You are on page 1of 21
Health. Salud. En esta unidad, dedicada a diversos aspectos de la le inglesa relacionados con el tema de la salud, encontrard las expresiones que se emplean con mas frecuencia para preguntar por el estado de salud de alguien, para hablar de enfermedades o dolencias menores y para conversar con el doctor. En la seccién de Vocabulary estudiara las palabras que nombran las diversas partes del cuerpo, y en la seccin de Information encontrar datos y cifras acerca de un pais con fama de tener un clima muy saludable, Nueva Zelanda. Consejos para el aprendizaje. En cualquier curso de idiomas hay aspectos de la lengua que se aislan del resto y se explican y practican por separado para que sean comprendidos plenamente. Entre estos aspectos pueden citarse, por ejemplo, normas gramaticales, earacteristicas de la pronunciacién, listas de vocabulario 0 expresiones empleadas en situaciones coneretas. Es muy probable que, a veces, usted tenga la sensaciGn de que existe una gran distancia entre aprender estas cuestiones ais- ladamente y aplicarlas con fluidez en situaciones reales. Sin embargo, el presente curso est organizado de tal manera que en todo momento proporciona los elementos necesarios para acortar esta distancia. Algunos de estos elementos son: 1) Unidadies dedicadas @ temas especificas. 2) Unidades de revisidn distribuidas regularmente a lo largo del curso (cada ocho unidades). 3) Observaciones preparatorias al estudio de un tema 4) Llamadas de ateneidn para recordar las palabras que se conocen sobre un tema determinado 5) Materiales extraidos de la vida real (canciones comerciales, historietas, textos de diversos tipos), elaborados origina- riamente para personas de habla inglesa. ‘Ademés, los Introductory dialogues y el dislogo de la seccién de Synopsis de las unidades de esta segunda fase giran en torno a un dinico tema, enmarcando ia priictica de aspectos concretos que se realiza en las otras paginas. De esta manera se usan palabras y expresiones aprendiclas en unidades previas, a la vez que se progresa en los aspectos nuevos. La tarea del aprendizaje no debe desanimarle, antes bien, debe inducirle a utilizar todos los medios que estén a su alcance para obtener el maximo rendimiento de lo que estudia. Recuerde que también puede ayudarse a sf mismo a salvar la distancia que media entre el aprendizaje de la teoria y su puesta en préctica aprovechando cualquier oportuni- dad que se le presente para emplear en situaciones reales lo que ha aprendido en el curso, Observaciones. Las temperatura se micutionan 4 veces eu sclacion vou la salud. Asi pues, Ie sera dtil sepasas 1a cquivalemcia cue bas escalas Fahrenheit y Celsius en la pagina 278. Tenga en cuenta que la temperatura normal del cuerpo en grados Fahrenheit es 98,6" En el contexto de Ia salud también se sucle aludir al peso. Repase lo que ya ha aprendido acerca de las unidades de medida inglesas y norteamericanas relativas al peso en la pagina 569, Pq Speaking and listening Introductory dialogues. El resfriado de Anna esté empeorando, pero eso no evitard que ponga en marcha su proyecto de hacerse socia de un club de squash. Read these ialogues and listen to them on the cassette, Introductory dialogues. Video: ... Hong Kong or Jamaica — Anna: Naaatchoot Video: ~ with Sunshine Travel, it’s a small work Anna: Excuse me. Mr Jones: Well, what do you think? ‘Anna: Sorry. I missed it. Atchoo! Atchoo! Oh, no! ‘Oh, this is terrible. Mr Jones: What? The ad? ‘Anna: Atchoo! Mr Jones: What's wrong with the ad? ‘Anna: No. Ohh! Not the ad. Atchoo! Me! Listen ... Atchoo! Mr Jones: Bless y Anna: ‘Thank you. Anna: Churchill Squash Club. ... Hello. Man: Good evening. Anna: T’d like to ~ Atchoo! Man: Bless you. Anna: Sorry. I'd like to join — Atchoo! Man: Bless you again. Anna: Oh, thank you. Man: Are you OK? Anna: Oh, yes. I'm fine. I'd like to join the club. Man: Certainly. Have you played before? Anna: Sorry? ‘Man: ‘Have you played squash before? Anni: Oly yen but wot ucts, Pane wot very good. Man: That's OK. Anna: like squash. Man: It’s a good sport. Our slogan is: “Play squash and stay healthy.” Anna: “Play squash and stay healthy.” Man: Yes. Anna: That's a very good slogan. Atchoo! Man: Bless you. 76 Dislogos de introduccién. Video: _... Hong Kong o Jamaica .. Anna: jAaaachis! Video. con Sunshine Travel, jel mundo es pe- Anna: Perdone. [queno! Mr Jones: Bien, qué piensa? Anna: Lo siento. Me lo perdi. jAchis! jAchis! ;Oh, no! Oh, esto es terrible Mr Jones: Qué? {El anuncio? Anna: jAchis! Mr Jones: Qué le pasa al anuncio? ‘Anna: No, Ohh! No (cs) el anuncio. jAchis! (Soy) yo! Escuche ... ;Achis! Mr Jones: Salus. Anna: Gracias Anna: Club de Squash Churchill. ... Hota, Hombre: Buenas tardes. Anna: Me gustaria ... ;Achis! Hombre: Salud ‘Anna: Lo siento. Me gustaria hacerme socia Hombre: Salud otra vez [Achi Anna: Oh, gracias Hombre: {Se encuentra bien? Anna: Oh, si. Estoy bien. Me gustaria hacerme socia