Boschdishwasher PDF

You might also like

You are on page 1of 100

Dishwasher

SHP65T52UC SHP65T55UC
SHP65T56UC SHP65T75UC
SHP65TL2UC SHP65TL5UC
SHP65TL6UC SHX65T55UC

en-us Operating instructions


fr-ca Notice d'utilisation
2
en-us

Table of contents
en-us gn i t arepO s no i t c u r t s n i

( Safety Definitions. . . . . . . . . . .5
( IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . .6

ƒ Causes of Damage . . . . . . . . . .9
* Getting Started . . . . . . . . . . . .10
, Rinse Aid. . . . . . . . . . . . . . . . .12
- Loading the Dishwasher . . . .13
. Detergent . . . . . . . . . . . . . . . .24
/ Dishwasher Cycles . . . . . . . .26
0 Dishwasher Cycle Options . .27
1 Operating the Dishwasher. . .30
2 Care and Maintenance . . . . . .34
3 Troubleshooting . . . . . . . . . . .38
4 Customer Service. . . . . . . . . .42
‡ Statement of Limited
Product Warranty. . . . . . . . . .43

3
en-us

'HDU9DOXHG&XVWRPHU
Š
7KDQN\RXIRUVHOHFWLQJD%RVFK GLVKZDVKHU<RXKDYHMRLQHGWKH
PDQ\FRQVXPHUVZKRGHPDQGTXLHWDQGVXSHULRUSHUIRUPDQFHIURP
WKHLUGLVKZDVKHUV
7KLVPDQXDOZDVZULWWHQZLWK\RXUVDIHW\DQGFRQYHQLHQFHLQPLQG
DQGWKHLQIRUPDWLRQFRQWDLQHGKHUHLQLVYHU\LPSRUWDQW:HKLJKO\
UHFRPPHQGWKDW\RXUHDGWKLVPDQXDOEHIRUHXVLQJ\RXUGLVKZDVKHU
IRUWKHILUVWWLPH
7ROHDUQPRUHDERXW\RXUGLVKZDVKHUDQGDYDLODEOHDFFHVVRULHVDV
ZHOODVPDQ\RWKHUWRSTXDOLW\%RVFKDSSOLDQFHVYLVLWRXUZHEVLWHDW
ZZZERVFKKRPHFRPXV 86$
RU
ZZZERVFKKRPHFD &DQDGD
:KLOHWKHUHGRQ·WIRUJHWWRUHJLVWHU\RXUQHZGLVKZDVKHUE\FOLFNLQJ
RQWKH´6XSSRUWµWDERUILOOLQJRXWWKHSURGXFWUHJLVWUDWLRQFDUG
HQFORVHGZLWK\RXUQHZXQLW
,I\RXKDYHDQ\TXHVWLRQVRUFRPPHQWVSOHDVHFRQWDFWXVE\SKRQHDW

RUZULWHXVDW
%6++RPH$SSOLDQFHV&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$

4
Safety Definitions en-us

( Safety Definitions
sno i t i n i f eD y t e f aS

9 WARNING
This indicates that death or
serious injuries may occur as a
result of non-observance of this
warning.

9 CAUTION
This indicates that minor or
moderate injuries may occur as
a result of non-observance of
this warning.

NOTICE
This indicates that damage to the
appliance or property may occur as a
result of non-compliance with this
advisory.

Note: This alerts you to important


information and/or tips.

5
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

SNOITCURTSNI YTEFAS TNATROPMREAD


I ( IMPORTANT
AND SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS

This dishwasher is provided with


Installation Instructions and this Use 9 WARNING
and Care Manual. Read and
understand all instructions before RISK OF ELECTRICAL SHOCK
using the dishwasher. OR FIRE!
Electrical shock or fire could
This dishwasher is intended for use result if the electrical supply for
up to a maximum altitude of the dishwasher covered in this
13,000 ft (4,000 meters) above sea manual is incorrectly installed or
level. if the dishwasher has been
improperly grounded. Do not
To reduce the risk of fire, electrical use the dishwasher covered in
shock, or serious injury, observe the this manual unless you are
following: certain the electrical supply has
y r u j n i s uo i r e s r o , k c oh s l a c i r t c e l e , e r i f f o k s i R
been correctly installed and the
dishwasher has been properly
9 WARNING grounded.

RISK OF INJURY OR DEATH!


Misuse of the dishwasher can
result in serious injury or death. 9 WARNING
Do not use the dishwasher in
any way not covered in this HEALTH HAZARD!
manual or for any purpose other Never use harsh chemicals to
than those explained in the clean your dishwasher. Some
following pages. chloride-containing products
can damage your dishwasher
and may present health
hazards!
9 WARNING
RISK OF INJURY!
Severe injury and/or product
damage could result from the
use of unauthorized service
technicians or non-original
replacement parts. All repairs
must be performed by an
authorized service technician
using only original equipment
factory replacement parts.

6
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded to
9 CAUTION
a metal, permanent wiring system or When loading items to be
an equipment grounding conductor washed:
must be run with the circuit ■ Locate sharp items so they
conductors and connected to the are not likely to damage the
equipment grounding terminal or door seal.
lead on the dishwasher. See the ■ Load knives and other sharp
Installation Instructions included with utensils with their HANDLES
this dishwasher for more information UP to reduce the risk of
on electrical requirements. cut-type injuries.
■ Do not wash plastic items
9 WARNING unless they are marked
“dishwasher safe” or the
RISK OF ELECTRIC SHOCK! equivalent. For plastic items
This appliance must be not so marked, check the
grounded. In the event of a manufacturer’s
malfunction or breakdown, recommendations.
grounding will reduce the risk of ■ Do not operate your
electric shock by providing a dishwasher unless all
path of least resistance for enclosure panels are in
electric current. This appliance place.
is equipped with a cord having ■ Do not tamper with or
an equipment-grounding override controls and
conductor. interlocks.
Improper connection of the
equipment-grounding conductor
can result in risk of electric Do not abuse, sit or stand on the
shock. Check with a qualified door or dish racks of the dishwasher.
electrician if you are in doubt
whether the appliance is
properly grounded. 9 WARNING
RISK OF INJURY!
To avoid risk of injury, always
Safe Operation use caution when opening the
Use this dishwasher only for its door during or following a wash
intended function, which is the cycle as hot water or steam
washing of household dishware and may escape. Do not fully open
kitchenware rated as dishwasher the door until water noises have
safe. stopped and steam has
subsided.
Use only detergents or rinsing agents
recommended for use in a
dishwasher, and keep them out of NSF/ANSI 184 Certified residential
the reach of children. dishwashers are not intended for
licensed food establishments.

7
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Child Safety temperatures. Freezing temperatures


To reduce risk of injury, do not allow can damage the water fill valve and
children to play in or on the potentially other components of your
dishwasher. dishwasher.
When children become old enough
NOTICE
to operate the appliance, it is the
responsibility of the parents/legal It is highly recommended for the end
guardians to ensure the children are user to become familiar with the
instructed in safe practices by procedure to shut off the incoming
qualified persons. water supply and the procedure to
shut off the incoming power supply.
Proper Care and Maintenance See the Installation Instructions or
contact your installer for more
information.
9 WARNING
RISK OF EXPLOSION!
Under certain conditions,
hydrogen gas may be produced
in a hot water system that has
not been used for two weeks or 9 WARNING
more. Hydrogen gas is STATE OF CALIFORNIA
explosive. Before using a PROPOSITION 65 WARNINGS!
dishwasher that is connected to This product contains one or
a hot water system that has more chemicals known to the
been unused for two weeks or State of California to cause
longer, turn on all hot water cancer, birth defects, or other
faucets and let the water flow reproductive harm.
from each for several minutes.
This will release any
accumulated hydrogen gas. As
the gas is explosive, do not
smoke or use an open flame
during this time.

Remove the dishwasher door to the


washing compartment when
removing an old dishwasher for
service or discarding.
To avoid floor damage and possible
mold growth, do not allow wet areas
to remain around or under the
dishwasher.
To avoid dishwasher damage, do not
allow water to remain in your
dishwasher systems through
extended periods of freezing

8
Causes of Damage en-us

ƒ Causes of Damage
NOTICES
egamD f o sesuaC

■ Never use steam cleaning


products to clean your
dishwasher. The manufacturer will
not be liable for the possible
damages or consequences.
■ Bleach-based wipes can cause
stainless-steel doors and tubs to
rust.
■ Using harsh chemicals (e.g.
bleach), abrasive cleaners,
scouring pads (metal or plastic),
or abrasive cloths/paper towels
can damage your dishwasher’s
exterior door panel, fascia panel
and buttons.
■ To avoid dishwasher damage, do
not load the dishwasher with
paper products, plastic bags,
packing materials or anything
other than normal, dishwasher
safe dishware and kitchenware.

9
en-us Getting Started

* Getting Started
Appliance overview
de t ra tS gn i t eG


















The dotted lines show optional


features which may or may not be
included with your dishwasher.

10
Getting Started en-us

The numbers stated below refer to 9* Rinse aid dispenser


the overview images on the previous 92 Detergent dispenser
page of this manual. 9: Lock for detergent dispenser
9B Rating plate
Operating panel * optional feature which may or may
not be included with your
( On/Off button
dishwasher.
0 Wash cycles**
8 Digital display
@ Time preselection Display indicators
H Wash cycle options**
P Start button ‹:‹‹ Cycle time remaining
**number of wash cycles and options Add Rinse Lights up when rinse aid is low
varies on specific model number Aid
Sanitize Lights up when sanitation
Dishwasher interior requirements are met
components Clean Lights up when dishes are
clean
1" Interior light *
Third rack*
--------

1*
12 Upper rack Menu overview
1: Upper spray arm
1B Detergent tab tray The dishwasher has been preset with
1J Vent hole certain settings for your convenience.
1R Lower spray arm You can change these factory
1Z Dispenser for special salt* settings.
1b Filters Use the function keys #, + and
1j Silverware basket 3 to change the settings.
9" Lower rack
Setting Factory setting Description
§ Rinse aid §:‹† Amount of rinse aid affects drying. When using
Multitabs, select setting 0.
§:‹‹ - §:‹‡
š Intensive drying* š:‹‹ / Off Improved drying for glasses and plasticware.

š:‹‹ - š:‹‚
› Cycle completion signal* ›:‹ƒ Signal sounds when wash cycle is complete.

›:‹‹ - ›:‹„
‚ Info light* ‚:‹‚ / On Light is projected to signal an active wash cycle.

‚:‹‹ - ‚:‹‚
˜ Auto power off ˜:‹‚ Dishwasher switches off automatically after wash
cycle is complete.
˜:‹‹ - ˜:‹ƒ
* depending on the features of your dishwasher

11
en-us Rinse Aid

2. Add liquid rinse aid to the


--------

, Rinse Aid dispenser 9* until it is full. Do


not overfill.
To achieve proper drying, always use
d i A esn i R

a liquid rinse aid, even if your


detergent contains a rinse aid or
drying additive.
Note: The dishwasher indicates low
rinse aid by turning on the Rinse Aid
indicator on the display 8. If this
indicator lights up, you need to refill
the rinse aid dispenser 9* by PD[
following the directions below.

Adding rinse aid


3. Close the lid. Lid must be fully
NOTICE closed until it clicks in order to
seal.
To avoid oversudsing or clogging, do 4. Wipe up any excess rinse aid that
not overfill the rinse aid may have puddled when the
dispenser 9*. Wipe up any spills dispenser reservoir is full.
with a damp cloth. The indicator light will go out a few
moments after the dishwasher door
is shut.
1. Open the rinse aid dispenser 9*
by pressing on the latch of the lid
and pull it open. NOTICE
Do not fill the rinse aid dispenser 9*
with detergent. Doing so will damage
the dishwasher.

 Setting the amount of rinse


aid used
 The amount of rinse aid dispensed
can be set from §:‹‹ to §:‹‡. The
factory setting is §:‹†.
You should only change the setting if
streaks remain on the dishes (lower
the amount), or if dishes are not
getting dry enough (increase the
amount).

Setting Amount
§:‹‹ dispenser is OFF
§:‹‚ lowest setting
§:‹ƒ low setting

12
Loading the Dishwasher en-us

Setting Amount
- Loading the
§:‹„ medium setting
§:‹… medium/high setting
Dishwasher
§:‹† high setting Dishware material
rehsawhs iD eh t gn i daoL

§:‹‡ highest setting Note: Before using your dishwasher


for the first time, check the
1. Open the door. information in this section. Some
2. Press the On/Off button (. items are not dishwasher-safe and
3. Hold down the function key # should be hand washed; others
and press the Start button P require special loading.
until the display 8 indicates
š:‹x (x can be any number). Recommended
Release both buttons.
4. Press the function key # until Aluminum Colored anodized aluminum
the display 8 shows §:‹†. may fade over time.
5. Press the function key 3 to Minerals in your water may
select the desired setting. cause the aluminum to
6. Press the Start button P to darken or spot. This can
save the setting. usually be removed with a
soap-filled steel wool pad.
Turning off rinse aid China, Crystal, Some hand-painted utensils
Stoneware may discolor, fade or spot.
indicator Hand wash these utensils.
Proceed as described in the section Position fragile glassware so
“Setting the amount of rinse aid that it will not topple over or
used” and set value to §:‹‹. The come in contact with other
rinse aid indicator is now turned off. utensils during the wash
cycle.
NOTICE Glass Milk glass may discolor or
become yellow.
Using no rinse aid or setting the
dispenser to §:‹‹ may result in Non-stick Apply a light coating of
longer cycle times consuming more Coatings vegetable oil to non-stick
energy and water. The higher surfaces after drying.
temperatures and longer cycle times Plastics Make sure the plasticware is
can damage fine china or glassware. dishwasher-safe.
Stainless Steel, Load these so they do not
Sterling Silver come in contact with other
and Silver metals, stainless steel
Plates dishwasher tub walls or the
inner door.

13
en-us Loading the Dishwasher

■ Only wash household dishware


Not Recommended
and kitchenware rated as
Acrylic Crazing or small cracks dishwasher-safe.
throughout the acrylic, may Refer to the Dishware Materials
occur. section for more information
Adhesive- Adhesives that join about dishware suitability.
Joined Pieces materials such as plastic,
wood, bone, steel, copper, NOTICE
tin, etc. may loosen.
To avoid dishwasher damage, do not
Bone-Handled Handles may separate. load the dishwasher with paper
Utensils products, plastic bags, packing
Iron Iron will rust. Hand wash materials or anything other than
and dry immediately. normal, dishwasher safe dishware
and kitchenware.
Non-Dishware Your dishwasher is intended
Items for use in cleaning ONLY
standard household
dishware and kitchenware. Loading the upper rack
Pewter, Brass, These items will tarnish. Ensure items do not protrude through
Bronze Hand wash and dry the bottom of the racks and block the
immediately. spray arms.
Tin Tin will stain. Hand wash Note: When pushing the upper
and dry immediately. rack 12 into the dishwasher, push it
until it stops against the back of the
Wood Wooden bowls, wooden tub so the upper rack spray
utensils and utensils with arm 1: connects to the water
wooden handles can crack, supply at the back of the tub. Do not
warp and lose their finish. push racks in using the door.

Loading the racks Loading the lower rack


Place large items in the lower
For best dishwashing results, rack 9". Load pots, pans and bowls
observe the following when loading upside down. Do not block the vent
the dishwasher: hole 1J with tall baking sheets.
■ Do not pre-wash items with Load these items on the right side of
loosely attached food soil. the dishwasher.
■ Remove all food particles, bones,
toothpicks and excessive grease.
■ Pre-treat items having burned-on,
baked-on or starchy soils.
■ Load dishes in the dishwasher
racks so the insides of bowls,
pots and pans are facing the
spray arms.
■ Avoid nesting and contact points
between dishes.
■ Separate items of dissimilar
metals. Use care to not block
movement of the spray arms.

14
Loading the Dishwasher en-us

Recommended loading 10 place setting


pattern Lower rack 9"

12 place setting
Lower rack 9"

Upper rack 12

Upper rack 12

Note: Folding the cup shelves down


will allow the cups to sit at an
increased angle and reduce water
pooling on cup bottoms.
Note: Folding the cup shelves down Third rack 1*
will allow the cups to sit at an
increased angle and reduce water
pooling on cup bottoms.
Third rack 1*

15
en-us Loading the Dishwasher

Loading the silverware The Double Flex silverware basket *


basket This basket splits along its length,
resulting in two halves that may be
Place knives and sharp utensils with placed in a variety of positions in the
their handles up and forks and lower rack 9", greatly increasing
spoons with their handles down. If the lower rack’s loading versatility.
large or oddly-shaped items are The basket snaps together either
loaded in the silverware basket, be side by side or back to back.
sure they do not nest together.
To split the Double Flex silverware
basket:
9 WARNING Grasp the basket and slide the two
halves in opposite directions and
RISK OF INJURY! then pull the two halves apart.
The sharp points and edges of
knives and other sharp utensils Side by side
can cause serious injury. Load
knives and other sharp utensils
with edges down. Do not allow  
children to handle or play near
knives and sharp utensils.


Long silverware basket*

Back to back

 


Note: The silverware basket lid may
also be folded downward in order to 
leave the basket open.
* optional feature which may or may
not be included with your
dishwasher.

To assemble the Double Flex


silverware basket:
Hold the two halves side by side or
back to back, so that the tab on one
basket can slip into the notch on the
other basket. Push the two halves in
opposite directions until they click.

16
Loading the Dishwasher en-us

Note: The silverware basket lid may Double Flex silverware basket
also be folded downward in order to
leave the basket open.
         

        

           

        

        

           

* optional feature which may or may


not be included with your
dishwasher.
Unloading the dishwasher
Suggested loading patterns When unloading the dishwasher, to
prevent water from dripping onto dry
dishes, unload the lower
rack 9" first. Next, unload the
      
silverware basket 1j followed by
the upper rack 12, and then the
1 Salad fork third rack (if equipped).
2 Teaspoon Note: Dishes are more likely to chip
3 Dinner fork when unloading before cooling.
4 Knife
5 Tablespoon Adjusting the height of the
6 Serving spoon
7 Serving fork rack *
If required, the height of the upper
kcar eh t f o t hg i eh eh t gn i t su j dA

Long silverware basket rack 12 can be adjusted to create


more space for taller utensils either in
the upper or lower rack.
          
With Upper rack Lower rack
         silverware
basket
          
Setting 1 9.4 in 13.4 in
max. ø (24 cm) (34 cm)
Setting 2 10.4 in 12 in
            max. ø (26.5 cm) (30.5 cm)
        
Setting 3 11.4 in 11 in (28 cm)
max. ø (29 cm)
          

17
en-us Loading the Dishwasher

3. To raise the rack, hold the basket


With Upper rack Lower rack
on the sides of the upper rack
third rack
and lift it up.
Setting 1 7 in (18 cm) 13.4 in
max. ø (34 cm)
Setting 2 8 in 12 in
max. ø (20.5 cm) (30.5 cm)
Setting 3 9 in 11 in (28 cm)
max. ø (23 cm)

Arrange large plates up to a diameter


of 13.4 in (34 cm) in the lower
basket 9" as illustrated.

