You are on page 1of 148

CD RDS RECEIVER

AUTORADIO CD RDS

English
SINTOLETTORE CD RDS
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
CD RDS-EMPFÄNGER
CD RDS-ONTVANGER

Français
CD RDS ПРИЕМНИК

Italiano
DEH-X3700UI

Español
DEH-2700UI
Owner’s Manual

Deutsch
Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones

Nederlands
Bedienungsanleitung
Handleiding
Руководство пользователя

Русский
Table of Contents
Before You Start....................................................................................... 3
Getting Started........................................................................................ 4
Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 7
App Mode ................................................................................................. 8
Settings ..................................................................................................... 9
FUNCTION settings ................................................................................. 9
AUDIO settings...................................................................................... 10
SYSTEM settings ................................................................................... 10
ILLUMINATION settings....................................................................... 11
MIXTRAX settings ................................................................................. 12
Connections/Installation ..................................................................... 13
Additional Information ........................................................................ 15

About this manual:


• In the following instructions, a USB memory or USB audio player are referred to as
“USB device”.
• In this manual, iPod and iPhone are referred to as “iPod”.

2 En
If you experience problems
Before You Start Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service
Station.
Thank you for purchasing this PIONEER product
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially
important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the
manual in a safe and accessible place for future reference.

English
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate
collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper
treatment, recovery and recycling.

Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used
electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a
similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of
disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery
and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.

WARNING
• Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this
product by persons without training and experience in electronic equipment and automotive
accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other
hazards.
• Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle
in a safe location before attempting to use the controls on the device.

CAUTION
• Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids.
• Always keep the volume low enough to hear outside sounds.
• The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.
CAUTION
This product is a class 1 laser product classified under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.

En 3
Optional remote control
Getting Started The remote control CD-R320 is sold separately.

Basic operation Frequently used operations


The available buttons vary depending on the unit.
DEH-X3700UI Purpose Operation
M.C. (multi-control) dial Turn on the power* Press SRC/OFF to turn on the power.
Press and hold SRC/OFF to turn off the
SRC (source)/OFF Display window
power.
Adjust the volume Turn the M.C. dial.
Select a source Press SRC/OFF repeatedly.
Change the display information Press DISP repeatedly.
Return to the previous display/list Press /DIMMER.
Return to the normal display from the menu Press BAND/ .
* When this unit’s blue/white lead is connected to the vehicle’s auto-antenna relay control terminal,
the vehicle’s antenna extends when this unit’s source is turned on. To retract the antenna, turn the
DISP (display) source off.
BAND/ /DIMMER Detach button
Display indication
DEH-2700UI Indication Description
M.C. (multi-control) dial Appears when a lower tier of the menu or folder exists.
SRC (source)/OFF Display button* Appears when the button is pressed.
Appears when the local seek tuning function is set (page 9).
Appears when a traffic program is received.
Appears when traffic announcements are received (page 9).
Appears when the sound retriever function is set (page 10).
Appears when random/shuffle play is set.
Appears when repeat play is set.
Display window Appears when the iPod control function is set (page 8).
BAND/ /DIMMER Detach button
* This button is referred to as DISP in the manual.

4 En
Detaching the front panel 3 [QUIT :YES] appears when all the settings have been made.
To return to the first item of the setup menu, turn the M.C. dial to select [QUIT :NO],
Detach the front panel to prevent theft. Remove any cables and devices attached to the then press to confirm.
front panel and turn off the unit before detaching it.
4 Press the M.C. dial to confirm the settings.
Detach Attach
NOTES

English
• You can cancel the menu setting by pressing SRC/OFF.
• These settings can be made at any time from the SYSTEM settings (page 10) and INITIAL settings
(page 5).

Canceling the demonstration display (DEMO OFF)


1 Press the M.C. dial to display the main menu.
2 Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.
Important
• Avoid subjecting the front panel to excessive shock.
3 Turn the M.C. dial to select [DEMO OFF], then press to confirm.
• Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures.
• Always store the detached front panel in a protective case or bag.
4 Turn the M.C. dial to select [YES], then press to confirm.

Setup menu INITIAL settings


When you turn the ignition switch to ON after installation, [SET UP :YES] appears in the 1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off.
display.
2 Press and hold SRC/OFF to display the main menu.
1 3
Press the M.C. dial.
The setup menu disappears after 30 seconds of no operation. If you prefer not to set Turn the M.C. dial to select [INITIAL], then press to confirm.
at this time, turn the M.C. dial to select [NO], then press to confirm. 4 Turn the M.C. dial to select an option, then press to confirm.
2 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm. NOTE
To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection. The options vary depending on the unit.

Menu Item Description Menu Item Description


LANGUAGE Select the language to display the text information from a FM STEP Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
[ENG](English), compressed audio file. [100], [50]
[РУС](Russian), SP-P/O MODE Select when there is a full-range speaker connected to the rear
[TUR](Turkish) speaker output leads and there is a subwoofer connected to the
[REAR/SUB.W]
CLOCK SET Set the clock. RCA output.
FM STEP Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz. [SUB.W/SUB.W] Select when there is a passive subwoofer connected directly to
the rear speaker output leads and there is a subwoofer
[100], [50] connected to the RCA output.

En 5
Menu Item Description To seek a station manually
[REAR/REAR] Select when there are full-range speakers connected to the rear
speaker output leads and RCA output. If there is a full-range
1 After selecting the band, press / to select a station.
speaker connected to the rear speaker output leads, and the Press and hold / then release to seek an available station. Scanning stops
RCA output is not used, you may select either [REAR/SUB.W] or when the unit receives a station. To cancel seek tuning, press / .
[REAR/REAR].
NOTE
SYSTEM RESET Select [YES] to initialize the unit settings. The unit will be [SEEK] needs to be set to [MAN] in the FUNCTION settings (page 9).
[YES], [CANCEL] restarted automatically.
(Some of the settings may be retained even after resetting the
unit.) To store stations manually
1 While receiving the station you want to store, press and hold one of the number
buttons (1/ to 6/ ) until it stops flashing.

Radio Using PTY functions


The tuner frequencies on this unit are allocated for use in Western Europe, Asia, the The unit searches for a station by PTY (program type) information.
Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in poor reception. The RDS
(radio data system) function only works in areas that broadcast RDS signals for FM 1 Press during FM reception.
stations.
2 Turn the M.C. dial to select a program type from [NEWS/INFO], [POPULAR],
[CLASSICS] or [OTHERS].
Receiving preset stations
3 Press the M.C. dial.
1 Press SRC/OFF to select [RADIO]. The unit begins to search for a station. When it is found, its program service name is

2
displayed.
Press BAND/ to select the band from [FM1], [FM2], [FM3], [MW] or [LW].
NOTES
3 Press a number button (1/ to 6/ ). • To cancel the search, press the M.C. dial.
• The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY.
TIP • If no station is broadcasting the type of program you searched for, [NOT FOUND] is displayed for
The / buttons can be also used to select a preset station when [SEEK] is set to [PCH] in the about two seconds and then the tuner returns to the original station.
FUNCTION settings (page 9).
PTY list
For more details about PTY list, visit the following site:
Best stations memory (BSM) http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
The six strongest stations are stored on the number buttons (1/ to 6/ ).
1 After selecting the band, press the M.C. dial to display the main menu.
2 Turn the M.C. dial to select [FUNCTION], then press to confirm.
3 Turn the M.C. dial to select [BSM], then press to confirm.

6 En
* The FLAC files are only compatible with DEH-2700UI.
CD/USB/iPod/AUX
AUX
1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
Playing back 2 Press SRC/OFF to select [AUX] as the source.
Disconnect headphones from the device before connecting it to the unit.
NOTE

English
(eject) Disc loading slot USB port If [AUX] is set to [OFF] in the SYSTEM settings, [AUX] cannot be selected as a source (page 11).

Operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 9).
Note that the following operations do not work for an AUX device. To operate an AUX
device, use the device itself.
Purpose Operation
Select a folder/album*1 Press 1/ or 2/ .
Select a track/song (chapter) Press or .
M.C. (multi-control) dial Fast forward or reverse Press and hold or .
SRC (source)/OFF AUX input jack (3.5 mm stereo jack) Search for a file from a list 1 Press to display the list.
2 Turn the M.C. dial to select the desired
file (folder) name or category, then press
to confirm.
CD 3 Turn the M.C. dial to select the desired
1 Insert a disc into the disc loading slot with the label side up. file, then press to confirm.
Playback starts.
To eject a disc, stop playback first then press .
View a list of the files in the selected folder/ Press the M.C. dial when a folder/category
category*1 is selected.
USB device/iPod Play a song in the selected folder/ Press and hold the M.C. dial when a folder/
1 Open the USB port cover. category*1 category is selected.
2 Plug in the USB device/iPod using an appropriate cable. Alphabetical search (iPod only) 1 Press to display the list.
2 Turn the M.C. dial to select the desired
CAUTION category list, then press to enter the
alphabetical search mode.
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB device as any device connected
directly to the unit will protrude out from the unit, which could be dangerous. (Turning the M.C. dial twice also enters
the alphabetical search mode.)
Before removing the device, stop playback. 3 Turn the M.C. dial to select a letter, then
press to display the alphabetical list.
MTP connection
To cancel alphabetical search, press /
A device installed with Android OS 4.0 or later can be connected to the unit via MTP, using the cable
DIMMER.
supplied with the device. However, depending on the connected device and the numbers of the files in
the device, audio files/songs may not be able to be played back via MTP. Note that MTP connection is Repeat play Press 6/ .
not compatible with WAV and FLAC* file formats, and cannot be used with the MIXTRAX function.
Random/shuffle play Press 5/ .

En 7
Purpose Operation NOTES
• Pressing iPod can also switch the control mode (only for DEH-2700UI).
Shuffle all play (iPod only) Press and hold 5/ . • Switching the control mode to [CONTROL iPod/CTRL iPod] pauses song playback. Use the connected
Pause/resume playback Press 4/PAUSE. iPod to resume playback.
• The following operations are still accessible from the unit, even if the control mode is set to
Sound retriever*2 Press 3/S.Rtrv. [CONTROL iPod/CTRL iPod].
[1]: Effective for low compression rates – Pause, fast forward/reverse, song/chapter selection
[2]: Effective for high compression rates • The volume can only be adjusted from the unit.
Return to root folder (USB only)*1 Press and hold BAND/ .
Switch between compressed audio and CD- Press BAND/ . About MIXTRAX (USB/iPod only)
DA (CD only)
(Only for DEH-X3700UI)
Change drives in USB device Press BAND/ .
(Devices that support the USB mass storage
The MIXTRAX function creates a non-stop mix of your music library, accompanied by
device class protocol only) illumination effects. For details on MIXTRAX settings, see page 12.
NOTES
*1 Compressed audio files only
*2 This function is disabled when USB is selected as a source and the MIXTRAX function is on. • This function is not compatible with an Android device connected via MTP.
• When USB is selected as a source and the MIXTRAX function is in use, the sound retriever function is
disabled.
Useful functions for iPod • Depending on the file/song, sound effects may not be available.
• Turn the MIXTRAX function off if the illumination effects it produces interfere with driving.

1 Press MIX to turn MIXTRAX on/off.


Link play mode
You can access songs based on the artist, album, or genre currently playing.
1 While listening to a song, press and hold to enter the link play mode.
2 Turn the M.C. dial to select the mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), then press to App Mode
confirm.
The selected song/album will be played after the currently playing song. You can enjoy listening to an application on an iPhone via the unit. In some cases, you
can control an application by using the unit.
NOTE For details on compatible devices, visit our website.
The selected song/album may be canceled if you use functions other than those from the link play
mode (e.g. fast forward and reverse). Important
Use of third party apps may involve or require the provision of personally identifiable information,
whether through the creation of a user account or otherwise, and for certain applications, the provision
iPod control of geolocation data.
ALL THIRD PARTY APPS ARE THE SOLE RESPONSIBILITY OF THE PROVIDERS, INCLUDING WITHOUT
You can control the unit via a connected iPod. LIMITATION COLLECTION AND SECURITY OF USER DATA AND PRIVACY PRACTICES. BY ACCESSING
The following iPod models are not compatible with this function. THIRD PARTY APPS, YOU AGREE TO REVIEW THE TERMS OF SERVICE AND PRIVACY POLICIES OF THE
– iPod nano 1st generation, iPod with video PROVIDERS. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS OR POLICIES OF ANY PROVIDER OR DO NOT
1 Press BAND/ during playback, then select the control mode. CONSENT TO THE USE OF GEOLOCATION DATA WHERE APPLICABLE, DO NOT USE THAT THIRD PARTY
APP.
[CONTROL iPod/CTRL iPod]: The unit’s iPod function can be operated from the
connected iPod. For iPhone users
[CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO]: The unit’s iPod function can only be operated by This function is compatible with iPhones and iPod touches installed with iOS 5.0 or later.
the buttons on the unit. In this mode, the connected iPod cannot be turned on or off.

8 En
NOTE
PIONEER IS NOT LIABLE FOR ANY THIRD PARTY APPS OR CONTENT, INCLUDING WITHOUT LIMITATION FUNCTION settings
THEIR ACCURACY OR COMPLETENESS. THE CONTENT AND FUNCTIONALITY OF SUCH APPS ARE THE
SOLE RESPONSIBILITY OF THE APP PROVIDER. The menu items vary according to the source.
Menu Item Description
Playback of an application via the unit FM SETTING

English
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Match the sound quality level with the broadcast
Connect this unit with the mobile device. signal conditions of the FM band signal.
• iPhone via USB (page 7) (Available only when FM band is selected.)
2 Press SRC/OFF to select [APP]. BSM
3 Operate the mobile device to start up the application. Store the six strongest stations on the number
buttons (1/ to 6/ ) automatically.

Basic operations REGIONAL

You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 9). [ON], [OFF] Limit the reception to the specific regional
programs when AF (alternative frequencies
Purpose Operation search) is selected. (Available only when FM
Select a track Press or . band is selected.)
Fast forward or reverse Press and hold or . LOCAL
Pause/resume playback Press BAND/ . FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Restrict the tuning station according to the
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] signal strength.
TA

Settings [ON], [OFF] Receive current traffic information if available.


(Available only when FM band is selected.)

You can adjust various settings in the main menu. AF

1 Press the M.C. dial to display the main menu.


[ON], [OFF] Allow the unit to retune to a different frequency
providing the same station. (Available only when
2 Turn the M.C. dial to select one of the categories below, then press to confirm. FM band is selected.)
• FUNCTION settings (page 9) NEWS
• AUDIO settings (page 10) [ON], [OFF] Interrupt the currently selected source with
• SYSTEM settings (page 10) news programs. (Available only when FM band is
• ILLUMINATION settings (page 11) selected.)
• MIXTRAX settings (page 12)
3 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
SEEK
[MAN], [PCH] Assign or buttons to seek the stations
one by one (manual tuning) or select a station
from the preset channels.

En 9
Menu Item Description Menu Item Description
S.RTRV USB iPod SUB.W CTRL*2*3
[1] (effective for low compression Enhance compressed audio and restore rich Cut-off frequency: [50HZ], Only frequencies lower than those in the
rates), [2] (effective for high sound. [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], selected range are output from the subwoofer.
compression rates), [OFF] Not available when; [160HZ], [200HZ]
• USB is selected as a source and the MIXTRAX Output level: [–24] to [+6]
function is set to on. Slope level: [–12], [–24]
• The FLAC file is played back. (DEH-2700UI only) BASS BOOST
AUDIO BOOK iPod [0] to [+6] Select the bass boost level.
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Change the playback speed. (Not available when HPF SETTING
[CONTROL iPod/CTRL iPod] is selected in the
Cut-off frequency: [OFF], [50HZ], Only frequencies higher than the high-pass filter
control mode.)
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], (HPF) cutoff are output from the speakers.
PAUSE [160HZ], [200HZ]
Pause or resume playback. Slope level: [–12], [–24]
SLA
[+4] to [–4] Adjust the volume level for each source except
AUDIO settings FM.
Each of the below combinations are set to the
Menu Item Description same setting automatically.
FADER*1 • USB, iPod, and APP (iPhone)
Adjust the front and rear speaker balance. *1 Not available when [SUB.W/SUB.W] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings (page 5).
*2 Not available when [REAR/REAR] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings (page 5).
BALANCE
*3 Not available when [OFF] is selected in [SUB.W].
Adjust the left and right speaker balance.
EQ SETTING
SYSTEM settings
[SUPER BASS], [POWERFUL], Select or customize the equalizer curve.
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM1] can be set separately for each source. You can also access to these menus when the unit is turned off.
[CUSTOM2], [FLAT] However, each of the below combinations are set
to the same setting automatically. Menu Item Description
Select an equalizer band and • USB, iPod, and APP (iPhone) LANGUAGE
level for further customizing. [CUSTOM2] is a shared setting used for all [ENG](English), [РУС](Russian), Select the language to display the text
Equalizer band: [80HZ], [250HZ], sources. [TUR](Turkish) information from a compressed audio file.
[800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ]
Equalizer level: [+6] to [–6] CLOCK SET
Set the clock (page 5).
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensate for clear sound at low volume. 12H/24H
[12H], [24H] Select the time notation.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Select the subwoofer phase.

10 En
Menu Item Description
ILLUMINATION settings
INFO DISPLAY (Only for DEH-X3700UI)
Display the item on the sub information display. Menu Item Description
Select from “SPEANA,” “LEVEL METER,” “SOURCE,”
COLOUR (Only for DEH-X3700UI)
“CLOCK,” and “OFF.”
[KEY COLOUR], [DISP COLOUR], Select color for the keys/display of the unit from
AUTO PI [BOTH COLOUR] 12 preset colors, [SCAN] or [CUSTOM]*.

English
[ON], [OFF] Search for a different station with the same • [SCAN]: Cycle through a variety of colors
programming, even if using a preset station. automatically.
• [CUSTOM]*:
AUX 1 Press and hold the M.C. dial until the color
[ON], [OFF] Set to [ON] when using an auxiliary device setting display appears.
connected to the unit. 2 Set the primary color (R (red)/G (green)/B
(blue)) and brightness level ([0] to [60]).
MUTE MODE (Only for DEH-2700UI)
You cannot select a level below 10 for all three
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Mute or attenuate sound automatically when a of R (red), G (green), B (blue) at the same time.
signal from equipment with a mute function is You can also customize the preset colors. Select
received. one of the preset colors, then press and hold the
PW SAVE* M.C. dial until the color setting display appears.
* The CUSTOM setting is only available for [KEY
[ON], [OFF] Reduce the battery power consumption. COLOUR] and [DISP COLOUR].
Turning on the source is the only operation
allowed when this function is on. DIM SETTING
[SYNC ILLUMI]*, [SYNC CLOCK], Change the display brightness.
* [PW SAVE] is canceled if the vehicle battery is disconnected and will need to be turned back on once
[MANUAL]
the battery is reconnected. When [PW SAVE] is off, depending on connection methods, the unit may
continue to draw power from the battery if your vehicle’s ignition does not have an ACC (accessory) * Only for DEH-X3700UI
position. BRIGHTNESS
[1] to [10] Change the display brightness.
The available setting ranges differ depending on
[DIM SETTING].
ILLUMI FX (Only for DEH-X3700UI)
[ON], [OFF] The illumination effect can be seen when;
– there is an incoming call
– you are on a phone call
– a CD is inserted/ejected
The illumination effect will activate when the
ACC power is turned on/off regardless of this
setting.

En 11
MIXTRAX settings
(Only for DEH-X3700UI)
Menu Item Description
SHORT PLAYBCK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Select the length of the playback time.
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
FLASH AREA
[KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Select the area for the illumination effect.
When [OFF] is selected, the color set under the
ILLUMINATION settings (page 11) is used as the
display color.
FLASH PATTERN
[SOUND LEVEL 1] to [SOUND LEVEL Change the illumination effect according to
6] the sound and bass level.
The flash pattern changes according to the
sound level.
[LOW PASS 1] to [LOW PASS 6] The flash pattern changes according to the
bass level.
[RANDOM1] The flash pattern changes randomly according
to the sound level mode and low pass mode.
[RANDOM2] The flash pattern changes randomly according
to the sound level mode.
[RANDOM3] The flash pattern changes randomly according
to the low pass mode.
DISPLAY FX
[ON], [OFF] Set the MIXTRAX special effects on/off.
CUT IN FX
[ON], [OFF] Turn the MIXTRAX sound effects on/off while
manually changing the tracks.

12 En
AUX2 input jack (3.5 mm stereo jack) Red
Connections/Installation (DEH-X3700UI only)
A dedicated input jack designed
Connect to terminal controlled by the
ignition switch (12 V DC).
exclusively for use with devices Connect leads of the same color to each
– Never cut the insulation of the power
Connections cable of this unit in order to share the
equipped with a mute function. other.
Rear output or subwoofer output Black (chassis ground)
power with other devices. The current Front output Blue/white
Important capacity of the cable is limited. Antenna input

English
• When installing this unit in a vehicle The pin position of the ISO connector
– Use a fuse of the rating prescribed. Fuse (10 A) will differ depending on the type of
without an ACC (accessory) position on – Never wire the negative speaker cable
the ignition switch, failure to connect the Wired remote input vehicle. Connect and when Pin 5
directly to ground. Hard-wired remote control adapter can is an antenna control type. In another
red cable to the terminal that detects – Never band together negative cables of
operation of the ignition key may result be connected (sold separately). type of vehicle, never connect and
multiple speakers. .
in battery drain. • When this unit is on, control signals are
Power cord Blue/white
sent through the blue/white cable. Connect to the system control terminal
Connect this cable to the system remote of the power amp (max. 300 mA 12 V
control of an external power amp or the DC).
vehicle’s auto-antenna relay control Blue/white
ACC position No ACC position terminal (max. 300mA 12 V DC). If the Connect to the auto-antenna relay
• Use of this unit in conditions other than vehicle is equipped with a glass antenna, control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
the following could result in fire or connect it to the antenna booster power Yellow/black
malfunction. supply terminal. If you use equipment with a Mute
– Vehicles with a 12-volt battery and • Never connect the blue/white cable to function, wire this lead to the Audio
negative grounding. the power terminal of an external power Mute lead on that equipment. If not,
– Speakers with 50 W (output value) and amp. Also, never connect it to the power keep the Audio Mute lead free of any
4 Ω to 8 Ω (impedance value). terminal of the auto antenna. Doing so connections.
• To prevent a short-circuit, overheating or may result in battery drain or a Speaker leads
malfunction, be sure to follow the malfunction. White: Front left
directions below. • The black cable is ground. Ground cables White/black: Front left
– Disconnect the negative terminal of the for this unit and other equipment Gray: Front right
battery before installation. (especially, high-current products such as Gray/black: Front right
– Secure the wiring with cable clamps or power amps) must be wired separately. If Green: Rear left or subwoofer
adhesive tape. Wrap adhesive tape they are not, an accidental detachment Green/black: Rear left or subwoofer
around wiring that comes into contact may result in a fire or malfunction.
To power cord input
with metal parts to protect the wiring. Depending on the kind of vehicle, the Violet: Rear right or subwoofer
– Place all cables away from moving parts, This unit Violet/black: Rear right or subwoofer
function of and may be different.
such as the shift lever and seat rails. In this case, be sure to connect to
– Place all cables away from hot places, and to . Orange/white
such as near the heater outlet. Yellow Connect to a car’s illumination signal.
– Do not connect the yellow cable to the Back-up (or accessory) ISO connector
battery by passing it through the hole Yellow In some vehicles, the ISO connector
to the engine compartment. Connect to the constant 12 V supply may be divided into two. In this case, be
– Cover any disconnected cable Power cord input terminal. sure to connect to both connectors.
connectors with insulating tape. Red
– Do not shorten any cables. Accessory (or back-up)

En 13
NOTES • Do not install this unit where: 2 Secure the mounting sleeve by using a Trim ring
• Change the initial menu of this unit. Refer – it may interfere with operation of the screwdriver to bend the metal tabs Notched tab
to [SP-P/O MODE] (page 5). The vehicle. (90°) into place. • Releasing the front panel allows easier
subwoofer output of this unit is – it may cause injury to a passenger as a access to the trim ring.
monaural. result of a sudden stop. • When reattaching the trim ring, point
• When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be • The semiconductor laser will be damaged the side with the notched tab down.
sure to connect the subwoofer to the if it overheats. Install this unit away from 2 Insert the supplied extraction keys
violet and violet/black leads of this unit. hot places such as near the heater outlet. into both sides of the unit until they
Do not connect anything to the green • Optimum performance is click into place.
and green/black leads. obtained when the unit is 3 Pull the unit out of the dashboard.
installed at an angle of less
Power amp (sold separately) than 60°. Dashboard
Perform these connections when using the • When installing, to ensure proper heat Mounting sleeve
optional amplifier. dispersal when using this unit, make sure • Make sure that the unit is installed
you leave ample space behind the rear securely in place. An unstable
panel and wrap any loose cables so they installation may cause skipping or
are not blocking the vents. other malfunctions.
DIN Rear-mount
1 Determine the appropriate position
Leave ample 5 cm where the holes on the bracket and
space the side of the unit match.

System remote control 5 cm


Connect to blue/white cable.
Power amp (sold separately)
Connect with RCA cables (sold DIN front/rear mount 2 Tighten two screws on each side.
separately) This unit can be properly installed using
To front output either front-mount or rear-mount
Front speaker installation.
To rear output or subwoofer output Use commercially available parts when
Rear speaker or subwoofer installing.
DIN Front-mount Tapping screw (5 mm × 8 mm)
Installation 1 Insert the mounting sleeve into the Mounting bracket
dashboard. Dashboard or console
Important For installation in shallow spaces, use Removing the unit
• Check all connections and systems before the supplied mounting sleeve. If there is
final installation. enough space, use the mounting sleeve 1 Remove the trim ring.
• Do not use unauthorized parts as this that came with the vehicle.
may cause malfunctions.
• Consult your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications to
the vehicle.

14 En
→ The connected USB device consumes
PROTECT
Additional Information → All the files on the inserted disc are
embedded with DRM.
more than maximum allowable current.
– Disconnect the USB device and do not
use it. Turn the ignition switch OFF
– Replace the disc.
Troubleshooting NO XXXX (NO TITLE, for example) and back to ACC or ON. Connect only
→ There is no embedded text information. USB device/iPod compliant USB devices.
– Switch the display or play another → The iPod operates correctly but does
The display automatically returns to the

English
track/file. FORMAT READ not charge.
normal display. → Sometimes there is a delay between the – Make sure the connection cable for
→ No operations have been made for CD player start of playback and when you start to the iPod has not shorted out (e.g., not
about 30 seconds. hear any sound. caught in metal objects). After
– Perform an operation. ERROR-07, 11, 12, 17, 30 – Wait until the message disappears and checking, turn the ignition switch OFF
→ The disc is dirty. you hear sound. and back to ON, or disconnect the
The repeat play range changes – Clean the disc. iPod and reconnect.
unexpectedly. → The disc is scratched. NO AUDIO
→ Depending on the repeat play range, – Replace the disc. → There are no songs. ERROR-19
the selected range may change when – Transfer the audio files to the USB → Communication failed.
another folder or track is being selected ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 device and connect. – Perform one of the following
or during fast forwarding/reversing. → There is an electrical or mechanical → The connected USB device has security operations, then return to the USB
– Select the repeat play range again. error. enabled. source.
– Turn the ignition switch OFF and back – Follow the USB device instructions to • Turn the ignition switch OFF and
A subfolder is not played back. to ON, or switch to a different source, disable the security. back to ON.
→ Subfolders cannot be played when then back to the CD player. • Disconnect the USB device.
[FLD] (folder repeat) is selected. SKIPPED • Change to a different source.
– Select another repeat play range. ERROR-15 → The connected USB device contains → iPod failure.
→ The inserted disc is blank. DRM protected files.
The sound is intermittent. – Disconnect the cable from the iPod.
– Replace the disc. – The protected files are skipped.
→ You are using a device, such as a cellular Once the iPod’s main menu is
phone, that may cause audible ERROR-23 displayed, reconnect the iPod and
PROTECT reset it.
interference. → Unsupported CD format. → All the files on the connected USB
– Move electrical devices that may be – Replace the disc. device are embedded with DRM. ERROR-23
causing the interference away from
FORMAT READ – Replace the USB device. → USB device was not formatted properly.
the unit.
→ Sometimes there is a delay between the – Format the USB device with FAT12,
N/A USB FAT16 or FAT32.
start of playback and when you start to → The connected USB device is not
Error messages hear any sound. supported by this unit. ERROR-16
– Wait until the message disappears and
Common – Disconnect your device and replace it → The iPod firmware version is old.
you hear sound. with a compatible USB device. – Update the iPod version.
AMP ERROR NO AUDIO → iPod failure.
CHECK USB
→ This unit fails to operate or the speaker → The inserted disc does not contain any – Disconnect the cable from the iPod.
→ The USB connector or USB cable has Once the iPod’s main menu is
connection is incorrect. playable files. short-circuited.
→ The protective circuit is activated. – Replace the disc. displayed, reconnect the iPod and
– Check that the USB connector or USB reset it.
– Check the speaker connection.
SKIPPED cable is not caught in something or
– Turn the ignition switch OFF and back
→ The inserted disc contains DRM damaged. STOP
to ON again. If the message remains,
contact your dealer or an authorized protected files. → There are no songs in the current list.
Pioneer Service Station for assistance. – The protected files are skipped. – Select a list that contains songs.

En 15
• When using discs that can be printed on • Incompatible text saved on the iPod will Windows Media™ Not compatible
NOT FOUND
label surfaces, check the instructions and not be displayed by the unit. Audio Professional,
→ No related songs.
the warnings of the discs. Depending on Lossless, Voice/DRM
– Transfer songs to the iPod.
the discs, inserting and ejecting may not Stream/Stream with
be possible. Using such discs may result
Compressed audio video
Apps in damage to this equipment. compatibility
START UP APP • Do not attach commercially available MP3 files
→ The application has not started running labels or other materials to the discs. • Only the first 32 characters can be
– The discs may warp making the disc displayed as a file name (including the file File extension .mp3
yet. Bit rate 8 kbps to 320 kbps
– Operate the mobile device to start up unplayable. extension) or a folder name.
– The labels may come off during • The unit may not work properly (CBR), VBR
the application.
playback and prevent ejection of the depending on the application used to Sampling frequency 8 kHz to 48 kHz (32
discs, which may result in damage to encode WMA files. kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Handling guidelines the equipment. • There may be a slight delay at the start of for emphasis)
the playback of audio files embedded Compatible ID3 tag 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
USB storage device with image data, or audio files stored on a version (ID3 tag Version 2.x is
Discs and player USB device with numerous folder given priority over
• Connections via USB hubs are not Version 1.x.)
• Use only discs that feature either of the hierarchies.
supported.
following two logos. • Russian text to be displayed on this unit M3u playlist Not compatible
• Firmly secure the USB storage device
before driving. Do not let the USB storage should be encoded in one of the MP3i (MP3 Not compatible
following character sets: interactive), mp3 PRO
device fall onto the floor, where it may
become jammed under the brake or – Unicode (UTF-8, UTF-16)
accelerator pedal. – A character set other than Unicode that WAV files
• Use 12-cm discs. • Depending on the USB storage device, is used in a Windows environment and • WAV file formats cannot be connected via
• Use only conventional, fully circular discs. the following problems may occur. is set to Russian in the multi-language MTP.
• The following types of discs cannot be – Operations may vary. setting
File extension .wav
used with this unit: – The storage device may not be
– DualDiscs CAUTION Quantization bits 8 and 16 (LPCM), 4
recognized.
– 8-cm discs: Attempts to use such discs • Pioneer cannot guarantee compatibility (MSADPCM)
– Files may not be played back properly.
with an adaptor may cause the unit to – The device may cause audible with all USB mass storage devices, and Sampling frequency 16 kHz to 48 kHz
malfunction. interference when you are listening to assumes no responsibility for any loss of (LPCM), 22.05 kHz and
– Oddly shaped discs data on media players, smartphones, or 44.1 kHz (MS ADPCM)
the radio.
– Discs other than CDs other devices while using this product.
– Damaged discs, including discs that are iPod • Do not leave discs or a USB storage FLAC files (DEH-2700UI only)
cracked, chipped or warped device in any place that is subject to high • FLAC file formats cannot be connected
• Do not leave the iPod in places with high temperatures.
– CD-R/RW discs that have not been temperatures. via MTP.
finalized • Firmly secure the iPod when driving. Do • FLAC files may not be playable,
• Do not write on or apply chemicals to the WMA files depending on the encoder.
not let the iPod fall onto the floor, where
surface of the discs. it may become jammed under the brake File extension .wma File extension .flac
• To clean a CD, wipe the disc with a soft or accelerator pedal. Bit rate 48 kbps to 320 kbps Sampling frequency 8/11.025/12/16/22.05/
cloth outward from the center. • The settings of the iPod such as the (CBR), 48 kbps to 384 24/32/44.1/48 kHz
• Condensation may temporarily impair equalizer and repeat play are changed kbps (VBR)
the player’s performance. Let it rest for Quantization bit rate 16 bit
automatically when the iPod is Sampling frequency 32 kHz, 44.1 kHz, 48
about one hour to adjust to a warmer Channel mode 1/2 ch
connected to the unit. Once the iPod is kHz
temperature. Also, wipe any damp discs disconnected, those settings will return
off with a soft cloth. to the original settings.

16 En
– iPhone 5s Example of a hierarchy
Disc – iPhone 5c Copyright and trademark
• Regardless of the length of the blank – iPhone 5 Folder
section between the songs from the – iPhone 4s iTunes
Compressed audio
original recording, compressed audio – iPhone 4 Apple and iTunes are trademarks of Apple
file
discs play with a short pause between – iPhone 3GS Inc., registered in the U.S. and other
songs. – iPhone 3G countries.

English
Playable folder Up to eight tiers (A – iPhone WMA
hierarchy practical hierarchy is Windows Media is either a registered
less than two tiers.) • Operations may vary depending on the trademark or trademark of Microsoft
Playable folders Up to 99 generation and/or software version of Corporation in the United States and/or
Playable files Up to 999 the iPod. other countries.
• Users of iPod with the Lightning This product includes technology owned
File system ISO 9660 Level 1 and
Connector should use the Lightning to 01 to 05: Folder number by Microsoft Corporation and cannot be
2, Romeo, Joliet
USB Cable (supplied with iPod). to : Playback sequence used or distributed without a license from
Multi-session Compatible • Users of iPod with the Dock Connector Microsoft Licensing, Inc.
playback
should use the CD-IU51. For details, FLAC
Packet write data
transfer
Not compatible consult your dealer. Russian character chart Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
• Refer to the iPod manuals for information Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
about the file/format compatibility. Foundation
USB device • Audiobook, Podcast: Compatible Redistribution and use in source and
• There may be a slight delay when starting binary forms, with or without modification,
playback of audio files on a USB storage CAUTION
are permitted provided that the following
device with numerous folder hierarchies. Pioneer accepts no responsibility for data
conditions are met:
lost on the iPod, even if that data is lost
Playable folder Up to eight tiers (A – Redistributions of source code must
while this unit is used.
hierarchy practical hierarchy is retain the above copyright notice, this list
less than two tiers.) of conditions and the following
Playable folders Up to 500 Sequence of audio files disclaimer.
Playable files Up to 15 000 – Redistributions in binary form must
The user cannot assign folder numbers and reproduce the above copyright notice,
Playback of copyright- Not compatible
protected files specify playback sequences with this unit. this list of conditions and the following
Sequence of audio file depends on the disclaimer in the documentation and/or
Partitioned USB Only the first partition
device can be played.
connected device. other materials provided with the
Note that the hidden files in a USB device distribution.
cannot be played back. – Neither the name of the Xiph.org
iPod compatibility Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or
This unit supports only the following iPod promote products derived from this
models. Supported iPod software versions are software without specific prior written
shown below. Older versions may not be permission.
supported.
Made for D: Display C: Character
– iPod touch (1st through 5th generation)
– iPod classic
– iPod with video
– iPod nano (1st through 7th generation)

En 17
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE MP3 decoding format: MPEG-1 & 2 Audio
COPYRIGHT HOLDERS AND Specifications Layer 3
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS WMA decoding format: Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10,
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT General 11, 12 (2 ch audio) (Windows Media
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED Power source: 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V Player)
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND allowable) WAV signal format: Linear PCM & MS
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE Grounding system: Negative type ADPCM (Non-compressed)
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE Maximum current consumption: 10.0 A
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE Dimensions (W × H × D): USB
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, DIN USB standard specification: USB 2.0 full
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm speed
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, Nose: 188 mm × 58 mm × 17 mm Maximum current supply: 1 A
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF D USB Class: MSC (Mass Storage Class)
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm File system: FAT12, FAT16, FAT32
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS Nose: 170 mm × 46 mm × 17 mm MP3 decoding format: MPEG-1 & 2 Audio
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND Weight: 1 kg Layer 3
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER WMA decoding format: Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10,
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT Audio 11, 12 (2 ch audio) (Windows Media
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) Maximum power output: Player)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF 50 W × 4 FLAC decoding format: v1.3.0 (Free
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE 70 W × 1/2 Ω (for subwoofer) Lossless Audio Codec) (DEH-2700UI)
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Continuous power output: WAV signal format: Linear PCM & MS
iPod & iPhone 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5 % ADPCM (Non-compressed)
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and THD, 4 Ω load, both channels driven)
iPod touch are trademarks of Apple Inc., Load impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowable) FM tuner
registered in the U.S. and other countries. Preout maximum output level: 2.0 V Frequency range: 87.5 MHz to 108.0 MHz
Lightning is a trademark of Apple Inc. Loudness contour: +10 dB (100 Hz), +6.5 Usable sensitivity: 11 dBf (1.0 μV/75 Ω,
“Made for iPod” and “Made for iPhone” dB (10 kHz) (volume: –30 dB) mono, S/N: 30 dB)
mean that an electronic accessory has Equalizer (5-Band Graphic Equalizer): Signal-to-noise ratio: 72 dB (IEC-A network)
been designed to connect specifically to Frequency: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2.5
iPod or iPhone, respectively, and has been kHz/8 kHz MW tuner
certified by the developer to meet Apple Equalization range: ±12 dB (2 dB step) Frequency range: 531 kHz to 1 602 kHz
performance standards. Apple is not Subwoofer (mono): Usable sensitivity: 25 μV (S/N: 20 dB)
responsible for the operation of this device Frequency: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A network)
or its compliance with safety and Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
regulatory standards. Please note that the Slope: –12 dB/oct, –24 dB/oct LW tuner
use of this accessory with iPod or iPhone Gain: +6 dB to –24 dB Frequency range: 153 kHz to 281 kHz
may affect wireless performance. Phase: Normal/Reverse Usable sensitivity: 28 μV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A network)
Android™ CD player
Android is a trademark of Google Inc. NOTE
System: Compact disc audio system
MIXTRAX Usable discs: Compact disc Specifications and the design are subject
MIXTRAX is a trademark of the PIONEER Signal-to-noise ratio: 94 dB (1 kHz) (IEC-A to modifications without notice.
CORPORATION. network)
Number of channels: 2 (stereo)

18 En
English
19
En
Table des matières
Avant de commencer ............................................................................. 3
Mise en route ........................................................................................... 4
Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 7
Mode d’application................................................................................. 9
Réglages ................................................................................................... 9
Réglages FUNCTION ............................................................................ 10
Réglages AUDIO.................................................................................... 10
Réglages SYSTEM ................................................................................. 11
Réglages ILLUMINATION..................................................................... 12
Réglages MIXTRAX ............................................................................... 12
Raccordements/Installation................................................................ 14
Informations complémentaires.......................................................... 17

À propos de ce mode d’emploi :


• Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont
collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB ».
• Dans ce mode d’emploi, les iPod et les iPhone sont collectivement désignés sous le
nom d’« iPod ».

2 Fr
PRÉCAUTION
Avant de commencer Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est
particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications AVERTISSEMENT et
ATTENTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour
toute consultation ultérieure. Si vous rencontrez des problèmes
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus
proche.

Français
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures
ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui
doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter
leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur
(sous réserve d’achat d’un produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous
informer de la méthode correcte de mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de
traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur
l’environnement et la santé publique.

ATTENTION
• N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou
l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement
électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques
d’électrocution ou à d’autres dangers.
• N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule
en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.

PRÉCAUTION
• Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait
provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des
dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.
• Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de
l’extérieur.
• Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.

Fr 3
Opérations fréquemment utilisées
Mise en route Les touches disponibles varient selon les appareils.
Objectif Opération
Fonctionnement de base Mettre l’appareil sous tension* Appuyez sur SRC/OFF pour mettre
l’appareil sous tension.
Appuyez longuement sur SRC/OFF pour
DEH-X3700UI mettre l’appareil hors tension.
Molette M.C. (multi-contrôle) Régler le volume Tournez la molette M.C..
SRC (source)/OFF Fenêtre d’affichage Sélectionner une source Appuyez plusieurs fois sur SRC/OFF.
Modifier les informations d’affichage Appuyez plusieurs fois sur DISP.
Revenir à l’affichage/la liste précédent(e) Appuyez sur /DIMMER.
Revenir à l’affichage normal à partir du Appuyez sur BAND/ .
menu
* Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la borne de commande du relais d’antenne automatique du
véhicule, l’antenne se déploie lorsque la source de cet appareil est mise en service. Pour rétracter
l’antenne, mettez la source hors service.

DISP (affichage)
BAND/ /DIMMER Touche de retrait Indication de l’affichage
Indication Description
DEH-2700UI Apparaît lorsqu’il existe un niveau inférieur de menu ou de dossier.
Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche .
Molette M.C. (multi-contrôle)
SRC (source)/OFF Touche d’affichage* Apparaît lorsque la fonction d’accord sur une station locale est en service
(page 10).
Apparaît lorsqu’un programme d’informations routières est capté.
Apparaît lorsqu’un bulletin d’informations routières est capté (page 10).
Apparaît lorsque le sound retriever (correcteur de son compressé) est en
service (page 10).
Apparaît lorsque la lecture aléatoire est en service.
Apparaît lorsque la lecture répétée est en service.
Fenêtre d’affichage Apparaît lorsque la fonction de commande d’iPod est en service (page 8).
BAND/ /DIMMER Touche de retrait
* Cette touche est appelée DISP dans le manuel.

Télécommande en option
La télécommande CD-R320 est vendue séparément.

4 Fr
Retrait de la face avant 3 [QUIT :YES] apparaît lorsque tous les réglages sont terminés.
Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez la molette M.C.
Retirez la face avant pour empêcher tout vol. Débranchez tous les câbles et les pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour valider.
périphériques branchés à la face avant et mettez l’appareil hors tension avant de le
retirer. 4 Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages.

Retirer Fixer REMARQUES


• Vous pouvez annuler le réglage du menu en appuyant sur SRC/OFF.
• Ces paramètres peuvent être ajustés à tout moment à partir des réglages SYSTEM (page 11) et des
réglages INITIAL (page 5).

Annulation de l’affichage de démonstration (DEMO

Français
OFF)
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.

Important
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
• Évitez de soumettre la face avant à des chocs excessifs.
• Tenez la face avant à l’abri du soleil et des températures élevées.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour
valider.
• Stockez toujours la face avant détachée, dans un étui de protection ou un sac.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour valider.
Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l’appareil, [SET UP :YES] Réglages INITIAL
s’affiche.
1 Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil se mette hors
1 Appuyez sur la molette M.C.. tension.
Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 secondes qui suivent, le menu de
configuration disparaît. Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour 2 Appuyez longuement sur SRC/OFF pour afficher le menu principal.
l’instant, tournez la molette M.C. pour sélectionner [NO], puis appuyez pour valider. 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour valider.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider. 4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour valider.
Pour passer à l’option de menu suivante, vous devez valider votre sélection.
REMARQUE
Élément de menu Description Les options varient selon les appareils.
LANGUAGE Sélectionnez la langue d’affichage des informations textuelles à Élément de menu Description
[ENG] (anglais), partir d’un fichier audio compressé. FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de
[РУС] (russe), 50 kHz.
[100], [50]
[TUR] (turc)
SP-P/O MODE À sélectionner lorsqu’un haut-parleur à gamme étendue est
CLOCK SET Réglez l’horloge.
[REAR/SUB.W] relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et qu’un haut-
FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie RCA.
[100], [50] 50 kHz.

Fr 5
Élément de menu Description
Mémoire des meilleures stations (BSM)
[SUB.W/SUB.W] À sélectionner lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves passif
est directement relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les touches numériques (1/ à
qu’un haut-parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie 6/ ).
RCA.
1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour afficher le
[REAR/REAR] À sélectionner lorsque des haut-parleurs à gamme étendue sont menu principal.
reliés aux fils de sortie du haut-parleur arrière et à la sortie RCA.
Si un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour
du haut-parleur arrière et que la sortie RCA n’est pas utilisée, valider.
vous pouvez sélectionner [REAR/SUB.W] ou [REAR/REAR].
SYSTEM RESET Sélectionnez [YES] pour réinitialiser les réglages de l’appareil.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour valider.

[YES], [CANCEL] L’appareil redémarre automatiquement.


(Certains réglages sont conservés même après la réinitialisation Pour rechercher une station manuellement
de l’appareil.)
1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur / pour sélectionner une
station.
Appuyez longuement sur / , puis relâchez pour rechercher une station
Radio disponible. Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte une station. Pour annuler
l’accord par recherche, appuyez sur / .
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont destinées à une utilisation en Europe REMARQUE
de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions [SEEK] doit être réglé sur [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 10).
peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (Radio Data
System) n’est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour
les stations FM. Pour mémoriser des stations manuellement
1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez
Réception des stations présélectionnées longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ) jusqu’à ce qu’elle
cesse de clignoter.
1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO].
2 Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3], [MW] ou Utilisation des fonctions PTY
[LW].
L’appareil recherche une station diffusant des informations PTY (type de programme).
3 Appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ). 1 Appuyez sur pendant la réception FM.
CONSEIL
Les touches / peuvent également servir à sélectionner une station préréglée lorsque [SEEK]
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le type de programme [NEWS/INFO],
est réglé sur [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 10). [POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS].
3 Appuyez sur la molette M.C..
L’appareil continue à rechercher une station. Lorsqu’il en trouve une, son nom de
service de programme s’affiche.

6 Fr
REMARQUES 2 Raccordez le périphérique USB/l’iPod à l’aide d’un câble approprié.
• Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C..
• Le programme de certaines stations peut différer de celui qu’indique le PTY transmis. ATTENTION
• Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous recherchez, [NOT FOUND] s’affiche
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-U50E) pour raccorder le périphérique USB, car tout
pendant environ deux secondes, puis le syntoniseur revient à la station de départ.
périphérique raccordé directement à l’appareil dépasse de ce dernier, ce qui peut être dangereux.
Liste des PTY Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture.
Pour plus de détails sur la liste des PTY, visitez le site Web suivant :
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html Connexion MTP
Il est possible de connecter un périphérique Android (utilisant le système d’exploitation Android 4.0 ou
une version supérieure) via une connexion MTP à l’aide du câble fourni avec le périphérique. Toutefois,
selon le périphérique connecté et les numéros des fichiers qu’il contient, il se peut que la lecture de
fichiers audio/morceaux soit impossible via MTP. Notez que la connexion MTP n’est pas compatible
CD/USB/iPod/AUX avec les formats de fichier WAV et FLAC* et ne peut pas être utilisée avec la fonction MIXTRAX.

