You are on page 1of 10
José Maria Arguedas: hacia una poética migrante Sergio R. Franco Editor El “decir limpio” de Arguedas: la voz bilingiie, 1940-1958 = 3 5 2 a Por oa estétion que se mani prunes y quer ua pica dea traduccion. Jams dejs de defender y hasta aforar la mista, cl por haberio malinterpeetade. En su ambivatene peribimos la acti de Arguedas hacia s prop ene plona confianza eno que ‘confess haberse equivocado ala vez que det 2 rb Tron sta confusin se dae seguramentea muchos acores pero gol stoexpresion scochaba, En st ens pregunta "Para ieraro nacional. En otra alec. miembro EI deci timpio” de Anguedas: fa voz binge ri ior es nite” (Forgues 128, élass en el original) Aunque fue precisamente ese len iedas consderaba Como st mayor logro esttico frente fen pro de una pra castellana mas comprensible ‘puscaba comunicar ss propia vivenea inferior por ret attic, la mistars fracas eotundamente En fo que sigue, mi intencléin es ofrecer algunas rele contribuyan a re-pensat la trayectoraestiea de Arguedas de Yous” fst tora qu algunos coatiguaon el segundo es urbane y | 1s postumas de su obra subray fon entre I ralidad yl escitra, ge ep fm de expresion cultualmente cist iho: esertura~ Ocidents), Como expiea Sara CasteKlaren, “Por Indo ests ot egos, Ia educacia sertiment 1ySmbitlinguistico oral yporel oto et lengua ysis tel espanol” (10), El gran zeto para el autor habia de lado cota diteroncia primo ‘est de toma gues y ot oma ca go desu care. Porgue mis fe la misturay [a poitica de tr bilingue questa "a forma liteara exe incl que une lator sm pi 26 extol Tae igie? Y In que se problemal nate ce este "90" del idioma quechus al 28 ‘este Tae de las luchas pices de tas come Novela” 171). En una carta a Moreno fimero,escrta en octubre de atiema lo mismo. Ai dice aber esto present en tn ciscrso que ronunciado por un dirigenteindigena en una gran se fe Yaar fst esta hecho “con Com estas palabras se apropiab del smareaba pra plantear que a nacionalidad peruana see Cadena EI “deilinpia” de Arguedasila vor blige, HOURS 29 traduccion sa transormacion: "Yo, ahora, ‘estoy intetordo una traduccion ex ("La Novel" 173, Linocela convene ‘omnia de sentido” ("Ac eas integra or “interna «cambio fontico que disting fstas tes experienc Joe expresan entre si una sla esena 3 xb Fron 20 E1 "decir lipio” de Anguedas: la vor bilge la vo mestiza, como Ben 10 a (stone Tron #9 vidio en su propio dese su conflict, su “angus sfeseo de expresarse que se ve dificutad por fl igusje que a fuerzas tene que user Queda claro mimetzaba ions perotiene tender a mistura en pare co tana postica que intenta lad pues por a sin materia del canto, se transgrede la ley ie eis can exacttad ss ites Tend "Que no se concretiza todavia en una ident oltege Arguedas: "Su canto transmit os profundes” (205). La vor del traductor, que sive de “un mundo en qu los sentides ge relacionan en com ‘mundo. que se desgarranesla vor del pajre ue que el protagonsta usin para fgurarse 2 i cuanda = pone en quech coma dice Arguedas ens co este caso? Quis una transmis siendo parte de un pueblo bis imp ext Taron de a propiedad, Fate exe! munch "PET desi limpio" de Argued: la vor binge, ENAIERy final comunin en medio dela figment Sguramente Anguedas estaba conscente del tensajero en a tadicin ble, Sin emibarg, fa indigena que él rea todavia inca por Ia colenizacion. Eto se comprueba a costar que Argued exstencs desta vow deste pro teansmisor em une fen realidad esta vor no estaba En 1955, tesa Lis res poids, Argues pal ‘que oan de Santacruz Yama Salcomaygoa faba ae weed etext no seria quizis de gran imporanca “us rvs pas si no tera pore hecha de que Argues radu himno, de entre sus muchos taductore woe de la calanda.Parece que fe prop ruc de Anguedas se Bass en ft ®>El"decr impio” cle Argues: avr bi ‘ransformarse porentensenesta lng perde acamblodelnquese gona. Per Por guardor lesen ("La Novela En esta nueva postion forzads, lo enfran en un tedlogo Gust ‘Anguedasentablo un relaién poces aio antes lela palabra “lipid ilentdad [como opu Si bion en 1940 Argued de 1941 empieza 9 con Teoguaje para que sea mas significado de des voces uch Sybila Arredondo de Arguedas wa. Lime a bse Trea Transculturacién narrativa y modernidad andina: nueva lectura de Yaeoar fiesta Ps Klaren, Sara. E rena, Mexico! ri 1919-195]. Durham: Duke University Press 200, Mari Argos Prt Lima: Cass de 3 2 Ie, els. Cuzco lem de Tas Mexia Argus. Ads. 1927], Lima: Elio

You might also like