The Thematic Role of Stabreim
in Richard Wagner's
Der Ring des Nibelungen
JEFFREY L. BULLER
1 A History of she German Language, JobnT. Waterman notes that “alliver-
ation (Stabreim) was the formal principle of versification in the early period
of all the Germanic languages”! To speakers of English, perhaps the most
famous examples of Stabrrim are those found in Sir Gamain and the Green
Knight? and William Langland’s Piers Plowman. In Germany itself, Seabreims
had a long oral tradition, cesulting at the start of the ninth century in such
poems as the Hildesbrandsled and Heliand. In Scandinavia, the Peet (or Ear-
lier) Fda is 2 late medieval collection of alliterative poems—composed origi-
nally from the ninth through the twelfth centuries — that retold the legends of
Norse gods and herocs. Though today the word Stabreim may be applied to
any of these medieval works, it was coined as a technical term during the
Romantic period. In the sixteenth century, for instance, speakers of German had
referced to this type of poetry by adopting the Latin word “alliteratio” Only in
the nineteenth century, when nationalists objected to using a Latin word for a
characteristically German form of verse, was the new term developed.® The
nationalistic scholars of this period recognized that the Old Norse expression
fora sound or written character, “stafz” shared a linguistic root with its Ger-
‘man counterpart, “Buchstabe6 Stabreim was thus intended both to suggest
“Buchstabreim” [letter rhyme] and to sound archaic in imitation of its Norse
redecessor,
Noe long ater Sai tat gan oe sil aa tbh er alta
tive poctry had @ bricf revival in Germany. The reason for the renewed popu-
larity of this form of verse was its appearance in Der Ring des Nibelungen, the
massive cycle of four music dramas for which Wagner himself wrote the libret-
tos. Wagner had a number of reasons for using Stabreim in the Ring. Firs, his
story was based at least in part upon legends found in the Poetic Edda, Just as
the scholars of his day had coined the term Stabreim because of its archaic
sound, so was Wagner attracted to the archaic sound of the verse itself Stabreim,
‘Wagner believed, made his libretto immediately reminiscent of the historic oroo FEFEREY L, BULLER
mythic period of his story.” Second, since Stabreim avoided both end-rhyme
and a rigid metrical scheme, it allowed Wagner to set aside the artificial poetry
of grand opera in favor of a more Aexible rhythm similer to that of ordinary
speech.® Third, Wagner found the repetition of initial consonants to be itself
highly musical. With Seabreim, the composer could create both linguistic har
‘monics® and dissonances! at will, thus using his text to reinforce the orches-
‘wal fine. Fourth, Wagner saw in Stabreim support for his view that vowels or
“tone speech” [Tonsprache] developed historically before consonants. For this
reason, Wagner argued, the vowels that were characteristic of end-chyme
affected the listener on a primitive or emotional level, On the other hand, the
consonants that were the distinctive feature of Stabreimt had a more rational
or intellectual function, ! Finally, as a refinement of this theory, Wagner sought
to associate specific consonants with specific themes or ideas. Ee could thus
‘use Stabreim as a sort of “phonetic leitmotif? a linguistic equivalent to the
‘musical phrases that are associated with characters or ideas throughout the
"Sides five functions of Srabreim, the first four have been discussed by Wag-
nerian scholars since shortly after the composer's death." The thematic role of
Stabreim has, however, largely been ignored. 13 This is a major oversight since
‘Wagner himself regarded the connection between themes and sound 2s vitally
important, For instance, in Opera and Drama he described how “in Stadreims
Kindred speech-roots are fitted to one another in such a way, thar, just as
they sound alike to the physical ear, they also knit like objects into one collec
tive image” Later in the same treatise, he provided examples of how this
[process might be applied to the libretto of a music drama. Stabreim, Wagner
said, could be used to reinforce the similarity of words having equivalent emo-
tional content (asin the verse “Liebe giebt Lust mum Leben” [Love gives delight
10 living]) or to provide an ironic contrast between words of opposing emo-
tional effect (as in the verse “Die Liebe bringe Lust und Leid” [Love brings
delight and sorrow]).18
“That Wagner intended Seabreins ro function thematically in the Ring is appar-
ent from his use of phrases quite similar to these at several points in the cycle.
