Professional Documents
Culture Documents
6 - UG - Bulgarian Da PDF
6 - UG - Bulgarian Da PDF
СЪДЪРЖАНИЕ НА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯТА
ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ........................................................4
БЕЛЕЖКА НА ФЕДЕРАЛНАТА КОМИСИЯ ПО
КОМУНИКАЦИИ (FCC) ....................................................5
ЕВРОПЕЙСКА ДЕКЛАРАЦИЯ
ЗА ЕЛЕКТРОМАГНИТНА СЪВМЕСТИМОСТ (ЕМС) ......5
ЗДРАВЕ И БЕЗОПАСНОСТ ............................................6
Символи ......................................................................6
Информация за мастила и течности ........................7
Съхранение ............................................................8
Опасност от пожар ...............................................8
Разливания и изхвърляне ..........................................10
Разреждане на статично електричество .................11
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ ....................................................12
ОПИСАНИЕ ......................................................................12
УПОТРЕБА ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ..............................12
Принтер A320i .............................................................12
Принтер A420i .............................................................13
Принтер A520i .............................................................13
Спецификация на принтера ......................................14
Печатаща глава .....................................................14
Kутията ........................................................................15
A320i, A420i ............................................................15
A520i .......................................................................15
Външни връзки ...........................................................16
Mастилена система ....................................................16
Околна среда ..............................................................17
Сензорен панел тип 3 ................................................17
ПЪРВОНАЧАЛНО ИНСТАЛИРАНЕ ................................18
Позициониране на кутията ........................................18
Монтиране на кутията ................................................18
Подготовка на мастилената система .......................19
1
Инсталиране на i-Tech Module ...................................21
Инсталиране на касета с мастило ............................23
Инсталиране на касета с разредител ......................23
Стартиране .................................................................24
Сензорен екран (QuickStep) ......................................24
QVGA ...........................................................................24
ИЗКЛЮЧВАНЕ .................................................................25
ПРЕПОРЪКИ ПРИ ИЗКЛЮЧВАНЕ ЗА ДЪЛЪГ
ПЕРИОД ...........................................................................25
УПРАВЛЕНИЕ НА ПРИНТЕРА ........................................26
Сензорен екран (QuickStep) ......................................26
Обща информация ................................................27
Екран на редактора ..............................................27
QVGA (само за A320i и A420i) ....................................28
СЪСТОЯНИЯ НА ПРИНТЕРА .........................................30
КОНТРАСТ НА ДИСПЛЕЯ ...............................................30
QVGA екран ................................................................30
СЪЗДАВАНЕ НА СЪОБЩЕНИЕ .....................................31
Сензорен екран (QuickStep) ......................................31
Добавяне на текст .................................................31
Добавяне на нов часовник за изместване
на времето .............................................................32
QVGA (само за A320i и A420i) ....................................33
Опции за шрифт ....................................................33
Опции за часовника ............................................35
Запазване на съобщението .......................................37
Сензорен екран (QuickStep) .................................37
QVGA ......................................................................37
Отпечатване на съобщението ...................................37
Сензорен екран (QuickStep) .................................37
QVGA ......................................................................37
2
СМЯНА НА КАСЕТИТЕ С МАСТИЛО
И РАЗРЕДИТЕЛ ...............................................................38
Смяна на филтъра на разредителя ..........................40
СМЯНА НА I-TECH MODULE ...........................................42
Въвеждане на код с данни на i-Tech Module ............42
Сензорен екран (QuickStep) .................................42
QVGA ......................................................................43
Смяна на i-Tech Module ..............................................44
СМЯНА НА ВЪЗДУШНИЯ ФИЛТЪР ..............................46
ОТКРИВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ..............................47
QVGA РЕФЕРЕНЦИЯ .......................................................49
Ширина и височина на печат ....................................49
Височина на печат ................................................49
Ширина на печат ...................................................49
Ориентация на съобщение ........................................49
Икони на екрана .........................................................50
Тематични бутони .......................................................51
Бутони с общо предназначение ................................52
Бутон „Помощ“ .......................................................54
Бутон „Валута“ .......................................................54
Блокиране ..............................................................55
ПОЧИСТВАНЕ НА ПЕЧАТАЩАТА ГЛАВА ......................56
ПРЕМАХВАНЕ НА ПЛОЧАТА НА ДЮЗАТА
И ПОЧИСТВАНЕ ..............................................................58
Стандартна печатаща глава ......................................59
XS печатаща глава .....................................................61
3
СЪДЪРЖАНИЕ НА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯТА
ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
(в съответствие с ISO/IEC 17050-1:2010)
№ EDP002568/5
Име на издателя: Domino UK Ltd.
Адрес на издателя: Bar Hill, Cambridge CB23 8TU
Обект на декларацията: Domino A320i, A420i, A520i.
Обектът на декларацията, описан по-горе, е в съответствие
с изискванията на следните документи:
EN 61000-6-4:2007/A1:2011 Електромагнитна съвместимост (EMC).
Общи стандарти. Стандарт за излъчване за промишлени среди.
4
Бележка на Федералната комисия по
комуникации (FCC)
Това оборудване е тествано и е установено, че съответства на
ограниченията за цифрово устройство клас А, съгласно част 15 от
Правилата на FCC. Тези ограничения са предназначени да осигурят
приемлива защита срещу вредни смущения, когато оборудването
работи в промишлена среда. Това оборудване генерира, използва
и може да излъчва радиочестотна енергия и, ако не се инсталира и
използва в съответствие с ръководството с инструкции, може да
причини вредни смущения на радио комуникациите. Работата на това
оборудване в жилищна зона вероятно ще причини вредни смущения,
в който случай потребителят ще трябва да отстрани смущенията на
собствени разноски.
