You are on page 1of 26
Enseignement Complet de la Flite MARCEL MOYSE Professeur au Conservatoire National de Musique PRELIMINAIRES LE DEBUTANT FLUTISTE (1°, 29) etrence The beginner Flautist — Der Fléten-Anfanger BA EXERCICES GAMMES ET ARPEGES ~ 480 exercies (5, 6° Seales and Arpeggios, 480 exercises — Tonletern und Arpegaien, 480 Ubungen DIX-HUIT EXERCICES OU ETUDES de Berbiguier (5%, 6°) Berbiguier's eighteen Bxercisesor Studies ~ Achtzehn Ubuigen oder Studien von Berbigwier ECOLE DE L'ARTICULATION (6°) School of Aniculation — Schule der Phrasionung EXERCICES JOURNALIERS (6, 89) Daily Exercises — Tagliche Ubungen ETUDES ET EXERCICES TECHNIQUES (6, 8) Stuties and Technical Exercises — Bsiden und Technische Ubungen MECANISME - CHROMATISME (7°) Technique ~ Chromaticism — Technik - Chromatik EXERCICES (op. 15) de Forstenau (7°) Exercises by Pirstenau — Ubungen von Furstenau VINGT-SIX EXERCICES (op. 107) de Farsionau (75, 8°) 26 Exercises by Furstenau — 26 Studien von Furstenan 1 cahier 2 cahier DE LA SONORITE : ART ET TECHNIQUE (7, 99) On Sonority : Art and Technique ~ Uber Fonbildung : Kunst und Technik VINGT EXERCICES ET ETUDES sur les Grandes Liaisons. le Trill, les Poins d'orgue, exc. (8°, ) 20 Exercises and Siudies (Great Slurs, Tris, Pauses, a.1:0.) 20 Ubunger und Euisden (Grossintervall-Bindungen, Triller, Fermawen ws) PE ay i ALPHONSE LEDUC reproaicon et adaption Moyenne Force 7.80.9: Ditelle Exitions Musicales — 175, Rue Saint-Honoré, Paris Heservte pour Oe ys ‘ DE LA SONORITE ART ET TECHNIQUE ON SONORITY ART AND TECHNIQUE Qu’on ne s’attende pas a trouver dans ce recueil le moyen infaillible d'avoir un joli son. Cette question ne peut étre traitée théoriquement; mais aprés des années de travail et de réflexion, me basant sur mon expérience personnelle, j'ai acquis la conviction que le “joli son”, en dehors de Pidéal que l'on peut s'en faire, n'est pas exclusivement fonction de naturelles dispositions physiques. Un travail raisonné, intelligemment conduit peut faire subir de sérieuses transformations aux lévres et cet ouvrage ‘a pour but de donner a léleve, par des exercices méthodiques, les moyens de développer, modifier, transformer ses propres facultés en lui fournissant la possibilité W’acquérir une jolie sonorité sur la flate, Le travail est divisé en cing parties. La premiere traite de la couleur, de Vhomogenéité des sons dans tous les re- sistres. La deuxiéme, de la souplesse du son spécialement dans le grave. La troisiéme, de lattaque des sons et des liaison: La quatriéme, de l'ampleur des sons. La cinquiéme, de la conduite du son dans Vinterprétation. ‘Aprés avoir hésité longtemps, jai pensé faire aeuvre utile en me décidant & faire publier ce recucil, car je puis affirmer que ce n'est que par un long travail des exercices qui suivent, que je suis arrivé & modifier heureusement mon embouchure et qu’a "heure actuelle ces exercices sont encore a la base de mon travail personnel et de mon Profes- sorat. Paris, ALPHONSE LEDUC, Euitions Musicales, 175, rue Saint Honoré (Dies VAvenue de Opera) One should not expect this collection 1w provide an infallible method of ac- ‘quiring « beawiful tome. This is mora matterthatcan be reated of theoretically: however, after years of work and reflection, and taking my per- sonal experience as a basis, 1 have ecomme convinced shar a "beautiful one”, leaving aside any ideal one may: choose to make oft isnotexctusivels depenutent om natural physical aptitudes. Methuicat work, intelligently pursued, can bring about important changes int the lips, The object of the present work is tw give the student the means, Hhrough methodical exercises, of developing ‘modifying and transforming his own abi: lities und at the same time to offer the possibilty of auraining a beautiful sono: rity ow the fate The work is divide! into five parts The first deals with the timbre and homogeneity of tone in every register. The second deals with suppleness of tone, especially in the law register The thind seals with onweking and slurring notes The fourth deals with fullness oftone. The fh deals with the management of tone in interpretation, After lung hesitation, it seemed 10 me thot the publication of this collection would perform a useful service, since | can affirm that only afier long work at the following exercises did I achieve a satisfactory improvement of my embou- chure, and that at the present time these exercises still form the basis of my per- somal work and of my teaching Copyright by Alphonse Ledue & Cie 1934 | UBER TONBILDUNG KUNST UND TECHNIK Marcel MOYSE Man erwurte von der vorliege ‘Sammlung oieht Jas unfelubare Mittel zur Aneignung eines schénen Tones. Diese Frage kann nicht theovetisch be- hhandelt werden; ieh habe jedoch jabrelang atan gearbeitet und dardber nachgedacht tnd bin aufgrund personlicher Erfahrung zu der Uberzeugung gekommen, dass der “schdne Ton” - welehe