Note: Check spray arm for clearance


after adjustment.
* optional feature which may or may
not be included with your
dishwasher.

Manually adjustable upper


rack*
1. Remove the empty upper rack
12 by pulling it out of the
* optional feature which may or may dishwasher until it can be lifted
not be included with your upward as shown in left image.
dishwasher. 2. Pull the rack up and out until the
rollers are completely free of the
RackMatic®* roller guides.
3. Reinsert the upper rack with the
The height of the upper rack 12 can other set of rollers on the roller
be adjusted in 3 steps to create more guides as shown in right image.
space.
1. Pull the upper rack out of the
dishwasher until it stops.
2. To lower the rack, push the
RackMatic® lever inward.

Note: This feature is available for


racks with 5 wheels per side, not
racks with 3 wheels per side.
* optional feature which may or may
not be included with your dishwasher

18
Loading the Dishwasher en-us

Rack accessories Third rack*


The third rack horizontally positions
Flip tines* knives, spatulas and other oversized
The upper and lower rack are fitted tools for improved cleaning and
with flip tines that can be folded easier loading and unloading.
down depending on what you may Arrange cutlery in third rack as
need to load in the rack. illustrated.
Lower rack flip tines: To fold down,
pull flip tine gently forward and
release it from the notch. Push the
flip tine downward. To fold up, push
flip tines into an upright position until
the holder engages in the notch.

* optional feature which may or may


 not be included with your
dishwasher.

Plastic item clips*


Light-weight plastic accessories
(cups, lids, etc.) can be held securely
Upper rack flip tines: To fold down, by the plastic item clips.
push flip tines downward with gentle
pressure. To fold up, push flip tines Press the plastic item clip against the
into an upright position until the upper rack 12 as shown until it
holder engages in the notch. clicks.

&/,&.

* optional feature which may or may * optional feature which may or may
not be included with your not be included with your
dishwasher. dishwasher.

19
en-us Loading the Dishwasher

Vase holder* Knife shelf*


The vase holder can be placed Long knives and other utensils can
anywhere in the lower rack to hold be placed in the knife shelf.
and thoroughly clean vases, bottles,
and other containers.

* optional feature which may or may


not be included with your
* optional feature which may or may dishwasher.
not be included with your
dishwasher.

Cup shelves*
The cup shelves and the space
underneath them can be used for
small cups or for larger serving
utensils.

&/,&.

* optional feature which may or may


not be included with your
dishwasher.

20
Loading the Dishwasher en-us

Extra tall item sprinkler*


If an item is too tall to be placed in
the lower rack 9" even with the
upper rack 12 in the raised
position, remove the empty upper
rack 12 by pulling it out of the
dishwasher until it stops. Pull the
front of the rack upward and outward
until the rack will not slide out
anymore. Then lift it up and away
from the dishwasher, until the rollers
are completely free of the roller
guides (A).
Set the upper rack 12 aside and
push the roller guides (A) back into
the dishwasher. Insert the extra tall
item sprinkler (B) into the upper rack Note: Keep the vent hole 1J on the
spray outlet (C) and turn the sprinkler tub’s left side clear by placing tall
clockwise to lock into position. items such as plastic cutting boards
and tall baking sheets on the lower
rack’s right side or center.
$ &

NOTICE
$
To avoid dishwasher damage, do not
reinstall the upper rack 12 without
removing the extra tall item
% sprinkler (B).

* optional feature which may or may


not be included with your
dishwasher.

21
en-us Loading the Dishwasher

Removing/Installing third Installing third rack 1*


rack 1. Pull out third rack rails all the
way (1).
2. Insert third rack at an angle. Make
sure that the stopper hooks of
both rails slide in between the
holding hooks and the lower
rollers of the third rack (2).
3. Slide third rack in and lift the
upper rollers over the front
stopper hooks of both rails (3).
4. Push in third rack (4).

Removing third rack 1*


1. Pull out third rack all the way (1). 
2. Lift upper rollers over the stopper
hooks of both rails (2).
3. Pull third rack out forward and
upward so the the holding hooks
and the lower rollers of the rack 
slide over the stopper hooks of
both rails (3).

22
Loading the Dishwasher en-us

Removing/Installing upper Installing upper rack 12


rack with Rackmatic®* 1. Pull out upper rack rails all the
way (1).
2. Insert upper rack at an angle.
Make sure that the stopper hooks
of both rails slide in between the
upper and lower rollers on the
rear side of the rack (2).
3. Slide upper rack in and lift the
upper rollers over the front
stopper hooks of both rails (3).
4. Push in upper rack (4).

Removing upper rack 12



1. Pull out upper rack all the way (1).
2. Lift front rollers over the stopper
hook of the rail (2).
3. Pull out upper rack forwards and
upwards so that the upper and 
lower rollers of the rack slide over
the stopper hooks of both
rails (3).
* optional feature which may or may
not be included with your
dishwasher.


23
en-us Detergent

This dishwasher uses less water than


. Detergent most, therefore, less detergent is
required. With soft water,
Use only detergent specifically
t negre t eD 1 tablespoon (15 ml) of detergent
designed for dishwashers. For best will clean most loads. The detergent
results, use fresh powdered dispenser cup has lines that measure
dishwashing detergent or detergent detergent to 1 tablespoon (15 ml)
tabs. and 1.75 tablespoons (25 ml).
3 tablespoons (45 ml) of detergent
NOTICE will completely fill the detergent
dispenser.
To avoid dishwasher damage:
■ Do not use hand dishwashing Note: If you do not know the
products in your dishwasher. hardness of your water supply, use
■ Do not use too much detergent if 15 ml of detergent. Increase the
your water is soft. Using too much amount if necessary to the least
detergent with soft water may amount required to get your
cause etching in glassware and kitchenware clean.
fine china. Use the measuring lines in the
detergent dispenser cup as a guide
to measure the amount of detergent
recommended in the following table.

Wash Cycle Hard Water/ Medium Water/ Soft Water/


Heavy Soil Medium Soil Little Soil
Heavy 3 tbsp 3 tbsp 1.75 - 3 tbsp
(45 ml) (45 ml) (25 - 45 ml)
Auto 1.75 - 3 tbsp 1.75 tbsp 1 - 1.75 tbsp
(25 - 45 ml) (25 ml) (15 - 25 ml)
Eco 1.75 - 3 tbsp 1 - 1.75 tbsp 1 tbsp
(25 - 45 ml) (15 - 25 ml) (15 ml)
Normal 1.75 - 3 tbsp 1.75 tbsp 1 - 1.75 tbsp
(25 - 45 ml) (25 ml) (15 - 25 ml)
Express 1.75 tbsp 1 - 1.75 tbsp 1 tbsp
(25 ml) (15 - 25 ml) (15 ml)
Rinse none none none

24
Detergent en-us

Adding detergent Note: Do not place detergent


tabs or utensils in the detergent
1. If the detergent dispenser 92 is tab tray 1B. Place tabs or other
still closed, actuate the locking detergent forms directly in the
bar 9: to open it. detergent dispenser 92.
Note: Make sure the detergent
dispenser is dry and clear of
detergent residue.

Dosage: see manufacturer’s


instructions on the packaging.
3. Close the lid by placing the finger
on the lid as shown. Slide the lid
2. Pour detergent into the dry closed and press down firmly until
detergent dispenser 92 only. it clicks.
Add detergent. Do not overfill the
detergent dispenser.
PD[ &/,&.
WEVS PO
WEVS PO

WEVS PO

The detergent dispenser will open


automatically at the ideal time for
the set cycle. The powder or liquid
detergent is distributed in the
When using detergent tabs, lay appliance and is dissolved,
them such that they do not come detergent tabs will fall into the
in contact with the cover, insert a detergent tab tray 1B where it
detergent tab flat, not on its side. dissolves during the cycle.
Tip: If the utensils are only lightly
soiled, slightly less than the indicated
amount of detergent is usually
adequate.

25
en-us Dishwasher Cycles

/ Dishwasher Cycles
se l cyC rehsawhs iD

Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option


Heavy Best for cleaning items with baked-on all
food or grease. These dishes would
normally require soaking or hand
scouring.
Auto Smartest cycle, with most flexible soil all
sensing, which is ideal for mixed dishware
and food soils.
Eco* Best for delicate dishes and glasses, the Delay
Eco cycle lowers temperature and cycle SpeedPerfect™
length to decrease energy usage. Half Load
Extra Shine®
Normal Recommended for daily, regular or typical all
(see note at use to completely wash a full load of Note: In order to obtain optimal
bottom of table) normally soiled dishes. performance with minimum energy
consumption, it is recommended to
disable all available options and
settings, except Auto Power Off - set
to ˜:‹‚~ "Auto power off"
on page 31
Express Cleans lightly soiled dishes and reduces Delay
overall wash time. Use this cycle to clean Extra Shine®
glasses and dessert dishware that may
need to be reused at the same event.
Rinse Use this cycle if you need to pre-rinse Delay
dishes to avoid odors. Place unrinsed
dishes inside the dishwasher and select
the Rinse cycle. Uses less water than
hand rinsing and very low energy.
*the number of wash cycles depends on the features of your dishwasher

Note: The Energy Guide label was based on the Normal soil sensing cycle as
follows: The unit was tested without any rinse aid (liquid) in the rinse aid
dispenser 9*. A single dose of detergent was inserted into the detergent
dispenser 92, with no detergent being used in the prewash. The unit was not
subjected to truncated testing per the definitions in the test procedure. We
recommend that dish loads such as the one in the energy certification test
have the rack position set in the highest position.

26
Dishwasher Cycle Options en-us

Sanitize
0 Dishwasher Cycle
This function increases the
Options temperatures and retains them for an
extra long time to obtain a defined
* Depending on the features of your
sno i t pO e l cyC rehsawhs iD
disinfecting performance. Continuous
dishwasher you can select various use of this function increases the
wash cycle options H. hygiene status. This additional option
is ideal for cleaning items such as
Delay chopping boards and baby bottles.
Allows you to delay the start time of The sanitize LED will light when
your dishwasher up to 24 hours. sanitation requirements are met.
Using the Sanitize option may also
improve drying.
SpeedPerfect™*
SpeedPerfect™ is an option that Extra Shine®*
allows saving time without sacrificing
wash and dry performance. Selecting Used in combination with a wash
this option ensures the same final cycle (except Rinse), the Extra
temperatures as the underlying cycle Shine® option raises the temperature
by starting the heat period at an and extends the drying time to further
earlier phase in the program. enhance drying results and provide a
Selecting this option also increases brilliant shine.
energy consumption while reducing
cycle time.

Half Load*
Can reduce water consumption when
washing small, lightly soiled loads
that fill approximately half of the
dishwasher’s capacity.

Delicate
This option’s reduced time and
temperature are best for lightly soiled
items with easy to remove food soils.
The option also reduces the
likelihood of cloudy glasses. Rinse
aid is recommended for the high
gloss drying function (even when
using combination detergents).

27
en-us Dishwasher Cycle Options

Wash Cycle Information makes decisions that can cause the


cycle time and water usage to adjust
To save energy, this dishwasher has intermittently. Wash cycle times are
EcoSense where the sensors in the based on 120°F (49° C) water
dishwasher automatically adjust the supply. If your household water
cycle length, temperature and water supply is different than 120°F
changes based on the amount of (49° C), your dishwasher’s cycle
food soil and the incoming water times may be impacted.
temperature. The “Smart Control”
Heavy Auto Eco Normal Express Rinse
Cycle 110 - 135 105 - 129 80-85 130 - 135 30 9
time
min.
Water 4.9-6.4/ 3.5-6.5/ 2.5-3.8/ 2.4-5.5/ 2.8/ 1.1/
usage 18.6-24.2 13.1-24.5 9.3-14.5 8.8-20.8 10.53 4.1
gal/L
Wash 150-160/ 127-150/ 113-122/ 113-131/ 113/ in-
temp. 66-71 53-66 45-50 45-55 45 coming
°F/°C
Rinse 162/ 153/ 144/ 140-156/ 122/ in-
temp. 72 67 62 62-69 50 coming
°F/°C
Speed Perfect™
Cycle 95-110 75-90 60-70 95-105 N/A N/A
time
min.
Water 4.3-5.5/ 4.3-5.3/ 2.4-3.3/ 4.4-5.6/ N/A N/A
usage 16.3-20.5 16.1-20.0 9.2-12.5 16.6-21.1
gal/L
Rinse 162/ 162/ 145/ 162/ N/A N/A
temp. 72 72 63 72
°F/°C
Half Load
Cycle 115 95-105 75-80 90-99 N/A N/A
time
min.
Water 4.8/ 2.7-4.4/ 2.5-3.3/ 2.8-3.7/ N/A N/A
usage 17.9 10.2-16.5 9.3-12.5 10.8-13.9
gal/L
Rinse 162/ 158/ 144/ 162/ N/A N/A
temp. 72 70 62 72
°F/°C

28
Dishwasher Cycle Options en-us

Heavy Auto Eco Normal Express Rinse


Delicate
Cycle 105-110 90-105 N/A 100-120 N/A N/A
time
min.
Water 4.9-6.4/ 3.5-6.5/ N/A 2.4-5.5/ N/A N/A
usage 18.6-24.2 13.1-24.5 8.8-20.8
gal/L
Rinse 140/ 140/ N/A 140/ N/A N/A
temp. 60 60 60
°F/°C
Sanitize
Cycle 130-150 125-150 N/A 135-155 N/A N/A
time
min.
Water 4.9-6.4/ 3.5-6.5/ N/A 2.4-5.5/ N/A N/A
usage 18.6-24.2 13.1-24.5 8.8-20.8
gal/L
Rinse 162/ 162/ N/A 162/ N/A N/A
temp. 72 72 72
°F/°C
Extra Shine®
Cycle 130-150 125-150 115-125 135-155 60 N/A
time
min.
Water 4.9-6.4/ 3.5-6.5/ 2.5-3.8/ 2.4-5.5/ 2.8/ N/A
usage 18.6-24.2 13.1-24.5 9.3-14.5 8.8-20.8 10.5
gal/L
Rinse 162/ 162/ 162/ 162/ 162/ N/A
temp. 72 72 72 72 72
°F/°C

Note: Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of
Section 6 of the NSF/ANSI Standard for Residential Equipment for soil removal
and sanitization efficacy. There is no intention, either directly or indirectly, to
imply that all cycles have passed sanitization performance tests.

29
en-us Operating the Dishwasher

AquaSensor
1 Operating the The AquaSensor is an optical
Dishwasher
rosneSauqA

measuring device which measures


the cleanliness of the rinse water.
Note: With hidden controls, the door
rehsawhs iD eh t gn i t arepO
The AquaSensor is used according
must be opened before changing to the wash cycle. If the AquaSensor
settings and closed after changing is active, “clean” rinse water can be
settings. transferred to the next rinse and
water consumption can be reduced
9 WARNING by 0.8–1-5 gal (3–6 liters). If the
rinse water is not yet clear, the water
RISK OF INJURY! is drained and is replaced with fresh
To avoid risk of injury, always water. In the automatic wash cycles
use caution when opening the the temperature and running time
door during or following a wash can also be adjusted to the degree of
cycle as hot water or steam soiling.
may escape. Do not fully open
the door until water noises have Switching the appliance on
stopped and steam has
subsided. 1. Turn the water supply on fully.
2. Open the door.
3. Press the On/Off button (.
Protection against The display of the last selected
wash cycle flashes. This wash
unintentional operation cycle remains selected if no other
wash cycle button 0 is pressed.
Your dishwasher is equipped with a
The expected wash cycle duration
function that helps to prevent
flashes on the display 8.
unintentional operation (e.g. by
Select any desired option.
children).
4. Press Start button P.
After setting the dishwasher, the Wash cycle sequence starts.
dishwasher door has to be closed
within 4 seconds, otherwise the Note: Your dishwasher is protected
operation will be paused. There will against unintentional operation. If the
be a signal on the control panel appliance door remains open for
advising you to press the Start button more than 4 seconds after pressing
again and close the door. the Start button, the operation will be
paused. Press the Start button again
This function will be activated when: and close the appliance door.
■ pressing Start to begin a wash
cycle
■ setting Delay time and pressing
Start
■ opening the door while Delay time
is active
■ opening the door during a wash
cycle.
Note: This function cannot be
deactivated.

30
Operating the Dishwasher en-us

Time display Wash cycle end


When a wash cycle is selected the The wash cycle has ended when the
remaining wash cycle time is shown display 8 reads ‹‹:‹‹.
on the display 8. If the signal tone has been set, the
The wash cycle time is determined wash cylce end is also indicated by a
during the wash cycle by the water buzzer.
temperature, the amount of dishes,
as well as the degree of soiling and ›:‹‹ Off
may vary (depending on the selected ›:‹‚ low
wash cycle). ›:‹ƒ medium
›:‹„ loud
Delay Start To change the signal volume:
1. Open the door.
You can delay the start of the cycle in
2. Press the On/Off button (.
one hour increments up to 24 hours.
3. Hold down function key # and
œ:‹‚ 1 hour delay press Start button P until the
œ:ƒ… 24 hours delay display 8 indicates š:‹x (x can
be any number). Release both
To set Delay start: buttons.
1. Open the door and press the 4. Press function key # until the
On/Off button (. Select a cycle. display shows ›:‹ƒ.
2. Press the Delay button from the 5. Press function key 3. Each time
wash cycle options H until the the button is pressed the set
displayed time corresponds with value increases by one level;
your requirements. when it reaches the value ›:‹„,
3. Press the Start button P to the display jumps back to ›:‹‹
activate Delay start. (off).
6. Press Start button P to save
To cancel Delay start: the setting.
1. Open the door and press the
Delay button until œ:‹‹ is
indicated on the digital Auto power off
display 8. To save energy, the dishwasher is
2. Press the Start button P to turned off 1 minute after the wash
save setting. cycle ends.
Note: Your dishwasher is protected This setting can be adjusted from
against unintentional operation. If the ˜:‹‹ to ˜:‹ƒ.
appliance door remains open for
more than 4 seconds after pressing ˜:‹‹ dishwasher does not turn off
the Start button, the operation will be automatically
paused. Press the Start button again ˜:‹‚ dishwasher turns off
and close the appliance door. automatically after 1 minute
˜:‹ƒ dishwasher turns off
automatically after
120 minutes (2 hours)

31
en-us Operating the Dishwasher

To change the setting: Interrupting the wash cycle


1. Press the On/Off button (.
2. Hold down the function key #
and press the Start button P 9 CAUTION
until the display 8 indicates
š:‹x (x can be any number). Expansion (overpressure) may
3. Release both buttons. cause the appliance door to
4. Press the function key # until open and/or water to escape! If
the display 8 indicates ˜:‹x. the door was opened on an
5. Press the function key 3 until appliance which has a hot water
the display corresponds with your connection or is heated, always
requirements. leave the door ajar for several
6. Press the Start button P. minutes and then close.

Switching off the appliance 1. Open the door.


