You are on page 1of 47
Contacto Inicial 7 Coja el volante 33 Cuide su 306 51 Be CupeviaristicasTeonicas, i Se Hagalo usted mismo sorrbaesiuis Plan de mantenimiento y de inspecciones técnicas Indice 97 as sl ALGUNOS CONSEJOS DE SEGURIDAD ‘Tomese usted el tlempo de leer estas sencillas precauciones Desde ahora = Guarde en lugar seguro la placa de “nimeros de llaves". La necesitard para obtener duplicados de las llaves en su Punto de Servicio Peugeot. En la carretera = Comprusbe antes de cualquier viaje la presién de los neumaticos (ver la pagina 69), ol nivel de liquido de frenos (ver la pagina 54) y ol correcto funcionamiento de las luces de poblacién, cruce, carretera y direccién (ver la pagina 20) = Use siempre los cinturones de seguridad delanteros y trasoros, incluso en los viajes cortos. = Guarde las distancias de frenado, especialmente en pisos mojados. No olvide usted que el sistema ABR. disminuye los riesgos, pero no los elimina. ~ Si su vehiculo esta equipado do un silonciador catalitico, emplee exclusivamente combustible sin plomo. Si por equivocacién ha introducido usted otro, consulte su Punto de Servicio Peugeot. la permitirin emprender el camino con una total tranquilidad, — No olvide ol bloqueo del volante, incluso en paradas de Si viaja usted con nifios ~ Plense en equipar su 906 con los asientos disefiados ~ Todos los cinturones de seguridad que equipan su 306 = Utilice usted el cerrojo de seguridad para nifios do las corta duracién. jecialmente para transportar nifios (vor la pagina 36) on adaptables a los nifios de menos de 6 afios sentados en asientos elevados. uertas traseras (ver la paaina 8) : impide que se abran accidentalmente, Todo lo que se debe saber para sacar el mejor partido de los equipamientos de su 306 Abrir y cerrar las puertas, el portén trasero, el capot motor y la trampilla de combustible pagina 8 Ajustar los asientos, abatir el asiento trasero, sacar la bandeja trasera _____ pagina 10 Regular los cinturones de seguridad, los retrovisores y el volante pagina 12 Tablero de instrumentos : mandos y equipamientos paginas 14-16 Tablero de instrumentos : las luces ______________ pagina 18 lluminar, indicar, avisar Limpiaparabrisas, lavaparabrisas, lavafaros Ventilacién y calefaccién : ubicacion de las salidas Ventilacion y calefaccién : ubicacién de los mandos Regular el aire acondicionado (caliente 0 frio) Elevalunas, techo corredizo, confort pagina 20 pagina 22 pagina 24 pagina 26 pagina 28 pagina 30 Abrir y cerrar las puertas, el porton trasero, el capot motor y la trampilla de combustible Puertas y portén = Para abrir y cerrar con la llave de contacto : Desde ol exterior = para abrir, girar la llave dentro de la cerradura de la puerta y levantar la empufiadura; para cerrar, girar la llave dentro de la cerradura 2 — Desde el intarior Para abrir, levantar el botén del seguro y tirar del mando Para cerrar, bajar el botén del seguro Para abrir y cerrar con la llave de contacto y ol bloqueo eléctrico central ~ Desde el exterior para abrir o cerrar, girar Ia lave dentra de la ‘cerradura; las puertas y el portén se bloquean 0 desbloquean automaticamente, {es posible abrir sélo el portén giranco Ia lave hacla la izquierda, Para bloquear, girar la llave hacia la derecha). = Desde el interior Instrucciones idéntioas a las del apartado 2 = Para abrir y corrar con el mando a distancla* (Sustituir las 2 pilas de 3 V cuando ya no se encienda la luz testioo) = Desde el exterior = apuntar el mando a distancia hacia el receptor (situado ebajo del retrovisor interior) y pulsar el botén : las: puertas y el portén se bloquean y desbloquean automaticamente . ~ Desde el interior = instrucciones idénticas a las dol apartado 2 NOTA : las puertas traseras estin equipadas con seguros para nifios: 4 ~ Girar el botén para impedir la apertura desde el Interior. Sigue slendo posible abrir desde el exterior. Capot motor = Para abrir: 5 - Tirar del mando : el capot se entreabre 6 ~ Liverar Ia palanca bajo e! capot 7 = Fir el soporte del capot ~ Para cerrar : = Reegresar el soporte a su sitio = Dear caer el capot y comprobar que haya quedado bloqueado Trampilla de combustible = Para abrir : 8 — Tirar del mando NOTA ; se ha previsio un lugar para colocar el tapén del depésito de combustible = Para cerrar : - Empujar la trampilla y comprobar que esté bloqueada. + sogin medolo Ajustar los asientos delanteros, Abatir el asiento trasero, Sacar la bandeja trasera Asientos delanteros 1 - Para regularlos hacia adelante o hacia atras : levantar el mando, deslizar el asiento y soltar otra vez el mando 2 - Para rogular la inclinacién dol respald = girar el botén 8 - Para regular la altura dol asionto dol conductor : ~ tirar de la empufiadura telesoépica y hacerla girar 4 ~ Para ragular el apoyo lumbar* : ~ girar el botén 5 - Para regular los apoya-cabeza : fon altura : deslizarios fen inclinacién : bascularios Banqueta trasera IMPORTANTE : Para bascular la banqueta trasera, debe slempre empezarse por el asiento y nunca por el respaldo. Para bascular la banqueta trasera : 6 - Tirar do la correa, bascular el asiento hacia los respaldos de los asientos delanteros 7 = Desbloquear el respaldo accionanda los mandos laterales 10 + colocar el cinturén en la palanca 8 - Bascular el respaldo Al regresar a banqueta a su sitio, culdar de no aprisionar los cinturones debajo del asiento o del respaldo. Para sacar y colocar de nuevo el asiento de la banqueta trasera : = Lovantar el asiento. Bascularlo a 90°. Sacarlo = Reinstalar el asiento en sus tetones, Bascularlo. Bandeja trasera 8 - Bandoja trasera sin altavoces integrados — Para sacarla : + Soltar los dos cordones ~ Levantar la bandela ~ Sacar la bandeja 10 - Bandeja trasera con altavoces integrados* ~ Para saca - Girar el conector de los altavoces hacia la izqulerda y desconectario + Soltar los dos cordones ~ Levantar la bandeja ~ Sacar la bandoja Nota : Después de haber sacado la bandeja, guardarla plana dentro del maletero. 20910 odio Cinturones de seguridad Para regular la altura de los cinturones de seguridad delanteros : 1 ~ Destizar la fijacién superior Para corrar los cinturones de seguridad retractles : ~ tirar del cinturén sin sacudidas para no bloquaario y corrarlo estaticos : + regular el cinturén para obtener la mejor tensién posible y corrarlo Para soltar ol cinturén 2 - Presionar el botén rojo NOTA : Comprobar periédicamente que los cinturones y las hebillas se encuentren en buen estado, en especial, después de un choque (si es necosario sustituiris, usar plezas de repuesto idénticas. No modificar e! montaje). Retrovisores ~ Retrovisor interior = 2 posiciones : dia (normal) o noche (anti- desiumbrante) = Retrovisores exteriores 3 - Regulacién manual : regular la posicién usando la palanca 4+ Regulacién eléctrica* con el botén, seleccionar el retrovisor derecho 0 izquierdo y regular su posicién. Ragresar el botén a su posicién inicial NOTA : El desescarchado/desempafiado do luneta trasera también actiia sobre los retrovisores*. Volante = Para regular la altura dol volante : 6 - Empujar el mando para desbloquear el sistema = Regular el volante a la altura deseada y tirar dol mando para bloquear ol sistema, * sogin modelo Tablero de instrumentos : Mandos y equipamientos 14 b + Regulacién de la intensidad luminosa del tablero de ins- trumentos* = Regulacién do la altura do los faros* = Sonda de temperatura del