You are on page 1of 94

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP

XZ-1
Kezelési útmutató

● Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új
fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb
élettartamot biztosíthat készüléke számára. Jelen útmutatót őrizze meg biztonságos helyen, hogy az később
tájékoztatásul szolgálhasson.
● Azt javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen
a fényképezőgéppel.
● Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy termékei folyamatos tökéletesítése érdekében aktualizálja vagy módosítsa
az ebben az útmutatóban található információkat.
● Az útmutatóban szereplő kijelzőket és fényképezőgépet ábrázoló illusztrációk a fejlesztés időszakában készültek,
ezért eltérhetnek a jelenlegi terméktől.

Regisztrálja termékét a www.olympus-consumer.com/register honlapon és élvezze az Olympus-tól


kapott további előnyöket!
1. lépés A doboz tartalmának ellenőrzése

vagy

Csuklószíj Az objektívvédő sapka és LI-50B lítium-ion F-2AC


az objektívvédő sapka szíja akkumulátor USB-hálózati adapter

Digitális fényképezőgép

USB-kábel AV-kábel OLYMPUS Setup CD-ROM


További, a rajzon nem látható tartozékok: jótállási jegy
A doboz tartalma eltérhet attól függően, hogy hol vásárolta a készüléket.

2. lépés A fényképezőgép előkészítése 3. lépés Felvétel és képek visszanézése

"A fényképezőgép előkészítése" (13. oldal) "Felvétel, lejátszás és törlés" (20. oldal)

4. lépés A fényképezőgép használata 5. lépés Nyomtatás

"Fényképezőgép-beállítások" (3. oldal) "Közvetlen nyomtatás (PictBridge)" (64. oldal)


"Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (68. oldal)

Tartalomjegyzék
 Az egyes részek elnevezése.......................... 9  Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási
 A fényképezőgép előkészítése.................... 13 funkciók menüpontjai................................... 52

 Felvétel, lejátszás és törlés.......................... 20  Egyéb fényképezőgép-beállítások


menüpontjai................................................... 57
 Felvételi módok használata......................... 28
 Nyomtatás...................................................... 64
 Fényképezési funkciók használata............. 36
 Használati tippek........................................... 71
 Fényképezési funkciók menüpontjai.......... 45
 Függelék........................................................ 76

 HU
Fényképezőgép-beállítások
A gyorsgombok használata
A gyakran használt funkciók a gyorsgombokkal érhetők el.

Zoom kar (22, 26. oldal)

Kioldó gomb (21. oldal)

R gomb (mozgóképek felvétele) (21. oldal)

q gomb (váltás felvétel és lejátszás között)


(21., 23. oldal)

 gomb (6. oldal)

INFO gomb (információk megjelenítésének


módosítása) (23., 26., 36., 38., 40., 44. oldal)

Módválasztó tárcsa
A módválasztó tárcsával választható ki a felvételi mód.

A iAUTO (28. oldal)


P Program Auto (20. oldal)
A Rekesz-előválasztás (29. oldal)
S Záridő-előválasztás (29. oldal)
M Manuális expozíció (30. oldal)
Jelző
C Custom Mode Setup (30. oldal)
h Gyenge fény (30. oldal)
SCN Jelenet mód (31. oldal)
ART Művészi szűrő (34. oldal)

HU 
Kerekes vezérlő

F (fel)/
F (expozíciókorrekció) gomb (38. oldal)

G (le)/
jY (sorozatfelvétel/önkioldó) gomb (38. oldal)/
D gomb (törlés) (25. oldal)

H (balra)/
& (makró) gomb ( 36. oldal)/
P (AF-keret) gomb (37. oldal)

I (jobbra)/
A gomb
(4., 5. oldal) # (vaku) gomb (37. oldal)

Kezelési útmutató
A képkiválasztás és a beállítások során megjelenő A képernyő alján megjelenő kezelési útmutatók jelzik,
FGHI szimbólumok a kerekes vezérlő (lásd fent) hogy a m vagy az A gombot, illetve a zoom kart
használatára hívják fel a figyelmet. kell használnia.
X Camera Menu 1/2
Reset Photo Mode
Picture Mode Natural
WB Auto
Y M D Time XWSettings
10 4/30 Flash Settings
2011 . 02 . 26 12:30 Y/M/D Bracket Settings
Digital Zoom Off
Image Stabilizer On Sel. Image 4/30
Exit Set 2
Cancel Set
100-0004 ’11/02/26 12:30
Set
Print 4

Single Print More


Erase/Cancel

Kezelési útmutató

 HU
A témavezérlő használata
A témavezérlő megjelenítéséhez nyomja meg az A gombot felvétel közben. A témavezérlővel beállíthatja a felvételi
funkciókat, és megtekintheti az előnézetüket a kijelzőn.

A témavezérlő nem jelenik meg A módban.


Az igényeinek megfelelően állítható funkciókról a "Fényképezési funkciók menüpontjai" részben (7. oldal) talál
további információt.

ISO
AUTO

h
WB
AUTO Funkciók

4:3
LN
WB Auto HD

P WB
AUTO Beállítások

Témavezérlő kijelző

1 A témavezérlő megjelenítéséhez nyomja A jelenleg kijelölt


meg az A gombot. elem neve Kurzor

2 A FG gombokkal válasszon ki egy funkciót,


a HI gombokkal jelölje ki a beállításokat, ISO
AUTO

h
majd az A gombbal válassza ki a kijelölt WB

beállítást.
AUTO

● A kiválasztott beállítás akkor lép érvénybe, amikor 4:3

megnyomja az A gombot, vagy ha rövid ideig LN

semmilyen művelet nem történik. WB Auto HD

Előfordulhat, hogy egyes menüelemek bizonyos P WB


AUTO

beállítások mellett vagy felvételi módokban nem


érhetők el. Kurzor

HU 
A menük használata
A menükben különböző beállításokat módosíthat.

Nyomja meg a m gombot felvételkészítés vagy lejátszás közben a menük megjelenítéséhez. A menük hozzáférést
biztosítanak különböző felvételi és lejátszási funkciókhoz és egyéb fényképezőgép-beállításokhoz, beleértve
a megjelenítési beállításokat, valamint a dátumot és az időt.

1 Nyomja meg a  gombot. 3 A FG gombokkal válassza ki a kívánt


● Megjelennek a menük. beállítást az 1. almenüben, majd nyomja
meg az A gombot.
Camera Menu 1/2
Reset Photo Mode 2. almenü
Picture Mode Natural
WB Auto
XWSettings Setup Menu 2/2 Setup Menu 2/2
Flash Settings
Bracket Settings s s
Digital Zoom Off TV Out TV Out
Image Stabilizer On Sleep 3 min Sleep 20 sec
W English W 1 min
Exit Set X --.--.-- --:-- X 3 min
World Time World Time 5 min

2 Nyomja meg a H gombot az oldalfülek Exit Set Back Set


kiemeléséhez. A FG gombokkal jelölje
ki a kívánt oldalfület, majd nyomja meg
a I gombot.
4 A FG gombokkal válassza ki a kívánt
beállítást az 2. almenüben, majd nyomja
Oldalfül 1. almenü meg az A gombot.
● A beállítás elvégzése után a kijelző visszatér
Setup Menu 1/2 Setup Menu 1/2
Custom Mode Setup Custom Mode Setup
az előző képernyőre.
Format Format
Backup Backup Előfordulhatnak további műveletek.
USB Connection Storage USB Connection Storage
q Power On Yes q Power On Yes "Menübeállítások" (45–63. oldal)
Sound Settings Sound Settings
File Name Reset File Name Reset
Setup Menu 2/2
Pixel Mapping Pixel Mapping
s
Exit Set Exit Set TV Out
Sleep 1 min
W English
X --.--.-- --:--
World Time

Exit Set

5 Nyomja meg a  gombot a beállítás


elvégzéséhez.

 HU
Menü tárgymutatója
Fényképezési funkciók menüpontjai

ISO.................................... 39. oldal Vaku................................... 37. oldal


ISO
AUTO Kép mód ........................... 39. oldal Vakukorrekció.................... 43. oldal
h
WB
Fehéregyensúly................. 40. oldal Fénymérés........................ 43. oldal
AUTO
Sorozatfelvétel/ ND-szűrő........................... 44. oldal
4:3 Önkioldó............................ 38. oldal AF-mód.............................. 36. oldal
LN
Oldalarány......................... 41. oldal Arc előválasztás................ 44. oldal
ISO Auto 1/100 F5.0 +2.0 HD

Képméret (állóképek)........ 41. oldal


P ISO
100 125 160 200 250 320
Képméret (mozgóképek).... 42. oldal
AUTO

Témavezérlő

Camera Menu 1/2 Reset Photo Mode............. 45. oldal 1 (átalakító objektív)........ 49. oldal
Reset Photo Mode Picture Mode..................... 45. oldal AF Illuminat. ..................... 50. oldal
Picture Mode Natural
WB Auto
WB..................................... 46. oldal Rec View........................... 50. oldal
XWSettings X W Settings..................... 47. oldal Info Off............................... 50. oldal
Flash Settings
Bracket Settings
Flash Settings.................... 48. oldal Panorama.......................... 51. oldal
Digital Zoom Off Bracket Settings................ 48. oldal
Image Stabilizer On
Digital Zoom...................... 49. oldal
Exit Set
Image Stabilizer................. 49. oldal
Camera menü

Movie Menu 1/1 Movie Resolution............... 51. oldal


Movie Resolution HD R (mozgóképek)................ 51. oldal
R On

Exit Set
Mozgókép menü

HU 
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüpontjai

Playback Menu 1/1 Slideshow.......................... 52. oldal


Slideshow Edit............................. 52., 54. oldal
Edit
Print Order
Print Order......................... 55. oldal
Erase Erase................................. 55. oldal
?
Rotate
? (Törlés elleni védelem)....56. oldal
Rotate................................ 56. oldal

Exit Set
Lejátszás menü

Egyéb fényképezőgép-beállítások menüpontjai


Setup Menu 1/2 Custom Mode Setup.......... 57. oldal Pixel Mapping.................... 59. oldal
Custom Mode Setup Memory Format/Format..... 57. oldal s (Kijelző)....................... 59. oldal
Format
Backup
Backup.............................. 57. oldal TV Out............................... 60. oldal
USB Connection Storage USB Connection................ 58. oldal Sleep................................. 62. oldal
q Power On Yes
Sound Settings
q Power On.................... 58. oldal W (Nyelv)........................ 62. oldal
File Name Reset Sound Settings.................. 58. oldal X (Dátum/idő)................... 62. oldal
Pixel Mapping
File Name.......................... 59. oldal World Time........................ 63. oldal
Exit Set
Beállítás menü

 HU
Az egyes részek elnevezése
Fényképezőgép
1 5

1
2
6

7
3 10
4 8
9
11

  1 Csuklószíj hurok...................................... 13. oldal A vezérlőgyűrű


  2 Csatlakozófedél........... 15., 17., 60., 61., 64. oldal Forgassa el a vezérlőgyűrűt
  3 Univerzális a beállítások módosításához
csatlakozóaljzat.................. 15., 17., 60., 64. oldal felvétel közben.
  4 HDMI mikro csatlakozóaljzat................... 61. oldal
  5 Az önkioldó lámpája................................ 38. oldal
AF-segédfény.......................................... 50. oldal Felvétel mód Érintett beállítás
  6 Objektív............................................ 76., 91. oldal
P/h ISO-érzékenység
  7 Vezérlőgyűrű.............................. 27., 29., 30. oldal
  8 Fényképezőgép-állvány foglalata A/M Rekeszérték
  9 Hangszóró S Exponálási idő
10 Akkumulátor-/kártyatartó zárja................. 13. oldal SCN Jelenet mód
11 Akkumulátor-/kártyatartó fedele............... 13. oldal
ART Művészi szűrő mód
C Ugyanaz, mint az eredeti felvételi mód

HU 
7
8
1 9
2 10
3 11

4
5 12

13
6 14
15
16
17

  1 Vaku........................................... 37., 43., 48. oldal 14 Kerekes vezérlő......................................... 4. oldal


  2 Vakupapucs............................................. 80. oldal F (expozíciókorrekció) gomb.............. 38. oldal
  3 Vakupapucs védőburkolata jY (sorozatfelvétel/
  4 Vaku kapcsolója....................................... 37. oldal önkioldó) gomb..................................... 38. oldal
  5 Bővítmény csatlakozó....................... 80., 81. oldal D gomb (törlés)................................... 25. oldal
  6 Kijelző........................................ 20., 59., 71. oldal & (makró) gomb.................................. 36. oldal
  7 n gomb................................... 18., 20. oldal P (AF-keret) gomb........................... 37. oldal
Töltésjelző................................. 14., 15., 17. oldal # (vaku) gomb..................................... 37. oldal
  8 Zoom kar.......................................... 22., 26. oldal 15 A gomb (OK)....................................... 4., 5. oldal
  9 Módválasztó tárcsa.................................... 3. oldal 16 INFO gomb (információk megjelenítésének
10 Kioldó gomb............................................. 21. oldal módosítása).......... 23., 26., 36., 38., 40., 44. oldal
11 Mikrofon............................................. 51, 54. oldal 17 m gomb............................................... 6. oldal
12 R gomb (mozgóképek felvétele)............ 21. oldal
13 q gomb (váltás a felvétel és
a lejátszás között)............................. 21., 23. oldal

10 HU
Kijelző

Felvétel mód kijelzője


1 2 34 5 6 7 8
ON RC

29 ISO
AUTO 9
28 -2.0 h 10
27 WB
AUTO 11
26 OFF 12
25 AF 4:3 13
24 LN 14
HD 15
23 P 1/100 F5.0 +2.0
01:02:03
1
16

22 21 20 19 18 17

  1 Az akkumulátor töltési szintje.................. 18. oldal 17 Tárolható képek száma


  2 Adatok írása kártyára.............................. 78. oldal (állóképek)........................................ 20., 79. oldal
  3 Képstabilizálás......................................... 49. oldal 18 Aktuális memória..................................... 78. oldal
  4 Vaku (távvezérelt).................................... 80. oldal 19 Felül: vakukorrekció jelzője..................... 43. oldal
  5 Átalakító objektív.............................. 49., 81. oldal Alul: expozíciókorrekció jelzője................ 38. oldal
  6 Időzóna.................................................... 63. oldal 20 Expozíciókorrekció.................................. 38. oldal
  7 AF-célkereszt.................................... 21., 37. oldal 21 Rekeszérték............................... 21., 29., 30. oldal
  8 Hisztogram.............................................. 23. oldal 22 Exponálási idő........................... 21., 29., 30. oldal
  9 ISO.......................................................... 39. oldal 23 Felvétel mód....................................... 3., 28. oldal
10 Kép mód ................................................. 39. oldal 24 Arc előválasztás...................................... 44. oldal
11 Fehéregyensúly....................................... 40. oldal 25 AF-mód.................................................... 36. oldal
12 Sorozatfelvétel/önkioldó.......................... 38. oldal 26 ND-szűrő................................................. 44. oldal
BKT.......................................................... 48. oldal 27 Fénymérés............................................... 43. oldal
13 Oldalarány............................................... 41. oldal 28 Vakukorrekció.......................................... 43. oldal
14 Képméret (állóképek).............................. 41. oldal 29 Vaku......................................................... 37. oldal
15 Képméret (mozgóképek)......................... 42. oldal A vaku üzemkész/vakutöltés................... 71. oldal
16 Folyamatos felvételi idő (mozgóképek)..... 79. oldal

HU 11
Lejátszás mód kijelzője

Normál kijelzés Részletes kijelzés


1 2 3 45 6 1 2 3 45 6

10 4/30 10 4/30
R
G
20 7
B
19
18
17 P 1/100 F1.8 +2.0 ISO400 8
16 L N 4:3 -2.0 AUTO
WB
A±0 G±0 9
15 NATURAL 100-0004 10
’11/02/26 12:30 11 ’11/02/26 12:30 11
14 13 12

  1 Az akkumulátor töltési szintje.................. 18. oldal 10 Fájlszám


  2 Nyomtatási előjegyzés/ 11 Dátum és idő........................................... 18. oldal
nyomtatandó példányszám........66. oldal/68. oldal 12 Vakukorrekció.......................................... 43. oldal
  3 Hang hozzáadása............................. 51., 54. oldal 13 Fénymérés............................................... 43. oldal
  4 Törlés elleni védelem............................... 56. oldal 14 Oldalarány............................................... 41. oldal
  5 Aktuális memória..................................... 78. oldal 15 Kép mód.................................................. 39. oldal
  6 Kép száma/összes kép száma 16 Képméret (állóképek).............................. 41. oldal
(állóképek)............................................... 23. oldal Képméret (mozgóképek)......................... 42. oldal
Eltelt idő/teljes felvételi idő 17 Felvétel mód.............................................. 3. oldal
(mozgóképek).......................................... 24. oldal 18 Exponálási idő........................... 21., 29., 30. oldal
  7 Hisztogram.............................................. 23. oldal 19 Rekeszérték............................... 21., 29., 30. oldal
  8 ISO.......................................................... 39. oldal 20 Expozíciókorrekció.................................. 38. oldal
  9 Fehéregyensúly....................................... 40. oldal
Fehéregyensúly-korrekció....................... 47. oldal

12 HU
A fényképezőgép előkészítése
A csuklószíj és az objektívvédő sapka Húzza meg jól a csuklószíjat, hogy az ne
felhelyezése bomolhasson ki.

Az akkumulátor és az SD/SDHC/SDXC-
1 2 memóriakártya behelyezése (külön
megvásárolható)
Csak SD-, SDHC- vagy SDXC-memóriakártyát
használjon ehhez a fényképezőgéphez. Ne
használjon semmilyen más típusú memóriakártyát.
3
1 2

Akkumulátor-/ Akkumulátor-/
4 kártyatartó fedele kártyatartó zárja

● Ismételje meg a második


hurokkal.
Akkumulátor-
5 rögzítő gomb

Írásvédettségi kapcsoló

HU 13
Helyezze be az akkumulátort az ábrán látható Az SD/SDHC/SDXC-memóriakártya
módon, a B pólussal az akkumulátorrögzítő gomb eltávolítása
felé. Az akkumulátor külső részének károsodásai
(karcolások stb.) az akkumulátor felmelegedéséhez 1 2
vagy felrobbanásához vezethetnek.
Illessze be az akkumulátort az akkumulátorrögzítő
gombot a nyíllal jelzett irányba csúsztatva.
A kioldáshoz csúsztassa az akkumulátorrögzítő
gombot a nyíl által mutatott irányba, majd távolítsa
el az akkumulátort.
Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének kinyitása előtt Nyomja be a kártyát kattanásig, ekkor a kártya kissé
kapcsolja ki a fényképezőgépet. kiemelkedik, ezután fogja meg a kártyát és húzza ki.
A fényképezőgép használatakor győződjön meg arról,
hogy az akkumulátor-/kártyatartó fedele le van zárva. Az akkumulátor feltöltése és a készülék
A kártyát kattanásig, egyenesen tolja be. telepítése a mellékelt CD-lemez
Ne érjen közvetlenül a kártya érintkezési felületéhez. használatával
3 Az akkumulátor töltéséhez és a készülék a mellékelt
CD‑lemez használatával történő telepítéséhez
csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez.
A mellékelt CD-lemez segítségével végrehajtott
felhasználói regisztráció, valamint az [ib] számítógépes
szoftver telepítése kizárólag Windows operációs
A fényképezőgéppel úgy is tud fényképet készíteni rendszert futtató számítógépeken lehetséges.
a belső memória használatával, hogy nem helyez
be SD/SDHC/SDXC-memóriakártyát (külön Mialatt a fényképezőgép a számítógéphez van
megvásárolható). csatlakoztatva, az akkumulátora töltődik.
"SD/SDHC/SDXC-memóriakártya használata" ● Töltés alatt a töltésjelző világít, majd a töltés
(77. oldal) befejeződésekor kikapcsol.
"Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos A töltés legfeljebb 3 óráig tart.
felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és az Ha a töltésjelző nem világít, elképzelhető, hogy
SD/SDHC/SDXC-memóriakártyákon" (79. oldal) a fényképezőgép nincs megfelelően csatlakoztatva,
illetve az akkumulátor, a fényképezőgép, a számítógép
vagy az USB-kábel nem működik megfelelően.
Javasoljuk, hogy Windows XP (Service Pack 2 vagy
újabb), Windows Vista vagy Windows 7 operációs
rendszert futtató számítógépet használjon. "Az
akkumulátor feltöltése a mellékelt USB-hálózati
adapterrel" (17. oldal) című fejezetből megtudhatja,
mi a teendő, ha más számítógépet használ, vagy
számítógép nélkül kívánja tölteni az akkumulátort.

14 HU
Windows A fényképezőgép csatlakoztatása

1 Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM


Töltésjelző

meghajtóba.
Windows XP
Csatlakozófedél
● Megjelenik a telepítés párbeszédpanelje.
Windows Vista/Windows 7
● Megjelenik az automatikus indítás párbeszédpanelje.
Kattintson az "OLYMPUS Setup" elemre a telepítés Univerzális
párbeszédpaneljének megjelenítéséhez. csatlakozó aljzat

USB-kábel (mellékelve)

Számítógép (bekapcsolva és működésre készen)

3 Regisztrálja Olympus termékét.


● Kattintson a "Registration" gombra, majd kövesse
Ha nem jelenik meg a telepítés párbeszédpanelje, a képernyőn olvasható utasításokat.
válassza a "Sajátgép" (Windows XP) vagy "Számítógép"
(Windows Vista/Windows 7) elemet a Start menüből.
Kattintson duplán a CD-ROM (OLYMPUS Setup) ikonra
az "OLYMPUS Setup" ablak megnyitásához, majd
kattintson duplán a "Launcher.exe" fájlra.
Ha megjelenik a felhasználói fiókok felügyeletének
párbeszédpanelje, kattintson az "Igen" vagy "Tovább"
gombra.

2 Kövesse a képernyőn megjelenő


utasításokat.
Ha nem jelenik meg semmi a kijelzőn a fényképezőgép
számítógéphez csatlakoztatása után, lehet, hogy
lemerült az akkumulátor. Hagyja a számítógéphez
csatlakoztatva a fényképezőgépet az akkumulátor
feltöltéséig, majd válassza le, és csatlakoztassa ismét
a fényképezőgépet.

