Professional Documents
Culture Documents
A. S. Donatas-Dausose Musu Dar Palauks. Siaures Pasatas PDF
A. S. Donatas-Dausose Musu Dar Palauks. Siaures Pasatas PDF
Šiaurės pasatas“
(„Dausose mūsų dar palauks“ trilogijos – 2 knyga)
Aut. „Armanjako Šalis. Donatas“
Pora žodžių vietoj pratarmės Tokio žanro knygose įprasta šiek tiek
supažindinti su prieš tai buvusiais įvykiais.
Ši tradicija nebus palaikoma – tai, tarsi, monotoninis tęsinys.
Įvykiai, paprasčiausiai, rutuliojasi toliau.
Antrajame „Dausose mūsų dar palauks“ trilogijos tome,
kaip ir pirmajame, beveik kiekvienas
nevedantysis veikėjas – tai realiai gyvenęs asmuo.
Fantastikos čia nėra. Nei laikmetis, nei pagrindiniai
menamo laikmečio įvykiai - nepakeisti, nesukeisti ir neišgalvoti.
Turinys
Įžanga ................................................................... 2 p.
I dalis. Soldneriai avantiūristai ............................. 9 p.
II dalis. Biskajos įlanka ....................................... 64 p.
III dalis. Raudonosios lelijos kalavijas ................ 90 p.
IV dalis. Šiaurės pasato nuneštieji ..................... 140 p.
Epilogas. Brangiau už auksą .............................. 189 p.
Peru užkariavimas – kaip lydintysis IV dalies ir Epilogo kūrinys/ataskaita,
surašyta 1534 m (vertimas):
https://oldalter.blogspot.com/2018/10/peru-uzkariavimas-la-conquista-del-
peru.html
Lydintieji kūriniai:
Dausų (ne)atstumtieji. Izabelė .......................... 194 p.
Dausų (ne)atstumtieji. Kanli Sakalas 219 p.
Dausų (ne)atstumtieji. Garbės mirtis palauks: kūrinys pavirto iš
lydinčiojo apsakymo į novelę ir jį galite rasti čia:
https://dausose.blogspot.com/2019/01/treciasis-ir-paskutinis-i-
mazajiromana.html
Įžanga
I.
II.
Pirmoji ir aršiausioji šveicarų batalija (a.p.: kovine rikiuote „batalija“ buvo
vadinama šveicarų ietininkų kare - kvadrato tipo ietininkų rikiuotė. Taip dažniausiai vadindavo
šveicarų ietininkų dalinį. Batalija dažniausiai buvo šešių eilių – pirmose dvejose dažniausiai
stovėdavo brangiau apmokami patyrę šarvuoti ietininkai (pikinieriai), trečioji eilė su alebardomis ar
kitais ilgakočiais ginklais, su kuriais galėtų kirsti (kapoti) ar smeigti iš viršaus, kitos trys –
nešarvuoti ietininkai. Centre būdavo vadas, vėliava ir dažnai blogai apmokyti kariai (naujokai) ar
mokiniai iš viso galėjo būti nuo 30 iki 60 karių priešakyje ir tiek pat į gylį. Pirmųjų eilių ietys 3-3,5
metro, kitų 5-6 metrų ilgio. Nežiūrint viso to, šis šveicarų karinis dalinys galėjo greit persirikiuoti į
falangą arba sudaryti pleištą: viskas priklausė nuo kapitono) pradėjo virsti per
įtvirtinimus, fašinas, nustūmė barikadas ir per kritusius gynėjus ir savuosius
pėstininkus, kurie virto nuo paskutiniųjų iššautų arbaletų strėlių ir retų
arkebūzų šūvių, aptekėjusi dvi ilgąsias serpentinas (a.p.: tai jau lietos XVI a.
pradžios patrankos. Jų buvo keletas rūšių, tačiau lauko (ne apgulties) serpentinos iš esmės
dažniausiai buvo 3 rūšių (standartizacija atsirado tik XVI a. viduryje, nors XVI a. pradžioje Šv.
Romos imperatorius Maksimilijonas I-asis ir frankų (prancūzų) karalius Pranciškus jau bandė taikyti
standartus savo kariniuose daliniuose): didžiausios arba ilgusios dvigubos serpentino apie 3 metrus
ir galėjo šaudyti 16 kg. sviediniais, vidutinės apie 2,5 metrus ir šaudė apie 6 kg. ketaus sviediniais ir
mažosios arba falkonetai (sakalėliai) iki 3 kg. sviediniais. Vokiškai serpentinos dažnai buvo
vadinamos „šlangomis“ – „schlange“. Tai taip pat reiškė gyvatę), ėmė laužtis-brautis į
stovyklą. Išrėkiu paskutiniąją komandą ir mano, beveik padrikę šauliai,
beveik kaktomuša, iššauna į laukinius šveicarus. Aimanų per šauksmus ir
trinksėjimus net nesigirdi. Trumpam apgaubia retas sunkus ir tirštas parako
dūmas, bet rugsėjo vėjas jį greit išsklaido. Tuo tarpu manieji šauliai,
perduoda šautuvus mažamečiams pagalbininkams ir kaip vaiduokliai įsilieja
į vokiečių ietininkų gretas, kurios, tarsi bangolaužis, ima stabdyti lėtą, bet
įnirtingą šveicarų žingsniavimą...
Pasigirsta treškančių ir tarškančių iečių garsai, šauksmai ir pliūpsniais
išrėkiamos komandos. Tarpu tar susidūrusiųjų, kurio plotis buvo nepilnos
priešakinių linijų iečių ilgis, bandydami pralaužti rikiuotę, slysteli keli
drąsuoliai iš abiejų pusių, kurie, čia pat, gauna galą nuo ietininkų
parankinių.
Aš ne sąrašinis ietininkų falangos narys, tad nors ir esu antrasis
leitenantas, kuris vadovauja „Parako dūmų“ brolijos šauliams, čia galiu
tenkintis tik antraeiliu vaidmeniu: kaip ir bet kuris į falangą įsiliejęs eilinis.
Kairėje rankoje gniauždamas metalinį apvalų skydą – rodelą (a.p.:kaip ir
rondašai. isp.: rodela; ital.: rotella – apvalus plieninis skydas skirtas agresyviai kovai arba
iečių/pikų numušimui/nukreipimui į šoną. Paprastai būdavo nuo 50-60 cm diametro ir sverdavo iki 5
kg. Naudojami nuo XV iki XVII a. – ilgiausiai kolonijose. Dažniausiai Italijoje, Ispanijoje ir
Portugalijoje, bei jų protektoratuose ir kolonijose. Taip pat buvo ir paradiniai skydai su įmantriomis
graviūromis, raižiniais, papuošimais tauriaisiais metalais ir t.t.. ), o dešinėje rankoje
sunkiąją katę – kalzbargerį (a.p.: Katzbalger – arba Landsknechtsschwert, trumpas,
ankštoje rikiuotėje pritaikytas kautis sunkus landsknechtų kalavijas. Apie ~1,7 kg. ir iki 85 cm ilgio,
įskaitant rankeną. Kryžma gulinčios „S“ tipo formos – plokštuma statmena ašmenims), švokščiu
per dantis. Ausyse spengia. Girdžiu savo širdies dundėjimą, tarsi mūšio
lauko negaubtų joks dundesys ir žvangesys. Laikydamas skydą ir net jį savo
plokštuma įrėmęs į priešais esančio kario nugarą, padedu šiam išsilaikyti
ant kojų. Tačiau priešakinis karys sustaugia ir susmunka, slysteli man po
kojom, o į jo vietą jau stumteli mane...
Pajuntu, kad kažkas nesmarkiai trinkteli per skydą ir apčiuopom
smūgiuoju į priekį. Kažkiek atsivėręs, pamatau krentantį nuo ieties, beveik
nešarvuotą priešininką, kuris paklaikusiomis akimis vis dar bando
mosikuoti kažkokiu kirtikliu. Nudėjau jį ne aš, bet tai nesvarbu. Svarbu tik,
kad aš jau atsidūriau priešakinėje linijoje... Pati bjauriausia ir brangiausiai
apmokama vieta pėstininkų falangoje... Jei jos niekas nesutriuškina,
žinoma...
Rankas, pečius jau maudžia – ranka vos benulaiko ginklą, kojos
slidinėja – baisu, kad neapvisčiau – sumindytų iš karto. Bet man išsilaikyti
padeda kariai iš nugaros. Jie neleidžia ilsėtis. Jie tave palaiko ir, tarsi, nori
įbrukti mane priešams ar mane ant jų užstumti...
Baubiantys priešai ir kelią pastojusios jų ietys... siaubo ir įniršio
iškreiptos grimasos... Jie bando pasiekti mūsų ietininkus, o mes jų... O
mano, kaip skydnešio ar kalavijuočio užduotis - dengti savus ietininkus,
nuo klastingų priešų išpuolių...
Blyn, ir reikia gi taip įkliūti! Aš juk joks dopelsoldneris (a.p.: vok.:
doppelsoldner – dvigubą atlyginimą gaunantis landsknechtas esantis priešakinėse linijose, labiausiai
šarvuotas ir kai kada ginkluotas dvirankiu sunkiuoju kalaviju (šių kalavijuočių skaičius retai
viršydavo 10 procentų nuo bendro karių skaičiaus), nors ir ekipiruotas ne menkiau už
juos! Aš tik šaulių leitenantas!.. Nekenčiu dvirankių kalavijų ir net nemoku
jais naudotis. Man ir nereikia – aš šaulys, kuris ir taip tamposi vos ne savo
ūgio muškietą (a.p.: pirmosios muškietos buvo mažesnio kalibro nei arkebūzos (todėl ir
pavadinimą gavo muškieta – moskitas), ilgis iki 1,5 m. ir svėrė nuo 6 iki 10 kg.). O kai jos nėra,
mane tenkina ir ispaniškasis rodelas – ne mažiau efektingas, bet ganėtinai
retas daiktas tarp landsknechtų...
Štai ir atėjo pažadėtieji laikai, kai mūšio metu akių jau nebeaptraukia
migla, jau nebesvaigsta galva, o mintims dar atsiranda ir laiko, ir vietos...
Karys, kuris dirba savo darbą? Jau profesionalas?
Nežinau... vykdau savo pareigą ir prievolę. Dirbu savo darbą, už kurį
gerai moka. Ir tiek. Visa kita – nesvarbu. O priešakinėje linijoje - vis tik -
galima išgyventi... Ir aš pats tam pavyzdys... Ir ne aš vienas... Mūsų, tokių –
daug...
Nemačiau, bet žinojau, kad antroji, pagalbinė šveicarų batalija tuoj
pirmajai ateis į pagalbą ir jau, tada, nežinia kaip pakryps mūšis... Bet kokiu
atveju, iš šios mėsmalės, iš šio lavinų susidūrimo – nebeištrūksi. Arba laimi,
arba žūsti... Arba atsitrauki su visa kariauna... Atsitrauki, o ne paniškai bėgi.
Neteko dar paniškai bėgti. Ir nenoriu. Negalima. Tai tas pats, kaip
pasilaidoti save gyvą... Bet šveicarai nenugalimi - jie niekada nesitraukia...
Beveik niekada... Tik ne šį kartą! Ir ne šiandieną. Šiandien jie traukėsi daug
kartų. Ir dabar, rupūžės ožkaganiai - atsitrauks!
Nežinojau kiek laiko ilgakotės ietys švytavo ir švyturiavo prieš mūsų
ir, atitinkamai, prieš mūsų priešų nosis. Jos trinksėjo viena į kitą, bandė
pasiekti priešus, o aš net nežinau kiek jau padariau smūgių nukreipdamas
tai ietigalio, tai kovos dalgio – gleivos ar ilgosios alebardos smūgius į šoną
tai skydu, tai katzbalgeriu. Jau nesuskaičiuoju kiek kartų kirtau ir smogiau
bandydamas nuvyti bandantį pro kojas praslysti priešų nartuolį... Nežinau.
Neklauskit. O vieną kartą toks pasalūnas „šunėkas“, su savo kažkokiu
iešmu - vos neperdūrė kojos: išgelbėjo tik tvirti antblauzdžiai ir sabatonai
(a.p.: šarviniai batai), bet, kadangi atšokti atgal negalėjau, tai išvengiant
smūgio, teko sukniubti ir kirsti nevykėliui sunkaus ir jau ranką spaudžiančio
skydo atbraila, metaliniu kantu... Pribaigiu nelaimėlį katzbalgerio smūgiu
per pasturgalį ir jau išsitiesiant, stojantis, tuo pačiu, jau nubraižytu ir
palamdytu skydu, nukreipiu paskui drąsuolį besiraunančio ietininko ieties
antgalį... Ir smūgiuoju pats... Pataikau? Kažin.
Ir vėl vargšas mano šalmas... Velniai nematė to šalmo – svarbu galva
sveika – ieties antgalis pračiuožė be žalos...
Nesiseka man su jais... su tais šalmais... Bet kaip nesisektų be jų?!
Sunku, ne, net labai lengva įsivaizduoti...
Ir staiga įtampa atslūgsta... Sutrata būgnai, šaižiai, perskrosdami
batalijos trinksmus, garsus ir kovotojų šūksnius – surėkia ir subliauna
trimitai, ir ragai... Jie nutyla, o paskui juos seka šauksmai, komandos ir
žemės drebėjimas...
Specifinis tas toks žemės drebėjimas, kurį pajutus – ne tik priešui, bet
ir saviems, per nugarą ima bėgioti pagaugai... Nors šįkart, tokiems kaip
mums - tai angelo sparno mostas...
...tai sunkioji kavalerija...
Tai mūsų(!) sunkioji kavalerija...
Tiesą sakant, pradžioje, nieko, išskyrus fanatiškoje ekstazėje iškreiptus
laukinių kalniečių snukius ir jų ietis - nieko nematau. Pradžioje, tarsi
apdujęs, iš karto nieko nesuprantu, bet spaudimas pradėjo mažėti. Tiesiog
tempte tempė eiti paskui juos, bet patyrusių vedų riksmai sulaikė.
Konfederatai traukėsi... Traukėsi! Ir per šiandien nebe pirmą kartą! Dar
ryte mums atrodė, jog jie mus nuvarys į Dausas!
Gal, gal kada nors... Bet ne šiandien!
Šveicarams pradėjus tvarkingai trauktis iš mūsų artilerijos pozicijų, jau
laisviau apsidairęs ir vis dar jausdamas sunkių dekstrierių kanopų
dundinamą žemę, matydamas priešakines vėliavas, supratau, kad mus ir vėl
išgelbėjo įnirtinga frankų karaliaus Pranciškaus I-mojo (a.p.: François Ier1494 –
1547 m.) ir Tuaro vikonto Liudviko II (a.p.: Louis II de la Trémoille (1460-1525) –
žinomas karvedys, kuris tarnavo net trims karaliams) sunkioji kavalerija, kuri vėl smogė
į batalijų flangus...
Eilinį kartą... Bet iki nakties dar Dieve duok! Kiek dar kartosis? Viltis
neišnyksta, bet pagalvojus, kad šios šveicarų atakos per mūsų įnirtingą ugnį
ir sunkiosios kavalerijos antpuolius vis nesibaigia... ir nesibaigia... vis
atsinaujina ir atsinaujina (kelintą kartą? Dešimtą? Dvidešimtą?..) - gali
išvaryti iš proto! Iš kur pas tuos laukinius šitiek nartumo? Kiba jie į mūšį
eina prisiėdę kokių grybų? Kaip legendiniai šiaurės berserkeriai? Nežinau...
Ir žinoti nenoriu! O gal noriu?
Kaip ten bebūtų – jie žygiuoja per atvirai apšaudomą lauką, vėliavos su
visokiais išpaišytais buliais ir kryžiais jau skylėtos kaip mazgotės, jie krenta
kaip pėdai, jų kraujas liejasi ežerais, o sumaitoti kūnai tarsi salos tuose
ežeruose... O jie eina ir eina... tiksliau – žygiuoja. Ir, net - sugeba prieiti...
Braunasi, gauna atkirtį, gauna šoninį smūgį nuo mūsų kavalerijos,
traukiasi... O po to grįžta... Per susidūrimus, pabūklai jau būna atvėsę, bet
pasiruošimui reikia raiko... Per tas trumpas pauzes, kiek įmanydami
persigrupuojame ir neužilgo vėl stojame prieš priešą ugnimi
besispjaudančia siena...
Ir vėl viskas iš naujo...
Beveik ant balso nuplyšimo ribos šaukiu savo šaulius...
Ietininkai per keletą žingsnių atsitraukia, mokiniai ir gurguolės tarnai
puola rinkti sužeistuosius ir plėšti priešų žuvusiuosius, o aš, bandydamas
nuslėpti rankų drebėjimą, bandau iš gertuvės išvarvinti paskutinius gaivos
lašus...
Vis dar gyvas... Dar...
Į Dausas dar anksti...
Nuplėšiu jau atsegtą šalmą, nusmaukiu nuo galvos iš žiedų pintą, kaklą
ir smakrą saugantį gobtuvą, ir pošalmį. Persižegnoju ir sušunku:
- Liek! - šaukiu Arbolui, tai yra Uosiukui, ir šis išpila man ant galvos
acto puodelį. Tai ką turėjo po ranka, tą ir pylė. Actas gerai – vėsina. Gal
tuoj kas atbėgs su vandeniu, bet nėra noro laukti... Jokio noro... degu...
Plaukte plaukiu prakaite, kūnas reikalauja vėsumos...
Acto palaiminga vėsuma keliais lašais prasiskverbia ir po pošarviais.
Karšta kaip pekloj... kūnas tiesiog verda po šiais šarvais, nors saulės ir
nėra... Kaipgi tie vėžliai, rupūžės, ir ištveria... Nors žmogus ištveria... Dar
ne tą ištveria. Ant savęs žinau.
- Tuoj vėl prasidės! – šaukiu užkimęs, bet balsas tik gergždžia ir
švokščia be jokio aiškumo.
Kažkoks šaulys iki neatpažįstamumo suodinu veidu ir kruvinais,
sudriskusiais šarvais, man ištiesia gertuvę... Tilis?.. Taip, tai Tilis.
Gurkšteliu ir jau lengviau išrėkiu:
– Visi į pradines pozicijas! Greit!!! Pasiruošt!
Komandą pradubliuoja seržantai ir jefreitoriai (a.p.: tuo metu, tai dar ne
laipsnis, o samdomų būrių, pačių karių išsirinkti vyresnieji). Panašūs įsakymai sklaido ir
kituose būriuose. Net susimaišyti galima. Bet niekas nesipainioja. Kaip?
Nežinau. Nesipainioja ir tiek...
Kiek mes tada atlaikėm?..
Nežinau... Bet iki nakties dar ne mažiau kokią dešimtį šveicarų atakų.
Tik jau jie mūsų pozicijų nebepajėgė pasiekti, o mes jau nebepajėgėme juos
taip įnirtingai „vagoti“ ir akėti... Tiek priešai, tiek mūsiškiai jau svirduliavo
iš nuovargio. Žmonės pavargo. Porelė serpentinų plyšo, kelių arkebūzų
vamzdžiai išsiskėtė. Vienai arkebūzai sprogus, šaulio veidas, kuris buvo tik
su paprastu veido nesaugančiu šapeliu (a.p.: plieninis skrybėlės tipo šalmas) pavirto į
kraujo košę. Išgyvens ko gero. Ne taip baisiai viskas yra, kaip iš ties atrodo.
Bet jo aimanos erzino. Įsakiau, kuo greičiau jį išvesdinti. Žodžiu, Dievas
duos – išgyvens. O su apdegusio veido randais šiais laikais nemažai žmonių
vaikšto – to, beveik, net mergos nepastebi. Kasdienybė.
Žodžiu, išsikvėpėme ir mes, ir mūsų priešai. Nusileidus sutemoms,
pasklido žinia, kad nakčiai sutarta dėl paliaubų – tai reiškia, kad rytoj -
viskas prasidės iš naujo... Dieve... Jėrgutėliau... Duok man jėgų!
Bet ko aš čia inkščiu, kai pats frankų karalius tą naktį miegojo tik ant
patrankų lafetų? Taip-taip! Ne savo prabangiuose palociuose, o ant patrankų
lafetų!!! Ir tik porą valandų! Na gal tris... O prieš aušrą, prasidėjo
persigrupavimas.
Generolai su Frankų karaliumi, Tuaro vikontu, Burbono kunigaikščiu
(a.p.: Charles III de Bourbon. 1490-1527), Alansono kunigaikščiu Karoliu de Valua,
Armanjako ir Peršo grafu (a.p.: Charles IV de Valois, duc d’Alençon, 1489-1525),
Venecijos Respublikos vyriausiuoju kondotjeru Bartolomėjumi d’Alvianu
(a.p.: Bartolomeo d'Alviano, 1555-1515) padarė reikiamas išvadas: į centrą permetė
visus savo pėstininkus ir artileriją...
Ir nežiūrint to, nežiūrint siaubingų artilerijos ir šaulių daromų
nuostolių, šveicarams vėl beveik pavyko pasiekti mūsų priešakines
pozicijas. Jie beveik suniokojo mūsų dešinįjį flangą.
Tiesą sakant, nežinia kuo viskas būtų baigęsi, jei ne Bartolomėjau
vadovaujama lengvoji Venecijos kavalerija, kuri sugebėjo apeiti šveicarų
batalijas ir jiems pavyko smogti iš užnugario...
...ir nenugalimųjų švecarų batalijos pakriko! Įsivaizduojate?!
Pakriko!!! Šveicarų falangos-batalijos - pakriko ir kariai, apimti panikos,
pradėjo bėgti...
Prasidėjo šveicarų medžioklė! Šveicarų skerdynės...
Šį mūšį vėliau kažkas pavadino “Gigantų mūšiu”... (a.p.: Marignano mūšis
(Battle of Marignano) 1515 m. rugsėjo 13-14 dienomis tarp Prancūzijos su Venecija prieš Šveicarų
kantonus ir Milano kunigaikštystę dėl Milano kontrolės ir protektoracijos. Į istoriją įėjo kaip mūšis
sudrebinęs ir išsklaidęs legendą apie šveicarų samdinių nenugalimumą, o taip pat Prancūzijos
karaliaus, kaip puikaus taktiko ir karvedžio autoriteto išaugimą, kuris lauko sąlygomis, sugebėjo
operatyviai derinti artilerijos, šaulių, pėstininkų ir kavalerijos veiksmus. Pasauliui įrodė, kad
sunkioji kavalerija deramai dengiama šaulių ir pėstininkų dar yra nepakeičiama mūšio lauke).
Taiklus pavadinimas. Nors aš jį pavadinčiau „šveicarų medžiokle“... Visi
kas buvo mūsų pusėje ir netingėjo, pagaliau galėjo išlieti visas nuoskaudas
ant tų kietų vyrukų...
Tądien, tiesiai karo lauke - Frankų karalius Pranciškus I buvo
įšventintas į riterius...
...na, o mes, po nepilnų trijų savaičių - įžengėme į Milaną...
Ūžtelėjus eiliniam sviediniui ir krauju apliejus sudriskusią geltoną
vėliavą, ant kurios puikavosi išpiešta ar išsiuvinėta buliaus galva, kažkur,
giliai pasąmonėje, supratau, kad prisiminimai sapnuose ima kartotis...
Pašokstu išpiltas šalto prakaito...
Ne, ne prakaitas - vanduo...
- Atsiprašau, senjore! Atleiskit senjore... Aš jus purčiau, bet jūs tik
rėkėte, riaumojote ir rėkėte... Rėkėte... Man stuktelėjote...– išgirdau
susijaudinusį vaikišką balsą.
Vis dar negalėdamas atsipeikėti, nieko nesuprasdamas, papurčiau
galvą. Pasipurtymas - tarsi padėjo. Pagaliau pradėjo grįžti aplinkos
suvokimas.
Priešais mane, kaip cypaujantis vaiduoklis, vilkinas ilgais naktiniais
marškiniais, stovėjo Fedis ir mosikuodamas tuščiu puodeliu, gailiai
atsiprašinėjo...
Pro žėručio langelį jau matėsi, kad aušta arba neužilgo išauš...
...vėl?..
Vėl košmarai? Nors ne, tai ne košmarai. Veikiau miego metu
išspjaunami prisiminimai. O tai reiškia, kad užsisėdėjau... Tikrai
užsisėdėjau. Visuomet pradeda lankytis šie kraują stingantys praeities
sapnai, kai pernelyg užsisėdžiu... Pernelyg ilgai pabūnu ramumoje.
Nors čia dar niekis. Uogelės... Po kiek laiko imsiu sapnuoti bažnyčią,
kur atsisveikinome su Augusta... ir... Žodžiu, vėl pradėsiu gert... Laikas
keliauti. Kur? Bele kur. Nebus gi man čia vietos. Ne žemę gi art... Kodėl...
Net nusipurčiau nuo tokios minties... Reikia eit ieškot savos karalystės. Štai
kaip. Ir ne mažiau.
Tik pradžiai reikės nueiti pas mamutę. Duos gal kokio nuoviro. Nors
neilgai mes čia lindėsim. Kastilijos idalgo Chose Ferdinandas Marija de la
Tores jau beveik pasveiko, o vakar iš Mėmelio atvykęs pasiuntinys pranešė,
kad reikiamas laivas bus...
I DALIS
SOLDNERIAI AVANTIŪRISTAI
I. Pradžios pradžia
Parimęs ant rankų sėdėjau prie laiko, vėjų, lietaus ir sūraus vandens
nugludinto nedidelio sueižėjusio staliuko, kuris buvo nejudamai pritvirtintas
prie falšborto (a.p.: borto antstatai virš denio pratęsiantys bortą. Kai kurie, reikalui esant, gali
būti ir nuardomi). Sėdėjau ir liūdėjau. Tiesiogine to žodžio prasme. Nuotaika tai
kaip ir normali, bet buvo liūdna. Per užkimšto fryziško (a.p.: fryzai – germanų
tauta, kuri gyvena Šiaurės jūros pajūryje tarp Emso ir Reino bei Helgolando saloje), beveik
bespalvio brendžio (a.p.: distiliuotas vynas - brendis. Nuo ol. žodžio „brandewijn“) ąsotėlio
kaklelį, bukai žiūrėjau į debesuotą tolį. Ir kodėl mano, „anais“ laikais,
kelionės laivu buvo laikomos romantiškomis? Ypač burlaiviu... Kažkoks
nesusipratimas, o ne kelionė...
Nuobodu ir neįdomu...
...tik į žuvėdrą ar praskrendantį kirą ir tegali pasižiūrėti...
O toliau - vanduo...
...banguojantis, neramus, šaltas, tamsiai žalias - beveik net juodas -
sūrus vanduo, kuris, net esant nestipriam vėjui, taškosi smulkiais
smulkučiais lašeliais – purškia, purškalioja. Ypač sausumos brizas (a.p.:
nestiprus vakarinis vėjas, kuris vakarais pučia nuo jūros į sausumą), kuris dabar, nakčiai,
mus neša link saugaus, tik patyrusios laivo įgulos žinomą užutekį. Vengia
laivavedžiai nakčia slankioti po jūrą... Vengia... Ir teisingai daro. Jei būčiau
šios jūrų geldos, kurią kapitonas išdidžiai vadina „kraveliu“ (a.p.: vok.: Kraweel
– nuo portugališko Caravela), „Heilige Nicolaas van Tolentijn“ arba paprasčiau
„Šv. Nikolajumi iš Tolentino“, vadas – taip pat bijočiau. Galiu dantį duot,
kad bijočiau.
Panašu, kad šitą tristiebį kravelį statė dar Nojaus laikais... Nors ne,
meluoju – jame jau pilnavertė vairolazdė – rumpelis, kurį šturmano
paliepimu tąso arba prie jo budi du žaliūkai, o borto lentos jau suleistos.
Tiesą pasakius, kogų arba prancūziškų nefų, jau beveik nebelikę. Bet,
matyt, tai ir visi skirtumai. Iš pažiūros: kogų kogas – su tokiais pačiais
antstatais laivagalyje ir ant nosies, su tokiomis pačiomis stačiakampėmis
burėmis... Nors ne, vėl meluoju. Ant laivagalio jau keliama trikampė...
Lotyniška? A, velnias ją ten žino. Tiesą pasakius, terminologijos dar nėra.
Jokios! Kas kaip išmano ar kas kaip įpratęs - tas taip ir vadina. Net laivo
įgulas pagal jų šnektą galima skirti. Ne, man tai būtų per aukštas pilotažas,
bet Memelio smuklėje, šinkorius puikiai suprasdavo kas iš kokio laivo.
Pavyzdžiui, netgi tą patį, mano anais laikais vadinamą grotstiebį, čia
paprasčiausiai vadina tai pagrindiniu, tai didžiuoju, tai antruoju... Ir tai ta
pati komanda! Ta pati įgula! O ant jo užkeltos pintinės stebėtojui ar šauliui -
dar niekas nevadina jokiu „marsu“... Taigi, labai ir labai priklauso iš kokio
uosto laivo įgula... ar jų vadai... Nors, kaip pastebėjau, tarp jūreivių yra ir
porelė ne tai norvegų, ne tai švedų – jie net išsiskiria kita šnekta, kurios aš
nesuprantu, bet jie - puikiai susišneka su kitais jūreiviais, ir puikiai supranta
laivūno įsakymus ir paliepimus.
Taaaiiip... Va, kad ir šitas laivagalio antstatas – jie jį vadina kastelu...
Tai yra tvirtove... Laivagalio kastelu... nosies kastelu – tik jis dviem
trečdaliais mažesnis. Logikos kaip ir yra – per juos abu, ant į falšbortus
įtaisytų laikiklių net keturi per drūtgalį užtaisomi falkonetai. Nors, mano
galva, per daug garbės juos vadinti falkonetais. Nenaudoja dar jūroj
falkonetų – veikiau ispaniško tipo bresos (a.p.: brezos – labai maža, pusėtina, ganėtinai
lengva ir be didesnių problemų transportuojamas patranka). Esant reikalui pastatomi
skydai ir ši platforma greit pavirsta į tvirtovę. Ne kažin kas, bet jau rimta ne
tik rizika, bet ir grėsmė užpuolikams.
Be to, visa komanda, tai savotiška kariauna, kuriai priklausome ir mes
– keleiviai. O mūsų šį kartą daug... Ir puikių karių... Nuostabių šaulių ir
kovotojų šutvė... Bandau suskaičiuoti: aš – Antanas Butrimo Juozapo iš
Nakačios dvaro arba pagal vokišką manierą junkeris (vok.: jung-herr - jaunasis
ponas) Antonio Palanka von Nakatschahof (pažo – tada dar dešimtmečio
Fedžio - į galvą neimkim), mane lydintys racas Vukmiras, junkeris Tilis iš
Vangainerhofo, junkeris Stefanas... tėvas Mykolas (kchmmm... manau jį
galim laikyti už pilnavertį kovotoją)... Kastilijos idalgas Chose Ferdinandas
Marija de la Tores, kuris vis dar slepia savo tikrąjį vardą ir titulus, jo
eskudero (a.p.: ginklanešys – skydnešys, galimas kandidatas į riterius - kabaljero) Abolesas
(arba dar Arbolas) de la Nakatscha: lietuviukas - buvęs Uosis-Uosiukas
(pažo taip pat neskaičiuosim). Jie abu, iš Liubeko, Hamburgo arba Bremeno
ar Gento (čia jau kaip pavyks susitvarkyti reikalaus, apie kuriuos tuoj
papasakosiu), keliaus Kastilijos pusėn sausumos keliais. Toliau: Jakobas –
buvęs pirmojo pabūklų skyriaus seržantas, ceigmeisteris (a.p.: patrankų skyriaus
vyresnysis), kuris keliavo į Antverpeną, bet norėdamas kiek užsidirbti –
stabtels su mumis – juolab, kad ir kaip mes visi - niekur neskuba. Na ir
buvę eiliniai artileristai ir šauliai: Markas, Tomas ir Kaladė bei Žemaičių
seniūno tarnybininkas ir patikėtinis, ir šios kelionės etapo iždininkas su
savo tarnu ir raštininku Rapolu...
Taigi, iš viso, mūsų 13 žmonių, jei neskaičiuoti dviejų pažų – karo
vaikų, kurie uostę ir plieno ir parako dūmo, ir esant reikalui - bus gera
paspirtis. Šutvė keliauninkų, kurių tik vos-vos mažiau, nei laivo įgulos
narių. Dėl piratų kapitonas šį kartą gali būti ramus... Jam beliko jaudintis tik
dėl oro... Nors kokie ten piratai?! Pats, matyt - piratas, kuris ką nors
apiplėšė jūroje ir išsipardavęs visiems žinomoje jūrų piratų irštvoje –
Mėmelyje, kaip taikus Hansos frachto laivavedys - grįžta į Liubeką (a.p.: vok:
Lübeck – buvusi Hansos sąjungos sostinė).
Iš kur čia mūsų tiek? Rašydamas šias eilutes net šyptelėjau... Taip jau
susiklostė, kad buvę samdiniai ir sėkmės ponuliai, liko ištikimi skambiai
monetai.
Reikalas tame, kad po „Parako dūmų“ brolijos baigties, mes dar
užsibuvome „mano tėvo“ Butrimo dvare. Chose dar menkai valdė koją,
gydėsi nuo sužeidimų, aš neturėjau kur skubėti, o ir kiti nariai - neturėjo kur
bėgti – norėjo apsiuostyti, pamąstyti, pamerginėti... O gal, paprasčiausiai,
buvo pasiilgę ramaus gyvenimo.
Su buvusiu pirmuoju leitenantu buvom sutarę, jog jam galutinai
pasveikus, keliausime kažkokią tai kelio atkarpą kartu – ir saugiau, ir
maloniau. Tik vėliau, idalgo leisis tiesiai į pietus, o aš, tęsiu kelionę
aplinkui kontinentą – neturėjau jokio noro vėl bastytis per tuos kalnus,
miškus, serpentinus, upelius ir upokšnius... Nusibodo. Ilgai trunka. Juolab,
kad mano šios kelionės tikslas - Kadis... Pagal užmančiais, ten turės baigtis
ši kelionė ir prasidės kita. Visiškai nauja.
Na, bet kaip ten bebūtų, žodžiu, gandai apie kariūnų gaują grįžusią iš
karo - sklido greitai. Tai šauklys pralekia, tai pirklys pravažiuoja, tai
pakeleivingas ponulis apsilanko... Tad nieko nuostabaus, kad vieną dieną
sulaukėme ir garbingų svečių.
Mano „tėvas“ buvo vedęs Žemaičių seniūno Stanislovo Kęsgailos
Jonavičiaus (a.p.: Žemaičių seniūnu išbuvo 40 metų nuo 1486 iki 1527 m. Mirė 1527 m.
pradžioje. Būdamas Žemaičių seniūnu, tuo pat metu užėmė kitas svarbias valstybines pareigas:
1499–1522 m. buvo Trakų kaštelionas, 1522–1527 Vilniaus kaštelionas, 1501–1503 m. Lietuvos
etmonas. Jo politinis autoritetas ir ilgametės seniūno pareigos nulėmė, kad Žemaitija jam tapo lyg
dalinė kunigaikštystė ar grafystė – praktiškai buvo markgrafu. Naudodamasis iš pirmtakų
paveldėtomis teisėmis, jis pats skyrė ir atleidinėjo tijūnus, dalijo žemes. Per jo rankas ėjo visos
giminaitę Vandą, kuri laukėsi... Ir, šiaip, seniūnas buvo
Žemaičių žemės pajamos)
palankus mūsų giminei nuo seniausių laikų: su mano „tėvu“ bendravo be
įmantrybių. Visai neblogas ramstis, ypač žinant, kad, iš esmės, pagal savo
įgaliojimus, lyginant su pietvakarių šalimis, jis buvo visiškai pilnavertis
nesuverenus grafas, markgrafas ar net markizas. Kunigaikščio ir karaliaus
patikėtinis. Žodžiu, tikrosios jo apsilankymo Butrimo dvare priežasties jau
nesužinosiu, bet įtariu, kad jo suktoje galvoje ta priežastis buvo ne tiek jo
giminaitė, kiek būtent mes. Taip-tai: mes... Ir nieko čia keisto. Trumpiau
tariant - be didesnių įžangų, išsiklausinėjęs apie vis dar kažkur toli rytuose
vangiai vykstantį karą, ėmė mus verbuoti į savo tarnybą...
Taip... Jei būčiau tikras šios epochos „sūnus“ – matyt susigundyčiau...
Bet... Bet aš turėjau savas užmančias apie kurias parašysiu kiek vėliau, ir,
kurias, tada bijojau iki galo pats sau suformuluoti. Jos dar buvo ganėtinai
„žalios“. Pagrįstos tik retais gandais, spėlionėmis ir „ano“ gyvenimo žinių
nuotrupomis... Prie pokerio stalo su tuo nesėsčiau... Tačiau Markas, Tomas
ir Kaladė susigundė: avansu gavo ceigmeisterių ir ceigvartų pareigas (a.p.:
artilerijos vyresnysis ir artilerijos eiliniai, nuo vok.: Zeugmeister ir Zeugwart), atlyginimą,
pažadus dėl žemių ir su jomis susijusiomis privilegijomis. Jiems net buvo
pažadėta pasirūpinti jų vedybomis!.. Va!!! Na, o kaip dar kitaip galim ant
žemės pasodinti laisvamanius vokiečius? Tik taip... ir ne kitaip... Taigi,
seniūnui beliko tik pakratyti šikšną - įsigyti pabūklų parką...
Na, ne tokį jau ir didelį parką: keletą vidutinių serpentinų ar dešimtį
mažųjų falkonetų – pagal aplinkybes. Tačiau, žemaičių karužams –
vėliavininkams – tai būtų nemenkas pastiprinimas. Juolab, kad seniūnas,
pagal kai kuriuos požymius įtarė, jog šalimais, Prūsijos pasienyje, brendo
eilinis konfliktas. Pas jį daugiau žinių suplaukia – jam geriau žinoti...
Žodžiu, pabūklų liejyklų aplinkui nebuvo – nebent Gdanskas, bet aišku, kad
artimiausiu keliu, ordinas tokio pirkinio nepraleis – jie ten su Gdansku
ragais buvo susirėmę. Be to, jiems dar vieno, velniai žino ką mąstančio
stipraus kaimyno pašonėje nereikėjo. Nebūtų praleidę pabūklų į Žemaitiją.
Kaip Dievą myliu. Seniūnas irgi ne kitaip galvojo.
Žodžiu, pasitarus, pakalbėjus, patarėme jam vykti į Liubeką, Hamburgą
ar Bremeną, su kuriais prekybiniai ryšiai jau buvo nusistovėję nuo seniausių
laikų. Per prūsus, su laisvaisiais imperijos miestais, flamandais ir
brabantais, jau seniai buvo užmegzti glaudūs prekybiniai ryšiai. Na, o
reikalus tvarkant per Hansos sąjungai nepriklausantį Mėmelį, buvo galima
sutaupyti gražaus pinigėlio. Ir besišiaušiantys Gdanso kaperiai bus ne
kliūtis.
Štai taip, žodis po žodžio ir mes su savo patarimais užsinėrėme sau
„arkaną“ – įsipareigojome būti patarėjais („ano“ gyvenimo kalba tariant –
ekspertais) derantis ir perkant patrankas. Kad neįkištų senų kliošenų –
virintų iš metalo juostų ar kokių nors tinkančių tik paradui su kreivomis
žiotimis...
Na ir puiku - seniūnas apmokėjo kelionę į vieną galą grynaisiais...
Ir mums parama – ir jam nauda. Juolab, kad pakeliui.
Na, o parakas... Ne toks jau sudėtingas tas reikalas... Kiek žinau,
anksčiau ar vėliau - Žemaitijos dvaruose bus statomi parako malūnai, tad
„Parako dūmų“ kompanijos parako paslapties, kuri jau ir nelabai paslaptis -
atskleidimas – nieko ir niekur neįtakos. Žodžiu, nesileidžiant į detales, kai
kuriuos parako gamybos subtilumus ir receptūras pažadėjau perduoti
mainais už mano brolio Juozapo, kuris metė gerti ir su savo protezu jau
šokinėjo kaip su gimtąja koja, tarnybą. Juolab, kad savo laiku buvo Jurgio
dvarionu: patirtį nors vandeniu skiesk. Žodžiu, gavo pažadus į žemę, patapo
kažkokiu ne tai seniūnijos tarnybininku, ne tai dvarionu, kurio pareiga buvo
rūpinti į karą išjojusių žmonių sodybomis ir namiškiais... Gerai suderėjau:
įleisk ožį į daržą... Po daugelio metų sužinojau, kad jis per tas pareigas į
žmonas gavo gerą našlę su geru kraičiu ir tapo nemenku žemvaldžiu...
Na, viskas kaip ir gerai... Tyla prieš audrą?.. Įtariu, kad taip – gėris
niekada per ilgai nesitęsia... Visi tie naktimis užplūstantys sapnai ir praeities
košmarai pranašauja tą patį...
Užliūliuotas melancholijos, lengvo laivo siūbavimo, šūkaliojančio
kapitono ir jo komandų dubliavimo triukšmo bei ritmiško laivo takelažo
braškėjimo ir silpno vėjo žaidimo vantomis triukšmo fone, tarsi grįžau porą
savaičių atgal...
Kaitrios saulės spinduliai žaidė mamutės kieme. Vėjo beveik nesijautė.
Oras pritvinkęs šviežiai pjautos medienos, sumišusios su silpnu beržiniu
dūmu, kvapo, kurio fone iš molinio puodelio garuojantis žolelių aromatas,
tik dar labiau maloniai kuteno nosį.
Gurkštelėjus kažkokio atraus ir tiršto žolelių viralo, šiluma, galgi net
karštis - maloniai nutekėjo iki pat skrandžio ir užkaitino kraują. Atrodė, kad
kraujagyslėmis nutekėjo įkaitintas gyvsidabris.
Ech, pripratau aš prie tų žolelių nuovirų šioje epochoje. Net labai
pripratau. Negana to, net pradėjau vieną kitą tankiau naudojamą žolelę
pažinti. Ir, tie žolelių viralai, visur skiriasi: kokie gitanai (a.p.: isp. gitano –
čigonas, klajoklis), tai yra - čigonai, lydintys kariaunas, jas verda savaip,
markitantės arba kampfrau – dar kitaip... Šiauriniuose kraštuose jis vienoks,
pietuose kitoks, kalnuose trečioks, o pajūryje ir visiškai į nieką nepanašus...
Nors ką čia tie užpilai, štai - Rūta (a.p.: žr. – Dausos mūsų dar palauks – 1), moka
virti kažkokią žolelių girą. Nepakartojamas skonis. Net sunkiai nusakomas
– jei tik kas nors su viduriais ar su skrandžiu – pirmučiausias vaistas...
O štai mamutės užpiltinės, tai yra arbatos - išskirtinės... Kcmmm...
Nepakartojamos. Jau kaži kelintą kartą pas ją svečiuojuosi, bet nesuprantu
iš ko jos verdamos... Kai viralas karštas, atrodo vienoks, o kai vėsta –
kitoks: pradžioje aitrus skonis, bevėstant, kartais, pavirsta į vos ne
abrikosinį, o retkarčiais ir į amaretinį ... Vienas puodelis, o kol išgeri -
mainosi tarsi vaivorykštė. Racas Vukmiras, beje, taip pat šią arbatą dievina.
O štai kiti raukosi – nepatinka.
- Aaaa!!! – pasigirdo šaižus vaikiškas šauksmas.
Metu puodelį ir kartu su Vukmiru, pašokdami, trankiai parverčiame
suolą. Instinktyviai čiumpam už durklų. Tilis šalia trinkų sustingsta su
pakeltu skalūnu.
Mintyse keiktelėjau ir peršokęs apverstą suolą, nudūmiu prie Fedžio,
kuris sustigęs ir išplėtęs akis bandė sugrabalioti savo peilį.
- Filjo du putana (a.p.: it.: Figlio du putana – kalės vaikas)! – keiktelėjau
pamatęs žolėje riešo storumo gyvatę, kuri smalsiai pakėlė galvą ir, tarsi
juokdamasi iš aplinkinių, tankiai kaišiojo dvišaką liežuvėlį. Nors pati
gyvatė ir buvo tamsaus sidabruojančio dumblo spalvos, geltonos „auselės“
matėsi puikiai. – El baboso (a.p.: isp.: baboso – kvailys, idiotas)... Čia gi žaltys!..
Įsikišau durklą ir pasilenkdamas išgirdau, kaip Fedis pabandė atkartoti:
- Šajyš...
Sunkiai jam sekėsi mūsiška kalba, bet labai nekreipiau dėmesio. Vis
tiek išvyksime. O gal jį palikti? Pavyzdžiui - pas Rūtą. tai tikrai nepražus.
Ne taip kaip su manim. Juolab, kad ji jį kaip savo vaiką priėmė.
Nusispjovusi ant visų luomų skirtumų ir panašių tuštybių, ėmėsi jį globoti.
O kai šis, buvęs smuklės vaikis, dar ir itališkų kažkokių virtuvės paslapčių
išdavė – jos širdies platybei nebeužteko ir viso pasaulio. Net Vaigirdas,
prievaizdas, Rūtos vyras, jai į smilkinį baksnojo...
Ir iš kur pas mane buvo tos kantrybės?! Versdami mane vertėjauti, abu
jie -Rūta su Fedžiu - nukankino iki visiško žagsulio. O dar įdomiau tai, kad
Rūtai buvo šmėstelėjusi mintis, jog Fedis mano benkartas. Bastardukas...
Ačiū Dievui, pagal amžių nesueina - o tai tikrai neišsisukčiau... Juokas
juokais, o Fedis dvare - ne tik, kad atsišėrė, pastebimai ūgtelėjo, bet ir jo,
pažo tarnyba, tapo tik nominalu. Taigis... Štai taip... Iš naujo jaukintis berną
reikės... Nors gal ir ne...
Bet nepasiliks jis... Kaulų smegenimis jaučiu. Gaila, geras vaikis... O
saugumo pažadėti negaliu...
Beje, su manim, tiksliau: su manim, Tiliu ir Stefanu nusprendė vykti ir
Vukmiras... ir... ir tėvas Mykolas!
„Tėvas“, sužinojęs raco ketinimus, su Vukmiru barėsi net dvi dienas.
Atrodė, kad stogai dreba. Kad gryčios ant savo pamatų nenustovės...
Bet susitaikė seni kovų draugai... O po to, tris dienas gėrė kaip kokie
smuklių pašlemėkai... O mes jiems padėjom...
Suprantu Vukmirą. Ko gero, jį tik kažkada sutraiškyta koja ir amžiną
atilstį Aušra, kuri mirė dar žiemą nuo banalaus plaučių uždegimo (šiais
laikais nuvarydavo žmones į kapus ne prasčiau, kaip koks karas), ir telaikė.
Tačiau jau seniai kojos skausmų nebejautė – gal tik į oro pasikeitimus
reaguodavo. Kita vertus, gerų sakalininkų, arklininkų ir šunininkų pamainą
palieka – nėra ko „mano tėvui“ skųstis..
Na, o tėvas Mykolas? Nelabai suprantu to jo polėkio. Bet, matomai, čia
barnis su Žemaitijos vyskupijos klerkais rezultatas. Kaip? Trumpai tariant,
prieš pat mums atvykstant, susivaidijo su Žemaičių vyskupijos klebonais.
Šie, sprendžiant iš visko - akivaizdžiai jį išguiti norėjo. Parapijiečiams tėvas
Mykolas labai patiko, bet jo tikėjimo skiepijimo metodai nebuvo priimtini
vyskupijai. Na, o po to, kai su Vukmiru išgirdo manąją tikrąją istoriją –
tėvas Mykolas akyse pasikeitė: kažkokia prasme, tai jo stogas ganėtinai
pačiuožė. Bet, kaip ir į gerą pusę... Mano galva... Pirmiausia - beveik metė
gerti ir ėmė blogti. Nosis nebemėlynavo, veidas aplyso. Per pasninkus
paslapčiom neužkandžiavo ir negėrė. Pradėjo svaičioti apie naują
misionierišką žygį vos ne į Dausas. Tuo pačiu nebesilaikė ir jokių
benediktinietiškų kanonų. Kaip va, antai – sumąstė susipažinti su mamute.
Susipažino. Nežinau, ką jie ten taip kalbėjo, bet vienuolis išrėžęs prakalbą,
užbaigė šiais žodžiais:
- Žinai, gerbiamoji moterie, ir jūs, pasiklydę dievo avinai! Jei norite
užtikrinti savo patrono ramybę, štai ten... – vienuolis bedė pirštu į
pamiškėje besislepiantį takelį, - pastatykyt moteriškei koplyčią ar
koplytstulpį! Kaip Kristų myliu, vėliau ar anksčiau, tie niekšai iš vyskupijos
nežinia kokių paistalų prisiklausę, dar nekaltai sudegins tą šventąją Dievo
pateptąją moterėlę. Tegu po kryžium gyvena! Amen!..
Taigi, tiesą sakant, todėl dabar mes čia: baigėme statyti koplytstulpį,
kurį tėvas Mykolas liudininkų akyse pašventino ir kaip kamparas, kartu su
Vaigirdu ir Stefanu kažin ko iškeliavo pas bitininką. Tiesa, Chose, kad ir
buvo laisvamanis (pagal šiuos laikus kokioje Italijoje ar pietų Prancūzijoje
ir Ispanijoje – tikras eretikas), kaip ir daugumas mūsų amato žmonių, bet
tokių vietų nemėgo. Kaip ir likę vokiečiai, beje. Jų čia nebuvo ir net kelio
čionai nežinojo. Stengėsi nematyti ir negirdėti. N ir gerai. Teisingas
požiūris.
- Gražuolis, - ištariau imdamas sunkųjį šliužą ant rankų. Akivaizdžiai
senas padaras. Nepameluosiu, jei pasakysiu, kad beveik mano ūgio, sunkus,
slidus ir visai nebaikštus.
Žaltys pasirangė ir išslydęs šlumštelėjo į žolę. Sušnarėjęs pasislėpė.
- Ožius... – išgirdau už nugaros.
Na ir kada ji spėjo prieiti? Baigiu prarasti visus įgūdžius?
- Mažiau, eik, padėsi Tiliui, - ramiu balsu tęsė mamutė ir vaikis
akimirksniu dingo. Suprato? Nesistebėčiau. – Na, o mudu, grįžtam prie
stalo.
Vukmiras jau kaip niekur nieko sėdėjo ant pastatyto suolelio ir
ramiausiai toliau gurkšnojo nuovirą. Už nugaros vėl supoškėjo skalūnas ir
Fedžio į rietuvę kraunamų malkų barškėjimas.
- Žiemai užteks, - ramiai ištarė, plušančio Tilio link, linktelėjo racas.
Mamutė pritariamai taip pat linktelėjo, o aš ėmiausi pravėsusio gėralo.
- Duok ranką, - kreipdamasi į Vukmirą, ramiai ištarė moteris. – Ne, ne
šitą...
Racas paklusdamas ištiesė kitą ranką, o mamutė tik menkai dirstelėjusi,
perbraukusi per jo delną savo dešinės rankos smiliumi, suspaudė šią
sueižėjusią ir šiurkščią ranką tarp abiejų savųjų delnų. Racas,
netrukdydamas, kita ranka, pagal savo įprotį, ėmėsi glostyti į kasytes
supintą dvišaką barzdą.
Aš, tuo tarpu, stengdamasis nuduoti, kad man visai neįdomu,
apsidairiau. Tilis, nuogas iki pusės, nutviekstas saulės šviesos atrodė kaip
koks Toras su savo kirviu. Raumenys kunkuliavo ir vaikščiojo. Ne be
reikalo mergos prie jo linksta, nors jis jų ir kiek-tai šalinasi (tik apmokamos
mergšės – be jokių kaprizų ir tolimesnių pretenzijų). Na ir kaip nesišalinsi,
jei per jas, visam gyvenimui, jo nugara buvo pavirtusi į randų, tarsi gyvačių,
knibždėlyną (a.p.: žr. Dausų atstumtieji. Tilis).
- Jau pasirinkai, - ištarė mamutė. – Čia jau nebegrįši. O toliau tau žinoti
nereikia...
Vukmiras tyliai linktelėjo galva ir, tarsi, sutramdė atsidusimą.
- Duok savąją...
Mamutės ranka atrodė vėsi, lengva ir vos juntama. Tarsi aksomas.
Moteris atrodė kaip senučiukė, o oda švelni, kaip merginos...
Nenorom galvoje išplaukė vaizdiniai iš pasąmonės, kur prieš kiekvieną
nelaimę pasirodydavo jos siluetas... Ne, jos pasirodymas nebuvo pikta
lemiantis ženklas... Gal - veikiau - gelbstintis...
- Negalvok apie tai...
Linktelėjau galva:
- Ne visuomet galiu...
- Nori kažko paklausti... Tik nedrįsti.
- Kchmmm... Taip... – linktelėjau ir mintyse numojau ranka: kaip bus,
taip bus, jei ir paklausiu, nieko neatsitiks. - Spėlioju, kas tu...
- Mirtis... Veliona... Tinka toks atsakymas? – dažniausiai emocijų
nerodančiame veide atsirado pašiepiama šypsena.
Negalėjau suprasti ar ji juokauja, ar šaiposi. Nesistebėčiau nei vienu,
nei kitu... Ji moka, pats stebėjau: kartais taip mesteli kokį žodelį, kad net
palaidūniškiausias vyrukas nukaista, kaip skaisti mergelė. Jau ką moka, tai
moka.
Papurčiau galvą ir įsistebeilijau į Vukmirą: jo akys buvo virtusios į dvi
dideles nuostabos kupinas sagas.
- O jūs galvojat, kad mirtis tai kraugerys? Skeletas su kalaviju? Kuris
tik šienauja galvas? Niekad nepagalvojot, jog tai gali būti gailestingumo
angelas?
Trumpam įsivyravo tyla. Tiesą sakant, nieko negalvojau. Galva buvo
kaip tuščia puodynė. Tik viduje, kažkurioje sielos kertelėje sukrebždėjo
baimė nežinomybei...
– Viskas, eikit namo. Visi, - paleido mano ranką mamutė.
Viskas. Audiencija, taip sakant - baigta. Štai taip. Reikia eiti.
- Fedi, Tili! Viskas, baigiat ir einam.
- Jawhol, herr hauptmann (a.p.: vok.: „Klausau, ponas kapitone), – linktelėjo
Tilis ir įdavė skalūną Fedžiui, kuris jį atrėmė į rietuvę. Nuo krūmų
pasičiupęs lininius marškinius, ėmė juos mautis per galvą. Susijuosė diržu,
prie kurio kabėjo ilgas durklas, ir ramiai priėjęs prie mamutės nusilenkė: -
Bitte segnen Sie mich, meine herrin (a.p.: palaiminkite mane, mano ponia).
Keista, bet ši moteris tarsi suprato visas kalbas. Pakėlusi ranką uždėjo
delną ant Tilio galvos, palaikė, o po to lengvai paplekšnojo per petį.
Šyptelėjus pasisuko ir kita ranka pakedeno Fedžio šviesius, palei katiliuką
kirptus plaukus. Geraširdiškai šyptelėjo ir į nieką nesikreipdama,
žemaitiškai suniurnėjo:
- Išvengei liepsnos. Dabar ilgai gyvensi... Tik ne čia, - tarsi pati sau, o
gal atsisveikindama linktelėjo ir pasuko galvą į mane: - Su tavim tai tikrai
dar pasimatysim. Tik negreit. O gal ir nepasimatysim. Nors manau, kad
pasimatysim. Susieti mes. Bet Likimas nelabai nori už tave austi tavo
gyvenimo juostos... Gyvenk kaip išmanai...
Iš prisiminimų pažadino riksmai. Sunerimęs laivo kapitonas smarkiai
gestikuliavo ir keitė kursą. Apsidairiau, bet nežinodamas jūrinių kelionių
ypatumų, tik smalsiai stebėjau sujudimą.
- Pone, pone, plėšikai – prišoko Fedis.
- Pone, gal malonėsite duoti įsakymą savo žmonėms, kad ruoštųsi? –
suraukęs antakius atsisuko laivo kapitonas Oto fon Bukvaldas.
- Gerai, - gūžtelėjau pečiais. - Kur jie, tie plėšikai?
Vietoj atsakymo kapitonas mostelėjo ranka už dešinio borto.
Eilinį kartą pasigailėjau, kad neturiu jokio žiūrono! Deja... Teko
tenkintis savo akimis, kurios, nepratusios prie jūrinių nuotolių, tolumoje
regėjo tik kažkokį siluetą.
- Kur tie šėtono vaikai išsislapstė? Fedi, surask visus ir mano vardu
liepk ruoštis.
- Klausau, monsinjore! – išrėžė berniukas ir pasisuko skuosti.
- Po to į mano kajutę – padėsi!..
Fedis linktelėjo ir plačiu turėklu nučiuožė žemyn ant denio, o aš, oriai,
pasiramsčiuodamas kaip koks didikas raižyta lazda, kurioje buvo paslėpta
estoko (a.p.: kalavijo porūšis, kuris buvo naudojamas tik smeigmui, kaip pagalbinis ginklas.
Ašmenys negalandami – pagal formą panašūs į stileto, tik ilgis siekdavo net iki 1,5 -1,7 metrų)
geležtis, oriai nupėdinau link kambariuko-kajutės ar tiesiog atitvaro su
gultu, vieta mantai ir be jokio langelio. Labai teisingai ją vietiniai vadina –
„kamera“. Nors Italijoj, bet kokias nedideles patalpas ar kambariukus
kameromis ar kamaromis vadina.
Kodėl neskubėjau? O ko skubėti? Dabar jūreiviai dirba, o laivai, šiais
laikais, negreitaeigiai – mažų mažiausiai, turim dar valandą, jei ne daugiau.
Na ir bet koks supuvusios geldos „kapitoniūkštis“ čia manęs nepavaikys...
Ne ant to pataikė.
- Lepšiai, - ištarė Chose, kai ginkluoti iki dantų susitikome ant denio,
kur gyvenimas virte virė.