habitéculo* = Rogulacién del caudal de aire (ventilacién) = Regulacién del aire acondicionado* = Regulacién de la calefaccién = Mando de reciclado de aire" = Mando de reparticién de aire + Interruptor faros dolanteros para niebla* 10 - Interruptor pilotos traseros para niebla 11 - Interruptor de desescarchado/desempafiado de luneta trasera 12 - Interruptor de sefial de emergencia 13 ~ Anti-robo - contacto - arranque 14 - Asiento térmico de pasajero* 18 Asiento térmico de canductor* * sein modelo 131211109 ~ Salidas de ventilacién y calefaccién laterales orientables 1 2 = Orificio de desescarchado de cristal puerta delantera 8 - Conmutador de luces y de bocina 4 - Oniticios de desescarchado de parabrisas, 5 - Conmutador limplaparabrisas/lavaparabrisas 6 = Salidas de ventilacién y calofaccién contrales orien- tables + Emplazamiento auto-radio + Porta-objetos 9 - Conicero - encendedor de cigarrillos 10 - Mando de apertura capot 11 = Caja de fusibles 12 - Mando enriquecedar (Starter)* * seadn medio 4190314 | | Tablero de instrumentos : Testigos Mando enriquecedor (Starter)* Luces de carretera Luces de cruce Luces de poblacién 5 - Desgaste de plaquetas de freno 6 ~ Intormitente izquiordo 7 ~ ABR : anti-bloqueo de las ruedas* 8 - Intermitente derecho 9 = Autodlagndstico del motor’ 10 ~ Reloj o cuentarrevoluciones* 11 - Indicador do nivel de combustible 12 - Nivel minimo de combustible 18 - Presién de aceite de! motor 14 - Carga de bateria 46 - Aleria centralizada (STOP) 16 - Freno de mano y nivel minimo de liquide de frenos 17 - Totalizador kilométrico 48 ~ Cuentakilémetros parcial 19 - Puesta a ceros del cuentakilémetros parcial 20 - Indicador de velocidad 21 - Temperatura maxima del liquido de refrigeracién 22 - Indicador de tomperatura del liquido de refrigeracién * Sogn modelo = Luces de carretera = Luoes de crue = Luces de poblacién Desgaste de plaquetas de freno ~ Intormitente Izquierdo = ABR : anti-bloqueo de las ruedas* ~ Intermitente derecho = Autodiagnéstico del motor* = Cuentarrevoluciones 10 - Temperatura de aceite del motor 11 - Indicador de nivel del combustible 12 - Nivel minimo de combustible 18 - Indicador de nivel de aceite del motor 1 - Prasién del aceite del motor 15 - Carga de la baterfa 46 - Alerta contralizada (STOP) 17 - Freno de mano y nivel minimo de liquide de franos 18 - Totalizador kilométrico 19 - Cuontakilémotros parcial 20 - Puesta a ceros del cuentakilémetros parcial 21 - Indicador de velocidad 22 - Temperatura maxima del liquido de refrigeracién 28 - Indicador de temperatura del liquide de refrigeracién * sogin medolo 2223214 201918 16151419 Huminar, indicar y avisar_ Luces delanteras Para tonar 1 ~ Luces apagadas : posiciSn 0 (desde ol arranque dei motor, se encienden las luces de oruce atenuades) 2 ~ Luces de poblacién (ces nocturnas urbanas*) : Girar «l conmutador 1/4 de vuelta hacia adelante 3 ~ Luces de cruce : Girar ol conmutador 1/4 do wuolta adicional hacia adolante 4 ~ Luces de carretera: trar del conmutador hacia usted itirar nuevamente do 61 para regrosar @ las luces de cruce) Para toner una réfaga ~ Tirar del conmutador hacia usted y soltr. NOTA : Al detenerse, si se dejan encendidas las luce sonard una alarma, (Cémo cambiar una limpara de luces delanteras : ver la 76; c6mo regular la altura dol haz de las luces vor la P78). Luces para niebla 5 ~ Pilotos trasoros para niobia : pulsar ol intorruptor (ver ubicacién en el tablero de instrumentos, p 14) (funclonan conjuntarente con las luces do cruce, do carretera o para niebla dolanteras). 6 ~ Lucos para niebla delanteras* : Pulsar el interruptor (ver ubicacién en el tablero de instrumentos, p 14) (funcionan conjuntamente con el encendido desde las luces de poblaciény. Sefial de emergencia 7 ~ Pulsar el interruptor (ver ubicacién en el tablero de instrumentos, p 14) (el triéngulo de pre-sefalzzcién se encuentra dentro del maletero*) Intermitentes = Intermitente a la Izquierda : conmutador hacia abajo = Intermitente hacia la derecha : conmutador hacia arriba Para indicar un adelantamianta 9 cambia de carril (maniobra rapid) = Empujar el conmutador hasta el punto de resistencia Para indicar un cambio de direcoién (maniobra més larga) = Empujar el conmutador més alla del punto de resistencia, AI mover el volante el conmutador regresa a su sitio (Como cambiar una Kémpara de intermitente : ver p 74) Bocina = Empujar el extreme de! conmutador + segin modalo __ Limpiaparabrisas, Limpiaparabrisas y lavaparabrisas ~ Cuando el conmutador de limpiaparabrisas se encuentra en posicién 1 Un solo barrido 2 Parada 3 Baldo Intermitente 4 Bartido normal 5 Bardo répido ~ Pera accionar el lavaparabrisas : ~ Tirar del conmutador de limpiaparabrisas hacla usted Limpialuneta y lavaluneta traseros = Pera accionar el limpialuneta trasero 6 - Girar el conmutador de limpialu hacia adelante ~ Para accionar el lavaluneta trasero : 7 = Girar el conmutador de limpialuneta 1/8 de vuelta adicional hacia adelante = Para desempaiiar/desescarchar Ia luneta trasera 8 - Pulsar el intorruptor (var ubicacién en el tablero de instrumentos, p 14) Depésito de lavalunas delantero y trasero 9 - Comprobar con frecuencia el nivel de liquido bajo el, capot ta 4/8 da vuelta aparabrisas y lavafaros* — Para cambiar las escobillas de limplalunas delanteras 0 trasera : - Dirigitse al Punto de Servicio Peugect o seguir las instrucciones del fabricante de limpialunas. Lavafaros* ~ Para accionar ol lavataros* : - Encender las luces de carretera ~ Tirar hacia usted el conmutador de limpialunas = Depésito de lavafaros 10 - Comprobar con frecuencia el nivel de liquido bajo ol capot + segin modelo 0 pais Ubicacién : = Orificios de desempariado/desescarchado : hacia el arabrisas ~ Salidas laterales de calefaccién/ventilacion : hacia las lunas delanteras y/o ol habitéculo ~ Salidas centrales de calefaccién/ventilacién : hacia el hhabitéculo = Orificios inferiores delanteros y traseros : ha de los ocupantes. los pies ubicacién de los mandos Para regular la reparticion de aire caliente o frio — Para orlontar el alte caliente 0 frio, colocar el mando en posicién : 4 Parabrisas y lunas laterales 2 Parabrisas, lunas laterales y pies de los ocupantes 3 Pies de los ocupantes tnicamente 4 Habitaculo Gnicamente (salidas laterales y contrales) = Para desempafiar 0 desescarchar rapidamente el parabrisas y las lunas laterales : = mandos de calefaccién y de caudal de aire en posicion = Para obtener una distribucién perfectamente homogénea del aire, ouidar de ~ no obstruir la toma de aire exterior = no abstrulr los orificios de llegada de aire y los condustos de aire bajo los asientos. Para ajustar la temperatura = Para ajustar la temperatura : 8 - Girar el mando hacia la zona azul (temperatura ambiente) o hacia la zona roja (caliente) gp gyn Caletaccion y ventilacion : 26 ~ Para obtener una temperatura constante (temperatura exterior comprendida entre ~ 5°C y + 5°C) en baja velocidad, disponer ~ ol mando de temperatura en el centro de fa zona roja =e] mando de ciatribucién de aire entre los pies de los ‘cupantes y las venilaciones centrale y laterales - &| mando de caudal de aire en posicién central Para regular el caudal de aire caliente o frio ~ Para regular el caudal de aire : 6 - Girar el mando de acuerdo con el caudal deseado = Para impedir momenténeamente la entrada de aire wenterior | 7 - Admisién de aire cerrada : el aire exterior no penetra cn el