You are on page 1of 16
SCAR 1836 E 4 “y¥ GARLAND © Original manual @ Apyixd eyyerpidio © Originalni rusni © Manual original @ Oryginalna instrukcja @ Original brugsanvisning @ Libretto d'istruzioni originali © @& Originalbetriebsanleitung @® Manualul original @® Manvel original @® Opmrnyan pykopogctea @ Manual original ® Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 1 Espariol Introduecién 1 Descripcién de la maquina 2 Identificacién de los simbolos 3 Normas de seguridad 4 Montaje 5 Funcionamiento 6 Limpieza y mantenimiento 7 Almacenaje y transporte 8 Reciclaje 8 Solucién de problemas 9 Especificaciones técnicas 10 Garantia 1 Declaracién de conformidad "1 ee (Yeanuano) INTRODUCCION Muchas gracias por confiar en nuestra marca y comprar un producto Garland, Esperamos que durante su funcionamiento se sienta satisfecho y cémodo La maquina esta pensada para la escarificacién / aireacién de los céspedes para un jardin particular, La maquina no se debe usar para un uso profesional (jardines pablicos, parques...). La mquina se debe manejar de acuerdo con las nidicaciones proporcionadas en estas instrucciones Cualquier uso de la méquina que sea distinto de los de su finalidad de uso y que no se incluya en estas nstrucciones se considera un uso no autorizado y exime al fabricante de su responsabilidad legal Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en marcha el aparato Guarde este manual para futuras consultas. STilai eC LY 1 Palanca de puesta en marcha 6. Manillar inferior 2. Interruptor de seguridad 7. Control para el ajuste de la profundidad de 3. Saco recogedor trabajo 4. — Acople para el cable 8. Tapa deflectora 5. Manillar superior ‘31 Espafiol ENTIF! STS Atencién. Lea detenidamente el manual de instrucciones. Riesgo de posibles lesiones por proyeccién de particulas. Asegurese de que terceras personas guarden la debida distancia de seguridad Utilice siempre gafas protectoras asf como protectores para los ofdos. Riesgo de lesiones provocadas por corriente eléctrica Riesgo de dafios en el cable Mantener el cable siempre por detras de la maquina iPrecaucién! La rotacién de las cuchillas persiste durante unos instantes una vez que se ha apagado el motor. Mantenga pies y manos fuera del alcance de las cuchillas Antes de cada mantenimiento o si el cable esté dafiado desenchufe el cable. 2 @ No utilice la méquina en condiciones climatolégicas adversas. iRiesgo de lesiones! Antes de empezar a trabajar, compruebe siempre el suelo y retire todos los objetos que pudieran ser lanzados por la maquina. Utilice alargadores del cable de alimentacién de 3 hilos, una seccién minima de 1,5 mm?, no mas de 25 m. y siempre totalmente desenrrollado, EST © Para manejar esta maquina de forma segura, el usuario debe leer y comprender estas instrucciones de uso antes de usar la maquina por primera vez. ‘© jObserve todas las instrucciones de seguridad! EI ino hacerlo podria causarle dafios a usted y a otras. personas, * Conserve las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad para el futuro. © Los nifios deben permanecer alejados de la maquina. Mantenga la maquina lejos del paso de los nifios y de otras personas no autorizadas, ‘© Asegiirese siempre de que el escarificador una vez deje de trabajar con el no pueda volverse a poner en marcha de forma involuntaria (desenchifela de la alimentacién). # Todas las partes de la maquina, en especial los dispositivos de seguridad, se deben instalar de forma adecuada para garantizar un funcionamiento adecuado, ‘© Modificar la maquina o llevar a cabo cambios no autorizados en la maquina, asf como un uso no aprobado de las piezas esta prohibido, Seguridad eléctrica Laclavija del aparato eléctrico debe poder entrar en el enchufe, Esté estrictamente prohibido modificar la clavija. No debe utilizar una clavija adaptadora con los aparatos eléctricos conectados a la tierra. Las clavijas no modificadas y los enchufes adaptados, reducen el riesgo de