You are on page 1of 200

Doc 9848

© ICAO 2005
4/05, A/P1/95

Order No. 9848


Printed in ICAO
‫ﺘﺼﺩﻴـﺭ‬
‫ﻗﺎﺌﻤﺔ ﺒﺎﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺠﺭﻯ ﺘﻭﺤﻴﺩﻫﺎ‪ ،‬ﻤﻊ ﺍﻻﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟـﻰ‬ ‫—‬ ‫ﺘﺘﻀﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺴﺎﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻌﻭل ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﻨﺎﺘﺞ ﻋﻥ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻭﺤﻴﺩ ﻫﺫﻩ )ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺝ((‪.‬‬ ‫ﻋﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺤﺘﻰ ﻨﻬﺎﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺨﺎﻤﺱ ﻭﺍﻟﺜﻼﺜﻴﻥ‬
‫ﻓﻬــﺭﺱ ﻤﻭﻀــﻭﻋﻲ ﻟﻠﻘــﺭﺍﺭﺍﺕ ﺴــﺎﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻌــﻭل‬ ‫—‬ ‫)ﺴﺒﺘﻤﺒﺭ‪/‬ﺍﻜﺘﻭﺒﺭ ‪.(٢٠٠٤‬‬
‫)ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩ((‪.‬‬
‫ﻭﺘﻨﻘﺴﻡ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ ﺍﻟﻰ ﻋﺸﺭﺓ ﺃﺒﻭﺍﺏ‪ ،‬ﻭﺘﻭﺠﺩ ﻋﻨﺎﻭﻴﻥ ﻓﺭﻋﻴﺔ‬
‫ﻓﻬﺭﺱ ﻟﻠﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺴﺎﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻌﻭل )ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )‪.((‬‬ ‫—‬ ‫ﻋﺩﻴﺩﺓ ﻓﻲ ﺴﺒﻌﺔ ﻤﻥ ﺃﺒﻭﺍﺒﻬﺎ )ﺍﻨﻅﺭ ﻓﻬﺭﺱ ﺍﻟﻤﺤﺘﻭﻴﺎﺕ(‪ .‬ﻭﻴﻅﻬﺭ‬
‫ﻨﺹ ﻜل ﻗﺭﺍﺭ ﺘﺤﺕ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻨـﻭﺍﻥ ﺍﻟﻔـﺭﻋﻲ ﺍﻟـﺫﻱ ﻴﻨﺘﻤﻲ‬
‫ﻭﺍﻟﺠﺩﻴﺭ ﺒﺎﻟﺫﻜﺭ ﺃﻥ ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﺍﻋﺘﻤﺩﺕ‬
‫ﺍﻟﻴﻪ‪ .‬ﻭﻋﻨﺩﻤﺎ ﻴﺄﺘﻲ ﻗﺭﺍﺭ ﻤﺎ ﺃﻭ ﺠﺯﺀ ﻤﻥ ﻗﺭﺍﺭ ﺘﺤﺕ ﺃﻜﺜﺭ ﻤﻥ‬
‫ﺒﺎﻟﺭﻭﺴﻴﺔ ﻷﻭل ﻤﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻋﺸﺭﺓ )ﺍﻻﺴﺘﺜﻨﺎﺌﻴــﺔ(‬
‫ﺒﺎﺏ ﺃﻭ ﻋﻨﻭﺍﻥ‪ ،‬ﻓﺎﻥ ﺍﻟﻨﺹ ﺍﻟﻜﺎﻤل ﻟﺫﻟﻙ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻴﻅﻬﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ‬
‫ﻋﺎﻡ ‪ ،١٩٧٣‬ﻭﺒﺫﻟﻙ ﻓﺎﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺴﺎﺭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻭﺍﻓﻘﺕ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻌﺘﺒﺭ ﺃﻜﺜﺭ ﻤﻼﺀﻤﺔ ﻟﻪ‪ ،‬ﺜﻡ ﻴﺭﺩ ﺭﻗﻤﻪ ﻭﻋﻨﻭﺍﻨﻪ ﻓﻘﻁ ﺘﺤﺕ‬
‫ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﻭﻜل ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺘﻤﺜل ﻨﺼﻭﺼﺎ ﻤﻌﺘﻤﺩﺓ‬
‫ﺍﻷﺒﻭﺍﺏ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻨﺎﻭﻴﻥ ﺍﻟﻔﺭﻋﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ‪.‬‬
‫ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻨﺹ ﺍﻟﺭﻭﺴﻲ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ‪ ،‬ﺘﺭﺩ‬ ‫ﺒﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺭﻭﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺘﺭﺠﻤﺔ ﺃﻋﺩﺘﻬﺎ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻠﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺴﺎﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻌﻭل ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﻭﺒﺎﻻﻀﺎﻓﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺴﺎﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻌﻭل )ﻓﻲ ﺍﻷﺒﻭﺍﺏ‬
‫ﺍﻋﺘﻤﺩﺘﻬﺎ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﻜل ﺩﻭﺭﺍﺘﻬﺎ ﻤﻥ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺜﺎﻤﻨﺔ‬ ‫ﻤــﻥ ‪ ١‬ﺍﻟﻰ ‪ (١٠‬ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﻋﺸﺭﺓ‪ ،‬ﻭﺘﺭﺠﻤﺔ ﻟﻌﻨﺎﻭﻴﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ‬
‫ﻓﻲ )ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ((‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺃﺠﺯﺍﺀ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‬ ‫—‬
‫ﺍﻟﻤﻔﻌﻭل )ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ((‪.‬‬
‫ﻜﻤﺎ ﺘﺠﺩﺭ ﺍﻻﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺍﻋﺘﻤﺩﺕ ﻗﺭﺍﺭﺍﺘﻬﺎ‬
‫ﺒﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻷﻭل ﻤﺭﺓ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ‪ .‬ﻭﻟﺫﻟﻙ ﻓﺎﻥ‬ ‫ﻗﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﻘـﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﺎﺘﺠـﺔ ﻋـﻥ ﺩﻤـﺞ ﻗـﺭﺍﺭﺍﺕ ﺃﻭ‬ ‫—‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘـﻲ ﺍﻋﺘﻤـﺩﺘﻬﺎ ﺍﻟـﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌــﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻭﻥ‬ ‫ﺃﺠـــﺯﺍﺀ ﻤﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻤــﻊ ﺍﻻﺸـﺎﺭﺓ ﺍﻟـﻰ ﻤﺼـﺩﺭﻫﺎ‬
‫ﻭﺍﻟﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺘﻤﺜل ﻨﺼﻭﺼﺎ ﻤﻌﺘﻤﺩﺓ ﺒﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‪.‬‬ ‫)ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺏ((‪.‬‬

‫)‪(i‬‬
‫ﺍﻟﻔﻬﺭﺱ‬
‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬
‫ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﻷﻭل — ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ — ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ‪VII- 1 ......................‬‬
‫ﻋــﺎﻡ ‪VII-1 ...................................................‬‬ ‫‪I- 1‬‬ ‫ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ‪.....................‬‬

‫ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ ﺒﺨﺼﻭﺹ ﺍﻟﺘﺩﺨل‬ ‫‪I-1‬‬ ‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ ‪.............................‬‬
‫‪I-9‬‬ ‫ﻋﻀﻭﻴﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ‪...........................................‬‬
‫ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸـﺭﻭﻉ ‪VII-3 ........................................‬‬
‫ﺸﺅﻭﻥ ﺃﺨﺭﻯ ﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ‪VII-10 ...............‬‬ ‫‪I-10‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﻫﻴﺌﺎﺘﻬﺎ ‪..........................................‬‬
‫‪I-18‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻲ ﺍﻟﺩﺍﺌﻡ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪....................‬‬
‫‪I-24‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻼﻗﺎﺕ ﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ‪...............................‬‬
‫ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﻟﺜﺎﻤﻥ — ﺍﻟﺸﺅﻭﻥ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻭﻥ ‪VIII- 1 .............‬‬ ‫‪I-31‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻼﻗﺎﺕ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪..........‬‬
‫ﺍﻟﺸﺅﻭﻥ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ‪VIII-1 .........................................‬‬ ‫‪I-35‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ‪.....................‬‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻠﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ‪VIII-1 ..................................‬‬
‫‪II- 1‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﻟﺜﺎﻨـﻰ — ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ‪...........................‬‬
‫ﺘﺩﺒﻴﺭ ﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ﻭﻤلﺀ ﺍﻟﻭﻅﺎﺌﻑ ‪VIII-1 ...........................‬‬
‫ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻨﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺭﻗﻴﺎﺕ ‪VIII-3 .......................................‬‬ ‫ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺃﺠﻬﺯﺘﻬﺎ ﺍﻟﻔﺭﻋﻴﺔ‬

‫ﻤﺴﺎﺌل ﻤﺘﻨـﻭﻋـﺔ ‪VIII-3 ........................................‬‬ ‫‪II-1‬‬ ‫ﻭﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻭﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻴﻬﺎ ‪......‬‬
‫‪II-1‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻜﺭﺘﺎﺭﻴﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‪..........................................‬‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ ﻭﺃﺴﺎﻟﻴﺏ ﺘﻁﺒﻴﻘﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺒـﺎﺏ ﺍﻟﺘﺎﺴﻊ — ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ ‪IX- 1 ................‬‬ ‫‪II-1‬‬ ‫ﻓﻰ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ‪...............................‬‬
‫‪IX-1‬‬ ‫ﺍﻟﻠﻐــﺎﺕ ‪................................................‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺤﻕ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬
‫‪IX-3‬‬ ‫ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ ‪.........................................‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺍﻷﺩﻟﺔ‪II-18 ..........................................‬‬
‫ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ‪II-18 ..........................................‬‬
‫‪X- 1‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﻟﻌﺎﺸﺭ — ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤـﺎﻟﻰ ‪.............................‬‬ ‫ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ‪II-18 ....................................‬‬
‫‪X-1‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻅـﻡ ﺍﻟﻤـﺎﻟﻴﺔ ‪..........................................‬‬ ‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﻤل ﻓﻰ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ‪II-19 ...................‬‬
‫‪X-5‬‬ ‫ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ‪........................................‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ‪II-19 ..........................................‬‬
‫ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺎﺕ ‪X-12 ................................................‬‬ ‫ﺼﻼﺤﻴﺔ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ‪II-23 ............‬‬
‫ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل ‪X-14 ................................‬‬ ‫ﺍﺠﺎﺯﺓ ﻭﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ‪II-25 ...................................‬‬
‫ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺄﺨﺭﺓ ‪X-15 .....................................‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﻓﻰ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ‪II-27 .............................‬‬
‫ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻭﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ‪X-18 .............................‬‬ ‫ﻭﺤﺩﺍﺕ ﺍﻟﻘﻴـﺎﺱ ‪II-27 ..........................................‬‬
‫ﻤﺴﺎﺌل ﻤﺘﻨــﻭﻋــﺔ ‪X-20 ....................................‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻷﺭﻀﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻭﻥ ﺍﻷﺭﻀﻴﻭﻥ ‪II-27 ......‬‬
‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻀﺩ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ‪II-27 ........‬‬

‫‪A- 1‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓـﻕ )ﺃ( ‪................................................‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ — ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠـﻭﻯ ‪III- 1 ..............................‬‬
‫‪A-1‬‬ ‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻟﻡ ﺘﻌـﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ ‪............‬‬ ‫‪III-1‬‬ ‫ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻯ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ‪............................‬‬
‫ﻗﺎﺌﻤﺔ ﺒﺎﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺃﺠﺯﺍﺀ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻰ ﺃﻋﻠﻨﺕ‬
‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻋﺩﻡ ﺴﺭﻴﺎﻨﻬﺎ ﺒﻌﺩ ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﻟﺭﺍﺒـﻊ — ﺍﻟﺘﻤﻭﻴـل ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ ‪IV- 1 .......................‬‬
‫ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻋﺸﺭﺓ )ﺒﺎﺴﺘﺜﻨﺎﺀ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻓﻰ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ‪١-١٨‬ﻭ‪ ١-٢١‬ﻭ‪ ١-٢٢‬ﻭ‪١-٢٣‬‬ ‫‪V- 1‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﻟﺨﺎﻤﺱ — ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ‪.........................‬‬
‫ﻭ‪ ٦-٢٤‬ﻭ‪٦-٢٦‬ﻭ‪ ٦-٢٧‬ﻭ‪ ٤-٢٩‬ﻭ‪٣-٣١‬‬
‫ﻭ‪ ٤-٣٢‬ﻭ‪ ٦-٣٣‬ﻭ‪A-11 .............................. (٤-٣٥‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ — ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻰ ‪VI- 1 .............................‬‬

‫)‪(iii‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫)‪(iv‬‬

‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬

‫‪D- 1‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓــﻕ )ﺩ( ‪..............................................‬‬ ‫‪B- 1‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓـﻕ )ﺏ( ‪...............................................‬‬
‫ﻓﻬـﺭﺱ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺴﺎﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻌﻭل ﺤﺴﺏ ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﻗﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﺎﺘﺠﺔ ﻋﻥ ﺍﺩﻤﺎﺝ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ‬
‫ﻤﻊ ﺍﻻﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻰ ﻤﺼﺩﺭﻫﺎ‬

‫‪E- 1‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓــﻕ )‪..............................................(‬‬


‫‪C- 1‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓـﻕ )ﺝ( ‪...............................................‬‬
‫ﻓﻬـﺭﺱ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺴﺎﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻌﻭل‬ ‫ﻗﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻡ ﺍﺩﻤﺎﺠﻬﺎ ﻓﻰ ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺠﺩﻴﺩﺓ‬
‫ﺤﺴﺏ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺏ ﺍﻟﻌﺩﺩﻯ‬ ‫ﻤﻊ ﺍﻻﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﺎﺘﺠﺔ ﻋﻥ ﺍﻻﺩﻤﺎﺝ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬ ‫ــ‬ ‫ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﻷﻭل‬

‫‪ -٣‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌـﺎﻭﻥ ﻤـﻊ ﺍﻟﻤﻜﺎﺘـﺏ‬ ‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ﻭﻀﻊ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﺃﻨﺸﻁﺔ ﻴﻤﻜﻥ ﺍﻴﺠﺎﺩ ﺘﻤﻭﻴل ﻟﻬﺎ‬
‫ﻤﻥ ﺩﺍﺨل ﺍﻟﻤﻨﻁﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١-٢٩‬ﺍﻻﺤﺘﻔـﺎل ﺒﺎﻟﺫﻜﺭﻯ ﺍﻟﺨﻤﺴﻴﻥ ﻻﻨﺸـﺎﺀ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬
‫‪ -٤‬ﺘﺼﺭﺡ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺒﺎﻟﻌﻤل ﻤﻊ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﻭﻜﺎﻻﺘﻬـﺎ‬ ‫)‪(١٩٩٤‬‬
‫ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ ﺒﺎﻷﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺴﻠﻁ ﺍﻟﻀﻭﺀ ﻋﻠﻰ ﺩﻭﺭ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤـﺩﻨﻲ‬
‫ﻓﻲ ﺃﻋﻤﺎﻟﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ ﻤﻥ ﺩﻴﺴﻤﺒﺭ ‪ ١٩٩٤‬ﺴﻴﻭﺍﻓﻕ ﺍﻟﺫﻜﺭﻯ‬
‫ﺍﻟﺨﻤﺴﻴﻥ ﻟﻠﺘﻭﻗﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻲ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬
‫‪ -٥‬ﺘﻌﻠـﻥ ﺍﻟﺴﺎﺒـﻊ ﻤﻥ ﺩﻴﺴﻤﺒﺭ ﻤﻥ ﻜل ﻋﺎﻡ‪ ،‬ﺍﺒﺘﺩﺍﺀ ﻤﻥ‬
‫ﻋﺎﻡ ‪ ،١٩٩٤‬ﻴﻭﻤﺎ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻭﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻷﻤـﻴﻥ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺩﻴﺒﺎﺠﺔ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺘﻨﺹ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﺒﻠﻎ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺒﺫﻟﻙ‪.‬‬ ‫ﺃﻥ "ﺘﻁﻭﺭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﺴﺘﻘﺒﻼ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﺴﺎﻋﺩ ﻜﺜﻴﺭﺍ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻴﺠﺎﺩ ﻭﺍﺒﻘﺎﺀ ﺍﻟﺼﺩﺍﻗﺔ ﻭﺍﻟﺘﻔﺎﻫـﻡ ﺒﻴـﻥ ﺃﻤـﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟـﻡ‬
‫ﻭﺸﻌﻭﺒﻪ‪ "...‬ﻜﻤﺎ ﺘﻨﺹ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٤٤‬ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﻨﻪ ﻴﻨﺒﻐﻲ‬
‫ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﻫﺩﻑ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻫﻭ "ﺍﻟﻌﻤل ﻋﻠﻰ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﻤﺒﺎﺩﺉ ﻭﺘﻘﻨﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﻭﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺘﻌﺩﻴل ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٣-٤‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﻋﻠﻰ ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺘﺨﻁﻴﻁ ﻭﺘﻁﻭﻴـﺭ ﺍﻟﻨﻘـل‬
‫ﺍﻟﺠـﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤـﻥ ﺃﺠل‪ ...‬ﺘﻠﺒﻴﺔ ﺍﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺸﻌﻭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﺍﻟﻰ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﻜﻠﻔﺕ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻬـﺎ‬ ‫ﻨﻘل ﺠﻭﻱ ﻴﺘﺴﻡ ﺒﺎﻷﻤﺎﻥ ﻭﺍﻻﻨﺘﻅﺎﻡ ﻭﺍﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩ"‪.‬‬
‫ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﺒﺩﺭﺍﺴﺔ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻭﺒﻌﺭﺽ ﺍﻗﺘﺭﺍﺤﺎﺕ ﻟﺘﻌﺩﻴﻠﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﺴﻨﺔ ‪ ،١٩٥٠‬ﻭﺒﺎﻋﺩﺍﺩ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻴﺤﺘﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺠﺩﻭل ﺯﻤﻨﻲ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻨﺸﺌﺕ‬
‫ﻟﻠﻌﻤل ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺼﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻗﺩ ﺃﻭﻓﺕ ﺒﻨﺠﺎﺡ ﻤﻨﺫ‬
‫ﻋﺎﻡ ‪ ١٩٤٤‬ﺒﺎﻷﻫﺩﺍﻑ ﻭﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﻫﻴﺌﺎﺘﻪ ﺍﻟﻔﺭﻋﻴﺔ ﺍﺴﺘﻨﺘﺠﺕ‪ ،‬ﺒﻌﺩ ﺍﺠـﺭﺍﺀ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻪ ﺍﻻﻋﺘﺭﺍﻑ ﺘﻤﺎﻤﺎ ﺒﺎﻟﻤﺴﺎﻫﻤﺔ‬
‫ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻤﺘﻌﻤﻘﺔ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﻤﺴﺄﻟﺔ‪ ،‬ﺃﻥ ﻜﺜﻴﺭﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻌـﺩﻴﻼﺕ ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺤـﺔ‬
‫ﺍﻟﻜﺒﻴﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻘﺩﻤﻬﺎ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻟﻠﺭﻓﺎﻫﻴﺔ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‬
‫ﻟﻴﺱ ﻤﻬﻴﺌﺎ ﻻﺘﺨﺎﺫ ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﻓﻭﺭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺃﻴﺎ ﻤﻨﻬﺎ ﻟﻡ ﻴﺴﺘﻠﺯﻡ ﺍﺼﺩﺍﺭ‬
‫ﻭﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﻟﺸﻌﻭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﺴﻨﺔ ‪.١٩٥٠‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺘﻭﺍﺼل ﺍﻟﻌﻤل ﻤﻊ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻗﺭﺭ ﺃﻻ ﻴﻭﺼـﻲ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﻭﻤﻥ ﺨﻼل ﻤﻨﻅﻤﺎﺘﻬﺎ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺒﻤﺎ ﻴﻜﻔل ﻟﻨﻤﻭ‬
‫ﻟﺴﻨﺔ ‪ ١٩٥٠‬ﺒﺎﺠﺭﺍﺀ ﺃﻱ ﺘﻌﺩﻴل ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻤﻥ ﺭﺃﻴﻪ ﺃﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـﺔ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﺍﻻﺴﻬﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻼﻡ ﻭﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﻴﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﺴﻨﺔ ‪ ١٩٥٠‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻻ ﺘﻌﺘﻤﺩ ﺃﻱ ﺘﻌﺩﻴل ﻟﻬﺎ‪.‬‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻁﻠﺏ ﺭﺃﻯ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺤﻭل ﺃﻤﻭﺭ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻤﻌﻴﻨﺔ ﺘﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﻤﺒﺩﺃ ﻭﺍﻷﺴﻠﻭﺏ ﻭﻁﺭﻴﻘـﺔ ﺍﻟﻌﻤـل ﺍﻟـﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓـﻲ‬ ‫ـﺎﻤﺞ‬‫ـﺩﺍﺩ ﺒﺭﻨـ‬
‫ـﺱ ﺒﺎﻋـ‬ ‫ـﺎﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠـ‬
‫ـﻰ ﻗﻴـ‬ ‫ـﻕ ﻋﻠـ‬ ‫‪ -١‬ﺘﻭﺍﻓـ‬
‫ﺍﻟﺒــﺎﺏ ﺍﻟﺨﺎﻤﺱ ﻤﻥ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺸﺄﻥ ﺘﻌﺩﻴل ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‬ ‫ﻟﻠﻨﺸﺎﻁﺎﺕ ﻴﺘﻀﻤﻥ ﻤﺅﺘﻤﺭﺍ ﺃﻭ ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎ ﻜﺒﻴﺭﺍ ﻴﻌﻘﺩ ﺒﻤﻘﺭ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻴﻭﻡ‬
‫)‪.(A4-WP/20, P/7‬‬ ‫‪ ٧‬ﺩﻴﺴﻤﺒﺭ ‪ ١٩٩٤‬ﻤﻊ ﺍﺼﺩﺍﺭ ﻤﺎ ﻴﻨﺎﺴﺏ ﺫﻟﻙ ﻤﻥ ﻤﻁﺒﻭﻋﺎﺕ‪.‬‬

‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﺍﻵﺘﻲ‪:‬‬ ‫‪ -٢‬ﺘﺤـﺙ ﺍﻟـﺩﻭل ﺍﻷﻋﻀــﺎﺀ ﻋﻠـﻰ ﺍﻨﺸـﺎﺀ ﻨﻘﻁـﺔ‬
‫ﺍﺘﺼﺎل ﻭﻁﻨﻴﺔ ﻭﻋﻠﻰ ﺘﻨﻔﻴـﺫ ﺒـﺭﺍﻤﺞ ﺃﻨﺸـﻁﺔ ﻋﻠـﻰ ﺍﻟﻤﺴـﺘﻭﻯ‬
‫‪ -١‬ﺃﻥ ﺃﻱ ﺘﻌﺩﻴل ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻗﺩ ﻴﻜﻭﻥ ﻟﻪ ﻤﺎ ﻴﺒﺭﺭﻩ ﺍﺫﺍ ﻤﺎ‬ ‫ﺍﻟﻭﻁﻨﻲ‪ ،‬ﻭﻤﻤﻭﻟﺔ ﻤﻥ ﻤﻭﺍﺭﺩ ﻤﺤﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻼﺤﺘﻔﺎل ﺒﻬﺫﻩ ﺍﻟﺫﻜﺭﻯ ﻋﻠـﻰ‬
‫ﺘﺤﻘﻕ ﺍﻟﺸﺭﻁﺎﻥ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺎﻥ ﺃﺤﺩﻫﻤﺎ ﺃﻭ ﻜﻼﻫﻤﺎ‪:‬‬ ‫ﻨﺤﻭ ﻤﻼﺌﻡ‪.‬‬
‫‪I-1‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-2‬‬

‫ﺘﻌﺩﻴل ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ‪٤٥‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٤-٨‬‬ ‫‪ (١‬ﺍﺫﺍ ﺜﺒﺕ ﻤﻥ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﻟﺨﺒﺭﺓ ﺃﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻀﺭﻭﺭﺓ ﻻﺠﺭﺍﺀ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١-١٣‬ﺘﻌﺩﻴل ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ‪)٥٠‬ﺃ(‬
‫‪ (٢‬ﺍﺫﺍ ﺃﻤﻜﻥ ﺍﻅﻬﺎﺭ ﺃﻥ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﻤﻔﻴﺩ ﻭﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٥-١٤‬ﺘﻌﺩﻴل ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ‪)٤٨‬ﺃ(‬
‫‪ -٢‬ﺃﻨﻪ ﻴﺠﺏ ﺃﻻ ﻴﻌﺩ ﺃﻱ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒل ﺍﻟﻘﺭﻴﺏ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٧‬ﺃ‪ :١-‬ﺘﻌﺩﻴل ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ‪)٥٠‬ﺃ(‬
‫ﻻﺠﺭﺍﺀ ﺘﻌﺩﻴل ﻋﺎﻡ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢-١٨‬ﺘﻌﺩﻴل ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ‪٥٦‬‬
‫‪ -٣‬ﺃﻥ ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻴﺠﺏ ﺃﻻ ﻴﺘﻡ ﺍﻻ ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﺘﻌﺩﻴﻼﺕ‬
‫ﻤﺤﺩﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢-٢١‬ﺘﻌﺩﻴل ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ‪)٥٠‬ﺃ(‬
‫‪ -٤‬ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٩٤‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻴﺠﺏ ﺍﻻﺒﻘﺎﺀ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢-٢٢‬ﺘﻌﺩﻴل ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﻨﺹ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺩ‬
‫ﺒﺸﻜﻠﻬﺎ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺒﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺭﻭﺴﻴﺔ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫‪ -٥‬ﺃﻥ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻴﺠﺏ ﺃﻻ ﺘﻌﺘﻤﺩ ﺃﻱ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢-٢٣‬ﻤﺎﺩﺓ ﺠﺩﻴﺩﺓ ‪ ٨٣‬ﻤﻜﺭﺭ‬
‫ﺍﺠﺭﺍﺀ ﻤﺤﺩﺩ ﻻﺩﺨﺎﻟﻪ ﻓﻲ ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻻﺕ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١-٢٥‬ﻤﺎﺩﺓ ﺠﺩﻴﺩﺓ ‪ ٣‬ﻤﻜﺭﺭ‬
‫‪ -٦‬ﺍﻥ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻻ ﺘﺨل ﺒﺎﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﻠﻘﺎﺓ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢-٢٧‬ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٥٦‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬ ‫ﻋﺎﺘﻕ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺄﻥ ﻴﻨﻅﺭ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪ ،‬ﻓﻲ ﺃﻱ ﺘﻌﺩﻴل‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫ﻤﺤﺩﺩ ﻴﻜﻭﻥ ﻨﺎﺸﺌﺎ ﻋﻥ ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺴﺎﺒﻘﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻭ‬
‫ﻤﻘﺘﺭﺤﺎ ﻤﻥ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻭ ﻤﻥ ﺃﻴﺔ ﻫﻴﺌﺔ ﻤﻥ ﻫﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١-٢٨‬ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٥٠‬ﺃ(‬
‫ﺒﻤﺎ ﻓـﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﻼﺕ )ﺒﺨﻼﻑ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﺍﻟﻤﻨﺼﺒﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢-٣٢‬ﺘﻌﺩﻴل ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻴﻤﺎ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ (٩٤‬ﺍﻟﻤﻘﺩﻤﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻗﺒل ﺍﻨﻌﻘﺎﺩ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ‬
‫ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﻨﺹ ﺍﻟﺼﻴﻨﻲ ﺍﻟﺭﺴﻤﻲ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻋﻤﻼ ﺒﺎﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ٥-٢‬ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﻋﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻗﺘﺭﺍﺤﺎﺕ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺼﺩﺩ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٦-١٦‬ﺍﻟﻨﺼﺎﻥ ﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻲ ﻭﺍﻷﺴﺒﺎﻨﻲ ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬


