You are on page 1of 10
EL CANTAR DE CANTARES EN OCTAVA RIMA‘* CAPITULO I ESPOSA, Béseme con su baca 4 mi el.mi amado"”, son mas dulces, quel vino, tus amores: fu nombre es suave olor bien derramado, y no hay olor, que iguale tus olores: por eso las doncellas te han amado conosciendo tus gracias, y dulzores: Tlévame en pos de ti, y correremos, no temas, que Jamas nos cansaremos. ‘Mi Rey en su retrete me ha metido, donde juntas los dos nos holgaremos no habra alli descuido, ne habré olvido, los tus dulces amores cantaremos: en ti! se acupara todo sentido, de ti, por ti, y en ti nos gozaremos: que siendo sin igual tu hermosura, 4 ti solo amar toda dulzura"’ Morena soy, mas bella en lo escondido, 6 hijas de Sion, y muy hermosa: ine le ie, Stn fy cena Rs oe, em sheer ctor ie tice i i tieren cueeectie ie cheats Pub oa Soar gue mer he prc, poe for raven ‘1 Ko te ion, { soem ou, 207 porae alli! en Jo, interior no ha podido hacetme dao al sol, ni empecer cosa: A tienidas de Cedar he parescido: ‘que Ip que dentro ests, es cosa preciosa, velo de Salomon, que dentro encierra la hefmosura, y belleza de la tiers. Mi folor natural bien blanco ha sido: que aquesta tex morena me causéra fl sol, que andando al campo me ha herido: fuera de mis hermanos me forzara, de aquellos, que la mi madre ha parido, 2 qua unas virlas suyas yo guardéra guard sus vifias con mucho cuidado, ¥ la thi propria vifia no he guardado. Dithe, amor de mi alma, éd6 apascientas el tu hermoso ganado, y tt manada? dadade haces tu" siesta, donde asientas? edSnble tienes tu albergue, y tu majada? {que Ho es justo, mi Esposo, que, conslentas, Guierfice pastores.tantos yo ande errad gu’en tierra”), dé apascientan mil pastores, éeémo podré yo hallar los mis amores? ESPOSO Si ho sabes, belisima pastora, cl valle, dé apasciento el mi ganado, tomalos tus cabritos y & la hora seguifan el camino mas hollado; camipando por él vernés dé mora el tuldulce pastor, y desposado; alll pledran pascer fos tus cabritos entrd los de los otros pastorcitos \ ‘Al yegua de mi carro presciada''® Poli uu rte eo pete 208 Ca oe eT paresces en el brio, Esposa mia, bella, gent, lozana, y bien tellada, y lieno ese tu rostro!” de alegria, tu maxilla ¢s de perlas arreada'™™, y el cuello con’ collar de pedreria: zarcillos de oro fino te daremos, Yun esmalte de plata tes'"® pondremos. oe ESPOSA Quando? estaba el Rey mio en su reposo, « mi nardo dié su olor. muy mas crescido: manojuelo de mitra es el mi Esp0so, ppor es0 entye mis pechos le he metido, acimo de Copher"§) muy oloroso, Quien las vifias de Engaddi se ha cogido: para mi quiero yo los sus olores, pues sé que estan en él‘ Jos mis amores. ESPOSO 10 cémo eres hermosa, amiga mial 16 como eres muy bella, y muy graciosal tus ojos de paloma en la alegria ESPOSA O dulce Esposo' mio”, y que no hay cosa que iguale & tu belleza,'y gallardi fi hay cosa acd en la tierra ansi“ olorosa: nuestra. echo es florido, y la morada de cedro; y de cipres esta labrada. Toe sree reso ‘reat de da loco RM CAPITULO IL 4 ESPOSA Yo soy rosa del campo muy hermosa, y azucena del valle muy preciada. SPOSO Qual entre las espinas es la rosa, tal entre las doncellas es mi amada ESPOSA Como es ver un manzano, estrafia cosa, entre robles, y encinas estimada; tal es 4 mi le vista de mi Esposo, qulentre todos los hijos es gracioso. Debaxo de su sombra he deseado sentarme, y me asenté, y ansi he cogido la hermosa, y dulce fructa, que él me ha dado: {a cual por su’ dulzor bien me ha sabido. A la casa dal vino me ha llevado, y el su divino amor all-he sentido! Cercadme de manzanas, y de dlores, Que herida, y muy enferma estoy de amores La mano de mi amor izquierda quiero para me reclinar, y esto me place: presto, no se detenga, que me muero, Y con la su derecha que me abrace. ESPOSO iO, hijas de Sion! de aqui os requiero pot cabra, y corzo, que en el monte pasce, no desperteis mi amada, que ya duerme, ‘fasta que ella de suyo se recuerde, Geel