Professional Documents
Culture Documents
Prirucnik o Rodnoj Ravnopravnosti - 2013 - Small PDF
Prirucnik o Rodnoj Ravnopravnosti - 2013 - Small PDF
Uvod 7
Pokrajinski ombudsman i rodna ravnopravnost – DanicaTodorov 9
Pravo na ravnopravnost polova-demokratsko pitanje i ustavni principi – Marijana Pajvančić 17
Rodna ravnopravnost – DanicaTodorov 32
Pol i rod – Nina Janić 34
Rodni stereotipi, predrasude i diskriminacija – DanicaTodorov 38
Ravnopravnost polova u oblasti radnih odnosa u dokumentima EU – Senad Jašarević 46
54
Zabrana diskriminacije u vezi sa ravnopravnošću polova i statusnim pitanjima u praksi
evropskog suda za ljudska prava – Slavoljub Carić
97
Kontrolna (ček) lista za prepoznavanje rodne diskriminacije – Jelena Stefanović i Saša
Glamočak
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
UVOD
7
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
8
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
Danica Todorov*
Pokrajinski ombudsman i rodna ravnopravnost
*
Autorka je zamenica za ravnoravnost polova u Pokrajinskom ombudsmanu
**
Todorov, D. Ženska prava su ljudska prava, Život i istraživanja spomenica Dejanu Janči, Novi Sad, str. 210
***
Ustanovljena odlukom Skupštine APV od 31. decembra 2002. godine
9
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
10
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
zbog čega ne koriste pravna sredstva, ili su inertne u zaštiti svojih prava, a često nas-
toje da probleme rešavaju korišćenjem drugih mogućnosti, pre svega podrškom uže
i šire porodice. Kao jedan od razloga zbog kojeg žene izbegavaju pokretanje sporova
navode i nedostatak novca za pokretanje i vođenje sudskih postupaka, pa se pitanje
besplatne pravne pomoći za one najsiromašnije postavlja kao veoma važno. Ipak, od
2003. godine kada je Pokrajinski ombudsman počeo da radi, procenat žena koje se
obraćaju je povećan sa oko 30 na 40 odsto (2011. godina) što se može protumačiti
kao odraz poverenja u ovu instituciju i povećanja njene vidljivosti u najširoj javnosti
koja je prepoznaje kao mesto na kojem može zatražiti rešenje problema, odnosno
zaštitu prava. Naravno, žene podnose pritužbe u vezi sa kršenjem njihovih prava u
različitim oblastima, a kada je reč o ravnopravnosti polova, onda se izdvajaju socijalna
pitanja, ostvarivanje, odnosno kršenje prava iz radnog odnosa, mobing tj. uznemir-
avanje i seksualno uznemiravanje na radnom mestu, različiti problemi koji se tiču
porodičnih odnosa, kao i nasilja nad ženama u porodici. Nažalost, kršenje principa
ravnopravnosti polova, odnosno rodne ravnopravnosti i diskriminacija s obzirom na
pol nisu u dovoljnoj meri prepoznati, prvenstveno zahvaljujući preovlađujućim pred-
rasudama i društvenim obrascima u vezi sa rodnim ulogama i ravnopravnošću. Zbog
toga se mnoge pojave smatraju prirodnim i prihvatljivim jer su sastavni deo slike o
društvenim ulogama žena i muškaraca i očekivanja koje zajednica ima od žena,
odnosno muškaraca.
Veliki broj žena prilikom obraćanja navodi više problema sa kojima se
suočavaju i povredu jednog ili više prava. Mnogo žena se uopšteno žali na siromaštvo,
ekonomske probleme, nezaposlenost i nerešeno stambeno pitanje. Posebno težak
položaj imaju žene kojima su nakon razvoda braka poverena deca, kao i samohrane
majke, koje prilikom obraćanja ombudsmanu, gotovo po pravilu, ukazuju na više
problema sa kojima su svakodnevno suočene.
Pritužbe se odnose i na rad i postupanje pojedinih organa, ali su često
uopštene, pri čemu žene izražavaju očekivanja da neko, država ili neki njen organ,
učine konkretne korake za rešenje problema sa kojima se suočavaju, pri čemu se
potpuno jasno uočava da poseduju svest o ljudskim pravima, ali ne i to da su ona
povređena na osnovu pola. Isto to se događa i u slučajevima kada se žale zbog postu-
paka pred organima, na primer, penzijskog i invalidskog osiguranja, naročito zbog
porodičnih penzija na koje žene, pa ni muškarci, nemaju pravo ukoliko nisu bile u
braku sa partnerom/partnerkom, iako su u Ustavu i Porodičnom zakonu izjednačene
vanbračna i bračna zajednica. Osim uopštenih pritužbi da ne mogu da nađu posao,
ponekad i zbog toga što imaju više od 45 godina, žene svedoče i o tome da ih po-
slodavci premeštaju na drugo radno mesto bez obrazloženja, da trpe različite oblike
uznemiravanja, čak i zlostavljanja, ali ne poistovećuju to sa povredom prava na osn-
ovu polne pripadnosti, odnosno ne prepoznaju takve postupke kao diskriminaciju na
osnovu pola.
Veoma veliki broj pritužbi ombudsmanu u oblasti ravnopravnosti polova i
zaštite ženskih ljudskih prava tiče se nasilja nad ženama i u porodici. To je i razum-
11
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
ljivo kada se ima na umu rasprostranjenost nasilja nad ženama u porodici*. Povećanju
obraćanja zbog nasilja u porodici svakako su doprinele promene u zakonodavnoj
sferi, ali i to da je tokom pojačanih aktivnosti, pre svega organizacija civilnog društva,
ali i državnih organa i institucija, učinjeno puno na podizanju svesti najšire javnosti
o nasilju i njegovim posledicama. Ipak, uprkos promena koje su dovele do toga da
se nasilje nad ženama i u porodici više ne posmatra kao privatna stvar, nego kao
društveno pitanje u čijem rešavanju moraju da učestvuju država i njene institucije,
problem nasilja nad ženama opstaje, jer se teško menjaju ukorenjena shvatanja o rod-
nim ulogama u porodici u kojoj muškarci imaju veću moć i naučeni su da dominiraju
u porodici, nažalost, često primenjujući nasilje nad ženama.** Pokrajinski ombudsman
je, kao zaštitnik ljudskih prava i institucija koja nadzire rad organa uprave, preduzi-
mao različite aktivnosti za povećanje vidljivosti ovog problema u javnosti i u insti-
tucijama koje imaju obavezu da pruže zaštitu žrtvama i kažnjavaju nasilnike. Mnoge
aktivnosti bile su usmerene ka traženju načina da se poveća efikasnost institucija u
postupanju i zajedničkom, odnosno objedinjenom pristupu svakom pojedinačnom
slučaju i rešavanju problema nasilja nad ženama i u društvu.
U poređenju sa drugim, naročito zemljama u neposrednom okruženju Srbije,
pozitivno je to što su u okviru kontrolnih mehanizama kao što su Zaštitnik građana i
Pokrajinski ombudsman, ravnopravnost polova, odnosno ženska ljudska prava pre-
poznata kao važna oblast pa je uspostavljena posebna funkcija (zamenik/zamenica)
u okviru institucije. Zahvaljujući takvom pristupu, kontrola rada državnih i organa up-
rave na svim nivoima u pogledu postizanja rodne ravnopravnosti i stvaranja jednakih
mogućnosti za žene i muškarce je mnogo bolja i delotvornija, a tako i zaštita pojedinki
i pojedinaca u slučajevima kršenja prava koja garantuje Zakon o ravnopravnosti po-
lova, Zakon o zabrani diskriminacije, ali i drugi zakoni.
Iskustvo zemalja u regionu jugoistočne Evrope pokazuje da poštovanje
ustavnih i zakonskih odredbi o rodnoj ravnopravnosti u velikoj meri zavisi od statu-
sa rodne ravnopravnosti u okviru institucija ombudsmana. Ukoliko se rodna ravno-
pravnost posmatra i tretira kao jedno od mnoštva pitanja kojima se ombudsman bavi,
ono se često ne vidi kao posebno ili se podvodi pod neko drugo pitanje – kao što su
kršenje prava iz radnog odnosa ili socijalnog i penzijskog osiguranja, principa dobre
uprave, tako da se ni ne uočavaju problemi nejednakog odnosa s obzirom na pol,
bračni ili porodični status, trudnoću, materinstvo, roditeljstvo, polnu orjentaciju i td.
U oblasti rodne ravnopravnosti češće se suočavamo sa strukturalnom dis-
* Prema istraživanju Pokrajinskog sekretarijata za rad, zapošljavanje i ravnopravnost polova i Viktimološkog društva
Srbije o rasprostranjenosti nasilja u porodici u Vojvodini na uzorku od 516 žena, više od polovine njih doživelo je
neki oblik nasilja u porodici. Oko 27% žena je bilo izloženo pretnjama fizičkim nasiljem, a gotovo 34% njih je i trpelo
fizičko nasilje. Nasilje u porodici u Vojvodini, Novi Sad, 2010. www.hocudaznas.org/publikacije
** Muško nasilje nad ženama je svaki čin protiv ženine volje, a koji je ugrožava psihički, fizički, seksualno ili eko-
nomski. Nasilnik može biti član porodice (muž, sin, otac, brat, ujak...) ili bilo koji poznati (prijatelj, poznanik, šef,
kolega) ili nepoznati muškarac…Nasilje se može desiti svakoj ženi i nije posledica ženinog ponašanja nego sistema
patrijarhata u kome muškarci imaju moć, a nasilje nad ženama je način da oni tu moć održe. Nasilje nad ženama je
primer zloupotrebe moći jednog pola nad drugim… tokom hiljada godina istorije podstaknuto od svake društvene
zajednice sve do danas. http://www.womenngo.org.rs/konsultacije-za-zene/o-nasilju-nad-zenama/11-konsultacije-
za-zene/30-nasilje-u-partnerskim-odnosima-i-u-porodici
12
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
13
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
14
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
kršenje prava na osnovu pola. Broj i struktura pritužbi koje su označene kao povreda
prava u oblasti rodne ravnopravnosti još je relativno mali i čini četiri odsto od ukup-
nog broja predstavki, ali ohrabruje to što se iz godine u godinu sve više žena obraćaju
instituciji zbog povrede ljudskih prava ili izostanka zaštite od strane nadležnih organa
i institucija. Više od trećine pritužbi se odnosilo na nasilje u porodici, oko 20 odsto se
odnosilo na diskriminaciju, na socijalnu zaštitu oko 17 odsto i na mobing 14 procenata
predstavki koje su označene kao „ravnopravnosti polova“. Pokrajinski ombudsman,
odnosno zamenica za ravnopravnost polova je uspešno sprovela dve medijacije u ko-
jima su učesnice bile žene, a prevashodno se odnose na međuljudske odnose na rad-
nom mestu u dve ustanove.
U 2011. godini je nastavljena praksa da se žene više nego muškarci žale zbog
problema u vezi sa radnim odnosima, socijalnom zaštitom, ekonomskim problemima
i ugrožavanjem prava trudnica, odnosno porodilja. Uprkos povećanju broja pred-
stavki u oblasti ravnopravnosti polova u postupanju organa uprave nedovoljno se
prepoznaje kršenje prava na osnovu pola i rodne pripadnosti, bračnog i porodičnog
statusa i diskriminacije po tim osnovama. Ni u instituciji Pokrajinskog ombudsmana
još ne postoji dovoljno senzibiliteta da se u predstavkama prepoznaju problemi koji
više pogađaju žene što bi navodilo na zaključak da im se prava krše samo zato što su
žene, ili zbog toga što ih institucije diskriminišu kada postupaju jednako, ili neutral-
no, i to bio znak da se radi o povredi prava na osnovu pola. Naravno, Pokrajinski om-
budsman postupa bez obzira što izostane takva procena, jer se bavi problemima koje
podnositeljke/podnosioci navode. Te godine, od 1237 predstavki, žene su podnele 495
(40%), u sektoru ravnopravnosti polova obrađeno je 210 slučajeva koji su se odnosili
na probleme u obrazovanju, penzijskom i invalidskom osiguranju, postupanju cen-
tara za socijalni rad, prava po osnovu rada i nezaposlenosti. Broj i struktura pritužbi,
označene kao “ravnopravnost polova” još je relativno mali. One čine četiri odsto uku-
pnog broja predstavki, a u odnosu na prethodnu godinu više ih je za 14. Predstavke se
najviše odnose na diskriminaciju uopšte, diskriminaciju u oblasti rada i zapošljavanja,
uznemiravanje i zlostavljanje na radu, na nasilje u porodici (centri za socijalni rad,
policija, domovi zdravlja) socijalna prava i porodoljsko odsustvo. Ove godine su se
pojavile i predstavke koje se odnose na pravo očeva na odsustvo sa rada radi nege
deteta, kao i naknadu zarade za vreme odsustva. Od 50 predstavki označenih “ravno-
pravnost polova”, muškarci su podneli šest predstavki.
Razvijanje veština i povećanje osetljivosti o pitanjima rodne ravnopravnosti
u instituciji Pokrajinskog ombudsmana podrazumeva da se mnogobrojni problemi
zbog kojih se građani/građanke obraćaju posmatraju i iz ugla poštovanja, odnosno
kršenja ravnopravnosti polova. Nije nevažno da li neki problemi češće pogađaju žene
nego muškarce i obrnuto, kao ni to što organi uprave ne prepoznaju specifičnosti i
različitosti i potrebu prilagođavanja interesima i potrebama različitih grupa, kao i
stvaranja jednakih mogućnosti za žene i muškarce. Naprotiv veoma je važno da se
prepozna da se žene češće žale zbog problema u porodičnim odnosima, ili na prepreke
u zapošljavanju, zbog odnosa na radnom mestu, mogućnosti napredovanja u karijeri i
da su to situacije u kojima je veoma često kršenje prava s obzirom na pol. U tom iden-
tifikovanju problema pomažu i statistički podaci, koji mogu da potkrepe stanovište
da je došlo do kršenja prava žene/muškarca na osnovu pola, bračnog i porodičnog
15
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
16
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
Sadržaj i kapacitet ljudskih prava koji garantuje ustav, posebno sloboda i pra-
*
Autorka je profesorka ustavnog prava na Pravnom fakultetu u Novom Sadu
17
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
va koje štite kvalitet života i one oblasti društvenog života u kojima su žene faktički
(ne retko i normativno) diskriminisane (rad, zapošljavanje, naknade za rad i dr.) u ve-
likoj meri zavise od toga kako ustav definiše osnovne principe na kojima počiva država
kao politička zajednica. To je posebno važno pitanje u zemljama tranzicije budući da
su u pitanju prava koja su žene u predtranzicijskom periodu efektivno koristile, a u
tranziciji su upravo ta prava (tzv. «skupa prava») pod udarom, ukidanjem ili bitnim
restrikcijama. Pred ustavotvorcima ovih zemalja bila je dilema da li je liberalna država
u kojoj su zakonitosti tržišne privrede osnovni princip koji definiše i status pojedinca
u zajednici, povoljniji okvir za tranziciju, ili je to liberalno demokratska država, koja
ne protivreči principu slobodne tržišne utakmice, ali preuzima na sebe teško breme
obaveza koje slede iz principa socijalne pravde i štiti socijalni status građana?
Liberalni koncept ustavne države u prvi plan ističe zakonitosti tržišne privrede
i vladavinu prava kao osnovne vrednosti. Konsekvence po status ljudskih prava su lib-
eralno shvaćena individualna sloboda, kao prostor ljudskih prava u koji država nema
pristup izuzev u slučaju kada je sloboda ili pravo povređeno. Tada je intervencija
države u ovo područje dopuštena. Ona je legalna i legitimna, jer angažman države
ima za cilj samo da otkloni povredu koja je naneta slobodi ili pravu.
