Dle 40 Professional PDF

You might also like

You are on page 1of 268

om

ng Д
al ОО
.c
-g г
ev ин
vi
Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

sh лв
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
DLE 40 Professional
www.bosch-pt.com

2 609 140 582 (2008.07) T / 269 XXX .ta Га


w -
w ев
w ш
Та

de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcją oryginalną hr Originalne upute za rad


en Original instructions cs Původním návodem k používání et Algupärane kasutusjuhend
fr Notice originale sk Pôvodný návod na použitie lv Oriģinālā lietošanas pamācība
es Manual original hu Eredeti használati utasítás lt Originali instrukcija
pt Manual original ru Оригинальное руководство по cn 正本使用说明书
it Istruzioni originali эксплуатации tw 正本使用說明書
nl Oorspronkelijke uk Оригінальна інструкція з ko 사용 설명서 원본
gebruiksaanwijzing експлуатації ar ΔϴϠλϷ΍ ϞϴϐθΘϟ΍ ΕΎϤϴϠόΗ
da Original brugsanvisning ro Instrucţiuni de folosire originale
sv Bruksanvisning i original fa ̶Ϡλ΍ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫ΍έ
bg Оригинално ръководство за
no Original driftsinstruks експлоатация
fi Alkuperäiset ohjeet sr Originalno uputstvo za rad
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sl Izvirna navodila
tr Orijinal işletme talimat
2|

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 25
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 34
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 43
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 52
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 61
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 69
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 77
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 85
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 93
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 101

om
ng Д
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 110

al ОО
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 118

.c
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 127
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 135
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 143
-g г
ev ин
vi Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 151
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 160
sh лв

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 168


Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 176
.ta Га

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 185


Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 193
w -
w ев

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 201


Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 209
w ш

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 217


Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 225
Та

中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 页 233
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 頁 240
한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 면 247
vc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ΔΤϔλ 254
vÝ—U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ϪΤϔλ 261

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


3|

a b c d

h
h

om
ng Д
al ОО
.c
f d e
-g г
ev ин
vi
sh лв

6
7
.ta Га
w -
w ев

5
4
w ш

3
2
1
Та

7
8
9
10
11
12
13

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


4|

A 15

14

16

19 17

om
18

ng Д
al ОО
.c
B C
-g г
ev ин
vi
sh лв

m
.ta Га

0,5
m
0,5
w -
w ев
w ш
Та

D E

m
0,5

5m
2,4

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


5|

21
2 607 990 031

22

om
2 607 001 391

ng Д
al ОО
.c
20
BS 150
-g г
ev ин

0 601 096 974


vi
sh лв
.ta Га
w -
w ев
w ш
Та

23
1 609 203 R97
24
6 035 961 194

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


6 | Deutsch

Sicherheitshinweise f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht


de

als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient


Sämtliche Anweisungen sind zu zum besseren Erkennen des Laserstrahls, sie
lesen, um mit dem Messwerkzeug schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.
gefahrlos und sicher zu arbeiten.
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht
Machen Sie Warnschilder am Mess-
als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr.
werkzeug niemals unkenntlich.
Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständi-
BEWAHREN SIE DIESE ANWEI-
gen UV-Schutz und vermindert die Farbwahr-
SUNGEN GUT AUF.
nehmung.
f Vorsicht – wenn andere als die hier angege-
f Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifi-
benen Bedienungs- oder Justiereinrichtun-
ziertem Fachpersonal und nur mit Original-
gen benutzt oder andere Verfahrensweisen
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicher-
ausgeführt werden, kann dies zu gefährli-
gestellt, dass die Sicherheit des Messwerk-
cher Strahlungsexposition führen.
zeuges erhalten bleibt.

om
f Das Messwerkzeug wird mit einem Warn-
f Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug

ng Д
schild in deutscher Sprache ausgeliefert (in
nicht unbeaufsichtigt benutzen. Sie könnten
der Darstellung des Messwerkzeugs auf der

al ОО
unbeabsichtigt Personen blenden.

.c
Grafikseite mit Nummer 8 gekennzeichnet).

Funktionsbeschreibung
-g г
ev ин

IEC 60825-1:07
vi
<1 mW, 635 nm Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Dar-
stellung des Messwerkzeugs auf, und lassen Sie
sh лв

diese Seite aufgeklappt, während Sie die Be-


triebsanleitung lesen.
.ta Га

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
w -

Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Messen


w ев

von Entfernungen, Längen, Höhen, Abständen


f Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Perso- und zum Berechnen von Flächen und Volumina.
w ш

nen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst Das Messwerkzeug ist geeignet zum Messen von
in den Laserstrahl. Dieses Messwerkzeug Aufmaßen im Innen- und Außenbau.
Та

erzeugt Laserstrahlung der Laserklasse 2


gemäß IEC 60825-1. Dadurch können Sie
Personen blenden.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Deutsch | 7

Technische Daten

Digitaler Laser-Entfernungsmesser DLE 40


Professional
Sachnummer 3 601 K16 300
Messbereich 0,05 – 40 m A)
Messgenauigkeit (typisch) ± 1,5 mm B)
Kleinste Anzeigeneinheit 1 mm
Betriebstemperatur – 10 °C...+50 °C C)
Lagertemperatur – 20 °C...+70 °C
Relative Luftfeuchte max. 90 %

om
Laserklasse 2

ng Д
Lasertyp 635 nm, <1 mW

al ОО
.c
Durchmesser Laserstrahl (bei 25 °C) ca.
– in 10 m Entfernung 6 mm
– in 40 m Entfernung 24 mm
-g г
Batterien 4 x 1,5 V LR03 (AAA)
ev ин
vi
Akkus 4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Batterielebensdauer ca.
sh лв

– Einzelmessungen 30000 D)
– Dauermessung 5 h D)
.ta Га

Abschaltautomatik nach ca.


– Laser 20 s
w -

– Messwerkzeug (ohne Messung) 5 min


w ев

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 0,18 kg


Maße 58 x 100 x 32 mm
w ш

Schutzart (außer Batteriefach) IP 54 (staub- und spritzwassergeschützt)


Та

A) Die Reichweite wird größer, je besser das Laserlicht von der Oberfläche des Zieles zurückgeworfen wird
(streuend, nicht spiegelnd) und je heller der Laserpunkt gegenüber der Umgebungshelligkeit ist (Innenräume,
Dämmerung). Bei ungünstigen Bedingungen (z.B. Messen im Außenbereich mit starker Sonneneinstrahlung)
kann es notwendig sein, die Zieltafel zu verwenden.
B) Bei ungünstigen Bedingungen wie z.B. starker Sonneneinstrahlung oder schlecht reflektierender Oberfläche
beträgt die maximale Abweichung ± 10 mm auf 40 m. Bei günstigen Bedingungen ist mit einem Einfluss von
± 0,05 mm/m zu rechnen.
C) In der Funktion Dauermessung beträgt die max. Betriebstemperatur +40 °C.
D) Mit 1,2-V-Akkuzellen sind weniger Messungen möglich als mit 1,5-V-Batterien.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner
Messwerkzeuge können variieren.
Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 17 auf dem Typenschild.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


8 | Deutsch

Anzeigenelemente
Abgebildete Komponenten
a Batterie-Anzeige
Die Nummerierung der abgebildeten Kompo-
b Temperaturanzeige
nenten bezieht sich auf die Darstellung des
Messwerkzeugs auf der Grafikseite. c Messwert/Ergebnis

1 Taste Bezugsebene Vorderkante des d Maßeinheit


Messwerkzeugs e Bezugsebene der Messung
2 Speicherabruf-Taste „M=“ f Laser eingeschaltet
3 Speicher-Additionstaste „M+“ g Einzelmesswert
4 Taste für Flächenmessung (bei Längenmessung: Ergebnis)

5 Taste für Längenmessung h Messfunktionen


Längenmessung
6 Display
Dauermessung
7 Ausrichthilfe Flächenmessung

om
8 Laser-Warnschild Volumenmessung

ng Д
9 Taste Messung und Dauermessung i Speicherung von Messwerten

al ОО
10 Taste für Volumenmessung

.c
11 Speicher-Subtraktionstaste „M– “
12 Taste Bezugsebene Hinterkante des Mess- Montage
-g г
werkzeugs
ev ин
vi
13 Ein-Aus-Taste und Speicher-Löschtaste Batterien einsetzen/wechseln
14 1/4"-Gewinde Verwenden Sie ausschließlich Alkali-Mangan-
sh лв

15 Arretierung des Batteriefachdeckels Batterien oder Akkus.


16 Batteriefachdeckel Mit 1,2-V-Akkuzellen sind weniger Messungen
.ta Га

17 Seriennummer möglich als mit 1,5-V-Batterien.


18 Ausgang Laserstrahlung Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 16 drücken
w -

19 Empfangslinse Sie die Arretierung 15 in Pfeilrichtung und neh-


w ев

men den Batteriefachdeckel ab. Setzen Sie die


20 Stativ*
mitgelieferten Batterien ein. Achten Sie dabei
21 Laser-Sichtbrille*
w ш

auf die richtige Polung entsprechend der Dar-


22 Laser-Zieltafel* stellung im Batteriefach.
Та

23 Tragschlaufe* Erscheint das Batteriesymbol erstmals im


24 Schutztasche Display, dann sind noch mindestens 100 Mes-
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört sungen möglich. Wenn das Batteriesymbol
nicht zum Standard-Lieferumfang. blinkt, müssen Sie die Batterien auswechseln,
Messungen sind nicht mehr möglich.
Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig.
Verwenden Sie nur Batterien eines Herstellers
und mit gleicher Kapazität.
f Nehmen Sie die Batterien aus dem Mess-
werkzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht be-
nutzen. Die Batterien können bei längerer La-
gerung korrodieren und sich selbst entladen.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Deutsch | 9

Betrieb f Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Perso-


nen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst
in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer
Inbetriebnahme
Entfernung.
f Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe Visieren Sie mit dem Laserstrahl die Zielfläche
und direkter Sonneneinstrahlung. an. Drücken Sie zum Auslösen der Messung er-
f Setzen Sie das Messwerkzeug keinen neut kurz auf die Taste Messen 9.
extremen Temperaturen oder Temperatur- In der Funktion Dauermessung beginnt die Mes-
schwankungen aus. sung sofort beim Einschalten der Funktion.
Ein-/Ausschalten Der Messwert erscheint typischerweise inner-
halb von 0,5 s und spätestens nach 4 s. Die
Zum Einschalten des Messwerkzeugs drücken
Dauer der Messung hängt ab von der Entfernung,
Sie kurz auf die Ein-Aus-Taste 13 oder auf die
den Lichtverhältnissen und den Reflexionseigen-
Taste Messen 9. Beim Einschalten des Mess-
schaften der Zielfläche. Das Ende der Messung
werkzeugs wird der Laserstrahl noch nicht

om
wird durch einen Signalton angezeigt. Nach Be-

ng Д
eingeschaltet.
endigung der Messung wird der Laserstrahl auto-
Zum Ausschalten des Messwerkzeugs drücken

al ОО
matisch abgeschaltet.
Sie lange auf die Ein-Aus-Taste 13.

.c
Erfolgt ca. 20 s nach dem Anvisieren keine
Wird ca. 5 min lang keine Taste am Messwerk- Messung, schaltet sich der Laserstrahl zur Scho-
zeug gedrückt, dann schaltet sich das Mess- nung der Batterien automatisch ab.
-g г
werkzeug zur Schonung der Batterie automa-
ev ин

tisch ab. Bezugsebene wählen (siehe Bilder B–C)


vi
Wurde ein Messwert gespeichert, bleibt er bei Für die Messung können Sie unter zwei ver-
schiedenen Bezugsebenen wählen:
sh лв

der automatischen Abschaltung erhalten. Nach


dem Wiedereinschalten des Messwerkzeugs – Drücken Sie die Taste 12 für Messungen ab
wird „M“ im Display angezeigt. der Hinterkante des Messwerkzeugs (z.B.
.ta Га

beim Anlegen an Wände).


Messvorgang – Drücken Sie die Taste 1 für Messungen ab
w -

Nach dem Einschalten befindet sich das Mess- der Vorderkante des Messwerkzeugs (z.B.
w ев

werkzeug in der Funktion Längenmessung. An- beim Messen ab einer Tischkante).


dere Messfunktionen können Sie durch Drücken
Die gewählte Bezugsebene wird im Display an-
w ш

der jeweiligen Funktionstaste einstellen (siehe


gezeigt. Nach jedem Einschalten des Messwerk-
„Messfunktionen“, Seite 9).
zeugs ist die Hinterkante des Messwerkzeugs
Та

Als Bezugsebene für die Messung ist nach dem als Bezugsebene voreingestellt.
Einschalten die Hinterkante des Messwerkzeugs
ausgewählt. Zum Wechsel der Bezugsebene
siehe „Bezugsebene wählen“, Seite 9. Messfunktionen
Nach der Auswahl der Messfunktion und der Längenmessung
Bezugsebene erfolgen alle weiteren Schritte Drücken Sie für Längenmessungen die Taste 5.
durch Drücken der Taste Messen 9. Im Display erscheint die Anzeige für Längenmes-
Legen Sie das Messwerkzeug mit der gewählten sung .
Bezugsebene an die gewünschte Messlinie (z.B. Drücken Sie zum Anvisie-
Wand) an. ren und zum Messen je-
Drücken Sie zum Einschalten des Laserstrahls weils einmal kurz auf die
kurz auf die Taste Messen 9. Taste Messen 9.
Der Messwert wird unten
im Display angezeigt.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


10 | Deutsch

Flächenmessung Bewegen Sie das Mess-


Drücken Sie für Flächenmessungen die Taste 4. werkzeug so lange, bis die
Im Display erscheint die Anzeige für Flächen- gewünschte Entfernung
messung . unten im Display angezeigt
wird.
Messen Sie anschließend Länge und Breite
nacheinander wie bei einer Längenmessung. Durch kurzes Drücken der Taste 9 beenden Sie
Zwischen den beiden Messungen bleibt der die Dauermessung. Der letzte Messwert wird
Laserstrahl eingeschaltet. unten im Display angezeigt. Langes Drücken der
Nach Abschluss der zwei- Taste 9 startet die Dauermessung von Neuem.
ten Messung wird die Flä- Die Dauermessung schaltet nach 5 min automa-
che automatisch errechnet tisch ab. Der letzte Messwert bleibt im Display
und angezeigt. Der letzte angezeigt.
Einzelmesswert steht un-
ten im Display, das End- Messwerte löschen

om
ergebnis oben.

ng Д
Durch kurzes Drücken der Taste 13 können Sie in
allen Messfunktionen den zuletzt ermittelten Ein-

al ОО
Volumenmessung
zelmesswert löschen. Durch mehrmaliges kurzes

.c
Drücken Sie für Volumenmessungen die Taste Drücken der Taste werden die Einzelmesswerte
10. Im Display erscheint die Anzeige für Volumen- in umgekehrter Reihenfolge gelöscht.
messung .
-g г
ev ин

Messen Sie anschließend Länge, Breite und


vi
Höhe nacheinander wie bei einer Längenmes- Speicherfunktionen
sung. Zwischen den drei Messungen bleibt der Beim Ausschalten des Messwerkzeugs bleibt
sh лв

Laserstrahl eingeschaltet. der im Speicher befindliche Wert erhalten.


Nach Abschluss der dritten
Messwerte speichern/addieren
.ta Га

Messung wird das Volumen


automatisch errechnet und Drücken Sie die Speicher-
Additionstaste 3, um den
w -

angezeigt. Der letzte Ein-


w ев

zelmesswert steht unten aktuellen Messwert – je


im Display, das Endergeb- nach der aktuellen Mess-
nis oben. funktion ein Längen-, Flä-
w ш

chen- oder Volumenwert –


Dauermessung (siehe Bild D) zu speichern. Sobald ein Wert gespeichert
Та

Die Dauermessung dient zum Abtragen von Ma- wurde, erscheint im Display „M“, das „+“
ßen, z.B. aus Bauplänen. Bei der Dauermessung dahinter blinkt kurz.
kann das Messwerkzeug relativ zum Ziel bewegt Ist bereits ein Wert im Speicher vorhanden, so
werden, wobei der Messwert ca. alle 0,5 s wird der neue Wert zum Speicherinhalt addiert,
aktualisiert wird. Sie können sich z.B. von einer allerdings nur, wenn die Maßeinheiten überein-
Wand bis zum gewünschten Abstand entfernen, stimmen.
die aktuelle Entfernung ist stets ablesbar. Befindet sich z.B. ein Flächenwert im Speicher,
Für Dauermessungen wählen Sie zuerst die und der aktuelle Messwert ist ein Volumenwert,
Funktion Längenmessung und drücken dann die so kann die Addition nicht ausgeführt werden.
Taste 9 so lange, bis im Display die Anzeige Im Display blinkt kurz „Error“.
für Dauermessung erscheint. Der Laser wird ein-
geschaltet und die Messung beginnt sofort.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Deutsch | 11

Messwerte subtrahieren Einflüsse auf den Messbereich


Drücken Sie die Speicher-Subtraktionstaste 11, Der Messbereich hängt von den Lichtverhält-
um den aktuellen Messwert vom Speicherwert nissen und den Reflexionseigenschaften der
abzuziehen. Sobald ein Wert subtrahiert wurde, Zielfläche ab. Verwenden Sie zur besseren
erscheint im Display „M“, das „– “ dahinter Sichtbarkeit des Laserstrahls bei Arbeiten im
blinkt kurz. Außenbereich und bei starker Sonneneinstrah-
Ist bereits ein Wert gespeichert, dann kann lung die Laser-Sichtbrille 21 (Zubehör) und die
der neue Messwert nur abgezogen werden, Laser-Zieltafel 22 (Zubehör), oder schatten Sie
wenn die Maßeinheiten übereinstimmen die Zielfläche ab.
(siehe „Messwerte speichern/addieren“).
Einflüsse auf das Messergebnis
Speicherwert anzeigen Aufgrund physikalischer Effekte kann nicht aus-
Drücken Sie die Speicher- geschlossen werden, dass es beim Messen auf
abruf-Taste 2, um den im verschiedenen Oberflächen zu Fehlmessungen

om
Speicher befindlichen kommt. Dazu zählen:

ng Д
Wert anzuzeigen. Im Dis- – transparente Oberflächen (z.B. Glas, Wasser),

al ОО
play erscheint „M=“. Wird – spiegelnde Oberflächen (z.B. poliertes Metall,

.c
der Speicherinhalt „M=“ Glas),
im Display angezeigt, dann können Sie ihn durch – poröse Oberflächen (z.B. Dämmmaterialien),
Drücken der Speicher-Additionstaste 3 verdop- – strukturierte Oberflächen (z.B. Rauputz,
-g г
peln bzw. durch Drücken der Speicher-Sub- Naturstein).
ev ин
vi
traktionstaste 11 auf Null setzen.
Verwenden Sie gegebenenfalls auf diesen Ober-
Speicher löschen flächen die Laser-Zieltafel 22 (Zubehör).
sh лв

Zum Löschen des Speicherinhalts drücken Sie Ebenso können Luftschichten mit unterschied-
zuerst die Speicherabruf-Taste 2, sodass „M=“ lichen Temperaturen oder indirekt empfangene
.ta Га

im Display erscheint. Dann drücken Sie kurz auf Reflexionen den Messwert beeinflussen.
die Taste 13; im Display wird kein „M“ mehr
Anvisieren mit Ausrichthilfe (siehe Bild E)
w -

angezeigt.
w ев

Mittels der Ausrichthilfe 7 kann das Anvisieren


über größere Entfernungen erleichtert werden.
Arbeitshinweise Schauen Sie dazu entlang der Ausrichthilfe an
w ш

der Oberseite des Messwerkzeugs. Der Laser-


Allgemeine Hinweise
Та

strahl verläuft parallel zu dieser Sichtlinie.


Die Empfangslinse 19 und der Ausgang der
Laserstrahlung 18 dürfen bei einer Messung Arbeiten mit dem Stativ (siehe Bild C)
nicht abgedeckt sein. Die Verwendung eines Stativs ist besonders bei
Das Messwerkzeug darf während einer Messung größeren Entfernungen notwendig. Setzen Sie
nicht bewegt werden (mit Ausnahme der Funk- das Messwerkzeug mit dem 1/4"-Gewinde 14
tion Dauermessung). Legen Sie deshalb das auf die Schnellwechselplatte des Stativs 20
Messwerkzeug möglichst an oder auf die Mess- oder eines handelsüblichen Fotostativs auf.
punkte. Schrauben Sie es mit der Feststellschraube der
Die Messung erfolgt am Mittelpunkt des Laser- Schnellwechselplatte fest.
strahls, auch bei schräg anvisierten Zielflächen. Beachten Sie bei der Positionierung des Stativs,
dass die Messung je nach gewählter Bezugs-
ebene ab Hinter- bzw. Vorderkante des Mess-
werkzeugs erfolgt.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


12 | Deutsch

Fehler – Ursachen und Abhilfe Ursache Abhilfe


Messergebnis unzuverlässig
Ursache Abhilfe
Zielfläche reflektiert nicht Zielfläche
Temperaturanzeige (b) blinkt, Messung nicht eindeutig (z.B. Wasser, abdecken
möglich Glas).
Messwerkzeug ist außer- Abwarten, bis das Ausgang Laserstrahlung Ausgang Laser-
halb der Betriebstempera- Messwerkzeug 18 bzw. Empfangslinse 19 strahlung 18 bzw.
tur von – 10 °C bis +50 °C Betriebstempe- ist verdeckt. Empfangslinse 19
(in der Funktion Dauer- ratur erreicht freihalten
messung bis +40 °C).
Messergebnis unplausibel
Batterie-Anzeige (a) erscheint
Falsche Bezugsebene ein- Bezugsebene pas-
Batteriespannung lässt Batterien gestellt send zur Messung
nach (Messung noch wechseln wählen

om
ng Д
möglich).
Hindernis im Verlauf des Laserpunkt muss
Batterie-Anzeige (a) blinkt, Messung nicht

al ОО
Laserstrahls komplett auf Ziel-

.c
möglich fläche liegen.
Batteriespannung zu Batterien
Das Messwerkzeug überwacht die
gering wechseln
korrekte Funktion bei jeder Mes-
-g г
Anzeigen „Error“ und „–––– “ im Display
ev ин

sung. Wird ein Defekt festgestellt,


vi
Winkel zwischen Winkel zwischen blinkt im Display nur noch das ne-
Laserstrahl und Ziel ist Laserstrahl und benstehende Symbol. In diesem
sh лв

zu spitz. Ziel vergrößern Fall, oder wenn die oben genannten Abhilfemaß-
nahmen einen Fehler nicht beseitigen können,
Zielfläche reflektiert zu Laser-Zieltafel 22
.ta Га

führen Sie das Messwerkzeug über Ihren Händler


stark (z.B. Spiegel) bzw. (Zubehör) ver-
dem Bosch-Kundendienst zu.
zu schwach (z.B. schwar- wenden
w -

zer Stoff), oder Umge-


w ев

Genauigkeitsüberprüfung des Messwerkzeugs


bungslicht ist zu stark.
Sie können die Genauigkeit des Messwerkzeugs
Ausgang Laserstrahlung Mit weichem Tuch
w ш

wie folgt überprüfen:


18 bzw. Empfangslinse 19 Ausgang Laser-
sind beschlagen (z.B. strahlung 18 bzw. – Wählen Sie eine auf Dauer unveränderliche
Та

durch schnellen Tempera- Empfangslinse 19 Messstrecke von ca. 3 bis 10 m Länge, deren
turwechsel). trockenreiben Länge Ihnen exakt bekannt ist (z.B. Raum-
breite, Türöffnung). Die Messstrecke muss
Berechneter Wert Berechnung in im Innenraum liegen, die Zielfläche der Mes-
ist größer als Zwischenschritte sung glatt und gut reflektierend sein.
99999 m/m2/m3. aufteilen
– Messen Sie die Strecke 10-mal hinterein-
Anzeige „Error“ blinkt oben im Display ander.
Addition/Subtraktion von Nur Messwerte mit Der Messfehler darf maximal ± 2,0 mm betragen.
Messwerten mit unter- gleichen Maßein- Protokollieren Sie die Messungen, um zu einem
schiedlichen Maßeinheiten heiten addieren/ späteren Zeitpunkt die Genauigkeit vergleichen
subtrahieren zu können.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Deutsch | 13

Wartung und Service Kundendienst und Kundenberatung


Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu
Wartung und Reinigung
Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu
Lagern und transportieren Sie das Messwerk- Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor-
zeug nur in der mitgelieferten Schutztasche. mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber. www.bosch-pt.com
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne
oder andere Flüssigkeiten. bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung
von Produkten und Zubehören.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuch-
ten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Rei- www.powertool-portal.de, das Internetportal
nigungs- oder Lösemittel. für Handwerker und Heimwerker.
www.ewbc.de, der Informations-Pool für Hand-
Pflegen Sie insbesondere die Empfangslinse 19
werk und Ausbildung.
mit der gleichen Sorgfalt, mit der Brille oder Linse

om
eines Fotoapparats behandelt werden müssen.

ng Д
Deutschland
Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Her-
Robert Bosch GmbH

al ОО
stellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen,
Servicezentrum Elektrowerkzeuge

.c
ist die Reparatur von einer autorisierten Kun-
Zur Luhne 2
dendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge
37589 Kalefeld – Willershausen
ausführen zu lassen.
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10
-g г
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil-
ev ин

Fax: +49 (1805) 70 74 11


vi
bestellungen bitte unbedingt die 10-stellige E-Mail:
Sachnummer laut Typenschild des Messwerk- Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
sh лв

zeugs an. Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99


Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug Fax: +49 (711) 7 58 19 30
.ta Га

in der Schutztasche 24 ein. E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Österreich
w -
w ев

ABE Service GmbH


Jochen-Rindt-Straße 1
1232 Wien
w ш

Tel. Service: +43 (01) 61 03 80


Та

Fax: +43 (01) 61 03 84 91


Tel. Kundenberater: +43 (01) 7 97 22 30 66
E-Mail: abe@abe-service.co.at

Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
Fax: +41 (044) 8 47 15 51

Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


14 | Deutsch

Entsorgung
Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwer-
tung zugeführt werden.

Nur für EU-Länder:


Werfen Sie Messwerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richt-
linie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und ihrer Um-
setzung in nationales Recht müs-
sen nicht mehr gebrauchsfähige Messwerkzeuge
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten

om
ng Д
Wiederverwertung zugeführt werden.

al ОО
Akkus/Batterien:

.c
Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Haus-
müll, ins Feuer oder ins Wasser. Akkus/Batterien
sollen gesammelt, recycelt oder auf umwelt-
-g г
freundliche Weise entsorgt werden.
ev ин
vi
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Richtlinie 91/157/EWG müssen de-
sh лв

fekte oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt


werden.
.ta Га

Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien


können direkt abgegeben werden bei:
w -

Deutschland
w ев

Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstraße 3
w ш

37589 Kalefeld
Schweiz
Та

Batrec AG
3752 Wimmis BE

Änderungen vorbehalten.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


English | 15

Safety Notes f Do not use the laser viewing glasses as


en

safety goggles. The laser viewing glasses are


Working safely with the measuring used for improved visualisation of the laser
tool is possible only when the oper- beam, but they do not protect against laser
ating and safety information are radiation.
read completely and the instruc-
f Do not use the laser viewing glasses as sun
tions contained therein are strictly
glasses or in traffic. The laser viewing glass-
followed. Never make warning
es do not afford complete UV protection and
labels on the measuring tool un-
reduce colour perception.
recognisable.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. f Have the measuring tool repaired only
through qualified specialists using original
f Caution – The use of other operating or
spare parts. This ensures that the safety of
adjusting equipment or the application of
the measuring tool is maintained.
other processing methods than those
mentioned here, can lead to dangerous f Do not allow children to use the laser meas-

om
uring tool without supervision. They could

ng Д
radiation exposure.
unintentionally blind other persons or them-
f The measuring tool is delivered with a warn-

al ОО
selves.

.c
ing label in German language (marked with
the number 8 in the representation of the
measuring tool on the graphic page).
-g г
Functional Description
ev ин
vi
Please unfold the fold-out page with the repre-
IEC 60825-1:07 sentation of the measuring tool and leave it un-
sh лв

<1 mW, 635 nm


folded while reading the operating instructions.
.ta Га

Intended Use
w -

The measuring tool is intended for measuring


w ев

distances, lengths, heights, clearances and for


calculating areas and volumes. The measuring
w ш

tool is suitable for interior and exterior con-


f Before putting into operation for the first struction site measuring.
Та

time, attach the supplied sticker in your


national language over the German text on
the warning label.
f Do not direct the laser beam at persons
or animals and do not stare into the laser
beam yourself. This measuring tool produc-
es laser class 2 laser radiation according to
IEC 60825-1. This can lead to persons being
blinded.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


16 | English

Technical Data

Digital Laser Rangefinder DLE 40


Professional
Article number 3 601 K16 300
Measuring range 0.05 – 40 m A)
Measuring accuracy (typically) ± 1.5 mm B)
Lowest indication unit 1 mm
Operating temperature – 10 °C...+50 °C C)
Storage temperature – 20 °C...+70 °C
Relative air humidity, max. 90 %

om
Laser class 2

ng Д
Laser type 635 nm, <1 mW

al ОО
Laser beam diameter (at 25 °C) approx.

.c
– at 10 m distance 6 mm
– at 40 m distance 24 mm
-g г
Batteries 4 x 1.5 V LR03 (AAA)
ev ин

Rechargeable batteries
vi 4 x 1.2 V KR03 (AAA)
Battery live, approximately
sh лв

– Individual measurements 30000 D)


– Continuous measurement 5 h D)
.ta Га

Automatic switch-off after approx.


– Laser 20 s
– Measuring tool (without measurement) 5 min
w -
w ев

Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 0.18 kg


Dimensions 58 x 100 x 32 mm
w ш

Degree of protection IP 54 (dust and splash water protected)


Та

(excluding battery compartment)


A) The working range increases depending on how well the laser light is reflected from the surface of the target (scat-
tered, not reflective) and with increased brightness of the laser point to the ambient light intensity (interior spaces,
twilight). In unfavourable conditions (e.g. when measuring outdoors at intense sunlight), it may be necessary to use
the target plate.
B) In unfavourable conditions (e.g. at intense sunlight or an insufficiently reflecting surface), the maximum deviation
is ± 10 mm per 40 m. In favourable conditions, a deviation influence of ± 0.05 mm/m must be taken into account.
C) In the continuous measurement function, the maximum operating temperature is +40 °C.
D) Fewer measurements are possible when using 1.2 V rechargeable batteries as compared with 1.5 V batteries.
Please observe the article number on the type plate of your measuring tool. The trade names of the individual meas-
uring tools may vary.
The measuring tool can be clearly identified with the serial number 17 on the type plate.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


English | 17

Display Elements
Product Features
a Battery indication
The numbering of the product features shown
b Temperature indicator
refers to the illustration of the measuring tool
on the graphic page. c Measured value/result

1 Button for reference level of the front d Unit of measure


measuring-tool edge e Measurement reference level
2 Memory retrieve button “M=” f Laser switched on
3 Memory add button “M+” g Individual measured value (for length
measurement: result)
4 Area measurement button
h Measuring functions
5 Length measurement button
Length measurement
6 Display Tracking (continuous measurement)
7 Alignment aid Area measurement

om
8 Laser warning label Volume measurement

ng Д
9 Button for measuring and continuous i Measured values stored
measuring
al ОО
.c
10 Volume measurement button
11 Memory subtraction button “M– ” Assembly
-g г
12 Button for reference level of the rear
ev ин

Inserting/Replacing the Battery


vi
measuring-tool edge
13 On/Off and memory delete button Use only alkali-manganese or rechargeable
sh лв

batteries.
14 1/4" thread
Fewer measurements are possible when using
15 Latch of battery lid
.ta Га

1.2 V rechargeable batteries as compared with


16 Battery lid 1.5 V batteries.
17 Serial number
To open the battery lid 16, press the latch 15 in
w -

18 Laser beam outlet


w ев

the direction of the arrow and remove the bat-


19 Reception lens tery lid. Insert the batteries provided. Pay atten-
tion to the correct polarity of the batteries
w ш

20 Tripod*
according to the representation in the battery
21 Laser viewing glasses*
Та

compartment.
22 Laser target plate*
When the battery symbol appears in the dis-
23 Carrying strap* play for the first time, then at least 100 measure-
24 Protective case ments are still possible. The batteries must be
*The accessories illustrated or described are not replaced when the battery symbol flashes;
included as standard delivery. taking measurements is no longer possible.
Always replace all batteries at the same time.
Only use batteries from one brand and with the
identical capacity.
f Remove the batteries from the measuring
tool when not using it for extended periods.
When storing for extended periods, the bat-
teries can corrode and discharge themselves.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


18 | English

Operation Aim the laser beam at the target surface. Briefly


press the measuring button 9 again to initate
the measurement.
Initial Operation
In the continuous measurement mode, the
f Protect the measuring tool against mois- measurement begins immediately upon switch-
ture and direct sun irradiation. ing on the function.
f Do not expose the measuring tool to ex- Typically, the measured value appears after 0.5
treme temperatures or variations in tem- and latest after 4 seconds. The duration of the
perature. measurement depends on the distance, the light
Switching On and Off conditions and the reflection properties of the
target surface. The end of the measurement is
To switch on the measuring tool, briefly press indicated by a signal tone. The laser beam is
the On/Off button 13 or measuring button 9. switched off automatically upon completion of
When switching on the measuring tool, the laser the measurement.
beam is not switched on yet.

om
When no measurement has taken place approx.

ng Д
To switch off the measuring tool, press the 20 seconds after sighting, the laser beam is

al ОО
On/Off button 13 for a few seconds. switched off automatically to save the batteries.

.c
If none of the measuring tool buttons are
pressed for approx. 5 minutes, the measuring Selecting the Reference Level
tool switches off automatically in order to (see figure B–C)
-g г
extend the service life of the battery. For the measurement, it is possible to select
ev ин
vi
When a measured value has been stored, it is between two different reference levels:
retained in automatic switch-off mode. When – For measurements starting from the rear
sh лв

switching on the measuring tool again, “M” is edge of the measuring tool (e.g., when
indicated in the display. placing against a wall), press button 12.
.ta Га

– For measurements starting from the front


Measuring Procedure edge of the measuring tool (e.g., when meas-
After switching on, the measuring tool is in the uring from onward from a table edge), press
w -

length measurement mode. Other measuring


w ев

button 1.
modes can be switched to by pressing the re- The selected reference level is indicated on the
spective function/mode button (see “Measuring display. Each time after switching on the meas-
w ш

Functions”, page 18). uring tool, the rear end of the measuring tool is
Та

After switching on, the rear edge of the measur- preset as the reference level.
ing tool is preset as the reference level for the
measurement. To change the reference level,
see “Selecting the Reference Level”, page 18. Measuring Functions
Upon selection of the measuring function and Length Measurement
the reference level, all further steps are carried For length measurement, push button 5. The in-
out by pushing the measuring button 9. dicator for length measurement appears in the
With the reference level selected, place the display .
measuring tool against the desired measuring Press the measuring but-
line (e.g. a wall). ton 9 once for sighting and
Briefly press the measuring button 9 to switch once more to take the
on the laser beam. measurement.
f Do not point the laser beam at persons or The measured value is indi-
animals and do not look into the laser beam cated at the bottom in the
yourself, not even from a large distance. display.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


English | 19

Area Measurement For continuous measurements, first select the


For area measurements, push button 4. The length measuring function and then press but-
indicator for area measurement appears in the ton 9 until the indicator for continuous
display . measurement appears on the display. The
laser is switched on and the measurement starts
Afterwards, measure the length and the width,
immediately.
one after another, in the same manner as a
Move the measuring tool
length measurement. The laser beam remains
until the required distance
switched on between both measurements.
value is indicated in the
After taking the second bottom of the display.
measurement, the area/
Briefly pressing button 9
surface is automatically
ends the continuous meas-
calculated and displayed.
urement. The last meas-
The last individual meas-
ured value is indicated at the bottom in the dis-
ured value is indicated at

om
play. Pressing button 9 for several seconds
the bottom in the display,

ng Д
restarts a continuous measuring run.
while the final result is

al ОО
shown at the top. The continuous measuring automatically switch-

.c
es off after 5 min. The last measured value re-
Volume Measurement mains indicated in the display.
For volume measurements, push button 10. The Deleting Measured Values
-g г
indicator for volume measurement appears in
ev ин
vi Briefly pressing button 13 deletes the last indi-
the display .
vidual measuring value determined in all meas-
Afterwards, measure the length, width and the uring functions. Briefly pressing the button
sh лв

height, one after another, in the same manner as repeatedly deletes the individual measured
for a length measurement. The laser beam re- values in reverse order.
.ta Га

mains switched on between all three measure-


ments.
Memory Functions
w -

After taking the third meas-


w ев

urement, the volume is When switching off the measuring tool, the
automatically calculated value in the memory is retained.
w ш

and displayed. The last indi-


Storing/Adding Measured Values
vidual measured value is in-
Push the memory add but-
Та

dicated at the bottom in the


display, while the final re- ton 3 in order to store the
sult is shown at the top. current measured value – a
length, area or volume val-
Continuous Measurement (Tracking) ue, depending on the cur-
(see figure D) rent measuring function.
As soon as a value has been stored, “M” is indi-
The continuous measurement function (track-
cated in the display and the “+” behind it briefly
ing) is used for the transferring of measure-
flashes.
ments, e.g., from construction plans. In contin-
uous measurement mode, the measuring tool If a value is already stored in the memory, the new
can be moved relative to the target, whereby the value is added to the memory contents, however,
measured value is updated approx. every only when the measures of unit correspond.
0.5 seconds. As an example, the user can move As an example, when an area value is in the
from a wall to the required distance, while the memory and the current measured value is a
actual distance can be read continuously. volume value, the addition cannot take place.
“Error” briefly flashes in the display.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


20 | English

Subtracting Measured Values Influence Effects on the Measuring Range


Push the memory subtraction button 11 in order The measuring range depends upon the light
to subtract the current measured value from the conditions and the reflection properties of the
memory value. As soon as a value has been sub- target surface. For improved visibility of the
tracted, “M” is indicated in the display and the laser beam when working outdoors and when
“– ” behind it briefly flashes. the sunlight is intense, use the laser viewing
If a value is already stored in the memory, the glasses 21 (accessory) and the laser target plate
new measured value can be subtracted only 22 (accessory), or shade off the target surface.
when the measures of unit correspond (see
Influence Effects on the Measuring Result
“Storing/Adding Measured Values”).
Due to physical effects, faulty measurements
Displaying the Stored Value cannot be excluded when measuring on differ-
Push the memory retrieve ent surfaces. Included here are:
button 2 in order to display – Transparent surfaces (e.g., glass, water),

om
the value stored in the – Reflecting surfaces (e.g., polished metal,

ng Д
memory. “M=” is indicated glass),

al ОО
in the display. When the – Porous surfaces (e.g. insulation materials),

.c
memory contents “M=” is – Structured surfaces (e.g., roughcast, natural
indicated in the display, it can be doubled by stone).
pushing the memory add button 3 or set to zero If required, use the laser target plate 22 (acces-
-g г
by pushing the memory subtract button 11. sory) on these surfaces.
ev ин
vi
Deleting the Memory Also, air layers with varying temperatures or
To delete the memory contents, first push the indirectly received reflections can affect the
sh лв

memory retrieve button 2, so that “M=” is indi- measured value.


cated in the display. Then briefly press button Sighting with the Alingment Aid (see figure E)
.ta Га

13; “M” is no longer indicated in the display.


With the alignment aid 7, sighting over larger dis-
tances is a lot easier. For this, look alongside the
w -

Working Advice
w ев

aligning aid on the top side of the measuring tool.


The laser beam runs parallel to this line of sight.
General Information
w ш

The reception lens 19 and the laser beam outlet Working with the Tripod (see figure C)
18 must not be covered when taking a measure- The use of a tripod is particularly necessary for
Та

ment. larger distances. Position the measuring tool


The measuring tool must not be moved while with the 1/4" thread 14 onto the quick-change
taking a measurement (with the exception of plate of the tripod 20 or a commercially available
the continuous measurement function). There- camera tripod. Tighten the measuring tool with
fore, place the measuring tool, as far as this is the locking screw of the quick-change plate.
possible, against or on the measuring points. When positioning the tripod, observe that the
Measurement takes place at the centre of the measurement will take place beginning from the
laser beam, even when target surfaces are sight- rear or front edge of the measuring tool, de-
ed at an incline. pending on the selected reference level.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


English | 21

Troubleshooting – Causes and Cause Corrective


Corrective Measures Measure
Unreliable measuring result
Cause Corrective
Measure The target surface does Cover off the
not reflect correctly target surface
Temperature indicator (b) flashes; measure- (e.g. water, glass).
ment not possible
The laser beam outlet 18 Make sure that the
The measuring tool is Wait until the or the reception lens 19 laser beam outlet
outside the operating measuring tool has are covered. 18 or the recep-
temperature range from reached the oper- tion lens 19 are un-
– 10 °C to + 50 °C (in the ating temperature obstructed
function continuous
measurement up to Measuring result not plausible
+40 °C). Wrong reference level set Select reference

om
ng Д
Battery indication (a) is indicated level that corre-
sponds to meas-

al ОО
Battery voltage decreas- Replace batteries urement

.c
ing (measurement still
possible) Obstruction in path of Laser point must
laser beam be completely on
Battery indication (a) flashes, measurement
-g г
target surface.
ev ин

not possible
vi
The measuring tool monitors the
Battery voltage too low Replace batteries
correct function for each meas-
sh лв

“Error” and “–––– ” indication in display urement. When a defect is deter-


The angle between the Enlargen the angle mined, only the symbol shown
.ta Га

laser beam and the target between the laser aside flashes in the display. In this
is too acute. beam and the case, or when the above mentioned corrective
measures cannot correct an error, have the
w -

target
w ев

measuring tool checked by an after-sales service


The target surface reflects Work with the
agent for Bosch power tools.
too intensely (e.g. a mir- laser target plate
w ш

ror) or insufficiently (e.g. 22 (accessory)


Accuracy Check of the Measuring Tool
black fabric), or the ambi-
Та

ent light is too bright. The accuracy of the measuring tool can be
checked as follows:
The laser beam outlet 18 Wipe the laser
or the reception lens 19 beam outlet 18 – Select a permanently unchangeable measur-
are misted up (e.g. due to and/or the recep- ing section with a length of approx. 3 to
a rapid temperature tion lens 19 dry 10 metres; its length must be precisely
change). using a soft cloth known (e.g. the width of a room or a door
opening). The measuring distance must be
Calculated value is great- Divide calculation indoors; the target surface for the measure-
er than 99999 m/m2/m3. into intermediate ment must be smooth and reflect well.
steps
– Measure the distance 10 times after another.
“Error” indication flashes at in display (top) The measuring error must not amount to more
Addition/Subtraction of Only add/subtract than a maximum of ± 2.0 mm. Keep a record of
measured values with dif- measured values the measurements in order to compare the ac-
ferent units of measure with the same curacy at a later time.
units of measure

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


22 | English

Maintenance and Service Ireland


Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Maintenance and Cleaning
Magna Business Park
Store and transport the measuring tool only in City West
the supplied protective case. Dublin 24
Keep the measuring tool clean at all times. Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Do not immerse the measuring tool into water Fax: +353 (01) 4 66 68 88
or other fluids.
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Wipe off debris using a moist and soft cloth.
Do not use any cleaning agents or solvents. Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Maintain the reception lens 19 in particular,
Locked Bag 66
with the same care as required for eye glasses
Clayton South VIC 3169
or the lens of a camera.
Customer Contact Center

om
ng Д
If the measuring tool should fail despite the care Inside Australia:
taken in manufacturing and testing procedures, Phone: +61 (01300) 307 044

al ОО
repair should be carried out by an authorized Fax: +61 (01300) 307 045

.c
after-sales service centre for Bosch power tools. Inside New Zealand:
In all correspondence and spare parts orders, Phone: +64 (0800) 543 353
please always include the 10-digit article number Fax: +64 (0800) 428 570
-g г
given on the type plate of the measuring tool.
ev ин

Outside AU and NZ:


vi
In case of repairs, send in the measuring tool Phone: +61 (03) 9541 5555
packed in its protective case 24. www.bosch.com.au
sh лв

People’s Republic of China


After-sales Service and Customer
.ta Га

Website: www.bosch-pt.com.cn
Assistance
China Mainland
Our after-sales service responds to your ques-
w -

Bosch Power Tools (China) Co., Ltd.


tions concerning maintenance and repair of your
w ев

567, Bin Kang Road


product as well as spare parts. Exploded views
Bin Jiang District 310052
and information on spare parts can also be
w ш

Hangzhou, P.R.China
found under:
Service Hotline: 800 8 20 84 84
www.bosch-pt.com
Та

Tel.: +86 (571) 87 77 43 38


Our customer consultants answer your ques-
Fax: +86 (571) 87 77 45 02
tions concerning best buy, application and ad-
justment of products and accessories. HK and Macau Special Administrative Regions
Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd.
Great Britain 21st Floor, 625 King’s Road
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) North Point, Hong Kong
P.O. Box 98 Customer Service Hotline: +852 (21) 02 02 35
Broadwater Park Fax: +852 (25) 90 97 62
North Orbital Road E-Mail: info@hk.bosch.com
Denham www.bosch-pt.com.cn
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


English | 23

Indonesia Bosch Service – Training Centre


PT. Multi Tehaka 2869-2869/1 Soi Ban Kluay
Kawasan Industri Pulogadung Rama IV Road (near old Paknam Railway)
Jalan Rawa Gelam III No. 2 Prakanong District
Jakarta 13930 10110 Bangkok
Indonesia Thailand
Tel.: +62 (21) 4 60 12 28 Tel.: +66 (2) 6 71 78 00 – 4
Fax: +62 (21) 46 82 68 23 Fax: +66 (2) 2 49 42 96
E-Mail: sales@multitehaka.co.id Fax: +66 (2) 2 49 52 99
www.multitehaka.co.id
Singapore
Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd.
Phillippines
38 C Jalan Pemimpin
Robert Bosch, Inc.
Singapore 915701
Zuellig Building
Republic of Singapore

om
Sen. Gil Puyat Avenue
Tel.: +65 (3) 50 54 94

ng Д
Makati City 1200, Metro Manila
Fax: +65 (3) 50 53 27
Philippines

al ОО
www.bosch.com.sg

.c
Tel.: +63 (2) 8 17 32 31
www.bosch.com.ph Vietnam
Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd – Vietnam
-g г
Malaysia Representative Office
ev ин
vi
Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd. Saigon Trade Center, Suite 1206
No. 8a, Jalan 13/6 37 Ton Duc Thang Street,
sh лв

46200 Petaling Jaya, Ben Nghe Ward, District 1


Selangor, HCMC
Malaysia Vietnam
.ta Га

Tel.: +6 (03) 7966 3000 Tel.: +84 (8) 9111 374 – 9111 375
Fax: +6 (03) 7958 3838 Fax: +84 (8) 9111376
w -

E-Mail: hengsiang.yu@my.bosch.com
w ев

Toll Free Tel.: 1 800 880 188


Fax: +6 (03) 7958 3838
w ш

www.bosch.com.sg
Та

Thailand
Robert Bosch Ltd.
Liberty Square Building
No. 287, 11 Floor
Silom Road, Bangrak
Bangkok 10500
Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines)
Fax: +66 (2) 2 38 47 83
Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054
Bangkok 10501, Thailand

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


24 | English

Disposal
Measuring tools, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly
recycling.

Only for EC countries:


Do not dispose of measuring tools
into household waste!
According the European Guideline
2002/96/EC for Waste Electrical
and Electronic Equipment and its
implementation into national
right, measuring tools that are no longer usable
must be collected separately and disposed of in

om
ng Д
an environmentally correct manner.

al ОО
Battery packs/batteries:

.c
Do not dispose of battery packs/batteries into
household waste, fire or water. Battery packs/
batteries should be collected, recycled or dis-
-g г
posed of in an environmental-friendly manner.
ev ин
vi
Only for EC countries:
Defective or dead out battery packs/batteries
sh лв

must be recycled according the guideline


91/157/EEC.
.ta Га

Batteries no longer suitable for use can be


directly returned at:
w -
w ев

Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
w ш

P.O. Box 98
Broadwater Park
Та

North Orbital Road


Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com

Subject to change without notice.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Français | 25

Consignes de sécurité f Ne pas utiliser les lunettes de vision du fais-


fr

ceau laser en tant que lunettes de protec-


Lire toutes les instructions pour tion. Les lunettes de vision du faisceau laser
travailler avec l’appareil de mesure servent à mieux reconnaître le faisceau laser,
sans risques et en toute sécurité. elles ne protègent cependant pas du rayon-
S’assurer que les panneaux d’aver- nement laser.
tissement se trouvant sur l’appa-
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du fais-
reil de mesure sont toujours lisibles. GARDER
ceau laser en tant que lunettes de soleil ou
PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SE-
en circulation routière. Les lunettes de vi-
CURITE.
sion du faisceau laser ne protègent pas par-
f Attention – si d’autres dispositifs d’utilisa- faitement contre les rayons ultra-violets et
tion ou d’ajustage que ceux indiqués ici réduisent la perception des couleurs.
sont utilisés ou si d’autres procédés sont
f Ne faire réparer l’appareil de mesure que
appliqués, ceci peut entraîner une exposi-
par une personne qualifiée et seulement
tion au rayonnement dangereuse.

om
avec des pièces de rechange d’origine. Ceci

ng Д
f Cet appareil de mesure est fourni avec une permet d’assurer la sécurité de l’appareil de
plaque d’avertissement en langue alleman-

al ОО
mesure.

.c
de (dans la représentation de l’appareil de
f Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil
mesure se trouvant sur la page des graphi-
de mesure laser sans surveillance. Ils ris-
ques elle est marquée du numéro 8).
queraient d’éblouir par mégarde d’autres
-g г
personnes.
ev ин
vi
IEC 60825-1:07
sh лв

<1 mW, 635 nm


Description du fonctionnement
.ta Га

Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure


est représenté de manière graphique. Laissez le
volet déplié pendant la lecture de la présente
w -
w ев

notice d’utilisation.

Utilisation conforme
w ш

f Avant la première mise en service, recou- L’appareil de mesure est conçu pour mesurer
Та

vrir le texte allemand de la plaque d’avertis- les distances, les longueurs, les hauteurs et les
sement par l’autocollant fourni dans votre écartements ainsi que pour calculer des surfa-
langue. ces et des volumes. L’appareil de mesure est
f Ne pas diriger le faisceau laser vers des per- approprié pour mesurer des métrés dans l’amé-
sonnes ou des animaux et ne jamais regar- nagement intérieur et extérieur.
der soi-même dans le faisceau laser. Cet ap-
pareil de mesure génère des rayonnements
laser Classe laser 2 suivant IEC 60825-1.
D’autres personnes peuvent être éblouies.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


26 | Français

Caractéristiques techniques

Télémètre laser DLE 40


Professional
N° d’article 3 601 K16 300
Plage de mesure 0,05 – 40 m A)
Précision de mesure (typique) ± 1,5 mm B)
Plus petite unité d’affichage 1 mm
Température de service – 10 °C...+50 °C C)
Température de stockage – 20 °C...+70 °C
Humidité relative de l’air max. 90 %

om
Classe laser 2

ng Д
Type de laser 635 nm, <1 mW

al ОО
Diamètre du faisceau laser env. (à 25 °C)

.c
– à une distance de 10 m 6 mm
– à une distance de 40 m 24 mm
-g г
Piles 4 x 1,5 V LR03 (AAA)
ev ин

Accus
vi 4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Durée de vie de la pile env.
sh лв

– Mesures individuelles 30000 D)


– Mesure continue 5 h D)
.ta Га

Coupure automatique après env.


– Laser 20 s
– Appareil de mesure (sans mesure) 5 min
w -
w ев

Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003 0,18 kg


Dimensions 58 x 100 x 32 mm
w ш

Type de protection (à l’exception du IP 54 (étanche à la poussière et


Та

compartiment à piles) aux projections d’eau)


A) L’étendue de la portée dépend de la qualité de la lumière laser réfléchie par la surface cible (dispersée, non pas
miroitante) et du degré de clarté du point laser par rapport à la luminosité ambiante (locaux à l’intérieur, crépuscule).
Dans des conditions défavorables (par ex. mesures effectuées à l’extérieur par un fort ensoleillement), il peut être
nécessaire d’utiliser la platine de mesure.
B) Dans des conditions défavorables telles que fort ensoleillement ou surface mal réfléchissante, la divergence maxi-
male est de ± 10 mm pour 40 m. Dans des conditions favorables, il faut s’attendre à une influence de ± 0,05 mm/m.
C) Dans le mode de mesure continu, la température de service maximale est de +40 °C.
D) Avec des accus 1,2 V moins de mesures sont possibles qu’avec des piles 1,5 V.
Faire attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil de mesure. Les désignations
commerciales des différents appareils peuvent varier.
Pour permettre une identification précise de votre appareil de mesure, le numéro de série 17 est marqué sur la
plaque signalétique.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Français | 27

Eléments d’affichage
Eléments de l’appareil
a Indicateur de charge de la pile
La numérotation des éléments de l’appareil se
b Affichage de la température
réfère à la représentation de l’appareil de me-
sure sur la page graphique. c Valeur de mesure/Résultat

1 Touche niveau de référence bord avant de d Unité de mesure


l’appareil de mesure e Niveau de référence de la mesure
2 Touche Appel des valeurs dans la mémoire f Laser en fonctionnement
« M= » g Valeur individuelle mesurée (pour la mesure
3 Touche Addition mémoire « M+ » des longueurs : résultat)
4 Touche Mesure des surfaces h Fonctions de mesure
Mesure des longueurs
5 Touche Mesure des longueurs
Mesure continue
6 Afficheur Mesure des surfaces

om
7 Trait de visée Mesure des volumes

ng Д
8 Plaque d’avertissement de laser i Mémorisation des valeurs de mesure

al ОО
9 Touche mesure et mesure continue

.c
10 Touche Mesure des volumes
11 Touche Soustraction mémoire « M– » Montage
-g г
12 Touche niveau de référence bord arrière de
ev ин
vi
l’appareil de mesure
Mise en place/changement des piles
13 Touche Marche/Arrêt et touche remise
sh лв

N’utiliser que des piles ou accus alcalines au


à zéro de la mémoire
manganèse.
14 Filetage 1/4"
Avec des accus 1,2 V moins de mesures sont
.ta Га

15 Blocage du couvercle du compartiment possibles qu’avec des piles 1,5 V.


à piles
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles
w -

16 Couvercle du compartiment à piles


w ев

16, appuyer sur le blocage 15 dans le sens de la


17 Numéro de série flèche et enlever le couvercle du compartiment à
18 Sortie rayonnement laser piles. Introduire les piles fournies. Veiller à la bon-
w ш

19 Lentille de réception ne position des pôles qui doit correspondre à la


figure se trouvant dans le compartiment à piles.
Та

20 Trépied*
Quand le symbole de pile apparaît pour la
21 Lunettes de vision du faisceau laser*
première fois à l’affichage, il est encore possible
22 Platine de mesure* d’effectuer au moins 100 mesures. Dès que le
23 Bretelle* symbole de pile clignote, il faut remplacer les pi-
24 Etui de protection les, les mesures ne sont alors plus possibles.
*Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas Toujours remplacer toutes les piles en même
compris dans l’emballage standard. temps. N’utiliser que des piles de la même
marque avec la même capacité.
f Sortir les piles de l’appareil de mesure au
cas où l’appareil ne serait pas utilisé pour
une période assez longue. En cas de stoc-
kage long, les piles peuvent corroder et se
décharger.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


28 | Français

Fonctionnement Positionner l’appareil de mesure avec le niveau


de référence choisi sur le bord de mesure sou-
haité (par ex. le mur).
Mise en service
Pour mettre en fonctionnement le faisceau laser,
f Protéger l’appareil de mesure contre l’hu- appuyez brièvement sur la touche Mesurer 9.
midité, ne pas l’exposer aux rayons directs
f Ne pas diriger le faisceau laser vers des per-
du soleil.
sonnes ou des animaux et ne jamais regar-
f Ne pas exposer l’appareil de mesure à des der dans le faisceau laser, même si vous
températures extrêmes ou de forts change- êtes à grande distance de ce dernier.
ments de température. Visez l’objectif avec le faisceau laser. Pour dé-
clencher la mesure, appuyez de nouveau briève-
Mise en Marche/Arrêt ment sur la touche Mesurer 9.
Pour la mise en marche de l’appareil de mesure, Dans le mode de mesure continu, la mesure
appuyez brièvement sur l’interrupteur Marche/ commence immédiatement après avoir activé la

om
Arrêt 13 ou sur la touche Mesurer 9. Lors de la fonction.

ng Д
mise en marche de l’appareil de mesure, le fais- La valeur mesurée est typiquement affichée en

al ОО
ceau laser n’est pas encore mis en fonctionne- 0,5 secondes, au plus tard au bout de 4 secon-

.c
ment. des. La durée de mesure dépend de la distance,
Pour arrêter l’appareil de mesure, appuyez lon- des conditions de luminosité et des propriétés
guement sur la touche Marche/Arrêt 13. de réflexion de la surface cible. La fin de la me-
-g г
sure est indiquée par un signal acoustique. Une
Si l’on n’appuie sur aucune touche sur l’appareil
ev ин
vi
fois la mesure terminée, le faisceau laser est
de mesure pendant env. 5 min, l’appareil s’ar-
automatiquement éteint.
rête automatiquement afin de ménager la pile.
sh лв

Après 20 secondes env. passées après la visée


Si une valeur de mesure a été enregistrée, elle
sans qu’une mesure n’ait été effectuée, le fais-
reste inchangée lors de l’arrêt automatique.
ceau laser s’arrête automatiquement afin de mé-
.ta Га

Après la remise en service de l’appareil de


nager les piles.
mesure, « M » apparaît sur l’afficheur.
w -

Choisir le niveau de référence


w ев

Mesure (voi figures B–C)


Après avoir mis l’appareil de mesure en marche, Il est possible de sélectionner deux différents
w ш

celui-ci se trouve en mode de fonction « Mesure niveaux de référence pour les mesures :
des longueurs ». Vous pouvez sélectionner – Appuyez sur la touche 12 pour les mesures
Та

d’autres fonctions de mesure en appuyant sur la prises à partir du bord arrière de l’appareil
touche de fonction respective (voir « Fonctions de mesure (p.ex. lorsque l’appareil est posi-
de mesure », page 29). tionné sur un mur).
Après avoir mis l’appareil de mesure en marche, – Appuyez sur la touche 1 pour les mesures pri-
le bord arrière de l’appareil de mesure est le ses à partir du bord avant de l’appareil de
niveau de référence pour la mesure. Pour chan- mesure (p.ex. pour les mesures prises à par-
ger le niveau de référence, voir « Choisir le ni- tir le bord d’une table).
veau de référence », page 28. Le niveau de référence choisi est affiché. Après
Après avoir sélectionné la fonction de mesure et chaque mise en service de l’appareil de mesure,
le niveau de référence, tous le autres pas sont le bord arrière de celui-ci est préréglé comme ni-
effectués en appuyant sur la touche Mesurer 9. veau de référence.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Français | 29

Mesure continue (voir figure D)


Fonctions de mesure
La mesure continue sert à reporter des cotes,
Mesure des longueurs par ex. des plans de construction. Lors de la me-
Pour effectuer des mesures de longueur, ap- sure continue, il est possible de déplacer l’appa-
puyer sur la touche 5. L’affichage pour la mesu- reil de mesure par rapport à la cible, la valeur de
re des longueurs est affiché sur l’écran. mesure étant actualisée toutes les 0,5 secondes
env. L’utilisateur peut donc se déplacer par exem-
Pour la visée et la prise de
ple d’un mur jusqu’à la distance souhaitée, la dis-
mesure, appuyez une fois
tance actuelle est toujours lisible sur l’afficheur.
brièvement sur la touche
Mesurer 9. Pour les mesures continues, choisissez d’abord
la fonction mesure des longueurs et appuyez en-
La valeur de mesure est affi-
suite sur la touche 9 jusqu’à ce que l’affichage
chée en bas sur l’afficheur.
pour la mesure continue apparaisse sur l’affi-
Mesure des surfaces cheur. Le laser est activé et la mesure commence

om
immédiatement.

ng Д
Pour effectuer des mesures de surfaces, ap-
puyer sur la touche 4. L’affichage pour la me- Déplacez l’appareil de me-
sure des surfaces
al ОО
est affiché sur l’écran. sure jusqu’à ce que la dis-

.c
tance souhaitée soit affi-
Puis mesurer successivement la longueur et la
chée en bas sur l’afficheur.
largeur tout comme pour une mesure des lon-
-g г
gueurs. Le faisceau laser reste allumé entre les Pour terminer la mesure
ev ин

continue, appuyez briève-


deux mesures.
vi
ment sur la touche 9. La
Une fois la deuxième mesu-
dernière valeur de mesure est affichée en bas sur
sh лв

re terminée, la surface est


l’afficheur. Si l’on appuie longuement sur la tou-
automatiquement calculée
che 9, la mesure continue redémarre à nouveau.
et affichée. La dernière va-
.ta Га

leur individuelle mesurée La mesure continue s’arrête automatiquement


apparaît en bas sur l’affi- au bout de 5 minutes. La dernière valeur de me-
w -

cheur, le résultat final en sure reste affichée.


w ев

haut.
Effacement des valeurs de mesure
w ш

Mesure des volumes


En appuyant brièvement sur la touche 13, il est
Pour effectuer des mesures de volumes, ap- possible d’effacer dans toutes les fonctions de
Та

puyer sur la touche 10. L’affichage pour la mesu- mesure la dernière valeur individuelle détermi-
re des volumes est affiché sur l’écran. née. En appuyant plusieurs fois brièvement sur
Puis mesurer successivement la longueur, la lar- la touche, les valeurs individuelles déterminées
geur et la hauteur tout comme pour une mesure sont effacées dans l’ordre inverse.
des longueurs. Le faisceau laser reste allumé en-
tre les trois mesures.
Une fois la troisième mesu-
re terminée, le volume est
automatiquement calculé
et affiché. La dernière va-
leur individuelle mesurée
apparaît en bas sur l’affi-
cheur, le résultat final en
haut.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


30 | Français

Effacer la mémoire
Fonctions de mémoire
Pour effacer les valeurs dans la mémoire, ap-
Lorsque l’appareil de mesure est mis hors fonc- puyez d’abord sur la touche Appel des valeurs
tion, la valeur se trouvant dans la mémoire est dans la mémoire 2 jusqu’à ce que « M= » appa-
préservée. raisse sur l’afficheur. Ensuite, appuyez briève-
ment sur la touche 13 ; « M » n’est plus indiqué
Mémorisation/Addition des valeurs de mesure
sur l’afficheur.
Appuyer sur la touche Ad-
dition mémoire 3 pour mé-
Instructions d’utilisation
moriser la valeur de mesu-
re actuelle – une valeur de Indications générales
longueur, de surface ou de La lentille de réception 19 et la sortie du fais-
volume, suivant la fonction ceau laser 18 ne doivent pas être couvertes lors
de mesure actuelle. Dès qu’une valeur a été mé- d’une mesure.
morisée, « M » apparaît sur l’afficheur, le « + » L’appareil de mesure ne doit pas être bougé

om
derrière clignote pour une courte durée. pendant une mesure (à l’exception de la fonc-

ng Д
Au cas où une valeur se trouverait déjà dans la tion mesure continue). Positionner donc l’appa-

al ОО
mémoire, la nouvelle valeur est additionnée à reil de mesure si pi possible sur ou à côté des

.c
cette valeur dans la mémoire à condition que les points de mesure.
unités de mesure coïncident. La mesure s’effectue au centre du faisceau
laser, même lorsque les surfaces cibles sont
Si, par ex., une valeur de surface se trouve dans
-g г
visées en biais.
ev ин

la mémoire, et la valeur de mesure actuelle est


vi
une valeur de volume, l’addition ne peut pas Influences sur la plage de mesure
être effectuée. « Error » clignote sur l’afficheur La plage de mesure dépend des conditions de lu-
sh лв

pour une courte durée. minosité et des propriétés de réflexion de la sur-


face cible. Pour obtenir une meilleure visibilité du
Soustraction des valeurs de mesure
.ta Га

faisceau laser lors des travaux à l’extérieur et en


Appuyer sur la touche Soustraction mémoire 11 cas d’un fort ensoleillement, utilisez les lunettes
pour soustraire la valeur de mesure actuelle de
w -

de vision du faisceau laser 21 (accessoire) et la


w ев

la valeur mémorisée. Dès qu’une valeur a été platine de mesure 22 (accessoire) ou mettez à
soustraite, « M » apparaît sur l’afficheur, le « – » l’ombre la surface cible.
derrière clignote pour une courte durée.
w ш

Influences sur le résultat de mesure


Si une valeur est déjà mémorisée, la nouvelle
En raison de phénomènes physiques, il n’est pas
Та

valeur de mesure ne peut être soustraite que


exclu que les mesures effectuées sur des surfa-
lorsque les unités de mesure coïncident (voir
ces différentes donnent des résultats erronés.
« Mémorisation/Addition des valeurs de
Ce sont par ex. :
mesure »).
– les surfaces transparentes (telles que verre,
Affichage de la valeur de la mémoire eau),
Appuyer sur la touche Ap- – les surfaces réfléchissantes (telles que mé-
pel des valeurs dans la mé- tal, verre),
moire 2 pour afficher la va- – les surfaces poreuses (par ex. matériaux
leur se trouvant dans la solants),
mémoire. « M= » apparais- – les surfaces à relief (par ex. crépi, pierre
se sur l’afficheur. Si la va- naturelle).
leur « M= » dans la mémoire est affichée, il est Le cas échéant, utilisez la platine de mesure 22
possible de la doubler en appuyant sur la touche (accessoire) pour ces surfaces.
Addition mémoire 3 ou de la remettre à zéro en Des couches d’air à températures différentes ou
appuyant sur la touche Soustraction mémoire 11. les réfléchissements indirects peuvent égale-
ment influencer la valeur de mesure.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Français | 31

Visée avec trait de visée (voir figure E) Cause Remède


Le trait de visée 7 facilite la visée sur de grandes Affichages « Error » et « –––– » sur
distances. Pour ce faire, regarder le long du trait l’afficheur
de visée sur la surface de l’appareil de mesure. Le
faisceau laser est parallèle à cette ligne visuelle. L’angle entre le faisceau Augmenter l’angle
laser et la cible est trop entre le faisceau la-
Travailler avec le trépied (voir figure C) aigu. ser et la cible
L’utilisation d’un trépied est surtout nécessaire La surface cible réfléchi Utiliser la platine
pour des distances plus importantes. Placez trop fortement (par ex. de mesure 22
l’appareil de mesure avec le filet 1/4" 14 sur la miroir) ou trop faible- (accessoire)
plaque à changement rapide du trépied 20 ou ment (par ex. tissu noir),
d’un trépied d’appareil photo disponible dans le ou la lumière ambiante
commerce. Vissez-le au moyen de la vis de blo- est trop forte.
cage de la plaque à changement rapide. La sortie rayonnement A l’aide d’un chiffon

om
Lors du positionnement du trépied, veillez à ce laser 18 ou la lentille de mou, essuyer et sé-

ng Д
que la mesure soit effectuée à partir le bord ar- réception 19 sont couver- cher la sortie rayon-

al ОО
rière ou avant de l’appareil de mesure, en fonc- tes de rosée (par ex. à nement laser 18 ou

.c
tion du niveau de référence. cause d’un changement la lentille de récep-
rapide de température). tion 19
La valeur calculée Diviser les calculs
Défaut – Causes et remèdes
-g г
est supérieure à en étapes intermé-
ev ин
vi
Cause Remède 99999 m/m2/m3. diaires

Affichage de la température (b) clignote, Affichage « Error » clignote en haut sur


sh лв

mesure n’est pas possible l’afficheur

L’appareil de mesure se Attendre jusqu’à Addition/soustraction N’additionner/


.ta Га

trouve en dehors de la ce que l’appareil des valeurs de mesure soustraire que des
plage de température de de mesure ait at- avec unités de mesure valeurs de mesure
w -

service située entre teint la températu- différentes ayant les mêmes


w ев

– 10 °C et + 50 °C (dans re de service unités de mesure


le mode de mesure conti- Résultat de mesure pas fiable
w ш

nu jusqu’à + 40 °C). La surface cible ne Couvrir la surface


Indicateur de charge de la pile (a) apparaît réfléchi pas précisément cible
Та

La tension des piles est Changement des (par ex. eau, verre).
diminuée (des mesures piles La sortie du rayonnement Dégager la sortie
sont encore possibles) laser 18 ou la lentille de du rayonnement la-
Affichage de piles (a) clignote, mesure n’est réception 19 est couverte. ser 18 ou la lentille
pas possible de réception 19

La tension des piles est Changement des Résultat de mesure invraisemblable


trop faible piles Le mauvais niveau de Choisir le niveau
référence a été réglé de référence
approprié pour
la mesure
Obstacle dans le tracé du Le point laser doit
faisceau laser reposer complète-
ment sur la surface
cible.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


32 | Français

L’appareil de mesure surveille la Pour toute demande de renseignement ou com-


fonction correcte lors de chaque mande de pièces de rechange, nous préciser im-
mesure. Au cas où un défaut serait pérativement le numéro d’article à dix chiffres
constaté, seul le symbole ci-con- de l’appareil de mesure indiqué sur la plaque
tre cli-gnote sur l’afficheur. Dans signalétique.
un tel cas, ou quand les remèdes mentionnés Au cas où l’appareil devrait être réparé, l’en-
ci-haut ne permettent pas d’éliminer le défaut, voyer dans son étui de protection 24.
s’adresser au détaillant pour faire appel au ser-
vice après-vente Bosch.
Service après-vente et assistance des
Contrôle de la précision de l’appareil de mesure clients
La précision de l’appareil de mesure peut être Notre service après-vente répond à vos ques-
contrôlée de la façon suivante : tions concernant la réparation et l’entretien de
– Choisissez une distance à mesurer qui est in- votre produit et les pièces de rechange. Vous
variable pour une durée illimitée, d’une lon- trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-

om
ng Д
gueur de 3 m à 10 m environ, d’une longueur mations concernant les pièces de rechange éga-
qui vous est parfaitement connue (par ex. lement sous :

al ОО
largeur d’une pièce, largeur d’une porte). La www.bosch-pt.com

.c
distance à mesurer doit se trouver à l’inté- Les conseillers techniques Bosch sont à votre
rieur de la pièce, la surface cible de la mesu- disposition pour répondre à vos questions con-
re doit être lisse et bien réfléchissante. cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos
-g г
produits et leurs accessoires.
ev ин

– Mesurez cette distance 10 fois de suite.


vi
L’erreur de mesure doit être de ± 2,0 mm au maxi- France
mum. Etablir un procès-verbal des mesures pour
sh лв

Robert Bosch (France) S.A.S.


pouvoir comparer la précision ultérieurement.
Service Après-Vente Electroportatif
.ta Га

126, rue de Stalingrad


93705 DRANCY Cédex
Entretien et service après-vente Tel. : +33 (0143) 11 90 06
w -

Fax : +33 (0143) 11 90 33


w ев

Nettoyage et entretien E-Mail :


sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
w ш

Ne transporter et ranger l’appareil de mesure que


N° Vert : +33 (0800) 05 50 51
dans son étui de protection fourni avec l’appareil.
www.bosch.fr
Та

Maintenir l’appareil de mesure propre.


Belgique, Luxembourg
Ne jamais plonger l’appareil de mesure dans
l’eau ou dans d’autres liquides. Tel. : +32 (070) 22 55 65
Fax : +32 (070) 22 55 75
Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
humide. Ne pas utiliser de détergents ou de sol-
vants. Suisse
Traiter notamment la lentille de réception 19 Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
avec le même soin avec lequel il faut traiter les Fax : +41 (044) 8 47 15 52
lunettes ou la lentille d’un appareil photo.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica- Autres pays
tion et au contrôle de l’appareil de mesure, ce- Pour avoir des renseignements concernant la
lui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit garantie, les travaux d’entretien ou de répara-
être confiée qu’à une station de service après- tion ou les pièces de rechange, veuillez contac-
vente agréée pour outillage Bosch. ter votre détaillant spécialisé.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Français | 33

Elimination des déchets


Les appareils de mesure ainsi que leurs acces-
soires et emballages, doivent pouvoir suivre
chacun une voie de recyclage appropriée.

Seulement pour les pays de l’Union


Européenne :
Ne pas jeter votre appareil de me-
sure avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive euro-
péenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électri-
ques et électroniques et sa réali-
sation dans les lois nationales, les appareils de

om
mesure dont on ne peut plus se servir doivent

ng Д
être séparés et suivre une voie de recyclage

al ОО
appropriée.

.c
Accus/piles :
Ne pas jeter les accu/piles dans les ordures mé-
-g г
nagères, ni dans les flammes ou l’eau. Les accus/
ev ин
vi
piles doivent être collectés, recyclés ou éliminés
en conformité avec les réglementations se rap-
sh лв

portant à l’environnement.
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
.ta Га

Les accus/piles usés ou défectueux doivent être


recyclés conformément à la directive
w -

91/157/CEE.
w ев

Les accus/piles dont on ne peut plus se servir


peuvent être déposés directement auprès de :
w ш

Suisse
Batrec AG
Та

3752 Wimmis BE

Sous réserve de modifications.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


34 | Español

Instrucciones de seguridad f No use las gafas para láser como gafas de


es

protección. Las gafas para láser le ayudan a


Deberán leerse íntegramente todas detectar mejor el rayo láser, pero no le pro-
las instrucciones para poder traba- tegen de la radiación láser.
jar sin peligro y de forma segura
f No emplee las gafas para láser como gafas
con el aparato de medida. Jamás
de sol ni para circular. Las gafas para láser
desvirtúe las señales de adverten-
no le protegen suficientemente contra los
cia de la herramienta eléctrica.
rayos ultravioleta y además no le permiten
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
apreciar correctamente los colores.
EN UN LUGAR SEGURO.
f Únicamente haga reparar su aparato de
f Atención: en caso de utilizar unos disposi-
medida por un profesional, empleando ex-
tivos de manejo y ajuste diferentes de los
clusivamente piezas de repuesto originales.
aquí indicados, o al seguir un procedimien-
Solamente así se mantiene la seguridad del
to diferente, ello puede comportar una ex-
aparato de medida.
posición peligrosa a la radiación.

om
f No deje que los niños puedan utilizar des-

ng Д
f El aparato de medición se suministra de
atendidos el aparato de medición por láser.
serie con una señal de aviso en alemán (en

al ОО
Podrían deslumbrar, sin querer, a otras per-

.c
la ilustración del aparato de medición, ésta
sonas.
corresponde a la posición 8).
-g г
ev ин
vi
IEC 60825-1:07 Descripción del
<1 mW, 635 nm funcionamiento
sh лв

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la


imagen del aparato de medida mientras lee las
.ta Га

instrucciones de manejo.
w -
w ев

Utilización reglamentaria
El aparato de medición ha sido proyectado para
w ш

f Antes de la primera puesta en marcha, pe- medir distancias, longitudes, alturas, separacio-
gue encima de la señal de aviso en alemán nes, y para calcular superficies y volúmenes. El
Та

la etiqueta adjunta redactada en su idioma. aparato de medición es adecuado para trazar


f No oriente el rayo láser contra personas ni medidas en la construcción tanto en interiores
animales, ni mire directamente hacia el rayo como en exteriores.
láser. Este aparato de medición genera radia-
ción láser de la clase 2 según IEC 60825-1. Es-
ta radiación puede deslumbrar a las personas.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Español | 35

Datos técnicos

Telémetro digital por láser DLE 40


Professional
Nº de artículo 3 601 K16 300
Campo de medición 0,05 – 40 m A)
Precisión de medición (típica) ± 1,5 mm B)
Resolución 1 mm
Temperatura de operación – 10 °C...+50 °C C)
Temperatura de almacenamiento – 20 °C...+70 °C
Humedad relativa máx. 90 %

om
Clase de láser 2

ng Д
Tipo de láser 635 nm, <1 mW

al ОО
Diámetro del rayo láser (a 25 °C), aprox.

.c
– a una distancia de 10 m 6 mm
– a una distancia de 40 m 24 mm
-g г
Pilas 4 x 1,5 V LR03 (AAA)
ev ин
vi
Acumuladores 4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Autonomía de la pila, aprox.
sh лв

– Mediciones individuales 30000 D)


– Medición permanente 5 h D)
.ta Га

Automatismo de desconexión después de aprox.


– Láser 20 s
w -

– Aparato de medición (sin medir) 5 min


w ев

Peso según EPTA-Procedure 01/2003 0,18 kg


Dimensiones 58 x 100 x 32 mm
w ш

Grado de protección IP 54 (protección contra polvo y


Та

(excepto alojamiento de las pilas) salpicaduras de agua)


A) El alcance aumenta cuanto mejor sea reflejado el rayo láser por la superficie de incidencia (de forma dispersa y
sin resplandecer) y cuanto mayor sea el contraste del haz láser respecto a la luz ambiente (interiores, crepúsculo).
En casos desfavorables (p.ej. al medir en exteriores con sol intenso) puede que sea necesario utilizar la tablilla
reflectante.
B) Bajo condiciones desfavorables como, p.ej., con sol intenso o si las superficies son poco reflectantes, la
desviación máxima es de ± 10 mm a una distancia de 40 m. Si las condiciones son favorables la desviación es de
± 0,05 mm/m.
C) En la función de medición permanente la temperatura de operación máx. es de +40 °C.
D) Con acumuladores de 1,2 V pueden realizarse menos mediciones que con pilas de 1,5 V.
Preste atención al nº de artículo que figura en la placa de características de su aparato de medida, ya que pueden
variar las denominaciones comerciales en ciertos aparatos de medida.
El número de serie 17 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el aparato de
medida.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


36 | Español

Elementos de indicación
Componentes principales
a Símbolo de estado de carga
La numeración de los componentes está referida
b Indicador de temperatura
a la imagen del aparato de medición en la página
ilustrada. c Valor de medición/resultado

1 Tecla selectora del canto delantero del apa- d Unidad de medida


rato de medición como plano de referencia e Plano de referencia para la medición
2 Tecla para cargar la memoria “M=” f Láser conectado
3 Tecla para sumar a memoria “M+” g Valor de medición individual
(en medición de longitud: resultado)
4 Tecla de medición de superficie
h Funciones de medición
5 Tecla de medición de longitud
Medición de longitud
6 Display Medición permanente
7 Ayuda de alineación Medición de superficie

om
8 Señal de aviso láser Medición de volumen

ng Д
9 Tecla para la medición normal y la medición i Memorización de valores de medición
permanente
al ОО
.c
10 Tecla de medición de volumen
11 Tecla para restar de memoria “M– ” Montaje
-g г
12 Tecla selectora del canto posterior del apa-
ev ин
vi
rato de medición como plano de referencia Inserción y cambio de la pila
13 Tecla de conexión/desconexión y borrado Utilice exclusivamente pilas alcalinas-manganeso
sh лв

de la memoria o acumuladores.
14 Rosca de 1/4"
Con acumuladores de 1,2 V pueden realizarse
.ta Га

15 Enclavamiento de la tapa del alojamiento menos mediciones que con pilas de 1,5 V.
de la pila
Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 16
w -

16 Tapa del alojamiento de la pila presione el enclavamiento 15 en sentido de la


w ев

17 Número de serie flecha y retire la tapa. Inserte las pilas que se


18 Salida del rayo láser adjuntan. Respete la polaridad indicada en el
w ш

19 Lente de recepción alojamiento de las pilas.


Al aparecer el símbolo de batería por primera
Та

20 Trípode*
vez en el display, es posible realizar todavía 100
21 Gafas para láser*
mediciones como mínimo. Si el símbolo de pila
22 Tablilla reflectante* parpadea no es posible realizar ninguna medi-
23 Asa de transporte* ción y deberán cambiarse las pilas.
24 Estuche de protección Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiem-
*Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- po. Utilice pilas del mismo fabricante e igual
den al material que se adjunta de serie. capacidad.
f Saque las pilas del aparato de medida si
pretende no utilizarlo durante largo tiempo.
Tras un tiempo de almacenaje prolongado,
las pilas se puede llegar a corroer y autodes-
cargar.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Español | 37

Operación f No oriente el rayo láser contra personas ni


animales, ni mire directamente hacia el
rayo láser, incluso encontrándose a gran
Puesta en marcha distancia.
f Proteja el aparato de medida de la humedad Oriente el rayo láser contra la superficie a medir.
y de la exposición directa al sol. Para iniciar la medición pulse de nuevo breve-
f No exponga el aparato de medición ni a mente la tecla de medición 9.
temperaturas extremas ni a cambios brus- En el modo de medición permanente la medi-
cos de temperatura. ción comienza nada más activar esta función.

Conexión/desconexión El valor de medición se representa normalmente


dentro de 0,5 s, y a más tardar, después de 4 s.
Para conectar el aparato de medición pulse bre- La duración de la medición depende de la dis-
vemente la tecla de conexión/desconexión 13 o tancia, condiciones de luz y capacidad reflectan-
la tecla de medición 9. Al conectar el aparato de te de la superficie contra la cual incide el haz. El
medición no se conecta todavía el rayo láser.

om
final de la medición se indica mediante una

ng Д
Para desconectar el aparato pulse prolongada- señal acústica. Una vez finalizada la medición, el

al ОО
mente la tecla de conexión/desconexión 13. rayo láser se desconecta automáticamente.

.c
En caso de no activarse ninguna tecla del apa- Si tras dirigir el haz contra un punto no se realiza
rato de medida durante aprox. 5 min, el aparato una medición después de aprox. 20 s, el rayo lá-
de medida se desconecta automáticamente ser se desconecta automáticamente para prote-
-g г
para evitar una descarga innecesaria de la pila. ger las pilas.
ev ин
vi
En caso de haberse memorizado un valor, éste
Selección del plano de referencia
se mantiene al desconectarse automáticamente
(ver figuras B–C)
sh лв

el aparato. Tras volver a conectar el aparato de


medición se muestra “M” en el display. Para la medición puede elegirse entre dos planos
de referencia diferentes:
.ta Га

Procedimiento de medición – Pulse la tecla 12 para realizar mediciones a


Al conectarse el aparato de medición se selec- partir del canto posterior del aparato de me-
w -

ciona automáticamente la función Medición de dición (p. ej. al asentarlo contra una pared).
w ев

longitud. Las demás funciones de medición pue- – Pulse la tecla 1 para realizar mediciones a
den ajustarse con la respectiva tecla selectora partir del canto delantero del aparato de me-
w ш

de función (ver “Funciones de medición”, dición (p. ej. al medir a partir del borde de
página 38). una mesa).
Та

Al conectar el aparato de medición, el canto El plano de referencia seleccionado se muestra


posterior de éste es seleccionado automática- en el display. Siempre que se conecte el aparato
mente como plano de referencia. Para cambiar de medición se preselecciona automáticamente
el plano de referencia, ver “Selección del plano el plano de referencia del canto posterior del
de referencia” en página 37. aparato de medición.
Una vez seleccionada la función de medida y el
plano de medición, todos los pasos siguientes
se realizan presionando la tecla de medición 9.
Apoye el aparato de medición, con el plano de
referencia seleccionado, contra el punto de
medición deseado (p.ej. una pared).
Pulse brevemente la tecla de medición 9 para
conectar el rayo láser.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


38 | Español

Medición permanente (ver figura D)


Funciones de medición
La medición permanente sirve para trazar medi-
Medición de longitud das, p.ej. de un plano de construcción. En la me-
Para efectuar mediciones de longitud pulsar la dición permanente es posible desplazar el apa-
tecla 5. En el display aparece el indicador de la rato de medición relativamente a un punto,
medición de longitud . actualizándose el valor de medición cada 0,5 s,
Pulse brevemente la tecla aprox. Ud. puede irse separando de una pared,
de medición 9, tanto para p.ej., hasta alcanzar la separación deseada,
proyectar el rayo láser, co- siendo posible determinar en cada momento la
mo al realizar la medición. separación actual.

El valor medido se muestra Para realizar una medición permanente selec-


en la parte inferior del dis- cione primero la función de medición de longi-
play. tud, pulse después la tecla 9, y manténgala pul-
sada hasta que en el display aparezca el símbolo

om
Medición de superficie para la medición permanente. El láser es co-

ng Д
Para realizar mediciones de superficie pulsar la nectado y la medición comienza de inmediato.

al ОО
tecla 4. En el display aparece el indicador de la Vaya distanciando el apara-

.c
medición de superficie . to de medición hasta visua-
Seguidamente mida consecutivamente la longi- lizar el valor deseado en la
tud y la anchura procediendo igual que en la me- parte inferior del display.
-g г
ev ин

dición de longitud. Entre ambas mediciones se Pulsando brevemente la te-


vi
mantiene encendido el rayo láser. cla 9 se interrumpe la me-
Al finalizar la segunda me- dición permanente. El últi-
sh лв

dición se calcula y repre- mo valor medido se muestra en la parte inferior


senta automáticamente la del display. Pulsando largamente la tecla 9 se
.ta Га

superficie. El último valor vuelve a activar la medición permanente.


medido se representa en la La medición permanente se desconecta auto-
w -

parte inferior del display, y máticamente después de 5 min. El último valor


w ев

el resultado calculado en la medido se sigue visualizando en el display.


parte superior.
w ш

Borrado de mediciones
Medición de volumen
Pulsando brevemente la tecla 13 puede Ud.
Та

Para llevar a cabo mediciones de volumen pulsar borrar en todas las funciones de medida el últi-
la tecla 10. En el display aparece el indicador de mo valor medido. Pulsando brevemente de for-
la medición de volumen . ma seguida la tecla se van borrando en orden
Seguidamente mida consecutivamente la longi- inverso las mediciones individuales.
tud, anchura y altura procediendo igual que en
la medición de longitud. Entre las tres medicio-
nes se mantiene encendido el rayo láser.
Al finalizar la tercera medi-
ción se calcula y repre-
senta automáticamente el
volumen. El último valor
medido se representa en la
parte inferior del display, y
el resultado calculado en la
parte superior.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Español | 39

Borrado de la memoria
Funciones de memoria
Para borrar el contenido de la memoria, pulse
Al desconectar el aparato de medición se man- primero la tecla para cargar memoria 2, de ma-
tiene el valor guardado en la memoria. nera que se represente “M=” en el display. Se-
Memorización y suma de mediciones guidamente, pulse la tecla 13; la “M” desapare-
ce del display.
Pulse la tecla sumar a me-
moria 3, para memorizar el
valor actual, que puede ser Instrucciones para la operación
una longitud, superficie o Indicaciones generales
volumen, dependiendo de
La lente de recepción 19 y la salida del rayo
la función de medición se-
láser 18 no deben taparse durante la medición.
leccionada. Al memorizar un valor aparece en el
display “M”, y el signo “+” al margen parpadea El aparato no deberá moverse al realizar la me-
brevemente. dición (excepto en la función de medición per-

om
manente). Por ello, siempre que sea posible,

ng Д
En caso de que exista ya un valor en la memoria,
asiente o apoye el aparato de medición en el
el nuevo valor es sumado al contenido de la me-

al ОО
punto de medición.
moria, siempre que coincidan sus unidades de

.c
medida. La medición se efectúa en el centro del haz, tam-
bién en el caso de proyectar oblicuamente el haz.
Si en la memoria se encuentra almacenada una
-g г
superficie, p. ej., y el valor actual correspondie- Influencias sobre el alcance
ev ин
vi
se a un volumen, no es posible efectuar la suma.
El alcance de medida depende de las condicio-
En el display parpadea brevemente “Error”.
nes de luz y de las propiedades de reflexión de
sh лв

Resta de mediciones la superficie de medida. Al trabajar en exteriores


y con sol intenso use las gafas para láser 21 (ac-
Pulse la tecla restar de memoria 11, para restar
.ta Га

cesorio opcional) y la tablilla láser reflectante


la medición actual del valor en la memoria. Al
22 (accesorio opcional) para hacer más percep-
restar un valor aparece en el display “M”, y el
tible el haz del láser, o bien, hacer sombra a la
w -

signo “– ” al margen parpadea brevemente.


superficie de medición.
w ев

En caso de que exista ya un valor en la memoria,


solamente puede restarse el nuevo valor del Influencias sobre el resultado de medición
w ш

contenido de la memoria, si coinciden las unida- Debido a ciertos efectos físicos puede que se
des de medida (ver “Memorización y suma de presenten mediciones erróneas al medir contra
Та

mediciones”). ciertas superficies. Pertenecen a éstas:


Visualización del contenido de la memoria – Superficies transparentes (p.ej. vidrio, agua)
– Superficies reflectantes (p.ej. metal pulido,
Pulse la tecla cargar me-
vidrio)
moria 2 para visualizar el
– Superficies porosas (p.ej. materiales
contenido de la memoria.
aislantes)
En el display se representa
“M=”. Al representarse el – Superficies estructuradas (p.ej. revoque
contenido de la memoria rústico, piedra natural)
“M=” en el display, Ud. puede duplicarlo pulsan- Para estas superficies puede que sea necesario
do la tecla sumar a memoria 3, o ponerlo a cero emplear la tablilla reflectante 22 (accesorio
pulsando la tecla restar de memoria 11. opcional).
Asimismo pueden afectar a la medición capas
de aire de diferente temperatura, o la recepción
de reflexiones indirectas.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


40 | Español

Orientación con las ayudas de alineación


Causa Solución
(ver figura E)
Indicación de “Error” y de “–––– ” en el
Las ayudas de alineación 7 facilitan la orienta-
display
ción del aparato a grandes distancias. Para ello,
mirar a lo largo de las ayudas de alineación, por Ángulo demasiado agudo Abrir el ángulo en-
encima del aparato de medición. La trayectoria entre el rayo láser y el tre el rayo láser y el
del rayo láser es paralela a esta línea de obser- punto de medición. punto de medición
vación. Reflexión excesiva de la Utilizar una tablilla
superficie de medición láser reflectante 22
Operación con trípode (ver figura C)
(p.ej. un espejo), dema- (accesorio espe-
La utilización de un trípode es especialmente siado débil (p.ej. tela ne- cial)
necesaria en distancias más grandes. Puede fi- gra), o luz ambiente de-
jar el aparato de medición con la rosca de 1/4" masiado intensa.
14 a la placa de cambio rápido del trípode 20, o
Están empañadas la sali- Secar frotando con
a un trípode de tipo comercial. Fíjelo con el tor-

om
da del rayo láser 18 o la un paño suave la

ng Д
nillo de sujeción de la placa de cambio rápido.
lente de recepción 19 salida del rayo lá-

al ОО
Al posicionar el trípode tenga en cuenta que la (p.ej. por un cambio ser 18 o la lente de

.c
medición se lleva a cabo respecto al canto de- brusco de temperatura). recepción 19
lantero o posterior del aparato de medición de
acuerdo al plano de referencia seleccionado. El valor calculado es su- Subdividir el calcu-
perior a 99999 m/m2/m3. lo en varios pasos
-g г
ev ин

intermedios
vi
Fallos – causas y soluciones
La indicación de “Error” parpadea en la parte
Causa Solución
sh лв

superior del display


El indicador de temperatura (b) parpadea y Suma o resta de valores Solamente sumar o
no es posible medir con unidades de medida restar valores con
.ta Га

Temperatura de opera- Esperar a que el diferentes la misma unidad de


ción del aparato de medi- aparato de medi- medida
w -
w ев

ción fuera del campo de ción haya alcanza- Medición poco fiable
operación de – 10 °C a do la temperatura
Reflexión indefinida de la Cubrir la superficie
+50 °C (en la función de de operación
w ш

superficie de medición de medición


medición permanente
(p.ej. agua, vidrio).
Та

hasta +40 °C).


Salida del rayo láser 18 o Destapar la salida
Aparece el símbolo de estado de carga (a)
lente de recepción 19 cu- del rayo láser 18 o
La tensión de pila va dis- Cambiar las pilas biertas. lente de recepción
minuyendo (todavía es 19.
posible medir)
El valor de medición no aparenta ser correcto
El símbolo de estado de carga (a) parpadea y
Plano de referencia ajus- Seleccionar un pla-
no es posible medir
tado, incorrecto no de referencia
Tensión de la pila dema- Cambiar las pilas apropiado a la me-
siado baja dición a realizar
Obstáculo en la trayecto- El haz del láser no
ria del rayo láser deberá incidir par-
cialmente contra el
punto a medir.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Español | 41

El aparato de medición supervisa Si a pesar de los esmerados procesos de fabri-


el correcto funcionamiento en ca- cación y control, el aparato de medida llegase a
da medición. En caso de detectar- averiarse, la reparación deberá encargarse a un
se un fallo solamente parpadea en taller de servicio autorizado para herramientas
el display el símbolo mostrado al eléctricas Bosch.
margen. En este caso, o si las soluciones arriba Al realizar consultas o solicitar piezas de repues-
indicadas no ayudan a subsanar un fallo, acuda to, es imprescindible indicar siempre el nº de ar-
a su comercio habitual el cual se encargará de tículo de 10 dígitos que figura en la placa de ca-
enviar el aparato al servicio técnico Bosch. racterísticas del aparato de medida.
Comprobación de la precisión del aparato de En caso de una reparación, envíe el aparato en
medida el estuche de protección 24.
Ud. puede controlar la precisión del aparato de
medición de la siguiente manera: Servicio técnico y atención al cliente
– Elija un tramo de medición de una longitud
El servicio técnico le asesorará en las consultas

om
constante, entre 3 a 10 m, aprox., (p.ej. la

ng Д
que pueda Ud. tener sobre la reparación y man-
anchura de un cuarto, vano de la puerta) cu-
tenimiento de su producto, así como sobre pie-

al ОО
ya medida conozca Ud. con exactitud. La me-
zas de recambio. Los dibujos de despiece e in-

.c
dición deberá realizarse en el interior y debe-
formaciones sobre las piezas de recambio las
rá procurarse que la superficie a medir sea
podrá obtener también en internet bajo:
lisa y que refleje bien.
www.bosch-pt.com
-g г
– Mida esta distancia 10 veces seguidas.
ev ин

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará


vi
El error de medición no deberá se superior a gustosamente en cuanto a la adquisición, aplica-
± 2,0 mm. Registre estas mediciones para poder ción y ajuste de los productos y accesorios.
sh лв

comparar más tarde la precisión.


España
.ta Га

Robert Bosch España, S.A.


Mantenimiento y servicio Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
w -
w ев

C/Hermanos García Noblejas, 19


Mantenimiento y limpieza
28037 Madrid
Solamente guarde y transporte el aparato de Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97
w ш

medida en el estuche de protección adjunto. Fax: +34 (091) 327 98 63


Та

Mantenga limpio siempre el aparato de medida.


Venezuela
No sumerja el aparato de medición en agua ni en
Robert Bosch S.A.
otros líquidos.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. Boleita Norte
No usar detergentes ni disolventes. Caracas 107
Cuide especialmente la lente de recepción 19 Tel.: +58 (02) 207 45 11
con igual esmero que unas gafas o una cámara
fotográfica.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


42 | Español

México
Eliminación
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Recomendamos que los aparatos de medición,
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 accesorios y embalajes sean sometidos a un
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com proceso de recuperación que respete el medio
ambiente.
Argentina
Sólo para los países de la UE:
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160 ¡No arroje los aparatos de medi-
C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires ción a la basura!
Atencion al Cliente Conforme a la Directriz Europea
Tel.: +54 (0810) 555 2020 2002/96/CE sobre aparatos eléc-
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com tricos y electrónicos inservibles,
tras su conversión en ley nacional,
Perú deberán acumularse por separado los aparatos

om
ng Д
Autorex Peruana S.A. de medición para ser sometidos a un reciclaje
República de Panamá 4045, ecológico.
Lima 34
al ОО
.c
Acumuladores/pilas:
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe No arroje los acumuladores/pilas a la basura, ni
al fuego, ni al agua. Los acumuladores/pilas de-
-g г
Chile berán guardarse y reciclarse o eliminarse de ma-
ev ин
vi
EMASA S.A. nera ecológica.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa Sólo para los países de la UE:
sh лв

Santiago Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán


Tel.: +56 (02) 520 3100 reciclarse los acumuladores/pilas defectuosos o
.ta Га

E-Mail: emasa@emasa.cl agotados.


Los acumuladores/pilas agotados pueden en-
w -

tregarse directamente a su distribuidor habitual


w ев

de Bosch:

España
w ш

Servicio Central de Bosch


Та

Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97

Reservado el derecho de modificación.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Português | 43

Indicações de segurança f Não utilizar óculos de visualização de raio


pt

laser como óculos de protecção. Óculos de


Ler todas as instruções, para poder visualização de raio laser servem para reco-
trabalhar com o instrumento de me- nhecer o raio laser com maior facilidade, e
dição sem riscos e de forma segura. portanto, não protegem contra radiação laser.
Jamais permita que as placas de ad-
f Não utilizar óculos de visualização de raio
vertência no instrumento de medi-
laser como óculos de protecção, nem no
ção se tornem ilegíveis. GUARDE
trânsito rodoviário. Óculos de visualização
BEM ESTAS INSTRUÇÕES.
de raio laser não oferecem uma completa
f Cuidado – se forem utilizados outros equipa- protecção contra raios UV e reduzem a per-
mentos de comando ou de ajuste ou outros cepção de cores.
processos do que os descritos aqui, poderão
f Só permita que o seu aparelho seja repa-
ocorrer graves explosões de radiação.
rado por pessoal especializado e qualifi-
f O instrumento de medição é fornecido com cado e só com peças de reposição originais.

om
uma placa de advertência em idioma alemão Desta forma é assegurada a segurança do

ng Д
(marcada com número 8 na figura do instru- instrumento de medição.
mento de medição que se encontra na pá-

al ОО
f Não permita que crianças utilizem o instru-

.c
gina de esquemas).
mento de medição a laser sem supervisão.
Poderá cegar outras pessoas sem querer.
-g г
ev ин

IEC 60825-1:07
vi
<1 mW, 635 nm
Descrição de funções
sh лв

Abrir a página basculante contendo a apresenta-


ção do instrumento de medição, e deixar esta
.ta Га

página aberta enquanto estiver lendo a instru-


ção de serviço.
w -
w ев

Utilização conforme as disposições


f Antes da primeira colocação em funciona- Este instrumento de medição é destinado para
w ш

mento, deverá colar o adesivo com o texto medir distâncias, comprimentos, alturas, espa-
de advertência no seu idioma nacional sobre ços e para calcular âreas e volumes. O instru-
Та

a placa de advertência em idioma alemão. mento de medição é apropriado para medir


f Não apontar o raio laser na direcção de pes- dimensões em construções interiores e exte-
soas ou animais e não olhar directamente riores.
para o raio laser. Este instrumento de medi-
ção produz raios laser da classe de laser 2,
conforme IEC 60825-1. Desta forma poderá
cegar outras pessoas.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


44 | Português

Dados técnicos

Medidor de distâncias digital laser DLE 40


Professional
N° do produto 3 601 K16 300
Faixa de medição 0,05 – 40 m A)
Exactidão de medição (tipicamente) ± 1,5 mm B)
Mínima unidade de indicação 1 mm
Temperatura de funcionamento – 10 °C...+50 °C C)
Temperatura de armazenamento – 20 °C...+70 °C
Máx. humidade relativa do ar 90 %

om
Classe de laser 2

ng Д
Tipo de laser 635 nm, <1 mW

al ОО
Diâmetro do raio laser (a 25 °C) aprox.

.c
– a uma distância de 10 m 6 mm
– a uma distância de 40 m 24 mm
-g г
Pilhas 4 x 1,5 V LR03 (AAA)
ev ин

Acumuladores
vi 4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Vida útil da pilha, aprox.
sh лв

– Medições individuais 30000 D)


– Medição contínua 5 h D)
.ta Га

Desligamento automático após aprox.


– Laser 20 s
– Ferramenta de medição (sem medição) 5 min
w -
w ев

Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 0,18 kg


Dimensões 58 x 100 x 32 mm
w ш

Tipo de protecção IP 54 (protegido contra pó e


Та

(excepto compartimento das pilhas) salpicos de água)


A) O alcance aumenta, quanto melhor a luz do laser é reflectida pela superfície do alvo (dispersivo, no especular) e
quanto mais claro o ponto de laser for em relação à claridade ambiente (interiores, crepúsculo). Em condições des-
favoráveis (p.ex. medir em exteriores com luz solar intensa) pode ser necessária a utilização da placa alvo.
B) No caso de condições desfavoráveis, como p. ex. forte incidência de sol ou superfície de má reflexão, a divergên-
cia máxima é de ± 10 mm para 40 m. No caso de condições desfavoráveis deve ser calculado com uma influência de
± 0,05 mm/m.
C) Na função de medição contínua a máx. temperatura de funcionamento é de +40 °C.
D) Com acumuladores de 1,2 V não é possível efecturar tantas medições como com pilhas de 1,5 V.
Observe o número do produto sobre a placa de identificação do seu instrumento de medição, pois as designações
comerciais dos diversos instrumentos de medição podem variar.
O número de série 17 sobre a placa de características serve para a identificação inequívoca do seu instrumento de
medição.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Português | 45

Elementos de indicação
Componentes ilustrados
a Indicação da pilha
A numeração dos componentes ilustrados refe-
b Indicação de temperatura
re-se à apresentação do instrumento de medi-
ção na página de esquemas. c Valor de medição/resultado
d Unidade de medição
1 Tecla de nível de referência no canto frontal
do instrumento de medição e Nível de referência da medição
2 Tecla para chamada de memória “M=” f Laser ligado
3 Tecla de adição da memória “M+” g Valor individual de medição (para medição
de comprimento: resultado)
4 Tecla para medição de áreas
h Funções de medição
5 Tecla para medição de comprimento
Medição de comprimento
6 Display Medição contínua
7 Auxílio para alinhamento Medição de áreas

om
Medição de volume

ng Д
8 Placa de advertência laser
9 Tecla para a medição e para a medição i Memorização de valores de medição
contínua
al ОО
.c
10 Tecla para medição de volume
11 Tecla de subtracção da memória “M– ” Montagem
-g г
12 Tecla de nível de referência no canto
ev ин
vi
posterior do instrumento de medição
Introduzir/substituir pilhas
13 Tecla de ligar-desligar e tecla para anula-
sh лв

Utilizar exclusivamente pilhas ou acumuladores


mento da memória
de mangano alcalino.
14 Rosca de 1/4"
Com acumuladores de 1,2 V não é possível efec-
.ta Га

15 Travamento da tampa do compartimento turar tantas medições como com pilhas de 1,5 V.
da pilha
Para abrir a tampa do compartimento da pilha
w -

16 Tampa do compartimento da pilha


w ев

16, deverá premir o travamento 15 no sentido


17 Número de série da seta e remover a tampa do compartimento da
18 Saída do raio laser pilha. Introduzir as pilhas fornecidas. Observar a
w ш

19 Lente de recepção polarização correcta, de acordo com a indicação


no compartimento das pilhas.
Та

20 Tripé*
Quando o símbolo da pilha aparecer pela pri-
21 Óculos para visualização de raio laser*
meira vez no display, ainda é possível efectuar
22 Placa de alvo laser* no mínimo 100 medições. Quando o símbolo da
23 Alça de transporte* pilha pisca, deverá substituir as pilhas; agora
24 Bolsa de protecção não é mais possível efectuar medições.
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem Sempre substituir todas as pilhas ao mesmo
ao volume de fornecimento. tempo. Só utilizar pilhas de uma marca e com a
mesma capacidade.
f Retirar as pilhas do instrumento de medição,
se não for utilizado por tempo prolongado.
As pilhas podem corroer-se ou descarregar-se
no caso de um armazenamento prolongado.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


46 | Português

Funcionamento f Não apontar o raio laser na direcção de pes-


soas nem de animais, e não olhar no raio la-
ser, nem mesmo de maiores distâncias.
Colocação em funcionamento
Apontar o raio laser para a superfície alvo. Pre-
f Proteger o instrumento de medição contra
mir novamente por instantes a tecla de medição
humidade ou insolação directa.
9 para iniciar a medição.
f Não sujeitar o instrumento de medição à
Na função de medição contínua a medição co-
temperaturas extremas nem à variações de
meça imediatamente após a função ser ligada.
temperatura.
O valor de medição aparece normalmente den-
Ligar e desligar tro de 0,5 e o mais tardar após 4 segundos. A
Para ligar o instrumento de medição, deverá duração da medição depende da distância, das
premir por instantes a tecla de ligar-desligar 13 condições de iluminação e das características
ou a tecla de medição 9. Ao ligar o instrumento de reflexão da superfície alvo. O fim da medição
de medição, o raio laser ainda não é ligado. é indicado por um sinal acústico. O raio laser é

om
ng Д
desligado automaticamente após o final do pro-
Para desligar o instrumento de medição deverá
cesso de medição.

al ОО
premir prolongadamente a tecla de ligar-desli-

.c
gar 13. Se aprox. 20 s após visualizar, não ocorrer ne-
nhuma medição, o raio laser desligar-se-á auto-
Se durante aprox. 5 min não for premida nenhu-
maticamente para poupar as pilhas.
ma tecla do instrumento de medição, este desli-
-g г
gar-se-á automaticamente para poupar a pilha.
ev ин
vi Seleccionar o nível de referência
Um valor de medição memorizado permanece
(veja figura B e C)
memorizado, mesmo após o desligamento auto-
sh лв

mático. Ao ligar novamente o instrumento de Para a medição é possível seleccionar entre dois
medição é indicado “M” no display. diferentes níveis de referência:
.ta Га

– Premir a tecla 12 para medições a partir do


Processo de medição canto posterior do instrumento de medição
Após ser ligado, o instrumento de medição en- (p.ex. ao encostar em paredes).
w -

contra-se na função de medição de comprimen- – Premir a tecla 1 para medições a partir do


w ев

to. Outras funções de medição podem ser ajus- canto frontal do instrumento de medição
tadas premindo a respectiva tecla de função (p.ex. para medir a partir de um canto da
w ш

(veja “Funções de medição”, página 47). mesa).


Та

Como superfície de referência para a medição, A distância de referência seleccionada é indi-


foi seleccionado, após a ligação, o canto trasei- cada no display. Sempre que ligar o instrumento
ro do instrumento de medição. Para mudar de de medição, o canto de trás é apresentado
nível de referência, veja “Seleccionar o nível de como nível de referência.
referência”, página 46.
Após seleccionar a função de medição e o nível
de referência, todos os próximos passos são
executados premindo a tecla de medição 9.
Posicionar o instrumento de medição, com o ní-
vel de referência seleccionado, de encontro com
a linha de medição desejada (p.ex. parede).
Premir por instantes a tecla de medição 9 para
ligar o raio laser.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Português | 47

Medição contínua (veja figura D)


Funções de medição
A medição contínua é utilizada para transferir
Medição de comprimento medidas, p.ex. de planos de construção. No mo-
Para a medição de comprimento, deverá premir do de medição contínua o instrumento de medi-
a tecla 5. No display aparece a indicação para a ção pode ser deslocado em relação ao alvo, sen-
medição de comprimento . do que o valor de medição é actualizado a aprox.
cada 0,5 segundos. Por exemplo é possível dis-
Premir para apontar e para
tanciar-se de uma parede, até alcançar a distân-
medir, respectivamente
cia desejada, sendo que o instrumento indica
uma vez por instantes a
continuamente a distância actual.
tecla de medição 9.
Para medições contínuas, deverá primeiro se-
O valor de medição é indi-
leccionar a função de medição de comprimento
cado em baixo no display.
e então premir a tecla 9, até a indicação de me-
Medição de áreas dição contínua aparecer no display. O laser

om
é ligado e a medição começa imediatamente.

ng Д
Para a medição de superfície, deverá premir a
tecla 4. No display aparece a indicação para a Movimentar o instrumento

al ОО
medição de superfície . de medição, até a distância

.c
desejada ser indicada no
Medir em seguida o comprimento e a largura, da
display.
mesma forma como para uma medição de com-
Premir por instantes a tecla
-g г
primento. O raio laser permanece ligado entre
ev ин

as duas medições. 9 para terminar a medição


vi
contínua. O último valor de
Após a segunda medição,
medição é indicado no lado inferior do display.
sh лв

a área/superfície é automa-
Premir prolongadamente a tecla 9 para reiniciar
ticamente calculada e in-
a medição contínua.
dicada. O último valor indi-
.ta Га

vidual de medição A medição contínua desliga-se automaticamen-


encontra-se no lado infe- te após 5 minutos. O último valor de medição
w -

rior do display, o resultado permanece indicado no display.


w ев

encontra-se acima.
Anular valores de medição
Medição do volume
w ш

Premir por instantes a tecla 13 para anular, em


Para a medição de volume, deverá premir a tecla todas as funções de medição, o último valor de
Та

10. No display aparece a indicação para a medi- medição individual averiguado. Premir repetida-
ção de volume . mente por instantes a tecla para anular, em
Medir em seguida o comprimento, a largura, e a sequência invertida, os valores individuais de
altura da mesma forma como para uma medição medição.
de comprimento. O raio laser permanece ligado
entre as três medições.
Após a terceira medição, o
volume é automaticamente
calculado e indicado. O últi-
mo valor individual de me-
dição encontra-se no lado
inferior do display, o resul-
tado encontra-se acima.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


48 | Português

Anular a memória
Funções de memória
Para anular o conteúdo da memória, deverá
Quando o instrumento de medição é desligado, premir primeiro a tecla para a chamada de me-
o valor memorizado permanece na memória. mória 2, de modo que no display apareça “M =”.
Agora deverá premir por instantes a tecla 13;
Memorizar/adicionar valores de medição “M” desaparece do display.
Premir a tecla de adição da
memória 3, para memori-
Indicações de trabalho
zar o valor de medição
actual – um valor de com- Indicações gerais
primento, de área ou de A lente de recepção 19 e a saída do raio laser 18
volume – dependendo da não devem ser cobertas durante as medições.
função de medição actual. Assim que for memo- O instrumento de medição não deve ser movi-
rizado um valor, aparece “M” no display, o “+” mentado durante uma medição (excepto na fun-
atrás pisca. ção de medição contínua). Por este motivo, o

om
ng Д
Se já houver um valor na memória, o novo valor instrumento de medição deverá ser posicionado
será adicionado ao conteúdo da memória, no sobre os pontos de medição ou o mais próximo

al ОО
entanto, só se as unidades de unidades de possível deles.

