You are on page 1of 236

1 / 2019

Ч А С О П И С З А П О З О Р И Ш Н У У М Е Т Н О С Т

Сцена ISSN 0036‑5734


Часопис за позоришну уметност
НОВИ САД 2019.
Број 1
Година LV
ЈАНУАР–МАРТ
УЗ НОВИ БРОЈ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 5

I / САВРЕМЕНИ СВЕТСКИ ДРАМАТИЧАРИ:


БРЕНДАН МАРЕЈ (Brendan Murray) . . . . . . . . . . . . . > 6
О аутору . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 7
Интервју: Брендан Мареј
Театар је живо искуство? . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 8
(Разговарала > Весна Радовановић)
Брендан Мареј
Што рек’о господин Лисица...
/ Плесни комад . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 11
(Превела с енглеског > Весна Радовановић)

Брендан Мареј
Изашао бели месец / Драма . . . . . . . . . . . . . . . . >30
(Превела с енглеског > Весна Радовановић)

Брендан Мареј
Елизина кућа / Драма . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 41
(Превела с енглеског > Весна Радовановић)

II / ТАЈНА ЈЕ У – ПОЗОРИШТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 63


Приредиле > Исидора Поповић и Наталија Лазић

Интервју: др Ненад Рудић


Уметност подсећа да је радост
живљења универзална . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 65
(Разговарала > Исидора Поповић)

Јелена Кајго
Тело није граница . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 71
Интервју: Миодраг Миша Близанац
Театар добрих вибрација . . . . . . . . . . . . . . . . . > 76
(Разговарала > Марина Миливојевић Мађарев)

Наталија Лазић
Не спуштајте завесу... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 81
Интервју: Ђорђе Макаревић Интервју: Сања Крсмановић Тасић
Чаробно (позоришно) путовање Тело памти (све) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 153
или Сви смо (различито) исти . . . . . . . . . . . . . > 87 (Разговарала > Марина Миливојевић-Мађарев)
(Разговарала > Исидора Поповић)
V / ФЕСТИВАЛИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 158
Наташа Јовић Тривић
Десетогодишњица жеље и
Уметношћу до инклузије . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 93
ужички комплет . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 159
Марија Дружијанић (Приредио > Милош Латиновић)
Само нас слушајте . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 98
VI / СЦЕНСКИ ДИЗАЈН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 162
Љубиша Јовановић Сандра Никач
БУНТ и Небоград . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 101 Простор у луткарском позоришту:
Селена Ристић Витомировић измештање у сценску реалност . . . . . . . . . > 163
Арт зона за све . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 103 Миа Давид
Интервју: Јована Лазић, Дивна Шарановић, Шта су нама заставе да
Игор Деспотовић, Марко Луковић због њих плачемо? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 169
Позориште је срећа уживо . . . . . . . . . . . . . . > 111
Разговарала > Исидора Поповић
VII / ИСТОРИЈСКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 175
Небојша Брадић
III / ТЕОРИЈСКА СЦЕНА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 117 Миленијум долази . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 176
Дарко Лукић
Александар Милосављевић
Што је примијењено казалиште? . . . . . . . . > 118 Позориште и рат у Београду . . . . . . . . . . . . . > 180
Зденка Валент Белић
Балканска провокација VIII / КЊИГЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 184
словачког позоришта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 137

Нова словачка драма . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 185
Приредила > Владислава Фекете
IV / ОБРАЗОВАЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 140 Превод > Зденка Валент Белић
Приредила > Марина Миливојевић Мађарев (Пише >Александар Милосављевић)
Интервју: Миња Богавац Вера Копицл
Ангажовано и примењено позориште Метајезик ишчашеног жанра:
код нас – три примера добре праксе . . . . > 141 Сонг у постдрамском тексту
(Разговарала > Марина Миливојевић-Мађарев) Милене Марковић . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 188
Марко Пејовић (Пише > Марина Миливојевић Мађарев)

Друштвено ангажована
позоришна пракса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 147
Милена Лесковац IX / IN MEMORIAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 199
Режије Боривоја Ханауске у Српском Душан Белић (1939–2019)
народном позоришту (1945–1967) . . . . . . . > 190 Човек позоришта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 200
(Пише > Александар Милосављевић)
X / НОВА ДРАМА: ФИЛИП ГРУЈИЋ . . . . . . . . . . . . . . > 202
Theatre in the Context О аутору . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 203
of the Yugoslav Wars . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 193
Уредници > Јана Долечки, Сенад Филип Грујић
Халилбашић, Стефан Хулфелд не пре 4:30 нити после 5:00 . . . . . . . . . . . . . . > 204
(Пише > Марина Миливојевић Мађарев)
Драматуршкa белешка
Свенка Савић
Да не претерујемо у суперлативима . . . . > 232
Ерика Марјаш . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 195 (Пише > Жељко Јовановић)
(Пише > Ива Игњатовић)
***
Техничка упутства
за ауторе прилога у ”Сцени” . . . . . . . . . . . . . > 234

Цртеж Вука Продановића


УЗ НОВИ БРОЈ

Н ови број “Сцене” донекле је специфичан. Основ-


на тема коју прати односи се на један важан и за-
нимљив, али нажалост “скривени” аспект театар-
ске уметности. У најкраћем – у овом броју испитујемо
место и значај позоришта у животу особа са сметњама
света стварности и света представе и које испуњава ис-
конску човекову потребу за игром – онда је тема којом
се бавимо опет велика потврда моћи позоришта.
Некако је уобичајено да, када су у питању особе
са сметњама у развоју или инвалидитетом, прво по-
у развоју. Покушали смо да не тако често третирану те- мислимо на немогућност. Немогућност да се хода, не-
му обухватимо из више апекта с обзиром на то да смо могућност да се говори, види, чује, савлада, разуме...
крочили у област која није предмет само једне струке. Овај број “Сцене” тврди супротно, јер текстови у овом
Та “територија” је вишеструко сложена, у одређеном тематском блоку говоре о МОГУЋНОСТИ. Могућности
смислу тајновита и по много чему неухватљива за збир да се игра, да се пева, глуми, могућности да се траје на
дисциплина које се њоме баве. Поставили смо питања. сцени са свим оним што сцена подразумева.
Добили смо одређене одговоре. У овој области, чини Велику част учинили су нам млади уметници –
се, одговори нису и не могу бити једнозначни и дефи- Вук Продановић, Душан Дражета (поема је штампана
нитивни. Међутим, ако поређамо само неке од наслова на задњој корици овог броја Сцене) који нам је уступио
текстова видећемо да се, и без дефинитивних одговора, своју поему “Лаку ноћ децо”, као и Јована Лазић, Дивна
умногоме приближавамо ономе што смо намеравали да Шарановић, Игор Деспотовић и Марко Луковић који
постигнемо. Како бисмо, дакле, могли “ухватити” бар су се одазвали позиву и говорили о свом виђењу позо-
део суштине? Пробајмо ишчитавањем неколико наслова: ришта. Мада су нам неке ствари које сметње у развоју
Уметност подсећа да је радост живљења универзална; носе необичне, нејасне или далеке, те карактеристике
Само нас слушајте; можемо сасвим лако прихватити и оставити по страни,
ако желимо. Ако друго и не разумемо – таленат је лако
Не спуштајте завесу;
препознати и разумети.
Позориште је срећа уживо;
Контексту ове теме прилагођена је и рубрика “Са-
Због свега најављеног није погрешно рећи да је времени светски драматичари” у којој објављујемо три
нови број “Сцене” један од могућих осврта на моћ по- драме намењене искључиво позоришту за наше умет-
зоришне уметности. Ако је позориште место преиспи- нике и пријатеље.
тивања човекове позиције у свету који га окружује, он- Не занемарујући неколико сталних рубрика “Сце-
да је тема којом се бавимо велика потврда моћи позо- не” чије присуство јасно обележава наш часопис, пажњи
ришта. Ако је позориште место које, барем у детаљу, читалаштва препуштамо овај број. У част талента, по-
може и треба да утиче на побољшање тог света, онда је зоришта и његове моћи.
тема којом се бавимо велика потврда моћи позоришта.
Ако је позориште место где се лаж и истина разликују
боље него у животу, онда је тема којом се бавимо вели-
ка потврда моћи позоришта. Најзад, ако је позориште
место где се подизањем завесе бришу границе између
Савремени светски драматичари

БРЕНДАН МАРЕЈ (Brendan Murray)


Брендан Мареј
7>
Из поставке Tutti-Frutti продукције:
Изашао бели месец / Monday’s Child,
фото: Дилан Вон

Р ођен у Манчестеру као најмлађи у породици са пето-


ро деце. Најпре је завршио глумачку школу а наред-
них десет година провео у ангажману за покрет Позо-
риште у образовању, као и у независним трупама, регио­
налним репертоарским и комерцијалним позориштима.
Од 1982. до 1985. је на челу одсека за Едукативно
позориште позоришта Белгрејд у Ковентрију, док током
сезоне 1989/1990. пише за позориште Крусибл у Шефилду.
Од тада пише за публику свих узраста, режира и
предаје – на Академији за музичке и драмске уметности
у Лондону (LAMDA), на Централној краљевској школи за
говор и драму, на колеџу “Роуз Бруфорд” и – пре свега –
у Драма студију у Лондону где је, између осталог, био и
на позицији директора наставе и једног од уметничких
директора.
Сезону 2002/03. провео је као стипендиста Гулбен-
кијан фондације на одељењу за палијативну негу болни-
це Кингс Колеџ, док је од 2003. до 2008. био уметнички
директор позоришне трупе Оксфордшир.
Драме су му извођене широм света, добитник је на-
граде “Брајан Веј” (за драму Елизина кућа) коју додељује
Уметнички савет Енглеске, као и двоструки добитник на-
граде Удружења писаца Велике Британије.
Међу рецентне ангажмане спадају сарадње са позо-
риштима Салисбури Плејхаус, Тобако Фектори у Бристо-
лу, и Малим позориштем у Шерингему. Као сваки поштен
човек са севера, живи на југу Енглеске, у Брајтону, а више
информација о његовом раду може се наћи на страници
www.brendanmurray.co.uk
>8

Разговарала > Весна Радовановић

Интервју: Брендан Мареј

Театар је живо искуство

В елики број ваших драма је о деци и младима,


намењен је њима. Када и на који начин сте од‑
лучили да се посветите тој публици? Са каквим
се изазовима сусреће драмски писац за децу и мла‑
Колико је, по Вама, позориште важно за децу, за њи‑
хово одрастање и образовање? Колико је оно у да‑
нашње време присутно у животима и школама деце
у Великој Британији?
де, шта му рад о њима/за њих доноси?
Сматрам да је улога позоришта витална! Оно ус-
До тога је дошло сасвим случајно, у раној фа- пева да допре до оне деце која, можда, нису пријем-
зи моје каријере, док сам радио за позоришну трупу чива за конвенционалне/мање маштовите приступе
Белгрејд у Ковентрију која се бавила имплементацијом у настави и учењу. Позориште понекад тој деци успе
позоришта у образовни систем и сарађивала са шко- да помогне да се по први пут заиста изразе, а изузе­
лама и младима узраста 5–18 година. То је за мене би-
тно је важно допрети до срца и душа људи, не само до
ло право откриће и поклопило се, а можда и довело
њиховог ума.
до тога да се окренем томе и као човек и као уметник.
Наравно да се суочавате с разним изазовима, али они Доминантне теме ваших драма нису само уобичајене
се не тичу ограничења у погледу тема, већ начина на тешкоће које прате одрастање, већ често и озбиљ‑
који их обрађујете, начина на који можете да изрази- ни проблеми са којима смо понекад принуђени да
те своје идеје, на језик којим пишете и референци на се суочимо веома рано у животу: напуштање, (не)
које се можете ослонити. Добра страна свега, погото- прихватање било самог себе било од стране околи‑
во у раду са млађом публиком, јесте то што пишете не, разочарања, болест, смрт. На који начин улазите
за људе који драму доживљавају инстинктивно, па се у рад на драми која се дотиче тих тема? Реците нам
можете препустити машти до миле воље! нешто о процесу.
9>

хомосексуалношћу и смрћу родитеља, “Изашао бе‑


ли месец” губицима, Алцхајмеровом болешћу и/или
Брендан Мареј процесом старења, док је “Елизина кућа” компле­ксна
драма која се дотиче читавог спектра тема које су
међусобно густо испереплетане. Како је текао процес
настајања сваке од њих? На какав су пријем наишле
у Великој Британији?
Све три драме су наручене, уз више-мање кон-
кретне захтеве, али рад на свакој од њих био је потпу-
но другачије искуство. Што рек’о Господин Лисица...
је наставак ранијег комада (другог аутора) о Метију и
његовој мајци. Од мене је наручена драма која се до-
гађа десет година касније, уз захтев да уведем питање
Метијеве сексуалне оријентације. Кренуо сам од разго-
вора са Нејтаном Беселом – стварним човеком по ком
је писан лик Метија – кога сам питао о чему би волео
да буде комад – рекао је: “О лисицама, јазавцима, ве-
чери, плесу, имању дечка, пријатељима и породици
заједно – и о лисицама!” Тај претходни комад био је
дуодрама о односу Метија и његове мајке. Почевши да
радим на драми која обрађује живот истих јунака десет
година касније, запитао сам се шта би могло да буде
најекстремније искуство са којим би се Мети суочио.
Свака драма подразумева различит пут. Читам о Дошао сам до закључка да би то била смрт мајке – тако
тој теми што је више могуће, гледам видео записе, тра- да сам убио њен лик (та одлука је шокирала Метијеву
праву мајку!) и онда сам кренуо. Запитао сам се шта
гам за свим могућим изворима који се тичу одређеног
би се догодило с Метијем кад му мајка умре, а отац,
проблема. Осим тога, разговарам са стручњацима из
наравно, све више стари.
одређених области, али и са људима (и старим и мла-
Много сам читао, разговарао сам с особама који
дим) који су искусили (или тренутно проживљавају)
имају Даунов синдром, као и са њиховим родитељима
оно о чему драма треба да говори. А онда, наравно,
– укључујући и Метијеву/Нејтанову породицу. Ти ра­
шетам, па седнем, па се успаничим и очајавам, пла-
зговори (које сам транскрибовао са снимака) били су
чем, разговарам са пријатељима и колегама – радим
основа за причу и чине велики део садржаја драме. По-
све могуће и немогуће – све док прича не почне да по-
том сам организовао радионицу у којој су учествовали
прима облик у мојој глави.
Нејтан (који игра Метија), остали глумци, композитор
Све три драме које су представљене у овом издању и кореограф. Тај процес је изнедрио финалну верзију
часописа “Сцена” намењене су различитом узрасту, драме, која је имала још једног јунака, господина Ли-
и свака се бави разичитим проблемом: “Што рек’о сицу! Лисице су Нејтанове омиљене животиње. Он има
господин Лисица...” бави се Дауновим синдромом, и измишљеног пријатеља и, пошто је његов вокабулар
> 10

ограничен, ја комбинујем пријатеља и животињу како Прича је поникла на ранијој – недовршеној – дра-
бих дао глас Метијевим размишљањима – мада треба ми (на крају је прерасла у драму са певањем, Црвене
напоменути да је најречитији део, заправо, Нејтанов врпце) и није јој претходило апсолутно никакво истра-
плес у међучиновима. живање, осим преслушавања снимака Јехудија Мењу-
Представа је изузетно топло примљена и у Са- хина. Сад кад сам то признао, могу да кажем да ме је
лисбурију (2016) и у Бристолу (2017), и то посебно (и драма намучила толико да сам запао у очајање, а све
на моју велику радост) код људи са Дауновим синдро- је легло на своје место тек негде пред крај процеса и
мом и њихових породица. то захваљујући Метјуу Лојду, једном од уметничких
директора позоришта Ројал Икшчејнџ.
У драми Изашао бели месец захтевало се да напи-
Представа је наишла на добар пријем и добила
шем комад о памћењу/идентитету за узраст 3–7 година
награду “Брајан Веј” коју додељује Уметнички савет
и да оставим много простора за музику и плес. Такође
Енглеске за најбољу драму за младе.
сам читао и разговарао са људима међу којима је било Критике и прикази све три драме могу се наћи
универзитетских професора и осталих стручњака који на мојој интернет страни.
спроводе истраживања о деменцији. Ране идеје импле-
ментирао сам у радионице које сам водио са уметни- У данашње време, деца су малтене везана за екране
цима, али преломни тренуци у настајању ове драме
компјутера и мобилних телефона. Да ли позориште
као аналогна извођачка уметност може да преживи
били су проналазак једне старе клупе у просторији у
дигиталну еру у којој живимо? Где видите позориште
којој су се одигравале радионице, и када сам (сасвим
данас, а где за десет година?
случајно) одгледао телевизијску емисију о француској
плесачици Силви Гијем, у којој она изводи плес “Збо- Позоришту се практично одувек предсказује про-
гом” – тумачи лик који делује као да је истовремено и паст! Када се појавио биоскоп, па радио, па телевизија
девојчица и старица. – а данас нас брине забава коју нуди интернет. Ја ни-
Ту драму је било тешко продати – јер позоришта сам претерано забринут. Људи воле и осећају потребу
за живим позоришним искуством. Причање прича је
воле познате наслове када је реч о драмама за децу –
једна од ствари које нас чине људима.
али ју је публика с одушевљењем прихватила, како у
праизведби трупе Tutti Frutti, тако и у каснијој про- На чему тренутно радите?
дукцији позоришта Барнсторн у Ирској. Управо пишем драму за узраст 3–7 година (по-
У Елизиној кући сам имао одрешене руке. Једи- ново за трупу Tutti-Frutti) – овај пут о осећањима и
ни захтев позоришта Ројал Икшчејнџ из Манчестера, емотивној писмености! У њој су присутна три језика:
које је драму наручило, било је да буде намењено уз- говор, певање и плес. И морам признати да је веома
расту 10–14 година, мада је на крају комад привукао тешко! Ускоро ћемо видети какав ће бити резултат.
и одраслу публику.
11 >

Брендан Мареј

Што рек’о
Господин Лисица...*
ПЛЕСНИ КОМАД

С енглеског превела > Весна Радовановић


Аутор музике > Кијеран Бакериџ
Кореографи > Брин Томас и Нејтан Бесел

По наруџбини Миртл театра


Верзија играна у позоришту Тобако Фектори, 2017.

ЛИКОВИ:
МЕТИ БАТЛЕР, младић са Дауновим синдромом
МАРТИН БАТЛЕР, његов тата
ДАРСИ БАТЛЕР, његова сестра
ОДЕТ БАТЛЕР (покојна), његова мама
ЛИСИЦА која свира
ЏИМ, плесач

*) Наслов оригинала, Up Down Man, измењен је за потребе


превода уз сагласност ауторa (прим. прев.).
> 12

ПОЧИЊЕ КОМАД: ПРЕЛИД Господин Лисица пружи Метију лисицу играчку.


ГОСПОДИН ЛИСИЦА: Јеси добро?
Мети плеше уз музику коју само он чује. После неког МЕТИ: Јесам. Ти?
времена, улази Господин Лисица. ГОСПОДИН ЛИСИЦА: Јесам, хвала на питању.
МЕТИ: Нема на чему.
ГОСПОДИН ЛИСИЦА: То сам ја. Моје је име Мети Батлер. ГОСПОДИН ЛИСИЦА: Видим да мислите како Мети и ја
Велики човек. Имам 29 година. Волим лисице, јазав- немамо бог зна шта заједничко, али грешите. Ми-
це, плес, вечеру, да идем на куглање, да тражим рупе, слим, он очигледно не припада роду Vulpes и, колико
волим одмор, плес и лисице. ја знам, нема пуфнасти реп – је л’ га имаш?
Гледам серије на телевизији. И фудбал, то гледам: МЕТИ: Не.
Мајкла Овена. Питера Крауча. Оног другог. Мислим ГОСПОДИН ЛИСИЦА: Нема – али воли пилетину, а људи
да је он добар човек. На зиду имам један постер. На за њега или мисле да је сладак или да би требало да
њему је Дејвид Бекам. Неки људи са Дауновим синд- је што даље од њих. Кад смо већ код тога – ако има
ромом имају девојке – венчавају се – али ја бих волео ловаца у публици, само да се разумемо. Не желимо
да имам момка. Можда као што је Ејнџел из “Бафи, никакве проблеме, зар не?
убица вампира”, и онда бисмо живели заједно и ишли
на одмор. Ја нисам више дете. Имам 29 година. Ве-
лики човек. Зовем се Мети Батлер. Ово сам ја.
СЦЕНА ЈЕДАН
Сад чујемо музику уз коју плеше. Мама (у капуту),
тата, и Дарси улазе једно по једно и посматрају га
како плеше. Мама је увек присутна, осим уколико није назначено
другачије.
ДАРСИ: И? Како иде?
ГОСПОДИН ЛИСИЦА: Ово је Метијева сестра Дарси. Ње-
гов тата, Мартин. Његова мама, Одет. Она је умр­ ТАТА: Тја. Знаш већ.
ла пре шест недеља. Од инфаркта. Ја? Па, ја сам ли- ДАРСИ: Излазиш накрај?
сица. Очигледно. Али нисам ја било каква лисица: ја ТАТА: Што не бих?
сам Господин Лисица, измишљени пријатељ, алтер МАМА: Имала бих ја штошта ту да приговорим.
его... ја сам неко са ким Мети разговара, а понекад –
као, на пример, сада – ја сам неко ко говори уместо
ДАРСИ: Још је рано.
њега, кад он нема довољно времена, или кад му по- ТАТА: Тако је.
нестане речи или кад је заузет, као, на пример, са- ДАРСИ: Значи иде некако?
да – можда ћете рећи да је плес такође врста говора ТАТА: Аха.
али није увек довољан да би било јасно о чему је реч.
ДАРСИ: Куваш и све?
Нара­вно, углавном седим горе у прозору са осталим
животињама. Али ја сам му омиљен, мене највише ТАТА: Какво је сад то пропитивање?
воли. Чисто да се зна. ДАРСИ: Добро, добро. Питам само.
13 >

ТАТА: Гора си од мајке. ДАРСИ: За годишњицу? А, па да.


МАМА: Баш ти хвала. ТАТА: Немогуће да није схватио, а?
ТАТА: Сналазим се, да. ДАРСИ: Па, код њега стоји пепео.
ДАРСИ: У реду. ТАТА: А то је посебна прича. Је л’ мислиш да треба да
МАМА: Питај га шта су синоћ вечерали. стоји код њега?
ДАРСИ (Излази.): Шта сте синоћ вечерали? МАМА: Не видим зашто –
ТАТА: Синоћ? ДАРСИ: Зашто да не? Желео је да буде код њега.
ДАРСИ: Да. ТАТА: Знам, али –
ТАТА: Не сећам се. ДАРСИ: Многи задрже пепео.
МАМА: Мало сутра! ТАТА: Је л’ многи и разговарају са пепелом? Чуо сам
ДАРСИ (Из кухиње.): Пицу? како разговара.
ТАТА: Можда... Хм... Јесте, тако је, јели смо пицу. ДАРСИ (Застане.): Битно да ниси чуо и Мамин глас.
ДАРСИ: Видим. (Враћа се на сцену са гомилом кутија од ТАТА: Није смешно.
пице.) И прексиноћ а, рекла бих, богами и... МАМА: Стварно није.
ТАТА: Па, он воли пицу, зар не? ДАРСИ: Није.
ДАРСИ: Хоћеш да вам скувам нешто, па да ставиш у ТАТА: Значи, он схвата? Јасно му је да се она неће вра-
замрзивач? А ни куповна смрзнута храна није ло- тити?
ша. Има пите да се купе, има поврће... ДАРСИ: Да, да, јасно му је.
ТАТА: Сналазим се, чујеш? Чујемо Метија како вежба на спрату.
ДАРСИ: Океј. ДАРСИ (Улази са телефоном.): Види шта имам!
Она узима кутије од пице и излази. Мети ставља ТАТА: Купила си нов нема два дана.
слушалице.
ДАРСИ: Није за мене, него за Метија.
ДАРСИ: А како је његово господство?
МАМА: Ох!
ТАТА: Па, онако... не знам ни сам... Био сам синоћ горе
код њега, рекао му да је вечера спремна – а он пева ТАТА: Шта ће то њему?
колико га грло носи. Да бар уме да пева. Нема слу- ДАРСИ: Зато што нема.
ха ни трунке. И увек једна те иста песма. ТАТА: Шта ће њему телефон?
ДАРСИ: My Heart Will Go On. МАМА: Шта ће му телефон?
ТАТА: Појма немам која је! А кад му кажем да преста- ДАРСИ: Зато што ти имаш телефон, ја имам телефон.
не и да сиђе, каже да вежба. Стално је молио маму да купи и њему.
ДАРСИ: Па, то ти је он, зар не? МАМА: Да, а ја стварно нисам схватала шта ће –
ТАТА: Не, не... он вежба. Спрема се за журку. ТАТА: Она сигурно није мислила –
ДАРСИ (Враћа се у собу.): Какву журку? ДАРСИ: Да, није, али... (Застане.) Мислим да ће се об-
ТАТА: Он и даље мисли да ћемо правити журку. радовати.
> 14

ТАТА: Шта ће он с телефоном? МАМА: Ево нас опет на истом!


ДАРСИ: Ух, немам појма, рецимо... може да телефони- ТАТА: Не знам на шта мислиш.
ра, да зове људе? ДАРСИ (Застане.): Ти не мислиш да је требало да га
МАМА: Што си духовита... пошаљемо?
ДАРСИ: То је само телефон. Биће му драго. Може да ТАТА: Куда?
ме назове, да се жали на твоје кување. (Застане.) МАМА: Није хтео да иде!
Обрадоваће се, зар не? Може и да фотка. Да мало ДАРСИ: На колеџ.
заборави на журку.
ТАТА: То је било пре сто година.
ТАТА: Можда.
ДАРСИ: Знам.
Обоје ћуте.
МАМА: И сложили смо се.
ДАРСИ: Причале смо мало.
ТАТА: Сви смо се сложили.
МАМА: Ко је причао?
МАМА: Јесмо.
ДАРСИ: Лара и ја.
ДАРСИ: Знам, али –
ТАТА: О чему?
ТАТА: Није хтео да иде, је л’ било тако?
ДАРСИ: Мислимо да он треба више да излази.
МАМА: Да се одвоји од породице? Наравно да није.
МАМА: Је ли?
ТАТА: Сматрали смо да треба да буде ту, са нама.
ТАТА: Како то мислиш?
ДАРСИ: Само мислим да би он могао више у животу.
ДАРСИ: Да излази, да упознаје људе. ТАТА: Он не може ни да уђе у аутобус!
ТАТА: Среће он људе. ДАРСИ: Тачно. А зашто?
ДАРСИ: Где? ТАТА: Није никад морао да се вози аутобусом. Мама је
ТАТА: Па... увек била са њим.
МАМА: Иде на пљескавице. МАМА: Увек.
ТАТА: Лијам га води на пљескавице. ДАРСИ: Тако је, а шта ћемо сад?
ДАРСИ: Тако се не упознају људи. ТАТА (Застане.): Сад сам ја ту.
ТАТА: Иде на куглање. ДАРСИ: А кад и тебе не буде?
ДАРСИ: Иде на куглање када га неко од нас поведе. ТАТА: Никуда ја не планирам још, хвала на питању.
ТАТА: Па, мени није тешко да га водим. Ако је теби ДАРСИ: Добро, али када једном одеш?
тешко – ТАТА: Па, онда ће имати тебе. Или га ти не желиш –
ДАРСИ: Није ми тешко! ако теби није довољно добар – може да оде код не-
ТАТА: У чему је, онда, проблем? ког другог.
ДАРСИ: Не постоји проблем. (Застане.) Или, можда, и ДАРСИ: Ти одлично знаш да је код мене добродошао.
постоји. Можда сви ми имамо проблем. Можда већ И уопште не говорим шта он може или не може –
годинама имамо проблем, а сви ћутимо. ТАТА: Па, о чему онда говориш?
15 >

ДАРСИ: Побогу! Само кажем да би требало да га ох- ТАТА: Да, знам.


рабримо да уради нешто сам за себе. ДАРСИ: Кажем само. (Излази.) Имате ли неког поврћа?
ТАТА: Невероватно колико је он лењ... ТАТА: Мислим да можда има нека шаргарепа...
ДАРСИ: Невероватно колико је он навикао да други све ДАРСИ (Из кухиње.): Где?
раде уместо њега. А за то није он крив. Него ми.
ТАТА: Ту, на дну фрижидера.
МАМА: Мислиш, ја сам крива. То она хоће да каже.
ДАРСИ: Од кад су ове шаргарепе?
Мети скине слушалице и игра се са Господином Ли-
ТАТА: Шаргарепе не могу да се покваре...
сицом.
МАМА: Много ти знаш!
ДАРСИ: Он више није дете.
ТАТА: Је л’ могу?
ТАТА: Још се игра играчкама.
ДАРСИ: Ја их не бих јела!
ДАРСИ: А ти се не играш?
ТАТА: Издинстаћу. И, одмах да знаш – умем да их из-
ТАТА: Наравно да се не играм!
динстам –
ДАРСИ: А шта је оно у поткровљу?
ДАРСИ: Шта је све ово?
ТАТА (Застане.): То није играчка.
ТАТА: Шта је шта?
ДАРСИ: Возић на даљински није играчка?
ДАРСИ (Улази носећи пун лавор веша.): Ово!
МАМА: Само скупља прашину!
МАМА: Господе боже!
ТАТА: То није – ! То је верна реплика – а, уосталом, није
ТАТА (Застане.): Видиш ваљда.
у томе поента.
ДАРСИ: Прљав веш... Сигурно од пре шест недеља. (За-
ДАРСИ: Наравно да није!
стане.) Тата?
ТАТА: Он не би ни могао сам да уђе у аутобус, то кажем.
ТАТА: Па, зашто је то толико компликовано?
МАМА: Не треба ни да улази.
ДАРСИ: Шта је компликовано?
ДАРСИ: Откуд ми то знамо? Јесмо ли га икада ичему
ТАТА: Има мали милион дугмића. На веш машини.
учили? Нисмо. Једва да уме да обари јаје.
ДАРСИ: Постоје разни програми – то је све. За разли-
ТАТА: Уме да пусти ДВД.
чит веш, различити програми.
ДАРСИ: Тако је! Зато јер га је Кензи научио. Он јесте у
ТАТА: Ја само хоћу да веш буде опран.
стању да учи. Он би могао да кува за тебе, а не ти
за њега. ДАРСИ: Знам, али различита одећа –
ТАТА: Сасвим сам способан да кувам за обојицу. ТАТА (Узима веш и излази.): Дај то овамо!
ДАРСИ: Аха, уколико је јело округло и премазано ке- ДАРСИ: Јеси ли ти икада...? (Застане, па проговори себи
чапом. у браду.) Наравно да ниси, то је вероватно све ма-
ма... (Довикује му.) Само притисни број 4.
ТАТА: Ево, скуваћу вечерас нешто, је л’ може?
МАМА: Али, не може да меша бело и обојено.
ДАРСИ (Застане.): Донела сам гибаницу. То можете да
једете. Само нека се мало одмрзне и онда је стави ДАРСИ: И немој да заборавиш да додаш омекшивач.
у рерну. МАМА: Али не са пешкирима.
> 16

ТАТА (Враћа се.) Е, тако. бисте хтели да признате да вам дете има плаве
ДАРСИ: Нека ти Мети помогне. очи или црвену косу. Немојте ме погрешно разуме-
ти: ми то никада нисмо говорили људима – пре него
ТАТА: Мислиш? што га виде – али не зато што... Него, хтели смо да
ДАРСИ: Ето, могао би, за почетак, на пример, то да ради. га најпре упознају, а не да имају... очекивања, знате.
То је део њега. Само део, не дефинише њега само то.
Али ни тај један део није нешто што треба сакрити
П Р В И П Л Е С НИ И НТ Е Р Л У Д И Ј У М или игнорисати. Таман посла. Зашто то не би било
нешто за славље? Па, побогу, он има један хромозом
Мети разиграно дете. Он плеше. вишка, а не мањка. Мислим, ја се извињавам!
МАМА: Мислим да сам и даље љута. Зато што сам пр- Посматра га.
ва отишла, ето. (Покаже на Мартина.) Била сам Не знам зашто сам мислила да никада неће доћи тај
сто посто сигурна да ће он бити први. Није ми било дан – зашто сам некако мислила да ћу бити бесмрт-
ни на крај памети да... Ја сам увек била та која је на... Можда нисам могла да поднесем помисао на то
доносила одлуке – где живимо; шта једемо; школа; колико ћу му недостајати. И он мени. Мој Петар
годишњи одмори. Тако да ми није баш драго да се... Пан. И њих двојица препуштени сами себи... Боже
ствари одвијају мимо мог одобрења. А била сам и љу- помози! Мислим, не може се јести пица баш сваки
та на себе: што сам га напустила. Све њих што сам боговетни дан. А тек тај веш...
напустила, али нарочито њега. Што сам га остави-
ла да се сналази. Без мене.
Али он, као и увек, доказује да нисам била у праву.
И то ме је, у почетку, љутило – да његов живот јед- СЦЕНА ДВА
ноставно... иде даље... баш је и могао да се узнемири
– не кажем да није био узнемирен, али... не знам... Он
Мети разговара са Господином Лисицом.
угледа птицу или веверицу или нађе некакав кекс и,
одмах заборави! Али онда ми је постало драго. Дра- Дарси га посматра.
го ми је што је у стању да нађе пут кроз ту тугу и ДАРСИ: Ћао.
страх... пут до весеља. Пут до садашњег тренутка. Мети склони Господина Лисицу.
Посматра га како плеше. ДАРСИ: У реду је. Не мораш да...
Нисам имала појма. О, боже, па ја нисам имала пој- МЕТИ: Шта ћеш ти овде?
ма да он воли да плеше – Мајкл Џексон, Кајли; како ДАРСИ: Хвала на тој дивној добродошлици! Дошла сам
ужива, засмејава све око себе – то јесам знала, али да те видим. И тату. Да видим шта радите.
нисам... Оно једном, зовем га – не јавља се – ја се поп-
Обоје ћуте.
нем на спрат кад оно... Ставио слушалице. У другом
је свету. У неком свету где може да прича, да лети... МЕТИ: Имам једно изненађење за тебе.
Посматра га. ДАРСИ: Стварно? Какво?
Јасно је да људи неће да признају себи да њихово де- Он јој пружа украшену картонску кутију.
те има Даунов синдром. Али, то је исто као кад не ДАРСИ: Аууу... Ти си ово направио?
17 >

МЕТИ: Да. Дарси чита песме.


ДАРСИ: Сјајна је. Баш. За... за шта је ово? МАМА: Немој одрасти и не иди
МЕТИ: Њене омиљене ствари. Свој деци сам говорила
ДАРСИ: О, па то би јој се баш свидело. Да видим шта си Онда сам тебе родила
све ту ставио... Њен омиљен ЦД. И жеља ми се остварила
МЕТИ: То је обожавала.
ДАРСИ: Марама, а? Мамина марама. Немој одрасти и не иди
МЕТИ: Аха. Остани крај мене
Мети баци мараму у ваздух и посматра је како ле- Твоја браћа и сестре одоше
луја док пада. Мети извади кутију кекса. Јер свако једном крене
ДАРСИ: Ааа, ове је обожавала, је л’ да? Немој одрасти и не иди
МАМА: Шта ћу, јесам. Тако смо и ми.
ДАРСИ: Шта још има? Свеће... Зар јој ниси ти то ку- Ретко смо се раздвајали
пио? За рођендан? Где сам ја, био си и ти.
МЕТИ: Аха.
МАМА: За Божић. Немој одрасти и не иди
ДАРСИ (Помирише свеће.): Ова је баш опорог мириса. Да ће бити тако сам знала
МЕТИ: Није! Да ћеш уз мене остати
ДАРСИ: У позитивном смислу. Опора на леп начин. Све до судњег дана.
МЕТИ: Лепо мирише. Тишина.
МАМА: На јасмин. ДАРСИ: Је л’ ово мама написала?
ДАРСИ: Њена омиљена... из оне продавнице. МЕТИ: Аха.
МЕТИ: Миришљава продавница. ДАРСИ (Вади три папирића.): А ти си написао ове?
ДАРСИ: Јесте, миришљава продавница тамо поред апо- МЕТИ (Чита.) Волим те. Волим те. Волим те.
теке. МАМА: Волим те.
МЕТИ: Аха. ДАРСИ (Застане на тренутак.) Јасно ти је, зар не? Знаш
МАМА: Еволуција. да је мама... Знаш да она више није... Наравно да ти
ДАРСИ: Како се оно зваше...? је јасно. (Застане.) Повремено мало плачеш.
МЕТИ: Овај... МЕТИ: Срце боли.
МАМА: Еволуција! ДАРСИ: Знам. Како је тата? Је л’ добро, шта мислиш?
ДАРСИ: О, боже, како беше... МЕТИ: Фали мама.
МАМА: Побогу! ДАРСИ: Да. И њега боли срце. (Застане.) Види шта имам!
ДАРСИ: А ово шта је? (Отвара свеску.) Песме? Дарси извади мобилни.
> 18

ДАРСИ: За тебе. (Пружа му мобилни.) Изволи... МЕТИ: Џим.


МЕТИ: Супер! ДАРСИ: Све си ти смислио, је ли?
МАМА: Не зна он како се то користи. МЕТИ: Све.
Он притиска бројеве и Дарсин мобилни зазвони. ДАРСИ: А шта ћете да радите, ти и Џим?
ДАРСИ: Хало? МАМА: Само га ти подстичи.
МЕТИ: Хало? МЕТИ: Ресторан... плес... куглање...
ДАРСИ: Је л’ то Мети Батлер? ДАРСИ: Па, лепо....
МЕТИ: Ја сам! МЕТИ: Имаћемо пса. Ре Ре.
ДАРСИ: Је л’ ти се свиђа нови мобилни? ДАРСИ: Имаћете пса по имену Ре Ре?
МЕТИ: Супер је. МЕТИ: Аха.
ДАРСИ: А погоди шта има за вечеру? ДАРСИ: А где ћеш да упознаш тог свог дечка Џима?
МЕТИ: Пица. МЕТИ: Хммм... Знам!
ДАРСИ: Није пица. Направила сам гибаницу. ДАРСИ: Где?
МЕТИ: Обожавам.
МЕТИ: Журка.
ДАРСИ: Знам. Е, па одох ја.
ДАРСИ: Е, па, сад... да, овај... знаш шта... Што се тиче
МЕТИ: Важи. журке... Нисам сигурна... Мислим да сад баш и не
ДАРСИ: Ћао. можемо да правимо журку.
МЕТИ: Ћао! МЕТИ (Узима микрофон.): Да певам песму.
Он гледа свој нови мобилни. ДАРСИ: Да певаш песму, да, овај... Види... Кад се слави
ДАРСИ: Знаш да можеш да дођеш код мене, је л’ тако? годишњица брака... Мора да... Мораш да имаш... Не
Знаш да можеш да дођеш код мене и Лијама? може да... То се слави да су двоје у браку... Славиш
МЕТИ: Нећу. Остаћу овде. Да пазим на тату. онолико колико си у браку...
ДАРСИ: Пази на тату. Тако је. Али, једног дана, а? Кад МАМА: 40 година.
тата... Ако ти некада досади пица. МЕТИ: 40 година.
МЕТИ: Имаћу свој стан. ДАРСИ: Тако је.
ДАРСИ: Свој стан? МЕТИ: Пре него што сам се родио.
МЕТИ: Аха! ДАРСИ: Јесте.
МАМА: Бојим се да нећеш. МЕТИ: Пре него што си се ти родила. И Лара. И Џејсон.
ДАРСИ: А ко ће тамо да ти кува? ДАРСИ: Тако је, пре него што се иједно од нас родило.
МЕТИ: Мој дечко. МАМА: Па, нормално!
ДАРСИ: Аха, имаћеш дечка? ДАРСИ: Али, види... Не можеш да правиш журку ако
МЕТИ: Аха. је једно од то двоје људи... Гле, мама неће бити ту,
ДАРСИ: А како ће се звати? је л’ тако?
19 >

Мети узме урну са пепелом. шао – нешто да узме или шта већ беше – деца су се
ДАРСИ: Ох, боже, не, не. играла – Мети је имао четири или пет година – и
он, тај тип, каже: Овај лепи мали – јер јесте био,
МЕТИ: Пријатељи, породица, заједно.
плавушан, баш је био леп – штета што има Даунов
ДАРСИ: Пријатељи, породица, заједно. Тако је. Али, синдром. А ја сам рекао: Како мислиш штета? Није
прво да прође неко време. Све смо отказали за са- никаква штета. Он је то што јесте. Чуо сам сам се-
да... и послужење, и све... Шта ћемо да послужимо? бе како изговарам те речи. И тада сам схватио оно
МЕТИ: Знам! Помфрит, кобасице, пикантни пиринач, што је његова мајка све време говорила. Нисам хтео
пасту, пребранац, сладолед. да буде другачији. И то сам и рекао. А то сам и ми-
ДАРСИ: Значи, све оно што ти волиш? слио. И сада осећам исто.
МЕТИ: Аха. Не прави он никакве проблеме: углавном је у својој со-
ДАРСИ: Сва твоја омиљена јела? би: за компјутером, или гледа ТВ. Куцнеш на врата,
кад ето га, виче: Бежи! Ту је на мене: срећан кад се
МЕТИ: Да!
дружи сам са собом. Наравно да има и он бубице. Пре
ДАРСИ: Нисам сигурна... да ли ће се тата сложити. неку ноћ попнем се јер је певао. И кажем, Дај преста-
МЕТИ: Пријатељи, породица, заједно. ни више! И кад је кренуо... нема шта ми није рекао!
МАМА: Па? Остали... Сви су много добри. И увек су били добри.
ДАРСИ: Да попричам ја прво са њим. И са осталима. Да Али не желиш... Мислим, то у принципу ионако за-
видимо шта они кажу. виси од тебе, зар не? Он је твоје дете, није њихово.
МЕТИ: Важи! (Застане.) Није било тако тешко док нас је било двоје.
Али сада... Сад се вратио. Тај проклети страх.

Д Р У Г И П Л Е С НИ И НТ Е Р Л У Д И Ј У М

Мети дива. Он плеше.


СЦЕНА ТРИ
ТАТА: Страх може бити... Па, мислим, страх је врста
хендикепа, зар не? Он те хендикепира. Као онда кад је ДАРСИ: Знам! То сам и ја помислила!
он рођен. Иако сам све знао, све сам имао: лепа кући- ТАТА: Е, па, добро си помислила.
ца, четворо златне дечице, а онда... Сећам се да сам ДАРСИ: Рекла сам му, не може да се слави годишњица
помислио: Готово је. Мој живот је завршен. Себично бра­ка – журка – кад једно од то двоје људи, знаш...
је, јесте, али то ти је страх. кад није... више ту...
Нисмо о томе разговарали. Ја бар нисам. Ваљда сам ТАТА: И?
био сувише престрављен. Тако да не знам да ли је
ДАРСИ: А он каже, размисли мало, шта је том журком
Одет осећала исто али, у сваком случају, није ника-
требало да се обележи?
да показала. Говорила је да неће да га третира као
да је другачији. Ја нисам мислио да је то могуће, али ТАТА: Тако је рекао?
решили смо да подижемо Метија исто као и оста- ДАРСИ: ... Није, али то је мислио – рекао је, то је једно
ле. А онда је једног дана тај један тип с посла до- славље, зар не? Када двоје људи који су у браку – ду-
> 20

го – онда се прави журка: славље. И рекао је: Тачно ТАТА: А О чему размишља?
мама и тата – 40 година – треба да славимо: срећни. ДАРСИ: О разним стварима. О везама, и слично. Знам
ТАТА: Пријатељи, породица, заједно. да не прича о томе.
ДАРСИ: ... Јесте. Тако да сам ја попричала са осталима... МАМА: Не прича, тако је. И окани се тога.
ТАТА: И они су се сложили, је л’? ТАТА: Мислиш да је усамљен?
ДАРСИ: Нису одмах. Али кад смо размислили... Мож- МАМА: Како би могао бити усамљен?
да је он у праву. ДАРСИ: Не знам. Можда. Видиш да је понекад... у не-
ТАТА: Није. ком свом свету.
ДАРСИ: Размисли мало. МАМА: И пусти га да буде у том свету. Ту је безбедан.
ТАТА: Не. ТАТА: Мислиш да треба да попричам са њим?
ДАРСИ: Ми сви мислимо да је то добра идеја. МАМА: Ма, никако!
ТАТА: У том случају, само напред: уживајте у својој про- ДАРСИ: У ком смислу?
клетој журци. Али немојте да очекујете да ја дођем, ТАТА: Као што сам са свима вама.
не овако без...
ДАРСИ: Ниси!
Застане.
ТАТА: Па нисам са вама девојчицама – са вама је ма-
ДАРСИ: Недостаје она и мени. (Застане.) Недостаје ма, зар не?
нам свима. (Застане.) И Метију. Знам да он не при-
МАМА: И са осталима.
ча много –
ТАТА: Али јесам са дечацима... Да попричам и са њим?
ТАТА: Не прича, зар не?
ДАРСИ: Не знам. Кад размислим, тешко је рећи шта
ДАРСИ: Па, не прича, не. Али он то осећа: извадио је
би било најбоље.
кутију са њеним омиљеним ставрима – мислим, све
оно што јој је он поклонио. Чува је заједно са урном. МАМА: Управо тако. Мани се тога.
ТАТА: Показао ми је. ТАТА: Размислићу.
ДАРСИ: Јеси видео песме? МАМА: Ма, дај, молим те!
ТАТА: Јесам. ДАРСИ: А шта ћемо са журком? Хоћеш да размислиш
и о томе?
ДАРСИ (Застане.): У сваком случају, причао је... Рекла
сам му да може да дође код нас кад ти... знаш. ТАТА: Не. Није ме брига шта каже он или... Не. Нећу
без... Не.
ТАТА: Још нисам умро!
ДАРСИ: Ниси, знам, али у сваком случају, рекао је: Нећу
код вас, имаћу свој стан! Т Р Е Ћ И П Л Е С НИ И НТ Е Р Л У Д И Ј У М
ТАТА: Бојим се да неће!
МАМА: Он не би умео да живи сам. Мети ванземаљац. Он плеше.
ДАРСИ: Хоћу да кажем, он очигледно размишља о томе. ГОСПОДИН ЛИСИЦА: Раније познат као монголоизам, а
МАМА: Зато јер га ти подстичеш. данас као Даунов синдром, назван по доктору Џону
21 >

Ленгдону Дауну који је у 19. веку описао ову појаву сам лисица, али схватам да на свету има простора
која тренутно погађа једну од хиљаду беба. Генет- и за кокошке – можда чак и за ловце.
ска мутација подразумева три уместо два хромозо-
ма 21, што резултира специфичним – неки би рекли
чудним – физичким изгледом, одређеним степеном
успорености когнитивног развоја и, у мом случају, СЦЕНА ЧЕТИРИ
љубави према лисицама и Селин Дион.
Док смо деца, људи обично мисле да смо слатки. Јао,
прави је шећер, то нам често говоре. И, заиста, врло Мети вежба. Тата га посматра.
смо љупки и драги, али док је некада животни век љу- ТАТА: Мети... Мети!
ди са Дауновим синдромом био касна адолесценција, Ишчупа слушалице из струје. Мети га угледа.
данас – захваљујући разним факторима – доживимо
и до 55 година, а и та граница се помера навише. И,
МЕТИ: Не!
док је то, у једну руку, разлог за славље, ипак изазива, ТАТА: Да.
извесне, хм... Па, рецимо, овако: неке од такозваних МЕТИ: Непристојан си.
детињих особина које људи губе – то јест, потискују ТАТА: Јесам, да, али хтео бих да попричамо.
– током одрастања, ми задржавамо, а истовремено
постајемо одрасле особе са свим потребама и емо- МЕТИ: Да вечерамо?
цијама које одрасли људи имају. Притом, сада оби­ ТАТА: Пусти сад вечеру. Него... Кад је Дарси била овде –
чно надживимо своје примарне старатеље – дакле, сад последњи пут кад је била – рекла ми је.... Знаш,
родитеље – јер доживимо да постанемо средовечни, твоја мама и ја...
па чак и стари. А, шта год ви сад мислили, није то МАМА: Пусти сад нас!
уопште тако слатко.
ТАТА: Знаш како твоја браћа и сестре имају мужеве,
Ми вас час чудимо, час вас очаравамо, а час замара-
жене, момке, девојке? Ми смо се питали – мислим,
мо. Али то исто осећамо и ми: може бити напорно
Дарси се питала, али можда је она у праву – питали
– фрустрирајуће – стално се трудити да објасниш
смо се да ли си икад размишљао... да ли си поже-
људима шта хоћеш да кажеш. Као кад одеш на одмор
и мораш да говориш француски. То је баш напорно. лео... Можда да мало излазиш, да упознајеш људе,
Мислим, ако си у Француској. Ако си у Италији, џаба да се дружиш, можда чак... Мама никад није са то-
ти француски. Тамо се говори италијански. Понекад бом причала о томе?
је лакше дићи руке, повући се у тишину или се пре- МАМА: Побогу, наравно да нисам.
пустити некој другој стварности; причати сам са ТАТА: Није. То ја треба да урадим, разуме се. А више
собом, са својим играчкама, са измишљеним прија- ниси дете.
тељима. Ухватимо ми вас како нас посматрате у
тим моментима; видимо ми да се ви чудите...
МЕТИ: Велики човек.
Али, под условом да не подлегнемо ставу да је већи- ТАТА: Велики човек, тако је. Тако да је, можда, време
на увек у праву, треба се сетити да је норма управо да размислимо о... Неком посебном пријатељству
то – норма, а не једина опција – свакако има места које би ти могао...
и за нас, зар не? Мислим, ево, да пођемо од мене: ја МЕТИ: Дечко?
> 22

ТАТА: Па, да, ти би био дечко, је л’ тако. Али кад би


упознао неку девојку – и ако би јој се свидео – он-
да би ти имао... СЦЕНА ПЕТ
МЕТИ: Дечко.
ТАТА: Да, ти би био дечко, али та друга особа, она би ТАТА: Могла си да ми кажеш!
била твоја... ДАРСИ: Шта?
МЕТИ: Дечко! ТАТА: Испао сам будала!
ТАТА: Не. Ти би био дечко, а имао би...
ДАРСИ: Шта кажеш?
МЕТИ: Дечко!
МАМА: Тако ти и треба кад се трпаш где ти није место.
ТАТА: Не, не разумеш.
ТАТА: Очигледно знаш.
МЕТИ: Да. Нећу девојку. Хоћу дечка.
ДАРСИ: Шта знам?
ТАТА: Хоћеш да кажеш да...?
ТАТА: Вероватно сви знају.
МАМА: Јеси сад задовољан?
ДАРСИ: Појма немам о чему причаш.
ТАТА: Јеси ти ово рекао Дарси?
ТАТА: Мети.
МЕТИ: Аха.
ТАТА: Разумем... ДАРСИ: Шта с њим?
МАМА: Ето ти сад. ТАТА: Док смо причали...
ТАТА: Да, да. ДАРСИ: О чему?
МАМА: И, шта сад? МАМА: Његови чувени разговори!
ТАТА (Застане.): Да, добро, него, то ја само онако. Не ТАТА: О везама... и то...
морамо сад да се бавимо тиме... причаћемо... Идем ДАРСИ: Аха, то. Добро. И?
да приставим чај... Да... ТАТА: Каже да хоће да има дечка!
ДАРСИ: Па, добро, то си знао.
Ч Е Т В Р Т И П Л Е С НИ И НТ Е Р Л У Д И Ј У М ТАТА: Е, па то и кажем! Нисам.
ДАРСИ: Мислила сам да то сви знамо.
Мети љубавник. Он плеше са другим мушкарцем. ТАТА: Е, па ја не знам.
Не иде никакав voice over. МАМА: Као ни толико тога још.
Остали их само посматрају. И питају се... ТАТА: Мислим, када је то одлучено?
ДАРСИ: Није ту ништа... одлучено, али... Како ниси при-
метио... Ти... Мислим, чак и да ти нико никад није
рекао – мама ти никад није рекла? Никад нисте раз-
говарали о томе? – морао си приметити.
ТАТА: Очигледно нисам.
23 >

ДАРСИ: Кад гледа телевизију. Ако се појави неки тип – МАМА: Не мислим.
згодан – или ако се два типа љубе – ДАРСИ: Како то мислиш?
ТАТА: Где он то види? ТАТА: Па, некога, знаш...
ДАРСИ: Било где, у серијама. Он одреагује... Оооооо! ДАРСИ: Некога?
ТАТА: Стварно? ТАТА: Постоје, ваљда, неки сајтови...
ДАРСИ: Да! ДАРСИ: Ма, не!
ТАТА (Застане.) Али, он стално флертује са женама! МАМА: Не!
Пљеска их по дупету, и свашта. ТАТА: Мора бити да има.
ДАРСИ: Ма, то се он игра. Додворава се публици. Та- ДАРСИ: Не, не, хоћу да кажем, не мислим да на неком
кав ти је он. сајту треба да му нађемо некога.
ТАТА (Застане.): Је л’ то ваша мајка знала? ТАТА: Па, где онда?
ДАРСИ: Као што рекох – МАМА: Нигде.
МАМА: Наравно да је мајка знала. Мајка му је! ДАРСИ: Не знам.
ТАТА: Никад ми није рекла. ТАТА: Па, где ће онда да упозна некога?
МАМА: А шта да ти кажем? Неки људи би радије били ДАРСИ: Не знам! Где се људи иначе упознају?
с мушкарцима. Неки радије са женама. А неки би ТАТА: На послу, на пример. Или изађу у клуб, или се
најрадије само попили чај. упознају у аутобусу – а он не иде ни на једно од
ДАРСИ: Немаш ваљда нешто против? тих места.
ТАТА: Немам ништа против... само желим да знам. ДАРСИ: Зато сам ти и била рекла –
МАМА: Ево, сада знаш. ТАТА: Можда си у праву. Можда га ми спутавамо – др-
ТАТА: Само да знам. (Застане.) Ти не мислиш...? Не жимо га на повоцу –
мислиш да ће га то проћи...? МАМА: Није он пас.
ДАРСИ: Тата, он има скоро тридесет година, нема три- ДАРСИ: Наравно, знаш шта би мама сад рекла?
наест! ТАТА: Јесам ли икада знао?
ТАТА: На неки начин има тринаест. МАМА: Да си слушао, знао би.
ДАРСИ: Ни на какав начин нема тринаест. Има триде- ДАРСИ: Рекла би да је то за његово добро.
сет. Једино што није просечан тридесетогодишњак. МАМА: Па и јесте. И те како знаш шта би могло да се
ТАТА (Застане.): Ти мислиш да он то разуме? Шта то деси. Неко би могао да га искористи.
све подразумева? ТАТА: Ту има истине – али ако га будемо спречавали да
ДАРСИ: ... Ја мислим да би он само желео некога... као иде било где из страха да би га неко могао... Онда
што ја имам Лијама, а ти си имао маму. Некога по- никад нигде неће отићи, зар не, никад неће никога
себног. Некога свог. упознати? А то није фер, ја бих рекао.
Обоје ћуте. ДАРСИ: Није.
ТАТА: Мислиш да би требало да му нађемо некога? ТАТА: А то је предивно – бити у вези – секс –
> 24

МАМА: Да, добро сад. нема Даунов синдром, опет би се разликовао од нас
ТАТА: Што не би добио прилику? Твоја мајка и ја – осталих. Екстровертан је. Боље рећи егзибициони-
ста!
МАМА: Доста, рекох!
Мислим да га ми доживљавамо млађим него што јес-
ТАТА: Ти и Лијам –
те. Као да је беба породице. Мама га је тако трети-
ДАРСИ: Радије не бих износила детаље свог интимног рала. Мој Петар Пан... Био је много сладак кад је био
живота, хвала на питању. мали. Права маза. И даље делује младо. Кад идемо у
ТАТА: Не говорим о детаљима. Говорим о суштини. бисокоп, њему узмемо дечју карту. Што је прилично
ДАРСИ (Застане.): Мами се то не би свидело. дрско с наше стране. Али нико нам никад није пре-
ТАТА: Па, види, она више није ту. То сада зависи од нас. бацио.
Обоје ћуте, слушају га како вежба... Док сам ишла у школу, нисам желела да људи знају.
Не зато што ме је било срамота... него да не би рекли
ДАРСИ: Он и даље вежба?
нешто ружно. Нисам ни Лијаму рекла чим смо се
ТАТА: Не престаје. И... и даље је очајно лош. упознали јер, да је рекао нешто ружно, не бих хте-
ДАРСИ: О чему ли је та песма. ла поново да изађем са њим. А кад га је напокон ви-
ТАТА: Ко зна. део, само је рекао, Ко је тај дечко? Ја сам рекла: То
МАМА: О томе како се осећа. Ја сам писала поезију, он је мој брат. И то је било то. Њих двојица често иду
слуша музику. на клопу и он то воли. Баш воли Лијама.
ДАРСИ: Јеси размислио? О журци? Наравно, уме он да буде помало... Једном ми је дошло
да га задавим колико ме је изнервирао. Мислим, ст-
ТАТА: Нисам. И остави се тога.
варно, баш онако... И нема представу о времену. Ни-
ДАРСИ: Мораћеш да му кажеш. Није фер. какву. Рођендан му је у марту и чим прође, он крене
ТАТА: Рећи ћу му кад будем спреман. да се спрема за Божић.
ДАРСИ: Неће му се баш допасти. МЕТИ: Јееј!
ТАТА: Е, па мораће да прихвати. ДАРСИ: И ако долази код мене за викенд, спаковаће се и
сешће на степенице да нас чека већ у пет ујутро. А
ми долазимо по њега тек после ручка. Да полудиш.
П Е Т И П Л Е С НИ И НТ Е Р Л У Д И Ј У М
И сав тај пртљаг који носи – човек би рекао да ће
остати код нас месец дана. За њега је све једна ве-
Мети забављач. Певач и плесач, кловн, вилењак. лика авантура!
ДАРСИ: Као да ми је нешто уклоњено хируршким путем. Увек сам мислила да је геј. Али сад кад изјављује да
И сад на месту где је то било осећам празнину. Не- би хтео да има дечка, нисам сигурна да ли баш ми-
достаје ми она. Кажу да смо сувише блиски сви међу- сли дечка или мушког друга. (Застане.) Кад помислим
собно. Не знам. Ми смо, просто, такви. То смо ми. на Метија са неким, мало ми је... Свесна сам ја да он
Истини за вољу, Мети се најбоље носи са губитком. није дете, али... Тешко ми је да замислим. Још увек
Али, он одувек и јесте био другачији. Не мислим при- има играчке. А онда, опет, ко каже да не можеш да
том, на... Ја на то не гледам као на хендикеп. И да имаш и играчке и партнера?
25 >

Понекад ми се чини да ми намећемо наше мишљење Мети донесе урну и да знак оцу да прича. Затим
у вези са тим шта би требало да значи бити одра­ изађе.
сла особа – бити као сав свет – а он није. Мислим, он ТАТА (После неког времена.): Јеси ту? Лебдиш ту унао-
није као сав свет, одрастао јесте. Јер он јесте друга- коло, не знам како то иде...
чији. МАМА: Ту сам. Слушам.
Рекла бих да неки сматрају да смо све погрешно ура- Заћути на тренутак.
дили – да би он требало да буде независан, шта год
ТАТА: Је л’ се сећаш кад се родио?
то значило. И ја мислим да би требало више тога да
ради, али ко зна, можда је ово најбоље што уме. Као
МАМА: Шта ти мислиш, да ли се сећам?
што Мети сам каже: пријатељи, породица, заједно. ТАТА: Не мислим на целу фратутму која је одједном
настала у болници –
МАМА: Мо’ш мислити!
ТАТА: Него кад смо стигли кући.
СЦЕНА ШЕСТ МАМА: Сећам се.
ТАТА: Како нисмо знали...
Мети је и даље у костиму вилењака. МАМА: Да.
ТАТА: Не! ТАТА: Нисмо знали шта треба да радимо. Шта да не ра-
МЕТИ: Да! димо. Како да радимо. Када. Да ли. (Застане.) Има
ствари које ти никад нисам рекао.
ТАТА: Схвати већ једном да тога неће бити.
МАМА: Шта ми ниси рекао?
МЕТИ: Мрзим те.
ТАТИ: Мисли које су ми се врзмале по глави.
ТАТА: Слободно, шта да се ради.
МАМА: Како то мислиш?
МЕТИ: Грозан.
ТАТА: Био сам преплашен... За његову будућност, за на-
ТАТА: Мети, слушај: кад неко... Онда се не праве жур- шу будућност, да он неће имати будућност вредну...
ке – нарочито не... Не праве се журке кад неко... (Застане.) У улици мога ујака је живео један мали...
МЕТИ: Пријатељи, породица – МАМА: Када –
ТАТА: Она је умрла, Мети: умрла! Зар не схваташ? Зар ТАТА: Кад сам био дечкић. Био је тај један мали... Виђао
не схваташ, ти, будало једна – (Застане.) Извини. сам како га гурају у некаквим колицима... А ујак ми
Молим те, извини, нисам хтео – је говорио да не бленем... То је било тако тужно...
Мети стави руку на срце свог оца. Обојица ћуте. то да је он монголоид.
Затим га мети узме за руку, покаже му да седне и МАМА: Не подносим ту реч.
понуди му мамин кекс. Тата узме један кекс, Мети ТАТА: Тако се тада говорило.
такође. Једу. Дуга пауза... МАМА: Хм.
МЕТИ: Недостаје ми. ТАТА: Тако се говорило. И кад смо га донели кући, стал-
ТАТА: Да. И мени. Ноћу је тако... тихо. (Застане.) Не но сам мислио како ће такав бити и његов живот. Да
знам шта да радим. ћемо га гурати у колицима и мењати му пелене... И
> 26

понекад, док бих га успављивао или док бих га ку- МАМА: То смо се договорили. Заједнички смо донели
пао, помишљао сам... да би било боље... да би било ту одлуку. Потребно је да будемо са њим.
боље за све, кад би... Врзмало ми се по глави. Тако ТАТА: Или је нама потребно да он буде са нама?
сам размишљао о Метију. О нашем сину. МАМА: Размисли мало о прошлости.
МАМА (После неког времена.): Понекад нам се неке ми- ТАТА: А како би било да размислим о будућности?
сли мотају по глави хтели ми то или не. Оно што се
рачуна, јесте оно што чинимо, или не чинимо. А ти
МАМА: Бринем за њега.
њега јеси волео. Као и остале. И једино то је битно. ТАТА: Шта ако смо исувише бринули?
А погледај га сада. МАМА: Немој мене да питаш. Ја сам му мајка.
ТАТА: Знам. Али сад поново имам тај осећај. Поново Обоје ћуте.
се тако осећам. ТАТА: Оно једном – не знам је л’ се сећаш – кад си до-
МАМА: Преплашено? била гомилу црног лука.
ТАТА: Да. МАМА: Црног лука?
МАМА: Ја сам љута. ТАТА: Рекла си: шта ћу сад с овим?
ТАТА: И ја сам љут. МАМА: Црног лука?
МАМА: Не можеш и ти да будеш љут. Ја сам љута. Ти ТАТА: На крају смо сви – сећаш се? – ти си била иза ка-
си преплашен. уча са троје деце, ја иза столице са Метијем и оста-
ТАТА: А деца... чујем кад говоре... осећају празнину. лима: и добацивали смо се.
МАМА: Осим знаш кога. МАМА: Није то био црни лук.
ТАТА: Недостајеш ти њему. ТАТА: Хвала богу да нас нико није видео. Мислили би
да смо полудели.
МАМА: Не кажем да му не недостајем. Али док се други
баве страхом, тугом и бесом, он се ослања на оно МАМА: Није то био црни лук.
на шта смо ми заборавили: на љубав. Сећа се љу- ТАТА: Опасно је да те погоди главица црног лука.
бави. Праве љубави. МАМА: Била је репа.
ТАТА (После краће паузе.): Могу ли да те видим? Да те ТАТА: Није нико никога погодио. Сви смо се ваљали
дотакнем? од смеха.
МАМА: Не. Ја нисам заиста овде. МАМА: Репа.
ТАТА: Схватам. ТАТА: Је л’ се сећаш?
Обоје ћуте. Мама климне главом.
ТАТА: Прича о дечку. ТАТА: Уживали смо. Кад су деца била мала. Мислио
МАМА: Само прича. сам како нам није нико други потребан. Да смо до-
ТАТА (Застане.): Можда је Дарси у праву. Можда би вољни једни другима. Да ћемо заувек бити заједно.
требало да – МАМА: Да.
МАМА: Шта? ТАТА: А сада...
ТАТА: Да га пошаљемо на колеџ. МАМА: Хоћеш се снаћи?
27 >

ТАТА: Ко ће га знати. Сећам се како смо једном шетали. Сећам се да смо


Обоје ћуте. били само нас двоје. Сами. На свету. У свемиру.
ТАТА: Он је у праву, зар не? Зима. Била је зима. Бистро небо. Хладно. Ваздух
оштар. Дрвеће оголело. Бледо. Плаво. И наишли смо
МАМА: У вези са чим?
на неки пут – као неки путељак – и кренули смо
ТАТА: У вези са журком. У праву је. њиме, све навише, навише, дрвећа је било све мање,
МАМА: Јесте. па га није више било уопште и шибао је ветар. И ми
ТАТА: Жао ми је што нећеш бити ту. смо раширили капуте, као крила, као птице, и као
да смо се винули високо, високо изнад света, и он је
МАМА: Ништа не брини. Бићу ту.
зажмурио и летео и ја сам га посматрала.
И сећам се да сам помислила Не, не бих ја на теби
Ш Е С Т И П Л Е С НИ И НТ Е Р Л У Д И Ј У М променила ниједну једину влас косе. Не зато што си
мој син. Не. Једноставно, ето. Свет бих променила
– тебе никад.
Мети открива чуда. Он плеше.
И ту је био неки велики камен, стена, и ту смо сели
МАМА: Није да сам га волела више. Него остале, мислим.
да поједемо сендвиче... и он је рекао: Види! Шта је
Нисам га волела више. Волела сам другачије.
оно? Био је то лишај. Били смо то нас двоје.
Била сам на Википедији једном. Мислим, за компју-
тером. Не сећам се више шта сам тражила, али сам
налетела на тај текст, о лишајевима, и ја сам из
неког разлога – појма немам зашто – нису то ствари СЦЕНА СЕДАМ
које мене занимају – кликнула на то да прочитам –
и испоставило се да лишајеви нису један организам,
не, они су два организма – мислим, као нека комби- ДАРСИ: Пожури иначе ћемо закаснити.
нација – зову их сложени организми – састављени из ТАТА: Па, не могу да почну без нас.
алге и гљиве које зависе једна од друге, међусобно су МАМА: Мислиш?
неодвојиве. И помислила сам како је то чудно. То смо ДАРСИ (Придржава тати капут.): Изволи.
ми. То смо ја и он. Мада, сад, ко је од нас двоје алга,
а ко гљива, у то не бих улазила.
МАМА: Неће ваљда да иде у томе?
ДАРСИ: Овај...
Понекад бих га погледала и помислила: Ко си ти?
Одакле долазиш? Из мог света ниси, то је сигурно. Ти ТАТА: Шта је сад?
си као неки ванземаљац; неки предивни ванземаљац. ДАРСИ: Не знам, баш, та кошуља.
И питам се шта се врзма по том твом предивном МАМА: Не, него та јакна.
ванземаљском уму... Онда, опет, било је тренутака ТАТА: Ништа јој не фали.
када бих помислила – не, не помислила – више сам
осетила, знала, да управо због тога што је чудан,
МАМА: Кажем ти лепо –
другачији, да сам снажно везана за њега – да га ни- ТАТА: То ми је твоја мама купила.
када не бих могла пустити. Чак и кад бих хтела. ДАРСИ: Она ти је све купила.
> 28

МАМА: Нисам ту јакну. Њу је купио сам. МАМА: Нисам могла да поднесем да се одвојиш. Да
ТАТА: Ма, дај, оставите ме с миром. крај узглавља држиш фотографију наше породице,
а кад се пробудиш усред ноћи, ми нисмо ту. Знам
ДАРСИ (Застане.): Је л’ ти њу чујеш?
да ти ниси ни желео да идеш. Знам. Али можда...
ТАТА: А ти? (Застане.) Можда нисам могла да те пустим.... Ти
ДАРСИ: Ја сам мислила да је чујем само ја. си мој Петар Пан.
ТАТА: Ма, јесте. МЕТИ: Не Петар Пан. Мети Батлер. Велики човек.
МАМА: Извините, вас двоје! Ја сам присутна, знате. МАМА (Климне главом.): Нећеш ме заборавити.
(Застане.) Мислим, не присутна присутна, него... МЕТИ: Моја мама.
ТАТА: Није нам била намера да те – МАМА: Променио си цео мој свет.
МАМА: Шта? МЕТИ: Моја мама. (Застане.) Али сутра, назад у кутију.
ДАРСИ: Знаш шта хоћемо да кажемо. МАМА: Назад у кутију? Баш ти хвала.
Долази Мети са урном. Обмотао ју је украсном тра- МЕТИ: Нема на чему.
ком за јелку. Тата и Дарси се враћају.
МЕТИ: Имам изненађење! ТАТА: Исправно поступамо, зар не?
ТАТА: Мети – шта то...? ДРАСИ: Поступамо како мислимо да треба.
МЕТИ: За журку. ТАТА: У реду. А он?
ДАРСИ: Не, ја мислим да не би – ДАРСИ: Па, он поступа како он мисли да треба, зар не?
МЕТИ: Да, да! ТАТА: Да.
МАМА: Тако је. Ако си ти, Мартине Батлере, мислио да
се нећу појавити на сопственој годишњици брака, ПОС ТЛ УДИЈ У М
грдно си се преварио. (Скида капут и видимо да је
у свечаној одећи.) И пресвуци ту јакну сместа или
Посматрају Метија како плеше, тихо, сам.
ћемо стварно закаснити.
ГОСПОДИН ЛИСИЦА: Здраво. Добродошли на журку. Нека-
ДАРСИ: Дај да ти помогнем. да је мој тата упознао моју маму и они су се венчали
Њих двоје излазе. Мама и Мети остају сами. и сада ја имам петоро браће и сестара. Не петорицу
МАМА: Паметно. (Застане.) Све што сам икад учини- браће и пет сестара. Три сестре и два брата: Лару,
ла... било је за тебе. Је л’ знаш? (Застане.) Можда Дарси, Грејс, Џејсона, Кензија.
је требало другачије да поступим. Да те пошаљем Једнога дана... живећу са дечком и имаћемо пса и ићи
на колеџ. Можда би научио понешто. Да се возиш ћемо на куглање. Али не још. Прво морам да живим
аутобусом. Да скуваш још нешто осим шпагета. са татом да он не би био усамљен јер је моја мама
умрла. Њено срце је стало, кад се то деси, људи умру,
МЕТИ: Омиљено.
а то се десило. Сви су били тужни – плакали – јер је
МАМА: Мислила сам да ти је моја гибаница омиљена. отишла. Али она је, у ствари, ту: у нашим срцима.
МЕТИ: Да, да! А можемо и да попричамо са њом. Кад год пожелимо.
29 >

Можемо да кажемо да је волимо. И осећамо се боље. њему је Дејвид Бекам. Неки људи са Дауновим синд-
Тако да кад си тужан само помисли – пријатељи, ромом имају девојке – венчавају се – али ја бих волео
породица, заједно. да имам дечка. Можда као што је Ејнџел из “Бафи,
убица вампира”, и онда бисмо живели заједно и ишли
Сада му се придруже и остали, плешу са њим, а за-
на одмор. Ја нисам више дете. Имам 29 година.
тим одлазе, једно по једно, док он на крају не оста-
не да плеше с плесачем, а затим сасвим сам. МЕТИ (Voice over): 29 година.
Сад плеше уз музику коју само он може да чује. ГОСПОДИН ЛИСИЦА: Велики човек.
МЕТИ (Voice over): Велики човек.
ГОСПОДИН ЛИСИЦА: То сам ја. Моје је име Мети Батлер.
Велики човек. Имам 29 година. Волим лисице, јазав- ГОСПОДИН ЛИСИЦА: Зовем се Мети Батлер.
це, плес, вечеру, да идем на куглање, да тражим рупе, МЕТИ (Voice over): Мети Батлер. То сам ја.
волим одмор, плес и лисице. ГОСПОДИН ЛИСИЦА: И волим лисице.
Гледам серије на телевизији. И фудбал, то гледам: Господин Лисица излази док Мети наставља да пле-
Мајкла Овена. Питера Крауча. Оног другог. Мислим ше.
да је он добар човек. На зиду имам један постер. На Затамњење.

КРАЈ
> 30

Брендан Мареј

Изашао бели месец*


ДРАМА

С енглеског превела > Весна Радовановић

По наруџбини продукције Tutti-Frutti.