Short time after the end of the wash 2. Switch off On/Off switch (.
cycle: The LED’s go out. The wash cycle
1. Open the door. is saved.
2. Switch off On/Off button (. 3. To continue the wash cycle,
3. Turn off water supply. switch on the On/Off switch (
4. Remove the utensils when they again.
have cooled down. 4. Close the door.
Note: Your dishwasher is protected
9 WARNING against unintentional operation. If the
appliance door remains open for
RISK OF INJURY! more than 4 seconds after pressing
To avoid risk of injury, always the Start button, the operation will be
use caution when opening the paused. Press the Start button again
door during or following a wash and close the appliance door.
cycle as hot water or steam
may escape. Do not fully open Terminating the wash cycle
the door until water noises have
stopped and steam has (Reset)
subsided. 1. Press and hold Start button P
e l cyc hsaw eh t gn i t an imreT

for approximately 3 seconds until


the display reads ‹:‹‚.
2. Wait about 1 minute while the
dishwasher drains.
3. Press On/Off button (.
You may now power the dishwasher
back on and begin a new cycle if
desired.

Changing the wash cycle


When the Start button ( has been
pressed, the wash cycle cannot be
changed. The only way a wash cycle
can be changed is by terminating the
wash cycle (Reset).

32
Operating the Dishwasher en-us

InfoLight® * Intensive drying*


While the wash cycle is running, a The final rinse uses a higher
light spot shines on the floor under temperature which improves the
the appliance door. drying result. The cycle time may
Do not open the appliance door until increase slightly. (Caution if utensils
the light point is no longer visible on are delicate!)
the floor. This feature has two settings:
If the appliance door is not
completely closed, the light spot š:‹‹ Off
flashes*. š:‹‚ On
If the appliance is installed at
eye-level, with flush furniture front, the 1. Open the door.
light point is not visible. 2. Press the On/Off button (.
In darkened rooms, some light 3. Hold down function key # and
scattering may be visible. This is press Start button P until the
normal and cannot be changed. display 8 indicates š:x (x can
be any number).
You can switch the Infolight on or off. 4. Release both buttons.
‚:‹‹ Off 5. Press function key # until the
‚:‹‚ low display 8 indicates the factory
set value š:‹‹.
To change the setting: 6. Press function key 3 to switch
1. Open the door. the Extra dry feature on š:‹‚ or
2. Press the On/Off button (. off š:‹‹.
3. Hold down function key # and 7. Press Start button P to save
press Start button P until the setting.
display 8 indicates š:‹x (x can
be any number). Release both * optional feature which may or may
buttons. not be included with your
4. Press function key # until the dishwasher.
display shows ‚:‹‚.
5. Press the function key 3 to
switch the InfoLight® feature on
‚:‹‚ or off ‚:‹‹.
6. Press Start button P to save
the setting.
* optional feature which may or may
not be included with your
dishwasher.

33
en-us Care and Maintenance

2 Care and 9 WARNING


Maintenance Use caution when removing
parts for cleaning as some
A regular inspection and
ecnane t n i aM dna eraC debris may be sharp.
maintenance of your machine will
help to prevent faults. This saves time
and prevents future problems.
Filters
Overall condition of the The Bosch® filter system 1b is
dishwasher designed to prevent the need to
pre-rinse normally attached food soils
from your dishes. Simply scrape
NOTICE leftover food soils off of dishware
■ Never use a steam cleaner to before loading. This process will
clean your dishwasher. The conserve time, water and the energy
manufacturer is not liable for any require to heat your household water
resulting damage. supply.
■ Regularly wipe the front of the Your dishwasher filter system is
appliance with a damp cloth - designed to filter 100% of the water
water and a small amount of entering the spray arms to provide a
liquid soap is adequate. Do not continuous supply of clean water to
use sponges as they could remove food soils from your
scratch the surfaces. dishware.
■ Do not use bleach-based wipes
as they could damage the surface Filter components
or printing.
■ Stainless steel appliances: To The filter system 1b consists of
prevent corrosion, do not use three parts.
sponges or chlorine based
cleaners. Use a stainless steel $
polish to seal and protect the
surface. Do not use chlorine %
based cleaners or wipes.
■ Clean the outer edges of the
inside door panel regularly to
remove debris that may collect
from normal loading. If spots
begin to appear on the stainless &
steel, make sure the rinse agent is
full and functioning properly. A Large Object Trap
■ Clean the door seal regularly with Prevents objects that should not
a damp cloth to remove food be placed in your dishwasher
particles that may collect from from damaging the dishwasher
normal loading and cause odor. A pump system or clogging your
soiled door seal may not seal household drain.
properly.

34
Care and Maintenance en-us

B Flat Fine Filter To check or clean the filter system:


Prevents food particles from
entering the wash chamber and 1. Unscrew the Large Object Trap as
directs particles toward the micro illustrated and remove the entire
filter. filter system.
C Micro Filter
Directs the smallest of particles
to the household plumbing drain.

Cleaning intervals 
The filter system 1b is designed to
minimize maintenance while
providing premium cleaning
performance and minimum energy 
consumption.
Depending on use habits and water
hardness, the filter system will require
some maintenance to sustain
premium cleaning performance.
Your filter system may need to be
cleaned when:
■ You notice food soils remaining
on the filter system or objects
trapped in the Large Object Trap.
■ A drop in cleaning performance
or a gritty film forms on the
dishware.
When washing normally attached 2. Remove any residue and clean
food soils that have been scraped filters by rinsing under running
before loading, in a household that water. Note: do not use abrasive
runs the dishwasher every other day, brushes or steel wool, etc., as
your filter should be cleaned: they may damage the filter.
3. Reinstall the filter system in
Cleaning Use this setting, reverse sequence and lock into
interval place by screwing the Large
3 times a year if you rinse before loading Object Trap until the marking
arrows align.
4 times a year if you only scrape before
loading
6 times a year if you do not rinse or scrape
before loading
12 times a year if you have hard water

Note: Clean the filter after washing


loads with large amounts of food
soils or loads with a heavy starch
content, like potatoes and pasta, to
maintain optimal performance.

35
en-us Care and Maintenance

Spray arms ■ Using a spoon, pry off the pump


cover until it clicks, then grip the
Check spray arms 1:, 1R for cover and pull upward until it
grease and limescale deposits. If you resists and then pull forward.
find such deposits:
■ Fill detergent dispenser 92 with
detergent and start the appliance
without utensils in the cycle with
the highest rinsing temperature.
~ "Wash Cycle Information"
on page 28 
■ Clean the appliance with
detergents/appliance cleaners
which are particularly suitable for
use with dishwashers.
■ Unscrew the upper spray arm
1: and pull off the lower spray
1R arm as shown. Inspect for
deposits.

 


&OLFN


■ Check inner compartment and


remove any foreign objects.

9 WARNING
Use caution when removing
parts for cleaning as some
Drain pump debris may be sharp.

Large food remnants in the rinsing ■ Place cover in the original


water not retained by the filters may position, press down and engage.
block the waste water pump. In this ■ Reinstall filters.
case:
■ Disconnect the appliance from the Note: The drain pump will not work
power supply. properly if the drain pump cover is
■ Remove the filters. ~ "Filters" not snapped in completely until it
on page 34 clicks.
■ Scoop out standing water - use a
sponge if necessary.

36
Care and Maintenance en-us

Preparing your unit for


vacation

NOTICE
Before leaving for vacation during
warmer weather, besides turning off
the main valve, also turn off water
supply at the nearest point to the
dishwasher. During colder weather,
please follow the instructions for
winterizing your unit below.

Winterizing your unit

NOTICE
If your dishwasher will be unused for
a period of time in a location that
experiences freezing temperatures
(holiday home or through a vacation
period), have your dishwasher
winterized by a professional service.

37
en-us Troubleshooting

a malfunction of the dishwasher itself.


3 Troubleshooting The following information may help
you with a dishwasher problem
Dishwashers may occasionally
gn i t o h s e l buo r T without involving a repair
exhibit problems that are unrelated to professional.
Problem Cause Action
Dishwasher Door may not be properly latched. Shut the door completely until you hear a
does not start click.
Dishwasher may not be turned on. Press the main power switch ( to turn
dishwasher on.
Dishwasher not reset or previous Reset the dishwasher.
cycle not completed.
Delay start engaged. Reset Delay start. ~ "Delay Start"
on page 31
Interruption of electrical power Check circuit breaker.
supply to dishwasher or blown fuse.
The door may have been closed Select a cycle and close the door.
without first selecting a cycle.
Water supply may not be turned on. Check and turn on water supply.
Cycle does not Door is opened longer than Press Start button again to resume cycle.
resume after 4 seconds after a cycle has started.
door is opened
and closed
during cycle.

Display does A fuse may have been blown or Check the fuse or circuit breaker box and
not illuminate circuit breaker tripped. replace the fuse or reset the breaker if
necessary.
Door not closed or latched. Ensure door is properly latched and
Note: For models with controls on completely closed.
top of the door, the display only
illuminates when the door is opened
and controls are visible.

38
Troubleshooting en-us

Dishwasher Incoming water is not warm Before starting a cycle, run hot water faucet
seems to run a enough. at the sink closest to the dishwasher.
long time Cycle time can vary due to soil and Sensors in the dishwasher automatically
water conditions. increase the cycle time to ensure a good
wash when heavy soil is detected.
Rinse aid dispenser 9* is empty, Add rinse aid, or change rinse aid setting.
or rinse aid setting has been set to
“0”.
Dishwasher connected to cold Verify dishwasher is connected to hot water
water supply. supply plumbing.
Note: Check the typical wash cycle
length. ~ "Wash Cycle
Information" on page 28
Dishes are not Spray arm movement obstructed. Ensure that spray arm movement is not
getting clean blocked by hand rotating spray
enough arms 1:, 1R before starting cycle.
Spray arm nozzles clogged. Remove spray arms 1:, 1R and clean
them. ~ "Spray arms" on page 36
Improper use of detergents. Increase or decrease detergent depending
on the water hardness.
Filters 1b could be clogged. Clean the filters 1b. ~ "Filter
components" on page 34
Dishes are nested or loaded too Rearrange load such that water spray can
closely together. reach all items in the dishwasher.
~ "Loading the Dishwasher" on page 13
Selected wash cycle is not suitable Refer to Wash Cycle Information.
for food soil conditions. ~ "Wash Cycle Information" on page 28
Streaks on Incorrect rinse aid setting. Depending on the hardness of water, adjust
glassware or the rinse agent dispenser 9*. ~ "Rinse
residue on the Aid" on page 12
dishes
Dishes are not Rinse aid dispenser 9* is empty Add rinse aid or adjust setting - the use of
getting dry or incorrect rinse aid amount is set. rinse agent improves drying, use the Auto
enough cycle, use the Sanitize option.
Note: Plastic or Improper loading of dishes. Rearrange load to ensure items are not
Teflon do not nesting. ~ "Loading the Dishwasher"
typically dry as on page 13
well as other Note: Select models offer an extra heating
items due to option to improve drying performance.
their inherent
properties.

39
en-us Troubleshooting

Odor Food debris is present at the Remove the filters and clean them.
Note: Water bottom of the dishwasher. ~ "Care and Maintenance" on page 34
testing is done Food particles are present near the ~ "Care and Maintenance" on page 34
in the factory. door seal.
Occasionally
water may still Residual water is present at the Ensure the dishwasher has completely
appear in bottom of the dishwasher. drained from the last cycle.
dishwasher at Drain hose is obstructed. Remove any obstructions from the drain
purchase which hose by calling qualified personnel.
may create an Note: If odor still persists, run the Normal/
odor. Regular cycle until it flushes and interrupt
the cycle and place an 8 oz. cup of distilled
white vinegar solution on the upper rack and
then finish the cycle.
Dishwasher not Restriction in the water supply Ensure that the water supply valve (typically
filling with system. located under kitchen sink) is open and
water or check that the water supply line has no
“Check water kinks or clogs.
supply” display Previous wash cycle was not ~ "Operating the Dishwasher" on page 30
lights up completed.
Delay start is active. Cancel the delay start or wait until delay
start time completes.
Household water supply turned off. Turn on water supply.
Fascia panel Abrasive cleaner used. Use mild detergents with soft damp cloth.
discolored or
marked
Noise during Dishes may not be arranged Water circulation sound is normal, but if you
wash cycle properly. suspect items are banging into each other
or into the spray arms, check optimal
arrangement of dishes. ~ "Loading the
Dishwasher" on page 13
Water leaks Suds. Using wrong type of detergent or overfilling
the rinse aid dispenser results in suds and
leaks - use only dishwasher detergents. If
suds still persist, add one tablespoon of
vegetable oil at the bottom of the
dishwasher and run the desired cycle.
Door seal could be pulled away Ensure the door seal is in the track.
from track.
Condensation vent is blocked. Ensure that condensation vent is not
blocked.
Improper installation. Have proper installation verified by qualified
personnel (water supply, drain system,
leveling, plumbing).

40
Troubleshooting en-us

Tub stains Stains on the dishwasher interior Concentrated lemon juice can reduce the
are due to water hardness. build-up of hard water stains. Run
Normal/Regular cycle until it flushes and
interrupt the cycle and then place an 8 oz.
cup of the concentrated lemon solution on
the upper rack and finish the cycle. This can
be done periodically to avoid build-up.
Silverware in contact with tub. Ensure that silverware does not make
contact with the tub while running a cycle.
Detergent Improper operation of detergent For instructions on opening and closing the
dispenser cover. dispenser ~ "Detergent" on page 24
cover will not Previous cycle was not finished or ~ "Operating the Dishwasher" on page 30
shut interrupted.
Unable to Previous cycle not finished. ~ "Operating the Dishwasher" on page 30
select desired
cycle
Touch sensitive Water or other liquid on the surface. Wiping the fascia with a wet cloth may
keys not cause unwanted activation. wipe the fascia
activating with a soft, dry cloth when possible. If you
easily or must use a damp cloth to clean, dry
activating immediately. Never pour water on the
without being controls.
touched Touch keys not being activated Press the center of the touch key with the
properly. flat area of your fingertip. A beep will sound
* optional to indicate that the selection has been
feature which made. Touching the keys lightly should
may or may not work.
be included
with your Note: There is a built-in delay to prevent
dishwasher. someone from launching several actions at
once by accidentally wiping their hand (or a
cleaning cloth) across the control panel.
--------

41
en-us Customer Service

1. Call us at 1-800-944-2904
4 Customer Service 2. Contact Customer Service from
our web site:
Your Bosch® dishwasher requires no
ec i v reS remo t suC www.bosch-home.com/us or
special care other than that www.bosch-home.ca
described in the Care and 3. Contact your installer or the
Maintenance section of this manual. Bosch Authorized Service
If you are having a problem with your Contractor in your area.
dishwasher, before calling for service 4. Write us:
please refer to the Troubleshooting
Guide section of the manual. If BSH Home Appliances Corporation
service is necessary, contact your 1901 Main Street
dealer or installer or an authorized Irvine, CA 92614
service center. Do not attempt to Please be sure to include your model
repair the appliance yourself. Any information as well as an explanation
work performed by unauthorized of the problem and the date it
personnel may void the warranty. started. You will find the model and
If you are having a problem with your serial number information on the
Bosch® dishwasher and are not label located on the edge of the
pleased with the service you have dishwasher door. Please make a
received, please take the following copy of your invoice and keep it with
steps until the problem is corrected this manual. The customer may be
to your satisfaction: required to show proof of purchase
to validate warranty coverage.

42
Statement of Limited Product Warranty en-us

This Product is also warranted to be


‡ Statement of Limited free from cosmetic defects in
material and workmanship (such as
Product Warranty scratches of stainless steel,
paint/porcelain blemishes, chip,
What this Warranty Covers
y t nar aW t cudorP de t imi L f o t nem t a tS

dents, or other damage to the finish


& Who it Applies to: of the Product), for a period of thirty
(30) days from the date of purchase
The limited warranty provided by or closing date for new construction.
BSH Home Appliances Corporation This cosmetic warranty excludes
(BSH) in this Statement of Limited slight color variations due to inherent
Product Warranty applies only to differences in painted and porcelain
Bosch® dishwashers (“Product”) parts, as well as differences caused
sold to you, the first using purchaser, by kitchen lighting, product location,
provided that the Product was or other similar factors. This
purchased: cosmetic warranty specifically
■ for your normal, household excludes any display, floor, “As Is”,
(non-commercial) use, and has in or “B” stock appliances.
fact at all times only been used
for normal household purposes;
■ new at retail (not a display, “as Extended Limited Warranty
is”, or previously returned model),
and not for resale, or commercial BSH also provides these additional
use; and limited warranties:
■ within the United States or ■ 5 year limited warranty on
Canada, and has at all times electronics: BSH will repair or
remained within the country of replace any BSH microprocessor
original purchase. The warranties or printed circuit board if it proves
stated herein apply only to the to be defective in materials or
first purchaser of the Product and workmanship (excludes labor
are not transferable. charges).
■ 5 year limited warranty on dish
Please make sure to return your racks: BSH will replace the upper
registration card; while not necessary or lower dish rack (excluding rack
to effectuate warranty coverage, it is components), if the rack proves
the best way for BSH to notify you in defective in materials or
the unlikely event of a safety notice or workmanship (excludes labor
product recall. charges).
■ Lifetime warranty against stainless
steel rust through: BSH will repair
How Long the Warranty or replace your dishwasher with
Lasts the same model or a current
model that is substantially
BSH warrants that the Product is free equivalent or better in
from defects in materials and functionality, if the inner liner
workmanship for a period of three should rust through (excludes
hundred sixty five (365) days from labor charges).
the date of purchase. The foregoing ■ BSH will repair or replace the
timeline begins to run upon the date stainless steel door if the door
of purchase, and shall not be stalled, should rust through (excludes
tolled, extended, or suspended, for labor charges).
any reason whatsoever.

43
en-us Statement of Limited Product Warranty

Repair/Replace as Your affiliates or representatives of BSH).


