OO ee Ey eS
MIMAMSA PHILOSOPHY
LANGUAGEThe book contains three lectures on
Mimamsa Philosophy of Language
which were delivered as Wilson
Philological Lectures at the University
of Mumbai in October, 2001.
The Ist lecture deals with the
Theory of Language, the second
with the Function of Grammar and
the third with the Role of Speaker’s
Intention in Verbal Understanding.
The book is the first of its kind to study
the Parvamimarhsa System from the
point of view of Philosophy of
language. It has been shown here how
the standpoint of Pirvamimaihsa on
Philosophy of Language resembles
that of the most recent standpoint
on understanding a text in a Discourse
Analysis in which the intention of the
competent reader or capable interpreter
plays the most important role.MIMAMSA PHILOSOPHY
OF
LANGUAGESri Garib Das Oriental Series No.271
MIMAMSA PHILOSOPHY
OF
LANGUAGE
UJSJWALA JHA
Centre of Advanced Study in Sanskrit
University of Pune
Sri Satguru Publications
A Division of
Indian Books Centre
Delhi, IndiaPublished by
Sri Satguru Publications,
Indological and Oriental Publishers
A Division of
Indian Books Centre
40/5, Shakti Nagar,
Delhi-110007
India
Email: ibcindia@vsnl.com
Website: http://www. indianbookscentre.com
First Edition : Delhi, 2002
ISBN 81-7030-761-9
Printed at Chawla Offset Printers, Delhi 110 052Dedicated to
Prof. Smt.S.S.Dange
and
to The Loving Memory of Prof. S.A.DangeSAPP Ra ATT TTT RAT |
ageciterdt I aet ayes a: 11
Bra: agp faaet woe
Tamer ae Atert sR |
Wer @ gfe: fear array: 1Acknowledgement
I express my thankfulnesss towards the authorities of the
University of Mumbai who invited me for delivering the. 'Wilson
philological Lectureship Endowment’ lectures of the year 2001. 1
wish to thank Prof. Smt. S.S. Dange, Retd. R.G. Bhandarkar
Professor of Sanskrit University of Mumbai and Prof Smt. A.B.
Bakre, Head, Deptt. of Sanskrit, University of Mumbai for their
kind hospitality.
These lectures were delivered in the University of Mumbai
on 15, 16 and 17th of October, 2001. This gave me an opportunity
to coordinate my thoughts on mimamsa_ philosophy of language
and put them in a concrete form of these Icctures. | remain thankful
to the University of Mumbai for the same.
Talso express my sincere thanks to the staff of the department,
particularly Dr. Gauri Mahulikar, Dr. Madhavi and all students of
the department who attended these lectures. Among the audience
were also staff of other departments of the University of Mumbai
to whom I am thankful. Particularly Prof. Anna Kutty, (Prof. and
Head of the Deptt. of German) Dr. Rajyarama, Department of
Linguistics deserve mention for their kind attendance for all the
three lectures. Dr. Ajgaonkar also made it possible to remain present
in all the three lectures inspite of his busy schedule. I thank them
all heartily for their cooperation. I also thank the University
authoritics for allowing me to publish the Iecture-scries.
I also thank my husband and daughter who managed
everything in my absence from home for three days.
Lastly I sincerely thank Sri Satguru Publications. Indian Books
Centre for readily accepting this work for printing and doing the
job neatly.Preface
Last year, i.e. in the year 2001 I was invited by the
University of Mumbai to deliver the 'Wilson Philological
Lectureship Endowment' series of three lectures. In
keeping with the title of the series, | delivered three
lectures on "Mimamsa Philosophy of Language".
These three lectures are published here in the book
form. I wish that readers of this book should appreciate
the fact that Purvamimamsa needs to be studied from a
fresh, modem point of view. This will enable us to place
ourselves in an appropriate manner in the field of
"Philosophy of Language" as such a study will help one
pinpoint our own contribution in this modern field of
philosopher's intcrest.I.
Ii.
CONTENTS
Acknowledgement
Preface
Introduction
Theory of Language
Function of Grammar
Role of Intention of Speaker
in Verbal Understanding
Appendix-1
Appendix-IT
Appendix-IIT
XI
XV
30
46
59
76Introduction
Purvamimamsa . popularly known as mimamsa is one of the
six orthodox systems if Indian philosophy. It is comparatively less
popular system in the scholastic world, mostly because of its
connection with the Vedic rituals which are more or less obsolate
today. But one feeds that today the system of mimamsa should be
focused at from a different angle and should be studied in a fresh
modern perspective. The reason behind this is : that mimamsa has
connection with Vedic rituals is a half-truth. To makc it complete
one must remember that this connection is not direct but is only
through the Vedic sentences. In other words, mimamsa concerns
itself to the Vedic sentences primarily. Though the aim of
interpretting Vedic sentences was to help the performance of the
rituals at one point of time, today, when the importance of the
rituals has been faded down we should concentrate on the first and
foremost concern of mimams4 namely interpretting Vedic
sentences meaningfully, and should study the principles of
interpretation set forth by the system. Only because these possess
a great potential to interact meaningfully with modem disciplines
like discowerse-analysis, philosophy of language etc. In short, if
we study mimamsa today as the ancient Indian science of sentence-
interpretation, its contribution as such and if we try to find out
what mimamsa_ has to offer to the modem linguistics, semantics
etc. on one hand and to the field of machine translation etc on the
other, it will certainly yield interesting results.
