You are on page 1of 82

Instruction Manual and Parts List

for Portable Compressors

XAS46 Dd

PAGE

Instruction manual for portable compressors .............................................................3


Instructieboek voor transportabele compressoren .............................................33
Manuel d'instructions pour compresseurs mobiles............................................63
Bedienungsanleitung für fahrbare Kompressoren ..............................................93
Libro de instrucciones para compresores transportables ........................123
Instruktionsbok för transportabla kompressorer ................................................153
Istruzioni per l'uso di compressori mobili ..................................................................183
Bruksanvisning for mobil kompressorer .....................................................................213
Instruktionsbog til mobile kompressorer ....................................................................243
BÈ‚Ï›Ô Ô‰ËÁÈÒÓ ÁÈ· ÊÔÚËÙÔ‡˜ Û˘ÌÈÂÛÙ¤˜ ...............................................................273
Manual de instruções para compressores portáteis ......................................303
Siirrettävien kompressorin ohjekirja ...............................................................................333

Parts list – Onderdelenlijst – Liste de pièces – Ersatzteilliste –


Lista de las partes – Reservdelsförteckning – Listino parti di
ricambio – Deleliste – Reservedelsliste – K·Ù¿ÏÔÁÔ˜
EÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ – Lista de peças – Osaluettelo .....................................................363

Glossary– Woordenlijst – Glossaire – Glossar – Glosario –


Ordlista – Glossario – Ordliste – Ordliste – °ÏˆÛÛ·ÚÈÔ –
Glossário – Sanasto ......................................................................................................................449

Registration code
Collection: APCX1
Tab: 38

Printed matter N°
2950 0192 02 ATLAS COPCO – PORTABLE AIR DIVISION
B-2630 AARTSELAAR BELGIUM
1997 – 05
XAS 46 Dd

2
PARTS LIST LISTINO PARTI DI RICAMBIO
ONDERDELENLIJST DELELISTE
LISTE DE PIÈCES RESERVEDELSLISTE
ERSATZTEILLISTE §π™∆∞ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆ø¡
LISTA DE LAS PARTES LISTA DE PEÇAS
RESERVDELSFÖRTECKNING OSALUETTELO

SERVICE PAKS AND KITS


SERVICE PAKS EN KITS
PAQUETS ET KITS DE SERVICE
SERVICESÄTZE UND -KITS
PAQUETES Y KITS DE SERVICIO
SERVICEPAKET OCH -SATSER
KIT E CORREDI CI MANUTENZIONE
SERVICE PAKKER OG SETT
SERVICE PAKS OG SÆT
¶AKETA KAI KIT ™YNTHPH™H™
CONJUNTOS E JOGOS DE MANUTENÇAO
SERVICE PAK -KORJAUSSARJAT JA MUUT SARJAT

SERVICE PAKS (50 - 1000 H) SERVICE KIT UNLOADER VALVE


SERVICE PAKS (50 - 1000 U) SERVICEKIT ONTLADERKLEP
PAQUETS DE SERVICE (50 - 1000 H) KIT VANNE DE DÉCHARGE
SERVICESÄTZE (50 - 1000 H) SERVICEKIT ENTLASTUNGSVENTIL
PAQUETES DE SERVICIO (50 - 1000 H) JUEGO DE VÁLVULA DE DESCARGA
SERVICEPAKET (50 - 1000 H) SERVICESET AVLASTNINGSVENTIL
CORREDI DI MANUTENZIONE (50 - 1000 H) KIT DI MANUTENZIONE VALVOLA DI MESSA A VUOTO
SERVICE PAKKER (50 - 1000 T) SERVICESETT AVLASTINGSVENTIL
SERVICESÆT (50 - 1000 H.) SERVICESÆT AFLASTNINGSVENTIL
¶AKETA ™YNTHPH™H™ (50 - 1000 H) ™∂∆ ™À¡∆∏ƒ∏™∏™ µ∞§µπ¢∞™ ∂∫º√ƒ∆ø™∏™
CONJUNTOS DE MANUTENÇÃO (50 - 1000 H) JOGO DE MANUTENÇÃO DA VÁLVULA DO DESCARREGADOR
SERVICE PAK -KORJAUSSARJAT (50 - 1000 H) 1 KEVENNYSVENTTIILIN KORJAUSSARJA 6
COMPRESSOR OIL / ENGINE OIL SERVICE KIT SPEED REGULATOR
COMPRESSOR/MOTOROLIE SERVICEKIT SNELHEIDSREGELAAR
HUILE DE COMPRESSEUR / MOTEUR KIT RÉGULATEUR DE VITESSE
KOMPRESSORÖL / MOTORÖL SERVICEKIT DREHZAHLREGLER
COMPRESOR/ACEITE MOTOR JUEGO DE REGULADOR DE VELOCIDAD
KOMPRESSOROLJA/MOTOROLJA SERVICESET HASTIGHETSREGULATOR
OLIO COMPRESSORE/OLIO MOTORE KIT DI MANUTENZIONE REGOLATORE DI VELOCITÁ
KOMPRESSOROLJE/MOTOROLJE SERVICESETT TURTALLSREGULATOR
KOMPRESSOROLIE/MOTOROLIE SERVICESÆT HASTIGHEDSREGULATOR
∂§∞π√ ™Àª¶π∂™∆∏/∂§∞π√ ∫π¡∏∆∏ƒ∞ ™∂∆ ™À¡∆∏ƒ∏™∏™ ƒÀ£ªπ™∆∏ ∆∞ÃÀ∆∏∆∞™
ÓLEO DO COMPRESSOR/ÓLEO DO MOTOR JOGO DE MANUTENÇÃO DO REGULADOR DE VELOCIDADE
KOMPRESSORI/MOOTTORIÖLJYN 2 NOPEUDENSÄÄTIMEN KORJAUSSARJA 7
SERVICE KIT AXLE BEARINGS SERVICE KIT OIL SEPARATOR
SERVICEKIT ASLAGERS SERVICEKIT OLIEAFSCHEIDERS
KIT ROULEMENTS DE L’AXE KIT SÉPARATEUR D’HUILE
SERVICEKIT ACHSLAGER SERVICEKIT ÖLABSCHEIDER
JUEGO DE COJINETES DEL EJE JUEGO DE SEPARADOR DE ACEITE
SERVICESET AXELLAGER SERVICESET OLJEAVSKILJARE
KIT DI MANUTENZIONE CUSCINETTI ASSALE KIT DI MANUTENZIONE SEPARATORE OLIO
SERVICESETT AKSELLAGRE SERVICESETT OLJESEPARATOR
SERVICESÆT AKSELLEJER SERVICESÆT OLIESEPARATOR
™∂∆ ™À¡∆∏ƒ∏™∏™ ∂¢ƒ∞¡ø¡ ∞•√¡∞ ™∂∆ ™À¡∆∏ƒ∏™∏™ ¢π∞Ãøƒπ™∆∏ ∂§∞π√À
JOGO DE MANUTENÇÃO DOS ROLAMENTOS DO EIXO JOGO DE MANUTENÇÃO DO SEPARADOR DO ÓLEO
AKSELIN LAAKEREIDEN KORJAUSSARJA 3 ÖLJYNEROTTIMEN KORJAUSSARJA 8
SERVICE KIT BRAKE SHOES SERVICE KIT ELEMENT MOUNTING
SERVICEKIT REMSCHOENEN SERVICEKIT MONTAGE
KIT SABOTS DE FREINS KIT MONTAGE DE L’ÉLÉMENT
SERVICEKIT BREMSBACKEN SERVICEKIT ELEMENTMONTAGE
JUEGO DE ZAPATAS DE FRENOS JUEGO DE MONTAJE
SERVICESET BROMSSKOR SERVICESET ELEMENTMONTERING
KIT DI MANUTENZIONE CEPPO FRENO KIT DI MANUTENZIONE ATTACCO
SERVICESETT BREMSESKO SERVICESETT ELEMENTMONTERING
SERVICESÆT BREMSEBAKKER SERVICESÆT ELEMENTMONTERING
™∂∆ ™À¡∆∏ƒ∏™∏™ ™π∞°√¡ø¡ ºƒ∂¡ø¡ ™∂∆ ™À¡∆∏ƒ∏™∏™ ∆√¶√£∂∆∏™∏™ ™∆√πÃ∂π√À
JOGO DE MANUTENÇÃO DAS SAPATAS DO TRAVÃO JOGO DE MANUTENÇÃO DO ELEMENTO DE MONTAGEM
JARRUKENKIEN KORJAUSSARJA 4 KORJAUSSARJA ELEMENTIN ASENNUKSEEN 9
SERVICE KIT BRAKE SYSTEM
SERVICEKIT REMSYSTEEM
KIT SYSTÈME DE FREINAGE
SERVICEKIT BREMSSYSTEM
JUEGO DEL SISTEMA DE FRENOS
SERVICESET BROMSSYSTEM
KIT DI MANUTENZIONE IMPIANTO FRENANTE
SERVICESETT BREMSESYSTEM
SERVICESÆT BREMSESYSTEM
™∂∆ ™À¡∆∏ƒ∏™∏™ ™À™∆∏ª∞∆√™ ºƒ∂¡ø¡
JOGO DE MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE TRAVAGEM
JARRUJÄRJESTELMÄN KORJAUSSARJA 5
367
SERVICE PAKS CORREDI DI MANUTENZIONE
SERVICE PAKS SERVICE PAKKER

1 PAQUETS DE SERVICE
SERVICESÄTZE
PAQUETES DE SERVICIO
SERVICESÆT
¶AKETA ™YNTHPH™H™
CONJUNTOS DE MANUTENÇÃO
SERVICEPAKET SERVICE PAK -KORJAUSSARJAT

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY


INITIAL (50 H) – INITIAL (50 H) SERVICE PAK 1
10 • ENGINE GASKET DRAIN PLUG 1
15 • ENGINE OIL FILTER ELEMENT 1
20 • ENGINE FUEL FILTER ELEMENT 1
25 • COMPRESSOR GASKET OIL/AIR
RECEIVER FILLER PLUG 1
30 • COMPRESSOR OIL FILTER ELEMENT 1

30 25
20 10

15

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY


6 MONTHS (500 H) – 2912 4199 02 6 MONTHS (500 H) SERVICE PAK
10 • ENGINE GASKET DRAIN PLUG 1
15 • ENGINE OIL FILTER ELEMENT 1
20 • ENGINE FUEL FILTER ELEMENT 1
25 • COMPRESSOR GASKET OIL /AIR
RECEIVER FILTER PLUG 1

25
20 10

15

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY


YEARLY (1000 H)
– 2912 4207 03 YEARLY (1000 H) SERVICE PAK 1
10 • ENGINE GASKET DRAIN PLUG 1
15 • ENGINE GASKET ROCKER COVER 1
20 • ENGINE OIL FILTER ELEMENT 1
25 • ENGINE FUEL FILTER ELEMENT 1
30 • ENGINE V-BELT 1
35 • COMPRESSOR GASKET OIL/AIR
RECEIVER FILLER PLUG 1
30 40 • ELEMENT OIL /AIR RECEIVER DRAIN PLUG 1
45 • ELEMENT DRAIN PLUG 1
50 • COMPRESSOR OIL FILTER ELEMENT 1
55 • COMPRESSOR AIR FILTER ELEMENT 1
55
50

25
20 45
40
15
35
10

368
COMPRESSOR OIL / ENGINE OIL OLIO COMPRESSORE/OLIO MOTORE
COMPRESSOR/MOTOROLIE KOMPRESSOROLJE/MOTOROLJE
HUILE DE COMPRESSEUR / MOTEUR
KOMPRESSORÖL / MOTORÖL
COMPRESOR/ACEITE MOTOR
KOMPRESSOROLIE/MOTOROLIE
∂§∞π√ ™Àª¶π∂™∆∏/∂§∞π√ ∫π¡∏∆∏ƒ∞
DO ÓLEO DO COMPRESSOR/ÓLEO DO MOTOR
2
KOMPRESSOROLJA/MOTOROLJA KOMPRESSORI/MOOTTORIÖLJYN

res
ILso
ro
il
M
RO
mp
Co #
G
IN 00

PA
ER 8
D 94
R 5
O 15
16
L
ix
t m oils
no er 20
IL M
il Doh oth
or
o
w it
s
res
Co
mp
O G0
RIN7 0
#
Compressor oil

AR
DE594

PAR OIL M
OR15
16

P ix
t m oil
no er
Doh oth
s
5L
wit Do not mix ring #
with other oils Orde 5949 00
1615

208L

A B C
REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

– PAROIL M
A 1615 5947 00 5 LITER CAN 1
B 1615 5948 00 20 LITER CAN 1
C 1615 5949 00 208 LITER BARREL 1

40
5W
E1 #

SA
G
IN 00
ER 4

OIL
D 95
R 5
O 15

AR 1 6

P L
0
ix
t m oils
no er 20
15 W4 Doh oth
wit
E
SA
#
G0
RIN3 0

OIL DE595
OR15
16 PAR OI L SAE 15 W40
P AR
5L
ix
t m oils
no er
Doh oth ring #
wit Do not mix Orde 5955 00
with other oils 1615

208L

A B C
REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

– PAROIL SAE 15W 40


A 1615 5953 00 5 LITER CAN 1
B 1615 5954 00 20 LITER CAN 1
C 1615 5955 00 208 LITER BARREL 1

369
SERVICE KIT AXLE BEARINGS KIT DI MANUTENZIONE CUSCINETTI ASSALE
SERVICEKIT ASLAGERS SERVICESETT AKSELLAGRE

3 KIT ROULEMENTS DE L’AXE


SERVICEKIT ACHSLAGER
JUEGO DE COJINETES DEL EJE
SERVICESÆT AKSELLEJER
™∂∆ ™À¡∆∏ƒ∏™∏™ ∂¢ƒ∞¡ø¡ ∞•√¡∞
JOGO DE MANUTENÇÃO DOS ROLAMENTOS DO EIXO
SERVICESET AXELLAGER AKSELIN LAAKEREIDEN KORJAUSSARJA

NO BRAKES WITH BRAKES

20 20
25 25
30 30
25 25
35 35

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

– 2911 0056 00 AXLE BEARINGS KIT 1


● 20 BEARING 1
● 25 CIRCLIP 2
● 30 LOCK NUT 1
● 35 CAP 1

370 2911 0056 00/00


SERVICE KIT BRAKE SHOES KIT DI MANUTENZIONE CEPPO FRENO
SERVICEKIT REMSCHOENEN SERVICESETT BREMSESKO
KIT SABOTS DE FREINS
SERVICEKIT BREMSBACKEN
JUEGO DE ZAPATAS DE FRENOS
SERVICESÆT BREMSEBAKKER
™∂∆ ™À¡∆∏ƒ∏™∏™ ™π∞°√¡ø¡ ºƒ∂¡ø¡
JOGO DE MANUTENÇÃO DAS SAPATAS DO TRAVÃO
4
SERVICESET BROMSSKOR JARRUKENKIEN KORJAUSSARJA

20
35

40
30

25

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

– 2911 0031 00 BRAKE SHOES KIT 1


● 20 BRAKE SHOE 2
● 25 BRAKE SHOE 2
● 30 SPRING 2
● 35 SPRING 2
● 40 SPRING 2

2911 0031 00/00 371


SERVICE KIT BRAKE SYSTEM KIT DI MANUTENZIONE IMPIANTO FRENANTE
SERVICEKIT REMSYSTEEM SERVICESETT BREMSESYSTEM

5 KIT SYSTÈME DE FREINAGE


SERVICEKIT BREMSSYSTEM
JUEGO DEL SISTEMA DE FRENOS
SERVICESÆT BREMSESYSTEM
™∂∆ ™À¡∆∏ƒ∏™∏™ ™À™∆∏ª∞∆√™ ºƒ∂¡ø¡
JOGO DE MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE TRAVAGEM
SERVICESET BROMSSYSTEM JARRUJÄRJESTELMÄN KORJAUSSARJA

30

40

75

55
50 35
20 65
60 25
45 70

80

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

– 2911 0057 00 BRAKE SYSTEM KIT 1


● 20 PLATE 1
● 25 SPACER 1
● 30 RETAINER 1
● 35 CLASP 1
● 40 SHACKLE 1
● 45 NUT 2
● 50 BOLT 1
● 55 SPRING 1
● 60 BLOCK 1
● 65 SPRING 1
● 70 SPRING 1
● 75 BRAKE SHOE 1
● 80 BRAKE SHOE 1

372 2911 0057 00/00


SERVICE KIT UNLOADER VALVE KIT DI MANUTENZIONE VALVOLA DI MESSA A VUOTO
SERVICEKIT ONTLADERKLEP SERVICESETT AVLASTINGSVENTIL
KIT VANNE DE DÉCHARGE
SERVICEKIT ENTLASTUNGSVENTIL
JUEGO DE VÁLVULA DE DESCARGA
SERVICESÆT AFLASTNINGSVENTIL
™∂∆ ™À¡∆∏ƒ∏™∏™ µ∞§µπ¢∞™ ∂∫º√ƒ∆ø™∏™
JOGO DE MANUTENÇÃO DA VÁLVULA DO DESCARREGADOR
6
SERVICESET AVLASTNINGSVENTIL KEVENNYSVENTTIILIN KORJAUSSARJA

20

55 65

50
25

75 30

70 45

40
35

60

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

– 2911 0051 00 UNLOADING VALVE KIT 1


● 20 PISTON SEAL 1
● 25 WIPER 1
● 30 VALVE 1
● 35 VALVE 1
● 40 SPRING 1
● 45 SPRING 1
● 50 O-RING 1
● 55 O-RING 1
● 60 O-RING 1
● 65 O-RING 1
● 70 O-RING 1
● 75 O-RING 1

2911 0051 00/00 373


SERVICE KIT SPEED REGULATOR KIT DI MANUTENZIONE REGOLATORE DI VELOCITÁ
SERVICEKIT SNELHEIDSREGELAAR SERVICESETT TURTALLSREGULATOR

7 KIT RÉGULATEUR DE VITESSE


SERVICEKIT DREHZAHLREGLER
JUEGO DE REGULADOR DE VELOCIDAD
SERVICESÆT HASTIGHEDSREGULATOR
™∂∆ ™À¡∆∏ƒ∏™∏™ ƒÀ£ªπ™∆∏ ∆∞ÃÀ∆∏∆∞™
JOGO DE MANUTENÇÃO DO REGULADOR DE VELOCIDADE
SERVICESET HASTIGHETSREGULATOR NOPEUDENSÄÄTIMEN KORJAUSSARJA

20

25

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

– 2911 0052 00 SPEED REGULATOR KIT 1


● 20 PISTON SEAL 1
● 25 WIPER 1

374 2911 0052 00/00


SERVICE KIT OIL SEPARATOR KIT DI MANUTENZIONE SEPARATORE OLIO
SERVICEKIT OLIEAFSCHEIDERS SERVICESETT OLJESEPARATOR
KIT SÉPARATEUR D’HUILE
SERVICEKIT ÖLABSCHEIDER
JUEGO DE SEPARADOR DE ACEITE
SERVICESÆT OLIESEPARATOR
™∂∆ ™À¡∆∏ƒ∏™∏™ ¢π∞Ãøƒπ™∆∏ ∂§∞π√À
JOGO DE MANUTENÇÃO DO SEPARADOR DO ÓLEO
8
SERVICESET OLJEAVSKILJARE ÖLJYNEROTTIMEN KORJAUSSARJA