Ауторска права: Брендан Мареј 2014.


www.brendanmurray.co.uk

*) превода
Наслов оригинала, Monday’s Child, измењен је за потребе
уз сагласност аутоra (прим. прев.).
31 >

УВОД
Ова драма је настала као резултат дуготрајног истраживања спроведеног кроз чи-
тање, разговоре и размену искустава – то је прича о двоје људи (уколико је, уопште,
реч о двоје људи), који трагају и сећају се. Текст је намерно сведен: могуће га је про-
читати за свега дведесетак минута. Постављен на сцену, међутим, знатно је дужи, о
чему сведочи праизведба која је трајала добрих 45 минута, што указује на огромну
важност сценографије, музике, покрета и глуме. И заиста, од свих мојих драма, ова
захтева највећи ниво сарадње и суштинско сажимање свих учесника у креативном
процесу.

ЛЕГЕНДА1)
А туга и радост ткају
Одору души у рају.
Испод туга свих куљају
Радости у своме сјају...
... Одувек је тако само
За тугу и радост знамо;
И кад ово ми спознамо
Кроз свет мирно корачамо........
Вилијам Блејк2)

ЗАХВАЛНИЦА
Хвала др Крису Бирду и др Денису Чану са Универзитета у Сасексу, Питеру Рикбију из Асо-
цијације оболелих од Алцхајмерове болести, креативном тиму (нарочито Кетрин), предив-
ним глумцима и свима из продукције Tutti-Frutti – али пре свега Венди без које...

ПОСВЕТА
За Чери...

1) “Легенда за тумачење драме”, јер је овим двема строфама из Блеј­ковог дела Знамења невиности овде обр­
нут редослед, чиме се у старту сугерише на варљивост памћења које је везано и за постепено учење у најра-
нијем детињству, и за постепен губитак сећања у старости (прим. прев.).
2) Препев песме Драган Пурешић, Изабрана дела; Вилијам Блејк, Плато, 2007.
> 32

ДЕВОЈЧИЦА: Вратила си се!


ЖЕНА: Вратила?
ПОЧИЊЕ КОМАД...
ДЕВОЈЧИЦА: Знала сам да ћеш се вратити.
ЖЕНА: Јесам ли ја већ била овде?
У једној белој башти, старица посматра девојчицу
која плеше уз звуке неке мелодије. Девојчица држи ДЕВОЈЧИЦА: Прошле недеље.
малу кутију. По тлу лежи лишће, а на клупи се на- ЖЕНА: Јесам то била ја?
лази још кутија разних величина... ДЕВОЈЧИЦА: Да. Сваке недеље долазиш и играш се све
ДЕВОЈЧИЦА: док не дође време за ужину.
Један, два, ЖЕНА: Мислим да си ме помешала с неким.
три, четири, ДЕВОЈЧИЦА: Јој, што си смешна!
пет, шест,
ЖЕНА: Стварно? (Застане.) То... што си сад управо ра-
седам, осам,
дила...
девет, десет – ох!
Пронађе каменчић и настави да се игра и плеше с
ДЕВОЈЧИЦА: Сакупљала благо?
њим, затим га стави у кутију коју држи. ЖЕНА: То уз музику.
Један, два, ДЕВОЈЧИЦА: Певала?
три, четири, ЖЕНА: Ма, не, оно друго: мрдала се тамо-вамо...
пет, шест, ДЕВОЈЧИЦА: Плесала?
седам, осам,
ЖЕНА: Е, то.
девет, десет,
изашао бели месец – ох! Девојчица почне да плеше, жена је посматра...
Пронађе перо и настави да се игра и плеше с њим, ЖЕНА: Где си то научила?
затим га стави у кутију коју држи. ДЕВОЈЧИЦА: Од тебе, ти си ме научила!
Један, два, ЖЕНА: Молим?
три, четири, ДЕВОЈЧИЦА: Прошли пут кад си била овде.
пет, шест,
ЖЕНА: Значи, ја сам већ била овде?
седам, осам,
ДЕВОЈЧИЦА: Зар се не сећаш?
девет, десет,
изашао бели месец, Жена покушава да се сети.
на месецу пише – ох! ДЕВОЈЧИЦА: Играле смо се све док није дошло време
Пронађе шкољку и настави да се игра и плеше с њом, за ужину.
затим је стави у кутију коју држи. Жена покушава да се сети.
ДЕВОЈЧИЦА: На месецу пише... ДЕВОЈЧИЦА: Могле бисмо и сада нечега да се играмо
ЖЕНА: Волим те највише. ако желиш.
Девојчица угледа старицу. ЖЕНА: Ох, не, не бих данас.
33 >

ДЕВОЈЧИЦА: Можемо слободно: никоме не сметамо, ЖЕНА: Шта је л’ помаже?


нико нас неће грдити. ДЕВОЈЧИЦА: Бомбона. Да се сетиш.
ЖЕНА: Ма, не то, него... у неком сам другом послу, знаш. ЖЕНА: Је л’ ја сад покушавам нечега да се сетим?
ДЕВОЈЧИЦА: У каквом? ДЕВОЈЧИЦА: Покушаваш да се сетиш шта радиш.
ЖЕНА: Па, то је... ЖЕНА: Аха.
ДЕВОЈЧИЦА: Заборавила си?
ДЕВОЈЧИЦА: И размишљаш.
ЖЕНА: Не, нисам – ! (Застане.) Само не могу трену­
тно да се сетим. ЖЕНА (Застане.): Можда да узмем бомбону. Чула сам
да оне помажу.
ДЕВОЈЧИЦА: Је л’ нешто важно?
ДЕВОЈЧИЦА: Управо си појела једну!
ЖЕНА: Да.
ДЕВОЈЧИЦА: Је л’ баш јако важно? ЖЕНА (Застане.): Ма, какве везе има, као да неко броји!
ЖЕНА (Застане.): Је л’ ти радиш у градском одбору? ДЕВОЈЧИЦА: Ја бројим.
ДЕВОЈЧИЦА: Не. Жена поједе другу бомбону.
ЖЕНА: Постављаш силна питања, као да радиш. ДЕВОЈЧИЦА: Ја сад умем да бројим све до сто.
ДЕВОЈЧИЦА: Можеш мало да размислиш. Тако си и ЖЕНА: Стварно?
прошли пут. ДЕВОЈЧИЦА: 1, 2, 3...
ЖЕНА: Јесам? Па, онда ћу мало да седнем, ево, овако, ЖЕНА: Школа...
и да размислим.
ДЕВОЈЧИЦА: Знам и азбуку. Хоћеш да чујеш?
Она седне и размишља.
ЖЕНА: Госпођица Малони...
Можда повремено баци поглед ка кутијама...
ДЕВОЈЧИЦА: Послужи се бомбонама, слободно. Помоћи ДЕВОЈЧИЦА: А, Б, В, Г, Д, Ђ, Е Ж, З, И, Ј, К, Л, Љ, М, Н, Њ –
ће ти да размислиш. ЖЕНА: О!
ЖЕНА: Мислим да их нисам понела – ДЕВОЈЧИЦА: Шта је било?
ДЕВОЈЧИЦА: У џепу су ти. ЖЕНА: То је следеће слово: О.
ЖЕНА (Погледа у џеп.): А, да! ДЕВОЈЧИЦА: А ја мислила ти се сетила!
Жена одмота бомбону и стави је у уста. ЖЕНА: Сетила, чега?
ДЕВОЈЧИЦА: Је л’ укусна? ДЕВОЈЧИЦА: Да си се сетила шта радиш!
ЖЕНА: Мхм. Хоћеш и ти једну? ЖЕНА: Ах... не.
ДЕВОЈЧИЦА: Да, хвала.
Обе ћуте.
ЖЕНА: Ах, па, чекај мало! Не би баш смела да узимаш
ДЕВОЈЧИЦА: Можемо да се играмо.
слаткише од непознатих људи.
ДЕВОЈЧИЦА: Али ти ми ниси непозната, зар не? ЖЕНА: Мислила сам да –
ЖЕНА: Е, па, то ти кажеш. Можда кад те мало боље ДЕВОЈЧИЦА: Само док се не будеш сетила.
упознам. ЖЕНА: Добро, хајде.
ДЕВОЈЧИЦА: У реду. (Сачека.) Је л’ ти помаже? ДЕВОЈЧИЦА: Хоћеш да се играмо “на слово, на слово”?
> 34

ЖЕНА: Јој, нећу, нервира ме та игра. ДЕВОЈЧИЦА: Је л’ банана?


ДЕВОЈЧИЦА: Добро, онда ти изабери. ЖЕНА: Нисам тол’ко тупава!
ЖЕНА (Размисли.): А да се играмо сардина? ДЕВОЈЧИЦА: Је л’ куца?
ДЕВОЈЧИЦА: Нисам баш љубитељ рибе. ЖЕНА: Каква куца?
ЖЕНА: Ни ја. ДЕВОЈЧИЦА: Па, не знам, слатка, мала куца, која ска-
ДЕВОЈЧИЦА (Застане.): Знам! Можемо да се играмо”Ја куће и лиже те по лицу?
замислим нешто, и ако погодиш шта сам замисли- ЖЕНА: А је л’ има велике очи и клемпаве уши?
ла, даш ми бомбону”. ДЕВОЈЧИЦА: Да!
ЖЕНА: Како се то игра? ЖЕНА: И репић којим маше тамо-вамо?
ДЕВОЈЧИЦА: Па, ја замислим нешто и ако погодиш шта ДЕВОЈЧИЦА: Да!
сам замислила, даш ми бомбону.
ЖЕНА: Није.
ЖЕНА: Јеси сад измислила ту игру?
ДЕВОЈЧИЦА: Ох!
ДЕВОЈЧИЦА: Нисам!
ЖЕНА: Па, шта да радим, нисам то замислила.
ЖЕНА: Добро, хајде, почни.
ДЕВОЈЧИЦА: Је л’ бомбона?
ДЕВОЈЧИЦА: У реду.
ЖЕНА: Што бих мислила на бомбоне?
ЖЕНА: Јеси почела?
ДЕВОЈЧИЦА: Само питам.
ДЕВОЈЧИЦА: Да.
ЖЕНА: Е, па није.
ЖЕНА: Аха, добро, да видимо... да ли си замислила...
банану? ДЕВОЈЧИЦА: Је л’ слика?
ДЕВОЈЧИЦА: Да! ЖЕНА: Није.
ЖЕНА: Стварно? ДЕВОЈЧИЦА: Огледало?
ДЕВОЈЧИЦА: Да. Бомбону, молим. ЖЕНА: Није.
ЖЕНА (Размисли на трен.): Чекај! Не игра се то тако. ДЕВОЈЧИЦА: Сат?
Како ја да знам да ти ниси рекла банана само зато ЖЕНА: Не.
што сам ја рекла банана? ДЕВОЈЧИЦА: Воз?
ДЕВОЈЧИЦА: Пааа... ЖЕНА: Не.
ЖЕНА: Требало би овако да се игра: Ја замислим нешто ДЕВОЈЧИЦА: Дрво?
и ако ти погодиш шта сам ја замислила, ја ти дам
бомбону. ЖЕНА: Не.
ДЕВОЈЧИЦА (Размисли.): Добро, хајде тако: замисли он- ДЕВОЈЧИЦА: Трактор?
да ти нешто. ЖЕНА: Не.
ЖЕНА: Хајде. ДЕВОЈЧИЦА: Лопта?
ДЕВОЈЧИЦА: Јеси замислила? ЖЕНА: Не.
ЖЕНА: Јесам... ДЕВОЈЧИЦА: Мехурић?
35 >

ЖЕНА: Не. ДЕВОЈЧИЦА: Тражиш благо?


ДЕВОЈЧИЦА: Витез на белом коњу? ЖЕНА: Па, не благо, али нешто. Да, ја трагам за нечим.
ЖЕНА: Не. ДЕВОЈЧИЦА: За чим?
ДЕВОЈЧИЦА: Је л’ змај прекривен љигавим крљуштима ЖЕНА: Па, то је...
и са великим рожнатим крилима, а из носа му куља ДЕВОЈЧИЦА: Заборавила си.
дим, и када те види како се приближаваш његовој ЖЕНА: Нисам –
пећини, он јако зине и покаже своје грозне зубе и
уради овако: аааааафгггггггггхххххххх! ДЕВОЈЧИЦА: Само сад тренутно не можеш да се сетиш.
ЖЕНА: Аааа! (Застане.) Није. ЖЕНА: Тако је.
ДЕВОЈЧИЦА: Па, шта је онда? ДЕВОЈЧИЦА: А је л’ то нешто важно?
ЖЕНА: Шта? ЖЕНА: Јесте.
ДЕВОЈЧИЦА: То. ДЕВОЈЧИЦА: Веома важно?
ЖЕНА: Које? ЖЕНА: Јеси ли сигурна да не радиш за градски одбор?
ДЕВОЈЧИЦА: Рекла сам ти!
ДЕВОЈЧИЦА: То што си замислила.
ЖЕНА: Да размислим.
ЖЕНА (Застане.): Је л’ треба нешто да замислим?
ДЕВОЈЧИЦА: Немој сад да кажеш да треба да поједеш
ДЕВОЈЧИЦА: Да!
још једну бомбону, јер ти то није помогло ни прошли
ЖЕНА (Размишља.): Не могу да се сетим. пут, а од много бомбона ће те болети зуби.
ДЕВОЈЧИЦА: Јој! ЖЕНА: Мене ако боле зуби, ја их извадим и гледам их
ЖЕНА: Не смеш да ме грдиш! како боле.
ДЕВОЈЧИЦА: Ничега не можеш да се сетиш! ДЕВОЈЧИЦА: Како то?
ЖЕНА: Знам. Понекад не могу да се сетим ни који је дан. ЖЕНА: Видећеш једнога дана.
ДЕВОЈЧИЦА: Данас је данас. Обе ћуте.
ЖЕНА: То ти кажеш, а шта ћемо са јуче? Који је јуче ДЕВОЈЧИЦА: Је л’ рукавицу?
био дан? ЖЕНА: Шта?
ДЕВОЈЧИЦА: Па, и јуче је било данас, зар не? (Застане.) ДЕВОЈЧИЦА: Је л’ њу тражиш?
Кад је било јуче.
ЖЕНА: Што бих тражила рукавицу?
ЖЕНА: А сутра?
ДЕВОЈЧИЦА: Зато што носиш само једну.
ДЕВОЈЧИЦА: Па, и оно ће бити данас, само сутра.
ЖЕНА: Аха. Да, видиш, стварно имам само једну рука-
ЖЕНА: Видиш, то ти кажем: стално се мења. вицу. Није, не. То је нешто важно...
ДЕВОЈЧИЦА: Идем да потражим још блага. ДЕВОЈЧИЦА: Јеси проверила у торби?
ЖЕНА: То је то! ЖЕНА: Наравно да сам проверила у – или сам, можда,
ДЕВОЈЧИЦА: Шта? проверила јуче...
ЖЕНА: То је то што радим! ДЕВОЈЧИЦА: Па, провери.
> 36

ЖЕНА: Да. ДЕВОЈЧИЦА: Немаш гаће, је л’ да?


Жена провери у торби. Торба је пуна лишћа. Она пре- ЖЕНА: Шта те се тиче. Дај то овамо.
тура по њој и вади наочаре... Можда се мало вијају, а онда јој девојчица врати гаће.
ЖЕНА: За близу... ДЕВОЈЧИЦА: Зар их нећеш обући?
Затим вади двоглед... ЖЕНА: Обући ћу их кад будем хтела да их обучем. И
ЖЕНА: За далеко... кад будем имала мало приватности.
Затим вади жицу за мућење, шољицу и тацницу, гаће Жена врати гаће у торбу.
– све то спусти на клупу крај себе – и на крају вади ДЕВОЈЧИЦА: Јеси њих тражила?
кутију рибљих штапића.
ЖЕНА: Види, знам ја да су гаће прилично битна ствар
Њих две се погледају.
али, не, мислим да нисам тражила гаће.
ДЕВОЈЧИЦА: То су рибљи штапићи.
ДЕВОЈЧИЦА: Да потражимо на неком другом месту.
ЖЕНА (Застане на трен.): Видим.
ЖЕНА: На ком?
ДЕВОЈЧИЦА: Шта ће ти у торби рибљи штапићи?
ДЕВОЈЧИЦА: Да погледамо у овим кутијама.
ЖЕНА: Нисам сигурна... Али мислим да знам где ми
ЖЕНА: Мислим да не би требало да претурамо по њи-
је рукавица.
ма јер не знамо чије су.
ДЕВОЈЧИЦА: Јеси њих тражила? И, да ме не би опет пи-
тала, не, не радим за градски одбор. ДЕВОЈЧИЦА: Па, твоје су, зар не?
ЖЕНА: Нисам ни рекла да радиш. А не мислим ни да ЖЕНА: Моје?
су рибљи штапићи много битни, зар не? Питам се ДЕВОЈЧИЦА: Ова је моја, а те су твоје. Тако си ми рекла.
да ли... ЖЕНА: Стварно?
Жена погледа у кутије. ДЕВОЈЧИЦА: Да!
Девојчица подигне гаће. ЖЕНА: И ти мислиш да би то могло бити у њима: то за
ДЕВОЈЧИЦА: Шта је...? чим ја трагам?
ЖЕНА: Ха! То су моје гаће! ДЕВОЈЧИЦА: Па, то је нешто важно, а ја, ево, овде држим
ДЕВОЈЧИЦА: Бљак! моје важне ствари. Сад ћу да ти покажем.
ЖЕНА: Јеси их ти то узела? Девојчица отвара своју специјалну кутију: зачује се
ДЕВОЈЧИЦА: Не. музика...
ЖЕНА: Па, онда одакле...? ЖЕНА: О, шта је то?
ДЕВОЈЧИЦА: Биле су ти у торби. ДЕВОЈЧИЦА: Па, то је само камен, али гле!
ЖЕНА: Шта ти то хоћеш да кажеш? Да немам гаће на Подигне камен.
себи? ЖЕНА: О, да!
ДЕВОЈЧИЦА: Не знам ја. Играју се и плешу с каменом.
ЖЕНА: Ваљда бих знала имам ли гаће или не. ЖЕНА: Као оно, како се зваше...
Обе ћуте. ДЕВОЈЧИЦА: Које?
37 >

ЖЕНА: Знаш, оно... што краљица има по круни... ДЕВОЈЧИЦА: Морска трава!
ДЕВОЈЧИЦА: Драго камење? ЖЕНА: Базени од каменчића!
ЖЕНА: Тако је. Оно је предивно! ДЕВОЈЧИЦА: Кофице!
ДЕВОЈЧИЦА: Онда имам и ово... ОБЕ УГЛАС: Шећерна вуна!
Извади перо. Крене музика.... ДЕВОЈЧИЦА: И слушај...
ЖЕНА: То је од оних летећих ствари... што лепршају... Прислони шкољу уз женино ухо...
ДЕВОЈЧИЦА: Од птица. ЖЕНА: Још је унутра, је л’ да?
ЖЕНА: Е, да. Од њих. ДЕВОЈЧИЦА: Јесте.
ДЕВОЈЧИЦА: Гле како је лагано. ЖЕНА: После толико времена!
Играју се и плешу с пером. ДЕВОЈЧИЦА: Вратићу је.
ЖЕНА: И ми бисмо могле да летимо кад бисмо их имале. ЖЕНА: Да. Чувај је. Са осталима. Да их не изгубиш.
ДЕВОЈЧИЦА: Је л’ би волела? Предивне су, драгоцене.
ЖЕНА: Не знам. Ја се плашим висине. Девојчица затвори своју специјалну кутију.
ДЕВОЈЧИЦА: И ја. ДЕВОЈЧИЦА: А ове? Хоћемо да завиримо и у њих?
Девојчица извади шкољку. Крене музика... ЖЕНА: Ако им неће сметати или ако нас неће грдити.
ЖЕНА: А шта је то? ДЕВОЈЧИЦА: Неће.
ДЕВОЈЧИЦА: То ми је с распуста. ЖЕНА: Хајде, онда.
ЖЕНА: Поред таласа... Играју се и плешу с кутијама, уживају...
ДЕВОЈЧИЦА: Има море унутра! Девојчица отвори прву кутију. Музика...
ЖЕНА: И оно што ти се завлачи међу прстиће на ногама. ДЕВОЈЧИЦА: Гле!
ДЕВОЈЧИЦА: Шта се завлачи? Девојчица извади три дрвене коцке: а, б, в.
ЖЕНА: И ужина ти буде пуна тога. Играју се и плешу с њима.
ДЕВОЈЧИЦА: Парадајз? ЖЕНА: А, б, в... Шта иде после?
ЖЕНА: Ма, не, бре. Оно од чега се праве куле на плажи. ДЕВОЈЧИЦА: ... г.
ДЕВОЈЧИЦА: А, песак! ЖЕНА: Знаш све редом, је л’ да?
ЖЕНА: Да. И кад је мокро, за тобом остају трагови. ДЕВОЈЧИЦА: Сва слова, да.
ДЕВОЈЧИЦА: Али кад дође плима, нестану. ЖЕНА: А кад их повежеш, настану речи.
ЖЕНА: Као да ту никада ниси ни била... Девојчица слаже коцке и направи реч...
ДЕВОЈЧИЦА: Али јеси била. ЖЕНА: Фнекипам...
Играју се и плешу са шкољком. Девојчица размести слова...
ДЕВОЈЧИЦА: Је л’ се сећаш? ЖЕНА: Ицвопарус...
ЖЕНА: Сладолед! ДЕВОЈЧИЦА: ‘Ај’ сад ти.
> 38

Жена поређа слова. али неке су и за облачење: војничка капа, вео од вен-
ДЕВОЈЧИЦА: Шта пише? чанице, хаљина за журке...
ЖЕНА (Застане.): То је једно име: Лила... Девојчица скине рајф са антенама који је до тада
носила и стави на главу нешто лепше... Жена скине
ДЕВОЈЧИЦА: Јесте. (Застане.) Хоћемо да отворимо још шешир.
једну?
Играју се и плешу одевене у ту одећу, затим одећу
ЖЕНА: Хајде. покаче унаоколо по башти.
Девојчица отвори другу кутију. Музика... ДЕВОЈЧИЦА: Шта ћемо сад? Хоћемо да једемо торту?
ЖЕНА: Шта има? ЖЕНА: Никако! Морамо да сачекамо.
ДЕВОЈЧИЦА: 1, 2, 3, 4, 5... Бројеви! ДЕВОЈЧИЦА: Шта да сачекамо?
Извуче из кутије конопац са нанизаним заставица- ЖЕНА: Да дође.
ма на којима су исписани бројеви 1, 2, 3, 4, 5. ДЕВОЈЧИЦА: Ко?
ЖЕНА: Заставице! ЖЕНА: Човек са шеширом!
ДЕВОЈЧИЦА: За шта то служи? ДЕВОЈЧИЦА: Каквим шеширом?
ЖЕНА: То је украс, за забаве! ЖЕНА: Знаш... оним што се носи на глави... шешир! Он
Играју се и плешу, затим окаче конопац са застави- је муж жене која живи у тој кући.
цама. ДЕВОЈЧИЦА: Је л’ он Лилин тата?
ДЕВОЈЧИЦА: Је л’ некоме рођендан? ЖЕНА: Нисам ли то управо рекла?
ЖЕНА: Јесте. ДЕВОЈЧИЦА: Па, где је он?
ДЕВОЈЧИЦА: Лили? ЖЕНА: Он је војник, отишао је у рат. Али је послао по-
клон: гледај!
ЖЕНА: Да. Гледај!
Жена извади из кутије чигру.
Отварају заједно трећу кутију. Музика...
ЖЕНА (Заврти је.): Слушај!
ДЕВОЈЧИЦА: Торта.
Слушају чигру како се врти.
ЖЕНА: Преброј свећице.
ДЕВОЈЧИЦА: Када се враћа тај војник?
ДЕВОЈЧИЦА: 1, 2, 3, 4 –
ЖЕНА: Неће се он вратити.
ЖЕНА: Пет година... ДЕВОЈЧИЦА: Али –
Плешу са тортом. ЖЕНА: Најбоље да склонимо ту торту.
ЖЕНА: Пожели нешто. Склоне торту.
Девојчица дува у свећице. ДЕВОЈЧИЦА: Је л’ га Лила већ дуго чека?
ДЕВОЈЧИЦА: Треба да се дотерамо. ЖЕНА: Сваки дан.
ЖЕНА: Јао, јесте, па журка је! Дођи, ‘ајмо... ДЕВОЈЧИЦА: Хоћеш да кажеш да... он се никад неће
Отворе и остале кутије и нађу разне ствари: неке вратити?
су изненађујуће, неке необичне, неке фантастичне, ЖЕНА: Тако је, неће.
39 >

ДЕВОЈЧИЦА: Тужно. Жена је прво уплашена, а затим радознала...


ЖЕНА: Да. Живот је понекад тужан. ЖЕНА: Видим некога али не –
Чигра се заустави... ДЕВОЈЧИЦА: То си ти.
ДЕВОЈЧИЦА: Да отворим другу? ЖЕНА: Ја? Али то је нека стара жена.
ЖЕНА: Да, али сад нека буде нешто весело. ДЕВОЈЧИЦА: Па... јеси стара.
ДЕВОЈЧИЦА: Ову? ЖЕНА (Дуго се гледа у огледало.): Када се то догодило?
ЖЕНА: Не ту, не. Ону другу. Е, ту. ДЕВОЈЧИЦА: Десило се док ниси гледала.
Заједно отварају кутију... ваздух испуне мехурићи, ЖЕНА: Да. Је л’ има још нешто?
балони и музика... ДЕВОЈЧИЦА: Само слика.
ДЕВОЈЧИЦА: Гледај! ЖЕНА: Шта има на слици?
Играју се и плешу кроз мехуриће и балоне, кад мехурић ДЕВОЈЧИЦА: Нека девојчица у хаљиници.
пукне, жена се растужи, све док не наиђе следећи.... ЖЕНА: Да видим.
ДЕВОЈЧИЦА: То је било смешно. Девојчица јој пружа стару фотографију.
ЖЕНА: Да, живот је понекад препун весеља. ДЕВОЈЧИЦА: Јеси нашла шта си тражила?
ДЕВОЈЧИЦА: Остала је само једна. ЖЕНА: Све ове ствари...
ЖЕНА: Хајде, ти је отвори. ДЕВОЈЧИЦА: Нису много битне.
Девојчица отвара последњу кутију... ЖЕНА: Оне саме нису важне, али је важно оно што оне
ЖЕНА: Шта има у њој? представљају.
ДЕВОЈЧИЦА: Опет кутија. Да отворим и њу? ДЕВОЈЧИЦА: Је л’ се сећаш?
ЖЕНА: Да. ЖЕНА: Била сам већ овде.
Девојчица отвара кутију у којој је трећа кутија... ДЕВОЈЧИЦА: Дабоме.
ДЕВОЈЧИЦА: ...? ЖЕНА: Сећам се овог места из времена када су дани
Жена климне главом. Девојчица отвара кутију и из- били дуги, а лишће зелено...
вади сат... ДЕВОЈЧИЦА: Та девојчица на слици... је л’ то Лила?
ЖЕНА: Аха, бројач времена... ЖЕНА: Мислим да јесте. Да.
ДЕВОЈЧИЦА: Сат. Погледају се. Сат откуца пет.
ЖЕНА: Шта пише? ДЕВОЈЧИЦА: Време је за ужину.
ДЕВОЈЧИЦА: То још нисмо учили. Ионако нема казаљке. ЖЕНА: Све ово морам да склоним.
ЖЕНА: Е, па, онда не можемо ни да знамо. ДЕВОЈЧИЦА: Можеш све да оставиш: ја ћу то да чувам.
Девојчица из кутије извади огледало. ЖЕНА: Је л’ хоћеш?
ЖЕНА: А шта је то? ДЕВОЈЧИЦА: Је л’ идемо?
ДЕВОЈЧИЦА: Огледало: види. (Дода га старици.) Је л’ ЖЕНА: Мислим да ћу остати још мало.
се видиш? ДЕВОЈЧИЦА: Мало да се играш?
> 40

ЖЕНА: Шта мислиш, хоће им сметати, хоће ме грдити? ЖЕНА: Изволи... (Пружа јој бомбону.) Сада нисмо више
ДЕВОЈЧИЦА: Не. (Застане.) Шта је? странци. (Застане.) Немој пре ужине...
Девојчица крене, али застане да поједе бомбону. Посма-
ЖЕНА: Хоћу ово да скинем... али се не сећам како иде.
тра старицу како облачи гаће, налази рајф са анте-
ДЕВОЈЧИЦА: Само овако... Да ти помогнем? нама, ставља га и почиње да истражује, да плеше...
ЖЕНА: Баш си добра. ЖЕНА: 1, 2,
Девојчица помогне старој жени да скине капут. 3, 4,
Жена остаје обучена исто као девојчица. 5, 6,
7, 8,
Девојчица облачи њен капут и ставља њен шешир на
9, 10
главу.
Изашао бели месец
ДЕВОЈЧИЦА: Види! Сада сам ја ти! На месецу пише –
ЖЕНА: Стварно јеси. Жена нађе лист и подигне га.
ДЕВОЈЧИЦА: Видимо се идуће недеље. Погледа га и пусти да падне...

КРАЈ
41 >

Брендан Мареј

Елизина кућа
ДРАМА

С енглеског превела > Весна Радовановић

Комад је настао по поруџбини позоришта Ројал Ексчејнџ

Ауторска права: Брендан Мареј


www.brendanmurray.co.uk

ЛИКОВИ:
МУШКАРАЦ (Морис Меткалф, четрдесетак година)
ЖЕНА (Елиза Меткалф, рођена Маден, његова мајка, у касним тридесетим)
ДЕВОЈЧИЦА (Бет Орурк, око 12 година)
ДЕЧАК (Морис када је имао 14 година)
> 42

ПОСВЕТА
Мојој сестри, Кет,
ПОЧЕТАК
Ето зато, и зато, и зато, и зато, и зато...

Соба у стамбеној четврти. Дешава се данас, али де-


ХВАЛА кор указује на давне шездесете (или раније) и састоји
На стрпљењу, помоћи, саветима и охрабрењу, се, између осталог, од грамофона, фотеље и оставе
захваљујем својим пријатељима Дејвиду, Лори, испод степеништа која је закључана катанцем.
Барбари, Пии, Џону, Едрјуу, Ричарду и Ноелу; Блага светлост поподнева. Чује се тихи звук улазних
Криспин & Лин из Драма скул Лондон; Аманди, врата. Појављује се мушкарац стар између 40 и 50
Сари-Џејн, Сари и Метјуу Лојду из РЕТ-а; Метјуу година, његова сенка на довратку.
Б. који је био с друге стране жице, као и Луизи и
Вилсу који су били на ивици нерава. Не пали светло, улази и осврће се, узме понеку ствар,
загледа, па је врати на своје место; несигуран, помало
збуњен. Подигне поклопац грамофона и погледа пло-
ПРАИЗВЕДБА чу на њему. Зачује се звук виолине. Видимо жену, пре
Елизина кућа је премијерно изведена у Студију 40 година, како иде од степеништа ка кухињи, носи
позоришта Ројал Икшчејнџ, у Манчестеру, постељину.
6. јуна 2001. ЖЕНА: Чујеш ли ово, Морисе? Слушаш ли? Тако би
могао и ти. Ако будеш вежбао. Тако би могао и ти.
Мајка и син стоје за тренутак, изгубљени у неком
другом времену, а онда зазвони мобилни који нас враћа
у данас и овде.
МОРИС: Хало? Аха... Аха, знам... Да... Не, али капирам...
пар дана... уврх главе... Аха.. Аха, важи... Знам, аха...
Завршава телефонски разговор, одлази до оставе и
ухвати се за браву. Закључано је. Оде уз степенице.
Пауза. Затим се поново зачује отварање улазних
врата, потом у кућу хитро улази девојчица од не-
ких дванаестак година. Носи јакну са подигнутом
капуљачом која, очигледно, није њена. Пали светло,
прилази грамофону и укључи га. Зачује се виолина.
Скине капуљачу, зажмури и дубоко удахне. Затим
отвори очи, па приђе месинганим свећњацима пре
него што оде у кухињу.
Мушкарац се полако појављује на степеницама.
МУШКАРАЦ: Мама?
Мушкарац уђе у собу.
43 >

МУШКАРАЦ: Мама? МУШКАРАЦ: Али ово је кућа моје мајке.


Крене ка вратима кухиње. ДЕВОЈЧИЦА: Ваше мајке? (Застане.) Ох!
МУШКАРАЦ: Мама, јеси – МУШКАРАЦ: Тако је. И, шта ћемо сад?
У том тренутку, међутим, улази девојчица с кутијом ДЕВОЈИЦА: Мислите –
средства за полирање месинга и крпом. Кад га угле- МУШКАРАЦ: Сад мењаш плочу, је ли?
да, врисне и испусти кутију, он се тргне и коракне
ДЕВОЈЧИЦА: Госпођа Меткалф?
уназад. Она навуче капуљачу. Стоје тако и гледају
се без речи. МУШКАРАЦ: Шта с њом?
МУШКАРАЦ: Шта то – ДЕВОЈЧИЦА: Она вам је мајка?
ДЕВОЈЧИЦА: Ко – МУШКАРАЦ: Како ти –
Обоје заћуте. ДЕВОЈЧИЦА: Што значи да сте ви њен син.
МУШКАРАЦ: Ко си – МУШКАРАЦ: Ко –
ДЕВОЈЧИЦА: Шта то – ДЕВОЈЧИЦА: Ако вам је госпођа Меткалф мајка, онда
сте ви њен син!
Застану. Обоје проговоре истовремено.
МУШКАРАЦ (Застане.): Да, па, то обично тако иде.
МУШКАРАЦ: Види, не знам ко си, ни шта ћеш овде, али
ако одмах одеш, нећу звати полицију, па буди до- ДЕВОЈЧИЦА: Аха! А ја мислила провалник.
бра девојчица и да завршимо причу. МУШКАРАЦ: Провалник? Нисам ја –
ДЕВОЈЧИЦА: Ако сте дошли да тражите новац или нешто, Девојчица подиже кутију коју је испустила.
овде нема ништа, а госпођа Меткалф није ту тако ДЕВОЈЧИЦА: Она, знате, није ту.
да, ако оставите то што сте можда узели и одете, МУШКАРАЦ: Да, знам да није.
нећу никоме рећи да сте провалили у стан.
ДЕВОЈЧИЦА: Она је у болници.
МУШКАРАЦ: Шта?
МУШКАРАЦ: Знам.
ДЕВОЈЧИЦА: Шта?
ДЕВОЈЧИЦА: Наравно да знате, зато сте и овде, је л’ тако?
Застану.
МУШКАРАЦ: Како то мислиш?
МУШКАРАЦ: Ово је приватан посед, знаш.
ДЕВОЈЧИЦА: Па, мислим, зато сте дошли.
ДЕВОЈЧИЦА: Знам.
МУШКАРАЦ: Откуд ти знаш зашто сам ја – ?
МУШКАРАЦ: Овде неко живи.
ДЕВОЈЧИЦА: Бака ми је рекла да су вас звали.
ДЕВОЈЧИЦА: Знам, па како сте онда –
МУШКАРАЦ: Твоја бака?
МУШКАРАЦ: Често проваљујеш у куће, је л’ да?
ДЕВОЈЧИЦА: Аха.
ДЕВОЈЧИЦА: Нисам ја провалила, него ви.
МУШКАРАЦ: Какве твоја бака има везе с тим?
МУШКАРАЦ: Нисам ја провалио, имам кључ.
ДЕВОЈЧИЦА: Рекла је да су рекли: кад је отишла у болни-
ДЕВОЈЧИЦА: Имам и ја. цу.
МУШКАРАЦ: Шта? МУШКАРАЦ: Па, ето, била је у праву. Јесу. Јавили су ми
ДЕВОЈЧИЦА (Вади кључ.): Ево, видите? да дођем.
> 44

ДЕВОЈЧИЦА: Јесте већ били? ДЕВОЈЧИЦА: Мој тата га, рецимо, не подноси, каже да
МУШКАРАЦ: Где? има укус фарбе.
ДЕВОЈЧИЦА: У болници, да видите вашу... Госпођу Мет- МУШКАРАЦ: О чему ти то?
калф. ДЕВОЈЧИЦА: О мом тати и млеку у праху.
МУШКАРАЦ: Аха, не, не, нисам још. Види – МУШКАРАЦ: Мислим, шта се догађа?
ДЕВОЈЧИЦА: Што нисте? ДЕВОЈЧИЦА: Како то мислите?
МУШКАРАЦ: Видиш да сам тек стигао. МУШКАРАЦ: Мислим, шта радиш ти ту?
ДЕВОЈЧИЦА: Управо сте стигли? ДЕВОЈЧИЦА: Кувам чај.
МУШКАРАЦ: Јесте. Слушај – МУШКАРАЦ: Не то, него... Ко си ти? Шта тражиш у кући
ДЕВОЈЧИЦА: О, боже! Па, сигурно сте тотално – моје мајке.
МУШКАРАЦ: Шта? ДЕВОЈЧИЦА: А, то.
ДЕВОЈЧИЦА: Мислим, сигурно би вам пријала шоља МУШКАРАЦ: Да, то.
чаја, да се окрепите. ДЕВОЈЧИЦА: Овде обично ја долазим.
МУШКАРАЦ: Од чега? МУШКАРАЦ: ?
ДЕВОЈЧИЦА: Па, од толиког пута. ДЕВОЈЧИЦА: Ту чекам тату.
МУШКАРАЦ: Добро, сад... МУШКАРАЦ: ?
ДЕВОЈЧИЦА: Чак са Новог Зеланда. ДЕВОЈЧИЦА: Да дође с посла.
МУШКАРАЦ: Одакле? МУШКАРАЦ: Тату?
ДЕВОЈЧИЦА: Са Новог Зеланда, тамо живите.
ДЕВОЈЧИЦА: Аха, он не воли да сам сама код куће.
Она излази.
МУШКАРАЦ: Аха.
МУШКАРАЦ (За себе.): Са Новог Зеланда?
ДЕВОЈЧИЦА: Па, да, и онда дођем и будем ту с вашом –
Чује се како девојчица сипа воду у чајник. Кроз кухињу са госпођом Меткалф – док се он не врати кући, јер
прође жена, пре 40 година, оде уз степенице носећи некад то буде баш касно, знате; све зависи.
гомилу чисте постељине.
МУШКАРАЦ: А где ти је мама?
ДЕВОЈЧИЦА (Из кухиње.): Учили смо из географије. И
о Аустралији. Је л’ тачно да тамо има више оваца
ДЕВОЈЧИЦА: Побегла с поштаром.
него људи? МУШКАРАЦ: Шта?
МУШКАРАЦ (Вратио се мислима у садашњост.): Види, ДЕВОЈЧИЦА: Тако каже мој тата.
не знам зашто мислиш – МУШКАРАЦ: Аха.
ДЕВОЈЧИЦА (Враћа се из кухиње.): Хоћете чај или кафу? ДЕВОЈЧИЦА: Још кад сам била беба. Ја се тога не сећам.
МУШКАРАЦ: Молим? То је океј.
ДЕВОЈЧИЦА: Има само млека у праху, а има људи који МУШКАРАЦ: Океј?
га не воле, зато питам. ДЕВОЈЧИЦА: Мој тата каже да један мушкарац иона-
МУШКАРАЦ: Је ли? ко не може да изађе накрај са више од једне жене.
45 >

МУШКАРАЦ: Добро, него... ти немаш неке другарице ЖЕНА: Прилично. Али добили смо и плоче уз њега,
код којих би могла да одеш? гледај.
ДЕВОЈЧИЦА: Ту ја живим, одмах поред. ДЕЧАК: Да пустимо једну?
МУШКАРАЦ: А тако. ЖЕНА: Што да не. Показао ми је...
ДЕВОЈЧИЦА: Аха. ДЕЧАК: Знам ја како иде.
МУШКАРАЦ: С татом. ЖЕНА: Откуд знаш?
ДЕВОЈЧИЦА: Аха. ДЕЧАК: Имамо то у школи.
МУШКАРАЦ: И са баком. ЖЕНА: Хајде, онда.
ДЕВОЈЧИЦА: Не. (Застане.) Не са баком. Само с татом. ДЕЧАК (Узима плочу.): Нема омот.
МУШКАРАЦ: Али, мислио сам – ЖЕНА: Нема, знам.
ДЕВОЈЧИЦА: Ено, проврило је. ДЕЧАК: Све су без омота.
Девојчица излази. ЖЕНА: Рекао ми је да су биле у некој кутији, али их се
пас докопао, тако нешто.
МУШКАРАЦ (Нешто је схватио.): Али –
ДЕЧАК: ‘Еси их купила?
ДЕВОЈЧИЦА (Оф): Чај или кафа?
ЖЕНА: ‘Есам шта, Морисе, шта ти то значи?
МУШКАРАЦ: Шта? Аха... кафа, да, без млека у праху.
ДЕЧАК: Плоче. Јеси ли их купила?
Обоје ћуте. Он окачи јакну на чивилук поред степе-
ЖЕНА: Па, свакако их нисам украла. Нисам их купи-
ништа, онда застане поред грамофона. Његова мајка
ла, дали су ми џабе. Рекао је да иду уз грамофон.
силази низ степенице, пре 40 година. На себи има би-
Сигуран си да то треба тако?
серну огрлицу. Кратко га посматра.
ДЕЧАК: Да, и онда ово овако, и онда почне да ради.
ЖЕНА: Шта кажеш?
Притисне плеј и плоча легне на место. Посматрају
ДЕЧАК: Је л’ наш? како се плоча окреће. Чује се музика али је погрешне
ЖЕНА: Наш, наравно, чији би био? брзине.
ДЕЧАК: Откуд знам. ЖЕНА: Па, нешто није у реду, зар не?
ЖЕНА: И? Морис имитира покрете свирања виолине манија-
ДЕЧАК: Па, добар је. Одакле ти? калном брзином.
ЖЕНА: Видела сам окачен оглас у продавници, тамо по- ЖЕНА: Ти рече да знаш како иде.
ред болнице. Каже, продају све: и шпорет, и трпе- ДЕЧАК: Знам! Није пребачено на праву брзину, то је
зарију, и телевизор. Исељавају се. На Нови Зеланд. проблем.
ДЕЧАК: Значи није нов? Морис пребаци на мањи број обртаја и музика успори.
ЖЕНА: Није нов, не. Али није ни стар, кажу да су га ЖЕНА: Тако је већ боље!
купили прошле године. И довезао га је. У великом Музика свира. Жена почне да брише свећњак сред-
ауту. Фин тип. Елегантан. ством из кутије.
ДЕЧАК: Је л’ био скуп? ЖЕНА: Је л’ знаш ко свира?
> 46

ДЕЧАК: Не. ДЕЧАК (Помирише средство за чишћење месинга.): Ни-


ЖЕНА: Један чувени виолиниста. Слушала сам га на сам још ни полагао.
радију једном кад сам била мала. ЖЕНА (Пребира по бисерима око врата.): Знам. И преста-
ДЕЧАК: Је л’ свирао исто овако? ни да њушиш. То није за мирисање. Ако ти се свиђа
ЖЕНА: Давно је било. Док сам га слушала, правила сам мирис, иди очисти огледало у предсобљу.
се да ја то свирам. Као: Елиза Маден, чувена виоли- ДЕЧАК (Спушта кутију.): Џими Орурк ће добити бицикл.
нисткиња! И стално ми се вртела у глави, знаш, та ЖЕНА: Је ли?
музика с радија; као кад прислониш ухо на шкољ- ДЕЧАК: Тркачки.
ку и чујеш море... И онда кад је био Божић, питала
ЖЕНА: Неће тај уписати гимназију.
сам да ми купе виолину, да идем на часове, да на-
учим да свирам. ДЕЧАК: Прави.
ДЕЧАК: И шта су ти рекли? ЖЕНА: А ни Џими Орурк нема ове предивне плоче,
ЖЕНА (Осмехује се.): Ма, не сећам се. зар не?
ДЕЧАК: Па, јеси ли је добила? ДЕЧАК: ‘Ел морамо сад да их слушамо?
ЖЕНА: А шта ти мислиш? ЖЕНА: Да ли, Морисе, а не ‘ел. Колико пута треба да
поновим? Како се ово искључује?
ДЕЧАК: Што ниси?
Дечак притисне дугме. Посматрају плочу како се
ЖЕНА: Зато што су и саме виолине скупе, а камоли и
подиже и склања устрану.
часови. А твој деда је био остао без посла, то знаш.
И није уопште радио, цело моје детињство. Није ЖЕНА: Ха! (Излази.) Рибљи штапићи за ужину.
било новца за виолину. Није било новца ни за при­ ДЕЧАК: Страва!
стојну одећу. Мајка је изашла, дечак посматра грамофон.
ДЕЧАК: А кад си порасла? ДЕВОЈЧИЦА (Оф): Је л’ стављате шећер?
ЖЕНА: Па, онда сам почела да радим и нисам више МУШКАРАЦ (Вратио се у садашњост.): Молим?
имала времена. А онда је почео рат, и онда... Али
ДЕВОЈЧИЦА (Улази.): Шећер?
кад год бих зачула да неко лепо свира виолину...
(Застане.) Али, добро, сад можемо да слушамо кад МУШКАРАЦ: Аха, да, да. Једну и по коцкицу.
год пожелимо. ДЕВОЈЧИЦА (Излази.): Исто као ваша мама.
ДЕЧАК: Је л’ можемо да набавимо још неке плоче? МУШКАРАЦ (После кратке паузе.): А и то исто.
ЖЕНА: Волео би да умеш тако да свираш? ДЕВОЈЧИЦА (Оф.): Шта?
ДЕЧАК: Виолину? МУШКАРАЦ: Долазиш овде да седиш с мојом мајком.
ЖЕНА: Наравно, морали бисмо да је купимо. ДЕВОЈЧИЦА: После школе, да.
ДЕЧАК: Мислио сам да су скупе. МУШКАРАЦ: Да не би била сама.
ЖЕНА: Можда кад кренеш у гимназију... Шта кажеш? ДЕВОЈЧИЦА: Док се тата не врати с посла.
ДЕЧАК: Нисам још положио пријемни. МУШКАРАЦ: Али она сада није ту, је л’ тако?
ЖЕНА: Положићеш. ДЕВЈЧИЦА (Враћа се носећи кафу.): Знам да није.
47 >

МУШКАРАЦ: У болници је. МУШКАРАЦ: Једна. Био је цео сервис.


ДЕВОЈЧИЦА: Знам. ДЕВОЈЧИЦА: Хоћете велику шољу?
МУШКАРАЦ: Што значи да си овде сама. МУШКАРАЦ: Шољице, тацнице, тањири.
ДЕВОЈЧИЦА (Застане.): Ви сте ту. ДЕВОЈЧИЦА: Него сам мислила пошто сте гост –
МУШКАРАЦ: Јесам данас, да, али... МУШКАРАЦ: Нисам ја гост.
ДЕВОЈЧИЦА (Пружа му шољицу.): Извол’те. ДЕВОЈЧИЦА: Па, ипак сте у посети, је л’ тако?
МУШКАРАЦ (Узима.): Аха. Да. (Застане.) Је л’ теби хлад- МУШКАРАЦ: Нисам у посети.
но? ДЕВОЈЧИЦА (Застане.): Краљица пије из таквих шољица.
ДЕВОЈЧИЦА: Зашто? МУШКАРАЦ: То си чула од моје мајке?
МУШКАРАЦ: Па, питам пошто си у јакни. ДЕВОЈЧИЦА: Ако се подигне према светлу, види се да
ДЕВОЈЧИЦА: Шта с јакном? је прозирна.
МУШКАРАЦ: Је л’ та јакна твоја? Мушкарац подигне шољицу. Жена, 40 година раније,
ДЕВОЈЧИЦА: Јесте. подигне шољицу и одлучи да је задржи.
МУШКАРАЦ: А шта ће ти та капуљача на глави? МУШКАРАЦ: Јесте.
ДЕВОЈЧИЦА (Застане.): Хладно ми је, да. ДЕВОЈЧИЦА: По томе се види да је прави порцелан.
МУШКАРАЦ (Застане за тренутак.): Како се зовеш? МУШКАРАЦ: Шта се десило с остатком сервиса.
ДЕВОЈЧИЦА: Бет. Жена узима кутију и излази. Пауза.
МУШКАРАЦ: Је л’ то скраћено од Елизабета? МУШКАРАЦ: Значи ти обично овако проводиш време.
ДЕВОЈЧИЦА: Није. ДЕВОЈЧИЦА: Када?
МУШКАРАЦ: Јесте, зар не? МУШКАРАЦ: Кад дођеш.
ДЕВОЈЧИЦА: Није. ДЕВОЈЧИЦА: Да сачекам тату?
МУШКАРАЦ: Кад стиже твој тата? МУШКАРАЦ: Куваш кафу, је л’ тако?
ДЕВОЈЧИЦА: Рекла сам вам, све зависи. Дође кад завр- ДЕВЈЧИЦА: Понекад. Понекад завршавам послове за
ши посао. вашу – за госпођу Меткалф – ако нешто треба. Или
чистимо месинг, свећњаке и то.
МУКАРАЦ: Аха.
МУШКАРАЦ: Она те тера да то радиш?
ДЕВОЈЧИЦА: Је л’ у реду?
ДЕВОЈЧИЦА: Није то мени тешко.
МУШКАРАЦ: Шта је л’ у реду?
МУШКАРАЦ: И оно огледало у предсобљу.
ДЕВОЈЧИЦА: Кафа.
ДЕВОЈЧИЦА: Свиђа ми се како мирише. Та крема.
МУШКАРАЦ: Аха, да, да. Добра је. (Отпије мало.) Лепа
је. Шољице од порцелана... МУШКАРАЦ (Узме кутију.): Зове се дургалит. (Помирише.)
Видимо жену пре 40 година како увија те шољице у ДЕВОЈЧИЦА: Немојте то да њушите, није то за мирисање.
новинску хартију и слаже их у кутију. Он је погледа.
ДЕВОЈЧИЦА: Има само једна. ДЕВОЈЧИЦА: Тако каже ваша – госпођа Меткалф.
> 48

Обоје заћуте. Он спусти кутију. МУШКАРАЦ: То ти је она рекла?


ДЕВОЈЧИЦА: Мада, углавном само седимо. ДЕВОЈЧИЦА: Знам да је то тајна.
МУШКАРАЦ: И шта радите? МУШКАРАЦ: Богами јесте.
ДЕВОЈЧИЦА: Ништа, причамо. ДЕВОЈЧИЦА: Ја знам да то није ваше право име. То је име
МУШКАРАЦ: О чему? које користите кад свирате виолину, за плоче и то.
ДЕВОЈЧИЦА: О разним стварима: о школи, о вемену, МУШКАРАЦ: Да, да.
о вама. ДЕВОЈЧИЦА: Која је ваша омиљена?
МУШКАРАЦ: Она прича о мени? МУШКАРАЦ: Ах, па ја исто волим ову.
ДЕВОЈЧИЦА: Стално. ДЕВОЈЧИЦА: Некада се претварам – знате, док слуша-
МУШКАРАЦ: Шта? Мислим, шта ти је... мо музику – понекад се претварам да то ја свирам.
ДЕВОЈЧИЦА: Па, то, препричава о чему сте јој писали МУШКАРАЦ: Је ли?
у последњем писму, како сте прошли на концерти- ДЕВОЈЧИЦА: Сигурно је екстра. Тако свирати.
ма, и тако, о свему. МУШКАРАЦ: Мхм.
МУШКАРАЦ: На концертима? ДЕВОЈИЧИЦА: Као... где се жуто са морем спаја.
ДЕВОЈЧИЦА: Да, на вашим виолинским концертима. МУШКАРАЦ: Шта?
МУШКАРАЦ: Шта, она – ДЕВОЈЧИЦА: Баш сте срећник.
ДЕВОЈЧИЦА: А онда слушамо плоче које сте издали. МУШКАРАЦ: Баш.
МУШКАРАЦ: ? Зазвони му мобилни. Он га погледа.
ДЕВОЈЧИЦА: Ова ми је омиљена. ДЕВОЈЧИЦА: Хоћете да изађем да можете...?
Она поново пусти плочу. Музика испуни просторију.
МУШКАРАЦ: Нема потребе. Идем горе.
Видимо жену, пре 40 година, како броји новац. Затим
скине огрлицу и погледа је. Кратко размисли, затим Он оде уз степенице. Девојчица појача грамофон,
изађе. опи­јена музиком – опчињена, фасцинирана – свира
виолину као виртуоз. Зачује се звук мора. Она спус-
МУШКАРАЦ: Значи... причала ти је о мени. ти капуљачу и почне да плеше – слободно, препушта
ДЕВОЈЧИЦА: Аха. се мелодији. Мушкарац се враћа у просторију, приђе
МУШКАРАЦ: Да сам виолиниста. грамофону и искључи га.
ДЕВОЈЧИЦА: Аха. МУШКАРАЦ: Кад си рекла да твој тата долази?
МУШКАРАЦ: И да живим на Новом Зеланду. ДЕВОЈЧИЦА: Шта? (Подигне капуљачу.) А то. Неће он још.
ДЕВОЈЧИЦА: Аха. МУШКАРАЦ: Не жури се њему баш, а?
МУШКАРАЦ: Добро. ДЕВОЈЧИЦА: Као што рекох –
ДЕВОЈЧИЦА: И да се зовете Јехуди. МУШКАРАЦ: Да, да, знам: све зависи.
МУШКАРАЦ (Загрцне се од кафе.): Шта? ДЕВОЈЧИЦА: Не морате ви да седите са мном.
ДЕВОЈЧИЦА: Јехуди Мењухин. МУШКАРАЦ: Него шта да радим?
49 >

ДЕВОЈЧИЦА: Па, мислим, ако сте хтели да одете до болни- МУШКАРАЦ: Моја мајка. Никада ти није показала ви-
це, слободно идите. Не брините за мене, бићу ја океј. олину?
МУШКАРАЦ: Да, па добро. (Застане.) Морам пре тога ДЕВОЈЧИЦА: Када?
нешто да обавим. МУШКАРАЦ: Кад свратиш овамо после школе.
ДЕВОЈЧИЦА: Шта? ДЕВОЈЧИЦА: Док чекам тату?
МУШКАРАЦ: Морам нешто да нађем. МУШКАРАЦ: Да.
ДЕВОЈЧИЦА: Шта? ДЕВОЈЧИЦА: И док слушамо ваше плоче?
МУШКАРАЦ: Један кључ. Можеш ми помоћи. МУШКАРАЦ: Да.
ДЕВОЈЧИЦА: Кључ? ДЕВОЈЧИЦА: Није, не.
МУШКАРАЦ (Гледа унаоколо.): Да, кључ од оставе. МУШКАРАЦ: Мхм.
ДЕВОЈЧИЦА: Шта, закључана је? ДЕВОЈЧИЦА: Не знам ни како изгледа.
МУШКАРАЦ: Да не знаш можда где стоји? МУШКАРАЦ: Виолина к’о виолина, знаш ваљда како из-
ДЕВОЈЧИЦА: Шта? гледа виолина.
МУШКАРАЦ: Кључ. Не знаш где је? Некад је стајао го- ДЕВОЈЧИЦА: Знам ал’ не знам како изгледа ваша виолина.
ре, на њеном сточићу, али проверио сам већ два МУШКАРАЦ: Моја виолина је као и било која друга.
пута и нема га. Осим што је моја. Сигурно је ниси никад видела?
Мушкарац трага за кључем. ДЕВОЈЧИЦА (Узима шољицу с кафом.): Сад се сигурно
ДЕВОЈЧИЦА: Шта ће вам тај кључ? већ охладила. Скуваћу вам нову.
МУШКАРАЦ: Да отворим оставу. МУШКАРАЦ: Нема потребе.
ДЕВОЈЧИЦА: Јесте попили кафу? ДЕВОЈЧИЦА: Онда идем да оперем шољицу.
МУШКАРАЦ: Нисам. Мислио сам да ми помогнеш да МУШКАРАЦ: Како хоћеш.
нађем кључ. Девојчица узима шољицу и излази. Мушкарац на-
Обоје ћуте. Девојчица му помаже у потрази за кљу- ставља да тражи кључ. Улази његова мајка пре 40
чем, али трага површно. година. Више нема бисерну огрлицу.
ДЕВОЈЧИЦА: А шта вам треба из оставе? ЖЕНА: Нема сврхе да га тражиш, Морисе, нећеш га наћи.
МУШКАРАЦ: Виолина. ДЕЧАК: Па, где је?
ДЕВОЈЧИЦА: Виолина? Жена у руци подигне кључ. Дечак крене да јој га от-
МУШКАРАЦ: Да, моја стара виолина. ме, она се измакне, кратко се јуре за кључ.
ДЕВОЈЧИЦА: Аха. ЖЕНА: А-а-а!
МУШКАРАЦ: Бидела си је? ДЕЧАК: Само ми реци шта је.
ДЕВЈЧИЦА: Нисам. ЖЕНА: То ти је поклон кад упишеш гимназију.
МУШКАРАЦ: Никада ти није показала? ДЕЧАК: Али резултати су тек идуће недеље.
ДЕВОЈЧИЦА: Ко? ЖЕНА: И не можеш да сачекаш бедних недељу дана?
> 50

ДЕЧАК: Моооолим теее... ЖЕНА: Извади је, слободно – ако су ти чисте руке. Чи­
ЖЕНА (Мало размисли.): Добро, хајде, можеш да видиш. сте су? (Погледа му руке.) Могу да прођу. Узми, др-
жим кутију.
Она одлази до оставе и откључа је.
Дечак извади виолину из кутије.
ДЕЧАК: Је л’ бицикл?
ДЕЧАК: Лагана је као перо.
ЖЕНА: Бицикл? Није бицикл, не. Како бих овамо угу-
рала бицикл? ЖЕНА (Пружа му гудало.): Изволи.
ДЕЧАК: Не знам... Је л’ возић? Дечак узима гудало и стоји сав збуњен.
ЖЕНА: Дај да те видим. Па, држи је како треба, хајде.
ЖЕНА: Шта ће теби возић? Возови су за дечаке, не за
гимназијалце. Дечак заузме позу, очигледно се осећа глупо.
ДЕЧАК: Али ми још увек не знамо да ли сам успео – ДЕЧАК: Овако?
ЖЕНА: Не, то је нешто много боље од бицикла или воза, ЖЕНА: Знам шта ћемо. Чекај....
нешто сасвим посебно, нешто драгоцено. Она пусти грамофон, зачује се музика.
ДЕЧАК: Шта? ЖЕНА: Чујеш ли, Морисе? Је л’ слушаш? То би могао
ЖЕНА: Испружи руке. (Он испружи.) И зажмури. да будеш ти. Ако будеш вежбао. Тако би исто мо-
гао и ти.
ДЕЧАК: Ма, дааај!
ДЕЧАК: Мислио сам –
ЖЕНА: Хајде, хајде!
ЖЕНА: Бићеш једини дечак у крају који има виолину.
Она уђе у оставу, провери да ли он и даље жмури (он ви-
ДЕЧАК: Да...
ри) и изађе с кутијом за виолину коју му стави у руке.
ЖЕНА: Кад сам ја била твојих година...
ЖЕНА: Изволи.
Она слуша музику опчињена, очарана...
Дечак отвори очи. Тишина.
ДЕЧАК: Мама?
ЖЕНА: Изволи.
ЖЕНА (Приђе му.): Мм? (Застане.) Сад ћемо је скло-
Жена отвори кутију. Дечак гледа виолину. нити, важи? (Затвори кутију.) Склонићемо је и ту
ДЕЧАК: То је виолина. ћемо је држати, ту ћемо је чувати.
ЖЕНА: Твоја виолина. (Застане.) Па? Је л’ ти се свиђа? Жена врати виолину у кутију, а кутију стави у ос-
ДЕЧАК: Мислио сам – таву коју закључа. Затим искључи грамофон.
ЖЕНА: Предивна је, зар не? ЖЕНА (Излази из просторије.): Скуваћу чај.
ДЕЧАК: Ја не умем да свирам. ДЕЧАК: Где су ти бисери?
ЖЕНА: Не умеш. Али наћи ћемо наставника, узимаћеш ЖЕНА (Застане али се не окрене ка њему.): Пусти то, Мо-
часове. И ако будеш вежбао – ако будеш упорно рисе. Само да ти положиш пријемни.
вежбао – ко зна, можда ћеш једног дана имати кон- Жена излази.
церте и снимати плоче као Јехуди Мењухин. Је л’ ДЕЧАК (После пар секунди, тихо.): А ја мислио бицикл.
би волео? Приђе остави и шутне врата. Девојчица улази. За-
ДЕЧАК: Не бих – стане и погледа га.
51 >

ДЕВОЈЧИЦА: Откуд знате да је уопште ту? ДЕВОЈЧИЦА: Веселе шездесете.


МУШКАРАЦ: Шта? МУШКАРАЦ: Ха!
ДЕВОЈЧИЦА: Ваша виолина. Мислим, нисте били већ ДЕВОЈЧИЦА: Учили смо из историје.
годинама, откуд знате да је уопште унутра? МУШКАРАЦ: Каква црна историја, ја сам тада живео...
МУШКАРАЦ: А где би била? Ту смо је увек држали, где ДЕВОЈЧИЦА: У, па ви сте онда баш стари.
би друго била?
МУШКАРАЦ: Нисам стар.
ДЕВОЈЧИЦА: Можда ју је продала.
ДЕВОЈЧИЦА: Ћелави сте.
МУШКАРАЦ: Није.
МУШКАРАЦ: Јесам. Неки мушкарци оћелаве већ са два-
ДЕВОЈЧИЦА: Можда ју је поклонила. десет година.
МУШКАРАЦ: Не знаш ти њу. ДЕВОЈЧИЦА: Да, али ви немате двадесет година.
ДЕВОЈЧИЦА: Људи се мењају. МУШКАРАЦ: Добро, у реду, немам.
МУШКАРАЦ: Ти знаш! ДЕВОЈЧИЦА (После кратког ћутања.): Па, јесу ствар-
ДЕВОЈЧИЦА: Само кажем, прошло је много времена. но биле?
МУШКАРАЦ: Добро, добро, схватио сам. МУШКАРАЦ: Шта?
ДЕВОЈЧИЦА: Само кажем. ДЕВОЈЧИЦА: Шездесете. Јесу биле веселе?
МУШКАРАЦ: Чија је она мајка, је ли? Она је моја мајка, МУШКАРАЦ: Колико се сећам, баш и нису. Бар не у овој
није ми тамо нека комшиница, него моја мама, моја кући. Рибање... Трљање...
мајка, је л’ ти јасно? Ваљда ја знам шта би она ура-
ДЕВОЈЧИЦА: Како то мислите?
дила, а шта не би. (Отвара фиоку.) О, боже!
МУШКАРАЦ: Стално је прала, цедила, рибала... до лака-
ДЕВОЈЧИЦА: Шта?
та је била у лавору нон-стоп.
МУШКАРАЦ: Не могу да верујем... Не могу да верујем
Видимо жену, пре 40 година, како пере веш у лавору.
да их је сачувала!
ДЕВОЈЧИЦА: Шта? ДЕВОЈЧИЦА: Што у лавору?
Обоје ћуте. Он из фиоке извади црвено-бели шал, ка- МУШКАРАЦ: Па, тако се тада прао веш, није било веш-ма-
пу и дрвену навијачку чегртаљку. Заврти чегртаљ- шине... (Он и жена заједно изговоре следећу речени-
ком и почне да се смеје. цу.) Колико посла, да бар имамо машину.
ДЕВОЈЧИЦА (Покрије уши.): Шта је то? ДЕВОЈЧИЦА: Она је нама прала.
МУШКАРАЦ (Престане да се смеје.): Ово? Ово су на- МУШКАРАЦ: Веш?
вијачка чегртаљка, шал и капа Манчестер јунајтеда, ДЕВОЈЧИЦА: Аха. Пре него што је мој тата – пре него
као и фотографије играча Алекса Степнија, Нобија што смо набавили машину, ваша – госпођа Меткалф
Стајлса и Пата Креранда. нам је прала веш. Говорила је да не воли кад неко
ДЕВОЈЧИЦА: Чије? мора да иде у вешерај.
МУШКАРАЦ: Добијале су се у програмима... Мислим да МУШКАРАЦ: Никада није могла да поднесе прљав веш.
је... (Застане.) О, боже, мислим да је то било, че- ДЕВОЈЧИЦА: А мој тата је, заузврат, њој ишао у набав-
кај... ‘65? ‘66? ку једном недељно. У мегамаркетима је све пуно
> 52

јефтиније, али далеко су. А мој тата је прави ловац МУШКАРАЦ: Ма, нисам јој никад рекао, никад. Стојиш
на снижења. на трибинама, срмзава ти се – смрзаваш се, гомила
МУШКАРАЦ: Је л’ тако? испред тебе, и не видиш шта се дешава на терену...
ДЕВОЈЧИЦА: Тако каже ваша – госпођа Меткалф. ДЕВОЈЧИЦА: Што сте онда ишли?
Видимо жену како риба под. МУШКАРАЦ: Зато што су сви ишли. Онда сам и ја хтео
да будем као сви... да се уклопим...
МУШКАРАЦ: А њене руке...
ДЕВОЈЧИЦА: Али зашто?
ДЕВОЈЧИЦА: Шта?
МУШКАРАЦ: Да не бих био Морис Меткалф – мршави
МУШКАРАЦ: Руке моје маме. дечак с виолином.
ДЕВОЈЧИЦА: Шта с њима? ДЕВОЈЧИЦА: Били сте мршави?
МУШКАРАЦ: Црвене. И онај смрад... МУШКАРАЦ: Прилично.
ДЕВОЈЧИЦА: Не смрде њене руке. ДЕВОЈЧИЦА: То вам је право име: Морис?
МУШКАРАЦ: На вим. МУШКАРАЦ: Молим?
ДЕВОЈЧИЦА: На шта? ДЕВОЈЧИЦА: Морис. Је л’ вам то право име?
МУШКАРАЦ: Тако се звало средство – за прање, рибање. МУШКАРАЦ: Јесте.
ДЕВОЈЧИЦА: За прање чега? ДЕВОЈЧИЦА: Схватам зашто сте га променили.
МУШКАРАЦ: Свега, чега год. Судопере, степеништа, Он заврти чегртаљку.
мојих колена. Тако да су јој руке биле црвене, нон- МУШКАРАЦ: Питам се зашто ју је сачувала.
стоп црвене. Али су мирисале на бело. Црвено и
ДЕВОЈЧИЦА: И ја.
бело... И пеглала ми је шорц. Стално га је пеглала:
шорц од мог фудбалског дреса, замисли. Он поново оде до оставе и покуша да је отвори.
ДЕВОЈЧИЦА: Па шта. ДЕВОЈЧИЦА: Можда ју је неко однео. Вашу виолину.
Лопов или неко.
МУШКАРАЦ: А ја бих га онда бацио на земљу на путу до
школе и скакао по њему. МУШКАРАЦ: Како је, онда, закључано?
ДЕВОЈЧИЦА: Што? ДЕВОЈЧИЦА: Не знам.
МУШКАРАЦ: Држала ју је закључану јер је ту чувала
МУШКАРАЦ: Нико други није имао испеглан шорц.
виолину. Не убијаш се ти баш од тражења тог кљу-
ДЕВОЈЧИЦА: Па шта. ча, је ли?
МУШКАРАЦ: Ионако нисмо стајали баш сјајно, само је ДЕВОЈЧИЦА: Шта ће вам виолина, уопште?
још фалило да се она држи као да смо бољи од ос-
МУШКАРАЦ: Па, ето... треба да вежбам, зар не?
талих. Овако је било. (Он заврти чегртаљку. Жена
подигне поглед.) Мрзела је ово. Сваке суботе, а ако ДЕВОЈЧИЦА: Стварно?
су играли у гостима, гледали смо други тим. То није МУШКАРАЦ: Наравно. Сваки дан се мора вежбати.
могла да поднесе. (Застане на трен.) Ни ја. ДЕВОЈЧИЦА: И сада?
ДЕВОЈЧИЦА: Шта?! МУШКАРАЦ: Да.
53 >

ДЕВОЈЧИЦА: Али где вам је друга? ДЕВОЈЧИЦА: Можда би требало да одете.


МУШКАРАЦ: Друга? МУШКАРАЦ: Куда?
ДЕВОЈЧИЦА: Друга виолина. Она на којој свирате на ДЕВОЈЧИЦА: До болнице, да видите своју... госпођу Мет-
концертима. калф. Можда би требало да одете.
МУШКАРАЦ: А, та... МУШКАРАЦ: А можда би ти требало да гледаш своја
ДЕВОЈЧИЦА: Она коју свирате на плочама. посла.
МУШКАРАЦ: Аха, та. ДЕВОЈЧИЦА (После кратког ћутања.): Ја сам била про-
ДЕВОЈЧИЦА: Страдиваријус виолина. шле недеље.
МУПКАРАЦ: Мој Страдиваријус... Па, овај, њу сам ос- МУШКАРАЦ: Браво.
тавио на Новом Зеланду, заборавио сам је у журби. ДЕВОЈЧИЦА: А моја бака је била јуче.
ДЕВОЈЧИЦА: Аха, па да. А како изгледа? МУШКАРАЦ: А твој тата ће, вероватно, отићи сутра.
МУШКАРАЦ (Поново покушава да отвори врата оста- ДЕВОЈЧИЦА: Мој... не знам. Само, моја бака каже да
ве.): Шта? неће потрајати...
ДЕВОЈЧИЦА: Нови Зеланд. МУШКАРАЦ: Шта?
МУШКАРАЦ: Овај, па... врло је леп. ДЕВОЈЧИЦА: Па, знате, пре него што ваша – госпођа
ДЕВОЈЧИЦА: Је л’ тамо хладно или... како је тамо? Меткалф... пре него што...
МУШКАРАЦ: А, то мислиш... па како кад. МУШКАРАЦ: Да, па, стара је.
ДЕВОЈЧИЦА: А како изгледа ваша кућа? ДЕВОЈЧИЦА: Моја бака каже да она нема године.
МУШАРАЦ: Ти рече да сте то учили из географије. (За- МУШКАРАЦ: Много прича та твоја бака, знаш.
стане.) Дођавола. Питам се да ли је... ДЕВОЈЧИЦА: Јесте, прича, и још каже...
Мушкарац оде ка кухињи. МУШКАРАЦ: Шта каже?
ДЕВОЈЧИЦА: Куда ћете? ДЕВОЈЧИЦА (Застане.): Ништа.
Он јој не одговори. Девојчица је сада сама у просто- МУШКАРАЦ: Да чујем сад, реци.
рији. Најпре оклева, а затим извади кључ и гледа га.
ДЕВОЈЧИЦА: Каже да је срамота што тако дуго нисте
Спусти га најпре на једно место, па на друго, треће,
дошли да видите своју маму.
онда се успаничи и поново га склони кад зачује кора-
ке. Мушкарац улази у собу носећи шрафцигер. МУШКАРАЦ: Ма немој?
ДЕВОЈЧИЦА: Шта ћете сад? ДЕВОЈЧИЦА: И кад се сабере све што је она учинила за
вас, какав сте ви то уопште син.
МУШКАРАЦ: Видиш ваљда.
Он покушава да отвори браву шрафцигером.
МУШКАРАЦ: Тако каже, значи.
ДЕВОЈЧИЦА (Усплахирено.): Али... ДЕВОЈЧИЦА: Али, ја сам јој рекла да нисте ви криви, јер
имате обавезе и концерте, и триста чуда, и да сни-
МУШКАРАЦ: Шта је? мате плоче, и не можете све тек тако да оставите и
ДЕВОЈЧИЦА: Ништа. да прелетите пола света, уосталом, ваша мама вам
Он је погледа и настави. не замера јер зна колико сте заузети.
> 54

МУШКАРАЦ: Тако је. ЖЕНА: Јеси вежбао виолину? (Застане.) Јеси ли? Мо-
ДЕВОЈЧИЦА: Тако да ако желите да одете – у болницу, рисе, чујеш ли шта те питам?
мислим – идите. ДЕЧАК: Да.
МУШКАРАЦ: Рекох ти већ. Морам да узмем виолину. (Бо- ЖЕНА: Шта да?
ри се са бравом.) Проклета, проклета брава, јеботе. ДЕЧАК: Јесам.
ДЕВОЈЧИЦА: Мислим да није лепо да тако псујете. ЖЕНА: Онда лепо реци.
МУШКАРАЦ: Ко си ти, Мајка Тереза? ДЕЧАК: Шта?
ДЕВОЈЧИЦА: Ко? Не, него мислим да се то не би свиде-
ЖЕНА: Реци шта си вежбао.
ло вашој – госпођи Меткалф.
ДЕЧАК: Завршио сам.
МУШКАРАЦ: Мислиш, је ли?
ЖЕНА: Хоћу лепо да ми кажеш. Да ли си вежбао, Мо-
ДЕВОЈЧИЦА: Она не воли кад –
рисе? Јеси ли? Знаш која су правила?
МУШКАРАЦ: Ти си прави стручњак за то шта моја мама
ДЕЧАК: Твоја правила.
воли, а шта не, је ли?
ДЕВОЈЧИЦА: Само сам хтела да кажем да – (Застане.) ЖЕНА: Моја правила, тако је. Моја кућа, моја правила.
Хоћете да погледам још једном горе? ДЕЧАК: Није фер!
МУШКАРАЦ: Како хоћеш. ЖЕНА: Није фер? Ти, Морисе, мислиш да је живот фер?
Она крене уз степенице, застане, извади кључ из Је ли? Да је живот фер, ја не бих радила сваког бо-
џепа и погледа мушкарца. Он покушава да одшрафи говетног дана. Да је живот фер, ти би уписао гим-
шарке на вратима али не успева. Улази жена, пре 40 назију. Да је живот фер, твој отац би био овде.... и
година, долази с посла. све би било другачије. (Застане.) А сад иди вежбај.
ЖЕНА (Оф): Ја сам. (Улази.) А ту си. Јеси завршио? ДЕЧАК: Нећу.
ДЕЧАК: Мислим да јесам. Шарке су биле проблем. Мало ЖЕНА: Не можемо увек да радимо само оно што желимо.
су се разлабавиле, па су врата спала и зато је вирило. ДЕЧАК: Ја чак и не волим да свирам.
ЖЕНА: Тако дакле. ЖЕНА: А ја не волим да идеш на те, како кажеш, утак-
ДЕЧАК: Јесте. мице.
ЖЕНА (Загледа шта је урадио.): А где си ти све ово на- ДЕЧАК: Па, јесу утакмице.
учио? ЖЕНА: То је обично ваљање по блату.
ДЕЧАК: Радили смо на техничком. ДЕЧАК: Да, с мојим пријатељима.
ЖЕНА: Аха. Онда вас ипак уче нечему у тој школи. ЖЕНА: Гомила пробисвета која би понекад могла да
ДЕЧАК: Могу сад да идем? се опере и научи како се понаша, ако мене питаш.
ЖЕНА: Куда да идеш? ДЕЧАК: Нико те ништа не пита.
ДЕЧАК: Субота је. ЖЕНА: Доста. (Застане.) Не знам, Морисе. Да си бар
ЖЕНА: Мени кажеш – спала сам с ногу на послу. уписао ту гимназију...
ДЕЧАК (Ставља навијачку капу.): Има утакмица. ДЕЧАК: Е, па нисам. Хоћеш ли престати о томе?
55 >

ЖЕНА: Као да их ниси виђао довољно у школи, него си ДЕЧАК: Ништа.