.c
medição forem idênticas. A medição é realizada no centro do raio laser,
Se na memória se encontrar p.ex. um valor de mesmo quando as superfícies são visualizadas
obliquamente.
-g г
área, e o valor de medição actual for um valor de
ev ин
vi
volume, a adição não poderá ser efectuada. No Influências sobre a faixa de medição
display pisca por instantes “Error”. A faixa de medição depende das condições de
sh лв

iluminação e das características de reflexão da


Subtrair valores de medição
superfície alvo. Para melhorar a visibilidade do
Premir a tecla de subtracção da memória 11, raio laser durante trabalhos ao ar livre ou quan-
.ta Га

para subtrair o valor de medição actual do valor do a luz do dia é intensa, deverá utilizar óculos
que se encontra na memó- para visualização de raio laser 21 (acessório) e
w -

ria. Assim que um valor for subtraido, aparece a placa alvo de laser 22 (acessório), ou som-
w ев

“M” no display, o “– ” pisca por instantes atrás. brear a superfície alvo.


Se na memória já estiver memorizado um valor, o
Influências sobre o resultado de medição
w ш

novo valor de medição só poderá ser subtraído,


se as unidade de medição forem idênticas (veja Devido a efeitos físicos não pode ser completa-
Та

“Memorizar/adicionar valores de medição”). mente excluído que ocorram erros de medição


ao medir sobre superfícies diferentes. Estas
Indicar o valor de medição podem ser:
Premir a tecla para chama- – superfícies transparentes (p.ex. vidro, água),
da de memória 2, para vi- – superfícies reflectoras (p.ex. metal polido,
sualizar o valor que se en- vidro),
contra na memória. “M=” – superfícies porosas (p.ex. materiais iso-
aparece no display. Quando lantes),
o conteúdo da memória – superfícies com estruturas (p.ex. reboco
“M=” é indicado no display, é possível duplicá-lo áspero, pedra natural),
premindo a tecla de adição da memória 3 ou Se necessário deverá utilizar a placa alvo de
repô-lo a zero premindo a tecla de subtracção da laser 22 (acessório) sobre estas superfícies.
memória 11. O valor de medição também pode ser influen-
ciado por camadas de ar com temperaturas
diferentes ou reflexões indirectas.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Português | 49

Visualizar com o auxílio de alinhamento Causa Solução


(veja figura E)
Indicações “Error” e “–––– ” no display
Com o auxílio de alinhamento 7 é mais fácil visu-
alizar a a maiores distâncias. Para tal, olhar ao O ângulo entre o raio laser Aumentar o ângulo
longo do auxílio de alinhamento que se encontra e o alvo é muito agudo. entro o raio laser e
no lado superior do instrumento de medição. o alvo
O raio laser percorre paralelamente a esta linha A reflexão da superfície Utilizar a placa
de visão. alvo é muito intensa (p.ex. alvo laser 22
espelho) ou muito fraca (acessório)
Trabalhar com o tripé (veja figura C) (p.ex. tecido preto), ou a
A utilização de um tripé é especialmente neces- luz ambiente é muito clara.
sária para maiores distâncias. Colocar o instru- A saída do raio laser 18 ou Limpar a saída do
mento de medição com a rosca de 1/4" 14 sobre a lente de recepção 19 raio laser 18 ou a
a placa de substituição rápido do tripé 20 ou estão embaciadas (p.ex. lente de recepção
sobre um tripé de fotografia de tipo comercial.

om
por rápida mudança de 19 com um pano

ng Д
Fixá-lo com o parafuso de fixação da placa de temperatura). macio e seco
substituição rápida.

al ОО
O valor calculado é maior Dividir o cálculo

.c
Ao posicionar o tripé deverá observar que a me- do que 99999 m/m2/m3. em passos inter-
dição seja realizada a partir do canto frontal ou mediários
posterior do instrumento de medição, depen-
Indicação “Error” pisca no lado superior do
-g г
dendo do nível de referência selecionado.
display
ev ин
vi
Adição/subtracção de Só adicionar/sub-
Avaria – Causas e acções correctivas valores de medição com trair valores de
sh лв

diferentes unidades de medição com uni-


Causa Solução medição dades de medição
.ta Га

Indicação da temperatura (b) pisca; idênticas


a medição não é possível Resultados de medição duvidosos
w -

O instrumento de medi- Esperar até o ins- A superfície alvo não Cobrir a superfície
w ев

ção encontra-se além da trumento de medi- reflecte correctamente alvo


temperatura de funciona- ção alcançar a (p.ex. água, vidro).
w ш

mento de – 10 °C a temperatura de
A saída do raio laser 18 ou Assegure-se de
+50 °C (na função de me- funcionamento
a lente de recepção 19 que a saída do
Та

dição contínua, até


estão cobertas. raio laser 18 ou a
+40 °C).
lente de recepção
Indicação da pilha (a) aparece 19 não estejam
Tensão da pilha diminui Substituir pilhas cobertas
(impossível medir) O resultado de medição não é plausível
Indicação da pilha (a) pisca, impossível me- Foi ajustado um nível de Seleccionar um
dir referência errado nível de referência
Tensão da pilha é baixa Substituir pilhas apropriado para a
demais medição
Obstáculo no caminho do O ponto de laser
raio laser deve estar deitado
completamente
sobre a superfície
alvo.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


50 | Português

O instrumento de medição con- Se o instrumento de medição falhar, apesar de


trola a função correcta a cada me- cuidadosos processos de fabricação e de teste,
dição. Se for verificado um defei- a reparação deverá ser executada por uma ofici-
to, só pisca no display o símbolo na de serviço autorizada para ferramentas eléc-
apresentado ao lado. Neste caso, tricas Bosch.
ou se as acções correctivas não puderem elimi- Para todas as questões e encomendas de peças
nar a avaria, o instrumento de medição deverá sobressalentas é imprescindível indicar o núme-
ser enviado, por meio do seu revendedor, a um ro de produto de 10 dígitos como consta na pla-
serviço pós-venda Bosch. ca de características do instrumento de medição.
Controlo de precisão do instrumento de Em caso de reparações, enviar o instrumento de
medição medição dentro da bolsa de protecção 24.
A exactidão do seu instrumento de medição
pode ser controlada da seguinte maneira: Serviço pós-venda e assistência ao
– Seleccionar uma secção de medição perma- cliente

om
ng Д
nentemente inalterável de aprox. 3 a 10 m de O serviço pós-venda responde às suas pergun-
comprimento; o comprimento deve ser preci-

al ОО
tas a respeito de serviços de reparação e de
samente conhecido (p.ex. a largura de um

.c
manutenção do seu produto, assim como das
recinto, vão de uma porta). O percurso de peças sobressalentes. Desenhos explodidos e
medição deve estar no interior do recinto, a informações sobre peças sobressalentes encon-
superfície alvo da medição deve ser lisa e de
-g г
tram-se em:
ev ин

boa reflexão.
vi www.bosch-pt.com
– Medir a distância 10 vezes em seguida. A nossa equipa de consultores Bosch esclarece
O erro de medição deve ser inferior a ± 2,0 mm. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da
sh лв

Protocolar as medições, para mais tarde poder compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-
comparar a precisão. sórios.
.ta Га

Portugal
Robert Bosch LDA
w -

Manutenção e serviço
w ев

Avenida Infante D. Henrique


Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Manutenção e limpeza
w ш

Tel.: +351 (021) 8 50 00 00


Só armazenar e transportar o instrumento de Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Та

medição na bolsa de protecção fornecida.


Brasil
Manter o instrumento de medição sempre limpo.
Robert Bosch Ltda.
Não mergulhar o instrumento de medição na Caixa postal 1195
água ou em outros líquidos. 13065-900 Campinas
Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Tel.: +55 (0800) 70 45446
Não utilizar produtos de limpeza nem solventes. E-Mail: sac@bosch-sac.com.br
Tratar as lentes de recepção 19 com o mesmo
cuidado, com o qual é necessário tratar óculos
ou as lentes de uma máquina fotográfica.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Português | 51

Eliminação
Instrumentos de medição, acessórios e embala-
gens devem ser enviados a uma reciclagem eco-
lógica de matéria prima.

Apenas países da União Europeia:


Não deitar instrumentos de medi-
ção no lixo doméstico!
De acordo com a directiva euro-
péia 2002/96/CE para aparelhos
eléctricos e electrónicos velhos, e
com as respectivas realizações
nas leis nacionais, os instrumentos de medição
que não servem mais para a utilização, devem

om
ng Д
ser enviados separadamente a uma reciclagem
ecológica.

al ОО
.c
Acumuladores/pilhas:
Acumuladores/pilhas não devem ser deitados
no lixo doméstico, nem no fogo nem na água.
-g г
Acumuladores/pilhas devem ser recolhidos,
ev ин
vi
reciclados ou eliminados de forma ecológica.
Apenas países da União Europeia:
sh лв

Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos


devem ser reciclados conforme a directiva
.ta Га

91/157/CEE.

Sob reserva de alterações.


w -
w ев
w ш
Та

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


52 | Italiano

Norme di sicurezza f Non utilizzare gli occhiali visori per raggio


it

laser come occhiali di protezione. Gli occhiali


È obbligatorio leggere completa- visori per raggio laser servono a riconoscere
mente le istruzioni in modo di meglio il raggio laser e non hanno la proprietà
essere in grado di operare con lo di proteggere dalla radiazione laser.
strumento di misura senza nessun
f Non utilizzare gli occhiali visori per raggio
pericolo e con sicurezza. Mai ren-
laser come occhiali da sole e neppure alla
dere illeggibili le targhette di pericolo applicate
guida di autoveicoli. Gli occhiali visori per
allo strumento di misura. CUSTODIRE ACCURA-
raggio laser non sono in grado di offrire una
TAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
completa protezione ai raggi UV e riducono la
f Attenzione – In caso di utilizzo di dispositivi percezione delle variazioni cromatiche.
di comando o di regolazione di natura diver-
f Far riparare lo strumento di misura da per-
sa da quelli riportati in questa sede oppure
sonale specializzato qualificato e solo con
qualora si seguano procedure diverse vi è il
pezzi di ricambio originali. In tale maniera
pericolo di provocare un’esposizione alle

om
potrà essere salvaguardata la sicurezza dello

ng Д
radiazioni particolarmente pericolosa.
strumento di misura.
f Lo strumento di misura viene consegnato

al ОО
f Non permettere a bambini di utilizzare lo

.c
con una targhetta di indicazione di pericolo
strumento di misura al laser senza sorve-
in lingua tedesca (contrassegnata con il
glianza. Vi è il pericolo che abbaglino invo-
numero di riferimento 8 nell’illustrazione
lontariamente altre persone.
-g г
dello strumento di misura sulla pagina con
ev ин

la rappresentazione grafica).
vi
sh лв

Descrizione del funzionamento


IEC 60825-1:07 Si prega di aprire il risvolto di copertina su cui si
.ta Га

<1 mW, 635 nm


trova raffigurato schematicamente lo strumento
di misura e lasciarlo aperto mentre si legge il
w -

manuale delle Istruzioni per l’uso.


w ев

Uso conforme alle norme


w ш

Lo strumento di misura è idoneo per la misu-


Та

razione di distanze, di lunghezze, di altezze, di


f Prima della messa in esercizio, applicare spazi ed anche per il calcolo di superfici e vo-
sulla targhetta di pericolo in lingua tedesca lumi. Lo strumento di misura è appositamente
l’autoadesivo nella lingua del Vostro Paese studiato per eseguire misurazioni all’interno ed
che trovate fornito a corredo. all’esterno di edifici.
f Non dirigere mai il raggio laser verso perso-
ne oppure animali ed evitare di guardare di-
rettamente il raggio laser. Questo strumento
di misura genera un raggio laser della classe
laser 2 conforme alla norma IEC 60825-1. Vi è
dunque il pericolo di abbagliare altre persone.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Italiano | 53

Dati tecnici

Rilevatore di distanze digitale al laser DLE 40


Professional
Codice prodotto 3 601 K16 300
Campo di misurazione 0,05 – 40 m A)
Precisione di misura (media) ± 1,5 mm B)
Minima unità di visualizzazione 1 mm
Temperatura di esercizio – 10 °C...+50 °C C)
Temperatura di magazzino – 20 °C...+70 °C
Umidità relativa dell’aria max. 90 %

om
Classe laser 2

ng Д
Fonte laser 635 nm, <1 mW

al ОО
.c
Diametro raggio laser (con 25 °C) ca.
– a 10 m di distanza 6 mm
– a 40 m di distanza 24 mm
-g г
Batterie 4 x 1,5 V LR03 (AAA)
ev ин
vi
Batterie ricaricabili 4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Durata delle batterie ca.
sh лв

– Misurazioni singole 30000 D)


– Misurazione continua 5 h D)
.ta Га

Disinserimento automatico dopo ca.


– Laser 20 s
w -

– Strumento di misura (senza misurazione) 5 min


w ев

Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 0,18 kg


Misure 58 x 100 x 32 mm
w ш

Tipo di protezione IP 54 (protetti contro la polvere e


Та

(tranne vano delle batterie) contro gli spruzzi dell’acqua)


A) Il raggio di azione aumenta in modo direttamente proporzionale alla qualità con cui la luce laser viene riflessa dalla
superficie del punto di puntamento (dispersivo, non riflettente) ed alla luminosità del punto laser rispetto alla lumi-
nosità ambientale (locali interni, crepuscolo). In caso di condizioni sfavorevoli (p.es. misurazioni in ambienti esterni
con forti radiazioni solari) è possibile che sia necessario utilizzare un pannello di puntamento.
B)In caso di condizioni sfavorevoli come p. es. forti radiazioni solari oppure superfici che non riflettono bene, la
differenza massima è di ± 10 mm su 40 m. In caso di condizioni favorevoli è possibile calcolare una influenza di
± 0,05 mm/m.
C) Nel funzionamento misurazione continua la max. temperatura di esercizio è di +40 °C.
D) Con elementi di batterie ricaricabili 1,2 V sono possibili meno misurazioni che utilizzando batterie 1,5 V.
Si prega di tener presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro strumento di misura
perché le denominazioni commerciali di singoli strumenti di misura possono variare.
Per un’inequivocabile identificazione del Vostro strumento di misura fate riferimento al numero di serie 17 riportato
sulla targhetta di costruzione.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


54 | Italiano

d Unità di misura
Componenti illustrati
e Piano di riferimento della misurazione
La numerazione dei componenti si riferisce all’il-
f Laser in funzione
lustrazione dello strumento di misura che si tro-
va sulla pagina con la rappresentazione grafica. g Singolo valore di misurazione (in caso di
misurazione di lunghezze: risultato)
1 Tasto piano di riferimento spigolo anteriore
h Funzioni di misurazione
dello strumento di misura
Misurazione di lunghezze
2 Tasto per richiamo della memoria «M=» Misurazione in continuo
3 Tasto di addizione della memoria «M+» Misurazione di superfici
4 Tasto di misurazione di superfici Misurazione di volumi
5 Tasto di misurazione di lunghezze in continuo i Salvataggio di valori di misurazione
6 Display
7 Assistenza per allineamento

om
8 Targhetta di indicazione di pericolo del
Montaggio

ng Д
raggio laser

al ОО
9 Tasto di misurazione e misurazione in

.c
continuo Applicazione/sostituzione delle batterie
10 Tasto di misurazione di volumi Utilizzare esclusivamente batterie all’alcale-
manganese oppure batterie ricaricabili.
11 Tasto di sottrazione della memoria «M– »
-g г
Con elementi di batterie ricaricabili 1,2 V sono
ev ин

12 Tasto piano di riferimento spigolo


vi
posteriore dello strumento di misura possibili meno misurazioni che utilizzando bat-
terie 1,5 V.
sh лв

13 Tasto accensione e spegnimento e tasto


di memoria-di cancellazione Per aprire il coperchio del vano batterie 16 pre-
mere il bloccaggio 15 in direzione della freccia e
14 Attacco treppiede 1/4"
.ta Га

togliere il coperchio del vano batterie. Inserire


15 Bloccaggio del coperchio del vano batterie
le batterie fornite in dotazione, facendo atten-
16 Coperchio del vano batterie
w -

zione alla corretta polarizzazione, conforme-


w ев

17 Numero di serie mente all’illustrazione nel vano batterie.


18 Uscita radiazione laser A partire dal momento in cui sul display appare
w ш

19 Lente di ricezione per la prima volta il simbolo della batteria


20 Treppiede* sono possibili ancora almeno 100 misurazioni.
Та

Quando il simbolo della batteria lampeggia si-


21 Occhiali visori per raggio laser*
gnifica che si devono sostituire le batterie e che
22 Pannello di puntamento per raggio laser* non è più possibile eseguire misurazioni.
23 Cinghia di trasporto*
Sostituire sempre contemporaneamente tutte le
24 Astuccio di protezione batterie. Utilizzare esclusivamente batterie che
*L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per siano di uno stesso produttore e che abbiano la
l’uso non è compreso nella fornitura standard. stessa capacità.

Elementi di visualizzazione f In caso di non utilizzo per periodi di tempo


molto lunghi, estrarre le batterie dallo stru-
a LED spia dello stato della batteria
mento di misura. In caso di periodi di depo-
b Indicatore della temperatura sito molto lunghi, le batterie possono subire
c Valore misurato/risultato corrosioni oppure e si possono scaricare.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Italiano | 55

Uso Per l’attivazione del raggio laser premere breve-


mente il tasto di misurazione 9.
Messa in funzione f Non dirigere mai il raggio laser su persone
oppure su animali ed evitare di guardare di-
f Proteggere lo strumento di misura da liquidi
rettamente il raggio laser anche da distanze
e dall’esposizione diretta ai raggi solari.
maggiori.
f Mai esporre lo strumento di misura a tem-
Dirigere il raggio laser sulla superficie di punta-
perature oppure a sbalzi di temperatura
mento. Per effettuare l’operazione di misurazio-
estremi.
ne premere di nuovo brevemente il tasto di mi-
Accendere/spegnere surazione 9.
Per l’accensione dello strumento di misura Nella funzione misurazione in continuo la misura-
premere brevemente il tasto di aaccensione/ zione inizia subito all’inserimento della funzione.
spegnimento 13 oppure il tasto di misurazione Il valore misurato appare normalmente entro
9. All’accensione dello strumento di misura il 0,5 s ed al più tardi dopo 4 s. La durata della

om
ng Д
raggio laser non viene ancora attivato. misurazione dipende dalla distanza, dalle condi-
Per lo spegnimento dello strumento di misura zioni di luminosità e dalle proprietà riflettenti

al ОО
premere a lungo il tasto di accensione/spegni- della superficie di puntamento. Il termine della

.c
mento 13. misurazione viene segnalato tramite un segnale
Se per 5 minuti ca. non si preme alcun tasto, lo acustico. Una volta conclusa l’operazione di mi-
surazione, il raggio laser viene disinserito auto-
-g г
strumento di misura si spegne automaticamente
ev ин

riducendo in questo modo il consumo di batterie. maticamente.


vi
Un valore misurato salvato in memoria resta di- Se dopo ca. 20 sec dopo la puntatura non si
dovesse avere ancora nessuna misurazione, il
sh лв

sponibile dopo un disinserimento automatico.


Accendendo nuovamente lo strumento di mi- raggio laser si disattiva automaticamente ridu-
sura sul display appare «M». cendo il consumo delle batterie.
.ta Га

Operazione di misura Selezione del piano di riferimento


(vedere figure B–C)
w -

Dopo l’accensione l’apparecchio di misura si


w ев

trova nella funzione misurazione delle lunghez- Per la misurazione è possibile selezionare tra
ze. Atre funzioni di misurazione possono essere due differenti piani di riferimento:
w ш

regolate premendo il relativo tasto di funzione – Premere il tasto 12 per misurazioni dallo
(vedi «Funzioni di misurazione», pagina 56). spigolo posteriore dello strumento di misura
Та

Dopo l’accensione lo spigolo posteriore dello (p.es. in caso di appoggio a pareti).


strumento di misura è selezionato quale piano – Premere il tasto 1 per misurazioni dallo
di riferimento per la misurazione. Per cambiare spigolo anteriore dello strumento di misura
il piano di riferimento vedi «Selezione del piano (p.es. in caso di misurazioni dal bordo di un
di riferimento», pagina 55. tavolo).
Dopo la selezione della funzione di misurazione Il piano di riferimento viene visualizzato sul di-
e del piano di riferimento tutte le ulteriori ope- splay. Dopo ogni accensione dello strumento di
razioni avvengono premendo il tasto di misura- misura, come piano di riferimento è preimpostato
zione 9. lo spigolo posteriore dello strumento di misura.
Poggiare lo strumento di misura con il piano
di riferimento selezionato alla linea di misura
richiesta (p.es. parete).

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


56 | Italiano

Misurazione in continuo (vedi figura D)


Funzioni di misurazione
La misurazione in continuo serve al rilevamento
Misurazione di lunghezze di misure, p.es. da piani costruttivi. Al momento
Per le misurazioni di lunghezze premere il tasto della misurazione in continuo, lo strumento di
5. Sul display appare la visualizzazione per la misura può essere spostato rispetto al punto di
misurazione di lunghezze . mira. In questo caso il valore misurato viene at-
Per puntare e per misurare tualizzato ca. ogni 0,5 secondi. P.es. è possibile
premere brevemente una allontanarsi da una parete ed arrivare fino alla
volta sul tasto di misura- distanza richiesta mentre la distanza attuale re-
zione 9. sta sempre leggibile.
Il valore di misura rilevato Per le misurazioni continue selezionare innanzi-
appare visualizzato nella tutto la funzione misurazione di lunghezze e pre-
parte inferiore del display. mere poi il tasto 9 fino a quando sul display com-
pare il simbolo per misurazione continua. Il
Misurazione di superfici

om
laser viene attivato e la misurazione inizia subito.

ng Д
Per le misurazioni di superfici premere il tasto 4.
Sul display appare la visualizzazione per la misu- Muovere lo strumento di

al ОО
razione di superfici . misura fino a quando la

.c
distanza desiderata viene
Eseguire in un secondo tempo la misurazione
visualizzata in basso sul
della lunghezza e della larghezza una dopo l’altra
display.
procedendo come nel caso della misurazione di
-g г
lunghezze. Il raggio laser resta attivato tra le due
ev ин
vi Premendo brevemente il tasto 9 termina la mi-
operazioni di misurazione. surazione in continuo. L’ultimo valore misurato
A conclusione della secon- viene visualizzato in basso sul display. Premen-
sh лв

da misurazione, la superfi- do a lungo il tasto 9 si riattiva la misurazione in


cie viene calcolata automa- continuo.
.ta Га

ticamente e visualizzata.
La misurazione in continuo si disinserisce auto-
L’ultimo valore singolo di
maticamente dopo 5 min. L’ultimo valore misu-
misurazione si legge nella
w -

rato rimane visualizzato sul display.


w ев

parte inferiore del display,


il risultato finale nella parte
superiore. Cancellazione dei valori di misurazione
w ш

Premendo brevemente il tasto 13 è possibile


Misurazione di volumi cancellare in tutte le funzioni di misurazione l’ul-
Та

Per le misurazione di volumi premere il tasto 10. timo singolo valore di misura rilevato. Premendo
Sul display appare la visualizzazione per la misu- ripetutamente brevemente il tasto vengono can-
razione di volumi . cellati i singoli valori misurati seguendo l’ordine
Eseguire in un secondo tempo la misurazione inverso.
della lunghezza, della larghezza e dell’altezza
una dopo l’altra procedendo come nel caso del-
la misurazione di lunghezze. Il raggio laser resta
attivato tra le tre operazioni di misurazione.
Una volta conclusa la terza
misurazione, il volume
viene calcolato automatica-
mente e subito visualizzato.
L’ultimo valore singolo di
misurazione si legge nella
parte inferiore del display, il risultato finale nella
parte superiore.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Italiano | 57

Cancellare la memoria
Funzioni di memoria
Per cancellare il contenuto della memoria, pre-
Quando si spegne lo strumento di misura il valore mere innanzitutto il tasto per richiamo della me-
che si trova in memoria resta. moria 2 in modo che sul display compaia «M=».
Premere quindi brevemente sul tasto 13; su di-
Salvataggio in memoria/addizione dei valori di splay non viene più visualizzata la «M».
misurazione
Premere il tasto di addizio-
ne della memoria 3 per sal- Indicazioni operative
vare in memoria l’attuale Indicazioni generali
valore di misura rilevato – a
Accertarsi che durante il corso di una misurazio-
seconda dell’attuale fun-
ne non siano coperte né la lente di ricezione 19
zione di misurazione un
né l’uscita della radiazione laser 18.
valore di lunghezza, valore di superficie oppure
Lo strumento di misura non può essere mosso
valore volumetrico. Non appena si salva in me-

om
durante un’operazione di misura (ad eccezione

ng Д
moria un valore, sul display appare «M», il segno
della funzione misurazione in continuo). Per
«+» sul retro lampeggia brevemente.

al ОО
questo motivo posizionare possibilmente lo
Se nella memoria dovesse trovarsi già un valore

.c
strumento di misura accanto oppure sulla su-
salvato, il nuovo valore viene addizionato a quello
perficie dei punti di misurazione.
in memoria. Ciò avviene comunque soltanto se le
La misurazione avviene al centro del raggio laser
unità di misura corrispondono reciprocamente.
-g г
anche puntando superfici in posizione obliqua.
ev ин

Se nella memoria dovesse trovarsi p.es. un valore


vi
di superficie e l’attuale valore misurato è un va- Influenze sul campo di misurazione
lore di volume, non sarà possibile effettuare Il campo di misurazione dipende dalla condizio-
sh лв

l’operazione di addizione. Sul display lampeggia ni di luce e dalle caratteristiche riflettenti della
brevemente «Error». superficie di puntamento. Per una migliore visi-
.ta Га

bilità del raggio laser, in caso di lavori in ambien-


Sottrazione dei valori di misurazione ti esterni ed in caso di forti radiazioni solari, uti-
Premere il tasto di sottrazione della memoria 11 lizzare gli occhiali per la visualizzazione del laser
w -
w ев

per sottrarre dal valore salvato l’attuale valore di 21 (accessorio) ed il pannello di puntamento
misura rilevato. Non appena si sottrae un valore, per raggio laser 22 (accessorio) oppure oscura-
sul display appare «M», il segno «– » sul retro re la superficie di puntamento.
w ш

lampeggia brevemente.
Influenze sul risultato di misurazione
Та

Se un valore è già salvato in memoria, il nuovo


valore di misura rilevato può essere sottratto Per gli effetti causati da leggi fisiche generali
soltanto se le unità di misura corrispondono re- non si può escludere che misurando su differen-
ciprocamente (vedere «Salvataggio in memoria/ ti superfici possano verificarsi errori di misura-
addizione dei valori di misurazione»). zione. Fanno parte di queste superfici:
– superfici trasparenti (p.es. vetro, acqua),
Visualizzazione del valore salvato – superfici speculari (p.es. metallo lucido,
Premere il tasto per richia- vetro),
mo della memoria 2 per vi- – superfici porose (p.es. materiali isolanti)
sualizzare il valore che si – superfici strutturate (p.es. intonaco grezzo,
trova in memoria. Sul dis- pietra naturale).
play appare «M=». Se il Utilizzare eventualmente su queste superfici il
contenuto della memoria pannello di puntamento per raggio laser 22
«M=» appare sul display è possibile raddoppiare (accessorio).
il valore premendo il tasto di addizione della me- Allo stesso modo strati d’aria con temperature
moria 3 oppure azzerarlo premendo il tasto di differenti oppure riflessi ricevuti indirettamente
sottrazione della memoria 11. possono influenzare il valore misurato.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


58 | Italiano

Puntatura con l’assistenza per allineamento


Causa Rimedi
(vedere figura E)
L’indicatore dello stato della batteria (a)
Tramite l’assistenza per allineamento 7 è possi-
lampeggia, misurazione non più possibile
bile facilitare la puntatura su distanze maggiori.
A tal fine, guardare lungo l’assistenza per alline- Tensione di batteria trop- Sostituire le
amento alla parte superiore dello strumento di po bassa batterie
misura. Il raggio laser scorre in posizione paral- Visualizzazione «Error» e «–––– » sul display
lela rispetto a questa linea di mira.
L’angolo tra il raggio laser Aumentare l’ango-
Utilizzo del treppiede (vedi figura C) ed il punto di mira è trop- lo tra il raggio laser
po acuto. ed il punto di mira
L’impiego di un treppiede è particolarmente ne-
cessario in caso di grandi distanze. Posizionare Il riflesso della superficie Utilizzare il pan-
lo strumento di misura con il filetto da 1/4" 14 di puntamento è troppo nello di punta-
sulla piastra per il cambio rapido del treppiede forte (p.es. specchio) op- mento laser 22
pure troppo debole (p.es. (accessorio opzio-

om
20 oppure di un treppiede per macchina foto-

ng Д
grafica comunemente in commercio. Avvitare stoffa nera), oppure la luce nale)
ambientale è troppo forte.

al ОО
saldamente con la vite di fermo della piastra per

.c
cambio rapido. L’uscita radiazione laser Utilizzando una
Durante il posizionamento del treppiede pre- 18 oppure la lente di rice- pezza morbida
stare attenzione affinchè la misurazione avvenga zione 19 sono appannate asciugare la lente
-g г
a seconda del piano di riferimento selezionato a (p.es. per un rapido sbal- di ricezione 18 op-
ev ин
vi zo di temperatura). pure l’uscita radia-
partire dallo spigolo posteriore oppure dallo
spigolo anteriore dello strumento di misura. zione laser 19
sh лв

Il valore calcolato è supe- Ripartire il calcolo


rore a 99999 m/m2/m3. in passaggi inter-
Anomalie – cause e rimedi
medi
.ta Га

Causa Rimedi La visualizzazione «Error» lampeggia nella


parte superiore del display
w -

L’indicatore della temperatura (b) lampeg-


w ев

gia, l’operazione di misura non è possibile Addizione/sottrazione di Sommare/sottrar-


valori di misura rilevati con re unicamente va-
Lo strumento di misura è Attendere finché
w ш

diverse unità di misura lori di misurazione


al di fuori della temperatu- lo strumento di
rilevati con la stes-
ra di esercizio da – 10 °C misura avrà rag-
Та

sa unità di misura
fino a +50 °C (nel funzio- giunto la tempera-
namento misurazione con- tura di esercizio Il risultato della misurazione non è affidabile
tinua fino a +40 °C). La superficie di punta- Coprire la superfi-
L’indicatore dello stato della batteria (a) mento non riflette in cie di puntamento
si illumina modo inequivocabile
(p.es. acqua, vetro).
La tensione di batteria di- Sostituire le
minuisce (misurazione an- batterie L’uscita radiazione laser Tenere libere
cora possibile) 18 oppure la lente di rice- l’uscita radia-
zione 19 è coperta. zione laser 18
oppure la lente di
ricezione 19

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Italiano | 59

Causa Rimedi Manutenzione ed assistenza


Il risultato della misurazione non è plausibile
Manutenzione e pulizia
Regolato piano di riferi- Selezionare piano
mento sbagliato di riferimento Conservare e trasportare lo strumento di misura
adatto alla misura- utilizzando esclusivamente l’astuccio di prote-
zione zione fornito in dotazione.
Ostacolo sul percorso del Il punto laser deve Avere cura di tenere lo strumento di misura
raggio laser essere posiziona- sempre pulito.
to completamente Non immergere mai lo strumento di misura in
sulla superficie di acqua oppure in liquidi di altra natura.
puntamento
Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno
Lo strumento di misura controlla il umido e morbido. Non utilizzare mai prodotti
corretto funzionamento nel corso detergenti e neppure solventi.

om
ng Д
di ogni misurazione. In caso di ri- In modo particolare è necessario trattare la lente
scontro di un’anomalia, sul dis- di ricezione 19 adoperando la stessa accuratezza

al ОО
play lampeggia soltanto il simbolo

.c
con cui normalmente si trattano occhiali oppure
visualizzato accanto. In questo caso oppure la lente di un apparecchio fotografico.
quando non dovesse essere possibile eliminare
Se nonostante gli accurati procedimenti di pro-
un difetto ricorrendo alle misure riportate so-
-g г
duzione e di controllo lo strumento di misura
pra, far pervenire lo strumento di misura al
ev ин
vi
dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effet-
Servizio Clienti Bosch attraverso il Vostro Riven-
tuare da un punto di assistenza autorizzato per
ditore di fiducia.
sh лв

gli elettroutensili Bosch.


Controllo della precisione dello strumento di Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi
misura
.ta Га

di ricambio, è indispensabile comunicare sempre


È possibile controllare la precisione dello stru- il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla tar-
mento di misura procedendo come segue: ghetta di fabbricazione dello strumento di misura.
w -
w ев

– Scegliere un tratto di misura stabilmente fis- In caso si presentasse la necessità di riparazioni,


so con una lunghezza di ca. 3 fino a 10 m e di spedire lo strumento di misura mettendolo
cui si conosce esattamente la lunghezza nell’apposito astuccio di protezione 24.
w ш

(p.es. larghezza di un locale, apertura di una


Та

porta). Il tratto di misura deve essere in am-


biente chiuso e la superficie di puntamento
della misurazione deve essere liscia e ben ri-
flettente.
– Misurare il tratto 10 volte consecutivamente.
L’errore di misurazione non può superare il mas-
simo di ± 2,0 mm. Annotare le misurazioni per
poterne confrontare in un secondo momento la
precisione.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


60 | Italiano

Batterie ricaricabili/Batterie:
Servizio di assistenza ed assistenza
Qualunque sia il tipo di batteria consumata, es-
clienti
sa non deve essere gettarla tra i rifiuti domesti-
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do- ci, nel fuoco o nell’acqua. Ogni tipo di batteria
mande relative alla riparazione ed alla manuten- consumata deve essere messa da parte, riciclata
zione del Vostro prodotto nonché concernenti le oppure smaltita rispettando rigorosamente le
parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed esigenze di protezione dell’ambiente.
informazioni relative alle parti di ricambio sono
Solo per i Paesi della CE:
consultabili anche sul sito:
Ogni tipo di batteria difettosa oppure consuma-
www.bosch-pt.com
ta deve essere riciclata secondo la direttiva
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dis-
CEE 91/157.
posizione per rispondere alle domande relative
all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- Le batterie ricaricabili/le batterie non funzio-
chi ed accessori. nanti potranno essere consegnate direttamente
presso:

om
Italia

ng Д
Officina Riparazioni Elettroutensili c/o GEODIS Italia

al ОО
Viale Lombardia 18 Ecoelit

.c
20010 Arluno Viale Misurata 32
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 20146 Milano
Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Tel.: +39 02 / 4 23 68 63
-g г
e-mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Fax: +39 02 / 48 95 18 93
ev ин
vi
Svizzera Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Batrec AG
sh лв

Fax: +41 (044) 8 47 15 53 3752 Wimmis BE


.ta Га

Smaltimento Con ogni riserva di modifiche tecniche.

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’am-


w -

biente gli imballaggi, gli strumenti di misura e gli


w ев

accessori dismessi.
w ш

Solo per i Paesi della CE:


Non gettare tra i rifiuti domestici
Та

gli strumenti di misura dismessi!


Conformemente alla norma della
direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) ed all’attua-
zione del recepimento nel diritto nazionale, gli
strumenti di misura diventati inservibili devono
essere raccolti separatamente ed essere inviati
ad una riutilizzazione ecologica.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Nederlands | 61

Veiligheidsvoorschriften f Gebruik de laserbril niet als veiligheidsbril.


nl

De laserbril dient voor het beter herkennen


Alle aanwijzingen moeten worden van de laserstraal, maar biedt geen bescher-
gelezen om zonder gevaren en ming tegen de laserstralen.
veilig met het meetgereedschap te
f Gebruik de laserbril niet als zonnebril en
werken. Maak waarschuwings-
niet in het verkeer. De laserbril biedt geen
plaatjes op het meetgereedschap
volledige bescherming tegen ultravioletstra-
nooit onleesbaar. BEWAAR DEZE
len en vermindert de waarneming van kleuren.
VOORSCHRIFTEN GOED.
f Laat het meetgereedschap repareren door
f Voorzichtig – wanneer andere dan de hier
gekwalificeerd, vakkundig personeel en al-
vermelde bedienings- en instelvoorzienin-
leen met originele vervangingsonderdelen.
gen worden gebruikt of andere procedures
Daarmee wordt gewaarborgd dat de veilig-
worden uitgevoerd, kan dit tot gevaarlijke
heid van het meetgereedschap in stand blijft.
stralingsblootstelling leiden.
f Laat kinderen het lasermeetgereedschap

om
f Het meetgereedschap wordt geleverd met
niet zonder toezicht gebruiken. Anders kun-

ng Д
een waarschuwingsplaatje in het Duits (in
nen personen worden verblind.
de weergave van het meetgereedschap op

al ОО
.c
de pagina met afbeeldingen aangeduid met
nummer 8).
Functiebeschrijving
-g г
Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding
ev ин
vi
IEC 60825-1:07 van het meetgereedschap open en laat deze pa-
<1 mW, 635 nm gina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwij-
sh лв

zing leest.
.ta Га

Gebruik volgens bestemming


Het meetgereedschap is bestemd voor het
w -

meten van afstanden, lengten, hoogten en tus-


w ев

senruimten en voor het berekenen van opper-


vlakten en inhouden. Het meetgereedschap is
w ш

f Plak over de Duitse tekst van het waarschu- geschikt voor maatvoering bij bouwwerkzaam-
wingsplaatje de meegeleverde sticker in uw heden, zowel binnen als buiten.
Та

eigen taal voordat u het gereedschap voor


het eerst gebruikt.
f Richt de laserstraal niet op personen of
dieren en kijk niet zelf in de laserstraal. Dit
meetgereedschap brengt laserstraling van
laserklasse 2 volgens IEC 60825-1 voort.
Daardoor kunt u personen verblinden.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


62 | Nederlands

Technische gegevens

Digitale laser-afstandsmeter DLE 40


Professional
Zaaknummer 3 601 K16 300
Meetbereik 0,05 – 40 m A)
Meetnauwkeurigheid (kenmerkend) ± 1,5 mm B)
Kleinste indicatie-eenheid 1 mm
Bedrijfstemperatuur – 10 °C...+50 °C C)
Bewaartemperatuur – 20 °C...+70 °C
Relatieve luchtvochtigheid max. 90 %

om
Laserklasse 2

ng Д
Lasertype 635 nm, <1 mW

al ОО
Diameter laserstraal (bij 25 °C) ca.

.c
– op 10 m afstand 6 mm
– op 40 m afstand 24 mm
-g г
Batterijen 4 x 1,5 V LR03 (AAA)
ev ин

Accu’s
vi 4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Levensduur batterij ca.
sh лв

– afzonderlijke metingen 30000 D)


– duurmeting 5 h D)
.ta Га

Automatische uitschakeling na ca.


– laser 20 s
– meetgereedschap (zonder meting) 5 min
w -
w ев

Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 0,18 kg


Afmetingen 58 x 100 x 32 mm
w ш

Isolatiesoort (behalve batterijdeksel) IP 54 (stof- en spatwaterbescherming)


Та

A) De reikwijdte wordt groter naarmate het laserlicht beter door het oppervlak van het doel wordt gereflecteerd
(gestrooid, niet gespiegeld) en naarmate de laserpunt lichter is dan de omgeving (interieurs, schemering). Bij ongun-
stige omstandigheden, zoals metingen buitenshuis met fel zonlicht, kan gebruik van het doelpaneel nodig zijn.
B) Onder ongunstige omstandigheden, zoals fel zonlicht of een slecht reflecterend oppervlak, bedraagt de maximale
afwijking ± 10 mm op 40 m. Onder gunstige omstandigheden moet rekening worden gehouden met een invloed van
± 0,05 mm/m.
C) In de functie duurmeting bedraagt de max. bedrijfstemperatuur +40 °C.
D) Met 1,2 V accucellen zijn minder metingen mogelijk dan met 1,5 V batterijen.
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het meetgereedschap. De handelsbenamingen van afzonderlijke meet-
gereedschappen kunnen afwijken.
Het serienummer 17 op het typeplaatje dient voor de eenduidige identificatie van uw meetgereedschap.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Nederlands | 63

Indicatie-elementen
Afgebeelde componenten
a Batterij-indicatie
De componenten zijn genummerd zoals op
b Temperatuurindicatie
de afbeelding van het meetgereedschap op de
pagina met afbeeldingen. c Meetwaarde/resultaat
d Maateenheid
1 Toets Referentievlak voorkant van meet-
gereedschap e Referentievlak van de meting
2 Toets Geheugenwaarde oproepen „M=” f Laser ingeschakeld
3 Toets Geheugen optellen „M+” g Afzonderlijke meetwaarde
(bij lengtemeting: resultaat)
4 Toets voor oppervlaktemeting
h Meetfuncties
5 Toets voor lengtemeting
Lengtemeting
6 Display Duurmeting
7 Uitlijnhulp Oppervlaktemeting

om
8 Laser-waarschuwingsplaatje Volumemeting

ng Д
9 Toets Meting en duurmeting i Meetwaarden opslaan

al ОО
10 Toets voor volumemeting

.c
11 Toets Geheugen aftrekken „M– ”
12 Toets Referentievlak achterkant van meet- Montage
-g г
gereedschap
ev ин

Batterijen inzetten of vervangen


vi
13 Aan/uit-toets en geheugenwistoets
14 1/4"-schroefdraad Gebruik uitsluitend alkalimangaanbatterijen of
sh лв

15 Vergrendeling van het batterijvakdeksel oplaadbare batterijen.


16 Deksel van batterijvak Met 1,2 V accucellen zijn minder metingen mo-
.ta Га

gelijk dan met 1,5 V batterijen.


17 Serienummer
18 Uitgang laserstraal Als u het batterijvakdeksel 16 wilt openen, drukt
u op de vergrendeling 15 in de richting van de
w -

19 Ontvangstlens
w ев

pijl en verwijdert u het batterijvakdeksel. Plaats


20 Statief* de meegeleverde batterijen. Let daarbij op de
21 Laserbril* juiste poolaansluitingen overeenkomstig de af-
w ш

22 Laserdoelpaneel* beelding in het batterijvak.


Та

23 Draagriem* Als het batterijsymbool voor het eerst in het


24 Beschermetui display verschijnt, zijn nog minstens 100 metin-
gen mogelijk. Als het batterijsymbool knippert,
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt
standaard meegeleverd. moet u de batterijen vervangen. Metingen zijn
niet meer mogelijk.
Vervang altijd alle batterijen tegelijkertijd. Ge-
bruik alleen batterijen van één fabrikant en met
dezelfde capaciteit.
f Neem de batterijen uit het meetgereed-
schap als u het langdurig niet gebruikt. Als
de batterijen lang worden bewaard, kunnen
deze gaan roesten en leegraken.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


64 | Nederlands

Gebruik Richt de laserstraal op het doeloppervlak. Druk


opnieuw kort op de toets Meten 9 om de meting
te starten.
Ingebruikneming
In de functie duurmeting begint de meting on-
f Bescherm het meetgereedschap tegen
middellijk bij het inschakelen van de functie.
vocht en fel zonlicht.
f Stel het meetgereedschap niet bloot aan ex- De meetwaarde verschijnt meestal binnen
treme temperaturen of temperatuurschom- 0,5 seconden en uiterlijk na 4 seconden. De
melingen. duur van de meting is afhankelijk van de afstand,
de lichtomstandigheden en de weerspiegeling-
In- en uitschakelen seigenschappen van het doeloppervlak. Het ein-
Als u het meetgereedschap wilt inschakelen, de van de meting wordt aangegeven door een
drukt u kort op de aan/uit-toets 13 of op de toets geluidssignaal. Na beëindiging van de meting
Meten 9. Bij het inschakelen van het meetgereed- wordt de laserstraal automatisch uitgeschakeld.
schap wordt de laserstraal nog niet ingeschakeld. Als ca. 20 seconden na het richten geen meting

om
plaatsvindt, wordt de laserstraal automatisch

ng Д
Als u het meetgereedschap wilt uitschakelen,
drukt u lang op de aan/uit-toets 13. uitgeschakeld om de batterijen te sparen.

al ОО
Als er ongeveer 5 min geen toets op het meet-

.c
Referentievlak kiezen (zie afbeeldingen B–C)
gereedschap wordt ingedrukt, wordt het meet-
Voor de meting kunt u uit twee verschillende
gereedschap automatisch uitgeschakeld om de
referentievlakken kiezen:
batterij te ontzien.
-g г
– Druk op de toets 12 voor metingen vanaf de
ev ин
vi
Als er een meetwaarde is opgeslagen, blijft deze
achterkant van het meetgereedschap (bij-
na het automatisch uitschakelen bewaard. Na
voorbeeld wanneer het meetgereedschap te-
het opnieuw inschakelen van het meetgereed-
sh лв

gen een muur wordt geplaatst).


schap wordt „M” in het display weergegeven.
– Druk op de toets 1 voor metingen vanaf de
.ta Га

Meten voorkant van het meetgereedschap (bijvoor-


Na het inschakelen werkt het meetgereedschap beeld bij het het meten vanaf de rand van een
tafel).
w -

in de functie lengtemeting. Andere meetfuncties


w ев

kunt u instellen door op de bijbehorende func- Het gekozen referentievlak wordt in het display
tietoets te drukken (zie „Meetfuncties”, weergegeven. Na het inschakelen van het meet-
gereedschap is altijd de achterkant van het meet-
w ш

pagina 64).
Als referentievlak voor de meting is na het in- gereedschap als referentievlak vooraf ingesteld.
Та

schakelen de achterkant van het meetgereed-


schap gekozen. Zie voor het wisselen van het re-
Meetfuncties
ferentievlak „Referentievlak kiezen”, pagina 64.
Na de keuze van de meetfunctie en het referen- Lengtemeting
tievlak vinden alle overige stappen plaats door Druk voor lengtemetingen op de knop 5. In het
het indrukken van de toets Meten 9. display wordt de indicatie voor lengtemeting
Plaats het meetgereedschap met het gekozen weergegeven.
referentievlak tegen de gewenste meetlijn (bij- Druk voor het richten en
voorbeeld tegen de muur). voor het meten telkens
Druk voor het inschakelen van de laserstraal eenmaal kort op de toets
kort op de toets Meten 9. Meten 9.
f Richt de laserstraal niet op personen of De meetwaarde wordt
dieren en kijk zelf niet in de laserstraal, ook onder in het display weer-
niet vanaf een grote afstand. gegeven.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Nederlands | 65

Oppervlaktemeting Beweeg het meetgereed-


Druk voor oppervlaktemetingen op de knop 4. In schap zo lang, tot de ge-
het display wordt de indicatie voor oppervlakte- wenste afstand onder in
meting weergegeven. het display wordt weerge-
geven.
Meet vervolgens lengte en breedte na elkaar,
net als bij een lengtemeting. Tussen de beide Door het kort indrukken van de toets 9 beëindigt
metingen blijft de laserstraal ingeschakeld. u de duurmeting. De laatste meetwaarde wordt
Na afsluiting van de twee- onder in het display weergegeven. Als u lang op
de meting wordt de opper- de toets 9 drukt, start de duurmeting opnieuw.
vlakte automatisch bere- De duurmeting wordt na 5 minuten automatisch
kend en weergegeven. De uitgeschakeld. De laatste meetwaarde blijft in
laatste afzonderlijke meet- het display staan.
waarde staat onder in het
display, het eindresultaat Meetwaarden verwijderen

om
boven.

ng Д
Door het kort indrukken van de toets 13 kunt u

al ОО
in alle meetfuncties de laatst gemeten afzonder-
Inhoudsmeting

.c
lijke meetwaarde verwijderen. Door het meer-
Druk voor volumemetingen op de knop 10. In maals kort indrukken van de toets worden de af-
het display wordt de indicatie voor volumeme- zonderlijke meetwaarden in omgekeerde
ting weergegeven.
-g г
volgorde verwijderd.
ev ин
vi
Meet vervolgens lengte, breedte en hoogte na
elkaar, net als bij een lengtemeting. Tussen de
drie metingen blijft de laserstraal ingeschakeld. Geheugenfuncties
sh лв

Na afsluiting van de derde Bij het uitschakelen van het meetgereedschap


meting wordt de inhoud blijft de waarde in het geheugen bewaard.
.ta Га

automatisch berekend en
weergegeven. De laatste Meetwaarden opslaan of optellen
w -

afzonderlijke meetwaarde Druk op de toets Geheugen


w ев

staat onder in het display, optellen 3 om de actuele


het eindresultaat boven. meetwaarde (afhankelijk
w ш

van de actuele meetfunctie


Duurmeting (zie afbeelding D) een lengte-, oppervlakte- of
Та

De duurmeting dient voor het aftekenen van ma- inhoudswaarde) op te


ten, bijvoorbeeld uit bouwtekeningen. Bij de slaan. Zodra een waarde is opgeslagen, wordt
duurmeting kan het meetgereedschap relatief in het display „M” weergegeven. Daarachter
ten opzichte van het doel worden verplaatst, knippert de „+” kort.
waarbij de meetwaarde ongeveer elke Wanneer er reeds een waarde in het geheugen
0,5 seconden wordt geactualiseerd. U kunt zich aanwezig is, wordt de nieuwe waarde bij de in-
bijvoorbeeld van een muur verwijderen tot aan houd van het geheugen opgeteld, echter alleen
de gewenste afstand. De actuele afstand is wanneer de maateenheden overeenkomen.
steeds afleesbaar. Als er bijvoorbeeld een oppervlaktewaarde in
Voor duurmetingen kiest u eerst de functie leng- het geheugen aanwezig is, en de huidige meet-
temeting en drukt u vervolgens zo lang op de waarde een inhoudswaarde is, kan de optelling
toets 9 tot in het display de indicatie voor duur- niet worden uitgevoerd. In het display knippert
meting verschijnt. De laser wordt ingescha- kort „Error”.
keld en de meting begint onmiddellijk.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


66 | Nederlands

Meetwaarden aftrekken Invloeden op het meetbereik


Druk op de toets Geheugen aftrekken 11 om de Het meetbereik is afhankelijk van de belichting
actuele meetwaarde van de geheugenwaarde af en de mate van weerspiegeling van het meetop-
te trekken. Zodra een waarde is afgetrokken, pervlak. Gebruik voor een betere zichtbaarheid
wordt in het display „M” weergegeven. Daarach- van de laserstraal bij werkzaamheden buitens-
ter knippert de „– ” kort. huis en bij fel zonlicht de laserbril 21 (toebeho-
Als er al een waarde is opgeslagen, kan de nieu- ren) en het laserdoelpaneel 22 (toebehoren), of
we meetwaarde alleen worden afgetrokken als zorg voor schaduw op het doelpaneel.
de maateenheden overeenkomen (zie „Meet-
Invloeden op het meetresultaat
waarden opslaan of optellen”).
Vanwege bepaalde eigenschappen van materia-
Geheugenwaarde weergeven len kunnen bij metingen op sommige oppervlak-
Druk op de toets Geheu- ken foutmetingen niet worden uitgesloten.
genwaarde oproepen 2 om Daartoe behoren:

om
de waarde in het geheugen – transparante oppervlakken zoals glas en

ng Д
weer te geven. In het dis- water,

al ОО
play wordt „M=” weerge- – spiegelende oppervlakken zoals gepolijst

.c
geven. Als de geheugenin- metaal en glas,
houd „M=” in het display wordt weergegeven, – poreuze oppervlakken zoals isolatiemate-
kunt u deze door het indrukken van de toets Ge- riaal,
-g г
heugen optellen 3 verdubbelen of door het in- – oppervlakken met een structuur, zoals pleis-
ev ин
vi
drukken van de toets Geheugen aftrekken 11 op terwerk en natuursteen.
nul zetten. Gebruik indien nodig op deze oppervlakken het
sh лв

laserdoelpaneel 22 (toebehoren).
Geheugen wissen
Ook kunnen luchtlagen met verschillende tem-
Als u de inhoud van het geheugen wilt wissen,
.ta Га

peraturen of indirect ontvangen weerspiegelin-


drukt u eerst op de toets Geheugenwaarde op-
gen de meetwaarde beïnvloeden.
roepen 2, zodat „M =” in het display verschijnt.
w -

Vervolgens drukt u kort op de toets 13; in het Richten met uitlijnhulp (zie afbeelding E)
w ев

display wordt geen „M” meer weergegeven.


Met de uitrichthulp 7 kan het richten over grote-
re afstanden vergemakkelijkt worden. Kijk daar-
w ш

Tips voor de werkzaamheden voor langs de uitlijnhulp aan de bovenzijde van


het meetgereedschap. De laserstraal verloopt
Та

Algemene aanwijzingen
parallel aan deze zichtlijn.
De ontvangstlens 19 en de uitgang van de laser-
straal 18 mogen bij een meting niet afgedekt zijn. Werkzaamheden met het statief
Het meetgereedschap mag tijdens een meting (zie afbeelding C)
niet bewogen worden (met uitzondering van de Het gebruik van een statief is vooral bij grotere
functie duurmeting). Leg daarom het meetge- afstanden noodzakelijk. Zet het meetgereed-
reedschap indien mogelijk tegen of op de meet- schap met de 1/4"-schroefdraad 14 op de snel-
punten. wisselplaat van het statief 20 of een in de handel
De meting vindt plaats bij het middelpunt van de verkrijgbaar fotostatief. Schroef het met de
laserstraal, ook bij vlakken waarop de straal vastzetschroef van de snelwisselplaat vast.
schuin valt. Let er bij de plaatsing van het statief op dat de
meting afhankelijk van het gekozen referentie-
vlak vanaf de achter- of voorkant van het meet-
gereedschap plaatsvindt.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Nederlands | 67

Oorzaken en oplossingen van fouten Oorzaak Oplossing


Meetresultaat niet betrouwbaar
Oorzaak Oplossing
Doeloppervlak weerspie- Dek het doelop-
Temperatuurindicatie (b) knippert, meting gelt niet duidelijk (bijv. pervlak af
niet mogelijk water of glas).
Meetgereedschap buiten Wacht tot het Uitgang laserstraal 18 Houd de uitgang
bedrijfstemperatuur van meetgereedschap of ontvangstlens 19 is laserstraal 18 of
– 10 °C tot +50 °C (in bedrijfstempera- afgedekt. ontvangstlens 19
functie duurmeting tot tuur bereikt vrij
+40 °C).
Meetresultaat onwaarschijnlijk
De batterij-indicatie (a) wordt weergegeven
Verkeerd referentie- Kies een bij de
Batterijspanning wordt Batterij vervangen niveau ingesteld meting passend
minder (meting nog moge- referentieniveau

om
ng Д
lijk)
Obstakel in het verloop Laserpunt moet
Batterij-indicatie (a) knippert, meting niet

al ОО
van de laserstraal volledig op doelop-

.c
mogelijk pervlak liggen.
Batterijspanning te laag Batterij vervangen
Het meetgereedschap controleert
Indicaties „Error” en „–––– ” in het display de juiste werking bij elke meting.
-g г
ev ин

Als een defect wordt vastgesteld,


vi
Hoek tussen laserstraal en Vergroot de hoek
doel is te klein. tussen de laser- knippert in het display alleen nog
straal en het doel het hiernaast staande symbool. In
sh лв

dit geval of wanneer de fout niet met de boven-


Doeloppervlak weerspie- Gebruik het laser-
genoemde maatregelen kan worden verholpen,
gelt te sterk (bijv. spiegel) doelpaneel 22
.ta Га

dient u het meetgereedschap via uw leverancier


of te zwak (bijv. zwart (toebehoren)
naar de klantenservice van Bosch te sturen.
textiel) of omgevingslicht
w -

is te sterk.
w ев

Nauwkeurigheidscontrole van het meetgereed-


Uitgang laserstraal 18 of Wrijf de uitgang schap
ontvangstlens 19 zijn be- laserstraal 18 of
w ш

U kunt de nauwkeurigheid van het meetgereed-


slagen (bijv. door snelle de ontvangstlens
schap als volgt controleren:
temperatuurverandering). 19 droog met een
Та

zachte doek – Kies een duurzaam onveranderlijke


meetafstand van ca. 3 tot 10 meter, waarvan
Berekende waarde is gro- Berekening in u de lengte precies kent (bijvoorbeeld kamer-
ter dan 99999 m/m2/m3. tussenstappen breedte, deuropening). De meetafstand
verdelen moet binnenshuis liggen. Het doeloppervlak
Indicatie „Error” knippert boven in het van de meting moet glad en goed reflecte-
display rend zijn.
Optellen of aftrekken van Alleen meetwaar- – Meet de afstand tien opeenvolgende keren.
meetwaarden met ver- den met met de- De meetfout mag maximaal ± 2,0 mm bedragen.
schillende maateenheden zelfde maateenhe- Houd de metingen bij, zodat u de nauwkeurig-
den optellen of heid op een later tijdstip kunt vergelijken.
aftrekken

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


68 | Nederlands

Onderhoud en service Afvalverwijdering


Meetgereedschappen, toebehoren en verpak-
Onderhoud en reiniging kingen dienen op een voor het milieu verant-
Bewaar en transporteer het meetgereedschap woorde manier te worden hergebruikt.
alleen in het meegeleverde beschermetui.
Alleen voor landen van de EU:
Houd het meetgereedschap altijd schoon.
Gooi meetgereedschappen niet
Dompel het meetgereedschap niet in water of
bij het huisvuil.
andere vloeistoffen.
Volgens de Europese richtlijn
Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. 2002/96/EG over elektrische en
Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen. elektronische oude apparaten en
Verzorg in het bijzonder de ontvangstlens 19 de omzetting van de richtlijn in na-
met dezelfde zorgvuldigheid waarmee een bril tionaal recht moeten niet meer bruikbare meet-
of een cameralens moeten worden behandeld. gereedschappen apart worden ingezameld en

om
op een voor het milieu verantwoorde wijze wor-

ng Д
Mocht het meetgereedschap ondanks zorgvuldi-
ge fabricage- en testmethoden toch defect ra- den hergebruikt.

al ОО
ken, dient de reparatie te worden uitgevoerd

.c
Accu’s en batterijen:
door een erkende klantenservice voor Bosch
elektrische gereedschappen. Gooi accu’s of batterijen niet bij het huisvuil en
evenmin in het vuur of het water. Accu’s en bat-
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan-
-g г
terijen moeten worden ingezameld, gerecycled
gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be-
ev ин
vi of op een voor het milieu verantwoorde wijze
staande zaaknummer volgens het typeplaatje
worden afgevoerd.
van het meetgereedschap.
sh лв

Alleen voor landen van de EU:


Verzend het meetgereedschap in het bescher-
Volgens richtlijn 91/157/EEG moeten defecte
metui 24 in het geval van een reparatie.
of versleten accu’s en batterijen worden gerecy-
.ta Га

cled.
Klantenservice en advies
w -

Onze klantenservice beantwoordt uw vragen Wijzigingen voorbehouden.


w ев

over reparatie en onderhoud van uw product en


over vervangingsonderdelen. Explosietekenin-
w ш

gen en informatie over vervangingsonderdelen


vindt u ook op:
Та

www.bosch-pt.com
De medewerkers van onze klantenservice advi-
seren u graag bij vragen over de aankoop, het
gebruik en de instelling van producten en toebe-
horen.
Nederland
Tel.: +31 (076) 579 54 54
Fax: +31 (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België en Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Dansk | 69

Sikkerhedsinstrukser f Anvend ikke de specielle laserbriller som


da

beskyttelsesbriller. Laserbrillerne anvendes


Samtlige instruktioner skal læses til bedre at kunne se laserstrålen, de beskyt-
for at man kan arbejde fareløst og ter dog ikke mod laserstråler.
sikkert med måleværktøjet. Advar-
f Anvend ikke de specielle laserbriller som
selsskilte på måleværktøjet må
solbriller eller i trafikken. Laserbrillerne be-
aldrig gøres ukendelige. DISSE IN-
skytter ikke 100 % mod ultraviolette (UV)
STRUKSER BØR OPBEVARES TIL
stråler og reducerer ens evne til at registrere
SENERE BRUG.
og iagttage farver.
f Forsigtig – hvis der bruges betjenings- eller
f Sørg for at måleværktøjet kun repareres
justeringsudstyr eller hvis der udføres pro-
af kvalificerede fagfolk og at der kun benyt-
cesser, der afviger fra de her angivne, kan
tes originale reservedele. Dermed sikres
dette føre til alvorlig strålingseksposition.
det, at måleværktøjet bliver ved med at være
f Måleværktøjet leveres med et advarsels- sikkert.

om
skilt på tysk (på den grafiske illustration
f Sørg for, at børn ikke kan komme i kontakt

ng Д
over måleværktøjet har det nummer 8).
med lasermåleværktøjet. Du kan utilsigtet

al ОО
komme til at blænde personer.

.c
IEC 60825-1:07
<1 mW, 635 nm Funktionsbeskrivelse
-g г
ev ин
vi
Klap venligst foldesiden med illustration af
måleværktøjet ud og lad denne side være foldet
sh лв

ud, mens du læser betjeningsvejledningen.


.ta Га

Beregnet anvendelse
Måleværktøjet er beregnet til at måle afstande,
w -

f Klæb den medleverede etiket på dit sprog længder, højder og afstande og til at beregne
w ев

oven på advarselsskiltets tekst, før måle- arealer og rumfang. Måleværktøjet er egnet til at
værktøjet tages i brug første gang. måle udendørs og indendørs.
w ш

f Ret ikke laserstrålen mod personer eller


dyr og ret ikke blikket ind i laserstrålen.
Та

Dette måleværktøj udsender laserstråler fra


laserklasse 2 iht. IEC 60825-1. Derved kan du
komme til at blænde personer.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


70 | Dansk

Tekniske data

Digital laser-afstandsmåler DLE 40


Professional
Typenummer 3 601 K16 300
Måleområde 0,05 – 40 m A)
Målenøjagtighed (typisk) ± 1,5 mm B)
Mindste visningsenhed 1 mm
Driftstemperatur – 10 °C...+50 °C C)
Opbevaringstemperatur – 20 °C...+70 °C
Relativ luftfugtighed max. 90 %

om
Laserklasse 2

ng Д
Lasertype 635 nm, <1 mW

al ОО
Diameter laserstråle (ved 25 °C) ca.

.c
– i 10 m afstand 6 mm
– i 40 m afstand 24 mm
-g г
Batterier 4 x 1,5 V LR03 (AAA)
ev ин

Akkuer
vi 4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Batteriets levetid ca.
sh лв

– Enkelte målinger 30000 D)


– Konstant måling 5 h D)
.ta Га

Frakoblingsautomatik efter ca.


– Laser 20 s
– Måleværktøj (uden måling) 5 min
w -
w ев

Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 0,18 kg


Mål 58 x 100 x 32 mm
w ш

Tæthedsgrad (ikke batterirum) IP 54 (støv- og sprøjtevandsbeskyttet)


Та

A) Rækkevidden bliver større, jo bedre laserlyset kastes tilbage af målets overflade (ikke spejlende) og jo lysere
laserpunktet er i forhold til omgivelsernes lyshed (indendørs, dæmring). Under ugunstige betingelser (f.eks. ved
målearbejde i det fri, ved stærk sol) kan det blive nødvendigt at benytte måltavlen.
B) Ved ugunstige betingelser som f.eks. stærk sol eller dårligt reflekterende overflade er den max. afvigelse
± 10 mm/40 m. Ved ugunstige betingelser skal der regnes med en indflydelse på ± 0,05 mm/m.
C) I funktionen konstant måling er den max. driftstemperatur +40 °C.
D) Med 1,2-V-akku-celler er færre målinger mulige end med 1,5-V-batterier.
Vær opmærksom på dit måleværktøjs typenummer (på typeskiltet), handelsbetegnelserne for de enkelte måle-
værktøjer kan variere.
Dit måleværktøj identificeres entydigt vha. serienummeret 17 på typeskiltet.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Dansk | 71

Displayelementer
Illustrerede komponenter
a Visning af batteriets tilstand
Nummereringen af de illustrerede komponenter
b Temperaturviser
refererer til illustrationen af måleværktøjet på
illustrationssiden. c Måleværdi/resultat
d Måleenhed
1 Taste referenceniveau forkant på
måleværktøj e Referenceniveau for måling
2 Taste til fremkaldelse af værdier „M=“ f Laser tændt
3 Hukommelse-additionstaste „M+“ g Enkelt måleværdi
(ved længdemåling: resultat)
4 Taste til flademåling
h Målefunktioner
5 Taste til længdemåling
Længdemåling
6 Display Konstant måling
7 Justering Flademåling

om
8 Laser-advarselsskilt Volumenmåling

ng Д
9 Taste til måling og konstant måling i Lagring af måleværdier

al ОО
10 Taste til volumenmåling

.c
11 Hukommelse-subtraktionstaste „M– “
12 Taste referenceniveau bagkant på Montering
-g г
måleværktøj
ev ин

Isætning/udskiftning af batterier
vi
13 Start-stop-taste og hukommelses-slettetaste
14 1/4"-gevind Brug udelukkende alkali-mangan-batterier eller
sh лв

15 Låsning af låg til batterirum akkuer.


16 Låg til batterirum Med 1,2-V-akku-celler er færre målinger mulige
.ta Га

end med 1,5-V-batterier.


17 Serienummer
18 Udgang laserstråling Låget til batterirummet åbnes 16 ved at trykke lå-
w -

sen 15 i pilens retning og tage låget til batteri-


19 Modtagelinse
w ев

rummet af. Sæt de medleverede batterier i. Kon-


20 Stativ* trollér at polerne vender rigtigt iht. illustrationen
21 Specielle laserbriller* i batterirummet.
w ш

22 Laser-måltavle* Fremkommer batterisymbolet første gang i


Та

23 Bærerem* displayet, kan der udføres endnu mindst 100


24 Beskyttelsestaske målinger. Blinker batterisymbolet, skal batteri-
erne skiftes, målinger er ikke mere mulig.
*Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i betje-
ningsvejledningen, hører ikke til standard-leveringen. Skift altid alle batterier på en gang. Batterierne
skal stamme fra den samme fabrikant og have
den samme kapacitet.
f Tag batterierne ud af måleværktøjet, hvis
måleværktøjet ikke skal bruges i længere
tid. Batterierne kan korrodere og aflade sig
selv, hvis de bliver siddende i måleværktøjet
i længere tid.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


72 | Dansk

Drift Måleværdien fremkommer typisk i løbet af 0,5 s


og senest efter 4 s. Målingens varighed afhænger
af afstanden til målefladen, lysforholdene og re-
Ibrugtagning fleksionsegenskaberne ved målefladen. Når må-
f Beskyt måleværktøjet mod fugtighed og lingen er færdig, høres et akustisk signal. Når må-
direkte solstråler. lingen er færdig, slukkes laserstrålen automatisk.
f Udsæt ikke måleværktøjet for ekstreme Udføres der ikke nogen måling ca. 20 s efter at
temperaturer eller temperatursvingninger. strålen er rettet mod målet, slukker laserstrålen
automatisk for at skåne batterierne.
Tænd/sluk
Måleværktøjet tændes ved kort at trykke på Vælg referenceniveau (se Fig. B–C)
start-stop-tasten 13 eller på tasten til måling 9. Til målearbejdet kan der vælges mellem to
Når måleværktøjet tændes, tændes laserstrålen forskellige referenceniveauer:
endnu ikke. – Tryk på tasten 12 til målinger fra måleværk-

om
Måleværktøjet slukkes ved at trykke lang tid på tøjets bagkant (f.eks. ved placering op ad

ng Д
start-stop-tasten 13. vægge).

al ОО
Trykkes der ikke på nogen taste på måleværk- – Tryk på tasten 1 til målinger fra måleværk-

.c
tøjet i ca. 5 min, slukker måleværktøjet auto- tøjets forkant (f.eks. ved måling fra en bord-
matisk for at skåne batteriet. kand).

Er en måleværdi blevet gemt, gemmes den efter Det valgte referenceniveau vises i displayet.
-g г
automatisk afbrydelse. Når måleværktøjet tæn- Hver gang måleværktøjet tændes, fungerer bag-
ev ин
vi
des igen, vises „M“ i displayet. kanten på måleværktøjet som referenceniveau.
sh лв

Målemetode Målefunktioner
Når måleværktøjet tændes, befinder det sig i
Længdemåling
.ta Га

funktionen længdemåling. Andre målefunktioner


indstilles ved at trykke på den pågældende funk- Tryk til længdemålinger på tasten 5. I displayet
tionstaste (se „Målefunktioner“, side 72). fremkommer visningen for længdemåling .
w -
w ев

Som referenceniveau for målingen er måleværk- Når strålen skal rettes mod
tøjets bagkant valgt efter tændingen. Til skift af målet og til måling trykkes
referenceniveauet se „Vælg referenceniveau“, en gang kort på tasten
w ш

side 72. måling 9.


Та

Efter valg af målefunktionen og referenceniveau- Måleværdien ses nederst i


et gennemføres alle yderligere skridt ved at tryk- displayet.
ke på tasten måling 9.
Flademåling
Anbring måleværktøjet med det valgte reference-
Tryk til flademålinger på tasten 4. I displayet
niveau op ad den ønskede målelinje (f.eks. væg).
fremkommer visningen for flademåling .
Laserstrålen tændes ved kort at trykke på tasten
Mål herefter længde og bredde en ad gangen
måling 9.
lige som ved en længdemåling. Mellem de to
f Ret ikke laserstrålen mod personer eller målinger er laserstrålen tændt.
dyr og ret ikke blikket ind i laserstrålen,
Når den anden måling er
heller ikke fra stor afstand.
færdig, beregnes fladen
Ret laserstrålen mod målefladen. Målingen udlø- automatisk, før den vises.
ses ved igen kort at trykke på tasten måling 9. Den sidste enkelte måle-
I funktionen konstant måling starter målingen, værdi ses nederst i display-
så snart funktionen tændes. et, slutresultatet foroven.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Dansk | 73

Volumenmåling
Gemmefunktioner
Tryk til volumenmålinger på tasten 10. I displayet
fremkommer visningen for volumenmåling . Når måleværktøjet slukkes, forbliver værdien i
hukommelsen uændret.
Mål herefter længde, bredde og højde, lige som
ved en længdemåling. Mellem de tre målinger er Måleværdier gemmes/adderes
laserstrålen tændt.
Tryk på gemme-additions-
Når den tredje måling er tasten 3 for at gemme den
færdig, beregnes voluminet aktuelle måleværdi – en
automatisk, før det vises. længde-, flade- eller volu-
Den sidste enkelte måle- menmål afhængigt af den
værdi ses nederst i display- aktuelle målefunktion. Så
et, slutresultatet foroven. snart en værdi er blevet gemt, fremkommer „M“
i displayet, „+“ bagved blinker kort.
Konstant måling (se Fig. D)

om
Hvis hukommelsen allerede indeholder en vær-

ng Д
Den konstante måling bruges til at hente mål di, adderes den nye værdi til den værdi, der alle-
rede findes i hukommelsen. Dette sker dog kun,

al ОО
f.eks. fra byggeplaner. Ved den konstante må-

.c
ling kan måleværktøjet bevæges relativt i for- hvis måleenhederne stemmer overens.
hold til målet. Måleværdien aktualiseres ca. hver Hvis hukommelsen f.eks. indeholder et flademål
0,5 sek. Du kan fjerne dig f.eks. fra en væg til og den aktuelle måleværdi er et volumenmål, ad-
-g г
den ønskede afstand, den aktuelle afstand kan deres de to værdier ikke. I displayet blinker kort
ev ин

aflæses hele tiden.


vi „Error“.
Til konstante målinger vælges først funktionen
Måleværdier subtraheres
sh лв

længdemåling, herefter trykkes på tasten 9, ind-


til meldingen fremkommer i displayet til kon- Tryk på gemme-subtraktionstasten 11 for at
stant måling. Laseren tændes og målingen star- trække den aktuelle måleværdi fra værdien i hu-
.ta Га

ter med det samme. kommelsen. Så snart værdien er blevet trukket


Bevæg måleværktøjet, indtil fra, fremkommer „M“ i displayet, „– “ bagved
w -

den ønskede afstand frem- blinker kort.


w ев

kommer nederst i displayet. Er der allerede gemt en værdi, kan den nye må-
Tryk kort på tasten 9 for at leværdi kun trækkes fra, hvis måleenhederne
w ш

afslutte den konstante må- stemmerne overens (se „Måleværdier gemmes/


adderes“).
Та

ling. Den sidste måleværdi


ses nederst i displayet. Med et langt tryk på ta-
Hukommelsesværdi vises
sten 9 starter den konstante måling igen.
Tryk på tasten til fremkal-
Den konstante måling slukker automatisk efter delse af måleværdier 2 for
5 min. Den sidste måleværdi ses i displayet. at få vist den værdi, der fin-
des i hukommelsen. I dis-
Måleværdier slettes playet fremkommer „M=“.
Med et kort tryk på tasten 13 kan du slette den Vises indholdet i hukom-
sidst beregnede enkelte måleværdi i alle måle- melsen „M=“ i displayet, kan det fordobles ved
funktioner. Ved at trykke flere gange kort på at trykke på hukommelse-additionstasten 3 og
tasten slettes de enkelte måleværdier i omvendt nulstilles ved at trykke på hukommelse-subtrak-
rækkefølge. tionstasten 11.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


74 | Dansk

Hukommelse slettes Rette strålen mod målfladen med indstillings-


Indholdet i hukommelsen slettes ved først at hjælp (se Fig. E)
trykke på tasten til fremkaldelse af måleværdier Indstillingshjælpen 7 gør det nemmere at rette
2, så „M=“ fremkommer i displayet. Tryk heref- strålen mod målfladen over større afstande. Ret
ter kort på tasten 13; i displayet vises der ikke blikket langs med indstillingshjælpen på over-
mere noget „M“. siden af måleværktøjet. Laserstrålen forløber
parallelt med denne linje.
Arbejdsvejledning
Arbejde med stativet (se Fig. C)
Generelle henvisninger
Det er især nødvendigt at bruge et stativ ved
Modtagerlinsen 19 og udgangen på laserstrålen store afstande. Anbring måleværktøjet med
18 må ikke være tildækket under målingen. 1/4"-gevindet 14 på hurtigskiftepladen til stati-
Måleværktøjet må ikke bevæges, mens der må- vet 20 eller til et almindeligt fotostativ. Skru det
les (med undtagelse af funktionen konstant må- fast med hurtigskiftepladens stilleskrue.

om
ling). Anbring derfor måleværktøjet op ad eller

ng Д
Vær ved positioneringen af stativet opmærksom
på målepunkterne. på, at målingen gennemføres fra den bageste

al ОО
Måling gennemføres i laserstrålens midte, også hhv. forreste kant på måleværktøjet afhængigt

.c
når laserstrålen er rettet mod skrå målflader. af det valgte referenceniveau.

Påvirkninger af måleområdet
-g г
Måleområdet afhænger af lysforholdene og Fejl – Årsager og afhjælpning
ev ин
vi
målfladens reflektionsegenskaber. For bedre at
Årsag Afhjælpning
kunne se laserstrålen, når der arbejdes ude i det
sh лв

fri og når solen er meget stærk, anbefales det at Temperaturvisning (b) blinker, måling er ikke
bruge de specielle laserbriller 21 (tilbehør) og mulig
.ta Га

lasermåltavlen 22 (tilbehør), eller sørg for at Måleværktøjet er uden for Vent til måleværk-
afskygge målfladen. driftstemperaturen fra tøjet har nået
– 10 °C til + 50 °C (i funk- driftstemperatur
w -

Påvirkninger af måleresultatet
w ев

tionen konstant måling op


På grund af fysiske effekter kan det ikke udeluk- til +40 °C).
kes, at der opstår fejlmålinger, når der måles på
w ш

Batterisymbol (a) fremkommer


forskellige overflader. Herunder forstås:
Batterispænding bliver Skift batterier
Та

– gennemsigtige overflader (f.eks. glas, vand),


svagere (måling er stadig-
– spejlende overflader (f.eks. poleret metal,
væk mulig)
glas),
– porøse overflader (f.eks. isoleringsmate- Batterisymbol (a) blinker, måling er ikke
rialer), mulig
– strukturerede overflader (f.eks. råpuds, Batterispænding er for lav Skift batterier
natursten).
Brug på disse overflader i givet fald laser-måltav-
len 22 (tilbehør).
Ligeledes kan luftlag med forskellige tempera-
turer eller indirekte modtagede reflektioner på-
virke måleværdien.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Dansk | 75

Årsag Afhjælpning Måleværktøjets nøjagtighedskontrol


Måleværktøjets nøjagtighed kontrolleres på
Visninger „Error“ og „–––– “ i displayet
følgende måde:
Vinkel mellem laserstråle Forstør vinkel
– Vælg en uforanderlig målestrækning med en
og mål er for spids. mellem laserstråle
længde på ca. 3 til 10 m, som du kender
og mål
længden på (f.eks. rumbredde, døråbning).
Målflade reflekterer for Brug laser-måltav- Målestrækningen skal ligge i det indvendige
meget (f.eks. spejl) eller le 22 (tilbehør) rum, målingens målflade skal være glat og
for lidt (f.eks. sort stof) godt reflekterende.
eller omgivelseslys er for – Mål strækningen 10 gange i træk.
stærkt.
Målefejlen må max. være ± 2,0 mm. Fasthold
Udgang laserstråling 18 Tør udgang laser- måleresultaterne i en måleprotokol, så det er
eller modtagerlinse 19 er stråling 18 eller muligt at sammenligne nøjagtigheden af resul-
dugget (f.eks. på grund af modtagerlinse 19 taterne på et senere tidspunkt.

om
hurtig temperaturskift). tør med en blød

ng Д
klud

al ОО
Beregnet værdi er større Inddel beregning i

.c
end 99999 m/m2/m3. mellemskridt Vedligeholdelse og service
Visning „Error“ blinker øverst i displayet
-g г
Addition/subtraktion af Addér/fratræk kun Vedligeholdelse og rengøring
ev ин
vi
måleværdier med forskel- måleværdier med Opbevar og transportér kun måleværktøjet i den
lige måleenheder samme måleen- medleverede beskyttelsestaske.
sh лв

heder
Renhold måleværtøjet.
Måleresultat upålideligt
Dyp ikke måleværktøjet i vand eller andre væsker.
.ta Га

Målflade reflekterer ikke Afdæk målflade


Tør snavs af værktøjet med en fugtig, blød klud.
entydigt (f.eks. vand, glas).
Anvend ikke rengørings- eller opløsningsmidler.
w -

Udgang laserstråling 18 Hold udgang Især modtagerlinsen 19 skal plejes på den sam-
w ев

eller modtagerlinse 19 er lasestråling 18 me omhyggelige måle som briller eller linsen på


tildækket. eller modtager- et fotoapparat.
w ш

linse 19 fri
Skulle måleværktøjet trods omhyggelig fabrika-
Måleresultat ikke plausibelt
Та

tion og kontrol engang holde op at fungere, skal


Forkert referenceniveau Vælg reference- reparationen udføres af et autoriseret service-
indstillet niveau, så det pas- værksted for Bosch-elektroværktøj.
ser til måling Måleværktøjets 10-cifrede typenummer (se ty-
Forhindring i laserstrålens Laserpunkt skal peskilt) skal altid angives ved forespørgsler og
forløb ligge komplet på bestilling af reservedele.
målflade. Send altid måleværktøjet til reparation i beskyt-
Måleværktøjet, at hver enkelt må- telsestasken 24.
ling gennemføres korrekt. Konsta-
teres en defekt, blinker kun det
symbol, der ses her til venstre, i
displayet. I dette tilfælde eller
hvis ovennævnte afhjælpningsforanstaltninger
ikke kan afhjælpe en fejl, afleveres måleværk-
tøjet til din forhandler, der sørger for at lede det
videre til Bosch-kundeservice.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


76 | Dansk

Kundeservice og kunderådgivning Bortskaffelse


Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. re- Måleværktøj, tilbehør og emballage skal genbru-
paration og vedligeholdelse af dit produkt samt ges på en miljøvenlig måde.
reservedele. Reservedelstegninger og informati-
oner om reservedele findes også under: Gælder kun i EU-lande:
www.bosch-pt.com Smid ikke måleværktøj ud sam-
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig men med det almindelige hus-
med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- holdningsaffald!
se og indstilling af produkter og tilbehør. Iht. det europæiske direktiv
2002/96/EF om affald af elektrisk
Dansk og elektronisk udstyr skal kasse-
Bosch Service Center ret måleværktøj indsamles sepa-
Telegrafvej 3 rat og genbruges iht. gældende
2750 Ballerup miljøforskrifter.

om
ng Д
Tel. Service Center: +45 (04489) 8855
Fax: +45 (04489) 87 55 Akkuer/batterier:

al ОО
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Gamle akkuer/batterier må ikke smides ud

.c
sammen med det almindelige husholdningsaf-
fald, ej heller brændes eller smides i vandet.
Akkuer/batterier skal indsamles, genbruges
-g г
eller bortskaffes iht. gældende miljøforskrifter.
ev ин
vi
Gælder kun i EU-lande:
Iht. direktivet 91/157/EØF skal defekte eller
sh лв

brugte akkuer/batterier genbruges.


.ta Га

Ret til ændringer forbeholdes.


w -
w ев
w ш
Та

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Svenska | 77

Säkerhetsanvisningar f Lasersiktglasögonen får inte användas som


sv

skyddsglasögon. Lasersiktglasögonen för-


Samtliga anvisningar bör läsas för bättrar laserstrålens siktbarhet men skyddar
effektiv och säker användning av inte mot laserstrålning.
mätverktyget. Håll varselskyltarna
f Lasersiktglasögonen får inte användas som
på mätverktyget tydligt läsbara. TA
solglasögon eller i trafiken. Lasersiktglas-
VÄL VARA PÅ SÄKERHETSANVIS-
ögonen skyddar inte fullständigt mot
NINGARNA.
UV-strålning och reducerar förmågan att upp-
f Se upp – om andra hanterings- eller juste- fatta färg.
ringsutrustningar än de som angivits här el-
f Låt endast kvalificerad fackpersonal repa-
ler andra metoder används finns risk för far-
rera mätverktyget med originalreservdelar.
lig strålningsexposition.
Detta garanterar att mätverktygets säkerhet
f Mätverktyget levereras med en varnings- upprätthålls.
skylt på tyska (visas på bilden av mätverk-
f Låt inte barn utan uppsikt använda laser-

om
tyget på grafiksidan märkt med nummer 8).
mätverktyget. Risk finns för att personer

ng Д
oavsiktligt bländas.

al ОО
.c
IEC 60825-1:07
<1 mW, 635 nm Funktionsbeskrivning
-g г
Fäll upp sidan med illustration av mätverktyget
ev ин
vi
och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvis-
ningen.
sh лв

Ändamålsenlig användning
.ta Га

Mätverktyget är avsett för mätning av distans,


f Klistra medföljande dekal i ditt eget språk längd, höjd, avstånd och för beräkning av ytor
w -

över tyska texten på varningsskylten innan och volymer. Mätverktyget är avsett för mätning-
w ев

du använder mätverktyget. ar inom- och utomhus.


f Rikta aldrig laserstrålen mot personer eller
w ш

djur och rikta inte heller själv blicken mot


laserstrålen. Detta mätverktyg alstrar laser-
Та

strålning i laserklass 2 enligt IEC 60825-1.


Risk finns att strålen bländar personer.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


78 | Svenska

Tekniska data

Digital laseravståndsmätare DLE 40


Professional
Produktnummer 3 601 K16 300
Mätområde 0,05 – 40 m A)
Mätnoggrannhet (typisk) ± 1,5 mm B)
Minsta indikeringsenhet 1 mm
Driftstemperatur – 10 °C...+50 °C C)
Lagringstemperatur – 20 °C...+70 °C
Relativ luftfuktighet max. 90 %

om
Laserklass 2

ng Д
Lasertyp 635 nm, <1 mW

al ОО
.c
Laserstrålens diameter (vid 25 °C) ca
– på 10 m avstånd 6 mm
– på 40 m avstånd 24 mm
-g г
Batterier 4 x 1,5 V LR03 (AAA)
ev ин
vi
Batterimoduler 4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Batteriets brukstid ca
sh лв

– punktmätningar 30000 D)
– kontinuerlig mätning 5 h D)
.ta Га

Avkopplingsautomatik efter ca
– Laser 20 s
w -

– mätverktyg (utan mätning) 5 min


w ев

Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 0,18 kg


Mått 58 x 100 x 32 mm
w ш

Skyddsform (förutom batterifacket) IP 54 (damm- och spolsäker)


Та

A) Räckvidden blir allt större ju bättre laserljuset reflekterar från målytan (spridande, inte speglande) och ju klarare
laserpunkten är i relation till omgivningsljuset (inomhus, skymning). Vid ogynnsamma villkor (t.ex. mätning utomhus
vid kraftigt solsken) kan det vara nödvändigt att använda en måltavla.
B) Vid ogynnsamma förhållanden som t.ex. kraftigt solsken eller dåligt reflekterande yta kan avvikelsen uppgå till
± 10 mm på 40 m. Vid ogynnsamma förhållanden måste man räkna med en avvikelse på ± 0,05 mm/m.
C) Vid kontinuerlig mätning är max. drifttemperatur +40 °C.
D) Med 1,2 V-battericeller kan ett mindre antal mätningar utföras än med 1,5 V-batterier.
Kontrollera mätverktygets produktnummer som finns på typskylten, handelsbeteckningarna för enskilda mätverktyg
kan variera.
Seriennumret 17 på typskylten identiferar mätverktyget entydigt.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Svenska | 79

Indikeringselement
Illustrerade komponenter
a Batteriindikering
Numreringen av komponenterna hänvisar till
b Temperaturvisning
illustration av mätverktyget på grafiksidan.
c Mätvärde/resultat
1 Knapp för mätverktygets främre kant som
referensplan d Måttenhet

2 Minnesavfrågningsknapp ”M=” e Mätningens referensplan

3 Minnets additionsknapp ”M+” f Lasern påkopplad

4 Knapp för mätning av ytor g Punktmätning (vid längdmätning: resultat)

5 Knapp för mätning av längd h Mätfunktioner


Längdmätning
6 Display
Kontinuerlig mätning
7 Inriktningshjälp Ytmätning
8 Laservarningsskylt Volymmätning

om
9 Knapp för mätning och kontinuerlig mätning i Lagring av mätvärden

ng Д
10 Knapp för mätning av volym

al ОО
11 Minnets subtraktionsknapp ”M– ”

.c
12 Knapp för mätverktygets bakre kant som
referensplan Montage
-g г
13 På-Av-knapp och minnets raderingsknapp
ev ин

Insättning/byte av batterier
vi
14 1/4"-gänga
15 Spärr på batterifackets lock Använd uteslutande alkali-mangan-batterier
sh лв

eller laddningsbara batterier.


16 Batterifackets lock
Med 1,2 V-battericeller kan ett mindre antal
17 Serienummer
.ta Га

mätningar utföras än med 1,5 V-batterier.


18 Laserstrålens utgång
För att öppna batterfackets lock 16 tryck spär-
19 Mottagarlins
ren 15 i pilens riktning och ta bort batterifackets
w -

20 Stativ*
w ев

lock. Sätt in medföljande batterier. Kontrollera


21 Lasersiktglasögon* korrekt polning enligt figur i batterifacket.
22 Lasermåltavla*
w ш

När batterisymbolen dyker upp på displayen


23 Handlovsrem* kan ännu minst 100 mätningar utföras. När bat-
Та

24 Skyddsfodral terisymbolen blinkar, måste batterierna bytas ut


och mätning kan inte längre utföras.
*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör
ingår inte i standardleveransen. Alla batterier ska bytas samtidigt. Använd en-
dast batterier av samma fabrikat och med sam-
ma kapacitet.
f Ta bort batterierna om mätverktyget inte
används under en längre tid. Batterierna kan
korrodera eller självurladdas vid längre tids
lagring.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


80 | Svenska

Drift Mätvärdet visas i typiska fall mellan 0,5 s och


högst 4 s. Mättiden är beroende av avstånd, ljus-
förhållanden och målytans reflexionsegenska-
Driftstart per. Avslutad mätning signaleras med en signal.
f Skydda mätverktyget mot väta och direkt Efter avslutad mätning kopplas laserstrålen au-
solljus. tomatiskt från.
f Utsätt inte mätverktyget för extrema tem- Om ca 20 s efter insiktning ingen mätning ut-
peraturer eller temperaturväxlingar. förs, slås laserstrålen automatiskt från för att
skona batterierna.
In- och urkoppling
Tryck för Inkoppling av mätverktyget På-Av- Val av referensplan (se bilderna B–C)
knappen 13 eller knappen Mätning 9. När mät- För mätning kan fyra olika referensplan väljas:
verktyget slås på är laserstrålen inte ännu på-
– Tryck på knappen 12 för mätning från mät-
kopplad.
verktygets bakre kant (t.ex. vid uppläggning
För frånkoppling av mätverktyget tryck på

om
mot vägg).

ng Д
På-Av-knappen 13. – Tryck på knappen 1 för mätning från mätverk-

al ОО
Om under ca. 5 minuter ingen knapp trycks på tygets främre kant (t.ex. vid mätning från

.c
mätverktyget frånkopplas det automatiskt för bordskant).
att skona batterierna.
Valt referensplan visas på displayen. Vid inkopp-
Ett lagrat mätvärde kvarstår i minnet när mät- ling är mätverktygets bakre kant förinställd som
-g г
verktyget stängs av automatiskt. Vid återinkopp- referensplan.
ev ин
vi
ling av mätverktyget visas ”M” på displayen.

Mätning Mätfunktioner
sh лв

Efter inkoppling står mätverktyget i funktionen


Längdmätning
längdmätning. Andra mätfunktioner ställs in med
.ta Га

respektive funktionsknapp (se ”Mätfunktioner”, Tryck för längdmätning på knappen 5. På dis-


sidan 80). playen visas symbolen för längdmätning .
w -

Vid inkoppling är mätverktygets bakre kant refe- Tryck för inriktning och för
w ев

rensplanet för mätning. För omkoppling av refe- mätning en gång kort ned
rensplanet se ”Val av referensplan”, sidan 80. knappen Mätning 9.
w ш

Efter val av mätfunktion och referensplan sker Mätvärdet visas nedtill på


alla andra steg automatiskt när knappen Mät- displayen.
Та

ning 9 trycks.
Lägg upp mätverktyget med valt referensplan Ytmätning
mot önskad mätlinje (t.ex. vägg). Tryck för ytmätning på knappen 4. På displayen
Tryck för inkoppling av laserstrålen knappen visas symbolen för ytmätning .
Mätning 9. Mät sedan efter varandra längd och breddsom
f Rikta aldrig laserstrålen mot människor eller vid mätning av längd. Mellan de båda mätningar
djur och rikta inte heller blicken mot laser- kvarstår lasern påkopplad.
strålen även om du står på längre avstånd.
Efter avslutad andra mät-
Sikta laserstrålen mot målytan. Tryck för utlös- ning beräknas och visas
ning av mätning på nytt helt kort knappen Mät- ytan automatiskt. Det sista
ning 9. mätvärdet står nedtill på
I funktionen kontinuerlig mätning startar mät- displayen, slutresultatet
ningen genast när funktionen kopplas på. upptill.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Svenska | 81

Volymmätning
Minnesfunktioner
Tryck för volymmätning på knappen 10. På dis-
playen visas symbolen för volymmätning . Vid frånkoppling av mätverktyget kvarstår det i
minnet förekommande värdet.
Mät sedan efter varandra längd, bredd och höjd
som vid mätning av längd. Mellan de båda mät- Lagra/addera mätvärden
ningarna kvarstår lasern påkopplad. Tryck på minnesadditions-
Efter avslutad tredje mät- knappen 3 för lagring av ak-
ning beräknas och visas vo- tuellt mätvärde – alltefter
lymen automatiskt. Det sis- inställd mätfunktion ett
ta mätvärdet står nedtill på längd-, yta- eller volymvär-
displayen, slutresultatet de. Så fort ett värde har lag-
upptill. rats, visas på displayen ”M”
och ”+” blinkar helt kort.
Kontinuerlig mätning (se bild D) Om ett värde redan finns i minnet adderas det

om
ng Д
Kontinuerlig mätning används för överföring av nya värdet till minnets innehåll, dock endast om
mått, t.ex. ur byggritningar. Vid kontinuerlig måttenheterna överensstämmer.

al ОО
.c
mätning kan mätverktyget förflyttas i förhållan- Har t.ex. ett ytvärde sparats i minnet och det ak-
de till målet varvid mätvärdet aktualiseras ca. tuella mätvärdet är ett volymvärde så kan de inte
var 0,5 s. Mätverktyget kan t.ex. flyttas från en adderas. På displayen blinkar helt kort texten
vägg till ett önskat avstånd, aktuellt avstånd kan
-g г
”Error”.
ev ин

hela tiden avläsas.


vi
För kontinuerlig mätning välj först funktionen Subtrahera mätvärden
sh лв

längdmätning och tryck sedan på knappen 9 Tryck på minnessubtraktionsknappen 11 för att


tills kontinuerlig mätning visas på displayen subtrahera aktuellt mätvärde från minnesvärdet.
Lasern kopplas på och mätningen startar ge- Så fort ett värde har subtraherats, visas på dis-
.ta Га

nast. playen ”M” och ”– ” blinkar helt kort.


Rör på mätverktyget tills Har redan ett värde lagrats, kan det nya mätvär-
w -

önskat avstånd visas ned- det subtraheras endast om måttenheterna över-


w ев

till på displayen. ensstämmer (se ”Lagra/addera mätvärden”).


Genom att kort trycka på
w ш

Visa minnesvärdet
knappen 9 avslutas den
Tryck på minnesavfråg-
Та

kontinuerliga mätningen.
Sista mätvärdet visas nedtill på displayen. Vid ningsknappen 2 för att visa
längre nedtryckning av knappen 9 startar konti- det värde som finns i min-
nuerlig mätning på nytt. net. På displayen visas
”M=”. När minnets innehåll
Den kontinuerliga mätningen slås automatiskt ”M=” visas på displayen, så
från efter 5 min. Det sista mätvärdet står kvar på kan värdet med minnesadditionsknappen 3 för-
displayen. dubblas resp. med minnessubtraktionsknappen
11 nollställas.
Radera mätvärden
Genom att kort trycka på knappen 13 kan det se- Radera minnet
nast framtagna mätvärdet raderas i alla mät- För att radera minnets innehåll tryck först på
funktioner. Vid upprepad tryckning på knappen minnesavfrågningsknappen 2, så att ”M=” visas
raderas de enskilda mätvärdena i omvänd ord- på displayen. Tryck sedan kort på knappen 13;
ningsföljd. på displayen visas inte längre ”M”.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


82 | Svenska

Arbetsanvisningar Fel – Orsak och åtgärd


Allmänna anvisningar
Orsak Åtgärd
Mottagarlinsen 19 och laserstrålens utgång 18
får under mätning inte vara övertäckta. Temperaturindikeringen (b) blinkar, mätning
är inte möjlig
Mätverktyget får under mätning inte förflyttas
(med undantag av funktionen kontinuerlig mät- Mätverktygets drifttempe- Vänta tills mät-
ning). Lägg upp mätverktyget mot eller på mät- ratur ligger utanför inter- verktyget uppnått
punkten. vallet – 10 °C till + 50 °C driftstemperatur
Mätningen sker i laserstrålens centrum även om (vid funktionen kontinuer-
målytan siktas in snett. lig mätning till + 40 °C).
Batterisymbolen (a) tänds
Inverkan på mätområdet
Mätområdets storlek är beroende av ljusförhål- Batterispänningen avtar Byt batterierna
landena och målytans reflexionsegenskaper. An- (mätning är ännu möjlig)

om
ng Д
vänd för bättre siktbarhet av laserstrålen vid ar- Batterisymbolen (a) blinkar, mätning är inte
beten utomhus och vid kraftigt solsken längre möjlig

al ОО
lasersiktglasögonen 21 (tillbehör) och laser-

.c
För låg batterispänning Byt batterierna
måltavlan 22 (tillbehör) eller skugga målytan.
Indikering ”Error” och ”–––– ” på displayen
Inverkan på mätresultatet
-g г
Vinkeln mellan laserstrå- Förstora vinkeln
På grund av fysikaliska effekter kan man inte
ev ин
vi len och målet är spetsig. mellan laserstrålen
utesluta en felmätning vid mätning av olika ytor.
och målet
Detta gäller bl.a. för:
sh лв

– transparenta ytor (t.ex. glas, vatten), Målytan reflekterar för Använd laser-
– reflekterande ytor (t.ex. polerad metall, glas), kraftigt (t.ex. spegel) måltavla 22 (till-
resp. för svagt (t.ex. svart behör)
.ta Га

– porösa ytor (t.ex. isoleringsmaterial),


tyg) eller omgivningens
– ytor med struktur (t.ex. grovputs, natursten).
ljus är för kraftigt.
w -

Använd eventuellt för dessa ytor lasermåltavlan


w ев

Utgången för laserstrålen Torka med mjuk


22 (tillbehör).
18 eller mottagarlinsen 19 trasa av laserstrå-
Dessutom kan luftskikt med olika temperatur är immig (t.ex. genom lens utgång 18
w ш

eller indirekt reflexion påverka mätvärdet. snabb temperaturväx- eller mottagar-


ling). linsen 19
Та

Insiktning med inriktningshjälp (se bild E)


Med inriktningshjälpen 7 kan insiktningen även Beräknat värde över- Dela upp beräk-
över längre avstånd underlättas. Rikta härvid skrider 99999 m/m2/m3. ningen i mellan-
blicken längs inriktningshjälpen på mätverkty- steg
gets övre sida. Laserstrålen löper parallellt med Indikering ”Error” blinkar upptill på displayen
denna siktlinje.
Addition/subtraktion Addera/subtrahe-
Användning med stativ (se bild C) av mätvärden med olika ra endast mätvär-
Ett stativ krävs framför allt för mätning på längre mätenheter den med samma
avstånd. Lägg upp mätverktyget med 1/4"-gäng- mätenhet
an 14 på stativets 20 snabbväxlingsplatta eller
på ett gängse kamerastativ. Skruva fast mätverk-
tyget med snabbväxlingsplattans låsskruv.
Beakta vid inställning av stativet att mätning allt-
efter valt referensplan sker från mätverktygets
bakre eller främre kant.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Svenska | 83

Orsak Åtgärd Underhåll och service


Mätresultatet otillförlitligt
Underhåll och rengöring
Målytan reflekterar inte en- Täck över målytan
Lagra och transportera mätverktyget endast i
tydigt (t.ex. vatten, glas).
det skyddsfodral som medlevererats.
Utgången för laserstrål- Utgången för laser-
Se till att mätverktyget alltid hålls rent.
ning 18 resp. mottagarlin- strålning 18 resp.
sen 19 är övertäckt. mottagarlinsen 19 Mätverktyget får inte doppas i vatten eller andra
ska avtäckas vätskor.

Orimligt mätresultat Torka av mätverktyget med en fuktig, mjuk trasa.


Använd inte rengörings- eller lösningsmedel.
Fel referensplan inställt Välj referensplanet
som matchar mät- Vårda speciellt mottagarlinsen 19 lika omsorgs-
ningen fullt som glasögonen eller kameralinsen.
Om i mätverktyget trots exakt tillverkning och

om
Hinder i laserstrålens Laserpunkten mås-

ng Д
sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa-
förlopp te ligga fullständigt
ration utföras av auktoriserad serviceverkstad

al ОО
på målytan.
för Bosch elverktyg.

.c
Mätverktyget övervakar korrekt Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels-
funktion vid varje mätning. Om ett beställningar produktnummer som består av
fel lokaliseras, blinkar på display-
-g г
10 siffror och som finns på mätverktygets typ-
ev ин

en endast bredvid visad symbol.


vi skylt.
I detta fall eller om ovan beskrivna
För reparation ska mätverktyget skickas in i
åtgärder inte kan avhjälpa felet
sh лв

skyddsfodralet 24.
ska mätverktyget via återförsälja-
ren skickas till Bosch-service.
Kundservice och kundkonsulter
.ta Га

Kontroll av mätverktygets noggrannhet Kundservicen ger svar på frågor beträffande


w -

Mätverktygets noggrannhet kan kontrolleras så reparation och underhåll av produkter och


w ев

här: reservdelar. Sprängskissar och informationer


om reservdelar lämnas även på adressen:
– Välj en oföränderlig mätsträcka på ca 3 till
www.bosch-pt.com
w ш

10 m vars exakta längd är känd (t.ex. rum-


Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när
mets bredd, dörröppning). Mätsträckan mås-
Та

det gäller frågor beträffande köp, användning


te ligga inomhus, målytan för mätning vara
och inställning av produkter och tillbehör.
plan och reflektera bra.
– Mät sträckan 10 gånger i följd. Svenska
Mätfelet får uppgå till högst ± 2,0 mm. Protokol- Bosch Service Center
lera mätningarna för att vid senare tidpunkt kun- Telegrafvej 3
na jämföra noggrannheten. 2750 Ballerup
Danmark
Tel.: +46 (020) 41 44 55
Fax: +46 (011) 18 76 91

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


84 | Svenska

Avfallshantering
Mätverktyg, tillbehör och förpackning ska om-
händertas på miljövänligt sätt för återvinning.

Endast för EU-länder:


Släng inte mätverktyg i hushålls-
avfall!
Enligt europeiska direktivet
2002/96/EG för kasserade elektris-
ka och elektroniska apparater och
dess modifiering till nationell rätt måste obrukba-
ra elverktyg omhändertas separat och på miljö-
vänligt sätt lämnas in för återvinning.

om
Sekundär-/primärbatterier:

ng Д
Förbrukade batterier får inte slängas i hushålls-

al ОО
avfall och inte heller i eld eller vatten. Batterier-

.c
na ska samlas för återvinning eller omhändertas
på miljövänligt sätt.
Endast för EU-länder:
-g г
ev ин

Defekta eller förbrukade batterier måste enligt


vi
direktivet 91/157/EEG omhändertas för återvin-
ning.
sh лв

Ändringar förbehålles.
.ta Га
w -
w ев
w ш
Та

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Norsk | 85

Sikkerhetsinformasjon f Bruk laserbrillene aldri som beskyttelses-


no

briller. Laser-brillene er til bedre registrering


Les alle anvisningene, for å kunne av laserstrålen, men den beskytter ikke mot
arbeide farefritt og sikkert med laserstrålingen.
måleverktøyet. Gjør aldri varsel-
f Bruk laserbrillene aldri som solbriller eller i
skilt på måleverktøyet uleselig.
trafikken. Laser-brillene gir ingen fullstendig
TA GODT VARE PÅ DISSE ANVIS-
UV-beskyttelse og reduserer fargeregistre-
NINGENE.
ringen.
f OBS! Hvis det brukes andre betjenings-
f Måleverktøyet skal alltid kun repareres av
eller justeringsinnretninger enn de vi har
kvalifisert fagpersonale og kun med origi-
angitt her eller det utføres andre
nale reservedeler. Slik opprettholdes måle-
bruksmetoder, kan dette føre til en
verktøyets sikkerhet.
farlig stråle-eksponering.
f La aldri barn bruke laser-måleverktøyet
f Måleverktøyet leveres med et advarsels-
uten oppsyn. Du kan ufrivillig blende per-

om
skilt på tysk (på bildet av måleverktøyet på
soner.

ng Д
bildesiden er dette merket med nummer 8).

al ОО
.c
Funksjonsbeskrivelse
IEC 60825-1:07
<1 mW, 635 nm Brett ut utbrettssiden med bildet av måleverk-
-g г
tøyet, og la denne siden være utbrettet mens du
ev ин
vi
leser bruksanvisningen.
sh лв

Formålsmessig bruk
Måleverktøyet er beregnet til måling av distanser,
.ta Га

lengder, høyder, avstander og til beregning av fla-


ter og volumer. Måleverktøyet er egnet til oppmå-
w -

f Lim en norsk etikett over dette tyske advar- linger både innendørs og utendørs på bygninger.
w ев

selsskiltet før du tar apparatet i bruk for


første gang.
w ш

f Rett aldri laserstrålen mot personer eller


dyr og se ikke selv inn i laserstrålen. Dette
Та

måleverktøyet lager laserstråling i laserklas-


se 2 jf. IEC 60825-1. Du kan da blende per-
soner.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


86 | Norsk

Tekniske data

Digital laser-avstandsmåler DLE 40


Professional
Produktnummer 3 601 K16 300
Måleområde 0,05 – 40 m A)
Målenøyaktighet (typisk) ± 1,5 mm B)
Minste indikatorenhet 1 mm
Driftstemperatur – 10 °C...+50 °C C)
Lagertemperatur – 20 °C...+70 °C
Relativ luftfuktighet max. 90 %

om
Laserklasse 2

ng Д
Lasertype 635 nm, <1 mW

al ОО
Diameter laserstråle (ved 25 °C) ca.

.c
– på 10 m avstand 6 mm
– på 40 m avstand 24 mm
-g г
Batterier 4 x 1,5 V LR03 (AAA)
ev ин

Oppladbare batterier
vi 4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Batterilevetid ca.
sh лв

– Enkeltmålinger 30000 D)
– Kontinuerlig måling 5 h D)
.ta Га

Automatisk utkobling etter ca.


– Laser 20 s
– Måleverktøy (uten måling) 5 min
w -
w ев

Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 0,18 kg


Mål 58 x 100 x 32 mm
w ш

Beskyttelsestype (unntatt batterirom) IP 54 (støv- og sprutvannbeskyttet)


Та

A) Rekkevidden blir større, jo bedre laserlyset reflekteres av målets overflate (strøende, ikke speilende) og jo lysere
laserpunktet er i forhold til omgivelseslyset (innendørs rom, skumring). Ved ugunstige vilkår (f.eks. måling utendørs
med sterk sol) kan det være nødvendig å bruke en måltavle.
B) Ved ugunstige vilkår som f.eks. sterk sol eller dårlig reflekterende overflate er det maksimale avviket ± 10 mm på
40 m. Ved ugunstige vilkår må det regnes med en innflytelse på ± 0,05 mm/m.
C) I funksjonen for kontinuerlig måling er den maksimale driftstemperaturen +40 °C.
D) Med 1,2-V-battericeller er færre målinger mulig enn med 1,5-V-batterier.
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til måleverktøyet ditt, handelsbetegnelsene til de enkelte måleverk-
tøyene kan variere.
Serienummeret 17 på typeskiltet er til en entydig identifisering av måleverktøyet.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Norsk | 87

Visningselementer
Illustrerte komponenter
a Batteri-indikator
Nummereringen av de illustrerte komponentene
b Temperaturindikator
gjelder for bildet av måleverktøyet på illustra-
sjonssiden. c Måleverdi/resultat

1 Tast referansenivå forkant på måleverktøyet d Målenhet

2 Minneaktiverings-tast «M=» e Referansenivå for målingen

3 Minne-addisjonstast «M+» f Laser innkoblet

4 Tast for flatemåling g Enkeltmåleverdi (ved lengdemåling: resultat)

5 Tast for lengdemåling h Målefunksjoner


Lengdemåling
6 Display
Kontinuerlig måling
7 Opprettingshjelp Flatemåling
8 Laser-advarselsskilt Volummåling

om
9 Tast for måling og kontinuerlig måling i Lagring av måleverdier

ng Д
10 Tast for volummåling

al ОО
11 Minne-subtraksjonstast «M– »

.c
12 Tast referansenivå bakkant på måleverktøyet Montering
13 På-/av-tast og minne-slettetast
-g г
14 1/4"-gjenger Innsetting/utskifting av batterier
ev ин
vi
15 Låsing av batteriromdekselet Bruk kun alkali-mangan-batterier eller opplad-
16 Deksel til batterirom bare batterier.
sh лв

17 Serienummer Med 1,2-V-battericeller er færre målinger mulig


18 Utgang laserstråling enn med 1,5-V-batterier.
.ta Га

19 Mottakerlinse Til åpning av batteriromdekselet 16 trykker du


20 Stativ* låsen 15 i pilretning og tar av batteriromdekse-
w -

let. Sett inn medleverte batterier. Pass på riktig


w ев

21 Laserbriller*
poling iht. merkingen i batterirommet.
22 Laser-måltavle*
Når batterisymbolet vises for første gang på
w ш

23 Bæreløkke*
displayet, er minst 100 målinger fremdeles mu-
24 Beskyttelsesveske lig. Når batterisymbolet blinker, må du skifte ut
Та

*Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i batteriene, målinger er ikke lenger mulig.
standard-leveransen.
Skift alltid ut alle batteriene på samme tid. Bruk
kun batterier fra en produsent og med samme
kapasitet.
f Ta batteriene ut av måleverktøyet, når du
ikke bruker det over lengre tid. Batteriene
kan korrodere ved lengre tids lagring og
lades ut automatisk.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


88 | Norsk

Bruk Måleverdien vises typisk i løpet av 0,5 og senest


etter 4 s. Målingens varighet er avhengig av av-
standen, lysforholdene og refleksjonsegenska-
Igangsetting pene til målflaten. Slutten på målingen anvises
f Beskytt måleverktøyet mot fuktighet og med et lydsignal. Etter målingen kobles laser-
direkte solstråling. strålen automatisk ut.
f Ikke utsett måleverktøyet for ekstreme Hvis det ikke utføres en måling ca. 20 s etter
temperaturer eller temperatursvingninger. siktingen, kobles laserstrålen automatisk ut for
å skåne batteriene.
Inn-/utkobling
Til innkobling av måleverktøyet trykker du på Valg av referansenivå (se bildene B–C)
på-/av-tasten 13 eller måle-tasten 9. Ved innkob- Til målingen kan du velge to forskjellige referan-
ling av måleverktøyet kobles ikke laserstrålen senivåer:
inn. – Trykk på tasten 12 for målinger fra bakkanten

om
Til utkobling av måleverktøyet trykker du lenge på måleverktøyet (f.eks. ved legging mot

ng Д
på på-/av-tasten 13. vegger).

al ОО
Hvis det i ca. 5 min ikke trykkes en tast på måle- – Trykk på tasten 1 for målinger fra forkanten

.c
verktøyet, kobler måleverktøyet seg automatisk på måleverktøyet (f.eks. ved måling fra en
ut til skåning av batteriet. bordkant).
Hvis en måleverdi er lagret, blir den stående ved Det valgte referansenivået anvises i displayet.
-g г
en automatisk utkobling. Etter ny innkobling av Etter hver innkobling av måleverktøyet er bak-
ev ин
vi
måleverktøyet anvises «M» på displayet. kanten på måleverktøyet forhåndsinnstilt som
referansenivå.
sh лв

Måling
Etter innkoblingen befinner måleapparatet seg i Målefunksjoner
.ta Га

lengdemålings-funksjonen. Andre målefunksjo-


Lengdemåling
ner kan du innstille ved å trykke på den aktuelle
funksjonstasten (se «Målefunksjoner», side 88). Til lengdemålinger trykker du på tasten 5. På
w -

displayet vises meldingen for lengdemåling .


w ев

Som referansenivå for målingen er det valgt


bakkanten på måleverktøyet etter innkopling. Til sikting og måling trykker
Til skifting av referansenivå se «Valg av referan- du en gang kort på måle-
w ш

senivå», side 88). tasten 9.