Idealvorstellung ‘man auch immer von ihm haben mag nicht ausschliesslich eine Sache natilicher phy- sischer Anlagen i Inteligonte, zilstrebige Arbeit kana ru wesentlichen Anderungen an den Lippen fahren, und das vorliegende Werk soll den ‘Schiler durch planmassige Ubungen in die Lage versetzen, seine Fahigheiten 2 envwik kel, 24 dager und umzugestalien, um aul diese Weise einen schonen Ton auf der Flote erzicten 2u konnen, Das Week ist in fin Abscluni Der erste Abschitt behandeli die Klang farbe und die Gleichmassigheit des Tons in allen Lagen; ‘dor zweite die Geschmeidigheit des Tons, vor allem in der Tiefes er drite den Tonanfang und die Bindungen: er vierie die Tongrosse und der finfle die Tonfubruns beim Vortray, Nach langem Zogern bolt ih es for nitalich, die vorliegende Sams lang. vera Fentichen, Ich kann versichoen, dass 8 Inger Arbeit mit diesen Ubungen bedurtic. bis es mir gelang, meinen Ausats in der richtigen Weise zu verindsra, Noch heute bilden sie die Grundtage fur meine person liche Arbeit und meine Lehrtatigheit ‘Tous droits d'exécution, de reproduction, de transcription et d'adaptation reserves pour tous pays COULEUR ET HOMOGENEITE DU SON TIMBRE AND HOMOGENEITY OF TONE fn the 3 Registers Des cing genres d'exercices que contient ce cahier, celui-ci est de beau- coup le plus difficile a travailler. Deux raisons rendent difficile "homo géndité du son de la flate : difference de timbre dans les 3 registres; difficulté d'émission pour certaines notes. Pour émettre les notes suivantes par ordre de difficulté la colonne d’air ayant & parcourir un chemin de plus en plus long, arrivera de plus en plus faible et de moins en moins chaude; pour la raison inverse, les notes suivantes et toujours par ordre de difficulté sortiront de plus en plus vigoureuses, timbrées, plus hautes, quelquefois trop... Memes remarques pour le médium, mais 4 un degré moindre, les lévres ne disposant plus de tous leurs moyens puisqu’elles sont déja sous pression pour octavier. Ces constatations, d'une importance capitale, nous font voir que la qualité, la force et la justesse d'une note dépendent, d'une pari, de la position des lévres suc lembouchure et, d’autre part, dela force et de la vitesse de la colonne d’air; devient plus logique de diviser pour le médiium et le grave les sons en 2 groupes, presque égaux, les faciles a émettre prés de l'embouchure, et les difficiles plus éloignés. Nous verrons plus loin que cette maniére d’opérer a non seulement lavantage de corriger les défauts dont nous parlons plus haut, mais de rendre aussi plus facile I'homogénéité dans les passages d’octave. dans les 3 Registres Ofthe five kinds ofexereise contained In this volume, this is by far the most difieut 1 prociie. Thore are wo reasons which make a homogeneous tone dificult on the lute: the diference of timbre between the 3 registerssani the dificult of production In producing the following notes ~ given in order of digieuly the column of air has to passthrough an increasingly long passage, and will there- fore emerge increasingly weakened and Tacking in warm; forthe opposite reason ‘again in order of the following noves digfeuty - vill emerge with inereasing vigour, colour, ond height, infeed sometimes 100 much 50. The same remrarksappty to the middle register, though toa lesser degree since the lips car here no longer call on all their resources, being already under pres- sure in overblowing av octave These highls important observations show us that the quality, strength and accuracy of @ note depend, on she one ham, on the position of te lips over the mouthpiece and, on the other hand, om the strength om speed of the column of air, In dealing with the mite art ow registers, the more logical approach is 10 divide the soumts into 2 almost egrrat groups those, near the mouthpiece, hat are cast to play and the uiore dificult ones further away: Lover, we shall fitut that this procedure not only has the ausanioge ofremedving te fouls referred 10 abore, but also makes it easier 10 achieve hom anniber severity fram ome octave | KLANGFARBE UND GLEICHMASSIGKEIT DES TONES in den drei Lagen ‘Von den ff Abschnitien dieses Hees istdas Ubendieses Abschnittes am schwie- rigsten, Aus2wei Grindenistesschwierig, einen sleichmassigen Ton zu erzielen: die unter sehiedliche Klangfarbe in don drei Lagen und Schwierigkeiten der Tongebung. bei ‘gewissen Noten. Spiel man die folgenden Noten ‘dom Grade ihrer Sehwicrigkeit dann iatdr Luftstrom einen immer langeren Weg: er wird immer schwicher und weniger warm, Spiclt man dagegen die folgenden [Noten - auch hier dem Grade dee Sehwie rigkeit nach - dann wird der Ton immer keaftiger, klang- voller, haher. manchmal sogar allzu Diesethen Bemerkungen gelten fir die Miteliage, doch in minderem Masse, Die Linnen verfigen nicht meh ther alle Mé liehkeiten, da sie schon unter der fr das ‘Oktavieren notwendigen Anspannung