Professional Documents
Culture Documents
978 613 9 40612 8 PDF
978 613 9 40612 8 PDF
!
!
"
#
#$$
%&
'&
"
(
)$
"
*
"(
"
+
%%
,$$
! "
#
$
%
&
'
( &
)
*+%
&
$
$+*,-.%
/%01
%0
2'
/ 3-*4 #
$
%
&
'
( & )
ÍNDICE
Lista GHILJXUDV«««««««««««««««««««««««« 6
1. Introducción«««««««««««««««««««.««««« 9
2. Marco teórico««««««««««««««««««««.«««« 13
3. Diseño de la investigación««««««««««««««««««« 42
1
digiWDOHV\FUHDFLyQGHPDWHULDOHV««««««««««...«« 51
4. Resultados «««««««««««««««««««««««««.. 68
4.3. Resultados sobre las actitudes de los profesores de lengua frente al uso de
las TIC«««««««««««««««««««««««.......... 80
2
4.4. Resultados sobre los obstáculos para el uso de la tecnología en las clases de
lengua«««««««««««««««««««««««««« 87
«««««««««««««««««««««««««« 90
5. Discusión y conclusiones««««««««««««««««««« 92
Bibliografía«««««««««««««««««««««««««« 108
3
LISTA DE ABREVIATURAS Y SIGLAS:
4
LISTA DE TABLAS:
Tabla 7. Opiniones sobre la dificultad del uso de las TIC por falta de
3',V««««««««««««««««««««««
5
LISTA DE FIGURAS:
Figura 9. Opiniones sobre la idea de que las TIC ayudan a los alumnos a
comprender mejor lo que aprenden «««««««««««
6
Figura 10. Opiniones sobre la idea de que las TIC ayudan a los alumnos a
recordar lRTXHKDQDSUHQGLGR«««««««««««««
Figura 12. Opiniones sobre el impacto positivo de las TIC en los resultados de
los aluPQRV«««««««««««««««««««
Figura 13. Opiniones sobre la conveniencia de usar las TIC para practicar
deVWUH]DVHVFULWDV««««««««««««««««««
Figura 14. Opiniones sobre la conveniencia de usar las TIC para practicar
destrezas RUDOHV«««««««««««««««««««
Figura 15. Opiniones sobre la falta de formación técnica para el uso de las
7,&««««««««««««««««««««««««
Figura 16. Opiniones sobre la falta de formación pedagógica para el uso de las
7,&«««««««««««««««««««««««« 90
7
8
Para estar preparados para el futuro, son necesarias las competencias para promover la
creatividad, la flexibilidad, la adaptabilidad y la capacidad para aprender y resolver
SUREOHPDV «.Para estar preparados para el futuro, son importantes las nuevas
competencias. Los conocimientos clásicos, hoy por hoy, parecen menos importantes.
(Hetterschijt, 2012:185)1
1. INTRODUCCIÓN
Sin embargo, el uso de la tecnología en las aulas europeas por parte de los
profesores es escaso pese a la actitud positiva que ellos demuestran. Desde que las
TIC comenzaron a utilizarse en educación se han realizado estudios para medir esa
integración, los cuales hay que ir repitiendo para comprobar si esta integración es
cada vez mayor y la velocidad a la que ésta se realiza. El impacto de la tecnología
en la enseñanza-aprendizaje es siempre mucho menor que en la sociedad, por lo que
las administraciones educativas se ven en la obligación de velar por esa integración.
En concreto, las instituciones relacionadas con la educación en el ámbito de la
Unión Europea (en particular, EACEA, DGEC y European Schoolnet) han realizado
mediciones del impacto de las TIC en las aulas de toda Europa. En general, los
1
En este artículo, la autora, Hetterschijt, realiza un estudio del ámbito de las Escuelas Europeas
relativamente reciente dando las claves sobre las preocupaciones que se plantean de cara a la nueva
reforma que se está implantando en el sistema de las Escuelas Europeas.
9
últimos resultados, que, desgraciadamente no difieren demasiado de los anteriores,
señalan que los profesionales de la educación no aplican la tecnología en las aulas
de la misma manera que están integradas en la sociedad donde la tecnología se
desarrolla muy rápidamente, lo que implica además que los profesores, en su
mayoría, no se sientan lo suficientemente preparados para realizar experiencias
educativas con tecnología y menos aún para integrarlas diariamente en las aulas. Los
profesionales de la educación tendrán que adaptarse a los nuevos tiempos aplicando
la tecnología a sus clases, formándose si es necesario. También los docentes en el
contexto de las Escuelas Europeas deberán ser capaces de hacer cosas nuevas
adaptándose al progreso y cambio permanente. Vienen de sus países sin preparación
para trabajar en un entorno intercultural y deben primero adaptarse a él (Hetterschijt,
2012).
10
Europeas tienen nacionalidades diferentes, provienen mayormente de los sistemas
educativos de cada uno de los países europeos y de sistemas de formación distintos,
pero trabajan dentro de una misma institución, en el mismo sistema enseñando
lenguas diferentes, normalmente su lengua materna. El objetivo de la investigación
se ha desglosado en preguntas más específicas organizadas en cuatro bloques. El
primero plantea las preguntas relacionadas con la experiencia y la formación en TIC
de los profesores. El segundo bloque plantea las preguntas sobre el uso y
elaboración de material digital por parte de estos docentes, sobre las destrezas que
tienen en el uso de herramientas digitales generales y de las que pertenecen a la
llamada Web 2.0 así como sobre el uso del equipamiento y los dispositivos
informáticos de los que disponen. El tercer bloque se centra en las actitudes de los
profesores ante las TIC. Y, por último, el cuarto bloque plantea preguntas
relacionadas con los obstáculos que encuentran los profesores de lenguas para el uso
de la tecnología.
11
cuestionario válido y fiable destinado a los profesores de lenguas de las catorce
escuelas. Las respuestas al cuestionario de una muestra de 156 profesores de lenguas
nos han permitido obtener datos cuantitativos con los que realizar un análisis
descriptivo desde el punto de vista estadístico. El cuestionario mide los cuatro
aspectos presentados en los bloques de las preguntas de la investigación. El primero
versa sobre la experiencia y la formación en TIC antes de entrar en la Escuela
Europea y durante su estancia en ella. El segundo trata del uso y frecuencia de uso
de herramientas digitales y creación de materiales. El tercero se centra en las
actitudes y opiniones de los profesores ante el uso de las TIC en la enseñanza y
aprendizaje sobre su confianza en el uso de la tecnología, sobre el impacto de las
TIC en los alumnos, sobre la adecuación de las TIC a tareas concretas de
aprendizaje y sobre el futuro de la tecnología en las aulas. Finalmente, el cuarto trata
sobre los obstáculos que impiden el uso de la tecnología en el aula como a ellos les
gustaría.
12
También en este apartado y, teniendo en cuenta que estas investigaciones están
realizadas sobre varios países al mismo tiempo, se muestran no sólo los resultados
de los últimos estudios, sino además se pretende hacer una panorámica de los diez
últimos años con vistas a conocer la evolución de esta integración. En cuarto y
último lugar, se presentan los estudios y artículos sobre las TIC que están
relacionados directamente con las Escuelas Europeas, si bien éstos no son muy
recientes.
2. MARCO TEÓRICO
13
Comunicación en nuestra sociedad y, por tanto, en la educación: Son pocos los
países que no disponen de estudios sobre el impacto de las TIC en sus centros
escolares o que no analizan los informes internacionales, sobre el uso real de la
tecnología por parte de los profesores, donde su país se ve también representado
(OCDE, CERI, Eurydice, STEPS2«
Sin embargo, a pesar de la cantidad y abundancia de investigación empírica sobre los procesos
de incorporación de las TIC en las escuelas, todavía los resultados de investigación, aunque no
son contradictorios, se caracterizan por inferencias poco convincentes e inconsistentes que
socavan la generalización de conclusiones y reducen significativamente su impacto (Mama y
Hennesey, 2013:380)3.
14
impacto en la Universidad de Sevilla y en los centros escolares andaluces ± Cabero
et al (2000)- y Castaño et al (2004) han estudiado el impacto en los centros de
Vizcaya. Todos estos estudios son un ejemplo de lo que podemos encontrar y, sin
duda, mediciones de este tipo se seguirán realizando en el futuro.
En general, estudios como estos han servido para corroborar que cuanta más
experiencia y formación en TIC tienen los profesores mayor es su actitud positiva
hacia ellas. Sin embargo, a pesar de la importancia que los profesores atribuyen al
uso de la tecnología como elemento motivador e impulsor del éxito en el
aprendizaje, las TIC no están integradas en las aulas de manera generalizada como
correspondería a las opiniones y actitudes positivas de los profesores (Escorcia-
Oyola y Jaimes de Triviño, 2015). Podemos ver otro ejemplo de esta realidad en el
estudio que realizó Charpentier Jiménez (2013) quien analizó los resultados de un
cuestionario para profesores de inglés de primaria y secundaria en Costa Rica y
EDViQGRVH HQ HOORV FRQFOX\y ³despite their importance, ICTs are not being fully
incorporated in schools and high schools in Costa Rica´ &KDUSHQWLHU -LPpQH]
2013:449). Algunas de las conclusiones de muchos otros estudios coinciden con este
panorama. Más adelante, conoceremos otros en el capítulo dedicado al ámbito
europeo.
Este tipo de estudios también ha servido para analizar las necesidades del
profesorado en materia de formación. La formación en competencia digital siempre
es necesaria porque la tecnología evoluciona muy rápido y, sin embargo, la mayor
parte de esta formación por parte de los profesores se realiza en su etapa inicial, por
lo que queda desfasada muy pronto y se ven obligados a realizar más en el
transcurso de su desarrollo profesional, aunque ésta se realiza en menor cantidad
que en su etapa de formación inicial (Eurydice, 2013a). Se hace necesaria, por tanto,
una formación continua en TIC para los profesores con la intención de optimizar su
uso aumentando la implicación de los educadores y aprovechando todo el potencial
15
de las herramientas digitales a la vez que se adquiere una cultura digital para un uso
satisfactorio de las competencias adquiridas. Escorcia-Oyola y Jaimes de Triviño
SRU HMHPSOR UHFRPLHQGDQ ³establecer programas de formación docente a
partir del rediseño curricular con inclusión en TIC y la construcción de redes de
aprendizaje basadas en experiencias significativas que incluyan el uso de estos
PHGLRVHQODHGXFDFLyQ´
16
texto) queden abandonados. En la mayoría de los casos en que se integran las TIC se
utilizan modelos mixtos donde las dos fórmulas conviven (Area Moreira et al,
2016). Realizar ese cambio hacia una pedagogía más innovadora y adaptar el rol del
profesor es algo que todavía no se ha generalizado y, en ocasiones, no se ha
comprendido. ³Teachers play a crucial role in implementing the appropriate use of
ICT in teaching´5DMHVK
In the future, the role of the teacher will be changed from the sole knowledge provider to a
facilitator or moderator; the methods of instruction will be changed from conventional
discussions in the classroom to the use of online forums with the students; and the medium of
assessment will be changed from printed ones to e-assessment (Yunus et al, 2014:764)
A professional teacher is one who makes appropriate use of all the resources available by
tailoring them to the needs of the students. As ICT is found effective in EL teaching, it is of vital
importance that the educational institutes provide the teachers with required ICT resources and
trainings to make the optimum use of the devices. However, it has to be noteGWKDWWHDFKHUVࣔ
positive attitude towards the use of ICT in teaching is essential for the appropriate use of ICT in
teaching English (Rajesh, 2013:66).
Los autores Suárez Rodríguez et al (2013) plantean una formación de las TIC que
unifique y relacione las dos competencias, tecnológica y pedagógica, pues innovar
tecnológicamente no implica la innovación pedagógica. Los profesionales de la
educación que integran las TIC en sus clases continuando con su pedagogía
³IURQWDO´ OD UHODFLRQDGD FRQ OD FODVH PDJLVtral, harán, sin duda, sus clases más
atractivas para los alumnos pero, en realidad están innovando muy poco. Los países
europeos que tienen un mayor porcentaje de integración de las TIC en las aulas
deben su éxito a nuevas prácticas pedagógicas favorecidas por la inclusión de estas
herramientas digitales. En efecto, las prácticas innovadoras que se llevan a cabo con
el uso de la tecnología en las aulas, normalmente implantando una enseñanza por
17
proyectos, se hacen realidad gracias a la actitud predispuesta, al ímpetu y la
implicación de un pequeño número de profesores, quienes
³FRQ VX HVIXHU]R \ JHQHUDOPHQWH OLGHUDGRV SRU HO FRRUGLQDGRU 7,& GLIXQGHQ \ SURSDJDQ
acciones y experiencias que acaban generalizándose. Los planes no pueden limitarse a la
dotación de materiales, equipamiento, mobiliario y apoyo técnico. Esta medida técnica en su
apariencia, pero pedagógica en el fondo, es un aspecto que puede mejorarse a través de
mecanismos que faciliten la implicación del profesorado y mantengan su entusiasmo motivados
DQWHORVUHVXOWDGRV´$PRUet al, 2011:207).
18
En efecto, a pesar de que la realidad demuestra aún una baja integración de la
tecnología en la educación en líneas generales, las experiencias educativas exitosas
son numerosas gracias a que el uso correcto de las TIC aumenta la participación de
los alumnos, la colaboración a la vez que la autonomía, la comunicación (esencial
HQHODSUHQGL]DMHGHLGLRPDV«7RGRHOORQRVGHPXHVWUDTXHpVWHHVHOFDPLQRTXH
deberíamos seguir. Es evidente que las TIC, siempre novedosas, pues evolucionan
sin cesar, están integradas en nuestras vidas y nuestros hábitos en mayor o menor
medida. Así igualmente los profesores, también con seguridad los de las Escuelas
Europeas, van integrándolas poco a poco en sus aulas, en su trabajo diario.
Entre todos los estudios es difícil distinguir cuáles son eficaces o útiles para
aplicarlos en otros contextos o experiencias dentro de una clase de idiomas. Si
medimos la cantidad de estudios con el número de posibilidades que este campo
19
permite medir, investigar o practicar existen menos de los que podría haber. Pero,
sobre todo, los estudios en su conjunto no sirven para dar una idea clara de cómo
integrar la tecnología en las clases de idioma de manera sistemática y efectiva:
³Even as interest and enthusiasm for the use of computer-mediated communication
and social networking has grown, there is still concern that there is not enough
research and practice on how to systematically and effectively integrate technology
into language teaching´ (Dooly y Sadler, 2015:73). Warschauer y Kern (2000) y
Chapelle (2001) son dos referencias fundamentales sobre la enseñanza de lenguas
basada en Internet y la adquisición de una segunda lengua con la ayuda del
ordenador. A partir de ellos, se ha abierto todo un mundo de posibilidades difícil de
digerir.
En segundo lugar, y proliferando más a partir del momento en que se desarrollan las
posibilidades de colaboración e interacción a través de Internet, están los de
FRPXQLFDFLyQDWUDYpVGHORUGHQDGRUFRUUHRIRURVFKDWV«FRQHOILQGHSUDFWLFDU
la producción en lengua extranjera por parte del alumno o de colaborar con otros
compañeros para la realización de un proyecto. En este sentido, podemos citar el
artículo de Tirziu y Vrabie (2015) que ofrece un abanico de posibilidades para
20
aprender lenguas extranjeras utilizando la tecnología comunicativa en red (e-
communication).
En tercer y último lugar, mucho menos numerosos, tenemos los que provienen de
las investigaciones sobre tratamiento informático de la lengua para la creación de
corpus o ayudas inteligentes a los estudiantes de un idioma.
Tanto los primeros como los segundos (obviando los terceros por ser minoritarios y
alejados de nuestro estudio) se enfocan desde diferentes perspectivas. Pueden
teorizar o generalizar y/o estudiar algún aspecto ligado a la enseñanza o al
aprendizaje a través de la tecnología, a la colaboración en línea o a la CMC, hacer
una comparativa, describir un proyecto pedagógico donde se incluye el uso de las
TIC, presentar una nueva herramienta, aplicación o dispositivo tecnológico o bien
evaluar su eficacia, como hacen, por ejemplo, Ibáñez Moreno et al (2016) para
evaluar VISP, una aplicación de móvil que sirve para practicar la competencia oral.