Та

Etter valg av målefunksjonen og referansenivået Måleverdien anvises nede


utføres alle andre skritt ved å trykke tasten for på displayet.
måling 9.
Legg måleverktøyet med valgt referansenivå mot Flatemåling
ønsket målelinje (f.eks. veggen). Til flatemålinger trykker du på tasten 4. På
Trykk kort på tasten for måling 9 til innkobling av displayet vises meldingen for flatemåling .
laserstrålen. Mål deretter lengde og bredde etter hverandre
f Rett aldri laserstrålen mot personer eller som for en lengdemåling. Mellom de to målin-
dyr og se ikke selv inn i laserstrålen, heller gene forblir laserstrålen innkoblet.
ikke fra en stor avstand. Når den andre målingen er
Rett laserstrålen mot målflaten. Trykk kort en avsluttet regnes flaten auto-
gang til på tasten for måling 9 til utløsing av matisk ut og anvises. Den
målingen. siste enkeltmåleverdien
står nede på displayet,
I funksjonen kontinuerlig måling starter målingen
sluttresultatet står oppe.
straks funksjonen innkoples.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Norsk | 89

Volummåling
Minnefunksjoner
Til volummålinger trykker du på tasten 10. På
displayet vises meldingen for volummåling . Ved utkobling av måleverktøyet opprettholdes
verdien i minnet.
Deretter måles lengde, bredde og høyde etter
hverandre som ved en lengdemåling. Mellom de Lagring/addering av måleverdier
tre målingene forblir laserstrålen innkoblet. Trykk minne-addisjonstas-
Når den tredje målingen er ten 3 for å lagre den aktuel-
avsluttet regnes volumet le måleverdien – avhengig
automatisk ut og anvises. av den aktuelle målefunk-
Den siste enkeltmålever- sjonen er det en lengde-,
dien står nede på displayet, flate- eller volumverdi. Når
sluttresultatet står oppe. en verdi ble lagret, vises en
«M», på displayet «+» bak
Kontinuerlig måling (se bilde D) blinker kort.

om
Kontinuerlig måling er til overføring av mål, f.eks.

ng Д
Hvis det allerede finnes en verdi i minnet, adde-
fra byggeplaner. Ved en kontinuerlig måling kan res den nye verdien til minneinnholdet, men kun

al ОО
måleverktøyet beveges i forhold til målet og hvis måleenhetene stemmer overens.

.c
måleverdien aktualiseres da ca. hvert 0,5 sek. Du
kan for eksempel gå bort fra en vegg til ønsket av- Hvis det f.eks. befinner seg en flateverdi i min-
stand, den aktuelle avstanden kan alltid avleses. net, og den aktuelle måleverdien er en volumver-
-g г
di, kan addisjonen ikke utføres. På displayet
ev ин

Til kontinuerlige målinger velger du først lengde-


vi blinker kort «Error».
målings-funksjonen og trykker deretter på tas-
ten 9 helt til displayet viser meldingen for Subtrahering av måleverdier
sh лв

kontinuerlig måling. Laseren koples inn og må- Trykk på minne-subtraksjonstasten 11 for å trek-
lingen begynner straks. ke den aktuelle måleverdien av fra minneverdi-
.ta Га

Beveg måleapparatet helt en. Når en verdi ble subtrahert, vises en «M» på
til ønsket avstand anvises i displayet, «– » bak blinker kort.
w -

nede på displayet. Hvis det allerede er lagret en verdi, kan den nye
w ев

Med en kort trykking på verdien kun trekkes av fra minneinnholdet hvis


tasten 9 avslutter du den måleenhetene stemmer overens (se «Lagring/
w ш

kontinuerlige målingen. addering av måleverdier»).


Den siste måleverdien anvises nede på display-
Та

et. Ved å trykke lenge på tasten 9 startes den Anvisning av minneverdien


kontinuerlige målingen igjen. Trykk på minne-tasten 2 for
Den kontinuerlige målingen kobles automatisk å anvise verdien i minnet.
ut etter 5 min. Den siste måleverdien blir ståen- På displayet vises «M=».
de på displayet. Når minneinnholdet «M=»
anvises på displayet, kan
Sletting av måleverdier du fordoble den ved å
Ved å trykke kort på tasten 13 kan du slette den trykke på minne-addisjonstasten 3 hhv. null-
siste enkeltmåleverdien i alle målefunksjonene. stille den ved å trykke på minne-subtraksjons-
Ved flere gangers kort trykking på tasten slettes tasten 11.
enkeltmåleverdiene i omvendt rekkefølge.
Sletting av minnet
Til sletting av minneinnholdet trykker du først på
minneaktiverings-tasten 2, slik at «M=» vises på
displayet. Deretter trykker du kort på tasten 13;
på displayet vises ingen «M» lenger.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


90 | Norsk

Arbeidshenvisninger Feil – Årsaker og utbedring


Generelle informasjoner
Årsak Utbedring
Mottakerlinsen 19 og laserutgangen 18 må ikke
være tildekket under målingen. Temperaturanvisningen (b) blinker, måling er
Måleverktøyet må ikke beveges i løpet av en må- ikke mulig
ling (med unntak av funksjonen for kontinuerlig Måleverktøyet er utenfor Vent til måleverk-
måling). Legg derfor måleverktøyet helst mot en driftstemperatur på tøyet har nådd
eller på målepunktene. – 10 °C til +50 °C (i funk- driftstempera-
Målingen utføres i midtpunktet til laserstrålen, sjonen for kontinuerlig turen
også når det siktes på skrå mot måleflatene. måling opp til +40 °C).

Innflytelse på måleområdet Batteri-melding (a) vises


Måleområdet er avhengig av lysforholdene og re- Batterispenningen Utskifting av
fleksjonsegenskapene til målflaten. For å kunne reduseres (måling er batterier

om
ng Д
se laserstrålen bedre ved utendørs arbeid og i fremdeles mulig)
sterk sol bør du bruke laser-beskyttelsesbrillene

al ОО
Batteri-melding (a) blinker, måling er ikke
21 og laser-måltavlen 22 (tilbehør), eller skygg

.c
mulig
for målflaten.
For liten batterispenning Utskifting av
Innflytelser på måleresultatet batterier
-g г
På grunn av fysikalske effekter kan det ikke ute-
ev ин

Meldinger «Error» og «–––– » på displayet


vi
lukkes at det oppstår feilmålinger ved måling av
forskjellige overflater. Hertil hører: Vinkelen mellom laser- Øk vinkelen mel-
stråle og mål er for spiss. lom laserstråle
sh лв

– transparente overflater (f.eks. glass, vann),


– speilende overflater (f.eks. polert metall, glass), og mål
– porøse overflater (f.eks. isolasjonsmateriale), Målflaten reflekterer for Bruk en laser-
.ta Га

– strukturerte overflater (f.eks. puss, naturstein). sterkt (f.eks. speil) hhv. måltavle 22 (til-
Bruk eventuelt laser-måltavlen 22 (tilbehør) på for svakt (f.eks. sort stoff) behør)
w -

disse overflatene. eller omgivelseslyset er


w ев

På samme måte kan luftsjikt med forskjellige for sterkt.


temperaturer eller indirekte mottatte refleksjo- Laserstråleutgangen 18 Tørk laserutgan-
w ш

ner påvirke måleresultatet. hhv. mottakerlinsen 19 er gen 18 hhv. motta-


Та

Sikting med opprettingshjelp (se bilde E) dugget (f.eks. på grunn av kerlinsen 19 tørr
hurtig temperaturskifte). med en myk klut
Med en opprettingshjelp 7 kan sikting over
større avstander forenkles. Se da langs oppret- Beregnet verdi er større Oppdeling av
tingshjelpen på oversiden av måleverktøyet. enn 99999 m/m2/m3. beregningen i
Laserstrålen går parallelt langs denne siktlinjen. mellomskritt

Arbeid med stativ (se bilde C) Meldingen «Error» blinker oppe på displayet
Det er kun nødvendig å bruke stativ ved større Addisjon/subtraksjon av Det må kun
avstander. Sett måleverktøyet med 1/4"-gjengen måleverdier med forskjel- adderes/subtrahe
14 på hurtigskifteplaten til stativet 20 eller et lige målenheter res måleverdier
vanlig fotostativ. Skru det fast med festeskruen med samme
til hurtigskifteplaten. målenheter
Ved plassering av stativet må du huske på at må-
lingen utføres fra bak- hhv. forkanten til måle-
verktøyet avhengig av valgt referansenivå.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Norsk | 91

Årsak Utbedring Service og vedlikehold


Måleresultatet er upålitelig
Vedlikehold og rengjøring
Målflaten er ikke entydig Dekk til målflaten
(f.eks. vann, glass). Måleverktøyet må kun lagres og transporteres i
medlevert beskyttelsesvesken.
Laserutgangen 18 hhv. Hold laserutgan-
mottakerlinsen 19 er til- gen 18 hhv. motta- Hold måleverktøyet alltid rent.
dekket. kerlinsen 19 fri Dypp aldri måleverktøyet i vann eller andre
væsker.
Ikke plausibelt måleresultat
Tørk smussen av med en fuktig, myk klut. Ikke
Galt referansenivå innstilt Velg referansenivå
bruk rengjørings- eller løsemidler.
som passer til
målingen Stell spesielt mottakerlinsen 19 med samme
omhu som briller eller linsen til et fotoapparat
Hindring der laserstrålen Laserpunktet må
skal behandles med.

om
går treffe komplett på

ng Д
målflaten. Hvis måleverktøyet til tross for omhyggelige pro-

al ОО
duksjons- og kontrollmetoder en gang skulle

.c
Måleverktøyet overvåker den kor- svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert
rekte funksjonen ved hver måling. serviceverksted for Bosch-elektroverktøy.
Hvis en defekt finnes, blinker kun Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger
symbolet ved siden av på display-
-g г
må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret
ev ин

et. I dette tilfellet – eller hvis de


vi
som er angitt på måleverktøyets typeskilt.
ovennevnte tiltakene ikke kunne fjerne en feil –
må du levere måleverktøyet inn til et Bosch- Send måleverktøyet inn til reparasjon i beskyt-
sh лв

serviceverksted via forhandleren. telsesvesken 24.


.ta Га

Presisjonskontroll av måleverktøyet Kundeservice og kunderådgivning


Du kan kontrollere måleverktøyets nøyaktighet Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om re-
w -

på følgende måte: parasjon og vedlikehold av produktet ditt og re-


w ев

servedelene. Deltegninger og informasjoner om


– Velg en målestrekning på ca. 3 til 10 m (f.eks.
reservedeler finner du også under:
rombredde, døråpning) som ikke forandrer
w ш

www.bosch-pt.com
seg og som du kjenner den nøyaktige leng-
Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp
den på. Målestrekningen må være innendørs,
Та

ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro-


målflaten for målingen må være glatt og godt
dukter og tilbehør.
reflekterende.
– Mål denne strekningen 10 ganger etter hver- Norsk
andre. Robert Bosch A/S
Målefeilen må være maks. ± 2,0 mm. Protokoller Trollaasveien 8
målingene slik at nøyaktigheten kan sammenlig- Postboks 10
nes på et senere tidspunkt. 1414 Trollaasen
Tel. Kundekonsulent: +47 (6681) 70 00
Fax: +47 (6681) 70 97

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


92 | Norsk

Deponering
Måleverktøy, tilbehør og emballasje må leveres
inn til miljøvennlig gjenvinning.

Kun for EU-land:


Ikke kast måleverktøy i vanlig
søppel!
Jf. det europeiske direktivet
2002/96/EF vedr. gamle elektris-
ke og elektroniske apparater og
tilpassingen til nasjonale lover må
gammelt måleverktøy som ikke lenger kan bru-
kes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig
resirkulering.

om
ng Д
Batterier/oppladbare batterier:

al ОО
Ikke kast batterier i vanlig søppel, ild eller vann.

.c
Batterier skal samles inn, resirkuleres eller de-
poneres på en miljøvennlig måte.
Kun for EU-land:
-g г
ev ин

Defekte eller oppbrukte batterier må resirkuleres


vi
iht. direktiv 91/157/EØF.
sh лв

Rett til endringer forbeholdes.


.ta Га
w -
w ев
w ш
Та

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Suomi | 93

Turvallisuusohjeita f Älä käytä lasertarkkailulaseja suojalaseina.


fi

Lasertarkkailulasien tarkoitus on erottaa


Kaikki ohjeet täytyy lukea, jotta lasersäde paremmin, ne eivät kuitenkaan
voisi työskennellä vaarattomasti ja suojaa lasersäteeltä.
varmasti mittaustyökalun kanssa.
f Älä käytä lasertarkkailulaseja aurinkolasei-
Älä koskaan peitä tai poista mitta-
na tai tieliikenteessä. Lasertarkkailulasit
ustyökalussa olevia varoituskilpiä.
eivät anna täydellistä UV-suojaa ja ne alenta-
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HYVIN.
vat värien erotuskykyä.
f Varoitus – jos käytetään muita, kuin tässä
f Anna ainoastaan koulutettujen ammattihen-
mainittuja käyttö- tai säätölaitteita tahi me-
kilöiden korjata mittaustyökalusi ja salli
netellään eri tavalla, saattaa tämä johtaa
korjauksiin käytettävän vain alkuperäisiä
vaarallisen säteilyn altistukseen.
varaosia. Täten varmistat, että mittaustyö-
f Mittaustyökalu toimitetaan varustettuna kalu säilyy turvallisena.
saksankielisellä varoituskilvellä (grafiikka-
f Älä anna lasten käyttää lasermittauslaitetta

om
sivun mittaustyökalun kuvassa merkitty
ilman valvontaa. He voivat sokaista ihmisiä.

ng Д
numerolla 8).

al ОО
.c
IEC 60825-1:07 Toimintaselostus
<1 mW, 635 nm
-g г
Käännä auki taittosivu, jossa on mittauslaitteen
ev ин
vi kuva ja pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyt-
töohjetta.
sh лв

Määräyksenmukainen käyttö
.ta Га

Mittaustyökalu on tarkoitettu etäisyyksien,


pituuksien, korkeuksien ja välimatkojen mittauk-
w -

f Liimaa ennen ensimmäistä käyttöä toimi- siin sekä pintojen ja tilavuuksien kalkyloimiseen.
w ев

tukseen kuuluvan, oman kielesi tarra sak- Mittaustyökalu on tarkoitettu työvaran mittauk-
sankielisen kilven päälle. seen sisä- ja ulkorakennustyössä.
w ш

f Älä koskaan suuntaa lasersädettä ihmisiin


tai eläimiin, älä myös itse katso lasersätee-
Та

seen. Tämä mittaustyökalu tuottaa laser-


luokan 2 lasersädettä IEC 60825-1 mukaan.
Täten voit tahattomasti sokaista ihmisiä.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


94 | Suomi

Tekniset tiedot

Digitaalinen laser-etäisyysmittari DLE 40


Professional
Tuotenumero 3 601 K16 300
Mittausalue 0,05 – 40 m A)
Mittaustarkkuus (tyypillinen) ± 1,5 mm B)
Pienin osoitettava yksikkö 1 mm
Käyttölämpötila – 10 °C...+50 °C C)
Varastointilämpötila – 20 °C...+70 °C
Ilma suhteellinen kosteus maks. 90 %

om
Laserluokka 2

ng Д
Lasertyyppi 635 nm, <1 mW

al ОО
Lasersäteen halkaisija (lämpötilassa 25 °C) n.

.c
– 10 m etäisyydellä 6 mm
– 40 m etäisyydellä 24 mm
-g г
Paristot 4 x 1,5 V LR03 (AAA)
ev ин

Akut
vi 4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Parison kesto n.
sh лв

– Yksittäismittaukset 30000 D)
– Jatkuva mittaus 5 h D)
.ta Га

Poiskytkentäautomatiikka n. kuluttua
– laser 20 s
– mittaustyökalu (ei mittausta) 5 min
w -
w ев

Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 0,18 kg


Mitat 58 x 100 x 32 mm
w ш

Suojausluokka (paristokoteloa lukuunottamatta) IP 54 (pöly- ja roiskevesisuojattu)


Та

A) Etäisyys kasvaa sitä enemmän mitä paremmin laservalo palautuu kohdepinnasta (hajavalona, ei heijastuksena) ja
mitä kirkkaampana laserpiste erottuu ympäristön valoista (sisätilat, himmennys). Epäsuotuisissa olosuhteissa (esim.
mittaus ulkona voimakkaassa auringonpaisteessa) saattaa laserkohdetaulun käyttö olla välttämätön.
B)Epäsuotuisissa olosuhteissa, kuten esim. voimakkaassa auringonpaisteessa tai huonosti heijastuvilla pinnoilla
suurin poikkeama on ± 10 mm 40 m matkalla. Suotuisissa olosuhteissa voi laskea vaikutuksen olevan ± 0,05 mm/m.
C) Toiminnossa jatkuva mittaus on suurin sallittu käyttölämpötila +40 °C.
D) 1,2 V akulla ei pysty yhtä moneen mittaukseen kuin 1,5 V paristoilla.
Ota huomioon mittauslaitteesi tyyppikilvessä oleva tuotenumero, yksittäisten mittauslaitteiden kauppanimitys
saattaa vaihdella.
Tyyppikilvessä oleva sarjanumero 17 mahdollistaa mittaustyökalun yksiselitteisen tunnistuksen.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Suomi | 95

Näyttöelimet
Kuvassa olevat osat
a Paristokunnon osoitus
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiik-
b Lämpötilanäyttö
kasivussa olevaan mittaustyökalun kuvaan.
c Mittausarvo/tulos
1 Mittaustyökalun vertailutason etureunan
d Mittayksikkö
painike
e Mittauksen vertailutaso
2 Muistin kutsunäppäin ”M=”
f Laser kytketty
3 Muistiin lisäysnäppäin ”M+”
g Yksittäinen mittausarvo
4 Painike ”Pintamittaus”
(pituusmittauksessa: tulos)
5 Painike ”Pituusmittaus”
h Mittaustoiminnot
6 Näyttö pituusmittaus
7 Kohdistusapu jatkuva mittaus
8 Laser-varoituskilpi pintamittaus

om
tilavuusmittaus

ng Д
9 Mittaus ja jatkuva mittausnäppäin
10 Painike ”Tilavuusmittaus” i Mittausarvojen tallennus

al ОО
11 Muistista vähennysnäppäin ”M– ”

.c
12 Mittaustyökalun vertailutason takareunan
painike Asennus
-g г
13 Käynnistysnäppäin ja muistin
ev ин

Paristojen asennus/vaihto
vi
tyhjennysnäppäin
14 1/4"-kierre Käytä ainoastaan alkali-mangaani paristoja tai
sh лв

15 Paristokotelon kannen lukitus akkuja.


16 Paristokotelon kansi 1,2 V akulla ei pysty yhtä moneen mittaukseen
.ta Га

kuin 1,5 V paristoilla.


17 Sarjanumero
18 Lasersäteen ulostuloaukko Avaa paristokotelon kansi 16 painamalla lukitus-
w -

ta 15 nuolen suuntaan ja poistamalla paristoko-


19 Vastaanottolinssi
w ев

telon kansi. Asenna toimitukseen kuuluvat paris-


20 Jalusta* tot. Tarkista oikea napaisuus paristokotelon
21 Lasertarkkailulasit* sisällä olevasta kuvasta.
w ш

22 Laser-kohdetaulu* Paristomerkin ilmestyessä ensimmäisen ker-


Та

23 Kantolenkki* ran näyttöön, voidaan suorittaa vielä vähintään


24 Suojalaukku 100 mittausta. Paristomerkin vilkkuessa, tulee
paristot vaihtaa, mittauksia ei enää voi suorittaa.
*Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei
kuulu vakiotoimitukseen. Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti.
Käytä yksinomaan saman valmistajan saman
tehoisia paristoja.
f Poista paristot mittaustyökalusta, ellet
käytä sitä pitkään aikaan. Paristot saattavat
hapettua tai purkautua itsestään pitkäaikai-
sessa varastoinnissa.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


96 | Suomi

Käyttö Mittausarvo ilmestyy 0,5 s aikana ja viimeistään


4 s kuluttua. Mittauksen kesto riippuu etäisyy-
destä, valo-olosuhteista ja kohdepinnan heijas-
Käyttöönotto tusominaisuuksista. Mittauksen loppu osoite-
f Suojaa mittauslaite kosteudelta ja suoralta taan merkkiäänellä. Lasersäde sammuu
auringonvalolta. automaattisesti mittauksen jälkeen.
f Älä aseta mittaustyökalua alttiiksi äärimmäi- Noin 20 s kuluttua ilman mittausta kytkeytyy
sille lämpötiloille tai lämpötilan vaihteluille. mittauslaite automaattisesti pois pariston sääs-
tämiseksi.
Käynnistys ja pysäytys
Käynnistä mittaustyökalu painamalla käynnis- Vertailutason valinta (katso kuvat B ja C)
tysnäppäintä 13 tai mittausnäppäintä 9. Mitta- Voit mittausta varten valita kahdesta eri vertailu-
ustyökalua käynnistettäessä ei lasersäde vielä tasosta:
käynnisty. – Paina näppäintä 12 mittauksia varten mitta-
Pysäytä mittalaite painamalla käynnistysnäp- ustyökalun takareunasta (esim. seinäpintaa

om
ng Д
päintä 13. vasten asetettaessa).
Jos n. 5 minuutin aikana ei paineta mitään mit- – Paina näppäintä 1 mittauksia varten mittaus-

al ОО
tauslaitteen painiketta, mittauslaite sammuttaa työkalun etureunasta (esim. mitattaessa pöy-

.c
itsensä automaattisesti pariston säästämiseksi. dän reunasta).
Jos mittausarvo on tallennettu, se säilyy auto- Valittu vertailutaso näkyy näytössä. Jokaisen
maattisessa poiskytkennässä. Käynnistettäessä käynnistyksen jälkeen mittaustyökalun takareu-
-g г
ev ин

mittaustyökalu uudelleen näkyy näytössä ”M”. na toimii oletusvertailutasona.


vi
Mittaustapahtuma
sh лв

Mittaustoiminnot
Käynnistyksen jälkeen mittaustyökalu on toimin-
tomuodossa pituusmittaus. Muut mittaustoimin- Pituusmittaus
.ta Га

not voit valita painamalla kyseistä toimintonäp- Paina näppäintä 5. Pituusmittausnäyttö ilmestyy
päintä (katso ”Mittaustoiminnot”, sivu 96). .
Mittaustyökalun takareuna asettuu mittauksen
w -

Paina mittausnäppäintä 9
w ев

vertailutasoksi käynnistyksen jälkeen. Vertailu- lyhyesti kerran tähtäystä ja


tason vaihto, katso ”Vertailutason valinta”, mittausta varten.
sivu 96.
w ш

Mittausarvo osoitetaan
Mittaustoiminnon ja vertailutason valinnan jäl- näytön alaosassa.
Та

keen tapahtuvat kaikki muut askeleet painamal-


la mittausnäppäintä 9. Pintamittaus
Aseta mittaustyökalun valittu vertailutaso halut- Paina näppäintä 4 pintamittausta varten. Pinta-
tua mittauslinjaa vasten (esim. seinä). mittausnäyttö ilmestyy .
Käynnistä lasersäde painamalla mittausnäp- Mittaa ensin pituus ja leveys peräkkäin, kuten pi-
päintä 9 lyhyesti. tuusmittauksessa. Lasersäde pysyy kytkettynä
f Älä koskaan suuntaa lasersädettä ihmisiin kahden mittauksen välillä.
tai eläimiin, älä myös itse katso lasersätee- Toisen loppuunviedyn mit-
seen edes kaukaa. tauksen jälkeen laskee laite
Tähtää kohdepintaa lasersäteellä. Käynnistä automaattisesti pinnan ja
mittaus painamalla mittausnäppäintä 9 lyhyesti osoittaa sen. Viimeisim-
uudelleen. män yksittäismittauksen
Jatkuvamittaus-toiminnossa mittaus käynnistyy arvo näkyy näytön alaosas-
heti toimintoa kytkettäessä. sa ja lopputulos ylhäällä.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Suomi | 97

Tilavuusmittaus
Muistitoiminnot
Paina näppäintä 10 tilavuusmittausta varten.
Tilavuusmittausnäyttö ilmestyy . Muistissa oleva arvo säilyy mittaustyökalussa
virrankatkaisun aikana.
Mittaa ensin pituus, leveys ja korkeus peräkkäin,
kuten pituusmittauksessa. Lasersäde pysyy kyt- Mittausarvojen tallennus/yhteenlasku
kettynä kolmen mittauksen välillä. Paina muistiin lisäysnäp-
Kolmannen loppuunviedyn päintä 3, senhetkisen mit-
mittauksen jälkeen laskee tausarvon – mittaustomin-
laite automaattisesti tila- nosta riippuen pituus-,
vuuden ja osoittaa sen. Vii- pinta- tai tilavuusarvon –
meisimmän yksittäismitta- tallentamiseksi. Kun arvo
uksen arvo näkyy näytön on tallennettu ilmestyy
alaosassa ja lopputulos näyttöön ”M”, perässä ole-
ylhäällä. va ”+” vilkkuu lyhyesti.

om
Jos muistissa jo on arvo, lisätään uusi arvo muis-

ng Д
Jatkuva mittaus (katso kuva D) tiin yhteenlaskuna, edellyttäen kuitenkin, että

al ОО
Jatkuvaa mittausta käytetään mittojen siirtämi- mittasuureet ovat samat.

.c
seen esim. rakennuspiirustuksista. Jatkuvassa Jos muistissa esim. on pinta-arvo ja kyseinen
mittauksessa voidaan mittaustyökalua siirtää mittausarvo on tilavuusarvo, ei yhteenlaskua
suhteessa kohteeseen, jolloin mittausarvo päi- voida suorittaa. Näytössä vilkkuu lyhyesti teksti
-g г
vittyy 0,5 s välein. Voit esimerkiksi siirtyä seinäs- ”Error”.
ev ин
vi
tä poispäin haluttuun etäisyyteen saakka, todel-
Mittausarvojen vähennyslasku
linen etäisyys on jatkuvasti luettavissa.
sh лв

Paina muistista vähennysnäppäintä 11, vähen-


Valitse jatkuvaa mittausta varten ensin toiminto
tääksesi mittausarvo muistin arvosta. Kun arvo
pituusmittaus ja paina sitten näppäintä 9, kun-
on vähennetty ilmestyy näyttöön ”M”, perässä
.ta Га

nes jatkuvan mittauksen merkki ilmestyy


oleva ”– ” vilkkuu lyhyesti.
näyttöön. Laser käynnistyy ja mittaus alkaa heti.
Jos muistissa jo on arvo, voidaan uusi arvo vä-
w -

Siirrä mittaustyökalua, kun- hentää muistin sisällöstä vain edellyttäen, että


w ев

nes halutun etäisyyden arvo mittasuureet ovat samat (katso ”Mittausarvojen


ilmestyy näytön alareunaan. tallennus/yhteenlasku”).
w ш

Painamalla mittausnäp-
Muistin näyttö
päintä 9 lyhyesti, päätät
Та

jatkuvan mittauksen. Vii- Paina muistin kytsunäp-


meisin mittausarvo osoitetaan näytön alaosas- päintä 2, jotta muistissa
sa. Mittausnäppäimen 9 uusi pitkä painallus oleva arvo näytettäisiin.
aloittaa jatkuvan mittauksen alusta. ”M=” tulee näyttöön. Muis-
tin sisällön ”M=” näkyessä
Jatkuva mittaus kytkee automaattisesti pois
näytössä voidaan arvo kak-
5 min kuluttua. Viimeisin mittausarvo jää näky-
sinkertaistaa painamalla muistiin lisäysnäppäin-
viin näyttöön.
tä 3 tai nollata painamalla muistista vähennys-
näppäintä 11.
Mittausarvon poistaminen
Painamalla näppäintä 13 voit kaikissa mittaus- Muistin tyhjennys
toiminnoissa poistaa viimeisenä mitatun yksit- Muistin tyhjentämiseksi tulee ensin painaa muis-
täisarvon. Jos painat näppäintä toistuvasti tin kutsunäppäintä 2, jotta näyttöön ilmestyy
poistuvat yksittäisarvot käänteisessä järjestyk- merkki ”M=”. Tämän jälkeen painat näppäintä
sessä. 13; merkki ”M” poistuu näytöstä.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


98 | Suomi

Työskentely jalustan kanssa (katso kuva C)


Työskentelyohjeita
Jalustan käyttö on välttämätöntä erityisesti suu-
Yleisiä ohjeita remmilla etäisyyksillä. Mittaustyökalu voidaan
Vastaanottolinssi 19 tai lasersäteen ulostuloauk- kiinnittää jalustan 20 pikavaihtolevyn 1/4" kier-
ko 18 ei saa olla peitettynä mittauksen aikana. teestään 14 yleismalliseen valokuvausjalustaan.
Ruuvaa kiinni se pikavaihtolevyn lukitusruuvilla.
Mittaustyökalua ei saa liikuttaa mittauksen aika-
na (poikkeus: jatkuva mittaustoiminto). Aseta Ota huomioon jalustaa asetettaessa, että mitta-
siksi mittaustyökalu mahdollisuuksien mukaan us, valitusta vertailutasosta riippuen, tapahtuu
mittauspistettä vasten tai päälle. joko mittaustyökalun taka- tai etureunasta.
Mittaus tapahtuu lasersäteen keskipisteeseen,
myös viistoissa kohdepinnoissa. Viat – Syyt ja korjaus

Mittausalueeseen vaikuttavat tekijät Syy Korjaus


Mittausalue riippuu valaistusolosuhteista ja koh- Lämpötilan osoitus (b) vilkkuu, mittausta ei

om
ng Д
depinnan heijastusominaisuuksista. Käytä laser- voida suorittaa.
säteen paremman näkyvyyden aikaansaamiseksi

al ОО
Mittaustyökalu on käyttö- Odota, kunnes
ulkotilassa ja voimakkaassa auringonpaisteessa

.c
lämpötila- alueen – 10 °C mittaustyökalu on
lasertarkkailulaseja 21 (lisätarvike) ja laserkohde- ... +50 °C ulkopuolella saavuttanut käyt-
taulua 22 (lisätarvike), tai varjosta kohdepintaa. (jatkuvassa mittauksessa tölämpötilan
-g г
+40 °C asti).
Mittaustulokseen vaikuttavat tekijät
ev ин
vi
Paristokunnon osoitus (a) syttyy
Fysikaalisista vaikutuksista johtuen ei voida sul-
kea pois mahdollisuus, että erilaiset pinnat saat- Paristojännite heikkenee Paristojen vaihto
sh лв

tavat johtaa mittausvirheisiin. Näihin kuuluvat: (mittaus on vielä mahdol-


– läpinäkyvät pinnat (esim. lasi, vesi) lista)
.ta Га

– heijastavat pinnat (esim. kiillotettu metalli, Paristokunnon osoitus (a) vilkkuu, mittausta
lasi) ei voida suorittaa.
w -

– huokoiset pinnat (esim. eristysaineet) Paristojännite liian Paristojen vaihto


w ев

– muotoillut pinnat (esim. roiskerappaus, luon- alhainen


nonkivi)
Osoitukset ”Error” ja ”–––– ” näytössä
w ш

Käytä tarvittaessa näissä pinnoissa laserkohde-


taulua 22 (lisätarvike). Lasersäteen ja kohdepin- Suurenna lasersä-
Та

nan välinen kulma on liian teen ja kohdepin-


Samoin voivat erilämpöiset ilmakerrokset tai terävä. nan välinen kulma
epäsuoraan vastaanotetut heijasteet vaikuttaa
mittausarvoon. Kohdepinta heijastaa liian Käytä laserkohde-
voimakkaasti (esim. peili) taulua 22 (lisätar-
Tähtäys kohdistusavun kanssa (katso kuva E) tai liian heikosti (esim. vike)
Käyttämällä kohdistusapua 7 voidaan tähtäys musta kangas) tahi ympä-
pitkillä etäisyyksillä helpottaa. Katso kohdistus- ristön valo on liian kirkas.
apua pitkin mittaustyökalun yläpinnassa. Laser- Lasersäteen ulostuloauk- Kuivaa lasersäteen
säde kulkee samansuuntaisena tämän tähtäys- ko 18 tai vastaanottolinssi ulostuloaukko 18
viivan kanssa. 19 on huuruinen (esim. tai vastaanottolins-
nopean lämpötilanmuu- si 19 pehmeällä
toksen johdosta). kankaalla
Laskettu arvo on suurempi Jaa laskenta väli-
kuin 99999 m/m2/m3. portaisiin

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Suomi | 99

Syy Korjaus Hoito ja huolto


Osoitus ”Error” vilkkuu näytön yläosassa
Huolto ja puhdistus
Eri mittasuureiden mitta- Käytä yhteenla-
usarvojen yhteenlasku tai sua/vähennystä Säilytä ja kuljeta mittauslaite vain toimitukseen
vähennys vain samansuurei- kuuluvassa suojataskussa.
silla mittayksiköillä Pidä aina mittaustyökalu puhtaana.
Mittaustulos on epäluotettava Älä koskaan upota mittauslaitetta veteen tai
muihin nesteisiin.
Kohdepinta ei heijasta Peitä kohdepinta
yksiselitteisesti (esim. Pyyhi pois lika kostealla pehmeällä rievulla. Älä
vesi, lasi). käytä puhdistusaineita tai liuottimia.

Lasersäteen ulostuloaukko Pidä lasersäteen Käsittele erityisesti vastaanottolinssiä 19 samal-


18 tai vastaanottolinssi 19 ulostuloaukko 18 la huolella kuin silmälasia ja kameraa.
on peitetty. ja vastaanottolins- Jos mittauslaitteessa, huolellisesta valmistuk-

om
ng Д
si 19 vapaana sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin-
tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus-

al ОО
Mittaustulos on epäjohdonmukainen
huollon tehtäväksi.

.c
Asetettu väärä vertailutaso Valitse mittauk-
Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja vara-
seen sopiva vertai-
osatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, jo-
lutaso
-g г
ka löytyy mittaustyökalun tyyppikilvestä.
ev ин

Lasersäteen edessä este Laserpisteen on


vi
Lähetä korjaustapauksessa mittaustyökalu suo-
oltava kokonaan jalaukussa 24 korjattavaksi.
kohdepinnassa.
sh лв

Mittaustyökalu valvoo toiminnan Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta


oikeellisuutta jokaisen mittauksen
.ta Га

Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja


yhteydessä. Jos vika todetaan, huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin.
näytössä vilkkuu vain viereinen Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät
w -

tunnusmerkki. Tässä tapauksessa


w ев

myös osoitteesta:
tai, jos ylläesitetyt korjaustoimenpiteet eivät www.bosch-pt.com
poistaneet vikaa, tulee mittaustyökalu toimittaa Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään
w ш

myyjäliikkeen kautta Bosch asiakaspalveluun. sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyt-


Та

Mittaustyökalun tarkkuuden tarkistus töä ja säätöä koskevissa kysymyksissä.

Voit tarkistaa mittaustyökalun tarkkuuden seu- Suomi


raavalla tavalla: Robert Bosch Oy
– Valitse pysyvästi muuttumaton mittausmatka Bosch-keskushuolto
väliltä 3…10 m, jonka mitan tiedät täsmäl- Pakkalantie 21 A
leen (esim. huoneen leveys, ovenaukko). Mit- 01510 Vantaa
tausmatkan on oltava sisätilassa, mittauskoh- Puh.: +358 (09) 435 991
teen tulee olla sileä ja hyvin heijastava. Faksi: +358 (09) 870 2318
– Mittaa tämä matka 10 kertaa peräkkäin. www.bosch.fi
Mittausvirhe saa olla korkeintaan ± 2,0 mm. Tee
mittauksista pöytäkirja, jotta myöhemmin voit
vertailla tarkkuutta.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


100 | Suomi

Hävitys
Toimita mittaustyökalut, lisätarvikkeet ja pak-
kausmateriaali ympäristöystävälliseen kierrättä-
miseen.

Vain EU-maita varten:


Älä heitä mittaustyökaluja talous-
jätteisiin!
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita koskevan
direktiivin 2002/96/EY ja sen
kansallisten lakien muunnosten
mukaan, tulee käyttökelvottomat mittaustyöka-
lut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystä-

om
ng Д
välliseen uusiokäyttöön.

al ОО
Akut/paristot:

.c
Älä heitä akkua/paristoja talousjätteisiin, tuleen
tai veteen. Akut/paristot tulee kerätä, kierrättää
tai hävittää ympäristöystävällisellä tavalla.
-g г
ev ин

Vain EU-maita varten:


vi
Vialliset tai loppuunkäytetyt akut tulee kierrät-
tää direktiivin 91/157/ETY mukaisesti.
sh лв

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.


.ta Га
w -
w ев
w ш
Та

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Eλληνικά | 101

Υποδείξεις ασφαλείας f Μη χρησιμοποιήσετε τα γυαλιά παρατήρη-


el

σης λέιζερ σαν προστατευτικά γυαλιά. Τα


Για να εργαστείτε με το εργαλείο γυαλιά παρατήρησης λέιζερ χρησιμεύουν για
μέτρησης με ασφάλεια και χωρίς την καλύτερη αναγνώριση της ακτίνας λέιζερ
κίνδυνο πρέπει πρώτα να διαβά- χωρίς, όμως, να προστατεύουν από την ακτινο-
σετε καλά όλες τις οδηγίες. Φρον- βολία λέιζερ.
τίζετε να είναι πάντοτε ευανάγνω-
f Μη χρησιμοποιείτε τα γυαλιά παρατήρησης
στες όλες οι προειδοποιητικές πινακίδες του
λέιζερ σα γυαλιά ηλίου ή στην οδική κυκλο-
εργαλείου μέτρησης. ΔΙΑΦΥΛΑΞΤΕ ΚΑΛΑ
φορία. Τα γυαλιά παρατήρησης λέιζερ δεν
ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
προστατεύουν επαρκώς από την υπεριώδη
f Προσοχή – όταν χρησιμοποιηθούν διατάξεις ακτινοβολία (UV) και μειώνουν την αναγνώ-
χειρισμού και ρύθμισης ή ακολουθηθούν ριση των χρωμάτων.
διαφορετικές διαδικασίες απ’ αυτές που
f Να δίνετε το εργαλείο μέτρησης για επι-
αναφέρονται εδώ: αυτό μπορεί να οδηγήσει
σκευή οπωσδήποτε σε κατάλληλα εκπαιδευ-
σε έκθεση σε επικίνδυνη ακτινοβολία.

om
μένο προσωπικό και μόνο με γνήσια ανταλ-

ng Д
f Το εργαλείο μέτρησης παραδίνεται μαζί με λακτικά. Μ’ αυτόν τον τρόπο εξασφαλίζεται η

al ОО
μια προειδοποιητική πινακίδα στη γερμα- διατήρηση της ασφαλούς λειτουργίας του

.c
νική γλώσσα (στην απεικόνιση του εργα- εργαλείου μέτρησης.
λείου μέτρησης στη σελίδα γραφικών φέρει
f Μην αφήνετε παιδιά να χρησιμοποιούν
τον αριθμό 8).
ανεπιτήρητα το εργαλείο μέτρησης. Μπορεί,
-g г
χωρίς να το θέλουν, να τυφλώσουν άλλα
ev ин
vi
πρόσωπα.
IEC 60825-1:07
sh лв

<1 mW, 635 nm


Περιγραφή λειτουργίας
.ta Га

Παρακαλούμε ξεδιπλώστε το διπλό εξώφυλλο με


την απεικόνιση του εργαλείου μέτρησης κι
w -
w ев

αφήστε το ξεδιπλωμένο κατά τη διάρκεια της


ανάγνωσης των οδηγιών χειρισμού.
w ш

f Πριν την πρώτη εκκίνηση πρέπει να κολλή- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Та

σετε την πινακίδα στη γλώσσα της χώρας Το εργαλείο μέτρησης προορίζεται για τη μέτρη-
σας επάνω στην πινακίδα με το γερμανικό ση αποστάσεων, μηκών, υψών και διαστημάτων
κείμενο. καθώς και για τον υπολογισμό επιφανειών και
f Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ επάνω όγκων. Το εργαλείο μέτρησης είναι επίσης κα-
σε πρόσωπα ή ζώα και μην κοιτάζετε ο τάλληλο για τον υπολογισμό των έτοιμων δομικών
ίδιος/ή ίδια κατευθείαν στην ακτίνα. Αυτό το τμημάτων στις εσωτερικές και εξωτερικές
εργαλείο μέτρησης παράγει ακτινοβολία λέι- κατασκευές.
ζερ κλάσης λέιζερ 2 κατά IEC 60825-1. Έτσι
μπορεί να τυφλώσετε άλλα πρόσωπα.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


102 | Eλληνικά

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Ψηφιακός μετρητής αποστάσεων λέιζερ DLE 40


Professional
Αριθμός ευρετηρίου 3 601 K16 300
Περιοχή μέτρησης 0,05 – 40 m A)
Ακρίβεια μέτρησης (τυπική) ± 1,5 mm B)
Ελάχιστη μονάδα ένδειξης 1 mm
Θερμοκρασία λειτουργίας – 10 °C...+50 °C C)
Θερμοκρασία διαφύλαξης/αποθήκευσης – 20 °C...+70 °C
Μέγ. σχετική υγρασία ατμόσφαιρας 90 %

om
Κατηγορία λέιζερ 2

ng Д
Τύπος λέιζερ 635 nm, <1 mW

al ОО
Διάμετρος ακτίνας λέιζερ (σε 25 °C) περίπου

.c
– σε απόσταση 10 m 6 mm
– σε απόσταση 40 m 24 mm
-g г
Μπαταρίες 4 x 1,5 V LR03 (AAA)
ev ин
vi
Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες 4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Διάρκεια ζωής μπαταρίας περίπου
sh лв

– Μεμονωμένες μετρήσεις 30000 D)


– Διαρκής μέτρηση 5 h D)
.ta Га

Αυτόματη απόζευξη μετά από περίπου


– Λέιζερ 20 s
– Εργαλείο μέτρησης (χωρίς μέτρηση)
w -

5 min
w ев

Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 0,18 kg


Διαστάσεις 58 x 100 x 32 mm
w ш

Προστασία (εκτός της θήκης μπαταριών) IP 54 (προστασία από σκόνη και


Та

ψεκασμό με νερό)
A) Η εμβέλεια αυξάνεται όσο καλύτερα επιστρέφει το φως λέιζερ από την επιφάνεια του στόχου (σκέδαση, όχι
ανάκλαση) καθώς και όσο πιο φωτεινό είναι το σημείο λέιζερ σε σχέση με τη φωτεινότητα του περιβάλλοντος
(εσωτερικοί χώροι, ημίφως). Υπό δυσμενείς συνθήκες (π.χ. μέτρηση σε εξωτερικούς χώρους υπό ισχυρή ηλιακή
ακτινοβολία) μπορεί να χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε τον πίνακα στόχευσης.
B) Υπό δυσμενείς συνθήκες, π. χ. υπό ισχυρή ηλιακή ακτινοβολία ή σε περίπτωση άσχημης αντανάκλασης της
επιφάνειας, η μέγιστη απόκλιση ανέρχεται σε ± 10 mm σε απόσταση 40 m. Υπό ευνοϊκές συνθήκες θα πρέπει να
υπολογίζετε με απόκλιση ± 0,05 mm/m.
C) Στη λειτουργία Διαρκής μέτρηση η μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας ανέρχεται σε +40 °C.
D) Με στοιχεία επαναφορτιζόμενων μπαταριών 1,2 V είναι εφικτές λιγότερες μετρήσεις απ’ ότι με μπαταρίες 1,5 V.
Σας παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή του εργαλείου μέτρησης
γιατί οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί μεμονωμένων εργαλείων μέτρησης μπορεί να διαφέρουν.
Ο αριθμός σειράς 17 στην πινακίδα του κατασκευαστή χρησιμεύει για τη σαφή αναγνώριση του δικού σας εργαλείου
μέτρησης.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Eλληνικά | 103

Στοιχεία ένδειξης
Απεικονιζόμενα στοιχεία
a Ένδειξη μπαταρίας
Η αρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων
b Ένδειξη θερμοκρασίας
βασίζεται στην απεικόνιση του εργαλείου
μέτρησης στη σελίδα γραφικών. c Τιμή μέτρησης/Αποτέλεσμα
d Μονάδα μέτρησης
1 Πλήκτρο Επίπεδο αναφοράς Μπροστινή ακμή
του εργαλείου μέτρησης e Επίπεδο αναφοράς της μέτρησης
2 Πλήκτρο κλήσης μνήμης «M=» f Λέιζερ σε λειτουργία
3 Πλήκτρο πρόσθεσης στη μνήμη «M+» g Τιμή μεμονωμένης μέτρησης
(Μέτρηση μηκών: Αποτέλεσμα)
4 Πλήκτρο για μέτρηση επιφανειών
h Λειτουργίες μέτρησης
5 Πλήκτρο για μέτρηση μηκών
Μέτρηση μηκών
6 Οθόνη Διαρκής μέτρηση
7 Βοήθημα ευθυγράμμισης Μέτρηση επιφανειών

om
Μέτρηση όγκων

ng Д
8 Προειδοποιητική πινακίδα λέιζερ
9 Πλήκτρο για μέτρηση και διαρκή μέτρηση i Αποθήκευση τιμών μέτρησης

al ОО
.c
10 Πλήκτρο για μέτρηση όγκων
11 Πλήκτρο αφαίρεσης από τη μνήμη «M– »
Συναρμολόγηση
12 Πλήκτρο Επίπεδο αναφοράς Οπίσθια ακμή
-g г
του εργαλείου μέτρησης
ev ин

Τοποθέτηση/αντικατάσταση – μπαταριών
vi
13 Πλήκτρο ON/OFF και διαγραφής μνήμης
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά μπαταρίες αλκα-
14 Σπείρωμα 1/4"
sh лв

λίου-μαγγανίου ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.


15 Ασφάλεια του καπακιού θήκης μπαταρίας
Με στοιχεία επαναφορτιζόμενων μπαταριών
16 Καπάκι θήκης μπαταρίας 1,2 V είναι εφικτές λιγότερες μετρήσεις απ’ ότι με
.ta Га

17 Αριθμός σειράς μπαταρίες 1,5 V.


18 Έξοδος ακτίνας λέιζερ Για να ανοίξετε το καπάκι της θήκης μπαταριών
w -
w ев

19 Φακός λήψης 16 πατήστε τη μανδάλωση 15 όπως δείχνει το


20 Τρίποδο* βέλος και αφαιρέστε το καπάκι της θήκης μπατα-
ριών. Τοποθετήστε τις μπαταρίες που περιέχονται
w ш

21 Γυαλιά παρατήρησης λέιζερ*


στη συσκευασία. Τοποθετήστε τις μπαταρίες με
22 Πίνακας στόχευσης λέιζερ*
Та

τη σωστή πολικότητα, όπως φαίνεται στην εικόνα


23 Κορδόνι μεταφοράς* στο εσωτερικό της θήκης μπαταριών.
24 Τσάντα προστασίας Μόλις εμφανιστεί το σύμβολο μπαταρίας για
*Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν πρώτη φορά, τότε μπορείτε να διεξάγετε τουλά-
περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. χιστο 100 μετρήσεις. Όταν το σύμβολο μπαταρίας
αναβοσβήνει, δεν μπορείτε να μετρήσετε πλέον
και πρέπει να αλλάξετε τις μπαταρίες.
Αντικαθιστάτε ταυτόχρονα όλες τις μπαταρίες
μαζί. Να χρησιμοποιείτε πάντοτε μπαταρίες του
ίδιου κατασκευαστή και με την ίδια χωρητικότητα.
f Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το εργαλείο
μέτρησης όταν πρόκειται να μην το χρησιμο-
ποιήσετε για αρκετό καιρό. Οι μπαταρίες μπο-
ρεί να διαβρωθούν και να αυτοεκφορτιστούν.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


104 | Eλληνικά

Λειτουργία Πατήστε το πλήκτρο μετρήσεων 9 για να


ενεργοποιήσετε την ακτίνα λέιζερ.

Θέση σε λειτουργία f Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ επάνω


σε πρόσωπα ή ζώα και μην κοιτάζετε ο
f Προστατεύετε το εργαλείο μέτρησης από ίδιος/η ίδια στην ακτίνα λέιζερ, ακόμη κι
υγρασία κι από άμεση ηλιακή ακτινοβολία. από μεγάλη απόσταση.
f Μην εκθέτετε το εργαλείο μέτρησης σε Στοχέψτε με την ακτίνα λέιζερ την αντίστοιχη
ακραίες θερμοκρασίες ή διακυμάνσεις επιφάνεια. Πατήστε πάλι σύντομα το πλήκτρο
θερμοκρασιών. μετρήσεων 9 για να ενεργοποιήσετε τη λειτουρ-
Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας γία μέτρησης.

Για να θέσετε σε λειτουργία το εργαλείο μέτρη- Στη λειτουργία διαρκούς μέτρησης η μέτρηση
σης πατήστε σύντομα το πλήκτρο ON/OFF 13 ή το αρχίζει αμέσως μετά την ενεργοποίηση της
πλήκτρο μετρήσεων 9. Όμως, η ακτίνα λέιζερ δεν λειτουργίας.

om
ενεργοποιείται μαζί με το εργαλείο μέτρησης. Η τιμή μέτρησης εμφανίζεται εντός ενός χαρακτη-

ng Д
Για να θέσετε εκτός λειτουργίας το εργαλείο μέτ- ριστικού χρόνου 0,5 s, το αργότερο, όμως, μετά
από 4 s. Η διάρκεια της μέτρησης εξαρτάται από

al ОО
ρησης πατήστε διαρκώς το πλήκτρο ON/OFF 13.

.c
την απόσταση, από τις συνθήκες φωτισμού καθώς
Όταν για 5 min περίπου δεν πατηθεί κανένα και από τις αντανακλαστικές ιδιότητες της επιφά-
πλήκτρο του εργαλείου μέτρησης τότε αυτό δια- νειας στόχευσης. Η αποπεράτωση της μέτρησης
κόπτει αυτόματα τη λειτουργία του προστατεύον- σηματοδοτείται με ένα ακουστικό σήμα. Η ακτίνα
-g г
τας έτσι την μπαταρία.
ev ин

λέιζερ απενεργοποιείται αυτόματα μόλις τελειώ-


vi
Σε περίπτωση που προηγουμένως είχε αποθηκευ- σει η μέτρηση.
τεί μια τιμή μέτρησης, αυτή παραμένει αποθηκευ-
sh лв

Σε περίπτωση που η μέτρηση δεν θα διεξαχθεί το


μένη μετά την αυτόματη απόζευξη του εργαλείου αργότερο μέσα σε 20 s περίπου μετά τη στόχευ-
μέτρησης. Μόλις το εργαλείο μέτρησης τεθεί εκ ση τότε η ακτίνα λέιζερ απενεργοποιείται αυτό-
.ta Га

νέου σε λειτουργία στην οθόνη εμφανίζεται «M». ματα προστατεύοντας έτσι την μπαταρία.
Διαδικασία μέτρησης Επιλογή επιπέδου αναφοράς
w -
w ев

Μετά τη θέση σε λειτουργία το εργαλείο μέτρη- (βλέπε εικόνες B–C)


σης βρίσκεται στη λειτουργία μέτρησης μηκών. Για τη μέτρηση μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα
Με πάτημα του αντίστοιχου σχετικού πλήκτρου
w ш

σε δυο διαφορετικά επίπεδα αναφοράς:


μπορείτε να ενεργοποιήσετε και άλλες λειτουρ-
– Πατήστε το πλήκτρο 12 για μετρήσεις με βάση
Та

γίες μέτρησης (βλέπε «Λειτουργίες μέτρησης»,


την οπίσθια ακμή του εργαλείου μέτρησης
σελίδα 105).
(π.χ. κατά το ακούμπισμα σε τοίχους).
Μετά τη θέση σε λειτουργία σαν επίπεδο – Πατήστε το πλήκτρο 1 για μετρήσεις με βάση
αναφοράς για τη μέτρηση επιλέγεται αυτόματα η την μπροστινή ακμή του εργαλείου μέτρησης
οπίσθια ακμή του εργαλείου μέτρησης. Για την (π.χ. για μέτρημα με βάση την ακμή ενός
αλλαγή του επιπέδου αναφοράς βλέπε «Επιλογή τραπεζιού).
επιπέδου αναφοράς», σελίδα 104.
Το επιλεγμένο επίπεδο αναφοράς παρουσιάζεται
Μετά την επιλογή της λειτουργίας μέτρησης και στην οθόνη. Κάθε φορά που θέτετε το εργαλείο
του επιπέδου αναφοράς τα επόμενα βήματα εκ- μέτρησης σε λειτουργία η οπίσθια ακμή του
τελούνται με πάτημα του πλήκτρου μετρήσεων 9. εργαλείου μέτρησης προρυθμίζεται πάντοτε σαν
Ακουμπήστε το εργαλείο μέτρησης με το επιλεγ- επίπεδο αναφοράς.
μένο επίπεδο μέτρησης στην επιθυμητή γραμμή
μέτρησης (π.χ. στον τοίχο).

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Eλληνικά | 105

Διαρκής μέτρηση (βλέπε εικόνα D)


Λειτουργίες μέτρησης
Η διαρκής μέτρηση χρησιμοποιείται για τη μετα-
Μέτρηση μηκών φορά διαστάσεων, π.χ. από δομικά σχέδια. Κατά
Για τη μέτρηση μηκών πατήστε το πλήκτρο 5. τη διαρκή μέτρηση το εργαλείο μέτρησης μπορεί
Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη για τη μέτρηση να μετακινηθεί σχετικά ως προς το στόχο. Παράλ-
μηκών . ληλα η τιμή ενημερώνεται κάθε 0,5 s περίπου.
Για τη στόχευση και τη μέτ- Έτσι, για παράδειγμα, μπορείτε να απομακρυν-
ρηση πατήστε σύντομα από θείτε από έναν τοίχο μέχρι ένα επιθυμητό σημείο
μια φορά το πλήκτρο μετ- και ταυτόχρονα να διαβάζετε την τρέχουσα τιμή
ρήσεων 9. μέτρησης στην οθόνη.
Η τιμή μέτρησης δείχνεται Για την διεξαγωγή διαρκών μετρήσεων να
στο κάτω μέρος της οθόνης. επιλέγετε πρώτα τη λειτουργία Μέτρηση μηκών
και ακολούθως να πατάτε και κρατάτε πατημένο
Μέτρηση επιφανειών το πλήκτρο 9 έως στην οθόνη να εμφανιστεί η

om
ένδειξη για διαρκή μέτρηση. Το λέιζερ

ng Д
Για τη μέτρηση επιφανειών πατήστε το πλήκτρο
4. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη για τη ενεργοποιείται και η μέτρηση αρχίζει αμέσως.

al ОО
μέτρηση επιφανειών . Μετακινήστε τώρα το εργα-

.c
Στη συνέχεια μετρήστε το μήκος και το πλάτος λείο μέτρησης μέχρι το
[φάρδος] το ένα μετά το άλλο, όπως περιγρά- κάτω τμήμα της οθόνης να
φεται στη μέτρηση μηκών. Η ακτίνα λέιζερ παρα- εμφανιστεί η επιθυμητή
-g г
απόσταση.
ev ин

μένει ενεργός μεταξύ των δυο μετρήσεων.


vi
Μόλις τερματιστεί η δεύ-
Η διαρκής μέτρηση τερματίζεται με σύντομο πά-
τερη μέτρηση υπολογίζεται
sh лв

τημα του πλήκτρου 9. Η τελευταία τιμή μέτρησης


και εμφανίζεται αυτόματα η
εμφανίζεται στο κάτω τμήμα της οθόνης. Με
επιφάνεια. Η τελευταία τιμή
.ta Га

διαρκές πάτημα του πλήκτρου 9 ξεκινάτε εκ νέου


μέτρησης δείχνεται στο
τη διαρκή μέτρηση.
κάτω μέρος της οθόνης και
w -

το τελικό αποτέλεσμα στο Η διαρκής μέτρηση απενεργοποιείται αυτόματα


w ев

επάνω μέρος της. μετά από 5 λεπτά. Η τελευταία τιμή μέτρησης


παραμένει ορατή στην οθόνη.
Μέτρηση όγκων
w ш

Για τη μέτρηση όγκων πατήστε το πλήκτρο 10. Διαγραφή τιμών μέτρησης


Та

Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη για τη μέτρηση Με σύντομο πάτημα του πλήκτρου 13 μπορείτε
όγκων . να σβήσετε σε όλες τις λειτουργίες μέτρησης την
Στη συνέχεια μετρήστε το μήκος, το πλάτος και το εκάστοτε τελευταία εξακριβωθείσα τιμή μέτρη-
ύψος το ένα μετά το άλλο, όπως κατά τη μέτρηση σης. Με αλλεπάλληλα σύντομα πατήματα του
μηκών. Η ακτίνα λέιζερ παραμένει ενεργός πλήκτρου σβήνονται με ανάστροφη φορά όλες οι
μεταξύ των τριών μετρήσεων. μεμονωμένες τιμές μέτρησης.
Μόλις τερματιστεί η τρίτη
μέτρηση υπολογίζεται και
εμφανίζεται αυτόματα ο
όγκος. Η τελευταία τιμή
μέτρησης δείχνεται στο
κάτω μέρος της οθόνης και
το τελικό αποτέλεσμα στο
επάνω μέρος της.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


106 | Eλληνικά

Διαγραφή (Σβήσιμο) της μνήμης


Λειτουργίες μνήμης
Για να σβήσετε [να διαγράψετε] το περιεχόμενο
Όταν το εργαλείο μέτρησης τεθεί εκτός λειτουρ- της μνήμης πατήστε πρώτα το πλήκτρο κλήσης
γίας παραμένει αποθηκευμένη η τιμή που βρίσκε- μνήμης 2, για να εμφανιστεί στην οθόνη το σύμ-
ται στην μνήμη. βολο «M=». Ακολούθως πατήστε σύντομα το
πλήκτρο 13. Το σύμβολο «M» στην οθόνη σβήνει.
Αποθήκευση/πρόσθεση των τιμών μέτρησης
Πατήστε το πλήκτρο αποθή-
κευσης-πρόσθεσης 3, για Υποδείξεις εργασίας
να αποθηκεύσετε την τρέ- Γενικές υποδείξεις
χουσα τιμή μέτρησης – ανά- Κατά τη διάρκεια της μέτρησης δεν επιτρέπεται
λογα με την τρέχουσα λειτ- να είναι καλυμμένος ούτε ο φακός λήψης 19 ούτε
ουργία μέτρησης μια τιμή η έξοδος της ακτίνας λέιζερ 18.
μέτρησης μηκών, επιφανειών ή όγκων. Μόλις
Κατά τη διάρκεια της μέτρησης το εργαλείο
αποθηκευτεί μια τιμή στην οθόνη εμφανίζεται

om
μέτρησης δεν επιτρέπεται να μετακινηθεί

ng Д
«M», και από πίσω αναβοσβήνει για λίγο το «+».
(εξαίρεση: λειτουργία διαρκούς μέτρησης). Γι’
Σε περίπτωση που υπάρχει ήδη μια τιμή στη μνή-

al ОО
αυτό να ακουμπάτε/να τοποθετείτε το εργαλείο
μη, τότε η νέα τιμή προστίθεται στο περιεχόμενο

.c
μέτρησης, κατά το δυνατό, στα σημεία μέτρησης.
της μνήμης, μόνο όμως όταν ταυτίζονται οι μονά- H μέτρηση διεξάγεται στη μέση της ακτίνας λέιζερ,
δες μέτρησης. ακόμη και αν είναι λοξή η επιφάνεια στόχευσης.
-g г
Όταν μια τιμή, π.χ. μια τιμή μέτρησης επιφάνειας,
Επιδράσεις στην περιοχή μέτρησης
ev ин
vi
βρίσκεται στη μνήμη, η τρέχουσα τιμή μέτρησης,
όμως, είναι τιμή όγκου, τότε η πρόσθεση δεν Η περιοχή μέτρησης εξαρτάται από τις συνθήκες
είναι εφικτή και στην οθόνη αναβοσβήνει για λίγο φωτισμού και τις αντανακλαστικές ιδιότητες της
sh лв

η ένδειξη «Error». επιφάνειας στόχευσης. Για να μπορέσετε να δια-


κρίνετε καλύτερα την ακτίνα λέιζερ όταν εργάζε-
.ta Га

Αφαίρεση τιμών μέτρησης στε σε εξωτερικούς χώρους καθώς και υπό ισχυρή
Πατήστε το πλήκτρο αποθήκευσης αφαίρεσης 11, ακτινοβολία να χρησιμοποιείτε τα γυαλιά παρα-
για να αφαιρέσετε την τρέχουσα τιμή μέτρησης τήρησης ακτίνας λέιζερ 21 (ειδικό εξάρτημα) και
w -
w ев

από την τιμή στη μνήμη. Μόλις αφαιρεθεί η τιμή, τον πίνακα στόχευσης λέιζερ 22 (ειδκό εξάρτημα),
στην οθόνη εμφανίζεται «M», από πίσω αναβοσ- ή να σκιάζετε την επιφάνεια στόχευσης.
βήνει για λίγο το «– ».
w ш

Επιδράσεις στο αποτέλεσμα μέτρησης


Σε περίπτωση που στη μνήμη βρίσκεται απο- Όταν μετράτε επί διαφορετικών επιφανειών δεν
Та

θηκευμένη μια τιμή, τότε η νέα τιμή μπορεί να αποκλείεται, διάφορα φυσικά φαινόμενα να
αφαιρεθεί μόνο όταν ταυτίζονται οι δυο μονάδες οδηγήσουν σε εσφαλμένες μετρήσεις. Μεταξύ
μέτρησης (βλέπε «Αποθήκευση/πρόσθεση των των άλλων πρόκειται για:
τιμών μέτρησης»).
– διαφανείς επιφάνειες (π.χ. γυαλί, νερό),
Ένδειξη τιμής μέτρησης – ανακλαστικές επιφάνειες (π.χ. στιλβωμένα
μέταλλα, γυαλί),
Πατήστε το πλήκτρο κλήσης
μνήμης 2, για να εμφανιστεί – πορώδεις επιφάνειες (π.χ. μονωτικά υλικά),
η τιμή που βρίσκεται στη – αναγλυφοειδείς επιφάνειες (π.χ. σοβάδες,
μνήμη. Στην οθόνη εμφανί- φυσικά πετρώματα).
ζεται «M=». Όταν το περι- Σ’ αυτές τις επιφάνειες χρησιμοποιήστε ενδεχο-
εχόμενο της μνήμης «M=» μένως τον πίνακα στόχευσης λέιζερ 22 (ειδκό
δείχνεται στην οθόνη, τότε μπορείτε να το διπλα- εξάρτημα).
σιάσετε πατώντας το πλήκτρο αποθήκευσης- Η τιμή μέτρησης μπορεί επίσης να επηρεαστεί και
πρόσθεσης 3 ή να το μηδενίσετε με πάτημα του από στρώματα αέρα με διαφορετική θερμοκρα-
πλήκτρου αποθήκευσης-αφαίρεσης 11. σία ή/και από έμμεσες αντανακλάσεις.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Eλληνικά | 107

Στόχευση με βοήθημα ευθυγράμμισης


Αιτία Θεραπεία
(βλέπε εικόνα E)
Ενδείξεις «Error» και «–––– » στην οθόνη
Με το βοήθημα ευθυγράμμισης 7 διευκολύνεται
η στόχευση απομακρυσμένων στόχων. Γι’ αυτό Η γωνία μεταξύ ακτίνας Αυξήστε τη γωνία
κοιτάξτε κατά μήκος της επάνω πλευράς του ερ- λέιζερ και στόχου είναι μεταξύ ακτίνας
γαλείου μέτρησης. Η διαδρομή της ακτίνας λέιζερ πολύ οξεία. λέιζερ και στόχου
είναι παράλληλη μ’ αυτήν την οπτική γραμμή. Η επιφάνεια στόχευσης Χρησιμοποιήστε
αντανακλά πολύ δυνατά τον πίνακα στό-
Εργασία με το τρίποδο (βλέπε εικόνα C)
(π.χ. καθρέφτης) ή πολύ χευσης λέιζερ 22
Η χρήση ενός τριπόδου είναι απαραίτητη ιδιαί- αδύνατα (π.χ. μαύρο υλι- (ειδικό εξάρτημα)
τερα σε μεγάλες αποστάσεις. Τοποθετήστε το κό), ή πολύ ισχυρός
εργαλείο μέτρησης με το 1/4" σπείρωμα 14 φωτισμός περιβάλλοντος.
επάνω στην πλάκα ταχείας αντικατάστασης του
τριπόδου 20 ή επάνω σε ένα τρίποδο από το Έχει θαμπώσει η έξοδος Στεγνώστε μ’ ένα
ακτίνας λέιζερ 18 ή/και ο μαλακό πανί την

om
κοινό εμπόριο και βιδώστε το καλά με τη βίδα

ng Д
στερέωσης της πλάκας ταχείας αντικατάστασης φακός λήψης 19 (π.χ. εξ- έξοδο της ακτίνας
αιτίας πολύ γρήγορης αλ- λέιζερ 18 ή/και του

al ОО
ταχείας αντικατάστασης.
λαγής της θερμοκρασίας). φακού λήψης 19

.c
Κατά την τοποθέτηση του τριπόδου να προσέχετε,
η μέτρηση να διεξάγεται με βάση την οπίσθια ή Η μετρηθείσα τιμή είναι Διεξάγετε τη
μπροστινή ακμή του εργαλείου μέτρησης, ανάλογα μεγαλύτερη από μέτρηση σταδιακά
99999 m/m2/m3.
-g г
με το εκάστοτε επιλεγμένο επίπεδο αναφοράς.
ev ин
vi
Η ένδειξη e «Error» στο επάνω τμήμα της
οθόνης αναβοσβήνει
Σφάλματα – Αιτίες και θεραπεία
sh лв

Πρόσθεση/Αφαίρεση Να προσθέτετε/να
Αιτία Θεραπεία τιμών με διαφορετικές αφαιρείτε μόνο
.ta Га

Η ένδειξη θερμοκρασίας (b) αναβοσβήνει, μη μονάδες μέτρησης ίδιες μονάδες


εφικτή μέτρηση μέτρησης
w -

Το εργαλείο μέτρησης Περιμένετε μέχρι Αναξιόπιστο αποτέλεσμα μέτρησης


w ев

βρίσκεται εκτός της περι- το εργαλείο μέτρη- Η επιφάνεια στόχευσης Σκεπάστε την επι-
οχής της θερμοκρασίας σης να ανακτήσει δεν αντανακλά σαφώς φάνεια στόχευσης
w ш

λειτουργίας από – 10 °C τη θερμοκρασία (π.χ. νερό, γυαλί).


έως +50 °C (στη λειτουρ- λειτουργίας
Та

Καλυμμένη έξοδος ακτίνας Διατηρείτε ελεύ-


γία Διαρκής μέτρηση έως
λέιζερ 18 ή καλυμμένος θερη τη έξοδο
+40 °C).
φακός λήψης 19. ακτίνας λέιζερ 18
Εμφανίζεται η ένδειξη μπαταρίας (a) ή/και το φακό
Η τάση της μπαταρίας εξ- Αλλάξτε μπαταρίες λήψης 19
ασθενεί (μπορείτε ακόμα Το αποτέλεσμα της μέτρησης δεν είναι λογικό
να μετρήσετε)
Ρυθμίσατε λάθος επίπεδο Επιλέξτε το αντί-
Η ένδειξη μπαταρίας (a) αναβοσβήνει, δεν αναφοράς στοιχο κατάλληλο
μπορείτε πλέον να μετρήσετε επίπεδο αναφοράς
Πολύ χαμηλή τάση μπατα- Αλλάξτε μπαταρίες Εμπόδιο στη διαδρομή της Το σημείο λέιζερ
ρίας ακτίνας λέιζερ πρέπει να βρίσκε-
ται ολόκληρο επ-
άνω στην επιφά-
νεια στόχευσης.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


108 | Eλληνικά

Το εργαλείο μέτρησης επιτηρεί σε Αν παρόλες τις επιμελημένες μεθόδους κατα-


κάθε μέτρηση την άψογη λειτουρ- σκευής και ελέγχου σταματήσει κάποτε το εργα-
γία. Μόλις εξακριβωθεί κάποιο λείο μέτρησης, τότε η επισκευή του πρέπει να
σφάλμα, τότε στην οθόνη αναβοσ- ανατεθεί σε ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για
βήνει μόνο το διπλανό σύμβολο. ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch.
Σ’ αυτήν την περίπτωση, ή όταν τα παραπάνω Παρακαλούμε, όταν κάνετε διασαφητικές ερωτή-
μέτρα θεραπείας δεν φέρουν αποτέλεσμα, σεις καθώς και κατά την παραγγελία ανταλλακτι-
πρέπει να αποστείλετε το εργαλείο μέτρησης στο κών, να αναφέρετε πάντοτε το 10ψήφιο αριθμό
κέντρο Service της Bosch μέσω του έμπορά σας. ευρετηρίου που βρίσκεται στην πινακίδα κατα-
σκευαστή του εργαλείου μέτρησης.
Έλεγχος της ακρίβειας του εργαλείου μέτρησης
Το εργαλείο μέτρησης πρέπει να αποστέλλεται
Μπορείτε να ελέγξετε την ακρίβεια του εργα-
για επισκευή μέσα στην προστατευτική θήκη 24.
λείου μέτρησης ως εξής:
– Επιλέξτε μια διαρκώς αμετάβλητη διαδρομή

om
μέτρησης με ένα γνωστό σε σας ακριβές μή- Service και σύμβουλος πελατών

ng Д
κος 3 έως 10 m περίπου (π.χ. πλάτος δωμα-
To Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με
τίου, άνοιγμα πόρτας). Η διαδρομή μέτρησης

al ОО
την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος

.c
πρέπει να βρίσκεται μέσα σε έναν εσωτερικό
σας καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά.
χώρο, η επιφάνεια στόχευσης να είναι λεία και
Λεπτομερή σχέδια και πληροφορίες για τα
με καλές ανακλαστικές ιδιότητες.
ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική
– Μετρήστε τη διαδρομή 10 φορές τη μια μετά
-g г
διεύθυνση:
ev ин

την άλλη.
vi www.bosch-pt.com
Το μέγιστο σφάλμα δεν επιτρέπεται να υπερβαί- Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει
νει ± 2,0 mm. Να καταχωρείτε τις μετρήσεις για
sh лв

με ευχαρίστηση όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές


να μπορείτε αργότερα να συγκρίνετε τα απο- με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των
τελέσματα. προϊόντων και ανταλλακτικών.
.ta Га

Ελλάδα
w -

Συντήρηση και Service


w ев

Robert Bosch A.E.


Kηφισσού 162
12131 Περιστέρι-Aθήvα
Συντήρηση και καθαρισμός
w ш

Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO


Να διαφυλάγετε και να μεταφέρετε το εργαλείο Tel.: +30 (0210) 57 70 081 – 83 KENTPO
Та

μέτρησης μόνο μέσα στην προστατευτική τσάντα Fax: +30 (0210) 57 01 263
που το συνοδεύει. Fax: +30 (0210) 57 70 080
Να διατηρείτε το εργαλείο μέτρησης πάντα www.bosch.gr
καθαρό. ABZ Service A.E.
Μη βυθίσετε το εργαλείο μέτρησης σε νερό ή σε Tel.: +30 (0210) 57 01 375 – 378 SERVICE
άλλα υγρά. Fax: +30 (0210) 57 73 607
Καθαρίζετε τυχόν ρύπους και βρωμιές μ’ ένα
υγρό, μαλακό πανί. Μη χρησιμοποιείτε μέσα
καθαρισμού ή διαλύτες.
Να περιποιείστε ιδιαίτερα το φακό λήψης 19 με
την ίδια προσεκτικότητα που περιποιείστε τα
γυαλιά σας και/ή τη φωτογραφική σας μηχανή.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Eλληνικά | 109

Απόσυρση
Τα εργαλεία μέτρησης, τα εξαρτήματα και οι
συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με
τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

Μόνο για χώρες της ΕΕ:


Μη ρίχνετε τα εργαλεία μέτρησης
στα απορρίμματα του σπιτιού σας!
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία
2002/96/EΚ περί παλαιών ηλεκτρι-
κών και ηλεκτρονικών συσκευών
και με τη μεταφορά της σε εθνικό
δίκαιο δεν είναι πλέον απαραίτητο,
τα άχρηστα εργαλεία μέτρησης να συλλέγονται

om
ng Д
ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται με τρόπο
φιλικό προς το περιβάλλον.

al ОО
.c
Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες:
Μη ρίχνετε τις μπαταρίες/τις επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας, στη
-g г
φωτιά ή στο νερό. Οι μπαταρίες/οι επαναφορτι-
ev ин
vi
ζόμενες μπαταρίες πρέπει να συλλέγονται και να
ανακυκλώνονται ή να αποσύρονται με τρόπο
sh лв

φιλικό προς το περιβάλλον.


Μόνο για χώρες της ΕΕ:
.ta Га

Σύμφωνα με την Οδηγία 91/157/EΟΚ οι χαλασ-


μένες ή αναλωμένες μπαταρίες/οι επαναφορτι-
ζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται.
w -
w ев

Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.


w ш
Та

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


110 | Türkçe

Güvenlik Talimat
tr
f Lazer gözlüğünü güneş gözlüğü olarak
kullanmayn. Lazer gözlüğü insan gözünü
Ölçme cihaz ile tehlikesiz biçimde lazer şnndan korumaz, ancak lazer şnnn
ve güvenle çalşabilmek için bütün daha iyi görülmesini sağlar.
talimat hükümlerini okuyun. Ölçme
f Lazer gözlüğünü güneş gözlüğü olarak veya
cihaz üzerindeki uyar etiketlerini
trafikte kullanmayn. Lazer gözlüğü mor
hiçbir zaman görünmez hale getir-
ötesi şnlarna (UV) karş tam olarak koruma
meyin. BU GÜVENLİK TALİMATINI
sağlamaz ve renk alglamasn azaltr.
İYİ BİR YERDE SAKLAYIN.
f Ölçme cihazn sadece kalifiye uzmanlara ve
f Dikkat – Burada belirtilen kullanm veya
orijinal yedek parça kullanma koşulu ile
ayar hükümlerine uyulmadğ veya başka
onartn. Bu yolla ölçme cihaznn güvenliğini
yöntemler kullanldğ takdirde
her zaman sağlarsnz.
cihazn çkaracağ şnlar kullanc
için tehlikeli olabilir. f Çocuklarn denetiminiz dşnda lazerli
ölçme cihazn kullanmasna izin vermeyin.

om
f Bu ölçme cihaz Almanca bir uyar etiketi ile

ng Д
Çocuklar istemeden başkalarnn gözünü
teslim edilir (ölçme cihaz resminin grafik
kamaştrabilir.

al ОО
sayfasnda 8 numara ile).

.c
IEC 60825-1:07 Fonksiyon tanm
-g г
<1 mW, 635 nm
ev ин
vi Lütfen ölçme cihaznn bulunduğu kapağ açn ve
kullanm klavuzunu okuduğunuz sürece bu
sh лв

kapağ açk tutun.


.ta Га

Usulüne uygun kullanm


Bu ölçme cihaz uzaklklarn, uzunluklarn,
w -

yüksekliklerin, iki nesne arasndaki mesafelerin


w ев

f Cihaz kullanmaya başlamadan önce cihazla ölçülmesi ile alanlarn ve hacimlerin hesaplan-
birlikte size teslim edilen kendi dilinizdeki mas için geliştirilmiştir. Bu ölçme cihaz hem iç
w ш

uyar etiketini Almanca uyar etiketi üzerine mekanlarda hem de açk havada ölçme ve ölçü
yapştrnz. alma işlerine uygundur.
Та

f Lazer şnn başkalarna veya hayvanlara


doğrultmayn ve kendiniz de lazer şnna
bakmayn. Bu ölçme cihaz IEC 60825-1
uyarnca 2. Snf lazer şn üretir. Bu nedenle
başkalarnn gözünü kamaştrabilirsiniz.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Türkçe | 111

Teknik veriler

Dijital lazerli uzaklkölçer DLE 40


Professional
Ürün kodu 3 601 K16 300
Ölçme alan 0,05 – 40 m A)
Ölçme hassaslğ (tipik) ± 1,5 mm B)
En küçük gösterge birimi 1 mm
İşletme scaklğ – 10 °C...+50 °C C)
Saklama scaklğ – 20 °C...+70 °C
Maksimum nispi hava nemi 90 %

om
Lazer snf 2

ng Д
Lazer tipi 635 nm, <1 mW

al ОО
Lazer şn çap (25 °C’de) yak.

.c
– 10 m uzaklkta 6 mm
– 40 m uzaklkta 24 mm
-g г
Bataryalar 4 x 1,5 V LR03 (AAA)
ev ин
vi
Aküler 4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Batarya kullanm ömrü, yak.
sh лв

– Tekil ölçümler 30000 D)


– Sürekli ölçüm 5 h D)
.ta Га

Kesme otomatiği süresi, yak.


– Lazer 20 s
w -

– Ölçme cihaz (Ölçüm olmadan) 5 dak


w ев

Ağrlğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre 0,18 kg


Ölçüleri 58 x 100 x 32 mm
w ш

Koruma türü (Batarya gözü dşnda) IP 54 (Toza ve püsküren suya karş korunmal)
Та

A) Lazer şn yüzeyden ne kadar iyi geri yanstlrsa (aynann yanstmas gibi değil dağlc olarak) ve lazer noktas
ortam aydnlğna göre ne kadar aydnlksa (örneğin iç mekanlarda veya alaca karanlklarda) lazer şnnn erişim
uzaklğ da o kadar büyük olur). Elverişsiz koşullarda (örneğin açk havada şiddetli güneş şğ altnda yaplan
ölçmelerde) hedef tablasnn kullanlmas gerekli olabilir.
B) Elverişsiz koşullarda, örneğin şiddetli güneş şğ altnda veya iyi yansma yapmayan yüzeylerde maksimum sapma
40 m'de ± 10 mm’dir. Elverişli koşullarda ise ± 0,05 mm/m’lik bir etkilenme hesaba katlmaldr.
C) Sürekli ölçüm fonksiyonunda maksimum işletme scaklğ + 40 °C’dir.
D) 1,2-V-Akü hücreleri ile 1,5-V-Bataryalara oranla daha az ölçme işlemi mümkündür.
Lütfen aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin, tek tek aletlerin ürün kodlar değişik olabilir.
Ölçme cihaznzn tam olarak belirlenmesi tip etiketi üzerindeki seri numaras 17 ile olur.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


112 | Türkçe

Gösterge elemanlar
Şekli gösterilen elemanlar
a Batarya göstergesi
Şekli gösterilen cihaz elemanlarnn numaralar
b Scaklk göstergesi
ölçme cihaznn şeklinin bulunduğu grafik
sayfasnda bulunmaktadr. c Ölçme değeri/Sonucu

1 Ölçme cihaz ön kenar referans düzlemi d Ölçme birimi


tuşu e Ölçme için referans düzlem
2 Hafzadan bilgi çağrma tuşu “M=” f Lazer açk
3 Hafza-Toplama tuşu “M+” g Tekil ölçme değeri göstergesi
4 Yüzey ölçme tuşu (Uzunluk ölçümünde: Sonuç)

5 Uzunluk ölçme tuşu h Ölçme fonksiyonlar


Uzunluk ölçümü
6 Display
Sürekli ölçüm
7 Doğrultma yardmcs Yüzey ölçümü

om
8 Lazer uyar etiketi Hacim ölçümü

ng Д
9 Ölçme/Sürekli ölçme tuşu i Ölçme değerlerinin hafzaya alnmas
10 Hacim ölçme tuşu
al ОО
.c
11 Hafza-Çkarma tuşu “M– ”
12 Ölçme cihaz arka taraf referans düşlemi Montaj
-g г
tuşu
ev ин
vi
13 Hafza/Silme tuşu açma/kapama tuşu Bataryalarn taklmas/değiştirilmesi
14 1/4"-Diş Sadece Alkali-Mangan bataryalar veya aküler
sh лв

15 Batarya gözü kapak kilidi kullann.


16 Batarya gözü kapağ 1,2-V-Akü hücreleri ile 1,5-V-Bataryalara oranla
.ta Га

17 Seri numaras daha az ölçme işlemi mümkündür.


18 Lazer şn çkma yeri Batarya gözü kapağn 16 açmak için kilitlemeye
w -

19 Alglama merceği 15 ok yönünde basn ve batarya gözü kapağn


w ев

aln. Cihazla birlikte teslim edilen bataryalar


20 Sehpa*
yerleştirin. Bataryalar yerleştirirken batarya
21 Lazer gözlüğü*
w ш

gözündeki şekilde gösterilen kutuplamay doğru


22 Lazer hedef tablas* yapn.
Та

23 Taşma halkas* Batarya sembolu önce Display’de gözüküyor ,


24 Koruyucu çanta bu durumda en azndan daha 100 ölçüm yapa-
*Şekli gösterilen veya tanmlanan aksesuar standart bilirsiniz. Batarya sembolu yanp sönerse ölçme
teslimat kapsamnda değildir. işlemi artk mümkün değildir ve bataryalar
değiştirmeniz gerekir.
Daima bataryalarn hepsini birden değiştirin.
Ayn üreticinin ayn kapasitedeki bataryalarn
kullann.
f Cihaznz uzun süre kullanmayacaksanz
bataryalar cihazdan çkarn. Uzun süre
kullanlmayan bataryalar oksitlenir ve ken-
diliğinden boşalr.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Türkçe | 113

İşletme Ölçme değeri tipik olarak 0,5 saniye, en geç


4 saniye sonra gösterilir. Ölçme işleminin süresi
uzaklğa, şk koşullarna ve hedef yüzeyin
Çalştrma yanstma özelliklerine bağldr. Ölçümün bittiği
f Ölçme cihaznz nemden/slaklktan ve sesli bir sinyalle bildirilir. Ölçme işlemi bittikten
doğrudan güneş şnndan koruyun. sonra lazer şn otomatik olarak kapanr.
f Ölçme cihazn aşr scak altnda brak- Nişan almadan kesme lazeri yaklaşk 20 saniye
mayn veya aşr scaklk değişmelerine içinde ölçme yapmazsa, lazer şn bataryalar
uğrayabilecek bir yerde saklamayn. korumak üzere otomatik olarak kapanr.
Açma/kapama Referans düzlemlerin seçilmesi
Ölçme cihazn açmak için açma/kapama tuşuna (Baknz: Şekiller B–C)
13 veya ölçme tuşuna 9 ksa süre basn. Ölçme Ölçme işlemi için iki değişik referans düzlemin-
cihaz açlnca lazer şn otomatik olarak açlmaz. den birini seçebilirsiniz:
Ölçme cihazn kapatmak için açma/kapama – Ölçme cihaznn arka kenarndan itibaren

om
ng Д
tuşuna 13 uzun süre basn. yaplacak ölçmeler için tuşa 12 basn
Yaklaşk 5 dakika kadar cihazn hiçbir tuşuna (örneğin duvara dayayarak ölçme için).

al ОО
baslmazsa, cihaz bataryay korumak üzere – Ölçme cihaznn ön kenarndan itibaren

.c
otomatik olarak kapanr. yaplacak ölçmeler için tuşa 1 basn (örneğin
bir masa kenarndan itibaren yaplacak
Bir ölçme değeri hafzaya alnnca, otomatik
ölçmeler için).
-g г
kesilmeye kadar muhafaza edilir. Ölçme cihaz
Seçilen referans düzlemi Display’de gösterilir.
ev ин

tekrar açlnca Display’de “M” gösterilir.


vi
Cihaz açldktan sonra arka kenar referans
Ölçme işlemi düzlemi olarak ayarldr.
sh лв

Açldktan sonra ölçme cihaz uzunluk ölçümü


fonksiyonunda bulunur. Diğer ölçme fonksiyonla- Ölçme fonksiyonlar
.ta Га

rn ilgili fonksiyon tuşlarna basarak ayarlayabilir-


siniz (Baknz: “Ölçme fonksiyonlar”, sayfa 113). Uzunluk ölçümü
Ölçme işlemi için referans düzlemi olarak Uzunluk ölçmü için uzunluk ölçümü tuşuna 5
w -

basn. Display’de uzunluk ölçümü göstergesi


w ев

açldktan sonra ölçme cihaznn arka kenar


seçilmiştir. Referans düzlemini değiştirmek için görülür .
baknz: “Referans düzlemlerin seçilmesi”, Nişan alma ve ölçme için
w ш

sayfa 113. ölçme tuşuna 9 ksa süre


basn.
Та

Ölçme fonkisonu ve referans düzlemi seçildikten


sonra diğer bütün admlar ölçme tuşuna 9 Ölçme değeri Display’de
basarak gerçekleştirilir. gösterilir.
Ölçme cihazn seçilmiş bulunan referans
düzlemi ile istediğiniz ölçme çizgisine yerleştirin Alan (yüzey) ölçümü
(Örneğin duvara). Yüzey (alan) ölçümü için yüzey ölçüm tuşuna 4
Lazer şnn açmak için ölçme tuşuna 9 ksa süre basn. Display’de yüzey ölçüm göstergesi
basn. görülür .
f Lazer şnn kişilere ve hayvanlara doğrult- Daha sonra aynen uzunluk ölçümünde olduğu
mayn ve uzak mesafeden de olsa lazer gibi uzunluğu ve genişliği arka arkaya ölçün. Her
şnna bakmayn. iki ölçme işlemi srasnda lazer şn açk kalr.
Lazer şnn hedef yüzeye doğrultun. Ölçme İkinci ölçme işleminden
işlemini başlatmak için ölçme tuşuna 9 yeniden sonra alan otomatik olarak
ksa süre basn. hesaplanr ve gösterilir. Son
tekil değer Display’in altn-
Sürekli ölçüm fonksiyonunda ölçme işlemine
da, sonuç üstünde gözükür.
cihaz açldktan hemen sonra başlanr.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


114 | Türkçe

Hacim ölçümü
Hafzaya alma fonksiyonlar
Hacim ölçümü için hacim ölçüm tuşuna 10 basn.
Display’de hacim ölçümü göstergesi görülür . Ölçme cihaz kapandğnda hafzada bulunan
değer muhafaza edilir.
Daha sonra aynen uzunluk ölçümünde olduğu
gibi uzunluğu, genişliği ve yüksekliği arka arkaya Ölçme değerlerinin hafzaya alnmas/
ölçün. Her üç ölçme işlemi srasnda da lazer Toplanmas
şn açk kalr. Güncel ölçme değerlerini
Üçüncü ölçme işleminden hafzaya almak için –
sonra hacim otomatik ola- güncel olan uzunluk, alan
rak hesaplanr ve gösterilir. veya hacim ölçme
Son ölçme değeri Dis- fonksiyonlarna göre –
play’in altnda sonuç ise Hafzaya alma/Toplama
üstünde gözükür. tuşuna 3 basn. Bir değer hafzaya alndğnda
Display’de “M” gözükür, “+” ise arkasndan ksa

om
Sürekli ölçüm (Baknz: Şekil D) süre yanp söner.

ng Д
Sürekli ölçüm örneğin yap plan ölçülerinin ak- Hafzada bir değer varsa, yeni değer de hafza

al ОО
tarlmasna yarar. Sürekli ölçümde ölçme cihaz içeriğine alnr, ancak ölçme birimlerinin ayn

.c
nispeten hedefe göre hareket ettirilebilir ve bu olmas gerekir.
durumda ölçme değeri yaklaşk her 0,5 saniyede Örneğin bir yüzey değeri hafzada bulunuyorsa
güncelleştirilir. Örneğin bir duvara olan istedi- ve güncel ölçme değeri bir hacim değeri ise,
-g г
ğiniz uzaklğ güncel olarak okuyabilirsiniz. toplama yaplamaz. Display'de ksa süre “Error”
ev ин
vi
Sürekli ölçüm için önce uzunluk ölçme işlevini yanp söner.
seçin ve sonra tuşa 9 Display’de sürekli ölçüm Ölçme değerlerinin çkarlmas
sh лв

göstergesi görününceye kadar basn. Lazer


Güncel ölçme değerini hafza değerinden çkar-
açlr ve hemen ölçme işlemi başlatlr.
mak için Hafza/Çkarma tuşuna 11 basn. Bir
.ta Га

Ölçme cihazn, istenen değer çkarldğnda Display’de “M” gözükür,


uzaklk Display'in altnda “– ” ise arkadan ksa süre yanp söner.
w -

görününceye kadar hareket Bir değer hafzaya alndğnda yeni ölçme değeri
w ев

ettirin. ancak ölçme birimleri ayn ise çkarlabilir (Bak-


Tuşa 9 ksa süre baslnca nz: “Ölçme değerlerinin hafzaya alnmas/Top-
w ш

sürekli ölçüm işlemi sona lanmas”).


erer. Son ölçüm değeri Display'in altnda
Та

Hafza değerinin gösterilmesi


gösterilir. Tuşa 9 uzun süre baslnca sürekli
ölçme işlemi yeniden başlar. Hafzada bulunan değeri
görebilmek için hafza
Sürekli ölçüm işlemi 5 dakika sonra otomatik
çağrma tuşuna 2 basn.
olarak kapanr. Son ölçme değeri Display'de
Display’de “M=” gözükür.
gösterilmeye devam eder.
Hafza içeriğinde Dis-
play’de “M=” gösterilirse,
Ölçme değerlerinin silinmesi
onu hafza-toplama tuşuna 3 basarak ikiye kat-
Tuşa 13 ksa süre basarak bütün ölçme layabilirsiniz veya hafza-çkarma tuşuna 11
fonksiyonlarnda son olarak belirlenen tekil basarak sfrlayabilirsiniz.
ölçme değerini silebilirsiniz. Tuşa çok defa ksa
süreli basarsanz tekil ölçme değerleri ters sra Hafzann silinmesi
ile silinir. Hafza içeriğini silmek için önce hafza çağrma
tuşuna 2 basn, Display'de “M=” gözükür. Daha
sonra tuşa 13 ksa süre basn; Display'de “M”
artk görülmez olur.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Türkçe | 115

Doğrultma yardmcs ile nişan alma


Çalşrken dikkat edilecek hususlar (Baknz: Şekil E)
Genel açklamalar Doğrultma yardmcs 7 yardm ile uzak
Alglama merceği 19 ve lazer şn çkş 18 ölçme mesafelerdeki nişan alma işlemi kolaylaştrla-
işlemi srasnda kapatlmamaldr. bilir. Bunun için ölçme cihaznn üst tarafndan
doğrultma yardmcs boyunca bakn. Lazer şn
Ölçme cihaz ölçme işlemi srasnda hareket bu bakş çizgisine paralel gider.
ettirilmemelidir (Sürekli ölçüm fonksiyonu
hariç). Bu nedenle ölçme cihazn ölçülecek Sehpa ile çalşmak (Baknz: Şekil C)
noktaya sağlam biçimde dayayn. Sehpann kullanlmas özellikle uzak mesafelerde
Hedef yüzey eğimli nişan alnmş olsa bile ölçme gereklidir. Ölçme cihaznn 1/4"lik dişini 14 seh-
işlemi lazer şnnn merkezinden yaplr. pann 20 hzl değiştirilir levhasna veya piyasada
bulunan bir fotoğraf makinesi sehpasna yer-
Ölçme alan (aralğ) üzerindeki etkiler leştirin. Cihaz hzl değiştirilir levhann tespit

om
vidas ile skn.
Ölçme alan (aralğ) şk koşullarna ve hedef

ng Д
yüzeyin yanstma özelliklerine bağldr. Açk Sehpay konumlandrrken ölçme işleminin seçilen

al ОО
havada ve şiddetli güneş şğ altnda çalşrken referans düzleme göre ölçme cihaznn arka veya

.c
lazer şnnn daha iyi görünmesi için lazer ön tarafndan itibaren yaplacağn dikkate aln.
gözlüğü 21 (aksesuar), lazer hedef tablas 22
(aksesuar) kullann veya hedef yüzeyini güneş
Hatalarn nedenleri ve giderilmeleri
-g г
şnndan koruyun.
ev ин
vi
Nedeni Giderilmesi
Ölçme sonucuna etkiler
sh лв

Scaklk göstergesi (b) yanp sönüyor, ölçme


Fiziksel etkiler nedeniyle, çeşitli yüzeylerde işlemi mümkün değilir
ölçme yaplrken hatal sonuçlarn ortaya çkmas
Ölçme cihaz – 10 °C ila
.ta Га

mümkündür. Bunlar şunlardr: Ölçme cihaz nor-


+ 50 °C’lik işletme mal işletim scakl-
– Saydam yüzeyler (örneğin cam, su),
scaklğ aralğnn dşnda ğna kavuşuncaya
w -

– Parlayan yüzeyler (örneğin polisajl metal,


(Sürekli ölçüm fonksiyo- kadar bekleyin
w ев

cam),
nunda +40 °C’ye kadar).
– Gözenekli yüzeyler (örneğin yaltm malze-
Batarya göstergesi (a) gözükür
w ш

meleri),
– Yüzey yaps (örneğin ham sva, doğal taş). Batarya gerilimi düşüyor Bataryalar
Та

Bu gibi yüzeylerde ölçme yaparken gerekiyorsa (ölçme henüz mümkün) değiştirin


lazer hedef tablas 22 (aksesuar) kullann. Batarya göstergesi (a) yanp-sönüyor, ölçme
Yine ayn şekilde farkl scaklklara sahip hava artk mümkün değil
katmanlar ve endirekt olarak alnan yansmalar Batarya gerilimi çok düşük Bataryalar
hatal ölçme sonuçlarna neden olabilir. değiştirin

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


116 | Türkçe

Bu ölçme cihaz her ölçme işlemi-


Nedeni Giderilmesi
ninin fonksiyonunn kusursuz olup
Gösterge “Error” ve “–––– ” Display'de olmadğn kontrol eder. Bir hata
Lazer şn ile hedef Lazer şn ile tespit edilirse, Display’de sadece
arasndaki aç çok dar. hedef arasndaki yandaki sembol yanp söner. Bu
açy büyütün gibi durumlarda veya yukarda anlan hata gider-
me yöntemleri ile ilgili hatalar giderilemiyorsa,
Hedef yüzey çok fazla Lazer hedef tabla-
cihaznz yetkili satcnz yardm ile Bosch
yanstma yapyor (örneğin s 22 (aksesuar)
Müşteri Hizmetine gönderin.
ayna) veya çok az kullann
yanstma yapyor (örneğin Ölçme cihaznn hassaslk kontrolü
siyah renkli madde) veya Ölçme cihaznn hassaslğn şu şekilde kontrol
çevre şğ çok şiddetli. edebilirsiniz:
Lazer şn çkş 18 buğulu Yumuşak bir bez – Uzunluğundan kesin olarak emin olduğunuz
veya alglama merceği 19 veya havlu ile lazer 3 – 10 m aras bir ölçme mesafesi seçin

om
(örneğin odanzn genişliği, kap aralğ). Bu

ng Д
buğulu (örneğin aşr şn çkşn 18
scaklk değişiklikleri veya alglama mer- ölçme mesafesi içerde olmal ve hedef yüzey

al ОО
nedeni ile). ceğini 19 kurulayn parlak, yanstc olmal.

.c
– Bu mesafeyi arka arkaya 10 ölçün.
Hesaplanan değer Hesaplamay ara
99999 m/m2/m3’ten kademelere ayrn Ölçme hatas ± 2,0 mm maksimum olmaldr.
Daha sonra tekrar karşlaştrma yapabilmek için
-g г
büyük.
ev ин

ölçüm sonuçlarn bir tutanağa geçirin.


vi
Gösterge “Error” Display'in üstünde yanp
sönüyor
sh лв

Ölçme değerlerinin farkl Sadece ayn ölçme Bakm ve servis


ölçme birimleri ile toplan- birimli ölçme de-
.ta Га

mas ve çkarlmas ğerlerini toplayn


ve çkarn Bakm ve temizlik
Ölçme cihazn daima birlikte teslim edilen
w -

Ölçme sonucu güvenilir değil


w ев

koruyucu çanta içinde saklayn ve taşyn.


Hedef yüzey açk biçimde Hedef yüzeyi
Ölçme cihazn daima temiz tutun.
yanstma yapyor (örneğin kapatn
w ш

su, cam). Ölçme cihazn hiçbir zaman suya veya başka


svlara daldrmayn.
Та

Lazer şn çkş 18 veya Lazer şn çkşn


Kirleri ve pislikleri nemli, temiz bir bezle silin.
alglama merceği 19 18 ve alglama
Deterjan veya çözücü madde kullanmayn.
kapal. merceğini 19 açk
tutun Özellikle alglama merceğinin 19 bakmn dik-
katli biçimde, gözlükle veya bir fotoğraf makine-
Ölçme sonucu makul değil sinin merceği için kullanlacak bir araçla yapn.
Yanlş referans düzlem Referans düzlemi Tarama cihaznz çok dikkatli yürütülen üretim
ayarlanmş ölçüme uygun süreci ve test yöntemlerine rağmen arza
olarak seçin yapacak olursa, onarm Bosch Elektrikli El
Lazer şnnn önünde Lazer noktas Aletleri İçin Yetkili bir servise yaptrn.
engel var hedef yüzeyde Bütün sorularnz ve yedek parça siparişlerinizde
tam olarak mutlaka cihaznzn tip etiketindeki 10 haneli
bulunmaldr. ürün kodunu belirtin.
Onarlmas gerektiğinde ölçme cihazn
koruyucu çanta 24 içinde yollayn.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Türkçe | 117

Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ Tasfiye


Müşteri servisleri ürününüzün onarm ve bakm Tarama cihaz, aksesuar ve ambalaj malzemesi
ile yedek parçalarna ait sorularnz yantlan- yeniden kazanm merkezine yollanmaldr.
drr. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait
bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: Sadece AB üyesi ülkeler için:
www.bosch-pt.com Tarama cihazn evsel çöplerin
Bosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürü- içine atmayn!
nün özellikleri, bu ürünün kullanm ve ayar Kullanm ömrünü tamamlamş
işlemleri hakkndaki sorularnz ile yedek parça- elektronik aletlere ilişkin
larna ait sorularnz memnuniyetle yantlandrr. 2002/96/AT Avrupa yönetmeliği
ve bunun ulusal mevzuata çevril-
Türkçe miş hali uyarnca, aletler ayr ayr toplanmak ve
Bosch San. ve Tic. A.S. yeniden kazanm merkezlerine gönderilmek
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 zorundadr.

om
ng Д
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul Aküler/Bataryalar:

al ОО
Müşteri Danşman: +90 (0212) 335 06 66 Aküleri ve bataryalar evsel çöplerin içine, ateşe

.c
Müşteri Servis Hatt: +90 (0212) 335 07 52 veya suya atmayn. Aküler ve bataryalar
toplanmak, tekrar kazanm işlemine tabi
tutulmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye
-g г
edilmek zorundadr.
ev ин
vi
Sadece AB üyesi ülkeler için:
91/157/AET Yönetmeliği uyarnca arzal veya
sh лв

kullanm ömrünü tamamlamş aküler ve


bataryalar yeniden kazanm işlemine tabi
.ta Га

tutulmak zorundadr.

Değişiklik haklarmz sakldr.


w -
w ев
w ш
Та

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


118 | Polski

Wskazówki bezpieczeństwa
pl
f Nie należy używać okularów do pracy z lase-
rem jako okularów ochronnych. Okulary do
Bezpieczeństwo pracy z urządze- pracy z laserem służą do lepszej identyfikacji
niem pomiarowym zapewnione plamki lub linii lasera, a nie do ochrony przed
może być dopiero po zapoznaniu promieniowaniem laserowym.
się ze wszystkimi instrukcjami. Na-
f Nie należy stosować okularów do pracy z la-
leży stale kontrolować czytelność
serem jako okularów słonecznych, ani uży-
tabliczek ostrzegawczych znajdujących się na
wać ich w ruchu drogowym. Okulary do
urządzeniu pomiarowym. NALEŻY STARANNIE
pracy z laserem nie zapewniają całkowitej
PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
ochrony przed promieniowaniem UV i utrud-
f Uwaga – użycie innych, niż podane w ni- niają rozróżnianie kolorów.
niejszej instrukcji, elementów obsługowych
f Napraw urządzenia pomiarowego powinien
i regulacyjnych, oraz zastosowanie innych
dokonywać jedynie wykwalifikowany per-
metod postępowania, może prowadzić do
sonel, przy użyciu oryginalnych części
niebezpiecznej ekspozycji na promienio-

om
zamiennych. Tylko w ten sposób można za-

ng Д
wanie laserowe.
pewnić bezpieczną eksploatację przyrządu.

al ОО
f W zakres dostawy urządzenia pomiarowego
f Nie wolno udostępniać laserowego urządze-

.c
wchodzi tabliczka ostrzegawcza z napisem
nia pomiarowego do użytkowania dzieciom.
w języku niemieckim (na schemacie urzą-
Mogą one nieumyślnie oślepić siebie lub inne
dzenia, znajdującym się na stronie graficz-
osoby.
-g г
nej, oznaczona jest ona numerem 8).
ev ин
vi
sh лв

IEC 60825-1:07 Opis funkcjonowania


<1 mW, 635 nm
Proszę rozłożyć stronę z graficznym przedsta-
.ta Га

wieniem urządzenia pomiarowego i pozostawić


ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
w -
w ев

Użycie zgodne z przeznaczeniem


w ш

Za pomocą niniejszego urządzenia można doko-


nać pomiaru odległości, długości, wysokości,
Та

f Zaleca się jeszcze przed wprowadzeniem odstępów, a także wyliczeń powierzchni lub
urządzenia do eksploatacji zakleić nie- objętości (kubatury). Urządzenie przeznaczone
miecki tekst tabliczki wchodzącą w zakres jest do pracy w terenie odkrytym i w pomiesz-
dostawy etykietą w języku polskim. czeniach.
f Nie wolno kierować wiązki laserowej
w stronę osób lub zwierząt, jak również
wpatrywać się w wiązkę. Niniejsze urządze-
nie pomiarowe emituje promieniowanie lase-
rowe klasy 2 zgodnie z normą IEC 60825-1.
Może ono spowodować oślepienie innych
osób.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Polski | 119

Dane techniczne

Cyfrowy dalmierz laserowy DLE 40


Professional
Numer katalogowy 3 601 K16 300
Zakres pomiaru 0,05 – 40 m A)
Dokładność pomiaru (typowa) ± 1,5 mm B)
Najmniejsze wskazanie 1 mm
Temperatura pracy – 10 °C...+50 °C C)
Temperatura przechowywania – 20 °C...+70 °C
Relatywna wilgotność powietrza maks. 90 %

om
Klasa lasera 2

ng Д
Typ lasera 635 nm, <1 mW

al ОО
Średnica plamki lasera (przy 25 °C) ok.

.c
– w odległości 10 m 6 mm
– w odległości 40 m 24 mm
-g г
Baterie 4 x 1,5 V LR03 (AAA)
ev ин

Akumulatory
vi 4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Żywotność baterii ok.
sh лв

– Pomiary pojedyncze 30000 D)


– Pomiar ciągły 5 h D)
.ta Га

Automatyczne wyłączanie po ok.


– Laser 20 s
– Urządzenie pomiarowe (bez pomiaru)
w -

5 min
w ев

Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 0,18 kg


Wymiary 58 x 100 x 32 mm
w ш

Stopień ochrony IP 54 (ochrona przed pyłem


Та

(nie dot. wnęki na baterie) i rozbryzgami wody)


A) Zasięg maksymalny zależy od refleksu świetlnego obiektu pomiaru (odbicie rozproszone, nie lustrzane) i od
stopnia widoczności plamki lasera (we wnętrzach, o zmroku). Przy niekorzystnych warunkach (np. pomiar w terenie
odkrytym, przy silnym nasłonecznieniu), należy używać tarczy celowniczej.
B) Przy niekorzystnych warunkach, takich jak na przykład silne nasłonecznienie lub słabo odbijająca powierzchnia,
maksymalne odchylenie wynosi ± 10 mm na 40 m. Przy korzystnych warunkach, należy liczyć się z odchyleniem,
wynoszącym ± 0,05 mm/m.
C) W trybie pomiaru ciągłego maks.temperatura robocza wynosi + 40 °C.
D) Akumulatory o mocy 1,2 V umożliwiają mniejszą ilość pomiarów niż baterie o mocy 1,5 V.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej Państwa narzędzia pomiarowego, poszcze-
gólne nazwy handlowe pojedynczych narzędzi pomiarowych mogą się różnić.
Do jednoznacznej identyfikacji narzędzia pomiarowego służy numer serii 17, znajdujący się na tabliczce znamionowej.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


120 | Polski

Elementy wskaźników
Przedstawione graficznie komponenty
a Wskaźnik naładowania baterii
Numeracja przedstawionych komponentów od-
b Wskaźnik temperatury
nosi się do schematu urządzenia pomiarowego,
znajdującego się na stronie graficznej. c Wartość pomiaru/Wynik
d Jednostka miary
1 Przycisk płaszczyzny odniesienia, przednia
krawędź urządzenia pomiarowego e Płaszczyzna odniesienia dla pomiaru
2 Przycisk edycji zapisanych danych „M=“ f Laser włączony
3 Przycisk dodawania wartości do zawartości g Jednostkowa wartość mierzona
pamięci „M+“ (w przypadku pomiaru odległości: wynik)
4 Przycisk pomiaru powierzchni h Funkcje pomiaru (tryby pracy)
Pomiar odległości
5 Przycisk pomiaru odległości
Pomiar ciągły
6 Wyświetlacz
Pomiar powierzchni

om
7 Przeziernik Pomiar objętości

ng Д
8 Tabliczka ostrzegawcza lasera i Zapamiętywanie ostatnio mierzonych

al ОО
9 Przycisk pomiaru i pomiaru ciągłego wartości

.c
10 Przycisk pomiaru objętości
11 Przycisk odejmowania wartości od
zawartości pamięci „M– “ Montaż
-g г
ev ин
vi
12 Przycisk płaszczyzny odniesienia, tylna
krawędź urządzenia pomiarowego Wkładanie/wymiana baterii
Należy używać wyłącznie baterii lub akumulato-
sh лв

13 Przycisk włączania/wyłączania i kasowania


pamięci rów alkaliczno-manganowych.
Akumulatory o mocy 1,2 V umożliwiają mniejszą
.ta Га

14 Gwint 1/4"
ilość pomiarów niż baterie o mocy 1,5 V.
15 Blokada pokrywy wnęki na baterie
By otworzyć pokrywkę wnęki na baterie 16
w -

16 Pokrywa wnęki na baterie


należy przesunąć jej blokadę 15 w kierunku
w ев

17 Numer serii wskazanym przez strzałkę, następnie można


18 Wyjście promieni laserowych zdjąć pokrywkę. Do wnęki włożyć dołączone do
w ш

19 Soczewka odbioru sygnału zestawu baterie. Należy przy tym zachować


20 Statyw* prawidłową biegunowość zgodnie ze schema-
Та

tem umieszczonym wewnątrz wnęki.


