Professional Documents
Culture Documents
Pravilnik27 PDF
Pravilnik27 PDF
stav 2. Zakona o
bezbednosti hrane („Službeni glasnik RS”, broj 41/09),
Ministar poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede donosi
PRAVILNIK
o vrstama pošiljki koje podležu
veterinarsko-sanitarnoj kontroli i načinu
obavljanja veterinarsko-sanitarnog pregleda
pošiljki na graničnim prelazima
I. UVODNE ODREDBE
Član 1.
Ovim pravilnikom bliže se propisuju vrste pošiljki koje podležu veterinarsko-sanitarnoj kontroli i način obavljanja veterinarsko-
sanitarnog pregleda pošiljki na graničnim prelazima na kojima postoji organizovana veterinarsko-sanitarna kontrola.
Član 2.
Odredbe ovog pravilnika ne odnose se na pošiljke kućnih ljubimaca koji se kreću u pratnji vlasnika i namenjeni su za
nekomercijalne svrhe, osim kopitara.
Član 3.
Pojedini izrazi upotrebljeni u ovom pravilniku imaju sledeće značenje:
1) identifikacija pošiljke jeste vizuelni pregled pošiljke kojim se utvrđuje da li pošiljka odgovara podacima koji su navedeni u
dokumentaciji koja prati tu pošiljku;
2) želatin jeste prirodan, topivi protein, želatinozni ili neželatinozni, dobijen delimičnom hidrolizom kolagena dobijenog iz
životinjskih kostiju, kože, žila i tetiva;
3) kolagen jeste proizvod na bazi proteina koji se dobija iz životinjskih kostiju, kože i tetiva;
4) lice odgovorno za pošiljku jeste pravno ili fizičko lice koje je odgovorno za pošiljku;
5) mešovita hrana jesu proizvodi namenjeni za ishranu ljudi koji sadrže prerađene proizvode životinjskog i biljnog porekla,
uključujući i one kod kojih prerada primarnog proizvoda predstavlja sastavni deo finalnog proizvoda;
6) mlečni proizvodi jesu prerađeni proizvodi koji nastaju preradom sirovog mleka ili daljom preradom tako prerađenih
proizvoda;
7) obrađeni želuci, bešike i creva jesu želuci, bešike i creva koji su posle vađenja, čišćenja i pranja podvrgnuti obradi kao što
je soljenje, sušenje ili toplotna obrada;
8) pregled dokumentacije jeste pregled međunarodne veterinarske potvrde (sertifikat), identifikacionog dokumenta, odnosno
drugih dokumenata koji prate pošiljku;
9) prerađeni proizvodi životinjskog porekla jesu proizvodi životinjskog porekla koji su prerađeni tokom tehnološkog postupka
obrade i prerade, i obuhvataju: proizvode od mesa, mlečne proizvode, proizvode od jaja, prerađene proizvode od ribe i
proizvoda ribolova, topljenu životinjsku mast, čvarke, želatin, kolagen, obrađene želuce, bešike i creva;
10) prerađeni proizvodi od ribe i proizvoda ribolova jesu proizvodi koji nastaju preradom ribe i proizvoda ribolova ili daljom
preradom tako prerađenih proizvoda;
11) proizvodi od mesa jesu proizvodi koji nastaju preradom mesa ili daljom preradom tako prerađenih proizvoda, tako da je
na površini preseka vidljivo da proizvod više nema svojstva svežeg mesa;
12) proizvodi od jaja jesu proizvodi koji nastaju preradom jaja ili različitih komponenti, odnosno mešavine jaja, ili su rezultat
dalje prerade tako prerađenih proizvoda od jaja;
13) treće zemlje jesu zemlje koje nisu države članice Evropske unije, izuzev Republike Srbije;
14) topljena životinjska mast jeste mast namenjena za ishranu ljudi, koja je dobijena topljenjem masnoće sa mesa,
uključujući i kosti;
15) fizički pregled pošiljke jeste pregled pošiljke koji obuhvata proveru prevoznog sredstva, pakovanja, temperature,
deklaracije, organoleptičkih svojstava, uzimanje uzoraka za laboratorijsko ispitivanje, a kada je u pitanju pošiljka životinja i
vršenje dodatnih pregleda tokom trajanja karantina, radi utvrđivanja da li pošiljka ispunjava propisane veterinarsko-sanitarne
uslove koji su navedeni u dokumentaciji koja prati pošiljku;
16) čvarci jesu ostaci topljenja slanine koji sadrže proteine, a koji nastaju posle delimičnog odvajanja masnoće i vode.
II. VRSTE POŠILjKI KOJE PODLEŽU
VETERINARSKO-SANITARNOJ KONTROLI
Član 4.
Pošiljkama, u smislu ovog pravilnika, smatraju se pošiljke životinja, proizvoda životinjskog porekla, hrane životinjskog
porekla, sporednih proizvoda životinjskog porekla ili hrane za životinje, kao i pošiljke mešovite hrane koja u svom sastavu
sadrži proizvode životinjskog porekla, obuhvaćeni istim propisanim dokumentom, koje se nalaze u istom prevoznom
sredstvu, a koje potiču iz istog mesta porekla i namenjene su istom mestu krajnjeg odredišta.
Vrste pošiljki koje podležu veterinarsko-sanitarnoj kontroli na graničnim prelazima na kojima postoji organizovana
veterinarsko-sanitarna kontrola date su u Prilogu 1 – Vrste pošiljki koje podležu veterinarsko-sanitarnoj kontroli, koji je
odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.
Član 5.
Pošiljka mešovite hrane podleže veterinarsko-sanitarnoj kontroli, i to:
1) u slučaju kada je to neophodno radi očuvanja javnog zdravlja;
2) ako u svom sastavu sadrži proizvod od mesa;
3) ako u svom sastavu sadrži 50% ili više procenata bilo kog prerađenog proizvoda životinjskog porekla, osim proizvoda od
mesa;
4) ako u svom sastavu ne sadrži proizvod od mesa, a sadrži manje od 50% prerađenog mlečnog proizvoda i ako finalni
proizvod nije:
(1) dugo održiv na sobnoj temperaturi ili nije jasno da su svi njegovi sastojci tokom proizvodnje prošli kompletan proces
kuvanja ili termičke obrade, tako da je svaki sirovi proizvod ili sastojak denaturisan,
(2) jasno identifikovan kao proizvod ili hrana namenjena za ishranu ljudi,
(3) hermetički spakovan u odgovarajuću ambalažu ili u čiste kontejnere,
(4) praćen komercijalnim dokumentom i označen na službenom jeziku zemlje uvoznice i zemlje porekla, tako da taj dokument
i etiketa zajedno pružaju informacije o prirodi, količini i broju pakovanja mešovite hrane, zemlji porekla, proizvođaču i
sastojcima;
5) ako u svom sastavu sadrži bilo koji mlečni proizvod, bez obzira na procenat, pod uslovom da to mleko ili prerađeni mlečni
proizvod potiče iz odobrenog objekta za uvoz u Republiku Srbiju.
