Professional Documents
Culture Documents
àmbit lingüístic
1r d’ESO
2n trimestre
Índex
1. Introducció 3
2. Continguts 3
3. Unitats didàctiques 9
4. Avaluació de l’alumnat 24
a) Criteris d’avaluació 24
b) Instruments d’avaluació 24
2
1. Introducció
A continuació es presenta una proposta de treball integrat de les àrees
lingüístiques per a 1r d’ESO pensat per a la segona avaluació, ja que
desenvolupa i reprén alguns dels aspectes plantejats en la proposició feta
per a la primera avaluació. Aquesta proposta pretén ser una base per
treballar durant el segon trimestre, però suficientment oberta perquè cada
docent puga adaptar-la a les circumstàncies del centre i l’alumnat en el
moment del curs que considere més adient. S’ha procurat no repetir
aspectes ja exposats en els materials per al primer trimestre i mostrar
exemples de treball integrat de llengües que siguen aplicables al treball
quotidià.
2. Continguts
Els continguts de les àrees de Valencià, llengua i literatura, Llengua i
literatura castellana i primera llengua estrangera s’estructuren en els
textos curriculars en grans blocs.
Blocs de continguts
3
Tots tenen en comú l’expressió i comprensió oral i escrita, si bé l’anglés
especifica també la interacció. Quant a la part específica, les llengües
oficials inclouen blocs de coneixement de la llengua i de literatura, mentre
que la llengua estrangera en té un d’elements transversals.
La similitud entre l’enfocament de les llengües, per tant, és més que
evident i fa necessari el tractament integrat de llengües per donar
coherència a l’ensenyament-aprenentatge simultani. A més, s’evidencia
que una gran part de les tres àrees ha d’anar adreçada a l’expressió oral i
escrita, cosa que sovint queda relegada a un segon plànol, eclipsat per
tasques tancades i poc comunicatives pròpies d’un ensenyament-
aprenentatge centrat sobretot en el codi lingüístic.
El bloc d’educació literària no s’explicita en l’àrea de primera llengua
estrangera, però es pot treballar de manera integrada a partir dels
continguts i objectius que s’estableixen per a les àrees de castellà i
valencià. En aquest sentit, els continguts giren entorn als gèneres literaris.
Es tracta que l’alumnat interioritze el concepte de gènere literari, conega
els principals trets i elements dels gèneres citats i en desenvolupe la
comprensió a partir d’obres o fragments, tant de manera oral com escrita,
així com que siga capaç de plasmar aquests coneixements en produccions
pròpies i valore la literatura com a font d’expressió i gaudi.
Conversacional X
Narratiu X X
Descriptiu X X
Instructiu
4
Predictiu X
Explicatiu X X X
Argumentatiu
5
Accentuació de Regles ortogràfiques
Ús de grafemes i monosíl·labs, majúscules bàsiques, abreviatures,
seqüències de i diacrítics. símbols d’ús comú,
grafemes especials. convencions
Ús del diftong, triftong i
ortogràfiques més
Reconeixement del hiat. habituals en la
Ortografia
diftong, triftong i hiat. redacció de textos en
.
Ús de la dièresi. paper i suport
Ús dels signes
electrònic: plataformes
d’interrogació i
digitals.
exclamació.
6
Creació de bancs de paraules per a diferents cultures i orígens.
l’ampliació de vocabulari.
Funcions comunicatives: Iniciació i
manteniment de relacions
personals i socials: saludar,
despedir-se, presentar-se o
presentar algú, demanar disculpes,
agrair i felicitar. Establiment i
manteniment de la comunicació i
organització del discurs: assenyalar
que s’entén o preguntar si s’ha
entés; lletrejar i demanar que es
lletrege una paraula; demanar que
algú parle més lentament.
Descripció de persones, objectes i
llocs. Narració d’accions i situacions
habituals del moment present.
Plans i projectes.
7
vídeo, una foto o una infografia.