Français
* Les fichiers FLAC sont uniquement compatibles avec le modèle DEH-2700UI.

Lecture AUX
Débranchez le casque ou les écouteurs du périphérique avant de raccorder ce dernier à 1 Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX.
l’appareil. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX].
(éjection) Fente de chargement des disques Port USB REMARQUE
Si [AUX] est réglé sur [OFF] dans les réglages SYSTEM, il est impossible de sélectionner [AUX] en tant
que source (page 11).

Opérations
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 10).
Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas pour un périphérique AUX. Pour
utiliser un périphérique AUX, utilisez le périphérique proprement dit.
Objectif Opération
Sélectionner un dossier/album*1 Appuyez sur 1/ ou 2/ .
Molette M.C. (multi-contrôle)
Sélectionner une piste/un morceau Appuyez sur ou .
SRC (source)/OFF Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm) (chapitre)
Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou .
CD Rechercher un fichier dans une liste 1 Appuyez sur pour afficher la liste.
2 Tournez la molette M.C. pour
1 Insérez un disque dans la fente de chargement des disques en orientant l’étiquette sélectionner la catégorie ou le nom de
vers le haut. fichier (dossier) de votre choix, puis
appuyez pour valider.
Pour éjecter un disque, arrêtez d’abord la lecture avant d’appuyer sur . 3 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner le fichier de votre choix, puis
Périphérique USB/iPod appuyez pour valider.
La lecture démarre.
1 Ouvrez le cache du port USB.

Fr 7
Objectif Opération
Fonctions utiles pour iPod
Afficher une liste de fichiers dans la Appuyez sur la molette M.C. lorsqu’une
catégorie/le dossier sélectionné(e)*1 catégorie/un dossier est sélectionné(e).
Lire un morceau de la catégorie/du dossier Appuyez longuement sur la molette M.C. Mode de lecture en lien
sélectionné(e)*1 lorsqu’une catégorie/un dossier est Vous pouvez accéder à des morceaux en vous basant sur l’artiste, l’album ou le genre en
sélectionné(e). cours de lecture.
Recherche alphabétique (iPod uniquement) 1 Appuyez sur pour afficher la liste. 1 Pendant l’écoute d’un morceau, appuyez longuement sur pour entrer en mode
2 Tournez la molette M.C. pour de lecture en lien.
sélectionner la liste de catégories de 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]),
votre choix, puis appuyez sur pour
puis appuyez pour valider.
saisir le mode de recherche
alphabétique. Le morceau/l’album sélectionné est lu après le morceau en cours de lecture.
(Pour saisir le mode de recherche REMARQUE
alphabétique, vous pouvez également Le morceau/l’album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d’autres fonctions que le mode de
tourner deux fois la molette M.C..) lecture en lien (ex. : avance et retour rapides).
3 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner une lettre, puis appuyez
pour afficher la liste alphabétique. Commande d’un iPod
Pour annuler la recherche alphabétique, Vous pouvez commander l’appareil via un iPod raccordé.
appuyez sur /DIMMER. Les modèles d’iPod suivants ne sont pas compatibles avec cette fonction.
Lecture répétée Appuyez sur 6/ . – iPod nano 1e génération, iPod avec vidéo
Lecture aléatoire Appuyez sur 5/ . 1 Appuyez sur BAND/ en cours de lecture, puis sélectionnez le mode de
commande.
Lecture aléatoire de toutes les pistes (iPod Appuyez longuement sur 5/ .
uniquement) [CONTROL iPod/CTRL iPod] : la fonction iPod de l’appareil peut être activée à partir
de l’iPod raccordé.
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE.
[CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO] : la fonction iPod de l’appareil ne peut être activée
Sound retriever (correcteur de son Appuyez sur 3/S.Rtrv.
que par les touches situées sur l’appareil. Dans ce mode, il est impossible de mettre
compressé)*2 [1] : efficace pour les taux de compression
faibles l’iPod raccordé sous ou hors tension.
[2] : efficace pour les taux de compression REMARQUES
élevés • Vous pouvez également commuter le mode de commande en appuyant sur iPod (uniquement pour
Retour au dossier racine (USB Appuyez longuement sur BAND/ . le modèle DEH-2700UI).
uniquement)*1 • La commutation du mode de commande sur [CONTROL iPod/CTRL iPod] met en pause la lecture d’un
morceau. Utilisez l’iPod raccordé pour reprendre la lecture.
Commutation entre les modes audio Appuyez sur BAND/ . • Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil, même si le mode de
compressé et CD-DA (CD uniquement) commande est réglé sur [CONTROL iPod/CTRL iPod].
Changer de lecteur sur le périphérique USB Appuyez sur BAND/ . – Pause, avance/retour rapide, sélection d’un morceau/chapitre
• Le volume ne peut être réglé qu’à partir de cet appareil.
(périphériques prenant en charge le
protocole de classe de périphérique de
stockage de masse USB uniquement)
*1 Fichiers d’audio compressé uniquement
*2 Cette fonction est désactivée lorsque USB est sélectionné en tant que source et que la fonction
MIXTRAX est activée.

8 Fr
À propos de MIXTRAX (USB/iPod uniquement) Lecture d’une application via cet appareil
(Uniquement pour le modèle DEH-X3700UI)
La fonction MIXTRAX crée un mélange ininterrompu de pistes de votre bibliothèque
1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
• iPhone via USB (page 7)
musicale, agrémenté d’effets d’éclairage. Pour plus de détails sur les réglages de
MIXTRAX, voir page 12. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [APP].
REMARQUES 3 Activez le périphérique mobile pour lancer l’application.
• Cette fonction n’est pas compatible avec un périphérique Android connecté via MTP.
• Lorsque USB est sélectionné en tant que source et que la fonction MIXTRAX est en cours d’utilisation,
la fonction de sound retriever (correcteur de son compressé) est désactivée. Opérations de base
• Selon le fichier/morceau, il se peut que les effets sonores soient indisponibles.
• Désactivez la fonction MIXTRAX si les effets d’éclairage qu’elle produit vous gênent dans votre Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 10).
conduite.

Français
Objectif Opération
1 Appuyez sur MIX pour activer/désactiver MIXTRAX. Sélectionner une piste Appuyez sur ou .
Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou .
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur BAND/ .
Mode d’application
Vous pouvez écouter une application sur un iPhone via cet appareil. Dans certains cas,
vous pouvez commander une application en utilisant cet appareil. Réglages
Pour plus de détails sur les périphériques compatibles, visitez notre site Web.
Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal.
1
Important
L’utilisation d’applications tierces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d’informations Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
personnelles, que ce soit en créant un compte d’utilisateur ou une autre méthode ainsi que, pour
certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’une des catégories suivantes, puis
TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES FOURNISSEURS, appuyez pour valider.
NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION DES DONNÉES UTILISATEUR ET • Réglages FUNCTION (page 10)
LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ. EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS • Réglages AUDIO (page 10)
ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÈGLES DE
CONFIDENTIALITÉ DES FOURNISSEURS. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN
• Réglages SYSTEM (page 11)
FOURNISSEUR OU SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS L’UTILISATION DES DONNÉES DE GÉOLOCALISATION, LE • Réglages ILLUMINATION (page 12)
CAS ÉCHÉANT, N’UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE. • Réglages MIXTRAX (page 12)
Pour les utilisateurs d’iPhone 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider.
Cette fonction est compatible avec les iPhone et les iPod touch installés avec iOS 5.0 ou une version
ultérieure.
REMARQUE
PIONEER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX APPLICATIONS OU AUX CONTENUS TIERS, Y
COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, QUANT À LEUR EXACTITUDE OU À LEUR EXHAUSTIVITÉ. LE CONTENU ET
LA FONCTIONNALITÉ DE CES APPLICATIONS RELÈVENT DE LA SEULE RESPONSABILITÉ DU
FOURNISSEUR DE L’APPLICATION.

Fr 9
Élément de menu Description
Réglages FUNCTION
SEEK
Les éléments de menu varient selon la source.
[MAN], [PCH] Attribuez aux touches ou la
Élément de menu Description recherche de stations une par une (accord
manuel) ou sélectionnez une station à partir des
FM SETTING canaux préréglés.
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Adaptez le niveau de qualité sonore aux
conditions de signal de radiodiffusion du signal S.RTRV USB iPod

de la bande FM. (Disponible uniquement lorsque [1] (efficace pour les taux de Améliorez l’audio compressé et restaurez un son
la bande FM est sélectionnée.) compression faibles), [2] (efficace riche.
pour les taux de compression Indisponible lorsque :
BSM élevés), [OFF] • USB est sélectionné en tant que source et que
Mémorisez automatiquement les six stations les la fonction MIXTRAX est activée ;
plus puissantes sur les touches numériques (1/ • le fichier FLAC est en cours de lecture. (DEH-
à 6/ ). 2700UI uniquement)
REGIONAL AUDIO BOOK iPod

[ON], [OFF] Limitez la réception des programmes régionaux [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Modifiez la vitesse de lecture. (Indisponible
spécifiques lorsque AF (recherche des autres lorsque [CONTROL iPod/CTRL iPod] est
fréquences) est sélectionné. (Disponible sélectionné en mode de commande.)
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.) PAUSE
Mettez sur pause ou reprenez la lecture.
LOCAL
FM : [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], Restreignez la station d’accord suivant la
[LV4] puissance du signal. Réglages AUDIO
MW/LW : [OFF], [LV1], [LV2]
TA Élément de menu Description
[ON], [OFF] Recevez des programmes d’informations FADER*1
routières, le cas échéant. (Disponible Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs
uniquement lorsque la bande FM est avant et arrière.
sélectionnée.)
BALANCE
AF Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs
[ON], [OFF] Laissez l’appareil s’accorder sur une autre gauche et droite.
fréquence fournissant la même station.
(Disponible uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
NEWS
[ON], [OFF] Interrompez la source actuellement sélectionnée
avec des bulletins d’informations. (Disponible
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)

10 Fr
*1 Indisponible lorsque [SUB.W/SUB.W] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL
Élément de menu Description
(page 5).
EQ SETTING *2 Indisponible lorsque [REAR/REAR] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL
(page 5).
[SUPER BASS], [POWERFUL], Sélectionnez ou personnalisez la courbe de
*3 Indisponible lorsque [OFF] est sélectionné sous [SUB.W].
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], l’égaliseur.
[CUSTOM2], [FLAT] [CUSTOM1] peut être défini séparément pour

Sélectionnez la bande et le
chaque source. Cependant, chacune des
combinaisons ci-dessous est définie
Réglages SYSTEM
niveau de l’égaliseur pour une automatiquement sur le même réglage. Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l’appareil est hors tension.
personnalisation approfondie. • USB, iPod et APP (iPhone)
Bande de l’égaliseur : [80HZ], [CUSTOM2] est un réglage partagé et commun à Élément de menu Description
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], toutes les sources. LANGUAGE
[8KHZ]
[ENG] (anglais), [РУС] (russe), Sélectionnez la langue d’affichage des

Français
Niveau de l’égaliseur : [+6] à [–6]
[TUR] (turc) informations textuelles à partir d’un fichier audio
LOUDNESS compressé.
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensez pour obtenir un son net à faible CLOCK SET
volume. Réglez l’horloge (page 5).
SUB.W*2
12H/24H
[NOR], [REV], [OFF] Sélectionnez la phase du haut-parleur
[12H], [24H] Sélectionnez la notation de l’heure.
d’extrêmes graves.
SUB.W CTRL*2*3 INFO DISPLAY (uniquement pour le modèle DEH-X3700UI)
Fréquence de coupure : [50HZ], Seules les fréquences inférieures à celles de la Affichez l’élément sur l’affichage d’information
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], gamme sélectionnée sont émises par le haut- secondaire. Sélectionnez « SPEANA », « LEVEL
[160HZ], [200HZ] parleur d’extrêmes graves. METER », « SOURCE », « CLOCK » ou « OFF ».
Niveau de sortie : [–24] à [+6] AUTO PI
Niveau de la pente : [–12], [–24]
[ON], [OFF] Recherchez une autre station avec la même
BASS BOOST programmation, même si vous utilisez une
[0] à [+6] Sélectionnez le niveau d’accentuation des station présélectionnée.
graves. AUX
HPF SETTING [ON], [OFF] Sélectionnez [ON] lors de l’utilisation d’un
Fréquence de coupure : [OFF], Seules les fréquences supérieures à la coupure périphérique auxiliaire connecté à l’appareil.
[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], du filtre passe-haut (HPF) sont émises en sortie
[125HZ], [160HZ], [200HZ] via les haut-parleurs. MUTE MODE (uniquement pour le modèle DEH-2700UI)
Niveau de la pente : [–12], [–24] [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Coupez ou atténuez le son automatiquement
SLA lorsque le signal d’un appareil équipé d’une
fonction de sourdine est reçu.
[+4] à [–4] Réglez le niveau de volume de chaque source,
sauf celui de la FM. PW SAVE*
Chacune des combinaisons ci-dessous est [ON], [OFF] Réduisez la consommation d’énergie de la
définie automatiquement sur le même réglage. batterie.
• USB, iPod et APP (iPhone) L’activation de la source est la seule opération
autorisée lorsque cette fonction est activée.

Fr 11
* [PW SAVE] s’annule si la batterie du véhicule est débranchée, et il doit être réactivé une fois la batterie Élément de menu Description
rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désactivé, selon les méthodes de connexion, l’appareil peut
continuer à consommer l’énergie de la batterie s’il n’y a pas de position ACC (accessoire) sur le ILLUMI FX (uniquement pour le modèle DEH-X3700UI)
contact de votre véhicule .
[ON], [OFF] Il est possible d’afficher un effet d’éclairage :
– lorsqu’il y a un appel entrant ;
Réglages ILLUMINATION – lorsqu’un appel est déjà en cours ;
– lors de l’insertion/éjection d’un CD.
Élément de menu Description L’effet d’éclairage s’active lorsque l’alimentation
ACC est activée/désactivée, indépendamment
COLOUR (uniquement pour le modèle DEH-X3700UI) de ce réglage.
[KEY COLOUR], [DISP COLOUR], Sélectionnez la couleur des touches ou de
[BOTH COLOUR] l’affichage de l’appareil parmi 12 couleurs
présélectionnées, [SCAN] ou [CUSTOM]*. Réglages MIXTRAX
• [SCAN] : parcourez automatiquement une
(Uniquement pour le modèle DEH-X3700UI)
variété de couleurs.
• [CUSTOM]* : Élément de menu Description
1 Appuyez longuement sur la molette M.C.
jusqu’à ce que l’affichage de réglage des SHORT PLAYBCK
couleurs apparaisse. [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Sélectionnez la durée de lecture.
2 Réglez la couleur primaire (R (rouge)/G (vert)/ [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
B (bleu)) et le niveau de luminosité ([0] à [60]).
FLASH AREA
Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau
inférieur à 10 pour les trois couleurs R (rouge), [KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Sélectionnez la zone de l’effet d’éclairage.
G (vert), B (bleu) à la fois. Lorsque [OFF] est sélectionné, la couleur
Vous pouvez également personnaliser les définie dans les réglages ILLUMINATION
couleurs présélectionnées. Sélectionnez l’une (page 12) sert de couleur d’affichage.
des couleurs présélectionnées, puis appuyez FLASH PATTERN
longuement sur la molette M.C. jusqu’à ce que
l’affichage de réglage des couleurs apparaisse. [SOUND LEVEL 1] à [SOUND LEVEL Modifiez l’effet d’éclairage suivant le niveau
* Le réglage CUSTOM est uniquement disponible pour 6] sonore et le niveau des graves.
[KEY COLOUR] et [DISP COLOUR]. Le modèle de clignotement change suivant le
niveau sonore.
DIM SETTING
[LOW PASS 1] à [LOW PASS 6] Le modèle de clignotement change suivant le
[SYNC ILLUMI]*, [SYNC CLOCK], Changez la luminosité de l’affichage. niveau des graves.
[MANUAL]
[RANDOM1] Le modèle de clignotement change de
* Uniquement pour le modèle DEH-
X3700UI manière aléatoire suivant le mode de niveau
sonore et le mode passe-bas.
BRIGHTNESS
[RANDOM2] Le modèle de clignotement change de
[1] à [10] Changez la luminosité de l’affichage. manière aléatoire suivant le mode de niveau
Les plages de réglage disponibles varient selon sonore.
le paramètre [DIM SETTING].
[RANDOM3] Le modèle de clignotement change de
manière aléatoire suivant le mode passe-bas.

12 Fr
Élément de menu Description
DISPLAY FX
[ON], [OFF] Activez/désactivez les effets spéciaux de
MIXTRAX.
CUT IN FX
[ON], [OFF] Activez/désactivez les effets sonores de
MIXTRAX tout en changeant manuellement de
piste.

Français
Fr 13
• Le câble noir est la masse. Les câbles de
Cordon d’alimentation
Raccordements/Installation masse de cet appareil et d’autres
équipements (notamment les produits à
haute intensité tels que les amplificateurs
– Placez tous les câbles à l’écart des
Raccordements endroits chauds (ex. : la sortie du
de puissance) doivent être câblés
séparément. Dans le cas contraire, un
chauffage). détachement accidentel peut provoquer
Important – Ne raccordez pas le câble jaune à la
• Lorsque vous installez cet appareil dans un incendie ou un dysfonctionnement.
batterie en le faisant passer par le trou
un véhicule sans position ACC du compartiment moteur.
(accessoire) sur le contact, si vous Cet appareil
– Recouvrez de ruban isolant tous les
omettez de brancher le câble rouge à la câbles non raccordés.
borne qui détecte le fonctionnement de – Ne raccourcissez pas les câbles.
la clé de contact, vous risquez d’entraîner – Ne coupez jamais l’isolation du câble
une fuite de la batterie. d’alimentation de cet appareil dans le
but de partager l’alimentation avec
d’autres périphériques. La capacité
actuelle du câble est limitée. Entrée du cordon d’alimentation
– Utilisez un fusible de la valeur indiquée. Prise d’entrée AUX2 (prise stéréo
Avec position ACC Sans position ACC – Ne raccordez jamais le câble de haut- 3,5 mm) (uniquement pour le modèle
parleur négatif directement à la masse. DEH-X3700UI)
• L’utilisation de cet appareil dans des
– N’attachez jamais ensemble les câbles Prise d’entrée dédiée, conçue Vers l’entrée du cordon d’alimentation
conditions autres que ce qui suit peut
négatifs de plusieurs haut-parleurs. exclusivement pour un usage avec des La fonction du et du peut varier
provoquer un incendie ou un
• Lorsque cet appareil est sous tension, les périphériques dotés d’une fonction de selon le type de véhicule. Dans ce cas,
dysfonctionnement.
signaux de commande sont transmis via sourdine. veillez à brancher le au et le
– Véhicules équipés d’une batterie de
le câble bleu/blanc. Branchez ce câble à la Sortie arrière ou sortie du haut-parleur au .
12 volts et d’une mise à la terre
télécommande de système d’un d’extrêmes graves Jaune
négative.
amplificateur de puissance externe ou à Sortie avant Secours (ou accessoire)
– Haut-parleurs de 50 W (valeur de sortie)
la borne de commande du relais Entrée de l’antenne Jaune
et entre 4 Ω et 8 Ω (valeur
d’antenne automatique du véhicule Fusible (10 A) À raccorder à la borne d’alimentation
d’impédance).
(max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est Entrée de la télécommande filaire constante de 12 V.
• Pour éviter un court-circuit, une
équipé d’une antenne de vitre, raccordez Il est possible de raccorder un Rouge
surchauffe ou un dysfonctionnement,
cette dernière à la borne d’alimentation adaptateur de télécommande câblé Accessoire (ou secours)
assurez-vous de suivre les instructions ci-
de l’amplificateur d’antenne. (vendu séparément). Rouge
dessous.
• Ne raccordez jamais le câble bleu/blanc à À raccorder à la borne commandée par
– Débranchez la borne négative de la
la borne d’alimentation d’un la clé de contact (12 V CC).
batterie avant l’installation.
amplificateur de puissance externe. De Raccordez les fils de même couleur les
– Fixez les câbles au moyen de serre-
même, ne le raccordez jamais à la borne uns aux autres.
câbles ou de ruban adhésif. Enroulez du
d’alimentation de l’antenne automatique. Noir (masse du châssis)
ruban adhésif autour du câblage qui
Cela pourrait entraîner la fuite de la Bleu/blanc
entre en contact avec des pièces
batterie ou un dysfonctionnement de La position des broches du connecteur ISO
métalliques afin de protéger le câblage.
l’appareil. varie selon le type de véhicule. Raccordez
– Placez tous les câbles à l’écart des
pièces mobiles, comme le levier de le et le lorsque la broche 5 est un
vitesse et les rails des sièges. type de commande d’antenne. Dans un
autre type de véhicule, ne branchez jamais
le et le .

14 Fr
Bleu/blanc • S’il surchauffe, le laser à semiconducteur 2 Fixez le manchon de montage à l’aide
À raccorder à la borne de commande de Amplificateur de puissance risque d’être endommagé. Installez cet d’un tournevis pour plier les
système de l’amplificateur de puissance (vendu séparément) appareil à l’écart des endroits chauds languettes métalliques (90°) et les
(max. 300 mA 12 V CC). Effectuez ces raccordements si vous (ex. : la sortie du chauffage). mettre en place.
Bleu/blanc utilisez l’amplificateur optionnel. • Une performance optimale
À raccorder à la borne de commande du est obtenue lorsque
relais d’antenne automatique (max. l’appareil est installé à un
300 mA 12 V CC). angle inférieur à 60°.
Jaune/noir • Pour l’installation, afin d’assurer une
Si vous utilisez un autre appareil doté dispersion de chaleur adéquate lors de
d’une fonction de sourdine, raccordez l’utilisation de cet appareil, veillez à
ce fil au fil de sourdine audio de cet laisser suffisamment d’espace derrière la
autre appareil. Sinon, ne raccordez pas face arrière et à enrouler tout câble Tableau de bord

Français
le fil de sourdine audio. gênant de façon à ne pas obstruer les Manchon de montage
Fils de haut-parleur ouvertures d’aération. • Vérifiez que l’appareil est bien en
Blanc : avant gauche Télécommande de système
place. Une installation instable peut
Blanc/noir : avant gauche À raccorder au câble bleu/blanc.
entraîner des tremblements et
Gris : avant droite Amplificateur de puissance (vendu Laissez d’autres dysfonctionnements.
Gris/noir : avant droite séparément) suffisamment 5 cm
À raccorder aux câbles RCA (vendus d’espace Montage arrière DIN
Vert : arrière gauche ou haut-parleur
d’extrêmes graves séparément) 1 Déterminez la position appropriée
Vert/noir : arrière gauche ou haut- Vers la sortie avant dans laquelle les orifices du support et
parleur d’extrêmes graves Haut-parleur avant le côté de l’appareil se font face.
5 cm
Violet : arrière droite ou haut-parleur Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-
d’extrêmes graves parleur d’extrêmes graves
Haut-parleur arrière ou haut-parleur Montage avant/arrière DIN
Violet/noir : arrière droite ou haut-
d’extrêmes graves Cet appareil peut être installé
parleur d’extrêmes graves
correctement en optant pour un montage
Orange/blanc 2 Serrez deux vis de chaque côté.
Installation avant ou un montage arrière.
À raccorder à un signal d’éclairage du
Pour l’installation, utilisez des pièces
véhicule.
disponibles dans le commerce.
Connecteur ISO Important
Dans certains véhicules, le connecteur • Vérifiez tous les raccordements et les Montage avant DIN
ISO peut être divisé en deux. Dans ce cas, systèmes avant l’installation finale. 1 Insérez le manchon de montage dans
veillez à raccorder les deux connecteurs. • N’utilisez pas de pièces non autorisées, le tableau de bord.
REMARQUES car cela pourrait provoquer des Pour une installation dans des espaces Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)
dysfonctionnements. peu profonds, utilisez le manchon de Support de montage
• Modifiez le menu initial de cet appareil.
• Consultez votre revendeur si l’installation montage fourni. S’il y a suffisamment Tableau de bord ou console
Reportez-vous à la section [SP-P/O
MODE] (page 5). La sortie du haut-parleur nécessite de percer des trous ou d’espace, utilisez le manchon de
d’apporter d’autres modifications au montage fourni avec le véhicule.
d’extrêmes graves de cet appareil est
véhicule.
monophonique.
• N’installez pas cet appareil aux endroits
• Lorsque vous utilisez un haut-parleur
où :
d’extrêmes graves de 70 W (2 Ω), assurez-
– il peut interférer avec le
vous de raccorder le haut-parleur
fonctionnement du véhicule ;
d’extrêmes graves aux fils violet et violet/
– il peut causer des blessures à un
noir de cet appareil. Ne raccordez rien
passager à la suite d’un arrêt brusque.
aux fils vert et vert/noir.

Fr 15
Retrait de l’appareil
1 Retirez l’anneau de garniture.

Anneau de garniture
Languette crantée
• Le détachement de la face avant
permet d’accéder plus facilement à
l’anneau de garniture.
• Pour remettre l’anneau de garniture,
orientez le côté de l’appareil avec la
languette crantée vers le bas.
2 Insérez les clés d’extraction fournies
dans les deux côtés de l’appareil
jusqu’à leur enclenchement.
3 Retirez l’appareil du tableau de bord.

16 Fr
NO AUDIO N/A USB
Informations complémentaires → Le disque inséré ne contient pas de
fichiers lisibles.
→ Le périphérique USB connecté n’est pas
pris en charge par cet appareil.
→ Le circuit de protection est activé. – Utilisez un autre disque. – Déconnectez votre périphérique et
Dépannage – Vérifiez le raccordement des haut- remplacez-le par un périphérique USB
SKIPPED compatible.
parleurs.
→ Le disque inséré contient des fichiers
L’affichage redevient automatiquement – Tournez la clé de contact sur OFF, puis
protégés par DRM. CHECK USB
ordinaire. de nouveau sur ON. Si le message ne
– Les fichiers protégés sont sautés. → Le connecteur USB ou le câble USB est
→ Vous n’avez exécuté aucune opération disparaît pas, demandez de l’aide à
en court-circuit.
pendant environ 30 secondes. votre revendeur ou à un centre PROTECT – Vérifiez que le connecteur USB ou le
– Exécutez une opération. d’entretien agréé par Pioneer. → Tous les fichiers sur le disque inséré câble USB n’est pas coincé ou
intègrent la protection par DRM. endommagé.
L’étendue de lecture répétée change de NO XXXX (ex. : NO TITLE)

Français
→ Aucune information textuelle n’est – Utilisez un autre disque. → Le périphérique USB connecté
manière inattendue.
→ En fonction de l’étendue de lecture intégrée. consomme plus que le courant maximal
– Commutez l’affichage ou la lecture sur Périphérique USB/iPod autorisé.
répétée, l’étendue sélectionnée peut
changer lors de la sélection d’un autre une autre piste ou un autre fichier. FORMAT READ – Déconnectez le périphérique USB et
dossier ou d’une autre piste ou pendant → Le début de la lecture et le début de ne l’utilisez pas. Mettez le contact sur
l’avance ou le retour rapide. Lecteur de CD l’émission des sons sont parfois décalés. OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON.
– Sélectionnez à nouveau l’étendue de – Attendez que le message disparaisse Ne connectez que des périphériques
ERROR-07, 11, 12, 17, 30 USB conformes.
lecture répétée. pour entendre les sons.
→ Le disque est sale. → L’iPod fonctionne correctement mais
Un sous-dossier n’est pas lu. – Nettoyez le disque. NO AUDIO n’est pas chargé.
→ Il est impossible de lire les sous-dossiers → Le disque est rayé. → Il n’y a aucun morceau. – Assurez-vous que le câble de
lorsque [FLD] (répétition du dossier) est – Utilisez un autre disque. – Transférez les fichiers audio vers le connexion de l’iPod n’est pas en court-
sélectionné. périphérique USB et procédez à la circuit (ex. : qu’il n’est pas coincé dans
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 des objets métalliques). Après avoir
– Sélectionnez une autre étendue de connexion.
→ Une erreur mécanique ou électrique est
lecture répétée.
survenue. → La sécurité est activée sur le procédé à cette vérification, mettez le
périphérique USB connecté. contact sur OFF puis de nouveau sur
Le son est intermittent. – Tournez la clé de contact sur OFF, puis ON, ou déconnectez l’iPod et
– Suivez les instructions du
→ Vous utilisez un périphérique, un de nouveau sur ON ou choisissez une
périphérique USB pour désactiver la reconnectez-le.
téléphone portable par exemple, qui autre source, puis revenez au lecteur
sécurité.
peut générer des interférences sonores. de CD. ERROR-19
– Éloignez de l’appareil tous les SKIPPED → Panne de communication.
ERROR-15
périphériques électriques susceptibles → Le périphérique USB connecté contient – Effectuez l’une des opérations
→ Le disque inséré est vierge. suivantes, puis revenez à la source
de provoquer des interférences. des fichiers protégés par DRM.
– Utilisez un autre disque. USB.
– Les fichiers protégés sont sautés.
• Tournez la clé de contact sur OFF,
Messages d’erreur ERROR-23
PROTECT puis de nouveau sur ON.
→ Format de CD non pris en charge.
→ Tous les fichiers sur le périphérique USB • Déconnectez le périphérique USB.
Commun – Utilisez un autre disque.
connecté intègrent la protection par • Changez de source.
AMP ERROR FORMAT READ DRM. → Panne de l’iPod.
→ Un dysfonctionnement de l’appareil → Le début de la lecture et le début de – Utilisez un autre périphérique USB. – Débranchez le câble de l’iPod. Une fois
s’est produit ou le raccordement des l’émission des sons sont parfois décalés. le menu principal de l’iPod affiché,
haut-parleurs est incorrect. – Attendez que le message disparaisse reconnectez et réinitialisez l’iPod.
pour entendre les sons.

Fr 17
• Utilisez seulement des disques • L’appareil risque de ne pas fonctionner
ERROR-23 Périphérique de stockage USB
conventionnels de forme circulaire. correctement selon l’application utilisée
→ Le périphérique USB n’a pas été formaté • Les connexions via un concentrateur USB
• Les types de disque suivants ne peuvent pour encoder les fichiers WMA.
correctement. ne sont pas prises en charge.
pas être utilisés avec cet appareil : • Il peut se produire un léger retard au
– Formatez le périphérique USB avec • Attachez fermement le périphérique de
– DualDisc début de la lecture de fichiers audio
FAT12, FAT16 ou FAT32. stockage USB avant de conduire. Ne
– Disques de 8 cm : les tentatives intégrés avec des données d’image, ou de
ERROR-16 d’utilisation de tels disques avec un laissez pas le périphérique de stockage fichiers audio stockés sur un périphérique
→ La version du microprogramme de adaptateur peuvent entraîner un USB tomber au sol, où il pourrait rester USB avec de nombreuses hiérarchies de
l’iPod est désuète. dysfonctionnement de l’appareil. coincé sous la pédale de frein ou dossiers.
– Mettez à jour la version de l’iPod. – Disques de forme bizarre d’accélérateur. • Les textes russes à afficher sur cet
→ Panne de l’iPod. – Disques autres que les CD • Selon le périphérique de stockage USB, appareil doivent être codés avec l’un des
– Débranchez le câble de l’iPod. Une fois – Disques endommagés, y compris les les problèmes suivants peuvent survenir. jeux de caractères suivants :
le menu principal de l’iPod affiché, disques fendillés, ébréchés ou voilés – Le fonctionnement peut varier. – Unicode (UTF-8, UTF-16)
reconnectez et réinitialisez l’iPod. – Disques CD-R/RW non finalisés – Le périphérique de stockage peut ne – Jeu de caractères autre que l’Unicode
• N’écrivez pas et n’appliquez aucun agent pas être reconnu. qui est utilisé dans un environnement
STOP chimique sur la surface d’un disque. – Les fichiers peuvent ne pas être lus Windows et est paramétré sur Russe
→ La liste en cours ne comporte aucun • Pour nettoyer un CD, essuyez le disque correctement. dans le réglage multilingue
morceau. avec un chiffon doux en partant du – Le périphérique peut générer des
– Sélectionnez une liste contenant des centre vers l’extérieur. interférences sonores lorsque vous ATTENTION
morceaux. • La condensation peut perturber écoutez la radio. • Pioneer ne garantit pas la compatibilité
temporairement le fonctionnement du avec tous les périphériques de stockage
NOT FOUND lecteur. Laissez celui-ci s’adapter à une iPod de masse USB et décline toute
→ Aucun morceau connexe. température plus élevée pendant responsabilité en cas de perte de
• Ne laissez pas l’iPod dans un endroit
– Transférez des morceaux sur l’iPod. une heure environ. Essuyez également données sur des lecteurs multimédia,
soumis à une température élevée.
les disques humides avec un chiffon • Attachez fermement l’iPod pendant que smartphones ou autres périphériques
Applications doux. vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod lors de l’utilisation de ce produit.
• Lors de l’utilisation de disques dont la tomber au sol, où il pourrait gêner le bon • Ne laissez pas de disques ou un
START UP APP surface de l’étiquette est imprimable, périphérique de stockage USB dans un
fonctionnement de la pédale de frein ou
→ L’application n’a pas encore commencé lieu où les températures sont élevées.
vérifiez les instructions et les d’accélérateur.
à s’exécuter. avertissements des disques. L’insertion et • Les réglages de l’iPod, comme l’égaliseur
– Activez le périphérique mobile pour l’éjection peuvent ne pas être possibles Fichiers WMA
et la lecture répétée, changent
lancer l’application.
selon les disques. L’utilisation de tels automatiquement lorsque l’iPod est
Extension de fichier .wma
disques risque d’endommager cet connecté à l’appareil. Une fois l’iPod
Conseils sur la appareil. déconnecté, les réglages d’origine sont Débit binaire 48 kbps à 320 kbps
(CBR), 48 kbps à
• Ne posez aucune étiquette disponible rétablis.
manipulation dans le commerce ou tout autre matériau • Aucun texte incompatible enregistré sur
384 kbps (VBR)
sur la surface des disques. Fréquence 32 kHz, 44,1 kHz,
l’iPod ne sera affiché par cet appareil.
d’échantillonnage 48 kHz
Disques et lecteur – Les disques pourraient se déformer et
devenir injouables. Windows Media™ Incompatible
• Utilisez uniquement des disques
– Les étiquettes pourraient se décoller
Compatibilité avec Audio Professional,
affichant l’un des deux logos suivants. Lossless, Voice/DRM
pendant la lecture et empêcher l’audio compressé Stream/Stream avec
l’éjection des disques, ce qui pourrait vidéo
endommager l’appareil. • Seuls les 32 premiers caractères peuvent
s’afficher en tant que nom de fichier
(extension de fichier comprise) ou nom
• Utilisez des disques de 12 cm. de dossier.

18 Fr
Fichiers MP3 Disque Compatibilité avec un Séquence des fichiers
• Quelle que soit la durée du silence entre audio
Extension de fichier .mp3
les morceaux de l’enregistrement iPod
Débit binaire 8 kbps à 320 kbps
original, la lecture des disques d’audio Cet appareil prend en charge uniquement les
(CBR), VBR Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas
compressé s’effectue avec une courte modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel
Fréquence 8 kHz à 48 kHz affecter de numéros de dossier ni spécifier
pause entre les morceaux. iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous.
d’échantillonnage (32 kHz, 44,1 kHz, les séquences de lecture. La séquence de
Les versions antérieures ne sont pas prises en
48 kHz pour Hiérarchie des Jusqu’à huit niveaux fichier audio dépend du périphérique
charge.
accentuation) dossiers lisibles (dans la pratique, la raccordé.
Made for (Conçu pour)
Version étiquette ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la hiérarchie compte Notez que la lecture des fichiers masqués
moins de – iPod touch (de la 1e à la 5e génération)
compatible version 2.x de – iPod classic d’un périphérique USB est impossible.
l’étiquette ID3 a deux niveaux)
Dossiers lisibles Jusqu’à 99
– iPod avec vidéo Exemple de hiérarchie
priorité sur la
– iPod nano (de la 1e à la 7e génération)

Français
version 1.x.) Fichiers lisibles Jusqu’à 999
– iPhone 5s Dossier
Liste de lecture M3u Incompatible Système de fichiers ISO 9660 Niveaux 1 et – iPhone 5c Fichier d’audio
MP3i (MP3 interactif), Incompatible 2, Romeo, Joliet – iPhone 5
mp3 PRO compressé
Lecture multi-session Compatible – iPhone 4s
Transfert des données Incompatible – iPhone 4
Fichiers WAV en écriture par paquet – iPhone 3GS
• Il est impossible de connecter les formats – iPhone 3G
de fichier WAV via MTP. Périphérique USB – iPhone
Extension de fichier .wav • Il peut se produire un léger retard au
début de la lecture de fichiers audio • Les opérations peuvent varier selon la
Bits de quantification 8 et 16 (LPCM), 4 (MS génération et/ou la version de l’iPod.
ADPCM) stockés sur un périphérique de stockage
USB avec de nombreuses hiérarchies de • Les utilisateurs d’un iPod avec 01 à 05 : numéro de dossier
Fréquence 16 kHz à 48 kHz connecteur Lightning doivent utiliser le
d’échantillonnage (LPCM), 22,05 kHz et dossiers. à : séquence de lecture
câble Lightning vers USB (fourni avec
44,1 kHz (MS ADPCM) Hiérarchie des Jusqu’à huit niveaux l’iPod).
dossiers lisibles (dans la pratique, la • Les utilisateurs d’un iPod avec
Fichiers FLAC (DEH-2700UI hiérarchie compte
connecteur pour station d’accueil
moins de
uniquement) deux niveaux) doivent utiliser le câble CD-IU51. Pour
• Il est impossible de connecter les formats plus de détails, consultez votre
Dossiers lisibles Jusqu’à 500
de fichier FLAC via MTP. revendeur.
Fichiers lisibles Jusqu’à 15 000 • Pour en savoir plus sur la compatibilité
• Selon l’encodeur, les fichiers FLAC
Lecture des fichiers Incompatible fichier/format, reportez-vous aux
risquent d’être illisibles.
protégés par des manuels de l’iPod.
Extension de fichier .flac droits d’auteur • Livre audio, podcast : compatible
Fréquence 8/11,025/12/16/22,05/ Périphérique USB Seule la première
d’échantillonnage 24/32/44,1/48 kHz partitionné partition est lisible. ATTENTION
Débit binaire de 16 bits Pioneer n’accepte aucune responsabilité
quantification en cas de perte de données sur l’iPod,
Mode de canal 1/2 canaux même si la perte de données se produit
pendant l’utilisation de cet appareil.

Fr 19
FLAC QU’EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE Dimensions (L × H × P) :
Tableau des caractères Copyright © 2000-2009 Josh Coalson SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ, DIN
cyrilliques Copyright © 2011-2013 Xiph.Org CONTRACTUELLE, STRICTE OU FONDÉE Châssis : 178 mm × 50 mm × 165 mm
Foundation SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR Panneau avant : 188 mm × 58 mm ×
La redistribution et l’utilisation sous la NÉGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE) 17 mm
forme de source et sous forme binaire, avec RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE D
ou sans modification, sont autorisées pour AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, Châssis : 178 mm × 50 mm × 165 mm
autant que les conditions suivantes soient MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA Panneau avant : 170 mm × 46 mm ×
remplies : POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. 17 mm
– Les redistributions de code source iPod & iPhone Poids : 1 kg
doivent mentionner l’avis de droit iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et
d’auteur ci-dessus, la présente liste de iPod touch sont des marques
Audio
conditions et l’avis de non-responsabilité commerciales d’Apple Inc., déposées aux Puissance de sortie maximale :
suivant. États-Unis et dans d’autres pays. 50 W × 4
– Les redistributions sous forme binaire Lightning est une marque commerciale 70 W × 1/2 Ω (pour le haut-parleur
doivent mentionner l’avis de droit d’Apple Inc. d’extrêmes graves)
d’auteur ci-dessus, la présente liste de Les accessoires électroniques portant la Puissance de sortie continue :
conditions et l’avis de non-responsabilité mention « Made for iPod » et « Made for 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, THD 5 %,
suivant dans la documentation et/ou les iPhone » ont été conçus pour fonctionner impédance de charge 4 Ω, avec les
autres éléments fournis avec la respectivement avec un iPod ou un iPhone deux canaux entraînés)
distribution. et sont certifiés conformes aux exigences Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω
– Ni le nom de la Xiph.org Foundation, ni d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas admissible)
les noms de ses contributeurs ne peuvent responsable du fonctionnement de cet Niveau de sortie maximum de la sortie
être utilisés en vue d’approuver ou de appareil ou de sa compatibilité avec les préamp. : 2,0 V
promouvoir des produits dérivés de ce normes réglementaires et de sécurité. Correction physiologique : +10 dB
logiciel sans autorisation écrite préalable. Veuillez noter que l’emploi de cet (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz)
D : Affichage C : Caractère LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR LES (volume : –30 dB)
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut
TITULAIRES DE DROIT D’AUTEUR ET LES affecter les performances sans fil. Égaliseur (égaliseur graphique à
Droits d’auteur et CONTRIBUTEURS « EN L’ÉTAT », ET AUCUNE 5 bandes) :
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N’EST Android™ Fréquence : 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
marques commerciales OFFERTE, Y COMPRIS ET SANS S’Y LIMITER, Android est une marque commerciale de 2,5 kHz/8 kHz
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ Google Inc. Plage d’égalisation : ±12 dB (par pas
iTunes MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UNE MIXTRAX de 2 dB)
Apple et iTunes sont des marques UTILISATION PARTICULIÈRE. EN AUCUN MIXTRAX est une marque commerciale de Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
commerciales d’Apple Inc., enregistrées CAS, LA FONDATION OU SES PIONEER CORPORATION. Fréquence : 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
aux États-Unis et dans d’autres pays. CONTRIBUTEURS NE POURRONT ÊTRE 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
WMA TENUS POUR RESPONSABLES DES Caractéristiques Pente : –12 dB/oct, –24 dB/oct
Windows Media est une marque déposée DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, Gain : +6 dB à –24 dB
ou une marque commerciale de Microsoft ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, DES DOMMAGES techniques Phase : normale/inverse
Corporation aux États-Unis et/ou dans ET INTÉRÊTS PUNITIFS OU DES DOMMAGES
CONSÉCUTIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS Généralités Lecteur de CD
d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie S’Y LIMITER, LE REMPLACEMENT DE Tension d’alimentation : 14,4 V CC (10,8 V à Système : Compact Disc Audio
détenue par Microsoft Corporation, qui ne PRODUITS OU DE SERVICES, LA PERTE DE 15,1 V admissible) Disques utilisables : disques compacts
peut être utilisée et distribuée que sous JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE Mise à la masse : pôle négatif Rapport signal/bruit : 94 dB (1 kHz) (réseau
licence de Microsoft Licensing, Inc. BÉNÉFICES OU ENCORE L’INTERRUPTION Consommation maximale : 10,0 A IEC-A)
D’UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE) QUELLES Nombre de canaux : 2 (stéréo)

20 Fr
Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2
Couche Audio 3
Format de décodage WMA : Ver. 7, 7.1, 8, 9,
10, 11, 12 (2 canaux audio) (Windows
Media Player)
Format de signal WAV : Linear PCM et MS
ADPCM (non compressé)

USB
Spécification standard USB : USB 2.0 vitesse
pleine
Alimentation maximale : 1 A
Classe USB : MSC (Mass Storage Class)

Français
Système de fichiers : FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2
Couche Audio 3
Format de décodage WMA : Ver. 7, 7.1, 8, 9,
10, 11, 12 (2 canaux audio) (Windows
Media Player)
Format de décodage FLAC : v1.3.0 (Free
Lossless Audio Codec) (DEH-2700UI)
Format de signal WAV : Linear PCM et MS
ADPCM (non compressé)

Syntoniseur FM
Gamme de fréquences : 87,5 MHz à
108,0 MHz
Sensibilité utile : 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
mono, S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit : 72 dB (réseau IEC-A)

Syntoniseur MW
Gamme de fréquences : 531 kHz à
1 602 kHz
Sensibilité utile : 25 μV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau IEC-A)

Syntoniseur LW
Gamme de fréquences : 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile : 28 μV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau IEC-A)
REMARQUE
Les caractéristiques et la présentation
peuvent être modifiées sans avis préalable.

Fr 21
Sommario
Prima di iniziare....................................................................................... 3
Operazioni preliminari ........................................................................... 4
Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 7
Modalità app............................................................................................ 9
Impostazioni ............................................................................................ 9
Impostazioni FUNCTION ........................................................................ 9
Impostazioni AUDIO ............................................................................ 10
Impostazioni SYSTEM .......................................................................... 11
Impostazioni ILLUMINATION.............................................................. 12
Impostazioni MIXTRAX........................................................................ 12
Connessioni/Installazione ................................................................... 13
Informazioni aggiuntive ...................................................................... 16

Informazioni sul manuale:


• Nelle seguenti istruzioni, una memoria USB o un lettore audio USB viene denominato
“dispositivo USB”.
• In questo manuale, iPod e iPhone vengono denominati “iPod”.

2 It
In caso di problemi
Prima di iniziare Nel caso che questa unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza
autorizzato PIONEER più vicino.
Grazie per avere acquistato questo prodotto PIONEER
Per garantire un uso corretto, leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. È
fondamentale leggere e osservare le indicazioni di AVVERTENZA e ATTENZIONE del manuale. Tenere
il manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni.

Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di
raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.

Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare
i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al

Italiano
dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul corretto
metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e
riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per l’ambiente e la salute umana.

AVVERTENZA
• Non cercare di installare o effettuare interventi di manutenzione sul prodotto. L’installazione o
l’esecuzione di interventi di manutenzione sul prodotto da parte di persone sprovviste delle
qualifiche o dell’esperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici
potrebbe risultare pericolosa ed esporre a rischi di scosse elettriche e di altre situazioni
pericolose.
• Non cercare di utilizzare i comandi dell’unità durante la guida. Prima di utilizzare i comandi dell’unità,
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.

ATTENZIONE
• Non lasciare che l’unità entri in contatto con umidità e/o liquidi. Possono verificarsi scosse elettriche.
Inoltre, in seguito al contatto con i liquidi possono verificarsi danni all’unità, fumo e surriscaldamento.
• Mantenere sempre il volume basso abbastanza da poter udire i suoni provenienti dall’esterno.
• Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al
laser IEC 60825-1:2007.