морао и викенде да проводиш с њима. ЖЕНА: Да бисте опет могли да се усвињите као про-
ДЕЧАК: С ким? шли пут? Избиј то себи из главе. Тај Џими Орурк
ЖЕНА: Знаш ти добро с ким. и његови пајташи могу да раде шта год хоће, али
ти нећеш ићи с њима. Идући пут ће неко звати по-
ДЕЧАК: Не знам. С ким?
лицију. Да, да, све ја знам, све сам чула од госпође
ЖЕНА: Са онима из блокова. Фишер, срећем је у цркви. Њен муж те је, изгледа,
ДЕЧАК: Ијао, блокови. Ужас, катастрофа! видео. Рекла сам, то сигурно није мој син. Али, не,
ЖЕНА: Па, јесте. не, била је сигурна: онај дечак с виолином, рекла је.
ДЕЧАК: То што они живе тамо, не значи да су сви исти. Да чујем како вежбаш пола сата, а онда изволи, иди
на утакмицу. Али, хоћу да си се вратио до вечере.
ЖЕНА: Богами значи. Тај Џими Орурк, чисто сумњам
да тај шутира лопту. Жена излази. Он скида капу и шал. Звоњава мобилног
нас враћа у садашњост. Девојчица је и даље на сте-
ДЕЧАК: Њега су звали у Јунајтед. пеницама, чује разговор.
ЖЕНА: Ма, дај, Морисе, мислим да бисмо ипак могли МУШКАРАЦ: Хало? Аха. Да, па рекох ти већ једном... Је­
да пуцамо и на мало више циљеве. сте, тако је... Нисам, не... Дај, бре, шта је с тобом?...
ДЕЧАК: Ниси ти краљица, знаш. Јесте, добро, у реду, нисам мислио... Хоћу, важи...
ЖЕНА: Молим? Важи.. Знам, добро.
ДЕЧАК: Држиш се к’о да си краљица. Е, па, ниси. Ово је ДЕВОЈЧИЦА (Улази.): Ко је звао?
стамбена зграда, а ти радиш у продавници. МУШКАРАЦ (Прилази остави.): Нико.
ЖЕНА: Нема потребе тако да разговараш са мном, Мо- ДЕВОЈЧИЦА: Нико?
рисе. Знам ја где радим. А знам и зашто: јер желим Он жустрије покушава да отвори врата.
да имаш пристојан дом, у њему пристојан оброк, и
шансу да одрастеш и постанеш неко и нешто. А ти ДЕВОЈЧИЦА: Баш вам је потребна, изгледа.
с том капом на глави личиш на... буди бог с нама. МУШКАРАЦ: Рекао сам ти, морам да вежбам.
ДЕЧАК: Сви носе. ДЕВОЈЧИЦА: Не можете да прескочите један дан?
ЖЕНА: Аха, сви носе. И шта сад, да сви ставе саксију МУШКАРАЦ: Не.
на главу, и ти би, је ли? ДЕВОЈЧИЦА: Али зашто?
ДЕЋАК: Не. МУШКАРАЦ (Застане.): Имам концерт.
ЖЕНА: Драго ми је што чујем. ДЕВОЈЧИЦА: Стварно?
ДЕЧАК: Само хоћу да идем на утакмицу. МУШКАРАЦ: Стварно.
ЖЕНА: Е, па не идеш никуда док не завршиш вежбање. ДЕВОЧИЦА: Где?
ДЕЧАК: Ма, дааај! МУШКАРАЦ: Где?
ЖЕНА: Има још времена до утакмице. ДЕВОЈЧИЦА: Концерт. Где ће бити?
ДЕЧАК: Нема, налазимо се раније да бисмо... МУШКАРАЦ: Овај... У Алберт холу.
ЖЕНА: Да бисте? ДЕВОЈЧИЦА: У Лондону?
> 56

МУШКАРАЦ: Да. ДЕВОЈЧИЦА: Сигурно вам је драго што сте вежбали, јер
ДЕВОЈЧИЦА: Тата ме је водио тамо. сада можете да путујете по свету, да држите концер-
те и да будете славни.
МУШКАРАЦ: Стварно?
ДЕВОЈИЦА: Ишли смо да гледамо Краља лавова – не цр- МУШКАРАЦ: Да, па...
тани, то сам већ била гледала, него представу, мју- ДЕВОЈЧИЦА: Молим вас, је л’ могу да дођем?
зикл – и онда смо се возили бродом и ишли смо да МУШКАРАЦ: Далеко је.
једемо у Планет Холивуд, па смо хтели да одемо на ДЕВОЈЧИЦА: Али била сам.
панораму, али била је затворена, је л’ могу да дођем?
МУШКАРАЦ: Сигуран сам да би твој тата рекао да је то
МУШКАРАЦ: Шта? много далеко.
ДЕВОЈЧИЦА: На ваш концерт. Је л’ могу да дођем? ДЕВОЈЧИЦА: Не, он је ишао са мном.
МУШКАРАЦ: Па, сад.... МУШКАРАЦ: А где је он, уопште?
ДЕВОЈЧИЦА: Молим вас! ДЕВОЈЧИЦА: Ко?
МУШКАРАЦ: Ја не... МУШКАРАЦ: Твој тата, где је?
ДЕВОЈЧИЦА: Шта ћете свирати? ДЕВОЈЧИЦА: Брзо ће доћи.
МУШКАРАЦ: Када? МУШКАРАЦ: То стално понављаш.
ДЕВОЈЧИЦА: Шта ћете свирати на концерту? ДЕВОЈЧИЦА: Сигурно касни. Слушајте ово, слушајте ово!
МУШКАРАЦ: Па... нисам одлучио. Девојчица појача звук.
ДЕВОЈЧИЦА: Нисте? ЖЕНА: Чујеш ли ово, Морисе? Слушаш ли? То би мо-
МУШКАРАЦ: Не. гао бити ти. Ако будеш вежбао. Тако би ти могао да
ДЕВОЈЧИЦА: Ваша – госпођа Меткалф каже да морате свираш једног дана.
знати гомилу композиција напамет да бисте могли Мушкарац искључи грамофон. Жена нестане.
да свирате шта год вам траже.
ДЕВОЈЧИЦА: Је л’ стварно довољно добра за концерт?
МУШКАРАЦ: Тако је.
МУШКАРАЦ: Ко?
ДЕВОЈЧИЦА (Претура по плочама.): Могли бисте да
ДЕВОЈЧИЦА: Ваша виолина?
свирате ово... или ово.... или ово! Да, да, ово, ово,
то свирајте! МУШКАРАЦ: Јесте.
Она ставља плочу, укључи грамофон, зачује се музика. ДЕВОЈЧИЦА: Онда је, значи, баш скупа?
Видимо жену, пре 40 година, како је застала у послу. МУШКАРАЦ: Надам се да јесте.
ДЕВОЈЧИЦА: Хоћете? Хоћете да свирате ово? ДЕВОЈЧИЦА: Нисам знала.
МУШКАРАЦ: Овај, па... да, да, можда. МУШКАРАЦ: ?
ДЕВОЈЧИЦА: Можда? ДЕВОЈЧИЦА: Мислим, на први поглед...
МУШКАРАЦ: Добро, хоћу. МУШКАРАЦ: Мислио сам да је ниси видела.
ДЕВОЈЧИЦА: Сигурно вам је драго што сте научили? ДЕВОЈЧИЦА: Нисам.
МУШКАРАЦ: Шта? МУШКАРАЦ: Али, управо си рекла –
57 >

ДЕВОЈЧИЦА: Не. Нисам, стварно. МУШКАРАЦ: Твој тата?


Она сакрије руку иза леђа. ДЕВОЈЧИЦА: Аха.
МУШКАРАЦ: Шта ти је то у руци? МУШКАРАЦ: Сигурна си?
ДЕВОЈЧИЦА: Ништа. ДЕВОЈЧИЦА: Он тако каже.
МУШКАРАЦ: Је л’ кључ? МУШКАРАЦ: Како се зове твој тата?
ДЕВОЈЧИЦА: Не. ДЕВОЈЧИЦА: Џими.
МУШКАРАЦ: Шта је, онда? МУШКАРАЦ: Није ваљда –
ДЕВОЈЧИЦА: Ништа. ДЕВОЈЧИЦА: Орурк.
МУШКАРАЦ: Ако је кључ – МУШКАРАЦ: Џими Орурк?
ДЕВОЈЧИЦА: Није ДЕВОЈЧИЦА: Аха..
МУШКАРАЦ: Да видим. Дај да видим. МУШКАРАЦ: Он је твој тата?
Она му умакне и стави кључ у уста пре него што је ДЕВОЈЧИЦА: Аха.
он ухвати и окрене ка себи. МУШКАРАЦ: Џими Орурк!
МУШКАРАЦ: Да видим шта ти је то у руци. ДЕВОЈЧИЦА: Значи, тачно је?
Девојчица испружи празан длан.
МУШКАРАЦ: Јесте.
МУШКАРАЦ: Да видим други. ДЕВОЈЧИЦА: И ви га се сећате?
Она испружи други.
МУШКАРАЦ: Да ли га се сећам?!
МУШКАРАЦ: Где је?
ДЕВОЈЧИЦА: Он се вас сећа.
ДЕВОЈЧИЦА: ?
МУШКАРАЦ: То ти верујем. Да, био сам свима добро по-
МУШКАРАЦ: Кључ. Где је? знат, моја мама се потрудила да постанем познат.
ДЕВОЈЧИЦА: ? ДЕВОЈЧИЦА: Како то мислите?
МУШКАРАЦ: Дакле? МУШКАРАЦ: Због виолине.
ДЕВОЈЧИЦА: ? ДЕВОЈЧИЦА: Јесте волели да свирате?
МУШКАРАЦ: Зини. (Застане.) Сместа. МУШКАРАЦ: Ја сам желео да будем као твој тата.
Она зине. ДЕВОЈЧИЦА: Као мој тата?
МУШКАРАЦ: Исплази језик. МУШКАРАЦ: Ишао сам с њим на утакмице, да гледамо
Девојчица исплази језик. На њему је кључ. Јунајтед. У ствари, ја сам се шлепао уз њега.
МУШКАРАЦ: Хвала лепо. ДЕВОЈЧИЦА: На стадион Стретфорд Енд.
Она му да кључ. Мушкарац се окрене ка остави и МУШКАРАЦ: Тако је. Мада моја мама о томе није има-
спрема се да је откључа. ла појма. Како је он играо...!
ДЕВОЈЧИЦА: Ви и мој тата сте ишли заједно у школу. ДЕВОЈЧИЦА: Фудбалски лудак, каже моја бака.
МУШКАРАЦ (Застане.): Шта? МУШКАРАЦ: Дриблао, додавао, дочекивао на груди, на
ДЕВОЈЧИЦА: Мој тата. Ишао је у школу са вама. главу... Ако мене питаш, био је бог.
> 58

ДЕВОЈЧИЦА: Али, ја сам мислила да ви нисте волели МУШКАРАЦ: Остави се глупости, мала.
фудбал. ДЕВОЈЧИЦА: Стварно не знам.
МУШКАРАЦ: Ја нисам волео да будем другачији. МУШКАРАЦ: Чујеш шта те питам? Немам времена за
ДЕВОЈЧИЦА (Застане на трен.): Звали су га да тренира будалаштине.
за Јунајтед, знате. ДЕВОЈЧИЦА: Стварно не знам шта хоћете да кажете.
МУШКАРАЦ: Тако је, јесу. И где је сад? МУШКАРАЦ: Слушај, значи, ако знаш где је, говори.
ДЕВОЈЧИЦА: Шта? ДЕВОЈЧИЦА: Не знам.
МУШКАРАЦ: Шта ради данас? МУШКАРАЦ: Не знаш?
ДЕВОЈЧИЦА: А, то, па он је – био је пандур. ДЕВОЈЧИЦА: Не.
МУШКАРАЦ: Шта? Твој тата, пандур? МУШКАРАЦ: Мислим да не говориш истину.
ДЕВОЈЧИЦА: Аха. ДЕВОЈЧИЦА: О чему?
МУШКАРАЦ: Џими Орурк? МУШКАРАЦ: О виолини.
ДЕВОЈЧИЦА: Мхм. ДЕВОЈЧИЦА: Говорим.
Обоје ћуте. Он се опет окрене ка остави. МУШКАРАЦ: Лагала си ме за кључ.
ДЕВОЈЧИЦА: А знате шта још? ДЕВОЈЧИЦА: Ја –
МУШКАРАЦ: Сачекај сад. МУШКАРАЦ: Слушај, потребна ми је та виолина.
Он отвара врата оставе.
ДЕВОЈЧИЦА: Не може неко да вам позајми неку?
ДЕВОЈЧИЦА: Мислим, зар не би прво требало да одете
МУШКАРАЦ: Молим?
до болнице?
ДЕВОЈЧИЦА: За концерт, мислим.
Кад он уђе у оставу, девојчица крене да изађе из куће.
Он се убрзо појављује на вратима с кутијом од вио- МУШКАРАЦ: Молим??
лине. ДЕВОЈЧИЦА: Концерт!
МУШКАРАЦ: Куд си пошла? МУШКАРАЦ: Слушај, нема никаквог концерта.
ДЕВОЈЧИЦА: Никуд. ДЕВОЈЧИЦА: Како то мислите?
МУШКАРАЦ: Мислио сам да чекаш тату. МУШКАРАЦ: Нема концерта. Нема концерата. Никада
ДЕВОЈЧИЦА: Чекам. и није било никаквих концерата. Ни концерата, ни
плоча, ничега.
МУШКАРАЦ: Па, ‘де ћеш онда?
Спрема се да отвори кутију.
ДЕВОЈЧИЦА (Застане.): Па, ви онда нисте Јехуди Мењу-
хин?
ДЕВОЈЧИЦА (Трчи ка грамофону.): Слушајте ово.
МУШКАРАЦ: Нисам.
МУШКАРАЦ: Не сада.
ДЕВОЈЧИЦА: Нисте. (Застане.) Видела сам на телеви-
Отвара кутију, празна је.
зији да је умро, а нису помињали да је рођен ту. А
МУШКАРАЦ: Где је? ваша – госпођа Меткалф – никад није ништа рекла,
ДЕВОЈЧИЦА: Шта? само је и даље причала о вама.
59 >

МУШКАРАЦ (Гледа је кратко.): Што ниси ништа рекла? ДЕВОЈЧИЦА: Па, шта ће вам онда?
ДЕВОЈЧИЦА: Свидела ми се та прича. МУШКАРАЦ: Да је продам.
МУШКАРАЦ: Разумем. ДЕВОЈЧИЦА: Да је продате?
ДЕВОЈЧИЦА (После кратког ћутања.): Ви, значи, не жи- МУШКАРАЦ: У фрци сам, потребан ми је новац.
вите на Новом Зеланду? ДЕВОЈЧИЦА: За шта?
МУШКАРАЦ: Не. МУШКАРАЦ: Дужан сам неким људима.
ДЕВОЈЧИЦА: Па, где сте онда били све ове године? ДЕВОЈЧИЦА: Не могу да сачекају?
МУШКАРАЦ: У Саутемптону. (Застане.) У затвору. МУШКАРАЦ: Та врста људи не воли да чека.
ДЕВОЈЧИЦА (Неко време ћути.): Јесте некога убили? ДЕВОЈЧИЦА: Са њима сте причали телефоном?
МУШКАРАЦ: Не буди... Не. Ништа тог типа. МУШКАРАЦ: Да.
ДЕВОЈЧИЦА: Шта сте урадили? ДЕВОЈЧИЦА: Шта ће бити ако им не платите?
МУШКАРАЦ: Починио сам превару. Претварао сам се МУШКАРАЦ: Повредиће ме.
да сам неко ко нисам. ДЕВОЈЧИЦА: Много?
ДЕВОЈЧИЦА: Претварали сте се да сте Јехуди Мењухин? МУШКАРАЦ: Да.
МУШКАРАЦ: Не, у то је моја мајка желела да верује. То Девојчица излази.
није кажњиво. Не, ја сам се претварао да сам не-
МУШКАРАЦ: Куд ћеш сад?
ко ко има много новца, како бих се докопао неког
богатства. Он затвара празну кутију од виолине и враћа је у
оставу. Из оставе се враћа с нотама и сталком за
ДЕВОЈЧИЦА: Не разумем.
ноте. Листа ноте. Жена улази, пре 40 година.
МУШКАРАЦ: Ако немаш ништа, ништа и не добијеш. Али
ЖЕНА: Решио си?
ако имаш, добијеш још. Тако то иде, мала.
ДЕЧАК: Шта?
ДЕВОЈЧИЦА: А шта сте ви хтели да добијете?
ЖЕНА: Шта желиш за рођендан?
МУШКАРАЦ: Нешто озбиљно, бар једном у животу.
ДЕЧАК: Свеједно.
ДЕВОЈЧИЦА (После кратког размишљања.): Како изгле-
да тамо? У затвору? ЖЕНА: Шта желиш да једеш?
МУШКАРАЦ: Страшно. А онда се навикнеш. Али, некако ДЕЧАК: Свеједно.
као да ниси човек. То је најтеже тамо: остати човек. ЖЕНА: Да направим воћну салату? Или рибље штапиће?
ДЕВОЈЧИЦА: Она вам никад није дошла у посету, го­ ДЕЧАК: Свеједно.
спођа – ваша мама? ЖЕНА: Четрнаести рођендан! Позови некога у госте
МУШКАРАЦ: Ја сам крив. Нисам хтео да дође. ако желиш.
Обоје ћуте. ДЕЧАК: Је л’ може да дође Џими?
ДЕВОЈЧИЦА: Не умете баш нимало да свирате? ЖЕНА: Џими Орурк?
МУШКАРАЦ: Толико је времена прошло да вероватно ДЕЧАК: Да.
не умем. ЖЕНА: Не знам, баш, Морисе.
> 60

ДЕЧАК: Шта сад то значи? ЖЕНА: И ти би радије ишао да гледаш фудбал него да
ЖЕНА: Па, ето, видео си шта се десило кад је био про- слушаш Јехудија Мењухина?
шли пут. ДЕЧАК: Зар он не свира и неко друго вече?
ДЕЧАК: То је било случајно. ЖЕНА: Сигурна сам да свира, Морисе, верујем да сви-
ЖЕНА: Тај прозор је био нов новцат. ра! У Њујорку или у Паризу – да набавим карте за
неки од тих концерата?
ДЕЧАК: Рођендан ми је.
ДЕЧАК: Нисам тако мислио –
Обоје ћуте.
ЖЕНА: То је требало да буде нешто посебно, али, у ре-
ЖЕНА: Или можемо да одемо у град, шта кажеш? Да ду, ако ти имаш друге планове...
ручамо на неком лепом месту, у неком фином ре­
ДЕЧАК: Немам.
сторану.
ЖЕНА: Схватила сам да имаш. Знаш ли ти о коме при-
ДЕЧАК: Свеједно.
чам, Морисе? Знаш ли ти ко је то? То је Јехуди
ЖЕНА (После кратког ћутања.): А за суботу сам пла- Мењухин. Јехуди Мењухин.
нирала нешто посебно.
ДЕЧАК: Ја чак и не волим Јехудија Мењухина.
ДЕЧАК: Шта? ЖЕНА: Никада га ниси ни чуо!
ЖЕНА: То је изненађење, али претпостављам да ти је ДЕЧАК: Чуо сам плоче.
и то свеједно.
ЖЕНА: Шта то сад – ?
ДЕЧАК: Какво изненађење?
ДЕЧАК: Он свира виолину, је л’ тако?
ЖЕНА: Идемо ти и ја возом за Лондон, вечераћемо у
ЖЕНА: И сам знаш да –
возу, знаш, у вагон ресторану, и када стигнемо во-
зићемо се метроом, а онда идемо у Алберт хол, на ДЕЧАК: Зашто би ми се свиђао неко ко свира виолину?
концерт Јехудија Мењухина. ЖЕНА: Сад баш причаш глупости.
ДЕЧАК: Шта? ДЕЧАК: Он се свиђа теби, а не мени.
ЖЕНА: Јехуди Мењухин. ЖЕНА: То сад нема никакве –
ДЕЧАК: У суботу? ДЕЧАК: Ти си желела да ми купиш виолину, да вежбам,
да идем на часове, да се разликујем од свих – е, па
ЖЕНА: После тога, вратићемо се возом, кушет-колима,
ја не желим, не желим да се разликујем, не желим
знаш, она што имају кревете на спрат, спаваћемо у
те твоје глупе часове или те твоје плоче или ту твоју
возу. Шта кажеш?
проклету виолину.
ДЕЧАК (После кратког ћутања.): У суботу је утакмица. ЖЕНА: Знаш ли ти колико је та виолина коштала?
ЖЕНА: Мислим да је ово забавније од утакмице, Мо- ДЕЧАК: Слободно је продај, баш ме брига, или је покло-
рисе, шта кажеш? ни некоме. Не желим је. Никад је нисам ни желео
ДЕЧАК: То је важна утакмица. и више никад не желим да је видим.
ЖЕНА: Аха, е, ако је важна, онда океј! ЖЕНА: Не мислиш ти то озбиљно, Морисе.
ДЕЧАК: Игра се четвртфинале. Сви иду. ДЕЧАК: Мислим, озбиљно ти кажем.
61 >

Обоје ћуте. МУШКАРАЦ: Нисам, не. Он ће брзо доћи, је ли? Рекао


ЖЕНА: Питај га, онда. Зови тог Џимија Какосезове. По- сам –
зови га на рођендан ако желиш. ДЕВОЈЧИЦА: Неће доћи.
ДЕЧАК: Нећу. МУШКАРАЦ: Како мислиш?
ЖЕНА: Добро, онда немој. ДЕВОЈЧИЦА: Mој тата... неће доћи.
ДЕЧАК: Већ сам га позвао. МУШКАРАЦ: Али –
ЖЕНА: Па, шта онда причаш? ДЕВОЈЧИЦА: Он је умро.
ДЕЧАК: Рекао је да неће. Назвао ме је снобом и крете- МУШКАРАЦ (После кратког ћутања.): Зар ниси рекла
ном. А за то си ти крива. Ти. И мрзим те! да га овде чекаш да дође с посла?
Он шутне нотни сталак и устрчи уз степенице. ДЕВОЈЧИЦА: Рекла сам.
На пола степеништа застане гушећи се у сузама. Ту МУШКАРАЦ: Све си слагала?
стоји и плаче. Жена полако подигне оборени сталак Обоје ћуте.
и промени музику, затим изађе. Видимо је за сто-
лом у кухињи. Мајка и син плачу, свако за себе, једно ДЕВОЈЧИЦА: То се десило пре годину дана. Скоро пре
годину дана. После школе сам дошла да сачекам
друго не виде.
тату с посла. Била је и ваша мама, скувала сам ка-
Девојчица се појави на вратима држећи виолину. фу, сипала у шољицу од порцелана, рекла ми је да
Приђе мушкарцу и пружи му је. Он подигне главу, сте у последњем писму написали да ћете ускоро
погледа је и узме виолину. Дуго гледа у инструмент. доћи у посету. И пустила је једну од ваших плоча
ДЕВОЈЧИЦА: Ја сам је узела. – ову плочу – седеле смо и слушале музику, ја сам
МУШКАРАЦ: Видим. се претварала, јер некада сам се претварала да ја
то свирам, а не ви –
ДЕВОЈЧИЦА: Када је госпођа – кад је ваша мама оти-
шла у болницу. МУШКАРАЦ: Нисам ја ни свирао.
МУШКАРАЦ: Јасно. ДЕВОЈЧИЦА: Знам, али нисам ни ја, зар не? Мој тата је
баш каснио, ваша мама ме је послала по кључ од
ДЕВОЈЧИЦА: Нисам је покварила, све је у реду. Само
оставе, онда је извадила виолину, дала ми је да је
сам је однела кући. (После кратког ћутања.) Сви-
видим, да је мало држим и осетим под прстима...
рајте мало. (Застане.) Молим вас.
како је невероватно лагана... Ја је тако свирам, прет-
Он несигурно приђе сталку с нотама. Онда се осврне варам се да свирам... и сећам се – мислим да је то
и види мајку. Он је сада на позорници Алберт хола: неко сећање или можда сан, свеједно – да смо на
свира оркестар. Крај. Зачује се громки аплауз. Тишина. плажи, мој тата и ја, и да је топло и жуто и да игра-
ДЕВОЈЧИЦА: Волела бих да умем да свирам. мо фудбал, да дајемо гол на Вемблију, лопта одлети
МУШКАРАЦ: Питај тату да ти – и ми трчимо за њом ка води и смејемо се, држимо
се за руке, и он ме одједном подигне и као баци ме
ДЕВОЈЧИЦА: Не.
изнад воде и ја летим и вриштим од среће, тачно
МУШКАРАЦ: Никад се не зна. Попричаћу ја с њим ако тамо где се жута плажа спаја са водом... (Застане.)
желиш. Онда неко закуца на врата. Моја бака. Није мој тата,
ДЕВОЈЧИЦА: Нисте љути на мене? него бака. Одмах сам знала. Нико ништа није ре-
> 62

као, али ја сам знала. И онда су кренули да причају. Она узме виолину и гледа је. Обоје ћуте. Њему зазво-
Гледају у мене и причају али их ја не чујем. Чујем ни мобилни. Он га извади, погледа. Она га погледа и
само музику. И нисам могла да пустим виолину. Ба- врати му виолину.
ка је почела да ми одваја од ње прст по прст, твоја ДЕВОЈЧИЦА: Ваша мајка би волела да је продате.
мама ми је узела виолину из руку.... (Застане.) Још МУШКАРАЦ: Не би.
увек имамо његове ствари: одећу и то. У ормару су,
у бакиној соби – мислим, сада је то бакина соба – ДЕВОЈЧИЦА: Би.
понекад уђем у ормар и седим у њему. Јесам луда, Видимо жену.
шта мислите? ЖЕНА: Чујеш ли, Морисе? Слушаш ли?
МУШКАРАЦ: Ниси луда. МУШКАРАЦ: Али ти –
ДЕВОЈЧИЦА: Или, исто тако, суботом, понекад, играм ДЕВОЈЧИЦА: Некад је лепо претварати се. Али некада
се жмурке као што смо се он и ја играли – а он ме је лепо и престати да се претвараш.
никад не би пронашао, или ако правим нешто за
Он одбије позив. Она спусти капуљачу. Он узме ви-
грицкање док гледам телевизију, ја направим да
олину, стави је у кутију. Она скине капут.
је мало љуто, иако уопште не волим љуто, али он
је баш волео.... Правим се. (Застане.) Ово је његов ДЕВОЈЧИЦА: Шта ћете сада?
капут. Његова јакна. Стално је носим. Никад је не Жена му пружи капут, он га узме.
скидам. Чак ни у кревету. МУШКАРАЦ: Идем у болницу. Да се опростим. А ти?
МУШКАРАЦ: А у школи? ДЕВОЈЧИЦА (Узме кутију са средством за полирање ме-
ДЕВОЈЧИЦА: Ни у школи. синга.): Ово ћу да вратим на своје место. И онда
МУШКАРАЦ: А кад имате физичко? идем. Да се спремим. Сутра имамо физичко.
ДЕВОЈЧИЦА: Побегнем из школе. Дођем овде, седим с Девојчица излази у кухињу. Мушкарац узме виолину,
вашом мамом. Слушам плоче. И после школе сам осврне се још једном по стану и изађе. Жена га посма-
наставила да долазим. Наставила сам да долазим тра.
чак и кад је ваша мама отишла у болницу. Као да Девојчица се враћа у собу, одлучи да остави капут и
ће он ипак да се врати кући. излази. Жена је посматра.
МУШКАРАЦ (После кратког ћутања.): Џими Орурк. Свира виолина. Жена је сада сама, узима капу, шал
ДЕВОЈЧИЦА: Да. и чегртаљку, привије их на груди.
Обоје ћуте. Он јој пружи виолину. Она га погледа. Замрачење.
МУШКАРАЦ: Изволи. Моја мајка би волела да је узмеш. Музика стаје.

КРАЈ
ТАЈНА ЈЕ У – ПОЗОРИШТ У

Приредиле > Исидора Поповић


и Наталија Лазић
Цртеж Вука Продановића
65 >

Разговарала > Исидора Поповић

ИНТЕРВЈУ: Др Ненад Рудић, дечји психијатар

Уметност подсећа да је
радост живљења универзална

Д р Ненад Рудић спада међу водећа имена у области


дечје психијатрије у нас. Годинама радећи пре
свега на Институту за ментално здравље у Бео-
граду као шеф Дневне болнице за децу и адолесценте,
стекао је богато и респектабилно клиничко искуство.
функције. Када говоримо о деци и младима, потребно
је тешкоће сагледавати из развојне перспективе. Као
што ограничења на нивоу једне од функција могу не-
гативно утицати на развој других, такође могу подста-
ћи развој других функција, у склопу компензаторних
Захвални смо др Рудићу на вољи да за “Сцену” гово- процеса. То значи да су процеси промене у развојном
ри о свом виђењу улоге уметности у раду са децом и добу веома активни. Природна тенденца ка развоју и
младима са сметњама у развоју. промени углавном се остварује кроз акције и искуства
У току Ваше богате клиничке праксе сусретали сте покренута унутрашњим тежњама, а подстакнута и ус-
се с различитим сметњама развоја код деце и мла‑ меравана спољним утицајима.
дих. Приступ за сваку особу је сигурно различит, али Код деце и младих са сметњама у развоју, када
има ли нешто што се, током година рада, на нивоу се прилази парцијално и интервенције се усмеравају
принципа, наметнуло као заједничко, универзално? на тешкоће и слабости, присутан је ризик да се губи
Сметње у развоју представљају широку групу од- из вида целина развоја, као и разноликост развојних
ступања у очекиваном току развоја када су у питању потреба, индивидуалних особености и склоности. Као
одређене области од значаја за физички и психички некоме ко се бави темом менталног здравља, развој,
развој. Некада су то физичке тешкоће, некад су при- пре свега, разумем као процес формирања јединстве-
сутне у области чула, а некад у психичкој области. Мо- не личности која тежи остварењу личних, некад пре-
гу бити изражене или благе, а увек имају за последи- познатих, а некад неосвешћених, али увек значајних
цу мањи или већи степен ограничења у одвијању неке субјективних потреба. Без трагања, садржаног у разли-
> 66

читим искуствима, шансе за добра решења се смањују, Да ли сте се и колико често током своје праксе су‑
а ризици од проблема менталног здравља се повећавају. сретали са децом и младима која су имала интересо‑
Код деце и младих са сметњама у развоју потреб- вања за уметност и изражене таленте у том правцу?
на је додатна подршка. Тиме се приближавамо среди- Које су то уметности биле?
ни и њеним карактеристикама. Колико је подстицајна, Није ми лако да одговорим на ово питање. Ми-
флексибилна и спремна да одговори на различитости, слим да је увек присутна потреба за изражавањем
видевши у томе додатну вредност, а у којој мери је оп- личних тежњи – покретом, гласом, цртежом, путем
ресивна, ограничавајућа, ригидна у предрасудама и музике. У том смислу оне су увек присутне, као израз
линеарна у схватању вредности. За линеарне средине природе људског бића, без обзира на присутне сметње
постоји само квантитативно схватање када су у питању у развоју. И ти изрази, у неком виду, могу бити схваће-
способности и тенденца ка занемаривању вредности ни као уметнички наговештаји који своју уметничку
другачијег постојања и прихватања различитости као форму добијају у одређеном контексту. Међутим, та-
вида обогаћивања друштва. да је то можда више уметност у оку посматрача, не и
Искуство нам каже да се деца и млади са сметња- у доживљају извођача. Кад је у питању интересовање
ма у развоју, као и њихове породице, и даље срећу са за уметност, схваћену на традиционалнији начин, нај-
бројним баријерама у остваривању људских потреба. чешће сам се, код деце, сретао за музичким и ликов-
У том смислу је неопходна стална друштвена акција. ним талентима.
Осим што има одређену развојну сметњу или инва‑ Када се уметнички дар код детета са сметњама у ра­
лидитет, свако дете, свака особа, има своје специфи‑ звоју препозна и развија, како, према Вашем искуству,
чне особине, интересовања, таленте. Како се такви, то делује на дете? Да ли га бављење оним што воли
други аспекти појединца могу препознати код деце и уме чини стабилнијом и самопоузданијом особом?
и младих, нарочито код оних који нису вербални? Колико и да ли утиче на његово боље сналажење у
свакодневном животу, осамостаљивање, интерак‑
Један од водећих принципа у раду са децом и
цију са другим људима?
младима који имају сметње у развоју је индивидуали-
зовање интервенција. То не значи само прилагођавање Једна од важних основа емоционалне стабилно-
карактеристикама присутних сметњи, схваћених као сти је и изражавање индивидуалности и личних скло-
ограничења, већ много више прилагођавање приступа ности. Задовољство које је присутно када се бавимо
особеностима детета и младе особе – карактеристика- оним што волимо утиче позитивно на самопоуздање,
ма темперамента, склоностима, жељама и областима производи доживљај радости и делује као фактор ин-
даровитости. Нисмо сви од истог материјала, неко мо- теграције личности. Посебно је значајно што таква ис-
же да издржи велике притиске, неко је веома осетљив. куства превазилазе области ограничења, јачајући по-
То је потребно уважити. Слично је и са склоностима, зитивне аспекте личности. Очекивано је да таква иску-
различите су. Међутим, нико не може показати нити ства делују подстицајно када је у питању самосталност
препознати своје склоности уколико нема прилику за и сналажење у свакодневним ситуацијама.
то. Понекад је потребно више стрпљења, поступности Кад родитељи или стручњаци препознају одређе‑
и прилагођавања, али таленти су увек ту и теже да се ни дар код детета или младе особе са сметњама у
изразе. Подршка природним склоностима унапређује развоју, како сматрате да треба да се поставе? Код
ментално здравље. оних са одсуством пажње, слабом вербалном кому‑
Цртеж Вука Продановића
Цртеж Вука Продановића
69 >

никацијом или лошом интеракцијом с другим људи‑ Радост учествовања била је заједничка. Да нисам имао
ма, сигурно се неки препознати таленти морају ра­ то искуство, сигурно бих, као стручњак, био другачији
звијати и усмеравати унеколико другачије у односу него што сам данас. Улога струке је да такве приступе
на типичну децу. Каква су Ваша размишљања о томе? препознаје, вреднује и подстиче њихову систематску
Какав приступ као лекар предлажете онима који са примену, а не да их третира као мање значајне аспек-
децом раде на неговању и развоју њихових уметнич‑ те личних потреба и развоја.
ких потенцијала?
Имате богато искуство са децом из спектра аутизма.
Мислим да код нас већ има значајних искустава, Оно што шира јавност зна о овим сметњама јесу две
пре свега, код оних који организују и систематски под- ствари које се увек истичу као основне особине аути‑
стичу уметнички ангажман деце и младих са сметњама зма – недостатак интеракције и одсуство имагинације.
у развоју. На нивоу клиничких приступа, посебно код Па ипак, неке особе са аутизмом с успехом играју у
деце предшколског и школског узраста са сметњама позоришним представама. Разумеју позориште које
у развоју, препознат је значај игре – у смислу подсти- је, у својој суштини, када се све друге натрухе скину
цања развоја, бриге о менталном здрављу, као и када – интеракција и имагинација. Трострука интеракција,
су у питању специфичнији терапијски циљеви. Игра рекли бисмо – са редитељем, партнером на сцени и
представља високо индивидуализован приступ у ра- са публиком. У исто време и игра, коју они иначе не
ду, па може да помогне и у откривању даровитости. разумеју... Како гледате на то?
Лично сам о томе највише научио учествујући са
децом и васпитачима у активностима у оквиру Дневне Није једноставно одговорити, а не уводити у причу
болнице за децу Института за ментално здравље. Без актуелне промене када је у питању схватање аутизма.
васпитача са уметничким приступима (музика, цр- Прихваћено је постојање различитог степена симпто-
теж, плес, играчке) усмереним на оно што дете воли ма аутизма, односно поремећаја из спектра аутизма.
и може, а не на дијагнозу, овај аспекат би ми остао На једној страни су стања која својом израженошћу
сакривен. Захваљујући њима упознао сам мале при- тешкоћа могу да се схвате као поремећаји развоја, а
родне глумце, цртаче, музичаре, плесаче, који ужи- на другој она која су ближе особеностима. Већ неко
вају у ономе што раде. време примењује се термин високо функционални ау-
Посебно бих издвојио незаборавно искуство током тизам, говори се и о степену присутности аутистичких
припремања представе Тако је, ако вам се тако чини обележја у личности одрасле особе. У том смислу пред
и њеног извођења у Малом позоришту “Душко Радо- нама је корекција многих заблуда које су присутне и
вић” (децембар 2005). У питању је представа у којој су дејствујуће не само у друштву него и у струци о то-
учествовала и деца која су због проблема у развоју била ме да ова дијагноза означава искључиво немогућност
на третману у оквиру Дневне болнице за децу Институ- или одсуство потребе за партиципацијом са другима.
та за ментално здравље. Представу је режирала Ивана Термини као што су неуродиверзитет, неуроатипич-
Вујић, драматург Славенка Миловановић, глумци Ру- ност и слични, покушавају да ове различитости прих-
жица Сокић, Марија Каровић и Игор Илић, балерина вате као природне варијације људске природе. У том
и играчки кореограф Дуња Махорчић. Захваљујући смислу, као такве, оне се не третирају као нешто што
њима, сви ми који смо тада радили тамо имали смо треба мењати, него као нешто што треба прихватити
прилику да видимо моћ уметничког приступа, када је као вид различитости. Социјална средина на ове пот-
у питању трансформација учесника, али и гледаоца. ребе треба да одговори на исти начин као и на потре-
> 70

бе било које друге особе. С друге стране, многа деца дискретно, а опет јасно усмерити или подржати када
и млади са дијагнозом аутизма имају веома изражене је то потребно. То значи да када постоји сценарио, по-
тешкоће и проблеме у свакодневном функционисању, дељене улоге, јасан задатак, флексибилност и посвеће-
због чега је потребна стална подршка и значајно при- ност, приближавамо се циљу. Слично би могло бити и
лагођавање срединских утицаја. у другим животним ситуацијама, нпр. када се осми­
шљава подршка у оквиру вртића, школе, заједнице....
Представу “Чаробно путовање” својевремено сте
предложили за Годишњу награду Града Београда у У препоруци коју сам споменула истакли сте да је је‑
области стваралаштва за младе. Екипа представе ту дан од начина да се искаже неразумевање које по‑
је награду и добила. Једна од првих Ваших конста‑ стоји када је реч о особама са аутизмом јесте “ко‑
тација у тој препоруци јесте да сте током година ра‑ ришћење термина који говоре о ‘њиховом’ свету,
да са особама са аутизмом научили “колико тога не посебном и другачијем од света деце без проблема
знамо и не разумемо”. Да ли Вас је нешто изненадило аутизма и другачијем од ‘нашег’ света”. Да ли умет‑
док сте гледали представу? Да ли су млади глумци, ност, по Вашем мишљењу, а посебно позориште, пре
играчи, певачи, показали нешто што се уобичајено свега стога што подразумева директну и сложену
сматра да не би могли да покажу? Да ли је међу мла‑ интеракцију, унеколико може да приближи та “два
дим уметницима било “ваше деце”. Ако је било, да ли света”? Мислите ли да се ту могу тражити барем не‑
је неко од њих показао нешто што као стручњак, који ки начини за боље разумевање?
континуирано прати развој конкретног детета, не би­
На то гледам као на право да учествујем у свету
сте очекивали да оно може да покаже или савлада?
који делимо, заједно са другима. Право да будем при-
Да, то је био посебан доживљај, како због предста- сутан и видљив. Да не морам никоме да се извињавам
ве, позоришта у коме сам је гледао, тако и због позна- или да се од некога склањам зато што сам другачији.
вања неке деце на сцени. Увек је то и додатно дирљиво, Радост живљења треба да буде универзална. Умет-
јер знате колики је труд потребан, каква је динамика ност је можда ту да нас на то подсети. Наши светови су
једне представе, пуна покрета, музике и слика, захтева увек различити у својој јединствености, а опет истове­
и колико се лако у томе збунити, узнемирити или би- тни у дирљивости људског постојања и заједништву по-
ти понесен неким личним доживљајем и иступити из треба. Наши страхови, предубеђења и заблуде најбоље
теме. Ту је и улога других учесника била значајна. Ја се коригују када имамо прилику за позитивна иску-
сам ту видео и модел подршке који се као такав може ства и ту уметност има шансу јер нас повезује, опле-
пренети на многе ситуације у друштву – бити близу, мењује и мења.
71 >

Пише > Јелена Кајго

Тело није граница

У метничка игра, односно онај њен део који подво-


димо под термин “извођачка или сценска умет-
ност”, вековима је била у великој мери елити­
стичка дисциплина. У древној Кини и Индији била је
везивана за дворске церемонијале и практикована је
века, група уметника кренуће у суштинску реформу
игре. На челу те групе која верује да естетска побуна
иде у корак са друштвеном побуном, налази се Марта
Грејам, која каже: “Ружно је лепо ако проговори јези-
ком пуним снаге.” Уметнице попут Дорис Хамфри и
као део образовања на дворовима. У шеснаестом веку Хелен Тамирис учиниће плес отовореним, друштвено
у Европи, у време развоја класичног балета, игра је та- ангажованим, демократичним пољем деловања. Оне
кође била део дворских забава, недоступна за станов- отварају сцене за афроамеричке играче, за играче хо-
нике ван зидина царских палата, а изводили су је ис- мосексуалне оријентације, другим речима за уметнике
кључиво мушки играчи. Касније, у доба романтизма и са друштвене маргине који су у значајној мери били
развојем позоришних сцена, примат ће преузети жен- потиснути из позоришне уметности.
ске играчице у форми класичног балета, а све то вре- Тако постепено игра шири своје подручје, па кроз
ме игра је била везивана за витко, гипко, снажно тело, промену перцепције и друштвени активизам, долази и
оспособљено за технички сложене форме и задатке и до оних извођача који се чине најудаљенијим од појма
за плесну виртуозност. плесне и физичке виртуозности – до особа са неком
Велика револуција у области уметничке игре усле- врстом инвалидитета. Инклузија као термин у умет-
диће почетком двадесетог века, појавом америчке иг- ности почиње да се користи седамдесетих година про-
рачице Исидоре Данкан, која игри враћа природност шлог века у Француској, а трупа која ће на светским
и ослобађа је крутих форми и техничких бравура. Ова позорницама у највећој мери скренути пажњу публике
уметница први пут у историји говори о игри из фило- на инклузију у плесу је британска CandoCo компанија,
зофског и феминистичког аспекта. Потом, у периоду основана 1991. године. Пажња коју су чланови компа-
америчког модернизма, у првим деценијама двадесетог није, играчи с неком врстом инвалидитета, изазвали
> 72

квалитетом својих продукција, подстакла је друге умет- награђена на Фестивалу савременог и новог театра у
нике да се активирају у овом подручју, а институције Новом Саду и гостовала је у земљи и региону.
широм света да одвајају средства којима ће подржати “Прошле године смо славили десет година инклу-
овакву врсту пројеката. зивног рада у уметности и за ту прилику конципирали
У Србији је инклузија у плесној уметности прису­ смо продукцију која је била састављена од инсерата
тна од деведесетих година прошлог века. Веома актив- из наших различитих представа”, објашњава Марко
ни у овом подручју свакако су психолог Марко Пејовић Пејовић. “У овом процесу су многи наши кореографи
и кореограф Борис Чакширан и њихова организација и играчи стекли искуство за рад у инклузивном кон-
“Хајде да...”, која је радила у пољу инклузије од свог тексту, а неки од наших учесника су стасали у уметни-
оснивања 1999. године. На почетку то су били програ- ке. Тако је Стојан Симић, наш глуви колега, и сам по-
ми оснаживања организација особа са инвалидитетом чео да реализује радионице савременог плеса и аутор
да користе неформално образовање у свом свакоднев- је плесне продукције Додирујемо се... Чиме? Сновима,
ном раду, а данас “Хајде да...” иза себе има велики број која је с успехом била извођена у Београду и другим
пројеката, радионица, представа, предавања. Њихов градовима Србије.”
рад на инклузији у савременом плесу почео је 2008, О томе да ли имају довољну подршку институција
када су реализовали радионице на којима су учество- и простор за рад, Марко Пејовић каже: “Ми смо почели
вали играчи, кореографи, уметници других профила и наш инклузивни рад у савременом плесу сарађујући са
особе са инвалидитетом. Након радионица организо- Установом културе ‘Вук Караџић’, која је 2008. и 2009.
вали су аудицију и започели рад на представи Крива пружала подршку у простору и техници и тамо смо за-
за Гауса у којој је учествовало пет особа са инвалиди- иста у том периоду били добродошли. Касније је било
тетом (углавном глувих, наглувих, слепих и слабови- све мање простора да тамо реализујемо програме, па
дих особа) и три професионална играча. Кореографи смо их спроводили у Културном центру ‘Rex’, који нам
су били Борис Чакширан и Сања Крсмановић Тасић. је низ година био домаћин и добар партнер. Али, од
“У инклузивним радионицама савременог плеса када је ‘Rex’ затворен и нема више извођачки простор,
које смо реализовали у периоду 2008–2015. учество- нисмо имали стабилног партнера где бисмо могли да
вало је око шесто осамдесет особа”, каже Марко Пејо- развијамо представе. Тренутно радимо у Културном
вић. “Све радионице биле су бесплатне за учеснике центру ‘Магацин’ у Београду, где већина организација
и на њима су учествовале особе са инвалидитетом и са независне сцене припрема своје програме. С друге
без инвалидитета. Презентације радионица видело је стране, подршка коју смо добијали од Министарства
преко хиљаду људи. Радионице и презентације биле културе и Секретаријата за културу града Београда била
су наш начин да покажемо да особе са инвалидите- је нестабилна и врло је тешко одржавати квалитет рада
том могу бити равноправни учесници уметничких и и уиграност играча, ако немате континуитет. То што
креативних процеса, као и да ће се перцепција о осо- сте неке године добили награду на неком фестивалу
бама са инвалидитетом мењати уколико их срећемо или играли у разним срединама, није никакав гарант
у уметничком раду.” да ћете следеће године добити подршку.”
Након Криве за Гауса реализовали су још неко- На уметничкој сцени Новог Сада, када је реч о
лико инклузивних плесних продукција, Reset, Хегел и инклузији у плесном театру, најактивнија је органи-
дуга листа превара, Афанисис или о пресвлачењу... Пред- зација Per.Art која почиње рад такође 1999. године.
става Reset у кореографији Данице Араповић била је Својим пројектима Per.Art настоји да артикулише и
73 >
Мимарт, фото: Лидија Антоновић
> 74

промовише стваралачке потенцијале младих са ин- за осамдесет дана, а на овом узбудљивом уметничком
телектуалном ометеношћу, на равноправној основи пројекту рађено је пуне три године.
унутар домаће савремене уметничке сцене, да уклони Кореограф Александар Илић такође има занимљи-
предрасуде које о њима постоје, да развија процесе њи- во искуство рада са осетљивим друштвеним група-
ховог активног укључивања у друштвену заједницу, да ма. Прво је радио пројекат са сексуалним радницима
подстиче вршњачку сарадњу и комуникацију. Per.Art трансродног опредељења у Београду. Кроз серију ради-
окупља младе са интелектуалном ометеношћу, њихове оница, истраживао је различите аспекте њихових ин-
родитеље и чланове породица, професионалне умет- теракција са друштвом, породицом, родбином, прија-
нике позоришне, плесне и визуелне уметности, дефе- тељима, клијентима... Овај процес резултирао је видео
ктологе и многе друге стручњаке и волонтере. Неке од записима и перформансом свих учесника у пројекту.
реализованих представа су Dys_Sylphide, Мала журка Исто тако, занимљиво је његово искустов у раду на
пропуштеног плеса, Празан глас, Као да живот има по- Плесном театру Госпође, о коме Илић каже: “То није
четак и крај, Прелепи снови имају наду... једнократан пројекат, већ редовна театарска продук-
Per.Art је 2005. покренуо Мрежу институција ција, која окупља извођаче старосне доби у распону од
културе за промоцију инклузије у циљу повећања ви- шездесет пет до осамдесет пет година. Кандидати који
дљивости и присуства ове популације у јавности, пу- се укључују у рад овог театра су особе које нису има-
тем континуираних посета програмима институција ле позоришно искуство у ранијим годинама живота.
културе и представљања уметности које стварају особе Пројекти Плесног театра Госпође инспирисани су те-
са интелектуалном ометеношћу. мама о протоку времена, појединачној заоставштини,
“Дискриминација и корупција, које су главне енергијом невезано за календарску старост поједин-
одлике друштва у Србији, не би требало да нас удаља- ца, жељом за новим авантурама и недозвољавањем да
вају једне од других, него би требало трагати за начи- друштво спутава појединца само зато што се перцепира
нима успостављања веза и солидарности, јер смо сви као представник трећег доба. Од свог оснивања 2014.
у позицији угрожених...”, каже Саша Асентић. “На- године учеснице Плесног театра наступиле су у више
дахнутост и суштинска одговорност према тренутку у плесних пројеката, опера и комерцијалних реклама.
којем сви искусимо да односи међу нама и у друштву Током првих година рада на представи Госпође ство-
заиста могу бити другачији, та врста сазнања и увида рен је видео материјал који је приказан у оквиру доку-
у конкретном сусрету са особама са интелектуалном ментарног филма Госпође у најбољим годинама, у коме
ометеношћу долази кроз уметност коју стварамо. Када се описује рад овог театра и његова гостовања. Театар
се појави та врста чудесног, новог у афективном, које Госпође наступао је и у казнено-поправним установама
носи и политичност нашег рада и деловања – е, то је као и у установама одраслих особа ометених у развоју.”
тренутак када се ствари мењају.” Кореографкиња Нела Антоновић, која годинама
Инклузивни пројекти обележили су и уметнички предводи позоришну трупу Mimart, експерт је у области
рад редитеља и кореографа Ђорђа Макаревића. Прво је инклузивног плесног театра. Mimart сарађује са удру-
режирао инклузивни мјузикл Чаробно путовање, где су жењем Душа које окупља особе са потешкоћама мен-
на сцени све време у главним глумачким, играчким и талног здравља. Радили смо заједно у неколико проје-
певачким улогама били млади са аутизмом. Предста- ката. Пројекат СВИ покренуо је важна питања у вези
ва је инспирисана делом Жила Верна Пут око света са проблемима менталног здравља људи, развијања
75 >

критичког мишљења и дао је подстицај за иновативне професионалним уметницима него и касније у својим
инклузивне, мултимедијалне садржаје. индивидуалним животима”, каже Нела Антоновић.
“Овај приступ је храбар искорак нове културне “Наш ауторски метод је јединствен јер је органски, а
праксе, која омогућава да свако може да искаже свој учесник радионица посматра се из социјаног аспекта,
имагинативни физички потенцијал док развија своје насупрот медицинском аспекту који дијагностицира и
креативне вештине”, сматра Нела Антоновић. “С друге нумерише људе друштвено осетљивих група. Водитељи
стране, сарадња је покретачка снага за све, кроз тему поседују професионално искуство прилагођавања за-
која даје могућност инергетског креирања. За Mimart хтева учесника са њиховим могућностима, где се нико
овај пројекат био је надоградња примера већ добре не осећа маргинализовано.”
праксе у раду са различитим друштвено осетљивим Инклузивни пројекти савремених извођачких
групама, кроз дугогодишње искуство рада са уметни- пракси, дакле, доприносе спони између уметности и
цима, грађанима, младима, на уметничким и култур- културе и људи и њихових грађанских и људских права
ним пројектима код нас и у Европи. Чланови Mimartа и потреба. Ова врста деловања позива на солидарност
прошли су и обуку за инклузивни рад на уметничким како би се смањила дискриминација и стигматизација
пројектима од 2012. до 2017. у оквиру ЕУ пројекта Про- према људима маргинализованих група и како би им
буди се и Потпуна слобода у Енглеској, у Бритпорту. се помогло да живе достојанствено и равноправо са
Радили смо са експертима пројекта Diverse City, Били осталим члановим друштва. Имајући у виду све наве-
Алвин и Клер Хотсон.” дене праксе наших уметника у области плесног теа-
Дорсет је област у Енглеској у којој се више од тра, можемо констатовати да инклузија у Србији има
двадесет пет година негује рад са људима који имају своје поље деловања, да доприноси разноправнијем
физичке и психичке сметње, кроз пројекат Extraordinary положају друштвено осетљивијих и дискриминисаних
Bodies, у коме су учествовали чланови Mimartа. Као група и да јој институције морају давати пуну подршку
водитељи инклузивних радионица учествовали су и и омогућити континуитет рада и стваралаштва. Јер ова
у земљама региона, сарађујући са групом “Хајде да”, врста делатности није важна само зато што помаже не-
а у оквиру ANET-a радили су са Миланом Лучићем у посредним учесницима оваквих пројеката, већ је важна
пројектима инклузије кроз радионице, предавања и и зато што утиче на свест људи у нашем друштву, зато
перформансе. што их сензибилише и наводи да прихватају другачије
“Креирали смо начин рада који ће оснажити уче­ од себе, да их посматрају као равноправне учеснике
снике са менталним потешкоћама, не само док раде са културног и друштвеног живота.
> 76

Разговарала > Марина Миливојевић Мађарев

ИНТЕРВЈУ: Миодраг Миша Близанац

Театар добрих вибрација1)

Важно ми је да се у једној групи укључује и младе из других школа, покушавајући да


инклузивном или обостраном акцијом оствари нови
од стотину деце једно отвори, јер

М
вид сарадње ради лакшег повезивања обе популације.
искреност се тешко стиче.1) Резултати су били видљиви на стотинама наступа – од
позоришта до такмичења. Нарочито важан резултат
иодраг Миша Близанац рођен је 1969. у Чуру- је социјално представљање младих са инвалидитетом
гу од оца Душана, свештеника и мајке Јели- у синергију постигнућа младих уопште. Циљ је да се
це, трговкиње. Драмским игроказима у оквиру кроз планиране програме успостави сарадња и упознају
наставе веронауке Српске православне цркве бави се различите идеје.
од 1978. Од 1991. ствара примењене текстове на тему
Када сте почели да се бавите радом у позоришту са
православља и српства, везане за настанак српске др-
децом и зашто?
жаве и лик Светог Саве. У новосадској школи “Др Ми-
лан Петровић” 2000. године основао је драмску трупу После завршене основне школе 1983, дошавши у
“Театар добрих вибрација” с којом је за последњих 18 средњу школу, већ сам похађао курс Глума у току на-
година обрадио и извео више од 35 представа. При- ставе. То ме је фасцинирало. С једне стране био сам у
лагођава их младима са инвалидитетом и врло брзо цркви, где сам радио са децом, сиротињом, која је про-
сила испред храма, имао сам емпатију према њима и
1) Разговор са педагогом Миодрагом Мишом Близанцем водила је жељу да их укључим, да их задржим да буду оно што
Марина Миливојевић Мађарев у оквиру пројекта “Примењно по- јесу – муслимани, католици, православци, а да осете
зориште у Војводини од 2000. године до данас” који финансира
Покрајински секретаријат АП Војводине за високо образовање и топлину и према православљу које је било прилично
нaучноистраживачку делатност. угрожено у то време, тих година. Било је око 200 члано-
77 >

ва школе веронауке при Саборном храму – крштених, лакше отварају преко друге деце него преко мене као
некрштених, био је то велики изазов. Онда сам почео да медијатора. Правим се важан како знам да контроли-
пишем кратке текстове о свакодневним добрим делима, шем речи, да контролишем причу, а онда схватим да
с пуно ликова, мале драмске игроказе. Кроз њих сам њихови покрети, њихово слепило, њихова глувоћа – све
решавао традиционалне моменте које сам доживљавао је то много већи медијатор за отварање детета него не-
у кући: Материце, Оци, Детинци, Нова година, Божић, ка моја интересантност. Када сам пре двадесет година
коринђање. Желео сам деци да приближим библијске основао “Театар добрих вибрација”, узео сам одбачену
теме, али нисам хтео да дајем суд. Једини суд тада је децу. Узео сам децу са којом нико није хтео да ради у
био од људи који су осуђивали православље и тако је школи, узео сам децу која су туговала по ћошковима.
све почело. Написао сам песму Молитва. Та песма је Било ми је врло важно. Пошто су они имали некакве
требала да повеже групу деце која је долазила на шко- есенцијалне танане покрете у којима сам видео дуби-
лу веронауке са средином у временима комунизма и ну, покушао сам то да везујем и да правим слике. Сама
једноумља – певањем о породици, о молитви мајке за прича да сам се деведесетих година залагао да свети
дете. Данас је то химна деце са инвалидитетом и пре- Сава дође на оно место на коме би требао да буде, из
ведена је на више од 35 језика. данашње перспективе можда делује банално. Али онда,
Почели смо од представе која је трајала 20 мину- када је петоро цивила то радило у Југославији, имало је
та. За то време требало је постићи један школски час неку другу драж. Сад је то пробијено, задовољан само
током кога би се развијала тема. Деца су сама почела што сам то превазишао. Увек ми је било интересант-
да причају своје приче које смо постављали “на ноге” није да са децом правим светосавске представе које иду
као животне игроказе. Пошто сам студирао историју, кроз време, а не приче о томе како је отишао у Свету
било ми је интересантно како се одређене различитости гору. Волео сам да то буде свеприсутност духа светог
могу склопити у једну причу. На пример, како да један Саве, хтео сам да у деци стварам позитиван узор коме
историјски тренутак из Библије ставимо у савремено ће тежити. Сада сам убацио и нови лик – патријарха
доба и да се поиграмо с њим кроз призму онога што Павла, он је један симпатични чичица, вози се трам-
је данашње мишљење. Циљ ми је био да свако од де- вајем, сви према њему имају емпатију, с друге стране
це има нешто да ради, да не долази само зато што му он је лик који не прича пуно, али у једном исказу каже
је ту сестра, него да има своју улогу, своје дејство, да више од свега онога што смо ми причали два сата. Тако
због нечег буде битно у целој причи. сам тежио да кроз дете са инвалидитетом, или дете са
аутизмом, или дете које муца – да кроз једну речени-
Практично сте од почетка радили са децом и млади‑
цу, ако ту једну реченицу патријарха Павла научи, да
ма са сметњама у развоју, инвалидитетом, посебним
закључи представу, да буде главно у једном моменту.
потребама или... Коју терминологију Ви преферирате?
Њима је јако важно да буду центар целе приче. Зато
Деца и млади са посебним благословом, јер и Ви свачија улога мора да буде тако извагана да у неком
и ја имамо неке посебне потребе. Мени је значајно да тренутку буде јако важна за целину представе. Да се
они имају посебан благослов. И сви ми имамо посебан нико не осећа потцењеним. Да аплауз који на крају до-
благослов, и о томе се може говорити. Већ двадесет и бију свако од њих сматра заједничким, али и својим, да
нешто година искључиво радим у школи “Др Милан каже: “Да, то сам ја! Без мене та представа не може.”
Петровић”. Ослушкујући децу, почео сам да схватам да Ту суштину покушавам да претворим. Обично они са-
нисам довољан, никад довољан за њих, да се они увек ми бирају улоге по некој “важности”.
> 78

шам као професор. И сада, док седим овде, и даље сам


професор. Поистоветио сам се с тим јер верујем у то.
Како одређујете начин, метод којим ћете радити са
децом?
Не одређујем, ослушкујем децу. Одређивао сам
првих неколико година и грешио сам. Слушам њих. По-
следњих година прешли смо неке баријере. Победили
смо на такмичењима типичне школе. Више нам нису
страх и трепет. Деца су награђена. Добијају аплаузе.
Труде се много више. Да бих то постигао, да бих из-
градио дете које је социјално занемарено, дете које је
угњетавано, скрајнуто и шиканирано, треба га ставити
негде, кад се заврши школа, да буде у реалном животу.
У школи је то дете склоњено, ограђено звоном, друштве-
ним обзирима, а кад прође звоно, оно ће налетети на
Наступ на 24. Школском позорју, Гимназија "Светозар Марковић", 2018. зид. И оно ће се разочарати, или убити, или правити
проблеме, или ће за чашу воде разбијати излоге... За-
Како формирате структуру представе? то, кад припремам представу, морам да ослушкујем то
дете, да замислим шта бих ја кроз његов лик желео да
Првих седамнаест-осамнаест година писао сам ослободим... Шта је то мени као професору битно да
текстове и прилагођавао их деци. Просто, разговарао бих проникао кроз њега, да бих ушао у суштину, да бих
сам са њима, писао, показивао им, њима се свидело, отворио још једна врата... Пазите, јако је тешко детету
правимо ток шта желимо. Представа Деца ваша, деца са инвалидитетом, поготово са менталним сметњама,
наша, деца Савина била је прелепи игроказ који је у да- правити имагинарну слику. Оно то не осећа, њему време
нашње време одао поштовање светом Сави. У представи ништа не значи... Питали су ме: “Профо, кад ћемо на
постављамо питање зашто деца моја нису твоја, зашто концерт у Бања Луку?” Ја им кажем: “За две недеље”.
твоја нису моја, и зашто су сва деца Савина. Зашто се Они су дошли сутрадан. То је њима за две недеље. Ја
ти и ја нисмо сетили тога да та деца буду наша. Онда морам да претпоставим шта дете стварно може, и шта
кроз један заплет дођемо до тога да је веровање по- би још могло. То је јако важно. То је оно што желим да
штовање људи, да је православље начин свакодневног постигнем. Моја идеја је – хајде да кроз драму постиг-
живота и да је сваки тренутак важан, суштина обичног, немо да је оно неко ко планира, мој проблем је како
свакодневног живота, а не религија којој се клањам, да то дете ставим у нереални свет у коме ће оно реал-
крстим, дајем новац свештенику, да није материјална но живети. Јер ће оно хтети једног дана, како је рекла
него духовно оплемењујућа. Бити професор је позив моја глумица Душица, “Ја желим да будем моја сестра
и живот сваки дан, а не само професија. Ја нисам про- која глуми у Пужу.” Размишљам како да их усмерим
фесор од осам до два. Ја сам професор цео дан и целу у њиховом животу јер то је суштина драме. С једном
ноћ. Кад деца дођу после подне на хор или на драму, генерацијом сам завршио, узели су ми је. Прошле го-
професор сам и тада, али и у кафани морам да се пона- дине намерно сам узео децу која нису била ни у једној
79 >

секцији, неки од њих не знају ни да читају, неки имају


32–33 године у телу детета од 12 година, мозак им не
функционише по принципу “сад је два сата, пила си
воду, пишки”, такво дете поцупкује јер не разуме да
сопствену потребу треба да реши једним одласком у
тоалет. Почев од таквих, баналних ствари, па до раз-
говора, на пример: “Како данас замишљаш своју уло-
гу? Треба да будеш наставник који је господин.” А де-
те ће на то: “Па, ставићу цилиндар на главу.” “Одакле
ти цилиндар?”, питам. “Како би изгледало кад би сад
ставила цилиндар и изашла на улицу да прошетамо?”
“Па, била бих лепа!” “Добро, да ли си видела некад
неку девојку са цилиндром?” – “Јесам”, каже, “у фил-
мовима их јако воле. Гледала сам Лазу Костића”. Она
је у себи створила пројекцију филма, јер је код куће
затворена и по цео дан гледа ТВ. Има родитеља који
својој деци посвете читав живот, али, нажалост, има и Наступ на 24. Школском позорју, Гимназија "Светозар Марковић", 2018.
оних који о деци не брину у довољној мери него, кључ
у врата и док се не врати с посла БУДИ ОДГОВОРАН. нежни пајац, који ће причати причу. Тада сам схватио
Они им укључе ТВ и деца су буквално заробљена. По да су моје професорске, као и родитељске жеље, јед-
цео дан гледају телевизијске серије и живе у нереал- но, а њихов сензибилитет сасвим друго. Онда изабе-
ном животу. И како сад њих вратити у свакодневни рем три текста и намерно узмем један вулгаран текст,
живот? Ја кажем тој девојци: “Добро, шта твоја сестра један озбиљан драмски, тежак за читање, с врло ком-
данас облачи кад излази с момком?” А она каже: “Али, пликованим речима и један циљани, који бих ја волео.
то нема на филму!” – Али то ми треба! Хајде, сад ћеш Таквих текстова сам налазио сарађујући с песником
ти да будеш твоја сестра у огледалу. – “Е, то може да Тодетом Николетићем, текстове с којима они могу да
буде супер зато што је моја сестра лепа! Онда ја нисам се такмиче са својом генерацијом, да буду упоредиви
она, али личим на њу, је л’ да?” – “Да!” Онда она сутра са другима. Радим из импровизације. Рекао сам да они
дође у мрежастим чарапама, поцепаним на два места. воле да гледају телевизију. Једна девојка каже: “Ја во-
“Што си покидала чарапе? – “Али, то моја сестра ра- лим да гледам босанске серије.” – “Добро, хајде буди
ди кад иде код момка.” – “Је ли то теби фер?” – “Мало Босанка.” – “Не могу, не знам како говоре Босанци.”
ми је хладно и мама ми је рекла да је глупо зато што – “Како не знаш, па гледала си у серији?” И почнем
ни сестра то не ради како треба, али ја сам сада она да импровизујем. Мало говорим као Босанац, па као
из огледала.” – “Па, да ли је то сад теби у реду?” – “Ја Црногорац, па искривим на мађарски. Онда она по-
сам сад лепа себи”. чне да говори мађарски. То јој се допадне. Ја кажем:
Тај доживљај је драгоцен – да она буде упоредива “Добро, ти ћеш бити краљица Мађарица”. Она одјед-
с неким ко јој је драг. То је то ослушкивање како бира- ном почне да говори босански. “Шта је сад?” – “Па,
ти улогу. И онда од оне девојчице за коју сам хтео да тако говори краљица.” – “Како знаш?” – “Знам, јер је
буде вештица, доживео сам дете које је желело да буде моја мама краљица. Тата јој каже – шта си, краљице,
> 80

данас лепо урадила?”... И дете почне да говори као гу, па ћемо се онда мазити.” Његова мама на то каже:
њена мајка која је Босанка. То су такви рикошети са “Али он никад не говори! Он говори!” И све то време
том децом. Нема метода. Мораш да их ослушкујеш. С он ме не гледа. Аутисти никада не гледају у очи. И сад,
одраслом особом која те прати, гледа у очи и слуша, враћамо се у представу, деца читају своје текстове, ја
можеш да јој кажеш: “Затвори очи и замисли.” Моја читам свој текст и нешто намерно обрнем, а он, који
деца, када затворе очи, она више ништа не виде. Они није говорио, исправља текст. И из његовог грла које
су визуелни. Ти мораш да им кажеш уради то и то, сто није говорило почињу да се одламају речи. Он је треба-
хиљада пута, да би након сто хиљада пута они уради- ло да има нему улогу, јер он не говори, али, ето... Мајка
ли део тога, а ти мораш то да испоштујеш јер то је део је поред њега, мази га по руци, а он јој каже: “Допусти
приче и израза. Не можеш такво дете да научиш не- ми да будем сам и да будем меда.” Сутрадан смо наба-
чему па да следећи пут очекујеш наставак – види шта вили костим меде. Он се облачио у меду. На крају је и
сам још научио! Онда му још неко нешто каже, а ја му у школу ишао као меда. Питали смо се одакле меда.
кажем: “Одлична креација, али немој ми рећи ко ти Испоставило се да је на телевизији видео неку глупост,
је рекао јер бих волео да је твоје. Ти си глумио.” Он- један глумац, одавде, из Новог Сада, обукао је костим
да покушавам да им створим идентитет тиме што са- меде и на највулгарнији начин поигравао се са мен-
ми креирају. То је популација која се може отворити талном ретардацијом – хтео је да буде смешан – гро-
у невероватним ситуацијама! Био је један сјајан дечак зан фашизам и непоштовање особа са инвалидитетом.
с вишеструким аутизмом. Лоше је реаговао на пози- А наш дечак је разумео да је меда добар и тако је тај
тивно, на негативно, на тужно, на награду, на емоцију. грозни скеч с медведом спасао нашег дечака и постао
Шта год сам урадио, он је добијао напад. Ја у животу је његов идол и због њега је проговорио. Ја сам га после
нисам имао толики баласт. Имаш у групи некога кога и упознао с тим глумцем, али он му овако ништа није
не можеш да избалансираш јер не разуме. Не можеш значио, али као меда пробудио је у том дечаку нешто
да му дочараш. Појави се на представи случајно нека чудесно. Глумац је у једном моменту схватио поенту
жена с плавом косом. Било која, прелепа девојка или и рекао: “Веруј, нисам с том намером радио ову улогу,
баба, свеједно. Он остави целу представу, оде код ње нисам ово гледао на тај начин – јако ми је жао.”
и додирује јој косу. И онда, шта ћу, кажем: “И тако је Мислим да смо, генерално, као популација, не-
наш главни глумац отишао за принцезом и он ће се довољно свесни наше улоге на мале, а тако велике
вратити.” То сам два пута урадио и онда је он рекао људе који нас гледају на свој начин и копирају. Важно
тој плавокосој “А да ли би ти хтела са мном да будеш је бити обзиран, а још важније бити пажљив и не по-
моја принцеза?” У њега гледа цела маса, и публика и вредити никога, па ни оног човека из најдубље сенке
други глумци. И сад ћеш ти да седнеш тамо, ја те нећу који на нас стално погледа, копира, и ми смо му узор.
дирати јер ће се наставник љутити, ја ћу завршити уло-
81 >

Пише > Наталија Лазић

Не спуштајте завесу...

С a аутизмом смо се као породица срели веома рано.


