Enseignement Complet de la Flite
MARCEL MOYSE
Professeur au Conservatoire National de Musique
PRELIMINAIRES
LE DEBUTANT FLUTISTE (1°, 29) etrence
The beginner Flautist — Der Fléten-Anfanger BA
EXERCICES
GAMMES ET ARPEGES ~ 480 exercies (5, 6°
Seales and Arpeggios, 480 exercises — Tonletern und Arpegaien, 480 Ubungen
DIX-HUIT EXERCICES OU ETUDES de Berbiguier (5%, 6°)
Berbiguier's eighteen Bxercisesor Studies ~ Achtzehn Ubuigen oder Studien von Berbigwier
ECOLE DE L'ARTICULATION (6°)
School of Aniculation — Schule der Phrasionung
EXERCICES JOURNALIERS (6, 89)
Daily Exercises — Tagliche Ubungen
ETUDES ET EXERCICES TECHNIQUES (6, 8)
Stuties and Technical Exercises — Bsiden und Technische Ubungen
MECANISME - CHROMATISME (7°)
Technique ~ Chromaticism — Technik - Chromatik
EXERCICES (op. 15) de Forstenau (7°)
Exercises by Pirstenau — Ubungen von Furstenau
VINGT-SIX EXERCICES (op. 107) de Farsionau (75, 8°)
26 Exercises by Furstenau — 26 Studien von Furstenan
1 cahier
2 cahier
DE LA SONORITE : ART ET TECHNIQUE (7, 99)
On Sonority : Art and Technique ~ Uber Fonbildung : Kunst und Technik
VINGT EXERCICES ET ETUDES sur les Grandes Liaisons.
le Trill, les Poins d'orgue, exc. (8°, )
20 Exercises and Siudies (Great Slurs, Tris, Pauses, a.1:0.)
20 Ubunger und Euisden (Grossintervall-Bindungen, Triller, Fermawen ws)
PE ay i ALPHONSE LEDUC reproaicon et adaption
Moyenne Force
7.80.9: Ditelle Exitions Musicales — 175, Rue Saint-Honoré, Paris Heservte pour Oe ys‘ DE LA SONORITE
ART ET TECHNIQUE
ON SONORITY
ART AND TECHNIQUE
Qu’on ne s’attende pas a trouver dans
ce recueil le moyen infaillible d'avoir un
joli son.
Cette question ne peut étre traitée
théoriquement; mais aprés des années
de travail et de réflexion, me basant sur
mon expérience personnelle, j'ai acquis
la conviction que le “joli son”, en dehors
de Pidéal que l'on peut s'en faire, n'est
pas exclusivement fonction de naturelles
dispositions physiques.
Un travail raisonné, intelligemment
conduit peut faire subir de sérieuses
transformations aux lévres et cet ouvrage
‘a pour but de donner a léleve, par des
exercices méthodiques, les moyens de
développer, modifier, transformer ses
propres facultés en lui fournissant la
possibilité W’acquérir une jolie sonorité
sur la flate,
Le travail est divisé en cing parties.
La premiere traite de la couleur, de
Vhomogenéité des sons dans tous les re-
sistres.
La deuxiéme, de la souplesse du son
spécialement dans le grave.
La troisiéme, de lattaque des sons et
des liaison:
La quatriéme, de l'ampleur des sons.
La cinquiéme, de la conduite du son
dans Vinterprétation.
‘Aprés avoir hésité longtemps, jai
pensé faire aeuvre utile en me décidant &
faire publier ce recucil, car je puis
affirmer que ce n'est que par un long
travail des exercices qui suivent, que je
suis arrivé & modifier heureusement
mon embouchure et qu’a "heure actuelle
ces exercices sont encore a la base de
mon travail personnel et de mon Profes-
sorat.
Paris, ALPHONSE LEDUC,
Euitions Musicales, 175, rue Saint Honoré
(Dies VAvenue de Opera)
One should not expect this collection
1w provide an infallible method of ac-
‘quiring « beawiful tome.
This is mora matterthatcan be reated
of theoretically: however, after years of
work and reflection, and taking my per-
sonal experience as a basis, 1 have
ecomme convinced shar a "beautiful one”,
leaving aside any ideal one may: choose
to make oft isnotexctusivels depenutent
om natural physical aptitudes.
Methuicat work, intelligently pursued,
can bring about important changes int
the lips, The object of the present work is
tw give the student the means, Hhrough
methodical exercises, of developing
‘modifying and transforming his own abi:
lities und at the same time to offer the
possibilty of auraining a beautiful sono:
rity ow the fate
The work is divide! into five parts
The first deals with the timbre and
homogeneity of tone in every register.
The second deals with suppleness of
tone, especially in the law register
The thind seals with onweking and
slurring notes
The fourth deals with fullness oftone.
The fh deals with the management
of tone in interpretation,
After lung hesitation, it seemed 10 me
thot the publication of this collection
would perform a useful service, since |
can affirm that only afier long work at
the following exercises did I achieve a
satisfactory improvement of my embou-
chure, and that at the present time these
exercises still form the basis of my per-
somal work and of my teaching
Copyright by Alphonse Ledue & Cie 1934
| UBER TONBILDUNG
KUNST UND TECHNIK
Marcel MOYSE
Man erwurte von der vorliege
‘Sammlung oieht Jas unfelubare Mittel zur
Aneignung eines schénen Tones.