stehen, Diese ganz wesentlichen Feststellungen zeigen uns, dass die Qualicst, Kraft und ‘enaue Hohe eines Tons cinerseits von der Lage der Lippen auf dem Mundstuck und andererseits von der Kraft und Schnelligkeit des Lufstroms abhiingen. Es ist infolge- essen avelilogisch gercehifertigt. die Tne incler mittleren und tiefen Lage in awe Fast pleiche Gruppen cinzutcilen: die nahe am Mungloch liegenden, leicht ansprechenden ‘Tone und die schwierigen,entfernter liegen- den, Wir werden spiter sehen, dass dieses Verfahren nicht nur den Vorteil hat, die oben erwilinien Mangel 20 korrgieren, awich die Gleichmissighelt der Uborginge von der einen in die andere Oktave exleichior, onder Envisageons dés maintenant les moyens a employer. Nous prenons comme base la nuance mf octave grave pour les notes faciles et dans cet ordre machoires de plus en plus détendues, la machoire inférieure de plus en plus en retrait, pression des lévres de moins en moins forte. Pour les notes diffi ordre es et dans cet machoires de plus en plus tendues, ma- choire inférieure de plus en plus avancée et pression des lévres de plus en plus forte. Méme observation pour le médium; mais pour les notes suivantes et toujours dans Vordre la pression des levres sera légerement plus forte et les machoires moins déten- dues puisqu’une pression des Ievres et un léger désaxement des machoires est déja nécessaire pour octavier. On remar- quera que dans cette maniére de tra- vailler, la machoire joue un rdle tres important : c’est en effet au moyen de la machoire inférieure que l'on doit corriger axe de la flate par rapport aux lévres; ce procédé a l'énorme avantage de laisser beaucoup de liberté aux lévres pour vibrer & la maniére d'une anche de hautbois, obtenir des couleurs différentes, lier souplement les notes entre elles, remédier par de légéres pressions aux défauts conséquents des nuances fetpet pour travailler longtemps sans fatigue. Voila done, pour le travail des exer- cices suivants, le principe bien établi d'une lévre toujours libre. Chercher d’abord un bon Si mezzo forte, sonore, vibrant. Sai choisi cette note parce que pour tous les genres de lévres elle est une des SSS SS Let us now consider the means 10 be used, Taking 08 our basis thedynamic level mf in the low register, for the easy notes, taken in the following order the jaws should be increasingly loose With the Lower jaw increasingly retracted, ‘and lip pressure showld decrease in serengh For the difficult noes, taken in the follow ‘yonder the javes should be increasingly tight nit ahe lowerjaw inereasinglvadvanced, ‘and lip pressure should be increased. The same remarks appl to the midille register, though for the following notes, sill taken in the same order be 2 lip pressure will be slightly greater and the jaws fess slack, as some lip pressure anda slight displacement of he jaws are already required to take the higher octave. It will be seen that in this method of rorking the jaws have a very important ‘part 10 play: indeed it should be thejob of the lower iaw to adjust the angle between the flute aad the lips, this having the enormous advantage of allowing plenty of freedom Jor the lips to vibrate in the ‘manner of an oboe reed, (0 produce different tone colours to link notes together ina supple way, to use slight changes of pressure in onderto correct faults arising fromiheuseof Sand p, andto work Jor lengthy perious without tiring. Before embarking on practising the following exercises, therefore, we have fir establiched the principle ofkeeping the lips free at all times. First, find a good, sonorous ant vibrant mf B. T have chosen this note because for all kinds of lips it is one of the easiest ALL tM Lassen Sie uns schon hier die notwess digen Mittel betrachten Wirnehien als Basis mf fur die leiehten “Tone in der tiefen Oktave, und zwar in der Reihentolge die Kiefer entspannen sich immer mete, der Unterkiafer wird zurtckgenommen vund der Lippendruck wird schwicher Far die sehwierigen Noten, und zwar in der Reihenfolge werden die Kiefer immer starker yespann der Unterkiefer immer weiter vorgescioben und die Lippen immer krafliger guleinunder gedrickt Das Gleiche gilt fur die Mittetlage; bet folgender Noter wird der Lippendruck jedoch etwas stirker und werden die Kiefer etwas weniger ent spannt sein, well ein gewisser Lippendruc und cine leichte Verschiebung der Kiefer bereits fur das Oktavieren erforderlich sin. Man wird bemerken, dass bei dieser Arbeits weise die Kiefer eine wesentliche Rolle spielen : in der Tat kann man nimlich mit dem Unterkiefer den Verlauf der Flaten achse im Yerhiltnis 2u den Lippen horri- ieren; und dieses Verfahren hat den sebr grossen Vortel, den Lippen viel Fraincit au lassen, die sie brauchen, um wie das Rohrblatt einer Oboe schwingen, unter- schiedliche Tonfarbungen erziclen, div Noten geschmeidig binden, Mangel der f und p Dynamik durch leichten Druck