21 Okulary do pracy z laserem*
Gdy symbol rozładowania baterii ukaże się na
22 Tarcza celownicza lasera*
wyświetlaczu po raz pierwszy, możliwe jest
23 Pasek na dłoń* jeszcze min. 100 pomiarów. Gdy symbol zaczy-
24 Futerał na migać, baterie muszą zostać wymienione –
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie dalsze pomiary są niemożliwe.
wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Należy wymieniać wszystkie baterie równocześ-
nie. Stosować tylko baterie, pochodzące od
tego samego producenta i o jednakowej pojem-
ności.
f Jeżeli urządzenie jest przez dłuższy czas
nieużywane, należy wyjąć z niego baterie.
Mogą one przy dłuższym nieużywaniu ulec
korozji i się rozładować.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Polski | 121

Praca urządzenia Urządzenie pomiarowe należy przyłożyć wybra-


ną płaszczyzną odniesienia do żądanej linii
pomiaru (np. ściany).
Włączenie
Aby włączyć wiązkę lasera należy nacisnąć przy-
f Urządzenie pomiarowe należy chronić
cisk pomiaru 9.
przed wilgocią i bezpośrednim napro-
mieniowaniem słonecznym. f Nie wolno kierować wiązki laserowej w stro-
nę osób i zwierząt, jak również spoglądać
f Urządzenie pomiarowe należy chronić
w wiązkę (nawet przy zachowaniu większej
przed ekstremalnie wysokimi lub niskimi
odległości).
temperaturami, a także przed wahaniami
temperatury. Naprowadzić wiązkę lasera na cel. W celu rozpo-
częcia pomiaru ponownie krótko nacisnąć na
Włączanie/wyłączanie przycisk pomiaru 9.
Aby włączyć urządzenie pomiarowe, należy Przy uruchomionej funkcji pomiaru ciągłego,

om
krótko nacisnąć włącznik/wyłącznik 13 lub przy- pomiar rozpoczyna się natychmiast po włączeniu

ng Д
cisk pomiaru 9. Włączenie urządzenia pomiaro- funkcji.

al ОО
wego nie powoduje automatycznego włączenia Wartość mierzona ukaże się w przeciągu 0,5 do

.c
wiązki lasera. 4 sek. Czas trwania pomiaru zależy od mierzonej
Aby wyłączyć urządzenie pomiarowe, należy odległości, od warunków świetlnych i refleksu
dłużej nacisnąć na włącznik/wyłącznik 13. świetlnego obiektu pomiaru. Koniec pomiaru
-g г
sygnalizowany jest sygnałem akustycznym. Po
ev ин

Gdy przez ok. 5 min nie zostanie naciśnięty


vi
żaden przycisk urządzenia pomiarowego, to zakończeniu pomiaru promień lasera wyłączany
urządzenie pomiarowe wyłącza się automatycz- jest automatycznie.
sh лв

nie w celu ochrony baterii. Jeżeli przez ok. 20 sek. po naprowadzeniu


Jeżeli jakaś wartość mierzona została zapamię- promienia lasera na cel nie zostanie dokonany
.ta Га

tana, zachowana ona zostanie i po automatycz- pomiar, promień wyłączy się samoczynnie
nym wyłączeniu. Po ponownym włączeniu urzą- (oszczędzanie baterii).
w -

dzenia na wyświetlaczu ukaże się symbol „M“.


w ев

Wybór płaszczyzny odniesienia


Pomiar (patrz szkice B–C)
w ш

Po włączeniu urządzenia automatycznie ustawia Przed rozpoczęciem pomiaru możliwy jest wybór
się funkcja pomiaru odległości. Pozostałe funk- między dwoma różnymi płaszczyznami odnie-
Та

cje pomiaru ustawia się, naciskając na poszcze- sienia:


gólne przyciski funkcyjne (zob. „Funkcje – Do pomiarów od tylnej krawędzi urządzenia
pomiaru“, str. 122). pomiarowego (np. przez przyłożenie do
Po włączeniu urządzenia pomiarowego auto- ściany), należy wcisnąć przycisk 12.
matycznie wyznaczana jest jego tylna krawędź – Do pomiarów od przedniej krawędzi urządze-
jako płaszczyzna odniesienia. Aby zmienić płasz- nia pomiarowego (np. przez przyłożenie do
czyznę odniesienia zob. „Wybór płaszczyzny krawędzi stołu), należy wcisnąć przycisk 1.
odniesienia“, str. 121. Wybrana płaszczyzna odniesienia ukaże się na
Po wyborze funkcji pomiarowej i płaszczyzny wyświetlaczu. Po każdym włączeniu urządzenia
odniesienia, następne czynności wykonywane pomiarowego automatycznie wyznaczana jest
są za pomocą przycisku pomiaru 9. jego tylna krawędź jako płaszczyzna odniesienia.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


122 | Polski

Pomiar ciągły (zob. rys. D)


Funkcje pomiaru
Pomiar ciągły służy do przenoszenia wymiarów,
Pomiar odległości np. z projektów budowlanych. Podczas pomiaru
Dla pomiarów odległości należy nacisnąć przy- ciągłego, urządzenie pomiarowe może być prze-
cisk 5. Na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik sunięte w stosunku do obiektu pomiarowego,
pomiaru odległości . wartość mierzona aktualizowana jest w odstę-
Aby nakierować wiązkę na pach ok. 0,5 sekundowych. Osoba obsługująca
cel, należy raz krótko nacis- urządzenie może np. skrócić odstęp od obiektu,
nąć przycisk pomiaru 9. oddalając się od ściany, a aktualna odległość
będzie w dalszym ciągu czytelna.
Wartość mierzona ukazy-
wana jest u dołu Aby dokonać pomiaru ciągłego należy najpierw
wyświetlacza. wybrać funkcję „pomiar długości“, a następnie
tak długo naciskać przycisk 9, aż na
Pomiar powierzchni wyświetlaczu ukaże się wskaźnik pomiaru

om
ciągłego. Laser włącza się i rozpoczyna się

ng Д
Dla pomiarów powierzchni należy nacisnąć przy-
cisk 4. Na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik proces pomiaru.

al ОО
pomiaru powierzchni . Poruszać urządzeniem po-

.c
Należy kolejno zmierzyć długość i szerokość, jak miarowym dotąd, aż u dołu
w przypadku pomiaru odległości. Między oboma wyświetlacza ukaże się
pomiarami wiązka lasera jest nieprzerwanie żądana odległość.
-g г
ev ин

emitowana. Krótkie naciśnięcie przy-


vi
Po zakończeniu drugiego cisku 9 przerywa pomiar
pomiaru, powierzchnia ciągły. Ostatnia wartość
sh лв

zostanie automatycznie mierzona ukazana zostanie u dołu wyświetlacza.


obliczona i ukazany wynik. Dłuższe naciśnięcie przycisku 9 uruchomi
.ta Га

Wynik ostatniego pomiaru funkcję pomiaru ciągłego na nowo.


jednostkowego ukazany Funkcja pomiaru ciągłego wyłącza się samo-
w -

jest u dołu wyświetlacza, czynnie po 5 min. Ostatnia wartość mierzona


w ев

wynik końcowy u góry. pozostaje na wyświetlaczu.

Pomiar objętości (kubatury)


w ш

Kasowanie wartości mierzonych


Dla pomiarów objętości należy nacisnąć przy- Po krótkim naciśnięciu przycisku 13, kasowana
Та

cisk 10. Na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik jest we wszystkich trybach pracy ostatnio pomie-
pomiaru objętości . rzona wartość jednostkowa. Przez wielokrotne
Następnie należy zmierzyć długość, szerokość krótkie naciśnięcie przycisku można kasować
i wysokość, tak jak w przypadku pomiaru od- wartości jednostkowe w odwrotnej kolejności.
ległości. Między wszystkimi trzema pomiarami
wiązka lasera jest nieprzerwanie emitowana.
Po zakończeniu trzeciego
pomiaru, powierzchnia
zostanie automatycznie
obliczona i ukazany wynik
obliczeń. Wynik ostatniego
pomiaru jednostkowego
ukazany jest u dołu wy-
świetlacza, wynik końcowy
u góry.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Polski | 123

Kasowanie zawartości pamięci


Funkcje pamięci
Aby skasować zawartość pamięci, należy nacis-
Wyłączenie urządzenia pomiarowego nie powo- kać przycisk edycji zapisanych danych 2, aż na
duje usunięcia wartości zachowanej w pamięci. wyświetlaczu ukaże się symbol „M=“. Następnie
Zapamiętywanie/dodawanie wartości krótko nacisnąć przycisk kasowania 13; symbol
mierzonych „M“ zniknie wówczas z wyświetlacza.
Dodawanie poszczegól-
nych pomiarów – odle- Wskazówki dotyczące pracy
głości, powierzchni lub
objętości (w zależności od Wskazówki ogólne
aktualnie ustawionej funk- Soczewka laserowa 19 i otwór wyjściowy wiązki
cji pomiaru) – do pamięci, laserowej 18 nie mogą być zasłonięte podczas
odbywa się przez naciśnięcie przycisku doda- pomiaru.
wania wartości do zawartości pamięci 3. Zapa- Podczas pomiaru nie wolno poruszać urządze-

om
miętanie jakiejś wartości sygnalizowane jest nia pomiarowego (wyjątek stanowi funkcja

ng Д
pojawieniem się na wyświetlaczu „M“, a znak „Pomiar ciągły“). Dlatego zaleca się, by w miarę

al ОО
„+“ w tle krótko rozbłyska. możliwości urządzenie ustawić na punktach

.c
Jeżeli w pamięci jest zachowana jakaś wartość, pomiarowych.
nowa wartość zostanie do niej dodana, pod Pomiar następuje w środku wiązki laserowej,
warunkiem, że jednostki miary są zgodne. także w przypadku obiektów namierzonych
-g г
Jeżeli na przykład w pamięci znajduje się war- z ukosa.
ev ин
vi
tość pomiaru płaszczyzny, a aktualna wartość
Wpływy na zasięg pomiarowy
pomiaru jest wartością pomiaru objętości,
sh лв

wartości nie mogą zostać zsumowane. Na Zasięg pomiarowy zależy od warunków oświet-
wyświetlaczu ukazuje się napis „Error“. leniowych i od refleksu świetlnego obiektu
pomiaru. Dla lepszej widoczności wiązki lasera
.ta Га

Odejmowanie wartości mierzonych podczas prac w terenie odkrytym i przy silnym


Aby odjąć aktualną wartość od zawartości nasłonecznieniu, należy użyć okularów do pracy
w -

pamięci, należy nacisnąć przycisk odejmowania z laserem 21 (osprzęt) i tarczy celowniczej 22


w ев

wartości od zawartości pamięci 11. Odjęcie (osprzęt), lub zacienić obiekt pomiaru.
jakiejś wartości sygnalizowane jest pojawieniem
się na wyświetlaczu symbolu „M“, znak „– “ Wpływy na wynik pomiaru
w ш

z tyłu rozbłyska krótko. W wyniku uwarunkowanych fizycznie efektów


Та

Jeżeli w pamięci jest zachowana jakaś wartość, nie można wykluczyć, że wyniki pomiaru niektó-
nowa wartość zostanie od niej odjęta, pod warun- rych obiektów docelowych mogą się okazać
kiem, że jednostki miary są zgodne (zob. „Zapa- błędne. Do nich należą:
miętywanie/dodawanie wartości mierzonych“). – przezroczyste obiekty docelowe (np. szkło,
woda),
Edycja zawartości pamięci
– powierzchnie lustrzane (np. polerowany
Aby wyświetlić wartość
metal, szkło),
znajdującą się w pamięci
– porowate powierzchnie (np. materiały
należy nacisnąć przycisk
izolacyjne),
edycji zapisanych danych
2. Na wyświetlaczu ukaże – powierzchnie o silnej fakturze (np. surowy
się symbol „M=“. Po uka- tynk, kamień naturalny),
zaniu się zawartości pamięci „M=“ na wyświet- W razie potrzeby należy użyć w w/w przypad-
laczu, można naciskając przycisk dodawania kach tarczy celowniczej 22 (osprzęt).
wartości do zawartości pamięci 3 wartość tę Wpływ na wartość mierzoną mogą mieć też
podwoić lub naciskając przycisk odejmowania warstwy powietrza o różnych temperaturach
wartości od zawartości pamięci 11 wyzerować. oraz pośrednio odebrane refleksy.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


124 | Polski

Namierzanie za pomocą przeziernika


Przyczyna Usuwanie błędu
(zob. rys. E)
Wskazania „Error“ i „–––– “ na wyświetlaczu
Przeziernik 7 może ułatwić namierzenie obiektów
znajdujących się w dużej odległości. W tym celu Zbyt ostry kąt między Zwiększyć kąt
należy spojrzeć wzdłuż przeziernika, znajdują- wiązką lasera i celem. między wiązką
cego się na górnej części narzędzia pomiaro- lasera i celem
wego. Wiązka laserowa przebiega równolegle do Obiekt pomiaru nadmier- Użyć tarczy celow-
tej linii widoczności. nie (np. lustro) lub niedo- niczej lasera 22
statecznie (np. czarny ma- (osprzęt)
Praca ze statywem (zob. rys. C)
teriał) odbija, wzgl. nasło-
Użycie statywu jest konieczne szczególnie necznienie jest zbyt silne.
w przypadku większych odległości. Urządzenie
Otwór wyjściowy wiązki Wytrzeć za po-
pomiarowe można przyśrubować za pomocą
laserowej 18 lub soczew- mocą miękkiej
gwintu 1/4" 14 do płytki szybkiego mocowania
ka odbioru 19 są zaparo- tkaniny do sucha

om
statywu 20 lub każdego dostępnego w handlu

ng Д
wane (np. pod wpływem otwór wyjściowy
statywu fotograficznego. Zamocować je za
zbyt szybkiej zmiany tem- wiązki laserowej

al ОО
pomocą śruby ustalającej, znajdującej się na
peratury). 18 lub soczewkę

.c
płytce szybkiego mocowania.
odbioru 19
Przy pozycjonowaniu statywu należy zwrócić
uwagę na to, że pomiar dokonywany jest (w za- Pomierzona wartość Obliczenie należy
-g г
leżności od wybranej płaszczyzny odniesienia) jest większa niż rozłożyć na kilka
ev ин

99999 m/m2/m3. etapów


vi
od tylnej lub przedniej krawędzi urządzenia
pomiarowego. Wskazanie „Error“ miga u góry wyświetlacza
sh лв

Dodawanie/odejmowa- Dodawane i odej-


Błędy – przyczyny i usuwanie nie wartości mierzonych mowane mogą być
.ta Га

o różnych jednostkach tylko wartości o


Przyczyna Usuwanie błędu miary jednakowych jed-
nostkach miary
w -

Wskaźnik temperatury (b) miga, pomiar nie


w ев

jest możliwy Niepewny wynik pomiaru


Temperatura urządzenia Odczekać, aż urzą- Obiekt pomiaru odbija Przykryć obiekt
w ш

pomiarowego przekroczy- dzenie pomiarowe światło w sposób niewy- pomiaru


ła zalecaną wartość – osiągnie tempera- starczający (np. woda,
Та

między – 10 °C a +50 °C turę roboczą szkło).


(w trybie pracy ciągłej do Otwór wyjściowy wiązki Odsłonić otwór
+40 °C). laserowej 18 lub soczew- wyjściowy wiązki
Ukazuje się wskaźnik naładowania ka odbioru 19 jest zakryta. laserowej 18 lub
baterii (a) soczewkę odbioru
Napięcie baterii spada Wymienić baterie 19
(pomiar nie jest możliwy) Niepewny wynik pomiaru
Wskaźnik naładowania baterii (a) miga, Ustawiona została Wybrać odpowied-
pomiar nie jest możliwy niewłaściwa płaszczyzna nią do rodzaju po-
Zbyt niskie napięcie Wymienić baterie odniesienia miaru płaszczyznę
baterii Przeszkoda na drodze Plamka lasera musi
wiązki lasera w całości znajdo-
wać się na obiekcie
docelowym.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Polski | 125

Urządzenie pomiarowe samo kon- Soczewka odbioru sygnału 19 wymaga takiej


troluje prawidłowe funkcjonowa- samej starannej pielęgnacji, jak okulary lub
nie podczas każdego z pomiarów. soczewka aparatu fotograficznego.
Gdy stwierdzony zostanie defekt, Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstron-
na wyświetlaczu widoczny jest nej kontroli produkcyjnej, ulegnie kiedykolwiek
tylko migający symbol, odzwierciedlony obok. awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto-
W tym przypadku, lub, gdy żaden z wyżej ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
wymienionych kroków nie doprowadził do usu- Przy wszystkich zapytaniach i zamówieniach
nięcia błędu, urządzenie pomiarowe musi części zamiennych, proszę podać koniecznie
zostać oddane do serwisu Boscha (za pośred- 10 cyfrowy numer katalogowy podany na ta-
nictwem punktu zakupu). bliczce znamionowej urządzenia pomiarowego.
Kontrola dokładności pomiaru urządzenia W przypadku konieczności naprawy, urządzenie
pomiarowe należy odesłać w futerale 24.
Dokładność urządzenia pomiarowego można
sprawdzić w następujący sposób:

om
Obługa klienta oraz doradztwo

ng Д
– Należy wybrać nie zmieniający się odcinek o
długości od 3 do 10 m, którego długość jest techniczne

al ОО
dokładnie znana (np. szerokość pomieszcze- Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy

.c
nia, otwór drzwiowy). Odcinek ten musi i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu
znajdować się w pomieszczeniu zamkniętym, do części zamiennych prosimy zwracać się do
a obiekt pomiaru gładki i dobrze odbijający punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne
-g г
ev ин

światło. oraz informacje o częściach zamiennych można


vi
– Odcinek należy zmierzyć dziesięciokrotnie znaleźć pod adresem:
raz za razem. www.bosch-pt.com
sh лв

Dopuszczalny błąd może maksymalnie wynosić Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch
± 2,0 mm. Każdy z pomiarów należy zapisać, by służy pomocą w razie pytań związanych z zaku-
.ta Га

móc i w późniejszym czasie skontrolować pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu-
dokładność pomiaru urządzenia. lacją urządzeń i osprzętu.
w -

Polska
w ев

Robert Bosch Sp. z o.o.


Konserwacja i serwis Serwis Elektronarzędzi
w ш

Ul. Szyszkowa 35/37


Konserwacja i czyszczenie 02-285 Warszawa
Та

Tel.: +48 (022) 715 44 60


Urządzenie pomiarowe należy przechowywać
Faks: +48 (022) 715 44 41
i transportować tylko w znajdującej się w wypo-
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
sażeniu standardowym torbie ochronnej.
Infolinia Działu Elektronarzędzi:
Narzędzie pomiarowe należy utrzymywać +48 (801) 100 900
w czystości. (w cenie połączenia lokalnego)
Nie wolno zanurzać urządzenia pomiarowego E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
w wodzie ani innych cieczach. www.bosch.pl
Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wil-
gotnej, miękkiej ściereczki. Nie używać żadnych
środków czyszczących ani zawierających
rozpuszczalnik.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


126 | Polski

Usuwanie odpadów
Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie
powinny zostać dostarczone do utylizacji
zgodnie z przepisami ochrony środowiska.

Tylko dla państw należących do UE:


Nie należy wyrzucać urządzeń
pomiarowych do odpadów domo-
wych!
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/EG dotyczącą zużytego
sprzętu elektrotechnicznego
i elektronicznego i jej stosowania w prawie
krajowym, wyeliminowane niezdatne do użycia

om
ng Д
urządzenia pomiarowe należy zbierać osobno
i poddać wtórnej przeróbce zgodnie z zasadami
ochrony środowiska.
al ОО
.c
Akumulatory/Baterie:
Akumulatorów/baterii nie należy wyrzucać do
-g г
odpadów domowych, nie wolno ich wrzucać do
ev ин
vi
ognia lub do wody. Akumulatory/baterie należy
zbierać, oddać do ponownej przeróbki lub
sh лв

usunąć w sposób zgodny z zasadami ochrony


środowiska.
.ta Га

Tylko dla państw należących do UE:


Zgodnie z europejską wytyczną 91/157/EWG
uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie
w -
w ев

muszą zostać poddane utylizacji.

Zastrzega się prawo dokonywania zmian.


w ш
Та

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Česky | 127

Bezpečnostní předpisy
cs
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako
ochranné brýle. Brýle pro práci s laserem
Aby se s přístrojem bezpečně a slouží k lepšímu rozpoznání laserového
spolehlivě pracovalo, je třeba číst paprsku, ale nechrání před laserovým
veškeré pokyny. Nikdy nezpůsobte paprskem.
varovný štítek na přístroji nečitel-
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako
ným. TYTO POKYNY DOBŘE
sluneční brýle nebo v silničním provozu.
USCHOVEJTE.
Brýle pro práci s laserem nenabízejí komplet-
f Pozor – pokud se použije jiné než zde ní ochranu před UV zářením a snižují vnímání
uvedené ovládací nebo seřizovací vybavení barev.
nebo provedou jiné postupy, může to vést
f Měřící přístroj nechte opravit kvalifikova-
k nebezpečné expozici zářením.
ným odborným personálem a jen originál-
f Měřící přístroj se dodává s varovným ními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že
štítkem v němčině (v zobrazení měřícího bezpečnost přístroje zůstane zachována.

om
přístroje na obrázkové straně označený

ng Д
f Nenechte děti používat laserový měřící pří-
číslem 8).
stroj bez dozoru. Mohou neúmyslně oslnit

al ОО
osoby.

.c
IEC 60825-1:07
<1 mW, 635 nm Funkční popis
-g г
ev ин
vi
Otočte vyklápěcí stranu se zobrazením měřícího
přístroje a nechte tuto stranu během čtení
sh лв

návodu k obsluze otočenou.


.ta Га

Určující použití
Měřící přístroj je určen k měření vzdáleností,
w -

f Před prvním uvedením do provozu přelepte délek, výšek, roztečí a k výpočtu ploch a objemů.
w ев

německý text varovného štítku dodávanou Měřící přístroj je vhodný k měření doměrků v
samolepkou ve Vašem národním jazyce. interiérech i exteriérech.
w ш

f Nikdy nesměřujte laserový paprsek na


osoby nebo zvířata a ani sami se do paprsku
Та

laseru nedívejte. Tento měřící přístroj vytváří


laserové záření třídy 2 podle IEC 60825-1.
Tím můžete osoby oslnit.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


128 | Česky

Technická data

Digitální laserový měřič vzdálenosti DLE 40


Professional
Objednací číslo 3 601 K16 300
Rozsah měření 0,05 – 40 m A)
Přesnost měření (typicky) ± 1,5 mm B)
Nejmenší zobrazovaná jednotka 1 mm
Provozní teplota – 10 °C...+50 °C C)
Skladovací teplota – 20 °C...+70 °C
Relativní vlhkost vzduchu max. 90 %

om
Třída laseru 2

ng Д
Typ laseru 635 nm, <1 mW

al ОО
Průměr laserového paprsku (při 25 °C) ca.

.c
– ve vzdálenosti 10 m 6 mm
– ve vzdálenosti 40 m 24 mm
-g г
Baterie 4 x 1,5 V LR03 (AAA)
ev ин

Akumulátory
vi 4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Životnost baterií ca.
sh лв

– jednotlivá měření 30000 D)


– trvalé měření 5 h D)
.ta Га

Vypínací automatika po ca.


– pro laser 20 s
– pro měřící přístroj (bez měření)
w -

5 min
w ев

Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 0,18 kg


Rozměry 58 x 100 x 32 mm
w ш

Stupeň krytí (kromě přihrádky baterie) IP 54 (ochrana proti prachu a stříkající vodě)
Та

A) Dosah je větší, čím lépe se světlo laseru odrazí od povrchu cíle (rozptýlené, nikoli zrcadlené) a čím je jasnější bod
laseru vůči světlosti okolí (vnitřní prostory, šero). Při nepříznivých podmínkách (např. měření venku za silného
slunečního záření) může být nutné použití cílové tabulky.
B) Při nepříznivých podmínkách jako např. silný sluneční svit nebo špatně odrážející povrch činí maximální odchylka
± 10 mm na 40 m. Při příznivých podmínkách je třeba počítat s vlivem ± 0,05 mm/m.
C) Ve funkci trvalé měření činí max. provozní teplota +40 °C.
D) Akumulátory 1,2 V umožňují méně měření než baterie 1,5 V.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho měřícího přístroje, obchodní označení jednotlivých
měřících přístrojů se může měnit.
K jednoznačné identifikaci Vašeho měřícího přístroje slouží sériové číslo 17 na typovém štítku.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Česky | 129

Zobrazované prvky
Zobrazené komponenty
a Ukazatel baterie
Číslování zobrazených komponent se vztahuje
b Ukazatel teploty
na zobrazení měřícího přístroje na obrázkové
straně. c Naměřená hodnota/výsledek
d Měrná jednotka
1 Tlačítko vztažná rovina přední hrana
měřícího přístroje e Vztažná rovina měření
2 Tlačítko vyvolání paměti „M=“ f Laser zapnutý
3 Tlačítko přičítání k paměti „M+“ g Jednotlivá naměřená hodnota
(při měření délky: výsledek)
4 Tlačítko pro měření plochy
h Měřící funkce
5 Tlačítko pro měření délky
Měření délky
6 Displej
Trvalé měření
7 Zaměřovací pomůcka Měření plochy

om
8 Varovný štítek laseru Měření objemu

ng Д
9 Tlačítko měření a trvalého měření i Uložení naměřených hodnot do paměti

al ОО
10 Tlačítko pro měření objemu

.c
11 Tlačítko odčítání od paměti „M– “
12 Tlačítko vztažná rovina zadní hrana měřícího Montáž
-g г
přístroje
ev ин
vi
13 Tlačítko zapnutí-vypnutí a tlačítko vymazání Nasazení/výměna baterií
paměti Používejte výhradně alkalicko-manganové baterie
sh лв

14 Závit 1/4" nebo akumulátory.


15 Aretace krytu přihrádky pro baterie Akumulátory 1,2 V umožňují méně měření než
.ta Га

16 Kryt přihrádky baterie baterie 1,5 V.


17 Sériové číslo Pro otevření krytu přihrádky baterií 16 stlačte
w -

18 Výstup laserového paprsku aretaci 15 ve směru šipky a kryt přihrádky baterií


w ев

odejměte. Vložte dodávané baterie. Dbejte přitom


19 Přijímací čočka
na správnou polaritu podle zobrazení v přihrádce
20 Stativ*
w ш

pro baterie.
21 Brýle pro práci s laserem*
Jakmile se poprvé objeví symbol baterie na
Та

22 Cílová tabulka laseru* displeji, pak je ještě minimálně 100 možných


23 Nosné poutko* měření. Pokud symbol baterie bliká, musíte
24 Ochranná taška baterie vyměnit, měření už není možné.
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do Nahraďte vždy všechny baterie současně. Pou-
standardní dodávky. žijte pouze baterie jednoho výrobce a stejné
kapacity.
f Pokud měřící přístroj delší dobu nepouží-
váte, vyjměte z něj baterie. Baterie mohou
pří delším skladování korodovat a samy se
vybít.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


130 | Česky

Provoz Naměřená hodnota se typicky objeví během


0,5 s a nejpozději po 4 s. Doba měření závisí na
vzdálenosti, světelných poměrech a odrazových
Uvedení do provozu
vlastnostech cílové plochy. Konec měření je
f Chraňte měřící přístroj před vlhkem a pří- indikován signálním tónem. Po ukončení měření
mým slunečním zářením. se laserový paprsek automaticky vypne.
f Nevystavujte měřící přístroj extrémním Pokud ca. 20 s po zaměření nenásleduje žádné
teplotám nebo teplotním výkyvům. měření, paprsek laseru se kvůli šetření baterií
Zapnutí – vypnutí automaticky vypne.

Pro zapnutí měřícího přístroje zatlačte krátce na Volba vztažné roviny (viz obr. B–C)
tlačítko zapnutí-vypnutí 13 nebo na tlačítko Pro měření můžete volit mezi dvěma různými
měření 9. Při zapnutí měřícího přístroje se vztažnými rovinami:
paprsek laseru ještě nezapne.
– Stlačte tlačítko 12 pro měření od zadní hrany
Pro vypnutí měřícího přístroje zatlačte dlouze

om
měřícího přístroje (např. při přiložení na

ng Д
na tlačítko zapnutí-vypnutí 13. stěnu).

al ОО
Pokud se po dobu ca. 5 min nestlačí žádné – Stlačte tlačítko 1 pro měření od přední hrany

.c
tlačítko měřícího přístroje, potom se měřící měřícího přístroje (např. při měření od hrany
přístroj pro šetření baterií automaticky vypne. stolu).
Byla-li nějaká naměřená hodnota uložena do pa-
Zvolená vztažná rovina se zobrazí na displeji. Po
-g г
měti, zůstává při automatickém vypnutí zacho-
každém zapnutí měřícího přístroje je předvolena
ev ин
vi
vána. Po opětovném zapnutí měřícího přístroje
jako vztažná rovina zadní hrana přístroje.
se na displeji zobrazí „M“.
sh лв

Postup měření Měřící funkce


Po zapnutí se měřící přístroj nachází ve funkci Měření délky
.ta Га

měření délky. Jiné měřící funkce můžete nasta-


Pro měření délky stlačte tlačítko 5. Na displeji se
vit stlačením příslušného tlačítka (viz „Měřící
objeví ukazatel pro měření délky .
w -

funkce“, strana 130).


w ев

Jako vztažná rovina pro měření je po zapnutí zvo- Pro namíření a pro změření
lena zadní hrana měřícího přístroje. Změna vztaž- zatlačte pokaždé jednou
krátce na tlačítko měření 9.
w ш

né roviny viz „Volba vztažné roviny“, strana 130.


Po volbě měřící funkce a vztažné roviny násle- Naměřená hodnota se
Та

dují všechny další kroky stlačováním tlačítka objeví dole na displeji.


měření 9.
Přiložte měřící přístroj zvolenou vztažnou rovinou Měření plochy
na požadovanou měřenou linii (např. stěnu). Pro měření plochy stlačte tlačítko 4. Na displeji
Pro zapnutí laserového paprsku zatlačte krátce se objeví ukazatel pro měření plochy .
na tlačítko měření 9. Následně změřte po sobě délku a šířku jako při
f Nesměrujte laserový paprsek na osoby měření délky. Mezi oběma měřeními zůstává
nebo zvířata a nedívejte se sami do něj a to paprsek laseru zapnutý.
ani z větší vzdálenosti. Po skončení druhého
Zamiřte paprskem laseru na cílovou plochu. měření se plocha automa-
Pro spuštění měření znovu krátce zatlačte na ticky vypočítá a zobrazí.
tlačítko měření 9. Poslední jednotlivá namě-
Ve funkci trvalé měření začíná měření ihned po řená hodnota je na displeji
zapnutí funkce. dole, výsledek nahoře.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Česky | 131

Měření objemu
Paměťové funkce
Pro měření objemu stlačte tlačítko 10. Na dis-
pleji se objeví ukazatel pro měření objemu . Při vypnutí měřícího přístroje zůstává v paměti
uložená hodnota zachována.
Následně změřte po sobě délku, šířku a výšku
jako při měření délky. Mezi těmito třemi měře- Uložení/přičtení naměřené hodnoty do paměti
ními zůstává paprsek laseru zapnutý. Stlačte tlačítko přičítání k
Po skončení třetího měření paměti 3, aby se aktuální
se objem automaticky naměřená hodnota – podle
vypočítá a zobrazí. Posled- aktuální měřící funkce
ní jednotlivá naměřená hodnota délky, plochy
hodnota je na displeji dole, nebo objemu – uložila do
výsledek nahoře. paměti. Jakmile se hodnota uložila, objeví se na
displeji „M“, znak „+“ za ním krátce zabliká.
Trvalé měření (viz obr. D)

om
Pokud již v paměti nějaká hodnota je, pak bude

ng Д
Trvalé měření slouží k přenesení míry, např. ze nová hodnota k obsahu paměti přičtena, avšak
stavebních plánů. Při trvalém měření se může jen tehdy, shodují-li se měrné jednotky.

al ОО
měřící přístroj pohybovat relativně vůči cíli,

.c
Nalézá-li se v paměti např. hodnota plochy a
přičemž je naměřená hodnota ca. každou 0,5 s aktuální naměřená hodnota je hodnota objemu,
aktualizována. Můžete se např. vzdalovat od tak nelze přičtení provést. Na displeji krátce
stěny do požadované vzdálenosti, aktuální
-g г
zabliká „Error“.
ev ин

vzdálenost je neustále zobrazovaná.


vi
Pro trvalá měření zvolte nejprve funkci měření Odečtení naměřené hodnoty
Stlačte tlačítko odčítání od paměti 11, aby se
sh лв

délky a poté stlačte tlačítko 9 na tak dlouho, až


se na displeji objeví ukazatel trvalého měření aktuální naměřená hodnota od hodnoty v paměti
. Laser se zapne a měření okamžitě začíná. odpočítala. Jakmile se hodnota odečte, objeví se
.ta Га

Pohybujte měřícím pří- na displeji „M“, znak „– “ za ním krátce zabliká.


strojem tak dlouho, až se Pokud již je v paměti nějaká hodnota uložena,
w -

dole na displeji zobrazí pak může být nová hodnota odečtena jen tehdy,
w ев

požadovaná vzdálenost. shodují-li se měrné jednotky (viz „Uložení/


přičtení naměřené hodnoty do paměti“).
Krátkým stlačením tlačítka
w ш

9 trvalé měření ukončete. Zobrazení hodnoty v paměti


Poslední naměřená hodnota se zobrazí dole na
Та

Stlačte tlačítko vyvolání


displeji. Dlouhé stlačení tlačítka 9 znovu nastar-
paměti 2, aby se v paměti
tuje trvalé měření.
uložená hodnota zobrazila.
Trvalé měření se po 5 min. automaticky vypne. Na displeji se objeví „M=“.
Poslední naměřená hodnota zůstává zobrazena Pokud je na displeji zobra-
na displeji. zen obsah paměti „M=“,
pak jej můžete stlačením tlačítka přičítání k
Vymazání naměřené hodnoty paměti 3 zdvojnásobit ev. stlačením tlačítka
Krátkým stlačením tlačítka 13 můžete ve všech odčítání od paměti 11 stanovit na nulu.
funkcích měření smazat naposledy zjištěnou
jednotlivou naměřenou hodnotu. Vícenásobným Vymazání paměti
krátkým stlačením tlačítka se v opačném pořadí Pro vymazání obsahu paměti stlačte nejprve
smažou jednotlivé naměřené hodnoty. tlačítko vyvolání paměti 2, takže se na displeji
objeví „M=“. Poté zatlačte krátce na tlačítko 13;
na displeji se „M“ už nezobrazuje.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


132 | Česky

Práce se stativem (viz obr. C)


Pracovní pokyny
Použití stativu je zvlášť nutné u větších vzdále-
Všeobecná upozornění ností. Měřící přístroj nasaďte závitem 1/4" 14 na
Přijímací čočka 19 a výstup laserového paprsku rychlovýměnnou desku stativu 20 nebo běžného
18 nesmějí být při měření zakryty. fotostativu. Pevně jej přišroubujte pomocí
zajišťovacího šroubu rychlovýměnné desky.
Měřící přístroj se nesmí během měření pohybo-
vat (s výjimkou funkce trvalého měření). Měřící Při polohování stativu berte na vědomí, že
přístroj proto pokud možno přiložte nebo měření se děje podle zvolené vztažné roviny od
položte na měřený bod. zadní resp. přední hrany měřícího přístroje.
Měření se děje ve středu laserového paprsku a
to i u šikmo zaměřené cílové plochy. Chyby – příčiny a nápomoc

Vlivy na rozsah měření Příčina Řešení

om
Rozsah měření závisí na světelných poměrech a Ukazatel teploty (b) bliká, měření není

ng Д
odrazových vlastnostech cílové plochy. Pro lepší možné

al ОО
viditelnost laserového paprsku při práci venku a
Měřící přístroj je mimo pro- Vyčkejte až měřící

.c
při silném slunečním svitu používejte brýle pro
vozní teplotu od – 10 °C do přístroj dosáhne
práci s laserem 21 (příslušenství) a cílovou
+50 °C (ve funkci trvalé provozní teploty
tabulku laseru 22 (příslušenství) nebo cílovou
měření do +40 °C).
-g г
plochu zatemněte.
ev ин
vi Ukazatel baterie (a) svítí
Vlivy na výsledek měření Klesá napětí baterie Vyměňte baterie
sh лв

Na základě fyzikálních účinků nelze vyloučit, že (měření je ještě možné)


při měření na různých površích nedojde k chyb- Ukazatel baterie (a) bliká, měření není možné
ným měřením. K tomu náležejí:
.ta Га

Příliš nízké napětí baterie Vyměňte baterie


– transparentní povrchy (např. sklo, voda),
– lesknoucí se povrchy (např. leštěný kov, sklo), Ukazatelé „Error“ a „–––– “ na displeji
w -
w ев

– porézní povrchy (např. izolační materiály), Úhel mezi paprskem Zvětšete úhel mezi
– strukturované povrchy (např. hrubá omítka, laseru a cílem je příliš paprskem laseru a
přírodní kámen). ostrý. cílem
w ш

Na těchto površích případně použijte cílovou Cílová plocha odráží příliš Použijte cílovou
Та

tabulku laseru 22 (příslušenství). silně (např. zrcadlo) ev. tabulku laseru 22


Naměřenou hodnotu mohou rovněž ovlivnit příliš slabě (např. černá (příslušenství)
vrstvy vzduchu s různou teplotou nebo nepřímo látka) nebo je okolní
přijaté odrazy. světlo příliš silné.
Výstup laserového Měkkým hadříkem
Zaměření pomocí zaměřovací pomůcky paprsku 18 ev. přijímací vytřete do sucha
(viz obr. E) čočka 19 jsou orosené výstup laserového
Prostřednictvím zaměřovací pomůcky 7 se může (např. kvůli rychlé změně paprsku 18 ev.
usnadnit zaměření na velké vzdálenosti. K tomu teploty). přijímací čočku 19
se dívejte podél zaměřovací pomůcky na horní Vypočtená hodnota je Výpočet rozdělte
straně měřícího přístroje. Paprsek laseru běží větší než 99999 m/m2/m3. do jednotlivých
rovnoběžně s touto přímkou pohledu. kroků

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Česky | 133

Příčina Řešení Údržba a servis


Ukazatel „Error“ bliká nahoře na displeji
Údržba a čištění
Sčítání/odčítání naměře- Sčítejte/odečítejt
ných hodnot s rozdílnými e jen naměřené Uskladňujte a převážejte měřící přístroj pouze v
měrnými jednotkami hodnoty se dodávané ochranné tašce.
stejnými měrnými Udržujte měřící přístroj vždy čistý.
jednotkami
Měřící přístroj neponořujte do vody nebo jiných
Nespolehlivý výsledek měření kapalin.
Cílová plocha neodráží Cílovou plochu Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem.
jednoznačně (např. voda, zakryjte Nepoužívejte žádné čistící prostředky a roz-
sklo). pouštědla.
Výstup laserového Výstup laserového Pečujte zvláště o přijímací čočku 19 se stejnou
pečlivostí, s jakou se musí zacházet s brýlemi

om
paprsku 18 ev. přijímací paprsku 18 ev.

ng Д
čočka 19 jsou zakryté. přijímací čočku 19 nebo čočkou fotoaparátu.

al ОО
odkryjte Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné

.c
Nepřijatelný výsledek měření kontroly k poruše přístroje, svěřte provedení
opravy autorizovanému servisnímu středisku
Nastavena špatná vztažná Vztažnou rovinu
pro elektronářadí Bosch.
rovina zvolte vhodně k
-g г
měření Při všech dotazech a objednávkách náhradních
ev ин
vi
dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objed-
Překážka v dráze paprsku Bod laseru musí nací číslo podle typového štítku měřícího pří-
laseru kompletně ležet
sh лв

stroje.
na cílové ploše.
V případě opravy zašlete měřící přístroj v
.ta Га

Měřící přístroj hlídá správnou ochranné tašce 24.


funkci při každém měření. Pokud
je zjištěna závada, bliká na displeji
w -

Zákaznická a poradenská služba


w ев

vedle stojící symbol. V tom pří-


padě nebo když nahoře uvedená Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě
nápomocná opatření nemohou chybu odstranit, a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním
w ш

předejte měřící přístroj přes Vašeho obchodníka dílům. Explodované výkresy a informace k
do zákaznického servisu Bosch. náhradním dílům naleznete i na:
Та

www.bosch-pt.com
Kontrola přesnosti měřícího přístroje Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže
Přesnost měřícího přístroje můžete zkontrolovat při otázkách ke koupi, používání a nastavení
následovně: výrobků a příslušenství.
– Zvolte si v čase neměnnou měřící úsečku od Czech Republic
ca. 3 do 10 m délky, jejíž délka je Vám přesně Robert Bosch odbytová s.r.o.
známa (např. šířka místnosti, otvor dveří). Bosch Service Center PT
Tato měřící úsečka musí ležet v interiéru, K Vápence 1621/16
cílová plocha měření musí být hladká a dobře 692 01 Mikulov
odrážející. Tel.: +420 (519) 305 700
– Úsečku změřte 10-krát za sebou. Fax: +420 (519) 305 705
Chyba měření smí činit maximálně ± 2,0 mm. E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
Měření si zaprotokolujte, abyste mohli přesnost www.bosch.cz
později porovnat.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


134 | Česky

Zpracování odpadů
Měřící přístroje, příslušenství a obaly by měly
být dodány k opětovnému zhodnocení nepoško-
zujícímu životní prostředí.

Pouze pro země EU:


Nevyhazujte měřící přístroje do
domovního odpadu!
Podle evropské směrnice
2002/96/ES o starých elektric-
kých a elektronických zařízeních a
jejím prosazení v národních záko-
nech musí být neupotřebitelné měřící přístroje
rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému

om
ng Д
zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.

al ОО
Akumulátory/baterie:

.c
Nevyhazujte akumulátory/baterie do domovního
odpadu, do ohně nebo vody. Akumulátory/bate-
rie by se měly shromažďovat, recyklovat nebo
-g г
ekologicky zlikvidovat.
ev ин
vi
Pouze pro země EU:
Podle směrnice 91/157/EHS musí být vadné
sh лв

nebo vypotřebované akumulátory/baterie


recyklovány.
.ta Га

Změny vyhrazeny.
w -
w ев
w ш
Та

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Slovensky | 135

Bezpečnostné pokyny
sk
f Nepoužívajte laserové okuliare ako ochran-
né okuliare. Laserové okuliare slúžia na
Aby ste mohli s týmto meracím prí- lepšie zviditelnenie laserového lúča, pred
strojom pracovať bez ohrozenia a laserovým žiarením však nechránia.
bezpečne, musíte si prečítať a
f Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné
dodržiavať všetky pokyny. Výstraž-
okuliare alebo ako ochranné okuliare v cest-
ná značka na ručnom elektrickom
nej doprave. Laserové okuliare neposkytujú
náradí musí byť vždy identifikova-
úplnú ochranu pred ultrafialovým žiarením a
teľná. TIETO POKYNY SI DOBRE
znižujú vnímanie farieb.
USCHOVAJTE.
f Merací prístroj nechávajte opravovať len
f Buďte opatrný – ak používate iné ako tu
kvalifikovanému personálu, ktorý používa
uvedené obslužné a aretačné prvky alebo
originálne náhradné súčiastky. Tým sa
volíte iné postupy. Môže to mať za následok
zaručí, že bezpečnosť meracieho prístroja
nebezpečnú expozíciu žiarenia.
zostane zachovaná.

om
f Merací prístroj sa dodáva s výstražným

ng Д
f Zabráňte tomu, aby tento laserový merací
štítkom v nemeckom jazyku (na grafickej
prístroj mohli bez dozoru použiť deti. Mohli

al ОО
strane je na obrázku merací prístroj
by neúmyselne oslepiť iné osoby.

.c
označený číslom 8).

Popis fungovania
-g г
ev ин

IEC 60825-1:07
vi
<1 mW, 635 nm Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obráz-
kami meracieho prístroja a nechajte si ju vyklo-
sh лв

penú po celý čas, keď čítate tento Návod na


používanie.
.ta Га

Používanie podľa určenia


w -

Tento merací prístroj je určený na meranie


w ев

vzdialeností, dĺžok, výšok, odstupov a na výpo-


f Predtým ako začnete merací prístroj použí- čet plôch a objemov. Tento merací prístroj sa
w ш

vať, prelepte nemecký text výstražného štít- hodí na meranie rozmerov vnútorných aj von-
ka dodanou nálepkou v jazyku Vašej krajiny. kajších stavieb.
Та

f Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na


zvieratá, ani sami sa nepozerajte do lasero-
vého lúča. Tento merací prístroj vyrába
laserové žiarenie laserovej triedy 2 podľa
normy IEC 60825-1. Pri nesprávnom zaob-
chádzaní by mohlo dôjsť k oslepeniu osôb.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


136 | Slovensky

Technické údaje

Digitálny laserový diaľkomer DLE 40


Professional
Vecné číslo 3 601 K16 300
Merací rozsah 0,05 – 40 m A)
Presnosť merania (typicky) ± 1,5 mm B)
Minimálna indikovaná jednotka 1 mm
Prevádzková teplota – 10 °C...+50 °C C)
Skladovacia teplota – 20 °C...+70 °C
Relatívna vlhkosť vzduchu max. 90 %

om
Laserová trieda 2

ng Д
Typ lasera 635 nm, <1 mW

al ОО
Priemer laserového lúča (pri teplote 25 °C) cca

.c
– vo vzdialenosti 10 m 6 mm
– vo vzdialenosti 40 m 24 mm
-g г
Batérie 4 x 1,5 V LR03 (AAA)
ev ин

Akumulátory
vi 4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Životnosť batérií cca
sh лв

– Jednotlivé merania 30000 D)


– Trvalé meranie 5 h D)
.ta Га

Vypínacia automatika po cca


– Laser 20 s
– Merací prístroj (bez merania)
w -

5 min
w ев

Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 0,18 kg


Rozmery 58 x 100 x 32 mm
w ш

Druh ochrany (okrem priehradky na batérie) IP 54 (ochrana proti prachu


Та

a proti striekajúcej vode)


A) Dosah prístroja je tým väčší, čím lepšie sa laserové svetlo odráža od povrchovej plochy cieľa (rozptýlené, nie
zrkadliace) a čím je laserový bod v porovnaní s jasom okolia svetlejší (vnútorné priestory, pri stmievaní). Za nepriaz-
nivých podmienok (napr. pri meraní vonku pri silnom slnečnom žiarení) sa môže ukázať potrebné použitie cieľovej
tabuľky.
B) Za nepriaznivých vonkajších podmienok, ako napr. za silného slnečného žiarenia alebo v prípade zle odrážajúcej
povrchovej plochy je maximálna odchýlka ± 10 mm na 40 m. Za priaznivých podmienok treba počítať s rozpätím
odchýlky ± 0,05 mm/m.
C) Vo funkcii Trvalé meranie je maximálna prevádzková teplota +40 °C.
D) Pomocou akumulátorových článkov s napätím 1,2 V sa dá uskutočniť menej meraní ako pomocou batérií s napätím
1,5 V.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku Vášho produktu, pretože obchodné názvy meracích prístrojov sa
môžu odlišovať.
Na jednoznačnú identifikáciu Vášho meracieho prístroja slúži sériové číslo 17 na typovom štítku.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Slovensky | 137

Zobrazovacie (indikačné) prvky


Vyobrazené komponenty
a Indikácia batérie
Číslovanie jednotlivých zobrazených komponen-
b Indikácia teploty
tov sa vzťahuje na vyobrazenie meracieho prí-
stroja na grafickej strane tohto Návodu na c Nameraná hodnota/výsledok
používanie. d Meracia jednotka
1 Tlačidlo Vzťažná rovina predná hrana e Vzťažná rovina merania
meracieho prístroja f Laser zapnutý
2 Tlačidlo na vyvolanie obsahu pamäte „M=“ g Jednotlivá nameraná hodnota
3 Pripočítavacie tlačidlo pamäte „M+“ (pri meraní dĺžky: Výsledok)
4 Tlačidlo pre meranie plochy h Meracie funkcie
Meranie dĺžky
5 Tlačidlo pre meranie dĺžky
Trvalé meranie
6 Displej Meranie plochy

om
7 Nastavovacia pomôcka Meranie objemu

ng Д
8 Výstražný štítok laserového prístroja i Ukladanie nameraných hodnôt do pamäte

al ОО
9 Tlačidlo Meranie a Trvalé meranie

.c
10 Tlačidlo pre meranie objemu
11 Odpočítavacie tlačidlo pamäte „M– “
Montáž
-g г
12 Tlačidlo Vzťažná rovina zadná hrana
ev ин

meracieho prístroja
vi
Vkladanie/výmena batérií
13 Tlačidlo vypínača a vymazávacie tlačidlo
sh лв

pamäte Používajte výlučne alkalicko-mangánové batérie


alebo akumulátory.
14 Závit 1/4"
Pomocou akumulátorových článkov s napätím
.ta Га

15 Aretácia veka priehradky na batérie


1,2 V sa dá uskutočniť menej meraní ako
16 Viečko priehradky na batérie pomocou batérií s napätím 1,5 V.
w -

17 Sériové číslo
w ев

Ak chcete otvoriť viečko priehradky na batérie 16


18 Výstup laserového žiarenia stlačte aretáciu 15 v smere šípky a viečko prie-
19 Prijímacia šošovka hradky na batérie vyberte. Vložte batérie, ktoré
w ш

20 Statív* sú súčasťou základnej výbavy prístroja. Dávajte


Та

pritom pozor na správne pólovanie podľa


21 Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča*
vyobrazenia v priehradke na batérie.
22 Laserová cieľová tabuľka*
Od okamihu, keď sa na displeji prvýkrát objaví
23 Slučka na nosenie*
symbol batéria , môžete uskutočniť ešte
24 Ochranná taška minimálne 100 meraní. Keď tento symbol začne
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do blikať, je potrebné vymeniť batérie za nové,
základnej výbavy produktu. ďalšie merania už nie sú možné.
Vymieňajte vždy všetky batérie súčasne. Pri jed-
nej výmene používajte len batérie jedného vý-
robcu a vždy také, ktoré majú rovnakú kapacitu.
f Keď merací prístroj n ebudete dlhší čas pou-
žívať, vyberte z neho batérie. Počas dlhšieho
skladovania meracieho prístroja môžu batérie
skorodovať a samočinne sa vybiť.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


138 | Slovensky

Používanie Zamerajte laserovým lúčom cieľovú plochu. Na


spustenie merania opäť stlačte krátko tlačidlo
Meranie 9.
Uvedenie do prevádzky
Vo funkcii Trvalé meranie začína prístroj meranie
f Merací prístroj chráňte pred vlhkom a pred ihneď po zapnutí tejto funkcie.
priamym slnečným žiarením.
Nameraná hodnota sa objaví obyčajne po
f Merací prístroj nevystavujte extrémnym 0,5 sekunde, najneskôr však po uplynutí 4 sek.
teplotám ani príliš veľkému kolísaniu teplôt. Doba merania závisí od vzdialenosti, od svetel-
Zapínanie/vypínanie ných pomerov a od reflexných vlastností mera-
nej plochy. Koniec merania je signalizovaný
Ak chcete merací prístroj zapnúť, zatlačte zvukovým signálom. Po skončení merania sa
krátko na tlačidlo vypínača 13 alebo na tlačidlo laserový lúč automaticky vypne.
Meranie 9. Pri zapnutí meracieho prístroja nie je
ešte zapnutý laserový lúčt. Ak sa cca 20 sek. po zameraní laserového lúča
neuskutoční žiadne meranie, laserový lúč sa

om
Ak chcete merací prístroj vypnúť, stlačte na

ng Д
kvôli šetreniu batérií automaticky vypne.
dlhšiu dobu tlačidlo vypínača 13.

al ОО
Ak sa po dobu 5 min nestlačí žiadne tlačidlo me- Výber vzťažnej roviny (pozri obrázky B–C)

.c
racieho prístroja, merací prístroj sa kvôli úspore Na uskutočnenie merania si môžete vyberať
spotreby energie batérie automaticky vypne. spomedzi dvoch rôznych vzťažných rovín:
Ak bola do pamäte uložená nejaká hodnota, táto – Stlačte tlačidlo 12 na meranie od zadnej
-g г
ev ин

zostáva pri automatickom vypnutí prístroja za- hrany meracieho prístroja (napríklad pri
vi
chovaná. Po novom zapnutí meracieho prístroja prikladaní prístroja k stene).
sa zobrazí „M“ na displeji meracieho prístroja. – Stlačte tlačidlo 1 na meranie od prednej
sh лв

hrany meracieho prístroja (napríklad pri


Meranie meraní od nejakej hrany stola).
.ta Га

Po zapnutí sa merací prístroj nachádza vo funkcii Zvolená vzťažná rovina sa zobrazí na displeji.
Meranie dĺžky. Ostatné meracie funkcie môžete Po každom zapnutí meracieho prístroja je ako
nastavovať stláčaním príslušných funkčných
w -

vzťažná rovina prednastavená zadná hrana


tlačidiel (pozri „Meracie funkcie“, strana 138).
w ев

meracieho prístroja.
Po zapnutí prístroja sa ako vzťažná rovina pre
w ш

meranie vyberie zadná hrana meracieho prí-


stroja. Informácie o zmene vzťažnej roviny pozri Meracie funkcie
Та

odsek „Výber vzťažnej roviny“, strana 138. Meranie dĺžky (vzdialenosti)


Po výbere meracej funkcie a vzťažnej roviny na- Ak chcete merať v režime Meranie dĺžky, stlačte
sledujú všetky ďalšie kroky stlačením tlačidla tlačidlo 5. Na displeji sa objaví indikácia pre
Meranie 9. meranie dĺžky .
Priložte merací prístroj zvolenou vzťažnou Na zameranie a na meranie
rovinou na požadovanú líniu merania (napr. na stlačte vždy po jednom
stenu). raze krátko tlačidlo Mera-
Na zapnutie laserového lúča stlačte nakrátko nie 9.
tlačidlo Meranie 9. Nameraná hodnota sa
f Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zobrazí dole na displeji.
zvieratá, ani sa sami nepozerajte do lasero-
vého lúča, dokonca ani z vačšej vzdiale-
nosti.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Slovensky | 139

Meranie plochy Merací prístroj pohybujte


Ak chcete merať v režime Meranie plochy, dovtedy, kým sa na displeji
stlačte tlačidlo 4. Na displeji sa objaví indikácia dole zobrazí požadovaná
pre meranie plochy . hodnota vzdialenosti.

Potom postupne premerajte za sebou dĺžku a Krátkym stlačením tlačidla


šírku ako pri meraní vzdialenosti. Laserový lúč 9 sa trvalé meranie ukončí.
zostáva medzi oboma meraniami zapnutý. Posledná nameraná hodnota sa indikuje dole na
displeji. Nové dlhé stlačenie tlačidla 9 spustí
Po skončení druhého me-
trvalé meranie znova.
rania sa výsledok automa-
ticky prepočíta a zobrazí na Trvalé meranie sa po 5 minútach automaticky
displeji. Posledná namera- vypne. Posledná nameraná hodnota zostáva
ná hodnota je na displeji zobrazená na displeji.
dole, konečný výsledok je
Vymazanie nameraných hodnôt
zobrazený hore.

om
Krátkym stlačením tlačidla 13 môžete vo všet-

ng Д
Meranie objemu kých meracích funkciách vymazať naposledy

al ОО
Ak chcete merať v režime meranie objemu, odmerané jednotlivé hodnoty. Viacnásobným

.c
stlačte tlačidlo 10. Na displeji sa objaví indikácia krátkym stlačením tohto tlačidla sa vymazávajú
pre meranie objemu . jednotlivé namerané hodnoty v opačnom poradí.

Potom postupne premerajte za sebou dĺžku, šírku


-g г
Funkcie pamäte
ev ин

a výšku ako pri meraní vzdialenosti. Laserový lúč


vi
zostáva medzi týmito troma meraniami zapnutý. Pri vypnutí meracieho prístroja zostáva zacho-
Po skončení tretieho mera- vaná hodnota, ktorá sa nachádza v pamäti prí-
sh лв

nia sa výsledok automa- stroja.


ticky prepočíta a zobrazí na
Ukladanie/pripočítavanie nameraných hodnôt
.ta Га

displeji. Posledná namera-


do pamäte
ná hodnota je na displeji
Stlačte pripočítavacie tla-
w -

dole, konečný výsledok je


w ев

zobrazený hore. čidlo pamäte 3, aby ste


aktuálnu nameranú hod-
Trvalé meranie (pozri obrázok D) notu – podľa aktuálnej
w ш

Trvalé meranie slúži na prenášanie rozmerov, meracej funkcie hodnotu


Та

napríklad zo stavebných plánov. Pri trvalom dĺžky, plochy alebo objemu


meraní sa môže prístroj pohybovať relatívne k – uložili do pamäte. Len čo bola táto hodnota
cieľu, pričom nameraná hodnota sa aktualizuje uložená do pamäte, na displeji sa objaví „M“,
každých 0,5 sek. Môžete sa napríklad vzďaľovať potom zabliká „+“ krátko.
od nejakej steny až po požadovanú vzdialenosť, Ak je nejaká nameraná hodnota v pamäti už
na prístroji sa dá stále odčítať aktuálna vzdiale- uložená, nová hodnota sa k obsahu pamäte pri-
nosť. počíta, avšak len vtedy, keď sa jednotky merania
Na trvalé meranie zvoľte najprv funkciu meranie zhodujú.
dĺžky a potom stláčajte tlačidlo 9 dovtedy, kým Ak je napríklad v pamäti uložená hodnota plochy
sa na displeji zobrazí indikácia pre trvalé mera- a aktuálna nameraná hodnota je objemom, sčíta-
nie . Laser sa zapne a meranie sa okamžite nie sa nemôže vykonať. Na displeji chvíľu bliká
začína. nápis „Error“.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


140 | Slovensky

Odčítavanie nameraných hodnôt Čo ovplyvňuje merací rozsah


Stlačte odpočítavacie tlačidlo pamäte 11, aby Merací rozsah závisí od svetelných pomerov a
ste odpočítali aktuálnu nameranú hodnotu od reflexných vlastností cieľovej plochy. Aby ste
hodnoty v pamäti. Len čo bola táto hodnota laserový lúč lepšie videli, použite pri meraní
odpočítaná do pamäte, na displeji sa objaví „M“, vonku a pri silnom slnečnom žiarení okuliare na
a potom zabliká „– “ krátko. zviditeľnenie laserového lúča 21 (príslušenstvo)
Keď je v pamäti uložená nejaká nameraná hod- a laserovú cieľovú tabuľku 22 (príslušenstvo),
nota, nová nameraná hodnota sa môže odpočí- alebo cieľovú plochu nejakým vhodným spôso-
tať len v takom prípade, ak sa obe meracie bom zatieňte.
jednotky zhodujú (pozri odsek „Ukladanie/pri- Čo ovplyvňuje výsledok merania
počítavanie nameraných hodnôt do pamäte“). Na základe fyzikálnych efektov sa nedá vylúčiť,
Zobrazenie nameranej hodnoty aby sa pri meraní na rozličných povrchových
plochách neobjavili chyby merania. Sem patria
Stlačte tlačidlo na vyvola-
nasledovné:

om
nie pamäte 2, aby sa zobra-
– priehľadné povrchové plochy (napr. sklo,

ng Д
zila hodnota, ktorá je ulo-
voda),

al ОО
žená v pamäti. Na displeji
– zrkadliace povrchové plochy (napr. leštený

.c
sa zobrazí symbol pamäti
kov, sklo),
„M=“. Keď sa na displeji
– porózne povrchové plochy (napr. rôzne
zobrazí obsah pamäte „M=“, môžete ho stlače-
izolačné materiály),
-g г
ním pripočítavacieho tlačidla pamäte 3 zdvojná-
– štrukturované povrchové plochy (napr. hrubá
ev ин

sobiť, resp. stlačením odpočítavacieho tlačidla


vi
omietka, prírodný kameň).
pamäte 11 zredukovať na nulu (vynulovať).
V prípade potreby použite na týchto povrcho-
sh лв

Vymazanie pamäte vých plochách laserovú cieľovú tabuľku 22


Ak chcete vymazať obsah pamäte, stlačte najprv (príslušenstvo).
.ta Га

tlačidlo pre vyvolanie pamäte 2, až sa na displeji Nameranú hodnotu môžu takisto ovplyvňovať
zobrazí indikácia „M=“. Potom stlačte krátko vzduchové vrstvy s rozlične vysokou teplotou
tlačidlo 13; na displeji sa už neukazuje indikácia alebo nepriamo prijímané reflexie (odrazy)
w -

„M“.
w ев

nameranej hodnoty.
Zameranie pomocou nastavovacej pomôcky
w ш

Pokyny na používanie (pozri obrázok E)


Pomocou nastavovacej pomôcky 7 sa môže
Та

Všeobecné upozornenia uľahčiť zameranie na veľké vzdialenosti. Poze-


Prijímacia šošovka 19 a výstup laserového lúča rajte preto pozdĺž nastavovacej pomôcky na
18 nesmú byť počas merania zakryté. hornej strane meracieho prístroja. Laserový lúč
Počas merania nesmiete merací prístroj pohybo- prebieha paralelne k tejto zrakovej línii.
vať (s výnimkou funkcie Trvalé meranie). Preto Práca so statívom (pozri obrázok C)
čo najpresnejšie priložte merací prístroj k mera- Použitie statívu je nevyhnutné predovšetkým pri
cím bodom, alebo ho na meracie body položte väčších vzdialenostiach. Umiestnite merací
čo najpresnejšie. prístroj závitom 1/4" 14 na rýchlupínaciu plat-
Meranie sa uskutočňuje v strede laserového ničku statívu 20 alebo nejakého bežného foto-
lúča, aj v prípade zamerania na cieľové plochy. grafického statívu. Aretačnou skrutkou ho dobre
priskrutkujte na rýchloupínaciu platničku statívu.
Pri umiestňovaní statívu pamätajte na to, že
meranie sa uskutočňuje podľa zvolenej vzťažnej
roviny buď od zadnej hrany alebo od prednej
hrany meracieho prístroja.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Slovensky | 141

Poruchy – príčiny a ich odstránenie Príčina Odstránenie


Výsledok merania je nespoľahlivý
Príčina Odstránenie
Cieľová plocha nereflek- Zakryte cieľovú
Indikácia teploty (b) bliká, meranie nie je tuje jednoznačne (naprí- plochu
možné klad voda, sklo).
Merací prístroj sa nachád- Počkajte, kým Výstup laserového lúča 18 Výstup laserového
za mimo rámca prevád- merací prístroj resp. prijímacia šošovka lúča 18 príjímaciu
zkovej teploty od – 10 °C dosiahne pre- 19 sú prikryté. šošovku 19
do +50 °C (vo funkcii trva- vádzkovú teplotu uvoľnite
lé meranie do +40 °C).
Výsledok merania je nepravdepodobný
Indikácia batérie (a) sa objaví na displeji
Nastavená nesprávna Vyberte takú
Napätie batérie klesá Batérie vymeniť vzťažná rovina vzťažnú rovinu,
(meranie je ešte možné)

om
ktorá sa hodí pre

ng Д
Indikácia batérie (a) bliká, meranie už nie je dané meranie

al ОО
možné Na dráhe laserového lúča Laserový bod

.c
Napätie batérie je príliš Batérie vymeniť je prekážka sa musí celý
nízke nachádzať na
cieľovej ploche.
Indikácie „Error“ a „–––– “ na displeji
-g г
ev ин

Uhol medzi laserovým


vi Zväčšite uhol Merací prístroj kontroluje korekt-
lúčom a cieľom je príliš medzi laserovým né fungovanie pri každom meraní.
Keď sa zistí porucha, na displeji
sh лв

ostrý. lúčom a cieľom


bliká už len symbol, ktorý sa
Cieľová plocha reflektuje Použite cieľovú
nachádza vedľa. V takomto prí-
.ta Га

príliš intenzívne (napríklad tabuľku 22


pade, alebo ak vyššie uvedené opatrenia neve-
zrkadlo) alebo príliš slabo (príslušenstvo)
dia odstrániť poruchu, doručte merací prístroj
(napríklad čierna látka),
w -

prostredníctvom svojho predajcu autorizova-


w ев

prípadne vtedy, ak je
nému servisnému stredisku Bosch.
okolité svetlo príliš silné.
w ш

Výstup laserového lúča 18 Pomocou mäkkej Kontrola presnosti merania meracieho


resp. prijímacia šošovka handričky vytrite prístroja
Та

19 sú zarosené (napríklad výstup laserového


Presnosť meracieho prístroja môžete prekontro-
následkom rýchlej zmeny lúča 18 resp. prijí-
lovať nasledovne:
teploty). maciu šošovku 19
dosucha – Zvoľte trvalo nemennú meraciu vzdialenosť v
dĺžke cca 3 až 10 m, ktorej dĺžku presne
Vypočítaná hodnota Výpočet rozdeľte poznáte (napríklad šírku miestnosti, otvor
je väčšia ako na jednotlivé dverí a podobne). Táto meracia vzdialenosť
99999 m/m2/m3. čiastkové kroky sa musí nachádzať vo vnútri miestnosti,
Indikácia „Error“ bliká hore na displeji cieľová ploche merania musí byť hladká a
musí mať dobrý odraz.
Sčítavanie/odčítavanie Sčítavajte/odčítav
nameraných hodnôt s ajte len namerané – Odmerajte túto vzdialenosť 10-krát za sebou.
rozdielnymi meracími hodnoty s rovna- Chyba merania smie byť maximálne ± 2,0 mm.
jednotkami kými meracími Zapíšte si tieto merania, aby ste neskôr mohli
jednotkami presnosť meraní porovnávať.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


142 | Slovensky

Údržba a servis Likvidácia


Výrobok, príslušenstvo a obal treba dať na
Údržba a čistenie recykláciu šetriacu životné prostredie.
Merací prístroj skladujte a transportujte v
Len pre krajiny EÚ:
ochrannej taške, ktorá sa dodáva spolu s mera-
cím prístrojom. Neodhadzujte meracie prístroje
do komunálneho odpadu!
Udržiavajte svoj merací prístroj vždy v čistote.
Podľa Európskej smernice
Neponárajte merací prístroj do vody ani do iných 2002/96/EG o starých elek-
kvapalín. trických a elektronických výrob-
Znečistenia utrite vlhkou mäkkou handričkou. koch a podľa jej aplikácií v národ-
Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani nom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické
rozpúšťadlá. produkty zbierať separovane a dať na recykláciu
zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.

om
Predovšetkým prijímaciu šošovku 19 ošetrujte

ng Д
rovnako starostlivo, ako treba ošetrovať naprí-
Akumulátory/batérie:

al ОО
klad okuliare alebo šošovku fotoaparátu.
Neodhadzujte ručné akumulátory/batérie do ko-

.c
Ak by merací prístroj napriek starostlivej výrobe a
munálneho odpadu, ani do ohňa alebo do vody.
kontrole predsa len prestal niekedy fungovať,
Akumulátory/batérie treba zberať oddelene,
treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej
recyklovať ich, alebo zlikvidovať tak, aby nemali
-g г
opravovni ručného elektrického náradia Bosch.
negatívny vplyv na životné prostredie.
ev ин
vi
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad-
Len pre krajiny EÚ:
ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne
Podľa smernice 91/157/EWG sa musia poško-
sh лв

10-miestne vecné číslo uvedené na typovom


dené alebo opotrebované akumulátory/batérie
štítku výrobku.
dať na recykláciu.
.ta Га

V prípade potreby zasielajte merací prístroj do


opravy v ochrannej taške 24. Zmeny vyhradené.
w -
w ев

Servisné stredisko a poradenská služba


pre zákazníkov
w ш

Servisné stredisko Vám odpovie na otázky


týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako
Та

aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a


informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch
Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa
kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.

Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800
Fax: +421 (02) 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch.sk

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Magyar | 143

Biztonsági előírások
hu
f Ne használja a lézerpontkereső szemüveget
védőszemüvegként. A lézerpontkereső sze-
A mérőműszerrel végzett munkák müveg a lézersugár felismerésének meg-
veszélymentes és biztonságos vég- könnyítésére szolgál, de nem nyújt védelmet
rehajtásához minden előírást gon- a lézersugárral szemben.
dosan végig kell olvasni. Sohase
f Ne használja a lézerpontkereső szemüveget
tegye felismerhetetlenné a mérő-
napszemüvegként vagy a közlekedésben
műszeren elhelyezett figyelmeztető táblákat.
egyszerű szemüvegként. A lézerpontkereső
KÉRJÜK GONDOSAN ŐRIZZE MEG EZEKET AZ
szemüveg nem nyújt teljes védelmet az ultra-
ELŐÍRÁSOKAT.
ibolya sugárzással szemben és csökkenti a
f Vigyázat – ha az itt leírtaktól eltérő kezelő színfelismerési képességet.
vagy beállító berendezéseket használ, vagy
f A mérőműszert csak szakképzett sze-
más eljárásokat alkalmaz, ez veszélyes
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek fel-
sugárterheléshez vezethet.
használásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy

om
f A mérőműszer egy német nyelvű figyelmez- a mérőműszer biztonságos műszer marad-

ng Д
tető táblával kerül szállításra (a képes olda- jon.

al ОО
lon a mérőműszer rajzán a 8 számmal van
f Ne hagyja, hogy gyerekek a lézersugárral

.c
jelölve).
felszerelt mérőműszert felügyelet nélkül
használják. Ezzel akaratlanul elvakíthat más
személyeket.
-g г
ev ин

IEC 60825-1:07
vi
<1 mW, 635 nm
A működés leírása
sh лв

Kérjük hajtsa ki a Kezelési Utasításnak a mérő-


.ta Га

műszer képét tartalmazó kihajtható lapját,


miközben a Kezelési Utasítást olvassa.
w -
w ев

Rendeltetésszerű használat
f Ragassza át a német nyelvű figyelmeztető A mérőműszer távolságok, hosszúság és magas-
w ш

táblát az első üzembe helyezés előtt a ság mérésére és felületek és térfogatok kiszá-
készülékkel szállított megfelelő nyelvű mítására szolgál. A mérőműszer a belső és külső
Та

öntapadó címkével. építészetben méretek mérésére szolgál.


f Ne irányítsa a lézersugarat más személyekre
vagy állatokra és saját maga se nézzen bele
a lézersugárba. Ez a mérőműszer az
IEC 60825-1 szabványban megadottaknak
megfelelő 2. lézerosztályú lézersugárzást bo-
csát ki. Ezzel el lehet vakítani más szemé-
lyeket.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


144 | Magyar

Műszaki adatok

Digitális lézeres távolságmérő DLE 40


Professional
Cikkszám 3 601 K16 300
Mérési tartomány 0,05 – 40 m A)
Mérési pontosság (tipikus) ± 1,5 mm B)
Legkisebb kijelezhető egység 1 mm
Üzemi hőmérséklet – 10 °C...+50 °C C)
Tárolási hőmérséklet – 20 °C...+70 °C
A levegő megengedett legmagasabb nedvességtartalma 90 %

om
Lézerosztály 2

ng Д
Lézertípus 635 nm, <1 mW

al ОО
Lézersugár átmérő (25 °C mellett) kb.

.c
– 10 m távolságban 6 mm
– 40 m távolságban 24 mm
-g г
Elemek 4 x 1,5 V LR03 (AAA)
ev ин

Akkumulátorok
vi 4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Az elem élettartama kb.
sh лв

– Egyedi mérések 30000 D)


– Tartós mérés 5 óra D)
.ta Га

Automatikus kikapcsolás kb.


– Lézer 20 s
– Mérőműszer (mérés nélkül)
w -

5 perc
w ев

Súly az „EPTA-Procedure 01/2003”


(2003/01 EPTA-eljárás) szerint 0,18 kg
w ш

Méretek 58 x 100 x 32 mm
Та

Védelmi osztály IP 54 (por és fröccsenő


(az elemfiók kivételével) víz ellen védett kivitel)
A) A készülék hatótávolsága annál nagyobb, minél jobban visszaveri a felület a lézerfényt (szórva, nem tükrözve)
és minél jobban kiválik a lézerfénypont a környezetből (belső helyiségek, alkonyodás). Hátrányos feltételek mellett
(például a szabadban erős napsugárzás mellett végrehajtott mérések esetén) szükség lehet a céltábla alkalmazására.
B) Hátrányos körülmények, például erős napsugárzás vagy rossz visszaverő tulajdonságú felület esetén a maximális
eltérés 40 m távolságban ± 10 mm. Előnyös körülmények esetén ± 0,05 mm/m-rel kell számolni.
C) Tartós mérés üzemmódban a maximális megengedett üzemi hőmérséklet +40 °C.
D) 1,2 V akkumulátorokkal kevesebb mérést lehet végrehajtani, mint 1,5 V elemekkel.
Kérem ügyeljen a mérőműszer helyes cikkszámára, egyes mérőműszereknek több különböző kereskedelmi
megnevezése is lehet.
Az ön mérőműszere a típustáblán található 17 gyártási számmal egyértelműen azonosítható.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Magyar | 145

Kijelző elemek
Az ábrázolásra kerülő komponensek
a Elem-kijelzés
Az ábrázolásra kerülő alkatrészek számozása a
b Hőmérséklet kijelzés
mérőműszernek az ábrákat tartalmazó oldalon
található ábráira vonatkozik. c Mért érték/eredmény
1 Vonatkoztató sík billentyű a mérőműszer d Mértékegység
első éle e Mérési vonatkoztató sík
2 „M=” memória lehívó billentyű f A lézer be van kapcsolva
3 „M+” memória hozzáadó billentyű g Egyedi mért érték
4 Területmérési billentyű (hosszmérés esetén: eredmény)
5 Hosszmérési billentyű h Mérési funkciók
Hosszmérés
6 Kijelző
Tartós mérés
7 Irányzék Területmérés

om
8 Lézer figyelmeztető tábla Térfogatmérés

ng Д
9 Mérési és tartós mérési gomb i A mért értékek mentése

al ОО
10 Térfogatmérési billentyű

.c
11 „M– ” memória levonó billentyű
12 Vonatkoztató sík billentyű a mérőműszer Összeszerelés
-g г
hátsó éle
ev ин
vi
13 Be-/Ki-gomb és memória törlőgomb Elemek behelyezése/kicserélése
14 1/4"-menet
Kizárólag alkáli-mangán-elemeket vagy akkumu-
sh лв

15 Az elemtartó fiók fedelének reteszelése látorokat használjon.


16 Az elemtartó fedele 1,2 V akkumulátorokkal kevesebb mérést lehet
.ta Га

17 Gyártási szám végrehajtani, mint 1,5 V elemekkel.


18 Lézersugár kilépési pontja Az elemtartó 16 fedelének kinyitásához tolja el a
w -

19 Vevőlencse 15 reteszelést a nyíl által jelzett irányban és


w ев

20 Tartóállvány* vegye le a fedelet. Tegye be a készülékkel szállí-


tott elemeket. Ügyeljen eközben az elemtartó-
21 Lézerpont kereső szemüveg*
w ш

ban található ábrának megfelelő helyes polarí-


22 Lézer-céltábla* tásra.
Та

23 Tartópánt* Amikor a kijelzőn először megjelenik az elem


24 Védőtáska szimbóluma, akkor még legalább 100 mérést
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok végre lehet hajtani. Ha az elem-szimbólum villog,
részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. cserélje ki az elemeket, ekkor több mérést
végrehajtani már nem lehet.
Mindig valamennyi elemet egyszerre cserélje ki.
Csak egyazon gyártó cégtől származó és azanos
kapacitású elemeket használjon.
f Vegye ki az elemeket a mérőműszerből, ha
azt hosszabb ideig nem használja. Az elemek
egy hosszabb tárolás során korrodálhatnak,
vagy magától kimerülhetnek.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


146 | Magyar

Üzemeltetés f Sohase irányítsa a lézersugarat személyek-


re vagy állatokra, és sohase nézzen bele
közvetlenül, – még nagyobb távolságból
Üzembevétel sem – a lézersugárba.
f Óvja meg a mérőműszert a nedvességtől és Irányítsa a lézersugat a célfelületre. A mérés kivál-
a közvetlen napsugárzás behatásától. tásához nyomja meg ismét a 9 mérési billentyűt.
f Ne tegye ki a mérőműszert extrém hőmér- A tartós mérés funkció esetén a mérés a funkció
sékleteknek vagy hőmérsékletingadozá- bekapcsolásakor azonnal megkezdődik.
soknak.
A mérési eredmény tipikusan 0,5 másodpercen
Be- és kikapcsolás belül és legkésőbb 4 másodperc elteltével jele-
nik meg. A mérés időtartama a távolságtól, a
A mérőműszer bekapcsolásához nyomja meg
megvilágítási viszonyoktól és a célfelület vissza-
rövid időre a 13 Be-/Ki-billentyűt vagy a 9 mérési
verési tulajdonságaitól függ. A mérés befejezé-
és tartós mérési billentyűt. A mérőműszer be-
sét egy hangjel jelzi. A mérés befejezése után a

om
kapcsolásakor a lézersugár még nem kapcso-

ng Д
lézer automatikusan kikapcsolódik.
lódik be.
Ha a lézersugár irányának beállítása után kb.

al ОО
A mérőműszer kikapcsolásához nyomja meg

.c
20 másodpercig nem történik mérés, a lézer-
hosszabb időre a 13 Be-/Kikapcsoló billentyűt.
sugár az elemek kímélésére automatikusan
Ha a mérőműszeren kb. 5 percig egyik billentyűt kikapcsolódik.
sem nyomják meg, a mérőműszer az elem
-g г
A vonatkoztató sík kijelölése
ev ин

kímélésére automatikusan kikapcsol.


vi
(lásd a „B”–„C” ábrát)
Ha a rendszer egy mérési eredményt eltárolt,
akkor az az automatikus kikapcsolás során meg- A méréshez két különböző vonatkoztató sík
sh лв

marad. A mérőműszer ismételt bekapcsolása között lehet választani:


után a kijelzőn megjelenik az „M” szimbólum. – A mérőműszer hátsó élére vonatkoztatott
.ta Га

mérésekhez (például ha egy falhoz tartja a


Mérési folyamat berendezést) nyomja meg a 12 billentyűt.
Bekapcsolás után a készülék a „Hosszmérés”
w -

– A mérőműszer első élére vonatkoztatott mé-


w ев

funkcióra kapcsol. Más mérési funkciókat a résekhez (például ha egy asztal éléhez tartja
mindenkori funkcióbillentyűvel lehet beállítani a berendezést) nyomja meg a 1 billentyűt.
(lásd „Mérési funkciók”, a 146 oldalon).
w ш

A kiválasztott vonatkozó sík a kijelzőn kijelzésre


A mérőműszer minden egyes bekapcsolása után kerül. A mérőműszer minden egyes bekapcsolása
Та

a mérőműszer hátsó éle van vonatkoztató után a mérőműszer hátsó éle van vonatkoztató
síkként beállítva. A vonatkoztató sík megváltoz- síkként beállítva.
tatását illetően lásd „A vonatkoztató sík
kijelölése”, a 146 oldalon).
Mérési funkciók
A mérési funkció és a vonatkoztató sík kijelölése
után valamennyi további lépést a 9 mérési Hosszmérés
billentyű megnyomásával lehet végrehajtani. A hosszmérésekhez nyomja meg a 5 billentyűt.
Fektesse hozzá a mérőműszert a kijelölt vonat- A kijelzőn megjelenik a hosszmérés jele.
koztató síkkal a kívánt mérési vonalra (például a A célzáshoz, – és a mérés-
falra). hez is, – nyomja meg rövid
A lézersugár bekapcsolásához nyomja meg rövid időre 9 a mérés billentyűt.
időre a 9 mérési billentyűt. A mért érték a kijelző alsó
részén jelenik meg.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Magyar | 147

Felületmérés Mozgassa el addig a mérő-


A területmérésekhez nyomja meg a 4 billentyűt. műszert, amíg a kijelző alsó
A kijelzőn megjelenik a területmérés jele. részén meg nem jelenik a
kívánt távolság.
Ezután a hosszméréshez hasonlóan egymás után
mérje meg a mérésre kerülő felület hosszúságát A 9 billentyű rövid meg-
és szélességét. A két mérés között a lézersugár nyomásával be lehet
bekapcsolt állapotban marad. fejezni a tartós mérést. Az
utolsó mért érték a kijelző alsó részén jelenik
A második mérés befejezé-
meg. A 9 billentyű hosszú idejű megnyomása
se után a készülék automa-
újraindítja a tartós mérést.
tikusan kiszámítja és kijelzi
a felületet. Az utolsó egye- A tartós mérés 5 perc elteltével automatikusan
di mérés eredménye a kijel- kikapcsolódik. A legutolsó mérési eredményt a
ző alsó részén, a végered- kijelző továbbra is mutatja.
mény pedig fent látható. A mérési eredmények törlése

om
ng Д
Térfogatmérés A 13 billentyű rövid megnyomásával valamennyi

al ОО
A térfogatmérésekhez nyomja meg a 10 billentyűt. mérési funkciónál a legutoljára mért egyedi

.c
A kijelzőn megjelenik a térfogatmérés jele. mérési eredményt lehet kitörölni. A törlő billen-
tyű többszöri egymás utáni rövid megnyomásá-
Ezután a hosszméréshez hasonlóan egymás után
val az egyedi mért értékek a méréshez viszonyít-
mérje meg a mérésre kerülő térfogat hosszúsá-
-g г
va fordított sorrendben törlésre kerülnek.
ev ин

gát, szélességét és magasságát. A három mérés


vi
között a lézersugár bekapcsolt állapotban marad.
Memóriafunkciók
A harmadik mérés befeje-
sh лв

zése után a készülék auto- A mérőműszer kikapcsolásakor a memóriában


matikusan kiszámítja és ki- található érték megmarad.
.ta Га

jelzi az térfogatot. Az utol-


Mérési eredmények mentése/hozzáadása a
só egyedi mérés eredmé-
memória tartalmához
w -

nye a kijelző alsó részén, a


w ев

végeredmény pedig fent Nyomja meg a 3 men-


látható. tés/eredmény hozzáadása
a memória tartalmához
w ш

Tartós mérés (lásd a „D” ábrát) billentyűt, hogy mentse az


Та

A tartós mérés pl. építési tervekben megadott aktuális mérési eredményt


távolságoknak az építési területre való felvitelé- – a mérési funkciótól
re szolgál. A tartós mérés alatt a mérőműszert a függően egy hossz-, felület- vagy térfogatérté-
célhoz viszonyítva el szabad mozgatni, a készü- ket. Az érték mentésekor a kijelzőn megjelenik
lék a mért értéket kb. félmásodpercenként aktu- az „M” szimbólum és mögötte rövid időre
alizálja. A felhasználó például eltávolódhat egy felvillan a „+” jel.
faltól, amíg el nem éri a kívánt távolságot; az ak- Ha a memóriában már van egy érték, akkor a ké-
tuális távolság a készüléken mindig leolvasható. szülék az új értéket hozzáadja a memória tartal-
A tartós mérésekhez először jelölje ki a hossz- mához, de csak akkor, ha az új érték és a memó-
mérési funkciót, majd nyomja be annyi időre a 9 riában található érték mértékegysége azonos.
billentyűt, amíg meg nem jelenik a tartós mérés Ha a memóriában például egy felület értéke
jele. A lézer bekapcsolódik és a mérés található és az aktuális mérési eredmény egy
azonnal megkzedődik. térfogat érték, akkor a hozzáadást nem lehet
végrehajtani. A kijelzün rövid ideig villog az
„Error” (Hiba) kijelzés.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


148 | Magyar

Mért értékek levonása a memória tartalmából Befolyások a mérési tartományra


Nyomja meg a 11 mérési eredmény kivonása a A mérési tartomány a megvilágítási viszonyoktól
memória tartalmából billentyűt, ha ki akarja és a célfelület visszaverési tulajdonságaitól függ.
vonni az aktuális mérési eredményt a memória A szabadban és erős napsugárzás mellett vég-
tartalmából. Az érték levonásakor a kijelzőn zett munkákhoz a lézerpont megtalálásának
megjelenik az „M” szimbólum, a „– ” mögötte megkönnyítésére használja a 21 lézerpont
rövid időre felvillan. kereső szemüveget (külön tartozék) és a 22
Ha a memóriában már van egy érték, akkor a lézer-céltáblát (külön tartozék), illetve vessen
készülék az új értéket kivonja a memória tartal- valamivel árnyékot a célfelületre.
mából, de csak akkor, ha az új érték és a memó-
Befolyások a mérési eredményre
riában található érték mértékegysége azonos
Fizikai behatások következtében nem lehet kizár-
(lásd „Mérési eredmények mentése/hozzáadása
ni, hogy a különböző felületeken végzett mérések
a memória tartalmához” szakaszt).
során hibás eredmények is fellépjenek. Ezek:
A memóriában tárolt érték kijelzése – átlátszó felületek (pl. üveg, víz),

om
ng Д
Nyomja meg a 2 memória – tükröző felületek (pl. fényezett fém, üveg),

al ОО
lehívó billentyűt, hogy a – porózus felületek (pl. rezgéscsillapító vagy

.c
készüléken megjelenjen a szigetelő anyagok),
memóriában tárolt érték. – strukturált felületek (pl. nyersvakolat,
A kijelzőn megjelenik az terméskő).
-g г
„M=” kijelzés. Ha a kijelzőn
Szükség esetén ezeken a felületeken használja a
ev ин

megjelenik az „M=” memóriatartalom, akkor azt a


vi
22 lézer-céltáblát (külön tartozék).
3 memória hozzáadási billentyű megnyomásával
meg lehet kétszerezni, illetve a 11 memória kivo- A mért értéket különböző hőmérsékletű
sh лв

nási billentyű megnyomásával ki lehet nullázni. levegőrétegek, vagy a vevőhöz közvetett úton
eljutó visszavert sugarak is meghamisíthatják.
.ta Га

A memória törlése
A memóriatartalom törlésére először nyomja Célzás az irányzék segítségével
meg a 2 memória lehívó billentyűt, hogy a (lásd az „E” ábrát)
w -

kijelzőn megjelenjen az „M=” kijelzés. Ezután A 7 irányzék megkönnyíti a nagyobb távolságban


w ев

nyomja meg röviden a 13 billentyűt; a kijelzőn található felületek beirányozását. Ehhez nézzen
eltűnik az „M” kijelzés. a mérőműszer felső oldalán található az irányzék
w ш

mentén előre. A lézersugár ezzel a vonallal


párhuzamos helyzetben van.
Та

Munkavégzési tanácsok
Munkavégzés a háromlábú műszerállvánnyal
Általános tájékoztató (lásd a „C” ábrát)
A 19 vevőlencsét és a lézersugár 18 kimeneti Egy háromlábú műszerállványra különösen
pontját mérés közben nem szabad letakarni. nagyobb távolságok esetén van szükség. Tegye
A mérőműszert mérés közben nem szabad fel a mérőműszert az 14 1/4"-menettel a 20 há-
mozgatni (kivéve a tartós mérési funkciót). Ezért romlábú műszerállvány gyorsváltólemezére vagy
a mérőműszert lehetőleg tegye rá a mérési pon- egy a kereskedelemben kapható fényképező
tokra, vagy nyomja hozzá a mérési pontokhoz. állványra. A gyorsváltólap csavarjával rögzítse
A mérés a lézersugár középpontjában történik, szorosan a berendezést.
akkor is, ha a lézersugár ferdén esik egy A műszerállvány pozícionálásakor vegye
célfelületre. tekintetbe, hogy a mérés a kijelölt vonatkozó
síknak megfelelően a mérőműszer első vagy
hátsó élétől való távolságot határozza meg.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Magyar | 149

Hiba – Okok és elhárításuk A hiba oka Elhárítás módja


Az „Error” (Hiba) kijelzés villog a kijelző felső
A hiba oka Elhárítás módja részén
A (b) hőmérséklet kijelző villog, mérés nem Különböző mérté- Csak azonos
lehetséges kegységű mért értékek mértékegységben
A mérőműszer hőmér- Várja meg, amíg a hozzáadása/kivonása megadott mérési
séklete a megengedett mérőműszer eléri eredményeket
– 10 °C és +50 °C (a tar- az üzemi hőmér- szabad összeadni,
tós mérés üzemmódban sékletet illetve kivonni
+40 °C) közötti üzemi A mérési eredmény megbízhatatlan
hőmérséklet tartományon
kívül van. A célfelület (például víz- Takarja le a
felület, üveg) nem veri célfelületet
Ekkor megjelenik az (a) elem-kijelzés vissza egyértelműen a

om
ng Д
Az elem feszültsége Cseréljük ki az lézersugarat.
csökken (még lehet elemeket

al ОО
A lézersugár 18 kilépési Tartsa szabadon a
méréseket végrehajtani)

.c
pontját, illetve a 19 vevő lézersugár 18
Az (a) elem-kijelzés villog, mérés nem lencsét valami letakarja. kilépési pontját,
lehetséges illetve a 19 vevő
-g г
lencsét
Az elem feszültsége túl Cseréljük ki az
ev ин
vi
alacsony elemeket A mérési eredmény nem plauzibilis
Kijelzés: „Error” (Hiba) és „–––– ” a kijelzőn Hibás vonatkoztató sík Állítson be a
sh лв

van beállítva méréshez illő


A lézersugár és a Növelje meg a
vonatkoztató síkot
célfelület közötti szög lézersugár és a
.ta Га

túl kicsi. célfelület közötti Akadály a lézersugár A teljes lézerpont-


szöget útjában nak a célfelületen
w -

kell feküdnie.
w ев

A célfelület túl erősen Használja a 22


(például tükör), illetve túl lézer-céltáblát
A mérőműszer minden egyes
gyengén (például fekete (tartozék)
w ш

mérés során sajátmaga felügyel a


anyag) veri vissza a lézer-
helyes működésre. Egy hiba
sugarat, vagy túl erős a
Та

észlelésekor a kijelzőn csak az itt


környezeti megvilágítás.
látható szimbólum villog. Ebben
A 18 lézersugárzás kilépési Egy puha kendővel az esetben, vagy ha a fent leírt
pont, illetve a 19 vevő- törölje szárazra a hibaelhárítási eljárások nem vezetnek ered-
lencse (például a gyors lézersugár 18 kilé- ményre, küldje el a mérőműszert a kereskedőn
hőmérsékletváltozás pési pontját, illetve keresztül a Bosch-vevőszolgálatnak.
miatt) bepárásodott. a 19 vevő lencsét
A kiszámított érték Ossza fel köz-
nagyobb, mint benső lépésekre a
99999 m/m2/m3. számítást

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


150 | Magyar

A mérőműszer pontosságának ellenőrzése


Vevőszolgálat és tanácsadás
A mérőműszer pontosságát a következőképpen
lehet felülvizsgálni: A vevőszolgálat a terméke javításával és karban-
– Válasszon ki egy megváltoztathatatlan, kb tartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcso-
3 – 10 m hosszúságú mérési vonalat, amely- latos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékal-
nek hosszúsága pontosan ismert (pl. egy katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és
helyiség szélessége, egy ajtónyílás stb.). egyéb információ a következő címen találhatók:
A mérési szakasznak belső térben kell lennie www.bosch-pt.com
a mérési célfelületnek simának kell lennie és A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít
jó visszaverő tulajdonságokkal kell rendel- Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá-
keznie. val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos
kérdései vannak.
– Mérje meg 10-szer egymás után ennek a
mérési szakasznak a hosszát. Magyar
A mérési hibának legfeljebb ± 2,0 mm-t szabad Robert Bosch Kft

om
kitennie. Készítsen a mérésről jegyzőkönyvet, 1103 Budapest

ng Д
hogy a készülék pontosságát egy későbbi idő- Gyömrői út. 120

al ОО
pontban össze tudja hasonlítani a pillanatnyi Tel.: +36 (01) 431-3835

.c
pontossággal. Fax: +36 (01) 431-3888

Eltávolítás
-g г
Karbantartás és szerviz
ev ин

A mérőműszereket, a tartozékokat és a cso-


vi
magolást a környezetvédelmi szempontoknak
Karbantartás és tisztítás megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
sh лв

A mérőműszert csak az azzal együtt szállított Csak az EU-tagországok számára:


védőtáskában tárolja és szállítsa.
.ta Га

Ne dobja ki a mérőműszereket a
Tartsa mindig tisztán a mérőműszert. háztartási szemétbe!
A használt villamos és elektronikus
w -

Ne merítse vízbe vagy más folyadékokba a mérő-


berendezésekre vonatkozó
w ев

szerszámot.
2002/96/EG sz. Európai Irányelv-
A szennyeződéseket egy nedves, puha kendővel nek és ennek a megfelelő országok
w ш

törölje le. Ne használjon tisztító- vagy oldósze- jogharmonizációjának megfelelően a már használ-
reket. hatatlan elektromos kéziszerszámokat külön ös-
Та

Mindenekelőtt a 19 vevő lencsét ugyanolyan sze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempont-


gondosan ápolja, mint a szemüvegét, vagy a ból megfelelő újra felhasználásra le kell adni.
fényképezőgépe lencséjét.
Akkumulátorok/elemek:
Ha a mérőszerszám a gondos gyártási és ellenőr- Sohase dobja ki az akkumulátorokat/elemeket a
zési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásod- háztartási szemétbe, tűzbe, vagy vízbe. Az akku-
na, akkor a javítással csak Bosch elektromos mulátorokat/elemeket össze kell gyűjteni, újra
kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad fel kell használni, vagy a környezetvédelmi előí-
megbízni. rásoknak megfelelően kell azokat a hulladékba
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar eltávolítani.
megrendelni, okvetlenül adja meg a mérőműszer Csak az EU-tagországok számára:
típustábláján található 10-jegyű rendelési számot. A 91/157/EGK irányelv értelmében a meghibáso-
Ha javításra van szükség, a 24 védőtáskába cso- dott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket
magolva küldje be a mérőműszert. újrafelhasználásra kell leadni.

A változtatások joga fenntartva.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Русский | 151

Указания по безопасности f Не применяйте лазерные очки в качестве


ru

защитных очков. Лазерные очки служат


Прочтите все инструкции, чтобы для лучшего распознавания лазерного луча,
Вы могли безопасно и надежно однако они не защищают от лазерного
работать с настоящим измери- излучения.
тельным инструментом. Никогда
f Не применяйте лазерные очки в качестве
не изменяйте до неузнаваемости
солнечных очков или в уличном движе-
предупредительные таблички на измери-
нии. Лазерные очки не дают полной защиты
тельном инструменте. ХОРОШО СОХРАНЯЙ-
от ультрафиолетового излучения и ухудша-
ТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ.
ют восприятие красок.
f Внимание – использование других не
f Ремонт Вашего измерительного инстру-
упомянутых здесь элементов управления
мента поручайте только квалифицирован-
и регулирования или других методов экс-
ному персоналу и только с оригиналь-
плуатации может подвергнуть Вас опас-
ными запасными частями. Этим обеспечи-
ному для здоровья излучению.

om
вается сохранность безопасности измери-

ng Д
f Измерительный инструмент поставляется тельного инструмента.

al ОО
с предупредительной табличкой на немец-
f Не разрешайте детям пользоваться лазер-

.c
ком языке (на изображении измеритель-
ным измерительным инструментом без
ного инструмента на странице с иллюстра-
надзора. Они могут неумышленно ослепить
циями обозначена номером 8).
людей.
-g г
ev ин
vi
IEC 60825-1:07
Описание функции
sh лв

<1 mW, 635 nm


Пожалуйста, откройте раскладную страницу с
.ta Га

иллюстрациями инструмента и оставляйте ее


открытой, пока Вы изучаете руководство по
эксплуатации.
w -
w ев

Применение по назначению
w ш

Измерительный инструмент предназначен для


f Перед первым применением инструмента измерения дальностей, длин, высот, расстоя-
Та

наклейте на немецкий текст предупреди- ний и для вычисления площадей и объемов.


тельной таблички предоставленную на- Настоящий измерительный инструмент приго-
клейку с текстом на языке Вашей страны. ден для расчета припусков при внутренних и
f Не направляйте лазерный луч на людей наружных строительных работах.
или животных и не смотрите сами в ла-
зерный луч. Настоящий измерительный
инструмент создает лазерное излучение
класса 2 согласно IEC 60825-1. Этим
излучением Вы можете непреднамеренно
ослепить людей.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


152 | Русский

Технические данные

Цифровой лазерный дальномер DLE 40


Professional
Товарный № 3 601 K16 300
Диапазон измерений 0,05 – 40 м A)
Точность измерения (типичная) ± 1,5 мм B)
Наименьшее показываемое значение 1 мм
Рабочая температура – 10 °C...+50 °C C)
Температура хранения – 20 °C...+70 °C
Относительная влажность воздуха не более 90 %

om
Класс лазера 2

ng Д
Тип лазера 635 нм, <1 мВт

al ОО
Диаметр лазерного пятна (при 25 °C) ок.

.c
– на расстоянии 10 м 6 мм
– на расстоянии 40 м 24 мм
-g г
Батарейки 4 x 1,5 В LR03 (AAA)
ev ин

Аккумуляторы
vi 4 x 1,2 В KR03 (AAA)
Срок службы батарей ок.
sh лв

– Единичные измерения 30000 D)


– Продолжительное измерение 5 ч D)
.ta Га

Автоматическое отключение прибл. через


– лазер 20 с
– измерительный инструмент (без измерения)
w -

5 мин
w ев

Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 0,18 кг


Размеры 58 x 100 x 32 мм
w ш

Степень защиты (за исключением батарейного отсека) IP 54 (защита от пыли и брыз воды)
Та

A) Диапазон измерения увеличивается с улучшением отражения лазерного излучения от поверхности цели (рас-
сеивающее и не зеркальное) и с повышением яркости лазерного пятна по сравнению с освещенностью окру-
жающей среды (внутренние помещения, сумерки). При неблагопрятных условиях (например, измерения сна-
ружи при сильном солнечном излучении) может понадобиться применение визирного щита.
B) При неблагоприятных условиях, напр., сильное солнце или поверхность с плохой отражательной способ-
ностью, максимальное отклонение составляет ± 10 мм на 40 м. При благоприятных условиях нужно исходить из
± 0,05 мм/м.
C) В режиме продолжительного измерения макс. рабочая температура составляет +40 °C.
D) С аккумуляторами 1,2 В можно выполнить меньше измерений, чем с батареями 1,5 В.
Учитывайте товарный номер на типовой табличке Вашего измерительного инструмента, торговые названия
отдельных инструментов могут изменяться.
Для однозначной идентификации Вашего измерительного инструмента служит серийный номер 17 на типовой
табличке.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Русский | 153

d Единица измерения
Изображенные составные части
e Исходная плоскость измерения
Нумерация представленных составных частей
f Лазер включен
выполнена по изображению измерительного
инструмента на странице с иллюстрациями. g Значение единичного измерения
(при измерении длины – результат)
1 Кнопка исходная плоскость – передний
край измерительного инструмента h Функции измерений
Измерение длины
2 Кнопка вызова памяти «M=»
Длительное измерение
3 Кнопка суммирования памяти «M+»
Измерение площади
4 Клавиша измерения площади Измерение объема
5 Клавиша измерения длины i Запись в память измеренных значений
6 Дисплей
7 Приспособление для помощи в наводке
луча

om
ng Д
8 Предупредительная табличка лазерного
излучения
Сборка

al ОО
.c
9 Кнопка измерения и продолжительного
измерения Установка/замена батареек
10 Клавиша измерения объема Применяйте исключительно щелочные аккуму-
-g г
11 Кнопка вычитания памяти «M– » ляторы или батарейки.
ev ин
vi
12 Кнопка исходная плоскость – задний край С аккумуляторами 1,2 В можно выполнить
измерительного инструмента меньше измерений, чем с батареями 1,5 В.
sh лв

13 Кнопка включателя и стирания памяти Для открытия батарейного отсека 16 нажмите


14 Резьба 1/4" фиксатор 15 в направлении стрелки и снимите
.ta Га

15 Фиксатор крышки батарейного отсека крышку наверх. Вставьте батареи, поставляе-


мые в комплекте с инструментом. Следите при
16 Крышка батарейного отсека
этом за правильной полярностью согласно
w -

17 Серийный номер
w ев

изображению в отсеке батарей.


18 Выход лазерного луча
Появление на дисплее обозначения батареи
19 Приёмная линза в первый раз означает, что энергии доста-
w ш

20 Штатив* точно еще не менее чем на 100 измерений.


Та

21 Очки для работы с лазерным При мигании обозначения батареи измерения


инструментом* больше не возможны и батареи должны быть
22 Визирный щит для лазерного луча* заменены.
23 Петля для руки* Всегда заменяйте все батарейки одновремен-
24 Защитный чехол но. Применяйте только батарейки одного из-
*Изображенные или описанные принадлежности не готовителя и с одинаковой емкостью.
входят в стандартный комплект поставки. f Если Вы не пользуйтесь продолжительное
Элементы индикации время измерительным инструментом, то
батарейки должны быть вынуты из ин-
a Индикатор заряда батареи струмента. При продолжительном хране-
b Индикатор температуры нии батарейки могут окислиться и разря-
c Измеренное значение/результат диться.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


154 | Русский

Работа с инструментом Приложите измерительный инструмент вы-


бранной исходной плоскостью к желаемой
измерительной линии (например, к стене).
Эксплуатация
Для включения лазерного луча коротко наж-
f Защищайте измерительный инструмент мите на кнопку измерения 9.
от влаги и прямых солнечных лучей.
f Не направляйте лазерный луч на людей
f Защищайте измерительный инструмент или животных и не смотрите сами в лазер-
от экстремальных температур или колеба- ный луч, включая и с большого расстоя-
ний температуры. ния.
Включение/выключение Наведите лазерный луч на цель. Для включе-
Для включения измерительного инструмента ния измерения повторно коротко нажмите на
коротко нажмите на кнопку выключателя 13 кнопку измерения 9.
или на кнопку измерения 9. При включении В режиме продолжительных измерений изме-

om
измерительного инструмента лазерный луч рение начинается сразу же после включения

ng Д
еще не включается. режима.

al ОО
Для выключения измерительного инструмен- Типичное время измерения составляет 0,5 с и

.c
та держите кнопку выключателя 13 продолжи- максимальное 4 с. Продолжительность изме-
тельное время. рения зависит от расстояния, условий осве-
Если прибл. 5 минут не будет нажата ни одна щенности и отражающей способности поверх-
-g г
кнопка измерительного инструмента, то он ности цели. Об окончании измерения опове-
ev ин
vi щает звуковой сигнал. По окончании измере-
выключается автоматически для сохранения
заряда батарей. ния лазерный луч автоматически выключается.
sh лв

Записанное в память измеренное значение Если прибл. через 20 с после наведения не вы-
сохраняется при автоматическом выключе- полняется измерение, то лазерный луч автома-
тически выключается для сохранения заряда
.ta Га

нии. При последующем включении измери-


тельного инструмента на дисплее высвечи- батарей.
вается «M».
w -

Выбор исходной плоскости


w ев

Измерение (см. рис. В и С)


После включения инструмент находится в ре- На выбор две различные исходные плоскости
w ш

жиме измерения длины. Другие измеритель- для измерения:


Та

ные функции Вы можете установить нажатием – Нажмите кнопку 12 для измерений от зад-
соответствующей функциональной кнопки него края измерительного инструмента
(см. «Функции измерений», стр. 155). (напр., при прикладывании к стене).
При включении исходная плоскость для из- – Нажмите кнопку 1 для измерений от перед-
мерения – это задний край измерительного него края измерительного инструмента
инструмента. Чтобы поменять исходную плос- (напр., при измерениях от края стола).
кость, см. «Выбор исходной плоскости», Выбранная исходная плоскость отображается
стр. 154. на дисплее. Каждый раз после включения из-
После выбора измерительной функции и ис- мерительного инструмента в качестве исход-
ходной плоскости все остальные процессы ной площади установлен задний край инстру-
включаются нажатием кнопки измерения 9. мента.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Русский | 155

Продолжительное измерение (см. рис. D)


Функции измерений
Продолжительное измерение служит для пере-
Измерение длины несение размеров, например, из строитель-
Для измерений длин нажмите клавишу 5. На ных чертежей. При продолжительном измере-
дисплее появляется показание измерения нии измерительный инструмент может пере-
длины . двигаться относительно цели, при этом из-
Для наведения и для изме- меряемое значение обновляется приблизи-
рения каждый раз корот- тельно каждые 0,5 с. Вы можете, например,
ко нажмите кнопку изме- отойти от стены на желаемое расстояние, акту-
рения 9. альное расстояние постоянно высвечивается
на дисплее.
Измеренное значение вы-
свечивается на дисплее Для продолжительных измерений сначала
внизу. выберите функцию измерения длины и затем
нажимайте на кнопку 9 до тех пор, пока на

om
Измерение площади дисплее не высветится индикатор продолжи-

ng Д
Для измерения площади нажмите клавишу 4. тельных измерений . Лазер включается, и

al ОО
На дисплее появляется показание измерения немедленно начинается измерение.

.c
площади . Передвигайте измери-
Измерьте длину и ширину друг за другом как тельный инструмент до
при измерении длин. Между обоими измере- тех пор, пока внизу ин-
-g г
ниями лазерный луч остается включенным. струмент не отобразит
ev ин
vi
По окончании второго желаемое расстояние.
измерения площадь авто-
sh лв

матически рассчитывает- Коротким нажатием кнопки 9 Вы заканчиваете


ся и высвечивается на продолжительное измерение. Последнее
дисплее. Последнее еди- измеренное значение высвечивается на
.ta Га

ничное измеренное зна- дисплее внизу. При продолжительном нажатии


чение высвечивается на на кнопку 9 продолжительное измерение
w -

дисплее внизу, а конечный запускается снова.


w ев

результат – вверху. Продолжительное измерение выключается


автоматически через 5 минут. Последнее
Измерение объема
w ш

измеренное значение остается на дисплее.


Для измерения объема нажмите клавишу 10.
Та

На дисплее появляется показание измерения Удаление измеренных значений


объема . Коротким нажатием кнопки 13 Вы можете уда-
После этого измерьте длину, ширину и высоту лить последние измеренные значения во всех
друг за другом как при измерении длин. Между функциях. Многократным коротким нажатием
тремя измерениями лазерный луч остается кнопки удаляются отдельные измеренные
включенным. значения в обратной последовательности.
По окончании третьего
измерения автоматичес-
ки рассчитывается и
высвечивается на дис-
плее объем. Последнее
единичное измерение вы-
свечивается на дисплее
внизу, а конечный
результат – вверху.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


156 | Русский

Очистка памяти
Функции памяти
Для удаления содержания памяти нажмите
При выключении измерительного инструмента сначала на кнопку вызова памяти 2 так, чтобы
значения, записанные в память, сохраняются. на дисплее появилось обозначение «M=».
Сохранение в памяти измеренных Затем коротко нажмите на кнопку 13; обоз-
значений/суммирование начение «M» исчезает с дисплея.
Нажмите кнопку памяти
суммирования 3, чтобы Указания по применению
записать в память актуаль- Общие указания
ное измеренное значение При измерении нельзя закрывать приемную
– в зависимости от теку- линзу 19 и выход лазерного излучения 18.
щей функции измерения Во время измерения измерительный инстру-
– длины, площади или объема. Как только зна- мент нельзя передвигать (за исключением
чение будет записано в память, на дисплее функции продолжительного измерения). По-

om
высвечивается «M», за ним коротко мигает

ng Д
этому прикладывайте измерительный инстру-
знак «+». мент к точкам измерения или на эти точки.

al ОО
Если в памяти уже находится одно значение, Измерение осуществляется по средней точке

.c
то новое значение суммируется с содержа- лазерного луча, также и при косом наведении
нием памяти, однако, только при одинаковой на площадь цели.
единице измерения.
-g г
Влияния на диапазон измерения
ev ин

Если в памяти находится, например, значение


vi Диапазон измерения зависит от условий осве-
площади, а актуальное измеренное значение
щения и от отражающей способности поверх-
представляет собой объем, то суммирование
sh лв

ности цели. Для лучшей видимости лазерного


невозможно. На дисплее коротко мигает
луча применяйте во время работы снаружи и
«Error».
при сильном солнечном освещении лазерные
.ta Га

Вычитание измеренных значений очки 21 (принадлежность) и визирный щит 22


Нажмите кнопку вычитания памяти 11, если (принадлежность) или затените визирный щит.
w -

актуальное измеренное значение должно быть


w ев

Влияния на результат измерения


вычтено из значения в памяти. Как только зна-
Из-за физических эффектов не исключено,
чение будет вычтено, на дисплее высвечивает-
что при измерении на различных поверхнос-
w ш

ся «M», за которым коротко мигает знак «– ».


тях могут возникнуть ошибки измерения. К та-
Та

Если в памяти уже находится одно значение, ким поверхностям относятся:


то новое измеренное значение может быть – прозрачные поверхности (например,
вычтено только при соответствии единиц из- стекло, вода),
мерения (см. «Сохранение в памяти измерен- – отражающие поверхности (например,
ных значений/суммирование»). полированный металл, стекло),
Показание сохраненного значения – пористые поверхности (например, изоли-
рующие материалы),
Нажмите кнопку обраще-
– структурированные поверхности (напри-
ния к памяти 2 для ото-
мер, пористая штукатурка, природный
бражения сохраненного
камень).
значения. На дисплее вы-
свечивается «M=». При При необходимости применяйте для таких по-
отображении на дисплее верхностей визирный щит 22 (принадлежность).
сохраненного значения «M=» Вы можете, на- Воздушные слои с различными температурами
жав кнопку суммирования 3, увеличить его в и/или косвенно принятые отражения также
два раза или, нажав кнопку вычитания 11, могут отрицательно повлиять на измеряемое
обнулить содержание памяти. значение.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Русский | 157

Приспособление для помощи в наводке луча Причина Устранение


(см. рис. Е)
Показание «Error» и «–––– » на дисплее
С помощью приспособленияе для помощи в
наводке луча 7 облегчается наведение на боль- Острый угол между Увеличить угол
ших расстояниях. Для этого смотрите вдоль лазерным лучом и целью. между лазерным
линии наводки на верхней стороне измери- лучом и целью
тельного инструмента. Лазерный луч проходит Сильное отражение по- Используйте ви-
параллельно к этой линии наводки. верхности цели (напри- зирный щит 22
мер, зеркало) или слабое (принадлеж-
Работа со штативом (см. рис. С) отражение поверхности ности)
Применение штатива особенно необходимо для цели (например, черный
больших расстояний. Установите измеритель- материал), или сильное
ный инструмент с помощью винта 1/4" 14 на окружающее освещение.
плиту быстрой смены штатива 20 или на обыч- Запотевание выхода Мягкой салфет-

om
ный штатив для фотоаппаратов. Прочно при- лазерного луча 18 или кой протереть на-

ng Д
винтите инструмент винтом к плите штатива. приемной линзы 19 (на- сухо выход лазер-

al ОО
При позиционировании штатива имейте пример, в результате ного луча 18 или

.c
ввиду, что в зависимости от установленной смены температуры). приемную линзу
исходной плоскости измерение производится 19
от заднего или от переднего края измеритель- Рассчитанное значение Разделите расчет
-g г
ного инструмента. превышает на промежуточ-
ev ин
vi
99999 м/м2/м3. ные операции

Неисправность – Причины и Показание «Error» мигает наверху на


sh лв

дисплее
устранение
Суммирование/вычита- Суммировать/вы-
.ta Га

Причина Устранение ние измеренных значе- читать только зна-


Индикатор температуры (b) мигает, ний с разными едини- чения в с одина-
w -

измерение невозможно цами измерения. ковых единицах


w ев

измерения
Температура измери- Подождать, пока
тельного инструмента инструмент не Ненадежный результат измерения
w ш

лежит за пределами нагреется или не Неодназначное отраже- Прикрыть по-


Та

рабочего диапазона охладится до ра- ние поверхности цели верхность цели


– 10 °C до +50 °C (в ре- бочей темпера- (например, вода, стекло).
жиме продолжительного туры Закрыт выход лазерного Открыть выход ла-
измерения до +40 °C). луча 18 или приемной зерного луча 18
Высвечивается индикатор батареи (a) линзы 19. или приемной
Низкое напряжение бата- Заменить бата- линзы 19
реи (измерение еще воз- реи Непонятный результат измерения
можно) Установлена неправиль- Выбрать правиль-
Индикатор батарей (a) мигает, измерение ная исходная плоскость ную исходную
невозможно плоскость
Напряжение батарей Заменить бата- Препятствия на пути Лазерное пятно
слишком низкое реи лазерного луча должно пол-
ностью находить-
ся на целевой
поверхности

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


158 | Русский

Измерительный инструмент кон- Ухаживайте за приемной линзой 19 с такой же


тролирует правильность функ- тщательностью, с какой Вы ухаживаете за
ции при каждом измерении. При очками или линзой фотоаппарата.
констатации неисправности на Если измерительный инструмент, несмотря на
дисплее мигает только стоящее тщательные методы изготовления и испытания,
рядом обозначение. В таком случае, а также выйдет из строя, то ремонт следует производить
если названные выше меры устранения не силами авторизованной сервисной мастерской
привели к успеху отдайте, измерительный для электроинструментов фирмы Bosch.
инструмент через Вашего продавца в
Пожалуйста, во всех запросах и заказах на
сервисную мастерскую фирмы Bosch.
запчасти обязательно указывайте 10-значный
товарный номер на типовой табличке изме-
Контроль точности измерительного
рительного инструмента.
инструмента
На ремонт отправляйте измерительный
Следующим образом Вы можете проверить
инструмент в защитном чехле 24.

om
точность измерительного инструмента:

ng Д
– Выберите неизменяемое в течение продол-
Сервиснoe обслуживаниe и

al ОО
жительного времени расстояние прибл. от

.c
3 до 10 м, длина которого Вам точно из- консультация покупатeлeй
вестна (например, ширина помещения, Сервисный отдел ответит на все Ваши вопро-
проем двери). Измеряемый участок должен сы по ремонту и обслуживанию Вашего про-
-g г
находится во внутреннем помещении, по- дукта и также по запчастям. Монтажные
ev ин
vi
верхность цели должна быть гладкой и чертежи и информацию по запчастям Вы
хорошо отражать. найдете также по адресу:
sh лв

– Измерьте эту прямую 10 раз подряд. www.bosch-pt.com


Погрешность измерения не должна превы- Коллектив консультантов Bosch охотно помо-
шать ± 2,0 мм. Запишите эти измерения, чтобы жет Вам в вопросах покупки, применения и
.ta Га

иметь возможность в будущем сравнить точ- настройки продуктов и принадлежностей.