Član 6.
Pošiljka mešovite hrana ne podleže veterinarsko-sanitarnoj kontroli ako sadrži manje od 50% bilo kog prerađenog proizvoda,
osim proizvoda od mesa, pod uslovom da je taj proizvod:
1) dugo održiv na sobnoj temperaturi ili da je jasno da su svi njegovi sastojci tokom proizvodnje prošli kompletan proces
kuvanja ili termičke obrade, tako da je svaki sirovi proizvod ili sastojak denaturisan;
2) jasno identifikovan kao proizvod ili hrana namenjena za ishranu ljudi;
3) hermetički spakovan u odgovarajuću ambalažu ili u čiste kontejnere;
4) praćen komercijalnim dokumentom i označen na službenom jeziku zemlje uvoznice i zemlje porekla, tako da taj dokument
i etiketa zajedno pružaju informacije o prirodi, količini i broju pakovanja mešovite hrane, zemlji porekla, proizvođaču i
sastojcima.
Pored pošiljke iz stava 1. ovog člana, veterinarsko-sanitarnoj kontroli ne podleže ni: keks; hleb; kolači; čokolada;
poslastičarski proizvodi, uključujući bonbone; prazne želatinozne kapsule; dodaci za prehrambene proizvode upakovani za
prodaju finalnom potrošaču, koji sadrže malu količinu životinjskih proizvoda ili koji sadrže glikozamin, kondroitin ili citozan;
ekstrakti i koncentrati od mesa; masline punjene ribom; testo i rezanci koji nisu mešani ili punjeni proizvodom životinjskog
porekla; supe, čorbe i začini upakovani za prodaju finalnom potrošaču, koji sadrže ekstrakte od mesa, koncentrate od mesa,
masnoće životinjskog porekla ili riblje ulje, prah ili ekstrakte od riba.
II. NAČIN OBAVLjANjA VETERINARSKO-SANITARNOG PREGLEDA POŠILjKE U SLUČAJU UVOZA I TRANZITA
Član 7.
Veterinarsko-sanitarna kontrola na graničnom prelazu sastoji se od pregleda dokumentacije, identifikacije pošiljke i fizičkog
pregleda pošiljke, u skladu sa zakonom kojim se uređuje veterinarstvo.
1. Pregled dokumentacije
Član 8.
Pregled dokumentacije odnosi se na pregled međunarodne veterinarske potvrde (u daljem tekstu: sertifikat) koji prati pošiljku
životinja, proizvoda životinjskog porekla, hrane životinjskog porekla, sporednih proizvoda životinjskog porekla i hrane za
životinje, kao i pošiljku mešovite hrane iz člana 5. ovog pravilnika, kako bi se utvrdilo da taj sertifikat:
1) je originalan i izdat na jeziku zemlje porekla, kao i na srpskom jeziku u slučaju uvoza, odnosno na engleskom jeziku i na
drugom jeziku koji je službeno prihvaćen u međunarodnom prometu u slučaju tranzita;
2) se odnosi na zemlju ili deo zemlje iz koje je dozvoljen uvoz u Republiku Srbiju ili tranzit preko područja Republike Srbije;
3) je u pogledu izgleda i sadržaja u skladu sa izgledom i sadržajem sertifikata koji je propisan za svaku konkretnu zemlju i
vrstu pošiljke;
4) je pravilno popunjen;
5) u pogledu datuma izdavanja odgovara datumu utovara pošiljke za transport;
6) potiče iz jednog objekta i namenjen je jednom primaocu;
7) je potpisan od strane nadležnog veterinara, odnosno predstavnika nadležnog organa, sadrži čitljivo i velikim slovima
ispisano ime i položaj nadležnog veterinara, odnosno predstavnika nadležnog organa, i kad se to zahteva, da su službeni
pečat zemlje i potpis nadležnog veterinara, odnosno predstavnika nadležnog organa različite boje od one kojom je štampan
veterinarski sertifikat;
8) sadrži podatke koji nisu menjani i dopunjavani, osim precrtavanjem, u kom slučaju ispravka mora biti potpisana i overena
od strane nadležnog veterinara, odnosno predstavnika nadležnog organa koji izdaje sertifikat;
9) nije istekao, odnosno da od dana obavljanja veterinarsko-sanitarne kontrole u mestu utovara do trenutka pregleda nije
proteklo više od deset dana, osim u slučaju da se pošiljka transportuje brodom u kom slučaju se rok važenja veterinarskog
sertifikata produžava za onoliko dana koliko traje putovanje.
Pored pregleda sertifikata iz stava 1. ovog člana, pregled dokumentacije pošiljke životinja odnosi se i na pregled plana
prevoza životinje, koji prevoznik popunjava u skladu sa zakonom kojim se uređuje dobrobit životinja.
Za pošiljke mešovite hrane koja u svom sastavu sadrži prerađeni proizvod od mesa, pregled dokumentacije odnosi se na
pregled sertifikata za proizvode od mesa, za pošiljke mešovite hrane koja u svom sastavu sadrži prerađeni mlečni proizvod,
pregled dokumentacije odnosi se na pregled sertifikata izrađen u skladu sa uslovima zemlje porekla, a za pošiljke mešovite
hrane koja u svom sastavu sadrži samo prerađenu ribu ili proizvode od jaja životinjskog porekla, pregled dokumentacije
odnosi se na pregled odgovarajućeg sertifikata koji je izrađen u skladu sa posebnim propisima ili na pregled komercijalnog
dokumenta koji je izrađen u skladu sa uslovima zemlje porekla.
Član 9.
Za pošiljke koje su u tranzitu preko područja Republike Srbije pregled dokumentacije, pored pregleda iz člana 8. ovog
pravilnika, obuhvata i:
1) proveru dokumenta kojim je nadležni organ, odnosno granični veterinarski inspektor na graničnom prelazu odobrio tranzit
pošiljke preko područja Republike Srbije;
2) proveru dokumenta kojim zemlja u koju se otprema pošiljka preko područja Republike Srbije potvrđuje da neće odbiti
ulazak ili izvršiti vraćanje pošiljke čiji je uvoz ili tranzit odobrila.
2. Identifikacija pošiljke
2.1. Identifikacija pošiljke životinja
Član 10.
Identifikacija pošiljke životinja obavlja se vizuelnim pregledom pošiljke i dokumentacije koja prati pošiljku radi utvrđivanja da li
su podaci koji su navedeni u dokumentaciji koja prati tu pošiljku tačni (broj životinja, broj ušne markice, broj mikročipa, tetovir
broj i sl).