Hombre: Desde luego. ;Ha jugado antes? — [del club. Anna: Perdén? Hombre: Ha jugado al squash antes? Anna: Oh, si... pero no mucho. No soy muy buena. Hombre: Esta bien ‘Anna: Me gusta el squash. Hombre: Es un buen deporte, Nuestro eslogan cs: “Juegue al squash y manténgase saludable.” Anna: “Juegue al squash y manténgase saludable Hombre: Anna: muy bueno. ;Achis! Hombre: UNIT 36 Our slogan is: “Play squash and stay healthy.” Tan | SQUASH CLU i That’s a very good slogan. Palabras y expresiones relacionadas con la salud aparecidas en anterio- _La secci6n de Speaking and listening de la res unidades: presente unidad esti dividida en los si- How are you? Atchoo! ~ Bless you. temperature Svisns® aPastacios fine/very well. What is wrong with ...? weight Basic expressions. Expresiones bisicas. Vm | OK./all right. doctor, nurse, hospital emergency Aches and pains. Molestias y dolores. not very well. chemist, drugstore, pharmacy healthy With the doctor. Con el médico. ih Speaking and listening Basic expres: ns. Normalmente, la expresién How are you?, que usted conoce desde el principio del curso, nose utiliza para preguntar por la salud de alguien. Suele ser un saludo automético que da lugar a una respuesta tambi por ejemplo, (I’m) fine, thanks o (I’m) very well, thank you. Aqui aprenderd una serie de respuestas “auténticas”, referencia al estado de su salud. Study these key words. No estoy muy bien. I’m not very /amnot ‘veri wel/ well. Me encuentro fatal. I feel terrible. /at fil ‘terobl/ Estoy enfermo(ma). I'm ill Jaam ‘Work with the cassette. Basic expressions. Listen. How are you? Tm fine. F'm not very well. Pm very well. 1 feel terrible. Vm all right. ine 1m OK. Listen and repeat. V'm fine. I'm not very well. T'm very well. I feel terrible. Tm all right. os 1'm OK. Listen, and repeat the answers. How are yo Tm fine. How's your hrother? He's fine. How's your sister? She's fine. How are your children? They're fine. = Observe que las siete respuestas a la pregunta How are you? grabadas en la cassette forman una gama que va desde Ia buena hasta la mala salud: las dos primeras son “positivas”, las dos siguientes son “neutras” y las tres dilti- mas son “negativas en el sentido de que, con ellas, la persona que habla si hace How are you? SR i nt very wet Practice. — Lea de viva vor las siete respuestas a la pregunta How are you? a que hace referencia la observacion anterior. Utilice un tono. animado, en las dos primeras, un tono neutro en las dos siguientes y diga las tres tiltimas como si no se encontrase muy bien — Respond a las siguientes preguntas de acuerdo con su estado de salud Are you well? Are you ill? How are you at the moment? En esta pi na practicara algunas de las expre~ siones basicas que se emplean en caso de enfer: medad. Se refieren a lugares, a personas y tam- bign a un medicamento de uso muy difundido. Usted ya sabe varias palabras relativ al tema Study these key words. chemist’s (UK) _/"kemusts farmacia hospital médico dentista aspirina drugstore (US) /“dragsto:1 hospital ‘hosprtl doctor “dokto‘ dentist “dentist! ‘esprin/ (UK) ete “esp(a)ran/ (US Work with the cassette. Listen and repeat. Where’s the nearest drugstore? Where's the nearest chemist’s? Where’s the nearest hospital I need a doctor. I need a dentist, Man: Woman: Man: Woman: Man: Woman: Man: Wome Man: Woman. Man: Wornun Excuse me. Yes? Is there a chemist’s near here? Not very near. Where's the nearest one? In North Street. Oh. I just need some as} ‘Try the supermarket. I think they sell aspirins. ‘Thanks. It's there, on the left. ‘Oh, yes. Thank you. You're welowme, Las personas que intervienen en el didlogo grabado en la cassette utilizan la palabra aspirins en plural en las frases I just need some aspirins y I think they sell aspirins. En ambas frases aspirins acta como sustantivo contable porque se refiere a “pastillas de aspir na”, Sin embargo, las personas que hablan también hubieran pod do decir I just need some aspirin y I think they sell aspirin, usando aspirin como sustantivo no contable referido al medicamento en general Observe el uso de just (solamente, simplemente) en la frase I just need some aspirins. Como pucde ver, esta palabra esti situada entre el pronombre que realiza la funcién de sujeto y el verbo, Evite errores como los siguientes: Just I need some asy re ee ea A , Ame 8 ACS How offen do you Practice. ~ Answer these questions. What is your doctor’s name? What is your dentist’s name? How often do you visit your dentist? Can you buy aspirins at your nearest supermarket? ~ Responda a las siguientes preguntas tomando como punto de referencia el lugar en el que esta situada su propia casa. How far is the nearest chemist’s? How far is the nearest hospital? iT] Speaking and listening Aches and pains. Aqui aprenderd las palabras que se utilizan para referirse a dolencias muy frecuentes y, por regla general, de escasa gravedad. El titulo de la pagina incluye las palabras ache