ность. Россия
w -
w ев

ООО «Роберт Бош»


Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
w ш

Техобслуживание и сервис ул. Академика Королева 13, строение 5


Та

129515, Москва
Техобслуживание и очистка Тел.: +7 (0495) 9 35 88 06
Тел.: +7 (0495) 9 35 53 64
Храните и транспортируйте измерительный
Факс: +7 (0495) 9 35 88 07
инструмент только в поставленном защитном
E-Mail: rbru_pt_asa_mk@ru.bosch.com
чехле.
ООО «Роберт Бош»
Содержите измерительный инструмент посто-
Сервисный центр по обслуживанию
янно в чистоте.
электроинструмента
Никогда не погружайте измерительный ин- ул. Зайцева, 41
струмент в воду или другие жидкости. 198188, Санкт-Петербург
Загрязнения вытирайте влажной и мягкой сал- Тел.: +7 (0812) 7 84 13 07
феткой. Не используйте никаких очищающих Факс: +7 (0812) 7 84 13 61
средств или растворителей. E-Mail: rbru_pt_asa_spb@ru.bosch.com

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Русский | 159

ООО «Роберт Бош»


Сервисный центр по обслуживанию Утилизация
электроинструмента Отслужившие свой срок измерительные ин-
Горский микрорайон, 53 струменты, принадлежности и упаковку сле-
630032, Новосибирск дует сдавать на экологически чистую
Тел.: +7 (0383) 3 59 94 40 рекуперацию отходов.
Факс: +7 (0383) 3 59 94 65
E-Mail: rbru_pt_asa_nob@ru.bosch.com Только для стран-членов ЕС:
ООО «Роберт Бош» Не выбрасывайте измеритель-
Сервисный центр по обслуживанию ные инструменты в коммуналь-
электроинструмента ный мусор!
Ул. Фронтовых бригад, 14, Согласно Европейской Директи-
620017, Екатеринбург ве 2002/96/ЕС о старых электри-
Тел.: +7 (0343) 3 65 86 74 ческих и электронных инстру-

om
Тел.: +7 (0343) 3 78 77 56 ментах и инструментах и ее претворению в

ng Д
Факс: +7 (0343) 3 78 79 28 национальное право, отслужившие свой срок

al ОО
измерительные инструменты должны

.c
Беларусь собираться отдельно и быть переданы на
АСЦ УП-18 эколически чистую рекуперацию отходов.
220064 Mинск, ул. Курчатова, 7
-g г
Тел.: +375 (017) 2 10 29 70 Аккумуляторы, батареи:
ev ин
vi
Факс: +375 (017) 2 07 04 00 Не выбрасывайте аккумуляторы/батареи в
бытовой мусор, не бросайте их в огонь или в
sh лв

воду. Аккумуляторы/батареи следует собирать


и сдавать на рекуперацию или на экологи-
чески чистую утилизацию.
.ta Га

Только для стран-членов ЕС:


Неисправные или пришедшие в негодность
w -
w ев

аккумуляторы/батареи должны быть утилизо-


ваны согласно Директиве 91/157/ЕЭС.
w ш

Возможны изменения.
Та

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


160 | Українська

Вказівки з техніки безпеки


uk
f Не використовуйте окуляри для роботи з
лазером в якості захисних окулярів. Оку-
Прочитайте всі вказівки, щоб пра- ляри для роботи з лазером призначені для
цювати з вимірювальним прила- кращого розпізнавання лазерного проме-
дом безпечно та надійно. Ніколи ня, але вони не захищають від лазерного
не доводьте попереджувальні проміння.
таблички на вимірювальному
f Не використовуйте окуляри для роботи з
інструменті до невпізнанності.
лазером для захисту від сонця і за кер-
ДОБРЕ ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.
мом. Окуляри для роботи з лазером не за-
f Обережно – використання засобів обслу- хищають повністю від УФ-проміння і погір-
говування і настроювання, що відрізня- шують розпізнавання кольорів.
ються від зазначених в цій інструкції, або
f Віддавайте свій вимірювальний прилад на
використання дозволених засобів у не-
ремонт лише кваліфікованим фахівцям та
дозволений спосіб, може призводити до
лише з використанням оригінальних зап-
небезпечених вибухів випромінювання.

om
частин. Лише за таких умов Ваш вимірю-

ng Д
f Вимірювальний прилад постачається з вальний прилад і надалі буде залишатися

al ОО
попереджувальною табличкою на німець- безпечним.

.c
кій мові (на зображенні вимірювального
f Не дозволяйте дітям користуватися без
приладу на сторінці з малюнком вона
нагляду лазерним вимірювальним прила-
позначена номером 8).
дом. Вони можуть ненавмисне засліпити
-g г
інших людей.
ev ин
vi
IEC 60825-1:07
sh лв

<1 mW, 635 nm Опис принципу роботи


.ta Га

Будь ласка, розгорніть сторінку із зображен-


ням вимірювального приладу і тримайте її роз-
горнутою весь час, поки будете читати інструк-
w -

цію.
w ев

Призначення
w ш

f Перед першим запуском в експлуатацію Прилад призначений для вимірювання від-


Та

заклейте німецький текст попереджуваль- стані, довжини і висоти, а також для розраху-
ної таблички наклейкою на мові Вашої вання площі і об’єму. Прилад придатний для
країни, що входить у комплект поста- вимірювання припусків при внутрішніх і зов-
чання. нішніх будівельних роботах.
f Не направляйте промінь лазера на людей
або тварин, і самі не дивіться на промінь
лазера. Цей вимірювальний прилад ство-
рює лазерне випромінювання класу 2 від-
повідно до норми IEC 60825-1. Цим випро-
мінюванням можна ненавмисне засліпити
інших людей.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Українська | 161

Технічні дані

Цифровий лазерний далекомір DLE 40


Professional
Товарний номер 3 601 K16 300
Діапазон вимірювання 0,05 – 40 м A)
Точність вимірювання (типова) ± 1,5 мм B)
Найменша одиниця індикації 1 мм
Робоча температура – 10 °C...+50 °C C)
Температура зберігання – 20 °C...+70 °C
Відносна вологість повітря макс. 90 %

om
Клас лазера 2

ng Д
Тип лазера 635 нм, <1 мВт

al ОО
Діаметр лазерного променя (при 25 °C), прибл.

.c
– на відстані 10 м 6 мм
– на відстані 40 м 24 мм
-g г
Батарейки 4 x 1,5 В LR03 (AAA)
ev ин

Акумулятори
vi 4 x 1,2 В KR03 (AAA)
Довговічність батарейок прибл.
sh лв

– вимірювань 30000 D)
– Тривале вимірювання 5 год. D)
.ta Га

Автоматичне вимикання прибл. через


– Лазер 20 с
– Вимірювальний прилад (без вимірювання)
w -

5 хвил.
w ев

Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 0,18 кг


Розмір 58 x 100 x 32 мм
w ш

Ступінь захисту (крім секції для батарейок) IP 54 (захист від пилу та бризок води)
Та

A) Радіус дії збільшується в залежності від того, наскільки добре лазерне світло відображається від поверхні цілі
(у розсіяному, а не у віддзеркаленому вигляді), а також в залежності від того, наскільки лазерна точка світліша за
середовище (внутрішні приміщення, сутінки). За несприятливих умов (напр, робота надворі при сильному
сонячному світлі) може бути необхідним використовувати візирний щит.
B) За несприятливих умов, напр, сильне сонячне світло або поверхні, що погано віддзеркалюють, максимальне
відхилення становить ± 10 мм на 40 м. За сприятливих умов треба виходити з ± 0,05 мм/м.
C) В режимі тривалого вимірювання макс. робоча температура становить +40 °C.
D) З акумуляторними елементами 1,2 В можливо менше вимірювань ніж з батарейками 1,5 В.
Будь ласка, зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого вимірювального при-
ладу, адже торговельні назви окремих приладів можуть розрізнятися.
Для точної ідентифікації вимірювального приладу на заводській табличці позначений серійний номер 17.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


162 | Українська

Елементи індикації
Зображені компоненти
a Індикатор зарядженості батарейок
Нумерація зображених компонентів посила-
b Індикатор температури
ється на зображення вимірювального приладу
на сторінці з малюнком. c Виміряне значення/результат вимірювання

1 Кнопка базова площина – передній край d Одиниця вимірювання


вимірювального приладу e Базова площина при вимірюванні
2 Кнопка опитування пам’яті «M=» f Лазер увімкнутий
3 Кнопка додавання до пам’яті «M+» g Одиничне виміряне значення
(при вимірюванні довжини: результат
4 Кнопка вимірювання площі
вимірювання)
5 Кнопка вимірювання довжини
h Функції вимірювання
6 Дисплей
Вимірювання довжини
7 Риска для допомоги в орієнтації Тривале вимірювання

om
8 Попереджувальна табличка для роботи з Вимірювання площі

ng Д
лазером Вимірювання об’єму

al ОО
9 Кнопка вимірювання і безперервного i Запис результатів вимірювання в пам’ять

.c
вимірювання
10 Кнопка вимірювання об’єму
11 Кнопка віднімання від пам’яті «M– » Монтаж
-g г
ev ин

12 Кнопка базова площина – задній край


vi
вимірювального приладу
Встромляння/заміна батарейок
Використовуйте виключно лужно-марганцеві
sh лв

13 Кнопка вимкнення і видалення даних з


пам’яті батареї або акумуляторні батареї.
14 Різьба 1/4" З акумуляторними елементами 1,2 В можливо
.ta Га

менше вимірювань ніж з батарейками 1,5 В.


15 Фіксатор секції для батарейок
Щоб відкрити кришку секції для батарейок 16,
16 Кришка секції для батарейок
w -

натисніть на фіксатор 15 в напрямку стрілки і


w ев

17 Серійний номер підніміть кришку секції для батарейок угору.


18 Вихід лазерного променя Встроміть додані батарейки. Зважайте при
w ш

19 Прийомна лінза цьому на правильну полюсність, як це пока-


20 Штатив* зано у секції для батарейок.
Та

При появленні на дисплеї символу батарейок


21 Окуляри для роботи з лазером*
можливо ще мінімум 100 вимірювань. Якщо
22 Візирний щит* символ батарейок почав мигати, треба поміня-
23 Шнур для перенесення* ти батарейки: вимірювання більше не можливі.
24 Захисна сумка Завжди міняйте одночасно всі батарейки. Ви-
*Зображене чи описане приладдя не належить до користовуйте лише батарейки одного вироб-
стандартного обсягу поставки. ника і однакової ємності.
f Виймайте батарейки, якщо Ви тривалий
час не будете користуватися вимірюваль-
ним приладом. При тривалому зберіганні
батарейки можуть кородувати і самороз-
ряджатися.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Українська | 163

Експлуатація Наведіть лазерний промінь на цільову поверх-


ню. Щоб здійснити вимірювання, ще раз ко-
ротко натисніть на кнопку вимірювання 9.
Початок роботи
В режимі безперервного вимірювання
f Захищайте вимірювальний прилад від вимірювання розпочинається відразу після
вологи і сонячних промeнів. увімкнення режиму.
f Не допускайте дії на вимірювальний при- Результат вимірювання з’являється звичайно
лад екстремальних температур та темпе- протягом 0,5 сек., макс. через 4 сек. Трива-
ратурних перепадів. лість вимірювання залежить від відстані, освіт-
лення і віддзеркалювання від цільової поверх-
Вмикання/вимикання ні. Про закінчення вимірювання свідчить зву-
Щоб увімкнути вимірювальний прилад, корот- ковий сигнал. Після закінчення вимірювання
ко натисніть на кнопку вимкнення 13 або на лазерний промінь автоматично вимикається.
кнопку вимірювання 9. При увімкненні вимі- Якщо протягом прибл. 20 с після наведення на
рювального приладу лазерний промінь ще не

om
ціль вимірювання не здійснюється, лазерний

ng Д
вмикається. промінь для заощадження батарейок авто-

al ОО
Щоб вимкнути вимірювальний прилад, довго матично вимикається.

.c
натисніть на кнопку вимкнення 13.
Вибір базової площини (див. мал. B–C)
Якщо протягом прибл. 5 хвил. Ви не будете
натискати на кнопки вимірювального приладу, При вимірюванні Ви можете вибрати одну з
двох базових площин:
-g г
він, щоб заощадити батарею, автоматично
ev ин

– Натисніть на кнопку 12 для вимірювань від


вимикається.
vi
Якщо виміряне значення записане в пам’ять, заднього краю вимірювального приладу
(напр., при прикладенні до стіни).
sh лв

при автоматичному вимиканні воно збері-


гається. Після повторного вмикання вимірю- – Натисніть на кнопку 1 для вимірювань від
вального приладу на дисплеї з’являється «M». переднього краю вимірювального приладу
.ta Га

(напр., при вимірюванні від краю стола).


Процедура вимірювання Вибрана базова площина відображається на
w -

Після вмикання вимірювальний прилад знахо- дисплеї. Кожний раз після вмикання в якості
w ев

диться в режимі вимірювання довжини. Інший базової площини встановлюється задній край
режим вимірювання можна вибрати, натис- приладу.
w ш

нувши на відповідну кнопку (див. «Вимірю-


вальні функції», стор. 163).
Вимірювальні функції
Та

Після вмикання базова площина для вимірю-


вання – це задній край вимірювального Вимірювання довжини
приладу. Щоб поміняти базову площину, див. Для вимірювання довжини натисніть на кнопку
«Вибір базової площини», стор. 163. 5. На дисплеї з’являється індикатор вимірю-
Після вибору вимірювальної функції і базової вання довжини .
площини всі подальші кроки здійснюються Для наведення на ціль і
натисканням на кнопку вимірювання 9. для вимірювання коротко
Приставте вимірювальний прилад обраною натисніть по одному разу
базовою площиною до бажаної лінії вимірю- на кнопку вимірювання 9.
вання (напр., до стіни). Виміряне значення
Щоб увімкнути лазерний промінь, коротко з’являється в нижній
натисніть на кнопку вимірювання 9. частині дисплея.
f Не спрямовуйте лазерний промінь на
людей і тварин і не дивіться у лазерний
промінь, включаючи і з великої відстані.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


164 | Українська

Вимірювання площі Пересувайте вимірюваль-


Для вимірювання площі натисніть на кнопку 4. ний прилад до тих пір,
На дисплеї з’являється індикатор вимірювання поки внизу на дисплеї не
площі . висвітиться необхідна
Після цього проміряйте довжину і ширину як відстань.
при вимірюванні довжини. В перерві між
Коротким натисненням на кнопку 9
обома вимірюваннями лазерний промінь
безперервне вимірювання припиняється.
залишається увімкнутим.
Останнє виміряне значення з’являється в
Після закінчення другого
нижній частині дисплея. Безперервне
вимірювання прилад авто-
вимірювання знову розпочинається після
матично розраховує площу
тривалого натискання на кнопку 9.
і показує результат. Остан-
нє одиничне виміряне зна- Безперервне вимірювання автоматично вими-
чення показується внизу кається через 5 хвил. Останнє виміряне зна-

om
на дисплеї, кінцевий ре- чення залишається на дисплеї.

ng Д
зультат знаходиться угорі.

al ОО
Стирання виміряних значень
Вимірювання об’єму

.c
Коротким натисканням на кнопку 13 можна
Для вимірювання об’єму натисніть на кнопку видалити всі останні результати одиночних
10. На дисплеї з’являється індикатор вимірю- вимірювань незалежно від режиму вимірю-
вання об’єму .
-g г
вання. Багаторазовим коротким натисканням
ev ин

Після цього виміряйте довжину, ширину і ви-


vi всі результати одиночних вимірювань вити-
соту, як і при вимірюванні довжини. В перерві раються у зворотному порядку.
між трьома вимірюваннями лазерний промінь
sh лв

залишається увімкнутим.
Після закінчення третього Функції пам’яті
.ta Га

вимірювання прилад авто- При вимкненні приладу значення, що запи-


матично розраховує об’єм сане в пам’ять, зберігається.
w -

і показує результат. Остан-


w ев

нє одиничне виміряне зна- Збереження/додавання виміряних значень


чення показується внизу Натисніть на кнопку дода-
w ш

на дисплеї, кінцевий ре- вання до пам’яті 3, щоб


зультат знаходиться угорі. зберегти актуальне вимі-
Та

Тривале вимірювання (див. мал. D) ряне значення – в залеж-


ності від актуальної функ-
Тривале вимірювання призначене для перене-
ції вимірювання це може
сення розмірів, напр., з будівельних планів.
бути довжина, площа або об’єм. Тільки-но
При тривалому вимірюванні вимірювальний
значення буде записане в пам’ять, на дисплеї
прилад можна пересувати відносно до цілі,
з’являється «M», за ним коротко мигає «+».
виміряне значення актуалізується прибл.
кожні 0,5 с. Ви можете, напр., пересуватися Якщо в пам’яті вже є значення, то нове зна-
від стіни на бажану відстань, актуальна від- чення додається до нього,–але лише при одна-
стань завжди показується на дисплеї. ковій одиниці вимірювання.
Для тривалого вимірювання спочатку виберіть Якщо, напр., в пам’яті знаходиться площа, а
функцію вимірювання довжини і потім натис- актуальне виміряне значення – це об’єм, то
куйте на кнопку 9 до тих пір, поки на дисплеї не додавання не можливе. На дисплеї коротко
з’явиться індикатор тривалого вимірювання мигає повідомлення «Error» (помилка).
. Лазер вмикається, і негайно розпочина-
ється вимірювання.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Українська | 165

Віднімання виміряних значень Фактори впливу на діапазон вимірювання


Натисніть на кнопку віднімання від пам’яті 11, На діапазон вимірювання впливає освітлення і
щоб відняти актуальне виміряне значення від віддзеркалювання від цільової поверхні. Щоб
значення, що зберігається в пам’яті. Тільки-но при роботах надворі або при сильному сонці
значення буде відняте, на дисплеї з’являється краще було видно лазерний промінь, корис-
«M», «– » за ним коротко мигає. туйтеся окулярами для роботи з лазером 21
Якщо в памяті вже є значення, то нове значен- (приладдя) і візирним щитом 22 (приладдя)
ня віднімається від нього лише при однаковій або затініть цільову поверхню.
одиниці вимірювання (див. «Збереження/до-
Фактори впливу на результат вимірювання
давання виміряних значень»).
Зважаючи на фізичні ефекти, не можна ви-
Індикація значення, збереженого в пам’яті ключити помилки в результатах вимірювання
Натисніть на кнопку опи- при вимірюваннях на різних поверхнях. Сюди
тування пам’яті 2, щоб ви- відносяться:
– прозорі поверхні (напр., скло, вода),

om
вести на дисплей значен-

ng Д
ня, що зберігається в – поверхні, що віддзеркалюють (напр., полі-

al ОО
пам’яті. На дисплеї з’явля- рований метал, скло),

.c
ється «M=». Якщо дисплей – пористі поверхні (напр., ізоляційні мате-
показує значення з пам’яті «M=», натисканням ріали),
на кнопку додавання до пам’яті 3 його можна – структуровані поверхні (напр., структуро-
-g г
збільшити удвоє або натисканням на кнопку вана штукатурка, природній будівельний
ev ин

віднімання від пам’яті 11 встановити на нуль.


vi камінь).
Стирання вмісту пам’яті За необхідністю використовуйте на таких
sh лв

Щоб видалити вміст пам’яті, спочатку натис- поверхнях візирний щит 22 (приладдя).
ніть на кнопку опитування пам’яті 2, щоб на Крім того, на результат вимірювання можуть
.ta Га

дисплеї з’явилося «M=». Після цього коротко впливати шари повітря з різною температу-
натисніть на кнопку 13; «M» більше не відобра- рою або непряме віддзеркалювання.
жається на дисплеї.
w -

Наведення на ціль з використанням риски


w ев

для допомоги в орієнтації (див. мал. E)


Вказівки щодо роботи Риска для допомоги в орієнтації 7 полегшує на-
w ш

Загальні вказівки ведення на ціль на великій відстані. Для цього


дивіться уздовж риски для допомоги в орієнта-
Та

Прийомна лінза 19 і місце виходу лазерного


променя 18 під час вимірювання повинні бути ції на поверхні вимірювального приладу.
відкриті. Лазерний промінь проходить паралельно до
цієї візирної лінії.
Під час вимірювання не можна пересувати ви-
мірювальний прилад (виняток: функція трива- Робота зі штативом (див. мал. C)
лого вимірювання). З цієї причини за можли- Штатив особливо необхідний при роботах на
вістю приставляйте вимірювальний прилад до великій відстані. Надіньте вимірювальний при-
точок вимірювання або кладіть на них. лад різьбою 1/4" 14 на швидкозмінну пластину
Вимірювання здійснюється в центрі лазерного штатива 20 або звичайного фотоштатива. При-
променя, включаючи і при косому наведенні крутіть його фіксуючим гвинтом на швидкоз-
на ціль. мінній пластині.
При розташуванні штатива зважайте на те, що
в залежності від вибраної базової площини
вимірювання здійснюються від заднього або
від переднього краю вимірювального приладу.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


166 | Українська

Неполадки – причини і усунення Причина Що робити


У верхній частині дисплея мигає «Error»
Причина Що робити
Додавання/віднімання Додавайте/віднім
Мигає індикатор температури (b), вимірю- виміряних значень в айте лише виміря-
вання не можливе різних одиницях ні значення в од-
Температура вимірю- Зачекайте, поки накових одиницях
вального приладу вийшла вимірювальний Ненадійний результат вимірювання
за межі робочої темпера- прилад не досяг-
тури від – 10 °C до не робочої тем- Цільова поверхня від- Накрийте цільову
+50 °C (у режимі трива- ператури дзеркалює не однознач- поверхню
лого вимірювання до но (напр., вода, скло).
+40 °C). Закритий вихід лазер- Вихід лазерного
Висвічується індикатор зарядженості ного променя 18 або променя 18 або

om
батарейок (a) прийомна лінза 19. прийомна лінза

ng Д
19 мають залиша-
Батарейки починають Поміняйте бата-

al ОО
тися відкритими
розряджуваіися (вимірю- рейки

.c
вання ще можливі) Результат вимірювання неправдоподібний

Індикатор зарядженості батарейок (a) Встановлена неправиль- Встановіть базову


на базова площина площину, що від-
-g г
мигає, вимірювання не можливі
повідає здійсню-
ev ин

Батарейки розряджені
vi Поміняйте бата- ваному вимірю-
рейки ванню
sh лв

На дисплеї з’являється «Error» і «–––– » Перешкода на шляху Лазерна точка


Кут між лазерним проме- Збільшіть кут між лазерного променя має повністю зна-
.ta Га

нем і ціллю занадто лазерним проме- ходиться на цільо-


гострий. нем і ціллю вій поверхні.
w -

Цільова поверхня занад- Використовуйте


w ев

Вимірювальний прилад спостері-


то віддзеркалює (напр., візирний щит 22 гає за правильним функціону-
дзеркало) або занадто (приладдя) ванням при кожному вимірюван-
w ш

слабка (напр., чорна ні. При виявленні неполадки на


тканина) або зовнішнє дисплеї мигає лише зображений
Та

світло занадто сильне. символ. В такому випадку або якщо вище-


Вихід лазерного променя Протріть м’якою зазначені заходи з усунення неполадки не
18 або прийомна лінза 19 ганчіркою вихід допомагають, передайте свій вимірювальний
спітніли (напр., внаслідок лазерного проме- прилад через магазин в сервісну майстерню
швидкого перепаду ня 18 або при- Bosch.
температури). йомну лінзу 19
Розраховане значення Розділіть розра-
більше за 99999 м/м2/м3. хунок на декілька
проміжних опера-
цій

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Українська | 167

Перевірка точності вимірювального приладу


Cервіснa мaйcтepня i обслуговування
Точність вимірювального приладу можна
клiєнтiв
перевірити таким чином:
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь
– Виберіть ділянку довжиною прибл. 3–10 м, на Ваші запитання стосовно ремонту і техніч-
розмір якої не міняється і точно Вам відо- ного обслуговування Вашого продукту.
мий (напр., ширина приміщення, дверний Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас-
проріз). Ділянка має знаходиться в примі- тин можна знайти за адресою:
щенні, цільова поверхня має бути рівною і www.bosch-pt.com
добре віддзеркалювати. Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам
– Промірте цю ділянку 10 разів підряд. при запитаннях стосовно купівлі, застосуван-
Похибка вимірювання не повинна перебільшу- ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
вати макс. ± 2,0 мм. Запротоколюйте вимірю- Україна
вання, щоб пізніше можна було порівняти Бош Сервіс Центр Електроінструментів
точність. вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60

om
ng Д
Тел.: +38 (044) 5 12 03 75
Тел.: +38 (044) 5 12 04 46

al ОО Тел.: +38 (044) 5 12 05 91

.c
Технічне обслуговування і Факс: +38 (044) 5 12 04 46
сервіс E-Mail: service@bosch.com.ua
-g г
Адреса Регіональних гарантійних сервісніх
ev ин

майстерень зазначена в Національному


vi
Технічне обслуговування і очищення
гарантійному талоні.
Зберігайте і переносьте вимірювальний при-
sh лв

лад лише в захисній сумці, яка іде в комплекті. Видалення


Завжди тримайте вимірювальний прилад в Вимірювальні прилади, приладдя і упаковку
.ta Га

чистоті. треба здавати на екологічно чисту повторну


Не занурюйте вимірювальний прилад у воду переробку.
w -

або інші рідини. Лише для країн ЄС:


w ев

Витирайте забруднення вологою, м’якою ган- Не викидайте вимірювальні при-


чіркою. Не користуйтеся мийними засобами і лади в побутове сміття!
w ш

розчинниками. Відповідно до європейської ди-


рективи 2002/96/EG про відпра-
Та

Добре доглядайте за прийомною лінзою 19, як


цьовані електро-і електронні
начебто це були окуляри або лінза фотоапа-
прилади і її перетворення в національному за-
рата.
конодавстві вимірювальні прилади, що вийш-
Якщо, незважаючи на ретельну технологію ви- ли з вживання, повинні здаватися окремо і
готовлення і перевірки, вимірювальний при- утилізуватися екологічно чистим способом.
лад все-таки вийде з ладу, ремонт дозволяєть-
Акумулятори/батарейки:
ся виконувати лише в авторизованій сервісній
Не викидайте акумулятори/батарейки в побу-
майстерні електроприладів Bosch.
тове сміття, не кидайте їх у вогонь або воду.
При будь-яких запитаннях і замовленні запчас- Акумулятори/батарейки повинні здаватися
тин, будь ласка, обов’язково зазначайте окремо на повторну переробку або видаля-
10-значний товарний номер, що знаходиться тися іншим екологічно чистим способом.
на заводській табличці вимірювального при- Лише для країн ЄС:
ладу. Відповідно до директиви 91/157/EWG пошкод-
Надсилайте вимірювальний прилад на ремонт жені або відпрацьовані акумулятори/батарей-
в захисній сумці 24. ки повинні здаватися на повторну переробку.
Можливі зміни.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


168 | Română

Instrucţiuni privind siguranţa şi


ro
f Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept oche-
lari de protecţie. Ochelarii pentru laser ser-
protecţia muncii vesc la mai buna recunoaştere a razei laser,
Toate instrucţiunile trebuie citite, dar nu vă protejează totuşi împotriva radiaţiei
pentru a putea lucra prudent şi laser.
sigur cu aparatul de măsură. Nu f Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept
distrugeţi niciodată plăcuţele de ochelari de soare sau în traficul rutier.
avertizare de pe aparatul de Ochelarii pentru laser nu vă oferă protecţie
măsură. PĂSTRAŢI ÎN CONDIŢII totală împotriva razelor ultraviolete şi vă
BUNE ACESTE INSTRUCŢIUNI. diminuează gradul de percepţie a culorilor.
f Atenţie – în cazul în care se folosesc alte f Nu permiteţi repararea aparatului de mă-
dispozitive de comandă sau de ajustare sură decât de către personal de specialitate
decât cele indicate în prezenta sau dacă se corespunzător calificat şi numai cu piese de
execută alte proceduri, acest lucru poate schimb originale. Numai în acest mod poate

om
duce la o expunere periculoasă la radiaţii. fi garantată siguranţa de exploatare a apara-

ng Д
tului de măsură.
f Aparatul de măsurare se livrează cu o plă-

al ОО
cuţă de avertizare în limba germană (în f Nu permiteţi copiilor să folosească nesupra-

.c
schiţa aparatului de măsurare de la pagina vegheaţi aparatul de măsură cu laser. Ei pot
grafică inscripţionată cu numărul 8). provoca în mod accidental orbirea persoane-
lor.
-g г
ev ин
vi
IEC 60825-1:07 Descrierea funcţionării
sh лв

<1 mW, 635 nm


Vă rugăm să desfaceţi pagina pliantă cu ilustra-
rea aparatului de măsură şi să o lăsaţi desfăcută
.ta Га

cât timp citiţi instrucţiunile de folosire.


w -

Utilizare conform destinaţiei


w ев

Aparatul de măsură este destinat măsurării de


w ш

distanţe, lungimi, înălţimi, tronsoanelor precum


f Înainte de prima punere în funcţiune lipiţi şi calculării suprafeţelor şi volumelor. Aparatul
Та

deasupra textului german eticheta în limba de măsură este adecvat măsurării cotelor de
ţării dumneavoastră, din setul de livrare. adaos în construcţiile interioare şi exterioare.
f Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor
sau animalelor şi nu priviţi nici dumnea-
voastră spre aceasta. Aparatul de măsură
generează raze laser din clasa laser 2 con-
form IEC 60825-1. Acestea pot provoca orbi-
rea persoanelor.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Română | 169

Date tehnice

Telemetru digital cu laser DLE 40


Professional
Număr de identificare 3 601 K16 300
Domeniu de măsurare 0,05 – 40 m A)
Precizie de măsurare (normală) ± 1,5 mm B)
Cea mai mică unitate afişată 1 mm
Temperatură de lucru – 10 °C...+50 °C C)
Temperatură de depozitare – 20 °C...+70 °C
Umiditate relativă maximă a aerului 90 %

om
Clasa laser 2

ng Д
Tip laser 635 nm, <1 mW

al ОО
Diametru rază laser (la 25 °C) aprox.

.c
– la o distanţă de 10 m 6 mm
– la o distanţă de 40 m 24 mm
-g г
Baterii 4 x 1,5 V LR03 (AAA)
ev ин

Acumulator
vi 4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Durată de utilizare baterie aprox.
sh лв

– Măsurări individuale 30000 D)


– Măsurare continuă 5 h D)
.ta Га

Deconectare automată după aprox.


– Laser 20 s
– Aparat de măsurare (fără măsurare)
w -

5 min
w ев

Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 0,18 kg


Dimensiuni 58 x 100 x 32 mm
w ш

Tip protecţie (în afară de compartimentul IP 54 (protejat împotriva prafului


Та

pentru baterii) şi a stropilor de apă)


A) Raza de acţiune creşte în funcţie de cât de bine este redirecţionată înapoi lumina laserului de către suprafaţa ţintă
(prin difuzare, nu prin reflexie) şi în funcţie de cât de puternică este luminozitatea punctului laser comparativ cu
lumina ambiantă (spaţii interioare, amurg). În caz de condiţii nefavorabile (de exemplu măsurare în mediu exterior,
cu radiaţii solare puternice) poate fi necesară utilizarea panoului de vizare.
B) În cazul condiţiilor nefavorabile ca de ex. radiaţii solare puternice sau suprafaţă cu reflexie slabă, abaterea maximă
admisă este de ± 10 mm la 40 m. În cazul condiţiilor favorabile se poate lua în calcul o influenţă de ± 0,05 mm/m.
C) În funcţia de măsurare continuă temperatura maximă de funcţionare este de +40 °C.
D) Cu acumulatori de 1,2 V sunt posibile mai puţine măsurări decât cu baterii de 1,5 V.
Vă rugăm să luaţi în considerare numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului aparatului dumneavoastră
de măsură, denumirile comerciale ale diferitelor aparate de măsură pot varia.
Numărul de serie 17 de pe plăcuţa indicatoare a tipului serveşte la identificarea aparatului dumneavoastră de măsură.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


170 | Română

Elemente afişaj
Elemente componente
a Indicator baterii
Numerotarea componentelor ilustrate se referă
b Indicator temperatură
la schiţa de la pagina grafică.
c Valoare măsurată/rezultat
1 Tastă pentru plan de referinţă marginea
anterioară a aparatului de măsură d Unitate de măsură

2 Tastă apelare valoare memorată „M=“ e Plan de referinţă la măsurare

3 Tastă de adunare-memorie „M+“ f Laser conectat


g Valoare măsurată individuală
4 Tastă pentru măsurarea suprafeţelor
(la măsurarea lungimilor: rezultat)
5 Tastă pentru măsurarea lungimilor
h Funcţie de măsurare
6 Display Măsurarea lungimilor
7 Reper ajutător de aliniere Măsurare continuă
8 Plăcuţă de avertizare laser Măsurarea suprafeţelor

om
Măsurarea volumelor

ng Д
9 Tastă de măsurare şi măsurare continuă
10 Tastă pentru măsurarea volumelor i Memorarea valorilor măsurate

al ОО
.c
11 Tastă de scădere-memorie „M– “
12 Tastă pentru plan de referinţă marginea
posterioară a aparatului de măsură Montare
-g г
13 Tastă pornit-oprit şi tastă ştergere memorie
ev ин
vi
14 Filet de 1/4" Montarea/schimbarea bateriilor
15 Dispozitiv de blocare compartiment baterie
sh лв

Întrebuinţaţi numai baterii alcaline cu mangan


16 Capac compartiment baterie sau acumulatori.
17 Număr de serie Cu acumulatori de 1,2 V sunt posibile mai puţine
.ta Га

18 Ieşire radiaţie laser măsurări decât cu baterii de 1,5 V.


19 Lentilă receptoare Pentru deschiderea capacului compartimentului
w -
w ев

20 Stativ* de baterii 16 apăsaţi dispozitivul de blocare 15


împingându-l în direcţia săgeţii şi scoateţi capa-
21 Ochelari optici pentru laser*
cul compartimentului de baterii. Introduceţi ba-
w ш

22 Panou de vizare laser* teriile din setul de livrare. Respectaţi polaritatea


23 Chingă de transport* conform schiţei din compartimentul de baterii.
Та

24 Geantă de protecţie Dacă pe display apare pentru prima dată sim-


*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în bolul de baterie , mai sunt posibile cel puţin
setul de livrare standard. 100 de măsurări. Dacă simbolul de baterie
clipeşte, bateriile trebuie schimbate, nemaifiind
posibile alte măsurări.
Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile în acelaşi
timp. Folosiţi numai baterii de aceeaşi fabricaţie
şi capacitate.
f Extrageţi bateriile din aparatul de măsură în
cazul în care nu-l veţi folosi un timp mai
îndelungat. În caz de depozitare mai îndelun-
gată bateriile se pot coroda şi autodescărca.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Română | 171

Funcţionare Vizaţi cu raza laser suprafaţa ţintă. Pentru


declanşarea măsurării apăsaţi din nou scurt
tasta de măsurare 9.
Punere în funcţiune
În funcţia de măsurare continuă, măsurarea
f Feriţi aparatul de măsură de umezeală şi de începe imediat după activarea funcţiei.
expunere directă la radiaţii solare.
Valoarea măsurată apare în mod normal în inter-
f Nu expuneţi aparatul de măsură unor tem-
val de 0,5 s şi cel târziu după 4 s. Durata de
peraturi extreme sau unor variaţii mari de
măsurare depinde de distanţă, condiţiile de
temperatură.
luminozitate şi de proprietăţile de reflexie ale
Conectare/deconectare suprafeţei vizate. Sfârşitul măsurării este indicat
Pentru conectarea aparatului de măsură apăsaţi printr-un un semnal sonor. După terminarea
scurt tasta pornit-oprit 13 sau tasta de măsurare măsurării raza laser se deconectează automat.
9. În momentul conectării aparatului de măsură Dacă, după vizare, timp de aprox. 20 s nu are loc
raza laser nu este încă activată. nici o măsurare, raza laser se deconectează

om
ng Д
Pentru deconectarea aparatului de măsură apă- automat, pentru menajarea bateriilor.
saţi un timp îndelungat tasta pornit-oprit 13.

al ОО
Selectarea planului de referinţă

.c
Dacă timp de aprox. 5 minute nu se apasă nici o (vezi figurile B–C)
tastă, instrumentul de măsurat se deconectează
Pentru măsurare puteţi alege între două planuri
automat, pentru menajarea bateriei.
diferite de referinţă:
-g г
Dacă a fost memorată o valoare măsurată,
– Apăsaţi tasta 12 pentru măsurători executate
ev ин
vi
aceasta rămâne stocată în memoria aparatului şi
de la marginea posterioară a aparatului de
după deconectarea automată. După reconecta-
măsură (de ex. la rezemarea aparatului de un
rea aparatului de măsură pe display va apărea
sh лв

perete).
„M“.
– Apăsaţi tasta 1 pentru măsurători executate
.ta Га

Procesul de măsurare de la marginea anterioară a aparatului de


După conectare aparatul de măsură se află în măsură (de ex. la măsurarea de pe muchia
funcţia de măsurare a lungimilor. Puteţi regla unei mese).
w -
w ев

alte funcţii de măsurare apăsând tasta cores- Planul de referinţă selectat va fi afişat pe
punzătoare funcţiei respective (vezi „Funcţii de display. După fiecare conectare a aparatului de
măsurare“, pagina 171).
w ш

măsură se presetează ca plan de referinţă


Ca plan de referinţă pentru măsurare după marginea posterioară a aparatului de măsură.
Та

conectare este selectată marginea posterioară a


aparatului de măsură. Pentru schimbarea planu- Funcţii de măsurare
lui de referinţă vezi „Selectarea planului de
referinţă“, pagina 171. Măsurarea lungimilor
După selectarea funcţiei de măsurare şi a planu- Pentru măsurarea lungimilor apăsaţi tasta 5. Pe
lui de referinţă, ceilalţi paşi de lucru se vor display apare afişajul de măsurare a
desfăşura după apăsarea tastei de măsurare 9 lungimilor .
Rezemaţi aparatul de măsură cu planul de refe- Pentru vizare şi măsurare
rinţă selectat pe linia de măsurare dorită (de ex. apăsaţi câte o singură dată
peretele). scurt tasta de măsurare 9.
Pentru conectarea razei laser apăsaţi scurt tasta Valoarea măsurată va fi
de măsurare 9. afişată în partea de jos a
f Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor displayului.
sau animalelor şi nu priviţi direct în raza
laser, nici chiar de la distanţă mai mare.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


172 | Română

Măsurarea suprafeţelor Mişcaţi aparatul de măsură


Pentru măsurarea de suprafeţe apăsaţi tasta 4. până când distanţa dorită
Pe display apare afişajul de măsurare a va fi afişată în partea de jos
suprafeţelor . a displayului.
Măsuraţi apoi consecutiv lungimea şi lăţimea, Puteţi încheia măsurarea
întocmai ca la o măsurare de lungimi. Între cele continuă printr-o scurtă
două măsurători raza laser rămâne conectată. apăsare a tastei 9. Ultima
După încheierea celei de-a valoare măsurată rămâne afişată în partea de jos
doua măsurători, se calcu- a displayului. Măsurarea continuă poate fi
lează şi se afişează auto- repornită prinntr-o lungă apăsare a tastei 9.
mat suprafaţa obţinută. Măsurarea continuă se dezactivează automat
Ultimă valoare măsurată după 5 min. Ultima valoare măsurată rămâne
individuală apare în partea afişată pe display.
de jos a displayului, iar

om
rezultatul final este afişat Ştergerea valorii măsurate

ng Д
în partea de sus.
În toate funcţiile de măsurare, puteţi şterge

al ОО
ultima valoare măsurată, printr-o scurtă apăsare

.c
Măsurarea volumelor
a tastei 13. Apăsând scurt, de mai multe ori
Pentru măsurarea de volume apăsaţi tasta 10. tasta, veţi putea şterge din memorie valorile
Pe display apare afişajul de măsurare a volu- măsurate, în ordine inversă a determinării lor.
-g г
melor .
ev ин
vi
Măsuraţi în continuare consecutiv lungimea,
lăţimea şi înălţimea, întocmai ca la o măsurare Funcţii de memorie
sh лв

de lungimi. Raza laser rămâne conectată între La deconectarea aparatului de măsură, valoarea
cele trei măsurători. stocată în memorie se păstrează.
.ta Га

După încheierea celei de a


treia măsurători, se calcu- Memorarea/adunarea valorii măsurate
lează şi se afişează automat Apăsaţi tasta pentru aduna-
w -
w ев

volumul obţinut. Ultima va- re-memorie 3, în scopul me-


loare măsurată individuală morării valorii măsurate cu-
apare în partea de jos a dis- rente – corespunzător func-
w ш

playului, iar rezultatul final ţiei de măsurare curente, o


valoare de lungime, supra-
Та

este afişat în partea de sus.


faţă sau volum. De îndată ce valoarea respectivă
Măsurare continuă (vezi figura D) a fost memorată, pe display apare „M“, iar sim-
Această funcţie de măsurare se utilizează la trans- bolul „+“ de după acesta clipeşte scurt.
ferarea cotelor, de ex. din planurile de con- În cazul în care, în memorie este deja stocată o
strucţie. În funcţia de măsurare continuă aparatul valoare, valoarea cea nouă va fi adunată la cea
de măsură poate fi deplasat în raport cu ţina memorată, desigur, numai dacă unităţile de
vizată, valoarea măsurată fiind actualizată la inter- măsură ale celor două valori coincid.
val de 0,5 s. Vă puteţi depărta de ex. de un perete Dacă, de ex. în memoria aparatului este stocată
până la distanţa dorită, depărtarea actuală o suprafaţă, iar valoarea măsurată actuală este
putând fi oricând citită pe aparatul de măsură. un volum, adunarea nu poate fi efectuată. Pe
Pentru măsurări continue selectaţi mai întâi display va clipi scurt „Error“.
funcţia de măsurare a lungimilor şi apăsaţi apoi
tasta 9 atât timp, până când pe display va apărea
indicatorul de măsurare continuă. Laserul se
conectează şi măsurarea va începe imediat.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Română | 173

Scăderea valorii măsurate Influenţe asupra domeniului de măsurare


Apăsaţi tasta de scădere-memorie 11, pentru a Domeniul de măsurare depinde de condiţiile de
scădea valoarea măsurată curentă din valoarea luminozitate şi de calităţile de reflexie ale supra-
stocată în memoria aparatului. De îndată ce a feţei ţintă. Pentru o mai bună vizibilitate a razei
fost scăzută o valoare, pe display apare „M“, laser în timpul lucrului în mediu exterior şi în caz
semnul „– “ aflat în urma acestuia clipeşte scurt. de radiaţii solare puternice, folosiţi ochelarii
În cazul în care în memorie există deja o valoare optici pentru laser 21 (accesoriu) şi panoul de
stocată, valoarea cea nouă poate fi scăzută din vizare laser 22 (accesoriu), sau umbriţi supra-
aceasta, cu condiţia ca unităţile de măsură să faţa ţintă.
coincidă (vezi „Memorarea/adunarea valorilor
Influenţe asupra rezultatului măsurării
măsurate“).
Din cauza fenomenelor fizice, nu este exclus ca la
Vizualizarea valorii memorate măsurarea pe diferite suprafeţe să se ajungă la
Apăsaţi tasta de apelare a măsurători eronate. Printre acestea enumerăm:

om
valorii memorate 2, pentru – suprafeţele transparente (de ex. sticla, apa),

ng Д
vizualizarea valorii stocate – suprafeţele tip oglindă (de ex. metal lustruit,

al ОО
în memoria aparatului. Pe sticlă),

.c
display apare „M=“. După – suprafeţele poroase (de ex. materialele de
ce displayul afişează valoa- izolaţie),
rea stocată în memorie „M=“, prin apăsarea – suprafeţele structurate (de ex. tencuiala
-g г
tastei de adunare-memorie 3 veţi putea dubla, rugoasă, piatra naturală).
ev ин
vi
respectiv prin apăsarea tastei scădere-memorie
Dacă este cazul, folosiţi pe aceste suprafeţe
11 veţi putea anula valoarea stocată în memoria
panoul de vizare laser 22 (accesoriu).
sh лв

aparatului.
Deasemeni straturile de aer cu temperaturi
Ştergerea valorii memorate diferite sau reflexii recepţionate indirect pot
.ta Га

Pentru ştergerea conţinutului memoriei apăsaţi influenţa rezultatele măsurării.


mai întâi tasta de apelare a valorii memorate 2,
Vizarea cu reper ajutător de aliniere
w -

astfel încât pe display să apară „M=“. Apoi apă-


w ев

(vezi figura E)
saţi scurt tasta 13; „M“ dispare de pe display.
Reperul ajutător de aliniere 7 poate uşura viza-
w ш

rea de la depărtări mai mari. În acest scop priviţi


Instrucţiuni de lucru în prelungirea reperulului ajutător de aliniere de
Та

Indicaţii de ordin general pe partea superioară a aparatului de măsură.


Raza laser este paralelă cu această linie optică.
Lentila receptoare 19 şi orificiul de ieşire a
radiaţiei laser 18 nu trebuie să fie acoperite în Utilizarea stativului (vezi figura C)
timpul măsurării. Utilizarea unui stativ este necesară în special în
Aparatul de măsură nu trebuie mişcat în timpul cazul distanţelor mai mari. Puneţi aparatul de
măsurării (cu excepţia funcţiei de măsurare măsură cu filetul de 1/4" 14 pe placa de schim-
continuă). De aceea, aşezaţi aparatul de bare rapidă 20 a stativului sau a unui stativ foto
măsură, pe cât posibil, deasupra sau în dreptul uzual din comerţ. Fixaţi-l prin înşurubare cu
punctelor de măsurare. şurubul de fixare al plăcii de schimbare rapidă.
Măsurarea are loc în centrul razei laser, chiar în La poziţionarea stativului, ţineţi seama de faptul
cazul suprafeţelor ţintă vizate oblic. că măsurarea se execută, în funcţie de planul de
referinţă ales, de la marginea posterioară resp.
anterioară a aparatului de măsură.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


174 | Română

Defecţiuni – cauze şi remedieri Cauză Remediere


Rezultatul măsurării nu este fiabil
Cauză Remediere
Suprafaţa ţintă nu reflectă Acoperiţi supra-
Indicatorul de temperatură (b) clipeşte, clar (de ex. apă, sticlă). faţa ţintă
măsurarea nu este posibilă
Ieşirea radiaţiei laser 18 Ţineţi descoperită
Aparatul de măsură se Aşteptaţi până respectiv lentila recep- ieşirea radiaţiei
situează în afara limitelor când aparatul de toare 19 este acoperită. laser 18 respectiv
temperaturii de funcţio- măsură revine la lentila receptoare
nare de la – 10 °C până la temperatura de 19
+50 °C (în funcţia de mă- lucru
Rezultatul măsurării nu este plauzibil
surare continuă, până la
+40 °C). A fost reglat un plan Alegeţi un plan de
referinţă greşit referinţă potrivit
Apare indicatorul de baterie (a)

om
pentru măsurare

ng Д
Tensiunea bateriilor în- Schimbaţi
Obstacol pe traiectoria Punctul laser tre-
cepe să scadă (mai este bateriile

al ОО
razei laser buie să fie situat
încă posibilă măsurarea)

.c
în întreigime pe
Indicatorul de baterie (a) clipeşte, măsurarea suprafaţa ţintă.
nu este posibilă
-g г
Aparatul de măsură îşi monitori-
Tensiunea bateriilor este Schimbaţi
ev ин

zează funcţionarea corectă pentru


vi
prea scăzută bateriile
fiecare măsurare. Dacă constată
Mesajele „Error“ şi „–––– “ pe display un defect, pe display mai clipeşte
sh лв

Unghi prea ascuţit între Măriţi unghiul numai simbolul alăturat. În acest
raza laser şi ţintă. dintre raza laser şi caz, sau dacă defecţiunea nu a putut fi înlăturată
.ta Га

ţintă prin măsurile de remediere enumerate mai sus,


trimiteţi aparatul de măsură prin disdtribuitorul
Suprafaţa ţintă reflectă Folosiţi un panou
w -

domuneavoastră, centrului de aisistenţă service


prea puternic (de ex. og- de vizare pentru
w ев

post-vânzări Bosch.
lindă) respectiv prea slab laser 22 (acce-
(de ex. material negru), soriu)
w ш

Verificarea preciziei aparatului de măsură


sau lumina ambiantă este
prea puternică. Puteţi verifica precizia de măsurare a aparatului
Та

după cum urmează:


Ieşirea radiaţiei laser 18 Ştergeţi cu o lave-
respectiv lentila receptoa- tă moale ieşirea – Alegeţi o distanţă de măsurare care nu se
re 19 este aburită (de ex. radiaţiei laser 18 modifică în timp, de aprox. 3 până la 10 m
din cauza unei schimbări respectiv lentila (de ex. lăţimea încăperii, deschiderea uşii), a
rapide de temperatură). receptoare 19 cărei lungime o cunoaşteţi cu exactitate.
Distanţa măsurată trebuie să fie situată într-
Valoarea calculată Împărţiţi calculul o incintă, suprafaţa ţintă de măsurare trebuie
este mai mare de în etape inter- să fie netedă şi să aibă o reflexie bună.
99999 m/m2/m3. mediare
– Măsuraţi această distanţă de 10 ori con-
Mesajul „Error“ clipeşte sus pe display secutiv.
Adunare/scădere de valori Adunaţi/scădeţi Marja de eroare admisă la măsurare este de
măsurate având unităţi de numai valori măsu- maxim ± 2,0 mm. Consemnaţi măsurătorile,
măsură diferite rate având aceleaşi pentru ca la o măsurare ulterioară să puteţi
unităţi de măsură compara precizia de măsurare.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Română | 175

Întreţinere şi service România


Robert Bosch SRL
Întreţinere şi curăţare Bosch Service Center
Str. Horia Măcelariu Nr. 30 – 34,
Depozitaţi şi transportaţi aparatul de măsură 013937 Bucureşti
numai în geanta de protecţie din setul de livrare. Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
Păstraţi întotdeauna curat aparatul de măsură. Fax: +40 (021) 4 05 75 66
Nu cufundaţi aparatul de măsurare în apă sau în E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
alte lichide. Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
Ştergeţi-l de murdărie cu o lavetă umedă, moale.
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi.
www.bosch-romania.ro
Întreţineţi în special lentila receptoare 19 cu
aceeaşi grijă cu care trebuie întreţinuţi ochelarii
sau lentila unui aparat fotografic. Eliminare

om
ng Д
Dacă, în ciuda procedeelor riguroase de fabri- Aparatele de măsură, accesoriile şi ambalajele

al ОО
caţie şi control, aparatul de măsură are totuşi o trebuie direcţionate către o staţie de revalori-

.c
defecţiune, repararea acestuia se va executa la ficare ecologică.
un centru autorizat de asistenţă service pentru
Numai pentru ţările UE:
scule electrice Bosch.
-g г
Nu aruncaţi aparatele de măsură
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de
ev ин
vi în gunoiul menajer!
schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul
Conform Directivei Europene
de identificare format din 10 cifre, conform plă-
2002/96/CE privind aparatura şi
sh лв

cuţei indicatoare a tipului aparatului dumnea-


maşinile electrice şi electronice
voastră de măsură.
uzate şi transpunerea acesteia în
.ta Га

Expediaţi aparatul de măsură în vederea repa- legislaţia naţională, aparatele de măsură scoase
rării, ambalat în geanta sa de protecţie 24. din uz trebuie colectate separat şi direcţionate
w -

către o staţie de revalorificare ecologică.


w ев

Serviciu de asistenţă tehnică post-


Acumulatori/baterii:
vânzări şi consultanţă clienţi
Nu aruncaţi acumulatorii/bateriile în gunoiul
w ш

Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vân-


menajer, în foc sau în apă. Acumulatorii/bate-
zări răspunde întrebărilor dumneavoastră pri-
Та

riile trebuie colectate, reciclate sau eliminate


vind întreţinerea şi repararea produsului dum-
ecologic.
neavoastră cât şi privitor la piesele de schimb.
Desene descompuse ale ansamblelor cât şi Numai pentru ţările UE:
informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: Conform Directivei 91/157/CEE acumulatorii/
www.bosch-pt.com bateriile defecte sau consumate trebuie
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde reciclate.
cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti-
lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. Sub rezerva modificărilor.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


176 | Български

Указания за безопасна работа f Не използвайте очилата за наблюдаване


bg

на лазерния лъч като предпазни работни


За да работите безопасно и сигур- очила. Тези очила служат за по-доброто
но с измервателния уред, трябва наблюдаване на лазерния лъч, те не пред-
да прочетете внимателно всички пазват от него.
указания. Не допускайте преду-
f Не използвайте очилата за наблюдаване
предителните табелки върху
на лазерния лъч като слънчеви очила или
измервателния уред да станат
докато участвате в уличното движение.
нечетливи. СЪХРАНЯВАЙТЕ ТЕЗИ
Очилата за наблюдаване на лазерния лъч не
УКАЗАНИЯ НА СИГУРНО МЯСТО.
осигуряват защита от ултравиолетовите
f Внимание – ако бъдат използвани различ- лъчи и ограничават възприемането на
ни от приведените тук приспособления за цветовете.
обслужване или настройване или ако се
f Допускайте измервателният уред да бъде
изпълняват други процедури, това може
ремонтиран само от квалифицирани тех-
да Ви изложи на опасно облъчване.

om
ници и само с използване на оригинални

ng Д
f Измервателният уред се доставя с преду-
резервни части. С това се гарантира запаз-
предителна табелка на немски език (обоз-

al ОО
ването на функциите, осигуряващи без-
начена на изображението на измервател-

.c
опасността на измервателния уред.
ния уред на страницата с фигурите с
номер 8). f Не оставяйте деца без пряк надзор да ра-
ботят с измервателния уред. Могат невол-
-g г
но да заслепят други хора.
ev ин
vi
IEC 60825-1:07
sh лв

<1 mW, 635 nm


Функционално описание
.ta Га

Моля, отворете разгъващата се страница с


фигурите на измервателния уред и, докато
w -

четете ръководството, я оставете отворена.


w ев

Предназначение на уреда
w ш

f Преди пускане в експлоатация залепете Измервателният уред е предназначен за из-


Та

върху табелката на немски език вклю- мерване на разстояния, дължини, височини и


чената в окомплектовката самозалеп- за изчисляване на площи и обеми. Измерва-
ваща се табелка на Вашия език. телният уред е подходящ за снемане на раз-
f Не насочвайте лазерния лъч към хора или мери в строителството и при извършване на
животни; не гледайте срещу лазерния лъч. довършителни и ремонтни дейности.
Този измервателен уред излъчва лазерени
лъчи от клас 2 съгласно IEC 60825-1. С него
можете да заслепите хора.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Български | 177

Технически данни

Цифров лазерен уред за измерване на разстояния DLE 40


Professional
Каталожен номер 3 601 K16 300
Диапазон на измерване 0,05 – 40 m A)
Точност на измерване (обикновено) ± 1,5 mm B)
Минимално деление на скалата 1 mm
Работен температурен диапазон – 10 °C...+50 °C C)
Температурен диапазон за съхраняване – 20 °C...+70 °C
Относителна влажност на въздуха, макс. 90 %

om
Клас лазер 2

ng Д
Тип лазер 635 nm, <1 mW

al ОО
Диаметър на лазерния лъч (при 25 °C), прибл.

.c
– на разстояние 10 m 6 mm
– на разстояние 40 m 24 mm
-g г
Батерии 4 x 1,5 V LR03 (AAA)
ev ин

Акумулаторни батерии
vi 4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Продължителност на работа с батерии, прибл.
sh лв

– Единични измервания 30000 D)


– Непрекъснато измерване 5 h D)
.ta Га

Автоматично изключване след прибл.


– Лазер 20 s
– Измервателен уред (без измерване)
w -

5 min
w ев

Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 0,18 kg


Габаритни размери 58 x 100 x 32 mm
w ш

Клас на защита IP 54 (защитен от проникване на прах


Та

(без гнездото за батерии) и на вода при напръскване)


A) Колкото по-добре отразява (дифузно отражение, не огледално) повърхността на предмета, до който измервате
и колкото е по-контрастно лазерното петно спрямо околната светлина (вътрешни помещения, затъмняване),
толкова по-голям е обхватът на уреда. При неблагоприятни условия (напр. измерване на открито при силна слън-
чева светлина) може да се наложи използването на светлоотражателна плочка.
B) При неблагоприятни условия, напр. силна слънчева светлина или повърхност с лоши отразяващи свойства
максималното отклонение е ± 10 mm на 40 m. При благоприятни условия трябва да се предвижда отклонение в
рамките на ± 0,05 mm/m.
C) В режим на непрекъснато измерване максималната работна температура е +40 °C.
D) С акумулаторни батерии 1,2 V могат да бъдат извършвани по-малко измервания, отколкото с батерии 1,5 V.
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на измервателния уред, търговските наименования
могат в някои случаи да бъдат променяни.
За еднозначното идентифициране на Вашия измервателен уред служи серийният номер 17 на табелката му.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


178 | Български

Елементи на дисплея
Изобразени елементи
a Индикатор за състоянието на батериите
Номерирането на елементите се отнася до
b Символ «Tемпература»
изображението на измервателния уред на
страницата с фигурите. c Резултат от измерването/изчисляването
d Мерна единица
1 Бутон за избор на отправна равнина
предния ръб на уреда e Отправна равнина за измерването
2 Бутон за извикване на съдържанието на f Лазерът е включен
паметта «M=» g Измерена стойност (при измерване на
3 Бутон за прибавяне към паметта «M+» дължина: резултат от измерването)
4 Бутон за измерване на площ h Функции
Измерване на дължина
5 Бутон за измерване на дължина
Непрекъснато измерване
6 Дисплей Измерване на площ

om
7 Мерник Измерване на обем

ng Д
8 Предупредителна табелка за лазерния лъч i Запаметяване на измерени стойности

al ОО
9 Бутон за еднократно и непрекъснато

.c
измерване
10 Бутон за измерване на обем Монтиране
11 Бутон за изваждане от паметта «M– »
-g г
ev ин

Поставяне/смяна на батериите
vi
12 Бутон за избор на отправна равнина
задния ръб на уреда Използвайте само алкално-манганови батерии
или акумулаторни батерии.
sh лв

13 Бутон за включване/изключване и за
изтриване на паметта С акумулаторни батерии 1,2 V могат да бъдат
извършвани по-малко измервания, отколкото
.ta Га

14 Резбови отвор 1/4"


с батерии 1,5 V.
15 Бутон за застопоряване на капака на гнез-
За отваряне на капака на гнездото за батерии
дото за батерии
w -

16 натиснете застопоряващия бутон 15 в посо-


w ев

16 Капак на гнездото за батерии


ката, указана със стрелка, и извадете капака.
17 Сериен номер Поставете включените в окомплектовката
w ш

18 Отвор за лазерния лъч батерии. При това внимавайте за правилната


19 Приемаща леща полярност съгласно изображението в гнездото
Та

за батерии.
20 Статив*
Когато символът за батерия се появи за
21 Очила за наблюдаване на лазерния лъч*
пръв път на дисплея, е възможно извършване-
22 Отражателна плочка за лазерния лъч* то на не по-малко от 100 измервания. Когато
23 Халка за окачване* символът за батерия започне да мига, трябва
24 Предпазна чанта да замените батериите, по-нататъшни измер-
*Изобразените на фигурите или описани в ръко-
вания не са възможни.
водството за експлоатация допълнителни при- Винаги заменяйте всички батерии едновре-
способления не са включени в окомплектовката. менно. Използвайте само батерии от един и
същ производител и с еднакъв капацитет.
f Ако продължително време няма да използ-
вате уреда, изваждайте батериите от него.
При продължително съхраняване батериите
могат да протекат и да се саморазредят.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Български | 179

Работа с уреда За включване на лазерния лъч натиснете крат-


котрайно бутона «измерване» 9.

Пускане в експлоатация f Не насочвайте лазерния лъч към хора или


животни; не гледайте срещу лазерния лъч,
f Предпазвайте измервателния прибор от също и от голямо разстояние.
овлажняване и директно попадане на
слънчеви лъчи. Насочете лазерния лъч към целевата повърх-
ност. За стартиране на измерването натиснете
f Не излагайте измервателния уред на екс- отново бутона 9 краткотрайно.
тремни температури или резки темпера-
турни промени. В режим «непрекъснато измерване» измер-
ването започва веднага след включване на
Включване и изключване измервателния уред.
За включване на измервателния уред натис- Измерената стойност се изобразява на дис-
нете краткотрайно бутона за включване/из- плея обикновено в рамките на 0,5 s и не по-

om
ключване 13 или бутона за измерване 9. При късно от 4 s. Продължителността на измерва-

ng Д
включване на измервателния уред лазерният нето зависи от разстоянието, светлинните
условия и отражателните свойства на повърх-

al ОО
лъч не се включва веднага.

.c
ността, до която се мери. Краят на измерва-
За изключване на измервателния уред натис-
нето се обозначава със звуков сигнал. След
нете продължително бутона за включвне/из-
приключване на измерването лазерният лъч
ключване 13.
се изключва автоматично.
-g г
Ако в продължение на прибл. 5 минути не бъде
ev ин
vi Ако прибл. 20 s след насочване на лъча не
натиснат бутон на уреда, с оглед предпазване
бъде извършено измерване, за предпазване
на батериите той се изключва автоматично.
sh лв

на батериите лазерният лъч се изключва


Ако е била запаметена стойност от измерване, автоматично.
при автоматичното изключване тя се запазва.
.ta Га

След повторното включване на измервателния Избор на отправна равнина


уред на дисплея се изобразява «M». (вижте фигури B–C)
w -

За измерването можете да избирате две от-


w ев

Измерване правни равнини:


След включване измервателният уред е в ре- – Натиснете бутона 12 за измерване от зад-
жим за измерване на дължини. Можете да го ния ръб на измервателния уред (напр. при
w ш

превключите в друг режим чрез натискане на допиране до стени).


Та

съответния функционален бутон (вижте – Натиснете бутона 1 за измерване от пред-


«Режими на измерване», страница 180). ния ръб на измервателния уред (напр. при
След включване за отправна равнина при измерване от ръба на маса).
измерванията се установява задния ръб на Избраната отправна равнина се изобразява
измервателния уред. За смяна на отправната на дисплея. След включване на измервателния
равнина вижте «Избор на отправна равнина», уред за отправна равнина се установява
страница 179. задния ръб на измервателния уред.
Стъпките след избора на функция на измер-
ване и отправна равнина се извършват чрез
натискането на бутона «измерване» 9.
Подравнете избраната отправна равнина на
измервателния уред спрямо линията, от която
искате да измервате (напр. стена).

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


180 | Български

Непрекъснато измерване (вижте фиг. D)


Режими на измерване
Режимът на непрекъснато измерване служи за
Измерване на дължина пренасяне на размери, напр. от строителни
За измерване на дължина натиснете бутона 5. планове. При този режим измервателният
На дисплея се появява символът за измерване уред може да бъде преместван спрямо точка-
на дължина . та, до която се извършва измерването, при
При насочване на лъча и което актуалното разстояние се опреснява
при измерване натискай- прибл. на всеки 0,5 s. Така напр. можете да се
те по веднъж краткотрай- отдалечите на определено разстояние от
но бутона «измерване» 9. стена, при което на дисплея се изобразява
Измерената стойност се винаги текущото разстояние.
изобразява в долната част За режим «Непрекъснато измерване» първо
на дисплея. изберете функцията «Измерване на дължина»
и след това натиснете и задръжте бутона 9
Измерване на площ

om
докато на дисплея се появи символът за

ng Д
За измерване на площ натиснете бутона 4. На непрекъснато измерване. Лазерът се включва
дисплея се появява символът за измерване на

al ОО
и измерването започва веднага.
площ .

.c
Насочете измервателния
След това измерете последователно дължината
уред, докато на дисплея се
и широчината, така, както измервате дължина.
изобрази стойността на
-g г
Лазерният лъч остава включен между двете
желаната дължина.
ev ин

измервания.
vi
Чрез краткотрайно натис-
След второто измерване
кане на бутона 9 прекра-
sh лв

площта се изчислява и
тявате измерването. По-
изобразява автоматично.
следно измерената стойност се изобразява в
В долната част на дисплея
.ta Га

долната част на дисплея. Продължително


се изобразява последно
натискане на бутона 9 стартира непрекъсна-
измерената стойност, в
тото измерване отначало.
w -

горната – резултатът от
w ев

измерването на площ. Режимът на непрекъснато измерване се из-


ключва автоматично след 5 min. Последно из-
Измерване на обем
w ш

мерената стойност се изобразява в долната


За измерване на обем натиснете бутона 10. На част на дисплея.
Та

дисплея се появява символът за измерване на


обем . Изтриване на измерени стойности
След това измерете последователно дължи- Чрез краткотрайно натискане на бутона 13 мо-
ната, широчината и височината, така, както жете да изтриете последно измерената стой-
измервате дължина. Лазерният лъч остава ност във всички режими на измерване. Чрез
включен между измерванията. многократно краткотрайно натискане на буто-
След приключване на тре- на се изтриват в обратна последователност
тото измерване обемът се измерените преди това стойности.
изчислява и изобразява
автоматично. В долната
част на дисплея се изо-
бразява последно изме-
рената стойност, в гор-
ната – резултатът от
измерването на обем.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Български | 181

Показване на стойността в паметта


Запаметяване на измерени стойности
За да покажете на дисплея
При изключване на измервателния уред съхранената в паметта
съхранената в паметта стойност се запазва. стойност, натиснете буто-
на за извикване на стой-
Съхраняване/добавяне на резултати от
ността от паметта 2. На
измерването
дисплея се появява сим-
За да съхраните текущия волът «M=». Когато на дисплея е изобразен
резултат от измерването – символът «M=», можете да удвоите стойността
в зависимост от конкрет- в паметта чрез натискане на бутона за добавя-
ната използвана функция не към паметта 3, респ. да нулирате паметта
дължина, площ или обем – чрез натискане на бутона за изваждане 11.
натиснете бутона за доба-
вяне към паметта 3. Когато в паметта има Изтриване на съдържанието на паметта
съхранена стойност, на дисплея се изобразява За изтриване на съдържанието на паметта

om
ng Д
символът «M», а символът «+» след него мига първо натиснете бутона 2, така че на дисплея
краткотрайно. да се изобрази «M=». След това натиснете

al ОО
Ако в паметта вече е имало съхранена стойност, краткотрайно бутона 13; символът «M»

.c
новата се добавя към съществуващата, но само изчезва от дисплея.
при положение, че мерните единици съвпадат.
-g г
Ако напр. в паметта е запаметена стойност на Указания за работа
ev ин

площ, а текущо измерената стойност е за


vi
Общи указания
обем, сумирането не може да се извърши. На
дисплея се изобразява краткотрайно надписът По време на измерване приемащата леща 19 и
sh лв

«Error» (грешка). отворът за изходящия лазерен лъч 18 не


трябва да бъдат закривани.
.ta Га

Изваждане на резултати от измерването По време на измерване уредът не бива да бъде


За да извадите текущата измерена стойност от преместван (с изключение на режим на не-
стойността, съхранена в паметта, натиснете
w -

прекъснато измерване). Затова по възмож-


w ев

бутона за изваждане от паметта 11. След из- ност допирайте или поставяйте измервателния
важдане на стойност на дисплея се появява уред до или на точката, от която измервате.
символът «M», а символът «– » след него мига
w ш

Измерването се извършва спрямо центъра на


краткотрайно.
лазерния лъч, също и когато повърхността, до
Та

Ако в паметта вече е имало съхранена стой- която мерите, е косо спрямо лъча.
ност, текущата може да бъде извадена само
ако мерните единици съвпадат (вижте раздела Фактори, влияещи върху диапазона на
«Съхраняване/добавяне на резултати от измерване
измерването»). Диапазонът на измерване зависи от светлин-
ните условия и отражателните свойства на
повърхността, до която се измерва. За по-
добра видимост на лазерния лъч при работа на
открито и при силна слънчева светлина из-
ползвайте специалните очила 21 (не са вклю-
чени в окомплектовката) и отразяваща мери-
телна плочка 22 (не е включена в окомплек-
товката), или засенчете повърхността, до
която измервате.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


182 | Български

Фактори, влияещи върху точността на


измерването Грешки – причини за възникване и
Въз основа на ползваните при измерването
начини за отстраняването им
физически ефекти не могат да бъдат изклю-
Причина Отстраняване
чени възникващи грешки при измерването до
различни повърхности. В това число влизат: Символът за температура (b) мига, не
– прозрачни повърхности (напр. стъкло, може да бъде извършено измерване
вода), Измервателният уред е Изчакайте, дока-
– отразяващи повърхности (напр. полирани извън допустимия тем- то температурата
метални предмети, стъкло), пературен диапазон за на измервател-
– порести повърхности (напр. изолационни работа от – 10 °C до ния уред достигне
материали), +50 °C (в режим на не- допустимия рабо-
– повърхности с грапава структура (напр. прекъснато измерване тен диапазон
груба мазилка, естествен камък). до +40 °C).

om
ng Д
При необходимост при измерване до такива Появява се символът за батерия (a)
повърхности използвайте отразяваща мери- Напрежението на бате- Заменете бате-

al ОО
телна плочка 22 (не е включена в окомплек- риите намалява (все още риите

.c
товката). е възможно измерване)
Точността на измерената стойност може да се
Символът за батерия (a) мига, измерване
повлияе също така от наличието на въздушни
-g г
не е възможно
ev ин

слоеве със силен градиент на температурата


vi
или индиректни отражения. Напрежението на бате- Заменете бате-
риите е недостатъчно риите
sh лв

Насочване с мерника (вижте фиг. Е)


Означения «Error» (грешка) и «–––– » на
С помощта на мерника 7 се облекчава насочва- дисплея
.ta Га

нето на лъча при по-големи разстояния. За


Ъгълът между лазерния Увеличете ъгъла
целта погледнете по продължение на мерника
лъч и целевата повърх- между лазерния
от горната страна на измервателния уред. Ла-
w -

ност е твърде остър. лъч и целевата


w ев

зерният лъч е насочен успоредно на тази линия.


повърхност
Работа със статив (вижте фиг. C) Целевата повърхност Използвайте
w ш

Използването на статив е необходимо особено отразява твърде силно отражателната


(напр. огледало), респ. плочка 22
Та

при измерване на големи дължини. Като из-


ползвате отвора с резба 14 захванете уреда твърде слабо (напр. (допълнително
към плочката за бързо захващане на статива черен плат), или околната приспособление)
20 или обикновен статив за фотоапарати. светлина е твърде силна.
Затегнете го с винта за застопоряване на Изходящият отвор за Избършете из-
плочката за бързо захващане на статива. лазерния лъч 18 респ. ходящия отвор за
При поставянето на статива имайте предвид, приемащата леща 19 са лазерния лъч 18
че в зависимост от избора на отправна рав- запотени (напр. в резул- респ. приемаща-
нина измерването се извършва или от задния, тат на рязка темпе- та леща 19 с мека
или от предния ръб на измервателния уред. ратурна промяна). кърпа
Изчислената стойност е Разделете
по-голяма от изчислението на
99999 m/m2/m3. отделни стъпки

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Български | 183

Проверка на точността на измервателния


Причина Отстраняване
уред
Означението «Error» (грешка) на мига в Можете да проверите точността на измерване
горната част на дисплея на уреда, както следва:
Опит за събиране/изваж- Събирайте/изваж – Изберете непроменяща се отсечка с дължи-
дане на стойности с раз- дайте само стой- на между 3 и 10 m, чиято точна дължина Ви
лични мерни единици ности с еднаква е известна (напр. широчина на стая, отвор
размерност на врата и т.н.). Измерваната дължина тряб-
Резултатът от измерването е ненадежден ва да е в помещение, а повърхността, до
която се измерва, да е гладка и отразяваща
Целевата повърхност не Покрийте целе-
добре.
отразява по подходящ вата повърхност
– Измерете дължината последователно
начин за еднозначно
10 пъти.
измерване (напр. водна
повърхност, стъкло). Грешката при измерване трябва да бъде не по-

om
голяма от ± 2,0 mm. Запишете резултатите от

ng Д
Изходящият отвор за Освободете изхо-
измерванията, за да можете по-късно да ги

al ОО
лазерния лъч 18 респ. дящия отвор за
сравните с ново определяне на точността.

.c
приемащата леща 19 са лазерния лъч 18
покрити. респ. приемаща-
та леща 19
Поддържане и сервиз
-g г
Резултатът от измерването е недостоверен
ev ин
vi
Избрана е грешна Изберете отправ- Поддържане и почистване
отправна равнина на равнина, под-
sh лв

Съхранявайте и пренасяйте уреда само във


ходяща за из-
включената в окомплектовката предпазна
вършваното
чанта.
.ta Га

измерване
Поддържайте измервателния уред винаги чист.
Препятствие по пътя на Цялата лазерна
Не потопявайте измервателния уред във вода
w -

лазерния лъч точка трябва да


или други течности.
w ев

попадне на по-
Избърсвайте замърсяванията с мека, леко на-
върхността, до ко-
влажнена кърпа. Не използвайте почистващи
w ш

ято се измерва.
препарати или разтворители.
Та

Измервателният уред следи ко- Отнасяйте се специално към приемащата леща


ректното си функциониране при 19 със същото внимание, с което се отнасяте
всяко измерване. Ако бъде уста- към очила или обектив на фотоапарат.
новен проблем, на дисплея за- Ако въпреки прецизното производство и стро-
почва да мига показаният встра- гия контрол възникне дефект, ремонтът тряб-
ни символ. В такъв случай или в случай, че ва да се извърши в оторизиран сервиз за
посочените по-горе мерки не отстранят електроинструменти на Бош.
възникналия проблем, занесете измервател- Моля, когато се обръщате към представители-
ния уред на Вашия търговец или в оторизиран те на Бош с въпроси и когато поръчвате
сервиз за електроинструменти на Бош. резервни части, непременно посочвайте
10-цифрения каталожен номер от табелката на
измервателния уред.
При необходимост от ремонт предоставяйте
измервателния уред в чантата 24.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


184 | Български

Сервиз и консултации Бракуване


Сервизът ще отговори на въпросите Ви относ- Измервателния уред, допълнителните приспо-
но ремонти и поддръжка на закупения от Вас собления и опаковките трябва да бъдат под-
продукт, както и относно резервни части. Мон- ложени на екологична преработка за усвоя-
тажни чертежи и информация за резервни ване на съдържащите се в тях суровини.
части можете да намерите също и на
www.bosch-pt.com Само за страни от ЕС:
Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне Не изхвърляйте уреда при бито-
с удоволствие при въпроси относно закупу- вите отпадъци!
ване, приложение и възможности за настрой- Съгласно Директивата на ЕС
ване на различни продукти от производстве- 2002/96/EG относно бракувани
ната гама на Бош и допълнителни приспосо- електрически и електронни
бления за тях. устройства и утвърждаването й
като национален закон електроинструментите,

om
Роберт Бош EООД – България

ng Д
които не могат да се използват повече, трябва
Бош Сервиз Център да се събират отделно и да бъдат подлагани на

al ОО
Гаранционни и извънгаранционни ремонти подходяща преработка за оползотворяване на

.c
yл. Сребърна № 3–9 съдържащите се в тях вторични суровини.
1907 София
Тел.: +359 (02) 962 5302 Акумулаторни или обикновени батерии:
-g г
Тел.: +359 (02) 962 5427 Не изхвърляйте батерии при битовите отпадъ-
ev ин
vi
Тел.: +359 (02) 962 5295 ци или във водохранилища, не ги изгаряйте.
Факс: +359 (02) 62 46 49 Обикновени или акумулаторни батерии трябва
sh лв

да бъдат събирани, рециклирани или унищожа-


вани по екологичен начин.
.ta Га

Само за страни от ЕС:


съгласно Директива 91/157/EWG дефектни
или изхабени акумулаторни или обикновени
w -
w ев

батерии трябва да бъдат рециклирани.

Правата за изменения запазени.


w ш
Та

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Srpski | 185

Uputstva o sigurnosti
sr
f Ne koristite laserske naočare za posma-
tranje kao zaštitne naočare. Laserske naoča-
Sva uputstva se moraju čitati, da bi re za posmatranje služe za bolje prepozna-
sa alatom radili bez opasnosti i si- vanje laserskog zraka, one ne štite od laser-
gurno. Nikada nemojte da tablice skog zračenja.
sa opomenom na mernom alatu
f Ne upotrebljavajte laserske naočare za po-
budu nečitljive. DOBRO ČUVAJTE
smatranje kao naočare za sunce ili u
OVA UPUTSTVA.
putnom saobraćaju. Laserske naočare za
f Oprez – ako se koriste drugi uredjaji za rad posmatranje ne pružaju punu UV zaštitu i
ili podešavanje od onih koji su ovde nave- smanjuju opažanje boja.
deni, ili izvode drugi postupci, može ovo
f Neka Vam merni alat popravlja stručno
voditi eksplozijama sa zračenjem.
osoblje i samo sa originalnim rezervnim
f Merni alat se isporučuje sa jednom tablicom delovima. Time se obezbedjuje, da sigurnost
sa upozorenjem na nemačkom jeziku (u pri- mernog alata ostaje sačuvana.

om
kazu mernog alata na grafičkoj strani

ng Д
f Ne dopu štaje deci korišćenje mernog alata
označeno sa brojem 8).
sa laserom bez nadzora. Oni bi mogli nena-

al ОО
merno zaslepiti osoblje.

.c
IEC 60825-1:07
<1 mW, 635 nm Opis funkcija
-g г
ev ин
vi
Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa
prikazom mernog alata, i ostavite ovu stranicu
sh лв

otvorenu dok čitate uputstvo za rad.


.ta Га

Upotreba koja odgovara svrsi


Merni alat je odredjen za odstojanja, dužine,
w -

f Nalepite isporučenu nalepnicu na Vašem visine, rastojanja i za izračunavanje površina i


w ев

jeziku zemlje preko nemačkoj teksta tablice zapremina. Merni alat je pogodan za merenje
sa opomenom pre prvog puštanja. kod unutrašnje i spoljnje gradnje.
w ш

f Ne upravljajte laserski zrak na osobe ili


životinje i ne gledajte sami u laserski zrak.
Та

Ovaj merni alat proizvodi lasersko zračenje


klase lasera 2 prema IEC 60825-1. Na taj
način možete zaslepiti osobe.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


186 | Srpski

Tehnički podaci

Digitalni laserski merač rastojanja DLE 40


Professional
Broj predmeta 3 601 K16 300
Merno područje 0,05 – 40 m A)
Merna tačnost (tipično) ± 1,5 mm B)
Najmanja jedinica pokazivača 1 mm
Radna temperatura – 10 °C...+50 °C C)
Temperatura skladišta – 20 °C...+70 °C
Relativna vlaga vazduha max. 90 %

om
Klasa lasera 2

ng Д
Tip lasera 635 nm, <1 mW

al ОО
Presek laserskog zraka (pri 25 °C) cca.

.c
– na 10 m udaljenosti 6 mm
– na 40 m udaljenosti 24 mm
-g г
Baterije 4 x 1,5 V LR03 (AAA)
ev ин

Akumulatori
vi 4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Životni vek baterije ca.
sh лв

– Pojedinačna merenja 30000 D)


– Trajno mrenje 5 h D)
.ta Га

Automatika za isključivanje posle oko


– Laser 20 s
– Merni alat (bez merenja)
w -

5 min
w ев

Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 0,18 kg


Dimenzije 58 x 100 x 32 mm
w ш

Vrsta zaštite (osim prostora za bateriju) IP 54 (zaštićeno od prašine i prskanja vode)


Та

A) Domet je veći ukoliko se lasersko svetlo bolje odbija od površine cilja (rasipajuće, bez odsjaja) i ukoliko je laserska
tačka svetlija prema svetlosti okoline (Unutrašnje prostorije, sumrak). Pri nepovoljnim uslovima (na primer merenje
u spoljnom području sa jakim sunčevim zračenjem) može biti potrebno, upotrebiti tablicu sa ciljem.
B) Kod nepovoljnih uslova kao na primer jakog sunčevog zračenja ili loše reflektujuće površine iznosi maksimalno
odstupanje ± 10 mm na 40 m. Kod nepovoljnih uslova mora se računati sa uticajem od ± 0,05 mm/m.
C) U funkciji trajnog merenja iznosi maks. radna temperatura +40 °C.
D) Sa 1,2 V vakumulatorskim ćelijama moguće je manje merenja nego sa 1,5 V baterijama.
Molimo obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg mernog alata, trgovačke oznake pojedinih mernih
alata mogu varirati.
Za jasniju identifikaciju Vašeg mernog alata služi serijski broj 17 na tipskoj tablici.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Srpski | 187

Elementi za pokazivanje
Komponente sa slike
a Pokazivač baterije
Označavanje brojevima komponenti sa slike
b Pokazivač temperature
odnosi se na prikaz mernog alata na grafičkoj
stranici. c Merna vrednost/rezultat

1 Taster referentne ravni prednje ivice mernog d Merna jedinica


alata e Referentna ravan merenja
2 Taster za pozivanje memorije „M=“ f Laser je uključen
3 Memorija-taster za sabiranje „M+“ g Pojedinačna merna vrednost
4 Taster za merenje površine (pri merenju dužina: rezultat)

5 Taster za merenje dužine h Merne funkcije


Merenje dužine
6 Displej
Trajno merenje
7 Pomoć za centriranje Merenje površine

om
8 Laserska tablica sa opomenom Merenje volumena

ng Д
9 Taster za merenje i trajno merenje i Memorisanje mernih vrednosti

al ОО
10 Taster za merenje volumena

.c
11 Memorija-taster za oduzimanje „M– “
12 Taster referentne ravni zadnje ivice mernog Montaža
-g г
alata
ev ин
vi
13 Taster za uključivanje/isključivanje i taster Ubacivanje baterije/promena
za brisanje memorije Upotrebljavajte isključivo Alkalne-Mangan bate-
sh лв

14 1/4"-navoj rije ili akumulatore.


15 Blokiranje poklopca prostora za bateriju Sa 1,2 V vakumulatorskim ćelijama moguće je
.ta Га

16 Poklopac prostora za bateriju manje merenja nego sa 1,5 V baterijama.


17 Serijski broj Za otvaranje poklopca prostora za bateriju 16
w -

18 Izlaz laserskog zračenja pritisnite blokadu 15 u pravcu strelice i skinite


w ев

poklopac prostora za bateriju. Ubacite isporuče-


19 Prijemno sočivo
ne baterije. Pazite pritom na ispravne polove
20 Stativ*
w ш

prema prikazu prostora za baterije.


21 Laserske naočare za gledanje*
Ako se pojavi simbol za baterije prvi put na
Та

22 Laserska tablica sa ciljem* displeju, onda je moguće još najmanje


23 Hvataljka za nošenje* 100 merenja. Ako simbol baterija treperi,
24 Zaštitna torba moraju se baterije promeniti, merenja više nisu
moguća.
*Pribor sa slike ili koji je opisan ne spada u standardni
obim isporuka. Menjajte uvek sve baterije istovremeno. Upo-
trebljavajte samo baterije jednog proizvodjača i
sa istim kapacitetom.
f Izvadite baterije iz mernog alata, ako ih ne
koristite duže vremena. Baterije mogu pri
dužem vremenu korodirati i čak se same
isprazniti.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


188 | Srpski

Rad Merna vrednost se tipično pojavljuje u roku od


0,5 s a najkasnije posle 4 s. Trajanje merenja
zavisi od udaljenosti, svetlosnih uslova i osobina
Puštanje u rad
refleksije ciljne površine. Kraj merenja se poka-
f Čuvajte merni alat od vlage i direktnog zuje jednim signalnim tonom. Po završavanju
sunčevog zračenja. merenja laserski zrak se automatski isključuje.
f Ne izlažite merni alat ekstremnim tempera- Ako se ca. 20 s posle viziranja ne izvrši merenje,
turama ili temperaturnim kolebanjima. automatski se isključuje laserski zrak radi
Uključivanje-isključivanje čuvanja baterija.
Za uključivanje mernog alata pritisnite na kratko Biranje osnovne ravni (pogledajte slike B–C)
taster za uključivanje/isključivanje 13 ili taster Za merenje možete birati izmedju dve referent-
za merenje 9. Pri uključivanju mernog alata ne ne ravni:
uključuje se još laserski zrak.
– Pritisnite taster 12 za merenje od zadnje ivice
Za isključivanje mernog alata pritisnite dugo na mernog alata (na primer pri postavljanju na

om
taster za uključivanje/isključivanje 13.

ng Д
zidove).
Ako se ca. 5 min dugo ne pritiska nijedna dirka – Pritisnite taster 1 za merenja od prednje ivice

al ОО
na mernom priboru, onda se merni pribor auto- mernog alata (na primer pri merenju od ivice

.c
matski isključuje radi čuvanja baterije. stola).
Ako je merna vrednost memorisana, ostaje saču- Izabrana referentna ravan se pokazuje na dis-
vana pri automatskom isključenju. Posle ponov- pleju. Posle svakog uključivanja mernog alata je
-g г
nog uključivanja mernog alata pokazuje se „M“
ev ин

zadnja ivica mernog alata unapred podešena


vi
na displeju. kao referentna ravan.
sh лв

Radnja merenja
Posle uključivanja nalazi se merni alat u funkciji Merne funkcije
merenja po dužini. Druge merne funkcije se
.ta Га

Merenje dužina
mogu podesiti pritiskivanjem tastera odgovara-
Pritisnite za merenje dužine taster 5. Na displeju
juće funkcije (pogledajte „Merne funkcije“,
se pojavljuje pokazivač za merenje dužine .
w -

stranicu 188).
w ев

Pritisnite za viziranje i za
Kao referentna ravan za merenje je izabrana
merenje uvek jednom na
posle uključivanje zadnja ivica mernog alata. Za
kratko taster za merenje 9.
w ш

promenu referentne ravni pogledajte „Biranje


Merna vrednost se poka-
osnovne ravni“, stranu 188.
Та

zuje dole na displaju.


Posle biranja merne funkcije i referentne ravni
slede svi dalji koraci pritiskujući taster za Merenje površina
merenje 9.
Pritisnite taster za merenje površine 4. Na
Stavite merni alat sa izabranom osnovnom ravni displaju se pojavljuje pokazivač merenja
na željenu liniju merenja (na primer zid). površine .
Pritisnite za uključivanje laserskog zraka na Merite na kraju dužinu i širinu jedno za drugim
kratko taster za merenje 9. kao pri merenju dužina. Izmedju oba merenja
f Ne usmeravajte laserski zrak na osobe ili ostaje laserski zrak uključen.
životinje i ne gledajte u laserski zrak čak ni Posle završavanja drugog
sa daljeg odstojanja. merenja površina se auto-
Vizirajte sa laserskim zrakom površinu cilja. matski izračunava i poka-
Pritisnite za biranje merenja ponovo na kratko zuje. Poslednja pojedinačna
taster za merenje 9. vrednost stoji dole na dis-
U funkciji trajnog merenja počinje merenje pleju, krajnji rezultat gore.
odmah posle uključivanja funkcije.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Srpski | 189

Merenje zapremine
Funkcije memorije
Pritisnite taster za merenje volumena 10. Na
displaju se pojavljuje pokazivač merenja Pri isključivanju mernog alata ostaje sačuvana
volumena . vrednost koja se nalazi u memoriji.
Merite na kraju jedno za drugim dužinu, širinu i Memorisanje merne vrednosti/sabiranje
visinu kao kod merenja dužine. Izmedju tri Pritisnite taster za memo-
merenja ostaje uključen laserski zrak. riju-sabiranje 3, da bi me-
Posle isključenja trećeg morisali aktuelnu mernu
merenja automatski se vrednost – zavisno od
izračunava i pokazuje za- aktuelne merne funkcije –
premina. Poslednja pojedi- vrednost dužine-, površine
načna merna vrednost stoji ili zapremine. Čim je memorisana neka vrednost,
dole na displeju, krajnji pojavljuje se na displeju „M“, „+“ pozadi treperi
rezultat gore. na kratko.

om
Ako u memoriji već postoji neka vrednost, onda

ng Д
Trajno merenje (pogledajte sliku D) se nova vrednost sabira u sadržaju memorije, sva-

al ОО
Trajno merenje služi za uzimanje dimenzija na kako samo ako su merne jedinice usaglašene.

.c
primer iz gradjevinskih planova. Pri trajnom Ako se na primer nalazi vrednost površine u
merenju može merni alat da se prema cilju rela- memoriji, i aktuelna merna vrednost je vrednost
tivno pokreće, pričem se aktuelizuje merna vred- zapremine, onda se ne može izvršiti sabiranje.
-g г
nost oko svakih 0,5 s. Vi se možete na primer Na displeju će na kratko treperiti „Error“.
ev ин
vi
udaljiti od nekog zida do željenog rastojanja,
aktuelno rastojanje se uvek može očitati. Oduzimanje merne vrednosti
sh лв

Pritisnite taster za memoriju-oduzimanje 11, da


Za trajna merenja izaberite prvo funkciju
bi oduzeli aktuelnu mernu vrednost od vrednosti
merenja dužina i potom pritiskajte taster 9
memorije. Čim je neka vrednost oduzeta, pojav-
.ta Га

toliko dugo, sve dok se na displeju na pojavi


ljuje se na displeju „M“, „– “ pozadi treperi na
pokazivanje za trajno merenje. Laser se
kratko.
uključuje i merenje odmah počinje.
w -

Ako je već memorisana neka vrednsot, onda se


w ев

Pokrećite merni alat toliko nova merna vrednost može samo odbiti, ako su
dugo, sve dok se ne pokaže usaglašene merne jedinice (pogledajte „Memo-
željeno rastojanje dole na
w ш

risanje merne vrednosti/sabiranje“).


displeju.
Pokazivanje vrednosti memorije
Та

Kratkim pritiskivanjem ta-


Pritisnite taster za pozi-
stera 9 završavate trajno
vanje memorije 2, da bi
merenje. Poslednja merna vrednost se pokazuje
pokazali vrednost koja se
dole na displeju. Dužim pritiskivanjem tastera 9
nalazi u memoriji. Na dis-
startuje trajno merenje ponovo.
pleju se pojavljuje „M=“.
Trajno merenje se posle 5 min automatski isklju- Ako sadržaj memorije
čuje. Poslednja merna vrednost ostaje pokazana pokazuje na displeju „M=“, onda ćete ga pritiski-
na displeju. vanjem tastera za memoriju-sabiranje 3 ud-
vostručiti odnosno postaviti na nulu pritiski-
Brisanje mernih vrednosti
vanjem tastera za memoriju-oduzimanje 11.
Kratkim pritiskivanjem tastera 13 možete izbri-
sati u svim mernim funkcijama poslednju izna- Brisanje memorije
djenu vrednost pojedinačnog merenja. Višestru- Za brisanje sadržaja memorije pritisnite najpre
kim kratkim pritiskivanjem tastera brišu se poje- taster za pozivanje memorije 2, tako da „M=“ se
dinačne merne vrednosti obrnutim redosledom. pokazuje na displeju. Potom pritisnite na kratko
taster 13; na displeju neće više biti slova „M“.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


190 | Srpski

Radovi sa stativom (pogledajte sliku C)


Uputstva za rad
Korišćenje stativa je posebno potrebna pri većim
Opšta uputstva rastojanjima. Stavite merni alat sa 1/4"-navoja 14
Prijemno sočivo 19 i izlaz laserskog zraka 18 ne na brzo promenljivu ploču stativa 20 ili neki foto
smeju biti pokriveni pri merenju. stativ uobičajen u trgovini. Čvrsto uvrnite sa
zavrtnjem za fiksiranje brzo promenljive ploče.
Merni alat nesme za vreme merenja da se pokreće
(sa izuzetkom funkcije trajnog merenja). Posta- Obratite pažnju pri pozicioniranju stativa, da se
vite stoga merni alat što bliže ili na merne tačke. merenje vrši zavisno od izabrane referentne
ravni od zadnje ili prednje ivice mernog alata.
Merenje se vrši na srednjoj tački laserskog
zraka, čak i kod koso viziranih površina cilja.
Greške – uzroci i pomoć
Uticaji na merno područje
Uzrok Pomoć
Merno područje zavisi od svetlosnih uslova i

om
osobina refleksije ciljne površine. Koristite radi Pokazivač temperature (b) treperi, merenje

ng Д
bolje vidljivosti laserskog zraka pri radu u spolj- nije moguće

al ОО
nim površinama i pri jakom sunčevom zračenju Merni alat je izvan radne Sačekati, dok mer-

.c
laserske naočare 21 (pribor) i lasersku tablicu sa temperature od – 10 °C ni alat ne dostigne
ciljem 22 (pribor), ili isključite ciljnu površinu. do +50 °C (u funkciji traj- radnu tempera-
nog merenja do +40 °C). turu
-g г
Uticaji na merni rezultat
Pokazivač baterije (a) se pojavljuje
ev ин
vi
Na osnovu fizikalnih efekata ne može se isklju-
čiti, da pri merenju na različitim površinama Napon baterije popušta Promena baterije
posle (merenje je još
sh лв

dodje do pogrešnih merenja. U njih se ubrajaju:


moguće)
– transparentne površine (na primer staklo,
voda), Pokazivač baterije (a) treperi, merenje nije
.ta Га

– površine sa odsjajem (na primer polirani moguće


metal, staklo), Napon baterije je suviše Promena baterije
w -

– porozne površine (na primer materijali za


w ев

mali
prigušivanje),
Pokazivanje „Error“ i „–––– “ na displeju
– strukturne površine (na primer hrapavi
w ш

malter, prirodni kamen). Ugao izmedju laserskog Povećati ugao


zraka i cilja je suviše oštar. izmedju laserskog
Та

Koristite u datom slučaju na ovim površinama


zraka i cilja
lasersku tablicu sa ciljem 22 (pribor).
Površina cilja reflektuje Koristite lasersku
Isto tako mogu slojevi vazduha sa raznim tem-
prejako (na primer ogle- tablicu sa ciljem 22
peraturama ili indirektno prihvaćene refleksije
dalo) odnosno preslabo (pribor)
da utiču na mernu vrednost.
(na primer crni materijal),
ili je svetlo okoline prejako.
Viziranje pomoću centriranja
(pogledajte sliku E) Izlaz laserskog zračenja 18 Istrljajte na suvo sa
Pomoću centriranja 7 može se viziranje olakšati odnosno prijemnog sočiva mekom krpom
preko većih rastojanja. Posmatrajte za ovo duž 19 je oznojeno (na primer izlaz laserskog zra-
potpore za centriranje na gornjoj strani mernog usled brze promene tem- čenja 18 odnosno
alata. Laserski zrak ide paralelno sa ovom vizuel- perature). prijemno sočivo 19
nom linijom. Izračunata vrednost je veća Izračunavanje
od 99999 m/m2/m3. podeliti na
medjuodeljke

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Srpski | 191

Uzrok Pomoć Održavanje i servis


Pokazivač „Error“ treperi gore na displeju
Održavanje i čišćenje
Sabiranje/oduzivanje Sabirajte/oduzima
mernih vrednosti sa jte samo merne Čuvajte i transportujte merni pribor samo u
različitim mernim vrednosti sa istim isporučenoj zaštitnoj futroli.
jedinicama. mernim jedini- Držite merni alat uvek čist.
cama.
Ne uranjajte merni alat u vodu ili druge tečnosti.
Merni rezultat nije pouzdan Brišite zaprljanja sa vlažnom, mekom krpom. Ne
Površina cilja ne reflektuje Pokriti površinu upotrebljavajte nikakva sredstva za čišćenje ili
jasno (na primer voda, cilja rastvarače.
staklo). Održavajte posebno prijemno sočivo 19 sa
Izlaz laserskog zračenja 18 Osloboditi izlaz istom pažnjom, kao što morate da se ophodite
sa naočarima ili sočivom foto aparata.

om
odnosno prijemno sočivo laserskog zračenja

ng Д
19 je pokriveno. 18 odnosno pri- Ako bi merni alat i pored brižljivog postupka

al ОО
jemno sočivo 19 izrade i kontrole nekada otkazao, popravku

.c
Merni rezultat ne svetli mora vršiti neko autorizovano servisno mesto za
Bosch-električne alate.
Pogrešno podešena Izabrati referent-
referentna ravan nu ravan da odgo- Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova
-g г
vara merenju navedite neizostavno broj predmeta prema tip-
ev ин
vi
skoj tablici mernog alata koja ima 10 brojčanih
Smetnje u toku laserskog Laserska tačka mesta.
zraka mora da leži kom-
sh лв

pletno na ciljnoj U slučaju popravke šaljite merni alat u zaštitnoj


površini. torbi 24.
.ta Га

Merni alat kontroliše ispravno


Servis i savetovanja kupaca
funkcionisanje pri svakom me-
w -

Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke


w ев

renju. Ako se utvrdi kvar, treperi


na displeju samo simbol koji stoji i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi
pored. U ovom slučaju ili ako gore rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije
w ш

navedene mere pomoći ne mogu da uklone u vezi rezervnih delova naći ćete i pod:
nedostatak, odnesite merni alat preko Vašeg www.bosch-pt.com
Та

trgovca Bosch-servisu. Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod


pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja
Kontrola tačnosti mernog alata proizvoda i pribora.
Možete na sledeći način prekontrolisati tačnost
mernog alata: Srpski
– Izaberite jednu trajno ne promenljivu mernu Bosch-Service
liniju od oko 3 do 10 m dužine, čija dužina Takovska 46
Vam je tačno poznata (na primer širina pro- 11000 Beograd
storije, otvora vrata). Merna linija se mora Tel.: +381 (011) 753-373
nalaziti unutra, i dobro mora reflektovati Fax: +381 (011) 753-373
ciljnu površinu merenja. E-Mail: asboschz@EUnet.yu
– Merite liniju 10-x jedno za drugim.
Merna greška sme maksimalno ± 2,0 mm iz-
nositi. Zapisujte merenja, da bi nekada kasnije
mogli porediti tačnost.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


192 | Srpski

Uklanjanje djubreta
Merni alati, pribor i pakovanja treba da se
dovoze na regeneraciju koja odgovara zaštiti
čovekove okoline.

Samo za EU-zemlje:
Ne bacajte merne alate u kućno
djubre!
Prema evropskoj smernici
2002/96/EG o starim električnim i
elektronskim uredjajima i njiho-
vom pretvaranju u nacionalno
dobro ne moraju više merni alati sposobni za
upotrebu da se odvojeno sakupljaju i dovode na

om
ng Д
regeneraciju koja odgovara zaštiti čovekoje
okoline.

al ОО
.c
Akku/baterije:
Ne bacajte akku/baterije u kućno djubre, u vatru
ili vodu. Akku/baterije treba sakupljati, regeneri-
-g г
sati ili uklanjati na način koji odgovara zaštiti
ev ин
vi
čovekove sredine.
Samo za EU-zemlje:
sh лв

Prema smernici 91/157/EWG moraju se akku/


baterije koje su u kvaru ili istrošene, regeneri-
.ta Га

sati.

Zadržavamo pravo na promene.


w -
w ев
w ш
Та

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Slovensko | 193

Varnostna navodila
sl
f Očal za vidnost laserskega žarka ne uporab-
ljajte namesto zaščitnih očal. Očala za vid-
Preberite cela navodila, kar Vam nost laserskega žarka so namenjena boljše-
bo omogočilo lahko, varno in za- mu razpoznavanju laserskega žarka, vendar
nesljivo delo z merilnim orodjem. oči ne varujejo pred laserskim sevanjem.
Nikoli ne zakrivajte opozorilnih
f Očal za vidnost laserskega žarka ne uporab-
napisov, ki so nameščeni na meril-
ljajte namesto sončnih očal oziroma med
nem orodju. NAVODILA SKRBNO
vožnjo v cestnem prometu. Očala za vidnost
SHRANITE.
laserskega žarka ne zagotavljajo popolne
f Bodite previdni – v primeru izvajanja opra- UV-zaščite in zmanjšujejo sposobnost zazna-
vil ali nastavitev, ki niso opisana v teh navo- vanja barv.
dilih, lahko pride do nevarnega izpostav-
f Merilno orodje lahko popravlja samo kvalifi-
ljanja laserskemu sevanju.
cirano strokovno osebje z origialnimi na-
f Merilno orodje je dobavljeno z opozorilnim domestnimi deli. Na ta način bo ohranjena

om
napisom v nemškem jeziku (na strani z gra- varnost merilnega orodja.

ng Д
fiko, kjer je prikazano merilno orodje, je
f Otrokom ne dovolite, da bi brez nadzora

al ОО
označen s številko 8).
uporabljali lasersko merilno orodje, saj bi

.c
lahko nenamerno zaslepili druge osebe.

IEC 60825-1:07
-g г
<1 mW, 635 nm
ev ин
vi
Opis delovanja
Prosimo odprite zloženo stran, kjer je prikazano
sh лв

merilno orodje in pustite to stran med branjem


navodila za uporabo odprto.
.ta Га

Uporaba v skladu z namenom


w -

Merilno orodje je namenjeno merjenju razdalj,


w ев

f Prosimo, da nemško besedilo opozorilnega dolžin, višin razmakov, pa tudi za izračunavanje


napisa pred prvim zagonom naprave prele- ploskev in prostornin. Z merilnim orodjem lahko
w ш

pite z nalepko v Vašem jeziku. delate predizmere notranjosti in zunanjosti


f Laserskega žarka ne usmerjajte na osebe ali gradbenih konstrukcij.
Та

živali in sami ne glejte v laserski žarek.


Merilno orodje ustvarja lasersko žarčenje
laserskega razreda 2 v skladu z IEC 60825-1.
Z njim bi lahko zaslepili druge osebe.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


194 | Slovensko

Tehnični podatki

Digitalni laserski merilnik razdalj DLE 40


Professional
Številka artikla 3 601 K16 300
Merilno območje 0,05 – 40 m A)
Točnost meritve (tipična) ± 1,5 mm B)
Najmanjša prikazovalna enota 1 mm
Delovna temperatura – 10 °C...+50 °C C)
Temperatura skladiščenja – 20 °C...+70 °C
Relativna zračna vlaga maks. 90 %

om
Laserski razred 2

ng Д
Tip laserja 635 nm, <1 mW

al ОО
Premer laserskega žarka (pri 25 °C) pribl.

.c
– pri razdalji 10 m 6 mm
– pri razdalji 40 m 24 mm
-g г
Bateriji 4 x 1,5 V LR03 (AAA)
ev ин

Akumulatorja
vi 4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Življenjska doba baterije pribl.
sh лв

– posamezne meritve 30000 D)


– trajno merjenje 5 h D)
.ta Га

Avtomatika izklopa po približno


– laser 20 s
– merilno orodje (brez meritve)
w -

5 min
w ев

Teža po EPTA-Procedure 01/2003 0,18 kg


Mere 58 x 100 x 32 mm
w ш

Vrsta zaščite (izven predalčka za bateriji) IP 54 (zaščita pred prahom in vodnimi curki)
Та

A) Čimbolj se laserska svetloba odbija od zgornje površine cilja (razpršeno, ne zrcalno) in čimbolj svetla je laserska
pika v primerjavi z svetlobo okolice (notranji prostor, mrak), večji je doseg. V neugodnih pogojih (na primer pri meritvi
na prostem v močni sončni svetlobi) bo verjetno treba uporabiti ciljno tablo.
B) Pri neugodnih razmerah, kot npr. pri močnem vpadu sonca ali površini s slabimi odbojnimi lastnostmi, znaša
maksimalno odstopanje ± 10 mm na 40 m. Pri ugodnih razmerah je potrebno računati z odstopanjem ± 0,05 mm/m.
C) V funkciji trajnega merjenja znaša maks. delovna temperatura +40 °C.
D) Z akumulatorji, ki imajo akumulatorske celice 1,2 V, je možnih manj meritev kot z akumulatorji 1,5 V.
Prosimo upoštevajte številko artikla na tipski ploščici Vašega merilnega orodja – trgovske oznake posameznih meril-
nih orodij so lahko drugačne.
Jasno identifikacijo Vašega merilnega orodja omogoča serijska številka 17 na tipski ploščici.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Slovensko | 195

Prikazovalni elementi
Komponente na sliki
a Prikaz napolnjenosti baterije
Oštevilčenje naslikanih komponent se nanaša na
b Prikaz temperature
prikaz merilnega orodja na strani z grafiko.
c Merska vrednost/rezultat
1 Tipka za referenčno ravnino sprednjega roba
merilnega orodja d Merska enota

2 Tipka za odčitavanje pomnilnika „M=“ e Referenčna ravnina meritve


3 Tipka za shranjevanje in prištevanje „M+“ f Laser vklopljen
4 Tipka za ploskovno meritev g Posamezna merska vrednost
(pri meritvi dolžine: rezultat)
5 Tipka za dolžinsko meritev
h Merilne funkcije
6 Zaslon
Meritev dolžine
7 Pomagalo za naravnavanje Stalna meritev
8 Opozorilna ploščica laserja Ploskovna meritev

om
Prostorninska meritev

ng Д
9 Tipka za merjenje in stalno merjenje
10 Tipka za prostorninsko meritev i Shranjevanje merskih vrednosti

al ОО
11 Tipka za shranjevanje in odštevanje „M– “

.c
12 Tipka za referenčno ravnino zadnjega roba
merilnega orodja Montaža
-g г
13 Vklopno/izklopna tipka in tipka za izbris
ev ин

spomina
vi
Vstavljanje/zamenjava baterij
14 Navoj 1/4" Uporabljajte samo alkalijsko-manganove bate-
sh лв

15 Aretiranje pokrova predalčka za baterije rije ali akumulatorje.


16 Pokrov predalčka za baterije Z akumulatorji, ki imajo akumulatorske celice
.ta Га

17 Serijska številka 1,2 V, je možnih manj meritev kot z akumulatorji


18 Izhod laserskega žarka 1,5 V.
w -

19 Sprejemna leča Če želite odpreti pokrov predalčka za baterijo


w ев

20 Stativ* 16, pritisnite aretiranje 15 v smeri puščice in


snemite pokrov predalčka za baterijo. Vstavite
21 Očala za vidnost laserskega žarka*
w ш

dobavljene baterije. Pri tem pazite na pravilnost


22 Laserska ciljna tabla* polov z ozirom na prikaz v predalčku za baterije.
Та

23 Zanka za nošenje* Ko se simbol baterije na zaslonu prikaže


24 Zaščitna torba prvič, je možnih še najmanj 100 meritev. Če sim-
*Prikazan ali opisan pribor ne spada v standardni bol utripa, je treba bateriji zamenjati. Meritve
obseg dobave. niso več možne.
Vedno zamenjajte obe bateriji hkrati. Uporabite
samo bateriji istega proizvajalca in enake kapa-
citete.
f Če merilnega orodja dalj časa ne boste upo-
rabljali, odstranite iz njega bateriji. Med dol-
gim skladiščenjem lahko bateriji zarjavita in
se samodejno izpraznita.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


196 | Slovensko

Delovanje Merska vrednost se pojavi običajno v roku 0,5 s


in najkasneje po 4 s. Trajanje merjenja je odvis-
no od razdalje, svetlobnih razmer in odbojnih
Zagon lastnosti ciljne površine. Signalni zvok je znak za
f Zavarujte merilno orodje pred vlago in konec merjenja. Po končanju merjenja se laser-
direktnim sončnim sevanjem. ski žarek avtomatsko izklopi.
f Ne izpostavljajte merilnega orodja izrednim Če po približno 20 s po viziranju ni opravljena
temperaturam ali temperaturnim nihanjem. nobena meritev, se laserski žarek zaradi ohra-
nitve baterij samodejno izklopi.
Vklop/izklop
Za vklop merilnega orodja pritisnite za kratek Izbira referenčne ravnine (glejte sliki B–C)
čas na vklopno/izklopno tipko 13 ali na tipko Za merjenje lahko izbirate med dvema
merjenje 9. Pri vklopu merilnega orodja se različnima referenčnima ravninama:
laserski žarek še ne vklopi. – Pritisnite tipko 12 za merjenja od zadnjega

om
Za izklop merilnega orodja pritisnite za dalj časa roba merilnega orodja (npr. pri naleganju na

ng Д
na vklopno/izklopno tipko 13. stene).

al ОО
Če približno 5 minut ne pritisnete nobene tipke – Pritisnite tipko 1 za merjenja od sprednjega

.c
na merilnem orodju, se merilno orodje zaradi roba merilnega orodja (npr. pri merjenju od
ohranitve baterije samodejno izklopi. roba mize).
Če je bila neka merska vrednost shranjena, Izbrana referenčna ravnina se prikaže na dis-
-g г
ostane samodejnem izklopu naprave v spominu. pleju. Po vsakem vklopu merilnega orodja se
ev ин
vi
Po ponovnem vklopu merilnega orodja se na vedno prednastavi zadnji rob merilnega orodja.
zaslonu pojavi prikaz „M“.
sh лв

Postopek meritve Merilne funkcije


Po vklopu se nahaja merilno orodje v funkciji
.ta Га

Meritev dolžine
merjenja dolžine. Druge merilne funkcije lahko
Za meritve dolžin pritisnite tipko 5. Na zaslonu
nastavite s pritiskom ustrezne funkcijske tipke
se prikaže prikaz za meritev dolžine .
w -

(glejte „Merilne funkcije“, stran 196).


w ев

Za pričetek ciljanja in za
Zadnji rob merilnega orodja je po vklopu izbrana
merjenje pritisnite vsakič
referenčna ravnina za merjenje. Za menjavo
za kratek čas na tipko za
w ш

referenčne ravnine glejte „Izbira referenčne


merjenje 9.
ravnine“, stran 196.
Та

Merska vrednost se prikaže


Po izbiri merilne funkcije in referenčne ravnine
spodaj na zaslonu.
sledijo vsi drugi koraki s pritiskom na tipko za
merjenje 9. Ploskovna meritev
Merilno orodje z izbrano referenčno ravnino polo-
Za ploskovne meritve pritisnite tipko 4. Na
žite na želeno merilno črto (na primer na steno).
zaslonu je prikaz za ploskovno meritev .
Za vklop laserskega žarka pritisnite za kratek čas
Zdaj zaporedoma merite dolžino in širino, katero
na tipko za merjenje 9.
merite na enak način kot dolžino. Med obema
f Laserskega žarka ne usmerjajte na osebe meritvama ostane laserski žarek vklopljen.
ali živali in ne glejte vanj, tudi ne iz večje Po zaključeni drugi meritvi
razdalje. merilno orodje samodejno
Ciljajte z laserskim žarkom na ciljno površino. Za izračuna in prikaže izmero
sprožitev merjenja ponovno za kratek čas pritis- površine. Zadnja posamez-
nite na tipko za merjenje 9. na merska vrednost je pri-
V funkciji stalnega merjenja se prične merjenje kazana na zaslonu spodaj,
takoj pri vklopu funkcije. končni rezultat pa zgoraj.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Slovensko | 197

Prostorska meritev
Funkcije shranjevanja
Za prostorsko meritev pritisnite tipko 10. Na
zaslonu je prikaz za prostorsko meritev . Pri izklopu merilnega orodja ostane v pomnil-
niku vrednost, ki ste jo shranili v spomin.
Zaporedoma merite dolžino, širino in višino, na
enak način kot pri meritvi dolžine. Med merit- Shranjevanje/prištevanje merskih vrednosti
vami ostane laserski žarek vklopljen. Pritisnite tipko za shranje-
Po zaključeni tretji meritvi vanje in prištevanje 3 in
orodje samodejno izračuna odvisno od aktualne
in prikaže prostornino. merilne funkcije shranite v
Zadnja posamezna vred- spomin dolžinsko, ploskov-
nost je prikazana na za- no ali prostorninsko vred-
slonu spodaj, končni rezul- nost. Ko je neka vrednost shranjena, se na
tat pa zgoraj. zaslonu prikaže „M“, znak „+“ za njim pa kratko
utripne.

om
Stalna meritev (glejte sliko D) Če je v pomnilniku že shranjena neka vrednost, se

ng Д
Funkcija stalne meritve služi za prenašanje mer, nova vrednost prišteje k vsebini pomnilnika,

al ОО
na primer iz gradbenih načrtov. Pri stalni meritvi vendar samo takrat, če se merske enote ujemajo.