30

25

20

25

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

– 2911 0054 00 OIL SEPARATOR KIT 1


● 20 OIL SEPARATOR ELEMENT 1
● 25 SEAL RING 2
● 30 O-RING 1

2911 0054 00/00 375


SERVICE KIT ELEMENT MOUNTING KIT DI MANUTENZIONE ATTACCO
SERVICEKIT MONTAGE SERVICESETT ELEMENTMONTERING

9 KIT MONTAGE DE L’ÉLÉMENT


SERVICEKIT ELEMENTMONTAGE
JUEGO DE MONTAJE
SERVICESÆT ELEMENTMONTERING
™∂∆ ™À¡∆∏ƒ∏™∏™ ∆√¶√£∂∆∏™∏™ ™∆√πÃ∂π√À
JOGO DE MANUTENÇÃO DO ELEMENTO DE MONTAGEM
SERVICESET ELEMENTMONTERING KORJAUSSARJA ELEMENTIN ASENNUKSEEN

55
20

30

45
25
50
20 35

40

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

– 2911 0058 00 ELEMENT MOUNTING KIT 1


● 20 O-RING 2
● 25 O-RING 1
● 30 O-RING 1
● 35 O-RING 1
● 40 O-RING 1
● 45 O-RING 1
● 50 O-RING 1
● 55 O-RING 1

376 2911 0058 00/00


PARTS LIST LISTINO PARTI DI RICAMBIO
ONDERDELENLIJST DELELISTE
LISTE DE PIÈCES RESERVEDELSLISTE
ERSATZTEILLISTE §π™∆∞ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆ø¡
LISTA DE LAS PARTES LISTA DE PEÇAS
RESERVDELSFÖRTECKNING OSALUETTELO

STANDARD SPARE PARTS


STANDAARD ONDERDELEN
PIECES DE RECHANGE STANDARD
SERIENMÄSSIGE ERSATZTEILE
PIEZAS DE RECAMBIO ESTANDAR
STANDARDRESERVDELAR
RICAMBI STANDARD
STANDARD RESERVEDELER
STANDARD RESERVEDELE
™TANTAP ANTA§§AKTIKA
PEÇAS DE RESERVA STANDARD
VAKIOVARAOSAT

FRAME AND MOUNTS REGULATING SYSTEM


FRAME EN PLATEN REGELSYSTEEM
CADRES ET SUPPORTS SYSTÈME DE RÉGULATION
RAHMEN UND BEFESTIGUNGSMATERIAL REGELSYSTEM
BASTIDOR Y PLANTAS SISTEMA DE REGULACIÓN
RAM OCH FÄSTEN REGLERSYSTEM
TELAIO ED ATTACCHI SISTEMA DI REGOLAZIONE
RAMME OG STATIV REGULERINGSSYSTEM
RAMME OG STATIV REGULERINGSSYSTEM
¶§∞π™π√ ∫∞π µ∞™∂π™ ™À™∆∏ª∞ ƒÀ£ªπ™∏™
ESTRUTURA E SUPORTES SISTEMA DE REGULAÇÃO
RUNKO JA LEVYT 10 SÄÄTÖJÄRJESTELMÄ 15
FUEL SYSTEM COOLER AND FAN
BRANDSTOFSYSTEEM KOELER EN VENTILATOR
SYSTÈME DE CARBURANT REFROIDISSEUR ET VENTILATEUR
KRAFTSTOFFSYSTEM KÜHLER UND VENTILATOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE REFRIGERACIÓN Y VENTILADOR
BRÄNSLESYSTEM KYLARE OCH FLÄKT
IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE REFRIGERATORE E VENTILATORE
DRIVSTOFFSYSTEM KJØLER & VIFTE
BRÆNDSTOFSYSTEM KØLER & VENTILATOR
™À™∆∏ª∞ ∫∞À™πª√À æÀ∫∆∏™ & ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞™
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL ARREFECEDOR & VENTOINHA
POLTTOAINEJÄRJESTELMÄ 11 JÄÄHDYTIN JA TUULETIN 16
ENGINE AND ACCESSORIES OIL SYSTEM
MOTOR EN TOEBEHOREN OLIESYSTEEM
MOTEUR ET ACCESSOIRES SYSTÈME D’HUILE
MOTOR UND ZUBEHÖR ÖLSYSTEM
MOTOR Y ACCESORIOS SISTEMA DE ACEITE
MOTOR OCH TILLBEHÖR OLJESYSTEM
MOTORE ED ACCESSORI IMPIANTO OLIO
MOTOR & TILBEHØR OLJESYSTEM
MOTOR & TILBEHØR OLIESYSTEM
∫π¡∏∆∏ƒ∞™ & ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ ™À™∆∏ª∞ ∂§∞π√À
MOTOR & ACESSÓRIOS SISTEMA DE ÓLEO
MOOTTORI JA VARUSTEET 12 ÖLJYJÄRJESTELMÄ 17
COUPLING OIL SEPARATOR
KOPPELING OLIEAFSCHEIDER
ACCOUPLEMENT SÉPARATEUR D’HUILE
KUPPLUNG ÖLABSCHEIDER
EMBRAGUE SEPARADOR DE ACEITE
MOPPLING OLJEAVSKILJARE
GIUNTO SEPARATORE OLIO
KOBLING OLJESEPARATOR
KOBLING OLIESEPARATOR
™À¡¢∂™ª√™ ¢π∞Ãøƒπ™∆∏™ ∂§∞π√À
ACOPLAMENTO SEPARADOR DE ÓLEO
VAIHTEISTO 13 ÖLJYNEROTIN 18
COMPRESSOR ELEMENT AIR OUTLET
COMPRESSOR LUCHTUITLAAT
COMPRESSEUR SORTIE D’AIR
KOMPRESSORELEMENT LUFTAUSLAß
COMPRESSOR SALIDA DE AIRE
KOMPRESSORELEMENT LUFTUTLOPP
COMPRESSOR ELEMENT USCITA ARIA
KOMPRESSORELEMENT LUFTUTLØP
KOMPRESSORELEMENT LUFTUDLØB
™TOIXEIO ™YM¶IE™H™ ∂•√¢√™ ∞∂ƒ∞
ELEMENTO DE COMPRESSOR SAÍDA DE AR
KOMPRESSORIELEMENTTI 14 ILMANPOISTOAUKKO 19
377
PARTS LIST LISTINO PARTI DI RICAMBIO
ONDERDELENLIJST DELELISTE
LISTE DE PIÈCES RESERVEDELSLISTE
ERSATZTEILLISTE §π™∆∞ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆ø¡
LISTA DE LAS PARTES LISTA DE PEÇAS
RESERVDELSFÖRTECKNING OSALUETTELO

AIR INLET UNLOADING VALVE ASSEMBLY


LUCHTINLAAT MONTAGESET ONTLADERKLEPPEN
ENTRÉE D’AIR ENSEMBLE DE LA VANNE DE DÉCHARGE
LUFTEINLAß ENTLASTUNGSVENTIL BAUGRUPPE
ENTRADA DE AIRE CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE DESCARGA
LUFTINTAG AVLASTNINGSVENTILAGGREGAT
ENTRATA ARIA GRUPPO VALVOLA DI REGOLAZIONE
LUFTINNTAK AVLASTINGSVENTIL-SETT
LUFTINDTAG AFLASTNINGSVENTIL-SÆT
∂π™√¢√™ ∞∂ƒ∞ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ µ∞§µπ¢∞™ ∂∫º√ƒ∆ø™∏™
ENTRADA DE AR CONJUNTO DA VÁLVULA DE DESCARGA
ILMANOTTOAUKKO 20 KEVENNYSVENTTIILIT 26
BODYWORK ACTUATING UNIT ASSEMBLY
KOETSWERK MONTAGESET AANDRIJFEENHEID
CHÂSSIS ENSEMBLE DE L’ÙNITÉ DE FONCTIONNEMENT
KAROSSERIE BETÄTIGUNGSEINHEIT BAUGRUPPE
CARROCERÍA CONJUNTO DE LA UNIDAD DE TRACCIÓN
STOMME MANÖVERENHET
CORPO GRUPPO DI AZIONAMENTO
KAROSSERI AKTIVERINGSSETT
KARROSSERI AKTIVERINGSSÆT
™∞™π ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ª√¡∞¢∞™ ∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏™
CARROÇARIA CONJUNTO DA UNIDADE DE ACTUAÇÃO
KORI 21 KÄYTTÖYKSIKKÖ 27
SAFETY AND CONTROL INSTRUMENT PANEL ASSEMBLY
VEILIGHEID EN BEDIENING MONTAGESET INSTRUMENTENBORD
SÛRETÉ ET COMMANDE ENSEMBLE TABLEAU DE COMMANDE
SICHERHEIT UND BEDIENUNG INSTRUMENTENTAFEL BAUGRUPPE
SEGURIDAD Y CONTROL CONJUNTO DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
SÄKERHET OCH KONTROLL MANÖVERPANELENHET
SICUREZZE E COMANDI GRUPPO QUADRO STRUMENTI
SIKKERHET & KONTROLL INSTRUMENTPANEL-SETT
SIKKERHED & KONTROL INSTRUMENTPANEL-SÆT
∞™º∞§∂π∞ & ∂§∂°Ã√™ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ¶π¡∞∫∞ √ƒ°∞¡ø¡
SEGURANÇA & CONTROLO CONJUNTO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
TURVA- JA KÄYTTÖLAITTEET 22 KOJETAULU 28
ELECTRICAL SYSTEM FUEL TANK ASSEMBLY
ELEKTRISCH SYSTEEM MONTAGESET BRANDSTOFTANK
SYSTÈME ÉLECTRIQUE ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT
ELEKTRISCHE ANLAGE KRAFTSTOFFBEHÄLTER BAUGRUPPE
SISTEMA ELÉCTRICO CONJUNTO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
ELSYSTEM BRÄNSLETANKENHET
IMPIANTO ELETTRICO GRUPPO SERBATIOO COMBUSTIBILE
ELEKTRISK SYSTEM DRIVSTOFFTANK-SETT
ELEKTRISK SYSTEM BRÆNDSTOFTANK-SÆT
∏§∂∫∆ƒπ∫√ ™À™∆∏ª∞ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ¢√Ã∂π√À ∫∞À™πªø¡
SISTEMA ELÉCTRICO CONJUNTO DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
SÄHKÖJÄRJESTELMÄ 23 POLTTOAINESÄILIÖ 29
MARKINGS
MARKERINGEN
MARQUAGE
MARKIERUNGEN
SEÑALES
MARKERINGAR
CONTRASSEGNI
MARKERINGER
MARKERINGER
¢π∞∫ƒπ∆π∫∞
MARCAÇÕES
MERKINNÄT 24
PULLEY AND LEVER
SCHIJVEN EN RIEM
POULIES ET COURROIE
RIEMENSCHEIBEN UND HEBEL
POLEAS Y CORREAS
REMSKIVOR OCH REM
PULEGGE E CINGHIA
REMSKIVER & REM
REMSKIVER & REM
∆ƒ√Ã∞§π∂™ & πª∞¡∆∞™
POLIAS & CORREIA
HIHNAPYÖRÄT JA HIHNA 25
378
FRAME AND MOUNTS TELAIO ED ATTACCHI
FRAME EN PLATEN RAMME OG STATIV
CADRES ET SUPPORTS
RAHMEN UND BEFESTIGUNGSMATERIAL
BASTIDOR Y PLANTAS
RAMME OG STATIV
¶§∞π™π√ ∫∞π µ∞™∂π™
ESTRUTURA E SUPORTES
10
RAM OCH FÄSTEN RUNKO JA LEVYT

50

65
60
200

35 40
205
25
210
80
30
70 100
25
75
76 45
70

85

20

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1615 7641 02 FRAME 1


25 1202 8719 00 DISK 2
30 1615 8309 00 ANTIVIBR. PAD 1
35 0147 1962 17 HEXAGON BOLT M10 x 70 -8.8 FZB-PLP 1
40 1615 7649 01 SUPPORT ENGINE 1
45 0147 1958 74 BOLT M10 x 20 8.8FZB PLP 2
50 0301 2344 00 WASHER 10.5 x 21 x 2 ZN.PL. 2
55 0147 1369 03 HEXAGON BOLT M10 x 60 8.8 ZN.PL. 1
60 0301 2344 00 WASHER 10.5 x 21 x 2 ZN.PL. 1
65 0147 1379 03 HEXAGON BOLT M10 x 110 8.8 ZN.PL. 2
70 1202 8719 00 DISK 4
75 1202 9006 02 ANTIVIBR. PAD 1
76 1615 8308 00 ANTIVIBR. PAD 1
80 0147 1962 17 HEXAGON BOLT M10 x 70 -8.8 FZB-PLP 2
85 0147 1958 74 BOLT M10 x 20 8.8FZB PLP 4
100 1202 6584 00 SEAL AR
200 1615 8220 00 LIFTING EYE 1
205 0147 1402 15 HEXAGON BOLT M12 x 35-TYPE B-8.8 3
210 0301 2358 00 WASHER 13 x 24 x 2.5 ZN.PL. 3

1611 7010 12/06 379


FUEL SYSTEM IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE
BRANDSTOFSYSTEEM DRIVSTOFFSYSTEM

11 SYSTÈME DE CARBURANT
KRAFTSTOFFSYSTEM
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
BRÆNDSTOFSYSTEM
™À™∆∏ª∞ ∫∞À™πª√À
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
BRÄNSLESYSTEM POLTTOAINEJÄRJESTELMÄ

96

91

70 75
70 80
85
95 65

115
90 20
110 96
91

100 105

380
FUEL SYSTEM IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE
BRANDSTOFSYSTEEM DRIVSTOFFSYSTEM
SYSTÈME DE CARBURANT
KRAFTSTOFFSYSTEM
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
BRÆNDSTOFSYSTEM
™À™∆∏ª∞ ∫∞À™πª√À
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
11
BRÄNSLESYSTEM POLTTOAINEJÄRJESTELMÄ

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1615 7652 81 FUELTANK ASS’Y see page 405 1


65 1615 7656 00 STRAP 1
70 1619 2766 00 BOLT 2
75 1615 7655 81 LEVEL INDICATOR 1
80 1615 5065 00 SEAL 1
85 0075 4005 55 FUEL HOSE 8 x 13.5 AR
90 0075 4005 55 FUEL HOSE 8 x 13.5 AR
91 0347 6120 00 HOSE CLIP 2
95 0075 4005 55 FUEL HOSE 8 x 13.5 AR
96 0347 6102 00 HOSE CLIP 2
100 1615 8818 80 FUELFILTER ASS’Y 1
A 2900 0687 00 FUEL FILTER ELEMENT 1
105 0147 1330 03 HEXAGON BOLT M8 x 50 8.8 ZN.PL. 2
110 0333 3227 00 LOCKWASHER 8.4 ZN PL. 2
115 0266 2110 00 NUT M8 STEEL 8 ZN.PL. 2

1611 7040 12/05 381


ENGINE AND ACCESSORIES MOTORE ED ACCESSORI
MOTOR EN TOEBEHOREN MOTOR & TILBEHØR

12 MOTEUR ET ACCESSOIRES
MOTOR UND ZUBEHÖR
MOTOR Y ACCESORIOS
MOTOR & TILBEHØR
∫π¡∏∆∏ƒ∞™ & ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞
MOTOR & ACESSÓRIOS
MOTOR OCH TILLBEHÖR MOOTTORI JA VARUSTEET

135

130

155

150

170

125

120
125
105
100

115
240
235
230

255
250
265
260

335

330

345
355
340
20

335

382
ENGINE AND ACCESSORIES MOTORE ED ACCESSORI
MOTOR EN TOEBEHOREN MOTOR & TILBEHØR
MOTEUR ET ACCESSOIRES
MOTOR UND ZUBEHÖR
MOTOR Y ACCESORIOS
MOTOR & TILBEHØR
∫π¡∏∆∏ƒ∞™ & ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞
MOTOR & ACESSÓRIOS
12
MOTOR OCH TILLBEHÖR MOOTTORI JA VARUSTEET

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1615 8587 00 ENGINE 1


100 1615 7658 00 GASKET 1
105 1615 7659 00 EXHAUST PIPE 1
115 0291 1185 04 LOCKNUT M8 METALLIC STEEL 8 ZN.PL. 3
120 1615 7783 00 EXHAUST PIPE FLEXIBLE 1
125 0346 3001 01 CLAMP 2
130 1615 7660 00 MUFFLER 1
135 1619 2766 00 BOLT 4
150 1615 7786 01 EXHAUST PIPE TAIL 1
155 0346 3001 08 CLAMP AWAB R54-2.5 1
170 1615 5664 00 SCRAPER BOLT 1
230 1615 7685 02 SCREEN 1
235 0300 8019 00 WASHER 8.5 x 25 x 2 ZN.PL. 2
240 1619 2766 00 BOLT 2
250 0300 8019 00 WASHER 8.5 x 25 x 2 ZN.PL. 1
255 0147 1326 03 HEXAGON BOLT M8 x 30 8.8 ZN.PL. 1
260 0324 1150 00 SPACER 12 x 1.5 L=11 1
265 1088 0801 23 GROMMET 1
330 1615 8726 00 HOSE ASSEMBLY 1
335 0653 1115 00 CU WASHER 18 x 24 x 1.5 COPPER 2
340 1615 8785 00 PROTECTION 1
345 0129 3174 01 BLIND RIVET 4.8 x 9.1 NI/ST 2
355 0301 2318 00 WASHER 5.3 x 10 x 1 ZN.PL. 2

1611 7070 12/05 383


COUPLING GIUNTO
KOPPELING KOBLING

13 ACCOUPLEMENT
KUPPLUNG
EMBRAGUE
KOBLING
™À¡¢∂™ª√™
ACOPLAMENTO
MOPPLING VAIHTEISTO

85

80

120

105 70
100

90

105
100
REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

70 1615 7661 00 COUPLING HOUSING 1


75 0102 0460 00 PARALLEL PIN 1
80 0108 3417 00 SPRING PIN 2
85 0147 1457 03 HEXAGON BOLT M14 x 140 8.8 ZN.PL. 4
90 0147 1422 03 HEXAGON BOLT M12 x 160 8.8 ZN.PL. 2
100 0147 1962 22 HEXAGON BOLT M10 x 45 - 12.9 4
105 0300 0274 93 WASHER 10.5 x 28 x 4- ZN.PL. 4
120 1615 7663 03 PROTECTION 1

384 1611 7190 12/05


COMPRESSOR ELEMENT COMPRESSOR ELEMENT
COMPRESSOR KOMPRESSORELEMENT
COMPRESSEUR
KOMPRESSORELEMENT
COMPRESOR
KOMPRESSORELEMENT
™TOIXEIO ™YM¶IE™H™
ELEMENTO DE COMPRESSOR
14
KOMPRESSORELEMENT KOMPRESSORIELEMENTTI

20

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 2911 9906 00 SERVICE STAGE 1

2911 9906 00/00 385


REGULATING SYSTEM SISTEMA DI REGOLAZIONE
REGELSYSTEEM REGULERINGSSYSTEM

15 SYSTÈME DE RÉGULATION
REGELSYSTEM
SISTEMA DE REGULACIÓN
REGULERINGSSYSTEM
™À™∆∏ª∞ ƒÀ£ªπ™∏™
SISTEMA DE REGULAÇÃO
REGLERSYSTEM SÄÄTÖJÄRJESTELMÄ

60
90 55
65

350
355
70

235 265
230
260
90
100
80
205 280
200 275 95
210 110
105
240 270

215
300

220
290
295 245
250
50

45 35

40

386
REGULATING SYSTEM SISTEMA DI REGOLAZIONE
REGELSYSTEEM REGULERINGSSYSTEM
SYSTÈME DE RÉGULATION
REGELSYSTEM
SISTEMA DE REGULACIÓN
REGULERINGSSYSTEM
™À™∆∏ª∞ ƒÀ£ªπ™∏™
SISTEMA DE REGULAÇÃO
15
REGLERSYSTEM SÄÄTÖJÄRJESTELMÄ