Jis žiūrėjo į laivo artileristus, kurie, mūsų supratimu, labai nevikriai
sukiojosi aplink lengvąsias bresas-falkonetus. Vienas iš tų nevykėlių
sugebėjo net ant denio išmesti paraku jau iš anksto pripildytą pristatomą
drūtgalį. Liurbiai. Atgrubnagiai. „Parako dūmų“ būrį būtų rykščių gavęs...
Buvo aišku, kad treniruotėse laiko neleido.
Sprendžiant iš to, kad artėjantis laivas taip vėliavos ir nepakėlė, o ant
vėjų nugairintų purvinų burių jokių herbų ar priklausomybės simbolių
nebuvo, gerų ketinimų priartėjantys neturėjo. Abi pusės ruošėsi
susidūrimui.
Na taip... O ką? Mes iš pažiūros - puikus lėtaeigis kąsnelis. Bet koks
labiau patyręs jūrininkas, vos mestelėjęs akį, pamatys jog mūsų laivas
perkrautas ir vos bortais nesemia vandens. Perdedu, bet nelabai. Jeigu ir
buvo koks vaterlinijos matas, tai jis tikrai slėpėsi po vandeniu. Tokių metų
laiku jūra rami, tad laivų kapitonai neretai rizikuoja. Žodžiu, bet koks jūrų
plėšikas neatsisakys tokio lėtapėdžio grobio. Na, bet tai jau jų problema -
tegu pabando... jei turi kietus dantukus.
- Stefanai, visus šaulius ant laivagalio kastlo. Taip kaip tarėmės prieš
kelionę. Tegu akivaizdžiai ruošia muškietas. Tegu priešas jas aiškiai mato.
Parodykim savo dantis, - vyptelėjau. Na štai, nuobodulį, tarsi ranka nuėmė.
- Klausau kapitone!
„Kapitonas“ – neblogai skamba. Nors aš joks kapitonas, tai tik manoji
šutvė mane be jokios priesaikos taip ir vadino: kapitonu – hauptmanu. Net
Vukmiras, kuris pradžioj taip mane vadino tik norėdamas pašiepti, po to
apsiprato. Nors ką ten Vukmiras, net būsimieji ceigmeisteriai kitaip
nevadino, nors ir nebuvo mano komandos nariai. Tiesa, kelionėje jie
tylomis priėmė mano viršenybę – įprotis, kartais - galingesnis už prigimtį.
Nors „kapitonas“ - tai dar ne joks karinis laipsnis. Viršininkas, karvedys –
viso labo - ir tik tiek.
Chose suriko įsakymą ir mūsiškiai, kurie neturėjo šaudyklių, ėmėsi
rikiuotis palei dešinį bortą. Jie stojo kartu su nuo budėjimo laisvais ir
ginkluotais laivo įgulos vyrais. Šie sudarė, tarsi, atskirą abordažinę
komandą.
- Jie mus stebi! Ima dešiniau! – pasigirdo šauksmas iš viršutinės
grotstiebio – didžiojo stiebo pintinės – aikštelės.
Beveik iš karto išgirdome nuaidintį laivo kapitono „lojimą“...
Man čia nebėra ką veikti. Nužvelgiau būsimus abordažo atmušėjus,
kurių užnugaryje, į stiebą atrėmęs trumpąją ietį, rožančių kalbėjo tėvas
Mykolas.
Bandydamas surikiuoti mintis, nejučiomis, kaip buvau įpratęs,
apsičiupinėjau dagą – ilgąjį porinį kairės rankos durklą, varganą niekuo
neišsiskiriantį kalaviją, panašų į ispaniškąjį – espadą (būtinai reikės
susirasti man pritinkantį, o tai po to, kuris lūžo – taip savo rankai nieko
padoraus ir neradau), rankomis perbėgau per perpetinius diržus ir abu
pistoletus. Pasukau link laivagalio antstato.
Praeidamas linktelėjau Vukmirui, kuris stovėjo užsidėjęs senovišką
pilną, bet gerai prižiūrėtą žiedmarškinę, krūtinšarvį – kirasą, antdilbius,
antkelius, pečių apsaugas ir užsivožęs plačiabrylį šalmą. Kairėje rankoje
laikė mano dovanotą sunkųjį rodelą – apvalų metalinį itališką skydą. Patiko
ir pritiko jam ši dovana. Dešine ranka kaip tik tikrino kaip iš makštų
iščiuožia jo ištikimoji skjavoneska ir atsakydamas į linktelėjimą, taip pat
linktelėjo ir ranka perbraukė per savo garsiuosius ūsus. Galėčiau prisiekti,
kad jo akyse žaidė pasitenkinimo šypsena. (a.p.: it. spada schiavonesca. Pusantrinis
kalavijas. Manoma, kad jo kilmė turėtų būti Balkanuose (viena iš priežasčių, kodėl antraeilis herojus
ją parenka). Tai pusantrinis kalavijas, sveriantis nuo 1,5 iki 1,7 kg. ir apie 1,2 m. ilgio. Jį ypatingu
daro horizontaliai gulinti „S“ pavidalo kryžma, kuri, manoma, leido efektingai kovoti prieš lenktus
sunkiuosius Osmanų kardus ir kalavijus... Šis kalavijas davė pradžią tarp Venecijos dodžų
(kilmingųjų) apsaugos paplitusiai „skjavonai“. Nuo 1570 metų skjavoną pradėta kaldinti su
krepšelinio tipo rankena /„garda“ ir vėliau terminas „spada gli schiavoni“ pradėti taikyti visiems
venecijietiško tipo kalavijams, kurie turėjo krepšelinę rankeną- „gardą“).
Pasistengdamas netrukdyti vyrams, kurie į didžiojo stiebo viršų
suktuku kėlė didelį sunkių strėlių ryšulį, nuėjau link pakilimo į lavagalio
antstatą, kur mane pasitiko Fedis su jau užtaisyta muškieta.
Perėmiau muškietą ir atrėmiau ją į vieną iš jau ant falšborto pritvirtintų
skydų. Tikrindamas dagtį ir paraką ant lentynėlės, garsiai, į nieką
nesikreipdamas, paklausiau:
- Na ką, vyrai, pasismaginsim?
- Ja...
- Cha...
- Tuoj mūsų šlangai (a.p.: vok.: Schlangen buvo vadinamos vidutinio dydžio serpentinos
- patrankos. tiesioginė reikšmė - gyvatė), kraujo paragaus!.. – atsiliepė Kaladė.
- Viskas kaip visuomet, vyrai! Be įsakymo nešaunat! Fedi, tu, su savo
arkebūzėle, laikykis kairiau. Po ranka nelysk. Ir pridengsi turėklus, jei
priešas sugebės persiristi per bortą.
- Klausau, monsinjore!
- Pone kapitone Oto von Bukvaldai, mano vyrai pasiruošę! Gal vertėtų
prieš tų niekšų nosį iššauti įspėjamąjį iš šios mažylės? – mostelėjau link
pačiam laivagalyje ant sukiojamo rėmo pritvirtintos patrankėlės. – Net tavo
kanonieriai (tiesiog pabrėžiau panieką) dar spės pertaisyti.
- ... – taip į mano repliką nieko neatsakęs, linktelėjo laivo kapitonas. Jis
dėjosi žiūrys į priešų laivą. Bet intonaciją pajuto: pasipūtė ir išsipūtė, lyg
įžeistas pasaulio imperatorius. Dėl orumo kiek patylėjęs, išrėkė įsakymą,
kurį atkartojo laivūnas – ruoštis iššauti. Po to sukomandavo šturmanui,
kuris paliepė kažkaip ypatingai susukti vairą ir laivas akimirkai sustingo.
Tarsi to ir laukdamas, trinktelėjo mažasis falkonetas: senoviškas, bet
skaudžiai geliantis, dar iš metalo juostų suvirintas ir sustiprintas žiedais
niekutis.
Vėjas per akimirką išsklaidė pilką debesėlį ir jis nesutrukdė pamatyti,
kaip sviedinys pliūptelėjo į vandenį gerokai nepasiekęs neaiškių ketinimų
vedamo laivo, nuo pusės vėjas nešė rėkiamas komandų nuoplaišas.
Kravelis, vėl pagavęs vėją, pajudėjo...
II. Nesvetingas krantas
III. Elbė
- Leonardas, neseniai mirė.
- Kas? – suraukė kaktą Chose. – Ai tas, lombardas? Skulptorius?
- Ne, menininkas, inžinierius. Na iš Milano kuris...
- A! Aaaaa... Na taip, - Chose palingavo galvą ir vėl pasinėrė į savas
mintis. O gal net išniręs nebuvo. Jo pirštai nejučiomis žaidė su arklioko
vadelėmis ir į aplinką žvelgė iš padilbų, taip, tarsi atitrūkęs nuo šios
realybės.
- Bičiuli, kas tave taip neramina? – susidomėjęs pasukau galvą į savo
bendražygį.
- A... - Chose išsitiesė ir apsidairė taip, tarsi tikrintų ar niekas mūsų
nesiklauso.
Tiesą pasakius, klausytis nebuvo kam. Judėjome plačiu ir nuo gausybės
keliauninkų suplūktu keliu link antrojo laisvojo Šventos Romos Imperijos
miestą Hamburgą. Viena kelio puse galėjo judėti tik pora raitelių ar
vežimas. Nebent esi ne mažiau, kaip koks nors kurfiurstas (kunigaikštis) ar
suverenus vyskupas - apie imperatorių, net nekalbu. Kita puse kelio taip pat
judėjo keliauninkų srautas. Judrūs či keliai. Gerai plūkti, bet judrūs kaip
niekur, matyt kitur. Ir visa tai – nesant kokiam gretimam mieste jokios
šventinės mugės! Čia tokia kasdienybė.
Taigi, trijulė miestų: Liubekas, Hamburgas ir Brėmenas. Jie sudarė tokį
intensyvų judėjimą, kad nepratusiam galėjo net susisukti galva. Ir
susisukdavo, tiesą pasakius. Čia vienoje kvadratinėje mylioje gyveno tiek
žmonių, kai kur nors kitur ir dviem kaimams užtektų. Ir tai dar ne
Nyderlandai, kur gyvenimas iš vis - virte virė.. Žodžiu, į vieną ir į kitą pusę
judėjo vežimai, gurguolės ir pavieniai keliauninkai, miesto sargybos ir
kitokie teisėtvarkos prižiūrėtojai; pasipuošę miestų livrėjomis pasiuntiniai ir
šaukliai ar priekabūs aukštakilmiai ponai, ar apsimestinai nuolankūs
išmaldos prašytojai, valkatos ir piligrimai. Šiame kelyje dažnos
poilsiavietės ar pakelės smuklės, ar pakelės pavėsinės, pašiūrės. Ir jos, beje,
dažnai būdavo užkištos... Iš pirmo žvilgsnio, tikras chaosas: tik įsižiūrėjęs
galėjai pradėti pastebėti kažkokį dėsningumą. Ir kur gi ta garsioji vokiškoji
tvarka? Jai, matyt, dar laikas neatėjo. Tai liudijo ne tik kelionės sąlygos, bet
ir kalnai šiukšlių, kažkokių draiskalų ir pastipusių gyvūnų, aplink kuriuos
jau debesimis sukosi musės, dvėselienos. Nenustebčiau, jei krūmuose kur
nors taip ir koks iškvėpęs paskutinę dvasną žmogėnas guli ir kirminus šeria.
Kita vertus, man jau toks vaizdas seniai nebuvo jokia naujiena. Buvau
jau pratęs. Bastydamasis su samdiniais ir ne tokių kelių, pakelių ir
šlykštynių regėjau. Čia, galima sakyti – civilizacija. Ir iš didžiosios raidės!
Negadina vaizdo jokie pakaruokliai su nulupta oda. Ant kuolų susodinti
nusikaltėliai ar „karo šunų“ nukankinti nelaimėliai, nesigirdi dejonių, nėra
gaisrų, nėra degintos mėsos kvapą nešančių dūmų... ir... Na ir už tai - didelis
„ačiū“!..
Nors ne – truputį meluoju. Paliekant Liubeko Holsteno vartus, šalia jų
kelias kartuves su senai pakabintais pakaruokliais matėme. Na ir pačiam
mieste, turgaus aikštėje, dar tik atkeliavę, pataikėme į viešąją egzekuciją.
Ką ten baudė - nesigilinau, bet jei ir būčiau panorėję gilintis – vis tiek
nepavyktų: reginių ištroškusi minia baubė, rėkavo ir šurmuliavo. Ypač, kai
kirsdavo kokią galūnę ar prikaustytam ant rato nelaimėliui metaliniu strypu
trupindavo kaulus.
To reginio metu, taip buvo užkištos gatvės, kad pajudėti buvo
neįmanoma – teko laukti pabaigos. Eilinį kartą, patenkintas pastebėjau, kad
manieji bendražygiai, kaip ir aš, taip pat nesižavėjo reginiu – netgi suraukę
kaktas bodėjosi (išskyrus Rapolą su tarnu, kurie toliau „agrarinio rojaus“
nieko nebuvo matę). Ir nieko keisto: buvę profesionalūs samdiniai tokių
vaizdelių prisižiūrėję, kad visiems šiems romiems biurgeriams net
nesisapnavo. Teko girdėti posakį „karas maitina“? Ko gero, tuo viskas ir
pasakyta. Nenužmogėjome – ir Ačiū Viešpačiui... Amen.
Taigi, link Hamburgo judėjome labai lėtai. Mums, su mūsų mantos
prikrautu vežimu ką nors aplenkti -nebuvo jokių vilčių. Na, o kam? Kur
skubėti? Čia visi net skuba lėta. Ir, kaip nekeista, dažniausiai visur suspėja...
Tėvas Mykolas ėjo šalia vadeliotojo, kuris atsainiai tabalavo ilgomis
dviejų arkliokų, kurie traukė ilgą furgoną, vadelėmis. Pažai-tarnai, ant
vežime sukrautos mantos, išsidrėbę, kaip kokie kilbukai -linksmai žvengė ir
iš kažko krizeno. Vukmiras kažką dėstė Uosiukui, o šis tik spėjo kinkuoti
galvą. Stefanas - kaip visada - kažkur avangarde, o kiti vyrai už vežimo.
Tad mudu su Chose galėjome ramiai šnekučiuotis apie tai kas skirta tik
mūsų ausims. Arba tylėti... Man tas pats. Galiu ir patylėti.
– ...Maksimilijonas irgi mirė, - tęsė Chose. - Dabar dėl Imperijos sosto,
kurfiurstai vienas kitam ausis tampo ir dantis šiepia. (a.p.: vok.: Kurfürst
kunigaikščiai renkantys Šv. Romos imperijos Imperatorių; pradžioje buvo 7, po to 9, kurie sudarė
kolegiją. Skirtingai nuo fiurstų – kunigaikščių, jie galėjo turėti ir ne kunigaikščio titulą: pvz.: Mainco
arkivyskupas; Kelno arkivyskupas; Tryro arkivyskupas; Reino pfalcgrafas; Saksonijos
hercogas/kunigaikštis; Brandenburgo markgrafas; Bohemijos karalius) Jei Habsburgai
tarpusavyje nesusipeš, o panašu, kad nesusipeš, tai ko gero, juo taps tikrasis
Kastilijos karalius Karlosas Habsburgietis (a.p.: Karolis I - asis), Joanos
Išprotėjusios, Kastilijos ir Leono karalienės (a.p. Juana I la Loca, Joanas I-oji
Išprotėjusi. Kastilijos ir Leono bei Aragono karalienė. Manoma, kad netekusi vyro – Pilypo I-ojo
Gražiojo (Felipe el Hermoso) 1506 m. Išprotėjo. Tačiau sostas nebuvo atimtas, o už ją valdė jos
tėvas Ferdinandas II-asis Aragonietis ir, vėliau, sūnus Karolis V-tasis) sūnus, kuris valdo po
jos tėvo Pilypo mirties...
- Tai kažkaip susiję su tavo palikimu?
Chose, tarsi stebėdamas ar niekas nesiklauso, vėl apsidairė ir linktelėjo
galva:
- Dar nežinau... Bus sunku prasibrauti per Karolio dvarionus ir
padlaižūnus... Bet gal dar yra likusių vietininkų, blaivaus proto kortesų ar
porelė grandų, galų gale... Matysim. Svarbu, kad to pabaisos Ferdinando ir
jo pakaliko kardinolo Pranciškaus (a.p.: Francisco Jiménez de Cisneros; 1436-1517;
didysis inkvizitorius (1507-1517), kardinolas, Toledo arkivyskupas, Kastilijos kancleris ir
Ferdinando II-ojo, dar vadinamo Kataliku, patarėjas. Viena iš įdomybių ta, kad jo iniciatyva,
karalienei Izabelai patvirtinus, nuo 1501 m. Ispanijoje pavardės tapo privalomos. Pavardėmis tapo
dažniausiai pravardės, kurias paveldėjo pagal tėvo liniją) nėra. Nebus kam protus nuodyti
– tikiuosi, kad Karolį dar Burgose rasiu (a.p.: iki 1560 m. Kastilijos ir Leono karalystės
sostinė)...
Chose vėl įsistebeilijo kažkur į tolį.
- Kas galėjo žinoti... Juolab, kad pats anuomet sakei, jog Kastilijoje dar
didysis inkvizitorius sėdi...
O juk tūkstantį kartų buvai teisus balsuodamas prieš grįžimą į Lietuvos
kunigaikštystę...
- Kas galėjo žinoti... – kaip aidas atsiliepė buvęs antrasis leitenantas. –
Hamburge sėdi mūsų, tai yra, brolijos (atodūsis) „primaitintas“ žmogus.
Užsuksiu. Pas jį ryšiai nuo Saksonijos iki fryzų ir net Londono... Gal ką
daugiau papasakos, nei Liubeko paskalų nešiotojai.
Nusisegiau nuo balno pilną rūgštoko Reino vyno gertuvę, ištraukiau
kamštį ir atkišau Chose. Šis, tarsi dėkodamas, linktelėjo ir priglaudė prie
lūpų, gurkštelėjo ir ištiesė atgalios. Pasiėmęs grąžintą gertuvę, tiesiog
nesąmoningai delnu brūkštelėjęs per kaklelį ir nubraukęs drėgmę, taip pat
užsiverčiau. Lengvas baltas vynas, kuriame jautėsi lengvas burbuliukas,
maloniai atvėsino. Saulė šiandien kaitino.
Na taip, Liubeke mes nieko nepešėme. Liubekas, šiuo metu, tai
paprasčiausiai didelis ir purvinas miestas. Kažkodėl sudarė kaimo spūdį.
Didelis turgus, o ne miestas. Jau nuo uosto, kurį puošė sukrypę prekybos
namų ir sandėlių stogai, prasideda turgus ir pinigų medžioklė. Jie čia visi
vertelgos iki kaulų smegenų! Net valkatos su specifiniu goduliu
žaižaruojančiomis akimis. Įtariu, kad jei tik būtų paklausa, tai čia būtų
parduodami ir motina, ir tėvas... o dar geriau – urmu.
Taigi, Liubekas - Hansos širdis. Suspardyk Liubeką – nebeliks ir
Hansos, kaip pajuokavo siurbtelėjęs Jakobas. Per tenykščių pirklių ir
bankininkų rankas ėjo visa šiaurės prekyba. Jie amžinai konkuravo su
flamandais, brabantais... fryzais... Šiuo metu ir su danais. Ne visiems patiko
Hansos žaidimo taisyklės. Pavyzdžiui, toks patogus ir šiems laikams visai
ne naujovė - banko paskolos lapelis ar vekselis, kuris egzistavo dar nuo
Tamplierių laikų, plačiai taikomas Flamandijoje, jau nekalbant apie
Lombardiją ar Veneciją, jiems buvo visiškai nepriimtinas – draudė
kažkokios tai ten jų snobiškos taisyklės. Pirk arba keisk - gryni arba barteris
ir jokių paskolos „lapelių“. Ir tai ne vienintelis nesusipratimas.
Mūsų buvusios kompanijos broliai jau seniai buvo perspėję, kad jame
nėra ko tikėtis: geriausiu atveju, už žvėriškus pinigus bandys įsiūlyti kokius
senus ar nelabai tinkamus pabūklus. Mes nuo pat pradžių neturėjome jokių
vilčių įvykdyti Seniūno pavedimo šiuose trijuose laisvuose ir
nepriklausomuose Imperijos miestuose. Tiesą sakant, buvome įsitikinę, kad
teks keliauti net iki Gento, kuris garsėjo savo meistrais. Bet pamėginti laimę
pakeliui esančiuose miestuose vertėjo. Aišku, buvo ir kitas kelias – plaukti
aplink Daniją... Bet tai didelis ir brangus vingis. Na niekaip neapsimokėjo.
O be to, danai buvo laikomi laukiniais savivaliautojais. Kontroliavo išėjimą
iš Baltijos ir "skuto" visus, ką tik galėjo. Paskaičiavus, tai išlipdami
Liubeke, perėję iki Hamburgo ir vėl susėdę į laivus už Danijos, mes
sutaupome ne tik savaitę, bet ir muitus...
Aišku, kad išlipę Liubeke, tą dieną jau niekur nekeliavom, o susiradę
blakių pilną viešbutį, laiko negaišom. Tačiau nieko nepešėm: Hansa stovėjo
ant karo su Danija slenksčio, tad Liubeke galėjo pasiūlyti tik tai, kas jau
niekam nebetiko. Ir, aišku, už pasakiškus pinigus. Na, bet miestas miestui
nelygus. Pavyzdžiui Hamburgas – kelis kartus jau vaidijosi su Hansa dėl jos
taisyklių - jau kelis kartus buvo išmestas iš Hansos sąjungos ir vėl
priimtas... Nežinau subtilumų, bet jau reikalai kiek kitaip tvarkomi. Na ir
Hamburge buvo savas žmogus: ne tai bankininkas, ne tai kažkoks vertelga,
kuris nemenkas pajamas gauna iš samdinių verbavimo, tarpininkavimo ir,
aišku – karo žaisliukų perpardavimo. Kaip paaiškėjo, po Pentinų mūšio,
"Parako dūmų" brolija Mėmelyje atsidūrė tik jo dėka. Niekas nekėlė
užduočių tuoj pat nupirkti pabūklus – nebuvo kur skubėti. Na ir tokių pinigų
niekas su savimi nesivežiojo. Mūsų misija - surasti pakankamai padorų
meistrą, jį įvertinti ir rekomenduoti. Ir viskas. Toliau jau Rapolo reikalai.
Iš susimąstymų pažadino kažkoks cyptelėjimas ir vos nepasibaidžiusio
arklio prunkštelėjimas. Cyptelėjimas perėjo į spiegiantį maurojimą...
Pasilenkęs per Chose korpusą, žvilgtelėjau į triukšmadarius. Vietinius
pašlemėkus. Pasirodo jog tai buvo valkatos, sručiai, kurie bandė uždirbti iš
savo vaidinimų. Prisigretinusi kumpanosių, juodo gymio arba,
paprasčiausiai, seniai nesipraususių žmogėnų, pasipuošusi popurviais
kaspinais porelė, bandė dainuoti linksmą dainiušką. Tik jų balsai labiau
priminė čirpimo ir kiaulių žviegimo kakafoniją. Viena žmogysta maurojo,
kita bandė pritarti, o dar kita - šokinėdama ar straksėdama - švilpauti
kažkokia birbyne.
Chose susiraukė lyg būtų atsikandęs itin rūgštaus obuolio, o man
cypaliavimas ir spiegimas perėjo per galvą, lyg su gelžgaliu per dantis būtų
kas brūkštelėjęs.
- Oooo... – sukandęs dantis atsilošiau ir iš balno dėklo ištraukiau
pistoletą, spragtelėjau gaiduku ir pasilenkiau: - Chose, atsilenk, blyn...
Nupilsiu, kaip Dievą myliu, nu-pil-siuuuu...
Lenkdamasis ištiesiau kairę ranką su užtaisytu pistoletu.
Reikėjo matyti pašlemėkus!.. Vieno akys pavirto į sidabrinius talerius,
kitas susigūžė, o trečias – vis tik spėju, kad tai buvo moteris - tiesiog
prasikasdamas kojomis šovė į priekį, susipainiojo savuosiuose skarmaluose
ir žmogysta dribo... Sėkmingai dribo: tiesiai į kažkokio arklio paliktą blyną.
Augesnis bendras užkliuvo ant jau dribusios žmogystos ir paslikas vertėsi.
Gulinčioji žmogysta ėmė spurdėti ir atsistojusi ant trijų galūnių, bliaudama,
laisvąja galūne-ranka rypaudama pradėjo braukti nuo veido mėšlą. Tuo
tarpu trečiasis pašlemėkas, išsižiojęs ir baugiai sustingęs tik nebyliai
skeryčiojosi...
Kažkas kažkur nusijuokė, kažkas sukrizeno...
Kažkas iš priešais mus judančių ginkluotų raitelių, ant kurių apsiaustų
puikavosi Brėmeno herbai, numetė kažkokį sąmojį...
Pasigirdo juokas, kvatojimas ir krizenimas... Galų gale, kvatojimusi
užsikrėtė net tie, kurie nieko nematė.
Nuotaika šoktelėjo viršun. Jau krizendamas pastačiau gaiduką į vietą ir
įgrūdau pistoletą į dėklą.
- O tu šelmis... – šluostydamas juoko ašaras baigė juokti Chose. -
Seniai taip nesijuokiau...
Gūžtelėjau pečiais ir patenkintas savimi prisiglaudžiau lūpas prie
gertuvės. Pagerėjusi nuotaika jau manęs nebepaliko iki vakaro, kai
pagaliau, pasiekėme Elbę.
Elbė... Pasiekėme plačiai išsidrabsčiusius kaimelius, fraicherių
vienkiemius ir Hamburgo priemiesčius.
Nežinau kaip du dideli prekybiniai suverenūs miestai sutelpa ankštoje
erdvėje, bet kažkaip sutelpa. Liubekas-Hamburgas – jei be įvykių kelyje –
tai vienos dienos perėjimas. Kažkokia trintis, aišku, tarp šių miestų buvo,
bet tik tiek. Kaip ir tarp bet kokių kaimynų, bet tik tiek.
Hamburgas, kaip ir daugelis vokiškųjų miestų, taip sakant – žiedinis:
su keliomis žiedinėmis gynybinėmis linijomis. Miestui beaugant, senosios
gynybinės sienos likdavo viduje, o už kelių kvartalų iškildavo nauja siena ar
gynybinė linija. Taip susiformuodavo „žiedai“. Beje, o Hamburgas, kaip ir
Liubekas, ar net tas pats Mėmelis ratais ėjo nuo salos. Nežinau kiek buvo
dirbtinų kanalų, bet, centras, visgi - saloje.
Į patį miestą nelindome: brangu, purvina, norėjosi erdvės, o ir
būtinumo nebuvo. Raitomis iki miesto, kaip iki kluono nupėdint. O čia, ant
kalvos stovinčiuose viešnagės namuose, gaivus vėjelis, tvarkinga, švaru,
Elbė lėtai neša savo ramius vandenis, lėtai slenkantis laivelių karavanas, jau
beveik pasislėpusios saulės paskutiniuose spinduliuose besimaudantis
Hamburgas su tvarkingais sienų kuorais, bastionų bokšteliais ir kažkokios
bažnyčios špiliumi. Na, gal ir netvarkingi, gal neprižiūrėti, gal sueižėję, bet
tai visiškai nesvarbu – vakaro šešėliai viską paslėpė.
Rami ir vangi idilija... Tokios akimirkos visada labai brangios. Bet tai
tik akimirkos, kurias reikia rinkti ir branginti. Jos labai trumpos ir nežinia
kada vėl pasikartos...
Paskutinieji keliauninkai skubėjo link vartų, o tie kurie niekur
neskubėjo, taisėsi knaipės kieme prie laisvų suolų ir užsisakinėjo alaus ar
užkandžių.
- Viską sunešiau. Kambarėlis nedidelis, bet geras. Čiužiniai švieži,
monsinjore, - prie manęs priėjo suplukęs Fedis. – Vyrai jau užsisakinėja,
senjore.
- Gerai, - išgirdęs kaip gurgia berniuko pilvas, linktelėjau. – O
praustis?
- Bus, bus, šeimininkas, pasirodo, turi net akmeninę vonią. Visai kaip
Milane, kaip Vienoje, senjore! Sakė, jog kol pavalgysim ir atsipūsim, bus
pakaitintas vanduo. Va, rūksta, - Fedis numojo ranka į akmeninį, čerpėmis
dengtą priestatą, kur jau rūko dūmelis.
Turtingi svečių namai. Turtingi. Ir su vonios priestatu. Nedažnai
pasitaiko, bet pasitaiko. Ne tokia jau ir retenybė. O reikalui esant, kubilas
atsiras bet kokiame svečių kieme: tiek šiaurėje, tiek pietuose. Man kaip
žmogui, mėgstančiam vandenį, bet nemėgstančiam pirčių – per akis.
- Gerai. Gerą vietą nusižiūrėję mūsų broliai buvo, - linktelėjau ir
uždėjęs ranką ant ganėtinai senovinio kalavijo rankenos, pasisukau link
kieme po plačiu ąžuolu stovinčio ir jau valgiais nukloto stalo, kur
šurmuliavo mano bendražygiai. Užteko jau tų grožybių – laikas ir alučio
paragauti.
Beje, alus, pagal imperinius įstatymus - čia yra - alus. Kaip nekeista,
bet jau įstatymiškai sureguliuotas reikalas. Nors ir rūgštokas, o kartais
myžaliukas, bet jau vis tiek tai alus. Na, o tokiame visai neblogame kieme
kaip šis, tai jis tikrai buvo ne iš prasčiausiųjų (a.p.: tik 1516 m. Bavarijos kunigaikštis
Vilhelmas IV išleido Reinheitsgebot įstatymą reglamentuojantį alaus švarumą. Jis reglamentavo
standartus, indigridientus, jo švarumą ir kai kuriuos gamybos niuansus. Nežiūrint to, kad jis nebuvo
privalomas visai imperijai, tai buvo paplitęs standartas. Juridiškai tik 1906 m. šis įstatymas pradėtas
taikyti visai Vokietiojos imperijai. Nors Erfurte buvo rastas dokumentas, kuris 96 metais vyresnis už
bavarų įstatymą. Bavarų įstatymą, bendrai paėmus, galima laikyti vienu iš pirmųjų įstatymų
reglamentuojančių valgių gaminimo standartus). Be to, alus tai buvo būtinybė ir
išsigelbėjimas, o tai šiuose šiauriniuose miestuose vandens negersi. Vanduo
šiose žemumose labai prastas – čia ne Žemaitija ir ne aukštutinė Lietuva. Jis
prastas – net virintas. Atsiduoda pelke. Na, o aplink miestus, tai dar gali
greit kokį vidurių užkratą pagaut net iš šulinio pasisėmęs. Deja, bet arti
miesto, kanaluose ir upėse, šūdo – tiesiogine to žodžio prasme – daugiau nei
žuvies. Visos paplavos metamos į upę. Ką ten paplavos?! Dvėselieną
plaukiojančią gali pamatyti – ne retas vaizdas. Pavyzdžiui, žiotyse į jūrą,
ramiu oru, visi šie nešvarumai, ilgu šleifu žymi jos srovę...
Nors Hamburgas buvo antrieji ar tretieji “Parako brolijos“ „namai“:
Niurnbergas, Gentas ir Hamburgas... bet aš su jais čia nebuvau. Lankiausi
pirmą kartą. Ryt kompanionai tegu sau leidžiasi po savo „nutryptas“ vietas,
o man pas ginklininkus – rapyros normalios reikia. O gal net ir ne vienos...
Kol dar su Chose neišsiskyrėm, reikia pasipraktikuoti ir pasimankštinti, o
tai su tuo senuku, kuris kabo man prie šono, Chose net šlubuodamas laikas
nuo laiko mane „sutvarko“ – per sunkus ginklas, prastokai išbalansuotas...
Gėda ir pasirodyti – tik šiek tiek geriau už varganą krygmeserį (a.p.: vok.:
Grosses Messer; Hiebmesser ar Kriegmesser – didysis kovos peilis iki 1,2-1,4 m. ilgio. Išore
priminė labai didelį peilį. Kartais šiek tiek išlenktas. Vienašmenis. Artimas falšionui ginklas.
Dažniausiai pigus prasčiokų šauktinių ginklas. Rytuose klaidingai jį kartais palaikydavo kardu ir
taip susikūrė legenda, kad vakaruose nukaldinti kardai buvo trapūs)... Vukmiras savo
kiličių siūlė, bet atsisakiau – nemėgau kardų (a.p.: тур. kılıç – antrame trečdalyje
lenktas turkiškas kardas. Trečiasis trečdalis – elmanas – praplatėdavo ir buvo galandamas iš abiejų
pusių. Šis ginklas buvo labai populiarus turkams veržiantis į Vakarų Europą. Padarė didelę įtaką
Vakarietiškų kardų formoms. Manoma, kad iš jo ir išsivystė ATR mėgiamos ir naudojamos
„karabelės“), o ir atrodyti kaip koks vengras iš pietryčių – neturėjau jokio
noro. Nors neatrodyčiau. Visa mano apranga, kaip, beje ir bendražygių,
neleistų net pamanyti jog aš iš kažkur ten. Bet vis tiek - asociacijų
nenorėjau... Na nelipo ir nelimpa man prie širdies kardai... O štai Vukmiro
skjavoną būčiau mielai paėmęs – tik niekas nesiūlė, o savąją praradau dar
gerokai prieš kelis metus.
***
Prieblandos apimtame viešbučio kambaryje, Antanas sėdėjo vienas.
Prieš porą valandų gerai pramankštinti raumenys maloniai maudė. Beveik
net jautėsi laimingu. Na, gal ne visai laimingu, bet sieloje buvo ramu, o
kūnas atsigavęs ir pailsėjęs. Jis jautėsi tarsi pabudęs iš kažkokio sąstingio.
Palanka sėdėjo prie masyvaus stalo, ant kurio kampo puikavosi
numesta naujoji rapyra „de lazo“ (a.p. ispaniškos kilmės kalavijas, kurio rankena
apgaubta pinta, permatoma taure, o krumplių apsauga nuo kryžmos lanku jungiasi su rankenos galu
– bumbulu), kuria jis buvo visiškai ir pilnai patenkintas: be nereikalingų
puošmenų, tačiau elegantiška ir vienas kitas sidabrinis ornamentas pridavė
prabangos iliuziją. Nors kokia čia iliuzija? Ginklas, komplekte su to pačio
stiliaus daga – poriniu durklu ar net, veikiau – puskardžiu ir diržu, atsiėjo
nemenkus pinigus. Antros, atsarginės - nusprendė jau net nebepirkti. Na ir
ryto treniruotėje, kur mankštinosi kartu su Chose, šis ginklas pasirodė kuo
puikiausiai. Tam kartui - tiks ir išeigai, ir kovai. Aukščiau bambos
neiššoksi. Ne senovinis kryžininku išgaląstas kapoklis – ir gerai. Juolab,
kad jokių išeigų net ir nenusimato. Jokiuose dvaruose ir pas jokius didikus
nesirengia lankytis... Tačiau vos apie tai pagalvojus, atmintyje išplaukė
Milano Sforzos rūmai, didieji karvedžiai, matyti karaliai, Vilniaus rūmai,
arsenalas... ir... ir... ir - aišku kas - toji, kuri nepaleidžia...
...nepaleidžia... ir jokio noro išsivaduoti iš tų gniaužtų nėra... Net
pastangų tam išsivadavimui gaila...
Antanas bandydamas nuvyti beveik užplūstančias prisiminimų vizijas,
papurtė galvą ir pabandęs susikaupti, grįžo prie pradėto darbo: laiško
„tėvui“. Poryt paliks šiuos svetingus krantus. Keliauninkai išsiskirs į
keturias smulkias grupeles. Nežinia kada dar pasitaikys proga, tad laišką
norėjo įduoti seniūno patikėtiniui Rapolui, kuris sėkmingai įvykdęs užduotį
grįš į Žemaitiją.
Kita tokia proga gali ilgai nepasitaikyti. Tik bėda buvo tame, kad rašyti
nesisekė: minčių nebuvo, o nuo ko pradėti – nežinojo.
Taip, aną vakarą kapitonas Garsija, visai nenustebinęs kviečiančiųjų,
sugalvojęs kažkokią tai formalią priežastį, taip ir neatvyko: atsiliepti į tokį
spontanišką kvietimą, būtų ne oru save gerbiančiam kapitonui. Tačiau
užtikrino, kad vietos jo laive, kuzeno Vilhelmo (v.p.: pranc. cousin/cousine —
pažodinis vertimas tai būtų pusbrolis/pusseserė, tačiau pagal menamus laikus, šis žodis galėjo
turėti gerokai platesnę sąvoką: taip galėjo būti vadinami net ir labai tolimi giminaičiai, ir artimi
draugai arba netgi geruose santykiuose esantys pažįstami turintys gana tolimus ar abejotinus
giminystės ryšius) rekomenduotiems senjorams kavalieriams, visada atsiras.
Su visais daiktais ir manta paskyrė susitikimo vietą prie molo, o tarp
eilučių paprašė nesiimti per daug prabangos dalykėlių. Tačiau mūsų
kompanijai tai buvo nebuvo svarbu. Nebuvom labai pertekę daiktais.
Tik tiek, kad jau žinodami kaip maitinama laivuose, reikėjo pasirūpinti
geresniu maistu ir gėrimais. Kapitonas keleivių neprivalėjo maitinti.
Antanas pabandė plunksnos galu pakutenti nosį, ausį... Po to,
žiūrėdamas į pajuodusius lubų balkius, pakramtė plunksnos galiuką...
Nuo nudrožtos plunksnos kotelio lėtai nuvarvėjo rašalo lašas ir
išsitėškė tiesiai ant popieriaus...
- ¡Ay… car-AmbAaa!.. – keiktelėjo atsilošdamas ir pamatęs, kad kita,
tik gerokai mažesnė dėmė nukrito ant ilgų marškinių rankovės, skambiai
pridūrė: - Caramba, caramba… tio coño...
Mestelėjo plunksną ant stalo ir net nepagalvojęs smėliuku apibarstyti
rašalo dėmės, atsistojęs ir tyliai šiužendamas naginėmis, pradėjo vaikštinėti
išilgai kambario. Šiuo metu nelaukė ir nesitikėjo jokių lankytojų, tad buvo
tik su ilgomis lininėmis kelnėmis, kurių raišteliai buvo parišti kiek žemiau
kelių, užsidėjęs lengvas nagines ant basų kojų ir užsimetęs tik ilgus palaidus
lininius marškinius.
Stabtelėjęs, žiūrėdamas į Elbės slėnio tolius, pamindžikavo prie atviro
lango ir vėl perėjo per kambarį. Sustojo prie komodos ir iš ant jos
stovinčios dėžutės išsitraukė ne itin didelį, bet ganėtinai prabangų pistoletą
su piritine prisukama spyna. Pavartė jį rankose ir grįžęs vėl atsisėdo į savo
buvusią vietą prie stalo. Patogiau įsitaisęs, vėl pavartė pistoletą, perbraukė
pirštu per paauksuotus ornamentus, porelę pusbrangių akmenėlių ir pats sau
linktelėjęs, tarsi atsakydamas į nebylias mintis, padėjo jį į šoną. Vėl
pasiėmė plunksną ir ją padažęs į mažytę rašalinę, suraukęs kaktą, pradėjo
lėtai keverzoti.
Pirmos raidės ir pirmi žodžiai atrodė kaip ornamentas, bet jau po kito
plunksnos padažymo rašmenys pasikeitė ir greit pavirto į vos įskaitomą
keverzonę. Tačiau Antanui, jau bepradedančiam įsijausti į rašymą, tąkart
nebuvo lemta pabaigti savo rašliavos: pasigirdo beldimas į duris, kurios
nelaukdamos kvietimo, girgždėdamos atsivėrė.
Tarpduryje pasirodė senjoras Chose. Jis taip pat buvo ganėtinai laisvai
apsirengęs. Gal tik kiek daugiau nei Palanka: kojos aptemtos šosais, pufais,
o koletas, kaip ir po juo esantys marškiniai, prasagstytas. Svečias po kairės
rankos pažastimi laikė mušta juoda oda trauktą pailgą dėžutę ir iš pažiūros
atrodė kaip tikras girtas samdinys ar piratas. Trūko tik lenkto kalavijo prie
diržo, pistoletų ir plačios skrybėlės su plunksna. Na, gal dar raiščio ant
akies ir, galbūt, kablio vietoj rankos.
- O!.. Tu mano išgelbėtojas, - atsainiai numetė plunksną Palanka. –
Užeik ir prisėsk.
Mostelėjęs įeiti, Antanas į šoną nustūmė visus rašymo reikmenis,
pasilenkęs iš po stalo išžvejojo pilvotą kreivą apipintą molinį butelį ir
pastatė jį ant stalo.
- Sutrukdžiau? Kažkam rašinėji?.. –Chose viena ranka kilstelėjęs
masyvią kėdę link tuščio stalo kampo, ant jos klektelėjo pats, o ant stalo
priešais save paguldė pailgą dėžutę.
- Apačioj ruošiasi? – linktelėjęs galva durų pusėn paklausė Antanas ir
atsistojęs nuėjo link komodos iš kur išžvejojo dvi balzgano žalio stiklo
taureles.
- A-cha, - Chose subarbeno pirštais kažkokį maršą į stalą. – Bet prieš
vakaronę man reikia su tavimi pakalbėti. Vėliau gali nebepavykti.
- Visas dėmesyje... Blyn, užkandos neturiu... – grįžęs prie stalo pripylė
rusvo skysčio iš tamsaus butelio. Po kambarį pasklido lengvas ir
neapčiuopiamai salstelėjęs aromatas.
- Velniai nematė, - numojo ranka Chose ir suspaudė taurelę. – Vakare
paėsim... Už?
- Už...
Vyrai sutartinai mostelėjo. Beveik sutartinai sukrenkštė. Brendis
nebuvo labai stiprus, bet ganėtinai aitrus, panašu, kad saikingai palaikytas
su kažkokiomis žolelėmis: neblogas skonis, neblogai nubėgo ir nukaitino
visus vidurius.
- Čia tau, - Chose pastatė ant stalo taurelę ir link Palankos stumtelėjo
atsineštą dėžutę.
- Man?.. – kilstelėjęs antakius perklausė Palanka ir tik sulaukęs
pritariančio linktelėjimo, stumtelėjo kabliukus šonan. Atvėręs dangtelį,
nuėmė aksominę nosinę ir sustingo: – Uuuchhh... Jėzus Marija... Dėl Dievo
meilės! Čia gi brangiau už bet kokį veglerį!!! (a.p.: pranc. „veuglaire“ - nuo
lotyniško fulgor - „žaibo blyksnis“ arba nuo olandų "vogelaer" – paukštis. Praktiškai tai kulevrinos,
serpentinos ar falkoneto sininimas)
Chose, regimai patenkintas padarytu įspūdžiu, atsilošė krėsle ir
šypsodamasis ėmėsi tyliai barbenti pirštais į krėslo ranktūrius:
- Tai mažiausia, kaip galiu atsidėkoti, senjore Antonio... Mažiausiai...
Be tavęs, jau seniai žemės kirminus maitinčiau. Ar be kojos prie kokios
bažnyčios elgetaučiau...
- Nesąmonė, - neatitraukdamas akių nuo savo brangenybės sumurmėjo
Palanka. – Nesąmonė... Kartu gi visose kovose stovėjom...
- Na ne, mielas drauge... Ne kartu. Nebent labai retai. Tu stovėdavai su
savo šauliais, o aš su savo bronzinėm meilužėm, kaip jas pavadino maestro
Vilhelmas...
Antanas, beveik nesiklausydamas Chose žodžių, atsargiai ištraukė
vamzdinį žiūroną ir jį pasukiojęs rankoje, pašoko ir dideliais žingsniais greit
priėjo prie lango (a.p.: stikliniai lęšiai jau buvo žinomi Senovės Romoje, o pirmąjį žiūroną
sukonstravo pranciškonų ordino vienuolis Rodžeris Bekonas, kuris eksperimentavo su lęšiais ir
veidrodžiais. Leonadro da Vinči 1509 m. buvo sukūręs detalę vamzdinio žiūrono iš dviejų lęšių
schemą ir net lęšių šlifavimo stakles (visa tai populiarumo neturėjo). Italas Džmabatista dela Portas
1558 metais taip pat aprašė vamzdinį žiūroną ir išgaubtų lęšių savybes. Esmė ta, kad pagal
atsiliepimus, tuometiniai žiūronai labai mažai artindavo ir lęšiai buvo balzgani – neturėjo
skaidrumo, tad, pavyzdžiui, stebėti dangui - visai netiko. Tinkamas dangaus stebėjimui žiūronas –
teleskopas - buvo pasiūlytas akinių meistro Hanso Liperšėjaus 1608 m. (Hans Lippershey, 1570-
1619), kai Italijoje buvo atrastos naujos stiklo apdirbimo technologijos. Tačiau, kai jis kreipėsi dėl
patento, jam buvo atsakyta neigiamai, kadangi jau nemažai meistrų tuo metu jau gamino žiūronus ir
jie jau buvo pakankamai plačiai žinomi. Tačiau menamuoju laiku, tai daugiau galėjo būti turtingųjų
„žaislas“, nei prietaisas).
-Na visai neblogai... visai neblogai... – Antano, aišku, raiškumas ir
artinimas netenkino, bet tai jau buvo nesvarbu. Šis prietaisas, kaip šiems
laikams - panašėjo į stebuklą... į brangų stebuklą... – O čia kas?
Palanka pakreipė į šviesą vamzdį ir suraukęs kaktą pradėjo balsu
skaityti prikniedytą ir ornamentais padabintą plokštelę:
- Juan de Cueva y Santiago... Ch-kmmm....
„Se dedica a la amigo y hermano al señor hidalgo de la Antonio de
Naktcha y Butrims.
Dominus vobiscum. Et cum Spiritu tuo.
Juan de Cueva y Santiago“.
(a.p.: iš isp.: „Ji skirta draugui ir broliui kilniajam ponui Antanui Butrimo iš Nakačios“ iš lot.:
„Viešpats su jumis. Ir su tavo dvasia“ arba „Viešpats su jumis. Ir su tavim“. Chuanas de Kueva ir
Santjago arba Chuanas Santjago iš Kuevos. Dar, ko gero, būtų galima: Jonas iš Švento Jokūbo
Olos).
XIII. Šūvis
Nerimas gniaužė ir kuteno. Jį net teko tramdyti, nors širdis daužėsi
ramiai. Bet vis tiek, nieko nėra blogiau kaip laukti susirėmimo. Bet tokia
realybė. Susirėmimo gali laukti amžinybę, o jis užtruks akimirką... Jau
kažkaip buvau ir išmokęs nerimastį nuvaryti kažkur į antrą planą, bet
kažkoks kirbenimas, vis dar būdavo. Nekenčiu laukti...
Rankos, užsegant vokiško mano pamėgto perdirbto raitelio salado su
galėtinai išsikišusia ir žemyn nusileidusia sprando apsauga, visiškai
nedrebėjo. Jo nuleidžiamas antveidis buvo perdarytas ir iki galo
nenusileisdavo, kad man, kaip šauliui, neužstotų plataus akiračio. Jį
užsidėjęs aš kažkaip pagalvodavau kad tampu panašus į snapuotą varną.
Pasigūžčiojęs įsitikinau, kad sukiojant galvą ir klaipant pečius, storos odos
viršutinė goržeto – kaklo apsaugos dalis – netrina, jokios sagtelės neįsiręžia
ir pernelyg nespaudžia. Apsiginklavau ir apsišarvavau iki dantų. O ką? O
kas belieka? Arba laimim, arba garmam... dugnan...
Kito kelio nėra... Kaip žiurkės spąstuose...
Velniai rautų(!)... Gaila būtų, kad viskas taip ir baigtųsi... Nors ne man
skųstis – vis tik aname savo laike, aš jau turėjau nukeliauti per Vaivorykštės
tiltą tiesiai į Dausas... blyn... Užkrečiantis šitas kraštas, kuriame būdamas
rašau – Žemaitijoje, taip sakant - savo dvasia jis užkrečia. Norėjau parašyti
pasibarškinęs į Sakistyklą, na, bet nebeperrašysiu. Ilgaskverniai šito rašto
nesugrabalios... arba sugrabalios dar ne greitai. Greičiau jau iš Prūsų
protestantai užgoš. O jiems tas pats... nukrypau...
Visi mano vyrai, tai kas dabar vyko - priėmė ganėtinai labai ramiai.
Įpratę. Apsiginklavo kaip galėjo. Laukė komandų ir nurodymų... O aš net
Fedį apšarvavau kaip tik pajėgiau ir viskuo ką sugraibiau. Jis dabar
panašėjo į judančią ir didelę metalo, krūvą...
Apie jūrų mūšius nieko nežinojau ir neišmaniau. Tai buvo pirmas, ir
paskutinis būsimame ilgame ir laimingame gyvenime jūrų mūšis...
susirėmimas... Ir ačiū Dievui!..
- ... Amen! – užbaigė mišias tėvas Mykolas ir visus peržegnojęs,
pabarškinęs sau į krūtinę, kuri dusliai nudundėjo, užsimaukšlino ant galvos
kuklų bascinetą, užsegė dirželį ir užsimetė gobtuvą. Pajudino pečius.
Na taip, po abitu, manasis vienuolis, užsidėjo kuklius krūtinšarvius -
dalinę kirasą – krūtinės apsaugą. Štai taip. O vietoje lazdos buvo pasiruošęs
sunkų kabestaną - inkaro suktuvo mentį (a.p.: pranc. cabestan arba špilis, arba capstan
- vertikalus suktuvas), kuri atstojo net labai gerą kuoką.
- Jūs kausitės, padre? – nustebęs sužiuro į vienuolį Ortega. – O kaip
gi...
- Čia apsauga nuo laivo nuolaužų... Maža kokia rakštis atlėks... Na, o
jei koks saracėnas prilys, turėsiu svarių katalikiškų argumentų, kad
pasigailėtų, jog nekrikštas... - tėvas Mykolas rankoje pasiūbavo svertą...
Girdėdamas vienuolio žodžius, Garsija šyptelėjęs palingavo galvą ir
atsidusęs tyliai sumurmėjo:
- Jūsų ganytojas... Įgula mano, kad tik dėka jo maldų laivas dar
plūduriuoja...
Aš tik tyliai linktelėjau. Neturėjau ką atsakyti. Jei tėvas Mykolas būtų
mažas vaikas, pavadinčiau pramuštgalviu, nenuorama, išdykėliu... O
dabar?.. Kaip ir rimtas šventas tėvas.
- Kaip ten? – daugiau jau pats savęs paklausiau ir žvilgtelėjau per vieną
iš skubomis antstato sienose pragręžtų plyšių.
Prie mūsų artėjo palyginti nedidelė osmanų ar kažkokių kitų nekrikštų
(kas gi ten juos visus supaisys?!) galera.
Tai buvo tikras Viduržemio rytinių pakrančių piratų arkliukas - „Sotil“,
kaip pavadino jį kapitonas. Bortai išdažyti žaliai ir raudonai, šešiolika irklų
palei kiekvieną bortą, vienas stiebas su lotyniška bure... Bet kaip nekeista,
šis laivelis puikiai laikėsi ant jau bebaigiančio ramintis vandens. Ką jis čia
veikė šiuose jau Atlanto vandenyse, visai šalia Biskajos įlankos, kur jau ne
bet koks laivelis pasisiūbuos ant rūsčių Atlanto bangų – vienas Dievas
težino. Tačiau galera atrodė sveika ir gyvybinga, ir, tarsi, audros
nemačiusi... Matyt kapitonas Garsija teisus, kad ji vengdama audros buvo
nuėjusi tolyn į vandenyną.
Galeros laivagalio antstatas papuoštas auksiniais raižiniais ir atrodo
gana prabangiai. Ne paprasto pakrančių ir salynų piratėlio laivelis. Taigi, be
krikščioniškojo pasaulio galingųjų palydos – nė viename uoste ji negalėjo
sustoti – juos būtų gyvus „suėdę“. Tad gal kelionės pradžioje ir buvo kokia
palyda? Tik audra ar diplomatiniai nesutarimai ją išsklaidė... nežinau ir
nesužinosiu, bet jiems buvo svarbu tik berberų pakrantę pasiekti – trejetas
parų... Gal daugiau, gal mažiau... O iš ten prasmuktų pro Gibraltarą ir palei
Magribo (a.p.: el-Maghrib – arab.: ten kur leidžiasi saulė: visos šiaurinės Afrikos pakrantės šalys,
kartu su Maroku ir Mauritanija, išskyrus Egiptą) šiaurinę pakrantę pasiektų namus.
Maltos riteriai nors ir grėsmė, bet jų rankos pakankamai trumpos...
Na ir kiek ten galėjo būti karių? Na, trisdešimt – su visais jūreiviais,
vergų-irkluotojų prižiūrėtojais ir sargyba... Taigi, irkluotojų neimsim
galvon: aišku, kad tai tik belaisviai. Na, o daugiau, ši daugiairklė geldelė,
ilgesnei kelionei nesutalpintų. Tiesa, Garsija minėjo, kad saracėnai jau
pradėjo statyti „la Kadirga“ galeras, kurios galėjo talpinti po šimtą ir
daugiau vien tik karių, bet prie mūsų artėjo tikrai ne daugiairklis monstras.
Liko tik laukti.
Ir mes laukėm.
Kad tik visiems kantrybės užtektų.
Visi jau žinojo savo vietas. Garsija buvo subūręs neblogą komandą. Ne
katorgininkai kokie.
Daugumą vyrų paslėpėme po antstatų sienomis pagrindiniame denyje.
Likę – rezervas – po deniu. Ant užtaisytų falkonetų užmesti audeklai, kad
atrodytų, jog jie net neruošti mūšiui. Aš ir maniškiai su savo pyškalais
įsitaisėme antrame pakilime ir buvome pasiruošę iš viršaus apšaudyti
puolančią abordažo komandą. Tačiau pirmoji salvė turėjo būti į galeros
abordažo aikštelėje įsikūrusius jų šaulius. Jeigu turi tokių, aišku. Tiesą
pasakius, jie labiausiai ir kėlė nerimą – iš viršaus jie turėjo matyti visus
denius. Vaidinant, kad laivas beveik be įgulos - jie buvo kaip rakštis
subinėje! Tik per juos ir negalėjome suvaidinti, kad laivas visiškai tuščiais
ir paliktas. Tad porelė savanorių, kurie vaidino panikos apimtus, šalia
baupreso (a.p.: isp. baupres - bušpritas) besistumdančius jūreivėlius. Ir dar porelė,
kuri vaidino fanatikus: jie grūmojo laivagalyje kumščiais ir nupiepusiais
kalavijais... Net rodė nuogus pasturgalius...
Tiesą pasakius, planas turėjo keletą silpnų vietų: galera paskui save
tempė ganėtinai nemenką, kokiai dešimčiai žmonių skirtą valtį ir ramiausiai
galėjo pasiųsti žvalgus... Tad su jais tektų dorotis menkomis jėgomis,
nedemonstruojant pilnos savo galios. Tokiu atveju manieji, kaip strateginis
šaulių rezervas – nesikištų. Blogiausia, kad saracėnai supratę, jog riešutėlis
neįkandamas – nusispjovę į grobį - galėjo mus paprasčiausiai atsitraukti ir
mus nuleisti dugnan... Bet čia jeigu jų kapitonas ne koks užsispyręs avinas,
aišku... Saracėnai ir maurai kiek kitaip garbę supranta.
Antra, nežiūrint visų pasiruošimų, galėjo apšaudyti antstatus ir jų
sienas... Bet, kad jųjų kapudanas (a.p.: kapudan-paša arba kaptan-ı derya – taip osmanai
vadino savo vadindavo savo laivų kapitonus) taip elgsis, Garsija, vis tik, nemanė, nes,
dažnai, vertingiausi kroviniai sukraunami būtent juose. Šiuolaikinių laivų
triumuose ne visos prekės gali gulėti... Pavyzdžiui, prieskoniai – jei jų
nedaug, tarkim, tik pora maišų ar statinaičių (tai jau neįkainuojamas lobis).
Vardan saugumo, tokio turto į triumą nekraudavo. Būdavo, kad net po
kapitono lova-gultu sudėdavo... Toks kapudanas, kuris atsirado šiuose
vandenyse – tikrai apie tai, kuo puikiausiai žino. Tad tikėdamasis grobio ir
matydamas neįgalų kevalą, su purvinais keliais žmogėnais, kažin ar
atidengs ugnį.
Taigi...
Bet jau buvo nesvarbu... Sėdėjom ir laukiam... Meldėmės viešpačiui ir
savo angelams sargams...
Žalioji galera artėjo iš pavėjinės pusės prie suniokoto kairiojo borto. Iš
ten geriausiai buvo matomas denis, o kabliai turėjo už kur užsikabinti:
spraga, kaip užsakyta permetamiems šturmo trapams ar tilteliui. Sunkiai net
įsivaizdavau kas liks iš mūsų borto po to, kai galera įsirems savo nosimi...
Ir, vis tik, nekrikštų, saracėnų, osmanų ar arabų, ar kas ten jie ten tokie
dar buvo, kapudan-paši (a.p.: tiurk kapûdân- pâşâ), itališkai sakant – kretinas.
Savim pasitikintis kapudanas kretinas ir ne joks ne paša!
Arba jo stebėtojai koloje (a.p.: marso aikštelė) buvo akli viščiukai...
Arba tą dieną jųjų Alachas su savo pranašais iš ties juos buvo palikęs
likimo valiai...
Arba tėvo Mykolo - padre Migelio maldos mūsų Viešpačiui, skriejo
greičiau...
Žodžiu, galeros kulebridos tylėjo. Jos taip ir neiššovė. Kapudanas
nepasiuntė laivelio su abordažine komanda, o galera grakščiais mostais,
nosimi priartėjo prie mūsų...