aus sleichen und lange ohne Eemiidung iden 20 kennen, Dammit itt ein fur die folgenden Ubungen ‘grundlegendes Prinzip : immer freie Lippen, Man suche nunmehr 2ucest cin schones, rdftiges und Klangyolles mH. Teh habe diese Note gewahls, da der ‘entsprechende Ton bei allen Lippenartea plus faciles a émettre. Prélude quelques secondes et dés que l'on se sentira m Fexercice, ire de cette premére note, commencer ‘Une bonne respiration, une attaque chaude, pénétrante, et essay er d'avoir un Si sans heurt, immatériellement si je puis m'exprimer ainsi : on ne doit méme pas entendre un bruit de clef. Le mouvement des lévres n’existe pour ainsi dire pas pour deux notes aussi rapprochées; méme s'il agit d'un Dot et d'un Ré méme pour les mémes raisons. la couleur doit étre la . Prenezle piano, descendez une gamme chromatique du Si jusqu’au Do grave cba obo a he whee to produce. Try itover fora few seconds, ‘and as soon0s youfeel you have mastered this frst note, begin the exercise. With good breathing and a warm, penetrative attack, ry to get a B flat perfectly smoothly, almost “disembouled”: not even the sound ofa key should be audible For two notes as close together as these there is virtually no lip movement eveninthecaseofaCt andab SEE the colour should remain constant for the same reasons. Ifyou go to the piano and play @ descending chromatic scale from Bio tow C 5 fam leichtesten anspricht, Probieren Sie einige Sekunden und sobald Sie dns Gefth! haben, diese erste Note zu beherrschen, kénnen Sie die Ubung beginnen, Atmen Sie gut, blasen Sie den Ton warm ‘nd kr8Ntig an und versuchen Sie dann, ein B zu spielen, ganz gleichmassig, “imma- teriell", wenn ich mich so ausdriicken dart nicht einmal das Gerdusch der Klappe soll au haten sein Fiir zwei so nahe liegende Téne bewegen sich die inpen so gut wie nicht; auch wenn cessich umein Cis und D handelt russ die Klangfarbe aus denselben Griinden immer gleich bleiben, Spielen Sie aut dem Klavier die chromatische Tonteiter vor H fallend bis 2um tiefen C vous constaterez que le Si n’a pas la me couleur que le Do grave et pour- tant vous serez incapable de dire ou ce changement a eu liew En vérité, il n’y a pas d’endroit pré- cis, chaque note a une couleur différente mais le changement est si petit et si régulier qu'il est impossible de faire une démarcation. Il doit en étre pour !a Mate - toute la question de méme estla ine pas s¢ laisser suggestionner par ces questions d'octaves; se dire qu'il nest pas plus difficile d’avoir un Sib qu'un Sis , de faire un saut de tier saut d’un demi-ton; que le m ree qu'un. jouvement des levees s'amplifie & mesure que l'inter- valle grandit, mais si peu que c passer souplement, sans heut on tend un élastique; se dire chose pour la couleur: un Si ela doit se rt comme la méme ba pour ainsi dire la méme couleur qu’un Sit ; coniger toute férence brusque de couieur, tout mouvement désordonné des lévres; ne jamais jouer crispé, con- tracté. Si vous y arrivez, si vous avez compris, si vous obtenez un bon Sis , la partic est gagnée - votre son a ura toutes les couleurs que vous désirez lui donner, vous ferez tous les intervalles que vous voudrez dans les nuances imposées, car vos levres subiront toutes les transforma- tions nécessaires. C’est une question de temps, de patience, et d dans le travail. telligence eect ‘you willJind that the B does not have the same colour as the low C: and yet you would find it impossible to tell where the change took place. Inreality, there isno exact place;each rote has a diferent colour, butthechange isso tiny and egularthat itis impossible 10 draw up precise distinctions. The same should be true ofthe flute - indeed this isthe erux of the matter; one should not be distracted by this business of octaves, and one should fell oneself that itis no harder togeta BY thana Bi to leap a third than to move a semitone, as lip movement increases with the size of the interval, though on such @ small scale that it should take place with suppleness and smoothly, as {fone were stretching elastic. One should elloneself the same thing about tone colour:a Bb has virtually the same colour asa BY, 40 that every abrupt change of colour should becorreeted, as should anyuncon- trolted movement of the lips, and any tendency to play inacontorted oreramped manner: ifyou then succeed, ifthe lesson has been learnt, and if you produce a good BY, the battle will have been wor. Then your tone will have every colour ‘you wish to impart toi, you will be able to play any interval you wish at the correct dynamic levcl, as your lips will be capable ofundergoing all the necessary changes: it is a matter of time; patience and intelligent work. AL 18166 ~ | und Sc werden ett, dass ght dis leche Klangarbe hat eda eC ohne sagen komen, der Weehss suttnd Te ane pennoeTa AGE Punkt, weil jeder Ton cine andere Klangfarbe acon Verarderurg so pvngtgig ord Pacis