You are on page 1of 34
Medtronic Tabla de contenidos Introduccién al sistema MiniMed 640G MiniMed Care. Bienvenido.. La administracién de insulina... Mapa de mentis Guia de inicio de la bomba de insulina MiniMed 640G Seccién 1: Conceptos basicos de la bomba Seccién 2: Pantalla de inicio. Seccién 3: Patrones basales Seccién 4: Administracién de bolu Seccién 5: Medidor Contour® Nexr LINK 2. Seccién 6: Equipo de infusi6n y reservorio (cambio del equipo de infusién Quick-set). Seccién 7: Alertas y alarmas. Seccién 8: Suspension de infusion Guia de inicio del monitor continuo de glucosa Seccién 9: Introduccion a la Monitorizacién Continua de Glucosa Secci6n 10: Glucosa del sensor (SG) y glucosa en sangre (G! Seccién 11: Tendencias.. Seccién 12: Alertas personalizada Seccién 13: Lectura de la gréfica del senso Seccién 14: Conectar la bomba al transmisor. Seccién 15: Insertar e iniciar el sensor... Seccién 16: Calibracién. Seccidn 17; Otras alertas del sensor Apéndice Carga y almacenamiento del transmisor.. Software de control de la terapia CareLink™ Personal.. Rayos X y viajes en avin Funcién de suspensién activada por el sensor SmartGuard™ Introduccion | La administraci6n de insulin La administracion de Equipo de infusi @ Tubo: transporta la insulina de la bomba a su organismo Reservorio @ Conector del reservorio: extremo del tubo que conecta con el reservorio que contiene la insulina. Seccién del lugar de insercié: del tubo que se conecta al cuerpo. Canula: tube ‘io y flexible que enel cuerpo" por medio de la aguja de insercién que se incluye en la seccién del lugar de insercién Adhesivo: mantiene el equipo de infusion en su lugar Compartimento del reservorio: parte de la bomba en la que se fija el reservorio. Debe reemplazar el equipo de infusién y el reservorio cada dos o tres dias, *En la ilustracién se muestra el equipo de infusion Quick-set® “En algunos equipos de infusién no se utiliza una cénula, sino una pequeria aguja que permanece insertada en el cuerpo. Introduccién | Mapa de ments Mapa de ments Cee iy An x q:) Se TE Laue Audio Audio y vibracién Vibracion Volumen acne Pe feo) Sa Te a Marcador BIA ares [PRS A LAL Recast Utilidades LUE OLEE Resumen. Historial di Historial de alarmas Vistas sensor’ Historial de ISIG’ GSA A ts Nuevo reservorio Llenar cdnula Introduccién | iv Navegacion pulse (@) desde cualquier pantalla para abrir el Ment. pulse O) y A para desplazarse por las opciones del men pulse (©) ena opcidn de mend deseada para abrirla. ‘parece una barra de desplazamiento en los ments para indicar que existe texto adicional disponible. Pulse ©) para desplazarse hacia abajo y ver opciones adicionales. Pulse (A) para volver a desplazarse hacia arriba. Pulse @) para ira la pantalla anterior. Mantenga pulsado @) para regresar a la pantalla de inicio, Personal Medir GS tras Bolus omitido (comidas) Reservorio bajo Cambiar eq. infusion Sen | Conexiones sensor Silenciar alertas’ Ajustes de gluc. alta’ Ajustes glucosa baja’ Calibrar sensor’ Calibsr. automatica’ Calibracién’ emu) Configurar Bolus Wizard Config. patrén basal Config, temp predefinido Config. bolus predefinido Bolus dual/cuadrado Incremento bolus Basal/bolus max. Easy Bolus Gestién configuracién Autoapagado Demo sensor Velocidad de bolus Opciones dispositivo Idioma Modo avion Opciones pantalla Hora y fecha GS Bolus remoto Inyecciones Bloqueo Comida Autochequeo Unidad HC DETR Ts TRACI Ser ;olamente aparece cuando la funci or estd activada. »Asicos de la bomba Bomba de insulina | Concepto: Seccion 1: Conceptos basicos de la bomba Antes de insertar la pila o presionar ningun botén, examinemos mas atentamente la bomba. Parte frontal de la bomba A Arriba, G abajo, © izquierda y (>) derecha + Pulse para subir 0 bajar por un mento lista Pulse para moverse al area deseada de la pantalla + Pulse para cambiar el valor de un drea_rtiba @)atras + Pulse para volver a la pantalla anterior lzqhierda + Mantenga pulsado para regresar a la primera pantalla, que se denomina pantalla de inicio (©)Seleccionar Luz de © notificacién (@) menu ; + Pulse para ir al men + Pulse para seleccionar o confirmar p el valor u opcién de menti que esta resaltado + Mantenga pulsado para poner la bombae modo de inactivacin Pulse cuando las instrucciones Luzde notificadén indiquen "seleccionar" Parpadea cuando se produce una alertao dispara una alarma Parte inferior y posterior de la bomba Numero de serie — yntimero de modelo de labomba Es posible que tenga que proporcionar esta informacién si llama Para solicitar asistencia técnica, Numero de teléfono de Medtronic Diabetes en Estados Unidos onceptos basicos de la bomb: Bomba de insulina | Insercion dela pila Labomba de insulina se alimenta con una pila alcalina AA. Se puede utilizar una pila AA de litio,alcalina o recargable. La pila que utilice en la bomba siempre d ser nueva 0 estar totalmente cargada. para colocar la pila y comenzar, necesita: La tapa de la pila que se incluye con la bomba El clip de cinturén que se encuentra en los accesorios La pila AA que se encuentra en los accesorios Paso 2. Ponga la tapa de la pila en la bomba. Utilice el borde del clip de cinturn para girar la tapa hacia la derecha (en sentido de las agujas del reloj) hasta que la ranura quede horizontal a la bomba. Vea la imagen a continuacion. Paso 1. Coloque la pila en el compartimento de la pila con el extremo negativo (plano) hacia abajo. Nota: No apriete de manera insuficiente ni intente apretar en exceso la tapa de la pila, Se debe alinear horizontalmente con la carcasa de la bomba, tal como se muestra aqui. (ene Una vez colocada la pila, la bomba se enciende ST ye inicia el Asistente de configuracién. Debera seguirlo Paso a paso para configurar su idioma, el formato de hora yla fecha y hora. Bomba de insulina | pantalla de inicio Seccion 2: Pantalla de inicio La pantalla de inicio sera su punto de partida para acceder a todas las funcion bomba. Barra de estado: 5 Hora actual Proporciona una vista Lecturade GS: muestra yi : i stra e "épida del ested de a nivel de glucosa en sangre omba tomado en los tiltimos 12 minutos Bolus: le proporciona F Insulina activa: muestra acceso a la pantalla de toda la insulina que atin hy administracién de bolus ace de ea a otras opciones de Insulina activa 0.0u ior insulina de bol Pry Basal: le proporciona acceso a las opci insulina basal Retroiluminacién Cuando no pulse ningtin botén de la bomba, vera que la retroiluminacion se desactiva enseguida, La bomba sigue encendida; esta ahorrando energia. Para que la pantalla vuelva a aparecer, pulse cualquier botén. Desbloqueo de la bomba Cuando la retroiluminacién lleva unos minutos apagada, ere la bomba entra en el modo de ahorro de energia y se desbloqueer bloquea. Cuando vuelva a utilizar la bomba, verd una Pantalla como la que se muestra aqui al salir de la pantalla de inicio, Tendra que pulsar la tecla de flecha que esta resaltada para desbloquear la bomba. Esto confirma que esta leyendo la pantalla y las pulsaciones de los botones no son accidentales. . aR) Si se pulsa una tecla incorrecta, aparecerd esta pantalla. Incorrect Seleccione Aceptar para regresar a la pantalla de inicio y vuelva a intentarlo. en eucons Puede mantener pulsado (@]) si desea que se active el modo de ahorro de energia de 'a bomba y mantenerla bloqueada cuando no la esté utilizando. Esto puede ayudarle aahorrar pila. Bomba de insulina | Pan’ Barra de estado Ena barra de estado se muestran los siguientes iconos para poder ver rpidamente nla be jnformacién importante. a i Icono de la pila: muestra el nivel de carga de la pila fe ‘A medida que la carga de la pila disminuye, el icono se ird vaciando y pasara a amarillo y luego a rojo. Icono del reservorio: muestra la cantidad aproximada de insulina que 6 8 6 6 queda en el reservorio. A medida que se utilice la insulina, el icono se vaciard y su color cambiar primero a amarillo y después a rojo. Icono de audio: muestra el modo de audio que esta utilizando: a, % audio <], vibracion *y audio vibracion ]. Pantallas de estado Habré ocasiones en que necesite informacién de estado adicional, como el numero de unidades de insulina que le quedan en el reservorio, el ultimo nivel de glucosa en sangre introducido o su indice basal actual. ean pantallas de estado, 5 Wreitee totes pulse A para resaltar la Exetel aes outed insulina active Crom) eMereneeoi crs Basal barra de estado y ara regresar a la pantalla anterior, pulse. Bomba de insulina | patron. Seccion 3: Patrones basales La insulina basal se administra durante las 24 horas del dia para cubrir las necesidades de insulina entre comidas y durante la noche. La bomba administra insulina basal mediante pequefias cantidades de insulina de accién répida cada pocos minutos las 24 horas del dia. Esto permite aumentar y disminuir la insulina para ajustarse a las necesidades de su organismo. Hay que programar las cantidades de insulina basal en la bomba. Para ello, hay que configurar un patrén basal. Un patrén basal consta de uno o varios indices basales que se administran durante un periodo de 24 horas. Configuracién del patron basal: varios indices basales Es probable que, cuando comienza la terapia con bomba de insulina, necesite més de un indice basal alo largo del dia y la noche para satisfacer sus necesidades de insulina, Por ejemplo, un patrén basal es algo asi: C 0000 0300 5 08:00:15:00 oo-1900 CST aes 0,650 Uh On Cee 03:00 - 08100 12:00 24 horas En este ejemplo, el patrén basal incluye 5 indices basales diferentes a lo largo de 24 horas. Los indices basales que se muestran tienen tinicamente fines ilustrativos indices basales ser Configurar varios indices basales En la pantalla de inicio, seleccione Basal > Config. insulina > Config. patron basal. fi Afiadir nuevo Pulse ©) en el segmento temporal. La hora de Fin parpadeard. ieee ieee) IEEE fc oe i (UCDO) (clo NCI ea Bomba de insulina | Patrones basal Seleccione Basal 1 > Opciones > Editar. Eee One ecle) cee TY (leh Telmanr> lomo e(o) Pulse ®) para cambiar la hora de finalizaci6n a 03:00 y pulse ©), Bene cCenay ORME) ieee Verd que se le solicita automaticamente que introduzca la hora de finalizacion del segundo indice basal. Este indice basal tiene que terminar a las 8:00 y se tendra que cambiar a 0,800 U/h. Bomba de insulina | Patrones basale 6. Cambie la hora de Fin a 08:00 y el indice basal a 0,800 U/h utilizando y pulse ©). Ahora ya puede introducir la siguiente hora de Fin. Editar Basal 1 ny wi CoecK COI") CRYO ') 08:30 Seleccione Finalizado. 