You are on page 1of 31

Instalação e Operação

Smart-UPS®

SURT15k/20k
230 VCA
Montagem em Pilha/Rack 6U

suo0648a
This manual and the safety guide are available in English on the enclosed CD and the APC Web site, www.apc.com.

Uživatelská příručka a bezpečnostní pokyny jsou k dispozici v češtině na přiloženém CD a na webových stránkách APC -
www.apc.com.

Denne vejledning og sikkerhedsvejledningen er tilgængelige på dansk på den vedlagte CD og på APC's websted, www.apc.com.

Dieses Handbuch sowie die Sicherheitsrichtlinien sind in deutscher Sprache auf der beiliegenden CD und auf der Website von
APC unter www.apc.com verfügbar.

Este manual y la guía de seguridad están disponibles en español en el CD adjunto y en el sitio Web de APC, www.apc.com.

Ce manuel et le guide de sécurité sont disponibles en français sur le CD-ROM ci-inclus et sur le site Web d'APC, www.apc.com.

A használati utasítás és a biztonsági útmutató megtalálható magyarul a csatolt CD-n és az APC honlapján: www.apc.com.

Il presente manuale e la corrispondente Guida per la sicurezza sono disponibili in italiano sul CD-ROM allegato e sul sito Web
di APC all'indirizzo www.apc.com.

Deze handleiding en het veiligheidshandboek staan in het Nederlands op de bijgevoegde cd en op de APC-website:


www.apc.com.

En norsk versjon av denne håndboken og sikkerhetsveiledningen finnes på den vedlagte CD-en og på APCs webområde
www.apc.com.

Este manual e o guia de segurança estão disponíveis em português no CD incluso e no website da APC, www.apc.com.

Instrukcja obsługi oraz przewodnik bezpieczeństwa w języku polskim dostępne są na załączonej płycie CD i na stronie
internetowej APC, www.apc.com.

Denna manual och säkerhetsguide finns tillgänglig på svenska på medföljande CD och på APC:s webbsida, www.apc.com.

Bu kılavuzun ve güvenlik kılavuzunun Türkçe versiyonu ürünle birlikte verilen CD’de ve www.apc.com adresindeki APC web
sitesinde bulunmaktadır.

Panduan dan petunjuk keselamatan ini tersedia dalam Bahasa Inggris pada CD terlampir dan pada Situs APC, www.apc.com.

本書及び安全ガイドの日本語版は、同梱の CD 及び APC の Web サイト(www.apc.com)からご覧戴けます。

이 매뉴얼과 안전 가이드는 동봉된 CD 와 APC 웹사이트 www.apc.com 에서 한글로 이용할 수 있습니다 .

Англоязычный вариант данного руководства и руководства по технике безопасности имеется на прилагаемом


компакт-диске, а также на сайте компании APC: www.apc.com.

คําแนะนําด้านความปลอดภัยและคูม่ ือนี้ที่เปนภาษาไทย สามารถดูได้ในซีดีที่ให้มาและเว็บไซต์ของ APC, www.apc.com

您可以从随附的 CD 与 APC 网站 (www.apc.com)上获得本手册与安全指南的中文版本。

您可以從隨附的 CD 與 APC 網站 (www.apc.com)上獲得本手冊與安全指南的中文版本。

Το εγχειρίδιο αυτό και ο οδηγός ασφάλειας είναι διαθέσιμα στα ελληνικά στο CD που εσωκλείεται και στην ιστοσελίδα της
APC, www.apc.com.
Índice

Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ferragens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Especificações ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Especificações físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Painel frontal para montagem em pilha ou rack . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalação do PowerView para configurações de
montagem em pilha ou rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configuração em pilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuração de montagem em rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instale os trilhos no rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Monte as unidades no rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Direcione o cabo Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instale os painéis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Acessórios opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Faça o cabeamento do no-break . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8


Instale as bandejas do cabeamento de entrada e de
saída no painel traseiro do no-break . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Especificações do cabeamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Opções de cabeamento de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Opções de cabeamento de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operação normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operação no modo de bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operação de bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
LED da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Display do PowerView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Navegação pelas telas do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Árvore de menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Telas de submenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Inicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conecte a carga ao no-break . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conecte a energia ao no-break e à carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Porta de comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC i


Desligamento de emergência (EPO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Mensagens do display referentes à solução de problemas . . . . . . 23

Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Substituir módulos de baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transportar a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Informações de contato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Garantia de dois anos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

ii SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC


Visão geral
O Smart-UPS® da APC® SURT15k/20k Montagem em Pilha/Rack 6U 230 VCA by Schneider Electric é um
no-break de alto desempenho. Ele oferece aos equipamentos eletrônicos proteção contra queda ou redução de
energia, picos de tensão, pequenas flutuações da rede elétrica e grandes distúrbios. O no-break também oferece
energia de bateria reserva até que a energia da rede elétrica retorne a níveis seguros ou as baterias estejam
totalmente descarregadas.

O no-break e o conjunto de baterias externas (XLBP) são embalados separadamente.

Componentes
Leia o Guia de Segurança antes de instalar o no-break.

Inspecione o no-break assim que recebê-lo. Notifique a transportadora e o revendedor em caso de danos.

A embalagem é reciclável; guarde-a para reutilizá-la ou descarte-a de modo adequado.

Verifique o conteúdo da embalagem:

• No-break • Kit de documentação contendo: • Os modelos para montagem em rack


• Bandeja do cabeamento de – Documentação do produto também incluem:
entrada – CD com os Manuais do Usuário do – Kit de trilhos
• Bandeja do cabeamento de Smart-UPS® RT – Quatro parafusos de acabamento
saída – CD de utilitários da placa de – Duas porcas quadradas
• Módulo de display do gerenciamento de rede – Duas presilhas do trilho
PowerView – Documentação da placa de gerenciamento – Quatro parafusos cabeça panela
• Painel frontal de rede – Dois suportes para montagem em
• Cabo serial DB9 – Informações sobre segurança rack
• Cabo jumper Ethernet para – Informações sobre garantia – Oito parafusos cabeça chata
acesso à rede pelo painel
traseiro

OBSERVAÇÃO: Os números do modelo e de série estão localizados em uma pequena etiqueta no painel traseiro.
Para alguns modelos, existe uma etiqueta adicional localizada no chassi sob o painel frontal.