It 3
Operazioni frequenti
Operazioni preliminari I pulsanti disponibili variano in base all’unità.
Scopo Operazione
Funzionamento di base Accendere l’alimentazione* Premere SRC/OFF per accendere
l’alimentazione.
Tenere premuto SRC/OFF per spegnere
DEH-X3700UI l’alimentazione.
Ghiera M.C. (multi-controllo) Regolare il volume Ruotare la ghiera M.C..
SRC (sorgente)/OFF Finestra di visualizzazione Selezionare una sorgente Premere ripetutamente SRC/OFF.
Cambiare la visualizzazione delle Premere ripetutamente DISP.
informazioni
Tornare alla precedente visualizzazione/ Premere /DIMMER.
elenco
Tornare alla visualizzazione normale dal Premere BAND/ .
menu
* Quando l’interlinea blu/bianca dell’unità è collegata al terminale di controllo relè dell’antenna
automatica del veicolo, l’antenna del veicolo si estende quando la sorgente dell’unità è attivata. Per
DISP (display) ritirare l’antenna, disattivare la sorgente.
BAND/ /DIMMER Pulsante di sgancio
Indicazione del display
DEH-2700UI Indicazione Descrizione
Ghiera M.C. (multi-controllo) Viene visualizzata quando esiste un livello inferiore del menu o della
SRC (sorgente)/OFF Pulsante di visualizzazione* cartella.
Viene visualizzato quando si preme il pulsante .
Viene visualizzata quando è impostata la funzione di sintonizzazione
automatica locale (pagina 10).
Viene visualizzata quando viene ricevuto un programma sul traffico .
Viene visualizzata quando vengono ricevuti annunci sul traffico
(pagina 10).
Viene visualizzata quando è impostata la funzione sound retriever
(pagina 10).
Finestra di visualizzazione
Viene visualizzata quando è impostata la riproduzione casuale/shuffle.
BAND/ /DIMMER Pulsante di sgancio
Viene visualizzata quando è impostata la ripetizione della riproduzione.
* Nel manuale, questo pulsante viene denominato DISP.
Viene visualizzata quando è impostata la funzione di controllo dell’iPod
(pagina 8).
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-R320 viene venduto separatamente.

4 It
Rimozione del frontalino 3 [QUIT :YES] viene visualizzato quando sono state effettuate tutte le impostazioni.
Per tornare alla prima voce del menu di configurazione, ruotare la ghiera M.C. per
Staccare il frontalino per evitarne il furto. Rimuovere tutti i cavi e i dispositivi collegati al selezionare [QUIT :NO], quindi premere per confermare.
frontalino e spegnere l’unità prima di staccarla.
4 Premere la ghiera M.C. per confermare le impostazioni.
Stacca Attacca
NOTE
• È possibile annullare l’impostazione del menu premendo SRC/OFF.
• Tali impostazioni possono essere effettuate in qualsiasi momento dalle impostazioni SYSTEM
(pagina 11) e dalle impostazioni INITIAL (pagina 5).

Annullamento della visualizzazione di


dimostrazione (DEMO OFF)
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
Importante
• Evitare di sottoporre il frontalino a forti urti.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare.
3

Italiano
• Mantenere il frontalino lontano da luce diretta del sole e alte temperature. Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [DEMO OFF], quindi premere per
• Conservare sempre il frontalino staccato in una custodia protettiva o in borsa.
confermare.

Menu di configurazione 4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [YES], quindi premere per confermare.

Quando, dopo l’installazione, si imposta l’interruttore di accensione su ON, sul display


viene visualizzato [SET UP :YES]. Impostazioni INITIAL
1 Premere la ghiera M.C.. 1 Tenere premuto SRC/OFF finché l’unità si spegne.
Il menu di configurazione scompare dopo 30 secondi di attività. Se si desidera
effettuare l’impostazione in seguito, ruotare la ghiera M.C. per selezionare [NO],
2 Tenere premuto SRC/OFF per visualizzare il menu principale.
quindi premere per confermare. 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [INITIAL], quindi premere per confermare.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare. 4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un’opzione, quindi premere per
Per passare all’opzione di menu successiva, confermare la selezione. confermare.
Voce del menu Descrizione NOTA
LANGUAGE Selezionare la lingua per visualizzare le informazioni di testo di un Le opzioni variano in base all’unità.

[ENG](Inglese), file audio compresso. Voce del menu Descrizione


[РУС](Russo), FM STEP Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz.
[TUR](Turco)
[100], [50]
CLOCK SET Impostare l’orologio.
SP-P/O MODE Selezionare in presenza di un altoparlante full-range collegato
FM STEP Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz. alle interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore e di un
[REAR/SUB.W]
[100], [50] subwoofer collegato a un’uscita RCA.

It 5
Voce del menu Descrizione 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [FUNCTION], quindi premere per
[SUB.W/SUB.W] Selezionare in presenza di un subwoofer passivo collegato confermare.
direttamente alle interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore
e di un subwoofer collegato all’uscita RCA. 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BSM], quindi premere per confermare.
[REAR/REAR] Selezionare in presenza di altoparlanti full-range collegati alle
interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore e all’uscita RCA. Per cercare manualmente una stazione
In presenza di un altoparlante full-range collegato alle interlinee 1 Una volta selezionata la banda, premere / per selezionare una stazione.
di uscita dell’altoparlante posteriore e l’uscita RCA non viene
utilizzata, è possibile selezionare [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR]. Tenere premuto / , quindi rilasciarlo per cercare una stazione disponibile. La
scansione termina quando l’unità riceve una stazione. Per annullare la
SYSTEM RESET Selezionare [YES] per avviare le impostazioni dell’unità. L'unità
sintonizzazione, premere / .
[YES], [CANCEL] verrà riavviata automaticamente.
(Alcune impostazioni possono essere mantenute anche dopo la NOTA
reimpostazione dell’unità.) [SEEK] deve essere impostato su [MAN] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 10).

Per memorizzare manualmente le stazioni


Radio 1 Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, tenere premuto
uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ) fino a quando non smette di
Le frequenze del tuner sull’unità sono distribuite per l’utilizzo in Europa occidentale, lampeggiare.
Asia, Medio oriente, Africa e Oceania. L’utilizzo in altre aree può provocare una scarsa
ricezione. La funzione RDS (radio data system) funziona solo nelle aree di trasmissione
dei segnali RDS per le stazioni FM. Utilizzo delle funzioni PTY
L’unità cerca una stazione per informazione PTY (tipo di programma).
Ricezione delle stazioni preimpostate 1 Premere durante la ricezione FM.
1 Premere SRC/OFF per selezionare [RADIO]. 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un tipo di programma da [NEWS/INFO],
2 Premere BAND/ per selezionare una banda da [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o
[POPULAR], [CLASSICS] o [OTHERS].
[LW]. 3 Premere la ghiera M.C..
3 Premere un pulsante numerico (da 1/ a 6/ ).
L’unità inizia a cercare una stazione. Una volta trovata, viene visualizzato il relativo
nome di servizio del programma.
TIP
I pulsanti / possono anche essere utilizzati per selezionare una stazione preimpostata
NOTE
quando [SEEK] è impostato su [PCH] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 10). • Per annullare la ricerca, premere la ghiera M.C..
• Il programma di alcune stazioni può differire da quanto indicato dal PTY trasmesso.
• Se non viene trasmessa alcuna stazione per il tipo di programma che si sta cercando, viene
Best stations memory (BSM) visualizzato [NOT FOUND] per circa due secondi, quindi il tuner torna alla stazione originale.

Elenco PTY
Le sei stazioni più forti vengono memorizzate sui pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ).
Per ulteriori dettagli sull’elenco PTY, visitare il seguente sito:
1 Una volta selezionata la banda, premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
principale.

6 It
Connessione MTP
CD/USB/iPod/AUX Un dispositivo installato con Android OS 4.0 o versioni successive, può essere collegato all’unità via
MTP, utilizzando il cavo in dotazione con il dispositivo. Tuttavia, in base al dispositivo connesso e al
numero di file nel dispositivo, i brani/file audio potrebbero non essere riprodotti via MTP. Si prega di
notare che la connessione MTP non è compatibile con i formati file WAV e FLAC* e questi non possono
Riproduzione essere utilizzati con la funzione MIXTRAX.
* I file FLAC sono compatibili solo con DEH-2700UI.
Scollegare le cuffie dal dispositivo prima di collegarlo all’unità.
(espulsione) Fessura di caricamento del disco Porta USB AUX
1 Inserire la spina mini stereo nel jack di ingresso AUX.
2 Premere SRC/OFF per selezionare [AUX] come sorgente.
NOTA
Se [AUX] è impostato su [OFF] nelle impostazioni SYSTEM, non è possibile selezionare [AUX] come
sorgente (pagina 11).

Operazioni

Italiano
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 9).
Ghiera M.C. (multi-controllo) Si prega di notare che le seguenti operazioni non funzionano su un dispositivo AUX. Per
utilizzare un dispositivo AUX, utilizzare il dispositivo stesso.
SRC (sorgente)/OFF Jack di ingresso AUX (jack stereo da 3,5 mm)
Scopo Operazione
Selezionare una cartella/album*1 Premere 1/ o 2/ .
CD Selezionare una traccia/brano (capitolo) Premere o .
1 Inserire un disco nella fessura di caricamento con l’etichetta rivolta verso l’alto. Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere premuto o .
Per espellere un disco, per prima cosa interrompere la riproduzione, quindi premere . Cercare un file da un elenco 1 Premere per visualizzare l’elenco.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il
nome file desiderato (cartella) o la
Dispositivo USB/iPod categoria, quindi premere per
1 Aprire il coperchio della porta USB. confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il
2 Collegare il dispositivo USB/iPod utilizzando un cavo idoneo. file desiderato, quindi premere per
confermare.
ATTENZIONE Viene avviata la riproduzione.
Utilizzare un cavo Pioneer USB opzionale (CD-U50E) per collegare il dispositivo USB in quanto ogni
dispositivo collegato direttamente all’unità sporge e può risultare pericoloso.
Visualizzare un elenco dei file selezionati Premere la ghiera M.C. quando viene
nella cartella/categoria*1 selezionata una cartella/categoria.
Prima di rimuovere il dispositivo, interrompere la riproduzione. Riprodurre un brano nella cartella/categoria Tenere premuto la ghiera M.C. quando
selezionata*1 viene selezionata una cartella/categoria.

It 7
Scopo Operazione
Funzioni utili per iPod
Ricerca alfabetica (solo iPod) 1 Premere per visualizzare l’elenco.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare
l’elenco di categoria desiderato, quindi Modalità di riproduzione collegamento
premere per inserire la modalità di È possibile accedere ai brani in base ad artista, album o genere attualmente in
ricerca alfabetica. riproduzione.
(Anche ruotando la ghiera M.C. due volte
è possibile inserire la modalità di ricerca
1 Mentre si ascolta un brano, tenere premuto per inserire la modalità di
alfabetica.) riproduzione collegamento.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare la modalità ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]),
una lettera, quindi premere per quindi premere per confermare.
visualizzare l’elenco alfabetico. Il brano/album selezionato verrà riprodotto dopo il brano attualmente in
Per annullare la ricerca alfabetica, premere
riproduzione.
/DIMMER.
Ripetere la riproduzione Premere 6/ . NOTA
È possibile annullare il brano/album selezionato se si utilizzano funzioni diverse dalla modalità di
Riproduzione casuale/shuffle Premere 5/ . ricerca collegamento (ad esempio avanzamento e riavvolgimento rapidi).
Riproduzione shuffle di tutti i brani (solo Tenere premuto 5/ .
iPod)
Controllo iPod
Sospendere/riprendere la riproduzione Premere 4/PAUSE.
È possibile controllare l’unità mediante un iPod connesso.
Sound retriever*2 Premere 3/S.Rtrv. I seguenti modelli di iPod non sono compatibili con questa funzione.
[1]: efficace per velocità di compressione – iPod nano 1° generazione, iPod con video
basse
[2]: efficace per velocità di compressione
1 Premere BAND/ durante la riproduzione, quindi selezionare la modalità di
alte controllo.
[CONTROL iPod/CTRL iPod]: la funzione iPod dell’unità può essere utilizzata
Tornare alla cartella principale (solo USB)*1 Tenere premuto BAND/ .
dall’iPod collegato.
Passare tra audio compresso e CD-DA (solo Premere BAND/ .
[CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO]: la funzione iPod dell’unità può essere utilizzata
CD)
solo mediante i pulsanti dell’unità. In questa modalità, l’iPod collegato non può
Cambiare le unità nel dispositivo USB Premere BAND/ .
essere acceso o spento.
(dispositivi che supportano solo il
protocollo di classe dispositivo di NOTE
archiviazione di massa USB) • Premendo iPod è anche possibile cambiare la modalità di controllo (solo per DEH-2700UI).
• Il passaggio dalla modalità di controllo a [CONTROL iPod/CTRL iPod] sospende la riproduzione del
*1 Solo file audio compressi brano. Utilizzare l’iPod collegato per riprendere la riproduzione.
*2 Questa funzione è disabilitata quando USB è selezionato come sorgente e la funzione MIXTRAX è • Le seguenti operazioni continuano a essere accessibili dall’unità anche se la modalità di controllo è
attiva. impostata su [CONTROL iPod/CTRL iPod].
– Pausa, avanzamento/riavvolgimento rapido, selezione brano/capitolo
• Il volume può essere regolato solo dall’unità.

8 It
Informazioni su MIXTRAX (solo USB/iPod) 2 Premere SRC/OFF per selezionare [APP].

(solo per DEH-X3700UI) 3 Utilizzare il dispositivo mobile per avviare l’applicazione.


La funzione MIXTRAX crea un mix ininterrotto della vostra libreria musicale,
accompagnato da effetti luminosi. Per dettagli sulle impostazioni di MIXTRAX, Operazioni di base
consultare pagina 12.
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 9).
NOTE
• Questa funzione non è compatibile con un dispositivo Android collegato via MTP. Scopo Operazione
• Quando si seleziona USB come sorgente e la funzione MIXTRAX è in uso, la funzione sound retriever è Selezionare una traccia Premere o .
disattivata.
• In base al file/brano, gli effetti sonori potrebbero non essere disponibili. Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere premuto o .
• Disattivare la funzione MIXTRAX nel caso in cui gli effetti luminosi interferiscano con la guida. Sospendere/riprendere la riproduzione Premere BAND/ .
1 Premere MIX per attivare/disattivare MIXTRAX.

Impostazioni
Modalità app È possibile regolare diverse impostazioni nel menu principale.

Italiano
È possibile ascoltare un’applicazione su un iPhone attraverso l’unità. In alcuni casi, è 1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
possibile controllare un’applicazione utilizzando l’unità.
Per dettagli sui dispositivi compatibili, visitare il nostro sito Web. 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti categorie, quindi
premere per confermare.
Importante
• Impostazioni FUNCTION (pagina 9)
L’utilizzo di applicazioni di terze parti potrebbe comportare o richiedere di fornire informazioni
personali di identificazione attraverso la creazione di un account utente o in altro modo e, per alcune
• Impostazioni AUDIO (pagina 10)
applicazioni, attraverso l’invio di dati di geolocalizzazione. • Impostazioni SYSTEM (pagina 11)
TUTTE LE APPLICAZIONI DI TERZE PARTI SONO DI RESPONSABILITÀ ESCLUSIVA DEI RISPETTIVI • Impostazioni ILLUMINATION (pagina 12)
FORNITORI, INCLUSI MA NON LIMITATAMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZZA DEI DATI UTENTE E ALLE • Impostazioni MIXTRAX (pagina 12)
PROCEDURE DI TUTELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD APPLICAZIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA DI
ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I CRITERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE NON SI ACCETTANO 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare.
I TERMINI O I CRITERI DI QUALSIASI FORNITORE O NON SI ACCONSENTE, DOVE SIA APPLICABILE,
ALL’USO DEI DATI DI GEOLOCALIZZAZIONE, NON UTILIZZARE TALI APPLICAZIONI DI TERZE PARTI.
Per gli utenti iPhone
Impostazioni FUNCTION
Questa funzione è compatibile con iPhone e iPod touch installati con iOS 5.0 o versioni successive. Le voci del menu variano a seconda della sorgente.
NOTA Voce del menu Descrizione
PIONEER NON È RESPONSABILE DELLE APP DI TERZE PARTI O DEI RELATIVI CONTENUTI, SENZA ALCUNA
LIMITAZIONE ALL’ACCURATEZZA O ALLA COMPLETEZZA. IL CONTENUTO E LA FUNZIONALITÀ DI TALI FM SETTING
APPLICAZIONI SONO DI SOLA RESPONSABILITÀ DEL FORNITORE DELLA APP.
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Corrispondenza del livello della qualità audio
con le condizioni del segnale di trasmissione del
Riproduzione di un’applicazione attraverso l’unità segnale di banda FM. (Disponibile solo con
banda FM selezionata.)
1 Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
• iPhone via USB (pagina 7)

It 9
Voce del menu Descrizione Voce del menu Descrizione
BSM AUDIO BOOK iPod

Memorizzare automaticamente le sei stazioni più [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Modificare la velocità di riproduzione. (Non
forti sui pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ). disponibile quando [CONTROL iPod/CTRL iPod] è
selezionato nella modalità di controllo.)
REGIONAL
[ON], [OFF] Limitare la ricezione ai programmi regionali PAUSE
specifici quando è selezionato AF (ricerca Sospendere o riprendere la riproduzione.
frequenze alternative). (Disponibile solo con
banda FM selezionata.)
LOCAL
Impostazioni AUDIO
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Limitare la stazione di sintonizzazione in base Voce del menu Descrizione
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] alla potenza del segnale.
FADER*1
TA
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante
[ON], [OFF] Ricevere le informazioni correnti sul traffico, se anteriore e posteriore.
disponibili. (Disponibile solo con banda FM
BALANCE
selezionata.)
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante
AF destro e sinistro.
[ON], [OFF] Consentire all’unità di risintonizzarsi su una EQ SETTING
frequenza differente fornendo la medesima
stazione. (Disponibile solo con banda FM [SUPER BASS], [POWERFUL], Selezionare o personalizzare la curva di
selezionata.) [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], equalizzazione.
[CUSTOM2], [FLAT] [CUSTOM1] può essere importato
NEWS separatamente per ogni sorgente. Tuttavia,
[ON], [OFF] Interrompere la sorgente attualmente Selezionare una banda ognuna delle seguenti combinazioni viene
selezionata con nuovi programmi. (Disponibile equalizzatore e il livello per impostata automaticamente sulla stessa
solo con banda FM selezionata.) un’ulteriore personalizzazione. impostazione.
Banda equalizzatore: [80HZ], • USB, iPod e APP (iPhone)
SEEK [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [CUSTOM2] è un’impostazione condivisa
[MAN], [PCH] Assegnare i pulsanti o per cercare le [8KHZ] utilizzata per tutte le origini.
stazioni una a una (sintonizzazione manuale) o Livello equalizzatore: da [+6] a
selezionare una stazione dai canali preimpostati. [–6]
S.RTRV USB iPod LOUDNESS
[1] (efficace per velocità di Potenziare l’audio compresso e ripristinare il [OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensare il suono chiaro a basso volume.
compressione basse), [2] (efficace suono completo. SUB.W*2
per velocità di compressione Non disponibile quando:
alte), [OFF] • USB è selezionato come sorgente e la funzione [NOR], [REV], [OFF] Selezionare la fase del subwoofer.
MIXTRAX è impostata su On.
• Viene riprodotto il file FLAC. (solo DEH-2700UI)

10 It
Voce del menu Descrizione Voce del menu Descrizione
SUB.W CTRL*2*3 INFO DISPLAY (solo per DEH-X3700UI)
Frequenza di cutoff: [50HZ], Il subwoofer emette solo le frequenze inferiori a Visualizzare la voce sul display delle informazioni
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], quelle presenti nell’intervallo selezionato. secondario. Selezionare tra “SPEANA”,
[160HZ], [200HZ] “MISURATORE LIVELLO”, “SORGENTE”,
Livello di output: da [–24] a [+6] “OROLOGIO” e “OFF.”
Livello di pendenza: [–12], [–24]
AUTO PI
BASS BOOST
[ON], [OFF] Cercare una stazione differente con la medesima
Da [0] a [+6] Selezionare il livello di incremento dei bassi. programmazione, anche se si utilizza una
HPF SETTING stazione preimpostata.
Frequenza di cutoff: [OFF], Dagli altoparlanti vengono emesse solo le AUX
[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], frequenze superiori al cutoff del filtro passa alto [ON], [OFF] Impostare su [ON] quando si utilizza un
[125HZ], [160HZ], [200HZ] (HPF). dispositivo ausiliario connesso all’unità.
Livello di pendenza: [–12], [–24]
MUTE MODE (solo per DEH-2700UI)
SLA
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Disattivare o attenuare automaticamente l’audio
Da [+4] a [–4] Regolare il volume del livello per ogni sorgente,

Italiano
quando dall’apparecchiatura con funzione Mute
fatta eccezione per FM. viene ricevuto un segnale.
Ognuna delle seguenti combinazioni viene
impostata automaticamente sulla stessa PW SAVE*
impostazione. [ON], [OFF] Ridurre il consumo della batteria.
• USB, iPod e APP (iPhone) L’attivazione della sorgente è consentita solo se
*1 Non disponibile quando [SUB.W/SUB.W] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle impostazioni INITIAL questa funzione è attiva.
(pagina 5). * [PW SAVE] è annullato se la batteria del veicolo è scollegata e dovrà essere riattivato una volta
*2 Non disponibile quando [REAR/REAR] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle impostazioni INITIAL ricollegata la batteria. Quando [PW SAVE] è disattivato, in base ai metodi di connessione, l’unità può
(pagina 5). continuare a ricavare energia dalla batteria se l’interruttore di accensione del veicolo non dispone di
*3 Non disponibile quando [OFF] è selezionato in [SUB.W]. una posizione ACC (accessorio).

Impostazioni SYSTEM
È anche possibile accedere a questi menu quando l’unità è spenta.
Voce del menu Descrizione
LANGUAGE
[ENG](Inglese), [РУС](Russo), Selezionare la lingua per visualizzare le
[TUR](Turco) informazioni di testo di un file audio compresso.
CLOCK SET
Impostare l’orologio (pagina 5).
12H/24H
[12H], [24H] Selezionare la notazione temporale.

It 11
Impostazioni ILLUMINATION Impostazioni MIXTRAX
Voce del menu Descrizione (solo per DEH-X3700UI)

COLOUR (solo per DEH-X3700UI) Voce del menu Descrizione


[KEY COLOUR], [DISP COLOUR], Selezionare il colore per i tasti/display dell’unità SHORT PLAYBCK
[BOTH COLOUR] tra i 12 colori preimpostati, [SCAN] o [CUSTOM]*. [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Selezionare la lunghezza del tempo di
• [SCAN]: consente di percorre automaticamente [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] riproduzione.
una vasta gamma di colori.
• [CUSTOM]*: FLASH AREA
1 Tenere premuta la ghiera M.C. finché non [KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Selezionare l’area per l’effetto luminoso.
viene visualizzata l’impostazione del colore. Quando è selezionato [OFF], il colore
2 Impostare il colore primario (R (rosso)/G impostato nelle impostazioni ILLUMINATION
(verde)/B (blu)) e il livello di luminosità (da [0] (pagina 12) viene utilizzato come colore del
a [60]). display.
Non è possibile selezionare un livello inferiore
a 10 per tutti e tre R (rosso), G (verde), B (blu) FLASH PATTERN
allo stesso tempo. Da [SOUND LEVEL 1] a [SOUND Cambiare l’effetto luminoso in base al livello
È inoltre possibile personalizzare i colori LEVEL 6] audio e dei bassi.
preimpostati. Selezionare uno dei colori L’effetto lampeggiante cambia in base al livello
preimpostati, quindi tenere premuta la ghiera audio.
M.C. finché non viene visualizzato il display di
Da [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6] L’effetto lampeggiante cambia in base al livello
impostazione del colore.
dei bassi.
* L’impostazione CUSTOM è disponibile solo per [KEY
COLOUR] e [DISP COLOUR]. [RANDOM1] L’effetto lampeggiante cambia casualmente in
base alla modalità di livello audio e alla
DIM SETTING modalità di passa basso.
[SYNC ILLUMI]*, [SYNC CLOCK], Cambiare la luminosità del display. [RANDOM2] L’effetto lampeggiante cambia casualmente in
[MANUAL] base alla modalità del livello audio.
* Solo per DEH-X3700UI
[RANDOM3] L’effetto lampeggiante cambia casualmente in
BRIGHTNESS base alla modalità di passa basso.
Da [1] a [10] Cambiare la luminosità del display. DISPLAY FX
La gamma di impostazioni disponibili varia in
base a [DIM SETTING]. [ON], [OFF] Impostare gli effetti speciali MIXTRAX su on/
off.
ILLUMI FX (solo per DEH-X3700UI)
CUT IN FX
[ON], [OFF] È possibile visualizzare l’effetto di illuminazione
quando: [ON], [OFF] Attivare/disattivare gli effetti audio MIXTRAX
– si verifica una chiamata in entrata mentre si cambiano manualmente le tracce.
– si sta effettuando una chiamata
– un CD viene inserito/espulso
L’effetto di illuminazione si attiva quando
l’alimentazione ACC viene accesa/spenta,
indipendentemente dall’impostazione.

12 It
In base al veicolo, la funzione di e
L’unità
Connessioni/Installazione può variare. In questo caso, assicurarsi
di collegare a e a .
Giallo
– Non collegare il cavo giallo alla batteria
Connessioni facendolo passare attraverso il foro del
Backup (o accessorio)
Giallo
vano motore. Effettuare la connessione a un terminale
Importante – Coprire tutti i connettori per cavi
• Durante l’installazione dell’unità su un di alimentazione costante pari a 12 V.
scollegati con nastro isolante. Rosso
veicolo privo di posizione ACC Ingresso cavo di alimentazione
– Non accorciare i cavi. Accessorio (o backup)
(accessorio) sull’interruttore di Jack di ingresso AUX2 (jack stereo da
– Non tagliare mai l’isolamento del cavo di Rosso
accensione, il mancato collegamento del 3,5 mm) (solo DEH-X3700UI)
alimentazione dell’unità al fine di Effettuare la connessione a un terminale
cavo rosso al terminale che rileva il Un jack di ingresso dedicato progettato
condividere la potenza con altri dispositivi. controllato dall’interruttore di
funzionamento del tasto di accensione esclusivamente per l’utilizzo con i
La capacità corrente del cavo è limitata. accensione (12 V CC).
può provocare il consumo della batteria. dispositivi dotati di funzione mute.
– Utilizzare un fusibile dal valore prescritto. Collegare tra loro le interlinee del
Uscita posteriore o uscita subwoofer
– Non collegare il cavo negativo medesimo colore.
Uscita anteriore
dell’altoparlante direttamente alla Nero (messa a terra telaio)
Ingresso antenna
messa a terra. Blu/bianco
Fusibile (10 A)
– Non unire mai i cavi negativi di diversi La posizione del pin del connettore ISO
Posizione ACC Senza posizione Ingresso remoto cablato
altoparlanti.

Italiano
È possibile collegare un adattatore per il varia in base al tipo di veicolo. Collegare
ACC • Quando l’unità è accesa, i segnali di
telecomando cablato (venduto e quando il Pin 5 è di tipo
• Se questa unità venisse, utilizzata in controllo vengono inviati attraverso il controllo antenna. In un altro tipo di
separatamente).
condizioni diverse dalle seguenti, cavo blu/bianco. Collegare il cavo al veicolo, non collegare mai e .
potrebbero verificarsi incendi o telecomando di sistema di un Blu/bianco
amplificatore di potenza esterno o al Cavo di alimentazione
malfunzionamenti. Effettuare il collegamento al terminale
– Veicoli con batteria da 12 volt e messa a terminale di controllo relè dell’antenna di controllo del sistema
terra negativa. automatica del veicolo (max. 300 mA 12 V dell’amplificatore di potenza (max. 300
– Altoparlanti da 50 W (valore di output) e CC). Se il veicolo è dotato di un’antenna mA 12 V CC).
impedenza compresa tra 4 Ω e 8 Ω da vetro, collegarla al terminale di Blu/bianco
(valore di impedenza). alimentazione del booster. Effettuare il collegamento al terminale
• Per evitare cortocircuiti, surriscaldamento • Non collegare il cavo blu/bianco al di controllo relè dell’antenna
e malfunzionamenti, assicurarsi di terminale di alimentazione di un automatica (max. 300 mA 12 V CC).
attenersi alla seguente procedura. amplificatore di potenza esterno. Inoltre, Giallo/nero
– Scollegare il terminale negativo della non collegarlo al terminale di Se si utilizza l’apparecchiatura con
batteria prima dell’installazione. alimentazione dell’antenna automatica. funzione Mute, collegare l’interlinea
– Fissare il cablaggio con fascette o nastro Questa operazione può provocare all’interlinea Audio Mute
adesivo. Avvolgere nastro adesivo l’esaurimento della batteria o un dell’apparecchiatura. In caso contrario,
intorno cablaggio che entra in contatto malfunzionamento. tenere l’interlinea Audio Mute priva di
con le parti metalliche per proteggere i • Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di collegamenti.
cavi. messa a terra per l’unità e per altre Interlinee altoparlante
– Posizionare tutti i cavi lontano dalle apparecchiature (in particolare prodotti Bianco: anteriore sinistra
parti in movimento, come ad esempio ad alta corrente, come ad esempio Bianco/nero: anteriore sinistra
la leva del cambio e le guide dei sedili. amplificatori di potenza) devono essere Grigio: anteriore destra
– Posizionare tutti i cavi lontano da luoghi collegati separatamente. In caso Grigio/nero: anteriore destra
contrario, un distacco accidentale può All’ingresso del cavo di alimentazione
caldi, come ad esempio vicino alle Verde: posteriore sinistra o
bocchette del riscaldamento. provocare incendi o malfunzionamenti. subwoofer

It 13
Verde/nero: posteriore sinistra o Effettuare la connessione con cavi RCA Montaggio posteriore DIN
subwoofer (venduti separatamente) 1 Determinare la posizione corretta in
Viola: posteriore destra o subwoofer All’uscita anteriore cui i fori della forcella e il lato
Altoparlante anteriore Lasciare 5 cm
ampio spazio dell’unità corrispondono.
Viola/nero: posteriore destra o All’uscita posteriore o all’uscita
subwoofer subwoofer
Arancione/bianco Altoparlante posteriore o subwoofer
Effettuare il collegamento al segnale di 5 cm
illuminazione del veicolo. Installazione
Connettore ISO Montaggio DIN anteriore/ 2 Serrare le due viti su ogni lato.
In alcuni veicoli, il connettore ISO può
essere diviso in due. In questo caso,
Importante posteriore
• Verificare tutti i collegamenti e i sistemi È possibile installare correttamente l’unità
assicurarsi di collegare entrambi i
prima dell’installazione finale. utilizzando sia l’installazione a montaggio
connettori.
• Non utilizzare parti non autorizzate, in anteriore che a montaggio posteriore.
NOTE quanto possono provocare Per l’installazione, utilizzare i componenti
• Cambiare il menu iniziale dell’unità. Fare malfunzionamenti. disponibili in commercio. Vite filettata (5 mm × 8 mm)
riferimento a [SP-P/O MODE] (pagina 5). • Se l’installazione richiede la foratura o Forcella montante
L’uscita subwoofer dell’unità è altre modifiche del veicolo, consultare il Montaggio anteriore DIN
Cruscotto o console
monofonica. rivenditore. 1 Inserire il riduttore di montaggio nel
• Quando si utilizza un subwoofer da 70 W • Non installare l’unità se: cruscotto. Rimozione dell’unità
(2 Ω), assicurarsi di collegare il subwoofer – può interferire con il funzionamento dei Per l’installazione in spazi poco 1 Rimuovere l’anello di rivestimento.
alle interlinee viola e viola/nero dell’unità. veicolo. profondi, utilizzare il riduttore di
Non collegare nulla alle interlinee verde e – può causare lesioni ai passeggeri in montaggio in dotazione. Se lo spazio a
verde/nero. caso di arresto improvviso. disposizione è sufficiente, utilizzare il
• In caso di surriscaldamento, il laser riduttore di montaggio in dotazione
Amplificatore di potenza semiconduttore può subire danni. con il veicolo.
(venduto separatamente) Installare l’unità lontano da luoghi caldi, 2 Fissare il riduttore di montaggio
come ad esempio vicino alle bocchette utilizzando un cacciavite per piegare
Eseguire questi collegamenti quando si del riscaldamento. Anello di rivestimento
le linguette metalliche (90°) in
utilizza un amplificatore opzionale. • È possibile ottenere Linguetta a tacche
posizione.
prestazioni ottimali quando • Il rilascio del pannello anteriore
l’unità viene installata con consente un più facile accesso
un’angolazione inferiore ai all’anello di rivestimento.
60°. • Quando l’anello di rivestimento viene
• Durante l’installazione, per garantire la nuovamente collegato, puntare il lato
corretta dispersione del calore quando si con la linguetta a tacche rivolta verso il
utilizza l’unità, accertarsi di lasciare basso.
ampio spazio dietro il pannello posteriore 2 Inserire le chiavi di estrazione in
e avvolgere i cavi allentati in modo che Cruscotto dotazione in entrambi i lati dell’unità
Telecomando di sistema non blocchino le aperture. Riduttore di montaggio finché non scattano in posizione.
Effettuare la connessione al cavo blu/ • Assicurarsi che l’unità sia installata
bianco. saldamente in posizione.
Amplificatore di potenza (venduto Un’installazione instabile può
separatamente) provocare salti o malfunzionamenti.

14 It
3 Estrarre l’unità dal cruscotto.

Italiano
It 15
NO AUDIO CHECK USB
Informazioni aggiuntive → Il disco inserito non contiene file
riproducibili.
→ Il connettore USB o il cavo USB ha
subito un corto circuito.
– Verificare il collegamento degli – Sostituire il disco. – Verificare che il connettore USB o il
Risoluzione dei problemi altoparlanti. cavo USB non siano impigliati in
SKIPPED qualcosa o danneggiati.
– Posizionare l’interruttore di
→ Il dico inserito contiene file protetti da → Il dispositivo USB collegato consuma
Il display torna automaticamente alla accensione su OFF e nuovamente su
DRM. più della quantità di energia massima
visualizzazione normale. ON. Se il messaggio rimane, contattare
– I file protetti vengono ignorati. consentita.
→ Non è stata effettuata alcuna il rivenditore o una Stazione di servizio
operazione per circa 30 secondi. Pioneer per ottenere assistenza. PROTECT – Scollegare il dispositivo USB e non
– Eseguire un’operazione. → Tutti i file del disco inserito hanno il utilizzarlo. Posizionare l’interruttore di
NO XXXX (NO TITLE, a esempio) accensione su OFF e nuovamente su
DRM incorporato.
Il range della riproduzione ripetuta → Non sono presenti informazioni di testo ACC o ON. Collegare solo dispositivi
incorporate. – Sostituire il disco.
cambia in maniera inattesa. USB conformi.
→ In base al range di riproduzione – Accendere il display o riprodurre un → L’iPod funziona correttamente ma non è
altro file o traccia. Dispositivo USB/iPod in carica.
ripetuta, il range selezionato può
cambiare quando viene selezionata FORMAT READ – Assicurarsi che il cavo di collegamento
un’altra cartella o traccia o durante Lettore CD → Può verificarsi un ritardo tra l’inizio della dell’iPod non sia accorciato (ad
l’avanzamento/riavvolgimento rapido. riproduzione e il momento in cui si esempio, non sia impigliato in oggetti
ERROR-07, 11, 12, 17, 30 metallici). Una volta verificato,
– Selezionare nuovamente il range di inizia a udire il suono.
→ Il disco è sporco. posizionare l’interruttore di
riproduzione ripetuta. – Attendere che il messaggio scompaia
– Pulire il disco. accensione su OFF e nuovamente su
→ Il disco è graffiato. e ascoltare l’audio.
Una cartella secondaria non viene ON, oppure scollegare e ricollegare
riprodotta. – Sostituire il disco. NO AUDIO l’iPod.
→ Non è possibile riprodurre le cartelle → Non sono presenti brani.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 ERROR-19
secondarie quando è selezionato [FLD] – Trasferire i file audio al dispositivo USB
→ Si è verificato un errore elettrico e → Comunicazione non riuscita.
(ripetizione cartella). ed effettuare la connessione.
meccanico.
– Selezionare un altro range di
– Posizionare l’interruttore di → Il dispositivo USB connesso ha la – Effettuare una delle seguenti
riproduzione ripetuta. sicurezza abilitata. operazioni, quindi tornare alla
accensione su OFF e nuovamente su sorgente USB.
ON, oppure passare a una sorgente – Attenersi alle istruzioni del dispositivo
Il suono è intermittente. USB per disattivare la sicurezza. • Posizionare l’interruttore di
→ Si sta utilizzando un dispositivo, come differente, quindi tornare la lettore CD. accensione su OFF e nuovamente su
ad esempio un cellulare, che può SKIPPED ON.
ERROR-15
provocare interferenze audio.
→ Il disco inserito è vuoto. → Il dispositivo USB connesso contiene file • Scollegare il dispositivo USB.
– Allontanare dall’unità i dispositivi protetti da DRM. • Passare a una sorgente diversa.
– Sostituire il disco.
elettronici che possono causare – I file protetti vengono ignorati. → Errore iPod.
interferenze. ERROR-23 – Scollegare il cavo dall’iPod. Una volta
PROTECT
→ Formato CD non supportato. visualizzato il menu principale
→ Tutti i file sul dispositivo USB connesso
Messaggi di errore – Sostituire il disco.
hanno il DRM incorporato.
dell’iPod, ricollegare e reimpostare
l’iPod.
FORMAT READ – Sostituire il dispositivo USB.
Comuni → Può verificarsi un ritardo tra l’inizio della ERROR-23
N/A USB
AMP ERROR riproduzione e il momento in cui si → Il dispositivo USB non è formattato
→ Il dispositivo USB connesso non è correttamente.
→ Unità non funzionante o collegamento inizia a udire il suono.
supportato dall’unità. – Formattare il dispositivo USB con
altoparlante errato. – Attendere che il messaggio scompaia
– Scollegare il dispositivo e sostituirlo FAT12, FAT16 o FAT32.
→ Il circuito protettivo è attivato. e ascoltare l’audio.
con un dispositivo USB compatibile.

16 It
– Dischi da 8 cm: il tentativo di utilizzare • In base al dispositivo di archiviazione • Il testo con caratteri russi da visualizzare
ERROR-16
tali dischi con un adattatore può USB, potrebbero verificarsi i seguenti sull’unità deve essere codificato con uno
→ La versione firmware dell’iPod è
provocare il malfunzionamento problemi. dei seguenti gruppi di caratteri:
obsoleta.
dell’unità. – Le operazioni possono variare. – Unicode (UTF-8, UTF-16)
– Aggiornare la versione iPod.
– Dischi dalla forma non convenzionale – Il dispositivo di archiviazione potrebbe – Un gruppo di caratteri diverso da
→ Errore iPod.
– Dischi diversi da CD non essere riconosciuto. Unicode utilizzato in un ambiente
– Scollegare il cavo dall’iPod. Una volta
– Dischi danneggiati, inclusi dischi rotti, – I file potrebbero non essere riprodotti Windows e impostato su Russo
visualizzato il menu principale
scheggiati o deformati correttamente. nell’impostazione multilingue
dell’iPod, ricollegare e reimpostare
– Dischi CD-R/RW non finalizzati – Il dispositivo può causare interferenze
l’iPod. ATTENZIONE
• Non scrivere o non applicare prodotti audio durante l’ascolto della radio.
STOP chimici sulla superficie dei dischi. • Pioneer non può garantire la
→ Nell’elenco corrente non sono presenti • Per pulire un CD, utilizzare un panno iPod compatibilità con tutti i dispositivi di
brani. morbido dal centro verso l’esterno. archiviazione di massa USB e non si
• Non lasciare l’iPod in luoghi con
– Selezionare un elenco che contenga • La condensa può compromettere assume alcuna responsabilità per
temperature elevate.
dei brani. temporaneamente le prestazioni del eventuali perdite di dati su lettori
• Fissare saldamente l’iPod durante la
lettore. Lasciare riposare per circa un’ora a multimediali, smartphone o altri
guida. Non lasciar cadere l’iPod sul
NOT FOUND una temperatura più calda. Inoltre, pulire dispositivi durante l’utilizzo del prodotto.
pavimento, in quanto potrebbe
→ Nessun brano correlato. tutti i dischi umidi con un panno incastrarsi sotto il pedale del freno o
• Non lasciare i dischi o un dispositivo di
– Trasferire i brani all’iPod. morbido. archiviazione USB in luoghi soggetti a
dell’acceleratore.

Italiano
• Quando si utilizzano dischi che possono temperature elevate.
• Le impostazioni dell’iPod, come ad
App essere stampati su superfici adesive, esempio equalizzatore e ripetizione della
controllare le istruzioni e le avvertenze riproduzione, cambiano File WMA
START UP APP dei dischi. In base al disco, l’inserimento e automaticamente quando l’iPod è
→ L’applicazione non è ancora in Estensione file .wma
l’espulsione potrebbe non essere collegato all’unità. Una volta scollegato
esecuzione. possibile. L’utilizzo di simili dischi può Velocità di Da 48 kbps a 320 kbps
l’iPod, tali impostazioni tornano alle trasmissione (CBR), da 48 kbps a
– Utilizzare il dispositivo mobile per danneggiare l’apparecchiatura. impostazioni originali.
avviare l’applicazione. 384 kbps (VBR)
• Non attaccare sul disco etichette • Il testo incompatibile salvato sull’iPod
disponibili in commercio o altri materiali. Frequenza di 32 kHz, 44,1 kHz, 48
non verrà visualizzato dall’unità. campionamento kHz
Linee guida di gestione – I dischi possono deformarsi rendendo il
Windows Media™ Non compatibile
disco non riproducibile.
– Le etichette possono staccarsi durante Compatibilità audio Audio Professional,
Compressione dati
Dischi e lettori la riproduzione e impedire l’espulsione compresso senza perdita, Voce/
• Utilizzare solo dischi che riportano uno dei dischi, provocando danni Streaming DRM/
dei due loghi riportati di seguito. all’apparecchiatura. • Per il nome cartella o per il nome file, è Streaming con video
possibile visualizzare solo i primi 32
Dispositivo di archiviazione caratteri (inclusa l’estensione del file). File MP3
USB • L’unità potrebbe non funzionare
correttamente in base all’applicazione Estensione file .mp3
• Le connessioni via hub USB non sono
• Utilizzare dischi da 12 cm. supportate. utilizzata per decodificare i file WMA. Velocità di Da 8 kbps a 320 kbps
• Utilizzare solo dischi circolari • Potrebbe verificarsi un leggero ritardo trasmissione (CBR), VBR
• Fissare saldamente il dispositivo di
convenzionali. archiviazione USB prima di guidare. Non all’avvio della riproduzione dei file audio Frequenza di Da 8 kHz a 48 kHz (32
• Con questa unità non è possibile lasciar cadere il dispositivo di incorporati con i dati immagine o dei file campionamento kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
audio memorizzati su un dispositivo USB per enfasi)
utilizzare i seguenti tipi di disco: archiviazione USB sul pavimento, in
– DualDiscs quanto potrebbe incastrarsi sotto il con numerose gerarchie di cartelle.
pedale del freno o dell’acceleratore.