y pain. A pesar de tener significados muy similares (casi siempre tanto ache como pain pueden traducirse por el término espaol “dolor”), la palabra pain suele indicar un dolor agudo y localizado, mientras que la palabra ache generalmente indica un dolor continuo y difuso (en ocasiones, ache tiene cierta correspondencia con la palabra espafiola “molestia”) En algunos nombres compuestos, como los tres primeros que practicard en esta pagina, se usa siempre la palabra ache. Study these key words. {Qué (Ie) pasa? What's the matte wots da ‘macta’/ ‘Tengo dolor de cabeza, Me duele la cabeza. I've got a headache. Jp “hedetk/ Tengo dolor de estémago, Me duele el estémago. I've got a stomachache. Ja ‘stamakerk/ ‘Tengo dolor de muelas. I've got a toothache. 9 “tu:eIk/ Tengo un resfriado, Estoy resfriado. I've got a cold. Ja kavld! Tengo anginas. I've got a sore throat. Ja so" Orout! Tengo la gripe. ve got the fu. We flu:! Work with the cassette. Aches and pains. Listen and repeat, ‘A headache. ‘A stomachache. A toothache. Acold. A sore throat. ‘The flu, e got a headache. Pe got a stomachache. Pye got a toothache. T’ve got a cold. ve got a sore throat. Pye got the fu. Listen. Man. Idon’t feel very well. Se oes on Woman: What's the matter? Man: ve gota terrible headache. Atch Woman: Bless you. Have you got a cold? Man: Tdon't know. F've got a sore throat and a terrible headache. Observe que el articulo indeterminado a se sitia delante de todos los Woman: Perhaps you've got the f nombres de dolencias que aparecen en esta pagina, exoepte dle in Man: Yes. Atchoo! que va precedido del articulo determinado the. Tal vez oiga a perso- nas de habla inglesa, especialmente a los britinicos, decir I've got flu, (= sin ningin articulo. Esta es una alternativa perfectamente correcta a Ia frase I've got the fu. La palabra flu se emplea normalmente en el lenguaje cotidiano para referirse a la “gripe”. Esta palabra es la forma abreviada de influenza /anflu'enzal, que se utiliza en contextos médicos més especializados, 70 UNIT 36 Los ejemplos de la tuna palabra compu: ina anterior muestran como, para referirse al dolor de cabeza, de est6mago o de muelas, se utiliza fa formada con ache. Para hacer re a.un dolor en la mayoria de las otras partes del cuerpo se emplea una expresién en la que interviene la palabra pain. A continuacién vera algunos ejemplos de este tipo de expresiones. Study these key words. dolor brazo pierna pie espalda pain pein’ arm am leg le hand heen foot fol back back Work with the cassette, & Listen and repeat. Arm. Leg. Hand. Listen, Man: Woman: Man: Woman. Man: Woman. Man: Tve got a pai Tve got a pain Pe got a pai Tve got a pai Foot. Back. ‘Ohh! Ohh! ‘What's the matter? Is it your back’ No. It’s my leg. I've got a terrible My right leg. Ohh! ‘Tomorrow mort see the doctor. Atchoo! you're going to fen, repeat and demonstrate. in my left hand. T've got a pain in my right foot. n my back What's the matter? Is it your back? No. It’s my leg. I've got a terrible pain in my leg. er CEE De las diversas palabras empleadas para nombrar partes del cuerpo que ha aprendido en esta pagina, s6lo back puede unirse a ache para formar un nombre compuesto (backache). Asi, es posible decir ve gota backache. Esta construccion no es correcta con las palabras arm, leg, hand ni foot Observe que en expresiones como I’ve got a pain in my leg la palabra que se refiere a la parte del cuerpo afectada por el dolor va precedida por un adjetivo posesivo. Lea de viva voz estos ejemplos: TPve got a pain in my arm. Jeff's got a pain in his back. ve got a pain in my leg. ‘Anna's got a pain in her hand. En esta pagina y en la anterior ha visto frases que empiezan con I've got ... Estas frases también pueden empezarse con [have ..., sobre todo en inglés americano, Aqui tiene algunos ejemplos: T have a headache. T have @ pain in my leg. iT] Speaking and listening With the doctor. El didlogo que figura en esta pagina tiene lugar entre una doctora y su paciente. En él practicara algunas de las expresiones que aparecen con mas frecuencia en este tipo de conversaciones. Obsei se emplea en I de Study these key words. Cul es el What's the = ‘wi 9 ‘trably protien? ube |S a abrir ‘open ('supon boca mouth /maw9/ i kof! (UK) toser cough Lo grave serious Istaria! medicamento, aaa /'medsn/ (UK) medicina /'medisn! (US) Work with the cassette, es S) With the doctor. Listen. Doctor: Well, what’s the trouble? Man: The flu, I think, doctor. Atchoo! Doctor: Open your mouth. Thank you. Cough, please. ... ‘Thank you. Say “Aah”, Man: “‘Aaaagaah!” Doctor: Yes .«. It’s not serious. Man: — Oh, good. Doctor: Go to bed, and stay in bed for a few days. Man: OK. Doctor: ML give you some medicine. Man: Thank you. Oh, I've got a pain in my leg too. Now you. Well, what's the trouble? Open your mouth. ‘Thank you. Cough, please. Thank you. Say “Aah”. Yes ... Is not serious. Go to bed, and stay in hed for a few days. PU give you some medicine. 