Professional Documents
Culture Documents
Paragraf
Paragraf
Même quand on ne se parle pas même pas dans la même pièce, je ne m'ennie pas.
Aynı odada konuşmasak bile, sıkılmam.
je ne m'ennuie jamais. je crois que c'est parce que j'ai confiance en toi, j'ai confience en tes
pensees.
Asla sıkılmadım. Bence sana güvendiğim için, düşüncelerinize inancım var.
Tu peux comprendre ça? Tout ce que je vois de toi et tout ce que je ne vois pas, je l'aime.
Bunu anlayabilir misin? Gördüğüm her şeyi ve görmediğim her şeyi seviyorum.
pourtant je connais tes defauts. mais justement j'ai l'impression que tes defauts vont bien avec
mes qualites.
henüz hatalarını biliyorum. ama kusurların benim niteliklerimle iyi gittiği izlenimine sahibim.
Moi, j'ai besoin de ton regard pour avoir un peu plus de... de la matiere?
Benim meselem için biraz daha fazla ihtiyacım var.
profondeur? Derinlik?