Ferragens

8 Parafusos cabeça chata para prender os suportes para montagem em rack


ou de fixação no no-break e no XLBP

2 Suportes para montagem em rack ou de fixação

4 Unidades com montagem em rack:


parafusos cabeça panela para prender as presilhas do trilho no no-break

2 Presilhas do trilho

2 Unidades com montagem em rack:


porcas quadradas para instalação com montagem em rack

4 Unidades com montagem em rack:


parafusos de acabamento para prender o no-break no rack

SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC 1


Especificações
Especificações ambientais
0° a 40°C Esta unidade se destina apenas a uso interno.
Escolha um local que consiga suportar o peso.
-15° a 45°C
Temperatura carregue a bateria do no-break a cada seis O no-break não deve ser colocado em operação em
Operação meses locais onde exista excesso de poeira ou onde a
Armazenamento temperatura ou a umidade ultrapassem os limites
30° a 70°C especificados.
carregue a bateria do no-break a cada três
meses O fluxo de ar da unidade é da parte frontal para a
parte traseira. Deixe espaço suficiente para uma
Altitude máxima ventilação adequada.
Operação 3.000 m Os fatores ambientais afetam a vida útil da bateria.
Armazenamento 15.240 m Altas temperaturas, energia da rede elétrica de
baixa qualidade e descargas frequentes e de curta
duração irão reduzir a vida útil da bateria.
Umidade 0 a 95% de umidade relativa,
não condensante

Especificações físicas

Peso

Peso para transporte combinado - no-break e um conjunto de baterias XL 314,09 kg

Peso combinado (sem material de embalagem) - no-break e um conjunto de 247,73 kg


baterias XL

No-break (sem material de 66 kg


embalagem)

Conjunto de baterias XL
(sem material de embalagem) 181 kg
com oito módulos de baterias

Dimensões

482 mm
19 in

465 mm
18.3 in

432 mm 773 mm
17 in 30.4 in
102 mm
263 mm
10.4 in

4 in

suo0642a

2 SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC


Instalação
Painel frontal para montagem em pilha ou rack
Conector RJ45 (passagem para o conector RJ45
PowerView Display do painel traseiro)

Porta serial

Conector do cabo do PowerView

SmartSlot com placa de gerenciamento de rede

Porta Ethernet 10/100 Base-T

Reinicialização de EPO/partida a frio

suo0643a

Instalação do PowerView para configurações de montagem em pilha ou rack


Antes de conectar o PowerView ao no-break:

1. Solte os dois parafusos do suporte na parte traseira do módulo do PowerView.


a. Deslize o suporte até a posição que irá acomodar os furos dos parafusos no no-break.
b. Aperte os parafusos no suporte.
2. Fixe o PowerView no no-break usando os dois parafusos de aperto manual presos no PowerView.

suo0644a
suo0645a

Conecte o cabo do PowerView no conector do PowerView no no-break.


suo0646a

SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC 3


Configuração em pilha
O no-break e os XLBPs devem ser conectados com cabos terra. Consulte o Manual do Usuário do XLBP para obter
detalhes.

Sempre coloque o no-break acima do(s) XLBP(s) em uma


configuração em pilha.
É recomendável que a altura total da configuração em pilha
NÃO exceda 18U. Isso equivale a dois XLBPs e um no-break.

suo0663a
Quatro parafusos devem ser usados para prender cada suporte de
fixação nas unidades (veja o diagrama).
Para obter instruções detalhadas sobre a instalação de baterias e
portas de baterias, consulte a seção Configuração de montagem
em rack deste manual. 8x
Consulte a seção Configuração de montagem em rack deste
manual para obter detalhes sobre direcionamento de cabos e
instalação do painel.
Suportes de fixação
(incluídos com o XLBP)

Configuração de montagem em rack


Instale os suportes para montagem em rack
Quatro parafusos cabeça chata devem ser usados para fixar
cada suporte para montagem em rack na unidade.

suo0664a
4x
Instale as presilhas do trilho
Dois parafusos cabeça panela devem ser usados para fixar
cada presilha do trilho na unidade.

suo0665a

2x

Instale os trilhos no rack


Para obter detalhes sobre a instalação dos trilhos, consulte as instruções incluídas no pacote do kit de trilhos.

4 SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC


Monte as unidades no rack
O no-break e o XLBP devem ser instalados na parte inferior do rack ou perto dela. Sempre coloque o no-break
acima do(s) XLBP(s). As baterias devem ser removidas do(s) XLBP(s) antes da instalação da(s) unidade(s) em um
rack. Consulte as instruções na embalagem para obter detalhes sobre remoção das baterias do XLBP.

Instale as unidades no rack

suo0667a
Fixe o no-break e o XLBP no rack usando as
porcas quadradas e os parafusos de
acabamento incluídos no pacote.
Quatro parafusos de acabamento e duas porcas
quadradas devem ser usados para fixar cada
unidade.
7 furos
Uma porca quadrada deve ser usada no furo
superior de cada suporte para montagem em
rack quando a unidade é fixada no rack.

suo0666a
4x
O furo inferior de cada suporte para montagem 7 furos
em rack deve ser fixado usando um parafuso
de acabamento no furo roscado.
4x

Instale e conecte os módulos de bateria

Conecte os oito módulos de bateria. Se


você não fizer isso, poderá haver danos
nos equipamentos.
suo0668a

Recoloque as portas das baterias.


Aperte os parafusos para fixar as portas das baterias.
suo0669a

SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC 5


Direcione o cabo Ethernet
Acesso ao painel traseiro para conexão do cabo Ethernet
Localize o conector RJ45 e a porta Ethernet no painel frontal do no-break. Conecte o cabo jumper Ethernet (incluído) ao
conector RJ45 e à porta Ethernet.
Conecte um cabo de rede (não incluído) ao conector RJ45 no painel traseiro do no-break.
Existe um cabo Ethernet interno que conecta os conectores RJ45 dos painéis frontal e traseiro.

Cabo Ethernet

suo0670a
Conector RJ45
Cabo jumper Ethernet

Cabo Ethernet conectado ao


conector RJ45 do painel traseiro
Porta
Ethernet
Cabo Ethernet interno de passagem que conecta os
conectores RJ45 dos painéis frontal e traseiro

Painel frontal para conexão do cabo Ethernet


Os cabos conectados ao no-break para acesso pelo painel frontal devem ser direcionados por uma das aberturas no painel.

Porta Ethernet

suo0651a

Cabo Ethernet

6 SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC


Instale os painéis

Instale um painel no no-break e no(s) XLBP(s).

suo0650a
Acessórios
Instale os acessórios antes de conectar a energia ao no-break.

• Visite o site da Web da APC, www.apc.com, para obter os acessórios disponíveis.


• A documentação do usuário para a placa de gerenciamento de rede instalada neste no-break está disponível
no CD de utilitários incluído com esta unidade.
Acessórios opcionais
• Bypass de manutenção
• SURT192RMXLBP2
• Carro para equipamentos

SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC 7


Faça o cabeamento do no-break
O cabeamento deve ser realizado por um eletricista qualificado. Siga todas as normas e códigos de
eletricidade nacionais e locais.

