Professional Documents
Culture Documents
Fourth Examination in Historical Methodology
Fourth Examination in Historical Methodology
Department of History
Semester I, AY 2015-2016
Aguilera, Emmanuel A.
27 October 2015
FOURTH EXAMINATION IN HISTORICAL METHODOLOGY
Read the volume (Volume 49) of the Blair and Robertson (The Philippine Islands, 1493-
A. The cover and the appearance and texture of the pages of the volume.
Bago ang lahat, ang unang naibigay na volume (volume 46) ng Blair and Robertson
sa akin ng aming propesor ay nailipat sa volume 49, sa kadahilanang wala ang librong
naglalaman ng naunang volume. Ayon sa ginang na librarian ng Main Library ng PUP Sta.
Mesa na aking naabutan, wala na umano roon ang librong naglalaman ng volume 45, 46, at
(kasunod ng pinakahuling numero sa klase ng BA History 3-1, ang volume 48). Ang volume
aking ineksamen, ayon sa iba’t-ibang aspeto. Ang mga libro ng Blair and Robertson, o The
sa mga libro ng kasaysayan) ay ang prominenteng koleksyon ng mga batis para sa pagsulat
ng kasaysayan ng Pilipinas, at diumano, ayon sa librarian ng PUP Sta. Mesa, ay labis nang
bihira o rare. Ito’y isang libro sa kabuuan, na naglalaman ng tatlong volume na naka-bind
upang makabuo ng isa. Sa madaling salita, hindi nag-iisang volume – na may partikular at
kanya-kanyang saklaw na panahon na nilalaman – ang mayroon sa bawat libro, kundi tatlo
malalapad at may payak o plain na kulay ng cover o pabalat. Sa kasong ito, ang BR na nasa
aklatan ng PUP Sta. Mesa (gayundin ang BR na nasa Ortigas Foundation Library, Ortigas) ay
may mapusyaw na kulay pulang pabalat, at naka-hard bound o may matigas na klase ng
hindi gaano) na katangian, at kung mahahawaka’y tila naman pabalat ng librong Merriam-
Webster New Encyclopedic Dictionary (iyong klasikong bersyon nitong makapal at kulay
pula). May pabalat na plastik ang mga BR sa PUP Sta. Mesa, kung kaya’t ang deskripsyong
ito ng texture ay nakuha mula sa BR ng Ortigas Foundation Library sapagkat parehas lamang
Tila naka-ukit ang mga gintong letra ng “BR” sa kanang ibabang sulok ng harapan ng
libro, samantalang sa kaliwang bahagi (ang parteng naka-bind ang libro) ay nakasulat ang
pamagat, ang The Philippine Islands, gayundin ang mga volume na laman nito na nakasulat
sa Roman Numeral – sa kulay ding ginto. Panghuli, ang matigas na klase ng materyal na
ang Orions ruler bilang panukat, narito ang koleksyon ng mga numero na nakalap mula sa
nasabing libro: (1) Una ay ang lapad, o ang pahalang nitong sukat sa pulgada (inches). Mula
sa kaliwang itaas na sulok ng front cover, patungo sa kabilang kanan nito’y sumusukat ito ng
halos anim na pulgada (6 inches) o upang maging eksakto, 5.875 inches. (2) Pangalawa ay
ang taas nito, o ang patayo nitong sukat. Mula naman sa kaliwang itaas na sulok, pababa sa
kaliwang ibabang sulok, sumusukat ito ng halos siyam at kalahating pulgada (9.5 inches) o
(3) Sa usapin ng kapal ng libro na naglalaman ng volume 49, minarapat na sukatin ito
sa dalawang paraan. Una ay ang kasama ang hard bound nitong pabalat, at ikalawa ay ang
sukat ng mga kabuuan ng mga pahinang pinagsama-sama. Kung kasama ang pabalat,
sumusukat ito ng isang pulgada’t walong bahagi (1 4/5 inches), o bilang eksakto ay 1.875
inches. Samantalang kung ang mga pahina lamang ang susukatin, na kung tatantyahi’y may
isang libong maninipis na papel (ang bawat volume ay may karaniwang tatlong daan (300) na
mga pahina), sumusukat ito ng isang pulgada’t tatlong bahagi (1 3/4 inches), o upang eksakto
ay 1.75 inches. Kunsakaling kinakailangan, sinukat din ang diagonal na sukat ng libro, na
mula kaliwang itaas na sulok hanggang kanang babang sulok ay sumusukat ng 11.25 inches.
Ayon sa isinasaad ng mga sukat, isa itong tipikal na parihabang sukat na libro, na
kung tutuusin ay may kakapalan din naman sa dami ng pahina. Matapos ang panlabas nito,
ngayo’y madako naman sa loob ng libro, o ang mga pahina na bumubuo rito, kasama ang
ng mga pahina ng BR. Sa unang husga’y tipikal itong kulay ng mga librong makaluma na at
naiimbak sa mga estante ng aklatan, na na-preserba ang amoy nitong makalumang papel na
tila nahamugan o nahalumigmigan. Karamihan sa mga pahina ay ganito, subalit may ilang
piling pahina rin na naiiba ng kulay. Partikular ang mga pahinang may mga ilustrasyon, o
mga imahe (kadalasan ng mga mapa), may makikinis na maputing pahina ang mga ito.