Gąsdindamos mūsų „artistus“, grėsmingai sušvilpė strėlės... bet nė į
vieną nepataikė. „Artistai“ puolė slėptis, o galeroje pasigirdo juokas ir,
matyt, pašaipos...
Laivai suartėjo. Korpusas sudrebėjo... Sutraškėjo lūžtančios lentos,
pasigirdo laukiniai šauksmai ir klyksmai...
Tiesą pasakius, manau, kad jei komanda nebūtų tokia pervargusi ir
iškamuota, viskas būtų buvę kitaip. Tačiau kažkas tvyrančios įtampos
neištvėrė. Vietoje to, kad sulauktų kol didesnė dalis priešų atsidurs denyje ir
mes galėtume atidengti ugnį, o po to kontratakuoti išsiblaškiusius saracėnus
ir bandyti persiversti į jų galerą ir gal net ją užimti - puolė dar tik per
siūbuojantį tiltelį bebėgančius priešus. Gal tik penketas jų buvo peršokę į
pagrindinį denį, tačiau to pakako, kad jie atremtų porelę neištvermingų
mūsų kvaišų.
Pasipylė strėlės, nuaidėjo keli šūviai...
Nors kita vertus, o ko norėti iš jūreivių ir jūrų galvažudžių?.. Tiesūs-
šviesūs žmonės. Čia jums ne gyvenimo ir karo gudrybių išvarginti
samdiniai soldneriai ar net ne kokie amžinai visų plėšiami ir niokojami
servai, valstiečiai, kurie iš pasalų gali greit „suvirškinti“ kokius žioplelius iš
karo grįžtančius kareivukus su visu jų grobiu...
Viskas...
Nebebuvo prasmės tykoti...
- Uugnisss!!! - suriaumojau komandą ir net nesitaikydamas iššoviau
žemyn į abordažo tiltelį, į krutančius, jušmanais, apvaliais skydais ir
sunkiais kardais ginkluotus vyrus. Stengiausi nekliudyti savųjų, tad šūvis
iškirto tik vieną sustūgusį ir po saviškių kojom paslydusį saracėną. Bet ir tai
jau šis tas. – Piiiirmyn!
Mums pasirodžius, iš galeros pasipylė atsakomoji strėlių kruša, viena
čiuožtelėjo antpečiu – net nepajutau – netiesioginis pataikymas nebaisus.
Stvėręs iš Fedžio mažąją arkebūzą - vėl šoviau... Atstumas buvo nedidelis,
o arkebūza jau užtaisyta šratais, tad porelė nabagų klykdami susimėtė, bet
įtariu, kad per skydus ir jų jušmanus kulkos didelės žalos nepadarė. Tik
dūmai apgaubė vaizdą. Nors ne, mačiau, kad vienas pliūptelėjo į vandenį...
Matyt nuo mano šūvio. Nors čia pat nuaidėjo ir kiti.
Akimirka apsidairymui...
Vukmiras ir Stefanas sunkiųjų arbaletų strėlėmis apšaudė šaulių krepšį
galeros stiebe ir panašu, kad iš ten pavojus jau nebegrėsė. Iš viršaus žemyn
strėlės nekrito.
Tilis pertaisinėjo muškietą...
Apačioje jau kirtosi visa komanda...
O kur falkonetai? Ar „kulebridos“, kaip čia jas vadino... Taip, viena jau
atgręžta, bet laivo komandos narį, kuris turėjo iššauti buvo pakirtusi strėlė ir
jis konvulsijose ritėsi ant denio, o jo pagalbininkas, sušiktas bėdžius -
nušokęs nuo kastlo įsivėlė į kautynes ant denio... Prakeiktas parazitas,
blyn...
Matyt ir nosies kastle tas pats...
Tuo tarpu Fedis atkišo jau pertaisytą muškietą, kurią nutaikiau į
besigrūdančius ir beveik jau peršokusius mūsų laivan priešus... Daug
nesitaikydamas – nuspaudžiau nuleistuką.
- Viskas! Pertaisyk arkebūzą, denk užnugarį... Hiiip-hiiip! –
nelaukdamas Fedžio atsakymo, išsitraukiau katzbalgerį (trumpas sunkus
kalavijas ankštoje erdvėje naudingesnis – rapyros net nebuvau prisisegęs),
nustvėriau šalia padėtą pusėtiną metalinį rodelą (a.p.: tas pats, kaip ir rondašas -
apvalus metalinis skydas, tuo metu naudojamas Ispanijoje ir Italijoje, o neužilgo paplito ir po likusią
Europą): šiek tiek mažesnį nei tą, kurį dovanojau Vukmirui, bet bent dvigubai
didesnį už baklerį, ir per sulūžusius turėklus šokau nuo antrojo antstato
žemyn ant denio. Neaukštai – niekis. Tik sunkiai tūptelėjau ir viskas.
Kažkur mostelėjau, kažkam užkirtau – staiga atsirado erdvė...
Pabandžiau pulti, bet kojom užkliuvau už kažkokio rakando ir vos ne
griuvau. Treniruotės tai viena, o realios peštynės – visai kas kita...
Gaudydamas pusiausvyrą atsidengiau ir čia pat, kirvio galu, gavau per
skydo atbrailą. Ranką nudelgė, skydas nusirito šonan...
Kalaviju bandydamas prisidengti nuo antro smūgio, kaire ranka
išsitraukiau dešinėje kabantį pistoletą ir iššoviau... Sėkmingai... Geros sagos
dydžio išsukta kulka permušė muhametono šalmą ir baigė skrydį kito
mauro petyje. Pirmasis tai net nesustaugė: jį suktuku mestelėjo į šoną,
apšlakstė kraujais savo bendrus ir krito, o antrąjį, kažkas iš komandos -
greit „užgesino“...
Pasigirdo kitas šūvis... Tai Fedis su arkebūza... Ne kitaip...
Laipteliais kraupiai bliaudamas ir užmiršęs savo lengvą raišumą,
nuskriejęs Vukmiras įsirėžė į bandančius rikiuotis velnio išperas...
Bandydamas ginti įėjimą į laivagalio antstatą, prisijungiau prie
grūsties...
Susirėmusios komandos tarsi įgavo kažkokią pusiausvyrą – nė viena
pusė neėmė viršaus... Stumdymasis kažkoks... Saracėnams į nugaras spaudė
per abordažinį tiltelį skubantys jų bendrai ir jų gretos po truputį gausėjo, o
mūsų pasipriešinimas juos stabdė... Visi gerai ginkluoti... Persvaros nebuvo,
tarškėjo tik ginklai, aidėjo keiksmai, šūksniai ir baubimas...
Pasigirdo kapitono Garsijos riksmas ir komandos...
Slystelėjau ant kraujo balos ir ant denio paleistų žarnų... Smogiau savo
„kačiuku“... bet nesėkmingai – priešas prisidengė skydu, o spyriu parvertė
kažką iš „San Sebastiano“ įgulos ir smūgiavo į mano pusę... Kardo
smaigalys lengvai užkabindamas brūkštelėjo per salado antveidį, o aš pats -
grįžtamuoju smūgiu mostelėjau „kačiuku“ atgal...
Veidą aptaškė kraujas... Ne, ne mano... Priešo... Rankos nenukirtau –
antdilbio metalas, grandijai ir pošarviai sulaikė mano kirtį, bet sustūgusio
priešo ranka išmetė kardą... Ko gero, tai buvo pakankamai patyręs karys,
nes nekreipdamas dėmesio į skausmą ir sudribusią ranką, čia pat
kontratakavo skydu, o jo bendras dūrė trumpa ietimi...
... Sučeržgėdama ietis slystelėjo per antkrūtinį... Priešo skydas trenkėsi
į iš jo atakos linijos besitraukiantį mano petį ir mane atakavęs priešas
atsivėrė, tad mano „kačiukas“ trinktelėjo kažkur per saracėno kaklą ir šis
griuvo ant savo sėbro ieties... Mostelėjau atgal ir „kačiuko“ geležtis, kaip
koks laužtuvas bilstelėjo per smailiaviršūnį tamsiai raudonu turbanu apsuptą
šišaką (a.p.: rytiečių musulmonų šalmai, nežiūrint ganėtinai didelės įvairovės, iš tiesų buvo dviejų
pagrindinių tipų – šišakas, ant kurio sukdavosi tiurbanas arba čalmos šalmas, kuris buvo dedamas
tiesiai ant galvos apdangalo, tai yra čalmos ar tiurbano)...
- Šaitaaaan!.. - priešas ėmė lėtai smukti... – Allach...
Pribaigdamas priešą pamačiau, kad abejos pusės pakrinka: drausmė ir
„siena“ pašlijo. Čia ne landsknechtų ir ne šveizarų falanga, o tik paprasti
jūreivėliai, kurie kažin ar buvo specialiai treniruojami kovoti abordažo
sąlygomis... iki to, dar šioje epochoje toli. Tad tik kelias akimirkas užtrukusi
pusiausvyra pašlijo. Apie jokią drausmę net nebegali būti kalbos: kovos
ėmė virsti į individualias dvikovas...
Girdėjau dono Garsijos balsą, kuris bandė paraginti, padrąsinti ir aplink
save sutelkti drausmingą rikiuotę.
- Glausčiau! Glausčiau! Stuuumiiiaamm! – surėkiau iš savo pusės. –
Vukmirai! Tili!
Stefano nesimatė, bet, užtat, trinktelėjo šūvis...
Išsitraukiau antrą pistoletą ir iššoviau į kažkokį priešą, kuris
mosikuodamas milžinišku kirviu –skalūnu - spaudė mūsų šiaurietišką
milžiną ir metęs šonan nebereikalingą ginklą, surikau:
- Gretaaaa!!!
Panašu, kad drausmė, lyg atgyja... Bent jau pusiausvyra vėl ėmė
lygintis... Vėl šiokia tokia skydų siena ir bandymas veikti vieningai.
- Laikot! Stumiat!!! Tefa, stoji!!! – riktelėjau kaip tik šalia nuo kastlo
nušokusiam Stefanui, kuris atkišo savo skydą atsakydamas į priešininko
išpuolį ir savaime išėjo taip, kad atsidūriau už draugų nugarų. Bet man
skydo reikia... Be jo - šioje grūstyje - niekaip!
Pabandžiau susivokti...
Taip, čia ne sausumos peštynės... Tikras Šūdas: reikia stumti priešą
atgal... į vandenį... per bortą... bet erdvės nėra... Blogiau net už miesto
šturmą siaurose gatvelėse...
Staiga pasigirdo širdį veriantis klyksmas...
Moteriškas!
- Laikotės kiek galit! Aš tuoj...
Net nežinau ar mane kas per tą žvangesį ir šūksnius girdėjo...
Nėriau į keleivių kameras-kajutes.
Peršokau per kažkieno lavoną...
Velniais... pasijutau apakęs: staigiai nėrus iš šviesos į prieblandą – akys
nieko nemato...
Tankiai mirkčiodamas ir šarvuotais pečiais kabindamas medines sienų
pertvaras, nudūmiau link pravirų durų, kur ant slenksčio gulėjo kūnas su
tamsiais moteriškais apdarais...
Vėliau man dar teko susidurti su mahometonais. Ir ne kartą. Bet kas
verda mahometonų galvose – niekada nežinojau ir nežinau, ir nesugebu
atspėti. Jie kažkokie neprognozuojami. Aišku tik viena – lauk blogio. Viena
vertus, tai geri kariai. Kita vertus, kažkokie asilai. Kažkas tarpinio tarp
mūsų servo ir prasigėrusio seržanto. Ta prasme, nežinau, kaip du
mahometonai (matyt iš pirmųjų, kai mūsų vyrai dar nebuvo spėję sustabdyti
užpuolikų), metę savo draugus kovoje įslinko į kajutes, vietoje to, kad mus
atakuotų į užnugarį, kad jau taip sėkmingai prasibrovė, jie nėrė į kajutes.
Ko? Grobio? Buvo įsitikinę, kad jų kapudanas-paša laimės, o jie pirmieji
susižers lobį? Ką aš žinau... Bet kaip ten bebūtų, dabar ir nesužinosiu, o
tuokart pamatytas vaizdas net dabar stovi mano akyse: žvengdami ir
plūsdamiesi, jie bandė sučiupti Izabelę. Ši spiegė, rėkė ir kaip furija ar
kokia fėja Morgana - mosikavo kažkokiu žarstekliu...
Tai negalėjo trukti ilgai ir netruko: čia pat, mano akyse, Izabelės
žarsteklis ar tai kažkoks kardas-kalavijas nulėkė į šoną, moteris vėl
sukliko... Saracėnas griebė jai už kaštoninių plaukų...
Iš visų jėgų „kačiuku“ trenkiau užpakaliniam nekrikštui į nugarą ir šis
subliuvęs virto ant savo sėbro: na taip – ankšta...
Neleidau atsipeikėt ir puoliau antrąjį. Paskutinis vaizdas kurį mačiau,
tai kaip kartu su antnosiu ir grandinine veido apsauga „kačiukas“ sutraiškė
saracėno galvą, o aš jau su durklu keliais prispaudžiu bebandantį keltis
maurą.
Po akimirkos jau sunkiai alsuodamas ir šluostydamasis durklą, kuriuo
pribaigiau barzdotą ir smirdantį šiknių, pakilau ant kojų...
Viskas – abu pribaigti...
- Sveika?! – iššvokščiau sunkiai alsuodamas ir kišdamas durklą, kuriuo
pribaigiau mahometonus, į dėklą. Senjorita tik teigiamai palingavo galvą. –
Tada laikykis...
Čiupau nedidelį saracėnišką iš virvių pintą skydą – kalkaną ir
nutraukęs jį nuo sustirusios šūdžiaus rankos, puoliau atgal į denį...
Iššokus lauk, iškart teko peršokti per kaip imtynėse susikibusius ir
besivoliojančius priešininkus. Net nežinau kaip akies krašteliu suvokiau,
jog vienas iš jų – Fedis, kurį už akimirkos kažkokiu smeigu (gal stiletu)
turėjo persmeigti kiaurai per akį. Šoniniu smūgiu trenkiau metaliniu skydo
kantu per priešo ranką ir trumpu mostu pridėjau „kačiuku“ jam per sprandą.
- Saugoji įėjimą! – surikau spyriu nuversdamas nuo Fedžio sudribusį ir
Fedį kraujo klane paskandinusį mahometoną, ir čia pat, iš vietos,
bliaudamas ir rėkdamas - puoliau į mūšio sūkurį...
Pačiu laiku...
Mūsiškiai grūmėsi iš paskutinių jėgų dar vis laikė spaudimą... Sunkiai,
bet atlaikė... Negana to, privertė saracėnus trauktis. Bet jie traukėsi
tvarkingai... Na, bent jau iki mano įlėkimo...
Ne, jokio žygdarbio neatlikau...
Buvau tik tas lašelis, kuris galutinai suardė tą trapią pusiausvyrą. Po
akimirkos, gal mūsiškiai būtų pakrikę, gal ne, bet tik tiek ir trūko –
pašėlusio vienišiaus kipšo smūgio į dešinį, atidengtą flangą. Užpuolikai
trumpam suardė rikiuotę, o sumaištį pridėjo iš galeros sklindantys trimito ar
tai rago gausmas... Šaukia atsitraukimą? Kas ten tas pragaro išperas
supras?!
Staiga jie dingo. Net akimirkai pasimetėm, o galera, sudundėjus
būgnams, mostelėjo irklais.
Laivo korpusas sudrebėjo...
Paskutinis saracėnas tiesiog nuo tiltelio šoko ant savo laivo nosies...
Galera pasišiaušė irklais ir tiltelio kablys išakėdamas denio lentas, ėmė
trauktis atbulas... Prasibrovęs tarp pergalingai stūgaujančių mūsiškių prie
borto likučių, pamačiau, kaip galeros jūreiviai kapoja lynus...
Artileristai „žaidžia“ su dagčiais...
- Atgal!!! Atgal! –vos čia pat nepražilęs, paniškai suklikau:– Atgal!
Šunsnukiai – atgal! Traukitėėėės!!!
Stumtelėjau kažkurį krauju pasruvusį jūreivį ir puoliau į denio vidurį.
Šone pamačiau Stefaną, kuris pergalingai kilnojo kalaviją ir kažką staugė...
- Kulebrina! Greit! Prie užtaisytos! Greit! Jei nori gyvent!
Stefanas nesuvokė. Teko jį stumtelti...
- Jie tuoj mus paskandins! Lėk į nosį! Čiupk Tilį! Iš keliooooo!!!
Kai kurie jūreiviai mane išgirdę ir pamatę šokant laiptais ant toldilos,
sutrikę nutilo...
Tiesą pasakius, tuomet galvoje sukosi tik viena mintis – tuoj mus
išnešios velniop...
Girdėjau tik širdies stuksenimą: bum... bum... bum-bum...
Nuplėšiau šalin taip ir neatklotą kulebrinos uždangalą...
Akys temo, o smilkiniuose pulsas tvinkčiojo bum-mum-bum....
...veikiau pirma pajutau kaip susiūbavo laivo korpusas, o tik po to
išgirdau trenksmą...
Neišsilaikęs kritau ant kelių ir pabandžiau atsistoti...
Dar vienas trinktelėjimas... Laivas sudrebėjo.
Vėjas atnešė aitrius dūmus ir tą be proto mielą ir pažįstamą aitrų
kvapą...
Nieko nebegirdėjau, o tik karštligiškai griebiau tarp kanapinių virvių
paslėptą ir vis dar rusenančią lempą...
Turiu tik vieną šūvį...
Saracėnų galera neleis pertaisyti... Buvo du šūviai... Bet ant galeros
nosies mačiau tris pabūklus. Ar ne per daug tokiam laiviūkščiui? Viena
serpentina ir du alia falkonetai?..
Ne, rankos nedrebėjo...
Tik nusikeikiau, nes vamzdis stovėjo nepatogiu kampu...
Bangelė... Tuoj laivas leisis leisis švelniai žemyn... Vamzdis beveik
susilygino su galeros nosinėm patrankom ir joje besikapstančiais
žmogėnais....
...dagtis...
...šnypštimas... liepsnos liežuvis dūmai ir trenksmas...
Ne, ausims nieko – saugios jos po pošalmiu... Bet visu kūnu pajutau
nuo šūvio sudrebėjusio oro spaudimą.
Dūmų tumulas užgožė bortą ir mane... Jiems dar neišsisklaidžius,
pasigirdo kitas šūvis iš mūsų pusės...
Stefanas?.. Matyt, kad taip.
Bet tai viskas...
Tai viskas, ką galėjom padaryti...
Suklupau ir lėtai, bet nuoširdžiai persižegnojau. Buvau pasiruošęs
blogiausiam, bet pats tuo, kažkodėl netikėjau. Nenorėjau tikėti...
Tyla. Po mūšio gaudesio ir patrankų šūvių, tai kas dėjosi ar girdėjosi –
išties galima pavadinti tyla.
Bijodamas, kad staiga nuščiuvusią tylą perkoš pabūklo griausmas ir
sudrebėjęs laiviūkštis per kelias akimirkas nugarmės dugnan, pabandžiau
atsistoti ant kojų.
Kėliausi bijodamas pamatyti kaip priešas pertaiso serpentiną... Tai būtų
paskutinė ar priešpaskutinė akimirką: čia ne žemė – neatsitrauksi, dauboj
nepasislėpsi...
Bet galera siūbuodama ant bangų tolo... Lėtai, bet tolo... Jos nosyje
rūko dūmai, lakstė kažkokie žmonės, bet ji sukosi... keitė kursą... Ataidėjo
tik irkluotojams užduodamo būgno ritmas...
Tačiau nuo mūsų denio - jokių džiaugsmingų šauksmų nesigirdėjo.
Ten yra gyvų?
Dalis borto buvo sulaužyta, denis pilnas aimanuojančių žmonių,
sumaitotų negyvėlių, nusėtas nuolaužomis, virvėmis, apipiltas krauju...
Už galvos susiėmęs ir atsirėmęs klūpojo Fedis... Sveikas? Kontūzytas...
Nuo nosies kastlo lėtai lipo Stefanas...
Vukmiras?.. Va, jis... stovi keturpesčiom ir krenkšdamas bando
atsikelti. Panašu, kad sveikas... Tik šalmas numuštas... Kažkodėl į akis krito
raudonos nuo kraujo barzdos kasos... Per ausis varvėjo kraujas. Būgneliai
sprogo? Jis dabar atrodė kaip koks senas Odinas po susirėmimo su lediniais
milžinais... Tik be kovos kirvio, be varnų ir, tikiuosi, sveikomis akimis...
Kažkas iš įgulos taip pat juda ir kruta...
Dairydamasis lėtai žengiau per denį...
Štai Ortega... Gabalais išplėšyta kairioji krūtinės pusė... O akys stovi
stulpu ir žiūri į dangų...
Šturmanas, kapitono padėjėjas perplėštas beveik pusiau. Kad tai
šturmanas, spėju iš specifinio antkrūtinio, kuriame buvo išgraviruota iš
bangų kylanti saulė... o tai veidas sutraiškytas... Guli šalia vidurinio stiebo
nuolaužos...
Gailiai traškėdama susvyravo ir trinkteldama į laivo bortą griuvo šleiva
trinkuetė - nosies stiebas... Laivas sugirgždėjo, ligotai susvyravo ir
suaimanavo. Net krūptelėjau, pažadino iš sąstingio...
- Velniai jus rautų! – daugiametė leitenanto patirtis paėmė viršų. – Kas
matė kapitoną?! Kapitonas donas Alvaresas Garsija, kur?!!
Staiga tapo tylu. Net sužeistieji akimirkai liovėsi aimanavę...
- Čia... - išgirdau rudabarzdžio milžino Morteno balsą. Jis sklido nuo
nosies kastlo šalia sulaužyto borto.
Mortenas kaip tik buvo atsegęs suniokotą kapitono Garsijos šalmą ir
jam po galva pakišęs kažkokį skudurą. Kapitono krūtinė vos kilnojosi, o iš
burnos dribo kruvinos putos... Pažeistas plautis... Nebegyvena čia su tokiais
sužeidimais...
Tarsi išgirdęs mano mintis, kapitonas Garsija pravėrė blausias akis.
Sužeistasis sustenėjo, paspringo krauju, bet akys praskaidrėjo...
- Viskas gerai, donai Garsija... Mes laimėjom... – ištariau priklaupęs.
- Vi... skas... Ašš... – pamatęs mano galvos linktelėjimą, tęsė. –
Nuojauta... ne.. neapgavo...
- Visi mes Dievo valioje, - atsakiau. O ką dar galėjau atsakyti?
- Pažadas...
- Pamenu, donai Garsija... Pamenu... – kelis kartus linktelėjau ir
nenuleisdamas akių nuo sužeistojo, ėmiausi atseginėti savo salado dirželį.
Pošalmis trukdė klausytis.
- Kuuzeeneeee!!! Alvaresai! – staiga, šalia mūsų, ant kelių suklupo
perbalusi Izabelė.
Jei neimti į galvą to epizodo kajutės-kamaros prietemoje, tai pirmą
kartą mačiau ją vienplaukę. Ir nesvarbu, kad plaukai susivėlę ir krenta
netvarkingom sruogom... Gal būt nežmoniškai skamba, bet tą akimirką man
žmonių kančios ir netektys staiga užsimiršo.
Kažkas kirbtelėjo viduje...
Blyn, ir ne pirmą kartą...
Ir ne vietoj... Bet taip jau yra...
Bet po akimirkos atsipeikėjau. Tikiuosi, jog tai tik nenuslūgusio
įsiaudrinimo padariniai...
- Donas... Palanka... pasirūpins... – Garsija pabandė kilstelti ranką, bet
tik suaimanavo ir vėl užsikosėjo kraujo puta. Atsikosėjęs tęsė, - nieko
nematau... nieko... kur padėjėjas? Ortega?
- Beldžiasi į Dangų, - ištariau.
- Jau... jau matau... Tuoj... tuoj ir aš prisijungsiu... Laivas tavo, don
Antonio Palanka... – Garsija sušvokštė, jo krūtinė ėmė sunkiai kilnotis, iš
burnos plūstelėjo kraujas. Akys blausėsi.
Pajutau, kad kažkas prisilietė prie mano peties ir pasisukau. Už manęs
stovėjo tėvas Mykolas, pajuodęs Tilis (Ačiū Dievui – gyvas!) ir dar keli
vyrai iš laivo įgulos.
- Rūpinkis gyvaisiais, mano sūnau. O aš pasirūpinsiu mirštančiais ir
mirusiais, - peržegnojo mane vienuolis. - Benedicat vos om-nipotens Deus,
Pater et Filius, et Spiritus sanctus. Amen. Ite. (a.p.: lot - Telaimina jus visagalis
Dievas, Tėvas ir Sūnus, ir Šventoji Dvasia. Amen. Eikite)
- Gratias, padre Miguel... (lot.: Ačiū, tėve Mykolai)
– atsistojau.
- Dominus vobiscum (lot.: Viešpats su jumis) – tėvas Mykolas jau
nekreipdamas dėmesio į mane, pusbalsiu šnabždėdamas maldą atsiklaupė
šalia kapitono ir Izabelės.
Atsikrenkštęs, garsiai, kiek tai įmanoma perdžiūvusia burna ir
gomuriu, paklausiau:
- Ar yra kas išmano navigaciją?!
- Ko gero, kad ne, mano kapitone, - laužyta katalonų ar tai portugalų
kalba atsiliepė Mortenas, kuris įkišo kapitonui į rankas jo pačio durklą su
tiesia kryžma. Jis dabar kapitonui atstos kryžių. – Ką įsakysite, senjore
kapitone don Antonio y Palanka...
- Skiriu tave vyriausiu laivūnu, - ištariau ir nuvedžiau žvilgsnį už borto,
kur galera pakėlusi burę jau sparčiai tolo.
Taip, štai taip. Laiptelių aukštyn: nuo eilinio iki jefreitoriaus, nuo
leitenanto iki šutvės ar gaujos kapitono iki laivo kapitono... Laivo kapitono,
kuris apie jūrą nusimano tiek pat, kiek apie mezgimą virbalais.
Šmėstelėjo kvaila mintis:
- Įdomu, komandoras - kiek daugiau aukštesnis laipsnis? Ar pirma
reikia tapti admirolu?.. – sumurmėjau po nosim.
- Ką? – kažkas paklausė.
- Ne, nieko. Kas moka tvarkytis su staliaus įrankiais?
- Aš ir esu stalius, - niūriai atsiliepė vienas iš susivėlusių jūreivių, kuris
bandė savarankiškai nusiraškyti antkrūtinį...
III DALIS
RAUDONOS LELIJOS KALAVIJAS
XIV. Mortenas
- Requiem aeternam dona eis, Domine. Amen (lot. Amžiną ramybę duok jiem,
Viešpatie. Amen)... – tėvas Mykolas, rankose laikydamas mažą, bet storą
Biblijos tomelį, peržegnojo į maišą įsiūtą kūną ir duodamas ženklą,
linktelėjo galva.
Du jūreiviai sutartinai kilstelėjo lentą ir maišan įsiūtas negyvėlis
nučiuožęs pliumptelėjęs į vandenį. Vandenynas greit jį prarijo. Tik keli
smulkūs burbuliukai iškilo ir vėl bangelė nuginė bangą.
Kiti du jūreiviai paėmę kitą eilėje gulintį maišą su kūnu ir mikliai jį
uždėję ant gedulingosios lentos, laukdami, kol tėvas Mykolas sukalbės
trumpą maldelę ir vėl peržegnos bedvasį kūną, pagarbiai sustingo... Ilgų ir
rypaujančių atsisveikinimų nebuvo nei tarp karių, nei samdinių, nei tarp
jūreivių. Truputis pagarbos. Trumpa malda. Ir gana. Gyvenimas tęsiasi.
Kam ilgesnis, kam trumpesnis. Maras, badas, karas ir nesantaika skynė
žmones, kaip valstiečiai pašarinius obuolius...
Na taip... Neimant į galvą lengvai kontūzinto Fedžio, senjoritos
Izabelės ir tėvo Mykolo, mūsų bebuvo tik vienuolika sveikų vyrų. Tai yra,
iš trisdešimties įgulos vyrų, liko tik septyni. Dar du sužeisti ir be sąmonės
dejavo suguldyti kubrike (a.p.: ol. koebrug. Jūreiviams skirta gyvenamoji patalpa laive).
Bet jie kažin ar rytojaus sulauks. Gedulinga ceremonija pasikaros.
Taip, visa mūsų komanda sveika. Net be rimtesnių įbrėžimų. Nežinau
kodėl. Gal tai tiesiog todėl, kad buvome patys tikriausi šarvuočiai šiame ir
net aname laive? Ne jūreiviai, kuriems ginklų žvanginimas tik atsitiktinis
reikalas, o kariai? O gal sėkmė lydėjo? Visagalis turėjo savų planų?
Nežinau...
Bet neverta sukti galvos: ne pirmą pragaro ratą praeinam... Būta ir
žiauresnių susikibimų... tik tiek, kad šis ant vandens.
„San Sebastijanas“, kuris buvo virtę į patį tikriausią kevalą, jau buvo
aptvarkytas. Nuo denio visi nereikalingi rakandai, duženos ir šiukšlės jau
seniausiai išlėkė per bortą. Tik tiek, kad gyvenom, kaip kalno šlaite,
įkalnėje. Laivas judėjo pasviręs. Teko dalį krovinio perkraustyti link kito
borto, kad su sudaužytuoju nesemtume vandens. Nors vanduo vis tiek
atsirasdavo ir teko jį nuolat semti. Kažkur leido. Stalius porą plyšių rado,
užtaisė, bet lentos po audros, tarano ir artilerijos smūgių, laikėsi tik ant
garbės žodžio, o mes patys, matyt, tik dėka maldų, Dievo malonės, ramios
jūros ir laivo statytojų meistriškumo. Visa laimė, kad mūsų kevalą
nusičiupo kita srovė, o vėjelis pūtė iš vakarų –pietvakarių, kartais šiaurės
vakarų. Tad abi stichijos mus nešė į Biskajos arba Gaskonų įlanką. Arba
kaip šios įlankos didesnę dalį vadina didesnė Pirėnų pusiasalio dalis -
Kantabrijos jūrą...
Pietinis ir stipriausias vėjas jau buvo gerokai susilpnintas Kantabrijos
kalnų, bangelės daugiau raibuliavo, nei bangavo ir mums nebegrasino. Mes
plūduriavom (kitaip nepavadinsi) ar dreifavom rytų-rytų-šiaurės kryptimi.
Po kiek laiko, ėmus aiškiau šmėžuoti krantų masyvams, vėjo kryptis
pasikeitė ir mes pamažėle pradėjome slinkti išilgai Kantabrijos jūros
pietinės pakrantės. Tolumoje, tarsi šyde, jau matėme ir Europos viršūnės.
Nors tas viršūnes, Europos viršūnėmis pavadino gal tik po kokių dešimties
ar dvidešimties metų. Kaip jos tuomet vadinosi – net nežinau. Tuokart man
tai nė kiek ir nerūpėjo (a.p. Europos viršūnės, tai aukščiausios Kantabrijos Kordiljerų
viršukalnės, kurias, pagal legendą, taip pavadino iš Amerikos grįžtantys jūreiviai: jos pirmos
iškildavo iš už horizonto). Nesupratau ir net prie kokio kranto mus nešė:
normandų, gaskonų ar baskų. Nors gaskonai ir baskai iš vieno kelmo. Tik
vieni su frankais, o kiti su Leonu ir Kastilija... buvo labai liūdna: tarp mūsų
navigaciją išmanančių žmonių nebuvo. Ir žemėlapių Garsijos kajutėje
neradau. Matyt jis šiuos krantus pažinojo kaip savo penkis pirštus ir net
nematė reikalo įsigyti tokių brangių jūrlapių... Tad mes orientavomės kaip
sugebėjome, tai yra taip, kaip tą darydavome sausumoje. Tiktai tai ne vienas
ir tas pats. Net dabar pagalvojus, šiurpuliukas nueina. Bet o ką daugiau
galėjome daryti? Palikimas atiteko - tik priešui ir gali palinkėti... Žodžiu,
suprasdamas, jog aš nė joks ne kapitonas ir mano žinios net mažesnės už
žvejo žmonos naujagimio, o autoritetas labai greit atsidurs žemiau kilio:
įkūriau broliją. Alia, kur visi buvo lygūs. Taip, nepažeisdamas šiuolaikinių
papročių, nesidrovėdamas galėjau klausti ir klausytis ar, net, kažkuriam
laikui užleisti vadovavimą geriau išmanančiam. Taip, taip vėliau elgsis
flibustjerai, bet man buvo nė motais. Aš puikiai žinojau kas yra brolija.
Samdinių-kondotjerų, ne jūreivių. Bet skirtumas mažas. Taigi, laikinai tapau
laikinos jūrų „San Migelio“ jūrų brolijos kapitonas, o Morteną jūreiviai
išsirinko vyriausiuoju laivūnu. Na ir manoji gauja tapo laikinaisiais
jūreiviai. Pagalbiniais, bet jūreiviais. O kaip kitaip? Jie apie jūrą nusimanė
gal dar mažiau nei aš.
Štai taip. Jei laivas būtų buvęs sveikas, galėjau jaustis kokiu piratu
bukanierium, pavyzdžiui... Istorija žino tokių piratų kapitonų ,kurie prieš tai
su jūra nieko bendro neturėjo. Viskas gulė ant brolijos pečių, o jie patys...
Žodžiu, Izabelę padaryčiau piratų princese, brolijos žvaigžde ir vagočiau
jūras...
Aha, kad tik ne taip! Nėra dar nė Karibų, nei jų piratų, nei bukanierių...
nei... nei sveiko laivo. O vietoje to, buvo tik sukiužusi gelda, kuri laikėsi ant
garbės žodžio ir "pedro Migelio" maldos.
Vis tik, ant galinio stiebo - mesanos ir priekyje stypsančio baupreso-
bušprito, pavyko pakabinti kažką panašaus į bures. Na, nors tiek. Taip,
galinė mesanos burė buvo visiškas skuduras ir tik dėka kabaderos (a.p.: isp.:
cabadera. Stačiakampė bušprito burė), mūsų laivas tapo nors kažkiek valdomas.
Štai... Atėjo ir kapitono dono Alvareso Garsijos eilė...
Paskutiniai tėvo vienuolio žodžiai...
Priėjęs, pakelta rapyra atidaviau pagarbą, kurią nuleidau ir į makštis
įdėjau, kai maišan įsiūtas dono Garsijos kūnas be jokio garso slystelėjo į
gelmių tartarus.
- O tu sakei „sėkminga kelionė-sėkminga kelionė...“, - dėdamasis atgal
ant galvos kepurę, žemaitiškai subambėjo Tilis.
- O nereikėjo į Londoną užsukinėt... Pertrūko kelionė... – gūžtelėjo
pečiais Stefanas.
- Kartais apie sėkmę galime spręsti, tik po ilgo laiko... – perbraukė
ranka savo jau atplautas barzdos kasytes Vukmiras.
- Va... Girdi? – lūpų kampeliu šyptelėjo Stefanas.
- Mortenai, tegu visi grįžta prie savo pareigų, - įsakiau, nors tokio
įsakymo niekam ir nereikėjo. Pasisukau į niūrią senjoritą Izabelę: – Aš jūsų
kuzenui pažadėjau, kad jus nulydėsiu į Madridą.
- Kažin ar verta tuo rūpintis, don Antonio, - lengvai linktelėjo Izabelė.
– Oviedoje yra tolimų giminaičių. Juk mus neša į Kantabrijos jūrą?
- Tiksliai sunku pasakyti. Bet kaip ten bebūtų, apie tai pakalbėsim, kai
saugūs būsim krante, senjorita Izabela... – kreivai šyptelėjau ir pridūriau: -
Turiu nedidelį prašymą.
- Taip, don Antonio?
- Nelaikykite tai šventvagyste ir prieš atsisakydama, pati sau užduokite
klausimą ar jūsų saugumas vertas šiokios tokios aukos, kuriai išrišimą
mielai duos padre Migelis...
- Gal galėtumėte aiškiau? – nustebusi klausiamai linktelėjo galvą
Izabelė. Jos akys įtariai blykstelėjo, o išvargusius skruostus nuplieskė
raudonis.
- Aiškiau? Žinoma... Mūsų laivas vos slenka. Gali būti, kad jį teks
specialiai užvaryti ant seklumos ir greitai palikti... Suprantate ką turiu
galvoje?
- Nelabai, don Antonio.
- Na... šita... Plaukt mokate? Plaustą aišku darysime, bet visos tos
suknios... eee.. persirenkite, prašau, į vyriškus rūbus. Kad ir kokius plačius
saracėniškus šarovarus... Šitos sunkios aksominės suknios, gali apsunkinti
jūsų ir mūsų pastangas kovojant dėl jūsų išgyvenimo...
- ...
Akys pasidarė nuostabiai didelės, o antakiai išsilenkė, kaip įtempti
angliški lankai. Jos veido išraiška kalbėjo pačios už save. Nereikėjo nė
tūkstančio žodžių...
- Taip, gerbiamoji senjorita, - mes abu net krūptelėjome išgirdę
Vukmiro balsą. – Šio jaunuolio lūpomis kalba tiesa. Nerūstaukit, senjorita
Izabele...
- Juolab, kad jo tėvonijoje senjoroms ir senjoritoms, netgi matronoms,
– į pokalbį įsikišo tėvas Mykolas, - visai įprastas toks vyriškas jodinėjimo
ar medžioklės kostiumas. Jeigu reikia, aš čia pat ir iš anksto, atleidžiu jus,
dukra mano, nuo šios nuodėmės, vardan Viešpats mūsų, Dievo, Tėvo ir
Šventosios Dvasios. Amen.
Izabelė apšaudė mus savo akimis, bet nepastebėjusi nė krislo ironijos
ar kažkokių galimų juokelių, kurie galėtų žeisti merginos garbę, linktelėjo
galva. Netarusi nė žodelio, apsisuko ir išdidžiai nuėjo link savo kamaros -
kajutės.
- Uchhh... – giliai iškvėpiau. Jaučiausi, tarsi būčiau numetęs nuo pečių
akmenų prikrautą maišą.
- Cha... – uždėjo ranką ant peties Vukmiras.
- Imk. Kapitone, - ironiškai šyptelėjęs tėvas Mykolas ištraukė kamštį iš
gertuvės ir atkišo man...
Vyno brendis... Taip. Tai ko reikia...
Bet visa tai liko praeityje. Neprireikė plausto.
***
Jau visai nusivaręs nuo visų tų rytinių rūpesčių, pakėlęs burės kuri
atstojo užuolaidą ir duris, kampą, įėjau į atitvertą tavernos galą. Ten buvo
sukrauta visa mūsų būsimos kelioninė manta.
Šis tavernos kampas, kartu buvo ir senjoritos Izabelės kambarėlis. O ką
daryti, kai čionykštė taverna vieno aukšto? Ilgas kaip tvartas pastatas? Tai
buvo tik pusiau mūrinis ir ilgas kaip kokios arklidės statinys. Be jokių
svečiams skirtų papildomų patalpų. Anksčiau, ir, ko gero, po mūsų, visi
svečiai vėl voliosis ten kur vakarieniavo ir gėrė. Ant pasieniais išmėtytų
šiaudų.
Štai taip... Arklidė dvikojams...
Ups... prikandau lūpą. Nesitikėjau, kad Izabelė bus užsnūdusi. Na
niekaip negaliu priprasti, kad siesta – šventas dalykas. Nors ne tik Ispanijoje
ar Italijoje. Visoje Europoje. Net Žemaičiuose. Tik kitur tai vadinam
poguliu ar poguliuku...
Ant visos sukrautos mantos buvo suręstas gultas, šalia stalelis ir
pastatytas visai neblogas krėslas iš „San Sebastiano“ kapitono kajutės.
Izabelės kojūgalyje snaudusi tarnaitė, pajutusi, kad kažkas įėjo, pakėlė
galvą ir jos akys niauriai suspindo...
Blyn. Tikra katė. Kaip kokia siamo katė iš mano "anų" laikų. Toks
įspūdis, kad tuoj išleis nagus ir kibs į snukį...
Bet nekibo...
Atpažinusi jog tai aš, pamačiusi, kad pridėjau prie lūpų pirštą, tarsi
sakydamas, jog neketinu nutraukti poilsio, aprimo ir vėl padėjo galvą ant
kažkokio ryšulio. Labai abejoju, jog ji miegos. Net nusivilčiau, matyt.
Stengdamasis nebarškinti visais savo „geležgaliais“, tyliai nusisegiau
diržą su rapyra ir durklu, ir įsitaisiau ant oda mušto krėslo. Patogiai
atsirėmiau į atkaltę, o rapyrą pasidėjau antkelių.
Nepaisant to, kad laisvamaniškai buvau atsivarstęs marškinių apykaklę
(kiek per daug, kaip vizitui pas senjoritą) ir atsisegęs berankovį odinį
chuboną (a.p.: ispan. – berankovė arba trumpom rankovėm, kariškas švarkas – liemenė. Dažnai
odinė. Ankstyvais viduramžiais kaip ir purpuenas, tarnavo kaip pošarvis. Atitikmuo koletui,
džubonui, džerkinui ar vamsui), dar kažkiek atpalaidavau marškinius prie kaklo.
Buvo karšta. Artėjo vidurvasario karščių sezonas.
Akys pačios ėmė merktis. Nuslūgus paskutiniųjų įvykių įtampai, visi
vaikščiojo kaip kokios priplotos musės. Va, net Izabelė, matyt, kaip sėdėjo,
taip ir užsnūdo – tik tarnaitė užmetė ant jos siuvinėtą apklotą.
O tarnaitė įdomi. San Sebastiano, nušiurusio miestelio tarp Irūno ir
Bilbao alkaldo padėjėjo alkuasilo (a.p.: isp.: alguacil, arab.: al-wazir - tarnautojas,
antstolis ar teismo vykdytojas, šerifo atitikmuo, kuris vykdydavo ir policijos funkcijas) kažkokia
tolima našlaitė giminaitė. Prieš dešimtį metų jos tėvai ir artimieji sudegė per
paskutinįjį miestelio gaisrą (dabar miestas jau akmeninis, o ne medinis).
Globėjai, matyt, tik apsidžiaugė jos atsikratę, o ši, mielai sutiko tarnauti
kilmingai senjoritai: tai vis geriau, nei įnamės, pelenės-pastumdėlės duona.
Tiesa, aš nė velnio nesupratau, kokia kalba ji kalba. Ne tai gaskonų, ne tai
baskų ar tai kažkokia dar kitokia makalyne, bet tikrai su Kastilijos ar Leono
kalba – nieko bendro. Tuo tarpu pati Izabelė, kuo puikiausiai ją suprato. Ir
Tilis, beje... Net kažkurioj sielos kertelėj nustebau, kai šis ėmė rėžti sparną
apie šią kaulėtą pajodžargą su katės žvilgsniu... Na ir gerai... Tegu... Ne
mano reikalas.
Po laivo katastrofos, Atrodo, kad jau savaitė prabėgo, o gal net
daugiau...
Taip, daugiau, o vis dar, užmerkus akis, nuskamba mano frazė:
- Iki šviesos spėsim? – paklausiau dėdamas į futliarą žiūroną.
- Khmmm... senjore... Kchm... Jei padre Migelio maldos ir toliau taip
šauniai pasieks Dangaus ausis... – atsakydamas Mortenas gūžtelėjo pečiais,
- tai spėsim.
Viduje žegnojausi ir drebėjau, kaip drebulės lapas. Visur kur
bepažvelgsi – vienos uolos ir akmenys, rieduliai... Vienintelė viltis – Artija
Senotia užuolanka. Keli jūreiviai dievagojosi, kad ten bus galima iššokti į
krantą. Bet į tą lagūną dar reikėjo pataikyti.
Padre Migelis, padre Migelis... O-ch jau tas tėvas Mykolas! Jis jau tapo
gyvu šių jūreivių talismanu... Gyvųjų jūreivių, žinoma. Tie, kurie jau ilsisi
gelmėse, spardydami švento Petro vartus ir reikalaudami juos įleisti į rojų,
juokiasi iš mūsų pastangų...
Tačiau pavyko! Neįtikėtina, bet pavyko... Ir net nereikėjo taikyti į
pusmylės ilgio, lenktą kaip mėnulio pjautuvas pliažą! Ramioje jūroje
pasirodė žvejų laiveliai, nedideli pakrančių botai. Pavyko prisišaukti
pagalbos ir jie mus atbuksyravo į artimiausią nušiurusį San Sebastiano, tarp
Iruno ir Bilbao, miestelį. Ten buvo visai neblogas uostelis su nedidele
įlankėle, kuri apsaugojo jame stovinčius laivus nuo bangų mūšos.
Jei būtume žinoję, jog taip pasiseks, nebūtume ardę nei masyvių laivo
pertvarų, nei dalies balasto, nei viso kito ką išmetėm per bortą, kad tik laivo
bortai pasikeltų. Na, gal patyręs jūrų kapitonas ir būtų suradęs kokią kitokią
išeitį, bet aš nebuvau jūrų kapitonu. Ir man nerūpėjo laivo išsaugojimas.
Nusispjaut man buvo ant tos geldos. Norėjau kuo greičiau pašokinėti abiem
kojom ant žemės. Tvirto pagrindo.
Štai taip...
Pasirodo, kad gandai greit lekia net jūroje. Poros botų vilkikai pavirto
vos ne į visą flotilę smulkių laivelių, kurie norėjo prisidėti prie vilkimo ir
užsidirbti lengvų pinigėlių. Net kai kuriems turėjome liepti nešdintis kur
akys mato. Na, o tiems, pirmiesiems, tai pasisekė – gavo atlygį. Net gal per
dosnų?
Na, o toliau net nėra apie ką pasakoti: mus pasitiko visa delegacija.
Pradedant vietiniu alkaldu ir baigiant dykaduonių minia. Reikėjo paaiškinti
iš kur pas mus aiškūs kovos pėdsakai, kas mes tokie, ir taip toliau. Labai
padėjo tai, kad su mumis buvo Izabelė ir vienuolis tėvas Mykolas. Suteikė
mums rimtumo. Dėl jų, ačiū Dievui, miestelėnams mintis įtarti mus pačius
piratavimu - net nekilo. Na, o kai sužinojo, kad mes nukentėjome kautynėse
su žaliąją galera, tapome vos ne didvyriais. Neįtikėtina, bet ši galera šiuose
kraštuose buvo žinoma. Ji, laikas nuo laiko, pasirodydavo ir apkartindavo
gyvenimą smulkesniems pirkliams ir net žvejams. Kažkurį laiką, kol
nenustelbs kokie kiti įvykiai – pavyzdžiui, kokio pakrantės dono vestuvės –
mes būsim įžymybės.
Tačiau pasakos apie jūrų dvikovą, liko pasakomis prasčiokams, o
versliųjų luomų tarpe kilo tikras ažiotažas, kai pareiškėme, kad žadame
parduoti laivą su visu kroviniu. Ir dar prie viso to, ugnį į alyvą įpylė
bažnyčia. Paskelbėme, kad penkis procentus nuo pardavimo atiduosime
vietiniam vienuolynui... Tai buvo Tilio mintis. Ją visomis išgalėmis palaikė
tėvas Mykolas ir visi likusieji. Kai kas net siūlė koplyčią ant kranto
suręsti...
Reikia pasakyti – buvo visai šauni mintis! Keista, bet neįtikėtinai
suveikė. Pardavimas ir varžytinės jau tapo ir šventikų reikalas. O šiame
katalikiškame krašte - tai didelė jėga. Pačiame San Sebastiane nebuvo tokių
pirklių, kurie galėtų įpirkti tokios prekės, kaip sukiužęs laivas ir jo išlikęs
krovinys, tad teko gerokai luktelėti, kol neatvyko pirkliai iš aplinkinių
didmiesčių. Bet čia jų laukė spąstai: žinant, kad dalis atitenka bažnyčiai,
kainos niekas labai nedrįso mušti. Tad gavome daugiau, net atskaičiavus
žadėtuosius penkis procentus, nei galėjom tikėtis. Bet prekyba ne man - ne
mano arkliukas... Viskas gulė ant Tilio pečių. Ėjau tik patariamuoju balsu.
Kaip ir Izabelė – nors ji buvo kaip ir savininkė, tikroji paveldėtoja.
Na, o toliau garsiosios varžytinės... Vos paskelbus apie parduodamą
krovinį ir laivą, atlėkė pirkliai ne tik iš Irūnos, bet ir pačio Burgoso: Tilis
vos spėjo suktis... Išsipardavėm iki paskutinės vinies. Tai kas liko iš laivo ir
jo krovinio, nuo vakar – jau nebe mūsų, o San Sebastiano miestelio
sargybos galvos skausmas.
O mūsų galvos skausmas - dalybos... Taip-taip, o kaipgi be jų?
Tiesa, liūto dalis atiteko Izabelei, kaip kapitono paveldėtojai ir man,
kaip karininkui, o visiems kitiems - kaip ir buvo sutarta. Kažkas pabandė
pareikalauti dar nesumokėto Garsijos atlyginimo, bet buvo greit užčiauptas
savo pačių sėbrų: su Garsijos mirtimi ir laikinosios brolijos įsteigimu, su
kuriuo visi sutiko, šis poros dienų plaukiojimas tapo „švariu lapu“. Galėjo ir
iš vis nieko negauti, o šerti žuvis. Na, o jei buvo kokių tai dar kreditorių, tai
spjovėm ant jų nuo aukšto bokšto – šis laivas, su visu savo kroviniu,
juridiškai buvo kaip ir mūsų trofėjus.
Kiek tiksliai už jį gavome, neprisimenu, bet įsitikinęs, kad Tilį net
dabar pakėlus iš lovos, jis įvardintų sumą. Bet nemaža. Kaip mums - labai
nemaža.
- Galėtume ramiai po vilą kokiam užkampyje nusipirkti, - dieną prieš
tai leptelėjo Tilis.
- Arba tris kokioj Islandijoj... Paimtume po kokią erlo dukrą ir
vaidindami, kad mylime Danijos karalių, karta iš kartos, gyventume be
rūpesčių, - nusijuokiau.
- Ir ką ten veikti? – visai rimtai pasidomėjo Stefanas.
- Ką aš žinau? Gal banginiams nugaras šukuoti, - gūžtelėjau pečiais. –
Rudojo milžino, Morteno, paklausk. Gal jis žinos.
- Neee, aš ta sušikta jūra, jau sotus iki kaklo, - papurtė galvą Stefanas
ir, gurkšnodamas aitrų jauną vyną, pridūrė: – Aš jau geriau pasiliksiu čia ir
lakstysiu kaip koks kalnų ožys, nei...
- Aha, reikia čia storžieviams baskams kalnų ožio iš Lietuvos...
- Baikit vyrai, geriau pažiūrėkit kokios keteros?! – tyliai ir ilgesingai
atsiduso Vukmiras. – Visai, kaip prie Juodosios...
- Vakarinių Pirėnų pabaiga. Iki Madrido kelias tolimas. Prisibastysim
dar iki valios po tuos kalnus, - palingavau galvą. – Teks kirsti ir Kantabrijos
Kordiljerus, Guadaramos masyvą ir tik iš ten jau leisimės į žemumas...
Palaukit. Jei viskas bus gerai, tai jau antroje metų pusėje galėsit lakstyti po
miškus, kalnus ar lygumas, kurie neturi šeimininkų. Patys sau būsite ponais.
Galėsite medžioti, uliavoti ir dainas dainuoti, ir niekas jums nė pusės žodžio
nepasakys už kokį nors nušautą kalnų ožį. Pas jokį teisėją neatves...
Vyrai linksmai pasiginčijo ir pasisvajojo, o aš lydimas prisiminimų
užsnūdau. Matyt sapnų karalius Morfėjas ėmė pūsti savo miglą tiesiai man į
akis. Neseni atsiminimai ištirpo ir aš atsidūriau kažkur tarp šio ir ano
pasaulio. Sapnų migla pradėjo keistis ir greit įgavo moteriško veido
bruožus. Pradžioje jie buvo neryškūs. Bet, gana greitai, jie išryškėjo ir
pavirto į saikingai besišypsančią brunetę su išdidžiomis ir šelmiškomis
žalsvomis akimis... Nuostabia ir kerinti šypsena... kerinti... Juodi, it varno
plunksna, plaukai lingavo vėjyje... Stiprus, kažkoks vėjas... Panelė
Augustina? Augusta?..
Norėjau perbraukti Josios plaukus ištiesiau ranką... nenusakomai
troškau įsisiurbti į tas nuostabiais ir kerinčias, tarsi šaukiančias pas save -
lūpas... Bet veidas atsitraukė. Surimtėjo. Šyptelėjo ir tarsi atsisveikindamas
linktelėjo. Erdvė sumirguliavo ir pradėjo keistis... Bet moters veidas išliko...
Išbluko. Pradėjo ryškėti kiti bruožai, plaukai sužvilgo ir nušviesėjo.
Sublizgo varinis kaštonas. Didelės akys pavirto į migdolines, o akių spalva
pasikeitė į žydras... Nosis išlinko maža kuprele... Ir veidas kiek ištįso... Vos
nesušukau „Ei!!!“ – kai staiga suvokiau, jog Augustą pakeitė Bela... O iš
bendrų bruožų beliko tik šykščios duobutės skruostuose, plyšelis tarp
priekinių baltų dantukų ir išdidus, ir, kartu, šelmiškas žvilgsnis...
- Kchmmm... kchmmm... – išgirdau ir vos nepašokau.
Krūptelėjęs stvėriausi už rapyros rankenos ir tik po to apsidairiau. Ne,
pavojus negrėsė. Buvo ramu. Tik nuleidusi kojas, ant gulto sėdėjo senjorita
Izabelė, o jos tarnaitė jau stovėjo ir šukomis braukė jos plaukus.
- Bjaurus sapnas? - atlaidžiai šyptelėjo Izabelė.
- Tik nesakykit, kad balsu sapnavau, - pasijutau labai nejaukiai.
- Tarsi minėjote rugpjūtį (a.p.: ispaniškai rugpjūtis – agosto. Jei veikėjas per miegus
murmėjo Augusta ar Augustina, tai ispaniškai kalbančiam, galėjo asocijuotis su mėnesiu, o ne su
vardu)... Na, kiek pastaruoju laiku spėjau jus pažinti, tai nebūtų labai keista,
ar ne?
Keistas klausimas. Ką ji turi mintyse?
Bandydamas išvaikyti mieguistumą papurčiau galvą.
- Atsiprašau. Atsiprašau, kad įsiveržiau... eee.... Kchmmm... senjorita...
hmmm. Izabela.
- Nieko, nieko, - vos nenusijuokusi prunkštelėjo mergina. – Sėdėkit-
sėdėkit. Sėskit. Viskas gerai. Neskubėkit. Gi sutarėm, kad, kai nesame
viešumoje, vadinkite mane „Bela“. Gal vyno?
Likau sėdėti vietoje. Atremdamas rapyrą su visu diržu į krėslo
ranktūrius, lėtai į šonus palingavau galvą. Taaa-p... Sakei... Ir dar sakei, kad
„Izi“ arba „Isi“ - jei nenoriu susipykti - net nemėginčiau vadinti...
Taip, per paskutiniuosius išgyvenimus, mes gana neblogai suartėjome.
Kaip draugai, žinoma. Štai, net iš savo buduaro neveja. Plaukus šukuoja...
Ar ne per daug? Ne.. Nieko gero nebus... Bent jau man tuomet taip atrodė.
- Ne, ačiū. Vyno nesinori... Ir sidro taip pat, - papurčiau galvą.
Prasti čia gėrimai. Ar tai tas baskų vynas čakoli (a.p.: Txakoli), ar jų sidras
– „sadargoa“. Nuo kelių taurių apsunksti, o po to dar ir galvą skauda. Toli
jiems dar net ir iki rūgštoko ir prasto, visiai paprasto „reino“. Namudiniai
kaimietiški vynai ir tiek. Vyno krūminukę iš jų virt, ne kitaip. Bent jau
šiame amžiuje...
– Nors nuo kokio gaivinančio žolelių gėrimo neatsisakyčiau, -
pridūriau.
Izabelė linktelėjo ir kažką subalmatavo savo tarnaitei.
Euskariškai? Matyt. Ko gero, nes vardas „Nora“ (a.p.: populiarūs baskų
moterų vardai: Ane, June, Irati, Nahia, Nora, Izaro, Uxue, Itziar...) – pats tipiškiausias
euskaldunakų (a.p.: bask.: Euskaldunak – baskas) vardas. Na ir dar kalbama, kad jie,
po šiai dienai – tikrų tikriausi nekrikštai. Stabmeldžiai. Na, bet gal čia pikti
liežuviai plaka. Nežinau. Kaip ten bebūtų, toji euskarų šnekta man jokios
kalbos nepriminė. Ar arabiškai ar euskariškai - tas pats supračius.
Tarnaitė ar, veikiau - kambarinė Nora - tankiai palinkčiojo ir išėjo, o
Izabelė pradėjo dėtis kepuraitę.
Tyloje pasigirdo kažkur toli niūniuojama ar dainuojama dainiuška.
- Sako, čia tavo sukurta daina? – linktelėjusi link už duris atstojančių
užuolaidų paklausė Izabelė.
- Kokia? – įsiklausiau.
A... na taip, kažkur, net ne šioje smuklėje, o veikiau jau už jos (jau
buvo karštos dienos – viskas, kas tik galima atidarinėta) - riaumojančiai
niūniavo „Ate adjos, ispanų mergaitės, Ačiū ir mersi, už jūsų akis...“.
Melodija jau buvo neatpažįstama.
- Ai, - atsainiai mostelėjau ranka. – Dar kelionės pradžioje, pati,
savaime susidėjo.
- Įdomu... – linktelėjusi, tarsi pati sau, ištarė Izabelė.
Abu nutilome. Pokalbis kažkaip nesimezgė, bet nejauku nebuvo.
Vaidindamas, kad akimis tyrinėju raižytus ranktūrius, užsimiršęs, akies
krašteliu stebėjau merginą, kuri tyrinėjo savo atvaizdą mažame
veidrodėlyje... Na taip, tokie jau mes vyrai... Ir moterys tokios... Per amžių
amžius.