Diese Frage kann nicht theovetisch be-
hhandelt werden; ieh habe jedoch jabrelang
atan gearbeitet und dardber nachgedacht
tnd bin aufgrund personlicher Erfahrung zu
der Uberzeugung gekommen, dass der
“schdne Ton” - welehe Idealvorstellung
‘man auch immer von ihm haben mag nicht
ausschliesslich eine Sache natilicher phy-
sischer Anlagen i
Inteligonte, zilstrebige Arbeit kana ru
wesentlichen Anderungen an den Lippen
fahren, und das vorliegende Werk soll den
‘Schiler durch planmassige Ubungen in die
Lage versetzen, seine Fahigheiten 2 envwik
kel, 24 dager und umzugestalien, um aul
diese Weise einen schonen Ton auf der
Flote erzicten 2u konnen,
Das Week ist in fin Abscluni
Der erste Abschitt behandeli die
Klang
farbe und die Gleichmassigheit des Tons in
allen Lagen;
‘dor zweite die Geschmeidigheit des Tons,
vor allem in der Tiefes
er drite den Tonanfang und die
Bindungen:
er vierie die Tongrosse
und der finfle die Tonfubruns beim
Vortray,
Nach langem Zogern bolt ih es for
nitalich, die vorliegende Sams
lang. vera
Fentichen, Ich kann versichoen, dass 8
Inger Arbeit mit diesen Ubungen bedurtic.
bis es mir gelang, meinen Ausats in der
richtigen Weise zu verindsra, Noch heute
bilden sie die Grundtage fur meine person
liche Arbeit und meine Lehrtatigheit
‘Tous droits d'exécution, de reproduction,
de transcription et d'adaptation reserves
pour tous paysCOULEUR ET HOMOGENEITE DU SON
TIMBRE AND HOMOGENEITY OF TONE
fn the 3 Registers
Des cing genres d'exercices que
contient ce cahier, celui-ci est de beau-
coup le plus difficile a travailler.
Deux raisons rendent difficile "homo
géndité du son de la flate : difference de
timbre dans les 3 registres; difficulté
d'émission pour certaines notes.
Pour émettre les notes suivantes par
ordre de difficulté
la colonne d’air ayant & parcourir un
chemin de plus en plus long, arrivera de
plus en plus faible et de moins en moins
chaude; pour la raison inverse, les notes
suivantes et toujours par ordre de difficulté
sortiront de plus en plus vigoureuses,
timbrées, plus hautes, quelquefois trop...
Memes remarques pour le médium,
mais 4 un degré moindre, les lévres ne
disposant plus de tous leurs moyens
puisqu’elles sont déja sous pression pour
octavier.
Ces constatations, d'une importance
capitale, nous font voir que la qualité, la
force et la justesse d'une note dépendent,
d'une pari, de la position des lévres suc
lembouchure et, d’autre part, dela force
et de la vitesse de la colonne d’air;
devient plus logique de diviser pour le
médiium et le grave les sons en 2 groupes,
presque égaux, les faciles a émettre prés
de l'embouchure, et les difficiles plus
éloignés. Nous verrons plus loin que
cette maniére d’opérer a non seulement
lavantage de corriger les défauts dont
nous parlons plus haut, mais de rendre
aussi plus facile I'homogénéité dans les
passages d’octave.
dans les 3 Registres
Ofthe five kinds ofexereise contained
In this volume, this is by far the most
difieut 1 prociie.
Thore are wo reasons which make a
homogeneous tone dificult on the lute:
the diference of timbre between the 3
registerssani the dificult of production
In producing the following notes ~
given in order of digieuly
the column of air has to passthrough an
increasingly long passage, and will there-
fore emerge increasingly weakened and
Tacking in warm; forthe opposite reason
‘again in order of
the following noves
digfeuty -
vill emerge with inereasing vigour,
colour, ond height, infeed sometimes
100 much 50.
The same remrarksappty to the middle
register, though toa lesser degree since
the lips car here no longer call on all
their resources, being already under pres-
sure in overblowing av octave
These highls important observations
show us that the quality, strength and
accuracy of @ note depend, on she one
ham, on the position of te lips over the
mouthpiece and, on the other hand, om
the strength om speed of the column of
air, In dealing with the mite art ow
registers, the more logical approach is 10
divide the soumts into 2 almost egrrat
groups those, near the mouthpiece, hat
are cast to play and the uiore dificult
ones further away: Lover, we shall fitut
that this procedure not only has the
ausanioge ofremedving te fouls referred
10 abore, but also makes it easier 10
achieve hom
anniber
severity fram ome octave
| KLANGFARBE UND
GLEICHMASSIGKEIT DES TONES
in den drei Lagen
‘Von den ff Abschnitien dieses Hees
istdas Ubendieses Abschnittes am schwie-
rigsten,
Aus2wei Grindenistesschwierig, einen
sleichmassigen Ton zu erzielen: die unter
sehiedliche Klangfarbe in don drei Lagen
und Schwierigkeiten der Tongebung. bei
‘gewissen Noten.
