You are on page 1of 2

DPFesterno_CS2_FIAT.

ai 16-12-2009 15:53:43

it ITALIANO es ESPAÑOL pt PORTUGUÊS uk ENGLISH


Complimenti! ¡Enhorabuena! Parabéns! Congratulations!
La tua nuova vettura rispetta l'ambiente grazie anche all'innovativo Su nuevo coche respeta el medio ambiente gracias al innovador DPF. O seu novo veículo respeita o ambiente graças também ao Your new car respects the environment also thanks its innovative
filtro DPF. Siga las indicaciones de los testigos para tener un estilo de inovador filtro DPF. DPF filter.
Segui le indicazioni delle spie per avere uno stile di guida ideale e conducción ideal y contribuir también usted en la ayuda al medio Siga as indicações das luzes avis. para ter um estilo de condução Follow the warning light indications for an ideal driving style and
contribuire anche tu ad aiutare l'ambiente. ambiente. ideal e contribuir também para o respeito do ambiente. contributing to save the environment.

Spia DPF fissa Testigo DPF fijo Luz avisadora DPF fixa Steady DPF warning light
C
L’accensione di questa spia, durante la marcia, non segnala un El encendido de este testigo, durante la marcha, no indica un O acendimento desta luz avis., em andamento, não sinaliza um The warning light switching on when driving does not indicate a
malfunzionamento. Si accende durante la rigenerazione del filtro funcionamiento incorrecto. Se enciende durante la regeneración mau funcionamento. Acende-se durante a regeneração do filtro malfunction. This warning light switches on during the DPF filter
M DPF. Per completare questa rigenerazione, mantieni la vettura in del filtro DPF. Para completar esta regeneración, mantenga el DPF. Para completar esta regeneração, manter o veículo em regeneration. To complete this regeneration process, keep the
Y
movimento fino allo spegnimento della spia (circa 15 minuti). coche en movimiento hasta que se apague el testigo movimento até a luz avis. se desligar (cerca de 15 minutos). car moving until the warning light switches off (about 15
(aproximadamente 15 minutos). minutes).
CM

MY Spia OLIO MOTORE lampeggiante Testigo ACEITE MOTOR intermitente Luz avisadora do ÓLEO DO MOTOR intermitente Flashing ENGINE OIL warning light
Quando questa spia lampeggia è necessario sostituire l’olio Cuando este testigo está intermitente es necesario sustituir el Quando esta luz avis. fica intermitente, é necessário substituir o When this warning light flashes, contact a Fiat Dealership to
CY
motore appena possibile rivolgendosi alla Rete Assistenziale. aceite motor lo antes posible acudiendo a la Red Asistencial. óleo do motor, assim que possível, dirigindo-se à Rede de replace the engine oil as soon as possible.
CMY
La durata dell’olio motore non dipende più dai chilometri La duración del aceite motor ya no depende de los kilómetros Assistência. A duração do óleo do motor já não depende dos Engine oil duration does not depend on the covered mileage,
percorsi ma è legata allo stile di guida e al completamento recorridos sino que está relacionada con el estilo de conducción quilómetros percorridos mas está ligada ao estilo de condução e rather on the driving style and the timely DPF filter regeneration.
K tempestivo della rigenerazione del filtro DPF. y con completar puntualmente la regeneración del filtro DPF. ao completamento atempado da regeneração do filtro DPF.

Spia OLIO MOTORE fissa Testigo ACEITE MOTOR fijo Luz avisadora do ÓLEO DO MOTOR fixa Steady ENGINE OIL warning light
L’accensione fissa di questa spia, durante la marcia, indica una El encendido fijo de este testigo, durante la marcha, indica una O acendimento fixo desta luz avis., em andamento, indica uma The warning light switching on when driving indicates a low oil
scarsa pressione dell'olio. presión del aceite escasa. fraca pressão do óleo. pressure.
È assolutamente necessario arrestare il motore e rivolgersi alla Es absolutamente necesario parar el motor y acudir a la Red É absolutamente necessário desligar o motor e dirigir-se à Rede The engine must be stopped immediately and the Fiat Dealership
Rete Assistenziale. Asistencial. de Assistência. should be contacted.