Izuzetno od odredbe stava 1. ovog člana, za životinje za koje posebnim propisima nije predviđena obaveza pojedinačnog
označavanja, identifikacija pošiljke sastoji se od provere reprezentativnog broja paketa ili kontejnera.
U slučaju da se identifikacijom pošiljke iz stava 2. ovog člana ne mogu dobiti potrebni rezultati, identifikacija pošiljke može da
obuhvati proveru svih paketa ili kontejnera u pošiljci.
Ako pošiljka iz stava 1. ovog člana sadrži veliki broj životinja, identifikacija pošiljke se obavlja na 10% životinja u pošiljci, ali
ne na manje od 10 životinja tipičnih za celokupnu pošiljku.
U slučaju da se identifikacijom pošiljke iz stava 4. ovog člana ne mogu dobiti potrebni rezultati, identifikacija pošiljke može da
obuhvati proveru svih životinja u pošiljci.
Ako prilikom identifikacije pošiljke granični veterinarski inspektor posumnja da pošiljka životinja ne ispunjava propisane
veterinarsko-sanitarne uslove ili posumnja u identitet neke životinje može da zatraži dodatne informacije ili da obavi i druge
preglede koje smatra potrebnim.
2.2. Identifikacija pošiljke proizvoda životinjskog porekla, hrane životinjskog porekla, sporednih proizvoda životinjskog porekla
i hrane za životinje, kao i pošiljke mešovite hrane
Član 11.
Identifikacija pošiljke proizvoda životinjskog porekla, hrane životinjskog porekla, sporednih proizvoda životinjskog porekla i
hrane za životinje, kao i pošiljke mešovite hrane iz člana 5. ovog pravilnika, obavlja se vizuelnim pregledom pošiljke i
dokumentacije koja prati pošiljku radi utvrđivanja da li su podaci koji su navedeni u dokumentaciji koja prati tu pošiljku tačni.
U slučaju kada pošiljka iz stava 1. ovog člana na granični prelaz pristigne u kontejnerima, identifikacija pošiljke vrši se tako
što se kontrolišu podaci na plombi sa podacima iz sertifikata i druge dokumentacije koja prati tu pošiljku, kao i stanje,
odnosno izgled plombe.
U slučaju kada pošiljka iz stava 1. ovog člana pristigne na granični prelaz upakovana u pakete, palete ili na sličan način, kao i
u slučaju kada je pošiljka pristigla u kontejnerima a proverom je utvrđeno da je plomba oštećena, identifikacija pošiljke
obuhvata proveru specifičnih deklaracija propisanih propisima kojima se uređuje veterinarstvo, kao i proveru postojanja i
ispravnosti zvaničnog pečata ili pečata o upotrebljivosti, na osnovu kojih se identifikuje poreklo pošiljke (zemlja porekla i
objekat iz koga potiče).
3. Fizički pregled pošiljke
3.1. Fizički pregled pošiljke životinja
Član 12.
Fizički pregled pošiljke životinja sastoji se od:
1) pregleda životinja na njihovu sposobnost za put, pri čemu se prilikom procene uzima u obzir dužina već pređenog puta,
uključujući prethodno hranjenje, napajanje i odmor, kao i dužina putovanja koje preostaje, uključujući nameravano hranjenje,
napajanje i odmor tokom tog dela putovanja;
2) kliničkog pregleda životinja koji se odnosi na proveru da li je pošiljka u skladu sa podacima navedenim u pratećem
sertifikatu ili drugom dokumentu, kao i da li su životinje klinički zdrave, i obuhvata najmanje:
(1) vizuelno posmatranje životinja koje se vrši kako bi se utvrdilo opšte zdravstveno stanje životinja, sposobnost njihovog
slobodnog kretanja, stanje kože i sluzokože sa mogućim prisustvom nefizioloških izlučevina kod životinja,
(2) posmatranje respiratornog i digestivnog sistema životinja,
(3) merenje telesne temperature slučajnim odabirom, osim kod životinja kod kojih na osnovu posmatranja iz podtač. (1) i (2)
ove tačke nije uočeno odstupanje od fizioloških parametara;
(4) palpaciju, u slučaju da je na osnovu posmatranja, odnosno merenja iz podtač. (1), (2) i (3) ove tačke utvrđeno da je došlo
do odstupanja od fizioloških parametara;
3) laboratorijskih ispitivanja koja se smatraju neophodnim ili su određena posebnim propisima;
4) pregleda prevoznog sredstva kako bi se utvrdilo da li to prevozno sredstvo ispunjava uslove za prevoz pošiljke životinja
koji su propisani posebnim propisima kojima se uređuju uslovi u pogledu prevoznih sredstava u kojima se prevoze životinje.
Član 13.
Izuzetno od odredbe člana 12. tačka 2) ovog pravilnika, klinički pregled sastoji se od procene ponašanja, držanja i izgleda
životinja u pošiljci ili njenog reprezentativnog uzorka, i to sledećih životinja:
1) živina;
2) ptice;
3) akvakulture, uključujući sve žive ribe;
4) glodari;
5) pčele i drugi insekti;
6) gmizavci i vodozemci;
7) drugi beskičmenjaci;
8) krznašice;
9) pojedine vrste životinja za zoološke vrtove i cirkuske životinje,
uključujući papkare i kopitare za koje se smatra da su opasni.
Izuzetno od odredbe člana 12. tačka 2) ovog pravilnika klinički pregled životinja ne obavlja se kod oglednih životinja sa
potvrđenim zdravstvenim statusom koje se prevoze u zapečaćenim i kontrolisanim uslovima transporta.
3.2. Fizički pregled pošiljke proizvoda životinjskog porekla, hrane životinjskog porekla, sporednih proizvoda životinjskog
porekla i hrane za životinje, kao i pošiljke mešovite hrane
Član 14.
Fizički pregled pošiljke proizvoda životinjskog porekla, hrane životinjskog porekla, sporednih proizvoda životinjskog porekla i
hrane za životinje, kao i pošiljke mešovite hrane iz člana 5. ovog pravilnika, obuhvata:
1) pregled uslova prevoza i prevoznog sredstva, kako bi se utvrdila svaka neusaglašenost i utvrđivanje da li temperaturni
uslovi prevoza odgovaraju propisanim uslovima za svaku pošiljku;
2) upoređivanje stvarne težine pošiljke s težinom navedenom u veterinarskom sertifikatu ili drugom dokumentu koji prati
pošiljku, i ako je potrebno merenje pošiljke;
3) provera ambalaže i svih oznaka na njima (žigova, etiketa, veterinarskih kontrolnih brojeva) i utvrđivanje da li ispunjavaju
propisane uslove;
4) u slučaju proizvoda u rasutom stanju, pregled celog seta paketa ili uzoraka pre nego što bude podvrgnut organoleptičkom
pregledu i fizički, hemijski i mikrobiološki pregledi.