Criteris
d’avaluació
extrets del Valencià i castellà Anglés
document
pont
Expressió i
interacció 1r.VLL.BL1.4 / 1r.VLL.BL1.5 1r.LA. BL2.1. / 1r.LA. BL2.2 / 1r.LA.BL2.3
oral
1r.LA.BL2.4 / 1r.LA.BL2.5
1r.VLL.BL2.1 / 1r.VLL.BL2.4
Comprensió 1rLA. BL3.1 / 1r.LA.BL3.2 / 1rLE. BL3.3
escrita 1r.LA.BL3.4. / 1r.LA.BL3.5
8
1r.VLL.BL2.2 / 1r.VLL.BL2.3/ 1r.VLL.BL2.5
Expressió i / 1r.VLL.BL2.6/ 1r.VLL.BL2.7 1r.LA.BL4.1 / 1r.LA.BL4.2
interacció
escrita 1r.LA.BL4.3 / 1r.LA.BL4.4
Elements transversals
específics de la llengua anglesa 1r.LA.BL5.1 / 1r.LA.BL5.2 / 1r.LA.BL5.3
1r.LA.BL5.4 / 1r.LA.BL5.5 /
Concreció del projecte “L’escola: passat, present i futur”” a partir de la graella dissenyada per Pelegrí Alberola, J.
(2018). La metodologia TIL i la seua aplicació en un curs d’Educació Primària (Treball Final de Grau). Universidad
Isabel I, Burgos
3. Unitats didàctiques
a) Organització de les unitats didàctiques
9
CANVAS PER AL TREBALL PER ÀMBITS: L’ESCOLA: PASSAT, PRESENT I FUTUR
Títol de la
tasca PRESENTACIÓ ORAL
integrada L’escola del present: com som
de
llengües
Situació de la
Exposició oral amb suport visual com a part de l’exposició sobre
producció
l’escola en el present. Dins el suport visual s’empra una infografia.
Gènere Exposició
discursiu
Estratègies Expressió oral: generar idees, organitzar-les, redactar-les, fer un
esborrany, revisar i redactar el text definitiu per a la posterior
lectura del missatge. Ús d’estratègies de planificació com a part
del procés d’expressió. El discurs serà oral preparat (no espontani).
Interacció oral: anàlisi de la informació no verbal corporal (gestos,
mirada, postura, contacte físic, etc.) i paralingüística (la dicció,
l’accentuació, el ritme i el to de veu). Ús d’estratègies de
planificació, com a part del procés d’interacció.
Utilització de les propietats textuals (adequació, coherència,
cohesió i correcció).
Comprensió escrita: avaluar el guió de l’exposició (ús i aplicació
d’estratègies de comprensió lectora).
Elements
Valencià Castellà Anglés
diferencials
2
Revisió de procés d’elaboració del
produccions pròpies i projecte).
alienes.
Utilització guiada de
les TIC en presentar el
treball. Disseny de
presentacions
multimèdia.
Fenòmens
suprasegmentals en el
llenguatge parlat
connected speech:
enllaços, assimilació i
elisió bàsics.
3
A partir del treball realitzat en el primer trimestre des de l’àrea d'anglés sobre el
perfil personal, centrat en aspectes comunicatius, l’àrea de valencià generalitza i
introdueix el concepte d’exposició i presentació oral, els elements comunicatius,
l’estructura de l’exposició oral i explica les estratègies específiques d’aquesta
destresa (llenguatge verbal i no verbal). L’alumnat s’agrupa en format reduït (3-4
Fase I pesones) per treballar l’estructura de l’exposició a partir de mostres en les tres
llengües. El professorat guia l’alumnat sobre l’ordre, l’estructura del text i la
necessitat d’utilitzar connectors discursius que organitzen, relacionen i
cohesionen les idees i les parts del discurs. Cada àrea emplena una fitxa de
connectors amb les equivalències en cada llengua per emprar en les produccions
pròpies.
4
Títol de la
tasca ENTREVISTA
integrada L’escola del passat. Com érem.
de
llengües
Situació de la
Es reprén el gènere de l’entrevista en aquest trimestre. Es fan
producció
entrevistes a persones de la comunitat educativa vinculades a
l’escola del passat (alumnat, professorat, personal d’administració
i serveis, famílies...). El producte final serà gravat en vídeo o àudio.
Seran exposats en l’exposició de final de trimestre, una exposició
pública sobre l’escola del passat, del present i la del futur.
Elements
Castellà Valencià Anglés
diferencials
5
final. Escolta activa, comprensió,
interpretació de textos
orals i audiovisuals
conversacionals.
