You are on page 1of 128
ABREVIATURAS UTILIZADAS EN ESTE MANUAL Nariacion (opcionel en algunos modelos} _Solamente pare los modelos con moter de gasolina 2,6LLA. Solamente para los modelos con motor de g ‘Solemente para los modelos con motor diese turboalimentado, ‘Conduecién a la derecha, wConducoin a la inquiorda, Solamente pare modele de tansmision manual con transferencia Solemente para modelo de transmisién autor trensferencia, ga g88a eae ica con MODIFICACION DE SU VEHICULO CCualquier modifiacién en su vehiculo puede afectar su rendimiento, seguridad o durebilidad, y posiblomente invalidar la garanta, CARACTERISTICAS DE MANEJO Su vehioulo de traccién en las cuatro ruedas no se maneja como tro ordinaro.Posee un centro de gravedad elevado para su empleo fuera de la carretera. Aligual que con otros, vehicules de este tipo, el falo en manejar este vehyet pérdida de contal o en accidentes. Cerciérese de leer le seccién “CONDUCCION”.” USO DEL CINTURON DE SEGURIDAD Para ayuder a disminuir le posiblidad de heridas en los eccidentes, todas los ocupantes eben estar ,euadamente restiingidos en todo momento durante el funcionamiento del indo los cinturones de seguridad disponibies. Ademés, el vehiculo ests equipado con Air Bags de Sistema de Restriccién Suplementario (SRS) para el asiento del conductor y del pessjero do delante para aumentar la seguridad del conductor y del pasajero de detente, Para conseat venigia de este sistema, el conductor y el pesajero de delante daben utlizar siempr yon de seguridad, los derechos estan reservados. Este manusl no puede 8 imente sin el permiso escrito de Isuzu Motors Limited, INDICE Seccién INFORMACION IMPORTANTE vo Ubieactn de los nimeros de chasis y del motor. Sobcecarga. Manejo de un vehicule nuevo. Manejo y cuidaci del vehtcul. ORF0S a [ANTES DE MANEJAR SU VEHICULO COperacidn de los controle .. Lista de comprobacion del conduct CONDUCCION.... Prepercién para artnet el mot Sistema de frenos con antibloquee... Estacionamient... Precauciones de manejo... CConduscién econémica Seleccidn de combustible. Conduccién durante En caso de emergencia.. ‘SERVICIO Y MANTENIMIENTO. Programa de mantenimiento, Gola de mantenimiento Lbtconts recomendacosy combustbis Gos). Lubricantes, 7 DATOS Y ESPECIFICACIONES PRINGIPALES., INFORMACION IMPORTANTE La informacion siguionte es importante de su vehiculo lsuzu, y debers entender ‘uidodo epropiado y la operacién econémica jerfectamente antes de utilizar UBICACION DE LOS NUMEROS DEL CHASIS Y DEL MOTOR ‘Se recorienda anotac Iso nimeros dol chasis El ndmero del chasis esté estempado on la parte ‘rasera derecha del larguero del chasis. [Gz] Namero det motor: El nimero de motor est4 estempado en of seliente del lado trasoro izquierdo del bioque det clindro, [GE] Numero det motor: El ndimero del motor esté estarnpado en le pate al [1B] Nimero del motor: El nlimero dal motor esté estarmpado en la parte trasera aquierda del bloque de cilindros. regiador en el eompartimiento de! SOBRECARGA La sobrecarga no's servicio de su vehi acorta la duraci6n de sino que también crea series iesgos potenciales de sequridad. ‘CACIONES PRINCIPALS” para la ol ‘GYM y la capacidad de los ees. MANEJO DE UN VEHICULO NUEVO El rendimiento futuro y la durecion de servicio fos 1.000 kms (600 millas) del 0 de manejo, se observen cuidadossmente las precauciones siguientes tae ‘Mixima velocidad permisile para cada marcha, ‘Se recomiende que Ie velocidad durante los primeros 1.000 kms (600 mis) del periodo inicial de manejo se limit ala siguiente: en kv mph), durante et periodo de rodeie. Posision dole Modelo taancace | 1 | 2 | 3 | 4 | 8 svensferencia ussi7 2HIaH 36 (20) | 0 (401 | 90 156) |100 651 geet te Peter [eee ale 20 10) | 38 20) | 50 (901) 65 185) (Gumuss25 Hie 35 (20) | 60 (401 | 90 (851100 (65) Sa vem erent au 10 8) | 20 (10) | 95 200 | 60 (90)] 65 (95) 20 118) [35 (201 | 60 140) | €5 (56) 95 (60 LUase9 (motor diesel Bi 35 20) | 60 (40 | 85 (851] 96 (60) aL 101 8 [20 (10) 30 200 | 48 1301] 50190) (Gausses ‘HIM i FT motor do gascinel|— 5 70% de aceloracién corno maxi 2. Evite fa acoleracién del motor, el arranque brusco y los frenados repentinos inneceserios. -3- 3. Pormita siompre quo el motor marche sélo con minimas revoluciones hasta que se haya calentado por completo. MANEJO Y CUIDADO DEL VEHICULO Cade componente y sistema de su vehiculo deberé ser revisado con le ayuda de "CONTROLES E INSTRUMENTOS" ANTES DE MANEJAR SU VEHICULO" y ‘CONDUCCION. MANTENIMIENTO Para mantener un funcionamiento seguro y puesto 9 realizar jular de mantenimiento en su vehiculo. @ 6@ 68 8 © @@ e608 6 © © CONTROLES E INSTRUMENTOS 000% ©2000 00908 WU @® @ p//) travestal T Inverruptor de control avtomatico do travest ‘nterruptor de luz interritente de aviso Tavador de parat EH Interuntor de faro antiniebl taser @ S808086898 @ eeee8 6ee ss de ventacién racion dela top del dopésito de combustible (CW Retrovisor exterior motorizado & interrupter del desompafader del Palance de cambios Palance de control de trensferencia Encendeor (1 Radio AM/FM Panal de contol det ventilador 0 (Gi eel calefactor-desampafador y (Eel aire acondicionaco [a] Palanca de cambios (SRS - Air Bag (Cisns- Air Beg @® 2268 6 6 @ CONTROLES E INSTRUMENTOS WY @O8O OOOH OOOO | \ icedor de luz intermitente de ‘avig0 do peligro tupter combinado (Limpiapacabrisas delantero © [W] intarruptor de control automstico de lavador marcha Gu Rejilas piaparebrisas y do parabrisas traseros Interruptor do far antniebla vasero je de rogulacién de ‘minima laterales de ventilacién @ GOOOS8S9S © e BOG BS O08 899089 eee LW intarruptor de timpiaperabrisas y lavador de parabrisas frontales Palanca de liberacin del cap6 del motor [2 Botén de control de iluminacion ‘rrancador (Ci sas Air Boa (CSAS - Air Bag CONTROLES EN LA COLUMNA DE DIRECCION Volante de direccién y botén de bocina El botén de bocine en ol volante de direccién . Nunca mueva Interruptor de arranque El interruptor de arranque tiene cinco posiciones "LOCK": lave en la posicién indo el vehioulo en Es to os muy ‘ose ya que el volante se “OFF: a coe "START®; posicién “ON”. No haga gi arranque dui segundos(mote segundostmotor| INTERRUPTOR COMBINADO Interruptor de luces: [1] Laces para uso diumo (Para Canarias) Cuando e! motor sea puesto en marche durante el dia, estando elinterruptor de luces 10 y el frono de mano destrabado, las 3e encenderén a un nivel reducide su vehiculo sea mésvsi 7 domés conductores durante el cia, Las luces para uso diurno (ORL) permenecerén esté abierta la pu ‘fefos delanteras an la posicion “ON. Esto sirve para recordar al conductor que debe apagar las luces. luces encendidas con el motor apagado, ya que puede provocer una rapida descarga de la batera. ‘ablero de instrumentos y traseras se epegaran, y las luces bajas cambieran a baja luminosidad iptor de las luces de paso a otro (DRL) nuevamerte. lo Para apagar les luces DRL al estacionar ef f0 delantero se enciende y veniculo, accione completamente el freno de se levanta y se suelta esta mano. Las luces DRL permanecerdn | de giro con el apagadas hasie que el freno de mano sea enn posicien. destrabedo. osiclén. Para dar hhage funcioner ane Nleble Cuando se baja dicha palanca haste la posicisn “LO”, ol limpiaparabrisas funciona lentamente, Cuendo se coloce en la posicién "HI", funciona ‘con rapide2. Cuando quiera detenei vuelve a coloca Cuando “© *, el impiaparabrisas funciona a intervalos de 3.04 segundos. Cuando se levanta la palanca hasta le posicién “MIST”, ol limpiaparabrisas sigue funcionando 18 se mantiene manualmente en esa impisparabrisas, posicién, Rotire el rasquatas del ésto. la nieve ecumulada so plaparabrisas antes det iaparabrisas delantero intermitente y variable Cuando quiera hacer funcionar el limpiapsrabrisas de modo it ‘paso la palanca del "7, El intervalo entre berridos puede ajustarse dentro de una emplitud aaproximadamente entre 2 y 20segundos sirando el anillo de intermitencia, -2- Funcionamiento det lavador del parabrisas delantero Para accionar el lavador, interrupter del limpiaoarsbrises delantero. ‘Aun cuando na se active Ia palanca, el limpiaperabrisas se moveré, y seguir funcionando mientras se mantenga le palanca hacia absi. En los modelos con limpiaparabrisas lentes, éstos continuarsn {ur unos instentes después de = 2 da la palanca del En tiempo frio, antes de usar of impieparabrisas, caliente el parabrisas con los desescarchadores. ayudard 3 prevenir la formacién de hielo, que podria bloquear Ia visiin dol conductor. Depésito del tavaparabrisas [LZ Dopésito det lavaparabrisas y det lavedor de {os faros delanteros. El depésito del lavaparabrisas deberé llenarse solamente con agua pura con la solucién de lavado producida por + No utilice anticongelante de radiador en lavaperabrisas, ya que podria daar pintura + Remuova todo hielo 0 nieve de sparabrisas a , antes de usar ef limpiaparabrisas, caliéntelo con los desescarchadores. Esto ayudard a prevenir la in-de hielo, que podrie bloquear fa levador de los fars. -13- 7 TABLEO DE INSTRUMENTOS Encendedor de cigartilios Interruptor de la luz intermitente de aviso de Para utilizario, empuije et PRESTONAR Ss perila y permita que poces segundos. La cuando el encendedor corriente eléctria (CZ Desempariador de ventanilla trasera con temporizador para cancelacicn automética ” El desempefiador de vent: (en apagar el de encendido a -14- -18- wo de limpiaparabrisas y [2 Depésite del lavador de ventanitta trasera ubicado debajo del on de encendido,presione parabrisas y tavador de las pasedes, con la tre cade una de las 4 primeras pasadias, diontemente del po que se mantenga presionado ol 0 nieve de las iaparabrisas antes de el lavador de les luces delanteras de usar of nada con el depésito del |s a A aL & aan antniebla est6 encendido. Para desactivar el interruptor, vuelve 2 presionaro, -16- -17- [CZ] Interruptor de nivelamiento de luz frontal para un bilo ia abajo para un brillo menos \Vehiculo sin el 3 asiento trasero eis sao epi asa Una persona an el asiento del conductor, © cl conductor y un pasajero en el asiento 3 faro antiniebla trasero ‘antinieble tresero, presione tor cuanda les luces delanteras el conductor y un pasajero en el asiento delantero 11 Todos los asientos ocupados 2 Conductor y méxima carga lento trasero dotante y el 2° asiento 0 y Sresiento. tos ocupados y carga tory carga méxime. +2 Todos los a sdximna 0 con para informacién sob’ nto dal retrovisor exterior -19- CRUISE CRUISE [wan ser Cancelar AJUSTE/RUEDA LIBRE a REANUDACION/ACELERACION (1) CONTROL DE TRAVESIA ‘ol de travesia puede sistema de control de travesia cuando ‘conduzca en tréfico considerable, carret ‘con curvas, bajadas de pendiente marcada, en superficies nevadas 0 con nieve arciaimente derretide. 