Having this in mind I had started writing something after
studying mimamsa theory of language, mimamsa view on
grammar, mimamsa_ view on the intention of speaker and its role
in verbal understanding. Hence, when I was invited by the
University of Mumbai to deliver the Wilson PhilologicalLectureship Endowment Icctures in the year 2001 I decided to talk
on 'Mimamsa Philosophy of Language’
The theme, 'mimamsa philosophy of Language was divided
into three issues
(i) Mimamsa Theory of Language
(ii) Mimamsa_ view on Function of Grammar. and
(iii) Mimamsa view on the Role of Speaker's Intention in
Verbal Understanding
These lectures are being published here.
These should throw some light on mimamsa_ contributions
to this field which is so-called modern aspect of Western
Philosophy.
When mimamsa is studied from this point of view one is
astonished to learn the ultramodem theories of linguistics in general
and semantics in particular in the texts more than one and a half
millenia ago. One feels mimamsa has a lot to contribute to these
modem branches of human knowledge.About the Lecture-I
Mainly. the "Theory of Language’ put forth by mimamsa in
keeping with its basic tenets needs to be looked at a-fresh. When
mimamsa says that the relationship between word and its meaning
is natural and not artificial or made by someone, it gives strong
logical basis to say this which is really difficult to refute. This
theory has also been upheld by some of the modem linguists.
By accepting such a theory, on one hand, the system has
established the validity and authority of the Veda beyond all
possible doubt and on the other has done away with the necessity
of postulating god as the speaker of the Veda. This also contributed
to logical simplicity on one hand and saved the task of answering
many difficult questions which arise if god is accepted on the other.
The 'Theory of Language Acquisition’ accepted to be
beginningless and named as YeeraeR is nothing else but today's
‘Direct Method of Language-Acquisition' which is considered to
be the best one by sincere language teachers.
The theory that word is enternal and is only manifested when
uttered seems to be true even in today's age only if understood as
‘sound-waves' are present in the space always (i.e. only with a slight
modification on word-level).
By accepting the meaning of the word is a universal, eg. the
meaning of the word ‘cow’ is ‘cowness’, and not an individual,
mimamsa_ has achieved two plus points :
(i) meaning of a word is also eternal just as a word is and
(ii) logical simplicity.
When these points are taken into account and considered
seriously, one feels that “The Theory of Language’ put forth by
mimmsa holds water.About the Lecture 2
As we come to the issue of the function of grammar as begun
by Jaimini and discussed by sabara and further by Kumarila we
enjoy the reading of the text just as we enjoy reading texts on
modern linguistics. The view of opponent in this context is the
view of modern linguists so far as grammar is concerned.
In the conclusion on the issue of grammar we find that the
necessity of grammar has been established more on the basis of
traditional arguments than logical ones. One understands the
importance of grammar so far as acquisition of 2nd-3rd languages
is concerned so also one understands the necessity and validity of
using any language in grammaticaly approved ways ; one accepts
the nicities of grammatically correct language but it seems to be
difficult or rather impossible to refute the arguments of the opponent
if looked at in a proper perspective. In short. what the opponent
wants to say is : It is not possible for grammatical science to
encompass vocabulary of any language in its totality as the same
is limitless and grammar has limitations. One feels that opponent
has come close to the very recent theories of modern linguistics.
Another point that is vehemently put forth by the opponent is
that there is no word in a language which should be labelled as
“grammatically sub-standard’ one only because even if that word
(eg. gavi) is used the listener understands the meaning without any
sort of difficulty. If the word expresses its meaning alright and
there is no difficulty in the verbal understanding of the hearer,
what on earth can make the word sub-standard (a-sadhu) ? The
distinction of standard (sadhu) and substandard (a-sddhu) is not
acceptable to the opponent so far as words are concerned. He says
: all words are standard; all should be used while speaking. (34 ara
a:, 84: wfaae7)! This is the very first lesson of linguistics that a
student has to digest to learn linguistics in proper perspective today.
That this opinion has been discarded in the conclusion on the
topic is quite a different matter but that this opinion was held andstrongly established at that time is more significant. This is why
mimamsa__ should be studied cven in the 21st century and in all
time to come.
About the lecture 3
The third issuc also is very interesting. Mimamsa view on
the role of speakers intention in verbal understanding is consistent
with the ‘Theory of Language’ put forth by the system. It is
accepted, as we have already seen, that language is an eternal
phenomenon, the word, meaning, the relationship between the two
all are beginningless. So the Veda, being a form of language is
also beginningless. Thus, there is no speaker of the Veda. Once,
there is no speaker, there cannot be any role to be played by the
intention of the speaker. Hence, the Vedic sentences are to be
interpretted on the basis of the Veda alone. For doing so, mimamsa
evolved various principles of interpretation for understanding Vedic
sentences.
If one extends the same theory of verbal understanding.
namely, a sentence has to be understood on the basis of the whole
discourse. in its proper context and in the proper perspective to
any written text, for that matter, then it is not improper to say that
the proper context and the perspective both are understood from
the text itself. Thus, the main contribution of mimamsa in the
field of verbal understanding can be stated in just two words :
ananyalabhyah sabdarthah. The meaning of the word is not
obtainabole from anything else than the word.
Mimamsa_ holds that it is impossible to understand the
intention of the speaker but for human limitations. Therefore, it is
not possible to depend upon the knowledge of the same for arriving
at verbal understanding.
Language is a means of communication. It has at least two
forms (i) spoken and (ii) written. When there is a live situationwhere communication between two parties takes place in a spoken
form of language, it is or it may be considered possible that the
intention of the speaker may be clarified by himself or herself in
an ambiguous situation. But when a reader is left with a written
text, the author of which has disappeared in the pavilion of time,
he virtually has no access to the intention of the speaker. The only
way left with him is to attempt the understanding of the text with
the help of the text itself and perhaps the commentaries thereon.
This is possible if the text is studied as a whole considering its
beginning, its end, the objective. the repetitions occurring in it so
on and so forth. The purpose of the text also plays a very important
role in understanding the text in an appropriate manner.