6
comunicativa, relació entre
emissor i receptor,
Fase II Des de l’àrea d’anglés es fa una tasca de mediació interlingüística a partir de les
entrevistes preparades en castellà. A partir dels trets observats, es planifica i es
realitza una entrevista senzilla a algun membre del Departament d’anglés sobre
diferències i semblances entre les escoles valencianes i les britàniques.
7
d’indicadors d’assoliment les parts corresponents d’adequació, coherència,
cohesió, correcció i dicció).
Adaptació curricular i disseny de la graella: Juan Vicente Pelegrí Alberola en el marc del curs
Elaboració de projectes de comunicació interdisciplinaris TIL-TILC. CEFIRE de Plurilingüisme.
Adaptat a la proposta de treball per àmbits: Raül Ibiza, Sara Ginés i Antoni Aguilar.
Títol de la
tasca DIARI PERSONAL
integrada L’escola del futur. Com som i com volem ser.
de
llengües
Situació de la
En el marc del projecte “L’escola: passat, present i futur” l’àrea
producció
d’anglés, amb la col·laboració de les àrees de valencià i castellà,
realitza un diari personal amb caràcter temporal amb la finalitat
de recollir i compartir les experiències educatives de l’alumnat.
8
pauses, entonació, vocalització, impostació de la veu, claredat.
Situació de l’emissor en relació als destinataris: mirada a
l’audiència, gestualitat i emotivitat.
Elements
Castellà Valencià Anglés
diferencials
Connectors temporals
Connectors temporals Connectors temporals com com: today, this week,
del tipus: hoy en día, ara: hui/avui en dia, al llarg these days...
Connectors a lo largo de esta d’aquesta setmana, durant
semana, durante aquests dies...
estos días...
Temps Temps verbals del Temps verbals del present. Present Simple, Present
verbals present. Continuous, Future.
9
La finalitat d’aquesta tasca serà la redacció d’un diari personal per enregistrar
experiències educatives de l’alumnat que resulten rellevants o significatives.
Aquesta tasca persegueix dos objectius: d’una banda, aportar el punt de vista de
l’alumnat a l’exposició “L’escola: passat, present i futur” i, de l’altra, compartir
informació en el marc del projecte e-Twinning.
A partir de les mostres, s’infereix i es determina l’estructura del diari personal i els
elements textuals i comunicatius que el conformen.
10
diversos.
- Adequació, coherència, cohesió i correcció.
- Codis de correcció comuns.
- Correcció entre iguals a partir dels codis de correcció.
- Coavaluació grupal.
- Autoavaluació amb dianes d'avaluació.
FONT: Pascual, V. (2006). El tractament de les llengües en un model d'educació plurilingüe. (Suport núm. 15) . València:
Generalitat Valenciana
Adaptació curricular i disseny de la graella: Juan Vicente Pelegrí Alberola en el marc del curs Elaboració de projectes de
comunicació interdisciplinaris TIL-TILC. CEFIRE de Plurilingüisme. Adaptat a la proposta de treball per àmbits: Aurora Grau, Mª
José Martínez, Juan Vicente Pelegrí, Estefania Sanz i Carles Soler.
Títol de la
tasca INFOGRAFIA
integrada L’escola: passat, present i futur.
de llengües
Situació de la
En el marc del projecte “L’escola: passat, present i futur” les
producció
àrees lingüístiques realitzen tres infografies amb la finalitat de
compartir-les en l’exposició que tindrà lloc, per exemple, a la
Casa de la Cultura del municipi.
11
estratègies de comprensió lectora en línia, digital i immediata,
amb la lectura lenta i profunda de llibres de paper.
Expressió oral. Adequació, coherència i cohesió. Utilització de
guions, notes o infografies com a suport visual. Control de la
veu, pauses, entonació, vocalització, impostació de la veu,
claredat. Situació de l’emissor en relació als destinataris: mirada
a l’audiència, gestualitat i emotivitat.
Elements
Castellà Valencià Anglés
diferencials
Temps Temps verbals del Temps verbals del present. Temps verbals del
verbals passat. present i del futur.
