Professional Documents
Culture Documents
Adonis - Now The Writing Starts (NYR Daily, April 2016) PDF
Adonis - Now The Writing Starts (NYR Daily, April 2016) PDF
In
the
Arab
world,
they
say,
everyone
is
a
poet.
And
everyone
knows
Adonis,
the
Paris-‐based
Syrian
exile
who
invented
the
Arabic
prose
poem
and
who
has
frequently
been
mentioned
as
a
candidate
for
the
Nobel
Prize
in
Literature.
Since
2011,
he
has
also
been
a
controversial
figure
in
the
debate
about
the
war
in
Syria.
As
the
Syrian
uprising
began
in
early
2011,
Arab
intellectuals
awaited
Adonis’s
comment,
not
only
because
of
his
stature
as
a
poet
but
also
because
he
is
Alawite,
the
sect
to
which
Syrian
President
Bashar
al-‐Assad
belongs.
In
June
of
that
year,
Adonis
wrote
an
open
letter
to
al-‐Assad,
calling
for
a
democratic
transition.
Yet
the
Assad
regime
had
already
killed
some
1,400
civilians,
and
many
criticized
Adonis’s
response
as
too
little,
too
late.
Now
eighty-‐six,
Adonis
has
elaborated
his
views
about
the
failure
of
the
Arab
Spring
in
a
regular
column
in
verse
for
the
Pan-‐Arab
newspaper
Al-‐Hayat,
and
in
a
recent
book,
Violence
et
Islam.
It
was
released
in
France
in
November,
the
same
month
as
ISIS’s
rampage
in
Paris
that
killed
130
people.
2
Jonathan
Guyer:
At
the
beginning
of
the
Syrian
war
you
wrote
a
letter
to
President
Bashar
al-‐Assad.
What
would
you
say
to
him
now?
Adonis:
Nothing
has
changed.
On
the
contrary,
the
problems
are
bigger.
How
can
forty
countries
ally
against
ISIS
for
two
years
and
not
be
able
to
do
a
thing?
Nothing
will
change
unless
there
is
a
separation
between
religion
and
the
state.
If
we
do
not
distinguish
between
what
is
religious
and
what
is
political,
cultural,
and
social,
nothing
will
change
and
the
decline
of
the
Arabs
will
worsen.
Religion
is
not
the
answer
to
problems
anymore.
Religion
is
the
cause
of
problems.
That
is
why
it
needs
to
be
separated.
Every
free
human
believes
in
what
he
wants,
and
we
should
respect
that.
But
for
religion
to
be
the
foundation
of
society?
No.
JG: Before the war. Can you talk about the atmosphere then?
Adonis:
I
don’t
know—I
hear
the
news,
just
like
you.
I
know
that
Syria
was
destroyed,
but
for
what?
What
is
the
project?
Look,
the
revolutionary
must
protect
his
country.
He
fights
the
regime,
but
defends
institutions.
I
heard
that
Aleppo’s
markets
were
totally
destroyed.
This
wealth
was
like
no
other,
how
do
they
destroy
it?
The
revolutionary
does
not
loot
museums.
The
revolutionary
does
not
kill
a
human
because
he
is
Christian,
Alawite,
or
Druze.
The
revolutionary
does
not
deport
a
whole
population,
like
the
Yazidis.
Is
this
a
revolution?
Why
does
the
West
support
it?
JG: Your views on the Syrian conflict have drawn criticism in the Arab world.
Adonis:
You
know,
there
are
many
Arabs
who
are
employed
by
the
revolutionaries
and
they
always
criticize
me.
They
say
that
I
am
not
with
the
revolution—[the
revolution]
that
destroyed
the
museums.
JG: What is the revolution and who is with it?
Adonis:
Something
that
cannot
be
said…
A
writer
can
never
be
on
the
side
of
killing.
It
is
not
possible,
you
know.
But
some
people
love
killing
and
violence.
How
can
a
poet
or
a
painter
be
on
the
[same]
side
as
a
person
with
an
explosive
belt
who
goes
into
a
school
and
detonates
himself?
How?
Those
are
children.
How,
how
do
you
kill
them?
It
is
an
unimaginable
monstrosity.
My
brother,
if
the
regime
is
tyrannical
then
fight
the
regime.
Do
not
fight
children
and
schools.
Do
not
destroy
the
country.
Do
not
kill
innocent
people.
Fight
the
regime.
It
is
humiliating.
To
belong
to
this
world
is
humiliating.
I
have
not
3
seen
anything
like
this
in
history,
to
destroy
a
country
entirely—like
Yemen—
just
to
put
in
place
an
imbecile
as
president…
You
see
people
supporting
it.