It 17
Versione tag ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la File system ISO 9660 livello 1 e 2, • Le operazioni possono variare in base alla
compatibile versione tag ID3 2.x ha Romeo, Joliet generazione e/o alla versione del Grafico caratteri russi
la priorità sulla Riproduzione a Compatibile software dell’iPod.
versione 1.x.) sessione multipla • Gli utenti dell’iPod con Lightning
Playlist M3u Non compatibile Trasferimento dati Non compatibile Connector devono utilizzare il cavo da
MP3i (MP3 Non compatibile scrittura a pacchetti Lightning a USB (in dotazione con iPod).
interattivo), mp3 PRO • Gli utenti dell’iPod con Dock Connector
devono utilizzare CD-IU51. Per dettagli,
Dispositivo USB
File WAV consultare il rivenditore.
• Potrebbe verificarsi un leggero ritardo • Fare riferimento ai manuali dell’iPod per
• I formati file WAV non possono essere all’avvio della riproduzione dei file audio ottenere informazioni sulla compatibilità
collegati via MTP. su un dispositivo di archiviazione USB di file/formato.
Estensione file .wav con numerose gerarchie di cartelle. • Audiolibri, Podcast: compatibile
Bit di quantizzazione 8 e 16 (LPCM), 4 Gerarchia cartella Fino a otto livelli (una
(MSADPCM) riproducibile gerarchia pratica ATTENZIONE
Frequenza di Da 16 kHz a 48 kHz presenta meno di due Pioneer declina ogni responsabilità per la
campionamento (LPCM), 22,05 kHz e livelli). perdita di dati sull’iPod, anche se i dati
44,1 kHz (MS ADPCM) Cartelle riproducibili Fino a 500 vengono persi durante l’utilizzo dell’unità.
File riproducibili Fino a 15 000
File FLAC (solo DEH-2700UI) Riproduzione di file Non compatibile Sequenza di file audio
• I formati file FLAC non possono essere protetti da copyright
collegati via MTP. Dispositivo USB È possibile riprodurre Con questa unità, l’utente non può
• In base al codificatore, i file FLAC partizionato solo la prima assegnare numeri di cartella e specificare le
potrebbero non essere riproducibili. partizione. sequenze di riproduzione. La sequenza di
file audio dipende dal dispositivo D: visualizzazione C: carattere
Estensione file .flac collegato.
Frequenza di 8/11,025/12/16/22,05/ Compatibilità iPod Notare che i file nascosti in un dispositivo
campionamento 24/32/44,1/48 kHz USB non possono essere riprodotti. Copyright e marchio
L’unità supporta solo i seguenti modelli di iPod.
Bit rate di 16 bit Di seguito vengono indicate le versioni
quantizzazione Esempio di gerarchia iTunes
supportate del software iPod. Le versioni
Modalità canale 1/2 ch precedenti potrebbero non essere supportate. Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di
Cartella Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in
Realizzato per
– iPod touch (dalla 1° alla 5° generazione) File audio altri Paesi.
Disco compresso
• Indipendentemente dalla lunghezza – iPod classic WMA
della sezione vuota tra i brani della – iPod con video Windows Media è un marchio di fabbrica o
registrazione originale, i dischi con audio – iPod nano (dalla 1° alla 7° generazione) marchio di fabbrica depositato della
compresso vengono riprodotti con una – iPhone 5s Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed
breve pausa tra i brani. – iPhone 5c in altri paesi.
– iPhone 5 Questo prodotto include tecnologie di
Gerarchia cartella Fino a otto livelli (una – iPhone 4s proprietà della Microsoft Corporation e
riproducibile gerarchia pratica – iPhone 4 non è utilizzabile senza licenza della
presenta meno di due – iPhone 3GS Microsoft Licensing, Inc.
livelli). Da 01 a 05: numero cartella
– iPhone 3G
Cartelle riproducibili Fino a 99 – iPhone a : sequenza di riproduzione
File riproducibili Fino a 999

18 It
FLAC ILLECITO (COMPRESI GRAVI Dimensioni (L × A × P): Formato di decodifica WMA: ver. 7, 7.1, 8, 9,
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson INADEMPIMENTI), FATTI SALVI I LIMITI DIN 10, 11, 12 (audio a 2 canali) (Windows
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org INDEROGABILI DI LEGGE, CHE Telaio: 178 mm × 50 mm × 165 mm Media Player)
Foundation POTREBBERO VERIFICARSI QUANDO SI Testata: 188 mm × 58 mm × 17 mm Formato segnale WAV: Linear PCM & MS
La ridistribuzione e l’utilizzo in formato UTILIZZA QUESTO SOFTWARE; ANCHE SE SI D ADPCM (non compresso)
binario e sorgente, con o senza modifiche, ERA STATI MESSI A CONOSCENZA DELLA Telaio: 178 mm × 50 mm × 165 mm
sono consentite solo alle seguenti POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI Testata: 170 mm × 46 mm × 17 mm USB
condizioni: DANNI. Peso: 1 kg Specifica standard USB: USB 2.0 full speed
– Eventuali ridistribuzioni del codice iPod & iPhone Alimentazione massima: 1 A
sorgente devono contenere suddette iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod
Audio Classe USB: MSC (Mass Storage Class)
informazioni relative ai diritti d’autore, touch sono marchi di Apple Inc., registrati Potenza massima: File system: FAT12, FAT16, FAT32
questo elenco di condizioni e la seguente negli Stati Uniti e in altri Paesi. 50 W × 4 Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e 2
rinuncia. Lightning è un marchio di fabbrica di 70 W × 1/2 Ω (per il subwoofer) Audio Layer 3
– Eventuali ridistribuzioni in formato Apple Inc. Potenza continua: Formato di decodifica WMA: ver. 7, 7.1, 8, 9,
binario devono riprodurre suddette “Fatto per l'iPod” e “Fatto per l'iPhone” 22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000 Hz, 5 % 10, 11, 12 (audio a 2 canali) (Windows
informazioni relative ai diritti d’autore, significano che un accessorio elettronico è THD, 4 Ω di carico, entrambi i canali Media Player)
questo elenco di condizioni e la seguente stato progettato specificamente pilotati) Formato di decodifica FLAC: v1.3.0 (Free
rinuncia nella documentazione e/o altro rispettivamente per il collegamento con Impedenza di carico: 4 Ω (da 4 Ω a 8 Ω Lossless Audio Codec) (DEH-2700UI)
materiale fornito con la distribuzione. l'iPod o l'iPhone ed è stato certificato dal consentiti) Formato segnale WAV: Linear PCM & MS

Italiano
– Né il nome Xiph.org Foundation né i suo sviluppatore corrispondere agli Livello di output massimo tensione preout: ADPCM (non compresso)
nomi di chi ha prestato il suo contributo standard operativi stabiliti da Apple. Apple 2,0 V
devono essere utilizzati allo scopo di Profilo loudness: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB Tuner FM
non può essere considerata responsabile di
sostenere o promuovere prodotti derivati questo dispositivo o della sua osservanza (10 kHz) (volume: –30 dB) Intervallo di frequenza: da 87,5 MHz a
dal presente software senza previa delle norme di sicurezza e dei vari Equalizzatore (equalizzatore grafico a 108,0 MHz
specifica autorizzazione scritta. regolamenti. Tenere presente che l'uso di 5 bande): Sensibilità utilizzabile: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
QUESTO SOFTWARE VIENE FORNITO DAI questo accessorio con l'iPod o l'iPhone può Frequenza: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ mono, S/N: 30 dB)
TITOLARI DEL COPYRIGHT E peggiorare le prestazioni wireless. 2,5 kHz/8 kHz Rapporto segnale-rumore: 72 dB (rete
COLLABORATORI “COSÌ COM’È” SENZA Campo di equalizzazione: ±12 dB IEC-A)
ALCUNA GARANZIA ESPLICITA O Android™ (passo 2 dB)
IMPLICITA, COMPRESE, A MERO TITOLO Android è un marchio di fabbrica di Google Subwoofer (mono): Tuner MW
ESEMPLIFICATIVO MA NON LIMITATIVO, LE Inc. Frequenza: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ Intervallo di frequenza: da 531 kHz a
GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ MIXTRAX 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz 1 602 kHz
E DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO MIXTRAX è un marchio registrato di Pendenza: –12 dB/oct, –24 dB/oct Sensibilità utilizzabile: 25 μV (S/N: 20 dB)
PARTICOLARE. IN NESSUN CASO LA PIONEER CORPORATION. Guadagno: da +6 dB a –24 dB Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete
FONDAZIONE O ALTRI SOGGETTI CHE Fase: normale/inversa IEC-A)
HANNO PRESTATO IL LORO CONTRIBUTO Specifiche
SARANNO RESPONSABILI PER EVENTUALI Lettore CD Tuner LW
DANNI DIRETTI, INDIRETTI, ACCIDENTALI O Sistema: sistema audio compact disc Intervallo di frequenza: da 153 kHz a
CONSEQUENZIALI, (COMPRESI, A TITOLO Generali Dischi utilizzabili: compact disc 281 kHz
ESEMPLIFICATIVO, RIFORNIMENTI DI BENI Alimentazione: 14,4 V CC (da 10,8 V a 15,1 V Rapporto segnale-rumore: 94 dB (1 kHz) Sensibilità utilizzabile: 28 μV (S/N: 20 dB)
O SERVIZI SOSTITUTIVI; MANCATO consentiti) (rete IEC-A) Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete
UTILIZZO O PERDITA DI DATI O PROFITTI; Sistema di messa a terra: tipo negativo Numero di canali: 2 (stereo) IEC-A)
INTERRUZIONE DELL’ATTIVITÀ) IN Consumo di corrente massimo: 10,0 A Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e 2
QUALSIASI MODO CAUSATI PER OGNI Audio Layer 3
IPOTESI DI RESPONSABILITÀ SIA PER
CONTRATTO, PRECISA RESPONSABILITÀ O

It 19
NOTA
Caratteristiche tecniche e design sono
soggetti a eventuali modifiche senza
preavviso.

20 It
Italiano
21
It
Índice
Antes de empezar ................................................................................... 3
Procedimientos iniciales........................................................................ 4
Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 7
Modo app ................................................................................................. 9
Ajustes....................................................................................................... 9
Ajustes de FUNCTION .......................................................................... 10
Ajustes de AUDIO ................................................................................. 10
Ajustes de SYSTEM ............................................................................... 11
Ajustes de ILLUMINATION................................................................... 12
Ajustes de MIXTRAX............................................................................. 12
Conexiones/instalación ....................................................................... 14
Información complementaria............................................................. 16

Acerca de este manual:


• En las siguientes instrucciones, la designación “dispositivo USB” hace referencia tanto
a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
• En este manual, la designación “iPod” hace referencia tanto a un iPod como a un
iPhone.

2 Es
PRECAUCIÓN
Antes de empezar Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007.
Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER
Lea este manual con atención antes de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy PRODUCTO LASER CLASE 1
importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Guarde
el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo en el futuro.
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro
de servicio PIONEER autorizado más cercano.

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De
conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos
electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver
gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una
tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las
autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se someta a los
procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos
potencialmente negativos en el entorno y la salud humana.

Español
ADVERTENCIA
• No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este
producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y
accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una
descarga eléctrica u otros peligros.
• No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su
vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dispositivo.

PRECAUCIÓN
• No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario, podría
producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con líquidos podría provocar
averías, humo y sobrecalentamientos.
• Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que
provienen del exterior.
• El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania.

Es 3
Operaciones más frecuentes
Procedimientos iniciales Los botones disponibles varían en función de la unidad.
Función Operación
Funcionamiento básico Encendido* Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la
unidad.
DEH-X3700UI
Ajustar el volumen Gire el selector M.C..
Selector M.C. (control múltiple) Seleccionar una fuente Pulse SRC/OFF varias veces.
SRC (fuente)/OFF Visor
Cambiar la información mostrada Pulse DISP varias veces.
Volver a la visualización/lista anterior Pulse /DIMMER.
Volver a la visualización normal desde el Pulse BAND/ .
menú principal
* Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de antena de
automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de esta unidad. Para
replegar la antena, apague la fuente.

DISP (visualización) Indicaciones en pantalla


BAND/ /DIMMER Botón de extracción
Indicación Descripción
Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta.
DEH-2700UI Aparece al pulsar el botón .
Selector M.C. (control múltiple) Aparece si se ha ajustado la función de exploración local (página 10).
SRC (fuente)/OFF Botón de visualización* Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico.
Aparece si se están recibiendo anuncios de tráfico (página 10).
Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido
(página 10).
Aparece si se ha seleccionado la reproducción aleatoria.
Aparece si se ha seleccionado la reproducción repetida.
Aparece si se ha ajustado la función de control de iPod (página 8).

Visor
BAND/ /DIMMER Botón de extracción
* Este botón se identifica como DISP en el manual.

Mando a distancia opcional


El mando a distancia CD-R320 se vende por separado.

4 Es
Extracción del frontal 3 [QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.
Para volver a la primera opción del menú de configuración, gire el selector M.C. para
Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para confirmar.
conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo.
4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
Extracción Colocación
NOTAS
• Puede cancelar la configuración de los menús pulsando SRC/OFF.
• La configuración puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (página 11) y
los ajustes de INITIAL (página 5).

Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO


OFF)
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
Importante
• Evite la exposición del frontal a impactos violentos.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para
• Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas. confirmar.
• Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de protección o una bolsa.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para
confirmar.
Menú de configuración 4 Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione para
Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece [SET UP :YES] en el visor. confirmar.

Español
1 Presione el selector M.C..
El menú de configuración desaparece después de 30 segundos sin realizar Ajustes de INITIAL
operaciones. Si prefiere realizar la configuración en otro momento, gire el selector
M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar. 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione 2 Mantenga pulsado SRC/OFF para mostrar el menú principal.
para confirmar.
Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación, presione para
confirmar.
Opción del menú Descripción
4 Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación, presione para
LANGUAGE Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de confirmar.
[ENG](inglés), texto de un archivo de audio comprimido.
[РУС](ruso), NOTA
[TUR](turco) Las opciones varían en función de la unidad.

CLOCK SET Ajuste el reloj. Opción del menú Descripción


FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y
[100], [50] 50 kHz.
[100], [50]

Es 5
Opción del menú Descripción
Memoria de mejores emisoras (BSM)
SP-P/O MODE Seleccione esta opción si hay un altavoz de gama completa
conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y un Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/
[REAR/SUB.W]
subwoofer conectado a la salida RCA. ).
[SUB.W/SUB.W] Seleccione esta opción si hay un subwoofer pasivo conectado 1 Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el
directamente a los cables de salida de los altavoces traseros y un menú principal.
subwoofer conectado a la salida RCA.
[REAR/REAR] Seleccione esta opción si hay altavoces de gama completa 2 Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para
conectados a los cables de salida de los altavoces traseros y a la confirmar.
salida RCA. Si hay un altavoz de gama completa conectado a los
cables de salida de los altavoces traseros y no se utiliza la salida
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione para
RCA, puede seleccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR]. confirmar.
SYSTEM RESET Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La
[YES], [CANCEL] unidad se reiniciará automáticamente. Para buscar una emisora manualmente
(Algunos de los ajustes se mantendrán incluso después de
reiniciar la unidad.)
1 Después de seleccionar la banda, pulse / para seleccionar una emisora.
Mantenga pulsado / y suéltelo para buscar una emisora disponible. La
exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la
búsqueda local, pulse / .
Radio NOTA
[SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 10).
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su utilización en
Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se utiliza en otras áreas es
posible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo Para almacenar las emisoras manualmente
funciona en áreas en las que se emiten señales RDS correspondientes a emisoras FM. 1 Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de los
botones numéricos (de 1/ a 6/ ) hasta que deje de parpadear.
Recepción de emisoras memorizadas
Utilización de las funciones de PTY
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2
La unidad busca una emisora según la información de PTY (tipo de programa).
1
Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las opciones [FM1], [FM2], [FM3],
[MW] o [LW]. Pulse durante la recepción FM.

3 Pulse un botón numérico (de 1/ a 6/ ). 2 Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las opciones
[NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
SUGERENCIA
Los botones / también pueden utilizarse para seleccionar una emisora memorizada cuando 3 Presione el selector M.C..
[SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 10). La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el nombre
de su servicio de programas.
NOTAS
• Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
• El programa de algunas emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY transmitido.

6 Es
• Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante PRECAUCIÓN
aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original. Utilice un cable Pioneer USB opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que cualquier
Lista PTY dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá y podría resultar peligroso.

Para obtener más información sobre la lista PTY, visite el siguiente sitio: Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción.
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
Conexión MTP
Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una versión posterior a través de MTP,
utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado y
del número de archivos en el dispositivo, es posible que no puedan reproducirse archivos de audio/
CD/USB/iPod/AUX canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los formatos de
archivo WAV y FLAC* y no puede utilizarse con la función MIXTRAX.
* Los archivos FLAC solo son compatibles con el DEH-2700UI.
Reproducción
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX.
(expulsar) Ranura de carga de discos Puerto USB
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
NOTA
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no puede seleccionarse como fuente
(página 11).

Operaciones
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 10).

Español
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no pueden realizarse en un dispositivo
AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilice el propio dispositivo.
Selector M.C. (control múltiple) Función Operación
SRC (fuente)/OFF Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm) Seleccionar una carpeta/álbum*1 Pulse 1/ o 2/ .
Seleccionar una pista/canción (capítulo) Pulse o .
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .
CD
Buscar un archivo en una lista 1 Pulse para mostrar la lista.
1 Inserte un disco en la ranura de carga de discos con la cara de la etiqueta hacia 2 Gire el selector M.C. para seleccionar el
arriba. nombre del archivo (o carpeta) o la
categoría que busca y, a continuación,
Para expulsar un disco, interrumpa la reproducción y pulse a continuación . presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar el
Dispositivo USB/iPod archivo que desee y, a continuación,
presione para confirmar.
1 Abra la tapa del puerto USB. Empieza la reproducción.
2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizando un cable adecuado. Ver una lista de los archivos de la carpeta/ Presione el selector M.C. después de
categoría seleccionada*1 seleccionar una carpeta/categoría.

Es 7
Función Operación
Funciones útiles para iPod
Reproducir una canción de la carpeta/ Mantenga presionado el selector M.C.
categoría seleccionada*1 después de seleccionar una carpeta/
categoría. Modo de reproducción por asociación
Búsqueda alfabética (solo iPod) 1 Pulse para mostrar la lista. Puede acceder a canciones a partir del artista, el álbum o el género que se está
2 Gire el selector M.C. para seleccionar la reproduciendo en cada momento.
lista de categorías que desee y pulse 1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado para pasar al modo de
para pasar al modo de búsqueda reproducción por asociación.
alfabética.
(Si gira el selector M.C. dos veces 2 Gire el selector M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y, a
también pasará al modo de búsqueda continuación, presione para confirmar.
alfabética.) La canción o álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que está
3 Gire el selector M.C. para elegir una letra sonando.
y, a continuación, presione para ver la
lista alfabética. NOTA
Para cancelar la búsqueda alfabética, pulse Puede cancelar la reproducción de la canción o el álbum seleccionado si utiliza funciones no
/DIMMER. relacionadas con el modo de reproducción por asociación (como el avance o retroceso rápido).

Reproducción repetida Pulse 6/ .


Reproducción aleatoria Pulse 5/ . Control de iPod
Reproducción aleatoria de todo (solo iPod) Mantenga pulsado 5/ . Puede controlar la unidad a través de un iPod conectado.
Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta función.
Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE. – iPod nano 1.ª generación, iPod con vídeo
Recuperación de sonido*2 Pulse 3/S.Rtrv. 1 Pulse BAND/ durante la reproducción y, a continuación, seleccione el modo de
[1]: funciona con índices de compresión control.
bajos
[CONTROL iPod/CTRL iPod]: la función de iPod de la unidad puede controlarse
[2]: funciona con índices de compresión
altos desde el iPod conectado.
[CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO]: la función de iPod de la unidad solo puede
Volver a la carpeta raíz (solo USB)*1 Mantenga pulsado BAND/ .
controlarse desde los botones de la unidad. En este modo, no es posible encender ni
Cambiar entre audio comprimido y CD-DA Pulse BAND/ .
apagar el iPod conectado.
(solo CD)
Cambiar de unidades en el dispositivo USB Pulse BAND/ . NOTAS
(Solo dispositivos compatibles con el • Al pulsar iPod también es posible cambiar el modo de control (solo para DEH-2700UI).
protocolo de la clase de dispositivo de • Si selecciona [CONTROL iPod/CTRL iPod] como modo de control la reproducción de las canciones se
pone en pausa. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproducción.
almacenamiento masivo USB)
• Es posible acceder a las siguientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de control esté
*1 Solo archivos de audio comprimido ajustado en [CONTROL iPod/CTRL iPod].
*2 Esta función está desactivada cuando se ha seleccionado USB como fuente y la función MIXTRAX – Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capítulo
está activada. • El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.

8 Es
Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPod) Reproducción de una aplicación a través de la
(Solo para DEH-X3700UI) unidad
La función MIXTRAX genera una mezcla ininterrumpida a partir de su biblioteca musical,
acompañada de efectos de iluminación. Para obtener más información sobre los ajustes 1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
de MIXTRAX, consulte la página 12. • iPhone a través de USB (página 7)
NOTAS 2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
3
• Esta función no es compatible con un dispositivo Android conectado a través de MTP.
• Mientras USB está seleccionado como fuente y se esté utilizando la función MIXTRAX, la función de Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación.
recuperación de sonido está desactivada.
• En función del archivo o la canción, es posible que los efectos de sonido no estén disponibles.
• Desactive la función MIXTRAX si los efectos de iluminación generados interfieren con la conducción. Funcionamiento básico
1 Pulse MIX para activar o desactivar MIXTRAX. Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 10).
Función Operación
Seleccionar una pista Pulse o .
Modo app Avanzar o retroceder rápidamente
Poner en pausa/reanudar la reproducción
Mantenga pulsado
Pulse BAND/ .
o .

Puede escuchar el audio de una aplicación de un iPhone a través de la unidad. En


algunos casos, puede incluso controlar la aplicación utilizando la unidad.
Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro sitio
web. Ajustes

Español
Importante
El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de información de Puede ajustar diferentes valores en el menú principal.
identificación personal, bien mediante la creación de una cuenta de usuario o de algún otro modo, y,
para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de geoubicación.
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES,
INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS
2 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y, a
PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE continuación, presione para confirmar.
ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS • Ajustes de FUNCTION (página 10)
PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR • Ajustes de AUDIO (página 10)
O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS • Ajustes de SYSTEM (página 11)
APLICACIONES DE TERCEROS. • Ajustes de ILLUMINATION (página 12)
Para usuarios de iPhone • Ajustes de MIXTRAX (página 12)
Esta función es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una versión posterior.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione
NOTA para confirmar.
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELACIÓN
CON ASPECTOS COMO SU PRECISIÓN, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL CONTENIDO Y LAS
FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA
APP.

Es 9
Opción del menú Descripción
Ajustes de FUNCTION
SEEK
Los elementos de los menús varían en función de la fuente.
[MAN], [PCH] Permite utilizar los botones o para
Opción del menú Descripción buscar emisoras una a una (sintonización
manual) o seleccionar una emisora a partir de los
FM SETTING canales memorizados.
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a las
condiciones de señal de la emisión de la banda S.RTRV USB iPod

FM. (Disponible solo si se selecciona la banda [1] (funciona con índices de Mejora el audio comprimido y recupera un
FM.) compresión bajos), [2] (funciona sonido de calidad.
con índices de compresión altos), No disponible si:
BSM [OFF] • USB está seleccionado como fuente y la
Las seis emisoras con mejor señal se guardan en función MIXTRAX está activada.
los botones numéricos (de 1/ a 6/ ) • Se reproduce un archivo FLAC. (solo DEH-
automáticamente. 2700UI)
REGIONAL AUDIO BOOK iPod

[ON], [OFF] Limita la recepción a los programas regionales [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Cambia la velocidad de reproducción. (No está
específicos cuando se selecciona AF (búsqueda disponible si [CONTROL iPod/CTRL iPod] está
de frecuencias alternativas). (Disponible solo si seleccionado en el modo de control.)
se selecciona la banda FM.)
PAUSE
LOCAL Pone en pausa o reanuda la reproducción.
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Limita las emisoras sintonizadas en función de la
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] intensidad de la señal.
TA Ajustes de AUDIO
[ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, si está Opción del menú Descripción
disponible. (Disponible solo si se selecciona la
banda FM.) FADER*1
Ajuste el balance de los altavoces delanteros y
AF
traseros.
[ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una
BALANCE
frecuencia diferente que ofrezca la misma
emisora. (Disponible solo si se selecciona la Ajuste el balance de los altavoces derechos e
banda FM.) izquierdos.
NEWS
[ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programas de
noticias. (Disponible solo si se selecciona la
banda FM.)

10 Es
*2 No está disponible si [REAR/REAR] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL
Opción del menú Descripción
(página 6).
EQ SETTING *3 No está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUB.W].
[SUPER BASS], [POWERFUL], Seleccione o personalice la curva del ecualizador.
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM1] puede ajustarse por separado para
[CUSTOM2], [FLAT] cada fuente. Sin embargo, cada una de las
Ajustes de SYSTEM
siguientes combinaciones presenta También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada.
Seleccione la banda y el nivel del automáticamente el mismo ajuste.
ecualizador para personalizar • USB, iPod y APP (iPhone) Opción del menú Descripción
todavía más la configuración. [CUSTOM2] es un ajuste compartido utilizado LANGUAGE
Banda del ecualizador: [80HZ], para todas las fuentes.
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [ENG](inglés), [РУС](ruso), [TUR] Seleccione el idioma en el que debe aparecer la
[8KHZ] (turco) información de texto de un archivo de audio
Nivel del ecualizador: de [+6] a comprimido.
[–6] CLOCK SET
LOUDNESS Ajuste el reloj (página 5).
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensación para disfrutar de 12H/24H
un sonido nítido con el volumen más bajo. [12H], [24H] Seleccione el formato de la hora.
SUB.W*2
INFO DISPLAY (Solo para DEH-X3700UI)
[NOR], [REV], [OFF] Seleccione la fase del subwoofer.
Muestra el elemento de la pantalla de
SUB.W CTRL*2*3 información secundaria. Seleccione entre las
Frecuencia de corte: [50HZ], El subwoofer solo emite las frecuencias por opciones “SPEANA”, “LEVEL METER”, “SOURCE”,
“CLOCK” y “OFF”.

Español
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], debajo del intervalo seleccionado.
[160HZ], [200HZ] AUTO PI
Nivel de salida: de [–24] a [+6]
Nivel de curva: [–12], [–24] [ON], [OFF] Busca una emisora diferente con la misma
programación, aunque se haya seleccionado una
BASS BOOST emisora memorizada.
De [0] a [+6] Seleccione el nivel de intensificación de graves. AUX
HPF SETTING [ON], [OFF] Ajuste esta opción en [ON] si utiliza un
Frecuencia de corte: [OFF], Los altavoces solo emiten frecuencias por dispositivo auxiliar conectado a la unidad.
[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], encima del punto de corte del filtro de paso alto MUTE MODE (Solo para DEH-2700UI)
[125HZ], [160HZ], [200HZ] (HPF).
Nivel de curva: [–12], [–24] [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Silencia o atenúa el sonido automáticamente
cuando se recibe una señal de un equipo con
SLA una función de silenciamiento.
De [+4] a [–4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente
excepto FM. PW SAVE*
Cada una de las siguientes combinaciones [ON], [OFF] Reduce el consumo de la batería.
presenta automáticamente el mismo ajuste. La activación de la fuente es la única operación
• USB, iPod y APP (iPhone) permitida cuando esta función está activada.
*1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL
(página 6).

Es 11
* [PW SAVE] se cancela y se desconecta la batería del vehículo, por lo que tendrá que volver a Opción del menú Descripción
encenderse una vez conectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los
métodos de conexión, es posible que la unidad continúe consumiendo energía de la batería si el ILLUMI FX (Solo para DEH-X3700UI)
contacto del vehículo no incorpora una posición ACC (accesorio).
[ON], [OFF] El efecto de iluminación puede observarse
cuando:
Ajustes de ILLUMINATION – se recibe una llamada entrante
– está realizando una llamada
Opción del menú Descripción – se inserta/expulsa un CD
El efecto de iluminación se activa cuando se
COLOUR (Solo para DEH-X3700UI) activa/desactiva ACC, independientemente de
[KEY COLOUR], [DISP COLOUR], Seleccione el color de las teclas/visor de la este ajuste.
[BOTH COLOUR] unidad a partir de 12 colores predefinidos,
[SCAN] o [CUSTOM]*.
• [SCAN]: acceda a una secuencia automática de Ajustes de MIXTRAX
diferentes colores. (Solo para DEH-X3700UI)
• [CUSTOM]*:
1 Mantenga presionado el selector M.C. hasta Opción del menú Descripción
que aparezca la pantalla de ajuste del color.
2 Ajuste el color principal (R (rojo)/G (verde)/B SHORT PLAYBCK
(azul)) y el nivel de brillo (de [0] a [60]). [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Seleccione la duración del tiempo de
No es posible seleccionar un nivel inferior a 10 [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] reproducción.
para los tres colores R (rojo), G (verde) y B
FLASH AREA
(azul) al mismo tiempo.
También puede personalizar los colores [KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Seleccione la zona del efecto de iluminación.
predefinidos. Seleccione uno de los colores Si se ha seleccionado [OFF], el color definido
predefinidos y mantenga presionado el selector en los ajustes de ILLUMINATION (página 12) se
M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste de utiliza como color del visor.
colores. FLASH PATTERN
* El ajuste CUSTOM solo está disponible para [KEY
COLOUR] y [DISP COLOUR]. De [SOUND LEVEL 1] a [SOUND Modifique el efecto de iluminación con arreglo
LEVEL 6] al nivel de sonido y de graves.
DIM SETTING El patrón de parpadeo cambia en función del
[SYNC ILLUMI]*, [SYNC CLOCK], Modifica el brillo del visor. nivel de sonido.
[MANUAL] De [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6] El patrón de parpadeo cambia en función del
* Solo para DEH-X3700UI nivel de graves.
BRIGHTNESS [RANDOM1] El patrón de parpadeo cambia de forma
De [1] a [10] Modifica el brillo del visor. aleatoria en función del modo de nivel de
Los intervalos de ajuste disponibles varían en sonido y el modo de paso bajo.
función de [DIM SETTING]. [RANDOM2] El patrón de parpadeo cambia aleatoriamente
en función del modo de nivel de sonido.
[RANDOM3] El patrón de parpadeo cambia aleatoriamente
en función del modo de paso bajo.

12 Es
Opción del menú Descripción
DISPLAY FX
[ON], [OFF] Activa o desactiva los efectos especiales
MIXTRAX.
CUT IN FX
[ON], [OFF] Activa o desactiva los efectos de sonido
MIXTRAX durante el cambio manual de pistas.

Español
Es 13
En función del tipo de vehículo, la
Esta unidad
Conexiones/instalación función de y puede ser diferente.
En este caso, asegúrese de conectar
a y a .
– No acorte ningún cable.
Conexiones – Nunca corte el aislamiento del cable de
Amarillo
Reserva (o adicional)
alimentación de esta unidad para Amarillo
Importante compartir la potencia con otros
• Si instala esta unidad en un vehículo sin Conectar al terminal de alimentación
dispositivos. La capacidad de corriente constante de 12 V.
posición ACC (accesorio) en el contacto, si Entrada de cable de alimentación
del cable es limitada. Rojo
no conecta el cable rojo al terminal que Toma de entrada AUX2 (toma estéreo
– Utilice un fusible del nivel especificado. Adicional (o reserva)
detecta el funcionamiento de la llave de de 3,5 mm) (solo DEH-X3700UI)
– Nunca conecte el cable negativo del Rojo
contacto la batería podría agotarse. Una toma de entrada específica
altavoz directamente a tierra. Conectar al terminal controlado por el
diseñada en exclusiva para utilizar con
– Nunca agrupe diferentes cables interruptor de encendido (12 V CC).
dispositivos equipados con función de
negativos de varios altavoces. Conecte cada cable con el cable del
silenciamiento.
• Cuando esta unidad está encendida, las mismo color.
Salida trasera o salida de subwoofer
señales de control se envían a través del Negro (tierra del chasis)
Posición ACC Sin posición ACC Salida frontal
cable azul/blanco. Conecte este cable al Azul/blanco
Entrada de antena
• Si utiliza esta unidad en condiciones terminal de control remoto del sistema La posición de las clavijas del conector
Fusible (10 A)
diferentes de las descritas, podría de un amplificador externo o al terminal ISO será diferente en función del tipo de
Entrada de mando a distancia con cable
producirse un incendio o una avería. de control de relé de antena de vehículo. Conecte y cuando la
Puede conectarse un adaptador de
– Vehículos con una batería de 12 V y una automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si el clavija 5 sea de control de antena. En
mando a distancia con cable (vendido
conexión a tierra negativa. vehículo incorpora una antena en el otro tipo de vehículo, nunca conecte
por separado).
– Altavoces de 50 W (valor de salida) y de cristal, conéctela al terminal de y .
entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). alimentación de intensificación de la Azul/blanco
antena. Cable de alimentación
• Para impedir un cortocircuito, un Conectar al terminal de control del
sobrecalentamiento o una avería, siga las • Nunca conecte el cable azul/blanco al sistema del amplificador (máx. 300 mA
indicaciones descritas a continuación. terminal de alimentación de un 12 V CC).
– Desconecte el terminal negativo de la amplificador externo ni al terminal de Azul/blanco
batería antes de la instalación. alimentación de la antena para Conectar al terminal de control de relé
– Fije el cable con abrazaderas de cable o automóvil. De lo contrario, la batería de antena de automóvil (máx. 300 mA
cinta adhesiva. Envuelva con cinta podría agotarse o podría producirse una 12 V CC).
adhesiva los cables que estén en avería. Amarillo/negro
contacto con piezas metálicas, para • El cable negro es el cable de tierra. Los Si utiliza equipos con función de
protegerlos. cables de tierra de esta unidad y de otros silenciamiento, conecte este cable al
– Aleje los cables de piezas en equipos (especialmente productos de cable de silenciamiento de audio de
movimiento, como la palanca de alto voltaje como amplificadores) deben dicho equipo. De lo contrario, deje el
cambios o las guías de los asientos. conectarse por separado. De lo contrario, cable de silenciamiento de audio libre
– Aleje los cables de lugares calientes, podrían desprenderse por accidente y de conexiones.
como por ejemplo las salidas de la provocar un incendio o una avería. Cables de los altavoces
calefacción. Blanco: frontal izquierdo
– No conecte el cable amarillo a la batería Blanco/negro: frontal izquierdo
pasándolo a través del orificio del Gris: frontal derecho
compartimento del motor. Gris/negro: frontal derecho
– Cubra los conectores de cables A entrada de cable de alimentación Verde: izquierdo trasero o subwoofer
desconectados con cinta aislante.

14 Es
Verde/negro: izquierdo trasero o Altavoz frontal 2 Apriete dos tornillos en cada lado.
subwoofer A salida trasera o salida de subwoofer Soporte DIN frontal/trasero
Violeta: derecho trasero o subwoofer Altavoz trasero o subwoofer Esta unidad puede instalarse utilizando un
soporte frontal o trasero.
Violeta/negro: derecho trasero o Utilice componentes a la venta en
subwoofer
Instalación comercios para realizar la instalación.
Naranja/blanco Soporte DIN frontal
Importante
Conectar a la señal de iluminación de Tornillo de rosca cortante (5 mm ×
un coche.
• Compruebe todas las conexiones y 1 Introduzca la carcasa de montaje en el 8 mm)
sistemas antes de la instalación definitiva. salpicadero. Soporte de montaje
Conector ISO
• No utilice piezas no homologadas, ya que Para realizar la instalación en espacios Salpicadero o consola
En algunos vehículos, es posible que el
podrían producirse averías. poco profundos, utilice la carcasa de
conector ISO esté dividido en dos. En Extracción de la unidad
• Consulte con su distribuidor si la montaje suministrada. Si dispone de
este caso, asegúrese de realizar la
instalación requiere el taladrado de espacio suficiente, utilice la carcasa de 1 Extraiga el marco decorativo.
conexión a los dos conectores.
orificios u otras modificaciones en el montaje incluida con el vehículo.
NOTAS vehículo. 2 Fije la carcasa de montaje utilizando
• Cambie el menú inicial de esta unidad. • No instale esta unidad en los siguientes un destornillador para doblar las
Consulte [SP-P/O MODE] (página 6). La lugares: lengüetas metálicas (90°) y encajarlas
salida de subwoofer de esta unidad es – donde pueda interferir con el control en sus posiciones.
monoaural. del vehículo.
• Si utiliza un subwoofer de 70 W (2 Ω), – donde pueda lesionar a un pasajero en
asegúrese de conectar el subwoofer a los caso de parada brusca. Marco decorativo
cables violeta y violeta/negro de esta • El láser semiconductor puede resultar Lengüeta con muesca
unidad. No conecte nada a los cables dañado en caso de recalentamiento. • El desmontaje del frontal facilita el
verde y verde/negro. Instale esta unidad lejos de lugares acceso al marco decorativo.
calientes, como por ejemplo las salidas • Al volver a colocar el marco

Español
Amplificador (vendido por de la calefacción. decorativo, hágalo con la parte de la
• La unidad funciona en su Salpicadero lengüeta con muesca hacia abajo.
separado) nivel óptimo cuando se 2 Introduzca las llaves de extracción
Carcasa de montaje
Realice estas conexiones cuando utilice el instala en ángulos suministradas en ambos lados de la
• Asegúrese de que la unidad está
amplificador opcional. inferiores a 60°. unidad hasta que escuche un clic.
instalada de forma segura. Una
• Al realizar la instalación, asegúrese de instalación inestable podría provocar 3 Tire de la unidad.
que la dispersión del calor es correcta saltos u otros errores.
durante la utilización de la unidad, deje
espacio suficiente detrás del panel Soporte DIN trasero
posterior y recoja los cables sueltos para 1 Determine la posición exacta para
que no obstruyan las salidas de encajar los orificios del soporte con los
ventilación. orificios del lateral de la unidad.

Control remoto del sistema


Conectar al cable azul/blanco. Deje espacio 5 cm
Amplificador (vendido por separado) suficiente
Conectar con cables RCA (vendidos por
separado)
A la salida frontal 5 cm

Es 15
– Espere hasta que el mensaje – Cambie el dispositivo USB.
Información complementaria desaparezca y empiece a escuchar
sonido. N/A USB
→ El dispositivo USB conectado no es
– Sitúe la llave de contacto en la NO AUDIO compatible con esta unidad.
Solución de problemas posición OFF y de nuevo en la → El disco introducido no contiene – Desconecte el dispositivo y cámbielo
posición ON. Si el mensaje continúa archivos reproducibles. por un dispositivo USB compatible.
El visor vuelve automáticamente a la apareciendo, póngase en contacto – Cambie el disco.
visualización normal. con su distribuidor o con un centro de CHECK USB
→ No se han realizado operaciones en asistencia Pioneer autorizado para SKIPPED → El conector USB o el cable USB presenta
aproximadamente 30 segundos. obtener ayuda. → El disco introducido contiene archivos un cortocircuito.
– Realice una operación. con protección DRM. – Compruebe si el conector USB o el
NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo) – Se saltarán los archivos protegidos. cable USB está atrapado o dañado.
El intervalo de la reproducción repetida → No hay información de texto asociada. → El dispositivo USB conectado consume
cambia de forma imprevista. – Cambie de pantalla o reproduzca otra PROTECT una cantidad de corriente superior al
→ En función del intervalo de la pista o archivo. → Todos los archivos del disco introducido máximo permitido.
reproducción repetida, es posible que el incorporan información DRM. – Desconecte el dispositivo USB y no
intervalo seleccionado se modifique Reproductor de CD – Cambie el disco. vuelva a utilizarlo. Sitúe la llave de
cuando se selecciona otra carpeta o contacto en la posición OFF y de
ERROR-07, 11, 12, 17, 30 Dispositivo USB/iPod nuevo en la posición ACC u ON.
pista o durante el avance o retroceso
→ El disco está sucio. Conecte solo dispositivos USB
rápido. FORMAT READ
– Limpie el disco. compatibles.
– Seleccione de nuevo el intervalo de la → A veces transcurre un tiempo entre el
→ El disco está arañado. → El iPod funciona correctamente pero no
reproducción repetida. inicio de la reproducción y el instante
– Cambie el disco. se carga.
No se reproduce una subcarpeta. en que empieza a escuchar sonido.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 – Espere hasta que el mensaje – Asegúrese de que el cable de
→ Las subcarpetas no pueden conexión del iPod no haya quedado
→ Se ha producido un error eléctrico o desaparezca y empiece a escuchar
reproducirse si se ha seleccionado la cortocircuitado (por ejemplo, por
mecánico. sonido.
opción [FLD] (repetición de carpeta). quedar atrapado en objetos
– Sitúe la llave de contacto en la
– Seleccione otro intervalo de la NO AUDIO metálicos). Después de la
posición OFF y de nuevo en la
reproducción repetida. → No hay canciones. comprobación, sitúe la llave de
posición ON o seleccione una fuente
diferente y luego vuelva a seleccionar – Transfiera archivos de audio al contacto en OFF y de nuevo en ON o
El sonido es intermitente.
dispositivo USB y conéctelo. desconecte el iPod y vuelva a
→ Utiliza un dispositivo, como un teléfono el reproductor de CD.
móvil, que puede provocar → El dispositivo USB conectado tiene la conectarlo.
ERROR-15 protección activada.
interferencias audibles. ERROR-19
→ El disco introducido está en blanco. – Siga las instrucciones de seguridad del
– Aleje de la unidad los dispositivos que → Error en la comunicación.
– Cambie el disco. dispositivo USB para desactivar la
puedan provocar las interferencias. – Realice una de las operaciones
protección.
ERROR-23 siguientes y, a continuación, vuelva a
Mensajes de error → Formato de CD no compatible. SKIPPED la fuente USB.
– Cambie el disco. → El dispositivo USB conectado contiene • Sitúe la llave de contacto en la
Generales archivos con protección DRM. posición OFF y seguidamente en la
FORMAT READ – Se saltarán los archivos protegidos. posición ON.
AMP ERROR → A veces transcurre un tiempo entre el • Desconecte el dispositivo USB.
→ La unidad no funciona o la conexión del inicio de la reproducción y el instante PROTECT • Seleccione una fuente diferente.
altavoz es incorrecta. en que empieza a escuchar sonido. → Todos los archivos del dispositivo USB
→ El circuito de protección está activado. conectado tienen incorporada
– Compruebe la conexión del altavoz. información DRM.

16 Es
→ Error del iPod. • Utilice discos de 12 cm.
– Desconecte el cable del iPod. Cuando • Utilice únicamente discos convencionales Dispositivo de almacenamiento Compatibilidad con
aparezca el menú principal del iPod, y totalmente circulares. USB formatos de audio
vuelva a conectar el iPod y reinícielo. • Los tipos de discos siguientes no pueden • No están permitidas las conexiones a
utilizarse con esta unidad: través de concentradores USB.
comprimido
ERROR-23 – Discos DualDisc • Asegure correctamente el dispositivo de
→ El dispositivo USB no se ha formateado – Discos de 8 cm: si intenta utilizar estos • Solo se mostrarán los primeros
almacenamiento USB antes de arrancar.
correctamente. discos sin ningún adaptador la unidad 32 caracteres de un nombre de archivo
No permita que el dispositivo de
– Formatee el dispositivo USB con los podría dejar de funcionar (incluyendo la extensión del archivo) o un
almacenamiento USB se caiga al suelo, ya
formatos FAT12, FAT16 o FAT32. correctamente. nombre de carpeta.
que podría interferir con el
– Discos de formas no convencionales funcionamiento del pedal de freno o de • Es posible que la unidad no funcione
ERROR-16 correctamente, en función de la
→ La versión del firmware del iPod es – Discos que no sean CD aceleración.
– Discos estropeados, como por ejemplo • En función del dispositivo de aplicación utilizada para codificar los
antigua. archivos WMA.
– Actualice la versión del iPod. discos con grietas, deformados o almacenamiento USB, pueden producirse
desconchados los siguientes problemas. • La reproducción de archivos de audio con
→ Error del iPod. datos de imagen asociados o archivos de
– Desconecte el cable del iPod. Cuando – Discos CD-R/RW sin finalizar – Las operaciones pueden variar.
• No escriba en la superficie de los discos ni – Es posible que no se reconozca el audio almacenados en un dispositivo USB
aparezca el menú principal del iPod, con una jerarquía de carpetas compleja
vuelva a conectar el iPod y reinícielo. aplique productos químicos encima. dispositivo de almacenamiento.
• Para limpiar un CD, utilice un paño suave – Es posible que los archivos no se podría tardar un poco en empezar.
STOP realizando movimientos desde el centro reproduzcan correctamente. • Para poder visualizar texto en ruso en
→ No hay canciones en la lista actual. hacia fuera. – El dispositivo puede provocar esta unidad, debe estar codificado en
– Seleccione una lista que contenga • La condensación puede impedir interferencias audibles mientras alguno de los conjuntos de caracteres
canciones. temporalmente el funcionamiento escucha la radio. siguientes:
correcto del reproductor. Espere – Unicode (UTF-8, UTF-16)
NOT FOUND aproximadamente una hora, hasta que el iPod – Un conjunto de caracteres diferente de

Español
→ No hay canciones asociadas. reproductor se adapte a la temperatura Unicode utilizado en un entorno
• No deje el iPod en lugares expuestos a Windows y definido como ruso en la
– Transfiera canciones al iPod. más cálida. Asimismo, seque los discos temperaturas elevadas. configuración de múltiples idiomas
húmedos con un paño suave. • Asegure correctamente el iPod mientras
Apps • Si utiliza discos en los que es posible conduce. No permita que el iPod se caiga PRECAUCIÓN
imprimir en las superficies de las al suelo, ya que podría interferir con el
START UP APP etiquetas, revise las instrucciones y los • Pioneer no garantiza la compatibilidad
→ La aplicación todavía no se ha iniciado. funcionamiento del pedal de freno o de con todos los dispositivos de
avisos de los discos. En función de los aceleración.
– Utilice el dispositivo móvil para iniciar discos, es posible que las operaciones de almacenamiento masivo USB y no asume
la aplicación. • Determinados ajustes del iPod, como el responsabilidad alguna en caso de
inserción y expulsión no puedan ecualizador y la reproducción repetida,
realizarse. Si utiliza este tipo de discos pérdida de datos en reproductores
cambian automáticamente cuando se multimedia, smartphones u otros
Instrucciones de pueden producirse daños en el equipo. conecta el iPod a la unidad. Una vez dispositivos al utilizar este producto.
• No pegue en los discos etiquetas ni otros desconectado el iPod, estos ajustes
manipulación materiales disponibles en el mercado. recuperan los parámetros normales.
• No deje discos ni dispositivos de
– Los discos podrían deformarse y almacenamiento USB en lugares
• El texto no compatible guardado en el expuestos a temperaturas elevadas.
podrían no reproducirse.
Discos y reproductor – Las etiquetas pueden desprenderse
iPod no se visualizará tampoco en la
• Utilice únicamente discos que incorporen unidad. Archivos WMA
durante la reproducción e impedir la
alguno de los dos logotipos siguientes. extracción de los discos, lo que puede Extensión del archivo .wma
provocar daños en el equipo.
Tasa de bits De 48 kbps a 320 kbps
(CBR), de 48 kbps a
384 kbps (VBR)

Es 17
Frecuencia de 32 kHz, 44,1 kHz, Frecuencia de 8/11,025/12/16/22,05/ Reproducción de No compatible PRECAUCIÓN
muestreo 48 kHz muestreo 24/32/44,1/48 kHz archivos protegidos Pioneer declina toda responsabilidad por
Windows Media™ No compatible Tasa de bits de 16 bits por derechos de autor la pérdida de datos del iPod, aunque la
Audio Professional, cuantificación Dispositivo USB con Solo es posible pérdida se produzca durante la utilización
Lossless, Voice/DRM Modo de canal 1/2 canales particiones reproducir la primera de esta unidad.
Stream/Stream con partición.
vídeo
Disco Secuencia de archivos de
Archivos MP3 • Independientemente de la longitud de la Compatibilidad de audio
secciones en blanco que haya entre las
Extensión del archivo .mp3 canciones de la grabación original, los modelos de iPod
El usuario no puede asignar números de
Tasa de bits De 8 kbps a 320 kbps discos de audio comprimidos se Esta unidad es compatible únicamente con los carpeta ni especificar secuencias de
(CBR), VBR reproducirán con una breve pausa entre siguientes modelos de iPod. Las versiones de reproducción con esta unidad. La
Frecuencia de De 8 kHz a 48 kHz cada canción. software de iPod compatibles se indican a secuencia de los archivos de audio
muestreo (32 kHz, 44,1 kHz, continuación. Es posible que la unidad no sea
Jerarquía de carpetas Hasta ocho niveles depende del dispositivo conectado.
48 kHz para énfasis) compatible con versiones anteriores.
reproducibles (una jerarquía práctica Tenga en cuenta que los archivos ocultos
Versión de etiqueta 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la debe tener menos de Diseñado para
– iPod touch (generaciones de 1.ª a 5.ª) de un dispositivo USB no podrán
ID3 compatible versión de etiqueta dos niveles) reproducirse.
ID3 2.x tiene prioridad – iPod classic
Carpetas Hasta 99
sobre la versión 1.x.) reproducibles
– iPod con vídeo Ejemplo de una jerarquía
Lista de reproducción No compatible – iPod nano (generaciones de 1.ª a 7.ª)
Archivos Hasta 999
M3u – iPhone 5s Carpeta
reproducibles
MP3i (MP3 No compatible – iPhone 5c Archivo de audio
Sistema de archivos ISO 9660 Nivel 1 y 2,
interactivo), mp3 PRO – iPhone 5 comprimido
Romeo, Joliet
– iPhone 4s
Reproducción Compatible – iPhone 4
Archivos WAV multisesión
– iPhone 3GS
• Los formatos de archivo WAV no pueden Transferencia de datos No compatible – iPhone 3G
conectarse a través de MTP. en formato Packet – iPhone
Write
Extensión del archivo .wav
Bits de cuantificación 8 y 16 (LPCM), 4 (MS • Las operaciones pueden variar en función
ADPCM) Dispositivo USB de la generación y/o la versión del
Frecuencia de De 16 kHz a 48 kHz • La reproducción de archivos de audio software del iPod. De 01 a 05: número de carpeta
muestreo (LPCM), 22,05 kHz y almacenados en un dispositivo USB con • Los usuarios de un iPod con conector a : secuencia de reproducción
44,1 kHz (MS ADPCM) una jerarquía de carpetas compleja Lightning deben utilizar el cable de
podría tardar un poco en empezar. Lightning a USB (suministrado con el
Archivos FLAC (solo DEH- Jerarquía de carpetas Hasta ocho niveles
iPod).
reproducibles (una jerarquía práctica • Los usuarios de un iPod con conector
2700UI) Dock deben utilizar el CD-IU51. Para
debe tener menos de
• Los formatos de archivo FLAC no pueden dos niveles) obtener más información, consulte a su
conectarse a través de MTP. Carpetas Hasta 500 distribuidor.
• En función del codificador, es posible que reproducibles • Consulte los manuales del iPod para
los archivos FLAC no puedan obtener información sobre la
Archivos Hasta 15 000
reproducirse. reproducibles compatibilidad de archivos y formatos.
Extensión del archivo .flac • Audiolibro, podcast: compatible

18 Es
FLAC ACTIVIDAD), INDEPENDIENTEMENTE DE LA Consumo máximo de corriente: 10,0 A
Tabla de caracteres de Copyright © 2000-2009 Josh Coalson CAUSA Y EN NINGÚN NIVEL DE Dimensiones (An × Al × Pr):
ruso Copyright © 2011-2013 Xiph.Org RESPONSABILIDAD, TANTO POR DIN
Foundation RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm
La redistribución y la utilización del DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA Cara anterior: 188 mm × 58 mm ×
formato binario y del código fuente, con o U OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD), 17 mm
sin modificaciones, están permitidas DERIVADA DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE D
siempre y cuando se cumplan las SOFTWARE, AUNQUE LA POSIBILIDAD DE Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm
siguientes condiciones: ESTOS DAÑOS SE HUBIERA ADVERTIDO Cara anterior: 170 mm × 46 mm ×
– Las redistribuciones del código fuente PREVIAMENTE. 17 mm
deben incorporar la siguiente mención iPod & iPhone Peso: 1 kg
de derechos de autor, la lista de iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod
condiciones y la siguiente exención de touch son marcas comerciales de Apple
Audio
responsabilidad. Inc., registradas en los EE. UU. y en otros Salida de potencia máxima:
– Las redistribuciones del formato binario países. 50 W × 4
deben incorporar el siguiente aviso de Lightning es una marca comercial de Apple 70 W × 1/2 Ω (para el subwoofer)
derechos de autor, la lista de condiciones Inc. Salida de potencia continua:
y la siguiente exención de “Made for iPod” y “Made for iPhone” 22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5%
responsabilidad en la documentación y/o significan que un accesorio electrónico ha THD, 4 Ω carga, ambos canales
los materiales utilizados en la sido diseñado para ser conectado activados)
distribución. específicamente a un iPod o a un iPhone, Impedancia de carga: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω
– El nombre de Xiph.org Foundation y los respectivamente, y ha sido homologado permisible)
nombres de sus colaboradores no por quien lo desarrolló para cumplir con las Nivel de salida máxima del
pueden utilizarse para recomendar o normas de funcionamiento de Apple. preamplificador: 2,0 V
promocionar productos derivados de Apple no es responsable del Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz),

Español
este software sin una autorización previa funcionamiento de este aparato ni de que +6,5 dB (10 kHz) (volumen: –30 dB)
D: visor C: carácter por escrito. Ecualizador (ecualizador gráfico de
cumpla con las normas de seguridad y
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE reguladoras. Tenga presente que el empleo 5 bandas):
Copyright y marcas AUTOR Y LOS COLABORADORES de este accesorio con un iPod o iPhone Frecuencia: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE “TAL puede afectar el funcionamiento 2,5 kHz/8 kHz
registradas CUAL” Y NO OFRECEN NINGÚN TIPO DE inalámbrico. Intervalo de ecualización: ±12 dB
GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, COMO (pasos de 2 dB)
iTunes POR EJEMPLO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE Android™ Subwoofer (mono):
Apple e iTunes son marcas comerciales de COMERCIABILIDAD O DE ADECUACIÓN A Android es una marca comercial de Google Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA Inc. 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
otros países. FUNDACIÓN NI SUS COLABORADORES MIXTRAX Curva: –12 dB/oct, –24 dB/oct
WMA PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES MIXTRAX es una marca comercial de Ganancia: +6 dB a –24 dB
Windows Media es una marca registrada o EN NINGÚN CASO POR DAÑOS DIRECTOS, PIONEER CORPORATION. Fase: normal/inversa
una marca de fábrica de Microsoft INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES,
PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE Reproductor de CD
Corporation en los Estados Unidos y/u
INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE
Especificaciones Sistema: sistema de audio de discos
otros países.
Este producto incluye tecnología ENUNCIATIVO, LA PRESTACIÓN DE compactos
PRODUCTOS O SERVICIOS DE General Discos utilizables: discos compactos
propiedad de Microsoft Corporation, y no Fuente de alimentación: 14,4 V CC (de
se puede usar ni distribuir sin una licencia SUSTITUCIÓN, LA PÉRDIDA DE DATOS, Relación señal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red
BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE 10,8 V a 15,1 V permisible) IEC-A)
de Microsoft Licensing, Inc. Sistema de conexión a tierra: tipo negativo
UTILIZACIÓN O LA INTERRUPCIÓN DE LA Número de canales: 2 (estéreo)

Es 19
Formato de decodificación MP3: MPEG-1 & NOTA
2 Audio Layer 3 Las especificaciones y el diseño están
Formato de decodificación WMA: ver. 7, sujetos a modificaciones sin previo aviso.
7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de señal WAV: PCM lineal y MS
ADPCM (sin comprimir)

USB
Especificación estándar USB: USB 2.0 de
alta velocidad
Corriente máxima: 1 A
Clase USB: MSC (Clase de almacenamiento
masivo)
Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3: MPEG-1 &
2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA: ver. 7,
7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación FLAC: 1.3.0
(Free Lossless Audio Codec) (DEH-
2700UI)
Formato de señal WAV: PCM lineal y MS
ADPCM (sin comprimir)

Sintonizador FM
Intervalo de frecuencias: de 87,5 MHz a
108,0 MHz
Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
mono, señal/ruido: 30 dB)
Relación señal/ruido: 72 dB (red IEC-A)

Sintonizador MW
Intervalo de frecuencias: de 531 kHz a
1 602 kHz
Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/ruido:
20 dB)
Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)

Sintonizador LW
Intervalo de frecuencias: de 153 kHz a
281 kHz
Sensibilidad utilizable: 28 μV (señal/ruido:
20 dB)
Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)

20 Es
Español
21
Es
Inhaltsverzeichnis
Bevor Sie beginnen................................................................................. 3
Erste Schritte............................................................................................ 4
Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 7
App-Modus............................................................................................... 9
Einstellungen ......................................................................................... 10
FUNCTION-Einstellungen ................................................................... 10
AUDIO-Einstellungen........................................................................... 11
SYSTEM-Einstellungen ........................................................................ 12
ILLUMINATION-Einstellungen ............................................................ 12
MIXTRAX-Einstellungen ...................................................................... 13
Anschlüsse/Einbau................................................................................ 14
Zusätzliche Informationen .................................................................. 17

Über dieses Handbuch:


• In den folgenden Anweisungen werden ein USB-Stick oder USB-Audioplayer als „USB-
Gerät” bezeichnet.
• iPod und iPhone werden in diesem Handbuch als „iPod” bezeichnet.