3, Répidamente presione y suelte el botén de "AJUSTE/RUEDA LIBRE* (SET/COAST) cuando eleance Ie velocidad deseads. Ei sistema estaré ahora fiado para mantener festa velocidad de travesia, jeador de “AJUSTE DE TRAVESIA™ \UISE SET) Yy permaneceré encendide mientras e control de travesta este activado. -20- * tépido, presione @! pedal det Presione et pedal del acelerador para acelerecin, Cuando se suelte el pedal del acelerador, la velocided de travesia se reduciré gracualmente 3 la velocidad preestablecida. Reajuste a una velocidad de travesta superior iando el IRESUMEIACCEL) durante ms de un segundo, El sistema de control de travesia se reajvstaré o le velocided a la que esté visjando cuando se suse | bot6n Pera un ccon el pedal dal acelerador 2 deseade, y acontinuacién ‘botén de " AJUSTE/RUEDA ‘iar er que se puede fijar el sisterna es 40 karihr (25 ‘mph Cuando see necesar lode. La ener velonida botén de "AJUSTE/RUEDA LIBRE” cuando aleanes la velocidad Geseada NOTA: * Elsistema de puede fijar a de control de travesia esta Girando y liberanco 14 posicion form hasta on 16 knvhr (10 mph. nae Disminucién fraccional (mientras el sistema de control de travesia esta activado) Presionando y soltando rapicamente el botén “AJUSTE/RUEDA LIBRE" (SET COAST) cone! la velocidad de trevesla preest km/hr (1 mph). La veloc! preestablecida se puede dismint ‘manera hasta un minime de 40 krnvhe (25 mph). Desactivacion Desactive al sistema de control de travesta presionando el pedsl del freno { [RIF] ol pedal del ambrague en vehiculos de transmisién manuaD. \Vd también puede desactvar el sistema girendo El sioteme de control de travesia se cance cuando sea aplicable una de las condici siguientes: utomatica ala posicion 3. Cuando la velocidad de travesia se hiage aproximadamente 26 km/hr (18 mph) o menos. 4, Cuando la velocidad de travesia sea menor ‘que la velocided pr ida on 19 kre {12 mph) o mas. 5. Cuando et interruptor CRUISE ON/OFF se ppresiona una vez mas 6 Cuando el botén se gira a la posicién "CANCELAR” (CANCEL. 7. Cuando ol interruptor de la ave se gira a la posicién “OFF. 8 Cuando s0 presiona el botén de “AJUSTE/ UEDA LIBRE" y al mismo tiempo se gia o botén a la posicién “REANUDARY ‘ACELERAR” ‘8. Cuando suriaalgin problema con el sistema, ~2- de control de travesia. RECUPERACION DE LA VELOCIDAD ESTABLECIDA juso si el control de travesia es canceledo on forma descrita por los puntos 1a 4, y 6 mostrados en la pégina anterior, la velocidad do travesie originalmente establecida puedeser recuperade répidamente oirando y soltando e! botén en la posicion "REANUDAR/ACELERAR” {RESUME/ACCELI, siempre que su velocidad ‘actual sea apioximadamente 40 kr (25 mph omayor. ayudar a mantener el vehiculo bajo lice el control de travesia, ¥ on parti "REANUDAR/ACELERAR”, condiciones siguientes. nde tréfico elevedo © 0 en tréfico que varie su . sistema de control fen exceso + Sise ha produci defectuoso de! Medidores dolesiento. Una vez que el asiento se ha calertado, presione le parte inferior “MANTENER’ sma de calentamiento del motor a dora se enciende cuando este ‘Apaguela presionando de nuevo el interrupter Cuando el motor se haya calentado, ©0800 ® Molecimetro Modidor del combustibie © Cuoniaklémetros ~ 4 ~~ Indicator lights (1 Indicador do aviso de peligro Modelos de motor diesel = (1) Indicador de travesia automatics cause CRUISE ‘aan set x = seen SORA Luces indicadoras, en 22s cdr e aor de iro y de aviso de petigro =I Luz indicadora de luces targas ATO CAE] Luz avtométicaindicadore TEMP do la temperature del aceite ass CW] Luz de aviso de desbloqueo del sistema de ‘enos mw disponibldad de AIR BAS indicadora de ‘agua en el tro de aceite Ala BAG SFB BT Lez indiicedore de Luz indicadore do CHECK [GE] Luz Indicedore de comprobaci6n del motor [CHECK ENGINE Luz indicadora de bajo nivel de combustible Luz indicador las cuatro ruodst Luz indicadiore de la presién del aceite faccién en. Luz indicadora para aviso de Heck FRANS auro. CRUISE cruise MAIN POWER ‘DRIVE ‘WINTER DRIVE ANTE PROBO Luz ingicadora de le presién dol aceite (B) BI tuz de aviso de vacio escaso Luz indicadora del gonerador [BD Luz indicadora de com- probacién de tranmision (CHECK TRANS) indicadora de trevesia - (ALITO CRUISE} (C7 Luz indicadora de control dp travesia (CRUISE MAIN) [BE] Luz indicadora de con- duccién reforzade (POWER DRIVE) (AD) Luz indicadora de con- duccién de invierno (WINTER DRIVE) (sistema antirobo Velocimetro ‘velocimetro indica la velocidad del vehiculo en kilomstras por hora km, lometros registra la distancia ida por el vehiculo on extreme derecho indica 1 botén de reajuste para el contador de viale la saccién inferior derecha det Tacémetro del motor El tacémetro muestra la velocidad del motor en ‘evoluciones por minuto (rom) La zona coloreads en rojo representa ‘velocidades dol motor exticas. con la aguja del uado a estas seriamente el Voltimetro posicién “ON”. Aparece normal de funcionamianto dentro de una e de 10 a 14V. imetro no indica el rango ‘SOBRECALENTAMIENTO MARGEN NORMAL é Medidor de temperatura El medigor de temperatura indica fa temperatura igerante del motor cuando el intecruptor ‘del moter de atrengue esté en “ON” Les lets “C" y "H" del indicador representan Frto*(Cold) y “Calo Aparoce inaad te cuando la agua dal medidor se = encuentra dentro de a nea os refrigerant Determine la causa del sobr rectitiquela antes de continuar. La marcha continuada de un motor sobre: sgar a causar un darto serio er Consuite la seccién "SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR” en “CONDUCCION". puede variar entre 14 psi talento ¥ en marcha minima, y mas de 140 psi normel,entonces se tendré que sospechar lgin problema en ol sistema de lubricacién del motor. La conduceién continuada podrie daar Una luz indicadora de disponibilidad de ait bag cee esté disefiada como AIR BAG para destellar 7 veces cuando fa lave de ignicion see puesta en posicién “ON” 0 “START”. ‘Si no lo hace, o si se enciende durante lo sma nos esté Novara EI medidor de combustible indica el nivel de condueclén del vehiculo, ® funeionando adecuadem. teparar su vehicula a su EI medidor de combustible registrard e! nivel ® APROXIMADO de combustible, Las condiciones siguientes pueden ser consideradas normales: + Las bombes de la gasolinera pueden Luces indicadoras de sefial de giro y de aviso de peligro Cuando se opere ol interuptor de sefal do giro 4 i Gn) + La aguja pueda que no se mueva de la posicion “F* (LLENO) hasta cierto tiempo después del lenado, La aguja puede moverse durante giros, parades y aceleraciones. Cuando fa Have so gira 2oula no volveré necesar area “E” (VACIOL pposicién “OFF*, ta vente del todo a la Litros aproximados (galones EEUUIgalones RU} Lecture en el medidor | Cantidad remanente F 73,0 20,8717, 12 475 112,8710,5 E 8520.8) (Gi) Luz indicadora de ta transmisi6n automtica dores de cambio automético de 4 velocidades estén colocados y los rangos de 3. Consultar "PALANCA, DE TRANSMISIONAUTOMATICA" que aparece ‘mis adelante en esta seccién. = 22- la luz permanece encendi ccompruebe la presencia posi fundide, Sino hay lz algun jpalance, compruebe ambos fusible y limpara, Luz indioadora de luces larges icadora de luces largas se encenderé tén empleando las luces largas en los faros delenteros. (CT Luz de aviso del sistema de frenos con [Liz indicadora de comprobacién del motor (CHEDK ENGINE) La luz de “COMPROBACION DEL MOTOR" det pnel de instumentos esta cisensda para incicar fa necesidad de hacer une revisién del sisters. Se encenderé cuando el interruptor det arrancador se encuentre en Ia posicién ACTIVADO” (OMI, pero antes de que se heya arrancado el motor, para cerciorarse de quo le "CONDUCCION”). Esta luz se encenderé y volverd 2 apagar cuando se ponge en marcha el mot luz no se enciende, vea a su bombilla est funcionando bien. [La luz dist Isuzu pare reparer el sistema Si la permeneceré encendida un poco después de luz permanece encendia,o se iluina mientras que el motor se haya encendido). Haga ave le est6 conduciendo, detenga cvidsdosamente su vehiculo tan pronto como le sea posible y pare el enciende cuando el esta en la posicion indicadora de “ABS” pecans se vuelve