Intellectuals.
How
can
you
fight
them?
They
criticize
you
for
not
being
on
their
side.
You
have
to
become
a
monster
like
them.
Adonis:
Not
only
the
jihadists,
because
the
jihadists
are
part
of
the
people.
The
people
who
do
not
want
this
should
announce
their
refusal
publically.
Have
you
ever
read
a
single
official
statement
against
this?
There
are
individuals
who
say
what
we
are
saying
now.
But
have
you
read
an
official
statement
from
[an
Arab]
country,
from
a
prominent
political
party,
or
a
big
group
against
what
is
being
done
by
the
jihadist
groups?
There
is
a
kind
of
acceptance.
Patience
is
a
kind
of
acceptance.
There
was
not
one
single
protest
in
any
Arab
country
against
what
is
happening.
What
is
the
meaning
of
this?
They
kill
humans
and
sell
women
in
markets.
They
are
destroying
museums,
the
greatest
human
achievements,
and
there
has
not
been
a
single
protest,
not
a
single
statement
[against
it].
JG:
In
your
new
book,
Violence
et
Islam,
you
wrote
that
ISIS
represents
the
end
of
Islam.
Will
there
be
a
new
beginning?
Adonis:
You
know,
we
have
to
remain
believers.
How
so?
If
people,
if
humanity,
comes
to
an
end,
then
the
world
ends.
As
long
as
there
are
individuals—what
I
am
saying
now
is
that
I
am
not
alone.
There
are
many
individuals,
in
Egypt
and
other
countries,
who
say
what
I
am
saying.
This
is
why
we
have
to
remain
confident
that
the
human
will
reach
a
stage
where
he
will
find
better
solutions.
But
when
and
how
will
be
determined
in
time.
But
I
can
say
that
the
Arabs
will
never
advance
as
long
as
they
think
and
operate
in
this
old,
jihadist,
religious
context.
It
is
not
possible.
This
is
what
is
extinct,
what
has
ended.
ISIS
is
the
last
shout.
Like
a
candle
about
to
go
out,
it
ends
with
strength.
The
renaissance
needs
time.
Our
society,
during
the
fifteen
centuries
since
the
foundation
of
the
first
Islamic
state,
has
not
been
able
to
establish
a
society
of
citizens.
With
a
citizen’s
duties
come
rights.
Until
now,
Arab
societies
are
formed
of
individuals
who
carry
out
the
same
duties
but
have
different
rights:
the
Christian
does
not
have
the
same
rights
as
the
Muslim,
for
instance.
Fifteen
centuries.
How
can
we
solve
fifteen
centuries
in
a
week
or
two,
a
month
or
two?
But
I
trust
that
the
time
will
come,
but
outside
this
context.
4
JG:
Does
change
require
a
new
engagement
with
the
West?
I
read
your
poem,
“Desire
Moving
Through
Maps
of
Matter”
(1987),
about
the
Eiffel
Tower
floating
in
the
Mediterranean
Sea,
and
a
conversation
you
wrote
between
Abu
Nawas
and
Victor
Hugo.
The
bridge
between
Arabs
and
the
West—
Adonis:
The
East
and
the
West
are
economic
and
military
concepts,
and
were
created
by
colonialism.
We
can
say
geographically
that
there
are
East
and
West.
Economics
and
colonialism
took
advantage
of
that.
But
in
art
there
is
no
East
and
West.
You
see
it
in
the
paintings
of
Paul
Klee
and
how
he
was
inspired
by
Tunisia
and
Eastern
Arabia.
You
see
it
in
the
paintings
of
Delacroix
and
how
he
was
inspired
by
Morocco.
When
you
read
Rimbaud,
you
see
that
the
best
thing
about
Rimbaud
is
that
he
is
not
a
Westerner;
although
he
was
born
in
the
West,
he
was
completely
against
the
West.
When
you
read
Abu
Nawas,
or
Abu
Al-‐Ma’arri,
you
do
not
say
that
they
are
Easterners
or
Westerners.
The
creative
ones
are
from
one
world,
regardless
of
what
country
they
come
from
or
where
they
went.
They
live
together
beyond
geography,
beyond
languages
and
nationalism,
and
they
belong
to
the
creative
world
of
humanity.
In
this
sense
there
is
neither
East
nor
West.
Whitman
is
just
like
Abu
Tammam
for
me.
He
is
a
part
of
me,
and
I
am
a
part
of
him.
JG:
But
the
West
has
developed
social
institutions
that
you
think
are
lacking
in
the
Arab
world.
Adonis:
The
problems
that
Europe
experienced
were
overcome
by
the
establishment
of
new
societies,
completely
separate
from
religion
and
the
church.
