Professional Documents
Culture Documents
XZ-1
Kezelési útmutató
● Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új
fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb
élettartamot biztosíthat készüléke számára. Jelen útmutatót őrizze meg biztonságos helyen, hogy az később
tájékoztatásul szolgálhasson.
● Azt javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen
a fényképezőgéppel.
● Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy termékei folyamatos tökéletesítése érdekében aktualizálja vagy módosítsa
az ebben az útmutatóban található információkat.
● Az útmutatóban szereplő kijelzőket és fényképezőgépet ábrázoló illusztrációk a fejlesztés időszakában készültek,
ezért eltérhetnek a jelenlegi terméktől.
vagy
Digitális fényképezőgép
Tartalomjegyzék
Az egyes részek elnevezése.......................... 9 Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási
A fényképezőgép előkészítése.................... 13 funkciók menüpontjai................................... 52
HU
Fényképezőgép-beállítások
A gyorsgombok használata
A gyakran használt funkciók a gyorsgombokkal érhetők el.
Módválasztó tárcsa
A módválasztó tárcsával választható ki a felvételi mód.
HU
Kerekes vezérlő
F (fel)/
F (expozíciókorrekció) gomb (38. oldal)
G (le)/
jY (sorozatfelvétel/önkioldó) gomb (38. oldal)/
D gomb (törlés) (25. oldal)
H (balra)/
& (makró) gomb ( 36. oldal)/
P (AF-keret) gomb (37. oldal)
I (jobbra)/
A gomb
(4., 5. oldal) # (vaku) gomb (37. oldal)
Kezelési útmutató
A képkiválasztás és a beállítások során megjelenő A képernyő alján megjelenő kezelési útmutatók jelzik,
FGHI szimbólumok a kerekes vezérlő (lásd fent) hogy a m vagy az A gombot, illetve a zoom kart
használatára hívják fel a figyelmet. kell használnia.
X Camera Menu 1/2
Reset Photo Mode
Picture Mode Natural
WB Auto
Y M D Time XWSettings
10 4/30 Flash Settings
2011 . 02 . 26 12:30 Y/M/D Bracket Settings
Digital Zoom Off
Image Stabilizer On Sel. Image 4/30
Exit Set 2
Cancel Set
100-0004 ’11/02/26 12:30
Set
Print 4
Kezelési útmutató
HU
A témavezérlő használata
A témavezérlő megjelenítéséhez nyomja meg az A gombot felvétel közben. A témavezérlővel beállíthatja a felvételi
funkciókat, és megtekintheti az előnézetüket a kijelzőn.
ISO
AUTO
h
WB
AUTO Funkciók
4:3
LN
WB Auto HD
P WB
AUTO Beállítások
Témavezérlő kijelző
h
majd az A gombbal válassza ki a kijelölt WB
beállítást.
AUTO
HU
A menük használata
A menükben különböző beállításokat módosíthat.
Nyomja meg a m gombot felvételkészítés vagy lejátszás közben a menük megjelenítéséhez. A menük hozzáférést
biztosítanak különböző felvételi és lejátszási funkciókhoz és egyéb fényképezőgép-beállításokhoz, beleértve
a megjelenítési beállításokat, valamint a dátumot és az időt.
Exit Set
HU
Menü tárgymutatója
Fényképezési funkciók menüpontjai
Témavezérlő
Camera Menu 1/2 Reset Photo Mode............. 45. oldal 1 (átalakító objektív)........ 49. oldal
Reset Photo Mode Picture Mode..................... 45. oldal AF Illuminat. ..................... 50. oldal
Picture Mode Natural
WB Auto
WB..................................... 46. oldal Rec View........................... 50. oldal
XWSettings X W Settings..................... 47. oldal Info Off............................... 50. oldal
Flash Settings
Bracket Settings
Flash Settings.................... 48. oldal Panorama.......................... 51. oldal
Digital Zoom Off Bracket Settings................ 48. oldal
Image Stabilizer On
Digital Zoom...................... 49. oldal
Exit Set
Image Stabilizer................. 49. oldal
Camera menü
Exit Set
Mozgókép menü
HU
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüpontjai
Exit Set
Lejátszás menü
HU
Az egyes részek elnevezése
Fényképezőgép
1 5
1
2
6
7
3 10
4 8
9
11
HU
7
8
1 9
2 10
3 11
4
5 12
13
6 14
15
16
17
10 HU
Kijelző
29 ISO
AUTO 9
28 -2.0 h 10
27 WB
AUTO 11
26 OFF 12
25 AF 4:3 13
24 LN 14
HD 15
23 P 1/100 F5.0 +2.0
01:02:03
1
16
22 21 20 19 18 17
HU 11
Lejátszás mód kijelzője
10 4/30 10 4/30
R
G
20 7
B
19
18
17 P 1/100 F1.8 +2.0 ISO400 8
16 L N 4:3 -2.0 AUTO
WB
A±0 G±0 9
15 NATURAL 100-0004 10
’11/02/26 12:30 11 ’11/02/26 12:30 11
14 13 12
12 HU
A fényképezőgép előkészítése
A csuklószíj és az objektívvédő sapka Húzza meg jól a csuklószíjat, hogy az ne
felhelyezése bomolhasson ki.
Az akkumulátor és az SD/SDHC/SDXC-
1 2 memóriakártya behelyezése (külön
megvásárolható)
Csak SD-, SDHC- vagy SDXC-memóriakártyát
használjon ehhez a fényképezőgéphez. Ne
használjon semmilyen más típusú memóriakártyát.
3
1 2
Akkumulátor-/ Akkumulátor-/
4 kártyatartó fedele kártyatartó zárja
Írásvédettségi kapcsoló
HU 13
Helyezze be az akkumulátort az ábrán látható Az SD/SDHC/SDXC-memóriakártya
módon, a B pólussal az akkumulátorrögzítő gomb eltávolítása
felé. Az akkumulátor külső részének károsodásai
(karcolások stb.) az akkumulátor felmelegedéséhez 1 2
vagy felrobbanásához vezethetnek.
Illessze be az akkumulátort az akkumulátorrögzítő
gombot a nyíllal jelzett irányba csúsztatva.
A kioldáshoz csúsztassa az akkumulátorrögzítő
gombot a nyíl által mutatott irányba, majd távolítsa
el az akkumulátort.
Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének kinyitása előtt Nyomja be a kártyát kattanásig, ekkor a kártya kissé
kapcsolja ki a fényképezőgépet. kiemelkedik, ezután fogja meg a kártyát és húzza ki.
A fényképezőgép használatakor győződjön meg arról,
hogy az akkumulátor-/kártyatartó fedele le van zárva. Az akkumulátor feltöltése és a készülék
A kártyát kattanásig, egyenesen tolja be. telepítése a mellékelt CD-lemez
Ne érjen közvetlenül a kártya érintkezési felületéhez. használatával
3 Az akkumulátor töltéséhez és a készülék a mellékelt
CD‑lemez használatával történő telepítéséhez
csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez.
A mellékelt CD-lemez segítségével végrehajtott
felhasználói regisztráció, valamint az [ib] számítógépes
szoftver telepítése kizárólag Windows operációs
A fényképezőgéppel úgy is tud fényképet készíteni rendszert futtató számítógépeken lehetséges.
a belső memória használatával, hogy nem helyez
be SD/SDHC/SDXC-memóriakártyát (külön Mialatt a fényképezőgép a számítógéphez van
megvásárolható). csatlakoztatva, az akkumulátora töltődik.
"SD/SDHC/SDXC-memóriakártya használata" ● Töltés alatt a töltésjelző világít, majd a töltés
(77. oldal) befejeződésekor kikapcsol.
"Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos A töltés legfeljebb 3 óráig tart.
felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és az Ha a töltésjelző nem világít, elképzelhető, hogy
SD/SDHC/SDXC-memóriakártyákon" (79. oldal) a fényképezőgép nincs megfelelően csatlakoztatva,
illetve az akkumulátor, a fényképezőgép, a számítógép
vagy az USB-kábel nem működik megfelelően.
Javasoljuk, hogy Windows XP (Service Pack 2 vagy
újabb), Windows Vista vagy Windows 7 operációs
rendszert futtató számítógépet használjon. "Az
akkumulátor feltöltése a mellékelt USB-hálózati
adapterrel" (17. oldal) című fejezetből megtudhatja,
mi a teendő, ha más számítógépet használ, vagy
számítógép nélkül kívánja tölteni az akkumulátort.
14 HU
Windows A fényképezőgép csatlakoztatása
meghajtóba.
Windows XP
Csatlakozófedél
● Megjelenik a telepítés párbeszédpanelje.
Windows Vista/Windows 7
● Megjelenik az automatikus indítás párbeszédpanelje.
Kattintson az "OLYMPUS Setup" elemre a telepítés Univerzális
párbeszédpaneljének megjelenítéséhez. csatlakozó aljzat
USB-kábel (mellékelve)
HU 15
4 Telepítse az OLYMPUS Viewer 2 és az [ib] 5 Telepítse a fényképezőgép kezelési
számítógépes szoftvert. útmutatóját.
● A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze ● Kattintson a "Camera Instruction Manual" gombra,
a rendszerkövetelményeket. majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat.
● Kattintson az "OLYMPUS Viewer 2" vagy az
"OLMYPUS ib" gombra, majd kövesse a képernyőn Macintosh
olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez.
OLYMPUS Viewer 2 1 Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM
meghajtóba.
Operációs Windows XP (Service Pack 2 vagy újabb) /
● Kattintson duplán a CD-lemez (OLYMPUS telepítő)
rendszer Windows Vista / Windows 7
ikonra az íróasztalon.
Processzor Pentium 4 1,3 GHz vagy jobb
● Kattintson duplán a "Setup" ikonra a telepítés
Memória 1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott) párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
Szabad
1 GB vagy több
lemezterület
1 024 × 768 pixel vagy több
Monitor-
Legalább 65 536 szín
beállítások
(16 770 000 szín javasolt)
[ib]
Operációs Windows XP (Service Pack 2 vagy újabb) /
rendszer Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz vagy jobb
Processzor (a mozgóképekhez Pentium D 3,0 GHz
vagy jobb szükséges)
512 MB vagy több (1 GB vagy több ajánlott)
Memória (a mozgóképekhez 1 GB vagy több
szükséges – 2 GB vagy több ajánlott)
Szabad
1 GB vagy több
lemezterület
1 024 × 768 pixel vagy több
Monitor-
Legalább 65 536 szín
beállítások
(16 770 000 szín javasolt)
Legalább 64 MB videomemória, telepített
Grafika
DirectX 9 (vagy újabb) szoftverrel.
* A szoftver használatáról további információt az online
súgóban talál.
16 HU
Példa: USB-hálózati adapter AC-kábellel
2 Telepítse az OLYMPUS Viewer 2 szoftvert.
● A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze
a rendszerkövetelményeket. 1
● Kattintson az "OLYMPUS Viewer 2" gombra, Csatlakozófedél
majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat
a szoftver telepítéséhez. 2
OLYMPUS Viewer 2
Operációs
Mac OS X v10.4.11–v10.6
rendszer
Processzor Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz vagy jobb Univerzális csatlakozó
aljzat
Memória 1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott)
USB-kábel (mellékelve)
Szabad
1 GB vagy több
lemezterület
1 024 × 768 pixel vagy több
Monitor-
Legalább 32 000 szín
beállítások
(16 770 000 szín javasolt)
* Más nyelvek a nyelvválasztó kombinált listából
választhatók ki. A szoftver használatáról további
1
információt az online súgóban talál.
3
3 Másolja át a fényképezőgép kezelési útmutatóját.
● Kattintson a "Camera Instruction Manual"
gombra a fényképezőgép kezelési útmutatóit
tartalmazó mappa megnyitásához. Másolja át Váltóáramú
a saját nyelvének megfelelő kezelési útmutatót dugaszolóaljzat
a számítógépre.
HU 17
Vásárláskor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Dátum, idő, időzóna és nyelv
Használat előtt mindenképpen töltse addig az
akkumulátort, amíg a töltésjelző ki nem kapcsol Az itt beállított dátum- és időadatok a képfájlok neveiben,
(max. 3 óra). a nyomtatási dátumokban és egyéb adatokban lesznek
mentve. Kiválaszthatja a kijelzőn megjelenő menük és
Ha a töltésjelző nem világít, a fényképezőgép nincs
üzenetek nyelvét.
megfelelően csatlakoztatva, illetve az akkumulátor,
a fényképezőgép vagy az USB-hálózati adapter nem
működik megfelelően. 1 A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja
meg az n gombot.
Az akkumulátorral és az USB-hálózati adapterrel ● Megjelenik a dátum- és időbeállító képernyő,
kapcsolatos további információkat "Az akkumulátor ha a dátum és idő nincs beállítva.
és az USB-hálózati adapter" című fejezetben találja
(76. oldal). X
OFF
AF 4:3
LN Y M D Time
Battery Empty
HD
2011 . - - . - - - -:- - Y/M/D
01:02:03
P 1/100 F5.0 +2.0 1023
18 HU
3 A I gombbal mentse el az [Y] (év) beállítását.
X
Y M D Time
2011 . - - . - - - -:- - Y/M/D
Cancel
’11.02.26.12:30
Seoul
Tokyo
Summer Set
HU 19
Felvétel, lejátszás és törlés
Felvételkészítés optimális rekeszértékkel
és exponálási idővel [Program Auto]
3 Fogja meg a fényképezőgépet, és komponálja
meg a felvételt.
Ebben a módban az automatikus felvételbeállítások
lépnek érvénybe, ugyanakkor számos szolgáltatás,
például az expozíció-korrekció, a fehéregyensúly, valamint Kijelző
szükség szerint számos egyéb funkció ilyenkor is elérhető
a felvétel menüben.
ISO
AUTO
-2.0 h
WB
AUTO
OFF
Függőleges tartás
AF 4:3
LN
HD
A fényképezőgép tartásakor ügyeljen arra, hogy ne
takarja el a vakut a kezével stb.