21
siempre se consigue, normalmente por cuestiones económicas. La teoría que planteó
Goldwin-Jones (2010) sobre que el aprendizaje memorizado de una cierta cantidad
de vocabulario (palabras y expresiones) se convierte en el medidor de la adquisición
de una lengua, ha servido para la creación de herramientas que fomentan la
memorización del léxico con ayuda de imágenes, mapas conceptuales, creación de
historias, colocaciones, tarjetas de memoria, la repetición espaciada, etc. El estudio
en esta línea realizado por Cojocnean (2015) sobre el uso de herramientas digitales
para el aprendizaje de vocabulario en inglés por los estudiantes de las escuelas
secundarias superiores en Rumania demostró que los jóvenes no apreciaron
demasiado las aplicaciones para aprender vocabulario. Siendo la actitud de los
estudiantes fundamental para el éxito del aprendizaje (sea a través de herramienta
digital o no), sería más interesante utilizar una actividad de aprendizaje que les
guste:
Online dictionaries, translation apps, online games, social networking and various online
extensive reading and listening activities are the most frequently used resources. According to
the data, the respondents learn or practise new words during various online activities,
suggesting that students prefer learning while doing something they like (Cojocnean, 2015:148).
22
vídeos, canciones, noticias por radio, televisión, Podcast«/RVEORJV\ORVPodcast
permiten también la expresión escrita y oral de la lengua. Han aparecido ya ciertas
herramientas que pretenden mejorar la expresión oral interaccionando con el propio
ordenador (estudio y corrección de la pronunciación o la prosodia, grabación y
escucha o auto-escucha de un texto oral, conversación sistemática pregunta-
UHVSXHVWD« 3HUo la verdadera práctica de la lengua es la comunicación oral y
escrita que implica varias destrezas a la vez.
23
también a desarrollar mundos de realidad virtual para el aprendizaje de idiomas.
Otro tipo de recursos tecnológicos, como los procesadores de texto, los programas
de presentaciones o de edición de vídeo ofrecen la posibilidad de trabajar
colaborativamente o de evaluar por pares.
La grabación permite la evaluación de la expresión oral de los alumnos por parte del
profesor de forma fácil como si de una expresión escrita se tratara. Pero también
permite la autoevaluación por parte del alumno. De esta manera, los podcast o los
vodcast realizados por los alumnos no sólo pueden ser evaluados de manera
individualizada por parte del profesor sino que podrían ser el fruto de un proceso de
24
auto-evaluación y de co-evaluación. El hecho de poder compartirlos da la
posibilidad a sus compañeros de participar con comentarios que, además de hacer
reflexionar a todos, mejoran sin duda el proceso de aprendizaje.
Otra práctica metodológica que funciona como una gran inyección de motivación en
los alumnos es el aprendizaje de la lengua a través de un proyecto colaborativo.
&RPRGLFH%DKUDQL³Another activity which can be given to the students
is a project. Accordingly, a project is given to a group of language learners to work
on outside the classroom atmosphere´ Al finalizar, los proyectos se pueden
compartir a través del podcasting o el vodcasting, a través del blog de la clase o
cualquier otra herramienta colaborativa. Trabajar por proyectos requiere otra forma
de enfocar la clase que puede ser más complicada de organizar y preparar para la
mayoría de profesores acostumbrados a una enseñanza tradicional. Sin embargo,
una vez llevada a cabo esta experiencia el éxito está asegurado. Por eso, Godwin-
Jones (2015:19) asegura que HQ HO IXWXUR ³large numbers of L2 teachers will
introduce maker projects into their classes´
The growing importance of online technologies for the ways in which we work and learn in
global networks has meant that today, instead of using technology simply to learn FLs, learners
need to learn how to combine both FL skills and "e-skills" or "new literacies" to be able to work
and collaborate in new contexts where the borders between the visual and the real and between
the distant and the proximate are increasingly blurred (Dooly y O'Dowd, 2012:15).
25
Es indiscutible que el uso de las TIC aumenta la motivación, el entusiasmo y la
confianza de los alumnos así como demuestra una relación directa con el éxito en el
aprendizaje.
Los procesos de enseñanza-aprendizaje se han modificado porque las clases se vuelven más
activas y participativas facilitando el aprendizaje autónomo de los alumnos, generándose otras
habilidades: reflexión, colaboración, sistemas de búsqueda, mayor autonomía en la búsqueda y
WUDWDPLHQWR GH OD LQIRUPDFLyQ« 6H KD SURGXFLGR XQ WUiQVLWR KDFLD XQD FXOWXUD FRRSHUDWLYD
caracterizada por una mayor colaboración y comunicación entre los profesores, un aumento del
sentimiento de unidad ante un reto común, asumiéndose una responsabilidad compartida ante el
reto organizativo que supone rentabilizar el equipamiento y materiales tecnológicos del centro y
alcanzar los objetivos formulados y replanteados en los Proyectos TIC (Amor et al, 2011:208).
26
educativos de diferentes países, normalmente encargadas por los gobiernos de esos
países o por organizaciones internacionales, sobre todo, europeas.
27
manera en las aulas, no se sienten lo suficientemente preparados y se encuentran
desanimados ante la velocidad en que la tecnología se desarrolla.
« several recent international surveys attest to a low level of integration with respect to
digital competences in the teaching of mathematics, science and languages, even in countries
where computer availability is high. Some experts highlight the need for specific guidelines and
support for teachers to better integrate transversal competences into other subjects (EACEA,
2012a:10).
Figura 1: Uso semanal del ordenador durante las clases de la lengua de instrucción o de lenguas
extranjeras, alumnado de 15 años, 2009. Fuente: Eurydice (2013a:55).
4
Este informe ha sido publicado también por el MECD, Eurydice (2013a).
28
Los datos sobre el uso de las TIC en las clases de lenguas se obtuvieron del informe
PISA 2009 y, aunque unificaron las clases de lengua materna con las de lenguas
extranjeras, demuestran el poco uso del ordenador en estas materias como puede
verse la figura 1. Esta idea contrasta con el estudio realizado en el mismo año por el
Directorate General for Education and Culture ³what information is available
LQGLFDWHV WKDW ODQJXDJH WHDFKHUV DUH WKH PRVW RSHQ WKH XVH RI WKH QHZ PHGLD´
(DGEC, 2009:5).
En esta línea, varios estudios demuestran el interés especial que tienen los
profesores de idiomas por la tHFQRORJtD ³Recent research in the field in foreign
languages indicates that within the European scope, and after technology teachers,
teachers of foreign languages are the most receptive towards the inclusion of ICT
into their teaching practices´&DPDFKR I Martí, 2006:98). Dentro de las destrezas
tecnológicas que deberían tener los profesores de lenguas deberíamos incluir el
reconocimiento de problemas de aprendizaje en los alumnos, la elección cuidadosa
de medios audiovisuales, la selección adecuada de la información ofrecida en la red
que debería ser fiable, el conocimiento de técnicas de búsqueda efectiva en la red, la
capacidad de usar de forma segura y competente herramientas digitales y la
capacidad crítica sobre la información encontrada en la red (DGEC, 2009:10).
5
La Red Eurydice de la Comisión Europea informa y analiza los sistemas educativos europeos
y la aplicación de sus políticas. Los datos recogidos son organizados y publicados por la
EACEA.
29
Según los alumnos que participaron en este estudiR ³QR VH XWLOL]DQ GH PDQHUD
KDELWXDO ODV 7,& HQ OD HQVHxDQ]D GH ODV OHQJXDV´ (XU\GLFH E &RPR VH
muestra en la figura 2, dentro del uso de las TIC se incluye la utilización de Internet
(barra de color azul oscuro), de programas informáticos específicos (barra de color
rojo) y de laboratorios de idiomas (barra de color azul claro). Holanda es el país
donde más se utiliza Internet, un 44 % de los estudiantes encuestados afirmó usar
Internet habitualmente en sus clases de idioma, así como programas específicos,
mientras que el país con menor uso de Internet es Bélgica, en concreto las
comunidades francófona (3 %) y alemana (4 %). Precisamente la comunidad
francófona de Bélgica es la única que tiene un uso mayor del laboratorio de idiomas
que de Internet. Pero en general el laboratorio de idiomas se usa muy poco, y
comprendemos que cada vez menos ante el auge de Internet en las escuelas. España
estaría en un 22%, de uso de Internet siendo la media de la Unión Europea un 18.
Figura 2: Porcentaje de alumnos que afirman que utilizan las TIC de manera regular durante las
clases de lengua (2010/2011). Fuente: EECL 20116
6
Citado en Eurydice (2013b:106).
30
Esta resistencia al uso de las TIC por parte de los profesores era ya una de las
conclusiones del ICT Impact Report 2006 (Balanskat, Blamire y Kefala, 2006) que
analizó 17 estudios sobre el impacto de las TIC por toda Europa. Comprobó
asimismo el beneficio en el aprendizaje que produce el uso de las TIC gracias a la
motivación, las competencias, la concentración, el procesamiento cognitivo, la
autonomía en el aprendizaje, la capacidad crítica y el trabajo en equipo. No
obstante, este beneficio dependerá de cómo usen los profesores las TIC dentro del
proceso de enseñanza-aprendizaje.
31
ODLAC (Kumar y Tammelin, 2008), elaborada tras las encuestas a equipos
directivos, estudiantes y profesores de centros de secundaria, universidades y
centros de adultos de Finlandia, Alemania, Bélgica, Lituania, Eslovaquia y España,
se centra, en un momento dado, en la formación de profesores de lengua para el uso
GH ODV 7,& (O HVWXGLR GHPRVWUy TXH OD IRUPDFLyQ GLJDPRV ³WpFQLFD´ TXH se
proporciona a los profesores no es suficiente para animarlos hacia una mayor
utilización de las TIC. Las instituciones deberían proporcionar también formación
pedagógica, ayuda por parte de los directivos, accesibilidad (incluso desde sus
hogares), conectividad y solución de problemas de tiempo y planificación. La guía
hace recomendaciones en este sentido.
Vemos, por tanto, que en todos estos estudios hay una opinión generalizada entre los
profesores de que las TIC mejoran el aprendizaje de los alumnos y desarrollan su
competencia digital. Pero, a pesar de que la mayoría de los profesores europeos
percibían de manera positiva la incorporación de las TIC a las aulas el grado en el
que éstas se integraban es, en general, muy bajo. Desde el 2006 el grado de
utilización de las TIC en los procesos de enseñanza-aprendizaje ha ido aumentando
cada año en todos los sistemas escolares estudiados, aunque a diferente ritmo según
el país. En Reino Unido, por ejemplo, se utilizan las TIC en la práctica pedagógica
de forma cotidiana o en Holanda, casi todos los maestros de primaria y una gran
mayoría de secundaria usan los ordenadores en las aulas de manera que los alumnos
utilizan Internet en clase varias horas al día.
32
descartaron los datos procedentes de Reino Unido, Alemania, Holanda e Islandia
(país que estuvo a punto de adherirse a la Unión antes del 2013 y que se incluyó en
el estudio). Las respuestas de estos países a los cuestionarios propuestos fueron
insuficientes para tenerlas en cuenta. Por ello, el estudio se centró en los otros 25
países miembros de la Unión, así como Noruega y Suiza, los cuales, aunque no
forman parte de la Unión están integrados en otras organizaciones europeas.
Los países europeos del norte son los que más utilizan las tecnologías en las clases,
lo hacen de forma habitual. Dinamarca es el país más avanzado en materia de
integración de las TIC, su uso es obligatorio en todas las materias. El 90 % de los
profesores finlandeses usan herramientas digitales y han puesto en marcha desde
hace años una pedagogía individualizada. En Noruega las TIC son de uso cotidiano.
En contraste con estos países que disponen de los mejores equipamientos, países
como Polonia, Rumania, Grecia, Italia, Hungría y Eslovaquia no disponen todavía
de equipos informáticos adecuados. No obstante, estos dos últimos, a pesar de su
pobre equipamiento, destacan por un uso generalizado de las TIC en las aulas junto
con Bulgaria y Chipre.
En este estudio se corroboró que, en general, los profesores tienen una visión
positiva del uso pedagógico de las TIC y, por tanto, una actitud de confianza. Esta
33
confianza es necesaria para difundir las competencias digitales. Es más importante
poder contar con profesores bien formados y con la inquietud de querer formarse y
de utilizar la tecnología en sus clases que contar con los equipamientos informáticos
más modernos. No obstante, se ha constatado que la formación en TIC de los
profesores no es obligatoria en casi ningún país. Esto hace que los profesores con
esta inquietud deban formarse para adquirir estas competencias fuera de su horario
de trabajo y de su encuadramiento profesional y casi siempre a iniciativa personal.
Los resultados de este estudio también demostraron que la gran mayoría de los
profesores usan la tecnología, en concreto el ordenador e Internet, para preparar sus
clases, sin embargo, no las utilizan tan a menudo dentro del aula.
Almost all teachers at all grades have used ICT to prepare lessons and more than four out of
five have used ICT in class in the past year, an increase since 2006. However, the percentages
of teachers using ICT in more than 25% of lessons has not increased since 2006. Percentages of
teachers reporting resource-related or pedagogical obstacles to the use of ICT have declined,
particularly amongst those stating that the benefits of ICT are unclear. (European Commission,
2013:17).
34
acaba desilusionando y provocando, en muchas ocasiones, el abandonRGHOSXHVWR´
(Amor Pérez et al, 2011:208).
Por último, el Directorate General for Education and Culture y el Joint Research
Centre (Johnson et al, 2014), organismos de la Comisión Europea, han publicado un
informe con la ayuda del Institute for Prospective Technological Studies y el NMC
(New Media Consortium) con sede en Austin (Texas) para mostrar las tendencias,
los retos y el posible impacto futuro de la tecnología en la enseñanza-aprendizaje.
Este estudio, llamado The NMC Horizon Report Europe: 2014 Schools Edition,
tiene en cuenta más de doce años de investigación en este ámbito en 22 países
europeos. Las tendencias muestran dos realidades futuras que se predicen en este
informe: el cambio del rol del profesor y el impacto de las redes sociales en la
educación. ³Experts agreed on two major imminent trends: the changing role of
schoolteachers as a result of ICT influence, and the impact of social media
platforms, such as Facebook and Twitter, which are already finding their way into
35
classrooms´ (Johnson et al, 2014:1). La tendencia es un mayor uso de tabletas y de
trabajo en la nube con el fin de usar aplicaciones propias para la Educación, así
como el uso de videojuegos pensados para la educación, del aprendizaje virtual
personalizado (PVL) y de los laboratorios virtuales.
By January 2010 the classrooms of our 14 schools had been equipped with 3,737 personal
computers, 907 projectors and 417 interactive whiteboards. All schools have ICT rooms that
are used not only for teaching ICT but also for many other subjects. In addition, many schools
use mobile ICT rooms with laptop trolleys that can be easily moved from one class to another
Many teachers have interactive whiteboards in their classrooms so they can not only project the
content of their PCs but can also use interactive educational software so the pupils can work on
the board. (Navas Elorza, 2010:12-13)
36
de lenguas, que debe ser realizada cada cuatro años, y otra formación continua local,
Journée pédagogique, organizada por cada escuela, dos veces al año y para todas las
disciplinas. Además de esto, cada escuela debe apoyar a sus profesores para la
formación continua voluntaria, ya sea en su país de origen, durante las vacaciones,
como en el país de la escuela. En esta línea, se constatan los beneficios de la
enseñanza a distancia a través de Internet, por tratarse de una formación más
cómoda, más económica y sin necesidad de desplazamientos.
7
Se explica con más detenimiento qué son los alumnos SWALS más adelante, durante la
descripción del contexto de la investigación.
37
method for courses in our European School system. A number of subjects have
already experienced this way of teaching´
Navas Elorza predice un entorno virtual en el futuro no sólo con vistas a completar
necesidades de este tipo de alumnado sino también para dar un empuje a la clase
virtual, especialmente cuando se produzcan ausencias de alumnos o profesores:
Ideally, in the future, absolutely all teachers and pupils will work with a corporate VLE that
will daily update logins and permissions according to the school administration databases. That
will allow the 'business continuity' of the school in case of closure due to emergencies (snowfall,
epidemics, transport strikes). These virtual classrooms will allow us to keep on working in the
case of long-term student illness or teacher absence (Navas Elorza, 2010:13).
The use of the Information and Communication Technology (ICT) at schools is considered one
of the strengths of the European Schools. This is confirmed by views of the authors in Panorama
HGLWLRQRQ³,&7LQWKH(XURSHDQ6FKRROV´DQGWKHresults of the surveys launched
in Brussels I, in 2008 and 2010, in which an increasing majority, of the respondents chose
³0RGHUQWHDFKLQJ´LQFOXGLQJ,&7DVDSULRULW\ (Hetterschijt, 2012:158).