HU 15
4 Telepítse az OLYMPUS Viewer 2 és az [ib] 5 Telepítse a fényképezőgép kezelési
számítógépes szoftvert. útmutatóját.
● A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze ● Kattintson a "Camera Instruction Manual" gombra,
a rendszerkövetelményeket. majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat.
● Kattintson az "OLYMPUS Viewer 2" vagy az
"OLMYPUS ib" gombra, majd kövesse a képernyőn Macintosh
olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez.
OLYMPUS Viewer 2 1 Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM
meghajtóba.
Operációs Windows XP (Service Pack 2 vagy újabb) /
● Kattintson duplán a CD-lemez (OLYMPUS telepítő)
rendszer Windows Vista / Windows 7
ikonra az íróasztalon.
Processzor Pentium 4 1,3 GHz vagy jobb
● Kattintson duplán a "Setup" ikonra a telepítés
Memória 1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott) párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
Szabad
1 GB vagy több
lemezterület
1 024 × 768 pixel vagy több
Monitor-
Legalább 65 536 szín
beállítások
(16 770 000 szín javasolt)

[ib]
Operációs Windows XP (Service Pack 2 vagy újabb) /
rendszer Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz vagy jobb
Processzor (a mozgóképekhez Pentium D 3,0 GHz
vagy jobb szükséges)
512 MB vagy több (1 GB vagy több ajánlott)
Memória (a mozgóképekhez 1 GB vagy több
szükséges – 2 GB vagy több ajánlott)
Szabad
1 GB vagy több
lemezterület
1 024 × 768 pixel vagy több
Monitor-
Legalább 65 536 szín
beállítások
(16 770 000 szín javasolt)
Legalább 64 MB videomemória, telepített
Grafika
DirectX 9 (vagy újabb) szoftverrel.
* A szoftver használatáról további információt az online
súgóban talál.

16 HU
Példa: USB-hálózati adapter AC-kábellel
2 Telepítse az OLYMPUS Viewer 2 szoftvert.
● A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze
a rendszerkövetelményeket. 1
● Kattintson az "OLYMPUS Viewer 2" gombra, Csatlakozófedél
majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat
a szoftver telepítéséhez. 2
OLYMPUS Viewer 2
Operációs
Mac OS X v10.4.11–v10.6
rendszer
Processzor Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz vagy jobb Univerzális csatlakozó
aljzat
Memória 1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott)
USB-kábel (mellékelve)
Szabad
1 GB vagy több
lemezterület
1 024 × 768 pixel vagy több
Monitor-
Legalább 32 000 szín
beállítások
(16 770 000 szín javasolt)
* Más nyelvek a nyelvválasztó kombinált listából
választhatók ki. A szoftver használatáról további
1
információt az online súgóban talál.
3
3 Másolja át a fényképezőgép kezelési útmutatóját.
● Kattintson a "Camera Instruction Manual"
gombra a fényképezőgép kezelési útmutatóit
tartalmazó mappa megnyitásához. Másolja át Váltóáramú
a saját nyelvének megfelelő kezelési útmutatót dugaszolóaljzat
a számítógépre.

Az akkumulátor feltöltése a mellékelt 2 Töltésjelző


Be: töltés
USB-hálózati adapterrel Ki: feltöltve

A készülékhez mellékelt F-2AC USB-hálózati


adapter (hálózati kábellel ellátott vagy dugaszolható
típusú, a továbbiakban csak USB-hálózati adapter)
a fényképezőgép vásárlási helyétől függően
különbözik. Amennyiben dugaszolható USB-hálózati
adaptert kap a fényképezőgépéhez, csatlakoztassa
azt közvetlenül a váltóáramú dugaszolóaljzathoz.
A mellékelt USB-hálózati adapter csak töltésre
és lejátszásra való. A felvételkészítés funkciót ne
használja olyankor, amikor az USB-hálózati adapter
csatlakoztatva van a fényképezőgéphez.

HU 17
Vásárláskor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Dátum, idő, időzóna és nyelv
Használat előtt mindenképpen töltse addig az
akkumulátort, amíg a töltésjelző ki nem kapcsol Az itt beállított dátum- és időadatok a képfájlok neveiben,
(max. 3 óra). a nyomtatási dátumokban és egyéb adatokban lesznek
mentve. Kiválaszthatja a kijelzőn megjelenő menük és
Ha a töltésjelző nem világít, a fényképezőgép nincs
üzenetek nyelvét.
megfelelően csatlakoztatva, illetve az akkumulátor,
a fényképezőgép vagy az USB-hálózati adapter nem
működik megfelelően. 1 A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja
meg az n gombot.
Az akkumulátorral és az USB-hálózati adapterrel ● Megjelenik a dátum- és időbeállító képernyő,
kapcsolatos további információkat "Az akkumulátor ha a dátum és idő nincs beállítva.
és az USB-hálózati adapter" című fejezetben találja
(76. oldal). X

Mialatt a fényképezőgép a számítógéphez van


csatlakoztatva, az akkumulátora töltődik. A töltési Y M D Time
idő a számítógép teljesítményétől függően változik. ---- . -- . -- - -:- - Y/M/D
(Egyes esetekben kb. 10 órát is igénybe vehet.)

Mikor kell tölteni az akkumulátorokat?


Az akkumulátort akkor töltse, amikor az alábbi hibaüzenet Cancel
megjelenik. A dátum és az idő beállítására
szolgáló képernyő
Pirosan villog

2 A FG gombokkal válassza ki az évet az


ISO
AUTO
[Y] (év) alatt.
-2.0 h
WB
X
AUTO

OFF

AF 4:3
LN Y M D Time
Battery Empty
HD
2011 . - - . - - - -:- - Y/M/D
01:02:03
P 1/100 F5.0 +2.0 1023

Kijelző bal Hibaüzenet


felső része Cancel

18 HU
3 A I gombbal mentse el az [Y] (év) beállítását.
X

Y M D Time
2011 . - - . - - - -:- - Y/M/D

Cancel

4 A 2. és 3. lépéssel megegyezően a FGHI


gomb használatával állítsa be az [M] (hónap),
[D] (nap), [Time] (óra és perc) és [Y/M/D]
(dátumsorrend) értékeket.
Ha nagyobb pontossággal szeretné beállítani az időt,
a percek beállítása közben nyomja meg az A gombot
abban a pillanatban, amikor a másodpercmutató
a 00 másodperchez ér.
A menükben módosíthatja a kiválasztott dátumot
és időt. [X] (Dátum/idő) (62. oldal)

5 Használja a HI gombokat a saját időzóna


megadásához, majd nyomja meg az A gombot.
● A FG gombokkal be- és kikapcsolhatja a nyári
időszámítást ([Summer]).

’11.02.26.12:30

Seoul
Tokyo

Summer Set

A menükben módosíthatja a kiválasztott időzónát.


[World Time] (63. oldal)

6 A nyelv kiválasztásához használja a FGHI


gombokat, majd nyomja meg az A gombot.
A nyelv a menükben módosítható.
[W] (Nyelv) (62. oldal)

HU 19
Felvétel, lejátszás és törlés
Felvételkészítés optimális rekeszértékkel
és exponálási idővel [Program Auto]
3 Fogja meg a fényképezőgépet, és komponálja
meg a felvételt.
Ebben a módban az automatikus felvételbeállítások
lépnek érvénybe, ugyanakkor számos szolgáltatás,
például az expozíció-korrekció, a fehéregyensúly, valamint Kijelző
szükség szerint számos egyéb funkció ilyenkor is elérhető
a felvétel menüben.

1 Vegye le az objektívvédő sapkát. Vízszintes tartás


2 Forgassa a módválasztó tárcsát P állásba,
majd nyomja meg az n gombot
a fényképezőgép bekapcsolásához.
Tárolható állóképek száma (79. oldal)
ON

ISO
AUTO
-2.0 h
WB
AUTO

OFF
Függőleges tartás
AF 4:3
LN
HD
A fényképezőgép tartásakor ügyeljen arra, hogy ne
takarja el a vakut a kezével stb.
[Program Auto] jelző P 1/100 F5.0 +2.0
01:02:03
1

Kijelző (készenléti üzemmód


képernyője)

A fényképezőgép kikapcsolásához nyomja meg ismét


a n gombot.

20 HU
Mozgóképek készítése
4 A témára fókuszáláshoz nyomja le félig
a kioldó gombot.
● Amikor a fényképezőgép a témára fókuszál, az 1 Nyomja meg a R gombot a felvétel
expozíció rögzül (megjelenik az exponálási idő és elkezdéséhez.
a rekeszérték), és az AF-célkereszt zöldre vált.
Felvételi idő
● Ha az AF-célkereszt vörösen villog, a kamera nem
tud fókuszálni. Próbálkozzon újra a fókuszálással.
AF-célkereszt

P REC 2:18
Nyomja le félig
Felvétel közben vörösen világít
P 1/100 F5.0
Az állóképek készítéséhez kiválasztott felvételi
Exponálási idő Rekeszérték
mód a mozgóképekre is érvényes (egyes felvételi
módoknak nincs hatása).
"Fókuszálás" (73. oldal)
[Art Filter] módban előfordulhat, hogy a készülék nem
5 A felvétel elkészítéséhez finoman nyomja megfelelően jeleníti meg a felvételi időt (34. oldal).
Az [n] (Diorama) módban rögzített mozgóképeket
le teljesen a kioldó gombot, vigyázva, hogy
a fényképezőgép ne mozogjon. a készülék nagy sebességen játssza le. Felvétel
közben a felvételi idő a lejátszási időnek megfelelően
módosul, és a szokásosnál lassabban halad.

2 A felvétel befejezéséhez nyomja meg újra


a R gombot.
A készülék hangot is rögzít.
Nyomja
le teljesen
P 1/100 F5.0
Felvétel megtekintése képernyő

Képek megtekintése felvétel közben


A q gombot megnyomva megjelenítheti a képeket.
Ha vissza kíván térni a felvételi módba, nyomja meg
a q gombot, vagy nyomja le félig a kioldó gombot.

HU 21
A zoom használata Ha a [Digital Zoom] beállítás [Off] értékű:
Kép méret Zoom jelző
A zoom karral helyezze el a témát a képen.

Távolítás (W) Közelítés (T) 3648×2736


Optikai zoom tartománya

Egyéb
Kivágott és kinagyított kép.*1
Zoom jelző

ON ON Ha a [Digital Zoom] beállítás [On] értékű:


ISO ISO

Kép méret Zoom jelző


AUTO AUTO
-2.0 h -2.0 h
WB WB
AUTO AUTO

OFF OFF

AF 4:3 AF 4:3
LN
HD
LN
HD
3648×2736
P 1/100 F5.0 +2.0
01:02:03
1 P 1/100 F5.0 +2.0
01:02:03
1
Digitális zoom tartománya

Optikai zoom: 4×
Digitális zoom: 4×
Egyéb Kivágott és
Nagyobb képek készítése [Digital Zoom] kinagyított kép.*1
A zoom jelző megjelenése a zoom típusa és mértéke
szerint változik. A kijelző megjelenését a [Digital Digitális zoom tartománya
Zoom] (49. oldal) és az [Image Size] (41. oldal) *1
Ha a képméret kevesebb, mint a teljes felbontás,
beállításai befolyásolják.
a maximális optikai zoom elérése után a fényképezőgép
automatikusan átméretezi és kivágja a képet
a kiválasztott képméretre, majd megadja a digitális
zoom tartományát, ha a [Digital Zoom] [On] beállítású.
Ha akkor készít felvételt, amikor a zoom jelző vörös
színű, a kép "szemcsés" lesz.

22 HU
A kijelzőn megjelenő felvételkészítési Felvételek lejátszása
információk módosítása
A kijelzőn látható információk megjelenése az adott 1 Nyomja meg a q gombot.
helyzethez leginkább megfelelően módosítható, például
Képek száma/az összes kép száma
kikapcsolható, vagy pontos kompozíció létrehozásához
használható a rácsos megjelenítés. 4/30

1 Nyomja le az INFO gombot.


● A megjelenő felvételkészítési információk az alábbi
sorrendben módosulnak a gomb minden egyes
megnyomásakor. "Felvétel mód kijelzője" (11. oldal)

Normál
ON
’11/02/26 12:30
ISO
AUTO
-2.0 i Felvétel lejátszása
WB
AUTO

2 Válasszon ki egy képet a kerekes vezérlővel.


OFF

AF 4:3
LN
Nincs információ
HD

P 1/1000 F5.0 ±0.0


01:02:03 ● A HI gombokat is használhatja.
1

Részletes Előző kép Következő kép


ON
megtekintése megtekintése
ISO
AUTO
-2.0 i
WB
AUTO

OFF

AF 4:3
Forgassa tovább a kerekes vezérlőt a képek közötti
LN gyors váltáshoz előre vagy vissza. A HI gombokat
HD

01:02:03
is nyomva tarthatja.
P 1/1000 F5.0 ±0.0 1
A felvétel megjelenítési mérete módosítható.
"Többképes megjelenítés és nagyított nézet" (26. oldal)
A hisztogram értelmezése
Ha a csúcs a kép ezen része felé van közelebb,
akkor a fényképek többnyire túl világosak lesznek.

Ha a csúcs a kép ezen része


felé van közelebb, akkor
a fényképek többnyire túl
sötétek lesznek.
A zöld terület a fényerő eloszlását
mutatja a kép közepén.

HU 23
Hangfelvételek lejátszása Mozgókép lejátszása közben lehetséges
Képhez rögzített hang lejátszásához válassza ki a képet, funkciók
majd nyomja meg az A gombot. Azokon a képeken,
amelyekhez hangot is rögzítettek, a H ikon látható.
[R] (állóképek) (54. oldal)

Eltelt idő/ 00:12/00:34


Teljes felvételi idő
Lejátszás során
00:12/00:34
Nyomja meg az A gombot
Hanglejátszás során Szüneteltetés a lejátszás megállításához.
és a lejátszás Szüneteltetés, gyors előretekerés
folytatása vagy visszatekerés alatt a lejátszás
Mozgóképek lejátszása folytatásához nyomja meg az
Válasszon ki egy mozgóképet, majd nyomja meg A gombot.
az A gombot.
A gyors előretekeréshez nyomja
4/30 Gyors meg a I gombot. A sebesség
előretekerés növeléséhez nyomja meg újból
a I gombot.
Nyomja meg a H gombot
Visszatekerés a visszatekeréshez.
A visszatekerés sebessége
a H gomb lenyomásával egyre nő.
Movie Play ’11/02/26 12:30
Használja a kerekes vezérlőt,
Hangerő
Mozgókép vagy a FG gombokkal állítsa
beállítása
be a hangerőt.

24 HU
A lejátszás szüneteltetése alatti műveletek Fényképek törlése lejátszás közben
(Egyetlen kép törlése)

1 Jelenítse meg a törölni kívánt képet, majd


nyomja meg a G (D) gombot.
Erase
00:14/00:34

Szüneteltetés közben
Yes

Ugrás az elejére/ Nyomja meg a F gombot az No

végére első, vagy a G gombot az utolsó


képkocka megjelenítéséhez. Cancel Set

• A kerekes vezérlő
használatával 2 A FG gombokkal válassza ki a [Yes]
Forgassa el a kerekes vezérlőt lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
egy képkocka léptetéséhez előre
Az [All Erase] (55. oldal) és a [Sel. Image] (55. oldal)
vagy visszafelé. A folyamatos
parancs több kép egy lépésben történő törlésére
előre- vagy visszaléptetéshez
használható.
Egyszerre forgassa folyamatosan a kerekes
egy képkocka vezérlőt.
léptetése előre • A HI gombok használatával
vagy visszafelé Nyomja meg a I vagy
a H gombot egy képkocka
léptetéséhez előre vagy
visszafelé. Tartsa nyomva
a I vagy a H gombot
a folyamatos előre vagy
visszafelé léptetéshez.
Lejátszás Nyomja meg az A gombot
folytatása a lejátszás folytatásához.

Mozgókép lejátszásának leállítása


Nyomja meg a  gombot.

HU 25
Többképes megjelenítés Kép görgetése nagyított nézetben
és nagyított nézet A nézet területének mozgatásához használja
a FGHI gombokat.
A többképes megjelenítéssel gyorsan kijelölheti a kívánt
képet. Az akár 10×-es nagyítást is nyújtó nagyított nézet A kijelzőn megjelenő képinformációk
segítségével ellenőrizheti a kép részleteit.
módosítása
1 Forgassa el a zoom kart. A képernyőn megjelenő felvételkészítési beállítások
módosíthatók.

1 Nyomja le az INFO gombot.


● A megjelenő képinformációk az alábbi
Távolítás (W) Közelítés (T) sorrendben módosulnak a gomb minden egyes
megnyomásakor.

Egyképes nézet Közeli nézet Normál


10 4/30
4/30 W 4/30

Nincs információ

’11/02/26 12:30
’11/02/26 12:30 T ’11/02/26 12:30

W T
Részletes
Többképes nézet 10 4/30
R
2 G
B

4 P 1/1000 F5.0 ±0.0 ISO200


L N 4:3 -2.0 AUTO
WB
A±0 G±0
2
NATURAL 100-0004
’11/02/26 12:30

’11/02/26 12:30
"A hisztogram értelmezése" (23. oldal)

Kép kijelölése többképes megjelenítésnél


A FGHI gombokkal jelöljön ki egy képet, majd nyomja
meg az A gombot a kijelölt kép egyképes megjelenítéséhez.

26 HU
Képsorozat megtekintése Panorámaképek megtekintése
A következő funkciókkal készített sorozatokból csak A létrehozott panorámaképeken az [Auto] vagy a [Manual]
az első kép jelenik meg. beállításokkal pásztázhat.
[Sequential], [High-Speed1], [High-Speed2] "Panorámafelvételek készítése ([~ Panorama])"
(32. oldal)
1 Jelenítse meg a sorozat első képét.
Felvételek lejátszása (23. oldal) 1 Panorámakép megjelenítése lejátszás közben.
1/10
Felvételek lejátszása (23. oldal)
4/30

’11/02/26 12:30

A sorozat első képe Replay ’11/02/26 12:30

Automatikus lejátszás 2 Nyomja meg az A gombot.


Nyomja meg az A gombot az aktuális sorozat összes
képének automatikus lejátszásához.

Többképes nézet
A vezérlőgyűrűvel válthat a többképes és a normál
nézet között.
1/10

Aktuális nézetterület

’11/02/26 12:30 ’11/02/26 12:30 A panorámaképek lejátszásának vezérlése


Közelítés/távolítás: Nyomja meg az A gombot
A [? (Törlés elleni védelem)] (56. oldal), [Rotate]
a lejátszás szüneteltetéséhez, majd a zoom karral
(56. oldal), [Print Order] (55. oldal) és az [Erase]
közelítsen vagy távolítson.
(55. oldal) beállításokon az első kép megjelenítése
közben végrehajtott módosítások a sorozat összes Pásztázás iránya: Nyomja meg a FGHI gombok
képére érvényesek. A módosítások egyes képeken valamelyikét a lejátszás szüneteltetéséhez, illetve a kijelölt
való alkalmazásához válassza a többképes nézetet. irányba történő pásztázáshoz.
Szüneteltetés: Nyomja meg az A gombot.
Folytatás: Nyomja meg az A gombot.
Lejátszás befejezése: Nyomja meg a m gombot.

HU 27
Felvételi módok használata
A felvételi módok közti váltás A témaútmutató használata
A felvételi mód (A, P, A, S, M, C, h, SCN, ART) A témaútmutatóval módosíthatók a beállítások A módban.
a módválasztó tárcsával válaszható ki. Útmutatóelemek
"Módválasztó tárcsa" (3. oldal)
• Színtelítettség módosítása
A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten • Kép színének módosítása
jelennek meg a területen. • Fényerő módosítása
• Háttér homályosítása
Felvételkészítés automatikus • Felvételkészítési tippek
beállításokkal (A iAUTO) 1 A témaútmutató megjelenítéséhez nyomja meg
az A gombot.
A jelenettől függően a fényképezőgép a [Portrait]/[Landscape]/
2 A FG gombokkal jelöljön ki egy elemet, majd nyomja
[Night+Portrait]/[Sport]/[Macro]/[Low Light] módok közül
meg az A gombot.
automatikusan kiválasztja az optimális felvételi módot. Ez
egy teljesen automatikus mód, amellyel egyszerűen, a kioldó Útmutatóelem
gomb megnyomásával a jelenethez leginkább megfelelő
felvételeket készíthet.
Change Color Saturation

1 Állítsa a módválasztó tárcsát A állásba.


ON

4:3

Az ikon LN
a fényképezőgép HD

által automatikusan
kiválasztott jelenettől
függően módosul. 1/100 F5.0
01:02:03 3 A FG gombokkal válasszon ki egy szintet, és ellenőrizze
1
az effektust vagy a leírást.
Egyes esetekben előfordulhat, hogy a fényképezőgép ● A kioldó gombot félig nyomja le a kiválasztáshoz.
nem a kívánt felvételkészítési módot választja. Szintsáv
Ha a fényképezőgép nem képes az optimális mód
meghatározására, akkor a [Program Auto] módot Clear & Vivid
választja.
Az A mód beállításai korlátozva vannak.

Flat & Muted


Cancel

28 HU
4 A felvétel elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot. Az exponálási idő kiválasztása
● A témaútmutató a kijelzőről történő törléséhez (S Záridő-előválasztás)
nyomja meg a  gombot.
Ha a témaútmutatóval RAW beállítást választ, akkor S módban kiválaszthatja az exponálási időt, és
a készülék automatikusan a YN+RAW beállítást az optimálás exponáláshoz szükséges rekeszérték
választja. automatikus beállítását rábízhatja a fényképezőgépre.
A témaútmutató beállításai nem érvényesek
a RAW‑képekre. 1 Állítsa a módválasztó tárcsát S állásba.
A témaútmutató néhány beállítási szintjén a képek
szemcsésnek tűnhetnek.
2 A vezérlőgyűrűvel választhatja ki az
exponálási időt.
Előfordulhat, hogy a témaútmutató beállítási
Exponálási idő
szintjeinek módosításai nem láthatók a kijelzőn.
A témaútmutatóval nem használható a vaku. ON

ISO
A témaútmutató beállításainak módosításai törlik AUTO
-2.0 h
a korábbi módosításokat. WB
AUTO

A fényképezőgép expozíciómérőit túllépő OFF

témaútmutató-beállítások túl- vagy alulexponált AF 4:3


LN
képeket eredményezhetnek. 1/80 1/100 1/125 HD

A rekeszérték kiválasztása
01:02:03
S 1/100 F5.0 +2.0 1

(A Rekesz-előválasztás)
Ha a kép túl- vagy alulexponált, az exponálási idő
A módban kiválaszthatja a rekeszértéket, és az optimálás vörösen jelenik meg.
exponáláshoz szükséges exponálási idő automatikus
beállítását rábízhatja a fényképezőgépre.

1 Állítsa a módválasztó tárcsát A állásba.


2 A vezérlőgyűrűvel választhatja ki a rekeszértéket.
Rekeszérték

ON

ISO
AUTO
-2.0 h
WB
AUTO

OFF

AF 4:3
LN
4.5 F5.0 5.6 HD

01:02:03
A 1/100 F5.0 +2.0 1

Ha a kép túl- vagy alulexponált, a rekeszérték


vörösen jelenik meg.