Spiel man die folgenden Noten
‘dom Grade ihrer Sehwicrigkeit
dann iatdr Luftstrom einen immer langeren
Weg: er wird immer schwicher und weniger
warm, Spiclt man dagegen die folgenden
[Noten - auch hier dem Grade dee Sehwie
rigkeit nach -
dann wird der Ton immer keaftiger, klang-
voller, haher. manchmal sogar allzu
Diesethen Bemerkungen gelten fir die
Miteliage, doch in minderem Masse, Die
Linnen verfigen nicht meh ther alle Mé
liehkeiten, da sie schon unter der fr das
‘Oktavieren notwendigen Anspannung stehen,
Diese ganz wesentlichen Feststellungen
zeigen uns, dass die Qualicst, Kraft und
‘enaue Hohe eines Tons cinerseits von der
Lage der Lippen auf dem Mundstuck und
andererseits von der Kraft und Schnelligkeit
des Lufstroms abhiingen. Es ist infolge-
essen avelilogisch gercehifertigt. die Tne
incler mittleren und tiefen Lage in awe Fast
pleiche Gruppen cinzutcilen: die nahe am
Mungloch liegenden, leicht ansprechenden
‘Tone und die schwierigen,entfernter liegen-
den, Wir werden spiter sehen, dass dieses
Verfahren nicht nur den Vorteil hat, die
oben erwilinien Mangel 20 korrgieren,
awich die Gleichmissighelt der
Uborginge von der einen in die andere
Oktave exleichior,
onderEnvisageons dés maintenant les
moyens a employer.
Nous prenons comme base la nuance
mf octave grave pour les notes faciles et
dans cet ordre
machoires de plus en plus détendues, la
machoire inférieure de plus en plus en
retrait, pression des lévres de moins en
moins forte.
Pour les notes diffi
ordre
es et dans cet
machoires de plus en plus tendues, ma-
choire inférieure de plus en plus avancée
et pression des lévres de plus en plus
forte.
Méme observation pour le médium;
mais pour les notes suivantes et toujours
dans Vordre
la pression des levres sera légerement
plus forte et les machoires moins déten-
dues puisqu’une pression des Ievres et
un léger désaxement des machoires est
déja nécessaire pour octavier. On remar-
quera que dans cette maniére de tra-
vailler, la machoire joue un rdle tres
important : c’est en effet au moyen de la
machoire inférieure que l'on doit corriger
axe de la flate par rapport aux lévres;
ce procédé a l'énorme avantage de laisser
beaucoup de liberté aux lévres pour
vibrer & la maniére d'une anche de
hautbois, obtenir des couleurs différentes,
lier souplement les notes entre elles,
remédier par de légéres pressions aux
défauts conséquents des nuances fetpet
pour travailler longtemps sans fatigue.
Voila done, pour le travail des exer-
cices suivants, le principe bien établi
d'une lévre toujours libre.
Chercher d’abord un bon Si mezzo
forte, sonore, vibrant.
Sai choisi cette note parce que pour
tous les genres de lévres elle est une des
SSS SS
Let us now consider the means 10 be
used,
Taking 08 our basis thedynamic level
mf in the low register, for the easy
notes, taken in the following order
the jaws should be increasingly loose
With the Lower jaw increasingly retracted,
‘and lip pressure showld decrease in
serengh
For the difficult noes, taken in the
follow
‘yonder
the javes should be increasingly tight
nit ahe lowerjaw inereasinglvadvanced,
‘and lip pressure should be increased.
The same remarks appl to the midille
register, though for the following notes,
sill taken in the same order
be 2
lip pressure will be slightly greater and
the jaws fess slack, as some lip pressure
anda slight displacement of he jaws are
already required to take the higher octave.
It will be seen that in this method of
rorking the jaws have a very important
‘part 10 play: indeed it should be thejob of
the lower iaw to adjust the angle between
the flute aad the lips, this having the
enormous advantage of allowing plenty
of freedom Jor the lips to vibrate in the
‘manner of an oboe reed, (0 produce
different tone colours to link notes together
ina supple way, to use slight changes of
pressure in onderto correct faults arising
fromiheuseof Sand p, andto work Jor
lengthy perious without tiring.
Before embarking on practising the
following exercises, therefore, we have
fir establiched the principle ofkeeping
the lips free at all times.
First, find a good, sonorous ant
vibrant mf B.
T have chosen this note because for
all kinds of lips it is one of the easiest
ALL tM
Lassen Sie uns schon hier die notwess
digen Mittel betrachten
Wirnehien als Basis mf fur die leiehten
“Tone in der tiefen Oktave, und zwar in der
Reihentolge
die Kiefer entspannen sich immer mete,
der Unterkiafer wird zurtckgenommen
vund der Lippendruck wird schwicher
Far die sehwierigen Noten, und zwar in
der Reihenfolge
werden die Kiefer immer starker yespann
der Unterkiefer immer weiter vorgescioben
und die Lippen immer krafliger guleinunder
gedrickt
Das Gleiche gilt fur die Mittetlage; bet
folgender Noter
wird der Lippendruck jedoch etwas stirker
und werden die Kiefer etwas weniger ent
spannt sein, well ein gewisser Lippendruc
und cine leichte Verschiebung der Kiefer
bereits fur das Oktavieren erforderlich sin.
Man wird bemerken, dass bei dieser Arbeits
weise die Kiefer eine wesentliche Rolle
spielen : in der Tat kann man nimlich mit
dem Unterkiefer den Verlauf der Flaten
achse im Yerhiltnis 2u den Lippen horri-
ieren; und dieses Verfahren hat den sebr
grossen Vortel, den Lippen viel Fraincit
au lassen, die sie brauchen, um wie das
Rohrblatt einer Oboe schwingen, unter-
schiedliche Tonfarbungen erziclen, div
Noten geschmeidig binden, Mangel der f
und p Dynamik durch leichten Druck aus
sleichen und lange ohne Eemiidung iden 20
kennen,
Dammit itt ein fur die folgenden Ubungen
‘grundlegendes Prinzip : immer freie Lippen,
Man suche nunmehr 2ucest cin schones,
rdftiges und Klangyolles mH.