38
Algunos profesores han usado y, probablemente, sigan usando VLE, Entornos
Virtuales de Aprendizaje, para comunicarse con sus alumnos fuera del aula con la
idea de atenderles de forma más individualizada enviándoles actividades más
apropiadas a cada uno de ellos. ³The European Schools have worked with different
VLEs such as Moodle, Class Server and Studywiz. Nowadays there are also several
teachers interacting with their pupils by means of free 'cloud' Web applications such
DV%ORJVµ*RRJOH6LWHV¶RUµ:LQGRZV/LYH¶´1DYDV(ORU]D
El Proyecto Studywiz para los alumnos de primaria, especialmente para los alumnos
de 5º, niños de 11 años del último curso de primaria, pretendía enseñarles a usar el
entorno de manera responsable y segura. Los alumnos completaban tareas de
aprendizaje, de evaluación, entregaban y recogían trabajos y se podían comunicar
con su profesor o con otros compañeros de clase. Los profesores podían acceder al
trabajo de los alumnos hecho en casa, utilizar tareas de evaluación y controlar el
progreso de sus alumnos. ³It is already clear that it has a very positive impact on
students and in time will enable the pupils to use ICT skills to support their own
learning´)UDJRVR\0DUVGHQ
39
deben ser en la mayoría de los casos compartidas, por lo que parece un proceso que
no tiene fin.
Una experiencia del aprendizaje por proyectos con ayuda de la tecnología fue
llevada a cabo por profesores de la sección checa de una de las escuelas (Bruselas
,,, FRQ DOXPQRV GH SULPDULD .UDWRFKYtORYi (O SUR\HFWR VH OODPy ³¢4Xp
FRVDV PH LQWHUHVDQ´ ¢&XiOHV VRQ PLV KREELHs?, ¿Cómo puedo presentarlos a los
GHPiV"´ \ VX REMHWLYR SHGDJyJLFR SULQFLSDO IXH PHMRUDU SRU XQ ODGR ODV
capacidades de lectura y escritura de los alumnos en lengua materna y, por otro, la
competencia digital. Sin embargo, no sólo se lograron estos objetivos sino también
la mejora de habilidades, actitudes y valores relacionados con el desarrollo
cognitivo, social y emocional. El interés del proyecto se encontraba no sólo en el
progreso individual de los alumnos sino también en el trabajo colectivo, así como en
la integración de varias disciplinas y en la autonomía de los alumnos quienes
decidieron los contenidos y la manera de presentarlos, lo cual aumentó su
motivación e implicación en el proyecto.
The writing DQG SURGXFWLRQ RI D VFKRRO QHZVSDSHU µ(XURNLGV¶ KDV UHTXLUHG FKLOGUHQ DQG
staff to develop and extend their use of computers and demonstrated to their readership the
inherent possibilities of technology. This has included the use of voice recordings, digital film
making and animations that have been put on the school website in a digital version of the
most recent newspapers (Fragoso y Marsden, 2010: 68).
40
2) El Proyecto ,QIRJUDSK¶$UW (Nihoul, 2010), una combinación, con una dinámica
lúdica, de la clase de educación artística y la de informática.
3) El Proyecto Netbook (The Netbook project), que comenzó en el 2009, consistió
en la compra de pequeños ordenadores portátiles para el uso en algunas aulas de
primaria, ello permitía enfocar ciertos aprendizajes a través de herramientas
digitales (Fragoso y Marsden, 2010:69).
41
1) La enseñanza tradicional del latín a través del uso creativo del podcasting
(Morgan, 2010), proyecto ganador de uno de los tres mejores premios de la
Comisión Europea al Programa de Aprendizaje a lo largo de la vida 2008 (Lifelong
Learning Programme).
2) El uso de proyectores digitales (pizarras interactivas) como herramienta visual,
que, con animaciones y de manera sencilla, ayuda a la comprensión de las materias
cuando la lengua de enseñanza de esas disciplinas es distinta a la lengua materna del
alumno, caso de los alumnos SWALS (Nicholson, 2010). Esta experiencia demostró
que el soporte visual en pizarras interactivas funciona mucho mejor para el
aprendizaje que imágenes en papel estáticas, de la misma manera que es más
positivo para el alumno el entorno virtual de aprendizaje que las clases tradicionales.
3. DISEÑO DE LA INVESTIGACIÓN
42
decir, la red de catorce escuelas que dependen directamente de la Institución
asociada a la Comisión Europea y que se encuentran repartidas por toda Europa.
Para ello, además de la observación (visita a tres escuelas de Bruselas donde se ha
obtenido información fundamentalmente sobre los equipamientos) y de la
recopilación de documentación desde las diferentes páginas web, se ha elaborado un
cuestionario destinado a los profesores de lenguas de estas escuelas.
Una vez obtenidas las respuestas se han trabajado estadísticamente con el programa
SPSS versión 22 con el objetivo de realizar una descripción general de los
resultados.
43
Para recabar los datos hemos utilizado una estrategia de triangulación, ya que hemos
usado técnicas cualitativas de carácter etnográfico, en concreto, observación y
documentación producida por la institución. Sin embargo, en cuanto a los
instrumentos para la investigación, para obtener un muestreo fiable y representativo,
nos hemos servido de un cuestionario que nos proporciona datos cuantitativos, los
cuales nos han permitido realizar estudios estadísticos sobre las diferentes variables.
Con los datos obtenidos del cuestionario hemos elaborado este estudio con la
intención de hacer una descripción general sobre la integración de la tecnología en
las aulas de lenguas de las Escuelas Europeas.
44
buscamos averiguar cuatro aspectos concretos referentes al uso de la tecnología por
parte de estos profesores:
Bloque 1: ¿Cuál es la experiencia que tienen con las TIC los profesores de lenguas
antes de entrar en la Escuela Europea y durante su estancia en ella? ¿Cuánto usan las
TIC estos profesores con respecto al total de sus clases? ¿Cuánta formación tienen al
respecto?
Bloque 2: ¿Con qué frecuencia estos profesores obtienen o crean material didáctico
digital para sus clases? ¿Con qué frecuencia usan herramientas digitales generales o
de tipo más tradicional? ¿Con qué frecuencia usan herramientas digitales de la Web
2.0 apropiadas para la enseñanza de idiomas? ¿Con qué frecuencia utilizan los
equipos y/o dispositivos informáticos de los que disponen?
Bloque 3: ¿Se sienten cómodos o incómodos los profesores de lenguas con el uso de
la tecnología? ¿Qué actitudes tienen los profesores ante el uso de la tecnología en
las clases de idioma? ¿Encuentran ventajas o no en el hecho de usar la tecnología en
las clases? ¿Consideran apropiado el uso de la tecnología para enseñar o practicar
ciertos aspectos de la lengua o de la metodología del aprendizaje?
Las preguntas del cuestionario están organizadas siguiendo los bloques establecidos
en el apartado anterior sobre los objetivos de la investigación. Para una mejor
rapidez en la toma de muestras, el cuestionario se digitalizó con la ayuda de un
45
programa específico para encuestas. ³Computer-assisted interviewing for online
surveys and research has made data-gathering easier, quicker and cheaper´
(Skarupova, 2014:5). En este caso, se trata de un Formulario en Google Drive, de
manera que pudiera ser respondido en red.
8
Estos cuestionarios se incluyen en los anexos del estudio de la Comisión Europea y se pueden
consultar en https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/news/survey-schools-ict-education-
three-survey-questionnaires-pdf.
46
con otro similar anterior, de 2006, aunque los cuestionarios que se utilizaron
entonces no eran exactamente los mismos (Korte y Hüsing, 2006).
En él las preguntas que se hacen a los profesores versan directamente sobre el uso,
la experiencia con las TIC y la actitud de los profesores. Es un cuestionario fiable
pensado para profesores europeos, lo cual encaja perfectamente en nuestro estudio.
Su elaboración es relativamente reciente y las preguntas en cuanto a herramientas
tecnológicas están aún de actualidad, de hecho los resultados se han publicado
recientemente, siendo las conclusiones de esta investigación las últimas publicadas a
escala europea en el ámbito de las TIC en educación.
47
3.3.2. Adaptación y elaboración del cuestionario
Nuestro primer apartado del cuestionario Experience with ICT for teaching
corresponde al apartado original salvo por la pregunta sobre el tiempo que lleva el
profesor usando la tecnología en las aulas que se ha modificado para saber si usa
más o menos la tecnología en la Escuela Europea que en los destinos anteriores.
Debemos tener en cuenta que la mayoría de los profesores de las Escuelas Europeas
están destinados temporalmente en ellas. Además se ha añadido otra pregunta para
averiguar el número de horas de formación en TIC que han acumulado los
profesores durante su vida profesional.
48
corresponde, por tanto, a una sola pregunta que pretende averiguar la frecuencia en
la realización de las actividades que se muestran en la lista. Los subapartados en los
que está estructurado el listado son: Material used, Skills for general tools, Skills for
2.0. tools y Computer equipment. Dentro de cada uno de los subapartados hemos
eliminado algunas de las actividades de la lista original, que tenían poco interés para
nuestro estudio, con la idea de adaptarlo al contexto y a la población, es decir, a
profesores de lenguas. Con esa misma intención se han añadido algunas actividades
más siguiendo la misma línea que las demás pero aportando actualidad al
cuestionario. Se trata de las actividades relacionadas con herramientas digitales de la
llamada Web 2.0., así como otras propias de los profesores de idiomas.
Este otro cuestionario llamado Teacher training institutions ha sido elaborado por el
CERI (Centre for Educational Research and Innovation), organismo de la OECD.
El cuestionario forma parte del proyecto New Millenium Learners, el cual está
todavía en período de realización y con el que pretenden describir cómo usan la
tecnología los profesores que están en su formación inicial, analizar el presente y el
futuro de esta formación y hacer futuras recomendaciones a las instituciones y
administraciones educativas de los diferentes países. Las dos preguntas
seleccionadas de este cuestionario son claras para averiguar cuál es la percepción
personal de cada profesor, su sentimiento de seguridad o inseguridad, sobre su
propia destreza para el uso de las TIC tanto en su hogar y vida privada como en el
ámbito laboral y sus clases de lengua.
49
El cuarto apartado de nuestro cuestionario, Obstacles to the use of ICT in teaching,
se ha conservado igual que el original Obstacles to using ICT in teaching and
learning salvo por alguna sencilla simplificación, que consiste en la unión en varias
ocasiones de dos preguntas en una por estar estrechamente relacionadas.
Del cuestionario han resultado 78 variables, de las cuales 68 son las dependientes,
una corresponde a la pregunta abierta y las otras 9 son las variables independientes.
Las variables del estudio correspondientes a las preguntas del cuestionario quedan,
por tanto, organizadas en cinco apartados. Los cuatro primeros están en relación
directa con los bloques de las preguntas de la investigación. A continuación se
procede a describir el cuestionario siguiendo el orden de estos cuatro apartados.
Este apartado del cuestionario consta de cuatro preguntas. Se pretende saber si los
profesores de lenguas tenían experiencia o no en enseñar con TIC antes de trabajar
50
en la Escuela Europea, si el uso de las TIC en las clases de la Escuela Europea es
mayor, igual o menor que antes, cuánto usan las TIC en sus clases (en tramos de
porcentaje de tiempo sobre el total de sus clases) y cuánta formación tienen en TIC
estos profesores (en tramos de horas de formación).
Estas destrezas las medimos por su frecuencia de uso y las organizamos por
acciones o actividades, cuyo listado forma parte de una pregunta muy compleja, la
número 5. Estas actividades están organizadas según su relación con cuatro
aspectos: la obtención o creación de material didáctico para las clases, el uso de
herramientas digitales generales o de tipo más tradicional, el uso de herramientas
digitales de la Web 2.0 más apropiadas para la enseñanza de idiomas y los equipos
y/o dispositivos que utilizan. El hecho de señalar la frecuencia de una actividad
incluye en su sentido si el profesor en cuestión realiza o no realiza esa actividad ya
TXHVLODUHVSXHVWDHV³QXQFD´VHGHGXFHTXHQRXtiliza esa herramienta o no realiza
esa tarea.
51
Hemos presentado a los profesores a través del cuestionario una selección de tareas
cuya puesta en marcha necesita de ciertas herramientas digitales, unas de carácter
general y otras de carácter más específico y más apropiadas para los profesores de
lenguas dentro de las llamadas herramientas de la Web 2.0.
En estas tareas que llamamos tradicionales hemos incluido ya algunas más idóneas
para los profesores de lenguas. Son las que tienen que ver con las presentaciones,
los audios y los vídeos. Tanto para mejorar las destrezas orales como las escritas en
una lengua extranjera existen una serie de herramientas digitales que el profesor
SXHGHXWLOL]DUHQFODVHRIXHUDGHHOOD(VWR³QRVSHUPLWHLQFUHPHQWDUHOWLHPSRGH
52
SURGXFFLyQ RUDO TXH WDQWDV YHFHV VH YH OLPLWDGR HQ HO DXOD´ 9i]TXH] 0DULxR
2013).
Por tanto, dentro del apartado dedicado a las tareas relacionadas con la Web 2.0., se
trata de descubrir si los profesores de las Escuelas Europeas hacen las siguientes
tareas y con qué frecuencia:
1) Colgar presentaciones, vídeos, deberes u otra información para los alumnos en la
página Web de la escuela, en un blog o en un lugar similar.
2) Usar un blog, una wiki o una página Web creada por ellos mismos para sus
alumnos.
3) Usar un blog, una wiki o una página Web para compartir los trabajos de los
alumnos.
4) Usar un PLE creado por ellos mismos.
5) Crear una historia visual y/o de audio o un libro digital por ellos mismos o por
alumnos.
6) Crear o usar un cuestionario online o una WebQuest para los alumnos.
7) Participar y/o implicar a los alumnos en actividades comunicativas a través de
chats escritos o e-mails.
53
8) Participar y/o implicar a los alumnos en actividades comunicativas a través de
chats de audio y/o visuales en red (videoconferencia).
9) Participar y/o implicar a los alumnos en actividades comunicativas a través de un
mundo de realidad virtual (ej. Second Life).
10) Compartir el material digital de aprendizaje públicamente en Internet o en la
Intranet de la Escuela Europea.
Con respecto al uso de los equipos informáticos de los que dispone la escuela e
incluso de los que disponen los alumnos en sus hogares, indagamos si los profesores
de lenguas usan estos equipos y con qué frecuencia, a saber:
1) Utilizar una pizarra digital interactiva.
2) Utilizar un ordenador con proyector durante las clases.
3) Utilizar ordenadores portátiles o tabletas en el aula.
4) Ir a la sala de ordenadores con los alumnos para realizar actividades específicas.
5) Pedir a los alumnos que realicen actividades digitales en casa.
3.4.3. Las actitudes de los profesores de lenguas frente al uso de las TIC
Para responder a las preguntas del tercer bloque utilizamos cuatro preguntas en el
cuestionario, de las cuales dos son muy simples (preguntas 6 y 7) y las otras dos (8 y
9) más complejas.
En las dos preguntas simples se pide a los profesores que señalen la opción que
mejor describe su nivel de uso de la tecnología, por un lado, en su hogar y, por otro,
en sus clases, ya que puede ser distinto. Las cuatro opciones de cada pregunta
muestran el diferente grado de seguridad que puede sentir el profesor, desde el que
no se siente nada cómodo usando la tecnología hasta el que se siente muy a gusto.
54
Las opciones de las dos preguntas complejas distribuyen el grado de acuerdo o
desacuerdo (según la escala Likert) que tiene el profesor con las afirmaciones que se
presentan a continuación, las primeras enfocadas, sobre todo, en los aprendizajes de
los alumnos y las segundas, tanto en las finalidades con las que se pueden usar las
TIC como las actitudes de los profesores frente al uso de las TIC en el futuro. De
esta manera, obtenemos de forma sencilla las opiniones de estos profesores frente al
uso de la tecnología en las clases de lengua.
/DVSULPHUDVIUDVHVDILUPDQTXHHOXVRGHODV7,&GXUDQWHODVFODVHV«
« Kace que los alumnos se concentren mejor y se esfuercen más en su
aprendizaje.
« KDFH TXH ORV DOXPQRV VH VLHQWDQ PiV DXWyQRPRV HQ VX DSUHQGL]DMH SXHGDQ
repetir ejercicios si lo necesitan, explorar más en detalle los temas que más les
interesan, etc.).
3)«KDFHTXHORVDOXPQRVFRPSUHQGDQPiVIiFLOPHQWHORTXHDSUHQGHQ
«KDFHTXHORVDOXPQRVUHFXHUGHQPiVIiFLOPHQWHORTXHKDQDSUHQGLGR
«IDFLOLWDHOWUDEDMRFRODERUDWLYRHQWUHORVDOXPQRV
« PHMRUD HO DPELHQWH HQ HO DXOD ORV DOXPQRV VH LPSOLFDQ PiV, son menos
perturbadores).
