You are on page 1of 48
@06@ matachana 21 EDsze2 ESTERILIZADOR DE VAPOR - Clase B MANUAL DE INSTRUCCIONES iq 0051 IED M2 201 08ASP REX? CONTENIDO INSTRUCCIONES/ SEGURIDAD. DECLARACION DE CONFORMIDAD. FINALIDAD RECOMENDACIONES GENERALES — INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. 1. DESEMBALAJE, = 1. DESEMBALAJE DEL ESTERILIZADOR.... 1.2. _DESEMBALAJE DE LOS ACCESORIOS. 2 PUESTAEN MARCHA a 2.4. INSTALACION 22. SUMINISTRO DE CORRIENTE 2.3. CONEXION A IMPRESORA (OPCIONAL). 3. DESCRIPCION, Beet 3.1. DISPOSITIVOS EN LA PARTE FRONTAL. 3.2__DISPOSITIVOS EN LA PARTE POSTERIOR 4. PUESTAEN MARCHA, 44, MENU PRINCIPAL 4.2. DESCRIPCION DEL DEPOSITO DE AGUA... 43. LLENADODEL DEPOSITO PARA AGUA DESTILADA 44. VACIADO DEL AGUA DEL DEPOSITO DE SERVICIO. 45. PROGRAMACION 4.5.1. PROGRAMACION DEL IDIOMA...... 452. PROGRAMACION DEL NOMBRE DE LA CLINICA DEL ODONTOLOGO. 453 PROGRAMACION DE FECHA Y HORA, 4.5.4. PROGRAMACION DE LA IMPRESORA. 4555. PROGRAMACION DE LUMINOSIDAD DE LA PANTAILA LCD 456. PROGRAMACION DEL MODO STAND BY. 4.57. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO. 458. SERVICIO... Z 48. PROGRAMAS - INICIO DEL CICLO. ABA PROGRAMAS .oocsoes 462 — SELECCION INICIO DE UN CICLO 463. PROCESODEUN CICLO..... 464, _ COPIAS IMPRESAS DEL CICLO. 4.7 _ INTERRUPCION MANUAL... 48. INFORMACION DE DATOS TECNICOS... 49. _ RESUMEN DE DATOS TECNICOS (Final del do) MENSAJES ou ADVERTENCIAS. 61 _ DESCRIPCION DE LAS ADVERTENCIAS.... 7, MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. 74. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO..... 7.2. LIMPIEZA DE LA JUNTA DE LA PUERTA, 7 7.3. LINPIEZA OE LA CAMARA, DE LAS BANDEJAS Y DEL PORTABANDEJAS. 74, LIMPIEZA DE LA CARCASA 00 7 75, CAMBIO DEL FILTRO BACTEREOLOGICO 1.8. LIMPIEZA DE LOS DEPOSITOS DE AGUA... 17. CAMBIO DE LA JUNTA DE LA PUERTA. 8. MANTENIMIENTO POR EL SERVICIO AUTORIZADO AL CLIENTE... 9. ELIIINACION DE FALLOS. Anero1 DATOS TECNICOS... ‘Anexo2__PREPARACION DE LA ESTERILIZAGION Anexo 3 MANTENIMIENTO DE INSTRUMENTOS DE TRANSMISION, ‘Anexod TEST DE BOWIE & DICK AnexoS TESTHELK....... Anexo6 TEST DE VACIO. Anex07 CALIDAD DEL AGUA sneer onsen ‘Anexo 8 ACCESORIOS ESPECIALES / REPUESTOS... 008 matachana 2 2 2 od 4 sed me) 6 6 7 8 9 9 10 14 aM 12 13 14 18 16 16 17 17 18 18 219 19 20 20 Manual de instucciones 1 @ matachana INSTRUCCIONES / SEGURIDAD Este manual de uso le entrega toda la informacién necesaria para asegurar: ‘= un correcto ajuste y puesta en servicio. una utlizacion optima. ‘= un funcionamiento seguro y duradero. ‘un mantenimiento regular y efectivo. DECLARACION DE CONFORMIDAD El esteriizador 21 ED 17/22 es un producto sanitario, clase lla, sega el articulo 15 / anexo IX de la Directiva Europea 93/42/CEE. El esteriizador fue desarrollado, producido y comprobado conforme a la nueva Norma Europea sobre estelizadores de vapor pequefios: EN 13060: 2004 clase B, y de acuerdo a las Nomas de Seguridad aplicables (véase anexo 1). ‘Adjunto encontrar una Declaracién de Conformidad y una Tarjeta de Garantia destinada para su esteriizador. FINALIDAD Esterlizacion a vapor, utiizando agua destilada 0 desmineralizada de productos sélidos y Compactos, materiales textiles porosos y cuerpos huecos A y B, asi como material de esterilzaciin sin embalaje o bien de embalaje doble. Este simbolo indica prestar atencion al manual de instrucciones. La no consideraci6n de las instrucciones de este manual de instrucciones, un Uso indebido del esterlizadors o su incorrecto desembalaje libera al fabrcante de toda responsabiidad legal en el marco de la obligacion de garantia y de todo ctro derecho valido, Este simbolo es visibie en ia parte frontal por debajo del asa de la puerta. Indica que fa cdmara, la puerta o a zona del mango pueden estar calentes. Los documentos e ilustraciones de este manual constituyen propiedad intelectual del fabricante. Todos fos derechos quedan reservados. Se probibe la reproduccién de los textos o iiustraciones, de! manual compieto 0 también partes de él. ‘Nos reservamos e! derecho de efectuar modificaciones técnicas que supongan una mejora, aed z ars mercer 688 matachana RECOMENDACIONES GENERALES — INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD > El usuario es responsable del ajuste, la operacion y et mantenimiento del esteriizador de ‘acuerdo con las indicaciones de este manual de instrucciones. > Elesteriizador no ha sido comprobado respecto aa esterlizacin de liquidos. + Elesterilizador no debe utiizarse en presencia de gases 0 vapores explosives. > Después de encender el esterlizador y fuera del modo Stand-by, la cémara de esterilizacion alcanzeré una temperatura de 120°C. > Al final del ciclo las bandejas y la carga aun permanecen calientes. Utiice la tenaza para bandejas al retirar las mismas de la cémara de esterilzacin % Considere las medidas maximas fijadas, examinadas y validadas por el fabricante para cada objeto de esteriizacién (tabla § 4.6.1), las cuales garantizan un funcionamiento correcto y una esterlizacién efectiva > No retire la placa identiicadora ni otras etiquetas del aparato. No vierta agua ni otros liquidos sobre el aparato, puesto que puede tener como consecuencia un cortocircuito. > Cualesquira intervenciones o medidas de mantenimiento en el aparato, se haran siempre con el aparato apagado, desconectade a la red eléctrica ® Toda intervencin técnica debe ser realizada Unicamente por un servicio al cliente autorizado or el fabricante y utlizando exclusivamente repuestos originales. > Medidas para el transporte: - vacie fos dos depésitos del esterlizador completamente (§ 4.3/4.4) - deje entriar la cémara de esterilizacion - utlice solo ef embalgje original. 3 JED ‘Manual de instrucciones @ matachana 1. DESEMBALAJE En la caja de carton se hallan el manual de instrucciones, la tarjeta de garantia, la declaracién de Conformidad, el esteriizador y los accesorios. Verifique tras la recepcién el estado del embalaje y del aparato. En caso de datios externos informe de inmediato a la empresa de transporte y a su proveedor. 