Exclusive Remedy Notwithstanding the foregoing, BSH
will not incur any liability, or have
During this warranty period, BSH or responsibility, for the Product if it is
one of its authorized service located in a remote area (more than
providers will repair your Product 100 miles from an authorized service
without charge to you (subject to provider) or is reasonably
certain limitations stated herein) if inaccessible, hazardous, threatening,
your Product proves to have been or treacherous locale, surroundings,
manufactured with a defect in or environment; in any such event, if
materials or workmanship. If you request, BSH would still pay for
reasonable attempts to repair the labor and parts and ship the parts to
Product have been made without the nearest authorized service
success, then BSH will replace your provider, but you would still be fully
Product (upgraded models may be liable and responsible for any travel
available to you, in the sole discretion time or other special charges by the
of BSH, for an additional charge). All service company, assuming they
removed parts and components shall agree to make the service call.
become the property of BSH at its
sole option. All replaced and/or Out of Warranty Product
repaired parts shall assume the
identity of the original part for BSH is under no obligation, at law or
purposes of this warranty and this otherwise, to provide you with any
warranty shall not be extended with concessions, including repairs,
respect to such parts. BSH’s sole pro-rates, or Product replacement,
liability and responsibility hereunder once this warranty has expired.
is to repair manufacturer-defective
Product only, using a BSH-authorized Warranty Exclusions
service provider during normal
business hours. For safety and The warranty coverage described
property damage concerns, BSH herein excludes all defects or
highly recommends that you do not damage that are not the direct fault
attempt to repair the Product of BSH, including without limitation,
yourself, or use an unauthorized one or more of the following:
servicer; BSH will have no ■ Use of the Product in anything
responsibility or liability for repairs or other than its normal, customary
work performed by a non-authorized and intended manner (including
servicer. If you choose to have without limitation, any form of
someone other than an authorized commercial use, use or storage of
service provider work on your an indoor product outdoors, use
Product, THIS WARRANTY WILL of the Product in conjunction with
AUTOMATICALLY BECOME NULL air or water-going vessels);
AND VOID. Authorized service
providers are those persons or
companies that have been specially
trained on BSH products, and who
possess, in the opinion of BSH, a
superior reputation for customer
service and technical ability (note
that they are independent entities
and are not agents, partners,

44
Statement of Limited Product Warranty en-us

■ Any party’s willful misconduct, including all electrical, plumbing or


negligence, misuse, abuse, other connecting facilities, for proper
accidents, neglect, improper foundation/flooring, and for any
operation, failure to maintain, alterations including without limitation
improper or negligent installation, cabinetry, walls, floors, shelving,
tampering, failure to follow etc.); and resetting of breakers or
operating instructions, fuses.
mishandling, unauthorized service TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW,
(including self-performed “fixing” THIS WARRANTY SETS OUT YOUR
or exploration of the appliance’s EXCLUSIVE REMEDIES WITH
internal workings); RESPECT TO PRODUCT, WHETHER
■ Adjustment, alteration or THE CLAIM ARISES IN CONTRACT
modification of any kind; OR TORT (INCLUDING STRICT
■ A failure to comply with any LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR
applicable state, local, city, or OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN
county electrical, plumbing and/or LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
building codes, regulations, or WHETHER EXPRESS OR IMPLIED.
laws, including failure to install the ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW,
product in strict conformity with WHETHER FOR MERCHANTABILITY
local fire and building codes and OR FITNESS FOR A PARTICULAR
regulations; PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL
■ Ordinary wear and tear, spills of BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
food, liquid, grease PERIOD THAT THIS EXPRESS
accumulations, or other LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE.
substances that accumulate on, IN NO EVENT WILL THE
in, or around the Product; MANUFACTURER BE LIABLE FOR
■ Any external, elemental and/or CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
environmental forces and factors, INCIDENTAL, INDIRECT, “BUSINESS
including without limitation, rain, LOSS”, AND/OR PUNITIVE
wind, sand, floods, fires, mud DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES,
slides, freezing temperatures, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
excessive moisture or extended TIME AWAY FROM WORK, HOTELS
exposure to humidity, lightning, AND/OR RESTAURANT MEALS,
power surges, structural failures REMODELLING EXPENSES IN
surrounding the appliance, and EXCESS OF DIRECT DAMAGES
acts of God. WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED
In no event shall BSH have any EXCLUSIVELY BY BSH, OR
liability or responsibility whatsoever OTHERWISE. SOME STATES DO
for damage to surrounding property, NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
including cabinetry, floors, ceilings, LIMITATION OF INCIDENTAL OR
and other structures or objects CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND
around the Product. Also excluded SOME STATES DO NOT ALLOW
from this warranty are Products on LIMITATIONS ON HOW LONG AN
which the serial numbers have been IMPLIED WARRANTY LASTS, SO
altered, defaced, or removed; service THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT
visits to teach you how to use the APPLY TO YOU. THIS WARRANTY
Product, or visits where there is GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
nothing wrong with the Product; RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
correction of installation problems OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
(you are solely responsible for any STATE TO STATE. No attempt to
structure and setting for the Product, alter, modify or amend this warranty

45
en-us Statement of Limited Product Warranty

shall be effective unless authorized in


writing by an officer of BSH Home
Appliances Corporation.

How to Obtain Warranty


Service
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
FOR YOUR PRODUCT, YOU
SHOULD CONTACT THE NEAREST
BSH AUTHORIZED SERVICE
CENTER, OR CALL 1-800-944-2904

46
fr-ca

Table des matières


fr-ca ec i t oN no i t a s i l i t u ' d

( Indications de sécurité . . . . .49


( CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES . . . . . . . . . . . .50

ƒ Causes de pannes . . . . . . . . .54


* Mise en marche . . . . . . . . . . .55
, Produit de rinçage . . . . . . . . .58
- Chargement du
lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . .59

. Détergent . . . . . . . . . . . . . . . .71
/ Cycles du lave-vaisselle . . . .73
0 Options de cycles du
lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . .75

1 Mise en marche du
lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . .78

2 Entretien et maintenance . . .82


3 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . .87
4 Service à la clientèle . . . . . . .92
‡ Déclaration de la garantie
limitée du produit. . . . . . . . . .93

47
fr-ca Statement of Limited Product Warranty

&KHUFOLHQW
Š
0HUFLG
DYRLUFKRLVLXQODYHYDLVVHOOH%RVFK 9RXVrWHVPDLQWHQDQW
O
XQGHVQRPEUHX[FRQVRPPDWHXUVTXLH[LJHQWGHOHXUODYHYDLVVHOOH
XQIRQFWLRQQHPHQWVLOHQFLHX[HWXQUHQGHPHQWpOHYp
&HPDQXHODpWpUpGLJpHQSUHQDQWHQFRPSWHYRWUHVpFXULWpHWYRWUH
HQWLqUHVDWLVIDFWLRQHWOHVLQIRUPDWLRQVTX
LOFRQWLHQWVRQWG
XQH
LPSRUWDQFHFDSLWDOH1RXVYRXVUHFRPPDQGRQVYLYHPHQWGHOHOLUH
DYDQWODSUHPLqUHXWLOLVDWLRQGHFHODYHYDLVVHOOH
3RXUSOXVG
LQIRUPDWLRQVVXUYRWUHODYHYDLVVHOOHOHVDFFHVVRLUHV
GLVSRQLEOHVHWG
DXWUHVpTXLSHPHQWV%RVFKGHKDXWHTXDOLWp
FRQVXOWH]QRWUHVLWH,QWHUQHWjO
DGUHVVH
ZZZERVFKKRPHFRPXV (8
RX
ZZZERVFKKRPHFD &DQDGD
8QHIRLVjFHWWHSDJHQ
RXEOLH]SDVG
HQUHJLVWUHUYRWUHQRXYHDXODYH
YDLVVHOOHHQFOLTXDQWVXUO
RQJOHW©$VVLVWDQFHªRXHQUHPSOLVVDQWOD
ILFKHG
HQUHJLVWUHPHQWGXSURGXLWHQYR\pHDYHFYRWUHQRXYHODSSDUHLO
6LYRXVDYH]G
DXWUHVTXHVWLRQVRXGHVFRPPHQWDLUHV
YHXLOOH]QRXVFRQWDFWHUHQDSSHODQWDX


RXHQQRXVpFULYDQWjO
DGUHVVH
%6++RPH$SSOLDQFHV&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$

48
Indications de sécurité fr-ca

( Indications de
sécurité
é t i r u c é s ed s no i t a c i dn I

9 AVERTISSEMENT
Ceci indique des risques de
blessures graves ou mortelles
en cas de non-respect de cette
mise en garde.

9 ATTENTION
Ceci indique des risques de
blessures mineures ou de
gravité moyenne en cas de
non-respect de cette mise en
garde.

AVIS
Ceci indique un risque
d'endommagement de l'appareil ou
de biens en cas de non respect de
ces consignes.

Remarque : Ceci vous signale des


informations et/ou indications
importantes.

49
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

SETNATROPMI ÉTIRUCÉS ED SENGISNOLISEZ


C ( CONSIGNES
ET CONSERVEZ CES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INSTRUCTIONS

Ce lave-vaisselle est livré avec des


instructions de montage et ce 9 AVERTISSEMENT
Manuel d'utilisation et d'entretien.
Lisez et assurez-vous d'avoir bien RISQUE DE BLESSURES !
assimilé toutes les instructions avant La réparation de l'appareil par
d'utiliser le lave-vaisselle. des techniciens d'entretien non
qualifiés ou l'utilisation de
Ce lave-vaisselle est conçu pour une pièces de rechange non
utilisation jusqu'à une altitude de originales peuvent causer des
13 000 pieds (4000 m) au-dessus blessures graves ou
du niveau de la mer. endommager l'équipement.
Tous les travaux de réparation
Pour réduire le risque d'incendie, de doivent être effectués par un
choc électrique, ou de blessures technicien d'entretien qualifié
graves, respectez les consignes utilisant uniquement des pièces
suivantes : de rechange d'origine.
s e v a r g s e r u s e l b ed uo , euq i r t c e l é c oh c ed , e i dne c n i ' d euq s i R

9 AVERTISSEMENT 9 AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE OU DE
DÉCÈS ! RISQUE DE CHOC
La mauvaise utilisation du ÉLECTRIQUE OU D'INCENDIE !
lave-vaisselle peut causer des Un choc électrique ou un
blessures graves ou mortelles. incendie peut survenir si
Évitez d'utiliser le lave-vaisselle l'alimentation électrique du
d'une manière non conforme lave-vaisselle décrit dans le
aux directives énoncées dans présent manuel est mal installée
ce manuel ou à d'autres fins ou s'il n'est pas correctement
que celles énoncées dans les mis à la terre. Le lave-vaisselle
pages suivantes. décrit dans ce manuel ne doit
pas être utilisé à moins d'être
certain de la bonne installation
de l'alimentation électrique et
de la mise à la terre correcte du
lave-vaisselle.

50
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

9 AVERTISSEMENT 9 AVERTISSEMENT
RISQUE POUR LA SANTÈ ! RISQUE DE CHOC
N'utilisez jamais des produits ÉLECTRIQUE !
chimiques agressifs pour Cet appareil doit être mis à la
nettoyer votre lave-vaisselle. terre. En cas de
Certains produits contenant du dysfonctionnement, la mise à la
chlore peuvent endommager le terre réduira le risque de choc
lave-vaisselle et présenter des électrique en fournissant une
risques pour la santé! voie de moindre résistance au
courant électrique. Cet appareil
est équipé d'un câble disposant
INSTRUCTIONS DE MISE À LA d'un conducteur de mise à la
TERRE terre.
La mauvaise connexion du
Cet équipement doit être mis à la conducteur de mise à la terre
terre au niveau d'un système de peut provoquer un risque de
câblage permanent en métal, ou un choc électrique. En présence
conducteur de mise à la masse d'un électricien qualifié, vérifiez,
d'équipement doit être intégré aux en cas de doute, si l'appareil est
conducteurs d'alimentation et correctement mis à la terre.
connecté au terminal de mise à la
masse de l'équipement ou à la
broche de raccordement du
lave-vaisselle. Voir la rubrique Fonctionnement normal
Instructions de montage fournie pour Utilisez ce lave-vaisselle uniquement
avoir plus d'informations sur les aux fins spécifiées, notamment le
exigences électriques. lavage de vaisselle et d'ustensiles de
cuisine indiqués comme lavables au
lave-vaisselle.
Utilisez uniquement des détergents
ou des produits de rinçage
recommandés pour un lave-vaisselle,
puis tenez-les hors de la portée des
enfants.

51
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

9 ATTENTION 9 AVERTISSEMENT
Lors du chargement de RISQUE DE BLESSURES !
vaisselle à laver : Pour éviter des risques de
■ identifiez les objets blessures, faites toujours
tranchants pour éviter qu'ils attention lorsque vous ouvrez la
n'endommagent le joint de la porte pendant ou après un
porte. cycle de lavage car des rejets
■ les couteaux et autres d'eau chaude ou de vapeur
ustensiles tranchants doivent peuvent survenir. N'ouvrez pas
être placés debout, les complètement la porte avant
POIGNÉES EN HAUT, afin que les bruits d'eau n'aient
de réduire le risque de cessés et que la vapeur ne soit
coupures. dissipée.
■ ne lavez pas les objets en
plastique, sauf s'ils portent
l'inscription « lavable au Les lave-vaisselle domestiques
lave-vaisselle » ou une certifiés NSF/ANSI 184 ne sont pas
indication équivalente. Pour destinés aux établissements de
les objets en plastique ne services alimentaires agréés.
portant pas cette indication,
consultez les Sécurité pour enfants
recommandations de leurs Pour réduire le risque de blessure,
fabricants respectifs. interdisez aux enfants de jouer dans
■ évitez de mettre votre votre ou sur le lave-vaisselle.
lave-vaisselle en marche à
moins que tous les À l'âge adulte leur permettant
panneaux ne soient en d'utiliser la machine, les enfants sont
place. sous la responsabilité de leurs
■ ne touchez pas ou ne parents/tuteurs légaux qui doivent
passez pas outre les s'assurer qu'ils sont suffisamment
commandes et verrouillages. instruits sur les bonnes pratiques par
des personnes qualifiées.

Évitez de vous asseoir, de vous


appuyez ou d'utiliser de manière
abusive la porte ou les paniers à
vaisselle du lave-vaisselle.

52
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Entretien et maintenance corrects


AVIS

9 AVERTISSEMENT Il est vivement recommandé à


l'utilisateur final de se familiariser
RISQUE D’EXPLOSION ! avec les procédures d'arrêt de
Sous certaines conditions, de l'alimentation en eau ainsi qu'avec
l'hydrogène gazeux peut se les procédures d'arrêt de
créer dans un système d'eau l'alimentation électrique entrante.
chaude inutilisé pendant deux Consultez les instructions de
semaines ou plus. L'hydrogène montage ou contactez votre
gazeux est de nature explosive. installateur pour de plus amples
Avant d'utiliser un lave-vaisselle informations.
connecté à un système d'eau
chaude inutilisé pendant deux
semaines ou plus, ouvrez tous
les robinets d'eau chaude et
laissez l'eau s'écouler pendant
plusieurs minutes. Tout 9 AVERTISSEMENT
l'hydrogène gazeux accumulé
sera ainsi évacué. Compte tenu MISES EN GARDE
de la nature explosive du gaz, CONFORMÉMENT À LA
évitez de fumer ou d'utiliser des PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT
flammes nues à ce moment. DE CALIFORNIE !
Ce produit contient un ou
plusieurs produit(s) chimique(s)
Retirez la porte du lave-vaisselle réputé(s) par l'État de Californie
menant au compartiment de comme causant le cancer, des
nettoyage lors du retrait d'un ancien anomalies congénitales ou
lave-vaisselle dans le cadre de d'autres dommages à l'appareil
l'entretien ou de la mise au rebut. reproducteur.
Pour éviter d'endommager le
plancher et la propagation des
moisissures, les alentours et le
dessous du lave-vaisselle ne doivent
pas rester humides.
Afin de ne pas endommager le
lave-vaisselle, évitez de laisser l'eau
pénétrer dans les systèmes de votre
appareil pendant de longues
périodes à des températures de gel.
Par temps de gel, la vanne de
remplissage d'eau ainsi que d'autres
composants de votre lave-vaisselle
peuvent s'endommager.

53
fr-ca Causes de pannes

ƒ Causes de pannes
AVIS
sen ap ed sesuaC

■ N'utilisez jamais de nettoyants à


vapeur pour laver votre
lave-vaisselle. Le fabricant n'est
pas responsable des dommages
ou des conséquences éventuels.
■ Les lingettes à base d'eau de
javel peuvent entraîner la rouille
des réservoirs et des portes en
acier inoxydable.
■ L'utilisation de produits chimiques
acides (p. ex. javel), de nettoyants
abrasifs, de tampons à récurer
(métalliques ou plastiques) ou
d'éponges/essuie-tout abrasifs
peut endommager le panneau de
porte extérieure, le panneau avant
et les boutons de votre
lave-vaisselle.
■ Afin de ne pas endommager le
lave-vaisselle, n'y chargez pas
d'objets en papier, de sacs en
plastique, de matériaux
d'emballage ou tout article autre
qu'un article normal, de la
vaisselle ou des ustensiles de
cuisine lavables au lave-vaisselle.

54
Mise en route fr-ca

* Mise en marche
Vue d'ensemble de l'appareil
e t uo r ne e s i M


















Les lignes pointillées indiquent des


fonctions facutlatives qui pourraient
éventuellement être comprises avec
votre lave-vaisselle.

55
fr-ca Mise en route

Les numéros mentionnés ci-dessous Indicateurs


font référence aux images d'aperçu
sur la page précédente du présent ‹:‹‹ Temps de cycle restant
manuel.
Ajoutez le S'allume lorsque la quantité de
produit de produit de rinçage est faible
Panneau de commande rinçage
( Bouton On/Off (Marche/Arrêt) Sanitize S'allume lorsque les exigences
0 Cycles de nettoyage** (désinfecter) en matière de désinfection
8 Affichage digital sont remplies
@ Départ différé
Clean S'allume lorsque la vaisselle
H Options de cycle de (nettoyer) est propre
nettoyage**
P Bouton Démarrer
--------

**le nombre de cycles de lavage et


d'options dépend du numéro du
modèle en question

Composants internes du
lave-vaisselle
1" Éclairage intérieur *
1* Troisième panier*
12 Panier à vaisselle supérieur
1: Bras d'aspersion supérieur
1B Coupelle interceptrice des
pastilles
1J Orifice de ventilation
1R Bras d'aspersion inférieur
1Z Réservoir de sel spécial*
1b Filtres
1j Panier à couverts
9" Panier à vaisselle inférieur
9* Réservoir de liquide de rinçage
92 Compartiment à détergent
9: Verrou de fermeture du
compartiment à détergent
9B Plaque signalétique
* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.

56
Mise en route fr-ca

Réglages Utilisez les touches de fonction #,


+ et 3 pour modifier ces
Le lave-vaisselle a été configuré avec valeurs.
certains réglages pour votre confort.
Il est possible de modifier ces
réglages usine.
Réglage Réglages Description
d'usine
§ Produit de rinçage §:‹† La quantité de produit de rinçage utilisé affecte le
séchage. Sélectionnez 0 si vous utilisez des
§:‹‹ - §:‹‡ comprimés tout-en-un.
š Séchage intensif** š:‹‹ / Off Séchage amélioré pour les verres et la vaisselle
(Arrêt) en plastique.
š:‹‹ - š:‹‚
› Signal de fin de cycle* ›:‹ƒ Le signal retentit à la fin du cycle.