a encender durante la conduction, ef tema de frenos con antibloqueo necesitarés servicio. Hesta reparetio, todavia dispondeé de los frenos, reparactén, incluso aunque el vel pero no del sisters de antibloqueo. ‘pueda conduc, y no necesite ser remoicado, vaya a ver a su concesionario Isuzu tan pronto como le sea posible para reparar el [5 Luz indicadora de agua en el filtro del aceite sistema. Sicontinfa conduciendo ef vehiculo 1 de que el motor haya arrancado. se enciende, 0 bien jente o continuadamente (BE cuando el nivel’ de agua atrepada en el de control de emision separedor de agua alcance un nivel no seguro, ta afectar a le economia del combustible y 2 la luz indicadora se encenderd, Si le luz so | facilidad de conduecién. fonciende y parmanece encendida con el motor fen marc indicaré la necesidad de drenar | cel separador de agua, (CB) Luz indicadora de precalentamiento calentadas para luz se anager’. Esto indica que listo para su puesta en marcha = 34 ~ 35 - Luz indicadora de bajo nivel de combustible La luz indicadora del combustible se encionde cuando el nivel de éste en el depesito see casi el dol depésito vacio. Esta luz se encionde cuando el vel de combustible fen et depésito sea el de depSsito casi vacio. Llene tan pronto come lesea posible. fa conduccién del vehiculo en un indicadora de combustible pldré de forma intermitenta, Esto es normal Luz indicadora de traccion de La luz indicadore suatro ruedas con fa funcién de icadore deberé encenderse cuando la lave sea girada @ la posicidn *ON’, pero deberé apagarse una vez quo ol mot Sin embargo, esto se to sea girada hacia la permanecerd encendida ‘sea dewuetta a la posicion "2H". El funcionamento es normal si a limpare est ‘como se muestra més abso. SIcaas] oe |e aise Motor af a | Teel atom. | Tae Luz indieadora de la presion del aceite La luz indicadora de la presién del accite se ruptor del motor {91 motor se ponga en mar Si no soceda asi, fa bombil seré de Fectuosa y ard ser cambiade, 12 69 enciende durante la conduccién, aré que la presién del aceite es for de forma inmediata y compruebe of cf eéitar del motor. Si et ‘cercano compruebe el sistema de lubricacién. ‘No ponga el motor en marcha con esta luz encendida. [EE Luz indicadora de ta temperatura automitica dol aceite Cuando le temperatura del aceite de la ‘tansmisién automatica sument pone en marche, Si se pone en marcha mientras el vehiculo esté movigndose, detenga ol vehiculo en un lugar seguro y espere clindicador se apague, con lav: ccambiada @ rango (F] mientras el fen vacio, Cuando @| indicador esté apagado, retome la conducci6n normal. Cuando esté conduciendo el vehiculo @ una elevads velocidad inmediatamente daspués de que el indo apague, cambie la palanca de o¢ vansferencia 2 (2H) y arranque el vat 1 eubo de Ia rueda en pasicion “Lt Sie indicadex todavie permaneciese ACTIVADO {ON), péngase en contacto con su concesionario Isuzu. para indicar que las luces i cencencidas Luz de aviso del sistema de frenos El sistema de frenos de servicio es un sisterna ido disefiado pars que una ps ne cierta accién de frenada si 9 luna péraia de prasion hidrulica en le otrs parte ol sistem Para servic como recordatoro, la luz de “reno” ("BRAKE") esté disefieda pare encenderse mientras el freno de astacionamiento esté cuando accionado. Esta luz de aviso necssidad de inspeccién y manteni desembragado, ello puede’ significer que hay algo mal en el sistema de frenos. {Qué hacer? 1 no de astacionamionto esti totalmente dasembragado. Silo est 2. Abandone la carreterey pare con cuidado. tancias necesorias para parar ‘ser mas largas. + Puede que tenga que pisar con mas fuorza el pedal. + El pedal puede tener mas recorrido de fo normal. 3. Haga que remolquen ol vehiculo al concesionario Isuzu més cercano pera su frenos esté encendic Puede que haya un problema serio en el 1a de frenos. E! funcionamiento del Si la luz do aviso do frenos permanece encendide, haga revisar inmediatamente ‘al sistema de freno. + La luz de aviso del sistema de trenos no indica el funcionamiento 0 no del freno deestacionamiento. delfreno de estaciona todo lo que le saa posi de la palanca nto hacla arribe ~29- [Ed Luz de aviso de vacio escaso [BT El cispositivo ce aviso de vacio escaso esté 140 on vehiculos equipados con motor diesel. La luz de “treno” ("BRAKE") se enciende ‘cuando el vacto reservado cae por debajo do un rival critica. la tinea de transmisién de potencia del frono ostd dariads NOTA: + La presién repetica de! pedal del freno Podria hacer que a luz de aviso del sistema de frenos se enclenda cuando et motor esté funcionando a Si la ldmpara esté transcurridos 2 6 3 segundos a la sd de marcha minima, fa tinea de ‘podria tener algin defecto. En tal caso, haga que su concesianario Isuzu compruebe su vehiculo, ‘Luz indicadora del generador F marcha en vacto; sin embargo deberla apagarse y permanecer ‘pagada por encima de la velocidad normal de or. ‘no se descargue completamente. Comprobar la existencia de una correa de transmision rota 0 affojada. Sila correa esta flja, ajustar Ia tensién de fa correa. Si esta rota, 0 correa de transmisién no es fa causa do! haga que su concesionario lsu: ¥ corrija el mismo. Haga que ‘evisado tan pronto camo sea posible. ~ 40 - weendida | vehioulo es conducido con Ia luz ficadora encendida, el motor podré resultar danedo. Reemplace la correa de regulacién tan pronto come sea posible. [Lu indicadora de AJUSTE DE TRAVESIA (CRUISE SET) La luz indicadora de "CRUISE SET" se enciende do travesia esti fad dada Remitase al apartado “CONTROL DE TRAVESIA" de este capitulo. MAIN [1 luz indicadora de CONTROL PRINCIPAL DE ‘TRAVESIA (CRUISE MAIN) dore de "CRUISE MAIN” se ase al apartado “CONTROL DE TRAVESIA” de este capitulo. [AE] Luz indicadora do comprobacién de la (CHECK TRANS) La luz indicadora se deberd encencer cuando le liave de encendido se gire a al posicién “ON", 2 pero debers apagarse une vez esté el motor en El funcionamiento continuado del vehiculo mientras la luz de "COMPROBACION DE TRANSMISION” esté parpadeando podria | causar dafies mecénices. Haga que su concesionario Isuzu revise el vechiculo tan | pronto como sea posible. En el modo de seguridad, le wansmisién no pusde ser tr caso de que la transmisién no se tran: automaticamente, Vd tendré que mo\ palence de cambios de marcha para efectuar © diches cambios, Este tabla muests las posiciones de la pelanca de cambios de marche y el rango de marchas resultant. Posicién "L" 1 marche Posicion "2" +3 marche Posicion “3” -+4 marcha Posicion "D" + 4 marcha Cuando la transmision seguridad y no se trar Vd tendra que mover marcha 2 la posicion apropiads para susnecesidades de conduccién, como sigue: Conduccion a velocidad elevada (por £80 krnfa (50 mphi:Salaccione "3" 6 "D Conduccién velocidad maderade (por encima en su modo de dde 25 kev (15 mph) por debajo de 80 krvh (Gomph): Seleccione * Para empezar a conducir cusesta ppronunciada, © para frenar cl motor cuando remolque una caravana cuesta abaio:Seleccione ir de una parade, para lema. Haga que su | concesionatio Isuzu compruebe lo antes posible fe automaticaments. En al | fa do © cuesta abajo una cota | Dependiende dol tipo de problems, la luz de “COMPROBACION DE TRANSMISION” tendré que seleccionar marches con la palanca de cambis. No obstante, todavia deberd hecer ‘que su concesionario Isuzu inspeccione Io ‘antes posible ef vehicula. {TBE Luz indicadora do conduccién reforzada (POWER DRIVE) La luz de "POWER DRIVE" se encenderé cuande el motor esté en marcha y heye seleceionade la opcién de “CONDUCCION RESORZADA", Romitese @ “INTERRUPTOR DE MODO DE CONDUCCION” mas adelante on esta seccién. La luz de “WINTER DRIVE" sol cencendara cuando el motor esté € lg palanca dela caja de combios de ma rango "D" y la opcién de "CONDUCCION EN INVIERNO™ seleccionada. Remitase @ "INTERRUPTOR DE MODO DE CONDUCCION’ mas adelante en asta seccién. - a 2. Cerrando y @ con todaslas puortas, el ‘motor haré que se enciends la lz incicador, 3. Unos 10 segundos despues, la luz indicadore se apagaré. El sistema antirobo festaré ahora en funcionemiento. Condiciones operativas del sistema de alarma con antirro Cuando se active el sistema antrrobo, la alerme funciona bai 3, Siempre que alguin intente remover forzadamente un clindro de puerta para la lave, 4, Siempre que alguien abre una puerta con ef pomo de ficién de le misma, 5. Siempre que se opere la empuradure de apertura del cap6 del moter. = Una persona que se siente sobre el i @® RANURA PARA CINTA DE CASSETTE Inserte la cassette con el lado de la cinta visible hacia la derecha, y empijela hacia dentro hasta que el mecenismo la capture, Le reproduecién comienza automsticaments alinsertarla cassette. En este momento, apareceré en fa pantalla ten indicador del modo de cinta. ara reproducir una cinta, no es necesario pulsar el botén FM/AM, @® CONTROL DEL VOLUMEN. Siga @l mismo procedimiento que se describe en el apartado "FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO” de ‘este mismo capitulo. CONTRAL DE ATENUACION ‘CONTROL DE BALANCE CONTROL DE BAJOS CONTROL DE AGUDOS *Siga el mi este mismo capitulo. @ BOTON DE PARADA/EXPULSION (STOP/EJ) Si se pulsa este botén mientras se esté reproduciendo una cinta, ésta se detencrs yy el mecanisrno la expulseré, y se apegaré ol aparato, Si se pulsa este hotén durante el avance répido 0 el rebobinado, ‘operaciones se cancelarén, y se in reproduccién normal @ INDICADOR DE CINTA METALICA (MTL) Las lamparas corraspondientes se fencienden autométicamente cuando se Inserta una cinta de hierro 0 de cromo (102). ~er- @ BOTON DE REDUCCION DEL RUIDO POR SISTEMA DOLBY-8 (B-NR) ON: Pulse este boton evands reproduzca cintas grabadas con Sistema de Reduccién del uid Dolby-B. Cuando esté en uso, on €l Sistema Oolby-B NR con Cintas que no han sido grabadas| con dicho sistema, se prod tune fuerte pérdida do frecuencias. OFF: Pulse este botén de nuevo para reproducir cintas que no hayat sido grebades con el Sistema de: Reduccion del Ruido Dolby-B. EI Sistema de Reduccién de! Ruido 8 esté fabricada con licencia de’ Dolby Laboratories Licensing Corporation. “DOLBY” es uns marca rogistrada de Dolby Leborstories Licensing Corporation. @ INDICADOR DE REDUCCION DEL RUIDO POR SISTEMA DOLBY-B (B-NR) Las lémparés correspondientes se encienden autométicemente cuando se eoloca el botsn de Dolby-8 NR en posicidn "ON", ® BOTON DE AVANCE RAPIDO (FF) Pulse este botén para el avance répido ‘durante la reprocuccion do una cinta, Pulse ol botén de parada/expulsion (STOP/EJ) para cancelar la operacion y ‘volver ale reproduccién normal @ INDICADOR DE AVANCE RAPIDO (FF) Cuando se pulsa este botén, destella an la pentalla el indicador de la direccién de la cinta, @® BOTON DE REBOBINADO (REW) durante la repreduccién de uns botén de la reproduccién normal @ INDICADOR DE REBOBINADO (REW) Cuando se pulsa este botén, dastelis en la pantalla el indicador de le direccién de le cinta @ BOTON DE APC (CONTROL AUTOMATICO DE PROGRAMA) Se puede desplazar la reproducci6n de Cinta al principio de la musica que se ests ‘escuchandi,o al principio del siguiente tema principio de la parte que esté escuchando ‘hora, ‘+ Pulso esto botén de nuevo para cancelar la ‘operacién APC. @ INDICADOR DE APC (CONTROL AUTOMATICO DE PROGRAMA) Las ldmparas correspondientes se tencianden cuando se puis el bot6n APC. @ _BOTON DE REPETICION (RPT) Pulse este botén durante fa reproduccién de @ _INDICADOR DE REPETICION (RPT) ‘Se enciende al pulsar el bot6n APT. [1 Ventitador de aire forzado caletactor-desescarchador, rafrigerador, y [1 Interruptor del acondicionador El botén de contr proporciona el (Os) Palanca selectora de la fuente de aire La coptura de aire extarior y la ciroulacion del sire interior se controlan deslizando esta palanca 2a derecha oa lquierda, Botén selector de aire El botén selector de pprocedente de las sal esescarchadox + 47 CaralFACE) - El aire se ve nado a medida que pase interior durante Esta ‘al aie procedente de las sales del piso y el procedente de las salidas superiores tendrén la misma temperatura. Esta posicion podré prod sale principalmente por las aberturas del piso: sin .g0, una pequeia cantided sale por las aberturas desescarchador de la venter ¥ del desescarchador del -m4- | a 76 + gy ~Plosidesescarchador {FOOT/DEFROST) - El sire es ‘emitido por las salides dat piso, ‘con una cantidad pequetia por salidas de desescarchador del parabrisas y las salidas do desescarchador de las ventarilas laterales. Para obtener un funcionamiento desescarchador maximo, utile esta posicion con la palanca selectors de le fuente de aire en la posicion de cireulacion parcial © GP ~-Desescarchador (DEFROST) - sire e¢ econdicionado y omitido por las salidas de desescarchador dol parabrisas, con una pequetis las salides de arills faterales. Esta posicién esté recomendada solamente para condiciones de niebia y hielo cconsiderables. Pace conseguir que funcione ol descongelador, coloque la palanca del selector de desescerchador y desempafador del parabrisas asiste en le provisién © nieve, se tendré que desooar. Calefactor con la palanca selectore de de aire on Ia posicion de circula Esto minimizaré el empatiamiento mientras se calionta répidamente el vehicula, - 7% - Filtro de polen ‘0 de polen se utiliza para absorber y reducir el polen y ol polvo de tamafo dol polen pracedentes del exterior del scondicionador de ro de polen necesita ser reemplazado periédicamente ya que absorbe polen, etc. Consulte “Filtro de polen® en esta guia de ‘mantenimiento <7 (1 Techo solar actionado or hac abs pte desta techo s¢ : ho 3 ar ut pesitn toed Glsefida pore niveee rocuetion te tuido cuando thane ion de al bere y weve» setivar teraptor havie adelante y Peta deny coral wane coterie dace Posicién deseada. eee e Guardo se onevonve ravons tose Taino do ie hes 8 cubresol se puede desi 1e deslizar ‘menuolmente a la posicion deseade, * Cuando opere el techo so Cuando conduzea el vehiculo con al techo solar abierto, no permita que los asajeros asomen la cabera 0 el cuerpo por la abertura de dicho techo solar En of podr eauasr lene pesos svan Toco los ‘cipantesdeberan ota oprpl Proteidos can cinturones do segura * Con nieve y frio extremado, hr corredto podia congelaree tafcao, no tee herca pra bine ~78- solar esté completamente cerrada, Seguir presionando después de que Ia ventanilla solar deje de move podria dafar el motor de la ventani solar. ‘solar si el posible, asegtirese de que ef motor esté funeionando antes de hacer funcionar la tard que entre agua en el interior del vehiculo. Cuando techo no funciona entonces podré at ruaimente con un asa disouesta pare jad, que 0 guarda en la guanter. Hay una de placa circular en la cabecsre or encima del compartimisnto del equipaje, Para la operacién manual, desbloquéele con une ‘moneda © destornilador giréndola un cuarto de ‘wola, ¢ inserte el ase.El techo soler se abricé Cuando gire el asa en ol sentido de las agujas del jz 9 cerrerd cuando se gire asa en el sentido rar. Nunca opere el intorruptor del tocho solar jantias el asa esié colocada en el techo ‘para operacién manual.Mantenga siempre el asa en un lugar conveniente, tal como fe guanters, (3 Mepiwor AccEsORIO INDIGADOR DE BRUJULA Indice la direccién en que el vehiculo se fad do rosin atmostéica esténdar! siguientes lug mncionar normaimente cada fnieulo Hegue a un lugar con lided geomagnética. vndeador do lute de bile SEE eee Ejernplos de inicacién + Cerca de cruces ferrovie + En puontes © Al adelantar 2 grandes vehiculos © Interruptor selector de Interuptor selector de modo Temperatura exterior Intecruptor de ajuste de alitud Elvehiculo apunta hacia e norte que los imanes cal funcionamiento de la brijulo. orm, Coa qe E ey Elvehfoulo apunta al norte noroeste LUZ INDICADORA DE AJUSTE DE BRUJULA Intecruptor dees co brioln Le luz indicadara de ajuste de bch COMPASS) puede jerse 0 des cenconderse, la des\ que es al fomnbargo, c efactie el = Lieve of vehi ‘seguro que sea lo més plano posi tadlficios o vebiculos en los alrededores. ~e0~ -e- Intorruptor de ajuste de brijula activado (ON) O oben Las lineas punteadas Inlesn retroceso del vehieulo 7 t tor de ajuste de Ent ctvedo (ON) a “ep/) Intorruptor de ajuste de brijula activedo (ON) 1. Presione el interruptor de ajuste de brojule Jecién y la marca indicadors de ian del vehiculo comenzarén a de brajula, + Prosionar el interruptor de ajuste de brijula por més de 5 segundos activaré ef modo de correccién de desviacién y ef modo de cambio de unidades de indicacidn de presién atmostérica, por menos de 5 segundos). famente, espere 30 segundos; ‘al cabo de este periodo, los modos serdn ‘automticamente cancelados. comprueba la seguridad de los una lotmore ol vehiea Ja indicaré le direccién correct, + No intente efectuar los ajustes en donde haya perturbaciones el ajuste de direcci6n. + Elajuste de direccién serd cancelado en les siguientes casos: errénea a pesar de ser ajustade con frecuencia, hdgala revisar por su uidor Isuzu. Ejemplo de indicacion Dire ingresaday desviacién: WS CORRECCION DE DESVIACION (CORRECCION DE LA DIFERENCIA ENTRE ELNORTE MAGNETICO Y EL NORTE GEOGRARCO) En algunas regiones puede haber una gran el norte magnético y el norte lo que causaré fa desviacion de las ‘coregir esta desviacion, rucciones que se dan a los procedimiontos neceserios Ia luz indcadora de juste ‘su pasicién en e! mapa de zonas. "Direcoién ingrosads y Presione el por mas di cambiard hay cinco (6) Incrementos de correccién. Ingrese la direccién y jotadas en el paso 2 antes sar £20, por ejemplo, ol interruptor de ajuste de brijule (por menos de 5 segundos}. Esto fi correceién de la desviacién y haré cetomnar 2 sistema a eu modo normal de operacion ‘Siusted prasiona el nterruptor selector de modo ‘después de presionar ef interruptor de ajuste de ‘brijula por mds de 5 segundos, las unidades de indicacion de ta prosién atmostéris, altitud y tanto, no pres ‘mode. Silo interruptor solector de modo pi unidades de indicacién a “m" y “°C", y presione 1uego el Interruptor de ajuste de brfjula. ~ 63 - (CAMBIO DE UNIDADES DE INDICACION (Grupo Ay B) Se indican tres volores: attud, temperatura del aie exterior, y resion atmostérice. ees resign [a = € pe -Cs ny F Nita) * No es une unidad de indicacion. 