1.1. DESEMBALAJE DEL ESTERILIZADOR 49Kg (21 ED 17) 56Kq (21 ED 22) E estetlizador debe ser sacado de la caja de cartin y depositado or 2 personas 1.2. DESEMBALAJE DE LOS ACCESORIOS @ Abra la puerta del esteriizador y extraiga los accesories de la cémara de esteriizacion 1 Verfique el contenido: S bandejas de aluminio anodizado portabandejas giratoro 3/5 bandejas 1 tenaza para bandejas manguera de vaciado ‘cable para conectar ala red embudo a He oo) ‘manual de instrcciones ~tajeta de garenia o & 8x Declaracion de conformidad C€ ee seoeeeq 21ED a Wana eaboses 00 matachana _Introduzca el portabandejas en la camara de esterlizacion, : ‘Admite dos posiciones y puede ser dispuesto y asegurado de manera tal \ oo que puede admit ya sea ia Ee \—"| 5 bandejas horizontalmente / 3 cassettes vertcaimente, . y) 7 3 bandejas ! cassettes horizontaimente Capacidad: Se trata del volumen en el interior de fa cémara de esteiizacion, dt para alojar los objtos a estriizar. Este volumen coresponde a un paralelepipedo con medidas de: L:195mm /A:205mm / F:300mm, o bien, 12 litros (21 ED 17) 195mm / A:205mm / F:400mm, o bien, 16 fitros (21 ED 22) Es idéntico para todos los ciclos y cargas. Vawldnotccoes 3 21D 2. 24. matachana PUESTA EN MARCHA INSTALACION El esteriizador fue calirado y probado en fabrica, No se debe realizar ningin otto ajuste, Temperatura de uso: 10°C hasta 40°C / humedad : O hasta 90%, ‘Temperatura de almaoenamiento:-20°C hasta 60°C | humedad : Ohasta 90% (depésito vaco). Instale el aparato de acuerdo a las siguientes recomendaciones: o El esterilizador debe instalarse sobre una superficie plana y horizontal, El peso maximo, con el depésito principal leno y carga maxima, es de 57,0 Kg / 129.4 Nim? (140 N por soporte base) - 21 ED 17 66.5 Kg / 177.3 Nim? (160 N por soporte base) ~ 21 ED 22 Asegure una buena ventilacion alrededor del esterilizador. Espacio posterior 5 cm, lateral 2 om. ‘No lo instale en la cercania de una fuente de agua y evite siempre el peligro de salpicaduras de agua. (Peligro de cortocircuito! Instale el esterilizador en una habitacidn con buena ventilacién. Evita la cercanta de fuentes de calor. AED 7 Taal ae anes 08 matachana 2.2, SUMINISTRO DE CORRIENTE La instalacién eléctica debe corresponder a fa norma vigente del pais. ‘SE suministro de corriente debe ser monofasico 230 volts 10%, 50-60Hz, 104. 2” Categoria de instalacién / calegorla de sobretensidn para la conexi6n a la red = I "Se requiere una conexion a tierra de buena calidad, jo se debe conectar a un enchufe con toma de tierra y cable de cone) incluido. No se debe utilizar un cable alargador. La potencia absorbida por el esterizador es de 2100 W (8,24), Se debe garantizar la siguiente conexién : ~ Enchufe con toma de tierra para conectar a la red, - Interruplor diferencial de corriente de 10A y una sensibilidad de < 30 mA (2), Conecte el cable a red en la parte posterior det esterilizador. _Veriique si lz tensin de alimentacién indicada en fa placa identiicadora de la parte posterior del agarato coresponde ala tensién de la red La seguridad eléctrca total s6lo se garantiza mediante una conexién con toma de tierra de buena calidad. En caso de duda encargue a un especialista en electcidad que verifique la instalacisn. No conecte otros dispositivos al mismo enchute / crcuito eléctrico.. No doble ni aprete el cable a red. El incumplimiento de estas disposiciones exime al fabricante de toda responsabilidad legal. < Manual densmwnes 7 27 ED @ matachana — 2.3. CONEXION A IMPRESORA (OPCIONAL) 1 Atencion ! Recomendamos utilizar la siguiente impresora: - Custom DP40. Esta impresora fue probada con el esterlizador y su Software. El uso de otras impresoras es de responsabilidad del usuario y libera al fabricante de toda responsabilidad legal en el marco de la garantia y de cualquiera otra reclamacién. Conecte el cable de fa impresora a la conexién de 25 polos del puerto paralelo en la parte posterior de! esterilizador. La longitud del cable no debe ser mayor a 2 metros. Conecte el cable a red a la impresora. Encienda {a impresora. Encienda el esterilizador. Seleccione el tipo de impresora (§ 45. y§ 4.5.4}. o eoce En el archivo de los ciclos de esterilizacién se imprime toda la informacion necesaria: Nombre de la clinica / del odontélogo ( § 4.5. y § 4.5.2) Namero de serie del esterilizador. ~ _ Elnimero del ciclo en orden cronoiégic, = Fecha y hora al comienzo y final del ciclo. ~ _Eliclo seleccionad. - Duracién, temperatura y condiciones de presién de las diferentes fases. ‘Temperatura y condiciones de presi6n al comienzo y final de la fase de esterilizacion, asi como las valores minimos y maximos. + Unccomentaro teferente ala efectvidad del ciclo, a7 ED a Wana doroones matachana 3. DESCRIPCION 3.1. DISPOSITIVOS EN LA PARTE FRONTAL —= | Pantalla interactiva Tapapara | manterimiento | Interruptor de proteccién principal * Conectar! desconectar el estriizador. Sélo uilice este interruptor para interrumpir un ciclo en caso de fallo técnico, * Reemplza el fusible principal (Séto para el Servicio al cente) Vaciado del depésito principal Tats a 460 06 matachana 3.2, DISPOSITIVOS EN LA PARTE POSTERIOR [ ‘Conexién a la impresora Ventilacion det ‘condensador Caja paracable a lared | — Nn etl Mosel “BTED IT oe PORTE Tr-a001 ] Year Annsef 2007 Small steam stoatzar Bott Steriisteuravapour Type B [171/ 1841 " 2100W_][ Paar] AN, eee] Ce 24 ED — a Manual de instrucciones 08 matachana 4. | PUESTA EN MARCHA 4.41. MENU PRINCIPAL ‘Accione él interruptor principal, aparece {a pantalla de selecci6n. Z1ED meczer ISELECCIONE CICLO Acceso al meni de programacién (§ 4.5) (452) Sietesteriizador no se utliza durante un tiempo, wwelve autométicamente al modo stand by. Este tiompo es programable (§ 4.56) Después de conectar el aparato se precaliente la cémara asta120°C, La duracién del precalentamiento, que comienza a temperatura ambiente, es de alrededor de 10 min, Sin embargo, es posible iniciar un ciclo antes de terminarse el precalentamiento. ana de esrasones i 21ED matachana -————__-— 4.2. DESCRIPCION DEL DEPOSITO DE AGUA Elesterlizador esta provisto de 2 depésitos separados uno del atro con una capacidad de 3,5 ltros (21 ED 7) 04 litros (21 ED 