For inscance, in act 2, scene 4 of Die Walkire, Siegmund tells Brinnhilde, “Wo
Sieglinde Jebt in Lust und Leid, da will Siegmund auch siumen® {Wherever
Sieglinde lives in joy or grief, there shall Siegmund also remain}. Again, in act
2, scene 3 of Siegfried, the Forest Bird declares, “Lustig im Leid sing’ ich von
Liebe” [Gay in the midst of grief I sing of love]. There are many similar pas-
sages throughout the Ring. Since Wagner was completing the text of his cycle
at the same time that he was publishing his theoretical works, he used the Ring
to pur the theories of Opera and Drama inco practice. For this reason, one use
fal approach to the Réng would be to examine its text to see how Wagner linked
specifi alliterations co specific ideas. Such an approach will also reveal that the
composer viewed Stabreins as functioning similarly to musical leitmotifs.THEMATIC ROLE OF STABRBIM 61
“W”: The Theme of Nature
‘The first thematic use of Stabreim in che Ring appears in the very first line of
the work:
Weia! Waga! Woge, du Welle! Walle zur Wiege! Wegalaweia! Wallala
weiala weia! Weial Waga!
([Weia! Waga! Billow, you waves! Waft to the cradle! Wagalaweia!
Wallala weiala weia!]
‘As this passage makes clear, the Ring begins not so much with sense as with
sound. Woglinde’s first urerances are not really speech at all. They are only the
rudiments of speech, an amorphous repetition of syllables beginning in “w”
that gradually assume meaning in the words that follow.
WELLGUNDE: Woglinde, wachst du allein?
[Woglinde, are you watching alone?]
wociinpr: Mit Wellgunde wir’ ich zu zwei,
(With you, Wellgunde, we'd be rwo.]
wenrcunpe: Lass schn, wie du wachst.
[Let's see how you watch.]
woaLINDE: — Sicher vor dir.
[Safe from you]
FLOSSHILDE: Heiaha weia! Wildes Geschwister!
([Heiaha weia! Unruly sisters!]
In keeping with Wagner's concept of the Gesamtkunstwerk [the total work of
art], the sounds that these characters utter at the beginning of the cycle have a
close parallel to the music heard in the opening, bars of the prelude, the speeta
dle seen as the drama begins, and the story that unfolds in the course of Das
Rheingold. In the music, a single, low E-flat becomes the basis for a broken
chord (the E-flat triad). This chord, in and of itself, is often regarded as the
“theme of nature” in the Ring. With slightly more elaboration, that same theme
is thereafter associated with the river Rhine. In the music, therefore, a single-
note “primal substance” becomes the theme of nature, which is then developed
into the leit motif of one particular river.
‘There are 2 number of analogies to that development at the beginning ofthe
cycle. Onstage, the initial darkness of the theater slowly yields to light, then to
‘motion, and then to the appearance of the Rhinemaidens. In the realm of ideas,
the audience has witnessed 2 scene of creation: as in the music, ashapeless “pri-
‘mal substance” takes form as water, and water takes the form of a river. To cach
of the audience’s senses, therefore, Wagner illustrates the same process of cre-
ation: a progression from a single, formless jumble to a meaningful substance
of great complexity. That is also precisely the way in which Wagner uses the
repetition of “w” in the opening lines of the work. Meaningless sounds begin-62 JEPERRY L. BULLER
ning with “w” become meaningful words beginning with “w” as the action of
the drama proceeds. The complex set of associations that Wagner establishes in
this opening scene recurns many times in the cycle. Whenever the audience
hears an alteration in “w” or an arpeggiated E-flat chord, whenever it sees light
arising out of the darkness or stillness gradually becoming motion, it will be
reminded of this opening scene.
Slightly later in the first scene of Das Rheingold, For example, Wogiinde notes
that the “waking sun” [aie Weckerin] is smiling upon the sleeping gold, rous-
ing it from its shumbers. All three of the Rhinemaidens bid the gold to awaken
and play with them (#Wache! Freund, Wache froh! Wonnige Spicle spenden
wir dic”). Wagner's return to alliterative “w” is intended to draw a parallel
between the awakening of the gold and the awakening of creation that had
occurred at the beginning of the cycle. Wellgunde asks whether the dwarf
Alberich does not know of the gold that wakes and sleeps in turn (“Nichts weiss
der Alp von des Goldes Auge, das wechscind wacht und schlaft?”), Ar the
moment that these lines are spoken, Alberich must confess his ignorance, But
Wellgunde’s revelation that the gold has power sets forces into motion that will
affect the entire direction of the drama.
