Professional Documents
Culture Documents
Aste-6z8lvj R4 PT
Aste-6z8lvj R4 PT
Smart-UPS®
SURT15k/20k
230 VCA
Montagem em Pilha/Rack 6U
suo0648a
This manual and the safety guide are available in English on the enclosed CD and the APC Web site, www.apc.com.
Uživatelská příručka a bezpečnostní pokyny jsou k dispozici v češtině na přiloženém CD a na webových stránkách APC -
www.apc.com.
Denne vejledning og sikkerhedsvejledningen er tilgængelige på dansk på den vedlagte CD og på APC's websted, www.apc.com.
Dieses Handbuch sowie die Sicherheitsrichtlinien sind in deutscher Sprache auf der beiliegenden CD und auf der Website von
APC unter www.apc.com verfügbar.
Este manual y la guía de seguridad están disponibles en español en el CD adjunto y en el sitio Web de APC, www.apc.com.
Ce manuel et le guide de sécurité sont disponibles en français sur le CD-ROM ci-inclus et sur le site Web d'APC, www.apc.com.
A használati utasítás és a biztonsági útmutató megtalálható magyarul a csatolt CD-n és az APC honlapján: www.apc.com.
Il presente manuale e la corrispondente Guida per la sicurezza sono disponibili in italiano sul CD-ROM allegato e sul sito Web
di APC all'indirizzo www.apc.com.
En norsk versjon av denne håndboken og sikkerhetsveiledningen finnes på den vedlagte CD-en og på APCs webområde
www.apc.com.
Este manual e o guia de segurança estão disponíveis em português no CD incluso e no website da APC, www.apc.com.
Instrukcja obsługi oraz przewodnik bezpieczeństwa w języku polskim dostępne są na załączonej płycie CD i na stronie
internetowej APC, www.apc.com.
Denna manual och säkerhetsguide finns tillgänglig på svenska på medföljande CD och på APC:s webbsida, www.apc.com.
Bu kılavuzun ve güvenlik kılavuzunun Türkçe versiyonu ürünle birlikte verilen CD’de ve www.apc.com adresindeki APC web
sitesinde bulunmaktadır.
Panduan dan petunjuk keselamatan ini tersedia dalam Bahasa Inggris pada CD terlampir dan pada Situs APC, www.apc.com.
Το εγχειρίδιο αυτό και ο οδηγός ασφάλειας είναι διαθέσιμα στα ελληνικά στο CD που εσωκλείεται και στην ιστοσελίδα της
APC, www.apc.com.
Índice
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ferragens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Especificações ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Especificações físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Painel frontal para montagem em pilha ou rack . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalação do PowerView para configurações de
montagem em pilha ou rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configuração em pilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuração de montagem em rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instale os trilhos no rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Monte as unidades no rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Direcione o cabo Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instale os painéis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Acessórios opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operação normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operação no modo de bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operação de bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
LED da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Display do PowerView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Navegação pelas telas do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Árvore de menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Telas de submenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Inicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conecte a carga ao no-break . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conecte a energia ao no-break e à carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Porta de comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Substituir módulos de baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transportar a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informações de contato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Componentes
Leia o Guia de Segurança antes de instalar o no-break.
Inspecione o no-break assim que recebê-lo. Notifique a transportadora e o revendedor em caso de danos.
OBSERVAÇÃO: Os números do modelo e de série estão localizados em uma pequena etiqueta no painel traseiro.
Para alguns modelos, existe uma etiqueta adicional localizada no chassi sob o painel frontal.
Ferragens
2 Presilhas do trilho
Especificações físicas
Peso
Conjunto de baterias XL
(sem material de embalagem) 181 kg
com oito módulos de baterias
Dimensões
482 mm
19 in
465 mm
18.3 in
432 mm 773 mm
17 in 30.4 in
102 mm
263 mm
10.4 in
4 in
suo0642a
Porta serial
suo0643a
suo0644a
suo0645a
suo0663a
Quatro parafusos devem ser usados para prender cada suporte de
fixação nas unidades (veja o diagrama).
Para obter instruções detalhadas sobre a instalação de baterias e
portas de baterias, consulte a seção Configuração de montagem
em rack deste manual. 8x
Consulte a seção Configuração de montagem em rack deste
manual para obter detalhes sobre direcionamento de cabos e
instalação do painel.