Član 15.
Fizički pregled pošiljke iz člana 14. ovog pravilnika obuhvata i proveru da li je pošiljka prilikom prevoza promenila stanje.
Provera iz stava 1. ovog člana obavlja se na sledeći način, i to:
1) laboratorijskim testovima na samom graničnom prelazu, koje se obavlja:
(1) organoleptičkim pregledom (miris, boja, konzistencija, ukus),
(2) jednostavnim fizičkim ili hemijskim analizama (sečenjem, odmrzavanjem, kuvanjem);
2) službenim uzorkovanjem pošiljke u skladu sa monitoring planom, radi dalje laboratorijske analize te pošiljke od strane
ovlašćenih laboratorija, a u cilju otkrivanja:
(1) rezidua (ostaci štetnih supstanci),
(2) patogenih uzročnika,
(3) zagađivača,
(4) dokaza o organoleptičkim promenama.
Član 16.
Fizički pregled pošiljke iz člana 14. ovog pravilnika obavlja se na određenom broju uzoraka uzetih iz cele pošiljke koja, kada
je to potrebno, može biti i delimično istovarena na način koji obezbeđuje da svi delovi pošiljke budu dostupni za pregled.
Fizički pregled pošiljke iz stava 1. ovog člana obuhvata 1% proizvoda ili paketa u pošiljci, ali ne manje od dva i ne više od
deset proizvoda, odnosno paketa u pošiljci, a u slučaju pošiljke koja sadrži proizvode u rasutom stanju fizički pregled
obuhvata uzimanje najmanje pet uzoraka iz različitih delova pošiljke.
U slučaju nastupanja okolnosti koje mogu uticati na zdravlje ljudi i životinja i životnu sredinu, organ nadležan za poslove
veterinarstva može, u zavisnosti od vrste pošiljke, odrediti i detaljniji pregled pošiljke.
Minimalne i maksimalne količine robe koja se uzima kao uzorak za laboratorijsko ispitivanje na zdravstveno-higijensku i
kvalitativnu ispravnost date su u Prilogu 2 – Minimalne i maksimalne količine robe koja se uzima kao uzorak, koji je
odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.
Član 17.
Po završetku fizičkog pregleda pošiljke iz člana 14. ovog pravilnika granični veterinarski inspektor potvrđuje da je izvršen
fizički pregled pošiljke zatvaranjem paketa i stavljanjem službenih pečata na sve otvorene pakete, odnosno ponovnim
plombiranjem svih kontejnera kada je u pitanju roba u rasutom stanju, s tim što se broj plombe tada unosi u dokument o
prelasku granice.
III. NAČIN OBAVLjANjA VETERINARSKO-SANITARNOG PREGLEDA POŠILjKE U SLUČAJU VRAĆANjA IZVEZENE
POŠILjKE
Član 18.
U slučaju vraćanja pošiljke koja je izvezena iz Republike Srbije granični veterinarski inspektor na graničnom prelazu vrši
pregled dokumentacije i identifikaciju pošiljke, a fizički pregled pošiljke obavlja se, po potrebi, u mestu istovara pošiljke.
Pregled dokumentacije pošiljke iz stava 1. ovog člana odnosi se na proveru:
1) originala sertifikata koji prati pošiljku koji je overen od strane nadležnog organa zemlje uvoznice;
2) detaljnog obrazloženja nadležnog organa zemlje uvoznice o razlozima za odbijanja pošiljke;
3) dokumentacije kojom se potvrđuje da su ispoštovani uslovi skladištenja i prevoza pošiljke.
Identifikacija pošiljke iz stava 1. ovog člana obavlja se u skladu sa čl. 10. i 11. ovog pravilnika, a u zavisnosti od vrste
pošiljke.
IV. UPIS I ČUVANjE PODATAKA U POSTUPKU OBAVLjANjA VETERINARSKO-SANITARNOG PREGLEDA POŠILjKE
Član 19.
Posle obavljenog veterinarsko-sanitarnog pregleda pošiljke granični veterinarski inspektor daje licu odgovornom za pošiljku
overenu kopiju originala sertifikata ili drugog veterinarskog dokumenta koji prati pošiljku, zajedno sa veterinarskim
dokumentom o ulasku pošiljke (u daljem tekstu: ZVUD), a ukoliko je izvršeno službeno uzorkovanje pošiljke u skladu sa
monitoring planom radi dalje laboratorijske analize te pošiljke, licu odgovornom za pošiljku izdaje se i zapisnik o uzorkovanju.
Na dokumentima iz stava 1. ovog člana označava se broj koji granični veterinarski inspektor dodeljuje pošiljci.
Granični veterinarski inspektor zadržava original sertifikata ili veterinarskog dokumenta koji prati pošiljku i kopiju ZVUD i čuva
ih najmanje tri godine.
Član 20.
Za svaku pošiljku upisuju se i čuvaju na graničnom prelazu sledeći podaci, i to:
1) broj pod kojim je zaveden ZVUD;
2) datum dolaska pošiljke na granični prelaz;
3) količina (broj, težina);
4) vrsta i proizvodna kategorija životinja, i starost prema potrebi;
5) referentni broj veterinarskog sertifikata;
6) zemlja porekla;
7) zemlja odredišta;
8) odluka u vezi sa pošiljkom;
9) oznaka o uzorkovanju, ukoliko je obavljeno uzorkovanje;
10) količina/masa robe koja je uzeta kao uzorak.
V. ZAVRŠNA ODREDBA
Član 21.
Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objave u „Službenom glasniku Republike Srbije”.
Broj 110-00-00137/2010-09
U Beogradu, 2. avgusta 2010. godine
Ministar,
dr Saša Dragin, s.r.
Prilog 1
VRSTE POŠILjKI KOJE PODLEŽU
VETERINARSKO-SANITARNOJ KONTROLI
Vrste pošiljki koje podležu veterinarsko-sanitarnoj kontroli navedene su u skladu sa nomenklaturom roba koja je propisana
zakonom kojim se uređuje carinska tarifa.
Napomene:
1) Kolona 1 predstavlja Carinske nomenklature – tarifne oznake (CN).
Kada je navedena četvorocifrena oznaka, ako nije drukčije određeno, svi proizvodi koji imaju prefiks ili su određeni sa ta četiri
znaka podležu veterinarsko-sanitarnoj kontroli.
Ako se veterinarsko-sanitarna kontrola sprovodi samo za određene proizvode koji su navedeni pod bilo kojom oznakom i ako
u nomenklaturi roba ne postoji dalja podela u okviru te oznake, oznaka je označena kao Ex (npr. Ex 3002: veterinarsko-
sanitarna kontrola se zahteva samo za proizvode životinjskog porekla, a ne za ceo tarifni broj).