Liberalno demokratski koncept ustavne države uvažava zakonitosti tržišne
privrede, garantuje vladavinu prava, ali ovim vrednostima dodaje još jednu ne manje
važnu – socijalnu pravdu kao princip kojim se država (država blagostanja) rukovodi
štiteći socijalnu sigurnost građana i građanki.* Za kvalitet i sadržaj ljudskih prava to
znači priznavanje i garantovanje ne samo osnovnih ljudskih i političkih prava već i so-
cijalno ekonomskih prava kao podjednako važne grupe ljudskih prava. Pored toga,
načelo socijalne pravde nalaže neposrednu aktivnost države i pretpostavlja aktivan
odnos države (zakoni, mere, strategije, programi, politike, aktivnosti) u realizaciji i
efektivnom ostvarivanju socijalno ekonomskih prava.** Bez tog aktivnog angažmana
i planskog učešća države ova prava nije moguće ostvariti. Za efektivno ostvarivanje
prava na ravnopravnost polova i posebno za ostvarivanje seta prava koja bliže regulišu
sadržaj prava na ravnopravnost polova u pojedinim oblastima (rad, zapošljavanje,
politika, obrazovanje, porodica, socijalna zaštita i dr.) ove garancije imaju izuzetan
značaj, naročito u zemljama tranzicije.
* U komparativnoj ustavnosti npr. Ustav Švedske koji u osnovnim načelima propisuje da su «lično, ekonomsko i
kulturno blagostanje pojedinca osnovni ciljevi aktivnosti državne zajednice» (član 2 stav 2);Ustav Italije koji u os-
novnim načelima utvrđuje da «Republika priznaje i garantuje nepovrediva prava čoveka, bilo kao pojedinca, bilo kao
člana društvenih organizacija u kojima se razvija njegova ličnost, i zahteva ispunjenje neopozivih dužnosti političke,
ekonomske i društvene solidarnosti» (član 2); Ustav Poljske koji u osnovnim načelima propisuje da je Poljska «de-
mokratska pravna država koja ostvaruje princip socijalne pravde» (član 2); Ustav Rusije u čijim osnovnim načelima
je zapisano da je Ruska federacija «socijalna država čija je politika usmerena na stvaranje uslova koji obezbeđuju
dostojan život i slobodan razvoj čoveka» (član 7 stav 1). Ustav Srbije izričito propisuje da je socijalna pravda jedan od
principa na kojima počiva Republika Srbija (član 1).
** Ustav Irske u poglavlju o socijalnoj politici izričito ustanovljava ovu obavezu države: «Država će u praksi
sprovoditi svoju politiku u pravcu obezbeđenja da svi građani, i muškarci i žene, imaju jednaka prava na adekvatna
sredstva koja su im neophodna za život, kao i da u okviru svojih zanimanja mogu pribaviti dovoljno sredstava za
svoje potrebe.» (član 45 stav 2).
18
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
* Tome uprilog govori komparativna ustavna praksa i međunarodni dokumenti (članovi 3 i 4 Konvencije o eliminaciji
svih oblika diskriminacije žena; Završni dokument IV Konferencije OUN o ženama / Peking 1995; Povelja Evropske
bezbednosti, paragraf 3; Deklaracija o jednakost između žena i muškaraca kao fundamentalnom kriterijumu de-
mokratije, odeljci A iB /Istambul 13 – 14 XI 1997; član 16 Direktive Saveta Evrope br. 78 od 27. XI 2000 i dr.).
** Npr. Ustav Španije u osnovnim odredbama propisuje da su «javne vlasti dužne da unapređuju uslove da sloboda
i jednakost pojedinaca i grupa kojima oni pripadaju budu stvarni i efektivni; da uklanjaju smetnje koje uskraćuju ili
otežavaju njihovo puno korišćenje, kao i da olakšaju učešće svih građana u političkom, ekonomskom, kulturnom i
socijalnom životu» (član 9 stav 2), kao i Ustav Austrije koji u osnovnim načelima propisuje da se «savez, pokrajine
i opštine staraju o stvarnoj ravnopravnosti žena i muškaraca naročito u uklanjanju stvarno postojećih nejedna-
kosti» (član 7 stav 2). Ustav Srbije sadrži ovu garanciju u članu 15 koji propisuje «Država jemči ravnopravnost žena i
muškaraca i razvija politiku jednakih mogućnosti».
*** Npr. Ustav Estonije.
**** Videti dokumente Međuparlamentarne unije – posebno Plan rada za korigovanje sadašnje neravnoteže
između učešća žena i muškaraca u političkom životu – tačka BIV / Pariz 1994) nalažu da jezik koji se koristi u za-
konodavstvu ne sme biti diskriminatoran i preporučuju državama da evidiraju ustave ie liminišu termine koji teže
zagovaranju polnog stereotipa.
***** Primer takve klauzule nalazimo u Ustavu Austrije koji u osnovnim odredbama propisuje da se «službene
oznake mogu upotrebljavati samo u obliku koji izražava pol njihovog nosioca. Isto važi i za titule, akademske ste-
pene i oznake zanimanja»(član 7 stav 3).
19
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
* Npr. Ustav Poljske propisuje da «ratifikovani međunarodni ugovor, po njegovom objavljivanju u službenom glasilu
(Dnevnik zakona) postaje deo nacionalnog pravnog poretka i neposredno se primenjuje» (član 91 stav 1). Ustav
Srbije ne pruža jasan odgovor na ovo pitanje, jer su pravila koja se odnose na ovo pitanje protivurečna i nepotpuna.
Tako «sud sudi na osnovu Ustava, zakona, drugih opštih akata ako je to predviđeno zakonom, opšteprihvaćenih
pravila međunarodnog prava i potvrđenih međunarodnih ugovora» (član 142 stav 2); kada su pak u pitanju presude
Ustav propisuje da se «sudske odluke zasnivaju na Ustavu, zakonu, potvrđenom međunarodnog ugovoru i propisu
donetom na osnovu zakona» (član 145 stav 2), dok su sudije prilikom suđenja vezane i «potčinjene samo Ustavu i
zakonu» (član 149 stav 1).
** Ustav Španije propisuje da se «norme koje se odnose na osnovna prava i slobode koje Ustav priznaje, tumače
saglasno Оpštoj deklaraciji prava čoveka i međunarodnim ugovorima i konvencijama koje se odnose na ova pitanja,
a koje je Španija ratifikovala» (član 10 stav 2). Ustav Srbije načelno priznaje primat međunarodnih izvora prava
nad unutrašnjim pravom, ali samo kada je u pitanju tumačenje odredbi o ljudskim i manjinskim pravima, (član 18
stav 3) dok opšte pravilo o odnosu međunarodnog i unutrašnjeg prava propisuje da međunarodni izvori (potvrđeni
međunarodni ugovori) moraju biti u skladu sa Ustavom (član 16 stav 2) i u skladu sa tim ustanovljava nadležnost
Ustavnog suda da ocenjuje saglasnost potvrđenih međunarodnih ugovora sa Ustavom (član 167 stav 1 tačka 2).
*** Povelja o ljudskim i manjinskim pravima SRG (član 9 stav 3). Ustav Srbije ne sadrži sličnu odredbu, pa se može
postaviti pitanje ko će biti nadležan da sprovede odluku međunarodnih tela koja odlučuju o zaštiti ljudskih prava.
**** Ustav Slovenije propisuje da «ni jedno ljudsko pravo ili sloboda regulisana pravnim propisima važećim u
Sloveniji, ne mogu biti ograničeni pod izgovorom da ih ovaj Ustav ne priznaje ili da ih priznaje u manjem obimu»
(član 15 stav 5). U našoj ustavnosti primer je Povelja o ljudskim i manjinskim pravima SCG koja propisuje da «nije
dopušteno ograničavanje ljudskih i manjinskih prava zajemčenih opšteprihvaćenim pravilima međunarodnog prava,
međunarodnim ugovorima koji važe u državnoj zajednici i zakonima i drugim propisima, pod izgovorom da ona nisu
zajemčena ovom poveljom ili da su zajemčena u manjem obimu» (član 8).
20
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
* Ustav Slovenije propisuje da je «zakonom moguće propisati način ostvarivanja ljudskih prava i osnovnih sloboda
ako Ustav tako određuje ili ako je to neophodno radi same prirode pojedinačnih prava ili sloboda» (član 15 stav 2);
Ustav Španije npr. propisuje da se «jedino zakonom, koji u svakom slučaju mora poštovati njihovu bitnu sadržinu,
može regulisati vršenje ovih prava i sloboda» (član 53 stav 1). Ustav Srbije utvrđuje da se «zakonom može propisati
način ostvarivanja ljudskih prava samo ako je to Ustavom izričito predviđeno, ili ako je to neophodno za ostvarenje
pojedinog prava zbog njegove prirode, pri čemu zakon ni u kom slučaju ne sme da utiče na suštinu zajemčenog
prava» (član 18 stav 2 in fine).
** Ustavna norma koja garantuje pravo na zaštitu zdravlja najčešće glasi «Garantuje se zaštita zdravlja u skladu sa
zakonom», ili «Svako ima pravo na zaštitu zdravlja u skladu sa zakonom».
*** Ustav Slovenije propisuje da se «ljudska prava i osnovne slobode ostvaruju neposredno na osnovu Ustava»
(član 15 stav 1). Ustav Srbije sadrži ovu garanciju: «Ljudska i manjinska prava zajemčena ovim Ustavom neposredno
se primenjuju» (član 18 stav 1), koju dopunjuje pravilo da se «Ustavom jemče, i kao takva, neposredno primenjuju
ljudska i manjinska prava zajemčena opšteprihvaćenim pravilima međunarodnog prava, potvrđenim međunarodnim
ugovorima i zakonom» (član 18 stav 2).
21
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
neposredna ustavnosudska zaštita* ovih prava pred ustavnim sudom (ili drugim suds-
kim organom kome je povereno odlučivanje o zaštiti ustavnosti).
Ustavom ustanovljeni instrumenti neposredne ustavnosudske zaštite ljudskih
sloboda i prava (institut ustavne žalbe).**
* Npr. u ustavnom sistemu Španije tužba d Amparo (član 161 stav 1 tačka b). U ustavnom sistemu Srbije
neposredna zaštita ljudskih prava ostvaruje se pred Ustavnim sudom. Rešenja u Ustavu Srbije i u ovom pitanju su
nepotpuna. Među nadležnostima Ustavnog suda (član 167) ne navodi se izričito ova nadležnost, ali Ustav sadrži
odredbe o ustavnoj žalbi kao instrumentu koji se može koristiti za zaštitu ljudskih prava pod uslovima propisanim
Ustavom (član 170).
** U ustavnom sistemu Austrije i Nemačke to je institut ustavne žalbe, u ustavnom sistemu Španije institut tužbe d
Amparo. Ustav Srbije izričito reguliše samo institut neposredne ustavno sudske zaštite ljudskih prava. To je ustavna
žalba koja se «može izjaviti protiv pojedinačnih akata ili radnji državnih organa ili organizacija kojima su poverena
javna ov lašćenja, a kojima se povređuju ili uskraćuju ljudska ili manjinska prava i slobode zajemčena Ustavom» (član
170), ali ne precizira kome se ova žalba podnosti, niti među nadležnostima Ustavnom suda pominje nadležnost ve-
zanu za zaštitu sloboda i prava. Na zaključak da je Ustavni sud nadležan da postupa i odlučuje o neposrednoj zaštiti
ljudskih prava upućuje samo činjenica da je odredba o ustavnoj žalbi sistematizovana u delu Ustava koji reguliše
status Ustavnog suda.
*** Pakt o građanskim i političkim pravima (član 4).
**** Član 4 stav 1 Pakta o građanskim i političkim pravima. Identičnu odredbu sadrži i Ustav Srbije u članu 202 stav
2.
22
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
* Ustav Poljske čak eksplicitno zabranjuje bilo kakav vid ograničenja prava «isključivo zbog rase, pola, jezika,
vere, socijalnog porekla, rođenja ili imovine» (član 233 stav 2).
** Npr. u Ustavu Srbije među apsolutno zaštićenim ustavnim pravima i garancijama su: zabrana bilo kog
vida izazivanja i podsticanja rasne, nacionalne, verske ili druge neravnopravnosti, mržnje i netrpeljivosti (član 48);
pravo na zaključenje braka na osnovu slobodne volje supružnika (član 62); sloboda odlučivanja o rađanju (član 63);
seksualno i ekonomsko iskorišćavanje lica u nepovoljnom položaju koje se smatra prinudnim radom (član 26). Ove
garancije ne podležu ograničenjima niti su u odnosu na njih odstupanja dopuštena.
*** Npr. Ustav Rusije propisuje da u «Ruskoj federaciji ne mogu da se donose zakoni koji ukidaju ili umanjuju prava i
slobode građana» (član 55 stav 2).
**** Član 20 stav 2 Ustava Republike Srbije propisuje da se «dostignuti nivo ljudskih i manjinskih prava ne može
smanjivati»
***** Član 57 Povelje o ljudskim i manjinskim pravima, u poglavlju u kome su sistematizovana prava i slobode na-
cionalnih manjina reguliše ovu pitanje na sledeći način: «Dostignuti nivo ljudskih i manjinskih prava, individualnih i
kolektivnih, ne može se smanjivati. Poveljom se ne ukidaju niti menjaju prava i slobode stečena propisima koji su se
primenjivali do stupanja na snagu ove Povelje, kao i prava stečena na osnovu međunarodnih ugovora kojima je SR
Jugoslavija pristupila».
23
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
Set osnovnih ljudskih prava (ustavnih prava) garantuje se ustavom svim oso-
bama bez diskriminacije prema polu. Ovom prilikom nema potrebe posebno elabori-
rati svako od prava koje pripada kategoriji osnovnih prava (pravo na život, sloboda
misli, sloboda savesti, lična sloboda i dr.) budući da se ustavom svako od ovih prava
garantuje svakoj osobi pod jednakim uslovima. Zato među osnovnim pravima izd-
vajamo samo neka koja se bliže i neposrednije odnose na ravnopravnost građana i
građanki kao pretpostavku ostvarivanja svih osnovnih ljudskih prava.
* U komparativnoj ustavnosti ovo pravo se garantuje i kao pravo na ravnopravnost (npr. član 3 stav 2 Ustava
Nemačke propisuje da su «muškarci i žene ravnopravni») i kao pravo na jednakost (npr. član 12 Ustava Slovačke).
Sledeći međunarodne standarde treba jasno terminološki odrediti značenje i sadržaj prava koje ustav garantuje.
Vrednost koja je predmet zaštite je odnos koji država ima spram subjekata – lica (građana i građanki) a koji počiva na
njihovoj ravnopravnosti. U ovom slučaju garancija se odnosi na ravnopravnost, a ne na jednakost, jer među polovima
postoje razlike. Ustav, dakle, može garantovati samo ravnopravnost, a ne jednakost među polovima.
** Konvencija o eliminisanju svih oblika diskriminacije žena, član 1.
*** Npr. Ustav Belgije garantuje «ženama i muškarcima ravnopravno korišćenje njihovih prava i sloboda i,
posebno, ravnopravni pristup izabranim i javnim funkcijama» (član 11 dodatak Ustavu); Ustav Švajcarske utvrđuje
da «muškarac i žena imaju jednaka prava» kao i da se «zakonom obezbeđuje njihova pravna i stvarna jednakost, pre
svega u porodici, obrazovanju i radu» (član 8 stav 2 čiji rubrum je pravna jednakost).
24
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
* Članovi 1 i 2 Konvencije o eliminisanju svih oblika diskriminacije žena. Ustav Srbije izričito zabranjuje «svaku dis-
kriminaciju, neposrednu ili posrednu, po bilo kom osnovu, a naročito po osnovu rase, pola, nacionalne pripadnosti,
društvenog porekla, rođenja, veroispovesti, političkog ili drugog uverenja, imovnog stanja, kulture, jezika, starosti i
psihičkog ili fizičkog invaliditeta» (član 21 stav 3).
