You are on page 1of 30

Na osnovu člana 120. stav 5. Zakona o veterinarstvu („Službeni glasnik RS”, br. 91/05 i 30/10) i člana 12.

stav 2. Zakona o
bezbednosti hrane („Službeni glasnik RS”, broj 41/09),
Ministar poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede donosi
PRAVILNIK
o vrstama pošiljki koje podležu
veterinarsko-sanitarnoj kontroli i načinu
obavljanja veterinarsko-sanitarnog pregleda
pošiljki na graničnim prelazima
I. UVODNE ODREDBE
Član 1.
Ovim pravilnikom bliže se propisuju vrste pošiljki koje podležu veterinarsko-sanitarnoj kontroli i način obavljanja veterinarsko-
sanitarnog pregleda pošiljki na graničnim prelazima na kojima postoji organizovana veterinarsko-sanitarna kontrola.
Član 2.
Odredbe ovog pravilnika ne odnose se na pošiljke kućnih ljubimaca koji se kreću u pratnji vlasnika i namenjeni su za
nekomercijalne svrhe, osim kopitara.
Član 3.
Pojedini izrazi upotrebljeni u ovom pravilniku imaju sledeće značenje:
1) identifikacija pošiljke jeste vizuelni pregled pošiljke kojim se utvrđuje da li pošiljka odgovara podacima koji su navedeni u
dokumentaciji koja prati tu pošiljku;
2) želatin jeste prirodan, topivi protein, želatinozni ili neželatinozni, dobijen delimičnom hidrolizom kolagena dobijenog iz
životinjskih kostiju, kože, žila i tetiva;
3) kolagen jeste proizvod na bazi proteina koji se dobija iz životinjskih kostiju, kože i tetiva;
4) lice odgovorno za pošiljku jeste pravno ili fizičko lice koje je odgovorno za pošiljku;
5) mešovita hrana jesu proizvodi namenjeni za ishranu ljudi koji sadrže prerađene proizvode životinjskog i biljnog porekla,
uključujući i one kod kojih prerada primarnog proizvoda predstavlja sastavni deo finalnog proizvoda;
6) mlečni proizvodi jesu prerađeni proizvodi koji nastaju preradom sirovog mleka ili daljom preradom tako prerađenih
proizvoda;
7) obrađeni želuci, bešike i creva jesu želuci, bešike i creva koji su posle vađenja, čišćenja i pranja podvrgnuti obradi kao što
je soljenje, sušenje ili toplotna obrada;
8) pregled dokumentacije jeste pregled međunarodne veterinarske potvrde (sertifikat), identifikacionog dokumenta, odnosno
drugih dokumenata koji prate pošiljku;
9) prerađeni proizvodi životinjskog porekla jesu proizvodi životinjskog porekla koji su prerađeni tokom tehnološkog postupka
obrade i prerade, i obuhvataju: proizvode od mesa, mlečne proizvode, proizvode od jaja, prerađene proizvode od ribe i
proizvoda ribolova, topljenu životinjsku mast, čvarke, želatin, kolagen, obrađene želuce, bešike i creva;
10) prerađeni proizvodi od ribe i proizvoda ribolova jesu proizvodi koji nastaju preradom ribe i proizvoda ribolova ili daljom
preradom tako prerađenih proizvoda;
11) proizvodi od mesa jesu proizvodi koji nastaju preradom mesa ili daljom preradom tako prerađenih proizvoda, tako da je
na površini preseka vidljivo da proizvod više nema svojstva svežeg mesa;
12) proizvodi od jaja jesu proizvodi koji nastaju preradom jaja ili različitih komponenti, odnosno mešavine jaja, ili su rezultat
dalje prerade tako prerađenih proizvoda od jaja;
13) treće zemlje jesu zemlje koje nisu države članice Evropske unije, izuzev Republike Srbije;
14) topljena životinjska mast jeste mast namenjena za ishranu ljudi, koja je dobijena topljenjem masnoće sa mesa,
uključujući i kosti;
15) fizički pregled pošiljke jeste pregled pošiljke koji obuhvata proveru prevoznog sredstva, pakovanja, temperature,
deklaracije, organoleptičkih svojstava, uzimanje uzoraka za laboratorijsko ispitivanje, a kada je u pitanju pošiljka životinja i
vršenje dodatnih pregleda tokom trajanja karantina, radi utvrđivanja da li pošiljka ispunjava propisane veterinarsko-sanitarne
uslove koji su navedeni u dokumentaciji koja prati pošiljku;
16) čvarci jesu ostaci topljenja slanine koji sadrže proteine, a koji nastaju posle delimičnog odvajanja masnoće i vode.
II. VRSTE POŠILjKI KOJE PODLEŽU
VETERINARSKO-SANITARNOJ KONTROLI
Član 4.
Pošiljkama, u smislu ovog pravilnika, smatraju se pošiljke životinja, proizvoda životinjskog porekla, hrane životinjskog
porekla, sporednih proizvoda životinjskog porekla ili hrane za životinje, kao i pošiljke mešovite hrane koja u svom sastavu
sadrži proizvode životinjskog porekla, obuhvaćeni istim propisanim dokumentom, koje se nalaze u istom prevoznom
sredstvu, a koje potiču iz istog mesta porekla i namenjene su istom mestu krajnjeg odredišta.
Vrste pošiljki koje podležu veterinarsko-sanitarnoj kontroli na graničnim prelazima na kojima postoji organizovana
veterinarsko-sanitarna kontrola date su u Prilogu 1 – Vrste pošiljki koje podležu veterinarsko-sanitarnoj kontroli, koji je
odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.
Član 5.
Pošiljka mešovite hrane podleže veterinarsko-sanitarnoj kontroli, i to:
1) u slučaju kada je to neophodno radi očuvanja javnog zdravlja;
2) ako u svom sastavu sadrži proizvod od mesa;
3) ako u svom sastavu sadrži 50% ili više procenata bilo kog prerađenog proizvoda životinjskog porekla, osim proizvoda od
mesa;
4) ako u svom sastavu ne sadrži proizvod od mesa, a sadrži manje od 50% prerađenog mlečnog proizvoda i ako finalni
proizvod nije:
(1) dugo održiv na sobnoj temperaturi ili nije jasno da su svi njegovi sastojci tokom proizvodnje prošli kompletan proces
kuvanja ili termičke obrade, tako da je svaki sirovi proizvod ili sastojak denaturisan,
(2) jasno identifikovan kao proizvod ili hrana namenjena za ishranu ljudi,
(3) hermetički spakovan u odgovarajuću ambalažu ili u čiste kontejnere,
(4) praćen komercijalnim dokumentom i označen na službenom jeziku zemlje uvoznice i zemlje porekla, tako da taj dokument
i etiketa zajedno pružaju informacije o prirodi, količini i broju pakovanja mešovite hrane, zemlji porekla, proizvođaču i
sastojcima;
5) ako u svom sastavu sadrži bilo koji mlečni proizvod, bez obzira na procenat, pod uslovom da to mleko ili prerađeni mlečni
proizvod potiče iz odobrenog objekta za uvoz u Republiku Srbiju.
Član 6.
Pošiljka mešovite hrana ne podleže veterinarsko-sanitarnoj kontroli ako sadrži manje od 50% bilo kog prerađenog proizvoda,
osim proizvoda od mesa, pod uslovom da je taj proizvod:
1) dugo održiv na sobnoj temperaturi ili da je jasno da su svi njegovi sastojci tokom proizvodnje prošli kompletan proces
kuvanja ili termičke obrade, tako da je svaki sirovi proizvod ili sastojak denaturisan;
2) jasno identifikovan kao proizvod ili hrana namenjena za ishranu ljudi;
3) hermetički spakovan u odgovarajuću ambalažu ili u čiste kontejnere;
4) praćen komercijalnim dokumentom i označen na službenom jeziku zemlje uvoznice i zemlje porekla, tako da taj dokument
i etiketa zajedno pružaju informacije o prirodi, količini i broju pakovanja mešovite hrane, zemlji porekla, proizvođaču i
sastojcima.
Pored pošiljke iz stava 1. ovog člana, veterinarsko-sanitarnoj kontroli ne podleže ni: keks; hleb; kolači; čokolada;
poslastičarski proizvodi, uključujući bonbone; prazne želatinozne kapsule; dodaci za prehrambene proizvode upakovani za
prodaju finalnom potrošaču, koji sadrže malu količinu životinjskih proizvoda ili koji sadrže glikozamin, kondroitin ili citozan;
ekstrakti i koncentrati od mesa; masline punjene ribom; testo i rezanci koji nisu mešani ili punjeni proizvodom životinjskog
porekla; supe, čorbe i začini upakovani za prodaju finalnom potrošaču, koji sadrže ekstrakte od mesa, koncentrate od mesa,
masnoće životinjskog porekla ili riblje ulje, prah ili ekstrakte od riba.
II. NAČIN OBAVLjANjA VETERINARSKO-SANITARNOG PREGLEDA POŠILjKE U SLUČAJU UVOZA I TRANZITA
Član 7.
Veterinarsko-sanitarna kontrola na graničnom prelazu sastoji se od pregleda dokumentacije, identifikacije pošiljke i fizičkog
pregleda pošiljke, u skladu sa zakonom kojim se uređuje veterinarstvo.
1. Pregled dokumentacije
Član 8.
Pregled dokumentacije odnosi se na pregled međunarodne veterinarske potvrde (u daljem tekstu: sertifikat) koji prati pošiljku
životinja, proizvoda životinjskog porekla, hrane životinjskog porekla, sporednih proizvoda životinjskog porekla i hrane za
životinje, kao i pošiljku mešovite hrane iz člana 5. ovog pravilnika, kako bi se utvrdilo da taj sertifikat:
1) je originalan i izdat na jeziku zemlje porekla, kao i na srpskom jeziku u slučaju uvoza, odnosno na engleskom jeziku i na
drugom jeziku koji je službeno prihvaćen u međunarodnom prometu u slučaju tranzita;
2) se odnosi na zemlju ili deo zemlje iz koje je dozvoljen uvoz u Republiku Srbiju ili tranzit preko područja Republike Srbije;
3) je u pogledu izgleda i sadržaja u skladu sa izgledom i sadržajem sertifikata koji je propisan za svaku konkretnu zemlju i
vrstu pošiljke;
4) je pravilno popunjen;
5) u pogledu datuma izdavanja odgovara datumu utovara pošiljke za transport;
6) potiče iz jednog objekta i namenjen je jednom primaocu;
7) je potpisan od strane nadležnog veterinara, odnosno predstavnika nadležnog organa, sadrži čitljivo i velikim slovima
ispisano ime i položaj nadležnog veterinara, odnosno predstavnika nadležnog organa, i kad se to zahteva, da su službeni
pečat zemlje i potpis nadležnog veterinara, odnosno predstavnika nadležnog organa različite boje od one kojom je štampan
veterinarski sertifikat;
8) sadrži podatke koji nisu menjani i dopunjavani, osim precrtavanjem, u kom slučaju ispravka mora biti potpisana i overena
od strane nadležnog veterinara, odnosno predstavnika nadležnog organa koji izdaje sertifikat;
9) nije istekao, odnosno da od dana obavljanja veterinarsko-sanitarne kontrole u mestu utovara do trenutka pregleda nije
proteklo više od deset dana, osim u slučaju da se pošiljka transportuje brodom u kom slučaju se rok važenja veterinarskog
sertifikata produžava za onoliko dana koliko traje putovanje.
Pored pregleda sertifikata iz stava 1. ovog člana, pregled dokumentacije pošiljke životinja odnosi se i na pregled plana
prevoza životinje, koji prevoznik popunjava u skladu sa zakonom kojim se uređuje dobrobit životinja.
Za pošiljke mešovite hrane koja u svom sastavu sadrži prerađeni proizvod od mesa, pregled dokumentacije odnosi se na
pregled sertifikata za proizvode od mesa, za pošiljke mešovite hrane koja u svom sastavu sadrži prerađeni mlečni proizvod,
pregled dokumentacije odnosi se na pregled sertifikata izrađen u skladu sa uslovima zemlje porekla, a za pošiljke mešovite
hrane koja u svom sastavu sadrži samo prerađenu ribu ili proizvode od jaja životinjskog porekla, pregled dokumentacije
odnosi se na pregled odgovarajućeg sertifikata koji je izrađen u skladu sa posebnim propisima ili na pregled komercijalnog
dokumenta koji je izrađen u skladu sa uslovima zemlje porekla.
Član 9.
Za pošiljke koje su u tranzitu preko područja Republike Srbije pregled dokumentacije, pored pregleda iz člana 8. ovog
pravilnika, obuhvata i:
1) proveru dokumenta kojim je nadležni organ, odnosno granični veterinarski inspektor na graničnom prelazu odobrio tranzit
pošiljke preko područja Republike Srbije;
2) proveru dokumenta kojim zemlja u koju se otprema pošiljka preko područja Republike Srbije potvrđuje da neće odbiti
ulazak ili izvršiti vraćanje pošiljke čiji je uvoz ili tranzit odobrila.
2. Identifikacija pošiljke
2.1. Identifikacija pošiljke životinja
Član 10.
Identifikacija pošiljke životinja obavlja se vizuelnim pregledom pošiljke i dokumentacije koja prati pošiljku radi utvrđivanja da li
su podaci koji su navedeni u dokumentaciji koja prati tu pošiljku tačni (broj životinja, broj ušne markice, broj mikročipa, tetovir
broj i sl).
Izuzetno od odredbe stava 1. ovog člana, za životinje za koje posebnim propisima nije predviđena obaveza pojedinačnog
označavanja, identifikacija pošiljke sastoji se od provere reprezentativnog broja paketa ili kontejnera.
U slučaju da se identifikacijom pošiljke iz stava 2. ovog člana ne mogu dobiti potrebni rezultati, identifikacija pošiljke može da
obuhvati proveru svih paketa ili kontejnera u pošiljci.
Ako pošiljka iz stava 1. ovog člana sadrži veliki broj životinja, identifikacija pošiljke se obavlja na 10% životinja u pošiljci, ali
ne na manje od 10 životinja tipičnih za celokupnu pošiljku.
U slučaju da se identifikacijom pošiljke iz stava 4. ovog člana ne mogu dobiti potrebni rezultati, identifikacija pošiljke može da
obuhvati proveru svih životinja u pošiljci.
Ako prilikom identifikacije pošiljke granični veterinarski inspektor posumnja da pošiljka životinja ne ispunjava propisane
veterinarsko-sanitarne uslove ili posumnja u identitet neke životinje može da zatraži dodatne informacije ili da obavi i druge
preglede koje smatra potrebnim.
2.2. Identifikacija pošiljke proizvoda životinjskog porekla, hrane životinjskog porekla, sporednih proizvoda životinjskog porekla