22) respectivamente. El depésito izquierdo, que llamamos depésito principal, contiene el agua destilada necesaria para et ciclo, Esta equipado con 2 sensores para minim (0,51) y maximo (3,5 U21 ED 17 04,5 V21 ED 22). El depésito derecho, que lamamos depésito de agua de servicio, contiene el agua captada al final del ciclo. Est equipado con un sensor para maximo (3,5 121 ED 17 0 4,5 121 ED 22). Los 2 depésitos estan conectados respectivamente a una llave de vaciado, por detras de la tapa para ‘manteniiento Depésio de agua de Deposit principal servic para agua destiada [eeeeeeeeereereeeeet ey \Vaciat del cepésito de aqua de servicio Vaciado de depdsito | principal | El consumo de agua por ciclo varia dependiendo del objeto a esterilizar y el peso de la carga La capacidad de! depésito prin iente para, al menos, 8 ciclos ‘Cuando se alcanza el nivel minimo del depésito principal o el nivel maximo del depésito de agua de servicio aparece un mensaje en la pantalla, tanto al conectar el esteriizador como al finalizar el ciclo, como por ‘ejemplo: {No se puede realizar un ciclo, no aparece la tecia de seleccién del ciclo ! 21ED —_—— rH Mawal ds rsbuaoes 80 matachana 4,3, LLENADO DEL DEPOSITO PARA AGUA DESTILADA jAtencién! Utilice solamente agua destilada o desmineralizada (véase anexo 7). Destomille fa tapa de cierre del depésito principal en ta parte superior del dispositvo... .llene el depdsito con alrededor de 31 (21 ED 17) 0 41(21 ED. 22) de agua. En el momento en que el tanque esta lleno se podra escuchar como aviso una sefial sonora. Preste atencion y deje de llenar el tanque cuando el nivel de agua alcanze la sefial inferior de la entrada. El agua del depésito principal (3 litros en 21 ED 17 0 4litros en 24 ED 22) fue utilizado para realizar una serie de ciclos. Este agua fue recogida y almacenada en el depésito de servicio, que se llenara. Mientras el depésito principal se rellene, el depésito de agua usada ha de ser vaciado al mismo tiempo. (véase § 4.4.). Si el esterilizador no ha sido utilizado durante mas de 3 dias, los dos tanques han de ser vaciados completamente con el fin de evitar la aparicion de algas u otros sedimentos “Wana do remicdones rr Greece reeeoreeeeeee a7 ED. @ matachana 4.4. VACIADO DEL AGUA DEL DEPOSITO DE SERVICIO Eldepésito de agua de servicio esté leno y aparece el siguiente mensaje: OBG207 VACIE EL TANQUE DE AGUA USADA ‘Abra la tapa de mantenimiento. Conecte la manguera de vaciado al acoplamiento rapide (derecha) del deposito de agua de servicio (véase ilustracion).. Vierta el contenido total del depésito de agua de servicio en un recipiente para minimo 3 (21 ED 17) 0 4| (21 ED 22} de ccapacidad y posteriormente eliminelo en un desagie. i NUNCA VUELVA A UTILIZAR EL AGUA DE SERVICIO! Retire ta manguera de vaciado, oprimiendo el botin del -acoplamienta rapido, El vaciado del agua de servicio y el Henado del depésito principal pueden realizarse simultaneamente, Si el esterilizador no ha sido utilizado durante mas de 3 dias, los dos tanques han de ser vaciados completamente con el fin de evitar la aparicion de algas u otros sedimentos 27 ED a Twas 0 waves a —— £88 matachana 4.5. PROGRAMACION Accione la tecla "M" en la pantalla de seleccion at ED Neeazar SELEZIONE CICLO. aaggatee -.Mueva el cursor", con fa ayuda de las teclas “subir” y “bajar” al lugar del submend deseado, luego seleccionarlo ‘mediante el accionamiento de la tecla de acceso... ..-Véase en los submeniis seleccionados respectivamente bajo 4.5.1. hasta 4.5.8. Wart do roars % 21D @ matachana ———___________—. 4.5.1. PROGRAMACION DEL IDIOMA Abandono del mend de programacién 4.5.2. PROGRAMACION DEL NOMBRE DE LA CLINICA / DEL ODONTOLOGO ‘Avandono del meni de programacién = Baja leva ‘Cursor nombre hacia la derecha Cursor nombre s hacia ia izquierda ? 27ED is awl eons ——_—_ oH 688 matachana 4.5.3 PROGRAMACION DE FECHA Y HORA ‘Sise conecta una impresora al esteriizador, se debe necesariamente ajustar la fecha y hora, puesto que esos ‘Pardmetros son impresos sistematicamente al comienzo y final de los informes del ciclo, ‘Situe cursor de programacidn en los diferentes lugares para ajustarla fecha y hora actual. Confirme la programacién con fa tecla “Ok”. ‘Abandomar ef mend de programacién AJUSTE i Qh HORAT 26:07:00 4.5.4. PROGRAMACION DE LA IMPRESORA. Abandonar el meni: «de programacion ac ae “anal donswsonze 7 27ED #@ matachana 4.5.5. PROGRAMACION DE LUMINOSIDAD DE LA PANTALLA LCD 4.5.6. PROGRAMACION DEL MODO STAND BY ‘Abandonar el ments de programacién Confirmar soleccién 27ED @ ‘Manual de instrucciones matachana 4.5.7. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Para poder garantizar una operacién correcta del aparato, recomendamos cambiar e iro bacterioldgico después de 400 clos, la junta de ia puerta después de 1000 cicls y realizar una inspeccién de servicio despues de 40C0 cicos. La pantalla indica cuéntos procedimientos de esteiizacin pueden realizarse antes de tener que cambiar el ito bacteriolégico, fa junta de la puerta, asi como lainspeccién de servicio, Este mensaje debe ser confirnado con la tecla ,OK" . Solamente entonces se puede seleccionar e iniciar un nuevo ciclo. ‘Cuando se ha realizado un cambio 0 servicio, el contador se puede vol ver a ajustar al maximo de nimero de cis. Para ello situe el cursor por delante de los respectivos contadores y accione éste con la tecla Ok" (Vuelta a 0" del contador) ‘Abandonar el meni de programacion FILTRO BAC. 40a JUNTA PUERT 168 SERVICIO doo0 Reseteado del contador 4.5.8. SERVICIO En este menti se pueden seleccionar fos ciclos de los Test Bowie & Dick, Helix y de vaci. 1 programa de diagndstico s6lo puede ser utlizado por un servicio al cliente autorizado introduciendo un c6digo. Vease también anexo 4, 5 6. ‘Abandonar del mend TEST B&D/HELIX TEST DER VACIO RDIAGNOSTICS we i i a oe, OE 21D ‘Manual de instrucciones 19 ee matachana ——____ — 4.6. PROGRAMAS - INICIO DEL CICLO 4.6.1 PROGRAMAS CICLOS DE ESTERILIZACION TEST DE CICLOS TIPO DE cicLo CIELOB ] CICLOB | GICLOB | yay, | Arloaxage _[ 13 standard | 134° Pron | 121 standard | aowe 0. | TetS® Temperatura wee TEE mec] ns = Preis 