** Npr. Ustav Poljske (član 33). Ustav Srbije je primer koji to takođe potvrđuje, jer eksplicitno zabranjuje i smatra
kažnjivim «svako izazivanje i podsticanje rasne, nacionalne i verske neravnopravnosti, mržnje i netrpeljivosti», a sve
druge osnove diskriminacije navodi u opštoj odredbi «druge neravnopravnosti» (član 49).
*** Ustav Mađarske npr. utvrđuje da «Republika Mađarska jemči pravo azila svakom državljaninu ili licu bez
državljanstva koga u mestu stanovanja progone zbog rasnih, verskih, nacionalnih, jezičkih ili političkih razloga»
(paragraf 65 stav 1).
**** Ustav Srbije garantuje pravo azila strancima, a među razlozima koji su osnov za sticanje ovog prava je između
ostalog posebno naveden i «progon zbog pola» (član 57 stav 1).
25
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
26
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
* Npr. Ustav Švajcarske propisuje u osnovnim načelima da su «svi ljudi jednaki pred zakonom» (član 8 stav
3 – rubrum člana je pravna jednakost); Ustav Austrije u osnovnim odredbama reguliše da su «svi građani jednaki
pred zakonom» kao i da je «isključena svaka prednost na osnovu rođenja, pola, staleža, klase i uverenja» (član 7 stav
1); Ustav Italije koji, takođe u osnovnim odredbama utvrđuje da «svi građani imaju jednako društveno dostojanstvo
i jednaki su pred zakonom bez razlike pola, rase, jezika, veroispovesti, političkih uverenja i ličnog i društvenog
položaja» (član 3). Ustav Srbije eksplicitno garantuje «jednakost svih pred Ustavom i zakonom», ne navodeći
posebno jednakost žena i muškaraca (član 21 stav 1).
** U osnovnim načelima Ustava Švedske zapisano je da će «zajednica garantovati jednaka prava muškarcima i
ženama» (član 2 stav 3); Ustav Mađarske posebno garantuje «ravnopravnost žena i muškaraca u pravima» (paragraf
66 stav 1); Ustav Poljske uz odredbu da «žena i muškarac u Poljskoj imaju jednaka prava» dodaje oblasti u kojima se
prava ostvaruju i precizira da se jednakost u pravima ostvaruje u «porodičnom, političkom, društvenom i privrednom
životu» (član 33 stav 1)
*** Npr. Ustav Slovenije posebno garantuje «svakome jednaku zaštitu prava u postupku pred sudovima i pred drugim
državnim organima, organima lokalnih zajednica i nosiocima javnih ovlašćenja koji odlučuju o pravima, obavezama i
pravnim interesima građana» (član 22 čiji je rubrum jednaka zaštita prava).
**** Npr. Ustav Francuske propisuje da «zakoni obezbeđuju jednak pristup žena i muškaraca izbornim funkcijama i
položajima» (član 3 stav 5); Ustav Portugalije reguliše direktno i aktivno učešće žena u političkom životu «kao uslov
konsolidovanja demokratije», a zakon u skladu sa tim promoviše «jednakost u ostvarivanju građanskih i političkih
prava i princip nediskriminacije na osnovu pola» kada je u pitanju «postavljenje na političke pozicije» (član 9 – Ustav-
na revizija iz 1997. godine). Ustav Srbije sadrži eksplicitnu odredbu o pravu na ravnopravno reprezentovanje žena i
muškaraca, ali ta odredba nije po svom karakteru, sadržaju i dejstvu opšta, već se odnosi samo na reprezentovanje
žena i muškaraca u Narodnoj skupštini i propisuje da se «u Narodnoj skupštini obezbeđuje ravnopravna zastupljen-
ost polova i predstavnika nacionalnih manjina, u skladu sa zakonom» (član 100).
27
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
prava pod jednakim uslovima. Kvalitet i priroda posebnih mera, njihov sadržaj i de-
lotvornost nesumnjivo zavise od toga da li je ustavom ustanovljena obaveza države
da preduzima posebne mere kako bi se dostigla ravnopravnost žena i muškaraca ili je
samo ostavljena mogućnost da se takve mere preduzmu.
Ako se posebne mere definišu kao obaveza države,* to govori o tome da
ustav uvažava i dosledno operacionalizuje princip socijalne pravde kao jednu od
temeljnih vrednosti na kojima počiva. U tom slučaju posebne mere predstavljaju je-
dan od najvažnijih instrumenata vođenja politike jednakih mogućnosti u državi koja
počiva na dve podjednako legitimne vrednosti: vladavinipravaisocijalnojpravdi. Ova
poslednja nužno ne isključuje principe tržišnog privređivanja i nije u suprotnosti sa
tržišnom privredom. Ako se posebne mere u ustavu definišu samo kao mogućnost** to
govori da ustav nije konsekventno operacionalizovao načelni ustavni princip socijalne
pravde.
Ustavom je nužno i eksplicitno urediti i svojstva i prirodu posebnih mera,
* Primeri ustavnog regulisanja posebnih mera koje predstavljaju obavezu države su npr. Ustav Italije koji
utvrđuje da je «zadatak Republike da uklanja prepreke u ekonomskom i društvenom poretku, koje, ograničavajući
slobodu i jednakost građana, sprečavaju puni razvoj čovečije ličnosti i stvarno učešće svih trudbenika u političkom,
ekonomskom i društvenom uređenju zemlje» (član 3 stav 2); Ustav Mađarske koji propisuje da «Republika Mađarska,
da bi obezbedila ravnopravnost, preduzima mere za otklanjanje nejednakosti u šansama» (paragraf 70 A).
** Primer ustavnog regulisanja posebnih mera kao jedne od mogućnosti da država vodi politiku jednakih šansi
su neke odredbe osnovnih načela Ustava Austrije u kojima je propisano da su «dozvoljene posebne mere za
pospešivanje stvarne ravnopravnosti žena i muškaraca, naročito radi smanjivanja stvarno postojećih nejednakosti»
(član 7 stav 2). Ustav Srbije takođe reguliše posebne mere kao mogućnost koju država može koristiti «radi postizanja
pune ravnopravnosti lica ili grupe lica koja su suštinski u nejednakom položaju sa ostalim građanima» (član 21 stav
4).
28
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
29
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
30
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
31
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
Danica Todorov
Rodna ravnopravnost
32
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
33
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
Nina Janić*
Pol i rod
Do skoro sam mislila da između termina „pol“ i „rod“ postoji znak jednakosti.
Za mene su ovi pojmovi bili sinonimi, a verujem da je tako bilo i da i dalje jeste za
većinu stanovnika naše zemlje, nezavisno od njihovog pola, stepena obrazovanja,
sfere interesovanja, godina života, istorijskog nasleđa i kulturnog okruženja. Ranije
nisam previše ni razmišljala o ovoj temi, niti o tome da li nazivi „pol i rod“ označavaju
iste ili različite stvari. Uzimala sam stvari zdravo za gotovo, onako kako su pol i odnosi
među polovima predstavljani u mom okruženju. Vremenom sam počela da se intere-
sujem za temu rodne ravnopravnosti, položaj žene u društvu, diskriminaciju žena
(neposrednu ili posrednu) i sve što je u vezi sa društvenim odnosima među polovima.
Interesovanje za ove teme poklopilo se sa trenutkom kada sam spoznala i naučila da
„pol i rod“ nisu sinonimi, niti to mogu biti.
Pol je biološka kategorija i definiše se prema primarnim polnim karakteristi-
kama (vidljivim genitalijama i polnim funkcijama, kao što su rađanje i dojenje dece,
mogućnost oplodnje), odnosno biološkim razlikama u anatomiji između muškarca i
žene i fiziološkim razlikama (samo žena rađa i doji decu). Pol se određuje prema on-
ome što nam je „dala“ priroda. Za razliku od polnih karakteristika koje su prirodno
zadate, nepromenljive i iste u svim vremenima i istorijskim periodima, rod predstavlja
očekivana, usvojena društvena ponašanja polova. Rod se odnosi na društveno kon-
struisanu ulogu muškarca i žene. Ta uloga zavisi od niza faktora (kulturoloških, eko-
nomskih, obrazovnih, političkih, religioznih, istorijskih) i promenljiva je.
Od osobe koja pripada određenom polu društvo očekuje da se ponaša na
određen način, odnosno da usvoji rodne karakteristike pola u kojem je osoba rođena
(kojima se učimo od najranijeg detinjstva). Svedeno na najprostiji primer iz sva-
kodnevnog života (uz rizik da u potpunosti banalizujem teorijski i praktični značaj raz-
likovanja pola i roda) takvo poimanje uloga utiče na to da na osnovu ponašanja osobe
i spoljašnjih karakteristika (dužine i oblika kose, nakita, odeće) i bez „neposrednog
uvida“ u njena polna obeležja (lako) zaključimo kojeg je pola osoba, kao i da sebi u
glavi stvorimo sliku i obrazac ponašanja kakav (možemo da) očekujemo od te osobe.
Boljim razumevanjem (razlike između) pojmova „pol“ i „rod“ uviđa se da
pojam „roda“ podrazumeva društveno konstruisane uloge koje najviše zavise od
društvenog konteksta, odnosno rodnih karakteristika koje se u određenom društvu
pridaju muškarcima ili ženama i očekivanjima koje društvo od njih ima, te koliko smo
svi kao pojedinci/pojedinke ograničeni rodnim ulogama i pretpostavljenim razlikama i
mogućnostima koje nam nameće društveno okruženje. Iz roda, odnosno rodnih uloga
koje je društvo „iskrojilo“ za pripadnike muškog i ženskog pola rađaju se rodni stereo-
tipi, odnosno obrasci, koje je teško „razbiti“ jer su duboko ukorenjeni u osnove svakog
34
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
društva. U tradicionalnim sredinama, muškarci koji boje kosu, pokazuju osećanja, još
izazivaju čuđenje, najblaže rečeno, što je svakako posledica predrasuda i stereotipa o
tome da se žene više brinu o fizičkom izgledu, a muškarci ne.
Isto tako uvrežena je predrasuda o emotivnosti žena, pa tako i obrazac
prema kojem su pripadnice ženskog pola sklonije da otvoreno pokazuju osećanja –
što je opšteprihvaćena, a time i poželjna rodna kararakteristika. Rodni stereotipi o
muškarcima u vezi sa fizičkim izgledom i ispoljavanjem osećanja su potpuno suprotni.
Iako su promene u prihvatanju rodnih uloga sve vidljivije, ipak, od muškarca se, ug-
lavnom, ne očekuje da poklanja previše pažnje fizičkom izgledu, odnosno da koristi
sredstva koja su „namenjena ženama“, a naročito da iskazuje osećanja (dečacima se
redovno govori da ne treba da plaču, kao devojčice). Od žene se očekuje da, u slučaju
da se dete razboli, brine o njemu, da uzme bolovanje i izostane sa posla, a ne otac
deteta. Iako, to što je žena i majka ne znači da je sposobnija da se brine o detetu, niti
da želi i treba sama da nosi teret staranja o deci i ostalim članovima porodice. Ali, to je
ono što žene rade, ono što društvo od njih očekuje, jer se to „uklapa“ u društvenu sliku
o rodnim ulogama žena - da su brižne, nežne, osećajne, da je prirodno da se staraju
o deci, jer ih rađaju i doje, pa otud i rodni stereotip da su bolji roditelji od muškaraca i
zbog toga nezamenljive u brizi i nezi dece, ali i ostalih članova porodice.
Rodne uloge su zbir karakteristika, načina ponašanja, stavova, aktivnosti,
normi, obaveza i očekivanja koje određeno društvo ili kultura dodeljuje i zahteva od
osoba s obzirom na njihov propisani pol. Dakle, ljudi se rađaju kao pripadnici/pripad-
nice muškog ili ženskog pola, ali se uče da budu dečaci i devojčice, žene i muškarci.
Rodna pravila usvajaju se od kulture, roditelja, vršnjaka, škole, medija, običaja, re-
ligije, tržišta, umetnosti i td. Ovo naučeno ponašanje čini rodni identitet i određuje
rodne uloge.
Zašto se bavimo rodom? Različite rodne uloge su u središtu našeg in-
teresovanja zato što u praksi izazivaju neravnopravnost između žena i muškaraca.
Ove „neravnopravnosti“ se uočavaju u neravnopravnom položaju žena i muškaraca
u društvu, različito raspoređenoj političkoj moći (donošenje odluka, predstavljanje), u
nejednakosti u privatnoj sferi (u domaćem, neplaćenom radu), razlikama u pravnom
statusu (nasleđivanje, vlasništvo), u rodnoj podeli rada u okviru ekonomije, u nasilju
nad ženama, kao najrasprostranjenijem obliku kršenja ljudskih prava i diskrimina-
tornim stavovima i praksi.
Rodne uloge su od velikog značaja za društvo u kojem živimo i imaju veliki
uticaj na sve aspekte života pripadnika oba pola, a da toga najčešće nismo ni svesni.
Kako rodne uloge utiču na položaj žene u (savremenom) društvu? Mnogo se priča o
tome kako su žene manje plaćene od muškaraca za rad iste vrednosti. Čak ni većina
žena zapravo ne shvata, bolje reći sumnja u tačnost tvrdnje da su žene manje plaćene
od muškaraca za isti, ili posao iste vrednosti, vodeći se uverenjem da zarađuju koliko i
35
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
kolege muškog pola koje rade na istom radnom mestu i obavljaju iste poslove.*
Međutim, činjenice govore nešto sasvim drugo. Posledica usvojenog
društvenog poimanja da su rodne karakteristike žena urednost i odgovornost,
nežnost, osećajnost, strpljivost i sl. je da se žene u procesu obrazovanja i sticanja za-
nimanja, usmeravaju na ona zanimanja gde se traže baš takve karakteristike kao što
su pedantnost, strpljivost, nežnost, verbalne sposobnosti. Tako žene preovlađuju u
sektorima usluga, obrazovanja, zdravstva, odnosno zanimanjima kao što su tekstil-
ni i medicinski tehničar, vaspitač, trgovac. Koliko je muškaraca koji rade u tekstilnoj
industriji za mašinom za šivenje? Najverovatnije ih nema, ali je zato puno žena na
ovim poslovima dok su muškarci na rukovodećim mestima u ovoj grani industrije. Jer,
žene se usmeravaju u ona zanimanja i one industrije koje su manje profitabilne, koje
„loše“ stoje, u kojima su zarade niske, ali se radi o zanimanjima koja mogu uskladiti sa
porodičnim obavezama. Za razliku od žena, muškarci se usmeravaju u ona zanimanja
u kojima su zarade mnogo veće, kao npr. programeri. Na osnovu rodnih karakteris-
tika muškog pola proizlaze rodni stereotip o tome da su muškarci bolji u matema-
tici, u radu sa brojkama, pa samim tim i znaju bolje oko kompjutera i tehnike. Koliko
znate žena koje su programeri?** Čak i ukoliko žena radi kod istog poslodavca na istom
radnom mestu kao i njen muški kolega, ona će manje zarađivati od njega, ako ništa
drugo, onda zbog uverenja poslodavca da žene više odsustvuju sa posla, u skladu sa
rodnim stereotipom o ženama koje češće odsustvuju zbog nege dece i porodičnih
obaveza (što pokazuju i realni podaci). Takođe, mogućnost unapređenja, a samim tim
i visina zarade, uslovljene su i proizalaze iz rodnih uloga žena i muškaraca. Zanimljivi
su rezultati istraživanja koje je sprovedeno na sajtu www.poslovi.infostud.com prema
kojem žene u Srbiji zarađuju 8,5% manje nego muškarci na istim pozicijama. Učesnici
istraživanja, pretežno ženskog pola, kao mogući uzrok ovoj pojavi ističu verovanje
da žene ređe dobijaju šansu da napreduju iz dva razloga: zato što svakog časa mogu
da odluče da zasnuju ili prošire porodicu i napuste kompaniju, ali i zbog toga što se
žene posmatraju kao „slabiji pol“ i kao emotivne osobe zbog čega neće moći da ru-
kovode i efikasno kontrolišu druge ljude. S druge strane, prema mišljenju pretežno
muških ispitanika, jedan od važnijih uzroka za razliku u primanjima muškaraca i žena
je uverenje da su kod muškaraca često izraženije one osobine i sposobnosti koje do-
prinose poslovnom napretku (liderske sposobnosti, samopouzdanje, predanost po-
slu, usmerenost na finansijske rezultate). Jedan od mogućih uzroka je i to da žene
prihvataju manju platu, a ređe se bore za povišicu. Najmanji broj ispitanika oba pola
smatra da je verovatno da žene same biraju poslove koji su slabije plaćeni i da su
manje ambiciozne, te im uspešna karijera nije toliko bitna. Određeni broj ispitanika
oba pola smatra da je jedan od mogućih uzroka za manja primanja žena porodiljsko
odsustvo zbog kojeg žene izgube godinu ili više u građenju karijere, pa zato sporije
* Rodni jaz u platama se odnosi na razlike između zarada žena i zarada muškaraca. Rodna razlika u platama (jaz
u platama) se računa kao odnos prosečne ženske bruto zarade po satu u odnosu na prosečnu bruto zaradu po satu
muškarca, ili kao razlika između muških i ženskih bruto satnica kao procenat prosečne bruto satnice muškarca. Pro-
cene o rodnom jazu u platama se razlikuju u zavisnosti od raspoloživih podataka. Ipak, postoji nekoliko zakonitosti.