Suportes de fixação
(incluídos com o XLBP)
suo0664a
4x
Instale as presilhas do trilho
Dois parafusos cabeça panela devem ser usados para fixar
cada presilha do trilho na unidade.
suo0665a
2x
suo0667a
Fixe o no-break e o XLBP no rack usando as
porcas quadradas e os parafusos de
acabamento incluídos no pacote.
Quatro parafusos de acabamento e duas porcas
quadradas devem ser usados para fixar cada
unidade.
7 furos
Uma porca quadrada deve ser usada no furo
superior de cada suporte para montagem em
rack quando a unidade é fixada no rack.
suo0666a
4x
O furo inferior de cada suporte para montagem 7 furos
em rack deve ser fixado usando um parafuso
de acabamento no furo roscado.
4x
Cabo Ethernet
suo0670a
Conector RJ45
Cabo jumper Ethernet
Porta Ethernet
suo0651a
Cabo Ethernet
suo0650a
Acessórios
Instale os acessórios antes de conectar a energia ao no-break.
1. Somente para o cabeamento de entrada, instale um disjuntor da rede elétrica de acordo com as normas e
códigos de eletricidade locais.
2. DESLIGUE o disjuntor da rede elétrica.
3. Abra os furos pré-marcados circulares adequados nas bandejas do cabeamento de entrada e de saída.
4. Remova os parafusos que prendem as tampas e retire as tampas das bandejas.
5. Remova os cinco parafusos que prendem a barra de alívio de tensões mecânicas.
6. Remova os jumpers adequados para compatibilidade com a fonte de alimentação de entrada e as opções de
cabeamento de saída (consulte “Especificações do cabeamento” na página 10 neste manual).
7. Insira os cabos nas borneiras através dos furos pré-marcados. Conecte primeiramente a borneira terra
(consulte “Especificações do cabeamento” na página 10 neste manual).
8. Use um alívio de tensões mecânicas adequado (não fornecido) nos cabos de energia conectados na entrada
e na saída.
9. Recoloque as tampas das bandejas de cabeamento. Se você não fizer isso, poderá haver ferimentos ou
danos nos equipamentos.
10. Instale as bandejas de cabeamento (consulte os gráficos a seguir).
11.
suo0672a
SUO0671A
5x
Terra
Porta do EPO
Reinicialização de EPO/partida a frio
suo0649a
Terra
suo0673a
Bandeja do
cabeamento de
entrada
Bandeja do
cabeamento de
saída
Trifásica: Conecte a F1, F2, F3, N e Trifásica: Conecte a F1, F2, F3, N e
Alimentação única
Corrente
Número Plena carga*** Disjuntor de entrada Bitola do
Cabeamento de fases Tensão (máxima) externo (típico) cabo (típica)*
SURT15K XLI/XLICH/XLI-CC
Entrada 1 220/230/240 VCA 83 A 100 A cada fase 35 mm2
Saída 1 220/230/240 VCA 66 A não necessário 25 mm2
SURT20K XLI/XLICH/XLI-CC
Entrada 1 220/230/240 VCA 105 A 125 A cada fase 50 mm2
Saída 1 220/230/240 VCA 87 A não necessário 35 mm2
**Use cabos e disjuntores de entrada que suportem as especificações listadas nestas tabelas.
OBSERVAÇÃO: Unidades configuradas para operação com entrada trifásica e saída monofásica; a carga total
conectada ao no-break irá transferir para F1 e Neutro da entrada trifásica quando o no-break estiver operando no
modo bypass.
A frequência de saída pode ser selecionada pelo usuário. Consulte as opções disponíveis nas telas de menu do
display do PowerView.
SURT15K XLI/XLICH/XLI-CC
Entrada 1 220/230/240 VCA 83 A 100 A cada fase 100 A cada fase 35 mm2 35 mm2
2
Saída 1 220/230/240 VCA 66 A não necessário não necessário 25 mm 25 mm2
Entrada 3 380/400/415 VCA 28 A cada fase 35 A ou 40 A cada fase 100 A cada fase** 6 mm2 35 mm2**
2
Saída 1 220/230/240 VCA 66 A não necessário não necessário 25 mm 25 mm2
Entrada 3 380/400/415 VCA 28 A cada fase 35 A ou 40 A cada fase 35 A ou 40 A cada fase 6 mm2 6 mm2
2
Saída 3 380/400/415 VCA 22 A cada fase não necessário não necessário 6 mm 6 mm2
SURT20K XLI/XLICH/XLI-CC
Entrada 1 220/230/240 VCA 105 A 125 A cada fase 125 A cada fase 50 mm2 50 mm2
Saída 1 220/230/240 VCA 87 A não necessário não necessário 35 mm2 35 mm2
Entrada 3 380/400/415 VCA 35 A cada fase 50 A cada fase 125 A cada fase** 10 mm2 50 mm2**
Saída 1 220/230/240 VCA 87 A não necessário não necessário 35 mm2 35 mm2
Entrada 3 380/400/415 VCA 35 A cada fase 50 A cada fase 50 A cada fase 10 mm2 10 mm2
Saída 3 380/400/415 VCA 29 A cada fase não necessário não necessário 10 mm2 10 mm2