habitéculo. Esta posicién debe ser usada tan ‘s6lo excepcionalmente para evitar malos olores 0 desprendimiento de polvo, -s00un modelo Regular el aire acondicionado = Para poner en marcha el aire acondicionado 1 - Pulsar el interruptor : se enciende el testigo de marcha ~ Para regular el caudal de alre acondicionado = Sin regulacién de temperatura 2 - Girar e! mando hasta obtoner ol caudal deseado + Con regulacién de temperatura’* : 3 - Golocar el mando en posicién AUTO, (Es posible seleccionar manualmente otra regulacién) = Para ajustar la temperatura + Sin regulacién de tomperatura : 4 - Para obtener frio + orientar el mando hacia la zona verde ~ Para obtaner calor = orientar el mando hacia la zona roja + Con regulacién de temperatura 5 - Poner el mando en la zona blanca. Este sistema as ura un agradable confort, cualesquiera que sean las condiciones climéticas. Puede modularse ma- ualmente la temperatura usando ol mando, = Para impedir que el aire exterior penetro dentro dal habl- téculo (reciclado del aire) Esta posicién s6lo debe usarse excepcionalmente para : 28 + aislarse del exterior (polvo, olores, etc) = luchar contra la formacién de vaho producido por la cala- accion mejorar la prestacién del aire acondicionado ~ Sin regulacién de temperatura 6 - Girar el mando a la posicién “reciclado de aire” = Con regulacién de temperatura’* : 7 ~ Pulsar ol interruptor; se encenderd el testigo. Precauciones importantes : = El sistema de aire acondicionado debe hacerse funcionar § @ 10 minutos una o dos veces al mes, con el fin de mante- nrerlo on partecto estado de funcionamiento. = En la primavera, antes de usar nuevamente el sistema, hacer comprobar Ia carga dol circulto en el Punto de Servi- clo Peugeot. = Si el sistema no produce fro, abstenerse de usarla y cconsuitar el Punto de Servicio Peugect. + eagin modelo 0 pale + ap sunt oon Is opis Elevalunas, techo corredizo y confort a bordo 30 Elevalunas eléctrico* 1 Elovalunaselgorce dolaners 1 conduetor one dos posiisdades = Alsi ocortar su ventana con un solo impulsolapertura secvenca)” Palco uno doles xtremos dol intrruptor més ai dl pun de Sota enaaguida ~ Abr corar las unas delantoras por stapas Pulcr uno de les extemoe del inlerrpor sin sobrepasar el punto de resletoncla Solar cuando Ia una haya sleanzado Ie stra desoada pasar pod “Xi 9 cara 8 lune dolantora por tapas 2 ~ Elovalunaseléctco traserot iene ¢oleovaunas taser quiero tbieacién Gel eevalunas tesero derecho = Mando do noutralizactin momentines de los elevsluna isteros (seguridad ie ioe net) Techo corredizo eléctrico* 4 ~ Para entroabiro 2oh0 pulsar el nerupior hacia adelante 5 ~ Para obtener una postetn intermedia tposicion de contort) = pulsar el niorupterhacla ats 15 ~ Para obtener a apertura maxims = pulsar nlevamonte 0 nleruptor hacia ats, hn ldo equipade eon returzoe lar un tcho eorredizo, con ol fn do jrded, scuda 8 un Punto de Servicio Huminacién interior T= Loos de tocho dolantray tasera: S posilonas Hacia eetonte apagade ent enconis al rd: encendido pt de una puort, la les do tocho pormancoon \temportzacicn)® 8 — Lactor de mapss* Para encendet, manisbrar el botén 9 ~ Rogulacén de a intonsidad mines de ablro de Instumentoa” Esta roguacin se Hevea enbo con las Inces encondias Relo} Digital: puceta ais hora 10" Corrcein do horse 44 = Correos de minutos Digit! con temperatura exteror® ‘Adora do a hore, indi ia lemperatura exterior. Cuando dst ompronda ene "3G y + 5° parpade sl gna pen income Fieegos ao ele Eléetrico* este on ra, pulsar el botiny “Solero: destian Jos minuto uno tas oo * Mantoneri = destan Ios minutos cada vas me rip, © pula ol botény aera Ceniceros y agarraderos de techo 12 ~ Cenicero detanteoy enconéedor do cigarilos: para vaca, rer Para rogrosario a su lugar enpulario ond, 18 ~ Para vaca: abilo y tar de 6 Empuiadura y gancho para tr “sepia modal 0 pats Todo lo que debe saberse para viajar en las mejores condiciones Antes de partir... comprobaciones . pagina 34 Antes de partir... la seguridad de los nifos _____ pagina 36 La puesta en marcha : arranque pagina 38 La puesta en marcha : frenos y velocidades ________ pagina 40 Testigos de alerta ________ pagina 42 Economias de combustible pagina 44 Catalizador ______________ pagina 46 Caravana, remolque, Portaequipajes __________ pagina 48 oor. Antes de partir... comprobaciones 34 Una pequefia comprobacién antes do cualquier viaje comprobar los niveles = Nivel de aceite (ver la pagina 62) = Nivel de liquide de retrigeracion (ver la pagina 64) = Nivel de liquide de frenos (ver la pagina 54) = Nivel de depésitos de lavalunas y lavafaros (ver a pégina 22) ~ Depésito de liquide de servodireccién (ver la pagina 54) = Depésite de combustible comprobar la presién de los neumaticos = vor la pagina 69 comprobar el buen funcionamiento de las luces, luces de stop e intermitentes = Sustitucién de una kémpara de luces traseras 0 dolanteras (ver la pagina 76) Sustitucién de una ldmpara do luz intermitente (ver la pagina 76) La seguridad de los nifios ha sido preecupacién constante de Peugeot durante ol disefio det 306, pero ésta depende también de usted, Para obtener un maximo de tranquilidad, no dele usted de observar las siguientes indicaciones Asientos para nifios Todos los niios de menos de 10 afios deben transportarse en asientos especificos homologados*, en las plazas provistas do cinturones de seguridad Peugeot recomienda los siguientes dispositivos + 4. Desde el nacimiento hasta los 9 meses (hasta 10 Ka) = “Baby Sure” : para Instalar dando la espalda al camino, adelante o atrds, con un cinturén de 3 puntos 2. Entro 9 moses y 4 afios (de 9 2 18 Kg) = "Romer Peggy" : para instalar alrds con un cinturén de 2 puntos (ventral) 0 de 8 puntos 3. Aparlir de 3.0 4 alios (mas de 15 Ka) — “Romer Vario" (15-25 Kg) para instalar atrés con un cinturén de 2 puntos (ventral) o de 3 puntos (sistema ‘equipado con defensa en forma de mesilla) ~ “Toppy” (15 a 36 Kg) : so instala atrés con un cinturdn de 3 puntos. Precauciones = Para impedir la apertura accidental de las puertas = emplear el dispositive “Seguridad de Nifios* Ademés, asegurarse que las ventanas traseras no estén abiertas mas de 1/3 Para la proteccién de los nifios pequefios de los rayos solaros, = equipar las lunetas traseras con cortinillas anti-sol Para ovitar el car largos ~ prover distracclones + crear una atméstera calmada y tranquila ~ programar numerosas paradas nclo de los nilfios durante viajes * do acuerdo com Ie lepislclén vigonto La puesta en marcha : arranque Desbloquear Ia direccién : ~ Gira ioramonte o volante al miso vempa que la Have Antes do arrancar = Sila temperatura es Inferior a °C : © plsar @ fonda el embrague para taciltar el arranque = Arranque de un motor provisto de starter manual” MOTOR FRIO “Tar a fondo del mando del starter y aosionar ol arranque hasta que el motor se ponga en marcha. Empujar progresivamente el mando del starter hasta te mited dol recorrido antes de poner et coche en marcha, y hasta el fondo tan pronto sea posible. El testigo luminoso se apaga MOTOR CALIENTE Pisar 8 fondo sl pedal del acelerador y accionar el aranque hasta que se ponga en marcha el motor No utlizar el starrer = Arranque de un motor de starter automatico 0 de inyecclén MOTOR FRIO O CALIENTE = No pisar el pedal del acelerador Acclonar al motor da arranque, Arrancar Las cuatro posiciones de Ia lave dentro del contacto de arranque 1/~ °S" de STOP : se corta ol contacto 2-= *AY do Accesorios : sa corta el contacto pero pueden funcionar los accesories. Se enciende el tstigo luminoso de la bateria, “MF do Marcha : ol contacto ast puesto. Se encienden los testigos luminosos siguientes ~ presign de accite ~ temperatura de agua + carga de bateria + alerta centralizada (STOP) = frane do mano, nivel do liquido de freno * autodiagnéstico del motor” = ABR (52 enciende un breve instante y luego se apaga)" ‘Ademas 89 pane en tuncionamiento el testigo de nivel de aceite la indicacién solo as valida si ~ al vohicula estd on un plano horizontal y ol motor est dotenide + el motor ha estado parado al menos 10 minutos ‘Sila agua se situa en la zona “mini = Comprobar ol nivel usando la varila de nivel y campletarto si “D" de Arranque* : EI motor gira, Soltar a lave. Se encienden los testigos luminosos siguientes ~ presion de aceite = temperatura de agua ‘oarga do bateria = alerta centralzada (STOP) ulodiagnéstico del motor IMPORTANTE = NUNCA EMBALAR UN MOTOR FRIO © NUNCA DEJAR GIRAR EL MOTOR DENTRO DE UN LOCAL, CERRADO La puesta en marcha : renos y velocidades Freno de mano 1 ~ Apretar el botén antes de soltario El sistema de anti-bloqueo de ruedas (ABR*) ~ Cuando 80 usa conjuntamente con neumaticos en buen estado, el sistema ABR aumenta la estabildad y ‘manejabilidad de su 206, en especial en revestimientos defectuosos o resbaladizos. ~ El dispositivo ant-bloqueo actia en forma automatica cuando existe riesgo de bloqueo de las ruedas, ~ Su funcionamiento es perceptible en ciertas condiciones; ‘se manifiesta por una vibracién del pedal del treno. La palanca de cambio de velocidades ~ La posicién de las velocidades esté indicada en el pomo de la palanca. = La marcha atrés no puede meterse sino con el vehiculo parado y el motor en ralent ~ El rodaje ya no es indispensable en los motores actuales, pero deben evitarse los regimenes de motor elevados antos do la primera inspeccién de garantia (1 500-2 600 Kim). * sean modo Testigos de alerta Un testigo de alorta encendido constantemente Indica un defecto de funcionamiento del érgano correspondiente. No se debe ignorar este aviso : consultar de inmediato el Punto de Servicio Peugeot. 4. INDICADOR DE TEMPERATURA DEL LIQUIDO DE REFRIGERACION "Agua en la zona coatral ‘la tomperatura 0s correcta 2, TESTIGO DE TEMPERATURA DEL. LIQUIDO DE REFAIGERACION {acoplaca con Ia ALERT CENTRALIZADA) = Hay quo pararse Inmediatamente Indica unt temperatura excesiva, debida a gna anomalfa dl venlador. Comprobar los tusibles y Teemplazerios si es necesarie, «Una fuga de Iquida de rerigeracisn. Comprobar el nivel "Gin defasto do hncionamionto de la bombs do agua + correas destensadas 0 perdidas. 3, TESTIGO DE FRENO DE MANO Y NIVEL MINIMO DE LIQUIDO DE RENO = Puede incicar "que el frene de mano esta echado {ue hay una baja excosiva de liqudo de freno (sl se que {neendid el tesiga con el treno de mano suelo) 4, TESTIGO DE ALERTA CENTRALIZADA (STOP) (2coplado con foe {eatlgoe PRESION DE ACEITE MOTOR, FRENO DE MANO/NIVEL, MINI DEL LIQUIDO DE FRENO) = Hay quo parareeinmediatamente '5. TESTIGO DE CARGA DE LA BATERIA = Puede incicar © bion Un defacto de funcionamlento del ccuito de carga a tarminates do patera o de arranque susltos Correa de altenadr rote © sin Tensicn = vata de aternador 6. TESTIGO DE PRESION DE ACEMTE (acoplsdo con los tesigos ALERTA CENTRALIZADA y TEMPERATURA DEL LIQLIDO DE REFHIGERACION) ~ Hay quo pararse Inmediatamento = Puede india ‘rosigin do scalte instante Falla de aoatte centro de crculto de lubicacion = Compleiar et nivel de ace st es necesaria 7, TESTIGO DE NIVEL DE COMBUSTIBLE ~ Inclea que Ia canting de combustible que quoda en el dopéstio es Inferior a 6 irs {ol dapdsito contions 60 Litres) 5, TESTIGO DE TEMPERATURA DE ACEITE DEL MOTOR* ~ Inclea una TEMPERATURA excesiva dol acate del mator Para reduar la temperatura, reducr la velocidad, Sl testiao adn no 5e apaga, consuitar con rapidez un Punto de Servicio Peugeat 8. TESTIGO AUTODIAGNOSTICO DEL MOTOR “un defecte de funcionamionto del sistema de inyecciin “tin dafecte de funcionamiento del sistem de encondido — Exiete riesgo do destruccién dol eatalizader, Ilo posoe \ohioulo; consular eon rapldoz un Punto do Senviele Pougoot 10, TESTIGO DE ANTIBLOQUEO DE LAS RUEDAS (ABR)* ~ Ingioa un defecto de funclenamiento dal sistoma ABR ‘conserva sin embargo ol ranado con la esistoncia cl 11, TESTIGO DE DESGAGTE DE PLAQUETAS DE FRENO ~ Indica un desgaste considerable y peligroso de laa plaqustes. Deben roompinzarse lag plaquetae cuanto antos. rhiowlo z0gin modelo ren ie tt i Ue a) lees Cee Economias de combustible Siguiendo los consejos de este capitulo se consegui combustible os tomar en cuonta 4 factores El estado del motor Un motor mal regulado = 10 % de consumo adicional Haga usted comprobar poriddicamante los puntos siguientes = Encendido : comprobar la separacién de los electrodos, regular al avaneo inioal = Regulacién del ralenti: el motor no dabe gar demasiado rapido = Filtra de aire: Un fio de aie sucio disminuye el rendimiento el motor limentacién de combustible : comprobar el sistema de Inyeccién y las tomas do aire = Combustible : su calidad intye sobre el consumo, pero también sobre las prestaciones a largo plaza de su vahiculo, El estado del vehiculo Neumticos mal inflados = 2 % de consumo adicion: comprobar periddleamente Ia prasién de los noumaticas 100 Kg de carga on Ia cludad = 3 % de consumo adieional = recuerde usted deshacerse de toda carga inti Marcha con portacquipajes de techo vacio = 10 % de consumo ‘adicionat = suprimir tan pronto soa posible datiectores y rtrovsares do caravana, Proferi las ventilaciones a las ventanilas ablortas, in con facilidad ahorros de combustible sustanciales. Ahor La Conduceién AN arrancar = No embalar el motor. No calentarioinmévil sino marchando & velocidad modorada durante los primeros kilsmetras ~ Empuiare! startor* tan pronto sea posible En la carretera Evita la conduecién con el motor sobrerrevolucionado © ‘subrevoluctonado; cambiar de velocidad rapidamente evtando los regimenes de motor excasivas © muy bajos. ~ Conducir suavomento y ovitar acoloraciones bruscas ~ Pasar a velocidades inferiores antes de una aooieraclén lacentuada o de subir una cuesta pronunciada, especialmente ens = Usar los equipamiantos eiécticas lo estictamento necasaro Funcién desempaiado/ealetaccién parabrisas y luncta trasora “10 % de consumo adicional El recorrido y el clima {Al arrancar, el motor fe los 5 primeros kilomotros ~ evitar los trayecios cortos Carrotoras sinuosas y accidentadas adiclon “"seleccionar cuidadosamente el inerario 25 % de consumo adicional durante 10 % de consumo Moderar Ia velocidad oon viento fuerte. Catalizador Algunas precauciones de uso : Combustible : = Usar exclusivamente gasolina sin plomo = Llenar el depésito tan pronto se encienda el testigo de reserva de combustible : la marcha con una reserva reducida puede producir fallos del motor — Nunca agregar aditivo lubricante dentro del aceite o el combustible : pueden producir un deterioro considerable del catalizador. Conduccién : ‘Al arrancar — evitar los sucesivos arranques en f = evitar el arrancar el vehiculo empujéndolo o tirando dol En Ie carretera ~ nunca acelerar antes de apagar el motor ~ evitar pasar sobre materiales facilmente inflamables, tales como las hojas secas de érbol ‘Si comprueba usted, ~ que existen