Већ са три године знали смо да је Јована дете са
аутизмом, али даље од тога – ништа. Са ове дис-
танце, чини ми се, били смо привилеговани, јер смо
приближимо њен проблем. Мислим да смо у томе ус-
пели. Њих троје имају диван међусобни однос.
Живети са аутизмом је, најблаже речено, спе-
цифично. То је живот с много одрицања, ограничења,
већ тада знали дијагнозу, а искуства других родитеља бојазни, стрепњи и страхова. То је стање које траје цео
говоре да се некада дијагноза постави тек са 15 годи- живот, и без довољно системске подршке, на моменте
на. Изгуби се драгоцено време у лутањима и ишчеки- буде изузетно тешко. Године су пролазиле, било је ус-
вањима, за то време дете нема никакав третман, није пона и падова, Јована је сазревала, расла, пријатељи
укључено у вршњачку групу, дакле нема могућност и рођаци полако су почели да се ангажују око њених
напредовања. Сећам се да ми је супруг говорио да не активности, да нам пружају подршку која нам је мно-
смемо дозволити да нас Јована увуче у свој аутизам, го значила. Јованин отац увек је много радио и на тај
да не смемо дозволити да нас аутизам победи. Био је начин омогућавао додатне активности и третмане у
у праву, али како? Много тога радили смо интуитивно, које смо желели да укључимо дете како би се што ви-
консултовали смо разне стручњаке, слушали савете, ше социјализовала и стекла, бар за почетак, основне
али, опет, све је било на нама... Полако смо остајали животне вештине.
сами, нас петоро... Пријатељи, фамилија, утихнули су,
није их било. Не замерам им, сигурно им је било теш- * * *
ко да питају шта је с Јованом, вероватно су мислили Моја професија уско је везана за позориште. По-
да не могу бити од помоћи. Почели смо да сазревамо зоришни сам продуцент и велики заљубљеник у магију
и да живимо с нашим проблемом. Јовану смо учили коју позориште може да пружи. Трудила сам се да то
свему, али је и она учила нас. Трудили смо се да ње- пренесем и на своју децу. Баш код Јоване – успела сам
ној сестри и брату – Милици и Душану – најбезболније у потпуности.
> 82

Као и свака породица која живи са особом с би-


ло којим проблемом и наша се суочавала с разним не-
милим ситуацијама, али то смо ипак некако заједно
Наталија Лазић
превазилазили и настављали даље. Морам истаћи да је
породици самој, без стручне подршке, веома тешко да
се снађе и суочи с проблемом. У том смислу, сарадња
стучњака и породице је неопходна, као и подршка ин-
ституција система.
Јована је још као јако мала показала свој таленат
за музику. Пре је почела да пева, него да говори. Мени
је то било невероватно, али касније стручњаци су ми
објаснили да је то код аутистичних особа сасвим мо-
гуће. Јованину склоност ка музици први је приметио
мој супруг, који је предложио да деци, за једну нову
годину, купимо музичке инструменте. Јовани, нарав-
но, микрофон. Невероватан тренутак је био кад је чу-
ла саму себе како пева преко тог дечјег микрофона.
Касније је све ишло својим током. Кренуло је скромно,
наступима на школским приредбама, онда су коцкице
почеле да се слажу једна по једна: певање, музицирање
на клавијатури, плес, наступи на разним манифеста-
цијама... Јована је уживала у свему. Тај ентузијазам је
с временом и одрастањем није напустио...
То ме јако охрабрује и говори да смо на правом
путу. Наш родитељски избор је да о Јовани јавно гово-
римо афирмативано, указујући на њен таленат. Сма-
трам да је то изузетно важно, јер тако ћемо можда ох-
рабрити неке друге родитеље који код своје деце при-
На моменте сам мислила да никад нећу имати мете било који таленат, да се упусте у авантуру звану
прилике да се бавим својом професијом јер смо све уметност. Имали смо срећу да сарађујемо са дивним
снаге усмерили на Јовану. Погрешила сам... људима, еминентним уметничким стручњацима који
Водили смо је свуда. Рано је с братом и сестром су показали висок степен емпатије према Јовани и на
почела да одлази у позориште. На разне начине до- првом месту истицали су њен таленат, без обзира на
вијала сам се да јој одржим пажњу. Било је ту свега, проблем који има.
осим одустајања... Веома рано сам се укључила у удру- Први сусрет са професионалним позориштем
жење родитеља особа са аутизмом. Искуства која сам Јована је имала 2013. године, када је настала пред-
делила са старијим родитељима много су ми значила. става Чаробно путовање у режији Ђорђа Макаревића.
Тада није било друштвених мрежа, па смо више били Тај инклузивни мјузикл настао је као активност Саве-
упућени једни на друге. за Аутизам Србија и у њему су главни актери особе са
83 >

аутизмом. Подршка су им Јованин брат и сестра, те


професионални играчи АКУД “Лола” и Позоришта на
Чаробно путовање, фото: Александрија Ајдуковић
Теразијама. Ова представа је добила Годишњу награ-
ду Града Београда у области уметности стваралаштва
младих. Наравно да смо препоносни на то. Ђорђе је
изузетан професионалац који је свему овоме пришао
пуног срца, веома храбро, у време када је то ретко ко
хтео. Радећи заједно на овој представи, постали смо
блиски сарадници, а Ђорђе изузетна подршка нашој
породици.
Током гостовања Чаробног путовања у Народном
театру у Битољу десила се неочекивана ситуација која
ме је уверила шта за Јовану значи бити на сцени. У току
представе Јована је, плешући кан-кан, доживела нез-
году – закачила је штиклом за ротациону шину. Било
је прилично болно, она је у први мах изашла са сцене.
Представа није прекидана, плес су наставили други
учесници. За мене је било невероватно да она жели и
с боловима да се врати и одигра плес, да заврши своју
сцену до краја. Све се одвијало брзо, само је изула ци-
пеле и није ју било могуће зауставити. Пошто-пото хте-
ла је назад на сцену. У ципелама није могла, није мо-
гла ни боса, морала сам да реагујем у тренутку. Прво
што ми је пало на памет јесте да јој обујем опанчиће
у којима игра турски плес у једној другој сцени, те да
у њима настави. Уз кан-кан никако не иду опанци, али
шта је, ту је. Тако се Јована врло брзо вратила на сцену,
завршила кан-кан и у боловима одиграла представу до
краја. Тада сам видела шта за њу значи сцена, коли-
ко је предана томе што ради и колико озбиљно схвата
своје наступе. Мислим да је то био јединствен кан-кан
одигран у опанчићима.
Након Чаробног путовања уследио је рад на каба-
реу Сви смо исти, сценаристе и редитеља Ђорђа Мака-
ревића, реализован захваљујући Удружењу “Небоград”
и у сарадњи са ансамблом “Коло”. Тема кабареа је фил-
мска музика. Јована пева две нумере на енглеском и
једну нумеру на српском језику. У овај пројекат укљу-
чене су младе талентоване особе са различитим обли-
> 84

цима инвалидитета. Неки од њих плешу, неки певају, су се сложиле. Потребна је храброст – заиста мислим
неки су у улогама водитеља. Није била поента укључи- да ми јесмо храбри. Упустили смо се у авантуру звану
ти особе са инвалидитетом и рећи да су заступљене све уметност, без обзира на животне околности у којима
групације особа са инвалидитетом, већ је било важно и са којима се носимо. За сада смо сигурни да нисмо
укључити талентоване младе људе... Врло значајно за погрешили...
овакве пројекте јесте и то да се људи сличних инте- У последњих годину дана Јована похађа часо-
ресовања међусобно упознају, без обзира на проблем ве соло певања код првакиње Опере Народног позо-
са којим живе, те да креативно и квалитетно проведу ришта у Београду Наташе Јовић Тривић. Задовољство
слободно време. Током рада на припреми кабареа Сви је обострано, приступ изванредан, Јованино уживање
смо исти они су се дружили, дивно забављали на про- и срећа – непроцењиви. Једно потпуно ново искуство.
бама и надасве уживали. Притом је од њих очекива- У почетку сам се плашила како ће она то прихватити,
но, а с тим изазовом успешно су изашли накрај, да се да ли ће разумети инструкције које се тичу вокалне
током припреме представе понашају као прави про- технике и технике дисања, става тела, држања, рада са
фесионалци. Подршка је овај пут стигла и од Јавног корепетитором, интерпретација на италијанском, ен-
сервиса РТС, који је снимио представу у целини, тако глеском језику... Међутим, изненадила сам се. И ових
да очекујемо њено емитовање у оквиру културно-умет- дана сачекало ме је изненађење – Јована ће одржати
ничког програма. свој први солистички концерт у јуну у простору музеја
Важан сегмент у Јованином бављењу уметношћу Народног позоришта у Београду. Репертоар ће бити
јесте и фестивал БУНТ. Огромну захвалност дугујемо разноврстан, од старих италијанских мајстора, затим
Ивани Стефановић, композиторки, и професору Љуби- Баркароле, до нумера из цртаних филмова. Овакве
ши Јовановићу, који су међу првима препознали значај информације уједно ме и плаше и неизмерно радују.
укључивања у своје програме талентованих младих осо- Не знам где је граница, не могу ни да претпоставим.
ба са инвалидитетом. То је заиста јединствена прилика Јако смо поносни на Јованин напредак, на њено
и ево већ пет година заредом у програму фестивала ангажовање и задовољство које показује када је на сце-
БУНТ значајно место заузима концерт симболичног ни, на њено учешће на концертима Ансамбла “КОЛО”,
назива “Заједно”. То је концерт на коме чланови ВИС где је гост-солиста, речју – на инклузију у уметности
“Небоград”, чији је члан и Јована, имају прилике да на највишем уметничком нивоу.
наступе раме уз раме с познатим музичарима. Бавећи се музиком и позориштем, учествујући
Веома важно место у нашим животима заузима у разним уметничким пројектима, Јована је изузетно
Марија Дружијанић. То је прва професорка музике које напредовала у социјализацији, самопоуздању, сазрела
је с Јованом почела индивидуално да ради. Врло брзо је, врло је професионална у тренуцима наступа, своје
наша сарадња прерасла је у пријатељство, што ништа обавезе одговорно испуњава. Од првог сусрета са сце-
није променило у односу професорка–ученица. Изу- ном у професиналном смислу у представи Чаробно пу-
зетно професионално и врло коректно, Марија нам је товање, до данас, Јована је прави пример колику моћ
у једном тренутку саопштила да је Јована спремна да имају позориште и уметност уопште. Она је пронашла
почне да сарађује с неким ко се бави соло певањем. У свој начин изражавања – комуницира кроз уметност.
први мах, то ми се учинило толико далеко и нествар- Има ли шта лепше од тога? Често се питам да ли би
но да нисам смела ни да размишљам о томе. Али, као свега тога било да сам ја из неке друге професије, да и
много пута раније, коцкице нашег животног мозаика сама не верујем у позориште и његову моћ...
85 >

Чаробно путовање, фото: Предраг Загорац

У самом процесу рада, на пробама, Јована је изу­ ког уметника, па и за Јовану. Она нема велики фонд
зетно пажљива, слуша редитељске инструкције, стр- речи којима би могла то да нам опише или пренесе,
пљиво чека свој ред, врло је посвећена и предана ра- али њено понашање, њен став, срећа и задовољство
ду. Све то произилази из среће која је очигледна у тим кажу оно што треба. Често ми прилазе људи после
моментима. Фасцинантно је – када стане пред публи- представе да ми саопште управо то – колико она зра-
ку, она се потпуно промени. Сцена, публика, завеса, чи на сцени и колико је то за њу важно. Моменат кад
костим, шминка – то су ствари које Јовану претварају се представа заврши и кад завеса полако почне да се
у врсног професионалца који с великим усхићењем спушта, код ње изазива потпуну трансформацију. Од
чека да представа почне. Ту она даје и показује свој срећне, пресрећне особе с осмехом на лицу, полако је
максимум. Трема не постоји, максимално је стрпљи- преплављује туга, осмеха више нема, магија је неста-
ва и концентрисана на своје задатке. Сцена је у тим ла. Али накратко – до следећег извођења.
тренуцима њено природно окружење, то је њен живот. Осим тога што се бави позориштем, Јована је
Аплаузи, стајаће овације, посебан су доживљај за сва- током година изградила и свој позоришни укус. Вр-
> 86

ло рано је кренула у позориште. Због слабе пажње и да се особама које су другачије од нас бавимо кроз
концентрације бирали смо у почетку краће дечје пред- уметничке делатности. Неопходно је омогућити им
ставе. Данас, са своје 23 године, Јована без проблема да стварају, да буду креативни, да имају могућност да
и са задовољством гледа наступе фолклорних ансам- покажу свој таленат и дар.
бала, присуствује концертима, ужива у позоришним Имала сам прилику да на позив моје бивше про-
представама, најчешће у мјузиклу, који јој је омиље- фесорке Факултета драмских уметности, Милене Дра-
ни жанр. И то смо годинама вежбали, испитивали смо гићевић Шешић, која је иначе упућена у све што ра-
њене могућности као позоришне публике. Стигли смо дим и у том смислу ми је изузетна подршка, одржим
до тога да је с великом пажњом и интересовањем од- трибину студентима позоришне продукције на тему
гледала балет Успавана лепотица, који има три чина и “Да ли друштвени активизам проширује поље профе-
с паузама траје око три сата. То можда за некога није сионалног деловања? Инклузивно позориште од идеје
постигнуће, али у једном тренутку нашег живота тако до реализације.” Трибина је била изузетно посећена.
нешто било је незамисливо. Неодустајање је јако ва- Студенти су имали доста питања, како личних тако и
жан мотив у нашој причи. професионалних. С великом пажњом пратили су ин-
У протеклих петнаестак година била сам анга- серте са Јованиних наступа, тихо коментарисали ка-
жована на доста уметничких пројеката који су имали ко дивно пева и како се понаша на сцени. Било је ту и
инклузивни карактер, спајајући родитељство и своју студената коју су први пут у животу видели особу са
професију. Јако сам поносна на наш заједнички рад и аутизмом, заправо већина њих. Неки од студената по-
однос на релацији уметник–продуцент као и на рела- желели су да учествују у следећим пројектима, неки
цији кћерка–мајка. су ми испричали лична искуства при сусрету с друга-
Није било лако радити у тако специфичној и по- чијима од нас. Врло инспиративно и емотивно. Поред
мало необичној ситуацији. Колико је то добро или не, подршке коју су ми тада пружили, моје младе коле-
рећи ће неко други, али сигурна сам да сам све ради- ге улиле су ми и наду да постоје они који разумеју и
ла и радим с пуно љубави, преданости, ентузијазма и схватају професионални избор у великој мери усме-
професионалности. Моћ игре, музике, њихово дејство рен животним оклоностима.
и магија позоришне уметности, показало се, као много Као породица захвални смо свима онима, има
пута до сада, има лековито и трансформативно дејсто их доста, који су препознали Јованин таленат, веро-
и појединачно, а може се гледати и шире. Моја жеља вали у њу, дали јој прилику да то и покаже и даље нас
је да и у будућности, заједно са својим сарадницима и подржавају у намери да се она искаже што боље кроз
људима који размишљају исто, наставим своју мисију уметност, јер се у нашој причи показало и доказало да
у креирању амбијента у коме ће позориште бити дос- је уметност моћно оружје у борби против неких других
тупно свима, у коме ће сви бити равноправни учесни- немогућности, пре свега у борби против предрасуда.
ци, јер сви људи имају право на уметност, као конзу- Ми настављамо даље у нашој и Јованиној борби.
менти, али и као учесници у креативним, стваралач- Оружје нећемо променити, још ћемо га и допунити.
ким процесима, свако на свој начин и према својим Сигурни смо да ћемо тако успети да барем мало утиче-
могућностима. На примеру своје кћерке видела сам мо на свест људи у њиховој тежњи да прихвате разли-
колико процес стварања пружа – она расте, учи, саз- читост, јер ће се на тај начин и сами духовно богатити.
рева, прихвата друге људе и други људи прихватају њу. Не спуштајте, дакле, завесу. Заједничко нам је –
Због тога је јако важно да постоје овакве активности, позориште...
87 >

Разговарала > Исидора Поповић

ИНТЕРВЈУ: Ђорђе Макаревић, редитељ инклузивног мјузикла


“Чаробно путовање” и кабареа “Сви смо исти”

Чаробно (позоришно) путовање


или
Сви смо (различито) исти
Ј едно од незаобилазних имена када је реч о позо-
ришном раду са особама са сметњама у развоју јесте
Ђорђе Макаревић, редитељ, кореограф, сценари-
ста, балетски играч и глумац, који је направио одиста
кабаре Сви смо исти2). Одабрати питања за интервју са
њим, с обзиром на сложеност и специфичност теме о
којој смо намеравали да разговарамо, учинило се у први
мах прилично захтевним. Припремајући интервју, ви-
ше пута сам писала и брисала питања која намеравам
значајан искорак у овој области код нас. Ђорђе Мака-
ревић потписује режију инклузивног мјузикла Чароб- да му поставим, бирајући праве речи и страхујући да
но путовање1), као и сценарио и режију за инклузивни ћу употребити неки погрешан израз, упитати га нешто
бесмислено, површно, нешто што се подразумева или
1) Инклузивни мјузикл Чаробно путовање укључује особе са сметњама што уопште није важно... А када је одговорио на питања,
у развоју, конкретно шест младих људи са аутизмом и једну девојку чини ми се да сам “ухватила” део тајне. Чини ми се да
оштећеног слуха. Као подршка породице у представи се појављују је она пре свега и изнад свега – у лакоћи, стрпљењу и
и један брат и једна сестра, док професионалну подршку чине ба-
летски играчи Позоришта на Теразијама, чланови хора и фолкло- у пуно, пуно добре воље...
ра АКУД “Лола” Београд и ансамбла “Tutti Србија”. У представи
учествује близу 60 људи, а премијерно је изведена 1. априла 2013, Пре неколико година режирали сте мјузикл “Чароб‑
на Светски дан аутизма, на сцени “Стаменковић” у Центру за кул- но путовање” у коме су главне улоге тумачили мла‑
туру “Влада Дивљан”. Досад је неколико пута извођена у Позоришту ди са аутизмом. Како сте дошли на ту идеју и колико
на Теразијама, као и у Југословенском драмском позоришту. Њо-
ме је затворен 40. фестивал Инфант, а гостовала је и у Народном
сте о аутизму знали пре почетка рада на представи?
театру у Битољу. Представа, од чије је идеје до реализације про-
шло три године, овенчана је Годишњом наградом Града Београда 2) У кабареу Сви смо исти учествује шест особа са аутизмом, три сле-
за стваралаштво младих у области уметности. Делове костима за пе особе, три особе са интелектуалним потешкоћама и једна особа
ову представу шиле су ученице из Специјалне школе “Свети Сава” са оштећењем слуха, уз музичку и плесну подршку професиона-
на Умци, док су плакат и позивнице за представу рађени у штам- лаца. Програм представе је штампан и на Брајевом писму, док је
парији “Космос”, која запошљава особе са инвалидитетом. на премијери био присутан и тумач за знаковни језик.
> 88

зоришни продуцент, иначе и мама једне девојчице са


аутизмом, са жељом да режирам и осмислим кореогра-
Ђорђе Макаревић
фију за неки мјузикл. Наталија је предложила Пут око
света за 80 дана Жила Верна, те је убрзо направљена
адаптација тог дела под насловом Чаробно путовање.
Да ли сте се током припрема за рад на представи и
током самог рада консултовали са стручњацима који
се баве поремећајима из спектра аутизма? Какве су
биле њихове сугестије? Да ли је, са стране те струке,
било сумње у успех овог пројекта?
Наравно да сам, ушавши у овако нешто сложено
и комплексно, тражио на све начине стручну помоћ и
мишљење. Међутим, мишљења су била јако подељена,
у ствари сада могу рећи да су се стручњаци делили на
оптимисте и песимисте. Оптимисти су се здушно тру-
дили да ми укажу на све појаве које аутизам носи, као
и на то да ћу са сваким дететом морати имати посебан
однос, јер је спектар аутизма врло широк. С друге стра-
не, песимисти су ме саветовали да у старту одустанем
и називали ме једном врстом Петра Пана. Ако бих сада
сублимирао којих је било више, нажалост, песимиста
је било знатно више. Сећам се да ми је једна докторка
која се аутизмом бави двадесет и више година рекла
Први додир са аутизмом или са младима са ау- да је то што намеравам да урадим једноставно меди-
тизмом десио се сасвим случајно у Позоришту на Те- цински – немогуће. Да особе са аутизмом могу да ми
разијама у Београду, где сам у публици присуствовао пруже пажњу, али не дужу од петнаест минута. После
њиховој, тада малој музичкој приредби. О аутизму као тог разговора зацртао сам себи да ће мјузикл Чароб-
развојном поремећају био сам информисан само кроз но путовање симболично трајати тачно сат и петнаест
медије. Сећам се да сам прво визуелно обраћао пажњу минута. После скоро три године мукотрпног рада, та-
на њихов изглед, тражећи да видим неки физички не- ко је и урађено.
достатак, као, на пример, код Дауновог синдрома,
међутим, ови млади људи физички се нису издвајали Како је текао процес рада на представи? На који сте
од било које друге деце из наше околине. Додатно ме се начин поставили према овим младим људима? Ка‑
је изненадила и одушевила њихова музичко-сценска ко су се они поставили према Вама? С каквим сте се
интерпретација. Желећи да им честитам, дошао сам изазовима сусрели?
иза сцене да их упознам и тек тада сам видео оно што Сам процес рада био је апсолутно посебан. Немо-
је сцена магично прикривала, а то је њихов сложени гуће га је упоредити са било којим мојим другим позо-
развојни поремећај који аутизам носи са собом. Убр- ришним стварањем. Не само зато што је процес трајао
зо након тога контактирала ме је Наталија Лазић, по- скоро три године, већ и зато што се дешавало да нас,
89 >

Сви смо исти, фото: Драган Кујунџић

на пример, једна проба однесе десет копаља напред, њихов драги пријатељ коме радо и увек пошаљу чес-
а већ следећа нас врати тридесет копаља уназад. Ни- титку за рођендан, Божић или Нову годину.
када нисам знао шта ме на следећој проби чека и шта
О аутизму сте, дакле, пре почетка рада на предста‑
могу да очекујем. Оно чиме сам се бавио јесте да им
ви знали веома мало и о овом стању сте практично
у старту поделим улоге не само по таленту већ упра-
учили радећи “Чаробно путовање”. Са ове дистанце,
во према њиховом аутистичном спектру, те сам самим
да ли мислите да сте успели баш због тога што сте
тим одабиром дошао и до аутентичности њихових ли-
у цео пројекат ушли неоптерећени предрасудама?
кова и њих самих на сцени. Важно је напоменути и да
сам се према њима постављао и с њима комуницирао Знате, предрасуде у животу и иначе никуда не
као и са сваким другим професионалцем на сцени. С воде. У стању су да блокирају и паралишу. Тачно је
њихове стране, од првог дана па све до данас, ја сам да нисам имао предрасуде као што их имају многи
> 90

стручњаци, те сам не оптерећујући се ушао у целу У кабареу “Сви смо исти” имали сте и неколико уче­
причу. Стално говорим да се границе морају пробија- сника са којима сте већ радили на “Чаробном пу‑
ти јер, уосталом, зато и постоје. товању”. Како су се они снашли у новом пројекту, с
обзиром на то да су већ имали искуства са Вама и с
Стекавши искуство у позоришном раду са особама
Вашим редитељским приступом?
са сметњама у развоју, потхватили сте се још једног
инклузивног пројекта – кабареа “Сви смо исти”. Док Као што рекох – како је моје искуство с младима
су у “Чаробном путовању” играли само млади умет‑ са аутизмом расло – тако је расло и њихово са мном.
ници са аутизмом, уз подршку професионалаца, у ка‑ Једноставно, године упорног рада и учесталост доне-
баре сте укључили и уметнике са другим сметњама су добробит за све.
у развоју. Упоређујући рад на та два пројекта, шта се Профилисали сте се као редитељ који уме да присту‑
у процесу настанка представа чини сличним и има пи особама са сметњама у развоју и да у први план
ли нешто што се упадљивије разликује? Да ли се, с истакне њихов таленат, њихову могућност. Када упо‑
обзиром на искуство рада на “Чаробном путовању”, ређујете рад са талентованим особама са сметњама
Ваш приступ у нечему променио када сте ушли у дру‑ у развоју и са особама које немају сметње, шта Вам
ги сличан пројекат? се чини као основна разлика, а где су сличности?
Морам напоменути и то да смо са Чаробним пу- Разлика у раду са талентованим особама са
товањем, за које је добијена и престижна Награда града сметњама у развоју, као и са талентованима који не-
Београда, гостовали на разним београдским позориш- мају сметње јесте у једној великој и битној чињеници
ним сценама, а онда је уследило и дивно гостовање у – а то је људска сујета. Никада нисам осетио сујету и
Народном театру у Македонији, те и затварање фе­ љубомору код особа са инвалидитетом, као, на пример,
стивала Инфант у Новом Саду. У вези са овим инклу- код професионалаца у позоришту или на филму, ако
зивним мјузиклом посебно је и то што је он као такав је неко, на пример, истакнутији од другог итд. То код
апсолутно јединствен у свету. Уследио је пројекат – ка- њих једноставно не постоји. Тако да нису они различи-
баре Сви смо исти, где сам потписао сценарио, коре- ти од нас, већ ми од њих. И много ствари требало би да
ографију и режију. Главни актери су особе са разним научимо од њих, једна и највећа је безусловна љубав.
видовима инвалидитета – аутизам, слабовидост, мен-
тална ретардација, оштећење слуха. Знам да ће ово Остали сте у контакту са младима с којима сте радили
што ћу сада изјавити деловати чудно, али овај проје- ове две представе. Када их посматрате сада, и када
кат, без обзира на то што су у њега били укључени и их се сећате са самих почетака рада на пројектима,
други видови инвалидитета, у самој реализацији био имате ли утисак да их је искуство позоришног про‑
је много бржи и лакши од Чаробног путовања. Сам ћу цеса, чији су део били, променило и на који начин?
дати и одговор на то да је искуство – чудо. Истим тех- Њихову промену нисам приметио само ја, већ пр-
никама сам им прилазио, али овај пут смо сви мно- венствено родитељи и околина, што је за мене са­свим
го лакше долазили до жељеног искуства. Велико ан- нормалан редослед. Замислите, на пример, да неко
гажовање на пројекту неоспорно је имала и Марија држи дијету и започиње интензивно да вежба – зар не
Дружијанић из Небограда, која стално и интензивно бисмо, после одређеног времена, сви около приметили
са њима ради свој део посла, тако да сам и с те стране његову промену и побољшање? Знате, рад и улагање
имао велику подршку. нема везе с тим да ли неко има инвалидитет или не,
91 >

Чаробно путовање, фото: Александрија Ајдуковић

већ с тим да се тај рад и улагање спроведу како треба инклузивним. Једна мала лична анегдота: срећем ко-
и до краја. Потребно је уложити много снаге, љубави легу који ми саопштава да је аплицирао на разна ме­
и одрицања. Нажалост, споменућу овде да сам био у ста за инклузију и како намерава да направи представу.
прилици да присуствујем многим пројектима у које Питам: “Откуд ти у инклузији?”. Одговор је уследио
су били укључени људи са инвалидитетом – тако што уз осмех – “Па, видех да држава улаже у то средства,
особа са сметњама само стоји на сцени или прошета па зашто да не пробам.” Питам када почиње да ради
сценом и то је већ било довољно да се пројекат назове и када планира премијеру? Одговор је био брз и јасан:
> 92

“Ма, за два месеца ће све бити готово!” И тако и би. Како је на Вас као на редитеља утицао рад са овим
Нажалост, таквим опхођењем се апсолутно ништа не младим људима? Да ли су на неки начин утицали на
добија и таквом виђењу инклузије треба стати на пут. Ваш однос према позоришту?
Чију сте подршку имали током рада на ова два пројекта? Непроцењиво је и искуство и емотивно богатство
тим искуством. Не може се поредити, нити ће моћи
Највећу подршку имао сам од родитеља, као и
од неколико сарадника. А пројекат су подржали Ми- да се пореди са било чиме што сам радио и што ћу ра-
нистарство за рад, запошљавање, борачка и социјална дити. За моју будућност као уметника дали су ми ве-
питања и Градски секретаријат за социјалну заштиту. лику снагу да на сваки могући проблем одреагујем и
приђем с лакоћом и сазнањем да је све могуће. Неи­
Уводећи особе са сметњама у развоју у свет позо‑ змерно сам захвалан на томе.
ришта, открили сте им како да каналишу своје таленте
и да покажу своје могућности и на оним пољима на Планирате ли да наставите ову врсту рада и имате
којима се уопштено сматра да им могућности нису ли неки нови пројекат на уму?
велике. Шта су они открили Вама? Наравно да имам. Разне идеје већ постоје, али
Поновићу још једном – открили су ми и потвр- ја сам особа која не воли унапред да открива своје
дили да смо сви, колико год различити, ипак спојени, планове. Држим се старе пословице – “Прво скочи,
да не треба да робујемо предрасудама, да границе по- па реци хоп”.
стоје да би се пробијале и да је безусловна љубав нешто
најлепше на свету. Хвала им на томе.
93 >

Пише > Наташа Јовић Тривић

Уметношћу до инклузије
МОТО – Умет­нич­ко удру­же­ње ши­ро­ког де­ло­ва­ња

М ОТО – Музичко опер­ско те­а­тар­ска ор­га­ни­за­


ци­ја је не­вла­ди­на и не­про­фит­на ор­га­ни­за­ци­ја,
осно­ва­на у сеп­тем­бру 2015. на нео­д­ре­ђе­но вре­
ме, ра­ди оства­ри­ва­ња ци­ље­ва у обла­сти кул­ту­ре, еду­
ка­ци­је и умет­нич­ке про­дук­ци­је.
но­ву пу­бли­ку и на тај на­чин по­ди­же­мо ква­ли­тет жи­
во­та. На­ше вред­но­сти су ква­ли­тет, про­фе­си­он ­ а­ли­зам,
ис­трај­ност и по­што­ва­ње умет­но­сти. На­ши прин­ци­пи
су стал­но уса­вр­ша­ва­ње и пра­ће­ње са­вре­ме­них то­ко­
ва у умет­но­сти, при том без не­ги­рања тра­ди­ци­он ­ ал­
Удру­же­ње је на­ста­ло у кру­гу при­ја­те­ља са иде­јом них вред­но­сти.
да оку­пи умет­ни­ке ко­ји има­ју ен­ту­зи­ја­зма и енер­ги­је По­себ­ну па­жњу по­све­ћу­је­мо ра­ду са мар­ги­на­ли­
ка­ко би сво­јим зна­њем и уме­ћем до­при­не­ли раз­во­ју зо­ва­ним гру­па­ма, осо­ба­ма са ин­ва­ли­ди­те­том, де­ци без
кул­ту­ре и умет­но­сти код нас, ра­ди­ли са мла­дим љу­ди­ ро­ди­тељ­ског ста­ра­ња, ста­рим и не­моћ­ним ли­ци­ма као
ма, по­мо­гли им да пра­те са­вре­ме­не трен­до­ве и про­мо­ и свим оста­лим гру­па­ма ко­је због сво­јих здрав­стве­них
ви­шу срп­ске и свет­ске умет­нич­ке вред­но­сти. Чла­но­ви или дру­гих про­бле­ма не мо­гу да уче­ству­ју у дру­штве­
удру­же­ња су афир­ми­са­ни у обла­сти­ма му­зи­ке, опе­ре и ном и кул­тур­ном жи­во­ту.
те­а­тра. Сво­јим би­ог­ ра­фи­ја­ма га­ран­ту­ју ви­сок ква­ли­тет Умет­ни­ци су еду­ко­ва­ни за рад са осе­тљи­вим гру­
про­гра­ма, а на­сту­па­ли су на ве­ли­ким свет­ским сце­на­ па­ма у окви­ру ра­да парт­нер­ске ор­га­ни­за­ци­је IAN (Ме­
ма и фе­сти­ва­ли­ма у зе­мљи и ино­стран­ству, са­ра­ђи­ва­ ђу­на­род­на мре­жа по­мо­ћи), чи­ји пси­хи­ја­три, пси­хо­ло­зи
ли са еми­нент­ним умет­ни­ци­ма и уса­вр­ша­ва­ли сво­је и пси­хо­а­на­ли­ти­ча­ри ра­де ин­тен­зив­не тре­нин­ге са умет­
ве­шти­не у зна­чај­ним ин­сти­ту­ци­ја­ма код нас и у све­ту. ни­ци­ма ка­ко би им по­мо­гли у пре­ва­зи­ла­же­њу те­шко­ћа.
На­ша ви­зи­ја је да кла­сич­на му­зи­ка, опе­ра и те­ На­ши парт­не­ри су НВО IAN, На­род­но по­зо­ри­ште
а­тар по­ста­ну до­ступ­ни свим љу­ди­ма и бу­ду део жи­во­ Бе­ог­ рад, Омла­дин­ско по­зо­ри­ште Да­дов, Де­чј­и кул­тур­
та у Ср­би­ји. На­ша ми­си­ја је да ра­дом афир­ми­са­них ни цен­тар, ВИС “Не­бо­град”, Ин­клу­зив­на мре­жа, Же­на
умет­ни­ка, про­мо­ви­са­њем мла­дих умет­ни­ка ства­ра­мо плус, АС цен­тар, ЦППМ – Цен­тар за про­мо­ци­ју и по­
> 94

у пе­да­го­шкој или из­во­ђач­кој прак­си, као и са­рад­њу са


удру­же­њи­ма ко­ја се ба­ве осе­тљи­вим гру­па­ма. Та­ко смо
Наташа Јовић Тривић
има­ли при­ли­ку да ви­ди­мо ко­ли­ко скри­ве­них умет­нич­
ких та­ле­на­та по­сто­ји у свим гру­па­ма, по­тре­бу да им
се по­мог­не и мо­гућ­ност упо­зна­ва­ња са те­шко­ћа­ма с
ко­ји­ма се су­сре­ћу све осeтљиве гру­пе.
Од осни­ва­ња 2015. до да­нас реализовали смо низ
про­је­ка­та на ко­је смо из­у­зет­но по­но­сни. До сада су
то би­ли про­јек­ти са сле­пим и сла­бо­ви­дим умет­ни­ци­
ма, низ еду­ка­тив­них кон­це­ра­та и ра­ди­о­ни­це за де­цу у
срп­ској ен­кла­ви Ве­ли­ка Хо­ча, рад са же­на­ма и де­цом
ми­гран­ти­ма и рад са мла­ди­ма са аутизмом и раз­вој­
ним по­ре­ме­ћа­ји­ма.
Пр­ви про­је­кат је био “Све­тлост му­зи­ке”, укљу­чи­
вао је сле­пе и сла­бо­ви­де му­зи­ча­ре у ка­мер­не му­зич­
ке ан­сам­бле са про­фе­си­о­нал­ним му­зи­ча­ри­ма. По­шли
смо од становишта да ка­мер­на му­зи­ка под­ра­зу­ме­ва
јед­на­кост и рав­но­прав­ност у ан­сам­блу, те смо сма­тра­
ли да та­кви од­но­си тре­ба да бу­ду и ме­ђу ко­ле­га­ма, без
об­зи­ра на њи­хо­ве различитости. Про­је­кат је био јако
за­па­же­н и из­у­зет­но је ви­со­ко оце­њен и код пу­бли­ке и
код кри­ти­ке.
По­сле овог про­јек­та до­шли су и дру­ги, обим­ни­ји,
те­жи али и про­јек­ти са значајнијим ре­зул­та­ти­ма. Та­ко
смо укљу­чи­ли и сле­пе и сла­бо­ви­де глум­це, му­зи­ча­ре
и хор. Има­ли смо пред­ста­ве и кон­цер­те у На­род­ном
по­зо­ри­шту, на Ко­лар­цу, у Омла­дин­ском по­зо­ри­шту
Да­дов, а је­дин­ствен ис­ко­рак био је кон­церт сле­пих и
др­шку мла­дих, ГОСБ – Град­ска ор­га­ни­за­ци­ја сле­пих сла­бо­ви­дих умет­ни­ка са ор­ке­стром и ди­ри­ген­том на
и сла­бо­ви­дих Бе­ог­ ра­да, Ин­клу­зив­на мре­жа, Му­зич­ка фе­сти­ва­лу БЕ­ЛЕФ у Скуп­шти­ни гра­да.
омла­ди­на Бе­о­гра­да, Са­ве­то­ва­ли­ште про­тив на­си­ља у Рад са мла­ди­ма са аути­змом и раз­вој­ним по­ре­
по­ро­ди­ци, Фа­кул­тет за спе­ци­јал­ну еду­ка­ци­ју и ре­ха­ ме­ћа­ји­ма по­ка­зао се као из­уз­ ет­но ва­жан и вре­дан про­
би­ли­та­ци­ју – ФА­СПЕР и дру­ги. је­кат, за ко­ји ће­мо се свим рас­по­ло­жи­вим сред­стви­ма
бо­ри­ти да се на­ста­ви. Ло­кал­на за­јед­ни­ца и шко­ле не
РАД СА ОСЕ­ТЉИ­ВИМ ГРУ­ПА­МА омо­гу­ћа­ва­ју адо­ле­сцен­ти­ма и мла­ди­ма са аути­змом и
Ве­ћи­на чла­но­ва МО­ТО-а је у сво­јим ин­ди­ви­ду­ раз­вој­ним по­ре­ме­ћа­ји­ма да ак­тив­но уче­ству­ју у умет­
ал­ним ка­ри­је­ра­ма, а пре осни­ва­ња удру­же­ња, има­ нич­ким ак­тив­но­сти­ма, па је њи­хо­в на­предак ис­кљу­чи­во
ла ис­ку­ства у ра­ду са осе­тљи­вим гру­па­ма, би­ло да је пре­пу­ште­н ро­ди­те­љи­ма и њи­хо­вим мо­гућ­но­сти­ма. За­то
реч о при­ват­ним и кон­так­ти­ма из бли­жег окру­же­ња, смо осмислили низ умет­нич­ких ра­ди­о­ни­ца, му­зич­ку,
95 >

Полазници организације МОТО на радионици

драм­ску и ва­јар­ску, у ко­јима су се мла­ди дру­жи­ли са Осо­бе са аути­змом и раз­вој­ним поремећајима


сво­јим вр­шња­ци­ма без здрав­стве­них про­бле­ма, за­јед­но че­сто има­ју мно­го та­ле­на­та и по­тен­ци­ја­ла ко­ји, нажа­
ре­а­ли­зо­ва­ли умет­нич­ко де­ло и учи­ли јед­ни од дру­гих. лост, оста­ју не­пре­по­зна­ти за дру­штво у ко­ме жи­ве.
Овај про­је­кат био је јед­на­ко ва­жан за све гру­пе. Кроз умет­ност, као уни­вер­зал­но сред­ство ко­му­ни­ка­
За де­цу без здрав­стве­них про­бле­ма ово је би­ла мо­гућ­ ци­је, мо­же се изградити мост из­ме­ђу осе­тљи­вих гру­па
ност да се укљу­чу­ју у ак­ти­ви­зам и осе­ћа­ју се ко­ри­сно, и ши­ре по­пу­ла­ци­је. У ра­ду са до­брим пе­да­го­гом, мо­
гу се от­кри­ти скри­ве­ни та­лен­ти ко­ји ће им отво­ри­ти
упо­зна­ју те­шко­ће сво­јих вр­шња­ка, уче да по­ма­жу дру­
не­ке но­ве мо­гућ­но­сти у жи­во­ту, а из­над све­га обезбе-
ги­ма и ра­сту у пле­ме­ни­те љу­де. За ро­ди­те­ље мла­дих са
дити сре­ћан и ис­пу­њен жи­вот без об­зи­ра на про­бле­ме
про­бле­ми­ма ово је би­ло ко­ри­сно ме­сто где су до­во­ди­ли са ко­ји­ма се но­се.
сво­ји де­цу и до­че­ки­ва­ли их срећ­не и ве­се­ле, осе­ћа­ли су Кон­цер­ти ко­је смо ре­ал­ и­зо­ва­ли и ре­љеф­на скулп­
да њи­хо­ва де­ца при­па­да­ју гру­пи и да се ту до­бро укла­ ту­ра ко­ја је оста­ла из­ло­же­на у Де­ч­јем кул­тур­ном цен­
па­ју. За мла­де са аути­змом и раз­вој­ним по­ре­ме­ћа­ји­ма тру, до­не­ли су ве­ли­ку ра­дост свим уче­сни­ци­ма и по­
овај про­је­кат је ва­жан због осе­ћа­ња при­пад­но­сти, ту су ка­за­ли да је пра­ва ин­клу­зи­ја мо­гу­ћа уко­ли­ко се на њој
мо­гли да уче но­ве ве­шти­не, да се за­ба­вља­ју и дру­же. озбиљ­но и си­стем­ски ра­ди.
> 96

ИС­К У­С ТВО УМЕТ­НИ­КА У РА­ДУ по­себ­но осе­тљи­ви и од та­лен­та до успе­ха је ве­ли­ки и
СА ОСЕ­ТЉИ­ВИМ ГРУ­ПА­МА на­по­ран пут, а нај­ма­ње за­ви­си од са­мог та­лен­та. По­
треб­но је мно­го ра­да, ве­жба­ња, по­све­ће­но­сти и по­др­
Прем­да су чла­но­ви МО­ТО-а има­ли ис­ку­ства у
шке по­ро­ди­це да би­сте до­шли до же­ље­них ре­зул­та­та.
ра­ду са осе­тљи­вим гру­па­ма, ор­га­ни­зо­ва­не су и обу­ке
Исти слу­чај је и са ове две де­вој­ке, чи­ји пут за­ви­си од
од стра­не Ме­ђу­на­род­не мре­же по­мо­ћи – IAN. Пси­
мно­го раз­ли­чи­тих фак­то­ра. Њих огра­ни­ча­ва ин­ва­ли­ди­
хи­ја­три и пси­хо­ло­зи на­ше парт­нер­ске ор­га­ни­за­ци­је
тет у ра­ду на опер­ској сце­ни, али са­мо пе­ва­ње је мно­
су ва­жна по­др­шка у на­шем ра­ду и на рас­по­ла­га­њу су
го ши­рег спек­тра од опер­ске сце­не. Има­мо је­дин­ствен
нам за би­ло ко­је пре­пре­ке ко­је би нас евен­ту­ал­но мо­
при­мер ве­ли­ког, свет­ског те­но­ра Ан­дреа Бо­че­ли­ја ко­
гле за­де­си­ти у ова­квом ра­ду. Та­ко спрем­ни и об­у­че­ни
ји тре­ба да бу­де при­мер свим осо­ба­ма са ин­ва­ли­ди­те­
кре­ну­ли смо у наш пр­ви про­је­кат са осо­ба­ма са ин­ва­
том да је мо­гу­ће оства­ри­ти сно­ве. По­др­шка по­ро­ди­
ли­ди­те­том и би­ли из­не­на­ђе­ни пред­ра­су­да­ма ко­ји­ма це и око­ли­не је од из­у­зет­ног зна­ча­ја и ми смо ду­жни
смо око­ва­ни, јер су оне мо­гу­ће и у до­број на­ме­ри да да лич­ним при­ме­ром ути­че­мо на про­ме­не у си­сте­му.
се пре­те­ра­но по­мог­не­. Мо­ја ве­ли­ка же­ља и свих мо­јих ко­ле­га ко­ји ра­де
На­кон из­ве­сног вре­ме­на про­ве­де­ног с на­шим у МО­ТО-у је да на­шим ра­дом и зна­њем, об­уч ­ а­ва­њем и
сле­пим и сла­бо­ви­дим ко­ле­га­ма, на­у­чи­ли смо ва­жну вас­пи­та­ва­њем мла­дих умет­ни­ка, укљу­чу­је­мо што ви­ше
лек­ци­ју ко­ја ће нас пра­ти­ти за­у­век и ко­ју на­сто­ји­мо осо­ба са ин­ва­ли­ди­те­том у кул­тур­ни и умет­нич­ки жи­
да пре­не­се­мо мла­ди­ма са ко­ји­ма ра­ди­мо и об­уч­ а­ва­мо вот. Сви ми ко­ји ра­ди­мо са осо­ба­ма са ин­ва­ли­ди­те­том
их за рад на ин­клу­зив­ним про­јек­ти­ма: Осо­бе са ин­ва­ за­кљу­чи­ли смо да под­јед­на­ко учи­мо јед­ни од дру­гих.
ли­ди­те­том не тре­ба ни у јед­ном тре­нут­ку по­сма­тра­ти За­јед­нич­ки рад нас опле­ме­њу­је, чи­ни то­ле­рант­ни­ји­
дру­га­чи­је. Умет­нич­ки та­ле­нат, же­ља за ра­дом, ра­дост ма и па­жљи­ви­ји­ма, а исто­вре­ме­но се мно­го де­таљ­ни­је
ко­ју ства­ра­ње умет­нич­ког де­ла до­но­си и страст ко­ја ба­ви­мо сво­јим при­мар­ним по­слом, мно­го смо ана­ли­
по­кре­ће на ба­вље­ње умет­но­шћу су кључ за савлада- тич­ни­ји и те­мељ­ни­ји у из­во­ђач­ком сми­слу, чи­ме зна­
вање свих пре­пре­ка. чај­но по­ди­же­мо ква­ли­тет из­во­ђе­ња умет­нич­ког де­ла.
По­ред умет­нич­ке ка­ри­је­ре све ви­ше се ба­вим Схва­ти­ли смо да ти­ме што по­ма­же­мо дру­ги­ма, по­ма­
пе­да­го­ги­јом и по­ред мла­дих опер­ских пе­ва­ча, ђа­ка же­мо нај­ви­ше се­би и ме­ња­мо сво­је ста­во­ве пре­ма се­
сред­њих му­зич­ких шко­ла и сту­де­на­та факултета, ра­ би и пре­ма око­ли­ни.
дим са две див­не мла­де да­ме ко­је има­ју не­ве­ро­ват­не Сва­ка­ко ће­мо у бу­дућ­но­сти на­ста­ви­ти ова­кав рад,
пе­вач­ке та­лен­те и по­тен­ци­ја­ле. Обе су со­пра­ни, Мир­ тру­ди­ће­мо се да мо­ти­ви­ше­мо и на­ше ко­ле­ге ван Бе­о­
ја­на Мар­ја­но­вић је сле­па, док је Јо­ва­на Ла­зић девојка гра­да да сле­де наш при­мер и по­ку­ша­ти да укљу­чи­мо
са аутизмом. По­сле крат­ког вре­ме­на схва­ти­ла сам да што ви­ше образовних и здравствених струч­ња­ка у ову
не по­сто­ји раз­ли­ка у ра­ду са њи­ма и с мла­ди­ма ко­ји про­бле­ма­ти­ку. Ба­вље­ње умет­но­шћу је бла­го­твор­но за
не­ма­ју здрав­стве­не про­бле­ме. све и си­гур­ни смо да је ово пра­ви на­чин ка­ко мо­же­мо
Сва­ки млад чо­век има раз­ли­чи­те по­тре­бе, зах­те­ да до­при­не­се­мо раз­во­ју бо­љег и то­ле­рант­ни­јег дру­штва
ве, спо­соб­но­сти, та­лен­те и ам­би­ци­ју. Ми пе­ва­чи смо без стиг­ме и дис­кри­ми­на­ци­је.
97 >

Дар различитости, фото: Жељко Јовановић


> 98

Пише > Марија Дружијанић

Само нас слушајте

“Ја сам он. предано и посвећено баве уметношћу и едукацијом,


И ја сам ја. сарађујући са децом и младим особама са аутизмом.
Ја сам он иза тог огледала Похађали су музичке школе, изражавали се писањем,
Ја сам ја који гледа њега.” сликањем, глумом, плесом, фотографијом... По мом

О
Тито Мукопадјај мишљењу, било какво уметничко изражавање не би
(превод Слободан Ивановић) требало публику да остави равнодушном. Уз то, на-
равно, неопходан је и степен умећа и естетске обраде
вако особа са аутизмом описује доживљај свог саме идеје.
стања. Често су веома поетични у непосредном Успешна и смислена комуникација је изазов сам
говору. Први пут сам се сусрела с овим појмом по себи. Сматрам да је важно да уметник, поред свих
када ми је, након концерта на коме сам свирала, при- отежавајућих околности (којих није недостајало ни у
шла бака сада већ дугогодишњег пријатеља Марка Лу- једном периоду кроз историју), пронађе актуелан на-
ковића и рекла како је њен унук веома заинтересован чин за презентацију свог рада. То значи да је констант-
за музику. Предложила ми је да се упознамо, с наме- но мењање, проширивање ставова и прилагођавање
ром да му држим часове, и на крају је опрезно додала приступа у приказивању садржаја од пресудне важ-
како он има аутизам. То је био изазов, а због указаног ности. Музика јесте снажан и апстрактан медиј који
поверења одлучила сам да дам све од себе. Марко ме пружа могућности за превазилажење неспоразума.
је одушевио, обогатио педагошки приступ и поимање С друге стране, бављење оваквим изазовима захтева
комуникације и на тај начин заинтересовао и оснажио константан развој да би се постигла међусобна сихро-
да почнем да се интересујем за интензивнији рад на низованост, нужна за релевантност поруке. У наставку
овом подручју. Ускоро сам научила да се многи људи свог интересовања и образовања стекла сам предивне
99 >

Марија Дружијанић и полазници Небограда

пријатеље и сараднике са којима уживам у стварању Ми смо ту, живимо и стварамо, деламо у друштву
и извођењу уметности. у којем су култура и уметност маргинализовани и ако
Као резултат 2012. у Београду настаје непрофит- успемо макар мало да их померимо с те маргине, што
но удружење Небоград и представља најпре мрежу ен- можда звучи утопијски, успех је већ енорман. Оства-
тузијастичних људи који се изражавају као јединствен рење које свакако представља врхунац у пољу наше
уметнички колектив окупљен око неке конкретне идеје. делатности је кабаретска представа Сви смо исти, у
Настала је потреба да се реализација различитих идеја режији Ђорђа Макаревића, изведена поводом Међу-
обједини у заједничку целину која ће дати структуру народног дана особа са инвалидитетом, где су се они
и гравитацију разноликим стваралачким импулсима приказали као вокални и инструментални солисти,
– симпатична игра речи која у себи спаја урбанизам плесачи и глумци, у складу са кабаретском формом.
као центар човековог стваралаштва и једну светлу уни- Узраст није пресудан; трудили смо се да конкретан
верзалност Неба као филозофског појма. програм прилагодимо узрасту учесника, то јест да
> 100

учеснике укључујемо у садржаје адекватне њиховом перформансе експерименталне импровизације, зајед-


узрасту. Иако су у разноврсне активности удружења ничко свим учесницима јесте уживање у извођењу му-
биле укључене особе различитог узраста (од предшко- зике уз посебан увид и емотивност у интерпретацији.
лаца до сениора), често се о особама с неком врстом До оваквог израза дошли смо управо уважавајући раз-
интелектуалне сметње говори као о деци. Ово је врло личитости и предлоге свих учесника у процесу, што
индикативно, зато што објашњава и став друштва које доприноси размени, међусобном обогаћивању, разу-
се не упушта превише у организацију квалитетних мевању и, коначно, прихватању. Тематска одређност
садржаја доступних свим својим члановима. Ограни- је неопходна како би сваки од наших пројеката могао
чења не би требало да постоје, те треба ширити свест да се перципира као кохерентна целина. Наравно да је
о томе да ови људи заслужују боље радне прилике, уз било потешкоћа, то је део сваког креативног процеса,
потенцирање њихових способности које нису ограни- усудила бих се да кажем један од најважнијих. Мени је
чене у огромној мери, зато што је извесно то да у об- битно да успем да пронађем узрок негативне поврат-
разовању и радном ангажовању они могу да изнена- не информације и да одговор усмерим на начин који
де. Најпре, да би се учесници што више ослободили и не продубљује потенцијалну фрустрацију. До решења
могли да дају свој максимум, били су укључени у из- којим смо сви задовљни долазимо заједничким снага-
бор нумера које су извођене. Листа одабраних нумера ма, јер су ови млади људи током година постали прави
подразумевала је песме које су извођачима блиске и професионалци, који уживају у контакту са публиком
“омиљене”. Овом приликом био је ангажован дефекто- и заиста креативно изражавају своје способности, па је
лог – Марија Kостић, која је учесницима помагала при велико задовољство наступати са њима. Мислим да су
учењу кореографија. Kомпозитор Матија Анђелковић, наша окупљања, рад и дружење довели до спонтаних
носилац вишеструких признања у позоришној музици, проналажења решења. Увек се налазио неко ко уме да
указао нам је на значај осећаја пријатељства који мора у тренутку ослушне потребу, нађе решење и предло-
да се негује и који израста сам по себи сваки пут када жи праву особу. И сами наши наступи окупљају један
се заједничким снагама упутимо у стварање нечега, и круг људи који је заинтересован за наше деловање, тако
као такав, тај осећај је непроцењив. да смо увек имали могућност да размењујемо утиске
Огромну захвалност дугујем свим сарадницима са уметницима из различитих области. Наша главна
од којих бих заиста на посебно место издвојила Ната- замисао је да живот нове уметности зависи од конти-
лију Лазић, позоришну продуценткињу и мајку најпре нуираног стварања и извођења. Уметнику је потреб-
моје ученице, а затим с поносом кажем и сараднице, но да самог себе прихвати као ствараоца тако што ће
којој предвиђам богату интернационалну каријеру, учестало стварати и имати простор у коме ће оживети
диве Јоване Лазић. Будући да наш репертоар обухвата своје дело. Тај простор не сме бити својеврстан гето
широк спектар музичких жанрова и облика: од извор- некомуникативне модерне уметности, већ место где
них народних песама, обрада поп и рок нумера, преко ће се укинути дистанца између публике и извођача и
музике из цртаних и играних филмова, до ауторских где ће се у дејству уметничког дела уметник сусрести
композиција, класичне и електронске музике, као и са другим човеком.
101 >

Пише > Љубиша Јовановић1)

БУНТ и Небоград

Ф естивал БУНТ (Београдска Уметничка Нова Те-


риторија) настао је 2013. године као спонтани
израз подршке уметничким вредностима, висо-
ким професионалним достигнућима у музици као и
Циљ пројекта БУНТ је афирмација и контину-
ирана промоција српске музике, посебно савремене.
Премијерно извођење најмање једног дела до-
маће музике.
Одржавање концерата највишег уметничког до-
цивилизацијским дометима 21. века уопште.1)
Музичка уметност у Србији и даље се повија под мета.
ударима свих врста криза, политике, немаштине, нема- Рад на суштинској инклузији младих са посеб-
ним потребама, конкретно са аутизмом.
ра и, изнад свега, свесног и/или несвесног занемари-
Стална промоција младих уметника, извођача
вања свега онога што је у уметности суштински важно.
и стваралаца.
БУНТ је аполитичан, непрофитни фестивал, ос- Очување концертне публике и спречавање њеног
лоњен искључиво на уметничке вредности, добру вољу нестајања као и рад на стварању нове публике разли-
појединаца и искрено интересовање публике. читог усмерења и укуса.
Већ прво издање БУНТ-а 2013. изазвало је пози- Сваке године БУНТ припреми бар један концерт
тивне реакције у стручној и широј јавности, имало је намењен особама са посебним потребама. Пројекат
бројну публику а на крају је добило престижно при- “Заједно” са “Небоградом” представља суштински ин-
знање Награду града Београда “За изузетан допринос клузивни програм у коме учествују младе особе са ау-
у реализацији догађаја од значаја за град Београд”. тизмом и њихови вршњаци из музичких школа или из
неког од београдских дечјих или омладинских хорова.
1) Ред. проф. флауте на ФМУ Београд; председник и оснивач фести- Протеклих година то су били Дечји хор МШ “Лисин-
вала БУНТ. ски”, Дечји хор РТС-а или Хор Дечјег културног центра.
> 102

Биља Крстић, Бистрик и НЕБОГРАД, Фото: Милан Башић

Млади са аутизмом окупљени у организацију “Небо- ну равноправност. Осећање љубави и разумевања које
град” сарађују на програму са познатим музичарима, се том приликом разлива двораном “Лола” кулмини-
композиторима (Бајага, Раде и Оги Радивојевић, Биља- ра традиционалном игранком на крају, коју прихва-
на Крстић, Драган Илић), али наступају и са Даринком тају сви посетиоци. За мене лично то су и најлепши
Матић Маровић и хоровима Крсманац и Колегијум му- и најдрагоценији тренуци сваке године. Све оно што
зикум. Активно учествују у припреми старих и нових чинимо у животу вредно је једног искреног осмеха и
песама као потпуно равноправни сарадници. И управо дружења са нашим младим пријатељима из “Небогра-
у томе се крије тајна фантастичног успеха концерата да”! Радост и љубав коју осећам тада немерљива је и
“Заједно” на БУНТ-у. У оквиру програма “Заједно”, и не може се описати речима!
међу учесницима као и међу слушаоцима долази све Концерти су свих предходних година снимани и
већи број оних који имају неки од проблема као што постављани на Youtube.
су аутизам, Даунов синдром или слабовидост. И та- Инклузивни програми су важан интегрални део
да, у потпуном прожимању и сједињавању са својим фестивала зато што је музика својом универзалношћу,
вршњацима и професионалним музичарима, деца са по свом карактеру и бићу, најбржи пут за превазила-
аутизмом остварују своју духовну, физичку и социјал- жење сваке врсте разлика међу људима.
103 >

Пише > Селена Ристић Витомировић

Арт зона за све


Међународни инклузивни фестивал дечјег и омладинског културног стваралаштва

З апочињући писање овог текста нисам ни слутила


колико ће ми то мука задати, најмање сам очеки-
вала да ћу преиспитивати себе, док ми у глави
ритмично одзвања “А могло је боље”.
Тих 90-их била сам спремна да освајам и мењам
се, чврсто уверена да позориште увек мора говорити
истину, ма каква она била. Ти, тада мали другари, а
сада одрасли људи, обожавали су да гледају предста-
ве, али су много чешћа била питања “А, могу ли ја да
глумим?”. Некако уплашено, оправдано верујући да
свет. Веровала сам у идеале, веровала сам да снагом нисам томе дорасла, закорачила сам у непознато. Го-
воље могу да померам брда. Данас, након толико го- дине су пролазиле, та деца су одрастала, одлазила, и
дина, знам да једино могу да мењам себе и указујем губио се сваки контакт. Нисам била задовољна тиме
другима на прву степеницу коју морамо сви да пређе- што не видим никакав резултат, нисам знала шта су
мо. Одрастала сам у време кад дискриминација није њихови реални проблеми, нисам знала какве им пре-
била нешто на шта мора редовно да се указује, или, преке намеће систем. Јовану сам познавала одмале-
још горе, да њено сузбијање води стабилном друштву. на, њен глас био је управо њена снага, проблеми које
Позориште је делило двориште са Специјалном је имала у свакодневном животу бивали су побеђени
школом “Јелена Мајсторовић”. Моје прве кораке у тај песмом. Први драмски текст Златно срце који сам на-
свет магије обележило је дружење с нашим комшија- писала за њих, говорио је о принцези голубици, дању
ма. Обожавала сам њихову радозналост, жељу да за- је летела а ноћу скидала своја крила и певала чароб-
вире у нашу гардеробу, и тај осмех, непроцењив, кад ним гласом. Јована је имала велику трему, реаговала је
год би неко са њима разговарао. Тих година, док је рат нагло, често грубо, али када је први пут чула аплаузе,
беснео, беснела сам и ја изнутра, нисам пристајала да све је почело да се мења. У представи су играла деца
будем неми посматрач. Радила сам представе, обила- из комшијске школе. Нико није веровао да ће права
зила избегличке кампове, правила уличне перформан- позоришна представа, уз све пратеће елементе, успети.
> 104

Из представе Коцкоград, АРТ зона за све 2018

Веровала су деца и веровала сам ја. Након три месеца, чели смо реализацију друге, Мама не гњави. Потпуно
уз подршку још двојице мојих колега који су играли са заслепљена њиховим напретком, нисам приметила
њима, Златно срце је доживело своју премијеру. Понос нити чула реакције запослених у позоришту, упуће-
на њиховим лицима, радост. Наставили смо да је игра- не на њихову адресу. А онда једног дана, “Селена, до-
мо, путујемо. Како је већина те деце била из социјално кад мислиш да ови јурцају овуда, смрде, хоћеш упалу
најугроженијих породица, тако су им и неке основне плућа да добијемо уз отворен прозор, глумци не могу
потребе биле ускраћене. Жељко је имао интелектуал- да се концентришу уз њих.” Након шока, покушаја да
не тешкоће и живео је у селу с мајком, без елементар- објасним, рекла сам себи – док је на челу куће таква
них услова за живот (струја, вода, купатило), али зато управа, док су ту људи који се гаде њиховог присуства,
је био редован у школи и на пробама пре свих. Пред неће они више ту ући.
играње или путовање његова наставница физичког и Мој супруг је у то време водио играоницу. Наши
ја доносиле смо му нову одећу и помагале да се доте- другари били су пресрећни, глумећи и дружећи се са
ра у позоришном купатилу. Након те представе запо- децом из драмског студија који сам водила. Из пред-
105 >

Вис Небоград на фестивалу у Зајечару 2018

ставе у представу радовали су се, највише путовањима поезије. Њене су песме у књигама, а њена глума је та-
и играњима. Непоштено би било да кажем како је све ко тачна у изразу. Њен вербални дар је нешто што је
било лако, углавном се наш рад сводио на “дан мрмота”, у граду чини препознатљивом. Но, ако неко погледа
али након три или четири месеца, у њиховим главама представу у којој она игра, видеће само осмех који ра­
био је скоцкан читав фајл, све оно што су учили месе- зоружава. Неће знати да Ирена уме, седећи на сцени,
цима, сада је било упамћено, и како они кажу “цемен- да заспи усред представе, и ако је партнер само лако
тирано, Секо”. Видевши њихово расположење, њихову додирне, она наставља текст на шлагворт. Али Ирена
опуштеност, схватила сам суштину. Деци је било по- плаче, Ирена зна када је дискриминисана, Ирена зна
требно сигурно и подстицајно окружење. Жена са којом да може и другачије.
сарађујем годинама, Мирјана Ђорђевић, председница Удружење Дечји центар Зајечар основано је у ја-
УО Удружења L-DOWN, мајка је дивне девојке Ирене нуару 2013. с циљем да се град Зајечар промовише као
рођене са Дауновим синдромом. Ирена је посебна у град културе и једнаких могућности за сву децу. Дечји
својој намери да успе у свему што ради, глума, писање центар окупља око 150 чланова/ца узраста од 3 до 19
> 106

разлога, нису имали прилику да у већој мери учествују


у програмима који би допринели њиховој едукацији,
оснаживању и укључивању у програмске активности.
Џони има церебралну парализу, у наше живо-
те ушао је као ученик Економско-трговинске школе.
Ограничено покретање руку и ногу није му била пре-
прека да постане четвороструки међународни првак у
шаху, да пише сјајне текстове за реп музику, куцајући
по тастатури носем. Његов таленат за нас је био дра-
гоцен. Први пут је урадио музику за филм који се бави
насиљем у вршњачким везама Хоћу да нећу, а потом на-
писао и химну Дечјег центра. МЦ Џони има свој бенд
у коме дивни момци преносе његове емоције и живот-
не ставове. Раденце је рођен са церебралном парали-
зом, своју љубав према глуми открио је у петој години
проводећи месеце у болници, док му је хранитељица,
Представа Концерт за Џонија, АРТ зона за све, 2016 бака Рушка, пуштала Приче из Непричаве, а он с ла-
коћом учио све текстове чувеног Зокија Радмиловића.
У мој живот ушао је у својој шестој години, у трећем
година, најмлађи похађају различите радионице (кла- разреду говорио је Киплинга на такмичењу рецитато-
сичан и џез балет, глума и новинарство, хор, сликар- ра. Сада, у четрнаестој, и те како осећа шта преноси
ство, вајарство и уметност рециклаже, Mонтесори ра- са сцене говорећи Наше дане. Раденце игра у кратко-
дионица, школа бубњева, карате забавиштанце, функ- метражном филму Погледај ме очима детета који су
ционални тренинзи, радионице личног развоја). Док су снимили наши чланови, његови вршњаци. Филм који
средњошколци активни кроз различите пројекте, као говори о недостатку додатне подршке освојио је прву
вршњачки едукатори и подршка млађим члановима/ награду на конкурсу који је расписала организација
ицама у активностима. Редовне активности Дечјег цен- “Save the children”. Из дана у дан бивало је јасније
тра током целе године су хуманитарне акције којима колико је јавни наступ битан за њихову социјализа-
се помоћ додељује социјално најугроженијима (огрев, цију. Свесни су били и они да је то прави начин да их
храна, лекови, одећа). друштво прихвати.
Наша локална заједница није довољно сензибили- Дугогодишња сарадња са удружењем L-DOWN и
сана за стваралаштво деце и младих са интелектуалним осталим удружењима за подршку деци и особама са
тешкоћама и инвалидитетом. Осим институционалне интелектуалним тешкоћама и инвалидитетом, нау-
подршке изостаје и подршка друштва, које у њиховој чила ме је да ослушкујем њихове неизговорене речи.
искључености не препознаје кршење људских права. Гледајући их како сигурно и весело освајају сцену из
Захваљујући инклузивном приступу у раду који негујемо представе у представу, схватила сам да је фестивал ло-
годинама, Дечји центар је њихово сигурно окружење. гичан наставак континуираног рада. Моји сарадници,
С друге стране, постоји значајан број оних који због ентузијасти, волонтери, сложили су се да је то један
својих специфичности, из субјективних и објективних од бољих начина да утичемо на сензибилизацију шире
107 >

заједнице у потрази за новим стратегијама инклузије


и интеграције различитих маргиналних група деце.
Тако је из жеље да учествујемо у креирању ин-
клузивне културне политике наше заједнице, рођен
Први међународни инклузивни фестивал дечјег и
омладинског културног стваралаштва – АРТ ЗОНА
ЗА СВЕ. Фестивал је подржало Министарство културе и
информисања. Више од 500 деце и младих са интелек-
туалним тешкоћама и инвалидитетом и деце из опште
популације, током пет дана, од 19. до 23. септембра
2016. презентовало је своје културно стваралаштво
(представе, филмови, хорови...) на бини Дечјег цен-
тра. Паралелно су се у дворишту свакодневно одвијале
едукативне радионице и трибине. Били су постављени
и штандови на којима су гости излагали своје радове.
Око 1000 посетилаца тих дана долазило је, без икак-
вих очекивања, а одлазило препуно емоција. Тих дана Гости из Завода “Бања Банско”, Струмица на фестивалу у Зајечару
често је могло да се чује: ‘Ето, ми мислимо да имамо
проблеме, а они су увек насмејани.”
Моја идеја од самог почетка била је стављање ак-
цента на индивидуалне потенцијале те деце и младих
људи. Позивајући госте, трагала сам пре свега за ус-
пешним појединцима и драмским остварењима која су
своју вредност већ потврдила на неким другим фести-
валима. Тако су се првог дана на бини нашле троструке
међународне првакиње у хип-хопу – “Плава шкољка”
Београд, предвођене дивном девојком Марином Дра-
жић. Представа Да ја најдем човечност у извођењу
штићеника/ца “Бања Банско – Струмица” Македонија,
изазвала је бурне реакције. Први пут публика је видела
уметницу која пред њиховим очима ствара дело, држећи
четкицу у устима. Болело ме је што у њиховим очима
видим сажаљење, болело ме је што кроз њихове очи,
пуне предрасуда, видим наш дугогодишњи суноврат.
Истовремено глумци су, упркос свом инвалидитету и
физичком ограничењу, исијавали мудрост и непојмљи-
ву енергију. Вишеструко награђивана и призната ван
граница Балкана, ликовна уметница, будући психолог,
Фестивалска публика
будући инспектор криминалистике. Причали су при-
> 108

чу о подређивању човека материјалним вредностима, Први фестивал за нас је био показатељ да смо на
подређивању које на крају доводи до обешчовечења. правом, али веома трновитом путу. Прича се наједном
На другом фестивалу већ је био приметан дру- отворила, људи су се јављали, упућивали једни на дру-
гачији однос према учесницима, публика отворенија ге, размењивали смо идеје, а у мени је треперио осећај
за разговор, упознавање. Арт зону за све отворили су природног спајања, некаквог чудног препознавања пу-
Милица Ђокић и Ненад Махмутовић, победници так- тем телефона. Коначно сам схватила шта је то што ме
мичења “Ја имам таленат”. Клинци су били фасцини- радује у тим контактима, при самом организовању. Ра-
рани њиховом игром, не могавши да претпоставе да су дују ме дивни људи који воде своје мале борбе, чинећи
ти млади и талентовани људи глуви и наглуви. велика дела. Једна од њих је продуценткиња Наталија
Док је Аксентије Јовановић, момак са L-DOWN Лола Лазић. Наш први контакт, остварен пре две го-
синдромом, играјући главну улогу у крушевачкој пред- дине, био је усмерен на играње инклузивне представе
стави Земља чуда, говорио монолог о свом највећем Чаробно путовање. Услед недостатка техничких усло-
непријатељу, самоћи, приметила сам тинејџере који ва на нашој отвореној сцени, предложила ми је наступ
се смеју. Након завршетка, док сам им говорила да је групе “ВИС Небоград”, коју чине млади са аутизмом
Аксентије добитник Светосавске награде, осетила сам и професионални музичари. Упознавши тада њену та-
да је моја тренутна љутња погрешно усмерена. Није лентовану ћерку Јовану, у исти мах била сам очарана и
кривица била њихова, већ оних који су најодговор- тужна, схвативши да успешна интеграција тих младих
нији за формирање личности тих малих великих људи. људи у заједницу зависи искључиво од подршке роди-
Трећи фестивал је, чини се, у највећој мери по- теља и њихове спремности да свакодневно савладавају
казао снагу индивидуалног израза. Захваљујући Мари препреке условљене изостанком системске подршке.
Бошњак, председници DPOSA Нови Сад, у дворишту је Драгоцено пријатељство и сарадњу остварили
постављена изложба слика јединствених по томе што смо са Театром ГЕТО из Грачанице. Директор Театра,
су млади људи са аутизмом уложили вишегодишњи рад продуцент и редитељ Зоран Ристић на Косово је оти-
у њихову аутентичност. Ревија шешира талентоване шао након бомбардовања. Његова једина мисија била
дизајнерке Соње Симеоновић у други план је гурнула је да деци која живе у рестриктивном окружењу пру-
њену борбу са церебралном парализом. Награђиване жи могућност креативног израза и весело одрастање. У
драмске и балетске представе из Софије, Скопља и Тузле Штрпцу и Грачаници он већ пет година организује Фе­
изазивале су смех и дивљење. Специјални гост тих пет стивал “Биберче”, на коме ми са радошћу учествујемо.
дана био је Велислав Велчев из Софије, момак који је, О нашој Арт зони за све Зоки је прошле године рекао:
кренувши на дипломски испит, у несрећи изгубио обе “Овај фестивал је јединствено и драгоцено искуство,
ноге. Након дуге борбе одабрао је живот. Велислав је долазе неки дивни, другачији људи, кружи нека фан-
постао први балетан на рукама на Балкану. тастична енергија и, брате, ухваћен сам и заробљен у
Три године заредом Зајечар је у другој недељи један огроман осмех.”
септембра Балкан у малом. Око 1500 учесника/ца из Дуго нисам хтела да прихватим Ајнштајнову ми-
30 градова Србије, Бугарске, Босне и Херцеговине, Ма- сао да је лакше разбити атом него предрасуду. Након
кедоније и са Косова. Више од 3000 посетилаца који вишедеценијске борбе, јасно ми је да тамо где се ра­
долазе из различитих разлога, неко из радозналости, зли­читост не признаје и не цени, нема ни једнаких мо-
неко да се добро забави, неко из поштовања, неко с гућности за све. Плаши ме висок степен дискримина-
намером да попуни у себи делић који му недостаје. ције подржан кроз институције. Плаши ме погрешан
109 >

Из представе Звездани дечак

приступ у спровођењу антидискриминаторних поли- Након три године, док увелико припремамо чет-
тика. Плаши ме одсуство емпатије оних који те поли- врту Арт зону за све, могу да кажем да смо постигли
тике креирају. Пре две године, МОДС, мрежа органи- одређени помак у сензибилисању локалне заједнице.
зација деце Србије, предложила ме је за хероја недеље. Читав концепт фестивала прилагођен је деци и
У емисији “Да можда не” на РТС-у, Дечји центар пред- младима из осетљивих група. Простор, бина и двориште
стављен је као синоним за инклузију. Не волим то та- прилагођени су деци и младима, као и старијим осо-
ко да називам, ниво на коме функционише наше Уд- бама са инвалидитетом. Све предвиђене активности
ружење је пример подстицајног окружења, окружења одвијају се у интеракцији деце са сметњама у развоју
које пружа једнаке шансе свима, упркос различитим и деце из опште популације. Хотел “Србија Тис” у који
стартним позицијама. Инклузија је, по мом тумачењу, смештамо госте већ три године, због нашег фестива-
само људскост, усмереност једних на друге и подршка ла унапредио је услуге и услове за смештај особа са
која из тога произилази. инвалидитетом (име хотела наводим искључиво због
> 110