Teh habe diese Note gewahls, da der
‘entsprechende Ton bei allen Lippenarteaplus faciles a émettre. Prélude
quelques
secondes et dés que l'on se sentira
m
Fexercice,
ire de cette premére note, commencer
‘Une bonne respiration, une attaque
chaude, pénétrante, et essay
er d'avoir
un Si sans heurt, immatériellement si je
puis m'exprimer ainsi : on ne doit méme
pas entendre un bruit de clef.
Le mouvement des lévres n’existe
pour ainsi dire pas pour deux notes aussi
rapprochées; méme s'il agit d'un Dot
et d'un Ré
méme pour les mémes raisons.
la couleur doit étre la
. Prenezle
piano, descendez une gamme chromatique
du Si jusqu’au Do grave
cba obo a he
whee
to produce. Try itover fora few seconds,
‘and as soon0s youfeel you have mastered
this frst note, begin the exercise.
With good breathing and a warm,
penetrative attack, ry to get a B flat
perfectly smoothly, almost “disembouled”:
not even the sound ofa key should be
audible
For two notes as close together as
these there is virtually no lip movement
eveninthecaseofaCt andab SEE
the colour should remain constant for
the same reasons. Ifyou go to the piano
and play @ descending chromatic scale
from Bio tow C
5
fam leichtesten anspricht, Probieren Sie
einige Sekunden und sobald Sie dns Gefth!
haben, diese erste Note zu beherrschen,
kénnen Sie die Ubung beginnen,
Atmen Sie gut, blasen Sie den Ton warm
‘nd kr8Ntig an und versuchen Sie dann, ein
B zu spielen, ganz gleichmassig, “imma-
teriell", wenn ich mich so ausdriicken dart
nicht einmal das Gerdusch der Klappe soll
au haten sein
Fiir zwei so nahe liegende Téne bewegen
sich die
inpen so gut wie nicht; auch wenn
cessich umein Cis und D handelt
russ die Klangfarbe aus denselben Griinden
immer gleich bleiben, Spielen Sie aut dem
Klavier die chromatische Tonteiter vor H
fallend bis 2um tiefen C
vous constaterez que le Si n’a pas la
me couleur que le Do grave et pour-
tant vous serez incapable de dire ou ce
changement a eu liew
En vérité, il n’y a pas d’endroit pré-
cis, chaque note a une couleur
différente
mais le changement est si petit et si
régulier qu'il est impossible de faire une
démarcation. Il doit en étre
pour !a Mate - toute la question
de méme
estla ine
pas s¢ laisser suggestionner par ces
questions d'octaves; se dire qu'il nest
pas plus difficile d’avoir un Sib qu'un
Sis , de faire un saut de tier
saut d’un demi-ton; que le m
ree qu'un.
jouvement
des levees s'amplifie & mesure que l'inter-
valle grandit, mais si peu que c
passer souplement, sans heut
on tend un élastique; se dire
chose pour la couleur: un Si
ela doit se
rt comme
la méme
ba pour
ainsi dire la méme couleur qu’un Sit ;
coniger toute
férence brusque de
couieur, tout mouvement désordonné
des lévres; ne jamais jouer crispé, con-
tracté. Si vous y arrivez, si vous avez
compris, si vous obtenez un bon Sis , la
partic est gagnée - votre son a
ura toutes
les couleurs que vous désirez lui donner,
vous ferez tous les intervalles
que vous
voudrez dans les nuances imposées, car
vos levres subiront toutes les transforma-
tions nécessaires. C’est une question de
temps, de patience, et d
dans le travail.
telligence
eect
‘you willJind that the B does not have the
same colour as the low C: and yet you
would find it impossible to tell where the
change took place.
Inreality, there isno exact place;each
rote has a diferent colour, butthechange
isso tiny and egularthat itis impossible
10 draw up precise distinctions. The
same should be true ofthe flute - indeed
this isthe erux of the matter; one should
not be distracted by this business of
octaves, and one should fell oneself that
itis no harder togeta BY thana Bi to
leap a third than to move a semitone, as
lip movement increases with the size of
the interval, though on such @ small
scale that it should take place with
suppleness and smoothly, as {fone were
stretching elastic. One should elloneself
the same thing about tone colour:a Bb
has virtually the same colour asa BY,
40 that every abrupt change of colour
should becorreeted, as should anyuncon-
trolted movement of the lips, and any
tendency to play inacontorted oreramped
manner: ifyou then succeed, ifthe lesson
has been learnt, and if you produce a
good BY, the battle will have been wor.
Then your tone will have every colour
‘you wish to impart toi, you will be able
to play any interval you wish at the
correct dynamic levcl, as your lips will
be capable ofundergoing all the necessary
changes: it is a matter of time; patience
and intelligent work.