0. SiNO es necesario realizar ningin cambio: > Seleccione Guardar. Basal 1 ees a) Oy administra 1585U Cee YAU10) durante (RO 1°) 24 horas, Guardar |2. Seleccione Guardar. indice basal temporal (temp) Repita los pasos 3 a 6 para introducir los siguientes 3 segmentos temporales y los indices basales. Durante el Ultimo segmento temporal, tendra que introducir 24:00 como hora de Fin para completar el periodo de 24 horas. Editar Basal 1 Cy iF ry 16:00 0.650 Geel 0 Pe Rel moo) miners Compruebe que el patrén Basal 1 se ha introducido correctamente. Pulse (>) pay ver todos los indices basales. Sies necesario realizar cambios: Pulse @), Pulse Wy pulse ©). Repita los pasos del 7 al 9. Esta funcién le permite aumentar o disminuir inmediatamente la insulina basal durante el periodo de tiempo (duracién) que defina. Es la forma mas sencilla de adaptar inmediatamente su indice basal a su vida diaria y se suele utilizar para hacer ejercicio y cuando se esté enfermo. El indice basal temporal se puede definir como %basal (proporciona un porcentaje del indice basal actual) 0 por Indice (administra la cantidad que introduzca). Definir indice basal temporal En la pantalla de inicio, e seleccione Basal > Basal temporal. Gea rh ere (eet cnc) nee config. insulina ot Seleccione Siguiente. Crs) Penne (eee era Pulse A 0@ para introducir [> el porcentaje del indice basal actual deseado (0) Cancelar el indice basal temporal Si alguna vez configura un indice basal temporal y decide que no lo necesita, se puede cancelar. 1. Enla pantalla de inicio, seleccione Basal temp. eee Bolus 6. Bomba de insulina | Patron Pulse @) para definir la dura y pulse ©), Seleccione %basal. (eetee ens ed ere Cron Tipo indice ort Orerrl Cr) Gets a eee Nota: Si desea usar el indice, seleccione ese Tipo para poder introducir la U/h deseada, Seleccione Iniciar. Mee) on ons EEekons ‘Notas En la pantalla ch aque hay unin Seleccione Basal temp para verlos basal temporal activo, Cuando el indice basal temporal se haya completado, volveré autométicamente al indice basal rogramado reqularment Seleccione Cancelar basal temporal. Nota: E indice basal ha cot err aren) TREO nae programado ceca) programado actualmente. Bomba de insulina | Administracién de bolus Seccion 4: Administracién de bolus EI bolus sirve para cubrir los alimentos que contienen carbohidratos y/o para corregir los niveles de glucosa que estan por encima del rango objetivo. Bolus Wizard Puede ser dificil calcular la cantidad de bolus de insulina que hay que administrar. Si utiliza el Bolus Wizard, lo Unico que tendra que hacer es introducir la lectura de GS actual junto con la cantidad de carbohidratos que est a punto de comer. Una vez hecho esto, el Bolus Wizard utiliza los ajustes individuales programados Por el médico para calcular la cantidad de bolus. Dado que estos ajustes estan Personalizados, puede utilizarlos para calcular la cantidad exacta de insulina de bolus ue necesita para su comida y nivel de glucosa en sangre. Esto puede ayudarle a controlar mejor sus niveles de glucosa. Nota: Antes de utilizar el Bolus Wizard, tiene que programar los ajustes individuales con la ayuda de su médico, Activacion del Bolus Wizard y configuracién '. Enel ment, seleccione Config. 2. Pulse ©) para continuar leyendo el insulina > Configurar Bolus Wizard > texto y seleccione Siguiente. Bolus Wizard. Bolus Weer eer CORN CN ciceh ratio HC, sensibilidad ala insulina, objeti 1 insulina activa ROICOeIOCe een EL) CEeW ener i vere) ccubrir Una racién de hidratos ide carbono, Bomba de insulina | Administracién de bolus Jas instrucciones para programar los siguientes ajustes: ratio de carbohidratos, Pe ide sen: idad a la insulina, objetivo de GS y duracién de insulina activa. feo aluste incluira una breve descripcidn: tiene que seleccionar Siguiente e introduc los datos solicitados. _ io” at MN i” Bon coe) Acree Ieee 3. Duracién de insulina activa Ratio de Factor de sensibilidad Objetivo de GS carbohidratos alainsulina 4, Seleccione Guardar. La configuracion del Bolus Wizard se ha completado. Utilizacién del Bolus Wizard Acontinuacion puede ver la pantalla de calculo del Bolus Wizard con una breve descripcién de los pasos debajo; Bolus Wizard Wizard n iss 133 PSone) £5 | easy Tene Foren Etre ci (Steere) ro: aiiiiter He 0.0. (eras) (oH oh Bolus SiMe SMemc) Luego introduciré las raciones La bomba indica la cantidad de carbohidratos que va a estimada de insulina que debe comer, administrarse. mero se medird la glucosa e introducira su GS actual. Nota: los bolus que se muestran tienen Gnicamente fines ilustrativos. Sus ajustes y los resultados de los bolus seran diferentes, Bomba de insulina | Administracidn de bolu Administracién de un bolus manual Para administra un bolus manual, simplemente hay que introducir la cantidad de insulina de bolus que cree que necesita para los carbohidratos que esta tomando o para reducir su nivel de GS si cree que es alto. }. Enla pantalla de inicio, 2. Pulse W hasta 1,0 uy pulse ©). seleccione Bolus. > Bolt ae Ni) eo Seleccione Administrar bolus. Aparecera la confirmacién de que el Bolus manual bolus se ha iniciado. fey DEM E eC) CO aR) Cee cs Leto} Administ ‘Cuando ha terminado la administrackén de bolus. la bomba regresaréala pantalla de inicio normal Eee Lapantalade Senta A que se ests Mec} Bolu! cee ( Fijese en que ahora también. parece Detener bolus. Se mostrard un aviso de que hay insulina activa. La insulina activa es la insulina del bolus que sigue actuando para reducir los niveles de glucosa en sangre y/o cubrirla ingesta de carbohidratos que atin no se ha absorbido. Cada vez que administra un bolus, se afade a la cantidad de insulina activa. A medida que pasa el tiempo, la cantidad disminuye. Conoceré mas sobre la insulina activa durante su curso de formacién. Bomba de insulina | Detener un bolus Iministracion de bolu: para detener un bolus durante su administraci6n: 1, Enla pantalla de inicio, seleccione Parar Bolus. Bolus 0.450 Total 5.000 Pr soso 3, Seleccione Finalizado. Bolus detenido 15:32] detenido Pulse (>) y seleccione Si. Berea etc del bolus? En lapantalla Bolus mostraré Een} la cantidad de insull 0500 de 5.000 U de bolus que se ha administrado antes de que se detuviera. ieee Comprobacion del ultimo bolus Habrd ocasiones en las que necesite ver la hora o la cantidad del Ultimo bolus que se ha administrado. Puede ver el tiltimo bolus administrado en la pantalla Estado basico. En la pantalla de inicio, seleccione la Barra de estado > Estado basico (véase la pagina 13). q (N) que aparece ets aii detris dela ra cantidad del ditimo 19.27 bokssnica que el bolus WM, ha administrado Eo como un bol Par normal Ms unen adelante, conocers otras formasde UPL) inet) administrar un bolus. Comprobaci6n del historial de bolus También puede revisar los tiltimos bolus que se han administrado. Puede ver los Ultimos bolus administrados en Historial diario. Pulse el bot6n Menu > Historial > Historial diario. Historial diario Corea occ Bolus (N) 1.000 U Bolus (N) 0,500 U vie, mar 30 e insulina | | Seccion 5: Medidor Contour® Next LINK 2.4 El medidor Contour Nexr LINK 2.4 de Bayer es el inico medidor de glucosa en sangre que es capaz de comunicarse de forma inalmbrica con la bomba de insulina MiniMed 640G. Con el medidor Conrour Next LINK 2.4 puede: * Enviar las lecturas de la glucosa a la bomba de manera inalimbrica + Administrar un bolus de manera remota * Cargar los datos de la bomba en CareLink™ Personal Estas son las partes del medidor: Botén de menu y encendido Conector USB Tapa de prote conector USB 4 ién del iras indicador luminoso del puerto pus Pantalla Medidor Contour Next LINK 2.4 plazamiento Carga del medidor £1 medidor tiene una pila recargable permanente. Es importante cargar el medidor antes del curso de formacién presencial. Para cargar el medidor: 1. Enchufe el conector USB a un ordenad El ordenador debe estar encendido y no en modo inactivo, de hibernacién ni de ahorro de energia. El medidor mostrar brevemente el mensaje No analizar: cargando y el indicador luminoso del puerto para tiras reactivas parpadeara. Mientras la pila se esta cargando no resulta posible efectuar un anilisis de glucemia. - Cuando la carga se haya completado, el indicador luminoso del puerto para tiras reactivas se apagara. Entonces puede desconectar el medidor. Bomba de insulina | Mr Next LINK nexion de la bomba y el medidor Co! 6 encial. Para ner la bomba y el medidor en el curso de formacién presencial. Para obtenei a | ct i jario que se Formacién acerca del uso del medidor, consulte la Guia del usuario q! raen la caja del medidor. onec més info! encuent! c le pregunté se OK cuando se jur 4 fonectar auna bomba MiniMe Pee nai eit h }) en la bomba. 