26 ba 2iGbar 16 bar 216bar | as ba Dura dla os ce esozactn é 18 6 320 16 ein esa ee Fa i 2 Sean eae Wa @ieDID [ase wIEDIN| DB) OED [weed] ware 32 -52'(24 ED 22) | 46'-66 (21 ED 22) | ae (21 ED 22) | 26 (21 ED 22} | 25'(21 ED 22) Bredictos sacs companies (Sendes, pias, fess. =) 2 = cl 122] Pequeies atjetos pocasos eects s s s | Canad: 00% epee aa a = a | obo can cueros tos A cae | oes os ee = s = is 1 [on cn ars macs 8 ; 7 7 12 pumas sovace) = | [S [No ereaquto, nice Sno abe FT a a Torisiaikbay | aay tan— EDT | 487 iBI— EDT | Medias max. carga: Soiide/ Poroso 5.0120 rg (21ED22| _ | 6.0/2.04y (216022) | 6.0/20hg (216022) Mattos: Elecrto de eo B ued exezary soca cui po de obo: sido, roo, cuetos ees 8, plsea aici. too ental siglo dbl. Sn erbargo ee > Porfavorrespet ls recomendacones de cada tabrcanie hicece es lege > Considere para cada programa ta masa maxima de los objetos a esteriizar _\stablecidas, comprobadas y validadas por ol fabricante ‘Todos los ciclos tienen el mismo perfil: Solo la duracién de la fase de esterilizacin, secado y temperatura (121°) son diferentes. Prevacio fraccionado Fase de esteriizacion Secado PV1..6 : Capacidad de vacio PP1..5 : Capacidad de presion PPh : Presién y calor PR: Proceso DV: Vacio y secado VEN : Ventilacion LEV: Nivel 27D - 2% Tart dendnedones matachana | 4.6.2 SELECCION ~ INICIO DE UN CICLO En este caso, desconectar el modo Stand-by Ingreso al mené de seleccién del ciclo delesteriizador AED morn SELECCIONE CICLO RE-PRION 134 E-STANDARD 12] Situe el cursor en el lugar del ciclo d eseado, Confirmar la seleccién con ta tecta “Ok". Iniciar ciclo. a 21D ‘Manual de instrucciones: @@@ matachana 4.6.3. PROCESO DE UN CICLO Durante un ciclo se indica las siguientes informaciones: Fecha Por medio de la tecla "INFO" se puede hee [ide const en todo memo os paramos lenis curate a Wierd seo meici: fsterizacon vase § 48} ‘seleccionado he NS En caso necesario, se puede interrumpir MM v102.0° «lio a mantener prosonacapor2 Terra dl par 292-0. segundos ia tela “STOP” Una senal res vapor 146.02 Bar aciistica confirma este proceso (véase § 47), Duracién de a fase en Al fnalizar el ciclo el processdor analiza fo los pardmetes de a temperatura, presin y duracion, ydetemina as, ia ime delta : esteiizacén tue efetve ono. Después selocconado “CICLor §iBe de lor del comentario se puede abriia pela Temperatura det vapor Prestn del vapor Duracén dl fin do ciclo Mientras fa puerta se encuente cerrada después de finalizar el ciclo, cada 10 minutos se canecta la bemba de vaclo ‘durante 40 segundos. Con eto se ventia la cdmara, o bien, el objeto esterzado y se elimina el agua condensada que est originandose. ‘Antes de abrir la puerta so obtiene por medio dela tecta "info" acceso a un resumen de datos tanicos del ciclo (véase § 49). 4.6.4. COPIAS IMPRESAS DEL CICLO Es posible sacar copias impresas del ditimo ciclo antes de abrir la puerta. increment la | exntesa 1-9) pantalla anterior (MPR, 1-9 COPIAS "DEL ULT. GICLO Rear a cantdad (1-9) Seleccionar la cantidad necesitada : 1 a9 Presionar “2 para impresion 22 Manual de instrucciones ~ 668 matachana 4.7 INTERRUPCION MANUAL, En caso necesario se puede detener el ciclo en todo momento al mantener presionado por 2 segundos la tecla "STOP". Una sefial acdistica confirma el proceso y en el display aparece: -INTERRUPCION MANUAL / POR FAVOR ESPERE™.. --Sigue una fase de dos minutos necesaria pare reactivar todos los elementos del esteriizadr y evar a presion ‘atmostérica la cémara de esteiizacion. Al fnalzar la fase aparece la info: CARGA / NO ESTERILIZADA ! asi como la tecla de “abrir puerta”. Al accionar esta tecla ya se puede abrir la puerta. Aparece la pantalla de seleccidn de ciclo. Atencién : La carga no esta esterilizada. El ciclo debe repetirse Si el ciclo se interrumpe despues de la fase PR (plateau period), se leera el siguiente mensaje en apantalla: 1. CARGAESTERIL PERONOSECA I! HM SOLOPARAUSOINMEDIATO IL Wanua donates asc c 21ED 4.8. INFORMACION DE DATOS TECNICOS Durante el ciclo obtendra en todo momento por medio de la tecla ‘Info acceso a los datos técnicos ASHCLOY ALBO ATS it az<0" c BA TN ‘Los datos aparecen en pantalla, Fecta Hora Presion del vapor T° te6r/ Presion del vapor T° camara T° Generador Fase Duracion Retomo ala pantalla det ciclo en curso ‘Manual de instrucciones 60 matachana 4.9. RESUMEN DE DATOS TECNICOS (Final del ciclo) ‘Al finaizar e! ciclo y antes de abrir la puerta obtendra al accionar la tecla “Info" acceso a un resumen de datos técnicos del ciclo fnalizado. 41099. 9* 740.00 8 END Laprimera tabla especitica la presin y duracion de todas las fases antes de la fase de esterilizaciin. (PV impuiso de vacio / PP impulso de presion) pec eeeal PpEacacn Después de aocionar nuevamente fa tecla ‘Info’, aparecen todos los datos de la fase do esteriizacion Presi6n: comienzo / final! min. / max, Temperatura: comienzo final / min. mx. Wont doco z 27ED 5. matachana MENSAJES: Después de conectar e aparato o al finalizar un ciclo probablemente se visualizaran mensajes. Se trata en este caso de una infomacién y no de una advertencia. El usuario puede seguir uilizando el esteriizador sin proocupacién. El procesador analiza constantemente todos los pardmetros durante la esteriizacion. En caso de enistr la mas minima duda en relacin con la calidad de la esterlizacion, se interrumpe de inmediato el ciclo (Advertencias § 7.). Indicacion de mensajes Mensaje LCD Significado Medida CARGE AGUA ; Feregue agua Gesilada 0 desrineralizada como se ENEL TANGLE | Eldeptso principal alcanz6 el nivel minima de agua. |hsdescoen 4.3 VACIEEL TANQUE | So alcanzé oi nivel do agua maxana on el dato de | , DEAGUAUSADA _| aqua de servicio acl como se ha desotio en $44 LaPIE ,—_| La puerta no est bin crrada, Cierra puerta i ‘Control junta de a put, PROBLEMA ENELCIERRE — |{# Petar fue boqueada Coro cot evervo dept Seo lente 2 La calidad de a estrizacion s sufcinte, puesto que el procesader eva al conienzo del cc la TtoorTsen DIFF. | temperatura teévce,basoda ena resin se aleja_| calidad del vacio aleanzado e nterrumpe el cio, en ENFASEDEESTER | en mas de 2de la temperatura