2 De
VORSICHT
Bevor Sie beginnen • Lassen Sie dieses Gerät nicht in Kontakt mit Feuchtigkeit und/oder Flüssigkeiten kommen. Dies
könnte zu einem elektrischen Schlag führen. Außerdem könnte es bei Kontakt mit Flüssigkeiten zu
Beschädigungen des Geräts, Rauchentwicklung und Überhitzung kommen.
Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER-Produkts
• Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie Umgebungsgeräusche noch deutlich wahrnehmen
Um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen, lesen Sie sich bitte dieses Handbuch durch,
können.
bevor Sie dieses Produkt verwenden. Besonders wichtig ist, dass Sie die Hinweise WARNUNG und
VORSICHT in diesem Handbuch lesen. Bitte bewahren Sie das Handbuch an einem sicheren und gut VORSICHT
zugänglichen Ort auf, um später darin nachschlagen zu können. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard
Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.

Im Problemfall
Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händler oder
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen an die nächstgelegene PIONEER-Kundendienststelle.
Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte,
über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden
Gesetzgebung gewährleistet wird.

Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre
gebrauchten elektronischen Produkte kostenfrei bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen
abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt
kaufen).
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachtenden
Entsorgungsweise bitte an die zuständige Gemeindeverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der erforderlichen Verarbeitung,
Rückgewinnung und Wiederverwertung zugeführt wird, und verhindern damit potenziell negative
Auswirkungen auf die Umwelt sowie Gesundheitsschäden.

Wichtig
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in das dafür vorgesehene Formular in der
„Schnellstartanleitung“ ein.

Deutsch
— 14-stellige Seriennummer (an der Unterseite des Geräts angegeben)
— Kaufdatum (Datum der Quittung)
— Stempel des Händlers
Diese Informationen dienen als Eigentumsnachweis.
Im Fall eines Diebstahls teilen Sie der Polizei die 14-stellige Seriennummer und das Kaufdatum des
Geräts mit.
Bewahren Sie die „Schnellstartanleitung“ an einem sicheren Ort auf.

ACHTUNG
• Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu montieren oder zu warten. Werden Montage-
oder Wartungsarbeiten des Produkts von Personen ohne Ausbildung und Erfahrung
hinsichtlich elektronischer Geräte und Fahrzeugzubehör vorgenommen, kann dies gefährlich
sein und möglicherweise zu elektrischen Schlägen, Verletzungen oder anderen Gefahren
führen.
• Bedienen Sie das Gerät niemals während der Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und parken Sie Ihr
Fahrzeug zuerst an einem sicheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente des Geräts bedienen.

De 3
Häufig verwendete Bedienvorgänge
Erste Schritte Welche Tasten verfügbar sind, unterscheidet sich je nach Gerät.
Zweck Bedienung
Grundlagen der Bedienung Gerät einschalten* Drücken Sie SRC/OFF, um das Gerät
einzuschalten.
Halten Sie SRC/OFF gedrückt, um das Gerät
DEH-X3700UI auszuschalten.
M.C.-(Mehrfunktions-)Regler Lautstärke einstellen Drehen Sie den M.C.-Regler.
SRC (Quelle)/OFF Anzeigefenster Quelle auswählen Drücken Sie mehrmals SRC/OFF.
Anzeigeinformationen umschalten Drücken Sie mehrmals DISP.
Zur vorhergehenden Anzeige/Liste Drücken Sie /DIMMER.
zurückkehren
Vom Menü zur normalen Anzeige Drücken Sie BAND/ .
zurückkehren
* Wenn das blauweiße Kabel dieses Geräts an der Steuerklemme des Automatikantennenrelais des
Fahrzeugs angeschlossen ist, fährt die Fahrzeugantenne aus, wenn die Quelle dieses Geräts
eingeschaltet wird. Um die Antenne einzuziehen, schalten Sie die Quelle aus.
DISP (Display)
BAND/ /DIMMER Entriegelungstaste
Anzeige im Display
Anzeige Beschreibung
DEH-2700UI
Erscheint, wenn eine untere Ebene des Menüs oder Ordners existiert.
M.C.-(Mehrfunktions-)Regler Erscheint, wenn die -Taste gedrückt wird.
SRC (Quelle)/OFF Display-Taste*
Erscheint, wenn der Lokalsender-Suchlauf eingeschaltet ist (Seite 10).
Erscheint, wenn ein Verkehrsfunkprogramm empfangen wird.
Erscheint, wenn Verkehrsdurchsagen empfangen werden (Seite 10).
Erscheint, wenn die Sound Retriever-Funktion eingeschaltet ist (Seite 11).
Erscheint, wenn die Zufalls-/Shuffle-Wiedergabe eingeschaltet ist.
Erscheint, wenn die Wiedergabewiederholung eingeschaltet ist.
Erscheint, wenn die iPod-Steuerung eingeschaltet ist (Seite 9).
Anzeigefenster
BAND/ /DIMMER Entriegelungstaste
* Diese Taste wird in diesem Handbuch als DISP bezeichnet.

Optionale Fernbedienung
Die Fernbedienung CD-R320 ist separat erhältlich.

4 De
Menüpunkt Beschreibung
Abnehmen des Bedienfelds
LANGUAGE Auswahl der Sprache, in der die Textinformationen komprimierter
Nehmen Sie das Bedienfeld ab, um einen Diebstahl zu verhindern. Ziehen Sie am Audiodateien angezeigt werden sollen.
[ENG]
Bedienfeld befestigte Kabel und Geräte ab und schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das
(Englisch),
Bedienfeld abnehmen. [РУС]
Abnehmen Anbringen (Russisch),
[TUR]
(Türkisch)
CLOCK SET Einstellung der Uhr.
FM STEP Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz.
[100], [50]

3 [QUIT :YES] erscheint, wenn sämtliche Einstellungen vorgenommen wurden.


Um zum ersten Eintrag des Einrichtungsmenüs zurückzukehren, drehen Sie den
M.C.-Regler, um [QUIT :NO] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den
Wichtig Vorgang zu bestätigen.
• Setzen Sie das Bedienfeld keinen starken Erschütterungen aus.
• Halten Sie das Bedienfeld von direktem Sonnenlicht und hohen Temperaturen fern. 4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Einstellungen zu bestätigen.
• Bewahren Sie das abgenommene Bedienfeld immer in einer Schutzhülle oder Tasche auf.
HINWEISE
• Sie können die Menüeinstellung durch Drücken von SRC/OFF abbrechen.
Einrichtungsmenü • Diese Einstellungen können jederzeit über die SYSTEM- (Seite 12) und INITIAL-Einstellungen (Seite 6)
vorgenommen werden.
Wenn Sie nach dem Einbau die Zündung einschalten, erscheint [SET UP :YES] im Display.
1 Drücken Sie den M.C.-Regler. Abbrechen der Demoanzeige (DEMO OFF)
Das Einrichtungsmenü verschwindet, wenn 30 Sekunden lang kein Bedienvorgang
ausgeführt wird. Wenn Sie die Einrichtung im Moment nicht durchführen möchten, 1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
drehen Sie den M.C.-Regler, um [NO] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um 2

Deutsch
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken Sie ihn
den Vorgang zu bestätigen. dann, um den Vorgang zu bestätigen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und drücken Sie ihn 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [DEMO OFF] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen. dann, um den Vorgang zu bestätigen.
4
Um mit der nächsten Menüoption fortzufahren, müssen Sie Ihre Auswahl
bestätigen. Drehen Sie den M.C.-Regler, um [YES] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann,
um den Vorgang zu bestätigen.

De 5
INITIAL-Einstellungen Radio
1 Halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
Die Empfangsfrequenzen dieses Geräts sind für die Nutzung in Westeuropa, Asien, dem
2 Halten Sie SRC/OFF gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen. Nahen Osten, Afrika und Ozeanien vorgesehen. Eine Nutzung in anderen Regionen kann
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [INITIAL] auszuwählen, und drücken Sie ihn
zu schlechtem Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio Data System:
Datenfunksystem) funktioniert nur in Regionen, die RDS-Signale für FM-Sender
dann, um den Vorgang zu bestätigen. übertragen.
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen. Empfangen von voreingestellten Sendern
HINWEIS
Welche Optionen verfügbar sind, unterscheidet sich je nach Gerät. 1 Drücken Sie SRC/OFF, um [RADIO] auszuwählen.

Menüpunkt Beschreibung 2 Drücken Sie BAND/ , um das Band auszuwählen: [FM1], [FM2], [FM3], [MW]
FM STEP Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz. oder [LW].
[100], [50] 3 Drücke Sie eine Zifferntaste (1/ bis 6/ ).
SP-P/O MODE Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die TIPP
[REAR/SUB.W] Hecklautsprecher ein Breitbandlautsprecher und am Cinch- Die / -Tasten können auch verwendet werden, um einen voreingestellten Sender
Ausgang ein Subwoofer angeschlossen ist. auszuwählen, wenn [SEEK] in den FUNCTION-Einstellungen auf [PCH] eingestellt ist (Seite 11).
[SUB.W/SUB.W] Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die
Hecklautsprecher ein passiver Subwoofer direkt angeschlossen
und am Cinch-Ausgang ein Subwoofer angeschlossen ist. Speicher der besten Sender (BSM: Best Stations
[REAR/REAR] Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die Memory)
Hecklautsprecher Breitbandlautsprecher angeschlossen sind.
Wenn an den Ausgangsdrähten für die Hecklautsprecher ein Die sechs stärksten Sender werden auf den Zifferntasten (1/ bis 6/ ) gespeichert.
Breitbandlautsprecher angeschlossen ist und der Cinch-
Ausgang nicht verwendet wird, können Sie entweder [REAR/
1 Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben, den M.C.-Regler, um das
Hauptmenü anzuzeigen.
SUB.W] oder [REAR/REAR] auswählen.
SYSTEM RESET Wählen Sie [YES], um die Geräteeinstellungen zu initialisieren. 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [FUNCTION] auszuwählen, und drücken Sie ihn
[YES], [CANCEL] Das Gerät wird automatisch neu gestartet. dann, um den Vorgang zu bestätigen.
(Einige der Einstellungen können auch nach dem Zurücksetzen
des Geräts erhalten bleiben.) 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [BSM] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann,
um den Vorgang zu bestätigen.

Sender manuell suchen


1 Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben, / , um einen
Sender auszuwählen.
Halten Sie / gedrückt und lassen Sie dann die Taste los, um nach einem
verfügbaren Sender zu suchen. Der Suchlauf hält an, wenn das Gerät einen Sender
empfängt. Um den Suchlauf abzubrechen, drücken Sie / .

6 De
HINWEIS
[SEEK] muss in den FUNCTION-Einstellungen auf [MAN] eingestellt sein (Seite 11).
CD/USB/iPod/AUX
Sender manuell speichern
1 Halten Sie, während Sie den zu speichernden Sender empfangen, eine der Wiedergabe
Zifferntasten (1/ bis 6/ ) gedrückt, bis sie zu blinken aufhört. Ziehen Sie den Kopfhörer des externen Geräts ab, bevor Sie es an dieses Gerät
anschließen.
Verwenden von PTY-Funktionen (auswerfen) CD-Fach USB-Anschluss
Das Gerät sucht anhand von PTY-Informationen (Programmtyp) nach einem Sender.
1 Drücken Sie während des FM-Empfangs .
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um einen Programmtyp auszuwählen: [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] oder [OTHERS].
3 Drücken Sie den M.C.-Regler.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen. Wenn ein Sender gefunden
wurde, wird der Sendername angezeigt.
HINWEISE M.C.-(Mehrfunktions-)Regler
• Um die Suche abzubrechen, drücken Sie den M.C.-Regler.
• Das Sendeprogramm einiger Sender kann von der übertragenen PTY-Klassifizierung abweichen. SRC (Quelle)/OFF AUX-Eingangsbuchse (3,5-mm-Stereobuchse)
• Wenn kein Sender den Programmtyp überträgt, nach dem Sie suchen, wird etwa zwei Sekunden lang
[NOT FOUND] angezeigt, und der Tuner kehrt dann zum ursprünglichen Sender zurück.

PTY-Liste CD
Weitere Einzelheiten über die PTY-Liste finden Sie auf der folgenden Site: 1 Legen Sie eine CD mit der Etikettenseite nach oben in das CD-Fach ein.
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
Um eine Disc auszuwerfen, stoppen Sie als Erstes die Wiedergabe, und drücken Sie dann

Deutsch
.

USB-Gerät/iPod
1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses.
2 Schließen Sie mit einem geeigneten Kabel das USB-Gerät/den iPod an.
VORSICHT
Verwenden Sie ein optionales Pioneer-USB-Kabel (CD-U50E), um das USB-Gerät anzuschließen, da
jedes direkt am Gerät angeschlossene externe Gerät aus dem Gerät herausragen wird, was gefährlich
sein könnte.

Beenden Sie, bevor Sie das andere Gerät von diesem Gerät trennen, die Wiedergabe.

De 7
MTP-Verbindung Zweck Bedienung
Ein Gerät mit Android-Version 4.0 oder höher kann mit Hilfe des mit dem betreffenden Gerät
gelieferten Kabels über MTP an diesem Gerät angeschlossen werden. Je nach angeschlossenem Gerät Einen Musiktitel aus dem/der ausgewählten Halten Sie, wenn ein Ordner/eine Kategorie
und der Anzahl der Dateien auf dem Gerät kann es sein, dass Audiodateien/Musiktitel nicht über MTP Ordner/Kategorie abspielen*1 ausgewählt ist, den M.C.-Regler gedrückt.
wiedergegeben werden können. Beachten Sie, dass die MTP-Verbindung nicht mit WAV- und FLAC*- Alphabetische Suche (nur iPod) 1 Drücken Sie , um die Liste anzuzeigen.
Datenformaten kompatibel ist und nicht mit der MIXTRAX-Funktion verwendet werden kann. 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die
* Die FLAC-Dateien sind ausschließlich mit DEH-2700UI kompatibel. gewünschte Kategorieliste auszuwählen,
und drücken Sie dann , um in den
AUX Modus für die alphabetische Suche zu
wechseln.
1 Schließen Sie den Stereo-Mini-Stecker an der AUX-Eingangsbuchse an. (Auch durch zweimaliges Drehen des
2 Drücken Sie SRC/OFF, um [AUX] als Quelle auszuwählen. M.C.-Reglers wird der Modus für die
alphabetische Suche aufgerufen.)
HINWEIS 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um einen
Wenn in den SYSTEM-Einstellungen [AUX] auf [OFF] eingestellt ist, lässt sich [AUX] nicht als Quelle Buchstaben auszuwählen, und drücken
auswählen (Seite 12).
Sie dann den Regler, um die
alphabetische Liste anzuzeigen.
Bedienvorgänge Um die alphabetische Suche abzubrechen,
drücken Sie /DIMMER.
In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen vornehmen Wiedergabewiederholung Drücken Sie 6/ .
(Seite 10).
Zufalls-/Shuffle-Wiedergabe Drücken Sie 5/ .
Beachten Sie, dass die folgenden Bedienvorgänge nicht bei einem AUX-Gerät
funktionieren. Um ein AUX-Gerät zu bedienen, führen Sie die Vorgänge an dem Gerät Shuffle-Wiedergabe aller Titel (nur iPod) Halten Sie 5/ gedrückt.
selbst aus. Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie 4/PAUSE.
Zweck Bedienung Sound Retriever*2 Drücken Sie 3/S.Rtrv.
Ordner/Album auswählen*1 Drücken Sie 1/ bzw. 2/ . [1]: Effektiv bei niedrigen
Kompressionsraten
Track/Titel (Kapitel) auswählen Drücken Sie bzw. . [2]: Effektiv bei hohen Kompressionsraten
Vor- oder zurückspulen Halten Sie bzw. gedrückt. Rückkehr zum Stammordner (nur USB)*1 Halten Sie BAND/ gedrückt.
In einer Liste nach einer Datei suchen 1 Drücken Sie , um die Liste anzuzeigen. Wechsel zwischen komprimierten Drücken Sie BAND/ .
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den Audiodaten und CD-DA (nur CD)
Namen oder die Kategorie der/des
gewünschten Datei/Ordners Wechsel des Laufwerks im USB-Gerät Drücken Sie BAND/ .
auszuwählen, und drücken Sie dann den (Nur Geräte, die das USB-
Regler, um den Vorgang zu bestätigen. Massenspeicherklasse-Protokoll
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die unterstützen)
gewünschte Datei auszuwählen, und *1 Nur komprimierte Audiodateien
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang *2 Diese Funktion ist deaktiviert, wenn USB als Quelle ausgewählt und die MIXTRAX-Funktion
zu bestätigen. eingeschaltet ist.
Die Wiedergabe startet.
Eine Liste der Dateien im ausgewählten Drücken Sie, wenn ein Ordner/eine
Ordner/in der ausgewählten Kategorie Kategorie ausgewählt ist, den M.C.-Regler.
ansehen*1

8 De
Nützliche Funktionen für iPods Über MIXTRAX (nur USB/iPod)
(Nur für DEH-X3700UI)
Modus der verknüpften Wiedergabe Die MIXTRAX-Funktion erstellt einen von Beleuchtungseffekten begleiteten Nonstop-
Sie können auf Musiktitel zugreifen, die einen Bezug zu dem momentan Mix Ihrer Musikbibliothek. Einzelheiten zu den MIXTRAX-Einstellungen finden Sie auf
wiedergegebenen Interpreten, Album oder Genre haben. Seite 13.
1 Halten Sie, während Sie einen Titel anhören, gedrückt, um in den Modus der HINWEISE
verknüpften Wiedergabe zu wechseln. • Diese Funktion ist nicht mit einem über MTP angeschlossenen Android-Gerät kompatibel.
• Wenn USB als Quelle ausgewählt ist und die MIXTRAX-Funktion verwendet wird, ist die Sound-
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den Modus auszuwählen ([ARTIST], [ALBUM], Retriever-Funktion deaktiviert.
[GENRE]), und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang zu bestätigen. • Je nach Datei/Titel sind möglicherweise keine Klangeffekte verfügbar.
Der ausgewählte Titel/das ausgewählte Album wird nach dem momentan • Schalten Sie die MIXTRAX-Funktion aus, wenn die von ihr erzeugten Beleuchtungseffekte beim
Fahren stören.
wiedergegebenen Titel gespielt.
HINWEIS
1 Drücken Sie MIX, um MIXTRAX ein-/auszuschalten.
Der ausgewählte Titel/das ausgewählte Album kann abgebrochen werden, wenn Sie Funktionen
verwenden, die nicht zum Modus der verknüpften Wiedergabe gehören (z. B. Vor- und Zurückspulen).

Steuerung über iPod


App-Modus
Sie können das Gerät über einen angeschlossenen iPod steuern. Sie können sich über dieses Gerät den Ton einer Anwendung auf einem iPhone anhören.
Die folgenden iPod-Modelle sind nicht mit dieser Funktion kompatibel. In einigen Fällen können Sie eine Anwendung mit diesem Gerät steuern.
– iPod nano der 1. Generation, iPod mit Videofunktion Einzelheiten zu kompatiblen Geräten finden Sie auf unserer Website.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe BAND/ , und wählen Sie dann den
Wichtig
Steuerungsmodus aus. Die Verwendung von Apps von Dritten kann eventuell die Angabe personenbezogener Daten nach
[CONTROL iPod/CTRL iPod]: Die iPod-Funktion des Geräts kann nur über den sich ziehen oder notwendig machen entweder durch das Eröffnen eines Benutzerkontos o. Ä. und für
angeschlossenen iPod bedient werden. bestimmte Anwendungen die Angabe von Geolokationsdaten.
[CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO]: Die iPod-Funktion des Geräts kann nur mit den ALLE APPS VON DRITTEN UNTERLIEGEN DER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DER ANBIETER
EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNG DEM SAMMELN UND SICHERN DER ANWENDERDATEN
Tasten des Geräts bedient werden. In diesem Modus lässt sich der angeschlossene UND DATENSCHUTZMASSNAHMEN. DURCH ZUGRIFF AUF APPS VON DRITTEN ERKLÄREN SIE SICH MIT

Deutsch
iPod nicht ein- oder ausschalten. DEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN UND DATENSCHUTZRICHTLINIEN DER JEWEILIGEN ANBIETER
EINVERSTANDEN. WENN SIE DEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN UND RICHTLINIEN EINES ANBIETERS ODER
HINWEISE DER VERWENDUNG VON GEOLOKATIONSDATEN, WO ZUTREFFEND, NICHT ZUSTIMMEN, DANN SEHEN
• Durch Drücken von iPod kann auch der Steuerungsmodus umgeschaltet werden (nur für DEH- SIE VON DER VERWENDUNG VON APPS VON DRITTEN AB.
2700UI).
• Wenn Sie den Steuerungsmodus auf [CONTROL iPod/CTRL iPod] umschalten, pausiert die Für iPhone-Benutzer
Musikwiedergabe. Verwenden Sie den angeschlossenen iPod, um die Wiedergabe fortzusetzen. Diese Funktion ist mit iPhone- und iPod touch-Geräten mit iOS 5.0 oder höher kompatibel.
• Die folgenden Bedienvorgänge sind weiterhin mit dem Gerät möglich, auch wenn der
Steuerungsmodus auf [CONTROL iPod/CTRL iPod] eingestellt ist.
HINWEIS
– Pause, Vor-/Zurückspulen, Titel-/Kapitelauswahl PIONEER IST NICHT FÜR DRITTANBIETER-APPS ODER -INHALTE VERANTWORTLICH, EINSCHLIESSLICH
• Die Lautstärke kann nur am Gerät eingestellt werden. OHNE BESCHRÄNKUNG DEREN RICHTIGKEIT ODER VOLLSTÄNDIGKEIT. DIE ALLEINIGE
VERANTWORTUNG FÜR INHALT UND FUNKTIONALITÄT SOLCHER APPS TRÄGT DER ANBIETER DER APP.

De 9
Wiedergabe einer Anwendung über das Gerät FUNCTION-Einstellungen
1 Verbinden Sie dieses Gerät mit dem mobilen Gerät. Die Menüpunkte können sich je nach Quelle unterscheiden.
• iPhone über USB (Seite 7) Menüpunkt Beschreibung
2 Drücken Sie SRC/OFF, um [APP] auszuwählen. FM SETTING
3 Bedienen Sie das mobile Gerät, um die Anwendung zu starten. [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Die Klangqualität auf die
Sendesignalbedingungen des FM-Band-Signals
abstimmen. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band
Grundlegende Bedienvorgänge ausgewählt ist).
In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen vornehmen BSM
(Seite 10).
Die sechs stärksten Sender automatisch auf den
Zweck Bedienung Zifferntasten (1/ bis 6/ ) speichern.
Track auswählen Drücken Sie bzw. . REGIONAL
Vor- oder zurückspulen Halten Sie bzw. gedrückt. [ON], [OFF] Den Empfang auf bestimmte
Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie BAND/ . Regionalprogramme beschränken, wenn AF
(alternative Frequenzsuche) ausgewählt ist. (Nur
verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist).
LOCAL
Einstellungen FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Die Suche auf Sender mit ausreichender
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] Signalstärke beschränken.
Sie können im Hauptmenü verschiedene Einstellungen vornehmen.
TA
1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen. [ON], [OFF] Aktuelle Verkehrsinformationen empfangen,
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Kategorien wenn verfügbar. (Nur verfügbar, wenn das FM-
Band ausgewählt ist).
auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
• FUNCTION-Einstellungen (Seite 10) AF
• AUDIO-Einstellungen (Seite 11) [ON], [OFF] Dem Gerät erlauben, auf eine andere Frequenz
• SYSTEM-Einstellungen (Seite 12) umzuschalten, die den gleichen Sender
• ILLUMINATION-Einstellungen (Seite 12) überträgt. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band
• MIXTRAX-Einstellungen (Seite 13) ausgewählt ist).
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und drücken Sie ihn NEWS
dann, um den Vorgang zu bestätigen. [ON], [OFF] Die momentan ausgewählte Quelle mit
Nachrichtenprogrammen unterbrechen. (Nur
verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist).

10 De
Menüpunkt Beschreibung Menüpunkt Beschreibung
SEEK EQ SETTING
[MAN], [PCH] Zuweisung der - bzw. -Taste, um einen [SUPER BASS], [POWERFUL], Equalizer-Kurve auswählen oder anpassen.
Sender nach dem anderen zu suchen (manuelle [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM1] kann für jede Quelle separat
Abstimmung), oder Auswahl eines Senders aus [CUSTOM2], [FLAT] eingestellt werden. Jede der nachstehenden
den voreingestellten Kanälen. Kombinationen wird jedoch automatisch auf
Wählen Sie ein Equalizer-Band dieselbe Einstellung gesetzt.
S.RTRV USB iPod und einen Pegel aus, um weitere • USB, iPod und APP (iPhone)
[1] (effektiv bei niedrigen Die Qualität komprimierter Audiosignale Anpassungen vorzunehmen. [CUSTOM2] ist eine für alle Quellen gemeinsam
Kompressionsraten), [2] (effektiv verbessern und einen satten Klang Equalizer-Band: [80HZ], [250HZ], verwendete Einstellung.
bei hohen Kompressionsraten), wiederherstellen. [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ]
[OFF] Nicht verfügbar, wenn: Equalizer-Pegel: [+6] bis [–6]
• USB als Quelle ausgewählt und die MIXTRAX-
LOUDNESS
Funktion eingeschaltet ist.
• die FLAC-Datei wiedergegeben wird. (Nur DEH- [OFF], [LOW], [MID], [HI] Kompensieren, um bei niedriger Lautstärke
2700UI) einen klaren Klang zu erhalten.
AUDIO BOOK iPod
SUB.W*2

[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Wiedergabegeschwindigkeit ändern. (Nicht [NOR], [REV], [OFF] Auswahl der Subwoofer-Phase.
verfügbar, wenn im Steuerungsmodus SUB.W CTRL*2*3
[CONTROL iPod/CTRL iPod] ausgewählt ist.)
Grenzfrequenz: [50HZ], [63HZ], Der Subwoofer gibt nur Signale unterhalb des
PAUSE [80HZ], [100HZ], [125HZ], ausgewählten Bereichs aus.
Wiedergabe pausieren oder fortsetzen. [160HZ], [200HZ]
Ausgabepegel: [–24] bis [+6]
Steilheit: [–12], [–24]
AUDIO-Einstellungen BASS BOOST
[0] bis [+6] Auswahl des Bassverstärkungspegels.
Menüpunkt Beschreibung
HPF SETTING

Deutsch
FADER*1
Grenzfrequenz: [OFF], [50HZ], Die Lautsprecher geben nur Signale oberhalb
Balance der Front- und Hecklautsprecher [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], der Grenzfrequenz des Hochpassfilters (HPF) aus.
einstellen. [160HZ], [200HZ]
BALANCE Steilheit: [–12], [–24]
Balance der linken und rechten Lautsprecher SLA
einstellen. [+4] bis [–4] Den Lautstärkepegel für alle Quellen außer FM
einstellen.
Jede der nachstehenden Kombinationen wird
automatisch auf dieselbe Einstellung gesetzt.
• USB, iPod und APP (iPhone)
*1 Nicht verfügbar, wenn [SUB.W/SUB.W] bei [SP-P/O MODE] in den INITIAL-Einstellungen ausgewählt
ist (Seite 6).
*2 Nicht verfügbar, wenn [REAR/REAR] bei [SP-P/O MODE] in den INITIAL-Einstellungen ausgewählt ist
(Seite 6).

De 11
*3 Nicht verfügbar, wenn [OFF] bei [SUB.W] ausgewählt ist .
ILLUMINATION-Einstellungen
SYSTEM-Einstellungen Menüpunkt Beschreibung
Sie können auch bei ausgeschaltetem Gerät auf diese Menüs zugreifen. COLOUR (Nur für DEH-X3700UI)
Menüpunkt Beschreibung [KEY COLOUR], [DISP COLOUR], Auswahl der Farbe für die Tasten/das Display des
[BOTH COLOUR] Geräts aus 12 voreingestellten Farben, [SCAN]
LANGUAGE oder [CUSTOM]*.
[ENG] (Englisch), [РУС] (Russisch), Auswahl der Sprache, in der die • [SCAN]: Automatischer Durchlauf durch eine
[TUR] (Türkisch) Textinformationen komprimierter Audiodateien Reihe verschiedener Farben.
angezeigt werden sollen. • [CUSTOM]*:
CLOCK SET 1 Halten Sie den M.C.-Regler gedrückt, bis die
Anzeige zur Farbeinstellung erscheint.
Einstellung der Uhr (Seite 5). 2 Stellen Sie die Hauptfarbe (R (rot)/G (grün)/B
12H/24H (blau)) und die Helligkeitsstufe ([0] bis [60])
ein.
[12H], [24H] Auswahl des Zeitdarstellungsformats. Es ist nicht möglich, für alle drei Farben (R (rot),
INFO DISPLAY (Nur für DEH-X3700UI) G (grün), B (blau)) gleichzeitig einen Wert von
unter 10 einzustellen.
Den Eintrag im Subinformationsdisplay
Sie können die voreingestellten Farben auch
anzeigen. Wählen Sie zwischen „SPEANA”, „LEVEL
anpassen. Wählen Sie eine der voreingestellten
METER”, „SOURCE”, „CLOCK” und „OFF”.
Farben aus, und halten Sie dann den M.C.-Regler
AUTO PI gedrückt, bis die Anzeige zur Farbeinstellung
erscheint.
[ON], [OFF] Auch bei Verwendung eines voreingestellten
* Die CUSTOM-Einstellung ist nur für [KEY COLOUR]
Senders nach einem anderen Sender mit
und [DISP COLOUR] verfügbar.
demselben Programm suchen.
DIM SETTING
AUX
[SYNC ILLUMI]*, [SYNC CLOCK], Displayhelligkeit ändern.
[ON], [OFF] Wählen Sie [ON], wenn Sie ein am Gerät
[MANUAL]
angeschlossenes Zusatzgerät verwenden.
* Nur für DEH-X3700UI
MUTE MODE (Nur für DEH-2700UI)
BRIGHTNESS
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Ton automatisch stummschalten oder
[1] bis [10] Displayhelligkeit ändern.
abschwächen, wenn ein Signal von einem Gerät
Welche Einstellbereiche verfügbar sind, richtet
mit Stummschaltungsfunktion empfangen wird.
sich nach [DIM SETTING].
PW SAVE*
ILLUMI FX (Nur für DEH-X3700UI)
[ON], [OFF] Batterieverbrauch verringern.
[ON], [OFF] Der Beleuchtungseffekt ist zu sehen, wenn:
Das Einschalten der Quelle ist der einzige Vorgang,
– ein Anruf eingeht
der erlaubt ist, wenn diese Funktion eingeschaltet ist.
– Sie telefonieren
* [PW SAVE] wird abgebrochen, wenn die Fahrzeugbatterie getrennt wird, und muss nach erneutem – eine CD eingelegt/ausgeworfen wird
Anschließen der Batterie wieder eingeschaltet werden. Wenn [PW SAVE] ausgeschaltet ist, kann es Ungeachtet dieser Einstellung wird der
abhängig von den Verbindungsmethoden sein, dass das Gerät weiterhin Strom von der Batterie Beleuchtungseffekt beim Ein-/Ausschalten der
bezieht, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-Stellung (Stromversorgung über ACC-Stromversorgung aktiviert.
Starterbatterie) hat.

12 De
MIXTRAX-Einstellungen
(Nur für DEH-X3700UI)
Menüpunkt Beschreibung
SHORT PLAYBCK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Auswahl der Wiedergabedauer.
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
FLASH AREA
[KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Auswahl des Bereichs für den
Beleuchtungseffekt.
Wenn [OFF] ausgewählt ist, wird die in den
ILLUMINATION-Einstellungen (Seite 12)
eingestellte Farbe als Displayfarbe verwendet.
FLASH PATTERN
[SOUND LEVEL 1] bis [SOUND Anpassung des Beleuchtungseffekts an den
LEVEL 6] Ton- und Basspegel.
Das Blinkmuster ändert sich anhand des
Tonpegels.
[LOW PASS 1] bis [LOW PASS 6] Das Blinkmuster ändert sich anhand des
Basspegels.
[RANDOM1] Das Blinkmuster ändert sich zufällig anhand
von Tonpegel- und Tiefpassmodus.
[RANDOM2] Das Blinkmuster ändert sich anhand des
Tonpegelmodus.
[RANDOM3] Das Blinkmuster ändert sich anhand des
Tiefpassmodus.

Deutsch
DISPLAY FX
[ON], [OFF] Ein-/Ausschalten der MIXTRAX-Spezialeffekte.

CUT IN FX
[ON], [OFF] Ein-/Ausschalten der MIXTRAX-Klangeffekte
beim manuellen Umschalten von Tracks.

De 13
• Das schwarze Kabel ist das Massekabel.
Stromkabel
Anschlüsse/Einbau Massekabel für dieses Gerät und andere
Geräte (insbesondere
Hochstromprodukte wie
– Verbinden Sie das gelbe Kabel nicht mit
Anschlüsse der Batterie, indem Sie es durch das
Leistungsverstärker) müssen separat
verlegt und angeschlossen werden.
Loch zum Motorraum führen. Andernfalls kann ein versehentliches
Wichtig – Verkleiden Sie nicht angeschlossene
• Wenn dieses Gerät in ein Fahrzeug Abziehen zu einem Brand oder
Kabelanschlüsse mit Isolierband. Funktionsstörungen führen.
eingebaut wird, das ein Zündschloss – Kürzen Sie keine Kabel.
ohne ACC-Stellung (Stromversorgung – Durchschneiden Sie niemals die
über Starterbatterie) hat, und das rote Dieses Gerät
Isolierung des Stromkabels dieses
Kabel nicht mit dem Anschluss Geräts, um weitere Geräte mit Strom zu
verbunden wird, der die Betätigung des versorgen. Die Strombelastbarkeit des
Zündschlüssels erkennt, kann dies zur Kabels ist begrenzt.
Entladung der Batterie führen. – Verwenden Sie eine Sicherung mit dem
vorgeschriebenen Sicherungswert.
– Schließen Sie das negative
Lautsprecherkabel niemals direkt an Stromkabeleingang
Masse an. AUX2-Eingangsbuchse (3,5-mm-
ACC-Stellung Keine ACC-Stellung – Binden Sie niemals die negativen Kabel Stereobuchse) (Nur DEH-X3700UI)
• Die Verwendung dieses Geräts in mehrerer Lautsprecher zusammen. Eine ausschließlich zur Verwendung mit Zum Stromkabeleingang
anderen als den folgenden Bedingungen • Wenn dieses Gerät eingeschaltet ist, Geräten mit Stummschaltungsfunktion Je nach Fahrzeugart kann die Funktion
könnte zu einem Brand oder werden Steuersignale durch das vorgesehene Spezialbuchse. von und abweichen. Achten Sie
Funktionsstörungen führen. blauweiße Kabel gesendet. Schließen Sie Hecklautsprecher- oder Subwoofer- in diesem Fall darauf, an und
– Fahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und dieses Kabel an der Ausgang an anzuschließen.
negativer Erdung. Systemfernbedienung eines externen Frontlautsprecherausgang Gelb
– Lautsprecher mit 50 W (Ausgabewert) Leistungsverstärkers oder an der Antenneneingang Konstantspannung (oder
und 4 Ω bis 8 Ω (Impedanzwert). Steuerklemme des Sicherung (10 A) Zündschlossstrom)
• Um Kurzschlüsse, Überhitzung oder Automatikantennenrelais des Fahrzeugs Eingang für Kabelfernbedienung Gelb
Fehlfunktionen zu vermeiden, achten Sie an (max. 300 mA 12 V Gleichspannung). Hier kann ein festverdrahteter An der 12-V-Konstantspannungsbuchse
darauf, die nachstehenden Anweisungen Wenn das Fahrzeug eine Fernbedienungsadapter angeschlossen anschließen.
zu befolgen. Scheibenantenne besitzt, schließen Sie werden (separat erhältlich). Rot
– Unterbrechen Sie vor dem Einbau den sie am Stromversorgungsanschluss für Zündschlossstrom (oder
Minuspol der Autobatterie. den Antennenverstärker an. Konstantspannung)
– Sichern Sie Kabel mit Kabelklemmen • Schließen Sie das blauweiße Kabel Rot
oder Klebeband. Wickeln Sie Klebeband niemals am Stromanschluss eines An der vom Zündschlüssel gesteuerten
um Kabel, die mit Metallteilen in externen Leistungsverstärkers an. Buchse (12 V Gleichspannung)
Kontakt kommen, um die Kabel zu Schließen Sie es auch niemals am anschließen.
schützen. Stromanschluss der Autoantenne an. Verbinden Sie die jeweils gleichfarbigen
– Verlegen Sie alle Kabel mit einem Dadurch kann es zu Batterieentladung Kontakte miteinander.
Abstand zu beweglichen Teilen wie oder Funktionsstörungen kommen. Schwarz (Gehäuseerdung)
Schalthebel und Sitzschiene.
– Verlegen Sie alle Kabel mit einem
Abstand zu warmen Umgebungen, z. B.
der Auslassöffnung der Heizung.

14 De
Blauweiß HINWEISE • Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn DIN-Montage von vorn
Die Polanordnung des ISO-Steckers • Ändern Sie das Grundeinstellungsmenü der Einbau das Bohren von Löchern oder 1 Schieben Sie den Montagerahmen in
variiert je nach Fahrzeugtyp. Verbinden dieses Geräts. Siehe [SP-P/O MODE] andere Modifikationen des Fahrzeugs das Armaturenbrett.
Sie und , wenn Pol 5 zur (Seite 6). Der Subwoofer-Ausgang dieses erfordert. Verwenden Sie zum Einbau auf
Antennensteuerung vorgesehen ist. Bei Geräts ist monaural. • Bauen Sie dieses Gerät nicht dort ein, wo: beengtem Raum den mitgelieferten
anderen Fahrzeugtypen dürfen und • Achten Sie bei Verwendung eines – es den Betrieb des Fahrzeugs stören Montagerahmen. Wenn genug Platz ist,
keinesfalls verbunden werden. Subwoofers mit 70 W (2 Ω) darauf, den kann. verwenden Sie den im Lieferumfang
Blauweiß Subwoofer am violetten und – es infolge plötzlichen Anhaltens eine des Fahrzeugs enthaltenen
An der Systemfernbedienungsbuchse schwarzvioletten Kabel dieses Geräts Verletzung von Insassen verursachen Montagerahmen.
des Leistungsverstärkers anschließen anzuschließen. Schließen Sie nichts am kann.
(max. 300 mA 12 V Gleichspannung). • Der Halbleiterlaser wird beschädigt,
2 Sichern Sie den Montagerahmen mit
grünen und schwarzgrünen Kabel an. Hilfe eines Schraubendrehers, indem
Blauweiß wenn er sich überhitzt. Bauen Sie dieses
Sie die Metallzungen (90 °) an ihren
An der Steuerklemme des Leistungsverstärker (separat Gerät mit einem Abstand zu warmen
richtigen Platz biegen.
Automatikantennenrelais anschließen Umgebungen, z. B. der Auslassöffnung
(max. 300 mA 12 V Gleichspannung).
erhältlich) der Heizung, ein.
Schwarzgelb Stellen Sie diese Verbindungen her, wenn • Eine optimale Leistung
Wenn Sie Geräte mit Sie den optionalen Verstärker verwenden. wird erzielt, wenn das Gerät
Stummschaltungsfunktion verwenden, in einem Winkel von
verbinden Sie dieses Kabel mit dem weniger als 60 ° eingebaut
Audio-Stummschaltungskabel des wird.
betreffenden Geräts. Schließen Sie • Achten Sie, um eine ordnungsgemäße
andernfalls nichts am Audio- Wärmeableitung des Geräts
Armaturenbrett
Stummschaltungskabel an. sicherzustellen, beim Einbau darauf,
Montagerahmen
Lautsprecherkabel reichlich Platz hinter der Rückwand des
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher
Weiß: Vorn links Geräts zu lassen und lose Kabel so
an seinem Platz eingebaut ist. Ein
Schwarzweiß: Vorn links aufzuwickeln, dass sie nicht die
instabiler Einbau kann Aussetzer oder
Grau: Vorn rechts Systemfernbedienung Lüftungsschlitze blockieren.
andere Funktionsstörungen
Schwarzgrau: Vorn rechts Am blauweißen Kabel anschließen. verursachen.
Grün: hinten links oder Subwoofer Leistungsverstärker (separat erhältlich)
Schwarzgrün: hinten links oder Mit Cinch-Kabeln verbinden (separat DIN-Montage von hinten
Subwoofer erhältlich). Reichlich Platz 5 cm
1 Ermitteln Sie die passende Position,

Deutsch
Violett: hinten rechts oder Zum Ausgang für die Frontlautsprecher lassen
bei der die Löcher des
Subwoofer Frontlautsprecher Befestigungswinkels und die Löcher
Schwarzviolett: hinten rechts oder Zum Ausgang für die Hecklautsprecher an der Geräteseite aufeinandertreffen.
Subwoofer oder den Subwoofer 5 cm
Orangeweiß Hecklautsprecher oder Subwoofer
Mit dem Beleuchtungssignal eines DIN-Montage von vorn/hinten
Autos verbinden.
ISO-Stecker
Einbau Dieses Gerät kann sowohl von vorn als
auch von hinten ordnungsgemäß
Bei einigen Fahrzeugen kann der ISO-
Wichtig eingebaut werden.
Stecker in zwei Einheiten aufgeteilt sein.
• Prüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme Verwenden Sie beim Einbau
Achten Sie in diesem Fall darauf, die
vor dem endgültigen Einbau. handelsübliche Teile.
Verbindung mit beiden Einheiten
herzustellen. • Verwenden Sie keine nicht autorisierten
Teile, da dies Funktionsstörungen
verursachen kann.