[Program Auto] jelző P 1/100 F5.0 +2.0
01:02:03
1
20 HU
Mozgóképek készítése
4 A témára fókuszáláshoz nyomja le félig
a kioldó gombot.
● Amikor a fényképezőgép a témára fókuszál, az 1 Nyomja meg a R gombot a felvétel
expozíció rögzül (megjelenik az exponálási idő és elkezdéséhez.
a rekeszérték), és az AF-célkereszt zöldre vált.
Felvételi idő
● Ha az AF-célkereszt vörösen villog, a kamera nem
tud fókuszálni. Próbálkozzon újra a fókuszálással.
AF-célkereszt
P REC 2:18
Nyomja le félig
Felvétel közben vörösen világít
P 1/100 F5.0
Az állóképek készítéséhez kiválasztott felvételi
Exponálási idő Rekeszérték
mód a mozgóképekre is érvényes (egyes felvételi
módoknak nincs hatása).
"Fókuszálás" (73. oldal)
[Art Filter] módban előfordulhat, hogy a készülék nem
5 A felvétel elkészítéséhez finoman nyomja megfelelően jeleníti meg a felvételi időt (34. oldal).
Az [n] (Diorama) módban rögzített mozgóképeket
le teljesen a kioldó gombot, vigyázva, hogy
a fényképezőgép ne mozogjon. a készülék nagy sebességen játssza le. Felvétel
közben a felvételi idő a lejátszási időnek megfelelően
módosul, és a szokásosnál lassabban halad.
HU 21
A zoom használata Ha a [Digital Zoom] beállítás [Off] értékű:
Kép méret Zoom jelző
A zoom karral helyezze el a témát a képen.
Egyéb
Kivágott és kinagyított kép.*1
Zoom jelző
OFF OFF
AF 4:3 AF 4:3
LN
HD
LN
HD
3648×2736
P 1/100 F5.0 +2.0
01:02:03
1 P 1/100 F5.0 +2.0
01:02:03
1
Digitális zoom tartománya
Optikai zoom: 4×
Digitális zoom: 4×
Egyéb Kivágott és
Nagyobb képek készítése [Digital Zoom] kinagyított kép.*1
A zoom jelző megjelenése a zoom típusa és mértéke
szerint változik. A kijelző megjelenését a [Digital Digitális zoom tartománya
Zoom] (49. oldal) és az [Image Size] (41. oldal) *1
Ha a képméret kevesebb, mint a teljes felbontás,
beállításai befolyásolják.
a maximális optikai zoom elérése után a fényképezőgép
automatikusan átméretezi és kivágja a képet
a kiválasztott képméretre, majd megadja a digitális
zoom tartományát, ha a [Digital Zoom] [On] beállítású.
Ha akkor készít felvételt, amikor a zoom jelző vörös
színű, a kép "szemcsés" lesz.
22 HU
A kijelzőn megjelenő felvételkészítési Felvételek lejátszása
információk módosítása
A kijelzőn látható információk megjelenése az adott 1 Nyomja meg a q gombot.
helyzethez leginkább megfelelően módosítható, például
Képek száma/az összes kép száma
kikapcsolható, vagy pontos kompozíció létrehozásához
használható a rácsos megjelenítés. 4/30
Normál
ON
’11/02/26 12:30
ISO
AUTO
-2.0 i Felvétel lejátszása
WB
AUTO
AF 4:3
LN
Nincs információ
HD
OFF
AF 4:3
Forgassa tovább a kerekes vezérlőt a képek közötti
LN gyors váltáshoz előre vagy vissza. A HI gombokat
HD
01:02:03
is nyomva tarthatja.
P 1/1000 F5.0 ±0.0 1
A felvétel megjelenítési mérete módosítható.
"Többképes megjelenítés és nagyított nézet" (26. oldal)
A hisztogram értelmezése
Ha a csúcs a kép ezen része felé van közelebb,
akkor a fényképek többnyire túl világosak lesznek.
HU 23
Hangfelvételek lejátszása Mozgókép lejátszása közben lehetséges
Képhez rögzített hang lejátszásához válassza ki a képet, funkciók
majd nyomja meg az A gombot. Azokon a képeken,
amelyekhez hangot is rögzítettek, a H ikon látható.
[R] (állóképek) (54. oldal)
24 HU
A lejátszás szüneteltetése alatti műveletek Fényképek törlése lejátszás közben
(Egyetlen kép törlése)
Szüneteltetés közben
Yes
• A kerekes vezérlő
használatával 2 A FG gombokkal válassza ki a [Yes]
Forgassa el a kerekes vezérlőt lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
egy képkocka léptetéséhez előre
Az [All Erase] (55. oldal) és a [Sel. Image] (55. oldal)
vagy visszafelé. A folyamatos
parancs több kép egy lépésben történő törlésére
előre- vagy visszaléptetéshez
használható.
Egyszerre forgassa folyamatosan a kerekes
egy képkocka vezérlőt.
léptetése előre • A HI gombok használatával
vagy visszafelé Nyomja meg a I vagy
a H gombot egy képkocka
léptetéséhez előre vagy
visszafelé. Tartsa nyomva
a I vagy a H gombot
a folyamatos előre vagy
visszafelé léptetéshez.
Lejátszás Nyomja meg az A gombot
folytatása a lejátszás folytatásához.
HU 25
Többképes megjelenítés Kép görgetése nagyított nézetben
és nagyított nézet A nézet területének mozgatásához használja
a FGHI gombokat.
A többképes megjelenítéssel gyorsan kijelölheti a kívánt
képet. Az akár 10×-es nagyítást is nyújtó nagyított nézet A kijelzőn megjelenő képinformációk
segítségével ellenőrizheti a kép részleteit.
módosítása
1 Forgassa el a zoom kart. A képernyőn megjelenő felvételkészítési beállítások
módosíthatók.
Nincs információ
’11/02/26 12:30
’11/02/26 12:30 T ’11/02/26 12:30
W T
Részletes
Többképes nézet 10 4/30
R
2 G
B
’11/02/26 12:30
"A hisztogram értelmezése" (23. oldal)
26 HU
Képsorozat megtekintése Panorámaképek megtekintése
A következő funkciókkal készített sorozatokból csak A létrehozott panorámaképeken az [Auto] vagy a [Manual]
az első kép jelenik meg. beállításokkal pásztázhat.
[Sequential], [High-Speed1], [High-Speed2] "Panorámafelvételek készítése ([~ Panorama])"
(32. oldal)
1 Jelenítse meg a sorozat első képét.
Felvételek lejátszása (23. oldal) 1 Panorámakép megjelenítése lejátszás közben.
1/10
Felvételek lejátszása (23. oldal)
4/30
’11/02/26 12:30
Többképes nézet
A vezérlőgyűrűvel válthat a többképes és a normál
nézet között.
1/10
Aktuális nézetterület
HU 27
Felvételi módok használata
A felvételi módok közti váltás A témaútmutató használata
A felvételi mód (A, P, A, S, M, C, h, SCN, ART) A témaútmutatóval módosíthatók a beállítások A módban.
a módválasztó tárcsával válaszható ki. Útmutatóelemek
"Módválasztó tárcsa" (3. oldal)
• Színtelítettség módosítása
A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten • Kép színének módosítása
jelennek meg a területen. • Fényerő módosítása
• Háttér homályosítása
Felvételkészítés automatikus • Felvételkészítési tippek
beállításokkal (A iAUTO) 1 A témaútmutató megjelenítéséhez nyomja meg
az A gombot.
A jelenettől függően a fényképezőgép a [Portrait]/[Landscape]/
2 A FG gombokkal jelöljön ki egy elemet, majd nyomja
[Night+Portrait]/[Sport]/[Macro]/[Low Light] módok közül
meg az A gombot.
automatikusan kiválasztja az optimális felvételi módot. Ez
egy teljesen automatikus mód, amellyel egyszerűen, a kioldó Útmutatóelem
gomb megnyomásával a jelenethez leginkább megfelelő
felvételeket készíthet.
Change Color Saturation
4:3
Az ikon LN
a fényképezőgép HD
által automatikusan
kiválasztott jelenettől
függően módosul. 1/100 F5.0
01:02:03 3 A FG gombokkal válasszon ki egy szintet, és ellenőrizze
1
az effektust vagy a leírást.
Egyes esetekben előfordulhat, hogy a fényképezőgép ● A kioldó gombot félig nyomja le a kiválasztáshoz.
nem a kívánt felvételkészítési módot választja. Szintsáv
Ha a fényképezőgép nem képes az optimális mód
meghatározására, akkor a [Program Auto] módot Clear & Vivid
választja.
Az A mód beállításai korlátozva vannak.
28 HU
4 A felvétel elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot. Az exponálási idő kiválasztása
● A témaútmutató a kijelzőről történő törléséhez (S Záridő-előválasztás)
nyomja meg a gombot.
Ha a témaútmutatóval RAW beállítást választ, akkor S módban kiválaszthatja az exponálási időt, és
a készülék automatikusan a YN+RAW beállítást az optimálás exponáláshoz szükséges rekeszérték
választja. automatikus beállítását rábízhatja a fényképezőgépre.
A témaútmutató beállításai nem érvényesek
a RAW‑képekre. 1 Állítsa a módválasztó tárcsát S állásba.
A témaútmutató néhány beállítási szintjén a képek
szemcsésnek tűnhetnek.
2 A vezérlőgyűrűvel választhatja ki az
exponálási időt.
Előfordulhat, hogy a témaútmutató beállítási
Exponálási idő
szintjeinek módosításai nem láthatók a kijelzőn.
A témaútmutatóval nem használható a vaku. ON
ISO
A témaútmutató beállításainak módosításai törlik AUTO
-2.0 h
a korábbi módosításokat. WB
AUTO
A rekeszérték kiválasztása
01:02:03
S 1/100 F5.0 +2.0 1
(A Rekesz-előválasztás)
Ha a kép túl- vagy alulexponált, az exponálási idő
A módban kiválaszthatja a rekeszértéket, és az optimálás vörösen jelenik meg.
exponáláshoz szükséges exponálási idő automatikus
beállítását rábízhatja a fényképezőgépre.
ON
ISO
AUTO
-2.0 h
WB
AUTO
OFF
AF 4:3
LN
4.5 F5.0 5.6 HD
01:02:03
A 1/100 F5.0 +2.0 1
HU 29
A rekeszérték és az exponálási idő Mentett beállítások előhívása
kiválasztása (M Manuális expozíció) (C Custom Mode Setup)
M módban kiválaszthatja mind a rekeszértéket, mind az A C módot a beállítási menü [Custom Mode Setup]
exponálási időt. A BULB sebességen a zár addig marad (57. oldal) lehetőségével mentett egyéni beállításokkal
nyitva, amíg lenyomva tartja a kioldó gombot. való felvételkészítéshez használhatja.
AF
F5.0
LN
HD 1 Állítsa a módválasztó tárcsát h állásba.
4.5 5.6
01:02:03
M 1/100 F5.0 +2.0 1
ON
h
-2.0 WB
AUTO
OFF 4:3
AF LN
HD
01:02:03
M 1/100 F5.0 +2.0 1
Exponálási idő
30 HU
A jelenetnek leginkább megfelelő mód Lehetőség Alkalmazás
használata (SCN Jelenet mód) a e-Portrait/B Portrait/
F Landscape/G Night Scene*1/
1 Állítsa a módválasztó tárcsát SCN állásba. M Night+Portrait/C Sport/
N Indoor/R Self Portrait/
A fényképezőgép
a képet a jelenet
SCN e-Portrait S Sunset*1/X Fireworks*1/ körülményeihez
0 Multi. Exposure/V Cuisine/ optimális
d Documents/K Beach & Snow/ beállításokkal
b Underwater Wide/ készíti el.
c Underwater Macro/c Pet/
Smooth skin tone ~ Panorama
to view on HDTV.
*1
Amennyiben a tárgy túl sötét, a zajcsökkentés funkció
Back Set automatikusan bekapcsol. Ez körülbelül megkétszerezi
a felvételi időt, és ezalatt nem készíthető más felvétel.
2 A FG gombok használatával válassza ki Az [e-Portrait] funkció nem alkalmazható
a jelenetnek leginkább megfelelő módot, RAW‑képekre.
majd nyomja meg az A gombot. Amikor RAW- vagy RAW+JPEG-fényképeket
készít [e-Portrait] funkcióval, a fényképezőgép két
képet rögzít: egy RAW-képet és egy X minőségű
ON
ISO
AUTO
(2560×1920) JPEG-képet, amelyre alkalmazza
-2.0 h
WB a hatásokat.
AUTO
HU 31
Víz alatti felvételek készítése Panorámafelvételek készítése
Válassza a [b Underwater Wide] vagy ([~ Panorama])
a [c Underwater Macro] lehetőséget.
A panorámaképek beállításainak módosításáról
Víz alatti felvételek készítésekor használjon vízálló tokot. a "Panorámabeállítások" (51. oldal) című témakörben
talál további információt.
A fókusztávolság rögzítése víz alatti 1 A FG gombbal válassza ki a [~ Panorama] elemet,
felvételekhez (AF-zár) majd nyomja meg az A gombot.
Amikor ki van választva az [b Underwater Wide] vagy
a [c Underwater Macro] lehetőség, nyomja meg Felvételkészítés az [Auto] beállítás
a G gombot. használatával
ON
1 Az első kép elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot.
ISO
AUTO
2 Kis mértékben mozdítsa el a fényképezőgépet
-2.0 h a második képkocka irányába.
WB
AUTO
AF-zárjelző OFF
AF AF LOCK
4:3
LN
HD
Cancel Save
32 HU
4 Ismételje meg a 3 lépést a harmadik képkocka 3 Komponálja meg a következő felvételt úgy, hogy az
rögzítéséhez. 1. egyesített terület átfedi a 2. egyesített területet.
● A harmadik felvétel elkészülte után a fényképezőgép
automatikusan összefűzi a felvételeket, és megjelenik
a panorámakép.