Всякакви промени или модификации, които не са изрично одобрени
от производителя, биха могли да отнемат правото на потребителя
да работи с оборудването.
Европейска декларация за електромагнитна
съвместимост (ЕМС)
Този продукт може да причини смущения, ако се използва в жилищни
зони. Такава употреба трябва да се избягва, освен ако потребителят
не вземе специални мерки за намаляване на електромагнитните
излъчвания върху приемането на радио и телевизионни предавания.
5
Здраве и безопасност
Символи
В това ръководство се използват следните символи. Когато се
показват до процедура или инструкция, имат значението и силата
на писмени предупреждения и съобщения за внимание.
6
Информация за мастила и течности
Domino предоставя информационни листа за безопасност (ИЛБ) за
всички свои течни материали – мастила, разредители и препарати
за промиване. На всеки контейнер има и предупреждения. Следват
общите основни изисквания:
• Присъщите за индустриалната практика стандарти за чистота
и спретнатост трябва да бъдат поддържани.
• Мастилата и техните контейнери трябва да бъдат складирани
и използвани с повишено внимание.
• Не пушете и не допускайте открити пламъци (или други запалител-
ни източници) в близост до мастила или разтворители, тъй като
това е изключително опасно.
• Всички, които влизат в контакт с мастилата, трябва да бъдат
правилно инструктирани относно употребата им.
Указанията за безопасни работни практики варират в зависимост
от околната среда. Следващите общи принципи представляват
необходими предпазни мерки, които трябва да бъдат предприети:
• Трябва да се избягва контакт с устата. Следователно, ядене,
пиене, пушене или каквито и да са лични навици или действия, при
които в устата може да попадне мастило, трябва да се избягват.
• Трябва да се избягва контакт с очите. Трябва винаги да се из-
ползва подходяща защита за очите, когато има някаква опасност
от разплискване или разпространение във вид на мъгла. Ако
попадне мастило в очите, първата помощ се състои в изплакване
в течение на 15 минути с физиологичен разтвор (или с чиста вода,
ако няма такъв), като се внимава да не попадне вода в незасег-
натото око. Незабавно трябва да се окаже медицинска помощ.
• Повечето мастила съдържат разтворители, които могат да увре-
дят кожата. Трябва винаги да се прилага добра работна практика
и да се извършва оценка на риска. Налични са информационни
листа за безопасност, които дават точни съвети за личното
предпазно облекло. Повечето ръкавици предлагат ограничена
и кратковременна защита и трябва да бъдат подменяни както
след всяко разливане, така и на регулярен принцип.
• Много мастила съдържат материали, които лесно се изпаряват и
могат да бъдат вдишани. Затова е необходима добра вентилация.
7
• Всички използвани почистващи материали, например парцали,
хартиени салфетки, са потенциално пожароопасни. Те трябва да
бъдат събирани за безопасно изхвърляне след употребата им.
След излагане на мастило възможно най-бързо трябва да се
измият всички възможни остатъци в най-близкото съоръжение
за миене.
• Възможно е принтерът да се управлява дистанционно. Ако се
управлява по този начин, изключително важно е връзката на
отдалечения потребителски интерфейс да бъде прекъсната
преди извършване на каквото и да е почистване или поддръжка
на принтера.
Съхранение
Мастилата за печатане трябва да се съхраняват в добре проветрени
помещения, в специално предназначени за целта места и подбрани
с цел безопасност от пожар. Всички течности трябва да бъдат
съхранявани в съответствие с местната нормативна уредба.
Опасност от пожар
При електрически възникнал пожар да не се използва вода. Ако
трябва да се използва вода, както в случая при пожар от нитроце-
лулозно мастило (вж. по-долу), първо ТРЯБВА ДА СЕ ИЗКЛЮЧИ
електрозахранването.
Някои мастила съдържат нитроцелулоза като свързващо вещество
и остават силно възпламеними, когато са сухи. Запознайте се с
всички предупреждения, дадени върху машината и в следващите
инструкции за безопасност:
• Ако има натрупване на засъхнало мастило, не използвайте
метални стъргалки, за да го махнете, тъй като това може да
предизвика искри.
• Ако се възпламени сухо, базирано на нитроцелулоза мастило,
то ще генерира свой собствен кислород и може да се загаси
само чрез понижаване на температурата с вода.
• Ако възникне нитроцелулозен пожар, УБЕДЕТЕ СЕ, ЧЕ ЕЛЕК-
ТРОЗАХРАНВАНЕТО Е НЕЗАБАВНО ИЗКЛЮЧЕНО ОТ ПРИНТЕ-
РА, ПРЕДИ да използвате вода за загасяването на пожара.
8
Опасността от пожар е най-важното нещо, което трябва да се има
предвид там, където се съхраняват и използват принтерни мастила.
Степента на опасност от пожар ще варира в зависимост от дадения
тип на мастилото и миещата течност.
Водоразтворимите мастила не горят, макар че изградените на
основата на вода, смесена с алкохол, могат да горят при достатъчно
количество алкохол в тях.
Продължителното използване на водоразтворими системи при
високи температури може да изпари водата и да даде възпламеним
остатък.
Мастилата на основата на разтворител крият по-висока степен на
опасност в зависимост от съдържанието на разтворител в тях или
комбинацията от разтворители. Когато съществува конкретна
опасност, се дава съответната информация в информационните
листа за безопасност.
Принтерите внасят малки електростатични заряди в мастилените
капки за печат. При повечето обстоятелства, такива като натрупване-
то им върху повърхността за печат, тези електростатични заряди
или се разреждат, или не могат да акумулират. Обаче по време на
техническо обслужване, капките могат да се съберат в контейнер,
като например чаша. Важното е този контейнер да бъде добър
проводник и безопасно свързан към земята/да бъде заземен.