De 15
2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei
Schrauben an.

Schneidschraube (5 mm × 8 mm)
Befestigungswinkel
Armaturenbrett oder Konsole
Entfernen des Geräts
1 Entfernen Sie den Klemmflansch.

Klemmflansch
Kerbzunge
• Durch Entriegeln des Bedienfelds wird
der Klemmflansch leichter zugänglich.
• Beim Wiederanbringen des
Klemmflanschs muss die gekerbte
Seite nach unten zeigen.
2 Schieben Sie die mitgelieferten
Entnahmeschlüssel in beide Seiten des
Geräts, bis sie mit einem Klicken
einrasten.
3 Ziehen Sie das Gerät aus dem
Armaturenbrett.

16 De
FORMAT READ SKIPPED
Zusätzliche Informationen → Nach dem Wiedergabestart ist der Ton
manchmal erst nach einer Verzögerung
→ Das angeschlossene USB-Gerät enthält
DRM-geschützte Dateien (digitale
→ Die Schutzschaltung ist aktiviert. zu hören. Rechteverwaltung).
Fehlerbehebung – Überprüfen Sie die – Warten Sie, bis die Meldung erlischt – Die geschützten Dateien werden
Lautsprecherverbindung. und Sie den Ton hören. übersprungen.
Das Display kehrt automatisch zur – Schalten Sie die Zündung OFF und
NO AUDIO PROTECT
normalen Anzeige zurück. dann wieder ON. Sollte die Meldung
→ Die eingelegte Disc enthält keine → Sämtliche Dateien auf dem
→ Es wurden etwa 30 Sekunden lang weiter angezeigt werden, wenden Sie
abspielbaren Dateien. angeschlossenen USB-Gerät sind DRM-
keine Bedienvorgänge ausgeführt. sich zur Unterstützung an Ihren
– Wechseln Sie die Disc aus. geschützt (digitale Rechteverwaltung).
– Führen Sie einen Bedienvorgang aus. Händler oder eine Pioneer-
– Wechseln Sie das USB-Gerät aus.
Kundendienststelle. SKIPPED
Der Wiederholbereich ändert sich → Die eingelegte Disc enthält DRM- N/A USB
unerwartet. NO XXXX (beispielsweise NO TITLE)
geschützte Dateien (digitale → Das angeschlossene USB-Gerät wird
→ Je nach Wiederholbereich kann sich der → Es gibt keine eingebetteten
Textinformationen. Rechteverwaltung). von diesem Gerät nicht unterstützt.
ausgewählte Bereich bei Auswahl eines – Die geschützten Dateien werden – Trennen Sie Ihr Gerät ab und ersetzen
anderen Ordners oder Tracks oder – Schalten Sie die Anzeige um oder
übersprungen. Sie es durch ein kompatibles USB-
während des Vor-/Zurückspulens spielen Sie einen anderen Track/eine
Gerät.
ändern. andere Datei. PROTECT
– Wählen Sie den Wiederholbereich → Sämtliche Dateien auf der eingelegten CHECK USB
erneut aus. CD-Player Disc sind DRM-geschützt (digitale → Der USB-Anschluss oder das USB-Kabel
ERROR-07, 11, 12, 17, 30 Rechteverwaltung). wurde kurzgeschlossen.
Ein Unterordner wird nicht – Wechseln Sie die Disc aus. – Vergewissern Sie sich, dass der USB-
wiedergegeben. → Die Disc ist verschmutzt.
Anschluss oder das USB-Kabel nicht
→ Unterordner können nicht – Reinigen Sie die Disc.
→ Die Disc ist verkratzt. USB-Gerät/iPod eingeklemmt oder beschädigt ist.
wiedergegeben werden, wenn [FLD] → Das angeschlossene USB-Gerät hat
(Ordnerwiederholung) ausgewählt ist. – Wechseln Sie die Disc aus. FORMAT READ einen höheren als den maximal
– Wählen Sie einen anderen
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 → Nach dem Wiedergabestart ist der Ton zulässigen Stromverbrauch.
Wiederholbereich aus. manchmal erst nach einer Verzögerung
→ Es liegt ein elektrischer oder – Trennen Sie das USB-Gerät ab und
mechanischer Fehler vor. zu hören. verwenden Sie es nicht. Schalten Sie
Der Ton wird unterbrochen. – Warten Sie, bis die Meldung erlischt

Deutsch
→ Sie verwenden ein Gerät wie z. B. ein – Schalten Sie die Zündung AUS und die Zündung AUS und dann wieder
und Sie den Ton hören. auf ACC oder EIN. Schließen Sie nur
Mobiltelefon, das hörbare Störungen wieder EIN, oder schalten Sie auf eine
verursachen kann. andere Quelle um und dann wieder NO AUDIO kompatible USB-Geräte an.
– Vergrößern Sie den Abstand zum CD-Player zurück. → Es sind keine Musiktitel vorhanden. → Der iPod funktioniert ordnungsgemäß,
elektrischer Geräten, die – Übertragen Sie die Audiodateien an wird aber nicht geladen.
ERROR-15 – Vergewissern Sie sich, dass kein
möglicherweise die Störung das USB-Gerät und schließen Sie es an.
→ Die eingelegte Disc ist leer. Kurzschluss des iPod-Kabels vorliegt
verursachen, zum Gerät. → Auf dem angeschlossenen USB-Gerät ist
– Wechseln Sie die Disc aus. (z. B. durch Einklemmen zwischen
die Sicherheitsfunktion aktiviert.
– Folgen Sie den Anweisungen des USB- Metallgegenständen). Schalten Sie
Fehlermeldungen ERROR-23 nach dem Überprüfen die Zündung
→ Nicht unterstütztes CD-Format. Geräts, um die Sicherheitsfunktion zu
AUS und wieder EIN, oder trennen Sie
– Wechseln Sie die Disc aus. deaktivieren.
Allgemeines den iPod ab und schließen Sie ihn
wieder an.
AMP ERROR
→ Betriebsstörung des Geräts oder falsche
Lautsprecherverbindung.

De 17
ERROR-19 Apps • Bei Verwendung von bedruckbaren Discs • Die Einstellungen des iPods, z. B.
beachten Sie die Anleitung und die Equalizer und Wiedergabewiederholung,
→ Kommunikation fehlgeschlagen.
START UP APP Warnhinweise der Discs. Je nach Disc ändern sich beim Anschließen des iPods
– Führen Sie einen der folgenden
Bedienvorgänge aus, und kehren Sie → Die Anwendung wird noch nicht kann es sein, dass sie sich nicht einlegen an das Gerät automatisch. Wenn der iPod
ausgeführt. und auswerfen lässt. Die Verwendung vom Gerät getrennt wird, kehren diese
dann zur USB-Quelle zurück.
– Bedienen Sie das mobile Gerät, um die solcher Discs kann zu einer Beschädigung Einstellungen wieder in ihren
• Schalten Sie die Zündung AUS und
Anwendung zu starten. dieses Geräts führen. ursprünglichen Zustand zurück.
wieder EIN.
• Bringen Sie auf den Discs keine • Auf dem iPod gespeicherter
• Trennen Sie das USB-Gerät ab.
handelsüblichen Etiketten oder anderen inkompatibler Text wird vom Gerät nicht
• Schalten Sie auf eine andere Quelle Handhabungsrichtlinien Materialien an. angezeigt.
um.
– Die Discs können sich verformen und
→ iPod-Störung.
– Trennen Sie das Kabel vom iPod. Discs und Player dadurch nicht mehr abspielbar sein. Kompatibilität
• Verwenden Sie ausschließlich Discs, die – Die Etiketten können sich während der
Schließen Sie, sobald auf dem iPod das
Hauptmenü angezeigt wird, den iPod eines der beiden folgenden Logos tragen. Wiedergabe lösen und das Auswerfen komprimierter
der Discs verhindern, was zu einer
erneut an und setzen Sie ihn zurück.
Beschädigung des Geräts führen kann.
Audioformate
ERROR-23 • Nur die ersten 32 Zeichen können als
→ Das USB-Gerät wurde nicht USB-Speichergerät Dateiname (einschließlich
ordnungsgemäß formatiert. • Verwenden Sie 12-cm-Discs. • Verbindungen über USB-Hubs werden Dateierweiterung) oder Ordnername
– Formatieren Sie das USB-Gerät mit • Verwenden Sie ausschließlich nicht unterstützt. angezeigt werden.
FAT12, FAT16 oder FAT32. herkömmliche, runde Discs. • Sorgen Sie vor der Fahrt für eine sichere • Je nach der zur Codierung von WMA-
• Die folgenden Disc-Typen können nicht Befestigung des USB-Speichergeräts. Dateien verwendeten Anwendung kann
ERROR-16 Lassen Sie das USB-Speichergerät nicht
mit diesem Gerät verwendet werden: es sein, dass das Gerät nicht richtig
→ Die iPod-Firmware ist veraltet. auf den Boden fallen, wo es unter dem
– Aktualisieren Sie die iPod-Version. – DualDiscs arbeitet.
– 8-cm-Discs: Versuche, solche Discs mit Brems- oder Gaspedal eingeklemmt • Bei Audiodateien mit eingebetteten
→ iPod-Störung. werden könnte.
– Trennen Sie das Kabel vom iPod. einem Adapter zu verwenden, können Bilddaten oder bei auf einem USB-Gerät
zu Funktionsstörungen des Geräts • Je nach USB-Speichergerät können die mit komplexer Ordnerstruktur
Schließen Sie, sobald auf dem iPod das folgenden Probleme auftreten.
führen. gespeicherten Audiodateien kann sich
Hauptmenü angezeigt wird, den iPod – Die Bedienung kann unterschiedlich
erneut an und setzen Sie ihn zurück. – Ungewöhnlich geformte Discs geringfügig der Beginn der Wiedergabe
– Andere Discs als CDs sein. verzögern.
STOP – Beschädigte Discs, darunter solche mit – Möglicherweise wird das Speichergerät • Zur Anzeige auf diesem Gerät sollte
→ Auf der aktuellen Liste befinden sich Rissen, Abplatzern oder Verwellungen nicht erkannt. russischer Text in einem der folgenden
keine Musiktitel. – CD-R/RW-Discs mit nicht – Möglicherweise werden Dateien nicht Zeichensätze codiert sein:
– Wählen Sie eine Liste aus, die abgeschlossener Aufzeichnung richtig wiedergegeben. – Unicode (UTF-8, UTF-16)
Musiktitel enthält. • Beschreiben Sie die Oberfläche der Discs – Das Gerät kann Störgeräusche – Ein anderer Zeichensatz als Unicode,
nicht und behandeln Sie sie nicht mit verursachen, wenn Sie Radio hören. der in einer Windows-Umgebung
NOT FOUND Chemikalien. verwendet wird und in den
→ Keine entsprechenden Musiktitel • Wischen Sie CDs zum Reinigen mit einem iPod Sprachoptionen auf Russisch eingestellt
gefunden. weichen Tuch von der Mitte nach außen • Bewahren Sie den iPod nicht an Orten mit ist
– Übertragen Sie Musiktitel an den iPod. hin ab. hohen Temperaturen auf.
• Kondensation kann die Leistung des • Sorgen Sie für eine sichere Befestigung
Players vorübergehend beeinträchtigen. des iPods während er Fahrt. Lassen Sie
Warten Sie ungefähr eine Stunde, bis die den iPod nicht auf den Boden fallen, wo
Anpassung an eine wärmere Temperatur er unter dem Brems- oder Gaspedal
erfolgt ist. Wischen Sie außerdem feuchte eingeklemmt werden könnte.
Discs mit einem weichen Tuch ab.

18 De
VORSICHT • Benutzer eines iPods mit Lightning-
• Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit
WAV-Dateien USB-Gerät Anschluss sollten das Lightning-auf-USB-
allen USB-Massenspeichergeräten • WAV-Datenformate können nicht über • Der Beginn der Wiedergabe von auf Kabel verwenden (im Lieferumfang des
gewährleisten und übernimmt keine MTP verbunden werden. einem USB-Gerät mit komplexer iPods enthalten).
Verantwortung für eventuelle Ordnerstruktur gespeicherten • Benutzer eines iPods mit Dock-Anschluss
Dateierweiterung .wav
Datenverluste auf Media-Playern, Audiodateien kann sich geringfügig sollten das CD-IU51 verwenden.
Quantisierungsbits 8 und 16 (LPCM), 4
Smartphones oder anderen Geräten, die verzögern. Einzelheiten erfahren Sie bei Ihrem
(MS ADPCM)
zusammen mit diesem Produkt Abspielbare Bis zu acht Ebenen Fachhändler.
Abtastfrequenz 16 kHz bis 48 kHz
verwendet werden. (LPCM), 22,05 kHz und Ordnerstruktur (Praktikabel sind • Informationen zur Datei-/
• Bewahren Sie Discs oder USB- 44,1 kHz (MS ADPCM) weniger als zwei Formatkompatibilität finden Sie in den
Speichergeräte nicht an Orten auf, an Ebenen.) iPod-Handbüchern.
denen hohe Temperaturen herrschen Abspielbare Ordner Bis zu 500 • Hörbücher, Podcast: Kompatibel
FLAC-Dateien (nur DEH-2700UI)
können. Abspielbare Dateien Bis zu 15 000
• FLAC-Datenformate können nicht über VORSICHT
MTP verbunden werden. Wiedergabe von Nicht kompatibel Pioneer übernimmt keine Haftung für den
WMA-Dateien • Je nach Codierer kann es sein, dass FLAC- urheberrechtlich
Verlust von iPod-Daten, auch dann nicht,
geschützten Dateien
Dateierweiterung .wma Dateien nicht abspielbar sind. wenn der Verlust der betreffenden Daten
Partitioniertes USB- Es kann nur die erste
Bitrate 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s Dateierweiterung .flac während der Verwendung dieses Geräts
Gerät Partition
(CBR), 48 Kbit/s bis wiedergegeben
aufgetreten ist.
Abtastfrequenz 8/11,025/12/16/22,05/
384 Kbit/s (VBR) werden.
24/32/44,1/48 kHz
Abtastfrequenz 32 kHz, 44,1 kHz,
Quantisierungsbitrate 16-Bit Reihenfolge von
48 kHz
Windows Media™ Nicht kompatibel
Kanalmodus 1/2-Kanal iPod-Kompatibilität Audiodateien
Audio Professional,
Lossless, Voice/DRM Disc Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden iPod- Der Benutzer kann mit diesem Gerät keine
Stream/Stream mit Modelle. Die unterstützten iPod- Ordnernummern zuweisen und auch nicht
• Ungeachtet der Länge der Leerstellen, Softwareversionen sind nachstehend
Video die die Originalaufnahme zwischen den die Wiedergabereihenfolge festlegen. Die
aufgelistet. Ältere Versionen werden ggf. nicht
einzelnen Musiktiteln aufweist, wird bei unterstützt. Reihenfolge der Audiodateien richtet sich
MP3-Dateien der Wiedergabe von komprimierten Hergestellt für nach dem angeschlossenen Gerät.
Audio-Discs stets eine kurze Pause – iPod touch (1. bis 5. Generation) Beachten Sie, dass sich auf einem USB-
Dateierweiterung .mp3 Gerät befindliche versteckte Dateien nicht
zwischen den Titeln eingefügt. – iPod classic

Deutsch
Bitrate 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s – iPod mit Videofunktion abspielen lassen.
(CBR), VBR Abspielbare Bis zu acht Ebenen
Ordnerstruktur (Praktikabel sind – iPod nano (1. bis 7. Generation)
Abtastfrequenz 8 kHz bis 48 kHz – iPhone 5s
weniger als zwei
(32 kHz, 44,1 kHz,
Ebenen.) – iPhone 5c
48 kHz zur Emphase)
Abspielbare Ordner Bis zu 99 – iPhone 5
Kompatible ID3-Tag- 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 – iPhone 4s
Version (ID3-Tag-Version 2.x Abspielbare Dateien Bis zu 999
– iPhone 4
erhält Vorrang vor Dateisystem ISO 9660 Stufe 1 und
Version 1.x.)
– iPhone 3GS
2, Romeo, Joliet
– iPhone 3G
M3u-Wiedergabeliste Nicht kompatibel Multi-Session- Kompatibel – iPhone
MP3i (MP3 interaktiv), Nicht kompatibel Wiedergabe
mp3 PRO Datenübertragung im Nicht kompatibel • Die Bedienung kann sich je nach
Paketverfahren
Generation und/oder Softwareversion
des iPods unterscheiden.

De 19
Beispielstruktur DIESE SOFTWARE WIRD VON DEN wurde und entsprechend vom Entwickler
Urheberrechte und URHEBERRECHTSINHABERN UND als die Leistungsstandards von Apple
Ordner Marken MITWIRKENDEN IN IHRER VORLIEGENDEN erfüllend zertifiziert wurde. Apple
Komprimierte FORM UND OHNE JEGLICHE übernimmt keine Verantwortung für die
Audiodatei iTunes AUSDRÜCKLICHE ODER KONKLUDENTE richtige Funktion dieses Geräts oder seine
Apple und iTunes sind Marken von Apple GEWÄHRLEISTUNG ZUR VERFÜGUNG Erfüllung von Sicherheitsoder anderen
Inc., eingetragen in den USA und anderen GESTELLT, EINSCHLIESSLICH OHNE Vorschriften. Bitte beachten Sie, dass der
Ländern. BESCHRÄNKUNG DIE KONKLUDENTE Gebrauch dieses Zubehörteils in
GEWÄHRLEISTUNG DER Verbindung mit einem iPod oder iPhone
WMA MARKTGÄNGIGKEIT UND DER die drahtlose Leistung beeinträchtigen
Windows Media ist eine eingetragene VERWENDBARKEIT FÜR EINEN kann.
Marke oder eine Marke der Microsoft BESTIMMTEN ZWECK. DIE FOUNDATION
Corporation in den USA und/oder anderen Android™
ODER DIE MITWIRKENDEN HAFTEN Android ist eine Marke von Google Inc.
Ländern. KEINESFALLS FÜR DIREKTE, INDIREKTE,
01 bis 05: Ordnernummer
Dieses Produkt enthält Technologie, die BEILÄUFIG ENTSTANDENE, BESONDERE, MIXTRAX
bis : Wiedergabereihenfolge Eigentum der Microsoft Corporation ist MIXTRAX ist eine Marke der PIONEER
STRAFRECHTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN
und nicht ohne Lizenz von Microsoft (EINSCHLIESSLICH OHNE BESCHRÄNKUNG CORPORATION.
Russische Zeichentabelle Licensing, Inc. vertrieben werden darf. VERSCHAFFEN VON ERSATZGÜTERN ODER
FLAC -DIENSTLEISTUNGEN, VERLUST DER Technische Daten
Urheberrecht © 2000-2009 Josh Coalson NUTZUNGSFÄHIGKEIT, DATEN- ODER
Urheberrecht © 2011-2013 Xiph.Org GEWINNVERLUST ODER Allgemeines
Foundation BETRIEBSUNTERBRECHUNG),
Weitergabe und Nutzung in Quell- und Stromspannung: 14,4 V Gleichspannung
GLEICHGÜLTIG, WIE DIESE VERURSACHT
Binärform, mit oder ohne Änderungen, (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V)
WURDEN UND WELCHER
sind erlaubt, sofern die folgenden Erdungssystem: Negativ
HAFTUNGSTHEORIE SIE UNTERLIEGEN, OB
Bedingungen erfüllt sind: Maximale Leistungsaufnahme: 10,0 A
BEI VERTRAGS-, BEI
– Bei der Weitergabe von Quellcode muss Abmessungen (B × H × T):
VERSCHULDENSUNABHÄNGIGER
dieser den vorstehenden DIN
HAFTUNG ODER DURCH UNERLAUBTE
Gehäuse: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Urheberrechtshinweis, diese Liste der HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH
Bedingungen und den folgenden Frontfläche: 188 mm × 58 mm ×
FAHRLÄSSIGKEIT ODER AUF ANDEREM
Haftungsausschluss enthalten. 17 mm
WEGE), GLEICHGÜLTIG, WIE SIE DURCH DIE
– Bei der Weitergabe in Binärform müssen D
BENUTZUNG DIESER SOFTWARE
der vorstehende Urheberrechtshinweis, Gehäuse: 178 mm × 50 mm × 165 mm
ENTSTANDEN SEIN MÖGEN. DIES GILT
diese Liste der Bedingungen und der Frontfläche: 170 mm × 46 mm ×
AUCH DANN, WENN AUF DIE MÖGLICHKEIT
folgende Haftungsausschluss in der 17 mm
EINES SOLCHEN SCHADENS HINGEWIESEN
Dokumentation und/oder andere mit der Gewicht: 1 kg
WURDE.
Ausgabe zur Verfügung gestellte iPod & iPhone Audio
Materialien angegeben werden. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und
– Ohne besondere schriftliche Maximale Ausgangsleistung:
iPod touch sind in den USA sowie in 50 W × 4
Genehmigung dürfen weder der Name anderen Ländern eingetragene Marken 70 W × 1/2 Ω (für Subwoofer)
der Xiph.org Foundation noch die Namen von Apple Inc.
D: Anzeige C: Zeichen ihrer Mitwirkenden verwendet werden, Dauer-Ausgangsleistung:
Lightning ist eine Marke der Apple Inc. 22 W × 4 (50 Hz bis 15 000 Hz, 5 %
um von dieser Software abgeleitete Die Kennzeichnungen „Made for iPod” und
Produkte befürwortend zu unterstützen THD, bei 4-Ω-Last, beide Kanäle
„Made for iPhone” bedeuten, dass ein betrieben)
oder zu bewerben. elektronisches Zubehörteil spezifisch zum Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω zulässig)
Anschluss an iPod oder iPhone konstruiert Maximaler Preout-Ausgangspegel: 2,0 V

20 De
Loudness-Kontur: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB FM-Tuner
(10 kHz) (Lautstärke: –30 dB) Frequenzbereich: 87,5 MHz bis 108,0 MHz
Equalizer (Grafischer 5-Band-Equalizer): Nutzempfindlichkeit: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
Frequenz: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ Mono, Signal-Rauschabstand: 30 dB)
2,5 kHz/8 kHz Signal-Rauschabstand: 72 dB (IEC-A-Netz)
Entzerrungsbereich: ±12 dB
(Inkrement 2 dB) MW-Tuner
Subwoofer (Mono): Frequenzbereich: 531 kHz bis 1 602 kHz
Frequenz: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ Nutzempfindlichkeit: 25 μV (Signal-
125 Hz/160 Hz/200 Hz Rauschabstand: 20 dB)
Steilheit: –12 dB/Okt., –24 dB/Okt. Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-A-Netz)
Verstärkung: +6 dB bis –24 dB
Phase: Normal/Gegen LW-Tuner
Frequenzbereich: 153 kHz bis 281 kHz
CD-Player
Nutzempfindlichkeit: 28 μV (Signal-
System: Compact-Disc-Audiosystem Rauschabstand: 20 dB)
Verwendbare Discs: Compact Disc Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-A-Netz)
Signal-Rauschabstand: 94 dB (1 kHz) (IEC-
A-Netz) HINWEIS
Anzahl der Kanäle: 2 (Stereo) Änderungen der technischen Daten und
MP3-Decodierformat: MPEG-1 & 2 Audio des Designs vorbehalten.
Layer 3
WMA-Decodierformat: Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10,
11, 12 (2-Kanal-Audio) (Windows
Media Player)
WAV-Signalformat: Lineare PCM & MS
ADPCM (nicht komprimiert)

USB
USB-Standard-Spezifikation: USB 2.0 Full
Speed

Deutsch
Maximale Leistungsaufnahme: 1 A
USB-Klasse: MSC (Massenspeicher-Klasse)
Dateisystem: FAT12, FAT16, FAT32
MP3-Decodierformat: MPEG-1 & 2 Audio
Layer 3
WMA-Decodierformat: Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10,
11, 12 (2-Kanal-Audio) (Windows
Media Player)
FLAC-Decodierformat: Vers. 1.3.0 (Free
Lossless Audio Codec) (DEH-2700UI)
WAV-Signalformat: Lineare PCM & MS
ADPCM (nicht komprimiert)

De 21
Inhoud
Vóór u begint ........................................................................................... 3
Aan de slag ............................................................................................... 4
Radio.......................................................................................................... 6
Cd/USB/iPod/AUX ................................................................................... 7
App-modus .............................................................................................. 9
Instellingen .............................................................................................. 9
FUNCTION-instellingen.......................................................................... 9
AUDIO-instellingen .............................................................................. 10
SYSTEM-instellingen............................................................................ 11
ILLUMINATION-instellingen ............................................................... 11
MIXTRAX-instellingen.......................................................................... 12
Verbindingen/installatie...................................................................... 13
Aanvullende informatie....................................................................... 16

Over deze handleiding:


• In de volgende instructies worden een USB-geheugen of USB-audiospeler een “USB-
apparaat” genoemd.
• In deze handleiding wordt naar iPod en iPhone verwezen als “iPod”.

2 Nl
Bij problemen
Vóór u begint Neem contact op met uw leverancier of het dichtstbijzijnde erkende Pioneer-servicecentrum als het
toestel niet naar behoren functioneert.
Hartelijk dank voor uw keuze voor dit PIONEER-product
Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken. Lees
vooral de gedeelten die met WAARSCHUWING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig. Bewaar deze
handleiding na het lezen op een veilige, voor de hand liggende plaats zodat u ze indien nodig altijd
kunt raadplegen.

Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er
bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het
opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten.

In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren afgedankte


elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een
soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afgedankte product ook bij uw verkooppunt inleveren.
Als u in een ander land woont, neem dan contact op met de plaatselijke overheid voor informatie over
het weggooien van afgedankte producten.
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte product op de juiste wijze wordt verwerkt,
hergebruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.

WAARSCHUWING
• Probeer het product niet zelf te monteren en voer er geen onderhoud aan uit. Montage of
onderhoud van het product door personen zonder technische opleiding en ervaring met
elektronische apparatuur en auto-accessoires kan gevaarlijk zijn, en kan een elektrische schok,
verwonding of andere gevaren veroorzaken.
• Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet u het
voertuig eerst van de weg halen en op een veilige plaats parkeren.

LET OP
• Zorg ervoor dat dit toestel niet in contact komt met vocht en/of andere vloeistoffen. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken. Ook schade aan het toestel, rook en oververhitting kunnen het gevolg

Nederlands
zijn van contact met vloeistoffen.
• Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden buiten het voertuig niet meer kunt horen.
• De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in Duitsland gebruikt.

LET OP
Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1 laserproduct onder de veiligheidsnormen voor
laserproducten, IEC 60825-1:2007.

Nl 3
Vaak gebruikte functies
Aan de slag De beschikbare knoppen zijn afhankelijk van het toestel.
Actie Bediening
Basisbediening Toestel inschakelen* Druk op SRC/OFF om het toestel in te
schakelen.
Hou SRC/OFF ingedrukt om het toestel uit
DEH-X3700UI te schakelen.
M.C. (multi-control)-knop Het volume regelen Draai de M.C.-knop.
SRC (bron)/OFF Display Een bron selecteren Druk herhaaldelijk op SRC/OFF.
De display-informatie wijzigen Druk herhaaldelijk op DISP.
Terugkeren naar de vorige weergave/lijst Druk op /DIMMER.
Terugkeren naar de normale weergave Druk op BAND/ .
vanuit het menu
* Wanneer de blauw/witte draad van het toestel verbonden is met het relaiscontact voor de
automatische antenne van de auto, schuift de antenne uit wanneer de bron van het toestel wordt
ingeschakeld. Om de antenne weer in te trekken, schakelt u de bron uit.

DISP (display)
BAND/ /DIMMER Ontkoppelknop Display-indicatie
Indicatie Beschrijving
DEH-2700UI Verschijnt wanneer er een lager niveau van het menu of de map bestaat.
Verschijnt wanneer de knop wordt ingedrukt.
M.C. (multi-control)-knop
SRC (bron)/OFF Displayknop* Verschijnt wanneer de functie afstemmen op lokale zenders is ingesteld
(pagina 9).
Verschijnt wanneer een verkeersprogramma wordt ontvangen.
Verschijnt wanneer verkeersberichten worden ontvangen (pagina 10).
Verschijnt wanneer de functie sound retriever is ingesteld (pagina 10).
Verschijnt wanneer willekeurige weergave/shuffle is ingesteld.
Verschijnt wanneer weergave herhalen is ingesteld.
Verschijnt wanneer de iPod-bedieningsfunctie is ingesteld (pagina 8).
Display
BAND/ /DIMMER Ontkoppelknop
* Deze knop wordt in de handleiding DISP genoemd.

Optionele afstandsbediening
De afstandsbediening CD-R320 wordt afzonderlijk verkocht.

4 Nl
Menu-item Beschrijving
Het voorpaneel verwijderen
FM STEP Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz.
Verwijder het voorpaneel om diefstal te voorkomen. Verwijder alle kabels en apparaten
[100], [50]
die verbonden zijn met het voorpaneel en schakel het toestel uit voor u het voorpaneel
verwijdert.
3 [QUIT :YES] verschijnt als alle instellingen uitgevoerd zijn.
Verwijderen Terugzetten Om terug te keren naar het eerste item van het instellingenmenu, draait u de M.C.-
knop om [QUIT :NO] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.
4 Druk op de M.C.-knop om de instellingen te bevestigen.
OPMERKINGEN
• U kunt de menu-instelling annuleren door op SRC/OFF te drukken.
• U kunt deze instellingen gelijk wanneer uitvoeren bij de SYSTEM-instellingen (pagina 11) en INITIAL-
instellingen (pagina 5).

De demonstratieweergave annuleren (DEMO OFF)


Belangrijk
• Stel het voorpaneel niet bloot aan te grote schokken. 1 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.
• Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zonlicht en hoge temperaturen.
• Bewaar het verwijderde voorpaneel altijd in een beschermtas of zak. 2 Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren, druk daarna op de knop om
te bevestigen.

Instellingenmenu 3 Draai aan de M.C.-knop om [DEMO OFF] te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
Wanneer u de contactschakelaar inschakelt na de installatie, verschijnt [SET UP :YES] op
het display. 4 Draai aan de M.C.-knop om [YES] te selecteren, druk daarna op de knop om te
1 Druk op de M.C.-knop.
bevestigen.
Het instellingenmenu verdwijnt als u het toestel niet binnen 30 seconden bedient.
Als u de instelling later wilt maken, draait u de M.C.-knop om [NO] te selecteren, INITIAL-instellingen
druk daarna op de knop om te bevestigen.
2 Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop om te
1 Hou SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uitschakelt.

bevestigen. 2 Hou SRC/OFF ingedrukt om het hoofdmenu weer te geven.


Om naar de volgende menuoptie te gaan, dient u uw selectie te bevestigen. 3 Draai aan de M.C.-knop om [INITIAL] te selecteren, druk daarna op de knop om te

Nederlands
Menu-item Beschrijving bevestigen.
LANGUAGE Selecteer de taal om tekstinformatie van een gecomprimeerd 4 Draai de M.C.-knop om een optie te selecteren, druk daarna op de knop om te
[ENG](Engels), audiobestand weer te geven. bevestigen.
[РУС]
(Russisch), OPMERKING
[TUR](Turks) De opties zijn afhankelijk van het toestel.

CLOCK SET Stel de klok in.

Nl 5
Menu-item Beschrijving
Best stations memory (BSM)
FM STEP Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz.
De zes sterkste zenders worden opgeslagen onder de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ).
[100], [50]
SP-P/O MODE Selecteer deze optie als een fullrange-luidspreker aangesloten is 1 Druk, nadat u een band heeft geselecteerd, op de M.C.-knop om het hoofdmenu
op de draden voor de achterluidspreker en een subwoofer weer te geven.
[REAR/SUB.W]
aangesloten is op de RCA-uitgang.
2 Draai aan de M.C.-knop om [FUNCTION] te selecteren, druk daarna op de knop
[SUB.W/SUB.W] Selecteer deze optie als een passieve subwoofer direct om te bevestigen.
aangesloten is op de draden voor de achterluidspreker en een
subwoofer aangesloten is op de RCA-uitgang. 3 Draai aan de M.C.-knop om [BSM] te selecteren, druk daarna op de knop om te
[REAR/REAR] Selecteer deze optie als fullrange-luidsprekers aangesloten zijn bevestigen.
op de draden voor de achterluidspreker en op de RCA-uitgang.
Als een fullrange-luidspreker aangesloten is op de draden voor Een zender handmatig zoeken
de achterluidspreker en de RCA-uitgang niet wordt gebruikt,
kunt u [REAR/SUB.W] of [REAR/REAR] selecteren. 1 Als u de band heeft geselecteerd, drukt u op / om een zender te
SYSTEM RESET Selecteer [YES] om de instellingen van het toestel te initialiseren.
selecteren.
Het toestel wordt automatisch opnieuw gestart. Hou vervolgens / ingedrukt en laat los om een beschikbare zender te
[YES], [CANCEL]
(Sommige instellingen blijven behouden zelfs nadat een reset zoeken. Het scannen stopt wanneer het toestel een zender ontvangt. Druk op /
van het toestel werd uitgevoerd.) om de zoekafstemming te annuleren.
OPMERKING
[SEEK] moet ingesteld zijn op [MAN] in de FUNCTION-instellingen (pagina 10).

Radio Zenders handmatig opslaan


De tunerfrequenties van dit toestel zijn bedoeld voor gebruik in West-Europa, Azië, het 1 Terwijl u de zender ontvangt die u wilt opslaan, houdt u een van de cijfertoetsen
Midden-Oosten, Afrika en Oceanië. Bij gebruik in andere regio's kan de ontvangst zwak (1/ tot 6/ ) ingedrukt tot hij niet meer knippert.
zijn. De functie RDS (Radio Data System) werkt alleen in regio's die RDS-signalen voor
FM-zenders uitzenden.
PTY-functies gebruiken
Voorkeuzezenders ontvangen Het toestel zoekt naar een zender op basis van de PTY (programmatype)-informatie.
1 Druk op tijdens FM-ontvangst.
1 2
Druk op SRC/OFF om [RADIO] te selecteren.
Draai de M.C.-knop om een programmatype te selecteren uit [NEWS/INFO],
2 Druk op BAND/ om de band te selecteren uit [FM1], [FM2], [FM3], [MW] of [LW]. [POPULAR], [CLASSICS] of [OTHERS].
3 Druk op een cijfertoets (1/ tot 6/ ). 3 Druk op de M.C.-knop.
TIP Het toestel begint naar een zender te zoeken. Als een zender gevonden is, wordt de
De / -knoppen kunnen ook worden gebruikt om een voorkeuzezender te selecteren servicenaam van het programma weergegeven.
wanneer [SEEK] is ingesteld op [PCH] in de FUNCTION-instellingen (pagina 10).
OPMERKINGEN
• Om het zoeken te annuleren, drukt u op de M.C.-knop.
• Het programma van bepaalde zenders kan afwijken van de doorgestuurde PTY.
• Als geen enkele zender het gewenste programmatype uitzendt, wordt gedurende ongeveer twee
seconden [NOT FOUND] weergegeven en keert de tuner terug naar de oorspronkelijke zender.

6 Nl
PTY-lijst Voor u het apparaat loskoppelt, dient u de weergave te stoppen.
Voor meer informatie over de PTY-lijst gaat u naar de volgende website: MTP-verbinding
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html Een apparaat waarop Android OS 4.0 of recenter geïnstalleerd is, kan via MTP worden verbonden met
het toestel met behulp van de bij het apparaat geleverde kabel. Afhankelijk van het aangesloten
apparaat en het aantal bestanden in het apparaat, kunnen audiobestanden/songs mogelijk niet via
MTP worden afgespeeld. Merk op dat de MTP-verbinding niet compatibel is met WAV- en FLAC*-
Cd/USB/iPod/AUX bestandsindelingen en niet kan worden gebruikt met de MIXTRAX-functie.
* De FLAC-bestanden zijn alleen compatibel met DEH-2700UI.

Weergave AUX
Koppel de hoofdtelefoon los van het apparaat voor u het aansluit op het toestel.
1 Steek de stereo-miniplug in de AUX-ingangsaansluiting.
2 Druk op SRC/OFF om [AUX] als bron te selecteren.
(uitwerpen) Laadsleuf voor disc USB-poort
OPMERKING
Als [AUX] is ingesteld op [OFF] in de SYSTEM-instellingen, kan [AUX] niet worden geselecteerd als bron
(pagina 11).

Bedieningen
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 9).
Merk op dat de volgende bedieningen niet werken voor een AUX-apparaat. Om een
AUX-apparaat te bedienen, dient u het apparaat zelf te gebruiken.
Actie Bediening
M.C. (multi-control)-knop Een map/album selecteren*1 Druk op 1/ of 2/ .
SRC (bron)/OFF AUX-ingang (3,5-mm-stereoplug) Een fragment/song (hoofdstuk) selecteren Druk op of .
Snel vooruit of achteruit Hou of ingedrukt.
Een bestand in een lijst zoeken 1 Druk op om de lijst weer te geven.
Cd 2 Draai de M.C.-knop om de naam van het
1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de laadsleuf. gewenste bestand (de gewenste map) of
categorie te selecteren, druk daarna op
Om een disc uit te werpen, dient u eerst de weergave te stoppen en vervolgens op te de knop om te bevestigen.
drukken. 3 Draai de M.C.-knop om het gewenste
bestand te selecteren, druk daarna op de

Nederlands
knop om te bevestigen.
USB-apparaat/iPod De weergave start.
1 Open het deksel van de USB-poort. Een lijst met bestanden in de geselecteerde Druk op de M.C.-knop wanneer een map/
2 Sluit het USB-apparaat/de iPod aan met behulp van een geschikte kabel. map/categorie weergeven*1 categorie geselecteerd is.
Een song in de geselecteerde map/ Hou de M.C.-knop ingedrukt wanneer een
LET OP categorie weergeven*1 map/categorie geselecteerd is.
Gebruik een optionele Pioneer USB-kabel (CD-U50E) om het USB-apparaat te verbinden, want elk
apparaat dat rechtstreeks op het toestel aangesloten is, steekt uit uit het toestel, wat gevaarlijk kan zijn.

Nl 7
Actie Bediening 2 Draai de M.C.-knop om de modus ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) te selecteren, druk
daarna op de knop om te bevestigen.
Alfabetisch zoeken (alleen iPod) 1 Druk op om de lijst weer te geven.
2 Draai de M.C.-knop om de gewenste De geselecteerde song/het geselecteerde album wordt weergegeven na de
categorielijst te selecteren, druk daarna momenteel weergegeven song.
op om naar de alfabetische
OPMERKING
zoekmodus te gaan.
De geselecteerde song/het geselecteerde album kan worden geannuleerd als u andere functies
(De alfabetische zoekmodus wordt ook gebruikt dan functies uit de link-weergavemodus (bijv. snel vooruit en achteruit).
opgeroepen door de M.C.-knop twee
keer te draaien.)
3 Draai de M.C.-knop om een letter te iPod-bediening
selecteren, druk daarna op de knop om U kunt het toestel bedienen via een aangesloten iPod.
de alfabetische lijst weer te geven. De volgende iPod-modellen zijn niet compatibel met deze functie.
Om alfabetisch zoeken te annuleren, drukt
– iPod nano 1e generatie, iPod met video
u op /DIMMER.
1 Druk op BAND/ tijdens de weergave, selecteer vervolgens de
Weergave herhalen Druk op 6/ .
bedieningsmodus.
Willekeurige weergave/shuffle Druk op 5/ . [CONTROL iPod/CTRL iPod]: De iPod-functie van het toestel kan worden bediend op
Alles in shuffle weergeven (alleen iPod) Hou 5/ ingedrukt. de aangesloten iPod.
Weergave pauzeren/hervatten Druk op 4/PAUSE. [CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO]: De iPod-functie van het toestel kan alleen worden
Sound retriever*2 Druk op 3/S.Rtrv. bediend met de knoppen op het toestel. In deze modus kan de aangesloten iPod niet
[1]: Geschikt voor lage compressiewaarden worden in- of uitgeschakeld.
[2]: Geschikt voor hoge compressiewaarden
OPMERKINGEN
Terug naar de rootmap (alleen USB)*1 Hou BAND/ ingedrukt. • Door op iPod te drukken kan de bedieningsmodus ook worden geschakeld (alleen voor DEH-
Schakelen tussen gecomprimeerde audio Druk op BAND/ . 2700UI).
• Door de bedieningsmodus naar [CONTROL iPod/CTRL iPod] te schakelen, wordt de weergave van de
en CD-DA (alleen cd)
song gepauzeerd. Gebruik de aangesloten iPod om de weergave te hervatten.
Stations wisselen in USB-apparaat Druk op BAND/ . • De volgende bedieningen zijn nog steeds mogelijk op het toestel, zelfs als de bedieningsmodus is
(alleen apparaten die het protocol USB ingesteld op [CONTROL iPod/CTRL iPod].
mass storage device ondersteunen) – Pauze, snel vooruit/achteruit, song/hoofdstuk selecteren
• Het volume kan alleen worden geregeld op het toestel.
*1 Alleen gecomprimeerde audiobestanden
*2 Deze functie is uitgeschakeld wanneer USB als bron is geselecteerd en de MIXTRAX-functie
ingeschakeld is. Over MIXTRAX (alleen USB/iPod)
(alleen voor DEH-X3700UI)
Nuttige functies voor iPod De MIXTRAX-functie creëert een non-stop mix van uw muziekbibliotheek, aangevuld
met verlichtingseffecten. Voor meer details over MIXTRAX-instellingen, zie pagina 12.
Link-weergavemodus OPMERKINGEN
• Deze functie is niet compatibel met een Android-apparaat dat via MTP is verbonden.
U kunt songs oproepen op basis van de momenteel weergegeven artiest, album of • Wanneer USB is geselecteerd als de bron en de MIXTRAX-functie in gebruik is, is de functie sound
genre. retriever uitgeschakeld.
1 Terwijl u naar een song luistert, houdt u ingedrukt om naar de link- • Afhankelijk van het bestand/de song zijn geluidseffecten mogelijk niet beschikbaar.
weergavemodus te gaan. • Schakelt de MIXTRAX-functie uit als de verlichtingseffecten hinderlijk zijn om uw wagen te besturen.

1 Druk op MIX om MIXTRAX aan/uit te schakelen.

8 Nl
App-modus Instellingen
U kunt via dit toestel luisteren naar een applicatie op een iPhone. In sommige gevallen U kunt diverse instellingen aanpassen in het hoofdmenu.
kunt u een applicatie bedienen met het toestel.
Meer informatie over compatibele apparaten vindt u op onze website.
1 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.

Belangrijk 2 Draai vervolgens aan de M.C.-knop om een van de volgende categorieën te


Voor gebruik van applicaties van derden worden mogelijk persoonsgegevens gebruikt of moet u zulke selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.
gegevens verstrekken, bijvoorbeeld door het opzetten van een gebruikersaccount of op andere wijze, • FUNCTION-instellingen (pagina 9)
en voor sommige applicaties worden mogelijk geolocatiegegevens gebruikt. • AUDIO-instellingen (pagina 10)
ALLE APPLICATIES VAN DERDEN VALLEN UITSLUITEND ONDER VERANTWOORDELIJKHEID VAN HUN • SYSTEM-instellingen (pagina 11)
UITGEVER, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT HET VERZAMELEN EN BEVEILIGEN VAN
GEBRUIKERSGEGEVENS EN HET PRIVACYBELEID. DOOR EEN APPLICATIE VAN DERDEN TE GEBRUIKEN,
• ILLUMINATION-instellingen (pagina 11)
GAAT U ERMEE AKKOORD OM U TE INFORMEREN OVER DE GEBRUIKSVOORWAARDEN EN HET • MIXTRAX-instellingen (pagina 12)
PRIVACYBELEID VAN DE UITGEVER ERVAN. ALS U NIET AKKOORD GAAT MET DE
GEBRUIKSVOORWAARDEN OF HET BELEID VAN EEN UITGEVER OF GEEN TOESTEMMING GEEFT VOOR
3 Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop om te
HET GEBRUIK VAN GEOLOCATIEGEGEVENS (INDIEN VAN TOEPASSING), MOET U DE APPLICATIE NIET bevestigen.
GEBRUIKEN.
Voor iPhone-gebruikers
Deze functie is compatibel met iPhones en iPod touches waarop iOS 5.0 of later geïnstalleerd is.
FUNCTION-instellingen
OPMERKING De menu-items zijn afhankelijk van de bron.
PIONEER IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR APPLICATIES VAN DERDEN OF HUN INHOUD, INCLUSIEF MAAR Menu-item Beschrijving
NIET BEPERKT TOT HUN NAUWKEURIGHEID OF VOLLEDIGHEID. DE INHOUD EN DE FUNCTIONALITEIT
VAN DERGELIJKE APPLICATIES ZIJN UITSLUITEND DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE LEVERANCIER FM SETTING
VAN DE APPLICATIE.
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Pas de geluidskwaliteit aan aan het zendsignaal
van de FM-band. (Alleen beschikbaar wanneer
Een applicatie weergeven via het toestel FM-band is geselecteerd.)
BSM
1 Verbind dit toestel met het mobiele apparaat.
Sla de zes sterkste zenders automatisch op onder
• iPhone via USB (pagina 7) de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ).
2 Druk op SRC/OFF om [APP] te selecteren. REGIONAL
3 Bedien het mobiele apparaat om de applicatie te starten. [ON], [OFF] Beperk de ontvangst tot de specifieke regionale
programma's wanneer AF (alternatieve

Nederlands
frequenties zoeken) geselecteerd is. (Alleen
Basisbedieningen beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.)
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 9). LOCAL
Actie Bediening FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Beperk de zenders automatisch volgens de
Selecteer een fragment Druk op of . MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] signaalsterkte.
Snel vooruit of achteruit Hou of ingedrukt.
Weergave pauzeren/hervatten Druk op BAND/ .