HU 29
A rekeszérték és az exponálási idő Mentett beállítások előhívása
kiválasztása (M Manuális expozíció) (C Custom Mode Setup)
M módban kiválaszthatja mind a rekeszértéket, mind az A C módot a beállítási menü [Custom Mode Setup]
exponálási időt. A BULB sebességen a zár addig marad (57. oldal) lehetőségével mentett egyéni beállításokkal
nyitva, amíg lenyomva tartja a kioldó gombot. való felvételkészítéshez használhatja.

1 Állítsa a módválasztó tárcsát M állásba. 1 Állítsa a módválasztó tárcsát C állásba.


2 A vezérlőgyűrűvel választhatja ki a rekeszértéket. Az expozíciókorrekció C módban nem érhető el.

Rekeszérték Felvételkészítés gyenge fényben


ON (h Gyenge fény)
h
-2.0 WB
AUTO A gyenge fényben állvány nélkül készített képekhez
használja a h (gyenge fény) módot.
OFF 4:3

AF

F5.0
LN
HD 1 Állítsa a módválasztó tárcsát h állásba.
4.5 5.6
01:02:03
M 1/100 F5.0 +2.0 1

3 Nyomja meg a F gombot, a kerekes


vezérlővel válassza ki az exponálási időt,
majd nyomja meg az A gombot.
● Az exponálási idő beállítható 1/2000–60 mp.
értékre vagy a [BULB] programra.

ON

h
-2.0 WB
AUTO

OFF 4:3

AF LN
HD

01:02:03
M 1/100 F5.0 +2.0 1

Exponálási idő

Az expozíciókorrekció M módban nem érhető el.


Ha a kép túl- vagy alulexponált, a rekeszérték vagy
az exponálási idő vörösen jelenik meg.

30 HU
A jelenetnek leginkább megfelelő mód Lehetőség Alkalmazás
használata (SCN Jelenet mód) a e-Portrait/B Portrait/
F Landscape/G Night Scene*1/
1 Állítsa a módválasztó tárcsát SCN állásba. M Night+Portrait/C Sport/
N Indoor/R Self Portrait/
A fényképezőgép
a képet a jelenet
SCN e-Portrait S Sunset*1/X Fireworks*1/ körülményeihez
0 Multi. Exposure/V Cuisine/ optimális
d Documents/K Beach & Snow/ beállításokkal
b Underwater Wide/ készíti el.
c Underwater Macro/c Pet/
Smooth skin tone ~ Panorama
to view on HDTV.
*1
Amennyiben a tárgy túl sötét, a zajcsökkentés funkció
Back Set automatikusan bekapcsol. Ez körülbelül megkétszerezi
a felvételi időt, és ezalatt nem készíthető más felvétel.
2 A FG gombok használatával válassza ki Az [e-Portrait] funkció nem alkalmazható
a jelenetnek leginkább megfelelő módot, RAW‑képekre.
majd nyomja meg az A gombot. Amikor RAW- vagy RAW+JPEG-fényképeket
készít [e-Portrait] funkcióval, a fényképezőgép két
képet rögzít: egy RAW-képet és egy X minőségű
ON

ISO
AUTO
(2560×1920) JPEG-képet, amelyre alkalmazza
-2.0 h
WB a hatásokat.
AUTO

OFF Amikor az [e-Portrait] JPEG beállítású, a készülék


AF 4:3
két képet ment, egyet a hatás alkalmazása előtti
LN
HD
(beállított képminőséggel), egyet pedig a hatás
01:02:03
alkalmazása utáni állapotról (X (2560×1920)).
1/100 F5.0 +2.0 1

A kiválasztott [Scene Mode] módot Többszörösen exponált kép készítése


jelző ikon ([0 Multi. Exposure] mód)
1 A FG gombokkal válassza ki a [0 Multi. Exposure]
A [Scene Mode] módban bizonyos felvételkészítési elemet, majd nyomja meg az A gombot.
jelenetekhez előre be vannak programozva az optimális
2 Nyomja le a kioldó gombot az első exponáláshoz.
felvételi beállítások. Ezáltal bizonyos beállítások egyes
módokban nem változtathatók meg. ● Megjelenik a háttérben az első expozíció.
Az első expozíció elvetéséhez, és új kép készítéséhez
nyomja meg a m gombot, majd ismét nyomja meg
a kioldó gombot.
3 Helyezze el a következő expozíciót az első hátterére,
majd nyomja meg a kioldó gombot.
● Ez létrehozza a többszörös expozíciót.

HU 31
Víz alatti felvételek készítése Panorámafelvételek készítése
Válassza a [b Underwater Wide] vagy ([~ Panorama])
a [c Underwater Macro] lehetőséget.
A panorámaképek beállításainak módosításáról
Víz alatti felvételek készítésekor használjon vízálló tokot. a "Panorámabeállítások" (51. oldal) című témakörben
talál további információt.
A fókusztávolság rögzítése víz alatti 1 A FG gombbal válassza ki a [~ Panorama] elemet,
felvételekhez (AF-zár) majd nyomja meg az A gombot.
Amikor ki van választva az [b Underwater Wide] vagy
a [c Underwater Macro] lehetőség, nyomja meg Felvételkészítés az [Auto] beállítás
a G gombot. használatával
ON
1 Az első kép elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot.
ISO
AUTO
2 Kis mértékben mozdítsa el a fényképezőgépet
-2.0 h a második képkocka irányába.
WB
AUTO

AF-zárjelző OFF

AF AF LOCK
4:3
LN
HD

1/100 F5.0 +2.0


01:02:03
1 Célkereszt

A funkció visszavonásához ismételten nyomja meg


a G gombot, ekkor a kijelzőről eltűnik az AF-zárjelző. Pont
Cancel Save
Felvétel készítése mozgó témáról, például A kijelző, ha balról jobbra fűzi
háziállatról ([c Pet]) össze a felvételeket
1 A FG gombokkal válassza ki a [c Pet] módot, 3 Lassan mozgassa a fényképezőgépet egészen
majd nyomja meg az A gombot a jóváhagyáshoz. addig, amíg a pont és a célkereszt nem fedik
2 Irányítsa az AF-célkeresztet a lefényképezendő egymást, és közben folyamatosan tartsa egyenesen
témára, majd nyomja le félig a kioldó gombot. a fényképezőgépet.
● Amikor a fényképezőgép felismeri a tárgyat, ● A fényképezőgép automatikusan elkészíti a felvételt.
az AF-célkereszt automatikusan követi a tárgy
mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszálhasson.
"Folyamatos fókusz mozgó tárgyakra
[AF Tracking]" (36. oldal)

Cancel Save

Ha csak két felvételt szeretne egyesíteni, nyomja meg


az A gombot a harmadik feltétel elkészítése előtt.

32 HU
4 Ismételje meg a 3 lépést a harmadik képkocka 3 Komponálja meg a következő felvételt úgy, hogy az
rögzítéséhez. 1. egyesített terület átfedi a 2. egyesített területet.
● A harmadik felvétel elkészülte után a fényképezőgép
automatikusan összefűzi a felvételeket, és megjelenik
a panorámakép.
A panorámakép elkészítése nélküli kilépéshez
nyomja meg a  gombot. 1 2
Ha a fényképezőgép nem készíti el automatikusan
a felvételeket, próbálkozzon a [Manual] vagy a [PC]
móddal. Cancel Save
A második felvétel komponálása
Felvételek készítése a [Manual] móddal
1 A HI gombokkal adja meg, hogy a következő kép 4 Nyomja le a kioldó gombot a következő kép
melyik élhez illeszkedjen. elkészítéséhez.
ON
Ha csak két felvételt szeretne egyesíteni, nyomja meg
az A gombot a harmadik felvétel elkészítése előtt.
Pásztázás ISO
AUTO

iránya -2.0 h 5 Ismételje meg a 3 és 4 lépést a harmadik képkocka


WB
AUTO rögzítéséhez.
OFF

AF 4:3
● A harmadik felvétel elkészülte után a fényképezőgép
LN automatikusan összefűzi a felvételeket, és megjelenik
HD a panorámakép.
01:02:03
1/100 F5.0 +2.0 1 A panorámakép elkészítése nélküli kilépéshez
nyomja meg a  gombot.
2 Az első kép elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot.
Egyesített területek

1 2

Cancel Save

1. képkocka

HU 33
Felvételkészítés a [PC] beállítás Felvételkészítés speciális effektusok
használatával használatával (ART művészi szűrő)
1 Használja a FGHI gombokat a pásztázási irány
kiválasztásához. Adjon művészi effektusokat a fényképéhez a kívánt
2 Az első felvétel elkészítéséhez nyomja meg a kioldó művészi szűrő kiválasztásával.
gombot, majd komponálja meg a második felvételt.
1 Forgassa a módválasztó tárcsát ART állásba.
Az első fénykép ON
elkészítése előtt ART Pop Art
ISO
AUTO
-2.0 h
WB
AUTO

OFF

AF 4:3
LN
HD

01:02:03
1/100 F5.0 +2.0 1 Back Set

2 A FG gombokkal válassza ki a kívánt


effektust, majd nyomja meg az A gombot.

Az első fénykép ON

elkészítése után ISO


AUTO
-2.0 h
WB
AUTO

1 2 OFF

AF 4:3
LN
HD

01:02:03
1/100 F5.0 +2.0 1
Exit
● Az első felvétel elkészítése után a fehéren A kiválasztott [Art Filter] szűrőt
megjelenített terület újra megjelenik a képernyő jelző ikon
pásztázási iránnyal ellentétes oldalán. Az egymást
követő fényképeket úgy helyezze el a képernyőn,
hogy azok fedjék egymást.
3 Addig ismételje a 2 lépést, amíg el nem készíti
a kívánt számú képet, majd nyomja meg az A vagy
a  gombot.
A panorámaképek akár 10 felvételt tartalmazhatnak.
A panorámaképek létrehozásával kapcsolatos
információkért tekintse meg a számítógépes
alkalmazás súgóját.

34 HU
Felvétel mód Lehetőség
[ Pop Art
\ Soft Focus
Art Filter ] Grainy Film
@ Pin Hole
; Diorama
: Dramatic Tone

Az [Art Filter] módban az optimális felvételkészítési


beállítások minden egyes effektushoz előre be vannak
állítva. Ezáltal bizonyos beállítások egyes módokban
nem változtathatók meg.
  Ha a RAW képrögzítési mód van kiválasztva
olyankor, amikor a készülék művészi szűrő módba
lép, a képrögzítési mód automatikusan YN+RAW
beállítású lesz.
A művészi szűrő effektusok nem alkalmazhatók
RAW-képekre.
Egyes művészi szűrők "szemcsés" képeket
eredményezhetnek.

HU 35
Fényképezési funkciók használata
A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten Folyamatos fókusz mozgó tárgyakra
jelennek meg a területen. [AF Tracking]
1 Irányítsa az AF-célkeresztet a lefényképezendő
Fókusz mód kiválasztása/ témára, majd nyomja le félig a kioldó gombot.
közeli felvételek készítése 2 Amikor a fényképezőgép felismerte a tárgyat, az
AF-célkereszt automatikusan követi a tárgy mozgását,
Kiválaszthatja, hogyan fókuszáljon a fényképezőgép. és a fényképezőgép folyamatosan beállítja a fókuszt,
Válasszon egy makró módot a közeli felvételek amíg a kioldó gomb félig le van nyomva.
készítésekor a fókuszáláshoz. 3 Az AF-követés visszavonásához engedje fel a kioldó
gombot.
1 Nyomja meg a H (&), majd az INFO gombot. A tárgytól és a felvételkészítés körülményeitől függően
2 Használja a HI gombokat egy lehetőség előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem tudja rögzíteni
a fókuszt, vagy nem követni a tárgy mozgását.
kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot
a kiválasztáshoz.
● Az AF-keret megjelenítésének megtekintéséhez
Közelítés a fókuszpontra [MF]
nyomja meg az INFO gombot. 1 Nyomja meg az INFO gombot a kijelző közepére
történő közelítéshez.
Lehetőség Funkció leírása 2 Állítsa be a fókuszt kézzel a kerekes vezérlővel.
A fényképezőgép fókuszál, majd rögzíti ● A kerekes vezérlő helyett a FG gombokat is lehet
a fókuszt, ha félig lenyomja a kioldó használni.
AF gombot. Amikor a fényképezőgép fókuszál, 3 A kézi fókusz visszavonásához nyomja meg az INFO
egy hangjelzés hallható, és az AF gombot.
megerősítő jele és az AF-célkereszt világít.
Ez lehetővé teszi, hogy a témát akár 10 cm*1
Macro
(30 cm*2) távolságból fényképezhesse le.
Ezzel a móddal akár 1 cm távolságról is
Super Macro*3
fényképezheti a témát.
A fényképezőgép folyamatosan fókuszál,
AF Tracking
hogy kövesse a mozgó tárgyakat.
MF Fókuszáljon kézzel a kívánt távolságra.
*1
Amikor a zoom a legnagyobb látószögű (W) pozícióban van.
*2
Amikor a zoom a legnagyobb teleobjektíves (T)
pozícióban van.
*3
A zoom automatikusan rögzül.
A szuper makró felvétel módban a vaku (37. oldal) és
a zoom (22. oldal) beállításai nem módosíthatók.

36 HU
A fókuszkeret kiválasztása A vaku használata
Helyezze el az AF-célkeresztet, hogy azokra a témákra Kiválaszthatók a felvételkészítési feltételeknek leginkább
fókuszálhasson, amelyek nem a kép közepén helyezkednek el. megfelelő vakufunkciók.

1 Az AF-keret megjelenítésének megtekintéséhez 1 A vaku felemeléséhez csúsztassa el a vaku


nyomja meg a H (P) gombot. kapcsolóját.

2 Használja a FGHI gombokat egy 2 Nyomja meg a I (#) gombot a vaku


AF‑keret kijelöléséhez, majd nyomja beállításainak megjelenítéséhez.
meg az A gombot a kiválasztáshoz.
● A kurzort az AF-kereteken kívül helyezve minden 3 Használja a HI gombokat egy lehetőség
keretet kijelölhet. kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot
a kiválasztáshoz.
Ha az összes témát zöld keret szegélyez
Lehetőség Funkció leírása
Rossz fényviszonyok, illetve
A fényképezőgép Flash Auto ellenfény esetén a vaku
automatikusan választ automatikusan működésbe lép.
a 11 fókusztéma közül.
Ez a vaku elővillanásokat produkál,
Redeye hogy csökkentse a képeken
megjelenő vörösszem-hatást.
Ha egy témát zöld keret szegélyez
A vaku a fényviszonyoktól függetlenül
Fill In
működik.
A vaku a felvétel előtti villanásokkal
A fényképezőgép
Red-Eye + Fill-In csökkenti a vörösszem-hatást.
a kiválasztott fókuszkeretben
A vaku minden felvételnél felvillan.
lévő témára fókuszál.
Flash Off A vaku nem működik.
Full Azon felhasználók számára,
1/4 akik a kézi működtetést részesítik
előnyben. A vaku teljesítménye
1/16 a teljes teljesítmény arányaként van
1/64 kifejezve: teljes, 1/4, 1/16 vagy 1/64.

Előfordulhat, hogy a vaku a fényképezőgép bizonyos


beállításai mellett nem érhető el.

HU 37
Sorozatfelvétel/az önkioldó használata A [Sequential] beállítás esetén a vörösszem-hatás
csökkentése (37. oldal) nem érhető el. A [High-Speed1]
A fényképezőgép akkor készít felvételeket, amikor a kioldó vagy a [High-Speed2] beállítás kiválasztása esetén
gombot teljesen lenyomva tartja. Az önkioldó használható a vaku automatikusan kikapcsol.
önarcképekhez vagy csoportképekhez, illetve a fényképezőgép
A [High-Speed1] vagy a [High-Speed2] beállítás
rázkódásának csökkentéséhez, ha a készülék állványra van
kiválasztása esetén a képméret 2560 × 1920, az
szerelve vagy más módon van rögzítve.
ISO‑érzékenység pedig [ISO Auto] értéken rögzül.
1 Nyomja meg a G (jY) gombot a kioldási Egy felvétel elkészítése után az önkioldó mód
automatikusan kikapcsol.
beállítások megjelenítéséhez.

2 Használja a HI gombokat egy lehetőség Az önkioldó kikapcsolása annak


kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot elindítása után
a kiválasztáshoz. Nyomja meg a  gombot.
Lehetőség Funkció leírása
A fényerő beállítása (expozíciókorrekció)
A fényképezőgép a kioldó gomb minden
Single
egyes lenyomásakor készít egy felvételt. A fényképezőgép által a felvételkészítési módhoz
Sorozatfelvétel az első képkockánál (a megfelelő expozícióhoz) beállított normál fényerő
Sequential *1 rögzített fókusszal, fényerővel (kivéve az A és M, SCN esetén) igény szerint
(expozícióval) és fehéregyensúllyal. világosabbra vagy sötétebbre állítható.
A fényképezőgép a [Sequential]
High-Speed1 beállításnál gyorsabban készít 1 Nyomja meg a F (F) gombot az
sorozatfelvételt. expozíciókorrekciós beállítások
A fényképezőgép a [High-Speed1] megjelenítéséhez.
High-Speed2 beállításnál gyorsabban készít
sorozatfelvételt. 2 Használja a HI gombokat egy érték
kijelöléséhez, majd nyomja meg az
Az egyes képek beállításait automatikusan
BKT *2 A gombot a kiválasztáshoz.
változtató sorozatfelvétel (expozíciósorozat).
Az önkioldó lámpa kb. 10 másodpercre
Y 12 sec kigyullad, majd kb. 2 másodpercig villog, A kijelző világosítása
és a kép elkészül.
A kijelző fényerejének ideiglenes növeléséhez tartsa
Az önkioldó lámpája kb. 2 másodpercig nyomva az INFO gombot. Ha 10 másodpercen belül
Y 2 sec villog, majd elkészül a felvétel. nem használja a fényképezőgépet, a fényerő visszatér
*1
A képsebesség a kép méretétől függően változik (41. oldal). a szokásos értékre.
*2
Az expozíciósorozat beállítás akkor érhető el, ha
a [Bracket Settings] értéke [AE-BKT] vagy [WB-BKT]
(48. oldal).

38 HU
ISO-érzékenység kiválasztása Feldolgozási beállítások
Válasszon ki egy kép módot, és hajtsa végre a kontraszt,
1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő élesség és egyéb paraméterek egyéni módosításait. Az
megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal egyes kép módok változásait külön tárolja a készülék.
jelölje ki az ISO-érzékenységet.
ISO-érzékenység
1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő
megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal
jelölje ki a kép módot.
ISO
AUTO

h Kép mód
WB
AUTO

ISO
4:3 AUTO

LN h
WB
ISO Auto 1/100 F5.0 +2.0 HD AUTO

P ISO
AUTO 100 125 160 200 250 320 4:3
LN

2 Használja a HI gombokat egy lehetőség Vivid HD

kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot P

a kiválasztáshoz.
Lehetőség Funkció leírása
2 Használja a HI gombokat egy lehetőség
kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot
A fényképezési helyzetnek megfelelően a kiválasztáshoz.
ISO Auto a fényképezőgép automatikusan beállítja
az érzékenységet. Lehetőség Funkció leírása
Az ISO-fényérzékenység a kiválasztott Vivid Élénk színeket eredményez.
Érték
értékhez van rögzítve. Natural Természetes színeket eredményez.
Muted Tompa színeket eredményez.
Az ISO-beállítás segítségével annak ellenére, hogy
alacsonyabb értékek alacsonyabb érzékenységet Portrait Gyönyörű bőrtónusokat eredményez.
eredményeznek, teljes megvilágítás mellett Monotone Fekete és fehér tónust hoz létre.
készíthetők éles képek. A magasabb értékekhez
magasabb érzékenység társul, és kevésbé világos
körülmények között is rövidebb exponálási idő alatt A beállítások egyenkénti módosítása
készíthetők képek. Ugyanakkor viszont a nagy Jelöljön ki egy beállítást a felvétel menüben, majd
fényérzékenységgel készített felvétel zajossá, a I gomb megnyomásával jelenítse meg a további
szemcséssé válhat. paramétereket. [Picture Mode] (45. oldal).

HU 39
Természetes színséma Lehetőség Funkció leírása
(fehéregyensúly) beállítása Akkor válassza ki, ha egy fehér
vagy szürke tárggyal meg tudja
A természetesebb szín elérése érdekében válasszon mérni a fehéregyensúlyt, és
One Touch
a jelenethez megfelelő fehéregyensúly-beállítást. a tárgy vegyes világításban van
vagy ismeretlen típusú vaku vagy
1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő más fényforrás világítja meg.
megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal
jelölje ki a fehéregyensúlyt. Gyorskereső fehéregyensúly
Fehéregyensúly Mérje meg a fehéregyensúlyt úgy, hogy a végső
fényképhez használt fény alatt készítsen felvételt egy
papírlapról vagy más fehér tárgyról.
ISO
AUTO
1 A [One Touch] kiválasztása után nyomja meg az
h
WB
INFO gombot.
AUTO
2 Komponálja meg a felvételt egy fehér tárgyról a kijelzőn.
4:3
● Úgy komponálja meg a képet, hogy kitöltse a kijelzőt,
LN
és ne essen rá árnyék.
WB Auto HD

3 Nyomja le teljesen a kioldó gombot.


P WB
AUTO
● Megjelennek a gyorskereső fehéregyensúly
beállítások.
2 Használja a HI gombokat egy lehetőség 4 Jelölje ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg
kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot az A gombot.
a kiválasztáshoz. ● Az értéket a készülék az előre beállított
fehéregyensúlyként menti.
Lehetőség Funkció leírása
● A fényképezőgép kikapcsolásakor nem veszik
A fényképezési helyzetnek megfelelően el az érték, és a készülék addig tárolja, amíg
WB Auto a fényképezőgép automatikusan nem mér új értéket.
beállítja a fehéregyensúlyt.

Sunny
Szabadtéri fényképezés tiszta A beállítások egyenkénti módosítása
égbolt esetén.
Jelöljön ki egy beállítást a felvétel menüben, majd
Szabadtéri, napos időben, árnyékban a I gomb megnyomásával jelenítse meg a további
Shadow
lévő tárgyakról készített képekhez. paramétereket. [WB] (46. oldal)
Szabadtéri fényképezés felhős
Cloudy
égbolt esetén.
Fényképezés izzólámpás világítás
Incandescent
esetén.
Fényképezés fehér fényt árasztó
Fluorescent
fénycsővilágítás esetén (irodák stb.).
Underwater Víz alatti fényképezéshez.