AL 18166
~
|
und Sc werden ett, dass ght
dis leche Klangarbe hat eda eC
ohne sagen komen, der Weehss
suttnd
Te ane pennoeTa AGE
Punkt, weil jeder Ton cine andere Klangfarbe
acon Verarderurg so pvngtgig ord
Pacis ome ee
Seheielni ra ichen, Das Cliche git fr
die Flte-und dain wibeidem enh
denden Punk: Lasten Si sch ich davon
tecindrciendasensich tenes
Omen bande Sagen Sie ch, das
rich scharierit cn len respilen
tine Terr auspileneerdenAbsand ies
halben Tones. Dic Lippenbewegung erweitert
sick idemdanecodeaie erelayasie
werden, aber doch so wenig, dass dieser
Vorgang geschmeidig und gleichmassig
verlaufen muss, alsobman ein Gummiband
spannt. Dasselbe muss man sich im Hinblick
aul die Klangfarbe sagen cin Bhat sozusagen
die leiche Klangfarbe wie ein H: jeder plotz:
liche Unterschied und jede unkontraltierte
Lippenbewegung ist 7u korrigicren. Spiclen
Sie nie verkrampft oder 2u angespannt
Wenn Sieh
haben, wenn Sic cin sehones B erzielen. ist
Non, wenn Sie verstanden
die Sache schon gewonnen, the Ton wird alle
Klangtarben
ie kénnen alle Intervalle mit
ewiinschten
annehmes
ler vorgeschrichenen Dynamik spielen,
denn ire Lippen werden die notweneligen
Ampassungen erfahren haben, Es ist cine
Progeeder Zeit ler Gedulel wed der latelligen
bei der ArbeitCet exercice doit se travailler avec
beaucoup de liberté dans le mouvement
sur une base de 60 la noire; répéter
deux fois chaque groupe en modifiant,
corrigeant les défauts remarqués dans la
premiére exécution, On peut méme, si
C'est nécessaire, recommencer une 3
fois, mais sans trop insister pour éviter
la fatigue & la fin de 'exercice
Détail trés important: chaque fois
que la note longue parait belle, respirer
vite de fagon a la retrouver aussi vibrante
et essayer dobtenir la note suivante
dans une méme couleur.
Respiration expressive, son ela
Expressive breathing, clear ton
‘Ausdrucksvolle Atmung; Kar
Nuance “ad libitum” pour faciliter le
début du travail; puis chercher les
nuances qui paraissent plus difficiles - &
litre d'indication: commencer my et
diminuer progressivement jusqu'au Do
grave.
v ae
This exercise should be practised with
4 good deat of latitude in the tempo,
fundamentally eroichet = 60. Repeat
‘each group twice, altering and correcting
‘the mistakes noticed in the first attempt;
necessary ome may even start again a
third time, though in onter to avoid
Fatigue at the end of the exercise one
‘should not be overzealous.
very important detail: every dime
the long note appears to have afine tone,
take a quick breath s0 a3 10 return to it
with equal vibrancy, and t7y't0 continue
ih the same colour Jor the following
1
bien te
legato
“ut gebundener Toa
To. make practice easier in the earties
s1ages, take the dyuoies “aa libitum’
‘then fel the dynamics which seem most
dificult. Asan example, begin mf «1
‘gradually diminish through tothe low C.
ie
Diese Ubung soll mit grosser Freiheit im
Zeitmass yespielt werden,
Grundlage jedoch 4 = 60 git. Man wiedeshole
jede Gruppe zweimal und verbessere bei
der Wiederholung die bemerkien Fehlee;
rotfalls kona man auch ein deities Mal
beginnen, ohne allerdings sich 2u stark
festzubeissen, um nichtam Endeder Ubung
zu ermiden. .
Sehr wichtige Einzelheit: sobald der
jewells lange Ton sehén erscheint, atme
‘man rach, um inn danach ebenso schwingend
wieder zu wellen, wobei anzustreben ist,
dass die machfolgende Note die gleiche
Klangfarbe erhalt
wobei als
Tonstarke ad libitum, um den Beginn de
Arbeit 2u erleichtern; anschiliessend) mit
schwieriger ereheincnder Dynanvik, zB
mJ an Anfang und allmahliches Dimi-
fauendo bis 2um tefen C.
pie a be
<=
ee
Ces derniers exercices étant plus longs,
faire dans un mouvement se rap-
schant de plus en plus de 130.4150 &
noire.
=
Since these concluling exercises are
Tonger, take them ata tempo increasingly
lose a crotchet = benveen 130 and 150.
Da dic letten Obungen tanger sind,
spiele man sic in einem Tempo, welches
sich immer mehe J'= 130-150 naher.Pour le 3+ registre, aigu, les notes
sortant toutes par la pression des levres
et des combinaisons de doigtés, la lon-
gueur de la colonne d’air ne joue pas tou-
Jous un réle prépondérant, principalement
dans les notes émises piano.
Passer du médium dans I'aigu, en
essayant de conserver la couleur et la
position d’embouchure des demiéres
notes du medium,
Ne jamais jouer crispé; la machoire
légérement tendue dans les piano, mais
tout a fait détendue dans les forte; de
méme pour les lévres: une pression
assez soutenue pour les P mais beaucoup
moins pour les J . C’est un excellent
moyen pour jouer moins haut: serrer
Juste un peu ia colonne d'air & sa sortie
pour empécher sa dilfusion en dehors du
trou de l'embouchure, et sien travaillant
on se surprend les muscles contractés,
essayer tout en continuant @ jouer une
détente générale et subite de tous les
muscles, On sera alors surpris d'obtenir
aussi bons résultats, par la suite méme
de meilleurs, et naturellement avec beau-
coup moins de fatigue
In the ard high - register, the notes
fare all produced by lip pressure aind
fingering combinavions, so vas the length
Of the column of air does not play a
prestominant par, especially when the
notes are played piano
Move from the mile t0 the high
register. rying to vetuin the simbre aut
the position of the embouciure use i
the top noses of the michile register
pute
F
Never play in a contorted way; the
Jaws should be slightly tense for p but
completly relaxed for f . Likewise the
lips fairly sustained pressure for p but
Sar less for S. Here is an excellent
‘method Jor playing less sharp: very
sligily constrict the colunin of air as it
comes out 50 a5 10 prevent it from being
diffused outside the hole af the mouthpiece:
whit practising you discover that you
fare comracting your muscles, try 10
relax them completely and suddenly white
still continuing to play. and you will be
surprised hiow good the results will be,
and indeed they will subsequently get
even beuterand, ofcourse, wih much less
Saigue.