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

35 1615 7667 81 UNLOADING VALVE ASS’Y see page 402 1


40 0663 2106 16 O-RING 94.5 x 3 FLUOR RUBBER 1
45 0211 1323 00 CAP SCREW M8 x 20 12.9 2
50 0211 1328 00 CAP SCREW M8 x 40-12.9 2
55 1615 8381 01 BRACKET 1
60 0147 1359 03 HEXAGON BOLT M10 x 16 8.8 ZN.PL. 1
65 0147 1331 03 HEXAGON BOLT M8 x 55 8.8 ZN.PL. 1
70 0291 1110 00 LOCKNUT M8 NYLOC STEEL 8 ZN.PL. 1
80 1615 7676 81 ACTUATING UNIT ASS’Y see page 403 1
90 0291 1110 00 LOCKNUT M8 NYLOC STEEL 8 ZN.PL. 2
95 0147 1246 03 HEXAGON BOLT M6 x 16 8.8 ZN.PL. 1
100 0291 1108 00 LOCKNUT M6 NYLOC STEEL 8 ZN.PL. 1
105 0147 1246 03 HEXAGON BOLT M6 x 16 8.8 ZN.PL. 2
110 0333 3220 00 LOCKWASHER 6.4 ZN.PL. 2
200 0581 0000 38 PIPE COUPLING 8 x G1/8 1
205 0653 1043 00 GASKET 10 x 14 x 2 COPPER 1
210 0070 6002 05 PLASTIC TUBE 5.5 x 8 AR
215 0581 0000 38 PIPE COUPLING 8 x G1/8 1
220 0653 1043 00 GASKET 10 x 14 x 2 COPPER 1
230 0581 0000 33 COUPLING G 1/8x6 1
235 0653 1043 00 GASKET 10 x 14 x 2 COPPER 1
240 0070 6002 04 PLASTIC TUBE 4x6 AR
245 0581 0000 33 COUPLING G 1/8x6 1
250 0653 1043 00 GASKET 10 x 14 x 2 COPPER 1
260 0581 0000 33 COUPLING G 1/8x6 1
265 0653 1043 00 GASKET 10 x 14 x 2 COPPER 1
270 0070 6002 04 PLASTIC TUBE 4x6 AR
275 0581 0000 33 COUPLING G 1/8x6 1
280 0653 1043 00 GASKET 10 x 14 x 2 COPPER 1
290 0581 0000 33 COUPLING G 1/8x6 1
295 0653 1043 00 GASKET 10 x 14 x 2 COPPER 1
300 0070 6002 04 PLASTIC TUBE 4x6 AR
350 0686 4201 03 HEXAGON PLUG G1/8 TYPE A.ST.5.8 ZN.PL. 1
355 0653 1046 00 FLAT GASKET 10 x 18 x 1.5 COPPER 1

1611 7220 12/06 387


COOLER AND FAN REFRIGERATORE E VENTILATORE
KOELER EN VENTILATOR KJØLER & VIFTE

16 REFROIDISSEUR ET VENTILATEUR
KÜHLER UND VENTILATOR
REFRIGERACIÓN Y VENTILADOR
KØLER & VENTILATOR
æÀ∫∆∏™ & ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞™
ARREFECEDOR & VENTOINHA
KYLARE OCH FLÄKT JÄÄHDYTIN JA TUULETIN

50
45
40 265
35 260
30

255
20

250

25 70
270 266
267

30
55
35
110

60
85

111

205 61

220 125

230
235 71
225 40
45
150 126

388
COOLER AND FAN REFRIGERATORE E VENTILATORE
KOELER EN VENTILATOR KJØLER & VIFTE
REFROIDISSEUR ET VENTILATEUR
KÜHLER UND VENTILATOR
REFRIGERACIÓN Y VENTILADOR
KØLER & VENTILATOR
æÀ∫∆∏™ & ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞™
ARREFECEDOR & VENTOINHA
16
KYLARE OCH FLÄKT JÄÄHDYTIN JA TUULETIN

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1615 7687 03 COOLER PLATE 1


25 1619 2665 00 SEAL AR
30 0147 1323 03 HEXAGON BOLT M8 x 20 8.8 ZN.PL. 6
35 0300 8019 00 WASHER 8.5 x 25 x 2 ZN.PL. 6
40 0333 3227 00 LOCKWASHER 8.4 ZN PL. 6
45 0266 2110 00 NUT M8 STEEL 8 ZN.PL. 6
50 1615 5664 00 SCRAPER BOLT 2
55 1615 7680 00 COOLER 1
60 1079 2901 01 CAGE NUT M8 1.8 - 3.2 4
61 1079 2901 01 CAGE NUT M8 1.8 - 3.2 2
70 1615 5664 00 SCRAPER BOLT 4
71 1615 5664 00 SCRAPER BOLT 2
85 1615 7683 00 FAN COWL 2
110 1079 2901 01 CAGE NUT M8 1.8 - 3.2 2
111 1079 2901 01 CAGE NUT M8 1.8 - 3.2 2
125 1615 5664 00 SCRAPER BOLT 2
126 1615 5664 00 SCRAPER BOLT 2
150 1202 8670 02 FAN GUARD 2
205 0211 1367 00 CAP SCREW M10 x 50 - 12.9 4
220 1615 7688 00 FAN 1
225 1615 7690 00 CLAMPING RING 1
230 0147 1249 03 HEXAGON BOLT M6 x 25 8.8 ZN.PL. 8
235 0333 3220 00 LOCKWASHER 6.4 ZN.PL. 8
250 1615 8366 00 SCREEN 1
255 1615 5664 00 SCRAPER BOLT 2
260 1613 0801 05 CLAMP 1x8 2
265 0147 1246 03 HEXAGON BOLT M6 x 16 8.8 ZN.PL. 2
266 0301 2321 00 WASHER 2
267 0333 3220 00 LOCKWASHER 2
270 0266 2108 00 NUT M6 STEEL 8 ZN.PL. 2

1611 7250 12/08 389


OIL SYSTEM IMPIANTO OLIO
OLIESYSTEEM OLJESYSTEM

17 SYSTÈME D’HUILE
ÖLSYSTEM
SISTEMA DE ACEITE
OLIESYSTEM
™À™∆∏ª∞ ∂§∞π√À
SISTEMA DE ÓLEO
OLJESYSTEM ÖLJYJÄRJESTELMÄ

90 25
95
100

20

200
35

230
30

235
35 205

155

215

150 220
25
210
50 230
20 225
45 185
190
40 180
195
200

70

110 75
55
100
45
80
65
60

390
OIL SYSTEM IMPIANTO OLIO
OLIESYSTEEM OLJESYSTEM
SYSTÈME D’HUILE
ÖLSYSTEM
SISTEMA DE ACEITE
OLIESYSTEM
™À™∆∏ª∞ ∂§∞π√À
SISTEMA DE ÓLEO
17
OLJESYSTEM ÖLJYJÄRJESTELMÄ

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1615 8993 04 HOSE OLNH - ID 16 x OD 25 1


25 1202 8663 01 HOSE CLIP 2
30 1615 8993 02 HOSE OLNH - ID 16 x OD 25 1
35 1202 8663 01 HOSE CLIP 2
40 1615 8993 01 HOSE OLNH - ID 16 x OD 25 1
45 1202 8663 01 HOSE CLIP 2
50 1615 7767 01 FILTER HOUSING 1
55 1615 7768 00 FLANGE 1
60 0686 3716 01 HEXAGON PLUG G1/4 TYPE A.STEEL 5.8 ZN.PL. 1
65 0653 1062 00 FLAT GASKET 13 x 20 x 1.5 COPPER 1
70 0663 7135 00 O-RING 54.5 x 3 FLUOR RUBBER 1
75 0663 7119 00 O-RING 12.1 x 1.6 FLUOR RUBBER 1
80 0147 1325 03 HEXAGON BOLT M8 x 25 8.8 ZN.PL. 4
90 0653 1043 00 GASKET 10 x 14 x 2 COPPER 1
95 0581 0000 33 COUPLING G 1/8x6 1
100 0070 6002 04 PLASTIC TUBE 4x6 1
110 0581 1200 16 ELBOW COUPL. ISO 7-R 1/8 - DIA 6 1
150 1619 3770 00 NIPPLE 1
155 1613 6105 00 OIL FILTER 1
180 1615 7843 00 CONNECTION 1
185 0211 1249 03 CAP SCREW M6 x 25 8.8 ZN.PL. 2
190 0301 2321 00 WASHER 6.4 x 12.5 x 1.6 ZN.PL. 2
195 0663 2103 85 O-RING 23 x 1.6 1
200 1202 8663 02 HOSE CLIP 2
205 1615 8994 01 HOSE OLNH- 20 x 30 1
210 1615 7843 00 CONNECTION 1
215 0211 1249 03 CAP SCREW M6 x 25 8.8 ZN.PL. 2
220 0301 2321 00 WASHER 6.4 x 12.5 x 1.6 ZN.PL. 2
225 0663 2103 85 O-RING 23 x 1.6 1
230 1202 8663 02 HOSE CLIP 2
235 1615 8994 03 HOSE OLNH- 20 x 30 1

1611 7280 12/04 391


OIL SEPARATOR SEPARATORE OLIO
OLIEAFSCHEIDER OLJESEPARATOR

18 SÉPARATEUR D’HUILE
ÖLABSCHEIDER
SEPARADOR DE ACEITE
OLIESEPARATOR
¢π∞Ãøƒπ™∆∏™ ∂§∞π√À
SEPARADOR DE ÓLEO
OLJEAVSKILJARE ÖLJYNEROTIN

25

25

50
55

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

25 1619 2766 00 BOLT 4


50 1615 5080 00 PLUG 1
55 0661 1000 29 SEAL WASHER 1

392 1611 7340 12/02


AIR OUTLET USCITA ARIAI
LUCHTUITLAAT LUFTUTLØP
SORTIE D’AIR
LUFTAUSLAß
SALIDA DE AIRE
LUFTUDLØB
∂•√¢√™ ∞∂ƒ∞
SAÍDA DE AR
19
LUFTUTLOPP ILMANPOISTOAUKKO

75

70

75 25

30

20

55 40
95 50
100

125
80

120

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1615 7698 01 OUTLET MANIFOLD 1


25 0663 3135 00 O-RING 1
30 1616 6056 00 O-RING 1
40 0211 1327 03 CAP SCREW M8 x 35- FZB - 8.8 4
50 0686 3716 01 HEXAGON PLUG G1/4 TYPE A.STEEL 5.8 ZN.PL. 1
55 0653 1062 00 FLAT GASKET 13 x 20 x 1.5 COPPER 1
70 1615 7700 00 PIPE 1
75 0663 2108 78 O-RING 2
80 1615 7702 80 TWIN BALL VALVE 1
● 1615 7702 00 VALVE HOUSING 1
95 0147 1323 03 HEXAGON BOLT M8 x 20 8.8 ZN.PL. 2
100 0333 3227 00 LOCKWASHER 8.4 ZN PL. 2
120 0663 3129 00 O-RING 1
125 0663 3130 00 O-RING 1

1611 7370 12/05 393


AIR INLET ENTRATA ARIA
LUCHTINLAAT LUFTINNTAK

20 ENTRÉE D’AIR
LUFTEINLAß
ENTRADA DE AIRE
LUFTINDTAG
∂π™√¢√™ ∞∂ƒ∞
ENTRADA DE AR
LUFTINTAG ILMANOTTOAUKKO

20
25
55
40
50 35
80
85 55
90
95
100 30

66 160
150
60 165

65

45
170

75

110
A 115
70

105
75

155

394
AIR INLET ENTRATA ARIA
LUCHTINLAAT LUFTINNTAK
ENTRÉE D’AIR
LUFTEINLAß
ENTRADA DE AIRE
LUFTINDTAG
∂π™√¢√™ ∞∂ƒ∞
ENTRADA DE AR
20
LUFTINTAG ILMANOTTOAUKKO

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1202 9910 00 GASKET 1


25 1613 5481 01 ADAPTOR 1
30 0147 1328 03 HEXAGON BOLT M8 x 40 8.8 ZN.PL. 3
35 0333 3227 00 LOCKWASHER 8.4 ZN PL. 3
40 0266 2110 00 NUT M8 STEEL 8 ZN.PL. 3
45 1615 7855 01 AIRDUCT 1
50 1615 7704 00 HOSE 1
55 0347 6100 04 HOSE CLIP 2
60 1615 7705 00 HUMPHOSE 1
65 0347 6131 00 HOSE CLIP 1
66 0347 6115 00 HOSE CLIP 1
70 1615 7706 00 HOSE 1
75 0347 6115 00 HOSE CLIP 2
80 1613 7912 01 INDICATOR 50 MBAR 1
85 1619 3794 00 FELT DISK 1
90 0661 1000 24 SEAL WASHER 1
95 1612 2152 00 NIPPLE 1
100 0653 1046 00 FLAT GASKET 10 x 18 x 1.5 COPPER 1
105 1615 8141 01 BRACKET AIRFILTER 1
110 0147 1323 03 HEXAGON BOLT M8 x 20 8.8 ZN.PL. 2
115 0301 2335 00 WASHER 8.4 x 16 x 1.6 ZN.PL. 2
150 1615 8140 00 CLAMP 1
155 0291 1108 00 LOCKNUT M6 NYLOC STEEL 8 ZN.PL. 2
160 0147 1247 03 HEXAGON BOLT M6 x 20 8.8 ZN.PL. 2
165 0301 2321 00 WASHER 6.4 x 12.5 x 1.6 ZN.PL. 2
170 1615 7463 00 AIR FILTER 1
A 2914 9306 00 AIR FILTER ELEMENT 1

1611 7400 12/04 395


BODYWORK CORPO
KOETSWERK KAROSSERI

21 CHÂSSIS
KAROSSERIE
CARROCERÍA
KARROSSERI
™∞™π
CARROÇARIA
STOMME KORI

140 155
130 295 275 145
180 90 85 90 95 205
180
160
268

290 185
161
160 25 50
265 30

185 95

100

205 125 115 125


110
106
120 120 130
165 145 140
155 161

175 175
170
370 165
210
365 380 350
225 360
170 375 355
350
355 370
360
375
260 380 220
245
251 55 365 240
225
240 106 30
255 35
250 105
40
210 60
65
240
220

65
390 70
75
395
YA

420
LE

405
400

396
BODYWORK CORPO
KOETSWERK KAROSSERI
CHÂSSIS
KAROSSERIE
CARROCERÍA
KARROSSERI
™∞™π
CARROÇARIA
21
STOMME KORI

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

25 0147 1323 03 HEXAGON BOLT M8 x 20 8.8 ZN.PL. 3


30 0300 8019 00 WASHER 8.5 x 25 x 2 ZN.PL. 6
35 0333 3227 00 LOCKWASHER 8.4 ZN PL. 3
40 0266 2110 00 NUT M8 STEEL 8 ZN.PL. 3
55 1615 7709 03 CORNER PANEL RH REAR 1
● 1615 7798 00 BUSHING 1
60 0147 1323 03 HEXAGON BOLT M8 x 20 8.8 ZN.PL. 3
65 0300 8019 00 WASHER 8.5 x 25 x 2 ZN.PL. 6
70 0333 3227 00 LOCKWASHER 8.4 ZN.PL. 3
75 0266 2110 00 NUT M8 STEEL 8 ZN.PL. 3
85 1615 7710 00 ROOF PANEL 1
90 1615 7711 00 PROFILE ROOF 2
95 0129 3174 01 BLIND RIVET 4.8 x 9.1 NI/ST 14
100 1619 2766 00 BOLT 2
105 0147 1323 03 HEXAGON BOLT M8 x 20 8.8 ZN.PL. 6
106 0300 8019 00 WASHER 8.5 x 25 x 2 ZN.PL. 12
110 0333 3227 00 LOCKWASHER 8.4 ZN PL. 6
115 0266 2110 00 NUT M8 STEEL 8 ZN.PL. 6
120 1615 7712 00 HINGE 4
125 0216 1324 03 SCREW M8 x 22 10.9 ZN.PL. 8
130 1615 7774 00 PROTECTION 2
140 0129 3177 00 BLIND RIVET 4.8 x 12.7 ST/ST 4
145 1615 7775 00 PROTECTION 2
155 0129 3177 00 BLIND RIVET 4.8 x 12.7 ST/ST 4
160 1615 7714 01 DOOR LH + RH 2
161 1614 4378 00 HAND GRIP 2
165 1619 2665 00 SEAL AR
170 1615 7763 00 SILENCING FOAM 1) 2
175 1615 7764 00 SILENCING FOAM 1) 2
180 1615 7713 00 PROFILE DOOR 2
185 0129 3174 01 BLIND RIVET 4.8 x 9.1 NI/ST 14
205 0216 1324 03 SCREW M8 x 22 10.9 ZN.PL. 8
210 1615 7715 01 BAFFLE 2
220 1615 7682 00 PAD 2
225 1615 7716 00 SILENCING FOAM 1) 10
240 1619 2766 00 BOLT 16
245 1615 7717 00 GASSPRING 2
250 0246 1956 29 STUD M8 X 40 8.8 FZB 2
251 0291 1111 00 LOCKNUT M10 NYLOC STEEL 8 ZN.PL. 2
255 0147 1323 03 HEXAGON BOLT M6 x 20 8.8 ZN.PL. 2
260 0291 1110 00 LOCKNUT M6 NYLOC STEEL 8 ZN.PL. 2
265 1615 7719 01 DOOR 1
268 1615 8703 00 SEAL AR
275 0129 3172 01 BLIND RIVET 4.8 x 7.6 NI/ST 2
290 1613 6650 01 LOCK 1
295 0129 3108 00 BLIND RIVET 3.2 x 7.9 AL/ST 4
350 1615 8605 00 STIRRUP 4
355 0129 3174 01 BLIND RIVET 4.8 x 9.1 NI/ST 8
360 1619 2980 01 BASE PLATE 4
365 0129 3174 01 BLIND RIVET 4.8 x 9.1 NI/ST 12
370 1619 2978 01 CATCH 4
375 0147 1214 03 HEXAGON BOLT M5 x 45 8.8 FZB 4
380 0291 1107 00 LOCKNUT 4
390 1615 8604 00 BRACKET 2
395 0226 9915 17 SCREW M8 x 20 - FZB 2
400 0301 2335 00 WASHER 8.4 x 16 x 1.6 ZN.PL. 2
405 0266 2110 00 NUT M8 STEEL 8 ZN.PL. 2
420 1619 1200 01 PADLOCK 2

1) Foam also available in sheets


2000 mm x 1500 mmx 30 mm with PN 1079 0003 32

1611 7430 12/07 397


SAFETY AND CONTROL SICUREZZE E COMANDI
VEILIGHEID EN BEDIENING SIKKERHET & KONTROLL

22 SÛRETÉ ET COMMANDE
SICHERHEIT UND BEDIENUNG
SEGURIDAD Y CONTROL
SIKKERHED & KONTROL
∞™º∞§∂π∞ & ∂§∂°Ã√™
SEGURANÇA & CONTROLO
SÄKERHET OCH KONTROLL TURVA- JA KÄYTTÖLAITTEET

140

25

100
20
105
30

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1615 7720 81 INSTR. PANEL ASS’Y see page 404 1


25 1619 2766 00 BOLT 2
30 1615 7721 01 WINDOW 1
100 1615 7831 01 TEMP. SWITCH 1
105 0661 1000 27 SEAL WASHER 1
140 1089 0600 05 TEMP.SWITCH 1

398 1611 7460 12/05


ELECTRICAL SYSTEM IMPIANTO ELETTRICO
ELEKTRISCH SYSTEEM ELEKTRISK SYSTEM
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE
SISTEMA ELÉCTRICO
ELEKTRISK SYSTEM
∏§∂∫∆ƒπ∫√ ™À™∆∏ª∞
SISTEMA ELÉCTRICO
23
ELSYSTEM SÄHKÖJÄRJESTELMÄ