40 HU
Az oldalarány kiválasztása Állóképek méretének kiválasztása
Válassza ki az oldalarányt (szélesség-magasság arányt)
az új fényképekhez. Válasszon a [4:3] (szabványos), 1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő
[16:9], [3:2] vagy [6:6] beállítások közül a kreatív megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal
szándékainak megfelelően. jelölje ki a képméretet.

1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő Kép méret

megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal


jelölje ki az oldalarányt. ISO
AUTO

h
Oldalarány WB
AUTO

4:3
ISO
AUTO LN
h 3648×2736 HD
WB
AUTO
P RAW L F LN MF SF L F
+RAW 1
4:3

3648×2736
LN
HD 2 Használja a HI gombokat egy lehetőség
kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot
P 4:3 16:9 3:2 6:6
a kiválasztáshoz.

2 Használja a HI gombokat egy lehetőség Támogatott képrögzítési módok


kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot A RAW-mód és négy JPEG-mód közül választhat.
a kiválasztáshoz. RAW+JPEG beállítással RAW- és JPEG-képet is rögzíthet
A JPEG-képek a kiválasztott oldalaránynak megfelelően mindegyik felvétellel.
lesznek kivágva, de a RAW-képek esetében nem
történik kivágás, hanem a készülék azokat a kiválasztott
oldalarány információival menti.
RAW-képek lejátszásakor a kiválasztott oldalarányt
keret jelzi.

HU 41
Képméret és képrögzítési beállítások Mozgóképek képméretének
A JPEG-módok ötvözik a képméretet (Y, X és W) kiválasztása
és a tömörítési arányt (F és N).

Kép méret
Tömörítési fok
Pixelszám Alkalmazás
1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő
F N megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal
(Finom) (Normál) jelölje ki a képméretet.
Y (Nagy) YF*1 YN*1 3648×2736 Kép mérete
3200×2400 Válasszon
X (Közepes) XF XN*1 2560×1920 a kép kívánt ISO
AUTO

nyomtatási h
1600×1200 méretétől WB
AUTO

1280×960 függően. 4:3


LN
1024×768
HD Quality HD

Webhelyek
P HD SD 00:03:21
vagy kis
W (Kicsi) WF WN*1
méretben
640×480 nyomtatni 2 Használja a HI gombokat egy lehetőség
kívánt képek kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot
esetén a kiválasztáshoz.
válassza.
Lehetőség Funkció leírása
*1
Alapértelmezett érték.
1280 × 720 képméretű,
● Kiválaszthatja az X és W képek méreteit és
HD Quality nagyfelbontású (HD) mozgóképek
tömörítését. [X W Settings] (47. oldal)
készítése.
"Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos
640 × 480 képméretű, normál
felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és SD Quality
felbontású mozgóképek készítése.
az SD/SDHC/SDXC-memóriakártyákon" (79. oldal)

42 HU
Vaku teljesítményének beállítása A fényképezőgép fényerőmérési
A vaku teljesítménye módosítható, ha a téma
módszerének (fénymérés)
túlexponáltnak tűnik, vagy annak ellenére alulexponált, kiválasztása
hogy a kép többi részén az expozíció megfelelő.
Kiválaszthatja, hogyan mérje a fényképezőgép a téma
1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő fényerejét.
megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal
jelölje ki a vakukorrekciót. 1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő
megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal
Vakukorrekció jelölje ki a fénymérést.
Fénymérés

±0.0 ±0.0

OFF ±0.0
AF
OFF

±0.0 AF

P
ESP

2 Használja a HI gombokat egy érték P

kijelöléséhez, majd nyomja meg az


A gombot a kiválasztáshoz. 2 Használja a HI gombokat egy lehetőség
kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot
A vakukorrekció nem érhető el az elektromos vakuk a kiválasztáshoz.
esetén, ha a vaku vezérlési módjaként a MANUAL
beállítás van kiválasztva. Lehetőség Funkció leírása
A fényképezőgépen kiválasztott vakukorrekciós érték Válassza ki az egész képre
az elektronikus vakuban aktuálisan beállított értékhez ESP
érvényes kiegyenlített expozícióhoz.
adódik hozzá.
A fénymérés az egész kép átlaga
Ctr-Weighted alapján történik, és a középső terület
rendelkezik a legnagyobb súllyal.
Spot A fényképezőgép a kép közepét méri.

Ha az [ESP] beállítás van kiválasztva, és erős


ellenfényben készít felvételt, akkor a kép közepe
sötétnek tűnhet.

HU 43
A természetes sűrűség (ND) szűrő Az arc előválasztás használata
használata Ha be van kapcsolva az arc előválasztás funkció, akkor
A fényképezőgép beépített természetes sűrűség a fényképezőgép a képen megjelenő arcra állítja be
szűrőjével csökkentheti a készülékbe jutó fényt hosszabb a fókuszt és az expozíciót.
exponálási idő és nagyobb rekeszérték használatakor.
1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő
1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal
jelölje ki az arc előválasztást.
megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal
jelölje ki az ND-szűrőt. Arc előválasztás
ND-szűrő

±0.0

±0.0
OFF
AF
OFF OFF
AF
Face Priority On

ND Filter Off P OFF

P
2 Használja a HI gombokat a [Face Priority On]
OFF

2 Használja a HI gombokat a [ND Filter On] lehetőség kijelöléséhez, majd nyomja meg
az A gombot a kiválasztáshoz.
kijelöléséhez, és nyomja meg az A gombot
a kiválasztáshoz. ● Az AF-keret megjelenítésének megtekintéséhez
nyomja meg az INFO gombot.

3 Fordítsa a fényképezőgépet a téma felé.


● Ha arcot érzékel a készülék, egy fehér kerettel
jelzi azt.

4 A kioldó gombot félig nyomja le a fókuszáláshoz.


● Amikor a fényképezőgép a fehér kerettel határolt
arcra fókuszál, a keret zöldre változik.

5 Teljesen nyomja le a kioldó gombot


a felvételkészítéshez.
Sorozatfelvétel esetén az arc előválasztás minden
sorozatban csak az első képre érvényes.
A témától függően a fényképezőgép esetenként nem
képes pontosan felismerni az arcot.

44 HU
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.

Fényképezési funkciók menüpontjai

A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten jelennek meg a területen.

A fényképezési funkciók visszaállítása az alapértelmezett beállításokra


[Reset Photo Mode]
z (Camera menü)  Reset Photo Mode
2. almenü Alkalmazás
Visszaállítja a következő menüfunkciókat az alapértelmezett beállításokra.
• AF-mód (36. oldal) • Vaku (37. oldal)
Yes • Sorozatfelvétel/önkioldó (38. oldal) • Expozíciókorrekció (38. oldal)
• Témavezérlő elemek (39–44. oldal)
• Menüfunkciók a z (Camera menü) módban/A (Mozgókép menüben) (45–51. oldal)
No Az aktuális beállítások nem változnak.

A kép színtónusának beállítása [Picture Mode]


z (Camera menü)  Picture Mode
2. almenü Alkalmazás
Vivid Élénk színeket eredményez.
Natural Természetes színeket eredményez.
Muted Tompa színeket eredményez.
Portrait Gyönyörű bőrtónusokat eredményez.
Monotone Fekete és fehér tónust hoz létre.

Ez az elem a témavezérlőből is elérhető. "Feldolgozási beállítások (kép mód)" (39. oldal)

HU 45
Képfeldolgozási beállítások
Jelöljön ki egy beállítást a felvétel menüben, majd a I gomb megnyomásával módosítsa az egyes beállításokat.
3. almenü 4. almenü Alkalmazás
Contrast — A kontraszt beállítása.
Sharpness — Az élesség beállítása.
Gradation Auto/Normal/High Key/Low Key Válasszon ki egy tónustartományt.
Saturation*1 — A színek élénkségének beállítása.
Fekete-fehér felvételek készítése. A kiválasztott szűrőnek
N:Neutral/Ye:Yellow/Or:Orange/
B&W Filter *2
megfelelő színek az eredeti témán világosabbnak tűnnek a fekete-
R:Red/G:Green
fehér képen, a kiegészítő színek pedig sötétebbnek tűnnek.
N:Neutral/S:Sepia/B:Blue/
Pict. Tone*2 Válasszon ki egy árnyalatot a fekete-fehér képekhez.
P:Purple/G:Green
*1
A [Monotone] nem számít bele.
*2
Csak [Monotone].
A kontraszt módosításai nincsenek hatással a [Normal] típustól eltérő beállításokra.
Ezek a beállítások nem módosíthatók a témavezérlővel.

Természetes színséma beállítása [WB]


z (Camera menü)  WB
2. almenü Alkalmazás
WB Auto A fényképezési helyzetnek megfelelően a fényképezőgép automatikusan beállítja a fehéregyensúlyt.
Sunny Szabadtéri fényképezés tiszta égbolt esetén.
Shadow Szabadtéri, napos időben, árnyékban lévő tárgyakról készített képekhez.
Cloudy Szabadtéri fényképezés felhős égbolt esetén.
Incandescent Fényképezés izzólámpás világítás esetén.
Fluorescent Fényképezés fehér fényt árasztó fénycsővilágítás esetén (irodák stb.).
Underwater Víz alatti fényképezéshez.
Akkor válassza ki, ha egy fehér vagy szürke tárggyal meg tudja mérni a fehéregyensúlyt, és
One Touch
a tárgy vegyes világításban van vagy ismeretlen típusú vaku vagy más fényforrás világítja meg.

Ez az elem a témavezérlőből is elérhető. "Természetes színséma (fehéregyensúly) beállítása" (40. oldal)

46 HU
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.

Fehéregyensúly-korrekció
A fehéregyensúly-korrekcióval elvégezhető az előre beállított fehéregyensúly-értékek finomhangolása.
1 Jelöljön ki egy fehéregyensúly-beállítást, és nyomja meg a I gombot.
2 A HI használatával jelöljön ki egy tengelyt, majd a FG használatával válasszon ki egy értéket.
● A (borostyánsárga-kék):
A melegebb színekhez pozitív, a hidegebb színekhez negatív értékeket válasszon.
● G (zöld-magenta):
A zöldebb árnyalatokhoz pozitív, a magenta árnyalatokhoz negatív értékeket válasszon.
3 Ha befejezte a beállításokat, nyomja meg az A gombot.
A fehéregyensúly-korrekció nem állítható be a témavezérlővel.

Képméret (X vagy W) és tömörítés [X W Settings] kiválasztása


z (Camera menü)  [X W Settings]
2. almenü 3. almenü Alkalmazás
X: 3200×2400/2560×1920/1600×1200
Pixel Count Válassza ki a kép képpontokban megadott méretét.
W: 1280×960/1024×768/640×480
Fine A jó minőségű képekhez válassza.
Tömörítés
Normal Normál minőségű képekhez válassza.

"Állóképek méretének kiválasztása" (41. oldal)

HU 47
Vakubeállítások módosítása [Flash Settings]
z (Camera menü)  [Flash Settings]
2. almenü 3. almenü Alkalmazás
Válassza ki, hogy hosszabb exponálási időt kíván-e használni a vaku
#Slow Off/On
használatakor.
A vakuműködés idejének szabályzása. (Ha a [# Sync 1] lehetőség van
kiválasztva, akkor a vaku a zár nyílása után azonnal működésbe lép.
# Sync # Sync 1/# Sync 2 Ha a [# Sync 2] lehetőség van kiválasztva, akkor a vaku közvetlenül
a zár bezárása előtt lép működésbe, így a mozgó fényforrásokat
látszólag fénycsíkok követik.)
# RC Mode Off/On Döntse el, hogy vezeték nélküli vakut kíván-e használni.

Ha az [# RC Mode] [On] értékű, akkor a készülék csak akkor készít képeket, ha van elérhető vezeték nélküli vaku.

Az expozíciósorozat növekményeinek és a felvételek számának kiválasztása


[Bracket Settings]
z (Camera menü)  [Bracket Settings]
2. almenü Alkalmazás
Az expozíció módosítása egy három felvételből álló sorozaton belül.
Off/3f 0.3EV/3f 0.7EV/ (A fényképezőgép három képet készít, amíg a kioldógomb teljesen
AE BKT *1
3f 1.0EV/3f 1.3EV/3f 1.7EV le van nyomva. Az elsőt a mért expozíciós értéken, a másodikat és
a harmadikat pedig a kiválasztott értékkel a mért érték alatt, illetve fölött.)
A-B (Borostyánsárga – Kék):
Off/3f 2Step/3f 4Step/
A fényképezőgép minden kép készítésekor három felvételt készít,
3f 6Step
WB BKT mindegyiket különböző árnyalattal (fehéregyensúllyal) az A-B vagy
G-M (Zöld – Magenta):
a G-M irányban.
Off/3f 2Step/3f 4Step/
3f 6Step
*1
A fényképezőgép úgy módosítja az expozíciót, hogy változtatja a rekeszértéket és az exponálási időt (P mód),
az exponálási időt (A mód) vagy a rekeszértéket (S mód).
Ha nincs elegendő hely a memóriakártyán az expozíciósorozat összes képe számára, akkor egy felvétel sem készül.
Az expozíciósorozat növekménye hozzáadódik az expozíció- vagy fehéregyensúly-kompenzáció megadott értékéhez

48 HU
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.

Felvételkészítés az optikai zoom Felvételek készítése átalakító


mértékénél nagyobb nagyítással objektívvel [1]
[Digital Zoom] z (Camera menü)  1
z (Camera menü)  Digital Zoom
2. almenü Alkalmazás
2. almenü Alkalmazás Akkor válassza ezt a beállítást,
Off A digitális zoom tiltása. Off ha átalakító objektív nélkül készít
felvételeket.
On A digitális zoom engedélyezése.
Akkor válassza ezt a beállítást,
ha egy erre a célra szolgáló,
A [Digital Zoom] nem érhető el, ha a [Super Macro] TCON-17
opcionális átalakító objektívval
(36. oldal) mód van kijelölve. készít felvételeket.
A [Digital Zoom] funkció kiválasztott beállítása
hatással van a zoom jelző megjelenésére. Ha átalakító objektívet használ, a beépített vaku
"Nagyobb képek készítése" (22. oldal) használata elsötétedést okozhat ott, ahol az átalakító
objektív árnyéka megjelenik a képeken.
A kép felvétel közbeni elmozdulás Átalakító objektív használata esetén a fókuszálás
okozta elmosódottságának csökkentése tovább tarthat.
[Image Stabilizer] CLA-12 átalakító objektív adapterre (külön vásárolható
meg) van szükség az átalakító objektív fényképezőgép
z (Camera menü)  Image Stabilizer hez csatlakoztatásához.

2. almenü Alkalmazás
A képstabilizátor nem aktív.
Ezt akkor ajánlatos használni felvétel
Off készítéséhez, ha a fényképezőgép
egy állványra vagy más stabil
felületre van rögzítve.
On A képstabilizátor aktív.

Ha az [Image Stabilizer] beállítás értéke [On], akkor


a fényképezőgép hangot adhat ki a kioldógomb
lenyomásakor.
Ha a fényképezőgép túl erősen rázkódik, lehetséges,
hogy a képek nem stabilizálhatók.
Különlegesen nagy exponálási idők esetén, például
állóképek vagy éjszakai felvételek esetében, az
[Image Stabilizer] (állóképek) funkció hatékonysága
csökken.

HU 49
Az AF-segédfény használata gyengén Jelzések megjelenítése [Info Off]
megvilágított témákra történő z (Camera menü)  Info Off
fókuszáláshoz [AF Illuminat.]
2. almenü Alkalmazás
z (Camera menü)  AF Illuminat. Ha a 10 másodpercen belül nem
2. almenü Alkalmazás használja a fényképezőgépet,
10 sec
a jelzések automatikusan
A fényképezőgép nem használja eltűnnek a kijelzőről.
Off
az AF-segédfényt.
A jelzések felvétel közben mindig
Hold
Amikor félig lenyomja a kioldó gombot, láthatóak.
On az AF-segédfény a fókuszálás
segítéséhez bekapcsol. Az állandóan megjelenített jelzések "beleéghetnek"
a kijelzőbe. "Kijelző" (84. oldal)

AF-segédfény

A felvétel megjelenítése közvetlenül


rögzítés után [Rec View]
z (Camera menü)  Rec View
2. almenü Alkalmazás
Az éppen rögzített kép nem
jelenik meg. Ez lehetővé teszi,
Off hogy a felvétel után a felhasználó
a következő felvételre készülve
a témát kövesse a kijelzőn.
Az éppen rögzített kép megjelenik.
On Ez lehetővé teszi az elkészített
kép gyors ellenőrzését.

Még az [On] beállítás használata esetén is folytathatja


a fényképezést, miközben a legutoljára készített
felvétel látható.

50 HU
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.

Panorámabeállítások [Panorama] Mozgókép képméretének kiválasztása


z (Camera menü)  Panorama [Movie Resolution]
A (Mozgókép menü)  Movie Resolution
1. almenü Alkalmazás
A fényképezőgép három felvételt 2. almenü Alkalmazás
készít, és azokat egyesíti.
1280×720 képméretű, nagyfelbontású
A felhasználónak egyszerűen csak HD Quality
mozgóképek készítése.
Auto úgy kell beállítania a képeket, hogy
a célkeresztek és a pontok fedjék 640×480 képméretű, normál
SD Quality
egymást. Ezután a fényképezőgép felbontású mozgóképek készítése.
automatikusan elkészíti a felvételt.
A fényképezőgép három felvételt "Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos
készít, és azokat egyesíti. felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és
Manual A felhasználó a segédkeret az SD/SDHC/SDXC-memóriakártyákon" (79. oldal)
segítségével beállítja a képet, Ez az elem a témavezérlőből is elérhető.
majd kézzel elkészíti a felvételt. "Mozgóképek képméretének kiválasztása" (42. oldal)
A készített felvételek a számítógépes
PC szoftverrel egyesíthetők
panorámaképpé. Hang rögzítése mozgókép felvétele
közben [R]
A számítógépes szoftver telepítésével kapcsolatban A (Mozgókép menü)  R
"Az akkumulátor feltöltése és a készülék telepítése
a mellékelt CD-lemez használatával" című
2. almenü Alkalmazás
témakörben talál további információt (14. oldal).
Off A felvétel nem tartalmaz hangot.
A képméret (41. oldal) [Auto] vagy [Manual] beállítás
esetén automatikusan 1600×1200 értéken rögzül. On A hang rögzítve lesz.
A fókusz, az expozíció (38. oldal), a zoom pozíciója
(22. oldal) és a fehéregyensúly (40. oldal) az első
képkockánál rögzül.
A vaku (37. oldal) $ (Flash Off) módban rögzül.

Panorámaképek készítése
"Panorámafelvételek készítése ([~ Panorama])" (32. oldal)

HU 51
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüpontjai

Képek automatikus lejátszása Fényképek retusálása


[Slideshow] [RAW Data Edit]/[JPEG Edit]
q (Lejátszás menü)  Slideshow q (Lejátszás menü)  Edit 
RAW Data Edit/JPEG Edit
2. almenü 3. almenü Alkalmazás
Start ― A diavetítés elindítása. 1 Jelenítse meg a szerkeszteni kívánt képet, és nyomja
meg az Q gombot.
Off/
Cosmic/ ● A [Raw Data Edit] felirat jelenik meg, ha a kép
Breeze/ RAW-kép, és a [JPEG Edit] felirat, ha a kép
BGM Válassza ki a háttérzenét. JPEG-kép.
Mellow/
Dreamy/ 2 Jelölje ki a [RAW Data Edit] vagy a [JPEG Edit]
Urban lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot.
All/Still Picture/ Válassza ki a diavetítés
Slide
Movie tartalmát. [RAW Data Edit]
Hozza létre a RAW-kép JPEG-másolatát.
Válassza ki a következő
2–10 A JPEG-másolat feldolgozása a fényképezőgépben
Slide Interval dia megjelenésének
másodperc aktuálisan tárolt beállításokkal történik. Ezen lehetőség
időközét.
kiválasztása előtt adja meg a fényképezőgép
Válassza ki, hogy beállításait.
a teljes mozgóképeket,
Movie Interval Full/Short vagy mindegyiknek
csak egy részét kívánja
lejátszani.

Diavetítés közben nyomja meg a I gombot az egy


képpel történő továbblépéshez, vagy nyomja meg
a H gombot az egy képpel történő visszalépéshez.

52 HU
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.

[JPEG Edit] Vörösszemhatás csökkentése a vakuval


A következő beállítások közül választhat: készített képeken [Redeye Fix]
2. almenü Alkalmazás 1 Válasszon ki egy képet a HI gombokkal, majd nyomja
meg az A gombot.
A sötét, hátulról megvilágított tárgyak ● A szerkesztett másolatot külön fájlba menti
Shadow Adj
világosítása. a fényképezőgép.
Vörösszemhatás csökkentése Egyes képek esetében előfordulhat, hogy ez a beállítás
Redeye Fix*1
a vakuval készített képeken. nincs hatással a képre.

P *2 Képek kivágása. Előfordulhat, hogy a retusált példány minősége


gyengébb az eredetinél.
A képek oldalarányát 4:3
(szabványos) értékről [3:2], Képek kivágása [P]
[16:9] vagy [6:6] értékre állítja.
Aspect*2 1 Válasszon ki egy képet a HI gombokkal, majd nyomja
Az oldalarány kiválasztása után
meg az A gombot.
a FGHI gombokkal válassza
ki a kivágni kívánt területet. 2 Válassza ki a kivágás méretét a zoom karral, majd
a FGHI gombokkal helyezze el a kivágást.
Black & White A felvételt fekete-fehér képpé alakítja.
Sepia A felvételt szépia képpé alakítja.
Kivágás
Saturation A színek élénkségének beállítása.
Képek átalakítása 1280×960,
Q *3 640×480 vagy 320×240 méretre.
Simábbá és áttetszőbbé teszi
e-Portrait*1
a portréalanyok bőrét. Set
*1
Bizonyos képek esetén nem érhető el. 3 A kivágás kiválasztása után nyomja meg az A gombot.
*2
Csak a 4:3 (szabványos) oldalarányú képek esetén ● A szerkesztett másolatot külön fájlba menti
érhető el. a fényképezőgép.
*3
A 4:3 (szabványos) oldalaránytól eltérő oldalarányú
képeket a fényképezőgép a legközelebbi elérhető
méretre alakítja át. Az eredeti méretnél nagyobb
méretek nem érhetők el.
A [JPEG Edit] lehetőség nem érhető el, ha nincs
elég hely a memóriakártyán, illetve a RAW-képek,
a számítógépen feldolgozott képek vagy a más
márkájú fényképezőgéppel készített képek esetében.

