You are on page 1of 2

Evidence: Colombian cultural ambassador

 Expression: Más sabe el diablo por viejo que por diablo


Example: Mi abuelo me dice que más sabe el diablo por viejo que por diablo cuando me
da un consejo
Meaning: it means that experience provides more knowledge and wisdom than the
cunning or intelligence inherent in the person.
 Expression: Uno no es monedita de oro para caerle bien a todo el mundo
Example: Si saludás a una persona, dice que sos hipócrita, pero si no lo hacés, te
considera una maleducada. Nunca falta la gente que se molesta hasta cuando respirás a su
lado. Pero, no te preocupes, nadie es monedita de oro para caer bien a todos
Meaning: While literally everyone would like to have a gold coin, that´s why people say
compared to this coin, they will never like everyone. Other than that there are always
people who are always criticizing nothing they like.
 Expression: Yerba mala nunca muere
Example: A Melis le queda muy bien la frase “yerba mala nunca muere”
Meaning: It is normally applied to refer to people of known evil, who persist in doing harm
and are not willing to improve their behavior
 Expression: Le fue más mal que a perro en misa.
Example: En este quiz me fue más mal que a perro en misa
Meaning: Said of a person who gets angry and uncontrollable an argument or a fight,
particulary when the person spares no effort to harm the opponent verbally or physically
 Expression: No me abra los ojos que no le voy a echar gotas.
Example: Mañana no ira a la fiesta. Pero no me habrá los ojos que no les voy a echar gotas
Meaning: This Colombian phrase is typical of mothers who send a warning to their
children when they open their eyes in disapproval. It is also an alert for the little ones who
are begin disobedient
 Expression: Mugre que no mata, engorda
Example: Se me cayo este dulce, pero mugre que no mata, engorda
Meaning: Who hasn't dropped any food they dreamed of eating? For these cases, use is
made of this phrase that justifies the fact of picking up some food that has fallen to the
ground and that is collected quickly, so as not to feel guilty
 Expression: ¿Usted qué come que adivina?
Example: Esta era una adivinanza muy difícil, ¿Usted qué come que adivina?
Meaning: There are certain people who anticipate situations or guess things easily. This
Colombian saying is perfect for these people who seem to have a crystal ball
 Expression: Habla hasta por los codos
Example: Diana habla hasta por los codos
Meaning: It is part of the typical Colombian phrases, and perfectly describes people who
talk excessively.

You might also like