Cifre stavljene u zagradu ne treba da budu unesene u TRACES sistem (TRADE CONTROL AND EXPERT SYSTEM –
KONTROLA TRGOVINE I STRUČNI SISTEM) koji se uspostavlja u skladu sa posebnim propisom o uvođenju ovog sistema
u Republiku Srbiju.
2) Kolona 2 predstavlja opis robe u skladu sa zakonom kojim se uređuje carinska tarifa.
Detaljne informacije o robi koja je obuhvaćena u pojedinim glavama i tarifnim oznakama date su u objašnjenju
harmonizovanog sistema Svetske carinske organizacije ili se mogu naći u objašnjenju Kombinovane nomenklature, koje će
se primenjivati na svrstavanje proizvoda u Carinske tarife.
Bez obzira na tumačenje Kombinovane nomenklature, tekst opisa proizvoda u koloni 2 treba smatrati samo indikativnim,
obzirom da obuhvata utvrđeno u okviru ovog Priloga i obuhvata šifre Carinske nomenklature – tarifne oznake (CN) koja
postoji na dan donošenja ovog pravilnika, radi preglednijeg uvida u vrste pošiljaka koje podležu veterinarsko-sanitarnoj
kontroli i pregledu i carinjenju posle obavljanja ovog pregleda.
3) Kolona 3 predstavlja kvalifikaciju i objašnjenja o pojedinoj robi.
Kod uvoza životinja (kao što su gmizavci, vodozemci, insekti, crvi ili drugi beskičmenjaci) ili proizvoda životinjskog porekla
koji podležu veterinarsko-sanitarnom pregledu, a za koje nisu utvrđeni veterinarski uslovi za uvoz, odnosno ne postoji
usklađeni uvozni sertifikat, uslovi se usklađuju između nadležnih organa zemalja uvoznica i izvoznica i taj usklađeni uvozni
sertifikat prati pošiljku u međunarodnom prometu.
Granični veterinarski inspektori pregledaju pošiljke i izdaju veterinarski dokument o ulasku pošiljke (ZVUD), kako bi se
naznačilo da je pregled obavljen i da se životinje mogu pustiti u promet, odnosno odrediti dalji postupak sa pošiljkom.
Kada je reč o sporednim proizvodima životinjskog porekla koji nisu namenjeni za ishranu ljudi, bez obzira na stepen obrade
ili prerade, isti podležu veterinarsko-sanitarnoj kontroli u skladu sa posebnim propisom Republike Srbije, što je navedeno u
koloni 3 ove tabele.
Granični veterinarski inspektori na graničnom prelazu određuju da li je određeni dobijeni proizvod tako prerađen da u skladu
sa pozitivnim propisima Republike Srbije ne podleže kontroli.
TAB E LA
Kada se u ovoj tabeli poziva na šifre CN, obuhvataju se pošiljke navedene i utvrđene primenom šifre CN i odgovarajućeg
opisa uzetih zajedno.
CN
(tarifna Opis Kvalifikacija i objašnjenja
oznaka)
(1) Primati,
(2) Kitovi, delfini i morski prasići (sisari reda Cetacea); lamnatine (morske krave) i dugong (sisari reda Sirenia),
(3) Ostalo (irvasi, mačke, psi, lavovi, tigrovi, medvedi, slonovi, kamile, zebre, kunići, zečevi, jeleni, antilope, divokoze, lisice,
nerčevi i ostale životinje namenjene uzgoju zbog svog krzna;
V) Ptice:
(2) Papagaji Psittaciformes (uključujući obične papagaje, male dugorepe papagaje, makoe (crvene are i kakadue)),
(3) Ostale (kao što su jarebice, fazani, prepelice, šljuke, šljuke kokošice, golubovi, veliki tetrebi ili leštarke, vrtne strnadice,
divlje patke, divlje guske, drozdovi, kosovi, ševe, zebe, senice, kolibri, pauni, labudovi i ostale ptice koje nisu navedene u
tarifnom broju 01.05).
G) Ostalo, kao što su pčele (uključujući one koje se prenose u kutijama, košarama ili košnicama), ostali insekti, žabe.
Tarifni broj 0106 ne obuhvata životinje koje se prikazuju u cirkusima, menažerijama i drugim sličnim predstavama životinja
(tarifni broj 95.08).
CN
(tarifna Opis Kvalifikacija i objašnjenja
oznaka)
0204 Meso ovaca ili koza, sveže, rashlađeno ili smrznuto Sve
Ostalo: od domaćih golubova, divljači, osim kunića ili Obuhvata meso prepelica, foka, irvasa ili bilo kojih drugih
0208 90
zečeva. vrsta sisara
0208 90
Žablji bataci Sve
70 00
Meso i jestivi mesni klanični proizvodi, soljeni, u Prerađene životinjske belančevine, uključujući čvarke za
0210 salamuri, sušeni ili dimljeni; jestivo brašno i prah od ishranu ljudi, obuhvaćene su u ovom tarifnom broju.
mesa ili od klaničnih proizvoda.
Obuhvaćene su sušene svinjske uši za ishranu ljudi.
0301 Živa riba Sve: uključujući pastrmke, jegulje, šarane i sve druge
vrste, kao i sve ribe uvezene za uzgoj ili reprodukciju.
Sve
Riba, smrznuta, osim ribljih fileta i ostalo riblje meso
0303 Obuhvata: pacifičkog lososa, osim jetre i ikre; crveni
pod tarifnim brojem 0304.
losos; ostale salmonidne vrste riba, osim jetre i ikre;
pastrmke; atlantskog lososa i sve ostale ribe.
Sve:
Mekušci, sa ljušturom ili ne, živi, sveži, rashlađeni,
smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; Uključujući: Bonamia ostreae i Marteilia refringens, kao i
mekušce i vodene beskičmenjake koji mogu biti kuvani
Vodeni beskičmenjaci, osim ljuskara i mekušaca, živi, pa zatim rashlađeni ili smrznuti.
0307 sveži, rashlađeni, smrznuti; sušeni, soljeni ili u
salamuri; Živi mekušci uvezeni za neposrednu ishranu ljudi u svrhu
veterinarsko-sanitarne kontrole smatraju se kao da su
Brašno, prah i pelete od vodenih beskičmenjaka osim proizvodi.
ljuskara, upotrebljivi za ishranu ljudi.
To uključuje meso od pojedinih vrsta puževa.
0307 60 Puževi, osim morskih puževa. Uključujući kopnene gastropode vrsta Helix pomatia
00 Linné, Helix aspersa Muller, Helix lucorum i vrste iz
familije Achatinidae.