.c
se lahko merilno orodje premika relativno glede Če se npr. nahaja vrednost površine v pomnil-
na cilj, pri čemer se merska vrednost aktualizira niku in je aktualno izmerjena vrednost prostor-
približno vsake 0,5 s. Lahko se na primer poljub- nina, seštevanje ni mogoče. Na displeju se za
-g г
no odmaknete od stene – a zaslonu je možno kratek čas pojavi prikaz „Error“.
ev ин
vi
vedno odčitati aktualno razdaljo.
Odštevanje merskih vrednosti
Za trajne meritve najprej izberite funkcijo
sh лв

Pritisnite tipko za shranjevanje in odštevanje 11,


merjenja dolžine in nato pritisnite tipko 9 tako
in od vrednosti v pomnilniku odštejte aktualno
dolgo, dokler se na displeju ne pojavi prikaz
mersko vrednost. Koje neka vrednost odšteta,
.ta Га

za trajno meritev. Laser se vklopi in merjenje se


se na zaslonu prikaže „M“, znak „– “ za njim pa
takoj prične.
kratko utripne.
w -

Premikajte merilno orodje Če je v pomnilniku že shranjena neka vrednost,


w ев

tako dolgo, dokler se je odštevanje nove merske vrednosti možno le,


željena razdalja ne prikaže če se merske enote ujemajo (glejte „Shranje-
w ш

spodaj na displeju. vanje/priševanje merskih vrednosti“).


S kratkim pritiskom na
Та

Prikaz shranjene vrednosti


tipko 9 končate s stalnim
merjenjem. Zadnja merska vrednost se prikaže Pritisnite tipko za odčita-
spodaj na displeju. Če držite na tipko 9 dalj časa vanje pomnilnika 2 in od-
pritisnjeno, ponovno pričnete s stalnim čitajte vrednost, ki je
merjenjem. shranjena v njem. Na za-
slonu se prikaže „M=“. Ko
Stalno merjenje se po 5 min avtomatsko izklopi. je na zaslonu prikazana
Prikaz zadnje merske vrednost ostane na displeju. vsebina pomnilnika „M=“, jo lahko s pritiskan-
jem tipke za shranjevanje in prištevanje 3 pod-
Brisanje merskih vrednosti
vojite oziroma s pritiskanjem tipke za shranje-
S kratkim pritiskom na tipko 13 lahko v vseh vanje in odštevanje 11 spravite na ničlo.
funkcijah merjenja izbrišete zadnje izračunane
posamezne merske vrednosti. Z večkratnim krat- Brisanje pomnilnika
kim pritiskom na tipko izbrišete vse posamezne Za izbris vsebine pomnilnika pritisnite najprej na
merske vrednosti v obratnem vrstnem redu. tipko za odčitavanje pomnilnika 2 tako, da se na
displeju pojavi „M=“. Nato pritisnite za kratek
čas na tipko 13; „M“ na displeju izgine.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


198 | Slovensko

Delo s stativom (glejte sliko C)


Navodila za delo
Še posebej pri večjih razdaljah je nujna uporaba
Splošna navodila stativa. Postavite merilno orodje s 1/4"-navojem
Sprejemna leča 19 in izhod laserskega žarka 18 14 na menjalno ploščo stativa 20 ali na običajni
med meritvijo ne smeta biti zakrita. komercialni fotostativ. Privijte ga z nastavitve-
nim vijakom menjalne plošče.
Merilnega orodja med meritvijo ne smete pre-
Pri pozicioniranju stativa upoštevajte, da sledi
mikati (izjema je funkcija stalne meritve). Meril-
no orodje zato po možnosti postavljajte na – ali merjenje glede na izbrano referenčno ravnino od
ob merilne točke. zadnjega oz. sprednjega roba merilnega orodja.

Meritev se opravi na sredini laserkega žarka,


tudi pri prečno viziranih ciljnih ploskvah. Napake – Vzroki in pomoč

Vplivi na merilno območje Vzrok Pomoč


Merilno območje je odvisno od svetlobnih Temperaturni prikaz (b) utripa, meritev ni

om
ng Д
razmer in odbojnih lastnosti ciljne površine. Za možna
boljšo vidljivost laserskega žarka pri opravilih na

al ОО
Merilno orodje je izven Počakajte, da bo
prostem in pri močnem vpadu sonca uporabite

.c
obratovalne temperature merilno orodje
očala za vidnost laserskega žarka 21 (pribor) in – 10 °C do +50 °C (v funk- doseglo delovno
lasersko ciljno tablo 22 (pribor) ali pa osenčite ciji trajnega merjenja do temperaturo
ciljno površino. +40 °C).
-g г
ev ин
vi Prikaz baterije (a)
Vplivi na rezultat meritve
Zaradi fizikalnih učinkov ne moremo izključiti Baterijska napetost se Zamenjava baterij
sh лв

napak pri merjenju na več vrstah površin. To so zmanjšuje (meritve so še


naslednje površine: možne)
.ta Га

– prozorne površine (npr. steklo, voda), Prikaz baterije (a) utripa, meritev ni možna
– zrcalne površine (npr. polirana kovina, steklo), Premajhna baterijska Zamenjava baterij
w -

– porozne površine (npr. izolirni materiali), napetost


w ев

– strukturirane površine (npr. grob omet,


Prikazi „Error“ in „–––– “ na displeju
naravni kamen).
w ш

Preoster kot med laser- Povečajte kot med


Na teh površinah po potrebi uporabite lasersko
skim žarkom in ciljem. laserskim žarkom
cilijno tablo 22 (pribor).
Та

in ciljem
Prav tako lahko na mersko vrednost vplivajo
zračni sloji različnih temperatur ali pa indirektne Premočna refleksija ciljne Uporabite laser-
reflekcije. ploskve (na primer ogle- sko ciljno tablo 22
dalo) oziroma prešibka (pribor)
Viziranje s pomagalom za naravnavanje refleksija ciljne ploskve (na
(glejte sliko E) primer črna snov) ali pre-
S pomagalom za naravnavanje 7 si lahko olajšate močno osvetljena okolica.
viziranje prek večjih razdalj. Pri tem glejte vzdolž Izhod laserskega žarka 18 Izhod laserskega
pomagala na zgornjem delu merilnega orodja. oziroma sprejemna leča žarka 18 oziroma
Laserski žarek teče vzporedno s to linijo. 19 sta zarosena (na pri- sprejemno lečo 19
mer zaradi hitre tempera- obrišite z mehko
turne spremembe). krpo
Izračunana vrednost Izračunavanje
je večja kot razdelite v delne
99999 m/m2/m3. korake

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Slovensko | 199

Preverjanje točnosti merilnega orodja


Vzrok Pomoč
Natančnost merilnega orodja lahko preverite,
Prikaz „Error“ utripa zgoraj na displeju
kot sledi:
Prištevanje/odštevanje Prištevajte/odštev – Izberite merilno območje dolžine pribl. 3 do
merskih vrednosti z različ- ajte samo merske 10 m, ki se ne spreminja in katerega dolžino
nimi merskimi enotami. vrednosti z enaki- zanesljivo poznate (npr. širina prostora, od-
mi merskimi prtina vrat). Merilno območje se mora
enotami. nahajati v notranjem prostoru, ciljna površina
Rezultat meritve nezanesljiv merjenja mora biti gladka in se mora dobro
odbijati.
Nejasno reflektiranje Pokrijte ciljno
– Območje izmerite 10-krat zaporedoma.
ciljne ploskve (na primer ploskev
vode, stekla). Napaka meritve lahko znaša največ ± 2,0 mm.
Meritve zapišite, da boste lahko natančnost
Zakrit izhod laserskega Izhod laserskega primerjali tudi pozneje.

om
žarka 18 oziroma zakrita žarka 18 oziroma

ng Д
sprejemna leča 19. sprejemna leča 19

al ОО
naj bosta vedno
Vzdrževanje in servisiranje

.c
nezakrita
Rezultat meritve ni prepričljiv
Vzdrževanje in čiščenje
-g г
Nastavljena je napačna Izberite pravilno
ev ин

Merilno orodje lahko hranite in transportirate


referenčna ravnina
vi referenčno ravni-
no za meritev samo v priloženi zaščitni torbi.
Merilno orodje naj bo vedno čisto.
sh лв

Ovira na poti laserskega Laserska točka


žarka mora ležati v Merilnega orodja nikoli ne potapljajte v vodo ali
v druge tekočine.
.ta Га

celoti na ciljni
površini. Umazanijo obrišite z vlažno, mehko krpo. Upo-
raba čistil in topil ni dovoljena.
w -

Merilno orodje pri vsaki meritvi


w ев

samo nadzira pravilno delovanje. Še posebno sprejemno lečo 19 morate negovati


Če ugotovi, da je prišlo do okvare, z enako skrbnostjo, kot negujete očala ali lečo
fotoaparata.
w ш

je na zaslonu vidno samo še utri-


panje simbola. V takem primeru, Če bi kljub skrbni izdelavi in testiranju prišlo do
Та

oziroma če zgoraj navedeni ukrepi pri odstra- izpada merilnega orodja, naj popravilo opravi
nitvi napake ne pomagajo, prek Vašega trgovca servisna delavnica, pooblaščena za električna
dostavite merilno orodje v servisno delavnico orodja Bosch.
Bosch. V primeru kakršnihkoli vprašanj in pri naročanju
nadomestnih delov obvezno navedite 10-mestno
številko artikla, ki se nahaja na tipski ploščici
merilnega orodja.
Merilno orodje pošljite na popravilo v zaščitni
torbi 24.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


200 | Slovensko

Servis in svetovanje Odlaganje


Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja Merilna orodja, pribor in embalažo oddajte v
glede popravila in vzdrževanja izdelka ter okolju prijazno ponovno predelavo.
nadomestnih delov. Prikaze razstavljenega
stanja in informacije glede nadomestnih delov Samo za države EU:
se nahajajo tudi na internetnem naslovu: Merilnega orodja ne odlagajte
www.bosch-pt.com med hišne odpadke!
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z V skladu z evropsko smernico
veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, 2002/96/EG o odsluženih električ-
uporabe in nastavitve izdelka in pribora. nih in elektronskih aparatih in nje-
nim tolmačenjem v nacionalnem
Slovensko pravu je treba neuporabna merilna orodja loče-
Top Service d.o.o. no zbirati in jih nato oddati v okolju prijazno
Celovška 172 ponovno predelavo.

om
ng Д
1000 Ljubljana
Tel.: +386 (01) 5194 225 Akumulatorji/baterije:

al ОО
Tel.: +386 (01) 5194 205 Akumulatorjev/baterij ne odlagajte med hišne

.c
Fax: +386 (01) 5193 407 odpadke ali v vodo in jih ne sežigajte. Akumula-
torje/baterije je treba zbirati, reciklirati ali jih
odlagati na okolju prijazen način.
-g г
ev ин

Samo za države EU:


vi
V skladu s smernico 91/157/EWG je treba defek-
tne ali izrabljene akumulatorje/baterije recikli-
sh лв

rati.
.ta Га

Pridržujemo si pravico do sprememb.


w -
w ев
w ш
Та

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Hrvatski | 201

Upute za sigurnost
hr
f Naočale za gledanje lasera ne koristite kao
zaštitne naočale. Naočale za gledanje lasera
Treba pročitati sve upute i sa mjer- služe za bolje prepoznavanje laserske zrake,
nim alatom raditi bezopasno i međutim one ne mogu zaštititi od laserskog
sigurno. Znakove upozorenja na zračenja.
mjernom alatu uvijek održavati
f Naočale za gledanje lasera ne koristite kao
čitkim. OVE UPUTE SPREMITE NA
sunčane naočale ili u cestovnom prometu.
SIGURNO MJESTO.
Naočale za gledanje lasera ne služe za pot-
f Oprez – ako se koriste uređaji za posluživa- punu zaštitu od ultraljubičastih zraka i
nje ili podešavanje različiti od onih ovdje smanjuju sposobnost za razlikovanje boja.
navedenih ili se izvode drugačiji postupci,
f Popravak mjernog alata prepustite samo
to može dovesti do opasnih izlaganja
kvalificiranom stručnom osoblju i samo sa
zračenju.
originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će
f Mjerni alat se isporučuje sa natpisom upo- se način postići da ostane zadržana sigurnost

om
zorenja na njemačkom jeziku (na prikazu mjernog alata.

ng Д
mjernog alata na stranici sa slikama,
f Ne dopustite djeci da bez nadzora koriste

al ОО
označen brojem 8).
laserski mjerni alat. Djeca bi mogla nehotič-

.c
no zaslijepiti druge ljude.

IEC 60825-1:07
-g г
<1 mW, 635 nm
ev ин

Opis djelovanja
vi
Molimo otvorite preklopnu stranicu s prikazom
sh лв

mjernog alata i držite ovu stranicu otvorenom


dok čitate upute za uporabu.
.ta Га

Uporaba za određenu namjenu


w -

Mjerni alat je predviđen za mjerenje udaljenosti,


w ев

f Prije prve uporabe mjernog alata na naljep- dužina, visina, razmaka i za izračunavanje površi-
nicu na njemačkom jeziku nalijepite isporu- na i volumena. Mjerni alat je prikladan za mje-
w ш

čenu naljepnicu na vašem jeziku. renje izmjera kod unutarnjih i vanjskih radova.
f Lasersku zraku ne usmjeravajte na ljude ili
Та

životinje i ne gledajte izravno u lasersku


zraku. Ovaj mjerni alat proizvodi lasersko
zračenje klase lasera 2, prema IEC 60825-1.
Zbog toga možete zaslijepiti ljude.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


202 | Hrvatski

Tehnički podaci

Digitalni laserski daljinomjer DLE 40


Professional
Kataloški br. 3 601 K16 300
Mjerno područje 0,05 – 40 m A)
Točnost mjerenja (tipična) ± 1,5 mm B)
Najmanja pokazana jedinica 1 mm
Radna temperatura – 10 °C...+50 °C C)
Temperatura uskladištenja – 20 °C...+70 °C
Relativna vlažnost max. 90 %

om
Klasa lasera 2

ng Д
Tip lasera 635 nm, <1 mW

al ОО
Promjer laserske zrake (kod 25 °C) cca.

.c
– na 10 m udaljenosti 6 mm
– na 40 m udaljenosti 24 mm
-g г
Baterije 4 x 1,5 V LR03 (AAA)
ev ин

Aku-baterija
vi 4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Vijek trajanja baterije cca.
sh лв

– pojedinačna mjerenja 30000 D)


– stalno mjerenje 5 h D)
.ta Га

Automatika isključivanja nakon cca.


– Laserski 20 s
– mjerni alat (bez mjerenja)
w -

5 min
w ев

Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 0,18 kg


Dimenzije 58 x 100 x 32 mm
w ш

Vrsta zaštite (izvan pretinca za baterije) IP 54 (zaštićen od prašine i prskanja vode)


Та

A) Doseg će biti veći što se bolje lasersko svjetlo odbija od površine cilja (raspršivanjem, ne zrcalno) i što je svjetlija
laserska točka u odnosu na svjetlo okoline (unutarnji prostori, polumrak). Kod nepovoljnih uvjeta (npr. mjerenje na
otvorenom prostoru s jakim sunčevim zračenjem) može se ukazati potrebnim korištenje ciljne ploče.
B) Kod nepovoljnih uvjeta, kao npr. jako sunčevo zračenje ili slabo reflektirajuće površine, maksimalno odstupanje
iznosi ± 10 mm na 40 m. Kod povoljnih uvjeta treba računati sa utjecajem od ± 0,05 mm/m.
C) U funkciji stalnog mjerenja, maksimalna radna temperatura iznosi +40 °C.
D) Sa 1,2 V aku-baterijama moguć je manji broj mjerenja nego sa 1,5 V baterijama.
Molimo pridržavajte se kataloškog broja na tipskoj pločici vašeg mjernog alata, jer trgovačke oznake pojedinih mjernih
alata mogu varirati.
Za jednoznačno identificiranje vašeg mjernog alata služi serijski broj 17 na tipskoj pločici.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Hrvatski | 203

Pokazni elementi
Prikazani dijelovi uređaja
a Pokazivač baterije
Numeriranje prikazanih komponenti odnosi se
b Pokazivač temperature
na prikaz mjernog alata na stranici sa slikama.
c Izmjerena vrijednost/rezultat
1 Tipka referentne razine prednjeg ruba
mjernog alata d Mjerna jedinica
2 Tipka za pozivanje memorije „M=“ e Referentna ravnina mjerenja
3 Tipka memorije za zbrajanje „M+“ f Uključen laser
4 Tipka za mjerenje površina g Pojedinačna izmjerena vrijednost
(kod mjerenja dužina: rezultat)
5 Tipka za mjerenje dužina
h Funkcije mjerenja
6 Displej
Mjerenje dužina
7 Pomoć u izravnavanju Stalno mjerenje
8 Znak upozorenja za laser Mjerenje površina

om
Mjerenje volumena

ng Д
9 Tipka za mjerenje i stalno mjerenje
10 Tipka za mjerenje volumena i Memoriranje izmjerenih vrijednost

al ОО
11 Tipka memorije za oduzimanje „M– “

.c
12 Tipka referentne razine stražnjeg ruba
mjernog alata
Montaža
-g г
13 Tipka za uključivanje-isključivanje i tipka za
ev ин

brisanje memorije
vi
14 1/4" navoj Stavljanje/zamjena baterije
sh лв

15 Aretiranje poklopca pretinca za baterije Koristite isključivo alkalno-manganske baterije


16 Poklopac pretinca za baterije ili aku-baterije.
.ta Га

17 Serijski broj Sa 1,2 V aku-baterijama moguć je manji broj


18 Izlaz laserskog zračenja mjerenja nego sa 1,5 V baterijama.
w -

19 Prijemna leća Za otvaranje poklopca pretinca 16 pritisnite are-


w ев

tiranje 15 u smjeru strelice i uklonite poklopac


20 Stativ*
pretinca za baterije. Stavite isporučene baterije.
21 Naočale za gledanje lasera*
w ш

Kod toga pazite na ispravan polaritet prema


22 Ciljna ploča lasera* shemi u pretincu za baterije.
Та

23 Omča za nošenje* Ako se simbol baterije pojavi prvi puta na dis-


24 Zaštitna torbica pleju, tada je još moguće najmanje 100 mje-
*Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom renja. Ako simbol baterije treperi, morate
opsegu isporuke. zamijeniti baterije, mjerenja više nisu moguća.
Zamijenite uvijek sve baterije istodobno. Koris-
tite samo baterije jednog proizvođača i istog
kapaciteta.
f Izvadite baterije iz mjernog alata ako se on
dulje neće koristiti. Baterije mogu kod duljeg
uskladištenja korodirati i same se isprazniti.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


204 | Hrvatski

Rad Izmjerena vrijednost se pojavljuje obično u toku


0,5 s i kasnije nakon 4 s. Trajanje mjerenja ovisi
od udaljenosti, uvjeta svjetla i svojstava reflek-
Puštanje u rad sije ciljne površine. Završetak mjerenja se poka-
f Zaštitite mjerni alat od vlage i izravnog zuje signalnim tonom. Nakon završenog mjeren-
djelovanja sunčevih zraka. ja laserska zraka će se automatski isključiti.
f Mjerni alat ne izlažite ekstremnim tempera- Ako se 20 s nakon postavljanja cilja ne provodi
turama ili oscilacijama temperature. nikakvo mjerenje, laserska zraka će se auto-
matski isključiti za očuvanje baterija.
Uključivanje/isključivanje
Za uključivanje mjernog alata pritisnite na krat- Biranje referentne razine (vidjeti slike B–C)
ko tipku za uključivanje/isključivanje 13 ili na Za mjerenje možete birati među dvije različite
tipku za mjerenje 9. Kod uključivanja mjernog referentne razine:
alata laserska zraka se još ne uključuje. – Pritisnite tipku 12 za mjerenje, počevši od
Za isključivanje mjernog alata, dulje vrijeme pri- stražnjeg ruba mjernog alata (npr. kod

om
ng Д
tisnite na tipku za uključivanje/isključivanje 13. prislanjanja na zidove).
Ako se 5 min ne bi pritisnula niti jedna tipka na – Pritisnite tipku 1 za mjerenje, počevši od

al ОО
mjernom alatu, tada će se mjerni alat auto- prednjeg ruba mjernog alata (npr. kod

.c
matski isključiti za očuvanje baterije. mjerenja počevši od ruba stola).
Ako se neka izmjerena vrijednost memorira, ona Odabrana referentna razina će se pokazati na
-g г
ostaje sačuvana kod automatskog isključivanja. displeju. Nakon svakog uključivanja mjernog
ev ин

Nakon ponovnog uključivanja mjernog alata, na


vi alata, stražnji rub mjernog alata je prethodno
displeju će se pokazati „M“. podešen kao referentna razina.
sh лв

Postupak mjerenja
Nakon uključivanja mjerni alat se nalazi u funkciji Funkcije mjerenja
.ta Га

uzdužnog mjerenja. Ostale funkcije mjerenja Mjerenje dužina


možete podesiti pritiskom na pripadajuću Za mjerenje dužina pritisnite tipku 5. Na displeju
funkcijsku tipku (vidjeti „Funkcije mjerenja“, će se pojaviti pokazivanje za mjerenje dužina .
w -

stranica 204).
w ев

Za ciljanje i za mjerenje pri-


Kao referentna razina za mjerenje, nakon tisnite jedan puta kratko na
uključivanja se odabire stražnji rub mjernog tipku za mjerenje 9.
w ш

alata. Za promjenu referentne razine vidjeti


Izmjerena vrijednost će se
„Biranje referentne razine“, stranica 204.
Та

pokazati dolje na displeju.


Nakon odabira funkcije mjerenja i referentne
razine, svi daljnji koraci provode se pritiskom na Mjerenje površina
tipku za mjerenje 9.
Za mjerenje površina pritisnite tipku 4. Na
Položite mjerni alat sa odabranom referentnom displeju će se pojaviti pokazivanje za mjerenje
razinom na željenu mjernu liniju (npr. zid). površina .
Za uključivanje laserske zrake, kratko pritisnite Nakon toga mjerite dužinu i širinu jednu iza
na tipku za mjerenje 9. druge, kao kod mjerenja dužina. Između oba
f Ne usmjeravajte lasersku zraku na ljude ili mjerenja laserska zraka ostaje uključena.
životinje i ne gledajte u lasersku zraku, niti Nakon završenog drugog
sa veće udaljenosti. mjerenja, automatski će se
Vizirajte sa laserskom zrakom ciljnu površinu. Za izračunati i pokazati površi-
aktiviranje mjerenja pritisnite jedan šuta kratko na. Zadnja pojedinačna iz-
na tipku za mjerenje 9. mjerena vrijednost nalazi
U funkciji stalnog mjerenja, mjerenje počinje se dolje na displeju, a
odmah nakon uključivanja funkcije. krajnji rezultat gore.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Hrvatski | 205

Mjerenje volumena
Funkcije memorije
Za mjerenje volumena pritisnite tipku 10. Na
Kod isključivanja mjernog alata ostaje sačuvana
displeju će se pojaviti pokazivanje za mjerenje
vrijednost koja se nalazi u memoriji.
volumena .
Nakon toga mjerite dužinu, širinu i visinu jednu Memoriranje/zbrajanje izmjerenih vrijednosti
iza druge, kao kod mjerenja dužina. Između tri Pritisnite tipku zbrajanja
mjerenja laserska zraka ostaje uključena. memorije 3, kako bi se
Nakon isključivanja trećeg pohranila trenutačna iz-
mjerenja, automatski će se mjerena vrijednost – ovis-
izračunati i pokazati volu- no od trenutačne funkcije
men. Zadnja pojedinačna mjerenja, tj. vrijednost
izmjerena vrijednost nalazi dužine, površine ili volumena. Čim se neka
se dolje na displeju, a vrijednost memorira, na displeju se pojavljuje
krajnji rezultat gore. „M“, a iza njega na kratko treperi „+“.

om
Ako već postoji neka vrijednost u memoriji, tada

ng Д
Stalno mjerenje (vidjeti sliku D) će se nova vrijednost pribrojiti sadržaju memo-

al ОО
Stalno mjerenje služi za pozivanje mjera npr. iz rije, samo ako su mjerne jedinice usklađene.

.c
građevinskih nacrta. Kod stalnog mjerenja Ako se npr. u memoriji nalazi vrijednost površi-
mjerni alat se može relativno pomicati prema ne, a trenutačna izmjerena vrijednost je vrijed-
cilju, kod čega se izmjerena vrijednost aktuali- nost volumena, tada se zbrajanje ne može pro-
-g г
zira nakon cca. svakih 0,5 s. Možete se npr. vesti. Na displeju će kratko zatreperiti „Error“.
ev ин
vi
udaljiti od zida do željene udaljenosti, a tre-
Oduzimanje izmjerenih vrijednosti
nutačna udaljenost se može uvijek očitati.
sh лв

Pritisnite tipku memorije za oduzimanje 11, za


Za stalno mjerenje odaberite najprije funkciju
oduzimanje trenutačne izmjerene vrijednosti od
mjerenja dužine i nakon toga pritišćite tipku 9
memorirane vrijednosti. Čim se neka vrijednost
.ta Га

toliko dugo dok se na displeju ne pojavi


oduzme, na displeju se pojavljuje „M“, a iza
pokazivanje za stalno mjerenje. Laser se
njega na kratko treperi „– “.
uključuje i mjerenje počinje ponovno.
w -

Ako je već neka vrijednost memorirana, tada se


w ев

Pomičite mjerni alat toliko nova izmjerena vrijednost može oduzeti samo
dugo dok se dolje na dis- ako su mjerne jedinice usklađene (vidjeti „Me-
pleju ne pokaže tražena
w ш

moriranje/zbrajanje izmjerenih vrijednosti“).


udaljenost.
Та

Kratkim pritiskom na Pokazivanje memorirane vrijednosti


tipku 9 završava se stalno Pritisnite tipku za pozi-
mjerenje. Zadnja izmjerena vanje memorije 2, za po-
vrijednost će se pokazati dolje na displeju. kazivanje vrijednosti koja
Duljim pritiskom na tipku 9 stalno mjerenje se nalazi u memoriji. Na
ponovno započinje. displeju se pojavljuje
„M=“. Ako se na displeju
Stalno mjerenje se automatski isključuje nakon
pokaže sadržaj memorije „M=“, tada ga pritis-
5 minuta. Na displeju ostaje pokazana zadnja
kom na tipku memorije za zbrajanje 3 možete
izmjerena vrijednost.
podvostručiti, odnosno pritiskom na tipku
Brisanje izmjerenih vrijednosti memorije za oduzimanje 11 svesti na nulu.

Kratkim pritiskom na tipku 13, u svim funkcijama Brisanje memorije


mjerenja može se izbrisati zadnje određena Za brisanje sadržaja memorije pritisnite najprije
pojedinačna vrijednost. Višekratnim kratkim pri- tipku 2 za pozivanje memorije, tako da se na dis-
tiscima na tipku, pojedinačne izmjerene vrijed- pleju pojavi „M=“. Nakon toga kratko pritisnite
nosti će se izbrisati obrnutim redoslijedom. tipku 13; na displeju se više neće pokazati „M“.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


206 | Hrvatski

Radovi sa stativom (vidjeti sliku C)


Upute za rad
Primjena stativa je osobito potrebna kod velikih
Opće napomene udaljenosti. Mjerni alat sa 1/4" navojem 14 sta-
Prijemna leća 19 i izlaz laserskog zračenja 18 ne vite na brzoizmjenjivu ploču stativa 20 ili na
smiju biti pokriveni tijekom mjerenja. običan fotostativ. Stegnite ga sa steznim vijkom
brzoizmjenjive ploče.
Mjerni alat se tijekom mjerenja ne smije
pomicati (sa izuzetkom funkcije stalnog Kod pozicioniranja stativa pazite da se mjerenje
mjerenja). Zbog toga mjerni alat položite po provodi prema odabranoj referentnoj razini,
mogućnosti na mjernu točku. počevši od stražnjeg odnosno od prednjeg ruba
mjernog alata.
Mjerenje se provodi na središnjoj točci laserske
zrake i kod koso postavljenih ciljnih površina.
Greške – uzroci i otklanjanje
Utjecaji na mjerno područje
Uzrok Otklanjanje

om
Mjerno područje ovisi od uvjeta osvjetljenja i od

ng Д
svojstava refleksije ciljne površine. Za bolju vid- Pokazivač temperature (b) trepti, nije
moguće mjerenje

al ОО
ljivost laserske zrake kod rada na otvorenom i

.c
kod jačeg sunčevog zračenja, treba nositi na- Mjerni alat se nalazi izvan Pričekati dok
očale za gledanje lasera 21 (pribor) i ciljnu ploču područja radne tempera- mjerni alat
lasera 22 (pribor), ili zasjenite ciljnu ploču. ture od – 10 °C do +50 °C postigne radnu
-g г
(u funkciji stalnog temperaturu
ev ин

Utjecaji na rezultat mjerenja


vi mjerenja do +40 °C).
Zbog fizikalnih efekata ne može se isključiti da
Pojavljuje se pokazivač baterija (a)
kod mjerenja na različitim površinama dođe do
sh лв

pogrešnih mjerenja. Tu se ubrajaju: Snižen radni napon bateri- Zamijeniti baterije


– prozirne površine (npr. staklo, voda), ja (mjerenje je još moguće)
.ta Га

– zrcalne površine (npr. polirani metal, staklo), Pokazivač baterija (a) trepti, nije moguće
– porozne površine (npr. izolacijski materijali), mjerenje
w -

– strukturirane površine (npr. hrapava žbuka,


w ев

Suviše nizak radni napon Zamijeniti baterije


prirodni kamen).
Pokazivanja „Error“ i „–––– “ na displeju
Na ovim površinama u danom slučaju koristite
w ш

ciljnu ploču lasera 22 (pribor). Kut između laserske zrake Povećati kut
i cilja je suviše oštar. između laserske
Та

Na izmjerenu vrijednost mogu isto tako utjecati zrake i cilja


zračni slojevi različitih temperatura ili neizravno
primane refleksije. Ciljna površina reflektira Koristiti lasersku
suviše jako (npr. zrcalo), ciljnu ploču 22
Postavljanje cilja sa pomoćnim sredstvom za odnosno suviše slabo (pribor)
izravnavanje (vidjeti sliku E) (npr. crna tvar), ili je okol-
Uz pomoć sredstva za izravnavanje 7 može se no svjetlo suviše jako.
olakšati postavljanje cilja na većim udaljenosti- Izlaz laserskog zračenja Mekom krpom na
ma. Kod toga gledajte uzduž linije izravnavanja 18, odnosno prijemna leća suho istrljati izlaz
na gornju stranu mjernog alata. Laserska zraka 19 su zamagljeni (npr. laserskog zračenja
teče paralelno sa ovom linijom vidljivosti. zbog brzih temperaturnih 18, odnosno
promjena). prijemnu leću 19
Izračunata vrijednost je Proračun podijeliti
veća od 99999 m/m2/m3. u međukorake

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Hrvatski | 207

Uzrok Otklanjanje Održavanje i servisiranje


Pokazivanje „Error“ treperi gore na displeju
Održavanje i čišćenje
Zbrajanje/oduzimanje Zbrajati/oduzimati
izmjerenih vrijednosti sa samo izmjerene Mjerni alat spremite i transportirajte samo u za
različitim mjernim vrijednosti istih to isporučenoj zaštitnoj torbici.
jedinicama mjernih jedinica Mjerni alat održavajte uvijek čistim.
Nepouzdan rezultat mjerenja Ne uranjajte mjerni alat u vodu ili u druge
Ciljna površina ne reflek- Pokriti ciljnu tekućine.
tira jednoznačno (npr. površinu Prljavštinu obrišite vlažnom, mekom krpom. U tu
voda, staklo). svrhu ne koristite nikakva sredstva za čišćenje i
otapala.
Pokriven je izlaz laserskog Osloboditi izlaz
zračenja 18, odnosno laserskog zračenja Njegujte osobito prijemnu leću 19 sa posebnom
pažnjom, sa kojom morate postupati kao kod

om
prijemna leća 19. 18, odnosno

ng Д
prijemnu leću 19 brisanja leća naočala ili objektiva fotoaparata.

al ОО
Rezultat mjerenja je neprihvatljiv Ako bi mjerni alat unatoč brižljivih postupaka

.c
izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, za popra-
Namještena pogrešna Odabrati odgova-
vak se obratite ovlaštenom servisu za Bosch
referentna razina rajuću referentnu
električne alate.
razinu za mjerenje
-g г
Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih
ev ин
vi
Zapreka na toku laserske Točka lasera mora dijelova, molimo neizostavno navedite 10-zna-
zrake ležati kompletno menkasti kataloški broj sa tipske pločice mjer-
na ciljnoj površini.
sh лв

nog alata.
Mjerni alat nadzire ispravnu U slučaju popravka pošaljite mjerni alat u
.ta Га

funkciju kod svakog mjerenja. Ako zaštitnoj torbici 24.


bi se ustanovila greška, tada na
displeju treperi još samo simbol
w -

Servis za kupce i savjetovanje kupaca


w ев

pored. U ovom slučaju ili ako se


gore spomenutim mjerama pomoći ne može Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o
otkloniti neka greška, pošaljite mjerni alat preko popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o
w ш

vašeg trgovca u Bosch servis. rezervnim dijelovima. Crteže u rastavljenom


obliku i informacije o rezervnim dijelovima
Та

Provjera točnosti mjernog alata možete naći i na našoj adresi:


Točnost mjernog alata možete provjeriti kako www.bosch-pt.com
slijedi: Tim Bosch savjetnika za kupce rado će
odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i
– Odaberite mjernu dionicu nepromijenjenu po
podešavanju proizvoda i pribora.
trajanju, dužine 3 do 10 m, čija vam je dužina
točno poznata (npr. širina prostorije, otvor Hrvatski
vrata). Mjerna dionica mora se nalaziti u unu-
Robert Bosch d.o.o
tarnjem prostoru, a ciljna površina mjerenja
Kneza Branimira 22
mora biti glatka i dobro reflektirajuća.
100 40 Zagreb
– Ovu dionicu mjerite 10 puta uzastopno. Tel.: +385 (01) 295 80 51
Mjerna greška smije iznositi max. ± 2,0 mm. Fax: +386 (01) 5193 407
Unesite u zapisnik rezultate mjerenja, kako bi
kasnije mogli usporediti točnost.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


208 | Hrvatski

Zbrinjavanje
Mjerne alate, pribor i ambalažu treba dostaviti
na ekološki prihvatljivo recikliranje.

Samo za zemlje EU:


Ne bacajte mjerne alate u kućni
otpad!
Prema Europskoj smjernici
2002/96/EG za električne i elek-
troničke stare uređaje, električni
alati koji više nisu uporabivi
moraju se odvojeno sakupiti i dostaviti na eko-
loški prihvatljivo recikliranje.

om
Aku-baterije/baterije:

ng Д
Ne bacajte aku-baterije/baterije u kućni otpad, u

al ОО
vatru ili u vodu. Aku-baterije/baterije trebaju se

.c
sakupiti, reciklirati ili zbrinuti na ekološki
prihvatljiv način.
-g г
Samo za zemlje EU:
ev ин

Prema smjernicama 91/157/EWG, neispravne ili


vi
istrošene aku-baterije/baterije moraju se
reciklirati.
sh лв

Zadržavamo pravo na promjene.


.ta Га
w -
w ев
w ш
Та

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Eesti | 209

Ohutusjuhised
et
f Ärge kasutage laserkiire nähtavust paran-
davaid prille kaitseprillidena. Prillid muuda-
Mõõteseadmega ohutu ja turvalise vad laserkiire paremini nähtavaks, kuid ei
töö tagamiseks lugege läbi kõik kaitse laserkiirguse eest.
juhised. Ärge katke mõõteseadmel
f Ärge kasutage laserkiire nähtavust paran-
olevaid hoiatussilte kunagi kinni.
davaid prille päikseprillide ega kaitseprilli-
HOIDKE KÄESOLEVAD JUHISED
dena mootorsõidukit juhtides. Laserkiire
HOOLIKALT ALLES.
nähtavust parandavad prillid ei anna täielikku
f Ettevaatust – siin nimetatud käsitsus- või kaitset UV-kiirguse eest ja vähendavad
justeerimisseadmetest erinevate seadmete värvide eristamise võimet.
kasutamine või teiste meetodite rakendami-
f Laske mõõteseadet parandada üksnes
ne võib põhjustada ohtliku kiirguse tekke.
vastava ala asjatundjatel, kes kasutavad
f Mõõteseade väljastatakse saksakeelse originaalvaruosi. Nii tagate mõõteseadme
hoiatussildiga (seadme jooniste leheküljel ohutu töö.

om
tähistatud numbriga 8):

ng Д
f Ärge lubage lastel lasermõõteseadet kasu-
tada järelevalveta. Lapsed võivad teisi

al ОО
inimesi tahtmatult pimestada.

.c
IEC 60825-1:07
<1 mW, 635 nm
-g г
Tööpõhimõtte kirjeldus
ev ин
vi
Voltige lahti kasutusjuhendi ümbris seadme
joonistega ja jätke see kasutusjuhendi lugemise
sh лв

ajaks avatuks.
.ta Га

Nõuetekohane kasutus
f Enne seadme kasutuselevõttu katke saksa- Mõõteseade on ette nähtud kauguste, pikkuste,
w -

keelne hoiatussilt kaasasoleva eestikeelse kõrguste ja vahemaade mõõtmiseks ning pinda-


w ев

kleebisega. lade ja ruumalade arvutamiseks. Mõõteseadet


f Ärge suunake laserkiirt inimeste ega võib kasutada mõõtmete kindlakstegemiseks
w ш

loomade peale ja ärge vaadake ise laserkiire sise- ja välistingimustes.


suunas. Mõõteseade tekitab standardi
Та

IEC 60825-1 kohasele laseri klassile 2 vasta-


vat laserkiirgust. Sellega võite pimestada
teisi inimesi.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


210 | Eesti

Tehnilised andmed

Digitaalne laserkaugusmõõtja DLE 40


Professional
Tootenumber 3 601 K16 300
Mõõteulatus 0,05 – 40 m A)
Mõõtetäpsus (üldjuhul) ± 1,5 mm B)
Väikseim kuvatav ühik 1 mm
Töötemperatuur – 10 °C...+50 °C C)
Hoiutemperatuur – 20 °C...+70 °C
Suhteline õhuniiskus max. 90 %

om
Laseri klass 2

ng Д
Laseri tüüp 635 nm, <1 mW

al ОО
Laserkiire läbimõõt (temperatuuril 25 °C) ca

.c
– 10 m vahemaa korral 6 mm
– 40 m vahemaa korral 24 mm
-g г
Patareid 4 x 1,5 V LR03 (AAA)
ev ин

Akud
vi 4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Patareide kasutusaeg ca
sh лв

– üksikud mõõtmised 30000 D)


– pidev mõõtmine 5 h D)
.ta Га

Automaatne väljalülitus pärast ca


– Laser 20 s
– Mõõteseade (kui mõõtmist ei teostata)
w -

5 min
w ев

Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi 0,18 kg


Mõõtmed 58 x 100 x 32 mm
w ш

Kaitse (välja arvatud patareikorpus) IP 54 (tolmu- ja pritsmekindel)


Та

A) Mõõteulatus muutub seda suuremaks, mida paremini laserkiir sihtobjekti pinnalt tagasi peegeldub ja mida
heledam on laserpunkt ümbritseva keskkonna valguse suhtes (siseruumid, hämarus). Ebasoodsates tingimustes (nt
mõõtmise teostamisel välistingimustes tugeva päikesekiirguse korral) võib osutuda vajalikuks sihttahvli kasutamine.
B) Ebasoodsates tingimustes, nt tugeva päikesepaiste või halvasti peegelduva pinna puhul on maksimaalne
kõrvalekalle ±10 mm 40 m kohta. Soodsates tingimustes tuleb arvestada hälbega ± 0,05 mm/m.
C) Pideva mõõtmise režiimis on maksimaalne töötemperatuur +40 °C.
D) 1,2-V-akuelementidega on mõõtmiskordade arv väiksem kui 1,5-V-patareidega.
Pöörake tähelepanu oma mõõteseadme tootenumbrile, mõõteseadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev.
Oma mõõteseadet saate identifitseerida andmesildil oleva seerianumbri 17 järgi.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Eesti | 211

Ekraani näidud
Seadme osad
a Patarei madala pinge sümbol
Seadme osade numeratsiooni aluseks on
b Temperatuurinäit
jooniste leheküljel toodud numbrid.
c Mõõteväärtus/-tulemus
1 Mõõteseadme esiserva lähtetasandiks
valimise nupp d Mõõtühik

2 Mälu kuvamise nupp „M=“ e Mõõtmise lähtetasand

3 Mälusse lisamise nupp „M+“ f Laser sisse lülitatud

4 Pindala mõõtmise nupp g Üksiku mõõtmise väärtus


(pikkuse mõõtmisel: tulemus)
5 Pikkuse mõõtmise nupp
h Mõõterežiimid
6 Ekraan
Pikkuse mõõtmine
7 Joondamisabi Pidev mõõtmine
8 Laseri hoiatussilt Pindala mõõtmine

om
Ruumala mõõtmine

ng Д
9 Mõõtmise ja pideva mõõtmise nupp
10 Ruumala mõõtmise nupp i Mõõteväärtuste salvestamine

al ОО
11 Mälust mahaarvamise nupp „M– “

.c
12 Mõõteseadme tagaserva lähtetasandiks
valimise nupp Montaaž
-g г
13 Nupp (sisse/välja) ja mälu kustutusnupp
ev ин
vi Patareide paigaldamine/vahetamine
14 1/4"-keermega ava
15 Patareikorpuse kaane lukustus Kasutage üksnes leelis-mangaan-patareisid või
sh лв

16 Patareikorpuse kaas akusid.


17 Seerianumber 1,2-V-akuelementidega on mõõtmiskordade arv
.ta Га

väiksem kui 1,5-V-patareidega.


18 Laserkiire väljundava
19 Vastuvõtulääts Patareikorpuse kaane 16 avamiseks vajutage lu-
w -

kustus 15 noole suunas ja võtke patareikorpuse


w ев

20 Statiiv*
kaas maha. Paigaldage komplekti kuuluvad
21 Laserkiire nähtavust parandavad prillid* patareid. Seejuures jälgige õiget polaarsust
w ш

22 Laserkiire sihttahvel* vastavalt patareikorpusel olevatele märkidele.


23 Kanderihm* Kui patarei sümbol ilmub ekraanile esimest
Та

24 Kaitsekott korda, saab teostada veel vähemalt 100 mõõt-


*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis mist. Kui patarei sümbol vilgub, tuleb patareid
olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis välja vahetada, mõõtmiste teostamine ei ole
nimetatud lisatarvikuid. enam võimalik.
Vahetage alati välja kõik patareid ühekorraga.
Kasutage üksnes ühe tootja ja ühesuguse
mahtuvusega patareisid.
f Kui Te mõõteseadet pikemat aega ei kasuta,
võtke patareid seadmest välja. Patareid
võivad pikemal seismisel korrodeeruda või
iseeneslikult tühjeneda.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


212 | Eesti

Kasutamine Mõõtetulemus ilmub umbes 0,5 kuni 4 sekundi


pärast. Mõõtmise kestus sõltub vahemaast, val-
gusoludest ja sihtpinna peegeldusomadustest.
Kasutuselevõtt Mõõtmise lõppu signaliseerib helisignaal. Pärast
f Kaitske mõõteseadet niiskuse ja otsese päi- mõõtmise lõpetamist lülitub laserkiir automaat-
kesekiirguse eest. selt välja.
f Ärge hoidke mõõteseadet väga kõrgetel ja Kui umbes 20 s pärast väljaviseerimist mõõtmist
väga madalatel temperatuuridel, samuti ei teostata, lülitub laserkiir patareide sääst-
vältige temperatuurikõikumisi. miseks automaatselt välja.

Sisse-/väljalülitus Lähtetasandi valik (vt jooniseid B–C)


Seadme sisselülitamiseks vajutage korraks Mõõtmise jaoks võite välja valida ühe kahest
nupule (sisse/välja) 13 või mõõtmise nupule 9. lähtetasandist:
Mõõteseadme sisselülitamisel ei lülitu laserkiir – Vajutage nupule 12, kui soovite mõõtmise
veel sisse. lähtetasandiks valida seadme tagaserva (nt

om
ng Д
Seadme väljalülitamiseks vajutage pikalt vastu seina asetamisel).
– Vajutage nupule 1, kui soovite mõõtmise

al ОО
nupule (sisse/välja) 13.
lähtetasandiks valida seadme esiserva (nt kui

.c
Kui umbes 5 min jooksul ei vajutata seadme ühe-
alustate mõõtmist laua servast).
legi nupule, lülitub seade patarei säästmiseks
automaatselt välja. Valitud lähtetasand ilmub ekraanile. Pärast
-g г
mõõteseadme sisselülitamist on lähtetasandiks
Kui mõõteväärtus oli salvestatud, jääb see auto-
ev ин
vi automaatselt mõõteseadme tagaserv.
maatsel väljalülitumisel alles. Pärast mõõte-
seadme sisselülitamist ilmub ekraanile „M“.
sh лв

Mõõterežiimid
Mõõtmine
Pikkuse mõõtmine
Pärast sisselülitamist on mõõteseade pikkuse
.ta Га

mõõtmise režiimis. Mõne muu mõõtefunktsiooni Pikkuse mõõtmiseks vajutage nupule 5. Ekraa-
sisselülitamiseks tuleb vajutada vastavale nile ilmub pikkuse mõõtmise näit .
w -

nupule (vt „Mõõterežiimid“, lk 212). Väljaviseerimiseks ja mõõt-


w ев

Mõõtmise lähtetasandiks on pärast sisselülita- miseks vajutage vastavalt


mist valitud mõõteseadme tagaserv. Lähtetasan- korraks mõõtmise nupule 9.
w ш

di vahetamiseks vt „Lähtetasandi valik“, lk 212. Mõõteväärtus ilmub


ekraani alumisse ossa.
Та

Pärast mõõterežiimi ja lähtetasandi väljavalimist


peate kõikide järgmiste sammude teostamiseks
vajutama mõõtmise nupule 9. Pindala mõõtmine
Pindala mõõtmiseks vajutage nupule 4. Ekraa-
Asetage mõõteseade valitud lähtetasandiga
nile ilmub pindala mõõtmise näit .
soovitud mõõtejoonele (nt vastu seina).
Seejärel mõõtke üksteise järel pikkus ja laius
Laserkiire sisselülitamiseks vajutage korraks
nagu pikkuse mõõtmiselgi. Kahe mõõtmise
mõõtmise nupule 9.
vaheajal jääb laserkiir sisselülitatuks.
f Ärge suunake laserkiirt inimeste ega loo-
Pärast teise mõõtmise
made peale ning ärge vaadake laserkiire
teostamist arvutatakse
sisse ka mitte suurema vahemaa tagant.
pindala automaatselt välja
Viseerige laserkiirega välja sihtpind. Mõõtmis- ja kuvatakse ekraanile.
protsessi käivitamiseks vajutage uuesti korraks Viimase üksiku mõõtmise
mõõtmise nupule 9. väärtust näidatakse ekraa-
Pideva mõõtmise režiimis algab mõõtmine ni alumises osas, lõpptule-
vahetult funktsiooni sisselülitamisel. must ülemises osas.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Eesti | 213

Ruumala mõõtmine
Salvestusfunktsioonid
Ruumala mõõtmiseks vajutage nupule 10. Ekraa-
nile ilmub ruumala mõõtmise näit . Mõõteseadme väljalülitamisel jääb mälus olev
väärtus salvestatuks.
Seejärel mõõtke üksteise järel pikkus, laius ja
kõrgus nagu pikkuse mõõtmiselgi. Kolme mõõt- Mõõteväärtuste salvestamine/juurdelisamine
mise vaheajal jääb laserkiir sisselülitatuks. Vajutage mälusse lisamise
Pärast kolmanda mõõtmise nupule 3, et aktuaalset
teostamist arvutatakse mõõteväärtust – sõltuvalt
ruumala automaatselt välja aktuaalsest mõõterežiimist
ja kuvatakse ekraanile. pikkust, pindala või ruum-
Viimase üksiku mõõtmise ala – salvestada. Kohe pä-
väärtust näidatakse ekraa- rast väärtuse salvestamist
ni alumises osas, lõpptule- ilmub ekraanile „M“, selle
must ülemises osas. järel olev „+“ vilgub korraks.

om
ng Д
Kui mälus sisaldub juba väärtus, siis liidetakse
Pidev mõõtmine (vt joonist D)
uus väärtus mällu juurde, kuid seda vaid juhul,

al ОО
Pidevat mõõtmist kasutatakse mõõtmete üle- kui mõõtühikud ühtivad.

.c
kandmiseks näiteks ehitusplaanidelt. Pideval
Kui mällu on salvestatud näiteks pindala ja
mõõtmisel võib mõõteseadet sihtobjekti suhtes
aktuaalne mõõtetulemus on ruumala, ei ole või-
liigutada, kusjuures mõõteväärtust ajakohasta-
-g г
malik juurdeliitmist teostada. Ekraanil vilgub
takse u. iga 0,5 sekundi järel. Võite näiteks sei-
ev ин

korraks „Error“.
vi
nast kuni soovitud vahekauguseni eemalduda,
aktuaalne vahemaa ilmub pidevalt ekraanile. Mõõteväärtuste mahaarvamine
sh лв

Pideva mõõtmise teostamiseks valige kõigepealt Vajutage mälust mahaarvamise nupule 11, et
pikkuse mõõtmise funktsioon ja seejärel aktuaalset mõõteväärtust mälust lahutada. Kohe
.ta Га

vajutage nupule 9 seni, kuni ekraanile ilmub pärast väärtuse mahalahutamist ilmub ekraanile
pideva mõõtmise sümbol . Laser lülitub sisse „M“, selle järel olev „– “ vilgub korraks.
ja mõõtmine algab kohe.
w -

Kui mällu on väärtus juba salvestatud, saab uut


w ев

Liigutage mõõteseadet mõõteväärtust maha arvata ainult siis, kui mõõt-


seni, kuni soovitud vahe- ühikud ühtivad (vt „Mõõteväärtuste salvesta-
mine/juurdelisamine“).
w ш

kaugust kuvatakse ekraani


alumises osas.
Mälus oleva väärtuse kuvamine
Та

Lühikese vajutamisega
Mälus oleva väärtuse kuva-
mõõtmise nupule 9 lõpetate
miseks ekraanile vajutage
pideva mõõtmise. Viimane
mälu kuvamise nupule 2.
mõõtetulemus ilmub ekraani alumisse ossa. Pikk
Ekraanile ilmub „M=“. Kui
vajutamine nupule 9 käivitab pideva mõõtmise
mällu salvestatud väärtus
uuesti.
„M=“ ilmub ekraanile, saab
Pidev mõõtmine lülitub 5 minuti pärast automaat- seda vajutamisega mälusse juurdelisamise nu-
selt välja. Viimane mõõtetulemus jääb ekraanile. pule 3 kahekordistada või vajutamisega mälust
mahaarvamise nupule 11 nulli viia.
Mõõtmisväärtuste kustutamine
Vajutades korraks nupule 13, saate kõikides Mälu kustutamine
mõõterežiimides viimati väljaarvutatud üksiku Mälu kustutamiseks vajutage kõigepealt mälu
mõõtmise tulemuse kustutada. Kui vajutate nu- kuvamise nupule 2, kuni ekraanile ilmub „M=“.
pule lühidalt mitu korda, kustutatakse üksikute Seejärel vajutage korraks nupule 13; „M“ kaob
mõõtmiste tulemused vastupidises järjekorras. ekraanilt.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


214 | Eesti

Töö statiiviga (vt joonist C)


Tööjuhised
Statiivi kasutamine on vajalik eelkõige suure-
Üldised märkused mate vahemaade korral. Asetage mõõteseade
Vastuvõtulääts 19 ja laserkiire väljundava 18 ei 1/4"-keermestatud avaga 14 statiivi 20 või tava-
tohi mõõtmisel olla kinni kaetud. lise fotoaparaadi statiivi vahetatavale alusele.
Kinnitage see vahetatava aluse lukustuskruviga.
Mõõteseadet ei tohi mõõtmise ajal liigutada
(välja arvatud pideva mõõtmise režiimis). See- Statiivi kohaleasetamisel veenduge, et mõõt-
tõttu asetage mõõteseade võimalikult mõõte- mine algab sõltuvalt valitud lähtetasandist
punktide vastu või peale. mõõteseadme taga- või esiservast.
Mõõtmine toimub laserkiire keskpunktis, seda ka
diagonaalselt väljaviseeritud sihtpindade puhul. Vead – põhjused ja kõrvaldamine
Mõõteulatust mõjutavad tegurid Põhjus Vea kõrvaldamine
Mõõteulatus sõltub valgusoludest ja sihtpinna

om
Temperatuurinäit (b) vilgub, mõõtmist ei saa

ng Д
peegeldusomadustest. Välistingimustes ja teostada
tugeva päikesekiirguse käes töötades kasutage

al ОО
Mõõteseadme tempera- Oodake, kuni
laserkiire nähtavust parandavaid prille 21 (lisa-

.c
tuur on väljaspool lubatud mõõteseade jõuab
tarvik) ja laseri sihttahvlit 22 (lisatarvik) või
vahemikku – 10 °C kuni töötemperatuuri-
varjutage sihtpind.
+50 °C (pideva mõõtmise vahemikku
-g г
Mõõtetulemust mõjutavad tegurid režiimis kuni +40 °C).
ev ин
vi
Füüsikaliste tegurite tõttu ei saa välistada, et Patarei madala pinge sümbol (a) ilmub
erinevate pindade puhul ei esine mõõtmisel ekraanile
sh лв

vigu. Selliste pindade hulka kuuluvad: Patarei pinge väheneb Vahetage patareid
– läbipaistavad pinnad (nt klaas, vesi), (mõõtmine on veel välja
.ta Га

– peegelpinnad (nt poleeritud metall, klaas), võimalik)


– poorsed pinnad (nt isolatsioonimaterjalid), Patarei madala pinge sümbol (a) vilgub,
w -

– struktureeritud pinnad (nt kare krohv, mõõtmine ei ole võimalik


w ев

looduskivi). Patarei pinge on liiga Vahetage patareid


Vajaduse korral kasutage sellistel pindadel väike välja
w ш

laserkiire sihttahvlit 22 (lisatarvik).


Та

Samuti võivad mõõtetulemust mõjutada erineva


temperatuuriga õhukihid või kaudselt vastu
võetud peegeldused.

Väljaviseerimine joondamisabi kasutades


(vt joonist E)
Joondamisabi 7 kergendab väljaviseerimist suure-
mate vahemaade tagant. Selleks suunake pilk piki
mõõteseadme ülemisel poolel olevat joondami-
sabi. Laserkiir kulgeb paralleelselt selle joonega.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Eesti | 215

Põhjus Vea kõrvaldamine Seadme täpsuse kontrollimine

Näidud „Error“ ja „–––– “ ekraanil Mõõteseadme täpsust võite kontrollida järg-


miselt:
Laserkiire ja sihtobjekti Suurendage laser-
– Valige Teile teadaolev vahemaa pikkusega
vaheline nurk on liiga kiire ja sihtobjekti
umbes 3 kuni 10 m (nt toa pikkus, ukseava
terav. vahelist nurka
laius), mille mõõt ei muutu. Vahemaa peab
Sihtpind peegeldab liiga Kasutage laseri olema siseruumis, mõõtmise sihtpind peab
tugevalt (nt peegel) või sihttahvlit 22 olema sile ja hästi peegelduv.
liiga nõrgalt (nt must (lisatarvik) – Mõõtke vahemaa 10 korda järjest.
kangas) või on ümbritsev
Mõõteviga tohib olla maksimaalselt ± 2,0 mm.
valgus liiga tugev.
Pange mõõtetulemused kirja, et täpsust
Laserkiire väljundava 18 Pehme lapiga hõõ- vajadusel hiljem võrrelda.
ja/või vastuvõtulääts 19 on ruge laserkiire väl-
udused (nt temperatuuri jundava 18 ja/või

om
kiirest muutumisest). vastuvõtulääts 19

ng Д
kuivaks Hooldus ja teenindus

al ОО
Mõõdetud tulemus on Teostage mõõt-

.c
suurem kui mine osamõõt- Hooldus ja puhastus
99999 m/m2/m3. miste kaupa Hoidke ja transportige seadet üksnes komplekti
-g г
Näit „Error“ vilgub ekraani ülaosas kuuluvas kaitsekotis.
ev ин
vi
Erinevate mõõtühikutega Liitke/lahutage Hoidke mõõteseade alati puhas.
mõõteväärtuste ainult ühesuguste Ärge kastke mõõteseadet vette ega teistesse
sh лв

liitmine/lahutamine mõõtühikutega vedelikesse.


mõõteväärtusi
Pühkige seade puhtaks niiske, pehme lapiga.
Mõõtetulemus ei ole õige
.ta Га

Ärge kasutage puhastusvahendeid ega


Sihtpind ei peegelda Katke sihtpind lahusteid.
korrektselt (nt vesi, klaas). kinni
w -

Hooldage eelkõige vastuvõtuläätse 19 sama


w ев

Laserkiire väljundava 18 Hoidke laserkiire hoolikalt nagu prille või fotoaparaadi läätse.
ja/või vastuvõtulääts 19 väljundava 18 Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud.
w ш

on kinni kaetud. ja/või vastuvõtu- Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see
lääts 19 vabad lasta parandada Boschi elektriliste käsitööriis-
Та

Mõõtetulemus ei ole tõenäoline tade volitatud klienditeenindustöökojas.


Valitud vale lähtetasand Valige mõõtmise Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade
jaoks kohane tellimisel näidake kindlasti ära seadme and-
lähtetasand mesildil olev 10-kohaline tootenumber.
Takistus laserkiire Laserpunkt peab Parandustöökotta toimetamisel asetage seade
trajektooril olema täielikult kaitsekotti 24.
sihtpinnal.

Mõõteseade teostab järelevalvet


iga mõõtmise korrektse toimimise
üle. Häire tuvastamisel vilgub
ekraanil vaid kõrvaltoodud süm-
bol. Sellisel juhul, samuti siis, kui
ülaltoodud abinõudega ei õnnestu viga kõrval-
dada, toimetage seade Boschi tööriistade
volitatud remonditöökotta.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


216 | Eesti

Müügijärgne teenindus ja nõustamine Kasutuskõlbmatuks muutunud


Müügiesindajad annavad vastused toote seadmete käitlus
paranduse ja hooldusega ning varuosadega Mõõteseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks
seotud küsimustele. Joonised ja lisateabe keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt:
www.bosch-pt.com Üksnes EL liikmesriikidele:
Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks
ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja muutunud elektrilisi tööriistu
seadistamisega seotud küsimustes. koos olmejäätmetega!
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja
Eesti Vabariik
nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ
Mercantile Group AS elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja ning direktiivi kohaldamisele liikmesriikides
hooldus tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised

om
ng Д
Pärnu mnt. 549 tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonna-
76401 Saue vald, Laagri säästlikult korduskasutada või ringlusse võtta.

al ОО
Tel.: + 372 (0679) 1122

.c
Fax: + 372 (0679) 1129 Akud/patareid:
Ärge visake akusid/patareisid olmejäätmete
-g г
hulka, tulle või vette. Akud/patareid tuleb kokku
ev ин

koguda, ringlusse võtta või keskkonnasõbralikul


vi
viisil hävitada.
sh лв

Üksnes EL liikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direk-
tiivile 91/157/EMÜ tuleb defektsed või kasutus-
.ta Га

ressursi ammendanud akud/patareid ringlusse


võtta.
w -
w ев

Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.


w ш
Та

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Latviešu | 217

Drošības noteikumi
lv
f Nelietojiet lāzera skatbrilles kā aizsarg-
brilles. Lāzera skatbrilles kalpo, lai uzlabotu
Lai varētu droši un netraucēti strā- lāzera stara redzamību, taču tās nespēj
dāt ar mērinstrumentu, rūpīgi iz- pasargāt no lāzera starojuma.
lasiet visus šeit sniegtos norādīju-
f Nelietojiet lāzera skatbrilles kā saules bril-
mus. Sekojiet, lai tiktu saglabātas
les un kā aizsargbrilles, vadot satiksmes lī-
un būtu labi salasāmas brīdinošās
dzekļus. Lāzera skatbrilles nenodrošina piln-
uzlīmes. PĒC IZLASĪŠANAS
vērtīgu acu aizsardzību no ultravioletā staro-
SAGLABĀJIET ŠO PAMĀCĪBU.
juma, taču pasliktina krāsu izšķirtspēju.
f Ievērībai! Veicot citas, nekā lietošanas
f Nodrošiniet, lai mērinstrumentu remontētu
pamācībā aprakstītās apkalpošanas vai
tikai kvalificēts speciālists, nomaiņai iz-
regulēšanas operācijas vai rīkojoties ar
mantojot vienīgi oriģinālās rezerves daļas.
mērinstrumentu lietošanas pamācībā nepa-
Tas ļaus saglabāt vajadzīgo darba drošības
redzētā veidā, lietotājs var saņemt veselībai
līmeni, strādājot ar mērinstrumentu.
kaitīgu starojuma devu.

om
ng Д
f Neļaujiet bērniem lietot lāzera mērinstru-
f Mērinstruments tiek piegādāts ar brīdinošu
mentu bez uzraudzības. Viņi var nejauši

al ОО
uzlīmi vācu valodā (grafiskajā lappusē
apžilbināt citas personas.

.c
aplūkojamajā kopsalikuma zīmējumā tā ir
apzīmēta ar numuru 8).
-g г
Funkciju apraksts
ev ин
vi
IEC 60825-1:07 Atveriet atlokāmo lapu ar mērinstrumenta attēlu
<1 mW, 635 nm
sh лв

un turiet to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta


lietošanas pamācība.
.ta Га

Pielietojums
w -

Mērinstruments ir paredzēts attāluma (garuma)


w ев

un augstuma mērīšanai, kā arī laukuma un


tilpuma aprēķināšanai. Mērinstruments ir lieto-
w ш

f Uzsākot lietošanu, pārlīmējiet pāri vācu jams attālumu noteikšanai, veicot iekšējos un
tekstam kopā ar mērinstrumentu piegādāto ārējos celtniecības un apdares darbus.
Та

brīdinošo uzlīmi jūsu valsts valodā.


f Nevērsiet lāzera staru citu personu vai
dzīvnieku virzienā un neskatieties lāzera
starā. Šis mērinstruments izstrādā 2. klases
lāzera starojumu atbilstoši standartam
IEC 60825-1. Ar to var nejauši apžilbināt citas
personas.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


218 | Latviešu

Tehniskie parametri

Digitālais lāzera tālmērs DLE 40


Professional
Izstrādājuma numurs 3 601 K16 300
Mērīšanas diapazons 0,05 – 40 m A)
Mērīšanas precizitāte (tipiskā vērtība) ± 1,5 mm B)
Mazākā mērījumu indikācijas vienība 1 mm
Darba temperatūra – 10 °C...+50 °C C)
Uzglabāšanas temperatūra – 20 °C...+70 °C
Maks. relatīvais gaisa mitrums 90 %

om
Lāzera klase 2

ng Д
Lāzera starojuma viļņa garums 635 nm, <1 mW

al ОО
Lāzera stara diametrs (pie 25 °C) apt.

.c
– 10 m attālumā 6 mm
– 40 m attālumā 24 mm
-g г
Baterijas 4 x 1,5 V LR03 (AAA)
ev ин

Akumulatori
vi 4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Bateriju darbības ilgums, apt.
sh лв

– atsevišķi mērījumi 30000 D)


– mērīšana nepārtrauktā režīmā 5 st. D)
.ta Га

Automātiskā izslēgšanās pēc apt.


– lāzeram 20 s
– mērinstrumentam (ja nenotiek mērījumi)
w -

5 min.
w ев

Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 0,18 kg


Izmēri 58 x 100 x 32 mm
w ш

Aizsardzības tips (izņemot bateriju nodalījumu) IP 54 (aizsargāts pret lietu un ūdens šļakatām)
Та

A) Mērinstrumenta darbības tālums ir jo lielāks, jo lāzera starojums tiek labāk atstarots no mērķa virsmas (izkliedētā
veidā, bez tiešas atspoguļošanās) un jo spožāks ir lāzera stara projekcijas punkts attiecībā pret apkārtējo fona ap-
gaismojumu (strādājot telpās vai mijkrēslī). Nelabvēlīgos darba apstākļos (piemēram, veicot mērījumus ārpus telpām
spožā saules gaismā) var būt nepieciešams izmantot mērķa plāksni.
B) Nelabvēlīgos darba apstākļos, piemēram, spožā saules gaismā vai slikti atstarojošas mērķa virsmas gadījumā
maksimālā kļūda ir ± 10 mm 40 m attālumā. Labvēlīgos darba apstākļos iespējamā kļūda ir ± 0,05 mm/m.
C) Nepārtrauktās mērīšanas režīmā maksimālā darba temperatūra ir +40 °C.
D) Izmantojot 1,2 V akumulatorus, iespējamo mērījumu skaits ir mazāks, nekā ar 1,5 V baterijām.
Lūdzam vadīties pēc izstrādājuma numura, kas atrodams uz mērinstrumenta marķējuma plāksnītes, jo tā tirdzniecības
apzīmējums var mainīties.
Mērinstrumenta viennozīmīgai identifikācijai kalpo sērijas numurs 17, kas atrodams uz marķējuma plāksnītes.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Latviešu | 219

Indikācijas elementi
Attēlotās sastāvdaļas
a Baterijas indikators
Attēloto sastāvdaļu numerācija sakrīt ar numu-
b Temperatūras indikators
riem mērinstrumenta attēlā, kas sniegts grafis-
kajā lappusē. c Mērījumu vērtības/rezultāta indikators

1 Taustiņš mērījumu nulles līmeņa izvēlei no d Mērījumu vienības indikators


mērinstrumenta priekšējās malas e Nulles līmeņa indikators
2 Taustiņš atmiņas satura nolasīšanai „M=“ f Lāzera ieslēgšanas indikators
3 Taustiņš pieskaitīšanai pie atmiņas satura g Atsevišķa mērījuma rezultāta indikators
„M+“ (izmērītās vērtības indikators attāluma
4 Taustiņš laukuma mērīšanai mērījumiem)

5 Taustiņš attāluma (garuma) mērīšanai h Mērīšanas funkcijas


Garuma (attāluma) mērīšana
6 Displejs
Mērīšana nepārtrauktā režīmā

om
7 Izlīdzināšanas marķieris Laukuma mērīšana

ng Д
8 Brīdinošā uzlīme Tilpuma mērīšana

al ОО
9 Taustiņš mērīšanai un mērīšanai i Atmiņas satura indikators

.c
nepārtrauktā režīmā
10 Taustiņš tilpuma mērīšanai
Salikšana
-g г
11 Taustiņš atņemšanai no atmiņas satura
ev ин

„M– “
vi
12 Taustiņš mērījumu nulles līmeņa izvēlei no Bateriju ievietošana/nomaiņa
mērinstrumenta aizmugurējās malas
sh лв

Lietojiet vienīgi sārma-mangāna baterijas vai


13 Taustiņš ieslēgšanai/izslēgšanai un atmiņas akumulatorus.
satura dzēšanai
.ta Га

Izmantojot 1,2 V akumulatorus, iespējamo mērī-


14 1/4" vītne jumu skaits ir mazāks, nekā ar 1,5 V baterijām.
15 Baterijas nodalījuma vāciņa fiksators
w -

Lai atvērtu bateriju nodalījuma vāciņu 16, pabī-


w ев

16 Baterijas nodalījuma vāciņš diet fiksatoru 15 bultas virzienā un noņemiet


17 Sērijas numurs vāciņu. Ievietojiet nodalījumā kopā ar mērinstru-
mentu piegādātās baterijas. Ievērojiet pareizu
w ш

18 Lāzera starojuma izvadlūka


pievienošanas polaritāti, kas parādīta bateriju
19 Starojuma uztvērēja lēca
Та

nodalījumā.
20 Statīvs*
Ja uz displeja parādās baterijas simbols , tas
21 Lāzera skatbrilles*
norāda, ka bateriju resurss vēl nodrošina vismaz
22 Lāzera mērķa plāksne* 100 mērījumus. Ja baterijas simbols mirgo, tas
23 Siksniņa pārnešanai* norāda, ka mērījumi vairs nav iespējami un
24 Aizsargsoma baterijas nepieciešams nomainīt.
*Attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst Vienlaicīgi nomainiet visas nolietotās baterijas.
standarta piegādes komplektā. Nomaiņai izmantojiet vienā firmā ražotas bate-
rijas ar vienādu ietilpību.
f Ja mērinstruments ilgāku laiku netiek lie-
tots, izņemiet no tā baterijas. Ilgstoši uzgla-
bājot baterijas, tās var korodēt un izlādēties.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


220 | Latviešu

Lietošana Vērsiet lāzera staru uz mērķa virsmu un to


izgaismojiet. Lai veiktu mērīšanu, vēlreiz īslaicīgi
nospiediet mērīšanas taustiņu 9.
Uzsākot lietošanu
Nepārtrauktās mērīšanas režīmā mērīšana sākas
f Sargājiet mērinstrumentu no mitruma un
uzreiz pēc šī režīma ieslēgšanas.
saules staru tiešas iedarbības.
f Nepakļaujiet mērinstrumentu ļoti augstas Mērījuma rezultāts parasti tiek parādīts uz dis-
vai ļoti zemas temperatūras iedarbībai un pleja pēc 0,5 sekundēm, taču ne vēlāk, kā pēc
straujām temperatūras izmaiņām. 4 sekundēm. Mērījuma ilgums ir atkarīgs no
attāluma, apgaismojuma apstākļiem un mērķa
Ieslēgšana un izslēgšana virsmas atstarojošajām īpašībām. Mērījuma
Lai ieslēgtu mērinstrumentu, īslaicīgi nospiediet beigās instruments izstrādā akustisku signālu.
ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu 13 vai mērī- Pēc mērījuma pabeigšanas lāzera stars
šanas taustiņu 9. Lāzera stars neieslēdzas līdz ar automātiski izslēdzas.
mērinstrumenta ieslēgšanu. Ja pēc mērķa virsmas izgaismošanas mērījums

om
ng Д
Lai izslēgtu mērinstrumentu, ilgstoši nospiediet netiek veikts, lāzera stars automātiski izslēdzas
ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu 13. aptuveni pēc 20 sekundēm, šādi taupot

al ОО
baterijas.

.c
Ja aptuveni 5 minūtes netiek nospiests neviens
no mērinstrumenta taustiņiem, tad mērinstru- Nulles līmeņa izvēle (skatīt attēlus B–C)
ments automātiski izslēdzas, šādi nodrošinot
Mērījumiem var izvēlēties vienu no diviem
-g г
baterijas taupīšanu.
iespējamajiem nulles līmeņiem.
ev ин
vi
Ja atmiņā ir uzkrāti mērījumu rezultāti, tie sagla- – Lai par mērījumu nulles līmeni izmantotu
bājas arī pēc mērinstrumenta automātiskās iz- mērinstrumenta aizmugurējo malu (piemē-
sh лв

slēgšanās. No jauna ieslēdzot mērinstrumentu, ram, piespiežot to pie sienas), nospiediet


uz tā displeja parādās indikators „M“. taustiņu 12.
.ta Га

Mērīšana – Lai par mērījumu nulles līmeni izmantotu


mērinstrumenta priekšējo malu (piemēram,
Pēc ieslēgšanas mērinstruments atrodas attā-
veicot mērījumus no galda malas), nospiediet
w -

luma (garuma) mērīšanas režīmā. Pāreja citos


w ев

taustiņu 1.
mērīšanas režīmos notiek, nospiežot attiecīgā
režīma izvēles taustiņu (skatīt sadaļu Izvēlētais nulles līmenis tiek parādīts uz mērin-
w ш

„Mērīšanas režīmi“ lappusē 220). strumenta displeja. Ik reizi pēc mērinstrumenta


ieslēgšanas kā mērījumu nulles līmenis tiek
Pēc ieslēgšanas kā mērījumu nulles līmenis tiek
Та

automātiski izvēlēta tā aizmugurējā mala.


izvēlēta mērinstrumenta aizmugurējā mala. Lai
izmainītu mērinstrumenta nulles līmeni, rīkojie-
ties, kā aprakstīts sadaļā „Nulles līmeņa izvēle“ Mērīšanas režīmi
lappusē 220.
Attāluma mērīšana
Pēc mērīšanas režīma un nulles līmeņa izvēles Lai izmērītu attālumu (garumu), nospiediet
visas tālākās ar mērīšanu saistītās operācijas taustiņu 5. Uz displeja parādās attāluma
tiek iniciētas, nospiežot mērīšanas taustiņu 9. (garuma) mērīšanas apzīmējums .
Novietojiet mērinstrumentu tā, lai izvēlētais Lai izgaismotu mērķa
nulles līmenis sakristu ar vēlamo mērījumu virsmu, īslaicīgi nospiediet
atskaites līniju (piemēram, ar sienu). mērīšanas taustiņu 9 un
Lai ieslēgtu lāzera staru, īslaicīgi nospiediet tad to nospiediet vēlreiz,
mērīšanas taustiņu 9. lai veiktu mērījumu.
f Nevērsiet lāzera staru citu personu vai māj- Izmērītā attāluma vērtība
dzīvnieku virzienā un neskatieties lāzera parādās uz displeja
starā pat no liela attāluma. apakšējā indikatora.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Latviešu | 221

Laukuma mērīšana displeja parādās nepārtrauktās mērīšanas


Lai izmērītu laukumu, nospiediet taustiņu 4. apzīmējums . Vienlaikus ieslēdzas lāzera
Uz displeja parādās laukuma mērīšanas stars, un var sākties mērīšana.
apzīmējums . Pārvietojiet mērinstrumen-
Secīgi veiciet mērāmā laukuma garuma un tu, līdz uz displeja apakšējā
platuma mērījumus, rīkojoties līdzīgi, kā attālu- indikatora tiek parādīta vē-
ma mērīšanas gadījumā. Laikā starp šiem mērī- lamā attāluma vērtība.
jumiem lāzera stars paliek ieslēgts. Lai pārtrauktu mērīšanu
Pēc otrā mērījuma beigām nepārtrauktā režīmā, īslai-
laukuma mērījuma rezul- cīgi nospiediet taustiņu 9.
tāts tiek automātiski aprē- Uz displeja apakšējā indikatora saglabājas pēdējā
ķināts un parādīts uz izmērītā attāluma vērtība. Lai atsāktu mērīšanu ne-
displeja. Pēdējā atsevišķā pārtrauktā režīmā, ilgstoši nospiediet taustiņu 9.
mērījuma rezultāts parādās Mērīšana nepārtrauktā režīmā automātiski

om
uz displeja apakšējā indikatora, bet aprēķinātā izbeidzas pēc 5 minūtēm. Uz displeja indikatora

ng Д
laukuma vērtība ir redzama uz indikatora saglabājas pēdējā izmērītā attāluma vērtība.

al ОО
displeja augšējā daļā.
Mērījumu rezultātu dzēšana

.c
Tilpuma mērīšana Īslaicīgi nospiežot taustiņu 13, var izdzēst
Lai izmērītu tilpumu, nospiediet taustiņu 10. pēdējā mērījuma rezultātu, kas noteikts jebkurā
Uz displeja parādās tilpuma mērīšanas mērīšanas režīmā. Vairākkārt īslaicīgi nospiežot
-g г
apzīmējums .
ev ин

šo taustiņu, atsevišķo mērījumu rezultāti pēc


vi
Secīgi veiciet mērāmā tilpuma garuma, platuma kārtas tiek dzēsti secībā, kas pretēja mērījumu
un augstuma mērījumus, rīkojoties līdzīgi, kā izdarīšanas secībai.
sh лв

attāluma mērīšanas gadījumā. Laikā starp šiem


mērījumiem lāzera stars paliek ieslēgts.
Atmiņas funkcijas
.ta Га

Pēc trešā mērījuma beigām


tilpuma mērījuma rezultāts Pēc mērinstrumenta izslēgšanas tā atmiņā
uzkrātie mērījumu rezultāti saglabājas.
w -

tiek automātiski aprēķināts


w ев

un parādīts uz displeja. Mērījumu rezultātu uzkrāšana atmiņā/pieskai-


Pēdējā atsevišķā mērījuma tīšana
rezultāts parādās uz
w ш

Lai ierakstītu mērinstru-


displeja apakšējā indikatora, bet aprēķinātā
menta atmiņā pašreizējo
Та

tilpuma vērtība ir redzama uz indikatora displeja


mērījuma rezultātu, kas
augšējā daļā.
iegūts garuma, laukuma vai
Mērīšana nepārtrauktā režīmā (skatīt attēlu D) tilpuma mērīšanas režīmā,
Mērīšana nepārtrauktā režīmā tiek izmantota, lai nospiediet pieskaitīšanas
dabā iezīmētu attāluma vērtības, kas tiek nolasī- taustiņu 3. Ierakstot mērījuma rezultātu atmiņā,
tas, piemēram, no celtniecības projektu zīmēju- uz displeja parādās atmiņas satura indikators
miem. Darbinot mērinstrumentu nepārtrauktās „M“ un īslaicīgi kļūst redzams apzīmējums „+“.
mērīšanas režīmā, to var pārvietot attiecībā pret Ja mērinstrumenta atmiņā jau ir ierakstīts kāda
mērķi, pie tam mērījumu rezultāts tiek atjaunots mērījuma rezultāts, tam var pieskaitīt cita,
aptuveni 2 reizes sekundē. Piemēram, lietotājs pašreizējā mērījuma rezultātu, taču pie nosacīju-
var attālināties no sienas, kontrolējot savu ma, ka abu mērījumu mērvienības ir vienādas.
attālumu līdz tai, līdz tiek sasniegts vēlamais Piemēram, ja atmiņā ir ierakstīta laukuma vēr-
attālums. tība, bet pašreizējā mērījuma vērtība ir tilpuma
Lai pārietu uz mērīšanu nepārtrauktā režīmā, vērtība, tad tās pieskaitīšana atmiņas saturam
vispirms izvēlieties attāluma mērīšanas funkciju nav iespējama. Uz displeja īslaicīgi parādās
un tad turiet nospiestu taustiņu 9, līdz uz ziņojums „Error“.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


222 | Latviešu

Mērījumu rezultātu atņemšana Ārējo faktoru ietekme uz mērīšanas tālumu


Lai no mērinstrumenta atmiņas satura atņemtu Mērīšanas tālums ir atkarīgs no apgaismojuma
pašreizējo mērījuma rezultātu, nospiediet apstākļiem un mērķa virsmas atstarošanas
atņemšanas taustiņu 11. Atņemot mērījuma īpašībām. Lai uzlabotu lāzera stara redzamību
rezultātu no atmiņas satura, uz displeja parādās ārpus telpām un jo īpaši spožā saules gaismā,
atmiņas satura indikators „M“, un īslaicīgi kļūst lietojiet lāzera skatbrilles 21 (papildpiederums)
redzams apzīmējums „– “. un lāzera mērķa plāksni 22 (papildpiederums)
Ja mērinstrumenta atmiņā jau ir ierakstīts kāda vai arī nosedziet (aizēnojiet) mērķa virsmu.
mērījuma rezultāts, no tā var atņemt cita, pašrei-
Ārējo faktoru ietekme uz mērījumu rezultātiem
zējā mērījuma rezultātu, taču pie nosacījuma, ka
abu mērījumu mērvienības sakrīt (skatīt sadaļu Noteiktu fizikālu efektu dēļ attālumu noteik-
„Mērījumu rezultātu uzkrāšana atmiņā/pieskaitī- šanas laikā līdz dažu veidu virsmām var rasties
šana“). ievērojamas mērījumu kļūdas. Pie šādām
virsmām pieder:
Atmiņas satura nolasīšana – caurspīdīgas virsmas (piemēram, stikls vai

om
ng Д
Lai uz displeja nolasītu ūdens virsma),
mērinstrumenta atmiņā ie- – atstarojošas virsmas (piemēram, pulēts

al ОО
rakstīto vērtību, nospiediet metāls vai stikls),

.c
atmiņas satura nolasīšanas – porainas virsmas (piemēram, matēti mate-
taustiņu 2. Uz displeja riāli) un
parādās atmiņas satura – strukturētas virsmas (piemēram, raupjš
-g г
nolasīšanas indikators „M=“. Ja uz displeja ir re-
ev ин

apmetums vai dabiskais akmens).


vi
dzams atmiņas satura nolasīšanas indikators
Ja nepieciešams, novietojiet uz šādām virsmām
„M=“, tad, nospiežot pieskaitīšanas taustiņu 3,
lāzera mērķa plāksni 22 (papildpiederums).
sh лв

atmiņas saturs divkāršojas, bet, nospiežot


atņemšanas taustiņu 11, atmiņas saturs kļūst Līdzīgā veidā mērījumu rezultātus var ietekmēt
gaisa slāņi ar atšķirīgu temperatūru vai arī
.ta Га

vienāds ar nulli.
netiešo atstarojumu nonākšana starojuma
Atmiņas satura dzēšana uztvērējā.
w -

Lai dzēstu atmiņas saturu, vispirms nospiediet


w ев

atmiņas satura nolasīšanas taustiņu 2, kā rezul- Mērķa izgaismošana ar izlīdzināšanas marķiera


tātā uz displeja parādās atmiņas satura nolasī- palīdzību (skatīt attēlu E)
w ш

šanas indikators „M=“. Tad īslaicīgi nospiediet Izlīdzināšanas marķieris 7, kas izvietots mēr-
taustiņu 13, kas izsauc atmiņas satura indika- instrumenta virspusē, atvieglo mērķa virsmas
Та

tora „M“ izzušanu no mērinstrumenta displeja. izgaismošanu lielā attālumā. Lai to panāktu,
raugieties uz mērķa virsmu pāri izlīdzināšanas
marķiera ierobei. Šādā gadījumā lāzera stars ir
Norādījumi darbam
paralēls skata līnijai.
Vispārēji norādījumi
Starojuma uztvērēja lēca 19 un lāzera starojuma Darbs ar statīvu (skatīt attēlu C)
izvadlūka 18 mērīšanas laikā nedrīkst būt aizsegta. Statīvs ir īpaši noderīgs tad, ja mērīšana notiek
Mērīšanas laikā mērinstrumentu nedrīkst pārvie- lielā attālumā. Izmantojot mērinstrumenta 1/4"
tot (izņemot gadījumus, kad mērījumi tiek veikti vītni 14, nostipriniet to uz statīva 20 ātri nomai-
nepārtrauktās mērīšanas režīmā). Tāpēc centie- nāmās plāksnes vai arī uz parastā fotostatīva, ko
ties novietot mērinstrumentu uz atskaites var iegādāties tirdzniecības vietās. Ar stiprinošo
punkta vai iespējami tuvu tam. skrūvi stingri nostipriniet ātri nomaināmo
Par mērījumu mērķa punktu uzskatāms lāzera plāksni uz statīva.
stara izgaismotā projekcijas laukuma ģeometris- Novietojot statīvu, ņemiet vērā, ka mērījums tiek
kais centrs uz mērķa virsmas arī tad, ja lāzera izdarīts no izvēlētā nulles līmeņa, kas var būt
stars nav perpendikulārs mērķa virsmai. mērinstrumenta aizmugurējā vai priekšējā mala.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Latviešu | 223

Kļūmes un to novēršana Kļūmes cēlonis Novēršana


Displeja augšējā daļā mirgo ziņojums „Error“
Kļūmes cēlonis Novēršana
Ir noticis mēģinājums sa- Saskaitiet vai atņe-
Temperatūras indikators (b) mirgo, mērījumi skaitīt vai atņemt izmērī- miet tikai izmērītās
nav iespējami tās vērtības ar dažādām vērtības ar vienā-
Mērinstrumenta tempera- Nogaidiet, līdz mērvienībām dām mērvienībām
tūra ir ārpus pieļaujamo mērinstrumenta Mērījumu rezultāti nav pastāvīgi
darba temperatūras vērtī- temperatūra sa-
Atstarojums no mērķa Nosedziet (aizēno-
bu diapazona, kas ir no sniedz pieļaujamo
virsmas ir nevienmērīgs jiet) mērķa virsmu
– 10 °C līdz +50 °C darba temperatū-
(piemēram, no ūdens
(nepārtrauktās mērīšanas ras vērtību diapa-
virsmas vai stikla).
režīmā līdz +40 °C). zonu
Lāzera starojuma izvad- Atsedziet lāzera
Bateriju indikators (a) deg pastāvīgi

om
lūka 18 un/vai starojuma starojuma izvadlū-

ng Д
Bateriju spriegums ir Nomainiet bate- uztvērēja lēca 19 ir ku 18 un/vai staro-
samazināts (mērīšana vēl rijas

al ОО
aizsegta. juma uztvērēja
ir iespējama).

.c
lēcu 19
Bateriju indikators (a) mirgo, mērīšana nav Mērījumu rezultāti nav ticami
iespējama
Ir nepareizi izvēlēts Izvēlieties nulles
-g г
Bateriju spriegums ir Nomainiet bate- mērījumu nulles līmenis līmeni, kas atbilst
ev ин
vi
pārāk zems rijas mērīšanas
Uz displeja ir redzams ziņojums „Error“ un apstākļiem
sh лв

indikatora aizpildījums „–––– “ Lāzera stara ceļā ir šķēršļi Lāzera stara pro-
Leņķis starp lāzera staru Palieliniet leņķi jekcijas punktam
.ta Га

un mērķa virsmu ir pārāk starp lāzera staru pilnībā jāatrodas


šaurs. un mērķa virsmu uz mērķa virsmas.
w -

Mērķa virsma atstaro Lietojiet lāzera


w ев

Ikviena mērījuma laikā tiek kontro-


pārāk spēcīgi (piemēram, mērķa plāksni 22 lēta mērinstrumenta pareiza funk-
spogulis) vai pārāk vāji (papild- cionēšana. Ja mērinstrumenta
w ш

(piemēram, melns piederums) paškontroles sistēma atklāj defek-


audums), vai arī ir pārāk tu, uz displeja sāk mirgot šeit parā-
Та

spēcīgs apkārtējais ap- dītais simbols. Šādā gadījumā, kā arī tad, ja


gaismojums. iepriekš aplūkotie pasākumi nesniedz vēlamo
Lāzera starojuma izvad- Ar mīkstu audumu rezultātu, griezieties tuvākajā specializētajā
lūka 18 un/vai starojuma apslaukiet lāzera tirdzniecības vietā, lai nosūtītu mērinstrumentu
uztvērēja lēca 19 ir starojuma uz Bosch pilnvarotu klientu apkalpošanas iestādi.
aizsvīdusi (piemēram, izvadlūku 18 Mērinstrumenta precizitātes pārbaude
strauju temperatūras un/vai starojuma Mērinstrumenta precizitāti var pārbaudīt šādi.
izmaiņu rezultātā). uztvērēja lēcu 19 – Izvēlieties attālumu robežās aptuveni no
Izmērītā vērtība ir lielāka Sadaliet mērāmo 3 līdz 10 m, kura vērtība ir pastāvīga un labi
par 99999 m/m2/m3. lielumu vairākās zināma (piemēram, istabas vai durvju ailes
daļās un veiciet platums). Mērāmajam attālumam jāatrodas
mērīšanu vairākos telpās, mērķa virsmai jābūt gludai un labi
paņēmienos atstarojošai.
– Izmēriet šo attālumu 10 reizes pēc kārtas.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


224 | Latviešu

Maksimālā mērījumu kļūda nedrīkst pārsniegt Latvijas Republika


± 2,0 mm. Pierakstiet un uzglabājiet šo mērījumu Robert Bosch SIA
rezultātus, lai nākošās pārbaudes laikā tos Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
varētu salīdzināt. Dzelzavas ielā 120 S
LV-1021 Rīga
Tālr.: + 371 67 14 62 62
Telefakss: + 371 67 14 62 63
Apkalpošana un apkope E-pasts: service-pt@lv.bosch.com

Apkalpošana un tīrīšana Atbrīvošanās no nolietotajiem


Uzglabāšanas un transportēšanas laikā ievieto- izstrādājumiem
jiet mērinstrumentu kopā ar to piegādātajā aiz- Nolietotie mērinstrumenti, to piederumi un
sargsomā. iesaiņojuma materiāli jāpārstrādā apkārtējai
Uzturiet mērinstrumentu tīru. videi nekaitīgā veidā.

om
ng Д
Neiegremdējiet mērinstrumentu ūdenī vai citos
Tikai ES valstīm
šķidrumos.

al ОО
Apslaukiet izstrādājumu korpusu ar mitru, Neizmetiet mērinstrumentu sa-

.c
mīkstu lupatiņu. Nelietojiet izstrādājumu apko- dzīves atkritumu tvertnē!
pei ķīmiski aktīvus tīrīšanas līdzekļus vai orga- Saskaņā ar Eiropas Savienības
niskos šķīdinātājus. direktīvu 2002/96/ES par nolieto-
-g г
tajām elektriskajām un elektro-
ev ин

Saudzīgi apejieties ar starojuma uztvērēja lēcu


vi niskajām ierīcēm un to pārstrādi,
19 un apkopiet to tikpat rūpīgi, kā briļļu lēcas vai
kā arī atbilstoši šīs direktīvas atspoguļojumiem
fotoaparāta objektīvu.
sh лв

nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgie


Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti mērinstrumenti jāsavāc, jāizjauc un jānodod
un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, mērinstru- pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā, lai
.ta Га

ments tomēr sabojājas, nogādājiet to remontam tos sagatavotu otrreizējai izmantošanai.


firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu re-
w -

monta darbnīcā. Akumulatori un baterijas


w ев

Pieprasot konsultācijas un nomainot rezerves Neizmetiet akumulatorus un baterijas sadzīves


daļas, lūdzam noteikti uzrādīt 10 zīmju izstrā- atkritumu tvertnē, nemēģiniet no tiem atbrīvo-
w ш

dājuma numuru, kas atrodams uz mērinstru- ties, sadedzinot vai nogremdējot ūdenskrātuvē.
menta marķējuma plāksnītes. Akumulatori un baterijas jāsavāc un jānodod
Та

Nosūtot mērinstrumentu remontam, ievietojiet otrreizējai pārstrādei vai arī no tiem jāatbrīvojas
to aizsargsomā 24. apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Tikai ES valstīm
Tehniskā apkalpošana un konsultācijas Saskaņā ar direktīvu 91/157/EES, bojātie vai no-
klientiem lietotie akumulatori un baterijas jānodod otrrei-
zējai pārstrādei.
Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu
jautājumiem par izstrādājumu remontu un apkal-
pošanu, kā arī par to rezerves daļām. Kopsaliku- Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
ma attēlus un informāciju par rezerves daļām var
atrast arī interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums
palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju-
miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi,
lietošanu un regulēšanu.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Lietuviškai | 225

Saugos nuorodos
lt
f Nenaudokite lazerio matymo akinių kaip
apsauginių akinių. Specialūs lazerio matymo
Būtina perskaityti visas instrukci- akiniai padeda geriau matyti lazerio spindulį,
joje pateikiamas nuorodas, kad ga- tačiau jokiu būdu nėra skirti apsaugai nuo
lėtumėte dirbti su matavimo prie- lazerio spindulių poveikio.
taisu saugiai ir patikimai. Įspėja-
f Nenaudokite lazerio matymo akinių vietoje
mieji ženklai, esantys ant prietaiso,
apsauginių akinių nuo saulės ir nedėvėkite
visuomet turi būti aiškiai įžiūrimi.
vairuodami. Lazerio matymo akiniai tinkamai
IŠSAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ.
neapsaugo nuo ultravioletinių spindulių ir
f Atsargiai – jei naudojami kitokie nei čia apsunkina spalvų matymą.
aprašyti valdymo ar justavimo įrenginiai
f Matavimo prietaisą taisyti turi tik kvalifi-
arba taikomi kitokie metodai, spindulia-
kuoti meistrai ir naudoti tik originalias
vimas gali būti pavojingas.
atsargines dalis. Taip bus garantuota, kad
f Matavimo prietaisas tiekiamas su įspėja- matavimo prietaisas išliks saugus naudoti.

om
maisiais ženklais vokiečių kalba (matavimo

ng Д
f Saugokite, kad vaikai be suaugusiųjų
prietaiso schemoje pažymėta numeriu 8).
priežiūros nenaudotų lazerinio matavimo

al ОО
prietaiso. Jie gali netyčia apakinti žmones.

.c
IEC 60825-1:07
<1 mW, 635 nm Funkcijų aprašymas
-g г
ev ин
vi
Atverskite išlankstomąjį lapą su matavimo prie-
taiso schema ir, skaitydami naudojimo instruk-
sh лв

ciją, palikite šį lapą atverstą.


.ta Га

Prietaiso paskirtis
Matavimo prietaisas skirtas nuotoliui, ilgiui,
w -

f Prieš pirmąjį naudojimą užklijuokite ant jo aukščiui, atstumui matuoti ir plotui bei tūriui
w ев

komplekte esantį lipduką su tekstu jūsų apskaičiuoti. Matavimo prietaisas skirtas


šalies kalba. matuoti viduje ir lauke.
w ш

f Nenukreipkite lazerio spindulio į žmones ar


gyvūnus ir patys nežiūrėkite į lazerio spin-
Та

dulį. Šis matavimo prietaisas skleidžia


2-osios lazerio klasės pagal IEC 60825-1
lazerinius spindulius. Lazeriniais spinduliais
galite apakinti kitus žmones.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


226 | Lietuviškai

Techniniai duomenys

Skaitmeninis lazerinis atstumo matuoklis DLE 40


Professional
Gaminio numeris 3 601 K16 300
Matavimo ribos 0,05 – 40 m A)
Matavimo tikslumas (tipinis) ± 1,5 mm B)
Mažiausias rodmens vienetas 1 mm
Darbinė temperatūra – 10 °C...+50 °C C)
Sandėliavimo temperatūra – 20 °C...+70 °C
Maks. santykinis oro drėgnumas 90 %

om
Lazerio klasė 2

ng Д
Lazerio tipas 635 nm, <1 mW

al ОО
Lazerio spindulio skersmuo (esant 25 °C) apie

.c
– 10 m atstumu 6 mm
– 40 m atstumu 24 mm
-g г
Baterijos 4 x 1,5 V LR03 (AAA)
ev ин

Akumuliatoriai
vi 4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Baterijos eksploatavimo trukmė apie
sh лв

– atskirų matavimų 30000 D)


– nuolatinio matavimo 5 val. D)
.ta Га

Automatinis išjungimas maždaug po


– Lazerio 20 s
– Matavimo prietaiso (be matavimo)
w -

5 min
w ев

Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ 0,18 kg


Matmenys 58 x 100 x 32 mm
w ш

Apsaugos tipas (išskyrus baterijų skyrelį) IP 54 (apsaugota nuo dulkių ir nuo aptaškymo)
Та

A) Veikimo nuotolis tuo didesnis, kuo geriau lazerio šviesa atspindima nuo nusitaikymo objekto paviršiaus (sklaidant,
o ne atspindint veidrodiniu principu) ir kuo šviesesnis yra lazerio taškas palyginti su aplinkos šviesumu (vidaus
patalpose, prieblandoje). Esant nepalankioms sąlygoms (pvz., matuojant lauke, kai tiesiogiai šviečia saulė) gali reikti
naudoti nusitaikymo lentelę.
B) Esant nepalankioms sąlygoms, pvz., intensyviai šviečiant saulei arba turint blogai atspindintį paviršių, didžiausias
nuokrypis ± 10 mm/40 m. Esant palankioms sąlygoms, nuokrypis ± 0,05 mm/m.
C) Veikiant nuolatinio matavimo režimu aukščiausia darbinė temperatūra +40 °C.
D) Su 1,2 V akumuliatoriais galima atlikti mažiau matavimų nei su 1,5 V baterijomis.
Atkreipkite dėmesį į jūsų matavimo prietaiso gaminio numerį, nes atskirų matavimo prietaisų modelių pavadinimai
gali skirtis.
Prietaiso firminėje lentelėje yra nurodytas jūsų prietaiso serijos numeris 17, kad jį galima būtų vienareikšmiškai
identifikuoti.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Lietuviškai | 227

Ekrano simboliai
Pavaizduoti prietaiso elementai
a Baterijų įkrovos indikatorius
Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka
b Temperatūros indikatorius
matavimo prietaiso schemos numerius.
c Matavimo vertė/rezultatas
1 Matavimo prietaiso priekinio krašto bazinės
d Matavimo vienetas
plokštumos mygtukas
e Bazinė matavimo plokštuma
2 Atminties iškvietimo mygtukas „M=“
f Lazeris įjungtas
3 Atminties sudėties mygtukas „M+“
g Atskira matavimo vertė
4 Ploto matavimo mygtukas
(matuojant ilgį: rezultatas)
5 Ilgio matavimo mygtukas
h Matavimo funkcijos
6 Ekranas Ilgio matavimas
7 Pagalbiniai nusitaikymo grioveliai Nuolatinis matavimas
8 Įspėjamasis lazerio spindulio ženklas Ploto matavimas

om
Tūrio matavimas

ng Д
9 Matavimo ir nuolatinio matavimo mygtukas
i Matavimo verčių išsaugojimas

al ОО
10 Tūrio matavimo mygtukas

.c
11 Atminties atimties mygtukas „M– “
12 Matavimo prietaiso užpakalinio krašto
bazinės plokštumos mygtukas Montavimas
-g г
13 Įjungimo-išjungimo mygtukas, atminties ir
ev ин
vi
trynimo mygtukas
Baterijų įdėjimas ir pakeitimas
14 1/4" sriegis
sh лв

Naudokite tik šarmines mangano baterijas arba


15 Baterijų skyriaus dangtelio fiksatorius akumuliatorius.
16 Baterijų skyriaus dangtelis
.ta Га

Su 1,2 V akumuliatoriais galima atlikti mažiau


17 Serijos numeris matavimų nei su 1,5 V baterijomis.
18 Lazerio spindulio išėjimo anga Norėdami atidaryti baterijų skyriaus dangtelį 16,
w -
w ев

19 Priėmimo lęšis paspauskite fiksatorių 15 rodyklės kryptimi ir


20 Stovas* nuimkite baterijų skyriaus dangtelį. Įdėkite kartu
su prietaisu tiekiamas baterijas. Atkreipkite
w ш

21 Lazerio matymo akiniai*


dėmesį, kad poliai būtų nukreipti, kaip nurodyta
22 Lazerio nusitaikymo lentelė*
Та

baterijų skyrelyje.
23 Rankena prietaisui nešti*
Ekrane pasirodžius baterijos simboliui , dar
24 Apsauginis krepšys galima atlikti mažiausiai 100 matavimų. Kai bate-
*Pavaizduota ar aprašyta papildoma įranga į rijos simbolis mirksi, bateriją turite pakeisti, nes
standartinį komplektą neįeina. toliau matuoti nebegalima.
Visada kartu pakeiskite visas baterijas. Naudo-
kite tik vieno gamintojo ir vienodos talpos
baterijas.
f Jei ilgą laiką nenaudojate prietaiso, išimkite
iš jo baterijas. Ilgiau sandėliuojant prietaisą,
baterijas gali paveikti korozija arba jos gali
išsikrauti.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


228 | Lietuviškai

Naudojimas Nusitaikykite lazerio spinduliu į nusitaikymo


paviršių. Kad pradėtumėte matavimą, trumpai
paspauskite matavimo mygtuką 9.
Parengimas naudoti
Esant nuolatinio matavimo funkcijai, matavimas
f Saugokite matavimo prietaisą nuo drėgmės pradedamas iškart įjungiant funkciją.
ir tiesioginio saulės spindulių poveikio.
Matavimo vertė paprastai parodoma maždaug
f Saugokite matavimo prietaisą nuo ypač po 0,5 s, vėliausiai po 4 s. Matavimo trukmė
aukštos/žemos temperatūros ir smarkių priklauso nuo atstumo, šviesos sąlygų ir nusitai-
temperatūros svyravimų. kymo paviršiaus atspindžio. Apie matavimo
Įjungimas ir išjungimas pabaigą praneša garsinis signalas. Matavimui
pasibaigus, lazerio spindulys išjungiamas
Norėdami matavimo prietaisą įjungti, trumpai automatiškai.
paspauskite įjungimo-išjungimo mygtuką 13
arba matavimo mygtuką 9. Įjungus matavimo Jei nusitaikius, maždaug per 20 s neatliekamas
joks matavimas, kad būtų taupomos baterijos,

om
prietaisą, lazerio spindulys dar nėra įjungtas.

ng Д
prietaisas išsijungia automatiškai.
Norėdami prietaisą išjungti, ilgai spauskite

al ОО
įjungimo-išjungimo mygtuką 13. Bazinės plokštumos pasirinkimas

.c
Jei maždaug 5 min nebuvo nuspaustas joks (žiūr. pav. B–C)
matavimo prietaiso mygtukas, prietaisas Matavimui atlikti galite pasirinkti vieną iš dviejų
savaime išsijungia – taip yra tausojama baterija. bazinių plokštumų:
-g г
– Norėdami matuoti nuo matavimo prietaiso
ev ин

Jei matavimo vertė buvo išsaugota, tai prietaisui


vi
automatiškai išsijungus, ji išlieka. Matavimo užpakalinio krašto (pvz., dedant prie sienos),
prietaisą vėl įjungus, ekrane rodoma „M“. spauskite mygtuką 12.
sh лв

– Norėdami matuoti nuo matavimo prietaiso


Matavimas priekinio krašto (pvz., matuojant nuo salo
.ta Га

Įjungus matavimo prietaisą, automatiškai įsijungia krašto), spauskite mygtuką 1.


ilgio matavimo funkcija. Kitas matavimo funkcijas Ekrane rodoma pasirinkta bazinė plokštuma.
galite nustatyti spausdami atitinkamos funkcijos
w -

Kiekvieną kartą įjungus matavimo prietaisą, iš


w ев

mygtuką (žr. „Matavimo funkcijos“, 228 psl.). karto būna nustatyta matavimo prietaiso
Kiekvieną kartą įjungus matavimo prietaisą, kaip užpakalinio krašto bazinė plokštuma.
w ш

bazinė plokštuma iš karto būna nustatytas


matavimo prietaiso užpakalinis kraštas. Kaip
Matavimo funkcijos
Та

pakeisti bazinę plokštumą, skaitykite „Bazinės


plokštumos pasirinkimas“, 228 psl. Ilgio matavimas
Pasirinkus matavimo funkciją ir bazinę plokštu- Norėdami matuoti ilgį, paspauskite mygtuką 5.
mą, spaudžiant matavimo mygtuką 9 atliekami Ekrane rodomas ilgio matavimo simbolis .
kiti žingsniai. Norėdami nusitaikyti ir
Matavimo prietaisą pasirinkta bazine matavimo matuoti, vieną kartą trum-
plokštuma padėkite ant norimos matavimo pai paspauskite matavimo
linijos (pvz., sienos). mygtuką 9.
Kad įjungtumėte lazerio spindulį, trumpai Ekrano apačioje parodoma
paspauskite matavimo mygtuką 9. matavimo vertė.
f Nenukreipkite lazerio spindulio į kitus asme-
nis ar gyvūnus ir nežiūrėkite į lazerio spindulį
patys, net ir būdami atokiau nuo prietaiso.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Lietuviškai | 229

Ploto matavimas Vedžiokite matavimo


Norėdami matuoti plotą, paspauskite mygtuką prietaisą tol, kol ekrano
4. Ekrane rodomas ploto matavimo simbolis . apačioje atsiras norima
nuotolio vertė.
Tada vieną po kito išmatuokite ilgį ir plotį, kaip
aprašyta ilgio matavimo skyrelyje. Tarp dviejų Trumpai paspaudus myg-
matavimų lazerio spindulys lieka įjungtas. tuką 9, nuolatinis mata-
vimas nutraukiamas.
Pasibaigus antrajam mata-
Ekrano apačioje parodoma paskutinė matavimo
vimui, plotas apskaičiuo-
vertė. Ilgai spaudžiant mygtuką 9 vėl įsijungia
jamas automatiškai ir paro-
nuolatinio matavimo režimas.
domas ekrane. Paskutinė
atskiro matavimo vertė Po 5 min. nuolatinis matavimas automatiškai išsi-
rodoma ekrano apačioje, o jungia. Ekrane rodoma paskutinė matavimo vertė.
galutinis rezultatas viršuje.
Matavimo verčių trynimas

om
Trumpai paspaudę mygtuką 13 galite ištrinti

ng Д
Tūrio matavimas
visose matavimų funkcijose nustatytas paskuti-
Norėdami matuoti tūrį, paspauskite mygtuką 10.

al ОО
nes atskiras matavimų vertes. Kelis kartus

.c
Ekrane rodomas tūrio matavimo simbolis .
trumpai paspaudus mygtuką, atskiros matavimų
Tada vieną po kito išmatuokite ilgį, plotį ir vertės ištrinamos atbuline tvarka.
aukštį, kaip aprašyta ilgio matavimo skyrelyje.
-g г
Tarp trijų matavimų lazerio spindulys lieka
ev ин

Atminties funkcijos
įjungtas.
vi
Pasibaigus trečiajam mata- Matavimo prietaisą išjungus, atmintyje esanti
sh лв

vimui, tūris apskaičiuoja- vertė išlieka.


mas automatiškai ir paro-
domas ekrane. Paskutinė Matavimo verčių išsaugojimas/sudėtis
.ta Га

atskiro matavimo vertė Kad atitinkamai pagal vyk-


rodoma ekrano apačioje, o domą matavimo funkciją
w -

galutinis rezultatas viršuje. išsaugotumėte aktualią


w ев

ilgio, ploto ar tūrio mata-


Nuolatinis matavimas (žiūr. pav. D) vimo vertę, paspauskite at-
w ш

Nuolatinis matavimas skirtas matmenims per- minties sudėties mygtuką


kelti, pvz., iš statybinių planų. Atliekant nuolatinį 3. Kai tik vertė išsaugoma, ekrane atsiranda
Та

matavimą, matavimo prietaisą galima artinti link raidė „M“, o už jos trumpai sumirksi ženklas „+“.
nusitaikymo taško, artinant maždaug kas 0,5 s Jei atmintyje jau yra išsaugota vertė, tai naujoji
parodoma nauja matavimo vertė. Pvz., Jūs galite vertė pridedama prie atminties turinio, bet tik
tolti nuo sienos iki tam tikro norimo atstumo – tuomet, jei sutampa verčių matavimo vienetai.
ekrane visada bus rodoma aktuali nuotolio vertė. Pvz., jei atmintyje yra ploto vertė, o esamoji
Kad prietaisas atliktų nuolatinį matavimą, pir- matavimo vertė yra tūrio vertė, tai pridėti nebus
miausia pasirinkite ilgio matavimo funkciją ir galima. Ekrane trumpai mirksi „Error“.
spauskite mygtuką 9 tol, kol ekrane pasirodys
nuolatinio matavimo simbolis . Lazeris įjun-
giamas ir matavimas pradedamas iškart.