‫‪ -٧‬ﺍﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻴﺠﺏ ﺃﻻ ﻴﺒﺎﺩﺭ ﺒﺎﻗﺘﺭﺍﺡ ﺃﻱ ﺘﻌﺩﻴل ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﻟﻌﺭﻀﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺍﻻ ﺍﺫﺍ ﺍﻋﺘﺒﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻟﻬﺫﺍ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ٢-٣‬ﻗﺩ ﺩﻋﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻰ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﻁﺎﺒﻌﺎ ﻋﺎﺠﻼ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺘﺯﻭﻴﺩ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺒﻨﺼﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﺒﺎﻟﻠﻐﺘﻴﻥ ﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ ﻭﺍﻻﺴﺒﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻤﻬﻤﺎ ﻓﺤﺴﺏ ﻟﺨﺩﻤﺔ‬ ‫‪ -٨‬ﺃﻥ ﺃﻴﺔ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﺭﻏﺏ ﻓﻲ ﺍﻗﺘﺭﺍﺡ ﺘﻌﺩﻴل ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻗﺘﺭﺍﺤﻬﺎ ﻜﺘﺎﺒﻴﺎ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻗﺒل ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ‬
‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺍﻟﺫﻱ ﺴﻴﻌﺭﺽ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺒﺴﺘﺔ ﺃﺸﻬﺭ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻋﻤﻼ ﺒﺫﻟﻙ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻭﺨﺩﻤﺔ ﻟﻸﻏﺭﺍﺽ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗل‪ .‬ﻭﻴﻘﻭﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﻤﺜل ﻫﺫﺍ ﺍﻻﻗﺘﺭﺍﺡ‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪ ،‬ﻗﺩ ﺍﻋﺘﻤﺩ ﻨﺼﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺒﺎﻟﻠﻐﺘﻴﻥ ﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ ﻭﺍﻻﺴﺒﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﻭﺍﺭﺴﺎﻟﻪ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻤﺼﺤﻭﺒﺎ ﺒﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺘﻪ ﺃﻭ ﺘﻭﺼﻴﺎﺘﻪ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﻭﺠﻭﺩﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ ‪.Doc 7300/3‬‬ ‫ﺒﺸﺄﻨﻪ ﻭﺫﻟﻙ ﻗﺒل ﺜﻼﺜﺔ ﺃﺸﻬﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗل ﻤﻥ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ‬
‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﻤـﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﻌﻨﻲ ﺒﺎﻟﻨﺹ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺩ ﺒﺜﻼﺙ‬
‫ﻟﻐﺎﺕ ﻻﺘﻔـﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ )ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪ (١٩٤٤ ،‬ﻗﺩ‬
‫ﻭﺍﻓﻕ‪ ،‬ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ‪ ،١٩٦٨/٩/٢٠‬ﻓﻲ ﺒﻭﻴﻨﻴﺱ ﺍﻴﺭﻴﺱ‪ ،‬ﻭﻓﺘﺢ ﺒﺎﺏ‬
‫ﻤﺎﺩﺓ ﺠﺩﻴﺩﺓ ‪ ٩٣‬ﻤﻜﺭﺭ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٣-١‬‬
‫ﺍﻟﺘﻭﻗﻴﻊ‪ ،‬ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ‪ ،١٩٦٨/٩/٢٤‬ﻋﻠﻰ ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل )ﻴﺸﺎﺭ ﺍﻟﻴﻪ‬
‫ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻌﺩ "ﺒﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﻭﻴﻨﻴﺱ ﺁﻴﺭﻴﺱ"( ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺒﻪ ﻨﺹ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ‪)٤٨‬ﺃ(‪ ()٤٩ ،‬ﻭ‪٦١‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:١-٨‬‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺒﺎﻟﻠﻐﺘﻴﻥ ﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ ﻭﺍﻻﺴﺒﺎﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫‪I-3‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫"ﺤﺭﺭ ﻓﻲ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ ﻤﻥ ﺸﻬﺭ ﺩﻴﺴﻤﺒﺭ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻪ ﺃﻥ ﻴﺩﺨل ﻨﺹ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﻋﺎﻡ ‪ ١٩٤٤‬ﺒﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ‪ .‬ﻭﻋﻤﻠﺕ ﻤﻨﻪ ﻨﺴﺨﺔ‬ ‫ﺒﺎﻟﻠﻐﺘﻴﻥ ﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ ﻭﺍﻻﺴﺒﺎﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺒﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﻭﻴﻨﻴﺱ ﺁﻴﺭﻴﺱ‬
‫ﺒﺎﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ ﻭﺍﻟﺭﻭﺴﻴﺔ ﻭﺍﻻﺴﺒﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺤﻴﺯ ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ ﻓﻲ ﺃﺴﺭﻉ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬
‫ﻭﺤﺠﻴﺘﻬﺎ ﺍﻟﺭﺴﻤﻴﺔ ﺠﻤﻴﻌﺎ ﻭﺍﺤﺩﺓ‪ .‬ﻭﺴﺘﻜﻭﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ‬
‫ﻤﻌﺩﺓ ﻟﻠﺘﻭﻗﻴﻊ ﻓﻲ ﻭﺍﺸﻨﻁﻥ ﺍﻟﻌﺎﺼﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺘﻭﺩﻉ ﺍﻟﻨﺴﺨﺘﺎﻥ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺒﻤﺤﻔﻭﻅﺎﺕ ﺤﻜﻭﻤﺔ ﺍﻟﻭﻻﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻷﻤﺭﻴﻜﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫‪ -١‬ﺘﺤـﺙ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻗﺒﻭل ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‬
‫ﺘﺴﻠﻡ ﺼﻭﺭﺍ ﺭﺴﻤﻴﺔ ﻁﺒﻕ ﺍﻷﺼل ﻤﻨﻬﺎ ﻟﺤﻜﻭﻤﺎﺕ ﻜل‬
‫ﺒﻭﻴﻨﻴﺱ ﺁﻴﺭﻴﺱ ﻓﻲ ﺃﻗﺭﺏ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻭﻗﻊ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺃﻭ ﺘﻨﻀﻡ ﺍﻟﻴﻬﺎ‪".‬‬
‫‪ -٢‬ﺘﻘـﺭﺭ ﺃﻥ ﺘﺒـﺩﺃ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤــﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻭﺭ ﻓﻲ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ‬
‫‪ -٢‬ﺘﺤـﺩﺩ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤـﺎﺩﺓ ‪)٩٤‬ﺃ( ﻤـﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ‬
‫ﻨﺹ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺒﺎﻟﻠﻐﺘﻴﻥ ﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ ﻭﺍﻻﺴﺒﺎﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺒﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪ ،‬ﺃﻥ ﻋﺩﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺴﻭﻑ ﻴﺼﺒﺢ ﺍﻟﺘﻌـﺩﻴل‬
‫ﺒﻭﻴﻨﻴﺱ ﺁﻴﺭﻴﺱ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺴﺎﺭﻴﺎ ﺒﻌﺩ ﺘﺼﺩﻴﻘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﻫﻭ ﺃﺭﺒﻌﺔ ﻭﺘﺴﻌﻭﻥ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﺘﻭﺼـﻲ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺄﻻ ﺘﺴﺘﺨﺩﻡ‪ ،‬ﻷﻏﺭﺍﺽ‬
‫‪ -٣‬ﺘﻘـﺭﺭ ﺃﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺍﻻﺸﺎﺭﺓ‪ ،‬ﻓﻲ ﻤﺭﺍﺴﻼﺘﻬﺎ ﺒﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻻﺴﺒﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﻋﻼﻗﺎﺘﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺎﻋﺩﺍﺩ ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺎﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ ﻭﺍﻟﺭﻭﺴﻴﺔ‬
‫ﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ‪ ،‬ﺴﻭﻯ ﻨﺹ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﻻﺴﺒﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺒﺤﻴﺙ ﺘﻜﻭﻥ ﻜل ﻤﻨﻬﺎ ﻤﺘﺴﺎﻭﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺠﻴﺔ‪ ،‬ﻤﺘﻀـﻤﻨﺎ‬
‫ﺒﻬﺎﺘﻴﻥ ﺍﻟﻠﻐﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺒﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﻭﻴﻨﻴﺱ ﺁﻴﺭﻴﺱ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺁﻨﻔﺎ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﺼﺭ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫‪ -٤‬ﺘﻘـﺭﺭ ﺍﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪.٢- ٣‬‬
‫ﺃ( ﻴﻭﻗﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻭﺃﻤﻴﻨﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻡ‪.‬‬

‫ﺏ( ﻴﻔﺘﺢ ﺒﺎﺏ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺃﻴﺔ ﺩﻭﻟﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢-٢٢‬ﺘﻌﺩﻴل ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﻨﺹ‬
‫ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺍﻨﻀﻤﺕ ﺍﻟﻰ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﺭﺴﻤﻲ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺒﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺭﻭﺴﻴﺔ‬
‫ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺼﺩﻗﺕ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪:‬‬
‫ـﺭﺍﻥ‬
‫ـﺔ ﺍﻟﻁﻴـ‬
‫ـﺩﻯ ﻤﻨﻅﻤـ‬
‫ـﺩﻴﻕ ﻟـ‬
‫ـﺎﺌﻕ ﺍﻟﺘﺼـ‬
‫ـﻭﺩﻉ ﻭﺜـ‬
‫ﺝ( ﺘـ‬
‫ﻭﻗﺩ ﺍﺠﺘﻤﻌﺕ ﺨﻼل ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ ﻓﻲ ﻤﻭﻨﺘﺭﻴﺎل‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ‪.١٩٧٧/٩/٣٠‬‬

‫ﺩ( ﻴﺴﺭﻱ ﻤﻔﻌـﻭل ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜـﻭل ﺒﺎﻟﻨﺴـﺒﺔ ﻟﻠـﺩﻭل ﺍﻟﺘـﻲ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﻀﻊ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١٣-٢١‬ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﻨﺹ ﺍﻟﺭﺴﻤﻲ‬
‫ﺼﺩﻗﺕ ﻋﻠﻴﻪ ﻓـﻲ ﺘـﺎﺭﻴﺦ ﺍﻴـﺩﺍﻉ ﻭﺜﻴﻘـﺔ ﺍﻟﺘﺼـﺩﻴﻕ‬ ‫ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺭﻭﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻭﺍﻟﺘﺴﻌﻴﻥ‪.‬‬
‫ﻭﻗﺩ ﺃﺤﺎﻁـﺕ ﻋﻠﻤﺎ ﺒـﺄﻥ ﺍﻟـﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌـﺎﻗﺩﺓ ﻗـﺩ ﺃﻋﺭﺒﺕ‬
‫ﺒﺼﻔـﺔ ﻋـﺎﻤﺔ ﻋﻥ ﺭﻏﺒﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﻭﺠﻭﺩ ﻨﺹ ﺭﺴﻤﻲ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫‪ (‬ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻭﺭﺍ ﺒﺎﺨﻁﺎﺭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺒﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺭﻭﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻴﺩﺍﻉ ﻜل ﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪.‬‬
‫ﻭﻗﺩ ﺍﻋﺘﺒـﺭﺕ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ‪ ،‬ﺘﺤﻘﻴﻘﺎ ﻟﻠﻐﺭﺽ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ‬
‫ﻭ( ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻭﺭﺍ ﺒﺎﺨﻁﺎﺭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻁـﺭﺍﻑ‬ ‫ﺁﻨﻔﺎ‪ ،‬ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺘﻌﺩﻴل ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﺒﺭﻤﺔ ﻓﻲ‬
‫ـﻭل‬
‫ـﺭﻴﺎﻥ ﻤﻔﻌـ‬
‫ـﺎﺭﻴﺦ ﺴـ‬
‫ـﺫﻜﻭﺭﺓ ﺒﺘـ‬
‫ـﺔ ﺍﻟﻤـ‬
‫ـﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴـ‬
‫ﻓـ‬ ‫ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ‪.١٩٤٤/١٢/٧‬‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺘﻘـﺭ ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٩٤‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺯ( ﻴﺴﺭﻱ ﻤﻔﻌﻭل ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻷﻴﺔ ﺩﻭﻟـﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤـﺫﻜﻭﺭﺓ ﺁﻨﻔـﺎ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻌـﺩﻴل ﺍﻟﺘـﺎﻟﻲ ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﺩﺨﺎﻟﻪ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪:‬‬
‫ﺘﺼﺩﻕ ﻋﻠﻴﻪ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ ﻋﻨﺩ ﺍﻴﺩﺍﻉ ﻭﺜﻴﻘﺔ‬
‫ﺘﺼﺩﻴﻘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﻟﺩﻯ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﺴﺘﺒﺩﺍل ﺍﻟﺒﻨﺩ ﺍﻷﺨﻴﺭ ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺒﺎﻟﻨﺹ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪:‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-4‬‬

‫‪ -٢‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻷﻤﻴــﻥ ﺍﻟﻌــﺎﻡ ﺒﺄﻥ ﻴﻭﺠــﻪ ﺍﻫــﺘﻤﺎﻡ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٣-٢٢‬ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﺒﻨﺩ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻓﻭﺭﺍ‪ ،‬ﺘﺤﻘﻴﻘﺎ ﻟﻠﻐﺭﺽ‬ ‫ﺍﻟﺨﺘﺎﻤﻲ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ‪.‬‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢-٣٢‬ﺘﻌﺩﻴل ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟـﺩﻭﻟﻲ ﻓﻴﻤـﺎ‬ ‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻗﺩ ﻗﺭﺭﺕ ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﺒﻨﺩ ﺍﻟﺨﺘﺎﻤﻲ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺒﺤﻴﺙ‬
‫ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﻨﺹ ﺍﻟﺼﻴﻨﻲ ﺍﻟﺭﺴﻤﻲ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬ ‫ﻴﺘﻀﻤﻥ ﺫﻜﺭ ﺍﻟﻨﺹ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺩ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺒﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺭﻭﺴﻴﺔ‪.‬‬

‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪:‬‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺘﺭﻯ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻪ ﺒﺸﻜل ﻜﺒﻴﺭ ﺃﻥ ﻴﺴﺭﻱ‬
‫ﻤﻔﻌﻭل ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ ﻓﻲ ﺃﻗﺭﺏ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬
‫ﻭﻗﺩ ﺍﺠﺘﻤﻌﺕ ﺨﻼل ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﺜﻼﺜﻴﻥ ﻓﻲ ﻤﻭﻨﺘﺭﻴﺎل‬
‫‪ -١‬ﺘﻭﺼـﻲ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﺼﺩﻕ ﻋﻠﻰ ﺘﻌﺩﻴل‬
‫ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ‪ ٢٢‬ﺴﺒﺘﻤﺒﺭ‪/‬ﺃﻴﻠﻭل ‪.١٩٩٨‬‬ ‫ﺍﻟﺒﻨﺩ ﺍﻟﺨﺘﺎﻤﻲ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻗﺭﺏ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬

‫ﻭﺃﺤﺎﻁﺕ ﻋﻠﻤﺎ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻗﺩ ﺃﻋﺭﺒﺕ ﺒﺼﻔﺔ ﻋﺎﻤﺔ‬ ‫‪ -٢‬ﺘﻜـﻠﻑ ﺍﻷﻤــﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺄﻥ ﻴﻭﺠــﻪ ﺍﻫﺘــﻤﺎﻡ‬
‫ﻋﻥ ﺭﻏﺒﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺘﻭﺍﻓﺭ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻓﻭﺭﺍ‪ ،‬ﺘﺤﻘﻴﻘﺎ ﻟﻠﻐﺭﺽ‬
‫ﺩﻴﺴﻤﺒﺭ‪/‬ﻜﺎﻨﻭﻥ‬ ‫‪٧‬‬ ‫ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ‬ ‫ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺒﺭﻤﺔ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ‪.‬‬
‫ﺍﻷﻭل ‪ ١٩٤٤‬ﺒﻭﺼﻔﻬﺎ ﺍﻟﻨﺹ ﺍﻟﺼﻴﻨﻲ ﺍﻟﺭﺴﻤﻲ‪.‬‬

‫ﻭﻗﺩ ﺍﻋﺘﺒﺭﺕ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ‪ ،‬ﺘﺤﻘﻴﻘﺎ ﻟﻠﻐﺭﺽ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٣-٢٤‬ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠـﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜـﻭل ﺒﺘﻌـﺩﻴل ﺍﻟﺒﻨـﺩ‬
‫ﺁﻨﻔﺎ‪ ،‬ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺘﻌﺩﻴل ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﺒﺭﻤﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺨﺘﺎﻤﻲ ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ‪ ٧‬ﺩﻴﺴﻤﺒﺭ‪/‬ﻜﺎﻨﻭﻥ ﺍﻷﻭل ‪.١٩٤٤‬‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫‪ -١‬ﺘﻘـﺭ ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٩٤‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﺫ ﺘﺫﻜـﺭ ﺒﻘﺭﺍﺭﻫﺎ ‪ ٣-٢٢‬ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‬
‫ﺁﻨﻔﺎ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﻟﻴﺤل ﻤﺤل ﺍﻟﻨﺹ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﻟﻠﺒﻨﺩ ﺍﻷﺨﻴﺭ‬
‫ﺒﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﺒﻨﺩ ﺍﻟﺨﺘﺎﻤﻲ ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺤﻴﺙ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪:‬‬
‫ﻴﺘﻀﻤﻥ ﺍﻟﻨﺹ ﺍﻟﺭﺴﻤﻲ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺒﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺭﻭﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫" ﺤﺭﺭﺕ ﻓﻲ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ ﻤﻥ ﺸﻬﺭ ﺩﻴﺴﻤﺒﺭ‪/‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻪ ﺠﺩﺍ ﺃﻥ ﻴﺴﺭﻱ ﻤﻔﻌﻭل‬
‫ﻜﺎﻨﻭﻥ ﺍﻷﻭل ‪ ١٩٤٤‬ﺒﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ‪ .‬ﻭﻨﺼﻭﺹ ﻫﺫﻩ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﻓﻲ ﺃﻗﺭﺏ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻋﺩﺕ ﺒﺎﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ ﻭﺍﻟﺭﻭﺴﻴﺔ ﻭﺍﻻﺴﺒﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻤﺘﺴﺎﻭﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺘﻬﻴــﺏ ﺒﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﺼﺩﻕ ﻋﻠﻰ ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﺒﻨﺩ‬
‫ﺍﻟﺤﺠﻴﺔ‪ .‬ﻭﺘﻭﺩﻉ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻨﺼﻭﺹ ﻟﺩﻯ ﻤﺤﻔﻭﻅﺎﺕ ﺤﻜﻭﻤﺔ‬ ‫ﺍﻟﺨﺘﺎﻤﻲ ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻗﺭﺏ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻭﻻﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻷﻤﺭﻴﻜﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺘﺴﻠﻡ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﺔ ﺼﻭﺭﺍ‬
‫ﻤﻌﺘﻤﺩﺓ ﺭﺴﻤﻴﺎ ﻤﻨﻬﺎ ﻟﺤﻜﻭﻤﺎﺕ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺩ ﺘﻭﻗﻊ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺃﻭ ﺘﻨﻀﻡ ﺍﻟﻴﻬﺎ‪ .‬ﻭﻴﻔﺘﺢ ﺒﺎﺏ ﺍﻟﺘﻭﻗﻴﻊ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢٩-٣١‬ﺍﻟﺘﺼــﺩﻴﻕ ﻋﻠــﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜــﻭل ﺒﺘﻌــﺩﻴل‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻓﻲ ﻭﺍﺸﻨﻁﻥ ﺍﻟﻌﺎﺼﻤﺔ "‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﻨﺩ ﺍﻟﺨﺘﺎﻤﻲ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬

‫‪ -٢‬ﺘﺤـﺩﺩ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٩٤‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬ ‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬


‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪ ،‬ﺃﻥ ﻋﺩﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺴﻭﻑ ﻴﺼﺒﺢ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل‬ ‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻗﺩ ﻗﺭﺭﺕ ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﺒﻨﺩ ﺍﻟﺨﺘﺎﻤﻲ ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺴﺎﺭﻴﺎ ﺒﻌﺩ ﺘﺼﺩﻴﻘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﻫﻭ ‪ ١٢٤‬ﺩﻭﻟﺔ‪.‬‬ ‫ﺒﺤﻴﺙ ﻴﺘﻀﻤﻥ ﺫﻜﺭ ﺍﻟﻨﺹ ﺍﻟﺭﺴﻤﻲ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺒﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‪.‬‬

‫‪ -٣‬ﺘﻘـﺭﺭ ﺃﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺘﺭﻯ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻪ ﺒﺸﻜل ﻜﺒﻴﺭ ﺃﻥ ﻴﺴﺭﻱ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺎﻋﺩﺍﺩ ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺎﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ‬ ‫ﻤﻔﻌﻭل ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ ﻓﻲ ﺃﻗﺭﺏ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ ﻭﺍﻟﺭﻭﺴﻴﺔ ﻭﺍﻻﺴﺒﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺒﺤﻴﺙ ﺘﻜﻭﻥ ﻜل ﻤﻨﻬﺎ ﻤﺘﺴـﺎﻭﻴﺔ‬
‫ـﺎ‬
‫ـﺫﻜﻭﺭ ﺁﻨﻔـ‬
‫ـﺭﺡ ﺍﻟﻤـ‬ ‫ـﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘـ‬
‫ـﻤﻨﺎ ﺍﻟﺘﻌـ‬
‫ـﺔ‪ ،‬ﻤﺘﻀـ‬ ‫ـﻲ ﺍﻟﺤﺠﻴـ‬‫ﻓـ‬ ‫‪ -١‬ﺘﻭﺼﻲ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺄﻥ ﺘﺼﺩﻕ ﻋﻠﻰ ﺘﻌﺩﻴل‬
‫ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﺼﺭ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﺒﻨﺩ ﺍﻟﺨﺘﺎﻤﻲ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻗﺭﺏ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬
‫‪I-5‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢-٢٣‬ﺘﻌﺩﻴل ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﻨﻘل ﺒﻌﺽ‬ ‫ﻴﻭﻗﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺭﺌـﻴﺱ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﻤﻬﺎﻡ ﻭﺍﻟﻭﺍﺠﺒﺎﺕ‬ ‫ﻭﺃﻤﻴﻨﻬﺎ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪.‬‬

‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫ﺏ( ﻴﻔﺘﺢ ﺒﺎﺏ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻤﻥ ﺠﺎﻨـﺏ ﺃﻴـﺔ‬
‫ﺩﻭﻟﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺼﺩﻗﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤـﺩﻨﻲ‬
‫ﻭﻗﺩ ﺍﺠﺘﻤﻌﺕ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸــﺭﻴﻥ ﺒﻤﻭﻨﺘﺭﻴﺎل‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺃﻭ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺍﻨﻀﻤﺕ ﺍﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ‪.١٩٨٠/١٠/٦‬‬
‫ـﺭﺍﻥ‬
‫ـﺩﻴﻕ ﻟـﺩﻯ ﻤﻨﻅﻤـﺔ ﺍﻟﻁﻴـ‬
‫ﺝ( ﺘـﻭﺩﻉ ﻭﺜـﺎﺌﻕ ﺍﻟﺘﺼـ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻀـﻊ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﻴﻥ ‪ ٢٢-٢١‬ﻭ‪٢٨-٢٢‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺒﺸﺄﻥ ﺘﺄﺠﻴـﺭ ﻭﺍﺴﺘﺌﺠﺎﺭ ﻭﺘﺒﺎﺩل ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴـﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺩ( ﻴﺴﺭﻱ ﻤﻔﻌﻭل ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺼﺩﻗﺕ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺃﺤﺎﻁﺕ ﻋﻠﻤﺎ ﺒﻤﺸﺭﻭﻉ ﺘﻌﺩﻴل ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻲ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻴﺩﺍﻉ ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﺫﻱ ﺃﻋﺩﺘﻪ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻭﻥ ﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺒﻌﺩ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺃﺤﺎﻁﺕ ﻋﻠﻤـﺎ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﺭﻏﺏ ﺒﺼﻔﺔ ﻋﺎﻤﺔ ﻓﻲ‬
‫‪ (‬ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻭﺭﺍ ﺒﺎﺨﻁﺎﺭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﻨﺹ ﻋﻠﻰ ﻨﻘل ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻤﻬﺎﻡ ﻭﺍﻟﻭﺍﺠﺒﺎﺕ ﻤﻥ ﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴل ﺍﻟﻰ‬
‫ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻴﺩﺍﻉ ﻜل ﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪.‬‬
‫ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺴﺘﺜﻤﺭ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ ﺘﺄﺠﻴﺭ ﺃﻭ ﺍﺴﺘﺌﺠﺎﺭ ﺃﻭ ﺘﺒﺎﺩل ﺘﻠﻙ‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺘﺭﺘﻴﺏ ﻤﻤﺎﺜل ﺒﺸﺄﻨﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻭ( ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻭﺭﺍ ﺒﺎﺨﻁﺎﺭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ ﺍﻟﻤـﺫﻜﻭﺭﺓ ﺒﺘـﺎﺭﻴﺦ ﺴـﺭﻴﺎﻥ ﻤﻔﻌـﻭل‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﺘﺒـﺭ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ‪ ،‬ﺘﺤﻘﻴﻘﺎ ﻟﻠﻐﺭﺽ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪.‬‬
‫ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺘﻌﺩﻴل ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﺒﺭﻤﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻓﻲ ‪.١٩٤٤/١٢/٧‬‬ ‫ﺯ( ﻴﺴﺭﻱ ﻤﻔﻌﻭل ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻷﻴﺔ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬

‫‪ -١‬ﺘﻌﺘﻤـﺩ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٩٤‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬ ‫ﺘﺼﺩﻕ ﻋﻠﻴﻪ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ ﻋﻨـﺩ ﺍﻴـﺩﺍﻉ‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﺘﻠﻙ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪:‬‬ ‫ـﺭﺍﻥ‬
‫ـﺔ ﺍﻟﻁﻴـ‬
‫ـﺩﻯ ﻤﻨﻅﻤـ‬
‫ـﻪ ﻟـ‬
‫ـﺩﻴﻘﻬﺎ ﻋﻠﻴـ‬
‫ـﺔ ﺘﺼـ‬
‫ﻭﺜﻴﻘـ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺘﺩﺭﺝ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،٨٣‬ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ‪ ٨٣‬ﻤﻜﺭﺭ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﻨﺼﻬﺎ‪:‬‬

‫"ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٨٣‬ﻤﻜــﺭﺭ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٣-٣٢‬ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠـﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜـﻭل ﺒﺘﻌـﺩﻴل ﺍﻟﺒﻨـﺩ‬
‫ﻨﻘل ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻤﻬﺎﻡ ﻭﺍﻟﻭﺍﺠﺒﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺨﺘﺎﻤﻲ ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬

‫ﺒﻐـﺽ ﺍﻟﻨﻅـﺭ ﻋﻥ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤـﻭﺍﺩ ‪ ١٢‬ﻭ‪ ٣٠‬ﻭ‪٣١‬‬ ‫ﺃ(‬ ‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻭ‪)٣٢‬ﺃ(‪ ،‬ﻋﻨﺩ ﺍﺴﺘﺜﻤﺎﺭ ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻤﺴﺠﻠﺔ ﻓﻲ ﺩﻭﻟﺔ‬
‫ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﺘﻔﺎﻕ ﻻﻴﺠﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﺴﺘﺌﺠﺎﺭ ﺃﻭ ﺘﺒﺎﺩل‬ ‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻗﺩ ﻗﺭﺭﺕ ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﺒﻨﺩ ﺍﻟﺨﺘﺎﻤﻲ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺒﺤﻴﺙ‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﺃﻭ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺃﻱ ﺘﺭﺘﻴﺏ ﻤﻤﺎﺜل‪ ،‬ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ‬ ‫ﻴﺸﺘﻤل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺹ ﺍﻟﺭﺴﻤﻲ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺒﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻤﺴﺘﺜﻤﺭ ﻴﻜﻭﻥ ﻤﺭﻜﺯ ﺃﻋﻤﺎﻟﻪ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ ﺃﻭ ﻴﻜﻭﻥ ﻤﺤل‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺘﺭﻯ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻪ ﺒﺩﺭﺠﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺃﻥ‬
‫ﺍﻗﺎﻤﺘﻪ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ ﺍﻥ ﻟﻡ ﻴﻜﻥ ﻟﻪ ﻤﺭﻜﺯ ﻋﻤل ﺭﺌﻴﺴﻲ‪ ،‬ﻓﻲ‬
‫ﻴﺴﺭﻱ ﻤﻔﻌﻭل ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ ﻓﻲ ﺃﻗﺭﺏ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬
‫ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻴﺠﻭﺯ ﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴل‪ ،‬ﺒﺎﻻﺘﻔﺎﻕ‬
‫ﻤﻊ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ‪ ،‬ﺃﻥ ﺘﻨﻘـل ﺍﻟﻴﻬـﺎ ﻜـل ﺃﻭ‬ ‫‪ -١‬ﺘﻭﺼﻲ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺄﻥ ﺘﺼﺩﻕ ﻋﻠﻰ ﺘﻌﺩﻴل‬
‫ﺒﻌﺽ ﻤﻬﺎﻤﻬﺎ ﺃﻭ ﻭﺍﺠﺒﺎﺘﻬﺎ ﻜﺩﻭﻟﺔ ﺘﺴﺠﻴل ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺘﻠﻙ‬ ‫ﺍﻟﺒﻨﺩ ﺍﻟﺨﺘﺎﻤﻲ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻗﺭﺏ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ‪ ١٢‬ﻭ‪ ٣٠‬ﻭ‪ ٣١‬ﻭ‪)٣٢‬ﺃ(‪.‬‬
‫ﻭﺘﻌﻔﻲ ﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴل ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ‬ ‫‪ -٢‬ﻭﺘﻜﻠﻑ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺄﻥ ﻴﻭﺠﻪ ﻋﻨﺎﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﺒﺎﻟﻤﻬﺎﻡ ﻭﺍﻟﻭﺍﺠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻘﻭﻟـﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻓﻭﺭﺍ‪ ،‬ﺘﺤﻘﻴﻘﺎ ﻟﻠﻐﺭﺽ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-6‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٣-٢٣‬ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺎﺩﺨﺎل ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪٨٣‬‬ ‫ﺏ( ﻻ ﻴﺼﺒﺢ ﺍﻟﻨﻘل ﻨﺎﻓﺫﺍ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺩﻭل ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﺨﺭﻯ ﻗﺒل‬
‫ﻤﻜﺭﺭ ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‬ ‫ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺘﻀﻤﻨﻪ ﻗﺩ ﺴﺠل ﻟﺩﻯ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﺃﻋﻠﻥ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻭﺍﻟﺜﻤﺎﻨﻴﻥ‪ ،‬ﺃﻭ ﻗﺒل‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﺴﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ‬
‫ﻟﻤـﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻗﺩ ﺍﻋﺘﻤﺩﺕ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ٢-٢٣‬ﺍﻟﺨـﺎﺹ ﺒﺘﻌﺩﻴـل‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﻗﺩ ﺃﺨﻁﺭﺕ ﻤﺒﺎﺸﺭﺓ ﺒﻭﺠﻭﺩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﻭﻨﻁﺎﻗﻪ‬
‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤـﺩﻨﻲ ﺍﻟـﺩﻭﻟﻲ ﺒﺎﻀـﺎﻓﺔ ﻤـﺎﺩﺓ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻫﻲ‬ ‫ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﺩﻭﻟﺔ ﻁﺭﻑ ﻓﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٨٣‬ﻤﻜـﺭﺭ‪.‬‬
‫ﺝ( ﺘﺴﺭﻱ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﻴﻥ )ﺃ( ﻭ )ﺏ( ﺃﻋﻼﻩ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺘﺤـﺙ ﺠﻤﻴـﻊ ﺍﻟـﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﻤـﺎﻡ ﺃﻴـﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺸﻤﻠﻬﺎ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺴﺎﺒﻌﺔ ﻭﺍﻟﺴﺒﻌﻭﻥ‪".‬‬
‫ﺘﻐﻴﻴـﺭﺍﺕ ﻻﺯﻤـﺔ ﻓـﻲ ﻗﺎﻨﻭﻨﻬﺎ ﺍﻟﻭﻁﻨﻲ ﻭﺃﻥ ﺘﺼﺩﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل‬
‫‪ -٢‬ﻭﺘﺤـﺩﺩ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٩٤‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﻓﻲ ﺃﻗﺭﺏ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜـﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻥ ﻋﺩﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺴﻭﻑ ﻴﺼﺒﺢ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺴﺎﺭﻴﺎ ﺒﻌﺩ ﺘﺼﺩﻴﻘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﻫﻭ ﺜﻤﺎﻨﻴﺔ ﻭﺘﺴﻌﻭﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١-٢٥‬ﺘﻌﺩﻴل ﻻﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤـﺩﻨﻲ ﺍﻟـﺩﻭﻟﻲ‬
‫‪ -٣‬ﺘﻘـﺭﺭ ﺃﻥ ﻴﻀﻊ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫)ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٣‬ﻤﻜﺭﺭ(‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻻ ﺒﺎﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ ﻭﺍﻟﺭﻭﺴﻴﺔ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪:‬‬ ‫ﻭﺍﻻﺴﺒﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺒﺤﻴﺙ ﺘﻜﻭﻥ ﻜﻠﻬﺎ ﻤﺘﺴﺎﻭﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺠﻴﺔ‪ ،‬ﻤﺘﻀﻤﻨﺎ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ ﻭﻤﺘﻀﻤﻨﺎ ﺍﻷﻤﻭﺭ ﺍﻟﻤﺒﻴﻨﺔ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪:‬‬
‫ﺍﺫ ﺍﻨﻌﻘـﺩﺕ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ )ﺍﻻﺴﺘﺜﻨﺎﺌﻴﺔ(‬
‫ﺒﻤﻭﻨﺘﺭﻴﺎل ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ‪.١٩٨٤/٥/١٠‬‬ ‫ﻴﻭﻗﻊ ﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻭﺃﻤﻴﻨﻬـﺎ ﺍﻟﻌـﺎﻡ ﻋﻠـﻰ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﺴﺎﻋﺩ ﻜﺜﻴﺭﺍ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻴﺠﺎﺩ ﻭﺍﺒﻘﺎﺀ ﺍﻟﺼﺩﺍﻗﺔ ﻭﺤﺴﻥ ﺍﻟﺘﻔﺎﻫﻡ ﺒﻴﻥ ﺃﻤﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻭﺸﻌﻭﺒﻪ‪ ،‬ﻏﻴﺭ‬ ‫ﺏ( ﻴﻔﺘﺢ ﺒﺎﺏ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻤﻥ ﺠﺎﻨـﺏ ﺃﻴـﺔ‬
‫ﺃﻥ ﺍﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﺼﺒﺢ ﺘﻬﺩﻴﺩﺍ‬
‫ﺩﻭﻟﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺼﺩﻗﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤـﺩﻨﻲ‬
‫ﻟﻸﻤﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺍﻨﻀﻤﺕ ﺍﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻪ ﺘﺠﻨﺏ ﺍﻻﺤﺘﻜﺎﻙ ﻭﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ‬
‫ـﺭﺍﻥ‬
‫ـﺩﻴﻕ ﻟـﺩﻯ ﻤﻨﻅﻤـﺔ ﺍﻟﻁﻴـ‬
‫ﺝ( ﺘـﻭﺩﻉ ﻭﺜـﺎﺌﻕ ﺍﻟﺘﺼـ‬
‫ﺒﻴﻥ ﺍﻷﻤﻡ ﻭﺍﻟﺸﻌﻭﺏ‪ ،‬ﺍﻷﻤﺭ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺘﻭﻗﻑ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﺴﻼﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺃﻥ ﻴﻁـﻭﺭ‬
‫ﺒﻁﺭﻴﻘﺔ ﺃﻜﻴﺩﺓ ﻭﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﻴﺴﺭﻱ ﻤﻔﻌﻭل ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺼﺩﻗﺕ‬ ‫ﺩ(‬
‫ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻲ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻴﺩﺍﻉ ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﺍﻟﺜﺎﻤﻨﺔ ﻭﺍﻟﺘﺴﻌﻴﻥ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﺘﺄﻤﻴﻥ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻤﺘﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻭﺤﻤﺎﻴﺔ ﺃﺭﻭﺍﺤﻬﻡ ﺘﻤﺸﻴﺎ ﻤﻊ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪ (‬ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻭﺭﺍ ﺒﺎﺨﻁﺎﺭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ ﻟﻼﻨﺴﺎﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻴﺩﺍﻉ ﻜل ﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﻭ( ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻭﺭﺍ ﺒﺎﺨﻁﺎﺭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ‬
‫ﺍﻟﻤﻭﻗﻊ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺒﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻓﻲ ‪:١٩٤٤/١٢/٧‬‬
‫ﻓﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ ﺍﻟﻤـﺫﻜﻭﺭﺓ ﺒﺘـﺎﺭﻴﺦ ﺴـﺭﻴﺎﻥ ﻤﻔﻌـﻭل‬
‫— ﺘﻌﺘﺭﻑ ﺒﺄﻥ ﻟﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﺴﻴﺎﺩﺓ ﻜﺎﻤﻠﺔ ﻭﻤﻁﻠﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ‬ ‫ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻌﻠﻭ ﺍﻗﻠﻴﻤﻬﺎ‪.‬‬

‫— ﻭﺘﺘﻌﻬﺩ ﻟﺩﻯ ﻭﻀﻊ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ‬ ‫ﺯ( ﻴﺴﺭﻱ ﻤﻔﻌﻭل ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻷﻴﺔ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬
‫ﻓﻴﻬﺎ ﺒﺄﻥ ﺘﻌﺘﺩ ﺒﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻟﻠﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺘﺼﺩﻕ ﻋﻠﻴﻪ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍ ﻤـﻥ‬

‫— ﻭﺘﻭﺍﻓﻕ ﻋﻠﻰ ﻋﺩﻡ ﺍﺴـﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤـﺩﻨﻲ ﻓـﻲ‬ ‫ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻴﺩﺍﻉ ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺘﺼﺩﻴﻘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﻟﺩﻯ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺃﻏﺭﺍﺽ ﻻ ﺘﺘﻔﻕ ﻤﻊ ﺃﻏﺭﺍﺽ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫‪I-7‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﻤﺩﻨﻴﺔ ﻤﺴﺠﻠﺔ ﻓﻲ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﻴﻘﻭﻡ ﺒﺎﺴﺘﺜﻤﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻤﺼﻤﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ‬
‫ﻤﺴﺘﺜﻤﺭ ﻴﻜﻭﻥ ﻤﻘﺭ ﻋﻤﻠﻪ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ ﺃﻭ ﺍﻗﺎﻤﺘﻪ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﺍﻨﺘﻬﺎﻙ ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻭﻤﻨﻊ‬
‫ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ‪ .‬ﻭﺘﺠﻌل ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻜل ﺍﻨﺘﻬﺎﻙ ﻟﺘﻠﻙ‬ ‫ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻓﻲ ﺃﻏﺭﺍﺽ ﻻ ﺘﺘﻔﻕ ﻤﻊ ﺃﻫﺩﺍﻑ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﻅﻡ ﺍﻟﻤﻁﺒﻘﺔ ﻤﻌﺎﻗﺒﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﺒﻌﻘﻭﺒﺎﺕ ﺸﺩﻴﺩﺓ‪،‬‬ ‫ﻭﺃﻥ ﺘﻌﺯﺯ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﺃﻜﺒﺭ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻭﺘﻌﺭﺽ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺴﻠﻁﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻨﻬـﺎ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺍﻟﺭﻏﺒﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﺘﻤﺜل ﻓﻲ ﺃﻥ‬
‫ﺃﻭ ﻨﻅﻤﻬـﺎ‪.‬‬
‫ﺘﺅﻜﺩ ﻤﻥ ﺠﺩﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﻤﺒﺩﺃ ﻋﺩﻡ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻷﺴﻠﺤﺔ ﻀﺩ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﺩ( ﺘﺘﺨﺫ ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﻜﻲ ﺘﺤﻅﺭ ﺃﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﺃﺜﻨﺎﺀ ﻁﻴﺭﺍﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺘﺴﺘﻌﻤل ﻋﻤﺩﺍ ﻷﻱ ﻏﺭﺽ ﻻ ﻴﺘﻔﻕ ﻤﻊ ﺃﻏﺭﺍﺽ ﻫﺫﻩ‬
‫‪ -١‬ﺘﻘﺭﺭ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻪ ﺘﺒﻌﺎ ﻟﺫﻟﻙ ﺃﻥ ﺘﻌﺩل ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺃﻱ ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻤﺩﻨﻴﺔ ﻤﺴﺠﻠﺔ ﻓﻲ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﻴﻘﻭﻡ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟـﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﻭﻗـﻊ ﻋﻠﻴﻬـﺎ ﺒﺸـﻴﻜﺎﻏﻭ ﻓـﻲ‬
‫ﺒﺎﺴﺘﺜﻤﺎﺭﻫﺎ ﻤﺴﺘﺜﻤــﺭ ﻴﻜــﻭﻥ ﻤﻘﺭ ﻋﻤﻠﻪ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ‬
‫‪.١٩٤٤/١٢/٧‬‬
‫ﺃﻭ ﺍﻗﺎﻤﺘﻪ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ ﻓﻲ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ‪ .‬ﻭﻻ ﻴﺅﺜﺭ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺤﻜﻡ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )ﺃ( ﺃﻭ ﻴﺨل ﺒﻤﺎ ﺠﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﻴﻥ )ﺏ( ﻭ )ﺝ(‬ ‫‪ -٢‬ﺘﻭﺍﻓﻕ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﺤﻜﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٩٤‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪،‬‬
‫ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‪".‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺁﻨﻔﺔ ﺍﻟﺫﻜﺭ‪:‬‬

‫‪ -٣‬ﻭﺘﺤـﺩﺩ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ‪)٩٤‬ﺃ( ﻤﻥ‬ ‫ﺘﺩﺭﺝ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٣‬ﻤﺎﺩﺓ ﺠﺩﻴﺩﺓ ‪ ٣‬ﻤﻜﺭﺭ‪:‬‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺍﻟﻴﻬﺎ‪ ،‬ﺃﻥ ﻋﺩﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺴﻭﻑ ﻴﺼﺒﺢ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺴﺎﺭﻴﺎ ﺒﻌﺩ ﺘﺼﺩﻴﻘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﻫﻭ ﻤﺎﺌﺔ ﻭﺍﺜﻨﺘﺎﻥ‪.‬‬ ‫"ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٣‬ﻤﻜــﺭﺭ‬

‫‪ -٤‬ﻭﺘﻘــﺭﺭ ﺃﻥ ﻴﻀﻊ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫ﺘﺴﻠـﻡ ﺍﻟـﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺄﻨﻪ ﻴﺠﺏ ﻋﻠﻰ ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﺃﻥ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻻ ﺒﺎﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ ﻭﺍﻟﺭﻭﺴﻴﺔ‬ ‫ﺘﻤﺘﻨﻊ ﻋﻥ ﺍﻟﻠﺠﻭﺀ ﺍﻟﻰ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻷﺴﻠﺤﺔ ﻀﺩ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﻭﺍﻻﺴﺒﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺘﻜﻭﻥ ﺠﻤﻴﻌﺎ ﻤﺘﺴﺎﻭﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺠﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻴﺤﺘﻭﻱ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل‬ ‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﺃﺜﻨﺎﺀ ﻁﻴﺭﺍﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺒﺄﻨـﻪ ﻴﺠـﺏ‪ ،‬ﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ ﺤﺩﻭﺙ‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺍﻟﻴﻪ ﺃﻋﻼﻩ ﻭﺍﻷﻤﻭﺭ ﺍﻟﻤﺒﻴﻨﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺍﻋﺘﺭﺍﺽ‪ ،‬ﺃﻻ ﺘﻌـﺭ‪‬ﺽ ﺃﺭﻭﺍﺡ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻤﺘﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﻭﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﻟﻠﺨﻁﺭ‪ .‬ﻭﻻ ﻴﻔﺴﺭ ﻫﺫﺍ‬
‫ﻴﻭﻗﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺭﺌـﻴﺱ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ‬ ‫ﺃ(‬ ‫ﺍﻟﺤﻜﻡ ﻋﻠﻰ ﺃﻨﻪ ﻴﻌﺩل ﺒﺄﻱ ﺸﻜل ﻤﻥ ﺍﻷﺸﻜﺎل ﺤﻘﻭﻕ‬
‫ﻭﺃﻤﻴﻨﻬﺎ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻤﻴﺜﺎﻕ ﺍﻷﻤﻡ‬
‫ﺏ( ﻴﻜﻭﻥ ﺒــﺎﺏ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜـﻭل ﻤﻔﺘﻭﺤـﺎ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻟﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﺼﺩﻗﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫ﺏ( ﺘﺴﻠﻡ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺄﻨﻪ ﻴﺤﻕ ﻟﻜل ﺩﻭﻟﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﻤﻤﺎﺭﺴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻨﻀﻤﺕ ﺍﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺴﻴﺎﺩﺘﻬﺎ‪ ،‬ﺃﻥ ﺘﻠﺯﻡ ﺒﺎﻟﻬﺒﻭﻁ ﻓﻲ ﻤﻁﺎﺭ ﻤﻌﻴﻥ ﻤﺎ ﺃﻱ ﻁﺎﺌﺭﺓ‬
‫ﺝ( ﺘﻭﺩﻉ ﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻟﺩﻯ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤـﺩﻨﻲ‬ ‫ﻤﺩﻨﻴﺔ ﺘﻁﻴﺭ ﻓﻭﻕ ﺍﻗﻠﻴﻤﻬﺎ ﺒﺩﻭﻥ ﺴﻨﺩ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﺜﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺃﺴﺒﺎﺏ ﻤﻌﻘﻭﻟﺔ ﻴﺴﺘﻨﺘﺞ ﻤﻨﻬﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﻴﺠﺭﻱ‬
‫ﺍﺴﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ ﻷﻱ ﻏﺭﺽ ﻻ ﻴﺘﻔﻕ ﻤﻊ ﺃﻏﺭﺍﺽ ﻫﺫﻩ‬
‫ﺩ( ﻴﺼﺒﺢ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻨﺎﻓﺫﺍ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺼـﺩﻗﺕ‬ ‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻴﺠﻭﺯ ﻟﻠﺩﻭﻟﺔ ﺃﻴﻀــﺎ ﺃﻥ ﺘﺼــﺩﺭ ﻟﺘﻠﻙ‬
‫ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﺫﻱ ﺘﻭﺩﻉ ﻓﻴﻪ ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﺃﻱ ﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺃﺨﺭﻯ ﻟﻭﻀﻊ ﺤﺩ ﻟﺘﻠﻙ‬
‫ﺒﻌﺩ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﻜﺎﺕ‪ .‬ﻭﻟﻬـﺫﺍ ﺍﻟﻐـﺭﺽ‪ ،‬ﻴﺠﻭﺯ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫‪ (‬ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻭﺭﺍ ﺒﺎﺨﻁﺎﺭ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬ ‫ﺃﻥ ﺘﻠﺠﺄ ﻷﻱ ﻭﺴﺎﺌل ﻤﻼﺌﻤﺔ ﺘﺘﻔﻕ ﻤﻊ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ‬
‫ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻴﺩﺍﻉ ﻜل ﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺒﺫﻟﻙ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻷﺤﻜﺎﻡ ﺫﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺼﻠﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺒﺎﻟﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )ﺃ( ﻤﻥ ﻫﺫﻩ‬
‫ﻭ( ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺎﺨﻁﺎﺭ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‪ .‬ﻭﺘﻭﺍﻓﻕ ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻨﺸﺭ ﻨﻅﻤﻬﺎ‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺒﺎﻟﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺼﺒﺢ ﻓﻴﻪ‬ ‫ﺍﻟﺴﺎﺭﻴﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻋﺘﺭﺍﺽ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺴﺎﺭﻴﺎ‪.‬‬
‫ﺝ( ﺘﻤﺘﺜل ﻜل ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻤﺩﻨﻴﺔ ﻷﻱ ﺃﻤﺭ ﺼﺎﺩﺭ ﻭﻓﻘﺎ‬
‫ﺯ( ﻴﺴﺭﻱ ﻤﻔﻌﻭل ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻷﻴﺔ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬ ‫ﻟﻠﻔﻘﺭﺓ )ﺏ( ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‪ .‬ﻭﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻐﺭﺽ ﺘﻀﻊ ﻜل‬
‫ﺘﺼﺩﻕ ﻋﻠﻴﻪ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ‪ ،‬ﻋﻨﺩ ﺍﻴﺩﺍﻋﻬﺎ ﻭﺜﻴﻘﺔ‬ ‫ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﻓﻲ ﻗﻭﺍﻨﻴﻨﻬﺎ ﺃﻭ‬
‫ﺘﺼﺩﻴﻘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﻟﺩﻯ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﻨﻅﻤﻬﺎ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻟﺠﻌل ﻫﺫﺍ ﺍﻻﻤﺘﺜﺎل ﺍﻟﺯﺍﻤﻴﺎ ﻷﻱ ﻁﺎﺌﺭﺓ‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-8‬‬

‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢-٢٥‬ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻀﻤﻥ‬


‫ﺘﻨﺎﺸـﺩ ﻋﻠﻰ ﻭﺠـﻪ ﺍﻻﺴﺘﻌﺠـﺎل ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٣‬ﻤﻜﺭﺭ ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‬
‫ﺘﺼﺩﻕ ﺒﻌﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺎﺩﺨﺎل ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٣‬ﻤﻜﺭﺭ ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ‬
‫ﺸﻴﻜﺎﻏـﻭ‪ ،‬ﺃﻥ ﺘﻔﻌل ﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺃﻗﺭﺏ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬
‫)ﺍﻻﺴﺘﺜﻨﺎﺌﻴﺔ(‪:‬‬

‫ﻗـﺩ ﻭﺍﻓﻘــﺕ ﺒﺎﻻﺠﻤــﺎﻉ ﻋﻠﻰ ﺘﻌﺩﻴل ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬


‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺎﺩﺨﺎل ﻤﺎﺩﺓ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻫﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٣‬ﻤﻜﺭﺭ ﻓﻲ ﺼﻠﺏ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٣-٢٥‬ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﺴﻼﻤﺔ‬ ‫ﺘﻠﻙ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﺍﻟﻨﻬﻭﺽ ﺒﺄﻏﺭﺍﺽ‬
‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‬ ‫ﺘﺤــﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺼﺩﻕ ﻓﻲ ﺃﺴﺭﻉ‬
‫ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻀﻤﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٣‬ﻤﻜﺭﺭ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺼﻠﺏ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬

‫ﺍﺫ ﺘﻼﺤـﻅ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١- ٢٥‬ﺍﻟﺫﻱ ﺍﻋﺘﻤﺩﺘﻪ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫ﺘﻁﻠـﺏ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﻭﺠﻪ ﺍﻫﺘﻤﺎﻡ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﺒﺎﻻﺠﻤﺎﻉ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻴﻭﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪.‬‬

‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﺘـﺭﻑ ﺒﺄﻥ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺘﻘﺘﻀﻲ ﺃﻥ‬


‫ﺘﻌﺘﺭﻑ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺒﺄﻫﻤﻴﺔ ﺴﻼﻤﺔ ﻭﺃﺭﻭﺍﺡ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻤﺘﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺘﻌﺯﺯﻫﺎ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺘﻨﺴﻴﻕ ﻓﻌﺎﻟﺔ ﺒﺨﺼﻭﺹ‬
‫ﺍﻟﺸﺅﻭﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١-٢٧‬ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺎﺩﺨﺎل ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪٣‬‬
‫ﻤﻜﺭﺭ ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‬
‫ﻭﺍﻗﺘﻨﺎﻋﺎ ﻤﻨﻬﺎ ﺒﺄﻨﻪ ﻻ ﻏﻨﻰ ﻋﻥ ﻭﺠﻭﺩ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻟﻠﺘﻌﺎﻭﻥ‬
‫ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫ﻟﻤـﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ‬
‫ﻭﻟﻠﻨﻬﻭﺽ ﺒﺄﻏﺭﺍﺽ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬ ‫)ﺍﻻﺴﺘﺜﻨﺎﺌﻴﺔ(‪ ،‬ﺍﻟﺘﻲ ﻋﻘﺩﺕ ﻋﺎﻡ ‪ ،١٩٨٤‬ﻗﺩ ﻭﺍﻓﻘﺕ ﺒﺎﻻﺠﻤﺎﻉ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺘﻌﺩﻴل ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺎﺩﺨﺎل ﻤﺎﺩﺓ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻫﻲ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘـﺩﺭﻙ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻪ ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﺒﻴﻥ ﺃﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٣‬ﻤﻜﺭﺭ ﻓﻲ ﺘﻠﻙ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻭﺒﻴﻥ ﻫﻴﺌﺎﺕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﻤﻥ ﺃﺠل ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺃﺜﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺤﻘﻕ ﻤﻥ ﻫﻭﻴﺔ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺍﻟﺠﻤــﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤـﻴﺔ ﻓﻲ ﻗﺭﺍﺭﻴـﻬﺎ ‪٢-٢٥‬‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻭﺍﻋﺘﺭﺍﻀﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻭ‪ ،٢-٢٦‬ﻭﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻓﻲ ﻗﺭﺍﺭﻴﻪ ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ‪ ١٤‬ﻴﻭﻟﻴﻭ ﻭ‪ ٧‬ﺩﻴﺴﻤﺒﺭ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﺘـﺭﻑ ﺒﺄﻫﻤﻴﺔ ﺘﺸﺠﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﺘﺠﺎﻨﺱ‬ ‫‪ ،١٩٨٨‬ﻗﺩ ﻨﺎﺸﺩﺍ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ ﺘﺼﺩﻕ ﺒﻌﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‬
‫ﺒﻴﻥ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﻋﺘﺭﺍﺽ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻋﻨﺩ‬ ‫ﺒﺎﺩﺨﺎل ﻤﺎﺩﺓ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻫﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٣‬ﻤﻜﺭﺭ ﻓﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻥ ﺘﻔﻌل ﺫﻟﻙ‬
‫ﺍﺼﺩﺍﺭﻫﺎ ﻟﻠﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺘﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﺃﻗﺭﺏ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬

‫ﺘﻨﺎﺸـﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪:‬‬ ‫‪-١‬‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﻗﺭﺍﺭﻫﺎ ‪ ٢-٢٦‬ﻗﺩ‬
‫ﻻﺤﻅﺕ ﺒﻁﺀ ﺍﻟﺘﻘﺩﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻻﺕ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ‬
‫ﺃ( ﺃﻥ ﺘﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻰ ﺃﺒﻌﺩ ﺤﺩ ﻤﻤﻜﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴل ﻤﻥ‬
‫ﺒﺘﻌﺩﻴل ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻋﺘﺭﺍﺽ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ‪.‬‬

‫ﺏ( ﺃﻥ ﺘﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻰ ﺃﺒﻌﺩ ﺤﺩ ﻤﻤﻜﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎ ﻋﻠﻰ ﺘﺤﺴﻴﻥ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٣‬ﻤﻜﺭﺭ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﺘﺠﺴﺩ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﺒﻴﻥ ﺃﻨﻅﻤﺔ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻭﺒﻴﻥ‬ ‫ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﻠﺘﻁﻭﺭ ﺍﻵﻤﻥ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻫﻴﺌﺎﺕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺤـﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺴﻼﻤﺔ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻪ ﺃﻥ ﻴﺴﺭﻱ ﻤﻔﻌﻭل ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺃﺜﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺤﻘﻕ ﻤﻥ ﻫﻭﻴﺔ‬
‫ﻓﻲ ﺃﻗﺭﺏ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻭﺍﻋﺘﺭﺍﻀﻬﺎ‪.‬‬
‫‪I-9‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﻤﺭﻓـﻕ‬ ‫ﺝ( ﺃﻥ ﺘﺴﻌﻰ ﺍﻟﻰ ﺃﺒﻌﺩ ﺤﺩ ﻤﻤﻜﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎ ﺍﻟﻰ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﺘﺠﺎﻨﺱ‬
‫ﺍﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻌﻀﻭ ﻫﻲ ﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴل ﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﻤﺎ )ﺃﻭ‬ ‫ﺒﻴﻥ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻋﺘﺭﺍﺽ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻋﻨﺩ‬
‫ﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺜﻤﺭ ﺤﺴﺏ ﺤﻜﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٨٣‬ﻤﻜﺭﺭ ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﺼﺩﺍﺭﻫﺎ ﻟﻠﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻋﻨﺩ ﺒﺩﺀ ﺴﺭﻴﺎﻨﻬﺎ ﻭﺘﻁﺒﻴﻘﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺤﺎﻟﺔ ﻤﺤﺩﺩﺓ(‪،‬‬ ‫ﺩ( ﺃﻥ ﺘﺴﻌﻰ ﺍﻟﻰ ﺃﺒﻌﺩ ﺤﺩ ﻤﻤﻜﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎ ﺍﻟﻰ ﺍﺘﺒﺎﻉ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﻴﺠﻭﺯ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺠﻬﺎﺯ ﺍﻻﺭﺴﺎل ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻲ ﺍﻟﻤﻭﺠﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺃﺜﻨﺎﺀ‬ ‫ﻤﻭﺤﺩﺓ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﻁﻭﺍﻗﻡ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻟﻠﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻭﺠﻭﺩ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻗﻠﻴﻡ ﺩﻭﻟﺔ ﻋﻀﻭ ﺃﺨﺭﻯ ﺃﻭ ﻓﻭﻗﻪ‪،‬‬ ‫ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻐﺭﺽ ﺍﺭﺴﺎل ﻻﺴﻠﻜﻲ ﺠﻭ ‪ -‬ﺃﺭﺽ ﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﻪ ﺒﺴﻼﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻤﻊ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻟﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬ ‫‪ -٢‬ﻭﺘﻁﻠـﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻜﻔل ﺍﺴﺘﻤﺭﺍﺭ ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻟﺫﻱ‬
‫ﻴﺠﺭﻱ ﻓﻲ ﻨﻁﺎﻕ ﻫﻴﺌﺎﺘﻪ ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫)‪ (١‬ﺍﻻﻤﺘﺜﺎل ﻟﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﺘﺭﺨﻴﺹ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﻋﻥ ﺩﻭﻟﺔ ﺘﺴﺠﻴل‬
‫ﻭﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ )ﺃﻭ ﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺜﻤﺭ( ﻟﺘﺭﻜﻴﺏ ﻭﺘﺸﻐﻴل ﻫﺫﺍ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬

‫)‪ (٢‬ﻴﺠﻭﺯ ﻷﻱ ﺸﺨﺹ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﺭﺴﺎل‬


‫ﻻﺴﻠﻜﻲ ﺠﻭ ‪ -‬ﺃﺭﺽ ﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﻪ ﺒﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٩-٢٩‬ﺍﻟﺠﻭﺍﻨﺏ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﻟﻼﺘﺼﺎﻻﺕ ﺠﻭ‪-‬ﺃﺭﺽ‬
‫ﺸﺭﻴﻁﺔ ﺃﻥ ﻴﺨﻀﻊ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺩﺍﺌﻤﺎ ﻟﺴﻴﻁﺭﺓ ﻤﺴﺅﻭل‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‬
‫ﺘﺸﻐﻴل ﻴﺤﻤل ﺘﺭﺨﻴﺼﺎ ﺤﺴﺏ ﺍﻷﺼﻭل ﻤﻥ ﺩﻭﻟﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺴﺠﻴل )ﺃﻭ ﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺜﻤﺭ(‪.‬‬ ‫ﻟﻤـﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﻗﺩ ﻨﻅﺭﺕ ﺨﻼل ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ‬
‫)‪ (٣‬ﺍﻻﻤﺘﺜﺎل ﻟﻤﺘﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﺴﻠﻜﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺜﺎﻤﻨﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ‪ ،‬ﻓﻲ ﻤﻭﻀﻭﻉ " ﺍﻟﺠﻭﺍﻨﺏ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﻟﻼﺘﺼﺎﻻﺕ‬
‫ﻭﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﻷﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻲ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺩﺓ ﺒﻤﻭﺠﺏ‬ ‫ﺠﻭ – ﺃﺭﺽ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ "‪.‬‬
‫ﺘﻠﻙ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻜﻠﻤﺎ ﻋﺩﻟﺕ ﻤﻥ ﺤﻴﻥ ﻵﺨﺭ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺘﺭﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ ﺍﻟﻤﻁﺒﻘﺔ‪ ،‬ﻭﺘﺠﻨﺏ ﺍﻟﺘﺩﺍﺨل ﺍﻟﻀﺎﺭ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﻗﺩ ﻓﺴﺭﺕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٣٠‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﻤﻊ ﺍﻟﺘﺭﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺩﻤﺔ ﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺃﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻭﺍﻷﻭﻟﻭﻴﺔ‬ ‫ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻋﻠﻰ ﺃﻨﻬﺎ ﺘﻌﺘﺭﻑ ﺒﺴﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻓﻭﻕ‬
‫ﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﻻﺴﺘﻐﺎﺜﺔ ﻭﺴﻼﻤﺔ‬ ‫ﺍﻗﻠﻴﻤﻬﺎ ﻭﺃﻨﻬﺎ ﺘﺨﻀﻊ ﺍﻟﻤﺭﺍﺴﻼﺕ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻷﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻤﻌﻤﻭل ﺒﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺍﻨﺘﻅﺎﻤﻪ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﺒﺭ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻗﻠﻴﻤﻬﺎ‪.‬‬

‫)‪ (٤‬ﺍﻻﻤﺘﺜﺎل ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﺒﻴﻨﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺍﻟﻠﺠﻨـﺔ ﺍﻟﻘﺎﻨـﻭﻨﻴﺔ ﻗـﺩ ﺃﻭﺼـﺕ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‬
‫ﺍﻷﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻁﺒﻘﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻌﻀﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﻤل ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ‬ ‫ﺒﺄﻥ ﻴﺩﻋﻭ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻗﺭﺍﺭ ﻴﺤﺘﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﻤﻀﻤﻭﻥ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻗﻠﻴﻤﻬﺎ ﺃﻭ ﻓﻭﻗـﻪ‪.‬‬ ‫ﺘﻭﺼﻴﺔ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ‪.‬‬

‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﺃﻨﻪ‪:‬‬


‫ﻋﻀـﻭﻴﺔ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ‬
‫‪ -١‬ﻻ ﻴﺠﻭﺯ ﺍﻟﻘﻭل ﺒﺄﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٣٠‬ﺏ( ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٣-١‬ﺘﻌﺩﻴل ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ )ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٩٣‬ﻤﻜﺭﺭ(‬ ‫ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻤﺎ ﻴﺤﻭل ﺩﻭﻥ ﻗﻴﺎﻡ ﺃﺸﺨﺎﺹ ﻻ ﻴﺤﻤﻠﻭﻥ ﺘﺭﺨﻴﺼﺎ‬
‫ﺒﺎﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺃﺠﻬﺯﺓ ﺍﺭﺴﺎل ﻻﺴﻠﻜﻲ ﻤﺭﻜﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻤﺎ ﻋﻨﺩﻤﺎ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻗﺩ ﺃﻭﺼﺕ ﺒﻁﺭﺩ‬
‫ﻴﻜﻭﻥ ﺍﻟﻐﺭﺽ ﻤﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﺭﺴﺎل ﻻﺴﻠﻜﻲ ﺠﻭ ‪ -‬ﺃﺭﺽ‬
‫ﺤﻜﻭﻤﺔ ﻓﺭﺍﻨﻜﻭ ﺍﻻﺴﺒﺎﻨﻴﺔ ﻤﻥ ﻋﻀﻭﻴﺔ ﺍﻟﻭﻜﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﻪ ﺒﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫ﺃﻨﺸﺄﺘﻬﺎ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﻬﺎ ﻭﺃﻭﺼﺕ‬
‫ﺒﻤﻨﻌﻬﺎ ﻤﻥ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﺸﺎﻁﺎﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫‪ -٢‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﺃﻥ ﺘﺅﻤﻥ ﻋﺩﻡ ﺤﻅﺭ‬
‫ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﺘﺭﺘﺏ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫﻫﺎ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﻭﻜﺎﻻﺘﻬﺎ‬
‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻤﺜل ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺠﻬﺯﺓ ﻓﻲ ﻓﻀﺎﺌﻬﺎ ﺍﻟﺠﻭﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ﺍﻟﻰ ﺤﻴﻥ ﺘﺸﻜﻴل ﺤﻜﻭﻤﺔ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻭﻤﻘﺒﻭﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﺴﺒﺎﻨﻴﺎ‪.‬‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‪ ،‬ﻟﺩﻯ ﻤﻭﺍﻓﻘﺘﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻤﺸﺭﻭﻉ‬ ‫‪ -٣‬ﻴﺨﻀﻊ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻤﺜل ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺠﻬﺯﺓ ﻟﻠﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﻤﺒﻴﻨﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺒﻴﻥ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-10‬‬

‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻪ ﺍﻻﺴﺭﺍﻉ ﻓﻲ ﺒﺤﺙ ﻁﻠﺒﺎﺕ‬ ‫)ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ(‪ ،‬ﻗﺩ ﺭﻫﻨﺕ ﻤﻭﺍﻓﻘﺘﻬﺎ ﻫﺫﻩ ﻋﻠﻰ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻷﻱ‬
‫ﺍﻻﻨﻀﻤﺎﻡ‪.‬‬ ‫ﻗﺭﺍﺭ ﺘﺘﺨﺫﻩ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺒﺨﺼﻭﺹ ﺍﺴﺒﺎﻨﻴﺎ ﺘﺤﺕ ﺤﻜﻡ ﻓﺭﺍﻨﻜﻭ‪.‬‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺘﺎﻥ ‪)٩٢‬ﺃ( ﻭ‪ ٩٣‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺘﺤﺘﻭﻴﺎﻥ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﺫﻟﻙ‪ ،‬ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﺭﻏﺒﺔ ﻤﻨﻬﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺃﺤﻜﺎﻡ ﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻻﻨﻀﻤﺎﻡ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺩﻭل ﻤﻌﻴﻨﺔ‪.‬‬ ‫ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺘﻭﺼﻴﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻭﺍﻟﻭﻓﺎﺀ ﺒﺎﻟﺸﺭﻁ ﺍﻟﺫﻱ ﺃﻭﺭﺩﺘﻪ‬
‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺘﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺒﻴﻥ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻷﻤﻡ‬
‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻨـﻪ ﻗﺩ ﺘﻡ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻤﻨﺫ ﺍﻟﺘﻭﻗﻴﻊ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﺘﻌﺘﻤﺩ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻓﻲ ﺩﻴﺴﻤﺒﺭ ‪.١٩٤٤‬‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٩٤‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻗﺩ ﺍﻋﺘﻤﺩﺕ ﺍﺘﻔﺎﻗﺎ‬
‫ﺒﻬﺩﻑ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﻋﻼﻗﺎﺕ ﺒﻴﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﺃﻥ‬ ‫"ﺍﻟﻤـﺎﺩﺓ ‪ ٩٣‬ﻤﻜـﺭﺭ‬
‫ﺫﻟﻙ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﻴﻘﻀﻲ ﺒﺄﻥ ﻜل ﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻻﻨﻀﻤﺎﻡ ﺍﻟﻤﻘﺩﻤﺔ ﻤﻥ ﺩﻭل‬
‫ﻏﻴﺭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٩٢‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ‬ ‫ﺃ( ﺒﻐﺽ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻋﻥ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ‪ ٩١‬ﻭ‪ ٩٢‬ﻭ‪٩٣‬‬
‫ﺘﺤﺎل ﻓﻭﺭﺍ ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻰ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ‪.‬‬

‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻻﻨﻀﻤﺎﻡ ﺍﻟﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻗﺩ ﺘﺼل‪،‬‬ ‫‪ -١‬ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﺘﻭﺼﻲ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬
‫ﻓﻲ ﻏﻴﺭ ﺃﻭﻗﺎﺕ ﺍﻨﻌﻘﺎﺩ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻤﻥ ﺩﻭﻟﺔ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﺩﻭل‬ ‫ﺒﺎﺴﻘﺎﻁ ﻋﻀﻭﻴﺔ ﺤﻜﻭﻤﺘﻬﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻭﻜﺎﻻﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٩٢‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻨﺸﺄﺘﻬﺎ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﻬﺎ‪،‬‬
‫ﺘﺴﻘﻁ ﻋﻀﻭﻴﺘﻬﺎ ﻤﻥ ﺘﻠﻘﺎﺀ ﻨﻔﺴﻬﺎ ﻓﻲ ﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﻟﺫﻟﻙ‪ ،‬ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘـﺭﺭ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺃﻨﻪ ﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ ﺘﺴﻠﻡ ﻁﻠﺏ ﺍﻻﻨﻀﻤﺎﻡ ﻟﻌﻀﻭﻴﺔ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﻓﻲ‬ ‫‪ -٢‬ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﺘﻘﺼﻲ ﻤﻥ ﻋﻀﻭﻴﺔ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺘﻔﻘﺩ‬
‫ﻏﻴﺭ ﺃﻭﻗﺎﺕ ﺍﻨﻌﻘﺎﺩ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻤﻥ ﺩﻭﻟﺔ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﺩﻭل‬ ‫ﻤﻥ ﺘﻠﻘﺎﺀ ﻨﻔﺴﻬﺎ ﻋﻀﻭﻴﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٩٢‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﻴﺠﻭﺯ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﺎ ﻟﻡ ﺘﺭﻓﻕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ‬
‫ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٩٣‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻭﺍﻟﻰ ﺤﻴﻥ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺒﻘﺭﺍﺭﻫﺎ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺒﺎﻻﻗﺼﺎﺀ ﺘﻭﺼﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺒﻤﻘﺘﻀﻲ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‪ ،‬ﺃﻥ ﻴﺘﺸﺎﻭﺭ ﻤﻊ‬ ‫ﺘﻨﺹ ﻋﻠﻰ ﺨﻼﻑ ﺫﻟﻙ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﺭﻀﺕ ﻟﻠﻐـﺯﻭ ﺃﻭ ﺍﻟﻬﺠـﻭﻡ ﺨـﻼل‬
‫ﺏ( ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﺘﻔﻘﺩ ﻋﻀﻭﻴﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺤـﺭﺏ ﺃﻋــﻭﺍﻡ ‪ ١٩٤٥-١٩٣٩‬ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺴﻌﻰ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺘﻁﺒﻴﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )ﺃ( ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﻴﺠﻭﺯ‪،‬‬
‫ﻟﻼﻨﻀﻤﺎﻡ‪.‬‬
‫ﺒﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤـﺔ ﻟﻸﻤـﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤـﺩﺓ‪ ،‬ﻗﺒﻭﻟﻬﺎ‬
‫ﻤﻥ ﺠﺩﻴﺩ ﻓﻲ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﻨﺎﺀ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﻫﻴﺌﺎﺘﻬﺎ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻁﻠﺒﻬﺎ ﻭﺒﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﺃﻏﻠﺒﻴﺔ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪.‬‬

‫ﺝ( ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟـﺫﻴﻥ ﻴﻭﻗـﻑ ﺘﻤـﺘﻌﻬﻡ ﺒﺤﻘـﻭﻕ‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪ :١-١٣‬ﺘﻌـﺩﻴل ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٥٠‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺒﻐﺭﺽ ﺯﻴﺎﺩﺓ‬ ‫ﻭﺍﻤﺘﻴﺎﺯﺍﺕ ﻋﻀﻭﻴﺔ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻴﻭﻗﻑ ﺃﻴﻀﺎ‪ ،‬ﺒﻨﺎﺀ‬
‫ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻰ ﺴﺒﻌﺔ ﻭﻋﺸﺭﻴﻥ ﻋﻀﻭﺍ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻁﻠﺏ ﺍﻷﺨﻴﺭﺓ‪ ،‬ﺘﻤـﺘﻌﻬﻡ ﺒﺤﻘـﻭﻕ ﻭﺍﻤﺘﻴـﺎﺯﺍﺕ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﻋﻀﻭﻴﺔ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪".‬‬

‫ﻭﻗﺩ ﺍﺠﺘﻤـﻌﺕ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻋﺸﺭﺓ )ﺍﻻﺴﺘﺜﻨﺎﺌﻴﺔ(‪ ،‬ﻓﻲ‬


‫ﻤﻭﻨﺘﺭﻴﺎل‪ ،‬ﻓﻲ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺘﺎﺴﻊ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻨﻴﻭ ‪.١٩٦١‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٩-١‬ﺒﺤﺙ ﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻌﻀﻭﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤـﻅ ﺃﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﺭﻏﺏ ﺒﺼﻔﺔ ﻋﺎﻤﺔ ﻓﻲ ﺯﻴﺎﺩﺓ‬
‫ﻋﺩﺩ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪.‬‬
‫ﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻪ ﺃﻥ ﺘﻨﻀﻡ ﺠﻤﻴﻊ ﺩﻭل ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﺘﺒـﺭ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺏ ﺘﺯﻭﻴﺩ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺴﺘﺔ ﻤﻘﺎﻋﺩ‬ ‫ﺍﻟﻰ ﻋﻀﻭﻴﺔ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺤﺘﻲ ﺘﺘﻤﻜﻥ ﻫﺫﻩ‬
‫ﺍﻀﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﺯﻴﺩ ﺒﺫﻟﻙ ﻋﺩﺩ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻤﻥ ﻭﺍﺤﺩ ﻭﻋﺸﺭﻴﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻤﻥ ﺍﻻﺴﻬﺎﻡ ﺒﺄﻗﺼﻰ ﻗﺩﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﻔﺎﺌﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻬﻭﺽ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻰ ﺴﺒﻌﺔ ﻭﻋﺸﺭﻴﻥ ﻋﻀﻭﺍ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﻓﻲ ﺘﻁﻭﺭ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﻤﻥ ﺍﻟﻔﺎﻋﻠﻴﺔ ﻭﺍﻻﻨﺘﻅﺎﻡ‪.‬‬
‫‪I-11‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٧‬ﺃ‪ :١-‬ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٥٠‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺒﻐﺭﺽ ﺯﻴﺎﺩﺓ‬ ‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ‪ ،‬ﺘﺤﻘﻴﻘﺎ ﻟﻠﻐﺭﺽ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ‬
‫ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻰ ﺜﻼﺜﻴﻥ ﻋﻀﻭﺍ‬ ‫ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﺃﻥ ﺘﻌﺩل ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﺒﺭﻤﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ ﻤﻥ ﺩﻴﺴﻤﺒﺭ ‪.١٩٤٤‬‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺘﻌﺘﻤـﺩ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٩٤‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬ ‫‪-١‬‬
‫ﻭﻗﺩ ﺍﺠﺘﻤﻌـﺕ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﺴﺘﺜﻨﺎﺌﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻨﻴﻭﻴﻭﺭﻙ‪ ،‬ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺎﺩﻱ‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪:‬‬
‫ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻤﺎﺭﺱ ‪.١٩٧١‬‬
‫"ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٥٠‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﺘﺤﺫﻑ ﺍﻟﻌﺒﺎﺭﺓ 'ﻭﺍﺤﺩ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤـﻅ ﺃﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﺭﻏﺏ ﺒﺼﻔﺔ ﻋﺎﻤﺔ ﻓﻲ ﺯﻴﺎﺩﺓ‬
‫ﻭﻋﺸﺭﻴﻥ' ﻭﻴﺤل ﻤﺤﻠﻬﺎ ﺍﻟﻌﺒﺎﺭﺓ 'ﺴﺒﻌﺔ ﻭﻋﺸﺭﻴﻥ'‪".‬‬
‫ﻋﺩﺩ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪.‬‬
‫ﺘﺤــﺩﺩ ﻋــﺩﺩ ﺍﻟــﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌــﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻠﺯﻡ‬ ‫‪-٢‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﺘﺒــﺭ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺏ ﺘﺯﻭﻴﺩ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺜﻼﺜﺔ ﻤﻘﺎﻋﺩ‬
‫ﺘﺼﺩﻴﻘﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ ﻟﻜﻲ ﻴﺼﺒﺢ ﻨﺎﻓﺫﺍ‬
‫ﺍﻀﺎﻓﻴﺔ ﻭﺒﺫﻟﻙ ﻴﺭﺘﻔﻊ ﻋﺩﺩ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻤﻥ ﺴﺒﻌﺔ ﻭﻋﺸﺭﻴﻥ ﺍﻟﻰ‬
‫ﺒﺴﺘﺔ ﻭﺨﻤﺴﻴﻥ ﺩﻭﻟﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٩٤‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺜﻼﺜﻴﻥ ﻋﻀﻭﺍ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ‪ ،‬ﻟﻠﻐﺭﺽ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ‪،‬‬ ‫‪ -٣‬ﺘﻘـﺭﺭ ﺃﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺃﻥ ﺘﻌﺩل ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﺒﺭﻤﺔ ﻓﻲ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺎﻋﺩﺍﺩ ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺎﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ ﻤﻥ ﺩﻴﺴﻤﺒﺭ ‪.١٩٤٤‬‬ ‫ﻭﺍﻻﺴﺒﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺒﺤﻴﺙ ﻴﻜﻭﻥ ﻜل ﻤﻨﻬﺎ ﻤﺘﺴﺎﻭﻴﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺠﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻤﺘﻀﻤﻨﺎ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ ﻭﻤﺘﻀﻤﻨﺎ ﺍﻷﺤﻜﺎﻡ‬
‫‪ -١‬ﺘﻌﺘﻤـﺩ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٩٤‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪:‬‬
‫ﻴﻭﻗﻊ ﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻭﺃﻤﻴﻨﻬﺎ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺃ(‬
‫"ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٥٠‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﺘﺤﺫﻑ ﺍﻟﺠﻤﻠﺔ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪.‬‬
‫ﻭﻴﺤل ﻤﺤﻠﻬﺎ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪" :‬ﻭﻴﺘﺄﻟﻑ ﻤﻥ ﺜﻼﺜﻴﻥ ﺩﻭﻟﺔ‬
‫ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﻨﺘﺨﺒﻬﺎ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪".‬‬ ‫ﺏ( ﻴﻔﺘﺢ ﺒﺎﺏ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺃﻴﺔ‬
‫ﺩﻭﻟﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺼﺩﻗﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺘﺤـﺩﺩ ﻋﺩﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻠﺯﻡ ﺘﺼﺩﻴﻘﻬﺎ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪-٢‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺍﻨﻀﻤﺕ ﺍﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ ﻟﻜﻲ ﻴﺼﺒﺢ ﻨﺎﻓﺫﺍ ﺒﺜﻤﺎﻨﻴﻥ ﺩﻭﻟﺔ‪،‬‬
‫ﻭﺫﻟﻙ ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٩٤‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﺝ( ﺘﻭﺩﻉ ﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻟﺩﻯ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﺘﻘـﺭﺭ ﺃﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺩ( ﻴﺼﺒﺢ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻨﺎﻓﺫﺍ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺼﺩﻗﺕ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺎﻋﺩﺍﺩ ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺎﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ‬
‫ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻲ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻴﺩﺍﻉ ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ‬
‫ﻭﺍﻻﺴﺒﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺒﺤﻴﺙ ﻴﻜﻭﻥ ﻜل ﻤﻨﻬﺎ ﻤﺘﺴﺎﻭﻴﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺠﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻭﺍﻟﺨﻤﺴﻴﻥ‪.‬‬
‫ﻤﺘﻀﻤﻨﺎ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ ﻭﻤﺘﻀﻤﻨﺎ ﺍﻷﺤﻜﺎﻡ‬
‫ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪:‬‬ ‫‪ (‬ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻭﺭﺍ ﺒﺎﺨﻁﺎﺭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻴﺩﺍﻉ ﻜل ﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪.‬‬
‫ﻴﻭﻗﻊ ﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻭﺃﻤﻴﻨﻬﺎ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪.‬‬ ‫ﻭ( ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻭﺭﺍ ﺒﺎﺨﻁﺎﺭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻭﻗﻌﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ﺩﺨﻭل‬
‫ﺏ( ﻴﻔﺘﺢ ﺒﺎﺏ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺃﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺤﻴﺯ ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ‪.‬‬
‫ﺩﻭﻟﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺼﺩﻗﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺍﻨﻀﻤﺕ ﺍﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺯ( ﻴﺴﺭﻱ ﻤﻔﻌﻭل ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻷﻴﺔ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﺘﺼﺩﻕ ﻋﻠﻴﻪ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺍﻟﻴﻪ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﻋﻨﺩ ﺍﻴﺩﺍﻉ‬
‫ﺝ( ﺘﻭﺩﻉ ﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻟﺩﻯ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺘﺼﺩﻴﻘﻬﺎ ﻟﺩﻯ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-12‬‬

‫‪ -٣‬ﺘﻘــﺭﺭ ﺃﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫ﺩ( ﻴﺼﺒﺢ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻨﺎﻓﺫﺍ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺼﺩﻗﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺎﻋﺩﺍﺩ ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺎﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ‬ ‫ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬ﻓﻲ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻴﺩﺍﻉ ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﺍﻟﺜﻤﺎﻨﻴﻥ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻻﺴﺒﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺒﺤﻴﺙ ﻴﻜﻭﻥ ﻜل ﻤﻨﻬﺎ ﻤﺘﺴﺎﻭﻴﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺠﻴﺔ‪،‬‬
‫‪ (‬ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻭﺭﺍ ﺒﺎﺨﻁﺎﺭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﻤﺘﻀﻤﻨﺎ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ ﻭﻤﺘﻀﻤﻨﺎ ﺍﻷﺤﻜﺎﻡ‬
‫ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻴﺩﺍﻉ ﻜل ﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪.‬‬
‫ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪:‬‬
‫ﻭ( ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻭﺭﺍ ﺒﺎﺨﻁﺎﺭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ‬
‫ﻴﻭﻗﻊ ﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻭﺃﻤﻴﻨﻬﺎ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﻓﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ﺩﺨﻭل ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪.‬‬
‫ﺤﻴﺯ ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ‪.‬‬
‫ﺏ( ﻴﻔﺘﺢ ﺒﺎﺏ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺃﻴﺔ‬ ‫ﺯ( ﻴﺴﺭﻱ ﻤﻔﻌﻭل ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻷﻴﺔ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﺩﻭﻟﺔ ﻗﺩ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺼﺩﻗﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬ ‫ﺘﺼﺩﻕ ﻋﻠﻴﻪ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺍﻟﻴﻪ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﻋﻨﺩ ﺍﻴﺩﺍﻉ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺍﻨﻀﻤﺕ ﺍﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺘﺼﺩﻴﻘﻬﺎ ﻟﺩﻯ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬

‫ـﺭﺍﻥ‬
‫ـﺩﻴﻕ ﻟـﺩﻯ ﻤﻨﻅﻤـﺔ ﺍﻟﻁﻴـ‬
‫ﺝ( ﺘـﻭﺩﻉ ﻭﺜـﺎﺌﻕ ﺍﻟﺘﺼـ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢-٢١‬ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٥٠‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺒﻐﺭﺽ ﺯﻴﺎﺩﺓ‬
‫ﺩ( ﻴﺼﺒﺢ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻨﺎﻓﺫﺍ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺼﺩﻗﺕ‬ ‫ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻰ ﺜﻼﺜﺔ ﻭﺜﻼﺜﻴﻥ ﻋﻀﻭﺍ‬
‫ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻲ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻴﺩﺍﻉ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻭﺍﻟﺜﻤﺎﻨﻴﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫‪ (‬ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻭﺭﺍ ﺒﺎﺨﻁﺎﺭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﻭﻗــﺩ ﺍﺠﺘﻤﻌـــﺕ ﻓــﻲ ﺩﻭﺭﺘﻬــﺎ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴــﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸــﺭﻴﻥ‪،‬‬
‫ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻴﺩﺍﻉ ﻜل ﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪.‬‬
‫ﺒﻤﻭﻨﺘﺭﻴﺎل‪ ،‬ﻓﻲ ‪ ١٤‬ﺃﻜﺘﻭﺒﺭ ‪.١٩٧٤‬‬
‫ﻭ( ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻭﺭﺍ ﺒﺎﺨﻁﺎﺭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤـﻅ ﺃﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﺭﻏﺏ ﺒﺼﻔﺔ ﻋﺎﻤﺔ ﻓﻲ ﺯﻴﺎﺩﺓ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ﺩﺨﻭل ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‬ ‫ﻋﺩﺩ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪.‬‬
‫ﺤﻴﺯ ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﺘﺒـﺭ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺏ ﺘﺯﻭﻴﺩ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺜﻼﺜﺔ ﻤﻘﺎﻋﺩ‬
‫ﺯ( ﻴﺴﺭﻱ ﻤﻔﻌﻭل ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻷﻴﺔ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬ ‫ﺍﻀﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺒﺫﻟﻙ ﺘﺭﻓﻊ ﻋﺩﺩ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻤﻥ ﺜﻼﺜﻴﻥ ﺍﻟﻰ ﺜﻼﺜﺔ‬
‫ﺘﺼﺩﻕ ﻋﻠﻴﻪ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺍﻟﻴﻪ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﻋﻨﺩ ﺍﻴﺩﺍﻉ‬ ‫ﻭﺜﻼﺜﻴﻥ ﻋﻀﻭﺍ‪ ،‬ﻤﻥ ﺃﺠل ﺍﻟﺴﻤﺎﺡ ﺒﺯﻴﺎﺩﺓ ﺘﻤﺜﻴل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﻨﺘﺨﺒﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺘﺼﺩﻴﻘﻬﺎ ﻟﺩﻯ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺘﻴﻥ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﻭﺨﺎﺼﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﺍﻨﺘﺨﺎﺏ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪.‬‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ‪ ،‬ﻟﻠﻐﺭﺽ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﺃﻥ‬


‫ﺘﻌﺩل ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﺒﺭﻤﺔ ﻓﻲ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻴﻭﻡ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١-٢٨‬ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٥٠‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ ﻤﻥ ﺩﻴﺴﻤﺒﺭ ‪.١٩٤٤‬‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫‪ -١‬ﺘﻌﺘﻤـﺩ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٩٤‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪:‬‬

‫ﻭﻗﺩ ﺍﺠﺘﻤﻌـﺕ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﺜﺎﻤﻨﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ )ﺍﻻﺴﺘﺜﻨﺎﺌﻴﺔ(‬ ‫"ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٥٠‬ﺃ( ﻤـﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ‪ ،‬ﺘﻌـﺩل ﺍﻟﺠﻤﻠـﺔ‬
‫ﺒﻤﻭﻨﺘﺭﻴﺎل ﻓﻲ ‪ ٢٥‬ﺃﻜﺘﻭﺒﺭ ‪.١٩٩٠‬‬ ‫ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﺒﺎﺤﻼل ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺭ ' ﺜﻼﺜﺔ ﻭﺜﻼﺜﻴﻥ' ﻤﺤل ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺭ '‬
‫ﻭﺍﺫ ﻻﺤﻅـﺕ ﺃﻥ ﻋﺩﺩﺍ ﻜﺒﻴﺭﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﺭﻏﺏ ﻓﻲ‬ ‫ﺜﻼﺜﻴﻥ'‪".‬‬
‫ﺯﻴﺎﺩﺓ ﻋﻀﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻟﻜﻔﺎﻟﺔ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺘﻭﺍﺯﻥ ﺃﻓﻀل ﻤﻥ ﺨﻼل‬
‫‪ -٢‬ﺘﺤـﺩﺩ ﻋـﺩﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻠﺯﻡ ﺘﺼﺩﻴﻘﻬﺎ‬
‫ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺘﻤﺜﻴل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ ﻟﻜﻲ ﻴﺼﺒﺢ ﻨﺎﻓﺫﺍ ﺒﺴﺕ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺭﻯ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻼﺌـﻡ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﻋﻀﻭﻴﺔ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻬﻴﺌﺔ ﻤﻥ‬ ‫ﻭﺜﻤﺎﻨﻴﻥ ﺩﻭﻟﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٩٤‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺜﻼﺜﺔ ﻭﺜﻼﺜﻴﻥ ﺍﻟﻰ ﺴﺘﺔ ﻭﺜﻼﺜﻴﻥ ﻋﻀﻭﺍ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫‪I-13‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢-٢٨‬ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻟﻤﻌﺩل ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ‪)٥٠‬ﺃ(‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ‪ ،‬ﺘﺤﻘﻴﻘﺎ ﻟﻠﻐﺭﺽ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﺃﻥ‬
‫ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫ﺘﻌﺩل ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﺒﺭﻤﺔ ﻓﻲ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻴﻭﻡ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ ﻤﻥ ﺩﻴﺴﻤﺒﺭ ‪.١٩٤٤‬‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﻗﺭﺭﺕ‪ ،‬ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﺜﺎﻤﻨﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ )ﺍﻻﺴﺘﺜﻨﺎﺌﻴﺔ(‪ ،‬ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٥٠‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺒﺤﻴﺙ‬ ‫ﺘﻌﺘﻤـﺩ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٩٤‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬ ‫‪-١‬‬
‫ﺘﻨﺹ ﻋﻠﻰ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﻓﻲ ﻋﺩﺩ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪:‬‬