Las otras afirmaciones sobre el uso de la tecnología en las escuelas son, en primer
lugar, las que señalan para qué deben ser utilizadas las TIC por los alumnos, a saber:
para hacer actividades interactivas, para practicar las destrezas orales, para practicar
las destrezas escritas, para obtener información, para trabajar de manera
colaborativa y/o para aprender de manera autónoma.
55
1) El uso de las TIC en la enseñanza-aprendizaje tiene un efecto positivo en la
motivación de los alumnos.
2) El uso de las TIC en la enseñanza-aprendizaje tiene un efecto positivo en los
resultados de aprendizaje de los alumnos.
3) El uso de las TIC en la enseñanza-aprendizaje es esencial para preparar a los
alumnos para vivir y trabajar en el siglo XXI.
4) Para que el aprovechamiento de las TIC sea completo en la enseñanza-
aprendizaje necesitamos un cambio radical en las escuelas.
5) Como profesor de lengua me gustaría conocer nuevas herramientas digitales para
la enseñanza y el aprendizaje de lenguas con un enfoque técnico y pedagógico.
Este último apartado del cuestionario busca las respuestas a las preguntas de
investigación del cuarto bloque. Se pretende conocer cuáles son las dificultades para
usar la tecnología en sus clases de la Escuela Europea. Los problemas pueden venir
por las siguientes razones:
1) Número insuficiente de ordenadores o de ordenadores con conexión a Internet.
2) Número insuficiente de aulas con ordenadores.
3) Número insuficiente de ordenadores portátiles o de tabletas.
4) Falta de wifi, de banda ancha o velocidad insuficiente.
5) Falta de puesta a punto o necesidad de reparación de algunos ordenadores.
6) Número insuficiente de pizarras digitales interactivas.
7) Apoyo técnico insuficiente para los profesores.
8) Apoyo pedagógico insuficiente para los profesores o falta de modelos
pedagógicos para saber cómo usar las TIC en el aprendizaje.
9) Falta de contenidos o de material apropiado para la enseñanza de lenguas.
10) La organización del tiempo en la escuela (períodos fijos de tiempo para las
clases, las programaciones, la presión para preparar a los aluPQRVSDUDORVWHVW«
56
11) Falta de apoyo por parte de las familias.
12) Falta de interés por parte del propio profesor o por el equipo pedagógico al que
pertenece.
13) Falta de información sobre seguridad y ética en la red.
14) Poco beneficio o beneficio poco claro en la enseñanza y aprendizaje por el
hecho de usar la tecnología.
Las Escuelas Europeas son centros escolares de enseñanza oficial que engloban los
niveles de Infantil (de dos años de duración), Primaria (de cinco cursos escolares) y
Secundaria (de un total de siete años incluyendo el Bachillerato Europeo). Se
crearon por la Comisión Europea y por los distintos gobiernos de los Estados
Miembros de la Unión para dar respuesta educativa a los hijos del personal de las
instituciones europeas. Estas escuelas tienen la obligación de aceptar a estos niños y
adolescentes como prioritarios con estatus de escuela pública, pero pueden aceptar
otro tipo de alumnado si tienen plazas disponibles, preferentemente hijos de otras
LQVWLWXFLRQHVLQWHUQDFLRQDOHV&(&$27$11$06$(XURFRQWURO6(6«DORV
que se les cobra una cantidad variable en función del acuerdo que tenga la
Institución de las Escuelas Europeas y la sociedad en cuestión.
El modelo educativo de las Escuelas Europeas propone a los alumnos una enseñanza
al menos trilingüe, los alumnos pueden llegar a estudiar cuatro e incluso cinco o seis
lenguas incluyendo la lengua materna. El objetivo es ofrecerles un entorno
internacional, multicultural y multilingüe, respetando la formación en su primera
lengua (L1), cualquiera de las 17 lenguas oficiales de la Unión Europea ya
integradas en estas escuelas, al tiempo que se respeta el estatus jurídico de los
establecimientos educativos públicos de cada uno de los países. Esto significa que el
57
sistema educativo de la Escuela Europea es compatible con cada uno de los sistemas
educativos nacionales.
Cuando una de estas escuelas ofrece una formación en una lengua determinada se
dice que esa escuela tiene la sección lingüística de esa lengua. Hay tres secciones
lingüísticas que deben ofrecer como mínimo todas las escuelas: la inglesa, la
francesa y la alemana, por considerarse estas tres las lenguas oficiales de las
58
instituciones europeas. De hecho, tres de las escuelas tienen solamente estas tres
secciones: Bergen, Culham y Karlsruhe. A partir de ahí, los centros pueden ofrecer
respuesta educativa en otras lenguas, hasta un total de 17 secciones lingüísticas.
Alicante, Frankfurt y Mol tienen cuatro secciones, pues incluyen la sección
española, la italiana y la holandesa, respectivamente. Varese tiene cinco secciones,
ya que añade la italiana y la holandesa. Múnich tiene siete secciones lingüísticas,
disponiendo de las secciones griega, española, italiana y holandesa, pero tiene la
particularidad de que no cubren las tres etapas educativas. En esta escuela alemana,
las secciones española y griega no abarcan la etapa secundaria y las secciones
griega, italiana y holandesa no existen en educación infantil. Bruxelles I dispone,
además de las tres obligatorias, de las secciones danesa, española, italiana, polaca y
húngara; Bruxelles II de las secciones finlandesa, italiana, holandesa, eslovaca,
lituana y portuguesa; Bruxelles III de la checa, la griega, la española y la holandesa;
Bruxelles IV tiene las secciones búlgara, italiana, holandesa y rumana; Luxembourg
I dispone de las secciones española, finlandesa, holandesa, polaca, portuguesa y
eslovaca; y Luxembourg II de las secciones checa, danesa, griega, húngara e
italiana.
Ocurre con bastante frecuencia que alumnos matriculados en una Escuela Europea
no pueden hacer los estudios en su lengua materna (L1) por no existir sección
lingüística en esa lengua. En tal caso siguen los estudios en una sección lingüística
que tenga esa escuela, habitualmente en una de las tres lenguas oficiales, y reciben
XQ ³DSR\R OLQJtVWLFR´ HQ VX / SRU SDUWH GH XQ SURIHVRU QDWLYR GH esa lengua,
considerándose como L2 la lengua de la sección lingüística en la que están inscritos,
aunque ésta funcione más como vehicular. Este tipo de alumnos son llamados
SWALS.
Tras dos años de educación infantil, los alumnos cursan cinco años en la escuela
primaria (desde los 6 a los 11) y siete en la secundaria (de 11 a 18). Desde el primer
59
curso de primaria y hasta el final de su escolarización los alumnos deben cursar
obligatoriamente una primera lengua extranjera (L2), que será una de las tres
lenguas oficiales de la Comisión Europea (francés, inglés o alemán). Éstas serán
lenguas vehiculares para algunas asignaturas de la enseñanza secundaria de manera
que los alumnos de 6º y 7º realizan casi la mitad de su horario en L2.
Desde el primer curso de secundaria (11 años) los alumnos deben elegir una
segunda lengua extranjera (L3), y pueden elegir otra (L4) de forma optativa desde 3º
de secundaria (13 años). En 6º y 7º, los alumnos pueden elegir una L5 como clase
complementaria e incluso una L6, que suele ser una lengua no europea. Tanto la L3
como la L4 o la L5 pueden ser una de las lenguas principales (vehiculares) no
cursadas con anterioridad o bien una lengua de entre las que oferte cada escuela
(tenga sección en esa lengua o no). Cualquiera de las 28 lenguas de la Unión
Europea puede ser enseñada y se pueden enseñar otras lenguas no europeas como el
chino, el ruso o el japonés, por ejemplo.
Todas las clases de lengua extranjera de las Escuelas Europeas mezclan alumnos
formando grupos equilibrados en cuanto a nacionalidades, con especial cuidado en
primaria, y la gran mayoría de los profesores enseñan su lengua materna. Los
recreos, el comedor, las actividades extraescolares permiten a los estudiantes
interactuar y comunicarse en varias lenguas de forma natural siendo muy
conscientes de la utilidad de aprender lenguas, lo mismo que el resto de la
comunidad educativa (padres, profesores, personal no docente) que suelen
comunicarse entre ellos en inglés y/o francés.
60
actividades que implican una dinámica de interacción entre los alumnos. Los
alumnos tienen la ocasión de conocer otras culturas, respetarse y apreciarse
trabajando juntos, además de interactuar también con distintos profesores. Deben
resolver problemas que van surgiendo en la clase también juntos con una
implicación progresiva de 3º a 5º. El objetivo que está siempre presente es fomentar
el desarrollo del espíritu europeo.
61
El uso del correo electrónico por parte de los profesores es impresionante. Se usa
PiV HVWH PHGLR GH FRPXQLFDFLyQ TXH HO ³FDUD D FDUD´ GHELGR SUobablemente a la
alta carga lectiva de la mayoría de los profesores, al gran tamaño de las escuelas y al
hecho de que los padres de los alumnos, en su mayoría de alto nivel económico y
sociocultural, se comunican con los profesores de sus hijos con bastante frecuencia
por este medio. Esencialmente, el correo electrónico es una gran carga de trabajo
para los docentes.
The Learning Gateway can give students and parents the chance to participate directly in the
learning process by enabling them to reach resources and lesson plans as well as opening the
way for parental involvement. Teachers can share their educational resources with all their
colleagues in all 14 European Schools. Each teacher can also share a private class website that
will be visible only to the students enrolled in his/ her class. As the platform is Web-based, it is
accessible from any computer connected to the Internet. The Learning Gateway is still far from
reaching its optimal possibilities, even though the platform is very stable and has been warmly
welcomed in the European school community.
62
La revista de soporte digital de las Escuelas Europeas, Panorama, nombrada
anteriormente, es también lugar de encuentro de experiencias pedagógicas que son
prueba de la adaptación a la diversidad lingüística y cultural. Sin embargo, sólo se
han publicado de forma digital cuatro números entre los años 2005 y 2010. Por
alguna razón, no ha habido nuevas publicaciones de este proyecto colaborativo entre
escuelas.
Por otra parte, en pocos años, desde la Secretaría General se pretende crear un lugar
digital de encuentro para publicar y compartir experiencias innovadoras, siendo, de
momento, sólo un proyecto anunciado en 2018.
63
Las aulas de secundaria disponen normalmente de un ordenador y de un proyector,
aunque estas instalaciones informáticas y el uso que se hace de ellas pueden variar
de una escuela a otra. Por ejemplo, en algunas escuelas los proyectores son
portátiles, instalados sobre soportes con ruedas que pueden desplazarse de una clase
a otra, mientras que en otras están instalados de manera fija en las aulas.
El alto nivel adquisitivo de las familias de las Escuelas Europeas no hace dudar de
que todos los alumnos de estas escuelas tienen ordenadores con conexión a Internet
en sus hogares. Muchos de ellos tienen el suyo propio, normalmente portátil o bien
una tableta, y la mayoría de los alumnos de Secundaria tienen teléfono móvil
inteligente, tipo Smartphone. Cubierto el acceso a Internet por parte de las familias
en sus hogares y el acceso a la tecnología fuera de las aulas por parte de los
estudiantes, el verdadero reto es el uso de la tecnología dentro del aula.
64
Europea (Reino Unido, por ejemplo, es una excepción) se trata de funcionarios de la
función pública en el sector de enseñanza primaria o secundaria.
Los profesores de lenguas de las Escuelas Europeas son mayormente détachés, pero
también hay un buen número de chargés de cours. Son enviados para cubrir tanto
horas de clase de lengua de su propia sección lingüística (L1) o para dar apoyo
lingüístico a los alumnos SWALS como para cubrir horas de lengua extranjera (L2,
si se trata de francés, inglés o alemán, L3, L4, L5 y L6) en las demás secciones.
Normalmente, los mismos profesores suelen combinar las dos opciones en su
horario, tanto los détachés como los chargés de cours. Los primeros son siempre
65
nativos de la lengua que enseñan, los otros suelen serlo también pero hay
excepciones cuando no hay posibilidades de encontrar profesores nativos en el
lugar.
66
El quinto y último apartado del cuestionario, Personal backround information, es el
reservado a las variables independientes. Con respecto al cuestionario original ha
sido necesaria una adaptación al contexto y a la población. Sólo las variables de
sexo, edad y nivel de enseñanza coinciden con las del cuestionario que ha servido de
modelo.
Los factores o variables independientes son el sexo, la edad (por tramos), el tiempo
que lleva enseñando lenguas en la Escuela Europea (años por tramos), la antigüedad
enseñando lenguas antes de entrar en la Escuela Europea (años por tramos), el nivel
de enseñanza (primaria o secundaria), la lengua que enseña (cualquiera de las 24
lenguas de la Unión Europea u otra), el país de origen (cualquiera de los 28 de la
Unión Europea u otro), el país de formación universitaria y de formación como
profesor (por si no es el mismo) y el nombre de la Escuela Europea (cualquiera de
las catorce que dependen directamente de la institución).
67
provienen el mayor número de profesores de lenguas son, en este orden, Francia,
Reino Unido, Alemania, España y Bélgica.
4. RESULTADOS
Las respuestas de los 156 profesores de lenguas de las Escuelas Europeas a las 20
preguntas del cuestionario nos han proporcionado los datos sobre la actitud de los
profesores y el uso de la tecnología en las aulas y para sus clases. Como hemos visto
en el apartado sobre el cuestionario, todas las variables son cualitativas, aunque se
ha procedido a darles un valor numérico de manera que se puedan realizar algunas
operaciones estadísticas en el futuro. Se presenta a continuación una descripción de
los resultados basada en frecuencias y porcentajes intentando mostrar los datos que
puedan presentar mayor relevancia para la investigación.
68
4.1. Resultados sobre la experiencia de los profesores en el uso de las
TIC
A la pregunta ¿cuál es la experiencia que tienen con las TIC los profesores de
lenguas antes de entrar en la Escuela Europea? puede contestarse que la gran
mayoría de los profesores de lenguas encuestados que han entrado a trabajar en una
Escuela Europea (el 86,5 %) ya habían utilizado ordenadores o Internet para sus
clases.
Figura 3: Comparación entre el uso de las TIC en la Escuela Europea y los destinos nacionales
anteriores
69
Tabla 1: Uso de la tecnología en la Escuela Europea comparando con destinos
anteriores por edades
Por lo que se refiere a los resultados del porcentaje de tiempo que los profesores de
lenguas utilizan para trabajar con tecnología en el aula, éstos son diversos y
distribuidos de manera que no resalta especialmente un resultado sobre los demás.
Sólo un 1,9 % no utiliza nada la tecnología o la utiliza en menos del 1 % de todas
sus clases. El resto la usan en mayor o menor medida destacando un 12,2 % que la
utilizan en más del 75 % de todas sus clases y un grupo mayoritario, del 27,6 %, que
la utilizan entre el 11 y el 24 % de todas sus clases (tabla 2). La respuesta a cuánto
usan las TIC estos profesores con respecto al total de sus clases corresponde a un
uso moderado de la tecnología en las aulas.
Las horas de formación en TIC que estos profesores han recibido a lo largo de su
vida profesional también están distribuidas de manera muy diversa (obsérvese la
figura 4). Sólo un 13,5 % han recibido más de 100 horas de formación y un 12,2 %
entre 50 y 100 horas. Frente a este 25,7 %, que ha recibido más formación, se
encuentra una mayoría del 42,9 % que ha recibido menos de 11 horas de formación
en TIC en toda su vida profesional.
70
Tabla 2: Porcentaje de tiempo de uso de las TIC sobre el total de las clases
En la tabla cruzada con el nivel de enseñanza (tabla 3), se aprecia que el porcentaje
de los profesores de secundaria que tienen más de 50 horas de formación es mayor
que el de maestros de primaria, incluso destaca el porcentaje de profesores de
secundaria que tiene más de 100 horas de formación en TIC. Por todo ello,
respondiendo a la pregunta de la investigación sobre cuánta formación específica en
este ámbito tienen los profesores de lenguas debemos decir que es escasa, ya sea
dentro o fuera del sistema de las Escuelas Europeas.