A panorámakép elkészítése nélküli kilépéshez
nyomja meg a gombot. 1 2
Ha a fényképezőgép nem készíti el automatikusan
a felvételeket, próbálkozzon a [Manual] vagy a [PC]
móddal. Cancel Save
A második felvétel komponálása
Felvételek készítése a [Manual] móddal
1 A HI gombokkal adja meg, hogy a következő kép 4 Nyomja le a kioldó gombot a következő kép
melyik élhez illeszkedjen. elkészítéséhez.
ON
Ha csak két felvételt szeretne egyesíteni, nyomja meg
az A gombot a harmadik felvétel elkészítése előtt.
Pásztázás ISO
AUTO
AF 4:3
● A harmadik felvétel elkészülte után a fényképezőgép
LN automatikusan összefűzi a felvételeket, és megjelenik
HD a panorámakép.
01:02:03
1/100 F5.0 +2.0 1 A panorámakép elkészítése nélküli kilépéshez
nyomja meg a gombot.
2 Az első kép elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot.
Egyesített területek
1 2
Cancel Save
1. képkocka
HU 33
Felvételkészítés a [PC] beállítás Felvételkészítés speciális effektusok
használatával használatával (ART művészi szűrő)
1 Használja a FGHI gombokat a pásztázási irány
kiválasztásához. Adjon művészi effektusokat a fényképéhez a kívánt
2 Az első felvétel elkészítéséhez nyomja meg a kioldó művészi szűrő kiválasztásával.
gombot, majd komponálja meg a második felvételt.
1 Forgassa a módválasztó tárcsát ART állásba.
Az első fénykép ON
elkészítése előtt ART Pop Art
ISO
AUTO
-2.0 h
WB
AUTO
OFF
AF 4:3
LN
HD
01:02:03
1/100 F5.0 +2.0 1 Back Set
Az első fénykép ON
1 2 OFF
AF 4:3
LN
HD
01:02:03
1/100 F5.0 +2.0 1
Exit
● Az első felvétel elkészítése után a fehéren A kiválasztott [Art Filter] szűrőt
megjelenített terület újra megjelenik a képernyő jelző ikon
pásztázási iránnyal ellentétes oldalán. Az egymást
követő fényképeket úgy helyezze el a képernyőn,
hogy azok fedjék egymást.
3 Addig ismételje a 2 lépést, amíg el nem készíti
a kívánt számú képet, majd nyomja meg az A vagy
a gombot.
A panorámaképek akár 10 felvételt tartalmazhatnak.
A panorámaképek létrehozásával kapcsolatos
információkért tekintse meg a számítógépes
alkalmazás súgóját.
34 HU
Felvétel mód Lehetőség
[ Pop Art
\ Soft Focus
Art Filter ] Grainy Film
@ Pin Hole
; Diorama
: Dramatic Tone
HU 35
Fényképezési funkciók használata
A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten Folyamatos fókusz mozgó tárgyakra
jelennek meg a területen. [AF Tracking]
1 Irányítsa az AF-célkeresztet a lefényképezendő
Fókusz mód kiválasztása/ témára, majd nyomja le félig a kioldó gombot.
közeli felvételek készítése 2 Amikor a fényképezőgép felismerte a tárgyat, az
AF-célkereszt automatikusan követi a tárgy mozgását,
Kiválaszthatja, hogyan fókuszáljon a fényképezőgép. és a fényképezőgép folyamatosan beállítja a fókuszt,
Válasszon egy makró módot a közeli felvételek amíg a kioldó gomb félig le van nyomva.
készítésekor a fókuszáláshoz. 3 Az AF-követés visszavonásához engedje fel a kioldó
gombot.
1 Nyomja meg a H (&), majd az INFO gombot. A tárgytól és a felvételkészítés körülményeitől függően
2 Használja a HI gombokat egy lehetőség előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem tudja rögzíteni
a fókuszt, vagy nem követni a tárgy mozgását.
kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot
a kiválasztáshoz.
● Az AF-keret megjelenítésének megtekintéséhez
Közelítés a fókuszpontra [MF]
nyomja meg az INFO gombot. 1 Nyomja meg az INFO gombot a kijelző közepére
történő közelítéshez.
Lehetőség Funkció leírása 2 Állítsa be a fókuszt kézzel a kerekes vezérlővel.
A fényképezőgép fókuszál, majd rögzíti ● A kerekes vezérlő helyett a FG gombokat is lehet
a fókuszt, ha félig lenyomja a kioldó használni.
AF gombot. Amikor a fényképezőgép fókuszál, 3 A kézi fókusz visszavonásához nyomja meg az INFO
egy hangjelzés hallható, és az AF gombot.
megerősítő jele és az AF-célkereszt világít.
Ez lehetővé teszi, hogy a témát akár 10 cm*1
Macro
(30 cm*2) távolságból fényképezhesse le.
Ezzel a móddal akár 1 cm távolságról is
Super Macro*3
fényképezheti a témát.
A fényképezőgép folyamatosan fókuszál,
AF Tracking
hogy kövesse a mozgó tárgyakat.
MF Fókuszáljon kézzel a kívánt távolságra.
*1
Amikor a zoom a legnagyobb látószögű (W) pozícióban van.
*2
Amikor a zoom a legnagyobb teleobjektíves (T)
pozícióban van.
*3
A zoom automatikusan rögzül.
A szuper makró felvétel módban a vaku (37. oldal) és
a zoom (22. oldal) beállításai nem módosíthatók.
36 HU
A fókuszkeret kiválasztása A vaku használata
Helyezze el az AF-célkeresztet, hogy azokra a témákra Kiválaszthatók a felvételkészítési feltételeknek leginkább
fókuszálhasson, amelyek nem a kép közepén helyezkednek el. megfelelő vakufunkciók.
HU 37
Sorozatfelvétel/az önkioldó használata A [Sequential] beállítás esetén a vörösszem-hatás
csökkentése (37. oldal) nem érhető el. A [High-Speed1]
A fényképezőgép akkor készít felvételeket, amikor a kioldó vagy a [High-Speed2] beállítás kiválasztása esetén
gombot teljesen lenyomva tartja. Az önkioldó használható a vaku automatikusan kikapcsol.
önarcképekhez vagy csoportképekhez, illetve a fényképezőgép
A [High-Speed1] vagy a [High-Speed2] beállítás
rázkódásának csökkentéséhez, ha a készülék állványra van
kiválasztása esetén a képméret 2560 × 1920, az
szerelve vagy más módon van rögzítve.
ISO‑érzékenység pedig [ISO Auto] értéken rögzül.
1 Nyomja meg a G (jY) gombot a kioldási Egy felvétel elkészítése után az önkioldó mód
automatikusan kikapcsol.
beállítások megjelenítéséhez.
38 HU
ISO-érzékenység kiválasztása Feldolgozási beállítások
Válasszon ki egy kép módot, és hajtsa végre a kontraszt,
1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő élesség és egyéb paraméterek egyéni módosításait. Az
megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal egyes kép módok változásait külön tárolja a készülék.
jelölje ki az ISO-érzékenységet.
ISO-érzékenység
1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő
megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal
jelölje ki a kép módot.
ISO
AUTO
h Kép mód
WB
AUTO
ISO
4:3 AUTO
LN h
WB
ISO Auto 1/100 F5.0 +2.0 HD AUTO
P ISO
AUTO 100 125 160 200 250 320 4:3
LN
a kiválasztáshoz.
Lehetőség Funkció leírása
2 Használja a HI gombokat egy lehetőség
kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot
A fényképezési helyzetnek megfelelően a kiválasztáshoz.
ISO Auto a fényképezőgép automatikusan beállítja
az érzékenységet. Lehetőség Funkció leírása
Az ISO-fényérzékenység a kiválasztott Vivid Élénk színeket eredményez.
Érték
értékhez van rögzítve. Natural Természetes színeket eredményez.
Muted Tompa színeket eredményez.
Az ISO-beállítás segítségével annak ellenére, hogy
alacsonyabb értékek alacsonyabb érzékenységet Portrait Gyönyörű bőrtónusokat eredményez.
eredményeznek, teljes megvilágítás mellett Monotone Fekete és fehér tónust hoz létre.
készíthetők éles képek. A magasabb értékekhez
magasabb érzékenység társul, és kevésbé világos
körülmények között is rövidebb exponálási idő alatt A beállítások egyenkénti módosítása
készíthetők képek. Ugyanakkor viszont a nagy Jelöljön ki egy beállítást a felvétel menüben, majd
fényérzékenységgel készített felvétel zajossá, a I gomb megnyomásával jelenítse meg a további
szemcséssé válhat. paramétereket. [Picture Mode] (45. oldal).
HU 39
Természetes színséma Lehetőség Funkció leírása
(fehéregyensúly) beállítása Akkor válassza ki, ha egy fehér
vagy szürke tárggyal meg tudja
A természetesebb szín elérése érdekében válasszon mérni a fehéregyensúlyt, és
One Touch
a jelenethez megfelelő fehéregyensúly-beállítást. a tárgy vegyes világításban van
vagy ismeretlen típusú vaku vagy
1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő más fényforrás világítja meg.
megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal
jelölje ki a fehéregyensúlyt. Gyorskereső fehéregyensúly
Fehéregyensúly Mérje meg a fehéregyensúlyt úgy, hogy a végső
fényképhez használt fény alatt készítsen felvételt egy
papírlapról vagy más fehér tárgyról.
ISO
AUTO
1 A [One Touch] kiválasztása után nyomja meg az
h
WB
INFO gombot.
AUTO
2 Komponálja meg a felvételt egy fehér tárgyról a kijelzőn.
4:3
● Úgy komponálja meg a képet, hogy kitöltse a kijelzőt,
LN
és ne essen rá árnyék.
WB Auto HD
Sunny
Szabadtéri fényképezés tiszta A beállítások egyenkénti módosítása
égbolt esetén.
Jelöljön ki egy beállítást a felvétel menüben, majd
Szabadtéri, napos időben, árnyékban a I gomb megnyomásával jelenítse meg a további
Shadow
lévő tárgyakról készített képekhez. paramétereket. [WB] (46. oldal)
Szabadtéri fényképezés felhős
Cloudy
égbolt esetén.
Fényképezés izzólámpás világítás
Incandescent
esetén.
Fényképezés fehér fényt árasztó
Fluorescent
fénycsővilágítás esetén (irodák stb.).
Underwater Víz alatti fényképezéshez.
40 HU
Az oldalarány kiválasztása Állóképek méretének kiválasztása
Válassza ki az oldalarányt (szélesség-magasság arányt)
az új fényképekhez. Válasszon a [4:3] (szabványos), 1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő
[16:9], [3:2] vagy [6:6] beállítások közül a kreatív megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal
szándékainak megfelelően. jelölje ki a képméretet.
h
Oldalarány WB
AUTO
4:3
ISO
AUTO LN
h 3648×2736 HD
WB
AUTO
P RAW L F LN MF SF L F
+RAW 1
4:3
3648×2736
LN
HD 2 Használja a HI gombokat egy lehetőség
kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot
P 4:3 16:9 3:2 6:6
a kiválasztáshoz.
HU 41
Képméret és képrögzítési beállítások Mozgóképek képméretének
A JPEG-módok ötvözik a képméretet (Y, X és W) kiválasztása
és a tömörítési arányt (F és N).
Kép méret
Tömörítési fok
Pixelszám Alkalmazás
1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő
F N megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal
(Finom) (Normál) jelölje ki a képméretet.
Y (Nagy) YF*1 YN*1 3648×2736 Kép mérete
3200×2400 Válasszon
X (Közepes) XF XN*1 2560×1920 a kép kívánt ISO
AUTO
nyomtatási h
1600×1200 méretétől WB
AUTO
Webhelyek
P HD SD 00:03:21
vagy kis
W (Kicsi) WF WN*1
méretben
640×480 nyomtatni 2 Használja a HI gombokat egy lehetőség
kívánt képek kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot
esetén a kiválasztáshoz.
válassza.
Lehetőség Funkció leírása
*1
Alapértelmezett érték.
1280 × 720 képméretű,
● Kiválaszthatja az X és W képek méreteit és
HD Quality nagyfelbontású (HD) mozgóképek
tömörítését. [X W Settings] (47. oldal)
készítése.
"Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos
640 × 480 képméretű, normál
felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és SD Quality
felbontású mozgóképek készítése.
az SD/SDHC/SDXC-memóriakártyákon" (79. oldal)
42 HU
Vaku teljesítményének beállítása A fényképezőgép fényerőmérési
A vaku teljesítménye módosítható, ha a téma
módszerének (fénymérés)
túlexponáltnak tűnik, vagy annak ellenére alulexponált, kiválasztása
hogy a kép többi részén az expozíció megfelelő.
Kiválaszthatja, hogyan mérje a fényképezőgép a téma
1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő fényerejét.
megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal
jelölje ki a vakukorrekciót. 1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő
megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal
Vakukorrekció jelölje ki a fénymérést.
Fénymérés
±0.0 ±0.0
OFF ±0.0
AF
OFF
±0.0 AF
P
ESP
HU 43
A természetes sűrűség (ND) szűrő Az arc előválasztás használata
használata Ha be van kapcsolva az arc előválasztás funkció, akkor
A fényképezőgép beépített természetes sűrűség a fényképezőgép a képen megjelenő arcra állítja be
szűrőjével csökkentheti a készülékbe jutó fényt hosszabb a fókuszt és az expozíciót.
exponálási idő és nagyobb rekeszérték használatakor.
1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő
1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal
jelölje ki az arc előválasztást.
megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal
jelölje ki az ND-szűrőt. Arc előválasztás
ND-szűrő
±0.0
±0.0
OFF
AF
OFF OFF
AF
Face Priority On
P
2 Használja a HI gombokat a [Face Priority On]
OFF
2 Használja a HI gombokat a [ND Filter On] lehetőség kijelöléséhez, majd nyomja meg
az A gombot a kiválasztáshoz.
kijelöléséhez, és nyomja meg az A gombot
a kiválasztáshoz. ● Az AF-keret megjelenítésének megtekintéséhez
nyomja meg az INFO gombot.
44 HU
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.
HU 45
Képfeldolgozási beállítások
Jelöljön ki egy beállítást a felvétel menüben, majd a I gomb megnyomásával módosítsa az egyes beállításokat.