тога што је то једини хотел у граду и околини који има је учешће у програмима које организује Град. Не оду­
услове за смештај особа са инвалидитетом). Паркинг, стајући од борбе, остала сам без посла у позоришту у
превоз и улазнице за места предвиђена за обилазак коме сам радила двадесет осам година. Обраћала сам
су бесплатни. Овакав фестивал јединствен је на овим се највишим државним инстанцама, но све је остало у
просторима и препознат широм Балкана, не само кроз тишини, нико не жели тиме да се баве. У граду у коме
центре и удружења која им пружају различите видове годишње умре троструко више људи него што се ро-
подршке, већ и од стране професионалаца који раде ди беба, у граду у коме је половина становништва не-
на унапређењу квалитета њиховог друштвеног живота. запослена, том граду не треба Дечји центар. Не треба
Фестивал нема комерцијални карактер и наш ни L-DOWN, јер како градоначелник Зајечара рече 3.
ангажман је волонтерски. Мисију Дечјег центра пре- децембра 2018. у Министарству за рад, запошљавање,
познала је Фондација “Балкан Каталист”, тако смо борачка и социјална питања – “Шта хоћете ви, да цео
кроз њихов догађај “ДоброЧиниТи” 2016. обезбедили град претворим у простор за хендикепиране?”
новац за техничко опремање бине, а 2018. кроз њихо- Пре неколико дана донета је и коначна пресуда,
ву платформу “Донације.рс” средства за проширење у овом тренутку остаје нам пет дана за исељење. Уло-
бине. Фирма Спектрум кооператива пре годину дана
жићемо жалбу и наставити ову тешку и исправну борбу.
одабрала је нашу организацију за израду бесплатног
Свих ових година нико из локалне самоуправе
сајта, тако се више о Арт зони за све може видети на
није дошао да види наше просторије, никога од њих
http://www.artzonazasve.org.rs/
није било брига за децу која ту, у том простору, јасно
Уметност, глума, сликарство, креативан израз, све
показују како свет треба да функционише. Наше пред-
оно што је битно за здраво одрастање деце из опште
популације, битно је и за њих. Колико год имали годи- ставе широм земље освајају прве награде, лично сам
на, они ће свет увек гледати очима детета, очекујући добијала више пута награде и признања за режију и пе-
од тог света исто. дагошки рад са децом. Наша деца у свом граду не мо-
Нажалост, ову причу морам да завршим друкчије гу више да покажу своје таленте. Мени није доступна
од онога што се можда очекује од мене. Наиме, Удру- сцена у позоришту. Тако је двориште Дечјег центра и
жењу L-DOWN и нашем Удружењу Дечји центар, у но- бина једино место где публика може да их види. Осим
вембру 2018. послато је обавештење о исељењу. Уговори у основним школама, другде нису пожељни.
које имамо истичу 2023. Корисници L-DOWN-а навикли Завршила бих овде причу о једном Дечјем цен-
су на тај простор и заједнички рад и дружење с нашим тру и Фестивалу у граду на истоку, речима др Тадије
корисницима. Објашњења за тако срамотан чин нема, Ераковића – “Инклузија је човечност развијене циви-
осим да су Граду потребне просторије. Како нам није лизације”.
понуђено никакво адекватно решење, одлучила сам да
ћемо се иселити уколико то буде била и судска одлука. Добро дошли на нашу четврту АРТ ЗОНУ ЗА СВЕ.
Суђење траје већ годину дана, нашој деци забрањено Чекамо вас од 9. до 13. септембра 2019.
111 >

Разговарала > Исидора Поповић

ИНТЕРВЈУ: Јована Лазић, Дивна Шарановић, Игор Деспотовић и Марко Луковић,


учесници инклузивних представа “Чаробно путовање” и “Сви смо исти”

Позориште је срећа уживо

Ј ована, Дивна, Игор и Марко су одавно у свету умет-


ности, представљачких пре свега. Како обично и
бива, свој позоришни пут започели су најпре као
публика дечјих представа. Одрастањем су формирали
се за упис на Музичку академију. Бави се и певањем.
Јована, Игор и Марко заиграли су у мјузиклу Чароб-
но путовање, као и у кабареу Сви смо исти, док им се
Дивна придружила у кабареу.
Јована, Дивна, Игор и Марко су млади уметници
театарски укус, а у једном тренутку и сами су се на-
шли окренути лицем ка гледалишту. са аутизмом. Имају таленте и врло су им посвећени.
Сродна интересовања и склоности ипак им се до- Имају своје виђење позоришта. О њему размишљају.
некле разликују – Јована је посвећена музици, првен- У неким стварима слично, у некима различито, али о
ствено соло певању, док је Дивна окренута плесу, пре позоришту говоре врло радо и са много поштовања.
свега фолклорном. Игор има два главна поља интере- Након једне од радионица у удружењу “Небоград” око
кога су сви четворо окупљени, поразговарали смо о
совања – једно је спорт, друго позориште. У спорту је,
раним сећањима на позориште, о давним маштањима
како сам каже, “двоструки сребрни човек”, будући да
да се буде на сцени, о позоришним укусима, о позо-
је на Специјалној олимпијади у Јужној Кореји 2013.
ришном процесу, о њиховим непосредним сценским
понео два сребрна одличја у дисциплини трчања на
искуствима...
скијама. И у глумачком смислу је “двострук” – играо је
и у позоришту и на филму. Његово филмско искуство Кад се сећате детињства, да ли памтите одласке у
везано је за филм Отаџбина (2015) Олега Новковића позориште? Шта вам је тада, као деци, било најпри‑
и Милене Марковић... Марко има глумачко искуство, влачније у позоришту?
али он је пре свега музичар. Свира више инструмената, ИГОР ДЕСПОТОВИЋ: Да, ишао сам у позориште,
између осталих клавир, оргуље и гитару, а припрема много волим глумце уживо, они знају и да играју, да
> 112

Јована Лазић, Дивна Шарановић, Игор Деспотовић и Марко Луковић

ђускају, певају, ја сам им подршка. Ја им дајем аплауз. Гледајући представе, као деца, да ли сте пожелели
Кад сам био мали највише ми се свиђало у позоришту да и сами будете на позорници, пред публиком, да ли
кад сам добио поклончић од Деда Мраза. сте некад маштали о томе?
ЈОВАНА ЛАЗИЋ: Ишла сам у позориште. Најлепша
ИГОР ДЕСПОТОВИЋ: Јесам, пожелео сам да будем
је музика. Волим позориште, волим музику, да певам.
на позорници, ја се осећам срећније кад сам у позо-
ДИВНА ШАРАНОВИЋ: Сећам се када сам ишла у
ришту. Публика нам даје аплауз, ми се поклонимо,
позориште. Све ми се допало – костими, глумци, све...
МАРКО ЛУКОВИЋ: Када сам био публика и када кажу нам: “Браво!”. То је срећа, кад знаш да добијамо
сам био у основној школи тада сам ишао да гледам по- емоције од публике и ми глумци и сви остали играчи.
зориште, Антоана де Сент Егзиперија – Мали принц. ЈОВАНА ЛАЗИЋ: Да, желим.
Није баш био весео крај, тужно је било пошто је пре- ДИВНА ШАРАНОВИЋ: Маштала сам. Да будем глу-
минуо на крају Мали принц, на крају сцене, заједно са мица, да будем у костиму, све. Не бојим се публике –
писцем, односно, када је био уз писца. волим.
113 >

МАРКО ЛУКОВИЋ: Нисам имао баш такве жеље, али МАРКО ЛУКОВИЋ: Ја сам прво био публика када
био сам све време публика која гледа представу. Био сам гледао Чаробно путовање, био је дечко који је ина-
сам публика са великом кондицијом коју сам имао. Са че играо улогу господина Митића, међутим, ја сам га
позоришном кондицијом. заменио јер сам тада постао господин Луковић1), сад
сам ја био глумац. Од бекстејџа и публике до глумца.
Какве представе волите? Има ли нека посебно драга? Тако сам искочио из публике до глумца, а о томе сам
ИГОР ДЕСПОТОВИЋ: Највише волим да гледам ка- одувек сањао. Кад сам гледао представу, памтио сам
баре. Волим и представе Неки то воле вруће и Сумњиво речи које изговара дечко Немања Митић звани Неца
лице. То је било смешно. Волим у представи да глумци који је био господин Митић. Памтио сам текст уз по-
ђускају, певају, играју и веселе се. Волим представе... моћ сестре, родитеља и знао сам текст када сам уско-
ЈОВАНА ЛАЗИЋ: Волим да гледам мјузикле, Mamma чио у представу. Морао сам да вежбам друге ствари
mia, Фантом у опери, Позориште на Теразијама. – Каљинку, казачок, песму На пут идемо. Мој део је
ДИВНА ШАРАНОВИЋ: Мјузикле волим. Mamma mia највеселији део представе. За мене је то најдирљивији
део представе.
ми је омиљена. И неке дечје [представе] волим.
Нисте само позоришна публика, већ играте и у пред‑ У односу на искуство накнадног укључивања у пред‑
ставама. Како изгледају пробе? ставу, како су изгледале пробе за кабаре “Сви смо
исти” који си радио од почетка?
ИГОР ДЕСПОТОВИЋ: Радили смо Чаробно путова­
ње, био сам полицијски инспектор, волео сам да глу- МАРКО ЛУКОВИЋ: Пре свега захваљујући нашем
редитељу Ђорђу Макаревићу, који нас је на пробама
мим и Ђорђе [Макаревић, редитељ, прим. И. П.] нас
учио како да читамо текст као глумци, а као плесачи
је враћао петсто пута да бисмо поновили уласке и из-
да плешемо, као права деца смо се осећали и забавили
ласке. Знаш шта сам рекао Ђорђу? “Ајде, бре, Ђорђе,
смо публику која је реаговала врло весело.
доста је и сто пута, докле више?!” Давао ми је да нау-
чим лекцију напамет, да научимо још, што више. Да Пробе се заврше, спреми се представа, али како је
научимо текст да бисмо боље звучали, да бисмо били било стати пред публику?
срећнији глумци. Некад је било тешко, некад је било ИГОР ДЕСПОТОВИЋ: Нисам се бојао, видео сам пуб-
мучење, све зависи, али је било лепо... Некад се изнер- лику, касније су кренули да тапшу, кад завршимо, ви-
вирам кад ме врати петсто пута, то је сасвим у реду, чу: “Одлично, браво!”. Када смо завршили представу
али прође и иде се даље. ишли смо да се видимо с публиком. Волим публику.
ЈОВАНА ЛАЗИЋ: Учили смо да глумимо. Публика нас воли. Од њих добијемо подршку, сви ми
ДИВНА ШАРАНОВИЋ: Сто пута понављамо Градско глумци, моји другари, играчи. Пуно ми значи подрш-
коло. Каже: “Стани, идемо из почетка, ово није добро!”. ка за рад који сам уложио и да ћемо и даље наставити
Цигани лете у небо, то је исто било, то смо исто веж- да идемо да глумимо, да будемо у позоришту.
бали сто пута. Радила сам све баш тако како је рекао. ДИВНА ШАРАНОВИЋ: Није ме било страх. Допало
ми се да будем глумица. Два пута сам играла пред-
Марко, ти си накнадно “ускочио” у представу “Чароб‑
ставу. Волела сам да играм оба пута, нема разлике.
но путовање”. Како су твоје пробе изгледале, како си
се снашао, с обзиром на то да су сви већ били увеж‑ 1) У представи Чаробно путовање, глумци имају своја приватна име-
бани, а ти си се касније прикључио? на, која су у неколико случајева варирана. (Прим. И. П.)
> 114

Сви смо исти, фото: Драган Кујунџић

Ја бих направила представу у којој би били музика, рао сам само пар пута, искрено, добро је било. Сваки
плес, прича, глума, певање, костими... Радило би се пут као први пут.
о љубави.
Од две представе које сте досад радили – која је дра‑
МАРКО ЛУКОВИЋ: Имао сам неку благу врсту тре- жа – “Чаробно путовање” или кабаре “Сви смо исти”?
ме, искрено речено. Сам крај Чаробног путовања – Хајд’
поведи весело наше коло шарено – у диско куглама је ИГОР ДЕСПОТОВИЋ: Чаробно путовање ми је задо-
све, сви се придржавају за руке и тако смо се неколи- вољство зато што је то моја прва представа.
ко пута, пет пута тачније речено, поклонили публици МАРКО ЛУКОВИЋ: У кабареу ме одушевљавају фил-
и изашли са сцене. И онда бис. Након биса публика мске нумере, као и сама представа. Нарочито волим
нам је честитала и захвалила нам је. То је било и весе- када моја другарица и комшиница Јована [Лазић, прим.
ло и нестварно, али сам се тада опуштено осећао. Иг- И. П.] пева I need a hero, има смешне наочаре као гита-
115 >

ре, откачену фризуру, штикле, то баш волим највише


и стајлинг и целу сцену...
Игоре, ти си имао и искуство рада на филму. Да ли
ти се више допада рад на позоришној представи или
снимање филма?
ИГОР ДЕСПОТОВИЋ: Више ми се свиђа рад на фил-
му зато што волим и ја да снимам камером, мислим
да је то зато. У позоришту ми је драже него на филму
што видим публику.
Сада када имате искуство и као позоришна публи‑
ка, али и као неко ко стаје пред публику, како бисте
описали шта је за вас позориште?
МАРКО ЛУКОВИЋ: Позориште за мене представља
један велики амбијент који се састоји од зграде која је
подељена на публику, на седишта где седи публика и
бине где су глумци. Тамо се осећам опуштено. И у пуб-
лици, али највише као глумац на бини. Ја све капирам
шта ће бити, а публика не сме да зна. Изборим се, по-
бедим трему тако што одушевим целу публику, не са-
мо певањем, него и плесом и сценским наступом итд.
ДИВНА ШАРАНОВИЋ: Позориште значи да ја волим
да идем у позориште и да волим да играм у позоришту.
ЈОВАНА ЛАЗИЋ: Позориште је Ђорђе и Барбара.2)
ИГОР ДЕСПОТОВИЋ: Идемо редовно на пробе, веж-
бамо, не седимо у кући, много волимо да се дружимо...
Некада нас Марија [Дружијанић, професорка музике у
“Небограду”, прим. И. П.] и Ђорђе враћају и дају нам
савете да бисмо увежбали.
За мене је позориште срећа уживо.

2) Ђорђе Макаревић, редитељ и Барбара Милованов, балерина и глу-


мица Позоришта на Теразијама, радила подршку за играчке део-
нице у Чаробном путовању (прим. И. П.).
> 116
Сви смо исти, фото: Драган Кујунџић
ТЕОРИЈСКА
> 118

Пише > Дарко Лукић1)

Што је примијењено казалиште?

Р азмјерно нов појам примијењено казалиште (ен- четком 21. стољећа. Тако теоретичари Тим Прентки
1)

гл. applied theatre) у посљедњих двадесетак годи- (Tim Prentki) и Шила Престон (Sheila Preston) (2009)
на ушао је широку примјену и доживио опћепри- врло прецизно појашњавају како се појам “примијење-
хваћену упорабу, посебице у англоамеричкој литера- но казалиште” појавио као “појам који описује широки
тури2), и поступно се изборио за своје мјесто унутар круг казалишних пракса и креативних процеса који се
подручја нове театрологије, културалних студија, пе- односе према судионицима и публикама изван оквира
дагогије и социологије. Усвојен је као кровни назив, конвенционалнога, mainstream казалишта, у свијету ка-
најприхватљивији заједнички називник за велик број
залишта које се бави обичним људима и њиховим при-
изведбених пракса чије је темељно својство одређена
чама, локалним околностима и потребама” (Prentki i
практична накана и примјена изведбене методологије и
Preston, 2009: 9)3).
њезиних техника с неким врло конкретним (друштве-
ним) циљем, изван подручја “чистога” казалишта и из- Под тај широки кишобран и врло укључујући назив
ведбених активности усмјерених искључиво на власти- могу се смјестити и “казалиште заједнице, друштвене
те посебности. Ново подручје нужно је захтијевало и представе, казалиште за друштвене промјене, пучко
одговарајуће ново називље па су напори за проналас- казалиште, казалиште интервенције, драма за обра-
ком задовољавајућих “нових бачава” за очито настало зовање, казалиште за укључиви рурални развој, судје-
културално “младо вино” у теоријском промишљању лујуће казалишне праксе, процесно казалиште, каза-
постали врло интензивнима на самом крају 20. и по- лиште у затворима, казалиште у здравству и образо-
вању, развојно казалиште, казалиште за рјешавање
1) Текст је преузет из књиге Дарка Лукића Увод у примјењено каза-
лиште – Чије је казалиште?, Leykam International, Загреб 2016.
3) Сви пријеводи навода на хрватски језик у овој су књизи ауторови,
2) Због тога ћу овдје темељне појмове увијек наводити у заградама и осим онда кад су други преводитељица/преводитељ изричито на-
у њихову енглеском облику. ведени у напомени под текстом.
119 >

сукоба и помирење, казалиште успомена/сјећања4) и


тако даље” (исто).
Они надаље, у разликовању “примијењенога” и Дарко Лукић
“чистога” казалишта подсјећају на корисну аналогију
коју је дала Хелен Николсон (Helen Nicholson) о разли-
ци између “чистих” и “примијењених” знаности (исто,
стр. 10), и притом истичу да унаточ релативној инова-
тивности појма, сама појава уопће није нова па тако
тенденције казалишног интервенирања у друштвене
и политичке процесе, према њиховој тврдњи, може-
мо препознати још и у Еурипидовим Тројанкама (ис-
то, стр. 11). Споменута теоретичарка Хелен Николсон
(2005) подсјећа, пак, на то како су појмови “примијење-
на драма” и “примијењено казалиште” ушли у ширу
упорабу 1990-их, у првом реду међу теоретичарима,
свеучилишним наставницима и практичарима који
су их “користили као кратицу за описивање облика
драмских активности које у првом реду постоје изван
конвенционалних казалишних установа средње струје,
и које имају посебну накану користити појединцима,
заједницама и друштвима” (Nicholson, 2005: 2), а под
тим се појмом налазе разноврсне праксе попут “драме
и казалишта за образовање, казалишта за здравствено
образовање, казалишта за развој, казалишта у затво-
рима, казалишта заједнице, казалишта баштине или
казалишта успомена/сјећања” (исто).
Она упозорава и на несугласја у прецизном де-
финирању тог појмовља и разликама у дефиницијама
које се могу пронаћи у различитим изворима (исто,
стр. 3). Посебно важном Николсон држи разлику коју
успоставља Филип Тејлор (Philip Taylor) (2003) између (енгл. theater in education, TIE) на којему посебно ин-
“примијењене драме” као праксе усмјерене на процес, зистирају британске ауторице и аутори, упозоравајући
и “примијењенога казалишта” као праксе усмјерене на како је у сваком случају ријеч о “хибридним жанрови-
представу. Ово разликовање изравно подсјећа на јасно ма” (исто, стр. 4). Николсон заступа стајалиште да те-
британско разликовање “драме за образовање” (енгл. орија и пракса, рефлексија и акција, никако нису “од-
drama in education, DIE) и “казалишта за образовање” војени процеси или начини мишљења” него су увијек
“међусобно овисни и непрестано у кретању”, а притом
4) Како се ово казалиште успоредно и равноправно назива и каза-
лиштем успомена и казалиштем сјећања, користит ћу се овдје на- најчешће имају исти циљ “осмислити друкчији свијет”
зивом казалиште успомена/сјећања. Више о томе у потпоглављу 6.1. (исто, стр. 14).
> 120

Примијењена драма чврсто је повезана с образо- “популарну умјетност” непрецизно, конотирано суста-
вањем и педагогијом. Иако постоји у много различитих вима вриједности и застарјело, те предлаже сувреме-
културних контекста, не постоји јединствен педагош- нију и прецизнију подјелу на “промишљајућу умјетност
ки модел који је универзално одговарајући и учинко- и умјетност утробе” (енгл. reflexive and visceral art) при
вит (исто, стр. 38). У сваком случају, за примијењено чему промишљајућа умјетност увијек има амбициоз-
казалиште у правилу је знаковита опорбена позиција не накане поучавати и бити уважена као интелекту-
у односу на mainstream па тако “У ситуацијама гдје ална, док висцерална умјетност или умјетност утробе
превладава страх, то може бити казалиште славља. има обичну накану “забављати и бити једноставна и
У ситуацијама гдје превладава слављенички ескапи- приступачна”. Он показује како оваква нова терми-
зам, то може бити казалиште озбиљног пропитивања” нолошка двојност може боље послужити сувременим
(Тhompson, 2012: xvi). разматрањима и прије свега истиче како је првотно
На међународној конференцији о драмскоме својство разликовања ових двају крајњих полова кон-
одгоју у Бергену у српњу 2001. кенијски представник тинуума њихова “естетичка усмјереност” (Borwick,
Алберт Вандаго (Albert Wandago) предложио је назив 2012, Kindle, loc. 310–316). У даљњим покушајима да
“примијењено казалиште” као замјену за широко при- теоријска промишљања освјежи и иновира сувреме-
мијењен појам “казалишта за развој” (енгл. theatre for нијим и прецизнијим одговарајућим називљем, Бор-
development) као отворенији и мање прескриптиван вик такођер предлаже (и појашњава) корисно појмовље
појам (види Тhompson, 2012: 85). Краљевски тропски и дефинира изразе као што су “културно мапирање”,
институт у Амстердаму, међутим, уводи назив “каза- “култура”, “средства”, “заједница”… како би уједначио
лиште и развој” (енгл. theatre and development) као широ- терминологију, олакшао споразумијевање и смањио
ки концептуални кровни појам за многе и врло разли- неред и збрку у именовању истих појава различитим
чите облике примијењенога казалишта (види Epskamp, називљем (исто, loc. 2579).
2006: 11). Неколико година послије Гарет Вајт (Gareth Ранији зачетци потребе за проналажењем одго-
White) (2013) набраја како су се “под кишобраном” пој- варајућег називља могу се уочити код театролога и те-
ма примијењенога казалишта нашли “TIE, казалиште оретичара изведбе који су указивали на потребу да се
потлаченог, музејско казалиште, казалиште успомена/ одређени облици изведбених пракса издвоје, именују
сјећања, казалиште за развој и многа друга умнажајућа и опишу с обзиром на њихова изразито примијењена
подручја” (White, 2013, Kindle, loc. 388/389). својства. Детаљно разлажући неспоразуме и збрку у
Колико је овакво успостављање одговарајућег на- терминологији повезаној с алтернативним казалиштем,
зивља нужно дубоко културално увјетовано, показује Баз Кершoу (Baz Kershaw, 1992) пише о врло разновр-
темељни неспоразум у проматрању примијењенога ка- сноме називљу за посве сличне или чак исте ствари,
залишта као “нижег” облика изведбене праксе у одно- и указује на неколико назива повезаних с контекстом
су на “високу” позицију “чистога казалишта”. Такво је у којима се представе догађају, точније, с нарави пуб-
називље, међутим, у сувременим знанственим присту- лика којима се обраћају. Притом изријеком издваја
пима превладано и одбачено као превише круто, не- појмове какви су “казалиште заједнице, казалиште за
одговарајуће сувременим праксама, еуроцентрично, инвалиде5), образовно казалиште, казалиште младих,
а неријетко и посве идеолошки искључиво. Зато Доуг
5) У потпоглављу 2.2 детаљније ћу говорити о друштвено прихватљи-
Борвик (Doug Borwick) (2012) подсјећа да је опћепри- вом именовању овог типа казалишта. Овдје дословно цитирам назив
хваћено називље које разликује “високу умјетност” и кориштен у наведеном дјелу и друштвено прихватљив у 1990-има.
121 >

дјечје казалиште”. Додаје да би ту вјеројатно припада- се тај напор организира. Према његовим пионирским
ло и “казалиште успомена/сјећања”. (Kershaw, 1992, покушајима описивања и дефинирања примијењенога
Kindle, loc. 1080). Ричард Шекнер (Richard Schechner казалишта, тај облик изведбе можемо јасно препозна-
2002) пак набраја седам повезаних функција извед- ти по његове четири кључне значајке. Прва је потреба
бе, а то су забава, стварање љепоте, означавање или преиспитивања теорије улога, друга је напуштање би-
промјена идентитета, стварање или одгајање заједни- хевиоризма усмјеравањем на акцију, а не на понашање,
це, лијечење, поучавање, наговарање или увјеравање, трећа је проблематизирање приоритета који има ког-
те дјеловање у подручју светог или демонског (види нитивни приступ казалишту, и четврта је преискуша-
Schechner, 2002: 37) и притом уочава да је већина ових вање очекиваних резултата покуса. (види Thompson,
функција, заправо, изразито примијењене нарави. Пе- 2012: 22/23). Врло је важна Томпсонова теза како је и
тра Куперс (Petra Kuppers 2007б) покушава пронаћи само казалиште одређена “истраживачка метода, а не
одговарајући назив за ликовно изражавање штићени- само метода коју треба истраживати” (исто, стр. 121)
ца и штићеника психијатријских установа па предлаже као и његов увид како је процес рада у примијењено-
назив “аутсајдерска умјетност” (енгл. outsiders art) на- ме казалишту “у исто вријеме учење истраживачких
помињући и могуће термине попут “сирова умјетност, техника колико и прикупљање знања” (исто, стр. 129).
умјетност визија, или несвјесна умјетност”, како би се Посебно је, пак, значајно његово упозорење колико је
описала таква умјетничка пракса за коју је типично да у таквим поступцима изнимно важно освијестити “на
је темељно несвјесна себе и посве лишена ауторефле- који начин публика види такве акције” (исто, стр. 130).
ксивних елемената (види Kuppers, 2007б, Kindle, loc. Иако су и назив и појам опћеприхваћени у ака-
2468, 2487, 2543). демској и популарној литератури, као и у стручној
Управо због приличне збрке у терминологији која заједници, треба указати на појединачна проблематизи-
још увијек није посве отклоњена, Џејмс Томпсон (James рања и оспоравања “примијењенога казалишта”. Тако,
Thompson, 2012), свакако један од најзначајнијих ис- примјерице, Џоан Коен-Круз (Joan Cohen-Cruz, 2010)
траживача примијењенога казалишта, често користи истиче како назив “ангажирана изведба” (енгл. engaged
појам “збуњености” (енгл. bewilderment) како би опи- performance)7) за који се она залаже (називајући ције-
сао сложеност и комплицираност казалишних пракса у лу своју књигу управо тако) укључује и све оно што се
примијењеном казалишту. Те се представе догађају или назива “примијењено казалиште”, али га и наткриљује
на необичним мјестима или у заједницама с конкрет- као знатно шири и укључивији појам (види Cohen-Cruz,
ним проблемима. Исти појам користи и како би описао 2010, Kindle, loc. 240)8). Због тога се она залаже да се
и искуство живота у многим посебним заједницама у
којима се примијењено казалиште практицира. Он је 7) Занимљиво је овдје подсјетити како је амерички теоретичар Ерик
међу првима, још касних осамдесетих година дваде- Бентли (Eric Bentley), у пионирским теоријско/практичарским
промишљањима о ангажираном казалишту, још 1967. своје дјело
сетога стољећа, покушао усуставити рану теорију при- о политичком казалишту насловио “Theater of Commitment”, при
мијењенога казалишта организирајући релативан неред чему је појмом “commitment” означавао обвезујуће казалиште,
и отклањајући оно што назива “збуњеношћу” пред том предано, привржено, опредијељено, активистичко, у најкраћем –
ангажирано. Овај је термин, међутим, у каснијим театролошким
појавом6). Он је покушао успоставити неку врсту реда радовима о казалишном активизму углавном ишчезнуо, као што
идентифицирајући четири темељне задаће око којих је унеколико пао у заборав и знатан Бентлијев теоријски и прак-
тични допринос ангажираном казалишту.
6) Прво издање књиге било је 2003. док је прва верзија рукописа, 8) О корисности и употребљивости појма ангажирана изведба у вези с
дакле и почетак тога теоријског напора, забиљежена још 1988. примијењеним казалиштем посебно ћу говорити у примјерима фе-
> 122

праксе “примијењенога казалишта” проматрају као


саставни дио ширег пројекта “ангажираних изведаба”
у артикулирању њихова положаја у континууму разли-
читих облика умјетничког изражавања (исто, loc. 268).
Унаточ поприличној терминолошкој неусклађености
и збуњујућој произвољности у именовању код бројних
теоретичара, за врло корисно разумијевање појмовља
и отклањање неспоразума корисно је погледати на које
начине Милена Драгићевић Шешић (2012) врло пре-
цизно разликује методе дјеловања и посебна својства
ангажиранога казалишта, дисидентскога културног
модела, радикалне умјетности, изведбеног анархизма,
судјелујућега казалишта, умјетничке алтернативе и
истраживачкога казалишта, као и модалитете њихо-
вих хибридних облика и међусобних прожимања (ви-
ди Драгићевић Шешић 2012: 187–195). Теоретичар и
практичар Грегори Џеј (Gregory Jay 2009), међутим,
замјера термину “примијењено” да, иако претендира
на подразумијевајућу ангажираност, заправо самим
именом може погрешно сугерирати управо супротно,
асоцирајући на нешто што је као корпус знања и те-
орије “најприје створено на свеучилишту па тек онда
‘примијењено’ на ‘проблеме’ изван њега” (Јаy 2009:
15). Тако, према Џеју, примијењено казалиште може
(макар и нехотично) само понављати надређену “ми-
сионарску” позицију академске умјетности која је из-
равно опречна популарности и инклузивности анга-
жираних изведаба.
У каснијим истраживањима детаљније је елабо-
рирана потреба да се након именовања прецизно де-
финира и само подручје примијењенога казалишта и
опише његова посебност.
Према Филипу Тејлору (Philip Taylor 2003) темељ- промјене стања опресије (види Taylor, 2003:-1). Као
не функције примијењенога казалишта јесу: подизање и примијењена математика, примијењена психоло-
свијести о неком проблему, поучавање одређенога кон- гија или примијењена кемија, и примијењено је каза-
цепта, истраживање људских поступака, превенирање лиште темељно усмјерено на нешто друго, далеко је
опасних понашања, лијечење рањених идентитета и више конкретно него апстрактно (исто, стр. 33) и за-
то су код примијењенога казалишта пресудна његова
минизма и qуеер културе у казалишту, у потпоглављима 6.2. и 7.1. “три П” – “people, passion and platform” (прев. људи,
123 >

страст и платформа), (исто, стр. 35), а темељна му је земски теоретичар Еугене ван Ервен (2002) детаљно
значајка партиципативност, “инклузивност и омогућа- указује на богату традицију примијењенога казалишта
вање људима да преузму контролу над својим живо- у Низоземској која се протеже кроз цијело двадесето
тима” (исто, стр. 38). Разматрајући посебности овог стољеће (види ван Ервен, 2002, Киндл, loc. 254–1482).
облика изведаба, Киз Епскамп (Kees Epskamp 2006) Већина теоретичара ипак препознаје стварне корије-
такођер уочава четири заједничке значајке различи- не сувремених облика примијењенога казалишта тек
тих облика примијењенога казалишта – представе и/ у 1970-им и 1980-им годинама, иако су најзначајнији
или радионице јесу размјена идеја између судионика претходници примијењенога казалишта, као што су
и водитеља/глумаца, затим садржај представе увијек је Арманд Гати (Armand Gatti), Џон Отул (John O’Toole)
изравно повезан са животним окружењем судјелујуће и Аугусто Боал (Augusto Boal) почели са својим дје-
заједнице, теме којима се представе баве притом су ловањима још прије9) . У покушају да прецизира ко-
проблемске и изравно важне за заједницу у којој се ординате и времена и простора, Тим Прентки у пред-
догађа представа или радионица, и, на крају, публи- говору за књигу Киза Епскампа (Kees Epskamp 2006)
ка је потакнута изравно судјеловати у догађају тије- поближе дефинира појам и лоцира почетке казалишта
ком или након представе. (види Epskamp, 2006:-11). за развој (енгл. theatre for development) указујући на
Као битно својство он такођер уочава чињеницу да су покрет који се 1970-их почео користити казалиштем
у таквим дидактичким приступима “учинци мање ва- као стратегијом образовања за дјецу и одрасле у ло-
жни од процеса” (исто, стр. 13). калним заједницама у Субсахарској Африци, на Ин-
Указујући на нужну интердисциплинарност и дијском потконтиненту и у Јужној Америци, указујући
трансдисциплинарност у приступу проучавању при- на то како је назив послије замијењен “модернијим”
мијењенога казалишта, Моника Прендергаст (Monica појмом “примијењено казалиште”, а сама се активност
проширила свијетом “свугдје гдје постоји простор за
Prendergast) и Јулијана Сакстон (Juliana Saxton) (2009)
формалну и неформалну изобразбу како би се поку-
истичу како је још увијек ријеч о “посве новом под-
шало промијенити увјете живота особа у неповољном
ручју истраживања” па су темељна врела још увијек
положају” (Epskamp, 2006: xiv). Први такав артикули-
расута у “значајној компилацији студија случаја и
рани и документирани поступак лоцира у експеримен-
промишљајућој теорији која се појављује у необично
ту с луткама, плесом и пјевањем који се 1970-их до-
широком кругу тисковина и кроз подручја како што
гађао у Боцвани (исто, стр. 14)10). Сам Епскамп указује
су казалишне студије, образовање, медицина, право и
на коријене настанка таквих казалишних активности,
остало” (Prendergast i Saxton, 2009, Kindle, loc. 213).
истичући улогу “педагогије потлачених” Паола Фреира
Није једноставнија ситуација ни с покушајима да у 1960-има те из ње развијене акције “казалишта пот-
се прецизно лоцирају коријени настанка примијењено- лачених” и “форум театра” његова бразилскога суна-
га казалишта у времену и простору. Неки теоретича- родњака и ученика Аугуста Боала у 1970-има. Епскамп
ри и практичари препознају темељне потицаје у врло
далеким изведбеним праксама па тако, примјерице, 9) Послије ћемо видјети да се коријени неких облика примијењенога
осим већ наведеног примјера проналажења корије- казалишта, попут казалишта за образовање и казалишта у затвори-
ма, па чак и музејскога казалишта, могу пронаћи и знатно прије.
на у античкој грчкој трагедији, врхунски стручњак за
драмску терапију Роберт Ланди (Robert Landy 1994) 10) Прентки овдје готово не прави разлику између казалишта за развој
и казалишта за образовање, а о таквом “стапању” и “преклапању”
види далеке коријене драмске терапије у племенским разних типова примијењенога казалишта послије ћу често гово-
шаманским обредима (види Landy, 1994: 71). Низо- рити, особито у потпоглављу 7.2.
> 124

подсјећа на “претхисторију казалишта за развој” коју модернизирања својим великим очекивањима обиље-
је могуће пратити у казалишним изричајима који су жила теорије и студије напретка (исто, стр. 23) те по-
се у 1960-има називали “популарно казалиште”, “пуч- себно указује колико је тих година култура поимана
ко казалиште” или “активистичко казалиште” (види као средство отпора (исто, стр. 29). У покушајима да
Epskamp, 2006:-9), али и даље у ранију повијест каза- објасни разлоге појаве оваквог типа казалишта, Џејмс
лишта, преко Боала све до Брехта (исто, стр. 13/14). Он Томпсон (2012) види темеље настанка примијењенога
такођер детаљније појашњава како су тијеком 1960-их казалишта у комбинираним учинцима лоше атмосфе-
и 1970-их политичке промјене утјецале и на друштве- ре јавног финанцирања казалишних установа и проје-
не промјене положаја и улоге умјетности и знаности ката и постхладноратовског утјецаја постмодернизма
те да су под утјецајем таквих промјена “многи знан- (види Thompson, 2012: xiii). Пројекти примијењенога
ственици примијетили како академска истраживања не казалишта неријетко се појављују на мјестима гдје су
нуде увијек рјешења за тренутне и хитне проблеме” па “казалишне праксе најмање очекиване; примјерице у
су се због тога “окренули активним истраживањима, затворима, избјегличким логорима, напуштеним објек-
методолошкој школи која тражи рјешења за конкрет- тима, болницама, музејима, центрима за инвалиде, ста-
не проблеме и сукобе ондје гдје се конвенционална рачким домовима или неразвијеним селима: понекад
друштвена истраживања усмјеравају на хипотетичке у казалиштима” (исто, стр. xv).
проблеме” (Epskamp, 2006: 2). Он такођер указује и Како је расло занимање за теоријским промиш-
на могућу забуну због честог мијешања трију разли- љањима примијењенога казалишта, умнажао се и број
читих појмова партиципативнога казалишта као што релевантних наслова стручне литературе, а Пени Банди
су казалиште за развој, казалиште за образовање и и Џон Отул (Penny Bundy i John O’Toole 2013) покре-
казалиште заједнице (енгл. community theatre). Дефи- нули су у Аустралији и међународни часопис Applied
нирајући поље дјеловања казалишта за образовање11) Theatre Research (Истраживања примијењенога каза-
(енгл. theatre in education) као “упорабу казалишта у лишта) који редовито објављује теоријске прилоге у
школским или изваншколским оквирима”, уочава ка- подручју истраживања ове теме.
ко се и казалиште у конкретној заједници користи за У другом десетљећу 21. стољећа јављају се већ
едукацију о конкретним проблемима те заједнице, и посве јасно обликовани промишљајући сустави који
за образовни процес, па тако у свим својим облицима новом подручју примијењенога казалишта постављају
увијек јест казалиште судјеловања. Због тога Епскамп теоријске оквире, указујући на његове доказиве ко-
указује на примјењивост појма “казалиште судјеловања” ријене и очите темеље настанка као и на његове раз-
(енгл. participatory theatre) за обухваћање различитих новрсне појавне облике и праксе. Међу најпрегледније
облика казалишнога (су)дјеловања попут казалишта за зборнике радова те врсте спада онај у којему Моника
развој, казалишта за образовање, казалишта заједни- Прендергаст и Јулијана Сакстон (Monica Prendergast
це и форум театра (исто, стр. 11). Сам појам “развоја” i Juliana Saxton 2009) у покушају усустављења пред-
или “напретка” (енгл. development) идејни је производ лажу подјелу примијењенога казалишта на: казалиште
западњачкога просвјетитељства, а Епскамп посебно за образовање (енгл. Theatre in Education ТИЕ), форум
наглашава колико је 1950-их и 1960-их година идеја театар (енгл. Forum Theatre), с њим чврсто повезано и
често изједначено казалиште потлаченог (енгл. Theatre
11) У потпоглављу 5.1. детаљније ћу говорити о пријеводу овог назива
на хрватски и питању упорабе његова назива у хрватској театро- of the Oppresed, ТО), њему врло блиско пучко казалиште
логији. (енгл. Popular Theatre), затим казалиште за здравствено
125 >

образовање (енгл. Theatre for Health Education, ТhЕ), ка- го других начина, али је тијеком посљедњег десетљећа
залиште за развој или развојно казалиште (енгл. Theatre ‘примијењено казалиште’ назив који је настао као ки-
for Development, ТfD), казалиште у затвору (енгл. Prison шобран под којим су окупљени сви ови пријашњи на-
Theatre), казалиште у заједници (енгл. Community based зиви” (исто, loc. 331). Притом указују на искуства ка-
Theatre), музејско казалиште (енгл. Museum Theatre) и залишта за образовање у Британији 1960-их и разне
казалиште успомена/сјећања (енгл. Reminiscence Theatre), облике политичкога и пучкога казалишта као главне
остављајући отворен простор и за нове категорије. (ви- “повијесне коријене” примијењенога казалишта. (ис-
ди Prendergast i Saxton, 2009, Kindle, loc. 260–324). У то, loc. 758). Оне такођер покушавају дати и суставан
својој класификацији оне указују управо на то коли- “кратак повијесни преглед” који би указао на све оне
ко је назив примијењено казалиште “укључив и не- методе и поступке у драми и казалишту двадесетога
ма никакве ограничавајуће чврсте оквире” (исто, loc. стољећа које су биле кључне у настајању примијење-
331). Једнако тако подсјећају како је важно имати на нога казалишта. Препознају притом: “усмјеравање на
уму да је “примијењена драма посебно подручје праксе различите перспективе, занемаривање редослиједа
утемељено на процесу и начелно није укључено у ка- као темељнога за структуру, отворени крај који ос-
залишну представу за публику” (исто, loc. 230, курзив тавља отворена питања, мањи ослонац на ријечи и
ауторичин). Указују притом на важан појам “градња
веће истраживање у покрету и слици као елементи-
текста” (енгл. playbuilding) који је кључан за методе
ма казалишнога језика, велики ослонац на дотјерану
примијењенога казалишта. Ова се техника/метода,
импровизацију, казалиште као близак, израван одраз
подсјетимо, у стручној литератури још, према Пави-
стварнога живота с отвореном политичком наканом
сову појмовнику, назива и “скупним стварањем” (ен-
да повећа освијештеност и потакне промјене, колек-
гл. collective creation) (Pavice 1998: 62–63, Pavice 2004:
тивни приступ стварању казалишнога текста у којему
189–190), а према каснијим ауторима чешће “скупним
измишљањем” или “скупним осмишљавањем” (енгл. судионици постају одговорни и способни за промје-
devising)12). Ријеч је свакако о поступку који подразу- не, теме локалнога значења које могу и не морају би-
мијева “гестацијску фазу у процесу стварања казалишта” ти преносиве у друге заједнице, и публика као важан
(Prendergast i Saxton, 2009, Kindle, loc. 568). У потрази и акиван судионик у стварању разумијевања, а често
за почецима и темељима настанка примијењенога ка- и у активностима” (исто, loc. 437).
залишта Прендергастова и Сакстонова подсјећају на Посебно истичу како је посљедње десетљеће два-
различите врсте и облике алтернативнога казалишта десетога стољећа потакнуло многе нове облике каза-
које је такођер окупљало различите праксе које су се лишнога активизма постављањем посве нових питања
називале “казалиште коријена, социјално казалиште, о односима друштвене моћи и појмовима активнога
политичко казалиште, радикално казалиште и на мно- грађанства и демократске праксе (исто, loc. 451–491).
Кад су у питању истраживања учинака примијење-
12) Прецизан и упорабљив пријевод енглеског појма “devising” и из нога казалишта, Милена Драгићевић Шешић (2012)
њега изведене категорије “devised theatre” хрватској је театроло-
гији подарила Вишња Рогошић. Она је у својој докторској дисер-
прецизно указује на врло важан утјецај различитих
тацији најприје понудила назив “скупно измишљено казалиште” облика примијењенога казалишта на обликовање ка-
(Рогошић, 2013б: 7, 170), да би послије предложила назив “скуп- залишних поетика и естетика, па чак и казалишног
но осмишљено казалиште” како би се избјегао негативан призвук
ријечи “измишљено” или његово тумачење у смислу имагинарнога устројства у 20. стољећу (види Драгићевић Шешић,
(Рогошић, 2013а: 86). 2012: 105/106).
> 126

На таквим темељима ова књига покушава понуди- казалишту и казалишној публици13). Уобичајено каза-
ти прегледан увид у најважнија теоријска промишљања лиште главне струје у правилу никад не размишља о
и приказ најзначајнијих изведбених пракса у подручју онима који, због проблема с кретањем, једноставно не
примијењенога казалишта, уз напомене о важнијим могу ући у казалишне зграде и дворане (иако се, слије-
хрватским примјерима и искуствима. дом законског регулирања, у све већем броју јавних ус-
танова обвезатно постављају рампе за инвалидска ко-
3. НЕВИДЉИВЕ ПУБЛИКЕ И НЕВИДЉИВИ лица). Врло ријетко, заправо само ексцесно, размишља
ИЗВОЂАЧИ – ЧИЈА ЈЕ ПРИЧА БИТНА? се о публикама које имају проблема с праћењем ка-
залишне представе због проблема са слухом, видом,
“Онај тко контролира слике, који утјече на одлу- разумијевањем, комуникацијом, (не)познавањем јези-
ке о томе које ће се слике приказати, тко управља ка и/или културе коју то казалиште представља. О тим
медијима, тај надзире несразмјерну количину појединцима и скупинама не размишља се ни на раз-
друштвене моћи.” ини осјетљивости према посебним нишама редовитог
Елиот В. Ајснер (Elliot W. Eisner) репертоара (проналажењем тема које би говориле о
проблемима таквих појединаца и скупина, или о про-
На питање “Чије је казалиште?” размјерно је јед- блемима који их се непосредно тичу), ни на разини
омогућавања приступа редовитим представама – од
ноставно одговорити у случају приватних казалишта
онемогућенога или отежанога физичког приступа гле-
(оно је, наиме, казалиште својих власника) и у случају
далиштима до непостојања средстава, алата и помага-
посве комерцијалних казалишта (оно је, тада, казалиште
ла за омогућавање праћења и разумијевања представе.
свих оних који купе његову, углавном доста скупу, улаз- Иако већина казалишних зграда и дворана данас
ницу). У случају јавних казалишта субвенционираних има (колико-толико) уређене прилазе за инвалидска
прорачунским новцем, питање се, међутим, почиње колица и просторе прилагођене за приступ гледатељи-
комплицирати и одговор постаје тежим. Ако се, на- ма у инвалидским колицима, готово је немогуће (изван
име, финанцира средствима свих грађана (порезних Велике Британије, САД-а, Аустралије и Скандинавије)
обвезника), казалиште би морало, барем начелно, би- пронаћи јавна казалишта14) која имају у једној каза-
ти казалиштем свих грађана. Но је ли оно то уистину? лишној сезони, или у животу једне представе тијеком
Ова књига бави се великим скупинама искључених више сезона, једну или више изведаба прилагођених за
грађанки и грађана који, унаточ чињеници да су порез- особе са слушним проблемима, с титловима на језику
ни обвезници и номинално равноправни (су)грађани, извођења или пријеводом на знаковни језик, или која
остају ускраћени за приступе јавним казалиштима и имају на картонским корицама програмске књижице
искључени из његове културне производње, конзума- отиснуте кључне информације на брајици (као што то
ције и дистрибуције. Њих овдје називам невидљивим морају имати пакирања лијекова у развијеном свијету).
публикама и невидљивим извођачима зато што их је ис- Трошак таквих интервенција у већ постојећим програ-
кључива и искључујућа главна струја учинила дослов- мима уистину је минималан, а постоје и посебни из-
но друштвено невидљивима.
13) У прослову сам већ објаснио у каквом је односу овај појам с ен-
Кад говорим о “невидљивим публикама” по- глеским називом ineligible audience(s).
најприје говорим о великом броју појединаца и ције- 14) Приватна не би морала бити обвезна у мјери у којој нису субвен-
лим скупинама које су искључене из размишљања о ционирана јавним средствима.
127 >

вори средстава за овакав тип активности, па недоста- У своме службеном програмском манифесту из
так новца, којим се казалишне управе широм свијета 2010. године британска ултраконзервативна национа-
најчешће оправдавају за све властите пропусте и не- листичка странка УКИП тако је, међу осталим анакро-
чињења, овдје заиста није могуће уважити као испри- ничним и бизарно натражњачким идејама, изложила и
ку и оправдање. Међу казалиштима за дјецу и младе своју чврсту ријешеност да након евентуалног доласка
незнатан број њих уопће има повремено менторира- на власт законом пропише обвезатно лијепо и свечано
не/вођене изведбе прилагођене дјеци с потешкоћама у одијевање као предувјет за улазак у казалиште (види
развоју. Чак и у редовитом програму јавних казалишта Lister, 2015). Као и већина њихових јавних иступа, и
безначајан је број наслова који се суочавају с темом ова би гротескна предоџба о казалишту као ексклузив-
проблема особа с неким обликом инвалидитета или ном мјесту окупљања искључиво лијепо и свечано одје-
неком друштвеном различитошћу. Још мање предста- вених (мало)грађана заслуживала само јавно исмија-
ва укључује као извођаче особе с инвалидитетом, било вање, чему је у медијима и била изложена, да овакво
да су у питању ексклузивне изведбе посебних скупина радикално иступање није охрабрило и потакнуло и не-
извођача (попут казалишта слијепих или представе у ке номинално умјереније конзервативце на расправе о
изведби особа с Дауновим синдромом или с церебрал- “пошасти” у британским казалиштима, о “недопусти-
ном парализом) или пак интегрирајуће, на начин да су вој дрскости” публика да на представе долазе одјевени
онако како они желе, а не онако како их, ваљда, држа-
у класичну глумачку подјелу укључене равноправно
ва и власт законским униформирањем присиле (исто).
и особе с неким обликом инвалидитета. Кад је ријеч о
Ту је, наиме, ријеч је о врло искреноме, дубоком и ор-
инклузивним праксама, које у самим темељима про-
гански уграђеном осјећају искључивости, нагонским
мишљања својих активности имају идеју укључивости,
поривом повлаштених да видљивим разграничењем
простор се додатно још више сужава.
(изгледом, одјећом и понашањем), рестриктивним и
Такво стање неугодно свједочи о потпуноме не-
присилним мјерама “обране” своју премоћ у простору
мару казалишта за (велике) скупине искљученога ста- казалишта (и културе уопће) од неприхватљива укљу-
новништва, које таквим искључивањем доспијевају у чивања различитих, особито “невидљивих” друштве-
подручје невидљивости. Кад је ријеч о јавним устано- них скупина. И овај британски случај у томе, наравно,
вама, финанцираним јавним средствима порезних об- уопће није усамљен.
везника, очито дискриминирање знатног дијела грађа- Друштвени положај традиционалнога казалишта,
на и ускраћивање права приступа на изведбе које су нажалост, у највећој мјери одликује његова изражена
финанциране прорачунским (порезним) средствима ексклузивност, у дословном пријеводу управо “искљу-
заправо је недопустиво. Како државне прорачуне пуне чивост”. У такву контексту упадљива је практична не-
порези свих грађанки и грађана, било би логично да видљивост мањинских друштвених скупина и посве је
су и корисници тих средстава дужни и обвезни своје занемарена заступљеност и представљеност различи-
услуге, па тако и културне садржаје и казалишне про- тих појединаца и заједница које су темељем искључи-
граме, размјерно омогућити свима, а не само здравим, ве друштвене нормативности једноставно одбачене на
јаким и друштвено привилегираним припадницима маргине и ускраћене за право приступа и судјеловања у
већине. Нажалост, превише је очитих примјера таква јавним културним садржајима, па тако и у казалишти-
нечињења, али, што је још горе, и покушаја идеолош- ма. Чак и без изравне, отворене или чак свјесне нака-
ког оправдавања такве дискриминације. не дискриминирања, методом искључивања већин-
> 128

ска главна струја својим изборима (и одбацивањима) чињени (економски и образовно непривилегирани)
снажно обликује искључивост у јавно привилегираном као и различите друге занемарене и маргинализиране
представљању својих сустава вриједности, или, како то друштвене скупине, које због таква положаја искључе-
дефинира (Elliot W. Eisner 2002.): “Онај тко контроли- ности скупно можемо назвати “невидљивим публика-
ра слике, који утјече на одлуке о томе које ће се сли- ма” и “невидљивим извођачима”. Осим неких скупина
ке приказати, тко управља медијима, тај надзире не- које су “невидљиве” готово у свим друштвима, постоје
размјерну количину друштвене моћи” (Eisner, 2002, и посебне маргинализиране и потлачене скупине које
Kindle., loc. 413). су специфично учињене невидљивима само у поједи-
Бескрајно, пречесто (зло)рабљена, поједнос- ним срединама и културама, док у другима нису.
тављења до крајње баналности, и уосталом посве неточ- Важно је питање на који је начин могуће, и најко-
на, пословица како је казалиште “зрцало друштву”, овдје рисније, радити на промјенама таква стања. Ту се прије
се ипак донекле може сликовито призвати у сјећање свега намеће питање је ли за освјештавање проблема
како би се објаснило зашто су већинска друштва углав- и видљивост “невидљивих” боље устрајавати на по-
ном (осим у најразвијенијим срединама) посве равно- себним изведбама, посебним установама, посебним
душна према мањинским скупинама у промишљању догађајима, или пак на укључивању “невидљивих” у
јавних казалишта. Гибсон Лутер (Gibson Luther 1998) редовиту праксу постојећих казалишних установа.
прецизно уочава да у казалиштима различитост може Маделена Гонзалес (2010), промишљајући проблеме
постати важним питањем искључиво ако нетко у управи творбе идентитета у мањинском казалишту, уочава
тога казалишта постави различитост у фокус (види врло важно питање, точније двојбу: “треба ли мањин-
Luther, 1998: 172, курзив Д. Л.). Он такођер указује на ско казалиште повећавати своју видљивост у односу
честе површности и формализам у заступању разли- на mainstream или, насупрот, устрајавати на маргина-
читости у казалишту, и за озбиљнији приступ пробле- ма и истицати своје посебности?” (Gonzales, 2010: ix).
му предлаже “нетрадиционалну подјелу улога” (исто, То, наравно, наглашава и проблем саме дефини-
стр. 173) као и продукцијско удруживање снага неке ције мањинскога казалишта. “Односи ли се тај појам
већинске казалишне установе с неком мањинском ка- на експерименталне и авангардне облике умјетности
једнако колико и на драму етничких мањина?” (исто),
залишном скупином (исто, стр. 174).
пита се Гонзалесова, и истиче “стално поновно про-
Управо у чињеници незаинтересираности упра-
мишљање положаја мањина као дневну потребу” (исто,
ва да мањинске проблеме “поставе у фокус” налази се
стр. xix). Она точно упозорава да, према Бурдјеовим
одговор зашто је у већини казалишта у свијету немо-
критеријима, “маргинални положај мањина увјетује
гуће видјети, па је тако могуће препознати значајне
и симболичну вриједност њихове културе” (исто, стр.
скупине искљученога становништва које овдје називам
xxxiii) која тиме постаје маргинал(изира)ном.
“невидљивим публикама”. Ријеч је, дакле, о скупина-
Наравно, нипошто није ријеч о нечему чиме се
ма које се уобичајено не уважавају у размишљањима
довољно пригодно позабавити о посебним обљетни-
управа о “њиховој” казалишној публици (а још мање
цама и споменданима15). Једнако тако, треба свакако
у размишљањима о могућим извођачима). У питању
уважавати чињеницу да су предрасуде и занемаривање
су особе с различитим врстама проблема у приступу
потлачених, као дио уобичајене свакодневне праксе
и праћењу казалишних представа – особе с инвалиди-
тетом, с проблемима слуха, вида или разумијевања, 15) Обично су то неки “Дани” посвећени инклузији или посебни фес-
дјеца с потешкоћама у развоју, затим социјално под- тивали који се једном годишње баве мањинским проблемима.
129 >

већине друштава, у многим случајевима посве несвје­ буде неугодно, а то је нешто што је већини нас неу­
сни и неосвијештени. Повлаштеност доминантних ску- годно. Али једино тако можете бити искрени и слобо-
пина које прописују, обликују и одржавају превлада- доумни према другима. То је хотимичан и трајан про-
вајућу средњу струју у друштву па тако и у казалишту, цес” (McMillan, 2012).
толико је укоријењена, саморазумљива и подразумије- Управо тај “хотимичан и трајан процес” овиси о
вајућа, да већина припадника тих скупина уопће није високој разини свијести у друштву и суставног дјело-
ни свјесна постојања дискриминације нити ју је спо- вања друштвених, и, наравно, казалишних установа,
собна препознати. Највећим дијелом и због тога што а не (само) о ентузијазму и хвалевриједном напору
(због своје привилегираности) о томе никад нема по- усамљених појединачних искорака.
требе ни размишљати. Уобичајено се у западним кул- Истражујући друштвену функцију великих јав-
турама подразумијева да је већинско (неријетко озна- них репрезентативних установа културе какви су му-
чено и као “нормално”) друштво искључиво друштво зеји, Карол Данкан (Carol Duncan 2005) позива се на
повлаштених, у овом случају бијелих (претежно муш- истраживања Пјера Бурдјеа (Pierre Bourdieu) и Алана
ких), солидно образованих, пристојно ситуираних, ет- Дарбела (Alain Darbel) из 1960-их, кад је на стотинама
нички, културно и родно униформираних припадни- испитаника показано како музеји једнима дају осјећај
ка појединачне конкретне заједнице, у којој све изван друштвене припадности и истовремено другима ства-
тога припада скупини других, друкчијих (неријетко
рају осјећај инфериорности и искључености.
“ненормалних”), маргинализираних, потлачених и у
“У сувременоме свијету, заправо, умјетнички му-
коначници “невидљивих” појава. А те “појаве”, увијек и
зеји представљају једно од оних мјеста на којима поли-
свугдје, заправо чине људска бића, особе које, како ћу
тички организирана и друштвено институционализи-
у овој књизи показати, већ и у бројчаном омјеру често
рана моћ страствено жуди представити се као лијепа,
чак уопће и нису мањина у укупној популацији, особе
природна и легитимна” (Duncan, 2005, Kindle, loc. 303).
које су порезни обвезници, чланови заједнице обвеза-
ни истим правилима и законима, али углавном исто- Данканова тако развија идеју о музејима као по-
времено искључени из приступа важним јавним услу- зорницама “цивилизирајућих ритуала”. Кад су у пи-
гама и добрима. Укратко – дискриминирани. Управо тању посјетитељи и судионици тих “цивилизирајућих
због те унутарње, “природне”, нехотичне, ненамјерне, ритуала”, недвојбено је “У сваком случају изведба с
подразумијевајуће и саморазумљиве дискриминације којом се поистовјећују готово [је] у цијелости схваће-
коју привилегирана већина и не примјећује, потребно на као вјежба из класне припадности” (исто, loc. 267).
је на њу непрестано указивати и о њој јавно говорити. Због тога “надзирати музеје заправо значи надзи-
Дафина Мекмилан (Dafina McMillan 2012) подсјећа рати представљање заједнице” и управљати процесима
да је рјешавање проблема инклузије у казалишту сва- заступања и промовирања “њезиних највиших вријед-
кодневни посао. ности и истина”, а то значи посједовати моћ одређи-
“Сватко од нас долази у собу с предрасудама, вања и дефинирања стандарда и положаја особа у тим
жељели ми то признати или не. Мислим да стварна заједницама. Разумије се да они који тим процесима
промјена настаје тек онда кад препознамо властите управљају, они који имају привилегиј надзирања тих
предрасуде, кад о њима можемо искрено говорити – процеса, као и појединци који су “најбоље увјежбани
и кад смо још увијек вољни бити отворенима за друге изводити такве ритуале – они који најбоље могу од-
и њихове различитости. Морате бити спремни да вам говорити њиховим различитим позивима – у исто су
> 130

вријеме они чији се идентитети (друштвени, сексуални, венције” оно што као сустав “конвенција или знаковља
расни итд.) ту најпотпуније потврђују” (исто, loc. 2080). омогућује гледатељу препознати и реагирати на пред-
Зато су музеји као попришта таквих ритуала и ставу као на одређену врсту казалишнога догађаја; оне
мјеста силне идеолошке моћи предметом идентитет- успостављају разликовање између различитих жанро-
ске и идеолошке друштвене борбе и жестоких расправа ва, стилова и начина казалишта/представе” (Kershaw,
(исто, loc. 350). Како се доказује низом аргументираних 1992, Кindle, loc. 4750).
теза, повијест је модерне умјетности високо селектив- Без организираног и активног упознавања пракса
на повијест. Она је културални конструкт који је скуп- примијењенога казалишта, није могуће очекивати да
но произведен и опетован у заједници професионала- публике саме од себе науче и усвоје нове “реторичке
ца који раде у умјетничким школама, свеучилишти- конвенције” и посве спонтано постану заинтересира-
ма, музејима и на другим мјестима гдје се сувремена не за судјеловање у неком од облика различитога ка-
умјетност интерпретира, или се поучава и истражује залишта.
(исто). Дословно све ово о чему Данканова говори у ве- Важно је питање, такођер, на који начин промјена
зи с музејима могуће је изравно и без остатка пресли- наведена стања (социјалне невидљивости) позитивно
кати на примјере јавних казалишних установа. Њихо- утјече на живот појединаца и заједница у “невидљи-
ва је улога, друштвена задаћа, идентитетски образац и вим” скупинама. Неколико значајних новијих знан-
класно-друштвено дјеловање посве истовјетно ономе
ствених истраживања нуде врло јасне и увјерљиве од-
које Данканова доказује у музејима. Због тога је њихово
говоре. Истражујући мотивације особног ангажирања
отварање према искљученим, потлаченим, одбаченим,
у процесу изведбе/рецепције драмске представе Јоа-
дискриминираним, или најблаже речено “невидљивим”
нис Граматопулос (Ioannis Grammatopoulos) и Мар-
скупинама (публикама и извођачима) прије свега пи-
тина Рејнолдс (Martina Reynolds) (2013) излучили су,
тање друштвене одлуке и широко подржане контину-
егзактним емпиријским истраживањем на репрезен-
иране интерсекторске друштвене активности. Таква
активност почиње освјештавањем, препознавањем и тативном узорку испитаника, важне “теме” у процесу
именовањем проблема. Казалишне управе могу про- особне ангажираности. Те теме су себство, у распону
блеме мањинских заједница “поставити у фокус” ис- од самодефинирања до самосвијести, затим лик, пуб-
кључиво ако и саме уопће имају свијест о постојању лика, а потом “други”, те коначно циљ, дефинирање и
таква проблема и осјетљивост за потребе различитих учинци драме (види Grammatopoulos и Reynolds, 2013:
и друкчијих. Та се свијест поступно разви­ја, а потребе 112–119). Врло важан резултат тог истраживања било
суставно стварају кроз мноштво активности на свим је потврђено и знанствено доказано “самоидентифи-
разинама друштвених заједница. Посве је точна “ис- цирање” (исто, стр. 120) судионика и потврда важно­
прика” да такви проблеми уопће не занимају већинске сти драмске представе у усмјеравању појединаца пре-
публике којима се казалишта обраћају. Питање спрем- ма вјеродостојности и суочавања с проблемима егзи­
ности публика да се отворе према таквој врсти каза- стенције (исто, стр. 122). Полазећи од чињенице да је
лишног искуства, међутим, такођер овиси прије свега казалиште друштвене промјене утемељено на актив-
о ступњу и фреквентности изложености тих публика ном судјеловању (укључености) публике, Ева Естер-
сличним врстама искуства и њихову сензибилизирању линд (Eva Österlind 2013) истражила је интраперсо-
за различите изведбене праксе. У том смислу Баз Кер- налне промјене као и промјене у понашању, источа­
шоу (Baz Kershaw 1992) подсјећа да су “реторичке кон- сни одговор судионика, дугорочни развој и унутарње
131 >

вриједности судионика (Österlind, 2013: 92–93)16). То разумијевао и очекивао понашање глумаца без про-
нас наводи на закључак како је суставно и трајно от- блема с видом. (види Ковач, 2015: 120). Из истог ра­
варање казалишних установа према “невидљивим” зло­га теоретичарка Кери Сандал (Carrie Sandahl 2002)
публикама врло учинковит и поуздано успјешан пут посебно указује на чињеницу да већина теоретичара,
према њиховој све већој видљивости, пут од њихове говорећи о инвалидитету, врло ријетко приказује про-
искључености према (све већој) укључености. Чак и блем уистину из перспективе особне онемогућености
у врло развијеним и социјално осјетљивим друштви- или прикраћености (види Sandahl, 2002: 18), док каза-
ма с високим стандардима равноправности и инклу- лишта у сценским приказима особа с инвалидитетом
зије, прихваћање извођача с инвалидитетом на сцени најчешће ангажирају глумице и глумце без инвалиди-
није било саморазумљив и једноставан процес, али се тета, како би глумећи инвалидитет приказали особу
догађао размјерно брзо. Тако, примјерице, Уна Бауер с инвалидитетом, користећи се притом стратегијама
(2015) наводи примјер како је њемачки кореограф и селекције, уопћавања и поједностављивања (исто, стр.
плесач Рајмунд Хохе (Raimund Hoghe)17) у само једа- 19). У таквим је случајевима неизбјежно ријеч о патро-
наест година прошао пут од тога да му је у Норвешкој низирајућем ставу већине која (неријетко с најбољим
пола (фестивалске!) публике напустило изведбу до намјерама) узима себи право говорити уиме “њих” и
тога да је 2008. добио награду плесних критичара за заступати и заговарати “њихове” интересе, без давања
најбољег еуропског плесача (види Bauer, 2015: 171). права невидљивима да сами говоре у своје име и тако
Поставља се, разумљиво, и питање тко би се повећају властиту видљивост. Сандалова се због тога за-
проблемима инклузије у казалишту и друштву по- лаже за посве нов приступ, за дестигматизирање појма
најприје требао и могао на задовољавајући начин ба- инвалидитета, проматрање инвалидитета изван огра-
вити. Враћајући се двојби коју истиче Гонзалесова, ва- ничења искључиво проблема за конкретну особу с ин-
жно је размотрити треба ли тај посао посве препустити валидитетом, и отварање перспективе према цијеломе
посебним и специјализираним (искључивим) устано- новом подручју разумијевања тјелесности и изражајних
вама, скупинама и активистима, или га треба поступно могућности. Указујући на низ теоретичара, знанстве-
и размјерно укључивати у службене, јавне, већинске ника и правника који су својим дјеловањем успјели у
установе и делегирати на врло широку већинску зајед- раздобљу од 1973. до 1990. у САД-у битно промијенити
ницу. У другом случају ваља бити посебно осјетљив на друштвени статус и докинути дискриминацију и сегре-
чињеницу да и уз најбољу намјеру говорење већине у гацију особа с инвалидитетом, али и на низ практичних
име мањине и представљање невидљивих од њихових изведбених умјетника који су својим наступима успјели
видљивих заговорника може бити патронизирајуће, посве промијенити мотриште публика и судионика у
и у коначници произвести још израженији дојам ис- изведбеним умјетностима, Сандалова се залаже за нову
кључености и потчињености. Изврстан примјер таква парадигму у разумијевању инвалидитета и његова тре-
нехотичнога почетничког погрешног приступа наводи тирања на позорницама. Према узору на феминистичко
Марио Ковач (2015) присјећајући се како је у својим разликовање спола и рода (као биолошке и друштвене
првим режијским приступима слијепим глумцима под-
одреднице), она предлаже аналогно разликовање пој-
мова оштећења / умањене способности / погоршаности
16) О овом истраживању детаљније ћу говорити у поглављу 7.
(енгл. impairment) као биолошке, и инвалидитета (ен-
17) Овај врсни изведбени умјетник иначе изричито одбија да га се
проматра искључиво као плесача с инвалидитетом и не пристаје гл. disability) као друштвене конструкције (исто, стр.
на ограничавајуће (само)дефинирање те врсте. 21). Она објашњава такво стајалиште чињеницом да, на
> 132

примјер, слијепа особа и особа с параплегијом имају Осим простора који би требао почети уважавати при-
врло мало заједничкога у својим физичким оштећењи- сутност особа с потешкоћама у кретању, и сам начин
ма, али истовремено дијеле много тога заједничког у комуникације требао би се у 21. стољећу ослободити
друштвеном положају особа с инвалидитетом. Прије идеолошких ограничења која једноставно подразу-
свега дијеле “заједничку скупину друштвених циљева” мијевају и претпостављају искључиво комуницирање
(исто). Како таква нова теорија нужно захтијева и нов између особа које уопће немају никаквих проблема с
вокабулар, Сандалова разматра корисности постојећих видом и слухом. Сандалова је, наравно, посве свјесна
и претходно тек спорадично увођених појмова како како је овакву теоријску концепцију практично не-
што су “стање” (енгл. condition) што подразумијева и могуће провести у идеалној мјери, и да би потпуна и
медицинску дијагнозу и друштвени положај, или тер- досљедна проведба била прилично “утопијска”. Како
мин “постављеност” (енгл. orientation) према времену сама напомиње, истовремено уважавање свих типова
и простору. Она указује на чињеницу да би такво ново занемарених публика на једној истој изведби произве-
разумијевање инвалидитета могло битно промијени- ло би више штете него користи. Мноштво разноврсних
ти и разумијевање положаја особа с инвалидитетом у визуалних, акустичких и текстуалних комуникација
изведбеном простору. Први корак који предлаже био могло би избезумити особе с аутизмом, а присуство
би промјена “идеологизираности сценскога простора” паса водича за слијепе особе учинити просторију не-
(исто, стр. 23). Подсјећајући на чињеницу да је сваки подношљивом за особе с неким обољењима везаним уз
простор у својој нарави инхерентно идеологизиран, околиш, док би јако свјетлуцање апарата које за читање
уочава како класична позорница са својим уписаним користе слабовидни могло ометати праћење предста-
идеолошким кодовима претпоставља извођачко тијело ве особама које виде, али имају проблема са слухом,
без инвалидитета (овдје је у врло дословном примјеру или болују од фотосензитивне епилепсије, и тако даље.
ријеч о “цивилизирајућим ритуалима” о којима у вези Но оно што је важно јест промјена парадигме размиш-
с музејима пише Данканова). Простор публике углав- љања о особама с инвалидитетом и у простору и у ко-
ном је приступачан особама с инвалидитетом, али су муникацијским (изведбеним) процесима. Ту су прије
такви врло ријетко, заправо готово никад, и простори свега кључне “накана и напор да се сви људи укључе
иза позорнице – гардеробе, покусне дворане, технич- у највећој могућој мјери, а не само већина људи онда
ки простори и радионице. Та чињеница шаље, попут кад је то одговарајуће” (исто, стр. 26).
црквених простора, врло јасну поруку о томе која се Такођер је важно, уз прилагодбу гледалишног
и каква тијела идеолошки доживљавају као “света”, а простора, прилагодити и простор за извођаче. Појам
која пак не, или, точније, која се и каква тијела сма- простора притом се мисли и дословно и метафорички.
трају прихватљивим у гледалишту, а каква пак на по- Ако се, наиме, у уобичајено школовање извођача без
зорници, у радионицама и просторима за припрему и икаквих проблема укључује учење вјештина и техника
производњу представе (исто, стр. 23/24). Једнако тако, као што су јога, источњачке борилачке вјештине или
аудиције и избори за извођаче и за едукацијске про- неки облици пантомиме, зашто не би било могуће у
граме у изведбеним умјетностима традиционално су едукацију извођача укључити и учење елемената зна-
идеолошки кодирани тако да неким особама (с инва- ковнога језика за глухе? Ваља имати на уму да особе
лидитетом) уопће не допуштају приступ. И онда кад с инвалидитетом представљају изазов за уобичајена
је тај приступ легално теоретски могућ, без техничке поимања простора и времена, како у сценским про-
приступачности он је, практично, стварно онемогућен. сторима и изведбама, тако и у комуникацијама. Ти
133 >

су просторно/временски односи у правилу увијек по- властитим резиденцијалним програмима, властитим


стављени сукладно осјећањима димензија, симетрије, пројектима и fringe презентацијама, и то интегрирано
проходности, брзине или трајања споразумијевања као саставни дио сувременога казалишта у Британији.
особа без икаквих потешкоћа. Особе с инвалидитетом Како ћу послије показати, овакав тип казалишта
ревидирају те мјере и односе. Сандалова је једнако та- нужно наилази на отпоре, бројна неразумијевања и
ко посве свјесна како је њезин есеј заправо својеврсни најчешће измиче промишљањима јавних потреба на
“манифест” па у закључку то и изравно наглашава (ис- више разина и из више разлога. Један од кључних ра­
то, стр. 27). Управо зато, међутим, ријеч је о необич- злога свакако је тај што идеологије главне струје у пра-
но важном тексту који поставља не само нове изазове вилу заступају уљепшану и идеализирану слику већи-
него позива на промјену парадигме у поимању инклу- не о властитим вриједностима, при чему су проблеми
зивности, у првом реду у казалишту, али преко тога, маргинализираних скупина најчешће врло неугодан
слиједом увида које су понудили Бурдје и Данканова, подсјетник на чињеницу да у таквој улаштеној слици
свакако и промјене у друштву. има озбиљних пукотина, штовише, да је та идеоло­шка
Поред овог америчког искуства које нуди Сан- слика најчешће једна кичаста кривотворина стварно­
далова, значајно је и британско искуство које износи сти. Проблемом односа културе, маргинализираних
Рут Бејли (Ruth Bailey 2004). Она с правом истиче како скупина и већинске, главне струје (идеологије) у ве-
“казалиште особа с инвалидитетом настаје због инва- зи с културном производњом, бавило се у свјетлу тог
лидитета, а не упркос њему” (Bailey, 2004). проблема више значајних ауторица и аутора, од којих
Настанак таквих представа и таквога казалишта, ћу овдје истакнути оне најважније за разумијевање по-
наглашава Бејлијева, није нимало случајан, а још мање себности примијењенога казалишта.
мотивиран тек пуком жељом за различитошћу и ино- Роберт Марфи (Robert Murphy 1995) указује на
вативношћу. Ту није ријеч само о борби против ис- чињеницу да су за већину Американаца особе с инва-
кључености, него о активном судјеловању у покрету лидитетом социјално “невидљиве” на исти начин на
за једнакост особа с инвалидитетом који је у Великој који су то за њих и бескућници. Унаточ томе, особе с
Британији започео још 1980-их као широка друштвена, инвалидитетом служе као “стални видљиви подсјетник”
умјетничка и политичка акција. Кад су 1990-их каза- онима који нису тјелесно оштећени како је друштво у
лишта укључила политички активизам као дио опћег којему живе прожето “неједнакошћу и патњом” и неу­
тренда, казалиште које се бавило инвалидитетом мо- годно их подсјећа да су, унаточ животу у привилегира-
рало је, подсјећа Бејлијева, изнова осмислити властито ним околностима, “и сами такођер рањиви” (Murphy,
дјеловање и пронаћи суптилније и нове начине власти- 1995: 143). У хрватској теорији Томислав Медак (2014)
та изражавања. То је значило и укључивање умјетница прецизно уочава темељно протурјечје између интереса
и умјетника с инвалидитетом у све врсте представа и капиталистичког послодавца и идеје инклузије (види
све теме, а не само у представе с темом инвалидитета Медак, 2014: 2) у којему “инвалиди […] представљају
и различитости, што је казалиште инвалидитета увело терет капиталу и немају добре изгледе у натјецању на
у поље посве нове естетике. То је имало за посљедицу тржишту рада” (исто).
много интегративних казалишних скупина и инклу- Медак истовремено указује и на важан утјецај
зивних пројеката у којима сурађују особе с инвалиди- таквих односа на “такозвану здраву популацију” (ис-
тетом и особе без инвалидитета. Тако је тај тип каза- то, стр. 4) и тако освјетљава један од врло важних не-
лишта ушао у 21. стољеће с властитим репертоарима, гативних учинака капиталистичкога друштвеног нор-
> 134