1. Somente para o cabeamento de entrada, instale um disjuntor da rede elétrica de acordo com as normas e
códigos de eletricidade locais.
2. DESLIGUE o disjuntor da rede elétrica.
3. Abra os furos pré-marcados circulares adequados nas bandejas do cabeamento de entrada e de saída.
4. Remova os parafusos que prendem as tampas e retire as tampas das bandejas.
5. Remova os cinco parafusos que prendem a barra de alívio de tensões mecânicas.
6. Remova os jumpers adequados para compatibilidade com a fonte de alimentação de entrada e as opções de
cabeamento de saída (consulte “Especificações do cabeamento” na página 10 neste manual).
7. Insira os cabos nas borneiras através dos furos pré-marcados. Conecte primeiramente a borneira terra
(consulte “Especificações do cabeamento” na página 10 neste manual).
8. Use um alívio de tensões mecânicas adequado (não fornecido) nos cabos de energia conectados na entrada
e na saída.
9. Recoloque as tampas das bandejas de cabeamento. Se você não fizer isso, poderá haver ferimentos ou
danos nos equipamentos.
10. Instale as bandejas de cabeamento (consulte os gráficos a seguir).
11.

Bandeja do Bandeja do cabeamento de saída


cabeamento de
entrada

suo0672a
SUO0671A

5x

Barra de alívio de tensões mecânicas

8 SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC


Instale as bandejas do cabeamento de entrada e de saída no painel traseiro do no-break
Bandeja do
cabeamento de Conector
entrada RJ45 Conector do XLBP Bandeja do cabeamento de saída

Terra

Porta do EPO
Reinicialização de EPO/partida a frio

suo0649a

Terra

suo0673a
Bandeja do
cabeamento de
entrada

Bandeja do
cabeamento de
saída

SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC 9


Especificações do cabeamento
Siga as normas e códigos de eletricidade nacionais e locais quando fizer o cabeamento.

Conexões de entrada Conexões de saída

Entrada principal Cabeamento

Monofásica: Conecte a F1, N e Monofásica: Conecte a F1, N e

Trifásica: Conecte a F1, F2, F3, N e Trifásica: Conecte a F1, F2, F3, N e

Entrada de bypass (opcional) PDU monofásica

Monofásica: Conecte a B1, N e


PDU do conjunto de baterias XL para no-break: Conecte a F1, N

Trifásica: Conecte a B1, B2, B3, N e

Alimentação única
Corrente
Número Plena carga*** Disjuntor de entrada Bitola do
Cabeamento de fases Tensão (máxima) externo (típico) cabo (típica)*

SURT15K XLI/XLICH/XLI-CC
Entrada 1 220/230/240 VCA 83 A 100 A cada fase 35 mm2
Saída 1 220/230/240 VCA 66 A não necessário 25 mm2

Entrada 3 380/400/415 VCA 28 A cada fase 100 A cada fase** 35 mm2**


Saída 1 220/230/240 VCA 66 A não necessário 25 mm2

Entrada 3 380/400/415 VCA 28 A cada fase 35 A ou 40 A cada fase 6 mm2


Saída 3 380/400/415 VCA 22 A cada fase não necessário 6 mm2

SURT20K XLI/XLICH/XLI-CC
Entrada 1 220/230/240 VCA 105 A 125 A cada fase 50 mm2
Saída 1 220/230/240 VCA 87 A não necessário 35 mm2

Entrada 3 380/400/415 VCA 35 A cada fase 125 A cada fase** 50 mm2**


Saída 1 220/230/240 VCA 87 A não necessário 35 mm2

Entrada 3 380/400/415 VCA 35 A cada fase 50 A cada fase 10 mm2


Saída 3 380/400/415 VCA 29 A cada fase não necessário 10 mm2

*Torque de aperto do parafuso do terminal: 4,5 Nm (mínimo)

**Use cabos e disjuntores de entrada que suportem as especificações listadas nestas tabelas.

OBSERVAÇÃO: Unidades configuradas para operação com entrada trifásica e saída monofásica; a carga total
conectada ao no-break irá transferir para F1 e Neutro da entrada trifásica quando o no-break estiver operando no
modo bypass.

***A corrente é especificada na tensão de entrada nominal.

A faixa aceitável da frequência de entrada é de 40 a 70 Hz.

A frequência de saída pode ser selecionada pelo usuário. Consulte as opções disponíveis nas telas de menu do
display do PowerView.

10 SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC


Alimentação dupla
Bitola do
cabo - Bitola do
Corrente Disjuntor de entrada Disjuntor de Rede cabo -
Número Plena carga*** externo - Rede entrada externo - elétrica* Bypass*
Cabeamento de fases Tensão (máxima) elétrica (típico) Bypass (típico) (típica) (típica)

SURT15K XLI/XLICH/XLI-CC
Entrada 1 220/230/240 VCA 83 A 100 A cada fase 100 A cada fase 35 mm2 35 mm2
2
Saída 1 220/230/240 VCA 66 A não necessário não necessário 25 mm 25 mm2

Entrada 3 380/400/415 VCA 28 A cada fase 35 A ou 40 A cada fase 100 A cada fase** 6 mm2 35 mm2**
2
Saída 1 220/230/240 VCA 66 A não necessário não necessário 25 mm 25 mm2

Entrada 3 380/400/415 VCA 28 A cada fase 35 A ou 40 A cada fase 35 A ou 40 A cada fase 6 mm2 6 mm2
2
Saída 3 380/400/415 VCA 22 A cada fase não necessário não necessário 6 mm 6 mm2

SURT20K XLI/XLICH/XLI-CC
Entrada 1 220/230/240 VCA 105 A 125 A cada fase 125 A cada fase 50 mm2 50 mm2
Saída 1 220/230/240 VCA 87 A não necessário não necessário 35 mm2 35 mm2

Entrada 3 380/400/415 VCA 35 A cada fase 50 A cada fase 125 A cada fase** 10 mm2 50 mm2**
Saída 1 220/230/240 VCA 87 A não necessário não necessário 35 mm2 35 mm2

Entrada 3 380/400/415 VCA 35 A cada fase 50 A cada fase 50 A cada fase 10 mm2 10 mm2
Saída 3 380/400/415 VCA 29 A cada fase não necessário não necessário 10 mm2 10 mm2

*Torque de aperto do parafuso do terminal: 4,5 Nm (mínimo)

**Use cabos e disjuntores de entrada que suportem as especificações listadas nestas tabelas.

OBSERVAÇÃO: Unidades configuradas para operação com entrada trifásica e saída monofásica; a carga total
conectada ao no-break irá transferir para F1 e Neutro da entrada trifásica quando o no-break estiver operando no
modo bypass.

***A corrente é especificada na tensão de entrada nominal.

A faixa aceitável da frequência de entrada é de 40 a 70 Hz.

A frequência de saída pode ser selecionada pelo usuário. Consulte as opções disponíveis nas telas de menu do
display do PowerView

SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC 11


Opções de cabeamento de entrada
Visão geral do cabeamento de entrada: Consulte os diagramas nas páginas a seguir para obter as opções de
cabeamento de entrada.
Energia de entrada principal - Energia de entrada de bypass -
Monofásica e trifásica Monofásica e trifásica
Fase 1 principal Fase 1 bypass
Fase 2 principal Fase 2 bypass

Fase 3 principal Fase 3 bypass


Neutro
Terra

GND NEU L3 L2 L1 B1 B2 B3

MSJ BSJ Os jumpers marcados devem


ser instalados nos locais
SJ1 adequados.
SJ2
SJ3

suo0675a

Jumpers Jumpers
Configurações dos jumpers de entrada/saída de entrada de saída
Configuração de E/S de
energia Alimentação de bypass
Entrada:Saída separada SJ1 SJ2 SJ3 MSJ BSJ OSJ
1:1** Não * *

1:1 Sim

3:1 Não

3:1 Sim

3:3 Não

3:3 Sim

* Opcional
** Padrão de fábrica

12 SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC


I

Certifique-se de que o condutor e o isolamento do cabo terra estejam bem fixados. Para conectar o cabo terra:

1. Remova o isolamento do cabo, expondo o fio. Fixe o fio exposto com o conector “A”.
2. Fixe a porção isolada do cabo com o conector “B”.