‘Wagner's use of “w” to suggest the awakening of nature continues in the sec-
ond scene of Das Rheingold. The goddess Fricka awakens her husband, the high
god Wotan, with these words:
Wotan! Gemabl! Erwache!
Envache, Mana, und ecwage!
{Woran, my spouse, awake!
Awake, husband, and think!)
Still later, in scene 4 of Dar Rheingold, when the earth goddess Erda warns
Wotan of the danger he is facing, she too awakens, half rising from the ground
with the words
Weiche, Woran, weiche! ...
seb? ich auch:
der ew’gen Welt Ur
[Vield, Woran, yieta
I know whatever was.
Talso see whatever is and
whatever will be: I,
the primal mother of the eternal world ...]
Just as Exda’s musical leitmotif (sec ex. 1) is an adaptation in duple meter of the
nature motif (frst heard in triple meter: see ex. 2), 60 is the Srabreim of her
speech a reflection of the sounds that were heard at the opening of the drama.
Erda embodies the force of natural wisdom, and as such is always representedTHEMATIC ROLE OF STABREIM 63
Examples
oon stage as though she were still halfimmersed in nature itself” Tes perhaps
{or this reason thar the melody of her leitmotif and the sound of her words sug-
gest themes that Wagner has associated with nature.
In Die Walksire there isa yet another parallel between Wagner's thematic use
of Stabreim and his musical leitmotifs. Frequently a musical theme will be intro-
duced for the sake of dramatic irony, ro alert the audience to something a char-
acter on stage does not know. For instance, Siegmund in act 1, scene 2 of Die
Walkiire says that he lost his father (“den Vater fand ich nicht”), buc immedi-
ately after these words are sung the orchestra plays the Valhalla motive. In this
way, Wagner both reminds the audience of the identity of Siegmund’s father
and tells them where he has gone.'* Similarly, Wagner provides a chue to the
identity of Sicgrmund’s father in the alliteration of the text. Siegrnund mentions
that his father was known as “Wolf [olf] and that
Wehrlich und stark war Wolfe.
Lange Jahre lebte der Junge
mit Wolfe im wilden Wald.
[Wolf was strong and warlike. ...
For long years as 2 young man
lived with Wolfin the wild woods.]
In act1, scene 3, Sieglinde reveals that, at her wedding years before, a stranger
had thrust a sword into an ash tree, Thac tree stil stands in the very hall where
Siegmund has come for refuge. At first, Sieglinde did not recognize the stranger
but she soon knew it to be her father, Walse, in disguise. She tells Siegmund of64 JERFREY b. BULLER
her discovery with the words “Da puss? ich, wer der war” [Then I knew who
he was}. Similarly, in act 1, scene 2 of Siegfried, Mime asks the Wanderer his
identity. The very way in which Mime phrases this question suggests its own
answer: the Wanderer is Woran in disguise, though Mime does not recognize
him.
Weer ist’, der im wilden Walde mich sucht?
[Who is it that searches for me in the wild woods?]
Wotan, Wolfe, Wilse, der Wanderer: all of the names that the supreme god
assumes in the Ring bind him inexorably to the forces of nature. Though Wotan
may try to deceive these forces through his plans to regain the ring, he is
inevitably doomed to failure. The central lesson that Woran must learn in the
‘ele is that not even his will can be set in opposition to nature's law. By con-
‘tinually surrounding Wotan with words and titles that suggest the nature
theme, Wagner reveals to his audience the type of wisdom Wotan must gain.
Not incidentally, that same use of Seaéreim also links Wotan’s name to that of
Wagner. Confirming what he had once said in a famous letter to August
‘Réckel,!9 Wagner believed that Woran stands for us and “resembles us toa hair”
The truths that he must learn are those that face all humanity.
Siegmund’s own link to Wotan and his heritage is revealed by the name that
he assumes when he tells his story to Hunding: “Wehwalc” [Woeful] 2° Like
father, like son: both reveal their lineage through the titles they invent for them-
selves. Ina similar fashion, Woran’s daughter Briinahilde suggests through allt-
eration that she is also a member of this family. In act2, scene 2 of Die Walksire
Brinnhilde says,
Za Worans Willen sprichst du,
sagst du mir, was du wills;
wer bin ich, war ich dein Wille nicht?
[Nou are speaking to Wotan’s will
‘when you tell me what you want.
Who am 1 ifnot your will?2!]