Consulta tutte le informazioni sul DPF nel Libretto Uso e Manutenzione Consulte toda la información sobre el DPF en el Manual de Uso y Mantenimiento Consultar todas as informações sobre o DPF no Manual de Uso e Manutenção Refer to all information about the DPF on the Owner Handbook.
DPFinterno_CS2_FIAT.ai 15-01-2010 15:38:29

de DEUTSCH fr FRANÇAIS pl POLSKI


Kompliment! Félicitations ! Gratulacje!
Ihr neues Fahrzeug nimmt, Dank seines innovativen DPF-Filters,
Rücksicht auf die Umwelt.
Votre nouvelle voiture respecte l’environnement grâce aussi à
l'innovant filtre DPF.
Twój nowy samochód przestrzega ochronę środowiska dzięki także
innowacyjnemu filtrowi DPF.
Diesel Particulate Filter
Bitte den Anweisungen der Kontrollleuchten folgen, um einen idealen Suivez les indications des témoins pour adopter un style de conduite Poniższe wskazania lampki sygnalizacyjnej odnoszą się do idealnego
Fahrstil zu erreichen und zum Umweltschutz beizutragen. idéal et contribuer à la défense de l'environnement. stylu jazdy mającego także wpływ na ochronę środowiska.

Kontrollleuchte DPF leuchtet Témoin DPF fixe Lampka DPF świeci się stale
C
Das Aufleuchten dieser Kontrollleuchte während der Fahrt zeigt L'allumage de ce témoin pendant la marche n’indique pas un Zaświecenie się tej lampki, podczas jazdy, nie sygnalizuje
keine Fehlfunktion an. Sie leuchtet während der Regenerierung dysfonctionnement. Il s'allume au cours de la régénération du nieprawidłowego funkcjonowania. Zaświeci się podczas regene-
M des DPF-Filters. Um diese Regenerierung zu beenden, fahren Sie filtre DPF. Pour l'achèvement de la régénération, maintenez la racji filtra DPF. Aby została wykonana ta regeneracja, utrzymywać
Y
weiter, bis die Kontrollleuchte erlischt (etwa 15 Minuten). voiture en marche jusqu'à l'extinction du témoin (15 minutes samochód w ruchu aż lampka zgaśnie (około 15 minut).
environ).
CM

MY Kontrollleuchte MOTORÖL blinkt Témoin d'HUILE MOTEUR clignotant Lampka OLEJU SILNIKOWEGO miga
Wenn diese Kontrollleuchte blinkt, muss das Motoröl so schnell Le clignotement de ce témoin indique la nécessité de vidanger Gdy ta lampka miga konieczna jest wymiana oleju silnikowego
CY
wie möglich beim Fiat-Kundendienstnetz gewechselt werden. l'huile moteur dès que possible, en s'adressant au Réseau należy zwrócić się do ASO.
CMY
Die Lebensdauer des Motoröls hängt nicht von den gefahrenen Après-vente. La durée de l'huile moteur ne dépend pas du Trwałość oleju silnikowego nie zależy bardzo od przejechanych
Kilometern ab, sondern vom Fahrstil und der rechtzeitigen kilométrage mais du style de conduite et de l'achèvement kilometrów ale jest związane z stylem jazdy powodująca całkowitą
K Regenerierung des DPF-Filters. rapide de la régénération du filtre DPF. regenerację filtra DPF.

Kontrollleuchte MOTORÖL leuchtet Témoin d'HUILE MOTEUR fixe Lampka OLEJU SILNIKOWEGO świeci się
Das Aufleuchten dieser Kontrollleuchte während der Fahrt zeigt L'allumage de ce témoin pendant la marche indique une Świecenie się stałe tej lampki, podczas jazdy, wskazuje na
einen ungenügenden Öldruck an. pression d'huile insuffisante. niewystarczające ciśnienie oleju.
Bitte den Motor sofort abstellen und das Fiat-Kundendienstnetz Il est absolument nécessaire de couper le moteur et de s'adres- Należy absolutnie koniecznie wyłączyć silnik i zwrócić się do ASO.
aufsuchen. ser au Réseau Après-vente.

FIAT GROUP AUTOMOBILES S.p.A.


Customer Services - Technical Services - Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Weitere Informationen über den DPF-Filter entnehmen Sie der Betriebsanleitung Pour de plus amples informations concernant le DPF, consultez la Notice d'entretien. Sprawdzić wszystkie informacje o DPF w Instrukcji obsługi Stampato n. 603.97.574 - 12/2009 - 1 edizione

You might also like