4, pulseConexién automética. > —*. Pulse(@)en la bom a\* Deje el medidor MM ytomela bomba, Coxe Jeccione Utilidades. DP 6 Seleccione Opciones dispositivo. 5, Seleccio is ione Conectar dispositivo. Seleccione Conexién automatica. D1 Ten eM Meme 10. Seleccione Continuar. Coie cnclscin D) ningun otro dispositive de Al Medtronic cerca en modo Antes de conectarse Paes Bron ie aeiey Be RL fete 1g ningun otro dispositive de | Sittie el medidor y la bomba uno junto a otro. Bomba de insulina | Meowor Contour® Nex LINK 2.4 Seleccione Buscar en la bomba. Ieee sesitied eau ere entree) Poceente went Roe on con itt cy PoCoucae mete Waveney peers Confirme que el ntimero de serie del dispositivo que aparece en la pantalla de la bomba coincide con el numero de serie del dispositivo que aparece en el medidor. Compruebe que el ntimero de serie que aparece en la parte trasera de la bomba coincide con el ntimero de serie que aparece ahora en la pantalla del medidor. Seleccione Buscar en su medidor, 4a bisqueda puede tardar hasta 2 minutgg crete Crs Si coinciden, seleccione Confirmar en la bomba. PD iOONETIAR ALAN Sar ECHEREEE ca pa Ea Carga de la bomba en CareLink™ Personal EI software CareLink Personal es un programa web que se proporciona de manera gratuita. Este software le permite transferir los datos de la bomba y el medidor de glucosa y revisarlos facilmente en informes muy sencillos. Esto le permite realizar comodamente un seguimiento de la glucosa y compartir esta informacion de manera remota con su médico. Para transferir la informacién desde su b omba a CareLink Personal, utilizar el medidor Contour Next LINK 2.4 como dispositivo de comunicacién entre la bomba ysu ordenador, a través del conector USB del medidor. Para configurar su cuenta de CareLink Personal, visite v relir inimed.et Bomba de insulina | Equipo de infusion y reservorio jon 6: Equipo de infusion y reservorio ion Gecc! ; i6n, se ofrece una guia paso a paso para cambiar el equipo de infusién Jacion, ‘Acontinu Quick-set®- COMIENCE AQUI: Seat Yea ENeseae eat y Cree eet Lienar canula Historial Config. insulina Seleccione Nuevo reservorio. Seleccione Reservorio y tubo. (ewer Petre cna) Eee cerry fem Extraiga el reservorio usado de la bomba. pairs Pxesea tse nectar NOCONECTARAL CUERPO, Seleccione Rebobinar. Continvia en la pagina Bomba de insulina | Equipo de infusion y res¢ LLENE EL. RESERVORIO Y CONECTELO AL TUBO DEL EQUIPO DE INFUSION para llenar el reservorio de insulina y con al tubo del equipo de ee Aquelo del envase. Asegtirese de que —_Baje ay Vial de insulina esté a temperatura ambiente pai émbolo hasta la cant que desea llenar de insulina, reducir el riesgo de que se produzcan burbujas de aire. Protector de 4 transferencia Embolo > Frote el vial con alcohol. Coloque el vial en la me: mente el de transferencia lantenga presionado el Con el dedo en el émbolo, girelo I quede en la parte superior. Suelte el dedo y baje el émbolo para llenarlo de insulina 8 émbolo. ul sobre el Reservorio Protector de ~ transferenci | Ipecitos en el reservorio para que suban las burbuj Para evitar que entre in: sina en apa super eservorio, gire el vial par que quede derecho. Sujete el protect transferencia y gire el reservorio hacial izquierda, luego squelo del protector transferencia de aire ala parte superior. Empuje el émbolo * hacia arriba para mover el a al IMPORTANTE: Sientra insulina, u otro liquido, en el conector del tubo, puede bloquear temporalmente los conductos de ventilacién que permiten que la bomba llene correctamente el equipo de infusién. Esto puede provocar la administracién de una cantidad de insulina insuficiente o siva, lo que puede producir una hipoglucemia o hiperglucemia. CONECTE EL RESERVORIO AL EQUIPO DE INFUSION ‘equipo de infusion para conectarlo al leno. Sive alguna burbuja de golpecitos en el reservorio para que suban ala parte superior. mbolo un poco para Empuje moverlas al tubo PUEDE QUE LA RETROILUMINACION SE HAYA APAGADO Pulse cualquier botén para volver a encender la pantalla Bomba de ir fusion y reservori ulina | Equipo de 2 Quteke-ser= aS) Empuje suavemente el conector dentro del reservorio. Gire a la der hasta que se bl Oird un clic, Saque paquete. Quite el papel que sujeta el tubo. IMPORTANTE: No toque la parte superior del reservorio antes de As de que el conectoryy la servorio estan Retuerza el émbolo hacia la izquierda para soltarlo y quitarlo. eer petcnaet cs Parner ae nears INO CONECTAR AL feliasizod BPM Seleccione Colocar Siguiente. reservorio y desbloquee la bomba si es necesario. Bomba de insulina | Equipo de infusion y rese COLOQUE EL RESERVORIO EN INSERTE EL LA BOMBA Nuevo reservorio fulro DE Aenean INFUSION 1 Coneciar equipo de reservorio lleno en thitiiohi tote) te Saree uaTas c coca) el compartimento Beeruecie ss aoc Ranura de tubo del reservorio de la Jos pasos nece: a bo para insertar el Gisrekoty pom equipo de infusion en iene el cuerpo. Ahora coloque el ec amoeny Peek ses cts jaci6n, siga Coloque el conector azul en Quick-Serter, situando el m la ranura para el tubo. Protector dela / aguia este eer Procure no presionar ni > bomba y bloquear mantener presionado el NO CONECTAR AL boton azul. Adhesivo eve 2m } > Siguiente Gire a la derecha, hasta que note que el Seleccione Sigui fab reservorio se ha quedado bloqueado. Sujete el insertador con una mano y presioni Sujete el protector de suavemente el equipo de infusion para la aguja y quite el papel CARGUE EL. bloquearlo, Procure no empujar hasta el fondo jue cubre el adhesi RESERVORIO ws Semen elinsertador. No pulse ni mantenga pulsado el Y LENE ELTUBO Eicon eats otén azul. faceted 5 oceanic NO CONEcTAR Botén azul : [Rice Protector de Siga estos pasos para lnaguia cargar el reservorio y llenar el tubo Cuando vea esta pantalla, seleccione Siguiente. Tire del! boton azul hacia Elija una zona de inserci6n entre e para soltar (WEtEtass wee abajo hasta que oiga un las dreas sombreadas que el protector de Eris Boa DO lpr i stran aqui. Frote con alcohol o la aguja. Nexen ec Grm INO GONEGTARAL clic. muestran aqui. Frote con alcohol 0 guj ando v ies CUERPO. Maniener pulsade Cini cmdvee un antiséptico. Neen Reece gotas, pulse (>) Seleccionar Siguiente. Eero tra ae oie) Siguiente. (Wr Geter re (©)hasta que vea gotas en el extremo del tubo y luego suéltelo. Continda en la pdgina sigu Botones blancos Sujete el insertador en la zona de insercién limpia Retire el insertador pa 0, Presione el adhesivo contra la piel separarlo del cuer Je infusion y reser Pulse los dos botones blancos al mismo tiempo. Me Sujete el equipo de infusion. Tire del mango. azul hacia fuera para sacar la aguja. Ippo bay ave en 0 Gernsulia fa cAnula, A jefio tubo Oy My Y/ 1 Id 1 Pulse el botén azul para desbloquear 12, Nota: la b Bomba de insulina | Equipo de infusion yr ieee 4 Gonesiar equipo de tine ter exccooenm ey lienar la ednula o Finaizado Binorcec Finalizado ione Llenar. mba recordaré el valor de las unidades de llenado que utilizé la ultima vez. Compr uebe siempre que la cantidad d llenado es correcta, es correcta, pulse () para Llenar ahora y pulse (©). Doble el mango + Siesinco azul hasta cantidad ahora. trarlo, recta, pul correcta y Pul: (Wheat meena ncn? Bearer ed Peeierue seco ie Pecan! erect ale aise Per eeer cei is (Vintec eee) Seleccione Llenar ahora. Nota: los equipos de infusién alternativos que se ofrecen son Silhouett La mayoria de los p mayoria de los pasos que se describen en esta seccién seran difere equipo de infusién. Consulte las in y Sure-T*, ntes para cada )) Detener Ilenado si tiene aja del equipo de infusién fucciones para la insercién que se incluyen en la ru cel En a pantalla de inicio aparece la cantidad de insulina mientra: llenando la cénula. que parar, por ejemplo, porque se ha dado cuenta de que la cantidad Total es incorrecta Es raro que esto ocurra si ha verificado las unidades de llenado en la pantalla anter El cambio del equipo de infusién ha terminado. Compruebe su glucemia en las proximas 2 horas Bomba de insulina | Alertas y alarmas i i Bomba de insulina | [aie Seccion 7: Al lertas y alarmas para borrar la alerta o alarma: solucionar y pantalla para saber cudl es la alarma o a alerta y qué pasos hay que ara Alertas : Lea Las alerta: ierte i ‘ n la @ pros a s le advierten de una situacién que requiere su atencién. Cuando s F © Produce: +9, Puls Y. una é indi d alerta, debe comprobar qué le estd indicando la bomba. Entre los ejempl alertas, se incluyen Reservorio bajo o Pila baja _ p puse(o)en nopeton desase ej texto.en Alarma jemplo de alarma: Wee) solucione k Z oluci a ‘ , cione la alarma inmediatamente. Algunos ejemplos de alarmas son Infusié jedir GS. Considerar nase ‘usi6n Recerca bloqueada y Cambiar pila ahora. nas. Cambiar (Mtstcise ect) rN Cuand ian lando se produce una alarma, eso significa que se ha detectado algo que impid if pide Seu oe legaratntstracts & act la administracién de la insulina. No esta recibiendo insulina. Es importante que interns we ae Rose Cuando se produce una alerta o una alarma: « Alerta: el patron de audio/vibracion se repetira cada 5 minutos o cada ALERTA ( ALARM, a 15 minutos (dependiendo de la alerta) hasta que se borre. a audio/vibracién se repite cada minuto durante . Alarma: el patron d Trascurridos diez minutos, la alarma 10 minutos si la alarma no empieza a emitir un sonido de sirena. La la Wao de la bomba parpadeara La luz roja de la bomba