мирања појмова радне способности на цијело друштво, изводње и моћи” (Nicholson, 2005: 81). Из тих разло-
потврђујући како је питање инвалидитета прије све- га истиче како је “Главно питање разноврсних пракса
га питање друштвено конструиране норме “здравља”. примијењене драме гдје се налази знање, који су облици
Кад је ријеч о капиталистичком односу према знања признати и како се знање дијели” (исто, стр. 38,
умјетничким праксама, Дaг Борвик (Doug Borwick 2012) курзив Д. Л.). Средишње је питање “коју врсту култу-
подсјећа како је “у капиталистичкој демокрацији би- ре и друштвених дјелатника и судионика примијење-
ло који потхват дугорочно одржив ако је у стању про- на драма жели промовирати” (исто, стр. 39, курзив
извести зараду или ако му је страсно привржено 50 % Д. Л.). На тај начин “Драма осигурава снажну могућ-
плус један бирачког тијела. Интуиција нас упозорава ност за постављање питања чије се приче уобичајено
како у случају наших културних установа ниједно од приповиједају, чије су прихваћене као истините, и за
тога није случај” (Borwick, 2012, Kindle, loc. 406). промјену равнотеже причањем алтернативних прича
Борвик притом овдје говори о установама главне из различитих мотришта” (исто, стр. 63).
струје, јавним казалиштима, музејима, концертним дво- У већинском казалишту, међутим, најчешће нема
ранама и галеријама. У случају програма који се баве простора за “алтернативне приче” и “различита мот-
друштвеним маргинама, та “мањкавост” културне про- ришта”. Већинско је казалиште главне струје увијек
изводње у односу на капиталистичко поимање “одржи- поље репродукције темељних (већинских) идентите-
вости” још је драстичнија. Луис Смол, Хардинг и Ламонт та који се кроз њега (само)репродукцијом одржавају.
(Luis Small, Harding и Lamont 2010) постављају питања Кад разликује успјешно казалиште од неуспјешнога,
како се сиромашни носе са својом ситуацијом и зашто Ален Бадју (Alain Badiou 2014) за неуспјело, лоше ка-
не успијевају побјећи из таква стања (види Luis Small, залиште увијек користи наводнике и пише га тако, у
Harding i Lamont 2010: 4). Они указују на политички наводницима, као наводно казалиште – “казалиште”. То
и културални контекст који је потребно анализирати, лоше казалиште, пак, дефинира као “збирку основаних
и прије свега истичу потребу и важност истраживања идентитета који се репродуцирају, с конвенционалним
међуодноса културе и сиромаштва (исто, стр. 6–13). идејама и одговарајућим пратећим мишљењима”. Такво
Осим тога, питање одлуке “које приче причати” лоше казалиште, казалиште у наводницима, “постоји и
и “које слике показати” увијек је и неизбјежно питање увијек ће постојати” јер је лоше казалиште “неуништи-
одлуке која је у изравном односу с владајућом идеоло- во”, иако “ниједан тријумф лошег казалишта не може
гијом већине. Како наглашава Дејвид Б. Морис (David надићи право казалиште” (Badiou, 2014: 94). Чињени-
B. Morris 2008), “оно што нам прича приопћава о патњи ца је, међутим, да се казалиште већинских идентитета,
овиси о основним одлукама о томе што се сматра при- било оно добро или лоше, увијек и прије свега одржава
чом, како је тумачимо и чија је прича битна” (Morris, као превладавајућа мјера “лијепога, природног и леги-
2008: 235, курзив Д. Л.). тимног”, како каже Дакан, и “конвенционалних идеја”,
А то “чија је прича битна” повлачи границу из- како га дефинира Бадју. У таквоме свјетоназорском
међу социјалне битности и небитности прича, тема и (идеолошком) односу снага све што се може сврста-
проблема, а тиме и социјалне видљивости и невидљи- ти у категорију “другог и друкчијег” остаје у простору
вости појединаца и скупина у сваком друштву. Никол- “невидљивога”. Бен Дејвис (Ben Davis 2013) наглаша-
сон се позива на Пеги Фелан (Peggy Phelan 1993) и ва (посве на трагу Бурдјеа) како су односи владајућих
њезин увид како је “друштвено међудјеловање у каза- идеологија, критерији за процјену умјетности и односи
лишту прије свега преговарање између културне про- моћи владајућих структура увијек чврсто повезани и
135 >

међуовисни у културалном конструирању саме идеје такво промишљање инклузивности у својим темељима
умјетности (види Davis, 2013, Kindle, loc. 472–605). А има, примјерице, скупина BADco. Без посебне потре-
та је идеја умјетности у већини друштава врло једнос- бе да то истиче и о том на било који начин издвојено
тавна и једнострана. Борвик (Borwick 2012) дословно говори, наглашава или поставља као посебну агенду, у
наглашава како “Умјетност и сустави који је подржа- својим темељним промишљањима изведбе BADco садр-
вају у Западној Еуропи начелно нису били израз зајед- жи инклузиван приступ као једино могућ. На сличан
ница, него израз појединаца који су посједовали новац начин инклузији приступа и представа Пипа Делбона
и моћ. Таква умјетност и данас чини највећи дио та- (Pippо Delbonо) Еванђеље у загребачкоме ХНК-у (2015)
козване ‘високе умјетности’ у САД-у” (Borwick, 2012, у којој ансамбли ХНК-а и глумци Делбонова театра
Kindle, loc. 398). заједно играју у посве инклузивној подјели умјетни-
Жанел Рајнелт (Janelle Reinelt 2012), позивајући ка с инвалидитетом и без њега и у представи која се
се неизбјежно на Бадјуа и Жижека, још ће изравније де- не бави посебно и примијењено темом инвалидитета.
финирати чињеницу како је западњачки концепт умјет- У mainstream казалишту интеркултурални сусре-
ности углавном ограничен на “ускоумно, западњачко, ти с елементима интеграције, нажалост, неријетко не
еуропеизирано, бјелачко и мушко поимање ‘врхунске (под)разумијевају и досљедно промишљену инклузију,
умјетности” (Reinelt, 2012: 35). што може довести до нежељених, па чак и посве опреч-
Управо у подручју промјене таквих парадигми них учинака (види Лукић, 2011: 204–210). Чак и кад је
примијењено казалиште остварује просторе свог дје- поштеђен опасности хотимичних или нехотичних за-
ловања. Онако како то Баз Кершов (Baz Kershaw 2004) страњења и поједностављивања, тај пут, нажалост, није
описује наводећи да “драма и казалиште могу значај- ни једноставан ни краткотрајан. Подсјетимо се крајње
но придонијети колективном и индивидуалном ства- неугодне истине – тисућама година у готово свим ци-
рању аутономнога субјекта, особито ангажманом у вилизацијама и културама, темељенима на начелима
суставима формализиране моћи у напору да створе искључивости, људска су бића поучавана неједнакости
радикалну слободу. Таква слобода може се постићи и дискриминацији. Немогуће је за мање од сто година
активностима које комбинирају отпор и надилазе ди- суставног рада на равноправности и отпора дискрими-
намике идеологија, које се противе превладавајућим нацији у једном дијелу свијета посве отклонити, па чак
идеологијама и у најмању руку указују на могућности ни довољно успјешно поправити то дубоко животињско
изван њих” (Kershaw, 2004: 49). насљеђе у друштвеном понашању homo sapiensa (види
Пут према овом циљу води кроз праксе које на- Лукић, 2013: 148, 164, 192).
зивамо интегрирајуће казалиште (оно које укључује
особе с инвалидитетом или припаднике маргинализи- ЛИТЕРАТУРА
раних скупина у постојећу mainstream заједницу дје-
ломично прилагођавајући класичну, традиционалну • Badiou, Alain (2014), Pohvala pozorištu, Novi Sad, Adresa
казалишну структуру новим потребама друкчијих) и • Bailey, Ruth (2004), What is Disability Theatre?, preuzeto 24.
travnja 2014. s http://www.disabilityartsonline.org.uk/
инклузивно казалиште (оно које од самог почетка гра-
• Bauer, Una (2015), Priđite bliže, O kazalištu i drugim radostima,
ди сустав који органски и потпуно укључује различи- Zagreb, Gordogan
те као саставни дио цјелине и у основи се организира
• Borwick, Doug (2012), Building Communities, Not Audiences:
као укључујућа/инклузивна заједница која се гради на The Future of The Arts in The United States [Kindle, DX Version],
међудјеловању различитости). У хрватском казалишту preuzeto s amazon.com
> 136

• Bundy, Penny; O’Toole, John (2013), Editorial: Innovation, • Luis Small, Mario; Harding, David J.; Lamont, Michèle (2010.)
Continuity and Conversation, u: Applied Theatre Research, Vol. Reconsidering Culture and Poverty, u: The Annals of the American
1 No.1, 3–6. Academy of Political and Social Science, Volume 629, XXX, 1–22.
• Cohen-Cruz, Jan (2010), Engaging Performance, Theatre as call • Lukić, Darko (2011), Kazalište u svom okruženju. Kazališna
and response [Kindle, DX Version], preuzeto s amazon.com intermedijalnost i interkulturalnost, Zagreb, Leykam international
• Davis, Ben (2013), 9,5 Thesis on Art and Class [Kindle, DX • Lukić, Darko (2016), Uvod u primijenjeno kazalište; čije je ka­
Version], preuzeto s amazon.com zalište?, Zagreb, Leykam international
• Dragićević Šešić, Milena (2012), Umetnost i alternativa, друго • McMillan, Dafina (2012), On Diversity and Inclusion, преузе-
допуњено издање, Beograd, CLIO то 15. listopada 2013. s http://www.jacquelinelawton.com/1/
• Duncan, Carol (2005), Civilizing Rituals: Inside Public Arts post/2012/09/on-diversity-and-inclusion-dafina-mcmillan.
html,
Museums [Kindle, DX Version], preuzeto s amazon.com
• Morris, David B. (2008), Bolest i kultura u postmodernom dobu,
• Epskamp, Kees (2006), Theatre for Development, An Introduction
Beograd, CLIO
to Context, Applications & Training, London & New York, Zed
Books • Nicholson, Helen (2005), Applied Drama, The Gift of Theatre,
New York, Palsgrave Macmillan
• Gibson, Luther (1998), Diversity in Community Theatre - Does
it Exist? • Österlind, Eva (2013), Evaluation of Theatre for Social Change:
what counts and what is being counted? U: Applied Theatre
• Gonzalez, Madelena; Brasseur, Patrice (ur.) (2010), Authenticity
Research, Vol. 1 No.1, 91–106.
and Legitimacy in Minority Theatre, Newcastle, Cambridge
Scholars Publishing • Pavis, Patrice (1998), Dictionary of the Theatre, Toronto,
University of Toronto Press
• Grammatopoulos, Ioannis; Reynolds, Martina (2013), The
Experience of Drama: Why Do People Become Involved With It? • Pavis, Patrice (2004), Pojmovnik teatra, Zagreb, Biblioteka
A phenomenological investigation of individuals’ involvement Antibarbarus
with drama and its meaning, u: Applied Theatre Research, Vol. • Prendergast, Monica; Saxton, Juliana (ur.) (2009), Applied
1 No.1, 107–124. Theatre - international case studies and challenges for practice
• Eisner, Elliot, W. (2002), The Arts and the Creation of Mind [Kindle, DX Version], preuzeto s amazon.com
[Kindle, DX Version], preuzeto s amazon.com • Prentki, Tim; Preston, Sheila (ur.) (2009), The Applied Theatre
• Jay, Gregory (2009), What (Public) Good Are the (Engaged) Reader, London and New York, Routledge
Humanities?, preuzeto 25. rujna 2015. s http://curriculumproject. • Reinelt, Janelle (2012), Politika i izvođačke umetnosti, Beograd,
net/materials.html. Univerzitet umetnosti u Beogradu
• Kershaw, Baz (1992), The Politics of Performance - Radical theatre • Sandahl, Carrie (2002.), Considering Disability: Disability
as cultural intervention, [Kindle, DX Version], preuzeto s amazon. Phenomenology’s Role in Revolutionizing Theatrical Space,
com u: Journal of Dramatic Theory and Criticism, vol. XVI, No. 2.
17–32.
• Kershaw, Baz (2004), Pathologies of Hope in Drama and Theatre,
u Balfour, Michael (ur.) Theatre in Prison, theory and practice, • Schechner, Richard (2002), Performance studies, London,
(str. 35–52) Bristol/Portland, Intellect Routledge
• Kuppers, Petra (2007), The Scar of Visibility; medical performances • Taylor, Philip (2003), Applied Theatre – Creating Transformative
and contemporary art, [Kindle, DX Version], preuzeto s amazon. Encounters in the Community, Portsmouth, Heinemann
com • Thompson, James (ur.) (1998), Prison Theatre: Practices and
• Landy, Robert J. (1994), Drama Therapy, Concepts, Theories and Perspectives (Forensic Focus), London, Jessica Kinsley Publishers,
Practice, Springfield, Charles Thomas Publisher Ltd.
• Lister, David (2014), The most dramatic Ukip policy isn’t anything • Van Erven, Eugene (2002), Community Theatre, Global Perspectives
to do with immigration, preuzeto 3. lipnja 2014. s http://www. [Kindle, DX Version], preuzeto s amazon.com
independent.co.uk/voices/comment/the-most-dramatic-ukip- • White, Gareth (2013), Audience Participation in Theatre [Kindle,
policy-isnt-anything-to-do-with-immigration-9460907.html DX Version], preuzeto s amazon.com
137 >

Пише > Зденка Валент Белић

Балканска провокација
словачког позоришта

С ловачку драмску књижевницу Владиславу Феке-


те српска јавност познаје првенствено као дуго-
годишњу директорку Позоришног института у
Братислави, уједно директорку значајног позоришног
фестивала Нова драма / New Drama, али и као театро-
лошкињу, универзитетску професорку и преводиоца.
Међутим, из аспекта наше теме важно је њено ориги-
нално драмско дело у коме успоставља балканске теме
нетипичне за савремену словачку драму, што је поста-
ла оригинална карактеристика њеног стваралаштва у
изворном контексту. У овој чињеници има удела како
њено војвођанско порекло, тако и добро познавање са-
временог српског позоришта те снажне професионалне
и културне везе са нашим уметницима и установама.
Владислава Фекете је ауторка већег броја драмских тек-
стова, сценарија и радио-драма: Кофер ми је стално под
креветом (Svoj kuformámvždy pod posteľov, 2006), Мала
божићна паника (Malá vianočná panika, 2011), Драмски Владислава Фекете,
фото: Б. Лучић
писац ВХВ (Dramatik VHV, 2005), међутим, ми ћемо се
у овом тексту осврнути само на два њена текста у који-
ма се тематизују српске прилике: Кратке везе (Krátke
spojenia, 2009) и Опстанак (Prežite / Survival, 2014).
Тема обе драме су српске односно југословен-
ске прилике. Главна тематика Владиславе Фекете су и почетком XXI века. Ови емигранти су млади, слобод-
постратне трауме и проблеми појединца у друштву ни, образовани и људи жељни живота. Фекетеова пра-
заглављеном у слепом цреву транзиције са дубоко ко- ти њихово настојање да се интегришу у нову средину,
румпираном структуром. Ауторка се најчешће бави али и тињајућу носталгију која постаје трајна препре-
судбинама балканских исељеника у Европу крајем XX ка саживљавања. Њени ликови су лабилни често до
> 138

границе суицидности, огрезли у очај услед поремеће- менте себе и крпе оно што је остало од делова индиви-
них међуљудских односа и притиска неповољних жи- дуалних усуда. Ликови Владиславе Фекете су прожети
вотних прилика. То су људи који се грчевито боре да носталгијом, добровољно одлазе из земље услед лоших
изађу из задатих оквира, али и да се отарасе генетског економских али у друштвено-политичких прилика и
жига. Балканска матрица коју са собом доносе у бе- налазе се у стању измештености, растрзаности и тупе
ли свет, у страној средини је врло уочљива и схвата се збуњености. Ова два текста су уједно драме о етично-
као непромењива задатост. У обе драме ауторка гово- сти. Могли бисмо да се запитамо да ли дела без великих
ри о дисфункционалности и потпуном распаду тради- идеја уопште успостављају тему етичности, а одговор
ционалне структуре друштва, рашчлањењу породице, је – да. Етично у њима је тесно повезано са егзистен-
али и идентитета човека измештеног из свог изворног цијалним, али и рационалним и прагматичним. Етично
културног хабитуса са којим се заправо ни пре одлас- овде значи порив самоочувања, то је хумани витали-
ка није идентификовао. Или, како је то говорио босан- зам који је у сталној тензији са балканским танатосом.
ско-српски песник Душко Трифуновић, то су људи са Балканско је црно и мрачно, деструктивно и опасно,
две туђине и ниједном домовином. али пре свега унутрашње – оно извире из нас самих.
На основу списатељичиног односа према друштве- Из аспекта композиције, драме Владиславе Фе-
ној стварности, ови комади представљају ангажовану кете одликује дијалогичност. У њеним комадима прак-
књижевност и призивају исти такав театар. Ангажова-
тично не постоје монолози или декламативне реплике
ност, али и хетерогена слика Срба приказана у Влади­
са “великим” порукама. Динамичан дијалог кратких
славиним драмским текстовима, директан су трансфер
реплика, честа наизменичност упитне и узвичне ин-
из савремене српске драме (Кривица Небојше Ромче-
тонације, жаргон, говорни (пијачни) језик у функцији
вића, Београдска трилогија Биљане Србљановић, Сви
карактеризације ликова, формалне су одлике њеног
смо ми Мики Маус Маје Пелевић итд.).
стила. На крају драме Опстанак списатељица се по-
С обзиром на то да драмско дело Владиславе Фе-
кете настаје већ у доба након смрти револуционарних играва са жанром који поприма елементе фарсе, где
идеологија и идеја – почетком двадесетпрвог века – ка- се комедија ситуације меша са напетошћу трилера а
да на згаришту оптимизама као печурке после кише апсурд бива умекшан гротескним одвожењем ових
почињу да ничу мале, посмртне, често контроверзне “креатура” у предграђе, односно ван друштвене сцене
идеје, њени ликови немају велике друштвене визије, и пажње гледалаца.
нити воље и разлога да их траже или граде. Не верују Ако драме Владиславе Фекете ставимо у контекст
да је могуће спроводити корените промене у свету – за словачке средине, у позоришну традицију са конзерва-
тако нешто њени јунаци напросто немају снаге. То су тивнијом тематиком, у прилике уређене средњоевроп-
људи претходно ослабљени егзистенцијалним бесмис- ске земље, онда тема рата, ратних профитера, ратних
лом, социјалним дисконтинуитетом и вредносном не- ветерана, корупције, осакаћености детињства, дестру-
компатибилношћу, ослабљени су животом који нема на ктивне балканске емотивности и сл. може звучати и
шта да се надограђује, него се гради од основа. Њима је као провокација. Владислава овим комадима свесно
једино преостало да развијају индивидуалне животне провоцира домаћег читаоца и позоришног гледаоца
стратегије и да тако спасу своју елементарност. Сва- с намером да му укаже да на само неколико стотина
ка од ових приказаних судбина је оштећена и ниједна километара од његове стаклене тврђаве постоји изне-
није целовита и хармонична. Најпре скупљају фраг- нађујуће другачији свет. На тај начин провокација по-
139 >

стаје важна уметничка стратегија у драмском изразу зиција, о новопеченим богаташима, интелектуалцима
Владиславе Фекете. принуђеним да раде понижавајуће послове, о распа-
У драми Кратке везе значајно место заузима лик ду породице и бракова, прељуби као начину живота,
Боре, ратног ветерана са тиковима као ратном успо- али и југоносталгији оних који памте уређени систем
меном (неконтролисано посезање за оружјем, кон- вредности... Прича о њиховој немоћи, о емиграцији,
фликтни однос, аутоматско заузимање борбеног ста- односно покушају бега младих људи из таквих прилика
ва итд.), ратног профитера који нема изграђен однос и њихово враћање. Управо је ово настојање – вратити
с малолетним дететом и промискуитетном супругом, младе у тај ишчашени свет – заједничко за све, иначе
иако покушава да га успостави на начин на који то неспојиве, представнике тог шароликог света. Аутор-
једино уме – новцем и поклонима – изненађујуће је ка притом наводи да није ни важно куда је тај младић
што је овакав сурогат блискости у односу супружни- покушао да оде. Саша се налази у главном граду неке
ка функционалан. Обоје теже управо оваквом односу, европске државе. То може бити Братислава, Лондон,
али се тај дефицит значајно одрази на детету. Његово Праг, Будимпешта, Цирих, Беч... било који град. Као
наличје представља Милија – сентиментални Босанац југоносталгична подлога кроз овај комад одзвања срп-
геј оријентације који живи у Бирмингему. Овог универ- ска поп музика, Бајагина песма Моји су другови бисери
зитетског професора мучи носталгија, али он нипошто расути по целом свету и На задњем седишту мога аута
не жели да се врати у завичај упркос сестриним и мај- Бијелог дугмета.
чиним притисцима. Милија је трагичан лик, а његову Драма Кратке везе објављена је на српском језику
трагедију интензивира изненадно сазнање о погибији у оквиру антологије Нова словачка драма (Стеријино
оца. Неукорењеност је његов спас, али и проклетство позорје, 2018). На словачком језику обе су објавље-
(“ОНА: Мислиш ли да ћемо се некада вратити кући? не у часопису Nový život, месечнику за књижевност и
МИЛИЈА: На коју кућу мислиш? Последњих година културу који излази у Бачком Петровцу. Драма Крат-
их се накупило.”). Живи у малом студентском стану на ке везе награђена је на драмском конкурсу “Алфред
периферији и не помишља да се озбиљно скући. Опте- Радок” у Прагу за најбољи позоришни текст (2010),
рећен је траумом порекла (“МИЛИЈА: Смета ти што затим наградом Фонда грофице Коловрат Краковске
сам из Босне? ГАРИ: Мени то не смета, али то смета (2010), Наградом за сценску изведбу (2010) и Наградом
теби.”) Милијина сестра Азра је проста, необразована Чешког радија 3 Влтава (2010). Док је драма Опстанак
самохрана мајка (“МИЛИЈА: …али она је таква – што постигла успех на конкурсу Beverly Hills Screenplay
на уму, то на друму. Не познаје ништа осим свог се- (2014) доспевши у финале у категорији позоришних
ла. Никада није путовала. Ово јој је било први пут. И комада. Крате везе су инсцениране у Чешкој и Слове-
последњи.”) и заступа чуваре традиционалних вред- нији, имале су сценско читање у Пољској и Аустрији.
ности Балкана. Она настоји да врати Милију на место Драма је преведена на немачки, пољски, словеначки,
одакле је потекао, али и у ментални калуп из ког је енглески, италијански и српски језик.
умакао (“АЗРА: Ово није твој дом! Твој дом је тамо!”). Верујемо да би инсценације ових комада у Србији
Драма Опстанак је у потпуности смештена у срп- допринеле јачању културних, књижевних и позори­
ску средину. То је прича о апсурдима које рађа тран- шних веза са Словачком.
ОБРАЗОВАЊЕ

Приредила > Марина Миливојевић Мађарев


141 >

Разговарала > Марина Миливојевић Мађарев

ИНТЕРВЈУ: Миња Богавац

Ангажовано и примењено
позориште код нас – три примера
добре праксе

Д
ФЕНОМЕН ГЛАВНОГ ТОКА
раматуршкиња Миња Богавац учествовала је у
низу пројеката и представа у домену примење-
ног позоришта. Истовремено она је и успешна
и извођена драмска списатељица, а од прошле године
и управница Шабачког позоришта. То је чини идеал-
ним саговорником за питања сусрета, али и разила-
жења примењеног и мејн стрим позоришта код нас.
Како бисте дефинисали примењено позориште и ко
се њиме бави у Србији?
Примењено позориште је скуп театарских вежби,
техника, радионица и игара, које се могу користити у
образовању, неформалном образовању, различитим
врстама психотерапије или за оснаживање поједина-
ца или група, којима је ово из неког разлога потребно.
Оно почива на чињеници да позориште има снажну
трансформативну моћ, то јест на чињеници да је по-
зориште једна од најсавршенијих алатки за едукацију.
Као публика, гледајући представу учимо о теми
којом се она бави. Али, као учесници у позоришном Милена Миња Богавац
чину, учимо много више од тога. Развијамо емпатију,
критичко и проблемско мишљење; учимо се тимском
> 142

раду и тренирамо сналажење у стресним ситуација- баве примењеним позориштем, сви ти педагози и пе-
ма. Тако нас позориште истовремено подучава некој дагошкиње, раде баш то, јер чланови њихових група
материји: теми, идеји, проблему или феномену… док неће нужно постати позоришни професионалци, али
истовремено гради наше самопоуздање. Оно је савр- ће сигурно понети нешто корисно из свог позоришног
шен спој теорије и праксе, чулног и интелектуалног, образовања. Биће бољи људи и боља публика.
емотивног и рационалног. Позориште је као вежбанка Да ли постоји разлика између примењеног и анга‑
за живот: објашњава свет и људе, али и развија наше жованог позоришта? Ако постоји, у чему се састоји
вештине да се у том свету и с тим људима носимо на и какав је утицај на заједницу? (То питам стога што
прави начин. ... Позориште је, наравно, уметност, али
се домаћа позоришта поносе идејом да праве анга‑
оно што називамо примењеним позориштем, помера
жоване представе, али ретко ко истиче да се бави
свој крајњи циљ са уметничких, на едукативне елемен-
примењеним позориштем.)
те. Не ради се ту о свођењу на једну ствар, већ пре о
акценту, који је у примењеном позоришту стављен на Када говоримо о разлици између примењеног и
едукацију. ангажованог позоришта, треба увести још један појам
Рецимо, уколико радимо представу с групом ти- односно – врсту. То је позориште које тематизује го-
нејџера који имају проблем са вршњачким насиљем, руће друштвене проблеме. Традиционално, драмско
мање нам је важно да представа буде естетски релеван­ позориште, у деведесет посто случајева припада овој,
тна и формално заокружена; битније нам је да група трећој категорији…
са којом радимо схвати да је насиље штетно и научи да Рецимо, неко позориште игра Ибзенову Лут-
га препозна. У том случају, када смо позориште при- кину кућу. То је комад који се бави положајем жене у
менили за неку добру сврху, чини се да смо га вратили друштву и то је, без сумње, представа која указује на
његовој правој намени: да свет чини бољим. овај друштвени проблем. Али то не мора бити и пред-
У Србији, данас, примењеним позориштем баве става која има амбицију да реши проблем… С овакве
се бројне организације цивилног сектора које раде на представе, можемо мирно отићи на пиће, да лако и
оснаживању маргинализованих група. То су активи- интелектуално поразговарамо о Ибзеновој драматур-
сти, заљубљеници у позоришну уметност… Независна гији, глумачкој вештини уметнице која игра Нору и
сцена извођачких уметности, као сцена која, по свом редитељском читању комада…
правном статусу, такође припада цивилном сектору, Ангажовано позориште је, ипак, оно које се не
веома често сарађује са овим организацијама, а није зауставља на указивању на проблем. Оно, кроз раз-
ретко ни да независне позоришне трупе, самостално, личите модусе репрезентације, покушава да изврши
уђу у пројекте рада с маргинализованим групама. То директну интервенцију у проблематичан друштвени
су позоришни уметници, заљубљени у активизам… За- контекст, па тако – на пример, настане представа у
то је најтачније рећи да је примењено позориште љу- којој се Ибзенов текст комбинује са документарним
бавни спој позоришта и активизма. сведочењима жена које су биле жртве насиља. Оваква
Примењеним позориштем се баве и терапеути представа руши четврти зид, шамаром у лице публи-
који су препознали моћ позоришне уметности, али ци која игнорише насиље… И након ове представе од-
и сви наставници, професорке, учитељице и учитељи лазимо на пиће, али наши разговори биће много дра-
који воде драмске секције и клубове; као и сви они матичнији. Бићемо узбуђени, викаћемо… потезаћемо
глумци који се издржавају од рада у сопственим шко- отрцану фразу: “Ову представу треба да виде сва деца
лама и школицама глуме. Иако често не знају да се у школама!” … па ћемо се питати: може ли позориште
143 >

ишта да промени? Мање ћемо причати о драматургији оквиру цивилног сектора, самосталних уметничких
и режији. Причаћемо о теми и својим личним искуст- организација…
вима с том темом… Верујем да су самосталне уметничке организа-
Сада замислимо да једна од особа са којом смо ције, у овом случају – авангарда. Оне су ту да пробију
причали, сутрадан одлучи да ступи у контакт са сигур- лед и освоје нове просторе, који се затим постепено
ном кућом за жене жртве насиља. Замислимо да има увлаче у институције. У Србији, институционалне те-
потребне квалификације, због којих ће јој надлежни атарске куће (са неколико часних изузетака) и даље
дозволити да ради са корисницама. Замислимо да на нису отворене за праксе примењеног позоришта, али
први сусрет односи Ибзенов комад и чита га, заједно у Европи тога има и то смо имали прилике да гледамо
са женама које је тамо упознала. Комад постаје тема и на Битефу. Пада ми напамет трупа Римини прото-
за разговор. Из разговора, кристалишу се теме за игре кол, која редовно сарађује са институционалним по-
и импровизације. Из импровизација, настају причи- зориштима или позориште Ренеа Полеша, који прави
це и сцене, које се затим пакују у мали догађај, пред- одличне представе с људима са друштвене маргине…
ставу или просто презентацију… Кориснице сигур- Ипак, да би институције препознале значај, односно
не куће изводе ову презентацију пред публиком коју – корист коју могу имати од примењеног позоришта,
чини двадесетак волонтерки, особље сигурне куће и морамо пре свега да правимо примењено позориште
неколико пријатеља. Следи аплауз, па кратак разго- са високим уметничким квалитетом.
вор… вероватно о томе ко је заборавио текст, којој се Добар пример је новосадска трупа Пер.Арт чији
одвезао појас на хаљини… можда и о томе како једна инклузивни театар има већу уметничку и естетску ре-
од учесница има диван глас. Нико не иде на пиће, али левантност од три четвртине укупне институционалне
она жена – рецимо, баш она што има диван глас, сутра продукције у Србији. Добро је, онда, сетити се и да су
напушта сигурну кућу и окреће нови лист. То је при- већину својих представа извели на сценама Српског на-
мењено позориште. родног позоришта, што је пионирски покушај спајања
Технике позоришта овде су употребљене да би се примењеног и репертоарског театра.
решио нечији проблем, а да на проблем није указива- Пример су и наше Мушкарчине. После седам го-
но, нити се ико трудио да ишамара успавану јавност. дина редовног играња, “клинци” са којима смо поста-
Четврти зид није срушен, јер га никада није ни било…
вили ову представу завршили су позоришне академије
па, онда остајемо запитани: шта је права уметност? Да
и постали професионалци. Публика која данас пуни
ли је то Луткина кућа на великој сцени, приче жртава
ову представу, више и не зна да је она настала као при-
насиља на малој сцени, или истинска катарза, на ре-
мењено позориште, из разлога који су били апсолутно
цепцији сигурне куће?
активистичке природе…
То је погрешно питање. Јер свака уметност, па и
Примењено позориште може се применити и на
позоришна, воли се управо зато што у њој не постоји
професионалце, јер у ансамблима позоришних инсти-
само један пут који је прави. Заправо, нема погреш-
туција седе дубоко фрустрирани људи, који су забора-
ног пута, већ само пут који одабрете… А што се тиче
вили како је лепо играти се позоришта. Када им пону-
утицаја на заједницу, није битно колико је снажан, већ
дите да раде процесну, радионичку представу – имаће
само да ли је добар.
снажан отпор, али то не значи да им радионице и игра
Да ли примењено позориште може бити занимљи‑ неће помоћи да на крају направе одличне представе
во за позоришне институције или то мора остати у и превазиђу ограничења која су им усађена у главе.
> 144

Из представе Мушкарчине, фото: Ана Стојаков

Због свега тога верујем да је примењено позо- ме да се репертоарска позоришта мире с чињеницом
риште будућност институција, и ту постоји један фе- да постоји публика која је за њих невидљива, делује
номен који ме, лично, веома копка. Наиме, примењено ми страховито поражавајуће. Верујем да је дужност и
позориште је настало извлачењем позоришних игара, обавеза сваке позоришне институције да смишља на-
у простор образовања, док сада сведочимо обрнутом чине и политике којима ће проширити своју публику.
процесу. Враћамо га назад у позориште, с циљем да Уколико их то не занима, треба их претворити у му-
професионалним позориштима додамо на аутентич- зеје… или још боље: дићи револуцију. Свим срцем сам
ности, политичности и ангажману. на страни “невидљивих”! … Наше ће сјене ходати по
сцени, лутати кроз ложе и плашити господу!
Публика. Дарко Лукић каже да се примењено позо‑
риште обраћа онима који су за редовна тј. репертоар‑ Да ли постоје изузетни појединци који се баве при‑
ска позоришта “невидљиви”. Какво је твоје искуство? мењеним позориштем, али ми за њих не знамо... Пред‑
Примењено позориште се већ обраћа онима који
савите их.
су за репертоарска позоришта невидљиви, али то ни у Вероватно знате за Ричија и Гето театар из Грача­
ком случају не би смело тако и да остане. Идеја о то- ни­це. Њихово позориште је изузетно, јер настаје у ен-
145 >

клави и јер је, за младе људе, који тамо одрастају, тај Бељански Ристић, чија је Битеф Полифонија изра­сла
мали театар најважнија, најлепша и најдостојанстве- у нешто веће од пратећег програма једног фестивала.
нија ствар коју имају у животу. Полифонија је школа примењеног позоришта, али и
Пер.Арт који нам је у области (примењеног) позо­ најважнијих вредности које оно има: нико није искљу-
ришта свима дао домаћи задатак, у тренутку док ово чен, нико није повлашћен и сви имају права на своје
пишем, на инстаграм качи слике с турнеје по Јапану. место под рефлектором, своје овације и петоминут-
Морамо признати да у нашој земљи нема много по- ни аплауз.
зоришних уметника који се могу похвалити таквим
међународним успехом! РЕЗУЛТАТИ ДЕЛОВАЊА:
Неизоставно треба поменути Александру Јелић
и њен АпсАрт: представе примењеног позоришта које ПРИМЕРИ ПРЕДСТАВА И ПРОЈЕКАТА ПРИМЕЊЕНОГ
је радила са осуђеницима, нешто су од најбољег икад ПОЗОРИШТА У КОЈИМА ЈЕ УЧЕСТВОВАЛА МИЊА БОГАВАЦ.
приказаног на Битефу, ако у Битеф рачунамо и Битеф
Полифонију. ТИ И ЈА СМО МИ (концепт, текст и режија, са Але­
Сања Крсмановић Тасић са својим Хлеб театром к­сандром Лазићем) – тинејџ поп шоу, са средњошкол-
прави чуда у позоришту за децу и младе, где средњо­ цима три различите националности, у једном граду на
школце ставља на сцену, заједно са професионалцима. Југу Србије, где је младима из различитих етничких
У Шабачком позоришту, глумац Слободан Петра- група, традиционално било забрањивано да се друже…
новић редовно ради са групом оболелих од церебрал- Е, па дружили су се! Са овом представом пропутовали
не парализе. Недавно сам гледала Нушићеву Власт у су регион… Она је променила њихове животе и планове
њиховом извођењу. Након представе, један од извођа- њихових родитеља… Неки од њих, пре ове представе,
ча ми је казао: “Сала није била скроз пуна, али тако нису разумели језик оних других… После ове предста-
буде и када играју прави глумци.” Морала сам да му ве, заједно су отишли на студије… Две девојке, Милена
признам да са “правим глумцима” сала неки пут бу- и Дафина, биле су цимерке до краја факултета… А сви
де и празнија. људи из ове екипе остали су пријатељи, за читав живот!
Увек се поново одушевљавам позоришним ради­
оницама Маје Максимовић, андрагошкиње и предава- МУШКАРЧИНЕ (Концепт, текст и режија са Воји­
чице на Филозофском факултету. Она комбинује пси- славом Арсићем) – позоришни документарац о мушко­
ходраму, драматерапију и Сезам технике а најбољи сти овде и данас. Седам младића који нису глумци, али
део њеног рада са различитим групама јесте и научни са сцене говоре аутентичне приче о свом одрастању и
приступ којим евалуира урађено. о томе шта значи бити мушко, у Србији, данас. Пре-
Однедавно, Маја сарађује и са Лидијом Андо- ко стотину извођења и седам година на репертоару…
нов, која је обуку за бављење драматерапијом прошла Нису били глумци, али су овом представом то поста-
у Берлину и која се већ неко време овом праксом ус- ли! У међувремену су завршили глумачке академије…
пешно бави и код нас. До данас, сви су најбољи другови и најближи сарадни-
За крај, желим да искажем своје апсолутно пошто­ ци. Наше позориште је наша породица. Цео наш свет!
вање за рад групе “Хајде да”, Бориса Чакширана и Мар-
ка Пејовића, који су нас представама и фестивалом НЕМАЧКА (Концепт, текст и режија са Војиславом
“Ван оквира” заиста извели из оквира конзервативног Арсићем и Иваном Стојиљковићем) – сиротињски бал
размишљања о људима и позоришту, као и Љубицу уз пригодни културно-уметнички програм. Млади из
> 146

Из представе Невидљиви споменици, фото: Павле Капланец

Врања. Млади Роми, депортовани из Немачке, где им је НЕВИДЉИВИ СПОМЕНИЦИ (Концепт, текст и режија
одбијен захтев за азил… и млади Срби којима је главна са Јеленом Богавац) – приручник за читање града. До-
амбиција била да оду из своје земље… Неки су успе- кументарна представа о сећању на Други светски рат,
ли да оду и остану тамо куда су отишли: данас њихова антифашистичку борбу и Холокауст у Београду. Дваде-
деца имају немачко држављанство. Други су ипак од- сет троје гимназијалаца који су просто волели глуму…
лучили да остану: данас су студенти Београдског уни- Данас: студенти најпрестижнијих факултета у Србији,
верзитета. За Ђурђевдан, сви се врате у Врање! Тамо Европи и Америци – активисти, политички писмени,
је традиционална реунион – журка! препаметни и одговорни – неки од њих излагачи и го-
ворници на конференцијама о антифашизму.
700 ПУТА НЕ (Режија и драматургија) – едукатив-
на позоришна представа са средњошколцима из Но-
вог Сада. Добили смо десет најбољих другара… и један
срећан, млади, брачни пар!
147 >

Пише > Марко Пејовић

Друштвено ангажована
позоришна пракса

О чему причамо када говоримо о ангажованој прак-


си и ангажованом позоришту? Наука нас учи да
се појам о неком “објекту” везује за његове битне
карактеристике, оне које га издвајају од других слич-
– њен циљ је да активира, а не да искључиво предста-
вља или указује. Стога за Баручу (Bharucha)2) питање
није “Шта остаје након представе?”, већ “Шта након
представе почиње?”.
них објеката. Питање је да ли можемо навести кључне Из наведеног некако се неминовно уводи пар-
особине друштвено ангажованог позоришта, односно тиципативност као одредница ангажоване уметности.
ангажоване уметности. Овај текст нема претензију да Заједнице нису само позване да присуствују, оне би-
начини својеврснe дефиницијe ових појмова, али на вају агенс без кога уметничко дело не може да постоји.
почетку ћу покушати да понудим неке назнаке како Тиме се приликом сваког понављања мења и само де-
би било јасније шта ћу у наставку текста подразумева- ло, будући да ће у њему наредни пут учествовати неки
ти под синтагмом “друштвено ангажована уметничка/ други чланови/це заједница.
позоришна пракса”. Позив на делање фокусира ове праксе на “овде и
Друштвено ангажована уметност често се одређује сада”. Тања Бругера (Tania Bruguera), уметница и ак-
као уметничка форма која доводи у однос, дијалог и тивисткиња ће стога рећи: “Ја не желим уметност која
сарадњу различите заједнице или делове друштва.1)
указује на ствари. Ја желим уметност која је ствар.”3) У
Она се може повезати са активизмом јер јој је циљ да
ствара уметност која се бави структурама моћи. Са 2) Bharucha, R., Problematising applied theatre: a search for alternative
активизмом дели и својство да подразумева делање paradigms. Research in Drama Education: The Journal of Applied Theatre
and Performance, 16(3), pp. 366–384.
1) Frasz, A. & Sidford Х., Mapping the Landscape of Socially Engaged Ar- 3) Thompson, N., Living as Form: Socially Engaged Art from 1991–2011, ed.
tistic Practice, Helicon Collaborative, 2017. Nato Thompson (MIT Press, 2012), 17–33.
> 148

том смислу, друштвено ангажовану (ивођачку) умет- каже да, дечак који каже не Малог позоришта “Душко
ност сврставамо на пол перформативних изведби, оних Радовић” у режији Анђелке Николић, која током пред-
које производе значење у самом конкретном чину из- ставе позива публику (децу) да преиспитују друштве-
вођења (како се о томе може говорити ослањајући се не норме којима се захтева дечје потчињавање и онда
на Остинову /Austin/ теорију перформатива4)). када је резултат деструктиван.
Некада се подразумева да се друштвено ангажова- Део гостујућих представа укључивао је припадни-
на уметност заснива на одређеним (што значи не било ке обесправљених група као што су то сексуалне рад-
каквим) условима продукције. Кершов (Kershaw)5) и нице (кабаре Иза огледала – Слободна права и Рекс),
Мекгрет (McGrath)6) износе став да уласком у инсти- сексуалне мањине (Једнорог са плаштом – Маркус Мета
туционални и тржишни поредак извођачка уметност Магдалена), особа са инвалидитетом (Тишина – ЕРГс-
(они говоре највише о позоришној) саучествује у си­ татус плесни театар, Заплешимо – Kултурно-уметничко
стему производње који културу чини тржишним добром друштво глувих Београда “Радивој Поповић” и Ансамбл
и уграђује нормативе у друштвене вредности. Стога се “Мираж”...), корисника психијатријских услуга (Сусрет
друштвено ангажоване уметничке праксе (неминовно – организација “Душа”), старих (Приче са једне софре –
или пак најчешће) смештају у ванинституционални ПОД театар), ветерана ратова 1991–1999. (Танатос)...
контекст и нетржишне услове извођења. Група “Хајде да...” је на ангажованост делимично
гледала и у тематском смислу, те је позивала на фес-
АНГАЖОВАНОСТ У СТРУКТУРИ тивал представе које су се бавиле темама као што су
ЈЕДНОГ ФЕСТИВАЛА
насиље према женама, питање односа државе према
Група “Хајде да…”, од 2011. у Београду организује особама које болују од ретких болести, проблеми које
регионални фестивал друштвено ангажованог театра продукује корупција и цензура, питање друштвених
“Ван оквира”. Мисија фестивала је да окупи организа- табуа, колективног сећања и заборављања, геополи-
ције и ауторе који се баве друштвено ангажованом по- тичких граница...
зоришном праксом у Србији и региону, и да промови- Фестивал је регионалног карактера и окупља
ше укључивање у позоришни рад и представе оне који уметнике/ице са простора бивше Југославије (који је
су у одређеном друштвеном контексту обесправљени. овде одређен као заједнички културни простор са пу-
Представе и перформанси који су гостовали на фе­ но сличности и разлика). Важно нам је било да се на
стивалу углавном су долазили из ванинституционалног фестивалу нађу и уметници/це из земаља у којима су
контекста, а чак и када су их продуцирале институције се делом дешавали и неки другачији историјски проце-
културе, били су примери деловања којим се пробле- си, као што је случај са земљама Западне Европе (ову
матизује задато/наметнуто поље “друштвене истине”7). синтагму користимо у политичком, а не у географском
Тако је на фестивалу гостовала представа Дечак који смислу), како би у односу на њих могла да се направи
одређена рефлексија нашег “региона”.
4) Остин, Џ., Како деловати речима, Нови Сад: Матица српска, 1994.
Фестивал себи даје за право да мења своје фор-
5) Kershaw, The Radical in Performance: Between Brecht and Baudrillard,
London: Routledge, 1999
мате. Првих година имао је уобичајену (очекивану)
фестивалску форму која се састојала од представа,
6) McGrath, J. & Holdsworth, N., Naked Thoughts that Roam about:
Reflections on Theatrе, London: Nick Hern Books, 2002. радионица и округлих столова и фестивалског уређи-
7) Шуваковић, М., Уметности и политика, Београд: Службени глас- вачког тима који је конципирао програм. Али 2016.
ник, 2012, стр. 281. желели смо да трансформишемо програм тако што
149 >
Афанасис или о пресвлачењу, фото: Маја Вен
> 150

Афанасис или о пресвлачењу, фото: Маја Вен

ће га креирати сама публика. Прве вечери фестивала, Фестивал реагује и на друштвену реалност. Како
окупљени су имали прилику да предлажу активности је 2017. издвојено мало новца из републичког буџе-
за сваки фестивалски дан, изјасне се у којој мери и у та и буџета града Београда за независне продукције,
које од њих желе да се укључе, као и како ћемо доно- реализовали смо протестно отварање и затварање
сити све важне одлуке на фестивалу. На тај начин по- фестивала исте вечери, перформансом који се оди-
кушали смо да тестирамо партиципативну демокра- грао у мраку.
тију у животу једног фестивала. Тако осмишљен и по- Сви програми фестивала “Ван оквира” су бесплат-
стављен, фестивал “Ван оквира” је постао нова мала ни за публику. Изведбени простори су приступачни за
држава, разуђених граница, нејасне националности и кориснике/ице колица. На представама је обезбеђен
с тежњом да се успостави и постоји као хоризонтална превод на српски знаковни језик, као и нарација за
“структура” – заједница оних који су присутни. слепе и слабовиде особе.
151 >

На све неведене начине програм фестивала је


приступачан и отворен за деловање различитих грађа-
на и грађанки.

АФАНИСИС – АНГАЖОВАНОСТ КАО ОТКРИВАЊЕ


“МАТРИЦЕ НЕСВЕСНОГ” ПОЗОРИШТА
Ако пођемо од премисе која се може срести у те-
оријама рода8) да род представља низ инструкција које
пратимо, за њих се везујемо, доживљавамо их као соп-
ствене одреднице, те их стално увежбавамо, онда има
смисла да се род и одиграва, изводи на сцени. Тран-
свеститизам је, као пракса одевања и понашања, увек
имао и изведбени карактер, а својом неуклопљеношћу у
дихотомне родне категорије и субверзивни потенцијал.
Њега су многи користили9), али посебно је занимљи- Афанасис или о пресвлачењу, фото: Маја Вен
во да су носиоци грађанског ослободилачког покрета
у Велсу у периоду од 1839. до 1843. протестујући про-
тив лоших услова рада, облачили “женску” одећу и на- Тако публика постаје кореографска пратња за наступ
зивали се “Ребека и њене кћери”. Представа Афанисис који је цитат из филма The Rocky Horror Picture Show.
или о пресвлачењу коју је група “Хајде да...” продуци- Пубика учи кореографију, за коју у наставку предста-
рала 2016, управо указује на побуњенички карактер ве открива да је низ покрета које срећемо за политич-
трансвеститизма, али појаву пресвлачења поставља у ком говорницом док се износе политичке платформе.
политички и партијски контекст. Док трансвеститизам На тај начин открива да је усвојила политичку (пар-
посматра као субверзиван, на политичко пресвлачење тијску) бихејвиоралну матрицу, потпуно без отклона,
(политички веститизам) указује као на праксу чија је пошто је у датом тренутку доживљава као део заба-
функција да спречи настанак промена. ве. Поставку да род представља низ инструкција које
Представа је хибрид драмског, плесног, физичког пратимо, проширили смо на поставку да политичке
и документарног театра. Током представе се износе матрице усвајамо без свести да су нам импортоване и
чињенице из историјата различитих родних пракси, а временом их доживљавамо као своје аутентично мо-
у појединим деловима има партиципативни карактер. тивисано понашање.
Представа тежи да буде локално контекстуали-
8) Butler, Ј., Performative Acts and Gender Constitution: An Essay in зована, она се увек прилагођава ономе што је у поли-
Phenomenology and Feminist Theory, Theatre Journal, Vol 40. No, 4.
тичком смислу актуелно у датој средини, првенствено
1988
у контексту пракси политичког веститизма, што није
9) Марсел Дишан (Marcel Duchamp) је створио идентитет Розе Се-
лави (Rrose Sélavy) којим потписује свој рад Fresh Widow. Розе је остало без последица. Након извођења на FreeDom
настала као начин да Дишан прошири своју каријеру, стварајући фестивалу у Панчеву (када смо представили пар-
своју ауторску двојницу. Орет Ашери (Oreet Ashery) је креирала тијско-веститске елементе у биографији једног ло-
Магнуса Фишера (Magnus Fisher), ортодоксног Јеврејина, који јој
је омогућавао да уђе на разна места намењена искључиво муш- калног политичара), уследио је бојкот и негодовање
карцима. организатора фестивала. Ускоро се бојкот ширио и
> 152

Представа Тантасо са ратним ветеранима на фестивалу "Ван оквира", фото: Маја Вен

на осталим гостовањима (била су унапред заказа- све више ишчезавати, нестајати, отуђивати се од себе.
на), те убрзо нисмо били добродошли ни на једном Супротно томе, афанисис је празно место пресецања
фестивалу. субјекта и другог, празан скуп, нулта тачка субјек-
А оно од чега је ова представа кренула јесте појам тивности.11) То је место где нема извесности и где се
“афанисис” који Жак Лакан (Jacques Lacan) одређује наслућује матрица несвесног. Наша основна преми-
као “нестајање, губљење нечег или неког”. Субјект у на- са била је да је друштвена ангажованост начин да се
стајању развија се у процесу поистовећења са својом позориште врати до своје нулте тачке. Истовремено,
сликом коју му нуди други, стога идентификацијом ангажованост је и то “место” где се извесност губи, а
на месту другог.10) Што се субјект више развија, то ће несвесно позоришта се појављује у својој матрици.

10) Јевремовић, П., Психоанализа и онтологија. Београд: Завод та уџ-


бенике и наставна средства, 1998. 11) Јевремовић, ibid.
153 >

Разговарала > Марина Миливојевић Мађарев

ИНТЕРВЈУ: Сања Крсмановић Тасић

Тело памти (све)

Сања Крсмановић Тасић

С ања Крсмановић Тасић је у својој каријери пре-


шла пут од уметничког активизма деведесетих
и двехиљадитих до савременог плеса. На њеном
примеру види се како је примењено позориште код нас
повезано с развојем неинституционалне позоришне
сцене и условљено сарадњом ових трупа са сличним
трупама у земљи и у иностранству.
Шта је за тебе примењено позориште и од када се
њиме бавиш?
Можда ће звучати чудно кад кажем да се мој пр-
ви сусрет са појмом “примењеног позоришта” догодио
у тренутку када сам позвана да, као гостујући преда-
вач, одржим радионицу у лондонском Royal Central
School of Speech and Drama, студентима мастер сту- пут да предајем будућим практичарима и предавачима
дија на смеру Драма и терапије покретом (Drama and примењеног позоришта. Тада сам спознала да део мог
Movement Theraphy), на позив Ричарда Хохама (Richard рада спада у широку област примењеног позоришта.
Hougham), професора на тој катедри. Било је заиста Сам појам примењеног позоришта је транзициони и
давно и пошто сам до тада имала искуство предавања подразумева трансформацију, процес дефинисања и
углавном студентима плеса или позоришта током гос- ре-дефинисања који је динамичан и актуелан и, ако
товања на америчким универзитетима на турнејама Дах могу да додам, преко потребан у данашњим турбулент-
театра, или, касније, мог Хлеб театра, ово је било први ним временима. Често у својим предавањима истичем
> 154

и допринели да с лакоћом усвојим енглески језик. Рад


у драмској групи трајно ми се урезао у сећање и заувек
променио, више него било које друго образовање. Уп-
раво ме лично искуство мотивише да велики део свог
деловања посветим раду на промовисању, оснаживању
и што већој примени уметничког образовања, посебно
драмског, као делотворног и снажног фактора у развоју
деце и младих, које афирмише креативне потенцијале
и критичко мишљење.
Да ли свој рад у плесном театру видиш као одвојен од
онога што радиш у домену примењеног позоришта?
Одувек сам упоредо радила на пољу плесне и
драмске уметности и педагогије, иако је понекад је-
дан рад морао да уступи предност другом. Самим тим
драмски рад је утицао на плесни, и плесни на драмски,
Представа Тело памти Хлеб театра, а спој једног и другог увек је давао најбоље резултате.
фото: Англелина Качунковић Пример је наша последња представа необичног, пле­
сно-документаристичког жанра Тело памти, која опет
има прецизну драматургију.
важност примене позоришних и драмских техника у Захвална сам Марку Пејовићу што ме је пре више
свим пољима, и за све узрасте, као нешто што је важно од једне деценије позвао да учествујем у пројекту Ок-
за развој сваке индивидуе и заједнице. Повезан је са вир тела, изузетном и квалитетном покушају развоја
“екологијом душе”, као појмом који дефинише осно- младих особа са инвалидитетом кроз плесну уметност.
ве моје методологије и етике. Ово искуство било је изазов развијања нових методо-
Ако бих се вратила на своје почетке, у давне осам-
логија и приступа да бих приближила технике и рад
десете, мислим да сам у суштини одувек радила у до-
слепим и глувим особама, као и корисницима инва-
мену примењеног позоришта и плеса, почевши од
лидских колица. Прва представа овог пројекта Крива
бављења плесном педагогијом, држања радионица кре-
ативног покрета у “Школигрици” (увек уз акценат на за Гауса, коју сам кореографисала са Борисом Чакши-
драмском изразу) и касније у оквиру Центра за позо- раном, значила је откривање нових светова, једнако
ришна истраживања Дах театра, Цедеума, Хлеб театра. мени као и младим уметницима.
Ако бисмо ишли у даљу прошлост, за мене је било Када су упитали глуву девојку Ану шта је доби-
пресудно то што сам се с извориштем енглеског начи- ла овим искуством, она је, уз помоћ тумача знаковног
на драмског образовања сусрела током мог школовања језика, рекла – поштовање. Њен одговор био је изне-
у Интернационалној британској школи у Њу Делхију. нађујући али и потврда приступа да се према свима од-
Часови драме као детету помогли су ми да превазиђем носимо једнако, постављамо високе стандарде и јасно
кризу адаптације на нову средину, турбуленције у поро- показујемо да уметнички рад захтева посвећење, рад и
дичном и ширем окружењу, развили су самопоуздање непрестано сучељавање са тешкоћама, истрајност. На-
155 >

ши играчи са инвалидитетом осетили су поштовање и


да су део процеса као и сви ми.
И у позоришту и у уметничкој игри најчешће при-
мењујем дивајзинг мотодологију. У овом начину рада
свако је креатор и доприноси заједничком резултату.
Учимо једни од других, а ја се често осећам само као
водич кроз пределе које ни сама не познајем, али знам
да читам звезде и самим тим усмеравам на прави пут.
Никад нећу заборавити радионицу у Бијелом Пољу
на којој су учествовале особе са инвалидитетом и пле-
сачи савремене игре из Сарајева. Покрет руке који је
с напором показао Невен, једини покрет који је могао
да изведе, јер је био везан за колица као квадрипле-
гичар, постао је лајтмотив целе представе. Сви су на-
учили Невенов покрет, како смо га звали, пун лепоте
и значења, и он је био полазиште за сцене и кореогра-
фије током представе/презентације коју су учесници Представа Тело памти Хлеб театра,
извели на крају радионице. фото: Англелина Качунковић
У последње време заокупљена сам идејом о плесу
заједнице, еквиваленту позоришта заједнице, такође
форме примењеног театра. У оквиру Дана Смиљане Концепт “есеј у покрету” настао је 2011. када се
Мандукић, манифестације коју организујемо и која десила светска премијера представе Приче хлеба и кр-
има едукативно-уметнички карактер, а бави се не са- ви у Кардифу (Велика Британија). Приче хлеба и крви,
мо чувањем успомене на корене настанка савремне по којој је и наш Хлеб театар добио име, први је есеј
уметничке игра код нас већ и њеном видљивошћу, се- у покрету, моја соло представа “о славним прецима”,
дам пута смо извели програм Тргови плешу – покрети пре свега о мојој прабаби Софији Јовановић, јунакињи
Смиљане Мандукић. У њему су учесници, узраста од Балканских ратова и Првог светског рата. Форма коју
седам до осамдесет година, изводили плесну секвен- развијам до сада је изведена у неколико верзија. Се­
цу коју су претходно месецима увежбавали на трго- стре по оружју, прва новозеландско-српска копродук-
вима и улицама Београда. Та радост игре, уживање у ција по поступку је слична првом есеју у покрету: на
покрету, покретање заједнице да подржи, ствара, из- самом почетку изводи се есеј тј. представа кроз фи-
води уметност, то је нешто што ме испуњава. Нешто се зички театар, уз музичко-плесне сцене, а на крају се
дефинитивно промени када се то догоди, оплемени не пројектују појмови које публика бира, да би глумци
извели фусноте које разоткривају представу тј. есеј.
само нас, учеснике, већ и наше окружење, породице,
О с(а)вести – есеј у покрету о Дади Вујасиновић има
комшије, грађане, улице и тргове на којима се плеше.
други концепт, то је обрнут есеј. Прво публика бира
Ти свој рад у плесном театру одређујеш као “есеј у појмове фуснота, дакле одређује драматургију пред-
покрету”. Објасни нам ту синтагму и каква је веза са ставе, јер постоји велики број комбинација тих 13 пој-
примењеним позориштем. мова-сцена. На самом крају изводи се есеј у покрету,
> 156

савремене игре и најмлађих играча. Прошле године


изведен је наш вишегодишњи пројекат Заједништво,
са којим смо обишли десетине основних и средњих
школа са интерактивним представама-радионицама
у мисији превенције вршњачког насиља кроз облик
позоришта у образовању (TIE – theatre in eduaction),
што је резултирало мјузиклом са истом темом: Речи
од камена. Представа на крају ступа у интеракцију са
публиком где гледаоци са глумцима преиспитују њи-
хову мотивацију, поступке и последице. Ово је прави
пример примењеног позоришта и едукативног театра
који има и своју уметничку вредност и квалитет.
Пет година си председница Цедеума (Центар за драму
у едукацији и уметности). Како са те позиције сагле‑
даваш примењено позориште у Србији и како наше
Радионица Екологија душе (у Ићину), примере добре праксе сагледаваш у ширем, европ‑
водитељ Сања Крсмановић Тасић, фото: Јакуб Хулак ском оквиру, будући да си активна и у асоцијацији
IDEA (Internatiоnal Drama in Education Association)?

мој неми “плес” или физичка партитура мизансцена и И сама сам се изненадила кад сам схватила да је
физичког мапирања свих фуснота, уз деконструкцију прошло већ пет година откако сам, на предлог Љуби-
сцене. Сцена је иначе замишљена као реконструкција це Бељански Ристић, преузела ову одговорну и важну
места злочина тј. дневне собе породице Вујасиновић, функцију коју је она обављала петнаест година, након
у коме је пронађена Дада. што је 1999. с групом колега основала Цедеум. Захва­
Есеј у покрету с највише учесника, чак 32, пре- лна сам Љубици на овом изазову, јер мислим да сам
мијерно је изведен јуна 2017. на Сцени “Раша Плао- пуно тога научила за ових пет година, као што сам јој
вић” под називом Смиљана Мандукић – есеј у покрету. захвална за отворена врата “Школигрице”, где је био
Овде је есеј о животу чувене кореографкиње и плеса- импулс: пробај, стварај, буди креативна.
чице испресецан плесним фуснотама. Лично ми је ова Иако споро, значајне ствари дешавају се и у на-
форма коју развијам јако узбудљива, занима ме на који шем региону, на пример, оснивање групе за примење-
начин ће се развити овај концепт у будућим предста- но позориште на Академији уметности у Новом Са-
вама. Публика се активира, од пасивних посматрача ду, или отварање специјалистичких студија у Загребу.
гледаоци постају активни учесници, или, ако хоћете, То је прилика да млади драмски уметници савладају
саучесници онога што се дешава на сцени. Морам са- вештине које ће им можда омогућити посао и опста-
мо да напоменем да нису све моје режије есеји у по- нак након школовања, или помоћи наставницима да
крету. Веома ме занима да истражујем и друге фор- савладају вештине које су им потребне у настави или
ме, као што је документаристичко-плесна представа у драмским групама. Нажалост, у региону су се уга-
Тело памти, заснована на сусрету најстаријих играча силе неке сличне иницијативе – смер на Универзите-
157 >

ту “Џемал Биједић” у Мостару, али треба бити упоран са Универзитета у Бергену, такође годинама активног
и истрајан. у организацији IDEA, и једног од водећих стручњака
Цедеум као партнер сарађује са БАЗААРТ-ом у примењеног позоришта. Пре доласка у Београд, Стиг
организовању врло значајне конференције о драмској ће у оквиру Еразмус + пројекта одржати радионице и
едукацији и примењеном позоришту. Често се дешава у Новом Саду. Одлична прилика за наше уметнике и
и нама, и у свету, да смо као организације које се ба- драмске педагоге да уче од најбољих ментора.
ве драмском едукацијом у процепу надлежности Ми-
Које би моменте Битеф Полифоније истакла као на‑
нистарства просвете и Министарства културе. Цедеум
рочито значајне за развој примењеног позоришта
је увек имао улогу повезивања уметника и наставни-
код нас?
ка, као и континуирано стварање платформи на који-
ма се могу видети примери иновативних пројеката и Ове године ће се одржати двадесета Битеф По-
иницијатива у области примењеног позоришта. Долас- лифонија, пратећи програм Битефа, чији је носилац
ком у Цедеум иницирала сам формирање позори­шног Цедеум као организација. Ауторка концепта Љубица
фестивала деце и младих “Mater Terra”, где драмске Бељански Ристић свих ових година пажљиво и про-
групе, секције и студији имају прилику да покажу свој мишљено ствара програм који је увек посебан и изне-
рад, размене искуства и добију стручне савете и ева- нађујући. Својом дубином, квалитетом, свеобухватно-
луацију. Једини услов је да теме приказане у предста- шћу, богатством програма, Битеф Полифонија је по-
вама буду екологија или екологија душе. стала програм који је јединствен не само код нас већ
IDEA је светска организација која окупља орга- и у свету. Она покреће нове пројекте, повезује и про-
низације сличне Цедеуму, а посвећене су развијању дубљује постојеће, активира публику и учеснике. Што
и промовисању драмског образовања у својим среди- је најважније, програми су најчешће бесплатни, чиме
нама. Невероватно искуство носим након сусрета са Полифонија одолева растућој тенденцији комерција-
стручњацима из целог света, сјајним људима са који- лизације и наметања тржишних принципа извођачким
ма сам развила и пријатељства. Пуно учим и хоризон- уметностима.
ти се шире. Ситуација у свету није једноставна, многе Не бих посебно истакла ни један моменат По-
значајне иницијативе се гасе, а мени је важно да учим лифоније, пошто је то низ значајних момената, и јед-
на туђим успесима али и на грешкама. Већ девет го- на од најзначајнијих појава у нашем окружењу, која,
дина сам у управним телима ове организације, што је одолевајући изазовима, ипак опстаје, обогаћујући и
волонтерска функција, али сам у епицентру догађања допуњујући главни програм Фестивала. Битеф Поли-
и информација. фонија је умногоме заслужна за развој, видљивост и
Ове године Цедеум слави значајан јубилеј – два- етаблирање примењеног позоришта код нас. Мислим
десет година постојања. Програм радне прославе јед- да је свакоме ко се бави примењеним позориштем жеља
ноставног назива ЦЕДЕУМ ДВАДЕСЕТ започеће ради- да буде део овог значајног програма.
оницом процесног театра професора Стига Ериксона
ФЕС ТИВА ЛИ
159 >

Приредио > Милош Латиновић

Фестивали

Десетогодишњица жеље и
ужички комплет

П редставом Хасанагиница и перформансом Dark


Union отворен је десети Међународни фестивал
савременог позоришта Desire Central Station 2018.
под радним насловом “Barbaricum”. Током недељу да-
става, који у фокус ставља људско постојање са аспек-
та европског постојања.
Овогодишњи, јубиларни фестивал отворен је
представом која је инспирисана драмом Љубомира
Симовића Хасанагиница у режији Андраша Урбана.
на публика у Суботици била је у прилици да погледа
18 позоришних остварења и да ужива у богатом пра- Представа у извођењу Новосадског позоришта и госту­
тећем програму фестивала. јуће глумице Марте Береш у главној улози донела је
На трагу онога што сваки јубилеј носи као про- више од древне, више пута сценски ишчитаване при-
веру вредности у контексту трајања, треба рећи да је че о мукама љубави, посвећености породици и болу
прошлогодишње издање одржало ниво квалитета и због растанка и губитка. Урбаново читање, уз све ово,
организације те се фестивал у свом деценијском по- стављањем у временски контекст чини се да успоставља
још један ниво у ионако сложеном тексту – третман
стојању издвојио као један од не само најзначајнијих
жене данас као и борбу за људска права уопште. Хаса­
годишњих позоришних догађаја него и као организа-
нагиница Новосадског позоришта отвара и задире у про-
циона структура посебне енергије и шарма. Све је то
блеме који се условно подразумевају, чије дејство узима-
садржано у ономе што је Андраш Урбан, редитељ и мо као обрасце понашања и сматрамо нормалним, али,
директор позоришта “Костолањи”, и оснивач фести- ако их поставимо у другачији контекст, немогуће је да
вала Desire, апострофирао још на почетку као жељу да се не запита­мо да ли је то табу и да ли су то границе
у Суботици направи фестивал на којем ће се предста- ко­је треба руши­ти. Зрела и промишљена представа,
вити савремена позоришта модерног, алтернативног са одличним, глумачки преданим и енергетски снаж-
или експерименталног карактера. Фестивал је од свог ним ансамблом.
оснивања имао ту жељу да постане врло европска прича Редитељ Оливер Фрљић је и на овом европском
и циљ је био проналажење европског идентитета кроз фестивалу привукао заслужену пажњу, али изабрана
секантан и јасно одређен критеријум селекције пред- продукција која је одиграна и на прошлогодишњем
> 160

Гост фестивала била је Вероника Сабо, представ-


ница јединог феминистичког театра из Мађарске, док
су разговори уприличени и са Јожефом Нађем, Истоком
Ковачем, Ленком Удовички и Реком Сабо. Концерт групе
“Лајбах” затворио је овогодишњи фестивал.
*
Фестивал без превода у Ужицу одавно је једна од
реперних театарских тачака фестивласке продукције у
Србији, тако да је и само присуство у селекцији, а по-
готово награде на овој манифестацији, врло значајно
за уметнике, позоришне трупе и продукције.
Награда “Ардалион” за најбољу представу на Фе­
стивалу без превода – ове године додељена је остварењу
Зашто је полудео господин Р, аутора Рајнера Вернера
Фасбиндера у продукцији Југословенског драмског по-
зоришта Београд, режија Бобо Јелчић. На фону исто-
именог филма у режији Р. В. Фасбиндера, чија се ви-
Из представе Зашто је полудео господин Р, фото: Маја Медић
шеслојност може синтетизовати у стање крика и бунта
против нехуманог напретка, што резултира поразом
Битефу, ипак се не може уврстити у врх његовог умет- личности – карактера, настала је представа ЈДП-а, с
ничког опуса. Луиђи Пирандело и његов текст Шест јасним асоцијацијама и алузијама на наше време и
ликова тражи аутора, у извођењу загребачког Каза- наш простор. На Србију данас, али са комотним иско­
лишта “Керемпух”, очито су послужили Фрљићу за је- рацима ка територијама које именујемо као окружење.
дан “локални обрачун” који није незанимљив, нити га Време нас је победило и сада иницира или “у заседи”
треба пропустити, нити заборавити, али који ипак не- чека нашу акцију. У том смислу човекова интима у
ма снагу неких његових – такође локалних – громогла­ контексту декларативно политичке ситуације која не
сних социјалних и политичких грмљавина. Добра идеја допушта интими да буде интима, прелива се на социо­
ипак није пронашла свој пут до разрешења, загушена психолошку стабилност појединца. Наравно да тако
редитељском жељом да се “исприча све”, а пре свега ухваћени појединац није кадар да издржи притисак, а
због нагомилавања детаља, жанровске разуђености и јасно је да ће, питање је времена, доћи у стање опсе-
глумачке неуједначености. сивне фрустрације, латентног незадовољства, на крају
Селекција фестивала потврдила је високе доме- и емотивне експлозије. 
те овог театарског догађаја, па је тако публика имала Борис Исаковић је остварио једну од својих нај­
прилику да види нове регионалне продукције Златка бољих улога у наградама обележеној каријери, па не
Паковића Крлежа или Што су нама заставе и што чуди што га је и жири фестивала у Ужицу издвојио у
смо ми заставама, да тако за њима плачемо, Кока- одличној и посвећеној глумачкој подели, чија игра
на Младеновића Но(је)ва Македонија, а посебно за- су­герише искрену веру и преданост послу којег су се
нимљиво било је гостовање Compagnie Cécile Loyer из прихватили. И редитељ Бобо Јелчић добио је награду
Француске и представа Тренуци одсуства. “Ардалион”. За његов редитељски поступак жири је ут-
161 >

Из представе Хасанагиница

врдио да префињеним и прецизним редитељским рукопи­ Сплит и копродуцентски улог Крваве свадбе Града теа­
сом успоставља кôд за читање савремене стварности. тра Будва и СНП Нови Сад.
Театрализујући живе импулсе стварности редитељ Верујући да је ово само фестивалски предах од
креира комплексну сценску партитуру која нас доводи значајнијег увида у продукцију региона који “говори
до трагизма данашњице, стоји у образложењу жирија. истим језиком”, треба напоменути као значајку ового-
Фестивал без превода је репрезентативни догађај, дишње манифестације да су “Ардалион” за најбољег
верујем и због тога што јасно користи могућност за младог глумца и Награда Политике “Авдо Мујчи-
прављење паралеле са театарским животом и искора- новић” додељени Јоакиму Тасићу за улогу Симеона
цима у региону, а ове године тај сегмент имао је само Његована, младог газде, у представи Корешподенција
два “прозора”, представу Кроћење горопаднице ХНК Звездара театра Београд.
СЦЕНСКИ ДИЗАЈН
163 >

Пише > Сандра Никач

Простор у луткарском позоришту:


измештање у сценску реалност

Л
ЛУТКА-ИЗВОЂАЧ се изразити термином који су различити аутори, пи-
утка, као конструисана репрезентација човека и шући о луткарству, преузели од С. Т. Колриџа – willing
његових представа о себи и свету који га окружује, suspense of disbelief (вољно потискивање неверице). Ова
подразумева многе асоцијације у зависности од синтагма изражава кључну конвенцију луткарског по-
контекста у коме о њој говоримо. Њена употреба је, зоришта. Публика је свесна реалности лутке као не-
током историје, као и данас, у различитим културама живог предмета. Током трајања представе, међутим,
и друштвима везана за религијске церемоније, оби- гледалац је спреман да поверује да (мртва) лутка јесте
чајне обреде, игру и играње, као и за театар. “Лутка (жив) драмски лик.
приказује, на конкретан и метафорички начин, верска Место сусрета лутке као дела примењене умет-
уверења, филозофске концепте, естетске и позоришне ности (производа дизајна и мануелног рада) и њене
теорије. Они, са друге стране, преиспитују нестабли- функције као драмског лика јесте извођење. Ова два
не и променљиве границе између живог и неживог.”1) аспекта позоришне лутке сугеришу два приступа ње-
Луткарско позориште настаје (и постоји) управо ној креацији. Један се тиче визуелног (ликовног) об-
у том међупростору, на линији која одваја и повезује ликовања драмског лика, а други начина његовог (по)
живо и неживо, покретно и инертно. Флуидност те гра- кретања (деловања у представи). Управо захваљујући
нице и тензија која због ње настаје јесу оно што театар својој неживости, лутка може изгледати, али и чинити
лутака чини узбудљивим, зачудним, и што му даје кре- ствари које глумцу/извођачу никада не би могле бити
ативни потенцијал. Његов најзначајнији атрибут може доступне, јер она не подлеже ограничењима реалности
и реализма. “Лутка је као ниједан други артефакт по-
1) Brunella Eruli, Myth of a Puppet – A Western Perspective, доступно на годна за метаморфозе облика – слаже се са декапиту-
https://wepa.unima.org/en/myth-of-the-puppet-a-western-perspective/ лацијом, са свим врстама рашчлањивања, који подјед-
> 164

нако служе конкретним сликама и сликама психичког


раслојавања човека.”2)
Присуство лутке као драмског лика/извођача
у представи, намеће преиспитивање концепта и до-
живљаја простора од стране публике, али и позори­
шних стваралаца. Лутка, као носилац драмске радње,
захтева адаптацију простора за извођење и његову ар-
тикулацију која се разликује од драмског позоришта.