7m que la doctora se dirige al paciente diciéndole What's the trouble? n contextos algo formales, esta expresin la pregunta What's the matter?, que usted ha aprendido en la pagina 730, Well, what's the trouble? a 4 En Ia frase 1° give you some medicine el verbo esti en futuro. Ya ha visto algunos ejemplos de este tiempo ver- bal en anteriores unidades, por ejemplo, en la expresion 7'Ul call back later, empleada cuando se habla por teléfo- no. Estudiard detenidamente el tiempo verbal futuro en tuna préxima unidad. Observe las preposiciones que utiliza la doctora en la fra- se Go Ww bed, amd stay in bed for a few days, Come ya sabe, ef movimiento se indica con to y la posicién, con in. ‘Observe también que entre las preposiciones y bed no aparece el articulo determinado the; no es correcto decir to the bed ni tampoco in the bed. UNIT 36 Song. La cancién de la unidad anterior inclufa la frase Every time we say “Goodbye”. Esta misma frase es el titulo de la cancién de la presente unidad, escrita por el compositor y letrista americano Cole Porter (1891-1964), autor de muchas canciones que se encuentran entre las mis populares de siglo XX (Night and day, Let’s do it, etc.). La versin de Every time we say “Goodbye” que podra usted escuchar esté interpretada por la gran‘cantante americana de jazz Ella Fitzgerald. S Song: “Every time we say “ sung by Ella Fitzgerald, Every time we say “Goodbye”, I die a litte. Every time we say “Goodbye”, L wonder why a little: Why the gods above me - Who must be in the know — Think so little of me, They allow you to go. When you're near, ‘There’s such an air Of spring about I can hear a lark somewhere Begin to sing about it ‘There’s no love-song finer, But how st roe a Fzgera, Fron nie rine, There’s such an air muero un poco. de mayor a menor, Begin $6 sing atout E ‘encima de mt hhay como un aire There's no love-song finer, -quienes deben saberlo- de primavera alrededor. But how strange se ocupan tan poco de mi, ‘Puedo oir una alondra en algiin lugar Erery time we sy “Goodbye” Sosaan a Practice. = Escuche la cancién sin mirar el texto impreso y trate de reconocer el mayor niimero de palabras que le Escuche de nuevo la cancién siguiendo el texto inglés. Luego comp: desea, escuche de nuevo la cancién. el texto inglés con la traduccién espafiola y, silo (4 Grammar Adjetivos posesivos. Usted ya conoce los adjetivos posesivos ingleses (my. your, his, her, its, our, their), que practico por primera vez en las paginas 100, 101 y 109 de la unidad 5. En esta unidad dichos adjetivos se han utilizado delante de los nombres de diversas partes del cuerpo, de una m: nera que a menudo sorprende a los estudiantes de inglés, puesto que difiere de la que es habitual en muchas otras lenguas. En la pigina 731 los ha visto -situados en un lugar de la frase donde usted tal vez esperaba encontrar el articulo determinado the~ en expresiones como las si- guientes: Dye got a pain in my arm. Jeff's got a pain in his back. En unidades anteriores ha encontrado ocasionalmente al- gunos ejemplos de es! la pagina 666 aparcci 180 de los adjetivos posesivos. En cl siguiente didlogo: Mr Jones: I went skiing in Scotland ... two years ago. Jeff Did you have a good time’ Mr Jones: Not really. T broke my leg. Jeff You're joking. Mr Jones: No, I'm not. I broke my leg on the first day. He broke his leg. 74 También han aparecido varios ejemplos de este uso en los textos de las canciones. ve got her letter in my hand. (“Where is she now pag. 353.) When you hold my hand, I understand the magic that you do. (“Only you”, pag. 253.) Lool into my eyes. (“Tell me why”, pig. 713.) 'm dancing with tears in my eyes, “cause the girl in my arms isn't you. (“Dancing with tears in my eyes”, Pig. 491.) Tanto en el didlogo reproducido anteriormente, como en los ejemplos extraidos de las canciones, no es correcto utilizar el articulo the como sustituto de los adjetivos po- sesivos. Sin embargo, es posible utilizar este artfeulo en 1 de my, his, etc., en frases relativas a dolencias y siempre que vaya precedido de una preposicién. Por lo tanto, aunque ¢n este tipo de expresiones es menos fre- cucnte usar the que un adjetivo posesivo, los dos primeros ejemplos de esta pagina también serfan correctos asf: the arm. the back. I think y I’m thinking. En anteriores unidades ya ha visto la centre el tiempo present simple y el timuous: en sintesis, el primero se utiliza para referirse a hechos que ocurren habitualmente, y el segundo, a he- chos que tienen lugar en ef momento en que se habla, (Vea las pags. 234 y 354.) Como puede observar, I think esta en tiempo present simple. mientras que I'm thinking est4 en tiempo present continuous. Esta diferencia en el tiempo verbal empleado determina una diferencia de significado entre ambas ex- presiones, 1) I think ... significa “creo” en el sentido de opinion” o “me parece’ ‘Aqui tiene dos ejemplos que ha visto en esta misma uunidad (pigs. 729 y 732): L