‫ﻭﺒﻤـﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﺭﻯ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻪ‬ ‫"ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٥٠‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺘﻌﺩل ﺍﻟﺠﻤﻠﺔ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﻐﺎﻴﺔ ﺃﻥ ﻴﺩﺨل ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋـﻼﻩ ﺤﻴـﺯ ﺍﻟﻨﻔـﺎﺫ ﻓـﻲ‬ ‫ﺒﺎﺤﻼل ' ﺴﺘﺔ ﻭﺜﻼﺜﻭﻥ' ﻤﺤل ' ﺜﻼﺜﺔ ﻭﺜﻼﺜﻭﻥ'‪".‬‬
‫ﺃﺴﺭﻉ ﻭﻗـﺕ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬
‫ﺘﺤـﺩﺩ ﺒﻤﺎﺌﺔ ﻭﺜﻤﺎﻨﻴﺔ ﻋﺩﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻠﺯﻡ‬ ‫‪-٢‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺘﺼﺩﻴﻘﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ ﻟﻜﻲ ﻴﺼﺒﺢ‬
‫‪ -١‬ﺘﻭﺼـﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺎﻻﺴﺭﺍﻉ ﻓﻲ‬ ‫ﻨﺎﻓﺫﺍ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٩٤‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٥٠‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﺘﻘـﺭﺭ ﺃﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫‪ -٢‬ﻭﺘﻜﻠـﻑ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺘﻭﺠﻴﻪ ﻋﻨﺎﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺎﻋﺩﺍﺩ ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺎﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ ﻭﺍﻟﺭﻭﺴﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻓﻲ ﺃﺴﺭﻉ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻻﺴﺒﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺒﺤﻴﺙ ﻴﻜﻭﻥ ﻜل ﻤﻨﻬﺎ ﻤﺘﺴﺎﻭﻴﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺠﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻤﺘﻀﻤﻨﺎ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ ﻭﻤﺘﻀﻤﻨﺎ ﺍﻷﺤﻜﺎﻡ‬
‫ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١-٤‬ﺍﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﺒﺎﻟﻤﺠﻠﺱ‬
‫ﻴﻭﻗﻊ ﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻭﺃﻤﻴﻨﻬﺎ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻨﺘﺨﺒﺕ ﻟﻌﻀﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪.‬‬
‫ﻋﺎﻡ ‪ ١٩٤٧‬ﻗﺩ ﻗﺒﻠﺕ ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﺍﻟﻜﺎﻤﻠﺔ ﻓـﻲ ﻨﺸـﺎﻁ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤــﺔ‪.‬‬ ‫ﺏ( ﻴﻔﺘﺢ ﺒﺎﺏ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺃﻱ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻨﺘﺨﺒﺕ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻷﺴﺎﺱ ﻗﺩ‬ ‫ﺩﻭﻟﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺼﺩﻗﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﻭﺠﺩﺕ ﺍﺴﺘﺤﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻻﻀﻁﻼﻉ ﺒﻬﺫﻩ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﺤﺴﺒﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﺘﻭﻗﻌﺎ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺍﻨﻀﻤﺕ ﺍﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺩ ﻭﻗﺕ ﺍﻨﺘﺨﺎﺒﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻋﺠﺯﺕ ﻋﻥ ﺍﻻﻀﻁﻼﻉ ﺒﺩﻭﺭﻫﺎ ﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻊ ﻓﻲ‬
‫ـﺭﺍﻥ‬
‫ـﺩﻴﻕ ﻟـﺩﻯ ﻤﻨﻅﻤـﺔ ﺍﻟﻁﻴـ‬
‫ﺝ( ﺘـﻭﺩﻉ ﻭﺜـﺎﺌﻕ ﺍﻟﺘﺼـ‬
‫ﻨﺸﺎﻁ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻘﺒﻭل ﺭﻏﻡ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺼﺎﻋﺏ ﺃﻥ ﺍﻻﻨﺘﺨﺎﺏ‬
‫ﻟﻌﻀﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻴﻨﻁﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺯﺍﻡ ﻜﺎﻤل ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻟﺩﻭل‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﻟﻠﺩﻭل‬ ‫ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ‬ ‫ﻨﺎﻓﺫﺍ‬ ‫ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‬ ‫ﺩ( ﻴﺼﺒﺢ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗــﺩﺓ ﺍﻟﻤﻨﺘﺨﺒﺔ ﺒﺄﻥ ﺘﺸﺎﺭﻙ ﻓﻲ ﻨﺸﺎﻁ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺼﺩﻗﺕ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻲ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻴﺩﺍﻉ ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﺍﻟﺜﺎﻤﻨﺔ‬
‫ﻨﺤﻭ ﻜﺎﻤل‪.‬‬ ‫ﺒﻌﺩ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ‪.‬‬

‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﺍﻵﺘـﻲ‪:‬‬ ‫‪ (‬ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻭﺭﺍ ﺒﺎﺨﻁﺎﺭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫‪ -١‬ﺍﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻡ ﺍﺨﻁﺎﺭﺍ ﺒﻤﻭﺠﺏ‬ ‫ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻴﺩﺍﻉ ﻜل ﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ *٤٥‬ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻲ ﺍﻟﺩﺍﺌﻡ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻭ( ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻭﺭﺍ ﺒﺎﺨﻁﺎﺭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ‬
‫ﺒﺭﻏﺒﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻘﺩﻡ ﻟﻠﺘﺭﺸﻴﺢ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺍﻻﻨﺘﺨﺎﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻴﻜﻭﻥ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ﺩﺨﻭل ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‬
‫ﻤﻔﻬﻭﻤﺎ ﺃﻨﻬﺎ ﺃﺸﺎﺭﺕ ﺒﺫﻟﻙ ﺍﻟﻰ ﻨﻴﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻟﺩﻯ ﺍﻨﺘﺨﺎﺒﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻲ ﺘﻌﻴﻴﻥ‬
‫ﺤﻴﺯ ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ‪.‬‬
‫ﻭﺩﻋﻡ ﺘﻤﺜﻴل ﻤﺘﻔﺭﻍ ﻓﻲ ﻤﻘﺭ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻟﺘﺄﻤﻴﻥ ﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﺒﺎﻟﻤﺠﻠﺱ ﻓﻲ ﻨﺸﺎﻁ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺯ( ﻴﺴﺭﻱ ﻤﻔﻌﻭل ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻷﻴﺔ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﺘﺼﺩﻕ ﻋﻠﻴﻪ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺍﻟﻴﻪ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﺒﻌﺩ ﺍﻴﺩﺍﻉ‬
‫ﺃﺼﺒﺤﺕ ﺍﻵﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪.٥٥‬‬ ‫*‬ ‫ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺘﺼﺩﻴﻘﻬﺎ ﻟﺩﻯ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-14‬‬

‫ﺩ( ﻴﺼﺒﺢ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻨﺎﻓﺫﺍ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺼﺩﻗﺕ‬ ‫‪ -٢‬ﺃﻥ ﻴﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺘﻘﺩﻴﻡ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﺍﻟﻰ ﻜل ﺩﻭﺭﺓ ﻤﻥ‬
‫ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻲ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻴﺩﺍﻉ ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﺍﻟﺜﻤﺎﻨﻴﻥ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻋﻥ ﺤﺎﻟﺔ ﻋﺩﻡ ﺘﻤﻜﻥ ﺃﻱ ﻋﻀﻭ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ‪ ،‬ﻤﻨﺫ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺎﺘﻪ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ ﻓﻲ‬
‫‪ (‬ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻭﺭﺍ ﺒﺎﺨﻁﺎﺭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ‪.‬‬
‫ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻴﺩﺍﻉ ﻜل ﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪.‬‬

‫ﻭ( ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻭﺭﺍ ﺒﺎﺨﻁﺎﺭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢-١٨‬ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٥٦‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻟﺯﻴﺎﺩﺓ ﺃﻋﻀﺎﺀ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ﺩﺨﻭل ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺤﻴﺯ‬ ‫ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺨﻤﺴﺔ ﻋﺸﺭ ﻋﻀﻭﺍ‬
‫ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ‪.‬‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺯ( ﻴﺴﺭﻱ ﻤﻔﻌﻭل ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻷﻴﺔ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﺘﺼﺩﻕ ﻋﻠﻴﻪ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺍﻟﻴﻪ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﻋﻨﺩ ﺍﻴﺩﺍﻉ‬ ‫ﻭﻗﺩ ﺍﺠﺘﻤﻌﺕ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﺜﺎﻤﻨﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﻓﻲ ﻓﻴﻴﻨﺎ‪.‬‬
‫ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺘﺼﺩﻴﻘﻬﺎ ﻟﺩﻯ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤـﻅ ﻭﺠﻭﺩ ﺭﻏﺒﺔ ﻋﺎﻤﺔ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻟﺯﻴﺎﺩﺓ‬
‫ﺃﻋﻀﺎﺀ ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٤-٢٢‬ﺘﺸﻜﻴل ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﺘﺒـﺭ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻼﺌﻡ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﻤﻥ ﺍﺜﻨﻲ‬
‫ﻓﻲ ﺃﻋﻤﺎﻟﻬﺎ‬ ‫ﻋﺸﺭ ﺍﻟﻰ ﺨﻤﺴﺔ ﻋﺸﺭ ﻋﻀﻭﺍ‪.‬‬

‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٥٦‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺘﻘﻀﻲ ﺒﺄﻥ ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ‪ ،‬ﺘﺤﻘﻴﻘﺎ ﻟﻠﻐﺭﺽ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ‪،‬‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺘﺘﺄﻟﻑ ﻤﻥ ﺨﻤﺴﺔ ﻋﺸﺭ ﻋﻀﻭﺍ ﻴﻌﻴﻨﻬﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻤﻥ ﺒﻴﻥ‬ ‫ﺃﻥ ﺘﻌﺩل ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﺒﺭﻤﺔ ﻓﻲ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﺘﺭﺸﺤﻬﻡ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﻡ ﺘﻨﺹ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ‬ ‫ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ ﻤﻥ ﺩﻴﺴﻤﺒﺭ ‪.١٩٤٤‬‬
‫ﺘﻤﻴﻴﺯ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺍﻟﺠﻨﺴﻴﺔ ﻭﻟﻡ ﺘﺤﺩﺩ ﻤﺎ ﺍﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﻫﺫﻩ‬ ‫‪ -١‬ﺘﻌﺘﻤـﺩ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٩٤‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺭﺸﻴﺤﺎﺕ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﻘﺩﻤﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻭ ﻏﻴﺭ‬ ‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪:‬‬
‫ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﻓﻴﻪ‪.‬‬
‫"ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٥٦‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺘﺤل ﻋﺒﺎﺭﺓ 'ﺨﻤﺴﺔ ﻋﺸﺭ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻫﺅﻻﺀ ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﻴﺠﺏ ﺃﻻ ﻴﻜﻭﻨﻭﺍ ﻤﺅﻫﻠﻴﻥ ﻤﻬﻨﻴﺎ‬ ‫ﻋﻀﻭﺍ' ﻤﺤل 'ﺍﺜﻨﻲ ﻋﺸﺭ ﻋﻀﻭﺍ'‪".‬‬
‫ﻓﺤﺴﺏ‪ ،‬ﺒل ﻴﺠﺏ ﺃﻴﻀﺎ ﺃﻥ ﻴﻜﺭﺴﻭﺍ ﻭﻗﺘﻬـﻡ ﺍﻟﻜﺎﻤـل ﻷﺩﺍﺀ‬
‫ﻤﺴـﺅﻭﻟﻴﺎﺘﻬـﻡ‪.‬‬ ‫‪ -٢‬ﺘﺤــﺩﺩ ﻋﺩﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻠﺯﻡ ﺘﺼﺩﻴﻘﻬﺎ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ ﻟﻜﻲ ﻴﺼﺒﺢ ﻨﺎﻓﺫﺍ ﺒﺜﻤﺎﻨﻴﻥ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﺭﻏﺏ ﻓﻲ ﺘﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻔﺭﺼﺔ ﺃﻤﺎﻡ‬ ‫ﺩﻭﻟﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) ٩٤‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻤﻬﺘﻤﺔ ﺒﺎﻷﻤﺭ ﻟﻜﻲ ﺘﺸﺎﺭﻙ ﻋﻠﻰ ﺃﺘﻡ ﻭﺠﻪ‬
‫‪ -٣‬ﺘﻘـﺭﺭ ﺃﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﻤﻤﻜﻥ ﻓﻲ ﺃﻋﻤﺎل ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺎﻋﺩﺍﺩ ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺎﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺴﺘﻁﺎﻉ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻷﻫﺩﺍﻑ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ‪،‬‬ ‫ﻭﺍﻻﺴﺒﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺒﺤﻴﺙ ﻴﻜﻭﻥ ﻜل ﻤﻨﻬﺎ ﻤﺘﺴﺎﻭﻴﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺠﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺒﻤﺎ ﻴﺘﻤﺸﻲ ﻭﻤﻘﺘﻀﻴﺎﺕ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻤﻼﺌﻤﺔ‬ ‫ﻤﺘﻀﻤﻨﺎ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ ﻭﻤﺘﻀﻤﻨﺎ ﺍﻷﺤﻜﺎﻡ‬
‫ﻴﻀﻌﻬﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪:‬‬

‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﺍﺴﺘﻌﺭﻀـﺕ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ‬ ‫ﺃ( ﻴﻭﻗﻊ ﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻭﺃﻤﻴﻨﻬﺎ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻋﻠﻰ‬
‫‪) ٨-٢‬ﺠـﺯﺀﺍ ﻤـﻥ ﻨـﺹ ﺍﻟﻔﻘـﺭﺓ ‪ ٣‬ﻭﺍﻟﻔﻘـﺭﺓ ‪ (٤‬ﻭ ‪٤-٤‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪.‬‬
‫ﻭ ‪ ،٩-١٠‬ﻭﻗـﺭﺭﺕ‪ ،‬ﻋﻤﻼ ﺒﺄﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،٢-١٥‬ﻀﺭﻭﺭﺓ‬
‫ﺏ( ﻴﻔﺘﺢ ﺒﺎﺏ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺃﻴﺔ‬
‫ﺘﻭﺤﻴﺩﻫﺎ ﺜﻡ ﺍﻟﻐﺎﺌﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺩﻭﻟﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺼﺩﻗﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺍﻨﻀﻤﺕ ﺍﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬

‫‪ -١‬ﺘﻘـﺭﺭ ﺘﻜﻠﻴﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺄﻥ ﻴﺴﻌﻰ‪ ،‬ﻓﻲ ﻜل ﻤﺭﺓ‬ ‫ﺝ( ﺘﻭﺩﻉ ﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻟﺩﻯ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﻴﺒﺎﺸﺭ ﻓﻴﻬﺎ ﺘﻌﻴﻴﻥ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺠﺩﺩ ﻓﻲ ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫‪I-15‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﻭﺍﻻﺴﺒﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺒﺤﻴﺙ ﺘﻜﻭﻥ ﻜﻠﻬﺎ ﻤﺘﺴﺎﻭﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺠﻴﺔ‪ ،‬ﻴﺘﻀﻤﻥ‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻭل ﻤﻥ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺘﺭﺸﻴﺤﺎﺕ ﻴﻤﻜﻥ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ ﻭﺍﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪:‬‬ ‫ﺒﻴﻨﻬﺎ ﺍﺨﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺨﻤﺴﺔ ﻋﺸﺭ ﻋﻀﻭﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ‪.‬‬

‫ﻴﻭﻗﻊ ﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻭﺃﻤﻴﻨﻬﺎ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺃ(‬ ‫‪ -٢‬ﺘﺤـﺙ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﻭﺨﺼﻭﺼﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﻏﻴﺭ‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻤﺜﻠﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺒﺫل ﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻬﻭﺩ ﻻﻗﺘﺭﺍﺡ‬
‫ﻤﺭﺸﺤﻴﻥ ﻟﻌﻀﻭﻴﺔ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ‪.‬‬
‫ﺏ( ﻴﻔﺘﺢ ﺒﺎﺏ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺃﻴﺔ‬
‫ﺩﻭﻟﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺼﺩﻗﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬ ‫‪ -٣‬ﺘﻭﺼـﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻻ ﻴﻌﻴﻥ ﺃﻜﺜﺭ ﻤﻥ ﺸﺨﺹ ﻭﺍﺤﺩ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺍﻨﻀﻤﺕ ﺍﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺒﻴﻥ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﺘﺭﺸﺤﻬﻡ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﺍﺤﺩﺓ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﺄﺨﺫ ﻓﻲ‬
‫ﺝ( ﺘﻭﺩﻉ ﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻟﺩﻯ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬ ‫ﺍﻟﺤﺴﺒﺎﻥ ﺘﻤﺎﻤﺎ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻪ ﺘﻤﺜﻴل ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻐﺭﺍﻓﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪.‬‬

‫ﺩ( ﻴﺼﺒﺢ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻨﺎﻓﺫﺍ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺼﺩﻗﺕ‬ ‫‪ -٤‬ﺘﻭﺼـﻲ ﺒـﺄﻥ ﻴﺘﺨـﺫ ﺍﻟﻤﺠﻠـﺱ ﺍﻟﺨﻁـﻭﺍﺕ‬
‫ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻲ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻴﺩﺍﻉ ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﺍﻟﺜﺎﻤﻨﺔ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ‪.‬‬ ‫ﻟﺘﺤﻘﻴـﻕ ﻭﺘﺸﺠﻴـﻊ ﻤﺸـﺎﺭﻜﺔ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﺘﻡ ﻭﺠﻪ‬
‫ﻤﻤﻜﻥ ﻓﻲ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ‪.‬‬
‫‪ (‬ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻭﺭﺍ ﺒﺎﺨﻁﺎﺭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻴﺩﺍﻉ ﻜل ﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪.‬‬ ‫‪ -٥‬ﺘﻌﻠـﻥ ﺃﻥ ﻫـﺫﺍ ﺍﻟــﻘﺭﺍﺭ ﻴﻠـﻐﻲ ﺍﻟـﻘﺭﺍﺭ ‪١٤-١٦‬‬
‫ﻭﻴﺤل ﻤﺤﻠﻪ‪.‬‬
‫ﻭ( ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻭﺭﺍ ﺒﺎﺨﻁﺎﺭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ﺩﺨﻭل ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺤﻴﺯ‬
‫ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢-٢٧‬ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٥٦‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﺯ( ﻴﺴﺭﻱ ﻤﻔﻌﻭل ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻷﻴﺔ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﺘﺼﺩﻕ ﻋﻠﻴﻪ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺍﻟﻴﻪ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﻋﻨﺩ ﺍﻴﺩﺍﻉ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ‪:‬‬
‫ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺘﺼﺩﻴﻘﻬﺎ ﻟﺩﻯ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺍﺫ ﺘﻼﺤـﻅ ﺃﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﺭﻏﺏ ﻋﻤﻭﻤﺎ ﻓﻲ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﻋﺩﺩ‬
‫ﺃﻋﻀﺎﺀ ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٥-٧‬ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭ ﺍﻟﻤﻨﻘﺢ ﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﺘﺒـﺭ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻼﺌﻡ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﻋﺩﺩ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻬﻴﺌﺔ ﻤﻥ‬
‫ﺘﻘـﺭﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫‪ ١٥‬ﻋﻀﻭﺍ ﺍﻟﻰ ‪ ١٩‬ﻋﻀﻭﺍ‪.‬‬

‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﺘﺒـﺭ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ‪ ،‬ﺘﺤﻘﻴﻘﺎ ﻟﻠﻐﺭﺽ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ‬


‫ﺃﻥ ﺘﻌﺘﻤـﺩ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﻫﺫﺍ ﺩﺴﺘﻭﺭ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺭﺩ‬
‫ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺘﻌﺩﻴل ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﺒﺭﻤﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻨﺼﻪ ﺃﺩﻨﺎﻩ ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻴﻠﻐﻲ ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭ ﺍﻟﺫﻱ ﺍﻋﺘﻤﺩﺘﻪ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬
‫ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ ﻤﻥ ﺩﻴﺴﻤﺒﺭ ‪.١٩٤٤‬‬
‫ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻷﻭﻟﻲ )ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ (٤٦-١‬ﻭﻴﺤل ﻤﺤﻠﻪ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺘﻌﺘﻤـﺩ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٩٤‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺩﺴﺘﻭﺭ ﺍﻟﻠﺠﻨـﺔ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪:‬‬
‫"‪ -١‬ﺘﻜﻭﻥ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ )ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻌﺩ ﺒﺎﺴﻡ‬
‫"ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٥٦‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺘﺤل ﻋﺒﺎﺭﺓ 'ﺘﺴﻌﺔ ﻋﺸﺭ‬
‫"ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ"( ﻟﺠﻨﺔ ﺩﺍﺌﻤﺔ ﻤﻥ ﻟﺠﺎﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﻤﻥ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‬
‫ﻋﻀﻭﺍ' ﻤﺤل 'ﺨﻤﺴﺔ ﻋﺸﺭ ﻋﻀﻭﺍ'‪".‬‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻭﺘﻜﻭﻥ ﻤﺴﺅﻭﻟﺔ ﺃﻤﺎﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻤﻊ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ‬
‫ﺍﻻﺴﺘﺜﻨﺎﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪.‬‬ ‫ﺘﺤـﺩﺩ ﺒ ‪ ١٠٨‬ﻋﺩﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻠﺯﻡ‬ ‫‪-٢‬‬
‫ﺘﺼﺩﻴﻘﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ ﻟﻜﻲ ﻴﺼﺒﺢ‬
‫‪ -٢‬ﺘﻜﻭﻥ ﻭﺍﺠﺒﺎﺕ ﻭﻭﻅﺎﺌﻑ ﺍﻟﻠﺠﻨـﺔ ﻜﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﻨﺎﻓﺫﺍ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٩٤‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺃ( ﺃﻥ ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻤﺸﻭﺭﺓ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﺒﻨــﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻁﻠﺒﻪ‪ ،‬ﺤﻭل‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺘﻔﺴﻴﺭ ﻭﺘﻌﺩﻴل ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬ ‫‪ -٣‬ﺘﻘـﺭﺭ ﺃﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟـﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺎﻋﺩﺍﺩ ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺎﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ ﻭﺍﻟﺭﻭﺴﻴﺔ‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-16‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١-٨‬ﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ‪)٤٨‬ﺃ( ﻭ‪ ()٤٩‬ﻭ‪ ٦١‬ﻤﻥ‬ ‫ﺏ( ﺃﻥ ﺘﺩﺭﺱ ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺠﻭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ )ﻭﺘﻴﺭﺓ ﺍﻨﻌﻘﺎﺩ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ(‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺤﻴﻠﻬﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺍﻟﻴﻬﺎ‪،‬‬
‫ﻭﺃﻥ ﺘﻘﺩﻡ ﺘﻭﺼﻴﺎﺘﻬﺎ ﺒﺸﺄﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل‪.‬‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٤٨‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻤﻭﻗﻊ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ ﻤﻥ ﺩﻴﺴﻤﺒﺭ ‪ ،١٩٤٤‬ﺘﻘﻀﻲ‬ ‫ﺝ( ﺃﻥ ﺘﻘﻭﻡ‪ ،‬ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺃﻭ‬
‫ﺒﺎﻨﻌﻘﺎﺩ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺴﻨﻭﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﺃﻭ ﺒﻤﺒﺎﺩﺭﺓ ﺨﺎﺼﺔ ﻤﻨﻬﺎ ﺒﺸﺭﻁ ﺍﻟﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ‬
‫ﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻤﺴﺒﻘﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﺒﺩﺭﺍﺴﺔ ﺍﻟﻤﺸﺎﻜل ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻪ ﺍﻋﻁﺎﺀ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻤﺭﻭﻨﺔ‬ ‫ﺒﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺠﻭ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻬﻡ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪،‬‬
‫ﺒﻤﺎ ﻴﺴﻤﺢ ﺒﺨﻔﺽ ﻭﺘﻴﺭﺓ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺫﺍ ﺒﺩﺍ ﺫﻟﻙ‬ ‫ﻭﺃﻥ ﺘﻌﺩ ﻤﺴﻭﺩﺍﺕ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ﻗﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺠﻭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ‬
‫ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺽ ﻤﺴﺘﺤﺴﻨﺎ‪.‬‬ ‫ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺼﺩﺩ‪.‬‬

‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﺍﺩﺨﺎل ﺘﻌﺩﻴل ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬ ‫ﺩ( ﺃﻥ ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠـﺱ ﺘﻭﺼﻴـﺎﺘﻬﺎ ﺒﺨﺼـﻭﺹ ﺘﻤﺜﻴل‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺍﻟﻐﺭﺽ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻓﻲ‬
‫ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ‪ ،‬ﻭﺒﺨﺼﻭﺹ ﺘﻨﺴﻴﻕ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﻤﻊ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺃﻱ ﺘﻌﺩﻴل ﻤﻘﺘﺭﺡ ﻴﺠﺏ‪ ،‬ﻁﺒﻘﺎ ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ‪)٩٤‬ﺃ( ﻤﻥ‬ ‫ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﺘﻤﺜﻴﻠﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺒﺎﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﺍﻷﻤﺎﻨﺔ‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻥ ﻴﺤﻅﻰ ﺒﻤﻭﺍﻓﻘـﺔ ﺜﻠﺜﻲ ﺍﻷﺼﻭﺍﺕ ﻓـﻲ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺒﺨﺼﻭﺹ ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﺘﻲ ﻤﻥ ﺸﺄﻨﻬﺎ ﺃﻥ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ‪ ،‬ﻭﻴﺒﺩﺃ ﻨﻔﺎﺫﻩ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺼﺩﻗﺕ ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫ﺘﺴﺎﻫﻡ ﻓﻲ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﻓﺎﻋﻠﻴﺔ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍ ﻤﻥ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻴﻪ ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﻋﺩﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﺘﻘﺭﺭﻩ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻻ ﻴﻘل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻌﺩﺩ ﻋﻥ ﺜﻠﺜﻲ ﻤﺠﻤﻭﻉ ﻋﺩﺩ‬ ‫‪ -٣‬ﺘﺘﻜـﻭ‪‬ﻥ ﺍﻟﻠﺠﻨـﺔ ﻤـﻥ ﺨﺒـﺭﺍﺀ ﻗـﺎﻨﻭﻨﻴﻴﻥ ﺘﻌﻴﻨﻬـﻡ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻟـﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌـﺎﻗﺩﺓ ﻜﻤﻤﺜﻠﻴـﻥ ﻟﻬـﺎ‪ ،‬ﻭﻴﻜﻭﻥ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﻓﻴﻬﺎ‬
‫ﻤﻔﺘﻭﺤﺎ ﻟﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻓـﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ ﺘﻌﺘﻤـﺩ‪ ،‬ﻭﻓﻘـﺎ ﻷﺤﻜـﺎﻡ‬
‫ﺍﻟﻤـﺎﺩﺓ ‪)٩٤‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪ ،‬ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫‪ -٤‬ﻴﻜﻭﻥ ﻟﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻤﻤﺜﻠﺔ ﻓﻲ ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺼﻭﺕ ﻭﺍﺤـﺩ‪.‬‬