Електростатичните заряди ще се проведат безопасно в земята.
При пожар съществува вероятност за образуване на опасни
изпарения, произлизащи от принтерните мастила. Поради тази
причина мастилото трябва да бъде съхранявано там, където може
да бъде достигнато бързо от противопожарната служба, и там,
където не може да се разпространи извън склада.
9
Разливания и изхвърляне
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Някои изсъхнали мастила са силно
запалими. Почистете незабавно
всички разлети мастила. Не позволя-
вайте мастилото да изсъхне или да
се натрупа изсъхнало мастило.
Разлетите мастила трябва да бъдат почиствани възможно най-скоро
със съответния разтворител и при осигуряване на безопасност
за персонала. Погрижете се да вземете предпазни мерки срещу
разливания или остатъци от почистването чрез установяване на
дрениращи отпадъците системи.
Мастилата и свързаните с тях течности са материали, които са
електропроводими. Следователно, електрозахранването на принтера
трябва да бъде изключено, докато трае почистването му от разливи
на мастила.
Принтерните мастила и свързаните с тях течности не трябва да се
третират като обикновени отпадъци. Те трябва да бъдат изхвърляни
чрез използване на съответните методи съгласно местната нормативна
уредба.
10
Разреждане на статично електричество
За да се избегне разряд от оборудване инсталирано на произвосдтве-
ната линия оборудването и всичко на него трябва да бъде зеземено
правилно. Тъй като не е отговорност на Domino да поддържа обо-
рудването на клиента, клиентът трябва да е информиран за важността
на заземяването. По време на инсталацията на принтера техникът на
Domino (или дистрибуторът на Domino) трябва да се увери, че лини-
ята, на която е инсталиран принтерът, е заземена правилно. Това
означава, че всички метални елементи на разстояние до 12 инча (300
мм) от местоположението на печатащата глава трябва да бъдат си-
гурно заземени. Това трябва да се провери по отношение на масата
на шасито на печатащата глава с помощта на омметър, цифров
волтметър или друго подходящо устройство. Важно е заземяването
да се проверява периодично и, ако принтерът се премести към друга
производствена линия, тази нова производствена линия да е правилно
заземена. Препоръчват се допълнителни устройства за разсейване на
статично електричество, като статични четки на линията и др.
11
Обща информация
Този документ съдържа основни инструкции за работа с мастиле-
ноструйните принтери A-Series i-Tech на Domino.
За подробна информация относно работата и ремонтните дейности,
направете справка с Ръководството за продукта A-Series i-Tech на
Domino.
Само обучени инженери трябва да извършват ремонти, използвайки
оригинални резервни части на Domino.
Описание
A-Series е мастиленоструен принтер с непрекъсната струя, който
използва 1 или 2 струи (в зависимост от конфигурацията), за
отпечатване върху основа, предоставена от потребителя. Той се
състои от:
• Правоъгълна печатаща глава.
• Kутия, съдържащ мастилата и електронните системи за
управление.
Печатащата глава е свързана към кутията с гъвкава тръба.
Употреба по предназначение
A-Series на Domino е индустриален мастиленоструен принтер,
предназначен за печат на променливи данни в промишлени произ-
водствени линии.
Принтер A320i
A320i използва мастилената система i-Tech, която изисква единстве-
но добро снабдяване с консумативи, за да поддържа оптимална
производителност. Консумативите са маркирани с жълт цветен
код за удобство на потребителите.
Посредством управлението на мастилото и разтворителя на i-Tech
A320i наблюдава как ги използвате и изчислява когато трябва да
бъдат подменени консумативите.
В сърцето на мастилената система i-Tech е революционния i-Tech
Module, който съдържа работното мастило и мастилените филтри.
Смяната на i-Tech Module е нещо, което всеки може да свърши за
по-малко от 10 минути.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не премахвайте i-Tech Module, докато
принтерът е включен към захранването.
12
Принтер A420i
Принтерът A420i позволява използването на голямо разнообразие
от специални мастила, което дава гъвкавост да се печата върху по-
широка гама от основи. Където е подходящо, мастилената система
е конструирана от материали, издръжливи на мастила с корозивни
свойства, позволявайки надеждна работа и минимално време на
престой.
A420i се предлага с тръба с дължина 6 метра.
Смяната на i-Tech Module ще е различна според указания тип.
Свържете се с Domino за подробности.
Принтер A520i
Принтерът A520i използва всички функции на A420i, но предоставя
един модулен, здрав корпус, подходящ за всяка работна среда. За
пълно многообразие от приложения потребителският интерфейс се
предоставя чрез QuickStep или на контролера на сензорния панел
тип 3, който е опция, или на компютър.
13
Спецификация на принтера
Печатаща глава
A520i
15
Външни връзки
Mастилена система
* Зависи от модела.
Сензорен панел тип 3
17
Първоначално инсталиране
Позициониране на кутията
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При преместване на принтера трябва
да се внимава, за да се избегне нара-
няване. Само персонал, който е
преминал обучение за ръчно боравене
и има подходящото оборудване,
трябва да извършва тази задача.
Кутията трябва да бъде на място, където има достъп до предната
и лявата (задната за A520i) страна с разстояния за отваряне на
вратите. Кутията трябва да бъде водоравен и електрически изолиран
от друго оборудване, с изключение на нормален интерфейс за данни.