Conector A Conector B

Cabo isolado

suo0674a
Cabo
descascado

Opção 1 de cabeamento de entrada - Padrão de


fábrica Opção 2 de cabeamento de entrada
Entrada monofásica, saída monofásica, alimentação Entrada monofásica, saída monofásica,
única alimentação dupla

GND NEU L3 L2 L1 B1 B2 B3 GND NEU L3 L2 L1 B1 B2 B3

MSJ BSJ MSJ BSJ


SJ1
SJ2
SJ3

suo0677a

SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC 13


Opção 3 de cabeamento de entrada Opção 4 de cabeamento de entrada
Entrada trifásica, saída monofásica, Entrada trifásica, saída monofásica,
alimentação única alimentação dupla

GND NEU L3 L2 L1 B1 B2 B3 GND NEU L3 L2 L1 B1 B2 B3

BSJ BSJ
SJ1

suo0678a

suo0679a
Opção 5 de cabeamento de entrada Opção 6 de cabeamento de entrada
Entrada trifásica, saída trifásica, Entrada trifásica, saída trifásica,
alimentação única alimentação dupla

GND NEU L3 L2 L1 B1 B2 B3 GND NEU L3 L2 L1 B1 B2 B3

SJ1
SJ2
SJ3
suo0680a

suo6781a

14 SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC


Opções de cabeamento de saída
Visão geral do cabeamento de saída. Consulte os diagramas nas páginas a seguir para obter as opções de
cabeamento de saída.

Os jumpers e conectores marcados devem ser instalados nos locais adequados.

Fase 3 de saída

Fase 2 de saída
Neutro
Terra Fase 1 de saída

Configuração padrão de fábrica


N L3 L2 L1
Jumper de curto de saída (OSJ,
OSJ Output Shorting Jumper) para
saída monofásica

Terminais da PDU

suo0682a

Opção 1 de cabeamento de saída Opção 2 de cabeamento de saída


Conexão de saída do cabeamento Conexão de saída do cabeamento trifásico
monofásico PDU do XLBP não conectada
OSJ removido

N L3 L2 L1 Certifique-se de que o
OSJ OSJ esteja fixado à N L3 L2 L1
bandeja do cabeamento
de saída usando os cinco
parafusos fornecidos.
suo0683a

suo0684a

SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC 15


Opção de PDU de saída
Conexão da saída monofásica com a PDU do conjunto de baterias

N L3 L2 L1
Certifique-se de que o OSJ esteja fixado à bandeja do
OSJ cabeamento de saída usando os cinco parafusos fornecidos.

Conectores da PDU

suo0685a
XLBP

16 SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC


Operação
O no-break possui três opções de modo de operação.

Operação normal
Durante a operação normal, o no-break faz uma dupla conversão da energia da rede elétrica em energia
condicionada para a carga conectada.

Operação no modo de bateria


Durante a operação no modo de bateria, o no-break fornece energia das baterias para a carga conectada por um
período de tempo limitado. O no-break passará para a operação no modo de bateria se o fornecimento de energia da
rede elétrica falhar ou ficar fora dos limites predefinidos.

Operação de bypass
O modo bypass é ativado automaticamente ou selecionado pelo usuário.

• O modo bypass pode ser selecionado pela tela de menu Control no display do PowerView.
• O no-break comutará automaticamente para o modo bypass se:
– Tanto o modo de operação normal quanto o modo de bateria não estiverem disponíveis
– Ocorrer uma condição de sobrecarga na saída
– O no-break tiver uma falha interna
Durante a operação de bypass, a energia da rede elétrica é conectada à carga, ignorando os conversores internos. Se
o modo bypass ficar indisponível, o no-break comutará automaticamente para a energia da rede elétrica. Caso a
energia da rede elétrica não esteja disponível, o sistema comutará para a energia da bateria.

LED da bateria
O LED da bateria está localizado no painel frontal do XLBP. Durante a operação normal, o LED não fica aceso.
Na inicialização, o LED do XLBP poderá se acender e piscar durante o primeiro minuto. Em seguida, o LED
deverá se apagar.
Consulte o Manual do Usuário do XLBP para obter detalhes sobre a operação do XLBP.
Display do PowerView
Os quatro LEDs à esquerda do display de cristal Chrg 000%
líquido indicam o status operacional do no-break. Load 000%
000Vin 000Vout 0Hz

su0162b
As cinco teclas de navegação à direita do display de 1:1Runtime:00hr0m

cristal líquido são usadas para selecionar e abrir


itens do menu, acessar informações, alterar
parâmetros do sistema e acessar a ajuda contextual.

D CARGA Quando este LED se acender na cor verde, o no-break fornecerá energia à carga
ATIVADA

E MODO BATERIA Quando este LED se acender na cor amarela, a energia para a carga fluirá das baterias para o
módulo de energia

F BYPASS Quando este LED se acender na cor amarela, a energia para a carga será fornecida através de
bypass

G FALHA Quando este LED se acender na cor vermelha, existe uma condição de falha

H Tela do display de Exibe as telas de menu para alarmes, dados de status, instruções de ajuda e itens de
cristal líquido configuração

I Setas para cima e Usadas para rolar pelos itens de menu e selecioná-los
para baixo -
teclas de
navegação

J Tecla de ajuda Abre a ajuda contextual

K Tecla ENTER Abre itens do menu e salva as alterações nos parâmetros do sistema

L Tecla ESC Retorna à tela exibida anteriormente

SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC 17


Navegação pelas telas do menu
Use a tecla ESC para navegar entre as telas de menu.

Use as teclas de direção para cima/para baixo para rolar a lista de submenus e comandos em qualquer tela.

uma seta indica que há submenus contendo comandos que podem ser selecionados pelo usuário.