ome ee Seheielni ra ichen, Das Cliche git fr die Flte-und dain wibeidem enh denden Punk: Lasten Si sch ich davon tecindrciendasensich tenes Omen bande Sagen Sie ch, das rich scharierit cn len respilen tine Terr auspileneerdenAbsand ies halben Tones. Dic Lippenbewegung erweitert sick idemdanecodeaie erelayasie werden, aber doch so wenig, dass dieser Vorgang geschmeidig und gleichmassig verlaufen muss, alsobman ein Gummiband spannt. Dasselbe muss man sich im Hinblick aul die Klangfarbe sagen cin Bhat sozusagen die leiche Klangfarbe wie ein H: jeder plotz: liche Unterschied und jede unkontraltierte Lippenbewegung ist 7u korrigicren. Spiclen Sie nie verkrampft oder 2u angespannt Wenn Sieh haben, wenn Sic cin sehones B erzielen. ist Non, wenn Sie verstanden die Sache schon gewonnen, the Ton wird alle Klangtarben ie kénnen alle Intervalle mit ewiinschten annehmes ler vorgeschrichenen Dynamik spielen, denn ire Lippen werden die notweneligen Ampassungen erfahren haben, Es ist cine Progeeder Zeit ler Gedulel wed der latelligen bei der Arbeit Cet exercice doit se travailler avec beaucoup de liberté dans le mouvement sur une base de 60 la noire; répéter deux fois chaque groupe en modifiant, corrigeant les défauts remarqués dans la premiére exécution, On peut méme, si C'est nécessaire, recommencer une 3 fois, mais sans trop insister pour éviter la fatigue & la fin de 'exercice Détail trés important: chaque fois que la note longue parait belle, respirer vite de fagon a la retrouver aussi vibrante et essayer dobtenir la note suivante dans une méme couleur. Respiration expressive, son ela Expressive breathing, clear ton ‘Ausdrucksvolle Atmung; Kar Nuance “ad libitum” pour faciliter le début du travail; puis chercher les nuances qui paraissent plus difficiles - & litre d'indication: commencer my et diminuer progressivement jusqu'au Do grave. v ae This exercise should be practised with 4 good deat of latitude in the tempo, fundamentally eroichet = 60. Repeat ‘each group twice, altering and correcting ‘the mistakes noticed in the first attempt; necessary ome may even start again a third time, though in onter to avoid Fatigue at the end of the exercise one ‘should not be overzealous. very important detail: every dime the long note appears to have afine tone, take a quick breath s0 a3 10 return to it with equal vibrancy, and t7y't0 continue ih the same colour Jor the following 1 bien te legato “ut gebundener Toa To. make practice easier in the earties s1ages, take the dyuoies “aa libitum’ ‘then fel the dynamics which seem most dificult. Asan example, begin mf «1 ‘gradually diminish through tothe low C. ie Diese Ubung soll mit grosser Freiheit im Zeitmass yespielt werden, Grundlage jedoch 4 = 60 git. Man wiedeshole jede Gruppe zweimal und verbessere bei der Wiederholung die bemerkien Fehlee; rotfalls kona man auch ein deities Mal beginnen, ohne allerdings sich 2u stark festzubeissen, um nichtam Endeder Ubung zu ermiden. . Sehr wichtige Einzelheit: sobald der jewells lange Ton sehén erscheint, atme ‘man rach, um inn danach ebenso schwingend wieder zu wellen, wobei anzustreben ist, dass die machfolgende Note die gleiche Klangfarbe erhalt wobei als Tonstarke ad libitum, um den Beginn de Arbeit 2u erleichtern; anschiliessend) mit schwieriger ereheincnder Dynanvik, zB mJ an Anfang und allmahliches Dimi- fauendo bis 2um tefen C. pie a be <= ee Ces derniers exercices étant plus longs, faire dans un mouvement se rap- schant de plus en plus de 130.4150 & noire. = Since these concluling exercises are Tonger, take them ata tempo increasingly lose a crotchet = benveen 130 and 150. Da dic letten Obungen tanger sind, spiele man sic in einem Tempo, welches sich immer mehe J'= 130-150 naher. Pour le 3+ registre, aigu, les notes sortant toutes par la pression des levres et des combinaisons de doigtés, la lon- gueur de la colonne d’air ne joue pas tou- Jous un réle prépondérant, principalement dans les notes émises piano. Passer du médium dans I'aigu, en essayant de conserver la couleur et la position d’embouchure des demiéres notes du medium, Ne jamais jouer crispé; la machoire légérement tendue dans les piano, mais tout a fait détendue dans les forte; de méme pour les lévres: une pression assez soutenue pour les P mais beaucoup moins pour les J . C’est un excellent moyen pour jouer moins haut: serrer Juste un peu ia colonne d'air & sa sortie pour empécher sa dilfusion en dehors du trou de l'embouchure, et sien travaillant on se surprend les muscles contractés, essayer tout en continuant @ jouer une détente générale et subite de tous les muscles, On sera alors surpris d'obtenir aussi bons résultats, par la suite méme de meilleurs, et naturellement avec beau- coup moins de fatigue In the ard high - register, the notes fare all produced by lip pressure aind fingering combinavions, so vas the length Of the column of air does not play a prestominant