71
Tabla 3: Horas de formación en TIC por nivel de enseñanza
Para responder a la pregunta sobre la frecuencia con que estos profesores obtienen o
crean material didáctico para sus clases, debemos diferenciar la fuente del material,
pues los porcentajes son diferentes según su procedencia. El 56,4 % de los
profesores encuestados navega por Internet todos o casi todos los días para
conseguir información que ayude o utilice para preparar las clases. Incluso el 44,9 %
realiza esta tarea para obtener material o recursos directamente de la red con vistas a
ser utilizado por sus alumnos. Si a los primeros añadimos los que realizan esta tarea
al menos una vez a la semana (el 25,6 %) estamos hablando de un 70,5 % frente a
un 8,3 % que no realiza esta actividad o lo hace pocas veces al año y si los añadimos
a los que obtienen recursos directos de Internet hablamos también de un 70,5 %
72
frente a un 8,9 %. Internet es, por tanto, parte integrante de la actividad docente para
la búsqueda de material de aprendizaje.
Además, el 27,6 % utiliza material off-line varias veces al mes e incluso el 50,6 %
lo utiliza aún con más frecuencia. Esto contrasta con el 9,6 % de los profesores que
no lo utilizan. Por otro lado, un 29,5 % de los profesores de lengua encuestados
nunca ha creado material digital de aprendizaje y un 23,1 % crea material
esporádicamente durante el año, el 17,9 % alguna vez al mes y otro 17,9 % alguna
vez a la semana, de manera que solamente una minoría, un 11,5 %, crea su propio
material casi diariamente.
Para responder a la frecuencia con la que usan estos profesores las herramientas
digitales generales o de tipo más tradicional usaremos las respuestas del cuestionario
sobre la frecuencia de realización de las tareas seleccionadas para ello. Para
empezar, el tratamiento de textos es de uso diario para la mayoría de los profesores
encuestados (67,3 %) pero no lo es el uso de bases de datos o de hojas de cálculo.
Los porcentajes de uso diario de estos programas son del 12,2 % y del 10,9 %
respectivamente. El envío de e-mails es prácticamente una obligación diaria. El 91
% de los profesores se comunica diariamente por correo electrónico e incluso un
49,4 % envía diariamente ficheros adjuntos.
73
En cuanto a la creación de presentaciones para utilizar durante las clases, las que
tienen funciones sencillas de animación se crean más habitualmente que las que
insertan contenido online, imágenes, audio o video. Una presentación sencilla
creada por los profesores para sus alumnos es utilizada casi todos los días por el
12,8 % y con menos frecuencia por el 68¶ %. Esto indica que la gran mayoría de
los profesores conocen alguna herramienta para crear presentaciones y la sabe
utilizar de manera básica. Al contrario, una presentación más completa con
contenido multimedia sólo es utilizada por el 6,5 % diariamente y un 54,5 % la crea
o utiliza muy pocas veces al año o incluso nunca.
Resultados parecidos a los de las presentaciones con material multimedia son los
relacionados con la creación y edición de fotos y/o vídeo. Únicamente un 10,9 % de
los profesores realizan esta tarea diariamente frente a un 48,7 % que la realiza pocas
veces al año o incluso nunca. Aún menos habitual es la tarea de crear sus propias
grabaciones (tanto sacadas de la red para el trabajo con los estudiantes como las que
pueden grabar los propios alumnos). Como se aprecia en la tabla 4, sólo un 7%
realiza esta tarea una vez por semana o más frecuentemente frente a una mayoría del
50 % que nunca la realiza o un 29,5 % que la realiza pocas veces al año.
Tabla 4: Uso de herramientas digitales para creación y edición de fotos y/o vídeos.
74
Descargar e instalar software en el ordenador es una acción poco habitual entre los
profesores de lenguas de las Escuelas Europeas encuestados. Un 12,8 % lo hace una
vez a la semana o incluso casi diariamente y, sin embargo, un 76,3 % lo hace
escasamente, alguna o ninguna vez al año.
75
lengua que nunca utilizan este tipo de espacios digitales son el 40,4 %. Debe
añadirse la constancia, comparando las tablas 5 y 6, de que la diferencia entre el
71,8% que no utilL]DXQHVSDFLRZHEFRODERUDWLYRFUHDGRSRUVtPLVPR\HVWH¶
% que no utiliza tampoco espacios colaborativos creados por otros muestra que hay
un 31,4 % de los profesores, que han respondido al cuestionario, que utilizan con
mayor o menor frecuencia únicamente espacios que no han sido creados por ellos
mismos. El número de profesores que usan diariamente espacios colaborativos
creados por otros para alojar presentaciones, vídeos, deberes u otras informaciones
para sus estudiantes es también mayor que el de profesores que utilizan diariamente
su propio espacio colaborativo, hablamos de un 10,3 % frente al 6,4 % antes
mencionado.
Tabla 6: Uso de espacios colaborativos no propios
Otro porcentaje muy bajo es el de los profesores que utilizan diariamente estos
espacios colaborativos (no necesariamente creados por ellos mismos) para compartir
y dar a conocer los trabajos de sus alumnos. Los resultados muestran solamente un
6,4 % de profesores. Si consideramos la realización de esta tarea con otros grados de
frecuencia (incluidos los profesores que pueden hacerlo esporádicamente durante el
año) podemos llegar a un 30,1 % de profesores frente al 69,9 % que no lo hacen
nunca. En cualquiera de los casos, estas cifras demuestran un bajo uso de estos
76
espacios colaborativos, tales como blogs, wikis o sitios web, sea para dar
información o instrucciones de la materia como para compartir el material
producido por los alumnos. El panorama es parecido, incluso más acusado, con el
uso de los Entornos Personales de Aprendizaje. Únicamente un 7,1 % de los
profesores utiliza todos los días un PLE. La mayoría, el 76,9 %, no lo utiliza. Se
constata también que el 64,7 % de los profesores de lenguas encuestados no
comparten sus materiales de aprendizaje en espacios virtuales y de los que sí lo
hacen hay una mayoría, un 21,2 %, que lo comparte ocasionalmente (pocas veces al
año).
En cuanto al uso de las herramientas para crear historias en audio y/o visuales o para
crear libros digitales, las cuales son muy apropiadas para la enseñanza de lenguas,
sólo un 1,3 % de los profesores, es decir, 2 de los 156 que han participado en el
estudio, las utiliza con frecuencia casi diaria. No obstante, esta tarea atrae el interés
de los profesores de lenguas para realizarla en algún momento del año, de manera
que un 41,9 % más de ellos utiliza este tipo de herramientas alguna vez al año o
incluso varias veces al mes. A pesar de este interés, más de la mitad de los
profesores de lengua encuestados (55,8 %) nunca han realizado tareas de este tipo
con sus alumnos de la Escuela Europea con la ayuda de herramientas digitales.
Los resultados del estudio demuestran un uso muy escaso de herramientas digitales
para actividades comunicativas. El 51,3 % de los profesores no utiliza nunca chats
77
escritos o e-mails para plantear actividades comunicativas a los estudiantes y el 28,2
% lo hace en escasas ocasiones durante el año, de manera que sólo un 5,1 %
propone este tipo de tareas con una frecuencia diaria o casi diaria. Es todavía menos
frecuente el planteamiento de tareas comunicativas a través de herramientas de
audio o audiovisuales (videoconferencias). Es el 2,6 % de los profesores el que
realiza estas tareas con asiduidad mientras que una amplia mayoría, el 75 %, nunca
las realiza. Sobre el planteamiento de tareas de comunicación a través de un mundo
de realidad virtual (VR) como Second Life, por ejemplo, los resultados muestran un
uso aún menor si cabe. Concretamente el 89,1 % de los profesores encuestados, no
ha utilizado nunca un programa de VR y los pocos que lo han utilizado o lo utilizan
lo hacen con muy poca frecuencia.
Hay un cierto equilibrio entre los profesores que usan las PDI todos los días y los
que no las usan nunca. Un 39,7 % de los profesores encuestados utilizan las PDI
diariamente y un 27,6 % las usa con menor frecuencia mientras que un 32,7 % no
las utiliza nunca. La mayoría, un 66%, utiliza el ordenador y el proyector
cotidianamente y un 13,5 % utiliza este equipamiento aproximadamente una vez por
semana. En este caso, sólo un 6,4 % no utiliza nunca el proyector.
78
concreto, un 13,5 % de los profesores de lenguas usa algunos de estos dispositivos
con sus alumnos de manera cotidiana y otros los utilizan con menor frecuencia (34
%), incluso esporádicamente durante el año escolar.
Por otro lado, un gran número de los profesores encuestados, esta vez hablamos de
un 44,9 % (marcado con verde en la figura 5), realiza actividades con sus alumnos
en un aula de ordenadores en contadas ocasiones al año y el 35,3 % de los
profesores ocupan algún aula de ordenadores con más frecuencia todavía (zonas
gris, morada y amarilla). Por ende, un 19,9 % (marcado en azul) no lleva nunca a
sus alumnos a una sala con ordenadores.
79
que nunca recurre a la posibilidad de hacer trabajar a los alumnos en el hogar para
realizar actividades con herramientas digitales. Obsérvese que tanto en la figura 5
como en la 6 la zona amarilla refleja el número de profesores que realiza la
actividad diariamente o casi todos los días.
Tal como puede observarse en las figura 7, los profesores, en su mayoría (53,2% en
color morado), se sienten muy cómodos usando las TIC en sus hogares y un 35,9 %
(marcado en gris) se siente bastante cómodo. Esta actitud positiva baja un poco con
respecto al uso de la tecnología dentro de las aulas (figura 8). En este caso, baja el
número de profesores que se siente muy cómodo usando la tecnología (un 37,8 %,
80
marcado en morado en la figura 8) y sube ligeramente el porcentaje de profesores
que se siente bastante cómodo (46,8 % marcado en gris).
81
Las respuestas a las preguntas del bloque 3, ¿qué actitudes tienen los profesores ante
el uso de la tecnología en las clases de lengua?, ¿encuentran ventajas o no en el
hecho de usar la tecnología en las clases? y ¿consideran apropiado el uso de la
tecnología para enseñar o practicar ciertos aspectos de la lengua o de la metodología
del aprendizaje?, pueden ser muy largas y complejas. Para desarrollarlas las vamos a
organizar en varios apartados que se muestran a continuación. No obstante,
podemos afirmar, en general y según los datos que sobre este aspecto acabamos de
describir con la ayuda de las figuras 7 y 8, que existe una clara actitud positiva de
los profesores de lengua frente al uso de la tecnología.
82
Figura 9: Opiniones sobre la idea de que las TIC ayudan a los alumnos a comprender
mejor lo que aprenden
Figura 10: Opiniones sobre la idea de que las TIC ayudan a los alumnos a recordar mejor
lo que han aprendido
83
Una gran parte de los enseñantes de lenguas encuestados afirman que el uso de la
tecnología en la enseñanza-aprendizaje tiene un impacto positivo en los alumnos.
Distinguimos entre la mejora de la motivación de los alumnos (figura 11) y la
mejora de los aprendizajes adquiridos (figura 12).
Figura 11: Opiniones sobre el impacto positivo de las TIC sobre la motivación de los alumnos
Figura 12: Opiniones sobre el impacto positivo de las TIC sobre los resultados de los alumnos
84
Está extendida la opinión de que ejerce un impacto positivo en su motivación por el
81,4 % de los profesores, representado con el amarillo (de acuerdo) y con el morado
(muy de acuerdo) de la figura 11, más que la idea de que haya un impacto positivo
en el éxito de los estudiantes en cuanto a los resultados o la consecución de los
objetivos de aprendizaje (57 %, representado con los mismos colores en la figura
12). Aunque esta última afirmación está compartida por una mayoría no es tan
evidente como la afirmación sobre la motivación. La diferencia se ve también clara
si comparamos el número de profesores que están en desacuerdo con estas
afirmaciones (colores gris y verde en las dos figuras). Sólo un 10,9 % de entre ellos
no comparte la opinión sobre el impacto positivo en la motivación de los alumnos
mientras que un 28,2 % no comparte la idea de que pueda influir positivamente en
los resultados del aprendizaje.
Con respecto a los tipos de actividades para las que las TIC son más apropiadas, casi
todos los profesores (83,9 %) piensan que deberían usarse para realizar ejercicios
interactivos, que son idóneas para la realización de actividades de tipo colaborativo
(77,6 %), que fomentan el aprendizaje autónomo (84 %) y, de manera muy evidente
(93,6 %), que deberían utilizarse para obtener información.
El 71,8 % piensa que las TIC son apropiadas para practicar destrezas escritas
(secciones morada y amarilla de la figura 13) mientras que el 52,6 %, un porcentaje
bastante más bajo de enseñantes de lengua, cree que las TIC son apropiadas para
85
practicar destrezas orales (secciones morada y amarilla de la figura 14). De la
misma manera, constatamos que el 23,1 % opina que las TIC no son especialmente
útiles para practicar las habilidades escritas y el 38,5 % que no lo son para practicar
las orales (secciones gris y verde de las figuras 13 y 14 respectivamente).
Figura 13: Opiniones sobre la conveniencia de usar las TIC para practicar destrezas escritas
Figura 14: Opiniones sobre la conveniencia de usar las TIC para practicar destrezas orales
86
4.3.3. El futuro de la tecnología en las aulas
Se constata con claridad que la gran mayoría de los profesores encuestados (91,1 %)
piensa que el uso de las TIC en la enseñanza-aprendizaje es esencial para preparar a
nuestros alumnos para vivir y trabajar en el siglo XXI. Sólo el 7,7 % no comparte
esta opinión. También cree la mayoría, aunque en menor medida (71,8 %), que las
escuelas necesitan un cambio radical para que la tecnología pueda integrarse
completamente en la enseñanza-aprendizaje y se pueda sacar el máximo partido a
las herramientas que la tecnología nos ofrece. A pesar de ello, un 23,7 % de los
docentes no está de acuerdo con que este cambio radical sea necesario.
Por último, los profesores de lenguas de las Escuelas Europeas que respondieron al
cuestionario, de manera evidente (87,8 %), querrían conocer nuevas herramientas
digitales aplicadas a la enseñanza de lenguas no solamente con un enfoque técnico
sino también pedagógico. Solamente una minoría (9 %) no querría esta formación
en TIC.
87
4.4.1. Obstáculos sobre infraestructura y equipamientos
Otros supuestos problemas no son un gran inconveniente para el uso de las TIC.
Con respecto al acceso a Internet en los ordenadores fijos, la velocidad de
navegación o problemas con la wifi, la mayoría de los profesores encuestados, un
50,1 % señala que estos temas no impiden en absoluto el uso de las TIC en las aulas.
El 30,8 % opina que el hecho de que algunos ordenadores no están puestos al día o
necesitan ser reparados no es en absoluto un obstáculo para usar las TIC y el 34 %
opina que lo es sólo un poco.
Con respecto a las pizarras digitales interactivas (tabla 7), las opiniones están
divididas. Un gran grupo de profesores (el 44,2 %) señala que el uso que pueda
hacer de las TIC en el aula no se ve afectado en ningún caso por la falta de PDIs.
Sin embargo, el 55,8 % piensa que el número insuficiente de PDIs sí impide en
mayor o menor medida (mucho, bastante o un poco) el uso de la tecnología en el
aula.
88
Tabla 7: Opiniones sobre la dificultad del uso de las TIC por falta de PDIs
Figura 15: Opiniones sobre la falta de formación técnica para el uso de las TIC
89
Figura 16: Opiniones sobre la falta de formación pedagógica para el uso de las TIC
90
figura 17, entre los que opinan que esto afecta mucho (26,9 %), los que creen que
afecta parcialmente (26,9 %) y los que señalan que afecta sólo un poco (28,2 %).
Una minoría del 17,9 % opina que el horario y la organización de la escuela no
influyen en absoluto en el poco uso que los profesores pueden hacer de las TIC en el
aula.
Figura 17: Opiniones sobre la influencia de la organización escolar en el uso de las TIC
91
Este resultado contrasta con el 39,7 % que ha señalado que el desacuerdo de los
padres con el uso de la tecnología afecta de alguna manera a su uso en el aula, entre
los que solamente el 4,5 % piensa que afecta mucho.
Por último, una mayoría de los encuestados (55,1 %) piensa que el hecho de que
pueda haber pocas ventajas o ninguna del uso de las TIC para la enseñanza de
lenguas no es un obstáculo para su uso en las aulas. Sólo un 7,7 % piensa que no
hay claras ventajas para usar las TIC en las aulas y esto afecta mucho al uso de las
herramientas digitales en clase.