parpadeara ioe Una very después ard na pasa Esta veces y después hard una pausa. Esta, a 6 a ei sora gash contintia hasta que se borra Este es el patron de parpadeos: Este es el patrén de parpadeos: IMPORTANTE: Es importante nar una alarma de infusién i Dependiendo de la config ae bloqueada. Esta alarma indica que la insulina no puede pasar por el tubo 0 | sonfiguracion de lg opdio loqueada, Esta alarma indica que la insulina no puede pasar por el tubo o la Pciones de audio, la bomba emite un toy Ginula, Sise produce esta alarma, compruebe el nivel de glucosa en sangre y de alerta repetido, una vibra i 5 cin de tres pulsos c BULOS con inUAOanOe cot quipo de infusion se ha desprendido o si el tubo esta doblado. cambiar en ese momento el reservorio ni el equipo econ'un icono nstruccione icc = eR de infusién, puede optar por seleccionar Reanudar basal. Si se vuelve a producir una 2 oe alarma de Infusion bloqueada, siga los pasos que se indican en la pantalla. Seleccione Rebobinar y cambie el reservorio y el equipo de infu «Si detecta un problema o siel reservorio se ha quedado sin insulina, siga los pasos de la pantalla. Seleccione Rebobinar para cambiar el reservorio y el equipo de infusion Puede llamar a la linea gratuita de asistencia técnica (900 120 330) si tiene alguna dui sobre la bomba, las alertas o las alarmas. & Audio Sino detecta un problema y no pue ida Luz de notificaci6n —____ omba de insulina | Suspender infusion Seccion 8: Suspender infusion Recuerde que la bomba administra insulina basal a lo largo de todo el dia. Aunque nunca deberia interrumpir la administracion de la insulina mas de una hora, habr4 ocasiones en las que desee suspender o detener manualmente la administracién y desconectarse de la bomba. Esto se realiza con la funcién Suspender infusion. La funcién de suspension de la infusin detiene toda la administracién de insulina. Los motivos mas habituales para suspender manualmente la infusion suelen ser para darse un bafio y realizar actividades acuaticas. Los equipos de infusién estan disefiados para poder desconectarse facilmente de la bomba y dejarla en un lugar seguro. Cuando la bomba se suspende manualmente, se detiene toda la administracién de insulina. La administraci6n de insulina permanece detenida hasta que contintia la administracién. Cuando reanude la administracién, la bomba de insulina volverd a administrar insulina, La bomba no administraré la insulina basal que no ha recibido mientras estaba suspendida. Si suspende manualmente la infusién durante un bolus, este se detendré. Cuando reanude la infusion, el resto del bolus no se administrara. Para poner la bomba en suspensién manu infusion > Pulse (>) y seleccione Si. n el ment, seleccione Suspender Fijese en que la pantalla de irficio ha cambiado. Para reanudar la administracion de la insulina basal, seleccione Reanudar en la pantalla de inicio. eVect OX eeu MCG | Introduccién al monitor continuo de glucosa Geccion 9: Introducci6n a la Monitorizacion Continua de Glucosa monitor continuo de glucosa (MCG) le ofrece una imagen mas completa del control de su glucosa: | Eluso de un sensor le permite recibir hasta 288 lecturas de la glucosa del sensor cada 24 horas, lo que cubre los periodos entre las mediciones de la glucosa en sangre (GS). . Los graficos y las flechas de tendencia muestran la velocidad y la direccién de cambio de los niveles de glucosa . Lasalertas de MCG le avisan de valores altos y bajos de glucosa. La bomba MiniMed 640G también incluye SmartGuard™, que es la tecnologia de asa certada exclusiva de Medtronic. SmartGuard simula algunas de las funciones de un pancreas sano para ofrecerle proteccién avanzada contra la hipoglucemia': SmartGuard puede: + PREDECIR que se estd acercando a niveles de glucosa bajos con 30 minutos de antelacién - + DETENER automaticamente la administracion de insulina antes de sufrir una hipoglucemia + YREANUDAR automaticamente la administracién cuando se recuperen los niveles de glucosa’. Su sistema de Monitorizacién Continua de Glucosa (MCG) comprende 3 elementos princi @ Sensor de glucosa El sensor de glucosa Enlite™ mide los niveles de glucosa del organismo. El transmisor Guardian™ 2 Link se conecta al sensor de glucosa y envia @ Transmisor™ las lecturas de la glucosa a la bomba de insulina. © Bomba de insulina La bomba de insulina MiniMed™ 640G muestra las lecturas de la glucosa Se incluyen, ademas, los siguientes elementos: insertador Enlite, apésito Enlite, cargador Guardian™ 2 Linky dispositivo de prueba hermético. Utilice siempre los componentes originales del Sistema MiniMed 6406. CR lasimdgenes incidos eneste document ntaiones genéicas de los componentes del sitema 1 31 RUA Klonoff DC, Garg SK et al. Threshold Based Insulin Purp Interruption fr Reduction of Hypoalycernia, onsite as psginas 06.67 del Apénsdice para obtener nds informack Je funcionamiento de Smart Elransmisor debe estar stuado a una distancia maxima de 1,8 metros de a bomba de insulin para poder comunicarlslecuras del senso {bombs Minikted 6406 no se comunica con los transmisores Mink MCG I Glucosa del sensor (5¢ ilucosa en sangre (GS) ccion 10: Glucosa del sensor (SG) y glucosa en sangre (Gs) El medidor de glucosa en sangre mide los niveles de glucosa de la sangre. El senso de glucosa mide la glucosa en el liquido que rodea las células del tejido, llamado liquido intersticial. Transmisor Piet Sensor de gli Liquido intersticial Vaso sanguineo La glucosa se desplaza entre estas dos dreas (la sangre y el liquido intersticial). La mayor parte del tiempo llega primero a la sangre y después al liquid intersticial, Debido al modo de desplazamiento de la glucosa, las lecturas del medidor de glucosa en sangre (GS) y del sensor de glucosa (SG) estaran préximas, pero rara vez coincidiran exactamente. Esta diferencia es normal y se debe esperar. Cuando los niveles de glucosa estén ascendiendo o descendiendo con rapidez, cabe esperar que haya una diferencia mayor entre las lecturas del medidor de GS y las lecturas del sensor de glucosa Entre los ejemplos de momentos en los que se puede producir esta diferencia mayor figuran: + Después de las comidas o de administrarse un bolus de insulina + Durante el ejercicio + Siaparecen flechas en la pantalla de la bomba segtin se explica en la siguiente seccién. IMPORTANTE: la glucosa del sensor (SG) no es lo mismo que la glucosa en sangre (G5). Las lecturas de SG y de GS estardn préximas entre si, pero rara vez coincidirin exactamente, . Los valores de glucosa del sensor no deben utilizarse para tomar decisiones sobre el tratamiento de la diabetes. Confirme siempre antes el valor de glucosa con un medidor de Gs. MGG I Tendencia gecci i: Tendencias tendencias del sensor de glucosa ofrecen informacién acerca de la direcci6n y la 125 tesd de cambio de la glucosa. El grafico del sensor y las flechas de tendencia se loc! r a. Bian para mostrar informacién de las tendencias. ul IMPORTANTE: cuando se utiliza la MCG, no hay que fijarse tanto en cada valor individual de la glucosa, sino en la direccién y la velocidad de cambio de esta. Ejemplo de informacion del sensor en la pantalla de inicio ++ » 100 Tne tole (oy Koyy Flechas de tendencia Grafico dela Lectura de la glucosa del glucosa del sensor sensor Examinando la informacién del sensor anterior, puede ver que su lectura actual de glucosa es de 100 mg/dL. Observando el grafico, puede ver que la tendencia es descendente. Asimismo, verd unas flechas encima del nuimero. Estas flechas indican la velocidad de cambio ascendente o descendente de los valores de la glucosa: 4.04-la SG ha estado aumentando 0 disminuyendo al menos en 1 pero sin llegar a 2 mg/dL por minuto 44 0 ¥4- 1a SG ha estado aumentando o disminuyendo al menos en 2 pero sin llegar a 3 mg/dL por minuto 444 0 WH -la SG ha ascendido 0 descendido 3 0 mas mg/dL por minuto Nota: es probable que observe que la glucosa tiende a subir ® oa bajar después de comer o después de administrarse un bolus o al hacer ejetcicio. MCG | Alertas personaliz. Seccion 12: Alertas personalizadas Su configuracién de alertas de MCG y suspensién serd mas beneficiosa si est Personalizada para sus necesidades. Su médico colaboraré con usted para determina, la configuracién inicial y le ayudard con los ajustes que sea necesario realizar mientras aprende a conocer la informacién que proporciona la MCG, El grafico mostrado a continuaci6n representa un ejemplo de los diferentes ajustes Personalizables para las lecturas altas y bajas de la glucosa del sensor. Alertas Person: prere ey Vere iGo Glucosa ee aes el senior crane eave Activar la funcién Sensor Antes de configurar las alertas del sensor, hay que activar primero la funcién del sensor. Para activar la funcién del sensor, vaya al ment > Config. sensor y seleccione Sensor. cite g Config. sensor (eyelet eT an eae Historial Een aU sre) Cerne Mey eeiieNs sae Beil Cry INNS cete Ne teal) Ajustes glucosa baja ajustes de la alerta de glucosa baja iustes de glucosa baja incluyen alertas, ademas de las funciones de b0$ aye ard” de suspensién activada por la glucosa del sensor. De optar por recibir una alerta sila glucosa del sensor: PS se aproxima al limite bajo (Alert. antes del lim. bajo) | ha llegado al limite bajo (Alerta en lim. bajo) funciones de Suspensién activada por el sensor de SmartGuard pueden 1s nder automaticamente la administracién de insulina sila glucosa del sensor Be se aproxima al limite bajo (Susp. antes lim. bajo) « ha llegado al limite bajo (Susp. en lim. bajo) gsto evitard que usted siga recibiendo