You are on page 1of 1

Tempus per annum Dominica Hebdomada XXIV

Lectio Sancti Evangelii secundum Lucam XVIII, XXI-XXXV


21 Tunc accedens Petrus dixit ei: “ Domine, 21Τότε προσελθὼν αὐτῷ ὁ Πέτρος εἶπεν· Κύριε,
quotiens peccabit in me frater meus, et dimittam ποσάκις ἁμαρτήσει εἰς ἐμὲ ὁ ἀδελφός μου καὶ
ei? Usque septies? ”. 22 Dicit illi Iesus: “ Non dico ἀφήσω αὐτῷ; ἕως ἑπτάκις; 22λέγει αὐτῷ ὁ
tibi usque septies sed usque septuagies Ἰησοῦς· Οὐ λέγω σοι ἕως ἑπτάκις ἀλλὰ ἕως
septies. 23 Ideo assimilatum est regnum ἑβδομηκοντάκις ἑπτά.
caelorum homini regi, qui voluit rationem ponere 23Διὰ τοῦτο ὡμοιώθη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν

cum servis suis. 24 Et cum coepisset rationem ἀνθρώπῳ βασιλεῖ ὃς ἠθέλησεν συνᾶραι λόγον
ponere, oblatus est ei unus, qui debebat decem μετὰ τῶν δούλων αὐτοῦ· 24ἀρξαμένου δὲ αὐτοῦ
milia talenta. 25 Cum autem non haberet, unde συναίρειν προσηνέχθη αὐτῷ εἷς ὀφειλέτης
redderet, iussit eum dominus venumdari et μυρίων ταλάντων. 25μὴ ἔχοντος δὲ αὐτοῦ
uxorem et filios et omnia, quae habebat, et ἀποδοῦναι ἐκέλευσεν αὐτὸν ὁ κύριος πραθῆναι
reddi. 26 Procidens igitur servus ille adorabat καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα καὶ πάντα ὅσα ἔχει
eum dicens: “Patientiam habe in me, et omnia καὶ ἀποδοθῆναι. 26πεσὼν οὖν ὁ δοῦλος
reddam tibi”. 27 Misertus autem dominus servi προσεκύνει αὐτῷ λέγων· Μακροθύμησον ἐπ’
illius dimisit eum et debitum dimisit ἐμοί, καὶ πάντα ἀποδώσω σοι. 27σπλαγχνισθεὶς
ei. 28 Egressus autem servus ille invenit unum δὲ ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἀπέλυσεν αὐτόν,
de conservis suis, qui debebat ei centum καὶ τὸ δάνειον ἀφῆκεν αὐτῷ. 28ἐξελθὼν δὲ ὁ
denarios, et tenens suffocabat eum dicens: δοῦλος ἐκεῖνος εὗρεν ἕνα τῶν συνδούλων αὐτοῦ
“Redde, quod debes!”. 29 Procidens igitur ὃς ὤφειλεν αὐτῷ ἑκατὸν δηνάρια, καὶ κρατήσας
conservus eius rogabat eum dicens: “Patientiam αὐτὸν ἔπνιγεν λέγων· Ἀπόδος εἴ τι
habe in me, et reddam tibi”. 30 Ille autem noluit, ὀφείλεις. 29πεσὼν οὖν ὁ σύνδουλος αὐτοῦ
sed abiit et misit eum in carcerem, donec παρεκάλει αὐτὸν λέγων· Μακροθύμησον ἐπ’
redderet debitum. 31 Videntes autem conservi ἐμοί, καὶ ἀποδώσω σοι. 30ὁ δὲ οὐκ ἤθελεν, ἀλλὰ
eius, quae fiebant, contristati sunt valde et ἀπελθὼν ἔβαλεν αὐτὸν εἰς φυλακὴν ἕως οὗ
venerunt et narraverunt domino suo omnia, quae ἀποδῷ τὸ ὀφειλόμενον. 31ἰδόντες οὖν οἱ
facta erant. 32 Tunc vocavit illum dominus suus σύνδουλοι αὐτοῦ τὰ γενόμενα ἐλυπήθησαν
et ait illi: “Serve nequam, omne debitum illud σφόδρα, καὶ ἐλθόντες διεσάφησαν τῷ κυρίῳ
dimisi tibi, quoniam rogasti me; 33 non oportuit ἑαυτῶν πάντα τὰ γενόμενα. 32τότε
et te misereri conservi tui, sicut et ego tui προσκαλεσάμενος αὐτὸν ὁ κύριος αὐτοῦ λέγει
misertus sum?”. 34 Et iratus dominus eius αὐτῷ· Δοῦλε πονηρέ, πᾶσαν τὴν ὀφειλὴν
tradidit eum tortoribus, quoadusque redderet ἐκείνην ἀφῆκά σοι, ἐπεὶ παρεκάλεσάς με· 33οὐκ
universum debitum. 35 Sic et Pater meus ἔδει καὶ σὲ ἐλεῆσαι τὸν σύνδουλόν σου, ὡς κἀγὼ
caelestis faciet vobis, si non remiseritis σὲ ἠλέησα; 34καὶ ὀργισθεὶς ὁ κύριος αὐτοῦ
unusquisque fratri suo de cordibus vestris ". παρέδωκεν αὐτὸν τοῖς βασανισταῖς ἕως οὗ
ἀποδῷ πᾶν τὸ ὀφειλόμενον.
35Οὕτως καὶ ὁ πατήρ μου ὁ οὐράνιος ποιήσει

ὑμῖν ἐὰν μὴ ἀφῆτε ἕκαστος τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ


ἀπὸ τῶν καρδιῶν ὑμῶν.

You might also like