elie he ts: to sand andor ea, ASRS Sg me ft Sertdo 209 2a CAPITULO V ESPosO Vine yo al mi huerto, hermana’Esposa", y ya cogi mi mira’, y mis olores, comi el panal, y la miel" sabrosa, bebi ins vino, y Teche, y mis licores: veri, mis compafieros, que no es cosa,: up slexels| de gustar tales dulzores: bet! hasta embriagaros. que es suave smifvinos elf que mas bebe, mas le sabe”. ! q ESPOsA Yo duermo, al parescer. muy sin cuidado, mas vl mi forazon esté velando: ia yoo de mi querido me ha Hlamado. i 5080 Abivme, atnige mia, que esperando esté a la si paloma" este tu amado: abreme, que esté el cielo llovienando: ‘mijcabelloly cabeza esta mojada de nis de'In noche, v rocada, | ESPOSA, Todas m|s vestiduras me he quitado, dedimo me jvestiré, que temo el frio? ¥y habindome tambien los pies lavado. Goemig te ensucizré Yo, atrado mio? Con sit mano mi Esposo habia probado abrirme la mi puerta con gran brio", Sx ocTAN _ ax, por entre los resquicios la ha metido, el corazon en m’ ha estremecido"'. Levantéme yo 4 abrirle muy igera, de mis manos la mirta destilaba, la mirra, que de mis manos cayera, mojé la'cerradura, y el aldaba: abrile; mas mi amor ya ido era, guiel alma, quando abria, me lo daba ‘busquéle, mas hallarle no he podido; Tiaméle, mas jamas me ha respondido. Fiallaronme las guardas, qu’ en lo obscuro de la noche velaban con cuidado: hiriéronme tambien las que en el mur velaban, y aun el manto me han quitado O hijas de Sion, aqui” os conjuro, digals, si acaso viéredes mi amado, Quan enferma me tienen sus amores, quén triste, y qui amarga, y con dolores. ai, COMPARERAS éQué tal es ese, que ti tanto amaste, | So > S S hermosa!" sobre todas las mugeres,, = aquel por quien ansf nos conjuraste? | Dinos las sefias cél, silas supieres, | {que aqueel que con tal pena, ti buscaste, Rermoso debe set, pues ti le quieres ESPOSA a Mi atnado es blanco, hermoso, y colorado: vandera entre miliares ha llevedo. La su cabeza de oro es acendrado, a Jn and heb yo me fe Hilo de carmest bello, y polido son los tus labios, y tu hablar graciéso: tus mexillas 6 mime han parescido un easco de granada muy hermoso: aquese blanco cuello liso erguido™" castillo de David fuerte. y vistoso™ il escuidos en él estan colgados, las armas" de los fuertes, y estimados. Lot tus pechos dos blaneas cabritillos, prescen, y mellizos. que pasciendo Fstin entre violetas ternecillos. en media de las flores revolviendo™’ mientras las sombras de aquellos cerrillos hhuven. y el dia viene’ reluciendo, vow al monte de mirra, val collado scienso & cogerle muy preciada®’ todo eres hermosa. amiga mia fe fotfa alguna tu hermosura, ‘ono desciende, mi alegria, pars mi. y esa espesura"” mon. y de Amana, que te tenia, dexayla de seguir, qu’ es muy obscura, dione se crian onzas, y leones on _Jne obscuras cuevas. y rincones: El corazon, Esposa, me has robado oy isa sola vez, que me mitaste. con ol sartal del cuello le has atado; iqnin dulce es el amor, con que me amaste! mas sabroso es quel vino muy preciado: le quan suave olor, que cerramaste! iocthva nma 215 panal estén tus labios destilando, Ven|leche, y miel tu lengua ests nadando. Tul vsti, y argo tan prescado en st olor al del Libano paresce, eres jun huerto hermoso, y bien cerrado gue hinguno le dafia, ni le empesce: fuenfe sellada, qu’ él que la ha gustado't”, ‘en e| tu dulce amor luego enternesce: i jardih todo plantado de granados de julncia, mirra, y nardos muy presciados. Dande tambien el azafran‘"® se cria, canela, y cinamomo'" muy gracioso, y tode suavidad"" de especeria, Tinaloe’con todo lo oloroso: fuenfe eres de los huertos, alma mia, pozq de vivas aguas muy Sabroso, que fiel Libano baxan sosegadas, V enfeste pozo estin muy reposadas" Sus vueia"®), cierzo, ea, no parezcas por {ni hermoso huerto, que he temor, ue fon tu dura fuerza me le empezcas, llevahdome mis fructos, y mi olor”: vén,|Sbrego, que ablandes, y enternezcas ris ‘plantas. v derrames ef su olor: SA