Rodni jaz u platama je mnogo niži ako se posmatraju samo primeri novih učesnika na tržištu, ima tendenciju da se
povećava sa godinama života, manji je u javnom sektoru, a viši za zaposlene u braku i značajno niži za samce.
** Prema podacima Republičkog zavoda za statistiku iz 2010. godine mnogo manje devojčica i žena nego dečaka/
muškaraca koristi računar i internet.
36
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
37
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
Danica Todorov
Rodni stereotipi, predrasude i diskriminacija
38
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
Muškarci Žene
Agresivni Pasivne
Bezosećajni Pričljivije
Nezavisni Blagonaklone
Objektivni Nežne
Dominantni Osećajne
Aktivni Brižne
Hladne glave Verne supruge
Poštovani Dobre domaćice
Pametni Dobre majke
Obrazovni Dobre kuvarice
Snalažljivi Empatične
Diskriminacija
Diskriminacija je obično skrivena i rasprostranjena budući da ima duboke so-
cijalne, ekonomske, političke, istorijske i kulturalne uzroke koji su međusobno ispre-
pleteni i povezani. Međutim, njeno dokazivanje predstavlja veliki izazov jer u većini
slučajeva ne postoje jasni i nedvosmisleni dokazi. Negiranje diskriminacije je često
normalna pojava kod onih koji imaju društvenu moć (političari i državni službenici,
poslodavci i sindikati, istraživači i novinari) i često pretpostavljaju da diskriminatorna
39
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
* Pri proceni opsega diskriminacije na tržištu rada treba razlikovati diskriminaciju do koje dolazi postupcima
pojedinaca koji odlučuju o raspodeli prilika i dobrobiti na tržištu rada (situacijska diskriminacija), te strukturalne
prepreke jednakosti prilika (strukturalnadiskriminacija) do koje dolazi zbog načina na koji je društvo uredilo određeni
društven odnos, što je članove određene društvene grupe dovelo u nepovoljni društveni položaj, odnosno ograničilo
njihovu sposobnost da se koriste prilikama na podjednako uspešan način kao i pripadnici povlašćene društvene
grupe. Paradigmatski primer situacijske diskriminacije je odluka poslodavca da ne zaposli kandidatkinju na temelju
pretpostavke da će ubrzo odlučiti da zasnuje porodicu. Klasični primer strukturalne diskriminacije na tržištu rada je
segregacija profesija na ženske i muške s tim da se tzv. Ženske profesije smatraju manje vrednima te su posledično
i manje plaćene. (Smjernice za suzbijanje diskriminacije i promicanje raznolikosti na hrvatskom tržištu rada, str.10,
http://www.cesi.hr/attach/_h/hr_smjernice.pdf)
40
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
* Rodna diskriminacija: Diskriminacija prema ženama jeste svako razlikovanje, isključivanje ili uskraćivanje koje se
čini na osnovu pola a sa posledicom ili ciljem ugrožavanja ili onemogućavanja sticanja ili ostvarivanja, a po osnovu
ravnopravnosti muškaraca i žena, ljudskih prava i osnovnih sloboda u političkoj ekonomskoj, društvenoj, kulturnoj,
građanskoj ili drugoj sferi. (Konvencija o eliminaciji svih oblika diskriminacije prema ženama Ujedinjenih nacija, član
1 - CEDAW)
** Konvencija o eliminaciji svih oblika diskriminacije žena (CEDAW) član 1.
*** Termin “stakleni plafon“ se koristi od ranih 80-ih godina i odnosi se na situacije u kojima je napredovanje zapo-
slenih u organizaciji onemogućeno uprkos njihovim kvalifikacijama zbog diskriminacije, najčešće na osnovu pola, ali
i rase, invaliditeta itd. Staklenim plafonom se nazivaju nevidljive prepreke koje proizilaze iz složenih strukturalnih
odnosa u organizacijama i ustanovama u kojima dominiraju muškarci, a te nevidljive prepreke sprečavaju žene u za-
uzimanju vodećih položaja. Stakleni plafon za žene ne znači samo sporiji napredak u ostvarivanju sopstvene karijere,
ili mesta na lestvici moći, nego i vidljivu prepreku ravnopravnosti polova.
**** www.niu.edu/organization/law_review
41
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
* Princip jednake zarade za muškarce i žene za rad jednake vrednosti jedno je od osnovnih načela u ugov-
orima EU još od Rimskog sporazuma iz 1957 (član 141 Ugovora EZ). Da bi se olakšala primena ovog principa,
1975. godine usvojena je jedna Direktiva, ali iako su i direktna i indirektna diskriminacija zabranjene, očigledno
je da samo uvođenje zakonskih principa ne iskorenjuje nejednaku plaćenost zaposlenih muškaraca i zena, jer
seraskorakuplatama(prosečna razlika između bruto zarada na sat muškaraca i žena u celokupnoj privredi) sporos-
manjuje (u EU iznosi 17,8%).
** U većini zemalja se zarada tumači veoma široko, i ne uključuje samo osnovnu platu, već i razne dopunske
nadoknade. Drugim rečima, zarada može da uključi osnovnu platu, u gotovini ili u naturi, ali i različite bonuse,
napojnice, smeštaj, poklone za svadbu, otpremninu kod otpuštanja, nadoknadu za slučaj bolovanja, kao i dodatak za
prekovremeni rad i slične dopunske nadoknade. (Pravila EU o rodnoj ravnopravnosti: Kako su ona preneta u naciona-
lno pravo? OEBS, 2009. str. 14)
42
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
43
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
44
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
Umesto zaključka
Pošto razlike zasnovane na rodu nisu uvek jasno vidljive, potrebna je “osetlji-
vost” da ih vidimo i analiza koja posebno traži razlike zasnovane na rodu, jer tradi-
cionalna istraživanja i analize često nisu svesna ovih razlika. Rodna analiza zapravo
treba da omogući da se sagleda kako politike, programi ili projekti utiču na živote
žena i muškaraca i podrazumeva postavljanje tzv.“rodnih” pitanja o tome koja se po-
tencijalna rodna nejednakost krije ispod površine, da li postoje kompleksniji razlozi za
rodnu nejednakost i koje su posledice, te koji bi program, mera ili politika doprinele
njegovom rešavanju (Adaptirano prema CEDPA „Gender and Development”).*
Važno je naglasiti da različitost ne zahteva različit odnos, nego politiku jed-
nakih mogućnosti za sve, što znači pravednu raspodelu uslova za život bez diskrimi-
nacije, uz priznavanje razlika i različitosti. Svakako da je neophodno i postojanje
spremnosti da se ne diskriminiše, odnosno da se prepoznaju diskriminatorni meha-
nizmi u društvu. Potrebno je aktivno prilagođavanje i uvođenje tzv. mera pozitivne
akcije. Jer, nije dovoljno samo jednako postupanje prema svima, zato što neutralni
kriterijumi mogu stvoriti prepreke za pripadnike/pripadnice određenih grupa kakve su
žene, ili Romi, ili osobe sa invaliditetom.
Literatura:
1. Etničke predrasude i stereotipi, www.fpn.bg.ac.rs/wp
2. T
odorov, D (2012): Žene i dskriminacija – Rezultati istraživanja o iskustvu
žena o rodno zasnovanoj diskriminaciji u javnim preduzećima i državnoj up-
ravi u AP Vojvodini
3. M
ihić, V: Izraženost i korelati rodnih predrasuda kod stanovnika Vojvodine,
Primenjena psihologija (2010/4, str.307-321)
4. P
rechal S. I Burri S: Pravila EU o rodnoj ravnopravnosti: Kako su ona preneta
u nacionalno pravo (2009, str. 6 i 14)
5. Psihologija međugrupnih odnosa, www.old.fpn.bg.ac
6. Roriv, I. Dokazivanje slučajeva diskriminacije, Uloga situacionog testiranja
7. Ručević, S: Ženska ljudska prava/rodni stereotipi
8. S
aopštenje Komisije Evropskom parlamentu, Evropskom savetu, Evrop-
skom ekonomskom i socijalnom odboru i Komitetu regiona, 2010, str.6
9. www.lookerweekly.com/sr
10. www.cijasupravaljudskaprava.org
* www.e-jednakost.org.rs/kurs/kurs/celina3/0111.html
45
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
Uvod
Prošle godine (2009) u Srbiji je usvojen Zakon o ravnopravnosti polova (ZRP).**
Zakon uređuje veći broj oblasti, uključujući i radne odnose.*** Kao i ostali nedavno us-
vojeni antidiskriminacioni zakoni, Zakon o ravnopravnosti polova unosi u naš prav-
ni sistem niz originalnih pravnih rešenja, od kojih se mnoga odnose na oblast rada
(afirmativne mere u pogledu zapošljavanja, kvote zaposlenih, posebne evidencije,
obavezno planiranje uravnotežavanja radne snage, redovno izveštavanje o stanju
u pogledu polova, zaštita od „viktimizacije“, teret dokazivanja na strani poslodav-
ca). Rešenja u ovom Zakonu inspirisana su međunarodnim standardima, a naročito
praksom Evropske unije. U ovom tekstu pokušaćemo da na sažet način prikažemo
najznačajnije komunitarne standarde o ravnopravnosti polova na radu, koji su uticali
na kreiranje našeg Zakona.
46
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
* Pomenuti dokumenti su, prema redosledu kako su navedeni objavljeni u: 1) Official Journal (dalje: OJ),L 45,
19/02/1975;2) OJ L 039, 14/02/1976, sa izmenama u: OJ, L 269/15, 5/10/2002; 3) OJ L 6, 10/1/1978, 4) OJ L 225,
12/08/1986 (uključujući izmene iz 1996 –Direktivom 96/97 EZ); 5) OJ L145, 19/06/1996; 6) OJ L 303, 02/12/2000; 7)
UDirektivi 2006/53 (OJ 204/23, 05/7/2006) objedinjenesudirektive: 75/117/EEZ, 76/207/EEZ i 2002/73/EZ, 86/378/EEZ,
96/97/EZ, 97/80/EZ, 98/52/EZ); 8) OJ C 27, 04/02/1992; 9) Office for official publication of the European Communi-
ties, L 2985, Luxembourg;10) OJ, C 77 E/138; 11) Dokument zaključen između Evropske konfederacije sindikata i
udruženja poslodavaca koje deluju na evropskom nivou (UNICE, UEAPME, CEEP); 12) COM(2006) 92, 01. 3. 2006; 13)
Bulletin EU, 2006, No 3; 14) Report from the Commission to the Council, {SEC(2009)1706}/* COM/2009/0694 final.
47
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
* OJL020, 28/01/1982.
** Prema Direktivi iz 2006, čl. 16, ova zaštita se odnosi na sva roditeljska ili usvojiteljska odsustva.
*** Videti čl. 1-5 izvornog teksta Direktive iz 1976, čl. 2 st. 7 i čl. 3 prečišćenog teksta Direktive, koji uključuje i izmene
iz 2002. i čl. 14 Direktive iz 2006.
**** Mnoge odredbe u Zakonu o ravnopravnosti polova inspirisane su gore navedenim rešenjima (videti: čl. 11, 14, 15,
16, 19ZRP).
48
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
rešenja koja se odnose na zaštitu žrtava diskriminacije. Direktiva iz 1976. godine uvodi
u čl. 7 - princip zabrane „viktimizacije“ (odmazde) zbog pokretanja postupka u vezi sa
zaštitom od diskriminacije, koji će kasnije biti redovno zastupljen u sličnim aktima.
U članu 24 nove Direktive 2006/54, u okviru podnaslova: „Viktimizacija“, predviđeno
je: “Države članice će uvesti u svoje nacionalne pravne sisteme takve mere koje su
neophodne da bi se zaposleni zaštitili, uključujući i zaštitu kakvu uživaju predstavnici
zaposlenih po nacionalnom zakonodavstvu ili praksi, od otkaza ili drugog štetnog
tretmana od strane poslodavca kao reakciju na zahtevu okviru preduzeća ili druge
pravne procedure sa ciljem pravne zaštite u vezi sa principom jednakog tretmana.”*
Za efikasnu pravnu zaštitu bitno je da postoji mogućnost realnog i efektivnog
obeštećenja žrtava diskriminacije.** To je, sa druge strane, teško izvodljivo bez efikasne
sudske zaštite.*** Sa pitanjem adekvatne sudske zaštite povezanje problem tereta do-
kazivanja. Izuzetno teško dokazivanje diskriminacije je osnovni razlog zbog koga se
zaposleni nerado odlučuju da traže sudsku zaštitu. To je motivisalo Evropsku zajed-
nicu da donese posebnu Direktivu br. 97/80/EZ,**** o teretu dokazivanja u slučajevima
diskriminacije na osnovu pola, prema kojoj je teret dokazivanja na tuženom licu,
odnosno poslodavcu. Ovaj princip je kasnije potvrđen i u ostalim dokumentima.*****
Jedno od korisnih rešenja uvedenih Direktivom iz 1976. godine, je da u
postupku zaštite u slučaju nejednakog tretmana polova može, u cilju pružanja podrške
zaposlenom, da učestvuje i sindikat (čl. 6, tač. 3).******
Zaštita od uznemiravanja i seksualnog uznemiravanja: Rad kao korisnu de-
latnost prate i destruktivni vidovi ponašanja, među kojima su uznemiravanje i seksu-
alno uznemiravanje. Poslednjih godina je, usled krize i pojačane konkurencije među
zaposlenima, ovakvo ponašanje u porastu. To se negativno odražava ne samo na
međuljudske odnose na radu, već i na zdravlje zaposlenih, porodične odnose i ukupnu
produktivnost društva. Zbog toga se u Uniji devedesetih godina počinje da deluje na
suzbijanju svih vidova uznemiravanja na poslu.*******
Na ovom polju je naročito izražen pristup koji generalno karakteriše komu-
nitarnu praksu, a to je da se Unija ne zaustavlja samo na propisivanju regulative, već
neprekidno praktično deluje na suzbijanju uznemiravanja po osnovu pola. To se čini
na najrazličitije načine, kako dopunskom regulativom, kampanjama, tako i sudskom
praksom Evropskog suda za ljudska prava. Primera radi, u Evropskoj unijije 1992. Go-
dine usvojen„ Kodeks prakse zas uzbijanje seksualnog uznemiravanja na radu“, na
osnovu prethodno donete „Preporuke o zaštiti dostojanstva žena i muškaraca na
radu“ iz iste godine (i Rezolucije od 1990).******** Potom se 2001. godine sačinjava Rezo-
lucija o uznemiravanju na radu,******** a na bazi tog dokumenta organizacije zaposlenih i
49
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
* Naš Zakon o ravnopravnosti ovaj princip proklamuje u čl. 17, a Zakon o radu u čl. 104.