›:‹‹ - ›:‹„
‚ Info light* ‚:‹‚ / On De la lumière est projetée pour signaler qu'un
(Marche) lavage est en cours.
‚:‹‹ - ‚:‹‚
˜ Auto power off ˜:‹‚ le lave-vaisselle s'arrête automatiquement à la fin
du cycle de lavage.
˜:‹‹ - ˜:‹ƒ
*selon les fonctions de votre lave-vaisselle
--------

57
fr-ca Produit de rinçage

, Produit de rinçage
Pour un séchage optimal, utilisez
ega ç n i r ed t i udo r P

toujours un produit de rinçage


liquide, même si votre détergent
contient un produit de rinçage ou des
additifs de séchage.
Remarque : Le lave-vaisselle signale PD[
une faible quantité de produit de
rinçage lorsque l'indicateur
Recharger produit de rinçage 8
est activé. Si cet indicateur s'allume, 3. Fermez le couvercle. Le couvercle
vous devez recharger le distributeur doit être hermétiquement fermé
de produit de rinçage 9* dans le jusqu'à l'encliquetage du loquet,
respect des instructions suivantes. pour garantir son étanchéité.
4. Essuyez tout excédent de produit
Ajout de produit de rinçage de nettoyage déversé lorsque le
réservoir est plein.
Le témoins lumineux s'éteindra peu
AVIS après la fermeture de la porte du
Pour éviter l'excès de mousse ou lave-vaisselle.
l'engorgement, ne remplissez pas le
distributeur de produit de AVIS
rinçage 9*. Essuyez les
déversements à l'aide d'un chiffon Ne pas remplir le distributeur de
humide. rinçage auxiliaire 9* avec de la
lessive. Sinon, vous pourriez
endommager le lave-vaisselle.
1. Ouvrez le distributeur de liquide
de rinçage 9* en appuyant sur
le loquet du couvercle et en tirant Réglage de la quantité de
celui-ci.
produit de rinçage utilisé
La quantité de produit de rinçage
distribuée peut être définie dans la
plage de §:‹‹ à §:‹‡. Le paramètre
d'usine est §:‹†.
 Tout changement de paramètre doit
se faire uniquement si les plats
présentent des traces (diminuer la
 quantité), ou si les plats ne sèchent
pas complètement (augmenter la
quantité).
2. Ajoutez le produit de rinçage Réglage Quantité
liquide au distributeur 9* à
pleine capacité. Ne le remplissez §:‹‹ le distributeur est en OFF
pas outre mesure. (ARRÊT)
§:‹‚ valeur minimale

58
Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Réglage Quantité
- Chargement du
§:‹ƒ valeur faible
§:‹„ valeur moyenne
lave-vaisselle
§:‹… valeur moyenne/élevée Matériaux lavables au
e l es i av -eva l ud t nem grahC

§:‹† valeur élevée lave-vaisselle


§:‹‡ valeur maximale Remarque : Avant la première
utilisation de votre lave-vaisselle,
1. Ouvrez la porte. vérifiez les informations énoncées
2. Appuyez sur le bouton On/Off dans la présente rubrique. Certains
(Marche/Arrêt) (. objets ne peuvent pas être lavés au
3. Maintenez la touche #enfoncée lave-vaisselle et doivent l'être à la
et appuyez sur le bouton Start main ; d'autres doivent être chargés
(Démarrer) P jusqu'à ce que de manière spéciale.
l'afficheur 8 indique š:‹x (x
peut être un nombre quelconque). Recommandé
Relâchez les deux boutons.
4. Appuyez sur la touche de fonction Aluminium L'aluminium anodisé et
# jusqu'à ce que l'afficheur 8 coloré peut se décolorer au
indique §:‹†. fil du temps. Les minéraux
5. Appuyez sur la touche de fonction présents dans l'eau peuvent
3 pour sélectionner la valeur ternir ou tacher l'aluminium.
désirée. En général, ils sont éliminés
6. Appuyez sur le bouton Start à l'aide d'un tampon en laine
(Démarrer) P pour enregistrer d'acier imbibé de savon.
le paramètre. Porcelaine Certains ustensiles peints à
chinoise, cristal, la main peuvent se
Désactivation de l'indicateur grès décolorer ou se tacher.
Lavez ces ustensiles à la
de produit de rinçage main. Positionnez la verrerie
Procédez comme décrit dans la fragile de manière à ce
section « Réglage de la quantité de qu'elle ne bascule pas ou
produit de rinçage utilisée » et réglez n'entre pas en contact avec
la valeur à §:‹‹. L'indicateur de d'autres ustensiles au cours
produit de rinçage est maintenant du cycle de nettoyage.
désactivé. Verre Le verre de lait peut se
décolorer ou jaunir.
AVIS Revêtements Appliquez une légère
En utilisant aucun produit de rinçage anti-adhésifs couche d'huile végétale aux
ou le réglage du distributeur à §:‹‹ surfaces anti-adhésives
peut conduire à des durées de cycle après séchage.
plus longues, ce qui consommera
plus d'énergie et plus d'eau. Les
températures et des durées de cycle
plus longues plus élevées peuvent
endommager la porcelaine fine ou la
verrerie.

59
fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Recommandé Chargement des paniers


Plastiques Assurez-vous que les Pour obtenir les meilleurs résultats,
articles plastiques sont respectez les instructions suivantes
lavables au lave-vaisselle. lors du chargement de la vaisselle :
Acier Chargez ces objets de ■ Les articles avec de légères
inoxydable, manière à ce qu'ils n'entrent incrustations de résidus
argent sterling pas en contact avec d'autres alimentaires ne doivent pas être
et métal métaux, les parois de la pré-lavés.
argenté cuve du lave-vaisselle en ■ Retirez toutes les particules
acier inoxydable ou la porte d'aliments, os, cure-dents et
intérieure. excès de graisse.
■ Pré-lavez les articles souillés par
les matières brûlées, cuites ou
Non recommandé féculeuses.
Acrylique Des craquelures ou de ■ Chargez les plats dans les
petites fissures peuvent paniers du lave-vaisselle de telle
survenir sur l'acrylique. sorte que les parois internes des
bols, chaudrons et casseroles
Pièces Les adhésifs permettant font face aux bras gicleurs.
assemblées par d'assembler des matériaux ■ Évitez l'emboîtement et les points
un adhésif comme le plastique, le bois, de contact entre les plats.
l'os, l'acier, le cuivre, l'étain, ■ Séparez les objets à base de
etc. peuvent perdre en métaux différents. Veillez à ne pas
adhérence. bloquer les bras gicleurs.
Ustensiles à Les poignées peuvent se ■ Lavez uniquement la vaisselle et
poignée en os séparer. les articles de cuisine indiqués
comme lavables au lave-vaisselle.
Fer Le fer va rouiller. Lavez à la Reportez-vous à la rubrique
main et séchez Matériaux lavables au
immédiatement. lave-vaisselle pour plus
Articles autres Votre lave-vaisselle est d'informations sur la vaisselle
que la vaisselle destiné au nettoyage de adaptée.
vaisselle et d'articles de
cuisine standards
AVIS
UNIQUEMENT.
Potin, laiton, Ces articles terniront. Lavez Afin de ne pas endommager le
bronze à la main et séchez lave-vaisselle, n'y chargez pas des
immédiatement. objets en papier, des sacs en
plastique, des matériaux d'emballage
Étain L'étain peut se tacher. ou tout article autre qu'un article
Lavez à la main et séchez normal, de la vaisselle ou des
immédiatement. ustensiles de cuisine lavables au
Bois Les bols et ustensiles en lave-vaisselle.
bois, ainsi que les ustensiles
dotés de poignées en bois
peuvent se fissurer, se
déformer et perdre de leur
éclat.

60
Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Chargement du panier supérieur Panier supérieur 12


Assurez-vous que les articles ne
dépassent le fond des paniers et ne
bloquent les bras gicleurs.
Remarque : Lors du l'insertion du
panier supérieur 12 dans le
lave-vaisselle, poussez-le jusqu'à ce
qu'il bute contre la paroi arrière du
bac à laver. Ainsi, le bras gicleur du
panier supérieur 1: se connecte à
l'alimentation en eau à l'arrière du
bac à laver. Ne poussez pas les
paniers à l'aide de la porte.
Remarque : Le repliage des étagères
Chargement du panier inférieur à tasses permet aux tasses d'être
Placez les objets volumineux dans le disposée selon un angle accru et de
panier inférieurs 9". Chargez les réduire les accumulations d'eau au
chaudrons, casseroles et bols à fond de celles-ci.
l'envers. Ne bloquez pas le trous de Troisième panier 1*
ventilation 1J avec de grandes
plaques à pâtisserie. Chargez ces
objets du côté droit du lave-vaisselle.

Mode de chargement
recommandé
Réglage 12 places
Panier inférieur 9"
Réglage 10 places
Panier inférieur 9"

61
fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Panier supérieur 12 Chargement du panier à


ustensiles
Les couteaux et ustensiles tranchants
doivent être placés avec les
poignées en haut, les cuillères et
fourchettes avec les poignées en
bas. Si des objets volumineux ou aux
formes irrégulières sont chargés
dans le panier à ustensiles, veillez à
ce qu'ils ne s'entassent pas.

9 AVERTISSEMENT
Remarque : Le repliage des étagères RISQUE DE BLESSURES !
à tasses permet aux tasses d'être Les points et bords tranchants
disposée selon un angle accru et de des couteaux et autres
réduire les accumulations d'eau au ustensiles coupants peuvent
fond de celles-ci. causer des blessures graves.
Lors du chargement, les pointes
Troisième panier 1* des couteaux et autres
ustensiles tranchants doivent
être tournés vers le bas. Les
enfants ne doivent pas utiliser
ou jouer près des couteaux et
ustensiles tranchants.

Paniers à ustensiles long


* option facultative comprise ou non
avec votre lave-vaisselle.

Remarque : Le couvercle du panier à


ustensiles peut également être
rabattu afin de laisser le panier
ouvert.
* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.

62
Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Le panier à ustensiles Double Flex * Pour assembler le panier à ustensiles


* option facultative comprise ou non Double Flex :
avec votre lave-vaisselle. Tenez les deux moitiés côte à côte
ou dos à dos, de manière à ce que la
Ce panier est séparé sur sa longueur cheville de l'un des paniers puisse
en deux moitiés pouvant être placées glisser dans l'encoche de l'autre
dans plusieurs positions dans le panier. Poussez les deux moitiés en
panier inférieur 9", augmentant sens opposés jusqu'à ce qu'elles
considérablement la flexibilité de s'encliquettent.
chargement du panier inférieur. Les
deux moitiés du panier s'emboîtent Remarque : Le couvercle du panier à
soit côte à côte soit dos à dos. ustensiles peut également être
rabattu afin de laisser le panier
Pour diviser le panier à ustensiles ouvert.
Double Flex :
saisissez le panier et faites coulisser
les deux moitiés en sens opposés,
puis séparez-les.
Côte à côte

 



* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.

Dos à dos

 




63
fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Profils de chargement suggérés Retrait de la vaisselle


Lors du retrait de la vaisselle, pour
éviter que l'eau ne coule sur les plats
secs, videz d'abord le panier
       inférieur 9". Ensuite, déchargez le
panier à couverts 1j suivi par le
1 Fourchette à salade panier supérieur 12 et le troisième
2 Cuillère à café panier (si équipé).
3 Fourchette de table
4 Couteau Remarque : Les plats sont plus
5 Cuillère à soupe susceptibles de s'ébrécher lorsqu'ils
6 Cuillère à servir sont déchargés avant d'être refroidis.
7 Fourchette à servir
Réglage de la hauteur du
Paniers à ustensiles long panier*
Au besoin, la hauteur du panier
re i nap ud rue t uah a l ed ega l géR

supérieur 12 peut être ajustée pour


           libérer plus d'espace pour les
ustensiles de grande taille, dans le
        
panier supérieur comme inférieur.
          
Avec le Panier Panier
panier à supérieur inférieur
ustensiles
            Configuration 24 cm (9,4 34 cm (13,4
1 ø max. po) po)
        
Configuration 26,5 cm 30,5 cm (12
           2 ø max. (10,4 po) po)
Configuration 29 cm (11,4 28 cm (11
3 ø max. po) po)
Paniers à couverts Double Flex
Avec le Panier Panier
troisième supérieur inférieur
          panier
         Configuration 18 cm (7 po) 34 cm (13,4
1 ø max. po)
           
Configuration 20,5 cm (8 30,5 cm (12
2 ø max. po) po)
Configuration 23 cm (9 po) 28 cm (11
         3 ø max. po)
        
Disposez les grosses assiettes d'un
            diamètre maximal de 34 cm
(13,4 po) dans le panier inférieur
9"tel qu'illustré.

64
Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Panier supérieur réglable*


1. Retirez le panier supérieur vide
12 en le tirant vers l'extérieur du
lave-vaisselle jusqu'à ce qu'il soit
possible de le soulever tel
qu'indiqué dans l'image de
gauche.
2. Soulevez le panier et tirez-le vers
vous jusqu'à ce que les roulettes
se dégagent complètement des
guides.
3. Réinsérez le panier supérieur
avec l'autre ensemble de roulettes
* option facultative qui peut être ou sur les guides tel qu'indiqué dans
ne pas être incluse avec votre l'image de droite.
lave-vaisselle.

RackMatic®*
La hauteur du panier supérieur 12
peut être ajustée à 3 niveaux afin de
créer plus d'espace.
1. Faites sortir le panier supérieur du
lave-vaisselle jusqu'à la butée.
2. Pour abaisser le panier, poussez Remarque : Cette fonction est
le levier RackMatic® lever vers disponible pour les racks avec
l'intérieur. 5 roulettes, mais pas pour les racks
3. Pour relever le panier, tenez les avec 3 roulettes de chaque côté.
côtés du panier supérieur et
soulevez-le. * option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.

Accessoires de panier
Peignes rabattables*
Les paniers supérieur et inférieur
sont équipés de peignes rabattables
qui peuvent être repliés en fonction
des objets que vous souhaitez
charger dans le panier.
Peignes rabattables du panier
Remarque : Vérifiez que le bras inférieur : Pour les abaisser, tirez
gicleur n'est pas bloqué après légèrement le peigne rabattable vers
réglage. l'avant et dégagez-le de l'encoche.
Poussez le peigne rabattable vers le
* option facultative qui peut être ou bas. Pour les élever, poussez les
ne pas être incluse avec votre peignes rabattables dans une
lave-vaisselle.

65
fr-ca Chargement du lave-vaisselle

position verticale jusqu'à ce que le 3ème panier*


support s'encliquette dans l'encoche. Le 3ème panier permet de placer
horizontalement les couteaux,
spatules et autres outils de grande
taille pour un meilleur nettoyage et un
 chargement et déchargement faciles.
Disposez la coutellerie dans le 3ème
panier tel qu'illustré.


Peignes rabattables du panier


supérieur : Pour les abaisser,
poussez légèrement les peignes
rabattables vers le bas. Pour les
élever, poussez les peignes
rabattables dans une position
verticale jusqu'à ce que le support * option facultative qui peut être ou
s'encliquette dans l'encoche. ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.

Pinces pour objets en plastique*


Les pinces pour objets en plastique
permettent d'accrocher fermement
les accessoires plastiques légers
(gobelets, couvercles, etc.).
Pressez la pince pour objets en
plastique contre le panier à vaisselle
supérieur 12 tel qu'indiqué, jusqu'à
ce qu'il s'encliquette.
* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.

&/,&.

* option facultative qui peut être ou


ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.

66
Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Porte- vase* Étagère à couteaux*


Le porte-vase peut être placé partout Placez-y les longs couteaux et autres
dans le panier inférieur afin de retenir ustensiles.
et assurer le bon nettoyage des
vases, bouteilles, et autres
contenants.

* option facultative qui peut être ou


ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.
* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.

Étagère pour tasses*


Les étagères pour tasses et l'espace
en dessous peuvent être utilisés pour
les petites tasses ou pour des
ustensiles plus larges.

&/,&.

* option facultative qui peut être ou


ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.

67
fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Gicleur pour objets extra hauts*


Si un article est trop grand pour
pouvoir être placé dans le panier
inférieur, 9" même lorsque le
panier supérieur 12 est relevé,
retirez le panier supérieur vide 12
en l'extrayant du lave-vaisselle
jusqu'à la butée. Tirez la partie avant
du panier vers le haut et vers
l'extérieur jusqu'à ce que le panier ne
puisse plus sortir sur sa glissière.
Puis soulevez-le et sortez-le du
lave-vaisselle, jusqu'à ce que les
galets soient totalement sortis des
guidages de galets(A).
Mettez le panier supérieur 12 de
côté et remettez les guidages de Remarque : L'orifice de ventilation
galets (A) dans le lave-vaisselle. 1J sur le côté gauche de la cuve à
Placez le gicleur pour objets extra détergent doit être libre et pour cela,
hauts (B) dans l'orifice de les articles de grande taille comme
pulvérisation du panier supérieur (C) les planches à découper en plastique
et tournez le gicleur dans le sens et les grandes plaques à pâtisserie
horaire pour le fixer. doivent être placés au centre ou sur
le côté droit du panier inférieur.

$ &
AVIS
$ Pour éviter d'endommager le
lave-vaisselle, ne remontez pas le
panier supérieur 12 sans avoir
retiré le gicleur pour objets extra
% hauts (B).

* option facultative qui peut être ou


ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.

68
Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Retirer/installer le troisième Installer le troisième panier 1*


panier 1. Sortez les glissières du troisième
panier jusqu'au bout (1).
2. Insérez le troisième panier incliné.
Assurez-vous que les crochets de
butée des deux glissières
coulissent entre les coins de
retenue et les galets inférieurs du
troisième panier (2).
3. Glissez le troisième panier à
l'intérieur et soulevez les galets
supérieurs au-dessus des
crochets de butée avant des deux
glissières (3).
4. Insérez le troisième panier en le
poussant (4).


Retirer le troisième panier 1*

1. Sortez le troisième panier
jusqu'au bout (1).
2. Soulevez les galets supérieurs
au-dessus des crochets de butée
des deux glissières (2). 
3. Sortez le troisième panier vers
l'avant et vers le haut, de sorte
que les coins de retenue et les
galets inférieurs du panier
passent au-dessus des crochets 
de butée des deux glissières (3).

69
fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Retirer/installer le panier Installer le panier supérieur 12


supérieur avec Rackmatic®* 1. Sortez les glissières du panier
supérieur jusqu'au bout (1).
2. Insérez le panier supérieur incliné.
Assurez-vous que les crochets de
butée des deux glissières
coulissent entre les galets
supérieurs et inférieurs sur le côté
arrière du panier (2).
3. Glissez le panier supérieur à
l'intérieur et soulevez les galets
supérieurs au-dessus des
crochets de butée avant des deux
glissières (3).
4. Insérez le panier supérieur en le
poussant (4).

Retirer le panier supérieur 12 


1. Sortez le panier supérieur
jusqu'au bout (1).
2. Soulevez les galets avant sur le
crochet de butée de la 
glissière (2).
3. Sortez le panier supérieur vers
l'avant et vers le haut, de sorte
que les galets supérieurs et
inférieurs du panier coulissent 
au-dessus des crochets de butée
des deux glissières (3).

* option facultative qui peut être ou


ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.