**Use cabos e disjuntores de entrada que suportem as especificações listadas nestas tabelas.
OBSERVAÇÃO: Unidades configuradas para operação com entrada trifásica e saída monofásica; a carga total
conectada ao no-break irá transferir para F1 e Neutro da entrada trifásica quando o no-break estiver operando no
modo bypass.
A frequência de saída pode ser selecionada pelo usuário. Consulte as opções disponíveis nas telas de menu do
display do PowerView
GND NEU L3 L2 L1 B1 B2 B3
suo0675a
Jumpers Jumpers
Configurações dos jumpers de entrada/saída de entrada de saída
Configuração de E/S de
energia Alimentação de bypass
Entrada:Saída separada SJ1 SJ2 SJ3 MSJ BSJ OSJ
1:1** Não * *
1:1 Sim
3:1 Não
3:1 Sim
3:3 Não
3:3 Sim
* Opcional
** Padrão de fábrica
Certifique-se de que o condutor e o isolamento do cabo terra estejam bem fixados. Para conectar o cabo terra:
1. Remova o isolamento do cabo, expondo o fio. Fixe o fio exposto com o conector “A”.
2. Fixe a porção isolada do cabo com o conector “B”.
Conector A Conector B
Cabo isolado
suo0674a
Cabo
descascado
suo0677a
BSJ BSJ
SJ1
suo0678a
suo0679a
Opção 5 de cabeamento de entrada Opção 6 de cabeamento de entrada
Entrada trifásica, saída trifásica, Entrada trifásica, saída trifásica,
alimentação única alimentação dupla
SJ1
SJ2
SJ3
suo0680a
suo6781a
Fase 3 de saída
Fase 2 de saída
Neutro
Terra Fase 1 de saída
Terminais da PDU
suo0682a
N L3 L2 L1 Certifique-se de que o
OSJ OSJ esteja fixado à N L3 L2 L1
bandeja do cabeamento
de saída usando os cinco
parafusos fornecidos.
suo0683a
suo0684a
N L3 L2 L1
Certifique-se de que o OSJ esteja fixado à bandeja do
OSJ cabeamento de saída usando os cinco parafusos fornecidos.
Conectores da PDU
suo0685a
XLBP
Operação normal
Durante a operação normal, o no-break faz uma dupla conversão da energia da rede elétrica em energia
condicionada para a carga conectada.
Operação de bypass
O modo bypass é ativado automaticamente ou selecionado pelo usuário.
• O modo bypass pode ser selecionado pela tela de menu Control no display do PowerView.
• O no-break comutará automaticamente para o modo bypass se:
– Tanto o modo de operação normal quanto o modo de bateria não estiverem disponíveis
– Ocorrer uma condição de sobrecarga na saída
– O no-break tiver uma falha interna
Durante a operação de bypass, a energia da rede elétrica é conectada à carga, ignorando os conversores internos. Se
o modo bypass ficar indisponível, o no-break comutará automaticamente para a energia da rede elétrica. Caso a
energia da rede elétrica não esteja disponível, o sistema comutará para a energia da bateria.
LED da bateria
O LED da bateria está localizado no painel frontal do XLBP. Durante a operação normal, o LED não fica aceso.
Na inicialização, o LED do XLBP poderá se acender e piscar durante o primeiro minuto. Em seguida, o LED
deverá se apagar.
Consulte o Manual do Usuário do XLBP para obter detalhes sobre a operação do XLBP.