‫‪ -١‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٤٨‬ﺃ(‪ ،‬ﺘﺤل ﻋﺒﺎﺭﺓ "ﻤﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗل ﻜل‬ ‫‪ -٥‬ﺘﺤﺩﺩ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ‪ ،‬ﺒﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻷﻋﻤﺎﻟﻬﺎ‬
‫ﺜﻼﺙ ﺴﻨﻭﺍﺕ" ﻤﺤل ﻜﻠﻤﺔ "ﺴﻨﻭﻴﺎ"‬ ‫ﻭﻤﺸﺭﻭﻉ ﺠﺩﻭل ﺍﻷﻋﻤﺎل ﻟﻜل ﺩﻭﺭﺓ ﻤﻥ ﺩﻭﺭﺍﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ‬
‫‪ -٢‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،()٤٩‬ﺘﺤل ﻋﺒﺎﺭﺓ "ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺎﺕ ﺴﻨﻭﻴﺔ"‬ ‫ﻤﻔﻬﻭﻤﺎ ﺃﻥ ﺒﺎﺴﺘﻁﺎﻋﺔ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺃﻥ ﺘﻌﺩل‪ ،‬ﺨﻼل ﺃﻴﺔ ﺩﻭﺭﺓ ﻤﻥ‬
‫ﻤﺤل "ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺴﻨﻭﻴﺔ"‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺠﺩﻭل ﺍﻷﻋﻤﺎل ﻟﺘﺤﺴﻴﻥ ﺘﺼﺭﻴﻑ ﺃﻋﻤﺎﻟﻬﺎ ﺒﻤﺎ‬
‫ﻴﺘﻤﺸﻲ ﻭﺃﺤﻜﺎﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭ‪ .‬ﻭﺘﻌﻘﺩ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﻓﻲ ﺍﻷﻤﺎﻜﻥ‬
‫‪ -٣‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،٦١‬ﻴﺤل ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺭﺍﻥ "ﻤﻴﺯﺍﻨﻴـﺎﺕ ﺴـﻨﻭﻴﺔ"‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﻋﻴﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺤﺩﺩﻫﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻭ ﻴﻭﺍﻓﻕ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻭ"ﺒﺎﻟﺘﺼﻭﻴﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺎﺕ" ﻤﺤل "ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺴﻨﻭﻴﺔ" ﻭ"ﺒﺎﻟﺘﺼﻭﻴﺕ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ" ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻭﺍﻟﻲ‪.‬‬ ‫‪ -٦‬ﺘﻌﺘﻤﺩ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﻨﻅﺎﻤﻬﺎ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻲ‪ .‬ﻭﻴﺨﻀﻊ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ‬
‫ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻲ‪ ،‬ﻜﻤﺎ ﻴﺨﻀﻊ ﺃﻱ ﺘﻌﺩﻴل ﻋﻠﻴﻪ ﻴﻤﺱ ﺍﻟﻌﻼﻗﺎﺕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ‬
‫ﺘﺤـﺩﺩ ﺒﺎﺜﻨﻴﻥ ﻭﺃﺭﺒﻌﻴﻥ ﻋﺩﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻠﺯﻡ‬
‫ﻭﻫﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺃﻭ ﺩﻭل ﺃﻭ ﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺃﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ‬
‫ﺘﺼﺩﻴﻘﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ ﻟﻜﻲ ﻴﺼﺒﺢ ﻨﺎﻓﺫﺍ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪.‬‬
‫ﺘﻘــﺭﺭ‪:‬‬
‫‪ -٧‬ﺘﻨﺘﺨﺏ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﻫﻴﺌﺘﻬﺎ ﺍﻟﺭﺌﺎﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺃﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﺒﺎﻋﺩﺍﺩ ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺎﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ ﻭﺍﻻﺴﺒﺎﻨﻴﺔ‪،‬‬ ‫‪ -٨‬ﻟﻠﺠﻨﺔ ﺃﻥ ﺘﻜـﻭ‪‬ﻥ ﻟﺠﺎﻨﺎ ﻓﺭﻋﻴﺔ ﺘﻌﻘﺩ ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺘﻬﺎ ﺍﻤﺎ‬
‫ﺒﺤﻴﺙ ﻴﻜﻭﻥ ﻜل ﻤﻨﻬﺎ ﻤﺘﺴﺎﻭﻴﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺠﻴﺔ‪ ،‬ﻤﺘﻀﻤﻨﺎ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل‬ ‫ﻓـﻲ ﻨﻔﺱ ﻓﺘـﺭﺓ ﺍﻨﻌﻘﺎﺩ ﺍﻟﻠﺠﻨـﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﻓـﻲ ﺍﻟﻤﻭﺍﻋﻴﺩ ﻭﺍﻷﻤﺎﻜﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﺩﺩﻫﺎ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ‪ ،‬ﺒﺸﺭﻁ ﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪".‬‬
‫‪I-17‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ‪ ،‬ﺘﺤﻘﻴﻘﺎ ﻟﻠﻐﺭﺽ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ‪،‬‬ ‫‪ -٢‬ﻴﻭﻗﻊ ﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻭﺃﻤﻴﻨﻬﺎ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺘﻌﺩﻴل ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﺒﺭﻤﺔ ﻓﻲ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪.‬‬
‫ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ ﻤﻥ ﺩﻴﺴﻤﺒﺭ ‪.١٩٤٤‬‬
‫‪ -٣‬ﻴﻔﺘﺢ ﺒﺎﺏ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺃﻴﺔ‬
‫ﺍﻋﺘﻤـﺩﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺭﺍﺒﻊ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﺴﺒﺘﻤﺒﺭ ‪ ،١٩٦٢‬ﻭﻓﻘﺎ‬ ‫ﺩﻭﻟﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺼﺩﻗﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) ٩٤‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ‬ ‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺍﻨﻀﻤﺕ ﺍﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪:‬‬
‫‪ -٤‬ﺃﻥ ﺘﺭﺴل ﻨﺴﺦ ﻤﻌﺘﻤﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫"ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٤٨‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﺘﺤﺫﻑ ﺍﻟﺠﻤﻠﺔ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﻓﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻭﻗﻌﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻭﻴﺤل ﻤﺤﻠﻬﺎ‪'':‬ﻭﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ ﺘﻌﻘﺩ ﺩﻭﺭﺓ ﻏﻴﺭ ﻋﺎﺩﻴﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻭﻗﺕ ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺩﻋﻭﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻭ‬ ‫‪ -٥‬ﺘﻭﺩﻉ ﻭﺜـﺎﺌﻕ ﺍﻟﺘﺼـﺩﻴﻕ ﻟـﺩﻯ ﻤﻨﻅﻤـﺔ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ‬
‫ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻁﻠﺏ ﻤﺎ ﻻ ﻴﻘل ﻋﻥ ﺨﻤﺱ ﺍﻟﻌﺩﺩ ﺍﻻﺠﻤﺎﻟﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﻭﻴﻘﺩﻡ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪".‬‬
‫‪ -٦‬ﻴﺼﺒﺢ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻨﺎﻓﺫﺍ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺼﺩﻗﺕ‬
‫ﺤـﺩﺩﺕ ﺒﺴﺘﺔ ﻭﺴﺘﻴﻥ ﻋﺩﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻠﺯﻡ ﺘﺼﺩﻴﻘﻬﺎ‬ ‫ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬ﻓﻲ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻴﺩﺍﻉ ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﻭﺍﻷﺭﺒﻌﻴﻥ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ ﻟﻜﻲ ﻴﺼﺒﺢ ﻨﺎﻓﺫﺍ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻭﻓﻘﺎ‬
‫‪ -٧‬ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻭﺭﺍ ﺒﺎﺨﻁﺎﺭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٩٤‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻴﺩﺍﻉ ﻜل ﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪.‬‬
‫ﻗـﺭﺭﺕ ﺃﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫‪ -٨‬ﻴﻘـﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴـﻥ ﺍﻟﻌـﺎﻡ ﻓـﻭﺭﺍ ﺒﺎﺨﻁـﺎﺭ ﺠﻤﻴـﻊ‬
‫ﺒﺎﻋﺩﺍﺩ ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺎﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ ﻭﺍﻻﺴﺒﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺒﺤﻴﺙ‬
‫ﺍﻟـﺩﻭل ﺍﻷﻁـﺭﺍﻑ ﻓـﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ﺩﺨﻭل‬
‫ﻴﻜﻭﻥ ﻜل ﻤﻨﻬﺎ ﻤﺘﺴﺎﻭﻴﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺠﻴﺔ‪ ،‬ﻤﺘﻀﻤﻨﺎ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺤﻴﺯ ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ ﻭﻤﺘﻀﻤﻨﺎ ﺍﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪.‬‬
‫‪ -٩‬ﻴﺴﺭﻱ ﻤﻔﻌﻭل ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻷﻴﺔ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﻭﺒﺎﻟﺘـﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻭﺒـﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻗــﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬
‫ﺘﺼﺩﻕ ﻋﻠﻴﻪ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺍﻟﻴﻪ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﻋﻨﺩ ﺍﻴﺩﺍﻉ ﻭﺜﻴﻘﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺁﻨﻔﺎ‪.‬‬
‫ﺘﺼﺩﻴﻘﻬﺎ ﻟﺩﻯ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻗﺎﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﺒﺎﻋﺩﺍﺩ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪.‬‬
‫ﺘﻭﺼـﻲ ﺒﺄﻥ ﺘﺘﺨﺫ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺨﻁﻭﺍﺕ ﻋﺎﺠﻠﺔ‬
‫ﻴﻔﺘﺢ ﺒﺎﺏ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺃﻴﺔ ﺩﻭﻟﺔ‬ ‫ﻟﻠﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺁﻨﻔﺎ‪.‬‬
‫ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺼﺩﻗﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‬
‫ﺃﻭ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺍﻨﻀﻤﺕ ﺍﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬

‫ﺘـﻭﺩﻉ ﻭﺜﺎﺌــﻕ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴـﻕ ﻟﺩﻯ ﻤﻨــﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁـﻴﺭﺍﻥ‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٥-١٤‬ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺨﺼﻭﺹ ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٤٨‬ﺃ( ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﻴﺼﺒﺢ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻨﺎﻓﺫﺍ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺼﺩﻗﺕ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻲ‬
‫ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻴﺩﺍﻉ ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻭﺍﻟﺴﺘﻴﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪:‬‬

‫ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻭﺭﺍ ﺒﺎﺨﻁﺎﺭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬ ‫ﻭﻗﺩ ﺍﺠﺘﻤﻌـﺕ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻋﺸﺭﺓ‪ ،‬ﻓﻲ ﺭﻭﻤﺎ‪ ،‬ﻓﻲ‬
‫ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻴﺩﺍﻉ ﻜل ﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺤﺎﺩﻱ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ ﻤﻥ ﺃﻏﺴﻁﺱ ﺴﻨﺔ ‪.١٩٦٢‬‬

‫ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻭﺭﺍ ﺒﺎﺨﻁﺎﺭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﻓﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺃﺤﺎﻁﺕ ﻋﻠﻤﺎ ﺒﺎﻟﺭﻏﺒﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻲ ﺯﻴﺎﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻭﻗﻌﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ﺩﺨﻭل ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺤﻴﺯ ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺩﺩ ﺍﻷﺩﻨﻰ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺩ ﺘﻁﻠﺏ ﻋﻘﺩ ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﻏﻴﺭ‬
‫ﻋﺎﺩﻴﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻴﺒﻠﻎ ﻋﺸﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﺤﺎﻀﺭ‪.‬‬
‫ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻷﻴﺔ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﺼﺩﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﻌﺩ‬
‫ﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺍﻟﻴﻪ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﻴﺩﺨل ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺤﻴﺯ ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ ﺒﻌﺩ ﺍﻴﺩﺍﻉ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﺭﻯ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻼﺌﻡ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻌﺩﺩ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺍﻟﻰ ﺨﻤﺱ‬
‫ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺘﺼﺩﻴﻘﻬﺎ ﻟﺩﻯ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺩﺩ ﺍﻻﺠﻤﺎﻟﻲ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-18‬‬

‫ﺒﻘﺭﺍﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ .‬ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺒﺤﺙ‬ ‫ﺍﺜﺒﺎﺘـﺎ ﻟﻤـﺎ ﺘﻘـﺩﻡ‪ ،‬ﻴﻭﻗـﻊ ﺭﺌﻴﺱ ﻭﺃﻤﻴﻥ ﻋﺎﻡ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﺒﻌﻨﺎﻴﺔ ﻤﻘﺘﺭﺤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻭ ﺩﻋﻭﺍﺘﻬﺎ ﺒﻌﻘﺩ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﺭﻴﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺨﺎﺭﺝ ﻤﻘﺭ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﺁﺨﺫﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺴﺒﺎﻥ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘـﻭﻜﻭل‪ ،‬ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻠﻁﺔ ﺍﻟﻤﺨﻭﻟﺔ ﻟﻬﻤﺎ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﻭﺩ ﻤﻥ ﺠﺭﺍﺀ ﺫﻟﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل‬ ‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﻭﻁﺒﻴﻌﺔ ﺍﻟﻌﺭﻭﺽ ﺍﻟﻤﻘﺩﻤﺔ ﻟﺘﺤﻤل ﻜل ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﻻﻀﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﺤـﺭﺭ ﻓﻲ ﺭﻭﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﺎﻤﺱ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﺴﺒﺘﻤﺒﺭ ‪١٩٦٢‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺃﻭ ﺠﺯﺀ ﻤﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ‪ ،‬ﻓﻀﻼ ﻋﻥ ﺠﻤﻴﻊ‬
‫ﻓﻲ ﻭﺜﻴﻘﺔ ﻭﺍﺤﺩﺓ ﺒﺎﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ ﻭﺍﻻﺴﺒﺎﻨﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺤﺠﻴﺘﻬﺎ ﺍﻟﺭﺴﻤﻴﺔ ﺠﻤﻴﻌﺎ ﻭﺍﺤﺩﺓ‪ .‬ﻭﻴﻅل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻤﻭﺩﻋﺎ ﻓﻲ‬
‫ﻤﺤﻔﻭﻅﺎﺕ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻭﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ‬
‫ﺍﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﻨﻅﺎﻡ ﻟﻠﺘﻨﺎﻭﺏ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻷﻤﺎﻜﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﺭﺭ ‪:٢٢‬‬ ‫ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﺒﺎﺭﺴﺎل ﻨﺴﺦ ﻤﻌﺘﻤﺩﺓ ﻤﻨﻪ ﺍﻟﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻨﻌﻘﺎﺩ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﻭﻗﻌﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺁﻨﻔﺎ‪.‬‬
‫ﻤﺨﺘﻠﻑ ﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬

‫)ﺍﻨﻅﺭ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ ‪ ، Doc 9210 A22-EX,‬ﺍﻟﺼﻔﺤـﺔ ‪ ،١٢‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪(١١:٧‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻲ ﺍﻟﺩﺍﺌﻡ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬

‫— ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ‪ ١٢-٦‬ﻭ ‪ ٤-١٢‬ﻭ ‪١-١٤‬‬

‫— ﻤﻘﺭﺭﺍﺕ ﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺍﺘﻬـﺎ‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢٣-١‬ﺘﺨﻭﻴل ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺴﻠﻁﺔ ﺍﻟﻌﻤل ﻜﻬﻴﺌﺔ ﺘﺤﻜﻴﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﻟـ ‪ ١٢‬ﻭ‪ ١٦‬ﻭ‪ ١٨‬ﻭ‪ ٢١‬ﻭ‪ ٢٢‬ﻭ‪) ٢٥‬ﺍﻨﻅـﺭ ﺘﻘﺭﻴـﺭ‬
‫ﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺅﻗﺘﺔ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺘﻨﺹ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫﻴﺔ ﻋﻥ ﻜل ﺩﻭﺭﺓ ﻤﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﺕ(‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ (٨) ٦‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺍﺤﺩﻯ ﻭﻅﺎﺌﻑ‬ ‫ﻤﻼﺤﻅـﺔ‪ :‬ﻨﺹ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻲ ﻭﺍﻟﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺩﺨﻠﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻫﻲ ﻜﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﻋﻠﻴﻪ ﻏﻴﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ‪ .‬ﻭﺘﻅﻬﺭ ﺍﻟﻁﺒﻌﺔ ﺍﻟﺠﺎﺭﻴﺔ ﻟﻠﻨﻅﺎﻡ‬
‫ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻲ ﺍﻟﺩﺍﺌﻡ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ ‪.Doc 7600‬‬
‫"ﺃﻥ ﻴﻌﻤل‪ ،‬ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻁﻠﺏ ﺼﺭﻴﺢ ﻤﻥ ﻜل ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻜﻬﻴﺌﺔ ﺘﺤﻜﻴﻤﻴﺔ ﻟﻠﺒﺕ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﻌﺭﺽ ﻋﻠﻴﻪ ﻤﻥ‬
‫ﺨﻼﻓﺎﺕ ﺘﻨﺸﺄ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﺒﺼﺩﺩ ﺸﺅﻭﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﺭﺭ ‪ :٢٢‬ﺍﻟﻨﺹ ﺍﻟﺭﻭﺴﻲ ﻟﻠﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻲ ﺍﻟﺩﺍﺌﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ .‬ﻭﻴﺠﻭﺯ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ‬ ‫ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﺴﺘﺸﺎﺭﻱ‪ ،‬ﺃﻭ ﻴﻤﻜﻥ ﻟﻸﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺫﺍ ﻤﺎ ﻗﺭﺭﺕ‬
‫)ﺍﻨﻅﺭ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ ‪ ، Doc 9210 A22-EX‬ﺍﻟﺼﻔﺤـﺔ ‪ ،٣٧‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪(١:١٣‬‬
‫ﺫﻟﻙ ﺼﺭﺍﺤﺔ‪ ،‬ﺃﻥ ﺘﻠﺯﻡ ﻨﻔﺴﻬﺎ ﻤﻘﺩﻤﺎ ﺒﻘﺒﻭل ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪.‬‬
‫ﻭﺘﺤﺩﺩ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﻜﻡ ﻤﺩﺍﻭﻻﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻴﻡ ﺒﺎﻻﺘﻔﺎﻕ‬
‫ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﺠﻤﻴﻊ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ"‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﺭﺭ ‪ :٢٥‬ﺍﻟﻨﺹ ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ ﻟﻠﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻲ ﺍﻟﺩﺍﺌﻡ‬
‫ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻻ ﺘﺤﺘﻭﻱ ﻋﻠﻰ‬ ‫)ﺍﻨﻅﺭ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ‪ ،Doc 9437 A25-Res., P-Min.,‬ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ‪ ،٢٢‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪(٩‬‬
‫ﻨﺹ ﻜﻬﺫﺍ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺼﻼﺤﻴﺔ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ﺘﺴﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﺎﺯﻋﺎﺕ‪،‬‬
‫ﻜﻤﺎ ﺤﺩﺩﺕ ﻟﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٨٤‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﺘﻘﺘﺼﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﺨﺎﺫ‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺨﻼﻓﺎﺕ ﺤﻭل ﺘﻔﺴﻴﺭ ﺃﻭ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻭﻤﻼﺤﻘﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٣-١٦‬ﻭﺘﻴﺭﺓ ﺍﻨﻌﻘـﺎﺩ ﺍﻟـﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴـﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴـﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻭﻤﻜﺎﻥ ﺍﻨﻌﻘﺎﺩﻫﺎ‬
‫ﻟﺫﻟﻙ‪ ،‬ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﺘﻘﺭﺭ ﺍﻵﺘﻲ‪:‬‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﺍﺴﺘﻌﺭﻀﺕ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﻴﻥ ‪٦-٤‬‬
‫‪ - ١‬ﺍﻟﻰ ﺤﻴﻥ ﺍﻨﺘﻬﺎﺀ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻤﻥ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﻤﻨﺎﻗﺸﺔ ﺠﺩﻴﺩﺓ‬ ‫)ﺍﻟﺠﻤﻠﺔ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻁﻭﻕ( ﻭ ‪،٤-١٤‬‬
‫ﻟﻭﺴﺎﺌل ﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﻤﻨﺎﺯﻋﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬ ‫ﻭﻗﺭﺭﺕ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻘﺭﺍﺭ ‪ ،٢-١٥‬ﻀﻤﻬﻤﺎ ﺜﻡ ﺍﻟﻐﺎﺀﻫﻤﺎ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺘﺨﺎﺫ ﻗﺭﺍﺭ ﻨﻬﺎﺌﻲ ﺒﺸﺄﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻭﺴﺎﺌل‪ ،‬ﺃﻥ ﺘﺨﻭل ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺴﻠﻁﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﻤل ﻜﻬﻴﺌﺔ ﺘﺤﻜﻴﻤﻴﺔ ﻟﻠﺒﺕ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﻌﺭﺽ ﻋﻠﻴﻪ ﻤﻥ ﺨﻼﻓﺎﺕ ﺘﻨﺸﺄ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻭﺘﻴﺭﺓ ﺍﻨﻌﻘﺎﺩ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﺕ‬
‫ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺼﺩﺩ ﺸﺅﻭﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻋﻨﺩﻤﺎ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻤﺭﺓ ﻜل ﺜﻼﺙ ﺴﻨﻭﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﻨﻬﺎ‬
‫ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻴﻪ ﻜل ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﻓﻲ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺨﻼﻓﺎﺕ ﻁﻠﺒﺎ ﺼﺭﻴﺤﺎ ﺒﺫﻟﻙ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺭﻑ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﻤﻊ ﺠﻭﺍﺯ ﺍﻨﻌﻘﺎﺩ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﻋﺎﺩﻴﺔ ﺒﻴﻨﻴﺔ‬
‫‪I-19‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﻟﺫﻟﻙ‪ ،‬ﺘﻭﺍﻓﻕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻵﺘﻲ‬ ‫‪ - ٢‬ﺃﻥ ﺘﺨﻭل ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻓﻲ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ‪ ،‬ﺍﻟﺴﻠﻁﺔ ﻷﻥ ﻴﻘﺩﻡ‬
‫ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪ :‬ﻓﻲ ﻨﻬﺎﻴﺔ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٤٥‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺘﻭﻀﻊ ﻓﺎﺼﻠﺔ‬ ‫ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﺍﺴﺘﺸﺎﺭﻴﺎ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻥ ﻴﺼﺩﺭ ﻗﺭﺍﺭﺍ ﻤﻠﺯﻤﺎ ﻟﻸﻁﺭﺍﻑ‪ ،‬ﺍﺫﺍ‬
‫ﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﻨﻘﻁﺔ‪ ،‬ﻭﻴﻀﺎﻑ ﺍﻵﺘﻲ‪" :‬ﻭﺨﻼﻓﺎ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺭ ﺍﻟﻤﺅﻗﺕ‪ ،‬ﻴﻜﻭﻥ‬ ‫ﻗﺭﺭﺕ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺼﺭﺍﺤﺔ ﺃﻥ ﺘﻠﺘﺯﻡ ﻤﻘﺩﻤﺎ ﺒﻘﺒﻭل ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‬
‫ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺭ ﺒﻘﺭﺍﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﻴﺤﻭﺯ‬ ‫ﺒﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻩ ﻗﺭﺍﺭﺍ ﺍﻟﺯﺍﻤﻴﺎ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﻋﺩﺩ ﺍﻷﺼﻭﺍﺕ ﺍﻟﺫﻱ ﺘﺤﺩﺩﻩ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ .‬ﻭﻴﺸﺘﺭﻁ ﺃﻻ‬
‫‪ - ٣‬ﻭﺃﻥ ﺘﺤﺩﺩ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﻜﻡ ﻤﺩﺍﻭﻻﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻴﻡ‬
‫ﻴﻘل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻌﺩﺩ ﻋﻥ ﺜﻼﺜﺔ ﺃﺨﻤﺎﺱ ﺍﻟﻤﺠﻤﻭﻉ ﺍﻟﻜﻠﻲ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪".‬‬
‫ﺒﺎﻻﺘﻔﺎﻕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﻜل ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺘﺤــﺩﺩ ﺒﺎﺜﻨﻴﻥ ﻭﺃﺭﺒﻌﻴﻥ ﻋﺩﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻠﺯﻡ‬
‫ﺘﺼﺩﻴﻘﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ ﻟﻜﻲ ﻴﺼﺒﺢ ﻨﺎﻓﺫﺍ‪.‬‬

‫ﺘﻘـﺭﺭ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٣-٥‬ﺘﻔﻭﻴﺽ ﺍﻟﺴﻠﻁﺔ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﻻﺼﺩﺍﺭ ﺩﻋﻭﺍﺕ ﻟﻠﺩﻭل‬


‫ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻟﻼﺸﺘﺭﺍﻙ ﻓﻲ‬
‫‪ -١‬ﺃﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺩﻤﺔ‬
‫ﺒﺎﻋﺩﺍﺩ ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺎﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ ﻭﺍﻻﺴﺒﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺒﺤﻴﺙ‬
‫ﻴﻜﻭﻥ ﻜل ﻤﻨﻬﺎ ﻤﺘﺴﺎﻭﻴﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺠﻴﺔ‪ ،‬ﻤﺘﻀﻤﻨﺎ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ‬ ‫ﺘﻘﺭﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ‪.‬‬
‫ﺃﻥ ﺘﻔﻭﺽ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﺒﻤﻭﺠﺏ ﻫﺫﺍ‪ ،‬ﺴﻠﻁﺔ ﺩﻋﻭﺓ ﺍﻟﺩﻭل ﻏﻴﺭ‬
‫‪ -٢‬ﻴﻭﻗﻊ ﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻭﺃﻤﻴﻨﻬﺎ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻭﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﻟﺤﻀﻭﺭ ﺩﻭﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺩﻤﺔ‪ ،‬ﻭﻴﺠﻭﺯ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺤﺴﺏ ﺘﻘﺩﻴﺭﻩ‪ ،‬ﺃﻥ‬
‫ﻴﻔﻭﺽ ﺒﺩﻭﺭﻩ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺴﻠﻁﺔ ﺍﺫﺍ ﻤﺎ ﺭﺃﻯ ﺫﻟﻙ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﻴﻔﺘﺢ ﺒﺎﺏ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻤﻥ ﺠﺎﻨـﺏ ﺃﻴـﺔ‬
‫ﺩﻭﻟﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺼﺩﻗﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤـﺩﻨﻲ ﺍﻟـﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺍﻨﻀﻤﺕ ﺍﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٤-٨‬ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٤٥‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ )ﺍﻟﻤﻘﺭ ﺍﻟﺩﺍﺌﻡ‬
‫‪ -٤‬ﺃﻥ ﺘﺭﺴل ﻨﺴﺦ ﻤﻌﺘﻤﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟـﺩﻭل‬ ‫ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ(‬
‫ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﻓﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻭﻗﻌﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٤٥‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪،‬‬
‫ـﺭﺍﻥ‬
‫‪ -٥‬ﺘـﻭﺩﻉ ﻭﺜـﺎﺌﻕ ﺍﻟﺘﺼـﺩﻴﻕ ﻟـﺩﻯ ﻤﻨﻅﻤـﺔ ﺍﻟﻁﻴـ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻗﻌﺔ ﻓﻲ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻓﻲ ‪ ٧‬ﺩﻴﺴﻤﺒﺭ ‪ ،١٩٤٤‬ﺘﻨﺹ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﺭ ﺍﻟﺩﺍﺌﻡ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﻴﻌﻴﻥ ﻓﻲ ﺁﺨﺭ ﺍﻨﻌﻘﺎﺩ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺅﻗﺘﺔ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻤﺅﻗﺘﺔ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫‪ -٦‬ﻴﺼﺒﺢ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻨﺎﻓﺫﺍ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺼﺩﻗﺕ‬
‫ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻲ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻴﺩﺍﻉ ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﻭﺍﻷﺭﺒﻌﻴﻥ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺅﻗﺘﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻗﺩ ﺍﺘﺨﺫﺕ‪،‬‬
‫ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‪ ،‬ﻗﺭﺍﺭﺍ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺼﺩﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ‬
‫‪ -٧‬ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻭﺭﺍ ﺒﺎﺨﻁﺎﺭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﻤﻥ ﻴﻭﻨﻴﻭ ‪ ،١٩٤٦‬ﻋﻴﻨﺕ ﻓﻴﻪ‪ ،‬ﺒﺎﻟﻔﻌل‪ ،‬ﻤﺩﻴﻨﺔ ﻤﻭﻨﺘﺭﻴﺎل ﺒﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ‬
‫ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻴﺩﺍﻉ ﻜل ﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺭ ﺍﻟﺩﺍﺌﻡ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫‪ -٨‬ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻭﺭﺍ ﺒﺎﺨﻁﺎﺭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﺭﻯ ﺃﻨﻪ ﻗﺩ ﺘﻨﺸﺄ ﻅﺭﻭﻑ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻭﻗﻌﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ﺩﺨﻭل ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل‬ ‫ﺘﺠﻌل ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻪ ﻨﻘل ﺍﻟﻤﻘﺭ ﺍﻟﺩﺍﺌﻡ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻰ ﻤﻜﺎﻥ ﺁﺨﺭ‬
‫ﺤﻴﺯ ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ‪.‬‬ ‫ﺒﺼﻔﺔ ﺃﺨﺭﻯ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﺼﻔﺔ ﺍﻟﻤﺅﻗﺘﺔ‪.‬‬

‫‪ -٩‬ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻷﻴﺔ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﺼﺩﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﻌﺩ‬ ‫ـﺩﻭﻥ‬