5. DISCUSIÓN Y CONCLUSIONES
92
tecnología en las aulas o para utilizarla con más facilidad que en la mayoría de los
centros escolares de los países europeos. Constatamos también que la mayor parte
de los profesores de lenguas cree en los beneficios que las TIC pueden ejercer sobre
el aprendizaje de lenguas, y esto demuestra una actitud muy positiva hacia ellas. Si
las TIC no se integran completamente en las aulas no es porque los profesores no
tengan interés, no sólo los encuestados lo tienen en su mayoría sino también el
grupo de profesores que les apoya o al que pertenecen (como parte de una sección
lingüística o de una lengua determinada). Estas conclusiones generales corroboran
los resultados de otros muchos estudios que se han realizado en la misma línea y de
los que hemos hablado en el marco teórico. La experiencia con las TIC de los
profesores va en aumento y su actitud positiva también.
Las 500 pizarras digitales interactivas que se instalaron en las Escuelas Europeas a
finales del 2010 son utilizadas en mayor o menor medida por todos los profesores de
lenguas que disponen de ellas. El porcentaje de profesores que las usan es tan
aproximado al de los que no las usan, probablemente porque unos disponen de ellas
y otros no. Las PDIs se instalaron sobre todo en aulas de primaria por lo que los
profesores de secundaria no suelen utilizarlas. Todas las aulas de las Escuelas
Europeas disponen de un ordenador y, a falta de PDI, hay un proyector conectado al
ordenador. Es por esta razón que la mayoría de los profesores encuestados utiliza el
ordenador y el proyector cotidianamente. En efecto, si consideráramos que usar las
93
TIC en el aula es únicamente usar una PDI o un proyector conectado a un
ordenador, entonces se afirmaría que el uso de la tecnología está muy extendido en
las aulas de las Escuelas Europeas.
En contraste con estas tareas más generales derivadas del uso de estos útiles
tenemos el uso y creación de herramientas más cooperativas y apropiadas para
trabajar en el aula con los estudiantes, las cuales son escasamente utilizadas por los
94
profesores de lenguas de las Escuelas Europeas. Todo ello a pesar de que se ha
demostrado que la práctica metodológica de proyectos colaborativos aumenta la
motivación de los alumnos y han dado resultados exitosos (Balanskat, Blamire y
Kefala, 2006, Bahrani, 2011, Godwin-Jones, 2015). Se usan muy poco tanto las
historias digitales, los formularios o WebQuest, cuyo éxito ha sido demostrado
(Aydin, 2016), como los espacios de aprendizaje colaborativo (blogs, wikis, páginas
web, PLEs). Dentro del escaso uso de los espacios colaborativos se aprecia una
mayor frecuencia de uso de espacios que no han sido creados por ellos mismos,
probablemente por falta de formación para la creación del suyo propio. Al contrario
de lo que predecía de manera optimista Navas Elorza (2010) son muy pocos los
profesores que interactúan con sus alumnos a través de un espacio en red.
Como complemento a estos espacios colaborativos para las clases de lengua existen
otros espacios bien en la Intranet de cada Escuela Europea, bien en la red
colaborativa entre las escuelas donde los profesores pueden compartir sus materiales
con otros compañeros de las Escuelas Europeas (Learning Gateway), o bien en
Internet con otros profesores de la misma lengua, o incluso de otras lenguas, en
espacios colaborativos que se encuentran libremente, especialmente blogs y wikis
normalmente creadas por profesores o por asociaciones educativas. La gran mayoría
de los profesores encuestados no comparte sus materiales de aprendizaje en espacios
virtuales. El Learning Gateway continúa estando infrautilizado como ya valoraron
Claes (2010) y Evertsson (2010) a pesar de las grandes posibilidades que podría
WHQHU (IHFWLYDPHQWH HVWH HVSDFLR VH KD FRQYHUWLGR HQ XQ ³FDMyQ GH VDVWUH´ GRQGH
los profesores cuelgan materiales sin un criterio consensuado para el uso de unas
mismas lenguas de comunicación, para poner nombre a los archivos o para
guardarlos bajo etiquetas claras que permitan una búsqueda fácil. Si se establecieran
unos criterios para su utilización en este sentido y se seleccionara un responsable
que pusiera orden y lógica en este espacio colaborativo el aprovechamiento de este
recurso sería mucho mayor.
95
A pesar de que el marco teórico sobre las TIC en las Escuelas Europeas preveía un
uso cada vez mayor de la enseñanza a distancia, los profesores que han respondido
al cuestionario o bien casualmente no enseñan a distancia o bien lo hacen por e-
mail sin usar la video-conferencia. La clase a través de un entorno virtual que
predice Navas Elorza (2010) está lejos de ser una realidad. Si se quiere dar impulso
al aprendizaje a distancia habría que empezar por formar a los profesores que se ven
o se verán inmersos en este tipo de enseñanza.
96
idóneas para la mejora de las destrezas escritas pero no tanto para las orales. Podría
deberse a un desconocimiento por parte de los profesores de lengua de la batería de
herramientas digitales que existe para la práctica de las destrezas orales o bien a la
propia estructura e idiosincrasia de las Escuelas Europeas, las cuales tienen la
ventaja de poder fomentar la comunicación oral en lengua extranjera dentro de la
propia escuela, factor, por otro lado, envidiable por otros centros escolares
nacionales donde todos los alumnos son hablantes de una misma lengua y
estudiantes de otra.
Los resultados sobre la confianza que tienen los profesores ante el uso de las TIC
señalan un alto grado de seguridad con el uso de la tecnología en el hogar y algo
menos en el ámbito de la escuela. Esto muestra la prudencia de los docentes en
cuanto a sus competencias digitales, ya que suelen ser diferentes competencias las
que se necesitan para trabajar solos en casa de las que podrían usar en el aula con
97
sus alumnos. Además pone de manifiesto que es más complicado el uso de la
tecnología en la escuela que en el hogar. Probablemente las tareas a realizar en los
dos espacios son diferentes. En el hogar es fácil el acceso y están familiarizados
suficientemente con el equipamiento informático y con el tipo de tareas ya
cotidianas. Ese nivel de acceso, de conocimiento y familiarización no es el mismo
en la escuela. Las herramientas digitales que se pueden usar en el aula son menos
familiares e incluso desconocidas y, en cuanto al acceso, en el centro escolar
encuentran más obstáculos.
Este resultado está directamente relacionado con el ya expuesto sobre el uso de las
TIC fuera y dentro del aula. Los profesores de estas escuelas deben usar diariamente
el correo electrónico para comunicarse con compañeros, directivos, alumnos y
padres, así como el sistema SMS de su entorno educativo para aportar y consultar
notas, ausencias, comentarios, información de horarios de alumnos y profesores, etc.
Usan el tratamiento de textos y acceden a Internet para preparar sus clases
diariamente. Por ello, los profesores de las Escuelas Europeas están obligados a usar
el ordenador de forma cotidiana tanto desde el lugar de trabajo como desde su casa.
Sin embargo, hemos constatado que no usan tanto la tecnología para la enseñanza-
aprendizaje de su materia en el aula, pese a que la gran mayoría piensa que el uso de
las TIC es esencial en la educación del siglo XXI.
En muchos estudios se constata que los profesores atribuyen una gran importancia al
aumento de la motivación del alumno, su entusiasmo, su confianza así como del
éxito en el aprendizaje que se produce gracias al uso de la tecnología en el aula.
También los profesores de lengua de las Escuelas Europeas creen que el uso de las
TIC proporciona estos beneficios en los alumnos. No obstante, como hemos visto,
se constata más claramente el beneficio de la motivación y no tanto el del éxito en el
aprendizaje.
98
Las opiniones de los profesores de las Escuelas Europeas se inclinan a favorecer el
uso de las TIC para que los alumnos trabajen de manera autónoma. El diferente
ritmo en el aprendizaje que pueden tener los alumnos es un tema que se hace muy
evidente en la enseñanza-aprendizaje de lenguas y las TIC pueden ser una solución
muy apropiada a este problema.
Las opiniones son más bien favorables al hecho de que las TIC actúan positivamente
sobre la comprensión de los alumnos pero no son tan claras en cuanto al beneficio
para favorecer la memoria. Ciertamente, afirmaciones como éstas son difíciles de
aprobar o de negar de manera categórica puesto que, en primer lugar, muchos otros
aspectos influyen en la comprensión para aprender y en la memoria de lo aprendido,
no sólo y exclusivamente el uso de la tecnología para el aprendizaje y, en segundo
lugar, hay muy diversas maneras de introducir la tecnología en el aula y no todas
tienen por qué ser idóneas para el aprendizaje. El solo hecho de usar las TIC no
implica un mejor aprendizaje (Mama y Hennesey, 2013), lo importante es cómo se
aplican, qué metodología usamos, si el uso de las TIC ayuda a conseguir los
objetivos de aprendizaje propuestos. Se podían haber eliminado estas afirmaciones
que aparecían en el cuestionario original, sin embargo, era interesante conocer la
actitud de los profesores ante frases categóricas como éstas. La opinión repartida de
estos docentes supone que piensan en otros factores que pueden afectar al
aprendizaje de los alumnos y no sólo en el uso de la tecnología, lo cual es muy
sensato.
Las Escuelas Europeas están lejos de cumplir las tendencias marcadas en el Horizon
Report Europe: 2014 Schools Edition (Johnson, L. et al, 2014). Primero se debería
conseguir una integración más generalizada de las TIC en las aulas no únicamente
99
desde un punto de vista técnico sino sobre todo pedagógico y metodológico. Sólo
así podrán aparecer cambios en el rol del profesor así como la integración de las
redes sociales, tal y como predice dicho informe. Este sería un proceso lento que
pasa por la utilización de modelos mixtos (Area Moreira et al, 2016) antes de
realizar un cambio radical en la metodología de enseñanza, cambio que, por otra
parte, la mayoría de los encuestados ve necesario según los datos obtenidos en este
estudio.
The two most frequent incentives used to reward teachers for using ICT in T&L are additional
ICT equipment for the class and additional training hours. ICT coordinators are frequently
available in schools, full time in one case out of two, and usually providing pedagogical support
(European Commission, 2013:12).
Las Escuelas Europeas están bien dotadas a nivel de información por vía digital.
Todas tienen página web actualizada y bien organizada e indexada en la página web
oficial de la Secretaría General. Todo el personal docente y no docente de las
escuelas dispone de correo electrónico, y éstos están estructurados por grupos para
una mejor gestión de los mensajes. Los programas informáticos de gestión educativa
100
pueden ser diferentes de una escuela a otra pero se cuida mucho de su buen
funcionamiento y se modernizan cuando es necesario. A pesar de que las Escuelas
Europeas están mejor dotadas que los centros escolares de la mayoría de los países
europeos esta infraestructura está por debajo de las expectativas de los profesores de
lenguas.
El hecho de ocupar una sala de ordenadores con los alumnos de lengua para realizar
actividades específicas es a veces tarea imposible en algunas de las escuelas que se
encuentran superpobladas. En el contexto de estas escuelas no es descabellado que
los profesores aprovechen el equipamiento del que disponen las familias en sus
hogares, puesto que todos los hogares así como los propios alumnos, especialmente
si son de secundaria, poseen dispositivos con conexión a Internet. Pese a ello, se
101
acude poco a este recurso, a pesar de que es más sencillo que un alumno trabaje con
el ordenador de su casa o algún otro dispositivo móvil, al que accede con facilidad
todos los días, a que trabaje compartiendo un ordenador en una sala de informática
cuya disponibilidad está difícil.
102
5.3.2. Optimización de recursos y soporte pedagógico.
103
Esta realidad no se puede cambiar pero sí se puede optimizar la disponibilidad de
los recursos. La mejora puede darse tanto en la organización de los préstamos de los
dispositivos móviles como en la gestión y puesta a punto de los entornos
colaborativos, entre ellos el Learning Gateway. Para ello, se recomienda crear o
mejorar, en los casos que ya exista, la figura del coordinador de TIC. Se trataría de
un profesor por escuela con conocimientos e inquietudes en el uso de herramientas
digitales que pueda coordinarse con los de otras escuelas, que establezca criterios
justos de organización de recursos y que colabore o ponga en marcha programas
para mejorar la formación pedagógica de los profesores, ya que el soporte técnico
está asegurado. El coordinador podría crear redes de formación y colaboración entre
profesores de las mismas disciplinas, entre ellas las lenguas, y no sólo de la misma
sección lingüística. En el caso de las lenguas, tiene más sentido que dos profesores
de lenguas distintas colaboren entre sí para mejorar su enseñanza a que lo hagan
profesores de distinta disciplina (ciencias y lengua, por ejemplo) y misma lengua de
enseñanza. Estas redes de aprendizaje coordinadas por el coordinador de TIC y
³EDVDGDV HQ H[SHULHQFLDV VLJQLILFDWLYDV´ (Escorcia-Oyola y Jaimes de Triviño,
2015), estarían pensadas para facilitar la colaboración entre profesores y fomentar
su motivación hacia el uso de las TIC (Amor et al, 2011). Todo esto sería posible
porque ha quedado demostrado con este estudio que hay un número de profesores de
lengua en las Escuelas Europeas que, aunque minoritario, utiliza la tecnología en el
aula con asiduidad. Sería enriquecedor que pudieran compartir sus conocimientos y
su experiencia con sus compañeros, teniendo en cuenta además que la mayoría de
los profesores que han respondido al cuestionario se han pronunciado a favor de una
formación en TIC.
104
así como la constancia de que estos profesores tienen pocas horas de formación en
este ámbito, la mayoría tiene como mucho 10 horas en toda su vida profesional. La
necesidad de formación se traduce en un uso escaso de las herramientas digitales en
el aula, dos aspectos que este estudio evidencia. Por ello, las Escuelas Europeas
deberían realizar programas de formación continua para el desarrollo profesional de
las competencias en TIC tanto tecnológicas como pedagógicas (Suárez Rodríguez et
al, 2013) de sus profesores de lenguas.
La formación continua en TIC sería necesaria no sólo durante la gran formación que
se realiza cada cuatro años exclusivamente para los profesores de lenguas de todas
las escuelas, puesto que para la puesta al día en tecnología es una formación muy
poco frecuente, sino también durante las journées pédagogiques que se celebran dos
veces al año. Demostrada en este estudio la inquietud de querer formarse, los
profesores de lenguas deberían ver cubiertas estas necesidades de formación.
105
1) Seguir investigando de manera exhaustiva las variables del cuestionario,
las cuales pueden ofrecer más datos cuantitativos con la ayuda de pruebas
estadísticas concretas para encontrar datos significativos que ayuden a comprender
la realidad y las necesidades del profesorado de lenguas.
Por otro lado, se pueden poner en marcha técnicas cualitativas de investigación para
complementar esta realidad. Con la ayuda de entrevistas estructuradas o semi-
HVWUXFWXUDGDV JUXSRV GH GLVFXVLyQ REVHUYDFLyQ VLVWHPiWLFD« Hl objetivo sería
integrar de manera sistemática y efectiva la tecnología en las clases de lengua, a
través de la elaboración de un modelo de integración de las TIC, lo cual sería todo
un reto, ya que por estudios precedentes se sabe que no resulta nada fácil. Para ello,
se puede:
106
en el seno de las Escuelas Europeas con la intención de describirlas y darlas a
conocer.
3) Descubrir cuáles son las inquietudes de formación del profesorado de
lenguas de Escuelas Europeas, cuáles son sus necesidades exactas con la idea de
estructurarlas de manera óptima en un programa de formación o, al menos, de
definir las funciones, las tareas y las posibles acciones de un coordinador
pedagógico en TIC en las Escuelas Europeas.
« &RQVLVWH HQ JDUDQWL]DU TXH WRGRV ORV FLXGDGDQRV SXHGDQ DGTXLULU FRPSHWHQFLDV FODYH
transversales, como capacidad para aprender a aprender y aptitud de comunicación, sentido de
la iniciativa y el espíritu empresarial, competencia digital (incluida la alfabetización mediática)
o conciencia y expresión culturales. Esto, junto con el uso de las nuevas tecnologías ± los
Estados miembros deberían proponerse el objetivo de que todas las escuelas dispongan de
107
,QWHUQHW GH DOWD YHORFLGDG « ± debe reflejarse en los planes de estudio, las tendencias
SHGDJyJLFDV \ ODV FXDOLILFDFLRQHV « /RV (VWDGRV PLHPEURV \ OD &RPLVLyQ GHEHUtDQ «
promover la creatividad y la innovación por medio del desarrollo de métodos específicos de
enseñanza y aprendizaje (incluido el uso de las nuevas herramientas de TIC y la formación de
profesores). (Comisión de las Comunidades Europeas, 2008:10-11)
En cualquier caso, el impulso para utilizar las TIC en las aulas, también en las de
lengua, continuará ejerciéndose por parte de las administraciones educativas para
bien o para mal de los profesionales de la educación. Por tanto, el grado de
implantación de las TIC en los centros escolares de toda Europa, y del resto del
mundo, irá en aumento. Y habrá que realizar nuevas mediciones como ésta para
comprobarlo. Sólo queda desear que esas mediciones posteriores reflejen un
panorama cada vez más positivo dando testimonio de que la nueva tecnología
acompañada de nuevas propuestas pedagógicas se está instalando más y mejor en
las aulas de toda Europa y también en las aulas de las Escuelas Europeas.