Принтерът трябва да се разположи в област, където температурите
ще останат между +5°C и +45°C, а относителната влажност ще
остане между 10% и 90% (без кондензацията). Принтерът всмуква
и изхвърля охлаждащ въздух през работните отвори. Тези зони не
трябва да бъдат препречвани.
Монтиране на кутията
За пълна стабилност принтерът трябва да се монтира на стойка за
кутия на Domino. Ако не използва стойка за кутия на Domino, важно
е основата на принтера да се закрепи с монтажни болтове М6.
Трябва да се използват шайби, за да се гарантира, че монтажните
втулки са изравнени с монтажната повърхност.
Кутиите на A520i могат също така да монтират (максимум 3 един
върху друг). За стабилност при монтажа трябва да се използва
комплекта за монтаж на A520i (P/N EPT011760).
18
Подготовка на мастилената система
Валидността на i-Tech Module и типа на мастилото, използвано в него,
трябва да се проверят и регистрират. Направете това по следния
начин:
(1) Изберете Начало > Състояние на принтер > Консумативи.
(2) При подкана въведете 10-цифрените кодове за качество на
i-Tech Module и мастилената касета, посочени на етикетите
отпред. Натиснете Проверка на код(ове).
(3) Ако кодът е правилен, ще се покаже съобщение, което изисква
принтерът да бъде изключен от захранването. Натиснете
бутона за включване/изключване на захранването, за да
изключите принтера.
(4) Монтирайте i-Tech Module, както е описано на страница 21.
(5) Монтирайте касетата с разредител, както е описано на
страница 23.
(6) Монтирайте мастилената касета към i-Tech Module, както
е описано на страница 23.
(7) На печатащата глава освободете затягащия винт, премахнете
печатащата глава от нейния държач и я монтирайте в станция
за измиване.
Забележка: За подробна информация за печатащата глава вж.
страница 14.
(8) Премахнете силиконовата тапа от улея. Проверете дали
печатащата глава е чиста и суха.
(9) Натиснете бутона за включване/изключване на захранването,
за да включите принтера.
Сега принтерът автоматично ще обезвъздуши мастилената
система, за да премахне въздуха в нея. Сега принтерът е готов за
включване на струята.
(10) Натиснете бутона Старт/Стоп. Принтерът автоматично ще
стартира струята.
(11) Проверете дали подравняването на струята е правилно
съгласно диаграмата на страница 20.
(12) Проверете дали след приблизително 40 секунди след
натискане на бутона Старт/Стоп съобщението в лентата за
състояние се сменя на Готов за печат и синият светодиод
спира да мига и свети постоянно.
(13) На печатащата глава освободете затягащия винт, извадете
печатащата глава от станцията за измиване и я монтирайте
отново в държача й.
Сега принтерът е готов за печат.
19
Капков
генератор
(показан е
първичен капков
генератор) Подравняване
на струята в
електрода за
заряд
Подравняване
на струята в
отражателните
плочи
1 мм
Точка
1 мм
Точка
Струи
90% 75%
Идентификатор Идентификатор Подравняване
на струята в улея
Подравнявания на главата
20
Инсталиране на i-Tech Module
21
Измиване на челната част на клапана на блока с мастило
22
Инсталиране на касета с мастило
23
Стартиране
Натиснете и задръжте бутона Старт/Стоп .
• Сините индикатори на бутона на захранването и бутона Старт/Стоп
мигат.
• На екрана се показват индикатор на напредъка и емблемата на
Domino.
• Лентата на състоянието показва състоянието на настройките
по подразбиране/състоянието на принтера (вж. страница 30).
Сензорен екран (QuickStep)
(1) Изберете Начало > Настройки > Регионални > Език
и клавиатура.
(2) От падащите списъци изберете искания език, клавиатура,
IME схема и основна валута.
(3) Изберете раздела Дата и Час и натиснете в полетата, където
може да се редактира.
(4) Въведете системната дата и час с помощта на стрелките
или натиснете в полетата, където може да се редактира,
и използвайте клавиатурата.
(5) Изберете OK, когато завършите.
QVGA
Ако е инсталиран съветникът за инсталиране:
• Показва се екранът с езиците. Изберете искания език.
• Показва се екранът с модела на принтера. Маркирайте и изберете
модела.
• Показва се екранът със съветника. Изберете желаната опция за
Първоначална настройка на принтера/Инсталиране/Настройка на
принтера, след което изберете Завърши.
Сега принтерът е готов да отпечатва съобщения.
Забележка: Ако е включен режим „Струя“, са необходими около
2 минути за достигане на режим на готовност и
2-3 минути за достигане на състояние на готовност
за печат на принтера.
Възможно е също принтерът да бъде включен от изключено състояние
в режим на готовност. Това се извършва чрез натискане на бутона
на захранването върху мембраната за около две секунди.
Функции, различни от печат (като създаване на съобщения), могат
да се изпълняват, докато принтерът е в това състояние.
24
Изключване
За контролирано изключване на принтера натиснете и задръжте
бутона „Захранване“ за около 2 секунди.
За неконтролирано изключване на принтера, натиснете и задръжте
бутона „Захранване“ за около 10 секунди.
За превключване на принтера между „Готов за печат“ и „Изчакване“
използвайте бутона „Старт/Стоп“ . От състояние „Готов за печат“
това ще превключи принтера в състояние „Изчакване“ и обратно.
Препоръки при изключване за дълъг период
Ако принтерът ще бъде изключен за до 7 дни, промийте улея с
подходящия разтвор за измиване през цикъла за автоматично
измиване, за да гарантирате, че улеят е напълно чист. Почистете
останалите части на печащата глава.
Ако принтерът ще бъде изключен за повече от 7 дни, складиран,
местен наоколо или използван рядко, следващите стъпки ще под-
държат мастилената система херметизирана, а принтерът в добро
състояние, докато не се използва.