Display do PowerView
Os quatro LEDs à esquerda do display de cristal Chrg 000%
líquido indicam o status operacional do no-break. Load 000%
000Vin 000Vout 0Hz
su0162b
As cinco teclas de navegação à direita do display de 1:1Runtime:00hr0m
D CARGA Quando este LED se acender na cor verde, o no-break fornecerá energia à carga
ATIVADA
E MODO BATERIA Quando este LED se acender na cor amarela, a energia para a carga fluirá das baterias para o
módulo de energia
F BYPASS Quando este LED se acender na cor amarela, a energia para a carga será fornecida através de
bypass
G FALHA Quando este LED se acender na cor vermelha, existe uma condição de falha
H Tela do display de Exibe as telas de menu para alarmes, dados de status, instruções de ajuda e itens de
cristal líquido configuração
I Setas para cima e Usadas para rolar pelos itens de menu e selecioná-los
para baixo -
teclas de
navegação
K Tecla ENTER Abre itens do menu e salva as alterações nos parâmetros do sistema
Use as teclas de direção para cima/para baixo para rolar a lista de submenus e comandos em qualquer tela.
uma seta indica que há submenus contendo comandos que podem ser selecionados pelo usuário.
Use a tecla ENTER para navegar até um submenu e para selecionar comandos configuráveis pelo usuário.
Para acessar a tela de visão geral do status no display
de cristal líquido, pressione a tecla ESC. Chrg XXX%
Load XXX%
XXXVin XXXVout XHz
su0193a
1:1Runtime:XXhrXm
su0194a
Batteries Help
su0197a
submenu. Setup
Batteries Help
Árvore de menus
A árvore de menus fornece uma visão geral
das telas de menu do nível superior. Chrg 000%
Overview Status Load 000%
Navegação pelas telas de submenus 000Vin 000Vout 0Hz
Screen 1:1Runtime:00hr0m
Use as teclas de direção para cima/para
baixo para rolar a lista de funções e
comandos em uma tela de submenu. Control Logging
Main Menu Status Display
Screen Setup Diags
Uma após a última entrada em um Batteries Help
submenu indica uma continuação da lista de
funções/comandos.
Use as teclas de direção para cima/para
baixo para exibir as entradas restantes na
lista. Control Status Setup Batteries
su0199a
3
kW kVA
1
2
3
Frequencies
Control Logging Mains
Status Display Bypass
Setup Diags Output
Batteries Help Load
Bat Voltage
Settings: Bat Charge
Shutdown Alarms Runtime
Default Clock Bat AmpHr
System Other UPS Temp
su0200a
Turn On Dly Runtime
Return Bat Cap
UPS ID Ext Bat Cap: Pressione . Use as teclas de direção para cima/para
Ext Bat Cap
Control Logging
Status Display Conjunto de baterias externas
Setup Diags
Batteries Help BattPair_1 BattPair_2
Module_1 Module_2 Module_3 Module_4
Global Bat Status BattPair_3 BattPair_4
Pack Status/Mfg
BatPair Status/Mfg Module_5 Module_6 Module_7 Module_8
Global +/-BatV
Bat Status +/-BatI
Max Bat Temp
Charge
+Runtime: BattP
-Runtime: air 1
BattP
air 2
+/-BatPair
+/-Bad BattP
Packs air 3
BattP
suo0661a
Bad
air 4
Pack Status/Mfg APC Battery
(with LED flashing Diagnostics
on selected frame)
su0203a
xxxxxhr. Inv. Time
xxxhr xxmin on Bat
Key Click
System System Information
Information FW-revision
SN
UPS Size
Raw Status Raw Status Data
Data M states =
su0205a
Porta de comunicação
Porta serial Utilize apenas o cabo fornecido para conectar à porta serial. Um cabo de interface serial padrão é
incompatível com o no-break.
A porta serial pode ser usada para configurar a placa de gerenciamento de rede.
A chave do EPO é energizada internamente pelo no-break para ser usada com disjuntores não energizados.
O circuito EPO é considerado um circuito Classe 2 (normas UL e CSA) e um circuito SELV [extra-baixa tensão de
segurança] (norma IEC).
su0158a
Os circuitos Classe 2 e SELV precisam estar isolados de todos os circuitos primários. Não conecte nenhum circuito
à borneira do EPO a não ser que seja possível confirmar que o circuito é Classe 2 ou SELV. Se não for possível
confirmar o tipo de circuito, use uma chave de fechamento de contato.
Use um dos tipos de cabo a seguir para conectar o no-break à chave do EPO.
As mensagens podem ocorrer simultaneamente. Se isso acontecer, certifique-se de analisar todas as mensagens
para compreender melhor as condições do sistema.
Mensagem no display do
Condição PowerView Motivo da mensagem Ação corretiva
Inicialização #Batteries changed since last Pelo menos um módulo de bateria foi Nenhuma ação corretiva é necessária.