70
Détergent fr-ca

Ce lave-vaisselle nécessite moins


. Détergent d'eau que les autres, et par
conséquent, moins de détergent.
Utilisez uniquement un détergent
t negre t éD Avec de l'eau froide, 1 cuillère à
spécialement conçu pour les soupe (15 ml) de détergent suffira
lave-vaisselle. Pour de meilleurs pour le nettoyage. Le distributeur de
résultats, utilisez un détergent pour détergent dispose de traits de
lave-vaisselle en poudre ou des graduation correspondant à
comprimés détergents. 1 cuillère à soupe (15 ml) et
1,75 cuillères à soupe (25 ml).
AVIS 3 cuillères à soupe (45 ml) de
détergent rempliront complètement
Pour éviter d'endommager le le distributeur de détergent.
lave-vaisselle :
■ évitez d'utiliser des détergents Remarque : Si vous ignorez la dureté
pour vaisselle à la main dans de votre eau, utilisez 15 ml de
votre lave-vaisselle. détergent. Si nécessaire, ajoutez la
■ n'utilisez pas trop de détergent si quantité minimale nécessaire au
l'eau utilisée est douce. nettoyage impeccable de vos
L'utilisation d'une quantité ustensiles de cuisine.
excessive de détergent avec une Servez-vous des lignes de référence
eau douce peut rayer la verrerie du distributeur de détergent comme
et la porcelaine fine. aide à la mesure de la quantité de
détergent recommandée dans le
tableau suivant.

Cycle de nettoyage Eau dure/ Eau à dureté Eau douce/


Souillure moyenne/ Souillure légère
importante Souillure moyenne
Très sale 3 c. à soupe 3 c. à soupe 1,75 à 3 c. à soupe
(45 ml) (45 ml) (25 à 45 ml)
Auto 1,75 à 3 c. à soupe 1,75 c. à soupe 1 à 1,75 c. à soupe
(25 à 45 ml) (25 ml) (15 à 25 ml)
Eco 1,75 - 3 c. à soupe 1 à 1,75 c. à soupe 1 c. à soupe
(25 à 45 ml) (15 à 25 ml) (15 ml)
Normal 1,75 à 3 c. à soupe 1,75 c. à soupe 1 à 1,75 c. à soupe
(25 à 45 ml) (25 ml) (15 à 25 ml)
Express 1,75 c. à soupe 1 à 1,75 c. à soupe 1 c. à soupe
(25 ml) (15 à 25 ml) (15 ml)
Rinçage Aucun Aucun Aucun

71
fr-ca Détergent

Ajout de détergent Remarque : Ne placez pas les


comprimés détergents dans le
1. Si le distributeur de détergent 92 compartiment à détergent 1B.
demeure fermé, actionnez la Placez les comprimés ou d'autres
barre de verrouillage 9: pour formes de détergent directement
l'ouvrir. dans le distributeur de
détergent 92.

2. Ne versez du détergent que dans


le distributeur de détergent Dosage : voir les instructions du
sec92. Ajoutez le détergent. Ne fabricant sur l’emballage.
remplissez pas le distributeur de 3. Fermez le couvercle en plaçant le
détergent outre mesure. doigt sur le couvercle tel
qu'illustré. Faites glisser le
PD[
FjVRXSH PO
couvercle pour fermer et appuyez
dessus fermement jusqu'à
FjVRXSH PO entendre un clic.

FjVRXSH PO
&/,&.

En cas d'utilisation de comprimés


détergents, placez-les de telle
sorte qu'ils n'entrent pas en Le distributeur de détergent
contact avec le couvercle. s'ouvrira automatiquement au
Insérez-les à plat et non sur le moment approprié pour le cycle
côté. défini. Le détergent liquide ou en
poudre est dispersé dans
l'appareil et dissout, les
comprimés détergents tombent
dans le compartiment à
détergent 1B où ils se dissolvent
tout au long du cycle.

72
Cycles du lave-vaisselle fr-ca

Conseil : Si les ustensiles sont peu


souillés, une quantité de détergent / Cycles du
légèrement inférieure à celle
recommandée est suffisante. lave-vaisselle
e l es i av -eva l ud se l cyC

Cycle de Usage recommandé Option de cycle de nettoyage


nettoyage possible
Heavy (Intensif) Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis tout
par les aliments cuits ou la graisse. Ils
nécessitent généralement un temps de
trempage ou un récurage à la main.
Auto Le cycle le plus intelligent, avec la tout
détection de salissure la plus souple,
idéal pour la vaisselle mélangée et
souillée par les aliments.
Eco* Idéael pour les assiettes et verres fragiles, Delay (Retardé)
ce cycle réduit la température et la SpeedPerfect™*
longueur du cycle afin de diminuer la Half Load (Chargement partiel)
consommation d'énergie. Extra ShineMC
Normal Recommandé pour une utilisation tout
(voir la note au quotidienne, régulière ou typique pour le Remarque : Pour obtenir un
bas du tableau) lavage complet d'un chargement plein de rendement optimal avec une
vaisselle à souillure normale. consommation minimale d'énergie, il
est recommandé de désactiver
toutes les options et tous les réglages
disponibles à l'exception de l'option
Auto Power Off (Arrêt automatique)
- réglée à ˜:‹‚
Express Permet de nettoyer les plats légèrement Delay (Retardé)
encrassés et de réduire le temps total de Extra ShineMC
nettoyage. Utilisez ce cycle pour nettoyer
les verres et des assiettes à dessert
pouvant être réutilisés pour la même
occasion.
Rinse Utilisez ce cycle si vous désirez faire un Delay (Retardé)
(Rinçage) rinçage préalable de vos plats afin
d'éviter des odeurs. Placez les plats non
rincés dans le lave-vaisselle et
sélectionnez le cycle Rinse (Rinçage).
Utilise moins d'eau qu'un lavage manuel
et une puissance très faible.
*le nombre de cycles de nettoyage dépend des fonctions de votre lave-vaisselle

Remarque : L'étiquetage Energy Guide se base sur le cycle de détection du


niveau de saleté Normal comme suit : l'unité a été testée avec un distributeur
de produit de rinçage (liquide) vide 9*. Une seule dose de détergent a été
introduite dans le distributeur de détergent 92, aucun détergent n'étant utilisé

73
fr-ca Cycles du lave-vaisselle

dans le cycle de prélavage. L'appareil n'a pas été soumis à un processus


d'essai tronqué aux termes des définitions décrites dans la procédure d'essai.
Nous recommandons, pour les chargements de vaisselle tel que celui décrit
dans le test de certification en matière de performance énergétique, que le
panier soit placé à la position la plus élevée.

74
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca

de rinçage avec la fonction séchage


0 Options de cycles du Brillance (même si vous utilisez des
détergents tout-en-un).
lave-vaisselle
*Selon les fonctions de votre
e l es i av -eva l ud se l cyc ed sno i t pO
Sanitize (Assainissement)
lave-vaisselle, vous pourriez avoir le
choix entre de multiples options de Cette fonction augmente les
cycles de nettoyage H. températures et les maintient
pendant une durée prolongée, afin
d'obtenir des performances
Delay (Retardé) d’assainissement prédéfinies.
L'utilisation continue de cette fonction
Vous permet de retarder le améliore le niveau d'hygiène. Cette
démarrage de votre lave-vaisselle option supplémentaire est idéale
jusqu'à 24 heures. pour le lavage d'articles tels que des
planches à découper et des
SpeedPerfecMC* biberons.
SpeedPerfectMC est une option qui Le témoin d’assainissement à DEL
vous permet de gagner du temps s'allume lorsque les exigences en
sans que les performances de matière de désinfection sont
nettoyage et de séchage ne soient remplies. Utiliser l'option
influencées. Cette option permet Assainissement peut également
d'assurer les mêmes températures améliorer le séchage.
finales que le cycle sous-jacent en
faisant démarrer la période de Extra ShineMC*
réchauffement plus tôt dans le
programme. La sélection de cette Utilisée conjointement avec un cycle
option permet également d'améliorer de nettoyage (à l'exception du
les performances énergétiques tout rinçage), l'option Extra Shine MC
en réduisant le temps du cycle. augmente la température et rallonge
le temps de séchage pour un
Half Load meilleur résultat et un plus beau
lustre.
(Chargement partiel)
Peut réduire la consommation d'eau Informations sur le cycle de
lors du nettoyage de petites lavage
vaisselles légèrement souillées,
remplissant pratiquement à moitié la Pour économiser de l'énergie, ce
capacité du lave-vaisselle. lave-vaisselle dispose d'un système
EcoSense dans lequel les capteurs
Delicate (Délicat) du lave-vaisselle ajustent
automatiquement les variations de
La durée et la température réduites longueur, de température et d'eau du
de cette option sont parfaites pour cycle en fonction du niveau de
les objets légèrement souillés avec souillure alimentaire et de la
des restes d'aliments faciles à température de l'eau entrante. Les
éliminer. Cette option prévient décisions prises par le « Contrôle
également les problèmes de verres intelligent » peuvent causer un
sales à la sortie du lave-vaisselle. Il ajustement intermittent du temps et
est recommandé d'utiliser un agent de l'eau utilisée pour le cycle. Les

75
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle

temps du cycle de lavage sont d'alimentation en eau de votre


définis en fonction température maison est autre que 120°F (49° C),
d'alimentation en eau de 120°F les temps de cycle de votre
(49° C). Si la température lave-vaisselle peuvent être affectés.

Heavy Auto Eco Normal Express Rinse


Temps 110 - 135 105 - 129 80-85 130 - 135 30 9
de cycle
min.
Utilisati 4,9-6,4/ 3,5-6,5/ 2,5-3,8/ 2,4-5,5/ 2,8/ 1,1/
on 18,6-24,2 13,1-24,5 9,3-14,5 8,8-20,8 10,53 4,1
d'eau
gal/l
Temp. 150-160/ 127-150/ 113-122/ 113-131/ 113/ au
de 66-71 53-66 45-50 45-55 45 départ
lavage
°F/°C
Temp. 162/ 153/ 144/ 140-156/ 122/ au
de 72 67 62 62-69 50 départ
rinçage
°F/°C
Speed Perfect™ (Speed Perfect MC)
Temps 95-110 75-90 60-70 95-105 s/o s/o
de cycle
min.
Utilisati 4,3-5,5/ 4,3-5,3/ 2,4-3,3/ 4,4-5,6/ s/o s/o
on 16,3-20,5 16,1-20,0 9,2-12,5 16,6-21,1
d'eau
gal/l
Temp. 162/ 162/ 145/ 162/ s/o s/o
de 72 72 63 72
rinçage
°F/°C
Half Load (Chargement partiel)
Temps 115 95-105 75-80 90-99 s/o s/o
de cycle
min.
Utilisati 4,8/ 2,7-4,4/ 2,5-3,3/ 2,8-3,7/ s/o s/o
on 17,9 10,2-16,5 9,3-12,5 10,8-13,9
d'eau
gal/l
Temp. 162/ 158/ 144/ 162/ s/o s/o
de 72 70 62 72
rinçage
°F/°C

76
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca

Heavy Auto Eco Normal Express Rinse


Delicate (Délicat)
Temps 105-110 90-105 s/o 100-120 s/o s/o
de cycle
min.
Utilisati 4,9-6,4/ 3,5-6,5/ s/o 2,4-5,5/ s/o s/o
on 18,6-24,2 13,1-24,5 8,8-20,8
d'eau
gal/l
Temp. 140/ 140/ s/o 140/ s/o s/o
de 60 60 60
rinçage
°F/°C
Sanitize (Désinfecter)
Temps 130-150 125-150 s/o 135-155 s/o s/o
de cycle
min.
Utilisati 4,9-6,4/ 3,5-6,5/ s/o 2,4-5,5/ s/o s/o
on 18,6-24,2 13,1-24,5 8,8-20,8
d'eau
gal/l
Temp. 162/ 162/ s/o 162/ s/o s/o
de 72 72 72
rinçage
°F/°C
Extra ShineMC
Temps 130-150 125-150 115-125 135-155 60 s/o
de cycle
min.
Utilisati 4,9-6,4/ 3,5-6,5/ 2,5-3,8/ 2,4-5,5/ 2,8/ s/o
on 18,6-24,2 13,1-24,5 9,3-14,5 8,8-20,8 10,5
d'eau
gal/l
Temp. 162/ 162/ 162/ 162/ 162/ s/o
de 72 72 72 72 72
rinçage
°F/°C

Remarque : Seuls les cycles de désinfection ont été conçus de manière à


respecter les exigences de la Section 6 du Standard NSF/ANSI relatif aux
Équipements à usage résidentiel destinés à l'élimination de salissures et à la
désinfection efficace. À cet effet, aucune indication ne spécifie, directement ou
indirectement, que tous les cycles ont passé avec succès les tests de
performance en matière d’assainissement.

77
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle

Cette fonction s'active lorsque :


1 Mise en marche du ■ vous appuyez sur Départ pour
lancer un cycle de lavage
lave-vaisselle ■ vous réglez le Départ différé et
appuyez sur Départ
Remarque : Avec les fonctions
e l es i av -eva l ud ehc ram ne es iM

■ vous ouvrez la porte alors que le


masquées, la porte doit être ouverte Départ différé est enclenché
avant le changement des réglages et
■ vous ouvrez la porte au cours
fermée une fois ces réglages
d'un cycle de lavage
effectués.
Remarque : Il est impossible de
9 AVERTISSEMENT désactiver cette fonction.

RISQUE DE BLESSURES ! AquaSensor


Pour éviter des risques de L'AquaSensor est un outil de mesure
blessures, faites toujours
rosneSauqA

optique qui évalue la propreté de


attention lorsque vous ouvrez la l'eau de rinçage.
porte pendant ou après un
cycle de lavage car des rejets L'AquaSensor est utilisé en fonction
d'eau chaude ou de vapeur du cycle de lavage. Si l'AquaSensor
peuvent survenir. N'ouvrez pas est activé, l'eau de rinçage « propre »
complètement la porte avant peut être réutilisée pour le prochain
que les bruits d'eau n'aient rinçage et la consommation d'eau
cessés et que la vapeur ne soit peut ainsi être réduite de 0,8 à
dissipée. 1,5 gal (3 à 6 litres). Si l'eau de
rinçage n'est pas encore propre,
celle-ci est évacuée et remplacée par
de l'eau claire. Pour les cycles de
Protection contre une lavage automatiques, la température
opération involontaire ainsi que la durée du cycle peuvent
également être ajustées en fonction
Votre lave-vaisselle est équipé d'une du degré de souillure.
fonction qui aide à empêcher toute
utilisation involontaire (par exemple
par des enfants). Mise sous tension de
Après avoir réglé le lave-vaisselle, la
l'appareil
porte doit être fermée dans les 1. Ouvrez l'approvisionnement en
4 secondes qui suivent ou l'opération eau.
sera interrompue. Un signal 2. Ouvrez la porte.
apparaîtra alors sur le panneau de 3. Appuyez sur le bouton On/Off
contrôle, vous invitant à appuyer de (Marche/Arrêt) (.
nouveau sur le bouton Départ et à L'affichage du dernier cycle de
fermer la porte. lavage utilisé clignote. Ce cycle
de lavage demeure sélectionné si
vous n'appuyez sur aucun autre
bouton 0 de cycle de lavage.
La durée prévue du cycle de
nettoyage clignote sur l'afficheur
8.
Sélectionnez les options
souhaitées.

78
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca

4. Appuyez sur Start (Démarrer) Pour annuler le démarrage retardé :


P. 1. Ouvrez la porte et appuyez sur le
Le cycle de lavage démarre. bouton Delay (Retard) jusqu'à ce
que œ:‹‹ soit affiché sur
Remarque : Votre lave-vaisselle est l'afficheur numérique 8.
protégé contre les mises en marche 2. Appuyez sur le bouton Start
involontaires. Si la porte de l'appareil (Démarrer) P pour enregistrer
reste ouverte durant plus de 4 le paramètre.
secondes après que vous ayez
appuyé sur le bouton Démarrer, Remarque : Votre lave-vaisselle est
l'opération est suspendue. Appuyez protégé contre les mises en marche
de nouveau sur le bouton Démarrer involontaires. Si la porte de l'appareil
et fermez la porte de l'appareil. reste ouverte durant plus de 4
secondes après que vous ayez
Affichage de l'heure appuyé sur le bouton Démarrer,
l'opération est suspendue. Appuyez
Lorsqu'un cycle de nettoyage est de nouveau sur le bouton Démarrer
sélectionné, la durée restante du et fermez la porte de l'appareil.
cycle est indiquée sur l'afficheur 8.
La durée du cycle de nettoyage est Fin du cycle de nettoyage
déterminée par la température de
l'eau lors du cycle de nettoyage, la Le cycle de nettoyage est terminé
quantité de vaisselle, ainsi que son lorsque l'afficheur 8 indique
degré de souillure. Elle peut aussi ‹‹:‹‹.
varier selon le cycle de lavage choisi. Si le signal sonore est activé, un son
devrait retentir à la fin du cycle de
Démarrage retardé lavage.
›:‹‹ Off
Vous pouvez choisir de retarder le
(Désactivé)
démarrage du cycle d'environ
24 heures, par intervalles d'une ›:‹‚ low (faible)
heure. ›:‹ƒ medium
(moyenne)
œ:‹‚ Retard de 1 heure ›:‹„ loud (fort)
œ:ƒ… Retard de 24 heures
Pour changer le volume du signal :
Pour définir le démarrage retardé : 1. Ouvrez la porte.
1. Ouvrez la porte et appuyez sur le 2. Appuyez sur le bouton On/Off
bouton On/Off (Marche/Arrêt) (.
(Marche/Arrêt) (. Sélectionnez 3. Maintenez la touche #enfoncée
un cycle. et appuyez sur le bouton Start
2. Appuyez sur le bouton Delay (Démarrer) P jusqu'à ce que
(Retard) à partir des options de l'afficheur 8 indique š:‹x (x
lavage du cycle H jusqu'à ce peut être un nombre quelconque).
que le temps affiché corresponde Relâchez les deux boutons.
à vos besoins. 4. Appuyez sur la touche de fonction
3. Appuyez sur le bouton Start # jusqu'à ce que l'afficheur
(Démarrer) P pour activer le indique ›:‹ƒ.
Démarrage retardé.