3. almenü 4. almenü Alkalmazás
Contrast — A kontraszt beállítása.
Sharpness — Az élesség beállítása.
Gradation Auto/Normal/High Key/Low Key Válasszon ki egy tónustartományt.
Saturation*1 — A színek élénkségének beállítása.
Fekete-fehér felvételek készítése. A kiválasztott szűrőnek
N:Neutral/Ye:Yellow/Or:Orange/
B&W Filter *2
megfelelő színek az eredeti témán világosabbnak tűnnek a fekete-
R:Red/G:Green
fehér képen, a kiegészítő színek pedig sötétebbnek tűnnek.
N:Neutral/S:Sepia/B:Blue/
Pict. Tone*2 Válasszon ki egy árnyalatot a fekete-fehér képekhez.
P:Purple/G:Green
*1
A [Monotone] nem számít bele.
*2
Csak [Monotone].
A kontraszt módosításai nincsenek hatással a [Normal] típustól eltérő beállításokra.
Ezek a beállítások nem módosíthatók a témavezérlővel.
46 HU
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.
Fehéregyensúly-korrekció
A fehéregyensúly-korrekcióval elvégezhető az előre beállított fehéregyensúly-értékek finomhangolása.
1 Jelöljön ki egy fehéregyensúly-beállítást, és nyomja meg a I gombot.
2 A HI használatával jelöljön ki egy tengelyt, majd a FG használatával válasszon ki egy értéket.
● A (borostyánsárga-kék):
A melegebb színekhez pozitív, a hidegebb színekhez negatív értékeket válasszon.
● G (zöld-magenta):
A zöldebb árnyalatokhoz pozitív, a magenta árnyalatokhoz negatív értékeket válasszon.
3 Ha befejezte a beállításokat, nyomja meg az A gombot.
A fehéregyensúly-korrekció nem állítható be a témavezérlővel.
HU 47
Vakubeállítások módosítása [Flash Settings]
z (Camera menü) [Flash Settings]
2. almenü 3. almenü Alkalmazás
Válassza ki, hogy hosszabb exponálási időt kíván-e használni a vaku
#Slow Off/On
használatakor.
A vakuműködés idejének szabályzása. (Ha a [# Sync 1] lehetőség van
kiválasztva, akkor a vaku a zár nyílása után azonnal működésbe lép.
# Sync # Sync 1/# Sync 2 Ha a [# Sync 2] lehetőség van kiválasztva, akkor a vaku közvetlenül
a zár bezárása előtt lép működésbe, így a mozgó fényforrásokat
látszólag fénycsíkok követik.)
# RC Mode Off/On Döntse el, hogy vezeték nélküli vakut kíván-e használni.
Ha az [# RC Mode] [On] értékű, akkor a készülék csak akkor készít képeket, ha van elérhető vezeték nélküli vaku.
48 HU
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.
2. almenü Alkalmazás
A képstabilizátor nem aktív.
Ezt akkor ajánlatos használni felvétel
Off készítéséhez, ha a fényképezőgép
egy állványra vagy más stabil
felületre van rögzítve.
On A képstabilizátor aktív.
HU 49
Az AF-segédfény használata gyengén Jelzések megjelenítése [Info Off]
megvilágított témákra történő z (Camera menü) Info Off
fókuszáláshoz [AF Illuminat.]
2. almenü Alkalmazás
z (Camera menü) AF Illuminat. Ha a 10 másodpercen belül nem
2. almenü Alkalmazás használja a fényképezőgépet,
10 sec
a jelzések automatikusan
A fényképezőgép nem használja eltűnnek a kijelzőről.
Off
az AF-segédfényt.
A jelzések felvétel közben mindig
Hold
Amikor félig lenyomja a kioldó gombot, láthatóak.
On az AF-segédfény a fókuszálás
segítéséhez bekapcsol. Az állandóan megjelenített jelzések "beleéghetnek"
a kijelzőbe. "Kijelző" (84. oldal)
AF-segédfény
50 HU
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.
Panorámaképek készítése
"Panorámafelvételek készítése ([~ Panorama])" (32. oldal)
HU 51
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüpontjai
52 HU
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.
HU 53
Élénkség beállítása [Saturation] [R Start]
1 Válasszon ki egy képet a HI gombokkal, majd nyomja 1 Válasszon ki egy képet a HI gombokkal.
meg az A gombot. 2 A mikrofont fordítsa a hang forrása felé.
2 A FG gombokkal állítsa be a színtelítettséget, majd
nyomja meg az A gombot. Az effektus előnézete
megtekinthető a kijelzőn.
3 A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget,
majd nyomja meg az A gombot. Mikrofon
● A szerkesztett másolatot külön fájlba menti
a fényképezőgép.
2. almenü Alkalmazás
No A felvétel nem tartalmaz hangot.
A fényképek megjelenítésekor
30 másodpercnyi hang vehető föl, így
R Start ezalatt felveheti a megjegyzéseit vagy
benyomásait a képpel kapcsolatban.
Erase Képhez felvett hang törlése.
54 HU
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.
HU 55
Képek írásvédelme [?]
q (Lejátszás menü) ?
Az írásvédett képek nem törölhetők az [Erase] (25.,
55. oldal), a [Sel. Image], vagy [All Erase] (55. oldal)
funkcióval, de a [Memory Format]/[Format] parancs
(57. oldal) használatával az összes kép törölhető.
1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet.
2 Nyomja meg az A gombot.
● A beállítások visszavonásához nyomja meg újra
az A gombot.
3 Szükség szerint további képek írásvédelméhez
ismételje meg az 1. és 2. lépést, majd nyomja
meg a m gombot.
56 HU
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.
HU 57
A fényképezőgép és más eszközök A fényképezőgép bekapcsolása
csatlakoztatási módjának kiválasztása a q gombbal [q Power On]
[USB Connection] x (Setup menü) q Power On
x (Setup menü) USB Connection
2. almenü Alkalmazás
2. almenü Alkalmazás A q gomb lejátszási módban
Yes
Amikor a fényképezőgép egy másik kapcsolja be a fényképezőgépet.
Auto eszközhöz van csatlakoztatva, A fényképezőgép bekapcsolásához.
megjelennek az USB-beállítások. No A fényképezőgép bekapcsolásához
A rendszer tárolóeszköznek tekinti nyomja meg az n gombot.
Tárolás
a fényképezőgépet.
Válassza ezt a beállítást, ha képeket
MTP
visz át Windows Vista vagy Windows 7 A fényképezőgép hangjának
rendszert futtató számítógépre
a mellékelt szoftver nélkül. és hangerejének kiválasztása
Olyankor válassza ezt a lehetőséget, [Sound Settings]
Nyomtatás ha egy PictBridge-kompatibilis x (Setup menü) Sound Settings
nyomtatóhoz csatlakozik.
2. almenü 3. almenü Alkalmazás
Válassza ki
Rendszerkövetelmények a fényképezőgép
Sound Type 1/2/3 vezérlőelemeinek
Windows XP (Service Pack 1 vagy hangját (a kioldó
Windows
újabb) /Windows Vista/Windows 7 gomb kivételével).
Macintosh Mac OS X v10.3 vagy újabb OFF (Nincs hang) A képlejátszás
q Volume vagy a hangerő hangerejének
A működés még USB-porttal rendelkező 5 szintje beállítása.
számítógépek esetén sem garantált, ha: Válassza ki
● Az USB-portok nem beépítettek, hanem egy a fényképezőgép
bővítőkártyával lettek hozzáadva OFF (Nincs hang) vezérlőelemei
● Az operációs rendszert nem gyárilag telepítették, Volume vagy a hangerő hangjának
vagy házilag összeállított számítógépről van szó 5 szintje hangerejét
(a kioldó gomb
kivételével).
58 HU
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.
HU 59
A képek megtekintése televíziókészüléken [TV Out]
x (Setup menü) TV Out
A különböző országokban és régiókban különböző videojel-szabványokat használnak. A fényképezőgép
csatlakoztatása előtt válasszon egy olyan videojelet, amely egyezik a televíziókészülék által használt videojellel.
2. almenü 3. almenü Alkalmazás
Akkor válassza ezt a lehetőséget, ha olyan országban csatlakoztatja
NTSC a fényképezőgépet egy televíziókészülékhez, ahol NTSC szabványt
használnak (pl. Észak-Amerika, Tajvan, Korea és Japán).
Video Out
Akkor válassza ezt a lehetőséget, ha olyan országban csatlakoztatja
PAL a fényképezőgépet egy televíziókészülékhez, ahol PAL szabványt
használnak (pl. Európa és Kína).
HDMI Out 480p/576p/720p/1080i Válasszon egy HDMI-kimeneti formátumot.
Off A lejátszási műveleteket a fényképezőgép vezérlőivel lehet végrehajtani.
HDMI Control A lejátszási műveleteket a televíziókészülék távirányítójával lehet
On
végrehajtani.
A fényképezőgép gyári alapértelmezett beállításai eltérhetnek az értékesítés országától vagy régiójától függően.
Csatlakoztatás a TV-
készülék videobemeneti
Csatlakozófedél
(sárga) és audiobemeneti
(fehér) aljzatához.
Univerzális csatlakozó
aljzat
AV-kábel (mellékelve)
60 HU
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.
HDMI-kábel használata
1 A fényképezőgép digitális jelformátumát ([480p/576p]/[720p]/[1080i]) a televíziókészülék által használt formátummal
egyező értékre állítsa.
2 Csatlakoztassa a fényképezőgépet a televíziókészülékhez.
Az [1080i] lehetőség az 1080i HDMI-kimenetet részesíti előnyben. Ha a televíziókészülék nem az 1080i bemenetre
van beállítva, a fényképezőgép először a 720p beállításra vált, majd ha ezt nem támogatja a televíziókészülék,
akkor 480p, végül pedig 576p értékre. A televíziókészülék HDMI-beállításainak módosításáról a televíziókészülékhez
mellékelt kezelési útmutatóban talál további információt.
Ne csatlakoztassa a HDMI-kábelt, amikor a fényképezőgép számítógéphez vagy más eszközhöz kapcsolódik az
USB-kábelen keresztül.
Csatlakozófedél
C típusú
D típusú (CB-HD1)
HU 61
Távirányító használata A kijelző nyelvének megváltoztatása [W]
1 A [HDMI Control] beállítást állítsa [On] értékűre,
és kapcsolja ki a fényképezőgépet.
x (Setup menü) W
2 Csatlakoztassa a fényképezőgépet a televíziókészülékhez
2. almenü Alkalmazás
egy HDMI-kábellel. "HDMI-kábel használata" (61. oldal)
3 Először a televíziókészüléket kapcsolja be, majd utána A menüpontok és a képernyőn
a fényképezőgépet. Nyelvek megjelenő hibaüzenetek
nyelvének kiválasztása.
● Kövesse a televíziókészülék képernyőjén megjelenő
útmutatást a fényképezőgép vezérléséhez.
1 A nyelv kiválasztásához használja a FGHI gombokat,
Egyes televíziókészülékek esetében a műveletek nem majd nyomja meg az A gombot.
hajthatók végre a távirányítóval, annak ellenére sem,
hogy a kezelési útmutató megjelenik a képernyőn.
Ha a műveletek nem hajthatók végre a televízió
Dátum és idő beállítása [X]
távirányítójával, állítsa a [HDMI Control] beállítást x (Setup menü) X
[Off] értékűre, és használja a fényképezőgép vezérlőit
a műveletek végrehajtásához. "Dátum, idő, időzóna és nyelv" (18. oldal)
Ha nem végez műveletet a készenléti állapotba 2 Ha befejezte a beállításokat, nyomja meg az A gombot.
lépést követő kb. 12 percben, a készülék
automatikusan kikapcsol.
62 HU
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.
HU 63
Nyomtatás
Közvetlen nyomtatás (PictBridge*1)
2 Kapcsolja be a nyomtatót, majd csatlakoztassa
A fényképezőgépet PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz a nyomtatót és a fényképezőgépet.
csatlakoztatva közvetlenül, számítógép nélkül nyomtathatja
Csatlakozófedél
ki felvételeit.
A nyomtató kezelési útmutatójából megtudhatja, hogy
a nyomtató támogatja-e a PictBridge technológiát. USB-kábel
*1
A PictBridge olyan szabvány, amely különböző gyártmányú (mellékelve)
digitális fényképezőgépek és nyomtatók közvetlen
csatlakoztatását, valamint közvetlen nyomtatást tesz
lehetővé.
Univerzális
A nyomtatási mód, a papírméret és egyéb, csatlakozó aljzat
a fényképezőgépen beállítható paraméterek
a használt nyomtató típusától függően változhatnak.
További információkat a nyomtató kezelési
útmutatójában talál.
Az elérhető papírméretekkel, a papír betöltésével és
Y gomb
a tintapatron behelyezésével kapcsolatban további
információt a nyomtató kezelési útmutatójában talál.
64 HU
Kilépés nyomtatásból 2. almenü Alkalmazás
Miután a kijelölt kép megjelent a képernyőn, húzza ki Kinyomtatja a 5. lépésben kijelölt
az USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból. Nyomtatás
képet.
A belső memóriában, illetve
All Print a memóriakártyán tárolt összes
felvételt nyomtatja.
Egy felvételt többféle elrendezésben
Multi Print
nyomtat.
A belső memóriában, illetve a kártyán
All Index tárolt összes felvételt többképes
Exit Print megjelenítésben (index) nyomtatja.
A memóriakártyán található
Nyomtató nyomtatási beállításainak Print Order*1 nyomtatási előjegyzések adatai
alapján nyomtat képeket.
módosítása [Custom Print]
*1
A [Print Order] funkció csak akkor érhető el,
Back Set
HU 65
Részletes nyomtatási beállítások megadása
4 A FG gombokkal jelölje ki a [Borderless] 1 A FGHI gombokkal válassza ki a beállítást, majd
vagy a [Pics/Sheet] beállítást, majd nyomja
nyomja meg az A gombot.
meg az A gombot.