Buvo panašu, kad ji pagavusi mano tikrąjį žvilgsnį, bet jis jos visai
netrikdė... Netgi atvirkščiai...
Keista ar ne?
O ko aš iš vis čia atėjau?
Taip-taip. Pamenu, kad kažkokia mintis buvo, bet dabar atrodo, jog
kojos anuomet mane pačios atnešė.
Karštligiškai pabandžiau prisiminti pretekstą. A, taip. Gal dėl būsimos
kelionės? O ką ten dėl tos kelionės? Ši kelionės dalis turėjo būti rami. Po to
kai buvo užimta Granada, Ispanijos karalystė (a.p.: Ispanijos karalystės įkūrimo
pradžia laikoma 1479 m., kai buvo sujungtas Aragonas ir Kastilija (Ferdinando ir Izabelės vedybos)
galutinai susiformavo prijungus Granadą (1492 m.) ir Navarą (1512 m.)), jau kuris laikas -
rami karalystė. Tik pasienio konfliktai, šiokie tokie judėjimai išorėje. Su
Frankais taika... Bręsta tik Italijos konfliktas... Galbūt kažkas kažkur
maištauja ar intrigas rezga. Bet tai rami kasdienybė. Na, žinoma, yra ir
šiokių tokių grėsmių: pilni keliai sėkmės ieškotojų. Kaip ir kiekvienoje
šalyje - neretai pasitaiko siautėjančių bandolero (a.p.: plėšikų, banditų)
antpuolių... Bet, bendrai paėmus – buvo saugu. Net švento Jakobo piligrimų
Santjago kelias – camino de Santiago - atgijęs... Patruliai, vėlgi...
Jaukią tylą nutraukė kažkoks šurmulys: tarsi kas stumdytųsi už
improvizuotos uždangos. Pasigirdo šaižus Noros balsas ir treptelėjimas
koja. Pasigirdo antausį primenantis pliaukštelėjimas.
Griebiausi rapyros ir net kokį trečdalį spėjau ištraukti, kai uždanga
atsilapojo ir iš už jos pasirodė pati Nora. Padėjo padėklą su dviem moliniais
puodeliais, kažkokiom uogom ir kepiniais ant stalelio. Išsitiesusi kažką
greitakalbe pasakė Izabelei, o ši, nors ir sunerimusi, jos išklausė. Po to
šyptelėjusi pasisuko į mane:
- Tavo raudonasis milžinas nori tave matyti. Įleisti?
- Mortenas? – perklausiau iš gūžtelėjau pečiais. Puikiai supratau, kad
tai jis: kito milžino su ugniniais plaukais čia, aplinkui, dar neteko matyti. –
Na, žinoma, įleiskit.
Tuoj raukydamas marmūzę pasirodė Mortenas. Panašu, kad tą raudonį
ant plaukuoto kairio žando paliko Noros pliaukštelėjimas.
Na, argi ne pantera? Mintyse net šyptelėjau.
- Senjore, mylista, herre...
- Na, ko?
- Taigi šitai... Aną, ėėė - noriu priesaiką duot. Noriu, kad būtumėt
mano kapitonu. Keliausiu su jumis! – lamdydamas kepurę sububnyjo mano
buvęs laivūnas. – Jūs mano gyvybę išsaugojot, tai dabar aš...
- Liaukis, - piktai suraukiau antakius. – Jokių priesaikų. Viskas buvo
karšto mūšio metu. Tu rodei drąsą, kovojome petys į petį ir jokių čia
dėkingumų nereikia...
- Herre, taip negalima! – papurtė gaurus Mortenas - Jei neleisite, tai aš
vis tiek jus sekiosiu. Ir galų gale...
- Tave nušausiu už įkyrumą. Juokauju. Jei nori keliauti kartu – tai
prašom. Bet ar žinai, kur mes keliaujam?
- Senjoras Tilis ir senjoras padre Migelis sakė, jog į pasaulio kraštą...
Man vis vien, nors ir į pragarą... Leiskit senjore...
- Jei taip nori... - gūžtelėjau pečiais, o mintyse net nudžiugau: toks
galiūnas kompanijoje, tikrai pravers. – Pažadi laikytis mūsų kompanijos
papročių, neregzti pinklių ir būti ištikimu bendražygiu, kol atvirai
nenuspręsi keliauti savo keliu?
- Prižadu ir pažadu, senjore! - kluptelėjo ant kelių milžinas ir
persižegnojo, ir beveik ėmė lysti bučiuoti rankos.
Supratau, kad priėmiau priesaiką... Na ir tegul...
- Greit kilk ant kojų! Ir įsimink vieną kartą ir visiems laikams: mūsų
draugijoje niekas nekeleklupsčiauja ir rankų nelaižo...
- Ko nedaro?..
- Nebučiuoja. O dabar eik iš čia ir prisistatyk Tiliui. Padėsi vyrams
ruoštis kelionei. Ryt išeinam... Jei prižadėtus mulus tas šiknius pristatys...
- Klausau senjore kapitone! – pašokęs džiaugsmingai išsišiepė
Mortenas ir pasisuko eiti.
- Stok! Sakyk, jūreiviai visi išsivažinėjo?
Mortenas pamindžikavo, pasikasė pakaušį:
- Na lyg, jo, ponas kapitone. Dar lyg Fernandesas Bedantis šlaistosi ir
vis dar geria. Na ir Mažylis Pedrilijo...
- Aišku. Eik.
Užuolaidai nusileidus, Nora šeimininkei padavė bokalą, o man ne itin
karštą gėralą.
- Kodėl nepriėmei priesaikos? Bet koks didžiūnas būtų buvęs laimingas
gavęs tokį milžiną, – nugėrusi kelis gurkšnius paklausė Izabelė.
Eilinį kartą gūžtelėjau pečiais:
- O kam? Kam tie vasalai, kai neturiu pilies, neturiu karalystės? –
vyptelėjau.
- O pilyje princesės? – skambiai, tarsi žarstydama perlus, visai ne
dirbtinai, bet kažkodėl liūdnokai nusijuokė Izabelė.
- Karalienės, - nusišypsojau. – Tik pirma reikia užkariauti karalystę,
pasistatyti pilį ir nudėti keletą slibinų, kad išvaduočiau princesę...
- Slibinų? – kilstelėjusi antakius, smalsiai kryptelėjo galvą Izabelė.
- Na taip. Visas gi princeses saugo arba slibinai, arba žiežulos
raganos... Manuoju atveju - slibinai...
Izabelė kažkodėl staiga paniuro ir mąsliai palingavo galva:
– Taip. Tik kai kurie išvaduotojai - dideli atlėpausiai...
Kaip sužinojau gerokai vėliau, tas kurtuazinis „apsišaudymas“
sąmojais, buvo du viename – ji pati, galima sakyti, tiesiogine prasme -
buvo viena iš tokių įkalintų princesių, o žodį „atlėpausis“ galėjai suprasti
kaip mulkis. Toks ir buvau – mulkių mulkis. Bet apie viską iš eilės... (a.p.:
Izabelės istorija lydinčiajame apsakyme „Dausų (ne)atstumtieji. Izabelė“). Neužbėgsiu už
akių.
Lauke pasigirdo šūksniai, prunkštimas ir asilėnų ar tai mulų bliovimas
(a.p.: nežiūrint to, kad mulas laikomas pasenusiu žodžiu ir reiktų jau sakyti „asilėnas“, sąmoningai
naudojamas žodis „mulas“, kadangi jis (šis žodis) artimesnis tam kraštui, per kurį keliauja veikėjai).
Net apsidžiaugiau tokiu posūkiu, nes supratau, kad įsilinksminęs leptelėjau
kažką tokio, ko nereikėjo.
- Atvarė mulus. Rytoj iškeliausime, - Norai padaviau nebaigtą gerti
puodelį ir atsistojau. – Jums leidus, senjorita Izabel... Bela...
- Galite manęs ir nelydėti iki Madrido, - Izabelė, tarsi čiaukštelėjo
rimbu. Ištarti žodžiai padvelkė šalčiu. - Galite sau tiesiai traukti ieškoti savo
karalystės.
Opsss... Taiaip... Na nemoku aš su moterimis bendrauti... Nemoku!..
Ypač, jei jos ima man patikti... Velniai rautų!
- Aš pratęs vykdyti savo pažadus, senjorita Bel... Izabela. Tad jei
leisite... – mulkis aš. Ir dar kartą buvau – mulkis: atsisakiau ir nenorėjau jos
vadinti trumpuoju vardu. Tai reikštų artumą, o aš jo, kažkodėl, bijojau.
Mergina linktelėjo, atsainiai mostelėjo ranka ir į niekur nežiūrėdama,
tarsi slėpdama akis, padavė taurę stypsančiai Norai. Ši tūptelėjusi, priėmė
taurę ir palenkusi galvą, suraukusi antakius, užstojusi savo ponią, sužiuro į
mane. Trumpai linktelėjusi, smakro galiuku parodė, kad eičiau lauk...
Na taip...
Ir ko aš čia atėjau?..
***
Algis spragtelėjo „pelytės“ klavišu padidindamas de Aránzazu vaizdą.
Na taip. Graži nuotrauka. Spalvinga kanų aušra, kuria užstoja špilis su
kryžiumi. Tik tuo metu, kai Antanas rašė, čia jokios katedros ar bazilikos
neturėjo būti ir jos nebuvo. Ji tik praeitame šimtmetyje pastatyta. Tiesą
pasakius, Algio nuomone, šis statinys gerokai prastai paišėsi į tolumoje
besidriekiantį žalią slėnį, kurį tarsi žirneliai, nusėjo properšos su
pilkšvomis uolomis ir rieduliais.
Tuo metu, kai kažkur čia sėdėjo Palanka, mažytė koplytėlė ir akmeninis
namas vienuoliams ir piligrimams, ko gero, gerokai labiau derėjo prie
pirmapradžio pasaulio. O dabar – bjaurastis ir tiek...
Taip, o dabar vėl sunkioji veikalo dalis: keli kiti lapai apiplėšyti ir,
tarsi, pelių ar žiurkių apgraužti. Nors teksto geri trys trečdaliai išlikę.
Nepalygint su kai kuriais ankstesniais. Bet tai jau rytoj... Rytoj... o šiandien
į šaudyklą: Algimantas neištvėręs įsigijo kapsulinio senovinio ginklo
repliką. Veikiančią. Jam tiesiog pačiam norėjosi pajusti kas tai yra. Užuosti
tą vaizdžiai Palankos aprašytą kvapą, pajusti dūmą... Na, prisukamo arba
titnaginio – deja, bet negavo. Bet esmės tai nekeičia... Ačiū Dievui –
Lietuva, ta šalis, kur dar su protu nesipyksta ir leidimus ginklams dar
galima ne taip jau itin sunkiai susitvarkyti...
..„dar“...
Atsistojęs uždarė nešiojamą kompiuterį ir mestelėjęs akį į sieninį
laikrodį, pradėjo tvarkyti savo po visą stalą išdrabstytus popierius...
***
- ... ir kol tie Vaskai (isp. Vasco – baskai) savo Riochoje išmoks jį gaminti,
tai veikiau dangus ant jų galvų užgrius... – baigė sakinį Palanka.
Sakinio pabaiga jam tiesiog pačiam išsprūdo iš pasąmonės gelmių.
Kažkada teko susitikti kondotjerų karininką, kuris ragaudamas vynus, juos
amžinai lygino su baskų Riochos ir savo tėvo vynais. Net įkyrėjęs buvo su
savo tais palyginimais.
Po šių žodžių, don Emilis net krūptelėjo. Lėtai, tarsi matydamas,
pasuko galvą į Antaną ir, jei akys būtų matančios ir nepaslėptos, tai, matyt,
būtų išlipusios iš orbitų. Tačiau smaguriaudamas vynu ir žiūrėdamas kažkur
į tolį, Antanas to net nepastebėjo. Kilstelėjęs storo žalsvo stiklo taurę,
pabandė per jį įsižiūrėti į žalias kalnų keteras, kurios, tarsi pylimas, supo
slėnį: tarsi milžinas kažkada būtų parėjęs per šiuos kalnus su dideliu plūgu.
Aišku - nieko neįžiūrėjo. Stiklas per storas ir per žalias. Bet vynas iš ties
buvo nuostabus. Su tuo rūgščiu jaunu šlamštalu, kurį bukai maukė dar prieš
pusvalandį – net neįmanoma palyginti.
- Bet skonis kitas... – plekštelėjo per gomurį liežuviu Antanas. – Tada
buvo Toskanos kalvų... Jis kiek aitresnis už šį... Bet galiu klysti. Blogas aš
vynų žinovas... Ir visgi, kokie tie du reikalai?..
Tarsi tik dabar, dar kartą gurkštelėjęs ir pasukęs galvą, pamatė
nuostaboje sustingusį senjorą Sančio ir atvipusį dono Emilijaus žandikaulį...
- Mat jį šunys tuos reikalus... Iš kur?..
- Kas iš kur? – sutrikęs Antanas pervedinėjo žvilgsnį nuo Sančo į Emilį
ir atgal.
Don Emilis tarsi paspringo mažutėliu gurkšneliu ir užsikosėjo, o prie jo
pripuolęs senjoras Sančo kelis kartus trinktelėjo per nugarą. Praradęs
liokajiškąjį santūrumą, išpyškino:
- Iš kur žinote šį posakį?! Donas Emilis jį pats visada mėgo kartoti, o
su jumis...
- Tylėk, Sančo... – niauriai ištarė baigęs atsikosėti senis. – Malonėkite
paaiškinti... Ir nesakykit, kad čia pat sugalvojote... Jūs ne Kastilietis. Jūs ne
iš Portilos...
- Portila?.. Tai... Aš nieko ir nesakau...
- Tai sakykite! Susimildamas!
Antanas pajuto, kad senis jau net nebežino maldauti ar reikalauti, pykti
ar erzeliotis, tad pagalvojęs jog sunki gi būna senatvė... ir dar akla,
susimąstęs ir kasydamasis gal dviejų dienų šeriais apaugusį žandą, gūžtelėjo
pečiais:
- Iš mano draugo ir bendražygio pažįstamo. Mes tada žygiavom į
Milaną, o jis su Venecijos kondotjerais... Bartolomėjaus raiteliais.
Susitikom atsitiktinai. Kažkokiam miesteliūkštyje. Nelabai pamenu jo
vardo... Gal Markus? Ne... Mateo?.. Ne, Morimero?..
- Modestas? Modesto los Portila Krus?
- Galbūt. O ką?
- Pasakok... pasakok... viską. Senjore Sančo, paaiškinkit... – senio
balsas, tarsi išsausėjęs nutrūko ir jis jau net nebegalvodamas apie vyno
taurumą, godžiai prisiglaudė prie masyvios, tokio pat žalio storo stiklo
taurės.
- Don Antonio, - ramiu ir jau suvaldytu balsu prabilo senasis don
Emilio tarnas. – Sakykit: ar vyras, su kuriuo jūs buvote susitikęs, neturėjo
jokių... kaip čia išsireiškus... ypatingų...
- Apgamas tarp kairios akies ir ausies, kurį jis bandė maskuoti barzda,
jei to klausiate...
- O...
- Na, susitikom, išgėrėm. Sakau, ne mano bičiulis, o mano bičiulio
pažįstamas... Kas yra? Arba paaiškinat žmonių kalba, arba užsičiaupiu
amžiams... - Palanka vos neištaręs „...ir eikit jūs visi šikt“, suraukė antakius.
- Tai don Emilio sūnus. Jauniausiasis. Bet jei papasakosite daugiau,
būsime dėkingi... Kada tai buvo? Kas tas bičiulis?
- Bičiulis? – Antanas trumpam susimąstė, kurį Chose vardą minėti, bet
tuoj pat apsisprendęs ištarė: - Chuanas de Kueva y Santjago...
- Santjago?
- Alburkerkės kunigaikščio, kilniojo dono Beltrano de la Cueva
nesantuokinis... Bastardas, žodžiu...
Senis staiga pašoko. Tarsi numetęs šimtą metų, kaip jaunuolis
sutrypčiojo kojomis. Palanka net pagalvojo ar čia jam ne kokios
konvulsijos... O gal koks priepuolis?..
- Oooo... Šventoji Magdelena!.. Oooo.... skaisčioji Aranzazu Mergele!
Pranašystė pildosi! Ačiū tau, Viešpatie, - don Emilis ėmė žegnotis, - ir tau
Gudobelės Skaisčioji Mergele... Ir tau nepažįstamoji gitana: tegu tavo geri
darbai persveria tavąsias raganystes...
Galų gale, aprimus pirmam ir, Antanui nesuprantamam, jausmų
proveržiui, abu senieji idalgo, galų gale, paaiškino, jog Chuano tėvas,
Alburkerkės kunigaikštis, su Emilio buvo pažįstami. Bendražygiai. Vieno ir
to pačio Santjago Kampostelos Ordino nariai – kavalieriai. Nors pačio
Chuano nepažinojo (kai šis darė karjerą, senis jau tada, matyt, buvo aklas),
tačiau kovose prieš Granados emyratą (isp.: Reino nazarí de Granada) buvo
susidūręs net ir su kilniuoju alkaldu Sanču de Palensiju, kurio duktė ir buvo
Chuano motina. Nors, tiesa, apie Chuano egzistavimą, puse ausies, taip pat
buvo girdėjęs. Na, o jaunasis Emilio sūnus, savo laiku, panašiai kaip ir
Chuanas, per savo karštą galvą, taip pat įsipainiojo į kažkokį skandalą:
turėjo greitai palikti ne tik tėviškę, bet ir Ispanijos karalystę. Jau prieš gerą
dešimtmetį visi jį laikė žuvusiu, kol praeitą savaitę Emilio Kastilo de
Portilos Vėjos viloje (a.p.: praktiškai tai pilnavertis dvaras, arba itin turtingų asmenų,
užmiesčio rezidencija) nesučiupo iš Madrido šiaurėn keliaujančius gitanus.
Neturėdamas prie ko prisikabinti ar kuom apkaltinti, savo kaimiečiams liepė
juos kuo greičiau palydėti iš jo žemių. Štai per tą pasistumdymą ir atsirado
kažkokia moterėlė, kuri jam išpranašavo, jog labai greitai, jei norės ir
nepatingės, kalnų mergelė jam padės sužinoti apie vis dar gyvą ir prarastą
atžalą... ir... Ir dovanos krikštasūnį... Na ir senasis donas Emilis, pirmą kartą
per pastaruosius penkerius ar septynerius metus, nieko geriau nesugalvojęs,
bet jau nenustygstantis vietoje, nusprendė traukti į piligriminę kelionę link
garsiosios, stebukladarės Gudobelės Mergelės. Apie jokias kitokias kalnų
mergeles nežinojo ir negirdėjo.
Palanka, sužinojęs don Emilio keisto elgesio priežastį, gūžčiodamas
pečiais, daugiau katės maiše ir nebelaikė. Tiesa, kaip ir kada Chose, tai yra
Chuanas, galėjo susipažinti su Modestu, negalėjo papasakoti. Bet, kad
Modestas Chuanui buvo senų laikų neblogas bičiulis ir aistringas jo
bendražygis po viešnamius – tai galėjo patvirtinti kuo puikiausiai...
Žodžiu, Antanas, pradėjęs pasakoti apie kelias dienas trukusią pažintį,
net nepajuto, kaip iš atminties išžvejojo net menkiausias smulkmenas, kurių
anksčiau, net, rodos, nebuvo įsidėmėjęs ar pastebėjęs. Kas čia? Vynas taip
veikė?
- ...na, o netoli Milano mes išsiskyrėm. Senjoras Modestas su
d‘Alviano raiteliais patraukė link Venecijos... Nuo to laiko, palygint, ramu.
Venecijos kondotjerai moka ir stengiasi išvengti didelių nuostolių, o
Ispanijos karalystėje taip pat nauji politiniai vėjai, tad visai gali būti, jog gal
kada ir apsireikš... Su mūsų buvusio senjoro Ferdinando mirtimi ir naujojo
valdovo Karloso atėjimu, daug kam senos nuodėmės nusibraukė.
- Kad taip mūsų Viešpačiui tavo žodžiai į ausį... O senjoras Chuanas?
Jis gali ką nors žinoti? Gali? Kur jis dabar?
- Nežinau. Gal ir gali. Bet vargu. Nebent kalbėjosi apie senjoro
Modesto planus man nesant... Bet abejoju. O visus likusius metus, mes su
Chose... Chuanu, buvome kartu. Tik visai neseniai jis patraukė į jo
didenybės Karloso dvarą, o aš... aš štai... – atsidusęs Antanas ištiesė taurę,
kad Sančo ją pripildytų. - Daugiau senjoro Modesto nebuvome sutikę.
- Ačiū ir už tai, jaunasis drauge. Ačiū... Matai Sančo, o tu nenorėjai
keliauti! Matai!
- Don Emilio... don Emilio, - ironiškai kraipydamas lūpas ištarė Sančo.
– Belieka tik sužinoti, kas tas krikštasūnis...
- Sužinosim... – įsitikinusiu balsu pareiškė senis. – Su mūsų Dievo
palaiminimu... Na, už geras naujienas?
- Už, - kilstelėjau taurę Palanka visai patenkintas pajuto, kad, pagaliau,
jau ėmė jausti svaigulį. Su pasimėgavimu pagalvojo, kad gal šiąnakt gal jau
pavyks gerai išsimiegoti be persekiojančių košmarų. Pageidautina be sapnų
ir dažnų prabudimų.
- Ir visgi, donai Emili, kokie gi tie du reikalai?..
- Ech, jaunimas... – geraširdiškai palingavo galvą senis. – Girdėjau,
kad jums atliko du keturkojai. Ar nenorėtumėte jų perleisti man? Mano
abiejų tarnų kuinai, kaip tik keliaujant į čia, krito...
- Mielai. Tačiau tegu jūsų ekonomas derasi su senjoru Tiliu fon
Vangainerhofu. Jis mūsų kuklios kompanijos iždininkas. Tegu perduoda,
kad neprieštarauju.
- Jis iš kilmingųjų alemanų?
- Junkeris. Mano kompanijoje visi su kilme, - tarsi išdidžiai, bet be
patoso paaiškino Antanas.
- Senjore Sančo?..
- Supratau. Galiu jus palikti, donai Emili?
- Galite, galite. Eikite.
- Na, o kitas? Reikalas?
- Jūs keliaujate iki Madrido? Leiskite paklausti, kokie reikalai jus ten
veda?
- Turiu tesėti duotą žodį, žuvusiam draugui, donui Alvaresui Garsijai,
kad saugiai palydėsiu jo kuzeną, senjoritą Izabelę de Sobrepena y Ovieda,
kur ji savo namuose turės susitikti su dėde ir globėju Gonzalesu Ferdinandu
de Oviedo y Valdes...
- Girdėjau, kad tai tvirtas ir narsus žmogus. Rašo karališkosios
dinastijos ir rekonkistos istoriją. Naujajame pasaulyje rūpinasi Karūnos
reikalais...
- donas Gonzalesas de Ovieda? Kiek žinau, tai dabar jis karaliaus dvare
su kažkokiais tai ten rūpesčiais...
Trumpam abu pašnekovai nutilo. Palanka iš krepšio sugraibė
pamėlusio ir kieto sūrio gabaliuką, o donas Emilis, giliai susimąstęs, baigė
kramsnoti ką tik burnon įmestą medumi saldintą riešutą. Antanas jau prieš
tai buvo atkreipęs dėmesį, kad senio dantys, neįskantant poros greta
einančių šoninių, kaip reta šiais laikais jo amžiui buvo stiprūs ir net
nepaliesti gelsvumo.
- O... Jūs. Jūs tikrai ne kabaljero?
- Tik idalgo. Sangrija idalgo (a.p.: Ispanijoje iš esmės buvo trijų rūšių kilmingieji:
kraujo arba sangrijos - hidalgos de sangre, kurie galėjo įrodyti savo itin seną kilmę; laisvieji, kurie
negalėjo įrodyti kilmės, bet save laikė kilmingais, o aplinkiniams nekilo jokių įtarimų dėl priklausymo
šiam luomui arba galėjo įrodyti kilmę iki trečios kartos - arba galėjo kilmę įrodyti iki trečios kartos -
hidalgos solariego ir turintys teisę save vadinti idalgo už nuopelnus Karūnai ir atleisti nuo Karūnos
mokesčių - Hidalgos de bragueta. Pavyzdžiui, laisvam žmogui de bragueta idalgo vardą buvo galima
gauti už septynis sūnus, jei jie gimė bažnytinėje santuokoje). Iš Samogitijos
kunigaikštystės...
- ..?
- Samogitijos princas, kartu ir Lietuvos princas, ir Polonijos karalius
Zygmundas. Prieš nepilnus metus vedė Milano Sforzų Boną...
- A... Lombardija... Khmmm... turėsite man vėliau apie tai papasakoti...
Bet grįžkim prie jūsų bičiulio.
- Senjoro Chuano? – Palanka jautėsi lengvai apgirtęs, tad nejučia
nekaltai pasipuikavo: - Savo laiške jis mane vadina įbroliu...
- Įdomu... – nebuvo įmanoma suprasti ar seniui tai padarė nors kokį
įspūdį. – Jūs, kaip bedugnis šulinys, toks jaunas, o kiek semi – išsemti
negali...
Abu pašnekovai atsipalaidavo ir jau visai jaukiai atsirėmę į akmeninę
sieną, gurkšnodami taurųjį gėrimą, stebėjo ilgėjančius šešėlius. Tiksliau,
juos stebėjo tik Palanka, o senis sėdėjo tik vėjeliui atstatęs skruostą.
- Norėjau įsiprašyti keliauti kartu, don Antonio. Iki Portilos. Ten,
kuriam laikui, galėsiu pasiūlyti pastogę. Tai pakeliui, netoli už Vitorijos, -
senis nurijo gurkšnį, ir, tarsi, ėmė įkalbinėti: - Į tą pusę, niekas nekeliauja, o
aklam seniui, vieno tarno ir vieno vilano kompanijoje - sudėtinga...
- Kodėl gi ne? Žinoma... Poryt. Išvykstam. Anksti...
- Tik poryt?
- Rytoj ypatingi Gudobelės Mergelės atlaidai, kuriose norėjo dalyvauti
mano mokytojas ir ganytojas padre Migelis ir senjorita Izabelė...
- A, taip... Tada ir aš. Taip... Būtų miela susipažinti su tokio garsaus
kabaljero kaip Gonzaleso Ovieda kuzena...
- Nieko nėra paprasčiau, don Emilio. Ji kaip tik su manuoju ganytoju ir
ateina... – Palanka pirmą kartą, po pastarųjų įvykių, šyptelėjo ir atsistojo.
- Taip, aš ir pagalvojau, kieno tokie lengvi žingsniai, kai aplinkui nėra
jokių vaikų, - don Emilis krenkšėdamas taip pat atsistojo.
Prie jų kompanijos priartėjus Izabelei, tėvui Mykolui ir juos per kelis
žingsnius atsilikusiai Norai, Palanka ėmėsi pristatymo ceremonijos, po
kurios pasiūlė Izabelei prisėsti į jo vietą ir trindamas bokalą su iš kažkur, iš
po prasagstyto chubono išžvejota nosine, ėmėsi iniciatyvos:
- Senjorita, prisėskit. Štai čia. Tikiuosi leisite jums pripilti nuostabaus
vyno iš dono Emilio vynuogynų, jei jis, žinoma, neprieštarauja?
Tai, kad Antanas nosine pratrynė taurę, iš kurios gėrė vyną, aplinkinių
jau seniai nebestebino. Visi, kas jį pažinojo, jau buvo pratę, kad jis iš tų
pačių indų negeria. Net gertuvės kakliuką, bent jau į rankovę nubraukia
(kartais ir ne visai švarią – bet jau toks įprotis).
- Žinoma, žinoma, man tiesiog būtų garbė, jei žavioji senjorita, nors
truputėlį prisiliestų prie šio rubininio nektaro! Šio nektaro pagundoms
neatsispiria net Santjago ordino magistrai... Taip, taip!
- Su didžiausiu malonumu, donai Emili, - šypsodamasi linktelėjo
senjorita Izabelė, o Palanka perdavė jai jau švarų bokalą ir linktelėjo Norai,
kad ši pripiltų taures.
Tuo tarpu, tėvas Mykolas, pamaldžiai sunerdamas rankas ir, tarsi
atsiribojęs nuo viso pasaulio, sužiuro kažkur toli į dangų ir žemaitiškai
tyliai sumurmėjo:
- Jo, o senas draugas, ganytojas ir mokytojas, kaip visada, paliekamas
užmarštyje...
- Nepergyvenkite tėve, mes dar pasiautėsime dono Emilio
vynuogynuose...
- Khmmm... – daugiareikšmiai apie save priminė donas Emilis, o
Izabelė, jau pratusi prie retkarčiais bendrakeleivių apsimetamų frazių
visiškai kita kalba, net neatkreipusi į tai dėmesio, linktelėjo Norai, kad gana
pildyti taurę.
- Atleiskit, donai Emili. Aš padre Migeliui sakiau, kad suteiksite garbę
kažkurį laiką keliaudamas su mumis.
- O ne, padre Migeli, o ne! Ir jūs senjorita. Tai jūs, visi, man, seniui,
suteiksite garbę leisdami judėti kartu. Aš nors aklas, senas ir nukriošęs, bet
puikiai dar žinau, kad tokie kaip aš - jaunimui tik našta... – ko gero jau irgi
kiek apsinešusį senioką, sėdintį šalia jaunos merginos, kaip ir daugelį senių
visais laikais, ėmė nešti į iškalbas ir beprasmius komplimentus ar
nevykusius marazmatinius sąmojus.
- Viskas mūsų Viešpačio valioje, donai Emili... – sausai čepsėdamas
lūpomis suraukė nosį tėvas Mykolas ir pamatęs iš už posūkio, kurį dengė
krūmynai, išnyrančią trijulę: Tilį, Stefaną ir senjorą Sančo, kuris net įsirėžęs
tempė didelę pintinę, čia pat nušvito: burna neperdžūs.
Tačiau donas Emilis, jo jau nebegirdėjo: jo dėmesys jau buvo sutelktas
į jaunąją kaimynę, tarsi aplinkinių nė nebūtų...
XVII. Raudonos lelijos kalavijo diena
(rytas)
Siesta. Pogulis...
Taip, šiais laikais tai įprastas dalykas net Žemaitijoje ar Lietuvoje,
nekalbant jau apie Pietinę Europą. Žmonės keliasi su gaidžiais ar net
anksčiau, tad nenuostabu, kad per karštį, per kurį ir taip nieko doro
nenuveiksi - šiek tiek padrybso. Šiauriniuose kraštuose, aišku, baltoji ir
šaltoji žiema arba miestai, tokie kaip Nyderlanduose, šiek tiek pakeičia šį
visuotinai nusistovėjusį ritmą. Bet, bendrai paėmus, ypač kai naktys
trumpos ir šviesios, taikos metu, net šunys lekuoja būdų pavėsyje. Tik tokie
nepataisomi keistuoliai kaip aš, kurie jau išsimiegoję ir iš po kelionės iki
valios prisiilsėję – „spjaudo ir gaudo“... Na, ne spjaudo ir negaudo, o
pavyzdžiui, įsitaiso vynuogėmis apaugusioje sodo pavėsinėje ir vangiai, bet,
atidžiai ir kruopščiai, tvarko savo pistoletus. Iki paskutinio varžtelio ardo,
valo, apžiūri ir surinkinėja... Taip. Kol yra šiokia tokia atvanga, reikėjo
pasiruošti naujam žygio etapui. Kuriam? Jau ir pats užsipainiojau. Vietoj
mėnesiuko ar pusantro gražaus pasiplaukiojimo - žygyje jau trečias
mėnuo... blyn...
Pavarčiau kukavinę nupoliruotą ir gyvenimo mačiusią pistoleto
rankeną. Ginklą apžiūrėjau iš visų pusių. Naujų įskilimų nepastebėjau.
Ėmiausi užtaisymo. Kažkada mano „išrastų“ „suktinių“, kurias „Parako
dūmų“ brolija, dar pačioje pradžioje pašaipiai praminė „Švento Antonio
suktinėmis“ - nenaudojau. Jos buvo saugomos odiniame neperšlampame ir
aklinai uždaromame krepšyje. Jas sukti ir klijuoti iš ne itin tam reikalui
noriai pasiduodančio popieriaus, ne taip jau ir paprasta, tad be reikalo
stengiausi nenaudoti, nors su Fedžiu jų prisukome į valias. Ne be reikalo,
mano buvusieji pavaldiniai nemėgo šio darbo. Aišku, kad suprato, jog tai
jiems patiems naudinga, bet nemėgo. Labai nemėgo. Kai kuriuos net versti
reikėjo, o vieną, savo laiku, net nuplakti... Taip... Tokie jau tie žmonės,
kartais pernelyg aktyvūs, o kartais nenusakomi tinginiai... (a.p.: paruoštas
šautuvo užtaisas: atmatuotas reikiamas parako kiekis susuktas į minkšto popieriaus tūtelę kartu su
kulka. Tokios jau buvo naudojamos valdant Karoliui V (Ispanijos karaliui ir Šv.Romos Imperijos
imperatoriui) apie 1530-tuosius. Leido sutaupyti laiko šautuvo pertaisymui, tačiau dėl šaulių įnorių,
kurie darbą laikė nepriimtinu, ir popieriaus brangumo, tai nebuvo populiaru. Praktiškai šis metodas
atgimė tik XVII prie Gustavo-Adolfo, o įsitvirtino tik minėto amžiaus pabaigoje. Amerikoje, kadangi
ilgai neturėta savos popieriaus pramonės, parakas buvo dozuojamas iš parakinės net iki XIX a.
vidurio).
Laiko turėjau apsčiai, tad „mėgavausi“ iš karvės rago pagamintu
dozatoriumi, skudurėliais, grūstuvu ir kita, lygiavamzdžių pistoletų
užtaisymo, „romantika“. Nors, vėl meluoju! Du nelygiavamzdžiai. Tiedu iš
Milano (Žr. Dausų atstumtieji. Ferdinandas), turėjo graižtvą. Menkutę, tiesa, bet
turėjo (a.p.: laikoma, kad graižtva atsirado apie 1498-tuosius metus, tačiau karyboje dėl vėliau
nurodytų tekste priežasčių – nepaplito). Na ir, tiesą sakant, nereikalinga ji buvo. Ta
prasme, graižtva jiems buvo visiškai nereikalinga! Tada, Milane - tik be
reikalo permokėjau. Nepasiteisinęs bandymas kažką tobulinti. Po jų aš jau į
visus tokius tobulinimus, kurie galėjo gerokai kainuoti – žiūrėjau atsargiai.
Nežiūrint visko, šiuolaikiniai vokiečių, Nyderlandų ir lombardų meistrai –
ganėtinai racionalūs ir pragmatiški...
Kitaip tariant, graižtva šiems pistoletams - jokio privalumo nedavė: net
jei jie būtų lygiavamzdžiai, be jokių problemų galėjau pataikyti iš
dvidešimties žingsnių. O daugiau ir nereikėjo! Niekada! Taigi, iš tokio
atstumo, kai kulka nykščio nago didumo, buvo net nesvarbu kur ir į kokią
vietą pataikysiu - sužalojimai siaubingi... O nepataikyti iš tokio atstumo į
arklį ar žmogų ar, net šunį – buvo beveik neįmanoma! Na ir su graižtvinio
vamzdžio užtaisymu - vargo vakarienė! Jokio privalumo net ir mūšio metu:
kai jau mažiau nei dvidešimt žingsnių – pertaisinėti vis tiek jokių galimybių
nebebuvo (dažniausiai). Be to, kai jau kauniesi akis į akį - nebūdavo net
laiko įsikišti juos atgal už diržo: kad netrukdytų – paprasčiausiai numeti.
Gyvybė – svarbiau. Kokiu stebuklu jie dar iš vis „gyvi“ – net nesuprantu...
Žodžiu, vienintelis graižtvos pritaikymas, tai spėju, kad galėjo būti
medžioklėje. Pavyzdžiui, kokiai arkebūzai: vamzdis ilgesnis už pistoleto.
Medžioklėje taiklumas - iš ties reikalingas– žvėrys į falangas nesirikiuoja...
Bet nesu medžioklis. Prie progos nevengiu, bet ne tiek, kad pulčiau
užsisakinėti graižtvinės arkebūzos! Na, nebent, kai turėsiu savo karalystę ir
savo miškus... Juokauju, aišku. Neturėsiu aš jokios karalystės... Ir taip
aišku. Nors panašiai kažkada galvojau ir apie riterio vardą... O še, tau, kad
nori - „hidalgo caballero“!
Šiuose pistoletuose, pati vertingiausia dalis - užsukama spyna. Dar kol
kas pakankama retenybė. Net karališkosios šaudyklės dar su dagčiais. O
visa kita, ką dabar laikiau rankose – beveik jau niekalas: rankenos
sueižėjusios, nubraižytos, o vamzdžiai išdilę. Jau reikėjo susimąstyti apie jų
keitimą. Bet gal Sevilijoj? Na, gerą dešimtį, jei ne daugiau, šūvių jie dar
atlaikys, o tai lysti į Madridą - neturėjau jokio noro. Nuo žodžio „visai“. Po
beveik švarių kalnų miestų, gyvenviečių ir miestelių, kur, dėka nuolydžių,
sraunių upių ir nereto vėjo visi jų purvai nuplaunami ir išnešami, pagalvoti
apie purviną didmiestį žemumoje – net negalėjau. Ne... Juolab, kad jokio
ypatingo reikalo neturiu. Sevilijoj vis tiek laivo reikės, matyt laukti – bus
laiko pašniukštinėti per ginklininkus ir meistrus.
Nors visi kiti į Madridą išdundėjo. Išleidau visus – net Fedį su Tilio ir
Stefano priežiūra. Tegu vyrai paūžia iki valios. Kada gi dar proga bus? O
pats pasilikau Kolado viloje, kuri priklausė Izabelės dėdei. Ji čia su juo ir
turėjo susitikti. Tiesą pasakius, manėme, kad jį čia jau rasime, bet ne, jis dar
nebuvo pasirodęs.
Paėmiau į rankas kitą pistoletą. Kairinį, kaip pats jį sau vadinau, nors
jie abu, pradžioje, buvo visiškai identiški. Na taip – buvo! Dabar jau -
nebe... Šis buvo labiau subraižytas ir nudaužytas. Matyt buvo patekęs po
kokia arklio kanopa. Bet mechanizmas sveikas, skilusi kukavo rankena
įtverta žalvarine juostele...
Šiaip tai, abiejų „darbinių“ pistoletų būkle likau patenkintas. Spynos tai
dar ilgai tarnaus. Pirito atsargų turiu. Parako taip pat. Vamzdžius pakeisiu ir
viskas: tai jau visiški niekalai jei ne graižtva. Visa kaina - spynoje. Nors
šiam reikalui, toks kaip aš – negali gailėti auksinukų: šie „draugužiai“ ne
kartą mane ir mano draugus gelbėjo...
Khmmm... ir dar reiktės užsisakyti medalioną su Santjago ordino
ženklu... Normalaus dydžio, pagal dono Emilio įteiktą nusidėvėjusio ir
gyvenimėlio mačiusio medaliono pavyzdį. Puošnų. Taip... Su auksine
grandine ir įrėmintą devize „Exitus acta probat“ – „Pabaiga apvainikuoja
darbą“. Po „krikštynų“, tai yra įšventinimo (tikiuosi, kad senosios gitanos-
čigonės pranašystė donui Emiliui išsipildys), vos pajudėjus, supratau, kas
tai yra būti Santjago riteriu... Blyn... Raudonas lelijos kalavijas „švietė“ iš
tolo... Su medalionu bus paprasčiau. O šiaip, nors džiaukis, nors - verk.
Dėmesys garantuotas. Kiekvienas patrulis laikė garbe mus sustabdyti ir
palinkėti gero kelio. Neretai, koks jų vadukas, tai ir palaiminimo. Bet čia
nieko – turėjome kelionės prielipų! Tai yra - valkatų su kriauklėmis...
Tiksliau – tai man jie valkatos, o iš tikro, tai mūsų kryptimi judantys
piligrimai. Neturėjau teisės atsisakyti juos lydėti. Vienoje atkarpoje susidarė
net penkiolikos piligrimų ir dar kažkokių vienuolių būrys... Štai taip...
Reikia kuo greičiau studijuoti statutą... Jaučiu, kad komandoro dono Emilio
ir alkaldo dono Gonzaleso ilgos paskaitos mažoka...
A... beje, aišku, kad dar buvo ir tokių, kurie į mane žiūrėjo su pagieža,
pavydu arba tiesiog su panieka... Bet tai jau niekalai.
O šiaip, mus - tarsi kas „paleido“... Tiesiogine to žodžio prasme. Nesu
prietaringas, bet toks įspūdis, kad mes įvykdėme kažkokią anapusinę misiją
ir mus paleido, ir net palaimino... Nebebuvo jokių nemalonumų... Nežiūrint
visų tų smulkių stabtelėjimų ir sustojimų, iki Madrido atjojome kaip su
vėjeliu, jei taip galima pasakyti apie tursenančią raitų keleivių vorą.
Tiesą sakant, nuo šios kelionės jau jaučiausi pavargęs. O ji, rodos, dar
net neįpusėjo... Dar liko geras žemyno gabalas ir Atlanto vandenynas, o ten
jau ir Panama. Nors Panamos, kaip tokios, kaip šalies – dar nėra! Tiesą
pasakius, net nežinau ar pats Panamos miestas jau yra. Tos žemės dabar
vadinamos „Auksine Kastilija“ (a.p.: dėl pavadinimo kilmės bus paaiškinta kiek vėliau).
Kodėl ten? Apie tai, kiek vėliau, bet man tikrai nereikėjo nei Korteso su jo
Meksika, kur jis jau beveik pradėjo savo žygį ir aš į jį jau niekaip nespėčiau
(a.p.: Kortesas dabartinės Meksikos pakrantėje išsilaipino 1519-03-12), o jei ir spėčiau, tai
tik ant skurdžių trupinių stalo, nei Karibų jūros salų. Na, nebent į nausėdijas
Chuano, Astūrijos princo, saloje, kuri dabar jau vadinama Kuba (a.p. Kolumbas
atradęs dabartinę Kubos salą, ją pavadino „Isla Juana“ – Chuano sala, Astūrijos princo, Izabelės
Kastilijietės ir Ferdinando Aragoniečio sūnaus, kuris teišgyveno nepilnus 20 metų (1478-1497),
garbei. Naujasis pavadinimas, pagal centrinės naujakurių gyvenvietės pavadinimą, prigijo tik apie
1514-20 metus).
Taigi...
Baigęs užtaisyti „Kairįjį“, paėmiau į rankas ką tik, eilinį kartą iki
blizgesio išvalytą Augustinos dovaną... Niurnbergo meistrų darbas. Visai
kitas lygis... Iki įsigyjant tuos du darbinius pistoletus, ši Augustos dovana
mane taip pat mane gelbėjo. Bet kartą, nenorėdamas jo numesti, vos
nepaklojau ir savo gyvasties. Tai buvo pamoka visam gyvenimui – nėra
tokio daikto, dėl kurio verta žudytis... Vėliava?.. Vėliava ar pulko regalijos
– tai kas kita: tai ne daiktai, o simbolis. Galima pasakyti, kad Augustos
pistoletas buvo jos atminimo simbolis? Gal ir taip. Bet tai nebūtų tiesa –
tikrasis atminimas gyvena mano galvoje. O šiaip - gera dovana. Kaip tik
tokiam kietasprandžiui kaip aš. Tačiau dabar ji jau beveik nebenaudojama.
Tik išeigai. Nors ir spėjau gerokai aptrinti, o savo laiku, net reikėjo kiek
restauruoti... Ir dabar reikės. Per brangus daiktas kovos laukui... Va, kad ir
visai neseniai, kol Jelgavoje, prieš rašant šias eilutes jo negrąžinau buvusiai
savininkei, net kelis kartus pistoletą reikėjo atiduoti juvelyrui, kad
atnaujintų ir net pakeistų ir įtvirtintų pusbrangius akmenukus... Užtat, dabar
į mano rankas sugrįžo žiedas su lalo akmenimi (žr. „Dausose mūsų dar
palauks. Palanka“)... Bet iki tos istorijos dalies labai toli. Net nežinau ar
turėsiu laiko, noro ir kantrybės prisiirti iki jos...
Žodžiu, neužtaisytą brangųjį pistoletą padėjau ant aksominės nosinės ir
pačiupęs šalia numestą skurlį, pradėjau valytis rankas nuo tepalo ir parako
dulkių...
Išgirdau, kad link manosios pavėsinės kažkas eina suplūktu ir
plokščiais akmenimis nuklotu keliuku. Tik per tankią lapiją dar negalėjau
įžiūrėti kas tai.
-... – įeidama Izabelė linktelėjo ir šypsodamasi mostelėjo kažkam
lauke. – Nesutrukdysiu?
- Niekada gyvenime, Bela, - atsistojau ir linktelėjau.
- Khmmm...
Nežinia, ką ji būtų atsakiusi, bet įėjo Nora su dideliu padėklu ant
rankų. Kaip kokia rainuotoji bestija, žybtelėjusi savo katės akimis, pastatė
ant stalo kavinuką, dailius plono stiklo puodelius ir vazą su sausainiais,
mažyčiais pyragėliais ir nedidelę vazelę su džiovintais vaisiais. Pilant kavą,
pavėsinėje pasklido švelnus ir tiesiog dieviškai malonus aromatas...
Dieve, kaip seniai aš neragavau kavos!
- Dieviška... Bela, jūs tiesiog Deivė... Pasakų fėja! – net prisimerkęs iš
malonumo, nosimi įtraukiau kavos aromatą. – Su vanile!
- Tai mažiausiai, ką galiu dėl jūs... tavęs padaryti. Aš taip ir
neatsidėkojau...
- Liaukitės, Bela. Man tikrai nėra už ką dėkoti, - mostelėjau ranka ir
susinepatoginęs dirstelėjau į savo paišinas rankas. Paprastu skurliumi jų
pilnai išsivalyti nepavyko.
Tarsi to ir laukusi, Nora atsainiai šyptelėjusi, vienoje rankoje
laikydama tuščią padėklą, kitą ranką iškišo laukan pro pavėsinės praėjimą ir
spragtelėjo pirštais. Tarsi (nors, kodėl „tarsi“?) to laukdama, kita, tarnaitė
įsprūdo su dideliu moliniu dubeniu, kur teliuskavo šiltas vanduo. Jo
paviršiumi plaukiojo keletas ramunių žiedlapių ir mėtų lapelių.
Nustebęs dėbtelėjau į Belą, o ši sau toliau saikingai šypsodamasi
linktelėjo:
- Aš gi žinau, kad jūs neįtikėtinas švareiva...
- Gratias... – sutrikęs sumurmėjau ir įmerkiau pirštus į vandenį.
- Iš visų šiauriečių man teko susidurti tik su anglais. Maniau, kad visi
tokie... kchmmmm...
- A-ha, jie mane tuom taip pat nustebino, – šyptelėjau bandydamas
nubraukti nuo pirštų galiukų suodžius. Vanduo net pakeitė spalvą.
Bela pritariamai linktelėjo:
- O tu, tarsi, koks saracėnas... Jei nežinočiau iš kur keliauji...
- Ir dar kavą iš saracėniškų grūdų mėgstu... Ir dar būnu mandagus, kaip
sarac...
- Taip, - šyptelėjusi atsakė Bela, o Nora, tarsi pirmą kartą mane
išvydusi, įtariai nužvelgė nuo galvos iki kojų.
Nora taip ir liko Belos kambarine. Net ne kambarine, o jaunesniąją
drauge, jei galima taip pasakyti. Kelionės artina, vis tik. Na ir gerai. Šita
katė, tai ne anoji anglė, kurią saracėnai papjovė laive. Ši, tai bet kam, akis
išdraskys, o ne leisis papjaunama. Ypač kokio susmurgusio mahometono...
Paliksiu Belą gerose rankose. Net kažkiek ramiau už ją...
O ko aš čia už ją jaudinuosi?..
Na taip, reikia pripažinti, kad jaudinuosi...
Meilė? Ne. To taip nepavadinčiau. Bet Bela kelionės metu tapo artima.
Labai artima...
Kažkaip net nenorom vėl nužvelgiau Belą ir mintimis nusikėliau į
netolimą praeitį...
Tą dieną, gana anksti sustojus (iki kitos, normalios nakvynės -
nebūtume spėję), Stefanas mane išsitempė į uolas pamedžioti. Kodėl gi ne?
Nebuvau kažkoks medžioklės didelis gerbėjas, bet reikėjo juk praktikuotis
ir šaudyme su arbeletu. Šaudymas į šiaudines baidykles ir kaliauses, tai
visai ne tas pats, kaip šaudymas į judantį taikinį ar į taikinį, prie kurio
reikėjo sėlinti... Na bet nesvarbu...
Persekiodami keletą kalninių ožių, mudu su Stefanu gana greitai
išsiskyrėm...
...taip...
...tąkart grįžau be grobio...
Ne iki grobio man buvo: sėdėjau prisišliejęs prie uolos. Sėdėjau
pasirėmęs smakrą ant sunertų rankų, kurios gulėjo ant vertikaliai į žemę
įremto arbaleto ir stebėjau... Ne, ne stebėjau - gėrėjausi...
Šiek tiek žemiau, lomoje, nuo visai sudilusios uolos krito nedidelis
krioklys, kuris pavirtęs į upelį, linksmai šokinėdamas per akmenis bėgo ir
slėpėsi kažkur tarp riedulių. Kiek žemiau jo, tyvuliavo skaidrut skaidrutėlis
ežerėlis. Labai mažas. Na, net nežinau su kuo palyginti: gal geros kūdros
dydžio? Gal didesnis? Ten patekęs vanduo, bent jau paviršiuje, turėjo būti
įšilęs, nes šaltas krioklio vanduo tiesiogiai į jį nesiliejo. Nors ką aš žinau?
Spėjant iš merginų šūkčiojimo, jis, panašu, kad vis tik buvo šaltas. Bent jau
moterims. Bijojau net krustelėti, kad neišbaidyčiau apačioje
besismaginančių nimfų.
Na, o kaip dar pavadinti Izabelę ir Norą, kurios ten turškėsi ir plaukiojo
kaip kokios dvi kalnų dvasios?.. Po to šukavo plaukus... Kažką linksmai
čiauškėjo...
Taip... Sėdėjau ir sustingęs gėrėjausi. Ir moterimis, ir vaizdu...
Ne, šios moterys, pagal šiuos laikus, nebuvo grožio idealas.
Pavyzdžiui, Izabelė: kaip šiems laikams - per daug išdžiūvusi. Nors jau per
„minkšta“ mano buvusiam „anam“ amžiui. Ji buvo kaip tos marmurinės
antikinės statulos: dailiai ir proporcingai ištekintos. Buvo panašu, kad jos
odos nesugadino jokios vaikiškos ar nevaikiškos šių laikų ligos, nebuvo
jokių randų, ar rievių. Tai, šiems laikams, - ganėtina retenybė. O gal ji iš vis
buvo vienintelė tokia? O gal taip tik iš toli atrodė?
Bet ne, neatrodė. Galiu užtikrinti.
O Nora? Visiška priešingybė - buvo sausa, kaip šakaliukas: anatomiją
galima studijuoti. Ir ką joje Tilis rado? Nors žinant Tilio praeitį, gerai, kad
dar iš vis jam moterys patinka...
Mėgavausi bendra atmosfera. Jau seniai mano smegenys taip
nesiilsėjo, kaip anąkart. Tiesiog leidausi nešamas kerų ir neturėjau jokio
noro net krustelėti... Taip, taip...
Ne, jokio geidulio, jokių nešvankių minčių: tiesiog gėrėjausi, kaip
judančiu paveikslu... Jutau per dieną šešėlyje išstovėjusios uolos vėsumą, iš
apačios dvelkiančią gaivą ir net nekvėpuodamas stebėjau akiai nuostabų
vaizdą. Mėgavausi viduje įsivyravusia taika ir ramybe... Absoliučia
pusiausvyra...
Netrikdė net tai, kad kažkur, mano viduje, manęs vis dar nepaleido
jausmas, kad esu paprasčiausiai išvargęs ir pasenęs prašalaitis, kuriam čia
ne vieta ir ne laikas.
Aišku, jau seniai buvo panašu, kad paleidus jaunatviškas emocijas į
laisvę, galbūt man būtų atsakyta tuo pačiu... Bet, nors mano kūnas dabar
buvo tik dvidešimtmečio, panašiai apie dvidešimt trejų, tai užtat
smegenys... ar siela(?).. ar dar kas ten valdo žmogų(?).. seniai perkopusios
per ketvirtą su puse dešimtmečio... Ne, nenorėjau šitai protingai, aikštingai
ir simpatiškai merginai, dar visai mergaitei, jokių nemalonumų. Nenorėjau
apsunkinti ir taip, kaip tada supratau – jos ir taip nelengvą likimą dėl
vienkartinio meilės nuotykėlio...
Taigi, mažų mažiausiai - aš ją gerbiau... Ir bijojau sau pripažinti, kad
net šiek tiek daugiau... Bet, geriau jau aš pabūsiu trenktu mulkiu, bet į
aistros priepuolį nepulsiu...
Vėliau, tos pačios dienos vakare, sėdint prie smuklės su didžiuliu
bokalu, kai su Stefanu, kuris grįžęs su nemenku pašautu ožiu išdidžiai
pūtėsi ir draugiškai šaipėsi iš mano medžiokliškų gebėjimų, iš kalnų
grįždama Izabelė, labai arti praeidama ir, tarsi netyčia, savo sijonų
medžiaga perbraukė per mano ranką ir koją, akimirkai stabtelėjo:
- Na ką, patiko? – viliūkiškai pasukusi galvą mergina šypsojosi, o jos
akys juokėsi.
- A?.. E... – sutrikęs pajutau, kad išraudau, kaip vaikis, kurį pagavo
vagiant grietinėlę ir vos teišlemenau: – Saulė ir mėnulis slepiasi tamsiam
kamputyje, Iza...
- Bela... – dar labiau nusišypsodama pertraukė mano komplimentą
mergina.
- Bela... – atkartojau kaip aidas...
Išlemenau, dar kažkokią nesąmonę, o Izabelė patenkinta, mano
sutrikimu, koketiškai krestelėjo galvą ir lydima Noros dingo už smuklės.
Stefanas ironiškai šyptelėjo. Buvau dėkingas, kad jis užtilo ir nieko
neklausinėjo... Tačiau nuo to karto, mūsų uždarame rate, ji man tapo „Bela“
– visomis to žodžio prasmėmis (a.p.: tariant, pagal reikšmę dar gali būti suprantama, kaip
graži, nuostabi, balta, skaisti ir t.t.)...
Nors ir ne daugiau... iki šios akimirkos...
Iš prisiminimų, kurie praskriejo kaip blyksnis, pažadino Noros balsas:
- Senjorita, jeigu daugiau nieko nereikia, pabūsiu štai ten, buko
pavėsyje. Jūs mane matysit... – išgirdau sakant Norą ir mintyse lengvai
atsidusau.
- Taip, žinoma, Nora. Jei reikės, pakviesiu, - linktelėjo Bela ir atsisėdo.
Paskui ją prisėdau ir aš. Pasiduodamas pagundai, prisitraukiau arčiau
puodelį. Į sausainius nekreipiau dėmesio – negi kavą, šią pakankamą
retenybę-brangenybę - gadinsi kažkokiu saldžiu kepinuku? Net kraupiam
sapne netoptelėjo.
Su pasimėgavimu įtraukiau kavos aromatą ir prisilietęs lūpomis prie
gėrimo, primerkęs akis, iš malonumo, kaip koks valerijonų prisiuostęs
katinas, beveik, kad ir sumurkiau.
- Jūs stebukladarė, Bela. Tikra deivė...
Mergina šypsojosi. Malonus, simpatiškas ir net labai gražus veidelis, ir
labai jai tinkanti bando šukuosena (a.p.: "bando" šukuosena: įvairios perdalintų plaukų
(sklastymo), kurie banga krinta ant ausų ir kartais ant skruostų, pakaušyje suimtų arba paslėptų po
atitinkamu galvos apdangalu, variacijos) su keliomis paleistomis kaštoninėmis
sruogomis. Skirtingai nuo kitų kraštų, kad ir tų pačių frankų ar flamandų, ar
pietinių Viduržemio jūros regiono provincijų, Kastilijos moterys, savo
plaukų neslėpdavo. Kaip pastebėjau, Bela, taipogi ne itin mėgo juos labai
dangstyti. Na, kad ir šiandien – jai užteko tik mažytės, retais perlais puoštos
transado: mažytės, beveik nieko nedengiančios kepuraitės, kuriuos, to paties
pynimo suraizgyti siūlai dailiai perpynė Belos dvigubą kasą (a.p.: Trasando su
perpinta juostomis kas, vienu metu buvo populiari visoje vakarų Europoje, tačiau labiausiai ir
ilgiausiai prigijo Italijoje, o ilgiausiai išliko Ispanijoje)...
- Žinai, Bela, - pastačiau truputį nugertą puodelį. – Man net sunku
įsivaizduoti, kad tavęs mūsų draugijoje nebebus. Kažkodėl net gaila, kad
kelionė... kchmmm... neprailgo... Na, kažkaip taip...
Mergina, tarsi pritardama ar tai dėkodama - linktelėjo ir. kartu,
palingavo galvą:
- Man ir pačiai visų jūsų stigs. Padre Migelio... net ir nematomojo
Fedžio...
Savaime norėjosi paklausti: „o manęs?“, bet susilaikiau. Pritardamas
tik linktelėjau, o ji, pirštu, tarsi švytuokle, vedžiodama per taip ir nepalieto
puodelio šoną, tęsė:
- Pagaliau namuose. Po tiek metų... Keista... Keistas jausmas.