150
50
30
80
61 25 85
62
63 110
64 115
55

70
75
130
135
140
100
105

125

120

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

25 1615 6067 01 CLAMP 1


30 1619 2766 00 BOLT 2
50 1615 7725 00 BATTERY CABLE 1
55 1615 7726 00 BATTERY CABLE 1
61 0147 1323 03 HEXAGON BOLT M8 x 20 8.8 ZN.PL. 1
62 1088 0019 01 CONT. WASHER 8.2 1
63 0266 2110 00 NUT M8 STEEL 8 ZN.PL. 1
64 0333 3227 00 LOCKWASHER 1
70 1088 1305 02 CABLETIE ANCH. 4.8 7
75 1088 1301 01 CABLE STRIP L92 14
80 0147 1359 03 HEXAGON BOLT M10 x 16 8.8 ZN.PL. 1
85 1088 0019 02 CONT, WASHER 10.2 1
100 1615 8699 00 GUIDE 1
105 1615 5664 00 SCRAPER BOLT 1
110 0147 1359 03 HEXAGON BOLT M10 x 16 8.8 ZN.PL. 1
115 0301 2344 00 WASHER 10.5 x 21 x 2 ZN.PL. 1
120 1615 8700 00 GUIDE 1
125 1615 5664 00 SCRAPER BOLT 1
130 0147 1323 03 HEXAGON BOLT M8 x 20 8.8 ZN.PL. 1
135 0301 2335 00 WASHER 8.4 x 16 x 1.6 ZN.PL. 1
140 0266 2110 00 NUT M8 STEEL 8 ZN.PL. 1
150 1615 8663 00 WIRE HARNESS 1
900 9822 0797 01 CIRCUIT DIAGRAM see page 14 0

1611 7490 12/06 399


MARKINGS CONTRASSEGNI
MARKERINGEN MARKERINGER

24 MARQUAGE
MARKIERUNGEN
SEÑALES
MARKERINGER
¢π∞∫ƒπ∆π∫∞
MARCAÇÕES
MARKERINGAR MERKINNÄT

36
2.7 bar / 39 psi
2.7 bar / 39 psi

20 31
60

SEA 15W40
PAROIL M
diesel
100
1079 9919 28

46
XAS 45

24h

20

30

35

80

46
XAS
100

70
90

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 0690 1101 16 HOUSE MARK 2


30 DATA LABEL not available separately 1
31 DATA LABEL not available separately 1
35 1615 7334 00 PROTECT. DECAL 1
36 1615 7334 00 PROTECT. DECAL 1
45 1079 9919 19 INFORM. LABEL 1
60 1079 9919 28 INFORM. LABEL 1
70 1079 9919 83 INFORM. LABEL 1
80 1079 9902 29 WARNING LABEL 1
90 1079 9905 51 INSTRUCTION LABEL 1
100 1615 7789 00 DECAL 2

400 1611 7520 12/05


PULLEY AND LEVER PULEGGE E CINGHIA
SCHIJVEN EN RIEM REMSKIVER & REM
POULIES ET COURROIE
RIEMENSCHEIBEN UND HEBEL
POLEAS Y CORREAS
REMSKIVER & REM
∆ƒ√Ã∞§π∂™ & πª∞¡∆∞™
POLIAS & CORREIA
25
REMSKIVOR OCH REM HIHNAPYÖRÄT JA HIHNA

120

55

20
25
30
35

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1615 8342 00 PULLEY DRIVEN 1


25 0337 6061 00 PARALLEL KEY 10 x 8 x 48 1
30 1615 6010 02 WASHER 1
35 0211 1368 00 CAP SCREW M10 x 55 12.9 1
55 0147 1364 03 HEXAGON BOLT M10 x 35 8.8 ZN.PL. 3
120 1615 8376 00 LEVER 1

1611 8130 12/01 401


UNLOADING VALVE ASSEMBLY GRUPPO VALVOLA DI REGOLAZIONE
MONTAGESET ONTLADERKLEPPEN AVLASTINGSVENTIL-SETT

26 ENSEMBLE DE LA VANNE DE DÉCHARGE


ENTLASTUNGSVENTIL BAUGRUPPE
CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE DESCARGA
AFLASTNINGSVENTIL-SÆT
™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ µ∞§µπ¢∞™ ∂∫º√ƒ∆ø™∏™
CONJUNTO DA VÁLVULA DE DESCARGA
AVLASTNINGSVENTILAGGREGAT KEVENNYSVENTTIILIT

90

80

85

100
115

105
55
75
60
110
70 40
96
65 45

35
50
30 95
20
25 135

130

120

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

– 1615 7667 81 UNLOADING VALVE ASS’Y 1


● 20 SPRING see page 103 1
● 25 VALVE see page 103 1
● 30 1615 8346 00 RETAINER 1
● 35 1615 8345 01 BUSHING 1
● 40 O-RING see page 103 1
● 45 O-RING see page 103 1
● 50 1615 7673 00 VALVE 1
● 55 O-RING see page 103 1
● 60 O RING see page 103 1
● 65 HOUSING not available separately 1
● 70 0147 1252 12 HEXAGON BOLT 2
● 75 O-RING see page 103 1
● 80 COVER not available separately 1
● 85 1615 7672 00 SPRING 1
● 90 0147 1251 12 HEXAGON BOLT 2
● 95 HOUSING not available separately 1
● 96 PLAIN BEARING not available separately 1
● 100 0291 1110 00 LOCKNUT 1
● 105 PISTON see page 103 1
● 110 WIPER not available separately 1
● 115 0665 0999 54 PISTON SEAL 1
● 120 1615 8757 00 PISTON ROD 1
● 130 SPRING see page 103 1
● 135 VALVE see page 103 1

402 1615 7667 81/01


ACTUATING UNIT ASSEMBLY GRUPPO DI AZIONAMENTO
MONTAGESET AANDRIJFEENHEID AKTIVERINGSSETT
ENSEMBLE DE L’ÙNITÉ DE FONCTIONNEMENT
BETÄTIGUNGSEINHEIT BAUGRUPPE
CONJUNTO DE LA UNIDAD DE TRACCIÓN
AKTIVERINGSSÆT
™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ª√¡∞¢∞™ ∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏™
CONJUNTO DA UNIDADE DE ACTUAÇÃO
27
MANÖVERENHET KÄYTTÖYKSIKKÖ

35
20

25
35

30

45

50
70
55

60
40

40 95
75

90
80

85

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

– 1615 7676 81 ACTUATING UNIT ASS’Y 1


● 20 1615 8382 00 ADAPTOR 1
● 25 0501 0007 00 BEARING 1
● 30 COVER not available separately 1
● 35 0147 1252 12 HEXAGON BOLT 2
● 40 0266 2108 00 NUT 2
● 45 1615 8369 00 SPRING 1
● 50 0291 1110 00 LOCKNUT 2
● 55 PISTON SEAL see page 104 1
● 60 1615 8755 00 PISTON 1
● 70 HOUSING not available separately 1
● 75 2252 0489 00 COMPR.SPRING 1
● 80 1615 8756 00 PISTON ROD 1
● 85 0501 0000 67 BEARING 1
● 90 PLAIN BEARING not available separately 1
● 95 WIPER see page 104 1

1615 7676 81/01 403


INSTRUMENT PANEL ASSEMBLY GRUPPO QUADRO STRUMENTI
MONTAGESET INSTRUMENTENBORD INSTRUMENTPANEL-SETT

28 ENSEMBLE TABLEAU DE COMMANDE


INSTRUMENTENTAFEL BAUGRUPPE
CONJUNTO DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
INSTRUMENTPANEL-SÆT
™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ¶π¡∞∫∞ √ƒ°∞¡ø¡
CONJUNTO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
MANÖVERPANELENHET KOJETAULU

65

80

35
25
60
55

20
30
75

85
70
40
-
+

45
50

95

90

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1615 7720 02 INSTRUM. PANEL 1


25 1089 0352 01 HOURMETER 1
30 1615 7264 00 PRESSURE GAUGE 1
35 1619 6201 00 PLUG 1
40 1089 0312 11 LAMPHOLDER RED 2
45 1091 0168 00 BULB 2W 12V BA9S 2
50 1089 9326 01 PUSH BUTTON 1
55 0160 6060 00 SCREW M5 x 12 4.8 ZN.PL. 4
60 0333 3215 00 LOCKWASHER 5.3 ZN.PL. 4
65 0266 2107 00 NUT M5 STEEL 8 ZN.PL. 4
70 1089 0341 01 RELAY 4
75 1089 9206 31 CIRCUIT BREAKER 10A SINGLE POLE 1
80 1089 9206 59 PROTECTION CAP 1
85 1089 0608 01 SWITCH 1
90 1615 8662 00 WIRE HARNESS 1
95 1079 9919 18 INFORM. LABEL 1

404 1615 7720 81/01


FUEL TANK ASSEMBLY GRUPPO SERBATIOO COMBUSTIBILE
MONTAGESET BRANDSTOFTANK DRIVSTOFFTANK-SETT
ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT
KRAFTSTOFFBEHÄLTER BAUGRUPPE
CONJUNTO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
BRÆNDSTOFTANK-SÆT
™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ¢√Ã∂π√À ∫∞À™πªø¡
CONJUNTO DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
29
BRÄNSLETANKENHET POLTTOAINESÄILIÖ

30 55
35
40 25

60
50

45

20

65

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1615 7652 01 FUELTANK 1


25 1615 8516 01 GROMMET 1
30 1615 8515 01 HOSE NIPPLE 1
35 1615 6651 00 ADAPTOR 1
40 1615 6652 00 GROMMET 1
45 0070 6002 15 PLASTIC TUBE AR
50 0070 6002 04 PLASTIC TUBE AR
55 1615 7653 00 CAP 1
60 1615 7654 00 STRAINER 1
65 1615 5577 00 PLUG 1

1615 7652 81/01 405


406
PARTS LIST LISTINO PARTI DI RICAMBIO
ONDERDELENLIJST DELELISTE
LISTE DE PIÈCES RESERVEDELSLISTE
ERSATZTEILLISTE §π™∆∞ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆ø¡
LISTA DE LAS PARTES LISTA DE PEÇAS
RESERVDELSFÖRTECKNING OSALUETTELO

OPTIONS
OPTIES
OPTIONS OPTIONS
SONDERAUSSTATTUNGEN
OPCIONES
TILLVAL
OPZIONI
EKSTRAUTSTYR
EKSTRAUDSTYR
∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞
OPÇÕES
LISÄVARUSTEET

TOWING EYES (WITH BRAKES) TOWBAR AND AXLE (FIXED - NO BRAKES)


SLEEPOGEN (MET REMMEN) TREKSTANG EN AS (VAST - ZONDER REMMEN)
ANNEAUX DE REMORQUAGE (AVEC FREINS) BARRE DE REMORQUAGE ET AXE (FIXE - SANS FREINS)
SCHLEPPÖSEN (MIT BREMSEN) ZUGSTANGE UND ACHSE (FEST - OHNE BREMSEN)
ANILLO DE REMOLQUE (CON FRENOS) BARRA DE REMOLQUE Y EJE (FIJA - SIN FRENOS)
DRAGÖGLA (MED BROMSAR) DRAGSTÅNG OCH AXEL (FAST - INGA BROMSAR)
BARRA DI TRAINO OCCHIELLO (CON FRENI) BARRA DI TRAINO ED ASSALE (FISSA - SENZAFRENI)
TREKKØYE (MED BREMSER) TREKKSTANG OG AKSEL (FAST - INGEN BREMSER)
TRÆKØYE (MED BREMSER) TRÆKSTANG OG AKSEL (FAST - INGEN BREMSER)
™ºAIPA PYMOY§KH™H™ (ºƒ∂¡∞) ¢√∫√™ ™À¡¢∂™∏™ & ∞•√¡∞™ (™∆∞£∂ƒ√ -ª∂ ºƒ∂¡∞)
EIXO DE TRACÇÃO (COM TRAVÕES) BARRA DE TRACÇÃO E EIXO (FIXO - SEMTRAVÕES)
VETOAISA SILMUKKA (JARRUILLA VARUSTETTU) 30 VETOAISA JA AKSELI (KIINTEÄ - ILMAN JARRUILLA) 35
TOWING EYES (WITH BRAKES) TOWBAR AND AXLE (FIXED - WITH BRAKES)
SLEEPOGEN (MET REMMEN) TREKSTANG EN AS (VAST - MET REMMEN)
ANNEAUX DE REMORQUAGE (AVEC FREINS) BARRE DE REMORQUAGE ET AXE (FIXE - AVEC FREINS)
SCHLEPPÖSEN (MIT BREMSEN) ZUGSTANGE UND ACHSE (FEST - MIT BREMSEN)
ANILLO DE REMOLQUE (CON FRENOS) BARRA DE REMOLQUE Y EJE (FIJA - CON FRENOS)
DRAGÖGLA (MED BROMSAR) DRAGSTÅNG OCH AXEL (FAST - MED BROMSAR)
BARRA DI TRAINO OCCHIELLO (CON FRENI) BARRA DI TRAINO ED ASSALE (FISSA - CON FRENI)
TREKKØYE (MED BREMSER) TREKKSTANG OG AKSEL (FAST - MED BREMSER)
TRÆKØYE (MED BREMSER) TRÆKSTANG OG AKSEL (FAST - MED BREMSER)
™ºAIPA PYMOY§KH™H™ (ºƒ∂¡∞) ¢√∫√™ ™À¡¢∂™∏™ & ∞•√¡∞™ (™∆∞£∂ƒ√-ºƒ∂¡∞)
EIXO DE TRACÇÃO (COM TRAVÕES) BARRA DE TRACÇÃO E EIXO (FIXO - COM TRAVÕES)
VETOAISA SILMUKKA (JARRUILLA VARUSTETTU) 31 VETOAISA JA AKSELI (KIINTEÄ - JARRUILLA VARUSTETTU) 36
TOWING EYES (NO BRAKES) TOWBAR AND AXLE (ADJUSTABLE - NO BRAKES)
SLEEPOGEN (ZONDER REMMEN) TREKSTANG EN AS (VERSTELBAAR - ZONDER REMMEN)
ANNEAUX DE REMORQUAGE (SANS FREINS) BARRE DE REMORQUAGE ET AXE (AJ - SANS FREINS)
SCHLEPPÖSEN (KEIN BREMSEN) ZUGSTANGE UND ACHSE (EINSTELLBAR - OHNE BREMSEN)
ANILLO DE REMOLQUE (SIN FRENOS) BARRA DE REMOLQUE Y EJE (AJUSTABLE - SIN FRENOS)
DRAGÖGLA (UTAN BROMSAR) DRAGSTÅNG OCH AXEL (JUST - INGA BROMSAR)
BARRA DI TRAINO OCCHIELLO (SENZA FRENI) BARRA DI TRAINO ED ASSALE (REGOLAB.- SENZA FRENI)
TREKKØYE (INGEN BREMSER) TREKKSTANG OG AKSEL (JUSTEBAR - INGEN BREMSER)
TRÆKØYE (INGEN BREMSER) TRÆKSTANG OG AKSEL (JUSTEBAR - INGEN BREMSER)
™ºAIPA PYMOY§KH™H™ (Ãøƒπ™ ºƒ∂¡∞) ¢√∫√™ ™À¡¢∂™∏™ & ∞•√¡∞™ (ƒÀ£ª.-ª∂ ºƒ∂¡∞)
EIXO DE TRACÇÃO (SEM TRAVÕES) BARRA DE TRACÇÃO E EIXO (AJUSTÁVEL - SEM TRAVÕES)
VETOAISA SILMUKKA (ILMAN JARRUJA) 32 VETOAISA JA AKSELI (SÄÄDETTÄVÄ - ILMAN JARRUJA) 37
TOWING EYES (NO BRAKES) TOWBAR AND AXLE (ADJUSTABLE - WITH BRAKES)
SLEEPOGEN (ZONDER REMMEN) TREKSTANG EN AS (VERSTELBAAR - MET REMMEN)
ANNEAUX DE REMORQUAGE (SANS FREINS) BARRE DE REMORQUAGE ET AXE (AJ - AVEC FREINS)
SCHLEPPÖSEN (KEIN BREMSEN) ZUGSTANGE UND ACHSE (EINSTELLBAR - MIT BREMSEN)
ANILLO DE REMOLQUE (SIN FRENOS) BARRA DE REMOLQUE Y EJE (AJUSTABLE - CON FRENOS)
DRAGÖGLA (UTAN BROMSAR) DRAGSTÅNG OCH AXEL (JUST - MED BROMSAR)
BARRA DI TRAINO OCCHIELLO (SENZA FRENI) BARRA DI TRAINO ED ASSALE (REGOLAB.- CON FRENI)
TREKKØYE (INGEN BREMSER) TREKKSTANG OG AKSEL (JUSTEBAR - MED BREMSER)
TRÆKØYE (INGEN BREMSER) TRÆKSTANG OG AKSEL (JUSTEBAR - MED BREMSER)
™ºAIPA PYMOY§KH™H™ (Ãøƒπ™ ºƒ∂¡∞) ¢√∫√™ ™À¡¢∂™∏™ & ∞•√¡∞™ (ƒÀ£ª.-Ãøƒπ™)
EIXO DE TRACÇÃO (SEM TRAVÕES) BARRA DE TRACÇÃO E EIXO (AJUSTÁVEL - COM TRAVÕES)
VETOAISA SILMUKKA (ILMAN JARRUJA) 33 VETOAISA JA AKSELI (SÄÄDETTÄVÄ - JARRUILLA VARUSTETTU) 38
TOWBAR ACCESSORIES TOOLBOX
TREKSTANG TOEBEHOREN GEREEDSCHAPSKIST
BARRE DE REMORQUAGE ACCESSOIRES BOÎTE À OUTILS
ZUGSTANGE ZUBEHÖR WERKZEUGKASTEN
BARRA DE REMOLQUE ACCESORIOS CAJA DE HERRAMIENTAS
DRAGSTÅNG TILLBEHÖR VERKTYGSLÅDA
BARRA DI TRAINO ED ACCESSORI CASSETTA UTENSILI
TREKKSTANG TILBEHØR VERKTØYKASSE
TRÆKSTANG TILBEHØR VÆRKTØJSKASSE
¢√∫√™ ™À¡¢∂™∏™ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ ∂ƒ°∞§∂π√£∏∫∏
BARRA DE TRACÇÃO ACESSÓRIOS CAIXA DE FERRAMENTAS
VETOAISA VARUSTEET 34 TYÖKALUPAKKI 39
407
PARTS LIST LISTINO PARTI DI RICAMBIO
ONDERDELENLIJST DELELISTE
LISTE DE PIÈCES RESERVEDELSLISTE
ERSATZTEILLISTE §π™∆∞ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆ø¡
LISTA DE LAS PARTES LISTA DE PEÇAS
RESERVDELSFÖRTECKNING OSALUETTELO