Print Info
4. almenü Alkalmazás
A kép körül keret jelenik meg <x 1
nyomtatásban ([Off]). Date Without
Off/On*1
A kinyomtatott kép a teljes lapot File Name Without
P
betölti ([On]).
A laponkénti képek számát
(A laponkénti
([Pics/Sheet]) csak akkor jelölheti Exit Set
képek száma
ki, ha a 2. lépésben a [Multi Print]
a nyomtatótól függ.) 5. almenü 6. almenü Alkalmazás
lehetőséget választotta.
*1
A [Borderless] elérhető beállításai a nyomtatótól függnek. Ezzel a funkcióval
beállíthatja
Ha a 3. és 4. lépésben a [Standard] lehetőséget <× 0 –10
a nyomtatandó
választotta, a képet a nyomtató az alapbeállítások példányok számát.
szerint fogja nyomtatni.
A [With] kiválasztásával
10 4/30 a képek dátummal
együtt lesznek
Date With/Without kinyomtatva.
A [Without] kiválasztásával
a képek dátum nélkül
lesznek kinyomtatva.
100-0004 ’11/02/26 12:30
Print A [With] kiválasztásával
Single Print More a kép fájlnévvel együtt
lesz kinyomtatva.
66 HU
Kép kivágása [P]
1 A zoom karral jelölje ki a kivágási keret méretét,
9 A FG gombbal válassza ki a [Print] elemet,
majd nyomja meg az A gombot.
a FGHI gombokkal mozgassa a keretet a kívánt
helyre, majd nyomja meg az A gombot. ● Elkezdődik a kép nyomtatása.
● Az [Option Set] kiválasztásakor az [All Print]
módban megjelenik a [Print Info] képernyő.
● A nyomtatás végén megjelenik a [Print Mode Select]
képernyő.
Print
All Print
Set Multi Print
All Index
2 Az FG gombokkal jelölje ki az [OK] lehetőséget, Print Order
majd nyomja meg az A gombot.
P Exit Set
Continue
Print Mode Select Cancel
Print Set
Cancel
HU 67
Nyomtatási előjegyzések (DPOF *1) Egyképes nyomtatási előjegyzések [<]
A nyomtatási előjegyzések esetében a nyomtatási
példányszámokat és a dátumnyomtatási opciókat 1 Jelenítse meg a beállítás menüt.
a memóriakártyán található kép tartalmazza. Ezáltal
"A menük használata" (6. oldal)
könnyedén nyomtathat a DPOF-technológiát támogató
nyomtatón vagy üzletben kizárólag a kártyán található
nyomtatási előjegyzések használatával, számítógép 2 A q (lejátszás) menüben jelölje ki
vagy fényképezőgép használata nélkül. a [Print Order] elemet, majd nyomja
*1
A DPOF egy szabvány a digitális fényképezőgépről meg az A gombot.
származó automatikus nyomtatási információk tárolására. Print Order
A nyomtatási előjegyzések csak a memóriakártyán
tárolt képek esetén állíthatók be. Nyomtatási
előjegyzés létrehozása előtt helyezzen be <
egy rögzített felvételeket tartalmazó kártyát. U
68 HU
A kártyán szereplő összes kép
4 A HI gombokkal jelölje ki azt a képet, egy-egy nyomtatandó példányának
amelyet nyomtatási előjegyzésbe kíván
venni. A FG gombokkal válassza ki előjegyzése [U]
a mennyiséget. Nyomja meg az A gombot.
X 1 Kövesse a [<] (68. oldal) 1. és 2. lépését.
2 A FG gombokkal jelölje ki a [U]
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
No
Date
Time
3 Kövesse a [<] menü 5. és 6. lépését.
1 ( 1)
Back Set
Set
Cancel 3 A FG gombbal válassza ki a [Reset] elemet,
majd nyomja meg az A gombot.
Back Set
HU 69
A kiválasztott felvételek nyomtatási
előjegyzési adatainak visszaállítása
70 HU
Használati tippek
Ha a fényképezőgép nem a kívánalmaknak megfelelően Kioldó gomb
működik, vagy ha hibaüzenet jelenik meg a képernyőn,
"A fényképezőgép nem készít felvételt a kioldó gomb
és nem biztos a további lépésekben, olvassa el az alábbi
lenyomásakor."
információkat a probléma elhárításához.
● Lépjen ki a készenléti állapotból.
Ha semmilyen műveletet nem végez az adott
Hibaelhárítás időtartam alatt, mikor a fényképezőgép be van
kapcsolva, akkor a fényképezőgép készenléti módba
Akkumulátor lép, és a kijelző automatikusan kikapcsol. Amikor
a fényképezőgép készenléti módban van, a kioldó
"A fényképezőgép nem működik az akkumulátor
gomb lenyomásakor semmi nem történik – a normál
behelyezése ellenére sem."
működés visszaállításához használja a zoom kart
● Helyezze be helyesen a feltöltött akkumulátort. vagy a fényképezőgép más vezérlőit. Ha nem végez
"Az akkumulátor és az SD/SDHC/SDXC- műveletet a készenléti állapotba lépés után egy ideig,
memóriakártya behelyezése (külön megvásárolható)" a készülék automatikusan kikapcsol. Az n
(13. oldal), "Az akkumulátor feltöltése és a készülék gombot lenyomva kapcsolja be a fényképezőgépet.
telepítése a mellékelt CD-lemez használatával" ● Nyomja meg a q gombot a felvételi módra
(14. oldal), "Az akkumulátor feltöltése a mellékelt váltáshoz.
USB-hálózati adapterrel" (17. oldal)
● A felvétel készítése előtt várja meg, amíg
● Alacsony hőmérsékleten az akkumulátor a #(vakutöltés) jel már nem villog.
teljesítménye ideiglenesen lecsökkenhet. Vegye ki
az akkumulátort a fényképezőgépből, és egy időre
a zsebébe helyezve melegítse fel.
Kijelző
"Nehezen látható."
Memóriakártya/Belső memória ● Előfordulhat páralecsapódás*1. Mielőtt felvételt
készítene, kapcsolja ki a készüléket, és várja
"Megjelenik egy hibaüzenet."
meg, amíg a készülék átveszi a környezet
"Hibaüzenet" (72. oldal) hőmérsékletét, és kiszárad.
*1
Ha a fényképezőgépet egy hideg helyről hirtelen
egy meleg, párás helyre viszi, páralecsapódás
keletkezhet a készülékben.
"Függőleges vonalak jelennek meg a képernyőn."
● Ez akkor fordulhat elő, amikor a fényképezőgépet
nagyon fényes témára irányítja - például tiszta
égbolt alatt stb. A vonalak azonban az elkészített
felvételen nem jelennek meg.
"A képen több helyen is tükröződik a fény."
● Ha sötét környezetben vakuval készít felvételt,
a képen a levegő koszszemcséi visszaverhetik
a vaku fényét.
HU 71
Dátum és idő funkció Hibaüzenet Hibaelhárítás
"A dátum és idő beállításai visszaállnak Memóriakártya-probléma
alapbeállításra." Card Setup
A FG gombokkal válassza
● Ha az akkumulátort körülbelül egy napra*2 ki a [Format] lehetőséget, majd
eltávolítja a készülékből, a dátum és idő beállításai
Power Off
Format nyomja meg az A gombot.
visszaállnak az alapbeállításra, és ismét be kell Ezt követően a FG gombokkal
válassza ki a [Yes] lehetőséget,
állítania azokat. Set
majd nyomja meg az A gombot. *2
*2
Az, hogy a dátum és idő beállításai mikor állnak
vissza alapbeállításokra, attól függ, hogy mennyi Belső memória problémája
ideig volt az akkumulátor a készülékben.
Memory Setup
A FG gombokkal válassza ki
a [Memory Format] lehetőséget,
"Dátum, idő, időzóna és nyelv" (18. oldal) Power Off
Memory Format majd nyomja meg az A gombot.
Ezt követően a FG gombokkal
Egyéb Set válassza ki a [Yes] lehetőséget,
"A fényképezőgép zajt ad fényképek készítésekor." majd nyomja meg az A gombot. *2
● Előfordulhat, hogy a fényképezőgép működteti Belső memória / Memóriakártya
az objektívet, és még akkor is zaj hallható, ha problémája
nem végez műveletet. Ez azért történhet, mert Készítsen felvételeket azok
No Picture megtekintése előtt.
a fényképezőgép mindaddig automatikus fókuszálást
végez, amíg fel nem készül a kép elkészítésére. Probléma a kijelölt képpel
Képjavító szoftverrel vagy hasonló
alkalmazással megtekintheti a képet
Hibaüzenet Picture Error a számítógépen. Ha a kép még
mindig nem látható, a képfájl hibás.
Ha az alábbi üzenetek egyike jelenik meg
a képernyőn, tekintse meg a követendő lépéseket. Probléma a kijelölt képpel
Képjavító szoftverrel vagy hasonló
Hibaüzenet Hibaelhárítás The Image Cannot alkalmazással szerkesztheti
Be Edited a képet a számítógépen.
Memóriakártya-probléma
Helyezzen be új kártyát. Akkumulátorprobléma
Kártyahiba Töltse fel az akkumulátort.
Battery Empty
Memóriakártya-probléma
A kártya írásvédő kapcsolója Csatlakozási probléma
"LOCK" állásban van. Oldja Csatlakoztassa helyesen
Írásvédettség ki a kapcsolót. a fényképezőgépet a számítógéphez
No Connection vagy nyomtatóhoz.
Belső memória problémája
• Helyezzen be egy kártyát. Nyomtatóprobléma
Megtelt a • Törölje a nem kívánt képeket. *1 Helyezzen be papírt a nyomtatóba.
memória No Paper
Memóriakártya-probléma Nyomtatóprobléma
• Cserélje ki a kártyát. Töltse fel a tintapatront
Megtelt a kártya • Törölje a nem kívánt képeket. *1 No Ink a nyomtatóban.
72 HU
Hibaüzenet Hibaelhárítás Felvételkészítési tippek
Nyomtatóprobléma Ha nem tudja, hogyan készítse el az elképzelt képet,
Vegye ki a begyűrődött papírt. olvassa el az alábbi információkat.
Jammed
Nyomtatóprobléma Fókuszálás
Settings
Térjen vissza ahhoz az állapothoz,
Changed *3 amelyben a nyomtató használható.
Nyomtatóprobléma "Fókuszálás a témára"
Kapcsolja ki a fényképezőgépet ● Felvétel készítése a képernyő középpontján
és a nyomtatót, ellenőrizze kívül eső témáról
Print Error a nyomtatót, majd kapcsolja Miután ráfókuszált egy, a témával azonos
be újra. távolságban lévő témára, komponálja meg
Probléma a kijelölt képpel a felvételt, majd készítse el a képet.
Alkalmazzon számítógépet A kioldó gomb félig történő lenyomása (21. oldal)
Cannot Print *4 a nyomtatáshoz. ● Arc előválasztás használata (44. oldal)
● Felvétel készítése [AF Tracking] módban
*1
Fontos képek törlése előtt töltse le azokat egy
(36. oldal)
számítógépre.
*2
Minden adat törölve lesz. A fényképezőgép automatikusan követi a tárgy
*3
Akkor jelenik meg például, ha a nyomtató papírtálcáját mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszáljon.
kihúzta. A fényképezőgép nyomtatási beállításainak ● A fókuszpont elhelyezése
megadása közben ne működtesse a nyomtatót. "A fókuszkeret kiválasztása" (37. oldal)
*4
A fényképezőgép nem feltétlenül tud kinyomtatni más ● Felvételkészítés témákról nehézkes
fényképezőgépekkel készített felvételeket. autofókuszálás mellett
A következő esetekben, miután ráfókuszált
egy, a témával azonos távolságban lévő, erős
kontrasztú témára (a kioldógombot félig lenyomva),
komponálja meg a felvételt, majd készítse el
a képet.
HU 73
Elmozdulás
Függőleges vonalak nélküli
objektumok *1
"Felvétel elmozdulás nélkül"
● Felvételkészítés az [Image Stabilizer] funkcióval
(49. oldal)
*1
A felvétel megkomponálásához a fényképezőgépet
tarthatja függőlegesen is fókuszálás közben, majd ● A C (Sport) lehetőség használata SCN módban
(31. oldal)
a felvétel elkészítéséhez visszaállíthatja azt vízszintes
pozícióba. A C (SPORT) mód rövidebb exponálási időt
alkalmaz, ezáltal csökkenthető a mozgó téma által
okozott elmosódás.
● Felvétel nagy ISO-érzékenység mellett
Amikor az objektumok különböző
távolságokban vannak Ha a nagy ISO-érzékenység beállítást választja,
olyan helyeken is készíthet rövid exponálási idejű
felvételeket, ahol a vaku nem használható.
"ISO-érzékenység kiválasztása" (39. oldal)
74 HU
Lejátszási/Szerkesztési tippek
Színárnyalat
Képminőség
Akkumulátorok
HU 75
Függelék
A fényképezőgép karbantartása Az akkumulátor és az USB-hálózati adapter
Burkolat • A fényképezőgép egy darab Olympus lítium-ion (LI-50B)
• Puha kendővel finoman törölje le. Ha a fényképezőgép akkumulátorral működik. Semmilyen más típusú
nagyon piszkos, enyhén szappanos vízbe merített, akkumulátor nem használható.
jól kicsavart kendővel törölje meg. A nedves ruhával Figyelem:
megtisztított fényképezőgépet törölje szárazra. Ha Robbanásveszélyt okozhat, ha az akkumulátort nem
a fényképezőgépet a tengerparton használta, tisztítsa megfelelő akkumulátorra cseréli.
meg tiszta vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel. Gondoskodjon a használt akkumulátor
ártalmatlanításáról az utasításoknak megfelelően.
Kijelző
(84. oldal)
• Puha kendővel finoman törölje le. • A fényképezőgép áramszükséglete nagyban függ attól,
Objektív hogy mely funkcióit használja.
• A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le a lencséről • Az alábbiakban felsorolt helyzetekben a készülék
a port, majd puha kendővel finoman törölje le. folyamatosan áramot fogyaszt, és az akkumulátor
gyorsan lemerülhet:
Akkumulátor/USB-hálózati adapter • Ha ismételten használja a zoom funkciót.