Nebereikia niekur bėgti, nebereikia... Nebereikia bijot, kad staiga įeis kokia
vienuolė su sero Ričardo žinute... ar kvietimu į naktines pamaldas...
Nereikės... Žinai, kaip sunku diena iš dienos žiūrėti pro vienuolyno celės
langelį į dangų ar pasilipus ant kieto gulto - į tvarto kiemą? Mąstyti ar
laiškas, ta maža, popierėlio skiautei patikėta žinutė, pasieks artimuosius?
Bandyti susitaikyti su mintimi, kad jau niekam nebereikalinga ir belieka tik
ištekėti už sero Ričardo arba duoti įžadus? Nors, kažin ar būtų leidę man
duoti įžadus...
- Ne, šito aš nežinau. Bet galiu įsivaizduoti, - tyliai atsidusau. –
Niekada neklausinėjau ir nelindau į tavo praeitį, bet nuoširdžiai džiaugiuosi,
kad šios mintys buvo be pagrindo...
- Kiek tau metų? Tik tiesą, - Bela tyrinėjančiai nukreipė savo akis į
mano veidą.
- Turėtų būti apie dvidešimt trejus, - gūžtelėjau pečiais.
- O kalbi, tarsi senis...
- Kare greit subręstama...
- Tarsi senis, kuris ilgai trynėsi didikų dvaruose, o ne kare... – vėl
atgavusi save, šyptelėjo Bela. – Ir tavo mokytojai čia nė prie ko!
- Mačiau didžiūnus. Taip. Tryniausi kažkur šalia jų. Stebėjau. Sforzos
rūmų įguloje buvau karininku. Nori-nenori, o savo antspaudą uždeda. O,
kartu, dar duoną dalijausi su bastardu Chuanu, kuris, vis tik, buvo Ispanijos
karalystės mažamečio infanto pažas, Pilypo Gražiojo favoritas... Gal daug
ką perėmiau iš jo?.. Na ir kilme ne iš... - mostelėjau ranka.
Pamatęs Belos lūpose ironiją, pabandžiau nukreipti kalbą kita linkme:
- Bet čia tu jau saugi. Belieka tik sulaukti dėdės.
Bela linktelėjo ir, pagaliau, pakėlė pravėsusį puodelį, kurį priglaudė
prie savo nuostabių rausvų lūpyčių. Jos akys nuslydo link paskutiniojo
pistoleto, kuris neužtaisytas ir užmirštas, taip vis dar gulėjo prie stalo krašto
ant aksomo skiautės.
- Galbūt... – mergina ištiesė ranką ir lengvai prisilietusi, pervedė
pirštelį per inkrustuoto pistoleto rankeną.
Kažkodėl tik dabar pastebėjau, kad gana laisvas vakero, buvo be jokių
pridėtinių rankovių (a.p.: vakero – viršutinis biustą aptraukiantis švarkelis su rašteliais ar
sagomis – viršutinės suknios, dedamos ant kitų sijonų (vertigado ir baskinja), neatskiriama dalis,
prie kurio buvo pridedamos dekoratyvinės rankovės. Be abejo, kalbama apie moterišką kostiumą,
kurį nešiojo kilmingosios. Miestelėnės ir juolab kaimietės, rengdavosi kiek kitaip), kaip, beje,
vertigado be sutvirtinamųjų ir vizualiai klubus didinančių lankų (a.p.: Ispanijoje
vizualiai didinti klubus mada atsirado nuo 1468 m., kai Kastiliojos ir Leono karalienė Joana
Portugalietė (Joana de Portugal (1439-1475) įsakė pasiūti suknelę, kuri slėptų jos nėštumą). Na ir
teisingai, namuose gi. Čia galima ir kiek laisviau. Mūsų kompanija, nors ir
svečių statuse, bet neįpareigojanti, kaip ir savi...
– Galbūt, - po akimirką trukusio tylėjimo, pakartojo Bela. - Po to grįš
dėdė, o jis ilgai neužsisėdės. Kur nors mane išsiveš. Arba ištekins... Toks
tas jau mūsų moteriškas likimas.
Pajutau jos paslėptą žvilgsnį, kuris stebėjo mano reakciją į jos žodžius.
Palingavau galvą. Na ką aš galiu pridurti? Viskas gi aišku. Problema gi
tik manyje...
Dieve Šventas!
- Merginai, tokiai nuostabiai merginai, reikia apsaugos, - linktelėjęs
visu rimtumu ištariau ir pridūriau: - Tikros šeimos. Savo šeimos.
- O tu vyksi savo lobių ieškoti...
- Ne, ne lobių. Nemeluosiu. Man lobių nereikia: kario karjerą pradėjau
su pora auksinių užantyje, o dabar galėčiau sėst ant žemės ir tarnauti
Ordinui ar būti jo vietininku... Ne, man reikia karalystės. O senutė Europa,
jau... – daugiareikšmei mostelėjau ranka.
- „Senutė Europa“... Pražūsi... – mergina, liūdnai šyptelėjusi, tarsi kiek
nusivylusi, brūkštelėjo per pistoleto spyną ir pasiėmė į rankas puoduką. –
„August“, tai ne mėnuo, ar ne? Ji tikrai to verta?
Bummm... Tiesiai kakton...
Matyt mano atlėpausis snukutis atrodė itin kvailai, nes Bela iškart
pridūrė:
- Nepergyvenk, tavo draugai nieko neišpliurpė. Kaip suprantu - jie
patys nieko nežino. Vyrai, žodžiu. Bet aš moteris. Moku ir jausti, ir stebėti.
Beliko tik linktelti galva:
- Ji jau ištekėjusi, - netikėtai pats sau ištariau. – Priklauso didelių
grandų šeimai. Galbūt laiminga, galbūt ne. Gal jau susilaukė atžalų...
Galbūt... O naujasis pasauli... tai iš tiesų, jis dėl manęs pačio. Tarnaudamas
kokiam karaliukui ar didikui, aš tiesiog. Ant žemės sėst – net pagalvot
baisu... Atleisk. Bet sakau tiesą. Ji net man pačiam nemaloni.
Kietai sučiaupęs lūpas papurčiau galvą ir liūdnai pridūriau:
- Kvaila, ar ne?
- Kvaila? Santiago caballero... Drąsus ir kilnus riteris be nuodėmės ir
be priekaištų. Ir net su širdies dama... Aš jai pavydžiu, Antonio.
- Atleisk. Bet taip bus geriau, - nuleidau akis.
- Kam? – jos balse jautėsi kartėlis. – Kam geriau?
- Tau, - padėjau baigtą gerti puodelį. Kava jau nebebuvo tokia skani.
Apkarto. Nuo viso šio pokalbio apkarto. Kažkaip su Bela, va taip... Ir tik dėl
to, kad... aš mulkis... Na ką čia ir besakyti? – Tau bus geriau, atleisk. Aš
negaliu užtikrinti užuovėjos... Negaliu. Kol kas...
Izabelė linktelėjo ir nusuko žvilgsnį. Akimirkai pasirodė, jog jos akys
sudrėko.
Kurį laiką tylėjome. Laikas, kai saulė buvo pati įnirtingiausia, jau
praėjo. Lapais sušnarėjo silpnas vėjelis. Šalia ilgą šešėlį metančio buko,
kuris buvo matomas pro pavėsinės įėjimą, ant suolelio sėdinti Nora, panašu,
kad snūduriavo. Bet tik panašu. Puikiausiai žinojau, kad užtektų tik
spragtelt pirštais ir laukinė katė išleistų nagučius.
Tuoj vėl pradės busti gamta... O mes tylėjome. Net nekrutėjome. Ne,
ne nei nejaukiai, nei jaukiai. Tiesiog tvyrojo kažkoks laukimas... Tyla –
kartais - taip pat pokalbis. Tik kiek kitoks...
Nevalingai čiuptelėjau džiovintą abrikosą ir susimąstęs pavartaliojau
tarp pirštų. Neturėjau ką pasakyti, o vapėti nesąmones - visai neturėjau
jokio noro.
Bela atsilošė taip, kad per pavėsinės įėjimą daugiau matytų sodo ir
kažką nužiūrėjo, palingavo galva taip, lyg nelabai būtų patenkinta tuo, ką
pamatė ir, čia pat, pasirėmusi alkūnėmis į stalą, padėjusi smakrą ant sunertų
pirštų krumplių, ironiškai, o gal koketiškai, šypsodamasi sužiuro į mane.
- ..? – pasimuistęs nebyliai paklausiau.
- Noriu, kad tu man kai ką padovanotum.
- Jei tik tai mano jėgose, - atsargiai ištariau.
- Nepergyvenk, neprašysiu nuraškyti mėnulio, - dirbtinai nusijuokė
Bela.
- Na ir ačiū Dievui, o tai būtų sunkoka, - šyptelėjau.
- Padovanok man dainą.
- Dainą??.
- Savo. Pats negali likti, tai bent dainą palik. Tavo draugai apie tavo
dainavimą legendas kuria. „San Sebastiano“ įgula „ispanę“ traukė, o aš –
vienintelė, kuri dar tavo dainavimo negirdėjo.
- Nebuvo progos, - atsidusęs, pusiau dirbtinai, tarsi atsiprašydamas,
skėstelėjau rankas.
Protinga mergina. Pagal metus – tai nenusakomai protinga. Įdomu,
kokia patirtis už jos nugaros? Lepintos mergaitės kiek kitaip elgiasi. O
žinant, kokioj avantiūroj teko sudalyvauti ją gražinant į namus, tai net
nežinai, ką ir galvoti.
– Neišgėręs nemoku.
Mergina nusijuokė:
- Tai ne problema.
- Ir pagroti nėra kam.
- O pats nemoki?
- Ne, kartą bandžiau žiūrėti, iš kur pas liutiną kojos dygsta, bet tik
tiek...
- Kojos dygsta??? Chi... Įdomu. O tai kokiu nors moki?
- Žavioji Bela, gal tik gitara ir galėčiau pabandyti (a.p.: į Europą gitara atėjo
iš Artimųjų Rytų ir pradėta naudoti apie XIII a. Ispanijoje vadinta „chitarra“, o pats žodis nuo arab.
„kifara“, bet ją išstūmė liutina ir praktiškai ji išliko tik Ispanijoje, kol XIX a. vėl neišpopuliarėjo).
- Klausyk, gal tave kūdikystėj pagrobė iš kokios Andalūzijos vilos
gitanai ir pardavė į šiaurę? Mama vaikystėje Lancelotą skaitė, tai ten buvo
vienas toks riteris.
- A-ha, o ten, šiaurėje, įsisūnijo bevaikis kunigaikštis ir, dabar, aš, kaip
bevardis princas, inkognito keliauju po pasaulį.
- Tada tau tiks viuela... – nusijuokusi Izabela. Mergina grakščiai
išsitiesė ir spragtelėjo dešinės rankos pirštais: – Nora!
(a.p.; isp.: vihuela – tarpinis instrumentas tarp liutinos ir ispaniškos gitaros (kartais šis
pavadinimas painiojamas). Forma panašesnė į gitaros, bet skambesys kaip liutinos, Grifas
trumpesnis už gitaros. Šešios dvigubos stygos. Pirmoji galėjo būti ir vienguba. Vėliau neatlaikiusi
konkurencijos su paprastąja gitara išnyksta. Originalių išlikę itin mažai, tačiau yra rekonstrukcijų ir
rengiami koncertai)
- Kas?.. – nustebęs paklausiau, bet manęs neišgirdo.
- Nora, būk gera, nusiųsk ką nors, kad parneštų viuelą.
- Klausau, senjorita, - linktelėjo galva Nora ir dingo iš akiračio.
- Nora!
- Taip? – vėl kaip džinas išdygo baskė.
- Ir vyno... pernykščio.
- Gerai, senjorita...
Upssss.... įkliuvau... Taaaaip... popietinė kavutė žadėjo pavirsti į
vakarinį baliuką...
Tiek to...
Nespėjus persikeisti keletu nereikšmingų frazių apie kylantį gaivų
vėjelį, besileidžiančią saulę ir dar kelis bereikšmius niekalus, man į rankas
buvo įduota taip vadinamoji „viuela“.
Na, tikrų tikriausia gitara. Tik mažesnė. Grifas mažesnis. Blyn...
Įkliuvau... Ir stygų per daug... bet jos sudvejintos: pirštas dengė abi... Iš
esmės, tai jų dvylika, o pagal esmę - šešios... Tai, kad ja grojant naudojamas
mediatorius – tikrai jau geriau. Gerokai geriau...
Nugėriau pusę bokalo jauno ir ganėtinai aižaus vyno...
Pabandžiau porą bereikšmių akordų, pabandžiau pareguliuoti stygų
įtempimą...
Iš padilbų dėbtelėjau į Belą, kuri prie įpilto vyno net neprisilietė, o
pasirėmusi į stalą alkūne, kantriai laukdama, švelniai šypsojosi.
Nora nedingo, o sustingusi šešėlyje už įėjimo, smalsiai pakreipusi
galvą, stebėjo mano veiksmus. Už jos dar kažkas sušmėžavo.
Karštligiškai galvodamas, ką čia padainuoti, ištuštinau likusį vyną ir
pabandžiau porą flamenko ir malaguenos akordų, kuriuos paprastai moka
jau bet kuris, nors truputį prakutęs gitaristas. Bent jau „anajame“, mano
gyvenime... Čia viso to, kol kas - tik užuomazgos...
Pakėliau galvą ir sumišęs papūčiau kairės rankos pirštus – juos
suskaudo. Prie grifo spaudžiamos stygos įsirėžė. Nebuvo šios rankos
įpratusios prie gitaros stygų.
Moterų žvilgsniuose buvo galima pamatyti lengvą nuostabą. Na taip:
kažkas panašaus į maurų flamenko jau yra – pats mačiau – bet iki
malaguenos, dar toli.
Keliais gurkšniais išgėriau dar pusę paslaugiai papilnėjusio bokalo...
Keistai mane veikia alkoholis šiame kūne. Labai keistai. Jau buvau
apsipratęs. Berods, jau buvau ir rašęs, kad neišgėręs – dainuoti negaliu ir
nemoku. Tyčia, vienumoj esu bandęs, bet nė velnio neišėjo. O maktelėjus
nors truputį, kažkas atsipalaiduoja ir galiu traukt nors ariją. Muzikinė „ano“
Antano klausa niekur nedingo. Kaip ir balsas, beje.
O ką dainuoti? Kokią vokišką žygio dainiušką? Keliaujančių dainių
baladę ar istorinį epą? Nelabai aš juos megau ir nelabai žinau jų tekstus.
Mano ausiai jie labai nuobodūs. Na, linksmų piemenų dainų nemokėjau.
Tad beliko prisiminti tik kokią dainą iš mano „ano“ gyvenimo. Net nežinau
kas ją atliko, net nežinau ar teisingai dėlioju žodžius, bet jie patys, savaime,
iškilo mano galvoje... Tik ne visi jie buvo tinkami šiems laikams. Ispanų
gatvės slengo net aš nelabi supratau. Tad teko improvizuoti. Gerai, kad nors
pamatą turėjau...
...Mane apgaubė kažkokie kerai ir magija... ir brūkštelėjau per stygas...
Yo te miro, se me corta la respiración (Žiūriu į tave ir
man užgniaužia kvėpavimą)
Cuando tú me miras,
(Kai tu žiūri į mane)
Me palpita lento el corazón
(Širdies plakimas sulėtėja)
Y en el silencio tu mirada dice mil palabras, (Tyloje tavo žvilgsnis
man šnabžda tūkstančius žodžių)
La noche en la que te suplico que no salga el sol (Aš meldžiu, kad nakties
kerai neišsisklaidytų (pažodžiui:
Meldžiu tave, kad saulė nepakiltų)
Ya no puedo más,
(Aš daugiau negaliu)
Ya no puedo más,
(Aš daugiau negaliu)
Con esta melod a, tu color, tu fantas a, (Per tą melodiją,
tavo bruožus ir tavo fantaziją,)
Con tu palabras mi cabeza está vac a, (Per
tavo žodžius mano galva tuščia)
Y ya no puedo más,
(Aš daugiau negaliu)
Ya no puedo más.
(Aš daugiau negaliu)
Yo quiero estar contigo, vivir contigo, (Aš noriu pabūti su tavimi, pagyventi su
tavimi)
Bailar contigo, tener contigo
(Sušokti su tavimi, pabūti su tavim)
Una noche loca
(Praleisti beprotišką naktį)
Ay, besar tu boca
(Ir bučiuoti tavo lūpas)
Yo quiero estar contigo, vivir contigo, (Aš noriu pabūti
su tavimi, pagyventi su tavimi)
Bailar contigo, tener contigo
(Pašokti su tavimi, pabūti su tavimi)
Una noche loca con tremenda loca (Ir
praleisti aistringai beprotišką naktį)
***
- Štai, grąžinu, - ištarė pranciškonas brolis Antanas ir įdavė
Algimantui sidabrinės spalvos plastikinį horizontalų lagaminą, kuriame
gulėjo rankraštis.
- Radai ko ieškojai?
- Taip, radau, - linktelėjo brolis Antanas ir nuvalė nuo rankovės
nematomą dulkę. – Kelios vietos man kėlė abejonių.
- O dabar?
- Tai netrumpa kalba.
- Nepasidalinsite įspūdžiais?
- Su jumis, galbūt... Taip, mielai pasidalinčiau, - staiga pridūręs ir,
tarsi nejaukiai jausdamasis, brolis Antanas pasitaisė akinius ant nosies.
- Tai gal važiuojam pas mane ir pakalbėsim?
- Ne-ne, ačiū. Nesupraskit blogai, bet už poros valandų autobusas į
Kretingą. Gal ir taip yra kur vietelė netoli? Nuo pat ryto tik lakstau ir...
- Yra, yra, sėdam, - Algimantas mostelėjo į „Kaškajų“ ir spustelėjo
pultelį. Mašina mirktelėjo avarinėm lemputėm ir klaptelėjo atsirakinimas.
- Taigi? – brolis Antanas priglaudė kavą prie lūpų. – Pradžioje
nepatiko, bet pasirodė, kad visai neblogas karštas gėrimas. Aš kavą turiu
galvoje...
Algimantas šyptelėjo. Kažkur, giliai viduje, jam jau nusibodo laukti,
kada vienuolis prašneks apie jam rūpimą reikalą. Tiesą pasakius, bijojo,
kad nebeliks laiko ir brolis Antanas išvyks atsipirkęs tik bendrom frazėm.
Jau yra taip buvę...
- Jau pirmą kartą, skaitant jūsų perrašytą variantą, man kilo šiokios
tokios mintys.
- Ir apie ką gi? – smalsiai dirstelėjo Algis. – Kažką blogai išverčiau?
- Ne, ne! Viskas gerai! – įnirtingai papurtė galvą vienuolis. – Ne-ne.
Gerai. Bet nežinau, kaip paaiškinti...
- Kaip nors pradėkit... ir tiek, susikalbėsim, - nusišypsojo Algimantas ir
taip pat kilstelėjo puodelį prie lūpų.
- Na taip. Iki jums pasirodant, maniau, kad kartais regiu
nesuprantamus sapnus ar reginius iš mano ano laikmečio... Man
nepažįstamas vietoves ir žmones, įvykius... Bet visi jie, iš „ano“ laikmečio...
suprantate? Taip?.. Tad ir norėjau pažiūrėti originalus...
- Ir kaip?
- Manau, kad taip ir yra. Tik tai ne mano sapnai ir ne mano reginiai.
Toks įspūdis, kad maldai laikas neegzistuoja...
- Maldai? – kilstelėjo antakius Algis.
- Arba stipriems įspūdžiams... Labai stipriems...
- Jeigu laikas eina spirale, tai emocija nuo vienos vijos gali peršokti
ant kitos, nekeliaudama kartu su šeimininku?..
Vienuolis brolis Antanas papurtė galvą:
- Ne, ne, nereikia čia mokslinių paaiškinimų. Bent jau man. Visai
nereikia. Jei manote, kad aš kažkuria prasme pamišęs, tai taip ir manykit.
Aš kartais pats apie save taip manau.
Algis šyptelėjęs linktelėjo galva ir susimąstęs ėmė šaukšteliu tuščiai
makaluoti po puodelį.
- Supratau, ką norite pasakyti. Bet, tada, ir jis jaučia ar regi jūsų
išgyvenimus?
- Abejoju. Tik pačioje pradžioje, kelias nedideles užuominas radau. Jis
gi karys, samdinys... O tokie žmonės labai greit išmoksta užsiblokuoti...
arba...Khmmm... O čia gyvenimas ramiai teka. Kas ta buitis? Niekas,
palyginus su amžinybe.
- Galima išeit iš proto...
- Gal. Galbūt. Arba prisitaikyti. Va, pavyzdžiui, jei pradžioje
matydavau kažkokių batalijų vaizdinius, pobatalinius paveikslėlius,
sužalotus, aimanuojančius žmones... kažkokius kankinimus, viešas
egzekucijas – tai, vėliau, jau nieko tokio nebemačiau. Panašu, kad jį, po
kurio laiko, tokie dalykai nustojo jaudinti. Priprato. O kiek pamenu
„manąjį: laiką – tai visai normalu...
- Keista girdėti tokius žodžius.
- Man pačiam keista juos tarti, - gūžtelėjo pečiais brolis Antanas. – Ir
sprendžiant iš to, ką sugebėjau matyti ir sugretinti, tai, toli gražu, Jis, kuris
Aš, nebuvo toks jau nekaltas avinėlis, kaip kartais apie save rašo...
Prikrėtęs eibių kaip turi būti... Ne viskas čia surašyta.
- Taigi? – pritariamai linktelėjęs pasmalsavo Algimantas.
Vienuolis giliai susimąstęs nusiėmė akinius, pamasažavo nosies
balnelį, pažiūrėjo į laikrodį.
- Kaip čia pasakius... Štai, pameni tą vietą, kur jis išplaukia iš Kadiso?
- Na, taip...
- Jis susitinka su Santjago komandoru Sevilijoje... Tavo perrašytame
tekste nėra nė žodžio.
Algimantas gūžtelėjo pečiais:
- Ten tik trečdalis, o gal tik ketvirtis teksto. Nėra lapų. Tame skyriuje
viskas baigiasi tuo, kad jis varto rožinį, jei gerai pamenu... Nesuprantama
kas įvyko...
- Gerai pameni. O po to, tampa nesuprantami kai kurie vėlesni įvykiai.
Ypač, apie kuriuos, jis rašo trečiame tome...
- Ir? Tu regėjai kas įvyko?
Vienuolis sunėrė rankas ir linktelėjęs atsirėmė į minkštasuolio atkaltę:
- Manau, kad taip. Skirtingai nuo to, kad rašė, jog vaidino
besimeldžiantį, jis iš ties, matyt, labai meldėsi... Arba labai nerimavo... Ir
buvo ko, tiesą pasakius...
- Meldėsi? – nepatikliai suraukė lūpas Algimantas.
- Taip. Ir, matyt, melsdavosi gerokai dažniau, nei drįsta apie tai rašyti.
- Tai kas gi ten įvyko?
- Dviem žodžiais ar išsamiau?
- Aišku, kad išsamiai, - skėstelėjo rankom Algimantas.
Brolis Antanas linktelėjo galva, pažvelgė į laikrodį:
- Tada aš tau parašysiu... Gal ne šiandien, ne rytoj, bet kitos savaitės
pradžioje. Į „meilą“. Nuveši iki stoties? Man jau laikas...
***
***
Ernandas de Soto priėjo prie Kasparo de Espinoza ir klausiamai
sužiuro. Matėsi, kad Espinoza susinervinęs tyliai sau po nosimi keikiasi ir
niauriai linguoja galvą.
- Kur tas prakeiktas sargybos viršininkas... nuplakti... niekšą...
- Kas nutiko?
- Va, - atsainiai mostelėjo į link miesto einančią ginkluotą minią, kurią
jau apžiūrinėjo ir Ernandas. – Tas niekšas nesugeba atskirti savų nuo
svetimų. Ką, blyn...
- Atleiskit don Espinoza, jie tik dabar pakėlė vėliavą...
- Eik tu... Tavo laimei, o tai būčiau...
- O kas jie? – stumteldamas šalmą ant pakaušio, paklausė Ernandas. –
Negali būti!.. Netikiu savo akimis... velniai rautų...
- Nepiktžodžiauk...
- Aha. Seržante, tegu kas lekia gubernatoriaus...
- Nereikia niekur lėkti... – pasigirdo kimus seniokiškas balsas.
Netoli miesto prieigų žmonių būrys pasidalino. Keistai atrodantys
čiabuviai, tarp kurių buvo ir moterys su vaikais, visus savo nešulius, ietis ir
skydus paguldė ant žemės ir susispietę kaip avių banda, ėmė laukti. Tuo
tarpu, trys dešimtys ginkluotų karių, iš kurių dvi dešimtys atrodė kaip
suvargę, bet dar grėsmingi gyvenimo matę driskiai ir ginkluoti valkatos,
priartėjo prie vis didėjančios karių ir naujakurių minios.
***
- Jūsų priesaika nekrikštams, nieko verta, - atsainiai mostelėjo el
Justadoras, senasis Davila.
- Jie jau krikštyti, donai Pedro, - palingavau galva. – Ištikimai tarnavo.
Jie jau seniai ne laukiniai.
- Užtat jūs, atrodot, kaip laukiniai... khmmm... Gerai, tiek to... –
gubernatorius susimąstęs barbeno pirštais į stalo viršų, o mes trise: aš,
Ernandas de Soto ir Kasparas de Espinoza, stovėjome kaip kokie savimi
pasitikintys manekenai. Gonzalo Ferdinandą de Oviedą y Valdes, su kuriuo,
kaip supratau, siejo ne tiek draugiški (jei jis iš vis galėjo turėti draugų), kiek
tylaus neutraliteto besilaikančių didikų santykiai. Juodu abudu turėjo gana
galingus užtarėjus karaliaus dvare, buvo protingi ir puikiai mokėjo
išnaudoti savo ryšius. Čia, toli-gražu – ne koks išprotėjęs vyskupas ar tas,
nudaigotas išdavikas, saldofonas Balbo.
Vos tik pasitikęs prie miesto priegų, senis gubernatorius, liepė ateiti į jo
priimamąjį nedelsiant. Neleido nei dulkių nusipurtyti. Nors čia, mano
išvaizda - nieko nešokiravo. Prie tokių vaizdelių, visi buvo pratę.
- Man reikės smulkios jūsų ataskaitos.
- Neturėjau galimybės vesti dienoraščio, bet pasistengsiu, kad ji būtų
kuo smulkesnė, - linktelėjau.
- Gerai. Kiek žmonių netekot?
- Dviejų.
- Kie-iek?
- Negali būti...
- O!..
Na taip. Štai tokia buvo visos trijulės reakcija.
- Taip, senjorai, jums nepasigirdo. Susidorojus su Kučatlano Ereliais ir
Pelėdomis, didelį kelio gabalą nuėjome netrukdomi: vietiniai net nebandė
mūsų liesti...
- Kučatlano? – nepatikliai kryptelėjo galvą de Soto.
- Taip. Pavojingi tipai. Gerai ginkluoti, bet laukiniai. Vienų šarvų ir
ginklų komplektą pavyko atgabenti. Galėsi pasižiūrėti...
- Apie tai vėliau, - užtildė mus senis. - Na ir?
- Piečiau Kacibolkos ežero, čiabuviai taikingi. Žmonių aukų lyg ir
nepraktikuoja. Net beveik nesirieja tarpusavyje... Iš esmės, iki pamatėm El
Valdės ugnikalnį – jokių keblumų su čiabuviais nebuvo. Kelias geras,
vingiuotas, daugiausiai eina per plokštikalnes. Tik prie Asuero iškyšulio
teko gerokai padidinti budrumą (a.p.: dabartinė Koklės provincija. 1515 m. Gonzalesas de
Badachosas bandė ją užkariauti, tačiau iš 130 vyrų žuvo daugiau kaip pusė. Vėliau, Luisas de
Merkado su 50 karių, bandė susigrąžinti (Luís de Mercado) Badachoso prarastą auksą, žinomą
Tesoro de Quema vardu, tačiau vėl nesėkmingai – abu kartu, jie susidūrė su nuožmiu vietinių
pasipriešinimu, kurį iššaukė jų pačių veiksmai. Tačiau čia minimam Kasparui de Espinozai tai
pavyko – iš esmės jis ir nukariavo ir šį pusiasalį, ir gretimas provincijas bei parvežė 80000 realų ir
apie 2000 belaisvių).
Senasis donas linktelėjo ir suraukęs kaktą, vėl pabarbeno pirštais į dar
laku kvepiantį stalviršį.
- Pedrilio, dabar užrašinėti nereikia, - pamatęs, kad sekretorius baigė
čirpenti plunksna ir paklusniai linktelėjęs galva nusiėmė akinius,
gubernatorius tęsė: - šiemet planavau siųsti ekspediciją į šiaurę, ieškoti
sąsiaurio tarp vandenynų...
- Drįstu jus užtikrinti – beprasmis laiko gaišimas. Būtent Aukso kelias
ir yra pati siauriausia vieta.
- Taip? Jūs tuo tikras?
- Visiškai. Pelkės, daug upių ir kalnų virtinė. Nėra kitur tokios vietos,
kur būtų galima organizuoti pervalką.
Senis nesmarkiai trinktelėjo kumščiu į stalą.
- Na ką, senjorai, tada jūsų sumanymas pasmerktas, - kreivai šyptelėjo
žiūrėdamas į abudu šalia manęs stovinčius idalgus.
- Tačiau yra štai kas, - išžvejojau iš savo, prie diržo prikabinto krepšio,
kumščio dydžio per pusę perskelto sidabro grynuolį ir žengęs prie
gubernatoriaus stalo padėjau jį šalia jo. Vyrai net gunktelėjo ištiesę kaklus.
Paskui išžvejojau kelis išplauto nago dydžio aukso grynuoliukus, kelis
nešlifuotus įvairiaspalvius akmenėlius ir, mintyse šypsodamasis, mėgavausi
akimirka. Planavau, kad ji bus kiek kitokia, bet ir ši – mane tenkino.
Po gana ilgos pauzės, bet taip ir neprisilietęs prie „lauknešėlio“,
gubernatorius įtariai primerkęs akis nužiūrėjo mane nuo galvos iki kojų, o
Kasparas ironiškai šyptelėjo:
- Sidabras...
- Taip. Vien mes, parsinešėme apie penkiolika tūkstančių iš čiabuvių
išmainyto aukso. Ten tikra kosta rika (a.p.: turtingas paplūdimys, žemės. Auksinė
Kastilija (Castilla de Oro) taip pat susijusi su aukso dovanomis – taip pavadinta po to, kai
Gonzalesas de Badchosas (Gonzalo de Badajoz) gavo pilną krepšį aukinių dirbinių – apie 50 kg. - iš
vietinio kasiko/karaliuko). Tad, greit auksas kainuos pigiau už varį, o stabiliai
iškasamas sidabras...
- Neperdėk... – numojo ranka Davila. – Tikslią vietą žinai?
- Taip. Šalia upė. Yra orientyras. Bus patogu. Pagal legendą, kažkur
netoliese yra žemė, kur šamanai eina klausytis dvasių, bet ten niekas ilgai
negyvena...
- Na ir... – gūžtelėjo pečiais Davila, o abu šalia stovintys vyrai
pasižiūrėjo į mane, kaip į pusprotį.
- Gyvsidabris. Skystasis metalas hydrargyrumas (lot. gyvsidabrio
pavadinimas) . O jis padės išplaut auksą, jei mes jį rasim. Ar, net, iš sidabro
rūdos išskirti jau sidabrą...
- Tai aukso vietos jūs nežinot?
- Grynuoliai išplauti upės. Vietiniai juos surinko ir perlydyti nespėjo.
Aš kalnų mokslo nepažįstu – čia reikia kokio kalnakasybos meistro...
Nusekiau Davilos žvilgsniu. Jis klausiamai dirstelėjo į Kasparą.
- Manau, kad turiu tokį žmogų, - linktelėjo Kasparas.
Vėl įsivyravo tyla. Suniukęs ir susiraukęs, gubernatorius kažką mąstė,
o mąstydamas pirštais knibinėjo prirašytų popierių krūvelę. Tai truko
ganėtinai ilgai, kol, pagaliau, piktdžiugiškai šypsodamasis neišsitiesė krėsle.
- Žodžiu taip, mielieji draugai. Jūs ir toliau ruošiatės ekspedicijai
ieškoti sąsiaurio jungiančio abu vandenynus, o, kartu, apžiūrėsite ir dono
Antonio nurodytas vietas. O jūs, don Antonio, rašykite išsamią ataskaitą.
Labai išsamią! Bet neskubėkite. Pailsėkite... Susikaupkite... o tai skubos
darbą raguotieji gaudo...
- Supratau, senjore gubernatoriau, - negalėdamas sulaikyti šypsenos,
kurią pastebėjo ir visi trys vyrai, nusilenkiau. Jau supratau, jog raporto
nebus. Žmonės, o ypač valdžios žmonės – be intrigų gyvent negali. Mano
žygis bus užmirštais. – Tačiau, aš dalį savo aukso turėsiu siųsti Santjago
ordinui.... Kartu man reikės paaiškinti...
- Būtent, mielasis drauge, būtent! Jūs mane puikiai supratote. Siųskite,
ir būtinai pažymėkite, kad sąsiaurio nėra... Taip. Būtent. Aš pats
pasirūpinsiu, kad šis laiškas patektų pačiam magistrui... Ir nuorašas dar kai
kam... Labai gerai... – patenkintas palingavo galvą gubernatorius. – Labai
gerai... O jūs, brangusis Kasparai, kuo greičiau perduokite visas Santa
Marijos alkaldo (a.p.: praktiškai burgamistro) pareigas donui Gonzalui Ferdinandui
de Oviedo y Valdes: jums nebus laiko rūpintis miestu (a.p.: 1520 m. į Panamą
atvykęs/grįžęs iš Karolio V dvaro Gonzalas Ferdinandas de Oviedo y Valdes tapo Santa Marijos
Dariene meru ir gubernatoriaus patikėtiniu (Santa María la Antigua del Darién) porai artimiausių
metų. Po sostinės perkėlimo į Panamos miestą ir jo atsistatydinimo bei daugelio persikraustymo į
Panamą, šis miestas apie 1524 metus buvo suniokotas vietinių besipriešinančių indėnų genčių ir ilgą
laiką dingo iš pasaulio žemėlapių). Ir dar... Manau jūs, jaunuoli, nusipelnėte ne vien
enkomijendos, bet ir asjendos...
- Būtų gerai, kur plynaukštėj – manau mums visiems geri ristūnai
reikalingi...
- Akių nedraskyk...
- Ir, kad upelis pajėgiantis sukti parako malūną: siera – čia ne
problema, o salietrą, manau, kad žinau kaip gauti...
- Akių, jaunuoli, nedraskyk... Parako malūnui arčiau miesto vietą
išskirsiu. Kad po ranka... Bet apie tai vėliau. O dabar, eikit visi iš čia.
Eikit... Ir apie pokalbį niekam nė garso...
Kas čia įvyko? Ogi du plius du: pinigai ir auditas! Jau buvau rašęs, kad
turėjo atvykti naujajame pasaulyje savo griežtumu liūdnai pagarsėjęs
auditorius donas Džilas Davila ir jo bendražygis Gonsalesas Nino, kurie
reikalavo pinigų ekspedicijai į šiaurę. Pagrindinė priežastis – pervalkos tarp
vandenynų paieška. Na, o dabar, senasis gubernatorius įgavo įrankius
pasiųsti jį velniop ir dar prieš jį nustatyti Madridą. Pinigai teisėtai neduoti,
nes tokios pervalkos nėra! Va, kaip! Žinių tikslumas patikrintas garbingų
senjorų. O štai už savo pinigus – prašom... Keliaukit ir ieškokit. Nors
pražūkit. Tuo pačiu ir auditas bus niekinis. Labai lengva apkaltinti
šališkumu ir, net – šantažu. Na kokį auditą gali daryti aukso karštine
sergantis veikėjas? Štai ir viskas. Trys draugeliai, o aš tik priekaba... Na ir
velniai nematė... Nereikia man to jų aukso, kuris su tokiais tempais iš tikro
greit taps beverčiu, o užtat žirgai, mulai ir parakas... Su Tiliu mes jau seniai
šį tą paplanavom. Tik tuo metu, buvo gaila, kad jis ruošiasi išvykti. Bet,
kaip dar tos pačios dienos įvykiai parodė – niekur jis neišvyko.
Cha... Štai ir karalystės pradžia... Generalgubernatoriaus – šiose
žemėse, aukščiau jo – tik ten kažkur toji jo didenybė ir Dievas! O jo,
palankumas, jau buvo garantuotas, kiek gali būti garantuotas, turėdamas
reikalą su tokiu veikėju, kaip Davila.
Išėjęs iš prieblandos į skaisčią saulę, žiūrėdamas į statomos katedros
varpinę, net pradėjau markstytis. Ryški saulė, kelioms minutėms apakino.
Įsiklausiau į šurmulį, kur grįžusieji (išskyrus indėnus, aišku) išsijuosę,
audringai pasakojo visokius niekalus juos apstojusiems žmonėms. Kai
kurie, panašu, kad jau spėjo ir maktelti...
Kodėl Tilis, mūsų intendantas - nesirūpina jų apgyvendinimu?
O tėvas Mykolas?.. Jau nulėkė pas savo būsimus parapijiečius?
O kas gi čia?
Negali būti!..
Net neišgirdau ką leptelėjo Ernandas ar tai Kasparas, žengiau į saulės
nutviekstą aikštę...
No-Ooora?! Nora?..
Akimirkai užmerkęs akis, net papurčiau galvą ir vėl įsistebeilijau...
Na taip! Nora. Šalia jos - Tilis su kūdikiu ant rankų... Apdriskėlis
išsišiepęs kaip mergšė auksinį gavusi... Senjoras Tomazas jam kažką sako ir
šypsosi, kaip koks čiabuvių dievukas... O Nora papūtusi lūpas, išdidžiai,
nugalėtojos žvilgsniu - dairosi aplinkui.
Šalia jų stovi donas Gonzalo ir...
...ir mergina...
Nusisukusi. Kaštoniniai plaukai beveik nepridengti...
Ji grakščiai sukasi...
Dėbteli į mane...
Izabelė?.. Bela?!.
Tai donas Gonzalo - jos dėdė?!! Aš visiškas ASILAS! Prakeiktas
asilėnas! Mulas ir kvaila beždžionė!
Mintyse tarkštelėjau sau per kaktą, o realybėje, jausdamas tvinkčiojimą
smilkiniuose, kaip koks stuobrys - išpūčiau akis
-... – gomurį kažkas užspaudė. Norėjau kažką sakyti, bet tik sausai
sukosėjau. Gomurys suspaudė.
Mergina žengtelėjo kelis žingsnius ir... ir piktai dėbtelėjusi - netikėtai
pliaukštelėjo man per šeriuotą žandą. Smūgis nebuvo stiprus, bet
pliaukštelėjimas nuaidėjo kaip bizūnas...
Aikštė tarsi nuščiuvo, o likęs pasaulis nusmego rūke...
Tuo tarpu mergina, tos pačios rankos pirštus sugniaužė į kumštį ir
dusliai trinktelėjusi per kirasą ir piktai šnypšdama sustingo:
- Tave jau visi palaidojo... Daugiau... Girdi?.. Daugiau niekur tavęs
nepaleidžiu!..
- Taip, Bela, niekur... – vis dar neatsitokėjęs suėmiau josios rankas ir
prie krūtinės sugniaužiau savosiose.
Akimirkai, nekreipdama dėmesio į aplinkinius, mergina prisišliejo.
Mintyse kažkodėl akimirkai praūžė mintis, kad aš, blyn, nesiprausęs,
apiplyšęs, nudriskęs ir, matyt, smirdžiu per visą mylią...
- Tai ką sujungė Dangus, te neišskiria žmogus. Donai Gonsalo, ar ne? –
tarsi iš sąstingio pažadino tėvo Mykolo balsas ir mudu abu su Bela
sutartinai pasisukom balso link.
- Šį jaunuolį, mūsų šeimai, iš ties dangus atsiuntė. Manykit, kad gavo
mano palaiminimą, padre Migeli, - nusijuokė Gonzalo.
- Tai nereikia atidėlioti. Gal ryt? Ar poryt? O tai donas Pedro, juos vėl
kur išsiųs... Ar ne, padre Chuanai? – tėvas Mykolas pasuko galvą į
raudonskruostį dominikonų šventiką...
Epilogas
Brangiau už auksą
Mas caro que el oro
***
_________________
______________
Autorius: Armanjako Šalis. Donatas. (1995) 2018 m. Vilnius
Dausų (ne)atstumtieji
Izabelė
"Dausose mūsų dar palauks. Šiaurės pasatas" (Dausos-2) lydintysis kūrinys.
Tai istorija, kurios nebuvo galima papasakoti pagrindiniame kūrinyje, kadangi Antonio
Palanka tuo metu ir pats apie ją nežinojo, o epiloge, kai jau galėjo žinoti - nebe vieta ir ne
laikas...
Rekomenduotina skaityti perskaičius "Dausose mūsų dar palauks" bent jau antrąją dalį,
tačiau ir sukeitę vietomis – nieko nepagadinsite...
I.
Buvo darganota ir šalta. Kartais, šuorais nueidavo šlapdriba, kartais ją
pakeisdavo lietus. Debesys atrodė, kad užguls ir prispaus ne tik Temzę ir
Londoną, ir kartais per miglą išnyrantį Londono tiltą, bet, ir jau sunkiai
įžiūrimą „San Sebastianą“. Atrodė, kad debesys kartais užkliūva už jo
stiebų ir sustoję tiesiog prapliumpa bliauti. Tačiau tokiu metų laiku – tai
visai dar padorus oras.
Valtyje, kurią per Temzę irklavo keturi jūreiviai, o prie vairalazdės
suraukęs kaktą sėdėjo laivūnas Ortega, donas Garsija rankose vartė kuklų
auksinį žiedą su žydrai mėlyno turkio akmenėliu. Senas pažįstamas. Tik
nusitrynęs ir pabraižytas. Kažkada, seniai, prieš kokius dvidešimt metų, jis
pats, dar prieš pusseserei ištekant už to anglų banereto Henriko-Enrikės,
parvežė jį dovanų iš tolimųjų osmanų kraštų. Nedažnai jį matydavo ant
kuzenos piršto, tačiau padykėlė ir nenuorama jos dukra Izabelė, kur buvusi-
kur nebuvusi, jį dažnai užsimaudavo.
Dar pernai, būdamas prie Londono tilto, bandė domėtis savo giminaitės
likimu, tačiau sužinojo tik tiek, kad visa giminė išmirė per „Anglų prakaito“
siautimą. Kaip tik, pusmetį prieš tai, toji paslaptingoji liga buvo apėmusi
visas žemes nuo Londono iki Oksfordo (a.p.: 1517 m. Angliją buvo apėmusi neaiškios
kilmės epidemija pavadinta „Anglų prakaitu“ arba „Anglų karštine“. Lot.: „sudor anglicus, angl.:
„sweating sickness”. Kilmė nėra visiškai aiški, manoma, kad galėtų būti šiltinės atmaina. Susirgę
pasak liudytojų, retai, bet išgyvendavo).
Ir štai, šis žiedas! Žiedas, kurį dieną prieš išplaukiant „San
Sebastianui“, atgabeno kažkoks nusmurgęs valkata. Jis prie laivo priplaukė
su į valtele panašesne į laukinių šalių luotą, nei į kokį nors valties šešėlį ir
perdavė jį kapitonui.
- ...jei jums rūpi Izabelės Devieda, ar kaip ji ten, likimas - jums
tamstele, reikia paskubėti į dešinįjį krantą prie Verkiančios Ievos (taip buvo
vadinama valtims tinkama sustoti vieta)... – švepluodamas bėrė smirdantis
bėdžius. Tad, jei ne šis žiedas, vietoje sidabrioko jis išlėktų per bortą, tiesiai
į purviną Temzę.
Izabelė Devieda – tai bedančio anglų šikniaus, kuris uždarbiauja
keldamas keleivius nuo vienos Temzės pusės į kitą, kai šie nenori grūstis
per Londono tilto spūstį - liežuvio iškraipyta pavardė. Tikroji pavardė -
Izabelė de Sobrepena y Ovieda arba angliškai, pagal tėvą – Elžbieta Moris,
kartais Moris Devieda – iškraipyta „de Sobrepena y Ovieda“.
- Likit čia, - ištarė Garsija, kai irkluotojai sukibę truktelėjo valties nosį
ant kranto. Atsistojęs valtyje, po apsiaustu pasitikrino kaip durklas vaikšto
iš makštų. Prilaikydamas ispaniškąjį siaurą kalaviją – espadą - rapyrą –
espada de roperos - perlipo per bortą.
Išėjęs į ištryptos ir ką tik prašėlusios šlapdribos nubalintą aikštelę,
įtariai apsidairė.
- Atleiskit kapitone, senjore, donai Alvaresai Garsija, maldauju... –
kimiame, springstančiame kosulyje, pražuvo likusi sakinio dalis.
Tik dabar, kitapus aikštelės gale, Garsija krūmynų šešėlyje įžiūrėjo
pasislėpusios žmogystos siluetą. Šioji kosėdama ir springdama,
pasiramsčiuodama laza, sušlubčiojo link instinktyviai atsitraukusio
Garsijos.
- Nebijokit, aš arčiau neisiu... Man nedaug liko... Aš čia, pakrantėmis
jau seniai vaikštau... Ieškau... Ir Dievas, Visagalis, man atsiuntė jus!
- Moterie!..
- Tai aš, Serica, Sera... Jūs mane žinote...
- Auklė? – Alvareso nustebimas buvo begalinis. Net žengė kelis
žingsnius link žmogystos.
Tik dabar atpažino sunykusį ir gerokai pasikeitusį balsą. Tai buvo
gitana – čigonė, kuri kažkada, kai Morisų šeima dar gyveno Oviedoje, o
vėliau Madride, prisiplakė prie jų šeimos. Tiksliau, per kažkokią karštinę,
kai Luiza, jo pusseserė, ir jos dukra Izabelė - vos neiškeliavo Anapilin. Šioji
jas girdė kažkokiais nuovirais, kurie ir išvaikė netikėtą ir nelauktą ligą. Taip
ir liko jų namuose. Šiaip, ji, kažkada buvo linksma ir gyvenimą mylinti
moteris. Izabelė prie jos buvo labai prisirišusi.
- Neik arčiau, - sunkiai valdomu balsu sububnijo moteris. – Isė, Bela,
našlaitė... Ji gyva... Gyva. Bet jai reikia pagalbos... Ji šaukiasi pagalbos. Ji
nuo ryto iki vakaro, Viešpats mūsų meldžia atsiųsti jai išgelbėtoją...
- Pasakok. Pasakok viską. Kur ją rasti?! – pagautas polėkio kapitonas
žengė dar vieną žingsnį, bet čia pat, išgirdęs pasikartojusį moters kosėjimą,
sustingo.
Moteris užsikosėjo taip, kad net nusisuko. Kosėdama nukėblino iki
vieno iš laibo medelio ir į jį ranka pasirėmusi, springo toliau. Garsijai jau
buvo aišku, kad šiojis jau ne šios žemės gyventoja. Kiek jai liko laiko?
Diena? Dvi? Valanda?
Pagaliau baigusi springti, moteris didžiulės skepetos galu nusišluostė
lūpas ir pasisuko į niūriai stypsantį Alvaresą:
- Į vakarus nuo Londono, kur kelias šakojasi tarp Vestminsterio ir
Oksfordo... - moterį vėl pertraukė kosulys, - Midlesekso... grafystėj...
Klarisiečių vienuolynas (a.p.: viena iš pranciškonų ordino atšakų Šv. Pranciškaus Klarisiečių
ordinas pagal šv.Pranciškaus pasekėjos vardą. Įkurtas 1212, o patvirtintas 1253 m. Oficialiai
vadinamas: Ordo Sanctae Clarae)... Ten. Šerifas. Šerifas Ričardas Stenlis, Londono
nutarimu, perėmė valdyti lordo Moriso žemes, po jo ir Luizos mirties...
Izabelę, iki pilnametystės, atidavė vienuolyno priorei... Jie ją ruošia...
įžadams...
- Įžadams?
- Jeigu neištekės už Ričardo... Jis ją dažnai lanko... Bet mergina
spiriasi...
Kol moteris beveik praradusi balsą vėl kosėjo, Alvaresas piktai, kelis
kartus truktelėjo durklą. Jam jau nebebuvo šalta, o galvoje ūžė tūkstančiai
minčių...
- Išgelbėk ją, Alvaresai... tu kilmingas kavalierius, tu galėsi... O aš jau
viskas... Viskas... Galiu ir rytojaus... – moteris palingavo galva, pasižiūrėjo į
apseilėtas ir kruvinas rankas, ir, tarsi susigėdusi, visiškai susikūprinusi
žengusi atatupsta, beveik dingo krūmuose.
Garsija jos nestabdė. O kam? Gitanai nepriklausoma liaudis. Jie kaip
tos Egipto katės... Išeis numirti, sau...
- Rytoj stovim vietoje, senjore Rodrigai. Perspėk locmaną. Jam bus
sumokėta, - grįžęs ir užlipęs ant tiltelio iškart, be jokios įžangos rūsčiai
ištarė kapitonas Garsija.
- Bet, bet donai Garsija! Mes jau pilnai pasiruošę!
- Ir planuokite sustoti Den Hagoj – reikės siųsti kurjerį į Antverpeną
arba Gentą... Tai įsakymas.
Nepatenkintas padėjėjas, senjoras Rodrigas, pabrėžtinai mandagiai
nusilenkė.
- Klausau, kapitone...
- Ir ryt, man reikės Ortegos ir poros vyrų... Gal Morteno ir Pedrilijo...
II.
Izabelė, kaip visuomet, rytinę vidinę maldą ignoravo, bet po rytinės
bendros maldos ir rytinių mišių, po nesočių ir net priplėkusių pusryčių, į
savo blausų kambarį - celę, grįžo be jokios nuotaikos.
Šiaurinis langas, kad žiemą būtų šilčiau - užkaltas. Pro vakarinį -
mažąjį - menkai kas ir tesimatė. Norint pamatyti kiemą, reikėjo net pasilipti
ant kėdės ar nedidelio suolelio. Bet vėlgi – kas iš to – tas suvarvėjęs ir
neskaidrus stiklas-žėrutis, be šviesos ir neaiškių šešėlių, daugiau nieko
nepraleido.
Šelmė tarnaitė, sero Ričardo stebėtoja, kurią čia atvežė kartu su ponia
iš Morisų dvaro, blaškėsi kažkur prie virtuvės. Visai gali būti, kad paslapčia
atitemps antrus pusryčius ir jos abi, tylomis, dar kartą papusryčiaus. Tiesą
pasakius, jei būtų galėjusi, Izabelė su ja mielai pasikeistų vietomis: į
tarnaitę niekas per daug nekreipdavo dėmesio – daugių daugiausiai - prie
vienuolyno sienų žiemojantys kariai, jai bėgant pro šalį, gali žnybtelt į
minkštąją. O štai šeimininkė – tai jau kas kita. Šeimininkė buvo ypatinga
vienuolyno gyventoja. Iš čia jai buvo tik du keliai: tapti vienuole ir, tuo
pačiu, bažnyčiai ir vienuolynui - perduoti tėvo dvarą ir sunykusias žemes,
arba ištekėti už Midlesekso šerifo - sero Ričardo.
Tiesą pasakius, Izabelė įtarė, kad net kuopa čia žiemojančių
Midlesekso bilmenų (a.p.: alebardininkų pėstininkų atitikmuo, angliška versija) ir
vienuolyne laikinai įrengta lauko ligoninė – daugiau buvo jos apsaugai, kad
nepaspruktų, o ne dėl to, kad tai buvo kažkokia patogi vieta. Tiesą pasakius
– ji visai nebuvo patogi. Kaip tik čia, per šį vienuolyną, vaikščiojo visi
žieminiai vakarų - šiaurės – šiaurės rytų vėjai.
Morisų baronija ribojosi su sero Ričardo tėvų manoru, tad jiems ją
pasigviešus, anie turėtų laisvą priėjimą ir prie upės, kurią tinkamai
užtvenkus, būtų galima statyti malūną. Beje, malūnas jau ir buvo pradėtas
statyti, bet nebaigtas. Žodžiu, serui Ričardui buvo ko stengtis ir jis stengėsi.
Iš savo Londono draugužių išrūpino Izabelės globą klarisinių vienuolynui
iki šioji ištekės. Beje, jo abatė buvo tolima šerifo giminaitė.
Kažkada seniai, dar prieš „Anglų prakaito“ epidemiją, kai tėvai buvo
gyvi, aukštas ir išvaizdus, ryžtingas ir plačiapetis, juodaplaukis kilmingas
vyrukas, Izabelei atrodė visai mielas ir patrauklus. Galbūt tada, jei būtų
buvusi vyresnė, neatsisakytų jo asistavimų. Bet, po to, kai tėvai pasimirė, o
ją jėga išgabeno į šį Dievo ir visų Šventųjų užmirštą vienuolyną, jos viduje
kažkas lūžo. Dabar jis jai atrodė purvinas ir šlykštus, o jo baltadantę
šypseną kiekvieną kartą norėjosi išdaužyti su bet kokiu rakandu, kad ir šia,
nedidele kėdute...
O ką daryti, kaip elgtis – neišmanė. Giminių Anglijoje nebeliko. Net
artimųjų. Nebuvo su kuo pasitarti. Visa viltis buvo auklėje, iš kurios, jau
geras pusmetis, nebuvo jokių žinių. Ji paspruko, išvengė suėmimo ir, laikas
nuo laiko, ją aplankydavo vienuolyne. Bet prapuolė. Žmonės kalbėjo, kad ją
matė susidėjus su kažkokiais dainuojančiais valkatomis. Turint galvoje, kad
auklė čigonė - tai nebūtų jau labai didelis akibrokštas. Ir, vis tik, Izabelė
labai norėjo tikėti, kad mieloji Sera jos neišdavė, o ieško pagalbos: gal
diplomatinėje atstovybėje, o gal - ieško ispaniško laivo, kurio kapitonas
sutiktų ją parplukdyti į namus, o gal - kaip perduoti negausiems
giminaičiams pagalbos šauksmą... Tačiau protu, Izabelė, suvokė, kad tai
bergždžia. Artimiausias dėdė – jos motinos brolis donas Gonsalo
Ferdinandas de Oviedo y Valdes - tikriausiai dar Naujajame pasaulyje,
donas Alvaresas Garsija – kur nors vagoja šiltas jūras. Kaunasi su berberų
piratais? Na, o pusbrolis Franciskas - pernai vasarą žuvo nevykėlio Sicilijos
vice-karaliaus Hugo de Monkados (a.p.: Hugo de Moncada a.k.a. Ugo de Moncada,
1476-1528) ekspedicijoje prieš Hayrediną Barbarosą (a.p.: Barbaros Hayreddin Paşa,
1478-1546. Minėtas Sicilijos valdytojas 1518 metais surengė ekspediciją į Alžyrą, tačiau dėl
nevykėliškų vyriausiojo vado veiksmų, gausi ispanų kariuomenė patyrė pilną pralaimėjimą). Deja,
bet seras Ričardas - šią naujieną ir atgabeno – tiesiog demonstratyviai ir
arogantiškai parodė, jog mergaitė nebeturi jokio užtarėjo. Ypač dabar, kai
Kotryna Aragonietė -vėl nuvylė savo karališkąjį vyrą pagimdydama dukrą,
kuri neišgyveno nė kelių dienų. Tad, laukti pagalbos iš nusilpusios
ispaniškosios diasporos Anglijoje – nebuvo jokių vilčių.
Izabelė atsiduso, tiesiog visai ne moteriškai įrėmusi koją į kėdutę, ją
per porą šuoliukų nustūmė prie langelio...
Visai gali būti, kad iki vasaros pradžios, seras Ričardas, gaus iš savo
senjoro - siuzereno leidimą vesti...
Mergina sunkiai klibindama atšovė skląstį. Langelis girgždėdamas
atsivėrė. Ji tik stipriau įsisiautė į skarą ir persisvėrė per palangę.
Iš apačioje esančio kiemo sklido rytinis šurmulys. Kažkur toli
pakartotinai sugiedojo užkimęs gaidys, kažkas kapojo malkas, kažkas
plepėjo. Kažkur subliuvo ožka, pasigirdo kimūs keiksmai.
Ir dangus čia sunkus. Tai ne lengvas ir vaiskus Astūrijos ar Kantabrijos
dangus. Net ne Madrido, kur ji pragyveno didžiausią savo trumpo
gyvenimo dalį – dangus. Beje, nuo Astūrijos dangaus jis skyrėsi tuo, kad
kartais, vasarą, nuo karščio jį aptraukdavo lengvai virpanti karščio migla.
Jokio džiaugsmo. Nuo pat pirmos minutės, kai ji su šeima atsikraustė į
jos tėvo paveldėtą Morisų vilą, tai yra dvarą arba kaip čia vaidina - manorą,
ji pajuto pasidygėjimą šiai šaliai. Tačiau jaukioje šeimoje, tai dar buvo
išgyvenama... Tada, jai ateitis atrodė kaip skaistus pavasario rytas.
Net su šypsena prisiminė, kai, vis tik užėjus ilgesiui, motina bandydavo
ją raminti. Vis guosdavo sakydama, jog ji pripras ir dar ją pamėgs... Bet
nepamėgo ir nepriprato: dabar šios šalies nekentė visa širdimi.
Motina...
