Professional Documents
Culture Documents
Ba GB
Ba GB
Operating instructions
http://www.blaupunkt.com
13 12 11 10 9 8
30
DEUTSCH
mode ........................................... 45
Removable control panel ...... 33
Ejecting a CD .............................. 45
Switching on/off ................... 34
MP3 mode ............................. 46
Adjusting the volume ............ 35 Preparing an MP3-CD ................. 46
ENGLISH
Radio mode ........................... 37 Switching to MP3 mode ............... 47
Adjusting the tuner settings .......... 37 Configuring the display ................ 47
Switching to radio mode .............. 37 Selecting a directory .................... 48
RDS functions .............................. 37 Selecting tracks/files .................... 48
Fast searching ............................. 48
FRANÇAIS
Selecting the waveband /
memory bank ............................... 38 Random track play (MIX) .............. 48
Tuning into a station ..................... 38 Scanning tracks (SCAN) ............. 49
Setting the sensitivity of station Repeating individual tracks or
seek tuning .................................. 39 whole directories (REPEAT) ......... 49
ITALIANO
Storing stations ............................ 39 Pausing playback (PAUSE) .......... 49
Storing stations automatically CD-changer mode ................ 50
(Travelstore) ................................. 39 Switching to CD-changer mode ... 50
Listening to stored stations .......... 39 Selecting CDs ............................. 50
NEDERLANDS
Scanning receivable stations Selecting tracks ........................... 50
(SCAN) ........................................ 39 Fast searching (audible) ............... 50
Setting the scanning time ............. 40 Configuring the display ................ 50
Programme type (PTY) ................ 40 Repeating individual tracks or
Optimising radio reception ........... 41 whole CDs (REPEAT) .................. 50 SVENSKA
Configuring the display ................ 41 Random track play (MIX) .............. 51
Traffic information ................ 42 Scanning all the tracks on all
the CDs (SCAN) .......................... 51
CD mode ............................... 43 Pausing playback (PAUSE) .......... 51
ESPAÑOL
31
32
DEUTSCH
You can use all Blaupunkt and Veloci-
ty amplifiers.
Theft protection
As a way of protecting your car radio
CD changers against theft, the unit is equipped with
You can connect the following Blau- a removable control panel (release pa-
ENGLISH
punkt CD changers: CDC A 08, IDC A nel). Without this control panel, the car
09 and CDC A 03. radio is worthless to a thief.
Protect you car radio against theft by
taking the control panel with you every
FRANÇAIS
time you leave your vehicle. Do not lea-
ve the control panel in your vehicle -
not even in a hiding place.
The control panel has been designed
to be easy to use.
ITALIANO
Notes:
● Never drop the control panel.
NEDERLANDS
direct sunlight or other heat sour-
ces.
● Avoid making direct skin contact
with the control panel’s contacts. If
necessary, clean the contacts with
SVENSKA
a lint-free cloth and some alcohol.
Removing the control panel
ESPAÑOL
2
PORTUGUÊS
opens.
33
34
DEUTSCH
● If the vehicle ignition was switched
You can adjust the volume in steps
off before you inserted the CD,
from 0 (off) to 66 (maximum).
you will first have to switch on the
device by pressing button 1 in To increase the volume,
order to start playing the CD. ➮ press the button 4.
ENGLISH
Switching on/off using the To decrease the volume,
removable control panel ➮ press the button 4.
➮ Remove the control panel.
Setting the power-on volume
FRANÇAIS
The unit switches off.
Note:
➮ Attach the control panel again. ● The device is equipped with a
The unit switches on. The settings (ra- timeout function. If, for instance,
dio, CD/MP3, CD changer or AUX) that you press the MENU button 7
ITALIANO
were set before the unit was switched and select a menu item, the de-
off will be reactivated. vice will switch back approx. 8
seconds after the last button was
pressed. Any changes to the set-
NEDERLANDS
tings that you have made will be
saved.
You can set the power-on volume.
➮ Press the MENU button 7.
➮ Press the or button 8 re- SVENSKA
peatedly until “ON VOLUME” ap-
pears in the display.