Later in the same scene, Wotan refers to Erda —not only “Mother Nature? but
Brdnnhilde’s mother, it must be remembered —as “the world’s wisest woman”
[der Wels weisestes We1b]. And, to remind the audience that Siegfried will also
bbe a member of this family, his arrival is foreshadowed in the final scene of Diz
Walkie with the words
‘Wer so die Wehrlose weckt,
dem ward, erwacht, sie zum Weib!
[Defenseless, you will be the
wife of whoever wakes you!)
‘This association between nature and the descendants of Wotan returns in act 1,
scene 2 of Siegfried when Mime retells the history of this family:THEMATIC
ROLE OF
STABREIM 75
usefulness of Sabreim, [Wagner] fel, i that
ieallows the poet to establish relationships
‘berveen particular words and concepts
simply chrough the way words sound, Verse
‘writen in Stabrein is thus similar to osc.
"The remainder of Corse’ discussion
makes i dear, hrrever, that she has in mind
irc ssilanites between Stabrei and
‘music, not parallels berween alliteration and
lero.
"4. William Athton lis, wane, Wert
Prat Wark, vol. 3 (New York: Broude
Brothers, 2966), p27
's. Open end Drama Elis anslation,
1.201 Sce also Stein, Wager and ite
Synthesis of the Ars, pp. 787
xs. See David A. Whit, Te Tarsing Wheel
(London: Asociated University Presses,
1988), ps6
17. See Wagner own sage directions at
this point of the drama: “An der Fell ear
‘Se bic en liber Schein erent
sid lids Ela sib, cbs whaler
eishike ans der Tie anit? (At onesie
ofthe sage, «blush ight shines forh rom &
Gleftin the rock. Suddenly Eda appear,
‘ing from the depths to half her eight}
18, Other eeampls of dramatic irony are
common throughout the Ring. For instance,
inact, scene 2 of Sid, the Wanderer
tues the melody of te "Siegfried theme” in
posing his chied question to Mime; as a result
tof ths device the audience knews, though
“Mime docs aot, that Sieped” i the comrex.
anawer to the question.
1g, Dated 25 Janay 854, and discusied by
Cockein I Sew th Weld End, p. 266
20, Thi ecomes especially sparencin che
following ines, spcken by Siegmnd in Die
Walkie acc, scone 2: “che ich nach
Wonne, week ich nur Weh: /drum muss?
ich mich Wehwaleneanen;/ des Wehes
trae ich noc” (IF coughs joy, Lsrouzed
conly woe, / Thus must Ibe called Weil,
am filled only with woe.)
3. CE Wotan’ reference to Bruinailde (in
Sigh ct, ene |) with these words v0
Enda “Wachend winks dein wisendes Kind
cxlOsende Welrneat” [Waking dhe child oF
your wisdom wl perform a ded that will
redeem the wor]
23. On the historical use of Stab in
family name, sce Waterman, His of the
Gorman Langage 23
2 Real that ese groups of charters
are aso frequent sido late che
Hung nnnediney noses the siarey
berwoen Segurun! and Segire; Punk and
Falne re mom alwys depicted onstage a8
tare distinguish
24, Arcor Schopenhauer, Pree and
Paina, tans, by BF J Payne, volt
(Orford: Cerendon Pres 974), PE.
27-309. On the inden ofthese deat
'pon Wagner, so Rober W. Guoran,
Richad Wagner, p. 204
2s. TFicappers ange tac the
hinemaider ke Eid, should be refered
toas ise women? compar Brinley
reference to these thie sere a “Dee
‘assert wee Schueern” during the
immoationseene with Wears decrpton of
rc a der Welt wesstes Wei ina,
sane ofS
26. The bss appears in Gainer
ts, scone Siglo, of eure, docs noe
now tha the Norn? thread of fe has
aleadybeen tom.
17 Examples ofthis theme incade:
Das Ring, scene, Albech temps
core the Rhinemaicens
Hehe! Ihr Nike!
Wie tei riedich,nediches Volk!
‘Aus Nibelheim Noche nah
ich mich gm,
ips itacch aon
{He You nymphs!
Whatalorey, desiable group you ae!
Ta gad come op
fiom the carknes of Nibelheim
ifonly youd corn down co me!
Fora discussion of Wagner use of Stren
inthe above passage, sce LJ Rather, Reading
Wagner: A Study in the History of Ideas (Baton.
Rouge: Louisiane Stare University Press,
1990) BP. 49£0.