par, especially when the notes are played piano Move from the mile t0 the high register. rying to vetuin the simbre aut the position of the embouciure use i the top noses of the michile register pute F Never play in a contorted way; the Jaws should be slightly tense for p but completly relaxed for f . Likewise the lips fairly sustained pressure for p but Sar less for S. Here is an excellent ‘method Jor playing less sharp: very sligily constrict the colunin of air as it comes out 50 a5 10 prevent it from being diffused outside the hole af the mouthpiece: whit practising you discover that you fare comracting your muscles, try 10 relax them completely and suddenly white still continuing to play. and you will be surprised hiow good the results will be, and indeed they will subsequently get even beuterand, ofcourse, wih much less Saigue. AL 08 In der dritten, hohen Lage entstehen alle Tone durch Lippendruck und Kombins tionen bei den Fingergrifen, so dass die Lange der Lulisiule keine vorherrschende Rolle spiel das gilt vor allem fir das Man gehe von der Miullage Uber in die hole Lage und versuche, die Klaretrbe und den Ansatz der letzten Tone der Mitel lage beizubehalten, Nie verkramplt spielen; der Kiefer ist in B leicht gespannt, im f entspannt. Dasselbe gilt fur die Lipper ziemlich keiftiger Lippendruck far das p aber viel weniger fir das f Es handelt sie um ein hervorragendes Mitte, um weniger aber ganz hoch zu spielen :nur den Luftstrom konzen Uieren, damit keine Luft am Mundioch vorbeistreich. Stellt man beim Uben piotalich fest, dass die Muskeln 2u stark angespannt sind, dann versuche man beim Weiterspielen, schlagartig. alle Muskela vollstindig 2u ‘entspannen. Sie werden ber dus gute Er gebnis erstaunt sein und spiter noch bessere eraielen, wobei auch die Anstrengung selbst verstindlich geringer wied A travailler dans une nuance ms ,| Tobepractised mf , witha full, broad | mY 20 Uden: grosser, breiler Ton son ample, large tone SOUPLESSE DES SONS GRAVES SUPPLENE. Les levres sont soumises ici a une rude discipline. Le registre grave étant de beaucoup le plus difficile, 'ai groupé meéthodiquement toutes les combinaisons denchainement, que P’éleve exécutera avec des nuances et des mouvements différents Sinsiste tout particuli¢rement sur les nuances a faire a l’endroit précis o¥ elles sont marquées, et sur observation rigoureuse du mouvement. L’exécutant obtiendra de ce fait une tres grande maitrise d’embouchure, de Conduite de son, ce qui lui permettra dans exécution d'une mélodie de faire les nuances, non selon les caprices de ses lévres, mais comme auteur Ie de- mande, ce que l’on fait rarement dans le grave Toutes les respirations sont marquées; ne faire les crescendo qu'autant que la note reste pure, juste. Reprendre deux fois chaque mesure; l'exécutant pourra ainsi essayer de corriger heureusement les erreurs de la premiere fois. Un exercice par jour est suflisant; nen jamais faire plus de deux, On peut également les jouer de temps en temps dans Je médium - mais si lexécutant voulait les travailler dans l’aigu, je ne saurais trop lui recommander par expé- rience personnelle de ne pus en abuser; ils sont excessivement fatigants 1 Hed ; IN THE LOW REGISTER Here the lips ust sndergo 0 severe discipline, The low register being by Jor the mozt dificult, 1 have methodically ‘grouped ole sequential combinations, which the stxdent will play in differing | dynamics and tempos. | 1 lay paricular sess 00 the impor: | tance of performing the dynamics atthe | precise place where thevare marked ant | af sivct observance of the tempo | In his way she performer will achieve | extreme mastery of embouchure and of | tone comirol, which will allow him when | playing ants 10 pegorm thednanies | that the composer has written rather | than those imposed by the whims af his lips, which is rarely achiewed in the low | register. ‘AU the breaths are indicated: make the crescendes only for as lng ar the note remains pure and perfectly pitched. | Repeat each bar ice =n this way the performer can attempt to successfully correct the misiakes made at the first auempe One exercise a day is suifcient: never slo more then #0, They may aso acca sionally be played in the mide register, but ifthe student desives to practise them Inthe high register, Leunnotive swongl: recommen hin fra personal experiance not 10 aventa il, as they are extremely Sosiguing. | GESCHMEIDIGKEIT IN DER TIEFEN LAGE Die Lippen sind hier einer stvengen Disziplin unterworfen. Da die ticle Lage bei weitem am schwierigsten ist, habe iel alle Tonfolgen methodisch 2usammengestelit, die der Schiler mit verschiedenem Zeitmass und verschiedener Tonstarke ausfuhren sal! Ich bestehe ganz besonders darauf, dass die dynamischen Zeichen genau an der aangegebenen Stelle beachtet und das Zeit mass strikteingehalten werden, Der Vortragende wird auf diese Weise ‘den Ansatz und die