medida porel sensor_| caso que no sea sufcente de la camara de estetiizacién, Para su observacion, proceda al control preventiva po parle del servicio al cents Laesierizacin est garanzad, puesto que durante a fase de estrizacion el procesador vig FLUCTUACION TENP | rolerancia de fucuacon (15°) de las temperatures]! femperatura minima interumpe el ico si sta ENFASE DE ESTER | Netaos ocuntedcc os prion Bonen one | 5 ba Siel problema prise evar para st ' cbservacin Servicio alert de manera fase de estrizaion. preventva ied 26 ‘Manual de irsirucciones ee 88 matachana 6. ADVERTENCIAS El procesador analiza constantemente todos los pardmetros del ciclo. En caso de existirla mas minima duda con relacion a la calidad de la esteriizacion, se interrumpe de inmediato el ciclo y aparecera una advertencia. Sigue tuna fase de dos minutos necesaria para reactivar todos los elementos del esteriizador y llevar a presin ‘atmostérica la cémara de esteniizacion. La carga no esta esterilizada, el ciclo debe repetirse ! Aparece la pantalla del inicio, A finalizar la eactivacion el usuario debe confimar posiivamente la advertencia, Vease § 6.1 ‘Cédigo de alama Pt fase inerumpida = Modo stand-by Siel ciclo se interrumpe despues de la fase PR (plateau period), se leera el siguiente mensaje en la pantalla: {1 CARGAESTERIL PERONO SECA I! " ‘SOLO PARA USO IMMEDIATO. " F 21&D Manual de instrucciones, @88 matachana 6.1 DESCRIPCION DE LAS ADVERTENCIAS Ne Significado Modida ‘Suministro de corriente de la red ‘ant | Durant el cick se origina unainorupcion ene! [La carga no se puede considera esteizada y io suministoo una caida de tension significa clade epee. Camara de esterilizacion ‘a1 | El empo pare alcanzar et vaio meximo hasta a fase | Limpar ajunta dela puerta, repetiel cio. Si pass ol e estenizacen es demasiado lr (fuga) problema # Service a cente ‘ant | 2 temperatura del altace dels cara de Repita nuevamente el clo estriizacin e encuentra sobre ol valor nominal _| Sie problema erase = Servicio al cante La temperatura de calefactor dela mara de Repltanuevamente eli Ae | See rior en gr arena poreete delta Sie problema persist Servicio al cents ‘agg | “2 trperatura teria caleulaca on baso ala resin | Rita nevamente el cdo. est sabe nite maxima, Sal problema persste “Servicio al clone ‘aga | 2 lemperatratoricacalcuada en base ala resin | Repita nuevamente ol cco. ost por debajo dl iit maximo. Sie problema persist Servicio al ciente ‘agg | 2 temperatura del vapor mesida duantela fase de | Repita nuevamente el i. eslerizacion est por debaj el lmite maine, Siel problems persist Senso alchente ‘Atg | (2 temperatura del vapor mesida durante lafase de | Repita nuevarente al cc. estoiizacion est sobre ellie main. Siel problema persist “* Sercio al cente E! sensor de temperatura de! caetactr dela camara | AAT ¢o estritzacén se encuentra dszonecias o isla, | Sei a cient E! sensor de lemperatura de la cémara de estrilzacn} 18 | se encuontaaisladoo defectioso ete ‘Generador de vapor ‘Aas |e emperatura ol gonorador de vapor se enoventra | Repta auevaments ei. scbre lite maximo. Sil probiomaperssle“* Servicio al cent ‘A2g]| 3 #mperatura dol calefactor del generador de vapor | Repite nuevamente el io se encvena por debi del vor nal Siel problema pesiste “= Servicio al lente ‘az3 | El Sonor do temperatura det caleacor del generador | _ de vapor esta desconectadoo separaco © Senco al ciente 21ED 28 ‘Manual de instrucciones DESCRIPCION DE LAS ADVERTENCIAS (Continuaci6én) Ne. Significado Medidas Bomba de Vacio ‘Aat | Ouranteafase de vacilapresionnadesciende a | Limo junta de la puerta § 7.2), ropetre cco. Si menos de -0,20 bar. persiste el problema % Servicio al cliente, ‘Ag | Durante la fase de vaci a presion no desciende @ | Limp do junta de fa puerta (§ 7.2), opal cio. Si menos de ~0,50 bar periste el problema Senco al cent. Erivel de vacio después de 5 fses noes suciente |, impiar la junta de la puerta, repetir el ciclo, Si persiste el ‘A33| y el valor calculado para la cuarta fase no puede 9 Servic alcanzarse (fuera de los limites). {sieeve idhtsheddultelet Laesteriizacén esta geranzada, puesto que nivel ce 34 /9S:iltimos 10 ciclos requieren todos adicionalmente | vacio ‘se alcanz6 por medio de la cuarta fase adicional. na6 fase de vacio. Limpie fa junta de la puerta. Servicio a lente preventvament. Clerre de la puerta 1) Elcierre de ta puerta esta bloqueado. ‘AS2| 2) Elcontacto del ciemre de la puerta se abrié # Servicio al cliente auraniee io. Valvulas magnéticas 3minutos después del temino de una fase de vaCiO | gai 83 la presion no es mayor a -0,70 bat. poe dene) Manual de instrucciones. 29 08 matachana 600 matachana ————___________- a 7. | MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Se pueden distinguir dos diferentes tipos de mantenimiento, Por un lado el mantenimiento por el usuario, y por el otro el servicio de mantenimiento preventivo a cargo del Servicio al cliente autorizado(§ 8)). Antes de cada intervencién 7.1. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO | interv Numero | : Smet de pirias Intervencién vata Descripcion Limpieza de la junta de la puerta. - §72. 9 | Limpieza de a cémara de esterizactn, de las - §73. ie 50 | bandejas y del portabandeja. Limpieza dela carcass. - g74. Cada 3 meses: 400 | Cambio del filtro bacterialégico. W 322400x §7.5. Cada 6 meses 1000 | Limpieza de los depdsitos de agua. ca §7.6. ‘Cada ato 1000 | Cambio de a junta dela puerta F 460503x §77. * co Verificacidn por un Servicio al cliente "Cada 2 aitos 4000 ‘autorizado. = §8. * Se deben respetar las disposiciones legales y reglas de cada pais. | mend secundario de mantenimiento (§ 4.5.7.) indica cudntos cislos pueden realzarse atin hasta el cambio del fitzo bbacteriolégico, de la junta de la puerta 0 hasta la revision, La pantalla indica cuantos procesos de esterizacion pueden realzarse ain hasta e! cambio del tro bacteiol6gico, fa junta de fa puerta, asi como e' Servicio-Revision. Este mensaje debe confirmarse con la tecla OK". Solamente ‘entonces se puede seleccionar e iniciar un nuevo ciclo. ‘Abandonar el meni de programacion FILTRO