** To je i najpoznatiji slučaj u oblasti jednakog plaćanja (DefrenneII - Slučaj 43/75, Defrennev. Societe Anonume
Belgede Navigation Aerienne Sabena). Gospođa Defrene tužila je aviokompaniju Sabena, tražeći da joj se nadoknadi
neosnovana razlika u plati između nje i muških kolega. Sud je našao da je tužba osnovana i upravo je ta presuda
predstavljala prekretnicu u komunitarnoj praksi u pogledu plaćanja polova. Detaljnije videti: S.Bajić, N.Drobnjak, I.
Krkeljić, Komentar Zakona o rodnoj ravnopravnosti, Kancelarija za rodnu ravnopravnost Vlade Crne Gore,Podgorica,
2009.
*** Između ostalog, da bi se izbeglo nejednako plaćanje, Kodeksom se sugeriše: 1) spajanje sličnih poslova koji su
bili platno razdvojeni prema polu, tako da se primenjuje cena rada koju primaju muškarci; 2) da se uskladi sistem
plaćanja i nestanu barijere između pojedinih tipova poslova (npr. uredskih i proizvodnih), 3) da se izvrši redefinisanje
i ponovna procena formalnih kvalifikacija i veština poslova koji su više “ženski”, 4) da se pristupi reorganizaciji
poslova, tako što bi se povećale mogućnosti zaposlenja žena na tipično muškim poslovima na kojima su bolji uslovi
plaćanja itd.
50
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
* Videti više: Rezolucija Evropskog parlamenta o modernizaciji radnog prava u susret promenama 21 veka, iz 2006
(2007/2023, INI), tač. 1; Mapa za postizanje jednakosti između muškaraca i žena (2006-2010).
** Videti deo 2. Izveštaja, o nejednakom tretmanu među polovima.
*** Videti više na: www.eoc.org.uk/pdf/eoc_ep_english.pdf/, kao i tačku 10, 14, 16 preambule i čl. 2 st. 1 al. e) Direk-
tive 2006/54/EC.
**** Ovaj i slučajeve koji slede prezeli smo uz manje izmene iz pomenutog Komentara zakona o rodnoj ravnopravnosti
Crne Gore (Slučaj Enderbu, iz 1993. godine; Slučaj B. Kaufhaus iz 1986; Slučaj 96/80, Jenkinsv. Kingstate LTD). Videti
fusnotama Komentara u delu o jednakom plaćanju.
51
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
52
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
navodi se: „Da bi uskladio porodični i profesionalni život svako ima pravo na zaštitu
od otkaza sa posla iz razloga koji su u vezi sa materinstvom i pravo na plaćeno poro-
diljsko odsustvo i roditeljsko odsustvo nakon rođenja ili usvojenja deteta.“ Evropski
pakt za jednakost polova iz 2006. godine predviđa ovu oblast kao jedan od tri pri-
oritetna pravca delovanja na polju ravnopravnosti polova (mere za smanjenje razlika
među polovima i stereotipa; mere za unapređenje profesionalno-životnog balansa;
mere za razvoj politike ravnopravnosti polova i monitoringa).*
Inače, prva jasnija inicijativa Unije na ovom planu pojavljuje se u Preporuci
saveta br. 92/241/EEZ od 31. marta 1992, o brizi o deci. Uslediće donošenje Direk-
tive 96/34/EZ o roditeljskom odsustvu, kojom je u stvari prošireno dejstvo istoimenog
Okvirnog sporazuma zaključenog između socijalnih partnera na nivou Unije (1995).**
Sledeći akt iz ove oblasti - „Okvirni sporazum o radu sa nepunim radnim vremenom“
biće zaključen 1997. godine od strane evropskih organizacija socijalnih partnerai
ubrzo pretočen u Direktivu (br. 97/81 od 15 decembra 1997). Sporazum pruža preven-
tivnu zaštitu od svih tipova diskriminacije prema licima koja rade sa nepunim radnim
vremenom (među njima su najviše zastupljene žene).***
Zaključak
Dokumenti Evropske unije poslužili su kao inspiracija našem zakonodavcu pri
sačinjavanju odredaba Zakona o ravnopravnosti polova, o izjednačavanju polova u
oblasti rada. Sledeći komunitarnu praksu, nameće se zaključak da je borba za posti-
zanje pune ravnopravnosti polova u društvu trajan proces koji zahteva promenu svesti
i stavova javnog mnjenja.**** Zato proces eliminisanja nejednakosti polova ne može biti
ograničen samo na legislativne mere, već bi novu regulativu trebalo i praktično da
podrže sve državne institucije, a naročito sudovi i socijalni partneri, kao što se to čini
u Evropskoj uniji.
* U mere pod tačkom 2 spadaju: briga o deci, briga o drugim zavisnim članovima porodice i omogućavanje
roditeljskog odustva, kako ženama, tako i muškarcima. Videti čl. 16 i 25 našeg ZRP.
** Ovim dokumentom se predviđa roditeljsko odsustvo u trajanju od najmanje 3 meseca, kao jednako pravo oba
roditelja. Podrazumeva se i zaštita od otkaza zbog odsustvovanja, a nakon korišćenja odsustva - pravo na povratak
na isti posao (čl. 2, tač. 1, 2, 4, 5 Direktive – Okvirnog sporazuma). O merama iz ove oblasti videti i tač 11, 22, 23, 24,
26, 27 preambule Direktive iz 2006.
*** Videti više npr: K. Christopher, Family-Friendly Europe, The American Prospect magazine, April 8, 2002, Internet:
http://www.thirdworldtraveler.com/Europe/Family_Friendly.html/.
**** Videti tačku 38 preambule Direktive iz 2006.
53
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
Slavoljub Carić*
Zabrana diskriminacije u vezi sa
ravnopravnošću polova i statusnim pitanjima u
praksi Evropskog suda za ljudska prava
„1. Svako pravo koje zakon predviđa ostvarivaće se bez diskriminacije po bilo ko-
mosnovu kao npr. polu, rasi, boji kože, jeziku, veroispovesti, političkom i drugomuveren-
ju, nacionalnom ili društvenom poreklu, povezanosti s nacionalnom manjinom,imovini,
rođenju ili drugom statusu.
2. Javne vlasti neće ni prema kome vršiti diskriminaciju po osnovima kao što
suoni pomenuti u stavu 1.“ (član 1 Protokola 12 uz Konvenciju)
Razlika između ove dve odredbe ogleda se u tome što je član 14 nesamostal-
nog ili kako se ističe u teoriji „parazitskog“ karaktera** i vezan je za neki drugi član Kon-
vencije, dok član 1 Protokola 12 uz Konvenciju sadrži opštu zabranu diskriminacije i
može se samostalno isticati. Posledice ovakvog regulisanja ogledaju se u dvostrukom
ograničenju u vezi sa primenom odredaba o zabrani diskriminacije.
Naime, sa stanovišta člana 14 postoji relativno ograničena praksa Suda, jer se
Sud najčešće zadovoljava nalaženjem osnovne povrede, bez nalaženja i povrede člana
14. Kada je u pitanju Protokol 12, on kao i svaki drugi protokol uz Konvenciju podleže
posebnoj ratifikaciji od strane država članica. S obzirom na mogućnost njegove sa-
mostalne primene, bez potrebe da se vezuje za druge odredbe Konvencije, države
nisu u velikom broju ratifikovale ovaj protokol, tako da je polje njegove primene još
* Autor je pomoćnik ministra u Ministarstvu pravde i državne uprave - sektor za zastupanje RS pred evropskim
sudom za ljudska prava
** Leach P. Taking a Case to the European Court of Human Rights, Oxford, 2005, p. 346
54
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
više suženo.*
Primeri za slučajeve u kojima nije utvrđena povreda člana 14 Konvencije su
slučajevi protiv Ujedinjenog Kraljevstva u kojima zabrana homoseksualcima da služe
vojsku nije okarakterisana kao diskriminacija. Sa druge strane, slučaj Nachova pro-
tiv Bugarske predstavlja primer nalaženja povrede člana 14 u vezi sa povredom člana
2 (upotreba smrtonosne sile protiv romskih mladića). Takođe, i u slučaju Milanović
protiv Srbije utvrđena je povreda člana 14 u vezi sa povredom člana 3 Konvencije
(nepružanje adekvatne policijske zaštite od napada usmerenih prema pripadniku ver-
ske manjine).
Test u pogledu diskriminacije trebalo bi da zadovolji sledeće uslove:
drugačije postupanje;
postojanje nedozvoljenog osnova za drugačije postupanje;
drugačije postupanje u odnosu na lica u sličnoj situaciji;
nepostojanje razumnog i objektivnog opravdanja za različito postupanje.
* Ovaj protokol ratifikovalo je zaključno sa septembrom 2011. godine samo 17 država članica Saveta Evrope
(poslednja je to učinila Andora u septembru 2008. godine i od tada nije bilo novih ratifikacija). Srbija je ovaj protokol
ratifikovala još 1. aprila 2005. godine (u slučaju Stojanović istaknuta je njegova povreda, ali Sud nije ustanovio da je
član 1 Protokola 12 bio povređen u konkretnom slučaju).
55
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
* Interesantno da se U. K. u ovom slučaju branilo potrebom zaštite tržišta rada, ali takav legitimni cilj nije se mogao
pravdati u slučaju kada propisi te zemlje dozvoljavaju ulazak u zemlju ženskom bračnom drugu koji je stranac, ali ne i
muškom bračnom drugom, kao u konkretnom slučaju.
56
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
57
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
58
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
sopstvenih prihoda. Opšta pasivnost turskih pravosudnih organa prema ovakvoj kat-
egoriji žrtava porodičnog nasilja dovodi ih u diskriminatorni položaj u kome se našla
i podnositeljka predstavke, zbog čega je Sud utvrdio povredu člana 14 Konvencije u
vezi sa članovima 2 i 3 Konvencije. Ovakav zaključak Sud je temeljio i na izveštajima
domaćin nevladinih organizacija i organizacije Amnesty Internatiional.
59
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
* M.H. Marshall v. Southampton and South-West Hampshire Aerea Health Authority, Case C 152/84, [1986], ECR.
60
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
negiranje prava homoseksualaca na usvajanje dece može biti opravdano samo tamo
gde je dokazano da bi takav roditelj bio štetan po razvoj deteta.
Taj izmenjeni stav potvrđuje i presuda u slučaju E.B. protiv Francuske u kome
je odbijanje francuskih vlasti zahteva za usvajanjem deteta od strane žene u stabilnoj
vezi sa drugom ženom tretirano kao povreda člana 14 u vezi sa članom 8 Konvencije,
jer je pripadnost LGBT populaciji bio odlučujući faktor za takvu odluku, s obzirom da
francusko pravo pojedincu dozvoljava da usvoji dete.
U slučaju Schalk i Kopf protiv Austrije istopolni par tražio je od austrijskih vlasti
dozvolu da stupi u brak. Ovaj zahtev odbijen je sa obrazloženjem da austrijsko pravo
dozvoljava sklapanje braka samo između lica različitog pola.
Sud je ovde zaključio da ovakva veza potpada pod ideju „porodičnog života“.
Međutim, Konvencija ne obavezuje države da dozvole istopolne brakove. Države su
u najboljem položaju da to cene, pa imajući u vidu nepostojanje zajedničkog stava u
vezi sa ovim pitanjem Sud je zaključio da u konkretnom slučaju član 12 (pravo na skla-
panje braka) nije prekršen, baš kao i član 14 u vezi sa članom 8 Konvencije.
Kada je u pitanju vršenje roditeljskog prava, prethodnik Suda, Komisija za
ljudska prava zaključila je da homoseksualni par u slučaju Kerkhoven ne može biti u
istom položaju kao i heteroseksualni par.
61
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
Andrijana Čović*
Indikatori rodne ravnopravnosti
Indikator je pokazatelj stanja neke pojave. Pojam potiče od latinske reči indi-
care što znači pokazivati. Indikatori se koriste u različitim oblastima kako bi se izvršilo
ocenjivanje, procena i predviđanje. Sastoje se od podataka koji se mogu međusobno
ukrštati i kombinovati kako bi se dobili složeniji pokazatelji. Sve prirodne i društvene
nauke koriste indikatore kako bi se pokazalo stanje u određenoj oblasti, stepen
njenog razvoja, dala ocean stanja ili merio napredak. Posebno su pogodni kada se
sagledava trenutno stanje u određenoj društvenoj oblasti i sferi života i kada se
utvrđuje smer razvoja i razvojnih politika. Indikator može biti merenje, broj, činjenica,
mišljenje ili percepcija koja ukazuje na određena stanja ili situacije. Promene nastale u
određenom stanju ili situaciji koje se mere indikatorima se utvrđuju i tumače u odnosu
na konkretno vreme i prostor, te predstavljaju neku vrstu procene (evaluacije) koja
može biti pozitivna ili negativna tek kada se stavi u odnos sa prethodnim stanjem
naistom prostoru.
Rodno osetljivi indikatori imaju posebnu funkciju ističući promene u društvu
koje nastaju tokom vremena, a odnose se na položaj žena i muškaraca. Njihova ko-
risnost leži u njihovoj sposobnosti da ukažu na promene u položaju i ulogama žena
i muškaraca tokom vremena i da izmere da li je rodna ravnopravnost postignuta.
Upotrebom indikatora i drugih tehnika evaluacije dolazi se do boljeg razumevanja
i pronalaženja načina za postizanje željenih rezultata, a radi efikasnijeg planiranja
i realizacije programa koji u fokusu imaju postizanje ravnopravnosti između žena i
muškaraca.
Indikatori mogu biti kvalitativni i kvantitativni. Prilikom izrade razvojnih
strategija i programa preporučuje se upotreba i jednih i drugih i to u kombinaciji,
posebno kada se posmatraju rodno uslovljene promene u društvu tokom vremena.
Kvantitativni indikatori se izražavaju kao mere količine, dok su kvalitativni, stavovi i
mišljenja ljudi o određenoj temi. Dva načina za razlikovanje između ove dve vrste in-
dikatora je po njihovom izvoru informacija i načinu na koji se ove informacije tumače
i koriste. Tako su izvori kvantitativnih indikatora formalna istraživanja kao što su pop-
isi, evidencije, statistike i druge administrativne evidencije i izvori podataka, dok su
izvori kvalitativnih indikatora manje formalna istraživanja i to javne rasprave, ankete
o stavovima, intervjui i druge sociološke ili antropološke metode. Zbog svog fokusa
na formalnim istraživanjima, kvantitativni pokazatelji se obično tumače korišćenjem
formalnih metoda, kao što su statistički testovi, a rezultati ovih testova se onda ko-
riste kao argumentacija za predlaganje izmena u politici. Kvantitativni pokazatelji su
često predstavljeni na način koji je prilično udaljen od događaja koje su opisali. Sa
62
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
63
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
* Izvor: http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/index_en.htm
64
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
nije ustanovljen samo da bi merio dobrobit i postizanje ciljeva, nego da prati i druge
socijalne promene, da otkriva razvojne procese i njihove posledice, kao i probleme.
Tako su ustanovljeni indikatori za praćenje promena u rodnim ulogama.* Na primer,
deo koji se odnosi na tržište rada i uslove na radnom mestu meri jednake mogućnosti
i neravnopravnost između žena i muškaraca prilikom zapošljavanja, a pokazatelj je
razlika u platama između radnika i radnica (sa definicijom razlike u platama u odnosu
na oblast rada) sa ciljem smanjenja nejednakosti, odnosno neravnopravnosti**.