(1) Промийте улея с подходящия разтвор за измиване през цикъла
за автоматично измиване, за да гарантирате, че улеят е
напълно чист. Почистете останалите части на печащата
глава.
(2) Сменете касетите с мастило и разредител с чисти, празни
касети.
(3) Избършете уплътненията на свалените касети и ги съхранете
за бъдеща употреба.
(4) За двойни принтери покрийте улеите със самозалепваща
лента или нещо подобно.
Забележка: Важно е материалът, използван за покриване на
двойните улеи, да не вкарва никакви частици в улеите.
Ако принтерът ще бъде изключен за повече от 14 дни, се свържете
с местния офис на Domino.
25
Управление на принтера
Сензорен екран (QuickStep)
На принтера има само три постоянни бутона; бутоните „Захранване“,
„Старт/Стоп“ и „Аларма“. Те са показани по-долу. Всички други
функции и бутони са на разположение на сензорния екран.
Забележка: Потребителският интерфейс на A520i е чрез
сензорния панел тип 3.
Бутон
„Захран-
ване“
Дисплей
Бутон
„Старт/Стоп“
Аларми
A 520i
Бутон
„Старт/Стоп“
Заглавие
на екрана
Превъртане
по страница
Раздели
Превъртане
по ред
Заключване на екран
Екран на редактора
Избор на
елемент
Подменю
Хоризонтално
превъртане
Следа за навигация
27
QVGA (само за A320i и A420i)
Принтерът се управлява от предния панел. Има два типа бутони:
• Постоянни бутони с фиксирани функции (болшинството бутони)
• Функционални бутони (програмируеми) с функции, които могат
да се променят.
На диаграмата отдолу са идентифицирани главните области на
предния QVGA панел.
Бутон
„Старт/Стоп“
Помощ
Изпрати за
печат
Тематични
Бутони за бутони
набор от
символи Бутони за въвеждане на данни
Символи за
свързаност
Функционални
клавиши Лента за
превъртане
Символи за
печат и
работа
Лента Състояние/Аларма Работна област
Представяне на дисплея (QVGA)
28
Лента за състояние/аларма показва информация за състоянието.
Когато се появи принтерна аларма, се показва информация за
алармата. Когато условието за аларма се изчисти, изчиства се и
съобщението за нея (и ще се покаже съответното състояние). Ако
едновременно съществуват две или повече аларми, появява се
алармата с най-голям приоритет; ако и двете аларми са с еднакъв
приоритет, показва се последната аларма. Съобщенията на дисплея
са обяснени в раздела „Съобщения на дисплея и откриване на
грешки“ в ръководството на продукта (предоставено на диск).
Работна област предоставя обща презентационна област за
използваната функция.
Функционални клавиши, дисплей на до четири опции, в QVGA
това съответства на четири функционални бутона непосредствено
отляво на екрана, за SVGA просто докоснете сензорния екран.
Екранен номер предоставя числена идентичност за всеки екран.
Лента за превъртане показва, че екранното съдържание, в работна-
та област, се простира извън дисплея. Използвайте бутоните за
движение нагоре и надолу при QVGA или натискайте горния или
долния край на лентата за превъртане при SVGA, за да се покаже
скритата информация.
Символи за печат и работа показват състоянието на принтера,
символът за печат показва, че принтерът е готов за печат, а символът
за аларма показва, че има неприета аларма. Вижте таблицата по-долу.
Символи за свързаност показват елементите, които са свързани
към принтера. USB показва, че е присъединено USB устройство.
Вж. „QVGA референция“ на страница 49 за описание на символи и
бутони.
29
Състояния на принтера
По-долу са показани някои състояния на принтера, които се показват
на лентата „Аларма/Състояние“ в долната част на екрана.
Състояние: Готовност
Мастилената система не е активна, но потребителският интерфейс
все още може да бъде използван.
Състояние: Подготовка за печат
След като завърши, принтерът трябва да е в състояние готов за
печат.
Състояние: Готов за печат
Ако има съобщение на линия, то ще се отпечата при приемане на
сигнал за откриване на продукта.
Състояние: Не е готов за печат
Принтерът се сменя от „Готов за печат“ на „включена само струя“
или „състояние на готовност“.
Състояние: Нагряване
Принтерът нагрява печатащата глава до оптималната температура
за мастилото.
Състояние: Готовност на мастилената система
Мастилената система е херметизирана и активна, но струята
е изключена.
Контраст на дисплея
QVGA екран
Контрастът на дисплея може да се регулира чрез едновременно
натискане на бутоните shift и настройка на принтера , след
това използвайте бутоните , за да увеличавате/намалявате
контраста и бутоните , за да увеличавате/намалявате яркостта.
Натискането на бутона „Избери“ , ще запази тези настройки.
Забележки: (1) Излизане с използване на бутони shift и
настройка на принтера временно ще приложи
настройките, но принтерът ще се върне към ори-
гиналните настройки, когато се рестартира.
(2) QVGA не е наличен при принтери A520i.
30
Създаване на съобщение
Сензорен екран (QuickStep)
В този пример към съобщението ще бъдат добавени текст и дефиниран
часовник за изместване на време.
Добавяне на текст
(1) Изберете Съобщения > Ново съобщение, за да отворите
редактора на съобщения.
Показва се подменюто Елементи.
31
Добавяне на нов часовник за изместване на времето
(1) Натиснете върху екрана в указана област на „Редактора на
съобщения“, където искате да се появи елемента. На това
място ще се появи координатен кръст.
(2) Изберете иконата Добавяне .
(3) От подменюто изберете иконата Променлива .