think they sell aspirins. Creo que venden aspirinas. ‘The flu, I think, doctor. La gripe, creo, doctor, 2) I'm thinking ... significa “pienso”, en el sentido de “le doy vueltae a una idea en la cabeza” jemplo que figura a continuacién procede de la 6n de la pagina 353: I’m looking at the clock on the wall, and I’m thinking: “Is she coming back to stay?” Miro el reloj en la pared, y pienso: quedarse?” ;Vuelve ella para Existe una diferencia similar entre las preguntas What do you think? (cn present simple) y What are you thinking? (en present continuous). pregunta se emplea para pedir una opinion e usted”); por ejemplo, en la pagina 722, Mr Jones le pedia a Anna su opinién acerca de un anuncio para television: What do you think? Well, it’s very ... short. Mr Jones: Anna: Con la segunda pregunta no se pide una opinién, sino que ‘What are you thinking? se utiliza cuando la persona que habla quiere saber qué tiene en la mente su interlocutor ‘en ese momento (;Qué esta pensando usted?). En resumen, recuerde que cuando pida una opinién 0 debe utilizar el verbo think en present sim- UNIT 36 What is she thinking? Exercise 1. Escriba my o his, segin corresponda 1. Mr Jones went skiing in Scotland and broke ..... leg. 2. Ohht I think I've broken ..... arm. 3. Jeff's got a terrible pain in .. 4. Where's the pain? ~ In ..... back. Ohh! 5. He's got a pain in . Exercise 2. En cada una de las siguientes frases hay un error. Eseriba- las de nuevo correctamente. Mr Jones broke her leg on the first day of his holiday. ‘Where's the pain? Is it in our back? - Yes. Ohht “Im dancing with tears in the eyes ...” Anna's got a pain in his hand. “Pe got her letter in the hand.” Exercise 3. Escriba I think o I’m thinking, segin corresponda. L. .. DUH. Lawrence 2. What's the matter? — 3. Don't disturb me now! 4. What’s the capital of New Zealand? ~ Wellington, ....- a very goad novel 1+ T've got a cold. Ansmers on page 744 735 Chil Reading and wi Instrucciones y buenos augurios. Los siguientes ejercicios de lectura presentan diversos textos ingleses relacionados con la salud. El primero se basa en las, instrueciones para el uso de un medicamento uti ido para alivi segundo, en las advertencias sobre los peligros del tabaco. El tercer ejercicio, ma dolencias menores, como restiadosy gripe, y el divertido, tarjetas que se envian a las personas enfermas para desearles un pronto restablecimiento. Exercise 1 Tmagincse que esta en Gran Bretafa y que ha comprado un paquete de Beechams Powders. El texto impreso en el paquete, que se reproduce en esta pagina, contiene bas- tantes palabras que usted todavia no conoce. Aqui tiene el significado de algunas de ella dosage dosificacién shiver temblar, dose dosis estremecerse sneeze estornudar symptoms sintomas Con esta ayuda, probablemente podré deducir las res- puestas a las siguientes preguntas. Trate de hacerlo sin consultar la traducci6n el espafol. 1, Usted esté resfriado. ;Cusntos sobres debe tomar in- mediatamente? {Cudntas veces debe repetir la dosis? {Debe tomar el medicamento con {Pueden tomarlo los nifios pequeitos: {Cuil es la dosificacién maxima en 24 horas? Traduccidn del texto del paquete Polvos Beecham. Para restiados, mento, gripe, dolores de cabeza Instrucclones pars st dosifiacion, Me 1 de un sobre de polvos con un poco de agua y remusvalo antes de beber. Resfriados, enfriamientos, gripe. A la primera seal, como estornuds, temblores, dolor de cabeza, et.» tOmese un sobre de polves. Repita la ‘ovis cada 3 6-4 horas asta que los sintomas remitan Dolor de cabeza, neuralgi y dolor re tacada 36.4 horas s es necesario stig. Un sobre de polos. Repl [ios menores de 12 aos: slo bajo preseripcidn medica [No exceda las 6 dosis en un periodo de 24 horas. Silos sintomas persis ten, constlte a su medic. Exercise 2. Tanto en Gran Bretaiia como en Estados Unidos, los pa- quetes de cigarrillos y la publicidad que se hace de ellos evan una advertencia acerca de los peligros del tabaco, ‘Como puede ver en los textos que Se reproducen a la derecha,, las versiones britiinica y ameris diferentes. Utilizando su capacidad de deduccién y las palabras que ya conoce, intente traducir estos textos al espaiiol. La palabra warning significa “advertencia”. ina son bastante Beechams I, La Powders a Mc Ponirwiha ta {ities sn ie nr Smee ane Enoch roreen Stns, England. PLOTVONT? DANGER: Government Health WARNING: CIGARETTES CAN SERIOUSLY DAMAGE YOUR HEALTH = [SURGEON GENERAL'S WARNING Quitting Smoking Now Greatly Reduces @|__ Serious Risks to Your Health UNIT 36 Exercise 3. joria de las tarjetas con buenos augurios que se envian a las personas enfermas tienen escritas simplemente tres pala- bras: Get well soon (Recupére- 1 pronto). como puede ver en cl primer ejemplo. Otras 1 plean expresiones diferentes, a menudo para pro- ducir un efecto humoristico. En el segundo ejemplo el lema es: Hope you'll soon be back on form. ;Cémo lo traduciria al espariol? Answers on