Nl 9
Menu-item Beschrijving
AUDIO-instellingen
TA
[ON], [OFF] Ontvang actuele verkeersinformatie indien Menu-item Beschrijving
beschikbaar. (Alleen beschikbaar wanneer FM- FADER*1
band is geselecteerd.)
Pas de balans aan tussen de voor- en
AF achterluidspreker.
[ON], [OFF] Laat het toestel opnieuw afstemmen op een BALANCE
andere frequentie van dezelfde zender. (Alleen Pas de balans aan tussen de linker en rechter
beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.) luidspreker.
NEWS EQ SETTING
[ON], [OFF] Onderbreek de momenteel geselecteerde bron [SUPER BASS], [POWERFUL], Selecteer of pas de equalizercurve aan.
met nieuwsberichten. (Alleen beschikbaar [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM1] kan voor elke bron afzonderlijk
wanneer FM-band is geselecteerd.) [CUSTOM2], [FLAT] worden ingesteld. Alle hierna vermelde
combinaties worden echter automatisch
SEEK
Selecteer een equalizerband en - ingesteld op dezelfde instelling.
[MAN], [PCH] Wijs de knoppen of toe om zenders niveau voor verdere aanpassing. • USB, iPod en APP (iPhone)
een voor een te zoeken (handmatige Equalizerband: [80HZ], [250HZ], [CUSTOM2] is een gedeelde instelling die voor
afstemming) of selecteer een zender uit de [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] alle bronnen wordt gebruikt.
voorgeprogrammeerde kanalen. Equalizerniveau: [+6] tot [–6]
S.RTRV USB iPod LOUDNESS
[1] (geschikt voor lage Verbeter gecomprimeerde audio en zorg voor [OFF], [LOW], [MID], [HI] Compenseer voor een helder geluid bij laag
compressiewaarden), [2] een rijk geluid. volume.
(geschikt voor hoge Niet beschikbaar wanneer:
SUB.W*2
compressiewaarden), [OFF] • USB is geselecteerd als bron en de MIXTRAX-
functie is ingeschakeld. [NOR], [REV], [OFF] Selecteer de subwooferfase.
• Het FLAC-bestand wordt weergegeven. (alleen SUB.W CTRL*2*3
DEH-2700UI)
Drempelfrequentie: [50HZ], Alleen frequenties die lager zijn dan de
AUDIO BOOK iPod [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], frequenties in het geselecteerde bereik, worden
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Wijzig de weergavesnelheid. (Niet beschikbaar [160HZ], [200HZ] weergegeven door de subwoofer.
wanneer [CONTROL iPod/CTRL iPod] Uitgangsniveau: [–24] tot [+6]
geselecteerd is in de bedieningsmodus.) Hellingsniveau: [–12], [–24]
PAUSE BASS BOOST
Pauzeer of hervat de weergave. [0] tot [+6] Selecteer het bass boost-niveau.
HPF SETTING
Drempelfrequentie: [OFF], Alleen frequenties boven de drempelfrequentie
[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], van het hoog-doorlaatfilter (HPF) worden
[125HZ], [160HZ], [200HZ] weergegeven.
Hellingsniveau: [–12], [–24]

10 Nl
Menu-item Beschrijving Menu-item Beschrijving
SLA MUTE MODE (alleen voor DEH-2700UI)
[+4] tot [–4] Pas het volume aan voor elke bron behalve FM. [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Schakel het geluid automatisch uit of onderdruk
Alle hierna vermelde combinaties worden het geluid wanneer een signaal wordt
automatisch ingesteld op dezelfde instelling. ontvangen van een apparatuur met
• USB, iPod en APP (iPhone) stilschakelfunctie.
*1 Niet beschikbaar wanneer [SUB.W/SUB.W] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIAL- PW SAVE*
instellingen (pagina 6).
*2 Niet beschikbaar wanneer [REAR/REAR] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIAL-instellingen [ON], [OFF] Verminder het verbruik van batterijvermogen.
(pagina 6). Het inschakelen van de bron is de enige
*3 Niet beschikbaar wanneer [OFF] is geselecteerd in [SUB.W]. handeling die met deze functie mogelijk is.
* [PW SAVE] wordt geannuleerd als de accu losgekoppeld wordt, en moet weer worden ingeschakeld
SYSTEM-instellingen als de accu weer wordt aangesloten. Wanneer [PW SAVE] uitgeschakeld is, kan het toestel, afhankelijk
van de verbindingsmethode, stroom van de accu blijven trekken als de ontsteking van uw wagen
geen positie ACC (accessoire) heeft.
U kunt deze menu's ook oproepen wanneer het toestel uitgeschakeld is.
Menu-item Beschrijving
LANGUAGE
ILLUMINATION-instellingen
[ENG](Engels), [РУС](Russisch), Selecteer de taal om tekstinformatie van een Menu-item Beschrijving
[TUR](Turks) gecomprimeerd audiobestand weer te geven.
COLOUR (alleen voor DEH-X3700UI)
CLOCK SET
[KEY COLOUR], [DISP COLOUR], Selecteer de kleur voor de toetsen/het display
Stel de klok in (pagina 5). [BOTH COLOUR] van het toestel uit 12 voorgeprogrammeerde
12H/24H kleuren, [SCAN] of [CUSTOM]*.
• [SCAN]: Doorloop diverse kleuren automatisch.
[12H], [24H] Selecteer de tijdnotatie.
• [CUSTOM]*:
INFO DISPLAY (alleen voor DEH-X3700UI) 1 Hou de M.C.-knop ingedrukt tot het scherm
Geef het item weer op het sub-informatiedisplay. voor het instellen van de kleur verschijnt.
Maak uw keuze uit “SPEANA”, “NIVEAUMETER”, 2 Stel de primaire kleur (R (rood)/G (groen)/B
“BRON”, “KLOK” en “UIT”. (blauw)) en de helderheid ([0] tot [60] in).
U kunt een niveau onder 10 selecteren voor R
AUTO PI (rood), G (groen), B (blauw) tegelijk.
[ON], [OFF] Zoek naar een andere zender met dezelfde U kunt de voorgeprogrammeerde kleuren ook
programmering, zelfs als u een voorkeuzezender aanpassen. Selecteer een van de

Nederlands
gebruikt. voorgeprogrammeerde kleuren, hou vervolgens
de M.C.-knop ingedrukt tot het scherm voor de
AUX kleurinstelling verschijnt.
[ON], [OFF] Stel in op [ON] wanneer een hulpapparaat wordt * De CUSTOM-instelling is alleen beschikbaar voor
gebruikt dat verbonden is met het toestel. [KEY COLOUR] en [DISP COLOUR].
DIM SETTING
[SYNC ILLUMI]*, [SYNC CLOCK], De display-helderheid wijzigen.
[MANUAL]
* Alleen voor DEH-X3700UI

Nl 11
Menu-item Beschrijving Menu-item Beschrijving
BRIGHTNESS [RANDOM2] Het flitspatroon wijzigt willekeurig volgens de
geluidsniveaumodus.
[1] tot [10] De display-helderheid wijzigen.
De beschikbare instelbereiken zijn verschillend [RANDOM3] Het flitspatroon wijzigt willekeurig volgens de
afhankelijk van [DIM SETTING]. laag-doorlaatmodus.

ILLUMI FX (alleen voor DEH-X3700UI) DISPLAY FX


[ON], [OFF] Het verlichtingseffect is zichtbaar wanneer: [ON], [OFF] Zet de speciale MIXTRAX-effecten aan/uit.
– een oproep binnenkomt
CUT IN FX
– u een gesprek voert
– u een CD plaatst/uitwerpt [ON], [OFF] Schakel de speciale MIXTRAX-effecten aan/uit
Het verlichtingseffect wordt geactiveerd terwijl de fragmenten handmatig worden
wanneer de ACC-schakelaar wordt in-/ gewijzigd.
uitgeschakeld, ongeacht deze instelling.

MIXTRAX-instellingen
(alleen voor DEH-X3700UI)
Menu-item Beschrijving
SHORT PLAYBCK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Selecteer de weergaveduur.
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
FLASH AREA
[KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Selecteer het gebied voor het
verlichtingseffect.
Wanneer [OFF] is geselecteerd, wordt de kleur
die ingesteld is bij de ILLUMINATION-
instellingen (pagina 11) gebruikt als
displaykleur.
FLASH PATTERN
[SOUND LEVEL 1] tot [SOUND Wijzig het verlichtingseffect volgens het
LEVEL 6] geluids- en basniveau.
Het flitspatroon wijzigt volgens het
geluidsniveau.
[LOW PASS 1] tot [LOW PASS 6] Het flitspatroon wijzigt volgens het basniveau.
[RANDOM1] Het flitspatroon wijzigt willekeurig volgens de
geluidsniveaumodus en de laag-
doorlaatmodus.

12 Nl
Afhankelijk van het soort wagen kan de
Dit toestel
Verbindingen/installatie functie van en
In dit geval dient u
verschillend zijn.
te verbinden met
en met .
– Verbind de gele kabel niet met de accu
Verbindingen door deze door het gat naar het
Geel
Reserve (of accessoire)
motorcompartiment te voeren. Geel
Belangrijk – Dek alle losgekoppelde
• Wanneer dit toestel wordt geïnstalleerd Verbinden met de constante 12 V
kabelconnectors af met isolatietape. voedingsaansluiting.
in een wagen zonder ACC (accessoire)- Stroomkabelingang
– Sluit kabels nooit kort. Rood
positie van de contactschakelaar en als AUX2-ingang (3,5-mm-stereoplug)
– Verwijder de isolatie van de Accessoire (of reserve)
de rode kabel niet wordt verbonden met (alleen voor DEH-X3700UI)
voedingskabel van dit toestel niet om Rood
de aansluiting die de bediening van de Een speciale ingangsaansluiting die
de stroomtoevoer met andere Verbinden met de aansluiting die door
contactschakelaar detecteert, kan de exclusief is bedoeld voor gebruik met
apparaten te delen. De stroomcapaciteit de contactschakelaar wordt gestuurd
accu leeglopen. apparaten die voorzien zijn van een
van de kabel is beperkt. (12 V gelijkstroom).
stilschakelfunctie.
– Gebruik een zekering van de Verbind draden van dezelfde kleur met
Achteruitgang of subwooferuitgang
voorgeschreven waarde. elkaar.
Vooruitgang
– Verbind de negatieve luidsprekerkabel Zwart (chassisaarde)
Antenne-ingang
nooit rechtstreeks met aarde. Blauw/wit
ACC-positie Geen ACC-positie Zekering (10 A)
– Voeg nooit negatieve kabels van De penpositie van de ISO-connector is
Ingang draadafstandsbediening
• Als dit toestel wordt gebruikt in andere meerdere luidsprekers samen. afhankelijk van het wagentype. Verbind
Een vast bedrade
omstandigheden dan hierna vermeld, • Als het toestel ingeschakeld is, worden en wanneer pen 5 een
afstandsbedieningsadapter kan worden
kan er brand of een storing optreden. stuursignalen via de blauw/witte kabel antennestuurtype is. In een ander
aangesloten (afzonderlijk verkocht).
– Wagens met een 12 Volt accu en verstuurd. Verbind deze kabel met de wagentype mag u en nooit
negatieve aarding. systeemafstandsbediening van een verbinden.
externe eindversterker of met het Stroomkabel
– Luidsprekers van 50 W Blauw/wit
(uitgangswaarde) en 4 Ω tot 8 Ω relaiscontact voor de automatische Verbinden met de
(impedantiewaarde). antenne (max. 300 mA 12 V gelijkstroom). systeembedieningsaansluiting van de
• Om kortsluiting, oververhitting of storing Als de wagen uitgerust is met een eindversterker (max. 300 mA 12 V
te voorkomen, dient u de volgende ruitantenne, moet verbinding worden gelijkstroom).
richtlijnen op te volgen. gemaakt met de voedingsaansluiting van Blauw/wit
– Koppel de negatieve pool van de accu de antennebooster. Verbinden met het relaiscontact voor
los voor u met de installatie begint. • Verbind de blauw/witte kabel nooit met de automatische antenne (max. 300 mA
– Zet de bedrading vast met de voedingsaansluiting van een externe 12 V gelijkstroom).
kabelklemmen of kleefband. Wikkel eindversterker. Verbind deze kabel ook Geel/zwart
kleefband rond bedrading die in nooit met de voedingsaansluiting van de Als u uitrusting gebruikt met een
contact komt met metalen delen om de automatische antenne. Hierdoor zou de stilschakelfunctie, verbind u deze draad

Nederlands
bedrading te beschermen. accu leeglopen of zou er een storing met de stilschakeldraad op de
– Plaats alle kabels op een veilige afstand optreden. uitrusting. Als er geen stilschakelfunctie
van bewegende delen, zoals de • De zwarte kabel is aarde. Aardingskabels is, mag de stilschakeldraad niet worden
schakelhendel en de stoelrails. voor dit toestel en andere uitrusting (met aangesloten.
– Plaats alle kabels op een veilige afstand name producten die veel stroom trekken Luidsprekerdraden
van hete plaatsen, dus niet nabij de zoals eindversterkers) moeten Wit: links voor
uitgang van de verwarming. afzonderlijk worden aangesloten. Anders Wit/zwart: links voor
kan er, wanneer ze toevallig loskomen, Grijs: rechts voor
brand of een storing optreden. Naar stroomkabelingang
Grijs/zwart: rechts voor

Nl 13
Groen: links achter of subwoofer Naar vooruitgang DIN-achterchassis
Groen/zwart: links achter of Voorluidspreker 1 Bepaal de positie waar de gaten in de
subwoofer Naar achteruitgang of Voorzie
voldoende beugel en de zijkant van het toestel
Violet: rechts achter of subwoofer subwooferuitgang 5 cm
ruimte overeenkomen.
Violet/zwart: rechts achter of Achterluidspreker of subwoofer
subwoofer
Oranje/wit Installatie
Verbinden met het verlichtingsignaal 5 cm
van een wagen
Belangrijk 2 Draai aan elke kant twee schroeven
ISO-connector DIN-voor- of -achterchassis
• Controleer alle verbindingen en vast.
In sommige wagens is de ISO- Dit toestel kan degelijk worden
systemen voor de definitieve installatie.
connector in twee gesplitst. In dit geval geïnstalleerd in een voorchassis of
• Gebruik geen ongeoorloofde
dient u verbinding te maken met beide achterchassis.
onderdelen, want dit kan tot storingen
connectoren. Gebruik in de handel verkrijgbare
leiden.
OPMERKINGEN • Raadpleeg uw verdeler als u voor de onderdelen voor de installatie.
• Wijzig het beginmenu van dit toestel. Zie installatie gaten moet boren of andere DIN-voorchassis
[SP-P/O MODE] (pagina 6). De wijzigingen aan de wagen moet Tappende schroef (5 mm × 8 mm)
subwooferuitgang van dit toestel is aanbrengen. 1 Steek de installatiekoker in het
dashboard. Montagebeugel
mono. • Installeer het toestel niet op de volgende Dashboard of console
• Wanneer u een subwoofer van 70 W (2 Ω) plaatsen: Voor installatie in ondiepe ruimtes
gebruikt, dient u de subwoofer te – waar het de goede werking van de gebruikt u de meegeleverde Het toestel verwijderen
verbinden met de violette en violet/ wagen kan storen. installatiekoker. Als er voldoende ruimte 1 Verwijder het sierkader.
zwarte draden van dit toestel. Sluit niets – waar passagiers gekwetst kunnen is, gebruikt u de installatiekoker die bij
aan op de groene en groen/zwarte geraken bij bruusk afremmen. de wagen werd geleverd.
draden. • De halfgeleiderlaser raakt beschadigd als 2 Zet de installatiekoker vast door de
hij te warm wordt. Installeer dit toestel op metalen lippen 90° te plooien met een
Eindversterker (afzonderlijk een veilige afstand van hete plaatsen, schroevendraaier.
zoals de uitgang van de verwarming.
verkocht) • Optimale prestaties zijn
Voer deze verbindingen uit wanneer u de verzekerd wanneer het Sierkader
optionele versterker gebruikt. toestel in een hoek van Gekeepte lip
minder dan 60° wordt • Door het voorpaneel los te maken,
geïnstalleerd. kunt u gemakkelijker bij het sierkader
• Tijdens de installatie dient u voor een komen.
goede warmteafvoer bij het gebruik van • Wanneer het sierkader wordt
het toestel te zorgen. Voorzie daartoe Dashboard teruggezet, moet de kant met de
voldoende vrije ruimte achter het Installatiekoker gekeepte lip omlaag wijzen.
achterpaneel en wikkel alle losse kabels • Controleer of het toestel degelijk 2 Steek de meegeleverde uittrekspieën
op, zodat ze de ventilatieopeningen niet geïnstalleerd is. Een onstabiele in beide zijden van het toestel tot ze
blokkeren. installatie kan leiden tot verspringen op hun plaats klikken.
Systeemafstandsbediening of andere storingen.
Verbinden met blauw/witte kabel.
Eindversterker (afzonderlijk verkocht)
Verbinden met RCA-kabels (afzonderlijk
verkocht)

14 Nl
3 Trek het toestel uit het dashboard.

Nederlands
Nl 15
FORMAT READ PROTECT
Aanvullende informatie → Soms is er een vertraging tussen het
begin van de weergave en wanneer u
→ Alle bestanden op het aangesloten
USB-apparaat zijn beveiligd met DRM.
het geluid begint te horen. – Gebruik een ander USB-apparaat.
Problemen verhelpen Foutmeldingen – Wacht tot het bericht verdwijnt en u
het geluid hoort. N/A USB
Algemeen → Het aangesloten USB-apparaat wordt
Het display keert automatisch terug naar NO AUDIO niet ondersteund door dit toestel.
het gewone display. AMP ERROR → De geplaatste disc bevat geen – Gebruik een apparaat dat compatibel
→ U hebt gedurende ongeveer 30 → Dit toestel werkt niet of er is een afspeelbare bestanden. is met USB.
seconden geen handeling uitgevoerd. probleem met de – Plaats een andere disc.
– Voer een handeling uit. luidsprekeraansluiting. CHECK USB
→ Het beveiligingscircuit is geactiveerd. SKIPPED → Er is kortsluiting opgetreden in de USB-
Het bereik voor weergave herhalen wordt – Controleer de luidsprekeraansluiting. → De geplaatste disc bevat door DRM stekker of de USB-kabel.
onverwacht gewijzigd. – Draai de contactschakelaar naar OFF beveiligde bestanden. – Controleer of de USB-stekker en de
→ Afhankelijk van het bereik voor en weer naar ON. Als het bericht nog – Beveiligde bestanden worden USB-kabel niet ergens ingeklemd of
weergave herhalen kan het wordt weergegeven, neemt u contact overgeslagen. beschadigd zijn.
geselecteerde bereik gewijzigd worden op met uw leverancier of een erkend → Het aangesloten USB-apparaat
wanneer u een andere map of een Pioneer Servicecentrum. PROTECT verbruikt meer stroom dan de maximaal
ander fragment selecteert of vooruit of → Alle bestanden op de geplaatste disc toelaatbare waarde.
achteruit spoelt. NO XXXX (bijvoorbeeld NO TITLE) zijn beveiligd met DRM. – Ontkoppel het USB-apparaat en
– Selecteer het gewenste bereik voor → Er is geen ingebedde tekstinformatie. – Plaats een andere disc. gebruik het niet meer. Zet de
weergave herhalen opnieuw. – Schakel het display om of speel een contactschakelaar op UIT en daarna
Een onderliggende map wordt niet
ander fragment/bestand af. USB-apparaat/iPod op ACC of AAN. Sluit alleen
afgespeeld. FORMAT READ compatibele USB-apparaten aan.
Cd-speler → De iPod functioneert correct maar
→ Onderliggende mappen worden niet → Soms is er een vertraging tussen het
afgespeeld wanneer [FLD] (map ERROR-07, 11, 12, 17, 30 begin van de weergave en wanneer u wordt niet opgeladen.
herhalen) is geselecteerd. → De disc is vuil. het geluid begint te horen. – Controleer of de kabel van de iPod
– Selecteer een ander bereik voor – Reinig de disc. – Wacht tot het bericht verdwijnt en u niet is kortgesloten (bijvoorbeeld
weergave herhalen. → De disc is bekrast. het geluid hoort. contact maakt met metalen
– Plaats een andere disc. voorwerpen). Zet daarna de
Het geluid is onderbroken. NO AUDIO contactschakelaar UIT en weer AAN, of
→ U gebruikt een apparaat, zoals een ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 → Er zijn geen songs. ontkoppel de iPod en sluit hem weer
mobiele telefoon, die hoorbare → Elektrisch of mechanisch probleem. – Zet de audiobestanden over naar het aan.
storingen veroorzaakt. – Zet de contactschakelaar UIT en weer USB-apparaat en maak verbinding.
ERROR-19
– Plaats elektrische apparaten die de AAN, of schakel naar een andere → De inhoud van het USB-apparaat is
storing kunnen veroorzaken, verder signaalbron en dan terug naar de cd- → Communicatiefout.
beveiligd.
weg van het toestel. – Probeer een van de volgende
speler. – Raadpleeg de instructies bij het USB-
mogelijkheden en keer dan terug naar
apparaat om de beveiliging uit te
ERROR-15 schakelen. de USB-bron.
→ De geplaatste disc bevat geen • Zet de contactschakelaar UIT en
gegevens. SKIPPED weer AAN.
– Plaats een andere disc. → Het aangesloten USB-apparaat bevat • Ontkoppel het USB-apparaat.
bestanden die met DRM zijn beveiligd. • Schakel over naar een andere
ERROR-23 – Beveiligde bestanden worden signaalbron.
→ Het cd-formaat wordt niet ondersteund. overgeslagen.
– Plaats een andere disc.

16 Nl
→ iPod-fout. • Plak geen in de handel verkrijgbare labels
– Verwijder de kabel uit de iPod. Sluit de Aanwijzingen voor het of andere materialen op de discs. Compatibiliteit met
kabel weer aan als het hoofdmenu van gebruik – De discs kunnen vervormen waardoor gecomprimeerde audio
de iPod wordt weergegeven en stel de ze onafspeelbaar kunnen worden.
iPod opnieuw in. – De labels kunnen loslaten tijdens het • Alleen de eerste 32 tekens van de
Discs en de player afspelen en de disc blokkeren bij het bestandsnaam (inclusief de extensie) of
ERROR-23 • Gebruik uitsluitend discs die voorzien zijn uitwerpen en het toestel beschadigen. mapnaam worden weergegeven.
→ Het USB-apparaat was niet goed van een van onderstaande twee logo's. • Een juiste werking van dit toestel is
geformatteerd. USB-opslagapparaat afhankelijk van de toepassing waarmee
– Formatteer het USB-apparaat met
• Het maken van verbindingen via een de WMA-bestanden zijn gecodeerd.
FAT12, FAT16 of FAT32.
USB-hub wordt niet ondersteund. • Er kan een beetje vertraging optreden bij
ERROR-16 • Maak het USB-apparaat stevig vast het beginnen met afspelen van
→ De versie van de iPod-firmware is • Gebruik discs van 12 cm. voordat u gaat rijden. Zorg dat het USB- audiobestanden met beeldgegevens of
verouderd. • Gebruik uitsluitend normale, ronde discs. apparaat niet op de vloer valt omdat het audiobestanden op een USB-apparaat
– Werk de versie van de iPod bij. • De volgende typen discs kunnen niet op dan onder het rem- of gaspedaal terecht met een uitgebreide mappenstructuur.
→ iPod-fout. dit toestel worden afgespeeld: kan komen. • Russische tekst kan alleen op dit toestel
– Verwijder de kabel uit de iPod. Sluit de – DualDiscs • Afhankelijk van het USB-apparaat kunnen worden weergegeven als die met een van
kabel weer aan als het hoofdmenu van – Discs van 8 cm. Als u deze discs met een de volgende problemen voorkomen. de volgende tekensets is gecodeerd:
de iPod wordt weergegeven en stel de adapter probeert af te spelen, kan het – De bediening kan verschillend zijn. – Unicode (UTF-8, UTF-16)
iPod opnieuw in. toestel defect raken. – Het opslagapparaat wordt niet herkend. – Andere tekensets dan Unicode die in
– Discs in een ongewone vorm – Bestanden worden niet correct een Windows-omgeving worden
STOP – Andere discs dan cd's afgespeeld. gebruikt en op Russisch zijn ingesteld
→ De huidige lijst bevat geen songs. – Beschadigde discs, inclusief schijven die – Het apparaat kan hoorbare interferentie bij de taalinstellingen
– Selecteer een lijst die wel songs bevat. zijn gebarsten, gebogen of waarvan veroorzaken wanneer u naar de radio
luistert. LET OP
NOT FOUND stukjes zijn afgebroken
– Cd-r/rw-discs die niet zijn gefinaliseerd • Pioneer garandeert geen compatibiliteit
→ Geen verwante songs. met alle USB-opslagapparaten en kan
• Schrijf niet op het oppervlak van de discs iPod
– Zet songs over naar de iPod. niet verantwoordelijk worden gesteld
en gebruik geen chemicaliën. • Stel de iPod niet bloot aan hoge
• Om een cd te reinigen, veegt u de disc af voor eventueel gegevensverlies op
Apps temperaturen.
met een zachte doek, waarbij u van mediaspelers, smartphones of andere
• Maak de iPod stevig vast voordat u gaat
buiten naar binnen gaat. apparaten tijdens het gebruik van dit
START UP APP rijden. Zorg dat de iPod niet op de vloer
• Condens kan de goede werking van de product.
→ De applicatie is nog niet gestart. kan vallen omdat hij dan onder het rem-
speler tijdelijk negatief beïnvloeden. Laat • Laat discs en USB-opslagapparaten niet
– Bedien het mobiele apparaat om de of gaspedaal terecht kan komen.
de speler in een warmere omgeving achter op plaatsen waar de temperatuur
applicatie te starten. • De instellingen van de iPod, zoals de
ongeveer een uur op temperatuur hoog kan oplopen.
equalizer en weergave herhalen, worden
komen. Veeg vochtige discs met een automatisch gewijzigd wanneer de iPod
WMA-bestanden

Nederlands
zachte doek schoon. wordt aangesloten op het toestel. Als de
• Bij gebruik van discs met een bedrukbaar iPod wordt losgekoppeld, keren deze Bestandsextensie .wma
labeloppervlak moet u de instructies en instellingen terug naar de Bitsnelheid 48 kbps tot 320 kbps
waarschuwingen van de discs oorspronkelijke instellingen. (CBR), 48 kbps tot 384
controleren. Afhankelijk van de disc kan • Tekst op de iPod die niet compatibel is kbps (VBR)
laden of uitwerpen niet mogelijk zijn. Het met de specificaties van dit toestel, kan Bemonsteringsfreque 32 kHz, 44,1 kHz, 48
gebruik van zulke discs kan dit toestel niet worden weergegeven. ntie kHz
beschadigen.

Nl 17
Windows Media™ Niet compatibel Kanaalmodus 1/2 kanalen
Audio Professional, Compatibiliteit met Volgorde van
Lossless, Voice/DRM
Disc iPod audiobestanden
Stream/Stream met
video • Ongeacht de tijdsduur tussen de songs
Alleen de volgende iPod-modellen kunnen met De gebruiker kan met dit toestel geen
op de originele opname wordt bij het dit toestel gebruikt worden. Ondersteunde
afspelen van gecomprimeerde mapnummers toewijzen of de
MP3-bestanden versies van de iPod-software worden hieronder afspeelvolgorde wijzigen. De volgorde van
audiodiscs een korte pauze tussen de genoemd. Oudere versies worden wellicht niet
Bestandsextensie .mp3 songs ingelast. de audiobestanden is afhankelijk van het
ondersteund.
Gemaakt voor aangesloten apparaat.
Bitsnelheid 8 kbps tot 320 kbps Hiërarchie afspeelbare Tot acht niveaus (voor
– iPod touch (1e tot 5e generatie) Merk op dat verborgen bestanden op een
(CBR), VBR mappen praktisch gebruik kunt
– iPod classic USB-apparaat niet kunnen worden
Bemonsteringsfreque 8 kHz tot 48 kHz (32 u beter niet meer dan weergegeven.
ntie kHz, 44,1 kHz, 48 kHz twee niveaus – iPod met video
voor de beste gebruiken) – iPod nano (1e tot 7e generatie) Voorbeeld van een boomstructuur
kwaliteit) Afspeelbare mappen Maximaal 99 – iPhone 5s
Compatibele ID3-tag- 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 Afspeelbare Maximaal 999
– iPhone 5c Map
versie (ID3-tag versie 2.x bestanden – iPhone 5 Gecomprimeerd
krijgt prioriteit boven – iPhone 4s audiobestand
Bestandsysteem ISO 9660 Level 1 en 2,
versie 1.x.) – iPhone 4
Romeo, Joliet
M3u-afspeellijst Niet compatibel – iPhone 3GS
Afspelen van Compatibel
MP3i (MP3 Niet compatibel multisessie-discs
– iPhone 3G
interactive), mp3 PRO – iPhone
Gegevensoverdracht Niet compatibel
pakket schrijven
WAV-bestanden • Afhankelijk van de generatie en de versie
van de iPod zijn sommige functies
• WAV-bestandsindelingen kunnen niet USB-apparaat mogelijk niet beschikbaar.
worden gebruikt via MTP. • Er kan een beetje vertraging optreden bij • Gebruikers van een iPod met Lightning- 01 tot 05: Mapnummer
Bestandsextensie .wav het beginnen met afspelen van aansluiting moeten de Lightning-naar- tot : Afspeelvolgorde
Kwantisatiebits 8 en 16 (LPCM), 4 (MS audiobestanden op een USB- USB-kabel gebruiken (bij de iPod
ADPCM) opslagapparaat met een uitgebreide geleverd).
Bemonsteringsfreque 16 kHz tot 48 kHz mappenstructuur. • Gebruikers van een iPod met Dock
ntie (LPCM), 22,05 kHz en Hiërarchie afspeelbare Tot acht niveaus (voor Connector moeten CD-IU51 gebruiken.
44,1 kHz (MS ADPCM) mappen praktisch gebruik kunt Raadpleeg uw leverancier voor meer
u beter niet meer dan informatie.
FLAC-bestanden (alleen DEH- twee niveaus • Raadpleeg de handleiding van de iPod
gebruiken) voor meer informatie over ondersteunde
2700UI) bestandsindelingen.
Afspeelbare mappen Maximaal 500
• FLAC-bestandsindelingen kunnen niet • Audiobook, Podcast: Compatibel
Afspeelbare Maximaal 15 000
worden gebruikt via MTP. bestanden
• FLAC-bestanden kunnen, afhankelijk van LET OP
Afspelen van Niet compatibel
de codeerinrichting, mogelijk niet Pioneer is niet verantwoordelijk voor
auteursrechtelijk
worden afgespeeld. beschermde verlies van gegevens op de iPod, ook niet
bestanden tijdens het gebruik van dit toestel.
Bestandsextensie .flac
Bemonsteringsfrequentie 8/11,025/12/16/22,05/ Gepartitioneerd USB- Alleen de eerste
24/32/44,1/48 kHz apparaat partitie kan worden
afgespeeld.
Kwantisatiebitsnelheid 16-bits

18 Nl
FLAC WERD VEROORZAAKT EN ONGEACHT ELKE Afmetingen (B × H × D):
Lijst van Russische tekens Copyright © 2000-2009 Josh Coalson AANSPRAKELIJKHEIDSTHEORIE, ZOWEL IN DIN
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org CONTRACT, STRIKTE AANSPRAKELIJKHEID Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Foundation OF TORT (INCLUSIEF VERWAARLOZING OF Voorkant: 188 mm × 58 mm × 17 mm
Verspreiding en gebruik in bron- en binaire ANDERSZINS) OP ENIGERLEI WIJZE D
vorm, met of zonder wijziging, is RESULTEREND UIT HET GEBRUIK VAN DEZE Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm
toegestaan mits aan de volgende SOFTWARE, ZELFS INDIEN DE Voorkant: 170 mm × 46 mm × 17 mm
voorwaarden is voldaan: MOGELIJKHEID VAN DEZE SCHADE WERD Gewicht: 1 kg
– Elke verspreiding van broncode moet de GEMELD.
hierboven vermelde auteursrechtelijke iPod & iPhone
Audio
mededeling omvatten, alsook deze lijst iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en Maximaal uitgangsvermogen:
met voorwaarden en de volgende iPod touch zijn handelsmerken van Apple 50 W × 4
disclaimer. Inc., gedeponeerd in de VS en andere 70 W × 1/2 Ω (voor de subwoofer)
– Verspreidingen in binaire vorm moeten landen. Doorlopend uitgangsvermogen:
de hierboven vermelde Lightning is een handelsmerk van Apple 22 W × 4 (50 Hz tot 15 000 Hz, 5%
auteursrechtelijke mededeling, alsook Inc. THD, 4-Ω-belasting, beide kanalen)
deze lijst met voorwaarden en de “Gemaakt voor iPod” en “Gemaakt voor Belastingsimpedantie: 4 Ω (4 Ω tot 8 Ω
volgende disclaimer opnemen in de iPhone” wil zeggen dat een elektronische toegestaan)
documentatie en/of andere materialen accessoire speciaal ontwikkeld is voor Preout maximaal uitgangsniveau: 2,0 V
die bij de verspreiding worden geleverd. verbinding met respectievelijk een iPod of Contouren loudness: +10 dB (100 Hz),
– De naam van Xiph.org Foundation noch iPhone en door de maker gewaarborgd is +6,5 dB (10 kHz) (volume: –30 dB)
de naam van zijn bijdragers mogen als conform de Apple werkingsnormen. Equalizer (grafische equalizer met 5
worden gebruikt om producten die van Apple is niet verantwoordelijk voor de banden):
deze software afgeleid zijn, te werking van dit apparaat en voor het Frequentie: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
D: Display C: Teken onderschrijven of te promoten zonder voldoen aan de veiligheidsnormen en 2,5 kHz/8 kHz
specifieke, voorafgaande en schriftelijke wettelijke normen. Houd er rekening mee Bereik equalizer: ±12 dB (in stappen
toestemming. dat het gebruik van dit accessoire met iPod van 2 dB)
Copyright en DEZE SOFTWARE WORDT DOOR DE of iPhone invloed kan hebben op de Subwoofer (mono):
handelsmerken HOUDERS VAN HET AUTEURSRECHT EN draadloze prestatie. Frequentie: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
DOOR DE BIJDRAGERS “ZONDER MEER” 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
GELEVERD, EN ER WORDT GEEN ENKELE Android™ Helling: –12 dB/oct, –24 dB/oct
iTunes Android is een handelsmerk van Google
UITDRUKKELIJKE OF IMPLICIETE GARANTIE Gain: +6 dB tot –24 dB
Apple en iTunes zijn handelsmerken van Inc.
VERLEEND, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT Fase: Normaal/tegengesteld
Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en
TOT IMPLICIETE GARANTIES VAN MIXTRAX
andere landen. Cd-speler
VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID MIXTRAX is een handelsmerk van de
WMA VOOR EEN BEPAALD DOEL. IN GEEN GEVAL PIONEER CORPORATION. Systeem: Compact Disc Audio
Windows Media is een gedeponeerd KUNNEN DE STICHTING OF HAAR Bruikbare discs: Compact Discs

Nederlands
handelsmerk of een handelsmerk van BIJDRAGERS AANSPRAKELIJK WORDEN Signaal-ruisverhouding: 94 dB (1 kHz)
Microsoft Corporation in de Verenigde
Technische gegevens (IEC-A-netwerk)
GESTELD VOOR DIRECTE, INDIRECTE,
Staten en/of in andere landen. INCIDENTELE, SPECIALE, EXEMPLARISCHE Aantal kanalen: 2 (stereo)
Dit product bevat technologie die het OF GEVOLGSCHADE (INCLUSIEF MAAR Algemeen MP3-decoderingsformaat: MPEG-1 & 2
eigendom is van Microsoft Corporation en NIET BEPERKT TOT AANKOOP VAN Spanningsbron: 14,4 V gelijkstroom (10,8 V Audio Layer 3
die niet gebruikt of gedistribueerd mag VERVANGGOEDEREN OF -DIENSTEN; tot 15,1 V toelaatbaar) WMA-decoderingsformaat: Versie 7, 7.1, 8,
worden zonder toestemming van VERLIES VAN GEBRUIK, GEGEVENS OF Aardingsysteem: negatief 9, 10, 11, 12 (2-kanaalsaudio)
Microsoft Licensing, Inc. WINST; OF BEDRIJFSONDERBREKING) Maximaal stroomverbruik: 10,0 A (Windows Media Player)
ONGEACHT DE MANIER WAAROP DEZE

Nl 19
WAV-signaalformaat: Lineaire PCM & MS
ADPCM (niet-gecomprimeerd)

USB
USB-standaardspecificatie: USB 2.0
volledige snelheid
Maximaal stroomverbruik: 1 A
USB-klasse: MSC (Mass Storage Class)
Bestandsysteem: FAT12, FAT16, FAT32
MP3-decoderingsformaat: MPEG-1 & 2
Audio Layer 3
WMA-decoderingsformaat: Versie 7, 7.1, 8,
9, 10, 11, 12 (2-kanaalsaudio)
(Windows Media Player)
FLAC-decoderingsformaat: v1.3.0 (Free
Lossless Audio Codec) (DEH-2700UI)
WAV-signaalformaat: Lineaire PCM & MS
ADPCM (niet-gecomprimeerd)

FM-tuner
Frequentiebereik: 87,5 MHz tot 108,0 MHz
Bruikbare gevoeligheid: 11 dBf (1,0 μV/
75 Ω, mono, S/R: 30 dB)
Signaal-ruisverhouding: 72 dB (IEC-A-
netwerk)

MW-tuner
Frequentiebereik: 531 kHz tot 1 602 kHz
Bruikbare gevoeligheid: 25 μV (S/R: 20 dB)
Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-A-
netwerk)

LW-tuner
Frequentiebereik: 153 kHz tot 281 kHz
Bruikbare gevoeligheid: 28 μV (S/R: 20 dB)
Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-A-
netwerk)
OPMERKING
Technische gegevens en ontwerp kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.

20 Nl
Nederlands
21
Nl
Содержание
Перед началом эксплуатации............................................................ 3
Начало работы....................................................................................... 4
Радио ........................................................................................................ 6
Компакт-диск/USB/iPod/AUX.............................................................. 7
Режим приложения .............................................................................. 9
Настройки ............................................................................................... 9
Настройки FUNCTION ........................................................................ 10
Настройки AUDIO................................................................................ 10
Настройки SYSTEM ............................................................................. 11
Настройки ILLUMINATION................................................................. 12
Настройки MIXTRAX ........................................................................... 12
Подключения/Установка .................................................................. 14
Дополнительная информация ........................................................ 17

О данном руководстве:
• В следующих инструкциях USB-накопитель и аудиопроигрыватель USB
называются “USB-устройство”.
• В данном руководстве устройства iPod и iPhone называются “iPod”.

2 Ru
ВНИМАНИЕ
Перед началом эксплуатации • Не допускайте попадания жидкости на устройство. Это может повлечь поражение
электрическим током. Кроме того, попадание жидкости в устройство может стать причиной его
выхода из строя, перегрева и появления дыма.
Благодарим Вас за покупку этого изделия компании PIONEER
• Всегда сохраняйте уровень громкости достаточно низким, чтобы были слышны звуки извне.
Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайте данное руководство
• Pioneer CarStereo-Pass предназначен для использования только в Германии.
перед началом использования изделия. Особенно важно, чтобы Вы прочли и соблюдали
инструкции, помеченные в данном руководстве заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ. ВНИМАНИЕ
Держите данное руководство под рукой для обращения к нему в будущем. Данное изделие является лазерным изделием класса 1 согласно классификации по
Безопасности лазерных изделий, IEC 60825-1:2007.

При возникновении проблем


При неполадках в работе этого изделия свяжитесь с торговым представителем компании-
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным производителя или с ближайшим сервисным пунктом PIONEER.
бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных электронных
изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает соответствующее
обращение, возврат и переработку.

Частные лица в странах Евросоюза, Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать


использованные электронные изделия в специализированные пункты приема или в магазин (при
покупке аналогичного нового устройства).
Если Ваша страна не указана в приведенном выше перечне, обращайтесь в органы местного
управления за инструкциями по правильной утилизации продукта.
Тем самым Вы обеспечите утилизацию Вашего изделия с соблюдением обязательных процедур
по обработке, утилизации и вторичной переработке и, таким образом, предотвратите
потенциальное негативное воздействие на окружающую среду и здоровье людей.

Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит


информацию о месяце и годе производства.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не пытайтесь самостоятельно производить установку или ремонт изделия. Установка
или ремонт изделия лицами, не обладающими специальными навыками и опытом
работы с электронным оборудованием и автомобильными аксессуарами, могут создать
опасность поражения электрическим током или иных инцидентов.
• Ни в коем случае не пытайтесь управлять устройством во время движения. Прежде чем

Русский
использовать органы управления устройством, необходимо съехать с дороги и припарковать
автомобиль в безопасном месте.

Ru 3
Часто используемые операции
Начало работы Доступные кнопки могут отличаться в зависимости от устройства.
Назначение Операция
Основные операции Включение питания* Нажмите SRC/OFF для включения
питания.
Нажмите и удерживайте SRC/OFF для
DEH-X3700UI выключения питания.
Регулятор M.C. (многозадачное управление) Настройка громкости Поверните регулятор M.C..
SRC (источник)/OFF Окно дисплея Выбор источника Несколько раз нажмите SRC/OFF.
Изменение информации на дисплее Несколько раз нажмите DISP.
Возврат к предыдущему экрану/списку Нажмите /DIMMER.
Возврат к обычному дисплею из меню Нажмите BAND/ .
* Когда голубой/белый провод этого устройства подключен к терминалу релейного управления
автоматической антенны, антенна на автомобиле выдвигается при включении источника
сигнала этого устройства. Чтобы втянуть антенну, выключите источник сигнала.

DISP (дисплей) Индикация на дисплее


BAND/ /DIMMER Кнопка отсоединения
Индикация Описание
Отображается при наличии нижнего уровня меню или папки.
DEH-2700UI Отображается при нажатии кнопки .
Регулятор M.C. (многозадачное управление) Отображается при настройке функции поиска локальных
SRC (источник)/OFF Кнопка дисплея* радиостанций (стр. 10).
Отображается при получении программы с трафиком.
Отображается при получении уведомления о трафике (стр. 10).
Отображается, если установлена функция преобразования звука
(стр. 10).
Отображается при настройке произвольного/перемешанного
воспроизведения.
Отображается при установке повтора воспроизведения.
Окно дисплея Отображается, если установлена функция управления iPod (стр. 8).
BAND/ /DIMMER Кнопка отсоединения
* В руководстве данная кнопка называется DISP.

Дополнительный пульт ДУ
Пульт ДУ CD-R320 приобретается отдельно.

4 Ru
Элемент меню Описание
Снятие передней панели
CLOCK SET Настройка часов.
Снимите переднюю панель во избежание кражи. Перед снятием панели
FM STEP Выбор шага настройки в FM-диапазоне (100 кГц или 50 кГц).
отсоедините кабели и устройства, подключенные к передней панели, и отключите
устройство. [100], [50]

Снятие Установка 3 [QUIT :YES] отображается после выполнения всех настроек.


Для возврата к первому элементу установочного меню поверните M.C. для
выбора [QUIT :NO], затем нажмите для подтверждения.
4 Нажмите M.C. для подтверждения настроек.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Вы можете отменить настройку параметра меню, нажав кнопку SRC/OFF.
• Настроить параметры меню можно в настройках SYSTEM (стр. 11) и настройках INITIAL (стр. 5).

Отмена демонстрационного дисплея (DEMO


Важно
• Оберегайте переднюю панель от сильных ударов. OFF)
• Не подвергайте переднюю панель воздействию прямых солнечных лучей и высоких
температур. 1 Нажмите M.C. для отображения главного меню.
2
• Всегда храните снятую панель в защитном чехле или сумке.
Поверните M.C. для выбора [SYSTEM], затем нажмите для подтверждения.

Установочное меню 3 Поверните M.C. для выбора [DEMO OFF], затем нажмите для подтверждения.

После установки устройства поверните ключ зажигания в положение ON; на 4 Поверните M.C. для выбора [YES], затем нажмите для подтверждения.
дисплее отобразится [SET UP :YES].
1 Нажмите регулятор M.C.. Настройки INITIAL
Если в течение 30 секунд устройство не используется, установочное меню не
будет выводиться. Если вы хотите выполнить настройку позже, поверните M.C., 1 Нажмите и удерживайте SRC/OFF, пока устройство не отключится.
чтобы выбрать [NO], и нажмите для подтверждения. 2 Нажмите и удерживайте SRC/OFF для отображения главного меню.
2 Поверните M.C. для выбора параметров, затем нажмите для подтверждения.
3 Поверните M.C. для выбора [INITIAL], затем нажмите для подтверждения.
Для перехода к следующему пункту меню необходимо подтвердить выбор.
Элемент меню Описание
4 Поверните M.C. для выбора параметра, затем нажмите для подтверждения.

LANGUAGE Выбор языка для отображения текстовой информации с ПРИМЕЧАНИЕ


сжатого аудиофайла. Параметры могут отличаться в зависимости от устройства.
[ENG]
(Английский), Элемент меню Описание
[РУС] FM STEP Выбор шага настройки в FM-диапазоне (100 кГц или 50 кГц).

Русский
(Русский),
[100], [50]
[TUR]
(Турецкий)

Ru 5
Элемент меню Описание 1 После выбора полосы нажмите регулятор M.C. для отображения главного
SP-P/O MODE Используется, когда полночастотный динамик подключен к меню.
[REAR/SUB.W] проводам вывода заднего динамика, а сабвуфер подключен
к выводу RCA. 2 Поверните M.C. для выбора [FUNCTION], затем нажмите для подтверждения.
[SUB.W/SUB.W] Используется, когда пассивный сабвуфер подключен 3 Поверните M.C. для выбора [BSM], затем нажмите для подтверждения.
непосредственно к проводам вывода заднего динамика, а
сабвуфер подключен к выводу RCA.
Поиск станции вручную
[REAR/REAR] Используется, когда полночастотный динамик подключен к
проводам вывода заднего динамика выводу RCA Если 1 После выбора полосы нажмите / для выбора станции.
полночастотный динамик подключен к проводам вывода Нажмите и удерживайте / , затем отпустите для поиска доступной
заднего динамика и вывод RCA не используется, выберите станции. Поиск остановится, когда устройство выполнит прием станции. Для
[REAR/SUB.W] или [REAR/REAR]. отмены поиска нажмите / .
SYSTEM RESET Выберите [YES] для инициализации настроек устройства.
Устройство будет перезагружено автоматически. ПРИМЕЧАНИЕ
[YES], [CANCEL] Для параметра [SEEK] необходимо установить значение [MAN] в настройках FUNCTION (стр. 10).
(Некоторые настройки будут сохранены даже после сброса
параметров устройства.)
Сохранение станций вручную
1 Во время приема станции, которую требуется сохранить, нажмите и
Радио удерживайте одну из числовых кнопок (с 1/
прекратится.
по 6/ ), пока мигание не

Радиочастоты данного устройства предназначены для использования в Западной


Европе, Азии, Среднем Востоке, Африке и Океании. В других областях прием может Использование функций PTY
быть неудовлетворительным. Функция RDS (система радиоданных) работает
только в областях, где выполняется вещание сигналов RDS для FM-станций. Устройство выполняет поиск станции по информации PTY (тип программы).
1 Нажмите во время FM-приема.
Прием предварительно установленных станций 2 Поверните M.C. для выбора типа программы из [NEWS/INFO], [POPULAR],
1 Нажмите SRC/OFF для выбора [RADIO].
[CLASSICS] или [OTHERS].