(4) Изберете Създаване на нов > Часовник.
(5) Използвайте падащите списъци, за да изберете тип на
часовника, формат и език.
(6) Изберете необходимите параметри на изместване (Дни,
Месеци, Години и/или Часове, Минути, Секунди) и добавете
стойности с помощта на клавиатурата. Изберете иконата
със зелена отметка, когато са завършени всички параметри.
(7) Прегледайте въведената информация и изберете иконата
със зелена отметка, ако е правилна, или натиснете в
необходимото поле, за да добавите или промените стойности.
(8) Изберете иконата със зелена отметка, за да въведете
часовника в съобщението.
32
QVGA (само за A320i и A420i)
С помощта на клавиатурата в редактора на съобщения може да се
въвеждат прости съобщения.
(1) Натиснете тематичния бутон „Редактор на съобщения“.
(2) Напишете съобщението с помощта на клавиатурата.
Възможно е също да се сменя форматът на съобщението, като
височината на шрифта, получерни знаци, интервалите между тях и
т.н., и да се въвеждат различни компоненти в съобщението, такива
като час, дата, серийни номера, превключващи кодове, текстови
полета. Тези функции са описани по-долу.
Регион на редактора
на съобщения
Формат на
съобщението
Опции за шрифт
Това меню позволява достъп до: Височина на шрифта, получер,
интервали между символите и набор от формати за съобщението.
Размерът на шрифта (символа), получерните символи и двойните
интервали могат да бъдат избрани като опции с функционален
клавиш. Натискането на клавиша активира опцията и всички
последващи въвеждания ще бъдат съответно по размер/получер/
интервали, докато не се промени опцията.
Размерът на шрифта е показан чрез вертикалния размер на курсора.
Ако е въведен по-голям размер на шрифта в съобщение на много
редове, другите символи ще бъдат автоматично подредени около
по-големите символи.
33
Наборът от формати за съобщения позволява различни растери
(формати за съобщения) да бъдат съхранени в принтера. Принтерът
може да съхранява/управлява до 8 формата за съобщения в набора от
формати за съобщения. Създадените съобщения могат да използват
всеки от тези 8 формата за съобщения.
В редактора на съобщения е възможно да се отворят свойствата
или съответен диалогов прозорец за настройка за въведените
формати чрез стрелките наляво/надясно , за да се маркира
записа и да се натисне бутона за избор.
Наличните височини на шрифта (при печат) ще зависят от избраните
в момента формати за съобщения. Изберете необходимата височина
и натиснете OK.
Обърнете внимание, че височината на курсора ще се променя по
съответния начин в редактора на съобщения.
Настройката „Получер“ всъщност ще добавя допълнителни точки,
което означава, че вместо печат на 1 линия от вертикално разположени
точки, принтерът ще печата избраното число (препоръчваното
количество би трябвало да е 1). Следващият текст, въведен в
съобщението, ще бъде получер.
Интервалът между символите е разстоянието между всеки от тях - то
може да бъде увеличавано или намалявано.
34
Опции за часовника
Полетата за дата и време, както и превключващите кодове могат
да бъдат създадени и въведени в съобщението.
За да въведете поле за дата или час, изберете необходимото поле
от списъка на екрана и натиснете бутон за избор.
Шаблоните за двете полета Дата и
Време съществуват в принтера като
стандарт и е възможно да се добавят
към тези шаблони. Показан е пример за
действителен печатан текст.
Кодове за време:
35
Отмествания на часовник може също да се настроят и прилагат
към всеки часовников шаблон. Това може да е полезно, когато
се кодира продажба или използване към дата, която е определен
брой дни след днешната дата.
За настройка изберете отместване в списъка на екрана Отмествания
на часовник и натиснете Смени. Променете името, ако е необходимо,
и настройте стойността на отместването. Най- добре е да оставите
едно от отместванията на нула за часовникови полета, които не
изискват отмествания.
За въвеждане на отместване в полетата за дата и време, отворете
екран Свойства за полетата за Дата и Време и изберете изискваното
отместване.
36
Запазване на съобщението
Сензорен екран (QuickStep)
(1) Изберете иконата Файл и след това изберете иконата
Запази .
(2) Дайте име на съобщението и изберете местоположение.
(3) Изберете бутона Запази.
Забележка: Препоръчва се съобщенията да се записват в
„Складовете за съобщения“ за лесно извличане.
QVGA
След като съобщението е създадено, възможно е то да бъде
съхранено от редактора за съобщения чрез натискане на бутона
Запази/Изчисти.
Забележки: (1) Ако съобщението в редактора за съобщения
е било вече съхранено, натискането на бутона
„Запази/Изчисти“ ще изчисти редактора.
(2) Възможно е също да се запази активното
съобщение (в редактора за съобщения),
посредством склада за съобщения, чрез
натискане на бутона „Запази“.
Отпечатване на съобщението
Сензорен екран (QuickStep)
С принтер в състояние Готов за печат:
(1) Изберете иконата Файл .
(2) Щракнете върху иконата Изпрати за печат .
QVGA
С принтер в състояние Готов за печат:
(1) Натиснете бутона Изпрати за печат на мембраната, за
да отпечатате избраното в момента съобщение.
Сега съобщението ще се отпечатва при всеки сигнал за старт на
печат.
Забележка: Ако включеното съобщение е променено по
някакъв начин, трябва да натиснете отново бутона
„Изпрати за печат“, за да се приложат промените.
37
Смяна на касетите с мастило и разредител
38
Забележка: Капакът на
Завъртете и отделението
повдигнете за мастило е
касетата, за да
я извадите. свален за
по-добър
достъп.