descarga eléctrica, La maquina se debe conectar dinicamente a una toma de corriente correctamente instalada y conectada a tierra, © La proteccidn se debe realizar con un interruptor diferencial con una corriente residual calculada de no mas de 30 m A. Antes de conectar la maquina, debe asegurarse de que la corriente de alimentacién se corresponde con los requisitos de alimentacién de la maquina. © La maquina sélo se puede usar dentro de los limites dados de voltaje, potencia y velocidad de rotacién nominal (ver la placa del fabricante) ‘© Use tinicamente cables alargadores homologados para exteriores con una seccién minima de 1,5 Espafiol | 4 mm. no mas de 25 m. y totalmente desenrollado Para mas metros consulte con su especialista en electricidad. © No ponga nunca en marcha la maquina en un entorno sofocante 0 himedo. © No levante nunca la maquina por su cable ni utilice el cable de cualquier otra forma para un fin para el que no esté destinado. * Siel cable de alimentacién resulta dafiado, desenchufe la maquina de la alimentacin inmediatamente. No utilice nunca la maquina si el cable esta dafiado. © Si la maquina no esta en funcionamiento, el cable de alimentacién debe estar siempre desenchufado, © Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, asegurese de que la maquina esta desconectada. © Apague siempre la maquina antes de desenchufarla de la corriente, © Apague la maquina al transportarla Uso / lugar de trabajo © La maquina no se puede utilizar a menos que no esté dafiada y que funcione adecuadamente. Si la maquina o las partes de la misma se dafian, deben ser reparadas por el servicio técnico autorizado Garland. © Cumpla siempre con las regulaciones nacionales ¢ internacionales de seguridad, salud y trabajo vigentes. * No ponga en marcha la maquina a menos que no encuentre ningGn fallo durante la comprobacién. Si una pieza esta defectuosa, asegurese de reemplazarla antes de volver a usar la maquina de nuevo * Elentorno debe estar libre de materiales facilmente inflamables y explosivos. * Los adultos j6venes de menos de 16 afios, asi como los usuarios que no estén suficientemente familiarizados con su funcionamiento, no deben manejar esta maquina. # Lamaquina no debe ser usada por personas que no sean capaces de usarla de forma segura y con prudencia a causa de una capacidad fisica, mental © sensorial insuficiente. © Use siempre el equipo de seguridad personal necesario. (yeanano) 5| Espafiol Mantenimiento # Use guantes de proteccién. * Desconecte siempre la toma de alimentacién antes llevar a cabo cualquier tarea en la méquina (asegirese de que la maquina no tiene corriente) El mantenimiento y la resolucién de problemas se debe limitar a los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. Todos los demas tipos de servicios deben ser Ilevados a cabo por el servicio técnico autorizado Garland * Compruebe regularmente que todas las conexiones roscadas estan apretadas * Use tinicamente piezas de repuesto originales Estas piezas de repuesto son las tnicas que estan garantizadas como disefiadas y adecuadas para el uso con esta maquina. El uso de otras piezas de repuesto anularé sus reclamaciones bajo garantia y podrfan causarle dafios a usted y a su entorno, Almacenamiento y transporte * Mantenga siempre la maquina en un lugar seco. # Desconecte la maquina al transportarla. « Proteja la maquina de dafios al transportarla, Manejo de herramientas eléctricas © Mantenga el alargador del cable de alimentacion siempre fuera de la zona de trabajo de la méquina Gule el cable de alimentacién hacia atrés y lejos de la maquina. ‘© Asegure una postura segura y natural al trabajar con la maquina. + Sujete siempre la maquina con las dos manos. Instrucciones especificas para la maquina * Antes de empezar a trabajar, compruebe siempre el suelo y retire todos los objetos que pudieran ser lanzados por la maquina. * Mantenga siempre una distancia suficiente con el rodillo de trabajo (escarificador 6 aireador). * Lleve el escarificador nicamente a paso de paseo. © Trabaje Unicamente en buenas condiciones de iluminaci6n y visibilidad, * Elusuario debe llevar ropa adecuada. Evite la ropa floja. Use un calzado resistente y pantalones de trabajo largos. * Asegiirese de que ninguna otra persona o animal se encuentran cerca de la zona de trabajo. © Al cambiar la direccién en una cuesta, sea especialmente cuidadoso. * No trabaje nunca al lado de los estanques de los jardines o de las piscinas. ‘© Observe las normas locales en relacién a los perfodos de descanso © Tenga cuidado cuando vaya hacia atras. jRiesgo de desconexién!. © No toque las cuchillas hasta que estén completamente paradas y la maquina desenchutada. + Pare inmovilice los aparatos de trabajo cuando deba transportar la maquina, cuando atraviese otras superficies que no sean césped Desenchulfe la clavija - Cuando deje el aparato sin vigilancia ~ Antes de sacar un objeto atascado. ~ Después de haber chocado contra un objeto extrafio. = Cuando el aparato vibre de una manera anormal Seguridad personal © Utilice siempre gafas de proteccién, asi como protectores de oidos. © Use ropa adecuada, calzado resistente, y guantes de proteccién. w3 Montaje del manillar 1, Coloque el manillar inferior (1) 2 en su alojamiento y apriete las mariposas (2). 2. Coloque el manillar superior (3) sobe el manillar inferior (1) y sujételo mediante el tornilo con la mariposa (4), Montaje del saco Levante la tapa deflectora (1), enganche el saco recogedor (2) sobre los anclajes (3). ee Antes de comenzar ATENCION: jRiesgo de lesiones!. No ponga en marcha la maquina a menos que no encuentre ningin fallo. Si una pieza esta defectuosa, aseguirese de reemplazarla antes de volver a usar la maquina de nuevo, © Compruebe el estado de seguridad de la maquina: ~ Compruebe los defectos visuales. - Compruebe que todas las piezas de la maquina se han ajustado de forma segura. © Preparacién del terreno antes de comenzar. Cuanto més corto se haya cortado el césped, mejor puede resultar la escarificaci6n / aireacién. Ajuste de la altura del manillar - Desbloquee los 2 anclajes del ajuste de la altura del manillar (1). ~ Coloque el manillar (2) a la altura deseada. ~ Bloquee de nuevo los anclajes del manillar (1) Espafiol | 6 Ajuste de la profundidad de trabajo Segdn el ajuste de la altura de trabajo, es posible usar la funcién de aireador o de escarificador. Suelte la palanca de puesta en marcha, desconectando el aparato. © Levante la maquina por delante. © Mueva la palanca del juste de la regulacion de trabajo (7) a la posicién deseada. © \uelva a bajar la maquina. Palanca de alturas De 5 mm. a0 mm. (funci6n airear): ~ Eneste nivel los muelles se hunden en la tierra para airear, De-5 mm. a-10 mm. (funcién escarificar) ~ Eneste nivel las cuchillas de escarificacién se hunden para escarificar. En esta posicion también entran en funcionamiento los muelles para aireat. (yeanano) ‘7/ Espafiol Ajuste del cable alargador Tire del cable alargador a través del acople para el cable tal y como se muestraen | la imagen y conéctelo al enchufe de la { maquina, ( ) Escarificar / Airear iPRECAUCION, riesgo de lesiones! - Antes de empezar a trabajar, compruebe siempre el suelo y retire todos los objetos que pudieran ser lanzados por la maquina - Nunca suelte el manillar mientras esté trabajando. * Use Ginicamente cables alargadores homologados para exteriores con una seccién minima de 1,5 mm. no mas de 25 m. y totalmente desenrollado, Para mas metros consulte con su especialista en electricidad * Coloque la maquina sobre una superficie de césped nivelada, Presione el interruptor de seguridad (2) © Tire de la palanca de puesta en marcha (1) y sujételo firmemente; deje de presionar el interruptor de seguridad (2) + Espere hasta que el motor haya alcanzado su velocidad maxima, ‘* Trabaje andando lentamente (a paso de paseo) en linea recta siempre que sea posible. Informacién