diffcultades de arranque, consultar su Punto de Servicio Peugeot ~ que existen fallos de encendido o pérdida de potenci redusir la velocidad y hacer examinar el clrcuito tan pronto sea posible ~ ruldo anormalmente alto, hacer examinar la linea de escape | | Caravana y remolque El engancho : = Usar un enganche homologado y recomendado por Peugeot. Lubricar periédicamente la rétula, Desmontarla cuando ya no se necesite, = Distribuir las cargas dentro de la caravana y respetar el peso en ol enganche (50 Kg méxima} Antes de la salida : = Para obtener un enfriamiento dptimo del motor, sacar el ‘obturador de la rejila bajo el paragolpes delantero ~ Comprobar la presién de los neumaticos y la sefiaizacion elécirica de la caravana o del remolque = Regular los faros dolanteros para no cegar a los otros, automovilistas (ver la pagina 78) marcha atrés En la carrotora : = El remolcado aumonta la distancia de trenado : marche Usted a velocidad moderada, pase a velocidades inferiores a tiempo, frone progresivamente, evite los trenazos bruscos un deflector de techo = Practique usted las maniobras necesarias, en especial la = El remoicado aumenta ol consumo de combustible : usar Portaequipajes de techo Instalacién del portacquipajos : ~ Usar un portaequipajes 0 barras de techo homologadas por Peugeot — Respetar los puntos de anclaje mencionados por el fabricante (4 tuereas soldadas bajo la junta de estanquidad) Carga del portaequipa = Respetar las capacidades de carga y distribulr la maxima carga autorizada (75 Kg) de manera uniforme = Colocar la carga mas pesada lo mas cerca posible del techo ~ Estibar sélidamente la carga y sefalar la carga que sobresalga dal vahiculo ‘Transporte de una tabla-vela = Ullizar un portaequipajes aspecitico para tabla-vela = Fijar el extremo delantero de la tabla-vela con cuerdas @ la argolla de estibado detantera del vehioulo (bajo el paragolpes) En carretera = La sensibilidad al viento lateral aumenta : conduzca Usted con suavidad y a velocidad moderada. = Sacar ol portaoquipajes o las barras tan pronto haya terminado el transporte, c U 1 D E s U Lo que hay que saber para que su 306 funcione siempre a la perfeccién Comprobaciones corrientes (aoaito) eee Se pagina 52 Comprobaciones corrientes (frenos, refrigera- cidn, baterfa, filtro de aire...) pagina 54 Presién de los neumaticos pagina 56 | Precauciones durante el invierno — pagina 58 Mantenimiento del habitaculo y | de la carrocerlapagina pagina 60 | a Comprobaciones corrientes (aceite) Periodicidad : ~~ Consultar ol cuadro siguiente, el carnet de mantenimionto 0 ol Punto de Servicio Peugeot AGEITE MOTOR FILTRO DE ACEITE CAMBIO-LIQUIDO FRENOS FILTRO DE AIRE 40.000 km 20.000 km 40.000 km 40.000 km Aceite motor ~ Orificio de llenado de aceite motor ~ Para conservar Ia fiabilidad de los motores y de los dispositivos anti-contaminacién, no se deben agregar aditivos al aceite motor. 1 ~ Control do! nivel de aceite = Efectuar este control periddicamente y llenar entre dos cambios (Consumo medio en 1.000 Km : 0,500 = El control se efectia cuando el vehiculo est horizontal, con al motor fri. Existen 2 marcas de nivel en la varilla a = méximo b — minimo ~ En todos los casos, el aceite escogido deberd tlenar las exigenclas CCMG G4 0 GS y API SG = Seleccién del grado de viscosidad La tomporatura ambionte ea la que determina In soleccién de este grado Cambio = Una ver al aiio como minimo. Puede efectuarse por 4 ~ Fito de acette aspiracién ‘a ‘Sustitucién periddica de! cartucho Acelte usado ~ Evitar todo contacto prolongado con la piel No tirar el aceite usado en el alcantarilado ni el en suelo _Comprobaciones content _ (frenos, refriger 1 — Frenos Control det nivel : ~ El nivel debe estar siempre por encima de la marca MINI del depésito ~ En caso de disminucién notable del nivel, consultar de Inmediato et Punto de Servicio Peugeot Cambio : = Debe efectuarse obligatoriamente de acuerdo con los intervaios establecidos para conservar un sistema de fronado eticaz = Utlizar los fluidos homologados por cumplan las normas (miscibles entre Bendix) I constructor y que Liquido 85 = Gircuito de refrigeracion = Utilizar un liquido homologado por el constructor. En caso de imposibilidad, lenar con agua dasmineralizada y hacer comprobar el nivel de proteccién en un Punto de Sorviclo Peugeot. = Cuando esta caliente el motor, la tomperatura det liquido de retrigeracidn esta regulada por el moto-ventilador, que puede funcionar atin con la llave de contacto sacada, Puesto que ol circulto de ratrigeracién esta presurizado, ‘esperar al menos 1 hora después de parar el motor antes de cualquior accién \cién, | eremitorasiake) 3 - Bateria Control: = Durante el invierno, verificar periddicamente que la carga sea correcta, = Durante el verano (80°C y mas), 0 en caso de uso intenso del vehiculo comprobar el nivel del electrolite de las baterias provistas de rampas de tapones desmontables : debe cubrir siempre los separadores. Si 08 necesario, restablecer el nivel con agua desmineralizada, Carga: = Utilizar el cargador especttico adaptado al tipo de bateria — Nunca acercar una llama o producir chispas cerca de la bateria : riesgo de explosién, 4 — Filtro de aire ~ Es indispensable sustituiro periédicamente. Si se conduce en atinésfera polvorienta, la frecuencia de cambio debe ser duplicada — Depésito de servodireccién* El nivel debera estar siempre entre las marcas MINI y MAXI Caja de cambios manual ~ No es necesario el cambio : tan sélo comprobar el nivel. + sein modelo El inflado correcto garantiza = Mejor adheroncia on carretera = Una conduecién precisa y maniobras suaves = Ahorre de combustible, ya que la menor deformacién de Jos naumaticos al contacto con el suelo reduce la resisten- cla al rodamiento Una mayor duracién de los noumticos La presidn insuficlente aumenta la resistencia a la penctra- ‘ign on el aire y aumenta por ello el consumo. Inflado 1 = Seguir siempre los valores de inflado indicados en la parte baja de la puerta del conductor = Infiar siempre los neumatices en frio (Ia presién de los neumaticos callentes es siempre superior a la de los, neumaticos frios) = Nunca desinflar un neumético caliente Indicadores de desgaste 2 ~ Los Indicadores de desgaste estan incorporados transversalmente dentro de la goma, a intervalos regulares. = Cuando se hacen visibles, es indispensable cambiar los Neumaticos tubeless = Siempre deberén estar montados en ruedas de llanta FH (Flat-Hump) equipadas con valvulas especiales y nunca ‘en una llanta clisiea sin cémara de aire = Cuando se repare o cambie un neumatico tubeless, ‘cambiar siempre la valvula Evite usted siempre = Los neumaticos insuficientemente inflados : la banda de rodamiento corre el riesgo de despogarse, o la armadura puede dislocarse, lo cual puede producir un desinflado brusco 0 un reventén del neumatico. Se somete a los. neumdticos a esfuerzos superiores a su capacidad, 1o ‘cual las callenta en forma anormal = Golpear los bordilloe : £0 corre el riesgo de deformaciones, de cortes o de dlilatacianes en la carcasa, Pueden y praducir 0 aumentar un desinflado brusco 0 un reventén del neumético. = Baches : se corre el riesgo de deformar la llanta y/o producir cortes en los neumdticos, a menudo Invisibles, ‘que aumentardn lentamente hasta producir la ruptura de as capas de la carcasa. Un desgaste anormal aparacera ‘en una parte de la banda de rodamiento, que podra