1. Presione et intertuptor de ajuste do brjula ‘durante més de § segunds. La indicacién La indicaci6n se veré como se muestra en (a figure 2 3, Presione el interruptor de ajuste de por menos de 5 segundes. Esto completard fl procedimionto y volvers el sister @ su. ‘moda de funcionamiento normal + Elmodo de correccién de desviacién y el modo de cambio de unidades de abandonados (después de presionar el interruptor de ajuste de brijula por los ‘menos 5 segundos) y vuelve 2! modo de ambos procedimientos y presionar el interruptor de ajuste de brijula dentro ide 30 segundos. BARO wt tu 1 1 othpa CAMBIO DE INDICACION tor de modo es presionedo ndido se encuentra en ‘el modo de indicacién posicién “ACC* u ccambiaré EI modo de indicacién cambiaré en el siguiente orden: 1, Prosién atmostérics estindar(iluminacién INDICACION DE PRESION ATMOSFERICA ESTANDAR sién atmastérica det lugar en que ol indioads, La presion os inci = En las siguiente circunstanciss, Ia presién del aire dentra del vehiculo puede fuctuar vy hacer que la indicacién cambie: activar (ON) 0 desactivar (OFF) ef vehieulo ests en movimiento. + Alabrie 0 corrar el “sunroof” mientras ef vahiculo estd en movimiento. ‘+ Alpesar por un tanet. = 88 - (eh interruptor do ajuste de altud Elinterruptor de auste de attud INDICACION DE ALTITUD ESTANDAR presién atm se encuentre a pies (metros). (Margen do ingicaci6n: 200 m a 2.800 m en incrementos jetro funciona usando los de presién atmosférica. La ‘en un mismo lugar debido a cambios de resin del momento, Esto no indica mal se muestra la y la presion ‘esta tabla al luger en qua encventra, y correla ingicacion para dicho lugar como s= Inia a continuacién: Presione et intoruptor A/SET para aumenter la indieaciin en increments de 10 m. Presione el interruptor ¥ pare reducir le ingicaci6n en decrementos de 10 m. + Laaltitud puede ser corregida dentro de tun mergen de £300 m. = Para cancelar la correccién, presione simulténeamente los interruptores &/ SET y ¥ durante por lo menos un ‘sogundo, Esto restablecerd la indicacién anterior ala correccién, -e7- ‘Marca indicadora de aitudrolativa Intetruptor selector de modo Intorruptor de puesta en cero INDICACION DE ALTITUD RELATIVA (Diferencia de altitud) 1 ne el interruptor selector de modo exhibidas. 2. Presione el interruptor de puesta en cero T) para poner la indicacién en O ft 3. Las cifras dadas en el destino indicarén ta diferencia de alttud con respecto al punto de partida, (Margen de indicacién: hasta 3,000 m en inerementos de 10 mp. + La altitud actual seré indicada do le siguiente forma: ‘Atioud Altitud Alttud actus! lestindar|relativa ‘Omamenosde 2.5m] Om | Om Zemamenasde 6m| Om | 5m ‘Sma menasde 7.5m | 10m | 5m TBmermenosde 10m| 10m | 10m Oma menos de 125m | 10m | 10m. INDICACION DE TEMPERATURA. exterior del vehicula, 6 situado en la el cadiador. €! 30°C @ 60°C. + La temperatura indicada puede diferir ligeramente de 12 temperatura real dependiendo de las condiciones + Las temperaturas inferiores indicadas como *-40°C", y las temperaturas superiores a 60°C son inaicadas como "60°C". © Cuando la temperatura sea i indicaré “-E". Cuando la temperatura sea superior a 110°C 0 en caso do ef panel de visualizacion oer -89- Visores antisol Descienda el visor antsol cusndo este de frente al sol. La visera solar puede girer sobre en la care trasera del dal conductor como [Console central ests situada entre los aj de fe console cent, levante la lo de epertura de cicha tapa puede ‘en dos posiciones, Para cerrar le ‘aia. vuelva a colocar ls tap Consola del piso Para abrir, levante ls tepa.Para correla, welva ‘a colocar la tapa. NOTA: Tenga precaucién al utilizar la console del piso, pues no sirve para sujetar bien latas do bebidas, que podrian detenciones © maniobras bruscas. derramado puede causar defies en el interior dei vehicuio. Palanca para abrir el capé del motor FRequiere dos acciones para soltar el pestilo dal posicién y levant Ccolocando la varlla de soporte en su orf Para asegurarse de que el capé osté ‘eorrado,compruede siempre si lo -a- (CZ Compartimiento de almacenamiento del ‘LL [Z Inetinactén del volante do carga de combustible. 1 contrat al de las aguias del [CZ] Sujecién de la rueda de repuesto Procedimiento pi Ingerte la lave en "a de sujecion de la fo de las aguies del reoj ‘al tiempo que tira hacia afuere. La sujecién de le weds se desbloquea y la rueda queda ib. para sujetata wuerea de sujecién do la ~ 95 - NOTAS Si encuentra alge anor ANTES DE CONDUCIR SU VEHICULO jocuados sirven no solamente pare exter la economia del combust vehiculo,consulte @ su concesionario Isuzu més cerceno. OPERACION DE LOS CONTROLES Uave El ndmero de cédigo de cada lave osté ‘estampado en la misma. Anote el numero de la liave y guérdelo en un lugar seguro, por ejemplo su billetera, NO EN EL. VEHICULO. ‘Asa exterior de la puerta La pucrts detantara puede abrirse trando del asa exterior de la misma. Se puede ct interruptor de puerta y gicéndola, foduciende la llave dal Inque en a corradura de la Carwojo de ta puertalExterior) jeden trabarse desde el Ia misma en su rando la puerta jirese de no dejar sus Haves en ef interior de! vehiculo. ~ 98 - ‘Asa interior de la puerta La puerta delantere se puede abrir tirando del sa intarior. Cerradura de la puerta delanteralinterior) prasionando Antes de ssegurese de que las puertes estén cerradas y trabedas, te cuando haya nifos pequerios Para trabar CCierte la puerta zaguera con ol botén do ior presionedo 0 gire el cerrojo en el sentido contrario de las aguias del reloj con la fave tres ‘corrar fs puerta, Para abrir la puerta trasara del lado izquierdo ‘Abra la puerta trasera hasta que la palance se fle ‘en posiciin. Para cerrar Empuje la puerta tras plane hacia Vd mis smente y tre de la Para abrir Ia puerta trasera del ledo derecho la porte trasora del vahiculo. Para cor ‘olique una presin moderada, de forma que le puerta se enganche autométicamente Asegurese de cerrar la puerta tresera ieguiarda tras trbar le puerte trasera derecha, ~ 99 - Mania interna do la puerta trasera tirando de la ita es de escape se iculo. Cuando est cuando haya vehiculo.Mient = 100 = asagurese de que las in cerradas y trabadas, atén cerradas y trabadas, yente cuando haya niios Al dejar el vehiculo desatendido, cierre el ‘eapé del motor y cierre con Have todas las puertas. = 101 - ([ Traba de puerta a prueba de nifios (solamente en modelos de 4 puertas) Les puertas traseras de los vehiculos con cuatro ppuertas pueden ser trabadas los nifios las abran desde el ‘cansigue presionendo la palarica mostrada en le ilustracién. Para destrabar el cerrojo, abra la puerta desde el exterior y levents la palance. Asiento delantero Ajuste dol asionto: ‘4s moviendo la pa un lado y a continuacién de su propio cuerpo para mover el asionto a fa posicién deseada. Suote la paalanca y el asiento se trabaré en la posicién dosoada, de que los ajustadores enganchados. Tode movimiento del asiento indicaré que al menos uno de los engenches no esté accionedo. Esto concesionario Isuzu para inspeccién si encuentra quo los ajustedores de su siento no se enganchan. + No intente ajustar af asiento del eonductor mientras movimiento. El asiento pc control de su vehiculo. = 102 = ‘Ajuste dol respaldo Reclinese hacie delante pera remover toda presion del tenganche del respaldo hacia —- racion. Con el respaldo cl se hacia atrés en ol éngulo el enganche, Los raspaldos se até per completo eal. 2 Para reduce riesgo de desizerse bajo ol cinturén de las caderas durante una colisién, un asiento acupado no deberé ‘estar reclinado mas de lo necesario para sentirse cémodo. El respeido y los ‘cinturones de seguridad funcionan de hnueso de la cadera. Si estd reclinado, ef cinturén de las caderas se podrfa desilzar ‘més alld de sus caderas y aclicar fuerzas i6n directamente en el + No ajust el respaldo def conductor ‘mientras ol vehiculo esté en movimiento respaido se podria mover de manera ida y hacer que el conductor plerda ef contol del vehiculo, [CZ Control de ta altura de los asientos jontal del acolchado del sero controa la parte trasera del acolchado. = 103 - Cabezal del asionto delantero WZ Dispositive de acceso (solamente on modelos do 2 puertas) perdida do conta del vehicul. + No conduzca ef vehiculo con el eabi removido, dado que ello aumentar. tlesgo de lesiones de cuello en caso de cojin del asiento hacia atrés y levantar el respaico del asiento hasta situario en la posickéa ‘erguide. A continuecién, presione hacis abejo la accidents, ‘posterior del cojin dal asiento para Cojin trasero Tire de o presione el colin trasero para levantario bajar. [ Reposabrazos + Tres volver el delantero @ su posi asegirese de que el asiento esté fiememente trabado. @ Bale completamente el apoyebrazos. ® Suba el apoyabrazos poco a poco hasta ‘conseguir el sngulo deseado. la cubierta de la suba primero ef + Cuando desee al consola central apoyebrazos. eps Bolsilo almacenador en el respaldo delantero El bolsillo del respaldo delantero esté provisto para almacanar objetos pequerios. Ss SER ORS = 104 — = 108 = ([Z Aiuste horizontal de asionto para asiento automatic Los asientos delanteros pueden ser desplazados hacia adelante o hacia arés haste la posicién doseada moviendo al interruptor del lado de ls puerta de cada asiento delantero. El asiento se movers (dentro de est oe desplecari los asfentos, evite aplicar una fuerza Jnusual a cualquier parte de fos asientos (CZ Aluste de rectinamiento para asiento automético Los respeldos pueden ser inclinados hacia adelante o hacie atrés moviendo el intercuptor {0 co de la puerta de cada asionto delantero. El respaide se moverd(dentro de su rango) mientras se mantenga presicnado el Caos al sistema de cinturén de seguridad, + Para reducir et riesgo de lesiones y para asegurar la mé ame UL conductor mientras el vehiculo esté en movimiento. repentinamente, causar que el conductor ierda of control del vehiculo. + Cuando ajuste los asientos, asegarese que todos fos ocupantes mantengan las ‘manosy ios pies alejados del asiento. Si son atrapados por el asiento, podrian producirse lesionos. ‘+ Mientras se opere el interruptor, los asientos continuan moviéndose, aunque tefiere (dentro del rengo = 106 ~ = 107 - jento delantero [1] Apoyacabezas de asiento automitico ‘Se puede ajustar i inclina [2 Controt de attura de parte delantera/trasera dol asiento para asiento automético Bloqueo | asiento, asegurese que todos los ocupantes mantengan las jan las manosy los pies alejados = 109 = ‘ = 108 = [W] Asiento trasero de tipo plegadizo y reclinable =ydapavasionto trasero akaeennebias : MODELO 2 PUERTAS. TMODELO2 PUEATAS POSICION —POSICION MAS BAJA MASBAJA TMODELO 4 PUERTAS POSICION —_POSICION MAS BAIA MASBAJA ) 2. Mueva el colin trasero a su posicién ma A continuacién incline el respaldo hac! delante 4 Presione y desengandhe Ia palan ca te posterior del ssero (segin se ‘mismo tiempo, levante el asiento trasero y emptielo hacia dolante, hasta la posicisn exguida, -12- Parte traser del asiento no divisible ara no parder la tapa se dabe dejar en ta bolsa trasera de elmacenamiento del asiento delantero, et. ‘console central ¢ la hebi = de la parte tasera del asi Perte trasota del asiento dvs fen todo momento con el mente en su posicin lerguida y correctamento sujetos. irén de seguridad central de! | 0 trasero no puede ser | do si un lado del asiento ‘manos y ples separados del asionto tresero cuando pliegue y despliegue el asiento. = 113 - Pera colocar el asiento trasero en su posicién pasajero podria no estar fegido por el cinturén de eee ne ‘existe la posibilidad de que el passjero podria consola central y cierre la tapa de forma segura, + Para evitar dafios personales, tenga Reposabrazos central El reposabrazos podrs extraerse cusndo heya solamente 1 62 pasajeros en el asiento tresero. -14- Axil en foffna cD Cinturéa ‘TERCER ASIENTO TRASERO (Sélo modelos de 4 puertas) Los terceres asientos traseros esti para 2 personas y estén habit recouidos en la pared lateral del para el equipaje. Cuando se nevasiten, se montar segin el procedimiento Para fijar ol toreor asiento trasero: 1. Separa las partes A y B de la cores, que festan unidas con cinta achesiva sobro ol agare. 8. Wuelva a eolocer la correa en su posicién orignal De no hacerlo asi ‘corres podrian si = 18 - colocada el pie de poy ¥ sujételo bien con el sop. sobre el piso. wrese de que el pie de apoyo esté bion Para plegar el tercer asionto trasero 1. Presione hacia delante Is palanca localizada Al mismo tiempo, empuie hacia adelante y plogue el respalo. 2. Empuje hacia delante fa pata para separa dol enganchador. 3, Empuje el tercor asionto trasero hacia la pared del maletero y bee el pie de epoyo. desplegar e! (segundo) asiento trasero, . Sosteniendo Gancho saque Ia corre ue al anil en forma Anillo on fovina deD -u7- 5. Tire do Ia parte A de Ie corres y fije firmemente #! asiento. 5 cintas adnasivas a ambos lados do bien j a correa puede afiojarse y salrse de su [1 Tensor de cinturén de segurided Los cinturones de seguridad son importantes piezss de seguridad, Si hay un juego entre el cinturén y su cuerpo en caso de calisién, el cinturén de seguridad no tendré un efecto Ns frontales cuyo impacto rei tensor del cinturon ae ‘seguridad funciona momentaneamente para Esto es asi dabido a que el tensor del cinturén de seguridad estd diseniedo para funcionar un estado normal + Calsin subita con un poste o un érbol + Almeterse debajo de un camion, ete + Colisén parcial o diagonal Asegurese de no quitar el tensor del cinturon a seguridad. - 118 - ‘Antes de reparar el asiento frontal, la console ccontral o ol panel de instrumentos, y antes de urén do seguridad no do, Susttayalo por uno + Puesto que el tensor del cinturén de 13 puede ser activado incluso si ol { Cinturones de hombro/eaderas de los asientos dolanteros y traseros Para poder reducir la positilidad de que 60 produzcan heridas en accidentes o parades adecuada en todo momento, siempre los cinturones de 8 vehicuto, Hay un cinturén de seguridad para cada posicién disariada para que se sienten los ‘ocupantes. ‘eeponla son conen 2. Agaree la langUeta de enganche del cinturén de seguridad (L) y tire de la cinche del ras a través del cualen un accidente podria causar serias lesiones. Coloaue la seccién de! "REGAZO™ del cinturén a través del mismo ten CADERAS* como sea contr lenglieta de enganche, hasta que la seccidn de las caderas se ajuste correctamenta en ol regazo. Esto reduce ol riesgo de desfzarse por d caso de accidente. Si lengiete de enganche,deslce dicho tone hacia su puerta Para reducir la probs accidente, nunca use ef més de una persona al asegurese de evitar ef ust ‘estén torcidos. Evite aprisionar el cinturén entre los miembros estructursles (metélicos) del asiento 0 contra la puerta. ~ 170 - vente con él ocupante del asionto, Para desabrochar los cinturones, presione en el ‘contro de fa hebila ‘Cuando no estén siendio de segurided pueden dentro de sus detractor ueva el tope @ lo lego del asiento delentero Inspec scién y culdade del cinturén de rones si estén cortados, lachados, o hayan sutido cergas de cols. + Vatifique que los tomillos para el montaje de Jos anclaes estan bien atorillados al piso. ‘+ Hage cambiar todo componente on estado duxdoso. ‘+ Mantengs los cinturones limpios y secos. ‘+ Limpielos solamente con jabén suave y ‘agua tibia + No ebittarles. —] CZ Aiustador del anclaje de hombro || G2] SISTEMA DE RESTRICCION SUPLEMENTARIO (SRS) - BOLSAS DE AIRE sdor de ancle de hambio | que permite ajustar la? = = ia de hombro en § pasos. ye 5 for hacia arriba y deslice \ hombro hacia aba 0 hacia _abajo haste logrr I posicién adecuada, (E1 Cinturén det asiento trasero Traiga el ajustador de la lengieta de enganche @ Demesiade alto ‘raves de su cuerpo y ajéstela con un chasqudo ‘Ai 0 ‘irmements “ a ou] Mantenga tan bajo come 20 patie sabre la cadre cexpica el Sistema de Resticcién rio (SRS) = Bolsas de Aire. Su tiene una bolsa do aire para los asientos del conductor y del pasajero dalanter. - 122 = j ~ 123 = Fi a saz 2 sacer la maxima ventaja de esta: sistema, el conductor y el pasajore delantero deben usar siempre ioc: inturones de seguridad. Las bolses de site no estén disenades para infa volcaduras 0 en choques por atti lateraies 0 en los de frente @ velocidad. Usted deberé quedarae| ‘estringido permanentemente con sus cinturones del asiento y del homb, ara reduc en los objetos de que sea arrojado fu Siempre abréchese los asiento y del hambro, aunque vehiculo esté equipade con belsas do to del pasajero delantero. No ‘sostenga un nifio en su regazo o brazos. inflarse la bolsa de aire del pasajero delantero, podrla causar series lesiones al nifo. usted se encuentra demasiado cerca i de una boise de aire que esté inflindose, usted podria lesion: debide @ que se infla con gran fu ‘més répido que un pestarieo. A pesar que Ia bolsa de aire puede ‘educir serias lesiones @ inclusive selvar ‘su vid once demasiado pequeio para usar rén de seguridad debe ser protegido apropiadamente con un la bolsa de aire podria causar 8 feciales u otras lasiones. ipre su cinturon de idad aunque su vehiculo esté equipado con bolsas de aire. ito del pasajero delantero, ef pasajero debe ser apartedo fo mas posible. 1 conductor debe sentarse a el respaido lo més posible 8 ‘mantiene el control del vehiculo y ef Pasajero delantero debe sontarse también apoyado en al respaldo fo mas Pe ‘Si usted se sienta demasiado cerca de la bolsa de aire, ésta podria causar serias {esiones cuando 88 infle. ane = 125 = i LUZ INDICADORA DE PRONTITUD DE BOLSA DE AIRE En el panel de instrumentos se encue ~ 196 — Lado cel pasajo ‘COMO TRABAJA EL SISTEMA DE BOLSA DE La bolsa de ‘encuentra en ‘el pasajero. sajero deta instrumentos ~~ 2Qué observaré después de: de aire? Después de desinflara répidamente que inclusive algunas personas no pueden darse cuenta que la bolsa de aire se ha inflado. La bolsa de sire no impeciré a visién del le habilided para dirigir ef vehicula, que fos ocupantes salgan del jabré pequefies cantidades de humo Provenientes do las bolsas de aire decinladas. bolsa de aire del conductor o del panel de instrumemtes para la bolsa de aire del pasajero puede oc los equipadas con bolses de aire para passjeros debido a que ol parabrisas actéa como una superficie de ‘reaccién para el inflado de la bolsa de are ~ 128 - No coloque ni adhiera nada 2 la almohadilla del volante de direccién 0 panel de instrumentos. También, no coloque nada (tal como objetos 0 ‘peor de los casos, podria caus 2 fos ocupantes. Las boleas de aire estén disefiadas pare inflarse solamente una vez. Después da inflarse, usted nec ~ 179 ~ ‘SERVICIO DE SU ISUZU CON SISTEMA DE BOLSADE AIRE ‘vise 0 recuerde a cual Isuzu que éste tiene sistome de uidor Isuzu y el Mant tienen informacién acerca del sistema de bolss de aire incluyendo reparacién o eliminacin. No intente realizar usted mismo la reparacién o servicio del sistema de bolsas de aire. Manipularlo innecesariamente » ¥ podria resultar io y reparaciones, equipo estéreo etc. sirvase contacter a su Distrbuidorlsuzu, Tal accién puede afectar a la bolsa de aire 0 bastidor, de fa placa trontal, peso del veh‘eulo, etc. Si usted planea hacer cualquiera de estes cambios, consuite con su Distribuidor Isuzu més cercano. uidor Isuzu Autorizedo Contacte con su Distribuidor Isuzu més fa podria inflar ‘puede lesionarse si se encuentra cerca de la infle, Asegurese de seguir los procedimientos de servicio apropiedo, y asogurese que Ia persona que rabajo esté calificado para hacerlo. {Cuando es