HU 53
Élénkség beállítása [Saturation] [R Start]
1 Válasszon ki egy képet a HI gombokkal, majd nyomja 1 Válasszon ki egy képet a HI gombokkal.
meg az A gombot. 2 A mikrofont fordítsa a hang forrása felé.
2 A FG gombokkal állítsa be a színtelítettséget, majd
nyomja meg az A gombot. Az effektus előnézete
megtekinthető a kijelzőn.
3 A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget,
majd nyomja meg az A gombot. Mikrofon
● A szerkesztett másolatot külön fájlba menti
a fényképezőgép.

Képek átméretezése [Q]


3. almenü Alkalmazás
Egy nagy kép másolása képeslap
1280×960
méretű, nyomtatásra alkalmas méretben.
Egy nagy kép másolása képeslap 3 A FG gombokkal válassza ki a [R Start] lehetőséget,
640×480 majd nyomja meg az A gombot.
méretű, e-mail üzenetben való küldésre
vagy webes használatra alkalmas ● A rögzítés elindul.
320×240 méretben.
[Erase]
1 Válasszon ki egy képet a HI gombokkal, majd 1 A HI gombokkal válasszon ki egy H ikonnal jelölt képet.
nyomja meg az A gombot. 2 A FG gombokkal válassza ki az [Erase] lehetőséget,
2 A FG gombokkal válassza ki a méretet, majd nyomja majd nyomja meg az A gombot.
meg az A gombot. ● A hangot törli a fényképezőgép.
● A szerkesztett másolatot külön fájlba menti
a fényképezőgép.

Hang hozzáadása állóképekhez [R]


q (Lejátszás menü)  Edit  R

2. almenü Alkalmazás
No A felvétel nem tartalmaz hangot.
A fényképek megjelenítésekor
30 másodpercnyi hang vehető föl, így
R Start ezalatt felveheti a megjegyzéseit vagy
benyomásait a képpel kapcsolatban.
Erase Képhez felvett hang törlése.

54 HU
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.

Nyomtatási beállítások mentése A képek egyenkénti kijelöléséhez és


képadatokhoz [Print Order] törléséhez használja a [Sel. Image]
q (Lejátszás menü)  Print Order
lehetőséget
1 A FG gombokkal válassza ki a [Sel. Image] elemet,
"Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (68. oldal) majd nyomja meg az A gombot.
2 A FGHI gombokkal jelenítse meg a törölni kívánt
Nyomtatási előjegyzés csak memóriakártyára
képet, majd az A gombbal adja hozzá a képhez a R
rögzített állóképek esetében állítható be.
jelet.
● Az egyképes nézet megjelenítéséhez forgassa
Képek törlése [Erase] a zoom kart a T állásba. Fordítsa a zoom kart a W
irányába, hogy visszatérjen a többképes nézethez.
q (Lejátszás menü)  Erase
Sel. Image 4/30
1. almenü Alkalmazás R jel
2

A belső memória vagy a memóriakártya


All Erase
összes képének törlése.
Sel. Image A képek külön jelölhetők ki és törölhetők. 4

Erase Törli a megjelenített képet.


Erase/Cancel
A belső memóriában tárolt képek csak akkor törölhetők,
3 A törölni kívánt képek kijelöléséhez ismételje meg
ha nincs memóriakártya a fényképezőgépben.
a 2. lépést, majd a kijelölt képek törléséhez nyomja
A memóriakártyáról csak akkor törlődnek a képek, meg a m gombot.
ha be van helyezve a fényképezőgépbe. 4 A FG gombokkal jelölje ki a [Yes] lehetőséget,
Az írásvédett képek nem törölhetők. majd nyomja meg az A gombot.
● A R jellel jelölt képek törlődnek.

Minden kép törlése [All Erase]


1 A FG gombokkal válassza ki az [All Erase]
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
2 A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget,
majd nyomja meg az A gombot.

HU 55
Képek írásvédelme [?]
q (Lejátszás menü)  ?
Az írásvédett képek nem törölhetők az [Erase] (25.,
55. oldal), a [Sel. Image], vagy [All Erase] (55. oldal)
funkcióval, de a [Memory Format]/[Format] parancs
(57. oldal) használatával az összes kép törölhető.
1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet.
2 Nyomja meg az A gombot.
● A beállítások visszavonásához nyomja meg újra
az A gombot.
3 Szükség szerint további képek írásvédelméhez
ismételje meg az 1. és 2. lépést, majd nyomja
meg a m gombot.

Képek elforgatása [Rotate]


q (Lejátszás menü)  Rotate
1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet.
2 Nyomja meg az A gombot a kép elforgatásához.
3 Szükség szerint további képek beállításainak
megadásához ismételje meg az 1. és 2. lépést,
majd nyomja meg a m gombot.
A készülék tárolja a felvétel új helyzetét még akkor is,
ha ki van kapcsolva.

56 HU
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.

Egyéb fényképezőgép-beállítások menüpontjai

Egyéni beállítások mentése Képek másolása a belső memóriából


[Custom Mode Setup] memóriakártyára [Backup]
x (Setup menü)  Custom Mode Setup x (Setup menü)  Backup

2. almenü Alkalmazás 2. almenü Alkalmazás


Set Jelenlegi beállítások mentése. A belső memóriában tárolt képadatok
Yes
Reset*1 Mentett beállítások törlése. a kártyára kerülnek.
*1
Beállítások visszaállítása P módra. No Leállítja a biztonság mentést.

A biztonsági mentés néhány percet vesz igénybe.


Minden adat törlése A biztonsági mentés megkezdése előtt ellenőrizze,
[Memory Format]/[Format] hogy az akkumulátor töltöttségi szintje megfelelő.

x (Setup menü)  Memory Format/Format


Formázás előtt ellenőrizze, hogy nem maradt-e fontos
adat a belső memórián vagy a memóriakártyán.
Első használat előtt, vagy ha más fényképezőgéppel
vagy számítógéppel történő használat után kívánja
ezzel a fényképezőgéppel használni, a kártyákat le
kell formáznia a fényképezőgéppel.
2. almenü Alkalmazás
A képadatokat teljesen törli a belső
Yes memóriából*1 vagy a kártyáról
(beleértve az írásvédett képeket is).
No Leállítja a formázást.
*1
A belső memória formázása előtt győződjön meg arról,
hogy a memóriakártyát eltávolította a készülékből.

HU 57
A fényképezőgép és más eszközök A fényképezőgép bekapcsolása
csatlakoztatási módjának kiválasztása a q gombbal [q Power On]
[USB Connection] x (Setup menü)  q Power On
x (Setup menü)  USB Connection
2. almenü Alkalmazás
2. almenü Alkalmazás A q gomb lejátszási módban
Yes
Amikor a fényképezőgép egy másik kapcsolja be a fényképezőgépet.
Auto eszközhöz van csatlakoztatva, A fényképezőgép bekapcsolásához.
megjelennek az USB-beállítások. No A fényképezőgép bekapcsolásához
A rendszer tárolóeszköznek tekinti nyomja meg az n gombot.
Tárolás
a fényképezőgépet.
Válassza ezt a beállítást, ha képeket
MTP
visz át Windows Vista vagy Windows 7 A fényképezőgép hangjának
rendszert futtató számítógépre
a mellékelt szoftver nélkül. és hangerejének kiválasztása
Olyankor válassza ezt a lehetőséget, [Sound Settings]
Nyomtatás ha egy PictBridge-kompatibilis x (Setup menü)  Sound Settings
nyomtatóhoz csatlakozik.
2. almenü 3. almenü Alkalmazás
Válassza ki
Rendszerkövetelmények a fényképezőgép
Sound Type 1/2/3 vezérlőelemeinek
Windows XP (Service Pack 1 vagy hangját (a kioldó
Windows
újabb) /Windows Vista/Windows 7 gomb kivételével).
Macintosh Mac OS X v10.3 vagy újabb OFF (Nincs hang) A képlejátszás
q Volume vagy a hangerő hangerejének
A működés még USB-porttal rendelkező 5 szintje beállítása.
számítógépek esetén sem garantált, ha: Válassza ki
● Az USB-portok nem beépítettek, hanem egy a fényképezőgép
bővítőkártyával lettek hozzáadva OFF (Nincs hang) vezérlőelemei
● Az operációs rendszert nem gyárilag telepítették, Volume vagy a hangerő hangjának
vagy házilag összeállított számítógépről van szó 5 szintje hangerejét
(a kioldó gomb
kivételével).

58 HU
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.

A fájlok számozásának visszaállítása A CCD és a képfeldolgozási funkció


[File Name] beállítása [Pixel Mapping]
x (Setup menü)  File Name x (Setup menü)  Pixel Mapping

Mappanév Mappanév Fájlnév Ez a funkció gyárilag beállított, és a készülék


megvásárlása után közvetlenül nincs szükség újabb
DCIM 100OLYMP Pmdd0001.jpg
beállításra. Évente egyszeri alkalmazása javasolt.
A jobb eredmény elérése céljából a képek elkészítése
vagy megtekintése után, a képpont-feltérképezés
előtt várjon legalább egy percet. Ha a fényképezőgép
képpont-feltérképezés közben kikapcsol, mindenképp
végezze el újra a műveletet.
999OLYMP Pmdd9999.jpg
A CCD és a képfeldolgozási funkció beállítása
Nyomja meg az A gombot, amikor a [Start] (2. almenü)
megjelenik.
Automatikus Automatikus ● A fényképezőgép a CCD-t és a képfeldolgozási
számozás számozás funkciót egyidejűleg ellenőrzi és állítja be.

Hónap: 1-től C-ig


(A=október, A kijelző fényerejének beállítása [s]
B=november,
Pmdd x (Setup menü)  s
C=december)

A képernyő fényerejének beállítása


Nap: 01-től 31-ig
1 A FG gombokkal állítsa be (a hatás megtekinthető
2. almenü Alkalmazás a kijelzőn), majd nyomja meg az A gombot.
A fájlok számozása új kártya s
beillesztésekor visszaáll az
Reset
alaphelyzetbe *1 (akkor válassza, amikor
kártya szerint rendezi a képeket).
Amikor új kártyát helyez
a fényképezőgépbe, a fájlok és mappák
számozása az előző kártyáról folytatódik
Auto
(akkor válassza, amikor a fájlok Back Set
és mappák száma szerint rendezi
a képeket).
*1
A mappák számozása 100, a fájlok számozása 0001
értékre áll vissza.

HU 59
A képek megtekintése televíziókészüléken [TV Out]
x (Setup menü)  TV Out
A különböző országokban és régiókban különböző videojel-szabványokat használnak. A fényképezőgép
csatlakoztatása előtt válasszon egy olyan videojelet, amely egyezik a televíziókészülék által használt videojellel.
2. almenü 3. almenü Alkalmazás
Akkor válassza ezt a lehetőséget, ha olyan országban csatlakoztatja
NTSC a fényképezőgépet egy televíziókészülékhez, ahol NTSC szabványt
használnak (pl. Észak-Amerika, Tajvan, Korea és Japán).
Video Out
Akkor válassza ezt a lehetőséget, ha olyan országban csatlakoztatja
PAL a fényképezőgépet egy televíziókészülékhez, ahol PAL szabványt
használnak (pl. Európa és Kína).
HDMI Out 480p/576p/720p/1080i Válasszon egy HDMI-kimeneti formátumot.
Off A lejátszási műveleteket a fényképezőgép vezérlőivel lehet végrehajtani.
HDMI Control A lejátszási műveleteket a televíziókészülék távirányítójával lehet
On
végrehajtani.

A fényképezőgép gyári alapértelmezett beállításai eltérhetnek az értékesítés országától vagy régiójától függően.

A képek megtekintése televíziókészüléken


AV-kábel használata
1 A fényképezőgép videojel-formátumát ([NTSC]/[PAL]) a televíziókészülékkel megegyezően állítsa be.
2 Csatlakoztassa a fényképezőgépet a televíziókészülékhez.

Csatlakoztatás a TV-
készülék videobemeneti
Csatlakozófedél
(sárga) és audiobemeneti
(fehér) aljzatához.

Univerzális csatlakozó
aljzat

AV-kábel (mellékelve)

60 HU
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.

HDMI-kábel használata
1 A fényképezőgép digitális jelformátumát ([480p/576p]/[720p]/[1080i]) a televíziókészülék által használt formátummal
egyező értékre állítsa.
2 Csatlakoztassa a fényképezőgépet a televíziókészülékhez.
Az [1080i] lehetőség az 1080i HDMI-kimenetet részesíti előnyben. Ha a televíziókészülék nem az 1080i bemenetre
van beállítva, a fényképezőgép először a 720p beállításra vált, majd ha ezt nem támogatja a televíziókészülék,
akkor 480p, végül pedig 576p értékre. A televíziókészülék HDMI-beállításainak módosításáról a televíziókészülékhez
mellékelt kezelési útmutatóban talál további információt.
Ne csatlakoztassa a HDMI-kábelt, amikor a fényképezőgép számítógéphez vagy más eszközhöz kapcsolódik az
USB-kábelen keresztül.

Csatlakozófedél

HDMI mikro csatlakozó

CB-HD1 D típusú HDMI-kábel Csatlakoztassa a TV-készülék


(külön megvásárolható) HDMI-csatlakozójához.

C típusú

D típusú (CB-HD1)

3 Kapcsolja be a televíziókészüléket, és válassza ki azt a HDMI-bemenetet, amelyhez a fényképezőgép kapcsolódik.


További információt a televíziókészülékhez mellékelt kezelési útmutatóban talál.
4 Kapcsolja be a fényképezőgépet, és a HI gombok használatával tekintse meg a képeket.
Olyan HDMI-kábelt használjon, amely illeszkedik a fényképezőgépen lévő HDMI mikro csatlakozóhoz és a televízión
lévő HDMI-csatlakozóhoz.
Ha a fényképezőgépet és a televíziókészüléket AV- és HDMI-kábelen keresztül is összekapcsolja, a készülék a HDMI-
kábeles csatlakozást részesíti előnyben.
Előfordulhat, hogy a képek és egyéb adatok levágva jelennek meg a televíziókészüléken.

HU 61
Távirányító használata A kijelző nyelvének megváltoztatása [W]
1 A [HDMI Control] beállítást állítsa [On] értékűre,
és kapcsolja ki a fényképezőgépet.
x (Setup menü)  W
2 Csatlakoztassa a fényképezőgépet a televíziókészülékhez
2. almenü Alkalmazás
egy HDMI-kábellel. "HDMI-kábel használata" (61. oldal)
3 Először a televíziókészüléket kapcsolja be, majd utána A menüpontok és a képernyőn
a fényképezőgépet. Nyelvek megjelenő hibaüzenetek
nyelvének kiválasztása.
● Kövesse a televíziókészülék képernyőjén megjelenő
útmutatást a fényképezőgép vezérléséhez.
1 A nyelv kiválasztásához használja a FGHI gombokat,
Egyes televíziókészülékek esetében a műveletek nem majd nyomja meg az A gombot.
hajthatók végre a távirányítóval, annak ellenére sem,
hogy a kezelési útmutató megjelenik a képernyőn.
Ha a műveletek nem hajthatók végre a televízió
Dátum és idő beállítása [X]
távirányítójával, állítsa a [HDMI Control] beállítást x (Setup menü)  X
[Off] értékűre, és használja a fényképezőgép vezérlőit
a műveletek végrehajtásához. "Dátum, idő, időzóna és nyelv" (18. oldal)

A dátum megjelenési sorrendjének


Az energiafogyasztás csökkentése kiválasztása
a felvételek között [Sleep] 1 Nyomja meg a I gombot a perc értékének beállítása
x (Setup menü)  Sleep után, majd a FG gombokkal válassza ki a használni
kívánt dátumformátumot.
2. almenü Alkalmazás X
Amikor semmilyen műveletet nem
hajt végre, a kijelző automatikusan
Y M D Time
kikapcsol, hogy takarékoskodjon az
20sec/1min/3min/ 2011 . 02 . 26 12:30 Y/M/D
akkumulátor energiájával (készenléti
5min
állapot). Válassza ki, hogy mennyi Dátum sorrendje
idő után kapcsoljon készenléti
állapotba a fényképezőgép. Cancel Set

Ha nem végez műveletet a készenléti állapotba 2 Ha befejezte a beállításokat, nyomja meg az A gombot.
lépést követő kb. 12 percben, a készülék
automatikusan kikapcsol.

Kilépés a készenléti állapotból


Nyomja meg a kioldó gombot, valamelyik nyíl gombot,
vagy forgassa el a módválasztó tárcsát.

62 HU
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.

Váltás az otthoni és az úticélon érvényes időzóna között [World Time]


x (Setup menü)  World Time
Nem állíthatja be az időzónát a [World Time] paranccsal, ha előtte nem állítja be a fényképezőgépen az időt a [X]
segítségével.
2. almenü 3. almenü Alkalmazás
x Az otthoni időzóna ideje (a 2. almenü x beállításában kiválasztott időzóna).
Home/Alternate
z Az úticél időzónájának ideje (a 2. almenü z beállításában kiválasztott időzóna).
x*1 — Válassza ki az otthoni időzónát (x).
z*1, 2 — Válassza ki az úticél időzónáját (z).
*1
Az olyan területeken, ahol nyári időszámítás van érvényben, a FG gombbal kapcsolhatja be a nyári időszámítást ([Summer]).
*2
Időzóna kiválasztásakor a fényképezőgép automatikusan kiszámítja az időkülönbséget a kiválasztott időzóna és az
otthoni időzóna (x) között az úticélként megjelölt időzóna (z) idejének megjelenítéséhez.

HU 63
Nyomtatás
Közvetlen nyomtatás (PictBridge*1)
2 Kapcsolja be a nyomtatót, majd csatlakoztassa
A fényképezőgépet PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz a nyomtatót és a fényképezőgépet.
csatlakoztatva közvetlenül, számítógép nélkül nyomtathatja
Csatlakozófedél
ki felvételeit.
A nyomtató kezelési útmutatójából megtudhatja, hogy
a nyomtató támogatja-e a PictBridge technológiát. USB-kábel
*1
A PictBridge olyan szabvány, amely különböző gyártmányú (mellékelve)
digitális fényképezőgépek és nyomtatók közvetlen
csatlakoztatását, valamint közvetlen nyomtatást tesz
lehetővé.
Univerzális
A nyomtatási mód, a papírméret és egyéb, csatlakozó aljzat
a fényképezőgépen beállítható paraméterek
a használt nyomtató típusától függően változhatnak.
További információkat a nyomtató kezelési
útmutatójában talál.
Az elérhető papírméretekkel, a papír betöltésével és
Y gomb
a tintapatron behelyezésével kapcsolatban további
információt a nyomtató kezelési útmutatójában talál.

Képek nyomtatása a nyomtató


alapbeállításaival [Easy Print]
A Setup menüben állítsa az [USB Connection]
(58. oldal) beállítást [Print] értékűre. Easy Print Start

1 A nyomtatni kívánt kép megjelenítése


Custom Print

a képernyőn. 3 Nyomja meg a I gombot a nyomtatás


"Felvételek lejátszása" (23. oldal) megkezdéséhez.

4 A HI gombokkal válasszon ki egy képet,


majd nyomja meg az A gombot.

64 HU
Kilépés nyomtatásból 2. almenü Alkalmazás
Miután a kijelölt kép megjelent a képernyőn, húzza ki Kinyomtatja a 5. lépésben kijelölt
az USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból. Nyomtatás
képet.
A belső memóriában, illetve
All Print a memóriakártyán tárolt összes
felvételt nyomtatja.
Egy felvételt többféle elrendezésben
Multi Print
nyomtat.
A belső memóriában, illetve a kártyán
All Index tárolt összes felvételt többképes
Exit Print megjelenítésben (index) nyomtatja.
A memóriakártyán található
Nyomtató nyomtatási beállításainak Print Order*1 nyomtatási előjegyzések adatai
alapján nyomtat képeket.
módosítása [Custom Print]
*1
A [Print Order] funkció csak akkor érhető el,

1 Kövesse az [Easy Print] ( 64. oldal) 1. és ha nyomtatási előjegyzés készült. "Nyomtatási


előjegyzések (DPOF)" (68. oldal)
2. lépését, és nyomja meg az A gombot.

2 A FG gombokkal válassza ki a nyomtatási 3 A FG gombokkal válassza ki a [Size]


menüpontot (3. almenü), majd nyomja
módot, majd nyomja meg az A gombot. meg a I gombot.
Print Mode Select Amennyiben a [Printpaper] kijelzője nem jelenik
meg, a [Size], [Borderless] és [Pics/Sheet] beállításai
Print a nyomtató alapbeállításai szerint lesznek beállítva.
All Print
Multi Print Printpaper
All Index
Print Order
Size Borderless

Exit Set Standard Standard

Back Set

HU 65
Részletes nyomtatási beállítások megadása
4 A FG gombokkal jelölje ki a [Borderless] 1 A FGHI gombokkal válassza ki a beállítást, majd
vagy a [Pics/Sheet] beállítást, majd nyomja
nyomja meg az A gombot.
meg az A gombot.
Print Info
4. almenü Alkalmazás
A kép körül keret jelenik meg <x 1
nyomtatásban ([Off]). Date Without
Off/On*1
A kinyomtatott kép a teljes lapot File Name Without
P
betölti ([On]).
A laponkénti képek számát
(A laponkénti
([Pics/Sheet]) csak akkor jelölheti Exit Set
képek száma
ki, ha a 2. lépésben a [Multi Print]
a nyomtatótól függ.) 5. almenü 6. almenü Alkalmazás
lehetőséget választotta.
*1
A [Borderless] elérhető beállításai a nyomtatótól függnek. Ezzel a funkcióval
beállíthatja
Ha a 3. és 4. lépésben a [Standard] lehetőséget <× 0 –10
a nyomtatandó
választotta, a képet a nyomtató az alapbeállítások példányok számát.
szerint fogja nyomtatni.
A [With] kiválasztásával
10 4/30 a képek dátummal
együtt lesznek
Date With/Without kinyomtatva.
A [Without] kiválasztásával
a képek dátum nélkül
lesznek kinyomtatva.
100-0004 ’11/02/26 12:30
Print A [With] kiválasztásával
Single Print More a kép fájlnévvel együtt
lesz kinyomtatva.

5 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. File Name With/Without A [Without]


kiválasztásával a kép

6 Nyomja meg a F gombot, hogy előjegyezze fájlnév nélkül lesz


kinyomtatva.
az aktuális felvételt nyomtatásra. Az aktuális
Ezzel a beállítással
kép részletes nyomtatási beállításainak (A beállítóképernyő
a kép egy része kerül
P jelenik meg.)
megadásához nyomja meg a G gombot. nyomtatásra.