Tonfuhrung vollkonunen beherrschen lemen; beim Vorrag. einer Melodie wird er nicht von der Laune seiner Lippen abhangen, sondern alle Nuancen mit wien zum Ausdruck bringen Kanne, ued _warso, wie sie der Komponist verlag. ws | in der tiefen Lage selten geschieh. Samiliche Stellen zum Aumen sind vor indieton, wie gezeichnet; nur solange crest der Ton rein und sauber bleibt;jede Gruppe aweimal wiederholen; auf diese Weise Konnen die beim ersten Spiel gemachten Febler verbessert werden. Taglich zwei vornchmen, Man kano sie von Zeit au ine Ubung gendigt nie mehr als Zeit auch in der Millage dben. Wenn sie der Schuler aber auch in der hohen Lage spielen méchte, dann kann ich aus persén licher Erfaheung nue sehr vor Uberteeibung warnen, da sic ausserordenilich anstrengend sind pp Lf # a oa i T ee ne ee & - == a2 a : wep Ff — PP a PP pp ME AL. 18166 Appliquer cette maniére de travailler a tous les exercices qui suivent et apres avoicfini les 16 exercices, recommencer on alternant les lettres de telle maniére gue chaque groupe puisse se jouer avec les différentes vateurs A travailler comme le No | Apply this metho! of practising to all the following exercises, and afiercomple- ting the 16 exercises, start ogain, rear ranging the levers in such a way thet cach group cam be plaved with ifferent values Proctise in the same way as No. t Man arheite nach dieser Methode alle folgenden 16 Ubungen durch: danach begiane man emeut, wobei die Ruchstaben auszy: tauselen sind, damit jede Gruppe auch mit verschiedenen Notenwerten gespielt wird Zu uben.wie Ne. 1 oa a Geli dl D E ¥ AL 18168. (SES g z OM add ede wae pas tage ae rae ALL, 18166 AL 18166 ATTAQUE ET LIAISON DES SONS ATTACK AND SLURRING OF NOTES 1 and exencice It EXERCISE Hy rusune 9B Langue sortie, chercher une note consistante, 4 la maniére d'un pizzicato vibré; par conséquent chaque note courte, mais pas séche; en un mot, qu'elle ait le maximum de vie dans le minimum de temps. Excellent pour exécuter le Bach ot chaque note (mélodique seulement) doit étre attaquée avec ce coup de langue. =paiiaiiatacpstt With the tongue out, ary to obtain a consistent note, rather like @ vibrating piszicato; hence cach nore should be short but not dessin wonl, tev togiveas inuuch liveliness. as possible in theshortest possible time, Excellent Jor playing Bock, where cach nose (ofthe mictous ony) shoul! be fauiackeud with this tongue-stroke. TONANFANG UND BINDUNGEN btebetcicplinte fe Mit vorgehaltencr Zimmge versuiche man fey Sf > dnd EXERCISE: 3. UBUNG Memes principes que pour le 2: exer- cice 4: EXERCICE, S225 te be —_ 7 == == Same principtescas forthe 2a e Dieselben Grundsaize wie ir die 2, Ubung =e: ft mnivenase Q2CEEt Zie= 4.UpuNG Cet exercice qui doit étre travaillé toujours 4 60 A la noire, est écrit volon- tairement en triolets de maniére &ce que, This exercise, which should alwars bbe practised ot cratchet = 60, is delibe- rately written in triplets so that the frst AL 1866 Diese Ung sot immer J = 60 geaht werden. Sic ist absichticht in Triolen ge: schrieben, damitdlie erste Note eder Gruppe AL 18166, AL 18166 AL 18166 AL 1n166 ALL. 18106 FULLNESS OF TONE H La maniére suivante de travailler Vanypleur du son a lavantage de permettre i T'eleve d'aller au maximum de ses possi bilités d’embouchure puisqu'il n’est pas limité par le manque de souffle. pp—= Une note émise pianissimo ou fortis- simo ayant des chances d’étre un peu basse ou un peu haute, préluder un peu, controler la justesse et la qualité de la note 4 travailler par rapport aux autres, et commencer sans oublier de détendre complétement les muscles au fur et & mesure du crescendo. C'est 4 peine sion devra conserver une petite pression de levres pour guider souplement la colonne air, Attaquer pianissimo, augmenter lente- ment sans 4-coup, veiller a ce que le son ne s‘altere pas, prendre une grande respiration, puis reprendre le son dans la méme force et la méme couleur qu'on I'a quité et ainsi de suite; mais penser surtout a jouer ample, car la véritable force n'est vraiment pas dans le caractére de la fate. Lopération contraire peut se faire, mais je me suis toujours refusé a la prati- quer. la trouvant néfaste pour les levres. Cet exercice étant trés fatiguant, tra- vailler seulement chaque jour un des 4 groupes suivants 2 AMPLEUR DU SON The following way: of practising ful nessoftone hos theadvantoge ofallowing the student t0 make the most of his abit Lies in mouth work, since he is mot fimited by lack of breath. a po *g- Asa note played pianissimo or fortis- sim is likely to Be slighty flat or sory sry itover a bit first, adjust the pitch and the quality ofthe note to be practised in relation to the others, and then start without forgetting to gradually relax the muscle completely a the crescendo pro- ceeds, One should just barely maintaina Slight lip pressure in order to direct the column of oi with suppleness Attack