Taip, tėvo giminės ji nepažino ir pažinti nenorėjo. Na ir nebebuvo ką
čia labai pažinti: tėvas buvo tik baronetas su šiokia tokia renta – trečias
sūnus. Ir baronu tapo tik neilgam pergyvenęs savo šeimą. O iki tol, tarnavo
kažkokiuose prekybiniuose rūmuose. Buvo atstovu Valjadolidoje ir Madride
(a.p.: Valjadolida po Leono ir Kastilijos apjungimo 1492 m. tapo Ispanijos karalystės sostine. Į
Madridą sostinė perkelta tik 1561 m.). Bet tai buvo dar tais laikais, kai Anglija ir
Ispanija bičiuliavosi, vaidino drauges, Izabelė Katalikė ir Ferdinandas
Katalikas galėjo pasirūpinti Kotrynos Aragonietės, o tuo pačiu, ir jos svitos
bei ispaniškosios diasporos Anglijoje padėtimi.
Bet tai buvo neįtikėtinai seniai. Tiesą pasakius, per tuos visus Anglijos
ir Kastilijos poravimosi šokius, josios tėvai ir susipažino. Izabelės senelis,
Migelis de Sobrepena, buvo įtrauktas į didelę ir prašmatnią Kotrynos
Aragonietės palydos ir svitos sudėtį. Prasišlaistė šioje šaltoje ir lietingoje
šalyje apie metus (a.p.: 1501 m. spalio 2 d., Plimute, Kotryna Aragonietė Anglijoje buvo
pasitikta itin šiltai, pompastiškai ir džiaugsmingai – buvo tikimasi itin naudingos sąjungos abiems
šalims) ir grįžo namo lydimas būsimojo žento Enrikės Moriso, kuris
susiklosčius palankiom aplinkybėm, vedė savo patrono dukrą...
Pasigirdo beldimas į sunkias duris, bet Izabelė persisvėrusi jo neišgirdo
ir, kad kambaryje ne viena - pajuto, kai tarnaitė švelniai palietė jos petį.
- Motulė, sesuo Agnietė, jūsų jau laukia rytiniam apėjimui, - lengvai
tūptelėjo kambarinė.
- Uždaryk langą, - mintyse atsidususi, paliepė mergina. Jau seniai
susitaikiusi su likimu, nupėdino link išėjimo.
Tai buvo dar viena, itin nekenčiama, kasdieninė procedūra: ligonių ir
sužeistųjų apėjimas. Tik tiek, kad paspartins taip nykiai slenkantį laiką...
III.
Bodėdamasi, bet neprieštaraudama, Izabelė į pintinę sudėjo nešvarius
tvarsčius ir kelių ligonių suplėšytas drapanas, kurias reikės atiduoti kūrikui,
kad sudegintų. Mergina, dairydamasi tarnaitės, kuri neseniai čia linksmai
čiauškėjo su kažkokiu bilmenu, išsitiesė. Nedrausmingos ir vėjavaikiškos
tarnaitės nesimatė, tad mergina tik gūžtelėjo pečiais ir nutvėrusi sunkią
pintinę, ją išvilko į lauką. Nutėškė ant akmenimis grįsto prieangio.
- Miledi, mano miledi, prašau išmaldos, miledi... Jūs tokia nuostabi
miledi...
Mergina, išgirdusi balsą, net nusipurtė ir instinktyviai žengtelėjo atgal.
- Jūs, Bela? pamenat saracėnų lėlę?.. – valkatos balsas staiga pasikeitė.
Jis, kaip koks vagis, vogčiomis įtariai apsidairė aplinkui, o, iš po gobtuvo,
šmėstelėjo švarus, visiškai jauno žmogaus veidas. – Greičiau ištieskite
ranką. Tarsi, man, ką duodama...
Izabelė dar neatsitokėjusi linktelėjo ir ištiesė ranką, pabandė po
gobtuvu įžiūrėti valkatos veidą, bet jai nepavyko.
- Ačiū miledi, ačiū, aš už jus melsiuosi... Visada melsiuosi už jūsų
dosnumą, - valkata įbruko kažkokį sumaigytą popierėlį į Izabelės delną ir
tankiai linkčiodamas ėmė atbulas trauktis. Gana greitai apsisuko ir dingo už
kampo taip, lyg būtų gavęs auksinį ir bijotų, kad davėjas nepersigalvotų.
Izabelė, nors ir buvo jaunutė mergina, bet išsilavinusi ir jau
pakankamai prisikentėjusi, tad puikiausiai suprato, jog čia ne vieta
apžiūrinėti siuntinuką, kurį taip paslaptingai gavo. Nedelsdama, greit sukišo
rankas po apsiaustu ir paslėpė popierėlį tarp nykiai vienuoliškai tamsios
suknios klosčių.
- Miledi, kas jums? Jūs visa išbalusi! – beveik čia pat, išnirusi iš
gretimo skersgatvio, sušuko raudonskruostė, patenkinta taip, tarsi būtų ką
tik paragavusi medaus, tarnaitė. – Gal jums negera?
- Viskas gerai. Nešk pintinę kūrikui. Aš grįšiu pati. Ir, po to, nepamiršk
nusiprausti, kad savo letenom neliestum mano rūbų ir rakandų!
- Kchmmm... fuuu.... mmm... – vaipydamasi, bet vykdydama
paliepimą, pasimaivė tarnaitė.
Izabelė į šią nenuoramą nekreipė jokio dėmesio. Puikiausiai žinojo, jog
ši jai nugaron parodė liežuvį, girdėjo, kaip šnypšdama atrėmė pintinę sau į
klubus ir linguodama plačiu užpakaliu nukaukšėjo į juodąjį vienuolyno
kiemą.
Durys vienuolyne, išskyrus įėjimus, niekur neužsisklęsdavo, tad
Izabelė tik kruopščiai jas privėrė ir, kad kas netrukdomas neužeitų, atsirėmė
į jas nugara. Paskubomis, iš susijaudinimo virpančiais piršteliais ištraukė
sulankstytą popierėlį. Ištiesino ir iškart pažino skubotą kuzeno Alvareso
rašyseną:
„Bela, aš jau viską žinau. Kantriai lauk. Iki vasaros ištrauksim. Tuo
valkata, jei jis dar pasirodys - pasitikėti labai neverta.
Ištvermės.
A.G.“
IV.
"…et dixit illi haec tibi omnia dabo si cadens adoraveris me"...
- ...aš tau visa tai atiduosiu, jeigu tu man nusižeminsi, - pasak Mato,
ištarė šėtonas atnešęs Kristų ant kalno, kuris išdidžiai stūgso virš
Barselonos. Tačiau Jėzus, žmonijos gelbėtojas, matydamas žemiškąją
didybę ir dieviškąjį grožį, kurio valdovu galėjo tapti - savęs neišsižadėjo. O
liaudyje, šis kalnas, taip ir liko - „Atiduosiu“ – „Tibidabo“.
Stovint ant sunkiai pasiekiamos Tibidabo viršūnės, kur ankstyvą
pavasarinį vėją užstojo krūmai ir medžiai, žiūrint į atsivėrusį didingą vaizdą
apačioje, buvo sunku patikėti, kad žmogus galėjo atsispirti tokiai šėtono
pagundai. Daugumas ir neatsispirtų. Ir neatsispiria. Ypač valdovų tarpe...
Ten apačioje, be jokios miglos, dar šaltai saulėtą, vėjuotą ir vaiskų rytą
sutiko plytintis žaliasis kalno nuolydis, kur vietomis per medžių properšas
matėsi vilų ar statinių stogai. Šis, laukinis, pavasarinis ir dar šaltas žalumas
šliejosi ir susiliejo su pačia Barselona, plėtojosi ant gretutinių kalvų, kurios
priminė lengvą jūros bangavimą. Nuo miestą juosiančių sienų žvilgsnis
nejučiomis perbėgda per miesto stogus, bažnyčių ir varpinių špilius, ir
paskęsdavo žydroje – azolinėje (ažūrinėje - skaisčiai žydroje) jūroje ir
prasmenga lengvais baltais debesimis apsipūkavusioje jūroje.
Akis ilsėjosi, bet galvoje virė. Donas Gonsalo dar nuo vaikystės žinojo
šią nuostabią ir nuošalią vietą, kur galėjo susikaupti ir ramiai apmastyti
susikaupusius rūpesčius. Čia, jis, pasprukęs nuo viso to miesto šurmulio ir
karaliaus Karolio (valdovas norėdamas ir svajodamas būti panašus į savo
senelį Karolį Drąsųjį Burgundietį, pats save taip vadino) pakalikų ir
intrigantų svitos, tikėjosi ramiai apgalvoti savo tolimesnius žingsnius.
Gonsalo Ferdinandas de Oviedo y Valdes, grįžęs iš Auksinės Kastilijos
su ataskaita apie padėtį Naujajame pasaulyje, dar spėjo užtikti senąjį
karalienės Izabelės Katalikės vyrą (a.p.: Ferdiandas Aragonietis buvo karalienės vyru,
bet ne karaliumi), regentą Ferdinandą Arogonietį Kataliką. Tačiau pakliuvęs į
priėmimą - nieko nepešė – mirties patale besigaluojantis monarchas jau
nebeturėjo jėgų spręsti valstybinius reikalus. Teko vykti į Gentą, pas jau
žinomą paveldėtoją – Karolį (a.p.: Karolis tik sudėtingų intrigų ir politinių žaidimų dėka
tapo Ispanijos karaliumi nustūmęs į šoną savo konkurentą Ferdinandą ir pusiau nelegaliai, be
kortesų sutikimo, karūnavosi Ispanijos karaliumi 1516-01-27. Tačiau oficialiai jis tebuvo tik Aragono
karalius, o Kastilijoje tebuvo tik regentas, nes dar gyva buvo jo motina Joana Pamišėlė (būdamas
garbingo amžiaus pamišo ir pats Karolis), tad oficialiai Ispanijos karaliumi buvo tik jo sūnus
Pilypas). Tačiau šis... net nesiverčia liežuvis... pikardų stačiokiška kalba
kalbantis naujasis valdovas ir senjoras (a.p.: Karolis nemokėjo nei lotynų, nei kastilijos,
nei vokiečių kalbų ir kalbėjo išimtinai tik kažkuriuo prancūzišku dialektu: kai kur tvirtinama, kad net
neišpuoselėta pikardų tarme) į visus mėginimus iki jo prisibelsti – net nereagavo.
Atsainiai numojo ranka ir visas ataskaitas liepė perduoti savo patikėtiniui
Adrianui van Utrchtui (a.p.: šis olandų kilmės Karolio dvaro šventikas ir diplomatas ir
sugebėjo prieš pat mirtį įtikinti Ferdinandą pakeisti paveldėjimo testamentą, vėliau buvo paskirtas
Aragono inkvizicijos pirmininku, o dar už metų - Popiežius jį paskyrė kardinolu, o 1522 metais jis
pats tapo popiežiumi). Ataskaitas Adrianui pateikt tai pateikė, o naudos ir jokio
atgarsio nesulaukė. Tik be reikalo leido laiką toje nedėkingoje aplinkoje.
Reikalai dar labiau suprastėjo, kai Ispanijos karalystei nepalankus valdovas,
bandydamas pasiekti savo karalystę, dėl blogo oro buvo priverstas
švartuotis Astūrijos miestelyje – Chichone (isp. Gijón, astūr. Xixón), kur buvo
sutiktas itin šaltai ir nesvetingai. Na, o po to, per visą jo atžvilgiu šalčiu
dvelkiančią Kantabriją ir Leoną, keliauti į Valjadolidą.
Žodžiu, Karolis I-masis, nežinia kokių patarimų prisiklausęs, elgėsi
nedovanotinai atsainiai. Jis buvo per jaunas ir, matyt deramai nesuvokė, kad
Kastilija ir Aragonas, tai ne nuodėmių liūne skendintys Nyderlandai,
burgundai ir lotaringai. Vienu tarpu, donas Gonsalo jau buvo pasiruošęs
šlietis prie burnojančių didikų ir kortesų, kai tas netašytas pienburnis
pikardas, visiškai nevertindamas užmariuose esančių žemių (a.p.: sunku patikėti,
bet tiesa tokia, kad tuo metu, iki pat ketvirto dešimtmečio vidurio, iš ties, didelės naudos Ispanijai
kolonijos nedavė ir jos beveik niekam nerūpėjo, net ne visi žinojo kas tai yra. Galbūt todėl, deramai
nekontroliuojant, susidarė tokia situacija, jog užjūrio gubernatoriai ar vicekaraliai turėjo daugiau
valdžios, nei pats jų valdovas. Net, kai buvo susiimta, vis tiek tokia padėtis tęsėsi dar porą šimtų
metų, o tikrasis tuometinis Šventosios Romos imperijos ir Ispanijos karaliaus pajamų šaltinis ir
„aruodas“ buvo Nyderlandai – jie vieni į imperatoriškąjį/karališkąjį iždą surinkdavo bevei daugiau
pusės visų pajamų) tarsi kažkam keršydamas - Ernando de Kordobos atrastą
Jukataną padovanojo savo draugužiui flamandų admirolui, o šis, nieko
nelaukdamas pradėjo ruošti penkis laivus dovanos perėmimui. Laimei, visu
griežtumu šį sprendimą užprieštaravo Didžiojo keliautojo Kolumbo sūnus
Diego Kolumbas - geras dono Gonsalo vaikystės draugužis. Nedaug trūko,
kad dėl svetimo turto pasigviešimo, vos kalavijų nepakėlę net ir artimi pačio
karaliaus šalininkai. Visai nedaug trūko. Gerai, kad atsirado protingų
patarėjų, o jaunasis valdovas, vis tik, nebūdamas plevėsa, sugebėjo juos
išgirsti. Tad, tie garbūs senjorai, sugebėjo septyniolikmetį karaliuką
atkalbėti nuo tokio neapdairaus žingsnio.
Bet pienburnis nepasimokė. Vulkanas vis tiek kaito ir čiaudėjo, ir,
vėliau ar anksčiau - būtų išsiveržęs. Jis ir toliau lengvabūdiškai švaistė
Ispanijos karalystės turtus ir postus, menkai klausėsi kortesų prašymų ir
maldų. Be abejo, šie jam atsilygino tuo pačiu: šaltai reagavo į jo norus ir
polėkius. Trintis vis didėjo ir vulkanas turėjo išsiveržti. Bet, kaip nebūtų
keista – neišsiveržė. O neišsiveržė tik dėl to, kad prieš kelis mėnesius mirė
jo imperatoriškasis senelis Maksimilijonas Pirmasis (a.p.: 1519-01-12). Tad
Aragono karaliui atsivėrė galimybė tapti dar ir imperatoriumi. Tik jam
reikėjo stipraus palaikymo ir nemenkų finansų. Žodžiu, nieko keisto, kad
vaikis aptramdė savo polėkius ir su savo patarėjais, pagaliau, atsigręžė į
tikruosius savo pavaldinius. Tiesiog burtų lazdele mostelėjus, tapo
geraširdžiu ir meiliu valdovu. Dabar jau iš gausybės rago gėrybės pasipylė
grandams ir kortesams. Jis net teikėsi susirūpinti valstybės valdymu.
Sėdėdamas Barselonoje pradėjo dalyvauti visuose kortesų susirinkimuose,
priiminėti oficialius ir neoficialius jų prašymus. Netgi dar daugiau: kortesų
prašymu, ėmėsi reformuoti inkviziciją (a.p.: Karoliui prireikė didelės ispanų kortesų
paramos, kad gautų lėšas Imperatoriaus rinkimams – tiesa, jis vėliau juos apvylė – dalies pažadų
netesėjo. Tad patepti ispanų pinigais ir pamaloninti Šventosios Romos kurfiurstai (kunigaikščiai
turintys rinkimų teisę) vienbalsiai jį imperatoriumi 1519-06-28 ir išrinko. Tuo pačiu, suteikė Romėnų
karaliaus titulą (lot.Rex Romanorum), literatūroje dar vadinamą Vokiečių arba Vokiečių –romėnų
karaliumi, suteikiančiu teisę vadintis išrinktuoju imperatoriumi, bet karūnuotas tik 1520-10-23.
Tačiau Popiežiaus patepimą gavo ir oficialiai tapo imperatoriumi krikščioniško pasaulio akyse tik
1530-02-24 Bolonijoje. Jis buvo paskutinis Šv. Romos Imperijos imperatoriumi, kurį karūnavo
popiežius).
Gonsalo taip nieko ir nesugalvojęs, stipriau susisuko į kailiu muštą
apsiaustą ir galvos mostu atsisakė savo tarno pasiūlytos gertuvės.
Žvilgtelėjo į šaltą saulę ir nusprendė grįžti atgalios, taip nei dvasiškai, nei
fiziškai neatsigavęs.
O ką čia ir besugalvosi? Reikės ir toliau ieškoti šalininkų arba nuleidus
snapą, grįžti į Santa María la Antigua del Darién (a.p.: Santa Marijos miestas iki
paskelbiant Panamą sostine 1520 m. – buvo auksinės Kastilijos sostine ir pagrindiniu bei pirmuoju
miestu Naujajame žemyne. Persikėlus, 1524 m. buvo sugriauta vietinių gyventojų ir kurį laiką dingo
nuo žemėlapių, jos vietoje sužėlė džiunglės) arba keliauti į Neapolį, kur jis turėjo gerų
užtarėjų...
Stačiu šlaitu grįžti bus ne taip lengva. Kai kur siauras takelis kelias
vedė per krūmynus, per išplautą priemolį, žemes, galėjo būti net slidu.
V.
VI.
- Aš sužinojau, jog tai mūsų senjoro mokytojo ir patarėjo Gijomo de
Krua (a.p.: Guillaume de Croÿ (1458-1521) – Karolio I(V) mokytojas, globėjas, favoritas -
intrigantas, sukiršinęs Ispaniją, vos neprivedęs iki pilietinio karo ir t.t.... Croÿ ar Crouÿ - viena iš
žinomiausių kilmingųjų Nyderlando šeimų nuo Karolio Drąsiojo laikų, kurios šaknys siekia XIII a.
Pirmoji šeima Šventosios Romos Imperijoje, kuri pakilo iš baronų iki kunigaikščių (1594 m.) –
vakarų Europje nebuvo valstybės, kur jų šeimos žmonės nebūtų palikę pėdsako) žmogus iš
karališkosios leib-gvardijos (a.p.: asmens sargyba). Labai dažnai atlieka visokias
subtilias užduotis, - rodydamas į priešingą parko pievos pusę, galva
linktelėjo Enrikė Toresas.
- Nuo to, nė kiek ne lengviau, - sagstydamasis chuboną, atsakė donas
Gonsalo (a.p.: viršutinis švarkas, dar vadinamas kota, vėliau tampa panašus į itališką džuboną,
turėjo siauras rankoves arba virvelėmis prie jo buvo galima pririšti reikiamas rankoves, dažniausiai
su paslėptomis sagomis). – Man daug įdomiau, kuo aš galėjau neįtikti donui de
Krua...
- O kaip gi?! O jūsų tarnyba Romoje? Šventojoje inkvizicijoje? O jūsų
romanai? Artima draugystė su Kolumbais?.. Ir jūsų projektais... O gal
galvojate jog apie jūsų knygą „caballero de Fortuna”, kuri tuoj pasirodys –
niekas nieko nežino? (a.p.: pilnas knygos pasirodžiusios 1519 m. Pavadinimas neįtikėtinai
ilgas. Pati knyga ganėtinai keista, įkvėpta nesėkmių patirtų po grįžimo iš Amerikos, kurioje
aukštinami riterystės ir Santjago idealai – ne itin parankus kūrinys tuometiniams valdovams)
- Tai jau nesvarbu, senjorai, - ištarė šalia stovėjęs senjoras Ektoras,
kuris taip pat sutiko būti šio susirėmimo liudininku. – Bet kokiu atveju,
manau, patys suprantate, jog po šios dvikovos bus puiki proga užtrenkti
Senjoro rūmų duris?
Gonsalo tylėdamas ir jau nieko nesakydamas perdavė chuboną
priėjusiam tarnui ir ėmė mautis pirštines.
Beveik laukymės viduryje stypsantis leitenantas Andresas Pilaras su
seržantu ir kiek toliau nuo jų stovinčiais trimis alebardomis ginkluotais
kariais, išklausė nuo flamandų pusės atėjusio tūlo juodai apsirengusio
senjoro ir klausiamai sužiuro į Gonsalo šalininkų pusę.
- Aš nueisiu, - ištarė Enrikė ir taip išdidžiai, kad iš pavydo galėtų
sprogti net koks nors italų karaliukas, nupėdino link karininko. Kaip šešėlis
jį nulydėjo pažas.
Donas Gonsalo šiek tiek susigūžė nuo kiaurai marškinius pertraukusio
vėjo, pajudino pečius, patikrino, kaip iš makštų traukiasi kalavijas, porinis
durklas – praktiškai espados mažoji kopija.
Oras buvo ramus, saulė pasislėpusi už lėtai plaukiančių debesų, kurie
grasino tuoj-tuoj supliukšti. Įvairiuose būsimo susirėmimo kampeliuose
mindžikavo keletas smalsuolių būrelių, kažkur sužvengė arklai. Ant kelio
stovėjo sunki karieta: prabangiai dengtas vežimas be jokių herbų, tačiau
žvelgiant į tarnus ir jų įžūlius snukius, bei iš po apsiaustų retkarčiais
prasimušančių livrėjų kraštus, buvo galima numanyti, jog joje itin kilmingas
grandas.
Gonsalo, norėdamas išvaikyti niūrias mintis, pabandė pasidžiaugti bent
tuo, kad dvikova nebuvo nukelta rytojui ir nejučia pagalvojo ir apie lažybas:
įdomu, kokie statymai?
Čia pat, tarsi atsišaukdamas į jo mintis, senjoras Ektoras išklausęs prie
jo priėjusio pažo, o gal eskudero, linktelėjo ir ištarė:
- Aš pastačiau už jus, donai Gonsalo, nors šiauriečiai teigia, jog tas
apsišaukėlis baronas, atleiskit už išsireiškimą, kažkokios ypatingos
mokyklos meistras... Bet - kape mes matėm tas šiaurietiškas mokyklas...
Gonsalo net nelabai klausydamasis, ką šis šneka, pritariamai linktelėjo
ir neprataręs nė žodžio, išsitraukė kalaviją, pamankštino riešą, išsitraukė
dagą. Vos spėjo pamankštinti pečius, kai išgirdo šaukiant:
- Senjorai! Prašau čionai!
Būsimi dvikovininkai, lydimi likusių sekundantų, prisiartino prie
karininko ir įdėmiai nudelbė vienas kitą.
Taip, buvo įdomus vaizdas. Provokatorius baronas, kaip iššūkį
priėmusi pusė, visų bendram nustebimui pasirinko kautis vienmarškiniais,
tai yra, be jokių šarvų ir apsaugų ar skydų, ir su bet kokiais kardais ar
kalavijais, ar durklais: dvikovininko nuožiūra. Pats jis pranašumo pilna
veido išraiška, įrėmęs į petį lengvai lenktą negaląstą kordėlačiaus briauną,
ranka prilaikė neįtikėtino dydžio praktiškai dvirankį vienašmenį sunkųjį
kardą (a.p.: kardas, Kordalätsch, kuris kilęs nuo itališkų pavadinimų „cortelas“ ar „coltelaccio“
(didelis peilis) – yra žinomi ir dvirankiai, vienašmeniai, nors jie ir nebuvo itin populiarūs, bet tokie
ginklai tarnavo kaip kažkokios kovos mokyklos vizitinė kortelė) su paprasta ir neįmantria
kryžma bei patogia atsvarine buožele, kurios pagalba galėtų itin efektingai
atlikti pilno volto malūną.
Gonsalui buvo tekę girdėti apie tokias Frankfurto kovų meistrų
išmones, bet iki šiol regėti neteko. Buvo aišku, kad oponentas,
mosikuodamas savo žaisliuku prieš įprastus kilmingųjų kalavijus, ne vieną
pūdą druskos sukramtė. Akivaizdžiai matėsi, jog jis jautėsi gerokai
pranašesniu. Tačiau ir buvęs kondotjeras pažinojo vokiškąjį sunkųjį
dvirankį kalaviją, kurį mėgo kurie ne kurie vokiečių samdiniai. Netgi, savo
laiku, jam tarnaujant pas Kalabrijos kunigaikštį, jis mokėsi šiokių tokių
gynybos nuo šio ginklo ypatumų. Tačiau nebuvo tikras ar tai tas pats.
Suprato tik viena – nors vienas šiuo sunkiu ginklu pataikytas kirtis – ir jam
galas. Beliko tik tikėtis, kad jis, su palygint lengvais savo daga ir espada,
bus miklesnis už svetimšalį baroną, nors šis baronas - bent dešimčia metų
jaunesnis...
- Senjorai, ar jūsų garbės ginčas gali būti išspręstas be kraujo
praliejimo? – leitenantas mandagia dėbtelėjo į vieną ir į kitą.
- Ne, - papurtė galvą baronas. Jo veide net švietė kasdieninis
nuobodulys.
- Ne, - linktelėjo donas Gonsalo. Jis labai tikėjosi, kad jaudulio
nebsimato. Nors jau ir nesijaudino. Jį apgaubė fatalizmo banga.
- Tada, prašau: kiekvienas atsitraukiat per tris žingsnius nuo šios vietos
ir, garbės kovą pradedat, tik man, davus ženklą. Anksčiau pradėjęs – bus
laikomas pralaimėjusiu ir baudžiamas. Kova bus baigta prasiliejus kraujui
arba priešininkui paprašius gailestingumo. Prašau į vietas, senjorai, -
ūsuotas žaliūkas leitenantas tvirtai uždėjo ranką ant kalavijo buoželės,
įsitikino, kad kovotojai atsitraukė per tinkamą atstumą, išsitraukęs kalaviją
pasveikino abi puses ir griežtai mostelėjęs iš viršaus į apačią, ištarė: -
Pradedam, senjorai.
Negaiždamas nė akimirkos, karininkas su sekundantais-liudininkais
skubiai, bet oriai, pasitraukė iš būsimo suartėjimo ar numatomo kovos
lauko.
Atsistojus į klasikinę poziciją, Gonsalo akys virto mažais siaurais
plyšeliais. Buvusį kondotjerą galutinai paliko visos abejonės ir jaudulys.
Daga ir rapyra užėmė klasikinę „šeimininko ir tarno“ poziciją (a.p.: daga pilvo-
krūtinės srityje, rapyra tiesioje rankoje kiek aukščiau). Priešininkas – baronas – taip pat
nieko įmantraus nesiėmė ir taip pat atsistojo į klasikinę pozą: kairė ranka
arčiau kryžmos, dešinė beveik ant buoželės – ašmenys nedideliu kampu
žiūrėjo viršun.
Kurį laiką nieko nevyko – priešininkai, tarsi bandė savo priešo
kantrybę. Tik po kurio laiko, baronas kilstelėjo savąjį ginklą į krūtinės
lygmenį ir nesukeisdamas kojų, dvigubu žingsneliu slystelėjo link Gonzalo,
kuris net nepajudėjo iš vietos – tik, kaip sustingusi statula - sukeitė „tarną“
su „šeimininku“...
Gonsalui, kuris dar Romoje susipažino su lombardų ir pietų vokiečių
pomėgiu atakuoti kaktomuša, netikėtame, tarsi provokuojančiame barono
išpuolyje – nebuvo nieko naujo: priešininkas mosteldamas porą
kontroliuojamų, bet jėgų nereikalaujančių mostelių - atakavo...
Naujojo pasaulio pirmasis istorikas, kuris dar savo veikalo neparašė –
slystelėjo dešinėn ir kilstelėjo ranką su daga, tarsi blokuodamas barono
kirtį, bet geležtys nesusikirto – o vietoj to, baronas, tarsi numatydamas
(žinodamas) tokį galimą ėjimą, pats žengtelėjo kairėn ir abiem rankom, tarsi
būtų įręsis kanoja ar kaldamas vinį delnu – perkreipė kordėlačiaus
trajektoriją ir pabandė perrėžti Gonsalo gynybą savo svoriu... Tačiau, ne be
reikalo didysis Ponsas, savo laiku, Gražuoliuko Febo aplinkoje esantiems
jaunuoliams įdėjo tvirtus kovos su rapyra-kalaviju – pagrindus: Gonsalo,
ataką ir smūgį - sugėrė: kordėlačiaus ašmenis pagavo tarp dagos ir rapyros
sukryžiuotų ašmenų, ir nesipriešindamas, o tik įtakodamas smūgio
trajektoriją, slystelėjo šonu ir, net, nebandė laikyti smūgio. Prieš pačią
judesio pabaigą, palikdamas kordėlačių ant dagos kryžmos, atlaisvino
rapyrą ir, tarsi puslankiu mostelėjęs, rapyros galiuku rėžtelėjo taikydamasis
į barono pilvą...
Barono kordėlačiaus smaigalys, kaip koks angelo sparnas,
suvirpindamas orą, pralėkė per plauko storį nuo Gonsalo nosies. Jis, tarsi
judintų vėduoklę, pakartojo išpuolį keliais mažais mostais. Tačiau vėduokle
besisukančio kordėlačiaus ašmenys, kiekvieną kartą vis kažkiek
atsitraukiančio Gonsalo, nepasiekdavo...
Nuo pradžios prabėgo vos kelios akimirkos ir baigtis dar buvo visiškai
neaiški. Neaišku ar aukštesnės jėgos įsikišo ar tik šiaip – paprasčiausia žolė,
kuri daugeliui kovotojų, siekiančių įvaldyti rapyros kovos meną ir pratusių
prie naginių nugludintų treniruočių salės grindų galėjo būti klastinga. Net
Gonsalo, kuris visiškai nebuvo naujokas, slystelėjo ir netikėtai krito. Galbūt
tas kritimas ir išgelbėjo jam gyvybę, nes kaip tik tuo momentu, kordėlačius,
išmušdamas dagą iš rankos, švilpdamas, per nago juodymą, slystelėjo virš
galvos.
...nuo sunkaus ir nekontroliuojamo kritimo ant nugaros, iš plaučių
išsimušė oras...
Gaonsalo bandydamas įkvėpti ir susivokti, kažkurioje smegenų
kertelėje suprato, jog tai pačios brangiausios ir galimai paskutinės jo
gyvenimo akimirkos... Instinktyviai kilstelėjo ranką, kurioje laikė rapyrą...
...Ir, Gonsalo sušvokštęs susivokė, jog pajuto savo ištiestoje rankoje
rapyros susidūrimą su kažkokia kliūtimi: tarsi ji būtų įsirėmusį į chamoną
(kumpį)...
...nesąmoningai persivertė ir pabandė pašokti, kojos juokingai
praslydo, krito ant kelio , bet tuoj pat pašoko ir kažkokia pasąmonės dalimi
suprato, jog dvikova jau buvo baigta...
Baronas stovėjo, pasirėmęs ant savo grėsmingo kordėlačiaus. Iš jo
burnos putomis dribo kraujas, o ant krūtinę dengiančių marškinių greit plito
raudonoji dėmė...
Priešininkas be jokios aimanos šlumštelėjo į žolę tiesiai ant savo
baisiojo kardo, o jo kūnas suspurdėjo priešmirtinėse konvulsijose,
traukuliuose...
Gonsalo, netikėdamas savo sėkme, tiesiog pavertė rapyros rankeną
vidine puse viršun, tarsi pirmą kartą ją matydamas. Daugiau pajuto, nei
išgirdo aplinkui užaugusį šurmulį ir ant pačių užmetamą apsiaustą. Tarnas
švelniai paėmė iš jo rankų rapyrą, o jis pats apsidairė.
- Dievo, Viešpats mūsų, Garbės Teismas, jūsų pusėje, -
nebekreipdamas dėmesio į aplinkinius ir kniūbsčia nugalėtąjį, prie kurio
prišoko du rūmų gydytojai (veltui – jiems buvo belikę konstatuoti mirtį),
pagarbiai saliutavo leitenantas.
- Ačiū, leitenante.
- Jūsų paslaugomas, maestro, donai Gonsalo. Jei daugiau nieko
nereikia – mane pareiga šaukia...
- Ė! O kaip šventė? – perklausė senjoras Enrikė. – Arbitrui priklauso!
- Ačiū, gerbiamieji donai, bet, kaip minėjau – pareiga, - reveranse
nusilenkė rūmų gvardijos leitenantas ir mostelėjęs savo pavaldiniams,
apsisukęs spėriai nukulniavo iš laukymės į miesto pusę.
Verksmų ar aimanų nebuvo – baronas čia neturėjo nei artimųjų, nei
draugų – vos jo keli draugužiai, lydimi tarnų, tarsi šešėliai, kažką tyliai
sukomandavo ir baroną paguldė ant neštuvų, o jie nupėdino sau.
Karietos pasostės sėdintis vežikas riktelėjo, sušvilpė botagas, pasigirdo
plaukštelėjimas ir karieta pajudėjo link miesto.
- Štai, tai jūsų, - prie jau besirengiančio Gonsalo priėjo senjoras
Ektoras ir savo draugo pažui numetė kapšelį. – Ten, su šikniaus barono
auksiniais, ir mano lažybų dešimtoji dalis – neblogas laimikis.O šis nagų
krapštukas įdomus!
Ektoras pakilnojo dar nenuvalytą kordėlačių, pasvarstė jį ant rankos,
pabandė mostelti ir pakraipęs galvą, perdavė jį Enrikei, kuris lygiai taip pat
ėmėsi apžiūrinėti neįprastojo kardo.
- O žinai, mielas drauge, aš jį nupirkčiau...
Gonsalo šyptelėjo:
- Ne, mielas drauge. Aš jį nusiųsiu dovanų Gijomui de Krua... Kaip
ženklą.
- Oi, kabaljero! Jūs tikras kabaljero iki kaulų smegenų! Bet gal
nereikia? Jis ir taip gavo savo pamoką... O tu galvoji, kas ten karietoje
sėdėjo? A?
Gonsalo gūžtelėjo pečiais.
- Ne, ne, labai teisingas sprendimas, - įsikišo senjoras Ektoras. – Tegu
vežasi iš čia savo tą gelžgalį ir težino, kad Kastilijoje yra tikrų riterių,
gebančių ginti garbę nuo visokiausių ten šiauriečių antplūdžio su jų
trinkteltais gelžgaliais!
Gonsalo, kuris visa savo esybe buvo linkęs palaikyti karalių, bet ne jo
užsienietiškąją svitą, pritariamai linktelėjo. Tarnas baigė valyti rapyrą ir
dagą, ir padėjo apsijuosti savo šeimininkui.
Nė vienas iš donų nematė, kaip nuo vienišo medžio atsiskyrė
žmogysta, kuri skubiu žingsniu prisiartino. De Ovieda jį kažkaip
nesąmoningai pajuto ir, tarsi, išskyrė iš kitų, vis dar slankiojančių ir
įspūdžiais besidalinančių dykaduoniautojų.
Barselonoje prie jūreivių visi buvo pratę, bet šis atrodė taip, kaip ką tik
būtų atvykęs iš tolimos šiaurės, kur jūreiviai nešiojo pečius gaubiančias
ruonio odos kepures, mėgo šiurkščias juostuotas vilnones kojines ir plačias,
kaip du susiūti maišai - kelnes. Tik prie viso to, šis buvo gerokai suvargęs,
sunykęs ir žingsniavo ne kaip jūreivis, o kaip žmogus, kuris, nepratęs prie
ilgo jojimo, būtų nusimušęs pasturgalį.
- Jūs donas Gonsalo Ferdinandas de Oviedo y Valdes? – kimiai, bet
aiškiai sumaurojo į šiauriečių valkatą panašioji žmogysta.
- Na... – išdidžiai atstatęs koja, sumurmėjo šios dienos didvyris ir, tarsi
iš aukšto, nužiūrėjo kalbantįjį.
- Tada, tai jums, nuo dono Alvareso Garsijos, - raukšlėtas ir vėjo
nugairintas vyras, iš po apsiausto skvernų išžvejojo purviną popieriaus
ritinėlį. – Atleiskit, bet tuba kelionėje suplyšo... Laišką vos pavyko
išgelbėti...
Gonsalo linktelėjo pažui, kuris perėmė ritinėlį ir patilindžikavo
supleišėjusiais siūlais, ant kurių vos laikėsi sunkus ir aptrintas antspaudas,
kaip koks šuo, beveik pauostė ir perdavė jį savo senjorui.
Šalia stovintieji smalsiai stebėjo naujuosius įvykius, tačiau komentuoti
neskubėjo. Dvikovos nugalėtojas nuplėšė vos gyvą antspaudą, išvyniojo
ritinėlį, kelis kartus permetė akimis tekstą ir vos nesudejavęs, skubiai
susukęs laišką atgal, pasiteiravo:
- Žodžiu, ką nors liepė perduoti?
- Tik sulaukti atsakymo... – papurtė galvą jūreivis. – Ir palydėti.
- Aišku. Eisi su manim, - Gonsalo pasisuko į savo palydovus, paėmė iš
tarno kapšelį su auksiniais ir, net nežiūrėdamas, ištraukė beveik pusę ten
buvusių pinigėlių: - Senjorai, atleiskit, bet atsirado skubių ir neatidėliotinų
reikalų – tikriausiai nesupyksit, jei šio vakaro šventėje nedalyvausiu, tačiau
sumokėsiu už vaišes? Manau, jūs sugebėsit pakelti taures už sėkmingą
dieną? Atleiskit, senjorai...
Išklausęs dėl mandagumo murmamus ir formalius draugų
paburbėjimus, vienam iš bičiulų tarnų perdavęs auksinius, nusilenkė savo
sėbrams ir, apsisukęs, daugiau į nieką nesidairydamas, nužingsniavo link už
krūmų stovinčių arklių.
VII.
Kapitonas Garsija sėdėjo prie plačiai atidaryto lango, per kurį plūdo
gaivus pavasarinis oras. Laimei, galinis meistro Vilgelmo Bergenmano iš
Solingeno kambarys nebuvo atsisukęs į vieną tų purvinųjų Hamburgo
gatvių, tad šios gatvės garsai bei ne itin malonus kvapas, nuo kurių
kapitonas jau buvo atpratęs, į kambarį nesiskverbė.
Kamputyje, beveik alpdamas iš nuovargio, kapitonui leidus, ant
mažutės kėdutės sėdėjo jūreivis Roberto. Vyras buvo sulysęs ir perkaręs,
kaip valkata šuo. Sugniužęs ir, tiesiogine to žodžio prasme – pajuodęs. Na,
ne juokai: per vos pusantro mėnesio sulakstyti sausumos keliu į Barseloną ir
atgal. Bet tai buvo įmanoma: dabar, šiame kelyje - beveik taika ir be
vilkstinės, neapsikrovus manta, kiekvienai progai pasitaikius keičiant
arklius, turint rekomendacijas ir kelionės dokumentus bei pakankamai lėšų
– iki Viduržemio jūros buvo įmanoma nukakti per penkiolika dienų.
Penkiolika dienų - jojant didesnę paros dalį... Ir dar panašiai tiek atgal su
kelių dienų poilsiu Barselonoje pas doną Gonsalo.
Pasibarškinusi į duris, nešina padėklu su vynu, sūriais ir lengvais
užkandžiais, įėjo frau Marta, kaip ją čia vadino – meistro Vilhelmo, pas kurį
buvo apsistojęs Garsija, žmona - tolima Garsijos giminaitė.
- Ar tam vaikinukui pasiuntinukui, kuris atlėkė nuo Elbės, laukti?
Vilhelmas užtruks, jis vakarieniauja su savo naujaisiais užsakovais...
- Žinau, - Garsija pirštu pastūmė kelis kartus sulankstytą laiškelį. –
Tegu palaukia, surašysiu atsakymą. Ir mieloji kuzena Marieta (a.p.: ispaniška
Martos transkripcija), gal atsiras kampelis mano žmogui, kur jis galėtų iki valios
pavalgyti, išgerti ir ramiai išsimiegoti?
- Žinoma, kuzene, žinoma, - linktelėjo frau Marta. - Tegu eina su
manimi.
Garsija kilstelėjo ranką ir mostelėjo Robertui sekti paskui frau Martą.
Užsidarius durims, kapitonas pradėjo pirštais masažuoti savo
smilkinius. Atsidusęs, vėl paėmė Roberto atneštą laišką ir jau kažin kelintą
kartą perskaitęs, palingavo galva.
Sušvilpti brabantai, flamandai ir fryzai – paskutiniu metu - koją kiša
kaip beįmanydami. Jie amžinai nepatenkinti, amžinai balansuoja ant maišto
ribos. Pas vokiečius kažkoks vienuolis Liuteris su savo paikomis idėjomis.
Anglai pučiasi ir linksta į sąjungą su prancūzais... Bwet visi tie kabotažui
trukdantys dalykai Garsijai nerūpėjo. Jis tik bandė suvokti aplinką, kurioje
jam teks darbuotis. Kukshafene „San Sebastianas“ jau sutvarkytas,
pakrautas kroviniu, kuris skirtas iškrauti Londone. Bet čia pretekstas.
Tikrasis Garsijos reikalas buvo visai kitoks, tad iš anksto dėl krovinio, kurį
turėtų gabenti iš Londono – visai nesijaudino. Jei teks grįžti pustuščiam, tai
nieko ir nebepakeisi – grįš pustuštis.
Ir taip... Pagalbos, išskyrus atsiųstus pinigus – nebus. Donas Gonsalo
sėdi nuomojamoje viloje Barselonoje ir laukia malonės iš karaliaus rūmų.
Išvažiuoti jam draudžiama – iš esmės – namų areštas: papjovė kažkokią
flamandų „kiaulę“. Jei ne esama situacija, tai Garsija pasakytų, kad ir gerai
padarė, o dabar, tai kėlė papildomus rūpesčius. Žinoma, kad jo kuzeno
likimas šlykštūno de Krua rankose, bet ant ešafoto, aišku, niekas jo
nenusiųs – blogiausiu atveju – grėsė tremtis. Bet čia niekis – išdums atgal į
tą savo Naująjį pasaulį ir pralauks, kol rūstybės debesys išsisklaidys.
Kapitonas atsidusęs perėjo per kambarį ir pagalvojo, kad vis tiek jam
gali trūkti žmonių. Naujų, nepatikrintų, vestis į jo suplanuotą žygį -
negalėjo imti. Na, o Kuzeno Gonsalo pasiųsti trys savanoriai, kelionės
metu, per kažkokius vaidus pražuvo ir iki Hamburgo neatvyko. Nugulė
kažkur frankų žemėse. Nors tiek gerai, kad jų mirtis leido Robertui išnešti
sveiką kailį. Reikės dar paklausinėti, kas gi ten įvyko, o tai pervargęs
keliauninkas – ne koks pasakorius.
Vienintelė gera žinia, kad meistras Vilgelmas rado keleivius. Tiesiog,
kaip aukščiausiasis būtų maldų išklausęs: laimės ir darbo ieškančius
profesionalius samdinius, kurie nori kuo brangiau parduoti savo gyvybes
pietiniuose kraštuose... Pavyks įkalbėti? Pasamdyti? Profesionalūs kariai –
tai ne jūreiviai, kurie nepratę kautis atvirose vietose. Koks jiems skirtumas
už ką kautis? Bet ar jų prireiks – paaiškės tik Londone. Tad, Garsija priėmė
šiuos keleivius, nusprendė kelionės metu stebėti. Jis nemanė, kad bus sunku
juo nusamdyti – kelionės brangus dalykas, o samdiniai, amžinai „pliki“.
Kapitonas mestelėjo aižaus sūrio ant liežuvio, kartu ir džiovintos
jautienos griežinėlį ,ir užgėręs vynu, sėdo rašyti atsakymo meistrui
Vilgelmui. Reikėjo sugalvoti, kaip maloniau atsisakyti kvietimo paošti su jo
klientais ir būsimais keleiviais. O tai noro lėbauti ar švęsti – Garsija
neturėjo noro nė per nago juodymą.
VIII.
IX.
Tarnaitė, pavargusi iš po siautulingos nakties, bet visa įraudusi, žydinti
ir laiminga, nerdama į galinį tarnų praėjimą, viena akimi užmatė, kad šalia
vartų sustojo sero Ričardo svita. Nebuvo nieko keisto – čia stovi jam
patikėta kariauna (a.p.: Henrikas VII buvo uždraudęs privačias didikų kariaunas. Jis į šį
klausimą pažiūrėjo visu griežtumu, net sulygino su žeme kelias magnatų pilis, keletą nepatenkintų ir
maištaujančių didikų ir t.t. Visiškai sunaikino kai kuriuos aristokratų klanus. Privačios
apsaugos/kariaunos laikymas buvo prilyginamas karūnos išdavystei. Tad Palankos matyti raiteliai
galėjo būti grafystės šerifo žmonės arba kokio nors miesto apsauga ar sargyba, dar keletas
susitelkusių ar jomenų, skvairų), o be to, visi jau žinojo, kad Elžbieta Moris – jo
neoficiali sužadėtinė. Kaip ir abatė-motušė – kažkokios tai ten eilės
giminaitė.
Visi buvo bažnytėlėje, rytinėse maldose, kurios turėjo neužilgo baigtis,
tad tarnaitė skubotai sustingusi virtuvėje, prikandusi lūpą greitai dairėsi, ką
čia tokio skanesnio nugvelbus ir pakramčius.
- O tu kur buvai? A? Valkata? A? – staiga iš už podėlio išniro tūla
moteriškė. – Tavo ponia apsiligojo, o ji, mat, valkatauja čia! Greit nešk jai
karšto vandens. Va, žolelių nuoviras...
Tarnaitė, žinodama virtuvės moteriškės ūmumą (ši, be jokių skurpulų,
galėjo nulieti nepaklusniąją ir verdančiu vandeniu), nė kiek nesiginčijo, o
tik stvėrė molinį ąsotėlį, į kurį parodė tūloji moteris, ir dingo koridoriuje.
Ponios kambaryje buvo tylu. Langai užverti. Pati ponia, panašu, kad
susisukusi į antklodę taip, kad matėsi tik čepčikas, tyliai miegojo. Net
šnorpavimo nesigirdėjo.
- Laba rytą, ponia, laikas keltis, čia jums! Sakė jūs sergate, – tarnaitė
buvo įžūli, priskirta pačio šerifo, tad menkai gerbė savo ponią. Jai net
kartais patiko erzinti jaunąją ledi. Tai, kad šioji ledi kada nors galėjo tapti
visiška jos šeimininke, o ji tuomet atsiimtų už visus akiplėšiškumus - jos
menkas protelis, net nesuvokė.
Tarnaitė garsiai trinktelėjusi pastatė ąsotėlį ant stalo. Susukusi lūpas
priėjo prie skaityklos stovo ir garsiai užvertė Evangeliją. Mestelėjo akį į
šeimininkę, bet ši ir toliau nekrutėjo. Tada, garsiai braukdama per grindis
pradėjo stumti mažąją kėdutę (klūpyklą) link lango ir triukšmingai ant jos
atsistojusi, stengdamasi kuo triukšmingiau bildėti, atidarė langelį.
- Ėėėė! Ledi Moris! Laikas keltis! Už-teeeks drybsoOOooti! Pats jūsų
išrinktasis ATBILDĖJO! Jau į duris beldžia... Seras Ričardas! Nori jums į
skruostą pabučiuoti... Chi-chi-chi... Rytinės mišios tuoj baigsis! – suraukusi
nosytę ir papūtusi lūpytes, mergina priėjo prie šeimininkės lovos ir pabandė
ją paliesti. Palietė ir sustingo. Staiga suvokė, kad kažkas čia buvo ne taip: –
Ledi... ledi! Ledi Moooris!..
Tardama paskutiniuosius žodžius, ji jau suvokė, kad po antklode tik
senų rūbų punguliai ir vis tiek dar negalėjo tuo patikėti. Netikėdamas savo
akimis, tarsi po jais galėtų slėptis ledi Moris, rankomis visus juos
pagrabaliojo ir išvartė.
- Ledi... – tarnaitė išsitiesė, tankiai sumirksėjo, patempė apatinę lūpą,
sustingusi pastovėjo ir staiga subliuvo: - PABĖGO!!! Ledi Moris
pabĖĖgoOooo!
Tarnaitė puolė iš kambario...
Tuo tarpu, šerifas, seras Ričardas, purtė savo padėjėją, kuris buvo
įsikūręs vienuolyno priestate, kur gyveno prisiglaudę puskarininkiai.
Tiksliau - purtė jo asmens sargybinis ir tarnas Džimis, eskvairų Šeltonų
penktasis sūnus, o pats šerifas, kaip kuopos vyresnysis, tyliai burnojo sau
po nosimi.
- Eee.. aaa... oooo... – niekaip negalėjo prabusti putnusis padėjėjas.
- Sere?! Bet jis pagiriomis nedvokia... – nustebęs pasisuko ginklanešys.
- Spirk tu šitam šūdžiui, ar ką? Aš leidžiu...
Džimis su pasitenkinimu smogė į riebią masę, kur šiaip, pas žmogų
turėjo būti inkstai, o pas padėjėją liulavo lašiniai. Puskarininkis suvaitojo ir
neatsimerkęs atsisėdo. Jie, tarsi per sapnus, kažką sumarmaliavo:
- Ledi... ledi... jokių plėšikų... nieko neradome, mieloji ledi... jokių...
- Tfu, - tiesiai ant aslos nusispjovė seras Ričardas. – Kas čia darosi?
Kviesk seržantą!
Džimis strimgalviais nėrė laukan, o susiraukęs Ričardas,
užkliudydamas staktą kaustytu kalavijo makštų galiuku, žvangindamas
naujamadiškais žvaigždiniais pentinais, nekreipdamas dėmesio į iš lovos
šlumštelėjusį storulį, nusekė paskui.
Lauke seras Ričardas suraukęs marmūzę pamindžikavo, nusiėmė
skrybėlę su plunksnomis, perbraukė ranka jau pliktelėti pradėjusią galvą,
pasikasė pakaušį ir vėl užsimaukšlinęs tą pačią skrybėlę, žengtelėjo kelis
žingsnius link bažnytėlės, iš kur sklido keisto sambrūzdžio triukšmas.
- Sere, sere... – staiga išdygo visas uždusęs ginklanešys. – Seržantai ir
dalis sargybos... MIEGA!
- Kaip tai miega?! Ką reiškia – „miega!
- Va! – Džimis parodė į atpėdinančius ir iš baimės susigūžusius kelis
karius.
- Kas paaiškins, kas čia dabar darosi, velniai jus rautų?!.. Atleisk
viešpatie už nelabojo minėjimą, - šerifas tris kartus persižegnojo...
Žodis po žodžio, paaiškėjo, kad vakar, nuo pietinio kelio grįžusieji
plėšikų medžiotojai atšventė reido sėkmę – tai yra – nieko nerado.
Dėkingoji Ledi, kuri čia nakvojo, jiems įteikė statinaitę puikiausio elio ir
dar mažytę statinaitę brendžio...
- Kokia ledi? Koks jos vardas? A?!!
- Gal padėjėjas ir žino, jis jai po sijonais bandė lyst... – sumekeno
vienas vyrukas su pagiringai užtinusiu snukučiu.
- Pakarsiu, nuplaksiu... Visus man pastatyt ant kojų! Bet kokiu būdu!
Laikas eina – BĖĖĖG-TE! – seras Ričardas net tryptelėjo koja, o tie
nelaimingieji penki kariai, vos nepraslysdami vietoje, nėrė vykdyti
įsakymo.
Palydėjęs juos akimis ir pamatęs, jog šie puolė prie šulinio semti šalto
vandens, Ričardas pritariamai linktelėjo ir nuėjo link bažnyčios, iš kur, taip
pat, sklido moteriškas nepasitenkinimo pilnas šurmulys.
Šerifas niršo, o sutrikusi abatė šaukėsi Dievo bausmės: jie, neilgai
trukus, suprato, jog jų narvelis tuščias. Visi ateities planai ir įdirbis – kaip
žaibas lėkė į dausas.
- Prakeikti kasteljanai! (a.p.: tuometinė ispanų pravardė, matomai kilusi nuo Kastilijos,
kaip centrinio regiono. Gerokai vėliau, jau anglai juos pradėjo pravardžiuoti – „dagais“)
Nenustebsiu, kad Temzėje stovi koks nors jų laivas. Aišku, kad dums į
Londoną! Jie su karieta? Kvaišos! Džimi, kviesk mūsų vyrus, josim
užuolankiniu keliu – spėsim juos pasitikti... Cha! O tam dručkiui, palik
žinutę, kad lėktų centriniu keliu! Aišku?
- Sere... Bet jis... visiškai... - Džimis linguodamas galva, tarsi
sakydamas apie padėjėjo būklę, kumščiu pabarškino sau į kaktą.
– Tada perduok Tomui, tam seržantui, kuris sumanesnis: gaus dvigubą
atlyginimą, jei padarys viską kaip reikia... Mikliau!
- Klausau sere! – skvairas (a.p.: squire – šiuo atveju ginklanešys) akimirkai -
tarsi atiduodamas pagarbą - sustingo, ir tuoj pat nėrė link kareiviškų
pašiūrių, iš kur jau seniai sklido keiksmai ir prakeiksmai.
X.
Tas žaidimas su karietomis visiškai nepasiteisino. Gal tik valandai ar
dviem sugaišino persekiotojus. Vietiniai kareivėliai – bilmenai, kurie čia
žiemojo, skirtingai nuo savo karininkų, buvo išnaršę visas apylinkes, tad
sumanusis seržantas, kipšo neštas ir pamestas vėjų pamušalas, labai greit
perkando kapitono Garsijos gudrybę. Vis tik, spontaniškas sero Ričardo
sprendimas atiduoti persekiojimo vadeles vienam iš miklesnių seržantų,
buvo teisingas. Kryžkelėje, kur susitiko dvi karietos, kurios nurūko
skirtingais keliais, jis nepasimetė – senasis miškų bernas jaunystėje buvo
puikus brakonierius, nepažinojo net raidžių, bet ant kelio paliktus pėdsakus
perskaitė taip pat sklandžiai, kaip kad bet koks kunigas - „Pater noster“
(a.p.: lot „Tėve mūsų“).
Seržantas, greit perprato klastą, jog karieta staigiai palengvėjo ir
vietoje keturių traukiamų arklių, liko tik du. Seržantui Tomui pakako ryžto
nutraukti šios netikros karietos persekiojimą ir jis greit grįžo į nelemtąją
kryžkelę, kur, įniršęs ir pagautas azarto, tarsi besivaikantis ilgakojį elnią
skalikas - leidosi teisingu keliu.
Jei kapitonas Garsija būtų savo globotines persodinęs ant arklių, gal ir
kitaip būtų, bet jau dabar kas ten žino: žmogus planuoja, o kipšas kvatoja...
Ir tai neretai vienintelė tikra tiesa...
Izabelei, išsprukti rytinių mišių metu - nebuvo jokių keblumų. Ji,
paprasčiausiai, kaip vaiduoklis, apsigaubusi apsiaustu su ant galvos
užmestu gobtuvu išniro pro galines duris, ir at dingo karietos, veikiau
dengto vežimo su durelėmis – viduje. Net jai dar nespėjus prisėsti,
važnyčiotojas paragino arklius ir karieta nudundėjo sau, o Izabelė
susiūbavusi klekstelėjo ant pliko medinio suolo.
Skirtingai nuo įprastų karietų, šioje nebuvo jokių patogumų. Aštrūs
nepatogūs suolai ir kratymas bei dundėjimas jai užvažiavus, kad ir ant meno
akmenuko. Susidarė įspūdis, kad tai ne karieta, o greita ranka į karietą
perdirbtas kaimo vežimas ar vežėčios.
- Na ką, brangioji? - Izabelė pamatė tamsoje išsišiepusią teatralę. – Kol
kas, tai pats geriausias mano spektaklis. Gaila, kad tik auditorija mažytė...
Moteris šnekėjo, po to dar kažką tarškėjo, o Izabelė, nejučiomis
pagalvojo, kad jei juos pričiups, tai kaip bus su ja pačia dar neaišku, o štai
šiai artistei, gali susilaukti gausios auditorijos aikštėje, kur ją kabins ant
rato, o po to laužys visus kauliukus po vieną. Arba, paprasčiausiai – pakars.
Nors – kažin, turint galvoje sero Ričardo kerštingumą.
- Nesijaudink. Tuoj prie mūsų prisijungs ir tavo globėjas.
- Nė kiek nesijaudinu, - atšovė Izabelė ir pati pajuto, jog iš ties nejaučia
jokios nerimasties. Ji dabar galėtų pacituoti tik kažkada ir kažkokiame
riteriniame romane skaitytas eilutes: „...kai tave vejasi – nėra laiko
jauduliui: švilpimas ausyse – tai viskas - kas tau dabar rūpi ir rūpės pačiu
artimiausiu laiku...“ Tik vėjo švilpimo nebuvo, o vietoje jo - kanopų
bildesys, ratų dundėjimas ir laikas nuo laiko atsklindantis vežiko
šūkčiojimas ir botago plekšėjimas.
Izabelė pabandė truputį praskleisti užuolaidėlę, bet pamatė tik
bėgančius krūmus, kartais sušmėžuojantį kokį keturkojį ar trobesį. Kur link
juda karieta – nesuprato.
Per kitą, aštresnį krestelėjimą, lengvai stuktelėjo smilkiniu į karietos
sienelę ir liovėsi bandžiusi dairyti per mažytį, tamsia aksomine užuolaidėle
dengtą langelį.
- Prrrrr.... – pasigirdo važnyčiotojo balsas ir pamažėle sulėtėjusi karieta
sustojo.
Durelės staiga atsidarė:
- Senjoros?! Lipkit greitai lauk!
Izabelė pažino seniai negirdėtą balsą ir tiesiog nėrė pro ankštas dureles,
pakibo ant dono Alvareso kaklo ir užsikniaubė:
- Kuzene! Aš taip laukiau... laukiau...
- Ramiai mergaite, ramiai mažyte... ramiai, - kapitonas kelis kartus
ranka perbraukė per Izabelės pečius ir švelniai atstūmė. – Laikas spaudžia.
Pakalbėsim dar... Lipkit greit...
Mergina tik dabar pamatė į kitą kelią nukreiptą šiek tiek mažesnę
keturkinkę karietą, šalia stypsančius kelis raitelius. Tad, daugiau nieko
neklausinėdama ir nesispardydama, beveik įšoko vidun. Paskui ją įnėrė
artistė ir pats donas Garsija.
Ekipažas pajudėjo...