produeir el desinflado brusco o el estallido del neumatico. Precauciones durante el invierno Seleccién de los neumaticos = Los neumaticos de Invierno 0 “Contact” (de termogoma laminar) proporcionan buena adherencia sobre nieve y hielo. Debe usted sin embargo ~ Montarlos en las cuatro ruedas para preservar el cequilibrio del vehiculo = Conducir lentamente sobre nieve o hielo (se puede ‘conducir a mayor velocidad cuando se haya quitado la nieve de las carreteras. Consultar al Punto de Servicio Peugect para la seleccién del modelo que mejor se adapte a su 906. = Las eadenas permiten desplazarse sobre la nieve, Dabe usted = montar las eadenas sobre las ruedas motrices, = radar lentamente = no conducir mas de prisa en carretera aunque se haya, quitado la nieve Consultar el Punto de Servicio Peugest para la seleccién del modelo que mejor se adapte a su 206 Precauciones mecanicas = La bateria es somatida a esfuerzos muy considerables fn invierno = = comprobar con frecuencia su carga ~ El liquido de reftigeracién original garantiza una proteccién contra la congelacién hasta — 20°C como ee 58 minimo. Los vehiculos destinados @ fos paises de invierno rudo se encuentran protegidos hasta — 35 °C. = Si desea usted hacer proteger su 306 hasta — 35°C, consulte su Punto de Servicio Peugact. ~ El freno de mano puede bloquearse cuando hace mucho trio no apretaro sino usar una cufa © meter Ia primera Yolocidad o la marcna ars ~ Esperar que se haya desescarchado por completo ol parabrisas antes do ponor en marcha los impialunas. ~ Usar en los depésitos de lavalunas y lavafaros* ol Iquido ant-congelacién vendido en los Puntos de Servicio Peugeot Precauciones para la carroceria ~ Luces e intermitentes : se ensucian con gran repidez en =limparlos con frecuencia = Comaduras : Doben lubricarse con aceite graftado suntas de caucho de las puertas: usar un lubricanto a base de sileona = Entradas de ae : culdar que estén siompre dospojadas. Al terminar el invierno ~ Hacer un lavado completo del vehioulo con especial énfasis on la pare inferior de la caja y los pasos de rueda + sen modelo | Mantenimiento del habitéculo Para limplar los revestimientos de = Tela (asiontos y banquetas) usar una mezela de agua y jabén liquide = Vinilo (tablero de a bordo, guamocido de puertas y tejidos de techo) “usar una mezcla de agua y jabén liquide 0, Aloohol industriel = En términos generales = limitar al minimo ot uso de productos lImpladores que contengan disolventes (riesgo de deteriora de los Fevestimientos sintéticos) - Enjuagar repetidas veces con un trapo suave, sin mojar en sxcepcionalmente, Pra sacar las manchas de. = Lodo, chocolate, caremelos, jarabes, jugos de fruta, bebidas plastiicados o del cuero “usar una mazcla de Squa y labén liquide + @e'tos tojiaas ‘usar una mazcla do agua y Jabén liquide, 0 aqua con amoniaco disuelto a 25 % o agua y vinagre de alcoho! = Vomito ~linpla ensoguid : agua jadonosa 0 vnagre blanco do = Sangre + limpiar enseguida con agua fla ~ Tinta, alqultran, grasa, aceite motor tuar r2pidamenta + hacer un ensayo del producto qultamanchas en una parte no sible del revestimionto = 6n cuanto 80a posible, no usar alcohol ni disolventes. Mantenimiento del habitaculo y de la carroceria 60 Durante ol vorano "Para evitar cualquier deterioro debido a una exposicién prolongatla a os rayos del so), cubrr la parte alta de la banqueta trasera y la bande trasora Mantenimiento de la carroceria So han aplicado a su 306 numeroses protecciones. ‘Chapas oloctrocincadas an los lugares especialmente expuestos = Proteccidn de la parte inferior de la carroceria. = Aplieacion de Ia 7 capa de apresto por inmersion total de la tarroceria en un bao de cataforests ~ Aplieacién de revestimionto polimerizable en caliente en los pasos de ruedas Pintura ant-gravila en los larqueros exteriores Es sin embargo necesario que proporcione usted a la carroceria lun mantenimiento eonorme con sus condiciones de uso En caso de... Corrosisn : retocar de inmadiato el barn o la pntura en cualquier agrafizo para evar cualquier comienzo de corrosién. Sucledades diversas = El iodo, ios productos vagelales o animales, fl fuelol, atacan la pintura: deben lavarse periédleamente con thorro dé agua, sin rascar. [Aiqutén = usar diooWventes adecuados para disoter ol aqui 0 'pona ce doterioro dela pintura 0 al plastica Calor Intenso 0 fo pronunciad + Nunce lavar el coche a plono 010 cuando esta helando En iaviemo, no ostacionar ol coche en un lugar sin ventilacién o calontado a mas ce 18. Lavar con frecuencia ol coche si go estaciona bajo los arboles, 0 0 viaja on atmésforas contaminadas, on atmdsfera marins, en ia Fieve 0 en ol foda salad. Lubricar do voz en cuando las bieagras y los ciorros del capot, puertas y portén CARACTERISTICAS TECNICAS Saber todo de su 306 Placas de identificacion y de constructor ________ pagina 64 Cuadro de caracteristicas ___ paginas 66-69 Dimensiones y cotas _______ pagina 70 Placas de identificacion 1. Numero de serie en Ia carroceria 2. Placa del Constructor Reglamentacién CEE (Comunidad Econémica Europea) 3. Referencia de la pintura de la carroceria 4, Prosionos de inflado NoTA: Mencionar en toda correspondencia ol tipo comploto dol vehiculo, ol nmero de serie y el kilometraje Placa del Constructor Reglamentacién CEE {Comunidad Econémica Europea) ‘a - Numero de recepién* b~ Namero de identificacién del vehiculo Identificacién constructor tive hamologacién Numero de serie © - Peso maximo autorizado en carga (PTC) 4d - Peso total rodando autorizado (PTR) = Carga méxima admisible sobre el eje delantero {+ Carga maxima admisible sobre ol oje trasero. 9 = Cédigo de identificacién * sogin destino NS Dopssto aartavataros CARACTERISTICAS 6 eoace esetemiie| eet | wee | loee [lem | we (me 9] moe | MOTORES: Tuzit. Tunzit. Tusmcrzit Tusserzit. MUTSPILIZ. “Tosz UTI. wen’ | “own” | “eso” | “wa | en™ | Tem |e int en) ae | re |e | sam | oe | Gey | om Pamrarey cr zee | vee | wen | nave | arn | mew | wxau Banden coer “ on & oe w= a ts |ier ce vimana : : > : : : : (err cesGam) | as ® ss e ” n Rapareriennmnn | oxo | aw | sm | cm | om | ts | am Pr ms narea CEE) ws | ows | om - S ™ ve sie nts om | sw | sm | xm | am | am | om eae ot © © “0 vo = 7 “o Contaoe mone srronrswen | wor | wo | nor | nor |e * " sno Ron on 3 3 4 3 3 a a Sn sme oN Ho 3 5 = ‘ = a ean a S 5 a a v0 v0 etncerdeenomdoverio| suriace | aternce | smratho | cmtinte | deseo | comnoer | descr canoe rac ; d : : : : ° enn cnt cum : : - : * - yen nn ® = * a ® : a eam oF cawnos a nar enn) mo | mo | mo | me | orm | mam | cco omeccion a ing oo ere mus ss so | ss ss reves anne hn ron 85) owconvastate | om | poo we cos coon detemnr | cetensr | a tener | Tamer —— 9 atin 9 Capes i a» soem | sox | nwo | xo x earncoxo OE Los oncaNos on mm tr [Cone capo de conc) wna suas | svap | sae ct cation - Pane i; . . ress ean os , a low a ert ae emaoe 5 eet et aes ara ‘Suepenain : Iidopenconte an ls 4 rude, saison 020 ‘escape 040 * Estos motores con cataicadorfunconan tnicamante con GASOLINA SIN PLOW, Bujas:omplea a bus recomendides por al conettucor:Iformarse en un Punto de Sanco Peugeot stuego do fos baancines onto (mm) : Gasctns 67 CARACTERISTICAS. MODELOS : tipo homotogacton anoze-nnove | aKDx2-aKa02 Anza ALPRALGA PESOS ¥ GARGAS REMOLCABLES (+s) Peso dol vahicuo vaco en estado da marcha (POM) so 1020 1060 +00 Peso mimo sutorzado dal vhiculo cargado IPTC) ao 180 1520 1510 Peco