ON. [O número de baterias foi adicionado ou removido do no-break desde a Prossiga com a inicialização.
alterado desde o último última vez em que o comando Pwr ON [Ligar]
comando de Ligar.] foi emitido.
Automatic Self Test Started. O no-break iniciou o teste de bateria pré-
[Autoteste automático programado.
iniciado.]
Batt capacity less than Return A capacidade da bateria do no-break é menor Opção 1) Abortar a inicialização e deixar que
Batt Cap. [A capacidade da que a capacidade mínima da bateria as baterias se recarreguem.
bateria está abaixo do valor especificada pelo usuário e necessária para
Return Batt Cap.] ligar a carga. Opção 2) Continuar a inicialização, com
capacidade da bateria abaixo da mínima.
System Start-Up Configuration Erro de configuração do sistema: Falha de Verifique se há outros alarmes.
Failed. [Falha na configuração diagnóstico na inicialização.
de inicialização do sistema.] Se o problema persistir, entre em contato
com o Serviço de Atendimento ao Cliente da
APC. Consulte Informações de contato neste
manual.
Mains: [Rede elétrica:] Site Os jumpers de entrada e saída não estão Verifique a compatibilidade dos jumpers da
Wiring Fault [Falha do configurados corretamente. bandeja do cabeamento de entrada e do
cabeamento local] jumper de curto de saída. Consulte a tabela
Configurações dos jumpers de entrada/saída
neste manual.
Bypass não disponível - Verifique a compatibilidade dos jumpers de
sequência de fases incorreta bypass na bandeja do cabeamento de entrada
e do jumper de curto de saída. Verifique se as
fases de bypass apresentam sequência
positiva. Consulte a tabela Configurações
dos jumpers de entrada/saída neste manual.
Bypass: Site Wiring Fault Verifique a compatibilidade dos jumpers de
[Falha do cabeamento local] bypass na bandeja do cabeamento de entrada
e do jumper de curto de saída. Consulte a
tabela Configurações dos jumpers de
entrada/saída neste manual.
Status geral # of batteries increased. Pelo menos um par de baterias foi adicionado Nenhuma ação corretiva é necessária.
[Aumento no número de ao sistema.
baterias.]
# of batteries decreased. Pelo menos um par de baterias foi removido
[Diminuição no número de do sistema.
baterias.]
# External Battery Packs Pelo menos um conjunto de baterias externas
increased. [Aumento no foi conectado ao no-break.
número de conjuntos de
baterias externas.]
# External Battery Packs Pelo menos um conjunto de baterias externas
decreased. [Diminuição no foi desconectado do no-break.
número de conjuntos de
baterias externas.]
Falha do módulo Bad Battery Pair. [Par de Um par de baterias falhou e requer Consulte a seção de instalação de um par de
baterias com defeito.] substituição. baterias no Manual do Usuário do conjunto
de baterias externas.
Alarme por limite Load Power Is Above Alarm A carga excedeu o limite de alarme de carga Opção 1) Use o display para elevar o limite
Limit. [A potência da carga especificado pelo usuário. de alarme.
está acima do limite de
alarme.] Opção 2) Reduza a carga
Load Is No Longer Above A carga excedeu o limite de alarme. A Nenhuma ação corretiva é necessária.
Alarm Threshold. [A carga não situação foi corrigida. Houve redução da carga
está mais acima do limite de ou aumento do limite.
alarme.]
Min Runtime Restored. A autonomia do sistema caiu abaixo do valor
[Autonomia mínima mínimo configurado e foi restaurada:
restaurada.]
1) Foram instalados módulos de bateria
adicionais.
2) Os módulos de bateria existentes foram
recarregados.
3) A carga foi reduzida.
4) O limite especificado pelo usuário foi
reduzido.
Falha geral Need Bat Replacement. Um ou mais pares de bateria precisam ser Consulte o procedimento de instalação das
[Substituição de bateria substituídos. baterias.
necessária.]
No Batteries Are Connected. A energia das baterias não está disponível. Verifique se as baterias estão instaladas e
[Não há baterias conectadas.] conectadas corretamente.
Discharged Battery. [Bateria O no-break está operando no modo de bateria Desligue o sistema e a carga ou restaure a
descarregada.] e a carga das baterias está baixa. tensão de entrada.
Low- Battery. [Bateria baixa.] O no-break está operando no modo de bateria
e a carga das baterias está baixa.