BAC. 4399) JUNTA PUERT 1888) SERVICIO RESET ? Bear cursor 27 ED w Vera do wane 7.2, a 7.3. vvvyy 7.5. y v LIMPIEZA DE LA JUNTA DE LA PUERTA Limpiar a junta de la puerta y la puerta de la cémara con un pao empapado en alcohol y que no suelte restos. LIMPIEZA DE LA CAMARA, DE LAS BANDEJAS Y DEL PORTABANDEJAS Saque las bandejas dela cémara de esteriizacién. Desacople y extraiga el portabandejas. Limpie la cémara de esteilizacion con una esponja himeda y un detergente suave. Elimine cualquier resto de los productos utlizados Proceda igualmente con el portabandejas, las bandejas y las cassettes. Ponga atencion de que se limpie bien toda la camara de esterilizacion. Evite que el sensor de temperatura en el piso de la camara de esterilizacion sea deformado © dafiado, No utilice desinfectantes para limpiar la camara de esterilizacién, LIMPIEZA DE LA CARCASA Limpie la carcasa con un pao hiimedo y un detergente neutro No utilice nunca detergentes abrasivos 0 agresivos. Al limpiar el dispositivo utilice poco agua, puesto que el ingreso de agua puede ocasionar dafios en las piezas eléctricas e instalaciones de seguridad. Ponga atencién que la envoltura plastica en la pantalla de contacto no se raye. No utilice detergentes abrasivos, ni objetos puntiagudos. CAMBIO DEL FILTRO BACTEREOLOGICO Abra la tapa de mantenimiento, Destomille con la mano el io en sentido contraio a las agujas del ey eliminar en el contenedor para rsiduos plasticos. Introduzca el fit nuevo con la mano y atomitaren el sentido de las agujas dl reo Manual de instrueciones an @ matachana 8 matachana 7.6. LIMPIEZA DE LOS DEPOSITOS DE AGUA Vacie completamente el depésito principal, asi como el depésito de agua de servicio, Abra tapa de mantenimient, > Conecte la manguera de vaciado al acoplamiento rapido del doposito de agua de servicio (derecha},el agua se puede eliminar enel desagie. > Desconecte la manguera de vaciado, accionando el boton de presidn del acoplamiento rapido. Conecte la manguera de vaciado al acoplamiento rapid del deposit principal (izquierda). Desconecte la manguera de vaciado, v v > Lene cada depésito con 2,8 Ide aqua desmineralizada anadiendo 0,2 Ide alcohol de 90 % (21 ED 17) 3,7 Ide agua desmineralizada afiadiendo 0,3 | de alcohol de 90 % (21 ED 22) > Dejar actuar 30 minutos. > Vacie los depdsitos y eliminar los 3 ltros (21 ED 17) 0 4 litros (21 ED 22) de ,detergente’. El ,detergente* se puede eliminar directamente en ol desagie. > Lene el depésito principal con 3 ltros (21 ED 17) 04 litros (21 ED 22) de agua destiada 0 desmineralizada, Realce un ciclo sin carga. Si el esterilizador no ha sido utilizado durante mas de 3 dias, los dos tanques han de ser vaciados completamente con el fin de evitar la aparicién de algas u otros sedimentos Gi ‘Manual de instrucciones 7.7, CAMBIO DE LA JUNTA DE LA PUERTA > Abra completamente la puerta del esteriizador. > Saque con ta mano la junta de fa puerta y eliminar en el basurero para residuas plésticos. > Limpie cuidadosamente la ranura de junta mediante bastoncitos con torunda de algodén empapados en alcohol > Humedezca la nueva junta, >> Inserte la nueva junta de acuerdo con las siguientes ilustraciones: matachana Primero la junta Arriba... Abajo... lzquierda y derecha... situela y a continuacién inserte completamente. ‘Manual de instrucciones: 33 27 ED @ matachana 8. MANTENIMIENTO POR EL SERVICIO AUTORIZADO AL CLIENTE Para garantzar una operacién correcta y una esteriizacién efectiva es absolutamente necesario un mantenimiento completo. Recomendamas, llevar a cabo un control cada 2 afios © 4000 ciclos por un Servicio al cliente autorizado. Lista de los controles realizados Cambio de las 5 valvulas magnéticas. Cambio det kit de membrana de la microbomiba. Y Cambio del fro de agua Cambio del elemento de calentamiento, para el generadar de vapor. ~~ Limpieza de la cémara de esteriizacin. ¥ _Limpieza de fro de la cémara de esterizacion. ¥ _Limpieza del fitro de vaciado del generador de vapor. Y Control de las conexiones neumaticas, Control de las conexiones eléctricas. Y Control del sistema de ciere de la puerta Y Control de las 2 las valvulas de sobrepresion. Control de los dispositivos de seguridad. 27ED a Wana ao aodones 9. ELIMINACION DE FALLOS Lalista de las posibies falls no es muy extensa, puesto que la mayoria de las fallos e incidentes estén Cubiertos por los mensajes (§5.) y advertencias (§6 ). @8@ matachana PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Elautoctave no lleva | El interruptor principal o de la red esta Accione el interruptor principal o de la red ‘a cabo funcion apagado (OFF). (ON), alguna, = No hay tension en la caja de conexidn. Revise el circuito eléctrico, = El cable de red no esta bien conectado. Conecte el cable de red. Restos de aqua en a |= Fuga en la junta de la puerta Limpie fa junta dela puerta (§ 7.2) parte frontal del ‘= Manguera inestanca o afiojada. Contacte el Servicio al cliente autorizado. Enelinteriordela | * Lacémara de esteriizacion tiene una Etesteniizador debe instalarse sobre una ‘camara de inclinacion inadecuada. superficie plana y horizontal esteriizacion queda | « El depdsito de esteriizacion esta Respete las medidas maximas para los agua. sobrecargado. objets esteriizados (§ 4.6.1). eee * Los objetos estan mal colocadas. Siga las secomendaciones en el anexo 2. Humedad enlos | * Camara de esteriizacion sobrecargada. |* Respete las medidas maximas para los inctrumentos 0 en las | * Objetos mal colocados. objelos esteriizados (§ 4.6.1). bolsas. ‘Siga fas recomendaciones en el anexo 2, Oxido.o manchas en |* Se utiizé sustancias de mala calidad o Vacie ambos deposits (§ 4.2/4.3 / 4.4) ‘os instrumentos. el agua contenia restos de otros Utiice agua soio segiin anexo 7. productos. * Residuos organioas 0 quimioos en los Lmpie todos los instrumentas con agua instrumentos. desmineralizada (anexo 2). Eline todo rasto de desinfoctantes, * Los instrumentos entran en contacto Intercaletelaso introduciren envases entre esterlizados sellados por soldadura. ‘* Residuos de cal en las paredes de la Limpie la cémara de esterizacion, camara de esterilzacién. Los instumentos | * Seleccién erténea de ciclo/ Respete tabla en § 4.6.1 ‘adoptan el color temperatura. ‘Siga las recomendaciones de cada marin o negro. fabricante de objetos a esterilzar. Al enviar el dispositivo utilice el embalaje original siendo absolutamente necesario vaciar ambos depésitos. ‘Manual de instrucciones. 