i hrane za životinje, kao i pošiljke mešovite hrane
Član 11.
Identifikacija pošiljke proizvoda životinjskog porekla, hrane životinjskog porekla, sporednih proizvoda životinjskog porekla i
hrane za životinje, kao i pošiljke mešovite hrane iz člana 5. ovog pravilnika, obavlja se vizuelnim pregledom pošiljke i
dokumentacije koja prati pošiljku radi utvrđivanja da li su podaci koji su navedeni u dokumentaciji koja prati tu pošiljku tačni.
U slučaju kada pošiljka iz stava 1. ovog člana na granični prelaz pristigne u kontejnerima, identifikacija pošiljke vrši se tako
što se kontrolišu podaci na plombi sa podacima iz sertifikata i druge dokumentacije koja prati tu pošiljku, kao i stanje,
odnosno izgled plombe.
U slučaju kada pošiljka iz stava 1. ovog člana pristigne na granični prelaz upakovana u pakete, palete ili na sličan način, kao i
u slučaju kada je pošiljka pristigla u kontejnerima a proverom je utvrđeno da je plomba oštećena, identifikacija pošiljke
obuhvata proveru specifičnih deklaracija propisanih propisima kojima se uređuje veterinarstvo, kao i proveru postojanja i
ispravnosti zvaničnog pečata ili pečata o upotrebljivosti, na osnovu kojih se identifikuje poreklo pošiljke (zemlja porekla i
objekat iz koga potiče).
3. Fizički pregled pošiljke
3.1. Fizički pregled pošiljke životinja
Član 12.
Fizički pregled pošiljke životinja sastoji se od:
1) pregleda životinja na njihovu sposobnost za put, pri čemu se prilikom procene uzima u obzir dužina već pređenog puta,
uključujući prethodno hranjenje, napajanje i odmor, kao i dužina putovanja koje preostaje, uključujući nameravano hranjenje,
napajanje i odmor tokom tog dela putovanja;
2) kliničkog pregleda životinja koji se odnosi na proveru da li je pošiljka u skladu sa podacima navedenim u pratećem
sertifikatu ili drugom dokumentu, kao i da li su životinje klinički zdrave, i obuhvata najmanje:
(1) vizuelno posmatranje životinja koje se vrši kako bi se utvrdilo opšte zdravstveno stanje životinja, sposobnost njihovog
slobodnog kretanja, stanje kože i sluzokože sa mogućim prisustvom nefizioloških izlučevina kod životinja,
(2) posmatranje respiratornog i digestivnog sistema životinja,
(3) merenje telesne temperature slučajnim odabirom, osim kod životinja kod kojih na osnovu posmatranja iz podtač. (1) i (2)
ove tačke nije uočeno odstupanje od fizioloških parametara;
(4) palpaciju, u slučaju da je na osnovu posmatranja, odnosno merenja iz podtač. (1), (2) i (3) ove tačke utvrđeno da je došlo
do odstupanja od fizioloških parametara;
3) laboratorijskih ispitivanja koja se smatraju neophodnim ili su određena posebnim propisima;
4) pregleda prevoznog sredstva kako bi se utvrdilo da li to prevozno sredstvo ispunjava uslove za prevoz pošiljke životinja
koji su propisani posebnim propisima kojima se uređuju uslovi u pogledu prevoznih sredstava u kojima se prevoze životinje.
Član 13.
Izuzetno od odredbe člana 12. tačka 2) ovog pravilnika, klinički pregled sastoji se od procene ponašanja, držanja i izgleda
životinja u pošiljci ili njenog reprezentativnog uzorka, i to sledećih životinja:
1) živina;
2) ptice;
3) akvakulture, uključujući sve žive ribe;
4) glodari;
5) pčele i drugi insekti;
6) gmizavci i vodozemci;
7) drugi beskičmenjaci;
8) krznašice;
9) pojedine vrste životinja za zoološke vrtove i cirkuske životinje,
uključujući papkare i kopitare za koje se smatra da su opasni.
Izuzetno od odredbe člana 12. tačka 2) ovog pravilnika klinički pregled životinja ne obavlja se kod oglednih životinja sa
potvrđenim zdravstvenim statusom koje se prevoze u zapečaćenim i kontrolisanim uslovima transporta.
3.2. Fizički pregled pošiljke proizvoda životinjskog porekla, hrane životinjskog porekla, sporednih proizvoda životinjskog
porekla i hrane za životinje, kao i pošiljke mešovite hrane
Član 14.
Fizički pregled pošiljke proizvoda životinjskog porekla, hrane životinjskog porekla, sporednih proizvoda životinjskog porekla i
hrane za životinje, kao i pošiljke mešovite hrane iz člana 5. ovog pravilnika, obuhvata:
1) pregled uslova prevoza i prevoznog sredstva, kako bi se utvrdila svaka neusaglašenost i utvrđivanje da li temperaturni
uslovi prevoza odgovaraju propisanim uslovima za svaku pošiljku;
2) upoređivanje stvarne težine pošiljke s težinom navedenom u veterinarskom sertifikatu ili drugom dokumentu koji prati
pošiljku, i ako je potrebno merenje pošiljke;
3) provera ambalaže i svih oznaka na njima (žigova, etiketa, veterinarskih kontrolnih brojeva) i utvrđivanje da li ispunjavaju
propisane uslove;
4) u slučaju proizvoda u rasutom stanju, pregled celog seta paketa ili uzoraka pre nego što bude podvrgnut organoleptičkom
pregledu i fizički, hemijski i mikrobiološki pregledi.
Član 15.
Fizički pregled pošiljke iz člana 14. ovog pravilnika obuhvata i proveru da li je pošiljka prilikom prevoza promenila stanje.
Provera iz stava 1. ovog člana obavlja se na sledeći način, i to:
1) laboratorijskim testovima na samom graničnom prelazu, koje se obavlja:
(1) organoleptičkim pregledom (miris, boja, konzistencija, ukus),
(2) jednostavnim fizičkim ili hemijskim analizama (sečenjem, odmrzavanjem, kuvanjem);
2) službenim uzorkovanjem pošiljke u skladu sa monitoring planom, radi dalje laboratorijske analize te pošiljke od strane
ovlašćenih laboratorija, a u cilju otkrivanja:
(1) rezidua (ostaci štetnih supstanci),
(2) patogenih uzročnika,
(3) zagađivača,
(4) dokaza o organoleptičkim promenama.
Član 16.
Fizički pregled pošiljke iz člana 14. ovog pravilnika obavlja se na određenom broju uzoraka uzetih iz cele pošiljke koja, kada
je to potrebno, može biti i delimično istovarena na način koji obezbeđuje da svi delovi pošiljke budu dostupni za pregled.
Fizički pregled pošiljke iz stava 1. ovog člana obuhvata 1% proizvoda ili paketa u pošiljci, ali ne manje od dva i ne više od
deset proizvoda, odnosno paketa u pošiljci, a u slučaju pošiljke koja sadrži proizvode u rasutom stanju fizički pregled
obuhvata uzimanje najmanje pet uzoraka iz različitih delova pošiljke.
U slučaju nastupanja okolnosti koje mogu uticati na zdravlje ljudi i životinja i životnu sredinu, organ nadležan za poslove
veterinarstva može, u zavisnosti od vrste pošiljke, odrediti i detaljniji pregled pošiljke.
Minimalne i maksimalne količine robe koja se uzima kao uzorak za laboratorijsko ispitivanje na zdravstveno-higijensku i
kvalitativnu ispravnost date su u Prilogu 2 – Minimalne i maksimalne količine robe koja se uzima kao uzorak, koji je
odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.
Član 17.
Po završetku fizičkog pregleda pošiljke iz člana 14. ovog pravilnika granični veterinarski inspektor potvrđuje da je izvršen
fizički pregled pošiljke zatvaranjem paketa i stavljanjem službenih pečata na sve otvorene pakete, odnosno ponovnim
plombiranjem svih kontejnera kada je u pitanju roba u rasutom stanju, s tim što se broj plombe tada unosi u dokument o
prelasku granice.
III. NAČIN OBAVLjANjA VETERINARSKO-SANITARNOG PREGLEDA POŠILjKE U SLUČAJU VRAĆANjA IZVEZENE
POŠILjKE
Član 18.
U slučaju vraćanja pošiljke koja je izvezena iz Republike Srbije granični veterinarski inspektor na graničnom prelazu vrši
pregled dokumentacije i identifikaciju pošiljke, a fizički pregled pošiljke obavlja se, po potrebi, u mestu istovara pošiljke.
Pregled dokumentacije pošiljke iz stava 1. ovog člana odnosi se na proveru:
1) originala sertifikata koji prati pošiljku koji je overen od strane nadležnog organa zemlje uvoznice;
2) detaljnog obrazloženja nadležnog organa zemlje uvoznice o razlozima za odbijanja pošiljke;
3) dokumentacije kojom se potvrđuje da su ispoštovani uslovi skladištenja i prevoza pošiljke.
Identifikacija pošiljke iz stava 1. ovog člana obavlja se u skladu sa čl. 10. i 11. ovog pravilnika, a u zavisnosti od vrste
pošiljke.
IV. UPIS I ČUVANjE PODATAKA U POSTUPKU OBAVLjANjA VETERINARSKO-SANITARNOG PREGLEDA POŠILjKE
Član 19.
Posle obavljenog veterinarsko-sanitarnog pregleda pošiljke granični veterinarski inspektor daje licu odgovornom za pošiljku
overenu kopiju originala sertifikata ili drugog veterinarskog dokumenta koji prati pošiljku, zajedno sa veterinarskim
dokumentom o ulasku pošiljke (u daljem tekstu: ZVUD), a ukoliko je izvršeno službeno uzorkovanje pošiljke u skladu sa
monitoring planom radi dalje laboratorijske analize te pošiljke, licu odgovornom za pošiljku izdaje se i zapisnik o uzorkovanju.
Na dokumentima iz stava 1. ovog člana označava se broj koji granični veterinarski inspektor dodeljuje pošiljci.
Granični veterinarski inspektor zadržava original sertifikata ili veterinarskog dokumenta koji prati pošiljku i kopiju ZVUD i čuva
ih najmanje tri godine.
Član 20.
Za svaku pošiljku upisuju se i čuvaju na graničnom prelazu sledeći podaci, i to:
1) broj pod kojim je zaveden ZVUD;
2) datum dolaska pošiljke na granični prelaz;
3) količina (broj, težina);
4) vrsta i proizvodna kategorija životinja, i starost prema potrebi;
5) referentni broj veterinarskog sertifikata;
6) zemlja porekla;
7) zemlja odredišta;
8) odluka u vezi sa pošiljkom;
9) oznaka o uzorkovanju, ukoliko je obavljeno uzorkovanje;
10) količina/masa robe koja je uzeta kao uzorak.
V. ZAVRŠNA ODREDBA
Član 21.
Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objave u „Službenom glasniku Republike Srbije”.
Broj 110-00-00137/2010-09
U Beogradu, 2. avgusta 2010. godine
Ministar,
dr Saša Dragin, s.r.
Prilog 1
VRSTE POŠILjKI KOJE PODLEŽU
VETERINARSKO-SANITARNOJ KONTROLI
Vrste pošiljki koje podležu veterinarsko-sanitarnoj kontroli navedene su u skladu sa nomenklaturom roba koja je propisana
zakonom kojim se uređuje carinska tarifa.
Napomene:
1) Kolona 1 predstavlja Carinske nomenklature – tarifne oznake (CN).
Kada je navedena četvorocifrena oznaka, ako nije drukčije određeno, svi proizvodi koji imaju prefiks ili su određeni sa ta četiri
znaka podležu veterinarsko-sanitarnoj kontroli.
Ako se veterinarsko-sanitarna kontrola sprovodi samo za određene proizvode koji su navedeni pod bilo kojom oznakom i ako
u nomenklaturi roba ne postoji dalja podela u okviru te oznake, oznaka je označena kao Ex (npr. Ex 3002: veterinarsko-
sanitarna kontrola se zahteva samo za proizvode životinjskog porekla, a ne za ceo tarifni broj).
Cifre stavljene u zagradu ne treba da budu unesene u TRACES sistem (TRADE CONTROL AND EXPERT SYSTEM –
KONTROLA TRGOVINE I STRUČNI SISTEM) koji se uspostavlja u skladu sa posebnim propisom o uvođenju ovog sistema
u Republiku Srbiju.
2) Kolona 2 predstavlja opis robe u skladu sa zakonom kojim se uređuje carinska tarifa.
Detaljne informacije o robi koja je obuhvaćena u pojedinim glavama i tarifnim oznakama date su u objašnjenju
harmonizovanog sistema Svetske carinske organizacije ili se mogu naći u objašnjenju Kombinovane nomenklature, koje će
se primenjivati na svrstavanje proizvoda u Carinske tarife.
Bez obzira na tumačenje Kombinovane nomenklature, tekst opisa proizvoda u koloni 2 treba smatrati samo indikativnim,
obzirom da obuhvata utvrđeno u okviru ovog Priloga i obuhvata šifre Carinske nomenklature – tarifne oznake (CN) koja
postoji na dan donošenja ovog pravilnika, radi preglednijeg uvida u vrste pošiljaka koje podležu veterinarsko-sanitarnoj
kontroli i pregledu i carinjenju posle obavljanja ovog pregleda.
3) Kolona 3 predstavlja kvalifikaciju i objašnjenja o pojedinoj robi.
Kod uvoza životinja (kao što su gmizavci, vodozemci, insekti, crvi ili drugi beskičmenjaci) ili proizvoda životinjskog porekla
koji podležu veterinarsko-sanitarnom pregledu, a za koje nisu utvrđeni veterinarski uslovi za uvoz, odnosno ne postoji
usklađeni uvozni sertifikat, uslovi se usklađuju između nadležnih organa zemalja uvoznica i izvoznica i taj usklađeni uvozni
sertifikat prati pošiljku u međunarodnom prometu.
Granični veterinarski inspektori pregledaju pošiljke i izdaju veterinarski dokument o ulasku pošiljke (ZVUD), kako bi se
naznačilo da je pregled obavljen i da se životinje mogu pustiti u promet, odnosno odrediti dalji postupak sa pošiljkom.
Kada je reč o sporednim proizvodima životinjskog porekla koji nisu namenjeni za ishranu ljudi, bez obzira na stepen obrade
ili prerade, isti podležu veterinarsko-sanitarnoj kontroli u skladu sa posebnim propisom Republike Srbije, što je navedeno u
koloni 3 ove tabele.
Granični veterinarski inspektori na graničnom prelazu određuju da li je određeni dobijeni proizvod tako prerađen da u skladu
sa pozitivnim propisima Republike Srbije ne podleže kontroli.
TAB E LA
Kada se u ovoj tabeli poziva na šifre CN, obuhvataju se pošiljke navedene i utvrđene primenom šifre CN i odgovarajućeg
opisa uzetih zajedno.