Weak Batt(s) Detected. Foram detectados um ou mais pares de Substitua os pares de baterias fracas.
[Bateria(s) fraca(s) baterias fracas (aplicável somente para
detectada(s).] módulos de baterias internas).
Reduced Runtime. [Autonomia
reduzida.]
Batt Temperature Exceeded A temperatura de um ou mais conjuntos de Entre em contato com o Serviço de
Upper Limit. [Temperatura da baterias excedeu as especificações do sistema. Atendimento ao Cliente da APC. Consulte
bateria excedeu o limite Informações de contato neste manual.
superior.]
Battery Over-Voltage Warning. A tensão da bateria está alta demais e o
[Aviso de sobretensão da carregador foi desativado.
bateria.]
Runtime Is Below Alarm A autonomia prevista é menor que o limite de Opção 1) Deixe que as baterias se
Threshold. [A autonomia está alarme de autonomia mínima especificado recarreguem.
abaixo do limite de alarme.] pelo usuário. Houve diminuição da
capacidade da bateria ou aumento da carga. Opção 2) Se possível, aumente o número de
módulos de bateria.
Opção 3) Reduza a carga.
Opção 4) Reduza o limite de alarme.
Shutdown Due To Low O no-break desligou durante a operação no Nenhuma ação corretiva é necessária.
Battery. [Desligamento devido modo de bateria.
a bateria baixa.] Observação: Se essa situação ocorrer
novamente, considere aumentar a capacidade
das baterias.
Bypass Not Available Input A frequência ou a tensão está fora da faixa Corrija a tensão de entrada para uma
Freq/Volt out Of Range. aceitável para bypass. Esta mensagem ocorre frequência ou tensão aceitável.
[Bypass não disponível; quando o no-break está on-line.
frequência/tensão de entrada
fora da faixa.]
Mains Not Available. [Rede A frequência ou a tensão está fora da faixa
elétrica não disponível.] Input aceitável para operação normal.
Frq/Volt Out of Range.
[Frequência/tensão de entrada
fora da faixa.]
Emergency PSU Fault. [Falha A unidade de fonte de alimentação de Entre em contato com o Serviço de
da unidade de fonte de emergência redundante não está funcionando. Atendimento ao Cliente da APC. Consulte
alimentação de emergência.] Falha de diagnóstico interno. O no-break Informações de contato neste manual.
continuará a operar normalmente.
Manutenção
Substituir módulos de baterias
A substituição dos módulos de bateria deste no-break é fácil e pode ser feita com o no-break ligado (hot-swap).
A substituição é um procedimento seguro, isento de perigos elétricos. Você poderá deixar o no-break e os
equipamentos conectados ligados durante o procedimento de substituição.
Quando as baterias estão desconectadas, os equipamentos conectados não ficam protegidos contra quedas de
energia.
Consulte o Manual do Usuário da bateria de reposição adequada para obter as instruções de instalação do módulo
de bateria. Fale com o seu revendedor ou entre em contato com a APC em www.apc.com para obter informações
sobre módulos de bateria de reposição.
Certifique-se de enviar a(s) bateria(s) usada(s) para um local de reciclagem ou para a APC no
material de embalagem da bateria de reposição.
Informações de contato
O Serviço de Atendimento ao Cliente para este ou qualquer outro produto da APC está disponível, sem custo, de
uma das seguintes maneiras:
• Visite o site da Web da APC para acessar documentos na Base de Conhecimento da APC e para enviar
solicitações ao Serviço de Atendimento ao Cliente.
– www.apc.com (sede corporativa)
Visite os sites da Web localizados da APC de países específicos para obter em cada um deles
informações sobre o Serviço de Atendimento ao Cliente.
– www.apc.com/support/
Suporte global pesquisando na Base de Conhecimento da APC e usando o suporte por email..
• Entre em contato com uma Central de suporte ao cliente da APC pelo telefone (888) 272-2782.
Centros locais específicos dos países:
vá para www.apc.com/support/contact para obter informações.
Entre em contato com o representante da APC ou outro distribuidor do qual adquiriu o produto APC para obter
informações sobre como acessar o Serviço de Atendimento ao Cliente local.
© 2010 APC by Schneider Electric. APC, o logotipo da APC, Smart-UPS e PowerChute são propriedade da Schneider Electric
Industries S.A.S., American Power Conversion Corporation ou de suas empresas controladas. Todas as outras marcas
comerciais são propriedade de seus respectivos donos.