• Puha, száraz kendővel finoman törölje le. • Ha a kioldó gombot ismételten, félig lenyomja felvétel
módban, ami aktiválja az autofókuszt.
Ne tisztítsa erős oldószerrel, például benzollal • Ha a kijelzőn hosszú ideig megjelenít egy felvételt.
és alkohollal, vagy vegyileg kezelt kendővel. • Ha a fényképezőgépet számítógéphez vagy
A lencse felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják nyomtatóhoz csatlakoztatja.
meg a piszoktól. • Ha a fényképezőgépet lemerülőben levő akkumulátorral
használja, a készülék kikapcsolhat anélkül, hogy megjelenne
az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés.
Tárolás • Újonnan megvásárolt állapotban az akkumulátor nincs
teljesen feltöltve. Használat előtt töltse fel teljesen az
• Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye ki akkumulátort a mellékelt F-2AC USB-hálózati adapterrel
belőle az akkumulátort és a kártyát, húzza ki belőle az (a továbbiakban csak USB-hálózati adapter).
USB-hálózati adaptert, majd tegye a készüléket hűvös, • A mellékelt USB-hálózati adapterrel a töltés általában
száraz, jól szellőző helyre. 3 órát vesz igénybe (a használattól függően).
• Időről időre helyezze be az akkumulátort, és ellenőrizze, • A mellékelt USB-hálózati adapter csak töltésre és
hogy a készülék megfelelően működik-e. lejátszásra való. A felvételkészítés funkciót ne használja
olyankor, amikor az USB-hálózati adapter csatlakoztatva
Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol vegyi van a fényképezőgéphez.
anyagokat tárolnak, mivel ez a készülék korrózióját
• A mellékelt USB-hálózati adapter kizárólag ennek
okozhatja. a fényképezőgépnek a töltésére lett tervezve. Más
fényképezőgépek nem tölthetők ezzel az USB-hálózati
adapterrel.
Ne használja más eszközökkel.
• Hálózati kábel csatlakozású USB-hálózati adapter:
A mellékelt USB-hálózati adapter függőleges vagy
padlóra helyezett pozícióban áll megfelelően.
76 HU
A fényképezőgép csatlakoztatása SD/SDHC/SDXC-memóriakártya
számítógéphez használata
Az akkumulátor tölthető a fényképezőgép számítógéphez A memóriakártya (és a belső memória) az analóg
történő csatlakoztatásával. fényképezőgépben a felvétel rögzítésére szolgáló
filmnek felel meg. A rögzített képek (adatok) azonban
törölhetők, és számítógép használatával javíthatók is.
Opcionális USB-hálózati adapter A memóriakártyák eltávolíthatók a fényképezőgépből és
használata cserélhetők, a belső memória azonban nem. Nagyobb
kapacitású kártya használatával több felvételt készíthet.
Ha hosszabb időn keresztül használja a fényképezőgépet,
akkor az F-3AC USB-hálózati adapter (külön megvásárolható)
Az SD/SDHC/SDXC-kártya írásvédettségi
használata javasolt.
Ne feledje, hogy az USB-hálózati adapterhez mellékelt
kapcsolója
tápkábelt csak az USB-hálózati adapterrel lehet használni. Az SD/SDHC/SDXC-kártya oldalán található egy
Ne használja más eszközökkel. írásvédettségi kapcsoló. Ha a kapcsolót a "LOCK"
irányba állítja, nem tud a kártyára írni, adatokat törölni
arról, vagy formázni azt. Állítsa vissza a kapcsolót az írás
Az USB‑hálózati adapter használata engedélyezéséhez.
külföldön
• Az USB-hálózati adapter a legtöbb 100 V–240 V
váltóáramú (50/60 Hz) háztartási villamosenergia- LOCK
HU 77
Új memóriakártya használata A kártya olvasási/rögzítési funkciója
Első használat előtt, vagy ha más fényképezőgéppel A felvétel közben az adathordozó-hozzáférési ikon
vagy számítógéppel történő használat után kívánja vörösen világít, amikor a fényképezőgép adatokat
ezzel a fényképezőgéppel használni, a kártyákat rögzít. Soha ne nyissa ki az akkumulátor-/kártyatartó
le kell formáznia a fényképezőgéppel. fedelét, és ne húzza ki az USB-kábelt. Ezzel nemcsak
[Memory Format]/[Format] (57. oldal) a képadatok sérülhetnek meg, hanem a belső memória,
illetve a kártya is használhatatlanná válhat.
A kép mentési helyének ellenőrzése Vörösen villog
A memóriajelző megmutatja, hogy a felvételkészítés vagy
lejátszás közben a belső memória vagy a memóriakártya ON
van-e használatban. ISO
AUTO
-2.0 h
Aktuális memória kijelzése WB
AUTO
AF 4:3
w: A memóriakártya használatban van LN
HD
Aktuális memória
01:02:03
kijelzése P 1/100 F5.0 +2.0 1
ON
ISO
AUTO
-2.0 h
WB
AUTO
OFF
AF 4:3
LN 4/30
HD
01:02:03
P 1/100 F5.0 +2.0 1
Felvétel mód
’11/02/26 12:30
Lejátszás mód
78 HU
Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső
memóriában és az SD/SDHC/SDXC-memóriakártyákon
A tárolható állóképek száma és a mozgóképek felvételi ideje körülbelüli érték. A tényleges kapacitás a felvételi
körülményektől és a használt kártyától függően változik.
Állóképek
A tárolható állóképek száma
Kép méret
Belső memória SD/SDHC/SDXC-memóriakártya (1 GB)
RAW 4 70
YF 9 173
YN 17 305
XN 44 776
WN 162 2 753
YF+RAW 2 42
YN+RAW 2 47
XN+RAW 3 52
WN+RAW 3 54
Mozgóképek
Folyamatos felvételi idő
Képméret Belső memória SD/SDHC/SDXC-memóriakártya (1 GB)
Hanggal Hang nélkül Hanggal Hang nélkül
HD Quality 1280×720 11 mp. 12 mp. 3 perc 26 mp. 3 perc 34 mp.
SD Quality 640×480 22 mp. 24 mp. 6 perc 37 mp. 7 perc 7 mp.
HU 79
Elektronikus kereső használata (külön megvásárolható)
Felvétel közben elektronikus keresőt (külön megvásárolható: VF-2) is használhat felvételi kijelzőként. Ez hasznos, ha
nagyon világos helyen van, például közvetlen napfényben, ahol nehezen látja a kijelzőt, vagy alacsony szögben tartva
használja a fényképezőgépet. Az elektronikus keresőt a fényképezőgép vakupapucsára és bővítmény-csatlakozójához
lehet csatlakoztatni.
80 HU
• A vakuvezérlés csak úgy végezhető el, ha kézileg állítja be a vakut a fényképezőgéppel kiválasztott ISO-érzékenységre
és rekeszértékre. A vaku fényereje az ISO-érzékenység vagy a rekeszérték beállításával adható meg.
• Az objektívnek megfelelő megvilágítási szöggel használja a vakut. A megvilágítási szög általában 35 mm-es formátumnak
megfelelő gyújtóponti hosszban van megadva.
HU 81
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Víz és nedvesség – Az időjárásálló modellek esetében szükséges
óvintézkedésekkel kapcsolatos információkat az útmutatók
időjárásállóságra vonatkozó részeiben talál.
Elhelyezés – A termék sérülésének elkerülése érdekében szerelje
FIGYELEM azt biztonságosan egy stabil fényképezőgép-állványra.
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! Áramforrás – A terméket kizárólag a csomagoláson feltüntetett
NE NYISSA FEL! paraméterekkel rendelkező áramforráshoz csatlakoztassa.
Villámlás – Abban az esetben, ha az USB-hálózati adapter
használata közben vihar támad, és villámlani kezd, húzza ki
FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK
az adaptert a csatlakozóaljzatból.
ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE
Idegen tárgyak – A személyi sérülés elkerülése érdekében soha
A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET).
ne helyezzen fémtárgyat a termékbe.
A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK
Hőhatás – A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle
A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK.
hőforrás, például radiátor, hőtároló, kályha vagy bármilyen
A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ MUNKATÁRSAIT
más hőtermelő készülék vagy berendezés közelében,
BÍZZA MEG.
beleértve a sztereo hangerősítőket is.
82 HU
• Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik károsodásának
FIGYELEM elkerülése érdekében vegye figyelembe az akkumulátorok
• Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan használatával kapcsolatos összes tudnivalót. Az akkumulátort
szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki azt. ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani,
• Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert például forrasztással stb.
megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki. • Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe
• Soha ne tartsa, illetve használja a fényképezőgépet nedves kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel, és azonnal
kézzel. forduljon orvoshoz.
• Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol az rendkívül • Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek
magas hőmérsékletnek lehet kitéve, ne férhessenek hozzájuk. Ha gyermeke véletlenül lenyelt egy
• Mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz.
akár ki is gyulladhat.
Ne takarja le az USB-hálózati adaptert használat közben VIGYÁZAT
(például takaróval). Ezáltal azok túlmelegedhetnek, és így tüzet • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak legyenek.
okozhatnak. • Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja, mert
• Használja elővigyázatossággal a fényképezőgépet, hogy ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását,
elkerülje a kisebb égési sérüléseket. túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását.
• A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép • Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak megfelelően
kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye figyelembe helyezze be a fényképezőgépbe.
a következőket: • Amennyiben az akkumulátorok nem töltődnek fel a megadott
• Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép idő alatt, hagyja abba töltést, és ne használja többet az
felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép érintése kisebb akkumulátorokat.
égési sérülést okozhat. • Ne használjon olyan akkumulátort, amely meg van repedve
• Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek vagy el van törve.
van kitéve, akkor a burkolat hőmérséklete alacsonyabb • Ha egy akkumulátor szivárog, elszíneződött, ill. deformálódott,
lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet
kesztyűt a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet.
használata közben. • Ha egy akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy
• A csuklószíjat használja elővigyázatosan. a bőrére, vegye le az a beszennyeződött ruhadarabot és az
• A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel.
a csuklószíjat, mivel az könnyen beleakadhat az útjába kerülő Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz.
tárgyakba, és súlyos kárt okozhat. • Az akkumulátorokat ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos
rezgésnek.
Az akkumulátorok elővigyázatos használata
FIGYELEM
Vegye figyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert • Az akkumulátort feltöltés előtt mindig vizsgálja meg figyelmesen,
ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, nem szivárog-e, illetve nem mutatkozik-e rajta elszíneződés,
túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa alakváltozás vagy más rendellenesség.
• Hosszú ideig tartó használat közben az akkumulátor
okozott áramütést vagy égési sérülést.
felforrósodhat. Ne vegye ki a fényképezőgépből közvetlenül
használat után, mivel akkor kisebb égési sérülést okozhat.
VESZÉLY • Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátort,
• A fényképezőgép az Olympus által kifejlesztett speciális ha hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt.
lítium-ion akkumulátorral működik. Az akkumulátort az előírt
USB-hálózati adapterrel töltse fel. Ne használjon semmilyen A használat körülményeire vonatkozó tudnivalók
más típusú USB-hálózati adaptert.
• Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el. • A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében
• Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen soha ne hagyja a fényképezőgépet az alább felsorolt helyeken,
arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémből készült tárgyakkal, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt:
így például ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral stb. • Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/vagy a páratartalom
• Ne tartsa az akkumulátorokat közvetlen napfénynek kitett, magas, illetve erősen ingadozik. Közvetlen napsütésnek kitett
ill. magas hőmérsékletű helyen, így például felforrósodott helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha,
járműben, hőforrás közelében stb. radiátor stb.) vagy párásító berendezések közelében.
HU 83
• Homokos vagy poros környezetben. Az utazás állomásain problematikus lehet a megfelelő
• Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében. akkumulátor beszerzése.
• Nedves helyen, például fürdőszobában vagy esőben. • Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez:
Időjárásálló termékek használata esetén olvassa el az ezekhez kérjük, gondoskodjon az akkumulátorok környezetbarát
tartozó útmutatót is. eltávolításáról. A használhatatlan akkumulátorok eldobása előtt
• Erős rezgésnek kitett helyen. takarja le azok pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket
• Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek és előírásokat.
vagy rezgésnek.
• Ha a fényképezőgépet fényképezőgép-állványra szereli, Kijelző
pozícióját az állvány fejrészénél fogva változtassa. Ne csavarja
el a fényképezőgépet. • Ne gyakoroljon erőszakos nyomást a kijelzőre; ellenkező
• Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit. esetben a kép elmosódhat, és ez a lejátszás mód hibáját vagy
• Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap a kijelző károsodását okozhatja.
felé van irányítva. Ez a lencsék, illetve a zárszerkezetben levő • Az organikus EL-kijelzőkön hosszú ideik megjelenített állóképek
redőny károsodását, a színek kifakulását, a CCD-érzékelőn "beleéghetnek" a képernyőbe, és a kijelző bizonyos részein
szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja. gyengébb fényerőt vagy elszíneződést eredményezhetnek,
• Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt. ami egyes esetekben maradandó is lehet. Ez a jelenség nincs
• Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle hatással a fényképezőgéppel készített felvételekre.
az elemet. A fényképezőgépet tárolja hűvös, száraz helyen, hogy • A kijelző tetején / alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv,
megakadályozza a kondenzátum, illetve a penész képződését a
de ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás után
újból előveszi, bekapcsolásával vagy a kioldó gomb lenyomásával • Ha egy témára átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép
ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e. szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg a kijelzőn. Ez nem jelenti
• Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem működik megfelelően, a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz
ha olyan helyen használja, ahol mágneses/elektromágneses érzékelhető.
mezőnek, rádióhullámoknak vagy magasfeszültségnek van kitéve, • A kijelző precíziós technológiával készül, azonban előfordulhat,
például televíziókészülékek, mikrohullámú sütők, videojátékok, hogy egyes képpontok mindig vagy soha nem világítanak,
hangszórók, nagy monitorok, TV- vagy rádiótornyok, illetve és a szín és a fényerő a látószögtől függően változhat. Ez
nagyfeszültségű távvezetékek tartóoszlopainak közelében. normális az ilyen típusú kijelzőknél, és nem a hibás működés
Ebben az esetben a további használat előtt kapcsolja ki a jele. A fényképezőgéppel rögzített képekre nincs hatással.
fényképezőgépet, majd kapcsolja be újra.