page 744. Peanuts® by Charles M. Schut Snoopy est convaleciente de una herida en un pie cuando Charlie Brown le comunica que alguien quiere enviarle una tarjeta para desearle un rapido restablecimiento, En los ayudar jercicios que acaba de realizar ha visto dos ejemplos de este tipo de tarjetas. El texto de la primera tarjeta le a comprender lo que Charlie Brown dice en la segunda vifieta Utilice ef método de lectura habitual en este tipo de histo- __Traduccidn del ditiogo de las vinetas rictas antes de ra junto a jar la traduccisn al espaol quo figu Tengo ua mensaje de los vecinos de al ldo. ‘Ouieren saber si aceptaras una tarjeta para desear tu resuperacion de parte de su gito Usted ya esta en condiciones de entender el texto sin nin- Desde luego... Creo que seria muy bonito! guna dificultad, Bout | Vocabulary Partes del cuerpo. En esta secci6n se resumen los nombres que designan las diferentes partes del cuerpo. Algunas de las palabras enumera- das ya han aparecido en anteriores unidades, otras las ha aprendido en la presente unidad, y unas terceras son nuevas. ‘The head. (La cabeza.) mejilla cheek barbilla chin oreja ear ojo eye pelo, cabello hair labio lip boca mouth cuello neck nariz nose lengua tongue diente tooth La palabra hair actia como un sustantivo no contable cuando se emplea para referirse al pelo o al cabello de uuna persona en su conjunto. Asf, por ejemplo, se dirfa ‘Anna has got brown hair, no Anna has got brown hairs. La forma plural hairs sélo se utiliza para hablar de un detcrminado nimero de pelos 0 cabellos por scparado. Encontrard ms ejemplos en Ia proxima unidad, dedicada a la descripcién de las personas. Tenga en cuenta que el plural de tooth es teeth /ti:0/ /a:‘m! brazo arm cespalda back fowk/ codo elbow ‘elbou’ dedo (de la mano) finger fingo') pie foot ‘Mot! mano hand Inaend! cabeza head hed corazén heart Mac" rodilla knee nisl pierna eg Neg! hombro shoulder /foulda'! dedo (del pie) toe fou wrist ist! mufeca Observe la pronunciacién de las palabras knee y wrist. En tambas la primera lotea cv muda, de acuerdo con unas reglas generales expuestas en las paginas 438 y 439. La palabra knee proporciona un ejemplo de la regla segin la cual, en las palabras que empiezan con kn, la k no se pronuncia, como, por ejemplo, en knife o en know, 18 a eye YO = cheek aa mouth tooth o = = : La palabra wrist, por su parte, proporciona un ejemplo de la regla segéin Ia cual, en las palabras que empiezan con wr-, la w no se pronuncia, como ocurre, por ejemplo, en write o en wrong. El plural de foot, como ya ha visto en anteriores unidades, es feet /fi:t UNIT 36 Una palabra que resulta muy dtil cuando se habla de de- terminadas partes del cuerpo en relacién con la salud es cl verbo hurt /ha:"J. Este verbo se puede emplear de dos neras: con el significado de “doler”, o bien con el signi- \do de “herir(se)” 0 “lastimar(se)”. 1) Cuando el verbo hurt se emplea con el significado de “doler”, las frases que con él se forman son una va- riante de tas construidas eon ef verbu “teuer” y el sus tantivo pain (dolor). hand mano My | arm } hurts. Me duele elfla } brazo. leg | pierna, Estas frases tienen el mismo significado que I’ve got a pain in my hand/armilleg. (Vea la pig. 731.) 2) Cuando el verbo hurt se emplea con el significado de “herir(se)” o “lastimar(se)”, las frases que con él se forman hacen referencia a la existencia de una lesion hand. mano, , Me he : Fee ray) fed sa nem ie piers Este uns conan aS oe ae hha herido en la parte del cuerpo que cita y, por lo tanto, conoce la causa de su dolor, a diferencia de lo que sucede en las frases del ejemplo anterior, utiliza- das cuando se siente dolor, pero no se sabe Ia causa. Practice. ‘Como en ocasiones anteriores, para repasar el vocabulario que acaba de aprender haga el crucigrama que figura a continuacién, en el que s6lo intervienen los nombres de diversas partes del cuerpo Las palabras que van en las Ii- neas horizontales Hevan, junto 4 py &—_""8 r Fr 7 Tuncccmcpaigesn BR 4 Sau ca tees oe 04 ea eet? : fica Across. Las palabras que vr van en las lineas verticales lle 15 aA—+ 7A f ° eee | D, que significa Down sp—| \ = wd : F 9D. {4 2D TI re f Answers on page 74, fa Information Nueva Zelanda: Hechos y cifras. El nombre. Cuenta la tradicién que cuando los maories ~primitivos habitantes de Nueva Zelanda— llegaron a este pais pro dentes de Polinesia a mediados del siglo x, uno de sus jefes, llamado Kupe, dio a las islas su primer nombre: Aotearoa, que suele traducirse por “Tierra de la gran nu- be blanca El primer explorador europeo que avisté Nueva Zelanda fue el holandés Abel Tasman, quien en el ato 1642 bau- tiz6 las islas con el nombre de Staaten Landt, que signifi ‘Tierra de los Estados”, concretamente, “de los Estados de los Paises Bajos”. El siguiente aio, las autoridades ho- landesas cambiaron esta denominacién por la de Nieuw Zeeland, derivada de Zeeland, nombre de una provincia holandesa constituida en