Use a tecla ENTER para navegar até um submenu e para selecionar comandos configuráveis pelo usuário.
Para acessar a tela de visão geral do status no display
de cristal líquido, pressione a tecla ESC. Chrg XXX%
Load XXX%
XXXVin XXXVout XHz

su0193a
1:1Runtime:XXhrXm

Para acessar a tela do menu principal a partir da tela de


visão geral do status, pressione a tecla ENTER.
Control Logging
Status Display
Setup Diags

su0194a
Batteries Help

Tela do menu principal


Na tela do menu principal, é possível comandar, configurar e monitorar o sistema usando as telas de submenus: Control
[Controle], Status [Status], Setup [Configuração], Logging [Registro], Display [Display], Diags [Diagnósticos] e
Help [Ajuda] (consulte a seção Telas de submenus neste manual).
Use as teclas de direção para cima/para baixo para
selecionar o menu a ser acessado. Control Logging
Pressione a tecla ENTER para abrir uma tela de Status Display
Diags

su0197a
submenu. Setup
Batteries Help

Árvore de menus
A árvore de menus fornece uma visão geral
das telas de menu do nível superior. Chrg 000%
Overview Status Load 000%
Navegação pelas telas de submenus 000Vin 000Vout 0Hz
Screen 1:1Runtime:00hr0m
Use as teclas de direção para cima/para
baixo para rolar a lista de funções e
comandos em uma tela de submenu. Control Logging
Main Menu Status Display
Screen Setup Diags
Uma após a última entrada em um Batteries Help
submenu indica uma continuação da lista de
funções/comandos.
Use as teclas de direção para cima/para
baixo para exibir as entradas restantes na
lista. Control Status Setup Batteries

Use a tecla ENTER para selecionar um


comando e mover para os submenus
associados a essa função ou comando.
su0206a

Logging Display Diags Help

18 SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC


Telas de submenus

Control Logging Control Logging


Status Display Status Display
Setup Diags Setup Diags
Batteries Help Batteries Help

UPS into Bypass Vin Vbyp Vout


Do Self Test 1
Simulate Power Fail 2
Start Runtime Cal 3

Turn Load Off Iin Ibyp Iout


1
2

su0199a
3
kW kVA
1
2
3
Frequencies
Control Logging Mains
Status Display Bypass
Setup Diags Output
Batteries Help Load
Bat Voltage
Settings: Bat Charge
Shutdown Alarms Runtime
Default Clock Bat AmpHr
System Other UPS Temp

Shutdown Low Batt Dur Alarm Thresholds


Shutdown Dly Load

su0200a
Turn On Dly Runtime
Return Bat Cap

Default Set all UPS settings


to Factory Defaults
NO, ABORT
YES, Set to Defaults Opções de frequência de saída: Sensoriamento automático; 50 Hz; 60 Hz
System Voltage
Frequency Faixa de frequência de 50 Hz: 50±3 Hz; 50±0,1 Hz
Frq. Range
1 Phase Mains On Faixa de frequência de 60 Hz: 60±3 Hz; 60±0,1 Hz
Slew Rate
Cyclic Chrg
Auto Start

Alarms Alarm Thresholds


Load
Runtime
Relógio: As funções de data e hora são usadas para indicar a data/hora dos
Date
Clock
Time
eventos no registro de eventos. Para evitar imprecisões, altere a
configuração de hora de acordo com o horário de verão, quando for o caso.

Other Other Settings


Self Test
su0201a

UPS ID Ext Bat Cap: Pressione . Use as teclas de direção para cima/para
Ext Bat Cap

baixo para selecionar o valor desejado. Pressione para mover para


o próximo dígito. Pressione após selecionar o valor final, para
travar na configuração de capacidade da bateria.

SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC 19


O PowerView fará referência à configuração do XLBP da maneira descrita a seguir.

Control Logging
Status Display Conjunto de baterias externas
Setup Diags
Batteries Help BattPair_1 BattPair_2
Module_1 Module_2 Module_3 Module_4
Global Bat Status BattPair_3 BattPair_4
Pack Status/Mfg
BatPair Status/Mfg Module_5 Module_6 Module_7 Module_8

Global +/-BatV
Bat Status +/-BatI
Max Bat Temp
Charge
+Runtime: BattP
-Runtime: air 1
BattP
air 2
+/-BatPair
+/-Bad BattP
Packs air 3
BattP

suo0661a
Bad
air 4
Pack Status/Mfg APC Battery
(with LED flashing Diagnostics
on selected frame)

APC Battery Control Logging


Diagnostics Status Display
Setup Diags
Batteries Help
Firmware Revision
MfgDate
Ser# Logging Menu
Model# View Log
Clear Log
BattPair Status APC Battery View Statistics
Diagnostics
View Log
Time and Event of
APC Battery last 100 entries
Diagnostics
su0202a

Clear Log Confirm Clear Log


Yes, Clear Log
No, Abort

View xxx Transfers->Bat.


Statistics xxx Transfers->byp.

su0203a
xxxxxhr. Inv. Time
xxxhr xxmin on Bat

Control Logging Control Logging


Status Display Status Display
Setup Diags Setup Diags
Batteries Help Batteries Help

Display Setup Fault & Diagnostics


Language System Information
Contrast Raw Status Data
Beeper Setup

Beeper Setup Fault &


Beep at Diagnostics No Active alarms
Volume
su0204a

Key Click
System System Information
Information FW-revision
SN
UPS Size
Raw Status Raw Status Data
Data M states =
su0205a

20 SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC


Inicialização
Conecte a carga ao no-break
1. O no-break possui parafusos de conexão terra do chassi localizados no painel traseiro, para conectar os
cabos terra em dispositivos de tensão transiente.
Antes de conectar o cabo de aterramento, certifique-se de que o no-break NÃO esteja conectado à
rede elétrica ou à energia da bateria.
2. Conecte os equipamentos ao no-break.
OBSERVAÇÃO: Este no-break possui um conector para bateria externa no painel traseiro da unidade.
3. A carga da bateria chega a 90% da capacidade durante as primeiras três horas de operação normal. Não
conte com a capacidade de operação total da bateria durante esse período de carga inicial.
4. Visite o site da Web da APC, www.apc.com, para obter os períodos de autonomia da bateria.
5. Se for o caso, use um cabo de extensão para bateria da APC. Para obter detalhes sobre pedidos, entre em
contato com o revendedor ou com a APC através do site da Web www.apc.com.
6. Adicione os acessórios opcionais ao SmartSlot localizado no painel frontal.
Para otimizar a segurança do sistema de informática, instale o software de monitoramento PowerChute Smart-UPS.

Conecte a energia ao no-break e à carga


1. Conecte a energia de entrada ao no-break.
2. Verifique se há mensagens no display do PowerView.
3. Ligue a carga usando o menu do display.

Porta de comunicação
Porta serial Utilize apenas o cabo fornecido para conectar à porta serial. Um cabo de interface serial padrão é
incompatível com o no-break.
A porta serial pode ser usada para configurar a placa de gerenciamento de rede.

SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC 21


Desligamento de emergência (EPO)
A energia de saída pode ser desativada em uma emergência através do fechamento de uma chave conectada ao
EPO.

Siga as normas e códigos de eletricidade nacionais e locais quando fizer o cabeamento.


A chave deve ser conectada em um contato de chaveamento normalmente aberto. Não há necessidade de tensão
externa; a chave funciona com uma fonte de alimentação interna de 12 V. Na condição fechada, são consumidos 2
mA de corrente.

A chave do EPO é energizada internamente pelo no-break para ser usada com disjuntores não energizados.