A320i_0016.eps
Завъртете и
повдигнете
касетата, за да
я извадите.
Свалете
запечатващия
A320i_0017.eps
накрайник с помощта
на 6-милиметров
шестостенен ключ.
Натиснете касетите
силно надолу, за да
влязат на място, с
етикетът отпред
A320i_0020.eps
A320i_0015.eps
Смяна на касета
39
Смяна на филтъра на разредителя
40
Филтър
Резервоар за
разредител
41
Смяна на i-Tech Module
42
Ако е въведен правилният код, информационната лента ще покаже
„Инсталиране на i-Tech Module“, броячът на време на работа на
i-Tech Module ще бъде нулиран и алармите ще бъдат отменени.
Принтерът ще се изключи автоматично. Преминете към „Смяна на
i-Tech Module“ на страница 44.
Ако номерът е написан неточно, може да се коригира като се
напише отново. Ако е въведен невалиден номер на код, номерът
няма да бъде приет и съобщенията в информационната лента ще
отбележат проблема, напр. Неправилен тип мастило - не подхожда,
Остаряло мастило - не подхожда или Въведеният код с данни за
i-Tech Module вече е използван. Моля, въведете нов валиден код
(използван е стар номер за i-Tech Module).
QVGA
(1) Превключете принтера в състояние на готовност, т.е. уверете
се, че струята е изключена.
(2) Натиснете бутона „Настройка на машината“ и въведете
паролата, ако се изисква.
(3) Натиснете бутона „Данни за продукцията“ и след това
функционалните клавиши, отбелязани като Управление на
течности > Смяна на i-Tech Module, и екранът ще се промени,
показвайки подкана, която изисква въвеждане на кода за
качество, отпечатан на етикета на новия i-Tech Module.
(4) Напишете кода за качество на i-Tech Module при подкана.
(5) Въведете кода на съществуващата или новата касета при
подкана.
(6) Натиснете функционалния бутон, отбелязан като Подай кода.
43
Смяна на i-Tech Module
A320I_0019.eps
Фиксиращи щипки на i-Tech Module
44
(5) Издърпайте i-Tech Module назад, изтегляйки свързващия
колектор от блока с мастило и извадете стария i-Tech Module.
Забележки: (1) Ако не можете да издърпате i-Tech Module
с умерено усилие, натиснете i-Tech Module
възможно най-напред (което ще преодолее
всяко запечатване, причинено от засъхнало
мастило) и опитайте отново.
(2) Колекторните тръби ще съдържат остатъчно
мастило. Бъдете внимателни, когато изваждате
i-Tech Module, за да избегнете разливане.
(6) Разопаковайте новия i-Tech Module и премахнете запечатва-
щата лента, която защитава колектора на i-Tech Module.
(7) Използвайте отново запечатващата лента, за да запечатате
колектора на стария i-Tech Module.
(8) Поставете попивателната хартия или нещо подобно над
модулите на сензора за нивото, за да оберете излишната
течност и използвайки средството за промиване, отстранете
засъхналото остатъчно мастило от лицевата страна на клапана
на блока с мастило.
(9) Поставете попивателна хартия или нещо подобно под
тръбичките на колектора на i-Tech Module и навлажнете
със средството за промиване.
(10) Вкарайте i-Tech Module между фиксиращите щипки и здраво
натиснете тръбичките на колектора в блока с мастило.
(11) Продължете да натискате, докато фиксиращите щипки се
захванат с щракване.
(12) Прикрепете нова касета с мастило към i-Tech Module (може
да се използва повторно съществуваща такава).
Забележка: Остатъчното мастило може да се отстрани от стария
i-Tech Module, като вкарате 6-милиметров шестосте-
нен ключ в дренажния накрайник в основата на
i-Tech Module и го отчупите. Уверете се, че i-Tech
Module е под такъв ъгъл, че остатъчното мастило да
не е над дренажния накрайник по време на процеса.
При следващото включване на принтера той ще покаже съобщението
„Мастилената система изпуска - Моля, изчакайте...“. Проверете
мастилената система за течове.
45
Смяна на въздушния филтър
46
Откриване на неизправности
Възможна
Проблем Решение
причина
Не печата, показва се Блокирана дюза Сензорен екран
грешка Улеят е сух (QuickStep): Отидете на
Начало > Настройки >
Диагностика > Тестове >
Почистване на дюза.
QVGA: Отидете на >
> Диагностика, след
това изберете Почистване
на дюза и натиснете
Изпълни тест
Мастило върху отклоня- Блокирана дюза При изключен принтер
ващите плочи и/или или замърсена и изваден щепсел
зарядния електрод, въз- печатаща глава почистете печатащата
можните неизправности глава, вж. страница 56.
може да са:
„Открито е мастило на
зарядния електрод“
„Неуспешно откриване
на заряд“
„Използва се падане на
модулацията“
„ВН се е самоизключило“
47
Не се извършва печат, Неизправен Проверете сензора и
но е изпратено сензор местоположението му
съобщение.
Неизправен Проверете дали кодиращо
енкодер устройство подава
сигнали (могат да се
видят на екрана Ext I/F)
Неправилна Проверете дали активното
настройка на ниво е зададено правилно
сензора
Закъснение на Проверете дали
печат и/или отмес- закъснението и
тване е зададено отместването за това
неправилно съобщение са подходящи,
настройте, ако е
необходимо.
Бутонът Този бутон превключва
„Активиране/ печата от началния екран,
деактивиране“ така че единственото
(Изпращане за необходимо действие
печат) е натиснат в е отново да натиснете
началния екран бутона.
48
QVGA референция
Ширина и височина на печат
Височината и ширината на печата могат да бъдат настроени.