gran parte por islas (Zeeland significa “Tierra de mar”). Mis tarde, con la legada de Jos ingleses, el nombre de las islas adopt6 su forma actual: New Zealand Geografia y clima. Nueva Zelanda se encuentra en el Pacifico Sur, a unos 2.000 im al sureste de Australia. Coruprende dos grandes ists, North Island y South Island, y varias ia mis pe- quetas, North Island, donde vive €1 70 % de la poblacion del pats, cs predominantemente volednies, de fortes ttezular y ae es Mount Cook National Park. 740 cost altas; tiene una elevada altiplanicie en el centro y 'sllanuras en las zonas periféricas. South Island pre- senta una cadena montafiosa ~The Southern Alps~ adosi- da a la costa occidental, origen de la articulacién de la parte sur de esta costa en espectaculares fiordos; en el este se sitda una estrecha franja forestal, y en el este predominan las Hanuras, El clima de Nueva Zelanda es subtropical en el norte y templado en el sur, sin que se alcancen nunca temperatu- ras extremas. Las precipitaciones son bastante abundan- n las costas occidentales. Poblacion y lengua. En 1840, Gran Bretafia firmé con los jefes maories el tratado de Waitangi, mediante el cual se colocaba a Nue- va Zelanda bajo la soberania briténica, Durante los trein- ta afios siguientes, el traslado de un gran ntimero de colo- nos britanicos a Nueva Zelanda dio lugar a disputas terri- toriales entre maories y colonos, los cuales se enfrentaron en una serie de guerras que se sucedieron hasta finales de siglo, En 1907, Nueva Zelanda fue declarada dominio bri nico, con un gobierno auténomo a todos los efectos, y en 1947 adquiri6 la independencia plena. A pesar de que en las dltimas décadas se han establecido en Nueva Zelanda inmigrantes procedentes de diferentes paises, Ia mayorfa de los neozelandeses son de origen bri- Auckland, the biggest city in New Zealand. tanico. La poblacién maori, que a principios del siglo x1x alcanzaba los 200.00 habitantes, disminuy6 a s6l0 50.000 hacia 1900, En la actualidad, de los 3.5 millones de neoze- landeses, unos 290,000 son maories. Bastantes palabras maories han pasado al inglés de Nueva Zelanda, y algunas han sido asimiladas por la lengua in- glesa comin. La mas conocida es kiwi (kiwi), nombre que se da a un ave corredora exclusiva de Nueva Zelanda. Esta palabra se utiliza también para designar una fruta, la kiwi fruit, y ademas se emplea en el Ienguaje coloquial para referisse a una persona neozelandesa Por diltimo, tal vez le interesara conocer una peculiaridad del inglés de Nueva Zelanda, curiosamente vinculada al tema de la salud que se ha tratado en esta unidad. En Nueva Zelanda, cuando alguien pregunta How are you?, se puede responder Good, thanks en lugar de Very well, thanks o Fine, thanks, que son las respuestas habituales en inglés briténico © americano. kiwi UNIT 36 reuse meorh amare Tasman ones Nueva Zelanda. Poblacién: 3,5 millones de habitantes. Superficie: 269.057 km? Capital: Wellington (340.000 habitantes). tras Auckland (860.000 hab.), Christchurch ciudades: (320.000 hab), Hamilton (160.000 hab.), Napier (115.000 hab.), Dunedin (110.000 hab.) Invercargill (54.000 hab.) Gobierno: Democracia parlamentaria. Miembro inde- pendiente de la Commonwealth Moneda: New Zealand dollar. 1 dollar = 100 cents. Lenguas: Inglés y maori RR 741 i ‘Synopsis Puntos clave de esta unidad. ~ Expresiones utilizadas para describir el estado general de salud (U'm) fine. (I'm) very well. (Pm) all right, (Um) OK. (Vm) not very well. (Pm) i = Vocabulario relacionado con las partes del cuerpo. head: — hair, ears, eyes, nose mouth: tongue, teeth, lips arm: — elbow, hand, wrist, fingers leg: knee, “omo expresar que se siente dolor en determinada par- te del cuerpo. ve got Thave My ... hurts. I've hurt my a pain in my ~ Cémo hablar de otras dolencias 0 enfermedades. a headache. a stomachache. ‘a toothache. cold. ‘a sore throat. (the) flu, Tye got Thave — Otras expresiones relacionadas con la salud. I need a doctor/dentist. ‘Where's the nearest drugstore/chemist’shospital? medicine, aspirin(s) ‘What's the trouble/matte ~ La diferencia entre I think y I'm thinki Dialogue. Angela le pregunta a Anna c6mo se encuentra, lo que da lugar 2 que ambas expliquen una serie de chistes sobre médicos y enfermos. Listen to the dialogue on the cassette. S Dialogue. Angela: Hi, Anna. Anna: Hii, Angela. Angela: How are you? Anna: Fine. No, not fine: OK. Much better, thanks. But I can't sleep very well at the moment. Angela: Really? Anna: And I have terrible dreams: the same dream every night. Angela: What happens? Anna: Well, in my dream, I see hundreds of purple elephants. Angela: Have you seen the doctor? Aina. NO we Angela: aes Just the purple elephants. ‘Anna: "Oh, you've heard it before. Angela: Yes. Did your nephew send you that joke? Anna: No, he didn’t send it. I phoned my sister last night, and I spoke to him, He’s not very well. Angela: What's the matter? Anna: Just a cold, I think. He’s in bed, and he’s got a ‘temperature ~ but he's sill telling jokes. Here’s another one: ‘A man went to see the doctor. He said: “Doctor, T think I'm invisible.” The doctor said: “Who said that?” Angela: Very good. Anna: And another one: ‘Another man went to see the doctor. He sai “Doctor, I've lost my memory.” The doctor. “When did this happen?” The man said: “When did what happen?” Angela: Very good. When you speak to him again, tell him this one: ‘Nurse: “Doctor, the Invisible Man is here.” Doctor: “Tell him I can’t see him.’ UNIT 36 How are you? Fine, No, not fine: OK. Much better, thanks. But I can’t sleep very well at the moment. elefante invisible elephant ‘elfont invisible an'vizabl You've heard it before. Lo has ofdo antes. He's got a temperature. Tiene fiebre. 743 A. Test 36. Compruebe por si mismo lo que ha aprendido en la presente unidad. Hallard las respuestas al final de la unidad 40 1. Diga en inglés los nombres de las partes de la cabeza que aparecen numeradas en el siguiente dibujo. 1 ae 2. Traduzca las siguientes expresiones al espafiol. ‘Are you ill? Do you need a doctor? T've got a headache. ['ve got a pain in my leg. My leg hurts. 3. Avlada las palabras que faltan en el siguiente dilogo. Woman: ..... the matter? Have you got ..... cold? Man: I think I've got the ..... - Atchoo! Woman: ‘Man: headache and a Woman: Are you going ..... see the doctor? Man: No. 1'l just take an aspirin. 4. Explique qué diferencias hay entre los siguientes pares de expresiones, very well y very ill ears y eyes tooth y teeth cold y the fu T've got the flu y Pye got flu. 5. En cada una de las siguientes frases hay un error. Fs- erfbalas de nuevo correctamente. 6. Conteste a estas preguntas acerca de usted mismo. Jeff's got a pain in her leg. Anna’s got a flu. need just some aspirins. Go to bed, and stay to bed for a few days. How often do you visit your dentist? Have you got good teeth? What is your doctor’s name? How are you? 748 7. Diga en inglés los nombres de las partes del cuerpo ~ que aparecen numeradas en el siguiente dibujo. Answers to exercises. Page 735. Exereise 1.1 hs. 2. my. 3. his. 4. my. 5. his Bxercise 2. I. Mr Jones broke his leg om the fist day’ of his holiday 2. Wheres the pain? Is tin your back? — Yes, Ohh 3. “'m dant ‘vith tears in my’ eyes.” 4. Armas gota pain in herithe hand. 5. {ot her letter in my hand.” xercise 3.1.1 think. 2,1 think, 3 Vm thinking! 4. 1 think, Pages 736-737. Exercise 1.1. Uno. (At the first sign . take one Powder.) 2, Cds 36 4 horus (Every 3 or 4 hours.) 3. Si. (Mix a Powder witha tle water...) 4. Losniios menoresde 12 aos no deben tomarlos menos que loindique cl médico. (Children under 12 years: only as directed by a doctor.) 5. Seis dass. (Do nat exceed 6 doves in any period of 24 hours.) Exercise 2 1 Peligro: Advertencia del Gobierno acerca de la salad: Los cigarilos pueden daar gravemente st salud, 2. Advertencia del Ins pector General de Sanidad: Dejar de fumar ahora reduce en gran medi- da pravesriesgos para su salud xerese 3. Esperd que Yuela a estar pronto en forme. Page 739. x] Test: Answers Test 35: Answers. 1. {Qué le pasa?/ Losuficiente es suficiente. 4. very big signi {Qué tiene de malo? Desde Iuego./ masiado grand Dime por qué Naturalmente. e “muy grande” y too big signifi ad es la contraccién de uso cologuial de 1a palabra advertisement (anuncio publicitario) VA What's wrong eae gonna es la forma escrita Coloquial de going to (gon canciones moderna e refleja la pronunciacién ¢ utiliza en la letra de las por ejemplo). too small significa “demasiado pequeiio” y small ‘enough significa “suficientemente pequerio’ 5. I'm learning English so that I can understand English films, and so that I can read Shakespeare. Angela went to Manchester last week fo visit her cousin. F'm going to the post office £0 post some letters. 6. A: What is the capital of New Zealand? Bs Sorry? 2. A: Why are famous footballers like great violinists? A: What is the capital of New Zealand? B: Because they are very good players. B: Auckland. A: Why do birds fly south in the winter? A: Auckland? —* B: Because it's too far to wath, B: No. Sorry. > 1s Wellington, As Wellington? + 3. You're driving ‘oo fast! B: Yes. —™ ‘These shoes are too small. Don’t drink too much coffee. 7. Yes./Yes, | am.((No./No, I’m not.) Let’s go to another restaurant. This one is too ex- Dé los motivos por los que aprende inglés, pensive. Yes./Yes, I do./No./No, I don’t You talk too much! Yes./Yes, I do.(No./No, I dor CPN | Fase 2; Base camp. Campamento base, / Se Unidades 9-40, Cassettes 3-10 Lao Contenido de Ia unidad 37: ~ Lenguaje empleado en la descripcién de las personas, — Expresiones empleadas para hablar de la apariencia fis y la personalidad ~ Mas terminaciones propias de los adjetivos ingleses. — La entonacion ascendente y descendente en frases completas, ~ Algunos comentarios acerca de los estereotipos nacionales. Y muchas cosas mas.

You might also like