This, actually, is the position of mimamsa. Trying to
understand and interpret the discourse as a whole on its own basis
Tequires some principles of interpretation. These are evolved by
mimamsa and this is a very significant contribution of mimamsa.
Though, evolved for understanding the Veda and Vedic sentences
originally, these principles are useful in understanding any text,
any discourse, the authgr of which is not available to the reader.
This issue has been discussed in the third lecture. It shows
how mimamsa can contribute to various modem fields of human
knowledge.
These lectures have been based on basic mimamsa_ texts
such as
(i) the aphorisms of Jaimini,
(ii) the commentary of Sabara and
(iii) the Tantravartika of Kumarila Bhatta on the
Sabarabhasya. These original sanskrit sources have been
given in the end of the book.I
THEORY OF LANGUAGE
Respected chairperson, Prof. Smt. Dange, Head of the
Department of Sanskrit Prof Smt. Bakre. Students and friends,
At the very outset I express my thankfulness to the authorities
of the University of Bombay, for inviting me to deliver the, ‘Wilson
Philological Lectureship Endowment’ lecture series of this year. I,
particularly, thank Prof. Smt. Bakre for the same and I also express
my gratitude towards Prof. Smt. Dange.
Before going to the main theme of today's lecture namely
Mimamsa Theory of Language, let us refresh our acquaintance
with the Purvamimamsa system. Let us also understand the exact
meaning of "Mimamsa Philosophy of Language”
To begin at the very beginning, ‘what is philosophy’?
Vhilosophy means discovering the true nature of a thing. What do
we mean ? In a broad manner we may say ‘to know a pot as pot
und to call a pot, a pot, is philosophy.
When we rise higher from this very elementary level and
think in a broader perspective we realise that there are many
«questions like ; whatever is around us, whatever we call the world-
what is the true nature of it? What is the meaning of its existence ?
Whether the world is real or false ? These questions occur because
all our experiences about the world are not very consistent. Let us2. Mimamsa Philosophy of Language
explain : When one is thirsty one takes a glass of water which
quenches his or her thirst but when one runs after mirage taking it
to be water his behavious is frustarated i.c. inconsistent with his
perception of water ! Then a question arises : whether water is real
or not ? Is it the case that sometimes it is real and sometimes false
? Orit is false only ? If there are many such examples and in general
this is the nature of things in the world which constitute the world
then, Who created such a world and why ? What is the purpose of
this world ? How am I related to it ? Is that relation true or it also is
false ?” are some of the questions, which may be said to be the
philosophical questions. Philosophy strives hard to solve these and
such questions.
One Parisian Poct has compared this world with a manuscript
which has lost its first and the last page. Really an appropritate and
beautiful simile. Philosophy aims at finding out these two pages.
If they are found. we will get valuable informations regarding the
author of the manuscript, when was it written, what for is it written
so on and so forth. But the fact is : these two pages are not found !
This is the reason why one has to infer one has to postulate the
beginning and the end of the manuscript on the basis of whatever
is seen, on the basis of the middle visible portion. This attempt is
called philosophy.
Another important point to be noted is : Whatever questions
disturb a philosopher regarding the world around us, the same
questions he faces regarding the ‘Language phenomenon’ also,
What is language ? What are words ? What are meanings ? What is
the relation between the two ? Who created language ? When ? Is
there any end to this ? How the rapport between the speaker and
the listener is cstablished ? ctc. ctc. An attempt to answer these
questions is, “Philosophy of Language”.Theory of Language 3
If one peeps in the Western Philosophy. one realizes that
“Philosophy of Language” has been a point of discussion in that
tradition only after Frege, Russell and Witgenstein i.e. for last 100-
125 years or so. But our Mimamsa system has been dealing with
this topic for not less than 2000 years!
There, of course, is a reason behind this. Again, to begin at
the very beginning : the source of all Indian Philosophy is the Veda.
If we divide Indian Philosophy broadly into the heterodox and
orthodox systems then we find that the heterodox systems came
into being only to oppose the ritual culture based on the Veda and
the orthodox systems came into being to refute this opposition on
one hand and to establish the ritual culture and basically the Veda
as the authentic source of Dharma on the other. In other words, the
Buddhist, Carvaka and the Jaina systems were in opposition of the
Vedic culture and to continue this culture, the first and foremost
need was to maintain the sanctity and the authority of the Veda
because the Veda was the very basis of this culture. That the
orthodox systems could achieve this goal is known to us from the
history. They adopted different ways and means to do this. Leaving
aside all other systems let us now concentrate on Purvamimamsa
system alone.
The term, ‘Mimamsa’ has occurred in the 7aittiriya samhita,
Chandogya Upanishad. Etc and in all these places it means : coming
toa certain decision after thinking about all the pros and cons about
something doubtful. This Mimamsa system set a goal before it :
To show that each and every sentence, each and every word i.c.
cach and every syllable of the Veda is meaningful and purposeful
by interpreting the Vedas i.e. each and every Vedic sentence
meaningfully. This is the reason why mimamsa is basically a
science of sentence-interpretation and bears the names like,
‘Vakyasastra’, ‘Vakyarthasastra’ quite significantly.400 Mimamsa Philosophy of Language
In short. the object of mimamsa is Vedic sentences and the
main aim of the system is to systematize all the Vedic sentences in
a proper manner and to establish the validity of the Veda beyond
all possible doubt !
Both these tasks are stupendous which Jaimini. the Sitrakara
accepted and he made out some principles of interpreting Vedic
sentences and wrote them down in a sutra-form. He divided the
Vedic sentences into five types : Vidhi, mantra, namadheya. nisedha
and arthavada, on one hand and set forth the main presupposition
of mimamsa that the veda is meant for inducing a man into some
action or the other on the other. Action or Activity is main and
everything clse comes in the context of an activity only as
subordinate to it. These two and all principles of sentence-
interpretation aim at systematizing the Vedic sentences and
interpreting them .