O circuito EPO é considerado um circuito Classe 2 (normas UL e CSA) e um circuito SELV [extra-baixa tensão de
segurança] (norma IEC).

PORTA DO EPO Conector do


(localizada no painel EPO
traseiro)
Descasque o isolamento de uma ponta de cada cabo a ser usado para conectar o EPO.
Introduza uma chave de fenda na abertura acima do terminal onde deseja introduzir o cabo.
Insira o cabo descascado no terminal. Remova a chave de fenda para fixar o cabo no terminal.
Repita o procedimento para cada terminal.

su0158a

Os circuitos Classe 2 e SELV precisam estar isolados de todos os circuitos primários. Não conecte nenhum circuito
à borneira do EPO a não ser que seja possível confirmar que o circuito é Classe 2 ou SELV. Se não for possível
confirmar o tipo de circuito, use uma chave de fechamento de contato.

Use um dos tipos de cabo a seguir para conectar o no-break à chave do EPO.

• CL2: Cabo classe 2 para uso geral.


• CL2P: Cabo Plenum para uso em dutos, sistemas de ventilação e outros espaços usados para o sistema de ar
condicionado.
• CL2R: Cabo Riser para subida vertical em um duto entre andares.
• CLEX: Cabo de uso limitado para habitações e eletrocalhas.
• Para instalação no Canadá: Use apenas cabos com certificação CSA do tipo ELC (Extra-Low Voltage
Control, controle de extra-baixa tensão).
• Para instalação em outros países: Use cabos de baixa tensão padrão de acordo com as normas e códigos
nacionais e locais.

22 SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC


Mensagens do display referentes à solução de
problemas
Use a tabela a seguir para resolver pequenos problemas de instalação e operação. Visite o site da Web da APC,
www.apc.com, para obter ajuda com problemas complexos do no-break. O PowerView informa diversas
mensagens no display, inclusive status de alarmes e alterações na configuração do sistema. Esta seção lista todas as
mensagens exibidas no display do PowerView, o motivo da mensagem e as ações corretivas adequadas.

As mensagens podem ocorrer simultaneamente. Se isso acontecer, certifique-se de analisar todas as mensagens
para compreender melhor as condições do sistema.

Mensagem no display do
Condição PowerView Motivo da mensagem Ação corretiva

Inicialização #Batteries changed since last Pelo menos um módulo de bateria foi Nenhuma ação corretiva é necessária.
ON. [O número de baterias foi adicionado ou removido do no-break desde a Prossiga com a inicialização.
alterado desde o último última vez em que o comando Pwr ON [Ligar]
comando de Ligar.] foi emitido.
Automatic Self Test Started. O no-break iniciou o teste de bateria pré-
[Autoteste automático programado.
iniciado.]
Batt capacity less than Return A capacidade da bateria do no-break é menor Opção 1) Abortar a inicialização e deixar que
Batt Cap. [A capacidade da que a capacidade mínima da bateria as baterias se recarreguem.
bateria está abaixo do valor especificada pelo usuário e necessária para
Return Batt Cap.] ligar a carga. Opção 2) Continuar a inicialização, com
capacidade da bateria abaixo da mínima.
System Start-Up Configuration Erro de configuração do sistema: Falha de Verifique se há outros alarmes.
Failed. [Falha na configuração diagnóstico na inicialização.
de inicialização do sistema.] Se o problema persistir, entre em contato
com o Serviço de Atendimento ao Cliente da
APC. Consulte Informações de contato neste
manual.
Mains: [Rede elétrica:] Site Os jumpers de entrada e saída não estão Verifique a compatibilidade dos jumpers da
Wiring Fault [Falha do configurados corretamente. bandeja do cabeamento de entrada e do
cabeamento local] jumper de curto de saída. Consulte a tabela
Configurações dos jumpers de entrada/saída
neste manual.
Bypass não disponível - Verifique a compatibilidade dos jumpers de
sequência de fases incorreta bypass na bandeja do cabeamento de entrada
e do jumper de curto de saída. Verifique se as
fases de bypass apresentam sequência
positiva. Consulte a tabela Configurações
dos jumpers de entrada/saída neste manual.
Bypass: Site Wiring Fault Verifique a compatibilidade dos jumpers de
[Falha do cabeamento local] bypass na bandeja do cabeamento de entrada
e do jumper de curto de saída. Consulte a
tabela Configurações dos jumpers de
entrada/saída neste manual.
Status geral # of batteries increased. Pelo menos um par de baterias foi adicionado Nenhuma ação corretiva é necessária.
[Aumento no número de ao sistema.
baterias.]
# of batteries decreased. Pelo menos um par de baterias foi removido
[Diminuição no número de do sistema.
baterias.]
# External Battery Packs Pelo menos um conjunto de baterias externas
increased. [Aumento no foi conectado ao no-break.
número de conjuntos de
baterias externas.]
# External Battery Packs Pelo menos um conjunto de baterias externas
decreased. [Diminuição no foi desconectado do no-break.
número de conjuntos de
baterias externas.]
Falha do módulo Bad Battery Pair. [Par de Um par de baterias falhou e requer Consulte a seção de instalação de um par de
baterias com defeito.] substituição. baterias no Manual do Usuário do conjunto
de baterias externas.

SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC 23


Mensagem no display do
Condição PowerView Motivo da mensagem Ação corretiva

Alarme por limite Load Power Is Above Alarm A carga excedeu o limite de alarme de carga Opção 1) Use o display para elevar o limite
Limit. [A potência da carga especificado pelo usuário. de alarme.
está acima do limite de
alarme.] Opção 2) Reduza a carga