Od šest tipova diskriminacije u Ugovoru o funkcionisanju Evropske unije
(član 10), rodna ravnopravnost je jedna od onih za koje postoji dovoljno podataka
za osmišljavanje pokazatelja ravnopravnosti. Smatra se da indikatori rodne ravno-
pravnosti treba da:
pokazuju položaj muškarca i žena u oblastima kao što su obrazovanje,
tržište rada, zarade i socijalna inkluzija, briga o deci i zdravstvo,
predstavljaju podatke Evrostata razvrstane po polu i link za dalje statistike,
budu izabrani na osnovu politike EU dokumenata kao što su Strategija za
ravnopravnost između žena i muškaraca (2010-2015), Ženska povelja (2010)
i Putokaz za ravnopravnost između žena i muškaraca (2006-2010).***
Drugi primer uvođenja rodnih pokazatelja u globalnu politiku su Milenijumski
ciljevi razvoja i njihovo prilagođavanje prilikama u Srbiji. Na Milenijumskom samitu,
održanog u Njujorku u septembru 2000. godine, lideri 189 zemalja članica Ujedinjenih
nacija usvojili su Milenijumsku deklaraciju u kojoj su navedene osnovne vrednosti na
kojima treba da se zasnivaju međunarodni odnosi u 21. veku. To su: sloboda, jedna-
kost, solidarnost, tolerancija, poštovanje prirode i podela odgovornosti. Republika
Srbija je takođe jedna od zemalja potpisnica Deklaracije.
Milenijumski ciljevi razvoja, proizašli iz ove Deklaracije jesu:
1. iskorenjivanje ekstremnog siromaštva i gladi;
2. ostvarivanje univerzalnog osnovnog obrazovanja;
3. unapređenje rodne ravnopravnosti i poboljšanje položaja žena;
4. smanjenje smrtnosti dece;
5. poboljšanje materinske zdravstvene zaštite;
6. borba protiv HIV/AIDS-a (sindroma stečene imunodeficijencije, u daljem
tekstu: sida), tuberkuloze i drugih bolesti;
7. zaštita i unapređenje životne sredine;
8. razvijanje globalnih partnerskih odnosa u cilju razvoja.
* Izvor: http://www.gesis.org/fileadmin/upload/dienstleistung/veranstaltungen_fortbildungen/archiv/soz_ind/
sek01_noll.pdf
** Izvor: http://www.gesis.org/fileadmin/upload/institut/wiss_arbeitsbereiche/soz_indikatoren/Publikationen/pa-
per16_1_.pdf
*** Izvor: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/employment_social_policy_equality/equality
65
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
66
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
67
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
Danica Todorov
Žene i muškarci u brojkama
* Strukturalna diskriminacija je politka institucija dominantne rasne/etničke/rodne ili druge grupe i ponašanje
pojedinaca/ki koji primenjuju politiku i kontrolišu institucije, koji su u nameri neutralni, ali za rezultat imaju različiti/ili
štetan tretman manjinski rasnih/etničkih/rodnihidrugihgrupa. (prema: Pincus, F. L., “Discrimination Comes in Many
Forms: Individual, Institutional, and Structural”in: Adams, M., Blumenfeld, W., Castaneda, R., and others, Readings
for Diversity and Social Justice, New York and London: Routledge, 2000, p. 31 - 35.)
** Glavno jemstvo zaštite od strukturalne diskriminacije je zabrana posredne diskriminacije, a posebno je važan
način na koji izvršna tela tumače kriterijume objektivnog opravdanja koje je sastavni deo ovog jemstva. (Smjernice
za suzbijanje diskriminacije i promicanje raznolikosti na hrvatskom tržištu rada, str. 10, http://www.cesi.hr/attach/_h/
hr_smjernice.pdf)
*** Zakon o ravnopravnosti polova (2009) u članu 40 navodi da statistički podaci koji se prikupljaju, evidentiraju i
obrađuju na nivou Republike Srbije, autonomne pokrajine i jedinice lokalne samouprave, kao i u ustanovama i orga-
nizacijama koje obavljaju javna ovlašćenja, javnim preduzećima i privrednim društvima, moraju biti iskazani po polu.
Ovi statistički podaci su sastavni deo statističkog informacionog sistema Republike Srbije i dostupni su javnosti, u
skladu sa zakonom.
68
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
samo da podaci budu razvrstani prema polu, nego i da se uoče i prate oni procesi i
oblasti u kojima dolazi do diskriminacije, ili gde se razlike posebno ističu (Blagojević
Hjuson, 2011). Ono po čemu se rodno osetljiva statistika razlikuje od drugih kvantita-
tivnih istraživanja jeste to što se podaci preuzimaju od zvaničnih, odnosno ovlašćenih
organa i organizacija. U Srbiji je rodno osetljiva statistika počela 2005. godine, pub-
likacijom pod nazivom „Žene i muškarci u Srbiji“.*
U nastavku teksta će biti prikazani podaci o ženama i muškarcima u nekoliko
ključnih oblasti koji su objavljeni u publikaciji „Žene i muškarci u Srbiji“ 2011. godine.
Podaci u vezi sa brojem stanovnika su važni za sticanje opšte slike društva.
Srbija već nekoliko decenija prolazi kroz duboku populacionu krizu koja se ispolj-
ava kroz problem biološkog obnavljanja stanovništva (negativna stopa, 2010:-4,7
stanovnika na 1000), njegovo starenje, pojačane migracije (prisilne i dobrovoljne)
i visoku sklonost ka migraciji (Blagojević Hjuson, 2011). Stopa fertiliteta** pala je sa
1,6, koliko je iznosila 2001. godine na 1,4 u 2010. godini, što je znatno ispod nivoa
potrebnog za obnavljanje stanovništva (stopa je 2,2). Ovo dovodi do ozbiljnih razvo-
jnih problema jer se narušava ravnoteža između generacija, odnosno smanjuje broj
dovoljno radno sposobnih koji mogu da preuzmu izdržavanje i najmlađih i najstarijih
koji nisu radno sposobni.
U našoj zemlji četiri petine i žena i muškaraca živi u braku/zajednici (78% svih
muškaraca i 81% svih žena). Po tipu porodice, žene i muškarci se najviše razlikuju po
tome da li žive sami sa detetom. Žene predstavljaju čak 77 odsto lica izvan braka koja
žive sa detetom mlađim od 17 godina, a to znači da žene predstavljaju četiri petine
samohranih roditelja*** čiji je položaj u Srbiji hronično težak zbog niskog nivoa zaštite
prava deteta na primanje izdržavanja, kao i na nizak stepen društvene brige za ovu
ranjivu kategoriju stanovništva. Deca samohranih roditelja, kao i oni sami, su izloženi
naročito visokom riziku od siromaštva. Istovremeno, u mlađoj populaciji konstant-
no opada broj zaključenih brakova, kojih je 2010. godine bilo za trećinu manje nego
1980. godine, što se može pripisati tzv. kohabitaciji,**** ali je verovatnije više povezan sa
promenom stava prema zajedničkom životu u braku, kao i sa starenjem populacije,
što dovodi do smanjenje broja onih koji bi mogli da sklope brak. Uočava se takođe
da se pomera starosna granica za stupanje u brak (30,8 godina za muškarce i 27,1 za
žene) što dovodi do pomeranje granice rađanja.
* Među podatke koje Republički zavod za statistiku prikazuje u publikaciji „Žene i muškarci u Srbiji“ su podaci koji
se dobijaju iz redovnih izvora, kao što su popis, vitalna statistika, redovna i vanredna statistička istraživanja (anketa
o radnoj snazi i o životnom standardu, MICS-istraživanje višestrukih pokazatelja stanja i ponašanja dece i žena u
Srbiji, anketa o korišćenju javnih usluga i javnom internetu i anketa o korišćenju vremena). Korisnici rodno osetljive
statistike su mnogobrojni i obuhvataju državne institucije, rodne mehanizme, naučnike i stručnjake, organizacije
civilnog društva i medije.
** Stopa ukupnog fertiliteta predstavlja broj živo rođene dece po jednoj ženi starosti 15- 49 godina.
*** Prema opštoj definiciji, samohrani roditelj je lice koje samostalno obavlja roditeljsko pravo. Tumačenja su različita,
pa se pod ovim pojmom podrazumevaju jednoroditeljska porodica (čine je dete/deca i jedan roditelj) i samohrani
roditelj (nije u braku, ne živi u vanbračnoj zajednici, a sam se brine i izdržava dete/decu).
**** Alternativne forme domaćinstava (kohabitacija), Domaćinstva Srbije na početku trećeg milenijuma – socio-
demografska analiza, MirjanaBobić, www.doiserbia.nb.rs; Tipovi porodičnih formi, kohabitacija (kohabitacije,
vanbračna rađanja)…: a) marginalna; b) ‘uvodubrak’; c) ‘faza u bračnom procesu’; d) ‘alternativa samačkom životu’;
e) ‘alternativa braku’; f) ‘ne razlikuje se od braka’. Promen ebračnosti I porodičnih modela u postsocijalističkim zeml-
jama: zakasnela i nepotpuna, il ispecifična druga demografska tranzicija? Mina Petrović, www.doiserbia.nb.rs
69
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
* Među učenicima i učenicama koji su završili srednju školu 2010, najzastupljeniji obrazovni profili kod devojčica su
gimnazija, ekonomija, pravo i administracija, zdravstvo i socijalna zaštita, a kod dečaka mašinstvo i obrada metala,
elektrotehnika i gimnazija.
** Pre 30 godina među doktorima nauka bila je trećina žena.
70
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
71
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
* www.srbija.gov.rs (20.12.2012.)
** www.vojvodinaa.gov.rs (20.12.2012.)
72
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
Danica Todorov
Gender mainstreaming
( “uvođenje rodne ravnopravnosti u glavne tokove”)
* Mainstreaming: Međusobno povezani set vladajućih ideja i pravaca razvoja, odluke ili aktivnosti koji se donose u
skladu sa njima.
73
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
74
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
75
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
76
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
kao zaštita protiv diskriminacije, ne samo na tržištu rada; ovi zakoni su neo-
phodni za promociju ravnopravnosti).
2. P
ostojanje mehanizama kao što je ombudsman za ravnopravnost, komisija
(povereništvo), ili odbori za zaštitu od diskriminacije.
3. J aki mehanizmi za ravnopravnost na nacionalnom nivou sa dovoljno alata i
resursa (kako ljudskih, tako i finansijskih) da utiču na politiku na svim nivo-
ima.
4. S
pecifične politike ravnopravnosti i akcije usmerene na rešavanje specifičnih
ženskih ili muških interesa.
5. P
ostojanje sektora ili osoba zaduženih za ravnopravnost („focal points“) un-
utar ministarstava.
6. Istraživanja i obuke o pitanjima rodne ravnopravnosti.
7. Podizanje svesti o rodnoj ravnopravnosti.
Očigledno je da će biti teško doći do političke volje ako žene nisu u potpunosti
uključene u javni i politički život i donošenje odluka, uopšte. Dakle, važno je da žene
uđu u politički i javni život u mnogo većem broju, a posebno je važno da učestvuju u
donošenju odluka da bi osigurale da različite vrednosti, interesi i životna iskustva žena
budu uzeti u obzir prilikom odlučivanja. Iskustvo pokazuje da su u zemljama u kojima
u donošenju odluka učestvuje veći broj žena, promene znatno brže i znatno ih je više.
Za „mainstreaming“ je neophodna i statistika, odnosno podaci o trenutnoj
situaciji muškaraca i žena i njihovim međusobnim odnosima. Dobra statistika obuh-
vata podatke koji su relevantni i za žene i za muškarce, podeljeni su prema polu, a
podrazumeva i druge podatke koji govore o pozadini problema neravnopravnosti.
Pretpostavka za razvijanje strategija za postizanje rodne ravnopravnosti je
sveobuhvatno znanje o rodnim odnosima, a pošto sva znanja ne mogu biti razvijena
u mehanizmima za rodnu ravnopravnost, važnu ulogu imaju rodne studije i njihova
istraživanja o neravnoteži među polovima u svim oblastima i politikama, kao i prog-
noze o tome kako će buduće inicijative uticati na žene i muškarce.
Znanje administracije. „Gender mainstreaming“ podrazumeva reorgani-
zovanje, razvoj, primenu i evaluaciju procesa politika, kao i informacije o kvalitetima
administrativnog sistema. Potrebno je da administracija poznaje i rodnu ekspertizu
(da poseduju informacije o rodnoj ravnopravnosti i ko su stručnjaci/stručnjakinje u
ovoj oblasti) i procese politike: koji akteri su uobičajeno uključeni, koji koraci se obično
preduzimaju, ko je uobičajeno odgovoran.
Neophodni fondovi i ljudski resursi. Finansijska sredstva su neophodna za
sprovođenje ove, kao i svake druge strategije, jer bez finansijskih sredstava neće biti
moguće prilagođavanje postojeće politike, tehnika i alata, uspostavljanje novih kana-
la saradnje i obuka kreatora politike. Prednosti i pozitivni efekti gender mainstream-
ing-a mogu da se sažmu u sledećem: gender mainstreaming je skraćenica za kvalitet
(Verloo, 1997). Zato u obzir moraju biti uzete dugoročne koristi, prilikom razmatranja
kratkoročnih troškova.
77
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
78
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
79
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
(Pojedinosti videti u publikaciji “Ka politici rodnog budžetiranja u Vojvodini, Novi Sad,
2009)
Literatura:
1. Equal Guide on Gender Mainstreaming, Employment&European Social
Fund, European Commission, Direcorate.general for employment, social af-
fairs and equal opportunities, Unit B4, 2004, ec.europa.eu/employment_so-
cial/equal/data/.../gendermain_en.pdf
2. Dokmanović M. 2002, Rodna ravnopravnost i javna politika
3. G
ender mainstreaming, www.un.org/womenwatch/resources/good prac-
tices
4. Gender mainstreaming, www.wikipedia.org
5. G
ender mainstreaming - conceptual framework, methodology and presen-
tation of good practices, Final report of activities of the group of specialists
on mainstreaming (EG-MS), Directorate general of human rights, Council of
Europe, Strasbourg, 2004, www.coe.int/t/.../gender-mainstreaming/EG_S_
MS_98_2_rev_en.pdf
6. Ka politici rodnog budžetiranja u Vojvodini, Novi Sad, 2009.
7. M
aletin B. i Antonijević Z. 2007, Prezentacija „gender mainstreaming“ za
zaposlene u pokrajinskim organima uprave, u organizaciji Pokrajinskog om-
budsmana
8. M
anual for Gender mainstreaming, Directorate-General for Employment,
Social Affairs and Equal Opportunities, Unit G1, 2008, ec.europa.eu/social/Bl
obServlet?docId=2045&langId=en
9. Rodna ravnopravnost I javna politika
10. Verloo M. 2001, Another velvet revolution? Gender mainstreaming
80
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
81
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
Jelena Stefanović*
Šta je mizoginija?
Poznata feministička spisateljica i teoretičarka Jasmina Tešanović svoj tekst
Rečnik mizoginije** počinje tako što navodi da ju je na razmišljanje o fenomenu mizogini-
je naveo trenutak kada je sopstvenoj kćerki opsovala majku. Ovo zapažanje pokazuje
da često nismo svesni/e mizoginije koja nas okružuje ili koju i sami/e proizvodimo, te
da je ona, kao deo kolektivne svesti, duboko ukorenjena u naš svakodnevni život.
