David Foenkinos
CATRE FRUMUSETE
Traduce
Du NIEL NicoLEsc
HUMANITASMuzeul Orsay din Paris este o fost gard. In acest
fel, trecutul lasi 0 urma neobignuité asupra prezen-
tului. Printre lucriri de Manet si de Monet, te poti
duce cu gindul la trenurile sosind printre tablouri.
Acum, au loc altfel de calatorii. Unii vizitarori Lau
Zarit poate pe Antoine Duris in ziua aceea, incremenit
in piaga de la intrare, Pare picat din lund, uimic c& se
afla acolo, Cuvantul care-i poate zugrivi cel mai bine
sentimentele din aceasta clipi ¢ uluire.
2
Antoine venise mult mai devreme la intilnirea cu
responsabila departamentului de resurse umane. De
cateva zile, intregul lui spirit era concentrat pe acest
interviu. Orsay era locul unde voia si
cu un pas domol citre intrarea destinati personalului
Mathil
s-o apuce pe traseul vizitatorilor. [I opri un paznic
— Aveti ecuson?
fie, Se indrepria
ide Mattel ii precizase, la telefon
siinu cumva— Nu, sunt asteptat.
— De catre cine?
— Cine v-asteapta?
— Scuze... am o intalnire cu doamna Mattel.
— Foarte bine. Vi rog si va indreptati spre re-
ceprie.
Dupi cagiva metti, si-a rostit din nou motivul vi-
zitei. O tanara il verificd intr-un caiet negru mare:
— Sunteri domnul Duris?
— Da.
— Mi-agi putea da un document de identitate?
Era absurd, Cine-ar vrea oare si se dea drept Duris?
Se supuse, ascultator, insofindu-si gestul cu un zim-
bet intelegitor, ca si-si ascundi stanjeneala. Interviul
de angajare parea ci incepuse deja, intai cu paznicul,
apoi cu receptionera. Se cuvenea sa fie performant
inc de la primul salut, nu mai era ingiduit nici cel
mai marunt mulgumesc indoielnic. Dupi ce tinara a
verificat daca era Antoine Duris, i-a indicat drumul
pe care trebuia si-l urmeze. Trebuia si meargi de-a
lungul unui culoar, la capatul cituia avea si giseascd
un lift.
— Esimplu, n-avegi cum si vi-ncurcayi, adjugi ea.
Antoine presimyca ci o astfel de fraza avea negresit
sil faca sa se-ncurce.
La mijlocul coridorului, nu mai stia pe unde s-0
apuce. De cealalti parte a peretelui cu geamuri, zari
un tablou al lui Gustave Courbet. Frumusefea ri-
mane cel mai bun leac impotriva incertitudinii pe
care-l avem. De citeva siptimdni, lupta ca si nu se
impotmoleasca. Simfea ci nu prea mai are vlagi, iar
cele dous interogatorii, venite unul dupi altul, i soli-
citasera un efort considerabil. Cu toate astea, nu avu-
sese de rostit decat cateva vorbe, trebuise si rispunda
la niste intrebari care nu ascundeau nici cea mai ma-
runta capcana, Se intorsese la un stadiu primar de
ngelegere a lumii, isindu-se adesea napidie de nigte
spaime irationale. In fiecare zi, simyea tot mai mult
consecingele a ceea ce triise. Avea oare si fie in stare
si treaci cu bine de acest interviu cu doamna Mattel?
In liftul care il ducea la etajul al doilea, arunci pe
futig o privire spre oglinda si ava impresia ca slabise,
Nu era de mirare, cati vreme manca mai putin, uitind
uneori de masa de seari sau de pranz, Totusi, stomacul
nui ficea probleme. Putea siti citeva mese la ri
fara sa simta ghiorgaieli, de parca intregul lui trup era
de-acum alcituir din zone anesteziate. Doar mintea il
imboldea si-si spuna: ,Antoine, trebuie si mananci.”
Fapturile omenesti aflate in suferinta se impart in
doui tabere. Cele care rezisti prin trup si cele care
rezisti gratie spiritului. Fie asa, fie aga, arareori gi, si
La iiesirea din life, il intimpina o femeie. De obicei,
Mathilde Mattel i astepta la ea in birou pe cei cu care
9ayea intalnire, insi pentru Antoine Duris se hotirise
si se deplaseze. Era probabil foarte nerabditoare si
afle mai mult despre motivele care-1 manasera aici
— Suntegi Antoine Duris? se interesi ea, ca si fie
totusi sigura.