pianissime, increase slowly without jarring, take care that the tone does not change, take a large breath, then come back fo the ole with the same strength and timbre as it had when left, ‘and continue as before; but above all concentrate on playing with fullness, since genuine strengih does not really come within the lute’s character. One may perform the same operation in reverse, but I have always avoided doing his ax fied it harmful tothe lips. As this exercise is very fatiguing, practise only ong of the following 4 ‘groups each day D TONGROSSE Die Tongrisse auf die foigende Art zu ‘ben, hat den Vortei dass der Schater alles us seinem Ansatz isholen kenn, obine durch Atemnot eingeschrinit 2u sein, swt Ein poder Af gespielter Ton ist leicht etwas 7u fief odor 20 hock; probieren Sie Permitted short breaths, 9 Good breathe. 2s 3 Noch aweimal in gleicher Weise wiederholen, aber diesmal zusttzlich mit Avsdruck Verwenden Sie die langen Noten fir dynamische Schattiorungen, die kurzen fir don Wechsel in der Bewegung; im allgemeinen kein Vibrato aufden kurzen Noten, die eine rmelodische Linie bilden, dajede Einzelnote nur in ihrer Bedeutung fir die Linie ins ‘gesamit zu sehen ist. Die Linie entwickelt sich so in ihrer ganzen Grosse, und man, gebe den Hohepunkten der Phrasen etwas Wiirme und Loben, Diese Arbeitsmethode ist etwas lang und manchmal mihsam; sie ist jedoch vor- teilhal, da sie rum Nachenken geniigend Zeit gibt, Damit gewinnt der Verstand Vorrang vordem Instinkt; und der Verstand soll das Temperament filen, nicht jedoch unterdriicken. Dies ist meiner Ansicht nach das ghickliche Gleichgewicht, aufdem jede schone Inerpretation beruht + Leichtes Atemholen erlaubt I Tiefes Atemolen (Handel, Sonate op. 1 No 5) S47 A travailler en R&s majeur. Do « " sie (employer la patte de Si) Piubito To be practised in DS major, "oe " Boo (using the B key) AL 181665 In Des-dur 2 uben InCdur Io Hedur (ovobed der H-Fuss zu verwenden ist) Ww (Handel, Sonate op. |. N¥ 2) Pour le ton de La et Sol # When played in A or G¥ Fur die Tonan a-moll und gis-moll > Atravailler en Sis mineur, toujours | Tis te practise in Bb minor, again | 10 b-moll 2u uben, auch hier mit H-Fuss patte de Si with I key In a-moll zu aben A travailler en La mineur. To be practises i minor In gis-moll zu ben " Sols * aa (Bach, Aria de lu Suite en r&) dow : wo : b& SS F Soe == 5 AL 18166 n Pour le ton de Fa et Mi When played in For E Fur die Tonarten F-dur und E-dur SSS pee A travailler en Fat . Fa majeur Toujours pate de Si, Andante eS f To be practised in FE major Fo (Sul with B hey) In Fis-dur 20 ben In F-dur 20 ben In Edu 21 der Inmer mit E-Fuss (Massenet, Elégie) eS =] Un son large et généreux pour les 3 premiers, fluide et clair (autre timbre) pour ce dernier. Cette mélodie a été volontairement déformée dans la partie grave de maniére a renforcer le travail des notes graves. flenestde méme pour les respirations + quelques-unes pourront paraitre. mal placées, c'est volontairement fait pour obliger les lévres a travailler dans de plus difficiles conditions. Exemple : Aria de Bach 16° et 17 mesures Oe SS Pp SE crvse, The tone should be broad and gene- rous for thefirst 3 pieces, fluid and bright (different timbre) for this last one. This melody has been deliberately distorted inits lower partsoasto provide extra work on the low notes. The same goes for the breaths : some ofthese may appear out ofplace, but this hhas been done deliberately in order to Sorce the lips to work inthe most difficult ‘conditions. Example : Back : Aria, bars 16 and 7 L166 Ein brciter und edler Ton fur die drei ersten Sticke: fr dieses letzte eine andere Aussige. Helle Klangfarbe. Diese Melodie wurde absichitich in der lieZon Lage umgestaltet, um die Arbeit an dea ticfen Tonen 2 verstitken, Dassethe gilt fr die Aten manche an die unrichtige Stelle gesetzt zu scin sehcinen, geschah dies in der Absicht die Lippen unter ersehwerien Vorausset ungen adbeiten rw lassen Reigpiel: Baeh - Arie, Takle 16 und 17 aon PARIS COON OF TELE ARIE FLUTE FLUTE ET MANO ith Paawnee cutourian (8, itt ba abies ithe era pennasee Hee Remon egeS wih Kesey Fen ea eae CMMartoad te uN Parka, 1 eh Boat TRG au CONCERTO) FLOTE i Beit Meriva HE, Mente os Rese Fao Pca oe EEC en Beit oivrvoue nae dnor de ts rote Fnac Vi Ettionch Sore SaniaTone 09, FLUTE soLo ul, BELLE HOMIE, VAL DOK. sites, “atl Ube Fok Wa Fur SE Tage US a Rear etre 6 _ ‘Louver "PROMENADE, pout ite ee tO. He re eral tal crearanaccign pe canes pine ra at Tania "gnovisaTSN: Tone et where 2. Paton jee SES? ax runs fais ce Se jaata ae ae eae FR FLUTE ET GUITARE OU HARE Se crave, ERSENEEs ftw CONCERTO your Bie bene FLUTE ET BASSE CONTINUE Pane on St Ee a aincbte spt NO Sapo Ate cnr, w tston = SURE RIEE PEL ome ‘ration de oscven nea dents ‘Dowut lie .2 Sswieghgade 1,2, le 48, 5,6, wee dice, 8,9, ace 46,8 nora ot), 3, atl 836ml 78,5, hi

You might also like