insulina, lo cual continuaria reduciendo I a su nivel de glucosa del sensor. Susprantes lim, bajo » Alert antes lim. bajo Sr ae SCCee ee 40 (mg/dL) Elimite bajo (Lo) se puede configurar entre 50 y 90 mg/dL. Este es el valor en el que se basan los otros ajustes de glucosa baja que se describen a continuacién. Puede configurar hasta ocho limites de glucosa baja para diferentes periodos del dia o de lanoche. ia funcion Suspension antes de limite bajo esta activada, No se tate la glucosa reclbra una alerta cuando se suspenda a administracién de. | y baaséndose en el valor de $6, Confirmelo utiizando el medidor de Haga lo que sea necesario segtn las instrucciones de su médico y continte midiendo su TER CEIUREN £1 valor de glucosa del sons meen bajo limite bajo. Pea) insulina ; CGE UI SSIIAES iia funcion Suspensién antes de limite bajo ests bajo desactivada, recibird una alerta cuando el sensor : calcule que usted alcanzaré el limite bajo en un plazo de 30 minutos. MCG I ¢ Peianetstey valor dela glucosa de i se activan las funciones Susp. en lim. bajo 0 Susp. antes lim. bajo, se activard naticamente la funcién Alerta en lim. bajo para que usted tenga conocimiento de que 1 nivel de glucosa se encuentra en el limite bajo 0 por debajo de él Efecto enla administracién de insulina sise activa la funcién de suspensién Funciones de suspensién de Informacién que muestra la bomba ‘SmartGuard : Recibird este mensajede —! alerta y tendré que revisar | SuGS.Laadministracion de insulina permanecera | Ispendida una vez borrada_ | Una yer borrado el mensaje de laalerta, ' alerta oalarma y detenida la { administracién de insulina, la 1 pantalla La administacton de incuna se detene temporalmenteste valor dela glucosa dl sensor se aproxima al ‘ome i limite bajo. ' Sree reas co mostrar + Susp.antes de lim. bajo © Susp.en lim. bajo en la parte inferior de la pantalla Un érea sombreada que representa el tiempo que se ha suspendido lainsu Silaalerta no se borra en 10 minutos, la bomba comenzar’ ‘aemitirun sonido de sirena, | + un icono parpadeante de la funci6n de suspension activada por el SmartGuard. Recibiré este mensaje 1 dealarmaytendraque revisar su GS. La insulina permanecerd suspendida luna vez borrada la alarma, Laadministracion de insulina so detiene pa temporalmente sie SS Sola) sensor ha alcanzado it ) en el segmento temporal. Ajustes glucosa baja y seleccione Ajustes glucosa baja para activarlo. > maNORSRED Configuracion gluc. baja Fin Ba(mgiat) ISSR [eevee ©) para continuar en la caer > siguiente pantalla el limite bajo y pulse ©) Configuracion glue. baja Ba (mgidl) (ICKL): Yel eC inicio Fin MCG I Alertas personalizadas leccion, activar, En este ejemplo, se ha activado la funcién Suspensién antes de limite bajo. Observe que Alerta en limite bajo se activa automdticamente. cada funcién que des 5 CCT Sn SSC ml Siguiente Cuando haya seleccionado los ajustes seleccione Siguiente. " Pulse (©) en el segmento temporal. Repita los pasos 3 a 7 para introducir el siguiente segmento temporal y ccione las funciones que desea activar para este segmento, fn este ejemplo, se han activado las funciones Alerta antes limite bajo, Suspensién en limite bajo y Alerta reanudacién basal, Ceiieteernr ence Inicio Fin’ Ba (ma/al) Crem CHORE ads Ea) Seema Seleccione Finalizado. Configuracion gluc. baja Cee TUL 8) 70 mens C= ona PACSUN) Geez roa (Aiea oy) Ste aan Cater te Mert Eton E Compruebe que los ajustes son correctos y seleccione Guardar. eT Senne] ence nary) Cy eo otra "10. Pulse @) oY hasta el tiempo correcto gies necesario modificar el tiempo de y pulse ©) ' jecordatorio, pulse G) hasta Recordar en pulse ©) ; Eltiempo de recordatorio de la alerta de ucosa baja puede configurarse entre a La configuracién de la opcion 5 minutos y 1 hora. Ajustes glucosa baja ha SI ° Py a concluido. Tem ese ue sigue ee do una situacién de alerta, Recuerde: los valores de glucosa del sensor deben confirmarse con la lectura de un medidor de GS antes de tomar decisiones sobre el tratamiento de la diabetes. Ajustes de la alerta de glucosa alta Los ajustes de glucosa alta le permiten recibir una alerta si la glucosa del sensor: aumenta con rapidez (Alerta ascenso) se aproxima al limite de glucosa alta (Alerta antes de limite alto) ha llegado a su limite de glucosa alta (Alerta en limite alto) 400 mg/d fee mere Pere ae Dern) ie) 40 ma/al acién de alertas de MCG MCG Alertas person, alizadas Elimite de glucosa alta (Alta) se puede configurar entre 100 y 400 mg/dL. Es S €l valor ue se basan los otros ajustes de glucosa alta que se describen a continuacién, ney Recuerde: el limite alto no es igual que el objetivo de glucosa Su médico fe ayudaré a determinar el mejor ajuste para que usted reciba sere alerta cuando seq necesario, evitando alertas innecesarias 0 inoportunas, Se espera que la lectura de la glucosa del sensor alcance el limite de glucosa alta en el intervalo de tiempo que ccionado para la opcién Tiempo hasta limite alto* Pcie lim. alto Elvalor de glucosa del sensor es igual o mayor que el BE fiitcnic configurado. No se trate la ELI) glucosa baséndose —————— —<——_—___ i —| en el valor de La lectura del sensor de glucosa esta aumentando con una Confirmelo velocidad igual o mayor que la configurada paral mite utilizando el de indice de ascenso, medidor de Gs, Haga lo que sea necesario sequin las instrucciones de 5 médico y continu Saifuncién Alerta ascenso puede configurarse para quie le avise sila glucosa asciende de la siguiente manera . ~ Laglucosa del sensor est ascendiendo con indo a : Ose) t una velocidad de 1 mg/dl. por minuto. mas | ™idiendo su glucosa ascenso © AP -Laglucosa del sensor estd ascendiendo con | &n sangre. una velocidad de 2 mg/dL por minuto o mas ~ Laglucosa del sensor esta ascendiendo con una velocidad de 3 mg/dL por minuto o més Personalizado: — - La glucosa del sensor ascendiendo con la velocidad que ha configurado, Se puede Configurar entre 1,0 y 5,0 mg/dl. por minuto “La opcién Duracién hasta limite alto determina cuadntos minutos transcurriran hasta que reciba una alerta de tipo Alerta antes de limite alto. Puede configurarse entre 5 y 30 minutos, Recuerde: puede configurar hasta 8 segmentos temporales diferentes del dia o de la noche. Cada segmento temporal puede tener limites altos alertas de glucosa alta diferentes que le resultaran mas convenientes durante es Periodo del dia o de la noche. uc. alta: ion Ajustes de urar la opcid config venti, vaya a Ajustes del sensor > tay H stes de glucosa al S Mecione Ajustes de glucosa alta para seleccione activarlos gnel m a modificar ajustes ya introducido: sive para configurar y pulse (0) pulse fer ec 30Q, figurar el limite se ®) oY para config i hte ypulse £6) En este ejemplo, el limite esté configurado en 250 mg/dL. IGonfiguracion glue. alta inicio Fin (mgd) (lex fom amme=1e Pulse (©) en el segmento temporal st va configurar varios segmentos tempo les on limites altos y alert sa oes pulse & para sormgua laprimera hora de fnalizacién y pulse (©). Eneste ejemplo, unicamente se configurado un segmento temporal. IConfiguracion glue. alta Cumin) 00:00 24:00 ---_> c enla (©) para continuar e1 1 nte e ecada siguiente pantalla y seleccione ca alerta que desee activar. einen) ry Ee fees MCG I Alertas personalizadas Cuando haya seleccionado los ajustes, seleccione Siguiente. Eneste ejemplo, se ha activado la funcién Alerta en lim. alto. Rene Eero PA | Pee Rai PNET Ieee) Eo Compruebe que los ajustes son correctos y seleccione Guardar. Configuracion gluc. alla 00:00-24:00 elu Ly Cae Led coh 9. Pulse @ oY hasta el tiempo correcto y pulse ( Seleccione Finalizado. Configuracion glue. alta Cees KU. 9} 00:00 24:00 250 » een Si hay que cambiar el tiempo del recordatorio, pulse Y) hasta Recordar en y pulse (©). El tiempo de recordatorio de la alerta de glucosa alta se puede configurar entre 5 minutos y 3 horas. (SESE eel PNMetone et eae cl La configuracién de la opcin Ajustes de gluc. alta ha concluido. Cambio de los ajustes de glucosa alta y baja Para realizar cambios en los ajustes de glucosa alta o baja, vaya a Config. sensor > Ajustes de gluc. alta o Ajustes de gluc. baja > Configurar y seleccione Editar. MCG | Alertas per Silenciar alertas si se produce una alerta del sensor cuando Silenciar alertas esta activado, se muestra un mensaje de alerta del sensor y la luz de notificacién parpadea, pero no se produce ningtin pitido ni vibracién durante el periodo de tiempo configurado GENCEmEICICS solo alertas alta Alertas alta y baja Todas alert. sensor PY 2:00 inci. Para configurar Silenciar alertas: en el ment, vaya a Config, sensor > Silenciar alertas. puede seleccionar las alertas que le gustaria silenciar y configurar el tiempo que desea que estas alertas sean silenciosas. Las alertas recuperardn automdticamente el audio y/o vibrardin al final del periodo que configure. Nota: si se recibe una alerta durante Silenciar alertas, vaya al ment > Historial y leccione Historial de alarmas para ver las alertas que se han producido. CG | Grafica del sensor i6n 13: Lectura de la grafica del sensor Una vez que el sensor haya empezado a darle lecturas de glucosa, la pantalla de inicig las mostraré del modo indicado aqui. Iconos adicionales del sen Flechas de tendencia Ultima lectura dela sensor (SG) Limite de alerta de glucosa alta along Grafico de 3 horas de la glucosa del sensor Icono de suspensién actiy por el sensor SmartGuard Limite de alerta de glucosa baja Marcador de bolus Las lecturas de glucosa del sensor se actualizan cada 5 minutos. Barra de estado