FUELCAP SUPPORT MOUNTED


TANKDOP STEUN GEPLAATST
COUVERCLE POUR CARBURANT SUPPORT MONTÉ
TANKVERSCHLUSS AUF STÜTZE MONTIERT
TAPÓN DE COMBUSTIBLE APOYO MONTADO
BRÄNSLELOCK STÖDMONTERING
TAPPO SERBATOIO COMBUSTIBILE MONTATO SU SUPPORTO
DRIVSTOFFTANKLOKK STØTTE MONTERT
BRÆNDSTOFDÆKSEL STØTTEMONTERET
TA¶A ¶ETPE§AIOY ∆√¶√£∂∆∏ª∂¡√ À¶√™∆∏ƒπ°ª∞
TAMPA DO COMBUSTÍVEL SUPORTE MONTADO
POLTTOAINESÄILIÖN TULPPA 40 TUKI ASENNETTUNA 46
COUNTRY SET (EC) AFTERCOOLER WITH WATERSEPARATOR
EC-VAT NAKOELER MET WATERAFSCHEIDER
RÉSERVOIR (EC) REFROIDISSEUR AVAL AVEC SÉPARATEUR D’EAU
BEHÄLTER (EC) NACHKÜHLER MIT WASSERABSCHEIDER
DEPÓSITO EC EQUIPO DE POST-REFRIGERACIÓN CON SEPARADOR DE AGUA
KÄRL EC EFTERKYLARE MED VATTENSEPARATOR
SERBATOIO EC REFRIGERATORE FINALE CON SEPARATORE ACQUA
BEHOLDER EC ETTERKJØLER MED VANNSEPARATOR
BEHOLDER EC EFTERKØLER MED VANDSEPARATOR
OXHMA EC ª∂∆∞æÀ∫∆∏™ ª∂ ¢π∞Ãøƒπ™∆∏ ¡∂ƒ√À
RESERVATÓRIO EC PERMUTADOR DE CALOR COM SEPARADOR DE ÁGUA
EC-ASTIA 41 JÄLKIJÄÄHDYTIN JOSSA VEDENEROTIN 47
COUNTRY SET (ASME) AFTERCOOLER WITH WATERSEPARATOR AND PD-FILTER
ASME-VAT NAKOELER MET WATERAFSCHEIDER EN PD-FILTER
RÉSERVOIR (ASME) REFROIDISSEUR AVAL AVEC SÉPARATEUR D’EAU ET FILTRE PD
BEHÄLTER (ASME) NACHKÜHLER MIT WASSERABSCHEIDER MIT PD-FILTER
DEPÓSITO ASME EQUIPO DE POST-REFR. CON SEPARADOR DE AGUA Y FILTRO PD
KÄRL ASME EFTERKYLARE MED VATTENSEPARATOR OCH PD-FILTER
SERBATOIO ASME REFR. FINALE CON SEPARATORE ACQUA E FILTRO PD
BEHOLDER ASME ETTERKJØLER MED VANNSEPARATOR & PD FILTER
BEHOLDER ASME EFTERKØLER MED VANDSEPARATOR & PD FILTER
OXHMA ASME ª∂∆∞æÀ∫∆∏™ ª∂ ¢π∞Ãøƒπ™∆∏ ¡∂ƒ√À & PD ºπ§∆ƒ√
RESERVATÓRIO ASME PERMUTADOR DE CALOR SEP. DE ÁGUA & FILTRO PD
ASME-ASTIA 42 JÄLKIJÄÄHDYTIN JOSSA VEDENEROTIN JA PD-SUODATIN 48
NO AFTERCOOLER / NO LUBRICATOR AFTERCOOLER WITH WATERSEPARATOR AND PD-QD FILTER
GEEN NAKOELER/GEEN SMEERTOESTEL NAKOELER MET WATERAFSCHEIDER EN PD-QD FILTER
SANS REFROIDISSEUR FINAL/SANS LUBRIFICATEUR REFROIDISS. AVAL AVEC SÉPARATEUR D’EAU ET FILTRE PD-QD
KEIN NACHKÜHLER/KEIN SCHMIERAPPARAT NACHKÜHLER MIT WASSERABSCHEIDER UND PD-QD FILTER
SIN POSREFRIGERADOR/SIN LUBRICADOR EQUIPO DE POST-REFR. CON SEPARADOR DE AGUA Y FILTRO PD-QD
INGEN EFTERKYLARE/INGEN LUBRIKATOR EFTERKYLARE MED VATTENSEPARATOR OCH PD-QD FILTER
REFRIGERAT. FINALE NON INCLUSI/LUBRIFICATORE NON INCLUSI REFR. FINALE CON SEPARATORE ACQUA E FILTRO PD-QD
INGEN ETTERKJØLER/INGEN SMØRER ETTERKJØLER MED VANNSEPARATOR & PD-QD FILTER
EJ EFTERKØLER/EJ SMØRAPPARAT EFTERKØLER MED VANDSEPARATOR & PD-QD FILTER
XflPI™ METAæYKTH/XflPI™ §I¶ANTHPA ª∂∆∞æÀ∫∆∏™ ª∂ ¢π∞Ãøƒπ™∆∏ ¡∂ƒ√À & PD-QD ºπ§∆ƒ√
SEM PERMUTADOR DE CALOR/SEM LUBRIFICADOR PERMUTADOR DE CALOR COM SEP. DE ÁGUA & FILTRO PD-QD
EI JÄLKIJÄÄHDYTINTÄ/EI VOITELULAITETTA 43 JÄLKIJÄÄHDYTIN JOSSA VEDENEROTIN JA PD-QD-SUODATIN 49
ROAD SIGNALISATION REHEATER
WEGSIGNALISATIE NAVERWARMER
SIGNALISATION ROUTIÈRE RÉCHAUFFEUR
SIGNALVORRICHTUNG NACHWÄRMER
SEÑALIZACIÓN DE CARRETERAS RECALENTADOR
VÄGSIGNALERING ÅTERUPPVÄRMARE
SEGNALAZIONE STRADALI VEICOLI RISCALDATORE INTERMEDIO
VEIMERKING ETTERVARMER
TEGNGIVNINGSANORDNINGER EFTERVARMER
√¢π∫∏ ™∏ª∞∆√¢√∆∏™∏ ∂¶∞¡∞£∂ƒª∞¡∆∏ƒ∞™
SINALIZAÇÃO RODOVIÁRIA REAQUECEDOR
LIIKENTEENVAROITUSVARUSTUS 44 TOISTOKUUMENNIN 50
SEMI ROAD SIGNALISATION LUBRICATOR
EENZIJDIGE WEGSIGNALISATIE SMEERAPPARAAT
SEMI-SIGNALISATION ROUTIÈRE LUBRIFICATEUR
HALBE SIGNALVORRICHTUNG SCHMIERAPPARAT
MEDIA SEÑALIZACIÓN DE CARRETERAS LUBRICADOR
BEGRÄNSAD VÄGSIGNALERING LUBRIKATOR
SEGNALAZIONE STRADALI SEMIRIMORCHI LUBRIFICATORE
DELVIS VEIMERKING SMØREAPPARAT
DELVIS TEGNGIVNINGSANORDNINGER SMØREAPPARAT
√¢π∫∏ ∏ªπ-™∏ª∞∆√¢√∆∏™∏ §π¶∞¡∆∏ƒ∞™
SEMI-SINALIZAÇÃO RODOVIÁRIA LUBRIFICADOR
YKSIPUOLINEN LIIKENTEENVAROITUSVARUSTUS 45 VOITELULAITE 51
408
PARTS LIST LISTINO PARTI DI RICAMBIO
ONDERDELENLIJST DELELISTE
LISTE DE PIÈCES RESERVEDELSLISTE
ERSATZTEILLISTE §π™∆∞ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆ø¡
LISTA DE LAS PARTES LISTA DE PEÇAS
RESERVDELSFÖRTECKNING OSALUETTELO

WHEELCHOCKS TOWBAR (FIXED - WITH BRAKES)


WIELBLOKKEN TREKSTANG (VAST - MET REMMEN)
BLOCS DE ROUES BARRE DE REMORQUAGE (FIXE - AVEC FREINS)
BREMSKLÖTZE ZUGSTANGE (FEST - MIT BREMSEN)
BLOQUES DE RUEDAS BARRA DE REMOLQUE (FIJA - CON FRENOS)
BROMSKLOSS DRAGSTÅNG (FAST - MED BROMSAR)
CALZATOIE RUOTE BARRA DI TRAINO (FISSA - CON FRENI)
HJULKLOSSER TREKKSTANG (FAST - MED BREMSER)
HJULSTOPKLODSER TRÆKSTANG (FAST - MED BREMSER)
™º∏¡∂™ ∆ƒ√Ãø¡ ¢√∫√™ ™À¡¢∂™∏™ (™∆∞£∂ƒ√-ºƒ∂¡∞)
CALÇOS DA RODA BARRA DE TRACÇÃO FIXO - COM TRAVÕES)
PYÖRÄTUET 52 VETOAISA (KIINTEÄ - JARRUILLA VARUSTETTU) 59
NO GENERATOR TOWBAR (ADJUSTABLE - NO BRAKES)
ZONDER GENERATOR TREKSTANG (VERSTELBAAR - ZONDER REMMEN)
NO GENERATEUR BARRE DE REMORQUAGE (AJ - SANS FREINS)
OHNE GENERATOR ZUGSTANGE (EINSTELLBAR - OHNE BREMSEN)
SIN GENERADOR BARRA DE REMOLQUE (AJUSTABLE - SIN FRENOS)
INGA GENERATOR DRAGSTÅNG (JUST - INGA BROMSAR)
SENZA GENERATORE BARRA DI TRAINO (REGOLAB.- SENZA FRENI)
INGEN GENERATOR TREKKSTANG (JUSTEBAR - INGEN BREMSER)
INGEN GENERATOR TRÆKSTANG (JUSTEBAR - INGEN BREMSER)
ÃøPI™ °∂¡¡∏∆ƒIA ¢√∫√™ ™À¡¢∂™∏™ (ƒÀ£ª.-ª∂ ºƒ∂¡∞)
SEM GENERADOR BARRA DE TRACÇÃO (AJUSTÁVEL - SEM TRAVÕES)
ILMAN LATAUSGENERAATTORI 53 VETOAISA (SÄÄDETTÄVÄ - ILMAN JARRUJA) 60
OIL SEPARATOR EC TOWBAR (ADJUSTABLE - WITH BRAKES)
OLIEAFSCHEIDER EC TREKSTANG (VERSTELBAAR - MET REMMEN)
SÉPARATEUR D’HUILE EC BARRE DE REMORQUAGE (AJ - AVEC FREINS)
ÖLABSCHEIDER EC ZUGSTANGE (EINSTELLBAR - MIT BREMSEN)
SEPARADOR DE ACEITE EC BARRA DE REMOLQUE (AJUSTABLE - CON FRENOS)
OLJEAVSKILJARE EC DRAGSTÅNG (JUST - MED BROMSAR)
SEPARATORE OLIO EC BARRA DI TRAINO (REGOLAB.- CON FRENI)
OLJESEPARATOR EC TREKKSTANG (JUSTEBAR - MED BREMSER)
OLIESEPARATOR EC TRÆKSTANG (JUSTEBAR - MED BREMSER)
¢π∞Ãøƒπ™∆∏ ∂§∞π√À EC ¢√∫√™ ™À¡¢∂™∏™ (ƒÀ£ª.-Ãøƒπ™)
SEPARADOR DE ÓLEO EC BARRA DE TRACÇÃO (AJUSTÁVEL - COM TRAVÕES)
ÖLJYNEROTTIMET EC 54 VETOAISA (SÄÄDETTÄVÄ - JARRUILLA VARUSTETTU) 61
OIL SEPARATOR ASME BUMPER ASSEMBLY
OLIEAFSCHEIDER ASME BUMPERGEHEEL
SÉPARATEUR D’HUILE ASME ENSEMBLE DE PARE-CHOC
ÖLABSCHEIDER ASME STOßSTANGE BAUGRUPPE
SEPARADOR DE ACEITE ASME CONJUNTO DE PARACHOQUES
OLJEAVSKILJARE ASME STÖTFÅNGARENHET
SEPARATORE OLIO ASME GRUPPO PARAURTI
OLJESEPARATOR ASME STØTFANGERSETT
OLIESEPARATORASME STØDFANGERSÆT
¢π∞Ãøƒπ™∆∏ ∂§∞π√À ASME ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ¶ƒ√ºÀ§∞∫∆∏ƒ∞ ¶ƒ√™∫ƒ√À™∏™
SEPARADOR DE ÓLEO ASME CONJUNTO DO PÁRA-CHOQUES
ÖLJYNEROTTIMET ASME 55 ISKUNVAIMENNINYHDISTELMÄ 62
AXLE NO BRAKES PROTECTION ASSEMBLY
AS ZONDER REMMEN BEVEILIGINGSGEHEEL
AXE SANS FREINS ENSEMBLE DE PROTECTION
ACHSE OHNE BREMSEN SCHUTZVORRICHTUNG BAUGRUPPE
EJE SIN FRENOS CONJUNTO DE PROTECCIONES
AXEL UTAN BROMSAR SKYDDSENHET
ASSALE SENZA FRENI GRUPPO PROTEZIONE
AKSEL UTEN BREMSER BESKYTTELSESSETT
AKSEL UDEN BREMSER BESKYTTELSESSÆT
∞•√¡∞™ XøPI™ ºƒ∂¡∞ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ¶ƒ√™∆∞™π∞™
EIXO SEM TRAVÕES CONJUNTO DE PROTECÇÃO
AKSELI, JARRUTON 56 TURVAVARUSTUS 63
AXLE WITH BRAKES LUBRICATOR ASSEMBLY
AS MET REMMEN SMEERAPPARAATGEHEEL
AXE AVEC FREINS ENSEMBLE DE LUBRIFICATEUR
ACHSE MIT BREMSEN SCHMIERAPPARAT BAUGRUPPE
EJE CON FRENOS CONJUNTO DE LUBRICADOR
AXEL MED BROMSAR LUBRIKATORENHET
ASSALE CON FRENI GRUPPO LUBRIFICATORE
AKSEL MED BREMSER SMØREAPPARAT SETT
AKSEL MED BREMSER SMØREAPPARAT SÆT
∞•√¡∞™ ª∂ ºƒ∂¡∞ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ §π¶∞¡∆∏ƒ∞™
EIXO COM TRAVÕES JOGO LUBRIFICADOR
AKSELI, JARRULLINEN 57 SARJA VOITELULAITE 64
TOWBAR (FIXED - NO BRAKES)
TREKSTANG (VAST - ZONDER REMMEN)
BARRE DE REMORQUAGE (FIXE - SANS FREINS)
ZUGSTANGE (FEST - OHNE BREMSEN)
BARRA DE REMOLQUE (FIJA - SIN FRENOS)
DRAGSTÅNG (FAST - INGA BROMSAR)
BARRA DI TRAINO (FISSA - SENZAFRENI)
TREKKSTANG (FAST - INGEN BREMSER)
TRÆKSTANG (FAST - INGEN BREMSER)
¢√∫√™ ™À¡¢∂™∏™ (™∆∞£∂ƒ√ -ª∂ ºƒ∂¡∞)
BARRA DE TRACÇÃO FIXO - SEMTRAVÕES)
VETOAISA (KIINTEÄ - ILMAN JARRUILLA) 58
409
TOWING EYES (WITH BRAKES) BARRA DI TRAINO OCCHIELLO (CON FRENI)
SLEEPOGEN (MET REMMEN) TREKKØYE (MED BREMSER)

30 ANNEAUX DE REMORQUAGE (AVEC FREINS)


SCHLEPPÖSEN (MIT BREMSEN)
ANILLO DE REMOLQUE (CON FRENOS)
TRÆKØYE (MED BREMSER)
™ºAIPA PYMOY§KH™H™ (ºƒ∂¡∞)
EIXO DE TRACÇÃO (COM TRAVÕES)
DRAGÖGLA (MED BROMSAR) VETOAISA SILMUKKA (JARRUILLA VARUSTETTU)

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY


AC EYE - WITH BRAKES 25
20 1614 4368 00 A.C. EYE 1
25 1202 9844 02 BOLT CAR FRONT L1,2,3,9 2
30 30 1202 9845 00 WASHER CAR FRONT L1,2,3,9 4
25 35 0291 1185 13 LOCKNUT M12 / CAR FRONT 2
L1, L2, L3, L9

30
20

1611 7701 12/00


30

35

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY


DIN EYE - WITH BRAKES
25 20 1614 4392 00 DIN EYE 1
25 1202 9844 02 BOLT CAR FRONT L1,2,3,9 2
30 1202 9845 00 WASHER CAR FRONT L1.2.3.9 4
30 35 0291 1185 13 LOCKNUT M12 / CAR FRONT 2
25 L1. L2. L3. L9

30
20

1611 7702 12/00

30

35

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY


BALL COUPLING - WITH BRAKES
20 1619 6826 00 BALL COUPLING CAR L3 1
25 1202 9732 00 BUSH CAR L3 1
30 1202 9844 02 BOLT CAR FRONT L1,2,3,9 1
35 1202 9844 03 BOLT CAR FRONT L1,2,3,9 1
40 0291 1185 13 LOCKNUT M12 / CAR FRONT 2
L1, L2, L3, L9
30

35 20
1611 7703 12/00

25

40

410
TOWING EYES (WITH BRAKES) BARRA DI TRAINO OCCHIELLO (CON FRENI)
SLEEPOGEN (MET REMMEN) TREKKØYE (MED BREMSER)
ANNEAUX DE REMORQUAGE (AVEC FREINS)
SCHLEPPÖSEN (MIT BREMSEN)
ANILLO DE REMOLQUE (CON FRENOS)
TRÆKØYE (MED BREMSER)
™ºAIPA PYMOY§KH™H™ (ºƒ∂¡∞)
EIXO DE TRACÇÃO (COM TRAVÕES)
31
DRAGÖGLA (MED BROMSAR) VETOAISA SILMUKKA (JARRUILLA VARUSTETTU)

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY


ITA EYE - WITH BRAKES
25 20 1615 6821 00 COUPLING CAR L3 1
40 25 1202 9844 01 BOLT CAR L3 2
30 0291 1185 13 LOCKNUT M12 / CAR FRONT 2
35 1615 6820 00 TOWING EYE 1
35
40 1202 9844 02 BOLT CAR FRONT L1,2,3,9 2
45 1202 9845 00 WASHER CAR FRONT L1,2,3,9 4
20 50 0291 1185 13 LOCKNUT M12 / CAR FRONT 2
30
L1, L2, L3, L9

45
45 50
50
1611 7704 12/00

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY


GB EYE 50 MM - WITH BRAKES
25 20 1615 8659 00 50 MM EYE 1
25 1202 9844 02 BOLT CAR FRONT L1,2,3,9 2
30 1202 9845 00 WASHER CAR FRONT L1,2,3,9 4
30 35 0291 1185 13 LOCKNUT M12 / CAR FRONT 2
25 L1, L2, L3, L9

30
20

1611 7706 12/00


30

35

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY


NATO EYE - WITH BRAKES
25
20 1614 4678 00 NATO EYE 1
25 1202 9844 02 BOLT CAR FRONT L1,2,3,9 2
30 1202 9845 00 WASHER CAR FRONT L1,2,3,9 4
30 35 0291 1185 13 LOCKNUT M12 / CAR FRONT 2
25 L1, L2, L3, L9

30
20

1611 7707 12/00

30

35

411
TOWING EYES (NO BRAKES) BARRA DI TRAINO OCCHIELLO (SENZA FRENI)
SLEEPOGEN (ZONDER REMMEN) TREKKØYE (INGEN BREMSER)

32 ANNEAUX DE REMORQUAGE (SANS FREINS)


SCHLEPPÖSEN (OHNE BREMSEN)
ANILLO DE REMOLQUE (SIN FRENOS)
TRÆKØYE (INGEN BREMSER)
™ºAIPA PYMOY§KH™H™ (Ãøƒπ™ ºƒ∂¡∞)
EIXO DE TRACÇÃO (SEM TRAVÕES)
DRAGÖGLA (INGA BROMSAR) VETOAISA SILMUKKA (ILMAN JARRUJA)

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY


AC EYE - NO BRAKES
26 20 1614 4368 00 A.C. EYE 1
25 1202 9844 02 BOLT CAR FRONT L1,2,3,9 1
31 26 1202 9844 04 BOLT CAR FRONT L1,3 1
30 1202 9845 00 WASHER CAR FRONT L1,2,3,9 4
31 1615 7466 00 BRACKET 1
35 0291 1185 13 LOCKNUT M12 / CAR FRONT 2
30 L1, L2, L3, L9
25
20
30
1611 7711 12/00