AL 08
In der dritten, hohen Lage entstehen alle
Tone durch Lippendruck und Kombins
tionen bei den Fingergrifen, so dass die
Lange der Lulisiule keine vorherrschende
Rolle spiel das gilt vor allem fir das
Man gehe von der Miullage Uber in die
hole Lage und versuche, die Klaretrbe
und den Ansatz der letzten Tone der Mitel
lage beizubehalten,
Nie verkramplt spielen; der Kiefer ist in
B leicht gespannt, im f
entspannt. Dasselbe gilt fur die Lipper
ziemlich keiftiger Lippendruck far das p
aber viel weniger fir das f Es handelt sie
um ein hervorragendes Mitte, um weniger
aber ganz
hoch zu spielen :nur den Luftstrom konzen
Uieren, damit keine Luft am Mundioch
vorbeistreich. Stellt man beim Uben piotalich
fest, dass die Muskeln 2u stark angespannt
sind, dann versuche man beim Weiterspielen,
schlagartig. alle Muskela vollstindig 2u
‘entspannen. Sie werden ber dus gute Er
gebnis erstaunt sein und spiter noch bessere
eraielen, wobei auch die Anstrengung selbst
verstindlich geringer wiedA travailler dans une nuance ms ,| Tobepractised mf , witha full, broad | mY 20 Uden: grosser, breiler Ton
son ample, large toneSOUPLESSE DES SONS GRAVES
SUPPLENE.
Les levres sont soumises ici a une
rude discipline. Le registre grave étant
de beaucoup le plus difficile, 'ai groupé
meéthodiquement toutes les combinaisons
denchainement, que P’éleve exécutera
avec des nuances et des mouvements
différents
Sinsiste tout particuli¢rement sur les
nuances a faire a l’endroit précis o¥ elles
sont marquées, et sur observation
rigoureuse du mouvement.
L’exécutant obtiendra de ce fait une
tres grande maitrise d’embouchure, de
Conduite de son, ce qui lui permettra
dans exécution d'une mélodie de faire
les nuances, non selon les caprices de
ses lévres, mais comme auteur Ie de-
mande, ce que l’on fait rarement dans le
grave
Toutes les respirations sont marquées;
ne faire les crescendo qu'autant que la
note reste pure, juste. Reprendre deux
fois chaque mesure; l'exécutant pourra
ainsi essayer de corriger heureusement
les erreurs de la premiere fois.
Un exercice par jour est suflisant;
nen jamais faire plus de deux, On peut
également les jouer de temps en temps
dans Je médium - mais si lexécutant
voulait les travailler dans l’aigu, je ne
saurais trop lui recommander par expé-
rience personnelle de ne pus en abuser;
ils sont excessivement fatigants
1 Hed ;
IN THE LOW REGISTER
Here the lips ust sndergo 0 severe
discipline, The low register being by Jor
the mozt dificult, 1 have methodically
‘grouped ole sequential combinations,
which the stxdent will play in differing |
dynamics and tempos. |
1 lay paricular sess 00 the impor: |
tance of performing the dynamics atthe |
precise place where thevare marked ant |
af sivct observance of the tempo |
In his way she performer will achieve |
extreme mastery of embouchure and of |
tone comirol, which will allow him when |
playing ants 10 pegorm thednanies |
that the composer has written rather |
than those imposed by the whims af his
lips, which is rarely achiewed in the low |
register.
‘AU the breaths are indicated: make
the crescendes only for as lng ar the
note remains pure and perfectly pitched. |
Repeat each bar ice =n this way the
performer can attempt to successfully
correct the misiakes made at the first
auempe
One exercise a day is suifcient: never
slo more then #0, They may aso acca
sionally be played in the mide register,
but ifthe student desives to practise them
Inthe high register, Leunnotive swongl:
recommen hin fra personal experiance
not 10 aventa il, as they are extremely
Sosiguing.
| GESCHMEIDIGKEIT IN DER TIEFEN LAGE
Die Lippen sind hier einer stvengen
Disziplin unterworfen. Da die ticle Lage bei
weitem am schwierigsten ist, habe iel alle
Tonfolgen methodisch 2usammengestelit,
die der Schiler mit verschiedenem Zeitmass
und verschiedener Tonstarke ausfuhren sal!
Ich bestehe ganz besonders darauf, dass
die dynamischen Zeichen genau an der
aangegebenen Stelle beachtet und das Zeit
mass strikteingehalten werden,
Der Vortragende wird auf diese Weise
‘den Ansatz und die Tonfuhrung vollkonunen
beherrschen lemen; beim Vorrag. einer
Melodie wird er nicht von der Laune seiner
Lippen abhangen, sondern alle Nuancen mit
wien zum Ausdruck bringen Kanne, ued
_warso, wie sie der Komponist verlag. ws
| in der tiefen Lage selten geschieh.
Samiliche Stellen zum Aumen sind vor
indieton, wie
gezeichnet; nur solange crest
der Ton rein und sauber bleibt;jede Gruppe
aweimal wiederholen; auf diese Weise Konnen
die beim ersten Spiel gemachten Febler
verbessert werden.