79
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle

5. Appuyez sur la touche de fonction Mise hors tension de


3. À chaque fois que le bouton l'appareil
est enfoncé, la valeur augmente
d'un niveau ; lorsqu'elle atteint la Peu de temps après la fin du cycle
valeur ›:‹„, l'afficheur retourne à de lavage :
›:‹‹ (off (arrêt)). 1. Ouvrez la porte.
6. Appuyez sur le bouton Start 2. Appuyez sur le bouton
(Démarrer) P pour enregistrer Marche/Arrêt (.
le réglage. 3. Fermez l'approvisionnement en
eau.
Extinction automatique 4. Sortez les ustensiles lorsque
ceux-ci ont refroidi.
Pour économiser de l'énergie, le
lave-vaisselle est arrêté 1 minute
après la fin du cycle de lavage. 9 AVERTISSEMENT
Ce paramètre peut être réglé dans la RISQUE DE BLESSURES !
plage de ˜:‹‹ à ˜:‹ƒ. Pour éviter des risques de
˜:‹‹ le lave-vaisselle ne s'arrête blessures, faites toujours
pas automatiquement attention lorsque vous ouvrez la
˜:‹‚ le lave-vaisselle s'arrête porte pendant ou après un
automatiquement après cycle de lavage car des rejets
1 minute d'eau chaude ou de vapeur
˜:‹ƒ le lave-vaisselle s'arrête peuvent survenir. N'ouvrez pas
automatiquement après complètement la porte avant
120 minutes (2 heures) que les bruits d'eau n'aient
cessés et que la vapeur ne soit
Pour changer le réglage : dissipée.
1. Appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) (.
2. Maintenez la touche #enfoncée Interruption du cycle de
et appuyez sur le bouton Start
(Démarrer) P jusqu'à ce que lavage
l'afficheur 8 indique š:‹x (x
peut être un nombre quelconque).
3. Relâchez les deux boutons.
9 ATTENTION
4. Appuyez sur la touche de fonction Une pression trop excessive
# jusqu'à ce que l'afficheur 8 peut provoquer l'ouverture de la
indique ˜:‹x. porte et le ruissellement d'eau!
5. Appuyez sur la touche de fonction Si la porte a été ouverte et que
3 jusqu'à ce que l'afficheur celle-ci est chaude ou que le
corresponde à vos besoins. raccordement est chaud,
6. Appuyez sur le bouton Start laissez-la toujours entrouverte
(Démarrer) P. quelques minutes, puis
fermez-la.

1. Ouvrez la porte.
2. Appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) (.

80
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca

Les DEL s'éteignent. Le cycle de Infolight® *


lavage a été sauvegardé.
3. Pour poursuivre le cycle, appuyez * option facultative comprise ou non
de nouveau sur le bouton On/Off avec votre lave-vaisselle
(Marche/Arrêt) (. Durant le cycle de lavage, un point
4. Fermez la porte. lumineux est projeté au sol, sous la
Remarque : Votre lave-vaisselle est porte de l'appareil.
protégé contre les mises en marche N'ouvrez pas la porte de l'appareil
involontaires. Si la porte de l'appareil avant que le point ait disparu.
reste ouverte durant plus de 4 Si la porte de l'appareil n'est pas
secondes après que vous ayez complètement fermée, le point
appuyé sur le bouton Démarrer, lumineux clignote*.
l'opération est suspendue. Appuyez Si l'appareil est installé à la hauteur
de nouveau sur le bouton Démarrer des yeux avec meuble affleurant, le
et fermez la porte de l'appareil. point lumineux ne sera pas visible.
Dans des pièces sombres, une
certaine diffusion de lumière peut
Arrêt du cycle de nettoyage être visible. Ceci est normal et ne
(réinitialisation) peut pas être modifié.
1. Maintenez enfoncé le bouton
ega y o t en ed e l c y c ud t ê r A Vous pouvez activer ou désactiver le
Start (Démarrer) P pendant Infolight.
environ 3 secondes jusqu'à ce
que l'afficheur indique ‹:‹‚. ‚:‹‹ Off
2. Patientez environ 1 minute, le (Désactivé)
temps pour le lave-vaisselle d'être ‚:‹‚ low (faible)
drainé.
3. Appuyez sur le bouton On/Off Pour changer le réglage :
(Marche/Arrêt) (. 1. Ouvrez la porte.
Vous pouvez maintenant redémarrer 2. Appuyez sur le bouton On/Off
le lave-vaisselle et commencer un (Marche/Arrêt) (.
nouveau cycle si désiré. 3. Maintenez la touche #enfoncée
et appuyez sur le bouton Start
(Démarrer) P jusqu'à ce que
Changement du cycle de l'afficheur 8 indique š:‹x (x
lavage peut être un nombre quelconque).
Relâchez les deux boutons.
Après avoir appuyé sur la touche 4. Appuyez sur la touche de fonction
Start P, il est impossible # jusqu'à ce que l'afficheur
de changer de cycle de lavage. Un indique ‚:‹‚.
changement de cycle de lavage n’est 5. Appuyez sur la touche de fonction
possible que via l’abandon 3 pour activer ‚‹‚ ou
d’un cycle de lavage (Réinitialisation désactiver ‚‹‹ la fonction
(Reset)). InfoLightMC.
6. Appuyez sur le bouton Start
(Démarrer) P pour enregistrer
le réglage.
* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.

81
fr-ca Entretien et maintenance

Séchage intensif*
2 Entretien et
* option facultative comprise ou non
avec votre lave-vaisselle maintenance
Le rinçage final utilise une Une inspection régulière et une
température supérieure qui améliore
ecnane t n i am t e ne i t er t nE

maintenance de votre appareil vous


le résultat de séchage. La durée du aideront à prévenir d'éventuelles
programme peut augmenter pannes. Ceci vous permet de sauver
légèrement. (Attention si les du temps et de parer à de nouveaux
ustensiles sont fragiles!) problèmes.
Cet équipement possède deux
réglages : État général du
š:‹‹ Off (Désactivé) lave-vaisselle
š:‹‚ On (Activé)
AVIS
1. Ouvrez la porte.
2. Appuyez sur le bouton On/Off ■ N'utilisez jamais un nettoyeur à
(Marche/Arrêt) (. vapeur pour laver votre
3. Maintenez la touche #enfoncée lave-vaisselle. Le fabricant ne sera
et appuyez sur le bouton Start en aucun cas responsable des
(Démarrer) P jusqu'à ce que dégâts causés.
l'afficheur 8 indique š:x (x peut ■ Essuyez régulièrement la face
être un nombre quelconque). avant de l'appareil à l'aide d'un
4. Relâchez les deux boutons. chiffon légèrement humide (il est
5. Appuyez sur la touche de fonction important d'utiliser de l'eau et une
# jusqu'à ce que l'afficheur 8 petite quantité de savon liquide).
indique la valeur réglée à l'usine Évitez d'utiliser des éponges,
š :‹‹. elles pourraient rayer les
6. Appuyez sur la touche de fonction surfaces.
3 pour mettre la fonction Extra ■ N'utilisez pas de lingettes à base
sec sur On (activée) š:‹‚ ou sur d'eau de javel, elles pourraient
Off (désactivée) š:‹‹. endommager la surface ou
7. Appuyez sur le bouton Start l'impression.
(Démarrer) P pour enregistrer ■ Appareils en acier inoxydable :
le réglage. pour empêcher la corrosion,
n'utilisez pas d'éponges ou de
* option facultative qui peut être ou détergents à base de chlore.
ne pas être incluse avec votre Utilisez un produit à polir pour
lave-vaisselle. acier inoxydable pour sceller et
protéger la surface. N'utilisez pas
de nettoyants ou de lingettes à
base de chlore.

82
Entretien et maintenance fr-ca

■ Nettoyez régulièrement les bords l'élimination des résidus d'aliments


extérieurs du panneau intérieur de de votre vaisselle.
la porte afin d'éliminer les résidus
déposés lors du chargement Éléments de filtrage
normal. Si des taches Le système de filtration 1b est
apparaissent sur l'acier constitué de trois éléments.
inoxydable, assurez-vous que
l'agent de rinçage est rempli et
fonctionne correctement. $
■ Nettoyez régulièrement le joint de
la porte avec un chiffon %
légèrement humide afin d'éliminer
les particules alimentaires
déposées lors du chargement
normal et qui peuvent causer des
odeurs. Un joint de porte souillé
peut empêcher le bon &
verrouillage de celle-ci.
A Filtre à gros éléments
Il empêche aux objets qui ne
devraient pas être placés dans
9 AVERTISSEMENT votre lave-vaisselle
d'endommager le système de
Faites preuve de prudence pompage du lave-vaisselle ou
lorsque vous démontez les d'obstruer le système
pièces pour le nettoyage, car d'évacuation de votre maison.
certains débris peuvent être B Filtre fin plat
tranchants. Il empêche aux particules
d'aliments d'entrer dans la
chambre de lavage et dirige ces
Filtres particules vers le micro-filtre.
C Micro-filtre
Le système de filtre Bosch® 1b est Il dirige les particules les plus
conçu pour éviter la nécessité de petites vers le système de
faire un nettoyage préalable des plomberie de la maison.
résidus alimentaires salissants
incrustés sur vos plats. Il vous suffit Intervalles de nettoyage
tout simplement de racler la vaisselle Le système de filtration 1b est
pour en éliminer les résidus conçu de manière à minimiser
d'aliments avant de la charger. Ce l'entretien tout en assurant un
procédé permet de faire des rendement de nettoyage élevé et une
économies de temps, d'eau et faible consommation d'énergie.
d'énergie nécessaire au chauffage
de l'alimentation en eau de votre Selon les habitudes d'utilisation et la
maison. dureté de l'eau, le système de
filtration nécessite un certain
Le système de filtrage de votre entretien afin de garder un haut
lave-vaisselle est conçu de manière à rendement de nettoyage.
filtrer à 100 % l'eau entrant dans les
gicleurs, assurant ainsi un apport
continu d'eau propre nécessaire à

83
fr-ca Entretien et maintenance

Vous pouvez nettoyer le système de Pour vérifier ou nettoyer le système


filtration : de filtration :
■ lorsque vous y trouvez des
résidus d'aliments ou si des 1. Dévissez le filtre à gros éléments
éléments sont retenus dans le tel qu'illustré et retirez tout le
filtre à gros éléments. système de filtration.
■ en cas de baisse du rendement
de nettoyage ou si un film
granuleux se forme sur la
vaisselle.

En cas de nettoyage de résidus
alimentaires à incrustation normale
raclés avant l'insertion de la vaisselle
dans l'appareil, dans un ménage où
le lave-vaisselle fonctionne un jour 
sur deux, le filtre de l'appareil doit
être nettoyé :

Intervalle de Utilisez ce paramètre,


nettoyage
3 fois par an si vous rincez avant le
chargement
4 fois par an si vous grattez simplement
avant le chargement
6 fois par an si vous ne rincez ou ne
grattez pas avant le
chargement
12 fois par an en cas d'eau dure
2. Retirez tout résidu et nettoyez les
Remarque : Nettoyez le filtre après le filtres en les rinçant à l'eau claire.
lavage d'une vaisselle à grande Remarque : n'utilisez pas des
quantité de résidus alimentaires ou brosses abrasives ou des chiffons
d'une vaisselle à forte teneur en de laine, etc., ils pourraient
fécule afin de garder un rendement endommager le filtre.
optimal. 3. Remontez le système de filtration
dans l'ordre inverse et fixez le
filtre à gros éléments en le vissant
jusqu'à ce que les flèches de
marquage soient alignées.

84
Entretien et maintenance fr-ca

Bras gicleurs ■ écopez l'eau résiduelle - utilisez


une éponge si besoin.
Vérifiez les dépôts 1:, 1R de ■ à l'aide d'une cuillère, débloquez
graisse et de tartre sur les gicleurs. le couvercle de la pompe jusqu'à
En cas de présence de dépôts : entendre un clic, saisissez-le
■ dans le distributeur de ensuite et tirez-le jusqu'à ce
détergent, 92 faites le plein de qu'une légère résistance se fasse
détergent et démarrez l'appareil à sentir, puis tirez-le vers l'avant.
vide, au cycle dont la température
est la plus élevée.
~ "Informations sur le cycle de
lavage" à la page 75
■ nettoyez l'appareil à l'aide de
détergents/nettoyants
spécialement appropriés pour les 
lave-vaisselles.
■ Dévissez le bras gicleur supérieur
1: et décrochez le bras gicleur
inférieur 1R tel qu'indiqué.
Contrôler la présence de dépôts.

 


&OLFN

■ contrôlez le compartiment interne


et éliminez tout objet étranger.

9 AVERTISSEMENT
Pompe pour eaux Faites preuve de prudence
résiduaires lorsque vous démontez les
pièces pour le nettoyage,
De gros résidus alimentaires car certains débris peuvent
présents dans l'eau de rinçage et être tranchants.
non retenus par les filtres peuvent
obstruer la pompe pour eaux
résiduaires. Dans ce cas :
■ débranchez l'appareil du réseau
électrique.
■ retirez les filtres. ~ "Filtres"
à la page 83

85
fr-ca Entretien et maintenance

■ placez le couvercle à sa position


initiale, appuyez et bloquez-le.
■ remontez les filtres.
Remarque : La pompe de vidange
ne fonctionnera pas correctement si
elle n'est pas totalement insérée,
jusqu'à ce qu'elle émette un « clic ».

Rangement de l'appareil en
cas d'inactivité

AVIS
Par temps chaud, avant d'aller en
vacances, en plus de l'arrêt de la
vanne principale, arrêtez également
l'alimentation en eau au point le plus
proche du lave-vaisselle. Par temps
froid, veuillez respecter les
instructions suivantes relatives à la
préparation de l'appareil pour l'hiver.

Préparation de l'appareil
pour l'hiver

AVIS
En cas d'inutilisation de votre
lave-vaisselle pour une période dans
un emplacement aux températures
hivernales (maison de vacances ou
pendant une période de vacances),
faites préparer votre lave-vaisselle
pour l'hiver par un personnel qualifié.

86
Dépannage fr-ca

dysfonctionnement dudit
3 Dépannage lave-vaisselle. Les informations
suivantes peuvent vous aider à
Les lave-vaisselle peuvent
egan apéD résoudre un problème afférent au
occasionnellement présenter des lave-vaisselle sans la nécessité de
problèmes sans rapport avec un recourir à un professionnel.
Problème Cause Mesure
Le La porte peut ne pas être Fermez complètement la porte jusqu'à
lave-vaisselle correctement verrouillée. l'encliquetage.
ne démarre pas L'unité peut ne pas être allumée. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation
principale ( pour la mettre sous tension.
Unité non réinitialisée ou cycle Réinitialisez l'unité.
précédent inachevé.
Démarrage retardé activé. Réinitialisez le démarrage retardé.
~ "Démarrage retardé" à la page 79
Interruption de la tension Vérifiez le disjoncteur.
d'alimentation électrique vers le
lave-vaisselle ou fusible sauté.
La porte a probablement été Sélectionnez un cycle et fermez la porte.
fermée sans que le cycle ne soit
préalablement sélectionné.
L'approvisionnement en eau est Vérifiez et rétablissez l'approvisionnement
probablement coupé. en eau.
Le cycle ne La porte est ouverte pendant plus Appuyez de nouveau sur le bouton Start
continue pas de 4 secondes après le début d’un (Démarrer).
après que la cycle.
porte soit
ouverte et
fermée au
cours d’un
cycle.

L'afficheur ne Un fusible a peut être sauté ou le Vérifiez le fusible ou le boîtier de disjoncteur


s'allume pas disjoncteur s'est déclenché. et remplacez le fusible ou réinitialisez le
disjoncteur si nécessaire.
Porte non fermée ou verrouillée. Assurez-vous que la porte est correctement
Remarque : Pour les modèles fermée et complètement verrouillée.
équipés de commandes situées sur
la partie supérieure de la porte,
l'afficheur ne s'allume que lorsque
la porte est ouverte et les
commandes sont visibles.

87
fr-ca Dépannage

Le L'eau entrante n'est pas assez Avant de démarrer un cycle, ouvrez le


lave-vaisselle chaude. robinet d'eau chaude au niveau de l'évier le
semble plus proche du lave-vaisselle.
fonctionner Le temps de cycle peut varier en Les capteurs dans le lave-vaisselle
trop longtemps raison de l'état de souillure et de augmentent automatiquement le temps du
l'eau. cycle pour assurer un bon lavage lorsque la
souillure est détectée.
Le distributeur de 9* produit de Ajoutez le produit de rinçage ou changez le
rinçage est vide ou le réglage du réglage.
distributeur à “0”.
Lave-vaisselle connecté à Vérifiez que le lave-vaisselle est connecté à
l'alimentation en eau froide. la plomberie d'alimentation en eau chaude.
Remarque : Vérifiez la durée
spécifique du cycle de lavage.
~ "Informations sur le cycle de
lavage" à la page 75
Les plats ne Mouvement du bras gicleur bloqué. Assurez-vous que le mouvement bras
sont pas assez gicleur n'est pas bloqué en actionnant
propres manuellement les bras des gicleurs
rotatifs 1:, 1Ravant le démarrage du
cycle.
Buses du bras gicleur obstruées. Retirez les bras gicleurs 1:, 1R et
nettoyez-les. ~ "Bras gicleurs"
à la page 85
Utilisation inadéquate de Augmentez ou réduisez la quantité de
détergents. détergent en fonction de la dureté de l'eau.
Les filtres 1b pourraient être Nettoyez les filtres 1b. ~ "Éléments de
obstrués. filtrage" à la page 83
La vaisselle s'emboîte ou les Re-disposez le chargement de manière à ce
articles sont chargés de manière que les jets d'eau parviennent à tous les
très rapprochée. objets dans le lave-vaisselle.
~ "Chargement du lave-vaisselle"
à la page 59
Le cycle de nettoyage sélectionné Reportez-vous aux informations sur le cycle
n'est pas adapté aux conditions de de lavage. ~ "Informations sur le cycle de
souillure alimentaire. lavage" à la page 75
Rayures sur la Valeur du produit de rinçage Selon la dureté de l'eau, ajustez le
verrerie ou incorrecte. distributeur d'agent de rinçage 9*.
résidus sur les ~ "Produit de rinçage" à la page 58
plats

88
Dépannage fr-ca

Les plats ne Le distributeur de produit de Ajoutez du produit de rinçage ou changez la


sèchent pas rinçage 9* est vide ou la réglage réglage - l'utilisation d'un agent de rinçage
complètement est incorrect. améliore le séchage, utilisez le cycle Auto,
Remarque : utilisez l'option Désinfecter.
Le plastique ou Chargement incorrect de vaisselle. Réorganisez la chargement pour éviter tout
le téflon ne enchevêtrement d'articles.
sèchent pas de ~ "Chargement du lave-vaisselle"
la même à la page 59
manière que Remarque : Certains modèles offrent une
d'autres option de chauffage supplémentaire pour
articles en améliorer les performances de séchage.
raison de leurs
propriétés
inhérentes.
Odeur Présence de débris d'aliments au Retirez les filtres et nettoyez-les.
Remarque : fond du lave-vaisselle. ~ "Entretien et maintenance"
L'essai à flot se à la page 82
fait en usine. Des particules d'aliments sont ~ "Entretien et maintenance"
Parfois, de l'eau présentes près du joint de porte. à la page 82
peut être
présente dans Présence d'eau résiduelle au fond Assurez-vous que l'appareil a été
le lave-vaisselle du lave-vaisselle. entièrement vidangé au cycle précédent.
au moment de Flexible de vidange obstrué. Faites tout corps obstruant le flexible de
l'achat, ce qui vidange par un personnel qualifié.
peut laisser une Remarque : Si l'odeur persiste, activez le
odeur. cycle Normal/ Régulier jusqu'à ce que le
système soit vidangé et le cycle arrêté et
mettez 8 onces de vinaigre blanc distillé sur
le panier supérieur puis terminez le cycle.
Les voyants Obstruction dans le système Assurez-vous que la vanne d'alimentation en
Lave-vaisselle d'approvisionnement en eau. eau (se trouvant généralement en dessous
non rempli de l'évier de cuisine) est ouverte et vérifiez
d'eau ou que la tuyauterie d'alimentation en eau n'est
« Vérifier pas entortillée ou obstruée.
l'alimentation Le cycle de nettoyage précédent ne ~ "Mise en marche du lave-vaisselle"
en eau » s'est pas achevé. à la page 78
s'affiche
Le démarrage retardé est actif. Annulez le démarrage retardé ou patientez
jusqu'à la fin du compte à rebours.
Approvisionnement en eau du Vérifiez l'approvisionnement en eau.
domicile arrêté.
Panneau de Agent de nettoyage abrasif utilisé. Utilisez des détergents doux avec un chiffon
bordure de toit légèrement humide.
décoloré ou
marqué

