You are on page 1of 3

Antonova Alla

PPV 2/17
INTEROFFICE MEMORANDA

1) 1. Interoffice memo are used for correspondence within UN Secretariat. 2.


Memorandum requires supporting analysis or detailed statistical information, these
should be set out in an annex. 3. Interoffice memoranda are used for correspondence
within the Secretariat. They are used to record facts, decisions or opinions to which
reference may be necessary later, to make or respond to proposals or to convey
information. They are incorporated in the official files kept by individual departments or
offices. 4. Memoranda addressed to more than one person. It can be addressed to
groups of addresses such as "All directors and chiefs of section". 5. Usually a
memorandum describes the factual or legal aspect of a major problem, especially
something to be done or acted upon in future. Each memorandum normally deals with
one subject only. 6. Interoffice memoranda should be prepared on letter-size paper.
They may be written in English or French. Opposite the printed word "To", the name of
the addressee preceded by "Mr", "Mrs", "Miss" or "Ms" should be typed, followed by
his or her official title. The section, division and department should be typed below the
name. The left-hand margin should normally be aligned with the printed word The text
of a memorandum should begin four or more lines below the last line of the subject,
depending on the length of the memorandum. 7. The date and the reference number
should be entered in the appropriate spaces provided on the right-hand side of the
page.
2) 1. Interoffice memoranda are used for correspondence within the Secretariat. 2. Each
memorandum should normally deal with one subject only. 3. Interoffice memoranda
should be prepared on letter-size paper headed “INTEROFFICE MEMORANDUM (emblem)
MEMORANDUM INTERIEUR”. 4. Memoranda may be addressed to more than one
person. 5. If the sender and the addressee(s) are in the same department, the
department is mentioned only once. 6. When a memorandum is sent through an
intermediary, the name of the intermediary, normally preceded by “Mr.”, “Mrs.", “Miss"
or “Ms” and followed by the official title, should be typed after the word “Through”. 7.
The text of a memorandum should begin four or more lines below the last line of the
subject, depending on the length of the memorandum.
5) Межведомственный меморандум
Заместителю секретаря по конференционному обслуживанию

1. Вы запросили наши комментарии и советы по вопросу защиты культурных


ценностей Организации Объединенных Наций в случае вооруженного
конфликта, в частности, в том, что касается Отделения Организации
Объединенных Наций в Женеве. Вопрос о применимости к Организации
Объединенных Наций Конвенции о защите культурных ценностей в случае
вооруженного конфликта при рассмотрении оказался весьма сложным. Чтобы
прояснить различные связанные с этим вопросы, мы решили обратиться за
советом к ЮНЕСКО, под эгидой которой была заключена Конвенция и которая в
соответствии с Конвенцией несет определенные особые обязанности в
отношении ее применения.
2. Наши замечания будут следующими: (i) Поскольку в соответствии с
Конвенцией «культурные ценности» охватывают имущество «независимо от
происхождения или владения», культурные ценности Организации
Объединенных Наций уже находятся под защитой в соответствии с главой I
Конвенции в тех государствах, которые являются Сторонами Конвенции.
(ii) Статья 3 Конвенции гласит, что «Высокие Договаривающиеся Стороны
обязуются готовиться в мирное время к охране культурных ценностей,
расположенных на их собственной территории, от предсказуемых последствий
UNITED NATIONS (emblem) NATIONS Uпринимая
вооруженного конфликта, NIES такие меры, которые они считают
INTEROFFICE M E M O R A N D U
необходимыми. ». Для Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве
MEMORANDUM M INTERIEUR
может быть выгодно поддерживать контакты в этой связи со швейцарскими
TO: Mr. (name), Chairman властями, чтобыDATE: 10 February
получать 19
информацию о мерах защиты, предусмотренных или
A: Working Committee, REFERENCE:
принятых Швейцарией. Однако нам кажется, что сама Организация
Publications Board
Объединенных Наций должна принять меры предосторожности, которые она
может счесть целесообразными, при этом информируя швейцарские власти
THROUGH: Ms (name), Secretary
S/C DE: Working при соответствующих
Committee, обстоятельствах.
Publications Board
FROM: (name), Director
DE: Publishing Division
3. В свете Department
всех of Conference
соответствующих факторов, по нашему мнению, хотя мы должны
Services
SUBJECT: Transborder оставаться в контакте со Швейцарией и, возможно, с другими принимающими
Data Flows
OBJET: государствами - участниками Конвенции в отношении мер, которые они
принимают в соответствии с Конвенцией, и информировать их в надлежащее
время о проблеме, которую может представлять для Организации
использование в военных целях районов, окружающих здания Организации
Объединенных Наций, в нынешних обстоятельствах нам не следует искать
«особой защиты» в соответствии с Конвенцией. Наша позиция в этом
отношении мотивируется общей позицией, которую Организация
Объединенных Наций должна сохранять в отношении допустимости
вооруженных конфликтов, ответственности, которую она несет в отношении
поддержания международного мира и безопасности, и тем фактом, что мы
можем предположить, что Организация Объединенных Наций Предполагается,
что в случае вооруженного конфликта здания и имущество будут уважаться в
максимально возможной степени в силу самого их характера и целей.

6) UNITED NATIONS (emblem) NATIONS UNIES MEMORANDUM INTERIEUR


INTEROFFICE
MEMORANDUM

TO: ALL Staff RVSD/DPL DATE: 15 July 1990


A:Working Committee, Publications board REFERENCE: DPI 1542 (1 -2).

S/C DE: Working Committee, Publications Board


FROM: Director of Radio and Visual Services Division
DE: Publishing Division Department of Conference
Services
SUBJECT: Reports on conferences, seminars and meetings away
from Headquarters.

We remind all RBC staff formally appointed to attend conferences, seminars and
meetings outside of headquarters that you are required to submit mission completion
reports to the Director's Office upon return. We will request reports within one week
after the end of the conference.
8) 1) contributions of associate members in the amount of 60% of the minimum rate; 2) 93%
more than in 1995-1996; 3) a note dated December 10, 1998; 4) the agenda of the thirty-
second session of the UN General Assembly; 5) Security Council resolution 478 of August 20,
1990; 6) Resolution 1514 (XV) of the UN General Assembly of December 14, 1960; 7) forty-
second session of the UN General Assembly.

You might also like