Taglich
zwei vornchmen, Man kano sie von Zeit au
ine Ubung gendigt nie mehr als
Zeit auch in der Millage dben. Wenn sie
der Schuler aber auch in der hohen Lage
spielen méchte, dann kann ich aus persén
licher Erfaheung nue sehr vor Uberteeibung
warnen, da sic ausserordenilich anstrengend
sind
pp
Lf
# a
oa i T
ee ne ee
& - == a2 a :
wep Ff — PP a PP pp ME
AL. 18166Appliquer cette maniére de travailler
a tous les exercices qui suivent et apres
avoicfini les 16 exercices, recommencer
on alternant les lettres de telle maniére
gue chaque groupe puisse se jouer avec
les différentes vateurs
A travailler comme le No |
Apply this metho! of practising to all
the following exercises, and afiercomple-
ting the 16 exercises, start ogain, rear
ranging the levers in such a way thet
cach group cam be plaved with ifferent
values
Proctise in the same way as No. t
Man arheite nach dieser Methode alle
folgenden 16 Ubungen durch: danach begiane
man emeut, wobei die Ruchstaben auszy:
tauselen sind, damit jede Gruppe auch mit
verschiedenen Notenwerten gespielt wird
Zu uben.wie Ne. 1oa a
Geli dl
D E
¥
AL 18168.(SES g z
OM add ede wae pas tage ae rae
ALL, 18166AL 18166ATTAQUE ET LIAISON DES SONS
ATTACK AND SLURRING OF NOTES 1
and
exencice
It EXERCISE Hy
rusune 9B
Langue sortie, chercher une note
consistante, 4 la maniére d'un pizzicato
vibré; par conséquent chaque note courte,
mais pas séche; en un mot, qu'elle ait le
maximum de vie dans le minimum de
temps.
Excellent pour exécuter le Bach ot
chaque note (mélodique seulement) doit
étre attaquée avec ce coup de langue.
=paiiaiiatacpstt
With the tongue out, ary to obtain a
consistent note, rather like @ vibrating
piszicato; hence cach nore should be
short but not dessin wonl, tev togiveas
inuuch liveliness. as possible in theshortest
possible time,
Excellent Jor playing Bock, where
cach nose (ofthe mictous ony) shoul! be
fauiackeud with this tongue-stroke.
TONANFANG UND BINDUNGEN
btebetcicplinte fe
Mit vorgehaltencr Zimmge versuiche man
fey
Sf
>
dnd EXERCISE:
3. UBUNG
Memes principes que pour le 2: exer-
cice
4: EXERCICE,
S225 te be
—_ 7 ==
==
Same principtescas forthe 2a e
Dieselben Grundsaize wie ir die 2,
Ubung
=e:
ft
mnivenase Q2CEEt
Zie=
4.UpuNG
Cet exercice qui doit étre travaillé
toujours 4 60 A la noire, est écrit volon-
tairement en triolets de maniére &ce que,
This exercise, which should alwars
bbe practised ot cratchet = 60, is delibe-
rately written in triplets so that the frst
AL 1866
Diese Ung sot immer J = 60 geaht
werden. Sic ist absichticht in Triolen ge:
schrieben, damitdlie erste Note eder GruppeAL 18166,AL 18166AL 18166AL 1n166ALL. 18106FULLNESS OF TONE H
La maniére suivante de travailler
Vanypleur du son a lavantage de permettre
i T'eleve d'aller au maximum de ses possi
bilités d’embouchure puisqu'il n’est pas
limité par le manque de souffle.
pp—=
Une note émise pianissimo ou fortis-
simo ayant des chances d’étre un peu
basse ou un peu haute, préluder un peu,
controler la justesse et la qualité de la
note 4 travailler par rapport aux autres,
et commencer sans oublier de détendre
complétement les muscles au fur et &
mesure du crescendo. C'est 4 peine sion
devra conserver une petite pression de
levres pour guider souplement la colonne
air,
Attaquer pianissimo, augmenter lente-
ment sans 4-coup, veiller a ce que le son
ne s‘altere pas, prendre une grande
respiration, puis reprendre le son dans la
méme force et la méme couleur qu'on I'a
quité et ainsi de suite; mais penser
surtout a jouer ample, car la véritable
force n'est vraiment pas dans le caractére
de la fate.
Lopération contraire peut se faire,
mais je me suis toujours refusé a la prati-
quer. la trouvant néfaste pour les levres.
Cet exercice étant trés fatiguant, tra-
vailler seulement chaque jour un des 4
groupes suivants
2
AMPLEUR DU SON
The following way: of practising ful
nessoftone hos theadvantoge ofallowing
the student t0 make the most of his abit
Lies in mouth work, since he is mot fimited
by lack of breath.
a
po *g-
Asa note played pianissimo or fortis-
sim is likely to Be slighty flat or sory
sry itover a bit first, adjust the pitch and
the quality ofthe note to be practised in
relation to the others, and then start
without forgetting to gradually relax the
muscle completely a the crescendo pro-
ceeds, One should just barely maintaina
Slight lip pressure in order to direct the
column of oi with suppleness
Attack pianissime, increase slowly
without jarring, take care that the tone
does not change, take a large breath,
then come back fo the ole with the same
strength and timbre as it had when left,
‘and continue as before; but above all
concentrate on playing with fullness,
since genuine strengih does not really
come within the lute’s character.
One may perform the same operation
in reverse, but I have always avoided
doing his ax fied it harmful tothe lips.