1. Pod pojmom „mleko” podrazumeva se punomasno mleko ili delimično ili potpuno obrano mleko.
a) pod pojmom: „maslac” podrazumevaju se prirodni maslac, maslac od surutke i rekombinovani maslac (svež, soljen ili
užegao, uključujući maslac u limenci) dobijen isključivo iz mleka, sa sadržajem mlečne masti od 80% ili više, ali ne preko od
95% po masi, sa maksimalnim sadržajem mlečne čvrste nemasne materije od 2% po masi i maksimalnim sadržajem vode
od 16% po masi. Maslac ne sadrži dodate emulgatore, ali može sadržati natrijum hlorid, jestive boje, soli za neutralizaciju i
kulture neškodljivih bakterija koje stvaraju mlečnu kiselinu;
b) pod pojmom: „mlečni namazi” podrazumeva se emulzija za mazanje tipa voda u ulju, što sadrži mlečnu masnoću kao
jedinu masnoću u tom proizvodu, sa masenim sadržajem mlečne masnoće od 39% ili više, ali manje od 80% po masi.
3. Proizvodi dobijeni koncentracijom surutke uz dodavanje mleka ili mlečne masnoće svrstavaju se kao sir u tarifni broj
0406 pod uslovom da poseduju sledeće tri karakteristike:
a) proizvode dobijene od surutke, sa sadržajem laktoze većim od 95 % po masi, izražene kao anhidrid laktoza, računato na
suvu materiju (tarifni broj 1702) ili
b) albumine (uključujući koncentrate dve ili više belančevina iz surutke, sa sadržajem belančevina surutke većim od 80%,
računato na suvu materiju) (tarifni broj 3502) i globuline (tarifni broj 3504).
CN
(tarifna Opis Kvalifikacija i objašnjenja
oznaka)
Sve:
Mleko i pavlaka, nekoncentrovani i bez dodatka šećera
0401
ili drugih materija za zaslađivanje
Mleko, uključuje sirovo mleko, pasterizovano ili termički
obrađeno.
Uključuje frakcije mleka.
Sve:
Mlaćenica, kiselo mleko, kisela pavlaka, jogurt, kefir i
ostalo fermentisano ili zakišeljeno mleko i pavlaka,
Uključujući pavlaku, maslac i aromatizovano mleko,
koncentrovani ili nekoncentrovani, bilo da sadrže ili ne
0403 želatinirao, smrznuto i fermentisano mleko, kao i
sadrže dodatak šećera ili druge materije za
koncentrovano mleko za ishranu ljudi.
zaslađivanje, aromatizovani ili nearomatizovani, sa
dodatkom ili bez dodatka voća, oraha ili kakaa.
Sladoled je obuhvaćen u tarifnom broju 2105.
Sve
Maslac i ostale masnoće i ulja dobijeni od mleka;
0405
mlečni namazi.
Uključuje mlečne namaze.
Sve:
Ovaj tarifni broj obuhvata cela jaja bez ljuske i žumanca od jaja sve živine i svih ptica. Proizvodi iz ovog tarifnog broja mogu
biti sveži, sušeni, kuvani na pari ili u vodi, oblikovani (na primer, tzv. „duga jaja” cilindričnog oblika), smrznuti ili na drugi
način konzervisani. Svi ovi proizvodi, uključujući one sa dodatkom šećera ili drugih materija za zaslađivanje, svrstavaju se u
ovaj tarifni broj bilo da su namenjeni za ishranu ili za industrijske svrhe (npr. za štavljenje).
(b) Proizvode pripremljene od jaja koji sadrže začine, mirođije ili druge aditive (tarifni broj 21.06);
0409 00
Prirodni med Sav
00
Ovaj tarifni broj obuhvata pčelinji med (Apis mellifera) ili med od ostalih insekata, centrifugiran ili u saću, ili koji sadrži
komade saća, pod uslovom da nisu dodati ni šećer ni druge materije. Takav med može biti nazvan prema cvetnom izvoru,
poreklu ili boji.
Ovaj tarifni broj ne obuhvata veštački med i mešavine prirodnog i veštačkog meda (tarifni broj 17.02).
Svi:
Tarifni broj 0410 00 00 obuhvata proizvode životinjskog porekla pogodne za ishranu ljudi, na drugom mestu nepomenute niti
obuhvaćene u carinskoj tarifi. On posebno obuhvata:
Tarifni broj 0410 00 00 ne obuhvata životinjsku krv, jestivu ili nejestivu, tečnu ili sušenu (tarifni broj 05.11 ili 30.02).
(a) jestive proizvode (osim creva, bešika i želudaca od životinja, celih ili u komadima i životinjsku krv, tečnu ili sušenu);
(b) sirovu kožu, sa dlakom ili bez dlake (uključujući krzna), osim proizvoda iz tarifnog broja 0505 i odrezaka i sličnih
otpadaka od sirove kože iz tarifnog broja 0511 (Glava 41 ili 43);
(v) tekstilne materijale životinjskog porekla, osim konjske dlake i otpadaka od konjske dlake; ili
(g) pripremljene vezice ili snopiće za izradu metli i četki (tarifni broj 9603).
2. U celoj nomenklaturi, pod pojmom „slonova kost” podrazumevaju se kljove slona, nilskog konja, morskog konja, narvala i
divljeg vepra, rogovi nosoroga i zubi svih životinja.
3. U celoj nomenklaturi, pod pojmom „konjska dlaka” podrazumeva se dlaka iz grive i repa kopitara i goveda.
Tarifni broj 0503 ne obuhvata dlaku koja je upredena ili su joj krajevi vezani u čvorove. Ova pozicija obuhvata kako
neobrađenu konjsku dlaku, tako i onu koja je prana, bojena, beljena, uvijana ili pripremljena na drugi način.
Sve:
Creva, bešike i želuci od životinja (osim od riba), celi ili
0504 00
u komadima, sveži, rashlađeni, smrznuti, usoljeni, u Uključujući želuce, bešike i utrobu, oprane, usoljene,
00
salamuri, sušeni ili dimljeni. sušene ili zagrevane, poreklom od goveda, svinja, ovaca,
koza ili živine.
Tarifni broj 0505 obuhvata neobrađene proizvode kao i obrađene kako sledi: jednostavno očišćene, dezinfkovane ili
obrađene radi očuvanja ali drukčije neobrađivane niti montirane.
0511 10
Seme bikova
00
Sve
0511 99
Žile i tetive, odsečci i slični otpaci od sirove kože. Sve
(10)
Sve:
Ex
Slama i pleva od žitarica, nepripremljene, uključujući
1213 00 Obuhvata samo seno i slamu.
sečene, mlevene, presovane ili u obliku peleta.
00
CN
(tarifna Opis Kvalifikacija i objašnjenja
oznaka)
(v) proizvode za ishranu koji sadrže više od 15% po masi proizvoda iz tarifnog broja 0405 (uglavnom Glava 21);
(g) čvarke (tarifni broj 2301) ili ostatke iz tarifnih brojeva 2304 do 2306.