➮ Adjust the power-on volume using
buttons 8.
ESPAÑOL
the
To help you adjust the setting more
easily, the device will increase or de-
crease the volume as you make your
PORTUGUÊS
changes.
If you change the setting to “LAST
VOL”, the volume level that was set the
last time you switched off the device
will be activated again.
DANSK
35
36
DEUTSCH
peatedly until the memory bank
Adjusting the tuner settings (e.g. “FM1”) appears in the dis-
To ensure that the tuner works proper- play.
ly, the device must be configured for
the region in which it is being used. You RDS functions
ENGLISH
can choose between Europe (EU- This device is equipped with an RDS
ROPE), United States (USA), South radio receiver (Radio Data System).
America (S-AMERICA) and Thailand Many of the receivable FM stations
(THAI). By default, the tuner is set to broadcast a signal that not only car-
FRANÇAIS
the region in which the device was sold. ries the programme but also addition-
If you encounter problems with radio al information such as the station name
reception, please check this setting. and programme type (PTY).
The radio functions described in these The station name appears in the dis-
play as soon as the tuner receives it.
ITALIANO
operating instructions refer to the EU-
ROPE tuner setting. The convenient RDS functions AF (Al-
➮ Switch the device off using button ternative Frequency) and REGIONAL
1. extend your radio’s range of functions.
NEDERLANDS
➮ Press and hold down the 1 and 5 ● AF: If the RDS function is activat-
buttons ; simultaneously and ed, the radio automatically tunes
switch on the device again by into the best receivable frequency
pressing button 1. for the station that is currently set.
“TUNER” is displayed. ● REGIONAL: At certain times,
SVENSKA
➮ Select your tuner region using the some radio stations divide their
or button 8. programme into regional pro-
grammes providing different con-
To save the setting, tent. You can use the REG func-
➮ switch the device off and on again
ESPAÑOL
37
38
DEUTSCH
seek tuning (Travelstore)
You can choose whether the radio You can automatically store the six sta-
should only tune into stations provid- tions providing the best reception in the
ing good reception or whether it can region (only FM). The stations are
ENGLISH
also tune into those with a weak re- stored in the FMT memory bank.
ception.
Note:
➮ Press the MENU button 7. ● Any stations previously stored in
➮ Press the or button 8 re- this memory bank are deleted in
FRANÇAIS
peatedly until “SENS” and the cur- the process.
rently set value appear in the dis- ➮ Press and hold down the BND•TS
play. button < for longer than two sec-
“SENS HI6” means that the tuner is set onds.
to the highest sensitivity setting. “SENS
ITALIANO
The storing procedure begins. “FM
LO1” means it is set to the lowest sen- TSTORE” appears in the display. After
sitivity setting. the process has completed, the radio
➮ Set the desired sensitivity using will play the station that is stored in
buttons 8.
NEDERLANDS
the memory location 1 of the FMT memo-
When you have finished adjusting the ry bank.
setting, Listening to stored stations
➮ press the MENU button 7. ➮ Select the memory bank or wave-
Note: band. SVENSKA
● You can set different sensitivity ➮ Press the station button 1 - 6 ;
levels for FM and MW or LW that corresponds to the station
(AM). that you want to listen to.
ESPAÑOL
the wavebands (MW or LW). can set the scanning time in the menu
to between 5 and 30 seconds (in steps
➮ Tune into the station that you of 5 seconds).
want.
➮ Press and hold down one of the Starting SCAN
station buttons 1 - 6 ; for longer ➮ Press and hold down the MENU
DANSK
than two seconds to assign the button 7 for longer than two sec-
station to that button. onds.
39
DEUTSCH
switch PTY ON or OFF.
HICUT
➮ Press the MENU button 7.
The HICUT function improves recep-
Selecting the PTY language tion during poor radio reception (only
FM). If interference occurs, the inter-
ENGLISH
You can select the language in which
ference level is cut automatically.
the programme types are displayed.
The following are available: Switching HICUT on/off
“DEUTSCH”, “ENGLISH” and ➮ Press the MENU button 7.