CN
(tarifna Opis Kvalifikacija i objašnjenja
oznaka)

Glava 1: Žive životinje

0101 Konji, magarci, mule i mazge, živi Svi

0102 Žive životinje vrste goveda Sve

0103 Svinje, žive Sve

0104 10 Ovce, žive Sve

0104 20 Koze, žive Sve

Živina domaća, živa (kokoške vrste Gallus domesticus,


0105 Sva
patke, guske, ćurke i biserke)

0106 Ostale životinje, žive Sve

Ova pozicija obuhvata sledeće domaće ili divlje životinje:


A) Sisare:

(1) Primati,

(2) Kitovi, delfini i morski prasići (sisari reda Cetacea); lamnatine (morske krave) i dugong (sisari reda Sirenia),

(3) Ostalo (irvasi, mačke, psi, lavovi, tigrovi, medvedi, slonovi, kamile, zebre, kunići, zečevi, jeleni, antilope, divokoze, lisice,
nerčevi i ostale životinje namenjene uzgoju zbog svog krzna;

B) Gmizavci (uključujući zmije i kornjače);

V) Ptice:

(1) Ptice grabljivice,

(2) Papagaji Psittaciformes (uključujući obične papagaje, male dugorepe papagaje, makoe (crvene are i kakadue)),

(3) Ostale (kao što su jarebice, fazani, prepelice, šljuke, šljuke kokošice, golubovi, veliki tetrebi ili leštarke, vrtne strnadice,
divlje patke, divlje guske, drozdovi, kosovi, ševe, zebe, senice, kolibri, pauni, labudovi i ostale ptice koje nisu navedene u
tarifnom broju 01.05).

G) Ostalo, kao što su pčele (uključujući one koje se prenose u kutijama, košarama ili košnicama), ostali insekti, žabe.

Tarifni broj 0106 ne obuhvata životinje koje se prikazuju u cirkusima, menažerijama i drugim sličnim predstavama životinja
(tarifni broj 95.08).

CN
(tarifna Opis Kvalifikacija i objašnjenja
oznaka)

0106 11 Primati Svi

Kitovi, delfini, morski prasići (sisari reda Cetacea);


0106 12 Svi
lamnatine (morske krave) i dugong (sisari reda Sirenia)

Domaći zečevi i sisari, osim onih koji se svrstavaju u


0106 19 Ostalo tarifne brojeve 0101, 0102, 0103, 0104, 0106 11 i 0106
12. Obuhvata pse i mačke.

0106 20 Gmizavci (uključujući zmije i kornjače) Svi

0106 31 Ptice: ptice grabljivice Sve

Ptice: Psittaciformes (uključujući papagaje, obične


0106 32 papagaje, male dugorepe papagaje, makoe (crvene Sve
are i kakadue)).

Uključuje: ptice, osim onih koje se svrstavaju u tar.


0106 39 Ostalo
brojeve 0105, 0106 31 i 0106 32, uključujući golubove.

Sve ostale životinje koje na drugom mestu nisu


0106 90 Ostalo
obuhvaćene, osim sisara, ptica i gmizavaca. Žabe,
00
nezavisno od toga da li su namenjene da se održe u
životu u vivarijumima ili da budu ubijene za ishranu ljudi,
obuhvaćene su ovim tarifnim brojem.

Glava 2: Meso i jestivi unutrašnji organi (iznutrice)

Ova glava ne obuhvata:

(a) Proizvode opisane u tarifnim brojevima 0201 do


0208 i 0210 nepodobne za ishranu ljudi;

(b) Creva, bešike i želuce životinja (tarifni broj 0504) i


krv od životinja (tarifni brojevi 0511 i 3002);

(v) Masnoće životinjskog porekla, osim proizvoda iz


tarifnog broja 0209 (Glava 15).

0201 Meso goveda, sveže ili rashlađeno Sve

0202 Meso goveda, smrznuto Sve

0203 Meso svinja, sveže, rashlađeno ili smrznuto Sve

0204 Meso ovaca ili koza, sveže, rashlađeno ili smrznuto Sve

Meso konja, magareće ili od mula ili od mazgi, sveže,


0205 00 Sve
rashlađeno ili smrznuto

Jestivi klanični proizvodi od životinjskih vrsta goveda,


0206 svinja, ovaca, koza, konja, magaraca, mula ili mazgi, Svi
sveže, rashlađeni ili smrznuti

Meso i jestivi unutrašnji organi (iznutrice) od živine iz


0207 Sve
tarifnog broja 0105, sveži, rashlađeni ili smrznuti

Nisu obuhvaćene: sirovine koje nisu namenjene za


ishranu ljudi.
Ostalo meso i jestivi mesni klanični proizvodi,
0208
rashlađeni ili smrznuti
Obuhvaćene su kosti i druge materije namenjene za
proizvodnju želatina ili kolagena za ishranu ljudi.