Siguro’y dahil kinakailangang imprentahan ng litrato, kaya napili ang ganitong klase ng
makinis na papel, upang maging malapit sa tipikal na imprentahan ng mga litrato (photo
paper).
katangian, na kagaya ng isang tipikal na papel ng libro. Mahahalata na ang kalumaan ng mga
ito, dahil sa nagkapunit-punit na rin (at madali nang mapunit) ang mga pahina (bukod sa
pagiging natural na manipis ng mga ito). Kumalas na sa bind ang ilan sa mga pahina, subalit
kumpleto pa naman.
mga pahina, ngayon nama’y ang itsura ng nilalaman nito. Bagamat maraming blangkong
pahina sa laman, makikita pa rin ang pagka-compact ng mga letra sa libro. Bukod sa mga
pahinang pang-pamagat, may katamtamang laki ang mga letra nito. Hindi maliliit at hindi rin
gaanong malalaki. Maaaring maihambing ang sukat nito sa laki ng letra sa libro ni Teodoro
Agoncillo na History of the Filipino People. Tantyaha’y isang pulgada ang margin.
Matapos ang lahat ng pisikal na katangian ng Blair and Robertson na ito, ngayo’y
tatalakayin naman ang pinaka-nilalaman, partikular na ang ika-49 na volume nito. Umiikot
lamang naman ang volume na ito sa naganap na pananakop ng mga Briton sa Maynila noong
1762, at ang mga pangyayaring naganap kasunod ng mga hakbanging ito ng Britanya. Dito
na nanghimasok ang iba pang lahing bukod sa Espanya as Pilipinas: partikular ang mga
Ingles at Amerikano.
Sa volume na ito rin nabanggit ang simula ng pagtatanim ng mga Briton ng ideya ng
Maynila, hanggang sa Timog Pilipinas. Nasa volume na ito ang presentasyon ng mga
ng Pilipinas. Bagamat maunlad naman ang Galleon sa panahong iyon, nagtagumpay ang mga
samantalang mahina naman ang pinamamahalaang gobyerno ng Espanya. Isa pa, ito ang
akawnt ng mga Ingles at Espanyol bilang batis, maiintindihan ang parehong panig ng
dalawang lahi sa mga panahong iyon. Maaari rin itong magamit para sa pag-aaral ng mga
digmaang pandagat, sapagkat ang mga tunggaliang naganap sa panahong iyo’y kadalasang
batis tungkol nga sa nabanggit ngang mga paksa sa nasabing saklaw ng panahon. Pero para
nakakapagtaka kung bakit ito ang pangunahing ginagamit ng mga naghahanap ng primaryang
dokumento, na siya namang ginagamit nila sa kani-kanilang mga akda. Ang mga kilalang
ay walang dudang masasabing reliable nga bilang batis, sa lahat ng uri ng posibleng
Sa volume na ito, makikita ang manipestasyon na siguro ng kung ano ang BR. Mula
sa aking analisasyon sa volume pa lamang na ito, inasahan ko na na ang iba pang volume ng
dito ang maaaring motibo. Ngayon, sa aking pagkakatuklas sa kung ano nga ba ang
prominenteng BR, maaari ko nang magamit ito sa aking pag-aaral ng mga kasaysayang
another primary source with the same or almost the same content like the
accounts of Antonio Pigafetta, Fr. Pedro Chirino, Fr. Juan de Plasencia, Feodor
Jagor, Sir John Bowring, John Foreman, or Fr. Tomas de Comyn, etc. by looking
at:
ng pagsasaad ng datos at niloloob), ang Relacion de las Islas Filipinas ni Chirino at ang
Sucesos de las Islas Filipinas ni Morga. Sa madaling salita, dahil nga maaari rin namang
sabihin na ang Blair and Robertson ay primaryang batis dahil sa may mga koleksyon ito ng
mga aktwal na dokumento, maaaring i-ugnay ang nilalaman nito sa iba pang akdang
primarya.
Kung panahon ang pag-uusapan, gayundin ang tema, tunay namang naiiba ang
naroroon ang mga diskusyon at dokumento ng 1760’s o kung saan umabot na sa Pilipinas
ang paggalugad ng mga Ingles sa mundo, higit namang mas maaga ang Relacion at Sucesos.