30

35

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY


DIN EYE - NO BRAKES
26 20 1614 4392 00 DIN EYE 1
25 1202 9844 02 BOLT CAR FRONT L1,2,3,9 1
31 26 1202 9844 04 BOLT CAR FRONT L1,3 1
30 1202 9845 00 WASHER CAR FRONT L1,2,3,9 4
31 1615 7466 00 BRACKET 1
35 0291 1185 13 LOCKNUT M12 / CAR FRONT 2
30 L1, L2, L3, L9
25 20

30
1611 7712 12/00

30

35

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY


BALL COUPLING - NO BRAKES
20 1619 6826 00 BALL COUPLING CAR L3 1
25 1202 9732 00 BUSH CAR L3 1
30 1202 9844 02 BOLT CAR FRONT L1,2,3,9 1
35 35 1202 9844 05 BOLT CAR FRONT L1,2,3,9 1
36 1615 7467 00 BRACKET 1
● 1619 7213 00 SUPPORT CAR L3 1
● 1615 6884 00 CABLE 1
30 20 40 0291 1185 13 LOCKNUT M12 / CAR FRONT 2
L1, L2, L3, L9

25
1611 7713 12/00

40
36

412
TOWING EYES (NO BRAKES) BARRA DI TRAINO OCCHIELLO (SENZA FRENI)
SLEEPOGEN (ZONDER REMMEN) TREKKØYE (INGEN BREMSER)
ANNEAUX DE REMORQUAGE (SANS FREINS)
SCHLEPPÖSEN (OHNE BREMSEN)
ANILLO DE REMOLQUE (SIN FRENOS)
TRÆKØYE (INGEN BREMSER)
™ºAIPA PYMOY§KH™H™ (Ãøƒπ™ ºƒ∂¡∞)
EIXO DE TRACÇÃO (SEM TRAVÕES)
33
DRAGÖGLA (INGA BROMSAR) VETOAISA SILMUKKA (ILMAN JARRUJA)

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY


ITA EYE - NO BRAKES
20 1615 6821 00 COUPLING CAR L3 1
25 1202 9844 01 BOLT CAR L3 2
41 46 30 0291 1185 13 LOCKNUT M12 / CAR FRONT 2
35 1615 6820 00 TOWING EYE 1
35 40 1202 9844 02 BOLT 1
25 CAR FRONT L1,2,3,9
41 1202 9844 04 BOLT CAR FRONT L1,3 1
45 45 1202 9845 00 WASHER CAR FRONT L1,2,3,9 4
46 1615 7466 00 BRACKET 1
30 50 0291 1185 13 LOCKNUT M12 / CAR FRONT 2
L1, L2, L3, L9
40 20

45
45 50 1611 7714 12/00

50

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY


GB EYE 50 MM - NO BRAKES
20 1615 8659 00 50 MM EYE 1
26 25 1202 9844 02 BOLT CAR FRONT L1 2,3,9 1
26 1202 9844 04 BOLT CAR FRONT L1,3 1
31 30 1202 9845 00 WASHER CAR FRONT L1,2,3,9 4
31 1615 7466 00 BRACKET 1
35 0291 1185 13 LOCKNUT M12 / CAR FRONT 2
L1, L2, L3, L9
30
25
20
30
1611 7716 12/00

30

35

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY


NATO EYE - NO BRAKES
26 20 1614 4678 00 NATO EYE 1
25 1202 9844 02 BOLT CAR FRONT L1,2,3,9 1
26 1202 9844 04 BOLT CAR FRONT L1,3 1
31 30 1202 9845 00 WASHER CAR FRONT L1,2,3,9 4
31 1615 7466 00 BRACKET 1
35 0291 1185 13 LOCKNUT M12 / CAR FRONT 2
L1, L2, L3, L9
30
25
20
30 1611 7717 12/00

30

35

413
TOWBAR ACCESSORIES BARRA DI TRAINO ED ACCESSORI
TREKSTANG TOEBEHOREN TREKKSTANG TILBEHØR

34 BARRE DE REMORQUAGE ACCESSOIRES


ZUGSTANGE ZUBEHÖR
BARRA DE REMOLQUE ACCESORIOS
TRÆKSTANG TILBEHØR
¢√∫√™ ™À¡¢∂™∏™ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞
BARRA DE TRACÇÃO ACESSÓRIOS
DRAGSTÅNG TILLBEHÖR VETOAISA VARUSTEET

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY


SUPPORT LEG
20 20 1615 7752 00 FOOT 1
25 1615 7751 00 CLAMP ASS’Y 1
30 0147 1364 03 HEXAGON BOLT M10 x 35 8.8 ZN.PL. 4
35 0333 3232 00 LOCKWASHER 10.5 ZN.PL. 4

30
35

25
1611 7720 12/01

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY


JOCKEY WHEEL
20 1615 7769 00 SWIVEL WHEEL 1
25 0147 1362 03 HEXAGON BOLT M10 x 25 8.8 ZN.PL. 4
30 0333 3232 00 LOCKWASHER 10.5 ZN.PL. 4
35 0266 2111 00 NUT M10 STEEL 8 ZN.PL. 4
20

25
30
1611 7721 12/00

35

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY


SAFETY CHAIN CE
20 1615 7456 00 CHAIN 1

20
1611 7722 12/00

414
TOWBAR AND AXLE (FIXED - NO BRAKES) BARRA DI TRAINO ED ASSALE (FISSA - SENZAFRENI)
TREKSTANG EN AS (VAST - ZONDER REMMEN) TREKKSTANG OG AKSEL (FAST - INGEN BREMSER)
BARRE DE REMORQUAGE ET AXE (FIXE - SANS FREINS)
ZUGSTANGE UND ACHSE (FEST - OHNE BREMSEN)
BARRA DE REMOLQUE Y EJE (FIJA - SIN FRENOS)
TRÆKSTANG OG AKSEL (FAST - INGEN BREMSER)
¢√∫√™ ™À¡¢∂™∏™ & ∞•√¡∞™ (™∆∞£∂ƒ√ -ª∂ ºƒ∂¡∞)
BARRA DE TRACÇÃO E EIXO (FIXO - SEMTRAVÕES)
35
DRAGSTÅNG OCH AXEL (FAST - INGA BROMSAR) VETOAISA JA AKSELI (KIINTEÄ - ILMAN JARRUILLA)

100
105

100

110

105
155
150 110

25 20
40 30
160 35

65
65 60
65
150
65
155

160

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1079 9902 00 WARNING LABEL 1


25 1615 7731 00 TOWBAR ASS’Y see page 440 1
30 0147 1958 75 HEXAGON BOLT M12 x 20 8.8 FZB PLP 2
35 0147 1418 03 HEXAGON BOLT M12 x 120 8.8 ZN.PL. 1
40 0291 1112 00 LOCKNUT M12 NYLOC STEEL 8 ZN.PL. 1
60 1615 7729 00 AXLE see page 438 1
65 0147 1958 75 HEXAGON BOLT M12 x 20 8.8 FZB PLP 8
100 1615 7727 00 MUDGUARD LH + RH 2
105 1615 5664 00 SCRAPER BOLT 10
110 0371 1100 21 LIFTING EYE M10-FZB-TYPE A 2
150 1619 6219 00 DISK WHEEL RIM PRINS 1356 4Jx13 2
155 0538 0400 20 TYRE KLEBER-155/80 R13-MX TL-78T 2
160 1615 6322 00 VENTIL 2

1611 7750 12/01 415


TOWBAR AND AXLE (FIXED - WITH BRAKES) BARRA DI TRAINO ED ASSALE (FISSA - CON FRENI)
TREKSTANG EN AS (VAST - MET REMMEN) TREKKSTANG OG AKSEL (FAST - MED BREMSER)

36 BARRE DE REMORQUAGE ET AXE (FIXE - AVEC FREINS)


ZUGSTANGE UND ACHSE (FEST - MIT BREMSEN)
BARRA DE REMOLQUE Y EJE (FIJA - CON FRENOS)
TRÆKSTANG OG AKSEL (FAST - MED BREMSER)
¢√∫√™ ™À¡¢∂™∏™ & ∞•√¡∞™ (™∆∞£∂ƒ√-ºƒ∂¡∞)
BARRA DE TRACÇÃO E EIXO (FIXO - COM TRAVÕES)
DRAGSTÅNG OCH AXEL (FAST - MED BROMSAR) VETOAISA JA AKSELI (KIINTEÄ - JARRUILLA VARUSTETTU)

100
105

100

110

105
155
150 110
60
25
80 30

40 35 20
160

65
70 65
150
75
65 155

160

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1079 9902 00 WARNING LABEL 1


25 1615 7732 00 TOWBAR ASS’Y see page 441 1
30 0147 1958 75 HEXAGON BOLT M12 x 20 8.8 FZB PLP 2
35 0147 1418 03 HEXAGON BOLT M12 x 120 8.8 ZN.PL. 1
40 0291 1112 00 LOCKNUT M12 NYLOC STEEL 8 ZN.PL. 1
60 1615 7730 00 AXLE see page 439 1
65 0147 1958 75 HEXAGON BOLT M12 x 20 8.8 FZB PLP 8
70 1615 4778 03 BRAKE CABLE 1
75 1615 4778 04 BRAKE CABLE 1
80 0266 2110 00 NUT M8 STEEL 8 ZN.PL. 4
100 1615 7727 00 MUDGUARD LH + RH 2
105 1615 5664 00 SCRAPER BOLT 10
110 0371 1100 21 LIFTING EYE M10-FZB-TYPE A 2
150 1619 6219 00 DISK WHEEL RIM PRINS 1356 4Jx13 2
155 0538 0400 20 TYRE KLEBER-155/80 R13-MX TL-78T 2
160 1615 6322 00 VENTIL 2

416 1611 7751 12/01


TOWBAR AND AXLE (ADJUSTABLE - NO BRAKES) BARRA DI TRAINO ED ASSALE (REGOLAB.- SENZA FRENI)
TREKSTANG EN AS (VERSTELBAAR - ZONDER REMMEN) TREKKSTANG OG AKSEL (JUSTEBAR - INGEN BREMSER)
BARRE DE REMORQUAGE ET AXE (AJ - SANS FREINS)
ZUGSTANGE UND ACHSE (EINSTELLBAR - OHNE BREMSEN)
BARRA DE REMOLQUE Y EJE (AJUSTABLE - SIN FRENOS)
TRÆKSTANG OG AKSEL (JUSTEBAR - INGEN BREMSER)
¢√∫√™ ™À¡¢∂™∏™ & ∞•√¡∞™ (ƒÀ£ª.-ª∂ ºƒ∂¡∞)
BARRA DE TRACÇÃO E EIXO (AJUSTÁVEL - SEM TRAVÕES)
37
DRAGSTÅNG OCH AXEL (JUST - INGA BROMSAR) VETOAISA JA AKSELI (SÄÄDETTÄVÄ - ILMAN JARRUJA)

100
105

100

110

105
155
150 110

25 20
40 30
35
160
65
65
65
150
60
65
155

160

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1079 9902 00 WARNING LABEL 1


25 1615 7734 00 TOWBAR ASS’Y see page 442 1
30 0147 1958 75 HEXAGON BOLT M12 x 20 8.8 FZB PLP 2
35 0147 1418 03 HEXAGON BOLT M12 x 120 8.8 ZN.PL. 1
40 0291 1112 00 LOCKNUT M12 NYLOC STEEL 8 ZN.PL. 1
60 1615 7729 00 AXLE see page 438 1
65 0147 1958 75 HEXAGON BOLT M12 x 20 8.8 FZB PLP 8
100 1615 7727 00 MUDGUARD LH + RH 2
105 1615 5664 00 SCRAPER BOLT 10
110 0371 1100 21 LIFTING EYE M10-FZB-TYPE A 2
150 1619 6219 00 DISK WHEEL RIM PRINS 1356 4Jx13 2
155 0538 0400 20 TYRE KLEBER-155/80 R13-MX TL-78T 2
160 1615 6322 00 VENTIL 2

1611 7752 12/01 417


TOWBAR AND AXLE (ADJUSTABLE - WITH BRAKES) BARRA DI TRAINO ED ASSALE (REGOLAB.- CON FRENI)
TREKSTANG EN AS (VERSTELBAAR - MET REMMEN) TREKKSTANG OG AKSEL (JUSTEBAR - MED BREMSER)

38 BARRE DE REMORQUAGE ET AXE (AJ - AVEC FREINS)


ZUGSTANGE UND ACHSE (EINSTELLBAR - MIT BREMSEN)
BARRA DE REMOLQUE Y EJE (AJUSTABLE - CON FRENOS)
TRÆKSTANG OG AKSEL (JUSTEBAR - MED BREMSER)
¢√∫√™ ™À¡¢∂™∏™ & ∞•√¡∞™ (ƒÀ£ª.-Ãøƒπ™)
BARRA DE TRACÇÃO E EIXO (AJUSTÁVEL - COM TRAVÕES)
DRAGSTÅNG OCH AXEL (JUST - MED BROMSAR) VETOAISA JA AKSELI (SÄÄDETTÄVÄ - JARRUILLA VARUSTETTU)

100
105

100

110
105
20
155
150 110
25
60
80 30
40 35
160

65
70 65
150
75
65 155

160

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1079 9902 00 WARNING LABEL 1


25 1615 7735 00 TOWBAR ASS’Y see page 443 1
30 0147 1958 75 HEXAGON BOLT M12 x 20 8.8 FZB PLP 2
35 0147 1418 03 HEXAGON BOLT M12 x 120 8.8 ZN.PL. 1
40 0291 1112 00 LOCKNUT M12 NYLOC STEEL 8 ZN.PL. 1
60 1615 7730 00 AXLE see page 439 1
65 0147 1958 75 HEXAGON BOLT M12 x 20 8.8 FZB PLP 8
70 1615 4778 03 BRAKE CABLE 2 BIN ITEM 1
75 1615 4778 04 BRAKE CABLE 1
80 0266 2110 00 NUT M8 STEEL 8 ZN.PL. 4
100 1615 7727 00 MUDGUARD LH + RH 2
105 1615 5664 00 SCRAPER BOLT 10
110 0371 1100 21 LIFTING EYE M10-FZB-TYPE A 2
150 1619 6219 00 DISK WHEEL RIM PRINS 1356 4Jx13 2
155 0538 0400 20 TYRE KLEBER-155/80 R13-MX TL-78T 2
160 1615 6322 00 VENTIL 2

418 1611 7753 12/01


TOOLBOX CASSETTA UTENSILI
GEREEDSCHAPSKIST VERKTØYKASSE
BOÎTE À OUTILS
WERKZEUGKASTEN
CAJA DE HERRAMIENTAS
VÆRKTØJSKASSE
∂ƒ°∞§∂π√£∏∫∏
CAIXA DE FERRAMENTAS
39
VERKTYGSLÅDA TYÖKALUPAKKI

45
30
25

40
20
35

30

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1615 7651 00 TOOLBOX 1


25 1615 8578 00 PAD 1
30 1619 2766 00 BOLT 4
35 1616 4613 00 RETAINER 2
40 1616 4614 00 NYLON BAND 1
45 1616 4615 00 NYLON BAND 1

1611 8010 12/00 419


FUELCAP TAPPO SERBATOIO COMBUSTIBILE
TANKDOP DRIVSTOFFTANKLOKK

40 COUVERCLE POUR CARBURANT


TANKVERSCHLUSS
TAPÓN DE COMBUSTIBLE
BRÆNDSTOFDÆKSEL
TA¶A ¶ETPE§AIOY
TAMPA DO COMBUSTÍVEL
BRÄNSLELOCK POLTTOAINESÄILIÖN TULPPA

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY


FUELCAP LOCKABLE
20 1615 6947 00 COVER FOR FUELTANK-WITH LOCK 1
20

1611 8040 12/00

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY


FUELCAP
20 1615 7653 00 CAP 1

20

1611 8041 12/00

420
COUNTRY SET (EC) SERBATOIO EC
EC-VAT BEHOLDER EC
RÉSERVOIR (EC)
BEHÄLTER (EC)
DEPÓSITO EC
BEHOLDER EC
OXHMA EC
RESERVATÓRIO EC
41
KÄRL EC EC-ASTIA

30

35 Lw
a

60 0
10
20

40

50

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1615 7693 80 OILSEP. EC see page 436 1


30 0832 1000 89 SAFETY VALVE TUV-ISO 7-R 1/2-10.5 1
35 1615 8704 00 PIPE 1
40 0663 2105 20 O-RING 1
50 9000 0302 00 PIPE COUPL. 2
60 1613 5402 01 LABEL 100 LWA CAR: L1,L2,L3,L9 1

1611 8340 12/04 421


COUNTRY SET (ASME) SERBATOIO ASME
ASME-VAT BEHOLDER ASME

42 RÉSERVOIR (ASME)
BEHÄLTER (ASME)
DEPÓSITO ASME
BEHOLDER ASME
OXHMA ASME
RESERVATÓRIO ASME
KÄRL ASME ASME-ASTIA

100

105

110

20

Compressor noise emission control information


This compressor conforms to U.S. E.P.A. regulations for noise

65 emissions applicable to portable air compressors.

Tampering with noise control system prohibited.