0208 10 Od kunića ili zečeva Sve

0208 30 Od Primata Sve

Od kitova, delfina i morskih prasića (sisari reda


0208 40 Cetacea), lamnatina (morskih krava) i dugonga (sisari Sve
reda Sirenia)
0208 50
Od gmizavaca (uključujući zmije i kornjače) Sve
(00)

Ostalo: od domaćih golubova, divljači, osim kunića ili Obuhvata meso prepelica, foka, irvasa ili bilo kojih drugih
0208 90
zečeva. vrsta sisara

0208 90
Žablji bataci Sve
70 00

Svinjska masnoća, očišćena od mesa i masnoća


peradi, neistopljena niti drukčije ekstrahovana, sveža,
0209 00 Obuhvata i mast i prerađenu mast.
rashlađena, smrznuta, soljena, u salamuri, sušena ili
dimljena.

Sve: obuhvata meso, proizvode od mesa i kosti za


ishranu ljudi i ostale proizvode životinjskog porekla.

Meso i jestivi mesni klanični proizvodi, soljeni, u Prerađene životinjske belančevine, uključujući čvarke za
0210 salamuri, sušeni ili dimljeni; jestivo brašno i prah od ishranu ljudi, obuhvaćene su u ovom tarifnom broju.
mesa ili od klaničnih proizvoda.
Obuhvaćene su sušene svinjske uši za ishranu ljudi.

Kobasice su obuhvaćene u tarifnom broju 1601.

Glava 3: Ribe i rakovi, mekušci i ostali vodeni


beskičmenjaci

Ova glava ne obuhvata:

(a) Sisare iz tarifnog broja 0106;

(b) Meso od sisara iz tarifnog broja 0106 (tarifni broj


0208 ili 0210);

(v) Ribe (uključujući njihovu jetru i ikru) i rakovi,


mekušci i ostali vodeni beskičmenjaci, uginuli i
nepodobni za ishranu ljudi, bilo zbog pripadnosti vrsti ili
zbog stanja u kojem se nalaze (Glava 5); riblje brašno,
prah i pelete od riba ili rakova, mekušaca ili drugih
vodenih beskičmenjaka koji nisu pripremljeni za
ishranu ljudi (tarifni broj 2301); ili

(g) Kavijar ili zamene kavijara pripremljene od ribljih


jaja (tarifni broj 1604).

Ova glava obuhvata kako živu ribu za uzgoj i


reprodukciju, tako i žive ukrasne ribe i žive ribe ili žive
rakove koji se transportuju kao živi, a koriste se za
ishranu ljudi.

Svi proizvodi iz ovog odeljka su predmet veterinarsko-


sanitarne kontrole.

0301 Živa riba Sve: uključujući pastrmke, jegulje, šarane i sve druge
vrste, kao i sve ribe uvezene za uzgoj ili reprodukciju.

Žive ribe uvezene neposredno za ishranu ljudi u svrhu


veterinarsko-sanitarne kontrole tretiraju se kao proizvodi.

Uključujući ukrasne ribe iz tarifnog broja 0301 10.

Riba, sveža ili rashlađena, osim ribljih fileta i ostalo


0302 Sve
riblje meso pod tarifnim brojem 0304*.

0302 70 Jetra i ikra

Sve
Riba, smrznuta, osim ribljih fileta i ostalo riblje meso
0303 Obuhvata: pacifičkog lososa, osim jetre i ikre; crveni
pod tarifnim brojem 0304.
losos; ostale salmonidne vrste riba, osim jetre i ikre;
pastrmke; atlantskog lososa i sve ostale ribe.

Riblji fileti i ostalo riblje meso (mleveno ili ne), sveže,


0304
rashlađeno ili smrznuto.

Riba, sušena, soljena ili u salamuri; dimljena riba,


prethodno kuvana ili nekuvana ili kuvana tokom Sve, uključujući ostale proizvode od riba, kao što su
procesa dimljenja; brašno, prah i pelete podobne za ishranu ljudi,
0305
proizvedeni od riba, ljuskara ili ostalih vodenih
Riblje brašno, prah i pelete od riba, upotrebljive za beskičmenjaka.
ishranu ljudi.

Ljuskari, sa ljušturom ili bez ljušture, živi, sveži,


rashlađeni, smrznuti, osušeni, soljeni ili u salamuri;
Sve:
Ljuskari u ljušturi, kuvani na pari ili u vodi, rashlađeni,
0306
smrznuti, osušeni, soljeni ili u salamuri; Živi ljuskari uvezeni za neposrednu ishranu ljudi u svrhu
veterinarsko-sanitarne kontrole tretiraju se kao proizvodi.
Brašno, prah i pelete od ljuskara, upotrebljive za
ishranu ljudi.

Sve:
Mekušci, sa ljušturom ili ne, živi, sveži, rashlađeni,
smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; Uključujući: Bonamia ostreae i Marteilia refringens, kao i
mekušce i vodene beskičmenjake koji mogu biti kuvani
Vodeni beskičmenjaci, osim ljuskara i mekušaca, živi, pa zatim rashlađeni ili smrznuti.
0307 sveži, rashlađeni, smrznuti; sušeni, soljeni ili u
salamuri; Živi mekušci uvezeni za neposrednu ishranu ljudi u svrhu
veterinarsko-sanitarne kontrole smatraju se kao da su
Brašno, prah i pelete od vodenih beskičmenjaka osim proizvodi.
ljuskara, upotrebljivi za ishranu ljudi.
To uključuje meso od pojedinih vrsta puževa.

0307 60 Puževi, osim morskih puževa. Uključujući kopnene gastropode vrsta Helix pomatia
00 Linné, Helix aspersa Muller, Helix lucorum i vrste iz
familije Achatinidae.

Uključujući žive puževe za neposrednu ishranu ljudi, kao


i meso od puževa za ishranu ljudi.

Uključujući blanširane ili prethodno prerađeni puževi.

0307 91 Živi vodeni beskičmenjaci, osim ljuskara i mekušaca,


Svi
00 živi, sveži ili rashlađeni.

Ostalo: ova šifra obuhvata brašno, prah i pelete od


0307 99
vodenih beskičmenjaka, osim ljuskara, podobne za Sve: uključujući riblji prah za ishranu ljudi.
90
ishranu ljudi.

Glava 4: Mlečni proizvodi; živinska i ptičja jaja; prirodni


med; jestivi
proizvodi životinjskog porekla na drugom mestu
nepomenuti niti obuhvaćeni

1. Pod pojmom „mleko” podrazumeva se punomasno mleko ili delimično ili potpuno obrano mleko.

2. U smislu tarifnog broja 0405:

a) pod pojmom: „maslac” podrazumevaju se prirodni maslac, maslac od surutke i rekombinovani maslac (svež, soljen ili
užegao, uključujući maslac u limenci) dobijen isključivo iz mleka, sa sadržajem mlečne masti od 80% ili više, ali ne preko od
95% po masi, sa maksimalnim sadržajem mlečne čvrste nemasne materije od 2% po masi i maksimalnim sadržajem vode
od 16% po masi. Maslac ne sadrži dodate emulgatore, ali može sadržati natrijum hlorid, jestive boje, soli za neutralizaciju i
kulture neškodljivih bakterija koje stvaraju mlečnu kiselinu;

b) pod pojmom: „mlečni namazi” podrazumeva se emulzija za mazanje tipa voda u ulju, što sadrži mlečnu masnoću kao
jedinu masnoću u tom proizvodu, sa masenim sadržajem mlečne masnoće od 39% ili više, ali manje od 80% po masi.

3. Proizvodi dobijeni koncentracijom surutke uz dodavanje mleka ili mlečne masnoće svrstavaju se kao sir u tarifni broj
0406 pod uslovom da poseduju sledeće tri karakteristike:

a) sadržaj mlečne masti 5% ili više po masi, računato na suvu materiju;

b) sadržaj suve materije od 70% do 85% po masi i

v) oblikovani su ili se mogu oblikovati.

4. Ova glava ne obuhvata:

a) proizvode dobijene od surutke, sa sadržajem laktoze većim od 95 % po masi, izražene kao anhidrid laktoza, računato na
suvu materiju (tarifni broj 1702) ili

b) albumine (uključujući koncentrate dve ili više belančevina iz surutke, sa sadržajem belančevina surutke većim od 80%,
računato na suvu materiju) (tarifni broj 3502) i globuline (tarifni broj 3504).

CN
(tarifna Opis Kvalifikacija i objašnjenja
oznaka)

Sve:
Mleko i pavlaka, nekoncentrovani i bez dodatka šećera
0401
ili drugih materija za zaslađivanje
Mleko, uključuje sirovo mleko, pasterizovano ili termički
obrađeno.
Uključuje frakcije mleka.

Mleko za ishranu životinja obuhvaćeno je u tarifnom


broju 2309.

Mleko i pavlaka, koncentrovani sa dodatkom šećera ili


0402 Sve
drugih materija za zaslađivanje.

Sve:
Mlaćenica, kiselo mleko, kisela pavlaka, jogurt, kefir i
ostalo fermentisano ili zakišeljeno mleko i pavlaka,
Uključujući pavlaku, maslac i aromatizovano mleko,
koncentrovani ili nekoncentrovani, bilo da sadrže ili ne
0403 želatinirao, smrznuto i fermentisano mleko, kao i
sadrže dodatak šećera ili druge materije za
koncentrovano mleko za ishranu ljudi.
zaslađivanje, aromatizovani ili nearomatizovani, sa
dodatkom ili bez dodatka voća, oraha ili kakaa.
Sladoled je obuhvaćen u tarifnom broju 2105.

Surutka, koncentrovana ili nekoncentrovana sa


dodatkom ili bez dodatka šećera ili drugih materija za
zaslađivanje; proizvodi koji se sastoje od prirodnih
0404 Sve
sastojaka mleka sa dodatkom ili bez dodatka šećera ili
drugih materija za zaslađivanje na drugom mestu
nepomenuti niti obuhvaćeni.

Sve
Maslac i ostale masnoće i ulja dobijeni od mleka;
0405
mlečni namazi.
Uključuje mlečne namaze.

0406 Sir i urda Sve

Sve:

Uključuje jaja za nasad ili jaja slobodna od specifičnih


patogena (SPF), kao i jaja za ishranu ljudi.
Živinska i ptičja jaja, u ljusci, sveža, konzervisana ili
0407 00
kuvana.
Uključuje „stogodišnja jaja”.

Albumin iz jaja nepodesan za ishranu ljudi obuhvaćen je


u tarifnom broju 3502.

Živinska i ptičja jaja bez ljuske i žumanca od jaja, Sve:


sveža, sušena, kuvana na pari ili u vodi, oblikovana,
0408 smrznuta ili na drugi način konzervisana, sa dodatkom Ovaj tarifni broj obuhvata proizvode od jaja uključujući
ili bez dodatka šećera ili drugih materija za one termički obrađene i termički netretirane proizvode od
zaslađivanje. jaja.