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


230 | Lietuviškai

Matavimo verčių atimtis Įtaka matavimo rezultatams


Kad iš atmintyje esančios vertės atimtumėte Dėl fizikinių veiksnių, matuojant įvairių paviršių
aktualią matavimo vertę, paspauskite atminties plotus, matavimai gali būti klaidingi. Tai gali
atimties mygtuką 11. Kai tik vertė atimama, pasitaikyti, matuojant:
ekrane atsiranda raidė „M“, o už jos trumpai – permatomus paviršius (pvz., stiklą, vandenį),
sumirksi ženklas „– “. – veidrodinius paviršius (pvz., poliruotą
Jei atmintyje jau yra išsaugota kokia nors vertė, metalą, stiklą),
tai naują vertę galima atimti tik tuomet, jei su- – akytus paviršius (pvz., izoliacines
tampa verčių matavimo vienetai (žr. „Matavimo medžiagas),
verčių išsaugojimas/sudėtis“). – struktūrinius paviršius (pvz., struktūrinį
tinką, natūralų akmenį).
Išsaugotos vertės parodymas
Jei reikia, matuodami šiuos paviršius naudokite
Kad ekrane būtų parodyta lazerio nusitaikymo lentelę 22 (papildoma
atmintyje esanti vertė, pa- įranga).

om
spauskite atminties iškvie-

ng Д
timo mygtuką 2. Ekrane Matavimo vertei įtakos taip pat gali padaryti

al ОО
atsiranda „M=“. Jei ekrane skirtingų temperatūrų oro sluoksniai arba

.c
parodoma atmintyje esanti netiesiogiai sugauti atspindžiai.
vertė „M=“, tai paspaudę atminties sudėties Nusitaikymas pagalbiniais nusitaikymo
mygtuką 3, ją galite padvigubinti arba, paspaudę grioveliais (žiūr. pav. E)
-g г
atminties atimties mygtuką 11 nustatyti nulį.
ev ин

Naudojantis pagalbiniais nusitaikymo grioveliais


vi
Atminties trynimas 7 palengvinamas nusitaikymas dideliu atstumu.
Tuo tikslu žiūrėkite išilgai pagalbinių nusitaiky-
sh лв

Norėdami ištrinti atmintį, pirmiausiai paspaus-


kite atminties iškvietimo mygtuką 2, kad ekrane mo griovelių, esančių matavimo prietaiso
atsirastų „M=“. Tada trumpai paspauskite viršutinėje pusėje. Lazerio spindulys eina lygia-
.ta Га

mygtuką 13; ekrane „M“ neberodomas. grečiai šiai žiūrėjimo linijai.

Naudojimas su trikoju stovu (žiūr. pav. C)


w -

Darbo patarimai
w ев

Stovas ypač reikalingas matuojant dideliu


Bendrosios nuorodos atstumu. Matavimo prietaisą 1/4" sriegiu 14
prisukite prie stovo 20 greitojo keitimo plokšte-
w ш

Priėmimo lęšio 19 ir lazerio spindulio išėjimo lės arba prie standartinio trikojo stovo. Tvirtai
angos 18 matuojant negalima uždengti.
Та

užveržkite greitojo keitimo plokštės fiksuoja-


Matavimo prietaiso matuojant judinti negalima muoju varžtu.
(išskyrus nuolatinio matavimo funkciją). Todėl, Pasirinkdami stovo padėtį, nepamirškite, kad
jei galima, matavimo prietaisą padėkite prie matavimas atliekamas arba nuo matavimo
arba ant matavimo taško. prietaiso užpakalinio, arba nuo priekinio krašto
Matuojama lazerio spindulio vidurio taške, net ir – priklausomai nuo pasirinktos bazinės
į nusitaikymo paviršių nusitaikius įstrižai. plokštumos.

Įtaka matavimo diapazonui


Matavimo diapazonas priklauso nuo šviesos
sąlygų ir nusitaikymo paviršiaus atspindžio.
Dirbdami lauke arba šviečiant saulei, kad geriau
matytumėte lazerio spindulį, naudokite akinius
lazeriui matyti 21 (papildoma įranga) ir lazerio
nusitaikymo lentelę 22 (papildoma įranga), arba
nusitaikymo plote padarykite šešėlį.

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


Lietuviškai | 231

Gedimai – priežastys ir pašalinimas Priežastis Pašalinimas


Nepatikimi matavimo rezultatai
Priežastis Pašalinimas
Nevienodai atspindi Nusitaikymo
Temperatūros indikatorius (b) mirksi, nusitaikymo paviršius paviršių apdenkite
matuoti negalima (pvz., vanduo, stiklas).
Matavimo prietaiso tem- Palaukite, kol ma- Uždengta lazerio išėjimo Lazerio išėjimo
peratūra yra už darbinės tavimo prietaisas anga 18 arba priėmimo angą 18 arba
temperatūros nuo – 10 °C pasieks darbinę lęšis 19. priėmimo lęšį 19
iki +50 °C ribų (veikiant temperatūrą laikykite atidengtą
nuolatinio matavimo
režimu +40 °C). Nelogiški matavimų rezultatai

Ekrane atsiranda baterijų įkrovos indika- Nustatyta netinkama Pasirinkite matavi-


torius (a) atskaitos plokštuma mui tinkamą at-

om
skaitos plokštumą

ng Д
Baterijų įtampa krenta Pakeiskite bate-
(matuoti dar galima) rijas Kliūtis lazerio spindulio Lazerio taškas turi

al ОО
trajektorijoje būti ant nusitaiky-

.c
Baterijų įkrovos indikatorius (a) mirksi, mo paviršiaus.
matuoti negalima
Matavimo prietaisas kiekvieno ma-
Per žema baterijų įtampa Pakeiskite bate-
-g г
tavimo metu kontroliuoja, ar funk-
rijas
ev ин
vi cija atliekama tinkamai. Nustačius
Ekrane mirksi rodmenys „Error“ ir „–––– “ defektą, ekrane mirksi tik šalia pa-
vaizduotas simbolis. Tokiu atveju
sh лв

Per smailus kampas tarp Padidinkite kampą


lazerio spindulio ir nusitai- tarp lazerio arba nepašalinus gedimo aukščiau aprašytomis
kymo linijos. spindulio ir priemonėmis, reikia kreiptis į prekybos atstovą,
.ta Га

nusitaikymo linijos kad matavimo prietaisas būtų pristatytas į


Bosch klientų aptarnavimo skyrių.
Nusitaikymo paviršius Naudokite lazerio
w -
w ев

atspindi per stipriai (pvz., nusitaikymo len- Prietaiso tikslumo tikrinimas


veidrodis) arba per silpnai telę 22 (priedas)
Norėdami patikrinti matavimo prietaiso
(pvz., juoda medžiaga),
w ш

tikslumą, atlikite šiuos veiksmus:


arba per stipri aplinkos
šviesa. – Pasirinkite nekintamą, maždaug nuo 3 iki
Та

10 m ilgio matavimo atstumą, kurio ilgis jums


Aprasojusi lazerio išėjimo Minkštu skudurė- tiksliai žinomas (pvz., patalpos plotis, durų
anga 18 arba priėmimo liu nusausinkite anga). Matavimo atstumas turi būti patalpos
lęšis 19 (pvz., greitai lazerio išėjimo viduje, matavimo nusitaikymo paviršius lygus
kintant temperatūrai). angą 18 arba ir gerai atspindintis.
priėmimo lęšį 19
– Išmatuokite šį atstumą 10 kartų iš eilės.
Apskaičiuota vertė yra Apskaičiavimą Matavimo paklaida negali būti didesnė kaip
didesnė už atlikite etapais ± 2,0 mm. Užregistruokite matavimo rezultatus
99999 m/m2/m3. protokole, kad vėliau galėtumėte palyginti
Ekrane viršuje mirksi rodmuo „Error“ tikslumą.
Sudedamos/atimamos Sudėkite/atimkite
skirtingų matavimo tik vienodų mata-
vienetų matavimo vertės vimo vienetų
matavimo vertes

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


232 | Lietuviškai

Priežiūra ir servisas Sunaikinimas


Matavimo prietaisai, papildoma įranga ir pakuo-
Priežiūra ir valymas
tė turi būti surenkami ir perdirbami aplinkai
Sandėliuokite ir transportuokite matavimo prie- nekenksmingu būdu.
taisą tik įdėję jį į komplekte esantį apsauginį
krepšį. Tik ES šalims:
Matavimo prietaisas visuomet turi būti švarus. Nemeskite matavimo prietaisų į
Nepanardinkite matavimo prietaiso į vandenį ir buitinių atliekų konteinerius!
kitokius skysčius. Pagal ES direktyvą 2002/96/EB
dėl naudotų elektrinių ir elektro-
Visus nešvarumus nuvalykite drėgnu minkštu
ninių prietaisų atliekų utilizavimo
skudurėliu. Negalima naudoti jokių aštrių
ir pagal vietinius šalies įstatymus
plovimo priemonių ir skiediklių.
nebetinkami naudoti elektriniai įrankiai turi būti
Ypatingai prižiūrėkite priėmimo lęšį 19 – taip surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų

om
pat rūpestingai, kaip prižiūrimi akiniai arba foto-

ng Д
tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami
aparato lęšis. arba perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.

al ОО
Jeigu prietaisas, nepaisant kruopštaus gamybos

.c
ir kontrolės proceso, vis dėlto suges, tai jo Akumuliatoriai/baterijos:
taisymą patikėkite įgaliotoms Bosch elektrinių Nemeskite akumuliatorių ir baterijų į buitinių at-
įrankių remonto dirbtuvėms. liekų konteinerius, ugnį ar vandenį. Akumuliato-
-g г
riai ir baterijos turi būti surenkami ir perdirbami
ev ин

Teiraudamiesi informacijos ir užsakydami


vi
atsargines dalis, būtinai nurodykite dešimtženklį arba sunaikinami nekenksmingu aplinkai būdu.
gaminio numerį, nurodytą prietaiso firminėje Tik ES šalims:
sh лв

lentelėje. Susidėvėję akumuliatoriai ir akumuliatoriai su


Remonto atveju matavimo prietaisą atsiųskite defektais turi būti perdirbti pagal Direktyvos
.ta Га

apsauginiame krepšyje 24. 91/157/EEB reikalavimus.


w -

Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų Galimi pakeitimai.


w ев

konsultavimo tarnyba
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus
w ш

į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu,


technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis.
Та

Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines


dalis rasite čia:
www.bosch-pt.com
Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis-
tai mielai jums patars gaminių ir papildomos
įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau-
simais.

Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350
ļrankių remontas: +370 (037) 713352
Faksas: +370 (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


中文 | 233

安全规章 功能解说
cn

务必详细阅读说明书上的所有指示,如此 请翻开标示了仪器图解的折叠页,阅读本说明书时必须
才能够安全而且有把握地操作仪器。切勿 翻开折叠页参考。
涂抹或遮盖了仪器上的警戒牌。请妥善保
存本说明书。 按照规定使用仪器
f 注意 – 如果未按照本说明书中的指示操作仪器,未 本仪器适用于测量距离,长度,高度和间距。此外您也
使用本说明书推荐的调整装备,或者使用本仪器进 可以使用本仪器计算面积和体积。不管是室内装潢或屋
行其它的用途,都可能导致危险的辐射爆炸。 外的修补,本仪器都是测量尺寸的好帮手。

f 本仪器上贴着一个德文的警戒牌 (参考仪器详解图
上,以号码 8 标示的部位)。

om
ng Д
IEC 60825-1:07

al ОО
<1 mW, 635 nm

.c
-g г
ev ин
vi
sh лв

f 使用机器之前,先把附带的贴纸 (以贵国语言书写
.ta Га

的贴纸)贴在德文标示上。

f 不可以把激光光束指向人或动物,本身也不要直视
w -

激光光束。本测量仪投射的是符合 IEC 60825-1 标


w ев

准的 2 级激光。它会扰乱旁人的视觉能力。
w ш

f 激光辨识镜不可以充当防护眼镜。戴上激光辨识镜
之后,可以帮助您辨识激光,它并不能保护您免受
Та

激光辐射伤害。

f 不可以使用激光辨识镜充当太阳眼镜,也不可以戴
着激光辨识镜上街。激光辨识镜不具备防护紫外线
的功能,并且会减弱您对颜色的识别能力。

f 本仪器只能交给合格的专业人员修理,而且只能使
用原厂的备件。如此才能够确保仪器的安全性能。

f 不可以让儿童在无人监护的情况下使用激光测量仪。
他们会因为不留心而扰乱旁人的视线。

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


234 | 中文

技术数据

数字式激光测距仪 DLE 40
Professional
物品代码 3 601 K16 300
测量范围 0,05 – 40 米 A)
测量精度 (一般) ± 1,5 毫米 B)
最小显示单位 1 毫米
工作温度范围 – 10 °C...+50 °C C)
储藏温度范围 – 20 °C...+70 °C
最大相对空气湿度 90 %

om
激光等级 2

ng Д
激光种类 635 纳诺米 , <1 毫瓦
激光束直径 (在摄氏 25 度)约
al ОО
.c
– 在 10 米远处 6 毫米
– 在 40 米远处 24 毫米
-g г
电池 4 x 1,5 伏特 LR03 (AAA)
ev ин
vi
充电电池 4 x 1,2 伏特 KR03 (AAA)
电池使用寿命约
sh лв

– 单一测量 30000 D)
– 持续测量 5 小时 D)
.ta Га

过了以下时间后自动关闭功能会发挥作用
– 激光 20 秒
w -

– 测量仪 (不测量时) 5 分钟
w ев

重量符合 EPTA-Procedure 01/2003 0,18 公斤


w ш

尺寸 58 x 100 x 32 毫米
保护等级 (不包含电池盒) IP 54 (防尘埃和防水花)
Та

A) 激光在目标表面的抛回 (散射,非反射)效果越好,它的射程就越远。如果激光的亮度超过周围环境的亮度 (例如在室内,或黄昏


时),也可以加强射程。在条件不佳的工作环境下 (例如在烈日下进行测量时),最好使用激光瞄准靶。

B) 如果工作环境的照明状况不理想,例如日照强烈或者目标表面的反射度不良,在 40 米远处的最大测量误差为 ±10 毫米。在有利的工


作环境下,测量误差约为 ±0,05 毫米 / 米。

C) 执行持续测量时,最高的工作温度为摄氏 40 度。

D) 如果使用 1,2 伏特的充电电池,仪器的测量次数会比使用 1,5 伏特的电池来得少。

请认清仪器铭牌上的物品代码 。仪器在销售市场上没有统一的商品名称。

仪器铭牌上的序列号码 ( 仪器详解上标示著 17 的位置 ) 便是仪器的识别码。

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


中文 | 235

显示图
插图上的机件
a 电池的显示灯
机件的编号和仪器详解图上的编号一致。
b 温度显示图
1 把固定参考点设定在仪器前缘的按键
c 测量值 / 结果
2 记录值呼叫键 "M="
d 测量单位
3 储存 – 合并键 "M+"
e 测量的固定参考点
4 面积测量的按键
f 激光已经启动
5 长度测量的按键
g 单一测量值 (在测量长度时:结果)
6 显示屏
h 测量功能
7 对准辅助记号 长度测量
8 激光警戒牌 持续测量

om
面积测量

ng Д
9 测量和持续测量按键
体积测量

al ОО
10 体积测量的按键
i 记忆测量值

.c
11 储存 – 删减键 "M– "
12 把固定参考点设定在仪器后缘的按键
-g г
13 起停按键和储存 - 删除按键
ev ин

安装
vi
14 1/4" 螺孔
sh лв

15 电池盒盖的固定扳扣 安装 / 更换电池
16 电池盒盖
只能使用碱性锰电池或充电电池。
.ta Га

17 序列号码
如果使用 1,2 伏特的充电电池,仪器的测量次数会比使
18 激光放射口
w -

用 1,5 伏特的电池来得少。
w ев

19 接收透镜 打开电池盒盖 16 时,先朝着箭头的方向推压固定扳扣


20 三脚架 * 15,接著再取出电池盒盖。安装好附带的电池。安装时
w ш

请注意电池极性的正确安装方向,电池盒中有正确的安
21 螺孔*
Та

装参考图。
22 激光瞄准靶*
如果电池图形 首度出现在显示屏上,那麽至少还可
23 拎环* 以进行 100 次的测量工作。如果电池图形已经开始闪烁
24 保护套 便须更换电池。此时已经无法继续使用仪器测量。

*图表或说明上提到的附件,並非包含在供货范围中。 务必同时更换所有的电池。请使用同一制造厂商,相同
容量的电池。

f 不使用测量仪时,必须从仪器中取出电池。长期搁
置之后,电池会腐蚀或自行放电。

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


236 | 中文

正式操作 通常在 0,5 秒之内会显示测量值,最迟在 4 秒钟之后会


出现测量值。测量时间的长短是由测量的距离,光线的
强弱以及目标表面的反射状况等因素来决定。测量结束
正式操作仪器 后仪器会发出提示声讯。完成测量之后仪器会自动关闭
f 不可以让湿气渗入仪器中,也不可以让阳光直接照 激光。
射在仪器上。 如果在做好瞄准工作之后未马上进行测量,约 20 秒后
f 仪器不可以曝露在极端的气候下,也不可以把仪器 激光会自动关闭以便保护电池。
放在温差相当大的环境中。
选择基本面 ( 参考插图 B – C)
开动 / 关闭 测量时可以选择二个不同的固定参考点:
开动 测量仪,短暂地按住起停开关按键 13 或测量按键 – 按下把固定参考点设定在仪器后缘的按键 12 (例如
9。开动测量仪时,激光尚未被启动。 把仪器靠在墙上测量时)。
– 按下把固定参考点设定在仪器前缘的按键 1 (例如
关闭 测量仪,按住起停开关按键 13,得让手指头在按

om
ng Д
从桌缘开始测量时)。
键上停留一段时间。

al ОО
显示屏上会出现设定的固定参考点。开机时,固定参考
如果未按下探测仪上的任何按钮,5 分钟后探测仪会自

.c
点是设定在仪器的后缘上。
动关闭以保护电池。

记忆下来的测量值,会在自动关机之后被保留。当再度
测量功能
-g г
开动仪器时,显示屏上会出现 "M" 的记号。
ev ин
vi 长度测量
测量过程
进行长度测量时必须按下按键 5。显示屏上会出现 长度
sh лв

开动之后,测量仪是被设定在长度测量的功能上。您可
测量的符号 。
以使用各别的功能按键,来选择其它的功能 (参考 " 测
进行瞄准和进行测量时必须各
.ta Га

量功能 ",页数 236)。


按一次测量按键 9。
开机后的测量基本面是设定在测量仪的后缘上。欲改变
测量结果会出现在显示屏的下
w -

基本面可以参考 " 选择基本面 ",页数 236。


w ев

端。
在设定好测量的功能和需要的测量基本面之后,可以使
用测量按键 9 来进行其它的测量步骤。
w ш

测量面积
把测量仪 (已经选择好)的固定参考点靠在测量线上
Та

(例如墙壁)。 进行面积测量时必须按下按键 4。显示屏上会出现 面积


测量的符号 。
短暂地按住测量按键 9 便可以启动激光光束。
使用测量长度的方式,先后测量该面积的长和宽。在进
f 不可以把激光指向人或动物。您本人也不可以直视
行长,宽测量时,激光都是开着的。
激光。就算您与激光之间尚有一段距离,也不可忽
视激光的伤害力。 当您完成第二个测量步骤后,
仪器会自动进行运算并显示运
以激光束瞄准目标。重新按一下测量按键 9 以启动测量
算所得的面积。最后一次的测
功能。
量值会出现在显示屏的下端,
选择了持续测量的功能之后,只要一开机仪器便开始测 运算结果则显示在显示屏的上
量。 方。

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


中文 | 237

体积测量
储存功能
进行体积测量时必须按下按键 10。显示屏上会出现 体
关闭测量仪之后,储存在记忆体中的各测量值会被保
积测量的符号 。
留。
使用测量长度的方式,先后测量该面积的长 , 宽和高。
在进行长,宽,高测量时,激光都是开着的。 储存 / 合并测量值
当您完成第三个测量步骤后, 按下储存 - 合并键 3 可以储存目
仪器会自动进行运算并显示运 前的测量值。根据选择的功能
算所得的体积。最后一次的测 不同,被储存的值可能是长度,
量值会出现在显示屏的下端, 面积或体积。只要一被存入测
运算结果则显示在显示屏的 量值,显示屏上便会出现 "M"
上方。 符号,该符号后面的 "+" 号也
会快闪一下。
持续测量 (参考插图 D)

om
如果记忆体中已经存在一笔记录,新存入的测量值会被

ng Д
持续测量通常用来转载尺寸,例如转载建筑图表上的尺
并入已经存在的值中。合并的前提是,这两笔测量值必

al ОО
寸。将仪器设定为持续测量模式后可以随意移动测量
须具备相同的测量单位。

.c
仪,此时每 0,5 秒仪器便会更新一次测量值。您也可以
使用此功能测量墙壁到特定位置的距离。显示屏上会随 举例来说,如果记忆体中已经储存了一个面积值,而目
时出现目前的距离。 前的测量值是体积值,此时仪器无法进行合并,显示屏
-g г
上会短暂地闪烁 "Error"。
ev ин

进行持续测量时得先选择长度测量功能,接著再按住按
vi
键 9 至显示屏上出现针对持续测量的显示图 为止。 删减测量值
此时已经启动激光,可以马上进行测量。
sh лв

按下储存 - 删减键 11,可以从储存的测量值中减去目前


移动仪器至需要的距离出现在 的测量值。一执行完删减的工作,显示屏上便会出现
.ta Га

显示屏下端为止。 "M" 符号,该符号后面的 "– " 号也会快闪一下。


轻按按键 9 便可以结束持续测 如果记忆体中已经存在一笔记录,仪器会从已经存在的
w -

量。最后一次的测量值会出现 值中删去新存入的测量值。进行删减的前提是,这两笔
w ев

在显示屏的下端。再度按按键 9 测量值必须具备相同的测量单位 (参考 " 储存 / 合并测


(必须让手指头在按键上停留一 量值 ")。
w ш

段时间)又可以重新开始进行
持续测量。 显示储存值
Та

5 分钟后仪器会自动关闭持续测量功能。但是最后一次 按下记录值呼叫键 2,便可以显


的测量值会出现在显示屏上。 示储存在记忆体中的测量值。
此时显示屏上会出现 "M=" 符
取消测量值 号。当 "M=" 的旁边出现记忆值
不论您正在使用哪一种测量功能,只要轻按按键 13 便 后,您可以按下储存 - 合并键 3
可以取消最后一次的单一测量值。连续地轻按这个按 来加倍记忆值,或者按下储存 -
键,可以由后往前逐一删除各个单一测量值。 删减键 11 让记忆值归零。

删除记忆值

删除记忆值时先按下记录呼叫键 2,此时显示屏上会出
现 "M=" 的符号,紧接著再轻按按键 13 ;显示屏上便
不再出现 "M"。

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


238 | 中文

有关操作方式的指点 故障 – 原因和处理措施

一般性的指示 原因 处理措施
测量时不可以遮盖住接收透镜 19 和激光发射口 18。 温度显示图 (b)开始闪烁,无法继续测量
测量时不可以移动测量仪器 (例外,使用持续测量功能 测量工具的温度位在工作温度 停下工作静待测量仪
时)。因此,最好把测量仪器摆放在测量点上。 范围,摄氏零下 10 度到摄氏 的温度回升到工作温
50 度,之外 (执行持续测量 度范围内。
本仪器是利用激光光束的中心点进行测量,进行斜线瞄
时的温度上限为摄氏 40 度)。
准时也不例外。
显示屏上出现电池的显示图 (a)
影响测量范围的因素
电池的电压开始减弱 (尚可继 更换电池
测量范围会受光线的明暗,以及目标表面的反射特性等 续测量)。
因素影响。当您在户外或者在日照强烈的环境中进行测 电池的显示图 (a)开始闪烁,无法继续测量

om
量时,可以佩戴激光辨识镜 21 (附件)和使用激光瞄

ng Д
电池的电压太微弱 更换电池
准靶 22 (附件)以方便辨识激光,或者也可以遮暗目

al ОО
在显示屏上出现 "Error" 和 "–––– " 等提示
标表面。

.c
激光和目标之间的角度太狭 加大激光和目标之间
影响测量结果的因素 小。 的角度。
基于物理原理,不能排除在某些特定的物表进行测量时 目标的反射太强 (例如镜 使用激光瞄准靶 22
-g г
ev ин

会产生误差。例如: 子),太弱 (例如黑色物料) (附件)。


vi
– 透明的表面 (玻璃,水等), 或者周围环境太亮。
sh лв

– 会反射的表面 (经过抛光的金属,玻璃), 激光发射口 18 或接收透镜 19 使用柔软的布擦干激


上蒙着一层雾气 (由于快速 光发射口 18 和接收
– 多孔的表面 (例如隔离材料),
的温差变化)。 透镜 19 。
.ta Га

– 有纹路的表面 (例如粗糙的灰泥墙,天然石)。
运算值超过 把总运算分割成数个
必要时得在这些物表放置激光瞄准靶 22 (附件)。 99999 米 / 平方米 / 立方米。 过度运算过程
w -
w ев

此外有温差的空气层和间接的反射都可能影响测量值。 显示屏的上端出现闪烁的 "Error" 提示


合并 / 删减不同测量单位的测 只能合并 / 删减相同
使用对准辅助记号瞄准 (参考插图 E)
w ш

量值。 测量单位的测量值。
如果测量距离大时可以使用对准辅助记号 7 帮助瞄准。
Та

测量值不准确
把目光集中在测量仪器的对准辅助记号上。此时激光光
目标无法正确反射 (例如水, 盖住目标。
束应该会和您的视线平行。
玻璃)。
使用三脚架工作 (参考插图 C) 激光发射口 18 和接收透镜 19 拿开激光发射口 18
当测量目标位在远处时,则必须使用三脚架。把测量仪 被遮盖住了。 和接收透镜 19 前的
上的 1/4" 螺孔 14 安插在三脚架 20 的快速更换板上。或 遮盖物。
者您也可以使用一般市面上的照相机三脚架。 测量结果不可靠

进行测量时不可以移动测量仪器 (使用持续测量功能时 设定了错误的固定参考点。 选择适合测量功能的


为例外)。因此尽可能把测量仪器放在测量点上或靠在 固定参考点。
测量点上。 在激光的射程中存在障碍物。 激光点必须完全投射
在目标表面。

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


中文 | 239

每次进行测量时,测量仪器会自动监控
顾客服务处和顾客咨询中心
运作功能。如果发现故障,左侧的图形
会在显示屏上闪烁。当显示屏上出现这 本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修理,维
个图形,或者无法以上述的处理措施排 护和备件的问题。以下的网页中有爆炸图和备件的资料:
除故障,必须把仪器交给经销商或博世 www.bosch-pt.com
顾客服务中心修理。 博世顾客咨询团队非常乐意为您解答有关购买,使用和
设定本公司产品及附件的问题。
检查仪器的测量准确度
有关保证,维修或更换零件事宜,请向合格的经销商查
您可以采取以下的方法检查测量仪器的测量准确度。
询。
– 选择一个您本人非常熟悉而且不会改变长度的测量
中国大陆
线段,线段的长度大概在 3 到 10 米之间 (例如房
博世电动工具 (中国)有限公司
间的宽度,门孔等)。测量线段必须位在室内,测量
中国 浙江省 杭州市
目标的表面必须平整而且反射性佳。
滨江区滨康路 567 号

om
– 先后在这个线段上进行 10 次的测量。

ng Д
邮政编码:310052
免费服务热线:800 820 8484

al ОО
测量误差不可以超过 ± 2,0 毫米。记录下这些测量值,

.c
以做为日后检查仪器测量准确度的比较标准。 传真:+86 571 8777 4502
电邮:service.hz@cn.bosch.com
电话:+86 571 8777 4338
-g г
传真:+86 571 8777 4502
ev ин
vi
维修和服务 电邮:service.hz@cn.bosch.com
www.bosch-pt.com.cn
sh лв

维修和清洁 羅伯特 x 博世有限公司


香港北角英皇道 625 號 21 樓
.ta Га

使用附带的保护套储存和携带仪器。
客戶服務熱線:+852 (21) 02 02 35
测量仪器必须随时保持清洁。 傳真:+852 (25) 90 97 62
w -

不可以把仪器放入水或其它的液体中。 電郵:info@hk.bosch.com
w ев

網站:www.bosch-pt.com.cn
使用潮湿,柔软的布擦除仪器上的污垢。不可以使用洗
w ш

涤剂或溶剂清洁仪器。

小心地维护、清洁接收透镜 19,就好比您清洁眼镜和照 处理废弃物


Та

相机的透镜一般。 必须以符合环保要求的方式回收再利用损坏的仪器,附
虽然本公司生产的仪器在出厂之前都经过严格的品质检 件和包装材料。
验,如果仪器仍然发生故障,请将仪器交给博世电动工
充电电池 / 电池:
具公司授权的客户服务处修理。
不可以把损坏的仪器丢弃在一般的家庭垃圾,火焰或水
查询和订购备件时,务必提供仪器铭牌上标示的 10 位
中。请收集损坏的充电电池 / 电池,并把它们送往资源
数物品代码。
回收中心处理,或者用符合环保要求的方式清除损坏的
将仪器送修之前,必须先把仪器放入防护套 24 中。 充电电池 / 电池。

保留修改权

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


240 | 中文

tw

安全規章 功能解說
務必詳細閱讀說明書上所有的指示,如此 請翻開標示了儀器圖解的折疊頁,閱讀本說明書時必須
才能夠安全而且有把握地操作儀器。切勿 翻開折疊頁參考。
涂抹或遮蓋了儀器上的警戒牌。請妥善保
存本說明書。 按照規定使用機器
f 注意 – 如果未按照本說明書中的指示操作儀器,未 本測量儀適用于測量距離、長度、高度和間距。您也可
使用本說明書推薦的調整裝備,或者使用本儀器進 以使用本儀器計算面積和體積。當您在進行屋內的裝潢
行其它的用途,都可能導致危險的輻射爆炸。 和屋外的整修時,可以使用本測量儀從事測量的工作。

f 本儀器上貼著一塊德文的警戒牌 (參考儀器詳解圖
上,以號碼 8 標示的部位)。

om
ng Д
IEC 60825-1:07

al ОО
<1 mW, 635 nm

.c
-g г
ev ин
vi
sh лв

f 使用儀器之前,先把附帶的貼紙 (以貴國語言書寫
.ta Га

的貼紙)貼在德文標示上。

f 不可以把激光光束指向人或動物,本身也不要直視
w -

激光光束。本測量儀投射的是符合 IEC 60825-1 標


w ев

準的 2 級激光。它會擾亂旁人的視覺能力。
w ш

f 激光辨識鏡不可以充電防護眼鏡。戴上激光辨識鏡
之后,可以幫助您辨識激光,它並不能保護您免受
Та

激光輻射傷害。

f 不可以使用激光辨識鏡充當太陽眼鏡,也不可以戴
著激光辨識鏡上街。激光辨識鏡不具備防止紫外線
功能,而且會減弱您對顏色的辨識能力。

f 本測量儀只能交給合格的專業人員修理,而且只能
使用原廠的備件。如此才能夠確保儀器的安全性能。

f 不可以讓兒童在無人監護的情況下使用激光測量儀。
他們可能會因為輕心而擾亂旁人的視線。

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


中文 | 241

技術性數據

數字式激光測距儀 DLE 40
Professional
物品代碼 3 601 K16 300

測量範圍 0,05 – 40 米 A)
測量精度 (一般) ± 1,5 毫米 B)
最小的顯示單位 1 毫米
工作溫度範圍 – 10 °C...+50 °C C)
儲藏溫度範圍 – 20 °C...+70 °C
最大相對空氣濕度 90 %

om
ng Д
激光等級 2

激光種類 635 納米 , <1 豪瓦

al ОО
.c
激光束直徑 (在攝氏 25 度)約
– 在 10 米遠處 6 毫米
– 在 40 米遠處 24 毫米
-g г
ev ин

電池 4 x 1,5 伏特 LR03 (AAA)


vi
充電電池 4 x 1,2 伏特 KR03 (AAA)
sh лв

電池使用壽命約
– 單一測量 30000 D)
– 持續測量 5 小時 D)
.ta Га

過了以下時間後自動關閉功能會發揮作用
– 激光 20 秒
w -
w ев

– 測量儀 (不測量時) 5分鐘


重量符合 EPTA-Procedure 01/2003 0,18 公斤
w ш

尺寸 58 x 100 x 32 毫米
Та

保護等級 (不包含電池盒) IP 54 (防灰塵和防水花)


A) 激光在目標表面的拋回 (散射,非反射)效果越好,它的射程就越遠。如果激光的亮度超過周圍環境的亮度 (例如在室內或黃昏時),
也可以加強射程。在條件不佳的工作環境下 (例如在烈日下進行測量時),最好使用激光瞄準靶。

B) 如果工作環境的照明狀況不理想,例如日照強烈或者目標表面的反射度不良,在 40 米遠處的最大測量誤差為 ±10 毫米。在有利的工


作環境下,測量誤差約為 ±0,05 毫米 / 米。

C) 進行持續測量時,最高的工作溫度為攝氏 40 度。

D) 如果使用 1,2 伏特的充電電池,儀器的測量次數會比使用 1,5 伏特的電池來得少。

請認清儀器銘牌上的物品代碼。儀器在銷售市場上沒有統一的商品名稱。

儀器銘牌上的序列號碼 (儀器詳解圖上標示 17 的位置)便是儀器的識別碼。

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


242 | 中文

顯示圖
插圖上的機件
a 電池的顯示燈
機件的編號和儀器詳解圖上的編號一致。
b 溫度顯示圖
1 把固定參考點設定在儀器前緣的按鍵
c 測量值 / 結果
2 記錄值呼叫鍵 "M="
d 測量單位
3 儲存 - 合並鍵 "M+"
e 測量的固定參考點
4 面積測量的按鍵
f 激光已經啟動
5 長度測量的按鍵
g 單一測量值 (在測量長度時 : 結果)
6 顯示屏
h 測量功能
7 對準輔助記號 長度測量
8 激光警戒牌 持續測量

om
面積測量

ng Д
9 測量和持續測量按鍵
體積測量

al ОО
10 體積測量的按鍵
i 記憶測量值

.c
11 儲存 - 刪減按鍵 "M– "
12 把固定參考點設定在儀器後緣的按鍵
-g г
13 起停按鍵和儲存 - 刪除按鍵 安裝
ev ин
vi
14 1/4" 螺孔
sh лв

15 電池盒蓋的固定扳扣 安裝 / 更換電池
16 電池盒蓋 只能使用堿性錳電池或充電電池。
.ta Га

17 序列號碼 如果使用 1,2 伏特的充電電池,儀器的測量次數會比使


18 激光放射口 用 1,5 伏特的電池來得少。
w -
w ев

19 接收透鏡 打開電池盒蓋 16 時,先朝著箭頭的方向推壓固定扳扣


20 三腳架 * 15,接著再取出電池盒蓋。安裝好附帶的電池。安裝時
w ш

請注意電池極性的正確安裝方向,電池盒中有正確的安
21 激光辨識鏡*
裝參考圖。
Та

22 激光瞄準靶 *
如果電池圖形 首度出現在顯示屏上,那麼至少還可以
23 拎環* 進行 100 次的測量工作。如果電池圖形已經開始閃爍,
24 保護套 就得更換電池了。此時已經無法繼續使用儀器測量。

*插圖中或說明書中提到的附件,并不包含在正常的供貨範圍中。 務必同時更換所有的電池。請使用同一制造廠商,容量
相同的電池。

f 如果長期不使用測量儀,必須從測量儀器中取出電
池。經過長期擱置,電池會腐蝕或自行放電。

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


中文 | 243

正式操作 通常在 0,5 秒之內會顯示測量值,最遲在 4 秒鐘之后會


出現測量值。測量時間的長短是由測量的距離,光線的
強弱以及目標表面的反射狀況等因素來決定。測量結束
操作 後儀器會發出提示聲訊。完成測量之后儀器會自動關閉
f 不可以讓濕氣滲入儀器中,也不可以讓陽光直接照 激光。
射在儀器上。 如果在做好瞄準工作之后未馬上進行測量,約 20 秒之
f 儀器不可以曝露在極端的氣候下,也不可以把儀器 后激光會自動關閉以保護電池。
放在溫差相當大的環境中。
選擇基本面 ( 參考插圖 B – C)
開動 / 關閉 測量時可以選擇二個不同的固定參考點 :
開動 測量儀,短暫地按住起停開關按鍵 13 或測量按鍵 – 按下把固定參考點設定在儀器後緣的按鍵 12
9。開動測量儀時,激光尚未被啟動。 (例如把儀器靠在牆上測量時)。

關閉 測量儀,按住起停開關按鍵 13,得讓手指頭在按 – 按下把固定參考點設定在儀器前緣的按鍵 1

om
ng Д
鍵上停留一段時間。 (例如從桌緣開始測量時)。

al ОО
顯示屏上會出現設定的固定參考點。開機時,固定參考
如果在 5 分鐘內未按下儀器上的任何按鍵,測量儀會自

.c
點是設定在儀器的後緣上。
動關閉以保護電池。

儲存下來的測量值,會在自動關機之后被保留。當再度
測量功能
-g г
開動儀器時,顯示屏上會出現 "M" 這個字母。
ev ин
vi 長度測量
測量過程
進行長度測量時必須按下按鍵 5。顯示屏上會出現 長度
sh лв

開動之后,測量儀是被設定在長度測量的功能上。
測量的符號 。
您可以使用各別的功能按鍵,來選擇其它的功能
進行瞄準和進行測量時必須各
.ta Га

(參考 " 測量功能 ",頁數 243)。


按一次測量按鍵 9。
開機後的測量基本面是設定在測量儀的後緣上。欲改變
測量結果會出現在顯示屏的下
w -

基本面可以參考 " 選擇基本面 ",頁數 243。


w ев

端。
在設定好測量的功能和需要的測量基本面之后,可以使
用測量按鍵 9 來進行其它的測量步驟。
w ш

測量面積
把測量儀 (已經選擇好)的固定參考點靠在測量線上
Та

(例如牆壁)。 進行面積測量時必須按下按鍵 4。顯示屏上會出現 面積


測量的符號 。
短暫地按住測量按鍵 9 便可以啟動激光光束。
根據長度測量的方式,先后測量長和寬。在進行長、寬
f 不可以把激光指向人或動物,您本人也不可以直視
測量時激光一直是開著的。
激光。就算您與激光之間尚有一段距離,也不可以
忽視激光的傷害力。 當您完成第二個測量步驟後,
儀器會自動進行運算並顯示運
以激光束瞄準目標。重新按一下測量按鍵 9 以啟動測量
算所得的面積。最后一次的測
功能。
量值會出現在顯示屏的下端,
選擇了持續測量的功能之后,只要一開機儀器便開始測 運算結果則顯示在顯示屏的上
量。 方。

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


244 | 中文

體積測量
儲存功能
進行體積測量時必須按下按鍵 10。顯示屏上會出現 體
關閉測量儀之后,儲存在記憶體中的各測量值會被保
積測量的符號 。
留。
使用測量長度的方式,先后測量該體積的長、寬和高。
在進行長、寬、高的測量時,激光一直是開著的。 儲存 / 合並測量值

當您完成第三個測量步驟後, 按下儲存 - 合並鍵 3 可以儲存目


儀器會自動進行運算並顯示運 前的測量值。根據選擇的功能
算所得的體積。最后一次的測 不同,被儲存的值可能是 長
量值會出現在顯示屏的下端, 度,面積或體積。只要一被存
運算結果則顯示在顯示屏的上 入測量值,顯示屏上 便會出現
方。 "M" 的符號,該符號后面的 "+"
也會快閃一下。

om
持續測量 (參考插圖 D)

ng Д
如果記憶體中已經存在一筆記錄,新存入的測量值 會被
持續測量通常用來轉載尺寸,例如轉載建築圖上的尺 並入已經存在的值中。合並的前提是,這兩筆測量值必

al ОО
寸。將儀器設定為持續測量模式後可以隨意移動測量 須具備相同的測量單位。

.c
儀,此時每 0,5 秒儀器便會更新一次測量值。您也可以
舉例來說,如果記憶體中已經儲存了一個面積值,而目
使用此功能測量牆壁到特定位置的距離。顯示屏上會隨
前的測量值是體積值,此時儀器無法進行合並,顯示屏
-g г
時出現目前的距離。
上會短暫地閃爍 "Error"。
ev ин
vi
進行持續測量時得先選擇長度測量功能,接著再按住按
鍵 9 至顯示屏上出現針對持續測量的顯示圖 為止。 刪減測量值
sh лв

此時已經啟動激光,可以馬上進行測量。 按下儲存 - 刪減鍵 11 可以從儲存的測量值中減去目前的

移動儀器至需要的距離出現在 測量值。一執行完刪減的工作,顯示屏上便會出現 "M"


.ta Га

顯示屏下端為止。 的符號,該符號后面的 "– " 也會快閃一下。

輕按按鍵 9 便可以結束持續測 如果記憶體中已經存在一筆記錄,儀器會從已經存在的


w -

值中刪去新存入的測量值,進行刪減的前提是,這兩筆
w ев

量。最后一次的測量值會出現
在顯示屏的下端。再度按按鍵 9 測量值必須具備 相同的測量單位 (參考 " 儲存 / 合並測
量值 ")。
w ш

(必須讓手指頭在按鍵上停留一段時間)又可以重新開
始進行持續測量。 顯示儲存值
Та

5 分鐘後儀器會自動關閉持續測量功能。但是最后一次 按下記錄呼叫鍵 2 便可以顯示


的測量值會出現在顯示屏上。 儲存在記憶體中的測量值。此
時顯示屏上會出現 "M=" 的符
取消測量值
號,當 "M=" 旁邊出現記憶值之
不論您正在使用哪一種測量功能,只要輕按按鍵 13 便 后,您可以按下儲存 - 合並鍵 3
可以取消最后一次的單一測量值。連續地輕按這個按 來加倍記憶值,或者按下儲存 -
鍵,可以由後往前逐一刪除各個單一測量值。 刪減鍵 11 讓記憶值歸零。

刪除記憶值

刪除記憶值時先按下記錄呼叫鍵 2,此時顯示屏上會出
現 "M=" 的符號,緊接著再輕按按鍵 13;顯示屏上便不
再出現 "M"。

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


中文 | 245

有關操作方式的指點 故障 - 原因和處理措施

一般性的指示
原因 處理措施
測量時不可以遮蓋住接收透鏡 19 和激光發射口 18。 溫度顯示圖 (b) 開始閃爍,無法繼續測量
進行測量時不可以移動測量儀器 (使用持續測量功能時 測量工具的溫度位在工作溫度 停下工作靜待測量儀
為例外)。因此盡可能把測量儀器放在測量點上或靠在 範圍,攝氏零下 10 度到攝氏 的溫度回升到工作溫
測量點上。 50 度,之外 (執行持續測量 度範圍內。

本儀器是利用激光光束的中心點進行測量,進行斜線瞄 時的溫度上限為攝氏 40 度)。

準時也不例外。 顯示屏上出現電池的顯示圖 (a)


電池的電壓開始減弱 更換電池
影響測量範圍的因素
(尚可繼續測量)
測量範圍會受光線的明暗,以及目標表面的反射特性等 電池的顯示圖 (a) 開始閃爍,無法繼續測量

om
因素影響。當您在戶外或者在日照強烈的環境中進行測

ng Д
電池的電壓太微弱 更換電池
量時,可以佩戴激光辨識鏡 21 (附件)和使用激光瞄

al ОО
在顯示屏上出現 "Error" 和 "–––– " 等提示
準靶 22 (附件)以方便辨識激光,或者也可以遮暗目

.c
標表面。 激光和目標之間的交夾太小。 加大激光和目標之間
的夾角。
影響測量結果的因素
-g г
目標表面強烈反射 (例如鏡 使用激光瞄準靶 22
ev ин

基于物理原理,不能排除在某些特定的物表進行測量時
vi 子)、反射程度太弱 (例如黑 (附件)。
會產生誤差。例如 : 色的物料),或者周圍的環境
sh лв

– 透明的表面 (玻璃,水等), 太亮。

– 會反射的表面 (經過拋光的金屬,玻璃), 激光發射口 18 或接收透鏡 19 使用柔軟的布擦干激


.ta Га

上蒙著一層霧氣 (由于快速的 光發射口 18 或接收


– 多孔的表面 (例如隔離材料),
溫度變化)。 透鏡 19。
– 有紋路的表面 (例如粗糙的灰泥牆,天然石)。
w -

運算值超過 把總運算分割成數個
w ев

必要時得在這些物表放置激光瞄準靶 22 (附件)。 99999 米 / 平方米 / 立方米。 過度運算過程


此外有溫差的空氣層和間接的反射都可能影響測量值。 顯示屏的上端出現閃爍的 "Error" 提示
w ш

使用對準輔助記號瞄準 (參考插圖 E) 合並 / 刪減不同測量單位的測 只能合並 / 刪減相同


Та

量值。 測量單位的測量值。
如果測量距離大時可以使用對準輔助記號 7 幫助瞄準。
測量值不準確
把目光集中在測量儀器上端的對準輔助記號上。此時激
光光束應該會和您的視線平行。 目標無法正確反射 蓋住目標。
(例如水,玻璃)。
使用三腳架工作 (參考插圖 C) 激光發射口 18 或接收透鏡 19 拿開激光發射口 18
當測量目標位在遠處時,則必須使用三腳架。把測量儀 被遮蓋住了。 或接收透鏡 19 前的
上的 1/4" 螺孔 14 安插在三腳架 20 的快速更換板上。或 遮蓋物。
者您也可以使用一般市面上的照相機三腳架。 測量結果不可靠
擺放三腳架時得先確定儀器是從後緣或前緣開始測量 設定了錯誤的固定參考點。 選擇適合測量功能的
(因為不同的固定參考點)。 固定參考點。
在激光的射程中存在障礙物。 激光點必須完全投射
在目標表面。

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


246 | 中文

每次進行測量時,測量儀器會自動監控
顧客服務處和顧客咨詢中心
運作功能。如果發現故障,左側的圖形
會在顯示屏上閃爍。當顯示屏上出現這 本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的修理,維
個圖形,或者無法以上述的處理措施排 護和備件的問題。以下的網頁中有爆炸圖和備件的資料 :
除故障,則必須把儀器交給經銷商或博 www.bosch-pt.com
世 顧客服務中心修理。 博世顧客咨詢團隊非常樂意為您解答有關購買,使用和
設定本公司產品及附件的問題。
檢查儀器的測量準確度
台灣
您可以采取以下的方法檢查測量儀器的測量準確度。
德商美最時貿易股份有限公司
– 選擇一個您本人非常熟悉而且不會改變長度的測量 台灣分公司
線段,線段的長度大概在 3 到 10 米之間 (例如房 台北市 10454 林森北路 380 號 9 樓
間的寬度,門孔等)。測量線段必須位在室內,測量 電話 : +886 2 2551 3264
目標的表面必須平整而且反射性佳。 傳真 : +886 2 2536 3783

om
– 先后在這個線段上進行 10 次的測量。 客服專線 : 0800 051 051

ng Д
原廠維修中心

al ОО
測量誤差不可以超過 ± 2,0 毫米。把這些測量結果記錄
桃園縣蘆竹鄉長興路 3 段 219 巷 5 號

.c
下來,以便日后作為檢查測量準確度時的參考。
電話 : +886 3 324 9325
傳真 : +886 3 324 0269
E-Mail: services@melchers.com.tw
-g г
維修和服務
ev ин
vi www.bosch-pt.com.tw
sh лв

維修和清潔 處理廢棄物
使用附帶的保護套儲存和攜帶儀器。 必須以符合環保要求的方式回收再利用損壞的儀器、附
.ta Га

件和包裝材料。
測量儀器必須隨時保持清潔。
w -

不可以把儀器放入水或其它的液體中。 蓄電池 / 一般電池 :


w ев

使用潮濕、柔軟的布擦除儀器上的污垢。不可以使用洗 不可以把蓄電池 / 一般電池丟棄在家庭垃圾、火或水


滌劑或溶劑清潔儀器。 中。收集好蓄電池 / 一般電池,把它們交給資源回收中
w ш

小心地維護、清潔接收透鏡 19,就好比 您清潔眼鏡和 心,或以符合環保要求的方式處理。


Та

照相機的透鏡一般。

雖然本公司制造的儀器在出廠之前都經過嚴格的品質檢 保留修改權
驗,如果儀器仍然發生故障,請將儀器交給博世電動工
具公司授權的顧客服務處修理。

查詢和定購備件時,務必提供儀器銘牌上標示的 10 位
數物品代碼。

將儀器送修之前,必須先把儀器放入防護套 24 中。

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


한국어 | 247

안전 수칙 기능 설명
ko

측정공구로 안전하게 작업하려면 모든 안전 사용 설명서를 읽는 동안 측정공구의 그림이 나와있는 접힌


수칙과 지시 사항을 잘 읽고 준수해야 합니다. 면을 펴 놓고 참고하십시오 .
절대로 측정공구에 나와있는 경고판을 가리
지 마십시오 . 이 사용 설명서를 잘 보관하십
시오 . 규정에 따른 사용
f 주의 – 여기에 나와있는 사용장치나 조절장치가 아닌 것 본 측정공구는 거리 , 길이 , 높이 , 간격을 측정하고 면적과 체
을 사용하거나 다른 방법으로 작업할 경우 위험한 방사선 적을 계산하는데 사용해야 합니다 . 측정공구는 내장 및 외장
노출을 유발할 수 있습니다 . 공사 시 측량하는데 적당합니다 .

f 측정공구는 독어로 된 경고판과 함께 공급됩니다 ( 측정


공구의 도면에 나와있는 번호 8 로 표시됨 ).

om
ng Д
al ОО
IEC 60825-1:07
<1 mW, 635 nm

.c
-g г
ev ин
vi
sh лв

f 측정공구를 처음 사용하기 전에 독어로 된 경고판 위에


.ta Га

함께 공급되는 한국어로 된 스티커를 붙이십시오 .

f 레이저빔을 사람이나 동물에 향하지 않도록 하고 레이저


w -
w ев

빔 안으로 들여다 보지 마십시오 . 이 측정공구는


IEC 60825-1 규격 레이저 등급 2 에 해당하는 레이저빔
w ш

을 발사합니다 . 이로 인해 일시적으로 타인의 눈을 안 보


이게 할 수 있습니다 .
Та

f 레이저용 안경을 보안경으로 사용하지 마십시오 . 레이저


용 안경은 레이저빔을 더 잘 보기 위해 사용하는 것으로
레이저 방사로부터 보호하지 않습니다 .

f 레이저용 안경을 선글라스 착용하거나 운전할 때 사용하


지 마십시오 . 레이저용 안경을 사용해도 UV 자외선으로
부터 완전히 보호할 수 없으며 색상 감별력이 감소합니다.

f 측정공구의 수리는 반드시 전문 인력에게 맡기고 , 수리


정비 시 보쉬 순정 부품만을 사용하십시오 . 그렇게 함으
로서 측정공구의 안전성을 오래 유지할 수 있습니다 .

f 레이저 측정공구를 어린이 혼자 사용하지 않도록 하십시


오 . 실수로 다른 사람의 눈을 일시적으로 안 보이게 할 수
있습니다 .

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


248 | 한국어

제품 사양

디지털 레이저 거리 측정기 DLE 40


Professional
제품 번호 3 601 K16 300

측정 범위 0.05–40 m A)

측정 정확도 ( 표준 ) ±1.5 mm B)

최소 표시 단위 1 mm

운전 온도 –10 °C...+50 °C C)

저장 온도 –20 °C...+70 °C

상대 습도 , 최대 90 %

레이저 등급 2

om
ng Д
레이저 유형 635 nm, <1 mW

al ОО
레이저빔 직경 (25 °C 의 경우 ) 약

.c
– 10 m 거리에서 6 mm
– 40 m 거리에서 24 mm

배터리 4 x 1.5 V LR03 (AAA)


-g г
ev ин

배터리 팩 4 x 1.2 V KR03 (AAA)


vi
배터리 수명 약
– 개별 측정 30000 D)
sh лв

– 연속 측정 5 h D)

자동 꺼짐 기능 작동 ( 대략 경과 후 )
.ta Га

– 레이저 20 s
– 측정공구 ( 측정 않을 경우 ) 5 min
w -
w ев

EPTA 공정 01/2003 에 따른 중량 0.18 kg

크기 58 x 100 x 32 mm
w ш

안전 등급 ( 배터리 케이스 제외 ) IP 54 ( 분진 및 튀기는 물에 안전함 )


A) 레이저 광선이 표적면에서 반사되는 정도가 좋을수록 ( 산란하고 반사하지 않는 경우 ), 레이저 촛점이 주위의 명도에 비해 환하면 환할 수록 ( 실내
Та

공간 , 해질녁 ) 작동 거리가 길어집니다 . 좋지 않은 조건에서는 ( 태양 광선이 강한 실외에서 측정할 경우 등 ) 표적판을 사용하는 것이 필요합니다 .

B) 강한 태양 광선에서 작업하거나 반사 상태가 좋지 않은 표면 등 불리한 조건에서 작업할 때 40 m 의 최대 오차가 ±10 mm 입니다 . 유리한 조건에서
는 오차가 ±0.05 mm/m 입니다 .

C) 연속 측정 기능의 경우 최대 운전 온도는 +40 °C 입니다 .

D) 1.2 V 배터리 팩을 사용하여 측정하면 1.5 V 배터리를 사용하여 측정하는 것보다 횟수가 적습니다 .

귀하의 측정공구 타입 표시판에 나와있는 제품 번호를 확인하십시오 . 각각 측정공구의 명칭이 시중에서 상이하게 사용될 수 있습니다 .

귀하의 측정공구를 정확히 식별하려면 타입 표시판에 나와있는 일련 번호 17 을 확인하십시오 .

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


한국어 | 249

디스플레이 내용
제품의 주요 명칭
a 배터리 계기
제품의 주요 명칭에 표기되어 있는 번호는 측정공구의 그림
b 온도 계기
이 나와있는 면을 참고하십시오 .
c 측정치 / 결과
1 측정공구 전방 모서리 기준 레벨 버튼
d 측정 단위
2 메모리 리콜 버튼 “M=”
e 측정 기준 레벨
3 메모리 더하기 버튼 “M+”
f 레이저 켜진 상태
4 면적 측정용 버튼
g 개별 측정치 ( 거리 측정 시 : 결과 )
5 거리 측정용 버튼
h 측정 기능
6 디스플레이
거리 측정
7 조준 보조장치 연속 측정
면적 측정

om
8 레이저 경고판

ng Д
체적 측정
9 측정 및 연속 측정 버튼

al ОО
i 측정치의 저장
10 체적 측정용 버튼

.c
11 메모리 빼기 버튼 “M– ”

12 측정공구 후방 모서리기준 레벨 버튼
조립
-g г
13 전원 버튼 겸 메모리 삭제 버튼
ev ин
vi
14 1/4" 나사
배터리 끼우기 / 교환하기
sh лв

15 배터리 케이스 뚜껑 래치
알칼리 망간 배터리나 배터리 팩만을 사용해야 합니다 .
16 배터리 케이스 뚜껑
1.2 V 배터리 팩을 사용하여 측정하면 1.5 V 배터리를 사용하
.ta Га

17 일련 번호
여 측정하는 것보다 횟수가 적습니다 .
18 레이저빔 발사구
배터리 케이스 뚜껑 16 을 열려면 래치 15 를 화살표 방향으
w -
w ев

19 수신 렌즈 로 누르고 배터리 케이스 뚜껑을 빼십시오 . 함께 공급된 배터


20 삼각대 * 리를 끼우십시오 . 이때 전극이 배터리 케이스에 나와있는 것
w ш

처럼 제대로 끼워졌는지 확인해 보십시오 .


21 레이저용 안경*
디스플레이에 처음으로 배터리 표시 가 나타나면 , 최소
Та

22 레이저 표적판 *
100 회의 측정이 더 가능합니다 . 배터리 표시가 깜박이면 배
23 운반용 끈*
터리를 교환해 주어야 합니다 , 이 경우 더 이상 측정이 불가
24 안전 케이스 능합니다 .

*도면이나 설명서에 나와 있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하지 않 항상 배터리를 모두 동시에 교환해 주십시오 . 반드시 제조사
습니다 . 의 동일한 용량의 배터리만을 사용하십시오 .

f 장시간 측정공구를 사용하지 않을 경우에는 배터리를 측


정공구에서 빼십시오 . 오래 저장할 경우 배터리가 부식
하거나 저절로 방전될 수 있습니다 .

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


250 | 한국어

작동 측정치는 일반적으로 0.5 초에서 늦어도 4 초 후에 나타납니


다 . 측정 시간은 거리 , 조명 상태 그리고 표적면의 반사 특성
에 따라 좌우됩니다 . 신호음이 나면 측정이 끝났다는 것을 표
기계 시동 시합니다 . 측정을 마치고 나면 레이저빔이 자동으로 꺼집니
f 측정공구가 물에 젖거나 직사 광선에 노출되지 않도록 하 다.
십시오 . 조준하고 나서 약 20 초가 지나도 측정하지 않으면 배터리를
f 측정공구를 극단적인 기온이나 기온 변화가 심한 곳에 두 절약하기 위해 레이저빔이 자동으로 꺼집니다 .
지 마십시오 .
기준 레벨 정하기 ( 그림 B – C 참조 )

스위치 켜기 / 끄기 측정할 경우 두 가지 기준 레벨 중에 선택할 수 있습니다 :

측정공구의 스위치를 켜려면 전원 버튼 13 을 잠깐 누르거나 – 측정공구의 후방 모서리부터 측정하려면 버튼 12 를 누르


측정 버튼 9 를 누르십시오 . 측정공구의 스위치를 켰다고 해 십시오 ( 예를 들어 벽에 댈 경우 ).
서 레이저빔이 발사되는 것이 아닙니다 . – 측정공구의 전방 모서리부터 측정하려면 버튼 1 을 누르

om
십시오 ( 예를 들어 책상 끝에서부터 측정할 때 ).

ng Д
측정공구의 스위치를 끄려면 전원 버튼 13 을 몇 초간 누르십
시오 . 선택한 기준 레벨이 디스플레이에 나타납니다 . 측정공구의

al ОО 스위치를 켜면 측정공구의 후방 모서리가 기준 레벨로 사전

.c
측정공구에 약 5 분 간 아무 버튼도 작동하지 않으면 배터리
를 절약하기 위해 측정공구가 자동으로 꺼집니다 . 설정되어 있습니다 .

측정치가 저장되지 않았을 경우 , 자동 꺼짐장치가 작동해도


-g г
그대로 남아있습니다 . 측정공구를 다시 켜게 되면 디스플레 측정 기능
ev ин
vi
이에 “M” 이 나타납니다 .
거리 측정
sh лв

측정 과정 거리 측정을 하려면 버튼 5 를 누릅니다 . 디스플레이에 거리

측정공구의 스위치를 켜면 길이 측정 기능이 선택되어 있습 측정 표시 가 나타납니다 .


.ta Га

니다 . 다른 측정 기능은 각각의 기능 버튼을 눌러 선택할 수 조준하거나 측정하려면 각각 측정


있습니다 (“ 측정 기능 ” 참조 , 250 면 ). 버튼 9 를 살짝 한번씩 누르면 됩
w -

측정공구의 스위치를 켜면 측정을 위한 기준 레벨로 측정공 니다 .


w ев

구의 후방 모서리가 선택되어 있습니다 . 기준 레벨을 변경하 측정치가 디스플레이 하단에 나타


려면 “ 기준 레벨 정하기 ” 참조하십시오 , 250 면 . 납니다 .
w ш

측정 기능과 기준 레벨을 선택하고나서 측정 버튼 9 를 눌러


Та

다른 모든 단계를 진행하십시오 . 면적 측정

측정공구를 선택한 기준 레벨로 벽 등 원하는 측정선에 댑니 면적 측정을 하려면 버튼 4 를 누릅니다 . 디스플레이에 면적


다. 측정 표시 가 나타납니다 .

레이저빔을 켜려면 측정 버튼 9 를 잠깐 누릅니다 . 그리고 나서 거리 측정을 한 것과 마찬가지로 길이와 폭을 차


례로 측량하십시오 . 두 측정을 하는 동안 레이저빔이 계속 켜
f 레이저빔을 사람이나 동물에 향하지 않도록 하고 , 먼 거
져 있습니다 .
리에서라도 레이저빔 안으로 들여다 보지 마십시오 .
두 번째 측정을 하고나면 면적이
레이저빔으로 표적면을 조준합니다 . 측정을 실시하려면 측
자동으로 계산되어 나타납니다 .
정 버튼 9 를 다시 한번 누르십시오 .
마지막 개별 측정치가 디스플레이
연속 측정 기능의 경우 기능을 선택함과 동시에 측정이 시작 하단에 최종 결과는 상단에 보입
됩니다 . 니다 .

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


한국어 | 251

체적 측정
메모리 기능
체적 측정을 하려면 버튼 10 을 누릅니다 . 디스플레이에 체
측정공구의 스위치를 꺼도 메모리에 들어있는 값은 저장됩니
적 측정 표시 가 나타납니다 .
다.
그리고 나서 거리 측정을 한 것과 마찬가지로 길이와 폭 그리
고 높이를 차례로 측량하십시오 . 세 측정을 하는 동안 레이저 측정치 저장하기 / 더하기
빔이 계속 켜져 있습니다 .
메모리 더하기 버튼 3 을 누르면
세번째 측정을 하고나면 체적이 현재 측정치 현재 선택된 측정 기
자동으로 계산되어 나타납니다 . 능에 따라 거리 , 면적 혹은 체적 측
마지막 개별 측정치가 디스플레이 정치 를 저장할 수 있습니다 . 한 측
하단에 최종 결과는 상단에 보입 정치가 저장되면 디스플레이에
니다 . “M” 표시가 나타나고 그 뒤에 “+”
표시가 잠깐씩 깜박입니다 .
연속 측정 ( 그림 D 참조 ) 이미 메모리에 다른 측정치가 저장되어 있으면 새로운 값이

om
ng Д
연속 측정은 건축 설계도에서 치수를 전사할 때 사용할 수 있 저장치에 더해집니다 . 단 , 측정 단위가 동일한 경우에만 해

al ОО
습니다 . 연속 측정의 경우 측정공구는 목표에 상대적으로 움 당됩니다 .

.c
직일 수 있습니다 , 이 경우 측정치는 약 매 0.5 초마다 업데이 예를 들면 면적 측정치가 메모리에 들어 있는데 현재 측정치
트됩니다 . 예를 들면 벽에서 부터 원하는 간격이 될 때까지 가 체적 값이라면 더하기 기능이 불가능합니다 . 이 경우 디스
움직일 수 있으며 이때 실제 거리가 계속 나와 확인이 가능합 플레이에 잠깐 “Error” 표시가 깜박입니다 .
-g г
니다 .
ev ин
vi 측정치 빼기
연속 측정을 하려면 거리 측정 기능을 선택한 후에 디스 플레
이에 연속 측정 표시기 가 나타날 때까지 버튼 9 을 계속 메모리 빼기 버튼 11 을 누르면 현재 측정치를 메모리에 저장
sh лв

누르십시오 . 레이저빔이 켜지면서 바로 측정이 시작됩니다 . 된 값에서 뺄 수 있습니다 . 뺄셈이 실시되고 나면 디스플레이
에 “M” 표시가 나타나고 그 뒤에 “– ” 표시가 잠깐씩 깜박입
디스플레이 하단에 원하는 거리값
.ta Га

니다 .
이 보일 때까지 측정공구를 계속
움직입니다 . 이미 메모리에 다른 측정치가 저장되어 있으면 , 측정 단위가
w -

동일한 경우 새로운 값이 저장치에서 빼집니다 (“ 측정치 저장


w ев

버튼 9 를 짧게 누르면 연속 측정이
하기 / 더하기 ” 참고 ).
중단됩니다 . 최종 측정치가 디스
w ш

플레이 하단에 보입니다 . 버튼 9 메모리 값 나타내기


를 오래 누르면 연속 측정이 처음
메모리에 들어있는 값을 나타내기
Та

부터 다시 시작됩니다 .
위해서는 메모리 리콜 버튼 2 를
연속 측정 기능은 5 분이 지나면 자동으로 꺼집니다 . 최종 측 누르십시오 . 디스플레이에 “M=”
정치가 디스플레이에 보입니다 . 표시가 나타납니다 . 메모리 내용
“M=” 이 디스플레이에 보이면 메
측정치 삭제하기
모리 더하기 버튼 3 을 눌러서 이
버튼 13 을 짧게 누르면 모든 측정 기능을 통해 최근 산출했 값을 두배로 하거나 메모리 빼기
던 각각의 측정치가 삭제됩니다 . 버튼을 반복적으로 짧게 누 버튼 11 을 눌러 0 으로 할 수 있습
르면 개별 측정치가 반대 순서로 삭제됩니다 . 니다 .

메모리 삭제하기

메모리 내용을 삭제하려면 우선 메모리 리콜 버튼 2 를 눌러


디스플레이에 “M=” 표시가 보이게 합니다 . 그리고 나서 버
튼 13 을 잠깐 누릅니다 ; 디스플레이에 “M” 표시가 더 이상
나타나지 않습니다 .

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


252 | 한국어

사용방법 고장의 원인과 해결 방법

일반 사항
원인 해결 방법
수신 렌즈 19 와 레이저빔 출구 18 이 측정하는 동안 덮혀 있 온도 계기 (b) 가 깜박이고 , 측정이 불가능할 경우
어서는 안됩니다 .
측정공구가 운전 온도 – 10 °C 에 측정공구가 운전 온도
측정하는 동안 측정공구를 움직여서는 안됩니다 ( 연속 측정 서 +50 °C 범위 밖입니다 ( 연속 에 달할 때까지 기다리
의 경우는 제외 ). 그러므로 측정공구를 가능한 한 측정점에 측정 기능 경우 +40 °C 까지 ). 십시오
대거나 올려 놓으십시오 . 배터리 표시 (a) 가 보일 경우
측정은 레이저빔의 중심점에서 이루어집니다 . 비스듬히 조 배터리 전압이 약해집니다 배터리를 교환합니다
준한 목표 표면의 경우에도 마찬가지입니다 . ( 측정이 여전히 가능함 )
배터리 표시 (a) 가 깜박이고 측정이 불가능할 경우
측정 범위에 미치는 영향
배터리 전압이 너무 낮습니다 배터리를 교환합니다
측정 범위는 조명 상태와 표적면의 반사 특성에 따라 좌우됩

om
ng Д
디스플레이에 “Error” 표시와 “–––– ” 표시가 보일 경우
니다 . 실외에서 작업할 때나 햇볕이 강한 조건에서 측정 작업
을 할 때 레이저빔이 더 잘 보이도록 하려면 레이저용 안경 21 레이저빔과 표적 간의 각도가 좁 레이저빔과 표적 간의

al ОО 습니다 . 각도를 넓힙니다

.c
( 별매 액세서리 ) 이나 레이저 표적판 22 ( 별매 액세서리 ) 를
사용하거나 , 혹은 표적면을 햇볕으로부터 가리십시오 . 표적면이 지나치게 반사하거나 레이저 표적판 22
( 거울 등 ) 너무 약하고 ( 검정색 ( 별매 액세서리 ) 를
측정 결과에 미치는 영향
-g г
소재 ) 혹은 주변의 조명이 너무 사용하십시오
ev ин
vi
다양한 표면에 측정할 경우 물리적인 이유로 인해 측정 오류 강합니다 .
가 생길 수 있습니다 . 예를 들면 : 레이저빔 발사구 18 이나 수신 렌 부드러운 천으로 레이
sh лв

– 투명한 표면 ( 유리나 물 등 ), 즈 19 에 흐려진 경우 ( 예로 급격 저빔 발사구 18 이나 수


– 반사하는 표면 ( 폴리싱한 금속 , 유리 등 ), 한 온도 변화로 인해 ). 신 렌즈 19 를 닦아 말
.ta Га

리십시오
– 다공성 표면 ( 단열재 등 ),
측정된 수치가 99999 m/m2/m3 측정을 나누어서 하십
– 구조물 표면 ( 조면 플라스터 , 자연석 등 ).
w -

이상입니다 . 시오
w ев

이러한 표면에 작업할 때 경우에 따라 레이저 표적판 22


디스플레이 상단에 “Error” 표시가 깜박일 경우
( 별매 액세서리 ) 를 사용하십시오 .
측정 단위가 상이한 측정치를 더 동일한 측정 단위의 측
w ш

또한 온도가 상이한 공기층 혹은 간접적인 반사 경우에도 측 하거나 빼려고 합니다 정치만을 더하거나 빼
정 결과에 지장이 있을 수 있습니다 . 십시오
Та

조준 보조장치를 사용하여 조준하기 ( 그림 E 참조 ) 측정 결과가 신뢰성이 없을 경우


표적면이 제대로 반사하지 않습 표적면을 덮습니다
조준 보조장치 7 을 사용하면 비교적 먼 거리의 조준이 수월합
니다 ( 물이나 유리의 경우 ).
니다 . 이 경우 측정공구 윗면에 있는 조준 보조장치를 따라 쳐
다 보십시오 . 레이저빔이 이 가시선에 평행하게 움직입니다 . 레이저빔 발사구 18 이나 수신 렌 레이저빔 발사구 18 이
즈 19 가 가려져 있습니다 . 나 수신 렌즈 19 가 가
삼각대를 사용한 작업 ( 그림 C 참조 ) 려지지 않도록 합니다 .
특히 먼 거리를 측정할 때 삼각대를 사용하는 것이 필요합니 측정 결과가 엉뚱할 경우
다 . 측정공구를 1/4" 나사 14 를 사용하여 삼각대 20 의 순간 기준 레벨이 잘못 설정되었습니 기준 레벨을 측정하려
교환 플레이트에 끼우거나 시중에서 구매가 가능한 카메라 다 는 것에 맞게 선택하십
삼각대에 끼우십시오 . 그리고 나서 이를 순간 교환 플레이트 시오
의 고정 나사를 사용하여 고정하십시오 .
레이저빔 구간에 장애가 있습니 레이저 촛점이 완전히
삼각대의 위치를 정할 때 기준 레벨의 설정에 따라 측정공구 다 표적면에 있어야 합니
의 전방 혹은 후방 모서리부터 측정되는 것에 주의하십시오 . 다

2 609 140 582 | (29.7.08) Bosch Power Tools


한국어 | 253

측정공구는 각 측정 시 정확한 기능을 감독


AS 센터 및 고객 상담
합니다 . 하자가 확인된 경우 디스플레이에
옆에 나와있는 표시만 깜박입니다 . 이러한 AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비 , 그리고 부품
경우 혹은 상기에 소개한 고장의 해결 방법 에 관한 문의를 받고 있습니다 . 제품의 분해도 및 부품에 관
으로 문제를 해결할 수 없으면 측정공구를 한 정보는 다음의 주소에서도 보실 수 있습니다 :
대리점을 통해 보쉬 서비스 센터로 보내 주 www.bosch-pt.com
십시오 . 보쉬 AS 센터 팀은 제품과 액세서리의 구매 , 사용법 및 설정
에 관해 상담해 드립니다 .
측정공구의 정확도 검사
한국로버트보쉬기전주식회사
측정공구의 정확도를 다음과 같이 검사할 수 있습니다 : Robert Bosch Korea Mechanics and Electronics Ltd.
– 길이가 정확히 알려져 있는 약 3에서 10미터 사이의 장기
간 변화하지 않는 측정 구간을 선택하십시오 ( 방 크기나 전동공구 사업부

문 크기 등 ). 측정 구간은 실내이어야 하며 측정하려는 표 경기도 용인시 기흥구 보정동 298 번지


전화 : +82 31 270 – 4143/4148/4620

om
적면은 매끄럽고 반사가 잘 되는 것이어야 합니다 .

ng Д
– 이 구간을 10 회 연속 측정하십시오 . 팩스 : +82 31 270 – 7613/4144

al ОО
측정 에러가 최대한 ±2.0 mm 이어야 합니다 . 추후에 정확도 고객지원본부

.c
를 비교할 수 있도록 측정치를 기록해 놓으십시오 . 경기도 용인시 기흥구 보정동 298 번지
전화 : +82 31 270 4682
-g г
팩스 : +82 31 270 4785
ev ин
vi E-Mail: Bosch-pt.hotline@kr.bosch.com
보수 정비 및 서비스 Internet: www.bosch.co.kr
sh лв

보수 정비 및 유지 처리
.ta Га

반드시 측정공구를 함께 공급된 안전 케이스에 넣어 보관하 측정공구 , 액세서리 및 포장 등은 환경 친화적인 방법으로 재


고 운반하십시오 . 생할 수 있도록 분류하십시오 .
w -

항상 측정공구를 깨끗이 유지하십시오 .


w ев

배터리 팩 / 배터리 :
측정공구를 물이나 다른 액체에 넣지 마십시오 .
배터리 팩 / 배터리를 가정용 쓰레기로 처리하거나 물이나 불
w ш

물기있는 부드러운 천으로 오염된 부위를 깨끗이 닦으십시 에 던지지 마십시오 . 배터리 팩 / 배터리는 수거하여 재활용
오 . 세척제나 용제를 사용하지 마십시오 . 하거나 환경 친화적인 방법으로 처리해야 합니다 .
Та

특히 수신 렌즈 19 는 안경이나 카메라 렌즈를 다루듯이 조심


스럽게 관리하십시오 . 위 사항은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다 .

세심한 제작과 검사에도 불구하고 측정공구가 불량한 경우가


있다면 보쉬 고객 지원본부나 보쉬 지정 전동공구 서비스 센
터에 수리를 의뢰하십시오 .

문의 사항이 있거나 스패어 부품을 주문할 때 반드시 측정공


구의 타입 표시판에 적힌 10 자리의 제품 번호를 알려 주십시
오.

수리를 해야 할 경우 측정공구를 안전 케이스 24 에 넣어 보


내 주십시오 .

Bosch Power Tools 2 609 140 582 | (29.7.08)


‫| ‪254‬‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬

‫ﺧﺪﻣﺔ ﻭﻣﺸﻮرة اﻟﺰﺑﺎﺋﻦ‬ ‫اﻹﺟﺮاءات‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ‬


‫ﳚﻴﺐ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺰﺑﺎﺋﻦ ﻋﻠﯽ اﻷﺳﺌﻠﺔ اﳌﻄﺮﻭﺣﺔ ﺑﺼﺪد ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻭﺻﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﻘﻴﺎس ﻏﲑ ﻣﻌﻘﻮﻟﺔ‬
‫اﳌﻨﺘﹶﺞ ﻭأﻳﻀ ﹰﺎ ﺑﲈ ﳜﺺ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‪ .‬ﺳﺘﺠﺪ اﻟﺮﺳﻮﻡ اﳌﻤﺪدة ﻭاﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ‬ ‫اﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮی اﻻﺳﻨﺎد اﳌﻼﺋﻢ‬ ‫ﺗﻢ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮی اﺳﻨﺎد ﺧﺎﻃﺊ‬
‫ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر ﺑﻤﻮﻗﻊ‪:‬‬ ‫ﻟﻠﻘﻴﺎس‬
‫‪www.bosch-pt.com‬‬ ‫ﳚﺐ أﻥ ﺗﺮﺗﻜﺰ ﻧﻘﻄﺔ اﻟﻠﻴﺰر‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ ﻋﺎﺋﻖ ﺑﻤﺴﺎر اﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر‬
‫ﺳﻴﺴﺎﻋﺪﻙ ﻓﺮﻳﻖ اﺳﺘﺸﺎرﻱ زﺑﺎﺋﻦ ﺑﻮش ﺑﺎﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋﻠﯽ اﻷﺳﺌﻠﺔ اﳌﻄﺮﻭﺣﺔ‬ ‫ﺑﻜﺎﻣﻠﻬﺎ ﻋﻠﯽ ﺳﻄﺢ اﳍﺪﻑ‪.‬‬
‫ﺑﺼﺪد ﴍاء‪ ،‬اﺳﺘﺨﺪاﻡ‪ ،‬ﻭﺿﺒﻂ اﳌﻨﺘﹶﺠﺎت ﻭﺗﻮاﺑﻌﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺮاﻗﺐ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺳﻼﻣﺔ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﻜﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻗﻴﺎس‪.‬‬
‫ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﳌﺨﺘﺺ ﺑﲈ ﻳﺘﻌ ﹼﻠﻖ ﺑﺄﻣﻮر اﻟﻀﲈﻥ ﻭاﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺗﺄﻣﲔ‬
‫ﻭﺳﻴﺨﻔﻖ اﻟﺮﻣﺰ اﳌﺠﺎﻭر ﻓﻘﻂ ﰲ ﺣﺎﻝ ﻛﺸﻒ اﳋﻠﻞ‪ .‬ﻭﰲ‬
‫ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‪.‬‬
‫ﻫﺬﻩ اﳊﺎﻟﺔ أﻭ إﻥ ﱂ ﺗﺴﺎﻋﺪﻙ اﻹﺟﺮاءات اﳌﺴﺎﻋﺪة أﻋﻼﻩ‬
‫ﺑﺈزاﻟﺔ اﳋﻄﺄ‪ ،‬ﻓﺎرﺳﻞ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻋﱪ اﻟﺘﺎﺟﺮ إﻟﯽ ﻣﺮﻛﺰ‬
‫ﺧﺪﻣﺔ زﺑﺎﺋﻦ ﴍﻛﺔ ﺑﻮش‪.‬‬

‫‪om‬‬
‫‪ng Д‬‬
‫ﺗﻔﺤﺺ دﻗﺔ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس‬
‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬

‫‪al ОО‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻔﺤﺺ دﻗﺔ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻛﲈ ﻳﲇ‪:‬‬
‫ﳚﺐ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻭاﻟﺘﻮاﺑﻊ ﻭاﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬

‫‪.c‬‬
‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‪.‬‬ ‫– ﻳﺘﻢ اﺧﺘﻴﺎر ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻗﻴﺎس ﺛﺎﺑﺘﺔ ﺑﻄﻮﻝ ‪ 3‬ﻣﱰ إﻟﯽ ‪ 10‬أﻣﺘﺎر ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ‬
‫ﻃﻮﳍﺎ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺑﺸﻜﻞ دﻗﻴﻖ )ﻣﺜﻼ‪ :‬ﻋﺮض ﻏﺮﻓﺔ‪ ،‬ﻋﺮض ﻓﺘﺤﺔ اﻟﺒﺎب(‪.‬‬
‫اﳌﺮاﻛﻢ‪/‬اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‪:‬‬
‫‪-g г‬‬
‫ﳚﺐ أﻥ ﺗﻘﻊ ﻣﺴﺎﻓﺔ اﻟﻘﻴﺎس ﰲ اﻟﺪاﺧﻞ ﻭأﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺳﻄﺢ اﳍﺪﻑ ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ‬
‫‪ev ин‬‬

‫ﻻ ﺗﺮﻡ اﳌﺮاﻛﻢ‪/‬اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﰲ اﻟﻘﲈﻣﺔ اﳌﻨﺰﻟﻴﺔ‪ ،‬ﰲ اﻟﻨﺎر أﻭ ﰲ اﳌﺎء‪ .‬ﻳﻨﺒﻐﻲ ﲨﻊ‬


‫‪vi‬‬
‫اﻟﻘﻴﺎس أﻣﻠﺲ ﻭﻋﺎﻛﺲ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ‪.‬‬
‫اﳌﺮاﻛﻢ‪/‬اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻹﻋﺎدة ﺗﺼﻨﻴﻌﻬﺎ أﻭ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‪.‬‬ ‫– ﺗﻘﺎس ﻫﺬﻩ اﳌﺴﺎﻓﺔ ‪ 10‬ﻣﺮات ﻣﺘﻮاﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪sh лв‬‬

‫ﻻ ﳚﻮز أﻥ ﻳﺘﺠﺎﻭز اﳋﻄﺄ ﺑﺎﻟﻘﻴﺎس ‪ 2,0 ±‬ﻣﻢ‪ .‬ﺳﺠﻞ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﻘﻴﺎس ﻟﻜﻲ‬
‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎﻝ اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‪.‬‬ ‫ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أﻥ ﺗﻘﺎرﻥ دﻗﺔ اﻟﻘﻴﺎس ﻣﻊ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﻘﻴﺎس ﰲ اﳌﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬
‫‪.ta Га‬‬

‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭاﳋﺪﻣﺔ‬
‫‪w -‬‬
‫‪w ев‬‬

‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭاﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬
‫‪w ш‬‬

‫ﺧﺰﻥ ﻭاﻧﻘﻞ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺤﻘﻴﺒﺔ اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ اﳌﺮﻓﻘﺔ ﻓﻘﻂ‪.‬‬


‫‪Та‬‬

‫ﺣﺎﻓﻆ داﺋﲈ ﻋﻠﯽ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس‪.‬‬


‫ﻻ ﺗﻐﻄﺲ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﰲ اﳌﺎء أﻭ ﻏﲑﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﺴﻮاﺋﻞ‪.‬‬
‫اﻣﺴﺢ اﻷﻭﺳﺎخ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻗﻄﻌﺔ ﻧﺴﻴﺞ ﻃﺮﻳﺔ ﻭرﻃﺒﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻣﻮاد‬
‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ أﻭ اﳌﻮاد اﳌﺤﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻌﺘﻨﯽ ﺑﻌﺪﺳﺔ اﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ‪ 19‬ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎص ﻭﺑﻨﻔﺲ ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﲠﺎ اﻟﻨﻈﺎرات أﻭ ﻋﺪﺳﺔ ﻛﺎﻣﲑة اﻟﺘﺼﻮﻳﺮ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺣﺪﻭث أﻱ ﺧﻠﻞ ﺑﻌﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﳖﺎ ﻗﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ‬
‫ﻭاﺟﺘﺎزت اﺧﺘﺒﺎرات ﻋﺪﻳﺪة ﺗﻮﺟﺐ ﺗﺼﻠﻴﺤﻬﺎ ﰲ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻭﻛﺎﻟﺔ ﴍﻛﺔ‬
‫ﺑﻮش ﻟﻠﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺮﺟﯽ ﺑﺸﻜﻞ ﴐﻭرﻱ ذﻛﺮ رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ ﺑﺎﳌﺮاﺗﺐ اﻟﻌﴩ ﺣﺴﺐ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮاز‬
‫ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺸﺎرة ﻭﻋﻨﺪ إرﺳﺎﻝ ﻃﻠﺒﻴﺎت ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‪.‬‬
‫ﺗﺮﺳﻞ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﰲ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺟﺐ ﺗﺼﻠﻴﺤﻬﺎ ﰲ ﺣﻘﻴﺒﺔ اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ‪.24‬‬

‫)‪2 609 140 582 | (29.7.08‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 255‬ﻋﺮﺑﻲ‬

‫اﻷﺧﻄﺎء ‪ -‬اﻷﺳﺒﺎب ﻭاﻹﺟﺮاءات‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺷﻐﻞ‬


‫اﻹﺟﺮاءات‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬
‫ﻣﺆﴍ درﺟﺔ اﳊﺮارة )‪ (b‬ﳜﻔﻖ‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ إﺟﺮاء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻗﻴﺎس‬ ‫ﻻ ﳚﻮز أﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﻋﺪﺳﺔ اﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ‪ 19‬ﻭﳐﺮج اﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ‪ 18‬ﻋﻨﺪ‬
‫اﻧﺘﻈﺮ إﻟﯽ أﻥ ﺗﺼﻞ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫ﺗﻘﻊ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺧﺎرج ﳎﺎﻝ‬ ‫إﺟﺮاء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎس‪.‬‬
‫إﻟﯽ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺎﻟﻐﺔ‬ ‫ﻻ ﳚﻮز ﲢﺮﻳﻚ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎس )ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء اﻟﻘﻴﺎس اﳌﺴﺘﻤﺮ(‪،‬‬
‫ﻣﻦ ‪ – 10 °C‬إﻟﯽ ‪+ 50 °C‬‬ ‫ﻟﺬﻟﻚ ﺗﻮﺿﻊ أﻭ ﺗﺴﻨﺪ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻠﯽ ﻧﻘﺎط اﻟﻘﻴﺎس ﻗﺪر اﻹﻣﻜﺎﻥ‪.‬‬
‫)ﺑﻮﻇﻴﻔﺔ اﻟﻘﻴﺎس اﳌﺴﺘﻤﺮ إﻟﯽ ﺣﺪ‬ ‫ﺗﺘﻢ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎس ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ﺣﺘﯽ ﻋﻠﯽ ﺳﻄﻮح اﻷﻫﺪاﻑ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ‬
‫‪.(+ 40 °C‬‬ ‫ﺗﻨﺸﻴﻨﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺎﺋﻞ‪.‬‬
‫ﻳﻌﺮض ﻣﺆﴍ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ )‪(a‬‬
‫ﻋﻮاﻣﻞ ﻣﺆﺛﺮة ﻋﻠﯽ ﳎﺎﻝ اﻟﻘﻴﺎس‬
‫اﺳﺘﺒﺪﻝ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫ﺟﻬﺪ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻳﱰاﺟﻊ‬
‫)ﻣﺎزاﻝ اﻟﻘﻴﺎس ﳑﻜﻦ(‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻌﻠﻖ ﳎﺎﻝ اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺤﺎﻟﺔ اﻹﺿﺎءة ﻭﺑﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻧﻌﻜﺎس ﺳﻄﺢ اﳍﺪﻑ‪.‬‬

‫‪om‬‬
‫اﺳﺘﻌﻤﻞ ﻧﻈﺎرات رؤﻳﺔ اﻟﻠﻴﺰر ‪) 21‬ﺗﻮاﺑﻊ( ﻭﻟﻮﺣﺔ ﺗﻨﺸﲔ اﻟﻠﻴﺰر ‪) 22‬ﺗﻮاﺑﻊ(‬

‫‪ng Д‬‬
‫ﻣﺆﴍ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ )‪ (a‬ﳜﻔﻖ‪ ،‬اﻟﻘﻴﺎس ﻏﲑ ﳑﻜﻦ‬
‫ﻟﺘﺤﺴﲔ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ رؤﻳﺔ اﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ﻋﻨﺪ أداء اﻟﻌﻤﻞ ﰲ اﳋﺎرج أﻭ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺸﻊ‬
‫اﺳﺘﺒﺪﻝ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫ﺟﻬﺪ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ أدﻧﯽ ﻣﻦ اﳌﻄﻠﻮب‬

‫‪al ОО‬‬ ‫أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ ﺑﻘﻮة أﻭ أﻣﻦ ﺗﻮﻓﺮ اﻟﻈﻞ ﻋﻠﯽ ﺳﻄﺢ اﳍﺪﻑ‪.‬‬

‫‪.c‬‬
‫ﻳﻌﺮض ”‪ “Error‬ﻭ ”––––“ ﻋﻠﯽ اﻟﺸﺎﺷﺔ‬
‫ﻋﻮاﻣﻞ ﻣﺆﺛﺮة ﻋﻠﯽ ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﻘﻴﺎس‬
‫ﻛﱪ اﻟﺰاﻭﻳﺔ ﺑﲔ اﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر‬ ‫اﻟﺰاﻭﻳﺔ ﺑﲔ اﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ﻭاﳍﺪﻑ‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ أﻥ ﺗﺴﺘﺜﻨﯽ ﻗﻴﺎﺳﺎت ﺧﺎﻃﺌﺔ ﻋﻠﯽ أﺳﺎس اﻟﺘﺄﺛﲑات اﻟﻔﻴﺰﻳﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪ‬
‫‪-g г‬‬
‫ﻭاﳍﺪﻑ‬ ‫ﺣﺎدة ﺟﺪا‪.‬‬
‫‪ev ин‬‬

‫ﻗﻴﺎس ﺳﻄﻮح ﳐﺘﻠﻔﺔ‪ .‬ﻣﻦ ﺿﻤﻨﻬﺎ‪:‬‬


‫‪vi‬‬
‫اﺳﺘﺨﺪﻡ ﻟﻮﺣﺔ ﺗﻨﻨﺸﲔ اﻟﻠﻴﺰر ‪22‬‬ ‫ﺳﻄﺢ اﳍﺪﻑ ﻳﻌﻜﺲ ﺑﺸﻜﻞ زاﺋﺪ‬
‫)ﺗﻮاﺑﻊ(‬ ‫)ﻣﺮآة ﻣﺜﻼ( أﻭ ﺑﺸﻜﻞ ﺿﻌﻴﻒ‬ ‫– اﻟﺴﻄﻮح اﻟﺸﻔﺎﻓﺔ )ﻣﺜﻼ‪ :‬اﻟﺰﺟﺎج‪ ،‬اﳌﺎء(‪،‬‬
‫‪sh лв‬‬

‫)ﻗﲈش أﺳﻮد ﻣﺜﻼ( أﻭ ﺿﻮء اﳌﻜﺎﻥ‬ ‫– اﻟﺴﻄﻮح اﻟﻌﺎﻛﺴﺔ )ﻣﺜﻼ‪ :‬اﳌﻌﺪﻥ اﳌﺼﻘﻮﻝ‪ ،‬اﻟﺰﺟﺎج(‪،‬‬
‫ﺷﺪﻳﺪ ﺟﺪا‪.‬‬ ‫– اﻟﺴﻄﻮح اﳌﺴﺎﻣﻴﺔ )ﻣﺜﻼ‪ :‬اﳌﻮاد اﻟﻌﺎزﻟﺔ(‪،‬‬
‫‪.ta Га‬‬

‫اﻣﺴﺢ ﻭﺟﻔﻒ ﳐﺮج اﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر‬ ‫ﳐﺮج اﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ‪ 18‬أﻭ ﻋﺪﺳﺔ‬ ‫– اﻟﺴﻄﻮح اﻟﱰﻛﻴﺒﻴﺔ )ﻣﺜﻼ‪ :‬ﺟﺺ اﳉﺪراﻥ اﳋﺸﻦ‪ ،‬اﳊﺠﺮ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ(‪.‬‬
‫‪ 18‬أﻭ ﻋﺪﺳﺔ اﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ‪19‬‬ ‫اﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ‪ 19‬اﻛﺘﺴﺖ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎر‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﻞ ﻟﻮﺣﺔ ﺗﻨﺸﲔ اﻟﻠﻴﺰر ‪) 22‬ﺗﻮاﺑﻊ( ﻋﻠﯽ ﻫﺬﻩ اﻟﺴﻄﻮح ﻋﻨﺪ اﻟﴬﻭرة‪.‬‬
‫‪w -‬‬

‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﲈش ﻃﺮﻳﺔ‬


‫‪w ев‬‬

‫)ﺑﺴﺒﺐ ﺗﻐﲑات درﺟﺎت ﺣﺮارة‬


‫ﻛﲈ ﳚﻮز أﻳﻀﺎ ﻟﻠﻄﺒﻘﺎت اﳍﻮاﺋﻴﺔ اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ اﳊﺮارة أﻭ ﻟﻼﻧﻌﻜﺎﺳﺎت اﻟﺘﻲ‬
‫ﴎﻳﻌﺔ ﻣﺜﻼ(‪.‬‬
‫ﺗﺴﺘﻘﺒﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﺒﺎﴍ أﻥ ﺗﺆﺛﺮﻋﻠﯽ ﻗﻴﻤﺔ اﻟﻘﻴﺎس‪.‬‬
‫‪w ш‬‬

‫ﻳﻘﺴﻢ اﳊﺴﺎب إﻟﯽ ﺧﻄﻮات ﻣﺆﻗﺘﺔ‬ ‫اﻟﻘﻴﻤﺔ اﳌﺤﺴﻮﺑﺔ أﻛﱪ ﻣﻦ‬


‫‪ 99 999‬ﻡ‪/‬ﻡ‪/٢‬ﻡ‪.٣‬‬ ‫اﻟﺘﺼﻮﻳﺐ ﺑﻤﻌﺎﻭﻥ اﳌﺤﺎذاة )ﺗﺮاﺟﻊ اﻟﺼﻮرة ‪(E‬‬
‫‪Та‬‬

‫اﳌﺆﴍ ”‪ “Error‬ﳜﻔﻖ ﺑﺄﻋﻠﯽ اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺴﻬﻴﻞ اﻟﺘﺼﻮﻳﺐ ﻋﱪ ﻣﺴﺎﻓﺎت ﻛﺒﲑة ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻌﺎﻭﻥ اﳌﺤﺎذاة ‪ .7‬ﻭﺟﻪ‬
‫ﻧﻈﺮﻙ ﺑﻤﺤﺎذاة ﻣﻌﺎﻭﻥ اﳌﺤﺎذاة ﻋﻠﯽ اﳉﺎﻧﺐ اﻟﻌﻠﻮﻱ ﺑﻌﺪة اﻟﻘﻴﺎس‪ .‬ﻳﴪﻱ‬
‫اﲨﻊ‪/‬اﻃﺮح ﻗﻴﻢ ﻗﻴﺎﺳﺎت ﺑﻨﻔﺲ‬ ‫ﲨﻌﺖ‪/‬ﻃﺮﺣﺖ ﻗﻴﻢ ﻗﻴﺎﺳﺎت‬
‫اﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ﺑﻤﻮازاة ﺧﻂ اﻟﺮؤﻳﺔ ﻫﺬا‪.‬‬
‫اﻟﻮﺣﺪات ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺑﻮﺣﺪات ﳐﺘﻠﻔﺔ‬
‫ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﻘﻴﺎس ﻏﲑ ﺟﺪﻳﺮة ﺑﺎﻟﺜﻘﺔ‬ ‫اﻟﻌﻤﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﳌﻨﺼﺐ اﻟﺜﻼﺛﻲ اﻟﻘﻮاﺋﻢ )ﺗﺮاﺟﻊ اﻟﺼﻮرة ‪(C‬‬
‫ﻳﻐﻄﯽ ﺳﻄﺢ اﳍﺪﻑ‬ ‫ﺳﻄﺢ اﳍﺪﻑ ﻻ ﻳﻌﻜﺲ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﺗﺘﻄﻠﺐ اﳌﺴﺎﻓﺎت اﻟﻜﺒﲑة ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎص اﺳﺘﺨﺪاﻡ اﳌﻨﺼﺐ اﻟﺜﻼﺛﻲ اﻟﻘﻮاﺋﻢ‪.‬‬
‫ﻭاﺿﺢ )ﻣﺜﻼ‪ :‬اﳌﺎء‪ ،‬اﻟﺰﺟﺎج(‪.‬‬ ‫رﻛﺰ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺄﺳﻨﺎﻥ اﻟﻠﻮﻟﺒﺔ "‪ 1/4‬ﺑﻮﺻﺔ ‪ 14‬ﻋﻠﯽ اﻟﺼﻔﻴﺤﺔ اﻟﴪﻳﻌﺔ‬
‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﻋﺪﻡ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﳐﺮج اﺷﻌﺎع‬ ‫ﳐﺮج اﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ‪ 18‬أﻭ ﻋﺪﺳﺔ‬ ‫اﻟﺘﻐﻴﲑ ﺑﺎﳌﻨﺼﺐ اﻟﺜﻼﺛﻲ اﻟﻘﻮاﺋﻢ ‪ 20‬أﻭ ﺑﻤﻨﺼﺐ آﻻت ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣﺘﺪاﻭﻝ‪.‬‬
‫اﻟﻠﻴﺰر ‪ 18‬أﻭ ﻋﺪﺳﺔ اﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ‪19‬‬ ‫اﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ‪ 19‬ﻣﻐﻄﺎة‪.‬‬ ‫أﺣﻜﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ رﺑﻂ ﻟﻮﻟﺐ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺑﺎﻟﺼﻔﻴﺤﺔ اﻟﴪﻳﻌﺔ اﻟﺘﻐﻴﲑ‪.‬‬
‫ﻳﺮاﻋﯽ أﺛﻨﺎء ﺗﺮﻛﻴﺰ اﳌﻨﺼﺐ اﻟﺜﻼﺛﻲ اﻟﻘﻮاﺋﻢ ﺑﺄﻥ اﻟﻘﻴﺎس ﻳﺘﻢ اﺑﺘﺪاء ﻣﻦ اﳊﺎﻓﺔ‬
‫اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ أﻭ اﳊﺎﻓﺔ اﳋﻠﻔﻴﺔ ﺑﻌﺪة اﻟﻘﻴﺎس‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﻣﺴﺘﻮی اﻻﺳﻨﺎد اﻟﺬﻱ ﺗﻢ‬
‫اﺧﺘﻴﺎرﻩ‪.‬‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪2 609 140 582 | (29.7.08‬‬


‫| ‪256‬‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬

‫ﻗﻴﺎس اﳊﺠﻮﻡ‬
‫ﻭﻇﺎﺋﻒ اﻟﺬاﻛﺮة‬
‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﯽ اﻟﺰر ‪ 10‬ﻣﻦ أﺟﻞ ﻗﻴﺎس اﳊﺠﻮﻡ‪ .‬ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻠﯽ اﻟﺸﺎﺷﺔ اﳌﺆﴍ‬
‫ﲢﻔﻆ اﻟﻘﻴﻤﺔ اﳌﻮﺟﻮدة ﰲ اﻟﺬاﻛﺮة ﻋﻨﺪ إﻃﻔﺎء ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس‪.‬‬
‫اﻟﺬﻱ ﻳﺪﻝ ﻋﻠﯽ ﻗﻴﺎس اﳊﺠﻮﻡ ‪.‬‬
‫ﺣﻔﻆ‪/‬ﲨﻊ ﻗﻴﻢ اﻟﻘﻴﺎﺳﺎت‬ ‫ﻳﻘﺎس ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ اﻟﻄﻮﻝ ﻭاﻟﻌﺮض ﻭاﻻرﺗﻔﺎع ﺗﻠﻮ ﺑﻌﻀﻬﻢ اﻟﺒﻌﺾ ﺑﻨﻔﺲ ﻃﺮﻳﻘﺔ‬
‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﯽ زر ﲨﻊ اﻟﺬاﻛﺮة ‪ 3‬ﻣﻦ أﺟﻞ‬ ‫ﻗﻴﺎس اﻷﻃﻮاﻝ‪ .‬ﻳﺒﻘﯽ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ﻗﻴﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﲔ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﻘﻴﺎس اﻟﺜﻼث‪.‬‬
‫ﺣﻔﻆ ﻗﻴﻤﺔ اﻟﻘﻴﺎس اﳊﺎﻟﻴﺔ – ﻗﻴﻤﺔ ﻃﻮﻝ أﻭ‬
‫ﳛﺴﺐ ﻭﻳﻈﻬﺮ اﳊﺠﻢ ﺑﺸﻜﻞ آﱄ ﺑﻌﺪ إﲤﺎﻡ‬
‫ﻣﺴﺎﺣﺔ أﻭ ﺣﺠﻢ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﻭﻇﻴﻔﺔ اﻟﻘﻴﺎس‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎس اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ‪ .‬ﺗﻈﻬﺮ ﻗﻴﻤﺔ اﻟﻘﻴﺎس‬
‫اﳊﺎﻟﻴﺔ‪ .‬ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻠﯽ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﺣﺮﻑ ”‪“M‬‬
‫اﳌﻔﺮدة اﻷﺧﲑة ﺑﺄﺳﻔﻞ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪ ،‬ﻭﺗﻈﻬﺮ‬
‫ﻓﻮر ﺣﻔﻆ اﻟﻘﻴﻤﺔ ﻭﲣﻔﻖ إﺷﺎرة ”‪ “+‬ﺧﻠﻔﻬﺎ‬
‫اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ اﻟﻨﻬﺎﺋﻴﺔ ﰲ اﻷﻋﻠﯽ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺤﻈﺔ‪.‬‬
‫إﻥ ﺳﺒﻖ ﻭﺗﻮﻓﺮت ﻗﻴﻤﺔ ﳏﻔﻮﻇﺔ ﰲ اﻟﺬاﻛﺮة‪ ،‬ﻓﺘﺠﻤﻊ اﻟﻘﻴﻤﺔ اﳉﺪﻳﺪة إﻟﯽ‬
‫ﻣﻀﻤﻮﻥ اﻟﺬاﻛﺮة‪ ،‬ﻭﻟﻜﻦ ﻳﺘﻢ ذﻟﻚ ﻓﻘﻂ إﻥ ﺗﻮاﻓﻘﺖ ﻭﺣﺪات اﻟﻘﻴﺎس‪.‬‬ ‫ﻗﻴﺎس ﻣﺴﺘﻤﺮ )ﺗﺮاﺟﻊ اﻟﺼﻮرة ‪(D‬‬

‫‪om‬‬
‫ﻏﺮض اﻟﻘﻴﺎس اﳌﺴﺘﻤﺮ ﻫﻮ ﻧﺴﺦ اﳌﻘﺎﺳﺎت‪ ،‬ﻣﺜﻼ‪ :‬ﻋﻦ ﳐﻄﻄﺎت اﻟﺒﻨﺎء‪.‬‬

‫‪ng Д‬‬
‫إﻥ ﺗﻮﻓﺮت ﰲ اﻟﺬاﻛﺮة ﻗﻴﻤﺔ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻣﺜﻼ‪ ،‬ﻭﻛﺎﻧﺖ ﻗﻴﻤﺔ اﻟﻘﻴﺎس اﳊﺎﻟﻴﺔ ﻋﺒﺎرة‬
‫ﻭﻳﻤﻜﻦ ﲢﺮﻳﻚ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻬﺪﻑ ﺑﺎﻟﻘﻴﺎس اﳌﺴﺘﻤﺮ ﺣﻴﺚ ﻳﺘﻢ‬

‫‪al ОО‬‬
‫ﻋﻦ ﻗﻴﻤﺔ ﺣﺠﻢ‪ ،‬ﻓﻠﻦ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﳉﻤﻊ‪ .‬ﳜﻔﻖ ﻋﻠﯽ اﻟﺸﺎﺷﺔ‬
‫ﲢﺪﻳﺚ ﻗﻴﻤﺔ اﻟﻘﻴﺎس ﻛﻞ ‪ 0,5‬ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻣﺜﻼ أﻥ ﺗﺒﺘﻌﺪ ﻋﻦ ﺟﺪار‬

‫‪.c‬‬
‫”‪ “Error‬ﻟﻠﺤﻈﺔ‪.‬‬
‫ﻣﺎ إﻟﯽ ﺣﺪ اﻟﺒﻌﺪ اﳌﺮﻏﻮب‪ ،‬ﻭﻳﻤﻜﻨﻚ أﻥ ﺗﻘﺮأ اﳌﺴﺎﻓﺔ اﳊﺎﻟﻴﺔ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار‪.‬‬
‫ﻃﺮح ﻗﻴﻢ اﻟﻘﻴﺎﺳﺎت‬
‫ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﻘﻴﺎس اﳌﺴﺘﻤﺮ ﻳﺘﻢ اﺧﺘﻴﺎر ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻗﻴﺎس اﻷﻃﻮاﻝ أﻭﻻ ﺛﻢ ﻳﻀﻐﻂ‬
‫‪-g г‬‬
‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﯽ زر ﻃﺮح اﻟﺬاﻛﺮة ‪ 11‬ﻣﻦ أﺟﻞ ﻃﺮح ﻗﻴﻤﺔ اﻟﻘﻴﺎس اﳊﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﻋﻠﯽ اﻟﺰر ‪ 9‬إﻟﯽ أﻥ ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻠﯽ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﺆﴍ اﻟﻘﻴﺎس اﳌﺴﺘﻤﺮ‪ .‬ﻳﺘﻢ‬
‫‪ev ин‬‬
‫‪vi‬‬
‫اﻟﻘﻴﻤﺔ اﳌﺤﻔﻮﻇﺔ ﰲ اﻟﺬاﻛﺮة‪ .‬ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻠﯽ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﺣﺮﻑ ”‪ “M‬ﻓﻮر ﻃﺮح اﻟﻘﻴﻤﺔ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻠﻴﺰر ﻭﻳﺒﺪأ اﻟﻘﻴﺎس ﻓﻮرا‪.‬‬
‫ﻭﲣﻔﻖ إﺷﺎرة ”–“ ﺧﻠﻔﻬﺎ ﻟﻠﺤﻈﺔ‪.‬‬
‫‪sh лв‬‬

‫ﺣﺮﻙ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس إﻟﯽ أﻥ ﻳﺸﺎر إﻟﯽ اﻟﺒﻌﺪ‬


‫إﻥ ﺳﺒﻖ ﻭﺗﻮﻓﺮت ﻗﻴﻤﺔ ﳏﻔﻮﻇﺔ ﰲ اﻟﺬاﻛﺮة‪ ،‬ﻓﻴﻤﻜﻦ ﻃﺮح اﻟﻘﻴﻤﺔ اﳉﺪﻳﺪة ﻓﻘﻂ‬ ‫اﳌﺮﻏﻮب ﺑﺄﺳﻔﻞ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫‪.ta Га‬‬

‫إﻥ ﺗﻮاﻓﻘﺖ ﻭﺣﺪات اﻟﻘﻴﺎس )ﻳﺮاﺟﻊ ”ﺣﻔﻆ‪/‬ﲨﻊ ﻗﻴﻢ اﻟﻘﻴﺎﺳﺎت“(‪.‬‬


‫ﻳﺘﻢ إﳖﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎس اﳌﺴﺘﻤﺮ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ‬
‫ﻋﺮض ﻗﻴﻤﺔ اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ اﻟﺰر ‪ 9‬ﻟﻮﻫﻠﺔ‪ .‬ﻳﺸﺎر إﻟﯽ‬
‫‪w -‬‬

‫ﻗﻴﻤﺔ اﻟﻘﻴﺎس اﻷﺧﲑة ﺑﺄﺳﻔﻞ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪ .‬ﻳﻌﺎد‬


‫‪w ев‬‬

‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﯽ زر اﺳﱰداد اﻟﺬاﻛﺮة ‪ 2‬ﻟﻌﺮض‬


‫اﻟﻘﻴﻤﺔ اﳌﺤﻔﻮﻇﺔ ﰲ اﻟﺬاﻛﺮة‪ .‬ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻠﯽ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻘﻴﺎس اﳌﺴﺘﻤﺮ ﻣﺮة أﺧﺮی ﻣﻦ‬
‫ﺧﻼﻝ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ اﻟﺰر ‪ 9‬ﳌﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ‪.‬‬
‫‪w ш‬‬

‫اﻟﺸﺎﺷﺔ ”=‪ .“M‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﻋﺮض ﻣﻀﻤﻮﻥ‬


‫اﻟﺬاﻛﺮة ”=‪ “M‬ﻋﻠﯽ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪ ،‬ﻓﻴﻤﻜﻨﻚ‬ ‫ﺗﻄﻔﺄ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎس اﳌﺴﺘﻤﺮ ﺑﻌﺪ ‪ 5‬دﻗﺎﺋﻖ ﺑﺸﻜﻞ آﱄ‪ .‬ﺗﺒﻘﯽ ﻗﻴﻤﺔ اﻟﻘﻴﺎس‬
‫‪Та‬‬

‫ﻣﻀﺎﻋﻔﺘﻪ ﻋﻨﺪﺋﺬ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ زر‬ ‫اﻷﺧﲑة ﻇﺎﻫﺮة ﻋﻠﯽ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫ﲨﻊ اﻟﺬاﻛﺮة ‪ 3‬أﻭ ﺿﺒﻄﻪ ﻋﻠﯽ اﻟﺼﻔﺮ ﻣﻦ‬
‫ﻣﺴﺢ ﻗﻴﻢ اﻟﻘﻴﺎس‬
‫ﺧﻼﻝ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ زر ﻃﺮح اﻟﺬاﻛﺮة ‪.11‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ أﻥ ﲤﺴﺢ ﻗﻴﻤﺔ اﻟﻘﻴﺎس اﳌﻔﺮدة اﻷﺧﲑة ﺑﻜﻞ ﻭﻇﺎﺋﻒ اﻟﻘﻴﺎﺳﺎت‬
‫ﻣﺴﺢ اﻟﺬاﻛﺮة‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻼﻝ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ اﻟﺰر ‪ 13‬ﻟﻮﻫﻠﺔ‪ .‬ﻭﲤﺴﺢ ﻗﻴﻢ اﻟﻘﻴﺎﺳﺎت اﳌﻔﺮدة‬
‫ﳌﺴﺢ ﻣﻀﻤﻮﻥ اﻟﺬاﻛﺮة ﻳﻀﻐﻂ أﻭﻻ زر اﺳﱰداد اﻟﺬاﻛﺮة ‪ 2‬ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻈﻬﺮ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﺴﻠﺴﻞ اﳌﻌﺎﻛﺲ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ اﻟﻀﻐﻂ ﻟﻮﻫﻠﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮر ﻋﻠﯽ اﻟﺰر‪.‬‬
‫”=‪ “M‬ﻋﻠﯽ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪ .‬ﺛﻢ ﻳﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ اﻟﺰر ‪ 13‬ﻟﻠﺤﻈﺔ‪ ،‬ﻟﻦ ﻳﻈﻬﺮ ﺣﺮﻑ ”‪“M‬‬
‫ﻋﻠﯽ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻋﻨﺪﺋﺬ‪.‬‬

‫)‪2 609 140 582 | (29.7.08‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 257‬ﻋﺮﺑﻲ‬

‫اﺧﺘﻴﺎر ﻣﺴﺘﻮی اﻻﺳﻨﺎد )ﺗﺮاﺟﻊ اﻟﺼﻮر ‪(C–B‬‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬


‫ﻳﻤﻜﻦ اﺧﺘﻴﺎر ﻣﺴﺘﻮی اﺳﻨﺎد ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎس ﺿﻤﻦ ﻣﺴﺘﻮﻳﻲ اﺳﻨﺎد ﳐﺘﻠﻔﲔ‪:‬‬
‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫– اﺿﻐﻂ ﻋﻠﯽ اﻟﺰر ‪ 12‬ﻟﻠﻘﻴﺎﺳﺎت اﺑﺘﺪاء ﻣﻦ اﳊﺎﻓﺔ اﳋﻠﻔﻴﺔ ﺑﻌﺪة اﻟﻘﻴﺎس‬
‫اﺣﻢ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻣﻦ اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﻭﻣﻦ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﳌﺒﺎﴍة‪.‬‬ ‫‪e‬‬
‫)ﻋﻨﺪ اﺳﻨﺎدﻫﺎ ﻋﻠﯽ اﳉﺪراﻥ ﻣﺜﻼ(‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻌﺮض ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻟﺪرﺟﺎت اﳊﺮارة اﻟﻘﺼﻮی أﻭ ﻟﻠﺘﻘﻠﺒﺎت اﳊﺮارﻳﺔ‪.‬‬ ‫‪e‬‬
‫– اﺿﻐﻂ ﻋﻠﯽ اﻟﺰر ‪ 1‬ﻟﻠﻘﻴﺎﺳﺎت اﺑﺘﺪاء ﻣﻦ اﳊﺎﻓﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻌﺪة اﻟﻘﻴﺎس‬
‫)ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻴﺎس اﻧﻄﻼﻗﺎ ﻣﻦ ﺣﺎﻓﺔ ﻣﻨﻀﺪة ﻣﺜﻼ(‪.‬‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭاﻹﻃﻔﺎء‬
‫ﻳﺸﺎر إﻟﯽ ﻣﺴﺘﻮی اﻻﺳﻨﺎد اﳌﺮﻏﻮب ﻋﻠﯽ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪ .‬ﻛﻞ ﻣﺮة ﺑﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻳﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭاﻹﻃﻔﺎء ‪ 13‬ﻟﻠﺤﻈﺔ‬
‫ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس‪ ،‬ﻳﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺿﺒﻂ اﳊﺎﻓﺔ اﳋﻠﻔﻴﺔ ﺑﻌﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺒﻖ‬ ‫أﻭ ﻋﻠﯽ زر اﻟﻘﻴﺎس ‪ .9‬ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس‪.‬‬
‫ﻛﻤﺴﺘﻮی ﻟﻼﺳﻨﺎد‪.‬‬ ‫ﻣﻦ أﺟﻞ إﻃﻔﺎء ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻳﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭاﻹﻃﻔﺎء ‪ 13‬ﳌﺪة‬
‫ﻃﻮﻳﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻇﺎﺋﻒ اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫إﻥ ﱂ ﻳﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ أﻱ زر ﺑﻌﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﳌﺪة ‪ 5‬دﻗﺎﺋﻖ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس‬

‫‪om‬‬
‫ﺗﻄﻔﺄ ﻣﻦ ﺗﻠﻘﺎء ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪.‬‬

‫‪ng Д‬‬
‫ﻗﻴﺎس اﻷﻃﻮاﻝ‬
‫إﻥ ﺗﻢ ﺣﻔﻆ ﻗﻴﻤﺔ ﻗﻴﺎس ﰲ اﻟﺬاﻛﺮة‪ ،‬ﻓﺈﳖﺎ ﺳﺘﺒﻘﯽ ﳏﻔﻮﻇﺔ ﻋﻨﺪ اﻹﻃﻔﺎء اﻵﱄ‪.‬‬

‫‪al ОО‬‬
‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﯽ اﻟﺰر ‪ 5‬ﻣﻦ أﺟﻞ ﻗﻴﺎس اﻷﻃﻮاﻝ‪ .‬ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻠﯽ اﻟﺸﺎﺷﺔ اﳌﺆﴍ‬

‫‪.c‬‬
‫اﻟﺬﻱ ﻳﺪﻝ ﻋﻠﯽ ﻗﻴﺎس اﻷﻃﻮاﻝ ‪.‬‬ ‫ﻳﻈﻬﺮ ﺣﺮﻑ ”‪ “M‬ﻋﻠﯽ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﺑﻌﺪ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس‪.‬‬

‫ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺘﻨﺸﲔ ﻭاﻟﻘﻴﺎس ﻳﻀﻐﻂ ﰲ ﻛﻞ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎس‬


‫‪-g г‬‬
‫ﻣﺮة ﻟﻮﻫﻠﺔ ﻋﻠﯽ زر اﻟﻘﻴﺎس ‪ 9‬ﻣﺮة ﻭاﺣﺪة‪.‬‬ ‫ﺗﻀﺒﻂ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻠﯽ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻗﻴﺎس اﻟﻄﻮﻝ ﺑﻌﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ .‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ‬
‫‪ev ин‬‬
‫‪vi‬‬
‫ﺗﻈﻬﺮ ﻗﻴﻤﺔ اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺄﺳﻔﻞ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬ ‫ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ أﺧﺮی ﻣﻦ ﺧﻼﻝ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ زر اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ اﳌﺮﻏﻮﺑﺔ )ﻳﺮاﺟﻊ‬
‫”ﻭﻇﺎﺋﻒ اﻟﻘﻴﺎس“‪ ،‬اﻟﺼﻔﺤﺔ ‪.(257‬‬
‫‪sh лв‬‬

‫ﺗﻌﺘﱪ اﳊﺎﻓﺔ اﳋﻠﻔﻴﺔ ﻟﻌﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻫﻲ ﻣﺴﺘﻮی اﻻﺳﻨﺎد اﳌﻌﺘﻤﺪ ﻟﻠﻘﻴﺎس ﺑﻌﺪ‬
‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ .‬ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻐﻴﲑ ﻣﺴﺘﻮی اﻻﺳﻨﺎد ﻳﺮاﺟﻊ ”اﺧﺘﻴﺎر ﻣﺴﺘﻮی اﻻﺳﻨﺎد“‪،‬‬
‫‪.ta Га‬‬

‫ﻗﻴﺎس اﳌﺴﺎﺣﺎت‬
‫اﻟﺼﻔﺤﺔ ‪.257‬‬
‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﯽ اﻟﺰر ‪ 4‬ﻣﻦ أﺟﻞ ﻗﻴﺎس اﳌﺴﺎﺣﺎت‪ .‬ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻠﯽ اﻟﺸﺎﺷﺔ اﳌﺆﴍ‬
‫‪w -‬‬

‫اﻟﺬﻱ ﻳﺪﻝ ﻋﻠﯽ ﻗﻴﺎس اﳌﺴﺎﺣﺎت ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ اﺧﺘﻴﺎر ﻭﻇﻴﻔﺔ اﻟﻘﻴﺎس ﻭﻣﺴﺘﻮی اﻻﺳﻨﺎد ﺗﻨﻔﺬ ﲨﻴﻊ اﳋﻄﻮات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ‬
‫‪w ев‬‬

‫ﺧﻼﻝ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ زر اﻟﻘﻴﺎس ‪.9‬‬


‫ﻳﻘﺎس ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ اﻟﻄﻮﻝ ﻭاﻟﻌﺮض ﺗﻠﻮ اﻵﺧﺮ ﺑﻨﻔﺲ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻗﻴﺎس اﻷﻃﻮاﻝ‪.‬‬
‫رﻛﺰ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﻤﺴﺘﻮی اﻻﺳﻨﺎد اﻟﺬﻱ اﺧﱰﺗﻪ ﻋﻠﯽ ﺧﻂ اﻟﻘﻴﺎس اﳌﺮﻏﻮب‬
‫‪w ш‬‬

‫ﻳﺒﻘﯽ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ﻗﻴﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﲔ ﻋﻤﻠﻴﺘﻲ اﻟﻘﻴﺎس‪.‬‬


‫)ﺟﺪار ﻣﺜﻼ(‪.‬‬
‫ﲢﺴﺐ ﻭﺗﻈﻬﺮ اﳌﺴﺎﺣﺔ ﺑﺸﻜﻞ آﱄ ﺑﻌﺪ إﲤﺎﻡ‬
‫‪Та‬‬

‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎس اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‪ .‬ﺗﻈﻬﺮ ﻗﻴﻤﺔ اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻟﻮﻫﻠﺔ ﻋﻠﯽ اﻟﺰر ﻗﻴﺎس ‪ 9‬ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر‪.‬‬
‫اﳌﻔﺮدة اﻷﺧﲑة ﺑﺄﺳﻔﻞ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪ ،‬ﻭﺗﻈﻬﺮ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ﻋﻠﯽ اﻷﺷﺨﺎص أﻭ اﳊﻴﻮاﻧﺎت ﻭﻻ ﺗﻮﺟﻪ أﻧﺖ‬ ‫‪e‬‬

‫اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ اﻟﻨﻬﺎﺋﻴﺔ ﰲ اﻷﻋﻠﯽ‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺮﻙ إﻟﯽ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر‪ ،‬ﻭﻻ ﺣﺘﯽ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻛﺒﲑ‪.‬‬
‫ﺻﻮب ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ﻋﻠﯽ ﺳﻄﺢ اﳍﺪﻑ‪ .‬ﻣﻦ أﺟﻞ إﻃﻼﻕ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎس‬
‫ﻳﻀﻐﻂ زر اﻟﻘﻴﺎس ‪ 9‬ﻣﺮة أﺧﺮی ﻟﻮﻫﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺒﺪأ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎس ﺑﻮﻇﻴﻔﺔ اﻟﻘﻴﺎس اﳌﺴﺘﻤﺮ ﻓﻮر ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻈﻬﺮ ﻗﻴﻤﺔ اﻟﻘﻴﺎس ﻋﺎدة ﺧﻼﻝ ‪ 0,5‬ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻭﺑﻌﺪ ﻣﺪة أﻗﺼﺎﻫﺎ ‪ 4‬ﺛﻮاﻥ‪ .‬ﺗﺘﻌﻠﻖ‬
‫ﻣﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺎﻟﺒﻌﺪ ﻭﺑﺤﺎﻟﺔ اﻟﻀﻮء ﻭﺑﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻻﻧﻌﻜﺎس ﻋﻠﯽ ﺳﻄﺢ‬
‫اﳍﺪﻑ‪ .‬ﻳﺸﺎر إﻟﯽ ﳖﺎﻳﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎس ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻣﺆﴍ ﺻﻮﰐ‪ .‬ﻳﻄﻔﺄ ﺷﻌﺎع‬
‫اﻟﻠﻴﺰر ﺑﻌﺪ ﳖﺎﻳﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺸﻜﻞ آﱄ‪.‬‬
‫إﻥ ﱂ ﺗﺘﻢ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻗﻴﺎس ﺧﻼﻝ ‪ 20‬ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﺘﻨﺸﲔ‪ ،‬ﻳﻄﻔﺄ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر‬
‫ﺑﺸﻜﻞ آﱄ ﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‪.‬‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪2 609 140 582 | (29.7.08‬‬


‫| ‪258‬‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬

‫ﻋﻨﺎﴏ اﻟﺸﺎﺷﺔ‬
‫اﻷﺟﺰاء اﳌﺼﻮرة‬
‫ﻣﺆﴍ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫‪a‬‬
‫ﻳﺴﺘﻨﺪ ﺗﺮﻗﻴﻢ اﻷﺟﺰاء اﳌﺼﻮرة إﻟﯽ رﺳﻮﻡ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس اﳌﻮﺟﻮدة ﻋﻠﯽ ﺻﻔﺤﺔ‬
‫‪ b‬ﻣﺆﴍ درﺟﺔ اﳊﺮارة‬ ‫اﻟﺮﺳﻮﻡ اﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻗﻴﻤﺔ اﻟﻘﻴﺎس‪/‬اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ‬ ‫‪c‬‬ ‫زر ﻣﺴﺘﻮی اﻻﺳﻨﺎد اﳊﺎﻓﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻌﺪة اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫‪1‬‬
‫‪ d‬ﻭﺣﺪة اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫زر اﺳﱰداد اﻟﺬاﻛﺮة ”=‪“M‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﻣﺴﺘﻮی اﺳﻨﺎد اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫‪e‬‬ ‫زر ﲨﻊ‪-‬اﻟﺬاﻛﺮة ”‪“M+‬‬ ‫‪3‬‬
‫اﻟﻠﻴﺰر ﻳﺸﺘﻐﻞ‬ ‫‪f‬‬ ‫زر ﻗﻴﺎس اﳌﺴﺎﺣﺎت‬ ‫‪4‬‬
‫ﻗﻴﻤﺔ ﻗﻴﺎس ﻓﺮدﻳﺔ )ﻋﻨﺪ ﻗﻴﺎس اﻟﻄﻮﻝ‪ :‬اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ(‬ ‫‪g‬‬ ‫زر ﻗﻴﺎس اﻷﻃﻮاﻝ‬ ‫‪5‬‬
‫ﻭﻇﺎﺋﻒ اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫‪h‬‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫‪6‬‬
‫ﻗﻴﺎس اﻷﻃﻮاﻝ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﳏﺎذاة‬ ‫‪7‬‬

‫‪om‬‬
‫ﻗﻴﺎس ﻣﺴﺘﻤﺮ‬

‫‪ng Д‬‬
‫ﻻﻓﺘﺔ ﲢﺬﻳﺮ‪-‬اﻟﻠﻴﺰر‬ ‫‪8‬‬
‫ﻗﻴﺎس اﳌﺴﺎﺣﺎت‬

‫‪al ОО‬‬
‫زر ﻗﻴﺎس ﻭﻗﻴﺎس ﻣﺴﺘﻤﺮ‬ ‫‪9‬‬

‫‪.c‬‬
‫ﻗﻴﺎس اﳊﺠﻮﻡ‬ ‫‪ 10‬زر ﻗﻴﺎس اﳊﺠﻮﻡ‬
‫ﺧﺰﻥ ﻗﻴﻢ اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫‪i‬‬ ‫‪ 11‬زر ﻃﺮح‪-‬اﻟﺬاﻛﺮة ”–‪“M‬‬
‫‪-g г‬‬
‫‪ 12‬زر ﻣﺴﺘﻮی اﻻﺳﻨﺎد اﳊﺎﻓﺔ اﳋﻠﻔﻴﺔ ﺑﻌﺪة اﻟﻘﻴﺎس‬
‫‪ev ин‬‬
‫‪vi‬‬
‫اﻟﱰﻛﻴﺐ‬ ‫‪ 13‬ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭاﻹﻃﻔﺎء ﻭﻣﻔﺘﺎح ﻣﺴﺢ اﻟﺬاﻛﺮة‬
‫‪sh лв‬‬

‫‪ 14‬أﺳﻨﺎﻥ ﻟﻮﻟﺒﺔ "‪ 1/4‬ﺑﻮﺻﺔ‬


‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‪/‬اﺳﺘﺒﺪاﻝ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬
‫‪ 15‬ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻏﻄﺎء ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬
‫‪.ta Га‬‬

‫اﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﺑﻄﺎرﻳﺎت اﳌﻨﻐﻨﻴﺰ اﻟﻘﻠﻮﻱ أﻭ اﳌﺮاﻛﻢ‪.‬‬


‫‪ 16‬ﻏﻄﺎء ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬
‫ﺗﺴﻤﺢ ﻣﺮاﻛﻢ ‪ 1,2‬ﻓﻮﻟﻂ ﺑﺈﺟﺮاء ﻋﺪد ﻗﻴﺎﺳﺎت أﻗﻞ ﳑﺎ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﻪ ﺑﻄﺎرﻳﺎت‬
‫‪w -‬‬

‫‪ 1,5‬ﻓﻮﻟﻂ‪.‬‬ ‫‪ 17‬اﻟﺮﻗﻢ اﳌﺘﺴﻠﺴﻞ‬


‫‪w ев‬‬

‫ﻣﻦ أﺟﻞ ﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ‪ 16‬ﻳﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ‪15‬‬ ‫‪ 18‬ﳐﺮج اﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر‬
‫ﺑﺎﲡﺎﻩ اﻟﺴﻬﻢ ﻭﻳﻔﻚ ﻏﻄﺎء ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‪ .‬رﻛﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﳌﺮﻓﻘﺔ‪ .‬اﻧﺘﺒﻪ‬ ‫‪ 19‬ﻋﺪﺳﺔ اﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬
‫‪w ш‬‬

‫أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ إﻟﯽ ﻭﺻﻞ اﻷﻗﻄﺎب ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﺣﺴﺐ اﻟﺼﻮر ﰲ ﺣﺠﺮة‬ ‫‪ 20‬ﻣﻨﺼﺐ ﺛﻼﺛﻲ اﻟﻘﻮاﺋﻢ*‬
‫‪Та‬‬

‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‪.‬‬
‫‪ 21‬ﻧﻈﺎرات رؤﻳﺔ اﻟﻠﻴﺰر *‬
‫ﻳﻤﻜﻦ إﺟﺮاء ‪ 100‬ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻗﻴﺎس ﻋﻠﯽ اﻷﻗﻞ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻈﻬﺮ رﻣﺰ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫‪ 22‬ﻟﻮﺣﺔ ﺗﻨﺸﲔ اﻟﻠﻴﺰر*‬
‫ﻋﻠﯽ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻟﻠﻤﺮة اﻷﻭﻟﯽ ‪ .‬ﻳﻨﺒﻐﻲ اﺳﺘﺒﺪاﻝ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻋﻨﺪﻣﺎ ﳜﻔﻖ رﻣﺰ‬
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪ ،‬ﻭﱂ ﻳﻌﺪ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻥ إﺟﺮاء ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻗﻴﺎس ﻋﻨﺪﺋﺬ‪.‬‬ ‫‪ 23‬ﻋﺮﻭة ﲪﻞ *‬

‫اﺳﺘﺒﺪﻝ داﺋﲈ ﲨﻴﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﰲ آﻥ ﻭاﺣﺪ‪ .‬اﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﻣﻦ ﻧﻔﺲ‬ ‫‪ 24‬ﺣﻘﻴﺒﺔ ﻭﻗﺎﻳﺔ‬
‫اﳌﻨﺘﺞ ﻭﺑﻨﻔﺲ اﻟﺴﻌﺔ‪.‬‬ ‫* إﻥ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﳌﻮﺻﻮﻓﺔ أﻭ اﳌﻮﺟﻮدة ﰲ اﻟﺮﺳﻢ ﻟﻴﺴﺖ ﳏﺘﻮاة ﰲ إﻃﺎر اﻟﺘﻮرﻳﺪ اﻻﻋﺘﻴﺎدﻱ‪.‬‬

‫اﻧﺰع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻋﻦ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ اﺳﺘﻌﲈﳍﺎ ﻟﻔﱰة ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ .‬ﻗﺪ‬ ‫‪e‬‬

‫ﺗﺘﺄﻛﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻋﻨﺪ ﺧﺰﳖﺎ ﻟﻔﱰة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻓﺘﻘﻮﻡ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ ﻧﻔﺴﻬﺎ‪.‬‬

‫)‪2 609 140 582 | (29.7.08‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 259‬ﻋﺮﺑﻲ‬

‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬
‫‪DLE 40‬‬ ‫ﻣﻘﻴﺎس ﻣﺴﺎﻓﺎت ﻟﻴﺰر رﻗﻤﻲ‬
‫‪Professional‬‬
‫‪3 601 K16 300‬‬ ‫رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ‬
‫‪(A‬‬
‫‪ 40 – 0,05‬ﻣﱰ‬ ‫ﳎﺎﻝ اﻟﻘﻴﺎس‬
‫‪(B‬‬
‫‪ 1,5 ±‬ﻣﻢ‬ ‫دﻗﺔ اﻟﻘﻴﺎس )ﻧﻤﻮذﺟﻲ(‬
‫‪ 1‬ﻣﻢ‬ ‫أﺻﻐﺮ ﻭﺣﺪة ﻋﺮض‬
‫‪(C‬‬
‫‪– 10 °C ... + 50 °C‬‬ ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪– 20 °C ... + 70 °C‬‬ ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬
‫‪90 %‬‬ ‫اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ اﳉﻮﻳﺔ اﻟﻨﺴﺒﻴﺔ اﻟﻘﺼﻮی‬
‫درﺟﺔ اﻟﻠﻴﺰر‬

‫‪om‬‬
‫‪2‬‬

‫‪ng Д‬‬
‫‪ 635‬ﻧﺎﻧﻮﻣﱰ‪ 1 > ،‬ﻣﻴﻠﻴﻮاط‬ ‫ﻃﺮاز اﻟﻠﻴﺰر‬

‫‪al ОО‬‬ ‫ﻗﻄﺮ اﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر )ﻋﻨﺪ ‪ ( 25°C‬ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‬

‫‪.c‬‬
‫‪ 6‬ﻣﻢ‬ ‫– ﻋﻠﯽ ﺑﻌﺪ ‪ 10‬ﻣﱰ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‬
‫‪ 24‬ﻣﻢ‬ ‫– ﻋﻠﯽ ﺑﻌﺪ ‪ 40‬ﻣﱰ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‬
‫‪-g г‬‬
‫)‪4 x 1,5 V LR03 (AAA‬‬ ‫ﺑﻄﺎرﻳﺎت‬
‫‪ev ин‬‬
‫‪vi‬‬
‫)‪4 x 1,2 V KR03 (AAA‬‬ ‫ﻣﺮاﻛﻢ‬
‫ﻣﺪة ﺻﻼﺣﻴﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺘﻘﺮﻳﺒﻴﺔ‬
‫‪sh лв‬‬

‫‪(D‬‬
‫‪30 000‬‬ ‫– ﻗﻴﺎﺳﺎت ﻓﺮدﻳﺔ‬
‫‪(D‬‬
‫‪5h‬‬ ‫– ﻗﻴﺎﺳﺎت ﻣﺴﺘﻤﺮة‬
‫‪.ta Га‬‬

‫آﻟﻴﺔ اﻻﻃﻔﺎء ﺑﻌﺪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‬


‫– اﻟﻠﻴﺰر‬
‫‪w -‬‬

‫‪ 20‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‬
‫‪w ев‬‬

‫‪ 5‬دﻗﺎﺋﻖ‬ ‫– ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس )دﻭﻥ ﻗﻴﺎس(‬


‫‪ 0,18‬ﻛﻎ‬ ‫اﻟﻮزﻥ ﺣﺴﺐ ‪EPTA-Procedure 01/2003‬‬
‫‪w ш‬‬

‫‪ 32 x 100 x 58‬ﻣﻢ‬ ‫اﳌﻘﺎﺳﺎت‬


‫‪Та‬‬

‫‪) IP 54‬ﻭﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﻐﺒﺎر ﻭرذاذ اﳌﺎء(‬ ‫ﻓﺌﺔ اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ )ﻋﺪا ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت(‬
‫‪ (A‬ﻳﺰﻳﺪ ﻣﺪی اﻟﻌﻤﻞ ﻛﻠﲈ ﲢﺴﻦ ﻋﻜﺲ ﺿﻮء اﻟﻠﻴﺰر ﻋﻦ ﺳﻄﺢ اﳍﺪﻑ )ﺑﺎﺳﺘﻄﺎرة ﻭﻟﻴﺲ ﺑﺎﻧﻌﻜﺎس( ﻭﻛﻠﲈ زاد ﺳﻄﻮع ﻧﻘﻄﺔ اﻟﻠﻴﺰر ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻧﺼﻮع اﻷﺟﻮاء ﺣﻮﳍﺎ )اﻟﻐﺮﻑ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‪ ،‬اﻟﻌﴫ(‪ .‬ﻗﺪ‬
‫ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻦ اﻟﴬﻭرة اﺳﺘﺨﺪاﻡ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﻨﺸﲔ إﻥ ﺗﻮﻓﺮت اﻟﴩﻭط اﻟﻐﲑ ﻣﻼﺋﻤﺔ )ﻣﺜﻼ‪ :‬اﻟﻘﻴﺎس ﰲ أﻣﺎﻛﻦ ﺧﺎرﺟﻴﺔ ﻭأﺷﻌﺔ ﺷﻤﺲ ﻗﻮﻳﺔ(‪.‬‬
‫‪ (B‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﻮﻓﺮ اﻟﴩﻭط اﻟﻐﲑ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻛﺄﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻘﻮﻳﺔ ﻣﺜﻼ أﻭ اﻟﺴﻄﻮح اﻟﻌﺎﻛﺴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﳼء‪ ،‬ﻳﺒﻠﻎ اﻻﻧﺤﺮاﻑ اﻷﻗﺼﯽ ‪ 10 ±‬ﻣﻢ ﻋﻠﯽ ‪ 40‬ﻣﱰ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﻮﻓﺮ اﻟﴩﻭط اﳌﻼﺋﻤﺔ ﻳﻨﺒﻐﻲ‬
‫أﻥ ﻳﺆﺧﺬ ﰲ اﳊﺴﺒﺎﻥ ﺗﺄﺛﲑ ﻳﺒﻠﻎ ‪ 0,05 ±‬ﻣﻢ‪/‬اﳌﱰ‪.‬‬
‫‪ (C‬ﺗﺒﻠﻎ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻘﺼﻮی ﺑﻮﻇﻴﻔﺔ اﻟﻘﻴﺎس اﳌﺴﺘﻤﺮ ‪.+40 °C‬‬
‫‪ (D‬ﺗﺴﻤﺢ ﻣﺮاﻛﻢ ‪ 1,2‬ﻓﻮﻟﻂ ﺑﺈﺟﺮاء ﻋﺪد ﻗﻴﺎﺳﺎت أﻗﻞ ﳑﺎ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﻪ ﺑﻄﺎرﻳﺎت ‪ 1,5‬ﻓﻮﻟﻂ‪.‬‬
‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮاﻋﺎة رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮاز ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس‪ .‬ﻗﺪ ﲣﺘﻠﻒ اﻟﺘﺴﻤﻴﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻟﺒﻌﺾ ﻋﺪد اﻟﻘﻴﺎس اﳌﻔﺮدة‪.‬‬
‫ﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﻮﺿﻮح‪ ،‬ﻳﺮﺟﻊ إﻟﯽ اﻟﺮﻗﻢ اﳌﺘﺴﻠﺴﻞ ‪ 17‬ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ اﻟﻄﺮاز‪.‬‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪2 609 140 582 | (29.7.08‬‬


‫| ‪260‬‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬

‫ﻭﺻﻒ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﲈت اﻷﻣﺎﻥ‬


‫ﻳﺮﺟﯽ ﻓﺘﺢ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﳌﺜﻨﻴﺔ اﳌﺰﻭدة ﺑﺮﺳﻮﻡ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻭﺗﺮﻛﻬﺎ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ أﺛﻨﺎء‬ ‫ﳚﺐ أﻥ ﺗﻘﺮأ ﲨﻴﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﲈت‪ ،‬ﻟﻜﻲ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ أداء‬
‫ﻗﺮاءة ﻛﺮاﺳﺔ اﻻﺳﺘﻌﲈﻝ‪.‬‬ ‫اﻟﻌﻤﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺄﻣﺎﻥ ﻭدﻭﻥ ﳐﺎﻃﺮ‪ .‬ﻻ ﺗﺘﻠﻒ‬
‫اﻟﻼﻓﺘﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﻠﯽ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس أﺑﺪا‪ .‬اﺣﺘﻔﻆ ﲠﺬﻩ‬
‫اﻻﺳﺘﻌﲈﻝ اﳌﺨﺼﺺ‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﲈت ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﺧﺼﺼﺖ أداة اﻟﻘﻴﺎس ﻟﻘﻴﺎس اﳌﺴﺎﻓﺎت ﻭاﻷﻃﻮاﻝ ﻭاﻻرﺗﻔﺎﻋﺎت‬ ‫اﺣﱰس – إﻥ اﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﲡﻬﻴﺰات ﲢﻜﻢ أﻭ ﺿﺒﻂ ﻏﲑ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ذﻛﺮﻫﺎ‬ ‫‪e‬‬

‫ﻭاﻷﺑﻌﺎد ﻭﳊﺴﺎب اﳌﺴﺎﺣﺎت ﻭاﳊﺠﻮﻡ‪ .‬ﺗﺼﻠﺢ أداة اﻟﻘﻴﺎس ﻟﻘﻴﺎس اﳌﻮاﻗﻊ‬ ‫ﺗﻌﺮض‬
‫ﻫﻨﺎ أﻭ إﻥ ﺗﻢ ﺗﻄﺒﻴﻖ أﺳﺎﻟﻴﺐ ﻋﻤﻞ أﺧﺮی‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻳﺆدﻱ ذﻟﻚ إﻟﯽ ﹼ‬
‫ﺑﺎﻻﻧﺸﺎءات اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﻭاﳋﺎرﺟﻴﺔ‪.‬‬ ‫إﺷﻌﺎﻋﻲ ﺧﻄﲑ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﺴﻠﻴﻢ أداة اﻟﻘﻴﺎس ﻣﻊ ﻻﻓﺘﺔ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻷﳌﺎﻧﻴﺔ )ﻳﺸﺎر إﻟﻴﻬﺎ‬ ‫‪e‬‬

‫ﺑﺼﻮرة أداة اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻠﯽ ﺻﻔﺤﺔ اﻟﺮﺳﻮﻡ اﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ ﺑﺎﻟﺮﻗﻢ ‪.(8‬‬

‫‪om‬‬
‫‪ng Д‬‬
‫‪IEC 60825-1:07‬‬

‫‪al ОО‬‬
‫‪<1 mW, 635 nm‬‬

‫‪.c‬‬
‫‪-g г‬‬
‫‪ev ин‬‬
‫‪vi‬‬
‫‪sh лв‬‬

‫اﻟﺼﻖ اﻟﻼﻓﺘﺔ اﳌﺮﻓﻘﺔ ﺑﻠﻐﺔ ﺑﻠﺪﻙ ﻋﻠﯽ اﻟﻨﺺ اﻷﳌﺎﲏ ﺑﺎﻟﻼﻓﺘﺔ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻗﺒﻞ‬ ‫‪e‬‬
‫‪.ta Га‬‬

‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻠﻤﺮة اﻷﻭﻟﯽ‪.‬‬


‫ﻻ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ﻋﻠﯽ اﻷﺷﺨﺎص أﻭ اﳊﻴﻮاﻧﺎت ﻭﻻ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻈﺮﻙ إﻟﯽ‬
‫‪w -‬‬

‫‪e‬‬
‫‪w ев‬‬

‫ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر‪ .‬ﺗﹸﻨﺘﺞ أداة اﻟﻘﻴﺎس ﻫﺬﻩ إﺷﻌﺎﻋﺎت اﻟﻠﻴﺰر ﺑﺪرﺟﺔ اﻟﻠﻴﺰر ‪2‬‬
‫ﺣﺴﺐ ‪ .IEC 60825-1‬ﻳﻤﻜﻦ إﻋﲈء ﺑﴫ اﻷﺷﺨﺎص ﺑﺬﻟﻚ‪.‬‬
‫‪w ш‬‬

‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻧﻈﺎرات رؤﻳﺔ اﻟﻠﻴﺰر ﻛﻨﻈﺎرات ﻭاﻗﻴﺔ‪ .‬ﻏﺮض ﻧﻈﺎرات‬ ‫‪e‬‬

‫رؤﻳﺔ اﻟﻠﻴﺰر ﻫﻮ ﲢﺴﲔ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ رؤﻳﺔ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ﻭﻟﻜﻨﻬﺎ ﻻ ﲢﻤﻲ ﻣﻦ‬
‫‪Та‬‬

‫إﺷﻌﺎﻋﺎت اﻟﻠﻴﺰر‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻧﻈﺎرات رؤﻳﺔ اﻟﻠﻴﺰر ﻛﻨﻈﺎرات ﺷﻤﺴﻴﺔ أﻭ ﰲ ﻧﻈﺎﻡ اﳌﺮﻭر‪ .‬ﻻ‬ ‫‪e‬‬

‫ﺗﺆﻣﻦ ﻧﻈﺎرات رؤﻳﺔ اﻟﻠﻴﺰر ﻭﻗﺎﻳﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻣﻦ اﻷﺷﻌﺔ اﻟﻔﻮﻕ ﺑﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﻭﻫﻲ‬
‫ﲣﻔﺾ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﯽ اﻷﻟﻮاﻥ‪.‬‬
‫اﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻌﲈﻝ اﳌﺆﻫﻠﲔ ﻭاﳌﺘﺨﺼﺼﲔ‬ ‫‪e‬‬

‫ﻭﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻳﺆﻣﻦ ذﻟﻚ اﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ أﻣﺎﻥ ﻋﺪة‬
‫اﻟﻘﻴﺎس‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻸﻃﻔﺎﻝ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪاﻡ ﻋﺪة ﻗﻴﺎس اﻟﻠﻴﺰر دﻭﻥ ﻣﺮاﻗﺒﺔ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﻘﻮﻣﻮا‬ ‫‪e‬‬

‫ﺑﺈﻋﲈء ﺑﴫ اﻵﺧﺮﻳﻦ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﻘﺼﻮد‪.‬‬

‫)‪2 609 140 582 | (29.7.08‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 261‬ﻓﺎرﺳ‬

‫ﻣﺮاﻗﺒﺖ و ﺳﺮو ﺲ‬ ‫راه ﺣﻞ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬


‫ﻧﺘ ﺠﻪ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻗﺎﺑﻞ اﻃﻤ ﻨﺎن ﻧ ﺴﺖ‬
‫ﻣﺮاﻗﺒﺖ‪ ،‬ﺗﻌﻤ ﺮ و ﲤ ﺰ ﺮدن دﺳﺘﮕﺎه‬
‫ﻒ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪار و ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﺎ ﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﻮﺳ ﻠﻪ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻫﺪف را ﺑﭙﻮﺷﺎﻧ ﺪ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻫﺪف ﺑﻪ درﺳﺘ و دﻗ ﻖ‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺿﻤ ﻤﻪ ﺷﺪه اﳒﺎم ﺑﮕ ﺮد‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺑﻠ ﺖ اﻧﻌ ﺎس ﻧﺪارد )ﺑﻌﻨﻮان‬
‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را ﻫﻤﻮاره ﲤ ﺰ ﻧﮕﺎه دار ﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺜﺎل آب‪ ،‬ﺷ ﺸﻪ(‪.‬‬
‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را در آب و ﺎ ﺳﺎ ﺮ ﻣﺎ ﻌﺎت ﻏﻮﻃﻪ ور ﻧ ﻨ ﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺮوﺟ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر ‪ 18‬و ﻫﻤﭽﻨ ﻦ ﺧﺮوﺟ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر ‪ 18‬و ﻫﻤﭽﻨ ﻦ‬
‫ﺑﺮا ﭘﺎ ﺮدن آﻟﻮدﮔ از دﺳﺘﻤﺎل ﻧﺮم و ﻣﺮﻃﻮب اﺳﺘﻔﺎده ﻨ ﺪ‪ .‬از‬ ‫ﻋﺪﺳ در ﺎﻓﺖ ‪ 19‬را آزاد‬ ‫ﻋﺪﺳ در ﺎﻓﺖ ‪ 19‬ﭘﻮﺷ ﺪه‬
‫اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻮاد ﭘﺎ ﻨﻨﺪه و ﺎ ﺣﻼل ﺧﻮد دار ﻨ ﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﻬﺪار ﺪ‬ ‫ﺷﺪه اﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺨﺼﻮص ﻋﺪﺳ در ﺎﻓﺖ ‪ 19‬را ﺑﺎ ﻫﻤﺎن دﻗﺘ ﻪ ﺑﺮا ﭘﺎ ﺮدن و‬ ‫ﻧﺘ ﺠﻪ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻧﺎﻣﻔﻬﻮم اﺳﺖ‬
‫ﻧﮕﻬﺪار از ﺷ ﺸﻪ ﻋ ﻨ و ﺎ ﻋﺪﺳ دورﺑ ﻦ ﻋ ﺎﺳ دار ﺪ‪ ،‬ﲤ ﺰ و‬
‫ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪأ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮا اﻧﺪازه‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪأ ﺑﻪ درﺳﺘ ﺗﻨﻈ ﻢ‬
‫ﻧﮕﻬﺪار ﻨ ﺪ‪.‬‬

‫‪om‬‬
‫ﮔ ﺮ اﻧﺘﺨﺎب ﻨ ﺪ‬ ‫ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‬

‫‪ng Д‬‬
‫درﺻﻮرت از ﺎر اﻓﺘﺎدن اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ‪ ،‬ﺑﺎ وﺟﻮد دﻗﺖ ﺑﺴ ﺎر ﻪ در‬
‫ﻧﻘﻄﻪ ﻟ ﺰر ﺑﺎ ﺪ ﺑﻄﻮر ﺎﻣﻞ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺎﻧﻌ در ﻣﺴ ﺮ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر‬

‫‪al ОО‬‬
‫ﻣﺮاﺣﻞ ﺗﻮﻟ ﺪ و آزﻣﺎ ﺶ آن ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺪ ﺑﺮا ﺗﻌﻤ ﺮ آن ﺑﻪ‬

‫‪.c‬‬
‫از ﺗﻌﻤ ﺮﮔﺎه ﻫﺎ ﻣﺠﺎز و ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش اﺑﺰارآﻻت ﺑﺮﻗ ﺑﻮش‬ ‫رو ﺳﻄﺢ ﻫﺪف ﻗﺮار ﺑﮕ ﺮد‪.‬‬ ‫ﻗﺮار دارد‬
‫ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻨ ﺪ‪.‬‬
‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﺮ ﻋﻤﻠ ﺮد ﺻﺤ ﺢ در ﻫﺮ اﻧﺪازه‬
‫ﺑﺮا ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﺌﻮال و ﺎ ﺳﻔﺎرش اﺑﺰار ﺪ و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت‪ ،‬ﻟﻄﻔﺎ ً ﺣﺘﻤﺎ ً ﺷﻤﺎره‬
‫‪-g г‬‬
‫ﮔ ﺮ ﻧﻈﺎرت ﻣ ﻨﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ا ﺮاد ﺗﺸﺨ ﺺ داده‬
‫‪ev ин‬‬

‫ﺎﻻ را ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺮﭼﺴﺐ رو اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ اﻃﻼع دﻫ ﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻨ ده رﻗﻤ‬


‫‪vi‬‬ ‫ﺷﻮد‪ ،‬ا ﻦ ﻋﻼﻣﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪه در ﻨﺎر‪ ،‬در ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﻒ ﻣﺤﺎﻓﻆ ‪24‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﻟﺰوم ﺗﻌﻤ ﺮ‪ ،‬اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را در داﺧﻞ‬ ‫ﳕﺎ ﺸﮕﺮ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﭼﺸﻤ زن روﺷﻦ ﻣ ﺷﻮد‪ .‬در‬
‫‪sh лв‬‬

‫ﻗﺮار داده و ارﺳﺎل ﻨ ﺪ‪.‬‬ ‫ا ﻦ ﺣﺎﻟﺖ اﮔﺮ ﺑﺎ اﻗﺪاﻣﺎت ﻤ ﻣﺸﺮوح ﻓﻮق اﺷ ﺎل ﺑﺮﻃﺮف ﻧﺸﻮد‪،‬‬
‫ﺑﺎ ﺴﺘ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﺮا ﻨﺘﺮل ﺗﻮﺳﻂ ﻓﺮوﺷﮕﺎه ﺧﺮ ﺪار ﺷﺪه‬
‫ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش و ﻣﺸﺎوره ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮ ﺎن‬
‫‪.ta Га‬‬

‫ﺑﻪ ﳕﺎ ﻨﺪﮔ و ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش ﺑﻮش ارﺳﺎل ﺷﻮد‪.‬‬


‫دﻓﺘﺮ ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش ﺑﻪ ﺳﺌﻮاﻻت ﺷﻤﺎ در ﺑﺎره ﺗﻌﻤ ﺮات‪ ،‬ﺳﺮو ﺲ‬
‫و ﻫﻤﭽﻨ ﻦ ﻗﻄﻌﺎت ﺪ و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﭘﺎﺳﺦ ﺧﻮاﻫﺪ داد‪ .‬ﺗﺼﺎو ﺮ و‬ ‫ﺑﺮرﺳ و ﻨﺘﺮل دﻗﺖ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬
‫‪w -‬‬
‫‪w ев‬‬

‫اﻃﻼﻋﺎت در ﺑﺎره ﻗﻄﻌﺎت ﺪ و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت را ﻣ ﺘﻮاﻧ ﺪ در ﺳﺎ ﺖ ﻧﺎﻣﺒﺮده‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻣ ﺗﻮاﻧ ﺪ دﻗﺖ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را ﺑﻪ ﺷﺮح ز ﺮ ﻨﺘﺮل ﻨ ﺪ‪:‬‬
‫ذ ﻞ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﳕﺎ ﺪ‪:‬‬ ‫ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻪ در دراز ﻣﺪت ﺑﺪون ﺗﻐ ﺮ ﺑﺎﻗ ﻣ ﻣﺎﻧﺪ ﺑﻪ ﻃﻮل ﺗﻘﺮ ﺒﺎ ً‬ ‫–‬
‫‪w ш‬‬

‫‪www.bosch-pt.com‬‬
‫‪ 3‬ﻣﺘﺮ اﻟ ‪ 10‬ﻣﺘﺮ ﻪ ﻃﻮل آن را ﺑﻄﻮر دﻗ ﻖ ﻣ داﻧ ﺪ )ﺑﻌﻨﻮان ﻣﺜﺎل‬
‫ﺗ ﻢ ﻣﺸﺎور ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش ﺷﺮ ﺖ ﺑﻮش ﺑﺎ ﻤﺎل ﻣ ﻞ ﺑﻪ‬
‫‪Та‬‬

‫ﻋﺮض اﻃﺎق‪ ،‬ﻋﺮض دَر( اﻧﺘﺨﺎب ﻨ ﺪ‪ .‬ا ﻦ ﻣﺴ ﺮ )ﻓﺎﺻﻠﻪ( اﻧﺪازه‬


‫ﺳﺌﻮاﻻت ﺷﻤﺎ در ﺑﺎره ﺧﺮ ﺪ‪ ,‬ﻃﺮز اﺳﺘﻔﺎده و ﺗﻨﻈ ﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻت و‬
‫ﮔ ﺮ ﺑﺎ ﺪ در ﻣﺤﻮﻃﻪ داﺧﻠ ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﺳﻄﺢ ﻫﺪف اﻧﺪازه‬
‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﭘﺎﺳﺦ ﻣ ﺪﻫﺪ‪.‬‬
‫ﮔ ﺮ ﺻﺎف و ﺑﺎ ﻗﺎﺑﻠ ﺖ اﻧﻌ ﺎس ﺧﻮب ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮا اﺳﺘﻔﺎده از ﮔﺎراﻧﺘ ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮ دﺳﺘﮕﺎه و ﺗﻬﻴﻪ اﺑﺰار ﻳﺪﻛ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ‬
‫ﻨ ﺪ‪.‬‬ ‫– ا ﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ را ‪ 10‬ﺑﺎر ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻫﻢ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬
‫ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻄﺎ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﺎ ﺪ ﺣﺪا ﺜﺮ ‪ ±2,0 mm‬ﻣ ﻠ ﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻧﺪازه‬
‫از دور ﺧﺎرج ﺮدن دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫ﮔ ﺮ ﻫﺎ را ﺻﻮرﲡﻠﺴﻪ ﻨ ﺪ ﺗﺎ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺑﺘﻮاﻧ ﺪ دﻗﺖ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را‬
‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ‪ ،‬ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت و ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪ ﻫﺎ ﺑﺎ ﺪ ﺑﻪ ﻃﺮ ﻖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻘﺎ ﺴﻪ ﻨ ﺪ‪.‬‬
‫ﺣﻔﻆ ﻣﺤ ﻂ ز ﺴﺖ از دور ﺧﺎرج و ﺑﺎز ﺎﻓﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ‪:‬‬
‫ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ را در داﺧﻞ زﺑﺎﻟﻪ دان ﺧﺎﻧﮕ ‪ ،‬در آﺗﺶ و ﺎ داﺧﻞ آب ﻧ ﺎﻧﺪاز ﺪ‪ .‬ﺑﺎﺗﺮ‬
‫ﻫﺎ ﺑﺎ ﺪ ﺟﻤﻊ آور ‪ ،‬ﺑﺎز ﺎﻓﺖ و ﺎ ﺑﻪ ﻃﺮ ﻘﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺣﻔﻆ ﻣﺤ ﻂ ز ﺴﺖ‬
‫از دور ﺧﺎرج ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺣﻖ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐ ﺮ ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪2 609 140 582 | (29.7.08‬‬


‫| ‪262‬‬ ‫ﻓﺎرﺳ‬

‫ﺧﻄﺎ ﻋﻠﺖ و راه ﺣﻞ‬ ‫ﻋﻮاﻣﻞ ﺗﺄﺛ ﺮﮔﺬارﻧﺪه در ﻧﺘ ﺠﻪ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬


‫ﳕ ﺗﻮان ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﻮد ﻪ ﻫﻨﮕﺎم اﻧﺪازه‬ ‫ﺑﻪ دﻟ ﻞ ﻋﻮاﻣﻞ و ﺧﻮاص ﻓ ﺰ‬
‫راه ﺣﻞ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬
‫ﮔ ﺮ ﺑﺮ رو ﺳﻄﻮح ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻫ ﭽﮕﻮﻧﻪ ﺧﻄﺎ در اﻧﺪازه ﮔ ﺮ وﺟﻮد‬
‫زن ﻇﺎﻫﺮ ﻣ ﺷﻮد‪،‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ درﺟﻪ ﺣﺮارت )‪ (b‬ﺑﺼﻮرت ﭼﺸﻤ‬ ‫ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬از ﺟﻤﻠﻪ ﻋﻮاﻣﻞ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از‪:‬‬
‫اﻧﺪازه ﮔ ﺮ اﻣ ﺎن ﭘﺬ ﺮ ﻧ ﺴﺖ‬ ‫– ﺳﻄﻮح ﺷﻔﺎف ﻗﺎﺑﻞ رؤ ﺖ )ﺑﻌﻨﻮان ﻣﺜﺎل ﺷ ﺸﻪ‪ ،‬آب(‪،‬‬
‫ﺻﺒﺮ ﻨ ﺪ ﺗﺎ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ در‬ ‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺧﺎرج از دﻣﺎ‬ ‫– ﺳﻄﻮح ﻣﻨﻌ ﺲ ﻨﻨﺪه )ﺑﻌﻨﻮان ﻣﺜﺎل ﻓﻠﺰ ﭘﺮداﺧﺖ و ﭘﻮﻟ ﺶ ﺷﺪه‪،‬‬
‫درﺟﻪ ﺣﺮارت ﺎر ﻗﺮار ﺑﮕ ﺮد‬ ‫ﺎر ﻣﺎﺑ ﻦ ‪ – 10 °C‬درﺟﻪ اﻟ‬ ‫ﺷ ﺸﻪ(‪،‬‬
‫‪ + 50 °C‬درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘ ﮔﺮاد‬ ‫– ﺳﻄﻮح ﻣﺸﺒ و ﻣﺘﺨﻠﺨﻞ )ﺑﻌﻨﻮان ﻣﺜﺎل ﻣﻮاد ﻋﺎ ﻖ ﻨﻨﺪه(‪،‬‬
‫ﻗﺮار دارد )در ﻋﻤﻠ ﺮد اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬ ‫– ﺳﻄﻮح ﺗﺮ ﺒ )ﺑﻌﻨﻮان ﻣﺜﺎل رو ﺎر ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺳﻨﮓ ﻣﻌﺪﻧ (‪.‬‬
‫ﭘ ﻮﺳﺘﻪ ‪ + 40 °C‬درﺟﻪ(‪.‬‬
‫در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﺑﺮا ا ﻦ ﺳﻄﻮح از ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺪف ﻟ ﺰر ‪) 22‬ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت(‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺑﺎﺗﺮ )‪ (a‬ﻇﺎﻫﺮ ﻣ ﺷﻮد‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده ﻨ ﺪ‪.‬‬

‫‪om‬‬
‫ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ را ﺗﻌﻮ ﺾ ﻨ ﺪ‬ ‫وﻟﺘﺎژ ﺑﺎﺗﺮ ﺎﻫﺶ ﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‬

‫‪ng Д‬‬
‫ﻫﻤﭽﻨ ﻦ ﻻ ﻪ ﻫﺎ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻫﻮا ﺑﺎ دﻣﺎﻫﺎ ﻣﺘﻔﺎوت و ﺎ وارد آﻣﺪن‬
‫)اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻫﻨﻮز ﳑ ﻦ اﺳﺖ(‪.‬‬ ‫ﻏ ﺮﻣﺴﺘﻘ ﻢ اﻧﻌ ﺎس ﻫﺎ ﻣ ﺗﻮاﻧﻨﺪ رو ﻣﻘﺪار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺗﺄﺛ ﺮ ﺑﮕﺬارﻧﺪ‪.‬‬

‫‪al ОО‬‬
‫‪.c‬‬
‫زن ﻇﺎﻫﺮ ﻣ ﺷﻮد‪ ،‬اﻧﺪازه‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺑﺎﺗﺮ )‪ (a‬ﺑﺼﻮرت ﭼﺸﻤ‬
‫ﻫﺪف ﮔ ﺮ ﺑﺎ راﻫﻨﻤﺎ ﺗﻨﻈ ﻢ ﻣﺴ ﺮ )ﺟﻬﺖ ﺎب(‬
‫ﮔ ﺮ اﻣ ﺎن ﭘﺬ ﺮ ﻧ ﺴﺖ‬
‫)رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﺗﺼﻮ ﺮ ‪(E‬‬
‫ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ را ﺗﻌﻮ ﺾ ﻨ ﺪ‬ ‫وﻟﺘﺎژ ﺑﺎﺗﺮ ﺑﺴ ﺎر ﻢ اﺳﺖ‬
‫‪-g г‬‬
‫ﺑﻮﺳ ﻠﻪ راﻫﻨﻤﺎ ﺗﻨﻈ ﻢ ﻣﺴ ﺮ ‪) 7‬ﺟﻬﺖ ﺎب(‪ ،‬ﻣﺸﺎﻫﺪه و ﲢﺖ ﻧﻈﺮ‬
‫‪ev ин‬‬
‫‪vi‬‬
‫ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺎ »‪) «Error‬ﺧﻄﺎ( و »––––« در ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ‬ ‫داﺷﱳ از ﻓﻮاﺻﻞ دور ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ آﺳﺎن ﺗﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ا ﻦ ﻣﻨﻈﻮر در اﻣﺘﺪاد‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ﻣ ﺷﻮد‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺎب ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺮ رو ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻧﮕﺎه ﻨ ﺪ‪.‬‬
‫‪sh лв‬‬

‫زاو ﻪ ﻣﺎﺑ ﻦ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر و ﻫﺪف را‬ ‫زاو ﻪ ﻣﺎﺑ ﻦ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر و ﻫﺪف‬ ‫ﺧﻂ د ﺪ اﻣﺘﺪاد دارد‪.‬‬
‫ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر ﺑﻪ ﻣﻮازات ا ﻦ ِ‬
‫اﻓﺰا ﺶ دﻫ ﺪ‬ ‫ﺑﺴ ﺎر ﻢ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺤﻮه ﺎر ﺑﺎ ﺳﻪ ﭘﺎ ﻪ )رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﺗﺼﻮ ﺮ ‪(C‬‬
‫‪.ta Га‬‬

‫از ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺪف ﻟ ﺰر ‪22‬‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻫﺪف اﻧﻌ ﺎس ﺷﺪ ﺪ دارد‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده ﺮدن از ﺳﻪ ﭘﺎ ﻪ ﺑﺨﺼﻮص ﺑﺮا ﻓﻮاﺻﻞ ﻃﻮ ﻞ و دور ﻻزم اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪w -‬‬

‫)ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت( اﺳﺘﻔﺎده ﺑ ﻨ ﺪ‬ ‫)ﻣﺎﻧﻨﺪ آﺋ ﻨﻪ( و ﺎ ﻗﺎﺑﻠ ﺖ اﻧﻌ ﺎس‬ ‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را ﺑﻮﺳ ﻠﻪ رزوه "‪ 1/4‬ا ﻨﭻ ‪ 14‬ﺎ ﺑﺮ رو ﺻﻔﺤﻪ‬
‫‪w ев‬‬

‫آن ﻢ اﺳﺖ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺎﻓﺖ ﺎ ﭘﺎرﭼﻪ‬ ‫ﺳﻪ ﭘﺎ ﻪ ﻣﻌﻤﻮﻟ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻌﻮ ﺾ ﺳﺮ ﻊ ﺳﻪ ﭘﺎ ﻪ ‪ 20‬و ﺎ ﺑﺮ رو‬
‫ﺳ ﺎه رﻧﮓ(‪ ،‬ﺎ ﻧﻮر ﻣﺤ ﻂ اﻃﺮاف‬ ‫ﻋ ﺎﺳ ﻗﺮار ﺑﺪﻫ ﺪ‪ .‬اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را ﺑﻮﺳ ﻠﻪ ﭘ ﭻ ﻣﻬﺎر ﺑﺮ رو‬
‫‪w ш‬‬

‫ﺑﺴ ﺎر روﺷﻦ و ﻗﻮ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻌﻮ ﺾ ﺳﺮ ﻊ ﻣﺤ ﻢ ﻨ ﺪ‪.‬‬


‫‪Та‬‬

‫ﺧﺮوﺟ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر ‪ 18‬و ﻫﻤﭽﻨ ﻦ ﺑﻮﺳ ﻠﻪ دﺳﺘﻤﺎل ﻧﺮم ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﻗﺮار دادن و اﺳﺘﻔﺎده از ﺳﻪ ﭘﺎ ﻪ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ ﻪ‬
‫ﺧﺮوج ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر ‪ 18‬و ﻫﻤﭽﻨ ﻦ‬ ‫ﻋﺪﺳ در ﺎﻓﺖ ‪ 19‬در اﺛﺮ ﺑﺨﺎر‬ ‫اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪأ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه از ﻟﺒﻪ ﻋﻘﺒ ﺎ ﻟﺒﻪ‬
‫ﺗﺎر ﺷﺪه اﻧﺪ )ﺑﻌﻨﻮان ﻣﺜﺎل در اﺛﺮ ﻋﺪﺳ در ﺎﻓﺖ ‪ 19‬را ﺧﺸ‬ ‫ﺟﻠﻮﺋ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ اﳒﺎم ﻣ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻨﺪ‬ ‫ﺗﻐ ﺮ دﻣﺎ ﺳﺮ ﻊ(‪.‬‬
‫ﻣﻘﺪار ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ را ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻘﺪار ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪه ﺑ ﺶ از‬
‫ﻣﻘﺎد ﺮ ﺑﺮا ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ در ﭼﻨﺪ‬ ‫‪ 99 999 m/m2/m3‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺗﻘﺴ ﻢ ﻨ ﺪ‬
‫ﻋﻼﻣﺖ »‪ «Error‬در ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ ﺑﺼﻮرت‬
‫ﭼﺸﻤ زن ﻇﺎﻫﺮ ﻣ ﺷﻮد‬
‫ﻓﻘﻂ ﻣﻘﺎد ﺮ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﺟﻤﻊ‪/‬ﺗﻔﺮ ﻖ ﻣﻘﺎد ﺮ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬
‫ﺴﺎن ﺑﺎ‬ ‫واﺣﺪ و ﻣﻘ ﺎس ﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎ واﺣﺪ و ﻣﻘ ﺎس ﻫﺎ ﻣﺘﻔﺎوت‬
‫ﻫﻢ ﺟﻤﻊ و از ﻫﻢ ﺴﺮ ﻨ ﺪ‬ ‫از ﻫﻢ‬

‫)‪2 609 140 582 | (29.7.08‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 263‬ﻓﺎرﺳ‬

‫ﻧﺤﻮه ﻧﺸﺎن دادن ﻣﻘﺎد ﺮ ﺑﻪ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺳﭙﺮده ﺷﺪه‬ ‫اﻧﻮاع ﻋﻤﻠ ﺮدﻫﺎ ﺣﺎﻓﻈﻪ‬
‫د ﻤﻪ ﺧﻮاﻧﺪن ﻣﻘﺎد ﺮ ﺑﻪ ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﺎﻣﻮش ﺮدن اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ‪ ،‬ﻣﻘﺪار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺷﺪه ﻪ ﺑﻪ‬
‫ﺳﭙﺮده ﺷﺪه ‪ 2‬را ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ ﺗﺎ ﻣﻘﺪار‬ ‫ﺣﺎﻓﻈﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺳﭙﺮده ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﻄﻮر ذﺧ ﺮه ﺑﺎﻗ ﻣ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ذﺧ ﺮه ﻣﻮﺟﻮد در ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻧﺸﺎن داده‬
‫ﺷﻮد‪ .‬در ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ »=‪ «M‬ﻇﺎﻫﺮ‬ ‫ﻧﺤﻮه ﺑﻪ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺳﭙﺮدن اﻃﻼﻋﺎت اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺷﺪه‪ /‬ﺟﻤﻊ اﻃﻼﻋﺎت‬
‫ﻣ ﺷﻮد‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻣ ﻪ ﻣﻘﺪار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬ ‫ﺣﺎﻓﻈﻪ‬
‫ﻣﻮﺟﻮد در ﺣﺎﻓﻈﻪ »=‪ «M‬در ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪ‪ ،‬ﺳﭙﺲ‬ ‫د ﻤﻪ ﺟﻤﻊ اﻃﻼﻋﺎت ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ 3‬را ﻓﺸﺎر‬
‫ﻣ ﺗﻮان ﺑﺎ ﻓﺸﺎر دادن د ﻤﻪ ﺟﻤﻊ اﻃﻼﻋﺎت ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ ،3‬آن ﻣﻘﺪار را دو‬ ‫ﺑﺪﻫ ﺪ ﺗﺎ آﺧﺮ ﻦ ﻣﻘﺪار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺷﺪه‪،‬‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ ﺮد و ﺎ ﺑﺎ ﻓﺸﺎر دادن د ﻤﻪ ﺴﺮ ﺮدن ﻣﻘﺎد ﺮ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺷﺪه‬ ‫ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻋﻤﻠ ﺮد ﻣﻮﺟﻮد اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ‪،‬‬
‫‪ 11‬آن ﻣﻘﺪار را ﻣﻌﺎدل ﺻﻔﺮ ﻗﺮار داد‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺪار ﻃﻮل‪ ،‬ﺳﻄﺢ و ﺎ ﺣﺠﻢ ﺑﻪ‬
‫ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺳﭙﺮده ﺷﻮد‪ .‬ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ا ﻨ ﻪ‬
‫ﺮدن ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ ‫ﻧﺤﻮه ﭘﺎ‬
‫ﻣﻘﺪار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺷﺪه ﺑﻪ ﺣﺎﻓﻈﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺳﭙﺮده ﺷﺪ‪ ،‬آﻧﮕﺎه در‬

‫‪om‬‬
‫ﺑﺮا ﭘﺎ ﺮدن ﻣﻘﺎد ﺮ ﺿﺒﻂ ﺷﺪه در ﺣﺎﻓﻈﻪ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺖ د ﻤﻪ ﺧﻮاﻧﺪن‬

‫‪ng Д‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ »‪ «M‬و ﺑﻪ دﻧﺒﺎل آن »‪ «+‬ﺑﺼﻮرت ﭼﺸﻤ زن ﺑﺮا زﻣﺎن‬
‫ﻣﻘﺎد ﺮ ﺑﻪ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺳﭙﺮده ﺷﺪه ‪ 2‬را ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﻋﻼﻣﺖ »=‪ «M‬در‬ ‫ﻮﺗﺎه ﻇﺎﻫﺮ ﻣ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪al ОО‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﺸﻮد‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺑﻄﻮر ﻮﺗﺎه د ﻤﻪ ‪ 13‬را ﻓﺸﺎر‬

‫‪.c‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﻘﺪار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺷﺪه ﭘ ﺸﺎﭘ ﺶ در ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻣﻮﺟﻮد‬
‫ﺑﺪﻫ ﺪ‪ ،‬در ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ د ﮕﺮ »‪ «M‬ﻣﺸﺎﻫﺪه ﳕ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬در آﻧﺼﻮرت ﻣﻘﺪار ﺟﺪ ﺪ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﻪ ﻣﻘﺪار ﻣﻮﺟﻮد درﺣﺎﻓﻈﻪ‬
‫اﺿﺎﻓﻪ ﻣ ﺷﻮد‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ ﺷﺮط ا ﻨ ﻪ واﺣﺪ و ﻣﻘ ﺎس ﻣﻘﺎد ﺮ اﻧﺪازه‬
‫‪-g г‬‬
‫راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ ﻋﻤﻠ‬
‫‪ev ин‬‬

‫ﮔ ﺮ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬


‫‪vi‬‬
‫ﺑﻌﻨﻮان ﻣﺜﺎل اﮔﺮ ﻣﻘﺪار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺳﻄﺢ در ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺎﺷﺪ‬
‫اﻃﻼﻋﺎت و ﺗﻮﺿ ﺤﺎت ﻠ‬
‫‪sh лв‬‬

‫و آﺧﺮ ﻦ ﻣﻘﺪار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺷﺪه ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺣﺠﻢ ﺑﺎﺷﺪ در ا ﻨﺼﻮرت‬


‫ﻋﺪﺳ در ﺎﻓﺖ ‪ 19‬و ﺧﺮوﺟ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر ‪ 18‬ﻧﺒﺎ ﺪ ﻫﻨﮕﺎم اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬
‫ﺟﻤﻊ ﻣﻘﺎد ﺮ اﻣ ﺎن ﭘﺬ ﺮ ﻧ ﺴﺖ‪ .‬در ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ »‪) «Error‬ﺧﻄﺎ(‬
‫ﭘﻮﺷ ﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫‪.ta Га‬‬

‫ﺑﺼﻮرت ﭼﺸﻤ زن و ﺑﻪ ﻣﺪت ﻮﺗﺎه ﻇﺎﻫﺮ ﻣ ﺷﻮد‪.‬‬


‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را در ﺣ ﻦ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻧﺒﺎ ﺪ ﺣﺮ ﺖ داد )ﺑﻪ اﺳﺘﺜﻨﺎء در‬
‫ﻧﺤﻮه ﺴﺮ ﺮدن ﻣﻘﺎد ﺮ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺷﺪه‬
‫‪w -‬‬

‫ﻋﻤﻠ ﺮد اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﭘ ﻮﺳﺘﻪ(‪ .‬از ا ﻨﺮو اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را ﺣﺘ اﻻﻣ ﺎن‬


‫‪w ев‬‬

‫و ﺎ دﻗ ﻘﺎ ً رو ﻧﻘﺎط اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻗﺮار ﺑﺪﻫ ﺪ‪.‬‬ ‫در ﻧﺰد‬ ‫د ﻤﻪ ﺴﺮ ﻣﻘﺎد ﺮ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺷﺪه ‪ 11‬را ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ ﺗﺎ آﺧﺮ ﻦ‬
‫ﻣﻘﺪار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺷﺪه از ﻣﻘﺪار ﺑﻪ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺳﭙﺮده ﺷﺪه ﻗﺒﻠ‬
‫ﻪ‬ ‫اﻧﺪازه ﮔ ﺮ در ﻧﻘﻄﻪ ﻣﺮ ﺰ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر اﳒﺎم ﻣ ﮔ ﺮد‪ ،‬ﺣﺘ در ﻣﻮارد‬
‫‪w ш‬‬

‫ﺴﺮ ﺑﺸﻮد‪ .‬ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ا ﻨ ﻪ ﻣﻘﺪار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺷﺪه از ﺣﺎﻓﻈﻪ‬


‫ﺳﻄﺢ ﻫﺪف ﺑﻄﻮر اور ﺐ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﮔ ﺮ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪Та‬‬

‫دﺳﺘﮕﺎه ﺴﺮ ﺑﺸﻮد‪ ،‬آﻧﮕﺎه در ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ »‪ «M‬و ﺑﻪ دﻧﺒﺎل آن »–«‬


‫ﻋﻮاﻣﻞ ﺗﺄﺛ ﺮﮔﺬارﻧﺪه در ﻣﺤﺪوده اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬ ‫ﺑﺼﻮرت ﭼﺸﻤ زن ﺑﺮا زﻣﺎن ﻮﺗﺎه ﻇﺎﻫﺮ ﻣ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻣﺤﺪوده اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﻪ ﺷﺮا ﻂ ﻧﻮر و ﺧﺼﻮﺻ ﺎت اﻧﻌ ﺎﺳ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﻘﺪار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺷﺪه ﭘ ﺸﺎﭘ ﺶ در ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻣﻮﺟﻮد‬
‫ﻫﺪف ﺑﺴﺘﮕ دارد‪ .‬ﺑﺮا د ﺪن ﺑﻬﺘﺮ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر در ﺿﻤﻦ ﺎر در ﻣﺤ ﻂ و‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬در آﻧﺼﻮرت ﻣ ﺗﻮان ﻣﻘﺪار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺟﺪ ﺪ را از ﻣﻘﺪار ﻣﻮﺟﻮد در‬
‫ﻓﻀﺎ ﺑﺎز‪ ،‬ﲢﺖ ﺗﺎﺑﺶ ﺷﺪ ﺪ ﻧﻮر ﺧﻮرﺷ ﺪ از ﻋ ﻨ د ﺪ ﻣﺨﺼﻮص ﭘﺮﺗﻮ‬ ‫ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺴﺮ ﺮد ﺑﻪ ﺷﺮط ا ﻨ ﻪ واﺣﺪ و ﻣﻘ ﺎس ﻣﻘﺎد ﺮ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻫﺎ‬
‫ﻟ ﺰر ‪) 21‬ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت( و ﻫﻤﭽﻨ ﻦ از ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺪف ﻟ ﺰر ‪) 22‬ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت(‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ )رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﻣﺒﺤﺚ »ﻧﺤﻮه ﺑﻪ ﺣﺎﻓﻈﻪ‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﻨ ﺪ و ﺎ ا ﻨ ﻪ ﺑﺮا ﺳﻄﺢ ﻫﺪف ﺳﺎ ﻪ ﺑﺎن ا ﺠﺎد ﻨ ﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﭙﺮدن اﻃﻼﻋﺎت اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺷﺪه‪ /‬ﺟﻤﻊ اﻃﻼﻋﺎت ﺣﺎﻓﻈﻪ«(‪.‬‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪2 609 140 582 | (29.7.08‬‬


‫| ‪264‬‬ ‫ﻓﺎرﺳ‬

‫ﻧﺤﻮه اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﭘ ﻮﺳﺘﻪ )رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﺗﺼﻮ ﺮ ‪(D‬‬ ‫اﻧﻮاع ﻋﻤﻠ ﺮدﻫﺎ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬
‫اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﭘ ﻮﺳﺘﻪ ﺑﺮا اﻧﺘﻘﺎل اﻧﺪازه ﻫﺎ از ﺟﻤﻠﻪ اﻧﺘﻘﺎل اﻧﺪازه ﻫﺎ از‬
‫ﻧﺤﻮه اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻃﻮل‬
‫ﻧﻘﺸﻪ ﻫﺎ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧ اﺳﺖ‪ .‬در ﻋﻤﻠ ﺮد اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﭘ ﻮﺳﺘﻪ‬
‫ﻣ ﺗﻮان اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻫﺪف ﺣﺮ ﺖ داد ﻪ ﻃ آن‪،‬‬ ‫ﺑﺮا‬ ‫ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻃﻮل‪ ،‬د ﻤﻪ ‪ 5‬در ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ ﻋﻼﻣﺖ‬
‫ﻣﻘﺪار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﻄﻮر ﺗﻘﺮ ﺒ ﭘﺲ از ﻫﺮ ‪ 0,5 s‬ﺛﺎﻧ ﻪ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﺣﺎل‬ ‫اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻃﻮل ﻇﺎﻫﺮ ﻣ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺗﺒﺪ ﻞ ﻣ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﻌﻨﻮان ﻣﺜﺎل ﺷﻤﺎ ﻣ ﺗﻮاﻧ ﺪ از د ﻮار ﺗﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﺑﺮا ﻣﺸﺎﻫﺪه ﺮدن و ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬
‫دﳋﻮاه دور ﺷﻮ ﺪ و ا ﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻄﻮر ﻣﺪاوم ﻗﺎﺑﻞ ﺧﻮاﻧﺪن اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﺪد در ﻫﺮ ﻣﻮرد ﺒﺎر ﺑﻄﻮر ﻮﺗﺎه‬
‫ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﭘ ﻮﺳﺘﻪ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺖ ﻋﻤﻠ ﺮد اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻃﻮل را اﻧﺘﺨﺎب‬ ‫د ﻤﻪ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ‪ 9‬را ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ‪.‬‬
‫ﻨ ﺪ و ﺳﭙﺲ د ﻤﻪ ‪ 9‬را ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ ﺗﺎ در ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ ﳕﺎد‬ ‫ﻣﻘﺪار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺷﺪه در ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺎﺋ ﻦ‬
‫ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﭘ ﻮﺳﺘﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﺸﻮد‪ .‬ﺳﭙﺲ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر روﺷﻦ ﺷﺪه و‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ ﻧﺸﺎن داده ﻣ ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ آﻏﺎز ﻣ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻧﺤﻮه اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺳﻄﺢ‬

‫‪om‬‬
‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را آﻧﻘﺪر ﺣﺮ ﺖ ﺑﺪﻫ ﺪ‬
‫ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺳﻄﺢ‪ ،‬د ﻤﻪ ‪ 4‬را ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ‪ .‬در ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ‬

‫‪ng Д‬‬
‫ﺗﺎ ا ﻨ ﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ در ﻗﺴﻤﺖ‬
‫ﻋﻼﻣﺖ ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺳﻄﺢ ﻇﺎﻫﺮ ﻣ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪al ОО‬‬
‫ﭘﺎﺋ ﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ ﻧﺸﺎن داده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪.c‬‬
‫ﺑﻌﺪ از د ﮕﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ روش اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬ ‫ﻣﺘﻌﺎﻗﺐ آن ﻃﻮل و ﻋﺮض را‬
‫ﺑﺎ ﻓﺸﺎر دادن ﻮﺗﺎه ﻣﺪت د ﻤﻪ ‪،9‬‬
‫ﻃﻮل اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑ ﻨ ﺪ‪ .‬ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر در ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑ ﻦ دو اﻧﺪازه ﮔ ﺮ روﺷﻦ‬
‫ﻣ ﺗﻮان ﺑﻪ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﭘ ﻮﺳﺘﻪ ﭘﺎ ﺎن‬
‫ﺑﺎﻗ ﻣ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫‪-g г‬‬
‫داد‪ .‬آﺧﺮ ﻦ ﻣﻘﺪار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺷﺪه در ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺎﺋ ﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ‬
‫‪ev ин‬‬
‫‪vi‬‬ ‫ﭘﺲ از اﲤﺎم دوﻣ ﻦ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ‪ ،‬ﻣﺴﺎﺣﺖ‬
‫ﻧﺸﺎن داده ﻣ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺎ ﻓﺸﺎر دادن ﻃﻮﻻﻧ ﻣﺪت )ﭼﻨﺪ ﺛﺎﻧ ﻪ( د ﻤﻪ ‪،9‬‬
‫ﻋﻤﻠ ﺮد اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﭘ ﻮﺳﺘﻪ ﻣﺠﺪدا ً آﻏﺎز ﻣ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﻄﻮر اﺗﻮﻣﺎﺗ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ و در ﺻﻔﺤﻪ‬
‫‪sh лв‬‬

‫ﳕﺎ ﺸﮕﺮ ﻧﺸﺎن داده ﻣ ﺷﻮد‪ .‬آﺧﺮ ﻦ‬


‫ﻋﻤﻠ ﺮد اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﭘ ﻮﺳﺘﻪ ﭘﺲ از ‪ 5 min‬دﻗ ﻘﻪ ﺑﻄﻮر اﺗﻮﻣﺎﺗ‬
‫ﻣﻘﺪار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻣﻔﺮد )ﻃﻮل اﻧﺪازه‬
‫ﺧﺎﻣﻮش ﻣ ﺷﻮد‪ .‬آﺧﺮ ﻦ ﻣﻘﺪار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺷﺪه در ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ‬
‫‪.ta Га‬‬

‫ﮔ ﺮ ( در ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺎﺋ ﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ‬


‫ﺑﺎﻗ ﺧﻮاﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫و ﻧﺘ ﺠﻪ ﻧﻬﺎﺋ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺳﻄﺢ‪ ،‬در‬
‫‪w -‬‬

‫ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻ ا ﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺸﺎن داده‬


‫‪w ев‬‬

‫ﺮدن ﻣﻘﺎد ﺮ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺷﺪه‬ ‫ﻧﺤﻮه ﭘﺎ‬


‫ﻣ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﻓﺸﺎر دادن ﻮﺗﺎه ﻣﺪت د ﻤﻪ ‪ ،13‬ﻣ ﺗﻮاﻧ ﺪ در ﻠ ﻪ ﻋﻤﻠ ﺮد ﻫﺎ‬
‫‪w ш‬‬

‫اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ‪ ،‬آﺧﺮ ﻦ ﻣﻘﺪار )ﻃﻮل( اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺷﺪه را ﭘﺎ ﻨ ﺪ‪ .‬از‬ ‫ﻧﺤﻮه اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺣﺠﻢ‬
‫ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺣﺠﻢ‪ ،‬د ﻤﻪ ‪ 10‬را ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ‪ .‬در ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ‬
‫‪Та‬‬

‫ﻃﺮ ﻖ ﭼﻨﺪ ﺑﺎر ﻓﺸﺎر دادن ﻮﺗﺎه ا ﻦ د ﻤﻪ ﻣ ﺘﻮان ﻫﺮ از ا ﻦ ﻣﻘﺎد ﺮ را‬


‫ﺑﻪ ﺗﺮﺗ ﺐ ﻣﻌ ﻮس ِﺿﺒﻂ ﻣﻘﺎد ﺮ‪ ،‬ﺑﻄﻮر ﻣﺘﻮاﻟ ﭘﺎ ﺮد‪.‬‬ ‫ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺣﺠﻢ ﻇﺎﻫﺮ ﻣ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻣﺖ‬
‫ﺑﻌﺪ از د ﮕﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ روش‬ ‫ﻣﺘﻌﺎﻗﺐ آن ﻃﻮل و ﻋﺮض و ارﺗﻔﺎع را‬
‫اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻃﻮل اﻧﺪازه ﺑﮕ ﺮ ﺪ‪ .‬ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر در ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑ ﻦ ﺳﻪ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬
‫روﺷﻦ ﺑﺎﻗ ﻣ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺲ از اﲤﺎم ﺳﻮﻣ ﻦ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ‪ ،‬ﺣﺠﻢ‬
‫ﺑﻄﻮر اﺗﻮﻣﺎﺗ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ و در ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﳕﺎ ﺸﮕﺮ ﻧﺸﺎن داده ﻣ ﺷﻮد‪ .‬آﺧﺮ ﻦ‬
‫ﻣﻘﺪار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻣﻔﺮد )ﻃﻮل اﻧﺪازه‬
‫ﮔ ﺮ ( در ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺎﺋ ﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ‬
‫و ﻧﺘ ﺠﻪ ﻧﻬﺎﺋ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ در ﻗﺴﻤﺖ‬
‫ﺑﺎﻻ ا ﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺸﺎن داده ﻣ ﺷﻮد‪.‬‬

‫)‪2 609 140 582 | (29.7.08‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 265‬ﻓﺎرﺳ‬

‫ﭘﺲ از اﻧﺘﺨﺎب ﺮدن ﻧﻮع اﻧﺪازه ﮔ ﺮ و ﻫﻤﭽﻨ ﻦ اﻧﺘﺨﺎب ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪأ‪،‬‬


‫راه اﻧﺪاز‬
‫ﻫﻤﻪ ﮔﺎﻣﻬﺎ ﺑﻌﺪ ﺑﺎ ﻓﺸﺎر دادن د ﻤﻪ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ‪ 9‬اﳒﺎم ﻣ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﺎ ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪأ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه را در ﺧﻂ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬ ‫ﻧﺤﻮه ﺑ ﺎرﮔ ﺮ دﺳﺘﮕﺎه‬
‫ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ )ﺑﻄﻮر ﻣﺜﺎل ﺑﺮ د ﻮار( ﺗ ﻪ و ﻗﺮار ﺑﺪﻫ ﺪ‪.‬‬
‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را در ﺑﺮاﺑﺮ رﻃﻮﺑﺖ و ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘ ﻢ ﻧﻮر ﺧﻮرﺷ ﺪ‬ ‫‪e‬‬
‫ﺑﺮا روﺷﻦ ﺮدن ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر‪ ،‬ﺑﻄﻮر ﻮﺗﺎه د ﻤﻪ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ‪ 9‬را ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻔﻮظ ﺑﺪار ﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻬﺖ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر را ﺑﻪ ﻃﺮف اﺷﺨﺎص و ﺎ ﺣ ﻮاﻧﺎت ﻧﮕ ﺮ ﺪ و ﺧﻮدﺗﺎن‬ ‫‪e‬‬
‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را در ﻣﻌﺮض دﻣﺎ ﺣﺎد )ﮔﺮﻣﺎ و ﺳﺮﻣﺎ ﺷﺪ ﺪ( و‬ ‫‪e‬‬
‫ﻫﻢ ﻣﺴﺘﻘ ﻤﺎً ﺑﻪ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر ﻧﮕﺎه ﻧ ﻨ ﺪ‪ ،‬ﺣﺘ از ﻓﺎﺻﻠﻪ دور‪.‬‬
‫ﻫﻤﭽﻨ ﻦ ﺗﻐ ﺮ درﺟﻪ ﺣﺮارت ﺷﺪ ﺪ ﻗﺮار ﻧﺪﻫ ﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر ﺳﻄﺢ ﻫﺪف را ﻣﺸﺎﻫﺪه و ﻧﺸﺎﻧﻪ ﮔ ﺮ ﻨ ﺪ‪ .‬ﺑﺮا اﳒﺎم‬
‫اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ‪ ،‬ﻣﺠﺪدا ً د ﻤﻪ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ‪ 9‬را ﺑﻄﻮر ﻮﺗﺎه ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺤﻮه روﺷﻦ و ﺧﺎﻣﻮش ﺮدن‬
‫در ﻋﻤﻠ ﺮد اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﭘ ﻮﺳﺘﻪ‪ ،‬اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﺲ از روﺷﻦ و‬ ‫ﺑﺮا روﺷﻦ ﺮدن اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ‪ ،‬ﺑﻄﻮر ﻮﺗﺎه د ﻤﻪ روﺷﻦ و ﺧﺎﻣﻮش‬
‫ﻓﻌﺎل ﺮدن ﻋﻤﻠ ﺮد آﻏﺎز ﻣ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫‪ 13‬و ﺎ د ﻤﻪ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ‪ 9‬را ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ‪ .‬ﺑﺎ روﺷﻦ ﺮدن اﺑﺰار اﻧﺪازه‬

‫‪om‬‬
‫‪ng Д‬‬
‫ﻣﻘﺪار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺷﺪه ﺑﻄﻮر ﻣﻌﻤﻮل ﻇﺮف ﻣﺪت ‪ 0,5 s‬ﺛﺎﻧ ﻪ و‬ ‫ﮔ ﺮ ‪ ،‬ﻫﻨﻮز ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر روﺷﻦ و ﻣﺸﺎﻫﺪه ﳕ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪al ОО‬‬
‫ﺣﺪا ﺜﺮ ﭘﺲ از ‪ 4 s‬ﺛﺎﻧ ﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻣ ﺷﻮد‪ .‬ﻣﺪت زﻣﺎن اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬ ‫ﺑﺮا ﺧﺎﻣﻮش ﺮدن اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ‪ ،‬د ﻤﻪ روﺷﻦ و ﺧﺎﻣﻮش ‪ 13‬را ﺑﻪ‬

‫‪.c‬‬
‫ﺑﺴﺘﮕ ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ‪ ،‬ﺷﺮا ﻂ ﻧﻮر و ﻫﻤﭽﻨ ﻦ ﺧﺼﻮﺻ ﺎت اﻧﻌ ﺎﺳ‬ ‫ﻣﺪت ﻃﻮﻻﻧ )ﭼﻨﺪ ﺛﺎﻧ ﻪ( ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ‪.‬‬
‫ﺳﻄﺢ ﻫﺪف دارد‪ .‬ﭘﺎ ﺎن اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﻮﺳ ﻠﻪ ﺻﺪا ﻋﻼﻣﺖ‬
‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﻣﺪت ﺗﻘﺮ ﺒﺎ ً ‪ 5 min‬دﻗ ﻘﻪ ﻫ ﭽ از د ﻤﻪ ﻫﺎ اﺑﺰار‬
‫)ﺳ ﮕﻨﺎل( اﻋﻼم ﻣ ﺷﻮد‪ .‬ﭘﺲ از ﭘﺎ ﺎن اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر ﺑﻄﻮر‬
‫‪-g г‬‬
‫اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻓﺸﺎر داده ﻧﺸﻮد‪ ،‬آﻧﮕﺎه اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﺮا ﺣﻔﺎﻇﺖ از‬
‫‪ev ин‬‬

‫اﺗﻮﻣﺎﺗ ﺧﻮد ﺑﻪ ﺧﻮد ﻗﻄﻊ ﻣ ﺷﻮد‪.‬‬


‫‪vi‬‬
‫ﻃﻮل ﻋﻤﺮ ﺑﺎﺗﺮ ﺑﻄﻮر اﺗﻮﻣﺎﺗ ﺧﺎﻣﻮش ﻣ ﺸﻮد‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺗﻘﺮ ﺒﺎ ً ‪ 20 s‬ﺛﺎﻧ ﻪ ﭘﺲ از ﻣﺸﺎﻫﺪه ﺮدن و ﻧﺸﺎﻧﻪ ﮔ ﺮ‬
‫‪sh лв‬‬

‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﻘﺪار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺷﺪه ﺑﻪ ﺣﺎﻓﻈﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺳﭙﺮده ﺷﺪه‬


‫ﻫ ﭽﮕﻮﻧﻪ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ اﳒﺎم ﻧﺸﻮد‪ ،‬درآﻧﺼﻮرت ﺗﺎﺑﺶ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر ﺑﺮا‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ا ﻦ ﻣﻘﺪار در ﺻﻮرت ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪن اﺗﻮﻣﺎﺗ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ در‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ از ﺑﺎﺗﺮ ﺑﻄﻮر اﺗﻮﻣﺎﺗ ﻗﻄﻊ ﻣ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪.ta Га‬‬

‫ﺣﺎﻓﻈﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻗ ﻣ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﭘﺲ از روﺷﻦ ﺮدن ﻣﺠﺪد اﺑﺰار اﻧﺪازه‬
‫ﻧﺤﻮه اﻧﺘﺨﺎب ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪأ )رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﺗﺼﺎو ﺮ ‪(B – C‬‬ ‫ﮔ ﺮ ﻋﻼﻣﺖ »‪ «M‬در ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﻣ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪w -‬‬

‫را‬ ‫ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻣ ﺗﻮاﻧ ﺪ از ﻣ ﺎن دو ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪأ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬


‫‪w ев‬‬

‫اﻧﺘﺨﺎب ﻨ ﺪ‪:‬‬ ‫روﻧﺪ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬


‫– ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ از ﺿﻠﻊ )ﻟﺒﻪ( ﻋﻘﺒ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ )ﺑﻄﻮر ﻣﺜﺎل در‬ ‫ﭘﺲ از روﺷﻦ ﺮدن اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎه در وﺿﻌ ﺖ آﻣﺎده ﺑﺮا‬
‫‪w ш‬‬

‫ﺣﺎﻟﺖ ﺗ ﻪ دادن ﺑﻪ د ﻮار(‪ ،‬د ﻤﻪ ‪ 12‬را ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ‪.‬‬ ‫اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻃﻮل ﻗﺮار دارد‪ .‬ﺳﺎ ﺮ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻫﺎ را ﻣ ﺗﻮاﻧ ﺪ ﺑﺎ ﻓﺸﺎر‬
‫‪Та‬‬

‫– ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ از ﺿﻠﻊ )ﻟﺒﻪ( ﺟﻠﻮﺋ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ )ﺑﻄﻮر ﻣﺜﺎل‬ ‫دادن د ﻤﻪ ﻋﻤﻠ ﺮد ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ آﻣﺎده ﺎر ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﻗﺮار ﺑﺪﻫ ﺪ )رﺟﻮع ﺷﻮد‬
‫ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ از ﻟﺒﻪ ﻣ ﺰ(‪ ،‬د ﻤﻪ ‪1‬را ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ »اﻧﻮاع ﻋﻤﻠ ﺮدﻫﺎ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ «‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ‪.(264‬‬

‫ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪأ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه در ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ ﻧﺸﺎن داده ﻣ ﺷﻮد‪ .‬اﺑﺰار‬ ‫ﺑﻌﻨﻮان ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪأ ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﭘﺲ از روﺷﻦ ﺮدن دﺳﺘﮕﺎه‪،‬‬
‫اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻃﻮر ﺗﻨﻈ ﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ ﻪ ﭘﺲ از ﻫﺮ ﺑﺎر روﺷﻦ ﺮدن آن‪ ،‬ﺿﻠﻊ‬ ‫ﺿﻠﻊ )ﻟﺒﻪ( ﻋﻘﺒ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮا ﺗﻐ ﺮ دادن‬
‫)ﻟﺒﻪ( ﻋﻘﺒ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﻌﻨﻮان ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪأ از ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈ ﻢ ﻣ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪأ ﺑﻪ ﻣﺒﺤﺚ »ﻧﺤﻮه اﻧﺘﺨﺎب ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪأ«‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ‪.265‬‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪2 609 140 582 | (29.7.08‬‬


‫| ‪266‬‬ ‫ﻓﺎرﺳ‬

‫ﳕﺎدﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪه در ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ‬ ‫اﺟﺰاء ﻣﺼﻮر دﺳﺘﮕﺎه‬


‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺑﺎﺗﺮ‬ ‫‪a‬‬ ‫ﺷﻤﺎره ﻫﺎ اﺟﺰاء دﺳﺘﮕﺎه ﻪ در ﺗﺼﻮ ﺮ ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻣ ﺸﻮد‪ ،‬ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ‬
‫‪ b‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ درﺟﻪ ﺣﺮارت )دﻣﺎ(‬ ‫ﺷﺮح و ﺗﺼﻮ ﺮ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻣ ﺑﺎﺷﺪ ﻪ ﺗﺼﻮ ﺮ آن در ا ﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ‬
‫ﻣﻘﺪار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺷﺪه‪/‬ﻧﺘ ﺠﻪ‬ ‫‪c‬‬ ‫راﻫﻨﻤﺎ آﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ d‬واﺣﺪ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬ ‫د ﻤﻪ ﺑﺮا ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪأ ﺿﻠﻊ )ﻟﺒﻪ( ﺟﻠﻮﺋ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬ ‫‪1‬‬
‫ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪأ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬ ‫‪e‬‬ ‫د ﻤﻪ ﺑﺮا ﺧﻮاﻧﺪن ﻣﻘﺎد ﺮ ﺑﻪ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺳﭙﺮده ﺷﺪه »=‪«M‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﻟ ﺰر روﺷﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ‬ ‫‪f‬‬ ‫د ﻤﻪ ﺟﻤﻊ اﻃﻼﻋﺎت ﺣﺎﻓﻈﻪ »‪«M+‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﻣﻘﺪار ﻫﺮ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﻄﻮر ﻓﺮد )در اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻃﻮل‪ :‬ﻧﺘ ﺠﻪ(‬ ‫‪g‬‬
‫د ﻤﻪ ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺳﻄﺢ‬ ‫‪4‬‬
‫اﻧﻮاع ﻋﻤﻠ ﺮدﻫﺎ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬ ‫‪h‬‬
‫د ﻤﻪ ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻃﻮل‬ ‫‪5‬‬
‫اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻃﻮل‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ‬ ‫‪6‬‬

‫‪om‬‬
‫اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﭘ ﻮﺳﺘﻪ‬

‫‪ng Д‬‬
‫راﻫﻨﻤﺎ ﺗﻨﻈ ﻢ ﻣﺴ ﺮ )ﺟﻬﺖ ﺎب(‬ ‫‪7‬‬
‫اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻣﺴﺎﺣﺖ‬

‫‪al ОО‬‬
‫ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺸﺪار ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر‬ ‫‪8‬‬
‫اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺣﺠﻢ‬

‫‪.c‬‬
‫ذﺧ ﺮه ﻣﻘﺎد ﺮ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺷﺪه‬ ‫‪i‬‬ ‫د ﻤﻪ ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ و اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻣﺪاوم‬ ‫‪9‬‬
‫‪ 10‬د ﻤﻪ ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺣﺠﻢ‬
‫‪-g г‬‬
‫ﻧﺼﺐ‬
‫‪ev ин‬‬

‫‪ 11‬د ﻤﻪ ﺴﺮ )ﺗﻔﺮ ﻖ( اﻃﻼﻋﺎت ﺣﺎﻓﻈﻪ »–‪«M‬‬


‫‪vi‬‬
‫‪ 12‬د ﻤﻪ ﺑﺮا ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪأ ﺿﻠﻊ )ﻟﺒﻪ( ﻋﻘﺒ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬
‫ﻧﺤﻮه ﻗﺮار دادن‪/‬ﺗﻌﻮ ﺾ ﺑﺎﺗﺮ‬
‫‪sh лв‬‬

‫ﺮدن اﻃﻼﻋﺎت ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ ‫‪ 13‬د ﻤﻪ ﺧﺎﻣﻮش و روﺷﻦ و ﭘﺎ‬


‫ﻣﻨﺤﺼﺮا ً از ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ ﻗﻠ ﺎﺋ ﻣﻨﮕﻨﺰ – )‪(alkali-manganese‬‬
‫‪ 14‬رزوه "‪ 1/4‬ا ﻨﭻ‬
‫‪.ta Га‬‬

‫ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ آﻟ ﺎﻻ ﻦ ﺎ ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺎرژ اﺳﺘﻔﺎده ﻨ ﺪ‪.‬‬


‫ﻤﺘﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺎرژ ‪ 1,2 V‬وﻟﺖ ﺗﻌﺪاد اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻫﺎ‬ ‫‪ 15‬ﻗﻔﻞ ﻨﻨﺪه درﭘﻮش ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺎﺗﺮ‬
‫‪w -‬‬

‫اﻣ ﺎن ﭘﺬ ﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ ‪ 1,5 V‬وﻟﺖ‪.‬‬ ‫‪ 16‬درﭘﻮش ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺎﺗﺮ‬


‫‪w ев‬‬

‫ﺑﺮا ﺑﺎز ﺮدن درﭘﻮش ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺎﺗﺮ ‪ ،16‬ﻗﻔﻞ ﻨﻨﺪه ‪ 15‬را در ﺟﻬﺖ‬ ‫‪ 17‬ﺷﻤﺎره ﻓﻨ ‪/‬ﺷﻤﺎره ﺳﺮ‬
‫ﻓﻠﺶ ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ و درﭘﻮش ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺎﺗﺮ را ﺑﺮدار ﺪ‪ .‬ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ ارﺳﺎل‬
‫‪w ш‬‬

‫‪ 18‬ﺧﺮوﺟ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر‬


‫ﺷﺪه ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه را ﺟﺎﮔﺬار ﻨ ﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎم ﺟﺎﮔﺬار ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ ﺑﻪ‬
‫‪Та‬‬

‫ﻗﺮار دادن ﺻﺤ ﺢ ﻗﻄﺐ ﻫﺎ ﺑﺎﺗﺮ ﻃﺒﻖ ﻋﻼﻣﺘﮕﺬار در داﺧﻞ ﻣﺤﻔﻈﻪ‬ ‫‪ 19‬ﻋﺪﺳ در ﺎﻓﺖ‬
‫ﺑﺎﺗﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﻨ ﺪ‪.‬‬ ‫‪ 20‬ﺳﻪ ﭘﺎ ﻪ *‬
‫ﺑﺮا اوﻟ ﻦ ﺑﺎر در ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺸﮕﺮ دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣ ﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﺑﺎﺗﺮ‬ ‫ﻣﺨﺼﻮص د ﺪ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر *‬ ‫‪ 21‬ﻋ ﻨ‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ‪ ،‬در ا ﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻫﻤﭽﻨﺎن ﻣ ﺘﻮان ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 100‬اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬
‫‪ 22‬ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺪف ﻟ ﺰر *‬
‫د ﮕﺮ ﻧ ﺰ اﳒﺎم داد‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﺑﺎﺗﺮ ﺑﺼﻮرت ﭼﺸﻤ زن ﻇﺎﻫﺮ‬
‫ﺑﺸﻮد‪ ،‬آﻧﮕﺎه ﺑﺎ ﺪ ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ را ﺗﻌﻮ ﺾ ﻨ ﺪ‪ ،‬در ا ﻦ ﺣﺎﻟﺖ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬ ‫‪ 23‬ﺑﻨﺪ ر ﺎﺑ ﺑﺮا ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ دﺳﺘﮕﺎه *‬
‫د ﮕﺮ اﻣ ﺎن ﭘﺬ ﺮ ﳕ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻒ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺣﻤﻞ دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫‪24‬‬
‫ﻫﻤﻮاره ﻫﻤﻪ ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ را ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ ﻫﻢ ﺗﻌﻮ ﺾ ﻨ ﺪ‪ .‬ﻣﻨﺤﺼﺮا ً از‬ ‫* ﻛﻠ ﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗ ﻛﻪ در ﺗﺼﻮ ﺮ و ﺎ در ﻣﱳ آﻣﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻄﻮر ﻣﻌﻤﻮل ﻫﻤﺮاه‬
‫ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ ﺳﺎﺧﺖ ﺳﺎزﻧﺪه و ﺑﺎ ﻇﺮﻓ ﺖ ﻫﺎ ﺑﺮاﺑﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﻨ ﺪ‪.‬‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه اراﺋﻪ ﳕ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﺮا ﻣﺪت زﻣﺎن ﻃﻮﻻﻧ از اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ اﺳﺘﻔﺎده‬ ‫‪e‬‬

‫ﳕ ﻨ ﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ را از داﺧﻞ دﺳﺘﮕﺎه ﺧﺎرج ﻨ ﺪ‪ .‬ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ‬


‫ﳑ ﻦ اﺳﺖ در ﺻﻮرت اﻧﺒﺎر ﺮدن ﻃﻮﻻﻧ ﻣﺪت دﭼﺎر ﻓﺮﺳﻮدﮔ و زﻧﮓ‬
‫زدﮔ ﺷﺪه و ﺧﻮد ﺑﻪ ﺧﻮد ﺗﺨﻠ ﻪ ﺑﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫)‪2 609 140 582 | (29.7.08‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 267‬ﻓﺎرﺳ‬

‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨ‬
‫‪DLE 40‬‬ ‫ﻣﺘﺮ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻟ ﺰر د ﺠ ﺘﺎﻟ‬
‫‪Professional‬‬
‫‪3 601 K16 300‬‬ ‫ﺷﻤﺎره ﻓﻨ‬
‫)‪A‬‬
‫‪0,05–40 m‬‬ ‫ﻣﺤﺪوده اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬
‫)‪B‬‬
‫‪± 1,5 mm‬‬ ‫دﻗﺖ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ )در ﺧﺼﻮص ا ﻦ ﻧﻮع دﺳﺘﮕﺎه(‬

‫‪1 mm‬‬ ‫ﻮﭼ ﺘﺮ ﻦ واﺣﺪ ﻧﺸﺎﻧﻪ )اﻧﺪازه ﮔ ﺮ (‬


‫)‪C‬‬
‫‪– 10 °C ... + 50 °C‬‬ ‫دﻣﺎ ﻣﺤ ﻂ ﺎر‬

‫‪– 20 °C ... + 70 °C‬‬ ‫دﻣﺎ ﻧﮕﻬﺪار در اﻧﺒﺎر‬

‫‪90 %‬‬ ‫ﺣﺪا ﺜﺮ رﻃﻮﺑﺖ ﻧﺴﺒ ﻫﻮا‬

‫‪om‬‬
‫‪ng Д‬‬
‫‪2‬‬ ‫ﻼس ﻟ ﺰر‬

‫‪al ОО‬‬
‫‪635 nm, < 1 mW‬‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر‬

‫‪.c‬‬
‫ﻗﻄﺮ ﺗﻘﺮ ﺒ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر )در دﻣﺎ ‪ 25 °C‬درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘ ﮔﺮاد(‬
‫‪6 mm‬‬ ‫– در ﻓﺎﺻﻠﻪ ‪ 10 m‬ﻣﺘﺮ‬
‫‪-g г‬‬
‫‪24 mm‬‬ ‫– در ﻓﺎﺻﻠﻪ ‪ 40 m‬ﻣﺘﺮ‬
‫‪ev ин‬‬
‫‪vi‬‬
‫)‪4 x 1,5 V LR03 (AAA‬‬ ‫ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ‬
‫)‪4 x 1,2 V KR03 (AAA‬‬
‫‪sh лв‬‬

‫ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺎرژ‬

‫ﻃﻮل ﻋﻤﺮ ﺗﻘﺮ ﺒ ﺑﺎﺗﺮ‬


‫)‪D‬‬
‫‪.ta Га‬‬

‫‪30 000‬‬ ‫– اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻣﻔﺮد )ﺗ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ (‬


‫)‪D‬‬
‫‪5h‬‬ ‫– اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﭘ ﻮﺳﺘﻪ‬
‫‪w -‬‬

‫ﺑﻌﺪ از ﺗﻘﺮ ﺒﺎ ً‬ ‫ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪن اﺗﻮﻣﺎﺗ‬


‫‪w ев‬‬

‫‪20 s‬‬ ‫– ﻟ ﺰر‬


‫)دﻗ ﻘﻪ( ‪5 min‬‬ ‫– اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ )ﭘﺲ از آﺧﺮ ﻦ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ (‬
‫‪w ш‬‬

‫‪0,18 kg‬‬ ‫وزن ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪EPTA-Procedure 01/2003‬‬


‫‪Та‬‬

‫‪58 x 100 x 32 mm‬‬ ‫اﺑﻌﺎد‬

‫‪) IP 54‬ا ﻤﻨ در ﺑﺮاﺑﺮ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر و ﻧﻔﻮذ آب(‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ا ﻤﻨ )ﺑﻪ اﺳﺘﺜﻨﺎء ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺎﺗﺮ (‬

‫‪ (A‬ﮔﺴﺘﺮش ﻣﺤﺪوده و ﺑُﺮد ﺎر ﺑﺴﺘﮕ ﺑﻪ ﺑﺎزﺗﺎب ﻧﻮر ﻟ ﺰر از ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟ ﻫﺪف )ﺑﺼﻮرت ﭘﺮا ﻨﺪه و ﻧﻪ درﺧﺸﺶ اﻧﻌ ﺎﺳ – ﺳﻄﺢ ﻣﺎت و ﻧﻪ ﺳﻄﺢ ﺑﺮاق( و ﻫﻤﭽﻨ ﻦ ﻣ ﺰان‬
‫و روﺷﻦ ﻫﻨﮕﺎم ﻃﻠﻮع و ﻏﺮوب( دارد‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺎزﺗﺎب ﻧﻮر ﻟ ﺰر از ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟ ﻫﺪف ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ و‬ ‫روﺷﻨﺎﺋ ﻧﻘﻄﻪ ﻟ ﺰر در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺷﺪت روﺷﻨﺎﺋ ﻣﺤ ﻂ )ﻓﻀﺎﻫﺎ داﺧﻠ ‪ ،‬ﻫﻮا ﺗﺎر‬
‫ﻧﻘﻄﻪ ﻟ ﺰر روﺷﻦ ﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﺎن ﻧﺴﺒﺖ ﺑُﺮد ﺎر ﻧ ﺰ ﺑ ﺸﺘﺮ ﻣ ﺷﻮد‪ .‬در ﺷﺮا ﻂ ﻧﺎﻣﺴﺎﻋﺪ )ﺑﻌﻨﻮان ﻣﺜﺎل ﻫﻨﮕﺎم اﻧﺪازه ﮔ ﺮ در ﻓﻀﺎﻫﺎ ﺧﺎرﺟ ﲢﺖ ﺗﺎﺑﺶ ﺷﺪ ﺪ ﻧﻮر ﺧﻮرﺷ ﺪ(‬
‫ﳑ ﻦ اﺳﺖ ﻻزم ﺷﻮد ﻪ از ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺪف ﻟ ﺰر اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ (B‬ﲢﺖ ﺷﺮا ﻂ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ از ﺟﻤﻠﻪ در ﺻﻮرت ﺗﺎﺑﺶ ﺷﺪ ﺪ ﻧﻮر ﺧﻮرﺷ ﺪ و ﺎ ﻋﺪم ﻗﺎﺑﻠ ﺖ اﻧﻌ ﺎس ﺎﻓ از ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟ ‪ ،‬ﺣﺪا ﺜﺮ ﺧﻄﺎ دﻗﺖ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻣﻌﺎدل ‪± 10 mm‬‬
‫ﻣ ﻠ ﻣﺘﺮ در ﻫﺮ ‪ 40 m‬ﻣﺘﺮ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪ .‬در ﺻﻮرت وﺟﻮد ﺷﺮا ﻂ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﻣ ﺗﻮان ﺗﺄﺛ ﺮﮔﺬار و ﺧﻄﺎ دﻗﺖ ﺑﻪ ﻣﻘﺪار ‪ ± 0,05 mm/m‬ﻣ ﻠ ﻤﺘﺮ در ﻫﺮ ﻣﺘﺮ را اﻧﺘﻈﺎر داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺎر ﻣﻌﺎدل ‪ + 40 °C‬درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘ ﮕﺮاد اﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ (C‬در ﺎر ﺮد ﺑﺼﻮرت اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﭘ ﻮﺳﺘﻪ ﺣﺪا ﺜﺮ دﻣﺎ‬
‫ﻤﺘﺮ اﻣ ﺎن ﭘﺬ ﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ ‪ 1,5 V‬وﻟﺖ‪.‬‬ ‫‪ (D‬ﺑﺎ ﺑﺎﺗﺮ ﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺎرژ ‪ 1,2 V‬وﻟﺖ ﺗﻌﺪاد اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻫﺎ‬
‫از اﺑﺰارﻫﺎ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻣ ﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎ ﺳﺎ ﺮ دﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎ ﺗﻔﺎوت داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻟﻄﻔﺎ ً ﺑﻪ ﺷﻤﺎره ﻓﻨ ﺑﺮ رو ﺑﺮﭼﺴﺐ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺧﻮد ﺗﻮﺟﻪ ﻨ ﺪ‪ .‬ﻧﺎﻣﻬﺎ ﲡﺎر ﻫﺮ‬
‫ﺑﺮا ﻣﺸﺨﺺ ﺮدن دﻗ ﻖ ﻣﺪل اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺷﻤﺎره ﺳﺮ ‪ 17‬ﺑﺮ رو ﺑﺮﭼﺴﺐ دﺳﺘﮕﺎه )ﭘﻼ ﻣﺪل( درج ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪2 609 140 582 | (29.7.08‬‬


‫| ‪268‬‬ ‫ﻓﺎرﺳ‬

‫از ﻋ ﻨ ﻣﺨﺼﻮص د ﺪ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر ﺑﻌﻨﻮان ﻋ ﻨ ا ﻤﻨ اﺳﺘﻔﺎده‬ ‫‪e‬‬


‫راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ ا ﻤﻨ‬
‫ﻧ ﻨ ﺪ‪ .‬ﻋ ﻨ ﻣﺨﺼﻮص د ﺪ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر ﺑﺮا ﺗﺸﺨ ﺺ ﺑﻬﺘﺮ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر‬
‫ﺑﺮا ﺎر ﻣﻄﻤﺌﻦ و ﺑ ﺧﻄﺮ ﺑﺎ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬
‫اﺳﺖ وﻟ ﻦ ﳕ ﺗﻮاﻧﺪ از ﭼﺸﻢ ﺷﻤﺎ در ﺑﺮاﺑﺮ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ‬
‫ﺑﺎ ﺴﺘ ﲤﺎﻣ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ و اﻃﻼﻋﺎت ا ﻤﻨ‬
‫ﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻄﻮر ﺎﻣﻞ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﻮﻧﺪ و در ﺑ ﺎرﮔ ﺮ اﺑﺰار ﻃﺒﻖ‬
‫از ﻋ ﻨ ﻣﺨﺼﻮص د ﺪ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر ﺑﻌﻨﻮان ﻋ ﻨ آﻓﺘﺎﺑ و ﺎ‬ ‫‪e‬‬
‫ا ﻦ دﺳﺘﻮرات ﻋﻤﻞ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺎ ﻫﺸﺪار ﺑﺮ‬
‫در راﻧﻨﺪﮔ اﺳﺘﻔﺎده ﻧ ﻨ ﺪ‪ .‬ﻋ ﻨ ﻣﺨﺼﻮص د ﺪ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر‬
‫رو اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﺎ ﺪ ﻫﻤﻮاره ﺧﻮاﻧﺎ و ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺎﻗ ﲟﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬رو‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ و ا ﻤﻨ ﺎﻣﻞ را در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﺸﻌﺸﺎت ﻣﺎورا ﺑﻨﻔﺶ اراﺋﻪ‬
‫آﻧﻬﺎ را ﻧﭙﻮﺷﺎﻧ ﺪ‪ .‬ا ﻦ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ را ﺑﺨﻮﺑ ﻧﮕﻬﺪار ﻨ ﺪ‪.‬‬
‫ﳕ دﻫﺪ و ﻗﺪرت درﺟﻪ ﺗﺸﺨ ﺺ رﻧﮓ را ﻧ ﺰ ﺎﻫﺶ ﻣ دﻫﺪ‪.‬‬
‫اﺣﺘ ﺎط – ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ و ﻧﺤﻮه ﺑ ﺎرﮔ ﺮ د ﮕﺮ ﻏ ﺮ از‬ ‫‪e‬‬
‫ﺗﻌﻤ ﺮ ا ﻦ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﺎ ﺪ ﻣﻨﺤﺼﺮا ً ﺗﻮﺳﻂ اﻓﺮاد‬ ‫‪e‬‬
‫ا ﻦ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﺑﮕ ﺮد و ﺎ ﲡﻬ ﺰات د ﮕﺮ‬
‫ﻣﺘﺨﺼﺺ و ﻓﻘﻂ ﲢﺖ اﺳﺘﻔﺎده از ﻗﻄﻌﺎت اﺻﻠ اﳒﺎم ﺑﮕ ﺮد‪.‬‬
‫ﺑﺮا ﺗﻨﻈ ﻢ و ﺗﺮاز ﺮدن ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﺑﮕ ﺮد و ﺎ روش ﺎر‬
‫ﺑﻪ ا ﻦ ﺗﺮﺗ ﺐ ا ﻤﻨ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺗﻀﻤ ﻦ ﻣ ﺷﻮد‪.‬‬
‫د ﮕﺮ ﺑﻪ اﺟﺮاء درآ ﺪ‪ ،‬ﺧﻄﺮاﺗ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر وﺟﻮد ﺧﻮاﻫﺪ‬
‫اﺟﺎزه ﻧﺪﻫ ﺪ ﻪ اﻃﻔﺎل ﺑﺪون ﻧﻈﺎرت اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻟ ﺰر را‬

‫‪om‬‬
‫‪e‬‬ ‫داﺷﺖ‪.‬‬

‫‪ng Д‬‬
‫ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ز ﺮا ﺧﻄﺮ ﺗﺎﺑﺶ ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺷﻌﻪ ﺑﻪ‬
‫ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺸﺪار ﺑﻪ زﺑﺎن آﳌﺎﻧ‬ ‫ا ﻦ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ‬ ‫‪e‬‬

‫‪al ОО‬‬
‫ﭼﺸﻢ د ﮕﺮان و آﺳ ﺐ د ﺪن ﺑ ﻨﺎﺋ آﻧﻬﺎ وﺟﻮد دارد‪.‬‬
‫اراﺋﻪ ﻣ ﺸﻮد )در ﺗﺼﻮ ﺮ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﺎ ﺷﻤﺎره ‪ 8‬ﻣﺸﺨﺺ‬

‫‪.c‬‬
‫ﺷﺪه اﺳﺖ(‪.‬‬
‫ﺗﺸﺮ ﺢ ﻋﻤﻠ ﺮد دﺳﺘﮕﺎه‬
‫‪-g г‬‬
‫‪ev ин‬‬

‫ﻟﻄﻔﺎ ً ﺻﻔﺤﻪ ﺗﺎ ﺷﺪه ا ﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ را ﻪ ﺣﺎو ﺗﺼﻮ ﺮ اﺑﺰار‬


‫‪vi‬‬
‫اﻧﺪازه ﮔ ﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎز ﻨ ﺪ و ﻫﻨﮕﺎم ﺧﻮاﻧﺪن ا ﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ‪ ،‬آﻧﺮا‬ ‫‪IEC 60825-1:07‬‬
‫‪<1 mW, 635 nm‬‬
‫‪sh лв‬‬

‫ﺑﺎز ﻧﮕﻬﺪار ﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻮارد اﺳﺘﻔﺎده از دﺳﺘﮕﺎه‬


‫‪.ta Га‬‬

‫ا ﻦ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻣﺴﺎﻓﺖ‪ ،‬ﻃﻮل ﻫﺎ‪ ،‬ارﺗﻔﺎع ﻫﺎ‪،‬‬


‫‪w -‬‬

‫ﻓﻮاﺻﻞ و ﻫﻤﭽﻨ ﻦ ﺑﺮا ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺳﻄﻮح و ﺣﺠﻢ ﻫﺎ ﺑ ﺎر ﺑﺮده‬


‫‪w ев‬‬

‫ﻣ ﺷﻮد‪ .‬ا ﻦ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺑﺮا اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺎرﻫﺎ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧ در‬


‫داﺧﻞ و ﺧﺎرج ﺑﻨﺎ ﻧ ﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪w ш‬‬

‫ﭘ ﺶ از اوﻟ ﻦ ﺑﺎر اﺳﺘﻔﺎده از اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺮﭼﺴﺐ‬ ‫‪e‬‬

‫ﻫﺸﺪار ارﺳﺎل ﺷﺪه ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ زﺑﺎن ﺸﻮر ﺧﻮد را ﺑﺮ‬


‫‪Та‬‬

‫رو ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺸﺪار آﳌﺎﻧ زﺑﺎن ﺑﭽﺴﺒﺎﻧ ﺪ‪.‬‬


‫ﺟﻬﺖ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر ﻧﺒﺎ ﺪ ﺑﻪ ﻃﺮف اﺷﺨﺎص و ﺎ ﺣ ﻮاﻧﺎت ﺑﺎﺷﺪ و‬ ‫‪e‬‬

‫ﺧﻮدﺗﺎن ﻫﻢ ﻣﺴﺘﻘ ﻤﺎً ﺑﻪ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر ﻧﮕﺎه ﻧ ﻨ ﺪ‪ .‬ا ﻦ اﺑﺰار اﻧﺪازه‬


‫ﮔ ﺮ ‪ ،‬اﺷﻌﻪ ﻟ ﺰر از ﻼس ‪ 2‬ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪IEC 60825-‬‬
‫‪ 1‬ﺗﻮﻟ ﺪ ﻣ ﻨﺪ‪ .‬ﻪ ا ﻦ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر ﻣ ﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ و ﺑ ﻨﺎﺋ‬
‫اﺷﺨﺎص آﺳ ﺐ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬

‫)‪2 609 140 582 | (29.7.08‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬

You might also like