To establish the authority of the Veda beyond all possible
doubt mimamsa determined and declared its Theory or Language.
It discussed its “Philosophy of Language’ in various contexts.
With this background, Ict us now try to understand mimamsa
theory of Language. The following points should we take into
Consideration :
(i) Origin of language
(ii) Nature of word
(iii) Nature of meaning
(iv) Relation between word and meaning and
(vy) Acquisition of language
If one wants to put the mimamsa theory of language in just
one sentence, he may say : Language is a beginninglessTheory of Language 5
phenomenon. Words, their meanings. the rrelation between the two
all are cternal !
Jaimini wrote an aphorism : “Autpattikastu Sabdasya arthena
inam upadesah avyatirekas ca arthe
anupalabdhe tat pramanam badardvanasya anapeksatvat.” While
sambandhah tasya ji
commenting upon this, the commentator Sabarasvamin specified
apauruseyah Sabdasya arthena sambandhah. The relation between
word and meaning is not created by any human being.
Now why such a stand is taken ? Let us take an example of a
Vedic sentecnce : Agnihotram juhuyat svargakamah. Vedic
injunctions are of this type. Now what does one understand from
the above sentence ? One who is desirous of heaven should perform
agnihotra ritual. In other words, this sentence states the cause and
effect relationship between agnihotra and heaven. It says that
agnihotra ritual is the cause and heaven is its effect. Now it is
easily acceptable that whatever this sentence is saying is not or
does not come under the purview of human experience on one
hand and that whatever the sentence is stating is stated in no
ambiguous terms by the sentence, on the other.
Now further if we think, this sentence cannot be taken to be
stating something false because it is contradictory to say that a
sentence says something and that is not existent. This again could
have been false if these had been any doubt, any ambiguity in the
sentence. Or this would have been false if there would arise any
sublating cognition afterwards. As none of these is the case with
reference to the Vedic sentence mentioned earlier, whatever the
sentence says must be true. And as that does not come under the
purview of human experience, it cannot be a sentence of any human
being
This is quite understandable but then a question arises : Whose
sentence is this ? The answer that mimamsa has given to this6 = Mimansa Philosophy of Language
question is : this and all such sentences are beginningless. They do
not belong to any speaker i.¢. no speaker has uttered these sentences.
Once this is said, there arise so many questions. so many
doubts in the minds of opponents !
One fundamental objection comes from the idealist i.e.
Buddhists. He says. there is no relation between word and meaning
at all so there is no question of who made this ? Whether human
being created this or not ?
The ground for :taking such a position is: the opponent argues:
there could not be the relation of identity between the two because
if there had been identity then when one utters the word ‘knife’.
his mouth should be cut and when he utters the word ‘modaka’ his
mouth should be full of the sweet. But this does not happen and so
there is no identity between them. Other relations such as cause
and effect relationship or substratum— superstratum relationship
are quite impossible because word is in the mouth and the meaning
elsewhere!
Mimamsa answers this question as follows: the relationship
which subsists between the two namely, name and named
relationship or revealer and revealed relationship is not mentioned
by you. The relationship between the two according to us is bodhya-
bodhaka-bhava. The word is bodhaka and the meaning is bodhya.
Then further a question is put by the opponent that if what
you say is correct then how is it that when a word is heard for the
first time it is not a revealer ? It does not reveal the meaning at the
first instance.
The answer that is given to this question by mimamsa__ is
remarkable. The argument is this: In every case we accept
experience as our proof. We say Sabda is revealer of meaningTheory of Language 7
because we experience that when a word is uttered a meaning is
I its meaing
when it is heard for the first time only because we observe that it
revealed. We understand that the word does not ri
so happens. As many times one requires to know that this is the
name of the particular thing or meaning we understand that after
so many times one understands that meaning from that word only
through such an observation!
Let us take an example to make the point clear. The eyes are
scers. But unless there is sufficient light they cannot see. Now.
because of this fact we do not conclude that eyes do not see !
Let us be more clear. The argument is this: It is true that eyes
see. But cycs alone i.e. only on their own accord cannot see. They
require the help of other factors. These are called sahakarikaranas
technically. In short, eyes are necessary but not sufficient to sce.
In the same manner, a word is revealcr of its meaning only when
and if the relationship between the two is known !
Thus, when this point is made clear another objection is raised
in this way: Let us accept that there is a relationship between word
and meaning and also that the nature of this relationship is revealer
and revealed relationship. But you also will have to accept that
word and meaning are quite different from each other just as the
rope and the pot are different from each other. This leads us to the
point that as the relation between the rope and the pot is man-made
because the two are two different things, and are brought together
by some human being, in the same manner the relation between
word and meaning is also created by some human being as they
also are two different things. and once the relation is created he
composed the Vedas to use the words in a good way.
Mimamsa does not accept this. in reply mimamsa states :
the relation between word and meaning is natural, inartificial and8 = Mimamsa Philosophy of Language
this is how the authority of the Veda is unquestionable. When the
answer is so brief, the chain of further questions is inevitable! The
first and foremost question is: How do you know this ?
The answer is : Because we don not know anybody as the
maker of the relationship between word and meaning,
Again the same objection and same question: How do you
know this ?
The answer is we do not perceive anybody as the maker of
relationship!
This again is not acceptable to the opponent. He argues: How
can you perceive someone? This phenomenon took place long back.
People might have forgotten the person who created the relation
between word and meaning !