- Kaip tu užaugai, mieloji mano mergaite, - Garsija plačiai šypsojosi. –
Pasikeitei... Tapai... na...
- Kuzene Alvaresai, kad jūs žinotumėt!
- Viską jau žinau. Žinau, brangute. Tuoj viskas baigsis. Tikiuosi...
Staiga į karietos stogą kažkas pabarškino ir kapitonas atitraukė
užuolaidėles.
Lygiagrečiai, ant žemo arkliuko nevikriai tabaluodamas judėjo laivūnas
Ortega. Ji juokingai kilnojosi balne, bet sukandęs dantis - laikėsi šauniai.
Pamatęs kapitoną, gestu parodė sau už nugaros ir brūkštelėjo ore nykščiu.
Garsija linktelėjo ir vėl atsilošė.
- Gaila... Gaila, bet panašu, kad mus persekioja... Pasakok, - linktelėjo į
apsišaukėlę ledi, kuri, lyg atsiribojusi nuo viso pasaulio jau nebetarškėjo, o
sėdėjo ir tylėjo. – Jus kas įtarė?
- O ką čia pasakoti? Niekas nieko neįtarė. Sero Ričardo nebuvo, o jo
leitenantą užmigdžiau. Kartu visiems į gėrimą pripyliau migdomųjų...
Išvažiuojant buvo ramu. Na ir viskas. Kaip tarėmės... Tikrai buvo ramu. Net
šunpalaikis nesulojo. Va, senjorita gali patvirtinti.
Garsija pamatęs, kad Izabelė pritariamai linktelėjo, suraukė kaktą:
- Keista. Ir, vis tik, kažkur išsidavėme... Velniai rautų... Dieve
maloningas, dovanok mums sėkmę, - persižegnojo kapitonas. – Tepadeda
mums šventasis Kristoforas ir šventasis Santjagas de Kompastelo (a.p.: šv.
Kristoforas – jūreivių globėjas, o Santjagas – Ispanijos, piligrimų ir karių)...
- Tepadeda, amen, - Izabelė, tarsi visai maža mergaitė, įsikibusi į
Garsijos ranką, prisišliejo prie giminaičio peties.
Mergina tikėjosi ir nuoširdžiai meldėsi, kad negandos tuo ir baigtųsi –
persekiotojai nepavytų, o jie nudardėtų iki kuzeno Garsijos laivo ir jie greit
paliktų šią ašarų pakalnę – Angliją. Bet, tą dieną, kažkokios aukštesnės
jėgos užsimanė pažaisti pelės ir katės žaidimus: gal broliukas Likimas su
savo seserimis - Fortūna ir Viktorija - kauliukus mėtė? O, gal, kipšai kojas
kišo? Kas ten žinos?! Bet ramybė truko ne ilgai.
Mažas būrelis anglų raitelių, kurie dėl visa ko išsiveržė priekin ir
atsiskyrė nuo mažiau eiklesnių savo draugužių, vadovaujami seržanto
Tomo, gana greitai juos pavijo ir paleido kelias arbaleto strėles. Kelios iš jų,
buvo sėkmingos: Garsijos laivūnas Ortega, tarsi ištrenktas iš balno, nulėkė
žemėn. Kitam raiteliui - pasisekė mažiau. Karieta sustojo, o likę ant arklių –
atsakymui, beveik nesitaikydami - paleido po strėlę iš nedidelių arbaletų ir
pabaidyta persekiotojų trijulė pasislėpė.
Kapitonas, vietoje savęs į karietą pasodino nelaimėlį Ortegą, kuriam
strėlė nubrozdino kairę ranką, o balnas, nepratusiam prie jojimo jūreiviui,
atitrankė visą minkštąją, pats persėdo ant jo arkliuko ir visi pajudėjo toliau.
- Senjore, ir arklį pašovė! Sušlubavo... - persilenkęs ant savo vežėčių
sušuko važnyčiotojas.
- Varyk kiek gali iki ąžuolo! Jau netoli!
Ragindamas arklius, sučeižėjo botagas.
Po neilgo laiko tarpo, keturių, o tiksliau - trijų su puse arklių tempiama
karieta, atsidūrė šalia posūkio, prie kurio išmetęs savo gausią lapiją,
kiurksojo senas ąžuolas. Garsija greit paliepė sustoti ir nušoko žemyn.
- Viskas taip blogai? – prie Garsijos išlindęs iš už ąžuolo priėjo
aukštas, laibas, bet gana plačių pečių vyras. Jo kastilietiška kalba, tarsi
pjovėsi su keistu mišriu ir šioms vietoms nebūdingu apdaru, kuris labiau
tiktų vokiečių landsknechtams ar kokiems šiauriečiams alemanų (a.p.: taip
ispanai vadina vokiečius) samdiniams, nei doriems jomenams ar Kastilijos
idalgams.
- Dviejų netekom... – Garsija nubraukė nuo galvos gobtuvą. – Ir vieną
arklį pašovė... O šitie...
Nusivylusiai ranka į arklius mostelėjo Garsija.
- Kiek anų?
- Tuzinas koks. Gal kiek daugiau.
- O keleivių?
- Trys, o ką? – Garsija jau susidomėjęs pakreipė galvą.
- Tai kokios problemos? – gūžtelėju pečiais nepažįstamasis. –
Atsimušim...
- ..?
- Įsakyk vieną arklį iškinkyti. Susėsit ant kiekvieno po du... Ir padėkit
apsukti karietą, o tai čia pernelyg siaura... – sukomandavo nepažįstamasis ir
nelaukdamas atsakymo, šūktelėjo savo kompanionui: - Stefanai!
- Taip, Kapitone! - iš už akmeninės tvoros išdygo panašaus amžiaus, na
gal kiek vyresnis ir lygiai taip pats savimi pasitikintis jaunuolis. Veidai
buvo visiškai skirtingi, bet kažkoks bendras nenusakomas bruožas juos
vienijo.
Pavadintasis kapitonu ėmė davinėti komandas nepažįstama, atskiesta
kastilietiškais keiksmais ir vokiškais stipresniais žodeliais, kalba.
Visi lakstė, keikėsi, burnojo, bet nuoširdžiai stengėsi. Gana greitai
sužeistas arklį iškinkė, nuvedė į pakelę ir papjovė. Kitą arklį iškinkė ir
paruoštas jojikui, kuris turės apsieiti be balno, o masyvią karietą
keiksnodami, bendromis pastangomis šiaip ne taip apsuko.
Garsija nulaipino vieną iš raitų palydovų ir padėjo Izabelei įsėsti į
balną. Artistė, pasikaišiusi sijonus greit įsitaisė už jos.
- Jie tuoj bus čia. Gal man pasilikti?.. – susirūpinęs ištarė donas Garsija
nepažystamajam „Kapitonui“, o Izabelė, tai išgirdusi, mintyse net aiktelėjo:
jai visai nesinorėjo likti vienai.
Tačiau, tarsi girdėdamas jos vidinę aimaną, keistasis atlėpausis
„Kapitonas“ tik ironiškai šyptelėjo ir pakėlęs galvą, šypsodamasi Izabelei
mirktelėjo akį. Ji kažkiek net suglumo. Bet ne dėl begėdiško mirktelėjimo,
o dėl akių keistumo. Tik, tąkart, ji dar nesuvokė, kodėl jos jai pasirodė
keistos.
- Tikras nelabasis, - sumurmėjo artistė vos ne į Izabelės ausį. – Žinau
aš tokius. Panorėję šitie tavo Serą suės greičiau nei šuo kaulą, kaip gyvą
mane matote...
- Varykit. Susitvarkysim, - nepažįstamojo kapitono balsas buvo ramus,
bet įsakmus. Net buvo keista, kad kapitonas Garsija tokiam tonui
neprieštaravo. - Mes jus greit pasivysim. O jei ką, tai tegu valtis kiek ilgiau
pabūna...
- Iki paryčių – ilgiau negalėsim, o tai Temzę užtvers...
- Kapitone, dulkės! – šūktelėjo išvaizdus petingas gražuoliukas, vienas
iš Kapitono vyrų, kuris įsitaisęs ant ąžuolo šakų stebėjo kelią. – Artėja!
- Nežinau į ką įsipainiojau, bet dabar ne laikas aiškintis, - ištarė
„Kapitonas“. - Varykit, gi sakau...
- Aš tikrai būsiu jūsų skolininkas...
- Ciao don Garsija.
- Ciao don Antonio...
Don Antonio?.. Išgirdus kreipinį, Izabelei jau buvo nenuostabu, kad
kapitonas Garsija su nepažįstamuoju elgėsi kaip su sau lygiu: netgi kaip su
bičiuliu, nors išvaizda su kreipiniu „donas“ – neįtikėtinai nederėjo. Bet
gyvenime visko būna – ji pati tam pavyzdys... Visos tos mintys šmėkštelėjo
kaip audros šuoras ir dingo, o jau nuovargį rodantys arkliai, pasileido tolyn.
Vakarėjo. Atrodo kiek čia iki to Londono? Dešimt-dvidešimt mylių?
Gal mažiau, gal daugiau, kas čia tiksliai išmatuos, bet visi tie pėdų
mėtymai, nenumaldomai suėdė laiką, o genami arkliai jau pradėjo plukti.
Temo. Saulės nebesimatė, o pakelės medžiai metė ilgus šešėlius.
Londono priemiesčiai jau buvo pasiekiami ranka, kai staiga, lekiant per
seklų upelį, sušniokštė kelios strėlės ir vienas arklys, žviegdamas virto, o
raitelis, per kažkokį stebuklą spėjęs ištraukti koją, nusirito kūliais. Visi kiti,
sutartinai truktelėjo vadžias ir sunkiai šnorpuodami, jau su putų pėdsakais
ant snukio, arkliai sustojo. Visi, kas turėjo, apnuogino kalavijus ir
nerimastingai pradėjo dairytis. Tačiau strėlės nebelėkė, o vietoje jų, į
laukymę iššoko rėkianti šutvė.
Gintis sėdint ant arklių po du - nebuvo prasmės... Juolab, jūreiviai ne
raiteliai – jie labiau pasitikėjo savo dviem, nei arklio keturiom.
Donas Garsija, gindamas savo globotines, stumtelėjo jas link krūmų, o
pats susikibo iškart su trimis. Kitiems teko beveik po du priešus. Iš esmės –
beviltiška situacija. Gana greitai, Garsiją ėmė spausti milžinas perkreiptu
veidu. Tai buvo pats seras Ričardas. Kiti du jo pakalikai - jam tik asistavo.
Kas dėjosi likusioje laukymėje - Izabelė nematė, bet išsitraukė jai perduotą
stiletą ir pasirengė neišvengiamybei.
Buvo panašu, kad pabėgimas nepavyko ir viskas greit bus baigta, kai,
staiga, gąsdinančiai ir netikėtai, pokštelėjo šūvis. Tiek priešai, tiek savieji iš
netikėtumo net tūptelėjo.
Deglų šviesoje, kuriuos užpuolikai rankose laikė kaip antrus-porinius
ginklus, Izabelė pamatė tiesiog sprogstančią ir kraujo purslais pasidabinusią
šerifo galvą – tarsi ji, staiga, būtų išsiskleidusi į turkišką tulpę, kuriai
staigus vėjo gūsis nuskabė visus žiedlapius. Sero Ričardo kūnas, kaip rąstas,
žnektelėjo žemėn. Tuo tarpu donas Garsija, tiesiog pasinaudojęs akimirkos
sutrikimu, suvarė rapyrą šalia esančiam priešininkui į krūtinę. Čia pat, kitu
mostu, suvarė dagą į trečiojo priešininko akį.
Izabelė nežinojo kur dėtis, o artistė, braukdama ant jos veido užtiškusį
kraują, pradėjo sau po nosimi tyliai spiegti. Mergina dar spėjo pamatyti,
kaip neįtikėtiname šuolyje, gelbėdamas savo draugą ir bendražygį,
nepažįstamasis „Kapitonas“ - ilgu rapyros poriniu durklu, sustabdė
užsimojusį šerifo žmogų. Jis tiesiog neįtikėtinai, lyg angelo paneštas,
paskutinę akimirką užvirto ant grėsmingo priešo ir pradėjo ranka smūgiuoti
į barbutą dėvinčio kario niekuo neapsaugotą veidą.
Izabelė net aiktelėjo, kai virš „kapitono“ sublizgėjo durklas, Garsija
puolė į pagalbą, bet jau spėjęs pašokti „don Antonio“ draugužis, jį aplenkė
ir...
...šerifo žmogaus plaštaka, vis dar spausdama durklą, nulėkė šonan, o
pats žmogėnas ilgai nesikankino – „Kapitono“ vyrukas, tiesiog grįžtamuoju
smūgiu, stuktelėjo jam per šalmą ir gerklę...
Vyrai, padėdami vienas kitam, pakilo. Kažką sučiauškėjo nepažįstama
kalba. Garsijos pagalbininkų kapitonas ir kuzenas Garsija, mosikuodami
rankomis, karštai, bet trumpai dėl kažko susiginčijo, o, tuo tarpu,
sąjungininko sėbrai ir Garsijos vyrai, itin mikliai ėmėsi kratyti užmuštųjų
kišenes, rinkti tamsoje padoriau atrodančius daiktus ir ginklus.
- Ką paėmėt, tą paėmėt! Metat viska kitą ir lekiam! – sukomandavo
Garsija, o jo draugužis saviems tik švilptelėjo.
Arklių nebebuvo. Už nugarų, tarsi kas būtų atradęs nukautuosius,
pasigirdo spiegesys ir šūkavimai, Tačiau, pabaisiška ar pamėkliška,
suvargusi kompanija, net neatsigręžė.
XI.
Jei kas vėliau Izabelės būtų paklausęs, kaip ji atsidūrė laive – ji vargiai
būtų ką papasakojusi. Nebent, kad po kurio laiko, nepratusiai lakstyti ar
spėriai žingsniuoti, ir nuo vienuolyno maisto gerokai pasilpusiai merginai,
po kurio laiko pradėjo diegti šoną. Tačiau ji sukandusi dantis laikėsi.
Kapitonas Garsija tai pastebėjo ir nieko nesakydamas, ją tik pačiupęs už
parankės, prilaikė ir, laikas nuo laiko, šnabždėjo kažkokius padrąsinimus...
Bet tik tiek. Lengviau pasijuto tiktai valtyje, o pradžioje, sušlapusios
kojos net atgaivino. Tačiau labai greitai Temzės vėsa ir drėgmė pradėjo
smelktis tiesiai per kaulus ir mergina pradėjo šalti. Ją nupurtė drebulys, bet
kažkas ant pečių paslaugiai užmetė vilnonę antklodę ir ji susuko į kokoną.
Nežiūrint to, krūtinę gniaužė viltis, o galvoje sukosi maldos – ji tiesiog
prašė ir maldavo, kad šis sapnas būtų tikrovė ir rytoj ji jau pamatytų tik
tolstančius Anglijos krantus.
Pakilo lengvas rūkas. Virš galvos, užstodamas melsvą dangaus
juodumą praplaukė triukšmingas ir langų šviesomis pasidabinęs Londono
tiltas (a.p.: Senasis Londono tiltas buvo pastatytas tarp 1176 ir 1209 m. ir iki 1739 m. tai buvo
vienintelis Londono tiltas: 285 m. ilgio 4,6 m. pločio, 18,5 m. aukščio. Ant jo stovėjo gyvenamieji
namai ir prabangios krautuvėlės, aukščiausioje vietoje Šv. Tomo Beketo bažnyčia. Turėjo 20 arkų.
Londono gyvenime jis užėmė itin svarbią vietą. Sugriautas 1823 m. Dėl joje esančios pastovios
grūsties, dažnai apsimokėdavo samdyti valtelę, nei brautis per tiltą), valtys su žibintais
šmėžavo upėje, tarsi kokie vasaros nesulaukę jonvabaliai. Laivų siluetai
atrodė, kaip kokie paslaptingieji, susisukę ir gailiai aimanuojantys,
spingsulėmis pasipuošę daugiaakiai leaviatanai (a.p.: mitinė didžiulė jūrų gyvatė.
Paminėtas Biblijoje, Senajame Testamente. Siejamas su piktąja dvasia, Šėtonu. Izaijo knygoje jo
vardas – Rahabas. Vėliau jis siejamas su žalčiu. Modernioje hebrajų kalboje Leviatanas reiškia jūrų
pabaisą).
Mergina net prisnūdo. Ją užlingavo ir kai valtis atsidaužė į medinio
laivo bortą, nuo krestelėjimo ji vos nepašoko.
Pasigirdo triukšmas, kojų trypimai. Kažkieno rankos padėjo parsikelti
trapu. Kapitonas Garsija iš dėmesingo kuzeno pasivertė į despotišką jūsų
kapitoną.
- Kuzena, plaukiojimo metu, Matilda bus tavo kambarine, o grumetas
(a.p.:isp. –tarnas, o šiuo atveju - junga) tave palydės į jūsų kajutę. O dabar, atleiskit -
reikia pasirūpinti laivu.
Izabelė, prieš nueidama paskui kokių dvylikos - keturiolikos berniuką,
pastebėjo, kaip kapitono padėjėjas neištvėręs locmano atsikalbinėjimų,
tiesiog kumščiu trinktelėjo šiam į žandą. Tiesa, apie tai, kas yra kas, ir kas
nutiko - ji sužinojo kiek vėliau, tačiau tą akimirką locmanas suaimanavęs
susirietė ir, čia pat, atsiprašydamas sutiko su visomis sąlygomis. Sutreškėjo-
sudejavo takelažas, jūreiviai sukruto, pasigirdo šūkčiojimai, o pervargęs ir
aimanuojantis laivūnas Ortega tarsi iš naujo atgijo...
Porelė irklinių botų paėmė „San Sebastianą“ ant buksyro...
Nors ir pavargusi, Izabelė tą naktį nesugebėjo užmigti. Netgi su pavydu
žiūrėjo į parpiančią apsišaukėlę ledi, artistę, o dabar josios guvernantę -
Matildą. Nors... nors gal tik taip jai atrodė - gal kažkiek ir prasnūduriavo.
Ne pirmą kartą ji plaukiojo, tad iš laivo supimo greit suprato, jog jie
jau išėjo iš upės ir dabar atsidavė vėjų ir jūros galiom ir malonei. Beveik
laimingai atsiduso, apsisiautė apsiaustu ir išlindo į denį. Niekas į ją nekreipė
dėmesio, tik jūreivis virėjas – kokas, pakėlęs galvą nuo savų viralų,
pagarbiai linktelėjo ir toliau sau subarškino savo puodais. Aplinkui virė
ramus ir monotoniškas jūriškas gyvenimas. Nebesigirdėjo jokių rėkavimų ar
komandų, trikampės „latina“ burės lygiai, be jokių poškėjimų, pagavusios
vėją, nešė laivą į horizonto tolumas (a.p.: šis laivas turėtų būti karavelė arba karaka,
kurios dvi burės trikampės - lotyniškos. "Latina" – tai laivas su lotyniškomis burėmis. Karavelės ir
karakos tuo metu Ispanijoje ir Portugalijoje dažniausiai buvo vadinamos paprasčiausiai „nao“, o
prancūzijoje „nef“, o visi šie žodžiai reiškia paprasčiausiai laivą. Net pagal nusistovėjusią pagal šių
dienų sąvoką - tai tuo metu, paprasčiausias, bet kokio tipo laivas. Pavyzdžiui, Kolumbo „Santa
Marija“ buvo daugiau karaka, nei karavelė. O pavyzdžiui jo „Nina“ - prieš pat žygį buvo perdaryta
iš „caravela latinos“ į „caravela redonda“ karavelę su stačiakampėm burėm, nes Kolumbas
numanė, kad Atlante vyraus pastovūs vėjai).
- Ola, kuzene (a.p., "Labas" isp. "Hola", tariamas kaip „Ola“), - užlipusi ant
toldos – antrojo denio, pasisveikino Izabelė.
- Aha, - linktelėjo donas Garsija. Davė kelis nurodymus šalia
stovėjusiam Ortegai, kurio viena ranka buvo parišta, ir pasisuko į savo
giminaitę. - Einam, su kai kuo tave supažindinsiu.
Paėmęs Izabelę už alkūnės, oriai nužingsniavo prie grupelės Izabelės
akiai keistai atrodančių galvažudžių, tarp kurių sukiojosi dar ir keistokos
išvaizdos vienuolis.
- ...jei nesidalinsim, tai pavertus į sidabrą, ketvirtį kelionės padengs. Jei
ne daugiau, - išgirdo laužyta kastilietiška kalba kalbantį aukštąjį
šviesiaplaukį išvaizdų vyrą.
- Gal taip ir padarom, a, vyrai? – į jo pasakymą visiškai švariai
kastilietiškai atsiliepė vyrukas, kurį donas Garsija vadino „don Antonio“.
Izabelė smalsaudama nužiūrėjo jį nuo galvos iki kojų. Šįkart jis jau
buvo apsirengęs gerokai paprasčiau ir kukliau. Na taip, jis laive, kur puoštis
nebūtina. Tačiau gerai išdirbtos odos švarkas, botfortai su sidabrinėmis
sagtelėmis, laisva laikysena ir plastiški kovotojo judesiai, kalbėjo patys už
save. Truputį atlepusios ausys, nors ir galėjo pasirodyti kiek juokingai,
tačiau mestelėjus akį į stovėseną ir ypač akis, vėjų ir saulės nugairintus
bruožus – juokai praeidavo. Išgaruodavo.
Panašiai keistokai atrodė ir visa jo kompanija, išskyrus pusamžį vyrą
su išskirtinis bruožas ir vienuolį. Visi jie buvo švariai nusiskutę.
Nepažystamieji vyrai kalbėjo garsiai, atvirai ir elgėsi kaip savimi
pasitikintys ar net įžūlūs kariai, kuriems priklauso visas pasaulis.
Jų kalbą girdėjo ir prieinantys Garsija su Izabele. Prieš pat sustingstant
šalia jų, vienas iš jų kompanijos, pasišiaušęs šiaudaplaukis, kažką leptelėjo
nesuprantama kalba, tarsi kažkuo skųstųsi, o jam ta pačia kalba atsakė tas
pats išvaizdusis vyrukas.
- Nereikia tuo rūpintis, ponai. Visos likusios kelionės išlaidos, tai jau
mano rūpestis... – aiškiai į paskutinius suprantamus žodžius sušneko laivo
kapitonas.
Šutvė nuščiuvo ir visi pasisuko į priėjusiuosius. Nusisukęs ir jų
priėjimo nematęs donas Antonio krūptelėjo, o jo ranka nevalingai truktelėjo
prie ilgojo durklo. Beje, kaip ir visų jų.
- Senjorai, leiskite supažindinti: mano kuzena, senjorita Izabelė de
Sobrepena y Ovieda... – galantiškai linkteldamas pristatė donas Garsija
savo globotinę, kuri lengvu judesiu nusmaukė gobtuvą.
Donas Antonio tik miglotu žvilgsniu perbėgo Izabelės siluetą.
Žvilgsnis buvo toks, kokie būna pas vyrus, kurie netikėtai susitinka
vienuolę. Kaip ir smalsaujantis, bet kaip ir visiškai bereikšmis, tarsi jam
rodytų nėrinukus, apie kuriuos jis visiškai nieko nenutuokia ir jam visai
nerūpi, kokios gi ten tos kilpos ar kilputės. Tuo tarpu, mergina, pirmą kartą
aiškiai pamatė jo akis. Dabar ji suprato, kas jai atrodė nederamai keista.
Vyro akys buvo bedugnės. Netgi šaltos. Kaip begalinis dangus. Atrodė, kad
jose gali paskęsti, tačiau tuo pat metu, lengvas žalsvumas buvo šiltas ir
jaukus...
Skirtingai nuo paskutiniu metu ją supusių vyrų, ypač sero Ričardo,
veide nesimatė jokios paslėptos tūžmasties ar nervingumo, žiaurumo ar
pasipūtimo. Tai buvo tiesiog veidas, kuris spindėjo pasitikėjimu savimi. Tai
buvo veidas vyro, kuriame jautėsi gyvenimo patirtis, vienuoliškas
asketiškumas, tvirtumas, bet jokiu būdu ne piktas ir ne blogo linkintis.
Izabelė išgirdo tylų šiaudaplaukio pamurmėjimą nesuprantama kalba ir
saikingai šyptelėjo, kai pamatė, jog raudonskruostis, labai jaukių ir
geraširdiškų akių vienuolis su nosimi, kuri liudijo jo pomėgį stipresniems
gėrimams, tiesiog atbula alkūne, gana stipriai bakstelėjo šiam kažkur į šoną.
Šiaudaplaukis tik vyptelėjo ir juokingai ar daugiau šelmiškai, nutaisė
juokingą grimasą. Ir nesuprantant tos kalbos, buvo aišku, kad šis kažką
sušmaikštavo.
Na, kaip tikri berniūkščiai...
- O čia, mums taip laiku į pagalbą atėjęs mano „San Sebastiano“
paslaptingasis keleivis ir mano draugas - donas Antonio Palanka Butrim de
Nakatscha su savo palydovais, - laivo kapitonasvos susitvardė nešyptelėjęs
ir iš vienuolio niukso šiaudaplaukiui.
Buvusios artistės, o dabar jau kambarinės, aišku, kad donui Garsijai net
nešovė mintis pristatinėti.
- Nežinau, senjorita, kodėl šaunusis kapitonas donas Garsija mane
pavadino „paslaptinguoju keleiviu“... – budinčiai mandagiai nusišypsojo
donas Antonio ir nusilenkė lengvame reveranse. Izabelė pastebėjo, jog
lenkiantis, jo veidu prabėgo tvardomas skausmas, taip, tarsi jam šis judesys
buvo kiek skaudokas. - Leiskite pristatyti savo bendražygius: mano
mokytojas ir ganytojas, benediktinų vienuolis, padre Migelis...
Izabelė, kaip ir reikalavo etiketas, žengtelėjo ir nusilenkusi skambiai
švelniu balseliu ištarė:
- Prašau palaiminkite, padre...
- Laiminu tave, dukra mano, visiems geriems darbams, vardan Dievo
Tėvo, Sūnaus ir Šventosios Dvasios. Amen, - peržegnojo tėvas Mykolas
jaunąją senjoritą ir skubiai atitraukė ranką, kurią ši ėmėsi bučiuoti.
Izabelė kažkiek sutriko, o tai pamatęs vienuolis lengvai kilstelėjo
ranką, kurioje laikė rožinį:
- Nesistebėkite, dukra mano. Aš tik paprastas benediktinas, o ne koks
kanauninkas ar vyskupas. Daviau sau įžadus, kad man rankos niekas
nebučiuos, kol į šviesos kelia neatvesiu bent penkių tūkstančių nekrikštų...
Tai buvo ištarta tokiu tonu, kad mergina net nesuprato ar čia šis
vienuolis juokauja, ar rimtai kalba. Juolab, kad dono Antonio ir beveik
visos šutvės akys iš nuostabos suapvalėjo, o gražuoliukas vos nenusijuokė.
- Drąsu, padre Migeli, drąsu...
- Khm... aa... – tarsi tramdydamas juoką atsikrenkštė „Kapitonas“ ir
mostelėjo ranka į rūškaną, itin keistos išvaizdos, su dviem barzdos kasytėm,
bet gal kukliausiai iš visos tos kompanijos apsirėdžiusį pusamžį vyrą. - Na,
o čia mano karo kovų mokytojas racas Vukmiras. Vienas iš geriausių
sakalininkų... Na, o čia, mano bendražygiai ir kovų draugai, junkeriai: Tilis
fon Vangainerhofo ir Stefanas arba Estebanas Vildereris (abu vyrukai
mandagiai nusilenkė). Na, o čia, mano jaunasis globotinis ir mano
infansonas Ferdinandas Fuoko (šis, kaip ir priklauso, nusilenkė vos ne iki
pat žemės)...
- El enfanson nace, el caballero se hace! (a.p.: kastil.: „Pažai gimsta, riteriai
daromi“ arba pagal prasmę - „pažais gimstama, riteriais tampama“) – globėjiškai
nusišypsojo mergina. Jos mintyse visas nesuderinamumo pilnas vaizdas,
tiesiog netilpo galvoje. Į vokiečių samdinius jie panašūs, bet kaip samdiniai
neatrodė ir kaip samdiniai nesielgė. Kaip kovėsi ji negalėjo įvertinti, čia jau
teko pasitikėti kuzeno žodžiais, bet agresija nespinduliavo. Na ir koks
samdinys keliaus su savo net dviem mokytojais ir dar pažu?! Klausimų kiek
nori, o atsakymų nėra. Mestelėjusi akį į saikingai ir pasitikėjimą skleidžiantį
besišypsantį doną Antonio, suvokė, kad kažkur giliai sukirbėjęs smalsumas
pagrasino peraugti į kažką kitą... Į ką? Neaišku...
Viskas Viešpats galioje...
- Tarp tokių vyrų netapti kavalieriumi, tiesiog neįmanoma, - linktelėjo
kapitonas Garsija. – Kai tik išeisime į platesnius vandenis, toliau į Anglų
kanalą (a.p.: pranc. La Manche - „rankovė“, angl. English Channel – „anglų kanalas“, korn. Mor
Bretannek – „britų jūra“, bret. Mor Breizh – „bretonų jūra“, fryz. It Kanaal, ol. Het Kanaal, vok.
Ärmelkanal – „rankovės sąsiauris/kanalas“), kviečiu visus iškilmingų pietų...
- Su didžiausiu malonumu, senjore kapitone, - linktelėjęs už visus
atsakė donas Antonio
- Ortega, tai liečia ir tave, - kinktelėjo galva kapitonas į savo laivūną,
kuris sukiojosi greta.
Laivūnas greit nusiplėšė kepurę nuo galvos ir ją gniaužiodamas
rankose, nusilenkė...
Vienuolio geraširdiškas, bet tvirtas elgesys, juokingi ir net šelmiški
jaunuolių pasikumščiavimai, visiškai neagresyvios replikos svetima kalba,
laisvamaniškos ir atsipalaidavusios pozos be jokios pompastikos ar
pasipūtimo, bei keistos šaltai bedugnės, bet žalsvai šiltos jų kompanijos
kapitono akys, Izabelę tarsi išvadavo iš sukaustymo...
Kuzeno, jo laivūno ir šių vyrų apsuptyje, Izabelė pasijuto laisva. Taip,
būtent dabar ji suprato, kad viskas. Galbūt vargo dar paragaus, bet praeitas
gyvenimas baigėsi. Ji laisva. Laisva ir saugi. Ir skradžiai tie jos tėvo barono
Moriso turtai. Tai tik menkas užmokestis už laisvę.
Jai staiga pasirodė, kad iki paliktų namų Madride ir dėdės Gonzalo
globos - jai beliko tik ranką ištiesti... Net, jei būtų sužinojusi, kokie
išbandymai dar laukia prieš akis – kažin ar būtų sudrebėjusi ar praradusi tą
krūtinę užpildžiusį pojūtį - pakylėjimo jausmą... Tačiau čia pat, kartu,
pajuto, jog jai laikas grįžti į kamarotę (isp.: kajutė), nes daugiadienės įtampos
ir buvusio adrenalino atlydys ar, veikiau - pagirios, grėsė pereiti į nervinį
drebulį... Ji, kažkodėl, nenorėjo, kad tai pastebėtų ją supantys žmonės...
Senjorita trumpam prikando apatinę lūpą, mandagiai pareiškė, kad
laiminga susipažinusi su garbiais, drąsiais ir kilniais vyrais, ir, iš ties
jausdamasi laiminga, ir čia pat bijodama, kad ją neapsemtų nervinės
įtampos atoslūgio grįžtamoji banga, pasišalino į jai skirtą ankštą kamarotę...
XII
Tvarkant dokumentus, iš popierių šūsnies iškrito senas, apglamžytas ir
pablukęs visos Iberijos žemėlapis. Matomai ruoštas dar tada, kai Granada
buvo Granados emyrato sostine. Jau ketvirtą dešimtį perkopusiam donui
Gonzalui, prieš akis sušmėžavo vaikystėje matytas Granados perdavimo
Ispanijos karūnai – Izabelei Katalikei ir jos vyrui Ferdinandui Katalikui (a.p.:
oficialiai suvienytos Ispanijos karaliumi/karaliene buvo Izabelė, o Ferdidnadas kvotiravosi tik kaip
jos vyras – iš esmės pirmasis Ispanijos karalius buvo tik Karolio I(V) sūnus Pilypas II)
iškilmės... Kaip ant plataus kelio susitinka smailiabarzdis senas sudžiūvėlis,
tamsiagymis mauras Granados emyras Mohamedas XII (Boabdilis) (a.p.: po
Granados perdavimo, už poros metų išvyko į Fesą Maroke ir gyveno iki 1533 m. (1527?m.), žuvo
mūšyje) ir karališkoji pora... Plevėsuojančios vėliavos, plunksnos, spalvingais
karališkaisiais herbais išpuoštais apsiaustais pasidabinę heroldai ir
persevanai, drausmingomis eilėmis išsirikiavę riteriai, kariai ir jų
ginklanešiai, gaudžiantys fanfarai... trimitai... Pergalingi riksmai įteikus
raktus... Ausyse nuaidėjo pergalingi šauksmai ir džiūgavimai... Tuomet, dar
jaunuoliui, keturiolikmečiui infanto Chuano pažui, visas tas vaizdas atrodė
neįtikėtinai iškilmingas ir didingas. Tačiau, dabar, jis puikiai suprato, kad po
visu tuo buvo užslėptas vargas, purvas ir kraujas... Begalinės kraujo Jūros
baigė lietis po septynis šimtus metų trukusios rekonkistos... Maurų valdžia
ir jungu buvo atsikratyta... Tačiau karingumas, intrigos ir pulkai
valkataujančių, be darbo likusių idalgų – liko... Vieni sėdo į skolininkų
duobes, kiti tapo katorgininkais, dar kiti - kondotjerais arba išsinešdino į
Naująjį pasaulį.....
Taip, Naujasis pasaulis... Nors su Aukso Kastilijos gubernatoriumi
Davila, būdamas auditoriumi ir kasyklų revizoriumi, ne itin sutarė, bet
naujojo pasaulio jau buvo pradėjęs ilgėtis. Lyginant su Rūmų intrigomis,
kerštingasis ir senasis intrigantas, nenuoseklusis Davila buvo tik senas
despotas, iš kurio beveik žinoma, ko galima laukti, ir, galų gale, visada
buvo kur grįžti. Tiesą pasakius, dvikovoje nudėtas de Krua leibgvardijos
patikėtinis, savo darbą padarė – Gonsalui buvo užtrenktos durys į rūmus ir
jam buvo uždrausta išvykti iš Barselonos ribų, nors pačio judėjimo po
miestą ir apylinkes, niekas ir neribojo, nepersekiojo ir jokia sargyba nebuvo
pristatyta. O kam? Nebuvo prasmės. Tiesiog jis gavo tiesioginį nurodymą
sėdėti ir laukti tolimesnio Aukščiausiojo senjoro sprendimo. O jo, kaip
nebuvo – taip nebuvo. Vienas mėnuo keitė kitą. Būsimą Naujojo pasaulio
istoriką, gandai iš Rūmų pasiekdavo visokiausi: kartais net prieštaraudami
vienas kitam. Bet sprendimo nebuvo. Gal pamiršo? Nors ne. Jam
tarpininkavo ir gana kilmingi bei aukšti žmonės, tarp kurių buvo ir porelė
grandų...
Tačiau, kaip ne retai ir būna, išpuola tokios dienos, kai staiga supuola
viskas kas gali supulti. Iki tol, laikas vos slinko, vien tik ūkiniai reikalai,
priėmimai, užsistovėjusių reikalų tvarkymas ir nesuskaičiuojami
susirašinėjimai, bet iš esmės – visa tai laukimas ir laiko stūmimas...
Ir štai... raštas ir tomelis iš leidėjo, iš Valensijos – išleista „don
Claribalte” knyga, kuri jo jau seniai nebedomino... Ir... ir pranešimas, kad jo
nekaltumas įrodytas: jis gali... ne... privalo rytoj pasirodyti rūmuose, kur
bus įteikti Santa María la Antigua del Darién alkaldo įgaliojimai, laiškai ir
instrukcijos Auksinės Kastilijos gubernatoriui Davilai...
Reikėjo suprasti, kad jo kilnūs planai ir reformų siūlymai nebus
įgyvendinami, o jis pats iš esmės išsiunčiamas, beveik ištremiamas toliau
nuo karališkųjų akių, bent jau kol viskas nesusigulės ar kokia politikos
kryptis nepasikeis... Aišku, bus ir žodinių nurodymų...
Bet po priėmimo, pirmiausiai į Madridą, į senuosius namus... Reikia
bandyti išsiaiškinti, kur dingo jo pusbrolis Garsija ir jo dukterėčia Izabelė...
Nuo jų jokių žinių, nors jau seniai turėjo būti atvykę...
_______________
Autorius:
Armanjako Šalis. Donatas.
Vilnius. 2018 m.
Dausų (ne)atstumtieji
Kanli Sakal
„Dausos mūsų dar palauks. Šiaurės pasatas“ lydintysis II apsakymas.
Antonio Palanka po daugelio metų šią istoriją sužinojo.
Kaip sužinojo? Apie tai bus III „Dausose mūsų dar palauks“ tome.
Tačiau ši istorija, apie Baskų kalnuose prapuolusį Vukmirą,
kurį, šiame laike Antonio Palanka – apraudojo, bet kuris,
kaip pasirodė – eilinį kartą sugebėjo išgyventi ir net dar daugiau...
Bet apie viską iš eilės...
***
***
- Tėve, o ką toliau darysim? – susigūžęs ir sustiręs septynmetis sūnus
sėdėjo prie akmenimis apkrauto židinio ir bandė šildytis pirštus molinio
puodelio skleidžiama kaitra.
Tėvas su sūnumi, ką tik, per vėjuotą darganą grįžo į laikinąją
akmeninę prieglaudą, kurią trumpam užleido tolimas Vukmiro giminaitis
Bojanas. Tai tebuvo iš akmenų krauta ir beveik apleista vasarinė piemenų
trobelė. Ją, ir gyvuliams skirtą aptvarą, nepatyrusiai akiai - buvo sunku
pastebėti: akmenų, krūmų ir susiraukusių medelių apsupta, ji stūgsojo
užuovėjoje, netoli sultinga žole pagarsėjusių lomų.
Išmindžioto takelio nebuvo, dūmų, kai tokia dargana juos ploja prie
žemės, niekas negalėjo pastebėti, tad jos gyventojai – bėgliai - jautėsi
gana saugiai.
Tėvas ištiesė sunkią ranką, pataisė ant vaiko pečių užmestą vilnonį
apklotą ir gūžtelėjo pečiais:
- Na kurgi dar? Tik į Veneciją...
- ..?
- Ten arčiausiai. Be to, Bojanas duos vedlį... Su mumis eis dar keli
tokie patys pabėgėliai...
Nors balsas skambėjo įtikinamai, tačiau mintyse Vukmiras nebuvo
toks tikras – kelias sunkus. Ilgas. Prieš juos stovės ne tik žmonės, bet ir
visa gamta. Pinigų užteks tik atsiskaityti su vedliu, gal dar įsikurti, o
toliau... Toliau nelabai aišku... Gerai, kad nors sudegusiame kaime
išlikusias moterėles, kelis pusgyvius vyrus ir keletą vaikų, su pasislėpti
spėjusiomis mergaitėmis, Bojanas priėmė pas save: išskirstė tarp
kaimiečių ir grūmodamas visais Dangaus ir žemės prakeiksmais,
kaimiečius prisaikdino laikyti liežuvį už dantų...
Na taip... kaimiečiai tylės... Tam priesaikų nereikia – bet kam gali
toks likimas išpulti... Na, o klastai – tai ir priesaika ne kliūtis. Tad pats
likti ar savo atžalą palikti - negalėjo. Užtrauktų pavojų ant buvusių savo
ir giminaičio žmonių.
- Tarnausi? – vaikas vogčiomis dėbtelėjo į prie rankos padėtą nuogą
kiličių.
- Per daug protingi klausimai, kaip tokiam vaikiu, - puse lūpų
šyptelėjo Vukmiras ir čia pats sau prasukęs galvoje mintį, jog nelaimėse
vaikai bręsta trigubai greičiau, atsidusęs atsakė: - Taip. Kas belieka.
Bandysiu samdytis. Kito kelio nėra. Ten turėtų gyventi vienas tavo
senelio, mano tėvo, draugas – gana turtingas pirklys – manau tave
paglobos...
Negražu meluot... Bet gal čia ne melas? Arba labai menkas? Bet tai
irgi melas. Tad Vukmiras pasijuto net kažkiek nejaukiai - jis niekada
nemelavo savo sūnums, tad ir dabar tikėjosi, jog nemeluoja. Iš tiesų,
Dalmatijoje (a.p.: dabartinė Kroatija, tuo metu jos dalis priklausė Venecijos Respublikai)
gyveno senas jo tėvo draugas. Bėda tik tame, kad prieš tėvo mirtį, jie
gerokai susipyko dėl kažkokių piniginių reikalų...
Visi ryšiai išnyko...
Bet... o gal...
***
Kažkuria prasme, Baskų klanai panašūs į Balkanaus, tačiau, tuo
pačiu, gerokai ir skyrėsi. Pavyzdžiui – dangus kitoks... Balkanuose
dažniau apniukęs arba virš jų daugiau plaukioja kamuolinių debesų, tuo
tarpu čia – jis buvo vaiskus ir bedugnis, o mažas, vos įžiūrimas nuo
Biskajos įlankos ateinantis debesėlis, galėjo reikšti tik ateinančią vėtrą.
Pasitaikydavo net laikmečių, kai Baskiją padengdavo sausra... Kalnai
vėlgi – Balkanuose labiau miškingi – o čia krūmingi... Aštrių uolų
mažiau. Nors dėl tarpeklių ir vaizdingų slėnių, jie abu galėjo gerokai
pasiginčyti ar vienas prieš kitą pasipūsi... Na, o jų išsidriekimo plotas – ne
Baskijos naudai... Nors ką čia tie Euskaldunakų kalnai? Šiaurėje jie
perbėga į Pirėnų kalnus, kurie vietomis savo šiurpumu gali pabaidyti net
ir šilto, ir šalto mačius Balkanų kalniečius, jei čia jie netikėtai atklystų...
...na, vienas atklydo... Ir nenorėdamas pasiliko, o jo likimas - dar
buvo visiškai neaiškus...
Vukmiras, dėl vis dar antrą (o gal jau trečia) dieną nepraeinančio
lengvo pykinimo ir diegiančios galvos, neturėjo jėgų mąstyti. Jis tik
meldėsi, kad jau prie negandų pripratusi, kažkada sužalota koja, kurią
tarpais nepakenčiamai maudė – jo nepavestų...
Meldėsi... kad nepavestų koja... ir pasitaikytų proga pričiupti susną
Ikerį... Nustumt, pavyzdžiui į prarają. Jei reikės – savo gyvybės kaina.
Na, gal dar kartu, pasisekus – pasičiupti tą neįprastai piktą asilą, kuris,
matomai, jausdamas pakeleivio bejėgiškumą vis taikėsi tai įkąsti, tai
prispausti prie uolos, tai suduoti savo šiurkščia, į bizūną pavirtusia
uodega... Išakai, kaip turkai juos vadindavo... iš tiesų – protingi gyvuliai...
Tik kaprizingi... Ne visi, ne visuomet, bet šis senas kvėdara, tai buvo
būtent toks...
Nemėgo Vukmiras asilų padermės... Ir, jau, matyt – nepamėgs. O gal
asilas tai jautė? Kas ten žino kas toje ilgaausėje galvoje dėjosi.
Sąžiningas keliautojas, tarkim pirklys (jei juos galima vadinti
sąžiningais) ar piligrimas, būtų nukeliavęs į pajūrį ir traktu - vedančiu pro
San Sebastianą - nukakęs į plačiai išsidriekusias kalvas, pasukęs į šiaurės
rytus link Ronsevalio slėnio - dar vadinamo Rolando Vartų, o nuo ten
visai patogiu ir per daugelį amžių išmindytu keliu - pasiekęs Gaskoniją ir
Akvitaniją... Bet taip keliautų sąžiningi ir dori keliautojai, o Vukmirą
laikantys žmonės nebuvo nei tie, nei anie. O tokie, kurie negalėjo laisvai
keliauti per atvirus, patrulių ir karių postų saugomus kraštus. Vukmiras
nežinojo, ką jie gabena, bet tai ir nebuvo svarbu. Aišku tik, kad už
krovinį, jei keliautų normaliais keliais, jiems tektų sumokėti piemenims ir
valstiečiams nepakeliamus muitus ir mokesčius. Tad teko keliauti
rizikuojant. Taip, kaip rizikavo jų tėvai, seneliai ir, net – proseneliai... O
jei pričiuptų - prekes konfiskuotų ir jie visi - atsidūrę akmeninėse
duobėse, neužilgo pavydėtų gyviesiems... Ir nesvarbu kas pričiuptų: ar
frankas ar kasteljanas (a.p.: ispanų pravardė, kilusi nuo Kastilijos regiono)...
Laimei, kad pasikėlus aukščiau, kelias vedantis žole apaugusiai
kalnagūbriais, tapo visai pakenčiamas. Karavanas ėjo tarsi šlaitu. O kelio,
kaip tokio - ir nebuvo. Net takelio – tik patyrusi akis galėjo nuspėti, jog
be žvėrių, čia, kartais, praeina kai kas daugiau. Ten truputį žolė, net jos
spalva, buvo kiek kitokia – tarsi vingiuotų lengvas nematomas, o tik
nujaučiamas fėjų takelis. Kai kur nuo akmenų nutrintos samanos, tarsi kas
būtų kietu daiktu jas nugremžęs – tai pasagų palikimas... Kai kur, net
reikėjo keistai statyti kojas – vieną aukščiau, kitą žemiau, bet jo kažkada
sužeistai Vukmiro kojai taip, netgi, buvo lengviau.
Pakilusi aukščiau, vilkstinė judėjo tarsi kokia plynia: žvilgsnis siekė
horizontą arba tolumoje esančius kalnus, aprėpė slėnius. Tačiau taip
galėjo atrodyti tik nepatyrusiam keliautojui – iš tiesų, iš slėniuose
stūgsančių namukų ar kaimelių, žiūrint į viršų - jų niekas negalėjo
pastebėti: juos užstojo žemiau augantys medžiai ir krūmai... Na, nebent
nuo tolimą slėnį supančio lygiagretaus kalnagūbrio... Bet per toli. Tai
turėjo būti labai akyla sakalo akis. Arba prietaisas. Žiūronas? Teleskopas?
Bet šiais laikais, itin retų teleskopų - gabenti į kalnus kontrabandininkų
sekimui – niekam net nebūtų šovę į galvą... Ir ilgai dar nešaus...
Racui toji dienos dalis ir pakankamai lėtas judėjimas buvo tikrų
tikriausia atvanga. Saulė per daug nekaitino, vėjelis gaivus, prie retesnio
oro jis jau buvo įpratęs, nereikėjo nuolatos žiūrėti po kojomis. Galva
pradėjo atsigauti, tik gerti nuolatos ir labai norėjosi. Apie savo likimą
labai negalvojo – jis, likimas, net ir nemokant tos į nieką nepanašios
kalbos, kurioje dažnai pasitaikydavo kastilietiški žodeliai ar frankų
kniaukimas – buvo aiškių aiškiausias. Dvi galimybės: arba suradę kokią
tinkamą vietą visų smagumui nugalabys – ir gal net pasismaginamai -
žiauriai, arba pareikalaus išpirkos. Na, bet, Vukmiras buvo belaisvis iš
ganėtinai turtingo karavano – aišku, kad pradžiai paprašys išpirkos. Tik
nėra kam jos mokėti. O siųsti pasiuntinio į Žemaitiją – niekas nesiųs – ir
per toli, ir kažin ar tie piemenys žinos, kur ji. Veikiau iš vis nepatikės, kad
tokia šalis yra. Nors, čia baskai... Kas ten juos žino. Tačiau jei nuspręs, o
tai didžiausia tikimybė - kad išpirkos neįmanoma gauti arba jos gavimas
sudarys pernelyg didelių keblumų – taip pat nugalabys... Na, gal parduos į
frankų galeras? Bet kažin – Vukmiras neatrodė tinkamo amžiaus ir dar
šlubčiojo... Paversti bevaliu vergu: piemeniu, pastumdėliu ar visokių
išviečių valytoju? Vėlgi - kažin. Jei jis būtų valstietis – tai gal ir būtų
tokia galimybė, tačiau jis buvo karys belaisvis – tokie vergais netampa, o
jei ir tampa, tai per tokius - vienos problemos... Bet, bet kokiu atveju -
dermai, tikrai jo niekas nelaikys... Gerai, jei nustums į bedugnę ir tiek...
***
Vedlys – buvo nekaltas. Jis pats gulėjo su perkelta galva ir į dangų
stirksančiomis stiklinėmis akimis...
Vukmiras kaire ranka kilstelėjo nedidelį ir jau vos besilaikantį
baklerį (a.p.: kumštinis skydas), juo pagavo janyčaro jatagano smūgį (a.p.: turk.
yatağan. Šiek tiek į ašmenų pusę lenktas kardas-durklas, kiek ilgesnis už klasikinį peilio formos
vienašmenį durklą (krūmkirtį), bet trumpesnis už kardą, išraiškingos kryžmos neturėjo. Skirtas
daugiau kirčiui, kapojimui, pjovimui, nei dūrimui. Turkų-Osmanų kariuomenėje pradėtas naudoti
nuo XV a.), nuo kurio atlikęs savo darbą bakleris galutinai suskilo, ir
tūptelėjęs - kiličiumi kirto per priešininko kojas. Jaunutis janyčaras
sukaukė ir, čia pat, šonu krisdamas pabandė dar pamakaluoti savo ginklu,
bet Vukmiras jau nebekreipdamas į jį dėmesio, šoko prie kitų priešų,
kurie, dviese, bandė spausti taip pat į Dalmatiją bėgantį bulgarų galiūną.
Tik šis mosikuodamas didele ir sunkia lazda, vis neleido ietininkams
prieiti arčiau. Tačiau jo akimirkos buvo suskaičiuotos: porininkai
susitelkė ir pradėjo dirbti ganėtinai skalndžiai – tai jau nebe liurbiai
osmanų seratkulai, o profesionalūs ir nuo vaikystės auginti kariai...
Vienas provokuodamas ir statydamas į priekį savo skydą, bandė sugriauti
galiūno gynybą, o kitas, apeidamas šiek tiek kampu, kad išeitų iš
besiginančiojo regos lauko, pabandė ietimi pasiekti ūsuotį. Kaip tik
Vukmiras ant jo ir užšoko: nelaimėlis tik paskutinę akimirką pajuto
grėsmę, bet net pasisukti nespėjo – ranka gniauždama ietikotį nulėkė šalin
ir Vukmiras į jį jau nebekreipdamas dėmesio, persisukęs vos ne ant vienos
kojos - puolė nukirsdinto priešo porininką. Pirmąjį smūgį janyčaras
sugavo skydu, beviltiškai trupa ietimi pabandė atlaikyti jau bulgarų
galiūno lazdos smūgį. Kažkiek jam pavyko, tad instinktyviai pabandė
išeiti iš nepatogios pozicijos, kur priešų atakos linijos sudarė bukąjį
kampą, bet, čia pat, per nugarą gavo galingą persuktos lazdos smūgį...
Nuo smūgio janyčaras tarsi iškvėpė visą savo dvasną ir, net per žingsnį
išmuštas į priekį, plojosi ant riedulių...
Vukmiras užsimojo pribaigti priešininką, bet bulgaro riksmas jį
sustabdė:
- Moite! (a.p.: bulg. „mano“)
Vukmiras nuleido savo kruviną ginklą. Šį priešą jis paliko milžinui.
Dėbtelėjo į inkščiantį ir bandantį užspausti kraujuojantį rankos likutį
janyčarą. Bet jam padėti ar jį išgelbėti nuo kančių, jam net nekilo mintis -
tegu dvesia...
Akies krašteliu, pamatė, kaip bulgarų ūsuočius iš visos „smarvės“ -
kokią tik turėjo – liuobtelėjo per parmuštojo janyčaro galvą... Duslus
smūgis: net janyčaro misiurka susiplojo jam į kaukolę, trykštelėjo
kraujas, o lazda lūžo. Stipruolis net nustebęs dėbtelėjo į savo rankose
laikomą medkotį ir piktai nusispjovęs trenkė jį žemėn.
Nedidelėje kelio, apeinančio aplink išsikišusią uolą posūkio
aikštelėje, gulėjo apie dešimt negyvėlių. Deja, bet vedlio asilas, nukrautas
bėglių manta, buvo nugarmėjęs žemyn, o kur buvo paslėpti janyčarų
arkliai – Vukmiras nežinojo. Nors gal jie buvo ir be jų. Netoliese -
forposto bokštas, tad jie čia galėjo būti atsiųsti tik šiaip – pasidairyti. O
gal keliavo į kokią stebėtojų-sargybinių slėptuvę, kur arkliams vietos
nebuvo... Nekvaili tie osmanai: jų pašos mokėjo ir pasalas rengti, ir kelių
stebėjimą buvo gerai organizavę... ir šiaip – klastingi niekšai... Tad, jei
nenorėjai pakliūti į jų negailestingus nagus, reikėjo šiknoj akis turėt... Va,
štai, vedlys – šis šiknoj akių neturėjo... O dabar jo ir nepaklausi: kas kaip
ir dėl ko...
Vienintelis išlikęs, beveik sveikas janyčaras, bandė keltis, bet
pakirsta ir kraujuojanti koja jam trukdė. Žengęs kelis žingsnius, racas
spyrė nelaimėliui į nugarą, parbloškė jį ant žemės, užmynė rankos,
laikančios jataganą, riešą iš visų jėgų: net sukandęs dantis prispaudę į
aštrius akmenis. Priešas ėmė rėkti, inkšti, o jo pirštai atsigniaužė ir jis
paleido ginklą.
Vyptelėjęs Vukmiras, patenkintas linktelėjo galva, pasilenkęs pakėlė
ginklą ir žengė kelis žingsnius link krūmų, į kuriuos, dar užpuolimo
pradžioje, stumtelėjo savo jaunėlį.
- Viskas. Lysk lauk.
Krūmai sujudėjo, sukrebždėjo ir, tarsi kailiniuotas kamuoliukas,
išsirito vaikis. Burna sučiaupta, o didelės, nežinia dėl kokios priežasties
išsiplėtusios akys, klausiamai žiūrėjo į savo tėvą.
- Čia tau, - Vukmiras ištiesė jataganą ir vaikiui jį paėmus į savo
ranką, pridūrė: - Eime.
Tik eiti beveik niekur nereikėjo. Tereikėjo tik žengti žingsnį.
Janyčaro akys buvo didelės, pilnos baimės ir išgąsčio, bet Vukmiras į
jas nekreipdamas dėmesio, tiesiog kiličiaus smaigalį įrėmė į kario
krūtinę, pasilenkęs nuplėšė misiurką vos ne su visa galva ir žiedinėmis
apsaugomis, ir atsivedėjęs taip spyrė, kad šis net susirietė. Antru spyriu
paguldė jį ant pilvo, įrėmė kelią tarp nelaimėlio menčių, čiupo janyčarą
už plaukų ir beveik nežmoniškai, lyg ruošdamasis papjauti kokį aviną,
atlošė šiam galvą:
- Pjauk, - pasižiūrėjo į sūnų.
Vaikis išplėstom akim žiūrėjo tai į tėvą, tai belaisvį, tai į milžiną,
kuris papūtęs lūpas ir įrėmęs į šonus rankas, pritariamai linktelėjo.
Vukmiro sūnus nedrąsiai priėjo arčiau, susigūžė, ištiesė ranką su
jataganu, bet čia pat ją nuleido. Papurtė galvą.
- Drąsiau. Įsivaizduok, kad tai avinas. Kiaulė. Niekingas gyvulys...
Nežinia ką įsivaizdavo berniukas, bet jis čia pat ėmė žiaugčioti ir
trilinkas susilenkęs ištuštino vidurius.
Vukmiras palingavo galvą, išsitraukė iš prie diržo prikabintų makštų
dviašmenį durklą ir sukamuoju pjūviu čerkštelėjo per visą kaklą.
Nelaimėlis paspringo krauju, kūnas sukrūpčiojo konvulsijose ir tirštas
raudonas, beveik juodas kraujas - fontanu nuliejo žemę.
Racas nuvalė peilį, atsistojo ir grąžino jį atgal.
- Atleisk, tėve, - silpnu balseliu ištarė sūnus.
- Gal taip ir geriau. Be karybos yra ir kitų gerų užsiėmimų. Bet
kautis ir gintis – tau vis tiek teks išmokti...
***
Geras kelias baigėsi. Prasidėjo kažkokie tarpekliai, padaugėjo
akmeningų uolų, kai kur mažyčių upeliukų ar kriokliukų. Jau iš klausos
pajėgus atskirti paskirus žodžius, Vukmiras pagavo vis pasikartojantį
vardą „Roland“. Kad ką nors taip vadintų iš vilkstinės vyrų – negirdėjo,
tad nusprendė, jog tai kažkokio vietinio vietovardžio, gal net Ronsevalio
slėnio pavadinimas. Tačiau tik ironiškai šyptelėjo iš savo minčių –
Ronsevalio slėnis – kontrabandininkams – užrakintas, nors ten vienintelis
patogus traktas iš Kastilijos-Leono karalystės patekti į frankų valdas, tad
ir sargyba, ir muitinė paprastai esnausdavo. Aišku, kad egzistuoja koks
nors slaptas kelias aplink slėnį, kuris slepiamas nuo atėjūnų... O kalnuose,
nors ką ten kalnuose – net miškinguose kraštuose ar dykumose, tokie
apėjimai - tai reiškė tik vieną – labai ir labai nepatogų ir sunkų kelią –
perėjimą.
Taip. Ir sunkumai prasidėjo gana greitai...