Doslovno, mizoginija je mržnja prema ženama. Međutim, postoje različite
definicije mizoginije. Prva ju je definisala Adrijen Rič, poznata američka feministička
pesnikinja i teoretičarka, kao organizovanu, institucionalizovanu mržnju, neprijateljst-
vo i nasilje prema ženama***. Naša sociološkinja i feministikinja Marina Blagojević sma-
tra da je mizoginija društvena bolest. Ona je definiše kao bezrazložnu mržnju i/ili strah,
najčešće praćen osećanjem neprijateljstva ili gađenja**** prema ženama.Takođe, navodi
da etimološki pristup zapravo sužava značenje termina mizoginija samo na mržnju
i ukazuje na kompleksnost ovog pojma. U osnovi mizoginije ona vidi ambivalenciju
prema ženi (istovremenu ljubav i mržnju). Svoju tvrdnju da mizoginija ne isključuje
divljenje prema ženama potkrepljuje postojanjem pozitivnih mitova i stereotipa o
ženama (žene su lepe, one pružaju utočište, žene su majke), koji, kao i negativni (žene
prljaju, one su opasne, žene su moralno i civilizacijski inferiorne), služe održavanju
patrijarhata. Upravo u ambivalentnosti mizoginije Marina Blagojević nalazi razliku
između ove pojave i diskriminacije koja deluje samo u pravcu isključivanja i marginal-
izacije*****. Osim toga, ona ukazuje na univerzalnost kao jednu od glavnih karakteristika
mizoginije – mizoginija je prisutna u svim vremenima i u svim društvima i odnosi se
na sve žene. Istovremeno, mizoginija je i kontekstualna pojava. Tako je, ne primer, u
srpskom kontekstu ona povezana sa nacionalizmom.
Mizoginija se ispoljava u najrazličitijim vidovima. Kao što je već pomenuto,
ona je prisutna u jeziku, npr. u različitim pogrdnim nazivima za žene (kurva, usedel-
ica, kalaštura, krmača, veštica...). Vicevi o plavušama su, takođe, primer mizoginije.
Nijedan produkt kulture nije imun na mizoginiju. Kada se pogledaju srpske poslov-
ice o ženi koje navodi Žarko Trebješanin******, jasno se vidi da mnoge od njih promovišu
nasilje nad ženama („Ko ženu ne bije, taj čovek nije“, „Na pseto zamahni, a đevojku
82
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
udri“, „Ako bude dobra, neće biti modra, ako bude ljuta, ne fali joj pruta“). Pritom
treba napomenuti da se poslovice često definišu kao sažete mudrosti jednog naro-
da. Mizoginija je prisutna u pesmama i pričama, ali i u dnevnim novinama i reklam-
ama. Npr. žene su uglavnom akterke u svim reklamama koje se odnose na čišćenje i
održavanje kuće, što doprinosi tzv. domestifikaciji (svođenju žena na kuću i porodicu,
odnosno na privatnu sferu), kao jednom od vidova mizoginije. Sa druge strane, žene
su često u medijima svedene na seksualne objekte. Osim toga, žene su „nevidljive“ –
njihov doprinos razvoju društva u različitim sferama često je prećutan ili nije dovoljno
vidljiv. Njihovi napori i rezultati često se potcenjuju. Veliki problem predstavlja tzv.
vaspitavanje za nejednakost u kome se od najranijeg detinjstva, pa preko nastavnih
planova i programa do izbora zanimanja devojčice uče da prihvate neravnopravan
položaj u društvu. Žene su izložene nasilju, eksploataciji, prostituciji, seksualnom
ropstvu, trgovini ljudima… One su izložene otvorenoj i prikrivenoj diskriminaciji zbog
svog pola.
Marina Blagojević navodi da su interiorizacija, prilagođavanje i trpljenje do
sada bile najčešće ženske strategije odupiranja mizoginiji*. Žene, kao i muškarci, pri-
hvataju mizoginu kulturnu matricu i reprodukuju je. Na taj način mizoginija oblikuje
društvenu realnost. Međutim, Marina Blagojević beleži još neke strategije odupiranja,
kao što su:
prisvajanje resursa od muškaraca;
manipulacija muškarcima;
političko organizovanje;
razvoj vlastitih resursa (obrazovanje, znanje, veštine, veze);
umrežavanje;
menjanje institucionalnih praksi;
individualno povlačenje;
povlačenje u ženska geta;
pobuna;
samoironija;
stvaranje;
iščitavanje tradicije u vlastitu korist (ženske studije)**.
Bilo bi dobro kada bi ove strategije povećale osetljivost na mizoginiju i uticale
na promenu svesti o ovom pitanju. Mnogi feministički radovi bave se identifikovan-
jem, dekonstrukcijom i kritikom mizoginih diskursa i praksi. Međutim, društvene
promene donose nove, suptilnije vidove mizoginije. Dok se suština mizoginije u patri-
* Blagojević, Marina (2005) Uvod: mizoginija kao jedna moguća paradigma, u: Mapiranje mizoginije u Srbiji: diskursi
i prakse (tom II), Beograd: AŽIN, str. 15.
** Blagojević, Marina (2002) Mizoginija: nevidljivi uzroci, bolne posledice, u: Mapiranje mizoginije u Srbiji: diskursi i
prakse, Beograd: AŽIN, str. 50.
83
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
* Blagojević, Marina (2005) Uvod: mizoginija kao jedna moguća paradigma, u: Mapiranje mizoginije u Srbiji: diskursi
i prakse (tom II), Beograd: AŽIN, str. 17.
84
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
Jelena Stefanović
Jezik i rod
Kada je, pre desetak godina, Nataša Mićić, tadašnja predsednica Narodne
skupštine, u direktnom televizijskom prenosu oslovila jednu od parlamentarki sa po-
slanica, digla se čitava bura u javnosti. Odjednom je, čak i onima koji inače ne vode
računa o pravilnom izražavanju i jezičkim normama, bilo važno da dokažu kako je
predsednica pogrešila i kako to što je ona rekla nije pravilno. Ovaj primer dobro ilus-
truje nerazumevanje i otpor koji još uvek postoji u vezi sa upotrebom rodno osetljivog
jezika kod nas.
Da li je pravilno ili ne upotrebljavati oblike ženskog roda za žene u određenim
profesijama? Zdrav razum i logika reći će da jeste. Tako, na primer deca u svom gov-
oru uvek odslikavaju realnost koja je pred njima, pa svoju vaspitačicu nikad neće os-
lovljavati sa vaspitač, čak i ako se ona sama tako predstavlja (ogromna većina žena
predstavlja se u muškom rodu), profesorka geografije biće geografičarka, a biologije
– biologičarka. Osim toga, u srpskom jeziku mora se poštovati kongruencija subjekta i
predikata, pravilo po kome subjekat treba da se slaže sa predikatom u rodu i broju, pa
gramatički npr. nije pravilno reći Poslanik (ili predsednik) Mićić je izjavila. Ipak, odgovor
na pitanje o pravilnosti upotrebljenih oblika zapravo će zavisiti od teorijskog pristupa
za koji se opredelite.
Prema strukturalističkoj teoriji jezika, koja je danas prilično zastarela, jezik
je statičan i homogen sistem znakova, odvojen od društvenog konteksta u kome se
upotrebljava. Novije teorije ukazuju na delatnu funkciju jezika, ističući njegovu ulogu
u oblikovanju emocija, reakcija, opažanja, stavova, verovanja. To praktično znači da
se jezikom kreira stvarnost, odnosno da jezik značajno utiče na stvaranje i održavanje
određenih odnosa moći u društvu.
U tekstu „Rod i jezik“ lingvistkinja Jelena Filipović daje kratak pregled istorije
istraživanja odnosa između jezika i roda*, izdvajajući tri najvažnija perioda. Prvi pe-
riod obeležila je teorije dominacije, koja je nastala u okviru rodnih studija u lingvistici,
a inicirana je knjigom Robin Lejkof iz 1975. godine. „Opšta je tvrdnja da ovu studiju
karakteriše pretpostavka da je „jezik muškarca“ jedan od ključnih mehanizama za
uspostavljanje i održavanje dominacije nad ženama.”** Naveden je slikovit primer iz
knjige koji se podjednako odnosi na srpsko i englesko govorno područje – rečenicu:
On je profesionalac, odnosno: Ona je profesionalka, većina ljudi protumačiće na
sledeći način: On je stručnjak u svom poslu; ona je prostitutka – upadljivo je da muški
oblik ima nemarkirano značenje, a ženski rod ima dodatnu, negativnu konotaciju.
* Filipović, Jelena (2011) Rod i jezik, u: Uvod u rodne teorije, Novi Sad: Univerzitet u Novom Sadu, Rodne studije,
ACIMSI i Mediterran Publishing, 410-417.
** Isto, 411.
85
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
Teoriju dominacije zamenila je 80-ih godina prošlog veka teorija različitosti ili
model dve kulture. „Osnovna pretpostavka ove teorije je da žene i muškarci govore
različitim „dijalektima“, što se objašnjava razlikama u procesu socijalizacije.“* Navodi
se (prema Tenen) da kod devojčica razgovor predstavlja sredstvo za uspostavljanje
intimnosti, dok je kod dečaka to sredstvo fizička aktivnost. Razlike u komunikacijskim
obrascima žena i muškaraca vidljive su i u obrazovnom procesu. U skladu sa tim, ko-
munikacijski problemi odraslih žena i muškaraca mogu se tumačiti njihovim različitim
očekivanjima od procesa i rezultata konverzacije.
Treći period, od 90-ih godina 20. veka, obeležila je teorija performativnosti
Džudit Batler po kojoj je jezik jedno od ključnih sredstava za stvaranje (rodnog) iden-
titeta. Rodni identitet nije statičan, nego se on stvara i menja tokom čitavog života.
Posebnu pažnju Jelena Filipović posvećuje novoj teoriji jezika i roda u čijem
su centru delatne zajednice koje se definišu kao grupa pojedinki i pojedinaca koji za-
jedno delaju radi postizanja određenih društvenih ciljeva. „U većini delatnih zajednica
može se jasno sagledati uticaj moćnih elita koje imaju privilegovan pristup diskursu
te donose odluke o jeziku (koje su u direktnoj vezi sa njihovim kulturnim modelima
i ideologijama), koje se potom uspešno implementiraju na nivou šire zajednice kroz
pravosudni i administrativni sistem, obrazovne politike i slično.“**
Vratimo se sada na pitanje sa početka teksta. Da li je za ženu u parlamentu
pravilno reći poslanica ili poslanik? Zastupnici/e strukturalističke orjentacije u jeziku
reći će da je pravilno upotrebljavati reč poslanik i za žene i za muškarce, zato što je
muški rod neutralan i generički. Posledica je nevidljivost žena u javnoj sferi, odnosno
održavanje rodne neravnopravnosti u jeziku. Zastupnici/e modernih teorija jezika i
rodne ravnopravnosti reći će da je jezik dinamička kategorija i da se menja zajedno
sa društvenim promenama. U prošlosti žene nisu učestvovale u političkom životu, da-
nas one jesu članice Narodne skupštine, parlamentarke, odnosno poslanice. To treba
jasno da se vidi i u jeziku. Što se samog oblika tiče, u Rečniku Matice srpske postoji
odrednica poslanikovica, uz koju se navode dva značenja: žena poslanik i poslanikova
žena***.
Međutim, ovaj spor otvara još jedno zanimljivo pitanje. Jasno je da u zajednici
postoji svest o tome da je u jezičkom izražavanju nešto pravilno, a nešto ne, tj. da se
moramo pridržavati propisane jezičke norme, ali veoma retko se postavlja pitanje ko
su kreatori/ke standardnog jezičkog izraza, odnosno, šire posmatrano, jezičkih poli-
tika. Zato psiholingvistkinja Svenka Savić gađa pravo u metu kada u svojim mnogo-
brojnim radovima i javnim nastupima neumorno apostrofira pojedince ili grupe koji/e
imaju moć odlučivanja u ovom slučaju. Žestok otpor uvođenju rodno osetljivog jezika
u javni diskurs pre je izraz straha da se priznaju društvene promene koje ugrožavaju
postojeće rodne modele u kojima žene imaju podređenu ulogu, nego izraz jezičkog
čistunstva. Interesantno je kako se brzo i bezbolno uvode muški nazivi za tradiciona-
* Filipović, Jelena (2011) Rodijezik, u: Uvodurodneteorije,Novi Sad: Univerzitet u Novom Sadu, Rodne studije,
ACIMSI i Mediterran Publishing, 412.
** Isto, 415.
*** Rečnik srpskohrvatskog književnog jezika, Novi Sad i Zagreb: Matica srpska i Matica hrvatska, 1967. (drugo foto-
tipsko izdanje iz 1990), Knjiga četvrta, O-P, 749.
86
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
* Filipović, Jelena (2010) Rod, jezikirodnoosetljivejezičkepolitike,u: Okrugli sto na temu rodno osetljivih jezičkih
politika, Beograd: Program Ujedinjenih nacija za razvoj, Sektor za inkluzivni razvoj, 41.
** Referirajući na primedbu „ne zvuči dobro“ J. Filipović navodi kako je, recimo, posle Drugog svetskog rata iz
upotrebe izbačeno oslovljavanje sa gospođa/gospodin u korist socijalističkog drug/drugarica koje je danas zaborav-
ljeno.
*** Stanojčić i Popović u svojoj Gramatici srpskog jezika za I, II, III i IV razred srednje škole, objašnjavajući kako se
grade imenice ženskog roda od imenica muškog roda koje se završavaju na
-ist-(а) i –log kažu: „Sufiksi (nastavci za građenje reči) -kinja i –ica označavaju žene – vršioce radnje, zanimanja što
znači da označavaju razliku u rodu. U dodiru -g iz završetka –log i sufiksa -kinja, suglasnik g se zamenjuje sug-
lasnikom š: stomatolog: stomatološkinja).
87
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
Ankica Dragin*
Žene i mediji
Uloga medija u zaštiti ljudskih prava
Mediji su danas glavni kanal kojim „javno”, kao pojavna strana kolektivnog,
stiže do ličnog i privatnog, odnosno sfere u kojoj se najneposrednije odražavaju efekti
preovlađujuće društvene klime. Uloga medija u društvu je trostruka: informativna,
obrazovna i zabavna, a kada govorimo o ljudskim pravima, onda je njihova uloga
dvojaka. Oni javnost informišu o kršenju ljudskih prava, što odgovara njihovoj prvoj
funkciji i omogućavaju ostvarivanje prava javnosti na informisanje.** Mediji takođe ob-
razuju javnost o ljudskim pravima: građanke i građane upoznaju sa njihovim pravima,
tačno, nedvosmisleno i pravovremeno ih upućuju na načine njihovog ostvarivanja,
kao i na mehanizme njihove zaštite. Javnosti je važno ukazati i na uzroke kršenja
ljudskih prava, ali i na dugoročne i šire društvene posledice njihovog nepoštovanja i
zanemarivanja. Ljudska prava kao medijska tema nikako ne bi smela da postanu pre-
vashodno zabavni sadržaj. Međutim, pod pritiskom tržišta i s ciljem povećanja tiraža,
gledanosti ili slušanosti, mediji o ljudskim pravima najčešće izveštavaju kada se ona
(grubo) krše. Osim što većina njih o tome izveštava šturo (vestima ili kratkim prilozi-
ma) i na senzacionalistički način, o suštini problema, njihovoj široj implikaciji, meha-
nizmima zaštite prava i načinima prevazilaženja spornih situacija govori nesrazmerno
mali broj priloga (Valić Nedeljković ur. 2011a).
Ono što je u kontekstu informativne, pa i obrazovne uloge medija u Srbiji i
Vojvodini, sve primetnije, jeste relativno mali broj pokušaja da se iskorači iz svo-
jevrsnih „paralelnih svetova” različitih društvenih grupa o kojima i mediji izveštavaju.