In
the
Middle
Ages,
the
ecclesiastical
courts
were
just
like
the
jihadists
today.
They
killed
people
and
burned
them.
But
the
West
succeeded
in
separating
church
from
state,
and
created
modern
societies.
We
are
still
in
this
stage.
And
if
the
West
was
successful
in
this
separation
then
there
is
no
reason
to
prevent
the
Arabs
from
separating
[the
two]
as
well.
We
are
struggling
for
this
separation.
We
will
do
it
despite
everything
and
despite
Western
politicians
as
well,
because
Western
politicians
unfortunately
despise
Arabs,
and
despise
Arab
regimes.
Despise.
[The
West]
uses
these
regimes
as
tools
to
execute
its
plans.
JG:
So
how
can
an
effective
separation
between
religion
and
government
be
achieved?
Adonis:
Start
[again]
from
the
beginning.
It
needs
struggle.
Struggle
is
necessary.
You
cannot
do
things
sitting
down.
You
have
to
struggle,
stand,
and
fight.
Write
and
get
imprisoned.
I
wonder
why
Arab
prisons
are
not
full
of
writers.
I
wonder
why,
because
it
means
that
Arab
writers
are
not
doing
their
5
jobs.
They
are
not
criticizing.
They
are
not
talking
about
deep
issues,
the
real
issues
of
life.
They
are
not
talking
about
the
real
crises.
Hence,
my
criticism
is
of
the
writers,
not
the
state.
The
writers
should
always
be
in
prison,
which
means
they
are
telling
the
truth.
By
being
out
of
prison,
it
means
that
they
are
not
telling
the
truth.
As
long
as
their
books
are
getting
banned…
we
can
say
that
culture
has
a
role.
JG:
But
can
poetry
address
the
terrible,
barbaric
violence
now
engulfing
Syria?
One
thinks
of
Adorno’s
claim
about
poetry
after
Auschwitz.
Adonis:
This
is
talk.
Auschwitz
was
a
catastrophic
disaster,
but
humanity
has
gone
through
many
catastrophic
disasters.
On
the
contrary,
I
believe
that
writing
starts
with
asking
questions
and
uncovering
the
sources
of
evil,
wherever
they
come
from.
Because
with
Adorno’s
words,
he
prevents
us
from
posing
questions
and
forces
us
to
accept.
This
is
wrong.
I
do
not
agree
with
him.
Now
the
writing
starts,
after
Auschwitz.
JG: What about writing poetry during the Syrian civil war?
Adonis:
You
cannot
compare
the
bomb
with
the
poem.
You
should
not
draw
this
comparison.
Any
ignorant
bullet
can
change
a
regime,
any
despicable
bullet
can
kill
a
great
person,
like
Kennedy,
for
example.
You
cannot
draw
such
a
comparison
because
it
is
fundamentally
wrong.
Making
poetry
is
like
making
air,
like
making
perfume,
like
breathing.
It
cannot
be
measured
by
materialistic
standards.
This
is
why
poetry
despises
war
and
is
never
related
to
it.
But
after
the
war
is
over,
it
is
possible
to
contemplate
the
corpses,
the
rubble,
the
destruction,
the
ruins.
Then
one
can
write
something,
but
it
is
[still]
an
element
of
the
war.
JG:
We
are
told
that
ISIS
has
written
poetry,
that
Osama
bin
Laden
wrote
poetry.
Adonis:
This
is
not
poetry.
It
should
not
be
considered
poetry—definitely
not.
Because
poetry
is
a
social
phenomenon.
When
culture
is
a
part
of
everyday
life,
everyone
is
a
poet
and
everyone
is
a
novelist.
You
now
have
thousands
of
novelists.
But
if
you
found
five
who
are
good
to
read,
then
you
are
in
a
good
place.
In
America…
there
are
thousands
of
novels;
you
will
find
five
or
six
good
ones,
and
the
rest
is
garbage.
The
same
goes
for
the
Arabs.
All
Arabs
are
poets,
but
95
percent
of
them
are
rubbish.
JG:
You
wrote
recently
about
immigration
as
an
important
part
of
Arab
culture.
We
now
face
an
immigration
crisis
in
the
Middle
East
and
Europe.
Can
you
talk
about
that?
6
Adonis:
I
see
immigration
as
caused
by
two
things:
either
there
is
no
work
or
there
is
no
freedom—no
work
or
no
freedom.
So
the
citizen,
or
the
human,
looks
for
a
place
to
work
and
be
free.
And
Arab
countries
are
poor.
For
two
hundred
years
we
have
been
unable
to
establish
a
single
good
university
or
research
institution,
and
we
have
great
resources.
We
spend
them
on
useless
weapons.