Ovaj tarifni broj obuhvata cela jaja bez ljuske i žumanca od jaja sve živine i svih ptica. Proizvodi iz ovog tarifnog broja mogu
biti sveži, sušeni, kuvani na pari ili u vodi, oblikovani (na primer, tzv. „duga jaja” cilindričnog oblika), smrznuti ili na drugi
način konzervisani. Svi ovi proizvodi, uključujući one sa dodatkom šećera ili drugih materija za zaslađivanje, svrstavaju se u
ovaj tarifni broj bilo da su namenjeni za ishranu ili za industrijske svrhe (npr. za štavljenje).

Ovaj tarifni broj ne obuhvata:


(a) Ulje od žumanaca (tarifni broj 15.06);

(b) Proizvode pripremljene od jaja koji sadrže začine, mirođije ili druge aditive (tarifni broj 21.06);

(v) Lecitin (tarifni broj 29.23);

(g) Odvojeno belance (albumin od jaja) (tarifni broj 35.02).

0409 00
Prirodni med Sav
00

Ovaj tarifni broj obuhvata pčelinji med (Apis mellifera) ili med od ostalih insekata, centrifugiran ili u saću, ili koji sadrži
komade saća, pod uslovom da nisu dodati ni šećer ni druge materije. Takav med može biti nazvan prema cvetnom izvoru,
poreklu ili boji.

Ovaj tarifni broj ne obuhvata veštački med i mešavine prirodnog i veštačkog meda (tarifni broj 17.02).

Svi:

Ovaj tarifni broj obuhvata matični mleč i propolis, kao i


0410 00 Jestivi proizvodi životinjskog porekla, na drugom mestu
kosti i ostale životinjske materije za ishranu ljudi.
00 nepomenuti niti obuhvaćeni.

Insekti i jaja insekata za ishranu ljudi obuhvaćeni su ovim


tarifnim brojem.

Tarifni broj 0410 00 00 obuhvata proizvode životinjskog porekla pogodne za ishranu ljudi, na drugom mestu nepomenute niti
obuhvaćene u carinskoj tarifi. On posebno obuhvata:

(a) Jaja od kornjača;

(b) Gnezda indijske laste (ptičja gnezda).

Tarifni broj 0410 00 00 ne obuhvata životinjsku krv, jestivu ili nejestivu, tečnu ili sušenu (tarifni broj 05.11 ili 30.02).

Glava 5: Proizvodi životinjskog porekla, na drugom


mestu nepomenuti niti obuhvaćeni

Dodatni zahtevi za selekciju određenih proizvoda u ovoj


glavi određeni su posebnim propisima koji utvrđuju
kriterijume i način postupanja sa sporednim proizvodima
životinjskog porekla koji nisu za ishranu ljudi a odnose se
na vunu, dlaku, svinjske čekinje, perje i delove perja.

1. Ova glava ne obuhvata:

(a) jestive proizvode (osim creva, bešika i želudaca od životinja, celih ili u komadima i životinjsku krv, tečnu ili sušenu);

(b) sirovu kožu, sa dlakom ili bez dlake (uključujući krzna), osim proizvoda iz tarifnog broja 0505 i odrezaka i sličnih
otpadaka od sirove kože iz tarifnog broja 0511 (Glava 41 ili 43);

(v) tekstilne materijale životinjskog porekla, osim konjske dlake i otpadaka od konjske dlake; ili
(g) pripremljene vezice ili snopiće za izradu metli i četki (tarifni broj 9603).

2. U celoj nomenklaturi, pod pojmom „slonova kost” podrazumevaju se kljove slona, nilskog konja, morskog konja, narvala i
divljeg vepra, rogovi nosoroga i zubi svih životinja.

3. U celoj nomenklaturi, pod pojmom „konjska dlaka” podrazumeva se dlaka iz grive i repa kopitara i goveda.

Pod neprerađenim čekinjama podrazumevaju se svinjske


čekinje koje nisu prošle proces pranja u fabrici, koje nisu
0502 10 Čekinje i dlaka od domaćih ili divljih svinja; otpaci od
dobijene štavljenjem i koje nisu obrađivane nekim drugim
00 čekinja ili dlake.
metodom koji garantuje eliminisanje svih patogenih
mikroorganizama ili virusa.

Sva dlaka iz ove oznake mora se prijaviti nadležnom


0503 00
Konjska dlaka i otpaci od konjske dlake graničnom veterinarskom inspektoru. Može se zahtevati
00
dokaz o vrsti, stanju i obradi koju je pretrpela.

Tarifni broj 0503 ne obuhvata dlaku koja je upredena ili su joj krajevi vezani u čvorove. Ova pozicija obuhvata kako
neobrađenu konjsku dlaku, tako i onu koja je prana, bojena, beljena, uvijana ili pripremljena na drugi način.

Sve:
Creva, bešike i želuci od životinja (osim od riba), celi ili
0504 00
u komadima, sveži, rashlađeni, smrznuti, usoljeni, u Uključujući želuce, bešike i utrobu, oprane, usoljene,
00
salamuri, sušeni ili dimljeni. sušene ili zagrevane, poreklom od goveda, svinja, ovaca,
koza ili živine.

Kože i ostali delovi ptica, sa njihovim perjem ili Sve,


paperjem, perje i delovi perja (sa podsečenim ili
0505 nepodsečenim ivicama) i paperje, dalje neobrađivani, osim obrađenog dekorativnog perja, obrađenog perja
osim čišćenjem, dezinfikovanjem ili obradom radi koje nose putnici za ličnu upotrebu ili pošiljki obrađenog
očuvanja; prah i otpaci od perja ili delovi perja. perja poslate privatnim licima za neindustrijsku upotrebu.

Tarifni broj 0505 obuhvata neobrađene proizvode kao i obrađene kako sledi: jednostavno očišćene, dezinfkovane ili
obrađene radi očuvanja ali drukčije neobrađivane niti montirane.

Perje koje se koristi za punjenje i paperje, sirovo i ostalo.

Obuhvata kosti namenjene za proizvodnju želatina ili


kolagena ukoliko su dobijeni od trupova životinja zaklanih
Kosti i srž od rogova, sirovi, odmašćeni, jednostavno radi ishrane ljudi i koštano brašno.
0506 pripremljeni (ali ne i sečeni u oblike), tretirani kiselinom
ili deželatinisani; prah i otpaci tih proizvoda. Kriterijumi za selekciju su utvrđeni posebnim propisom
koji se odnosi na sporedne proizvode (kosti i proizvode
od kostiju itd).

Kriterijumi za selekciju za lovačke trofeje utvrđeni su


posebnim propisom.
Slonova kost, kornjačevina, kost kita, dlake kitove
kosti, rogovi, parošci, kopita, nokti, kanxe i kljunovi,
0507 Obuhvata obrađene lovačke trofeje od ptica i kopitara
neobrađeni ili jednostavno pripremljeni, ali neisečeni u
oblike; prah i otpaci ovih proizvoda. koji se sastoje isključivo od kostiju, rogova, kopita, kanxi,
parožaka, zuba i sirovih koža, koji potiču iz trećih
zemalja.
Kriterijumi za izbor utvrđeni su posebnim propisom koji
se odnosi na sporedne proizvode namenjene za
Ambra siva, kastoreum, civet i mošus, kantaride, žuč, proizvodnju hrane za životinje, uključujući hranu za
sušena ili nesušena; kućne ljubimce, i za proizvodnju farmaceutskih i drugih
Ex tehničkih proizvoda.
0510 00 Žlezde i ostali životinjski proizvodi koji se
00 upotrebljavaju u proizvodnji farmaceutskih proizvoda, Žlezde, ostali životinjski proizvodi i žuč obuhvaćeni su u
sveži, rashlađeni smrznuti ili na drugi način privremeno ovoj poziciji.
konzervisani.
Sušene žlezde i proizvodi od njih obuhvaćeni su u
tarifnom broju 3501.

Obuhvata genetski materijal (seme i embrione poreklom


od životinja, kao što su goveda, ovce, koze, kopitari i
Životinjski proizvodi na drugom mestu nepomenuti niti svinje).
0511 obuhvaćeni; mrtve životinje iz glava 1 ili 3, nepodobne
za ishranu ljudi
Obuhvata takođe životinjske sporedne proizvode,
kategorija 1 i 2.

0511 10
Seme bikova
00

Sve

Obuhvata riblja jaja za mrešćenje i mrtve životinje.


Proizvodi od riba ili ljuskara, mekušaca ili drugih
0511 91
vodenih beskičmenjaka; mrtve životinje iz Glave 3.
Obuhvata životinjske i sporedne proizvode za
proizvodnju hrane za kućne ljubimce, farmaceutske i
druge tehničke proizvode.

0511 99
Žile i tetive, odsečci i slični otpaci od sirove kože. Sve
(10)

Sve:

Embrioni, jajne ćelije, seme i genetski materijal


neobuhvaćen u 0511 10 koji potiču od vrsta životinja,
osim goveda, svrstavaju se u ovaj tarifni broj.

Obuhvata životinjske sporedne proizvode za proizvodnju


0511 99
Ostalo hrane za kućne ljubimce ili ostale tehničke proizvode.
85 00

Obuhvata proizvode od pčela za upotrebu u pčelarstvu.

Obuhvata takođe mrtve životinje iz Glave 1 (pse i


mačke). Obuhvata materijal čije osnovne karakteristike
nisu izmenjene i jestivu životinjsku krv, osim od riba, za
ishranu ljudi.

Glava 12: Uljano semenje i plodovi; razna zrna,


semenje i plodovi; industrijsko i lekovito bilje; seno i
slama i hrana za životinje (kabasta)

Samo neki biljni proizvodi su predmet veterinarsko-


sanitarne kontrole.

Ex
Slama i pleva od žitarica, nepripremljene, uključujući
1213 00 Obuhvata samo seno i slamu.
sečene, mlevene, presovane ili u obliku peleta.
00

Broskva, stočna repa, korenjača za hranu za životinje,


seno, slama, lucerka, detelina, esparzeta, stočni kelj,
Ex vučika, grahorica i slični proizvodi za hranu za životinje
1214 uključujući i u obliku paleta. Obuhvata samo seno i slamu.
(90)
Ostalo.

CN
(tarifna Opis Kvalifikacija i objašnjenja
oznaka)

Glava 15: Životinjske ili biljne masnoće i ulja, proizvodi


njihovog razlaganja, prerađene jestive masnoće;
voskovi životinjskog i biljnog porekla

1. Ova glava ne obuhvata:

(a) slaninu i salo od svinja i živinsko salo iz tarifnog broja 0209;

(b) kakao maslac čvrste i uljaste konzistencije (tarifni broj 1804);

(v) proizvode za ishranu koji sadrže više od 15% po masi proizvoda iz tarifnog broja 0405 (uglavnom Glava 21);

(g) čvarke (tarifni broj 2301) ili ostatke iz tarifnih brojeva 2304 do 2306.

2. Tarifni broj 1518 ne obuhvata masnoće i ulja ili njihove frakcije koji su samo denaturisani, a koji se svrstavaju u
odgovarajući tarifni broj predviđen za nedenaturisane masnoće i ulja i njihove frakcije.

3. Sapunski talozi, uljni talozi, stearinska smola, glicerinska smola i ostaci masnoće iz vune svrstavaju se u tarifni broj 1522.

Sva ulja životinjskog porekla.

U skladu sa posebnim propisom o sporednim


proizvodima životinjskog porekla kojima se utvrđuju
higijenski uslovi:

- za topljene masti i riblje ulje;

- za topljene masti dobijene od materija Kategorije 2 i


namenjene za dalju preradu;

- za derivate topljene masti.