Ang Relacion ay noon pang ika-labing anim na siglo, o dulong bahagi ng 1590’s - ang
panahon ng pagdating ni Chirino. Samantalang ang Sucesos nama’y higit pang mas maaga
rito: bagamat ika-labing anim na siglo rin. Ngayon, kung ganito ang sitwasyon ng
kapanahunan ng mga akda, masasabing wala ang mga itong kaugnayan sa volume na ito ng
BR sa pangkabuuan ng tema.
ka-hambingan ng BR? Ito ay para sa usapin ng pagiging patas o just, sa paraan ng kanilang
paglalahad ng datos, sa kabuuan. Habang given na kasi na lahat ang mga ito’y naisulat ng
Sucesos ng dalawang alagad ng Espanya, maaaring may pagkakaiba pa rin ang mga ito. Una,
ang Relacion at Sucesos. Ang Sucesos ay naunang naisulat, at isa sa mga inisyal na
nama’y sumunod na lamang, bagamat maaga pa rin ang panahon ng pagdating nito sa
kapuluan.
nakapagsabi na ang akdang ito’y hindi may mga pahayag na hindi katanggap-tanggap para sa
mga Pilipino, partikular sa lahi at pagiging sibilisado. Diumano’y nahahalata sa awtor ang
pagiging sentro sa sarili, na tila ba siya, at ang kanyang pinagmulan, lamang ang nagbigay ng
binyag sa mga Pilipino para mabuhay sa isang moral na mundo. Isa na nga sa mga hindi
sumang-ayon sa panulat ng kasaysayan na ito si Dr. Jose Rizal na aniya, si Morga’y isang
walang anumang lantarang panghuhusga sa mga sinaunang Pilipino. Kahit na ang sumulat –
si Padre Chirino, isang Heswitang pari – ay isang Espanyol, nailarawan niya ang mga
panahon na siya’y nasa Pilipinas sa paraang may malawak na pang-unawa, simpatya, at
interes para sa mga mamamayan ng bansang ito noon. Kumbaga, siya’y naging patas sa
paglalahad – ginawa niya ang kinakailangan niyang trabaho (ang ipalaganap ang
Kristiyanismo) at naitala ang mga na-engkwentro, at wala nang iba pang pag-aangat sa higit
na sibilisadong sarili.
Dito, sa Relacion, maaaring ihambing kung ano ang naging paraan sa BR, bagamat
wala namang simpatya para sa mga Pilipino – mga payak na diskusyon sa kung anong
mata ng isang mapanghusgang mata ng isang dayuhan kundi mula sa isang manunulat ng
ang BR, gamit ang dala-dalang mga metodo ng pagsulat ng kasaysayan. Subalit kung
ikukumpara ang patas na pagsulat para sa mga Pilipino, maaaring sila’y magkaisa.
personal ang naging paglalahad nina Chirino at Morga sa kanilang mga akda. Dahil na rin sa
ang mga tala ng mga Espanyol na ito’y pagiging saksi sa kung anong mayroon sa Pilipinas sa
panahong kanilang nadatnan ang bansa, nagkaroon ng mga elemento ng emosyon, apeksyon
– paghanga man o pangmamaliit – ang mga akda nila. Dahil sa ang BR ay koleksyon naman
ng mga datos ng Pilipinas, hindi na minarapat ng mga may-akda na gawing personal ang
panulat, sapagkat sila’y mga mananaliksik lamang at hindi naman mga direktang saksi ng
anong klaseng tala nga ba ang kanilang isinulat: ang kay Morga’t Chirino’y sadyang may
naman nagkaiba ang saklaw, lalim, at esensya ng mga nilalaman at mga batis. Maaaring
sabihin na dahil mas bago na ang pagkakagawa ng BR, kumpara sa ika-labing anim na
siglong mga akda ng mga Espanyol – ay mas maunlad na ang historiograpiya sa panahon ng
BR. Sa madaling salita, dahil nga mas maunlad na ang paraan ng pagsulat ng kasaysayan,
mas komprehensibo na ang mga nilalaman ng BR. Ikunsidera pa na ang mga may akda, sina
kumpara kina Chirino at Morga na kumbaga’y sideline lamang naman ang nagawa nilang
pagtatala.
Bukod doon, purong primaryang dokumento rin kasi ang Relacion at ang Sucesos,
(ikukunsidera ang mga footnote na tinataglay ng kabuuan ng BR). Kaya sa aspeto ng mga
tinataglay na batis, pagiging saksi ang panig ng mga akdang Espanyol, samantalang sa mga
mananaliksik na sina Emma Blair at James Robertson, kanila nang dala-dala ang metodo ng
pagsulat ng kasaysayan. Huli, kung hindi ikukunsidera ang mga damdamin ng pagsulat,
masasabi na hindi tapat kung paghahambingin ang dalawang mga akdang ito, sapagkat sila’y
magkaibang klase o uri ng papel ng kasaysayan. Gayunpaman, lahat naman ang mga ito’y
#
LIST OF WORKS CITED
1. Blair, Emma Helen; Robertson, James Alexander. The Philippine Islands 1493 – 1898
2. Chirino, Fr. Pedro S.J. Relacion de Las Islas Filipinas/The Philippines in 1600
Printing, 1969.
Philippine Islands (Annotated by Dr. Jose Rizal, with prologue by Dr. Ferdinand
6. Agoncillo, Teodoro A. History of the Filipino People, Eighth Edition. Quezon City:
Kinunan: Polytechnic University of the Philippines, Manila Main Library: 21 Oktubre 2015