35 21ED matachana Anexo1 DATOS TECNICOS Red de alimentacién oléctrica Monofésica 230 VAC #10% - 50-60Hz ~ 108 Esterilizador Placa on la pare postenor > ery re] Temperatura de servicio / Humedad renee ye Temperatura de amacenaje ! Humedad -20°- 60°C 1 090% (vacio) ee Presion de aie minima OS bar Tension nominal wav Capacidad max 2100 Fuerza nominal 982A a 44mm: 440mm JF: 620mm (21 ED 17) ~ 629mm (24 ED 22) Espacio requerito {L486 / A : 460mm): 570mm (21 ED 17) 670mm (21 £D 22) Espacio requeido para la puerta 1L:380mm A: 400mm /F: 360mm Peso en vacio 49 Kg (21 ED 17) ~56 Kg (21 ED 22) Peso max. durante e! ciclo 129.4Nim? (140NISoporte} 21 ED 17 0 177.3Nim* (160N/soporte) 24 ED 22 Eniroga de calor méx. 3000 KJoulerStye Emision max. de ruidos “50db Generador de vapor Placa en el genera de vapor = Capacidad / Tension ‘$700 Ww 1230 VAC Presion max. temperatura max baer VValwula de seguridad bar (Camara de esterilizacion Placa en acamara > Capacidad de calefaccén/ tension +4000 W 1230 VAG Presion max, temporatura max 2bber 138°C ‘Valwuta de seguridad 24 bar Volumen total 4711 @:26emm xT: 360mm (21 ED 17} Espacio ut (gual para todos los ciclos) 211 18:25am x T: 460mm (21 ED 22} 121 L:195xA:205mmxF:300mm (21 ED 17) 461/195xA-205mm 400mm (24 ED 22) ‘Consumo min max por ciclo Depiisito dobie /capacidad Fito bacteriolégco O3um Agua destilada / desmineralizada Calidad del agua Corresponde ala noma EN13060 anexo C 10,21 0,35 (objeto totalmente poroso) en 21 ED 17 10,31/0,50 | (objeto totalmente poroso) en 21 ED 22 ‘Minimo 8 ciclo {objeto totalmente poroso) Conexiones Impresora de puerto paralelo ! puerto de serie (Serveio} Otros ‘Operado completamente por microprocesador/ panalla de conlaclo roteccién de red /sobretensin (2KV) [Modo stand by programado ESTERILIZADOR CLASE B corresponde a las siguientes directivas y normas : ‘93142IEEC Dicectva de Productos Seniteros (MOD) STI23IEEC Direciva de Equipos a Presion (PED) EN 13060 Norma esteriizadores pequefos ~ Estrilzadores de la clase B. EN GI0104 Dispositivos de laboratorio ~ Normas generales de seguridad. EN 61010-2041 Dispostvos de laboratorio - Normas especiales para aulociaves. EN 61326-1 Requistos EMC de equipo eléctcos de medida, contol y uso en iaboratrio Generadorde vapor ___Sobrepresién de inspection y modelo corresponden al reglemento de calderas do veodr. 21ED ‘Manual de instrucciones matachana Anexo 2 PREPARACION DE LA ESTERILIZACION Limpieza de los instrumentos Los instrumentos a esterilizar deben estar libres de todo tipo de residuo como dentina, sangre etc, Estas sustancias pueden ocasionar dafos en los objetos esterlizados sobre las bandejas 0 indusive causar una averia del estoriizador. Limpie los instrumentos inmediatamente después de su uso. Siga las recamendaciones de cada fabricante al utilizar un bafio de limpieza de ultrasonido. Enjuague los instrumentos a esterilizar en agua corriente para eliminar los residuos de desinfectantes que con el calor pueden actuar corrosivamente, luego seque. ‘Aceite de acuerdo con las recomendaciones de cada fabricante. Proparacién de las bandejas \Mantenga para todos los programas la canlidad de objetos a esterlizar especificada, comprobada y vaidada por el fabricante de manera tal que se pueda garantizar una esterlizacion completa. Utiice siempre el portabandejas, para garantzar una buena circulacién del vapor entre las bandejas. Para garantizar una mejor estelizacion y un secado completo no sobrecargue nunca las bandejas. Para un mejor secado introduzca ellas casettes, si es posible, en sentido vertical Deje espacio entre los objetos para que pueda circular el vapor. Para evitar ia acumulacién de agua vuelque depésitos vacios o bandejas no perforadas. CColoque los objelos de diferentes materiales (acero inoxidable,acero C, etc.) en bandejas separades. En el caso de objetos de acero C, coloque una servileta de papel entre fa bandejay fs instrumentos. Esteriice instrumentos como pinzas y tenazas en posicin de abierto En el caso de objetos a esterlizar envasados utiice un envoltorio poroso, permeable al vapor, que permita un ‘buen secado (por ejemplo, bolsas plasticas © de papel para autoclaves) Mangueras Después de la limpieza enjuagar y secar con aire. ‘Coloque las mangueras sobre una bandeja de tal manera que los extremos estén abiertos. Evite doblar Envottorios Ubique fos envotoros vericalmente y con espacios entre cada uno. Evite tocar las paredes de la cémara de esteriizacion Materiales envasados ‘Se recomnienda colocar fas bolsas con el lado de papel hacia arriba y con espacios entre cada uno sobre la ‘bandeja perforada. Los errores cometidos en la preparacién se revelaran solamente en el esterilizador, oe 24 ‘Manual de instrucciones 7 600 matachana ————_______— Anexo 3 MANTENIMIENTO DE INSTRUMENTOS DE TRANSMISION Desinfeccion externa Esta medida elimina los riesgos de infeccion durante la impieza y el mantenimionto. Colbquese guantes. Humedezca el instrurmenio con un desinfectante no corrosivo (valor pH entre 2,5 9} 0 con alcohol etico de 70- 80%. Respete les tiempos de actuacién recomendados por ls fabricantes. EVITE: — Sumergir los instrumentos, desinfectante en el interior del instrumento, enjuague insuficiente etc., no utilice parios que contengan clorhexidrina o aldehidos. Si quedan residuos de desinfectantes en los instrumentos, actuaran bajo el calor como agentes corrosives, lo que durante la esteriizacion puede conducir a graves datios: oxidacién, modificacién de propiedades técricas de las juntas, del caucho, del conductor de luz et. Limpieza exterior Esta medida consist en liberar el instrumento de residuos (sangre, dentina e.), que se acumulan en lugares criticas como la salida de canals, perfiles de manillas etc. Utilice un cepillo himedo y suave y ponga atencién para no rayar