6. BIBLIOGRAFÍA
108
Aydin, S. (2016): WebQuest as Language Learning Tools. Computer Assisted
Language Learning, Volume 29, Issue 4, pp. 765-778. Disponible en
<http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/09588221.2015.1061019?
journalCode=ncal20>
Bahrani, T. (2011): Technology as an Assessment Tool in Language Learning,
International Journal of English Linguistics, Vol. 1, Nº 2. Disponible en
<https://pdfs.semanticscholar.org/4ed4/a42fbb47a6b399ecd6a83db2b2f8
96d48ce2.pdf>
Balanskat, A., Blamire, R. y Kefala, S. (2006): The ICT Impact Report. A review
of studies of ICT impact on schools in Europe. European SchoolNet
(EUN). Disponible en
<http://unpan1.un.org/intradoc/groups/public/documents/unpan/unpan03
7334.pdf >
Barrantes Casquero, G., Casas García, L.M. y Luengo González, R. (2011):
Obstáculos percibidos para la integración de las TIC por los profesores
de infantil y primaria en Extremadura. Pixel-Bit. Revista de Medios y
Educación, Nº 39, julio, 2011, pp. 83-94. Disponible en
<https://www.researchgate.net/publication/259602138_Obstaculos_perci
bidos_para_la_integracion_de_las_TIC_por_los_profesores_de_Infantil_
y_Primaria_en_Extremadura>
Blamire, R. (2010): The impact of ICT in primary school (STEPS). Schola
Europaea Panorama: ICT in the European Schools, nº 234, pp. 50-55.
Bruselas: European School Brussels II. Disponible en
<https://www.eursc.eu/Documents/Panorama_2010_1.pdf>
Cabero, J. et al (2000): Los usos de los medios audiovisuales, informáticos y las
nuevas tecnologías en los centros andaluces. Los cuestionarios. En
Cabero, J. (Coord.): Y continuamos avanzando. Las nuevas tecnologías
para la mejora educativa. Sevilla: Kronos, pp. 467-534.
Cabero, J. (dir.) (2002): Las TICs en la Universidad. Sevilla: MAD.
Camacho i Martí, M. (2006): Universitat Rovira i Virgili teacher training in
ICT-based learning settings. Desing and implementation of an on-line
instructional model for English language teachers. Tarragona:
Universitat Rovira I Virgili. Disponible en
<http://www.tdx.cat/bitstream/handle/10803/8919/tesiMarCamacho.pdf?
sequence=1>
Castaño Garrido, C., Maiz, I., Beloki, N., Bilbao, J., Quecedo, R. y Mentxaka, I.
(2004): La utilización de las TIC en la enseñanza primaria y secundaria
109
obligatoria: necesidades de formación del profesorado. EDUTEC,
Revista Electrónica de Tecnología Educativa.
Chapelle, C. (2001): Computer Applications in Second Language Acquisition:
Foundations for Teaching, Testing, and Research. Cambridge:
Cambridge University Press.
&KDUSHQWLHU -LPpQH] : &RVWD 5LFDQ 7HDFKHUV¶ 8VH RI ,&7V LQ WKH
English Language Class. Revista de Lenguas Modernas, N° 19, 2013, pp.
449-467. Disponible en
<https://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1
&cad=rja&uact=8&ved=0ahUKEwj6yunjgbTMAhXJkywKHcBpCmM
QFggcMAA&url=http%3A%2F%2Frevistas.ucr.ac.cr%2Findex.php%2F
rlm%2Farticle%2Fdownload%2F13955%2F13261&usg=AFQjCNHJRPi
jHp754-5ayMevx50qmx2uxg&bvm=bv.120853415,d.bGg>
Claes, T. (2010): The importance of ICT in Basic Education. Schola Europaea
Panorama: ICT in the European Schools, nº 234, pp. 56-63. Bruselas:
European School Brussels II. Disponible en
<https://www.eursc.eu/Documents/Panorama_2010_1.pdf>
Clark, G. B. (2009): These Horses Can Fly! and Other Lessons From Second
Life. The View from a Virtual Hacienda. En Oxford, R, y Oxford, J.
(Eds.). (2009): Second language teaching and learning in the Net
Generation pp. 153-172. Honolulu: University of Hawai, National
Foreign Language Resource Center.
Cojocnean, D. (2015): +LJK VFKRRO VWXGHQWV¶ XVH RI GLJLWDO WRROV IRU OHDUQLQJ
English vocabulary in an EFL context. En F. Helm, L. Bradley, M.
Guarda, & S. Thouësny (Eds): Critical CALL ± Proceedings of the 2015
EUROCALL Conference, pp. 144-149. Padova (Italy), Dublin: Research-
publishing.net. Disponible en
<https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED564210.pdf>
Comisión de las Comunidades Europeas (2008): Un marco estratégico
actualizado para la cooperación europea en el ámbito de la educación y
la formación (ET2020), Comunicación de la comisión al Parlamento
Europeo, al Consejo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité
de las Regiones. Bruselas. Disponible en
<http://eurlex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2008:086
5:FIN:ES:PDF>
110
Conseil Supérieur des Écoles Européennes (2007) : Structure pour la formation
continue du personnel dans les cycles maternel et primaire des Ecoles
Européennes.
DGEC (2009): The Impact of New Information Technologies and Internet on the
Teaching of Foreign Languages and on the Role of Teachers of a
Foreign Language. Directorate General of Education and Culture. ICC.
Disponible en <http://edz.bib.uni-mannheim.de/daten/edz-
b/gdbk/03/spr/iImpact_information.pdf>
Dooly, M. y O'Dowd, R. (Eds.). (2012): Researching Online Foreign Language
Interaction and Exchange: Theories, Methods and Challenges. Bern:
Peter Lang.
Dooly, M., y Sadler, R. (2015): Becoming little scientists: technology enhanced
project-based language learning. Language Learning & Technology,
20(1), pp. 54±78. Disponible en <http://www.lltjournal.org/item/2932>
EACEA (2009): Study on the Impact of Information and Communications
Technology (ICT) and New Media on Language Learning. Eurydice
Report. Bruselas: European Commission. Disponible en
<http://edz.bib.uni-mannheim.de/daten/edz-
b/gdbk/09/spr/final_report_en.pdf>
EACEA (2012a): Developing Key Competences at School in Europe:
Challenges and Opportunities for Policy. Eurydice Report, Bruselas:
European Commission. Disponible en
<https://eacea.ec.europa.eu/nationalpolicies/eurydice/content/developing
-key-competences-school-europe-challenges-and-opportunities-
policy_en>
EACEA (2012b): Key Data on Teaching Languages at School in Europe ±
2012. Eurydice Report, Bruselas: European Commission. Disponible en
<https://ec.europa.eu/eurostat/documents/3217494/5741409/978-92-
9201-242-7-EN.PDF/d0dcb0da-5c52-4b33-becb-027f05e1651f>
EACEA (2017). Key Data on Teaching Languages at School in Europe ± 2017.
Eurydice Report, Bruselas: European Commission. Disponible en
<http://www.eurydice.si/wp-content/uploads/2018/11/Key-Data-on-
Teaching-Languages-at-School-in-Europe-2017-EN.pdf>
Escorcia-Oyola, L. y Jaimes de Triviño, C. (2015): Tendencias de uso de las
TIC en el contexto escolar a partir de las experiencias de los docentes.
Educ. Educ. Vol. 18, Nº 1, pp. 137-152. Disponible en
111
<http://educacionyeducadores.unisabana.edu.co/index.php/eye/article/vie
wFile/4588/3858>
European Commission (2013): Survey of Schools: ICT in Education.
Benchmarking Access, Use and Attitudes to Technology LQ (XURSH¶V
Schools. Final Report. Luxemburgo: European Schoolnet, University of
Liège. Disponible en <https://ec.europa.eu/digital-single-
market/sites/digital-agenda/files/KK-31-13-401-EN-N.pdf>
Eurydice (2013a): Cifras clave sobre el uso de las TIC para el aprendizaje y la
innovación en los centros escolares de Europa 2011. Ministerio de
Educación, Cultura y Deporte. Disponible en
<https://sede.educacion.gob.es/publiventa/cifras-clave-sobre-el-uso-de-
las-tic-para-el-aprendizaje-y-la-innovacion-en-los-centros-escolares-de-
europa-2011/educacion-tecnologias-de-la-informacion/15923>
Eurydice (2013b): Cifras clave de la enseñanza de lenguas en el contexto
escolar en Europa 2012. Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.
Disponible en <https://sede.educacion.gob.es/publiventa/cifras-clave-de-
la-ensenanza-de-lenguas-en-los-centros-escolares-de-europa-
2012/ensenanza-lenguas-union-europea/16089>
Evertsson, J. y The Working Group Stockholm (2010): Computer-assisted
teaching and learning in the European Schools: a survey during recent
years. Schola Europaea Panorama: ICT in the European Schools, nº
234, pp. 150-158. Bruselas: European School Brussels II. Disponible en
<https://www.eursc.eu/Documents/Panorama_2010_1.pdf>
Facer, K. y Owen, M. (2005): The potential role of ICT in modern foreign
languages learning. NESTA Futurelab Discussion Paper, 5-19.
Disponible en
<http://zafeiriades.weebly.com/uploads/3/8/5/1/38516735/ict_in_mfl_lea
rning_discpaper.pdf>
Fauconnier, A. (2010): Eurokids. Schola Europaea Panorama: ICT in the
European Schools, nº 234, pp. 64-65. Bruselas: European School
Brussels II. Disponible en
<https://www.eursc.eu/Documents/Panorama_2010_1.pdf>
Flores-Lueg, C. (2015): Análisis de experiencias docentes con implementación
de WebQuest en Edutec-e. Educación Superior. Revista electrónica de
Tecnología Educativa, Nº 52. Disponible en
<http://www.edutec.es/revista/index.php/edutec-e/article/view/602>
112
Fragoso, J. y Marsden, J. (2010): ICT, to infinity and beyond. Schola Europaea
Panorama: ICT in the European Schools, nº 234, pp. 66-71. Bruselas:
European School Brussels II. Disponible en
<https://www.eursc.eu/Documents/Panorama_2010_1.pdf>
Godwin-Jones, R. (2010): Emerging technologies from memory palaces to
spacing algorithms: approaches to second-language vocabulary learning.
Language Learning & Technology, June, Volume 14 (2), pp. 4±11,
Virginia Commonwealth University. Disponible en
<http://www.lltjournal.org/item/2682>
Godwin-Jones, R. (2015): The evolving roles of language teachers: Trained
coders, local researchers, global citizens. Language Learning &
Technology, 19(1), pp. 10±22. Disponible en
<http://www.lltjournal.org/item/2881>
Hammond, M. y Gamlo, N. H. (2015): How and why do language teachers use
ICT in a University in Saudi Arabia? En: Proceedings of Global Learn
2015, pp. 248-257. Disponible en <http://wrap.warwick.ac.uk/67710/ >
Hetterschijt, C. (2012): The European School System in the Eyes of its
Stakeholders. Universidad de Alicante. Disponible en
<https://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/26422/1/Tesis_%20Caroline_
Hetterschijt.pdf>
Ibáñez Moreno, A., Jordano de la Torre, M. y Vermeulen, A. (2016): Diseño y
evaluación de VISP, una aplicación móvil para la práctica de la
competencia oral. RIED: Revista Iberoamericana de Educación a
Distancia, vol. 19, n. 1, 2016, p. 63-81. Disponible en <http://e-
spacio.uned.es/fez/view/bibliuned:revistaRied-2016-19-1-7030>
Johnson, L., Adams Becker, S., Estrada, V., Freeman, A., Kampylis, P.,
Vuorikari, R., y Punie, Y. (2014): Horizon Report Europe: 2014 Schools
Edition. Luxembourg: Publications Office of the European Union, &
Austin, Texas: The New Media Consortium. Disponible en
<http://www.academia.edu/18317885/Horizon_Report_Europe_2014_Sc
hools_Edition>
Karasic, V. y Vedantham, A. (2015): Video Creation Tools for Language
Learning: Lessons Learned. En D. Dixon y C. Fuchs (Eds.): Researching
Language Learner Interactions Online: From Social Media to MOOCs,
pp. 107-128. CALICO. Disponible en
<http://repository.upenn.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1100&context=
library_papers>
113
Korte, W.B. y Hüsing, T. (2006): Benchmarking Access and Use of ICT in
European Schools 2006. Results from Head Teacher and Classroom
Teacher Surveys in 27 European Countries. Empírica, European
Commission. Disponible en
<http://www.ictliteracy.info/rf.pdf/Use%20of%20ICT%20in%20Europe.
pdf>
Kratochvílová, J. (2010): ICT and project teaching. Schola Europaea
Panorama: ICT in the European Schools, nº 234, pp. 32-37. Bruselas:
European School Brussels II. Disponible en
<https://www.eursc.eu/Documents/Panorama_2010_1.pdf>
Kumar, S. y Tammelin, M. (2008): Integrar las TICs en la
enseñanza/aprendizaje de segundas lenguas. Una guía para instituciones
educativas europeas de Secundaria, Universidad y Educación para
adultos. Linz, ODLAC. Disponible en
<https://ensinodelinguascomtic.files.wordpress.com/2010/03/livro_integr
ar_las_tic_en_ensenanza-aprendizaje_de_lenguas_2008.pdf>
Lafford, B., Lafford, P. y Sykes, J. (2007): (QWUH GLFKR \ KHFKR « $Q
Assessment of the Application of Research from Second Language
Acquisition and Related Fields to the Creation of Spanish CALL
Materials for Lexical Acquisition. CALICO Journal, 24 (3). Disponible
en<http://www.researchgate.net/publication/237307327_Entre_dicho_y_
hecho__An_Assessment_of_the_Application_of_Research_from_Secon
d_Language_Acquisition_and_Related_Fields_to_the_Creation_of_Span
ish_CALL_Materials_for_Lexical_Acquisition>
Larose, F. (2003) : Enquête VXU OHV SURILOV G¶XWLOLVDWLRQ GHV WHFKQRORJLHV GH
O¶LQIRUPDWLRQ HW GH OD FRPPXQLFDWLRQ HQ HQVHLJQHPHQW DX 4XpEHF
4XHVWLRQQDLUH G¶HQTXrWH GHVWLQp DX[ HQVHLJQDQWHV HW DX[ HQVHLJQDQWV j
O¶pGXFDWLRQ SUpVFRODLUH j O¶HQVHLJQHPHQW SULPDLUH HW VHFRQGDLUH
SherbrRRNH&DQDGD8QLYHUVLWpғ GH6KHUEURRNH
Lindner, G. (2014): ICT and the four major language skills: An interdisciplinary
study of teachers' attitudes towards ICT as a teaching tool. GUPEA.
Disponible en <https://gupea.ub.gu.se/handle/2077/35169>
Malmbergs, S. (2010): Mathletics. Schola Europaea Panorama: ICT in the
European Schools, nº 234, pp. 86-91. Bruselas: European School
Brussels II. Disponible en
<https://www.eursc.eu/Documents/Panorama_2010_1.pdf>
114
Mama, M. y Hennesey, S. (2013): Developing a tipology of teachers beliefs and
practices concerning classroom use of ICT. Computers and Education,
68, 380-387.
Meredyth, D., Russell, N., Blackwood, L., Thomas, J. y Wise. P. (1999): Real
Time: Computers, Change and Schooling. National Sample Study of the
Information Technology Skills of Australian School Students. Camberra:
Department of Education, Training and Youth Affairs.
Morgan, J. (2010): Creating mp3 files to enhance learning. Schola Europaea
Panorama: ICT in the European Schools, nº 234, pp. 72-77. Bruselas:
European School Brussels II. Disponible en
<https://www.eursc.eu/Documents/Panorama_2010_1.pdf>
Navas Elorza, J. (2010): The adoption of technology at the European Schools.
Schola Europaea Panorama: ICT in the European Schools, nº 234, pp.
11-15. Bruselas: European School Brussels II. Disponible en
<https://www.eursc.eu/Documents/Panorama_2010_1.pdf>
Nihoul, Ch. ,QIRJUDSKLHG¶DUWSchola Europaea Panorama: ICT in the
European Schools, nº 234, pp. 138-143. Bruselas: European School
Brussels II. Disponible en
<https://www.eursc.eu/Documents/Panorama_2010_1.pdf>
Nicholson, D. (2010): Can a digital visualiser help bridge the gap for students
whose native language is not the vehicular language of the lesson?