importante © Mantenga siempre el cable alargador lejos de la maquina, ‘© Siempre que sea posible, trabaje alo largo de la pendiente. Nunca ponga en marcha la maquina sobre una superficie sélida, © Siel rodillo de trabajo queda bloqueado por un objeto sdlido, suelte la palanca de puesta en marcha inmediatamente. © Si recoge 0 choca con un cuerpo extrafio, compruebe la maquina y repérela si fuera necesario. Atenci6n: ~ Para un resultado mejor y para prolongar la vida Gtil de la maquina, el césped debe estar cortado lo més corto posible. ~ Estar durante mucho tiempo en el mismo sitio, puede dafiar la superficie del césped ea ea TS) © Antes de llevar a cabo cualquier tipo de mantenimiento y/o limpieza: ~ Apague la maquina. - Desconecte el enchute - Trabaje con guantes. © |PELIGRO! jRiesgo de lesiones!: Los rodillos de trabajo siguen funcionando! - Nunca le dé la vuelta a la maquina, 0 la levante © la transporte cuando el motor esté funcionando. - Antes de llevar a cabo cualquier tipo de mantenimiento y/o limpieza, espere a que la maquina se haya parado y desconecte el enchufe. * Lleve a cabo Unicamente los pasos de mantenimiento descritos aqui. Deje que todas las demés tareas, en particular el mantenimiento y las Teparaciones del motor, las Ileve a cabo un técnico especializado. Los trabajos realizados de forma inapropiada pueden ocasionar dafios en la maquina y pueden provocar lesiones. Antes de cada uso * Comprobar el cable y la clavija por si tiene posibles dafios. Si necesita reparacién debe hacerlo un servicio técnica especializado * Comprobar todas las conexiones y ajustarlas si es necesario Después de cada uso © Limpiar el aparato y las hendiduras de ventilacion del motor de hierba y musgo con un aspirador 0 un cepillo. Limpieza de la maquina La maquina se debe limpiar inmediatamente después de cada uso. Los residuos de césped que se secan en el sitio son muy duros y sélo se pueden quitar con gran dificultad. - Vaciado del saco de recogida. ~ Retire los residuos de hierba con un cepillo y con una espatula de plastico si fuera necesario (no utilice objetos afilados) Retire los depdsitos de las ruedas. Limpie la maquina con un trapo ligeramente humedecido. No la limpie nunca con agua o con un chorro de alta presion Nae GUN Almacenaje JATENCION riesgo de lesiones! Guarde el aparato de manera que no pueda ser puesto en marcha por personas no autorizadas. ‘Asegiirese de que ninguna persona se pueda lesionar cuando la maquina esta inmovilizada. IATENCION deterioro del aparato! No guarde el aparato sin proteccién en un ambiente himedo Guarde la méquina en un lugar seco Transporte Desconecte la méquina antes de transportarla Si vaa mover el aparato utile el embalaje original siempre que sea posible. Espafiol | & isl Deshagase de su aparato de manera ecolégica. No deberos deshacernos de las maquinas junto con la basura doméstica. Sus componentes de plastico y de metal pueden clasificarse en funcién de su naturaleza y reciclarse. ps (GARLAND ‘9| Espafiol ee ae Tey iATENCION riesgo de lesiones!. Las reparaciones que no han sido hechas siguiendo las indicaciones del manual pueden provocar que el funcionamiento del aparato no sea seguro Se trala, casi siempre, de pequetios detectos, Usted puede eliminar el problema por usted mismo. Antes de nada consulte la tabla siguiente y lleve el aparato a un centro de reparaciones oficial si es el caso. De esta manera se evitaré traslados innecesarios. Sintoma Causa probable Accién recomendada Elmotor no funciona No hay voltage de alimentacion Comprueba los cables, el enchut, la toma de corriente y el fusible. Conexién de los cables defectuosa Péngase en contacto con €l servicio técnico Cojinete del cigiefal gastado Reemplazar el coinete (servicio técnico) Ruido vibrante Cuerpo extrafo en el rodillo de trabajo Apague la maquina, retire el cuerpo extrano No esta ajustado correctamente el rodillo de trabajo Compruebe la instalacién del rodillo de