Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or
controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other
Contracting State, shall not be subjected in the first-mentioned Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar enterprises of that first- mentioned State are or may be subjected. 5. Notwithstanding the preceding provisions of this Article either Contracting State may, in the promotion of necessary industry or business, limit to its nationals the enjoyment of tax incentives granted by it. However, if such tax incentives should be granted to the nationals of any third state, the nationals of the other contracting state will also enjoy these benefits. ARTICLE 26 Mutual Agreement Procedure 1. Where a person considers that the actions of one or both of the Contracting States result or will result for him in taxation not in accordance with the provisions of this Convention, he may, irrespective of the remedies provided by the domestic laws of those States, present his case to the competent authority of the Contracting State of which he is a resident or, if his case comes under paragraph 1 of Articles 25 (Non-Discrimination), to that Contracting State of which he is a national. The case must be presented within two years from the first notification of the action which gives rise to taxation not in accordance with the provisions of this Convention. 2. The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with this Convention. 3. A Contracting State shall not, after five years from the date of the actual filing of the annual return for the taxable period in which the income concerned has accrued, increase the tax base of a resident of either of the Contracting States by including therein items of income which have also been charged to tax in the other Contracting State. This paragraph shall not apply in the case of fraud, willful default or neglect. 4. The competent authorities of the Contracting States shall endeavour by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Convention. They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in this Convention. ARTICLE 27 Exchange of Information 1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is necessary for carrying out the provisions of the Convention or of the domestic laws of the Contracting States concerning taxes covered by the Convention in so far as the taxation thereunder is in accordance with the Convention, in particular for the prevention of fraud or evasion of such taxes. The competent authorities shall, through consultation, develop appropriate conditions, methods and techniques concerning the matters respecting how such exchange of information shall be made as well as exchanges of information regarding avoidance of tax where appropriate. The exchange of information is not restricted by Article 1. Any information received by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) involved in the assessment or collection of the enforcement or prosecution in respect of or the determination of appeals in relation to, the taxes covered by the Convention. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes but they may disclose the information in public court procedures or in judicial decisions. 2. In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation: a) to carry out administrative measures at variance with the laws or the administrative practice of that or of the other Contracting State; b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State; c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process or information the disclosure of which would be contrary to public policy. ARTICLE 28 Diplomatic Agents and Consular Officers Nothing in this Convention shall affect the fiscal privileges of diplomatic agents and consular officers under the general rules of international law or under the provisions of special agreements. ARTICLE 29 Entry Into Force 1. This Convention shall be ratified and the instruments of ratification shall be exchanged as soon as possible. 2. The Convention shall enter into force upon the exchange of the instruments of ratification and its provisions shall have effect: a) in respect of taxes withheld at source on amounts paid to non-residents on or after the sixtieth day following that on which the exchange of instruments of ratification takes place; and b) in respect to other taxes for taxation years beginning on or after the first day of January of the calendar year in which the exchange of instruments of ratification takes place. ARTICLE 30 Termination This Convention shall remain in force until terminated by a Contracting State. Either Contracting State may, on or before June 30 in any calendar year after the fifth year following the exchange of the instruments of ratification, by giving notice of termination to the other Contracting State and in such event the Convention shall cease to have effect: a) in respect of taxes withheld at the source on amounts paid to non-residents on or after the first day of January in the calendar year next following that in which the notice is given; and b) in respect of other taxes for taxation years beginning on or after the first day of January in the calendar year next following that in which the notice is given. IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being, duly authorized thereto, have signed the present Convention. Done in duplicate at Manila, this 9th day of June one thousand and nine hundred and ninety two, in the English and Hebrew languages, both the text being equally authentic. In case of divergence in interpretation, the English text shall prevail. cdasia
(SGD.) FOR THE GOVERNMENT OF THE
REPUBLIC OF THE PHILIPPINES (SGD.) FOR THE GOVERNMENT OF THE STATE OF ISRAEL (Convention Between the Governments of the Republic of the |||
Philippines and of the State of Israel, RP - Israel, [June 9, 1992])