You are on page 1of 1

Your Shampoo Scent in the Flowers (장범

준) En medio de las de syawing


Puedo oler tu aroma de champú
¿acabas de pasar? Mire hacia atrás
흔들리는 꽃들 속에서 pero solo hay gente
네 샴푸향이 느겨진거야
스쳐지나간건가? 뒤돌아보지만
그냥 사람들만 보이는거야 Camino por tu casa
Jugando a través de mi teléfono
¿debería llamar por una vez? Intento reunir
mi aliento
다와가는 집근처에서 pero probablemente sea el único que se
괜히 핸드폰만 만지는거야 sienta asi
한번 연락해 볼까? 용기내 보지만
그냥 내 마음만 아쉬운 거야
Camino y te veo
Solo te miro, ¿debo decirte que te esoty
esperando?
걷다가 보면 항상 이렇게 너를 Te espero frente a tu casa
바라만 보던 너를 기다린다고 말할까? ¿debería llamarte para no arrepentirme?
지금 집앞에 계속 이렇게 너를
아쉬워 하다 너를 연락했다 할까?
Camino en medio de flores que se mecen
Tu aroma de champú aparece de nuevo
지나치는 꽃들 속에서 ¿acabas de pasar? Mire hacia atrás
네 샴푸햐만 보이는가야 Pero mi mente esta demasiado ocupada para
스쳐지나간건가? 뒤돌아보지만 pensar si eres tú
그냥 내 마음만 바빠진거야

Camino y te veo
걷다가 보면 항상 이렇게 너를 Solo te miro ¿debo decirte que te estoy
바라만 보던 너를 기다린다고 말할까? esperando?
지금 집앞에 계속 이렇게 너를 Te espero frente a tu casa
아쉬워 하다 너를 연락했다 할까? ¿debería llamarte para no arrepentirme?

¿Qué estaciones son buenas para mí venir a


어떤 계절이 너를 우연히라도 너를 ti?
마주치 게 할까? Me siento mal por mi mismo
난 이대로 아쉬워하다 너를 Solo te miro y espero
바라만 보던 너를 기다리면서 No puedo decir una sola palabra, solo te
아무말 뭇하고 그리워만 할까 extraño

Camino y te veo
걷다가 보면 항상 이렇게 너를 Solo te miro ¿debo decir que estoy pensando
바라만 보던 너를 생각한다고 말할까? en ti?
지금 집앞에 기다리고 때론 지나치고 Estoy esperando delante de tu casa
다시 기다리는 demasiado tiempo, a veces te vi saliendo
꽃이 피는 거리에 보고파라 이밤에 Espero conocerte en la calle florecida esta
noche
걷다가 보면 항상 이렇게 너를 Camino y te veo
아쉬워 하다 너를 기다린다고 말하까? ¿debería llamarte que te estoy esperando?
지금 집앞에 계속 이렇게 너를 Te espero frente a tu casa
아쉬워 하다 너를 연락했다 할까? ¿debería llamarte para no arrepentirme?

You might also like