66 HU
Kép kivágása [P]
1 A zoom karral jelölje ki a kivágási keret méretét,
9 A FG gombbal válassza ki a [Print] elemet,
majd nyomja meg az A gombot.
a FGHI gombokkal mozgassa a keretet a kívánt
helyre, majd nyomja meg az A gombot. ● Elkezdődik a kép nyomtatása.
● Az [Option Set] kiválasztásakor az [All Print]
módban megjelenik a [Print Info] képernyő.
● A nyomtatás végén megjelenik a [Print Mode Select]
képernyő.

Print Mode Select

Print
All Print
Set Multi Print
All Index
2 Az FG gombokkal jelölje ki az [OK] lehetőséget, Print Order
majd nyomja meg az A gombot.

P Exit Set

A nyomtatási feladat törlése


1 Ha a képernyőn a [Do Not Remove USB Cable]
üzenet jelenik meg, nyomja meg a m gombot,
OK
majd használja a FG gombokat a [Cancel] lehetőség
Cancel
kiválasztásához, végül nyomja meg az A gombot.
Back Set

7 Szükség szerint a nyomtatandó kép


kijelöléséhez ismételje meg a 5. és 6. lépést,
végezze el a részletes beállítást, majd állítsa
Do Not Remove USB Cable
be a [Single Print] lehetőséget. Print

8 Nyomja meg az A gombot.


Cancel

Continue
Print Mode Select Cancel

Print Set
Cancel

10 Nyomja meg a  gombot.


Back Set 11 Amikor megjelenik a [Remove USB
Cable] üzenet, húzza ki az USB-kábelt
a fényképezőgépből és a nyomtatóból.

HU 67
Nyomtatási előjegyzések (DPOF *1) Egyképes nyomtatási előjegyzések [<]
A nyomtatási előjegyzések esetében a nyomtatási
példányszámokat és a dátumnyomtatási opciókat 1 Jelenítse meg a beállítás menüt.
a memóriakártyán található kép tartalmazza. Ezáltal
"A menük használata" (6. oldal)
könnyedén nyomtathat a DPOF-technológiát támogató
nyomtatón vagy üzletben kizárólag a kártyán található
nyomtatási előjegyzések használatával, számítógép 2 A q (lejátszás) menüben jelölje ki
vagy fényképezőgép használata nélkül. a [Print Order] elemet, majd nyomja
*1
A DPOF egy szabvány a digitális fényképezőgépről meg az A gombot.
származó automatikus nyomtatási információk tárolására. Print Order
A nyomtatási előjegyzések csak a memóriakártyán
tárolt képek esetén állíthatók be. Nyomtatási
előjegyzés létrehozása előtt helyezzen be <
egy rögzített felvételeket tartalmazó kártyát. U

Más, a DPOF-technológiát támogató készülékkel


beállított DPOF-előjegyzések ezzel a fényképezőgéppel
nem módosíthatók. Az átállítást az eredeti készülékkel Exit Set
végezze. Új DPOF-előjegyzések készítése ezzel
a fényképezőgéppel törli a másik eszközzel végzett
előjegyzéseket.
3 A FG gombokkal jelölje ki a [<]
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
Kártyánként legfeljebb 999 felvételhez állíthat
be nyomtatási előjegyzést. 4/30

100-0004 ’11/02/26 12:30


Set

68 HU
A kártyán szereplő összes kép
4 A HI gombokkal jelölje ki azt a képet, egy-egy nyomtatandó példányának
amelyet nyomtatási előjegyzésbe kíván
venni. A FG gombokkal válassza ki előjegyzése [U]
a mennyiséget. Nyomja meg az A gombot.
X 1 Kövesse a [<] (68. oldal) 1. és 2. lépését.
2 A FG gombokkal jelölje ki a [U]
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
No
Date
Time
3 Kövesse a [<] menü 5. és 6. lépését.

Back Set Az összes nyomtatási előjegyzés


adatának visszaállítása
5 A FG gombokkal válassza ki a [X] (dátum
nyomtatása) lehetőséget, majd nyomja meg
az A gombot.
1 Kövesse a [<] (68. oldal) 1. és 2. lépését.
2. almenü Alkalmazás 2 A FG gombokkal jelölje ki a [<] vagy [U]
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
No Csak a képet nyomtatja.
Print Order Setting
Date A képet a felvétel dátumával együtt nyomtatja.
Time A képet a felvétel idejével együtt nyomtatja.
Print Ordered

Print Order Reset


Keep

1 ( 1)
Back Set
Set
Cancel 3 A FG gombbal válassza ki a [Reset] elemet,
majd nyomja meg az A gombot.
Back Set

6 A FG gombbal válassza ki a [Set] elemet,


majd nyomja meg az A gombot.

HU 69
A kiválasztott felvételek nyomtatási
előjegyzési adatainak visszaállítása

1 Kövesse a [<] (68. oldal) 1. és 2. lépését.


2 A FG gombokkal jelölje ki a [<]
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.

3 A FG gombbal válassza ki a [Keep] elemet,


majd nyomja meg az A gombot.

4 A HI gombokkal válassza ki azt a képet,


amelynek nyomtatási előjegyzését törölni
kívánja. A FG gombokkal állítsa a nyomtatási
mennyiséget "0" értékre.

5 Szükség szerint ismételje meg a 4. lépést,


majd végül nyomja meg az A gombot,
ha készen van.

6 A FG gombokkal válassza ki a [X] (dátum


nyomtatása) lehetőséget, majd nyomja meg
az A gombot.
● A beállítások érvénybe lépnek a többi, nyomtatási
előjegyzési adatokkal rendelkező kép esetében is.

7 A FG gombbal válassza ki a [Set] elemet,


majd nyomja meg az A gombot.

70 HU
Használati tippek
Ha a fényképezőgép nem a kívánalmaknak megfelelően Kioldó gomb
működik, vagy ha hibaüzenet jelenik meg a képernyőn,
"A fényképezőgép nem készít felvételt a kioldó gomb
és nem biztos a további lépésekben, olvassa el az alábbi
lenyomásakor."
információkat a probléma elhárításához.
● Lépjen ki a készenléti állapotból.
Ha semmilyen műveletet nem végez az adott
Hibaelhárítás időtartam alatt, mikor a fényképezőgép be van
kapcsolva, akkor a fényképezőgép készenléti módba
Akkumulátor lép, és a kijelző automatikusan kikapcsol. Amikor
a fényképezőgép készenléti módban van, a kioldó
"A fényképezőgép nem működik az akkumulátor
gomb lenyomásakor semmi nem történik – a normál
behelyezése ellenére sem."
működés visszaállításához használja a zoom kart
● Helyezze be helyesen a feltöltött akkumulátort. vagy a fényképezőgép más vezérlőit. Ha nem végez
"Az akkumulátor és az SD/SDHC/SDXC- műveletet a készenléti állapotba lépés után egy ideig,
memóriakártya behelyezése (külön megvásárolható)" a készülék automatikusan kikapcsol. Az n
(13. oldal), "Az akkumulátor feltöltése és a készülék gombot lenyomva kapcsolja be a fényképezőgépet.
telepítése a mellékelt CD-lemez használatával" ● Nyomja meg a q gombot a felvételi módra
(14. oldal), "Az akkumulátor feltöltése a mellékelt váltáshoz.
USB-hálózati adapterrel" (17. oldal)
● A felvétel készítése előtt várja meg, amíg
● Alacsony hőmérsékleten az akkumulátor a #(vakutöltés) jel már nem villog.
teljesítménye ideiglenesen lecsökkenhet. Vegye ki
az akkumulátort a fényképezőgépből, és egy időre
a zsebébe helyezve melegítse fel.
Kijelző
"Nehezen látható."
Memóriakártya/Belső memória ● Előfordulhat páralecsapódás*1. Mielőtt felvételt
készítene, kapcsolja ki a készüléket, és várja
"Megjelenik egy hibaüzenet."
meg, amíg a készülék átveszi a környezet
"Hibaüzenet" (72. oldal) hőmérsékletét, és kiszárad.
*1
Ha a fényképezőgépet egy hideg helyről hirtelen
egy meleg, párás helyre viszi, páralecsapódás
keletkezhet a készülékben.
"Függőleges vonalak jelennek meg a képernyőn."
● Ez akkor fordulhat elő, amikor a fényképezőgépet
nagyon fényes témára irányítja - például tiszta
égbolt alatt stb. A vonalak azonban az elkészített
felvételen nem jelennek meg.
"A képen több helyen is tükröződik a fény."
● Ha sötét környezetben vakuval készít felvételt,
a képen a levegő koszszemcséi visszaverhetik
a vaku fényét.

HU 71
Dátum és idő funkció Hibaüzenet Hibaelhárítás
"A dátum és idő beállításai visszaállnak Memóriakártya-probléma
alapbeállításra." Card Setup
A FG gombokkal válassza
● Ha az akkumulátort körülbelül egy napra*2 ki a [Format] lehetőséget, majd
eltávolítja a készülékből, a dátum és idő beállításai
Power Off
Format nyomja meg az A gombot.
visszaállnak az alapbeállításra, és ismét be kell Ezt követően a FG gombokkal
válassza ki a [Yes] lehetőséget,
állítania azokat. Set
majd nyomja meg az A gombot. *2
*2
Az, hogy a dátum és idő beállításai mikor állnak
vissza alapbeállításokra, attól függ, hogy mennyi Belső memória problémája
ideig volt az akkumulátor a készülékben.
Memory Setup
A FG gombokkal válassza ki
a [Memory Format] lehetőséget,
"Dátum, idő, időzóna és nyelv" (18. oldal) Power Off
Memory Format majd nyomja meg az A gombot.
Ezt követően a FG gombokkal
Egyéb Set válassza ki a [Yes] lehetőséget,
"A fényképezőgép zajt ad fényképek készítésekor." majd nyomja meg az A gombot. *2
● Előfordulhat, hogy a fényképezőgép működteti Belső memória / Memóriakártya
az objektívet, és még akkor is zaj hallható, ha problémája
nem végez műveletet. Ez azért történhet, mert Készítsen felvételeket azok
No Picture megtekintése előtt.
a fényképezőgép mindaddig automatikus fókuszálást
végez, amíg fel nem készül a kép elkészítésére. Probléma a kijelölt képpel
Képjavító szoftverrel vagy hasonló
alkalmazással megtekintheti a képet
Hibaüzenet Picture Error a számítógépen. Ha a kép még
mindig nem látható, a képfájl hibás.
Ha az alábbi üzenetek egyike jelenik meg
a képernyőn, tekintse meg a követendő lépéseket. Probléma a kijelölt képpel
Képjavító szoftverrel vagy hasonló
Hibaüzenet Hibaelhárítás The Image Cannot alkalmazással szerkesztheti
Be Edited a képet a számítógépen.
Memóriakártya-probléma
Helyezzen be új kártyát. Akkumulátorprobléma
Kártyahiba Töltse fel az akkumulátort.
Battery Empty
Memóriakártya-probléma
A kártya írásvédő kapcsolója Csatlakozási probléma
"LOCK" állásban van. Oldja Csatlakoztassa helyesen
Írásvédettség ki a kapcsolót. a fényképezőgépet a számítógéphez
No Connection vagy nyomtatóhoz.
Belső memória problémája
• Helyezzen be egy kártyát. Nyomtatóprobléma
Megtelt a • Törölje a nem kívánt képeket. *1 Helyezzen be papírt a nyomtatóba.
memória No Paper

Memóriakártya-probléma Nyomtatóprobléma
• Cserélje ki a kártyát. Töltse fel a tintapatront
Megtelt a kártya • Törölje a nem kívánt képeket. *1 No Ink a nyomtatóban.

72 HU
Hibaüzenet Hibaelhárítás Felvételkészítési tippek
Nyomtatóprobléma Ha nem tudja, hogyan készítse el az elképzelt képet,
Vegye ki a begyűrődött papírt. olvassa el az alábbi információkat.
Jammed
Nyomtatóprobléma Fókuszálás
Settings
Térjen vissza ahhoz az állapothoz,
Changed *3 amelyben a nyomtató használható.
Nyomtatóprobléma "Fókuszálás a témára"
Kapcsolja ki a fényképezőgépet ● Felvétel készítése a képernyő középpontján
és a nyomtatót, ellenőrizze kívül eső témáról
Print Error a nyomtatót, majd kapcsolja Miután ráfókuszált egy, a témával azonos
be újra. távolságban lévő témára, komponálja meg
Probléma a kijelölt képpel a felvételt, majd készítse el a képet.
Alkalmazzon számítógépet A kioldó gomb félig történő lenyomása (21. oldal)
Cannot Print  *4 a nyomtatáshoz. ● Arc előválasztás használata (44. oldal)
● Felvétel készítése [AF Tracking] módban
*1
Fontos képek törlése előtt töltse le azokat egy
(36. oldal)
számítógépre.
*2
Minden adat törölve lesz. A fényképezőgép automatikusan követi a tárgy
*3
Akkor jelenik meg például, ha a nyomtató papírtálcáját mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszáljon.
kihúzta. A fényképezőgép nyomtatási beállításainak ● A fókuszpont elhelyezése
megadása közben ne működtesse a nyomtatót. "A fókuszkeret kiválasztása" (37. oldal)
*4
A fényképezőgép nem feltétlenül tud kinyomtatni más ● Felvételkészítés témákról nehézkes
fényképezőgépekkel készített felvételeket. autofókuszálás mellett
A következő esetekben, miután ráfókuszált
egy, a témával azonos távolságban lévő, erős
kontrasztú témára (a kioldógombot félig lenyomva),
komponálja meg a felvételt, majd készítse el
a képet.

Gyenge kontrasztú témák

Amikor különösen fényes


objektumok jelennek meg
a kijelző közepén

HU 73
Elmozdulás
Függőleges vonalak nélküli
objektumok *1
"Felvétel elmozdulás nélkül"
● Felvételkészítés az [Image Stabilizer] funkcióval
(49. oldal)
*1
A felvétel megkomponálásához a fényképezőgépet
tarthatja függőlegesen is fókuszálás közben, majd ● A C (Sport) lehetőség használata SCN módban
(31. oldal)
a felvétel elkészítéséhez visszaállíthatja azt vízszintes
pozícióba. A C (SPORT) mód rövidebb exponálási időt
alkalmaz, ezáltal csökkenthető a mozgó téma által
okozott elmosódás.
● Felvétel nagy ISO-érzékenység mellett
Amikor az objektumok különböző
távolságokban vannak Ha a nagy ISO-érzékenység beállítást választja,
olyan helyeken is készíthet rövid exponálási idejű
felvételeket, ahol a vaku nem használható.
"ISO-érzékenység kiválasztása" (39. oldal)

Gyorsan mozgó tárgyak Expozíció (fényerő)

"Felvételkészítés megfelelő fényerővel"


● Felvételkészítés [Fill In] vakuval (37. oldal)
A háttérfényben lévő téma fényesebb lesz.
A képkocka közepén kívül
elhelyezkedő tárgy ● Felvételkészítés expozíciókorrekcióval (38. oldal)
Állítsa be a fényerőt a felvétel közben a képernyőt
figyelve. Normál esetben a fehér témákról (például
hó) készült felvételek a tényleges témánál sötétebb
képeket eredményeznek. Az expozíció-korrekció
pozitív (+) irányba változtatásával a fehér színeket
valósághűbben jelenítheti meg. Fekete tárgyakról
készült felvételek esetén viszont a negatív irányba
(-) érdemes módosítani a beállításon.

74 HU
Lejátszási/Szerkesztési tippek
Színárnyalat

"Felvételkészítés valósághű színárnyalatokkal" Lejátszás


● Felvételkészítés a fehéregyensúly használatával
(40., 46. oldal) "Felvételek lejátszása a belső memóriából és
Normális esetben a legtöbb környezetben a [WB Auto] a memóriakártyáról"
beállítás használatával érhető el a legjobb ● Távolítsa el a kártyát, amikor a belső memóriában
eredmény, néhány témánál azonban ajánlatos található képeket játszik le.
kipróbálni más beállításokat is. (Ez különösen igaz
"Az SD/SDHC/SDXC-memóriakártya eltávolítása"
például tiszta égbolt esetén napernyő alatt, illetve
(14. oldal)
vegyes megvilágítás, természetes és mesterséges
fényhatások mellett készített képek esetében.)

Képminőség

"Élesebb képek készítése"


● Felvételkészítés optikai zoommal
Felvételkészítésnél kerülje a digitális zoom
használatát (22., 49. oldal).
● Felvétel kis ISO-érzékenység mellett
Nagy ISO-érzékenységnél zaj keletkezhet (az eredeti
képen nem szereplő kis színpontok és egyenetlen
színhatás jelenik meg), így a kép szemcsésnek
tűnhet. A keletkező kép is szemcsésebb, mint
alacsony ISO-érzékenység mellett lenne.
"ISO-érzékenység kiválasztása" (39. oldal)

Akkumulátorok

"Az akkumulátor élettartamának növelése"


● Ha az alábbi műveleteket olyankor hajtja végre,
amikor tulajdonképpen nem kíván képeket
készíteni, az akkumulátor lemerülhet.
● Többször nyomja le félig a kioldó gombot
● Többször használja a zoom funkciót
● Válassza ki, hogy mennyi idő után kapcsoljon
készenléti állapotba a fényképezőgép
[Sleep] (62. oldal)

HU 75
Függelék
A fényképezőgép karbantartása Az akkumulátor és az USB-hálózati adapter
Burkolat • A fényképezőgép egy darab Olympus lítium-ion (LI-50B)
• Puha kendővel finoman törölje le. Ha a fényképezőgép akkumulátorral működik. Semmilyen más típusú
nagyon piszkos, enyhén szappanos vízbe merített, akkumulátor nem használható.
jól kicsavart kendővel törölje meg. A nedves ruhával Figyelem:
megtisztított fényképezőgépet törölje szárazra. Ha Robbanásveszélyt okozhat, ha az akkumulátort nem
a fényképezőgépet a tengerparton használta, tisztítsa megfelelő akkumulátorra cseréli.
meg tiszta vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel. Gondoskodjon a használt akkumulátor
ártalmatlanításáról az utasításoknak megfelelően.
Kijelző
(84. oldal)
• Puha kendővel finoman törölje le. • A fényképezőgép áramszükséglete nagyban függ attól,
Objektív hogy mely funkcióit használja.
• A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le a lencséről • Az alábbiakban felsorolt helyzetekben a készülék
a port, majd puha kendővel finoman törölje le. folyamatosan áramot fogyaszt, és az akkumulátor
gyorsan lemerülhet:
Akkumulátor/USB-hálózati adapter • Ha ismételten használja a zoom funkciót.
• Puha, száraz kendővel finoman törölje le. • Ha a kioldó gombot ismételten, félig lenyomja felvétel
módban, ami aktiválja az autofókuszt.
Ne tisztítsa erős oldószerrel, például benzollal • Ha a kijelzőn hosszú ideig megjelenít egy felvételt.
és alkohollal, vagy vegyileg kezelt kendővel. • Ha a fényképezőgépet számítógéphez vagy
A lencse felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják nyomtatóhoz csatlakoztatja.
meg a piszoktól. • Ha a fényképezőgépet lemerülőben levő akkumulátorral
használja, a készülék kikapcsolhat anélkül, hogy megjelenne
az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés.
Tárolás • Újonnan megvásárolt állapotban az akkumulátor nincs
teljesen feltöltve. Használat előtt töltse fel teljesen az
• Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye ki akkumulátort a mellékelt F-2AC USB-hálózati adapterrel
belőle az akkumulátort és a kártyát, húzza ki belőle az (a továbbiakban csak USB-hálózati adapter).
USB-hálózati adaptert, majd tegye a készüléket hűvös, • A mellékelt USB-hálózati adapterrel a töltés általában
száraz, jól szellőző helyre. 3 órát vesz igénybe (a használattól függően).
• Időről időre helyezze be az akkumulátort, és ellenőrizze, • A mellékelt USB-hálózati adapter csak töltésre és
hogy a készülék megfelelően működik-e. lejátszásra való. A felvételkészítés funkciót ne használja
olyankor, amikor az USB-hálózati adapter csatlakoztatva
Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol vegyi van a fényképezőgéphez.
anyagokat tárolnak, mivel ez a készülék korrózióját
• A mellékelt USB-hálózati adapter kizárólag ennek
okozhatja. a fényképezőgépnek a töltésére lett tervezve. Más
fényképezőgépek nem tölthetők ezzel az USB-hálózati
adapterrel.
Ne használja más eszközökkel.
• Hálózati kábel csatlakozású USB-hálózati adapter:
A mellékelt USB-hálózati adapter függőleges vagy
padlóra helyezett pozícióban áll megfelelően.

76 HU
A fényképezőgép csatlakoztatása SD/SDHC/SDXC-memóriakártya
számítógéphez használata
Az akkumulátor tölthető a fényképezőgép számítógéphez A memóriakártya (és a belső memória) az analóg
történő csatlakoztatásával. fényképezőgépben a felvétel rögzítésére szolgáló
filmnek felel meg. A rögzített képek (adatok) azonban
törölhetők, és számítógép használatával javíthatók is.
Opcionális USB-hálózati adapter A memóriakártyák eltávolíthatók a fényképezőgépből és
használata cserélhetők, a belső memória azonban nem. Nagyobb
kapacitású kártya használatával több felvételt készíthet.
Ha hosszabb időn keresztül használja a fényképezőgépet,
akkor az F-3AC USB-hálózati adapter (külön megvásárolható)
Az SD/SDHC/SDXC-kártya írásvédettségi
használata javasolt.
Ne feledje, hogy az USB-hálózati adapterhez mellékelt
kapcsolója
tápkábelt csak az USB-hálózati adapterrel lehet használni. Az SD/SDHC/SDXC-kártya oldalán található egy
Ne használja más eszközökkel. írásvédettségi kapcsoló. Ha a kapcsolót a "LOCK"
irányba állítja, nem tud a kártyára írni, adatokat törölni
arról, vagy formázni azt. Állítsa vissza a kapcsolót az írás
Az USB‑hálózati adapter használata engedélyezéséhez.
külföldön
• Az USB-hálózati adapter a legtöbb 100 V–240 V
váltóáramú (50/60 Hz) háztartási villamosenergia- LOCK

hálózatban használható az egész világon. A tartózkodási


országtól, illetve területtől függően azonban a váltóáramú
dugaszolóaljzat formája eltérő lehet, ezért az USB-
hálózati adapterhez olyan csatlakozóadapterre lehet
szükség, amely illeszkedik a dugaszolóaljzatba.
A részletekkel kapcsolatban forduljon villamossági A fényképezőgéppel kompatibilis
szaküzletéhez vagy utazási irodájához.
• Ne használjon feszültség-átalakítót, mivel az kárt okozhat
memóriakártyák
az USB-hálózati adapterben. SD/SDHC/SDXC-memóriakártyák (a bevizsgált és
a használatra alkalmasnak talált memóriakártyákkal
kapcsolatos információkért látogassa meg az Olympus
webhelyét)

HU 77
Új memóriakártya használata A kártya olvasási/rögzítési funkciója
Első használat előtt, vagy ha más fényképezőgéppel A felvétel közben az adathordozó-hozzáférési ikon
vagy számítógéppel történő használat után kívánja vörösen világít, amikor a fényképezőgép adatokat
ezzel a fényképezőgéppel használni, a kártyákat rögzít. Soha ne nyissa ki az akkumulátor-/kártyatartó
le kell formáznia a fényképezőgéppel. fedelét, és ne húzza ki az USB-kábelt. Ezzel nemcsak
[Memory Format]/[Format] (57. oldal) a képadatok sérülhetnek meg, hanem a belső memória,
illetve a kártya is használhatatlanná válhat.
A kép mentési helyének ellenőrzése Vörösen villog
A memóriajelző megmutatja, hogy a felvételkészítés vagy
lejátszás közben a belső memória vagy a memóriakártya ON
van-e használatban. ISO
AUTO
-2.0 h
Aktuális memória kijelzése WB
AUTO

v: A belső memória használatban van OFF

AF 4:3
w: A memóriakártya használatban van LN
HD
Aktuális memória
01:02:03
kijelzése P 1/100 F5.0 +2.0 1

ON

ISO
AUTO
-2.0 h
WB
AUTO

OFF

AF 4:3
LN 4/30
HD

01:02:03
P 1/100 F5.0 +2.0 1

Felvétel mód

’11/02/26 12:30
Lejátszás mód

Még a [Memory Format]/[Format], [Erase], [Sel.