total dando (PTR) 20 a0 2420 2540 Peso iixino autrzade an pertzequipaes do techo 75 5 5 5 Remoique sia feno 400 S10 20 40 Remoique con trno (dentro dl peso auorizado con emolaue) on 00 00 00 [VOLUMEN DE CARGA DEL MALETERO Norma 180 (am?) Banqueta o asionto rasoro sin abst ze Banqueta oasiono taco abatdo 00 CONSUMOS CONVENCIONALES EN LITROS/100 km aoa atta om Sas Secenere 2 ad ‘emt | eee toons | Gam se | Toromoio. | cuoute | eitieada | constants | urbano | ntrutano | tom = — ‘90 kent 120 km/h anaes | re = ms Fi we maTooe nomaiawose ae amet | sieaiah | enti. | ctuntin ins rae ianjanae= | caver rane cnnwicise | cnalwacsa | oeiwiaaza | _warwman [Atencion Uilizar tan colo os neumaticos recomendades por el constructor pa Jdeben sor idénticos en cada ojo |i prosion de intlada dene ser comprobads en tri, RespetarIas dimansionos; los nouméticos originales deben ser sustitldos 26lo por elomantosIdénticas (a menos que se susttuyan las 4 ruedas). raspectar las caracteristicas de dreceién y de estabilidad. Estos neumdticos | Dimensiones y cotas es bimenste —rs ol | Siararass ™ | pea! LGA an, Pl a ee ea Sustituir una rueda Precauciones : Para su propia seguridad, fa sustitucién de una rueda debe ofectuarse siempre = en una superficie plana = con el freno do mano echado = con la primera velocidad o la marcha atrés metide 1 - Sacar la rueda ‘Todos los accesorios necesarios para la sustitucién de una rueda se encuentran dentro del maletero. La rueda se encuentra en el exterior, debajo del maletero, sostenida por una cesta metilica = Savar la llavo de ruedas = Abrir la caja del gato y sacario = Aflojar el tornillo de sujeoién de la cesta metalicu eum lx llave de ruedas = Levantar la cesta para sacar el gancho hacia atrés y dejarla bajar 2 — Desmontar la rueda = Sacar e| embellecedor con Ia llave de ruedas, tiréndole al nivel del paso de la valvula = Aflojar los tornilos de la rueda = Colovar la cabeza del gato bajo el borde inferior de ta cartocerfa, en la ubicacién cercana de la rueda que deba sustituirse 74 = Dosplegar el gato, aflojar completamente los tornillos y sacar la rueda, 3 — Montar la rueda = Después de poner la rueda on su lugar, apretar a mano los tornillos — Replegar el gato y sacarlo = Apretar los tornillos con la lave — Aplicar el embellecedor, empezando por el paso de la, valvula y empujario con la palma de la mano — No olvidar apretar completamente el tornillo de sujecién de Ia ruada de repuesio Después de la sustitucién de una rueda = Hacer comprobar lo antes posible ol apretado de los torillos asi como la prasién de la rueda de repuesto = Hacer reparar de inmediato la rueda pinchada e instalarla tenseguida en el vohiculo = La rueda de repuesto de tipo “Galette” provista de un neumético 115/70R15 s6lo puede usarse en forma temporal = £1 pasador es indispensable para colocerla de nuevo fen su sitio - presion de inflado : 4,2 bares = velocidad méxima : 80 Km/h. <<. . ——_ sl ustituir una lampara Sustituir una lampara de faro ‘Antes del montaje, comprobar que las lémparas do repuesto ‘coinciden con las referencias mencionadas mis abajo. Extraccién del protector : = protector rodondo : giarlo 1/4 de vuelta = protector rectangular : deegrapario oprimiondo le lengUeta y tear de él 4. Limpara de luz de cruce/luz do carrotera (H4 ~55/60 W)* ‘Cuidado : tocar la lampara solamente con un trapo seco = Prasionar los resortes para desgrapar y sustiuir la lémpar = Comprobar Ia posicion adecuada do las muescas de orientacién 4. Limpara de tus de oruce (#1 —55 19 = Cuidado * tocar fa Kimpara solamente con un trapo seco = Presionar los resortes para dosgrapar y suetituir la limpara = Comprobar la posicién adecuada de las muescas de orientacién 4. Lémpara de luz de carretera (Ht ~65 W): = Guldado : tocar la impara solamente con un trapo seco = Presionar los resortes para desgrapar y sustiuir la lémpara = Comprobar la posicion adecuade de las muescas de orientacién 2, Lampara de luz de poblactén (W 5 W de Kriptén) ~ Girar al cagquilo concctor 1/4 de vusita y sacario ~ Susttuir fa lémpara 76 43, Intermitentos (21 W) = = presionar ol resortay extraer el Intormitente hacia adelante Girar ol casquilo conector = Sustitur la limpara Faro pare niobla (HS =55 W) = Consultar el Punto do Sorvicio Pougoot Sustituir una l4mpara de piloto trasera ‘Antes del montaje, comprobar que las lémparas de repuesto coincidan con las referencias menclonadas més abajo, 5, Luces de stop - luces de poblacién (21/5 W) 6, Reflector - luces do poblacton (21/5 W) 7. Luces para nloble (21 W) 8, Luces do marcha atrés (21 W) 9, Luces intermitentes (21 W) = Para tener acceso @ ostas lamparas sacar las dos tuorcas de plastica * ratirar os dos conectores + Sacar el soporte de la Idmmparas oprimiondo las dos lengdstas + sustituir a Kdmpara defectuosa Luces de placa de metricula (5 W) : = Sacar los protectores de plistico transkicido * eagin modelo Regular la altura de los faros 78 Puede ser necesario, de acuerdo con la carga del coche y con el fin de no deslumbrar a los otros automovilistas, modi- ficar la altura de lluminacién de los faros 41. Ajuste bajo el capot motor* Colocar el bot6n de ajuste en = Posiclén 1: asientos delanteros ocupados = Posicién 2: asientos delanteros y traseros ocupados, maletero cargado al maximo = Posioién 8: aciento del conductor ocupado y maletero car- gado al maximo 2, Ajuste desde dentro del coche ‘A realizar cuando el mando se encuentra en posicién luces de ofuice, Iuces de carretera. Colocar el bot6n de ajuste en ~ Posicién 0: asientos delanteros ocupados = Posioién 1 : asientos delanteros y trasoros ooupados, = Posicién 2: asientos delanteros y traseros ocupados, maletero cargado al maximo = Pasiolén@ : asionto dol conductor ocupado y malatora car- gado al maximo Sustituir un fusible Caja de 13 fusibles ~ Ubloada a la izquierda del conductor, balo el tablero de Instrumentos, = Contiene 4 fusibles de repuesto = Equipada con una pinza especial para asir y sustituir los fusibles = Para abrila, girar el tomnilio 1/4 de vuelta 1. FI: Intensidad 25 A: luz de poblacién trasera izquierda 2, F2: Intensidad 25 A: ventilador de climatizacién 3, F3: Intensidad 25 A: presostato, relé de corte de refrigeracién, mando Interruptor ale acondiclonado, reciclado, mando relé GMY, cajetin temperstur interruptor luneta trasera térmica 4, FA: Intensidad 25 A : motor limplalunas trasero, Intermitentes 5, F5: Intonsidad 30 A: potencia de luneta trasora térmica, 6. F6: Intensidad 10 A: sefal de peligro 7. FT: Intensidad 10 A: luces de marcha atrds; tablero de instrumentos. 