Venga 4 mi huerto, y coja sus manzanas, mi afmado. y comerd las muy tempranas. licen hie cer. (Sera ge a sen ‘tn my conpesodor ame i 9m flr ven case de mi madre lo he metido, 0 hijas de Sion, yo os ruego. y pido por la cabra, y el ciervo!”, y el venado, ro hagas bullicio alguno. ni ruido, porque no desperteis mi dulce amado. Ue sobre el Iecho mio se ha dormido: jperad qu’ el despierte de su grado’ 15 aqui conmigo. y velaremos, ju Vente su suefio dulce guardaremos. . COMPARERAS. AQuién es esta, due sube del desierto come cohina bella, y muy hermosa, gu’ el humo del encienso ha descublerto, asta dar en las nubes olorosa? el cielo ide su olor leno esti cierto: ta camo os la su vista hermosa cosal ig mira. y los pertumes olorasos en sila muestran Ser muy mas preciosos. ‘Ceread bien. con los ojos aquel lecho dui gran Rey Salomon tan adornado; sesenta fuertes hombres muy de.hecho Te tienen todo en torno rodeado, nbres de gran valor, v fuerte pecho, ye armas cada qual bien ensehade: todos tienen al lado sus, espadas por temor de la noche", y empifiadss ‘Una morada bella ha edificado prvra sf Salomon de extrafia hechuras tu! sit monte de i.ibano ha cortada, para de cedra hacer la cobertura: de plata las colunas ha lebrado, y el tech de oro fino, y la moldura, | | 213 piocayn mn y el estrado de pirpura adornado, en medio dél mi amor est asentado. ESPOSA Sali, bijas de Sion, sali & portia, verais & Salomon Rey coronado on la corona rica, que en el dia de su gozo su madre le tebia dado, quando con regociio, v alegria Gonmige despos6 al mi lindo amado: Salld. verels It cosa mas hermosa, qual mundo liene acd, y mas graciose CAPITULO IV Esros0 {0 cémo eres hermoso. dulce amade! ¥ tus 0j08 sor bellos y graciosos. Zomo de una paloma muy preciada, fentre esos tus copetes tan hermosos" tu cabello paresce una manada de cabras, y cabritos, que gozosos del monte Gelaad vienen baxando, @l pelo todo liso, y relumbrando. Fos tys hermosos dientes parescian un rebano de ovejas muy preciado, las quales de lavarse™ ya venian del tio el vellon viejo trasquilado, fan blancas, tan parejas. que se vian ciendo por el campo, y por el prado: estéril entre todas no la habia, dos cordericos cada qual trahia jens my ene 21 20 . ___ coma od eras nvof-tava wa ESPOSA aden en la mi vifla las. rablosas: \Vor rie mi armada es esta; vedle, viene™ 4 tOdas las tomad, haced que huyan'™', Vor de mi amadio es esta: vedle, viene™, Sa eae aaa Ine mantes, y el collado atravancando": ninguna sierra, 6 monte le detiene, iss eabiac, v los corms semejando; uotie camo se allega. y se detiene™, dearas da. mi pared esta acechando: 49 veis camo se asoma al agujero™, ¥ se quita, y se pone muy ligero'®? Hablado me ha el mi amado, y mi queride: ic del fecho, amiga mia, ‘nie conmigo, qu’ el inviernio es ido, Vins floves nos muestran ya alegrfa: ct camps: estd muy bello, y muy flerido, Titeinre del podar se deceubria + de la tortolilla ha ya sonado, {6 ean sit vor nunstra evidada era muestra ya el fructo sabroso, las vifias. que florescen, dan su olor: lowantate, quel tiempo es deleytoso, w ven, paloma mia, vén, mi amor”, goremns deste campo tan hermoso: © on aquellas penas de mavor altor. nus aguieros abscondidos havoinas muestra albergue, y nuestros nidos. Tesciibreme tu vista amable, y bella, enivistrame tus facciones tan hermosas, suene Iv voz suave, hermosa estrella, ESPOSA Casadme. dixe yo, aquellas raposas, Ins raposas pequefias, que gran mella ss moe ote, am tee y del fio es mi Esposo, mio, y muy amado™, jo soy toda suya, y él me quiere’, Jaquel, qu’ enire las flores su ganado apascienta, seré mientras vivlere. Q ve co sal al to jando las sombras huyan'""' por el prado, draste 4 mi, mi amor, si te plugulere, mmo la cabra, 6 corzo bien’ ligero; jando por los montes. que te espero. CAPITULO III En mi lecho en las noches he buscado jue mi alma adora, y no le hallando, né & buscarle' con mayor citidado, y Saltando del lecho