Забележки: (1) Ширината на печата ще се повлияе само ако се
използва вътрешна тактова честота.
(2) Височината и ширината на печата са машинни
настройки и не могат да бъдат запазвани в
отделните съобщения.
Височина на печат
Тя се настройва като процент от цялата височина. Промените са
незабавни и повлияват на всички съобщения.
Ширина на печат
Ефективна е само при използване на вътрешно генерирана тактова
честота. Използвайте бутоните за увеличаване/намаляване на
ширината на печата (измерена в тактове).
Ориентация на съобщение
Позволява съобщението да бъде печатано в реверс и/или
инвертирано, а също и инверсно видео.
Забележка: Реверсното и инвертното печатане се прилагат към
цялото съобщение, а инвертното видео – само към
последващо въведения текст.
49
Икони на екрана
Икона
Описание
QVGA
Свързаност (горе вдясно на екрана)
Приложен е Сервизен или Функционален ключ
USB
Изключена струя
Принтерът печата
51
Бутони с общо предназначение
Захранване Включва захранването на принтера. Той
Вкл./Изкл. ще инициализира принтера в режим на
готовност (очакване). Ако е натиснат за
2 секунди при включен принтер, принтерът
ще изпълни процедура по затваряне и
изключване, ако е натиснат за 10 секунди,
ще предизвика аварийно изключване на
принтера.
Старт/Стоп Включва принтера, за да го подготви за
печат. Ако е натиснат, докато принтерът
е в състояние на готовност за печат, ще
прехвърли принтера в състояние на
готовност.
Бутони на Четири бутона, използвани за движение
курсора на курсора по екрана.
52
Бутон Изтрива веднага въведеното отляво на
„Изтрий“ курсора.
53
Клавиш Използвайте, за да изберете черния
Shift/Бутон знак долу вляво на клавишите със
за набор знаци. Използвайте като клавиша shift,
алтерна- когато е изключена арабската
тивни знаци клавиатура.
(само
арабски)
Бутон Отваря списъка с аларми. В този
„Аларми“ диалогов прозорец могат да се
потвърдят аларми.
Бутон „Помощ“
Бутон „Валута“
54
Блокиране
Натискането на бутона „Блокиране“ предпазва от неоторизирани
промени чрез предния панел или намеса, когато принтерът е оставен
без надзор. С избрано „Блокиране“, управлението на принтера е
ограничено до включване, изключване и проверка дали е отпечатано
съобщението. Достъпът до всички други функции изисква използва-
нето на подходящата парола, ако такава е зададена, потребителите
могат да влизат и да получават достъп съгласно техните права за
достъп. Администраторът може да задава нови потребители. Само
администратори имат достъп до областта за настройка на защитата
на принтера.
За разрешаване на функцията за блокиране, защитата трябва да
бъде разрешена в областта „Настройка на машината“. Прочетете
ръководството за продукта за повече информация за областта за
защита.
55
Почистване на печатащата глава
Задържаща щипка
на предпазителя
Вътрешно капаче
Разхлабете винта и
извадете зарядните
електроди. Почистете
слота, като го измиете по
подходящ начин, и го
подсушете със суха кърпа
без власинки
Почистете всякакво
остатъчно мастило от
отклоняващите пластини
Почистете всякакво
остатъчно мастило в
областта на улея
A320i_003.eps
56
Разхлабете винта и извадете
зарядните електроди.
Почистете слота, като го
измиете по подходящ начин, и
го подсушете със суха кърпа
без власинки
XS Printhead Cleaning.eps
XS печатаща глава
57
Премахване на плочата на дюзата
и почистване
58
Стандартна печатаща глава
Премахнете плочата на дюзата по следния начин:
Захващащи
винтове
Капков
генератор
Шаси O-пръстен
Плоча на
дюзата
A320i_0042.eps
Премахване на плочата на дюзата
59
За да почистите дюзата, поставете плочата на дюзата в чиста
стъкленица, пълна с подходящо средство за измиване. Поставете
стъкленицата в ултразвукова баня, пълна с вода. Включете ултраз-
вуковата баня и почиствайте плочата на дюзата в продължение на
не повече от 10 минути. Ако дюзата трябва да се смени, уверете се,
че новата дюза е от правилния тип. Поставете обратно плочата на
дюзата по следния начин:
(7) Измийте челната част на капковия генератор и върха на
буталото на клапана на главата, където се показва извън
капковия генератор. Леко натиснете върха на буталото в
капковия генератор, за да се уверите, че то се движи свободно.
(8) Уверете се, че О-пръстенът е на мястото си върху челната
част на капковия генератор, след това монтирайте плочата
на дюзата на капковия генератор. Плочата трябва да е
поставена правилно, така че отворите за винтовете да
съответстват и плочата да пасва на фиксиращите нитове.
Завийте винтовете колкото е възможно най-стегнато.
(9) Поставете капковия генератор обратно върху поставката
му, уверявайки се, че пасва точно на фиксиращите нитове.
Затегнете двата затягащи винта в задната част на главата.
(10) Поставете обратно монолитния капака върху вътрешните
тръби и кабели и поставете обратно държача.
60
XS печатаща глава
Забележка: За монтаж на механизма на дюзата е необходим
динамометричен ключ.
Премахнете дюзата по следния начин:
О-пръстен
Захва- Капков
щащи генератор Кристал
винтове
Етикет
Кристал
Изолиращ
ръкав
Шаси
Тяло
Механизъм на
Премахване на плочата на дюзата - XS Print
Head.eps дюзата
61
(7) Внимателно издърпайте механизма на дюзата и кристала
от капковия генератор.
О-пръстен
Етикет Изолиращ
Кристал ръкав