Load Is No Longer Above A carga excedeu o limite de alarme. A Nenhuma ação corretiva é necessária.
Alarm Threshold. [A carga não situação foi corrigida. Houve redução da carga
está mais acima do limite de ou aumento do limite.
alarme.]
Min Runtime Restored. A autonomia do sistema caiu abaixo do valor
[Autonomia mínima mínimo configurado e foi restaurada:
restaurada.]
1) Foram instalados módulos de bateria
adicionais.
2) Os módulos de bateria existentes foram
recarregados.
3) A carga foi reduzida.
4) O limite especificado pelo usuário foi
reduzido.
Falha geral Need Bat Replacement. Um ou mais pares de bateria precisam ser Consulte o procedimento de instalação das
[Substituição de bateria substituídos. baterias.
necessária.]
No Batteries Are Connected. A energia das baterias não está disponível. Verifique se as baterias estão instaladas e
[Não há baterias conectadas.] conectadas corretamente.
Discharged Battery. [Bateria O no-break está operando no modo de bateria Desligue o sistema e a carga ou restaure a
descarregada.] e a carga das baterias está baixa. tensão de entrada.
Low- Battery. [Bateria baixa.] O no-break está operando no modo de bateria
e a carga das baterias está baixa.
Weak Batt(s) Detected. Foram detectados um ou mais pares de Substitua os pares de baterias fracas.
[Bateria(s) fraca(s) baterias fracas (aplicável somente para
detectada(s).] módulos de baterias internas).
Reduced Runtime. [Autonomia
reduzida.]
Batt Temperature Exceeded A temperatura de um ou mais conjuntos de Entre em contato com o Serviço de
Upper Limit. [Temperatura da baterias excedeu as especificações do sistema. Atendimento ao Cliente da APC. Consulte
bateria excedeu o limite Informações de contato neste manual.
superior.]
Battery Over-Voltage Warning. A tensão da bateria está alta demais e o
[Aviso de sobretensão da carregador foi desativado.
bateria.]
Runtime Is Below Alarm A autonomia prevista é menor que o limite de Opção 1) Deixe que as baterias se
Threshold. [A autonomia está alarme de autonomia mínima especificado recarreguem.
abaixo do limite de alarme.] pelo usuário. Houve diminuição da
capacidade da bateria ou aumento da carga. Opção 2) Se possível, aumente o número de
módulos de bateria.
Opção 3) Reduza a carga.
Opção 4) Reduza o limite de alarme.
Shutdown Due To Low O no-break desligou durante a operação no Nenhuma ação corretiva é necessária.
Battery. [Desligamento devido modo de bateria.
a bateria baixa.] Observação: Se essa situação ocorrer
novamente, considere aumentar a capacidade
das baterias.
Bypass Not Available Input A frequência ou a tensão está fora da faixa Corrija a tensão de entrada para uma
Freq/Volt out Of Range. aceitável para bypass. Esta mensagem ocorre frequência ou tensão aceitável.
[Bypass não disponível; quando o no-break está on-line.
frequência/tensão de entrada
fora da faixa.]
Mains Not Available. [Rede A frequência ou a tensão está fora da faixa
elétrica não disponível.] Input aceitável para operação normal.
Frq/Volt Out of Range.
[Frequência/tensão de entrada
fora da faixa.]
Emergency PSU Fault. [Falha A unidade de fonte de alimentação de Entre em contato com o Serviço de
da unidade de fonte de emergência redundante não está funcionando. Atendimento ao Cliente da APC. Consulte
alimentação de emergência.] Falha de diagnóstico interno. O no-break Informações de contato neste manual.
continuará a operar normalmente.

24 SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC


Mensagem no display do
Condição PowerView Motivo da mensagem Ação corretiva
Falha geral Fan Fault [Falha do ventilador] Um ventilador falhou. Entre em contato com o Serviço de
Atendimento ao Cliente da APC. Consulte
Static Bypass Switch Fault. A chave de bypass estático falhou. Informações de contato neste manual.
[Falha da chave de bypass
estático.]
System Failure Detected by O sistema detectou um erro interno. Verifique se há outros alarmes.
Surveillance. [Falha do sistema
detectada pela vigilância.] Se o problema persistir, entre em contato
com o Serviço de Atendimento ao Cliente da
APC. Consulte Informações de contato neste
manual.
System Not Synchronized to O sistema não consegue sincronizar para o Opçao 1) Reduza a sensibilidade da
Bypass. [Sistema não modo bypass. O modo bypass pode estar frequência de entrada.
sincronizado para bypass.] indisponível.
Entre em contato com o Serviço de
Atendimento ao Cliente da APC. Consulte
Informações de contato neste manual.
Opção 2) Corrija a tensão de entrada do
bypass para fornecer uma frequência ou
tensão aceitável.
UPS In Bypass Due To Fault. O no-break passou para o modo bypass devido Entre em contato com o Serviço de
[No-break em bypass devido a a uma falha. Atendimento ao Cliente da APC. Consulte
falha.] Informações de contato neste manual.
UPS In Bypass Due To A carga excedeu a capacidade de potência. Reduza a carga.
Overload. [No-break em
bypass devido a sobrecarga.]
UPS Is Overloaded. [O A carga excedeu a capacidade de potência do Opção 1) Diminua a carga.
no-break está sobrecarregado.] sistema.
Opção 2) Verifique a distribuição de carga
nas três fases através do display do
PowerView. Se a carga estiver distribuída de
forma desigual, ajuste a distribuição da carga.

Manutenção
Substituir módulos de baterias
A substituição dos módulos de bateria deste no-break é fácil e pode ser feita com o no-break ligado (hot-swap).
A substituição é um procedimento seguro, isento de perigos elétricos. Você poderá deixar o no-break e os
equipamentos conectados ligados durante o procedimento de substituição.

Quando as baterias estão desconectadas, os equipamentos conectados não ficam protegidos contra quedas de
energia.
Consulte o Manual do Usuário da bateria de reposição adequada para obter as instruções de instalação do módulo
de bateria. Fale com o seu revendedor ou entre em contato com a APC em www.apc.com para obter informações
sobre módulos de bateria de reposição.

Certifique-se de enviar a(s) bateria(s) usada(s) para um local de reciclagem ou para a APC no
material de embalagem da bateria de reposição.

SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC 25


Assistência técnica
Se a unidade precisar de assistência técnica, não a envie para o revendedor. Siga estas etapas:
1. Revise a seção Solução de problemas do manual para eliminar problemas comuns.
2. Se o problema persistir, entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente da APC através do site
da Web da APC, www.apc.com.
a. Anote o número do modelo, o número de série e a data de compra. Os números do modelo
e de série estão localizados no painel traseiro da unidade e estão disponíveis através do
display de cristal líquido em determinados modelos.
b. Ligue para o Serviço de Atendimento ao Cliente da APC e um técnico tentará resolver o
problema pelo telefone. Se isso não for possível, o técnico fornecerá um número de
autorização para retorno de materiais (RMA, Returned Material Authorization).
c. Se a unidade estiver sob garantia, os consertos serão gratuitos.
d. Os procedimentos de assistência técnica e retornos podem variar de país para país. Visite o
site da Web da APC para obter as instruções específicas para cada país.
3. Acondicione a unidade em sua embalagem original. Se ela não estiver disponível, visite www.apc.com
para obter um novo conjunto.
a. Acondicione a unidade corretamente para evitar danos durante o transporte. Nunca use
esferas ou pedaços de isopor dentro da embalagem. Os danos ocorridos durante o transporte
não são cobertos pela garantia.
b. Sempre DESCONECTE A BATERIA antes de transportar o no-break, de acordo com
as normas do Departamento de Transportes (DOT) dos EUA e da IATA. A bateria
pode permanecer na unidade.
c. As baterias internas podem permanecer conectadas no XLBP durante o transporte (se for o
caso; nem todas as unidades possuem XLBPs).
4. Escreva o número da RMA fornecido pelo Serviço de Atendimento ao Cliente na parte externa da
embalagem.
5. Retorne a unidade através de uma transportadora com seguro e porte pré-pago para o endereço fornecido
pelo Serviço de Atendimento ao Cliente.
Transportar a unidade
1. Desligue e desconecte todos os equipamentos conectados.
2. Desconecte a unidade da energia da rede elétrica.
3. Desconecte todas as baterias internas e externas (se for o caso).
4. Siga as instruções de envio descritas na seção Assistência técnica deste manual.