— Da. Dorigi cartea mea de identitate?
— Nu, nu. De ce?
— Jos mi-a fost ceruta.
— E stare de urgenta. Asa se-ntampli.
— Nu prea vad cine-ar putea pune la cale un atac
terorist impotriva DRU! de la Muzeul Orsay.
— Nu se stie niciodaté, rispunse ea zimbind.
Ceca ce ar fi putut si treaci drept o vorba de duh
din partea lui Antoine sau chiar drept umor era de
fapt o constatare rece. Ea ficu un gest cu mana, ca
si indice drumul spre birou. Patrunser pe un culoar
lung si strame, unde nu intalnira pe nimeni. in timp
ce 0 urma, se gindi ci femeia aceea avea probabil 0
viagi plicticoasa, cit vreme primea potentiali viitori
angajagi la o ord in care restul functionarilor nu pirea
si fi sosit la lucru. Nu trebuia ciutata nici o logica
in felul in care erau randuite gindurile lui Antoine.
Odata ajungi in birou, Mathilde i-a propus ceai,
cafea, api, altceva, dar Antoine a preferat si zicd
nu, mulumesc ~ nu, mulfumesc — nu, mulyumesc.
Atunci, ea a inceput:
— Trebuie si va spun ci am fost foarte surprins’
cand am primit CV-ul dumneavoasted.
1. Director de resurse umane, (N. tr)
10
— De ce?
— De ce? Ma intrebagi de ce? Sunteti confi
siar,
— Ba chiar aveti un oarecare renume. Cred cit am.
dat peste unul dintre articolele dumneavoastri. lar
acum, candidayi... pentru un post de paznic de sali.
— Da.
— Nu vise pare ciudat?
— Nu neapirat.
— Mi-am permis si sun la ENSBA!, marturisi
Mathilde dupa o vreme.
— Mi-au confirmat ci afi hovarat si va parasigi
slujba. Aga, de azi pe maine, nitam-nisam,
— V-ayi saturat si predagi?
— Agi intrat cumva... intr-un soi de depresie? E
de ingeles. Din ce in ce mai multi lume ajunge la
burn-out,
— Nu. Nu. Voiam
Ma voi intoarce cu sigurany
— Dar ce?
— Stigi ceva, doamna? Am candidat pentru 0
slujba si ag vrea si stiu daci am ganse s-o primesc.
— Nu va simrigi supracalificat?
pun punct. Pur si simplu.
candva, dar...
1. Abreviere de la Ecole nationale supérieure des beaux-arts,
de Lyon (Scoala Nasional Superioari de Bele-Arte din Lyon}
(Ne)
u= Tubese arta. Bun, am studiat-o, am predat-o,
atit doar ci acum am chef si stau agezat intr-o sali,
in mijlocul tablourilor.
— Nu-io meserie usoara. Vi se pun intrebari tot
timpul. in plus, aici, la Orsay, sunt mulfi turisti. Tre-
buie si fii mereu vigilent,
— Daca avesi indoieli, angajasi-ma de proba
— Am nevoie de personal, pentru ci siptimana
viitoare inaugurim 0 mare retrospectivi Modigliani.
O si atragi puhoi de public. E un eveniment deo-
sebit.
— Pica bine.
— De ce?
— Teza mea de doctorat e despre el.
Mathilde nu raspunse nimic. Antoine crezuse ci
aceasta dezvaluire avea sa atarne in favoarea lui. Dim-
potriva, parea si accentueze ciudafenia demersului
siu in ochii doamnei DRU. Ce ciuta aici un erudit
ca el? Nu putea si-i spuni adevarul? Era ca un animal
haituit, pe care doar gindul ci se va refugia intr-un
muzeu pirea si-l linisteasci.
3
In mai pugin de o zi, igi reziliase toate abonamen-
tele si inapoiase cheile de la apartamentul unde lo-
cuia. Proprietarul fi spusese: ,E nevoie de un preaviz
de doua luni, domnule D Nu se poate pleca
asa... Trebuie si-mi iau masuri de siguranga.* Tu-
2
ruise cdteva fraze pe un ton de mahnire nemasurata.