We
buy
weapons,
and
we
buy
planes;
we
even
buy
pilots
to
fly
the
planes
and
fight
for
us,
like
Saudi
is
doing
in
Yemen.
The
world
is
mud.
We
are
primitive.
We
are
still
in
the
Middle
Ages,
and
you
are
asking
questions
of
modern
times.
Do
not
be
fooled
by
the
[foreign]
cars
or
the
American
University
in
Cairo.
We
cannot
produce
a
car.
We
cannot
produce
a
coffee
cup.
How
are
we
modern
then?
Western
politicians
are
fooling
us.
You
are
the
intellectuals.
You
should
know
the
facts.
JG:
In
your
recent
writing,
you
have
raised
questions
about
Arab
identity.
For
instance,
“Who
am
I—who
are
we?”
(Al-‐Hayat,
10
December
2015).
Adonis:
It
is
difficult
not
only
for
the
Arab.
It
is
difficult
for
the
human
being,
broadly
speaking.
Because
religion
has
provided
answers:
the
Christian
is
Christian;
the
Jew
is
Jewish;
the
Muslim
is
Muslim.
Each
“other”
is
under
scrutiny,
under
inspection.
If
he
believes
in
what
I
believe,
then
I
recognize
him;
and
if
he
does
not
believe,
then
I
do
not
recognize
him.
That
is
why
the
concept
of
the
other
in
monotheistic
religions
is
undefined.
Thus,
for
the
unreligious
person,
the
concept
of
identity
is
complex.
There
are
suggestions
concerning
this
issue
among
the
Arab
Sufis.
You
know
that
Rimbaud
said,
Je
est
un
autre.
I
is
another.
The
Arab
Sufi,
a
thousand
years
before
him,
said,
“The
Other
is
I.”
You
know,
in
Islam,
the
Muslim
inherits
his
identity,
like
he
inherits
his
home,
like
he
inherits
his
field,
like
he
inherits
his
father’s
money.
Identity
is
imposed
on
him
a
priori.
The
Sufis
said,
No,
identity
is
a
continuous
creation.
The
human
shapes
his
identity
by
shaping
his
work
and
ideology.
And
if
identity
is
a
creation,
then
the
“I”
does
not
exist
individually;
it
exists
with
the
other,
and
the
other
is
a
part
of
it.
For
me
to
be
myself,
I
have
to
pass
through
the
other.
Likewise,
identity
in
Sufism
is
infinitely
open.
As
long
as
a
person
is
alive,
his
identity
is
continuously
renewable.
If
he
were
a
poet,
his
identity
would
not
end
even
if
he
died,
because
his
texts
are
renewed
and
reviewed
continuously,
and
are
read
in
different
ways,
so
his
identity
is
open.
In
this
sense,
too,
poetry
is
against
religion.
It
cannot
be
with
religion.
I
mean,
you
will
not
find
one
poet
in
Arab
history
who
was
religious.
It
is
impossible
to
say
This
is
a
big,
grand
poet
and
that
he
is
religious.
If
he
were
religious,
he
would
be
like
the
Sufi
who
calls
himself
a
believer
and
believes
in
a
god
that
is
completely
different
than
the
official
Islamic
God—
7
the
God
of
tenet,
law,
and
institution.
So
the
true
power
of
the
human
being
is
not
in
giving
an
answer;
the
real
power
is
in
posing
questions.
Adonis: No, I created a name to exit the world of religion.
Adonis: A crime!
JG: Why?
Adonis:
It
is
criticized
for
not
being
an
Arab
or
Muslim
name.
Unfortunately,
religious
culture
has
debased
all
of
culture.
It
has
become
shallow.
JG: What then is the future of Arab culture in—
Adonis:
I
told
you,
as
long
as
death
and
love
are
there,
art
will
remain.
Don’t
worry.
The
readers
are
fewer,
but
that’s
okay.
Nietzsche,
the
agitator
of
modern
thought,
was
not
published
[in
his
time].
No
one
knew
him.
This
is
the
destiny
of
art,
always.
Many
get
published
and
sell
millions,
but
their
books
belong
in
the
trash.
—Translated from the Arabic by Jonathan Guyer and Sharaf Al-‐Hourani
http://www.nybooks.com/daily/2016/04/16/syria-‐now-‐writing-‐starts-‐
interview-‐
adonis/?utm_medium=email&utm_campaign=NYR%20Szabo%20Nixon%20
Germany%20Adonis&utm_content=NYR%20Szabo%20Nixon%20Germany%
20Adonis+CID_422009c27d538f80987d2ff265070e52&utm_source=Newslet
ter&utm_term=Now%20the%20Writing%20Starts