“FRANÇAIS”.
➮ Press the or button 8 re-
FRANÇAIS
➮ Press the MENU button 7. peatedly until “HICUT” appears in
➮ Press the or button 8 re- the display.
peatedly until “PTY LANG” ap- ➮ Press the or button 8 to ad-
pears in the display. just the HICUT setting.
ITALIANO
➮ Set your preferred language using “HICUT 0” means that the interference
the buttons 8. level will not be cut automatically. “HI-
CUT 1” means that it will be cut auto-
When you have finished adjusting the matically.
NEDERLANDS
setting,
➮ Press the MENU button 7.
➮ press the MENU button 7 twice.
Configuring the display
Selecting a programme type and
In radio mode you have the option of
starting seek tuning
displaying the waveband together with SVENSKA
➮ Press the or button 8. the memory bank / memory location
The current programme type appears and the time or the station name / fre-
in the display. quency of the current station.
Select “FREQUENCY” to display the
➮ If you want to select another pro-
ESPAÑOL
station it finds that matches your se- switch between “CLOCK” and
lected programme type. “FREQUENCY”.
➮ Press the MENU button 7 twice.
41
42
DEUTSCH
● If the vehicle ignition was switched
You can use this device to play stand-
off before you inserted the CD,
ard audio CDs, CD-Rs and CD-RWs
you will first have to switch on the
with a diameter of 12 or 8 cm.
device by pressing button 1 in
Risk of severe damage to the order to start playing the CD.
ENGLISH
CD drive! If there is already a CD inserted in the
Contoured CDs (shape CDs) are drive,
not suitable for playback in this unit.
➮ press the SRC button = re-
We do not accept responsibility for
peatedly until “CD” appears in the
FRANÇAIS
any damage to the CD drive that
display.
may occur as a result of the use of
unsuitable CDs. Playback begins from the point at
which it was last interrupted.
To ensure the system functions prop-
Selecting tracks
ITALIANO
erly, only use CDs labelled with the
compact disc logo. Problems might be ➮ Press one of the arrow buttons 8
experienced when playing copy-pro- to select the next or previous
tected CDs. Blaupunkt cannot guaran- track.
NEDERLANDS
tee the proper functioning of copy-pro-
tected CDs! If you press the or button 8 once,
the current track will be played again
Besides being able to play audio CDs from the beginning.
on this device, you can also play CDs
containing MP3 music files. For further Fast track selection
details, please read the “MP3 mode” SVENSKA
For fast track selection (backwards or
chapter. forwards),
Switching to CD mode ➮ press and hold down one of the
If there is no CD inserted in the drive, buttons 8 until fast-reverse /
ESPAÑOL
43
44
DEUTSCH
Some CDs include CD text. The CD ➮ Press the button 3 next to the
text might contain the names of the CD compartment.
artist, album and track. The CD is ejected.
You can allow the CD text to be dis-
➮ Remove the CD.
ENGLISH
played as scrolling text every time you
switch to another track. The default dis- Notes:
play will appear again after the whole ● If a CD is ejected, the drive will
CD text has been shown once. For fur- automatically draw it back in again
ther details, please read the section
FRANÇAIS
after approx. 10 seconds.
entitled “Configuring the display”. ● You can also eject CDs whilst the
ITALIANO
➮ Press the or button 8 re-
peatedly until “CD TEXT” appears
in the display.
➮ Switch the CD text function on
NEDERLANDS
(“TEXT ON”) or off (“TEXT OFF”)
using the or button 8.
When you have finished adjusting the
setting,
SVENSKA
➮ press the MENU button 7 twice.
Traffic announcements in CD
mode
ESPAÑOL
45
T006 T011
mats cannot be played reliably.
You can create a maximum of 252 di-
rectories on a CD. You can use this
device to access each of the directo- Each directory can be given a name
ries. using a PC. The device is capable of
Regardless of the number of directo- displaying the directory name. You
ries on the CD, the device can handle should name the directories and tracks/
up to 999 MP3 files on a single CD with files using the method provided by your
a maximum of 255 files in a directory. CD burner software. The software’s in-
struction manual will provide details on
how to do this.