As this exercise is very fatiguing,
practise only ong of the following 4
‘groups each day
D
TONGROSSE
Die Tongrisse auf die foigende Art zu
‘ben, hat den Vortei dass der Schater alles
us seinem Ansatz
isholen kenn, obine
durch Atemnot eingeschrinit 2u sein,
swt
Ein poder Af gespielter Ton ist leicht
etwas 7u fief odor 20 hock; probieren Sie
Permitted short breaths,
9 Good breathe.
2s
3 Noch aweimal in gleicher Weise
wiederholen, aber diesmal zusttzlich mit
Avsdruck
Verwenden Sie die langen Noten fir
dynamische Schattiorungen, die kurzen fir
don Wechsel in der Bewegung; im allgemeinen
kein Vibrato aufden kurzen Noten, die eine
rmelodische Linie bilden, dajede Einzelnote
nur in ihrer Bedeutung fir die Linie ins
‘gesamit zu sehen ist. Die Linie entwickelt
sich so in ihrer ganzen Grosse, und man,
gebe den Hohepunkten der Phrasen etwas
Wiirme und Loben,
Diese Arbeitsmethode ist etwas lang und
manchmal mihsam; sie ist jedoch vor-
teilhal, da sie rum Nachenken geniigend
Zeit gibt, Damit gewinnt der Verstand
Vorrang vordem Instinkt; und der Verstand
soll das Temperament filen, nicht jedoch
unterdriicken. Dies ist meiner Ansicht nach
das ghickliche Gleichgewicht, aufdem jede
schone Inerpretation beruht
+ Leichtes Atemholen erlaubt
I Tiefes Atemolen
(Handel, Sonate op. 1 No 5)
S47
A travailler en R&s majeur.
Do «
" sie
(employer la patte de Si)
Piubito
To be practised in DS major,
"oe
" Boo
(using the B key)
AL 181665
In Des-dur 2 uben
InCdur
Io Hedur
(ovobed der H-Fuss zu verwenden ist)Ww
(Handel, Sonate op. |. N¥ 2)
Pour le ton de La et Sol #
When played in A or G¥
Fur die Tonan a-moll und gis-moll >
Atravailler en Sis mineur, toujours | Tis te practise in Bb minor, again | 10 b-moll 2u uben, auch hier mit H-Fuss
patte de Si with I key In a-moll zu aben
A travailler en La mineur. To be practises i minor In gis-moll zu ben
" Sols * aa
(Bach, Aria de lu Suite en r&)
dow :
wo : b& SS
F Soe == 5
AL 18166n
Pour le ton de Fa et Mi
When played in For E
Fur die Tonarten F-dur und E-dur
SSS
pee
A travailler en Fat
. Fa
majeur
Toujours pate de Si,
Andante
eS
f
To be practised in FE major
Fo
(Sul with B hey)
In Fis-dur 20 ben
In F-dur 20 ben
In Edu 21 der
Inmer mit E-Fuss
(Massenet, Elégie)
eS
=]
Un son large et généreux pour les 3
premiers, fluide et clair (autre timbre)
pour ce dernier.
Cette mélodie a été volontairement
déformée dans la partie grave de maniére
a renforcer le travail des notes graves.
flenestde méme pour les respirations +
quelques-unes pourront paraitre. mal
placées, c'est volontairement fait pour
obliger les lévres a travailler dans de
plus difficiles conditions.
Exemple : Aria de Bach 16° et 17
mesures
Oe
SS
Pp SE crvse,
The tone should be broad and gene-
rous for thefirst 3 pieces, fluid and bright
(different timbre) for this last one.
This melody has been deliberately
distorted inits lower partsoasto provide
extra work on the low notes.
The same goes for the breaths : some
ofthese may appear out ofplace, but this
hhas been done deliberately in order to
Sorce the lips to work inthe most difficult
‘conditions.
Example : Back : Aria, bars 16 and
7
L166
Ein brciter und edler Ton fur die drei
ersten Sticke: fr dieses letzte eine andere
Aussige. Helle Klangfarbe.
Diese Melodie wurde absichitich in der
lieZon Lage umgestaltet, um die Arbeit an
dea ticfen Tonen 2 verstitken,
Dassethe gilt fr die Aten
manche an die unrichtige Stelle gesetzt zu
scin sehcinen, geschah dies in der Absicht
die Lippen unter ersehwerien Vorausset
ungen adbeiten rw lassen
Reigpiel: Baeh - Arie, Takle 16 und 17aon PARIS COON OF TELE ARIE
FLUTE
FLUTE ET MANO
ith Paawnee cutourian (8,
itt ba abies
ithe era pennasee
Hee Remon egeS wih
Kesey Fen
ea
eae
CMMartoad te uN Parka, 1
eh
Boat TRG
au CONCERTO)
FLOTE
i
Beit Meriva
HE, Mente os
Rese Fao
Pca oe
EEC en
Beit oivrvoue nae
dnor de ts rote Fnac
Vi
Ettionch Sore SaniaTone 09,
FLUTE soLo
ul, BELLE HOMIE, VAL DOK.
sites, “atl Ube Fok Wa Fur SE Tage US
a Rear
etre 6 _
‘Louver "PROMENADE, pout ite ee tO.
He re eral tal crearanaccign
pe canes pine ra at
Tania "gnovisaTSN:
Tone et where 2. Paton
jee
SES?
ax runs
fais ce Se
jaata
ae ae
eae FR
FLUTE ET GUITARE OU HARE
Se crave,
ERSENEEs ftw CONCERTO your Bie bene
FLUTE ET BASSE CONTINUE
Pane on St Ee a aincbte spt NO Sapo Ate cnr, w tston
= SURE RIEE PEL ome
‘ration de oscven nea dents
‘Dowut lie .2
Sswieghgade 1,2,
le 48, 5,6, wee dice, 8,9, ace
46,8 nora ot), 3, atl
836ml 78,5, hi