2. Tarifni broj 1518 ne obuhvata masnoće i ulja ili njihove frakcije koji su samo denaturisani, a koji se svrstavaju u
odgovarajući tarifni broj predviđen za nedenaturisane masnoće i ulja i njihove frakcije.
3. Sapunski talozi, uljni talozi, stearinska smola, glicerinska smola i ostaci masnoće iz vune svrstavaju se u tarifni broj 1522.
Ex Životinjske i biljne masnoće i ulja i njihove frakcije, Samo životinjske masnoće i ulja.
1518 00 kuvani, oksidisani, dehidrisani, sumporisani, duvani,
polimerizovani zagrevanjem u vakumu ili u inertnom Samo istopljene masnoće.
gasu ili na drugi način hemijski modifikovani, osim onih
iz tarifnog broja 1516; nejestive mešavine i preparati od
životinjskih i biljnih masnoća i ulja ili od frakcija različitih Derivati masnoća dobijeni metodom utvrđenom u
masnoća ili ulja iz ove glave, na drugom mestu posebnom propisu o sporednim proizvodima životinjskog
nepomenuti niti obuhvaćeni. porekla.
1518 00 Životinjske i biljne masnoće i ulja i njihove frakcije, Samo životinjske masnoće i ulja.
(91) kuvani, oksidisani, dehidrisani, sumporisani, duvani,
polimerizovani zagrevanjem u vakuumu ili u inertnom Kriterijumi za selekciju utvrđeni su u posebnom propisu o
gasu ili na drugi način hemijski modifikovani, osim onih sporednim proizvodima životinjskog porekla za istopljene
iz tarifnog broja 1516. masnoće iz Kategorije 2 namenjene za oleo-hemijske
svrhe.
1521 90 Vosak, sirov, od pčela i drugih insekata, rafinisan ili Dodatni kriterijumi za selekciju utvrđeni su u posebnom
(91) nerafinisan. propisu o sporednim proizvodima životinjskog porekla.
Proizvodi pčelarstva.
1. Ova glava ne obuhvata meso, druge klanične proizvode, ribu, ljuskare, mekušce i ostale vodene beskičmenjake,
pripremljene ili konzervisane postupcima navedenim u Glavi 2 ili 3 ili u tarifnom broju 0504.
2. Jestive prerađevine svrstavaju se u ovu glavu pod uslovom da sadrže više od 20% po masi kobasica, mesa, drugih
klaničnih proizvoda, krvi, riba, ljuskara, mekušaca ili drugih vodenih beskičmenjaka ili bilo koje kombinacije tih proizvoda.
Ukoliko ove prerađevine sadrže dva ili više prethodno pomenuta proizvoda svrstavaju se u odgovarajući tarifni broj Glave
16 prema komponenti ili komponentama koje preovlađuju po masi. Ove odredbe se ne primenjuju na punjene proizvode iz
tarifnog broja 1902 ili na prerađevine iz tarifnih brojeva 2103 i 2104.
1602 Ostali pripremljeni ili konzervirani proizvodi od mesa, Obuhvata konzervisano meso u različitim oblicima.
drugih klaničnih proizvoda ili od krvi.
Sve:
Ekstrakti i sokovi od mesa, ribe ili ljuskara, mekušaca i
1603 00
drugih vodenih beskičmenjaka. Obuhvata Surimi (pasta od mesa ribe), riblje belančevine
u vidu želea, rashlađene ili smrznute.
Sve:
Ova glava ne obuhvata, izuzev slučaja punjenih proizvoda iz tarifnog broja 1902, prehrambene proizvode koji sadrže više
od 20% po masi kobasica, mesa, drugih klaničnih proizvoda, krvi, riba, ljuskara, mekušaca ili drugih vodenih
beskičmenjaka, ili bilo koju kombinaciju ovih proizvoda (Glava 16).
1902 20
Kuvane Sve
(91)
1902 20
Ostalo(ostala punjena testenina, nekuvana) Sve
(99)
Ex
Pekarski proizvodi Uključujući i proizvode sa mesom.
1905
1. Ova glava ne obuhvata proizvode koji sadrže više od 20% po masi kobasica, mesa, iznutrica, krvi, riba ili ljuskara,
mekušaca i drugih vodenih beskičmenjaka, ili bilo koju kombinaciju ovih proizvoda (Glava 16).
1. Ova glava ne obuhvata proizvode za ishranu, osim proizvoda opisanih u tarifnim brojevima 2103 i 2104, koji sadrže više
od 20% po masi kobasica, mesa, otpadaka od mesa, krvi, riba, ljuskara, mekušaca ili drugih vodenih beskičmenjaka, ili bilo
koju drugu kombinaciju ovih proizvoda (Glava 16).
2. Za svrhe tarifnog broja 2104, pod pojmom „homogenizovani složeni proizvodi za ishranu” podrazumevaju se proizvodi
koji se sastoje od fino homogenizovane mešavine dva ili više osnovnih sastojaka kao što su: ribe, meso, povrće ili voće,
pripremljeni za prodaju na malo kao dečja hrana ili za dijetetske svrhe, u sudovima neto mase koja ne prelazi 250 grama.
Za primenu ove definicije ne uzimaju se u obzir male količine bilo kojih sastojaka koji mogu biti dodati mešavini radi
začinjavanja, konzervisanja ili za ostale svrhe. Ovi proizvodi mogu sadržati malu količinu vidljivih komadića sastojaka.
Ex Supe i čorbe i preparati za te proizvode, Obuhvata proizvode koji sadrže meso ili proizvode
2104 homogenizovani složeni prehrambeni proizvodi. životinjskog porekla u skladu sa ovim pravilnikom.
Ex Sladoled i drugi slični smrznuti proizvodi sa dodatkom Obuhvata proizvode koji sadrže prerađeno mleko u
2105 00 ili bez dodatka kakaa. skladu sa ovim pravilnikom.
Ex Prehrambeni proizvodi na drugom mestu nepomenuti Obuhvata proizvode koji sadrže meso ili proizvode
2106 niti obuhvaćeni. životinjskog porekla u skladu sa ovim pravilnikom.
Ex Koncentrati belančevina i teksturirane belančevinaste Obuhvata proizvode koji sadrže proizvode životinjskog
2106 10 materije. porekla u skladu sa ovim pravilnikom.
2106 90
Fondi od sira („cheese fondues”) Sve
98 20
Tarifni broj 2309 obuhvata proizvode vrsta koje se koriste za ishranu životinja, na drugom mestu nepomenute niti
obuhvaćene, dobijene preradom biljnih ili životinjski materijala do mere da su izgubili bitne karakteristike originalnih sirovina,
osim biljnih otpadaka, biljnih ostataka i nusproizvoda takve prerade.