• A fényképezőgép kezelési útmutatójának üzemeltetési
környezetre vonatkozó előírásait minden esetben tartsa be. Jogi és egyéb megjegyzések
• Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem
Az akkumulátorok elővigyázatos használata tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának, és harmadik
személy által, a termék nem megfelelő használata esetén
• A fényképezőgép az Olympus által kifejlesztett speciális lítium- támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal.
ion akkumulátorral működik. Ne használjon semmilyen más • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem
típusú akkumulátort. tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának felvételek
• Ha az akkumulátor pólusai nedvessé vagy zsírossá válnak, ezáltal elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
a fényképezőgéppel való érintkezés megszakadhat. Használat
előtt törölje le az akkumulátort alaposan száraz ruhával.
• Az akkumulátort mindig töltse fel, ha első ízben használja, Felelősségvállalás elhárítása
vagy ha az hosszú ideig használaton kívül volt. • Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos
• Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorral működteti dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett
a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek szerint melegben tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal
tartani a készüléket és a tartalék akkumulátort. Az alacsony kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi
hőmérsékleten lemerült akkumulátor szobahőmérsékletre való célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő,
felmelegítése után adott esetben ismét működőképessé válhat. előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az
• A készíthető felvételek száma különböző lehet a fényképezés üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy
feltételeitől, illetve az akkumulátor állapotától függően. üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok,
• Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt a szoftver vagy a készülék használatából, illetve használatának
gondoskodjon arról, hogy legyen Önnél tartalék akkumulátor. megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből
84 HU
következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás • Csatlakoztassa a készüléket egy másik, a vevőkészülék
vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem áramkörétől eltérő áramkörű csatlakozó aljzatba.
megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem • Forduljon szaküzletéhez, illetve szakképesített rádió‑/televízió-
vonatkozik Önre. műszerészhez. A fényképezőgép személyi számítógépre (PC)
• Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart. történő csatlakoztatásához kizárólag az Olympus által mellékelt
USB-kábel használandó.
Figyelem A készüléken végzett, nem engedélyezett változtatások és
A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve módosítások érvénytelenítik a felhasználó üzemeltetési jogait.
használata adott esetben megsérti az érvényes szerzői jogokat.
Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért, Kizárólag az ajánlott újratölthető akkumulátort
használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti és USB-hálózati adaptert használja
a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.
Nyomatékosan javasoljuk, hogy a fényképezőgéphez kizárólag
Szerzői jogok eredeti, az Olympus által ajánlott újratölthető akkumulátort és
USB-hálózati adaptert használjon. A nem Olympus gyártmányú
Minden jog fenntartva. Jelen írott dokumentumok és jelen szoftver újratölthető akkumulátorok és/vagy USB-hálózati adapterek
egyetlen része sem sokszorosítható vagy alkalmazható semmilyen használata tűzhöz vagy személyi sérüléshez vezethet szivárgás,
formában és módon (elektronikus vagy mechanikus úton, felmelegedés, gyulladás vagy az akkumulátor károsodása
beleértve a fénymásolást, rögzítést vagy bármilyen módon történő következtében. Az Olympus nem vállal felelősséget olyan
tárolását adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus balesetekért vagy károkért, amelyek nem eredeti Olympus
előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott dokumentum, illetve tartozéknak tekintendő akkumulátor és/vagy USB-hálózati
a szoftver által tartalmazott információk használatáért és az abból adapter használatából fakadnak.
eredő következményekért semmilyen felelősséget nem vállalunk.
Az Olympus fenntartja magának a jogot arra, hogy minden Észak- és dél-amerikai vásárlóink számára
külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa a jelen
dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát. USA-beli vásárlóink számára
Megfelelőségi nyilatkozat
Az USA Szövetségi Távközlési Bizottságának Modellszám: XZ-1
(FCC) közleménye Márkanév: OLYMPUS
• Rádió- és televíziófrekvenciás interferencia Felelős fél:
• A készüléken végzett, a gyártó által nem kifejezetten engedélyezett
változtatások és módosítások érvényteleníthetik a felhasználó Cím: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
üzemeltetési jogait. Jelen készülék tesztelt, és eleget tesz az FCC Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Szabályzat 15. részében foglalt, a B osztályú digitális készülékek Telefonszám: 484-896-5000
határértékeire vonatkozó előírásoknak. Ezek a határértékek úgy
vannak meghatározva, hogy elfogadható védelmet nyújtsanak Megfelel az FCC Szabványnak
a lakás villamos hálózatának káros interferenciáival szemben. OTTHONI VAGY IRODAI HASZNÁLATRA
• Jelen készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ és
képes kibocsátani, ezért a kezelési útmutatónak nem megfelelő Ez a készülék megfelel az FCC Szabályzat 15. részének.
üzembe helyezése és használata káros interferenciát okozhat A működésre az alábbi két feltétel vonatkozik:
a rádiótávközlési rendszerrel. (1) Ez a készülék nem okozhat zavaró interferenciát.
• Mindezek ellenére nem szavatolható, hogy egy adott hálózatban (2) Ennek a készüléknek bármilyen jellegű interferenciát el kell
nem képződik interferencia. Amennyiben be- és kikapcsoláskor viselnie, beleértve a készülék nem megfelelő működését
a készülék interferenciával zavarja a rádió-, illetve televízióadás
okozó interferenciákat is.
vételét, a felhasználónak azt javasoljuk, hogy ezt az alább
felsorolt egy vagy több intézkedés végrehajtásával próbálja
kiküszöbölni: Kanadai vásárlóink számára
• Forgassa el vagy helyezze máshova a vevőantennát. Ez a B osztályú digitális készülék megfelel a kanadai ICES-003
• Növelje a fényképezőgép és a vevőkészülék közti távolságot. szabványnak.
HU 85
OLYMPUS EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ KORLÁTOZOTT (d) szoftverprogramok;
JÓTÁLLÁS – KÉPFELDOLGOZÁSI TERMÉKEK (e) tartozékok és fogyóeszközök (nem kizárólagosan beleértve
Az Olympus jótállást vállal arra, hogy a mellékelt Olympus® a lámpákat, a tintát, a papírt, a filmet, a nyomatokat,
képfeldolgozási termék(ek) és a hozzájuk tartozó Olympus® a negatívokat, a kábeleket és az elemeket); és/vagy
tartozékok (egyenként a "Termék", együttesen a "Termékek") (f) olyan Termékek, amelyek nem rendelkeznek érvényesen
anyagukban és kivitelezésükben rendeltetésszerű használat elhelyezett és rögzített Olympus sorozatszámmal, kivéve az
és karbantartás esetén hibától mentesek lesznek a vásárlás olyan modelleket, amelyen az Olympus nem helyez el és rögzít
dátumától számított egy (1) éven át. sorozatszámokat.
Ha a Termékek bármelyike hibásnak bizonyul az egy évig tartó A FENT LEÍRT KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSON TÚL AZ
jótállási időszak alatt, a vásárlónak a hibás Terméket az alább leírt OLYMPUS NEM VÁLLAL ÉS VISSZAUTASÍT MINDEN MÁS
eljárást követve vissza kell juttatnia bármely Olympus márkaszervizbe KIJELENTÉST, GARANCIÁT, FELTÉTELT ÉS JÓTÁLLÁST
(lásd: "MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG"). A TERMÉKEKKEL KAPCSOLATBAN, LEGYEN AZ KÖZVETLEN
Az Olympus, saját belátása alapján, kijavítja, kicseréli vagy beállítja VAGY KÖZVETETT, KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS,
a hibás Terméket, ha az Olympus vizsgálata és a gyári ellenőrzés VAGY BÁRMELY TÖRVÉNYI, ELŐÍRÁSBÓL FAKADÓ, ÜZLETI
során kiderül, hogy (a) a hiba rendeltetésszerű használat során VAGY MÁS HASZNÁLAT ESETÉN, NEM KIZÁRÓLAGOSAN
keletkezett és (b) a Termék a korlátozott jótállás hatálya alá esik. BELEÉRTVE A TERMÉKEK (VAGY BÁRMELY ALKATRÉSZÉNEK)
Az Olympus jótállási felelőssége és a vásárló követelése ALKALMASSÁGÁRA, TARTÓSSÁGÁRA, KIALAKÍTÁSÁRA,
kizárólag a hibás Termékek javítására, cseréjére és beállítására MŰKÖDÉSÉRE VAGY ÁLLAPOTÁRA, A TERMÉK
terjedhet ki. ELADHATÓSÁGÁRA, ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGÁRA,
A Termékek az Olympus márkaszervizbe történő eljuttatásért VALAMINT BÁRMELY SZABADALOM, SZERZŐI JOG VAGY MÁS
a vásárló felel, és a szállítási költségek is őt terhelik. FELHASZNÁLT VAGY TARTALMAZOTT JOGTULAJDON MEG NEM
Az Olympus nem kötelezhető megelőző karbantartás, telepítés, SÉRTÉSÉRE VONATKOZÓ JÓTÁLLÁST VAGY KIJELENTÉSEKET.
eltávolítás vagy karbantartás elvégzésére. A TÖRVÉNYI SZABÁLYOZÁSOKBÓL KÖVETKEZMÉNYKÉPP
Az Olympus fenntartja a jogot, hogy (i) helyreállított, felújított ADÓDÓ EGYÉB JÓTÁLLÁSI KÖTELEZETTSÉGEK IDŐTARTAMA
és/vagy alkalmas használt (az Olympus minőségbiztosítási ENNEK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSNAK A HOSSZÁRA
szabványainak megfelelő) alkatrészeket használjon fel a jótállás KORLÁTOZÓDIK.
keretében vagy más javítások során és (ii) belső vagy külső EGYES ÁLLAMOK NEM ISMERIK EL
kialakításbeli és/vagy szolgáltatásbeli módosításokat végezzen A FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOKAT VAGY A JÓTÁLLÁS
a termékeken anélkül, hogy a Terméken az ilyen módosításokért KORLÁTOZÁSÁT ÉS/VAGY A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSÁT,
felelősséget vállalna. EZÉRT A FENTI FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOK ÉS KIZÁRÓ
RENDELKEZÉSEK EGYES HELYZETEKBEN NEM ÉRVÉNYESEK.
MI NEM TARTOZIK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS A VÁSÁRLÓ RENDELKEZHET A FENTIEKTŐL ELTÉRŐ ÉS/VAGY
TOVÁBBI JOGOKKAL ÉS JOGORVOSLATOKKAL, AMELYEK
HATÁLYA ALÁ ÁLLAMONKÉNT VÁLTOZHATNAK.
Az Olympus nem vállal jótállást, valamint a korlátozott jótállás A VÁSÁRLÓ ELFOGADJA ÉS EGYETÉRT AZZAL, HOGY AZ
nem vonatkozik semmilyen kifejezett vagy hallgatólagos, illetve OLYMPUS NEM VONHATÓ FELELŐSSÉGRE OLYAN KÁROKÉRT,
törvénnyel szabályozott módon a következőkre: AMELYEK A VÁSÁRLÓT A KÉSEDELMES SZÁLLÍTÁS,
(a) nem az Olympus által gyártott termékek és tartozékok és/vagy TERMÉKHIBA, A TERMÉK KIALAKÍTÁSA, KIVÁLASZTÁSA
az "OLYMPUS" márkacímkét nem tartalmazó termékek és VAGY GYÁRTÁSA, KÉP- VAGY ADATVESZTESÉG, VAGY MÁS
tartozékok (a más gyártók által készített, de az Olympus által OKBÓL EREDŐ KÁROSODÁS MIATT ÉRIK, FÜGGETLENÜL
forgalomba hozott termékek és tartozékok esetében az adott ATTÓL, HOGY A FELELŐSSÉGVÁLLALÁS SZERZŐDÉSBEN
gyártó vállalt jótállási feltételek és időtartam érvényes, és VÁLLALT, VALAMELY KÖTELEZETTSÉG ELMULASZTÁSÁBÓL
felelősséget is a termék gyártója vállalja ezekért a termékekért); (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT ÉS A SZIGORÚAN
(b) bármely, az Olympus által felhatalmazott szerviz VETT TERMÉKFELELŐSSÉGET), VAGY MÁS MÓDON
személyzetébe nem tartozó emberek által szétszerelt, javított, KELETKEZETT. SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS
szakszerűtlenül szerelt, módosított Termékek, ha a mások által AZ OLYMPUS BÁRMELY KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ,
végzett javítás az Olympus írásos beleegyezése nélkül történt; KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS
(c) a Termékek olyan hibái és sérülései, amelyeket kopás, KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ
szakadás, nem rendeltetésszerű használat, helytelen használat, ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ
gondatlanság, homok, folyadékok, fizikai behatás, helytelen KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS
tárolás, az előírt működési és karbantartási elemek elvégzésének TUDATÁBAN VAN‑E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK
hiánya, az akkumulátor/elem szivárgása, a nem "OLYMPUS" LEHETŐSÉGÉNEK.
márkájú tartozékok és fogyóeszközök használata, vagy a Termék
nem kompatibilis eszközökkel történő használata okozott;
86 HU
Az egyes személyek – nem kizárólagosan beleértve az Olympus HOVÁ KÜLDHETŐ A TERMÉK JAVÍTÁSRA
értékesítőit, képviselőit, ügynökeit – által tett kijelentések és
A legközelebbi márkaszervizt az "EGÉSZ VILÁGRA
jótállás – amennyiben nem felelnek meg vagy ütköznek a korlátozott
jótállás feltételeivel, illetve kiegészítik azokat – csak akkor kötelezik KITERJEDŐ JÓTÁLLÁS" részben keresheti meg.
felelősségvállalásra az Olympust, ha írásban történtek, és azt az
Olympus egy erre jogosult tisztségviselője kifejezetten jóváhagyta. NEMZETKÖZI JAVÍTÁS JÓTÁLLÁS KERETÉBEN
Ez a korlátozott jótállás a teljes és kizárólagos jótállási nyilatkozat, A jótállás hatálya alá tartozik a jótállás keretében elérhető
amelyet az Olympus a Termékekhez biztosít, és egyben felülír nemzetközi javítás.
minden, a benne tárgyalt témára vonatkozó korábbi és egyidejű
szóbeli vagy írásos megállapodást, megegyezést, javaslatot és Európai vásárlóink számára
kommunikációt.