Ademis de los iconos de la bomba, vera iconos adicionales del sensor en la barra de estado cuando utilice la MCG. ee 0066460 Icono de conexién: muestra la comunicacién por radiofrecuencia (RF) entre la bomba y el sensor. Icono de calibracién: representa el tiempo que queda hasta que corresponda la siguiente calibracién. El icono se vacia a medida que desciende el tiempo. La flecha hacia abajo indica que se requiere una calibracién. Icono de vida util del sensor: representa el ntimero de dias restantes hasta que haya que cambiar el aanaaae 6o8a sensor, Iconos adicionales: aparecen cuando el sensor esta en periodo de iniciacién, la bomba y el transmisor estan fuera de cobertura, el sistema no se puede calibrar o se desconoce la antigiiedad del sensor ola calibraci6n. MCG I Grafica del sensor Jcono de suspensi6n activada por el sensor SmartGuard purante cualquier segmento temporal en el que las opciones Susp. antes lim. bajo o Susp. en {{m, bajo estén activadas, verd el icono de suspensi6n activada por el sensor en la pantalla de La funci6n Susp. antes lim. bajo 0 Susp. en lim. bajo esté activa y lista. Si activa cualquiera de los modos de suspensién, el icono parpadeard mientras la tracién de insulina esté detenida. ién Susp. antes lim. bajo o Susp. en lim. bajo estd activa pero no esté disponible. Esta situacién puede producirse por una suspensién reciente o si dispone de valores de SG. Estado del sensor Se puede ir al ment Estado del sensor para ver, por ejemplo, el tiempo hasta la siguiente ‘alibraci6n, el tiempo que le queda al sensor y la duracién de la baterfa restante del transmisor. Ena pantalla de inicio, seleccione la barra de estado y seleccione Sensor. Vera también informacién adicional sobre elestado del sensor en las pantallas Notificaciones, Estado bisico y Revisién config. eiSieelelolel=ts][ee) tte sy F Feireg Revision config Grafico del sensor rc a) 44 100 onc! En la pantalla de inicio aparecera siempre un grafico que muestra las ultimas 3 horas de lecturas de glucosa del sensor. Los limites de glucosa alta y baja introducidos en la 0.10 configuracién del sensor se mostraran en rojo. Peel También puede ver graficos de tendencia de la glucosa de 6horas, 12 horas y 24 horas seleccionando el gréfico del sensor. Los cuadrados azules en la parte inferior del grafico. representan un bolus. Ronen aS Una zona sombreada en dorado representa el tiempo que el sensor ha suspendido la administracién de insulina. | transmi: Seccién 14: Conectar la bomba al transmisor Antes de utilizar el sensor por primera vez, hay que conectar de forma inalambrica la bomba y el transmisor para que puedan municarse entre si, Esto permite ver la informacion del sensor en la pantalla de la bomba. ‘a conectar de forma inaldmbrica la bomba y el transmisor: Coloque el transmisor en el cargador y aseguirese de que el transmisor esté totalmente cargado. cargador transmisor Seleccione Conexién automatica > Pulse Q > Seleccione Continuar. Los pasos para la Conexién manual se pueden encontrar en la Guia de usuario de la bomba MiniMed 6406. Ceieeeirssesis Cone cMmueurel Gene Mcncsc ib) Rare ee eae eee Ce Pore) eeicoc mee) Pulse @ y seleccione Utilidades > Opciones dispositive > Conectar dispositivo. Unicamente puede conectarse a la bomba un transmisor al mismo tiempo, Si necesita conectar un nuevo transmisor, primero debe seleccionar Gestionar dispositivos, seleccionar el nimero del transmisor y seleccionar Eliminar. Greens ses) Asegtirese de que el transmisor esté en el cargador antes de continuar. Inicie el proceso de btisqueda en ambos dispositivos. MCG | Conexion de la bomba y el transmis¢ 4a, Extraiga el transmisor del cargador. Sila luz verde del transmisor no parpadea, vuelva a conectarlo al cargador hasta completar la carga. Una vez encontrado el dispositive onfirme que el ntimero de serie N) que aparece en la bomba es el ntimero de serie mostrado en la parte posterior del transmisor y seleccione Confirmar. Si recibe el mensaje Ninguin dispositivo encontrado, vuelva a colocar el transmisor en el cargador. A continuaci6n, retire el transmisor del cargador y seleccione Reintentar en la bomba. (eiimeien neice Nae) SN: GTJ133333F (Cisco nel YXXK deja de utilizar la MC ‘Medtronic Guardan™ 4b. Seleccione inmediatamente Buscar en la bomba. La busqueda puede evar hasta 2 minutos. Nuevo dispositivo leone ae Cnn) oreo oc ue) Ee serieeeogt hey Popeerana tec ietency eerie) La conexién ha finalizado. El ntimero de serie del transmisor apareceré en la pantalla de la bomba. Nota: Solo hay que seguir estos pasos como configuracién ini No los tendrd que repetir cada vez que cambie el sensor. ink (Eq SN GTJ133333F durante un tiempo y tiene que guardar el transmisor, asegtirese de que lo deja conectado al cargador durante el periodo de almacenamiento. Esto le ayudard a aprovechar al maximo la vida util de la bateria del transmisor. MCG I insercién e inicio del Seccion 15: Insercion e inicio del sensor Antes de insertarse el sensor, retina todo los necesario: errr cnc a Insertador Sensor y pedestal Enlite Enlite Apésito del sensor Guardian 2 Link Otificio preformado i desea mas informacién sobre los componentes del sistema Enlite, consulte las gulas de rio correspondientes. El insertador Enlite es necesario para insertar el sensor correctamente. El sensor Enlite est envasado individualmente y viene unido a un pedestal de plastico que es necesario para su correcta carga en el insertador. El apésito del sensor sirve para mantener el sensor firmemente sujeto en su siti El transmisor Guardian™ 2 Link se conecta después de insertar el sensor y cubrirlo con el apésito. MGG I Insercién e inicio del sensor seleccionar el lugar deseado fl sensor puede insertarse en cualquiera de las zonas sombreadas mostradas aqui”. gllugar de insercién del sensor debe estar al menos a5 centimetros del ombligo ugar de infusion de la bomba de insulina 5 centimetr alqui de inyeccién manual de insulin insercion de sensores de glucosa en estas zonas se ha probado en estudios clinic Para un rendimiento adecuado del sensor de glucosa, evite los lugare: donde la ropa pueda rozar o apretar (por ejemplo, la linea del cinturén) donde el cuerpo se flexiona mucho de forma natural, lo que puede provocar que se salga el sensor que tengan tejido cicatricial, tejido endurecido o estrias donde haya mucho movimiento o friccion Preparacion del lugar Lavese las manos con agua y jab6n. Limpie el lugar seleccionado con una toallita con alcohol y deje secar el alcohol. No utilice toallitas antisépticas, porque el sensor puede no funcionar correctamente. MGG I Insercin e inicic Insercién del sensor _ Lasinstrucciones siguientes solo hacen referencia al insertador Enlite botén verde en la parte frontal. Si posee otro modelo de insertador, instrucciones para insertar el sensor en la Guia de usuario correspondiente Lévese las manos y limple la zona de insercién con alcohol. |. Retire el sensor sujetando el pedestal, Coloque el sensor/ pedestal sobre una superficie lisa y limpia (por ejemplo, una mesa). Para separar el pedestal, coloque dos dedos en Ic brazos del pedestal y tire de! insertador hacia arriba. Para insertar el sensor, presione el bot6n verde y suéltelo, Mantenga el insertador plano sobre el cuerpo. Pulse y mantenga pulsado el botén verde. Con una mano, sostenga el sensor contra el cuerpo. Con la otra mano, sujete el protector de la aguja por el extremo. |. Quite con cuidado el papel blanco situado bajo la almohadilla adhesiva curva, Presione todo el adhesivo contra la piel durante varios segundos, sulte lag 2. Para cargar el insertador, empiijelo con cuidado sobre el sensor y el pedestal hasta que la base del insertador quede plana sobre la mes Procure no empujar el insertador con excesiva fuerza sobre el sensor/pedestal, ya que podria no cargarse correctamente. Coloque suavemente la base del insertador plana sobre la zona de insercién seleccionada. Las flechas del insertador indican dénde esta ubicada la aguja. antenga el insertador sobre el cuerpo y espere al menos 5 segundos para que el adhesivo sensible ala presion se pegue a la piel. 5d. Mientras sigue pulsando el botén verde, levante lentamente el insertador para separarlo del cuerpo. Tire lentamente del protector de la aguja para separarlo del sensor. Advertencia: Si se produce una hemorragia en li zona del sensor, aplique presién constante utilizando una gasa rio un pao limpio durante un maximo de tres minutos. Dé la vuelta a la pestaiia adhesiva de forma que quede plana, pero no quite aun el papel protector. adhesi6n del sensor MGG | Insercién e inicio del sensor antes de conectar el transmisor Guardian Link al sensor Enlite es muy nte sujetar bien el sensor contra la piel utilizando el apésito del sensor. Retire el papel grande que recubre el apésito, Noretire > las dos tiras de papel mas. \\ \, pequefias de los laterales del \’ apésito. Aplique el resto del apdsito pero sin bloquear el conector del sensor. Presione el apésito contra la piel durante varios segundos. Estas imagenes ilustran la correcta aplicacién del apésito. Adhiera el apésito ala parte redondeada del sen: piel delante del sensor. Importante: asegtirese de que el apésito cubre la parte redondeada del sensor y la piel. Retire las dos tiras de papel de los laterales del apésito. Presione el apésito contra la piel IMPORTANTE: Todos los apésitos y adhesivos Enlite se adhieren mejor si se aplica presién durante varios segundos después de aplicarlos ala piel. De esta manera se facilita que el sensor Enlite permanezca firmemente colocado y completamente insertado. La aplicacién correcta del apésito es fundamental para garantizar el correcto funcionamiento del sensor Enlite. Debido al peque/io tamajio del sensor y a su flexibilidad, el apdsito ayuda a prot rlo del movimiento del cuerpo o de la actividad fisica, que podria provocar el desprendimiento del sensor. Recuerde; a insercién del sensor requiere dos pulsaciones del botén. 