ЛУТКА И ПРОСТОР
Луткарске представе играју се у различитим ам-
бијентима, некада грађеним, а чешће адаптираним за
луткарско извођење. Под различитим амбијентима
подразумевамо велике и мале, камерне сцене инсти-
туционалних позоришта; сцене грађене за одређену
врсту лутке, попут Teatro dell’Opera dei Pupi у Палерму;
отворене просторе који могу бити место извођења ја-
ванског театра сенки, али и спектакла попут рада трупе
Royal de Luxe. И представе драмског театра могу бити
реализоване на најразличитијим местима. Присуство
глумца отвара нове нивое разумевања простора. “По-
зорница је празан простор који се мало по мало испуња-
ва, и поново празни у обличјима које стварају покрети
глумца, и која се непрестано мењају током сцена.”3)
Исти принцип креирања сценске слике и оства-
ривања комуникацијских могућности простора важи и
у позоришту лутака. Глумац, међутим, увек остаје ис-
ти. Лутка може имати мноштво појавних облика, које
можемо категоризовати и према начину вођења. Тип
анимације креира још један важан просторни однос –
онај између лутке и аниматора. Једна од специфично-
сти луткарског позоришта је у томе што на сцени, уз
драмски лик, постоји бар још један извођач (аниматор).
Ово својство се додатно усложњава неопходношћу да
неживи извођач остане у центру пажње публике.

2) Хенрик Јурковски Теорија луткарства, Међународни фестивал


позоришта за децу, Суботица 2007, стр. 81.
3) Памела Хауард, Шта је сценографија, КЛИО, Београд 2002, стр.
125.
Рено Ербан, Миље, фото: Патрик Херцог
165 >

Димензије лутке су још један фактор који ути- група људи покушава да нађе (физички недоступан)
че на перцепцију и артикулацију простора игре. Ово излаз из простора у коме се налази.
је, пре свега, евидентно у продукцијама које користе Избор луткарске технике овде је у директној ве-
лутке мање или веће од природне величине појаве коју зи са темом и концептом дела, а истовремено дикти-
представљају. Велике антропоморфне лутке доводе у ра начин инсценације. Миљē је марионетска представа
питање доживљај познатих размера и односа. Мање и, због типа лутке, дуго присутног у европској позо-
лутке често захтевају конструкцију елемената који њи- ришној традицији, у њој можемо препознати двојак,
ма одговарају, јер лутка мора заузети простор, владати амбивалентан однос између аниматора и марионете.
њиме, на исти начин као и драмски глумац. Његове акције ослобађају њене акције (кретање), омо-
гућавајући јој постојање и извесно самоостварење.
САВРЕМЕНЕ ПРАКСЕ ЛУТКАРСКОГ ПОЗОРИШТА Марионети је дарован живот. С друге стране, овај од-
– ПРОСТОР ЗАМИШЉЕН И КОНСТРУИСАН ПО нос може бити интерпретиран као метафора контро-
МЕРИ ЛУТКЕ ле, мани­пулације, ограничења, немогућности реали-
зације личне воље. Читава драматургија дела своди
Савремено луткарско позориште карактерише
се на неуспешне покушаје лутке да напусти простор
еклектичност, која се огледа у мноштву приступа креи-
у коме се налази. Општи утисак је да су лутка и ани-
рању луткарске продукције. Трупе и појединци данас
матор међусобно зависни, а окружење (миље) је оно
луткарству прилазе на начин који подразумева преи-
што их обоје спутава.
спитивање како постојећих конвенција, тако и изражај-
Ербан се у овој продукцији реферише на тради-
них потенцијала лутке. Исходи различитих приступа
ционалне поставке марионетског позоришта, које се
очитују се и у третману простора. У даљем тексту биће
односе на простор за извођење. Марионетска игра, у
разматране три продукције4) које својим различитим
класичном смислу, подразумева постојање скриве-
поетикама сумирају савремене и класичне просторне,
ног марионетског моста на коме стоје аниматори. У
значењске и естетске постулате луткарског позоришта.
оваквој поставци публика је позиционирана насупрот
Рено Ербан (Renaud Herbin) је директор ТЈП На-
простору за извођење.
ционалног центра за драму у Стразбуру (TJP Centre
Миљē се поиграва таквим конвенцијама марио-
Dramatique National Strasbourg – Grand Est) – програ-
нетског позоришта. Ербан трансформише једну тра-
ма који испитује савремено стваралаштво у области
диционалну форму, адаптирајући је за савремену пуб-
луткарства и релацију између објекта, тела, покрета,
лику и дајући јој савремен израз. Конструкција (дело
визуелне уметности и слике. Кристијана Рахнера) је огољена и потпуно отворена.
Ербан је редитељ, дизајнер и аниматор у пред- Постављена је у центар просторије у којој се предста-
стави Миљē (Milieu), која је настала 2016. у копродук- ва изводи, а публика је окружује са све четири стране.
цији центра ТЈП и Светског фестивала луткарског по- Оваква ситуација није нимало неуобичајена за драмски
зоришта (Festival Mondial des Théâtres de Marionnettes театар, али у луткарском је на нивоу изузетка.
de Charleville-Mézières). Као полазна тачка за развој Анимација је у Миљеу део представе, део спек-
поетике узета је Бекетова прича Le Dépeupleur, у којој такла. Публици је омогућено да види на који начин
Ербан контролише лутку. За разлику од игре на ма-
4) Све три представе изведене су у оквиру фестивала ЛУТКЕ, у орга-
низацији Лутковног гледалишча у Љубљани 2016. (Миље, Логор) и рионетском мосту, аниматору овде недостаје про­стор
2014. године (Сто). за несметано кретање – висина. Његови покрети су
> 166

Хотел модерн, Логор, фото: Херман Хеле

сведени на седење, лежање. Он је ограничен и оне- уметности и нових технологија. У својим продукцијама
могућен да напусти своју позицију, као и лутка коју они користе фигуре, смештене у макете као простор
води. Покрети лутке су подједнако атрактивни, али и игре, док је један од видова нарације којим се служе
мучни за посматрање, као и покрети аниматора. Из- употреба видео радова. Логор (Kamp) за тему има један
ражена вертикалност (велика дистанца између лутке дан у концентрационом логору Аушвиц. На сцену је по-
и аниматора) ствара и просторну тензију између оба стављена детаљна, прецизно направљена макета логора.
извођача, додатно наглашавајући њихову неодвојивост, Она је веома реалистична – укључује улазну капију са
као и међусобну зависност. натписом arbeit macht frei, бараке, осматрачнице, ве-
Поетика трочлане холандске трупе Hotel Modern шала, железничке шине (и воз), ограде са бодљикавом
(Полин Калкер, Арлен Хорнвег, Херман Хеле) снажно жицом, чак и функционалне уличне светиљке. Логор
се ослања на међусобно садејство елемената примењене заузима сав простор сцене и јасно је одвојен од про­
167 >

стора гледалишта. Публици је константно предочено


место дешавања радње, у свој својој целости.
Макету настањује преко три хиљаде фигура за-
твореника, као и чувара, официра. Неке од њих могу
да стоје самостално, док су друге (као мноштво) фи-
ксиране на базу од картона. Пажња која је посвећена
детаљима и размери фигура може се поредити с оном
која је карактеристична за продукцију stop-motion ани-
мираних филмова.
Димензије фигура (око 20 цм висине) такве су
да је из гледалишта готово немогуће пратити радњу.
Решење је у употреби преносиве камере, којом рукује
један од аниматора, снимајући акције лутака. Снимље-
ни материјал пројектован је на рикванд, симултано са
радњом на сцени. Тако публици не само да је оптички
приближена драмска радња већ је креиран још један
наративни слој, који изискује преиспитивање односа Blind Summit: Сто, фото: Кристијан Тампенау
према историјским догађајима. Пројекција, иако је у
питању дигитално генерисана слика, има све елемен-
те перформативног, јер публика непрестано прати ак- старозаветном пророку чије име носи. У том покушају
ције аниматора. помаже му троје аниматора. Један води главу и једну
У Логору на тај начин паралелно постоје макро руку и даје му глас (Марк Даун), други леђа и другу
и микрокосмос, приказани кроз две визуре – једну из руку, док трећи аниматор контролише ноге. Овакав
птичје перспективе, и другу – фронталну. Мануелно начин анимације се, у извесној мери, ослања на јапан­
обликовани ликови и њихово окружење креирају сли- ску бунраку традицију, коју Blind Summit прилагођа-
ку која превазилази физичке оквире простора у коме вају сопственом сензибилитету.
се представа игра и остаје у функцији поетике сцен- За извођење ове представе није неопходан про­
ског дела. стор одређених димензија, пропорција, па чак ни оп-
Представа Сто (The Table) једно је од најпрепо- реме. Неопходно је, међутим, постојање јасне грани-
знатљивијих остварења британске позоришне компа- це између извођача и публике. Архитектура простора
није Blind Summit. Ова трупа је настала 1997. године у којима ова представа гостује често бива претворена
и од тада је радила на различитим пројектима, међу у црну кутију.
којима су, између осталих, режија луткарских елеме- Једна од реплика које Мојсије изговара, I’m a
ната у продукцијама Шекспировог Глоуба и церемо- pup­pet on a table, сумира просторно решење предста-
није отварања Олимпијских игара у Лондону 2012. ве. Сто је у физичком смислу место извођења. Лутка
Сто је луткарска монодрама. Главни и једини ни у једном тренутку не одлази с њега. Мојсијева изја-
лик је Мојсије (Moses), лутка чије је тело направљено ва, с друге стране, потцртава његову (неживу) приро-
од вателина и платна, а глава од картона. Оно што он ду, преиспитујући однос између аниматора и објекта
покушава да исприча публици јесте библијска прича о анимације, као и (ауто)перцепцију лутке као неживог
> 168

извођача. Мојсије не бежи од чињенице да је лутка и ришћених лутака диктирају артикулацију простора у
непрестано подсећа публику на то, док улазак у кому- коме наступају. Лутка – неживи предмет, иако захтева
никацију с њом показује његову извесну самосталност. оживљавање од стране човека, у позоришту се оства-
На столу се тако непрестано преплићу реалност и фик- рује као самосталан драмски лик и као таква захтева
ција, што неминовно обликује и перцепцију простора. свет – простор извођења који мора бити по њеној мери.
Када не комуницира с аниматорима, Мојсије се
враћа на свој иницијални наратив. У различитим си-
туацијама он плеше, трчи, лети, бори се против вре- ИЗВОРИ
менских неприлика, стоји на грамофону који се окреће
итд. Његово кретање је до те мере изражајно да публика • Хенрик Јурковски, Метаморфозе позоришта лутака у XX
веку, Отворени универзитет Суботица и Међународни фе­
лако поверује да ивица стола заправо није ивица стола
стивал позоришта за децу, Суботица 2006.
већ провалија која води у амбис. Сто постаје пустиња,
• Хенрик Јурковски, Теорија луткарства, Међународни фе­
морска обала или ентеријер без икакве сценографске стивал позоришта за децу, Суботица 2007.
интервенције. Захваљујући прецизној анимацији, за • Мета Хочевар, Простори игре Нити – часопис за луткар-
публику он постаје реалан извођач, а његове пустоло- ску уметност (бројеви 1–7), Позоришни музеј Војводине,
вине се дешавају у реалним пределима. Мојсије тако 2014–2017.
постаје отелотворење вољног потискивања неверице, • Памела Хауард, Шта је сценографија, КЛИО, Београд 2002.
пружајући публици могућност менталног транспоно- • Радослав Лазић, Уметност луткарства, Фото футура и
вања у најразличитије средине, а захваљујући управо ау­тор, Београд 2007.
неживости извођача. • Eileen Blumenthal Puppetry and Puppets – an illustrated world
Ове три продукције међусобно повезује слична survey, Thames and Hudson, London, 2005.
употреба низа карактеристика лутке као неживог из- • Henrik Jurkovski Aspects of Puppet Theatre, II izdanje, Palgrave
Macmillan, 2013.
вођача. Опредељење за употребу лутке насупрот глумцу
• Jero Magon Staging the Puppet Show, Charlemagne Press,
произлази из њених физичких и појавних карактери­
Vankuver, 1989.
стика као артефакта тродимензионалног обликовања.
• https://static1.squarespace.com/
У том смислу она није замена за живог извођача, већ се static/54b97a45e4b0b5bb4be7d569/t/5b48cf8d03ce64a19
остварује као самостални драмски лик посебних изра- 4a9b577/1531498389681/Anglais+Milieu+29sept16+.pdf
жајних могућности. Различите врсте лутака каракте- (pristupljeno 20. 9. 2018)
ришу одређене социолошке, културне, метафоричке, • https://wepa.unima.org/en/puppet-stages/
симболичке конотације. Разумевање историјата и тех- (pristupljeno 13. 9. 2018)
нологије конструисаних глумаца императив је за ства- • https://wepa.unima.org/en/stages-and-performance-spaces/
(pristupljeno 13. 9. 2018)
раоце у луткарком позоришту, а појавни облик и зна-
чење у представи јасно комуницирају са публиком, на • https://wepa.unima.org/en/permanent-site-puppet-theatres/
(pristupljeno 13. 9. 2018)
начине који су другачији у односу на драмски театар.
• https://wepa.unima.org/en/myth-of-the-puppet-a-western-
Анимација, као основа за постојање луткарског perspective/ (pristupljeno 20. 9. 2018)
театра, у овим представама је више од механичког по-
кретања. Схваћен и приказан као посебан просторни,
визуелни, па и драмски однос, чин анимације добија
проширено значење. Визуелне карактеристике ко-
169 >

Пише > Миа Давид

Шта су нама заставе


да због њих плачемо?
О сценском дизајну представе Златка Паковића
на фестивалу Desire 2018.

П редстава Златка Паковића Крлежа: или што су


нама заставе и што смо ми заставама, да тако
за њима плачемо премијерно је изведена 6. јула
2018. на 7. фестивалу “Мирослав Крлежа” у Лекси­
зи приповедача заправо је позиција преузета из Пако-
вићевог непозоришног живота где он као колумниста,
критичар и интелектуалац анализира, коментарише и
вреднује дневнополитичку стварност. Све ове улоге чи-
кографском заводу у Загребу, поводом 125 година не један идентитет, идентитет Паковића, реализован
рођења великог писца. Представа је рађена у копро- различитим жанровима како би се обратио различи-
дукцији Монтажстроја и Театра поезије. тим публикама. Међутим, ту и јесте проблем оваквог
Златко Паковић је присутан у јавном животу у Паковићевог приступа. Наиме, он не наступа као пре-
различитим контекстима. Као редитељ, драматург, давач који свој језик прилагођава публици којој се об-
позоришни критичар и ангажовани интелектуалац. раћа. Напротив, он бира да говори комплексним, ме-
Збир свих тих идентитета даје представе које су микс тајезеком који не само да у себи садржи комаде разних
различитих жанрова у којима аутор готово никада не знања већ је препун референци и аутореференци због
заузима само једну позицију, већ бавећи се, пре свега, чега постаје херметичан и разумљив малом броју људи.
текстом, представи прилази са свих страна, обиграва Представа није прављена за одређени простор,
око ње, сецира је, декомпонује и поново склапа. Пред- одређену сцену. То увелико доприноси утиску да запра-
става Крлежа: или што су нама заставе и што смо ми во и не говоримо о позоришној представи, већ о пер-
заставама, да тако за њима плачемо могла би да буде формативном предавању. Иако је јако тешко стварати
сврстана у жанр перформативног предавања. На то нешто што је сценско (и иначе) за не простор, у овом
наводе простор али и карактер текста у коме је аутор конкретном случају тај приступ “ради”. Смештајући
истовремено и наратор. Појављивање на сцени у уло- комад жанровски између театра и перформанса, Па-
> 170
Крлежа: или што су нама заставе и што смо ми заставама, да тако за њима плачемо, фото: Фестивал Desire, 2018.
171 >

ковић га заправо смешта између фикције и истине. И


управо ова чињеница јако доприноси снази доживљаја.
Све време гледања покушавате да одгонетнете који де-
лови текста су Крлежини, који су интервенција аутора,
шта је тумачење, а шта контекстуализација. Наравно,
потребно је да будете врсни познавалац Крлежиног
дела да бисте се пробили кроз слојевитост Паковиће-
вог језика али, и поред тога, ако сте само неко ко во-
ли Крлежу и ко га је читао, Паковић пред вас ставља
лавиринт текста који је готово посластица коју откри-
вате сваком следећом реченицом.
Српска премијера комада догодила се у оквиру
Дезире фестивала у Суботици у простору Савремене
галерије у којој се најчешће, када је Дезире у питању,
одржавају разговори и трибине. Простор галерије није
црна кутија, али нији ни бела коцка што би било типич-
но за излагачки простор. Савремена галерија Суботице
смештена је у згради архитекте Ференца Рајхла која
је 1904. пројектована у стилу сецесије. Сама судбина
простора који је након Другог свертског рата нацио-
нализован и предат Музеју Суботице додаје још један
слој у текст већ препун политичких, идеолошких, на-
ционалних значења. Сва ова значења су ту јер Паковић
заправо говори да је Крлежа био све то. Дакле, ево нас
у простору из другог времена, друге идеологије, оне
буржоаске о којој је Крлежа писао прецизно и брит-
ко, у простору који је под неком другом заставом узет/
отет/национализован да би данас био нешто у чему
нема ни оне прве, а ни оне друге идеологије. Застава
је нова, а идеологија испрана од значења. И то, такав
простор, постаје cite specific изабран можда из практич-
них разлога али заправо врло тачно и у корист текста.
Друга повољност простора је управо његова намена.
Иако је простор сецесијска кућа богата орнаментима
(пре свега доминира мотив срца, који се готово иза-
зивачки лицемерно појављује свуда), он је простор га-
лерије односно излагачке уметности. И ту се враћамо
на ону дилему да ли гледамо представу – фикцију или
перформанс – реалност. Та дилема наглашена је и ре-
> 172

пликом у тексту када Паковић говори како је уметност управља сценским елементима. Средства којима се Па-
Марине Абрамовић ништавна у односу на праве главе ковић користи да би провео публику кроз текст исто-
које су падале под разним заставама (конкретно гово- времено су и дословна и суптилна. Помоћ у “разуме-
рећи о Јури Керошевићу). Па једно је, молим вас, сјећи вању” гледалац проналази у веома паметној и вештој
се под вјешалима за голи живот радничке класе, а нешто употреби сценских средстава. Управо на тај начин на
посве друго сјецкати се по умјетничким галеријама као сцени су и разни други актери, од кардинала Алојзија
умјетнина, као музејски експонат, као пригодна роба Степинца, преко рудара Јуре Керошевића, бабе Рома-
богатим колекционарима и дилерима умјетничким дје- нович-Рушчукове, комунистичког хероја Андрије Хер-
лима, који на тим својим артмаркетима перу новце и бага, Марине Абрамовић, Гаврила Принципа, Матије
крв радничке класе са свјетског капитала1). Гупца, па до многих побијених Срба, Рома, Јевреја,
Пробијање кроз делове из Крлежиних Галиције, комуниста... што у Јасеновцу, што у Ахмићима, што
Голготе и Балада Петрице Керемпуха, помешаним са у свим оним масовним покољима који нам блесну у
Паковићевим коментарима на савремени политички глави већ у односу на то под којом заставом сада жи-
контекст, олакшано је изврсном употребом сценских вимо. Сви ови људи уплетени су у политике и идео-
средстава. Представа почиње већ уобичајеним изласком логије пет застава које су се поносно вијориле испред
самог Паковића обученог приватно, са додатком крва- пет држава у којима је Крлежа провео свој живот. Сви
ве месарске кецеље. Тим знаком Паковић успоставља ови људи доведени су на сцену кроз текст, сонгове или
оквир у коме ће причати причу. Из личне позиције, из лутке. Вешала и заставе, људи и њихове главе. Све је
позиције човека који се не мири са садашњошћу, из по- ту застрашујуће буквално, а опет лишено сваке пате-
зиције оних који преузимају део колективне одговор- тике. Лутке које је креирала (нигде потписана) Кри­
ности истовремено опомињући да смо сви одговорни, стина Марић, изведене су перфектно, ни хиперреално,
ако не за чињење, онда бар за нечињене. Под заставама ни опште, лично, тачно онолико колико је потребно
и у име различитих застава. Прича је испричана кроз да неко буде човек, једниствен човек. Овим луткама
четири лика – глумца – особе. Крлежу маестрално игра управља Паковић, некада сам, некада кроз прошлост
Вили Матула, једини професионални глумац на сцени. која прогања Крлежу. Паковић као Бог, у крвавој месар-
Поред њега ту је и Крлежина жена Бела, коју у ориги-
ској прегачи, одређује судбину. То нам говори и да је
налној поставци изводи сопран Ана Јамбрек, а у субо-
егзекутор заправо увек исти, да се мењају само заставе
тичком извођењу баритон Вук Зекић. Одлука да Бела
под којима се егзекуција врши. У изведби му помаже
Крлежа буде интерпретирана кроз певање паметан је
“техничар” који наизглед само ради представу. Јер то
и духовит редитељски поступак који олакшава, расте-
је његов посао. Јер, нисам ја крива, само сам радила
рећује кошмар ужаса који прогања Крлежу, додајући
свој посао. Да, “техничар” је продужена рука егзеку-
дозу животности и топлине људских, свакодневних
тора. Када подешава светло, намешта вешала, подиже
односа. Посебно је занимљиво мушко тумачење Беле,
заставу, а посебно када снима читав догађај. Најједнос-
јер заправо отвара питање ко је носио “панталоне” у
тавнијим средством, данашњим најмасовинијим ме-
кући, као и могућност гледања Крлеже кроз полари-
дијским носачем, мобилним телефоном, “техничар”
тет тог односа. Осим њих двоје на сцени је и Паковић
снима и пројектује слику, да бисмо ми, публика, боље
у више улога, као и мајстор светла Конрад Мулвај који
видели. Не само уживо већ и путем медија. И, ето, у
1) Извод из представе, дневни лист Данас, Данас специјал, Београд, трен ока, постајемо саучесници, они што гледају и не
7–8. јул 2018. чине ништа да спрече злодела.
173 >

Крлежа: или што су нама заставе и што смо ми заставама, да тако за њима плачемо, фото: Фестивал Desire, 2018.

Сви ти људи који улазе у текст као неке фусноте, вредности које је Паковић издвојио у свом читању
ноћне море, савести, систематизовани су путем сцен- Крлеже: његове идеје југословенства, борбе за проле-
ских средстава. Различит третман ликова успостављен теријат и вере у социјализам. Међутим, иако сценски
је у односу на значај који су имали на Крлежин живот. снажна, и идеолошки доследна, та историја је доне-
Тако представа почиње ликом/лутком из Крлежине кле романтизована јер Крлежа није био само то већ
драме Галиција, а завршава се лутком самог Крлеже врло слојевита личност, која је у различитим фазама
који, као и баба Романович-Рушчукова, бива обешен. свог живота била актер различитих политичких при-
Пре него што је обешен, Крлежа нам нуди своју главу лика. Ту се сигурно броји оно зелено кадровско петљање
и на тањиру, немоћан да се избори са заставама које с пушкама Diamantsteinovim, неодлучности код разго-
се вијоре и у чије име га ћушкају лево или десно, ка- вора са Брозом у Шестинама у поводу стаљинских ло-
ко коме одговара. Овакав крај показује убиство оних гора, гимназијско дрхтање пред Ђиласом у београдском
> 174

ЦК, крути поглед на послератну модерну, глупо играње је тај приступ оправдан јер, преузимајући улогу на-
шаха са шефом државе на оном испегланом пароброду. ратора, Паковић нам говори да за њега ова тема није
Крлежа је пловио нашом адриатском повијешћу, ни боље пројект, није интелектуално помодарство, већ га се
ни горе но многи, али зато умео је при старости, та- тиче толико да жели, инсистира, да те речи изговори
мо, на Видмаровом брегу забележити своје дезилузије: сам. Ту се опет враћамо на техничке недовршености,
Социјализам нема никакве везе ни са праведношћу, ни јер ако су то његове речи, онда би можда било боље
са моралом... Има ниткова на овом свијету, без обзира да их изговара на свом језику, српском, а не на хрват-
на социјални програм... Теорија класне свијести је исто ском који евидентно није његов… ако их пак говори
била фикција. Све ово стоји црно на бијело у оној књи- на хрватском, онда би оне морале да буду боље увеж-
зи тржићкој, само џабе, бадава, јер књиге се у нас не чи- бане, да теку природније. Али ова расправа нас уводи
тају, особито не овакве врсте.2) у још један круг метазначења за које није тешко дати
Ипак, овакво виђење јесте легитимно ауторско аргументе на обе стране.
читање, чак, иако је донекле “нагажено”, чини се да Да закључим, у представи Крлежа: или што су
наглашавање баш те линије има оправдање с обзиром нама заставе и што смо ми заставама, да тако за њи-
да живимо у време које нас гази десницом. Уосталом, ма плачемо, Паковићев елитистичко-интелектуални
Златко Паковић се у свему што ради бави фашизми- приступ функционише, јер у питању је комад камер-
ма тако да истицање те теме у први план није ни по ног типа, намењен одабраној и пробраној публици. Ово
чему изненађење. није представа из које ће учити средњошколци, ово је
Проблеми представе су пре свега техничке при- представа за нас који смо одрасли на Крлежи, нас који
роде јер аутора очигледно не занима да представу имамо лични, емотивни однос како према писцу та-
“утегне”. Иако је јасно да је Паковићу текст основни ко и према Југославији под чијом је заставом Крлежа
алат, а све друго је у служби тога, те непрецизности стварао своје најплодније године. Међутим, управо
сметају, јер техничке недовршености одвлаче пажњу ова чињеница отвара оно прво питање када се говори
и разбијају доживљај. Ауторски приступ који Паковић о Крлежи а то је чији је он писац. Да ли ми у Србији
примењује његов је највећи савезник, али истовреме- можемо да кажемо да је наш? То, наравно, зависи уп-
но и највећи непријатељ. Мешање сопствених улога раво од заставе испред које говорите. За мене, рођену
које Паковић спроводи у позоришном раду највећи су и формирану у Југославији, он ће увек бити мој пи-
квалитет, али истовремено и мана, јер учествујући у сац, међутим, застава под којом живим сад, Крлеже
сопственим режијама није у могућности да се одмак- се одавно одрекла.
не (буквално) и да посматра ток представе, што би му Сви смо свесни да има разних застава. Свесни
дало другачији увид, увид из ока публике. Ипак, овде смо и да не бирамо под којом ћемо се заставом роди-
ти, а често ни под којом ћемо живети. Ипак, треба бити
2) Бора Ћосић, Лице прекривено рукама, дневни лист Данас, Данас свестан и да су нас неке заставе чиниле поноснима, док
специјал, Београд, 7–8. јул 2018. данас, пред заставама, углавном плачемо. Од стида.
ИС Т ОР ИЈС К А
> 176

Пише > Небојша Брадић1)

Култура сећања: пре 20 година

Миленијум долази

У среду, 24. марта 1999, ансамбл Драме Народног


позоришта гостовао је са представом Кокице на
фестивалу Дани комедије у Јагодини. Представа
је почела у 20 сати. Око 20.15 сирене над Јагодином
означиле су почетак ваздушне опасности и почетак
агресије Северноатлантског савеза на Југославију. На
сцени су у том часу били Наташа Нинковић и Иван
Јевтовић. Изашао сам на позорницу, пришао им и пре-
кинуо представу – најпре привремено, а убрзо потом и
Петер Хандке, Небојша Брадић и Милош Кречковић коначно. Публика је евакуисана из сале. После неколи-
ко минута читава Јагодина остала је без струје. Умет-
нички и технички ансамбл представе се у потпуном
мраку припремио за пут. Људи су били узбуђени због
тога што нису могли да ступе у контакт са породица-
ма у Београду. Један од техничара ме је гласно напао:
“Где си нас ово довео, управниче?” Два наша камиона
и аутобус стигли су у Београд нешто после 23 сата. Де-
кор и костиме оставили смо у Јагодини. Остатак ноћи
провео сам у Клубу Народног позоришта гледајући
вести светских телевизијских станица.
Већ сутрадан је формиран Кризни штаб Народног
позоришта који се редовно састајао два пута дневно –
у 9 и у 12 сати. На једном од првих састанака одлуче-
но је да ће Народно позориште наставити рад у усло-
Милован Здравковић, Петер Хандке и Небојша Брадић
1) Небојша Брадић био је управник Народног позоришта од 1997. до
1999.
> 178

вима ратног стања. Представе ће, закључено је, бити тродневни, а затим на недељни. Када је, међутим, снаб-
приказиване по новом, ратном режиму. Из репертоара девање струјом постало неизвесно, Позориште се вра-
је привремено изостављено неколико наслова чије из- тило краткорочном планирању репертоара. Предворја
вођење није гарантовало потпуну безбедност за извођа- су била облепљена упутствима за евакуацију у случају
че и публику. Уведена је радна обавеза за све запослене опасности и путоказима који воде ка склоништима –
у Народном позоришту. На састанку свих београдских ресторану “Боеми” и сцени “Раша Плаовић”. Догодило
позоришта, одржаном у Атељеу 212, чули смо разли- се да је након оглашавања сирена које најављују ратну
чите ставове о томе да ли играти представе у условима опасност привремено прекинута само једна представа
ратног стања. Сазнали смо и да су неке колеге отпуто- – Идиот. После петнаест минута, уз сагласност ансам-
вале у Будимпешту или Црну Гору. бла и публике, играње представе је било настављено.
Своју прву представу у условима ратног стања Једног дана имали смо необичну посету. Из сусед-
Народно позориште је приказало на Светски дан позо- ног Дома армије дошла су двојица војних “безбедња-
ришта, 27. марта у подне. Била је то Росинијева опера ка”. Питали су да ли Народно позориште има вредне
Пепељуга. Пре почетка, пред дупке пуним гледалиштем, уметничке слике и предмете. Показао сам им слику
са сцене је изговорен текст поруке коју смо упутили Петра Добровића која је висила на зиду управничке
националним театрима широм света. канцеларије. “Добро би било да је склоните на неко
Будући да Наташа Јовић, која је тумачила улогу
сигурније место.” Гледао сам их с немим питањем на
једне од Пепељугиних сестара, није успела да из Ки-
уснама. Ипак, одговор је одмах уследио: “У случају
кинде допутује на представу, обе роле сестара пева-
распрскавања стакла на фасади”. Наш Добровић је
ла је Сања Керкез. Публици смо се том приликом об-
тако привремено завршио у подруму старе котлар-
ратили редитељ Јагош Марковић и ја. Истог дана, на
нице. Другом приликом, посетили су ме инспектори
сцени “Раша Плаовић” изведена је драмска представа
који су водили случај у то време убијеног новинара
Мамац, по тексту Давида Албахарија. Прочитано је и
писмо које је ансамблу наше Драме упутила редитељка Славка Ћурувије. “Зашто сте дошли у Народно? Овде
Мира Ерцег из Берлина. Славко није имао непријатеље.” Један од њих склопио
Већ тог, првог дана играња у ратним условима, је своју бележницу: “Нашли смо Ваше име у његовом
догодило се нешто што ће наставити да се догађа и на телефонском именику.”
свакој наредној представи: успоставила се сасвим но- На Велики петак, 9. априла, ансамбл Драме је
ва, нама дотад непозната, атмосфера проистекла из концертно извео Есхилове Персијанце, класично дело
невидљивог, посебног али веома опипљивог контакта о поразу силног и охолог освајача у сукобу са Грцима.
гледалаца и уметника на сцени. Старије београдске На сцени су се тада појавили прваци: Раде Марковић,
госпође прилазиле су ми и говориле: “Ви нам спасава- Петар Банићевић, Бранислав Цига Јеринић, Ксенија
те живот”. Испред улаза у Народно позориште публи- Јовановић, Предраг Тасовац, Мида Стевановић...
ка је формирала дугачке редове. Да би биле завршене Бомбардовање је још било у току када је на са­
пре мрака, представе су почињале у 16 или 17 сати. станку културних радника Београда прштало од па-
Увели смо улазнице по симболичној цени од 1 динар, триотских изјава. Излазим у ходник. Тамо ми у про-
а тако остварен приход уплаћиван је Црвеном крсту. лазу један од конобара дошапне: “Овде вас не воле”.
Првих, најнеизвеснијих дана, прављен је днев- Одговорио сам му цитатом из Крлеже: “Патриотизам
ни репертоар (“за прекосутра”), убрзо се прешло на је последње уточиште хуља.”
179 >

После неопходних техничких припрема подигли путовао у Солун и Атину, где смо планирали извођења
смо отворену сцену у Доситејевој улици. Прва предста- представа Тројанке и балетског дивертисмана.
ва била је Мандрагола Никола Макијавелија, одиграна На позив колега из грчког синдиката глумаца који
у суботу, 29. априла. На тај начин створен је изузетно су прикупили помоћ за српске уметнике, почетком јуна
потентан позоришни простор који је Позориште могло у Атини сам учествовао на конференцији за новинаре.
да користи у условима када нема струје или за многе Дао сам интервју дневном листу Елефтеротипија. На
садржаје у летњим месецима. Ту је играна Шекспирова питање како видим расплет будућих догађаја, изјавио
Укроћена горопад, а одржан је и Дечји позоришни мара- сам: “Није велика мудрост бити пророк на Балкану,
тон. Ашхен Атаљанц допутовала је из Берлина да би где се најчешће све завршава трагичним исходом са
играла у балету Самсон и Далила. На дан играња пред- много страсти и крви. Ствари неће бити решене брзо.
ставе нестало је воде. Струју већ обезбеђујемо помоћу Пред нама је, у сваком случају, дугачак и неизвестан
агрегата. “Шта ћемо, управниче?” Служба одржавања процес.” Преводилац Гага Росић је заплакала.
поставља бурад с водом у гардеробе уметника. Пуна Између 24. марта и 13. јуна ансамбли Народног
сала одушевљено поздравља уметнике. Са Кипра сти- позоришта су, с великом одговорношћу и примереном
жу поруке некадашњих колега “Све ће вас побити”. дисциплином, припремали и изводили представе, како
Позориште је обезбедило права за приказивање то позоришна професија налаже. Почетком јула На-
дела Петера Хандкеа Вожња чуном или Комад за филм родно позориште добило је Орден “Вук Караџић” за
о рату. Светска праизведба била је планирана за поче- изузетан допринос очувању духа у време агресије НА-
так јуна у бечком Бургтеатру, у режији Клауса Пајма- ТО. На састанку Управног одбора прихваћена је наша
на. Београдску премијеру планирали смо за крај сеп- позоришна стратегија Спремни за миленијум и усвојен
тембра, уз могућу координацију с програмом Битефа. предлог репертоара за сезону 1999/2000.
Крајем априла у просторијама Народног позоришта Једног јулског дана седео сам у канцеларији и
одржали смо састанак са Хандкеом и редитељем Деја- разговарао са позоришним критичарем Жељком Јова-
ном Мијачем, који је пробе представе почео 30. маја. новићем. Састанак је прекинула секретарица Гордана
Завршавајући сезону 1998/99, Народно позориште Вићентијевић која је ушла и збуњено ми предала папир:
почело је да се припрема за учешће на фестивалима “Шта је ово, управниче?” Било је то Решење Владе о
који се одржавају током лета. Добили смо позив да разрешењу дужности управника Народног позоришта.
Опера наступи у римском позоришту “Систина”. По- Нова управа Народног позоришта није наставила
нуђено нам је да током три недеље изводимо предста- рад на инсценацији Хандкеовог комада Вожња чуном
ве италијанског и словенског репертоара. У јуну сам или Комад за филм о рату.
> 180

Пише > Александар Милосављевић

Позориште и рат у Београду

К рајем 1988. године, у продукцији редакције Школ­


ског програма РТС-а започето је снимање до-
кументарне серије Иза кулиса. Намера је била
приказати како изгледа настанак позоришне пред-
А онда је на дневни ред, по ко зна који пут, ставље-
но вечито питање: како глумци треба да се понашају
у рату. Дилема која, рецимо, не мучи лекаре, пекаре
или учитеље, вазда се поставља пред позориштнике,
ставе, тачније шта је све потребно урадити и колико изнова их суочавајући с питањем има ли смисла за-
људи различитих професија ангажовати да би наста- бављати народ у оскудним, “вуненим” или “оловним”
ла представа. Све почиње од усамљеничког пишчевог временима, дакле у доба великих друштвених криза,
рада, наставак су први преговори с дирекцијом театра ратова, политичких потреса. Сваки пут када су Београд
и уклапање пројекта у репертоар позоришне куће, за- и Србију током последњих деценија потресали про-
тим следе договори с редитељем и другим чланови- тести и демонстрације, ово питање је као по команди
ма ауторског тима, прави се подела, па реализација окупљало глумце, редитеље, драмске писце и друге
сценографије и костима у радионицама, након чега театарске ствараоце на скуповима где се надугачко и
започињу пробе… Мој задатак био је да напишем сце- нашироко дискутовало баш на ову тему. Уосталом, зар
нарио и да, као водитељ, гледаоце проведем кроз све и над овом професијом не стоји злокобно сећање на
фаза настанка позоришне представе. Дабоме, када је једно од првих суђења по завршетку Другог светског
нападнута Југославија, снимање је прекинуто. Уместо рата, процес вођен против славне Нушићеве Госпође
наставка рада на серији и редовних одлазака у позо- министарке, Жанке Стокић, вероватно највеће српске
риште по уобичајеном задатку “гледаоца са задатком”, комичарке која је, премда у сасвим другом контексту,
односно позоришног критичара, уследила су застра- правдајући се од оптужбе да је играла за окупатора, на
шујућа завијања сирена које најављују ваздушну опас- суду рекла отприлике следеће: Играла сам да бих по-
ност и потмуле детонације, а за њима мучни извештаји могла свом народу да преживи тешке дане, играла сам
о разарањима проузрокованим ракетним нападима, УПРКОС свему. И заиста, то Стокићкино упозорење
перманентни страх за децу и најближе, паничне при- и данас одзвања у свести хистриона који врло добро
преме за још теже ситуације које рат собом доноси... знају да се у позоришту увек игра УПРКОС стварности.
181 >

Ма каква она била. Не зато што неко од позориштни- лику гостујући по новобеоградским склоништима и
ка озбиљно верује да ће на крају овог века позориште трудило се да опусти истраумиране клинце.
спасити свет, или да ће учинити да он буде бољи, већ Убрзо су уследиле и ратне премијере. Прва је
да би живот у том свету уопште био могућ. одиграна у недељу, 4. априла у Подруму Атељеа 212,
Због свега тога глумци су се на самом почетку где је Милица Михајловић извела монодраму Гости
НАТО бомбардовања окупили у Атељеу 212, и то у часу Роналда Харвуда у режији Ање Суше. У малену салу
док је на снази била опасност од ваздушног напада, да Атељеа, која је тих дана служила и као склониште од
би, истини за вољу не без извесних недоумица због мо- ваздушних напада, није могло да се уђе, а камермани
гућих злоупотреба од стране политике и политичара, локалних ТВ станица дословно су морали да стоје на
ипак изразили јединствен став о разрешењу дилеме. позорници да би радили свој посао. Непуну недељу
Њихов одговор је, као и до сада, гласио – треба по сва- касније, у Малом позоришту “Душко Радовић” изве-
ку цену играти, јер у данима рата позоришта постају ден је Срећни принц по Оскару Вајлду. Представу је
склоништа духа. Без обзира на ставове ригидних мора- режирала Ивана Вујић.
листа који ће констатовати да је и ова акција глумаца Улаз у позоришта био је бесплатан, осим у На-
израз њихове каботенске природе, непресушне потре- родно, где је цена карте била симболична – динар, а
бе да увек и по сваку цену изађу под рефлекторе, па сав приход је намењен Црвеном крсту. Тако се још
једном показало да је питање играти или не сувишно,
и када њиховом народу није до забаве, одлука је била
барем са становишта позоришних стваралаца и пуб-
да врата позоришта буду широм отворена.
лике. Између гледалаца и стваралаца по ко зна који
Део екипе серије Иза кулиса сместа је одлучио
пут успостављен је однос који савршено функциони-
да настави снимање, али сада документарца који ће се
ше мимо претпоставки да играње представа у ратним
тицати рада позоришта у новим, драматичним – рат-
околностима има пуки пропагандни карактер, а да су
ним условима. Но, показало се да до камере није било
позориштници у ванредним приликама добили зада-
лако доћи јер су и на Телевизији уведени ратни усло- так агитпроповаца, те да је смисао њиховог ангажма-
ви рада. Екипа је тада била сведена само на три члана: на демонстрирање несаломивог духа нације. Поново
редитеља, сниматеља и моју маленкост; успели смо да се показало да једни без других не могу, да глумац по-
пронађемо камеру и снимање је сместа настављено. стоји као уметник једино ако наспрам себе има гле-
Први циљ био је регистровати постојеће стање. А оно даоца, а да публика, без обзира на све политичке и
је, показало се, било фасцинантно. друштвене разлоге и околности, има потребу да пред
Готово у свим београдским позориштима рад је собом види глумца.
био настављен. Представе су најчешће игране од 17 сати, Испред позоришта свакодневно су формирани
а у некима, попут Народног, дневно су на репертоару дуги редови, а тек нешто мање од трећине оних из ре-
биле и по две представе. Недељом су уведени матинеи да успевало је да дође до сале. Ваља, међутим, узети у
за најмлађе. Остаће забележено да су прву представу у обзир и чињеницу да су управе многих позоришта во-
ратним условима одиграли глумци Позоришта “Бош- диле рачуна о томе да сале (ипак) не буду испуњене до
ко Буха”. Истина, играли су је само за двоје гледалаца, последњег места. За сваки случај, злу не требало, због
али то се догодило само тада – већ следећи пут сала је панике која би могла да настане у случају опасности.
била препуна. Други театар намењен деци, Луткарско У Народном позоришту, рецимо, нису попуњавали
позориште “Пинокио”, свакодневно је походило пуб- горњу галерију, али зато се у неке друге театре публи-
> 182

ка провлачила кроз прозоре. Снимајући документа- тим светим местима су, вероватно, свесно или несве­
рац, анкетирали смо гледаоце и сазнали да су многи сно, покушавали да пронађу духовна упоришта, ослон­
у позориште долазили да забораве на сурову ствар- це који би им помогли да се суоче с драматичним при-
ност, да се макар и на трен разоноде, или да са сцене ликама које су задесиле њихову домовину.
чују речи охрабрења, паметну мисао великих писаца, Разводнице у београдском националном театру
односно да би уживали у – лепоти. Девојчица од три- пред камерама су констатовале да су нове околности, те
наестак година озбиљно је, гледајући равно у камеру, чињеница да је цена улазнице сведена на динар, свака-
рекла: “Позориште ми помаже да будем храбра када ко у извесној мери промениле профил публике. Нема
после представе чујем сирене”, док је њена мајка, не сумње да је симболична цена у позориште увела и оне
кријући сузе, рекла да је театар ових дана лепши но који до тада, због материјалних разлога, нису могли
икада раније. да посећују позоришта. Такође, истичу оне, немогуће
Дешавало се, међутим, да представе прекине за- је превидети праву најезду веома младих гледалаца
вијајући звук сирена. Тада се, по правилу, представа који су тих дана по први пут закорачили у театар, ни-
прекидала и дежурни излазио пред спуштену завесу ти се сме заобићи чињеница да су се категорији стан-
обраћајући се публици питањем које као да је наш жи- дардних кантомана, који иначе не пропуштају ниједно
вот преписао из Харвудовог Гардеробера. Тамо, у слич- извођење сваке оперске представе, у доба бомбардо-
ној ситуацији, када представу прекину немачке штуке вања придружила нова лица, па је у Народном позо-
које се обрушавају над Енглеску, Норман, гардеробер ришту била приметна сасвим нова атмосфера. У сва-
великог драмског уметника Сера, каже гледаоцима: ком погледу позитивна. О томе је сведочио и човек из
“Даме и господо, сирене су баш сада престале. Почео обезбеђења, који је рекао да наш народ и у овим при-
је ваздушни напад. Ми ћемо играти, ми ћемо игра- ликама успева да се досети најневероватнијих начи-
ти представу. Молимо да они који желе остану... они на да би, упркос свим контролама и проверама, ипак
који желе да оду, то да учине што тише. Хвала вам.” ушао на представу.
И заиста, с представе игране тих дана у Народном по- Долазећи на прву ратну премијеру, у Атеље 212,
зоришту, у идентичној ситуацији салу је напустио са- позориште које је на иницијативу Мире Траиловић и
мо господин с двоје деце. Остали су мирно одгледали Јована Ћирилова изнедрило Битеф, суочио сам се с
представу до краја. непрегледним редом оних који би да виде представу.
У анкети коју смо спровели и питали гледаоце да На Службеном улазу је, чини се, гужва била још већа.
ли би напустили салу у случају најаве ваздушне опа­ Ни редитељка Ања Суша није могла да ми помогне. Ни
сности, посетиоци су листом одговарали да се у позо- мени, али ни својој мајци, новинарки Гордани Суши.
ришту осећају сигурно. Шта је то што им улива сигур- Ипак, некако смо успели да уђемо и нагурамо се у ма-
ност, тешко је одгонетнути. Можда би у одговору на пи- лену просторију подрумске сцене Позоришта. Унутра
тање ваљало консултовати социологе и психологе, али сазнајем да је и другима на памет пала идеја да овеко-
и ослушнути мишљење историчара, који добро знају да вече начин функционисања позоришта у ратним усло-
је позориште увек цветало у временима кризе. Позна- вима. Ту је, рецимо, био и најбољи ТВ документариста
та је, рецимо, изјава славног пољског редитеља Јежија Феликс Пашић са својом екипом.
Јароцког који је констатовао да су у доба војног удара, Глумица Милица Михајловић дочекивала је пуб-
којим је на власт дошао генерал Јерузелски, Пољаци лику на сцени. Играла је неуротичну жену која очекује
масовно почели да одлазе у цркве и – позоришта. На долазак гостију који, резуме се, никада неће доћи, али
183 >

ће она одиграти ситуацију сусрета с њима, откривајући Харвуд је овај комад написао шездесетих година
властиту поремећеност и очај усамљене жене, истовре- прошлог века, у временима која су афирмисала аван-
мено откривајући атмосферу отуђености карактери­ гардну драму, али те вечери су Гости, и у Атељеу и
стичну за наше животе. Иако су гледаоци улазили у салу, Београду, добили другачији смисао; постали су прича
а глумица играла, камермани су ступили на позорницу о нашој садашњој усамљености и нашој отуђености у
и сасвим слободно снимали – декор, Милицу и пуб- односу на свет. НАТО бомбе промениле су наше жи-
лику. Атмосфера ове премијере укинула је уобичајене воте, али и значење Харвудове драме. Још једном се
конвенције, поништавајући позорницу као посвећени показало до које мере је позориште жива уметност,
простор. Најзанимљивије је што то никоме није сме- колико (можда и више но било која друга уметност)
тало. Нисам имао утисак да наметљивост сниматеља зависи од непосредног живота. Жао ми је што Харвуд
омета глумицу, а нисам приматио да је било ко од ор- те вечери није присуствовао премијери.
ганизатора интервенисао. Ни публика се није бунила.
Сви су били свесни посебности ситуације.
КЊИГЕ
В
185 >

Пише > Александар Милосављевић ећ на самом почетку уводне студије о савременој


словачкој драми театролошкиња и афирмисана
Прва антологија драмска списатељица Владислава Фекете, дирек-

словачке драме код нас


торка Позоришног института у Братислави и угледног
Фестивала савремене словачке и светске драме “Нова
драма”, прецизно дефинише критеријуме на основу
којих је начинила избор драмских текстова за антоло-
гију коју је недавно објавило Стеријино позорје – њен
избор чине драмска дела релевантних аутора који су
тренутно у Словачкој најигранији и најнаграђиванији;
но у исти мах ауторка антологије констатује и да овде
објављене радове три списатељице и седморо писаца
одликују елементи који су иначе карактеристични за
актуелни тренуткак словачког драмског стваралашт-
ва – специфичан тематски оквир драмских текстова,
њихова форма и структура, као и несумњива драмска
вештина аутора.
Владислава Фекете се, међутим, не задовољава пу-
ком анализом овако набројаних критеријума. Као особа
која заузима истакнуто место у словачком театарском
животу, али је и те како присутна и у овдашњем, ова
театролошкиња, пореклом из наших крајева, свесна је
да домаћа стручна јавност – а још мање шира читалач-
ка и позоришна – не познаје довољно добро актуелно
словачко драмско стваралаштво, те да информације о
тамошњем театру, ако смо их икада и имали, одавно
нисмо ажурирали. Зато нас она у својој студији детаљ-
но упознаје са околностима – и културним али подјед-
нако и друштвено-политичким – које су утицале на
формирање онога што данас чини корпус савремене
словачке драме. Информације које овом приликом ну-
ди изузетно су значајне будући да читаоцу антологије
постаје јасно да су природни, средњоевропски токови
једне снажне и богате културне и књижевне традиције,
НОВА СЛОВАЧКА ДРАМА
којој свакако припада и словачка драмска књижевност,
приредила Владислава Фекете
насилно прекинути када се након Другог светског рата
превод Зденка Валент Белић Чехословачка нашла иза Гвоздене завесе, у интересној
Стеријино позорје, Нови Сад 2018. сфери Совјетског Савеза.
Без намере да се бави детаљним идеолошким
анализама, нити да се дубље упушта у квалификовање
> 186

уметничких домета соцреалистичке драме настајале у након либерализације политичког живота у Чехосло-
то доба у Чехословачкој, ауторка констатује да је овај вачкој и, посебно, доцније у Словачкој, оснивали уп-
насилни рез у тамошњем драмском списатељству, без раво редитељи, глумци, али и писци, те акцентује ко-
обзира на краткотрајне периоде “отопљавања”, оставио лики је био (и још увек јесте) значај ових театара за
драматичне последице на плану развоја и драмске и генерисање другачијег сензибилетета који је изнедрио
позоришне уметности у Словачкој. Фекетеова конста- и нове нараштаје словачких драмских аутора. “Позо-
тује да је то био шок који се, у извесној мери, и данас риште се подмладило – вели Владислава Фекете – ау-
осећа у театарском животу Словачке. тори доносе искуства која су стекли на мађународним
Па ипак, ма колико дубоке ожиљке оставиле ове резиденцијама, праксама и фестивалима и уносе их у
ране, словачка драма је, нарочито након 1989, а посеб- позориште. Позоришта изразито мењају драматур­шку
но у првим деценијама 21. столећа, наново успостави- матрицу, под диктатом других медија (првенствено
ла релације са савременим токовима европског драм- телевизије и социјалних мрежа) нуде и друге вредно-
ског стваралаштва, што сведочи о постојању чврстог сти и мењају дискурс. Феномен епохе постају ‘дупли’
континуитета са властитом уметничком традицијом аутори који се подједнако добро сналазе и као драм-
из периода од пре Другог светског рата. ски писци, драматурзи, редитељи или перформери
Као театролошкиња озбиљно фундираног знања, (...) а пажњу завређују пројекти који документарном
али и практичарка која има искуства с театарском про- формом, на основу теренског и других истраживања,
дукцијом, Владислава Фекете у свом раду афирмише критички превреднују оно што се дуго година и у по-
став да су драмска и театарска уметност међусобно зоришту сматрало табу темама.”
чврсто повезане и да једна без друге не само да не по- Фекетеова наглашава да поменуте релације и
стоје него и једна на другу пресудно утичу и обостра- међузависност позоришта и различитих аспеката ст-
но се условљавају. Отуда ауторка словачкој драмској варности нису одређене само друштвеним и поли-
литератури не приступа као елементу који би био изо­ тичким приликама, но и одјецима који су у Словачку,
лован у односу на позоришну праксу. Драма, сугери- упркос изолацији, доспевали са Запада. Анализа коју
ше Фекетеова, постоји због позорнице, само на њој, спроводи показује да се овде не ради о помодности и
кроз систем сложених сусрета и интеракција писане прихватању актуелних трендова, но управо о већ по-
речи, глумаца и публике, она добија свој пуни и прави менутој дубокој укорењености словачке уметничке,
смисао. И словачку драму, дакле, у изведбеном сми­ литерарне и драмске традиције у западноевропске то-
слу детерминише контекст који се успоставља управо кове. Ауторка наводи и примере који показују да су у
у позоришту, на сцени. Ауторка је свесна да драмско словачкој драмској продукцији постојале фине, тана-
стваралаштво својом формом, структуром својих дела, не везе између тамошњих писаца и сензибилитета и
избором тема и сензибилитетом кореспондира с оним духа епохе, да су извесне информације доспевале до
што у датом моменту може да понуди позорница, што словачких аутора, те да је ове трагове и утицаје могуће
је условљено хоризонтом очекивања редитеља, глумаца идентификовати у драмском стваралаштву насталом
и осталих театарских стваралаца. А тај хоризонт, опет, у Словачкој и пре револуционарне 1989. године, када
нужно је везан са стварношћу у којој живи публика. То, су се, како каже Фекетеова, током новембра и децем-
међутим, не подразумева једноставне и једнозначне бра збили догађаји који спадају у најважније у новијој
релације између стварности и позоришне уметности. словачкој историји.
Управо стога Фекетеова наглашава важност на- Драмско списатељство се у Словачкој данас пот-
станка многих нових независних позоришта која су пуно стабилизовало а о његовом статусу у контексту
187 >

словачког позоришног живота, између осталог, сведо- петост, драмску акцију или радњу. Поједине сцене и
чи и податак да управо нова домаћа драмска дела чи- начин повезивања слика заправо су спајање стварног
не више од половине целокупне актуелне театарске и нестварног, немогућег, нелогичног, фантастичног,
продукције. Томе је свакако допринео и низ нимало сајенс фикшн. Ради се о краћим формама дијалога,
спонтаних акција које се већ годинама систематски подељеним на слике и сцене, али и садржинске цело-
спроводе а тичу се едукације и разноврсних подсти- витости. Радња није компактна и не одвија се логично
цаја за младе ауторе да се подухвате писања за позо- – неповезана је, разбијена, дигресивна, вишезначењска.
риште. Фестивал “Нова драма” Позоришног института Типично за њу је спајање међусобно отуђених реалис-
у Братислави, конкурси за драмске писце, списатељске тичних слика. Типична је дакле фрагментарност, епи-
радионице, усмеравање домаћих аутора на иностране зодност, монтажа слика”.
резиденције, али и репертоарска политика тамошњих Читајући драме из ове антологије, овдашњи чи-
позоришта, само су неки од доказа делотворности сло- талац ће највероватније препознати тачке сличности
вачке културне политике која подржава домаће савре- са нашим савременим домаћим драмским текстовима.
мено стваралаштво. Уосталом, Владислава Фекете јасно одређује један од
Тој матрици припадају и текстови из ове антоло- задатака које је себи поставила приређујући антоло-
гије, драме Јане Јурањове (Ријалити снова), Вилијама гију: “Циљ овог избора – вели ауторка – није само да
Климачека (Комунизам), Петера Ломњицког (Капи-
се прикаже рад десет словачких драмских писаца, већ
тал), Дода Гомбара (Новац), Валерије Шулцове и Ро-
и да се на њиховом примеру упореди савремена драма
мана Олекшака (Земљаци), Петера Павлаца (Ајнштај-
Словачке и Србије. Узајамно информисање о позори­
нова жена), Петера Шерхауфера (Усамљеност тркача
шном тренутку у појединим земљама, као и превођење
пешчаних дина), Самуела Ховањеца (Humans of Late
драмских текстова, кључно утичу на развој сценског
Capitalism), те Владиславе Фекете (Кратке везе).
стваралаштва, проширују границе позоришних тен-
Одабраним драмским комадима заједничко је не-
денција, али се уклапају и у шири контекст европског
колико елемената: сви аутори припадају истом (ширем)
генерацијском кругу, њихова дела обележава формална изведбеног простора.”
разноврсност примењених литерарно-драмских просе- Фекетеова дакле зна да се овим избором и својом
деа и одустајање од комедије у класичном смислу, те студијом обраћа читалачкој публици којој није непо-
скретање ка гротески, фарси или сатири, а заједничко знато оно о чему пишу словачки аутори баш зато што
им је и смело, отворено суочавање са актуелном ствар- у многим аспектима препознајемо сличности између
ношћу, понајпре са глобализацијом у контексту недавно две стварности – словачке и српске. То је разлог више
остварене независности. Ове друштвене околности на да домаћи редитељи и управе овдашњих позоришта
другачији начин позиционирају појединца, али и ужу доживе ову антологију као могућу провокативну по-
и ширу заједницу, пре свега породицу, што постаје те- нуду текстова чије инсценације би могле да обогате
ма и мотив готово свих драма у овој збирци. домаће репертоаре. Преводи су, ево, већ ту, а додатни
Па ипак, Владислава Фекете наглашава да је не- квалитет овом издавачком подухвату обезбеђују и од-
драмски тлоцрт можда најпресудније заједничко обе- лични преводи Зденке Валент Белић.
лежје комада који су се нашли у њеном избору, те у том
смислу цитира мишљење Елене Кнопове: “Догађаји се
не градирају, не воде постепено у изграђени заплет,
конфликт или расплет. Нећемо у њима пронаћи на-
П
> 188

Пише > Марина Миливојевић Мађарев ред нама је књига Вере Копицл Метајезик иш-
чашеног жанра, која се бави песништвом Миле-
О песникињи Милени Марковић не Марковић у контексту њеног драмског ства-
ралаштва. Шта значи компликовани, зачудни назив
“метајезик ишчашеног жанра”? Покушајмо да разлу-
чимо ову синтагму.
Метајезик. У речнику Клајна и Шипке уз старо-
грчку реч мет, мета, стоји: “као први део речи значи
са-, уз-, међу-, за, по-, из- итд.; као и лат. транс под-
разумева промену места, реда, стања, природе (...)
нешто иза или после (нечега)” (Клајн, Шипка, 2006:
756). Метајезик би дакле могao бити језик који долази
после или иза језика који проширује звучност у поље
значења. Ништа не проширује језик, не чини га тако
комплексним, дубоким, апстрактним, а опет путеним
и јасним као песништво. Милена Марковић је једна
од најзанимљивијих савремених српских песникиња,
особита по томе што преплиће драму и пезију. На по-
четку, у Павиљонима, њена песничка жица индирек­
тно је присутна кроз начин на који гради језик ликова,
док се сама песма јавља тек на крају да би нас увела
у катастрофу. Након тога, из драме у драму, од Шина,
преко Брода за лутке, Находа Симеона и Змајеубица,
Милена Марковић све храбрије и све чешће уплиће
сонгове у своје драме. Сонгови, богати значењем и
звучношћу, развијају се полако и одмерено из драме
у драму, прожимају се са драмском структуром, да би
постали доминантни у њеним зрелим драмама. Ин-
верзни приступ драми кроз сонгове инспиративан је
начин да се разуме драмско дело Милене Марковић.
Вера Копицл приступа сонгу у овом постдрам-
ском тексту из семиолошког угла који у фокусу има
однос знака и значења. Потенцијал семиологије као
Вера Копицл театролошког приступа очит је када су у питању језич-
МЕТАЈЕЗИК ИШЧАШЕНОГ ЖАНРА. ки комплексни материјали. Наслаге урбаног сленга и
СОНГ У ПОСТДРАМСКОМ ТЕКСТУ МИЛЕНЕ МАРКОВИЋ. псовки, помешани са узлетима метафоре, дају увид
Издавач: Стеријино позорје 2018. у дубину пада савременог човека. Имајући у виду да
се семиологија бави променљивошћу и развојем зна-
чења, то природно отвара пут ка преиспитивању иден-
189 >

титета који се ствара кроз језик. Променљивост зна- за истраживачким методама које су блиске Саразако-
чења језика доводи до променљивости, односно пер- вим1) анализама поетика модерне драме. Саразак, из-
формативности идентитета. Вера Копицл уочава да се међу осталог, пише и о новим, хибридним жанровима.
песникиња и драмска списатељица Милена Мрковић Један од таквих је рапсодија. Вера Копицл песничку
појављује на нашој сцени (крајем) деведесетих, када се структуру зрелих драма Милене Марковић доживља-
јављају идеје о перформативности родног идентитета, ва као својеврсне рапсодије. “Одлика рапсодије (...)
те како се ове идеје јасно очитују у њеном делу. Ово се стално преокретање оног горе у оно доле, трагичног
нај­јасни­је види на примерима идентитета женских ли- у комично, спајање позоришних и изванпозоришних
кова у Шинама и Броду за лутке. Док у Шинама више форми, из чега настаје мозаик динамичног монтаж-
женских ликова (Девојчица, Психолог, Болничарка...) ног рукописа” (Саразак, 2009: 154). Ова Саразакова
дели један идентитет – Рупице, дотле у Броду за лутке опсервација о рапсодији заиста се може применити и
једна иста јунакиња ствара и разграђује свој идентитет на драмско-песничко дело Милене Марковић.
путујући од бајке до бајке. Вера Копицл књигом Метајезик ишчашеног жанра
Ишчашени жанр. Прихватање да се књижевност доказује у којој мери је дело Милене Марковић ком-
може жанровски поделити имплицира могућност раз- плексно и да, ако за његово ишчитавање немамо са-
граничења различитих врста то јест да различите врсте времени теоријски апарат, то дело за нас може оста-
имају фиксни идентитет. У времену када су идентитети ти закључано, закучасто, замршено, једном речју не-
перформативни, а тиме и нестабилни, могу постојати познато. Била би то озбиљна штета за све нас и сва је
само из лежишта померени то јест ишчашени жанрови. срећа да није тако, односно да постоје овакве књиге.
Какви су то ишчашени жанрови? То су оне хибридне,
нестабилне врсте жанрова. Позивајући се на савреме- 1) Жан-Пјер Саразак, Лексика модерне и савремене драме, Ков, Вршац
на театролошка истраживања, Вера Кипицл посеже 2009.
П
> 190

Пише > Александар Милосављевић ојам “новосадска позоришна режија” устаљен је


у нашој театролошкој мисли захваљујући истои-
Уметник позоришта као меној студији Петра Марјановића у којој аутор

најпространијег игралишта
анализира ангажман и уметничке домете групе реди-
теља који су у Српском народном позоришту деловали
у периоду између 1945. и 1974. године. Управо у овом
временском раздобљу, благодарећи стицају различи-
тих околности, у нашем најстаријем професионалном
театру формирано је језгро редитељског одељења чији
чланови су, показало се, не само афирмисали властите
уметничке принципе и поетике него су својим пред-
ставама устоличили Српско народно позориште у ка-
тегорију уметнички најзначајнијих театара ондашње
Југославије, али су исто тако начинили и својеврсну
револуцију на плану домаће театарске режије.
Марјановићеве анализе, баш као и низ других
релевантних театролошких извора, указују на то да је
пресудну улогу у формирању овог новосадског реди-
тељског круга одиграо Јуриј Љвович Ракитин, редитељ
који је у царској Русији стасавао уз Константина Сер-
гејевича Станиславског и легендарне ауторе Москов-
ског художественог театра. У емигрантском пртљагу
Ракитин са собом из Русије није понео само антико-
мунистичке ставове, но и силно знање те богато ства-
ралачко искуство стицано у атмосфери једног од ве-
роватно најузбудљивијих уметничких експеримената
не само у XX столећу.
И данас многи познаваоци повести Српског народ-
ног позоришта тврде да Нови Сад заправо ничим није
заслужио Ракитина. Ипак, Рус се, бежећи од совјетске
власти, обрео у овом граду. Из Београда је претходно
склоњен због свог антикомунизма, а у Новом Саду је,
на тадашњим маргинама домаћег театарског живота,
Милена Лесковац добио прилику да настави да се бави позориштем она-
РЕЖИЈЕ БОРИВОЈА ХАНАУСКЕ ко како је навикао у Русији. Тачније, као у Московском
У СРПСКОМ НАРОДНОМ ПОЗОРИШТУ (1945–1967) художественом театру који се и пре Револуције 1917.
Матица српска, Нови Сад 2018. изборио за афирмацију истинског уметничког присту-
па театру. То је подразумевало слободу трагалаштва,
нешематизоване пробе које постају сложени процеси
191 >

анализе драмског текста и озбиљног редитељско-глу- ско народно позориште, где је Ракитин био неоспоран
мачког поступка грађења концепта представе и поје- ауторитет, као простор ове врсте аутентичне заигра-
диних ликова. ности. Не чуди ни што је Ханауска баш у овом театру,
Тако се догодило да у првој деценији по завршетку од доласка у Нови Сад с пролећа 1945. до одласка у
Другог светског рата на две југословенске позоришне пензију августа 1963. године, реализовао своје по-
адресе стиже у основи иста идеја Станиславског. Прво најбоље и најзначајније режије. Милена Лесковац их
је у Српском народном позоришту, тада Војвођанском у овој студији прецизно набраја, али и уз сваки наслов
народном позоришту, доласком Ракитина генерисана исписује својеврсну театролошку реконструкцију при-
атмосфера театарског истраживања, док је нешто до- мењеног редитељског поступка. Истина, пошто у оно
цније Бојан Ступица, такође “инфициран” оним што доба представе нису снимане, те да о њима данас мо-
је претходно видео у Московском художественом те- гу да посведоче само избледеле фотографије, исечци
атру, у Југословенско драмско позориште унео идеју из штампе и критика, сећања аутора и актера, евенту-
озбиљно утемељеног и уметнички релевантног проце- ално понеки сачувани инспицијентски или суфлерски
са рада на представи. примерак драмског текста и, разуме се, редитељске бе-
Театролошкиња Милена Лесковац се годинама лешке, овај поступак реконструисања представа ваља
бави истраживањима разних аспеката повести Срп­ разумети тек условно. Свесна свих ограничења, но ис-
ског народног позоришта; већ је објавила студију о Ра- тражујући документацију сачувану у Архиву Српског
китину (Ракитинове режије у Српском народном позо- народног позоришта и Позоришног музеја Војводине,
ришту, Нови Сад 2007), а сада наставља анализу рада али и доступну стручну литературу широког спектра,
појединих актера “новосадске позоришне режије”, у дакле не једино ону непосредно везану за Ханауску,
овом случају Боривоја Ханауске. И овог редитеља су, Милена Лесковац се подухватила амбициозног посла
као и Ракитина, необични путеви судбине довели у но- да овдашњој театрологији приближи стваралаштво и
восадско позориште. Ту га је, осим Ракитина, сачекао уметничке поступке значајног ствараоца.
и Јосип Кулунџић, још једно знаменито име домаће Да би Ханаускин редитељски ангажман и поглед
театарске режије, уметник који је такође из политич- на свет и театар могли бити јасни, а реконструкција
ких разлога, кажњен, доспео у Нови Сад. његовог опуса у Српском народном позоришту потпу-
Чешког порекла, Ханауска је рођен 1915. у Кру- на, ауторка на првом месту дефинише контекст испи-
шевцу. Од детињства слабог здравља, вазда болешљив сујући редитељеву биографију и, посебно, уводећи чи-
и зато скрајнут, будући редитељ је пролазио кроз раз- таоца у атмосферу друштвеног и политичког живота
личите фазе младалачких лутања да би се постепено ондашње Југославије. Показаће се да су ови елементи
заинтересовао за театар. “Литература је била моја прва значајни јер нас упознају са светом и односима бит-
љубав – записао је сâм Ханауска – а талената сам имао но другачијим од актуелних. Позориште и његови та-
више – музицирао сам, сликао, и страсно желео да бу- дашњи актери су се евидентно руководили другачијим
дем морнар или бар лађар. Тако сам се определио за мотивима и критеријумима, а међуљудски односи у
позориште, то најпространије игралиште. (...) И веро- теа­тарским круговима нису били оптерећени тривијал-
ватно зато тврдим да је режија, бар моја, неизиграна ностима и императивом комерцијализације, па је и
игра детињства, и да је нема без радосне заиграности!” процес рада на представама био другачији. Посебно је
Овај запис из Ханаускине књиге Моје позориште уочљиво да је у приступу систему проба на делу била
показује да је млади редитељ морао препознати Срп- свест о представи као уметничком чину, па је зато, у
> 192

извесном смислу, и стваралачка слобода била знатно прихватио љубав према свакој речи у тексту, бригу за
већа. Овај закључак, ма како то у први мах изгледало смисао реченице али и за музичку вредност текста...”.
парадоксално, није у спору с чињеницом да су диктат Управо су се ова својства Ханаускине редитељске
политике и владајуће идеологије били и те како при- поетике срећно уклопила у специфичну редитељску
сутни, те да су дефинисали неке од елемената који структуру насталу окупљањем ондашње елите позна-
су пресудно утицали не само на кадровска питања у те као “новосадска позоришна режија”. Ханаускино
теа­трима него и на формирање њихових репертоара. место у овом друштву је било прецизно осмишљено и
Полазећи, дакле, од Ханаускине биографије, Ми- позиционирано, а он је постао део редитељске екипе
лена Лесковац констатује да је он свим елементима коју су, осим Ракитина, Кулунџића и Коњовића, до-
свог бића припадао театру, а затим анализира његову цније чинили и Јован Путник, Димитрије Ђурковић,
личност и закључује да је редитељева природа свака- Миленко Шуваковић и Дејан Мијач. Милена Леко-
ко била основа на коју је он, кроз учење и праксу, али вац нас не без разлога на концу књиге подсећа баш на
и сарадњу с редитељима које је затекао у Новом Саду Мијачево мишљење о Ханауски: “Ако је Ракитин умео
или колегама које су им се доцније придружили, развио да глумцима открије животност позоришта, мислим да
властиту естетику. Проводећи читаоца кроз тридесет је Ханауска томе додавао театрализам и естетизам”.
Ханаускиних режија у Српском народном позоришту Значај ове студије није везан само за личност и
– иначе по свему разноврсних комада који припадају дело Боривоја Ханауске, но и за промишљање исто-
и домаћој и иностраној класици, али и савременој до- рије Српског народног позоришта, те разумевање ат-
маћој и иностраној литератури – ауторка указује на то мосфере у којој је овај театар, управо у доба када је у
да је млади редитељ од “Ракитина прихватио анали- њему формирана “новосадска школа режије” и када је
тички метод рада са глумцима и служио се сликови- управниковао легендарни Милош Хаџић, постао једно
тим објашњењима и сугестијама; од Петра Коњовића је од најрелевантнијих домаћих позоришта.
И
193 >

Пише > Марина Миливојевић Мађарев спред нас је књига веома занимљиве теме – по-
зориште у контексту ратова на југословенским
Шта имамо једни другима да просторима. Ова књига је по својој форми веома

кажемо четврт века касније?