Antoine fi retezase monologul. ,Nu vi faceti griji. O
sa va platesc cele doua luni.“ Inchiriase o camioneta
in care-si inghesuise toate cutiile. In principal, cutii
cu c&rti. Citise un articol despre nigte japonezi care-si
abandonau viaga in acest chip, de pe-o zi pe alta. Lise
spunea evaporagi, Cuvantul 4sta minunat aproape ci
ascundea tragedia situagiei. Adesea, era vorba despre
oameni care-si pierduseri locul de munca gi care nu
erau in stare si-si asume niruirea in sinul unei socie~
tigi intemeiate pe aparenti. Preferau si fugi si si de-
vini boscherari, decat si infrunte privirea unei sogii, a
unei familii, a unor veci
nici in méneci cu situagia lui Antoine, care se afla in
punctul de varf al carierei si era un dascal emerit si res-
pectat. An de an, zeci de studengi si de studente visau
si-gi scrie disertasia cu el. $i-atunci? Fusese despiryirea
de Louise, dar timpul timiduise rana sentimental’.
Si, pana la urma, tuturor li se-ntdmpli si sufere din
dragoste. Nu-ti abandonezi viata pentru atita lucru.
Isi lasase toate cutiile si cele cateva piese de mobi-
lier pe care le avea intr-un depozit din Lyon. $i luase
trenul spre Paris, avand cu el doar o valiza. In primele
nopti dormise intr-un hotel de doua stele din preajma
girii, dup’ care gisise o garsoniera de inchiriat intr-un
cartier popular din capitalé. Nu-si trecuse numele pe
cutia de scrisori si nu-si ficuse nici un abonament.
i, Dar asta n-avea nici in clin
Gazul si electricitatea erau pe numele proprietarului
Nimeni nu-l mai putea gisi. Desigur, cei apropiagi
13incrasera la griji, Ca si
linigteasca sau, mai degraba,
ca si fie lasat in pace, expediase un mesaj:
Dragii mei,
Sunt profiond mahnit de nelinistea pe care e posibil
sa v-0 fi pricinuit. Ultimele ile au fost atit de incir-
cate, incdt nu am putut sit va rdspund la mesaje. Fiti
linistiti, torul e-n regula. Am hotarét bruse sa plec intr-o
lunga calatorie. Stiti ca, de multé vreme, planuiese sa
seri un roman, asa ca, iatd, imi iau un an sabatic si
pornesc la drum, Stin cit as fi putut organiza o petrecere
de despargire, dar totul s-a petrecut foarte repede. De
dragul proiectului, sa nu mi-o luati in nume de réu, 0
sa retez legdturile cu lumea, N-0 sa mai am telefon. Va
voi trimite uneori niste mail-uri.
Va iubesc,
ANTOINE,
A primit rspunsuri admirative din partea unora,
alyii Lau socotit oleaca smintit. Dar, la urma urmei,
era celibatar, fira copii, poate ci venise momentul
si-gi vada visul cu ochii, Mulfi dintre prietenii lui au
sfarsit prin a-l ingelege. A citit vestile de la ei, firi si
le raspunda. Doar sora I
Eléonore fi era prea aprop
n-a crezut in acel mesaj.
td ca sa admitd c& ar fi pu-
tut pleca aga, firs micar si ia masa impreuna pentru
ultima data. Pari mai
imbrigiseze nepoata, cu
ar si
care ti plicea la nebunie si
se joace. Ceva scargaia, L-a
4
bombardat cu mesaje:
Zi-mi ce probleme
mé lisa asa, Rupe ticereal* Nimic, Nici un rispuns,
A incercat, a schimbat tonul: ,Nu-n
ceva. E dezgustitor. Nu cred 0 ioti din povestea ta cu
romanul!* Numarul mesajelor crestea. Antoine nu-gi
mai conecta telefonul. A ficut-o o singuri dati sia
‘tit nenumaratele vaicareli ale sor’-sii. Ar fi trebuit sa
sctie doar céteva cuvinte, macar ca s-o linigteasc’. Si-i
vorbeasca. De ce nu reusea? A rimas ingepenit in fata
ecranului mai bine de un ceas. fi era cu neputinga. A
i de stinghereala
O stinghereala care te impiedica si actionezi.