posible que so infle una botsa de aire? fiada para infiarse en ‘camino, a veces ia bolsa de ate se inf Le bolsa do aire so inflara solamente si la ‘velocidad del impacto es superior al nivel pico do dseie. En caso de impacto recto contre une pared que no se mueve o deforma, el nivel pico es entre 9 15 mph (14 y 24 km/h). Sin embargo, este pico de velocidad puede ser de varias mila por hora mayor 0 mener. Ademés, La balsa de aire no 9 voleaduras, tes desde atrds en ue el inflado no podtis proveer benefcio de proteccién al ocupante. En cualquier colision partic ‘Cuando ia boisa de are puede no inflarse En clertas clases de accldentas, la bolsa de aire puede no inflarse, incluso si su ve Severemente dafiado. Esto no 0 la proteccién del cinturén de = 192 = Dependiendo de la severidad del impacto, Une colisién contre un poste puede no actvar le bolsa de aire, + El impacto eausado por le caida en un agujoro grande o una depcesion en la calle puede no actvar la bolsa de aire. + Una colision en angulo frontal puede no infiar la bolsa de aire. = 193 — | | | {Qué hace que una bolsa de aire se infle? tele, y dspositivos relacionados son todos parte de fos médulos infladores de bolsa empecados panel de instrumentos en frente del pasajoro. Cémo lo protege una boisa de aire? En colisiones fro © casi frontales moderades 0 severas, inclusive los ocupantes asegurados con los cinturones de seguridad lante de direccién o 13. Las bolsas de aire sa del impacto més superior de! ‘cusrpo del ccupante, datenindo al ocupante ‘més graduaimente, Pero las bolsas de alre no ‘deben ser considoradas come algo mas que un suplemento a la proteccién de los cinturones de seguridad en colisiones frontales o casi frontales moderadas 0 severas. = 1a Espejos Espejo retrovisor interior: Pare alustario, muava el espsjo @ la derecha 0 jo de los faros de vehicules ‘que vengan por det. Retrovisor exterior manual/accionado Ajuste el retrovisor para que pueda ver justo el costado de su vehiculo, de forma que roffeje cuanto més sea posible del carl a su derecho. Retrovisor exterlor manual ‘juste ot retrovisor exterior de fora que pueda sto el costado de su vehiculo en ls porcién so mas proxima a su vehiculo. Esto le = 138 (Cuando la parte central del interruptor ajustadar ‘se encuentre en el lado izqulerco, e! ierdo podeé ajustarse © “ACC Para volver el retrovisor a su posicién normal, presione de nuevo el interruptor. + Nunca conduzca su osicién normal antes de conducir su vehicula. = 136 - CZ] Interruptor det desempatiador del retrovisor ‘exterior v8 en posicién de encendid indicadora se enconder festé ectivado. AnSguela presionando de nuevo Interruptor cuando el espejo retrovisor esté aN EO 2) Jando dicho espejo retrovisor io. Ei desempanador det "a una corrionto retrovisor exterior debiltaré la bateria de su coche. -137- LISTA DE COMPROBACION DEL ———————]_ 4% _Compruete el tuncionamienta de las luces. CONDUCTOR (INSPECCION REGULAR) LAA ‘consulte@ su concesionaria Isuzu més cercano. x Exterior 5. Compruebe si hay agin escape de aceite, 1. Verifique las llantas para comprober su pe) coma 9 teuioode eri presién y todo dato posible, 2. Compruabs las tuercas de las ruedes para pe Cs entre det vehieute vor si estan fics, 1. Compruebe el juego del volante y que no este foja, 8. Compruebe los amortiguadores del chasis pera ver si estan daiados, ~ 198 ~ ~ 139 = Compruebe el énguio de ajuste de los espejos retrovisores. Dentro del compartimiento del motor 1. Comprusbe el nivel del aceite en el motor. ion do la correa de aceite de la nde la correa det oe vel del tiquide de ts = 142 = + Compruobo trecuentemente nivel deg Después de arrancar el motor ién de lavado de! parabrisas, y con, 1. Con ef motor funcionando, compruebe que permenezcan epagadas. i 2. Compruebe el juego libre del pedal det ‘reno, su altura y funcionamiento. Formacién de hi bloquear ia visién del conduct 3. Compruebe si el mote anormal y el color de los @ algan ruido de escape, 7. Comrusbe el nivel daliquido de frenos en el depésito oven ~ 144 ~ = 45 b CONDUCCION | mantenimiento y funcionemiento adecuados no solamente alagarén la durbilidad de s ‘vehiculo sino también mejorerén la economia y combustible. Si encuentra algo anormal en e| vvahiculo, consulte # su concesionario ISUZU ms cercano. PREPARACION PARA ARRANCAR EL MOTOR (8) Transmisién manual 1. Aplque el freno de estacionamiento, 2. Colaque ls caja de tansmisién en neutral - 146 - (BE Transmision automética Ponga el motor en marcha con la pelanca.de [BE] Bloqueo de cambio Como medida de segured pare ve ‘tensmisién automstica, Vd no podré cam ‘encencido la posicicn “ marcha. * gesté el motor en [GE] ARRANQUE DEL MOTOR ‘Tiempo templado-Por encima de los 0°C (32°F se el pedal del aceloredor hasta la mitad de su recorido © mas y nolo suet. 147 - 2. Pise el pedal del embrague No mantengs el motor de arranque accionado durente més de 15 segundos cade vez. Después de arrancer ef motor, deje que se — 148 - rente,pise el pedal del aoeleraidor & fondo y manténgelo pisado. Gire Ia lave ‘totalmente on of sentiso de las agujas det jiodelos OC (2"Foen | jeulo haya estado parado ne del motor aumente. = 149 = eccionado duranta més de 15 segundos cade vez. Espere 30 segundos antes de volver a intontarlo, ee [B) ARRANQUE DEL MOTOR | embrague, y gire Ia llave para encender el motor motor en marcha. arranque volverd autométicamente a Ia osicién “ON” ~ 180 = No mantenga ef motor de arranque ‘accionado duranta més de 20 segundos calentado a fondo. ‘8 continuacién vuelve cdo marcha minima lent, ANTES DE CONDUCIR 1. Tranque todas las puertas. 2, Ajuste las posiciones de restriccién de! asionto y de ls cabeza = 181 - 3. Ajuste los espejos (714. Abréchese el cinturén de segurided. PARA APAGAR EL MOTOR Gir linia de aronaue hast a posi "ACC" u “OFF”. tase ~ 152 - “+ Modo de inviro (WINTER) (BZ CONDUCCION CON UNA ‘TRANSMISION AUTOMATICA Palanca de cambios de marcha icadores de posici6n de transmisi6n de arranque en la 90s bora j eh = 183 - Bloqueo de cambio: Como medida de seguridad para vehicules con ttensmisién automética, Vd no podré cambiar de “P* (Estacionamiento) a otra posicién cualquiera ‘a menos que el pedal cuando se gire fencendldo a la pesiciénON", 0 esté el motor en marcha. © La palani mover si presiona freno. En tal presignelo y vu‘ * Sila palanca de canbios no se mueve de Ja posicién "P”, incluso cuando se sigan estas instrucciones, ejeute los pasos siguientes: ® Compruebe que el freno de estacionamiento = 154 = ESTACIONAMIENTO (P) Esta posicién se utiliza conjuntemente freno de estacionamiento. ESTA POSICION NUNCA SE DEBERA USAR CUANDO €L \VEHICULOESTEENMARCHA. La posicién “P* 05, Una da las 2 tnicas posiciones (a otra es “N") en fa que se puede poner el mot NARCHA ATRAS {R) “Para dar marcha atrés, primero detenge ‘totalmente ol vahicul antes ce poner la palenca de cambios en esta posicién. NEUTRAL (N) Esta es la posicién ol vehiculo, y puede ser atranca el motor AVANCE (D) (De 1" a 4* marcha) Esta es le posicién para marcha normal de avance. Para conduccién normal, le recomendamos que site la palanca de cambios en el rango "D", Esto reduciré-el ruido del vvahiculo y mejoraré ia economia de combustible, TERCERA (3) (De 1" 2 3* marcha} Cuando conduzce su vehiculo on carreteres cesbaladizas, en una lange cuesta descenderte, ne certs con muchas curva, tence que la capacided de frenado con el motor. En dichas situsciones, ponge ls eja de carnbios en este engo. ‘SEGUNDA (2) (De Vd pode seleccionar esta posician cuando viaje cuesta abajo con una pendiente moderada y ‘quiare deoelerar un poco sin utuluzar los trenos. Cambie a la posicién “D" pare retornar a la ‘eonduccién normal, PRIMERA (L) (1° marcha} Esta posielén se puede seleccionar para fr maxima en cuestas abajo con pen pronunceda Vuela la psianca de cambios a nao de AVANCE ("D") para reanudar la conduesion normal. Es posible cambiar e la posicion “L* © igor velocidad. No obstante, I transmisién no 4 en “PRIMERA” a menos que le velocidad so soa inferior 60 kriher (35 rp 1ando ¢ remolca izada cuando se a2" marcha} Consejos para la conduccion + Asegtrese de que el vehiculo se para por ‘completo antes de abandonar el rango oR. © Nunca ponga I lanca de cambios en feulo esté totalmente ean | 5013s) | 9360] — 7 vase” | ses) | eors0) | 80160) vat | zac | 4026] 4oras1 | + Ganndo conde une larga cussta abe reduzca su velocidad y seleccione ur ‘marcha menor. EI motor proporcior a "2, 73" 6 "D"), tercera (en los rengos ‘efecto de frenade. Recuerde que, si al "3" 6 "D*) y cuarta (en ef rango “D") de los frenos, se podrian sobrecalentar marchas. una superficie resbaladi abrupto en ia velocidad de! motor, tal ‘como una aceleracién repentina | 1a frenads con el motor, podria hacer que Jas ruedas con traccidn patinen 0 resbalen. + Disminuye siempre le velocided en ‘condiciones de fuertes vientas cruzados. joreionaré un contro! mucho pedal del acelerador pisado. = Cuando remolque una caravans, no solamente los rangos “L", "2" 6 "3" para obtener dicha frenada con el vehiculo comenzaré ‘marcha y cambiard automaticament a la ‘segunda marcha. fanca de cambios en “L" proporciona un control positivo sobre la velocidad def motor si obtendris en un vehi transmisién manual. = 156 - = 187 - Interruptor del modo de conduccion Vd podra seleccionar un modo de conduccién. adecuado pera les condiciones de conduci existentes, Cuando ni las lucas de conduccién 0 seré el programa para condiciones de