налик зборнику радова или монографији са научних
скупова. На сличан начин је и настала – прво је одржа-
на дискусија у оквиру фестивала МЕСС 2016. године.
Затим је у Бечу одржан скуп на коме су говорили исти,
али и нови учесници. На крају је објављена књига у којој
су сакупљени текстови презентовани у Сарајеву или/и
у Бечу, као и неки радови који су накнадно уврштени у
зборник тј. монографију (аутори тих радова нису, због
обавеза, стигли да непосредно учествују). Ова врста
књига најчешће је интересантна онима који се баве
конкретном темом и то је обично узан круг стручњака.
Међутим, тема књиге обухвата све нас који живимо на
овим просторима последњих тридесет година и бави-
мо се позориштем. У овом зборнику сабрани су радо-
ви професионалаца “земаља из региона” тј. Хрватске,
Србије, БиХ, Косова и Словеније, који на различите на-
чине сведоче о позоришту свог времена. Радови су по-
дељени у три целине (Mobilisation of Theatre Institutions,
Shifting Stages, Subsequent and External Perspectives). У
сваком делу, уз обавезна теоријска разматрања, иду и
сведочења уметника и активиста непосредно укључе-
них у позоришна дешавања (Борут Шепаровић, Дино
Мустафић, Борка Павићевић, Сњежана Бановић...). На
почетку уредници износе како је настала ова књига и
који су били мотиви за њено објављивање. Уз разлоге за
настанак дата је и кратка хронологија ратних збивања
на просторима бивше Југославије, кратке биографије
свих аутора и индекс имена. Сви текстови су студи-
озни и опремљени непходном научном апаратуром и
апсолутно су вредни читалачког труда.
THEATRE IN THE CONTEXT OF THE YUGOSLAV WARS Лично су ми били занимљиви текстови аутора
Уредници: Јана Долечки, Сенад Халилбашић, из Србије зато што сам могла да проверим сопствена
Стефан Хулфелд сећања на неке представе, догађаје и људе. Неке по-
Издавач: Palgrave Macmillan, 2018. датке сам знала, а неке, признајем, и нисам. Било је
узбудљиво читати текст Борке Павићевић о дешавањи-
ма у Београдском драмском позоришту на почетку ра-
> 194

та. Волели смо то позориште и патили када су из њега нама између Словеније и земаља региона и текст Дар-
одлазили уметници и када је на крају и Борка мора- ка Лукића о томе како се ратне трауме транспонују у
ла да оде. Знала сам шири контекст тих збивања, али драмском делу Ивана Видића.
нисам знала да је тамо један службеник, ситне душе, Најјачи утисак ипак је чињеница да су текстови
обукао маскирну униформу и помислио да има пра- аутора чији су матерњи језици веома блиски (да не ка-
во да прети уметницима. Да није искреног труда Ми- жемо да је у питању исти језик) и који пишу о зајед-
лене Драгићевић-Шешић, многи од нас не би ништа ничкој теми, то чине на енглеском језику, а књигу је
знали о позоришним подухватима Зорице Јевремо- објавио издавач из Аустрије. Ако ништа друго, то по-
вић током деведесетих година, када је ова уметница тврђује колико је негативно наслеђе деведесетих још
отишла у унутрашњи егзил и своје позоришно знање увек живо на овим просторима. Искрено, чини ми се да
делила са онима којима је оно заиста било потребно. ће тај гнусни рат стварно бити завршен тек онда када се
Занимљиво је прочитати један за другим текстове Ире- аутори из региона окупе (искључиво!) у организацији
не Шентевске и Ксеније Радуловић о институционал- државне институције из региона (могу се удружити и
ној позоришној сцени Београда деведесетих година и две-три из различитих држава – још боље!), затим од-
упоредити њихова запажања са сопственим сећањима луче да ли ће књигу штампати на “нашем језику”, ћи-
на те представе. Непходно је прочитати и сведочења лирличним или латиничним писмом (или на оба?), са
Сњежане Бановић (о хрватском театру деведесетих из сажецима на словеначком, албанском, македонском
угла тек свршене студенткиње) и Борута Шепаровића (и на енглеском, што да не?) и са (усаглашеном!) хро-
(о првим сусретима са позоришним уметницима из нологијом ратних збивања. А дотле треба објављивати
Србије и раду на представи Генерација 91–95). Треба макар и на енглеском (није ни то лоше). Хвала онима
прочитати текст Барбаре Орел о позоришним разме- који се око тога толико труде.
С
195 >

Пише > Ива Игњатовић венка Савић кроз своју списатељску каријеру на-
стоји да сачува од заборава битне детаље о ства-
Јединствена монографија о рању и развоју уметничке игре, пре свега балета у

јединственој балерини
Војводини. До сада су објављене њене бројне критике
и текстови о игри и уметницама, као и три књиге: Ба-
летска школа Нови Сад (1989), Балет (1995) – за коју
је добила награду “Лаза Костић”, затим 55 година Ба-
летске школе у Новом Саду (2004), па Поглед у назад:
Свенка Савић о игри и балету (2006) која обједињује
њене критике и друге текстове. Пред нама је најновија
књига – Ерика Марјаш, једна од ретких монографија
посвећена балетским уметницама у Србији.
Није нова констатација да је у Србији литера-
тура о уметничкој игри сиромашна – у овој књизи је
новина примењен метод којим се потврђују корисне
истраживачке технике из интердисциплинарних сту-
дија. Свенка Савић им се доследно посвећује у својој
каријери истраживања језика, који у професији умет-
ничке игре још није доминантан. Осим што доноси
бројне податке о Ерики Марјаш приказане из више
углова, ауторка паралелно приказује и историјат Ба-
лета Српског народног позоришта, обогаћујући књигу
информација о датумима и броју извођења одређених
представа, не занемарујући ни једног аутора у тиму
(кореографе, композиторе, диригенте, сценографе,
костимографе, главне протагонисте). Ауторка је сма-
трала важним пописати све управнике СНП-а и све
шефове/директоре Балета током седамдесет година
постојања да би читаоци могли да процене у којој ме-
ри је шири позоришни контекст утицао на остварење
успешне каријере једне уметнице. Из табеларног при-
каза свих улога Ерике Марјаш (укупно 50) у двадесет
играчких сезона, јасно је да је уметница одиграла све
Свенка Савић главне улоге у репертоару.
ЕРИКА МАРЈАШ Монографија садржи и списак свих добитница и
Футура публикације и Удружење “Женске студије добитника награде за животно дело Удружења балет-
и истраживања”, Нови Сад 2018. ских уметника Србије од 1997. (када је ово признање
успостављено) до 2017, а ту награду примиле су и
Ерика Марјаш (2006) и ауторка Свенка Савић (2017).
> 196

Структуру књиге чини седам поглавља којима Марјаш давала новинарима одговарајући на питања и
претходи Предговор а следе Завршни осврт и Прило- вези са професијом али и приватним животом. Ту је и
зи: Детињство (1941–1961), Професионална играчка анализа разговорâ уметнице и ауторке, вођених у ду-
каријера (1961–1981), Медијски одјеци професионалног жем временском периоду, да би се приказао играчки
рада, Директорка балетског ансамбла, Други о умет- пут новосадске примабалерине, иначе широко познате
ници, Награде и признања, Текстови трајног наслеђа: јавне личности. Ерика Марјаш то је заиста и била: чес-
одреднице у енциклопедијама. На крају следе Прило- то на насловним страницама дневних новина, лепоти-
зи у којима је и богата литература. У сваком поглављу ца препознатљивог лика и извајаног тела, балерина без
се проблематизује неко до постојећих отворених пи- које се ниједна новосадска балетска премијера током
тања у уметничкој игри данас код нас и/или у умет- две деценије (од 1961. до 1981) није могла замислити.
ности и науци уопште, чиме је показано колико посла Ауторка суочава критичарске текстове о пред-
још треба да се уради. ставама са ставом уметнице о њима. Тако од Ерике
Полазећи од детињства у Новом Саду, где је Ери- сазнајемо зашто јој је Јулија остала у срцу, како је
ка Марјаш рођена почетком II светског рата, у ви- уживала играјући Кармен, а зашто се Силвије нера-
шејезичном окружењу (отац пореклом Словак, мајка до сећа… Вредност оваквог приступа је што даје глас
из мађарске заједнице), у породичној позицији друге уметници, као и критичаркама, користећи се обила-
од три сестре, преко првих додира с игром већ са седам
то цитатима из критика и из (раз)говора са ауторком
година у балетској секцији Пионирског позоришта и
монографије. Такав приступ омогућава да пратимо и
уписа у Балетску школу са десет година, Савићева уок-
развој новинске балетске критике код нас, у којој ау-
вирује контекст у којем је уметница стасавала. Више
торка и учествује. Савићева је самокритична: налази
пута подвлачи да су таленат за игру и богатство физич-
замерке некадашњем недовољном обраћању пажње
ке спремности основни препознатљиви дарови Ерике
на носиоце улога у представама и у сопственим кри-
Марјаш, уочени још у раном детињству. Ту способност
она је испољила и у другим сферама (јахању, филму тикама. С данашње тачке гледишта и распрострање-
и манекенству), на срећу за уметничку игру, остала је ности медија, спрам времена у коме је Ерика Марјаш
верна игри од детињства. Искуство детињства послу- градила каријеру, рекло би се да су тадашњи балетски
жило је Свенки Савић да постави начелно питање: да уметници добијали већи медијски простор и пажњу но
ли је Ерика Марјаш имала детињство ако се зна да је данас, што је доприносило статусу звезда у широј кул-
са шеснаест година већ играла представе у балетском турној и уметничкој јавности. Питање које је ауторка
ансамблу, док је са двадесет већ била солисткиња. Ако поставила у књизи, а не нуди јединствен одговор, гла-
детињство може трајати до половине двадесетих годи- си: у којој мери (новинска) критика доприноси развоју
на, а Ерика Марјаш постала је првакиња професионал- уметничке игре уопште, и значају појединих уметница
ног ансамбла са двадесет осам година, није ли запрво и уметника код нас?
детињство било њена професија? Причајући о Ерики Марјаш морамо напомену-
Поглавље Професионална играчка каријера (1961– ти, а наведено је и у монографији, да су сви истицали
1981) очекивано заузима централно место у књизи. Тај њену складну фигуру, нарочито лепоту потколеница и
део ауторка заснива истраживачки на медијским тек- стопала (толико битних да би се балет течно “читао”),
стовима (углавном новинским) објављеним у дугом вре- педесет остварених улога на сцени СНП-а, гостовања
менском периоду (1958–2008): интервјуи које је Ерика са матичном кућом, али и податак да самостално није
197 >

гостовала у југословенским центрима (Београд, За- су постали делатни у критичарским текстовима при-
греб, Љубљана). сутних учесница, што значи да је иновација уродила
Уметница је имала среће да сарађује са креатив- дугорочним плодом.
ним кореографима у чијим делима је остварила најзна- У поглављу Текстови трајног значаја: одреднице
чајније улоге: Иком Отрином, Георгијем Македонским, у енциклопедијама ауторка истиче две важне опште
Борисом Тонином, те и за круну њене каријере заслуж- чињенице на основу анализе одредница о примабале-
ном московском кореографкињом Вером Бокадоро. рини Ерики Марјаш, о којима би ваљало да воде ра-
У њеној поставци балета Љубав за љубав Марјашова је чуна институције и струковна удружења. Прва је да у
успешно наступила у Бољшој театру у Москви, док је постојећим енциклопедијама и лексиконима, где би
Лабудово језеро исте кореографкиње било дело с којим била очекивана, одредница заправо изостаје, а друго,
је Ерика прославила двадесет година на балетској сце- и када одредница постоји, није потпуна, или подаци
ни у Новом Саду. Играчица и кореографкиња су у до- нису поуздани. Зато Свенка Савић поставља питање
број сарадњи оствариле изузетан успех и пријатељство. ко треба да брине о незабораву балетских уметница
У поглављу Директорка балетског ансамбла Са- и уметника. Мада је позориште уметност тренутка,
вићева прати уметницу по завршетку играчке каријере, оно јесте и део сећања шире заједнице на те тренутке
на функцији шефа, а после и директорке новосадског и појединке и појединце у њима, требало би стварати
Балета у три мандата. Нагласак је на иновацијама које заједничку меморију о томе – кодирану у текстовима.
Ерика Марјаш уводи у живот ансамбла. Констатује да Из поглавља Награде и признања дознајемо коли-
је током постојања балетског ансамбла у Новом Саду ко је уважаван таленат и труд Ерике Марјаш током и
било покушаја радикалног иновирања (најпре Отрин, након завршене каријере. Наведене су најзначајније
потом Тонин и Нада Кокотовић), али Ерика Марјаш награде које је уметница добила: Октобарску награду
је постепено уводила неколико наизглед мањих ино- града Новог Сада (1970), Повељу СНП-а (1972; 1986),
вација: осамостаљивање Балета од Опере, под чијим Орден заслуга за народ са сребрном звездом (1986),
је окриљем био балетски сектор, подмлађивање ана- Признање УБУС-а за животно дело (2006) и национал-
самбла и интензивна сарадња са новосадском Балет- но признање за врхунски допринос култури Р. Србије
ском школом, кроз стипендирање ученика и учешће (2006). По овом броју и вредности награда Марјашова
у представама. Ерикина отвореност ка иновацијама је јединствена у свом позоришном окружењу.
резултирала је радом Форума за нови плес у окриљу У Прилогу су понуђени обједињени подаци из
Балета СНП-а (касније под руководством Оливере Ко- професионалне каријере и из приватног живота Ерике
вачевић-Црњански на истој функцији). Ерика Марјаш Марјаш (биограм), затим списак телевизијских еми-
је омогућавала да се професија уметничке игре ра­ сија и телевизијских балета у којима се појављује или
звија на много других начина, па је за време њене по- наступа, као и хронолошки списак текстова на основу
зиције директорке Балета у Српском народном позо- којих је ауторка закључила анализу присуства у ме-
ришту одржан научни скуп (1996) посвећен питањи- дијима (укупно 164) – од новинских чланака, најаве
ма стандардизације балетске терминологије (који је премијера, критика и приказа представа и гостовања
иницирала Свенка Савић), а коме су присуствовале до енциклопедијских одредница. Ове податке сакупила
све тада актуелне балетске критичарке наше земље, је мајка уметнице, па је то још један повод да ауторка
као и стручњаци за језик са Филозофског факултета проблематизује питање где се налазе емпиријски по-
Универзитета у Новом Саду. Закључци са скупа касније даци за сачињавање монографија балетских уметница.
> 198

Најмање их је у постојећим архивама и позоришним периоду 1995–2000, Жарко Миленковић, солиста Ба-
музејима, а много више у приватним поседима. То је лета СНП-а, шеф балетског ансамбла и кореограф,
други истраживачки проблем који ауторка жели да на- Љиљана Мишић, проф. Академије уметности УНС,
гласи – питање општих архива за балетску уметност. Ико Отрин, кореограф, солиста Балета, педагог, Влади-
Подаци у Прилогу могу добро послужити за будуће мир Покорни, првак Балета НП у Београду, Растислав
компаративне анализе података са монографијама Варга, први играч СНП-а, Зоран Мулић, композитор и
које тек треба да буду написане и објављене. професор на Академији уметности НС, Добрила Нов-
Уз текстове су унете и фотографије уметнице ков, солисткиња СНП-а, Бора Младеновић, првак Ба-
(укупно 44 из личне архиве уметнице) хроноло­шким лета НП у Београду, Љубица Шугић, организатор у У.Ј.
редоследом, а објављене су уз новинске текстове, чиме Балет СНП-а). Овом поглављу треба додати и списак
је књига обогаћена и визуелним деловима, увек значај- из Прилога Телеграми поводом јубилеја 20 година умет-
ним када је балет у питању. У тексту о фотографијама, ничког рада, из којег се види да су у догађају “одласка”
ауторка књиге наглашава да је популарности уметнице са игрчке сцене Ерике Марјаш, саучествовали сви ба-
у знатној мери допринела пракса објављивања фото- летски ансамбли тадашњег југословенског простора.
графија на основу којих она остаје визуелно запамће- Монографија Ерика Марјаш објединила је умет-
на у сећањима публике. Али у овом поглављу ауторка ност и науку, те по овом приступу припада малобројној,
отвара питање уметничке балетске фотографије у од- а значајној домаћој литератури о балетској уметности.
носу на балетску каријеру уметница, јер овај тип фо- По приступу је узор за обликовање монографија дру-
тографије, у време када је Ерика Марјаш играла, није гих знаменитих личности које још нису реализоване.
био довољно развијен у нашим позориштима (како је Књига је и пример добро анализиране историјско-умет-
то данас случај). ничке документарне грађе за будућа поколења балет-
Посебно поглавље Други о уметници доноси се­ ских прегалаца и/или љубитеља уметности игре. Ако
ћа­ња савременика и пријатеља уметнице на основу желимо да очувамо уметничку игру на нашим просто-
којих дознајемо о многим лепим особинама уметни- рима, морамо неговати сопствену историју и не дозво-
це, затим о пријатељским односима који трају (Душан лити да великани који су непресушни извор знања и
Белић, управник СНП-а у периоди 1983–1987, Вера информација, учесници, очевици и креатори те исто-
Бокадоро, кореографкиња Бољшој театра у Москви, рије избледе из сећања.
Стеван Дивјаковић, композитор и управник СНП-а у
IN MEMORIAM
> 200

Пише > Александра Колар


IN MEMORIA M

Човек позоришта
Душан Белић
(Србобран, 20. 2. 1939 – Нови Сад, 1. 3. 2019)

О сновну школу похађа у родном месту, некадашњем


Сентомашу, кад се породица пресељава у Панче-
во. У Београду ће завршити средњу школу, Вишу
школу за специјалне педагоге, а 1973. дипломираће на
Одсеку организације Академије за позориште, филм,
И, коначно, права адреса за Душана – Српско на-
родно позориште: прво је директор Музичког центра
(1982–1983) па управник театра (1983–1987). Потом
прелази у најрелевантнији фестивал и институцију
ових простора – Стеријино позорје.
радио и ТВ. На чело СНП ступа након турбулентних позо-
Театар и глума ће трасирати његов будући про- ришно-политичких игара поводом представе Голубњача
фесионални пут. Срећемо га као једног од оснивача и (продукција СНП и Центар “Сава”). Управа и ансамбл
председника Атељеа младих у Панчеву, у коме аматер- обнављају некадашњу позитивну и креативну атмо­
ски и глуми (1961–1975). Предаје у основној школи, сферу. Бележе се и успеси: Драма СНП опет је у кон-
ради у Културно-просветној заједници Општине Пан- куренцији фестивала Стеријино позорје (после тужног
чево и у Градској библиотеци у Панчеву. Глуми, поду- низа “посних” година). Круна успеха у том периоду је
чава младе, непосредно учествује у креирању културне припрема прославе 125-годишњице СНП.
политике општине и свога града… “За разлику од својих претходника, којима је дра-
Прекретница у његовом животу биће 1975. година ма била ближа, као познавалац оперско-балетске про-
и долазак у Нови Сад. Неколико месеци раније (април блематике знатну пажњу је посветио овим сегменти-
1975) почиње да се остварује дугогодишњи сан позо- ма и допринео унапређењу и њиховог репертоара и
риштараца – положен је камен-темељац за нову зграду кадровског састава. Наставио је да сарађује са СНП и
СНП-а. Душан до 1982. ради у Самоуправној интере­ по одласку из њега – тако је личним везама [...] успео
сној заједници културе Војводине. Они који памте он- да обезбеди да чувени грчки композитор Микис Тео-
дашња времена, тај период и сличне институције по- доракис СНП и Центру ‘Сава’ бесплатно уступи музику
везују с прегорним настојањем културних посленика да [...] за балет Грк Зорба (1994); није стигао да уговори
у Војводини и у Новом Саду не угасне пламен неговања гостовање светског тенора родом из Модене (града-по-
културе и уметности, позоришне изнад свега (профе- братима Новог Сада) Лучана Паваротија у СНП, иако
сионалне и аматерске), пламен достојан града који се су преговори већ били поодмакли.” (Енциклопедија
дичи најстаријим професионалним театром у Срба. СНП/www.snp.org.rs)
201 >

Као генерални секретар, уређивао је изузетно из-

IN MEMORIA M
дање, “посебност у нашем ондашњем позоришном жи-
воту” – Драматуршки информатор (српско/енглески),
из пера драматурга запосленог у Позорју. Драматур­
шке експликације савремених драмских дела Позорје
ће касније неговати и кроз едицију – антологије савре-
мене српске драме.
Други део Душановог ангажмана у Позорју је ор-
ганизатор културне делатности. Многи су ову позицију
Душанову протумачили као деградацију. Поље актив-
ности и даље је широко – прилика коју је креативна
личност Душанова успевала да издигне на виши ниво.
Како је музика у позоришту била његова вокација, с
посебном страшћу осмислио је многе завршне вечери
Фестивала Стеријино позорје. Писао је сценарија за по-
себне музичко-ревијалне програме на додели Стерији-
них награда, састављао и кастинг-листе… али увек се
завршавало на оном “нема средстава”. Одлазак у пен-
зију задуго није значио прекид сарадње с Позорјем, у
којем је делао од 1987. до 2001.
Није заједница заборавила Душана. Године 2018.
Златном медаљом “Јован Ђорђевић” Српско народно
Бити део тима Стеријиног позорја значило је част позориште је одликовало свог некадашњег управника
и привилегију. Душан је прво генерални секретар, не- и директора Музичког центра.
кад цењена и важна позиција у Позорју (први сарадник Ако вас је Душан прихватио као неког блиског,
директора и уметничког директора-селектора, коор- значило је то да вас је заволео. Вама није преостало
динатор активности управних и уметничких тела ин- ништа друго до да узвратите. Подоста стидљив, пову-
ституције као и свих радних целина Позорја). Управа чен, али искрен. Позитиван. Био је поуздан пријатељ
Позорја улагала је велике напоре да фестивал и инсти- глумишту новосадском и војвођанском. Ценио је сва-
туција опстану у време кад се распадала држава чији ки рад у театру, уважавао све сараднике. Многи од нас
је национални фестивал основан у Новом Саду. Све је памтиће како је често певушио оперске арије кроз ход-
дошло на своје и Позорје безбедно, делимично реор- нике Позорја.
ганизовано улази у 21. век. Кад се на отварању неког Стеријиног позорја за-
У припреми фестивалског програма Позорја до- чују чаробни звуци нумере из филма Светлости по-
лазило је до изражаја Душаново богато искуство, по- зорнице Чарлија Чаплина, ваља се сетити да је то Ду-
знавање театра у теорији и “изнутра” – такав ангажман шанов избор и дар публици и извођачима. И опомена
данас би био продукција/организација. Његови добри да се традицији треба враћати.
лични контакти са многим културним посленицима *Приређено на основу документације. И прија-
широм земље, помагали су Позорју да континуирано тељског односа с Душаном.
остварује своју мисију. А. К.
НОВA ДРАМA

ФИЛИП
ГРУЈИЋ
203 >

ФИЛИП ГРУЈИЋ

Р ођен у Новом Саду (1995). Дипломирао драматургију на Фа-


култету драмских уметности у Београду, класа 2014/2018.
Аутор романа Блудни дани куратог Џонија у издању Самиз-
дат Б92.
Аутор драма Тамо где певају (ушла у најужи избор на конкур-
су Стеријиног позорја 2018; јавно читање у Шапцу), Овде је лепо –
сечем дрво, једем пасуљ (премијера у марту 2018. у Народном по-
зоришту Београд, режија Миља Мазарак), Како ја ово сину да обја­
сним? (пре­мијера 14. децембра 2018. у Позоришту младих Нови
Сад, режија Војкан Арсић).
Радио као драматург и адаптирао Шехерезаду за потребе исто­
имене представе у режији Слободана Бештића на сцени Космо­дром
(Дорћолско народно позориште).
Добитник стипендије ФЦС-а за развој сценарија Рупа.
Сценариста кратког играног филма Глад у режији Тамаре
Тодоровић. Филм је био на бројним међународним фестивалима
(Тел Авив, Солун, Херцег Нови, Изола, Софија, Букурешт...), добио
је награду за најбољи сценарио на фестивалу SEECS у Букурешту,
као и награду публике у Мостару.
Уредник филмског програма на Фестивалу уличних свирача
(2018) у Новом Саду.
За телевизију писао Новогодишњи програм (РТС), као и шоу
програм Луда ноћ (РТС). Свирао бас и био текстописац бенда Fusion,
са којим је издао албум Господин Паспарту тражи рам у издању
Lampshade media, 2015. Са бендом Plastic Trees издао ЕП More
Songs About Her, 2016. Са оба бенда ишао на турнеје по Немачкој
и у региону.
Тренутно пише други роман.
> 204

филип грујић

не пре 4:30
нити после 5:00
лица:
мушкарац – 33
брат – 25
жена – 30
мајка – 59
она – 31

напомена:

сви су стално на сцени, говоре као својим пријатељима


за кафом или непријатељима за ручком.
говоре тако да ми не знамо кад су срећни а кад тужни.
205 >

I ДЕО де. мушкарац их погледа. удахне. да? ништа. врати


слушалице.
нервозни су. прекидају се. свесни су присуства, како
0. предговор свог тако и туђег.
МАЈКА:
невезано једни за друге. али ипак, као да сметају јед- могуће да знам да –
но другом. БРАТ:
мушкарац, ту негде, задовољан, са слушалицама у могуће да знам –
ушима.
ОНА:
МАЈКА: могуће да –
могуће да знам да један и један дају углавном два.
ЖЕНА:
могуће да знам човек има две руке и ноге две.
могуће –
могуће да је овај свет најбољи од свих светова.
мушкарац скида слушалице и направи корак ка пуб-
могуће срце куца колико може.
лици. па још један. нервоза међу осталима је све већа.
БРАТ:
ЖЕНА:
могуће да знам да дете мора бити од два родитеља.
могуће –
могуће да знам држава је тамо где су границе.
могуће да животиње убијају да би преживеле.
ОНА:
могуће зими је хладније него лети. могуће да –
ОНА: БРАТ:
могуће да знам да новац уме да купи много хране. могуће да знам –
могуће да знам између два града постоји раздаљина. МАЈКА:
могуће да су неки људи паметнији од других. могуће да знам да –
могуће постоји дан и постоји ноћ. мушкарац коначно проговори.
ЖЕНА:
могуће да знам да се човек роди негде и негде умре.
1. испред аеродрома и у аутомобилу
могуће да знам гравитација дефинитивно постоји.
могуће да река тече увек у једном правцу.
могуће све једном престане. МУШКАРАЦ:
сви погледају у мушкарца. он у почетку то не при- педесет два сата
мећује. очекује се од њега да каже нешто. мушкарац не
скида слушалице. гледа их. они гледају њега. гледа ја тачно знам
публику. прође минут. мушкарац удахне. али не ка- можете да мислите
же ништа. гледају га и даље. све је веће ишчекивање. шта год желите
прође још један минут. заиста сви броје у себи секун- молим?
> 206

не мумлао је
ја тачно знам а сад кад сам га видео
педесет два сата говори разговетно
нисам спавао вози
ако се одузме три сата дошао је по мене на аеродром
оног поподнева са својом тамном косом
скоро седамдесет пет сати и метар деведесет
и сад коначно легнем обучен у кошуљу
молим? а на реверу има
ја сам дошао да видим написано име.
брата БРАТ:
који је добио сина двадесет пет година
мој брат још мало па старији од тебе
мој млађи брат а?
добио је сина није немогуће
пре годину дана свакако си увек деловао млађи
добио је сина него што јеси.
жена га испрднула МУШКАРАЦ:
не знам да ли је царски рез питао сам га
не шта ће му то име на реверу
нисам сигуран као сељак
како се зове име на реверу
али знам да мој брат а он ми је рекао
има сина да ради у хотелу.
има жену БРАТ:
мој брат ту близу окретнице
мој млађи брат знаш како нисам знао
зар то није довољан разлог да сложим неке ствари
да дођем нити
молим? да повежем неке ствари
десет година је прошло нити
да да разумем неке ствари
десет година нити
смршао је ...
и коса му је тамнија али овде у хотелу
имао је плаве локне некад ту близу окретнице
207 >

ствари иду лепо човече


немам шта да сложим а она дивна
нити да повежем навикла на лепо
нити да разумем упознаћеш је
само добијем паре а тамо
а паре нам требају. смрди, онако
МУШКАРАЦ: као раније...
изашли смо на аутопут гле ово!
у суштини МУШКАРАЦ:
мало тога се променило у том тренутку
колико сам чуо убрзао је до границе
рупе су веће ка војводини ухватио сам се за седиште
него ка нишу увек је био бангав
што ме је зачудило. а сад вози овако
БРАТ: ћутао сам
а он задовољан
ишли смо на аеродром
урлао је од смеха.
у нишу
за медени месец
БРАТ:
кад смо спавали у женеви код био мотор 1.4
драгчета, знаш? а ја уградио 1.6
убрзање било 13 м
пут добар
у секунди
бољи него ка новом саду
сад
али кад смо стигли тамо
свакако бржи
боже
пише да може до 162 кмх
где сам ја њу довео
али гле!
оно је
МУШКАРАЦ:
али не претерујем
онда је успорио
аутобуска станица
кад је видео колону
а около
код генекса
бугари и цигани и нишлије –
и погледао ме
МУШКАРАЦ: ја сам погледао њега
исто је то. очекивао је да ћу нешто рећи
БРАТ: било шта
помислио сам попут
где сам ја њу довео добро изгледаш
> 208

једва чекам да упознам твог клинца контејнери више нису сиви


драго ми је да те видим већ зелени
извини ту је трафика
уместо тога сам ћутао пекара
а он је окренуо главу ка путу кафић
схватио сам да му дугујем кошаркашки терен
нешто у суштини
било шта једино контејнери
... мењају боју.
како је мама? БРАТ:
БРАТ: ставили су жардињере
ма добро је око дрвећа
чека те ....
као и увек. хоћемо ли?
МУШКАРАЦ:
глас му се уозбиљио 2. код мајке, брата и братовљеве жене
био је мужеван
сигуран
у мајчиној кући
а онда ме је погледао.
БРАТ: МУШКАРАЦ:
она се удаје онда сам видео мајку
знаш? ништа посебно
МУШКАРАЦ: добила је коју бору
не морам ја њој
која она?
ништа не морам
БРАТ:
да се правдам
твоја она.
када ме је видела
МУШКАРАЦ: цикнула је
честитаћу јој. а шта је и могла
БРАТ: мајка као мајка
послао сам јој ја али заправо
поруку већ. није изглед проблем
МУШКАРАЦ: мајка говори мање
онда смо стали пред улазом креће се мање
ништа се није променило некад је умела
на углу дисконт умела је да шета брже од свих
209 >

умела је да плива брже од свих МАЈКА:


а сад каже види
заправо нема више велике јелке
сад ми кажу који ће нам курац
не шета више тако брзо јелка
не гледа више тако продорно само отпадају иглице.
изгубила је посао БРАТ:
три године пред рекао сам ти ја
пензију склонићу ја иглице.
педесет девет година МАЈКА:
поглед јој се негде изгубио тако си рекао
између српске бирократије склонићеш и овај поломљен кауч
и српске политике а види
између свих година проведених кауч и даље поломљен
у земљи из које никад није знала
не само да га ниси склонио
да оде
већ седиш на њему
поглед јој се негде изгубио
исти као отац
између свих мојих срања
све лепо
и мојих успеха
све красно
између стрепње за нас двојицу
ма
и стрепње за свој посао
боље да ништа и не кажеш
али тад
али заправо је свеједно
тад је брзо шетала
сад
као немица
кад си се ти вратио
погледа усмереног чврсто
МУШКАРАЦ:
ка оном шта долази
знала је да броји кораке уздахнула је
знала је да броји завеслаје направила паузу
а сад и окренула се ка мени.
сад су јој кораци спорији МАЈКА:
завеслаји ређи лепи мој
поглед опуштенији види га
скоро немој да се нервирамо
да нисам могао да је гледам безвезе.
кад сам је видео како гледа БРАТ:
негде далеко. ово је моја жена –
> 210

ЖЕНА: ЖЕНА:
ово је мој муж. али ако ти је тешко да запамтиш, а чини ми се да
БРАТ: имаш проблем са памћењем, бар парцијални, онда
добро, ја сам њен муж. за тебе могу да будем и братовљева жена.
МУШКАРАЦ: МУШКАРАЦ:
њега знам нема проблема
дакле рекао сам
ти си његова жена могу да запамтим и другачије
рекао сам јој можда
и пружио руку мајка братовљевог сина?
ја сам његов брат одмакао сам се
видиш и сео поред своје мајке
није тако тешко брат је одмахнуо главом
ти и ја ништа није разумео
нешто смо његово али је његова жена
док се не упознамо. мајка његовог детета
ЖЕНА: сувише волела мог брата
(или бар мислила да воли)
дакле, ти си тај који десет година оде. колико ја ра­
зумем, после десет година се губе било какве везе, па ми је пришла
па чак и породичне, не слажеш се? тако да, што се и пружила руку.
мене тиче, ти си за њега непознат колико и за ме- ЖЕНА:
не, па би могли само да се упознамо, као људи, без можеш да ме зовеш како желиш, извини. драго ми
својатања, шта мислиш? је да смо се упознали.
БРАТ: БРАТ:
хајде, хајде. а мали
МУШКАРАЦ: без зуба
насмејао сам се спава
братовљева жена се насмејала упознаћеш га сутра.
свиђала ми се МУШКАРАЦ:
увек је дирљиво шта кажеш ти
видети мајка
жену која покушава (тако сам је звао кад сам мислио да је време
да истера своје да се насмејемо)
па сам је пустио питао сам је
да тера своје. заиста
ништа друго нисам умео
211 >

да питам степенике
она ме је погледала стајао сам наслоњен на кола
видео сам да је хтела братовљева кола
да заплаче стајао сам наслоњен
па сам окренуо главу и неспретно завршавао цигарету
ка брату присрало ми се
и имбецилно се насмејао. увек ми се присере
МАЈКА: у оваквим ситуацијама
немој ту да седиш ...
пући ће кревет ћао
за то се захвали брату рекао сам јој
дођи окренула се
није ме видела
приђи ближе
или бар није мислила
види како си леп
да мене види
на мајку
пашћеш једном
зар не?
низ те степенице
МУШКАРАЦ:
погледала ме је
а онда ме је загрлила а онда се нагло окренула
и ја нисам имао друге и почела убразно да хода
него да је загрлим тамо где је некад била паркирана
а одувек сам то мрзео лада нива
више него ишта са избушеним гумама
да загрлим људе. потрчао сам ка њој
и ставио јој руку на раме
3. испред њене куће она ми се измигољила
не буди смешна
рекао сам јој.
МУШКАРАЦ: ОНА:
родитељи су јој живели пусти ме.
на истој адреси МУШКАРАЦ:
видео сам је како силази еј бре.
низ степенице ОНА:
држећи се за гелендер пусти ме, идиоте.
убрзаним кораком МУШКАРАЦ:
како је увек силазила еј бре
скоро да је прескакала то је све што сам
> 212

умео да изустим ОНА:


еј бре баш си сад дошао, је л да?
а онда сам се насмејао баш сад, зар не?
и пустио је. баш си сад одлучио да дођеш.
ОНА: МУШКАРАЦ:
шта се смејеш? погледај
МУШКАРАЦ: није тешко
питала ме је рекао сам јој
и окренула се а њена усна
а ја сам почео није се мицала
да се смејем све гласније само је
застала је и пришла ми. подрхтавала од беса.
ОНА: ОНА:
шта је смешно? ружан си.
МУШКАРАЦ: МУШКАРАЦ:
еј бре није ваљда?
рекао сам јој питао сам је
зар није то смешно насмејао се
то и погледао је
да све што ти и ја кренуо сам да ставим руку
умемо да кажемо једно другом на њено лице
пусти ме али је она окренула главу
и еј бре па сам се почешао
... ниси ни ти нешто лепа
ћутали смо. рекао сам
ОНА: и приметио да јој се десни крај усне
шта? развлачи у осмех.
МУШКАРАЦ: ОНА:
видим да хоћеш. невероватан си.
ОНА: МУШКАРАЦ:
шта хоћу? знам.
МУШКАРАЦ: ОНА:
ајде још мало невероватно глуп.
развуци МУШКАРАЦ:
десни крај усне. знам.
213 >

ОНА: пре само две године, трећа другарица ми није дала


невероватно наиван. да је пољубим јер се боји заразе.
МУШКАРАЦ: пре само две године, пишала сам где сам стигла.
окренула се и отишла пре само две године, моји родитељи су и даље ве-
овај пут ровали у мене.
нисам је пратио пре само две године, моји родитељи су престали да
било ми је довољно верују у мене.
гледао сам јој у леђа пре само две године, сви су се љубили са свима.
а она је ходала погрбљено пре само две године, остала сам одједном сама.
намерно пре само две године, схватила сам шта је лакше.
знала је да волим пре само две године, научила сам да волим.
више од свега пре само две године, упознала сам њега у хотелу.
женска леђа.
пре само годину дана, нисам се више љубила са
другарицама, да се не бих заразила.
4. некад док брат лежи, беба лежи, пре само годину дана, мазила сам свој стомак.
мајка лежи, не пре 4:30, нити после 5:00. пре само годину дана, опет сам почела да имам
другарице.
пре само годину дана, није ми било битно да ли уме.
ЖЕНА:
пре само годину дана, заборавила сам све који слу-
пре само две године стајала сам на обали мора и шају цецу или бјорк.
гледала у бродове са морнарима, који ће да дође на
пре само годину дана, нисам више пишала где стиг-
моје острво.
нем.
пре само две године, није ми било важно да ли слу-
пре само годину дана, постала сам жена.
ша цецу или бјорк, док год уме.
зар не?
пре само две годне, имала сам другарицу и делиле
смо стан. зар не?
зар не?
пре само две године, та другарица је затруднела и
одселила се.
пре само две године, дошла је нова другарица. 5. некуд где је лепо
пре само две године, довела је момка у стан.
пре само две године, тај момак је остао код нас. МУШКАРАЦ:
пре само две године, постала сам вишак. прошла су три дана
пре само две године, видела сам другарице са сто- а ја сам схватио
мацима. да сам заборавио да видим клинца
пре само две године, није ми било довољно. мора бити да је далек пут
> 214

из шангаја до београда МУШКАРАЦ:


али прошле ноћи а док сам се гледао
чуо сам клинца у огледалу
чини ми се и намештао косу
како се смеје приметио сам да ми
овако: десни чуперак
БРАТ: искаче стално
ха-ха-ха-ха-ха приметио сам
ЖЕНА: сувише је кратка шишка
хахахахахаахаха да покрије зализак
приметио сам
БРАТ:
у десном углу
ха-ха-ха
како братовљева жена
ха-ха-ха
чешка мог брата
МАЈКА:
петком увече
хехехееееееееее мој брат
МУШКАРАЦ: од двадесет пет година
ти више плачеш седи
него што се смејеш. петком увече
МАЈКА: на каучу
ја плачем увек у мајчином стану
плачем и кад се смејем. док га његова жена
МУШКАРАЦ: чешка
чини ми се приметио сам
у то неко време смеју се
погледао сам кроз прозор пригушено
и чуо њу овако:
како се враћа кући БРАТ И ЖЕНА:
са неким мушкарцем хехе кхм кхм
око врата МУШКАРАЦ:
смејала се чуо сам
грлено пољубили су се
овако: онако како се љубе
ОНА: стари људи.
хохо хахаха уууу БРАТ И ЖЕНА:
хохо хахаха уууу цмок-цмок
215 >

МУШКАРАЦ: МУШКАРАЦ:
у неком тренутку лупио сам му ћушку
кад је остао сам будало
пришао сам му рекао сам му
и лупио му ћушку за три године
па га загрлио има да плачеш
... као мајка
шта радиш ти то? уосталом
питао сам га мислио сам да умеш да размишљаш
а он се насмејао. боље него раније
БРАТ: али онда видим
ништа. име на реверу
МУШКАРАЦ: жена
име на реверу клинац.
двадесет пет година ЖЕНА:
клинац
устао је са кауча -
жена
БРАТ:
јеси ти бре нормалан
питао сам га устао сам са кауча
је л се сећаш ти и отишао у собу.
кад сам те водио први пут ЖЕНА:
па си се љубио са тамаром легао је поред мене
па си се љубио са драганом скинула сам гаћице.
па си се љубио са миленом БРАТ:
па си се љубио са анчи скинула је гаћице
па си се љубио са марковићком и ја сам скинуо мајицу.
па си се љубио са оном сисатом ЖЕНА:
и шта остало
он је скинуо мајицу
шта остало од свега тога
а беба је заплакала.
питао сам га
а он спустио главу БРАТ:
и рекао ми да је срећан. беба је заплакала
БРАТ: и ја сам је погледао.
и то срећнији ЖЕНА:
него погледао је бебу
кад сам љубио погледао је мене.
тамару драгану милену анчи марковићку ону сисату.
> 216

БРАТ: могуће да лепота брзо брзо прође.


и почео сам да плачем. могуће –
МУШКАРАЦ: ОНА:
чини ми се да сам чуо могуће да знам да неки људи остану лепи увек.
неког да плаче могуће да знам изнутра да се поједем.
па сам се насмејао могуће да ништа никад не престане.
овако: могуће –
ха ха хе хе МАЈКА:
хе хе ха ха могуће постоји добро и постоји зло.
не може увек БРАТ:
бити све тако добро могуће да човек оседи пре старости.
и ја сам анђео ЖЕНА:
анђео јер враћам равнотежу могуће да знам кад све прође увек буде жао.
да се не поубијају после.
ОНА:
могуће да знам да кад стоји ту, онда стоји ту и неће
6. интермецо: да изађе.
МАЈКА:
могуће да знам да –
говоре сами за себе, али понекад чују туђу реч и на-
ставе мисао. БРАТ:
МАЈКА: могуће да знам –
могуће да знам да човек све ради са неким разлогом. ЖЕНА:
могуће да знам пар лепих речи и пар тужних. могуће да –
могуће да потајно желимо све што сањамо. ОНА:
могуће – могуће.
БРАТ:
могуће да знам да све што сам сањао није тако ис-
пало.
могуће да знам где скренем лево где десно.
могуће да се заљуби човек а то и неће.
могуће –
ЖЕНА:
могуће да знам да се човек заљуби кад научи да се
заљуби.
могуће да знам удобније је спавати сам него са
другим.
217 >

II ДЕО изгледало је отприлике овако


(па сад некако се наместе како је изгледало).
МАЈКА:
1. излет са породицом
не знам шта је оно
да ли је петао или паун
МУШКАРАЦ: да ли је кокошка или фазан
отишли смо поред реке ја ево мајке ми
у мало војвођанско место не знам шта је оно.
где комарци нападају јаче МУШКАРАЦ:
а девојке носе мање показала је на животиње
отишли смо поред реке које су скакутале поред нас
мој брат и заиста
његова жена нико од нас није знао шта је
њихов клинац
да ли је кокошка или фазан
моја мајка
да ли је петао или паун.
изули смо ципеле и скинули чарапе
МАЈКА:
ставили смо ноге на лигештуле
ви сте на мене дудуци
тамо смо знали да одлазимо
може бити свашта
кад је било лепо
а овај мали
а сад је лепо
немој да не зна шта је
нешто после ускрса
кокошка фазан петао паун
кад дан коначно траје
немој да не зна
колико дан треба да траје
да не кажу
мајка је наручила лимунаду
види ову градску децу.
и тражила да је сликамо
док седи на љуљашци МУШКАРАЦ:
која лебди над тисом насмејали смо се
тражила је да седнемо на љуљашку поред мајка је била лепша под сунцем
мој брат и ја него у кући
један са једне стране била је млађа на љуљашци
други са друге него на поломљеном каучу.
братовљева жена нас је фотографисала БРАТ:
али онда је моја мајка он ће да зна много
позвала и братовљеву жену и шта је петао паун
да нам се придружи он ће да зна више
конобар нас је фотографисао него што ми знамо.
> 218

ЖЕНА: МАЈКА:
узела сам клинца из колица па он хода
скинула му чарапе јеботе!
и ставила га на траву МУШКАРАЦ:
ходај тако је рекла.
мали МАЈКА:
ходај
гледај како ја ходам
рекла сам му
види како ми је снажна нога
а мали је пао.
па јесте, шта се смејете
МУШКАРАЦ:
чврсто нога на земљи
тачно на први рођендан једна па друга
направио сам први корак
тако је
био је килав, кажу
ајде
други је већ био бољи
у пичку, опет је пао.
трећи сигуран
МУШКАРАЦ:
а четврти
остао је онакав а онда сам ја пришао клинцу
какав је данас. ухватио га за руке
БРАТ: мајка је наставила да се љуља
испијајући лимунаду
ајмо мали
брат је снимао све
једна нога
хе-хе његова жена се смејала
немој да кажу да си на мене и изазивала петла пауна кокошку или фазана
па да проходаш са две ухватио сам клинца за руке
кад већ увелико сви ходају и пустио га
кад већ неки трче направио је један корак
хајде мали ајде мали
једна нога деловало је као да ће пасти
хе-хе па је направио други корак
па друга мало бољи
види га браво мали
пао! трећи корак већ сигуран
МУШКАРАЦ: и четвртим је стигао до моје мајке.
ходао сам од једног стола МАЈКА:
до другог па он хода
мајка је раширила руке јеботе!
а отац је загрлио.
219 >

МУШКАРАЦ: ОНА:
мајка је скочила са љуљашке шта хоћеш?
и пољубила клинца МУШКАРАЦ:
мој брат је пољубио своју жену. да ти кажем пар ствари
БРАТ: нешто истине
снимио сам нешто лажи
све сам снимио. (насмејала се)
да те питам пар ствари
објасним неколико
2. у фризерском салону код ње неколико оправдам
и на крају
МУШКАРАЦ: ако можеш да ме ошишаш
ушао сам у фризерски салон горе ми стањи
рекли су ми да тамо ради али немој много да ми дираш.
да ће да се уда за газду ОНА:
ушао сам то ће да те кошта двеста осамдесет динара.
али тамо није била она МУШКАРАЦ:
заправо ако будеш добра
није било никог добићеш и бакшиш
па сам сео у столицу рекао сам јој
и чуо глас иза завесе. али се она није насмејала
ОНА: иако мислим да је то
долазим! добра реченица.
МУШКАРАЦ: ОНА:
стала је иза моје главе дакле, да почнемо. занима те да ли сам срећна –
и погледала у огледало срећна сам.
кад је угледала моје лице даље, занима те да ли и даље имаш неке шансе –
нисам могао да одолим немаш.
а да се не насмејем даље?
гледајући нас у огледалу. МУШКАРАЦ:
ОНА: слушај,
имаш храбрости да ми повериш своју главу? хајде прво да ме ошишаш
МУШКАРАЦ: па ћемо да причамо
не би ми био први пут не могу себе да схватим озбиљно
рекао сам јој са овом шубаром на глави
и завртео се на столици. ...
> 220

ћутали смо ако треба да кажем да ми је жао, јесте


док ме је шишала ако мислиш да бисмо издржали цео живот
... без ове бедне паузе
слушај од десет година
рекао сам ти ја онда заиста не знам
ти и ја знамо много више зашто трошим време у разговору
једно о другом са неким ко не може рационално
од саме мржње да сабере два и два
погледај како си ме ошишала мислиш да је мени било лако
пришао сам ти да одем
знала си да овде имам младеж питао сам те
који ће једном сигурно да отпадне и опет се окренуо ка теби
ти и ја овај пут се приближивши још више
имали смо само ја сам отишао јер би се кад тад
нешто заједничких књига и радни сто посвађали
рекао сам ти шта ми је отац рекао а овако
ти и ја смо се млади упознали само се прекинуло
и ја знам да си ти знала а кад се тако прекине
да сам ја отишао увек се питаш шта је могло да буде
зато што смо се ти и ја млади упознали а ја сам желео управо то
ја знам да си ти знала да кад се вратим
да сам ја отишао ти схватиш
да бих ти се једном вратио ...
повукао сам твоју столицу слушај –
и приближио је себи ОНА:
ја то не могу да схватим не, ти мене слушај –
то МУШКАРАЦ:
да ти која ме толико познајеш само да завршим
одеш за неку сељачину молим те
газду не тражим ништа више од нас
којем ћеш једном да пеглаш премале кошуље приметио сам да су ми водене очи
кад му се стомак излије из панталона па сам се загледао директно у њу
али у реду увек су ми биле светлије
устао сам и окренуо се од тебе тако воденкасте
гледајући те у огладалу не тражим ништа више
ако треба да ти се извиним, хоћу осим да будемо паметни
221 >

погледај наше родитеље разумеш ти то


не постоје више бракови само једном си ти
само педери верују у њих а онда пуф
наши родитељи су или разведени нестало
или несрећни у браку и никад више нећемо постајати
лажу једно друго четрдесет година ти и ја
да би пред смрт схватили да живот насмејао сам се
није морао тако да изгледа и ставио ти руку на образ
ја не желим то овај пут
не желим да се ти и ја ниси окренула главу
окренемо за четрдесет година еј бре
и схватимо да се мрзимо рекао сам ти.
да би заклали једно друго
никад није био већи јаз
3. она, некад кад сви спавају,
него између наших родитеља и нас
и ако не успемо да пронађемо начин
не пре 4:30, нити после 5:00
да опстанемо
понављаћемо њихове грешке ОНА:
а ја то заиста не желим једном ми се отац разболео, мислила сам оздравиће.
не тражим ништа више од тебе није.
погледао сам те директно у очи једном ми је мајка плакала три дана, мислила сам
па склонио поглед престаће.
и направио паузу јесте.
а затим га вратио на твоје очи једном ми се брат оженио, мислила сам биће му
само тражим да разумеш добро.
не знам.
пар ствари
једном сам отишла са факултета, мислила сам вра-
прво, твој газда ће једном остати без салона
тићу се.
занати изумиру
нисам.
затим, желим да разумеш да то
једном сам платила рачуне, мислила сам морам
што ти и ја имамо да радим.
неће моћи да се замени јесам.
и последње једном сам кренула да се борим за себе, мислила
недостајала си ми сам успећу.
а знам да сам и ја теби недостајао не знам.
зашто бисмо бацили то једном ми је рекао еј бре и пољубио ме. рекао ми је
само једном си ти више пута еј бре и више пута ме пољубио.
> 222

једном ми је рекао да ћу једном умрети и да ће он БРАТ:


једном умрети и да ћемо сви једном умрети. склонили су металне мрежице.
шта сам могла да урадим? МУШКАРАЦ:
шта? пичке.
БРАТ:
4. мушкарац и брат на баскету један магарац се посекао
кад је закуцавао.
МУШКАРАЦ:
МУШКАРАЦ:
устао сам
пробудио сам се раније
(где ћеш?)
него што сам очекивао
питао ме је
пробудило ме је сунце
отишао сам до собе и узео металне мрежице
тачно на десно око
које сам купио
упекло и не пушта
устао сам и отишао да пишам и вратио се са њима
очекивао сам да ће мајка бити будна ајмо да заменимо
али изгледа је и она спавала рекао сам му
пишао сам а он ме је погледао.
поприлично дуго БРАТ:
и кад сам изашао како си знао?
отишао сам на терасу МУШКАРАЦ:
а тамо је седео мој брат некад знам много више
испружених ногу на столици него што изгледа
склонио сам му ноге и сео поред рекао сам му и насмејао се
не можеш да спаваш? кренуо сам ка излазним вратима
БРАТ: а он је изашао за мном
клинац урлао целу ноћ а лопта?
боли га стомак питао сам га.
коначно заспао БРАТ:
а ја више нисам могао. напумпана.
МУШКАРАЦ: МУШКАРАЦ:
деловао је уморно био је поносан
тужно чак а ја сам знао да је лопта чекала
гледали смо на кошаркашко игралиште од кад сам стигао
испод зграде. дакле
спустили смо се доле пешке
223 >

и излетели на терен БРАТ:


шутнуо је одмах хоћеш да се љутиш?
и рекао: МУШКАРАЦ:
БРАТ: шта је сад?
за тебе. БРАТ:
МУШКАРАЦ: не иде.
погодио је МУШКАРАЦ:
а ја нисам желео да шутнем како не иде?
а поготово не за њега БРАТ:
јер сам знао да ћу промашити. мала мрежица.
БРАТ: МУШКАРАЦ:
јеботе, немамо мердевине. спустио сам га доле
МУШКАРАЦ: изнервиран и рекао му
и заиста да се сагне
стајали смо као два мазгова да ћу ја да заменим
испод коша и тако се и десило
недовољно високи да дохватимо мрежицу чучнуо је
тако да смо гледали у њу неко време а овај пут сам ја њему на рамена
нисмо баш ово добро промислили, зар не? чепркао сам по мрежици
БРАТ: и некако скинуо
ма, смислићемо већ нешто ову од канапа
хе-хе. изгледали смо као два кретена
МУШКАРАЦ: церекајући се у седам ујутру
рекао сам му да ми седне на рамена један другом на раменима
чучнуо сам као нестабилна бандера
и кад је сео на неком мочварном тлу
умало сам остао у том положају некако сам наместио мрежицу
али некако сам успео да га дигнем али кад ме је спустио
смејали смо се и кад смо је погледали
хахаха приметили смо да не изгледа тако
хехехе како смо замислили
чепркао је по кошу већ је ишла некако
покушавао да намести мрежицу шта знам.
али нешто је дуго трајало БРАТ:
шта се дешава? као сисе неке бабе.
> 224

МУШКАРАЦ: БРАТ:
да, као сисе неке бабе. знаш, данас кад сам седео ујутру
БРАТ: кад целу ноћ нисам могао да спавам
ако те победим – помислио сам –
МУШКАРАЦ: МУШКАРАЦ:
купићу ти авионску карту знам.
да дођеш БРАТ:
само ти. шта знаш?
БРАТ: МУШКАРАЦ:
а ако изгубим? рекао сам ти већ
МУШКАРАЦ: много више него што ти мислиш.
видећемо БРАТ:
рекао сам му не знаш ти ништа
и кренули смо да играмо кад ниси био ту
... не знаш ти како је мајка
наравно, победио сам га само престала да се радује
па смо сели испод коша не знаш како сам ја
покушавајући да дођемо до ваздуха. коначно почео да се радујем
БРАТ: и онда дођеш ти
значи, ништа од карте? и ја схватим
МУШКАРАЦ: ...
насмејао сам се МУШКАРАЦ:
не брини ти ништа знам.
рекао сам му БРАТ:
и било је лепо ја схватим да човек може лакше живети
као да није прошло без да га неко буди ноћу
ни десет минута разумеш
као да је опет имао дођеш ти и ја схватим да име на реверу
петнаест како ти кажеш
а ја двадесет три може да буде име у новинама
као да је опет био блентав и ја схватим да ја не могу више
ћутали смо неко време од овога што јесам
тако захвални разумеш
хладу. да ја не могу више од овога
што имам данас
225 >

и мислио сам да сам са тим питао сам га


у реду а он је устао изнервиран
знаш шта је мајка говорила шутнуо на кош
добро је да се запосли било где и покушао да закуца
то је говорила али се расекао на мрежицу.
добро је док може нешто да ради БРАТ:
а ја сам се правио да не чујем пусти
и ја сам се борио против тога у пичку.
то, рецимо, не знаш МУШКАРАЦ:
мислиш да ја нисам хтео име у новинама знаш и сам да и теби некад може
као ти бити име у новинама
уместо имена на реверу види какав си
али сам научио то да прихватим џин јеботе
и будем срећан леп.
а онда кад си ти дошао БРАТ:
кад клинац плаче целу јебену ноћ
али не као ти
кад је женино лице
разумеш
једино које знаш
ни паметан
ја помислим како си ти негде далеко
ни леп.
јебао азијаткиње
МУШКАРАЦ:
док сам је ја гледао како доји
нисам знао шта да му кажем
ја помислим како си ти
јер то је била истина
ма зајеби
па сам узео лопту
је л то знаш?
и шутнуо на кош.
МУШКАРАЦ:
БРАТ:
знам.
а најгоре је
БРАТ:
што ми је драго да си ту
па зашто си онда дошао?
што нећу да опет одеш.
МУШКАРАЦ:
зато што још није касно
да јебеш азијаткиње интермецо 2
толико је клинаца одрастало
само са мајком говоре без неког реда следеће реченице. свако поку-
ето рецимо шава да каже своје, али успе тек кад савлада другог.
ти и ја мушкарац не. он је миран. мирнији него икад. брат
и шта нам фали? и жена се држе за руке.
> 226

могуће да знам да волим шарене зидове више од III ДЕО


белих.
могуће да знам бели зидови дају на пространости.
могуће да човек промени целог себе. 1. мајка и брат
могуће ништа од тога не успе. – не пре 4:30 нити после 5:00
могуће да знам да су људи лепи док су млади.
могуће да знам плаво не иде уз црно. БРАТ:
могуће да гледамо у булевар да не бисмо бројали
тако су неке ствари јасне, да не знам да ли се то ме-
овце.
ни само чини да су јасне.
могуће постоји оправдање за све.
на пример, кад затворим очи видим:
могуће да знам да сам волео/ла много људи.
могуће да знам много људи које сам мрзео/ла. себе у овом стану, једном једином стану који по-
знајем, како сам говорио мајци да ћу увек да оста-
могуће да сам желео/ла много људи да умре.
нем у њему, поред ње, да не буде сама, какав сам
могуће много људи ми се јебало.
кретен био, да ми је фалило пар особа да ме усмере
могуће да знам да сам волео/ла људе које сам же- кад мајка није знала и није имала стрпљења, видим:
лео/ла да убијем.
лако сам могао да будем другачија особа, да поста-
могуће да знам многе људе које сам мрзео/ла, а же-
нем убица или самоубица, бољи или лошији, али ни-
лео/ла да јебем.
кад, заиста никад нисам могао да постанем нешто
могуће да – друго од овог што сам данас, један обичан, сасвим
могуће да знам да – обичан човек којем није свеједно, али који прихва-
могуће – та, видим:
могуће да знам да могуће да знам да могуће мо- МАЈКА:
гуће знам
како је увек на првом месту био успех и према томе
могуће да знам знам могуће могуће да знам да да
сам ценила људе, ко је био способан, а ко није, ви-
да могуће
дим како је он увек остао поред мене, неспособан
............... да оде, а једино што сам ја желела је да буде само-
као да је нешто из њих изашло. тело им је постало сталан, није мени нико био потребан, осим неког
опуштеније. постали су мирни. гледају једно друго. мушкарца, који није мој син, осим неког мушкарца
ништа више од тога. а онда мушкарац пољуби њу у који ће да ту буде кад је тешко, а видим:
уста. брат и жена пуштају руке. тешко је много често.
МУШКАРАЦ: БРАТ:
прошло је месец дана. и онда погледам око себе, па видим:
требало је да знам неке ствари боље, требало је да
знам кад сам срећан, а кад нисам, требало је толи-
ко тога да знам, али ја једноставно нисам знао како,
требало је да умем да схватим када само прихва-
227 >

там себе, а кад заиста потискујем све што сам ја, а МАЈКА:
често сам ја оно шта потискујем, и онда затворим и кад видим да све што волим може бити у овој со-
очи, па видим: би, али исто тако и много далеко, даље него што
МАЈКА: сам икада отишла.
била сам добра мајка док сам била мајка, била сам
добра мајка док су ми отац и мајка били живи, док
сам била млада и зарађивала довољно да одемо где 2. у стану, рођендан мајке, а тамо
дупе жели, требало је да знам да држим језик за зу- сви (покрет је умногоме различит од
бима кад су се ломиле ствари, а видим:
говора, покрет одише слављеничком
ломиле су се ствари често.
атмосфером)
БРАТ:
требало је да умем да не слушам шта се говори иза
затворених врата, а говорило се свашта, док су зи- МУШКАРАЦ:
дови били тањи него што су то људи мислили, а сад можда једино деца
кад погледам кроз та врата, само видим: теже прихватају старење
МАЈКА: својих родитеља
како су мени деца била све, само јер сам себе нате- од њих самих
рала да ми буду све, колико градова нисам видела није мајка ништа старија
јер су ми деца била све, колико мушкараца нисам него јуче што је била
упознала јер су ми деца била све, колико послова али данас
нисам добила јер су ми деца била све, видим: кад пуни шездесет
како су деца одрасла, а ја њима никад нећу бити све та бројка звучи
као што су они мени били. остаје
БРАТ: тешко да ће имати прилике
и све је врло једноставно, кад прихватиш да је јед- за нове љубави
ноставност једино решење за срећу и ја могу да ка- бар не страствене
жем да сам био срећан, док сам мислио да је све тешко да ће имати прилике
једноставно.
за нове послове
МАЈКА: бар не изнуђене
али кад сам прихватила да деца нису све, постало а кад је дунула у свећице
је компликовано. насмејана
БРАТ: питао сам се
и кад сам прихватио да није све тако једноставно, коју жељу је замислила
постало је опасно. и да ли заиста мисли
да ће се остварити.
> 228

МАЈКА: и не зна да сам тако и ја


пре него што је требало да јео махнито
дунем у свећице док ми се не повраћа
питала сам се изнервирала се
да ли да замислим жељу за себе и стала на прозор да запали
или за њих исплазила ми се
а онда сам их погледала односно бар сам мислио да ми се исплазила
овај старији смеје се а онда сам се и ја њој исплазио
и не престаје рекла ми је будало
гледам га дуго не плазим се теби
израстао у лепог мушкарца већ беби
а поред њега она окренуо сам се
носи крст око врата а тамо заиста беба
и савршено знам смејала се
он ће опет да оде дођи будало
неће он да буде поред ње рекла ми је
кад носи крст око врата и ја сам дошао до ње
магарац један пољубила ме
и онда погледам овог мог а мени су почели опет дланови да се зноје
млађег нешто унутра је плакало
смеје се мање а нешто се смејало
и ја не знам шта му је погледао сам у свог брата
само видим да видим да ли се њему дланови зноје
гледа некако док прича са њом.
блесаво. ОНА:
БРАТ: питала сам се колико ће ово да траје
осећам да ми се дланови зноје нисам ни ја луда
а нешто у мени се смеје па да не знам
и нешто у мени плаче да све једном прође
док гледам своју жену али мени буде жао
како храни нашег клинца да све једном прође
а клинцу све испада из уста гледала сам је како стоји на прозору
хтео би толико тога да поједе и пуши
да не зна шта би пре гледала сам је како храни свог клинца
а она га храни и нервира се
па се изнервира гледала сам је како љуби свог мужа
229 >

и смеје се и мислиће да је срећан


знала сам а онда ће да се појави
морало је нешто да буде погрешно у свему томе неко као што је он или ја
сувише је деловала срећно ко то још није схватио
сувише је деловала испуњено и онда срање (смех)
али знам да је само пре две године мајка је дунула у свећице.
повраћала по ћошковима МАЈКА:
и пљувала по деци замислила сам жељу за себе
питала сам се нећу да вам кажем коју.
кад ће једном да пукне. МУШКАРАЦ:
ЖЕНА: пришао сам јој
док сам љубила ову своју и пољубио је
будалу срећан рођендан!
видела сам њу да ме гледа БРАТ:
па сам погледала у њега пришао сам јој
такве најбоље знам и загрлио је
са таквима сам се најбоље дружила и нисам хтео да пустим.
такви су се најбоље дружили са мном
ЖЕНА:
па одлазили
пусти мене да честитам.
или одлазила ја
МУШКАРАЦ:
гледала сам га и одједном
постао ми је симпатичан и тако смо сви грлили мајку
тако сигуран у себе видео сам брата
надувен као балон да ће да плаче
а тако тужан он није навикао да одлази
такве најбоље знам а мора
јер сам таква ја била па нека се једном врати
и онда ће само једном мора да оде кад нико не сумња
да стане да ће да оде.
и све шта је мислио ОНА:
само ће почети да се урушава је л то грешком овде шестица?
док се нешто друго рађа зар не треба да буде педесет?
и онда ће да гледа у свог клинца МАЈКА:
како не зна да једе загрлила ме је
нити да хода педесет година, не шездесет
нити да повеже неке ствари у праву си
> 230

насмејале смо се уместо њега


а сад ћу мало да једем торту да увек тако останеш лепа.
хвала!
МУШКАРАЦ: 3. поговор пре краја
сви смо се смејали
па смо стали поред прозора
мајка, жена и она стоје саме.
она и ја
знаш да си лепа ОНА:
рекао сам јој. могуће да знам да ми није потребан ни газда ни он
ОНА: да будем срећна.
знам. могуће да знам потребан ми је неко да срећу делим.
МУШКАРАЦ: могуће да постоји много људи и много лица.
онда нећу да ти кажем. могуће и та лица ће једном да прођу.
ОНА: ЖЕНА:
умем ја да слушам. могуће да знам да је човек рођен да буде нешто, и
МУШКАРАЦ: ако покуша да буде друго, неће бити уопште.
стварно си лепа могуће да знам толико пута ноћу да се пробудим,
рекао сам јој а да се не будим ујутру уморна.
и пољубио је у уста могуће да ћу некад да волим мање, некад више, али
умрљан од чоколадне торте ћу да волим стално.
умазао сам је целу могуће опет ћу пишкити где стигнем.
па сам онда кренуо да љубим мајка:
по челу могуће да знам да сам сваким даном само све ста-
по образима рија.
а она је постала сва чоколадна. могуће да знам све што кријем, једном ћу да кажем
ОНА: унуцима.
идиоте! могуће да никад нећу хтети да одем одавде, макар
видите шта ми ради? ме памет издала.
МАЈКА: могуће још један живот да ми понуде прихватила
а ја сам видела шта ради бих све послове, обишла бих све градове, љубила
одлази бих све гадове, а децу бих сачувала и пренела из
па сам погледала у овог мог млађег овог живота, овако маторе, да дођу једном годишње
стајао је као усран голуб и загрле ме за рођендан.
пришла сам његовој жени
и пољубила је у чело
231 >

4. мушкарац и брат у авиону – крај десило ми се нешто


необјашњиво
затворио сам очи
МУШКАРАЦ:
након што нисам спавао
сели смо у авион
педесет два сата
мој брат и ја
на лету између београда
гледали смо београд
и шангаја
колико је заправо мали
са свим преседањима
кад му видиш само тлоцрте
погледао сам на сат
прелетели смо србију
било је четири и тридесет ујутру
за мање од двадесет минута
чак и кроз прозорско окно авиона
бугарску за сат времена
приметио сам
и тад је коначно проговорио
на земљи су сва светла била угашена
после целог дана.
цео град је спавао
БРАТ:
и онда сам затворио очи
хоћу да се вратим кући.
сва лица која сам видео
МУШКАРАЦ: била су лица која знам
то ће да те прође али сва та лица која знам
њих ће то да прође тек су се открила
већ на лету пре него што су окренула главу
истанбул-шангај док су ме гледала
проћи ће чим видиш небодере видео сам само боје и облике
и азијаткиње како те гледају само линије и контуре
тако високог али кад су се окретала
проћи ће те чим упознаш тачно пре него што ћу им видети
хотелске собе само косу
и њихове пешкире у облику лабудова тад су постајала лица
и чоколадице на јастуцима која познајем
проћи ће те и како год да их погледам
а онда ћеш заборавити шта је то уопште видим само њихове обрисе
требало да те прође све док се не окрену
... и кад нестану
кад смо полетели из истанбула тек их онда видим
већ је спавао јасно.
насмејао сам се
а онда
КРАЈ
> 232

Пише > Жељко Јовановић

Драматуршка белешка

Да не претерујемо у
суперлативима

Ј едан мушкарац по имену Мушкарац, после десет


година враћа се из далеког Шангаја у Београд, где
живе његов брат, мајка, снајка и једна жена с којом
се некада волео. Мушкарац стиже на први рођендан
детета свога брата, током боравка прославиће и ма-
је помало као поезија, па као речитатив, потом и као
драмски текст али и као својеврсна ругалица списа-
тељској правоверности и познатим решењима.
Јунаци овог комада нису претерано избруше-
них карактера, немају властита имена, није најјасни­
мин шездесети рођендан у њиховом стану у коме сада је зашто живе тако како живе, већ се испоставља да
живе мајка, брат, његова жена и дете. Током овог, на то уопште није ни важно. Реч је о једној породици, не
први поглед, кратког, али, показаће се, довољнo дугог оној толстојевски срећној или несрећној, већ породи-
боравка да комплетно рекапитулира не само свој жи- ци коју чине самохрана мајка и њена два сина, двоји-
вот, Мушкарац ће срести бившу девојку до које му је, ца лепих мушкараца који имају заједничко детињство,
испоставља се, и даље веома стало, и која се ускоро љубав према кошарци у блоку, разлику у годинама и
удаје. Мушкарац ће се вратити у Шангај заједно са мање-више су обични момци каквих је много у граду.
својим братом који ће напустити жену и дете и отићи У њиховој близини, ту, у крају, живе и неки други љу-
на Далеки исток да тамо потражи шансу или смисао. ди, неке жене које их воле или они воле њих.
То је, у најкраћем, радња и сиже комада не пре Основна карактеристика овог комада је такозва-
4:30 ни после 5:00 за који је тешко наћи неко ближе на економичност формалног израза који обухвата ра­
одређење и прецизнији оквир. Реч је о комаду који зне нивое и бројне догађаје у сведеном облику, чак и
је такав какав јесте, он је као у једном дејству, без су- дословно.
вишних догађаја или њихове разраде и углавном реч На пример, једна (типична и по форми и по садр-
је о јединственом, или, ако нећемо да претерујемо у жају) реченица овог комада гласи: “била сам добра
суперлативима, о необичном изразу. Овај текст писан мајка док сам била мајка… док сам била млада и за-
233 >

рађивала довољно да одемо где дупе жели”. Није тешко развој догађаја од првог сукоба до оног у коме мајка
замислити количину текста, разних досетки, исписа- бива угрожена као мајка, да би се на крају морало де-
них сцена сукоба и догађаја да би било јасно како је та сити нешто због чега “мајка више није мајка”, већ је
“мајка била добра мајка док је била мајка”. Требало би, отишла “где (јој) дупе жели”. За реализацију другог
најпре, направити широку експозицију, потом довести дела реченице ове реплике, “док су [њој] мајка и отац
у сукоб “мајку као мајку” с неким ко стоји на путу ње- били живи”, требало би навести информације о њихо-
ног остварења као мајке, затим би било нужно дефи- вом заједничком животу, кад се појавила болест, посе-
нисати их као ликове, ко су, одакле долазе, шта желе, те лекарима, смрт, растанци…
потом дефинисати низ ситуација које мајци омогућа- Формална економичност карактеристичног израза
вају да буде “добра као мајка”, па формулисати прве који је основно обележје овог драмског текста преузи-
трагове сукоба, изложити у драмској форми генезу ма и његову значењску улогу чинећи га једним од нео-
догађаја који су изазвали трзавице, потом испра­тити бичнијих комада који су се појавили у последње време.
Техничка упутства за ауторе прилога у ”Сцени”

Р едакција часописа за позоришну уметност ”Сцена” прима радове које аутори предлажу за објављивање то-
ком целе године, електронском поштом, на адресе scena@pozorje.org.rs или casopis.scena@gmail.com. Ра-
дове треба доставити као Word документ.

АУТОРСКИ ТЕКСТ, ПРЕВОД, СТУДИЈА, ИНТЕРВЈУ


• Фонт: ћирилица, Times New Roman, 12 pt; латинични делови текста фонтом Times New Roman, 12 pt;
• Пасус: обострано равнање; размак између редова: Before: 0; After: 0; Line specing: Single. Први ред уву-
чен аутоматски (Col 1)
• Име аутора: на врху стране, курент болд
• Наслов текста: курент болд
• Наднаслов/поднаслов/: курент обичан
• Међунаслови: након претходног пасуса оставити празан ред, међунаслов написати у новом реду, затим
следећи псаус у новом реду, фонт Times New Roman, 12 pt, курент болд
• Навођење наслова књига, студија, драма, истицање појединих речи или целина у оквиру текста: курент
италик
• За наслове текстова у оквиру зборника радова, позоришних и других часописа, за називе приповедака,
песама, за речи које се доносе у наводницима... користити два горња наводника (пример: “Сцена”)
• Фусноте: обележавање у тексту бројевима од 1.., фонт: ћирилица, Times New Roman, 10 pt; латинични
делови текста фонтом Times New Roman, 10 pt;

ДРАМСКИ ТЕКСТ
• Фонт: ћирилица, Times New Roman, 12 pt; латинични делови текста фонтом Times New Roman, 12 pt;
• Пасус: без увлачења, обострано равнање; размак између редова: Before: 0; After: 0; Line specing: Single.
• Име лика: верзалом, двотачка, један словни размак, текст реплике –

Пример:
МИЛИЦА: Колико је сати?
РАНКО: Немам сат.

• Име лика са дидаскалијом: верзал, дидаскалија у загради италиком, двотачка, један словни размак, текст
реплике –

Пример:
МИЛИЦА (Тегли се и зева.): Колико је сати?
РАНКО (Незаинтересовано.): Немам сат.
(Узима мобилни телефон и куца СМС поруку.)
ТЕХНИЧКА УПУТСТВА ЗА ФОТОГРАФИЈЕ
• Резолуција фајла: 300 dpi или више у разме-
ри 1:1 у односу на очекивани формат репро-
дукције
• Минимална ширина (висина) фотографије у
оквиру текстова: 10 cm са резолуцијом 300 dpi
• Фотографија за насловну страну: висина нај-
мање 22 cm са пропорционалном ширином,
резолуција 300 dpi
• Врста фајлова: TIF, PSD и JPG (без компресије)
• Логотипи, знакови и сличне графике дати и у
векторским форматима (Ai, CDR, PDF, EPS...),
а због универзалне компатибилности најпожељ-
није је да фајлови буду у PDF формату
• Колорни модел:
колор фотографије: 24 bit Color
црно беле фотографије: 8 bit Grayscale
• Назив фајла треба да има елементе из леген-
де фотографије (на пример: bitef1.jpg, bitef2.
jpg...), а не апстрактни низови слова, бројева или
скраћенице (пожељно је да називи фајлова буду
исписани латиничним словима без дијакритич-
ких знакова због накнадне компатибилности у
коришћењу фајла у различитим програмима).
• У случају да се материјал скенира (са штам-
пане основе), приликом скенирања укључити
“дескрининг” филтер, уз поштовање претход-
них упутстава.
• Потребно је приложити одговарајуће податке
о извору ликовног прилога (име аутора/фото-
графа).
CIP – Каталогизација у публикацији
Библиотека Матице српске, Нови Сад

792

Сцена: часопис за позоришну уметност / главни и


одговорни уредник Милош Латиновић. – Год. 1, бр. 1 (1965)–.
Нови Сад: Стеријино позорје, 1965–. – илустр.; 22 цм

Тромесечно
ISSN 0036‑5734 = Сцена (Нови Сад)

COBISS.SR‑ID 319245

You might also like