Derivati topljene masti obuhvataju proizvode primarne


prerade dobijene iz masnoća i ulja u čistom stanju koji su
proizvedeni primenom posebnih metoda prerade.
Derivati pomešani sa drugim materijama nisu
obuhvaćeni.

Svinjska masnoća (uključujući mast) i živinsko salo,


1501 00 Sve
osim onih iz tarifnog broja 0209 ili 1503.

Masnoća od goveda, ovaca i koza, osim one iz tarifnog


1502 00 Sva
broja 1503.

Stearin iz jestive svinjske masti, ulja iz jestive svinjske


1503 00 masti, oleostearini, oleo-ulje i ulje iz loja (tal ulje), Sve
neemulzirani, nemešani niti pripremljeni na drugi način.

Riblja ulja i ulja od morskih sisara.


Masnoće i ulja i njihove frakcije, od riba ili morskih
1504 sisara, prečišćeni ili neprečišćeni, ali hemijski
nemodifikovani. Razni pripremljeni prehrambeni proizvodi obuhvaćeni su
u Glavi 21.

Nefrakcionisane masnoće i ulja, kao i njihove početne


frakcije proizvedene po metodu utvrđenom u posebnom
1506 00 Ostale životinjske masnoće i ulja i njihove frakcije, propisu o sporednim proizvodima životinjskog porekla.
00 prerađeni ili neprerađeni, ali hemijski nemodifikovani.
Derivati pomešani sa drugim materijama nisu
obuhvaćeni.

Samo životinjske masnoće i ulja.

Derivati pomešani sa drugim materijama nisu


obuhvaćeni veterinarsko-sanitarnom kontrolom.
Životinjske masnoće i ulja i njihove frakcije, potpuno ili
delimično hidrogenizovani, interesterifikovani,
1516 10 Za veterinarske svrhe derivati masnoća obuhvataju
reesterifikovani ili oleidinizovani, prečišćeni ili
neprečišćeni, ali dalje nepripremljeni. proizvode prve faze prerade dobijene iz životinjskih
masnoća i ulja ukoliko su u čistom stanju proizvedene po
metodu utvrđenom propisom o sporednim proizvodima
životinjskog porekla kojima se utvrđuju higijenski uslovi
prerade.

Ex Životinjske i biljne masnoće i ulja i njihove frakcije, Samo životinjske masnoće i ulja.
1518 00 kuvani, oksidisani, dehidrisani, sumporisani, duvani,
polimerizovani zagrevanjem u vakumu ili u inertnom Samo istopljene masnoće.
gasu ili na drugi način hemijski modifikovani, osim onih
iz tarifnog broja 1516; nejestive mešavine i preparati od
životinjskih i biljnih masnoća i ulja ili od frakcija različitih Derivati masnoća dobijeni metodom utvrđenom u
masnoća ili ulja iz ove glave, na drugom mestu posebnom propisu o sporednim proizvodima životinjskog
nepomenuti niti obuhvaćeni. porekla.

Derivati pomešani sa drugim materijama nisu


obuhvaćeni.

1518 00 Životinjske i biljne masnoće i ulja i njihove frakcije, Samo životinjske masnoće i ulja.
(91) kuvani, oksidisani, dehidrisani, sumporisani, duvani,
polimerizovani zagrevanjem u vakuumu ili u inertnom Kriterijumi za selekciju utvrđeni su u posebnom propisu o
gasu ili na drugi način hemijski modifikovani, osim onih sporednim proizvodima životinjskog porekla za istopljene
iz tarifnog broja 1516. masnoće iz Kategorije 2 namenjene za oleo-hemijske
svrhe.

1518 00 Nejestive mešavine i preparati od životinjskih ili od


Samo masnoće i preparati životinjskog porekla.
(95) životinjskih i biljnih masnoća i ulja i njihove frakcije.

Vosak od pčela za tehničke svrhe.

1521 90 Vosak, sirov, od pčela i drugih insekata, rafinisan ili Dodatni kriterijumi za selekciju utvrđeni su u posebnom
(91) nerafinisan. propisu o sporednim proizvodima životinjskog porekla.

Proizvodi pčelarstva.

Proizvodi od pčela za upotrebu u pčelarstvu.

Dodatni kriterijumi za selekciju utvrđeni su u propisom o


sporednim proizvodima životinjskog porekla kojima se
utvrđuju higijenski uslovi.
1521 90
Ostalo.
(99)
Proizvodi pčelarstva.

Proizvodi pčelarstva, osim proizvoda od pčela za


upotrebu u pčelarstvu, svrstavaju se u tarifni broj 0511 99
„Ostalo“.

Glava 16: Prerađevine od mesa, riba, ljuskara,


mekušaca ili ostalih vodenih beskičmenjaka

1. Ova glava ne obuhvata meso, druge klanične proizvode, ribu, ljuskare, mekušce i ostale vodene beskičmenjake,
pripremljene ili konzervisane postupcima navedenim u Glavi 2 ili 3 ili u tarifnom broju 0504.

2. Jestive prerađevine svrstavaju se u ovu glavu pod uslovom da sadrže više od 20% po masi kobasica, mesa, drugih
klaničnih proizvoda, krvi, riba, ljuskara, mekušaca ili drugih vodenih beskičmenjaka ili bilo koje kombinacije tih proizvoda.
Ukoliko ove prerađevine sadrže dva ili više prethodno pomenuta proizvoda svrstavaju se u odgovarajući tarifni broj Glave
16 prema komponenti ili komponentama koje preovlađuju po masi. Ove odredbe se ne primenjuju na punjene proizvode iz
tarifnog broja 1902 ili na prerađevine iz tarifnih brojeva 2103 i 2104.

Ova glava obuhvata mešovite proizvode koji sadrže


prerađene proizvode životinjskog porekla.

Kobasice i slični proizvodi od mesa, drugih klaničnih


1601 00 proizvoda za jelo ili od krvi; složeni prehrambeni Obuhvata konzervisano meso u različitim oblicima.
proizvodi na bazi tih proizvoda.

1602 Ostali pripremljeni ili konzervirani proizvodi od mesa, Obuhvata konzervisano meso u različitim oblicima.
drugih klaničnih proizvoda ili od krvi.

Sve:
Ekstrakti i sokovi od mesa, ribe ili ljuskara, mekušaca i
1603 00
drugih vodenih beskičmenjaka. Obuhvata Surimi (pasta od mesa ribe), riblje belančevine
u vidu želea, rashlađene ili smrznute.

1604 Prerađena i konzervisana riba; kavijar i zamene Sve:


kavijara, pripremljene od ribljih jaja; riba cela ili u
Kuvane ili blanširane kulinarske prerađevine koje sadrže
mekušce ili ribe.
komadima, ali nemlevena.
Proizvodi od riba pomešani sa testom obuhvaćeni su u
tarifnom broju 1902.

Sve:

Potpuno ili delimično prerađeni puževi svrstavaju se u


Ljuskari, mekušci i drugi vodeni beskičmenjaci,
1605 ovaj tarifni broj.
prerađeni ili konzervisani.

Obuhvata ljuskare i druge vodene beskičmenjake u


konzervama.

Glava 17: Šećer i proizvodi od šećera

Ova glava ne obuhvata hemijski čiste šećere, osim


saharoze, laktoze, maltoze, glikoze i fruktoze.

Laktoza i laktozni sirup koji sadrže 99% ili više laktoze


1702 11
po masi, izraženi kao anhidrovana laktoza, računata na
00
suvu materiju.

Glava 19: Proizvodi na bazi žitarica, brašna, skroba ili


mleka; poslastičarski proizvodi

Ova glava ne obuhvata, izuzev slučaja punjenih proizvoda iz tarifnog broja 1902, prehrambene proizvode koji sadrže više
od 20% po masi kobasica, mesa, drugih klaničnih proizvoda, krvi, riba, ljuskara, mekušaca ili drugih vodenih
beskičmenjaka, ili bilo koju kombinaciju ovih proizvoda (Glava 16).

Ova glava obuhvata složene proizvode koji sadrže


prerađene proizvode životinjskog porekla.

Ekstrakt slada; prehrambeni proizvodi od brašna,


prekrupe, griza, skroba ili ekstrakta slada, bez dodatka
kakaa u količini manjoj od 40% po masi kakaa,
računato na potpuno odmašćenu osnovu, na drugom
1901 mestu nepomenuti niti obuhvaćeni; prehrambeni Kulinarski proizvodi svrstavaju se u glave 16 i 21.
proizvodi od robe iz tarifnih brojeva 0401 do 0404, bez
dodatka kakaa ili sa sadržajem kakaa manjim od 5%
po masi, računato na potpuno odmašćenu osnovu, na
drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni.

Testenine, kuvane ili nekuvane ili punjene (mesom ili


Ex drugim materijama) ili drukčije pripremljene, kao što su Obuhvata kuvane ili probarene koje sadrže proizvode
1902 špageti, makaroni rezanci, lazanje, njoki, ravioli, životinjskog porekla.
kaneloni, kus-kus, pripremljeni ili nepripremljeni.

1902 20 Koje sadrže više od 20% po masi riba, ljuskara,


Sve
(10) mekušaca ili drugih vodenih beskičmenjaka.

1902 20 Koje sadrže više od 20% po masi kobasica i sličnih Sve


(30) proizvoda od mesa i iznutrica svih vrsta, uključujući
masnoće svih vrsta i porekla.

1902 20
Kuvane Sve
(91)

1902 20
Ostalo(ostala punjena testenina, nekuvana) Sve
(99)

Ex
Pekarski proizvodi Uključujući i proizvode sa mesom.
1905

Glava 20: Proizvodi od povrća, voća, jezgrastog voća i


ostalih delova bilja

1. Ova glava ne obuhvata proizvode koji sadrže više od 20% po masi kobasica, mesa, iznutrica, krvi, riba ili ljuskara,
mekušaca i drugih vodenih beskičmenjaka, ili bilo koju kombinaciju ovih proizvoda (Glava 16).

Ova glava obuhvata mešovite proizvode koji sadrže


Ostalo povrće pripremljeno ili konzervisano na drugi prerađene proizvode životinjskog porekla.
Ex
način, osim u sirćetu ili sirćetnoj kiselini, smrznuto,
2004
osim proizvoda iz tarifnog broja 2006.
Obuhvata proizvode koji sadrže meso.

Ex Ostalo povrće pripremljeno u sirćetu ili sirćetnoj kiselini,


Obuhvata proizvode koji sadrže meso.
2005 nesmrznuto, osim proizvoda iz tarifnog broja 2006.

Glava 21: Razni proizvodi za ishranu

1. Ova glava ne obuhvata proizvode za ishranu, osim proizvoda opisanih u tarifnim brojevima 2103 i 2104, koji sadrže više
od 20% po masi kobasica, mesa, otpadaka od mesa, krvi, riba, ljuskara, mekušaca ili drugih vodenih beskičmenjaka, ili bilo
koju drugu kombinaciju ovih proizvoda (Glava 16).

2. Za svrhe tarifnog broja 2104, pod pojmom „homogenizovani složeni proizvodi za ishranu” podrazumevaju se proizvodi
koji se sastoje od fino homogenizovane mešavine dva ili više osnovnih sastojaka kao što su: ribe, meso, povrće ili voće,
pripremljeni za prodaju na malo kao dečja hrana ili za dijetetske svrhe, u sudovima neto mase koja ne prelazi 250 grama.
Za primenu ove definicije ne uzimaju se u obzir male količine bilo kojih sastojaka koji mogu biti dodati mešavini radi
začinjavanja, konzervisanja ili za ostale svrhe. Ovi proizvodi mogu sadržati malu količinu vidljivih komadića sastojaka.