2 Нажмите BAND/ для выбора полосы [FM1], [FM2], [FM3], [MW] или [LW].
3 Нажмите регулятор M.C..
Устройство начнет поиск станции. После нахождения станции отобразится
3 Нажмите числовую кнопку (от 1/ до 6/ ). название программной службы.
СОВЕТ ПРИМЕЧАНИЯ
Кнопки / можно также использовать для выбора предварительно установленной • Чтобы отменить поиск, нажмите M.C..
станции, если для параметра [SEEK] установлено значение [PCH] в настройках FUNCTION (стр. 10). • Программы некоторых радиостанций могут отличаться от программ, указанных в
передаваемом коде PTY.
• Если ни одна из станций не передает программы нужного типа, то на дисплее в течение
Запоминание лучших станций (BSM) примерно двух секунд будет показано [NOT FOUND], и затем тюнер перейдет в режим приема
станции, с которой был начат поиск.
За каждой числовой кнопкой сохранена одна из шести радиостанций с наилучшим
качеством приема (с 1/ по 6/ ).

6 Ru
Список PTY ВНИМАНИЕ
Для получения дополнительной информации о списке PTY посетите следующий Используйте дополнительный кабель Pioneer USB (CD-U50E) для подключения устройства USB,
сайт: поскольку любое устройство, подключенное непосредственно к главному устройству, будет
выступать, что может представлять опасность.
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
Перед извлечением устройства остановите воспроизведение.
Подключение по MTP
Компакт-диск/USB/iPod/AUX Устройство с операционной системой Android 4.0 или более поздней можно подключить по
протоколу MTP с помощью кабеля, прилагаемого к устройству. Однако в зависимости от
подключенного устройства и количества файлов аудиофайлы/композиции могут быть
недоступны для воспроизведения через MTP. Обратите внимание, что подключение по
Воспроизведение протоколу MTP несовместимо с файловыми форматами WAV и FLAC и не может использоваться с
функцией MIXTRAX.
Отключите от устройства наушники перед подключением к оборудованию. * Файлы FLAC совместимы только с DEH-2700UI.

(извлечение) Щель для загрузки диска USB-порт


AUX
1 Вставьте мини-стереоразъем в входной разъем AUX.
2 Нажмите SRC/OFF для выбора [AUX] в качестве источника.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если для параметра [AUX] установлено значение [OFF] в настройках SYSTEM, будет невозможно
выбрать [AUX] в качестве источника (стр. 11).

Операции
Вы можете настроить различные параметры в настройках FUNCTION (стр. 10).
Регулятор M.C. (многозадачное управление)
Обратите внимание, что следующие операции не работают на устройстве AUX. Для
SRC (источник)/OFF Вход AUX (стереоразъем 3,5 мм) работы с устройством AUX используйте устройство непосредственно.
Назначение Операция
Компакт-диск Выбор папки/альбома*1 Нажмите 1/ или 2/ .

1 Вставьте диск в щель загрузки диска маркированной стороной вверх. Выбор дорожки/композиции (раздела) Нажмите или .
Быстрая перемотка назад и вперед Нажмите и удерживайте или .
Чтобы извлечь диск, остановите воспроизведение, затем нажмите .
Поиск файла из списка 1 Нажмите для отображения списка.
2 Поверните M.C. для выбора
USB-устройство/iPod необходимого имени файла (папки)
или категории, затем нажмите
1 Откройте крышку порта USB. регулятор для подтверждения.
2 Подключите устройство USB/iPod с помощью соответствующего кабеля. 3 Поверните M.C. для выбора
необходимого файла, затем нажмите

Русский
для подтверждения.
Начнется воспроизведение.

Ru 7
Назначение Операция
Полезные функции для iPod
Просмотр списка файлов в выбранной Нажмите M.C. после выбора папки/
папке/категории*1 категории.
Воспроизведение композиции в Нажмите и удерживайте M.C. после Режим ссылочного воспроизведения
выбранной папке/категории*1 выбора папки/категории. Вы можете осуществить доступ к композициям на основе текущего исполнителя,
Поиск по алфавиту (только для iPod) 1 Нажмите для отображения списка. альбома или жанра.
2 Поверните M.C. для выбора 1 Во время воспроизведения композиции нажмите и удерживайте для
необходимого списка категорий, затем перехода в режим ссылочного воспроизведения.
нажмите для входа в режим поиска 2 Поверните M.C. для выбора режима ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), затем
по алфавиту.
нажмите для подтверждения.
(Если повернуть M.C. два раза, также
осуществляется переход в режим Выбранная композиция/альбом будут воспроизведены после текущей
поиска по алфавиту.) композиции.
3 Поверните M.C. для выбора буквы,
ПРИМЕЧАНИЕ
затем нажмите, чтобы отобразить
Выбранную композицию/альбом можно отменить при использовании функций, отличных от
алфавитный список. функций режима ссылочного воспроизведения (например, быстрая перемотка вперед и назад).
Для отмены поиска по алфавиту нажмите
/DIMMER.
Повтор воспроизведения Нажмите 6/ . Управление iPod
Произвольное воспроизведение Нажмите 5/ . Вы можете управлять устройством с помощью подключенного iPod.
Следующие модели iPod несовместимы с данной функцией.
Произвольное воспроизведение всех Нажмите и удерживайте 5/ . – iPod nano 1-го поколения, iPod с видео
элементов (только для iPod)
1 Во время воспроизведения нажмите BAND/ , затем выберите режим
Пауза/Возобновление воспроизведения Нажмите 4/PAUSE. управления.
Функция преобразования звука*2 Нажмите 3/S.Rtrv. [CONTROL iPod/CTRL iPod]: Функцией iPod устройства можно управлять с
[1]: Предназначено для низких скоростей подключенного iPod.
сжатия
[CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO]: Функцией iPod устройства можно управлять с
[2]: Предназначено для высоких
скоростей сжатия помощью кнопок на устройстве. В данном режиме подключенное устройство
iPod нельзя включить или выключить.
Возврат к корневой папке (только для Нажмите и удерживайте BAND/ .
USB)*1 ПРИМЕЧАНИЯ
Переключение между сжатым аудио и Нажмите BAND/ . • При нажатии iPod также выполняется включение режима управления (только для DEH-2700UI).
CD-DA (только для компакт-дисков) • При переключении режима управления на [CONTROL iPod/CTRL iPod] выполняется
приостановка воспроизведения композиции. Используйте подключенный iPod для
Смена дисков в устройстве USB Нажмите BAND/ . возобновления воспроизведения.
(Устройства, поддерживающие только • Следующие операции будут доступны для выполнения с устройства, даже если установлен
протокол устройств хранения USB) режим управления [CONTROL iPod/CTRL iPod].
– Пауза, быстрая перемотка назад/вперед, выбор композиции/раздела
*1 Только сжатые аудиофайлы • Громкость можно настроить только на устройстве.
*2 Данная функция отключена, если в качестве источника выбрано USB и включена функция
MIXTRAX.

8 Ru
Информация о MIXTRAX (только для USB/iPod) Использование приложения на устройстве
(Только для DEH-X3700UI)
Функция MIXTRAX используется для вставки стереоэффектов между композициями,
1 Подключите данное устройство к мобильному устройству.
• iPhone через USB (стр. 7)
позволяя слушать музыку нон-стоп в сочетании с визуальными эффектами.
Дополнительные сведения о настройках MIXTRAX см. стр. 12. 2 Нажмите SRC/OFF для выбора [APP].
ПРИМЕЧАНИЯ 3 Используйте мобильное устройство для запуска приложения.
• Данная функция несовместима с устройством Android, подключенным с помощью MTP.
• Если в качестве источника выбрано USB и используется функция MIXTRAX, функция
преобразования звука будет отключена. Основные операции
• В зависимости от файла/композиции звуковые эффекты могут быть недоступны.
• Выключите функцию MIXTRAX, если визуальные эффекты отвлекают вас от вождения. Вы можете настроить различные параметры в настройках FUNCTION (стр. 10).

1 Нажмите MIX для включения/отключения MIXTRAX. Назначение Операция


Выбор дорожки Нажмите или .
Быстрая перемотка назад и вперед Нажмите и удерживайте или .

Режим приложения Пауза/Возобновление воспроизведения Нажмите BAND/ .

Вы можете использовать данное приложение на устройстве iPhone с помощью


данного устройства. В некоторых случаях вы можете управлять приложением с
помощью устройства.
Настройки
Для просмотра сведений о совместимых устройствах посетите наш веб-сайт.
В главном меню можно настроить различные параметры.
Важно
Использование приложений сторонних разработчиков может включать в себя или требовать 1 Нажмите M.C. для отображения главного меню.
предоставления личных данных (создание профиля пользователя или другие способы), а для
некоторых приложений - предоставления данных о местонахождении.
2 Поверните M.C. для выбора одной из следующих категорий, затем нажмите
ВСЕ ПРИЛОЖЕНИЯ СТОРОННИХ РАЗРАБОТЧИКОВ НАХОДЯТСЯ В СФЕРЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЭТИХ для подтверждения.
РАЗРАБОТЧИКОВ, ЧТО БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ СБОР И БЕЗОПАСНОСТЬ • Настройки FUNCTION (стр. 10)
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ ДАННЫХ И ОБРАЩЕНИЕ С ЧАСТНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ. ПРИ • Настройки AUDIO (стр. 10)
ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИЛОЖЕНИЙ СТОРОННИХ РАЗРАБОТЧИКОВ ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ С • Настройки SYSTEM (стр. 11)
УСЛОВИЯМИ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СЕРВИСА И ПОЛИТИКОЙ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ
РАЗРАБОТЧИКОВ. ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ С УСЛОВИЯМИ ИЛИ ПОЛИТИКОЙ РАЗРАБОТЧИКА ИЛИ
• Настройки ILLUMINATION (стр. 12)
НЕ ЖЕЛАЕТЕ ПРЕДОСТАВЛЯТЬ ДАННЫЕ О СВОЕМ МЕСТОНАХОЖДЕНИИ, КОГДА ЭТО ТРЕБУЕТСЯ, НЕ • Настройки MIXTRAX (стр. 12)
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТАКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ.
3 Поверните M.C. для выбора параметров, затем нажмите для подтверждения.
Для пользователей iPhone
Данная функция поддерживается iPhone и iPod touch с iOS 5.0 или более поздней версией.
ПРИМЕЧАНИЕ
КОМПАНИЯ PIONEER НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРИЛОЖЕНИЯ ИЛИ СОДЕРЖИМОЕ,
ПРЕДОСТАВЛЕННОЕ СТОРОННИМИ РАЗРАБОТЧИКАМИ, ВКЛЮЧАЯ ИХ ДОСТОВЕРНОСТЬ И
ПОЛНОТУ. ЗА СОДЕРЖИМОЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ ТАКИХ ПРИЛОЖЕНИЙ НЕСУТ

Русский
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РАЗРАБОТЧИКИ ПРИЛОЖЕНИЙ.

Ru 9
Элемент меню Описание
Настройки FUNCTION
SEEK
Элементы меню отличаются в зависимости от источника.
[MAN], [PCH] Назначение кнопок или для
Элемент меню Описание поочередного поиска станций (настройка
вручную) или выбор станций из списка
FM SETTING предустановленных каналов.
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Настройка уровня качества сигнала в
соответствии с условиями сигнала вещания S.RTRV USB iPod

полосы FM. (Доступно только при выборе [1] (Предназначено для низких Улучшение качества сжатого аудио и
полосы FM.) скоростей сжатия), [2] восстановление насыщенности звука.
(Предназначено для высоких Недоступно в следующих случаях:
BSM скоростей сжатия), [OFF] • если в качестве источника выбрано USB и
Автоматическое сохранение шести включена функция MIXTRAX.
радиостанций с наилучшим качеством приема • Воспроизводится файл FLAC. (Только DEH-
под числовыми кнопками (с 1/ по 6/ ). 2700UI)
REGIONAL AUDIO BOOK iPod

[ON], [OFF] Ограничение приема определенными [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Изменение скорости воспроизведения.
региональными программами, если выбрано (Недоступно, если выбран параметр
AF (поиск альтернативных частот). (Доступно [CONTROL iPod/CTRL iPod] в режиме
только при выборе полосы FM.) управления.)
LOCAL PAUSE
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Ограничение настройки станции в Пауза или возобновление воспроизведения.
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] соответствии с мощностью сигнала.
TA
[ON], [OFF] Получение информации о текущем трафике,
Настройки AUDIO
если доступно. (Доступно только при выборе Элемент меню Описание
полосы FM.)
FADER*1
AF
Настройка баланса переднего и заднего
[ON], [OFF] Перенастройка на другую частоту, на которой динамика.
вещается эта же станция. (Доступно только
BALANCE
при выборе полосы FM.)
Настройка баланса левого и правого
NEWS динамика.
[ON], [OFF] Прерывание выбранного источника
программами новостей. (Доступно только при
выборе полосы FM.)

10 Ru
Элемент меню Описание Элемент меню Описание
EQ SETTING SLA
[SUPER BASS], [POWERFUL], Выберите или настройте кривую эквалайзера. от [+4] до [–4] Настройка уровня громкости для каждого
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM1] можно выбрать отдельно для источника кроме FM.
[CUSTOM2], [FLAT] каждого источника. Однако для любых Для любых комбинаций, указанных ниже,
комбинаций, указанных ниже, автоматически автоматически устанавливаются одинаковые
Выбор полосы и уровня устанавливаются одинаковые настройки. настройки.
эквалайзера для дальнейшей • USB, iPod и APP (iPhone) • USB, iPod и APP (iPhone)
настройки. [CUSTOM2] является общей настройкой,
*1 Недоступно, если выбран параметр [SUB.W/SUB.W] в [SP-P/O MODE] в настройках INITIAL
Полоса эквалайзера: [80HZ], используемой для всех источников.
(стр. 6).
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], *2 Недоступно, если выбран параметр [REAR/REAR] в [SP-P/O MODE] в настройках INITIAL (стр. 6).
[8KHZ] *3 Недоступно, если выбран параметр [OFF] в [SUB.W].
Уровень эквалайзера: от [+6]
до [–6]
LOUDNESS Настройки SYSTEM
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Компенсация для четкого звучания при Вы можете получить доступ к этим меню даже если устройство выключено.
низком уровне громкости.
Элемент меню Описание
SUB.W*2
LANGUAGE
[NOR], [REV], [OFF] Выбор фазы сабвуфера.
[ENG](Английский), [РУС] Выбор языка для отображения текстовой
SUB.W CTRL*2*3 (Русский), [TUR](Турецкий) информации с сжатого аудиофайла.
Частота среза: [50HZ], [63HZ], На выходе сабвуфера будут воспроизводиться CLOCK SET
[80HZ], [100HZ], [125HZ], только те частоты, которые ниже указанного
Настройка часов (стр. 5).
[160HZ], [200HZ] диапазона частот.
Уровень выходного сигнала: 12H/24H
от [–24] до [+6] [12H], [24H] Выбор формата времени.
Крутизна характеристики:
[–12], [–24] INFO DISPLAY (Только для DEH-X3700UI)
BASS BOOST Отображение элемента на экране
от [0] до [+6] Выбор усиления нижних звуковых частот. дополнительной информации. Выберите
“SPEANA”, “LEVEL METER”, “SOURCE”, “CLOCK”
HPF SETTING или “OFF”
Частота среза: [OFF], [50HZ], На динамики будут выводиться только AUTO PI
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], частоты выше, чем установленные фильтром
[160HZ], [200HZ] высоких частот (HPF). [ON], [OFF] Поиск другой станции с такой же программой
Крутизна характеристики: даже во время вызова предварительной
[–12], [–24] настройки.
AUX
[ON], [OFF] Выберите [ON] при подключении к данному

Русский
устройству вспомогательного устройства.

Ru 11
Элемент меню Описание Элемент меню Описание
MUTE MODE (Только для DEH-2700UI) DIM SETTING
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Автоматическое отключение или [SYNC ILLUMI]*, [SYNC CLOCK], Изменение яркости дисплея.
приглушение звука при получении сигнала с [MANUAL]
оборудования с функцией отключения звука. * Только для DEH-X3700UI
PW SAVE* BRIGHTNESS
[ON], [OFF] Режим энергосбережения. от [1] до [10] Изменение яркости дисплея.
При включении функции будет доступно Набор настроек зависит от того, включена ли
только включение источника. функция [DIM SETTING].
* Режим [PW SAVE] отключается при отсоединении аккумуляторной батареи автомобиля; при ILLUMI FX (Только для DEH-X3700UI)
подсоединении батареи его потребуется включить снова. При выключенном режиме [PW SAVE]
[ON], [OFF] Подсветка активируется в следующих случаях:
возможно, что, в зависимости от метода подключения, устройство будет потреблять энергию
аккумулятора, если зажигание автомобиля не имеет положения ACC (аксессуар). – при поступлении входящего вызова
– выполнении телефонного вызова
– установке или извлечении компакт-диска
Настройки ILLUMINATION Подсветка активируется при включении и
отключении питания ACC независимо от
Элемент меню Описание данной настройки.

COLOUR (Только для DEH-X3700UI)


[KEY COLOUR], [DISP COLOUR], Выберите цвет для кнопок/дисплея Настройки MIXTRAX
[BOTH COLOUR] устройства из 12 предварительно
(Только для DEH-X3700UI)
установленных цветов, [SCAN] или [CUSTOM]*.
• [SCAN]: Автоматическое циклическое Элемент меню Описание
переключение цветов.
• [CUSTOM]*: SHORT PLAYBCK
1 Нажмите и удерживайте M.C., пока не [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Выбор продолжительности
отобразится дисплей настройки цветов. [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] воспроизведения.
2 Установите основной цвет (R (красный)/G
FLASH AREA
(зеленый)/B (синий)) и уровень яркости (от
[0] до [60]). [KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Выбор области для применения световых
Вы не можете выбрать уровень менее 10 эффектов.
для всех трех цветов: R (красного), G При выборе параметра [OFF] цвет в
(зеленого), B (синего) одновременно. настройках ILLUMINATION (стр. 12) будет
Вы также можете настроить предварительно использоваться в качестве цвета дисплея.
установленные цвета. Выберите один из FLASH PATTERN
предварительно установленных цветов, затем
нажмите и удерживайте регулятор M.C., пока от [SOUND LEVEL 1] до [SOUND Изменение светового эффекта в
не отобразится окно настройки цвета. LEVEL 6] соответствии с уровнем звука и низких
* Параметр CUSTOM доступен только для [KEY частот.
COLOUR] и [DISP COLOUR]. Цветовая заставка меняется в зависимости
от уровня громкости.

12 Ru
Элемент меню Описание
от [LOW PASS 1] до [LOW PASS 6] Цветовая заставка меняется в зависимости
от низких частот.
[RANDOM1] Цветовая заставка меняется произвольно в
зависимости от уровня громкости и уровня
низких частот.
[RANDOM2] Цветовая заставка меняется произвольно в
зависимости от уровня громкости.
[RANDOM3] Цветовая заставка меняется произвольно в
зависимости от уровня низких частот.
DISPLAY FX
[ON], [OFF] Включение/отключение эффектов MIXTRAX.
CUT IN FX
[ON], [OFF] Включение/отключение звуковых эффектов
MIXTRAX при изменении дорожек вручную.

Русский
Ru 13
• Никогда не подключайте синий/белый
Шнур питания
Подключения/Установка провод к терминалу питания внешнего
усилителя. Также никогда не
подключайте его к терминалу питания
– Уберите все кабели подальше от
Подключения движущихся частей, таких как рычаг
автоматической антенны. В противном
случае это может привести к
переключения передач и протеканию батареи или ее
Важно направляющие сидений.
• При установке данного устройства в неисправности.
– Уберите кабели подальше от мест с • Черный кабель заземлен. Кабели
автомобиле, когда ключ зажигания не повышенной температурой,
находится в положении ACC заземления для данного устройства и
например печки. другое оборудование (особенно
(аксессуар), отсутствие подключения – Не подключайте желтый кабель к
красного кабеля к терминалу, который устройства высокого напряжения,
батареи путем просовывания его например усилители) необходимо
фиксирует положение ключа через отверстие в двигательный
зажигания, может привести к разрядке подключать отдельно. В противном
отсек. случае случайное отключение может
аккумулятора. – Заклейте неподключенные разъемы привести к пожару или неисправности.
кабеля изолентой.
– Не укорачивайте кабели.
Данное устройство
– Не нарушайте изоляцию кабеля
питания данного устройства для
В положении Вне положения питания других устройств. Емкость
ACC ACC кабеля является ограниченной. Во вход шнура питания
• Использование данного устройства в – Используйте плавкий В зависимости от типа автомобиля
условиях, отличных от указанных, предохранитель соответствующего функции и могут отличаться. В
может привести к пожару или номинала. этом случае подключите к и
неисправности. – Не замыкайте отрицательный кабель Вход шнура питания к .
– Автомобили с аккумуляторной динамиков непосредственно на Разъем входа AUX2 (стереоразъем Желтый
батареей 12 В и отрицательным землю. 3,5 мм) (только DEH-X3700UI) Резервный (или опция)
заземлением. – Не связывайте вместе отрицательные Разъем входа предназначен Желтый
– Динамики мощностью более 50 Вт кабели нескольких динамиков. специально для устройств, Выполняйте подключение к
(выходное напряжение) и • Когда устройство включено, сигналы оснащенных функцией отключения терминалу с постоянным
сопротивлением 4-8 Ω (значение управления отправляются по синему/ звука. напряжением 12 В.
сопротивления). белому кабелю. Подключите данный Задний выход или выход сабвуфера Красный
• Во избежание короткого замыкания, кабель к удаленному управлению Передний выход Опция (или резервный)
перегрева или неисправности системой внешнего усилителя или Вход для антенны Красный
соблюдайте следующие указания. терминалу релейного управления Предохранитель (10 A) Выполняйте подключение к
– Перед установкой отключите автоматической антенны автомобиля Вход для проводного пульта ДУ терминалу, управляемому ключом
отрицательную клемму батареи. (макс. 300 мА, 12 В пост. тока). Если Сюда можно подключить проводной зажигания (12 В пост. тока).
– Закрепите провода с помощью автомобиль оснащен антенной, адаптер ДУ (приобретается Выполняйте подключение проводов
зажимов для кабелей или клейкой встроенной в лобовое стекло, отдельно). друг к другу одного цвета.
ленты. Оберните клейкую ленту подключите ее к терминалу питания Черный (“масса”)
вокруг проводов, которые касаются антенного усилителя.
металлических частей, для защиты
проводов.

14 Ru
Синий/белый Разъем ISO
Положение контакта разъема ISO В некоторый автомобилях разъем ISO Установка Передняя/задняя установка
будет отличаться в зависимости от может быть разделен на два. В этом DIN
типа автомобиля. Подключите и случае выполняйте подключение к Важно
Данное устройство можно установить в
, если 5 контакт отвечает за обоим разъемам. • Перед установкой проверьте все
передней или задней части.
управление антенной. Если подключения и системы. При установке используйте имеющиеся
ПРИМЕЧАНИЯ • Не используйте неоригинальные
используется автомобиль другого в продаже детали.
типа, никогда не подключайте и • Измените исходное меню данного запчасти, так как это может привести к
. устройства. См. [SP-P/O MODE] (стр. 6). неисправностям. Передняя установка DIN
Синий/белый Выход сабвуфера данного устройства • Обратитесь к дилеру, если для 1 Установите на приборную панель
Выполняйте подключение к является монофоническим. установки требуются дополнительные установочную шахту.
терминалу управления системой • При использовании сабвуфера 70 Вт (2 отверстия или модификации в Если места мало, используйте
усилителя (макс. 300 мА, 12 В пост. Ω) подключайте сабвуфер к автомобиле. прилагаемую установочную шахту.
тока). фиолетовому и фиолетовому/черному • Не устанавливайте данное устройство Если места достаточно, используйте
Синий/белый проводам устройства. Не подключайте в следующих случаях: установочную шахту, прилагаемую к
Выполняйте подключение к ничего к зеленому или зеленому/ – если оно может нарушить работу автомобилю.
черному проводам. автомобиля.
терминалу релейного управления 2 Закрепите установочную шахту,
автоматической антенны (макс. – если оно может причинить травму отогнув с помощью отвертки
300 мА, 12 В пост. тока). Усилитель (приобретается пассажиру в случае резкой металлические лапки (90°).
Желтый/черный отдельно) остановки.
При использовании оборудования с • Полупроводниковый лазер будет
Выполните данные подключения при
функцией отключения звука поврежден в случае перегрева.
использовании дополнительного
подключите данный провод к Выполняйте установку данного
усилителя.
проводу отключения звука устройства вдали от мест с
оборудования. В противном случае повышенной температурой, например
не подключайте провод отключения печки.
звука. • Оптимальная
Провода динамика производительность Приборная панель
Белый: Передний левый достигается при Установочная шахта
Белый/черный: Передний левый установке устройства под • Убедитесь, что устройство
Серый: Передний правый углом менее 60°. установлено прочно. Непрочная
Серый/черный: Передний правый • Чтобы обеспечить необходимое установка может привести к
Зеленый: Задний левый или распределение тепла при возникновению пропусков при
сабвуфер Пульт ДУ системой использовании устройства, при воспроизведении и других
Зеленый/черный: Задний левый Выполните подключение к синему/ установке оставьте свободное место за неисправностей.
или сабвуфер белому кабелю. задней панелью и скрутите кабели,
Фиолетовый: Задний правый или Усилитель (приобретается отдельно) чтобы они не блокировали Задняя установка DIN
сабвуфер Выполните подключение с помощью вентиляционные отверстия. 1 Определите положение, при
Фиолетовый/черный: Задний правый RCA (приобретается отдельно) котором совпадают отверстия в
или сабвуфер К переднему выходу кронштейне с отверстиями сбоку
Оранжевый/белый Передний динамик Оставьте устройства.
Выполняйте подключение к сигналу К заднему выходу или выходу достаточно 5 см
сабвуфера места
подсветки автомобиля.

Русский
Задний динамик или сабвуфер

5 см

Ru 15
2 Затяните по бокам два винта.

Саморез (5 мм × 8 мм)
Крепежный кронштейн
Приборная панель или консоль
Извлечение устройства
1 Снимите окантовку.

Окантовка
Лапка с зазубринами
• При снятии передней панели
облегчается доступ к окантовке.
• При повторной установке
окантовки поверните панель
стороной с зазубренной лапкой
вниз.
2 Вставьте прилагаемые ключи
извлечения по обеим сторонам
устройства до щелчка.
3 Потяните устройство из приборной
панели.

16 Ru
ERROR-15 SKIPPED
Дополнительная информация → Вставлен пустой диск.
– Замените диск.
→ Подключенное устройство USB
содержит файлы, защищенные
технологией DRM.
Устранение Сообщения об ошибках ERROR-23 – Защищенные файлы пропускаются.
→ Формат диска не поддерживается.
неисправностей – Замените диск. PROTECT
Общие
→ Все файлы на подключенном
Дисплей автоматически возвращается AMP ERROR FORMAT READ устройстве USB защищены по
→ Устройство не работает или → Иногда происходит задержка между технологии DRM.
в исходный режим.
→ В течение 30 секунд не было неправильно подсоединен динамик. началом воспроизведения и – Замените устройство USB.
выполнено никаких операций. → Сработала цепь защиты. появлением звука.
– Проверьте, подключен ли динамик. – Звук появится после того как с N/A USB
– Выполните операцию.
– Поверните ключ зажигания в дисплея исчезнет сообщение. → Подключенное устройство USB не
Диапазон повторного положение OFF и верните в поддерживается данным
NO AUDIO устройством.
воспроизведения самопроизвольно положение ON. Если сообщение не
→ На диске отсутствуют файлы, которые – Отключите устройство и замените
изменяется. исчезает, свяжитесь с дилерским
можно воспроизвести.
→ В зависимости от выбранного центром или авторизованным его совместимым устройством USB.
– Замените диск.
диапазона повторного сервисным пунктом Pioneer.
CHECK USB
воспроизведения он может SKIPPED
NO XXXX (NO TITLE, например) → Короткое замыкание на разъеме USB
изменяться при выборе другой папки → Диск содержит файлы, защищенные
→ Нет встроенной текстовой или кабеле USB.
или дорожки, а также при перемотке технологией DRM.
информации. – Убедитесь, что разъем USB или
вперед/назад. – Защищенные файлы пропускаются.
– Переключите дисплей или кабель USB не защемлен и не
– Выберите диапазон повторного
воспроизведите другую дорожку/ PROTECT поврежден.
воспроизведения еще раз.
файл. → Все файлы на диске защищены → Подключенное запоминающее
Вложенная папка не воспроизводится. технологией DRM. устройство USB потребляет больше
→ Вложенные папки не Проигрыватель компакт- – Замените диск. максимально допустимой силы тока.
воспроизводятся, если выбран – Отсоедините запоминающее
диапазон [FLD] (повторное
дисков устройство USB и не используйте
USB-устройство/iPod его. Установите ключ зажигания в
воспроизведение папки). ERROR-07, 11, 12, 17, 30
– Выберите другой диапазон → Диск загрязнен. FORMAT READ положение OFF, затем – в
повторного воспроизведения. – Очистите диск. → Иногда происходит задержка между положение ACC или ON.
→ Диск поцарапан. началом воспроизведения и Подключайте только совместимые
Имеются помехи звука. появлением звука. запоминающие устройства USB.
– Замените диск.
→ Используется устройство, например, – Звук появится после того как с → iPod работает, но не подзаряжается.
сотовый телефон, которое может ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 дисплея исчезнет сообщение. – Убедитесь в отсутствии короткого
вызывать шумовые помехи. → Электрическая или механическая замыкания в кабеле iPod (например,
– Уберите приборы, вызывающие неисправность. NO AUDIO что кабель не зажат между
помехи, от этого устройства. – Установите ключ зажигания в → Композиции отсутствуют. металлическими предметами).
положение OFF, а затем – в – Перенесите аудиофайлы на После проверки кабеля установите
положение ON или переключитесь запоминающее устройство USB и ключ зажигания в положение OFF, а
на другой источник сигнала, а затем подключите его. затем – в положение ON, либо

Русский
обратно на проигрыватель компакт- → На подключенном устройстве USB отключите и заново подключите
дисков. включена защита. iPod.
– Следуйте инструкциям устройства
USB для снятия защиты.

Ru 17
ERROR-19 Приложения • При использовании дисков, на • При движении автомобиля надежно
поверхность которых могут закрепите iPod. Не допускайте падения
→ Сбой связи.
START UP APP наноситься этикетки, изучите устройства iPod на пол, где оно может
– Выполните следующие операции,
затем снова выберите USB в → Приложение еще не запущено. инструкции и предупреждения для застрять под педалью газа или
– Используйте мобильное устройство этих дисков. Установка и извлечение тормоза.
качестве источника.
для запуска приложения. некоторых дисков могут быть • Настройки iPod, такие как эквалайзер и
• Поверните ключ зажигания в
невозможны. Использование таких повторное воспроизведение,
положение OFF и верните в
дисков может привести к изменяются автоматически при
положение ON. Рекомендации по повреждению оборудования. подключении iPod к устройству. После
• Отключите устройство USB.
• Выполните переключение на
обращению с изделием • Не приклеивайте на диски этикетки и отключения iPod настройки будут
другие материалы. возвращены к исходным.
другой источник.
– Это может деформировать диски, в • Текст несовместимого формата,
→ Сбой iPod. Диски и проигрыватель результате чего их воспроизведение сохраненный на iPod, не будет
– Отключите кабель от iPod. При
• Используйте только диски, имеющие будет невозможным. отображаться устройством.
отображении главного меню iPod
один из следующих логотипов. – Этикетки могут отклеиться во время
переподключите iPod и выполните
воспроизведения и затруднить Поддержка сжатых
сброс настроек.
извлечение дисков, а также
ERROR-23 повредить оборудование. аудиофайлов
→ Устройство USB отформатировано
неверно. • Используйте 12-см диски. Запоминающее устройство • В качестве названия файла или папки
– Отформатируйте устройство USB в • Используйте только обычные круглые USB могут отображаться только первые 32
FAT12, FAT16 или FAT32. диски. символа (включая расширение).
• Подключение через USB-концентратор • Это устройство может работать
• Следующие типы дисков нельзя не поддерживается.
ERROR-16 использовать на данном устройстве: некорректно в зависимости от
→ Устаревшая версия прошивки iPod. • Не подключайте другие устройства, приложений, использованных для
– Диски формата DualDisc кроме запоминающих устройств USB.
– Обновите версию iPod. – 8-см диски: попытки использовать кодирования WMA.
→ Сбой iPod. Не допускайте падения устройства USB • При начале воспроизведения
такие диски с помощью адаптера на пол, где оно может застрять под
– Отключите кабель от iPod. При могут привести к неисправности аудиофайлов, содержащих
отображении главного меню iPod педалью газа или тормоза. изображения, и файлов с
устройства. • В зависимости от типа запоминающего
переподключите iPod и выполните – Диски необычных форм запоминающего устройства USB,
сброс настроек. устройства USB могут возникнуть содержащего разветвленные иерархии
– Диски других форматов, кроме CD следующие проблемы.
– Поврежденные диски, в т.ч. с папок, может происходить небольшая
STOP – Управление функциями может
трещинами, с отколотыми краями или задержка.
→ В текущем списке отсутствуют отличаться.
деформированные • Русский текст для отображения на
композиции. – Запоминающее устройство может не данном устройстве должен быть
– Выберите список, содержащий – Диски CD-R/RW, запись на которых не распознаваться.
была завершена зашифрован в одном из следующих
музыкальные композиции. – Файлы могут не воспроизводиться
• Не пишите и не используйте химические форматов:
корректно. – Unicode (UTF-8, UTF-16)
NOT FOUND вещества на поверхности дисков. – Устройство может создавать
→ Композиций не найдено. • Для очистки компакт-диска протрите – Другой формат, отличный от Unicode,
шумовые помехи во время который используется в среде
– Загрузите композиции на iPod. диск мягкой тканью от центра к краю. прослушивания радио.
• Конденсация может временно Windows и настроен на русский язык.
ухудшить работу проигрывателя. iPod
Оставьте его для адаптации к более
высокой температуре примерно на • Не оставляйте iPod в местах с высокой
час. Также удалите влагу с дисков с температурой воздуха.
помощью мягкой ткани.

18 Ru
ВНИМАНИЕ Воспроизведение Поддерживается – iPhone 3GS
• Pioneer не гарантирует совместимость
Файлы WAV нескольких сессий – iPhone 3G
со всеми устройствами USB и не несет • Файлы формата WAV невозможно – iPhone
Пакетный формат Не поддерживается
ответственности за любую потерю подключить через MTP. записи
данных на медиапроигрывателях, Расширение .wav • Доступные функции могут отличаться в
смартфонах и других устройствах при Разрядность 8 и 16 (LPCM), 4 USB-устройство зависимости от поколения и/или
использовании этого изделия. квантования (MSADPCM) версии программного обеспечения
• При начале воспроизведения iPod.
• Не оставляйте диски или Частота от 16 кГц до 48 кГц аудиофайлов на запоминающем
запоминающее устройство USB в дискретизации (LPCM), 22,05 кГц и • Пользователям iPod с разъемом
устройстве USB, содержащем Lightning потребуется кабель Lightning
местах с высокой температурой 44,1 кГц (MS ADPCM) разветвленные иерархии папок, может
воздуха. - USB (входит в комплект поставки
возникать небольшая задержка. iPod).
Файлы FLAC (только • Пользователям iPod с интерфейсом
Файлы WMA Допустимая До восьми уровней
DEH-2700UI) иерархия папок (реальная иерархия Dock Connector потребуется кабель
Расширение .wma • Файлы формата FLAC невозможно папок составляет CD-IU51. Подробную информацию
Скорость передачи от 48 Кбит/с до подключить через MTP. менее двух уровней) можно получить по месту покупки.
данных 320 Кбит/с (CBR), от • Файлы FLAC могут не Количество Не более 500 • О совместимости файлов/форматов см.
48 Кбит/с до воспроизводиться в зависимости от воспроизводимых в руководствах к iPod.
384 Кбит/с (VBR) кодировщика. папок • Аудиокниги, подкасты:
Частота 32 кГц, 44,1 кГц, Количество Не более 15 000 поддерживаются
дискретизации 48 кГц Расширение .flac воспроизводимых
Windows Media™ Не поддерживается Частота 8/11,025/12/16/22,05/ файлов ВНИМАНИЕ
Audio Professional, дискретизации 24/32/44,1/48 кГц Воспроизведение Не поддерживается Компания Pioneer не несет
Lossless, Voice/DRM Скорость 16 бит файлов, защищенных ответственности за потерю данных на
Stream/Stream с квантования авторским правом iPod, даже если эти данные будут
поддержкой видео Режим каналов 1/2 кн Устройство USB с Для потеряны во время использования
несколькими воспроизведения данного устройства.
Файлы MP3 Диск разделами доступен только
первый раздел.
Расширение .mp3 • Независимо от продолжительности Последовательность
паузы между композициями в
Скорость передачи от 8 Кбит/с до
изначальной записи, при Поддержка iPod воспроизведения
данных 320 Кбит/с (CBR), VBR
Частота от 8 кГц до 48 кГц
воспроизведении дисков со сжатыми аудиофайлов
аудиофайлами между композициями Данное устройство поддерживает только
дискретизации (32 кГц, 44,1 кГц, перечисленные ниже модели iPod.
48 кГц пиковая) будут короткие паузы. Пользователь не может назначать
Совместимые версии ПО для iPod также
Совместимая версия 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 Допустимая До восьми уровней указаны ниже. Более старые версии могут не номера папок и устанавливать
тегов ID3 (Версия тегов ID3 2.x иерархия папок (реальная иерархия поддерживаться. последовательность воспроизведения с
имеет приоритет папок составляет Сделано для помощью данного устройства.
перед версией 1.x.) менее двух уровней) – iPod touch (с 1 по 5 поколение) Последовательность аудиофайлов
Список Не поддерживается Количество Не более 99 – iPod classic зависит от подключенного устройства.
воспроизведения воспроизводимых – iPod с видео Обратите внимание, что скрытые файлы
M3u папок – iPod nano (с 1 по 7 поколение) на устройстве USB воспроизвести
MP3i (интерактивный Не поддерживается Количество Не более 999 – iPhone 5s невозможно.

Русский
MP3), mp3 PRO воспроизводимых – iPhone 5c
файлов – iPhone 5
Файловая система ISO 9660 уровень 1 и – iPhone 4s
2, Romeo, Joliet – iPhone 4

Ru 19
Пример иерархии – Наименование Xiph.org Foundation и “Made for iPod” и “Made for iPhone”
Авторское право и имена участников не должны означает, что электронный прибор был
Папка товарные знаки использоваться для поддержки или разработан с целью подключения
Сжатый аудиофайл продвижения товаров, созданных с определенно к iPod или iPhone
iTunes применением данного программного соответственно, и имеется
Apple и iTunes являются торговыми обеспечения, без предварительного сертифицикация разработчика о
знаками компании Apple Inc., письменного разрешения соответствии с техническими
зарегистрированными в США и других правообладателя. характеристиками Apple. Apple не несет
странах. ДАННОЕ ПО ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ответственности за работу данного
ПРАВООБЛАДАТЕЛЯМИ И СОАВТОРАМИ устройства или его соответствие со
WMA “КАК ЕСТЬ” И НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ стандартами по технике безопасности
Windows Media – это НИКАКИХ ЯВНЫХ ИЛИ или регулятивными нормами.
зарегистрированная торговая марка или ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ Пожалуйста, обратите внимание, что
торговая марка Microsoft Corporation в ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ использование данного прибора с iPod
от 01 до 05: Номер папки
США и/или других странах. КОНКРЕТНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. НИ или iPhone может отрицательно
до : Последовательность В данном изделии используются
воспроизведения ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ сказываться на качестве беспроводной
технологии, принадлежащие УПРАВЛЯЮЩИЕ И СОАВТОРЫ НЕ НЕСУТ связи.
корпорации Microsoft, которые не ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЯМЫЕ,
разрешается использовать или Android™
Таблица символов для распространять без лицензии от
КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, ШТРАФНЫЕ Android является товарным знаком
ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЕ УБЫТКИ (ВКЛЮЧАЯ, компании Google Inc.
русского языка Microsoft Licensing, Inc. НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЗАТРАТАМИ НА
FLAC ПРИОБРЕТЕНИЕ ЗАМЕНЯЮЩИХ MIXTRAX
© 2000-2009 Josh Coalson ТОВАРОВ И УСЛУГ, УТРАТОЙ MIXTRAX является торговой маркой
© 2011-2013 Xiph.Org Foundation ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, PIONEER CORPORATION.
Распространение и использование в ПОТЕРЕЙ ДАННЫХ, УПУЩЕННОЙ
виде исходных кодов или бинарных ВЫГОДЫ И ЛЮБЫМИ УБЫТКАМИ В
файлов, с модификациями или без, РЕЗУЛЬТАТЕ ПРИОСТАНОВКИ
разрешается при соблюдении ДЕЯТЕЛЬНОСТИ), ВОЗНИКАЮЩИЕ НА
следующих условий: ОСНОВЕ СОГЛАШЕНИЯ, НЕСЕНИЯ
– В распространяемом исходном коде ОТВЕТСТВЕННОСТИ ИЛИ НАРУШЕНИЯ
должно быть сохранено уведомление ОБЯЗАТЕЛЬСТВ (ВКЛЮЧАЯ
об авторском праве, настоящий список НЕБРЕЖНОСТЬ) ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
условий и условия об ограничении ДАННОГО ПРОГРАММНОГО
ответственности. ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ
– При распространении бинарных БЫЛА ПРЕДУПРЕЖДЕНА О
файлов обязательно воспроизведение ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА.
вышеупомянутого уведомления об iPod & iPhone
авторском праве, настоящего списка iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano и iPod
условий и приведенных ниже условий touch являются товарными знаками
об ограничении ответственности в компании Apple Inc.,
документации и/или других зарегистрированными в США и других
сопроводительных материалах. странах.
Lightning является торговым знаком
D: Дисплей C: Буква компании Apple Inc.

20 Ru
Серийный номер Сабвуфер (моно):
Технические Частота: 50 Гц/63 Гц/80 Гц/100 Гц/
На этом рисунке показана информация о месяце и годе изготовления устройства.
характеристики 125 Гц/160 Гц/200 Гц
Крутизна характеристики: –12 дБ/
Общие окт, –24 дБ/окт
Усиление: +6 дБ до –24 дБ
Источник питания: 14,4 В пост. тока Фаза: Нормальная/Обратная
(допустимый диапазон от 10,8 В до
15,1 В) Проигрыватель компакт-
Система заземления: Заземление
P1 - Год изготовления
отрицательного полюса
дисков
Год 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 Максимальный потребляемый ток: Система: Аудиосистема с компакт-
10,0 A диском
Символ A B C D E F G H I J Используемые диски: Компакт-диск
Размеры (Ш × В × Г):
DIN Отношение сигнал/шум: 94 дБ (1 кГц)
Год 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 (сеть IEC-A)
Шасси: 178 мм × 50 мм × 165 мм
Символ K L M N O P Q R S T Передняя панель: 188 мм × 58 мм × Число каналов: 2 (стерео)
17 мм Формат декодирования файлов MP3:
P2 - Месяц изготовления MPEG-1 и 2 Audio Layer 3
D
Месяц 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Шасси: 178 мм × 50 мм × 165 мм Формат декодирования файлов WMA:
Передняя панель: 170 мм × 46 мм × версия 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 кн
Символ A B C D E F G H I J K L аудио) (Проигрыватель Windows
17 мм
Масса: 1 кг Media)
Формат сигнала WAV: Linear PCM и MS
Аудио ADPCM (без компрессии)
Максимальная выходная мощность:
50 Вт × 4
USB
70 Вт × 1/2 Ω (для сабвуфера) Стандартная спецификация USB: USB 2.0
Номинальная выходная мощность: полноскоростной
22 Вт × 4 (от 50 Гц до 15 000 Гц, Максимальная сила тока: 1 A
суммарное значение коэффициента Класс USB: MSC (Mass Storage Class)
нелинейных искажений 5%, Файловая система: FAT12, FAT16, FAT32
нагрузка 4 Ω для обоих каналов) Формат декодирования файлов MP3:
Сопротивление нагрузки: 4 Ω MPEG-1 и 2 Audio Layer 3
(допустимо - от 4 Ω до 8 Ω) Формат декодирования файлов WMA:
Сопротивление нагрузки: 2,0 В версия 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 кн
Контур громкости: +10 дБ (100 Гц), аудио) (Проигрыватель Windows
+6,5 дБ (10 кГц) (громкость: –30 дБ) Media)
Эквалайзер (5-полосный графический Формат декодирования FLAC: v1.3.0 (Free
эквалайзер): Lossless Audio Codec) (DEH-2700UI)
Частота: 80 Гц/250 Гц/800 Гц/2,5 кГц/ Формат сигнала WAV: Linear PCM и MS
8 кГц ADPCM (без компрессии)
Диапазон амплитудно-частотных
Тюнер FM

Русский
характеристик: ±12 дБ (с шагом
2 дБ) Диапазон частот: от 87,5 МГц до
108,0 МГц

Ru 21
Полезная чувствительность: 11 дБф
(1,0 мкВ/75 Ω, моно, отношение
сигнал/шум: 30 дБ)
Отношение сигнал/шум: 72 дБ (сеть
IEC-A)

Тюнер MW
Диапазон частот: от 531 кГц до 1 602 кГц
Полезная чувствительность: 25 мкВ
(отношение сигнал/шум: 20 дБ)
Отношение сигнал/шум: 62 дБ (сеть
IEC-A)

Тюнер LW
Диапазон частот: от 153 кГц до 281 кГц
Полезная чувствительность: 28 мкВ
(отношение сигнал/шум: 20 дБ)
Отношение сигнал/шум: 62 дБ (сеть
IEC-A)
Примечание:
В соответствии со статьей 5 закона
Российской Федерации «О защите прав
потребителей» и постановлением
правительства Российской Федерации №
720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe NV
оговаривает следующий срок службы
изделий, официально поставляемых на
российский рынок.
Автомобильная электроника: 6 лет
Прочие изделия (наушники, микрофоны и
т.п.): 5 лет

ПРИМЕЧАНИЕ
• Характеристики и конструкция могут
быть изменены без предварительного
уведомления.
• Данное устройство произведено в
Таиланде.

22 Ru
Русский
23
Ru
24 Ru
Русский
25
Ru
26 Ru
Русский
27
Ru
28 Ru
Русский
29
Ru
© 2014 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
© 2014 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
© PIONEER CORPORATION, 2014. Все права защищены.

<QRD3270-C> EW

You might also like