Federal law prohibits the following acts or the causing thereof:

60
50

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1615 7693 81 OILSEP. ASME see page 437 1


50 1310 1365 00 PIPE COUPLING CAR L3 2
60 1613 3385 00 DECAL CAR : L1,L2,L3,L4 1
65 1613 3384 00 DECAL CAR : L1,L2,L3,L4 2
100 0830 1005 18 SAFETY VALVE 1
105 0653 1124 00 FLAT GASKET 21 x 26 x 1.5 COPPER 1
110 0560 0200 23 ELBOW CAR : L3,L4 1

422 1611 8341 12/05


NO AFTERCOOLER / NO LUBRICATOR REFRIGERATORE FINALE NON INCLUSI/LUBRIFICATORE NON INCLUSI
GEEN NAKOELER/GEEN SMEERTOESTEL INGEN ETTERKJØLER/INGEN SMØRER
SANS REFROIDISSEUR FINAL/SANS LUBRIFICATEUR
KEIN NACHKÜHLER/KEIN SCHMIERAPPARAT
SIN POSREFRIGERADOR/SIN LUBRICADOR
EJ EFTERKØLER/EJ SMØRAPPARAT
XflPI™ METAæYKTH/XflPI™ §I¶ANTHPA
SEM PERMUTADOR DE CALOR/SEM LUBRIFICADOR
43
INGEN EFTERKYLARE/INGEN LUBRIKATOR EI JÄLKIJÄÄHDYTINTÄ/EI VOITELULAITETTA

20

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1615 7701 00 RESTRICTOR 1

1611 8370 12/00 423


ROAD SIGNALISATION SEGNALAZIONE STRADALI VEICOLI
WEGSIGNALISATIE VEIMERKING

44 SIGNALISATION ROUTIÈRE
SIGNALVORRICHTUNG
SEÑALIZACIÓN DE CARRETERAS
TEGNGIVNINGSANORDNINGER
√¢π∫∏ ™∏ª∞∆√¢√∆∏™∏
SINALIZAÇÃO RODOVIÁRIA
VÄGSIGNALERING LIIKENTEENVAROITUSVARUSTUS

85 90

135
90
130

140 65
145
60 70
90
75

20

150
85

120

100

105
115
110
30 80

25

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1615 7736 80 BUMPER ASS’Y see page 444 1


25 0147 1362 03 HEXAGON BOLT M10 x 25 8.8 ZN.PL. 4
30 0333 3232 00 LOCKWASHER 10.5 ZN.PL. 4
60 1089 0291 02 APPLIANCE INLET CAR FRONT L9,L5,L6 1
65 0160 6066 00 SCREW M5 x 30 4.8 ZN.PL. 3
70 0333 3215 00 LOCKWASHER 5.3 ZN.PL. 3
75 0266 2107 00 NUT M5 STEEL 8 ZN.PL. 3
80 1616 0864 00 CABLE CAR FRONT LINE 5 1
85 1615 7738 80 PROTECTION ASS’Y see page 445 2
90 1619 2766 00 BOLT 8
100 1615 8788 00 PROTECTION LH 1
105 1615 8790 00 PLUG 2
110 0147 1322 03 HEXAGON BOLT M8 x 16 8.8 ZN.PL. 3
115 0333 3227 00 LOCKWASHER 8.4 ZN PL. 3
120 0266 2110 00 NUT M8 STEEL 8 ZN.PL. 4
130 1615 8789 00 PROTECTION RH 1
135 1615 8790 00 PLUG 2
140 0147 1322 03 HEXAGON BOLT M8 x 16 8.8 ZN.PL. 3
145 0333 3227 00 LOCKWASHER 8.4 ZN PL. 3
150 0266 2110 00 NUT M8 STEEL 8 ZN.PL. 3

424 1611 8640 12/01


SEMI ROAD SIGNALISATION SEGNALAZIONE STRADALI SEMIRIMORCHI
EENZIJDIGE WEGSIGNALISATIE DELVIS VEIMERKING
SEMI-SIGNALISATION ROUTIÈRE
HALBE SIGNALVORRICHTUNG
MEDIA SEÑALIZACIÓN DE CARRETERAS
DELVIS TEGNGIVNINGSANORDNINGER
√¢π∫∏ ∏ªπ-™∏ª∞∆√¢√∆∏™∏
SEMI-SINALIZAÇÃO RODOVIÁRIA
45
BEGRÄNSAD VÄGSIGNALERING YKSIPUOLINEN LIIKENTEENVAROITUSVARUSTUS

60

50

50
60

50

20
40

50

40

30
25

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1615 8642 00 BUMPER 1


25 0147 1362 03 HEXAGON BOLT M10 x 25 8.8 ZN.PL. 4
30 0333 3232 00 LOCKWASHER 10.5 ZN.PL. 4
40 1615 8643 81 BRACKET ASS’Y 2
● 1615 8643 00 BRACKET 1
● 1202 9666 00 PLATE CAR : L1,L2,L6 1
● 1202 9402 00 REFLECTOR 1
● 0129 3177 00 BLIND RIVET 4.8 x 12.7 ST/ST 2
● 0301 2318 00 WASHER 5.3 x 10 x 1 ZN.PL. 2
50 1615 5520 00 REFLECTOR YELLOW / CAR: L6 4
60 1615 7740 00 REFLECTOR WHITE- SELF ADHESIVE 2

1611 8641 12/01 425


SUPPORT MOUNTED MONTATO SU SUPPORTO
STEUN GEPLAATST STØTTE MONTERT

46 SUPPORT MONTÉ
AUF STÜTZE MONTIERT
APOYO MONTADO
STØTTEMONTERET
∆√¶√£∂∆∏ª∂¡√ À¶√™∆∏ƒπ°ª∞
SUPORTE MONTADO
STÖDMONTERING TUKI ASENNETTUNA

30

35
20

25

25 25

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1615 7778 00 SUPPORT 1


25 0147 1958 75 HEXAGON BOLT M12 x 20 8.8 FZB PLP 8
30 1615 7779 00 SUPPORT 1
35 0147 1958 75 HEXAGON BOLT M12 x 20 8.8 FZB PLP 2

426 1611 8650 12/00


AFTERCOOLER WITH WATERSEPARATOR REFRIGERATORE FINALE CON SEPARATORE ACQUA
NAKOELER MET WATERAFSCHEIDER ETTERKJØLER MED VANNSEPARATOR
REFROIDISSEUR AVAL AVEC SÉPARATEUR D’EAU
NACHKÜHLER MIT WASSERABSCHEIDER
EQUIPO DE POST-REFRIGERACIÓN CON SEPARADOR DE AGUA
EFTERKØLER MED VANDSEPARATOR
ª∂∆∞æÀ∫∆∏™ ª∂ ¢π∞Ãøƒπ™∆∏ ¡∂ƒ√À
PERMUTADOR DE CALOR COM SEPARADOR DE ÁGUA
47
EFTERKYLARE MED VATTENSEPARATOR JÄLKIJÄÄHDYTIN JOSSA VEDENEROTIN

105
110

100
50
310
55

60
155
65
160
125
130 260
150 255 220
235
120 185
190
195

155
230
160 25 80
225

260 180
255 250
85
20
280
90 295
285
95 290
300

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1615 8614 00 PIPE 1 220 1615 8621 01 PIPE 1


25 1615 8615 00 RESTRICTOR 1 225 0663 7136 00 O-RING 59.5 x 3 FLUOR RUBBER 1
50 1615 8618 00 BRACKET 1 230 0333 3232 00 LOCKWASHER 10.5 ZN.PL. 2
55 0147 1323 03 HEXAGON BOLT M8 x 20 8.8 ZN.PL. 2 235 0147 1363 03 HEXAGON BOLT M10 x 30 8.8 ZN.PL. 2
60 0333 3227 00 LOCKWASHER 8.4 ZN PL. 2 250 0070 9200 03 HOSE SOH-25.4 x 35.9 AR
65 0266 2110 00 NUT M8 STEEL 8 ZN.PL. 2 255 1079 3471 07 HOSE CLIP 2
80 1615 8611 00 BRACKET 1 260 1615 8627 00 SLEEVE 2
85 0147 1323 03 HEXAGON BOLT M8 x 20 8.8 ZN.PL. 3 280 0653 1062 00 FLAT GASKET 13 x 20 x 1.5 COPPER 1
90 0333 3227 00 LOCKWASHER 8.4 ZN PL. 3 285 1615 8619 01 COUPLING 1
95 0266 2110 00 NUT M8 STEEL 8 ZN.PL. 3 290 1615 8620 00 RESTRICTOR 1
100 1615 8580 00 AFTERCOOLER 1 295 9090 0507 00 SILENCER 1
105 0147 1320 03 HEXAGON BOLT M8 x 12 8.8 ZN.PL. 6 300 0070 6002 05 PLASTIC TUBE 5.5 x 8 AR
110 0333 3227 00 LOCKWASHER 8.4 ZN PL. 6 310 1615 8814 00 GUIDE 1
120 0147 1363 03 HEXAGON BOLT M10 x 30 8.8 ZN.PL. 2
125 0333 3232 00 LOCKWASHER 10.5 ZN.PL. 2
130 0266 2111 00 NUT M10 STEEL 8 ZN.PL. 2
150 0070 9200 03 HOSE SOH-25.4 x 35.9 AR
155 1615 8627 00 SLEEVE 2
160 1079 3471 07 HOSE CLIP 2
180 1615 8581 00 WATERSEPARATOR 1
185 0663 7136 00 O-RING 59.5 x 3 FLUOR RUBBER 1
190 0147 1364 03 HEXAGON BOLT M10 x 35 8.8 ZN.PL. 2
195 0333 3232 00 LOCKWASHER 10.5 ZN.PL. 2

1611 8670 12/04 427


AFTERCOOLER WITH WATERSEPARATOR AND PD-FILTER REFRIGERATORE FINALE CON SEPARATORE ACQUA E FILTRO PD
NAKOELER MET WATERAFSCHEIDER EN PD-FILTER ETTERKJØLER MED VANNSEPARATOR & PD FILTER

48 REFROIDISSEUR AVAL AVEC SÉPARATEUR D’EAU ET FILTRE PD


NACHKÜHLER MIT WASSERABSCHEIDER MIT PD-FILTER
EQUIPO DE POST-REFR. CON SEPARADOR DE AGUA Y FILTRO PD
EFTERKØLER MED VANDSEPARATOR & PD FILTER
ª∂∆∞æÀ∫∆∏™ ª∂ ¢π∞Ãøƒπ™∆∏ ¡∂ƒ√À & PD ºπ§∆ƒ√
PERMUTADOR DE CALOR SEPARADOR DE ÁGUA & FILTRO PD
EFTERKYLARE MED VATTENSEPARATOR OCH PD-FILTER JÄLKIJÄÄHDYTIN JOSSA VEDENEROTIN JA PD-SUODATIN

420 400
415
405
100 260
350
255
105 355
110
220 235
230
50 410

360
55
365
370

60 450
465
65 455
460
125
130 470

190
195
155
160
335
330
150
320

155 325 185

160 120

260
255 250 225
20 80
85 180

90
280
480 95 295
285
290
300

428
AFTERCOOLER WITH WATERSEPARATOR AND PD-FILTER REFRIGERATORE FINALE CON SEPARATORE ACQUA E FILTRO PD
NAKOELER MET WATERAFSCHEIDER EN PD-FILTER ETTERKJØLER MED VANNSEPARATOR & PD FILTER
REFROIDISSEUR AVAL AVEC SÉPARATEUR D’EAU ET FILTRE PD
NACHKÜHLER MIT WASSERABSCHEIDER MIT PD-FILTER
EQUIPO DE POST-REFR. CON SEPARADOR DE AGUA Y FILTRO PD
EFTERKØLER MED VANDSEPARATOR & PD FILTER
ª∂∆∞æÀ∫∆∏™ ª∂ ¢π∞Ãøƒπ™∆∏ ¡∂ƒ√À & PD ºπ§∆ƒ√
PERMUTADOR DE CALOR SEPARADOR DE ÁGUA & FILTRO PD
48
EFTERKYLARE MED VATTENSEPARATOR OCH PD-FILTER JÄLKIJÄÄHDYTIN JOSSA VEDENEROTIN JA PD-SUODATIN

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1615 8614 00 PIPE 1


50 1615 8618 00 BRACKET 1
55 0147 1323 03 HEXAGON BOLT M8 x 20 8.8 ZN.PL. 2
60 0333 3227 00 LOCKWASHER 8.4 ZN PL. 2
65 0266 2110 00 NUT M8 STEEL 8 ZN.PL. 2
80 1615 8611 00 BRACKET 1
85 0147 1323 03 HEXAGON BOLT M8 x 20 8.8 ZN.PL. 3
90 0333 3227 00 LOCKWASHER 8.4 ZN PL. 3
95 0266 2110 00 NUT M8 STEEL 8 ZN.PL. 3
100 1615 8580 00 AFTERCOOLER 1
105 0147 1320 03 HEXAGON BOLT M8 x 12 8.8 ZN.PL. 6
110 0333 3227 00 LOCKWASHER 8.4 ZN PL. 6
120 0147 1363 03 HEXAGON BOLT M10 x 30 8.8 ZN.PL. 2
125 0333 3232 00 LOCKWASHER 10.5 ZN.PL. 2
130 0266 2111 00 NUT M10 STEEL 8 ZN.PL. 2
150 0070 9200 03 HOSE SOH-25.4 x 35.9 AR
155 1615 8627 00 SLEEVE 2
160 1079 3471 07 HOSE CLIP 2
180 1615 8581 00 WATERSEPARATOR 1
185 0663 7136 00 O-RING 59.5 x 3 FLUOR RUBBER 1
190 0147 1364 03 HEXAGON BOLT M10 x 35 8.8 ZN.PL. 2
195 0333 3232 00 LOCKWASHER 10.5 ZN.PL. 2
220 1615 8622 00 PIPE 1
225 0663 7136 00 O-RING 59.5 x 3 FLUOR RUBBER 1
230 0333 3232 00 LOCKWASHER 10.5 ZN.PL. 2
235 0147 1363 03 HEXAGON BOLT M10 x 30 8.8 ZN.PL. 2
250 0070 9200 03 HOSE SOH-25.4 x 35.9 AR
255 1079 3471 07 HOSE CLIP 2
260 1615 8627 00 SLEEVE 2
280 0653 1062 00 FLAT GASKET 13 x 20 x 1.5 COPPER 1
285 1615 8619 01 COUPLING 1
290 1615 8620 00 RESTRICTOR 1
295 9090 0507 00 SILENCER 1
300 0070 6002 05 PLASTIC TUBE 5.5 x 8 AR
320 1615 8617 00 BRACKET 1
325 0147 1323 03 HEXAGON BOLT M8 x 20 8.8 ZN.PL. 2
330 0333 3227 00 LOCKWASHER 8.4 ZN PL. 2
335 0266 2110 00 NUT M8 STEEL 8 ZN.PL. 2
350 1615 8597 00 FILTER PD 85 TS 1
● 1615 8598 00 CARTRIDGE 1
355 0663 7134 00 O-RING FLUOR RUBBER - 49.5 x 3 1
360 0147 1325 03 HEXAGON BOLT M8 x 25 8.8 ZN.PL. 2
365 0333 3227 00 LOCKWASHER 8.4 ZN PL. 2
370 0266 2110 00 NUT M8 STEEL 8 ZN.PL. 2
400 1615 8623 00 FLANGE 1
405 0663 7134 00 O-RING FLUOR RUBBER - 49.5 x 3 1
410 0147 1325 03 HEXAGON BOLT M8 x 25 8.8 ZN.PL. 2
415 0333 3227 00 LOCKWASHER 8.4 ZN PL. 2
420 0266 2110 00 NUT M8 STEEL 8 ZN.PL. 2
450 0653 1062 00 FLAT GASKET 13 x 20 x 1.5 COPPER 1
455 1615 8619 01 COUPLING 1
460 1615 8620 00 RESTRICTOR 1
465 9090 0507 00 SILENCER 1
470 0070 6002 05 PLASTIC TUBE 5.5 x 8 AR
480 1615 8814 00 GUIDE 1

1611 8671 12/02 429


AFTERCOOLER WITH WATERSEPARATOR AND PD-QD FILTER REFRIGERATORE FINALE CON SEPARATORE ACQUA E FILTRO PD
NAKOELER MET WATERAFSCHEIDER EN PD-QD FILTER ETTERKJØLER MED VANNSEPARATOR & PD-QD FILTER

49 REFROIDISS. AVAL AVEC SÉPARATEUR D’EAU ET FILTRE PD-QD


NACHKÜHLER MIT WASSERABSCHEIDER UND PD-QD FILTER
EQUIPO DE POST-REFR. CON SEPARADOR DE AGUA Y FILTRO PD-QD
EFTERKØLER MED VANDSEPARATOR & PD-QD FILTER
ª∂∆∞æÀ∫∆∏™ ª∂ ¢π∞Ãøƒπ™∆∏ ¡∂ƒ√À & PD-QD ºπ§∆ƒ√
PERMUTADOR DE CALOR COM SEPARADOR DE ÁGUA & FILTRO PD-QD
EFTERKYLARE MED VATTENSEPARATOR OCH PD-QD FILTER JÄLKIJÄÄHDYTIN JOSSA VEDENEROTIN JA PD-QD-SUODATIN

420 400
415
405
100 260
350
255
105
355
110
220 235
230
50 410

55 360
365
370
60 450
465
65 455
460
125
130 470

190
195
155
160
335
330
150
320

155 325 185

160 120

260
255 250 225
20 85 80
180

480 90
280
95 295
285
290
300

430
AFTERCOOLER WITH WATERSEPARATOR AND PD-QD FILTER REFRIGERATORE FINALE CON SEPARATORE ACQUA E FILTRO PD
NAKOELER MET WATERAFSCHEIDER EN PD-QD FILTER ETTERKJØLER MED VANNSEPARATOR & PD-QD FILTER
REFROIDISS. AVAL AVEC SÉPARATEUR D’EAU ET FILTRE PD-QD
NACHKÜHLER MIT WASSERABSCHEIDER UND PD-QD FILTER
EQUIPO DE POST-REFR. CON SEPARADOR DE AGUA Y FILTRO PD-QD
EFTERKØLER MED VANDSEPARATOR & PD-QD FILTER
ª∂∆∞æÀ∫∆∏™ ª∂ ¢π∞Ãøƒπ™∆∏ ¡∂ƒ√À & PD-QD ºπ§∆ƒ√
PERMUTADOR DE CALOR COM SEPARADOR DE ÁGUA & FILTRO PD-QD
49
EFTERKYLARE MED VATTENSEPARATOR OCH PD-QD FILTER JÄLKIJÄÄHDYTIN JOSSA VEDENEROTIN JA PD-QD-SUODATIN

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1615 8614 00 PIPE 1


50 1615 8618 00 BRACKET 1
55 0147 1323 03 HEXAGON BOLT M8 x 20 8.8 ZN.PL. 2
60 0333 3227 00 LOCKWASHER 8.4 ZN PL. 2
65 0266 2110 00 NUT M8 STEEL 8 ZN.PL. 2
80 1615 8611 00 BRACKET 1
85 0147 1323 03 HEXAGON BOLT M8 x 20 8.8 ZN.PL. 3
90 0333 3227 00 LOCKWASHER 8.4 ZN PL. 3
95 0266 2110 00 NUT M8 STEEL 8 ZN.PL. 3
100 1615 8580 00 AFTERCOOLER 1
105 0147 1320 03 HEXAGON BOLT M8 x 12 8.8 ZN.PL. 6
110 0333 3227 00 LOCKWASHER 8.4 ZN PL. 6
120 0147 1363 03 HEXAGON BOLT M10 x 30 8.8 ZN.PL. 2
125 0333 3232 00 LOCKWASHER 10.5 ZN.PL. 2
130 0266 2111 00 NUT M10 STEEL 8 ZN.PL. 2
150 0070 9200 03 HOSE SOH-25.4 x 35.9 AR
155 1615 8627 00 SLEEVE 2
160 1079 3471 07 HOSE CLIP 2
180 1615 8581 00 WATERSEPARATOR 1
185 0663 7136 00 O-RING 59.5 x 3 FLUOR RUBBER 1
190 0147 1364 03 HEXAGON BOLT M8 x 35 8.8 ZN.PL. 2
195 0333 3232 00 LOCKWASHER 10.5 ZN.PL. 2
220 1615 8622 00 PIPE 1
225 0663 7136 00 O-RING 59.5 x 3 FLUOR RUBBER 1
230 0333 3232 00 LOCKWASHER 10.5 ZN.PL. 2
235 0147 1363 03 HEXAGON BOLT M10 x 30 8.8 ZN.PL. 2
250 0070 9200 03 HOSE SOH-25.4 x 35.9 AR
255 1079 3471 07 HOSE CLIP 2
260 1615 8627 00 SLEEVE 2
280 0653 1062 00 FLAT GASKET 13 x 20 x 1.5 COPPER 1
285 1615 8619 01 COUPLING 1
290 1615 8620 00 RESTRICTOR 1
295 9090 0507 00 SILENCER 1
300 0070 6002 05 PLASTIC TUBE 5.5 x 8 AR
320 1615 8617 00 BRACKET 1
325 0147 1323 03 HEXAGON BOLT M8 x 20 8.8 ZN.PL. 2
330 0333 3227 00 LOCKWASHER 8.4 ZN PL. 2
335 0266 2110 00 NUT M8 STEEL 8 ZN.PL. 2
350 1615 8583 00 FILTER PD-TS/QD-TS 85 1
● 1615 8598 00 CARTRIDGE 1
● 1615 8599 00 CARTRIDGE 1
355 0663 7134 00 O-RING FLUOR RUBBER - 49.5 x 3 1
360 0147 1325 03 HEXAGON BOLT M8 x 25 8.8 ZN.PL. 2
365 0333 3227 00 LOCKWASHER 8.4 ZN PL. 2
370 0266 2110 00 NUT M8 STEEL 8 ZN.PL. 2
400 1615 8623 00 FLANGE 1
405 0663 7134 00 O-RING FLUOR RUBBER - 49.5 x 3 1
410 0147 1325 03 HEXAGON BOLT M8 x 25 8.8 ZN.PL. 2
415 0333 3227 00 LOCKWASHER 8.4 ZN PL. 2
420 0266 2110 00 NUT M8 STEEL 8 ZN.PL. 2
450 0653 1062 00 FLAT GASKET 13 x 20 x 1.5 COPPER 1
455 1615 8619 01 COUPLING 1
460 1615 8620 00 RESTRICTOR 1
465 9090 0507 00 SILENCER 1
470 0070 6002 05 PLASTIC TUBE 5.5 x 8 AR
480 1615 8814 00 GUIDE 1