Ova glava obuhvata složene proizvode koji sadrže


prerađene proizvode životinjskog porekla.

Sosovi i preparati za sosove; mešani začini i mirođije;


Ex prah od slačice i pripremljena slačica (senf).
2103 Obuhvata proizvode koji sadrže meso.
(90 90)
Ostalo

Ex Supe i čorbe i preparati za te proizvode, Obuhvata proizvode koji sadrže meso ili proizvode
2104 homogenizovani složeni prehrambeni proizvodi. životinjskog porekla u skladu sa ovim pravilnikom.

Ex Sladoled i drugi slični smrznuti proizvodi sa dodatkom Obuhvata proizvode koji sadrže prerađeno mleko u
2105 00 ili bez dodatka kakaa. skladu sa ovim pravilnikom.
Ex Prehrambeni proizvodi na drugom mestu nepomenuti Obuhvata proizvode koji sadrže meso ili proizvode
2106 niti obuhvaćeni. životinjskog porekla u skladu sa ovim pravilnikom.

Ex Koncentrati belančevina i teksturirane belančevinaste Obuhvata proizvode koji sadrže proizvode životinjskog
2106 10 materije. porekla u skladu sa ovim pravilnikom.

2106 90 Obuhvata proizvode koji sadrže meso ili proizvode


Ostalo
(98) životinjskog porekla u skladu sa ovim pravilnikom.

2106 90
Fondi od sira („cheese fondues”) Sve
98 20

Glava 23: Ostaci i otpaci prehrambene industrije;


pripremljena hrana za životinje

Tarifni broj 2309 obuhvata proizvode vrsta koje se koriste za ishranu životinja, na drugom mestu nepomenute niti
obuhvaćene, dobijene preradom biljnih ili životinjski materijala do mere da su izgubili bitne karakteristike originalnih sirovina,
osim biljnih otpadaka, biljnih ostataka i nusproizvoda takve prerade.

Obuhvata prerađene životinjske belančevine koje nisu za


ishranu ljudi.

Brašno, prah i pelete od mesa ili otpadaka od mesa, od


Mesno koštano brašno, brašno od perja, sušeni čvarci,
ribe ili od ljuskara, mekušaca i drugih vodenih
2301 koji nisu za ishranu ljudi.
beskičmenjaka, koji su nepodobni za ishranu ljudi;
čvarci.
Kriterijumi za izbor za prerađene životinjske belančevine
utvrđeni u propisom o sporednim proizvodima
životinjskog porekla kojima se utvrđuju higijenski uslovi.

Obuhvata hranu za kućne ljubimce, žvakalice za pse i


mešavine brašna.
Ex
Proizvodi koji se upotrebljavaju za ishranu životinja. Kriterijumi za izbor za hranu za kućne ljubimce i
2309
proizvode za žvakanje pasa utvrđeni su propisom o
sporednim proizvodima životinjskog porekla kojima se
utvrđuju higijenski uslovi.

Hrana za pse ili mačke, pripremljena za prodaju na


2309 10 Sva
malo.

2309 90 Ostalo Uključuje kolostrum i tečno mleko, koji nisu za ishranu


ljudi, kao i proizvoda koji sadrže mleko koje nije za
Ovaj tarifni broj obuhvata proizvode koji sadrže ishranu ljudi.
rastvorljive proizvode od riba ili morskih sisara, mlečne
proizvode ili druge ugljene hidrate.

2309 90 Ostalo Obuhvata proizvode od jaja koji nisu za ishranu ljudi i


(99) ostale prerađene proizvode životinjskog porekla koji nisu
za ishranu ljudi.

Proizvode za ishranu životinja, uključujući mešavine


brašna (npr. od kopita i rogova itd).
Kriterijumi za izbor za proizvode od jaja utvrđeni su
propisom o sporednim proizvodima životinjskog porekla
kojima se utvrđuju higijenski uslovi.

Glava 28: Proizvodi hemijske i sličnih industrija

Ex Fosfinati (hipofosfiti), fosfonati (fosfiti) i fosfati;


Predmet kontrole su samo neki fosfati kalcijuma.
2835 polifosfati čiji je hemijski sastav definisan ili nedefinisan

Kriterijumi za selekciju za dikalcijum fosfat utvrđeni su


2835
Kalcijum hidrogenortofosfat (dikalcijum fosfat) propisom o sporednim proizvodima životinjskog porekla
(25)
kojima se utvrđuju higijenski uslovi.

Kriterijumi za selekciju za trikalcijum fosfat utvrđeni su


2835
Ostali fosfati kalcijuma. propisom o sporednim proizvodima životinjskog porekla
(26)
kojima se utvrđuju higijenski uslovi.

Glava 30: Farmaceutski proizvodi

Finalni medicinski proizvodi nisu obuhvaćeni


veterinarskim propisima koji se odnose na uvoz.
Obuhvaćeni su poluproizvodi dobijeni iz materija
Kategorije 3 i namenjeni za tehničku upotrebu u
medicinskim uređajima, za dijagnostiku Invitro,
laboratorijske reagense i za kozmetiku.

Obuhvata:

Samo materije životinjskog porekla.

Žlezde i ostali organi za organo-terapeutske svrhe,


Kriterijume za selekciju videti u propisu o sporednim
sušeni, uključujući i u prahu; ekstrakti od žlezda ili
proizvodima životinjskog porekla kojima se utvrđuju
ostalih organa i njihovih sekreta za organo-terapeutske
higijenski uslovi:
3001 svrhe; heparin i njegove soli; ostale ljudske ili
životinjske materije pripremljene za terapeutske i
profilaktičke svrhe, na drugom mestu nepomenute niti – za krv i proizvode od krvi koji se koriste za tehničke
obuhvaćene. svrhe, izuzev seruma od kopitara, i

- za životinjske sporedne proizvode za proizvodnju


hrane, uključujući hranu za kućne ljubimce, i tehničkih
proizvoda, osim poluproizvoda.

3001 Ekstrakti od žlezda ili ostalih organa i njihovih sekreta,


Samo proizvodi životinjskog porekla.
(20 90) ostali.

3001 90
Žlezde i ostali organi, sušeni, uključujući i one u prahu. Samo proizvodi životinjskog porekla.
98 10

Ljudska krv, životinjska krv, pripremljena za upotrebu u


terapeutske, profilaktičke ili dijagnostičke svrhe;
Ex antiserumi i ostale frakcije krvi i modifikovani
Samo proizvodi životinjskog porekla.
3002 imunološki proizvodi, bilo da su dobijeni putem bio-
tehnoloških procesa ili ne; vakcine, toksini, kulture
mikroorganizama (osim kvasca) i slični proizvodi.
Samo antiserumi životinjskog porekla.

Ne obuhvata pripremljene lekove i finalne proizvode


namenjene finalnom potrošaču.

Kriterijumi za selekciju koji se primenjuju na tarifni broj


3002 isti su kao oni koji se odnose na životinjske
Antiserumi i ostale frakcije krvi i modifikovani nusproizvode obuhvaćene propisom o sporednim
3002
imunološki proizvodi, bilo da su dobijeni putem bio- proizvodima životinjskog porekla kojima se utvrđuju
(10 10)
tehnoloških procesa ili ne. higijenski uslovi:

- za proizvode od krvi;

- za krv i proizvode od krvi za tehničke proizvode;

- za serum od kopitara.

Ex
Životinjska krv pripremljena za terapeutsku,
3002
profilaktičku ili dijagnostičku upotrebu.
(90 30)

Ex
3002 Kulture mikroorganizama. Patogene i kulture patogenih.
(90 50)

Ex
3002 Ostalo Patogeno i kulture patogenog.
(90 90)

3002 10
Hemoglobin, krvni globulini i serumski globulini; Ostalo. Samo sirovine životinjskog porekla.
91 00

Glava 31: Đubriva

Samo proizvodi životinjskog porekla u čistom obliku, ali


su isključeni mešavine stajskog đubriva i hemijskih
Đubriva životinjskog porekla, nepomešana ili materija, kao i veštačka đubriva.
Ex
međusobno pomešana ili hemijski obrađena; đubriva
3101 00
dobijena mešanjem ili hemijskom obradom proizvoda Kriterijumi za selekciju za stajsko đubrivo, prerađeno
00
životinjskog ili biljnog porekla. stajsko đubrivo ili prerađene proizvode od stajskog
đubriva utvrđenim u propisu o sporednim proizvodima
životinjskog porekla kojima se utvrđuju higijenski uslovi

Glava 35: Belančevinaste materije; modifikovani


skrobovi; lepkovi; encimi

Kazein za ljudsku ishranu ili za ishranu životinja.

Ex Kazein, kazeinati i ostali derivati kazeina; lepkovi od Kriterijumi za selekciju za mleko, proizvode na bazi
3501 kazeina. mleka i kolostrum koji nisu za ljudsku ishranu utvrđeni su
propisom o sporednim proizvodima životinjskog porekla
kojima se utvrđuju higijenski uslovi.
Obuhvata proizvode dobijene iz jaja i dobijene iz mleka
koji su ili nisu namenjeni za ishranu ljudi (uključujući one
za ishranu životinja), kako je dole precizirano.

Albumini (uključujući koncentrate od dve ili više vrsta Proizvode od jaja i mlečne proizvode, kao i prerađene
Ex belančevina iz surutke koji sadrže po masi više od 80% proizvode za ishranu ljudi kako su definisani propisom o
3502 belančevina iz surutke, računato na suvu materiju), sporednim proizvodima životinjskog porekla kojima se
albuminati i ostali derivati albumina. utvrđuju higijenski uslovi. Kriterijumi za selekciju za
proizvode iz jaja koji nisu za ljudsku ishranu utvrđeni su
propisom o sporednim proizvodima životinjskog porekla;
a za mleko, proizvode na bazi mleka i kolostrum, tečno
mleko koji nisu za ishranu ljudi utvrđeni su propisom o
sporednim proizvodima životinjskog porekla.

Želatin za ljudsku ishranu i za prehrambenu industriju.

Želatin (uključujući želatin u listovima kvadratnog i


Želatin iz tarifnog broja 9602 (prazne kapsule) nije
pravougaonog oblika, obrađen ili neobrađen po
Ex obuhvaćen veterinarskom kontrolom.
površini ili bojen) i derivati želatina; riblji lepak; ostali
3503 00
lepkovi životinjskog porekla, osim kazeinskih lepkova iz
tarifnog broja 3501. Kriterijumi za selekciju za želatin i hidrolizovane
belančevine koje nisu za ishranu ljudi utvrđeni su
propisom o sporednim proizvodima životinjskog porekla.

Kolagen i hidrolizovane belančevine.

Kriterijumi za selekciju za želatin i hidrolozovane


belančevine utvrđeni su propisom o sporednim
proizvodima životinjskog porekla.

Obuhvata proizvode od kolagena na bazi belančevina


Peptoni i njihovi derivati; ostale belančevinske materije
Ex dobijene iz životinjskih koža i tetiva, iz svinjskih, živinskih
i njihovi derivati, na drugom mestu nepomenuti niti
3504 00 i ribljih kostiju.
obuhvaćeni; prah od kože, uključujući i prah od hromno
00
štavljene kože.
Obuhvata hidrolizovane belančevine koje se sastoje od
polipeptida, peptida ili amino-kiselina, kao i njihove
mešavine dobijene hidrolizom sporednih proizvoda
životinjskog porekla.