. Te rog, Spune-mi unde te ali
. Sunt sora ta, sunt
i, terog nu
i poti face aga
inceput si se simta cuprins de un s
in cele din urma, a reusit si-i rispunda: Am ne-
voie de timp doar pentru mine. O si-ti dau vesti
curand, dar inceteazi si mai fii ingrijorati. Séruto
cu foc pe Joséphine. Fratele tau, Antoine." Inchise
indata telefonul, de teami si nu-| sune dupa citirea
mesajului. Ca un criminal care se teme si nu fie des-
coperit, se hotiri si scoata cartela SIM, pe care o puse
incr-un sertar, Nimeni nu va mai putea lua legitura
cu el. Lui Eléonore i s-a luat o piatri de pe inima la
citirea acestui mesaj. A inyeles indata cd tovul era fals
si c& ti fusese probabil necesar un efort considerabil
ca si scrie acele citeva cuvinte politicoase. Ingrijora-
rea fi rimanea insa la fel de mare. In mod vadit, nu-i
mergea bine, Fusese surprinsi ci semnatura era ,Fra-
tele tity, Antoine, Folosea pentru prima oar’ aceasta
formula, de parci ar fi vrut si le redefineasci relatia,
15asa, ca si fie sigur. Habar n-avea insi prin ce trecea
Antoine si de ce se purta aga, insi stia cA ea n-avea
ase baled. Departe de a o inis
ideea c& trebuia si dea cat mai repede de el. Va avea
, mesajul fi intarea
nevoie de timp gi de energie, dar va izbuti in cel mai
neprevazut mod.
4
Iesind din casi, Antoine se intalni cu un vecin.
Un babar fird varstd, raticic intre patruzeci gi saizeci
ea asupra lui, dupa care
il intreba: ,Sunteqi nou pe-aici? Agi venit in locul lu
‘Thibault? Antoine bilmaji un rispuns afirmatiy, apoi
anungi ci era foarte gribit, ca si curme orice now elan
interogativ. Chiar ¢ nevoie sa fim intrebayi fara ince-
tare cine suntem, ce facem, de ce locuim aici si nu
altunde? De cand evadase, Antoine isi didea seama
ca viaga social nu se opreste niciodata si ci devenea
aproape imposibil si te strecori printre piciturile ploii
umane.
de ani. Acesta isi pironi privi
La serviciu, cel putin, nimeni n-avea si-l remarce.
Paznicul de muzeu nu existi. Lumea trece prin fafa
lui, cu privirea ayintita la urmatorul tablou. Daci vrei
si fii singur in mijlocul unei mulfimi, e 0 meserie
nemaipomeniti. Mathilde Mattel il instiingase, chiar
la sfargitul intrevederii, ci avea si inceapa de lunea
viitoare, Chiar in usa biroului, adaugase:
16
— Tot nu va ingeleg motivele, dar, pani la urma,
putem considera ci e un noroc pentru noi sa vi avem
aici,
Tonul ei fusese nespus de cilduros. Pentru An-
toine, rupt de lume cum era, fusese singura persoana
cu care purtase 0 conversatie adevarata de o sipti-
mana incoace. De aceea, numele acestei femei cip’-
tase o importangi nemasurata. In zilele urmatoare,
se gandise la ea in mai multe randuri, asa cum igi
indrepti atentia, la ceas de noapte, asupra unui punct
luminos, Era oare cisitorita? Avea copii? Cum poyi
junge DRU la Muzeul Orsay? fi pliceau oare fil-
mele lui Pasolini, ciryile lui Gogol, Impromptu-urile
lui Schubert? Lasindu-se la cheremul acestei doringe
dea cerceta, Antoine se vizu silit si admiti ci nu era
mort, Curiozitatea deosebeste lumea celor vii de «%
a umbrelor.
‘a
Antoine stitea agezat pe scaun, in costumul lui de
culoare discret. Fusese repartizat la una dintre silile
expozitiei Modigliani. Chiar in faga unui portret al lui
Jeanne Hébuterne. Ce stranie potivire pentru el, care
cunostea atat de bine viaga acestei femei, destinul et
tragic. Inghesuiala era atit de mare in aceasta prima
zi, incat nu izbutea si cerceteze atent tabloul. Lumea
idea buzna si vad retrospectiva. Ce-ar fi zis pictorul
despre asta? Antoine fusese mereu fascinat de aceste
viegi care erau incununate de succes de-abia dupa ce
se incheiau. Gloria, recunoasterea, bani, toate sosesc,
dar prea tarziu; risplata ¢ adusi unui sac de oase.
7