Obuhvata:
3001 90
Žlezde i ostali organi, sušeni, uključujući i one u prahu. Samo proizvodi životinjskog porekla.
98 10
- za proizvode od krvi;
- za serum od kopitara.
Ex
Životinjska krv pripremljena za terapeutsku,
3002
profilaktičku ili dijagnostičku upotrebu.
(90 30)
Ex
3002 Kulture mikroorganizama. Patogene i kulture patogenih.
(90 50)
Ex
3002 Ostalo Patogeno i kulture patogenog.
(90 90)
3002 10
Hemoglobin, krvni globulini i serumski globulini; Ostalo. Samo sirovine životinjskog porekla.
91 00
Ex Kazein, kazeinati i ostali derivati kazeina; lepkovi od Kriterijumi za selekciju za mleko, proizvode na bazi
3501 kazeina. mleka i kolostrum koji nisu za ljudsku ishranu utvrđeni su
propisom o sporednim proizvodima životinjskog porekla
kojima se utvrđuju higijenski uslovi.
Obuhvata proizvode dobijene iz jaja i dobijene iz mleka
koji su ili nisu namenjeni za ishranu ljudi (uključujući one
za ishranu životinja), kako je dole precizirano.
Albumini (uključujući koncentrate od dve ili više vrsta Proizvode od jaja i mlečne proizvode, kao i prerađene
Ex belančevina iz surutke koji sadrže po masi više od 80% proizvode za ishranu ljudi kako su definisani propisom o
3502 belančevina iz surutke, računato na suvu materiju), sporednim proizvodima životinjskog porekla kojima se
albuminati i ostali derivati albumina. utvrđuju higijenski uslovi. Kriterijumi za selekciju za
proizvode iz jaja koji nisu za ljudsku ishranu utvrđeni su
propisom o sporednim proizvodima životinjskog porekla;
a za mleko, proizvode na bazi mleka i kolostrum, tečno
mleko koji nisu za ishranu ljudi utvrđeni su propisom o
sporednim proizvodima životinjskog porekla.
3507 10
Sirište i njegovi koncentrati.
00
Sirove krupne i sitne kože od goveda (uključujući od Veterinarska kontrola primenjuje se samo na sveže,
bufala) ili od kopitara (sveže ili soljene, sušene, lužene, rashlađene ili obrađivane kože;
4101 piklovane ili drukčije konzervisane, ali neštavljene niti
pergamentno obrađene ili dalje obrađivane), sa dlakom Obuhvata kože sušene, soljene suve, soljene vlažne ili
ili bez dlake, cepane ili necepane. konzervisane nekim postupkom osim štavljenjem.
Sirove kože, ovčije i jagnjeće (sveže, ili soljene, Primenjuje se samo na sveže, rashlađene ili obrađivane
sušene, lužene, piklovane ili drukčije konzervisane, ali kože.
neštavljene, niti pergamentno obrađene ili dalje
4102
obrađivane), sa dlakom ili bez dlake, cepane ili
necepane, osim onih isključenih Napomenom 1 (v) uz Obuhvata kože sušene, soljene suve, soljene vlažne, ili
ovu glavu. konzervisane nekim postupkom osim štavljenjem.
(a) sterilni ketgut i sličan sterilni materijal za hirurška ušivanja (tarifni broj 3006);
(b) žice za muzičke instrumente, kožu za doboše i slično i ostale delove muzičkih instrumenata (tarifni broj 9209).
4205 00
Ostali proizvodi od kože ili od veštačke kože. Obuhvata materijal za proizvodnju žvakalica za pse.
00
Ex Proizvodi izrađeni od creva (osim svilenog ketguta) od Takođe obuhvata materijal za proizvodnju žvakalica za
4206 crevnih potkožica, od bešika ili od tetiva pse.
1. U celoj Kombinovanoj nomenklaturi, pod pojmom „krzno”, osim sirovog krzna, iz tarifnog broja 4301, podrazumevaju se
kože svih životinja koje su štavljene ili obrađene zajedno sa vunom ili dlakom.
(a) kože i delove koža od ptica zajedno sa perjem ili paperjem (tarifni broj 0505 ili 6701);
(b) sirove krupne i sitne kože sa dlakom ili vunom, iz Glave 41 (videti napomenu 1 (v) uz tu glavu).
Ex Sirovo krzno (uključujući glave, repove, šape i ostale Samo od ptica ili papkara.
4301 komade koji se mogu koristiti u krznarstvu), osim
sirovih koža iz tarifnih brojeva 4101, 4102 ili 4103.
4301 80
Ostalo Samo od ptica ili kopitara.
70 00
(a) Pod pojmom „vuna” podrazumeva se fino vlakno od ovaca ili jagnjadi.
(b) Pod pojmom „fina životinjska dlaka” podrazumeva se dlaka alpake, lame, vikunje, kamile, jaka, angorskih, tibetskih,
kašmirskih i sličnih koza, ali ne od običnih koza), kunića (uključujući angorske kuniće), zečeva, dabra, nutrije ili bizamskog
pacova.
(v) Pod pojmom „gruba životinjska dlaka” podrazumeva se dlaka životinja koje nisu gore pomenute, osim dlake i čekinja za
izradu četaka (tarifni broj 0502) i konjske dlake (tarifni broj 0503).
5102 Fina ili gruba životinjska dlaka, nevlačena i nečešljana. Neprerađena dlaka.
5103
Iščešak od vune, nekarbonizovan. Neprerađena vuna.
(10 10)
Prilog 2
MINIMALNE I MAKSIMALNE KOLIČINE ROBE KOJA SE UZIMA KAO UZORAK
Minimalne i maksimalne količine robe koja se uzima kao uzorak za laboratorijsko ispitivanje na zdravstveno-higijensku i
kvalitativnu ispravnost date su u sledećoj tabeli:
TABELA
MAKSIMALNA KOLIČINA
NAZIV NAMIRNICE MINIMALNA KOLIČINA UZORKA
UZORKA
Ceo trup sa unutrašnjim organima ili originalno Ceo trup sa unutrašnjim organima
Meso živine u trupovima
pakovanje ili originalno pakovanje
Meso živine konfekcionirano 1 komad od svake rasečene regije (grudi, leđa, 1000 gr
batak i sl.)
Proizvodi od mesa u komadima, dimljeni, sušeni ili Težine do 3000 gr – pola tog proizvoda 1000 gr
termički tretirani:
Težine preko 3000 gr – 1 komad težine 500 gr (sa
1000 gr
pripadajućim vezivnim i masnim tkivom)
Sladoled i mlečni proizvodi ostali Originalno pakovanje ili najmanje 250 gr 1000 gr
*Ako se zahteva i ispitivanje radioaktivnosti količina uzetog uzorka se uvećava za 1000 gr/ml.