1. Para insertar el sensor Para retirar el insertador después de la insercién del sensor MGG | Insercidn e inicio del sensor MCG | Inserci¢ Conexi6n del transmisor al sensor Inicio del sensor Antes de conectar el transmisor, aseguirese de que la funcion Sensor est Una vez insertado el sensor y conectado el transmisor, la bomba y el transmisor Consulte la pagina 38 si necesita ayuda al respecto. empezaran a comunicarse. Asegurese de que en la bomba se ve la pantalla de inicio Con una mano, sostenga el sensor en su lugar. Con la otra mano, conecte el Retire el papel de la pestaria adhesiva, Presione el adhesivo sobs el transmisor. Aplique mds esparadrapo sobre el transmisor en caso necesario . IMPORTANTE: Si no ve una luz verde que parpadea en el transmisor después de conectarlo al sensor, desconecte el transmisor y vuelva a colocarlo en el cargador para asegurarse de que esté completamente cargado. Después vuelva a conectar el transmisor al sensor, Si por cualquier motivo desconecta el transmisor del sensor, espere 5 segundos antes de volver a conectarlo al’sensor. Resulta muy util recordar el orden de estos tres pasos al cambiar el sensor: 1. Inserte el sensor. 2. Coloque el sensor en su lugar. 3. Conecte el transmisor. Oiré un “clic” suave cuando los componentes estén conectados. Compruebe que parpadea la luz verde del transmisor. Pliegue la pestafia lhesiva sobre el transmisor. Tenga cuidado de no tensar demasiado la pestaiia adhesiva, ya que el transmisor podria desconectarse del sensor, Muy recomendable: Si (yy aplica un trozo adicional de (QQ) ) esparadrapo sobre el sensor tal como se muestra aqui, se. asegurard de que el transmisor yel sensor permanecen fi conectados. Puede utilizarse el apésito Enlite o cualquier otro esparadrapo médico. Esparadrapo médico* Nota: Cuando el transmisor esta conectado al sensor, forman un cierre hermeético hasta una profundidad de 2,4 metros {8 pies) durante un maximo de 30 minutos. Puede ducharse y nadar sin necesidad de desconectarlo: para que pueda aparecer el mensaje siguiente (en el paso 1) cuando el sensor esté preparado para iniciarse. Este proceso suele durar menos de un minuto, pero puede tardar hasta 10 minutos. Seleccione Iniciar sensor nuevo. sensor conectado | Gem ne ree a? Meciecasemnel Apare: sensor comenzada. 4 el mensaje Iniciacion (ieeeoecucas Lainiciacién puede hasta 2 horas, Recibird un Eien) ) Pulse Q y luego © para borrar. En la pantalla de inicio aparece Iniciando... hasta que el sensor esté listo para la primera cal acion. Sihan transcurrido 15 minutos y la barra no aparece o parece que no progresa, busque en la pantalla Estado bdsico, si aparece el tiempo de Proxima CAL, el sens estd inicidndose. ee (omens) nes Aieeet cory ieee icc Nota: la siguiente vez que conecte un transmisor se mostraran estas pantallas. Seleccione Iniciar nuevo sensor i acaba de insertar un sensor nuevo. Seleccione Reconectar sensor si tinicamente conectado y reconectado ¢ ay Ins. act. 00 al Serene) Seieeeucsee es eee ay See ee eee Pe cice MCG | Calibracion Seccion 16: Calibracién El sistema de monitorizacién continua de glucosa necesita las lecturas del medidor de glucosa en sangre para proporcionarle las lecturas del sensor de glucosa. Estas lecturas del medidor de GS se introducen en la bomba y se utilizan para calibrar el sensor. La calibracién es esencial para un rendimiento dptimo de la MCG. La MCG no elimina la necesidad de realizar comprobaciones con el medidor de GS. Para calibrar, hay que comprobar la glucosa en sangre con el medidor y después introducir ese valor en la bomba. La bomba aceptaré lecturas del medidor de GS entre 40 mg/dL y 400 mg/dL. Después de insertar un nuevo sensor, hay que realizar una calibracié! + En las 2 horas siguientes a la conexidn del transmisor al sensor yal inicio del periodo de Iniciacién. La bomba le avisaré con una alerta Calibrar ahora cuando esté lista para la primera calibracion. + De nuevo en un plazo de 6 horas (primer dia de insercién del sensor solamente) + De nuevo cada12 horas (cuando sea necesario realizar una calibracién, recibi alerta Calibrar ahora). cada 12 horas. No obstante, lo ideal es hacer de 3a 4 calibraciones diarias cuando a usted mas le convenga. Para ayudarle a recordar que tiene que ha una calibracién, piense que “antes mejor’; normalmente, el mejor momento para la calibracidn es antes de las comidas, antes de administrarse insulina y ante: acostarse. Compruebe también las flechas; si se calibra cuando aparecen 203 flechas, puede disminuir la precisi6n del sensor hasta la siguiente calibracién © Importante: después del primer dia, se debe realizar al menos una calibracién MCG | Calibracion Ejemplo de tiempos de calibracin éptimos Nivel de glu Lectura de glucosa yp Rango slucosa del yy, (mg/ sangre objetivo sensor 100 110 re) ras Ory o ory No es éptimo pa Tiempo de calibracién calibracién 6ptimo Tiempo de calibracién Tiempo de calibracion optimo éptimo Cuando reciba la alerta Calibrar ahora, sino puede calibrar inmediatamente, puede configurar la opcién Recordar en para (Eee que le recuerde que debe realizar una calibracién en el plazo que FARA determine. Desire ae arts Si tiene previsto medir la GS y realizar la calibracion inmediatamente, simplemente seleccione Recordar en. Una vez que haya seleccionado Recordar en, apareceré Calibracién necesaria en la pantalla de inicio hasta que introduzca una GS para calibrar. Recuerde: las calibraciones son necesarias para continuar recibiendo lecturas de glucosa del sensor, alertas y alarmas. MCG I Calibracion Calibrar el sensor Hay cinco formas diferentes de introducir una lectura de GS para calibrar el sensor. Calibracién mediante el medidor Conrour® Next LINK 2.4 Cuando utilice el medidor compatible de Bayer, el valor del medidor aparecera automaticamente en la pantalla de inicio tal como se muestra aqui. 1. Seleccione Calibrar sensor o, si tiene pensado administra un bolus con el Bolus Wizard, seleccione Bolus. Siha seleccionado Bolus, seleccione Si para calibrar el sensor después de administrar el bolus. ray Medidor GS: thes eeTemeonon a Kole iem Peer Coote et ori ea Finalizado i Calibrar a través del Bolus Wizard En el Bolus Wizard: 1. Seleccione Administrar bolus. Seleccione Si para calibrar el sensor. ERE Bolus ReeTemeenccn Perec ren CMa etece Ty neta io Calibrar a través del grafico de la pantalla de inicio |. Seleccione @ hasta el graficé del 2. Pulse @)o O para introducir el valor sensor, y pulse y mantenga pulsado@. de GS, pulse ©)y seleccione Calibrar. Calibrar sensor MCG I Calibracién Otras formas de realizar la calibracion Las otras dos formas de calibrar el sensor son a través de: + Config. sensor: en el ment, vaya a Config. sensor > Calibrar sensor, seleccione GS y pulse @) 0 Q para intro valor de GS > pulse ©) y seleccione Calibrar. + Marcador eventos: en el ment, vaya a Marcador eventos > GS > Introd. GS > pulse (6) > seleccione Guardar > seleccione Si para calibrar el sensor. Una vez que se ha introducido una GS de calibraci6n, la Empezaré a ver lecturas de la glucosa del sensor de nuevo en unos 5-15 minutos. IMPORTANTE: si observa una gran diferencia entre su lectura del medidor de GS y las lecturas de la glucosa del sensor, lavese las manos y realice otra me¢ GS por puncién capilar para asegurarse de obtener una lectura mas exacta. Compruebe el lugar de insercién del sensor para asegurarse de pdsito del sensor sigue manteniendo el sensor en su sitio. Si todavia hay una gran diferencia entre las lecturas de gluco ser necesaria otra calibracién para aapri Se puede utilizar el Aviso de calibracién para recibir un aviso antes de que sea necesaria la siguiente calibraciét El aviso de calibracion estd activado de manera predeterminada y tiene un tiempo de recordatorio de una hora. Para cambiarlo, vaya a la opcién del ment Avisos. MCG I Otras alertas del sens: Seccion 17: Otras alertas del sensor Ya hablamos de las alertas personalizadas en la Seccién 12. También se reciben ot; e ras alertas del sensor. En la siguiente tabla, encontraré las alertas mas comunes que puede recibir cuando utilice la MCG. Hace falta una calibracién para recibir Reet) las lecturas de glucosa del sensor. Se ha perdido la comunicaci6n entre ESTEE Eye | bomba y el transmisor durante sensor 30 minutos en la iniciacién o después de ella. No se pudo utilizar el valor del medidor de GS para calibrar: era demasiado diferente del valor de SG, ect) eae F] El transmisor fue incapaz de recibir de CMT Tall) 'a bomba la lectura de calibracién de ere El sensor ha alcanzado su maximo uso de 6 dias completos. Cambiar Tg yet eater] ing La bomba no ha recibido una sefial del transmisor. Medidas a tomar Introduzca el valor de la GS en la bomba para calibrar, Compruebe que el sensor sigue insertado en la piel y que el transmisor yel sensor siguen conectados, - ‘Acerque la bomba al transmisor, Espere al menos 15 minutos a que la glucosa en sangre se estabilice. Lave las manos y repita la medicién de la GS. Aceree la bombe al transmisor y seleccione OK. Acerque la bomba al transmisory seleccione OK. La bomba intentard enviar de nuevo la