12
L’àrea de valencià introdueix el concepte de text explicatiu i els trets comunicatius
que el defineixen. L’àrea de castellà, a partir del treball realitzat en l’àrea de
valencià, explica la finalitat comunicativa de la infografia, la seua estructura i els
seus trets principals. Aquesta àrea actua com a eix vertebrador juntament amb
Fase I l’àrea de valencià i ensenya com inserir, jerarquitzar i sintetitzar la informació d’un
text explicatiu en l’estructura d’una infografia. Des de l’àrea d’anglés es
proporcionen diferents models d’infografies amb la finalitat de promoure les
estratègies de comprensió lectora i s’emfasitza la importància dels recursos
tipogràfics i visuals en la comprensió dels diferents models presentats.
Les tres àrees curriculars inicien la localització de dades a partir de diferents fonts
bibliogràfiques, en línia o altres fonts d’informació: famílies, institucions del
municipi, etc. En aquest procés caldrà aplicar les estratègies comunes de
comprensió escrita i identificar dades coherents que s’adapten a les necessitats
comunicatives del projecte. A més, cal que totes les àrees emfasitzen les
estratègies de comprensió lectora en línia, digital i immediata, amb la lectura
lenta i profunda de fonts bibliogràfiques en paper.
Fase II
Fase III
L’àrea de castellà fa el mateix que l’àrea d'anglès i introdueix a la infografia els
diferents recursos audiovisuals: entrevista, fotografies, etc.
L’àrea de valencià prepara la infografia sobre l’escola del present a partir dels
recursos generats (exposició oral, etc.) per a l’exposició del projecte “L’escola:
passat, present i futur” que tindrà lloc a la Casa de la Cultura del municipi.
13
- Coavaluació grupal.
- Autoavaluació amb dianes d'avaluació.
FONT: Pascual, V. (2006). El tractament de les llengües en un model d'educació plurilingüe. (Suport núm. 15) . València:
Generalitat Valenciana
Adaptació curricular i disseny de la graella: Juan Vicente Pelegrí Alberola en el marc del curs Elaboració de projectes de
comunicació interdisciplinaris TIL-TILC. CEFIRE de Plurilingüisme. Adaptat a la proposta de treball per àmbits: Aurora Grau, Mª
José Martínez, Juan Vicente Pelegrí, Estefania Sanz i Carles Soler
4. Avaluació de l'alumnat
a) Criteris d'avaluació
Detallats a la graella del projecte.
b) Instruments d’avaluació
En les unitats didàctiques definim alguns instruments d’avaluació que es
consideren útils per avaluar diverses parts del treball com a proposició als
docents. En tot cas, considerem que han de ser instruments variats,
ajustats a cada fase del procés i al producte final, que contemplen
l’avaluació inicial, l’autoavaluació i l’avaluació entre iguals, que
afavorisquen la presa de consciència de la situació individual i del procés
d’aprenentatge. Poden ser útils, per tant, les rúbriques, dianes d’avaluació,
diaris d’aprenentatge, portafolis, llistes d’observació, llistes de verificació…
Recomanem l’ús del Portfolio Europeu de les Llengües, en línia amb
els objectius del MECR (Marc europeu comú de referència per a les
llengües), que posa l’èmfasi en l’autoavaluació de caràcter formatiu i
fomenta la competència plurilingüe i intercultural, ja que permet
l’alumnat enregistrar i reflexionar sobre el seu aprenentatge de llengües i
sobre les seues experiències culturals, i desenvolupa la competència clau
d’aprendre a aprendre. El web de la Conselleria d’Educació, Cultura i
Esport ofereix àmplia informació sobre el Portfolio Europeu de les
Llengües: http://www.ceice.gva.es/va/web/ensenanzas-en-
lenguas/portfolio-europeo-de-las-lenguas.
14
A continuació es presenten diversos instruments d’avaluació, alguns dels
quals ja figuraven en la proposta per al primer trimestre, de cara a facilitar
models per a la pràctica docent:
Exemples de rúbriques per a avaluar tasques comunicatives en
diferents llengües
NEEDS
SATISFACTORY GOOD EXCELLENT
CATEGORY IMPROVEMENT
2 Points 3 Points 4 Points
1 Point
Text Awareness *Purpose is not *Purpose is stated *Makes the purpose *Gets the reader
clear or doesn't *Provides some clear. interested.