Ovakvim izveštavanjem mediji doprinose stvaranju osećaja izolovanosti i zatvoreno-
sti svih ovih grupa jednih prema drugima: muškaraca u odnosu na žene i obratno,
većinske etničke zajednice prema onim manjinskim, osoba bez invaliditeta prema on-
ima sa invaliditetom, mlađih prema starijima, zaposlenih prema nezaposlenima. Na
pojedinačnom, odnosno ličnom nivou time se stvara osećanje da je „izlazak” iz kruga
sopstvene grupe i komunikacija sa drugima subverzivan, pa čak i društveno opasan
čin. Nedostatak informacija, njihova jednostranost, nepotpunost ili površnost, bez
obzira na uzrok, doprinosi tome da se o društvenoj realnosti stvaraju neobjektivne,
činjenično neosnovane, pristrasne predstave. Na taj način mediji postupaju u su-
protnosti sa profesionalnim i etičkim kodeksima međunarodnih i nacionalnih novi-
88
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
narskih udruženja (Kujundžić et al. 2008). Štaviše: ovakvim izveštavanjem mediji krše
i neka od osnovnih načela ljudskih prava zagarantovanih Ustavom, međunarodnim
i domaćim propisima, a za čije ostvarivanje i unapređenje se zalažu nezavisne insti-
tucije za zaštitu ljudskih prava u koje se ubraja i Pokrajinski ombudsman.
* Član 21 Ustava RS odnosi se na zabranu diskriminacije i u stavu 3 navodi: „Zabranjena je svaka diskriminacija,
neposredna ili posredna, po bilo kom osnovu, a naročito po osnovu rase, pola, nacionalne pripadnosti, društvenog
porekla, rođenja, veroispovesti, političkog ili drugog uverenja, imovnog stanja, kulture, jezika, starosti i psihičkog ili
fizičkog invaliditeta.”
** Član 11 – Govor mržnje, član 12 – Uznemiravanje i ponižavajuće postupanje, a naročito član 13 – Teški oblici
diskriminacije, u kom se u stavu 1, tačka 1 teškim oblikom diskriminacije, između ostalih, smatra i pravljenje razlike
po polu, kao i „propagiranje diskriminacije putem javnih glasila” (član 13, stav 1, tačka 3). U članu 20 se podrobnije
govori o zabrani diskriminacije na osnovu pola, a u članu 21 o diskriminaciji na osnovu seksualne orijentacije.
*** Osim što u članu 3 uvodi pojam Politike jednakih mogućnosti, Zakon o ravnopravnosti polova se diskriminacijom
neposredno bavi u četiri člana (čl. 4 – Diskriminacija, čl. 5 – Neposredna diskrminacija, čl. 6 – Posredna diskriminacija
i čl. 9 – Opšta zabrana zloupotrebe prava), a javnim informisanjem u odnosu na rodnu ravnopravnosti bavi se u u
članu 41.
**** Član 7 – Načelo zabrane diskriminacije zabranjuje diskriminaciju, odnosno odbijanje objavljivanja ili emitovanja
oglasne poruke, između ostalog, i po osnovu pola.
***** Zakon o javnom informisanju, član 38: „Zabranjeno je objavljivanje ideja, informacija i mišljenja kojima se
podstiče diskriminacija, mržnja ili nasilje protiv lica ili grupe lica zbog njihovog pripadanja ili nepripadanja nekoj
rasi, veri, naciji, etničkoj grupi, polu ili zbog njihove seksualne opredeljenosti, bez obzira na to da li je objavljivanjem
učinjeno krivično delo.”
89
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
90
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
91
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
kon uvođenja principa kvota za manje zastupljeni pol u predstavničkim telima na svim
nivoima broj poslanica u Skupštini AP Vojvodine od 2003. do 2007. povećao za 13% (sa
9,7% na 16,7%). Međutim, tokom predizborne kampanje 86,5% subjekata medijskih
priloga na TV Vojvodina na srpskom jeziku, odnosno u Vojvođanskom dnevniku bili su
muškarci, a svega 4,7% žene*. Teme o kojima žene u prilozima najčešće govore su
one socijalne, poput brige o starima ili deci (44,4%), novo viđenje politike, promene,
akcije stranke (22,2%), rad državnih organa (22,2%) i aktivnost vlasti (11,1%)**. Po-
daci o prilozima u elektronskim medijima na drugim jezicima u službenoj upotrebi
na teritoriji AP Vojvodine su slični. Političarke intervjuisane u okviru ovog istraživanja
smatraju da su u medijima više zastupljene nego ranije, ali da ima još puno prostora
za unapređivanje kvaliteta i stepena njihove medijske zastupljenosti. Kao razlog ne-
dovoljne i/ili neadekvatne zastupljenosti žena, odnosno političarki u medijima navo-
di se opšteprihvaćeni stav da je politika kao deo javne sfere još uvek rezervisana za
muškarce, dok je ženama namenjena privatna sfera.
„Mediji i njihovi sadržaji nisu ‘uzrok’, niti izazivaju ‘efekte’ neposredno
vidljive u ponašanju pojedinaca. Oni ‘rade’ ideološki - promovišu i preferiraju
izvesna značenja sveta, rasprostiru jedna značenja, a ne druga i služe nekim
društvenim interesima bolje nego drugim.” (Valić Nedeljković 2011b:448)
Dihotomija ženskog i muškog izuzetno je plastična i najčešća metafora podele
društvene moći, odnosno oličenje onoga ko ima moć (da deluje) i one (strane) koja trpi
posledice sopstvene ili tuđe (ne)moći. Tako se muškarci u tradicionalnim društvima
poimaju kao neustrašivi, prodorni osvajači i zaštitnici reda i poretka, dok žene spadaju
u „nejač” kojoj treba zaštita i o čijoj sudbini odlučuje neko drugi. Time se već una-
pred implicira da žene nemaju šta da doprinesu javnoj sferi, niti to žele, izuzev kada
je takav doprinos podređen nekom „višem cilju”, odnosno obrascu u koji treba da se
uklope. Ove činjenice, odnosno stereotipa svesni su i mediji i to često koriste kako bi
što „efektnije” uticali na publiku.
Kao primer može poslužiti rodna analiza izveštavanja štampanih medija o in-
cidentima među maloletnicima*** u Temerinu u septembru 2011. godine (Dragin 2012).
Jedan od najčešće pominjanih aktera medijskih napisa bili su roditelji učesnika incide-
nata, a koji su uglavnom bili pozivani na odgovornost zbog ponašanja njihove dece.
Analizom napisa utvrđeno je da se u 75 odsto napisa pod roditeljima podrazumevaju
očevi, koji se u preko 55 odsto slučajeva predstavljaju kao „javni” zastupnici svojih
sinova koji su svi bili „žrtve” incidenata, bez obzira na to da li su bili napadnuti ili
napadači. Očevi se istovremeno u 46 odsto napisa otvoreno i jasno izjašnjavaju i kao
pripadnici sopstvene nacionalne zajednice. Imajući u vidu da 68 odsto napisa sadrži
rodne stereotipe koji podržavaju patrijarhalnu podelu rodnih uloga****, ne iznenađuje
činjenica da o jedinoj inicijativi žena nakon tih incidenata, a koja poziva na toleranciju,
nije izveštavao nijedan štampani medij*****.
92
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
* Pokrajinska skupštinska odluka o pokrajinskom ombudsmanu (“Sl.list APV” br.23/2002, 5/2004, 16/2005, 18/2009
93
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
* Vlada Vojvodine
** Konferencije, seminari, tribine, prijem građanki i građana u mestima u kojima ne postoji institucija ombudsmana,
itd.
*** Godišnji izveštaji Pokrajinskog ombudsmana dostupni su na: http://www.ombudsmanapv.org/ombjo/index.php/
the-news/38-godinji-izvetaji5.
**** Krivični zakonik Republike Srbije, član 194.
***** Iz izlaganja zamenice PO za ravnopravnost polova Danice Todorov na javnom slušanju u Narodnoj skupstinai Re-
publike Srbije o ulozi medija u borbi protiv nasilja nad ženama, a povodom Međunarodnog dana borbe protiv nasilja
nad ženama, 25. Novembra 2009. godine.
****** Npr. na ličnom nivou: nasilje u porodici; na strukturalnom nivou: neprimenjivanje propisa i mehanizama u oblasti
rodne ravnopravnosti, nedostupnost zdravstvenih usluga specifično potrebnih ženama, odsustvo žena iz javnog
života i sa mesta na kojima se donose odluke; na simboličkom nivou: diskriminacija po polu ili na osnovu porodičnog
statusa prilikom zapošljavanja, uskraćivanje mogućnosti školovanja ili nasleđivanja imovine, itd.
94
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
Literatura i izvori:
Dragin, Ankica. Nešić, Svetlana: „Sloboda izražavanja i ljudska prava novi-
nara/ki u Vojvodini u 2007. godini”. U Todorov, Danica. ur. (2009). Sloboda
izražavanja i ljudska prava novinara u Vojvodini. Pokrajinski ombudsman.
Novi Sad.
J acoby, Daniel: ”Comments on Relations Between Ombudsmen and the
Media”. U Reif, Linda. C. (1999). The International Ombudsman Anthology:
Selected Writings from the International Ombudsman Institute. Martinus
Nijhoff Publishers. The Hague.
K
rivični zakonik. (2009). URL: http://paragraf.rs/propisi/krivicni_zakonik.
html (posećeno 9. jula 2012.)
K
ujundžić, Lidija et al. (2008). Kodeks novinara Srbije – Uputstva i smernice.
Fondacija Konrad Adenauer. Beograd.
M
inić, Danica: „Feministička medijska teorija i aktivizam: različiti svetovi
ili moguća saradnja”. U Rill, Helena. Šmidling, Tamara. Bitoljanu, Ana, ur.
(2007). 20 poticaja za buđenje i promenu - O izgradnji mira na prostoru bivše
Jugoslavije. Centar za nenasilnu akciju. Beograd - Sarajevo.
* Tamara Skrozza u članku „O bardovima i babama” objavljenom u listu „Politika” 5. maja 2007. godine, citirana u
Todorov 2009b:50.
95
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
M
ićunović, Natalija. ur. (2011). Nacionalna strategija za poboljšanje položaja
žena i unapređivanje ravnopravnosti polova. Uprava za rodnu ravnopravnost
Ministarstva rada i socijalne politike. Beograd.
P
ekinška deklaracija. (1995). URL: http://www.vladars.net/sr-SP-Cyrl/
Vlada/centri/gendercentarrs/PAO/Documents/Pekinska_deklaracija.pdf
(posećeno 2. jula 2012)
R
ezolucija 1751 Saveta Evrope: Suzbijanje seksističkih stereotipa u medi-
jima. (2010). URL: http://www.vladars.net/sr-SP-Cyrl/Vlada/centri/gender-
centarrs/media/vijesti/Documents/Savjet%20Evrope%20Rezolucija%20
1751%20%282010%29%20Suzbijanje%20seksistickih%20stereotipa%20
u%20medijima.pdf (posećeno 9. jula 2012.)
T
odorov, Danica (2009b): „Žene u medijima, mediji o ženama”. U Todorov,
Danica. ur. (2009). Sloboda izražavanja i ljudska prava novinara u Vojvodini.
Pokrajinski ombudsman. Novi Sad.
U
stav Republike Srbije. (2006). URL: http://www.parlament.gov.rs/upload/
documents/Ustav_Srbije_pdf.pdf (posećeno 10. jula 2012.)
Valić Nedeljković, Dubravka. ur. (2008). Kandidatkinje – Monitoring prisust-
va žena kandidatkinja u medijima tokom predizbornih kampanja za lokalne i
pokrajinske izbore u 2008. Novosadska novinarska škola – Pokrajinski zavod
za ravnopravnost polova. Novi Sad.
Valić Nedeljković, Dubravka. ed. (2011a). Media Discourse o Poverty and So-
cial Exclusion. Filozofski fakultet. Novi Sad.
Valić-Nedeljković, Dubravka (2011b): „Rod i mediji”. U Milojević, Ivana. Mar-
kov, Slobodanka. ur. (2011): Uvod u rodne teorije. Mediterran Publishing.
Novi Sad.
Z
akon o javnom informisanju. (2010). URL: http://www.paragraf.rs/propisi/
zakon_o_javnom_informisanju.html (posećeno 28. juna 2012.)
Z
akon o oglašavanju. (2005). URL: http://www.paragraf.rs/propisi/zakon_o_
oglasavanju.html (posećeno 9. jula 2012.)
Z
akon o ravnopravnosti polova. (2009). URL: http://www.zavodsz.gov.rs/
PDF/zakoni/9Zakon o ravnopravnosti polova.pdf (posećeno 9. jula 2012.)
Z
akon o zabrani diskriminacije. (2009). URL: http://paragraf.rs/propisi/
zakon_o_zabrani_diskriminacije.html (posećeno 10. jula 2012.)
96
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
Jelena Stefanović*
Saša Glamočak**
Kontrolna lista (ček lista) za prepoznavanje
povrede prava na osnovu pola/rodne pripadnosti i
rodne diskriminacije
1. Povredu je učinila:
-pokrajinska/opštinska uprava (organ)
DA NE
-organizacija ili javna služba (koja vrši upravna i javna
ovlašćenja, čiji je osnivačPokrajina ili opština).
97
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
Oblici povrede prava na osnovu pola/oblici
diskriminacije Pokazatelji povrede prava/diskriminacije
• diskriminišući oglasi za posao
(navođenjem muškog/ženskog roda,
prilikom zapošljavanja godina života, izgleda)
• nejednak tretman žena i muškaraca
prilikom testiranja i razgovora za posao
• uslovi rada nisu jednaki za zaposlene
različitog pola
• povlastice nisu jednake za zaposlene
uslovi rada različitog pola i materijalno se razlikuju
• sredstva za rad i rukovanje pri radu nisu
prilagođeni zaposlenima oba pola
• odbijanje da se zaposli žena zbog
trudnoće
• otkaz ili premeštaj na drugo radno mesto
zbog trudnoće (osim počl. 89-93 Zakona
o radu)
• posle porodiljskog i odsustva radi nege
zbog trudnoće deteta ženama/muškarcima nije osigu-
ran i omogućen povratak na isto radno
mesto
• onemogućavanje napredovanja zaposle-
noj ženi za vreme trudnoće
• onemogućavanje profesionalnog
usavršavanja zaposlenoj ženi za vreme
trudnoće
98
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
• onemogućavanje žena/muškaraca da
porodični status i obaveze koriste odsustvo radi nege deteta
• prepreke u ostvarivanju prava na odsus-
tvo radi nege deteta
• ne isplaćuju se jednake zarade ženama i
muškarcima za isti rad i rad iste vrednosti
zarada i druga primanja • klasifikacija radnih mesta koja utiče na
utvrđivanje visine zarade je takva da
diskriminiše žene,tj. ne koriste se jednaki
kriterijumi za oba pola
• nejednako tretiranje rezultata rada
muškaraca/žena
ocenjivanje rezultata rada • nejednako tretiranje prilikom ocenjivanja
kvantiteta i kvaliteta rada
• organi javne vlasti nisu primenili afirma-
tivne mere iako je zastupljenost manje
zastupljenog pola u organizacionim
dostupnost poslova i položaja jedinicama, na rukovodećim mestima,
u organima upravljanja i nadzora manja
od 30%
• ženama i muškarcima nije omogućen
jednak pristup procesu obrazovanja i
obrazovanje i napredovanje na poslu sredstvima potrebnima za usavršavanje
• uslovi napredovanja nisu jednaki za oba
pola i nisu svima poznati i transparentni
• dobijanje zaposlenja uslovljava se seksu-
alnim kontaktom
• premeštaj na drugo radno mesto,
napredovanje, povišica i sl. uslovljava se
seksualnim kontaktom
uznemiravanje i seksualno uznemiravanje i
ucenjivanje na poslu • u radnom okruženju prisutna su
prostačka dobacivanja, uvrede i šale na
račun ili zbog pripadnosti određenom
polu
• radna okolina je takva da navedene
radnje podstiče
99
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
100
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
101
Priručnik o rodnoj ravnopravnosti i diskriminaciji
102