8. FB: Intensidad 20 A: auto-radio, reloj, luz de techo, enganche remoique agua, 80 9. FQ: Intensidad 30 A : motor limplaparabrisas, alarma do luces encendidas, temporizador de limplaparabrisas, tablero de instrumentos, auto-radio, mando de limpiaparabrisas, luz de techo, contactor de luz de stop 10. F10 : Intensidad 20 A : bocina 11, Fit: Intensidad 5 A: iluminacién de Interruptor de pilotos trasoros para niebla, luces para niebla traseras 42. Fi2: Intensidad § A : luz de poblacién trasera derecha, alarma de luces encendidas, lluminacién del tablero de instrumentos 413. F13 : Intensidad 10 A: luces de poblacién delanteras Fusibles del compartimento motor* 2 fusibles de 20 A: grupo de moto-ventilador ‘fusible de 90 A: ADR (anti-bloqueo de ruedas) 1 derivador : ABR (anti-bioqueo de ruedas) fusible de 10 A: bomba de combustible 1 fusible de 30 A: sonda Lambda * sean modelo Caja de 30 fusibles = Ubloada a la izquerdla dol conductor, boo ol tabloro do instruments, = Contlene 8 fusibles de repuosto = Equipada con una pinza especial para asi y aust log fusiblos = Para abrir, gear ol tonilo 14 de wuelta 4. FL: Intensidad 10 A: Aulo-radio en + accasorio 4A. FIA" Intonsidad 40 A : Auto-acio en + permanente 2 F2: Imensidad 5 A: nivel de azote, tablero do instrumontos, ‘emportzador luz de techo, nivel de agua, eim-lips FB! Intensidad 48 A bre 4. FA: Intonsidad 10 A: luces de poblacion of podiacen trasora derecha 5. FS: Intensidad 15 A: manda do celé GMV, cajtin temperatura do ‘agua, mando relé cimatizador intertuptor aire aconclconado, prescetal, mando ralé carte are aconaianado {0 A: luces para nlebla deiantoras tera, uz de Cajetin temperatura ce agua cartu rat! 8, FB" Intensidad 5 A: dervador 9, FB: Inlonsidad 5 A: luz do poblacion rasera quer, loos enconcidas, placa de matrcula 40, F10: Intensidad 30 A elevaluna tr 41, E41: Intenaided 30 A Ho 42, FIR: Intensidad 10 A: luces do marcha aris, tastigo de freno do mano, tabled insttumantos 49, FI9: Intensidad 30 A: Intortuptor sefal de paligro 44, FAA: Intenaldad 20 A: Ve 45. PIS: Inlonsldad 20 A: cajetin bloqueo cantralizado, pp, les 60 fecho, temporizacién luz de tocho,cajetin secuenciales de slovalunas 46, F16: Intensidad 20 A: encendedor de clgarilos en 4+ permanent 4A. FIGA :Intonsidad 20 A encendedor de cgarrils en accesono {17 FIT Intensigad 1 A alarina, compact csc “8, FID: Intonsidad 10 A : mando lererruptor plot nlsba trasero, Imerruptor nebiatrasero ‘9, FI9: Intonsidad 10 A: lucos de poblacén, Huminacién fable do insrumentos, redstato, luminaei6n insturnentas 20, F20: Inensidad 90 A: acandicionadar de aire 21. F21: Intensidad 30 A: aslontes termicos 22, F22: Intensidad 20 A: impialunetatrasero (rotor) 23, F23: Intonsidad 30 A interrupor nota térmia, motor ‘lgeracisn raguiada 28, F24: Inensidad 30 A implaparabrisas (motor), meno limplaparsbrsas, tomporzadorlimpiaparabrisas, aocesoros are ‘scendicionado 25: Intensidad 5 A : memoria autocad, roo), exctacién rele \oloeidad reduiida earou, 26: Intensidad 90 A: ube 27 Itensidad 80 A: hunatatrasera térmica, retvousores témicos {Intonsidad 15 A: tablero do instante, rie cat 29: Intonsidad 30 A :elovalanas delantaro,techo corrediza 20: Intonsidad 15 A: lctor de mapas, espeja de cores, ur do arma de luces encendica, itermntentes, cteos, elovalunas secuoncal luz de techo SRBNe BR Fusibles del compartimento motor* 2 fusbles de 20 A : grupo unidad de motowentlacor ‘fusible de-90 A ABR (ant-bloquoo de cuedas) 1 dorivador : ABR (ant-biequec de rusdas) ‘fusible de 10 A: bomba de combustibie ‘fusible de 20 A: senda Lamoda Montar un auto-radio 84 Su 206 ha sido provisto en fabrica con divorso: Conector B tos: 1 + altavoz trasero derecho — altavor trasero derecho + altavoz delantero derecho altavoz delantero derecho altavoz delantero Izquierdo altayoz dolantoro Izquierdo + altavoz trasero Izquierdo = altavoz trasero izquierdo = Antena de techo = Cable coaxial de antena de norma ISO = Anti-pardsitos de base Alimentacién de altavoces delanteros ‘Alimentaci6n de altavoces traseros* = 2 conectores de 8 vias, + Deberd usted entonces enchufar los conectores de su auto- radio e instalar los altavoces : Montaje de los altavoces El pre-equipamiento permite montar altavoces de 165 mm Enchufe de los conectores fen las puertas delanteras y la bandeja trasera’ Conector A. 1. Libre 2. Libre 3, Libre 4. + pormanente 5. Libre 6. + luz de poblacién 7. + accesorios 8. Masa + eosin oauipo ea6a a a Cargar la bateria Para cargar la bateria con un eargador do bateria : Desconectar Ia bateria empezando por el borne — Gonactar de nuevo empezando por ol borne + Seguir las instrucciones de uso del fabricante del cargador do bateria Comprobar la limpieza de los bornes y terminales. Si se encuentran sulfatados (depésito blancuzco 0 verdoso), aflojarios y limplarios. Atoncién : No desconectar os terminales con el motor en marcha — No racargar las baterias sin haber desconactado los termi- rales = Descnnentar la haterfa cuando el vehiculo deba estar dete- nido en forma prolongada (1 mes) Para arranear y cargar la batorfa a partir de otra bateria : — Asegurarse que las conexlones estén correctamente efeo- tuadas + Conectar el cable rojo a los bornes + de las dos bate- ria Conectar un extrema dol cable verde © negro al borne — de la bateria adicional 86 Gonectar el otro extremo del cable verde o negro a un unto de masa del vehioulo averlado, tan lejos como sea posible de la bateria = Accionar el arranque y dejar girar el motor = Esperar que regrese al ralenti y desconectar los cables, Remolcar el 306 Para romolear su 308 ~ SIN LEVANTAR (4 ruodas en el suelo) Debe usarse siempre una barra de remolque Por ta parte delantera = Enganchar la barra de remolque en la argolla de ramolque Por la parte trasera = Abrir la trampilla oprimiendo las longletas desde dentro del paragolpes ~ Enganchar la barra de remolque en la argolla de remolque = LEVANTANDO (s6l0 2 ruedas en el suelo) Por la parte delantera Por la parte trasera PLAN DE MANTENIMIENTO Y DE INSPECCIONES TECNICAS Todo Io que debe saberse sobre las inspecciones técnicas y su validez en el Punto de Servicio Peugeot EI plan de mantenimiento, seguro de longevidad ____ gina 92 Operaciones a realizar cada 10000Km pagina 93 Validez de inspecciones téonicas ________ paginas 94-95 Dobe soguirse el plan de mantenimiento ! = Robusto y flable, su 308 ha sido disefiado para durar. Para que le sea fiel durante largos afios, Peugeot ha definido para ‘él un plan de mantenimiento que agrupa las principales operaciones que deben realizarse en ol Punto de Servicio Peugeot, Las inspecciones técni fen ol Punto de Servicio Peugeot En cada inspeccién técnica realizada por un Punto de Servicio Peugeot, un sello impreso en las paginas *Validez do inspecciones técnicas* certifica el haberlas realizado dentro de los plazos recomendados. de su conflanza : una ventaja considerable durante la negociacién. Operaciones que deben realizarse cada 10 000 km wacisbo. oe rons Uincionsmenio de luce y sohalzaconas in de covress de acz0s0ro8 1m . Funcionamino dol fen de mane Podauntlee de cslodnforeseloctdnieos su Flo da En esta forma, cuando venda usted su 306, podra demostrar a su comprador futuro que su 906 es enteramente merecedar 93 'APELACION COMERCIAL DE LOS LUDRICANTES DE MOTOA HOMOLOGADOS Y RECOMEDADOS EN EUROPA (1) & @sne a EEL = eae ie sso ECAC UOTON Ok to | eS SHENE MD bus TENG To mame 0 SGA ESE WaTON 6 sve He oH 0 Love BELT eH Saas E560 SGA ESE, woTOR aL He He Hee eH aL Sven ELT 09 Sa RUSS UE ae Es SERRE nese U0 cae SHEL SER OSH So sea 1H40 ‘ESCURE DS IH ‘EL HEU 60 SHEL SUR DEL OHO os a SERRE DEAL 5420 eu aru a0 SHEL BER OR 50 SG ERO Lu a, aa oa are a qeuienuen. Ri eee sed SH ae Se Sa "560 SFE IESE OTERO We SHEL sen. oH elclelolololeelalelaijalo 7 3 mM | ‘He speh OES Fo Sea we {20 ECHL SEWER OL se rac en ET 0 Cu Mneee mi: Yoe epie ca o 8 owes sexe: EM Foe NIVEL BE CALIDAD ‘a de cambios mecdnica GEAR OW BY 7om-a0 SHELL oF 5208 790-800 aus Bombs de crecidn esletida ESSO ATF DEXRON tt 21055 / 21611 SSHELL ATE DEXRON 11 pawn * APL- Ameioan Petroleum inetute - COMC - Comité de Constrvetores del Mercado Comin —Stuede-prohibide te reproduccion-o traducet6n, aur paresa Sir sutorizsciér Bacrite dele SIA” d6 AUTO!

You might also like