G: Retire el sensor y siga las instrucciones para insertar e iniciar un nuevo sensor. Retire el sensor y siga las instrucciones para insertare iniciar un nuevo sensor Desconecte y vuelva a conectar el transmisory el sensor y seleccione OK. Si desea ver una lista completa de las alertas y alarmas, consulte la Guia del usuario del sistema MiniMed 6406, Apéndice | Carga y almacenamiento del transmisor Carga y almacenamiento del transmisor Guardian” 2 Link Cargue el transmisor antes de utilizarlo. Cuando el transmisor se esté cargando, parpadeara una luz verde en el cargador. Esta luz verde se apagaré cuando el transmisor esté completamente cargado. Tendra que cargar el transmisor después de cada uso del sensor. Un transmisor a plena carga puede usarse durante un maximo de seis dias sin recargarlo. La recarga completa puede tardar un maximo de una hora. Cuando retire el transmisor del cargador, debe parpadear una luz verde en el transmisor. Esto indica que la bateria esta suficientemente cargada para conectarlo al sensor. Si no ve la luz verde parpadeando en el transmisor, vuelva a colocarlo en el cargador hasta que esté completamente cargado. Conserve el transmisor, el cargador y el conector de comprobacién en un lugar limpio y seco a temperatura ambiente. Aunque no es necesario, puede conservar el transmisor en el cargador. Si no se esta utilizando el transmisor, hay que cargarlo al menos una vez cada 60 dias. Si conecta el transmisor al cargador y no observa ninguna luz en el cargador: cambie la bateria del cargador. Sial cargar el transmisor observa una luz roja que parpadea en el cargador: cambie la bateria del cargador. Sial cargar el transmisor observa una mezcla de luces rojas con parpadeo largo y corto en el cargador: cambie la bateria del cargador y cargue completamente el transmisor. Consulte las Guias de usuario del transmisor y del cargador Guardian 2 Link para obtener més informacion. Apéndice | Rayos X y viajes por avion rs Apéndice | CareLink™ $$ Software CareLink™ Personal Radiografias, resonancia magnética o TAC Si se va a someter a una radiografia, una resonancia magnética, un TAC u otro tipo de estudio de diagnéstico El software CareLink™ Personal es un software por imagen que implique exposici6n a la radiaci6n, quitese web que le permite cargar informacién desde el_ | = la bomba de insulina, el transmisor y el sensor de glucosa y sistema MiniMed™ 640G a un sitio online seguro déjelos fuera de la zona de accién. para poder verla. {Qué es el software CareLink™? Viajes en avion El software CareLink organiza toda la informacion | de la bomba de insulina, la glucosa del sensor y el medidor de glucosa en sangre en informes (gréficos, tablas y graficas) que pueden ayudarle a | e33s5, Para detener temporalmente las comunicaciones inalambricas, conecte el Modo realizar un seguimiento de los niveles de glucosa, avidn. En el ment vaya a Utilidades > Modo avidn, seleccione Modo av el uso de insulina y la ingesta de carbohidratos a lo largo del tiempo. Silleva un dispositivo de MCG, puede que tenga que i comunicacion inalambrica entre el transmisor y la bomba durante el vuelo. activarlo y Guardar. El transmisor contintia midiendo los niveles de glucosa en el modo avidn. Con el software CareLink, puede otorgar acceso online a su médico para poder Para reanudar las comunicaciones inalambricas, desconecte el Modo avién: comentar esa informacién en su siguiente visita. . i ' 2 Cuando se desactive el modo avién y se reanude la comunicacién, el transmisor Ventajas del software CareLink enviard hasta 10 horas de datos del sensor a la bomba. EI software Carel ink Personal hace que sea mucho més facil realizar un seguimiento de los niveles de glucosa y ver cémo les afectan la administracion de insulina, las comidas y las rutinas de ejercicio, Si el modo avién estuvo activo durante < 6 hora: 1) Espere 15 minutos a que aparezcan los datos del sensor en la pantalla de la bomba CareLink Personal proporciona un lugar seguro en el que almacenar la informacién y descubrir los patrones en el control de la glucosa que el medidor y los libros de registro no pueden revelar por si mismos. 1) Si el modo avién estuvo activo durante > 6 horas: Desconecte el transmisor del sensor y vuelva a conectarlo. Seleccione Reconectar sensor cuando aparezca esta opcion en la pantalla La informacién del software CareLink puede ayudarle a usted y a su equipo médico a dela bomba para comenaar la iniciacién del sensor. tomar decisiones mas informadas sobre su terapia con el fin de mejorar su control de la Los datos del sensor (hasta 10 horas) apareceran en la bomba. glucosa. Se le pedira que realice la calibracién en el plazo de 2 horas para reanudar Los informes de CareLihk pueden ayudarle a usted y a su médico a tomar las lecturas del sensor. decisiones que mejoren su control y se ajusten a su estilo de vida. La combinacién de la terapia con insulina, el monitor continuo de glucosa Recuerde siempre que es importante cuando viaje que preste especial atencion ala y el software CareLink le proporciona las herramientas y la informacin que ue 5 | necesita para optimizar su terapia. monitorizacién de la glucosa y que esté preparado para responder en caso necesario. Para obtener mds informacién acerca de cémo cargar el software Carel.ink Personal con el medidor de glucosa Conrour® Nexr LINK 2.4, consulte la pagina 24, | Funciones de suspension activada por el sensor SmartGuard™ Las imagenes siguientes muestran mas informaci6n sobre el uso de las funciones de suspension activada por el sensor SmartGuard de su sistema MiniMed 640G. 1) Evento Suspension en limite bajo : ———— Tendencia de la glucosa del sense Tendlencia de la glucosa del sensor estimada Tendencia de la glucosa del sensor durante la suspension Si el valor de glucosa del sensor (SG) alcanza el limite bajo, se detendré la administracién de insulina. Usted siempre recibiré un mensaje y una alarma cuando se produzca esta situacién. Limite bajo! . Dispondrd de 10 minutos para responder antes de que la bomba comience a emitir un sonido de sirena y de que aparezca un mensaje de emergencia, 2) Evento Suspension antes de limite bajo : Para ayudar a evitar que el valor de glucosa del sensor (SG) alcance el limite bajo, la administracion de insulina se detendré si el valor de SG + se encuentra 70 mg/dL. como maximo por encima del limite bajo e calcula que alcanzard el min Limite bajo} f i s limite bajo en un plazo de 30 minutos Si Alerta antes de lim, bajo esté activada, recibird una alerta cuando se suspenda la administracién de insulina 3) Alerta en limite bajo durante Suspensi6n antes de limite baj Sila administracién de insulina se ha detenido debido a la funcién Susp. antes lim. bajo, la glucosa del sensor atin podria alcanzar el limite bajo. Siempre recibiré una alerta cuando se Limite bajo} produzca esta situacién. Dispondra de 10 minutos para responder antes de que la bomba comience a emitir un sonido de sirena. Apéndice | Funciones de suspensién activada por el sensor SmartGuard" 4) Reanudacién automiatica de la insulina basal basada en el valor de glucosa del sensor (SG): Durante las funciones Susp. antes lim. bajo o Susp. en lim. bajo, la insulina basal se reanudara automaticamente si: + Los valores de glucosa del sensor se ncuentran por encima del limite de glucosa baja y con una tendencia ascendente. han transcurrido al menos 30 minutos de suspensién de la administraci6n de insulina activada por el sen: Si la funcidn Alert. reanud. basal esté activada, recibird una alerta cuando se produzca esta situacién, Recuerde que puede reanudar manualmente la administracion de insulina basal en cualquier momento. 5) Reanudacion automatica de la insulina basal debido a que se ha alcanzado el tiempo maximo de suspensién de 2 horas: Durante las funciones Susp. antes lim, bajo © Susp. en lim. bajo, sila administracién de insulina basal no se reanuda a causa de los valores de glucosa del sensor, se reanudaré automaticamente después de 2 horas. Siempre recibird una alerta cuando se alcance el tiempo maximo de suspensién de 2 horas, aunque la funcién Alert. reanud. basal esté Timite bajo] desactivada. Recuerde que puede reanudar manualmente la administracién de insulina horas basal en cualquier momento. 6) Suspensién activada por el sensor no disponible: Una vez que se reanude la administracién de insulina basal después de una Susp. antes lim. bajo o una Susp. en lim, bajo, habré un perfodo de tiempo en el que la suspensién activada por el sensor no estard disponible. Este perfodo generalmente sera de 30 minutos si usted responde ala alarma de suspensién, pero puede ser de hasta 4 horas. Consulte la 30min Timite bajo Guia del usuario si desea informacién mi disponibilidad de la funcién. PONGASE EN CONTACTO CON MEDTRONIC Péngase en'contacto con Medtronic si desea mas ayuda y asesoramiento técnico sobre 0 de la bomba MiniMed. + Sicree que es posible que la bomba no funcione correctamente. Sila bomba muestra un signo de advertencia o alarma que no puede eliminar + Sidesea mas informacién sobre una funcién concreta de la bomba. + Sidesea ayuda para ajustar la dosis de insulina basal conforme a las instrucciones de su médico, Visite nuestro sitio web: www.medtronic-diabetes.e También puede llamar a nuestra linea gratuita de asistencia técnica 900 120 330 PONGASE EN CONTACTO CON SU MEDICO Para cualquier otra duda en relacién con su salud y su atencién continuada, péngase en contacto con su médico. MMT-693ES P/t WA 431695781 11(10)1559796

You might also like