‘Das Rhringold,xeene , Alberich ties out
the magic of the Taran: “Wiblungen al,
‘acigr euch nun Alberich™ [All you
‘Nibelungs, now bow down co Albesich
‘Das Rheingold, scene 5, Alberich does not
‘must Wotan: “Nach Nibelheim fit euch der
‘Neid” (Envy led you to Nibelheim).76
JEFFREY 4b
RULLER
Das Ricingal, scene 3, Loge test rick
_Alberch: “So neidlichen sah ich noch nic® [1
fever saw anyone to enviable
‘Die Walkie, 2c, ene 3, Siegrnund
names the sword: “Nothung! Nothung! So
rnean ich dich, Schwert / Nothing!
‘Nochung! neler Stahl (Neel!
Necdfill1 name you, sword! / Needful!
Needful! Glorious sal!)
Die Walkie, act , seen 2, Woran referst0
Alberch’s unrest: “Mit aedichem Grima
golle mir der Niblang” [With envy and anger
the Nibelang bears his grudge against me}
‘Siegred ct, sene , Mime reves dat
\Nochung alone can heip him win the ring:
‘Mur Nothong ait: meigcon Nei” (Only
Nochung serves my envy]
Steed act, sene Mime says that
seed nt enough ro repair Nothung: Des
2Sibhungen Neid, / Noc und Schweis pect
mir Nothwag nicht” (A Nibelung’s-envy, /
need and sweat will ne rivet Norhung,
together for me]
Stef act 1,200 3,00 three separate
coccasions, Segfied call ou the sume words
to Nothang during his “forging songs":
“Nochung! Nothang! Neidicbes Schwerd™
{Needfal! Nerdfall Foviable sword]
Siege, act 3, scene 3, Alberich refises 1
share any ofthe gold with Mime: “Nich
‘yon aller! Nich einen Nagel soll du dir
chen!” [Nothing stall! / Nota nai shall
you nie].
Gorerdanmnerung, prologue, te Second
‘Nom reel the sory of the gold: “Aus Nor
ugg Neid cag mie des Nislongen Ring™
[From need and envy / arose the ring ofthe
Nibelung}
28, Examples ofthis theme include:
‘Das Ringold, scene, Alberich warms
‘Woran about seizing the ring:
Des Unseligen, Angstverehiren
fhuchferige, furchebare Tet,
zu ficsichem Tand
soll sie robich die auger,
zur Erease dis rommea mein Ehch?
Erovelee ich, 9 fsa? ich cian mix.
(Must rhe curse aden, frightful deed
cof one who is unlucky and fearidden
seve your pleasure
84 princely roy,
penmising you t laugh a ny curse)...
JET did wrong, I wronged only myself]
‘Das Rheingold, scene 4, Wotan is shocked
by che murder of Faso: "Euchrbar nun
crfind ich des Buches Kei” (1 find the
curs’ power fright)
Die Walkie, at, scene 2, Woran relives
thar he cannct sve Sigmund: In ciger
Fes fing ch mich, ich Unfciester alle?”
[find majelf in Fercers har I devised mysel,
[the least ee ofall.
‘Die Walkin, ac, scene 2, Woran explains
his derision ro rinnhilde: “Der rach, den
ich fb, / sich fiche er nun mich® [The cure
‘ha Te / sill has noe left me)
Seafred, act, scene 1, she Wanderer ells
rds that he wil yield tothe euse:“Froh
nd freudig fee frei ch nun aus” [Now T
shall doi ey, wilinaly and happily}
29, Examples ofthis theme include:
Die Walbie, at 1, scene 2, Funding wams
Siegraund co weat his home with respect
“Flag ist mein Herd. / eligi ir mein
Haus!” [My hearth is sacred. / Let my howe
be sacred to you, ro0!}
Die Waihi, act, sone 3, Sielinde wams
Siegmand of Hunding’s approach: “Horch!
dle Hiner, birt do den Rat? Horch, 0
bhorch! Das xt Hundings Hoe (Lien! The
hhoms! Do you bear the cll... / Listen!
Listen! Thaes Hunding’ bom!)
Stef, act, scene |, Mime tells Siegfried
how he found Sieglince: “Zur Hohle bale
ihrer, arm warren Her sie ma hiren” [1
helped he inco the eve, 0 watch over her
bythe warm heath
130. For instance, this is what occur in the
“toad formu? (“Krum und grew hrieche
Kote”: Dar Rheingold, scene 3) which aso
leads to a musieal theme heard only i thi
ppasage and thus technically at a eimorit
31. See Aristo, Pees, 14509.