Note:
● When naming directories and
tracks/files you should not use ac-
cents and special characters.
If you like your files to be in the correct
order, you should use burner software
that places files in alphanumerical or-
der. If your software does not provide
this feature you also have the option
of sorting the files manually. To do so,
you should place a number (e.g. “001”,
46
DEUTSCH
file name - you must include the lead- An MP3-CD must already be inserted
ing zeros. in the device before you can change
MP3 tracks can contain additional in- the following settings.
formation such as the artist, album and
track names (ID3 tags). This device Configuring the default display
ENGLISH
can display ID3 tags (version 1). You can display various types of infor-
When creating (encoding) MP3 files mation on the current track:
from audio files, you should use bit ● Track number and playing time
rates up to a maximum of 256 kbits/ (“TRCK-TIME”)
FRANÇAIS
sec. ● Track number and clock time
This device can only play MP3 files that (“TRCK-CLK”)
have the “.MP3” file extension. ● Directory number and track
ITALIANO
To ensure uninterrupted playback, ● Directory number and clock time
NEDERLANDS
other than MP3 files and then at- (“DIR-TIME”)
tempt to play them! The device will
Note:
ignore these invalid files during
● After you switch tracks, the device
playback.
first displays the MP3 scrolling text
● Do not use “mixed” CDs contain- once and then it displays the infor-
ing both non-MP3 data and MP3 SVENSKA
mation continuously.
tracks (the device only reads MP3
To switch between the different display
files during MP3 playback).
options,
● Do not use mix-mode CDs con-
➮ press the MENU button 7.
ESPAÑOL
mode” chapter.
47
48
DEUTSCH
To cancel MIX, whole directories (REPEAT)
➮ briefly press the 5 MIX button ;. To play the current track repeatedly,
“MIX OFF” appears in the display and ➮ briefly press the 4 RPT button ;.
the MIX symbol disappears. “RPT TRCK” appears briefly in the dis-
ENGLISH
Scanning tracks (SCAN) play and RPT lights up.
You can scan (briefly play) all the tracks To play the whole directory repeatedly,
on the CD. ➮ press and hold down the 4 RPT
FRANÇAIS
➮ Press and hold down the MENU button ; for longer than two sec-
button 7 for longer than two sec- onds.
onds. The next track will then be “RPT DIR” appears in the display.
scanned.
Cancelling REPEAT
ITALIANO
“TRK SCAN” appears in the display
To stop the current track or current di-
alongside the flashing track numbers.
rectory from being repeated,
The tracks on the CD are briefly played
in ascending order. ➮ briefly press the 4 RPT button ;.
NEDERLANDS
Note: “RPT OFF” appears briefly and RPT
● You can set the scanning time.
disappears from the display.
For details on setting the scanning Pausing playback (PAUSE)
time, please read the section enti-
tled “Setting the scanning time” in ➮ Press button 3 ;.
the “Radio mode” chapter. SVENSKA
“PAUSE” appears in the display.
Cancelling SCAN and continuing Cancelling pause
listening to a track ➮ Press button 3 ; whilst pause
➮ Briefly press the MENU button 7. is activated.
ESPAÑOL
49
50
DEUTSCH
To stop the current track or current CD the CDs (SCAN)
from being repeated, To scan (briefly play) all the tracks on
➮ briefly press the 4 RPT button ;. all the inserted CDs in ascending or-
der,
“RPT OFF” appears and RPT disap-
ENGLISH
pears from the display. ➮ press and hold down the MENU
button 7 for longer than two sec-
Random track play (MIX) onds.
To play the tracks on the current CD in “TRK SCAN” appears in the display
FRANÇAIS
random order, and the number of the current track
➮ briefly press the 5 MIX button ;. flashes.
“MIX CD” appears briefly in the display Cancelling SCAN
and MIX is displayed. To stop scanning,
ITALIANO
To play the tracks on all the inserted ➮ briefly press the MENU button 7.