Image] vagy [All Erase] végrehajtása esetén sem
fognak teljesen törlődni a memóriakártyán található
adatok. A kártya kidobása esetén rongálja meg azt,
nehogy személyes adataihoz valaki hozzáférjen.

78 HU
Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső
memóriában és az SD/SDHC/SDXC-memóriakártyákon
A tárolható állóképek száma és a mozgóképek felvételi ideje körülbelüli érték. A tényleges kapacitás a felvételi
körülményektől és a használt kártyától függően változik.

Állóképek
A tárolható állóképek száma
Kép méret
Belső memória SD/SDHC/SDXC-memóriakártya (1 GB)
RAW 4 70
YF 9 173
YN 17 305
XN 44 776
WN 162 2 753
YF+RAW 2 42
YN+RAW 2 47
XN+RAW 3 52
WN+RAW 3 54

Mozgóképek
Folyamatos felvételi idő
Képméret Belső memória SD/SDHC/SDXC-memóriakártya (1 GB)
Hanggal Hang nélkül Hanggal Hang nélkül
HD Quality 1280×720 11 mp. 12 mp. 3 perc 26 mp. 3 perc 34 mp.
SD Quality 640×480 22 mp. 24 mp. 6 perc 37 mp. 7 perc 7 mp.

A mozgóképek maximális fájlmérete a kártya kapacitásától függetlenül 2 GB.

Az elkészíthető felvételek számának növelése


A nem kívánt képeket törölheti, vagy a fényképezőgépet számítógéphez vagy más eszközhöz csatlakoztatva a képeket
átmentheti, majd a belső memóriából vagy a memóriakártyáról törölheti azokat.
[Erase] (25., 55. oldal), [Sel. Image] (55. oldal), [All Erase] (55. oldal), [Memory Format]/[Format] (57. oldal)

HU 79
Elektronikus kereső használata (külön megvásárolható)
Felvétel közben elektronikus keresőt (külön megvásárolható: VF-2) is használhat felvételi kijelzőként. Ez hasznos, ha
nagyon világos helyen van, például közvetlen napfényben, ahol nehezen látja a kijelzőt, vagy alacsony szögben tartva
használja a fényképezőgépet. Az elektronikus keresőt a fényképezőgép vakupapucsára és bővítmény-csatlakozójához
lehet csatlakoztatni.

Külső vaku használata (külön megvásárolható )


Ez a fényképezőgép támogatja az opcionális külső vakukat, amelyekkel az igényeknek megfelelően különböző típusú
vakumegvilágításokat érhet el. A külső vaku kommunikálni tud a fényképezőgéppel, így számos vakuvezérlési módot
biztosít – beleértve a TTL-AUTO módot is. A kizárólag az OLYMPUS fényképezőgépekhez tervezett vakuk közvetlenül
a fényképezőgép vakupapucsára rögzíthetők. A vakuk a vakutartóra is elhelyezhetők egy vakukábel használatával
(külön megvásárolható). További információt a vakuhoz mellékelt kézikönyvben talál.

Lehetséges funkciók külső vakuval


Opcionális vaku FL-36R FL-20 FL-14
Vakuvezérlő mód TTL AUTO, MANUAL
GN (Kulcsszám) GN36 (85 mm*1)
GN20 (35 mm*1) GN14 (28 mm*1)
(ISO100) GN20 (24 mm*1)
Távvezérlés mód a – –
*1
A használható objektív gyújtótávolsága (a 35 mm-es analóg fényképezőgépnek megfelelő érték).
Ha külső vaku van csatlakoztatva a készülékhez, akkor a beépített vaku nem használható.

Vezeték nélküli távirányítóval végzett vakus fényképezés


A távirányító módot használó és a fényképezőgéphez tartozó külső vakuk használhatók vezeték nélküli vakus fényképezéshez.
A beépített vaku legfeljebb három vakucsoportot tud vezérelni egymástól függetlenül. A külső vakukhoz kapott
dokumentációban talál további részleteket.

Más gyártó által készített vakuk


Tartsa szem előtt a következő óvintézkedéseket, amikor nem az ehhez a fényképezőgéphez tartozó külső vakut szereli
a fényképezőgép vakupapucsára:
• A fényképezőgép vakupapucsán 24 V vagy annál több feszültséget használó idejétmúlt vakuk károsítják a készüléket.
• Az Olympus műszaki adatainak nem megfelelő jelkapcsolatot használó vakuk károsíthatják a készüléket.
• Csak M felvétel módban használja ezeket, az [ISO Auto] értéktől eltérő ISO-beállítások mellett.

80 HU
• A vakuvezérlés csak úgy végezhető el, ha kézileg állítja be a vakut a fényképezőgéppel kiválasztott ISO-érzékenységre
és rekeszértékre. A vaku fényereje az ISO-érzékenység vagy a rekeszérték beállításával adható meg.
• Az objektívnek megfelelő megvilágítási szöggel használja a vakut. A megvilágítási szög általában 35 mm-es formátumnak
megfelelő gyújtóponti hosszban van megadva.

Átalakító objektív (külön megvásárolható)


Átalakító objektív Átalakító objektív adapter
TCON-17 CLA-12

Mikrofonkészlet (SEMA-1) (külön megvásárolható)


Jobb minőségű hangfelvételeket készít, mint a fényképezőgép beépített mikrofonja. A mikrofon elhelyezhető a fényképezőgéptől
távol is, hogy ne rögzítse a környezeti zajokat vagy a szél hangját. A kreatív szándéktól függően más gyártók mikrofonjai is
használhatók (áramellátás a ø3,5 mm sztereo minicsatlakozón keresztül). A mikrofonkészlet a fényképezőgép vakupapucsához
és bővítmény-csatlakozójához csatlakozik.
A mikrofonadapterhez közvetlenül csatlakoztatott mikrofonok árnyékot vetnek a fényképezőgép beépített vakujával
készített képekre. Ezt megelőzheti, ha a mellékelt mikrofonkábellel csatlakoztatja a mikrofont.

Távkioldó kábel (RM-UC1) (külön megvásárolható)


Akkor használja, ha a fényképezőgép legkisebb mozgása is elhomályosítja a képet, például makró vagy bulb felvételeknél.
A távkioldó kábel a fényképezőgép univerzális csatlakozó aljzatán keresztül csatlakozik.

Vízálló védőtok (PT-050) (külön megvásárolható)


Víz alatti fényképek készítéséhez használja.
"Víz alatti fényképek készítése" (32. oldal), "A fókusztávolság rögzítése víz alatti felvételekhez (AF-zár)" (32. oldal),
[Underwater] (40. oldal)

HU 81
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Víz és nedvesség – Az időjárásálló modellek esetében szükséges
óvintézkedésekkel kapcsolatos információkat az útmutatók
időjárásállóságra vonatkozó részeiben talál.
Elhelyezés – A termék sérülésének elkerülése érdekében szerelje
FIGYELEM azt biztonságosan egy stabil fényképezőgép-állványra.
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! Áramforrás – A terméket kizárólag a csomagoláson feltüntetett
NE NYISSA FEL! paraméterekkel rendelkező áramforráshoz csatlakoztassa.
Villámlás – Abban az esetben, ha az USB-hálózati adapter
használata közben vihar támad, és villámlani kezd, húzza ki
FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK
az adaptert a csatlakozóaljzatból.
ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE
Idegen tárgyak – A személyi sérülés elkerülése érdekében soha
A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET).
ne helyezzen fémtárgyat a termékbe.
A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK
Hőhatás – A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle
A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK.
hőforrás, például radiátor, hőtároló, kályha vagy bármilyen
A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ MUNKATÁRSAIT
más hőtermelő készülék vagy berendezés közelében,
BÍZZA MEG.
beleértve a sztereo hangerősítőket is.

A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék A fényképezőgép használata


dokumentációjában szereplő fontos kezelési és
karbantartási tudnivalókra hívja fel a figyelmet.
VESZÉLY A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott
VIGYÁZAT
tudnivalók figyelembevétele nélkül történő • Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy
használata súlyos sérülést vagy halált okozhat. robbanékony gáz közelében.
• A vakut és a LED-et (például az AF-segédfényt) ne használja,
VIGYÁZAT A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.) közelről
tudnivalók figyelembevétele nélkül történő fényképez.
használata sérülést vagy halált okozhat. • Legyen legalább 1 méterre a fényképezendők arcától.
FIGYELEM A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott Ha a fotóalany szeméhez túl közel használja a vakut,
tudnivalók figyelembevétele nélkül történő az a látásának pillanatnyi elvesztéséhez vezethet.
használata kisebb személyi sérülést, • Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek
a készülék károsodását vagy értékes hozzáférjenek a fényképezőgéphez.
adatok elvesztését okozhatja. • A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy
csecsemők és kisgyermekek ne férhessenek hozzá. Ezáltal
VIGYÁZAT! elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos
A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE sérülést okozhatnak:
ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT, • Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást okozhat.
NE TEGYE KI VÍZNEK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS • Akaratlanul lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más
PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN. kis alkatrészeket.
• Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe villanthatják
a vakut.
Általános óvintézkedések • A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül
megsebesíthetik őket.
Olvassa el a teljes útmutatót – A termék használatbavétele • Ne pillantson a napba vagy más erős fényforrásba
előtt olvassa el az összes kezelési útmutatót. Őrizzen meg
a fényképezőgépen keresztül.
minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok később
tájékoztatásul szolgálhassanak. • Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros
Tisztítás – Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék csatlakozóját a vagy nedves helyen.
fali aljzatból. Tisztításhoz kizárólag nedves törlőruhát használjon. • Működtetés közben ne takarja le kezével a villanót.
A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy • Kizárólag SD/SDHC/SDXC-memóriakártyát használjon.
aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert. Soha ne használjon más típusú memóriakártyát.
Tartozékok – Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége érdekében Ha véletlenül más típusú kártyát rak a fényképezőgépbe,
kizárólag az Olympus által ajánlott tartozékokat használjon. lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy
márkaszervizzel. A kártyát ne próbálja meg erővel kiszedni.

82 HU
• Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik károsodásának
FIGYELEM elkerülése érdekében vegye figyelembe az akkumulátorok
• Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan használatával kapcsolatos összes tudnivalót. Az akkumulátort
szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki azt. ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani,
• Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert például forrasztással stb.
megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki. • Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe
• Soha ne tartsa, illetve használja a fényképezőgépet nedves kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel, és azonnal
kézzel. forduljon orvoshoz.
• Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol az rendkívül • Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek
magas hőmérsékletnek lehet kitéve, ne férhessenek hozzájuk. Ha gyermeke véletlenül lenyelt egy
• Mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz.
akár ki is gyulladhat.
Ne takarja le az USB-hálózati adaptert használat közben VIGYÁZAT
(például takaróval). Ezáltal azok túlmelegedhetnek, és így tüzet • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak legyenek.
okozhatnak. • Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja, mert
• Használja elővigyázatossággal a fényképezőgépet, hogy ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását,
elkerülje a kisebb égési sérüléseket. túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását.
• A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép • Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak megfelelően
kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye figyelembe helyezze be a fényképezőgépbe.
a következőket: • Amennyiben az akkumulátorok nem töltődnek fel a megadott
• Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép idő alatt, hagyja abba töltést, és ne használja többet az
felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép érintése kisebb akkumulátorokat.
égési sérülést okozhat. • Ne használjon olyan akkumulátort, amely meg van repedve
• Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek vagy el van törve.
van kitéve, akkor a burkolat hőmérséklete alacsonyabb • Ha egy akkumulátor szivárog, elszíneződött, ill. deformálódott,
lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet
kesztyűt a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet.
használata közben. • Ha egy akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy
• A csuklószíjat használja elővigyázatosan. a bőrére, vegye le az a beszennyeződött ruhadarabot és az
• A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel.
a csuklószíjat, mivel az könnyen beleakadhat az útjába kerülő Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz.
tárgyakba, és súlyos kárt okozhat. • Az akkumulátorokat ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos
rezgésnek.
Az akkumulátorok elővigyázatos használata
FIGYELEM
Vegye figyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert • Az akkumulátort feltöltés előtt mindig vizsgálja meg figyelmesen,
ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, nem szivárog-e, illetve nem mutatkozik-e rajta elszíneződés,
túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa alakváltozás vagy más rendellenesség.
• Hosszú ideig tartó használat közben az akkumulátor
okozott áramütést vagy égési sérülést.
felforrósodhat. Ne vegye ki a fényképezőgépből közvetlenül
használat után, mivel akkor kisebb égési sérülést okozhat.
VESZÉLY • Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátort,
• A fényképezőgép az Olympus által kifejlesztett speciális ha hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt.
lítium-ion akkumulátorral működik. Az akkumulátort az előírt
USB-hálózati adapterrel töltse fel. Ne használjon semmilyen A használat körülményeire vonatkozó tudnivalók
más típusú USB-hálózati adaptert.
• Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el. • A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében
• Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen soha ne hagyja a fényképezőgépet az alább felsorolt helyeken,
arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémből készült tárgyakkal, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt:
így például ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral stb. • Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/vagy a páratartalom
• Ne tartsa az akkumulátorokat közvetlen napfénynek kitett, magas, illetve erősen ingadozik. Közvetlen napsütésnek kitett
ill. magas hőmérsékletű helyen, így például felforrósodott helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha,
járműben, hőforrás közelében stb. radiátor stb.) vagy párásító berendezések közelében.

HU 83
• Homokos vagy poros környezetben. Az utazás állomásain problematikus lehet a megfelelő
• Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében. akkumulátor beszerzése.
• Nedves helyen, például fürdőszobában vagy esőben. • Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez:
Időjárásálló termékek használata esetén olvassa el az ezekhez kérjük, gondoskodjon az akkumulátorok környezetbarát
tartozó útmutatót is. eltávolításáról. A használhatatlan akkumulátorok eldobása előtt
• Erős rezgésnek kitett helyen. takarja le azok pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket
• Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek és előírásokat.
vagy rezgésnek.
• Ha a fényképezőgépet fényképezőgép-állványra szereli, Kijelző
pozícióját az állvány fejrészénél fogva változtassa. Ne csavarja
el a fényképezőgépet. • Ne gyakoroljon erőszakos nyomást a kijelzőre; ellenkező
• Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit. esetben a kép elmosódhat, és ez a lejátszás mód hibáját vagy
• Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap a kijelző károsodását okozhatja.
felé van irányítva. Ez a lencsék, illetve a zárszerkezetben levő • Az organikus EL-kijelzőkön hosszú ideik megjelenített állóképek
redőny károsodását, a színek kifakulását, a CCD-érzékelőn "beleéghetnek" a képernyőbe, és a kijelző bizonyos részein
szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja. gyengébb fényerőt vagy elszíneződést eredményezhetnek,
• Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt. ami egyes esetekben maradandó is lehet. Ez a jelenség nincs
• Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle hatással a fényképezőgéppel készített felvételekre.
az elemet. A fényképezőgépet tárolja hűvös, száraz helyen, hogy • A kijelző tetején / alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv,
megakadályozza a kondenzátum, illetve a penész képződését a
de ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás után
újból előveszi, bekapcsolásával vagy a kioldó gomb lenyomásával • Ha egy témára átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép
ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e. szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg a kijelzőn. Ez nem jelenti
• Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem működik megfelelően, a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz
ha olyan helyen használja, ahol mágneses/elektromágneses érzékelhető.
mezőnek, rádióhullámoknak vagy magasfeszültségnek van kitéve, • A kijelző precíziós technológiával készül, azonban előfordulhat,
például televíziókészülékek, mikrohullámú sütők, videojátékok, hogy egyes képpontok mindig vagy soha nem világítanak,
hangszórók, nagy monitorok, TV- vagy rádiótornyok, illetve és a szín és a fényerő a látószögtől függően változhat. Ez
nagyfeszültségű távvezetékek tartóoszlopainak közelében. normális az ilyen típusú kijelzőknél, és nem a hibás működés
Ebben az esetben a további használat előtt kapcsolja ki a jele. A fényképezőgéppel rögzített képekre nincs hatással.
fényképezőgépet, majd kapcsolja be újra.
• A fényképezőgép kezelési útmutatójának üzemeltetési
környezetre vonatkozó előírásait minden esetben tartsa be. Jogi és egyéb megjegyzések
• Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem
Az akkumulátorok elővigyázatos használata tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának, és harmadik
személy által, a termék nem megfelelő használata esetén
• A fényképezőgép az Olympus által kifejlesztett speciális lítium- támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal.
ion akkumulátorral működik. Ne használjon semmilyen más • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem
típusú akkumulátort. tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának felvételek
• Ha az akkumulátor pólusai nedvessé vagy zsírossá válnak, ezáltal elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
a fényképezőgéppel való érintkezés megszakadhat. Használat
előtt törölje le az akkumulátort alaposan száraz ruhával.
• Az akkumulátort mindig töltse fel, ha első ízben használja, Felelősségvállalás elhárítása
vagy ha az hosszú ideig használaton kívül volt. • Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos
• Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorral működteti dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett
a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek szerint melegben tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal
tartani a készüléket és a tartalék akkumulátort. Az alacsony kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi
hőmérsékleten lemerült akkumulátor szobahőmérsékletre való célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő,
felmelegítése után adott esetben ismét működőképessé válhat. előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az
• A készíthető felvételek száma különböző lehet a fényképezés üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy
feltételeitől, illetve az akkumulátor állapotától függően. üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok,
• Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt a szoftver vagy a készülék használatából, illetve használatának
gondoskodjon arról, hogy legyen Önnél tartalék akkumulátor. megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből

84 HU
következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás • Csatlakoztassa a készüléket egy másik, a vevőkészülék
vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem áramkörétől eltérő áramkörű csatlakozó aljzatba.
megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem • Forduljon szaküzletéhez, illetve szakképesített rádió‑/televízió-
vonatkozik Önre. műszerészhez. A fényképezőgép személyi számítógépre (PC)
• Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart. történő csatlakoztatásához kizárólag az Olympus által mellékelt
USB-kábel használandó.
Figyelem A készüléken végzett, nem engedélyezett változtatások és
A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve módosítások érvénytelenítik a felhasználó üzemeltetési jogait.
használata adott esetben megsérti az érvényes szerzői jogokat.
Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért, Kizárólag az ajánlott újratölthető akkumulátort
használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti és USB-hálózati adaptert használja
a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.
Nyomatékosan javasoljuk, hogy a fényképezőgéphez kizárólag
Szerzői jogok eredeti, az Olympus által ajánlott újratölthető akkumulátort és
USB-hálózati adaptert használjon. A nem Olympus gyártmányú
Minden jog fenntartva. Jelen írott dokumentumok és jelen szoftver újratölthető akkumulátorok és/vagy USB-hálózati adapterek
egyetlen része sem sokszorosítható vagy alkalmazható semmilyen használata tűzhöz vagy személyi sérüléshez vezethet szivárgás,
formában és módon (elektronikus vagy mechanikus úton, felmelegedés, gyulladás vagy az akkumulátor károsodása
beleértve a fénymásolást, rögzítést vagy bármilyen módon történő következtében. Az Olympus nem vállal felelősséget olyan
tárolását adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus balesetekért vagy károkért, amelyek nem eredeti Olympus
előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott dokumentum, illetve tartozéknak tekintendő akkumulátor és/vagy USB-hálózati
a szoftver által tartalmazott információk használatáért és az abból adapter használatából fakadnak.
eredő következményekért semmilyen felelősséget nem vállalunk.
Az Olympus fenntartja magának a jogot arra, hogy minden Észak- és dél-amerikai vásárlóink számára
külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa a jelen
dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát. USA-beli vásárlóink számára
Megfelelőségi nyilatkozat
Az USA Szövetségi Távközlési Bizottságának Modellszám: XZ-1
(FCC) közleménye Márkanév: OLYMPUS
• Rádió- és televíziófrekvenciás interferencia Felelős fél:
• A készüléken végzett, a gyártó által nem kifejezetten engedélyezett
változtatások és módosítások érvényteleníthetik a felhasználó Cím: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
üzemeltetési jogait. Jelen készülék tesztelt, és eleget tesz az FCC Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Szabályzat 15. részében foglalt, a B osztályú digitális készülékek Telefonszám: 484-896-5000
határértékeire vonatkozó előírásoknak. Ezek a határértékek úgy
vannak meghatározva, hogy elfogadható védelmet nyújtsanak Megfelel az FCC Szabványnak
a lakás villamos hálózatának káros interferenciáival szemben. OTTHONI VAGY IRODAI HASZNÁLATRA
• Jelen készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ és
képes kibocsátani, ezért a kezelési útmutatónak nem megfelelő Ez a készülék megfelel az FCC Szabályzat 15. részének.
üzembe helyezése és használata káros interferenciát okozhat A működésre az alábbi két feltétel vonatkozik:
a rádiótávközlési rendszerrel. (1) Ez a készülék nem okozhat zavaró interferenciát.
• Mindezek ellenére nem szavatolható, hogy egy adott hálózatban (2) Ennek a készüléknek bármilyen jellegű interferenciát el kell
nem képződik interferencia. Amennyiben be- és kikapcsoláskor viselnie, beleértve a készülék nem megfelelő működését
a készülék interferenciával zavarja a rádió-, illetve televízióadás
okozó interferenciákat is.
vételét, a felhasználónak azt javasoljuk, hogy ezt az alább
felsorolt egy vagy több intézkedés végrehajtásával próbálja
kiküszöbölni: Kanadai vásárlóink számára
• Forgassa el vagy helyezze máshova a vevőantennát. Ez a B osztályú digitális készülék megfelel a kanadai ICES-003
• Növelje a fényképezőgép és a vevőkészülék közti távolságot. szabványnak.