1611 8672 12/02 431


REHEATER RISCALDATORE INTERMEDIO
NAVERWARMER ETTERVARMER

50 RÉCHAUFFEUR
NACHWÄRMER
RECALENTADOR
EFTERVARMER
∂¶∞¡∞£∂ƒª∞¡∆∏ƒ∞™
REAQUECEDOR
ÅTERUPPVÄRMARE TOISTOKUUMENNIN

95
90

65
60

70
60
125 65
130
120
130
100
125 50
90
95

20

30
25

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1615 8582 01 REHEATER 1


25 0147 1322 03 HEXAGON BOLT M8 x 16 8.8 ZN.PL. 4
30 0333 3227 00 LOCKWASHER 8.4 ZN PL. 4
50 1615 8629 00 ENGINE ACCESS. 1
60 0653 1115 00 CU WASHER 18 x 24 x 1.5 COPPER 2
65 2250 9890 00 ADAPTOR 2
70 0575 0124 42 HOSE ASSEMBLY 1
90 0653 1115 00 CU WASHER 18 x 24 x 1.5 COPPER 2
95 2250 9890 00 ADAPTOR 2
100 0575 0124 42 HOSE ASSEMBLY 1
120 0070 9200 03 HOSE SOH-25.4 x 35.9 AR
125 1615 8627 00 SLEEVE 2
130 1079 3471 07 HOSE CLIP 2

432 1611 8675 12/01


LUBRICATOR LUBRIFICATORE
SMEERAPPARAAT SMØREAPPARAT
LUBRIFICATEUR
SCHMIERAPPARAT
LUBRICADOR
SMØREAPPARAT
§π¶∞¡∆∏ƒ∞™
LUBRIFICADOR
51
LUBRIKATOR VOITELULAITE

35
+
--
-

30
25

20

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1615 8635 00 BRACKET 1


25 1615 8633 00 NIPPLE 1
30 0663 2108 20 O-RING 25.1 x 1.6 FLUOR RUBBER 1
35 1615 8584 81 LUBRICATOR ASS’Y see page 446 1

1611 8676 12/03 433


WHEELCHOCKS CALZATOIE RUOTE
WIELBLOKKEN HJULKLOSSER

52 BLOCS DE ROUES
BREMSKLÖTZE
BLOQUES DE RUEDAS
HJULSTOPKLODSER
™º∏¡∂™ ∆ƒ√Ãø¡
CALÇOS DA RODA
BROMSKLOSS PYÖRÄTUET

25

35

30 20

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1613 5440 00 BRACKET 2


25 0216 1247 03 SCREW M6 x 20 10.9 ZN.PL. 4
30 0291 1108 00 LOCKNUT M6 NYLOC STEEL 8 ZN.PL. 4
35 1613 5439 00 WHEELCHOCK 2

434 1611 8690 17/02


NO GENERATOR SENZA GENERATORE
ZONDER GENERATOR INGEN GENERATOR
NO GENERATEUR
OHNE GENERATOR
SIN GENERADOR
INGEN GENERATOR
ÃøPI™ °∂¡¡∏∆ƒIA
SEM GENERADOR
53
INGA GENERATOR ILMAN LATAUSGENERAATTORI

20

25

30

35

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1615 7708 01 CORNER PANEL LH FRONT 1


25 1615 7689 00 FAN ADAPTOR 1
30 1615 8343 00 PULLEY DRIVING 1
35 1615 8340 00 TOOTH BELT 1

1611 8766 12/02 435


OIL SEPARATOR EC SEPARATORE OLIO EC
OLIEAFSCHEIDER EC OLJESEPARATOR EC

54 SÉPARATEUR D’HUILE EC
ÖLABSCHEIDER EC
SEPARADOR DE ACEITE EC
OLIESEPARATOR EC
¢π∞Ãøƒπ™∆∏ ∂§∞π√À EC
SEPARADOR DE ÓLEO EC
OLJEAVSKILJARE EC ÖLJYNEROTTIMET EC

20

25
35

40
75
30

50
60

50

55

65
70

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1615 7664 80 REG. VALVE ASS’Y 1


25 0661 1000 30 SEAL WASHER 1
30 0623 2106 03 NUT 1
35 1615 7666 00 TUBE 1
40 1615 7851 90 OIL SEPARATOR EC 1
● OIL SEP. ELEMENT see page 375 1
50 1615 7695 00 SEAL 2
55 1615 7697 00 RETAINER 1
60 1616 5108 00 LEVEL GAUGE BLACK LINE PLACED ON TOP 1
65 0661 1000 26 SEAL WASHER 1
70 0686 4203 00 HEXAGON PLUG G 3/8 TYPE A. STEEL 5.8 1
75 0663 7151 00 O-RING 1

436 1615 7693 80/00


OIL SEPARATOR ASME SEPARATORE OLIO ASME
OLIEAFSCHEIDER ASME OLJESEPARATOR ASME
SÉPARATEUR D’HUILE ASME
ÖLABSCHEIDER ASME
SEPARADOR DE ACEITE ASME
OLIESEPARATORASME
¢π∞Ãøƒπ™∆∏ ∂§∞π√À ASME
SEPARADOR DE ÓLEO ASME
55
OLJEAVSKILJARE ASME ÖLJYNEROTTIMET ASME

20

25
35

40
75
30

50
60

50

55

65
70

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1615 7664 80 REG. VALVE ASS’Y 1


25 0661 1000 30 SEAL WASHER 1
30 0623 2106 03 NUT 1
35 1615 7666 00 TUBE 1
40 1615 7851 82 OIL SEPARATOR ASME 1
● OIL SEP. ELEMENT see page 375 1
50 1615 7695 00 SEAL 2
55 1615 7697 00 RETAINER 1
60 1616 5108 00 LEVEL GAUGE BLACK LINE PLACED ON TOP 1
65 0661 1000 26 SEAL WASHER 1
70 0686 4203 00 HEXAGON PLUG G 3/8 TYPE A. STEEL 5.8 1
75 0663 7151 00 O-RING 1

1615 7693 81/00 437


AXLE NO BRAKES ASSALE SENZA FRENI
AS ZONDER REMMEN AKSEL UTEN BREMSER

56 AXE SANS FREINS


ACHSE OHNE BREMSEN
EJE SIN FRENOS
AKSEL UDEN BREMSER
∞•√¡∞™ XØPI™ ºƒ∂¡∞
EIXO SEM TRAVÕES
AXEL UTAN BROMSAR AKSELI, JARRUTON

20

25

50
55
30
35
30
45

40

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

– 1615 7729 00 AXLE NO BRAKES 1


● 20 AXLE not available separately 1
● 25 SHAFT not available separately 2
● 30 CIRCLIP see page 370 4
● 35 NUT see page 370 2
● 40 2914 0119 00 WHEEL BOLT 8
● 45 CAP see page 370 2
● 50 2914 0154 00 HUB 2
● 55 BEARING see page 370 2

438 1615 7729 00/00


AXLE BRAKES ASSALE CON FRENI
AS MET REMMEN AKSEL MED BREMSER
AXE AVEC FREINS
ACHSE MIT BREMSEN
EJE CON FRENOS
AKSEL MED BREMSER
∞•√¡∞™ ª∂ ºƒ∂¡∞
EIXO COM TRAVÕES
57
AXEL MED BROMSAR AKSELI, JARRULLINEN

20

25

50
55
30
35
30
45

40

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

– 1615 7730 00 AXLE BRAKES 1


● 20 AXLE not available separately 1
● 25 2914 0124 00 SHAFT 2
● 30 CIRCLIP see page 370 4
● 35 NUT see page 370 2
● 40 2914 0119 00 WHEEL BOLT 8
● 45 CAP see page 370 2
● 50 2914 0136 00 WHEEL DRUM 2
● 55 BEARING see page 370 2

1615 7730 00/00 439


TOWBAR (FIXED - NO BRAKES) BARRA DI TRAINO (FISSA - SENZAFRENI)
TREKSTANG (VAST - ZONDER REMMEN) TREKKSTANG (FAST - INGEN BREMSER)

58 BARRE DE REMORQUAGE (FIXE - SANS FREINS)


ZUGSTANGE (FEST - OHNE BREMSEN)
BARRA DE REMOLQUE (FIJA - SIN FRENOS)
TRÆKSTANG (FAST - INGEN BREMSER)
¢√∫√™ ™À¡¢∂™∏™ (™∆∞£∂ƒ√ -ª∂ ºƒ∂¡∞)
BARRA DE TRACÇÃO FIXO - SEMTRAVÕES)
DRAGSTÅNG (FAST - INGA BROMSAR) VETOAISA (KIINTEÄ - ILMAN JARRUILLA)

20

25

30
35
45

40

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

– 1615 7731 00 TOWBAR (FIXED - NO BRAKES) 1


● 20 2914 2087 00 HOUSING 1
● 25 2900 0833 00 BOLT 1
● 30 2900 0841 00 RING 1
● 35 2900 0834 00 HANDLE 1
● 40 2900 0836 00 CLIP 1
● 45 2914 2088 00 ROD 1

440 1615 7731 00/00


TOWBAR (FIXED - WITH BRAKES) BARRA DI TRAINO (FISSA - CON FRENI)
TREKSTANG (VAST - MET REMMEN) TREKKSTANG (FAST - MED BREMSER)
BARRE DE REMORQUAGE (FIXE - AVEC FREINS)
ZUGSTANGE (FEST - MIT BREMSEN)
BARRA DE REMOLQUE (FIJA - CON FRENOS)
TRÆKSTANG (FAST - MED BREMSER)
¢√∫√™ ™À¡¢∂™∏™ (™∆∞£∂ƒ√-ºƒ∂¡∞)
BARRA DE TRACÇÃO FIXO - COM TRAVÕES)
59
DRAGSTÅNG (FAST - MED BROMSAR) VETOAISA (KIINTEÄ - JARRUILLA VARUSTETTU)

145
150
105

35 110
120 115

125
130 135 65
30
60
65
55 165
160
75
85 20 50
80
25 100
95 70

155
140 90

40 45

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

– 1615 7732 00 TOWBAR (FIXED - WITH BRAKES) 1 ● 130 2900 0814 00 CABLE 1
● 20 2914 2020 00 HOUSING 1 ● 135 2914 2097 00 DAMPER 1
● 25 2900 0836 00 CLIP 1 ● 140 2914 2098 00 LEVER 1
● 30 2914 2089 00 TOWBAR 1 ● 145 1619 2642 00 GREASE NIPPLE 1
● 35 2900 0833 00 BOLT 1 ● 150 2914 2099 00 LEVER 1
● 40 2900 0841 00 RING 1 ● 155 2914 2117 00 BRAKE CABLE 1
● 45 2900 0834 00 HANDLE 1 ● 160 2914 2114 00 BOLT 1
● 50 2914 2091 00 BUSHING 1 ● 165 2914 2115 00 CLASP 1
● 55 1202 8623 00 SHOCK ABSORBER 1
● 60 2900 0448 00 BELLOWS 1
● 65 1088 1301 03 CABLE STRIP 2
● 70 2914 2092 00 BUSH 1
● 75 2900 0450 00 O-RING 1
● 80 1619 2642 00 GREASE NIPPLE 1
● 85 2900 0850 00 CAP 1
● 90 2914 2093 00 BOLT 1
● 95 2914 2010 00 WASHER 2
● 100 2914 2011 00 NUT 2
● 105 2914 2094 00 BOLT 1
● 110 2900 1157 00 WASHER 1
● 115 2914 2095 00 NUT 1
● 120 2914 2096 00 LEVER 1
● 125 2900 0424 00 RING 1

1615 7732 00/00 441


TOWBAR (ADJUSTABLE - NO BRAKES) BARRA DI TRAINO (REGOLAB.- SENZA FRENI)
TREKSTANG (VERSTELBAAR - ZONDER REMMEN) TREKKSTANG (JUSTEBAR - INGEN BREMSER)

60 BARRE DE REMORQUAGE (AJ - SANS FREINS)


ZUGSTANGE (EINSTELLBAR - OHNE BREMSEN)
BARRA DE REMOLQUE (AJUSTABLE - SIN FRENOS)
TRÆKSTANG (JUSTEBAR - INGEN BREMSER)
¢√∫√™ ™À¡¢∂™∏™ (ƒÀ£ª.-ª∂ ºƒ∂¡∞)
BARRA DE TRACÇÃO (AJUSTÁVEL - SEM TRAVÕES)
DRAGSTÅNG (JUST - INGA BROMSAR) VETOAISA (SÄÄDETTÄVÄ - ILMAN JARRUJA)

40

35
30
20

60

45 25

65
70
55

50

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

– 1615 7734 00 TOWBAR (ADJUSTABLE - NO BRAKES) 1


● 20 2914 2087 00 HOUSING 1
● 25 2900 0833 00 BOLT 1
● 30 2900 0841 00 RING 1
● 35 2900 0834 00 HANDLE 1
● 40 2900 0836 00 CLIP 1
● 45 2914 2088 00 ROD 1
● 50 2900 0836 00 CLIP 1
● 55 2914 2089 00 TOWBAR 1
● 60 2900 0833 00 BOLT 1
● 65 2900 0841 00 RING 1
● 70 2900 0834 00 HANDLE 1

442 1615 7734 00/00


TOWBAR (ADJUSTABLE - WITH BRAKES) BARRA DI TRAINO (REGOLAB.- CON FRENI)
TREKSTANG (VERSTELBAAR - MET REMMEN) TREKKSTANG (JUSTEBAR - MED BREMSER)
BARRE DE REMORQUAGE (AJ - AVEC FREINS)
ZUGSTANGE (EINSTELLBAR - MIT BREMSEN)
BARRA DE REMOLQUE (AJUSTABLE - CON FRENOS)
TRÆKSTANG (JUSTEBAR - MED BREMSER)
¢√∫√™ ™À¡¢∂™∏™ (ƒÀ£ª.-Ãøƒπ™)
BARRA DE TRACÇÃO (AJUSTÁVEL - COM TRAVÕES)
61
DRAGSTÅNG (JUST - MED BROMSAR) VETOAISA (SÄÄDETTÄVÄ - JARRUILLA VARUSTETTU)

170
130 175

60 135
145 140

150
155 160 90
55
85
90
80 190
100 185

110 20 75
105
125
40 120 95

35 180
30 165 115

25
45

65 70

50

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

– 1615 7735 00 TOWBAR (ADJUSTABLE - WITHBRAKES) 1 ● 130 2914 2094 00 BOLT 1


● 20 2914 2020 00 HOUSING 1 ● 135 2900 1157 00 WASHER 1
● 25 2900 0833 00 BOLT 1 ● 140 2914 2095 00 NUT 1
● 30 2900 0841 00 RING 1 ● 145 2914 2096 00 LEVER 1
● 35 2900 0834 00 HANDLE 1 ● 150 2900 0424 00 RING 1
● 40 2900 0836 00 CLIP 1 ● 155 2900 0814 00 CABLE 1
● 45 2914 2088 00 ROD 1 ● 160 2914 2097 00 DAMPER 1
● 50 2900 0836 00 CLIP 1 ● 165 2914 2098 00 LEVER 1
● 55 2914 2089 00 TOWBAR 1 ● 170 1619 2642 00 GREASE NIPPLE 1
● 60 2900 0833 00 BOLT 1 ● 175 2914 2099 00 LEVER 1
● 65 2900 0841 00 RING 1 ● 180 2914 2100 00 BRAKE CABLE 1
● 70 2900 0834 00 HANDLE 1 ● 185 2914 2114 00 BOLT 1
● 75 2914 2091 00 BUSHING 1 ● 190 2914 2115 00 CLASP 1
● 80 1202 8623 00 SHOCK ABSORBER 1
● 85 2900 0448 00 BELLOWS 1
● 90 1088 1301 03 CABLE STRIP 2
● 95 2914 2092 00 BUSH 1
● 100 2900 0450 00 O-RING 1
● 105 1619 2642 00 GREASE NIPPLE 1
● 110 2900 0850 00 CAP 1
● 115 2914 2093 00 BOLT 1
● 120 2914 2010 00 WASHER 2
● 125 2914 2011 00 NUT 2

1615 7735 00/00 443


BUMPER ASSEMBLY GRUPPO PARAURTI
BUMPERGEHEEL STØTFANGERSETT

62 ENSEMBLE DE PARE-CHOC
STOßSTANGE BAUGRUPPE
CONJUNTO DE PARACHOQUES
STØDFANGERSÆT
™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ¶ƒ√ºÀ§∞∫∆∏ƒ∞ ¶ƒ√™∫ƒ√À™∏™
CONJUNTO DO PÁRA-CHOQUES
STÖTFÅNGARENHET ISKUNVAIMENNINYHDISTELMÄ

30
35
30
35

20 30
35
40 30
35 55
60
45 30
40 35
75
25 20
40 45 50
40

40 65 70

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1202 9402 00 REFLECTOR RED TRIANGLE / 2


25 1615 8569 00 FOGLIGHT 1
30 0266 2107 00 NUT M5 STEEL 8 ZN.PL. 10
35 0333 3215 00 LOCKWASHER 5.3 ZN.PL. 10
40 0160 6063 00 SCREW M5 x 20 4.8 ZN.PL. 10
45 1615 6555 00 TAIL LIGHT ASS’Y 2
50 1615 7737 00 WIRE HARNESS 1
55 0266 2110 00 NUT M8 STEEL 8 ZN.PL. 4
60 0333 3227 00 LOCKWASHER 8.4 ZN PL. 4
65 0226 9915 17 SCREW M8 x 20 - FZB 4
70 1615 7739 00 PANEL 1
75 1615 7736 02 BUMPER 1

444 1615 7736 80/00


PROTECTION ASSEMBLY GRUPPO PROTEZIONE
BEVEILIGINGSGEHEEL BESKYTTELSESSETT
ENSEMBLE DE PROTECTION
SCHUTZVORRICHTUNG BAUGRUPPE
CONJUNTO DE PROTECCIONES
BESKYTTELSESSÆT
™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ¶ƒ√™∆∞™π∞™
CONJUNTO DE PROTECÇÃO
63
SKYDDSENHET TURVAVARUSTUS

20 30
35
25

20
30

25
35

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1615 7738 00 PROTECTION 1


25 1615 5520 00 REFLECTOR YELLOW / CAR: L6 1
30 1615 7740 00 REFLECTOR WHITE- SELF ADHESIVE 1
35 0226 3343 17 SCREW 4.8 x 13 2

1615 7738 80/00 445


LUBRICATOR ASSEMBLY GRUPPO LUBRIFICATORE
SMEERAPPARAATGEHEEL SMØREAPPARAT SETT

64 ENSEMBLE DE LUBRIFICATEUR
SCHMIERAPPARAT BAUGRUPPE
CONJUNTO DE LUBRICADOR
SMØREAPPARAT SÆT
™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ §π¶∞¡∆∏ƒ∞™
JOGO LUBRIFICADOR
LUBRIKATORENHET SARJA VOITELULAITE

30
25
20

-
-
-

-
--
+
+

REF PART NUMBER DESIGNATION QTY REF PART NUMBER DESIGNATION QTY

20 1615 8584 00 LUBRICATOR 1


25 0663 2108 20 O-RING 25.1 x 1.6 FLUOR RUBBER 1
30 1615 8634 00 NIPPLE 1

446 1615 8584 80/00

You might also like