You are on page 1of 1

<1> This re-Englishing of a Russian re-version of what had been an English re-telling of Russian memories in

the first place, proved to be a diabolical task … <VN of his translation of Speak, Memory into Russian>
<2> (1) Of the stringed instruments important are gusli, the domra, the balalaika and the gudok. (CamEnc 1994,
p.266) <> (2) Certainly it is not the Russia of izbi and babushkas, of earthy proverbs by peasants in bast shoes.
(Massie, Pavlovsk, p.215)
<3> Sopa? That must be soup, so we’ll have Sopa de Albontigas A La Barcelonesa”.
<4> Never earned a kopek in his life (Michener. The Drifters). <> [Kulebyaka] is the Tsar of Russian pies.
(Craig, Novgorodsev).
<5> I was traveling to have a look at the Russian glubinka, to see how people live in the tiny villages that
still dot the countryside. (SPTimes 13.12. 1996)
<6> Coming home from an all-night meeting I have seen the khvost (tail) beginning to form before the dawn,
mostly women, some with babies in their arms … (Reed 1918, p.41)
<7> The press is always thundering at these spekulyanty, speculators. (Smith 1976, p.118)
<8> ‘Yes, I see vizhu, vizhu, kampus kak kampus: The usual kind of thing’ … (407) <> ‘Information,
please,’ said Pnin, ‘Where stops four o’clock bus to Cremona?’ (382) <>
<9> A train whistled afar as mournfully as in the steppes … 428
<10> «Бонжур, мсье Перро!» (Нонна Слепакова, название пьесы) <> Au Revoir, But Not Adieu (Time
12.12.1994)
<11> Gospodi! I thought I’d never be here in time. (Wilson 1961, p.113) <> His hand flew to his right side. It
was there, Slava Bogu (Thank God)! (383)
<12> [Venetsianov] turned to the theme of Mother Russia … (CamEnc 1994, p.179) <> (NY Times
22.08.2000 A. Smale. Lady Liberty or Mother Russia)
<13> As the Russian proverb goes (puts it) <> there is a Russian proverb <> as the Russians say.
<14> There is a Russian saying: Pervyj blin komom — ‘The first blin is a lump’ and indeed it almost
invariably is (Craig, p.30).
<15> take care of the pence and the pounds will take care of themselves
<16> When in Rome <> to rob Peter to pay Paul <> to out-Herod Herod <> to keep up with the Joneses <> to
play second fiddle to smb/smth <>
<17> The letter has by chance remained among my papers. Here it is: ‘I am afraid you will be pained by my
confession, my dear Lise.

You might also like