las superficies de sada del conductor de lu. Libere el instrumento de todos los residuos de suciedad y desinfectantes. Respete el tiempo de actuacién del desinfectante utiizado, No cumplr con esto puede dafar el instrumento asi coma el esterizador. Mantenimiento Apenas el instrumento esté desinfectado, limpio, liverado del desinfectante y secado, se debe lubricar antes y no despues de la esteriizacién. ado en bolsas para obj rilizados Para mantener la esterilidad se recomienda encarecidamente, sellar los instrumentos de transmision a esteriizar en bolsas de esterilizacion soldadas. Los errores cometidos en la preparacion se revelaran solamente en el esterilizador. AED — at Manual de insrrucciones: Anexo4 TEST DE BOWIE & DICK | El Test Bowie & Dick, también lamado Test Brown, representa un objeto de esteriizacién de text Esta compuesto de varios pliegos de papel y material esponjoso que forman un pequetio paquete en cuyo centro se ‘encuentra una lamina indicadora sensible al calor (est fisico-quimico). Este test verfca la capacidad del dispositive en relacién con fa estelizacion de textiles, es decir: Lacfectvidad de prevaco y, por lo tanto el acceso de vapor Los pardmetros de la temperatura y la presin de vapor saturado durante la fase de esterilizacion. El peril del ciclo corresponde al de los demas, con: > Una temperatura de 135,5°C > Una presion de 2,16 bar. > Una fase de esteriizacién, reducida a 320" y ue garantza un margen de seguridad. Un secado, acortado a 4 min. para no alterar € Iresutado, y Realice el test de la siguiente manera : Coloque el test Bowie & Dick en la cdmara de esterlizacion en la bandeja inferior con fa etiqueta mirando hacia arriba, ‘Seleccione el ciclo Helix / B&D en el meni de SERVICIO e inicie. Inmediatamente después de finalizar el ciclo abra la puerta y saque el test. (Cuidado! El paquete atin esta caliente! ‘Saque la lémina indicadora del interior del paquete, Resultado correcto : Resultado incorrecto : Las franjas radiales viraron a negro. La parte intermedia de la lémina no presenta un color uniforme, Si la lamina indicadora tiene un aspecto gris 0 plateado, el test tampoco es correcto, puesto que fue expueste a ‘temperaturas muy altas. Para archivar se puede anotar en el test el nombre, fecha, ciclo y numero del esterilizador. Want Scns = 27ED }@ matachana AnexoS TEST HELIX Ei test Helix representa la forma mas compleja de un objeto de esterilizacion con espacios huecos (tipo A). Propiedades_ Largo : 150. cm Tiras del test neem eee eed Materiales : PTFE Este test veriica fa capacidad del dispositive en relacién con la esteriizaciin de abjetos con espacios huecos. es decir: ¥ _Laelectvidad de prevacio y de este modo el acceso de vapor. Los pardmetros de la temperatura y la presion del vapor saturado durante la fase de esteriizacin. El peril de ciclo cortesponde all de los demas, con » Una temperatura de 135 °C > Una presin de 2,16 bar. > Una fase de esterizacion, reducida a 3'20" y que garaniiza un margen de seguridad. ~ Un secado, acortado a 4 min, para no alterar et resultado, Realice el test de la siguiente manera : Coloque una tra del test en a cApsula, ‘Atornille la capsula para cerrara, Coloque fa manguera del test en fa bande inferior del depésito de esteriizacion, Seleccione ef ciclo HELIX / B&D en el menti de SERVICIO e nici. TEST ‘BeD/HELIX CIOL Or Test pe ‘Gacra [>| DIAGNOSTICO ‘Abra la puetay saque inmetiatamente después de falar el ilo. Cuidado, Helix ain esté muy caliente! Sef Desctomile fa cdpsulay saque ls tras indicadors.. Resultado correcto: Resultado incorrecto: Silos 4 campos de la tira viraron de negro. Silos campos no viraron a negro. aaa Cea 24 ED —— a ear ao aactones matachana Anexo6 TEST DE VACIO Este test verifica las capacidades del aparato en relacién con el vacio en la cémara de esterilizacion, es decir: Y Laefectividad de Ia bomba de vacto. Y Laestanqueidad del circuito neumatico. Presion ( bar) E! perfi del ciclo es especitico para el test: > Una fase de vacio hasta P1 = - 0,85 bar. > Una pausade 5 © T2, Léase P2. * Una pausa de 16 < T3, Léase P3. Realice el test de la siguiente manera : ‘Seleccione el ciclo TEST DE VACIO en el meni de SERVICIO e inicie, presr be veer DIAGNOSTICO El procesador realiza el siguiente célculo : P3 - P2. El resultado debe ser inferior a 0,02 bar* Al finalzar el ciclo se indica el valor positive o negativo. *IMPORTANTE : Segun la noma EN13060, the “AIR LEAKAGE / TEST DE VACIO" requiere 13mbar (0,013bar) para la prueba de pérdida en un periodo de 10 min, es decir 1,3 mbarfmin, El sensor de presion del esteriizador esta afinado a 10mbar (0.0 1bar). Por lo tanto una prueba a 13mbar no se podra medir, pero si una de 20 mbar. El petiodo de test ha sido incrementado proporcionalmente de 10m a 16 min. Siendo lo mismo una prueba de 20mbar en 16min a 4,25mbarimin. Want aeons ji 21ED }@ matachana Anexo7 CALIDAD DEL AGUA ‘Tabla en relacién con la calidad del agua a utilizar en la esteriizacion con vapor de agua, extracto de la Norma Europea (EN13060 Anexo C}. 21D Table C1: Contaminants of feed water _ FEED WATER Evaporate residue 10 mgh Silicium oxide, SiO, A moA Iron 0,2mgt Cadmium 0,005 mgt Lead 0,05 mgi Rest of heavy metals, excluding iron, cadmium, lead 0,1 mgt Chloride 2g Phosphate 0,5 mgt Conductivity (at 20°C) < 15 usiem pH value 5t07 ‘Appearance colourless, clean, without sediment Hardness <0,02 mmol NOTE 1: Tho use of water for steam generation with contaminants at levels excceding those given inthis lable can greatly shorten the working fe of a sierlizer and can invalidate the manufacturer's warranly or quarantee. ‘Manual de instrucciones matachana Anexo 8 ACCESORIOS ESPECIALES / REPUESTOS Descripcion Namero de pedido Impresora Custom DP49 / cable AT00102X 7923200X (21 ED 17) Bandeja de aluminio 18,5 x 28,5, one eae Pout ee Tenazas para cassettes aoe F523000% Tenazas para bandejas RS F523001X ber de vaciado con acoplamiento ” 230900 Cable de conexién a red 1 Embudo F540902x Filtro bacteriolégico W322400X. Junta de la puerta Cc) F460503X Manual de instrucciones | —— 4B | Fabricante 660 matachana |

You might also like