trabajo Ruido sibilante Se desliza la cortea de tranmisién Péngase en contacto con el servicio Rendimiento insuficiente Césped demasiado alto Corte el césped antes de. llevar a cabo la escarficacién La correa transmisora esté defectuosa Péngase en contacto con el servicio técnico El odillo de trabajo esté desgastado Péngase en contacto con el servicio tecnico Si no puede corregir el fallo usted mismo, péngase en contacto directamente con nuestro servicio técnico autorizado. Por favor, tenga en cuenta que las reparaciones llevadas a cabo de forma inadecuada anularn sus derechos bajo garantia y podrian ocasionarle gastos adicionales. dae ESCARIFICADOR SCAR 1836 E Motor eléctrico: - 1.800 w. ~ 230, ~ 50 Hz, Clase de proteccién [L)} : I Grado de proteccién: IPX4. Revoluciones por minuto: 3.800 mint ‘Anchura de trabajo: 360 mm. ‘Alturas de trabajo (funcion airear): 5 a 0 mm. Alturas de trabajo (funcién escarificar): de -5 a -10 mm. Nivel de presién sonora: 86,9 dB (A), Nivel de potencia sonora: 102 dB (A). Vibracién: 4,734 m/s? Capacidad del saco: 40 L. Peso: 18,3 kg. Espafiol | 10 (GARLAND 111 Espariol GARANTI 1.~ PERIODO DE GARANTIA 3 TERRITORIO ~ El periodo de garantfa (Ley 1999/44 CE) segin los La garantia Garland asegura cobertura de servicio en términos descritos a continuacién es de 2 afios @ todo el terttorio nacional parr dela fecha de compra, en piezas y mano de obra, contra defectos de fabricacién y material 4 EN CASO DE INCIDENCIA ~ La garantfa debe ir correctamente cumplimentada con 2.- EXCLUSIONES todos los datos solicitados, y acompafiada por la La garantfa Garland no cubre: factura ~ Desgaste natural por uso ~ Mal uso, negligencia, operacién descuidada o falta de mantenimiento. ~ Defectos causados por un uso incorrecto, dafios AVISO provocados debido a manipulaciones realizadas a PARA ASEGURAR UN FUNCIONAMIENTO Y UNA través de personal no autorizado por Garland 0 uso de recambios no originales. SEGURIDAD MAXIMA, LE ROGAMOS LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE USAR, pw a El abajo firmante Lisardo Carballal, autorizado por Productos MeLand S.L. C/ La Fragua, 22 - 28932 MOSTOLES (ESPANA) declara que el escarificador marca Garland modelo SCAR 1836 E (YT6701) a partir del nimero de serie del afio 2011 en adelante (el afio se indica claramente en la placa de identificacién, seguido del nimero de serie), cumplen con las siguientes directivas comunitarias: Directiva de maquinas 2006/42/EC ~ EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 ~ EN 60335-2-92:2005 EN 62233:2008 ~ Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC ~ EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997+A1 ~ EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-11:2000 Directiva de bajo voltage 2006/95/EC ~ Directiva 2000/14/EC Certificado TUV Rheinland Product Safety GmbH N° AM 50167574 0001 Name: Lisardo Carballal Title: Product manager Méstoles 03-01-2011 Espafiol | 12 (Yeamuano) 131 Espario! oes GB PARIETADE GARANTIA (© WARRANTY REGISTRATION CARD GB CERTIFICADO DE GARANTIA GB CARTE DE GARANTIE TIPO DE MAQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO YPE DE MACHINE MODELE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT DATE D'ACHAT DIRECCION PAIS ‘ADDRESS COUNTRY ENDEREGO PAIS ADRESSE PAYS DISTRIBUIDOR DEALER EVENDEDOR, DISTRIBUTEUR. PRECIO PAGADO fs este su primer aparato de ese tipo? PRICE PAID Is this you fst ol of this PREGO £ ésta a sua la compra neste tipo de maquine? PRIX PAVE Estoe votre unit de ce gene? COMPLETOS SOBRE LA GARANTIA. SEE YOUR SERVICE MANUAL FOR FULL. WARRANTY DETAILS. PARA INFORMAGOES DETALHADAS SOBRE GARANTIAS E FAVOR CONSULTAR O MANUAL QUE ACOMPANHA A MAQUINA. LIRE LA NOTICE POUR LES DETAILS SUR LA GARANTIE TIPO DE MAQUINA, TYPE OF MACHINE TYPO DE MAQUINA TYPE DE MACHINE MoDELO MODEL MODELO MODELE FECHA DE COMPRA, DATE OF PURCHASE DATA DE COMPRA DATE D'ACHAT DISTRIBUIDOR DEALER REVENDEDOR DISTRIBUTEUR GARLAND

You might also like