Vienoje vietoje nuošliaužos užvertė kelią ir ėjikai pusę dienos
užgaišo kol ją kažkiek pravalė, o kitoje vietoje, kabantis tiltas nebetiko
gyvuliams. Jei žmogus nebijantis aukščio dar būtų galėjęs kažkaip
persikabaroti į kitą pusę, tai apie gyvulius net negalėjo būti nė kalbos.
Vyrai, keikdamiesi, burnodami ir kažką panosėje šnabždėdami, turėjo
siaurame kelyje apgręžti nepaklusnius gyvulius ir grįžti atgal.
Piktasis asilas nenorėjo paklusti, pabandė kandžiotis, subliovė ir... ir
gavo į dantis. Vukmiras, kurį keiksmais apipylė priešais jį savo apkrautą
arkliuką jau apsukęs žemaūgis rūškano veido apkūnus vyrukas, šėrė
asilui per dantis, per nosį, tiesiog surištomis rankomis sugriebė įžūlųjį
išaką už šnervių, jas suspaudė ir truktelėjo. Asilas iš netikėtumo vos
neparklupo ir paklusniai nuleidęs galvą, inkšdamas iš skausmo, ėmė
gręžtis. Vietos normaliai apsigręžti trūko, tad Vukmiras vos
nepasodindamas kvailą gyvulį ant šiknos, spustelėjo į šnerves aukštyn,
užvertė gyvulio galvą, o po to, staigiai kampu paspaudė žemyn.
Nelaimingas asilas susirietė tarsi trilinkas, vos nepakėlė priekinių kanopų
kaip šunytis letenėlių, ir jau jį truktelėjus atgal – buvo apsisukęs.
Pasigirdo pritarimo šūktelėjimas ir apkūnusis vyrukas pritariamai
linktelėjo galvą. Net nusišypsojo.
Viskas. Bent jau tądien asilas buvo švelnesnis už šilką. Tik
nenuleisdavo akių nuo Vukmiro rankų ir įtariai sukdavo galvą, kai šios
priartėdavo prie snukio. Net kai šiems vietiniams žinomu neįmanomai
stačiu takeliu visa vilkstinė pajudėjo žemyn, link apačioje šniokščiančio
upelio, kur arkliokus ir asilėnus, tame tarpe ir asilą, reikėjo net prilaikyti,
kad apkrauti nešuliais gyvuliai kūliais nenudardėtų, ilgaausis elgėsi kaip
dresiruotas – jokio užsispyrimo, jokio nepasitenkinimo, jokio garso...
Kita slėnio pusė už šniokščiančio upelio su keliais slenksčiais ar,
veikiau - nemenkos upės - buvo kiek lėkštesnė. Vietiniams žinoma brasta
iš po žiemos nepasikeitė, tad naujos ieškoti nereikėjo. Tačiau ji buvo
pakankamai kebli ir akmeninga, o tuo pačiu - slidi. Neteisingas žingsnis -
ir slystelėjęs galėjai išsisukti ar išsilaužti koją. Pargriuvusį, galų gale,
pagavusi srovė galėjo nunešti kažin kur toli... Gyvam likti šansų aišku
- buvo, bet čia jau kaip likimo korta guls...
Vadovas, matyt, nusprendė ilsėtis kitoje slėnio pusėje, o gal, dėl
kažkokių kitų sumetimų - įsakė nukrauti gyvulius ir ruoštis jų pervedimui.
Vyrai, net visai nemurmėdami, ėmėsi pavažų, diržų ir virvių, ir prasidėjo
gyvulėlių pervedimas. Kaip nekeista, mažučiai kalniečių arkliukai visai
neišsigando šniokščiančios srovės, nors lipti į vandenį jiems visai
nesinorėjo. Sunkiau buvo su mulais. Nežiūrint jų ištvermės ir
melancholiško charakterio, šniokščiantis ir sraunus vanduo juos ganėtinai
gąsdino. Kai kurie bandė muistyti, kai kurie trypti, bet niekas į jų norus
nekreipė dėmesio. Sunkiausi buvo keli pirmieji žingsniai, o po to jau
gyvuliukai patys skubėdavo į kitą pusę, eikliai spartindavo žingsnį – net
reikėdavo pristabdyti, o ant slidžių akmenų, vedančiajam, tai buvo
pakankamai sunki užduotis.
Na, o Vukmiro asilas, kuris tądien labiau bijojo raco rankų ir pirštų,
panašu, kad perbridimo iš vis nepajuto. Vukmiras mintyse net šyptelėjo.
Nors vanduo buvo ir skaidrus, bet ledinis, purslai trukdė įžiūrėti, kur
reikia dėti koją, akmenys slidūs, o, kai kur, teko arba rizikuoti, arba žengti
tik apčiuopiamomis. Laimei, nedidelis slenkstis buvo kiek aukščiau, o
akmenys, šioje vietoje, ganėtinai glotnūs ir neišvartyti ir jų plyšius
prisinešę ganėtinai stambaus žvirgždo ar skaldos.
Galų gale, perėjęs į kitą pusę, Vukmiras pasitraukė nuo takelio ir
stovėdamas šalia savo asilo, su kuriuo jį saistė virvė, mintyse keikėsi. Iki
pat juosmens buvo šlapias ir dabar jį purtė šaltis. Taip ir norėjosi išlysti į
saulę, bet jos spinduliai į tarpeklį nekrito ir apie ją buvo galima tik
svajoti. Tuo tarpu vyrai ant savo pečių tempė nešulius. Kai kurie buvo
šlapi nuo galvos iki kojų, bet dėl to nesuko sau galvos – na žinoma – jie
visi turi atsarginius rūbus – be jų į tokius žygius - niekas nosies nekiša...
Baigs darbą ir persirengs, ir, dar, prie kokio laužo pasišildys, ką nors
kaitinančiai spirituoto maktels...
Staiga nuaidėjus riksmui, Vukmiras pakėlė galvą ir pamatė, kaip tas
pats jaunas vyrukas, kuris pirmąją dieną jam atnešė atsigerti, išmetęs
nešulį, sumosikavo rankomis ir slystelėjo į vandenį. Šalia ėjęs, pabandė jį
gaudyti, bet sumosikavimas laisva ranka buvo labiau panašus simbolinį
pamkalavimą ore.
Jaunuolio kūnas nugarmo į už brastos išplautą duobę, o jo galva
dingo. Bet greit pasirodė rankos, galva, o jį patį ėmė nešti link priešingo
kranto, kur stovėjo Vukmiras ir žolę rupšnoję gyvuliukai bei porelė juos
prižiūrinčių vyrukų. Vaikinas dar makaluodamasisi pabandė užsigriebti už
stirksančios virš vandens akmens ar uolos, bet už glitėsiais apaugusio
akmens, jam užsikabinti nepavyko. Jo rankos atitrūko, nuslydo, jis ėmė
kepurnėtis, kažką šaukti, bet anapus stovintys vyrai negalėjo jam nieko
padėti, o čia esantys - neturėjo nei ilgos virvės, nei kokios karties ar į ją
panašaus daikto.
Vukmiras patyrusia akim primetė, kad jei vaikinas nors kiek
prasilaikys ir nepasiduos, tai jį turėtų išnešti į susiformavusią ramesnę
įlankėlę šiek tiek žemiau, beveik prie pat jo, kur srovė mažesnė. Tačiau
žmogus gali manyti viena, o likimas pasijuokt – vaikinukas galva trenkėsi
į mažesnį riedulį ir jis vėl paniro, ir jo avikailio liemenė pasirodė kaip tik
šalia kranto išgraužos, kur stovėjo sąlyginai ramesnis vanduo, bet jis pats
nebejudėjo...
Vukmiras, tiesiog instinktyviai, išnėrė rankas iš kilpų, kurios jau
seniai buvo rišamos tik simboliškai, ir šlubuodamas bėgte nušuoliavo link
nuožulnaus kranto... Jis, tarsi varlė - slystelėjo vandens paviršiumi ir
pajuto, kaip jį pagavo ne itin stipri, bet pakankamai veržli srovė. Plaukti
net nereikėjo – jį apglėbusi šalta srovė, pati prinešė arčiau kūno. Jis
atsidūrė per ištiestą ranką ir Vukmiras sugriebė už vaikino avikailinės
liemenės. Truktelėjo paskui save, skaudžiai plojosi į povandenį akmenį ir
iš sakausmo vos neprarado savo jėgų.
Srovė senąjį karį prispaudė prie akmens, o jis pats, sukandęs dantis,
timptelėjo ir pabandė perversti vaikiną veidu viršun. Veidas išniro, bet
gyvybės ženklų nerodė.
Vukmiras, prisišliejęs prie akmens ir laikydamas jaunuolio galvą virš
srovės purslais tyškančio vandens, apsidairė: ant kranto jau stovėjo beveik
visa dvidešimties vyrų šutvė. „Turgaus“ nebuvo. Vienas jam kažką bandė
rėkti, bet per upės šniokštimą jo nebuvo galima girdėti, o kitas, greitais
judesiais ant trijų pirštų storio virvės galo surišo didelį paprastą mazgą ir
ėmė jį sukti ore... Mestelėjo... Virvės mazgas pliumptelėjo šalia Vukmiro
ir šiam bebandant ji pagauti, vos kartu su vaikinuku nenuslydo nuo savo
atramos... Bet pavyko... Kelis kartus apvijo dešine ranką virve, prispaudė
taip, kad mazgas atsidūrė po pažastimi ir už nugaros, ir mintyse
pasimeldė, kad vaikinukas neišsinertų iš jam gana laisvos liemenės.
Laimei ji buvo užsagstyta...
Ant kranto stovintys vyrai, supratę, kad Vukmiras pasiruošęs,
akimirksniu sukibo į virvę ir garsiai komanduojant jų vadui, per kelis
truktelėjimus išmetė Vukmirą ir jaunuolį ant kranto. Sušoko prie jų ir
abudu nutempė per akmenis ant retos žolės. Vukirui atrodė, kad jau šalčio
sukaustytisnariai tuoj subyrės arba sulūš, o Raco pirštai, laikantys vyruko
liemenę, buvo tiek sustingę, kad jau rodėsi, jog reikės juos per jėgą
atlaužti. Šalčio ar peršalimo, kuris nuslūgus adrenalinui turėjo jį užgožti –
jis dar nejuto. Bet iš šūkčiojimų suprato, kad kažkas ne taip... Kažkas su
jaunuoliu.
Senasis karys susiėmė ir keliais stipriais stumtelėjimais prasiskynė
kelią prie jaunuolio...
Nekvėpuojančio jaunuolio...
Atlaisvindamas dalį krūtinės ir kalą, sustirusiais pirštais nuplėšė nuo
jaunuolio užsegtos liemenės sagas, suėmė nosį, pražiodė ir kiek
turėdamas oro įpūtė... Dar kartą... Dar... Pasirodė putos, bet širdies
nesigirdėjo... Vukmiras nieko nelaukdamas sudėjo rankas ant jaunuolio
krūtinės ir spustelėjo tvirtai gal dešimtį kartų. Vanduo ir putos, su
kiekvienu paspaudimu, liejosi per burną, tad Vukmiras greit nubraukė
putas ir vėl pasilenkę pūstelėjo oro pro jaunuolio burną... Ir vėl tas pats...
Stovintys vyrai žegnojosi. Kai kas net nusiėmė kepures ir išplėtę akis
jas iš įtampos glamžė rankose...
Staiga pasigirdo gargaliavimas, kostelėjimas...
Vukmiras vaikiną pavertė ant šono. Nelaimėlį surietė kosulys,
konvulsijos ir spazmos... Kartu su vandeniu išsiliejo ir vandeniu atskiestas
skrandžio turinys...
- Na padėkit gi jam... – persižegnojo Vukmiras ir pakėlė galvą. –
Toliau – patys..
Tačiau vyrai stovėjo sustingę ir išsižioję kaip kokie stabai.
Tik išgirdęs Vukmiro balsą, nors ir nesuprasdamas žodžių, bet jau
susivokęs vadeiva, staiga sujudo ir kažką kažkam paliepė...
Vukmirą nubloškė į šoną. Ir tik atstumtas į šoną, senasis karys pajuto
šaltį, o po to drebulį. Nugriebė nuo asilo savo draiskaną antklodę,
nuslinko į mažąjį saulės apšviestą lopinėlį, nusimovė marškinius ir
pabandė trintis tuo pačiu užklotu, bet nuo to šilčiau netapo. Atrodė, kad
oda nupliš, o jis nieko nejautė. Rankos neklausė, drebulys košė kūną kaip
karštinė, o dantys nesuėjo ant danties ir kaleno neįtikėtinai greitą džigą...
- Hartu (a.p.: bask. - pasiimk) , - išgirdo už nugaros ir pasisuko.
Vienas iš ganėtinai netraukiančios akies išvaizdos vyrų, padėjo šalia
jo vilnonę antklodę, marškinius, liemenę be užsegimo, plačias į maišus
panašias išdėvėtas kelnes... ir gertuvę...
Vukmiras čiupo gertuvę ir vos neišsidaužydamas dantų - užsivertė...
Liepsna nutvilkė vidurius... Karštis, kaip vulkano lava, su savo
apgaulinga šiluma, pradėjo sklisti po kūną...
O rankas, po šio įvykio, vis tiek surišo. Tik tiek, kad nežiūrint Ikerio
prieštaravimų, kuris kažkodėl niauriai spjaudėsi ir bambėjo, tai buvo
veikiau užmetimas – niekas jų net nesuveržė: vyrai paliko beveik sieksnio
ilgio virvės gabalą tarp rankų ir niekas nieko nepasakė, kai jis iš jų, po
valandėlės išsinėrė. Tik tiek, kad Vukmiras, suprato, jog nežiūrint visko -
belaisvio statusas – išlieka.
Galima galvoti apie pabėgimą?.. Priesaikos iš jo gi niekas neėmė?
***
Nebeturėdamas jėgų stovėti, visas kruvinas, purvinas ir apdriskęs,
karys parklupo.
Purvinais ir sustingusiais, iki kraujo nudraskytais pirštais, kurių
nagai buvo nudaužyti ir nulaužyti iki gyvuonies, Vukmiras, pagal seną
įprotį, tuščiai pagrabaliojo prie krūtinės, bet čia pat susivokė, jog
kryžiaus nėra: jis masyvų auksinį kryžių įdėjo į sūnaus delnus ir šis dabar
kartu su juo guli užbertas akmenimis.
Noras – įprotis žegnotis – mirė kartu su paskutiniuoju
artimiausiuoju...
Įrėmęs buką ir nieko neregintį žvilgsnį, kuris košė kiaurai per medinį
kreivą kryžių su pasvirusiu skersiniu, tolyn į akmeninį krūmais apaugusį
šlaitą, pabandė susivokti... Bet susivokti nepavyko...
Netoliese, tarsi nedrąsiai, prunkštelėjo arkliai... Vėjas kažkur
šlamėjo krūmuose, o kažkur mažutėse ir kreivose kalnų pušaitėse kirbėjo
gyvenimas, paukšteliai kleketavo... dūzgė vabzdžiai...
Kažkas kažkur subraškėjo... Vėjas sulingavo medelius...
Būsimi lietūs, sniegas ir ledas turėtų apeiti šią lomą. Du kryžiai,
aišku, kad ilgai neatlaikys, o štai du akmeniniai kauburėliai – vienas itin
didelis, o kitas mažytis, prie kurio be jėgų klūpėjo Vukmiras - čia bus
ilgai... Gal net iki pat Paskutinio Teismo Dienos...
Temo.
Kalnuose ilgų vakarų nebūna, tad ir mažasis slėnis į sutemų sūkurį
pasinėrė tarsi kam užpūtus balandą...
Kažkur sukaukė vilkas... Neramiai suprunkštė nepatenkinti ir alkani
arkliai...
Sukleketavo apuokas...
Kažkas, kažkur sušnarėjo, bet žmogus ar tai į ką buvo virtęs šis
žmogus prie kauburėlių - net nekrūptelėjo...
...Jau buvo likęs tik nedidelės kelio gabaliukas iki magjarų arba
Transilvanijos saksų (a.p.: Transilvanija tuo metu priklausė Vengrijai, kaip suvereni
kunigaikštystė-karalystė. Jos valdymas buvo atiduotas madjarų, sekejų ir saksų sąjungai). Nuo
Dievo ir visų šventųjų užmiršto kaimeliūkščio reikėjo tik nusileisti
žemyn... Ir viskas... Po to Transilvanija, Vengrija...
Keliauk laisvas, nors į visas keturias puses...
Tačiau šventieji nusisuko ne tik nuo to kaimelio, kur turkai visus
vyrus susodino ant kuolų ir šie dabar žymėjo pasienį, bet ir nuo vargšų
keliauninkų, kurie negalėdami pakliūti į Venecijos Respubliką, nes jos
pasienyje prasidėjo aktyvus osmanų kariuomenės judėjimas ir telkimas,
buvo priversti pasukti šiaurėn...
Negana to, kojas atmušę trejetas bėglių laiku pastebėjo grėsmę.
Rodės likimas juos saugojo, bet sėkmė nusisuko: jie buvo pėsti,
o tarpeklyje nebuvo kur slėptis... Uolos per stačios... O turkai nuogais
kardais net nebandė jų pulti. Jie juos pradėjo gainioti kaip kokius kiškius,
pasiūbaudami, klegėdami, strėlėmis užkirsdami bet kokį bandymą užimti
geresnę poziciją, užsiglausti už akmenų...
Net vaikis, suprasdamas kas jų laukia pakliuvus į nelaisvę, kaip savo
amžiui - rodė neįtikėtiną ištvermę ir vikrumą... bet...
Bet tai buvo beviltiška... Turkų linksmybių žaisliukai...
Vaikius paslydo, suklupo, o tėvas jį užstodamas pasiruošė žūtbūtinei
kovai...
Bet ir kovos nebuvo – švystelėjo arkanai ir akindži raitelių būrys (a.p.:
turk. akinjis – bendras lengvųjų raitelių, kurie vykdydavo antpuolius ar išpuolius į priešų
teritoriją, buvo naudojami kaip žvalgai, kaip pasienio apsauga ir t.t pavadinimas. Jų korpusas
buvo sunaikintas 1595 m. valakų artilerijos, kai šie bandė persikelti per Dunojų. Uniformos kaip
tokios neturėjo. Naudojo lengvus plokštelinius šarvus, lengvas ietis, kardus, lankus, vėliau prie
balno nešiojosi po du pistoletus. Sunaikytas korpusas nebebuvo atstatytas, o jų funkcijas perėmė
Krymo totoriai) smagiai juokdamiesi supančiojo ginkluotus bėglius...
Ginkluotus!
O tai reiškė skausmingą mirtį – panašią kaip tų kaimiečių, kurie nuo
savo svorio persismeigę ant kuolų, gal dar ir dabar buvo gyvi...
Savo laiku, Valakijos grafas, osmanams davė nuostabią pamoką,
kurią jie puikiai išmoko ir dabar sodinimas ant kuolo - tapo jų didžiausia
pramoga (a.p.: turimas galvoje grafas Vladas III Drakula, turkų prmaintas „Kazıklı Bey“ –
kulų princu, nors tuo metu, reikia pripažinti, sodinimas ant kuolo Osmanų imperijoje ir iki tol
buvo populiari bausmė)... Galėjai melstis tik, kad smaigalys būtų gerai
užaštrintas, nes jei bukas... jei bukas – agonija tęsis net kelias dienas...
Dešimtininkas visą trijulę parvilko į suniokotą kaimelį, kur niekšai
buvo įsirengę laikinąją stovyklą. Abu suaugusius iškart atskyrė, o štai
vaiką - nusitempė į didžiausiąjį namuką.
Vukmiras šiek tiek suprato tiurkiškai – ne tiek, kad galėtų susikalbėti,
bet pakankamai, kad suvoktų sūnaus likimą... Iš bejėgiškumo akys sruvo
krauju, norėjosi nusigraužti rankas, kad išsivaduotų iš pančių, bet... Bet
tokį bejėgiškumo jausmą, matyt, gali pajusti tik žmogus uždarytas į
karstą, kai jam pradeda trūkti oro...
Akindžiai jautėsi savojoje teritorijoje, buvo apakinti prieš tai
buvusios ir dabartinės sėkmės bei pramogos...
Gal dėl to nuo jų Alachas ir nusisuko...
Davė apgaulingą progą Vukmirui...
Abu suaugusius belaisvius, beveik neapieškotus numetė į vištidę,
kurios gyventojoms, sprandeliai jau seniai buvo nusukioti.
Įmetė ir net nepasirūpino pastatyti sargybos...
Atgavęs kvapą ir neįtikėtinų pastangų dėka susitvardęs, Vukmiras
prisiminė savo tarp plataus diržo klosčių užkištą sulenkiamą
venecijietišką skustuvą... Toliau - atsikratyti pančių – belaisviams
nebesudarė sunkumų, o pintos vištidės sienos – ne akmeninis maišas. Jau
už valandos, praardę sieną, jie buvo laisvėje ir patvoriais sėlino link
kaimelio centrinės trobos, kur stovyklavo apie dešimt kariūnų...
Vukmiras, užsiglaudęs už akmeninės tvorelės kampo ir stebėdamas
vangų išsisklaidžiusios dešimtinės gyvenimą dar tik mąstė, kaip reikėtų
veikti, kai staiga pasigirdo klyksmas, bildesys, turkiški keiksmai ir su
suplėšytais marškiniais į lauką iš trobos, iššoko Vukmiro sūnus. Čia pat,
paskui jį, riesdamasis ir laikydamasis už tarpkojo, klykdamas ir
mėtydamasis turkiškais prakeiksmais, iki pusės nuogas, iššoko plikai
skustas dešimtininkas...
Akimirka...
Dar net nepaaiškėjus situacijai, šalia prieangio stovėjęs senas turkų
karys, net neužsimojęs, tiesiog instinktyviai - bedė ietimi... Vaikis
sužiopčiojo, pasipylė kraujas...
Vaikas net nesukliko...
...tik skėstelėjo rankomis ir plojosi į kiemo dulkes veidu žemyn...
Kiemą apgaubė tyla...
Kas vėliau įvyko – Vukmiras nebegalėjo pasakyti... Jis tiesiog nieko
nebeprisiminė... Jo atmintyje išsitrynė net pora vėlesnių metų...
Vukmiro kūną ir protą paliko dvasia, siela ar tas, kažkas,
Dangiškasis Dieviškasis... Jo širdyje užgimė demonas...
Aptemimo užgožtas karys, mirties viesulu sukosi po kiemą, o
demonas gerdamas kraują augo, stiprėjo, brendo ir įsišaknijo... Kvatojosi
ir žvengė...
Su savim pasiglemžęs bent trejetą nekrikštų, pervertas kelių iečių,
krito bulgarų milžinais, o bojaras, tarsi nepažeidžiamas keršto vilkiukas
- sukosi ir žudė... Kapojo jau net kritusius...
Net kai jau visi priešai paplūdę kraujuose ir išvertę akis gulėjo savo
pačių žarnose, demono kraujo troškulys niekur nedingo...
Demonui, kuris kažkada buvo bojaras Vukmiras, su dviem žirgais,
kurie nešė šį pasaulį palikusius bendražygių kūnus, išjojus iš kaimelio,
juos, keliu į kalnus - mirusiais žvilgsniais nulydėjo ant tvorų kuolų
pamautos akindžių galvos su tuščiomis akiduobėmis...
Per praėjusį vakarą, akimirksniu pražilęs karys, nuo iškritusios
rasos, šiek tiek atsigavo. Tiksliau atsigavo ne jis, o demono valdomas jo
kūnas. Jis lėtai atsikėlė:
- Palieku tave, sūnau, - ištarė sausu balsu, kuris labiau buvo panašus
į užkimusį tylų maurojimą, nei į žmogaus ištartus garsus. – Mes greit
susitiksim. Prižadu... O tu, bulgare... Globok ir prižiūrėk... Atsakai,
užkeikiu tave...
Kūną įgavęs demonas nusisuko nuo akmeninių kauburių ir nuėjo link
žirgų...
***
Pasitaisydamas apsiaustą, vilkstinės vadas krestelėjo pečius. Pasikasė
pakaušį ir kreivai šyptelėjo. Scena iš tiesų priminė klounadą. Ikeris
Sudžiūvėlis kažką bandė aiškinti belaisviui, o šis, kiek pasukęs galvą, tik
abejingai žiūrėjo kažkur į tolį.
- Užsičiaupk.
Ikeris kaip įkaltas nukando paskutinį keiksmą ir sustingo.
- Kokia kalba kalbi? – laužyta frankų kalba prabilo vadas.
- Ne komprends, - tokia pat laužyta kalba ištarė belaisvis. –
Deutsch... alemane...
Vadas šypsodamasis linktelėjo ir Vukmirui nesuprantama kalba
kažką šūktelėjo. Neužilgo pasirodė tas pats už jo ėjęs apkūnus vyrukas.
Vokiškai jis, aišku, beveik nemokėjo, bet pusiau gestais ir lėtai
pakartojant kelis kartus vieną ir tą patį žodį - susikalbėti pavyko.
- Ar už tave duos išpirką? – išvertė Ikerio žodžius apkūnusis vyras.
Vukmiras atsikrenkštė ir riebiai sau nusispjovė šonan. Arčiau tos
vietos, kur stovėjo Sudžiūvėlis.
Pašnekovus apsupo ne tik vilkstinės vyrai, bet ir keli kaimelio
gyventojai, bei keletas paslapčiomis prasibrovusių bambizų. Kaimelio
aikštę gaubė tyla. Visi laukė. Visiems buvo smalsu. Šitiek žmonių, o
galėjai girdėti net zvimbiančią musę.
Akimirkai Vukmirui net pasivaideno, jog jis Žemaitijoje, kur žmonės
buvo lygiai tokie pat nekalbūs. Nors gal šie - lenkė ir juos...
- Ar žinai, kad tada jis su tavimi galės daryti ką nori?
- Klastingas šuo nieko daugiau kaip žudyti - nesugalvos, – paniekos
pilnu balsu ištarė Vukmiras ir paniekinančiai vėl nusispjovė, bet jau ant
Ikerio batų. Ir šis, visų juokui, sutrepsėjo, kaip koks kumelys.
Nežinia ką išvertė vertėjas, bet žiūrovai vyptelėjo ir net kažkiek
sušurmuliavo.
- Tu jo belaisvis... Net tavo padaryta... kchmmmm paslauga...
kchmmm. Žodžiu, kaip ir jo paslauga, - tarsi atsikandęs rūgštaus obuolio,
vadas piktai dėbtelėjo į Ikerį ir, čia pat, greitakalbe, subalmatavo
euskariška šnekta. Vukmirui niekas nieko neišvertė, bet ir taip buvo aišku,
kad vadas kažką šiam sudžiūvėliui pasiūlė.
Ikeris išdidžiai atsilošė, paniekinančiai dėbtelėjo į vadą ir pasukęs
galvą į Vukmirą, nykščiu braukdamas sau per kaklą, tarsi rodydamas kas
ano laukia, papurtė galvą:
- Ez (a.p.: bask. „ne“)
Vadas piktai trinktelėjo sau per šlaunis ir suraukė lūpas. Buvo aišku,
jog jis nepatenkintas ir dabar net nežinojo, kaip garbingai išsisukti
nepažeminus savo autoriteto.
- Turiu reikalavimą, kurio, tu, comandante (a.p.: isp. - vade), negalėsi
atsisakyti, jei nenorėsi užtraukti gėdos ant visos savo giminės...
Vertėjas net sutriko. Kelis kartus net pabandė pasiaiškinti ar teisingai
suprato. Kai jau apkūnusis kontrabandininkas įsitikino, kad teisingai
suprato, gūžčiodamas pečiais ir skėryčiodamas rankomis, tarsi
rodydamas, kad jis čia nieko dėtas - išvertė.
Rodos ir taip aikštelėje vyravusi tyla, tapo dar tylesne. Visų akys
nukrypo į vilkstinės vadą, kuris suraukė antakius, suspaudė kumščius ir
piktai, klausiamai linktelėjęs, paragino Vukmirą tęsti.
- Reikalauju paskutinio pasmerktojo noro – „Dievo Teismo“. Aš,
pagal kilmę - laisvas žmogus, baronas. Idalgo. Jūsų tautai ir jūsų
žmonėms nepadaręs nieko pikto, metu iššūkį laisvam žmogui Ikeriui ir
reikalauju, kad Dievas būtų mūsų Teisėjas. Net laukiniai saracėnai ir
juodaodžiai iš Magribo glūdumų - pripažįsta šią teisę...
Žiūrovai sušurmuliavo ir daugelis pritariamai sulinksėjo, o vado
akyse net suspindo palengvėjimas – jis, tarsi giliai širdyje, net atsiduso.
Reikalaudamas tylos, komendantė kilstelėjo ranką ir šurmulys
aprimo.
- Kuo tu vardu?
- Aš turiu daug vardų.
- Kaip tave pavadino tavo tėvai?
- Vukmiras.
- Tai turi kokią nors reikšmę?
- Pasaulio Valdovas...
Tarp žiūrovų nuvilnijo juokas. Vienintelis Ikeris piktai dėbčiojo tai į
vadą, tai į Vukmirą.
- Aha... negeras vardas... Kokie kiti vardai?
- Keršto Angelas, Kraujabarzdis... Kanlı Sakal (a.p.: turk. Kruvinoji
Barzda)... Sangriabarba, - pridūrė kastilietiškai.
Vadas nustebęs išpūtė akis.
- Už ką gavai šį vardą?
- Žudžiau saracėnus. Daug saracėnų...
- Negirdėjau šio vardo. Niekas jo negirdėjo, - saikingai šyptelėjo
vadas.
- Negalėjai girdėti. Tai už Dalmatijos. Osmanų žemėse. Kituose
kalnuose – už Vienos. Į rytus už Alpių. Išgirdę šį vardą nekrikštai
drebėdavo ir sprukdavo kaip išbaidyti kiškiai...
- Aš negaliu patikrinti tavo žodžių, bet randai ant tavo kūno - byloja
patys už save. Abejoti negaliu. Prieš viešpatį atsakysi, jei meluoji. Tad,
tebūnie Dievo Tesimas – tai tavo šventa teisė. Šį vakarą. Čia ir šiandien,
viskas turi baigtis. Rytoj, jei norime prašokti Ronsevalio slėnį, turime
iškeliauti. Ikeri Sudžiūvėli: ar girdi?
- Jis mano belaisvis!
- Nesutinki? – klastūnišku gyvatės balsu ištarė vadas ir čia pat
paniekinančiai šyptelėjęs, čia pat, per kažkada išmuštą iltinį dantį,
nusispjovė šalia savo kairės kojos.
Pasigirdo ir kažkokia replika iš minios. Kažkas nusikvatojo.
Nebuvo panašu, kad Ikeris šioje kompanijoje būtų labai gerbiamas
žmogus. Panašiau, kad labiau pakenčiamas dėl būtinumo. O gal jo
autoritetas dėl pažadėto lengvo reido, per kurį žuvo kontrabandininkų-
piemenų žmonės, smuko? Gal dar kas? O gal dar kažkas įsisenėjusio?
Tokiose bendruomenėse prie žmogaus prikabinta „šlovė“ ilgai jį lydi, net
tada, kai jau niekas nebeprisimena, kuo jis jos nusipelnė. Tiesą pasakius,
Vukmiras nežinojo atsakymų, bet jau suprato, jog jo žodžiai išgirsti ir jis
tiesiog įkvėpęs pilnus plaučius oro, lengvai ir lėtai atsikvėpė. Atlošęs
pečius, tarsi net ūgtelėjo. Niekam juoko nekėlė net jo senai netvarkytos
barzdos viena juokingai siūbuojanti kaselė.
Ikeris blykstelėjęs įniršiu ir išraudęs kaip vėžys, piktai treptelėjo
koja:
- Taip. Sutinku. Durklai su virve. Ginklus parinksiu pats! – tarsi
duodamas priesaiką, ištarė Ikeris, bet čia pat dėbtelėjo į Vukmirą ir
susisuko. Vukmiro veidas, tarsi buvo tas pats, bet bruožuose kažkas
nematomo pasikeitė: rodos net akys tarsi nusidažė kita spalva ir jis jau
nebebuvo panašus į tą susimąsčiusį laukinį legendinį tylųjį šiaurės
barbarą, kurį Ikeris matė San Sebastiane, ar į sutrankytą leisgyvį belaisvį,
kurį paėmė, kai jam pavyko iš pasalų trinktelėti per šio šalmą...
- Pssss... Ijitoak ijito bat da (a.p.: bask.: čigonas yra čigonas), – tarsi
nusivylęs išsiviepė vadas ir, tarsi užtvirtindamas savo žodžius, plekštelėjo
delnais per šlaunis. Atsidusęs ištarė: - Tebūnie!
***
- Gospodžo, pani... – vyras su raudonai dažyta ožio barzda, įtraukęs
pečius, tarsi prasikaltęs berniūkštis, nevikriai, gniaužiodamas rankose
veltinio kepurę su plunksnomis, nusilenkė susiraukšlėjusiai kuprotai
senei. Iš šono pažiūrėjus, keista scena, sukrypusioje dūminėje kalnų
bakūžėje: prieš į žiežulą panašią moterį, kaip vaikigalis, lankstėsi
subrendęs augalotas vyras, kurio vienoje vietoje perkirstas jušmanas (a.p.:
jušmanas, rytietiško tipo žiedmaršinė, dažnai su įpintomis metalo plokštelėmis arba didele plokšte
saugančia paširdžius ir pilvą) buvo ištepliotas krauju. Jį dar didesniu ir platesniu
darė ant pečių užmesti trumpi lokio kailio kailinukai, kurie ne tik nuo
darganos ir šalčio, bet ir nuo kirčių ir dūrių, neblogai saugojo ir kaklą, ir
net pečius. – Paimkit mūsų vadą, bojarą. Jis dar kvėpuoja... Vos- vos.
Senė dėbtelėjo į susigūžusį vyrą, paraukė savo išsikišusią nosį ir
įrėmusi rankas į šonus, vos ne girgždėdama, išsitiesė.
- Nešk čia. Va te guldyk...
- Hvala pani, hvala... – aiškiai nudžiugęs vyras tankiai sulingavo
galva, pravėrė duris ir kažkam riktelėjęs, susilenkęs, kad nestukteltų
galva į žemų durų staktą, išsigrūdo lauk. Čia pat, prilaikydamas duris –
sustingo.
Tarsi to ir telaukdami, du tokie patys ginkluoti raudonbarzdžiai
žaliūkai su ant pečių užmestais kailiais, laikydami už apkloto, kuriame
gulėjo sužeistasis, kampų, įsiręžę įnešė jį vidun. Bandydami apsiprasti su
prieblanda, tankiai markstydamiesi, klausiamai sužiuro į nameliuko
šeimininkę.
- Čia, - susuktu nuo senatvės ir vargų pirštuku, žiežula parodė į
gultą. – Išlukštenkit jį iš tų „pancerių“ ir nešdinkitės iš čia. O tu, atnešk
vandens. Katilas ant židinio... Va...
Pirmasis vyras mikliai nuo ugniakuro čiupo bronzinį katilą ir išlėkė
laukan, o atnešusieji kūną, vikriai ėmė sužeistąjį vaduoti iš keliose vietose
perkirstų ir kraujais apšlakstytų plokštelinių šarvų, diržo, antpečių...
- Atsargiau, jūs, erodai, atsargiau... Švelniau... Ne rąstas, ne
pliauska čia jums, - bambėjo moteriškė. – Neškit iš čia tas savo
šlykštynes... O tu, ugnį po katilu pakurk... Ėėėė, ką darai? Marškinius
palik... Pati atmirkysiu, ką nematai, kad jie žaizdą užlipdė...
Moteriškė, savo komandas, laikas nuo laiko, patvirtindama kreivos
lazdos stuktelėjimu į plūktą aslą, komandavo ne blogiau kaip koks turkų
bėjus ar vokiečių hauptmanas. Ji nutilo tik kai sutreškėjo ugnis po katilu
ir pro moliu apdrėbtą skylę stoge nuvinguriavo baltas dūmelis.
Moterėlė nuėjo prie staktos kabančios kažkokių žolių šluotelės, kažką
nuraškė, įmetė į katilą, po to nukėblino į kitą kampą, vėl kažką nuskabė
nuo palubėje kabančių kelių išdžiovintų žolių pundelių ir juos taip pat
sumetė į tą patį viralą. Čia pat ten įkrito ir kažkokia kreiva šaknis.
Šylantis vanduo nusidažė keista ruda spalva, tarsi į rakiją būtų įmesta
deginto ąžuolo skiedra.
- O dabar eikit iš čia. Laukit lauke. Jei reikės ką nors prideginti –
pakviesiu... Malkų prikapokit. Beržinių. Žinau aš jus... Prikaposit eglinių,
o po to uostyk tą dervą...
Bet paskutinių žodžių vyrai jau negirdėjo, jie susilenkę, vos tilpdami
pro duris, jau nešdinosi laukan...
Galbūt kraujasiurbys demonas, kuris išvijo bojaro Vukmiro sielą ir
apsigyveno vietoje jos, galėtų papasakoti, bet pats Vukmiras, net
kankinamas negalėtų pasakyti, kokiu būdu, vienišius keršytojas tapo
keršto ištroškusių pabėgėlių ir atskalūnų būrio vadu. Per nedidelį
pusmetį, jau link rudens, po visus kalnus ir slėnius, nuo pat Dirinos (a.p.:
upė) iki Dunojaus šiaurės rytuose, ir nuo Bačkos, Transilvanijos iki
Kosovo pietuose ir dar toliau, pasklido gandas apie skrajojantį būrį, kuris
pjovė, mušė ir draskė bet kokio dydžio turkų ir jų pakalikų būrius ir
gurguoles. Baisiausi būdavo nedidelių tvirtovių ar miestelių naktiniai
antpuoliai... Pakirdę į darbus žmonės tik rasdavo ant kuolų sumautus
žuvusius ir gyvuosius įgulų karius...
Sklido kalbos, jog tai galbūt net Laukinė Medžioklė, kuri persikėlė į
Balkanus... Bet visi žinojo, jog Laukinė Medžioklė medžioja ir žudo viską
kas pasitaiko jos kelyje, o čia priešas buvo išrankus: krito tik
persimeteliai, išdavikai, pomoklarai (a.p.: balkanšžų krikščionys perėmę
islamą, dabar jau laikomi, kaip ir etnine grupe ar, net tautele) ir, aišku,
osmanų pakalikai ir kariai...
Kalbos kalbomis, o daugumas išlikusiųjų ar iš nelaisvės išvaduotų
žmogelių, kuriems grėsė baigti gyvenimą ant kuolo, galėjo prisiekti, jog
būriui, veikiau vėliavai ar šimtinei vadovavo pats valakų grafas Drakula,
kuris eidavo į ataką ant galingo ugnimi alsuojančio žirgo. Jo skydas buvo
papuoštas kruvinais mirties angelų sparnais, o nuo aukų kraujo raudonai
nusidažiusių ir sulipusių barzdų, nuolatos kapsi kraujas... Lašai kapsi ir
plona srovele teka per jo krūtinę, šarvus ir palietę žemę – žybteldami
sudega... O jį lydi šimtas raudonbarzdžių galiūnų, kurių kiekvienas
mostelėjęs bent vienu pirštu - priploja po dešimt turkų...
Pirmąją žiemą osmanai lyg lengviau atsipūtė: atakos ir niokojimai
sumenko. Kažkuriam laikui - iš vis nutilo. Net pasklido kalbos, jog
Kruvinasis Bojaras, kaip pavadino vietiniai, ar Kraujabarzdis - Kanli
Sakal, kaip jį praminė turkai, pasitraukė iš šių kraštų į Vengriją, o gal net
į Moldaviją ar toliau į Lenkiją... Bet jų svajos neišsipildė – su pavasariu
grįžo ir Kanli Sakalas (a.p.: Skalas – paukštis, šiuo atveju, niekuo dėtas: “sakal” –
turkiškai - barzda. Kaip pavyzdžiui “ak sakallı” – aksakalas - išminčius, barzdočius) ir
kruvinoji karuselė įsismarkavo su nauja jėga. Pavienės įgulos net nedrįso
kišti laukan nosies, karavanai ėjo su pačiu didžiausiu atsargumu, o pašos
organizuojami baudžiamieji būriai žūdavo arba dingdavo be jokio
pėdsako.
Didžiausią atgarsį, kuris, galų gale, pasiekė ne tik serbų pašos ausis,
bet net ir Osmanų Portą (a.p.: Turkų sultono kanceliarija, ji buvo skirstoma į kelis lygius.
Žodis itališkos kilmės žodis reiškiantis “Vartus” ar “Duris”. Kanceliarija tokį pavadinimą gavo
nuo vartų vedančių į ją pavadinimo: “Bâb-ı Âli„ – Aukštieji vartai – Aukštoji/Didžioji Porta),
buvo diplomatinės misijos į Vengriją ir Vieną suniokojimas. Negana to,
kad pražudė porą šimtų lydinčiųjų janyčarų, nesuskaičiuojamą kiekį
tarnų, penkias dešimtis ulifeli sipachų (a.p.: ulufeciyan Sipahi – sultano gvardijos,
rūmų apsaugos reguliarioji, profesionaliuoji kavalerija), tai dar ant kuolo pasodino ir
vieną iš Portos vizirių, belerbei-pašą, žymųjį aga Hasaną ibn Hataną su
visa svita.
Nežiūrint daugiau nei dosnios premijos už gyvą ar mirusį Kanli
Sakalą – pusantro šimtų altunių (a.p.: Osmanų leidžiam auksinė moneta, altunis arba
saltanėja, arba saltuninas – leistas 1454-1520 m. svoris 3,5 gr. aukso. vertė panaši kaip ir
Venecijos dukato arba Nyderlandų florino) bei sipachų būrio, įnirtingai ieškančio
Kraujabarzdžio, pašai nesisekė dar vienerius metus.
Atsiųsti sipachai iš savim pasitikinčios sultono asmeninės gvardijos,
beieškodami kalnuose Kanli Sakalo šimtinės, greitai pavirto į driskių
kompaniją, piktus širšinus ir budelių gaują. Jiems vadovaujantis paša -
galutinai pražilo ir vis dažniau pradėjo skųstis širdies diegliais, o į Portą
nepaliaujamu srautu plaukė skundai ir nusiskundimai. Užtat rankas trynė
į Veneciją ir Vengriją bei Šventąją Romos Imperiją traukiantys
kontrabandininkai ir pirkliai – jie pelnydavosi iš Kanli Sakalo pusvelčiui
parduodamų gerų žirgų, ginklų, užgrobtų šilkų ir kitokio gėrio,
nemokėdami mokesčių postuose išmuštai sargybai arba išvaikytiems
muitininkams.
Tačiau arba karo laimė Kanli Sakalą išdavė, arba aukštesniosios
jėgos nusprendė, jog jau laikas baigti – kraujo keršto skrydį...
Sipachų būrio nebeliko... Tačiau ir Vukmiro – Kanli Sakalo būrio,
taip pat liko tik menkas trupinėlis, o pats efendi Kanli Sakalas buvo
perdurtas, keliose vietose apkapotas, susigavęs iš toli paleistą strėlę,
nukraujavęs ir jau besibarškinantis į Dangaus Vartus. Bet per kažkokį
stebuklą laikėsi. Net nežinia kas jo gyvastį prilaikė – gal demonas, o gal
angelas...
Ištikimieji bendražygiai jį net porą dienų gabeno tolyn į kalnus, į
beveik neprieinamą slėnį, kur gyveno paslaptingoji veštica (a.p.: serbų ir
bulgarų mitologijoje moteris demonas, kuri buvo pardavusi velniui sielą – raganos ar žiežulos, kai
kada žolininkės sinonimas).
Jau po to, kai buvo sutvarkytos, apdegintos, susiūtos ir sutvarstytos
žaizdos, šutvės, atnešusios Vukmirą pas žiniuonę vyresnysis, įvilko Kanli
Sakalo mantą į akmeninį nameliūkštį:
- Štai šitą... eeee... Va, čia bojaro Kraujabarzdžio daiktai, ginklai...
ėėė... Jo žirgo iki čion neatvesi. Mhm... jo... Va pinigai...
- Nesaugosiu aš čia tų jūsų pungulių. Jei neišgyvens, jam į kapą
viską ir sudėsiu... Chiii... Maistą ir vyną palikit. Ir eikt iš čia. Eikit...
Štiššš... – žiežula mostelėjo abiejų rankų plaštakom, tarsi mesdama
kažkokius kerus ir vyrai su trenksmais, barškindami ginklais ir trypdami
sabatonais (a.p.: šarvuoti batai) dingo už durų.
***
Vukmiras vartė didelio sprindžio, vienašmenį durklą. Jis labiau
priminė medžiotojų universalų peilį, nei patį durklą. Nors nė vienas veido
raumuo nesujudėjo, mintyse jis net šyptelėjo: jei jau žmogaus siela
purvina ir niekinga, tai jau visame kame, o ypač dievo Tesime. Jis
nematė, kaip kai kurie žiūrovai net su pasibjaurėjimu žvilgčiojo į Ikerį,
kuris sau ramiausiai, su panieka lūpose, savo būsimam priešininkui įdavė
tą „durkliuką“, o pats rankoje laikė porinę rapyros dagą, kuri dar prieš
keletą dienų priklausė pačiam Vukmirui.
Taisyklės tokią neteisybę leido, tad niekas neprieštaravo – ypač dėl
svetimšalio. Vienintelis išgelbėtasis jaunuolis, priėjęs prie vado, kuris
stovėjo su kaimelio vyresniuoju, kaip koks andalūzietis, mosikuodamas
rankomis, bandė kažką aiškinti, bet garbieji vyrai tik liūdnai palingavę
galvas, dėbtelėjo į Ikerį ir, kaip susitarę, vos ne kaip pagal komandą
sugūžčiojo pečiais...
- Jis sukčiauja. Tai neteisinga!.. Po jo, kausiuosi aš! – suspaudė
kumščius jaunuolis.
- O Sudžiūvėlis tau įbruks dantų krapštuką, - eilinį kartą papurtė
galvą vilkstinės vadas. – Ne, šiandien dvikovų daugiau nebus. Draudžiu.
Nebent Ikeris tave iškvies... Viskas. Gana! Laikas.
Išgirdęs prieštaravimo nepripažįstantį toną, jaunuolis atsitraukė.
Vukmiras nesuprato ką vaikinukas kalbėjo su seniūnais, bet lūpų
kampučiais šyptelėjęs, lengvai šiam mirktelėjo. Šis net nelabai suprato ar
racas tuo jam norėjo kažką pasakyti, tad tik nervingai niūriai truktelėjo
pečiais.
- Virvę! – paliepė vilkstinės vadas.
Vukmiras laisva ranka paėmė vieną trijų sieksnių virvės galą ir
pamatęs, kad Ikeris kitą galą kelis kartus persuko per kairės rankos riešą,
pasielgė taip pat. Jis nežinojo kokia tai kova ir kokios jos taisyklės, bet
kiti dvikovos maršalo žodžiai (a.p.: iš sen. vok. - marahscalc – arklininkas arba lotynų
marescal – kalvis kaustantis arklius. Labai anksti (apie XIII a. Pradžią), tapo vyriausiojo vado,
kuriam paklūsta visi likusieji kažkokiame renginyje arba aukščiausieji karo vadai - generolai ir
likę vadai) Šiuo atveju, maršalas – tai vedantysis, aukščiausiais pirmininkas, vedėjas ir teisėjas),
kuriuos pusėtinai išvertė vertėjas, jam viską paaiškino:
- Kovotojas, paleidęs virvės galą, pripažįstamas pralaimėjusiu ir
atiduodamas nugalėtojo malonei. Kova iki tol, kol vienas iš priešininkų
bus nebepajėgus kautis arba žus... Andoni, išvertei? Gerai. Atsitrauk.
Vilksinės vadas, o dabar dvikovos maršalas, apžvelgė kaimelio, kurį
supo jau netoliese dunksantys uolėti ir aštrūs kalnai, pagrindinę aikštelę,
kuri buvo priešais akmeninius seniūno trobesius su labai žemomis
pagrindinėmis durimis (a.p.: baskai specialiai darydavo kiek žemesnes duris, kad
kiekvienas eidamas į namus pagerbtų šį namą ir šeimininkus. Praktikoje, galbūt, ne tik dėl
papročių, bet ir dėl šilumos taupymo, kuri aukščiau kalnuose ganėtinai aktuali). Perbėgo
akimis per susirinkusių vietinius smalsuolius ir savo vyrus, bei porelę
patyrusių ir gyvenimo išmėgintų vyrukų su paruoštais arbaletais: jie
stovėjo šiaip sau - dėl visa ko – jei kas pasisuktų nepageidaujama linkme
– svetimšalis, kaip svetimšalis, o ir Ikeris, ne dievo dovanėlė.
Čia susirinko visai visi. Ir dideli, ir maži, ir moterys, ir vaikai. Ypač
vaikai – beprasmiška buvo juos vaikyti... O ir kokia prasmė? Galbūt, tai
vienintelis kažko vertas reginys jų bevardžiame kaimelyje per visus
praėjus šimtą metų ir dar per visus būsimus šimtus metų. Jau suaugę
vaikai, kažkada, galės pasakoti sau pasakas, kurių herojų jau niekas tame
pasakojime nebeatpažins. Neliks nei vardų, nei pravardžių, nei išvaizdos
– beliks tik kažkokie pasakom apauginti siluetai...
Beveik visiškoje tyloje, dvikovos maršalas ištarė:
- Pasiruošę?
- A-ha, bai (a.p.: bask. – taip), - savo įpročiu suraukė savo ilgą nosį
sudžiūvėlis.
- Ja, si, - primerkęs akis ramiai linktelėjo Vukmiras.
- Pradedam... – labai ramiai, be jokio gyvasties balse, ištarė
vilkstinės vadas ir atbulom žengė arčiau gyvojo žmonių rato.
Vukmiras įsitempė, bet liko ramus. Jis šios dvikovos nepažinojo, bet
jo pusėje buvo sena ir daugiametė kario patirtis, ir dešimtimis
skaičiuojami mokiniai... Jis jau seniai apie kovas, kaip tokias net
negalvodavo – viskas jau seniai vykdavo instinktų lygyje... Netgi
atvirkščiai – jeigu pradėtų galvoti apie savo žingsnius ir elgesį, kaip kad
koks žalias naujokėlis – jam tai būtų daugiau pakenkę, nei pagelbėję.
Pakako to, kad suvokė, jog virvė yra ne tik saistantis dvikovininkus
pantis, bet ir suteikia naujų galimybių durklų-peilių kovoje...
Tuo tarpu Ikeris, kuris jautėsi gerokai pranašesnis vien dėl to, kad
laikė rankose buvusią Vukmiro dagą – beveik puskardį su tvirta kryžma ir
net pusiniu krepšeliu, kuris saugojo plaštaką, nuo priešo kirčių. Negana
to, jis užsimovė odines pirštines, kurių atlapai siekė net alkūnes. Jos
puikiausiai galėjo apsaugoti nuo lengvo užkabinimo. Net ir nežinia iš kur
jis tokias gavo... Be kita ko, Ikeris tokiose dvikovose jau turėjo patirties:
netgi savo atidirbtus, gal net nugludintus individualius smūgius.
Stebėtojai stovėjo susikaupę, beveik visiškoje tyloje, o dvikovininkai
vis nejudėjo. Akimirka sėlino kaip valanda...
Galų gale, Ikeris, tarsi tikrindamas ar Vukmiras nesustabarėjo,
truktelėjo virvę... Belaisvio ranka, pasidavė ir Ikeris, nieko nelaukdamas,
pirmyn atkišęs dagos smaigalį šoktelėjo. Jo taikinys buvo būtent kairė
Vukmiro ranka. Tame nebuvo nieko keisto: tai buvo peilių dvikova ir
jose, neretai suduodamas nesuskaičiuojamas kiekis smūgių ir padaroma
ne mažiau įpjovimų. Kartais, kai priešai apylygiai, tokias kovas laimi tas,
kuris pirmas iki sąmonės netekimo nenukraujuodavo... Na, o jei iš
sužeistos Vukmiro rankos pavyktų išlupti virvę – dvikova baigtųsi visiška
Ikerio pergale. Tada jau jo valioje būtų tyčiotis iš belaisvio, kaip
tinkamam.
Bet smūgis nepasiekė tikslo: staiga kilstelta Vukmiro ranka virve
blokavo dagos kryptį ir nutraukė Sudžiūvėlio kėslus... Netgi dar daugiau -
Ikeris vos neliko be dagos: už virvės užkliuvusi dagos kryžma, vos
nebuvo išmušta iš rankos – pratusiam tik prie medžioklinio peilio ar kokio
baloko ar baselardo tipo durklo, be įspūdingos, kalavijo kirčius atlaikyti
skirtos kryžmos, niekšingam kalniečiui, kabaljero ginklas, vos neiškrėtė
lemiamo pokšto. Tad Ikerio, kuris čia pat gavo gintis nuo Vukmiro
kontratakos, čia galvoje praūžė suvokimas, kad pasirinko ne itin tinkamą
ginklą... (a.p.: bollock dagger or ballock knife – “vyriškasis durklas-peilis”, dažniausiai
dviašmenis, su charakteringa platėjančio kūgio rankena ir rankos apsauga, kuri primena du
kiaušinius. Badelare, basilard, baslard, baselardus, basolardus – prancūziškos-lotyniškos-vokiškos
kilmės durklas-peilis, dažniausiai dviašmenis, plokščia rankena, dažniausiai su haraktelinga
pusmėnulio pavidalo rankos apsauga ir praplatėjančiu rankenos galu, kad durklas neišslystų iš
rankos).
Blokuodamas ir čia pat atakuodamas, Vukmiras pabandė
suktelėdamasis visu korpusu pakišti ranką po virve ir peiliuku pasiekti
sudžiūvėlį, bet nepavyko...
O kovą Vukmirui reikėjo baigti greitai, nes dar po sužeidimų nebuvo
pilnai neatsigavęs, o šlubčiojanti koja dar buvo surakinusi ir vikrumą...
Tad, Vukmiras, paprasčiausiai spyrė – taikė į klyną, bet pataikė
kažkur į sudžiūvėlio šlaunį. Bet spyris nepraėjo veltui - judesys suveikė
ant šikniaus vyriškų instinktų ir šis nevalingai degntelėjo rankomis
klyną...
Racas, tarsi to tik ir telaukdamas - permetė atlaisvėjusią virvę per
piemens sprandą ir iš visų jėgų ją truktelėjo vertikaliai, o pusiau
sulenktoje rankoje atkišo peilį-peiliuką...
...pajuto kaip peiliukas susidūrė su priešininku, kraujas apšlakstė
rankeną, o jo paties daga - jam pervėrė šlaunį: Ikeris bestelti suspėjo. Bet
skausmas nebuvo aršus – ašmenys nesiekė kaulo: jie tik perpjovė raumenį
– nieko pavojingo.
Racas, vengdamas užgriūnančio priešo, paleido priešo kūne stirksantį
peilį ir leido Ikeriui laisvai griūti. Agonijoje kriokdamas Ikeris suklupo,
kelis kartus sutrūkčiojo konvulsijose ir sustingo vis besiplečiančioje
kraujo baloje...
Akimirką, visi, stovėjo sustingę, o po to, tarsi nuo skersvėjo gūsio,
staiga sušurmuliavo – tokia greita peilių dvikovos baigtis, buvo tiesiog
neįtikėtina.
Dvikovos maršalas, reikalaudamas tylos, nors niekas labai ir
netriukšmavo, staiga pakėlė kumštį į viršų. Jis žengė link dvikovininkų.
Dėl visa ko, išspyrė dagą iš Ikerio rankos ir pritūpęs šali jo, pavertė jį ant
šono.
Ikeris jau buvo negyvas – mažasis peiliukas perpjovęs žandą,
sužalojęs nosį – stirksojo akiduobėje sulindęs net iki trečdalio rankenos...
Maršalas pakėlė nustebusias akis į Vukmirą:
- Ordalija įvyko (a.p.: lot.: ordalium, plačiąja prasme, kaip ir Dievo Teismas ar
Teisingumas).
Racas linktelėjo, pasilenkęs pakėlė savo dagerį, apčiuopomis
nusirėžė juokingai tabaluojančią barzdos kasą ir pasilenkęs ją padėjo ant
Ikerio vis dar kraujais plūstančio veido. Kaselė paskutinį sykį nusidažė
raudonai.
- Dabar galite mane žudyti, nes išpirkos nebus, - ištiesė dagą jau
atsistojusiam dvikovos maršalui, bet šis tik papurtė galvą.
- Ne, tau bus grąžinti tavo rūbai ir ginklai, ir pinigai, kurie dabar yra
(jei yra) prie jo diržo. Kiti Sudžiūvėlio daiktai, atskaičiavus ketvirtį mūsų
būriui, atiteks jo paveldėtojui, jo palydovui, - vadas linktelėjo į susigūžusį
jaunuolį, kuris pastoviai Ikerį sekė kaip koks šuniukas.
Kol vertėjas bandė išversti vilkstinės vado žodžius, pasigirdo pilni
pritarimo murmesiai. Žiūrovai jau pradėjo svarstyti dvikovos eigą, suskilo
į kelis atskirus būrelius, o kažkas ant peties atitįsė kokių dviejų kibirų
dydžio statinaitę, kurią visi sutiko su linksmu klegesiu.
- Bet keliausi su mumis. Dabar mums trūks rankų. Tolimesnis
perėjimas bus sunkus. Perėjus Pirinioak‘ą (a.p.: bask.: Pirėnai), netoli Lurdo,
galėsi keliauti kur nori. Jokia dalis tau nepriklausys. Nebent vyrai nutars
kitaip. Aišku? Gerai?
Vukmira abejingai gūžtelėjo pečiais. Jis puikiausiai prisiminė
Mamutės pranašystę, ir jam net nelabai buvo svarbu, kad liko gyvas...
Kaip kažkada... anuomet... Tarsi kitame gyvenime...
Likimas apsuko ratą - jo ir vėl, niekas niekur - nebelaukė...
***