sospirando, en} las del m y ah v m ta 16 por la ciudad, y he rodeado plazas y las calles caminando; fanto caminar cansada estaba, s nunca pude hallar al que buscabe. Halldronme las guardas, que rondando jaban la ciudad en noche escura; 0 acerquéme @ ellas preguntando, | beis visto al mi amado por ventura? jesque un poco dellos alejando | voy, hallé el mi amor, y mi hermosura: lo yo abrazado, y bien asido, Soret gaia ys ef lot LBRO, aad aie Shah Sas dae acces Ries canes wate lees ute apron $e UES 8c fs nebeoe emun nafabi porase B at Ro tenian por licit el traerle cominmente en la baca, Y= G% {os ghiegos le aman nombre de cuatro letras, porque son Dive aeeenie tea sorbed cea eas. ra aE See Seco 9 Seni aca ae ae ea he) Ges aes ee || “ress.con Gue_se esctive, tienen esta condicion; cue cada \| Bas = ase er ue dey ‘tos Free eae oop ae Shrlecle cobs de icy no se differencia een Petter ia janice ta as panies So ears Int uve seats Palette y Banter me males 2 Haat 2c Se ie See ete eieos' aetenns Se Sheet Sa PE ake Sree Gerla Yat atch odie uns 2 Pe Slat ae tala soa vemsp SE Rated, es etn que compton su nome Pe ie ae sree as eb ne ay ee a Et cle a SE REE te ee es ir bei aner } sate liisdove tals erg ea a ea Mca anignis 7 peauetay Sn puns aceano datos fais Rago Nexzaree fobs lea as este sancto nombre* ema Se HPA SAAT he vey, Lnage {WeghA Ser Rimeto de fas divinee ‘petdousn y de ta, igualead Scat a Salta ate ante tr Sida on ul ee sees atts de una hguray doom nombre \\Pero dquesto dexémoslo assi. FA eee es east; mas atravesindate sulinns Bee s Sete ee cee call, adelante, nos avéye 26 seg tO BEmldace on 16 du bata agora Wyn SE Sa eSB tae felt y dete al be Se ae ene eae ells por aa Tompercs eb Spe das petiese,7 ivi SE aus dea a a May afer anit Sis AME Tatyana me are eer ird Pe Sansse Se Siar a So puede eget, ben que ae nera jdiremes que ef su nombre proprio? ¥ atin ay en esto dtra grande difficulted: que a el fn de los nomores fs. que por medio dellon las easse cays son. outén en Sosotjes como dixjstas,eocusnce oa fue datle a Dich homie, el cus estefan presente todas fas costs, y tan Tenzallo, como sdixéssemos, en ous entraies, 9 an Snr fiindide y tan (aime como est sa ser della inlsmss blero aviades ta pute, Jullano — responaie ar. ceslio ™ para razones grandes profundas, sino la mri: 35 lolmeho que ay que desis on lo gue Sabine ha pro. Duesip,¥ asa no os Zeaponderé mis defo que basta para ue choos yuesizos fue queden dessiados guelos, Y coreazando ge fo postrero, gp que grant verdad gue. Dios eats presente en cates, 7 tan verino y fan ini) de Susskeo sor Gamo el mum de si porque en $'por gi, no able nos movemos 7 resplcames, sino tare Tike vieimos'y tenemor se, pom fo tontiessa ¥ pregicn Sunt Pablo. Péro asst non sid presente, que en esta Vida ‘buned nos es presente : a dir, que oid pre gona ee ee me See SUye,-C sea ne Xoamure 5. co Sian Poraie, “cuando bolate cesta catcel de Gerra, On Que tgora nuestra ‘alma press trebaja y atfana como metida en finieblas, zizapee 0 claro ya o puro de agulla Iu él mismo, {gue se junta con suestro ser agora, se juntard eon miles: -&0 ajtandimiento entances, yl For ai y sin medio de ‘iraferceta imagen estara junto a la vista del alma;_¥ ‘po sehé entonces eu nombre otto quo él mismo, en Ta {forng y manera cus duere visto: y cada Uno le nombrara con tbdo lo que viere y conoclére dél, esto es, con el ‘mlsmp'el, ase] y de la misma manera como le conosciere. ‘Y''por esto ize cant Juan en el bro det Apocalips, Que Dios a Ios suyos en aquella felicidad, demas de que Ite edugard les lagrimas y Tes borrara ‘de la memoria Jos delos pesteces, les ca®é a cada uno una pedrezilla menudla, yen ella un nombre ascripto, el cual sélo el mus Ie recibe le conoce. Glue no é5 otra cosa sino el tanto do sity de su exsencia que comunieara Dios con la vista {y entendimiente de cads tno de los bienaventurados; que fon ser uno. en todos, con cada uno serd en differente

You might also like