Informações de contato
O Serviço de Atendimento ao Cliente para este ou qualquer outro produto da APC está disponível, sem custo, de
uma das seguintes maneiras:
• Visite o site da Web da APC para acessar documentos na Base de Conhecimento da APC e para enviar
solicitações ao Serviço de Atendimento ao Cliente.
– www.apc.com (sede corporativa)
Visite os sites da Web localizados da APC de países específicos para obter em cada um deles
informações sobre o Serviço de Atendimento ao Cliente.
– www.apc.com/support/
Suporte global pesquisando na Base de Conhecimento da APC e usando o suporte por email..
• Entre em contato com uma Central de suporte ao cliente da APC pelo telefone (888) 272-2782.
Centros locais específicos dos países:
vá para www.apc.com/support/contact para obter informações.
Entre em contato com o representante da APC ou outro distribuidor do qual adquiriu o produto APC para obter
informações sobre como acessar o Serviço de Atendimento ao Cliente local.

26 SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC


Garantia de dois anos
A garantia limitada fornecida pela American Power Conversion Corporation (APC®) nesta Declaração de Garantia Limitada de Fábrica aplica-se
somente a produtos adquiridos para seu uso comercial ou industrial no curso normal do seu negócio.
Termos da garantia
A APC garante que seus produtos não apresentarão defeitos de materiais nem de fabricação por um período de dois anos a partir da data de compra. Os
deveres da APC segundo esta garantia limitam-se a reparar ou substituir, a seu critério exclusivo, quaisquer produtos com defeito. Esta garantia não se
aplica a equipamento que tenha sofrido danos por acidente, negligência ou uso incorreto, ou que tenha sido alterado ou modificado de alguma forma. O
conserto ou a substituição de um produto ou peça dele com defeito não prolongará o período original da garantia. As peças fornecidas sob os termos
desta garantia poderão ser novas ou recondicionadas.
Garantia intransferível
Esta garantia aplica-se apenas ao comprador original, que deverá ter registrado corretamente o produto. O produto pode ser registrado no site da Web da
APC, www.apc.com.
Exclusões
A APC não será responsabilizada, sob os termos desta garantia, se seus testes e exames revelarem que o defeito alegado no produto não existe ou foi
causado por um usuário final ou terceiros devido a uso incorreto, negligência, instalação ou testes inadequados. Além disso, a APC não será
responsabilizada, sob os termos desta garantia, caso tenha havido tentativas não autorizadas de consertar ou modificar uma conexão ou tensão elétrica
inadequada ou errada, condições de operação inadequadas no local, atmosfera corrosiva, conserto, instalação, inicialização por pessoal não designado
pela APC, alteração no local ou no uso de operação, exposição ao tempo, casos de força maior, incêndio, roubo ou instalação contrária às recomendações
ou especificações da APC ou em qualquer evento em que o número de série da APC tenha sido alterado, rasurado ou removido ou qualquer outra causa
além do escopo das indicações de uso.
NÃO EXISTEM GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, POR FORÇA DE LEI OU DE QUALQUER OUTRO MODO, DE PRODUTOS
VENDIDOS, QUE PASSARAM POR ASSISTÊNCIA TÉCNICA OU FORNECIDOS SOB ESTE CONTRATO OU EM CONEXÃO COM ESTA
GARANTIA. A APC SE ISENTA DE QUALQUER RESPONSABILIDADE EM RELAÇÃO A TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZAÇÃO, SATISFAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. AS GARANTIAS EXPRESSAS DA APC NÃO
SERÃO AUMENTADAS, REDUZIDAS NEM AFETADAS PELA PRESTAÇÃO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA OU OUTRA ASSESSORIA OU
SERVIÇO RELACIONADO AOS PRODUTOS PELA APC E NENHUMA OBRIGAÇÃO OU RESPONSABILIDADE SE ORIGINARÁ DELAS. AS
GARANTIAS E COBERTURAS ACIMA SÃO EXCLUSIVAS E SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS GARANTIAS E COBERTURAS. AS
GARANTIAS DESCRITAS ACIMA CONSTITUEM A ÚNICA RESPONSABILIDADE DA APC E A ÚNICA REMEDIAÇÃO PARA O
COMPRADOR PARA QUALQUER VIOLAÇÃO DE TAIS GARANTIAS. AS GARANTIAS DA APC SÃO CONCEDIDAS EXCLUSIVAMENTE
AO COMPRADOR E NÃO SE APLICAM A TERCEIROS.
EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, A APC, SEUS DIRETORES, EMPRESAS CONTROLADAS OU FUNCIONÁRIOS SE
RESPONSABILIZARÃO POR QUALQUER FORMA DE DANOS INDIRETOS, ESPECIAIS, CONSEQUENTES OU PUNITIVOS
DECORRENTES DE USO, MANUTENÇÃO OU INSTALAÇÃO DOS PRODUTOS, QUER ELES DECORRAM DE CONTRATO OU DE DANOS
MORAIS, INDEPENDENTEMENTE DE FALHA, NEGLIGÊNCIA OU RESPONSABILIDADE ESTRITA OU A APC TENHA SIDO
PREVIAMENTE AVISADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. ESPECIFICAMENTE, A APC NÃO SE RESPONSABILIZA POR
QUAISQUER CUSTOS, TAIS COMO PERDAS DE VENDAS OU LUCROS CESSANTES, PERDA DO EQUIPAMENTO, IMPOSSIBILIDADE DE
USO DO EQUIPAMENTO, PERDA DE PROGRAMAS DE SOFTWARE, PERDA DE DADOS, CUSTOS DE REPOSIÇÃO, RECLAMAÇÕES DE
TERCEIROS OU QUALQUER OUTRA COISA.
NENHUM VENDEDOR, FUNCIONÁRIO OU AGENTE DA APC ESTÁ AUTORIZADO A AMPLIAR OU ALTERAR OS TERMOS DESTA
GARANTIA. OS TERMOS DA GARANTIA PODEM SER MODIFICADOS, SE FOR O CASO, SOMENTE POR ESCRITO COM A ASSINATURA
DE UM DIRETOR E DO DEPARTAMENTO JURÍDICO DA APC.
Reclamações em garantia
Os clientes com problemas de reclamações em garantia podem acessar a rede do Serviço de Atendimento ao Cliente da APC usando a página de suporte
do site da Web da APC, www.apc.com. Selecione o seu país a partir do menu suspenso de seleção do país. Abra a guia de suporte na parte superior da
página da Web para obter informações de contato do Serviço de Atendimento ao Cliente em sua região.

© 2010 APC by Schneider Electric. APC, o logotipo da APC, Smart-UPS e PowerChute são propriedade da Schneider Electric
Industries S.A.S., American Power Conversion Corporation ou de suas empresas controladas. Todas as outras marcas
comerciais são propriedade de seus respectivos donos.

SURT15k/20k 230 VCA Montagem em Pilha/Rack 6U XLI/XLICH/XLI-CC 27

You might also like