Now, this is something, which is not acceptable to the
commentator of mimarisa . He explains : Sometimes a person digs
a well for people or someone makes a garden for people to take
rest. Gradually, it so happens that people forget that this well was
dug by such and such person or this garden was made by such and
such person because of some reason or the other. Sometimes the
family of the person is lost or sometimes the region where the well
or the garden was constructed tums into a barren land etc. All this
is understandable. But this cannot be an example parallel to the
relationship of word with its meaning. If you ask why then the
answer is that relationship between a word and a meaning is not a
well or a garden ! What do you mean ?
Mimamsa explains: Sce it is possible to behave with the
well or with the garden without remembering who constructed it
or who is the creator of it but it is not possible to do so with words
without remembering who created the relation between a word
and a meaning. Sabarasvamin explains :Theory of Language 9
If one forgets Panini or if one does not agree with Panini's
opinion then he will never understand the vowels a, ai and au from
the word Vrddhi.In other words, if we forget who wrote the sutra
Vrddhir Gdaic i.e. if one forgets who created the relationship
between the word Vrddhi and the meaning namely 4, ai and au, it
is impossible for him to understand anything from the siitray like
Vrddhir yasyacamadih etc.
This makes it clear that if a person creates a relationship
between a word and a meaning then while using that word to refer
to that meaning one has to remember the maker of that relation !
Further, even if this forgetting the maker of the relation is granted,
we cannot grant the maker of relationship because there is no proof
to do so. As there is no proof, it remains only a postulation and if
we think about the language-acquisition on the part of a child we
directly can perceive what actually happens. A child listens to the
conversation of two elderly persons. And from this it acquires
language. Those elderly people also had done the some way and
had acquired language in their childhood. Thus, this tradition is
beginningless. This is why the relation between word-meaning also
is beginningless.
Another point is: If we, for the arguments sake, accept that
there was a point of time when there was no relation between words
and meanings, and there was somebody who actually created the
relations, then our stand is that this activity of relating word with
its meaning itself is not possible ! Because if one wants to relate a
word with its meaning he will do so with the help of some words.
Then one may ask who created the relation between those words
and their meanings and with what words ? If you say may be
someone did this with some words then one will put the same
question regarding those words. This chain of questions will never
end and the result will be infinite regress and nothing else. To10 Mimamsa Philosophy of Language
avoid this. you will require to accept certain words which have
eternal relation with their meanings. This is what we are saying. In
other words, this proves the cternal tradition of language-
acquisition, which we want to defend. This tradition is proved
directly and so there cannot be any doubt about it.
After so much of discussion over the relation between word
and meaning an objection is raised from another angle. It is argued
that this relation cannot be accepted to be eternal because one of
the relata, namely, word itself is temporary. The logic behind this
argument is a relation could be eternal only when the relata are so
Otherwise, if it is the case that a relatum is temporary then the
relation cannot be eternal.
The opponent argues that the word is not eternal. there are
many points, which point to this fact. The first point is that word is
uttered and that means it was not there before it was uttered
Secondly, it does not last after it is uttered. Thirdly, we use such
expressions with reference to word, ‘Don't make noise’ etc. These
also point to the fact that word is produced. We also talk about the
original form and modified from of the word. eg. In the word
dadhyatra we say ‘i’ is the original form and ‘ya’ is its modification.
This would not have been possible if the word had been one and
eternal.
Now, all these are answered by the commentator one by one
in the following manner: So far as the first point is concerned, it is
common to both of us. It is true that word is uttered and heard but
it does not prove that it is temporary. It does not prove that there
was no word before it was uttered. Our position is that word is
always there it only gets manifested when it is uttered. So far as
the use of the verb ‘make’ ‘do’ is concerned, we wish to say that it
is used with reference to the use of word and not with reference to
word itself. It also can be explained with the help of a day-to-daytheory of Language 11
exampic: When a person wants to ask a person to make heaps of
cow-dung he is asked to “make the cow-dung”
So far as the prakrti and vikrti of a word are concemed our
opinion is : there is nothing called prakrti or vikriti of a word but
they are two different words. None of them is the original form of
a word and nonc is the modification. The proof for this is if onc
wants to utter ‘ya" he does not begin to pronounce i and then docs
not reach “ya” but he directly utters ‘ya’ only.
Now the commentator has added a few more points to
establish the eternity of sound or Sabda.
He says: We say I uttered the word cow 10 times, we never
say I uttered 10 ‘cow’ words. This also points to the fact that there
is only one word its utterances are many.
One more point may be noted here that as we see. perceive
the cause of pata, namely, tantus and we understand that cloth
depends upon threads so we do not see anything on which a word
depends and we can say that from this cause word is produced.
Still one more point is word is uttered for somebody else and
hence it has to be eternal. If it is destroyed immediately, the other
person will not have verbal understanding. And the most important
point is that word conveys a meaning, which is cternal. This is the
stand of mimamsa that a universal is the meaning of a word. Let
us take an example to make the point clear: When a word say,
‘cow’ is uttered, the listener understands ‘all cows’ which means
he understands the universal ‘cowness’ from the word ‘cow’
The point is, when the meaning of a word is nitya or eternal it
is impossible that somebody made its relation to a word afterwards.
In short, word and its meaning, both being eternal, the relation
between the two is also eternal.12. Mimamsa Philosophy of Language
So far so good. But the matter is not yet over. Even if one
accepts that word is eternal. meaning is eternal and the relation
between the two is also eternal, still, words are not the means of
communication. We communicate through sentences. And what
are sentences ? Sentences are clusters of words. We form sentences
by arranging words in a particular order. This means that sentences
are different constructions of different words. As they are
constructions or compositions they are made by someone. Vedic
sentences also are sentences and therefore, they also must be
compositions of someone.