Schola Europaea Panorama: ICT in the European Schools, nº 234, pp.
124-131. Bruselas: European School Brussels II. Disponible en
<https://www.eursc.eu/Documents/Panorama_2010_1.pdf>
Passey, D., Rogers, C., Machell, J. y McHugh, G. (2004): The Motivational
effect of ICT on pupils. England: Department of Educational Research,
Lancaster University. Disponible en
<http://downloads.smarttech.com/media/research/international_research/
uk/lancaster_report.pdf>
Rajesh, J. (2013): 7HDFKHUV¶YLHZVRI,&7LQ(/FODVVURRPVLQ8$(,QVWLWXWHVRI
Technology. United Arab Emirates: Faculty of the American University
of Sharjah. Disponible en
<https://dspace.aus.edu/xmlui/bitstream/handle/11073/5882/29.232-
2013.01%20-%20Rajesh%20Joseph.pdf?sequence=1>
Ramboll Management (2006): E-learning Nordic 2006: Impact of ICT on
Education. Denmark. Disponible en
<http://www.oph.fi/download/47637_eLearning_Nordic_English.pdf>
115
Remolina Caviedes, J. F. (2014): La integración educativa de las nuevas
Tecnologías de la Información y la Comunicación. Revista
Latinoamericana de Estudios Educativos (México), vol. XLIV, núm. 1,
2014, pp. 71-91. A.C. Distrito Federal, México: Centro de Estudios
Educativos.
Roosegaarde, F. y Vladimiro, G. (2010): Dynamic geometry software in maths
teaching. Schola Europaea Panorama: ICT in the European Schools, nº
234, pp. 106-107. Bruselas: European School Brussels II. Disponible en
< https://www.eursc.eu/Documents/Panorama_2010_1.pdf>
Skarupova, K. (2014): Computer-assisted and online data collection in general
population surveys. European Monitoring Centre for Drugs and Drug
Addiction. Disponible en
<http://www.emcdda.europa.eu/system/files/publications/808/Technical_
report_Computer_assisted_and_online_data_collection_in_GPS_480810.
pdf>
Sosa Díaz, M. J. y Fernández Sánchez, M. R. (2015): Análisis de los procesos de
implementación del modelo 1:1 en aulas de Secundaria. Innoeduca.
International Journal of Technology and Educational Innovation, Vol. 1,
Nº. 1, pp. 41-54. Disponible en
<https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=5363143>
Suárez Rodríguez, J. M., Almerich G., Gargallo López, B. y Aliaga, F. M.
(2013): Las competencias del profesorado en TIC: Estructura básica (The
competencies of teachers in ICT: Basic structure), Educación XX1, 16.1,
2013, 39-62. Disponible en <http://e-
spacio.uned.es/fez/eserv.php?pid=bibliuned:EducacionXXI-2013-16-1-
5020&dsID=Documento.pdf>
Tirziu, A.M. y Vrabie, C. (2015): Foreign Language Learning using E-
Communication Technologies in the educational sector. European
Integration - Realities and Perspectives. Proceedings, pp. 551-556.
Disponible en
<http://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?abstract_id=2673778>
Vázquez Mariño, I., (2013): Uso de herramientas 2.0 para el desarrollo de las
destrezas orales. V Jornadas de Formación para Profesores de Español
en Chipre, 13-15 de junio. Disponible en
<http://elechipre.weebly.com/uploads/8/6/9/0/8690330/vazquez_marino.
pdf>
116
Warschauer, M., y Kern, R. (2000): Network-based language teaching: Theory
and practice. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Xuan Mai, L. y Kim Hong, V. (2014): Factors affecting Secondary School
(QJOLVK 7HDFKHUV¶ DGRSWLRQ RI WHFKQRORJLHV LQ 6Ruthwest Vietnam.
Language Education in Asia, Volume 5, Issue 2. pp. 198-215.Disponible
en <http://dx.doi.org/10.5746/LEiA/14/V5/I2/A03/Le_Vo>
Yunus, M. Md, Nordin, N., Salehi, H., Embi, M. A. y Salehi, Z. (2014): Future
of ICT as a Pedagogical Tool in ESL Teaching and Learning. Research
Journal of Applied Sciences, Engineering and Technology, 7(4), pp. 764-
770. Disponible en <http://maxwellsci.com/print/rjaset/v7-764-770.pdf>
Zveglic, M. A., Kroflic, M. y Klemencic, G. (2010): Distance-learning and
teaching of Slovenian in a Web classroom. Schola Europaea Panorama:
ICT in the European Schools, nº 234, pp. 78-85. Bruselas: European
School Brussels II. Disponible en
<https://www.eursc.eu/Documents/Panorama_2010_1.pdf>
117
APÉNDICE
Teaching languages with ICT - Enseigner les langues étrangères avec les TIC
You have agreed to participate in this survey. The survey focuses on use of
Information and Communication Technologies (ICT) in teaching languages at the
European Schools. / Vous avez le plaisir de participer dans cette étude. Cette étude
HVW FHQWUpH GDQV O¶XVDJH GHV 7HFKQRORJLHV GH O¶,QIRUPDWLRQ HW OD &RPPXQLFDWLRQ
7,&GDQVO¶HQVHLJQHPHQWGHODQJXHVGDQVOHVeFROHV(XURSpHnnes.
Thank you very much for the time and effort you put in responding to this
questionnaire. / 0HUFL EHDXFRXS SRXU OH WHPSV HW O¶HIIRUW LQYHVWLV HQ UpSRQGDQW FH
questionnaire.
1. Have you ever used computers and/or the Internet for your classes before
arriving at the European School? Vous aviez déjà utilisé des ordinateurs
HWRX,QWHUQHWSRXUYRVFRXUVDYDQWG¶DUULYHUjO¶eFROH(XURSpHQQH ?
118
ż Yes / Oui ż No / Non
ż /HVV WKDQ DW P\ SUHYLRXV VFKRROV Moins que dans mes écoles
précédentes.
ż7RWKHVDPHH[WHQWDVDWP\SUHYLRXVVFKRROV
Dans la même mesure que dans mes écoles précédentes.
ż 0RUH WKDQ DW P\ SUHYLRXV VFKRROV Plus que dans mes écoles
précédentes.
3. For what percentage of time have you used computers and/or the Internet
during your lessons last year or this year at the European School?
Dans quel pourcentage de temps vous avez utilisé des ordinateurs et/ou
Internet peQGDQW YRV FRXUV O¶DQQpH GHUQLqUH RX FHWWH DQQpH j O¶eFROH
Européenne ?
żMore than 75% of all lessons. Plus que le 75% de tous les cours.
żWRRIDOOOHVVRQVDu 51% au 75% de tous les cours.
ż25 to 50% of all lessons. Du 25% au 50% de tous les cours.
żWRRIDOOOHVVRQVDu 11% au 24% de tous les cours.
ż1 to 10% of all lessons. Du 1% au 10% de tous les cours.
ż/HVVWKDQRIDOOOHVVRQVMoins de 1% de tous les cours.
4. In your professional life how many hours of ICT training courses for
teachers have you spent so far? / Durant votre vie professionnelle vous avez
DFFXPXOpFRPELHQG¶KHXUHVGHFRXUVGHIRUPDWLRQHQ7,&SRXUSURIHVVHXUV ?
5. How often do you do the following activities for your classes, during your
lessons or for your pedagogic task as a teacher with the aid of a computer
and/or the Internet? / Avec quelle fréquence vous faites les activités suivantes
119
pour vos élèves, pendant vos cours ou comme tâche pédagogique de professeur
aveFO¶DLGHG¶XQRUGLQDWHXUHWRXG¶,QWHUQHW ?
Never - Jamais / A few times a year - Peu de fois par an / Several times a month -
Plusieurs fois par mois / Once a week - Une fois par semaine / Everyday or almost
everyday - Toujours ou presque tous les jours
x Skills for general tools. / Habiletés pour les outils numériques en général:
R Produce a text using a word processing programme. 3URGXLUHXQWH[WHjO¶DLGHG¶XQ
logiciel de traitement de texte.
R Create or use a database. / Créer ou utiliser une base de données.
R Use a spreadsheet. / Utiliser une feuille de calcul.
R Use emails to communicate with colleagues, parents or students. / Utiliser le
courrier électronique pour communiquer avec des collègues, des parents ou des
étudiants.
R Email a file to someone (another student, teacher or parent). / Envoyer un fichier par
FRXUULHUpOHFWURQLTXHjTXHOTX¶XQXQpWXGLDQWXQSURIHVVHXURXXQSDUHQW
R Use applications to create presentations for lessons with simple animation functions.
/ Utiliser des outils numériques pour créer des présentations pour vos cours avec des
animations simples.
R Create a presentation with video or audio clips and/or edit text online containing
internet links and images. / Créer une présentation avec des clips vidéo ou audio
et/ou éditer un texte en ligne contenant des liens Internet et images.
R Capture digital photos and/or record videos and edit. / Prendre des photos
numériques et/ou enregistrer des vidéos et les éditer.
120
R Burn audio (from Internet to create audio material or from your students) and edit. /
(QUHJLVWUHU GHV DXGLR WDQW{W G¶,QWHUQHW SRXU FUpHU GX PDWpULHO DXGLR WDQW{W GH YRV
étudiants) et les éditer.
R Download and install software on a computer. / 7pOpFKDUJHUG¶,QWHUQHWXQORJLFLHOHW
O¶LQVWDOOHUGDQVO¶RUGLQDWHXU
x Skills for Web 2.0. tools. / Habiletés pour les outils numériques Web 2.0. :
R Post homework, presentations, videos or other information for students on the
school website, on a blog or on a similar site. / Poster des devoirs, des présentations,
GHVYLGpRVRXG¶DXWUHVLQIRUPDWLRQVSRXUYRVpOqYHVGDQVOHVLWHZHEGHO¶pFROHGDQV
un blog ou dans un autre site.
R Use a blog, a wiki or a website created by yourself for your students. / Utiliser un
blog, un wiki ou un site web créé par vous-même pour vos élèves.
R Use a blog, a wiki or a website in order to share student assignments. / Utiliser un
blog, un wiki ou un site Web afin de partager les travaux des élèves.
R Use a Personal Learning Environment (PLE) created by yourself. / Utiliser un
(QYLURQQHPHQWG¶DSSUHQWLVVDJHSHUVRQQHOFUppSDUYRXV-même.
R Create a visual story, an audio story or a digital book by you or by your students. /
Créer une histoire visuelle, une histoire en format audio ou un livre numérique par
vous ou par vos étudiants.
R Create or use a questionnaire online or a WebQuest for students. / Créer ou utiliser
un questionnaire en ligne ou un WebQuest pour les élèves.
R Participate and/or involve your students in communicative activities by written chats
or e-mails. / Participer et/ou impliquer les élèves dans des activités communicatives
à travers des chats écrits ou e-mails.
R Participate and/or involve your students in communicative activities by audio or
video chat online (video conferencing). / Participer et/ou impliquer les élèves dans
des activités communicatives à travers des chats audio et/ou visuels en ligne
(vidéoconférence).
R Participate with students in communicative activities in a virtual world (e.g. Second
Life). / Participer avec les élèves dans des activités communicatives dans un monde
virtuel (ex. Second Life).
R Share your digital learning materials publicly on the Internet or on the Intranet of
the European School. / Partager publiquement vos matériels numériques
G¶DSSUHQWLVVDJHYLD,QWHUQHWRX,QWUDQHWGHO¶eFROH(XURSpHQQH
121
R Go to the computer room with your students for certain activities. / Aller dans la
VDOOHG¶RUGLQDWHXUVDYHFOHVpOqYHVSRXUIDLUHGHVDFWLYLWpVVSpFLILTXHV
R Order your students to do digital activities at home. / Demander aux élèves de
réaliser des activités numériques à la maison.
6. What best describes your level of technology expertise in home use? / Quelle
HVW OD PHLOOHXUH GHVFULSWLRQ GH YRWUH QLYHDX G¶XVDJH GH OD WHFKQRORJLH j OD
maison?
122
Ƒ ICT use in teaching and learning is essential to prepare students to live and work
in the 21st century. / /¶XVDJH GHV 7,& GDQV O¶HQVHLJQHPHQW HW O¶DSSUHQWLVVDJH HVW
essentiel pour préparer les étudiants à vivre et travailler dans le XXIème siècle.
Ƒ For ICT to be fully exploited for teaching and learning radical changes in
schools are needed. / Pour que les TIC soient pleinement exploitées pour
O¶HQVHLJQHPHQWHWO¶DSSUHQWLVVDJHQRXVDYRQVEHVRLQG¶XQFKDQJHPHQWUDGLFDOGDQV
les écoles.
Ƒ $VDODQJXDJHWHDFKHU,¶GOLNHWRNQRZQHZWRROVIRUWHDFKLQJDQGOHDUQLQJLQD
technical and pedagogical way. / En tant que professeur de langue je voudrais
FRQQDvWUH GH QRXYHDX[ RXWLOV QXPpULTXHV SRXU O¶HQVHLJQHPHQW HW O¶DSSUHQWLVVDJH
avec une approche technique et pédagogique.
10. Is your use of ICT in teaching and learning at the European School
adversely affected by the following? / 9RWUHXVDJHGHV7,&GDQVO¶HQVHLJQHPHQW
HWO¶DSSUHQWLVVDJHGDQVO¶eFROH(XURSpHQQHHVWVLJQLILFDWLYHPHQWDIIHFWpSDUOHV
raisons suivantes ?
A lot - Beaucoup / Partially - Assez / A little - un peu / Not at all - Pas du tout
124
R School time organization (fixed lesson time, school programs, pressure to prepare
VWXGHQWVIRUH[DPVDQGWHVWV«2UJDQLVDWLRQGHVWHPSVjO¶pFROHKRUDLUHIL[HGHV
cours, programmes/syllabus, pressions pour préparer les élèves pour les épreuves et
OHVWHVWV«
R Most parents not in favor of the use of ICT at school. / La plupart de parents ne sont
SDVHQIDYHXUGHO¶XVDJHGHV7,&jO¶pFROH
R Lack of interest by me or by the teaching staff who support me. 0DQTXHG¶LQWpUrWGH
PDSDUWRXGHO¶pTXLSHSpGDJRJLTXHTXLPHVRXWLHQW
R Lack of information on how to behave safely and/or ethically online / Manque
G¶LQIRUPDWLRQVXUODVpFXULWpHWOHFRPSRUWHPHQWpWKLTXHHQOLJQH
R No or unclear benefit of using ICT for teaching languages/ 3DVRXSHXG¶DYDQWDJHV
GDQVO¶XVDJHGHV7,&SRXUO¶HQVHLJQHPHQWGHODngues.
ż 30 or less / 30 ou moins
ż 31-40 ż-50
ż 51-60 ż0RUHWKDQPlus de 60
13. Including this school year, how long have you been teaching in your
European School? / $YHF O¶DQQpH VFRODLUH HQ FRXUV GHpuis combien de temps
YRXVrWHVSURIHVVHXUjO¶eFROH(XURSpHQQH ?
14. How long did you teach language before entering the European School?
(Please consider only the time of teaching in front of/with students, not other
educational activities). / Combien de temps vous avez été professeur de langue
DYDQWG¶HQWUHUjO¶eFROH Européenne? (Veuillez considérer seulement le temps
G¶HQVHLJQHPHQW IDFH DX[DYHF OHV pOqYHV HW SDV G¶DXWUHV DFWLYLWpV GX GRPDLQH
éducatif).
125
15. Which educational level do you teach? / 'DQVTXHOQLYHDXG¶HQVHLJQHPHQW
vous enseignez?
18. What is the country of your university studies and/or your training and
first experience as a teacher? / Quel est le pays où vous avez fait vos études
universitaires et/ou votre formation et premières expériences comme
professeur?
19. What is your European School? / Quelle est votre École Européenne ?
126
20. If you want or if you find necessary, write some comments to clear your
answers in this questionnaire / Si vous voulez ou si vous le croyez nécessaire,
écrivez quelques commentaires pour éclaircir vos réponses à ce questionnaire.
«««««««««««««««««««««««««««««««««
«««««««««««««««««««««««««««««««««
«««««««««««««««««««««««««««««««««
«««««««««««««««««««««««««««««««««
«««««««««««««««««««««««««««««««««
««««««««««««««
Thank you for completing this questionnaire.
Merci beaucoup pour avoir complété ce questionnaire.
127