CDs in random order,
The currently scanned track will then
➮ press and hold down the 5 MIX continue to be played normally.
button ; for longer than two sec-
NEDERLANDS
onds. Note:
“MIX ALL” appears briefly in the dis- ● You can set the scanning time.
play and MIX is displayed. For further details, please read the
section entitled “Setting the scan-
Cancelling MIX ning time” in the “Radio mode”
SVENSKA
➮ Briefly press the 5 MIX button ;. chapter.
“MIX OFF” appears and MIX disap- Pausing playback (PAUSE)
pears from the display.
➮ Press button 3 ;.
ESPAÑOL
is activated.
Playback is resumed.
DANSK
51
52
DEUTSCH
You can adjust the sound settings distribution (balance)
(bass and treble) separately for each To adjust the left/right volume distribu-
source (radio, CD/MP3, CD changer tion (balance),
or AUX). ➮ press the AUDIO button 6.
ENGLISH
The volume distribution settings (bal-
“BASS” appears in the display.
ance and fader) apply to all the audio
sources (except for traffic announce- ➮ Press the button 8 repeatedly
ments). until “BAL” appears in the display.
FRANÇAIS
You can only adjust the balance and ➮ Press the or button 8 to ad-
fader settings for traffic announce- just the balance (right/left).
ments whilst a traffic announcement When you have finished adjusting the
is actually being played. setting,
➮ press the AUDIO button 6.
ITALIANO
Adjusting the bass
➮ Press the AUDIO button 6. Adjusting the front/rear volume
“BASS” appears in the display. distribution (fader)
NEDERLANDS
➮ Press the or button 8 to ad- To adjust the front/rear volume distri-
just the bass. bution (fader),
When you have finished adjusting the ➮ press the AUDIO button 6.
setting,
“BASS” appears in the display.
➮ press the AUDIO button 6. ➮ Press the button 8 repeatedly SVENSKA
53
54
DEUTSCH
display Instead of connecting a CD changer,
The level display temporarily provides you can connect another audio source
you with a symbolic representation of equipped with a line output. Audio
the volume and audio settings whilst sources can, for example, be portable
ENGLISH
you are adjusting them. CD players, MiniDisc players or MP3
players.
When you are not changing any set-
tings, the level display depicts the peak If you want to connect an external au-
music/speech output. You can switch dio source, you will need an adapter
FRANÇAIS
the level display on/off. cable. You can obtain this cable (Blau-
punkt no.: 7 607 897 093) from your
➮ Press the MENU button 7. authorised Blaupunkt dealer.
“MENU” appears in the display.
Note:
➮ Press the or button 8 re- ● If no CD changer is connected,
ITALIANO
peatedly until “PEAK LVL” ap- the AUX input must be activated in
pears in the display. the menu.
➮ Press the or button 8 to
Switching the AUX input on/off
NEDERLANDS
switch between “PEAK ON” and
“PEAK OFF”. ➮ Press the MENU button 7.
When you have finished adjusting the “MENU” appears in the display.
setting, ➮ Press the or button 8 re-
➮ press the MENU button 7 twice. peatedly until “AUX OFF” or “AUX
SVENSKA
ON” appears in the display.
➮ Press the or button 8 to
switch AUX on/off.
When you have finished adjusting the
ESPAÑOL
setting,
➮ press the MENU button 7.
Note:
PORTUGUÊS
55
Tuner
Wavebands in Europe:
FM : 87.5 - 108 MHz
MW : 531 - 1 602 kHz
LW : 153 - 279 kHz
FM frequency response:
35 - 16,000 Hz
CD
Frequency response:
20 - 20,000 Hz
Pre-amp out
4 channels: 2V
Input sensitivity
AUX input: 2 V / 6 kΩ
Weight 1.33 kg
Subject to changes!
56
in un posto sicuro!
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en
PORTUGUÊS
un lugar seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar
seguro!
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!
DANSK
255
Gerätepass
Name:
Calgary MP36
.................................................................. *
Serien-Nr.: BP .............................................................
02/06 - CM-AS/SCS
(dt, gb, fr, it, nl, sw, es, pt, dk)
8622404875