HU 85
OLYMPUS EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ KORLÁTOZOTT (d) szoftverprogramok;
JÓTÁLLÁS – KÉPFELDOLGOZÁSI TERMÉKEK (e) tartozékok és fogyóeszközök (nem kizárólagosan beleértve
Az Olympus jótállást vállal arra, hogy a mellékelt Olympus® a lámpákat, a tintát, a papírt, a filmet, a nyomatokat,
képfeldolgozási termék(ek) és a hozzájuk tartozó Olympus® a negatívokat, a kábeleket és az elemeket); és/vagy
tartozékok (egyenként a "Termék", együttesen a "Termékek") (f) olyan Termékek, amelyek nem rendelkeznek érvényesen
anyagukban és kivitelezésükben rendeltetésszerű használat elhelyezett és rögzített Olympus sorozatszámmal, kivéve az
és karbantartás esetén hibától mentesek lesznek a vásárlás olyan modelleket, amelyen az Olympus nem helyez el és rögzít
dátumától számított egy (1) éven át. sorozatszámokat.
Ha a Termékek bármelyike hibásnak bizonyul az egy évig tartó A FENT LEÍRT KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSON TÚL AZ
jótállási időszak alatt, a vásárlónak a hibás Terméket az alább leírt OLYMPUS NEM VÁLLAL ÉS VISSZAUTASÍT MINDEN MÁS
eljárást követve vissza kell juttatnia bármely Olympus márkaszervizbe KIJELENTÉST, GARANCIÁT, FELTÉTELT ÉS JÓTÁLLÁST
(lásd: "MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG"). A TERMÉKEKKEL KAPCSOLATBAN, LEGYEN AZ KÖZVETLEN
Az Olympus, saját belátása alapján, kijavítja, kicseréli vagy beállítja VAGY KÖZVETETT, KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS,
a hibás Terméket, ha az Olympus vizsgálata és a gyári ellenőrzés VAGY BÁRMELY TÖRVÉNYI, ELŐÍRÁSBÓL FAKADÓ, ÜZLETI
során kiderül, hogy (a) a hiba rendeltetésszerű használat során VAGY MÁS HASZNÁLAT ESETÉN, NEM KIZÁRÓLAGOSAN
keletkezett és (b) a Termék a korlátozott jótállás hatálya alá esik. BELEÉRTVE A TERMÉKEK (VAGY BÁRMELY ALKATRÉSZÉNEK)
Az Olympus jótállási felelőssége és a vásárló követelése ALKALMASSÁGÁRA, TARTÓSSÁGÁRA, KIALAKÍTÁSÁRA,
kizárólag a hibás Termékek javítására, cseréjére és beállítására MŰKÖDÉSÉRE VAGY ÁLLAPOTÁRA, A TERMÉK
terjedhet ki. ELADHATÓSÁGÁRA, ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGÁRA,
A Termékek az Olympus márkaszervizbe történő eljuttatásért VALAMINT BÁRMELY SZABADALOM, SZERZŐI JOG VAGY MÁS
a vásárló felel, és a szállítási költségek is őt terhelik. FELHASZNÁLT VAGY TARTALMAZOTT JOGTULAJDON MEG NEM
Az Olympus nem kötelezhető megelőző karbantartás, telepítés, SÉRTÉSÉRE VONATKOZÓ JÓTÁLLÁST VAGY KIJELENTÉSEKET.
eltávolítás vagy karbantartás elvégzésére. A TÖRVÉNYI SZABÁLYOZÁSOKBÓL KÖVETKEZMÉNYKÉPP
Az Olympus fenntartja a jogot, hogy (i) helyreállított, felújított ADÓDÓ EGYÉB JÓTÁLLÁSI KÖTELEZETTSÉGEK IDŐTARTAMA
és/vagy alkalmas használt (az Olympus minőségbiztosítási ENNEK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSNAK A HOSSZÁRA
szabványainak megfelelő) alkatrészeket használjon fel a jótállás KORLÁTOZÓDIK.
keretében vagy más javítások során és (ii) belső vagy külső EGYES ÁLLAMOK NEM ISMERIK EL
kialakításbeli és/vagy szolgáltatásbeli módosításokat végezzen A FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOKAT VAGY A JÓTÁLLÁS
a termékeken anélkül, hogy a Terméken az ilyen módosításokért KORLÁTOZÁSÁT ÉS/VAGY A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSÁT,
felelősséget vállalna. EZÉRT A FENTI FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOK ÉS KIZÁRÓ
RENDELKEZÉSEK EGYES HELYZETEKBEN NEM ÉRVÉNYESEK.
MI NEM TARTOZIK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS A VÁSÁRLÓ RENDELKEZHET A FENTIEKTŐL ELTÉRŐ ÉS/VAGY
TOVÁBBI JOGOKKAL ÉS JOGORVOSLATOKKAL, AMELYEK
HATÁLYA ALÁ ÁLLAMONKÉNT VÁLTOZHATNAK.
Az Olympus nem vállal jótállást, valamint a korlátozott jótállás A VÁSÁRLÓ ELFOGADJA ÉS EGYETÉRT AZZAL, HOGY AZ
nem vonatkozik semmilyen kifejezett vagy hallgatólagos, illetve OLYMPUS NEM VONHATÓ FELELŐSSÉGRE OLYAN KÁROKÉRT,
törvénnyel szabályozott módon a következőkre: AMELYEK A VÁSÁRLÓT A KÉSEDELMES SZÁLLÍTÁS,
(a) nem az Olympus által gyártott termékek és tartozékok és/vagy TERMÉKHIBA, A TERMÉK KIALAKÍTÁSA, KIVÁLASZTÁSA
az "OLYMPUS" márkacímkét nem tartalmazó termékek és VAGY GYÁRTÁSA, KÉP- VAGY ADATVESZTESÉG, VAGY MÁS
tartozékok (a más gyártók által készített, de az Olympus által OKBÓL EREDŐ KÁROSODÁS MIATT ÉRIK, FÜGGETLENÜL
forgalomba hozott termékek és tartozékok esetében az adott ATTÓL, HOGY A FELELŐSSÉGVÁLLALÁS SZERZŐDÉSBEN
gyártó vállalt jótállási feltételek és időtartam érvényes, és VÁLLALT, VALAMELY KÖTELEZETTSÉG ELMULASZTÁSÁBÓL
felelősséget is a termék gyártója vállalja ezekért a termékekért); (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT ÉS A SZIGORÚAN
(b) bármely, az Olympus által felhatalmazott szerviz VETT TERMÉKFELELŐSSÉGET), VAGY MÁS MÓDON
személyzetébe nem tartozó emberek által szétszerelt, javított, KELETKEZETT. SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS
szakszerűtlenül szerelt, módosított Termékek, ha a mások által AZ OLYMPUS BÁRMELY KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ,
végzett javítás az Olympus írásos beleegyezése nélkül történt; KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS
(c) a Termékek olyan hibái és sérülései, amelyeket kopás, KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ
szakadás, nem rendeltetésszerű használat, helytelen használat, ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ
gondatlanság, homok, folyadékok, fizikai behatás, helytelen KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS
tárolás, az előírt működési és karbantartási elemek elvégzésének TUDATÁBAN VAN‑E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK
hiánya, az akkumulátor/elem szivárgása, a nem "OLYMPUS" LEHETŐSÉGÉNEK.
márkájú tartozékok és fogyóeszközök használata, vagy a Termék
nem kompatibilis eszközökkel történő használata okozott;

86 HU
Az egyes személyek – nem kizárólagosan beleértve az Olympus HOVÁ KÜLDHETŐ A TERMÉK JAVÍTÁSRA
értékesítőit, képviselőit, ügynökeit – által tett kijelentések és
A legközelebbi márkaszervizt az "EGÉSZ VILÁGRA
jótállás – amennyiben nem felelnek meg vagy ütköznek a korlátozott
jótállás feltételeivel, illetve kiegészítik azokat – csak akkor kötelezik KITERJEDŐ JÓTÁLLÁS" részben keresheti meg.
felelősségvállalásra az Olympust, ha írásban történtek, és azt az
Olympus egy erre jogosult tisztségviselője kifejezetten jóváhagyta. NEMZETKÖZI JAVÍTÁS JÓTÁLLÁS KERETÉBEN
Ez a korlátozott jótállás a teljes és kizárólagos jótállási nyilatkozat, A jótállás hatálya alá tartozik a jótállás keretében elérhető
amelyet az Olympus a Termékekhez biztosít, és egyben felülír nemzetközi javítás.
minden, a benne tárgyalt témára vonatkozó korábbi és egyidejű
szóbeli vagy írásos megállapodást, megegyezést, javaslatot és Európai vásárlóink számára
kommunikációt.
A korlátozott jótállásban foglalt lehetőségek kizárólag az eredeti
vásárló számára biztosítottak, és nem ruházhatók át. A "CE" jelölés garantálja, hogy a termék
megfelel az európai uniós biztonsági,
egészség- és környezetvédelmi, valamint
MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG fogyasztóvédelmi követelményeknek. A "CE"
A vásárlónak minden képet és más, a Terméken tárolt adatot jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai
egy másik kép- vagy adattároló hordozóra kell áthelyeznie piacon kerülnek forgalomba.
és/vagy eltávolítani minden filmet a Termékből, mielőtt azt
eljuttatná az Olympus márkaszervizébe.
Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes –
AZ OLYMPUS SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS A WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU
JAVÍTÁSRA BEKÜLDÖTT TERMÉKEN TALÁLHATÓ KÉPEK VAGY országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és
ADATOK MENTÉSÉÉRT, TÁROLÁSÁÉRT VAGY KEZELÉSÉÉRT, elektronikus termékekből keletkező hulladékot.
SEM A JAVÍTÁS ALATT ELVESZETT VAGY SÉRÜLT KÉPEKKEL Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási
VAGY ADATOKKAL KAPCSOLATOS KÁROKÉRT KÖZVETETT, hulladékba.
VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe
SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ az országában rendelkezésre álló hulladék-
ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ visszavételi és -gyűjtőhelyeket.
KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS
TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK
LEHETŐSÉGÉNEK. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes
– 2006/66/EK irányelv, II. melléklet] azt jelzi,
Csomagolja be gondosan a Terméket megfelelő párnázóanyagok hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az
felhasználásával, így megakadályozva, hogy a termék a szállítás elhasznált elemeket.
során megsérüljön. Ezután juttassa a készüléket ahhoz a hivatalos Kérjük, ne dobja az elemeket és akkumulátorokat
Olympus viszonteladóhoz, akitől vásárolta, vagy előre kifizetett a háztartási hulladékba. Az elemek eldobásakor
postaköltség és biztosítás mellett küldje el azt valamelyik Olympus kérjük, vegye igénybe az országában
márkaszervizbe. rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és
Amikor a Terméket javításra küldi, a csomagnak tartalmaznia -gyűjtőrendszereket.
kell a következőket:
1 A vásárlás dátumát és helyét igazoló számla. Garanciavállalási rendelkezések
2 A Terméken található sorozatszámnak megfelelő 1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési
sorozatszámot tartalmazó korlátozott jótállás másolata útmutatónak megfelelő, helyes használat ellenére a vonatkozó
(ha nem olyan modellről van szó, amelyen az Olympus nem nemzeti garancia-időszak alatt meghibásodna, és a készüléket
helyez el és rögzít sorozatszámokat). egy, az Olympus Europa Holding GmbH értékesítési körzetében
3 A probléma részletes leírása. működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett
4 Ha van ilyen, akkor a problémához kapcsolódó mintanyomatok, hivatalos Olympus forgalmazótól vásárolta, akkor annak javítása,
negatívok, digitális nyomatok (vagy adathordozón elhelyezett illetve cseréje (az Olympus belátása szerint) díjmentes. Ha
fájlok). igénybe kívánja venni a garanciális szolgáltatást, a garancialevél
Amikor a javítás befejeződött, a Terméket díjmentesen kíséretében vigye el a terméket a vonatkozó nemzeti
visszajuttatjuk a vásárlónak. garanciaidőn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta,
illetve bármely más, az Olympus Europa Holding GmbH

HU 87
értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com 4 Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék javítására,
webhelyen feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus nem vállal semmilyen
egy éves garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett,
szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. Kérjük, vegye közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő
figyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem található minden veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, filmek,
egyes országban. a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék
2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve
a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő
és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia. törvényes rendelkezéseket nem érinti.
Garanciális rendelkezések A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók
1 "Az OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 1 A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japán, egy éves a hivatalos forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte
világgaranciát biztosít. Ezt a világgaranciát be kell mutatnia a garancialevelet, vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre
az Olympus hivatalos szervizeiben a garanciális javítások vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumentumot. Ezért
elvégzéséhez. Jelen garancia kizárólag akkor érvényes, kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve,
ha a garancialevelet és a vásárlást igazoló dokumentumot a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen
bemutatja az Olympus szervizben. Ez a garancia a vásárló tüntetve a garancialevélen, vagy a garancialevélhez csatolták
fent említett nemzeti törvényekben meghatározott fogyasztói az eredeti számlát vagy a pénztári blokkot (amelyen szerepel
jogait nem befolyásolja, hanem további jogokat biztosít." a forgalmazó neve, a vásárlás időpontja és a termék típusa).
2 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, és Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt
a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még akkor is, ha megtagadja abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve
a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás. vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, illetve ha
a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos a feltüntetett adatok hiányosak vagy olvashatatlanok.
kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett 2 A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze
műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén. meg biztonságos helyen.
b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, * Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek
tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az nemzetközi hálózatát tartalmazó listát a http://www.olympus.com
Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett. webhelyen.
c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely
a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, Ázsiai vásárlóink számára
ütés stb. következtében keletkezett.
d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, Garanciavállalási rendelkezések
amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve 1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési
egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű használat ellenére
rendhagyó feszültségforrások használata okozott. meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus
e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék döntése szerint) a vásárlás időpontjától számított egy éven belül
gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a jótállási szolgáltatást,
vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – a jótállási jegy kíséretében vigye el a terméket az egy éves
pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való jótállási időn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta,
tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. illetve bármely más, az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus
f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az szakszervizbe, és kérje a szükséges javítások elvégzését.
akkumulátorok lemerülése stb. okozott. 2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia
g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe,
vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel 3 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a jótállás, és a vásárlónak
együtt a javítás helyszínére. kell megfizetnie a javítás költségeit még akkor is, ha a fent
i. Amennyiben a garancialevélen feltüntetett vásárlási időpontot, megjelölt egy éves időszakon belül történt a meghibásodás.
a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos
módosították. kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett
j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén.
vásárlást igazoló dokumentumot. b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási,
3 A garancia csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki módosítási, tisztítási stb. művelet következtében
semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a tokra, a csuklószíjra, keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos
az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra. Olympus szakszerviz végzett.

88 HU
c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely 2 A jótállási jegy nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg
a termék megvásárlása után annak szállításakor, például biztonságos helyen.
esés, ütés stb. következtében keletkezett. 3 A termék vásárlási helyével megegyező országban tartózkodó
d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet vásárló általi, a javítások elvégzésére vonatkozó kérelemre az
tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb adott országban található Olympus forgalmazó által kibocsátott
természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó jótállás rendelkezései érvényesek. Ahol a helyi Olympus
feszültségforrások használata okozott.
forgalmazó nem bocsát ki külön jótállást, vagy ha a vásárló
e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék
gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű a termék vásárlási helyével nem megegyező országban
vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – tartózkodik, az egész világra kiterjedő jótállás meghatározott
pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való rendelkezései érvényesek.
tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. 4 Ahol alkalmazható, a jótállás az egész világra kiterjedően
f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az érvényes. A jótállásban felsorolt hivatalos Olympus
akkumulátorok lemerülése stb. okozott. szakszervizek készséggel elfogadják.
g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék * Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek
vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. nemzetközi hálózatát tartalmazó mellékelt listát.
h. Amennyiben a jótállási jegyet nem juttatja el a termékkel
együtt a javítás helyszínére. Felelősségvállalás elhárítása
i. Amennyiben a jótállási jegyen feltüntetett vásárlási időpontot,
Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos
a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a sorozatszámot
módosították. dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett
j. Amennyiben a jótállási jegy mellett nem mutat be vásárlást tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal
igazoló dokumentumot. kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi
4 A jótállás csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő,
semmilyen kiegészítő tartozékra, például a tokra, a csuklószíjra, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az
az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra. üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy
5 Az Olympus jótállási felelőssége kizárólag a termék javítására, üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok
illetve cseréjére szorítkozik, és a vállalat nem vállal semmilyen vagy a szoftver használatából, illetve használatának
felelősséget a termék meghibásodása következtében megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből
keletkezett közvetett, illetve a termék használatából eredő, következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás
a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen
elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi
objektívek, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés
vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, vagy a megkésett nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
helyreállítás által okozott veszteségért.
Védjegyek
Megjegyzések;
1 Ez a jótállás a fogyasztó törvényes jogait nem befolyásolja, • Az IBM az International Business Machines Corporation
hanem további jogokat biztosít. bejegyzett védjegye.
2 Ha bármilyen aggálya merülne fel a jótállással kapcsolatban, • A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett
lépjen kapcsolatba az útmutatóban felsorolt hivatalos védjegye.
Olympus szakszervizek egyikével. • A Macintosh az Apple Inc védjegye.
• Az SDHC/SDXC embléma védjegy.
A jótállás érvényességére vonatkozó tudnivalók • Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és/vagy
1 A jótállás csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy az adott vállalat védjegye.
a forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a jótállási • Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgépes
jegyet. Győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, fájlrendszerszabvány a Japan Electronics and Information
a sorozatszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott
tüntetve a garancialevélen. DCF-szabvány ("Design Rule for Camera File System/DCF").

HU 89
A fényképezőgép szoftvere külső gyártó által készített szoftvert
is tartalmazhat. A más gyártók által készített szoftverekre azok
a szerződési feltételek vonatkoznak, amelyeket a szoftverek
tulajdonosai vagy licencelői neveznek meg, és amelyek szerint
használhatják a szoftvert a felhasználók. Ezeket a feltételeket és
a harmadik felek egyéb szoftverekkel kapcsolatos információit
a mellékelt CD-ROM-on tárolt szoftverinformációs PDF-fájlban
vagy a következő címen találja: http://www.olympus.co.jp/en/
support/imsg/digicamera/download/notice/notice.cfm

90 HU
MŰSZAKI ADATOK

Fényképezőgép
A termék típusa : Digitális fényképezőgép (képek készítésére és lejátszására)
Képrögzítési rendszer
Állóképek : Digitális képrögzítés, JPEG (DCF-nek megfelelő (Design rule for Camera File system))
Támogatott szabványok : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
Hangos állóképek : Wave formátum
Mozgókép : AVI Motion JPEG
Memória : Belső memória
SD/SDHC/SDXC-memóriakártyák
Aktív képpontok száma : 10 000 000 képpont
Képalkotás : 1/1,6" méretű CCD (fő színszűrő)
Objektív : Olympus objektív, 6–24 mm, f1.8–2.5
(35 mm-es fényképezőgép esetében ez 28–112 mm-nek felel meg)
ND-szűrő : 3 EV-megfelelő
Fotometrikus rendszer : Digitális ESP, középponti fénymérés a fényképezőgép képérzékelőjével
Exponálási idő : 60–1/2000 mp., Bulb expozíció
Élességállítási tartomány : 0,6 m– (Sz), 0,6 m– (T) (normál)
0,1 m– (Sz), 0,3 m– (T) (makró mód)
0,01 m–0,6 m (szuper makró mód)
Kijelző : 3,0" organikus EL-kijelző 610 000 képponttal
Csatlakozó : USB/AV-kimeneti csatlakozó (univerzális csatlakozóaljzat), HDMI mikro
csatlakozóaljzat (D típusú), bővítménycsatlakozó
Automatikus naptár rendszer : 2000-től 2099-ig
Üzemeltetési környezet
Hőmérséklet : 0–40 °C (üzemeltetés)/
-20–60 °C (tárolás)
Páratartalom : 30–90% (üzemeltetés)/10–90% (tárolás)
Áramforrás : Egy darab Olympus lítium-ion (LI-50B) akkumulátor
Méretek : 110,6 mm (Sz) × 64,8 mm (Ma) × 42,3 mm (Mé)
(kiálló részek nélkül)
Tömeg : 275 g (akkumulátorral, kártyával és sapkával)

HU 91
Lítium-ion akkumulátor (LI-50B)
A termék típusa : Lítium-ion akkumulátor
Standard feszültség : DC 3,6 V
Standard kapacitás : 925 mAh
Akkumulátor élettartam : Kb. 300 teljes töltés (a használat függvényében változhat)
Üzemeltetési környezet
Hőmérséklet : 0–40 °C (töltés)/
-10–60 °C (üzemeltetés)/
-20–35 °C (tárolás)

USB-hálózati adapter (F-2AC)


Modellszám : F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B/F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/
F-2AC-5C
Szükséges feszültség : AC 100–240 V (50/60 Hz)
Kimenet : F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B: DC 5 V, 500 mA
F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C: DC 5 V, 550 mA
Üzemeltetési környezet
Hőmérséklet : 0–40 °C (üzemeltetés)/
-20–60 °C (tárolás)

A gyártó fenntartja a modell és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát.

A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition Multimedia


Interface a HDMI Licensing LLC. védjegyei vagy bejegyzett
védjegyei.

92 HU
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Telephelyek:  onsumer Product Division
C
Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Németország
Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61
Áruszállítás: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Németország
Levelek: Postafiók 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
Műszaki segítségnyújtás Európában:
Kérjük, látogasson el weboldalunkra: http://www.olympus-europa.com
vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*: 00800 – 67 10 83 00
Ausztriában, Belgiumban, Dániában, Finnországban, Franciaországban,
Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Portugáliában,
Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban.
* Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül
a +800 számok nem érhetők el, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók.
Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket,
vagy nem éri el a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő
DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOKAT: +49 180 5 – 67 10 83 vagy +49 40 – 237 73 48 99.
Műszaki segítségnyújtásért felelős ügyfélszolgálatunk 9 és 18 óra között
(közép-európai idő szerint) áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig).

Hivatalos forgalmazók
Hungary: Olympus Hungary Kft.
1382 Budapest 62, Pf. 838
Tel: + 36 1 250 9377

© 2011 VR353301

You might also like