A korlátozott jótállásban foglalt lehetőségek kizárólag az eredeti
vásárló számára biztosítottak, és nem ruházhatók át. A "CE" jelölés garantálja, hogy a termék
megfelel az európai uniós biztonsági,
egészség- és környezetvédelmi, valamint
MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG fogyasztóvédelmi követelményeknek. A "CE"
A vásárlónak minden képet és más, a Terméken tárolt adatot jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai
egy másik kép- vagy adattároló hordozóra kell áthelyeznie piacon kerülnek forgalomba.
és/vagy eltávolítani minden filmet a Termékből, mielőtt azt
eljuttatná az Olympus márkaszervizébe.
Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes –
AZ OLYMPUS SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS A WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU
JAVÍTÁSRA BEKÜLDÖTT TERMÉKEN TALÁLHATÓ KÉPEK VAGY országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és
ADATOK MENTÉSÉÉRT, TÁROLÁSÁÉRT VAGY KEZELÉSÉÉRT, elektronikus termékekből keletkező hulladékot.
SEM A JAVÍTÁS ALATT ELVESZETT VAGY SÉRÜLT KÉPEKKEL Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási
VAGY ADATOKKAL KAPCSOLATOS KÁROKÉRT KÖZVETETT, hulladékba.
VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe
SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ az országában rendelkezésre álló hulladék-
ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ visszavételi és -gyűjtőhelyeket.
KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS
TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK
LEHETŐSÉGÉNEK. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes
– 2006/66/EK irányelv, II. melléklet] azt jelzi,
Csomagolja be gondosan a Terméket megfelelő párnázóanyagok hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az
felhasználásával, így megakadályozva, hogy a termék a szállítás elhasznált elemeket.
során megsérüljön. Ezután juttassa a készüléket ahhoz a hivatalos Kérjük, ne dobja az elemeket és akkumulátorokat
Olympus viszonteladóhoz, akitől vásárolta, vagy előre kifizetett a háztartási hulladékba. Az elemek eldobásakor
postaköltség és biztosítás mellett küldje el azt valamelyik Olympus kérjük, vegye igénybe az országában
márkaszervizbe. rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és
Amikor a Terméket javításra küldi, a csomagnak tartalmaznia -gyűjtőrendszereket.
kell a következőket:
1 A vásárlás dátumát és helyét igazoló számla. Garanciavállalási rendelkezések
2 A Terméken található sorozatszámnak megfelelő 1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési
sorozatszámot tartalmazó korlátozott jótállás másolata útmutatónak megfelelő, helyes használat ellenére a vonatkozó
(ha nem olyan modellről van szó, amelyen az Olympus nem nemzeti garancia-időszak alatt meghibásodna, és a készüléket
helyez el és rögzít sorozatszámokat). egy, az Olympus Europa Holding GmbH értékesítési körzetében
3 A probléma részletes leírása. működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett
4 Ha van ilyen, akkor a problémához kapcsolódó mintanyomatok, hivatalos Olympus forgalmazótól vásárolta, akkor annak javítása,
negatívok, digitális nyomatok (vagy adathordozón elhelyezett illetve cseréje (az Olympus belátása szerint) díjmentes. Ha
fájlok). igénybe kívánja venni a garanciális szolgáltatást, a garancialevél
Amikor a javítás befejeződött, a Terméket díjmentesen kíséretében vigye el a terméket a vonatkozó nemzeti
visszajuttatjuk a vásárlónak. garanciaidőn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta,
illetve bármely más, az Olympus Europa Holding GmbH
HU 87
értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com 4 Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék javítására,
webhelyen feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus nem vállal semmilyen
egy éves garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett,
szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. Kérjük, vegye közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő
figyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem található minden veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, filmek,
egyes országban. a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék
2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve
a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő
és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia. törvényes rendelkezéseket nem érinti.
Garanciális rendelkezések A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók
1 "Az OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 1 A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japán, egy éves a hivatalos forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte
világgaranciát biztosít. Ezt a világgaranciát be kell mutatnia a garancialevelet, vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre
az Olympus hivatalos szervizeiben a garanciális javítások vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumentumot. Ezért
elvégzéséhez. Jelen garancia kizárólag akkor érvényes, kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve,
ha a garancialevelet és a vásárlást igazoló dokumentumot a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen
bemutatja az Olympus szervizben. Ez a garancia a vásárló tüntetve a garancialevélen, vagy a garancialevélhez csatolták
fent említett nemzeti törvényekben meghatározott fogyasztói az eredeti számlát vagy a pénztári blokkot (amelyen szerepel
jogait nem befolyásolja, hanem további jogokat biztosít." a forgalmazó neve, a vásárlás időpontja és a termék típusa).
2 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, és Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt
a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még akkor is, ha megtagadja abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve
a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás. vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, illetve ha
a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos a feltüntetett adatok hiányosak vagy olvashatatlanok.
kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett 2 A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze
műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén. meg biztonságos helyen.
b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, * Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek
tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az nemzetközi hálózatát tartalmazó listát a http://www.olympus.com
Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett. webhelyen.
c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely
a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, Ázsiai vásárlóink számára
ütés stb. következtében keletkezett.
d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, Garanciavállalási rendelkezések
amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve 1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési
egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű használat ellenére
rendhagyó feszültségforrások használata okozott. meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus
e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék döntése szerint) a vásárlás időpontjától számított egy éven belül
gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a jótállási szolgáltatást,
vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – a jótállási jegy kíséretében vigye el a terméket az egy éves
pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való jótállási időn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta,
tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. illetve bármely más, az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus
f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az szakszervizbe, és kérje a szükséges javítások elvégzését.
akkumulátorok lemerülése stb. okozott. 2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia
g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe,
vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel 3 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a jótállás, és a vásárlónak
együtt a javítás helyszínére. kell megfizetnie a javítás költségeit még akkor is, ha a fent
i. Amennyiben a garancialevélen feltüntetett vásárlási időpontot, megjelölt egy éves időszakon belül történt a meghibásodás.
a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos
módosították. kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett
j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén.
vásárlást igazoló dokumentumot. b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási,
3 A garancia csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki módosítási, tisztítási stb. művelet következtében
semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a tokra, a csuklószíjra, keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos
az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra. Olympus szakszerviz végzett.
88 HU
c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely 2 A jótállási jegy nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg
a termék megvásárlása után annak szállításakor, például biztonságos helyen.
esés, ütés stb. következtében keletkezett. 3 A termék vásárlási helyével megegyező országban tartózkodó
d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet vásárló általi, a javítások elvégzésére vonatkozó kérelemre az
tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb adott országban található Olympus forgalmazó által kibocsátott
természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó jótállás rendelkezései érvényesek. Ahol a helyi Olympus
feszültségforrások használata okozott.
forgalmazó nem bocsát ki külön jótállást, vagy ha a vásárló
e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék
gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű a termék vásárlási helyével nem megegyező országban
vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – tartózkodik, az egész világra kiterjedő jótállás meghatározott
pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való rendelkezései érvényesek.
tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. 4 Ahol alkalmazható, a jótállás az egész világra kiterjedően
f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az érvényes. A jótállásban felsorolt hivatalos Olympus
akkumulátorok lemerülése stb. okozott. szakszervizek készséggel elfogadják.
g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék * Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek
vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. nemzetközi hálózatát tartalmazó mellékelt listát.
h. Amennyiben a jótállási jegyet nem juttatja el a termékkel
együtt a javítás helyszínére. Felelősségvállalás elhárítása
i. Amennyiben a jótállási jegyen feltüntetett vásárlási időpontot,
Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos
a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a sorozatszámot
módosították. dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett
j. Amennyiben a jótállási jegy mellett nem mutat be vásárlást tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal
igazoló dokumentumot. kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi
4 A jótállás csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő,
semmilyen kiegészítő tartozékra, például a tokra, a csuklószíjra, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az
az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra. üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy
5 Az Olympus jótállási felelőssége kizárólag a termék javítására, üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok
illetve cseréjére szorítkozik, és a vállalat nem vállal semmilyen vagy a szoftver használatából, illetve használatának
felelősséget a termék meghibásodása következtében megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből
keletkezett közvetett, illetve a termék használatából eredő, következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás
a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen
elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi
objektívek, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés
vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, vagy a megkésett nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
helyreállítás által okozott veszteségért.
Védjegyek
Megjegyzések;
1 Ez a jótállás a fogyasztó törvényes jogait nem befolyásolja, • Az IBM az International Business Machines Corporation
hanem további jogokat biztosít. bejegyzett védjegye.
2 Ha bármilyen aggálya merülne fel a jótállással kapcsolatban, • A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett
lépjen kapcsolatba az útmutatóban felsorolt hivatalos védjegye.
Olympus szakszervizek egyikével. • A Macintosh az Apple Inc védjegye.
• Az SDHC/SDXC embléma védjegy.
A jótállás érvényességére vonatkozó tudnivalók • Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és/vagy
1 A jótállás csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy az adott vállalat védjegye.
a forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a jótállási • Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgépes
jegyet. Győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, fájlrendszerszabvány a Japan Electronics and Information
a sorozatszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott
tüntetve a garancialevélen. DCF-szabvány ("Design Rule for Camera File System/DCF").
HU 89
A fényképezőgép szoftvere külső gyártó által készített szoftvert
is tartalmazhat. A más gyártók által készített szoftverekre azok
a szerződési feltételek vonatkoznak, amelyeket a szoftverek
tulajdonosai vagy licencelői neveznek meg, és amelyek szerint
használhatják a szoftvert a felhasználók. Ezeket a feltételeket és
a harmadik felek egyéb szoftverekkel kapcsolatos információit
a mellékelt CD-ROM-on tárolt szoftverinformációs PDF-fájlban
vagy a következő címen találja: http://www.olympus.co.jp/en/
support/imsg/digicamera/download/notice/notice.cfm
90 HU
MŰSZAKI ADATOK
Fényképezőgép
A termék típusa : Digitális fényképezőgép (képek készítésére és lejátszására)
Képrögzítési rendszer
Állóképek : Digitális képrögzítés, JPEG (DCF-nek megfelelő (Design rule for Camera File system))
Támogatott szabványok : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
Hangos állóképek : Wave formátum
Mozgókép : AVI Motion JPEG
Memória : Belső memória
SD/SDHC/SDXC-memóriakártyák
Aktív képpontok száma : 10 000 000 képpont
Képalkotás : 1/1,6" méretű CCD (fő színszűrő)
Objektív : Olympus objektív, 6–24 mm, f1.8–2.5
(35 mm-es fényképezőgép esetében ez 28–112 mm-nek felel meg)
ND-szűrő : 3 EV-megfelelő
Fotometrikus rendszer : Digitális ESP, középponti fénymérés a fényképezőgép képérzékelőjével
Exponálási idő : 60–1/2000 mp., Bulb expozíció
Élességállítási tartomány : 0,6 m– (Sz), 0,6 m– (T) (normál)
0,1 m– (Sz), 0,3 m– (T) (makró mód)
0,01 m–0,6 m (szuper makró mód)
Kijelző : 3,0" organikus EL-kijelző 610 000 képponttal
Csatlakozó : USB/AV-kimeneti csatlakozó (univerzális csatlakozóaljzat), HDMI mikro
csatlakozóaljzat (D típusú), bővítménycsatlakozó
Automatikus naptár rendszer : 2000-től 2099-ig
Üzemeltetési környezet
Hőmérséklet : 0–40 °C (üzemeltetés)/
-20–60 °C (tárolás)
Páratartalom : 30–90% (üzemeltetés)/10–90% (tárolás)
Áramforrás : Egy darab Olympus lítium-ion (LI-50B) akkumulátor
Méretek : 110,6 mm (Sz) × 64,8 mm (Ma) × 42,3 mm (Mé)
(kiálló részek nélkül)
Tömeg : 275 g (akkumulátorral, kártyával és sapkával)
HU 91
Lítium-ion akkumulátor (LI-50B)
A termék típusa : Lítium-ion akkumulátor
Standard feszültség : DC 3,6 V
Standard kapacitás : 925 mAh
Akkumulátor élettartam : Kb. 300 teljes töltés (a használat függvényében változhat)
Üzemeltetési környezet
Hőmérséklet : 0–40 °C (töltés)/
-10–60 °C (üzemeltetés)/
-20–35 °C (tárolás)
A gyártó fenntartja a modell és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát.
92 HU
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Telephelyek: onsumer Product Division
C
Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Németország
Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61
Áruszállítás: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Németország
Levelek: Postafiók 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
Műszaki segítségnyújtás Európában:
Kérjük, látogasson el weboldalunkra: http://www.olympus-europa.com
vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*: 00800 – 67 10 83 00
Ausztriában, Belgiumban, Dániában, Finnországban, Franciaországban,
Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Portugáliában,
Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban.
* Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül
a +800 számok nem érhetők el, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók.
Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket,
vagy nem éri el a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő
DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOKAT: +49 180 5 – 67 10 83 vagy +49 40 – 237 73 48 99.
Műszaki segítségnyújtásért felelős ügyfélszolgálatunk 9 és 18 óra között
(közép-európai idő szerint) áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig).
Hivatalos forgalmazók
Hungary: Olympus Hungary Kft.
1382 Budapest 62, Pf. 838
Tel: + 36 1 250 9377
© 2011 VR353301