One feels that here a mimamsaka is really in trouble! But let
us sce how mimamsaka_ solves this problem. The commentator
argues: See what is sentence-meaning ? It is nothing but qualified
word-meaning. The Sanskrit term is Visista-padartha. In other
words, meaning of word alone is ultimately meaning of a sentence.
So it is not the case that pada-samudaya gives rise to the sentence
meaning but it is the word meaning, which contributes to it. And
so even the Vedic sentence cannot be treated as a creation of a
human being. In other words, this question who arranged the words
to form a sentence is not a very relevant question with reference to
the Vedic sentences. In out day-to-day behaviour we know that
people arrange words in different manners but not in the Veda.
The mimamsaka wants to make two important points here:
(1) Activity is the main thing in sentence and word-meanings
getting connected with an activity is a sort of natural
process. It does not really expect an intervention of a
person and
(2) The meaning that we understand from the Vedic sentence
is something beyond the range of human experience.Theory of Language 13
Actually, it is the second point. which seems to be more
important in not accepting any human agency so far as the Vedic
sentences are concemed.
Thus. mimamsa_ theory of language aims at establishing the
eternity of
(i) Language phenomenon
(ii) Word
(iii) Meaning
(iv) The relation between the two (i.e. ii and iii) and
(vy) Vedic sentences.II
FUNCTION OF GRAMMAR
Friends,
Yesterday, we have seen how mimamsa_ established the
etemity of word and how the relationship between a word and its
meaning is eternal because the meaning conveyed by a word is
eternal.
Our today's topic is : Function of Grammar. In the mimamsa
-dargana there is one vyakaranadhikarana where the issue is
discussed quite at length.
We said yesterday that the relation between the word and its
meaning is not created by anyone - it is cternal. This can be proved
on the basis of the process of language acquisition by a child. The
vrddhavyavadhara from which a child learns its language, points
to the beginninglessness of words and their relation with their
meanings
Now, in the language, as there is a word namely, ‘gauh’
there also are words like gavi, goni, gopotalika etc. Now there is a
doubt regarding these and such words : As the word gauh. is
standard to refer to the meaning namely an animal having dewlap
etc, are the words gavi etc also pramana ? Or among there words,
one word is beginningless i.e. anadi and other words are
apabhramsa ?/unction of Grammar 15
Now on this, the opinion of the opponent is : All words are
anadi because it is our experience that even from the words such
as gavi etc. We do understand the animal having dewlap etc. This
is our regular experience and from this it can be said that the same
was the case before one hundred years and even before so this
tradition is beginningless. It has already been stated (in the
commentary on the Jaiminisutra 1.1.5) that there was no maker of
relation between word and meaning. Therefore. all words are
standard ones and one may use all words while speaking. All words
make us understand the meaning eg. Hastah, karah,, panih ctc.
The main point to be noted is, words are uttered to convey
some meaning and their result is not something invisible like merit
etc. Another point is there is no astra which can regulate the usage
of words and therefore one should never say that one word is
standard and others are its apabhramsa forms, one word is sadhu
and others are asadhu.
Now in this context Kumarila Bhatta has raised various
fundamental, thought provoking and interesting points. These help
us understand the funciton of Grammar on one hand and the
limitations of the same on the other.
Let us look into some of them. First of course, let us
understand the opponent's point of view, then we shall look into
the siddhanta.
The first objection against grammar is : there is no unanimity
in the opinicn of the teachers of Grammar. Sutra-kara - Vartikakara
and Bhasyckara differ on various issues. Then in such situation
what shoulc we understand from thesc texts ? There also are many
‘a texts written by Manu, Vasistha, Gautama etc. but
tn these the-e is no difference of opinion and hence it is easy to
understand their intention and to infer the Sruti sentences from
them. But
Dharm16 Mimamsa Philosophy of Language
Parasparena cdc
Vigitavacanah sthitah
Sutravartika-bhasyesi
Kim tatradhyavasiyatam (Tantravartika of Kumarila on the
Sabarabhasya on Jaiminisutra 1.3.24)
Another point is what is the purpose of Grammar is not at all
made clear by the Sttrakara. One cannot argue that he might have
forgotton it because it is such a big work that it is not possible to
forget to mention its purpose. This is the tradition that even if the
purpose of a book or of a system is very well known, the author
should state its purpose at the very outsct. This encourages the
reader to look into the book. For example, take the Jaiminisiitra or
Apastamba Paribhasa sutra which state in the beginning that they
are going to discuss dharma and yajna respectively. On the other
hand the discipline of Grammar is so terse and he does not state
dharma-artha-kama or moksa as its purpose. If one argues that
because it is too well-known he did not state it then we cannot
accept this defense only because the grammarians are still unable
to decide it.
If one argues that let Dharma alone be the purpose of grammar
also and let us here understand Dharma as the knowledge of
grammar or using grammatically correct words, then this also is
not a very good argument because this reflects the two opinions of
Bhasyakara and the Vartikakara respectively, and this is unable to
decide which one between the two is Dharma. If one is accepted to
be so then the other one becomes adharma! Another important
point is : Vyakarana is a Sadi Sastra. Its author is quite well
remembered and hence its knowledge or its application can never
be treated as dharma. Our position is that the Veda does not depend
upon grammar neither does it have any expectancy towards it.Function of Grammar 17
Adimattvacca dharmatvam
Naiva jit@na-prayogayoh
Na hi vyakaranapeksa
Vartate Vaidik
wtih (ibid)
Here, one may argue that Vyakarana is not only the rules
regarding the usage of words, but it also encompasses the words
with reference to which various rulcs are enjoined. This is what
the bhasyakara Pataiijali has stated. He says : Laksya-laksane
vyakaranam. When vyakarana also includes words which are
eternal, Vyakarana also should be treated as eternal.