*He/she sticks to make a information about *Tells what the *States the
the topic, he/she connection. the writing. writing is going to be purpose clearly
follows the *The writer makes *The text is about. and cleverly.
instructions several errors in somewhat hard to *The writer makes a *Tells what the
about register capitalization follow. few errors in writing is going to
and style and/or *There are few capitalization or be about in an
*Punctuation punctuation that connectors or may punctuation, but the interesting way.
and make it difficult to be misused. paper is still easy to *The writer makes
capitalization read. *The writer makes read. few errors in
some errors in capitalization or
capitalization punctuation so
and/or punctuation the text is very
that interrupt the easy to read.
reading.
Grammar & Use *Writer makes *The writer makes *The writer makes *The writer makes
of English several errors in some errors in few, not basic, errors no errors in
grammar that grammar that in grammar that grammar
* He/she takes distract the reader distract the reader distract the reader *The choice of the
into account the from from from understanding words,
formal aspects understanding the understanding the the content. expressions and
of English content. content. *The writer uses a formulas is fitting
(syntax, *The writer uses a *The writer uses solid vocabulary, but and natural.
morphology, limited vocabulary words that occasionally the *Minimal errors in
orthography) and English communicate words are overused spelling.
* Adequate use expressions or clearly, but the or don't fit well. *The reader is
of vocabulary, misuses them. writing lacks *Few errors in engaged.
connectors and *Multiple errors in variety, or is spelling.
formulae spelling. repetitive.
worked on *Some errors in
during the spelling.
lessons
15
Content and *The main idea is *Main idea is *Main idea is clear. *There is one clear
ideas order not clear. somewhat clear, *Few original ideas to and well-stated
*Ideas in the text but there is a need support the main main idea.
*The main idea is are mixed up. for more idea. *Very original
clear and supporting details. *Most ideas are ideas to state and
organized *No original ideas, logically sequenced support the main
* Ideas are but in good order. using connectors. one.
written in the *Ideas are in a
correct order logical sequence
with the most
appropriate
connectors.
Indicadors d’assoliment
16
L’entonació i el
L’entonació i el
L’entonació i el ritme L’entonació i el ritme ritme amb
ritme no són
són adequats. La són adequats. La vacil·lacions
adequats. La
Dicció pronúncia de vocals i pronúncia de vocals constants. La
pronúncia de vocals
consonants és clara i i consonants no és pronúncia de vocals
i consonants no és
precisa. clara o precisa. i consonants no és
clara o precisa.
clara ni precisa.
Indicadores de logro
17
La información está El texto es
organizada de coherente y
Uso insuficiente y
manera clara y cohesionado. Uso Ideas enlazadas de
muy repetitivo de
ordenada. Uso apropiado de manera
mecanismos de
excelente de estructuras cohesionada y
Coherencia coherencia y
variedad de organizativas coherente aunque
y cohesión cohesión. El texto
estructuras variadas, de una con un número de
no tiene linealidad
organizativas, de amplia serie de mecanismos
ni secuenciación
conectores y otros conectores y otros limitado.
lógica.
mecanismos de mecanismos de
cohesión. cohesión.
El vocabulario
El vocabulario
utilizado es
Se emplea un empleado no es
correcto, pero no
vocabulario rico, demasiado rico ni El vocabulario
suficientemente
Léxico variado y se evitan variado. Abundan empleado es pobre
rico ni variado. Se
repeticiones las repeticiones y repetitivo.
observa la presencia
innecesarias. innecesarias de las
de repeticiones
palabras.
innecesarias.
Carencia de
Es muy original y Es original y No es demasiado
Originalidad originalidad y no es
creativo. creativo. original o creativo.
nada creativo.
18
Exemple de diana d’autoavaluació del treball per equips
CRITERIS SÍ NO
CONTINGUT
ESTRUCTURA
19
La informació s’ha estructurat de forma ordenada.
ESTIL
RECURSOS
Elaborat a partir del document ‘Coevaluación de una exposición oral’ de CeDeC publicat
amb llicència Creative Commons.
20
CEFIRE específic
de Plurilingüisme
C/ Faustí Blasco, 11
46600 Alzira
T. 962 469 880
46402910@gva.es