Uključuje bilo koje sporedne proizvode mleka namenjene


za ishranu ljudi.

Ex Enzimi; pripremljeni enzimi na drugom mestu


Sirište i njegovi koncentrati za ishranu ljudi.
3507 nepomenuti niti obuhvaćeni.

3507 10
Sirište i njegovi koncentrati.
00

Glava 41: Sirova krupna i sitna koža (osim krzna) i


štavljena koža

Krupne i sitne kože kopitara i ptica samo iz tarifnih


brojeva 4101, 4102 i 4103.

Dodatni kriterijumi za selekciju za sirove kože kopitara


utvrđeni su propisom o sporednim proizvodima
životinjskog porekla.

Sirove krupne i sitne kože od goveda (uključujući od Veterinarska kontrola primenjuje se samo na sveže,
bufala) ili od kopitara (sveže ili soljene, sušene, lužene, rashlađene ili obrađivane kože;
4101 piklovane ili drukčije konzervisane, ali neštavljene niti
pergamentno obrađene ili dalje obrađivane), sa dlakom Obuhvata kože sušene, soljene suve, soljene vlažne ili
ili bez dlake, cepane ili necepane. konzervisane nekim postupkom osim štavljenjem.

Sirove kože, ovčije i jagnjeće (sveže, ili soljene, Primenjuje se samo na sveže, rashlađene ili obrađivane
sušene, lužene, piklovane ili drukčije konzervisane, ali kože.
neštavljene, niti pergamentno obrađene ili dalje
4102
obrađivane), sa dlakom ili bez dlake, cepane ili
necepane, osim onih isključenih Napomenom 1 (v) uz Obuhvata kože sušene, soljene suve, soljene vlažne, ili
ovu glavu. konzervisane nekim postupkom osim štavljenjem.

Ostale krupne i sitne sirove kože (sveže, ili soljene,


sušene, lužene, piklovane ili drukčije konzervisane, ali Obuhvata samo sveže, rashlađene ili obrađivane kože.
neštavljene, niti pergamentno obrađene ili dalje
4103
obrađivane), sa dlakom ili bez dlake, cepane ili Obuhvata krupne i sitne kože od ptica ili riba i trofeje
necepane, osim onih isključenih Napomenom 1(b) ili 1 divljači.
(v) uz ovu glavu.

Glava 42: Proizvodi od kože, sedlarski i sarački


proizvodi; predmeti za putovanja ručne torbe i slični
kontejneri; proizvodi od životinjskih creva (osim
svilenog ketguta)

Ova glava ne obuhvata (pored ostalih) sledeće proizvode od interesa za veterinare:

(a) sterilni ketgut i sličan sterilni materijal za hirurška ušivanja (tarifni broj 3006);

(b) žice za muzičke instrumente, kožu za doboše i slično i ostale delove muzičkih instrumenata (tarifni broj 9209).

4205 00
Ostali proizvodi od kože ili od veštačke kože. Obuhvata materijal za proizvodnju žvakalica za pse.
00

Ex Proizvodi izrađeni od creva (osim svilenog ketguta) od Takođe obuhvata materijal za proizvodnju žvakalica za
4206 crevnih potkožica, od bešika ili od tetiva pse.

Glava 43: Prirodno i veštačko krzno; proizvodi od krzna

1. U celoj Kombinovanoj nomenklaturi, pod pojmom „krzno”, osim sirovog krzna, iz tarifnog broja 4301, podrazumevaju se
kože svih životinja koje su štavljene ili obrađene zajedno sa vunom ili dlakom.

2. Ova glava ne obuhvata:

(a) kože i delove koža od ptica zajedno sa perjem ili paperjem (tarifni broj 0505 ili 6701);

(b) sirove krupne i sitne kože sa dlakom ili vunom, iz Glave 41 (videti napomenu 1 (v) uz tu glavu).

Ex Sirovo krzno (uključujući glave, repove, šape i ostale Samo od ptica ili papkara.
4301 komade koji se mogu koristiti u krznarstvu), osim
sirovih koža iz tarifnih brojeva 4101, 4102 ili 4103.

Od sledećih vrsta jagnjadi: astraganskih, jagnjadi sa


Dodatni kriterijumi za selekciju za krupne i sitne kože od
4301 širokim repom, karakul, persijskih i sličnih jagnjadi,
kopitara utvrđeni su kriterijumi za sporedne proizvode
(30 00) indijskih, kineskih, mongolskih ili tibetanskih jagnjadi,
životinjskog porekla.
cela, sa ili bez glave, repa ili šapa.

4301 80
Ostalo Samo od ptica ili kopitara.
70 00

4301 Glave, repovi, šape i ostali komadi ili odsečci podobni


(90 00) za upotrebu u krznarstvu.

Glava 51: Vuna, fina ili gruba životinjska dlaka; predivo


i tkanine od konjske dlake

(a) Pod pojmom „vuna” podrazumeva se fino vlakno od ovaca ili jagnjadi.

(b) Pod pojmom „fina životinjska dlaka” podrazumeva se dlaka alpake, lame, vikunje, kamile, jaka, angorskih, tibetskih,
kašmirskih i sličnih koza, ali ne od običnih koza), kunića (uključujući angorske kuniće), zečeva, dabra, nutrije ili bizamskog
pacova.

(v) Pod pojmom „gruba životinjska dlaka” podrazumeva se dlaka životinja koje nisu gore pomenute, osim dlake i čekinja za
izradu četaka (tarifni broj 0502) i konjske dlake (tarifni broj 0503).

Za tarifne brojeve 5101 do 5103. Dodatni kriterijumi za


selekciju za vunu, svinjske čekinje, perje i delove perja
utvrđeni su kriterijumi za sporedne proizvode životinjskog
porekla.

Pojam „neprerađeno” je definisan za različite proizvode u


gore navedenom propisu.

5101 Vuna, nevlačena i nečešljana. Neprerađena vuna.

5102 Fina ili gruba životinjska dlaka, nevlačena i nečešljana. Neprerađena dlaka.

Otpaci od vune i fine ili grube životinjske dlake,


Ex
uključujući i otpatke prediva, ali isključujući raščupane Neprerađena vuna.
5103
tekstilne materije.

5103
Iščešak od vune, nekarbonizovan. Neprerađena vuna.
(10 10)

Glava 95: Igračke, rekviziti za društvene igre i sport;


njihovi delovi i pribor

Vrteške, ljuljaške, streljane i druge vašarske razonode;


Ex
putujući cirkusi i putujuće menažerije; putujuća Cirkusi i menažerije sa živim životinjama.
9508
pozorišta.
9508 10 Putujući cirkusi i putujuće menažerije. Cirkusi i menažerije sa živim životinjama.

Glava 97: Predmeti umetnosti, kolekcija i starina

Kolekcije i primerci od zoološkog, botaničkog,


Ex
minerološkog, anatomskog, istorijskog, arheološkog,
9705 00 Samo proizvodi životinjskog porekla.
paleontološkog, etnografskog ili numizmatičkog
00
interesa.

Dodatni kriterijumi za selekciju za trofeje od divljači


utvrđeni su propisom koji se odnosi na sporedne
proizvode životinjskog porekla.

Nisu obuhvaćeni trofeji od divljači, osim kopitara ili ptica


koje su prošle kompletnu obradu punjenja koja
obezbeđuje njihovo očuvanje na sobnoj temperaturi i
trofeji od divljači ostalih vrsta, osim kopitara i ptica
(obrađivani ili neobrađivani).

Prilog 2
MINIMALNE I MAKSIMALNE KOLIČINE ROBE KOJA SE UZIMA KAO UZORAK
Minimalne i maksimalne količine robe koja se uzima kao uzorak za laboratorijsko ispitivanje na zdravstveno-higijensku i
kvalitativnu ispravnost date su u sledećoj tabeli:
TABELA
MAKSIMALNA KOLIČINA
NAZIV NAMIRNICE MINIMALNA KOLIČINA UZORKA
UZORKA

500 gr -u jednom komadu koji je zaštićen


Meso u četvrtima i većim komadima,
pripadajućim vezivnim i masnim tkivom, u obliku 1000 gr
kao i meso krupne divljači – 500 gr
kocke, dužine strana oko 10 cm

Meso otkošteno – upakovano 500 gr

Meso konfekcionirano pakovanje do


Originalno pakovanje težine do 500 gr 1000 gr
500 gr

Polovina originalnog pakovanja težine


Meso konfekcionirano pakovanje
1000 gr
preko 500 gr
preko 500 gr

Meso mleveno i proizvodi –


Originalno pakovanje 1000 gr
upakovano ( do 250 gr )

Meso mleveno i proizvodi –


200 gr 1000 gr
neupakovano

Ceo trup sa unutrašnjim organima ili originalno Ceo trup sa unutrašnjim organima
Meso živine u trupovima
pakovanje ili originalno pakovanje

Meso živine konfekcionirano 1 komad od svake rasečene regije (grudi, leđa, 1000 gr
batak i sl.)

Meso sitne divljači 1 trup sa kožom ili perjem 1000 gr

Mast Originalno pakovanje ili najmanje 200 gr 1000 gr

Proizvodi od mesa, hermetički zatvoreni (konzerve i


2 do 3 komada. 1000 gr
polukonzerve)

U parovima užeg dijametra – 2 para 1000 gr

Proizvodi od mesa u prirodnim ili veštačkim


Kobasice težine do 1000 gr – 1 komad 1000 gr
omotačima (kobasice, rolade i sl.):

Šireg dijametra preko 1000 gr – 1 kg 1000 gr

Težine do 100 gr – ceo taj proizvod 1000 gr

Proizvodi od mesa u komadima, dimljeni, sušeni ili Težine do 3000 gr – pola tog proizvoda 1000 gr
termički tretirani:
Težine preko 3000 gr – 1 komad težine 500 gr (sa
1000 gr
pripadajućim vezivnim i masnim tkivom)

Mleko u cisterni 200 ml 1000 ml

Mleko pakovano Originalno pakovanje ili najmanje 500 ml 1000 ml

Mleko u prahu Originalno pakovanje ili najmanje 100 gr 1000 gr

Surutka Originalno pakovanje ili najmanje 100 gr 1000 gr

Jogurt Originalno pakovanje ili najmanje 500 ml 1000 ml

Maslac (buter) Originalno pakovanje ili najmanje 200 gr 1000 gr

Originalno pakovanje do 500 gr – ili 1 komad


Sirevi 1000 gr
od 500 gr

Sladoled i mlečni proizvodi ostali Originalno pakovanje ili najmanje 250 gr 1000 gr

Riba sveža 200 gr, a za manje ribe – cela riba 1000 gr

Riblji proizvodi 3 do 5 kutija ili 200 gr 1000 gr

Riba, hermetički zatvorena (konzerve i polukonzerve) 10–15 konzervi 3000 gr

Jaja u ljusci Najmanje 500 gr 1000 gr


Jaja u prahu i smrznuti proizvodi od jaja Najmanje 100 gr 1000 gr

Testenine Originalno pakovanje ili najmanje 250 gr 1000 gr

Med i proizvodi od meda Originalno pakovanje ili najmanje 150 gr 1000 gr

Stočna hrana Originalno pakovanje ili najmanje 500 gr 1000 gr

*Ako se zahteva i ispitivanje radioaktivnosti količina uzetog uzorka se uvećava za 1000 gr/ml.

You might also like