But this argument does not stand because words which are
referred to by the term Laksya here, are quite different from the
Jaksanas i.e. the rules of grammar on one hand and as they are
innumerable they cannot be known by any rule on the other !
On this many questions can be raised from the grammarians
point of view namely :
(i) The eternity of grammar is stated in the Veda itself by
the sentence : tasmadesa vyakrta vag udyata iti
(ii) There is a sentence : ‘Ekah Sabdah samyak jndtah
suprayuktah sastranvitah svarge loke Kamadhug
bhavati' From this sentence that grammar is an
instrument of Dharma is quite clear !
(iii) There is one negation : 'Jasmad brahmanena na
mlecchitavai ndpabhdsitavai mleccho ha va esa yad
apasabdah.
Now what is actually prohibited here ? A brahmin should not
use the words which are not grammatical’ This is what the
grammarians have in mind. But the opponent says. All these18 Afimamsa Philosophy of Language
sentences refer to the Vedic speech and not to grammar. The
meaning of the word apasabda is made very clear by the opponent.
‘Apasahda' is either (i) all specch excepting the Vedic language or
(ii) it is the language of m/ecchas who reside outside aryavarta.
Now one important sentence is taken up for consideration.
The sentence is - ‘ahitagnir apasabdam prayujya prayascittiyam
sarasvatim istim nirvapet'. How to understand this sentence is a
question. The opponent argues, once the meaning of ‘apasabda' is
made clear, there should not be any problem in interpretting this
sentence. This sentence enjoins an explanation in case the
consecreted person uses ordinary language or he uses any mleccha
language. This does not mean that he should perform expiatory
Tite if he uses a word which is not standardized by grammar !
Why not ? The opponent says there are rasons why this is so.
The point is had it been the case that using words which are not
standardized by grammar is a great sin then ahitagnis would not
have used such words. But the fact is all ahitagnis are found to use
such so-called ungrammatical words without any hesitation ! It
docs not seem to be possible that all of them are promped to commit
such a great sin, which will bring bad name to them ! Now if one
asks why then obviously the answer is : those who are Sista and
always follow the ritious path, very rarely commit some mistake,
some sin. But while using the words like gavi etc. noone has the
feeling of committing any sin or noone else feels hatred towards
such a person as one fecls with reference to performing any
prohibited activity such as kalanja-bhaksana.
Moreover, in thousands of ahitagnis even a single person is
not seen to use only those words, which are standardized by the
grammarians. As a proof to this statement the opponent has given
various ungrammatical usages employed by persons like Manu,
ASvalayana etc. and even Panini himself. He says :Function of Grammar 19
Kalpasiitra-smrtigrantha-mimamsa-grhyakarinah
Sistah drstah prayunjand apasabdan anckasah (ibid)
Here begins the list of persons and the ungrammatical usages
employed by them.
(1) Masaka has stated ‘samanam itanam Syenena”
(2) Even Chandogyasitrakara has stated samdanam itram
gava aikahikena. Now, the word ‘ifaram’ is
ungrammatical. It should have been itarat |! Samanam
itarat Syenena would have been grammatically correct
usage.
GB
Similarly, the same Sitrakara has used atmanepada
where parasmani-pada would have been appropriate as
the fruit of the action does not go to the preists, though
the action of praise is performed by them. The sentence
is : ahine bahispavamanaih sadasi stuviran.
4
A$valayana also has committed such so-called mistakes.
In one place we find him saying, ‘pratyasitva
prayascittam juhuyuh’. Now here the root is
compounded with the prefix but still he has not used
lyap but he has used k1vd only. In another place, “djyena
aksini djya’, there was no scope for the /yap as the root
is not compounded with any prefix: still he has used it.
In Narada's Siksa we find,” Pratyuse Brahma Cintayet.
This is just like using the words like gavi etc.
6
(6) We find Manu saying, ‘jfatarah santi metyuktva’. He
should have said ‘Santi ma ityuktva’. So he has made
the sandhi discarding the rules of grammar.20) Mimamsa_ Philosophy of Language
(7) Even our Jaimini has said. “Gavyasya ca tadadisu™
(VJaiminisitra VIIL.2.18) The word gavya here has been
used in the sense of gavamayana sacrifice. This is not
allowed by grammar. As per the rules of grammar the
word gavya can be used only with reference to cither
the limbs of cow or with reference to the things produced
from a cow's body
Jaimini has also made a usage like “dyavostatheti cet’.
He should have said “dyavaprthivyoh’ to be strictly
grammatical.
(8.
In the grhyasiitras we find ‘miirdhany abhijighranam
where abhighranam was the proper expression.
9
In the Nirukta also we find many non-paninian usages.
While giving the etymology of the word, ‘brahmana’.
Niruktakara has said. ‘Brahmano bravanat’ i.e. he has
discarded the rule, ‘bruvo vaci’ given by Panini.
(10) In the itihasa and purdnas we find many such usages
e.g. a word ubhabhya’ means ‘a stroke of two tusks of
an elephant’ —this is impossible to explain on the basis
of any rule of grammar.
(11) Even in the Vedas there are so many words which do
not fall under the purview of either chandasa or samanya
type of rules.
Take for instance, Madhyam apasya tisthati
nicinavaram varunah kabandham (Rgveda IV.4.30)
Here, how can one explain and justify that dpasya is an
alternative form of apam formed from the stem ap which is a
consonant ending always feminine and plural. There is no sutra to
justify this.Function of Grammar 21
Hence, the point is, there is no necessity of grammar only
because it is impossible for the system to take into consideration
all words, which are used by pcople. In other words, the system
cannot encompass its object at all !