89
fr-ca Dépannage

Bruits au cours La vaisselle est probablement mal La présence d'un bruit de circulation d'eau
du cycle de disposée. est normale, mais si vous suspectez que les
lavage objets s'entrechoquent les uns contre les
autres ou contre les bras gicleurs, alors
contrôlez la bonne disposition de la
vaisselle. ~ "Chargement du
lave-vaisselle" à la page 59
Fuites d'eau Mousses. Des détergents de mauvaise qualité ou un
remplissage excessif du distributeur de
produit de rinçage peut provoquer
l'apparition de mousses et de fuites - utilisez
uniquement des détergents appropriés pour
le lave-vaisselle. Si la mousse persiste,
ajoutez une cuillère à soupe d'huile végétale
dans la partie inférieure du lave-vaisselle et
exécutez le cycle désiré.
Le joint de porte ne peut être extrait Assurez-vous que le joint de porte se trouve
du rail. dans le rail.
L'aération réduisant la Assurez-vous que l'aération réduisant la
condensation est bloquée. condensation n'est pas bloquée.
Installation incorrecte. Faites vérifier l'installation correcte par un
personnel qualifié (approvisionnement en
eau, système de drainage, nivellement,
plomberie).
Taches sur la Les taches sur la paroi interne du Du jus de citron concentré peut réduire la
cuve à lavage lave- vaisselle sont dues à la dureté formation des taches dues à la dureté de
de l'eau. l'eau. Activez le cycle Normal/Regulair
jusqu'à ce que le système soit vidangé et le
cycle arrêté, puis mettez 8 onces de jus de
citron concentré sur le panier supérieur puis
terminez le cycle. Cette mesure peut être
prise régulièrement pour éviter la formation
de taches.
Contact de l'argenterie avec le bac Assurez-vous que l'argenterie n'entre pas en
à laver. contact avec le bac à laver pendant
l'exécution d'un cycle.
Le couvercle Fonctionnement incorrect du Pour les instructions sur l'ouverture et la
du distributeur couvercle du détergent. fermeture du distributeur
de détergent Le cycle ne s'est pas achevé ou le ~ "Mise en marche du lave-vaisselle"
ne se ferme cycle a été interrompu. à la page 78
pas
Impossible de Le cycle précédent ne s'est pas ~ "Mise en marche du lave-vaisselle"
sélectionner le achevé. à la page 78
cycle désiré

90
Dépannage fr-ca

Les touches Présence d'eau ou d'autres liquides Le nettoyage de la face avec un chiffon
sensibles ne sur la surface. humide avant peut provoquer l'activation
s'activent pas non désirée de fonctions. Nettoyez la face
facilement ou avant avec un tissu doux et sec. Si vous
s'activent sans devez utiliser un chiffon humide pour le
être touchées nettoyage, séchez immédiatement. Ne
versez jamais de l'eau sur les commandes.
* option Touches tactiles non activées Appuyez sur le centre de la touche tactile
facultative qui correctement. avec la zone plate du bout du doigt. Un
peut être ou ne signal retentira pour signaler que la
pas être incluse sélection a été faite. L'effleurement des des
avec votre touches devrait marcher.
lave-vaisselle.
Remarque : Un retard prédéfini met en
garde l'utilisateur contre l'exécution de
plusieurs actions simultanément après avoir
accidentellement passé la main (ou un
chiffon de nettoyage) sur le panneau de
commande.
--------

91
fr-ca Service à la clientèle

1. Contactez-nous au
4 Service à la clientèle 1-800-944-2904
2. Contactez le Service client à partir
Votre lave-vaisselle BoschMC ne
e l è t ne i l c a l à ec i v reS de notre site internet :
nécessite pas d'entretien autre que www.bosch-home.com/us or
les mesures décrites dans la www.bosch-home.ca
rubrique Entretien et maintenance du 3. Contactez votre installateur ou le
présent manuel. En cas de Fournisseur de services agréé
défaillance de votre lave-vaisselle, Bosch de votre région.
veuillez vous référer à la rubrique 4. Écrivez-nous :
Guide de dépannage du présent
manuel, avant de contacter le service BSH Home Appliances Corporation
client. Si la maintenance est 1901 Main Street
nécessaire, contactez votre Irvine, CA 92614
revendeur ou installateur, ou un Veuillez vous assurer d'indiquer les
centre de service agréé. N'essayez informations relatives à votre modèle
pas de réparer votre appareil ainsi qu'une explication du problème
vous-même. Tout travail effectué par et la date à laquelle celui-ci a débuté.
un personnel non autorisé peut Vous trouverez les informations
annuler la garantie. relatives au modèle et au numéro de
En cas de problème avec votre série sur l'étiquetage se trouvant à
lave-vaisselle BoschMC et si vous l'extrémité de la porte du
n'êtes pas satisfait du service que lave-vaisselle. Veuillez faire une copie
vous avez reçu, veuillez suivre les de votre facture et conservez-la avec
étapes suivantes jusqu'à ce que le ce manuel. Pour bénéficier du
problème soit résolu à votre entière service de garantie, il peut être
satisfaction : demandé au client de présenter une
preuve d'achat de l'équipement.

92
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca

Quelle est la durée de la


‡ Déclaration de la garantie
garantie limitée du BSH garantit que le Produit est
produit exempt de défauts matériels et de
défauts liés à la finesse d'exécution,
Ce que couvre cette
t i udorp ud eé t imi l e i t narag a l ed no i t ara l céD laquelle garantie s'applique pour une
garantie et à qui elle période de trois cent soixante-cinq
jours (365) à compter de la date
s'applique : d'achat. La période susmentionnée
La garantie limitée prévue par BSH commence à partir de la date d'achat
Home Appliances Corporation (BSH) et ne doit pas être limitée, prolongée,
dans cette Déclaration de garantie ou interrompue pour une quelconque
limitée du produit s'applique aux raison.
lave-vaisselle Bosch® (« Produit ») Ce Produit est également garanti
mis à votre disposition, en tant que contre tout défaut de matériau et de
premier acquéreur, à condition que fabrication apparent (tels les
le Produit ait été acheté : éraflures sur l'acier inoxydable, les
■ pour vos besoins, personnels défauts d'aspect de la peinture ou de
(non-commerciaux), et qu'il ait été la porcelaine, les ébréchures, les
utilisé, à tout moment, à des fins bosselures, ou autres dégâts au fini
familiales normales ; du Produit), pendant une période de
■ neuf au détail (pas en tant trente (30) jours à compter de la date
qu'objet exposé, « en l'état », ou d'achat ou de la date de clôture pour
un modèle précédemment une nouvelle construction. Cette
retourné), et non pour la revente, garantie relative à l'apparence exclut
ou pour une utilisation les légères variations de couleur
commerciale ; et découlant des différences inhérentes
■ aux États-Unis ou au Canada, et aux pièces peintes et en porcelaine,
est à tout moment resté ainsi que découlant des différences
opérationnel dans le pays d'achat. causées par l'éclairage de cuisine,
Les garanties mentionnées dans l'emplacement du produit ou d'autres
le présent manuel s'appliquent facteurs similaires. Cette garantie
uniquement au premier acquéreur relative à l'apparence exclut plus
du Produit et ne sont pas particulièrement tout appareil
transférables. électroménager en exposition, de
plancher, « En l'état » ou de
Assurez-vous de retourner votre carte stock « B ».
d'enregistrement ; alors qu'il n'est
pas nécessaire d'effectuer une
couverture de garantie, il s'agit
toutefois du meilleur moyen pour
BSH de vous notifier en cas de
notice de sécurité ou de rappel de
produit.

93
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit

Garantie limitée prolongée réparation du Produit ont été


entreprises, sans succès toutefois,
BSH fournit également les garanties alors BSH remplacera votre Produit
limitées supplémentaires ci-après : (des modèles améliorés peuvent être
■ 5 ans de garantie limitée sur les mis à votre disposition, à la seule
appareils électroniques : BSH se discrétion de BSH, moyennant une
chargera de la réparation ou du majoration). Toutes les pièces et tous
remplacement de tout les composants retirés demeurent la
microprocesseur BSH ou carte de propriété de BSH à sa seule
circuit imprimée en cas de discrétion. Toutes les pièces
défaillance matérielle ou de remplacées et/ou réparées doivent
défauts liés à la fabrication (à assumer l'identité de la pièce
l'exception des coûts de travail). originale aux fins de la présente
■ 5 ans de garantie limitée sur les garantie et cette dernière ne doit pas
paniers de vaisselle : BSH se être prolongée en considération de
chargera du remplacement du telles pièces. La seule responsabilité
panier supérieur ou inférieur de BSH, en vertu des présentes, se
(excepté les composants de limite à la réparation des Produits
panier) si le panier présente des défectueux au départ de l'usine, par
défaillances matérielles ou des le biais d'un fournisseur de services
défauts liés à la fabrication (à BSH pendant les heures de travail
l'exception des coûts de travail). normales. Pour des considérations
■ Garantie à vie contre la rouille de de sécurité et d'endommagement de
l'acier inoxydable : BSH se propriétés, BSH vous recommande
chargera de la réparation ou du vivement de ne pas essayer de
remplacement de votre réparer le Produit vous-même, ou de
lave-vaisselle par un modèle faire appel à un agent d'entretien non
similaire ou un tout nouveau autorisé ; BSH n'est en aucun cas
modèle pratiquement équivalent responsable des réparations ou des
ou meilleur en termes de travaux effectués par un agent non
fonctionnalités, si le revêtement qualifié. Si vous faites appel à un
intérieur rouille (à l'exception des agent d'entretien autre qu'un
coûts de travail). fournisseur de services agréé pour la
■ BSH se chargera de la réparation réparation de votre Produit, CETTE
ou du remplacement de la porte GARANTIE SERA
en acier inoxydable en cas de AUTOMATIQUEMENT ANNULÉE.
rouille (à l'exclusion des coûts de Les fournisseurs de service agréés
travail). désignent ces personnes ou
entreprises ayant reçu des
Réparer/Remplacer, Votre formations spéciales sur les produits
BSH, et qui ont, de l'avis de BSH, une
recours exclusif très bonne réputation en matière de
service apporté à la clientèle et
Pendant cette période de garantie,
d'aptitude technique (notez qu'elles
BSH ou l'un de ses fournisseurs de
sont des entités indépendantes et
services agréés réparera
non des agents, partenaires, sociétés
gratuitement votre Produit (soumis à
affiliés ou représentants de BSH).
certaines restrictions
Nonobstant ce qui précède, BSH
susmentionnées) si celui-ci présente
n'encourra aucune responsabilité,
des défauts de fabrication matériels
pour le Produit si ce dernier est
ou des défauts liés à la finesse
utilisé dans une zone éloignée (à
d'exécution. Si des tentatives de
plus de 100 miles d'un fournisseur

94
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca

de services agréé) ou s'il se trouve ■ Une faute intentionnelle d'un tiers,


dans un environnement la négligence, la mauvaise
raisonnablement inaccessible, à utilisation, l'utilisation abusive, des
risque, menaçant, ou hostile ; à cet accidents, l'exploitation
effet, BSH se chargera, à la inadéquate, le manque
demande, du paiement des travaux d'entretien, la mauvaise
et pièces, et les enverra au installation, la falsification, le non
fournisseur de services agréé le plus respect des instructions
proche de votre localité, mais vous d'utilisation, la manipulation sans
serez entièrement responsable des précaution, les réparations non
frais de déplacement ou d'autres autorisées ( y compris les
frais spéciaux encourus par réparations effectuées par
l'entreprise de services, en espérant l'utilisateur ou l'étude du
qu'elle accepte d'intervenir pour la fonctionnement interne de la
réparation. machine par celui-ci) ;
■ Tout ajustement, toute altération
Produit hors garantie ou toute modification ;
■ Le non respect des codes,
BSH n'est pas tenu, légalement ou règlements ou lois locaux,
autrement, de faire des concessions, étatiques ou départementaux
y compris des réparations, des applicables au système
partages de frais ou un électrique, à la plomberie et/ou
remplacement du Produit une fois aux bâtiments, y compris la non
que cette garantie a expirée. installation du produit
conformément aux règlements et
Exclusions de garantie codes de sécurité locaux
applicables au bâtiment et à la
La couverture de garantie décrite prévention des incendies ;
dans le présent manuel exclut tous ■ L'usure et la détérioration
les défauts ou dommages dont BSH normales, les déversements
n'est pas directement responsable, y d'aliments et de liquides, les
compris, sans pour autant s'y limiter, accumulations de graisses ou
l'un ou plusieurs des points suivants : d'autres substances sur, dans ou
■ L'utilisation du Produit dans des autour du Produit ;
conditions anormales ou ■ Les forces et facteurs externes,
inhabituelles, (y compris, mais élémentaires et/ou
sans limitation, toute forme environnementaux, y compris,
d'utilisation commerciale, mais sans limitation, la pluie, le
l'utilisation ou le stockage à vent, le sable, les inondations, les
l'extérieur d'un produit destiné à incendies, coulées de boue,
un usage interne, l'utilisation du températures de gel, moisissures
Produit conjointement avec des excessives ou l'exposition
réservoirs d'air ou d'eau prolongée à l'humidité, la foudre,
courante) ; les surtensions, défaillances de
structure autour de l'appareil, et
catastrophes naturelles.
BSH n'est en aucun cas tenu pour
responsable de de tout dommage
sur les propriétés adjacentes,
notamment les armoires, planchers,
plafonds et autres structures ou

95
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit

objets se trouvant aux alentours du AU RESTAURANT, LES DÉPENSES


Produit. Également exclus de la DE RESTRUCTURATION EN SUS
garantie sont des Produits sur DES DOMMAGES DIRECTEMENT
lesquels les numéros de série ont été CAUSÉS PAR BSH, OU
altérés, oblitérés ou effacés ; les AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS
visites de service vous enseignant N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION
comment utiliser le Produit ; la OU LA LIMITATION DES
correction des défauts sur DOMMAGES IMMATÉRIELS OU
l'installation (vous êtes entièrement ACCESSOIRES ET D'AUTRES
responsable de toute structure et N'AUTORISENT PAS LES
paramètre liés au produit, y compris LIMITATIONS SUR LA DURÉE DE LA
tous les circuits électriques, la GARANTIE IMPLICITE, IL EST DONC
plomberie ou d'autres installations de POSSIBLE QUE LES RESTRICTIONS
raccordement , des revêtements de SUSMENTIONNÉES NE VOUS
plancher/fondation, et de toutes les CONCERNENT PAS. CETTE
altérations y compris, mais sans GARANTIE VOUS ACCORDE DES
limitation, aux armoires, murs, DROITS SPÉCIFIQUES LÉGAUX,
planchers, étagères, etc.); et de la LESQUELS PEUVENT VARIER D'UN
réinitialisation des disjoncteurs ou ÉTAT À L'AUTRE. Aucun
fusibles. changement, aucune modification ou
DANS LA MESURE OÙ LA LOI aucun amendement apporté à la
L'AUTORISE, CETTE GARANTIE présente garantie ne prendra effet à
DÉFINIT VOTRE RECOURS moins d'être autorisé par écrit par un
EXCLUSIF QUANT AU PRODUIT, responsable du groupe BSH Home
QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE Appliances Corporation.
LA DÉCLARATION, QU'IL S'AGISSE
D'UN CONTRAT OU D'UN Comment bénéficier d'un
PRÉJUDICE (INCLUANT LA service de garantie
RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU LA
NÉGLIGENCE) OU AUTREMENT. POUR BÉNÉFICIER D'UN SERVICE
CETTE GARANTIE REMPLACE SOUS GARANTIE POUR VOTRE
TOUTE AUTRE GARANTIE, PRODUIT, VEUILLEZ CONTACTER
EXPRESSE OU ÉCRITE. TOUTE LE CENTRE DE SERVICES BHS
GARANTIE IMPLICITEMENT VISÉE AGRÉÉ LE PLUS PROCHE, OU
PAR LA LOI, DE QUALITÉ APPELEZ LE 1-800-944-2904
MARCHANDE OU D'ADÉQUATION
POUR UN USAGE PARTICULIER, OU
AUTREMENT NE SERA EFFECTIVE
QUE POUR LA PÉRIODE DE
VALIDITÉ DE LA PRÉSENTE
GARANTIE. LE FABRICANT NE
SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DE TOUTE « PERTE
COMMERCIALE » IMMATÉRIELLE,
PARTICULIÈRE, ACCESSOIRE,
INDIRECTE, ET/OU DES
DOMMAGES PUNITIFS, DES
PERTES OU DES DÉPENSES, Y
COMPRIS, SANS LIMITATION,
L'ABSENCE AU POSTE, LES FRAIS
D'HOTÊLS ET/OU DE REPAS PRIS

96
#4)SFTFSWFTUIFSJHIUUPDIBOHFTQFDJGJDBUJPOTPSEFTJHOXJUIPVUOPUJDF
4PNFNPEFMTBSFDFSUJGJFEGPSVTFJO$BOBEB#4)JTOPUSFTQPOTJCMFGPS
QSPEVDUTXIJDIBSFUSBOTQPSUFEGSPNUIF6OJUFE4UBUFTGPSVTFJO$BOBEB
$IFDLXJUIZPVSMPDBM$BOBEJBOEJTUSJCVUPSPSEFBMFS

#4)TFSÎTFSWFMFESPJUEFNPEJGJFSMFTEPOOÎFTUFDIOJRVFTPVMFEFTJHO
TBOTQSÎBWJT$FSUBJOTNPEÑMFTTPOUDFSUJGJÎTQPVSVOFVUJMJTBUJPOBV$BOBEB
#4)OFTUQBTSFTQPOTBCMFQPVSMFTQSPEVJUTUSBOTQPSUÎTEFT±UBUT6OJTQPVS
VOFVUJMJTBUJPOBV$BOBEB7ÎSJGJFSBVQSÑTEVONBSDIBOEPVEJTUSJCVUFVSDBOBEJFO

#4))PNF"QQMJBODFT$PSQPSBUJPO
.BJO4USFFU 4VJUF
*SWJOF $"


*9001218494*
9001218494
(9607)

You might also like