onduccién general. Una vez el motor esté marcha y "D" esté seleccionado, éste seré ‘siempre el programa operativo, Cuando se necesite une aceleracién més poderosa seleccione reforzada ("POWE! conduccién se fie en la pesicibn "POWER", Bajo condiciones climatoldgieas inclementes ‘se arranque el vehiculo en 3a Le luz indicadora de conduccién en invierno CWINTER") se apagaré cuando el vehiculo alcance aproximadamente 34 km/h (21 mph, ‘cuando la transmision se cambie a la posicion °°, "2" 0 “L", cuando la transmisién aleance le temperature de 140°C 0 més, pulsando de ‘OFF". La conductién en este modo lef80 a los casos en que haya piso én del modo "WINTER" du ss de conduccién normales dist = 188 — CONDUCCION CON TRANSMISION MANUAL _ : Palanca de cambios La trensmision tlene cinco marchas de avance totalmente sincronizadas. La disposicion det tengranaje de cambio aparece representada en lo perila de la pelance. Cuando se cotoca la palenca ide cambios en la posicién de marcha atrés.se _pncionden las tuoes das en la parte resera del vehieulo, ras cortas de la transmisién s& is acoleracién normal hasta aleanzar ravesia que se deseo; as 339 utilzan paca mantener la jad ceseadia, Se recorniende usar la quinta 12 pare mantener le velocidad ce travesia fen autopista, Por el contrario, no se recomienda utlizar esta marche en ciudad. En el grafico se rmuestran las velocidades a las que se debe ‘cambiar do marcha en la palanca de cambios pera un Gotimo funcionamianto del vehiculo y un NOTA: Si el motor “da tirones” (cosa que oourre ‘demasiado lenta la marcha utilizade), se debe Ccembiar a la siguiente marcha mas corta, Puede ‘que sea necesario reducir dos 0 més marchsa pare evitar que el motor dé tirones 0 para conseguir un grado de funcionamiento = 159 - ‘CONSEJOS PARA LA CONDUCCION Pise siempre el pedal del embrague par cambiar de marcha, y después susitl No acelere demasiado el vehiculo a reducir a una marcha més corta ‘No doje el pie apoyado en el pedal del da lugar 2 un estado de semiombrague que puede danar e! mecanismo de sostenga al vehiculo con el motor; ‘1 freno de mano. ‘el vehiculo esté completamente parado. ‘TRACCION EN LAS CUATRO RUEDAS ATIEMPO PARCIAL La twaccion en las cuatro polanca de control de tra 4H, 4L) y cuando esté conectade el bloquec manual fos cubos (modelos con eubos de le ‘marcha dasenbregado manuales) + Wo use la traccién en las cuatro ruedes ‘para conducir sobre la calzada seca, pues ello causaré un desgaste y ruido innecesarios, ademas de gastar més combustible. = 160 ~ ‘Nunca cambio 2 marcha atrés hasta que Palanca de transferencia: La transmisién do los vehiculos vencionales ympo parcial) twaccién en jedas 0 en las cuatro. Ls posicion de los .ce representada en la peville do a palenca. Le luz indicadora de trecci6n en las cuatro ruedes ("4D") dol panel de instrumentos se eficiende cuando 1a palenca de control de ‘ransterencia s2 encuentra en la posicién 4H © aL Los cembios en la presisn del zte, los cambios ‘de neumaticos y el desgaste de éstos pueden & pedir cue lz luz indicadora de traccién Jos neuméticos delanteros ¥ excesiva. se apague luz no se apaga con esta accién, o si este mano se produce con frecuencia, solicite une inspeeci6n a su dstibuidor Isuzu + Nunca mueva la palanca de contro! de transferencia desde “alta” a “baja” (4H @ lertras palanca de control de asegérese de hacerlo con camino. Es nor dobidamente engranada (en posicién 2H, 4H 0 4), [a fuerza de impulsién no podré ser fa a las ruedas. La conducciéa del vehiculo sin que la ppalanca de control de transferencia esté debidemente engranada puede dafar la ‘caja de engranajes de transferencia. = 161 Utilice esta opcion para conduccién norm: ‘sobre calzada seca. Esta posicion proporciona economia, una conduccién més, descenso de! ahorro de combu 0 conduce con traccién on (palanca de control de transferencia en “2H"), debe ser enviado en posicién “FREE”. Consulte ef capitulo “Cubo de marcha con manual” de esta seccién para haliar los procedimientos de bloqueo y desbioqueo de los cubos de las ruedas dotamteras. “aH (Rango elevado traccién en las 4 rueadas) Uaioe este opclén para conduccién normal en carreteras himedas,heladas o cubiertas de nieve. Esta posicién proporciona une mayor travcién que ia conduacién con wraccion en 2 ruedas.La velocidad maxima esta limitade a 100 (tote Vee 921 para Ch and Canaish s ge gee ree Peet fra Bp jas ff ont) 8 bye ao ft Pgght 8 82a Rae dF B o22e & BEE ge g2 cape- & Peete tee g2 83 = 5 es fig li gggzg 2 ads 2 9: o SE re gb) gle 2 og gi as ‘sha g sgs 5 gk 2 ¢ § es gs 2 F gage 2 83 8 2¢"; #8 a * £382 2 33 6 & 8 6 Se é e3h3 om 3 0 22 $ gh o beee 3 #3 S #8 8 & 3 ie fp 2 22 2 € 2g gehs sss mittee: e aoe se om ge 3 i are ce Z gg & 5 8333 gs 3 26 ¢ g Be3 es § : Gee ge ® gz? & 3 goes Hog eae i soak ay @2 2 2 3833 23 0 ge 8 : ERE? Hy ag : 2] ez 3 $33 a ge § at g8 gears ge g cae dae Bae ae Programa de mantonimiento Frogramn de marten opp souacin, AA Fo te rainamcio Tbor EAS Tm [pb a HD RDS HE OED EH HR HD NNO amma ite |i SER Evang Dek S ese Hs ow (Wiarlo celcammionaon . Esto podria daar. 221 - (Etro de aceite [E] Fittro de combustible vbrique suavemente filtro de aceite hasta que fa ca se cierra quede colocada co nocesario. Arranque el motor y compruebe si se Ei et de aceite. > ‘aberturas de entrada y de salida. No hage je mart las conexiones errénees cuando esté instalando las mangueras. Es ‘omendable utilizar conjuntos de ymbustible genulnos de Isuzu pera poder asentar fe aceite. rica y gire et mds un vuelta (11/4) con {a llave do nuevo fitre de combustible. el motor y compruebe si se icen fugas en el muy recomendable filtco de aceite que £08 go! ‘eu sustitucién. conjunto de de Isuzu para 5. Aplique un suave acsite del mator a a junta hasta que la lado entre en contacto con la de combustible 2/3 de vuelta ms, con une lave de tuercas de iro. 8. Afloje el tapén de purge de la vélvula de ) a > Sree Hest el ere leet L SAE SW=30_ I SS = 239 — a a TABLA DE VISCOSIDAD DE ACEITE PARA CASO DE TRANSMISION ¥ ‘TABLA DE ViSCOSIDAD DE ACEITE PARA EL TUE DELANTERO |UTIUZACION DEL ACEITE DE MOTOR {Cambio en el modelo de sistema) [GRADS BE VISCOSIORD -TEMPERATORR AVBIENTE—— ] ee srt te aaa aOR OATES TORTI ATE iaies UTLI2ACION OE ACETE OE TRANSUSION Eww. SAE TEN 00 4.06 aC =e oe ee we Se ast wer oor BeOS ‘GUIA DE LUBRICACION Cambio del acsite del motor Vacie completamente el EJE DELANTERO (modelo con cubos de bloqueo manual) EJETRASERO de veciado. umursC10N bet CETTE DE TRANENISION (GRADO DE VISCOSIDAD DE ACEITE PARA RODAMIENTOS- TEMPERATURA AMBIENTE Después rellene el cérter del motor desde ef inde huevo aceite det ee sina ‘comprobar el nivel del aceite y rallénelo si es necesario. = 240 - =m - NOTAS = 282 = DATOS Y ESPECIFICACIONES PRINCIP ALES MOTOR Tyo Model | [a] Gasotine 261 | [EE] Gasotina 3.2L |CBICET Diesel AL Tipe de motor Oggariono de 5.768 og 08, pases [a Naar Ge Snares Factor do compres Biles ‘Separacion deo bas] Fe daca Capeciad de a [iswusintente) | Caeambermves) | __oeee ss around Oo To rads on bara vec Wat dea 7eoRPiine ssa) Helga Se vate ase, | 05 mme.c0s pugadas) | cortsstadr bidet Sesen ended | BAB mien pales a a eps 0.49 emi. 038 peat BSB mele pat (62) Gasol ina 2,61 | (95) Ge: CEIBT Diese 3.1. Th yp be ating ea Taos Baga REDO, [ME] 06 wos 22598 | BES ob Teese eae) | eeuunnsseamy Terese Faia co ceva dip 820-0180) EMBRAGUE Fripo —— Model | [x] Gasolina 261 | [35] Gasotina 321 [5 (BT Dieset 3.1L Tena omiaue | SOAR A plies | 260m WO pel | Orem 8 patel "pe Contclpe eve menatsen con dors de musle onto rato 1516 min0.1970; puede) = 283 = ‘TRANSMISION MANUAL CON CAJA DE TRANSFERENCIA BATERIA ( Feces devlocinces ce vanamises pata auis poo Moz" | carteasonna 2.8 | [EE] Gasotne 3.2. Fostonsonn emmy ae wae EJE DELANTERO Sere [GE] 82 essonco Facer de dexadvicecion | 4555:1/ LW] 40:1 Conti de nae capaci de rents de EGiercembon a Fras do veosied de wesc A EJETRASERO Funconari de cambios: Trenemision 7 T T ‘Trorterenle po domato [Ge122t Gasoline Capac de Tenses = ae Foca eesmuiginsn | 4988:/ CBC] 18 CAPACIDAD DE DEPOSITO LLENA Lae ott vo 25 gatEELU 18,7 RU) Tonia eave dered ere con RUEDAS Y NEUMATICOS JON DELANTERA ane % 7 sin ndapanentesamorigudores de bara de trsin con baa extabfendore ETERS ison Taner ext) 3x8) ical 124g sm 87 HENem zasonte.16x749 | 2isk0R1616x64 | 7.001668, 1545 50 Frontal DIRECCION cle cde veieulcion FRENOS DE SERVICIO ta 2akglon Freno nici frontal tera de ico venta wesero 7 (85 ps 236% 107 Pa FRENO DE ESTACIONAMIENTO 2eghen 3 pa 226 x10" Hab on arb de juste vedas taser, = 288 = DIMENSIONES ‘weds Rusts base nese) Longitud wil pes Anche 748 im (67 plgoas) TR omi722 puloadea TBO aan2A pupae Aue 1 bts mmi726 plgecas) 1.20 ig 098 Rast 1 B00 ft 46 Bae 1.490 m8. pulgedss) Tran fron 1.470 is? places) 1a eweiS2.3 pus 1.495 mer68.9 plone) tren sor 1147S mm. pulses) 24510818 {aso mmi7.8 pugs) MASA BRUTA DEL VEHICULO 200k 29 res 600(.720HbrashPare Cais) = 288 - NoTAS - 247 ~ AS NOTAS Not. = 209 = = 208 ~ UBS-IS-761 Este manual es aplicable para vehiculos en todos los, paises excepto on EEUU, Canad y Australia. Derechos reservados. Este manual no podré ser roproducide 0 copiade on su totalidad o parcialmento, sin el consentimiento por escrito de ISUZU MOTOR umireD. Publicado por i ISUZU MOTORS LIMITED | INTERNATIONAL SERVICE DEPARTMENT i 26-1 Minami-ol &chame, Shinagawa-ku, Toko, 140 Japon Fax: T Telex: 322721 Primera ecicion, Junio de 1998 7105-24N-3 = 260 -

You might also like