This becomes more vivid when we find that those who are
experts, who are authorities of grammar also use ungrammatical
words comparable with gavi goni etc. It is really fascinating to
note that here Kumarila mentions Panini — the sufrakara, Katyayan
- the vartikakara and pataiijali-the bhasyakara — the three munis
of vyakarana, using non-grammaticat words.
Kumarila points out of course, in the purvapaksa,
Ye’ pi vyakarnanasyaiva
Pare pare pratisthitah
Sutaram te pi gavyadi
Tulyan eva prayunjate
Sutra-vartika-bhasyesu
DrSyate capasabdanam
Asvaridha katham casvan
Vismareyuh Sacetanah (ibid)
There is one rule of Panini : Janikartuh prakrtih. There are
two ungrammatical words in this sitra. They are apasabdas as
they are not correct grammatically. Let us see what are the two
words : Sce what is jani ? Jani , as per the rule, ‘ikstipau
dhatunirdese’, stands for the root, J/jan. So the word janikarta
will mean the maker of the root jan but Panirti does not want to
say that let the maker of the root Jjan be callecl an apadana, and
the meaning which is intended namely, ‘an effect which is being22. Mimamsa Philosophy of Language
produced cannot be understood from the word jani as per the rules
of grammar, Thus, according to grammar the word jani is the vacaka
of the root jan and not of anything else. Hence, as it is impossible
to understand ‘a poor person’ from the word ‘horse’, so it is
impossible to understand, ‘the thing being produced’, from the werd
Jani because it stands only for the root jan.
The second mistake is the formation of the compound,
‘janikartr’ There is a rule, ‘trjakabhyam kartari. This rule prohibits
the formation of compound with the word ending in the suffixes
tri and aka. Discarding this rule the compound is formed which is
an apasabda. This will not yield the result of using grammatical
words !
In another rule, ‘tafprayojako hetus ca’ also the formation of
compound ‘fatprayojaka’ is wrong.
Tuming to the bhasyakara now, he has used the expression
aviravika-nydyena in onc place. Now, this is a fatpurusa compound
in which one constituent is a dvandva samasa. In this. the case
ending of the first member of the first compound has to be dropped
as per the rule: Supo dhatu-pratipadikayoh but the bhasyakara has
not dropped it.
In some other place mahabhasyakara states : anyatha krtva
coditam anyatha kytva pariharah. This ‘anyatha krtva’ is not a
correct expression here. He should have used namu/ as per the
tule, ‘anyatha evam katham itthamsu siddhaprayogas cet’, which
he has not done.
If one argues that all these can be made sadhu or grammatical
or standard by calling them nipdtas. then this is not a sound
argument at all, because those which do not fall under the purview
of any stra only can be made grammatical through the name nipdta
but all the cases cited above are found in the domain of some rule
or the other.Function of Grammar 73
Here, again one may argue that the rules of grammar are not
applicable to the rules themselves. But this also is not an acceptable
argument because, the words appearing in one sifra can easily
become the object of another sutra — there is nothing wrong in it
and also no difficulty is there. Even mahabhasyakara has done so,
c.g. Kutvam kasman na bhavati Vrddhir adaice iti etc. Further, if
this argument is accepted then the whole grammar will be composed
by the apasabadas and then how could it be pramana /
authoritative ?
Through all these and such arguments the opponent wants to
establish the redundancy of the system called grammar. The Vedas
are cternal and the system of grammar man-made, then how is it
explicable that the Veda has the expectancy of grammar ? This is
the whole point that the opponent is trying to make through his
arguments.
One may remind the opponent here, that though the sitrakara
has not mentioned the purpose of grammar, the bhayyakara has
Vividly explained how and why grammar is necessary.
Opponent says : Whatever Prayojanas are mentioned by
Pataiijali are all superfluous! These purposes are served by many
other means and hence grammar becomes superfluous. Let us take
just one example to make the point clear :The first purpose stated
by Patafijali is raksa. Raksa means Vedaraksa. Pataiijali argues
that for preservation of Vedic text one must lear grammar. Because
grammar gives the knowledge of correct and otherwise words! The
opponent argues : Grammar operates only on the level of words.
The Vedas are eternal which consist of the sentences having peculiar
arrangements of words and hence, grammar does not have anything,
or has very little to do with the preservation of the Veda.
Moreover, if the Vedics had thought that grammar will protect
the Veda then they would have gone to the grammarians to remove24 Mimamsa Philosophy of Language
their doubts but this does not happen. An example that the opponent
has given from our day-to-day behaviour to metaphorise this fact is:
Yadi Vyakarnanad raksam
Manviran Vedavadinah
Vaiyakaranagehesu
Chindyuste Vedasamsayan
Kaksavalamibinam nityam
Ko nama karakam Vahan
Tam anadrtya Saucartham
Anyatah Kartumarhati (ibid)
Further, the opponent says if a person is sick, then he goes to
a doctor (vaidya) to find out what is his ailment, what is the medicine
for it etc. Because Ayurveda is the science of medicine. But when
a person learning Veda has any doubt or illusion regarding a syllable
or a word or a sentence of the Veda, he does not take recourse to
either grammar or a grammarian but goes to a senior co-student ot
the Veda! And hence it is clear that the Veda is preserved in its
totality by the students of the Veda.
Thus, the conclusion is exactly opposite to what bhasyakara
has said : Tasmad Vedaraksartham tavan nadhyeyam vyakaranam
In this way the opponent has established how there is no
purpose to be scrved by the system of grammar. He has taken into
account each of the purposes stated by Pataiijali, and has shown
how none of them can really be said to be the prayojana of grammar.
The main point of all this discussion is : Words are uttered
for understanding their meanings and not for earning some merit.
All words convey their meanings alike and therefore, all should be