‫ـﺫﻩ ﺒـ‬
‫ـﻥ ﺘﻨﻔﻴـ‬
‫ـل ﻻ ﻴﻤﻜـ‬ ‫ــﺭ ﺃﻥ ﻫـ‬
‫ـﺫﺍ ﺍﻟﻨﻘـ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﺘﺒـ‬
‫ﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺍﻟﻴﻪ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﻴﺩﺨل ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺤﻴﺯ ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ ﻋﻨﺩ‬ ‫ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻴﺩﺍﻉ ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺘﺼﺩﻴﻘﻬﺎ ﻟﺩﻯ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﺭﻯ ﻭﺠﻭﺏ ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺘﻭﺼـﻲ ﺒﺄﻥ ﺘﺘﺨﺫ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻋﺎﺠﻠﺔ‬ ‫ﻟﻜﻔﺎﻟﺔ ﻨﻘل ﺍﻟﻤﻘﺭ ﺍﻟﺩﺍﺌﻡ ﺩﻭﻨﻤﺎ ﺘﺄﺨﻴﺭ ﻤﻔﺭﻁ‪ ،‬ﺍﺫﺍ ﻤﺎ ﻨﺸﺄﺕ‬
‫ﻟﻠﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺁﻨﻔﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﺓ ﻟﺫﻟﻙ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-20‬‬

‫‪ -٢‬ﺘﺅﻴﺩ ﻤﺎ ﻗﺭﺭﻩ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺸﺄﻥ ﻤﻭﺍﺼﻠﺔ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﺨﻁـﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٥-٨‬ﺒﺤﺙ ﺍﻻﻗﺘﺭﺍﺤﺎﺕ ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﻨﻘل ﺍﻟﻤﻘﺭ‬
‫ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻻﺴﺘﺭﺍﺘﻴﺠﻴﺔ ﻭﺍﻨﺸﺎﺀ ﺁﻟﻴـﺔ ﻟﻼﺸـﺭﺍﻑ ﺘﺸـﻤل ﺍﺠـﺭﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺩﺍﺌﻡ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﺍﺴﺘﻌﺭﺍﺽ ﺴﻨﻭﻱ ﻟﻠﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻤﺤﺭﺯ‪.‬‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﻭﺍﻓﻘﺕ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‬
‫‪ -٣‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌـﺎﻡ‪ ،‬ﻜـل ﻓـﻲ ﻨﻁـﺎﻕ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺘﻌﺩﻴل ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ‪ ٤٥‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻴﺴﻤﺢ‪ ،‬ﻟﺩﻯ ﺩﺨﻭﻟﻪ‬
‫ﺍﺨﺘﺼﺎﺼﻪ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺤﻴﺯ ﺍﻟﻨﻔـﺎﺫ‪ ،‬ﺒﻨﻘـل ﺍﻟﻤﻘـﺭ ﺍﻟـﺩﺍﺌﻡ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤـﺔ ﺒﻘـﺭﺍﺭ ﻤـﻥ‬
‫ﺘﻜﺜﻴﻑ ﺍﻟﺠﻬﻭﺩ ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﺨﻁﺔ ﺍﻟﻌﻤل‬ ‫ﺃ(‬ ‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻴﺤﻭﺯ ﻋﻠﻰ ﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﺩﺩ ﺍﻷﺼﻭﺍﺕ ﺍﻟﺫﻱ ﺘﺤﺩﺩﻩ‬
‫ﺍﻻﺴﺘﺭﺍﺘﻴﺠﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﻤﺴﺘﻤﺭ‪ ،‬ﻤﻊ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﻌﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺒﺤﻴﺙ ﻴﺸﺘﺭﻁ ﺃﻻ ﻴﻘل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻌﺩﺩ ﻋﻥ ﺜﻼﺜﺔ‬
‫ﺘﺨﻁﻴﻁ ﻤﻨﺘﻅﻤﺔ ﺘﺭﻓﻊ ﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﻔﺎﻋﻠﻴﺔ ﻭﺍﻟﻭﻀﻭﺡ‬ ‫ﺃﺨﻤﺎﺱ ﺍﻟﻤﺠﻤﻭﻉ ﺍﻟﻜﻠﻲ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﻤﺴﺎﺀﻟﺔ‪ ،‬ﻭﺘﺴﺎﻋﺩ ﻋﻠﻰ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻷﻫﻤﻴﺔ ﺒﻤﻜﺎﻥ ﺃﻥ ﺘﻌﻁﻲ ﺍﻟﻔﺭﺼﺔ ﺍﻟﻜﺎﻤﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﻤل ﻋﻠﻰ ﻋﺭﺽ ﺨﻁﺔ ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻻﺴﺘﺭﺍﺘﻴﺠﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺏ(‬ ‫ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻻﺠﺭﺍﺀ ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻤﺘﺄﻨﻴﺔ ﻷﻱ ﺍﻗﺘﺭﺍﺡ ﺒﻨﻘل‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﻭﺘﻘﺩﻴﻡ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺨﻁﺔ ﺒﺎﻟﺼﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﺭ ﺍﻟﺩﺍﺌﻡ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺼﺎﺭﺕ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻤﺸﻔﻭﻋﺔ ﺒﺘﻘﺭﻴﺭ ﻤﺭﺤﻠﻲ ﻴﻭﻀﺢ ﺍﻟﺘﻘﺩﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺭﺯ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫﻫﺎ ﺨﻼل ﻓﺘﺭﺓ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﺜﻼﺙ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘـﺭﺭ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﻜل ﺩﻭﺭﺓ ﻋﺎﺩﻴﺔ ﺘﻌﻘﺩﻫﺎ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‬ ‫ﺍﻥ ﺃﻱ ﺍﻗﺘﺭﺍﺡ ﺒﻨﻘل ﺍﻟﻤﻘﺭ ﺍﻟﺩﺍﺌﻡ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﻴﺠﺏ ﺃﻻ ﻴﺒﺤﺙ ﻓﻲ ﺃﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺩﻭﺭﺓ ﻤﻥ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻤﺴﺘﻘﺒﻼ ﺍﻻ ﺍﺫﺍ ﺘﻡ ﺍﺨﻁﺎﺭ‬
‫‪ -٤‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺫﻟﻙ ﺍﻻﻗﺘﺭﺍﺡ‪ ،‬ﻤﺼﺤﻭﺒﺎ ﺒﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﻨﺩﺍﺕ‬
‫ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺒﻪ‪ ،‬ﻗﺒل ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺒﻤﺎ ﻻ‬
‫ﺘﺭﺸﻴﺩ ﺃﺴﺎﻟﻴﺏ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻋﻤل ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺒﻤﺎ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﻴﻘل ﻋﻥ ‪ ١٢٠‬ﻴﻭﻤﺎ‪.‬‬
‫ﻴﺤﻘﻕ ﻤﺯﻴﺩﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﻭﻀﻭﺡ ﻭﺍﻟﻔﺎﻋﻠﻴﺔ ﻭﻴﻘﺼﺭ ﻤﺩﺓ ﺍﻨﻌﻘﺎﺩ‬
‫ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺒﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢-٣١‬ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻨﺘﺎﺠﻴﺔ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﺏ( ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﺩﺭﺍﺴﺔ ﻤﺘﻌﻤﻘﺔ ﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺼﻨﻊ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪،‬‬
‫ﻭﻷﺴﺎﻟﻴﺏ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻋﻤل ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﻫﻴﺌﺎﺘﻪ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ‪،‬‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻗﺩ ﺍﻀﻁﻠﻌﺕ‬
‫ﺴﻌﻴﺎ ﺍﻟﻰ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﺘﺭﺸﻴﺩ ﻭﺘﻔﻭﻴﺽ ﺍﻟﺴﻠﻁﺔ ﻭﺘﺤﺴﻴﻥ‬
‫ﺒﻔﺎﻋﻠﻴﺔ ﻭﻜﻔﺎﺀﺓ‪ ،‬ﻭﻟﻔﺘﺭﺓ ﺘﺭﺒﻭ ﻋﻠﻰ ﺨﻤﺴﻴﻥ ﻋﺎﻤﺎ‪ ،‬ﺒﻭﻅﺎﺌﻔﻬﺎ‬
‫ﻜﻔﺎﺀﺓ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺯﺀ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺝ( ﻜﻔﺎﻟﺔ ﻓﺎﻋﻠﻴﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻻﺸﺭﺍﻓﻲ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻘﺩﻡ ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻤﺴﺘﻘﻠﺔ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ )ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ(‪.‬‬
‫ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻴﻀﻤﻥ ﻓﺎﻋﻠﻴﺔ ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﻭﻭﻀﻭﺤﻬﺎ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﺴﺎﺀﻟﺔ ﻋﻨﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻷﻫﺩﺍﻑ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻭﺍﻷﺭﺒﻌﻴﻥ ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪ ،‬ﻭﻭﻅﺎﺌﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ‬
‫‪ -٥‬ﺘﺩﻋﻭ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪ ،‬ﻓﻲ ﺤﺩﻭﺩ ﺍﺨﺘﺼﺎﺼﻪ‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﺃﻥ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺘﻴﻥ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻭﺍﻟﺨﻤﺴﻴﻥ ﻭﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ ﻭﺍﻟﺨﻤﺴﻴﻥ ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻴﻭﺍﺼل ﺍﺘﺨﺎﺫ ﻤﺒﺎﺩﺭﺍﺕ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻨﺘﺎﺠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬ ‫ﻻ ﺘﺯﺍل ﻤﻬﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻜﻔﺎﺀﺘﻬﺎ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﺼﻼﺤﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻷﺴﺎﻟﻴﺏ ﺍﻻﺠﺭﺍﺌﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﻭﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺸﺄﻥ ﺍﻟﻰ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺘﺠﺎﺒﻪ ﺍﻵﻥ ﺘﺤﺩﻴﺎﺕ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻭﺴﺭﻴﻌﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻁﻭﺭ ﺫﺍﺕ ﻁﺒﻴﻌﺔ ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺔ ﻭﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﻭﻗﺎﻨﻭﻨﻴﺔ‪.‬‬

‫ـﺎﺓ‬
‫ـﻰ ﻤﺭﺍﻋـ‬‫ـﺎﻡ ﺍﻟـ‬
‫ـﺱ ﻭﺍﻷﻤـﻴﻥ ﺍﻟﻌـ‬ ‫‪ -٦‬ﺘـﺩﻋﻭ ﺍﻟﻤﺠﻠـ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﺓ ﺘﻘﺘﻀﻲ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺃﻥ ﺘﺘﺠﺎﻭﺏ‬
‫ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﺤﺼﺭﻴﺔ ﺍﻟـﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓـﻲ‬ ‫ﺒﻔﺎﻋﻠﻴﺔ ﻤﻊ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺎﺕ ﻓﻲ ﻭﻗﺕ ﻴﻌﺎﻨﻲ ﻓﻴﻪ ﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﻤﺭﻓـﻕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪ ،‬ﻟﺩﻯ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻔﻘﺭﺍﺕ ‪ ٣‬ﺍﻟﻰ ‪ ٥‬ﺃﻋﻼﻩ‪.‬‬ ‫ﻤﻥ ﻤﺼﺎﻋﺏ ﻤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬

‫‪ -٧‬ﻭﺘﺩﻋﻭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻰ ﺍﺤﺎﻁﺔ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻤﺎ ﺒﺎﻟﺘﻘﺩﻡ‬


‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺭﺯ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻔﻘﺭﺍﺕ ‪ ٣‬ﺍﻟﻰ ‪ ٥‬ﺃﻋﻼﻩ ﻓﻲ ﻤﻭﻋﺩ ﺃﻗﺼﺎﻩ‬
‫‪ ،١٩٩٧/٥/١‬ﻭﺍﻟﻰ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﻜﺎﻤل ﻋﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‬ ‫‪ -١‬ﺘﻌﺭﺏ ﻋﻥ ﺘﻘﺩﻴﺭﻫﺎ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﻭﻟﻸﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻘﺩﻡ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺒﻠﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺭﺯ ﻓﻲ ﻭﻀﻊ ﺨﻁﺔ ﻋﻤل ﺍﺴﺘﺭﺍﺘﻴﺠﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫‪I-21‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺀ ﺍﻟﻜﻠﻤﺎﺕ ﺍﻻﻓﺘﺘﺎﺤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺘﺤﺴﻴﻥ‬ ‫ﻭ(‬ ‫ﻤﺭﻓــﻕ‬


‫ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻡ ﺒﺎﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩ ﻟﻼﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺌﻤﺔ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻟﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻨﺘﺎﺠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﺯ( ﻭﻀﻊ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻋﺼﺭﻴﺔ ﻭﻓﻌﺎﻟﺔ ﻟﻠﺘﺼﻭﻴﺕ‪ ،‬ﻻ ﺴﻴﻤﺎ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻟﻤﻨﺘﻅﻤﺔ )ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪٣‬ﺃ( ﻤﻥ ﻤﻨﻁﻭﻕ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ(‬
‫ﻻﻨﺘﺨﺎﺏ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪.‬‬
‫ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺭﺒﻁ ﻤﺒﺎﺸﺭ ﻭﻭﺍﻀﺢ ﺒﻴﻥ ﺨﻁﺔ ﺍﻟﻌﻤل‬ ‫ﺃ(‬
‫ﻤﻼﺤﻅــﺔ— ﺍﺫﺍ ﺍﻗﺘﻀﻰ ﺍﻷﻤﺭ ﺍﺩﺨﺎل ﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ‬ ‫ﺍﻻﺴﺘﺭﺍﺘﻴﺠﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻲ ﺍﻟﺩﺍﺌﻡ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ ،Doc 7600/5‬ﻓﺎﻨﻪ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺍﺨﻁﺎﺭ‬
‫ﺏ( ﺫﻭﻀﻊ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻻﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺠﻴﺔ ﺒﻁﺭﻴﻘﺔ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺒﺫﻟﻙ ﻗﺒل ﺍﻨﻌﻘﺎﺩ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺒﻭﻗﺕ‬
‫ﺘﺭﻜﺯ ﻋﻠﻰ ﺘﺨﺼﻴﺹ ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ‬
‫ﻜﺎﻑ ﺤﺘﻰ ﻴﺘﺴﻨﻰ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﻓﻲ ﻤﺴﺘﻬل ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﻭﺒﺩﺀ‬
‫ﺍﻻﺴﺘﺭﺍﺘﻴﺠﻲ ﻻ ﻋﻠﻰ ﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﺘﻔﺎﺼﻴل ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ )"ﻤﻥ‬
‫ﺴﺭﻴﺎﻨﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻭﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﻤﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ" ﻻ ﻤﻥ "ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻘﻤﺔ"(‪.‬‬

‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺼﻨﻊ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻭﺃﺴﺎﻟﻴـﺏ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻋﻤل ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‬ ‫ﻭﻀﻊ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻟﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﻷﻫﺩﺍﻑ ﻭﺍﻟﻨﺘﺎﺌﺞ ﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻌﺔ‬ ‫ﺝ(‬
‫)ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪٤‬ﺏ( ﻤﻥ ﻤﻨﻁﻭﻕ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ(‬ ‫ﻭﺍﻷﻭﻟﻭﻴﺎﺕ ﻭﺍﻟﻐﺎﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﺩﻓﺔ‪ ،‬ﻤﻊ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ‬
‫ﻤﺅﺸﺭﺍﺕ ﺍﻷﺩﺍﺀ‪.‬‬
‫ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻴﺩﻭﺭ ﻤﺤﻭﺭ ﺍﻻﺴﺘﻌﺭﺍﺽ ﺤﻭل ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﻗﻴﺎﻡ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻭﺸﺘﻰ ﻤﻜﺎﺘﺏ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬ ‫ﺩ(‬
‫ﺍﻟﻤﻔﻬﻭﻡ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻘﻀﻲ ﺒﺄﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺘﺼﺭﻴﻑ‬ ‫ﺃ(‬ ‫ﺒﻭﻀﻊ ﺨﻁﻁ ﺃﻜﺜﺭ ﺘﺤﺩﻴﺩﺍ ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ ﺨﻁﺔ ﺍﻟﻌﻤل‬
‫ﻤﻬﺎﻤﻪ ﻭﻭﻻﻴﺘﻪ ﻁﺒﻘﺎ ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻭﺃﻥ ﻴﺭﻜﺯ‬ ‫ﺍﻻﺴﺘﺭﺍﺘﻴﺠﻴﺔ )ﻤﺜل ﺘﻜﻴﻴﻑ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻓﻲ‬
‫ﺨﺼﻭﺼﺎ ﻋﻠﻰ ﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﻠﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ(‪.‬‬

‫ﺏ( ﺃﻥ ﻴﻀﻁﻠﻊ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺎﺘﻪ ﺒﺎﺘﺨﺎﺫ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬ ‫ﻗﻴﺎﻡ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺒﺎﺴﺘﻌﺭﺍﺽ ﻤﺴﺘﻤﺭ ﻭﻗﻴﺎﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‬ ‫‪(‬‬
‫ﻭﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ ﺒﻭﺼﻔﻪ ﺍﻟﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫﻱ ﻟﻤﻭﻅﻔﻲ‬ ‫ﻭﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺒﺎﺴﺘﻌﺭﺍﺽ ﺩﻭﺭﻱ ﻟﻠﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻤﺤﺭﺯ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻁﺒﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻭﺍﻟﺨﻤﺴﻴﻥ )ﺡ(‬ ‫ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺨﻁﺔ ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻻﺴﺘﺭﺍﺘﻴﺠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬ ‫ﺘﺤﺩﻴﺙ ﻭﺘﻁﻭﻴﺭ ﺨﻁﺔ ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻻﺴﺘﺭﺍﺘﻴﺠﻴﺔ ﻨﻔﺴﻬﺎ ﻤﺭﺓ‬ ‫ﻭ(‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗل ﻜل ﺜﻼﺙ ﺴﻨﻭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻻﺸﺭﺍﻓﻲ )ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٤‬ﺝ( ﻤﻥ ﻤﻨﻁﻭﻕ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ(‬

‫ﻴﺘﺭﻜﺯ ﺍﻻﻫﺘﻤﺎﻡ ﻫﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﻭﻀﻊ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻗﻭﻴﺔ ﻟﺘﻘﺩﻴﻡ‬ ‫ﺃﺴﺎﻟﻴﺏ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻋﻤل ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﺒﺼﻭﺭﺓ ﻤﺴﺘﻘﻠﺔ ﻭﻤﺒﺎﺸﺭﺓ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﻥ ﺍﻟﻔﺎﻋﻠﻴﺔ‬ ‫)ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٤‬ﺃ( ﻤﻥ ﻤﻨﻁﻭﻕ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ(‬
‫ﻭﺍﻟﻭﻀﻭﺡ ﻭﺍﻟﻤﺴﺎﺀﻟﺔ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪ .‬ﻭﻭﻓﻘﺎ ﻟﻸﺴﻠﻭﺏ‬
‫ﺘﺒﺴﻴﻁ ﺠﺩﻭل ﺍﻷﻋﻤﺎل ﻭﺘﻘﻠﻴل ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ‪ ،‬ﻤﻊ ﺍﻟﺘﺭﻜﻴﺯ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﺸﺎﺌﻊ ﻓﻲ ﺘﺩﻗﻴﻕ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺴﺘﺘﺎﺡ ﻟﻸﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﺭﺼﺔ ﺍﻟﺘﻌﻘﻴﺏ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻤﺴﺎﺌل ﺍﻻﺴﺘﺭﺍﺘﻴﺠﻴﺔ ﻭﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﻠﻴﺎ ﻭﻋﻠﻰ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻤﺎ ﻭﺭﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﻠﺔ ﺩﻭﻥ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﻟﻪ ﺍﻟﺤﻕ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻭﻴﺔ ﻭﻋﻠﻰ ﺘﺨﺼﻴﺹ‬
‫ﺘﻐﻴﻴﺭﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺃﺨﺭﻯ ﻟﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻨﺘﺎﺠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﻜﻔﺎﺀﺘﻬﺎ )ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٥‬ﻤﻥ‬ ‫ﺏ( ﺍﺤﺘﺭﺍﻡ ﺍﻟﻤﻬل ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ ﻻﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ ﻭﺘﻭﺯﻴﻌﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻤﻨﻁﻭﻕ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ(‬
‫ﺘﻘﺩﻴﻡ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺃﻜﺜﺭ ﺍﺴﻬﺎﺒﺎ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﻥ ﺍﻟﻤﻨﺘﺨﺒﻴﻥ‪.‬‬ ‫ﺝ(‬
‫ﻭﻀﻊ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺘﻜﻔل ﺍﺼﺩﺍﺭ ﻭﺘﻌﺩﻴل ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﻗﺎﻨﻭﻥ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺘﺭﺸﻴﺩ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺘﻘﺎﺭﻴﺭ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻌﻤل ﺒﺼﻔﺔ ﺨﺎﺼﺔ‬ ‫ﺩ(‬
‫ﺍﻟﺠﻭ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻭﺨﻁﻁ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺘﻔﺎﺩﻱ ﺍﻻﺯﺩﻭﺍﺝ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻘﺎﺭﻴﺭ‪ ،‬ﻭﺘﻔﺎﺩﻱ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﺤﻴﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ ﺍﻟﻭﺍﺤﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﻴﺌﺎﺕ ﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‪ ،‬ﻤﺎ ﻟﻡ ﻴﻜﻥ‬
‫ﺏ( ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺭﻜﻴﺯ ﻋﻠﻰ ﺘﺸﺠﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺫﻟﻙ ﻀﺭﻭﺭﻴﺎ‪.‬‬
‫ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﻗﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺠﻭ ﻭﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺘﻨﻔﻴﺫﺍ ﻋﻠﻰ ﺃﻭﺴﻊ ﻨﻁﺎﻕ ﻤﻤﻜﻥ‬ ‫‪ (‬ﺍﻟﻐﺎﺀ ﺸﺭﻁ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻤﺤﺎﻀﺭ ﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻠﺠﺎﻥ )ﻤﺜﻠﻤﺎ‬
‫ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻨﺤﺎﺀ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪.‬‬ ‫ﺤﺩﺙ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ(‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-22‬‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺘﻘﻀﻲ ﺒﺄﻥ ﺘﺘﺼﺩﻯ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺎﺕ‬ ‫ﺝ( ﺘﺤﺴﻴﻥ ﻭﺘﺸﻬﻴل ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪،‬‬
‫ﺒﻔﺎﻋﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﻨﻁﺎﻕ ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﻤل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ﻅﻠﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﺤﻴﻥ ﺘﺘﻌﻠﻕ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﺒﺎﻟﻘﻭﺍﻋﺩ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻤﻨﻬﺎ ﺍﻟﺘﻭﺴﻊ ﻓﻲ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺃﺠﻬﺯﺓ ﺍﻻﺭﺴﺎل ﺍﻻﻟﻜﺘﺭﻭﻨﻲ‪.‬‬

‫‪ -١‬ﺘﻌﺭﺏ ﻋﻥ ﺘﻘﺩﻴﺭﻫﺎ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﻭﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻘﺩﻡ‬ ‫ﺩ( ﺘﻭﻁﻴﺩ ﺩﺭﺠﺔ ﺍﻻﺴﺘﻘﻼل ﺍﻟﺫﺍﺘﻲ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺨﻁﻴﻁ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺭﺯ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ٢-٣١‬ﻋﻥ ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻨﺘﺎﺠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ ﻭﺩﺭﺠﺔ ﺍﻟﺴﻠﻁﺔ ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻤﻨﺢ ﻟﻤﻜﺎﺘﺏ‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻤﻊ ﺍﻟﻌﻤل ﻋﻠﻰ ﻜﻔﺎﻟﺔ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ‬
‫‪ -٢‬ﺘﺅﻴﺩ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﺘﺨﺫﻫﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺎﻟﻔﻌل ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‪.‬‬
‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺼﺩﺩ‪.‬‬
‫‪ (‬ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺍﻟﻌﻼﻗﺔ ﺒﻴﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ )ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﺔ‬
‫‪ -٣‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠـﺱ ﻭﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪ ،‬ﻜﻼ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل‬ ‫ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺃﻭ ﻓﻲ ﻤﺠﺎﻻﺕ ﺃﺨﺭﻯ ﺫﺍﺕ ﺼﻠﺔ‪،‬‬
‫ﺍﺨﺘﺼﺎﺼﻪ ﻭﻓﻲ ﺤﺩﻭﺩ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻋﺘﻤﺩﺘﻬﺎ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻴﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻭﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ( ﺴﻌﻴﺎ ﺍﻟﻰ ﺘﺤﺩﻴﺩ‬
‫ﺒﻤﺎ ﻴﻠﻲ ﺩﻭﻥ ﺃﻥ ﻴﺘﺴﺒﺏ ﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺍﻀﻌﺎﻑ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺃﻭ ﻴﻜﻭﻥ ﻟﻪ‬ ‫ﻤﺠﺎل ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﻜل ﻤﻨﻬﺎ ﻭﺍﻟﻘﻀﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺩﺍﺨل ﻓﻲ‬
‫ﺁﺜﺎﺭ ﺴﻠﺒﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺩﺍﺌﻬﺎ ﻟﻤﻬﺎﻤﻬﺎ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺘﻨﻅﻴﻡ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﻤﺸﺘﺭﻜﺔ ﺤﻴﺜﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺫﻟﻙ‬
‫ﻤﻨﺎﺴﺒﺎ‪.‬‬
‫ﻤﻭﺍﺼﻠـﺔ ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻀﻤﻥ ﻓﺎﻋﻠﻴﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﺘﺼﺩﻱ ﻟﻠﺘﺤﺩﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﻓﻲ ﻗﻁﺎﻉ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺴﺭﻴﻊ‬ ‫ﺘﻭﻓﻴﺭ ﻓﺭﺼﺔ ﺃﻤﺎﻡ ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻁﺭﺍﻑ ﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫ﻭ(‬
‫ﺍﻟﺘﻐﻴﺭ‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻨﻬﻭﺽ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ ﻭﺍﻷﻤﻥ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻨﺤﺎﺀ‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻤﻥ ﻓﻴﻬﻡ ﻤﻘﺩﻤﻭ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﻭﺃﻫل ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﺔ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﻓﻲ ﻨﺸﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺤﻭ ﺍﻟﻤﻼﺌﻡ‪.‬‬

‫ﺏ( ﺘﺄﻤﻴﻥ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﻜﺎﻤل ﻭﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ﻟﻠﺒﺭﺍﻤﺞ ﺫﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻭﻴﺔ‬ ‫ﺯ( ﺘﺭﺸﻴﺩ ﺍﻟﺠﺩﺍﻭل ﺍﻟﺯﻤﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ ﻭﺘﻘﻠﻴل ﻤﺩﺓ ﻋﻘﺩ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺅﺜﺭ ﻓﻲ ﺴﻼﻤﺔ ﺠﻤﻬﻭﺭ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺭﻴﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﻭﺠﻪ ﻋﺎﻡ‪.‬‬

‫ﺡ( ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﻤﺩﻯ ﺍﺴﺘﺼﻭﺍﺏ ﻭﺠﺩﻭﻯ ﺍﻻﺴﺘﻌﺎﻨﺔ ﺒﺨﺒﺭﺍﺕ‬


‫ﺝ( ﻀﻤﺎﻥ ﻗﻴﺎﻡ ﻤﻜﺘﺏ ﺘﻘﻴﻴﻡ ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﻭﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻭﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻌﺔ‬
‫ﺨﺎﺭﺠﻴﺔ ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻗﺘﻀﺎﺀ ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺃﻱ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ ﺒﺄﻋﻤﺎﻟﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺤﻭ ﺍﻟﻤﻨﺸﻭﺩ‪ ،‬ﺃﻱ ﻟﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﺩﺍﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﻬﺎﻡ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﻭﺍﻟﺸﻔﺎﻓﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺴﺎﺀﻟﺔ‪.‬‬

‫ﺩ( ﻓﺤﺹ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺼﻭﺭﺓ ﺍﻨﺘﻘﺎﺩﻴﺔ ﻟﺘﺤﺩﻴﺩ ﺃﻭﻟﻭﻴﺎﺘﻬﺎ‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١-٣٢‬ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻨﺘﺎﺠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ )ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ‬
‫ﻭﻤﺩﻯ ﻤﻭﺍﻜﺒﺘﻬﺎ ﻟﻠﻌﺼﺭ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻐﺎﺀ ﺃﻭ ﺘﻘﻠﻴﺹ ﺃﻨﺸﻁﺔ‬
‫ﻟﻤﻭﺍﺼﻠﺔ ﺍﻟﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺭﺓ ﺍﻟﺜﻼﺜﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ ﺘﻌﺩ ﻟﻬﺎ ﺃﻭﻟﻭﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪،‬‬
‫‪ ٢٠٠١-١٩٩٩‬ﻭﻤﺎ ﺒﻌﺩﻫﺎ(‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﺘﺅﺩﻴﻬﺎ ﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺃﺨﺭﻯ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻤﻜﻥ‬
‫ﺃﺩﺍﺅﻫﺎ ﺒﺎﻟﺘﻌﺎﻗﺩ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ‪.‬‬ ‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻗﺩ ﺃﺩﺕ ﻤﻬﺎﻤﻬﺎ ﻷﻜﺜﺭ ﻤﻥ ‪ ٥٠‬ﻋﺎﻤﺎ‬
‫ﺒﻜﻔﺎﺀﺓ ﻭﻓﺎﻋﻠﻴﺔ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﺒﺎﺏ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫‪ (‬ﺘﺭﺸﻴﺩ ﻓﺭﻕ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ ﻭﺘﻭﺤﻴﺩ ﺃﻋﻤﺎﻟﻬﺎ ﺤﻴﺜﻤﺎ ﻜﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ )ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ(‪.‬‬
‫ﺫﻟﻙ ﻤﻤﻜﻨﺎ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻷﻫﺩﺍﻑ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‬
‫ﻭ( ﺘﺭﻜﻴﺯ ﺠﻬﻭﺩ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻔﺭﻕ ﻋﻠﻰ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻭﺍﻷﺭﺒﻌﻴﻥ ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻭﻤﻬﺎﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻓﻲ‬
‫‪ (١‬ﺘﺤﺴﻴﻥ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻭﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ‬ ‫ﺘﻠﻙ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﻓﻲ ﻤﺎﺩﺘﻴﻬﺎ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻭﺍﻟﺨﻤﺴﻴﻥ ﻭﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ‬
‫ﻤﻊ ﺍﻴﻼﺀ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﻟﻠﻤﺘﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‬ ‫ﻭﺍﻟﺨﻤﺴﻴﻥ‪ ،‬ﻻ ﺘﺯﺍل ﻋﻠﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﻗﺩﺭ ﻤﻥ ﺍﻷﻫﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﻭﻅﻴﻔﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺘﻭﺍﺠﻪ ﺘﺤﺩﻴﺎﺕ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻭﺴﺭﻴﻌﺔ ﺍﻟﺘﻁﻭﺭ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺔ ﻭﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﻭﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﻭﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ (٢‬ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﻤﻨﺘﻅﻡ ﺒﺘﻘﻴﻴﻡ ﻨﺘﺎﺌﺞ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ‬
‫ﺍﻟﻔﻨﻲ ﺤﺘﻰ ﻴﻤﻜﻥ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺃﺜﺭﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻁﺭﻴﻘﺔ ﺍﻟﺘﺼﺩﻱ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺎﺕ ﺴﺘﺤﺴﻡ ﻤﺴﺘﻭﻯ‬
‫ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫‪I-23‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫‪ -٦‬ﺘﺩﻋﻭ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺍﻟﻰ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪ -٤‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬

‫ﺃﻥ ﻴﻨﻅﺭ ﻓﻴﻤﺎ ﺍﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻟﻤﻜﺎﻓﺂﺕ ﻭﺤﻭﺍﻓﺯ‬ ‫ﺃ(‬ ‫ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﺘﺒﺴﻴﻁ ﻋﻤل ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺒﺎﻟﺘﺭﻜﻴﺯ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ﻴﻌﺩ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﻤﻼﺌﻤﺎ ﻭﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩ ﺒﺼﺩﺩ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻭﺘﻁﻭﻴﺭ ﺒﺭﺍﻤﺞ‬
‫ﺍﻟﻌﻤل ﻭﺘﺠﻨﺏ ﺍﻟﺘﻜﺭﺍﺭ ﻓﻲ ﺠﺩﻭل ﺃﻋﻤﺎﻟﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺏ( ﺃﻥ ﻴﻌﺯﺯ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﻟﻤﻜﺎﺘﺏ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺏ( ﺃﻥ ﻴﺭﻜﺯ ﻓﻲ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻋﻤﻠﻪ ﺒﺩﺭﺠﺔ ﺃﻜﺒﺭ‪ ،‬ﻭﺒﻤﻭﺠﺏ‬
‫ﺝ( ﺃﻥ ﻴﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺍﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﺩﻤﺞ ﺍﻟﻤﻜﺎﺘﺏ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﺘﺤﺴﻴﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺘﻴﻥ ‪ ٥٤‬ﻭ‪ ٥٥‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ‬
‫ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ‪ .‬ﻭﻴﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻬﺎﻤﺔ‬
‫ﻀﻭﺀ ﺍﻟﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﻭﺍﻷﺴﺎﻟﻴﺏ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‬ ‫ﻤﺜل ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻻﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺎﻜل ﻓﻲ ﻤﺨﺘﻠﻑ ﺍﻷﻗﺎﻟﻴﻡ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﺼﺩﺍﺭ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺘﻘﺎﺭﻴﺭ‬
‫ﻋﻥ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺎﺕ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﺤﻀﻴﺭ‬
‫‪ -٧‬ﺘﺩﻋﻭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﻴﺒﻠﻎ ﺍﻟﺩﻭل ﺒﺎﻟﺘﻘﺩﻡ‬ ‫ﻟﻠﻤﺅﺘﻤﺭﺍﺕ ﺍﻟﺩﺒﻠﻭﻤﺎﺴﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﻘﺩ ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺭﺯ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻔﻘﺭﺍﺕ ‪ ٣‬ﺍﻟﻰ ‪ ٦‬ﻤﻥ ﻤﻨﻁﻭﻕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺒﺤﻠﻭل ‪ ،٢٠٠٠/٥/١‬ﻭﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻜﺎﻤﻼ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ‬ ‫ﺝ( ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﺘﻘﻴﻴﻡ ﻁﺎﺒﻊ ﻭﺃﺴﺎﻟﻴﺏ ﻋﻤل ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺒﻠﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﻫﻴﺌﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﺭﺌﺎﺴﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺨﺼﻭﺹ‪ ،‬ﺒﻤﺎ‬
‫ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﻤﻘﺎﺭﻨﺘﻬﺎ ﻤﻊ ﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻟﻤﻤﺎﺜﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻤﻊ ﺍﻻﺴﺘﻌﺎﻨﺔ ﺒﻬﻴﺌﺔ ﺨﺎﺭﺠﻴﺔ‪ ،‬ﻤﺜل ﻭﺤﺩﺓ ﺍﻟﺘﻔﺘﻴﺵ‬
‫ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻨﺘﺎﺠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ )ﻓﻲ ﻤﻭﺍﺠﻬﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٣-٣٣‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪ ،‬ﺍﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺫﻟﻙ‬
‫ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺎﺕ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ(‬ ‫ﻀﺭﻭﺭﻴﺎ ﻭﻤﻼﺌﻤﺎ‪.‬‬

‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻭﻀﻊ ﺍﻟﺭﺍﻫﻥ ﺍﻟﻨﺎﺠﻡ ﻋﻥ ﺃﺤﺩﺍﺙ ‪ ١١‬ﺴﺒﺘﻤﺒﺭ‬ ‫ﺩ( ﺃﻥ ﻴﻨﻅﺭ ﻓﻴﻤﺎ ﺍﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺘﺨﻔﻴﺽ ﻋﺩﺩ ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‬
‫‪ ٢٠٠١‬ﻴﻔﺭﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺘﺼﺩﻱ ﺒﺴﺭﻋﺔ ﻭﺒﺩﻭﻥ‬ ‫ﻭﻫﻴﺌﺎﺘﻪ ﺍﻟﻔﺭﻋﻴﺔ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﺤﻘﻕ ﻤﻜﺎﺴﺏ ﻤﻥ ﺤﻴﺙ‬
‫ﺍﺒﻁﺎﺀ ﻟﻠﺘﻬﺩﻴﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﻀﻐﻭﻁ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ‪ ،‬ﻟﺘﻀﻤﻥ ﺃﻨﻬﺎ ﺘﺴﻬﻡ ﺒﻔﺎﻋﻠﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻓﺎﻋﻠﻴﺔ ﺍﺸﺭﺍﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﻴﺨﻔﺽ ﻜﺫﻟﻙ‬
‫ﺴﻼﻤﺔ ﻭﺃﻤﻥ ﻭﻜﻔﺎﺀﺓ ﺍﻟﺭﺤﻼﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻨﺤﺎﺀ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪.‬‬ ‫ﻤﻥ ﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪.‬‬

‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻨﻪ ﻟﺩﻯ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻫﻴﺌﺎﺕ ﺨﺒﺭﺍﺀ ﺘﺘﻌﺎﻤل ﺒﺎﺴﺘﻤﺭﺍﺭ ﻤﻊ‬ ‫‪ (‬ﺃﻥ ﻴﺤﺩﺩ ﻭﻓﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤل ﺘﺤﻘﻴﻘﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ‬
‫ﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﻭﺍﻷﻤﻥ ﻭﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻤﺸﻭﺭﺓ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﺘﻌﻤل ﻤﻌﻪ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻥ ﻜﺜﺏ‪.‬‬
‫‪ -٥‬ﺘﺩﻋﻭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪ ،‬ﻜﻼ ﻓﻲ ﻨﻁﺎﻕ‬
‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺠﻬﺎﺯ ﺘﻔﺎﻭﻀﻲ ﻤﻨﺘﺨﺏ ﻭﻤﻘﻴﻡ‬ ‫ﺍﺨﺘﺼﺎﺼﻪ‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﻭﻤﻤﺜل ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺃﻗﺎﻟﻴﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪ ،‬ﺍﻷﻤﺭ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺯﻴﺩ ﻤﻥ‬
‫ﺘﻌﺯﻴﺯ ﻤﺸﺭﻭﻋﻴﺘﻪ‪.‬‬ ‫ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻟﻤﻁﻠﻭﺏ ﻓﻲ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺭﻗﻡ ‪.٢-٣١‬‬
‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺠﻬﺎﺯ ﺴﻴﺎﺴﻲ ﺫﻭ ﻤﺸﺭﻭﻋﻴﺔ ﺩﻭﻟﻴﺔ‬
‫ﻤﻌﺘﺭﻑ ﺒﻬﺎ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺏ( ﺃﻥ ﻴﻭﺴﻊ ﻨﻁﺎﻕ ﺍﻟﻌﻤل ﻟﻴﺸﻤل ﺒﺤﺙ ﺃﺴﺎﻟﻴﺏ ﺍﺯﺍﻟﺔ‬
‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻨﻪ ﺒﻭﺴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﻤﺎﺭﺱ ﺴﻴﺎﺩﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﻀﻭﺀ‬ ‫ﺍﻟﻌﻭﺍﺌﻕ ﺃﻤﺎﻡ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻜﻔﺎﺀﺓ ﺩﺍﺨل‬
‫ﺴﻠﻁﺔ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﻤﻥ ﺨﻼل ﺁﻟﻴﺔ ﺘﺘﻴﺢ ﻟﻬﺎ ﺍﻟﻤﻁﺎﻟﺒﺔ ﺒﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺃﻱ‬ ‫ﺍﻷﻤﺎﻨـﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺎﻋﺩﺓ ﻗﻴﺎﺴﻴﺔ ﺃﻭ ﺘﻭﺼﻴﺔ ﺠﺩﻴﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺃﻥ ﻴﺒﺤﺙ ﺍﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺨﻔﺽ ﻜﺒﻴﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ‬ ‫ﺝ(‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ ﻀﻤﻥ ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﻋﻠﻰ ﻤﺩﻯ‬
‫ﺩﻭﺭﺘﻲ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺒﻠﺘﻴﻥ‪ ،‬ﻤﻊ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬
‫ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺎﻟﺒﺤﺙ ﻋﻥ ﻭﺴﺎﺌل ﺘﻘﻠﻴﺹ ﻤﺩﺓ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺠﺎﺭﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ‬
‫ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻻﻋﺘﻤﺎﺩ ﻭﺍﺼﺩﺍﺭ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﺘﺒـﺭ ﺫﺍﺕ‬
‫ﺒﻌﺩ ﺘﻌﺭﻴﻑ ﻤﻜﻭﻨﺎﺕ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ ﻭﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺩﻋﻡ‬
‫ﺃﻫﻤﻴﺔ ﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﻟﺴﻼﻤﺔ ﻭﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﻜﻠﻤﺎ ﻜـﺎﻥ ﺫﻟـﻙ‬
‫ﻀﺭﻭﺭﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻓﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-24‬‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ ﻻ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﺘﺘﺤﻘﻕ ﺍﻻ ﺒﺘﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٦-١١‬ﺍﻟﻜﻔﺎﺀﺓ ﻓﻲ ﺍﻻﻋﺩﺍﺩ ﻟﻼﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﻭﻓﻲ ﺘﺼﺭﻴﻑ‬
‫ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﺒﺤﻴﺙ ﻴﺘﺨﺫ ﻜل ﻤﻨﻬﺎ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻤﻼﺌﻤﺔ‬ ‫ﺃﻋﻤﺎﻟﻬﺎ‬
‫ﺩﺍﺨل ﺍﻗﻠﻴﻤﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺫ ﻴﺜﻴﺭ ﺸﺎﻏﻠﻬﺎ ﺘﺯﺍﻴﺩ ﺍﻷﻋﺒﺎﺀ ﺍﻟﻭﺍﻗﻌﺔ‬
‫ﻟﺫﻟﻙ‪ ،‬ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﺘﻭﺼﻲ ﺒﺎﻵﺘﻲ‪:‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻋﺎﺘﻕ ﺍﻟﺩﻭل ﻤﻥ ﺍﻟﻭﺠﻬﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﻤﻥ ﺤﻴﺙ ﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻴﻥ‪،‬‬
‫ﺘﻁﻠـﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪:‬‬
‫‪ -١‬ﺃﻥ ﺘﻘﻭﻡ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺘﺯﻭﻴﺩ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺒﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ‬
‫ﻜﺎﻤﻠﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺨﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺨﺫﺓ ﺤﺘﻰ ﺍﻵﻥ ﻟﺘﻭﻓﻴﺭ ﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﻻﺘﺼﺎل‬ ‫‪ -١‬ﺃﻥ ﻴﺴﺘﻤﺭ ﻓﻲ ﺩﺭﺍﺴﺘﻪ ﻟﻤﻭﻀﻭﻉ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻜﻔﺎﺀﺓ ﻓﻲ‬
‫ﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﻋﺩﺍﺩ ﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﻓﻲ ﺘﺼﺭﻴﻑ ﺃﻋﻤﺎل ﺘﻠﻙ‬
‫ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺴﺒﻴل ﺍﻟﻤﺜﺎل‪ ،‬ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻭﺜﺎﺌﻕ ﺃﻜﺜﺭ‬
‫‪ -٢‬ﺃﻥ ﺘﻘـﻭﻡ ﺍﻟـﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌـﺎﻗﺩﺓ ﺩﺍﺨـل ﺍﺩﺍﺭﺍﺘﻬﺎ‬
‫ﺍﻗﻨﺎﻋﺎ ﻭﺍﻴﺠﺎﺯﺍ‪ ،‬ﻭﺘﻘﻴﻴﺩ ﺠﺩﻭل ﺍﻷﻋﻤﺎل ﻓﻀﻼ ﻋﻥ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺃﻱ‬
‫ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﺒﺘﻌﻴﻴﻥ ﻤﻭﻅﻑ ﺃﻭ ﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ﻴﺘﻭﻟﻭﻥ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ ﻋﻥ‬
‫ﺘﺨﻔﻴﻀﺎﺕ ﻤﻌﻘﻭﻟﺔ ﻓﻲ ﻋﺩﺩ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ‪ ،‬ﻋﻨﺩ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﺓ‪ ،‬ﺒﺎﻨﺸﺎﺀ ﻭﺘﻨﺴﻴﻕ ﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﻻﺘﺼﺎل‬
‫ﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﻭﺃﻥ ﻴﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﺘﻌﺎﻭﻥ ﻤﻌﻪ ﻓﻲ‬ ‫‪-٢‬‬
‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺼﺩﺩ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﺃﻥ ﺘﻘﻭﻡ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺘﺯﻭﻴﺩ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﻓﻲ‬
‫ﻏﻀﻭﻥ ﺍﻟﻤﺩﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻘﺭﺭﻫﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﺒﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻋﻥ ﻤﺩﻯ ﺍﻟﺘﻘﺩﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺭﺯ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺩﺓ ﻤﻥ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١-٣١‬ﺍﻟﺸﻌﺎﺭ ﺍﻟﺭﺴﻤﻲ ﻭﺍﻟﺨﺘﻡ ﺍﻟﺭﺴﻤﻲ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ‬
‫ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﻋﻥ ﺍﻷﺴﺒﺎﺏ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺩﺕ ﺍﻟﻰ ﻋﺩﻡ ﺘﻨﻔﻴﺫﻫﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫‪ -٤‬ﺃﻥ ﺘﻘﻭﻡ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺘﺯﻭﻴﺩ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺒﺎﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ‬
‫ﻭﻗﺩ ﻨﻅﺭﺕ ﻓﻲ ﺍﻗﺘﺭﺍﺡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺸﺄﻥ ﺸﻌﺎﺭ ﻭﺨﺘﻡ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ ﻭﺍﻟﻤﻁﺒﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻁﻠﺒﻬﺎ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺩﻭﻨﻤﺎ ﺘﺄﺨﻴﺭ ﻁﻭﻴل‪.‬‬ ‫ﺘﻘﺭﺭ ﺃﻥ ﺍﻟﻨﻤﻭﺫﺠﻴﻥ ﺍﻟﻤﻁﺒﻭﻋﻴﻥ ﺃﺩﻨﺎﻩ ﻴﻤﺜﻼﻥ ﺍﻟﺸﻌﺎﺭ ﺍﻟﺭﺴﻤﻲ‬
‫ﻭﺍﻟﺨﺘﻡ ﺍﻟﺭﺴﻤﻲ ﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫‪ -٥‬ﺃﻥ ﺘﻘﻭﻡ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﻌﻤل ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﻻﻋﺎﺭﺓ ﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ﻤﻥ ﺍﺩﺍﺭﺍﺘﻬﺎ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻟﻤﻘﺭ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤـﺔ ﺃﻭ ﻤﻜﺎﺘﺒﻬـﺎ‬ ‫ﺘﻌﻠﻥ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻴﻠﻐﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ٤- ٢١‬ﻭﻴﺤل ﻤﺤﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻟﻠﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﻭﺍﻟﺨﺒـﺭﺓ ﻓـﻲ ﺃﻨﺸـﻁﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺨﺘﻡ ﺍﻟﺭﺴﻤﻲ‬ ‫ﺍﻟﺸﻌﺎﺭ ﺍﻟﺭﺴﻤﻲ‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢٦-٢‬ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﻤﺯﺍﻴﺎ ﻭﺤﺼﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻭﻜﺎﻻﺕ‬


‫ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ﻭﻤﻠﺤﻕ ﺘﻠـﻙ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ ﺍﻟﺨـﺎﺹ‬
‫ﺒﺎﻻﻴﻜﺎﻭ‬

‫ﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٣٧‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﻤﺯﺍﻴﺎ‬


‫ﺍﻟﻌﻼﻗﺎﺕ ﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﻭﺤﺼﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻭﻜﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻭﺍﻓﻘﺕ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺘﻨﺹ ﻋﻠﻰ ﺍﻵﺘﻲ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٤-١‬ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻻﺘﺼﺎل ﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫"ﺘﺼﺒﺢ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺴﺎﺭﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻜل ﻭﻜﺎﻟﺔ ﻤﺘﺨﺼﺼﺔ‬ ‫ﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻻﺘﺼﺎل ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﻋﻨﺩﻤﺎ ﺘﻘﻭﻡ ﺍﻟﻭﻜﺎﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ﺒﺎﺭﺴﺎل ﺍﻟﻨﺹ ﺍﻟﻨﻬﺎﺌﻲ‬ ‫ﻭﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺃﻫﺩﺍﻑ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻠﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺒﻬﺎ ﺍﻟﻰ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪،‬‬
‫ﻭﺍﺒﻼﻏﻪ ﺒﺄﻨﻬﺎ ﺘﻘﺒل "ﺍﻟﺒﻨﻭﺩ ﺍﻟﻘﻴﺎﺴﻴﺔ" ﺤﺴﺏ ﺘﻌﺩﻴﻠﻬﺎ ﺒﺫﻟﻙ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻤﺅﻗﺕ ﻗﺩ ﺍﺴﺘﺭﻋﻰ ﺍﻨﺘﺒﺎﻩ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤـﻕ‪ ،‬ﻭﺘﻌﻬﺩ ﺒﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ‪ ٨‬ﻭ‪ ١٨‬ﻭ‪ ٢٢‬ﻭ‪ ٢٣‬ﻭ‪٢٤‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻰ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺨﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﺘﺘﺨﺫ‬
‫ﻭ‪ ٣١‬ﻭ‪ ٣٢‬ﻭ‪ ٤٢‬ﻭ‪ ،٤٥‬ﻭﺃﻱ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﻤﻥ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ"‪.‬‬ ‫ﻟﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﻟﻼﺘﺼﺎل‪.‬‬
‫‪I-25‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢٧-٢‬ﺘﻭﺼـﻴﺔ ﻤﻭﺠﻬﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻟﻜﻲ ﺘﻤـﻨﺢ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺍﻟﺫﻱ‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺯﺍﻴﺎ ﻭﺍﻟﺤﺼﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﻘﺩﻤﺎ ﻜﺘﻭﺼﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﻤﺯﺍﻴـﺎ ﻭﺤﺼـﺎﻨﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٣٥‬ﻤﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻭﻜﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺜﺎﻟـﺙ ﻟﺘﻠـﻙ‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﺤﻴﻥ ﻤﻭﺍﻓﻘﺘﻬﺎ ﺍﻟﺭﺴﻤﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺘﻠﻙ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺍﻟﻤﺯﺍﻴﺎ ﻭﺍﻟﺤﺼﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻭﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﻌﺩﻟﺔ ﺒﺎﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺒﺎﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﺘﻌﺩ ﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﻓﻲ ﺃﺩﺍﺀ ﻭﻅﺎﺌﻔﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﻓﻌﺎل‪.‬‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻗﺩ‬
‫ﺭﺃﺕ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﻟﻠﻭﻜﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ﺃﻥ ﺘﺘﻤﺘﻊ‪ ،‬ﻓﻲ‬
‫ﺃﻗﺭﺏ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ‪ ،‬ﺒﺎﻟﻤﺯﺍﻴﺎ ﻭﺍﻟﺤﺼﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﻷﺩﺍﺀ ﻭﻅﺎﺌﻔﻬﺎ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﻓﻌـﺎل‪.‬‬
‫ﺘﻭﺍﻓـﻕ ﻋﻠﻰ ﻨـﺹ ﺍﻟﻤﻠﺤـﻕ ﺍﻟﺨـﺎﺹ ﺒﺎﻻﻴﻜـﺎﻭ‬ ‫‪-١‬‬
‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻨـﻪ ﺴﻴﻤﺭ ﻭﻗﺕ ﻁﻭﻴل ﺒﺎﻟﻀﺭﻭﺭﺓ ﻗﺒل ﺃﻥ ﺘﺩﺨل‬ ‫ﺍﻟـﺫﻱ ﺃﻭﺼـﺕ ﺒـﻪ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺤﻴﺯ ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ ﺘﺠﺎﻩ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻭﻜﺎﻻﺕ‪.‬‬ ‫ﺒﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻩ ﺍﻟﻨﺹ ﺍﻟﻨﻬﺎﺌﻲ‪ ،‬ﻭﻫﻭ ﺍﻟﻨﺹ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻅﻬﺭ ﺘﺤﺕ ﻋﻨﻭﺍﻥ‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﺃﻭﺼﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﺒﺎﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﺤﻴﻥ ﻗﺒﻭﻟﻬﺎ‬
‫ﺘﻘـﺒل "ﺍﻟﺒﻨﻭﺩ ﺍﻟﻘﻴﺎﺴﻴﺔ" ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‬ ‫‪-٢‬‬
‫ﺍﻟﺭﺴﻤﻲ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﻤﺯﺍﻴﺎ ﻭﺤﺼﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻭﻜﺎﻻﺕ‬
‫ﺒﺸﺄﻥ ﻤﺯﺍﻴﺎ ﻭﺤﺼﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻭﻜﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ﺤﺴﺏ ﺘﻌﺩﻴﻠﻬﺎ ﺒﺤﻜﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﻼﺤﻕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺨﺹ ﻜل ﻭﻜﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺒﺄﻥ ﺘﻤﻨﺢ‬
‫ﻓﻭﺭﺍ ﻭﺍﻟﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﺤﺩ ﻤﻤﻜﻥ‪ ،‬ﺍﻟﻤﺯﺍﻴﺎ ﻭﺍﻟﺤﺼﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻭﻓﻲ ﻤﻠﺤﻘﻬﺎ‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻭﻜﺎﻻﺕ‬
‫ﺘﺘﻌﻬـﺩ ﺒﺘﻨﻔﻴﺫ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤـﻭﺍﺩ ‪ ٨‬ﻭ‪ ١٨‬ﻭ‪ ٢٢‬ﻭ‪٢٣‬‬ ‫‪-٣‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ﻭﺍﻟﻰ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﺤﻕ ﻟﻬﻡ ﺍﻟﺘﻤﺘﻊ ﺒﻬﺎ ﺒﺤﻜﻡ‬
‫ﻭ‪ ٢٤‬ﻭ‪ ٣١‬ﻭ‪ ٣٢‬ﻭ‪ ٤٢‬ﻭ‪ ٤٥‬ﻭﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ (٣)٢‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ‪.‬‬
‫ﺼﻠﺘﻬﻡ ﺒﺘﻠﻙ ﺍﻟﻭﻜﺎﻻﺕ "ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺍﻟﻔﻬﻡ ﺒﺄﻨﻪ ﻟﻠﻭﻜﺎﻻﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ﺃﻥ ﺘﺘﺨﺫ ﻜل ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﻭﺍﺯﻴﺔ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ‬
‫ﺘﻁﻠـﺏ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪:‬‬ ‫‪-٤‬‬
‫ﺒﺨﺼﻭﺹ ﺃﻋﻀﺎﺌﻬﺎ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻫﻡ ﻏﻴﺭ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ"‪.‬‬
‫ﺃﻥ ﻴﺭﺴل ﻨﺹ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺩ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪١‬‬ ‫ﺃ(‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺘﻭﺼـﻲ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﺒﺄﻥ ﺘﻤﻨﺢ ﻓﻭﺭﺍ ﻭﺍﻟﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﺤﺩ ﻤﻤﻜﻥ ﺍﻟﻤﺯﺍﻴﺎ‬ ‫ﺃﻥ ﻴﺒﻠﻎ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺒﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺏ(‬
‫ﻭﺍﻟﺤﺼﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﻤﺯﺍﻴﺎ‬
‫— ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺘﻘﺒل "ﺍﻟﺒﻨﻭﺩ ﺍﻟﻘﻴﺎﺴﻴﺔ" ﺤﺴﺏ ﺘﻌﺩﻴﻠﻬﺎ‬
‫ﻭﺤﺼﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻭﻜﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺨﺹ‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺍﻷﺸﺨـﺎﺹ ﺍﻟـﺫﻴﻥ ﻴﺤـﻕ ﻟﻬـﻡ ﺍﻟﺘﻤﺘـﻊ‬ ‫ﺒﺤﻜﻡ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ‪.‬‬
‫ﺒﻬـﺎ ﺒﺤﻜﻡ ﺼﻠﺘﻬﻡ ﺒﺎﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺍﻟﻰ ﺤﻴﻥ ﻗﺒﻭﻟﻬﺎ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬
‫— ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺘﺘﻌﻬﺩ ﺒﺘﻨﻔـﻴﺫ ﺃﺤﻜــﺎﻡ ﺍﻟﻤـﻭﺍﺩ ‪٨‬‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻭﻤﻠﺤﻘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ‪.‬‬
‫ﻭ‪ ١٨‬ﻭ‪ ٢٢‬ﻭ‪ ٢٣‬ﻭ‪ ٢٤‬ﻭ‪ ٣١‬ﻭ‪ ٣٢‬ﻭ‪ ٤٢‬ﻭ‪٤٥‬‬
‫ﻭﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ (٣)٢‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٣-٢٦‬ﺍﺘﻔﺎﻗﻴــﺔ ﺍﻟﻤﺯﺍﻴــﺎ ﻭﺍﻟﺤﺼــﺎﻨﺎﺕ ﻟﻠﻭﻜــﺎﻻﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ‬ ‫ﺘﻜـﻠﻑ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ‪ ٤٢‬ﻤﻥ "ﺍﻟﺒﻨﻭﺩ‬ ‫‪-٥‬‬
‫ﺍﻟﻘﻴﺎﺴﻴﺔ"‪ ،‬ﺒﺎﺭﺴﺎل ﻨﺹ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻭﻨﺹ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺨﺎﺹ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﻗﺒﻠﺕ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٢٦-٢‬‬
‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺯﺍﻴﺎ ﻭﺍﻟﺤﺼﺎﻨﺎﺕ ﻟﻠﻭﻜﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ‪.‬‬ ‫ﺒﺎﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻏﻴﺭ ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪،‬‬
‫ﻭﺩﻋﻭﺓ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻰ ﻗﺒﻭل ﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﻤﻨﻬﺎ ﺒﺎﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﺎﻴﺩﺍﻉ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻨـﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﺃﻭﺼﺕ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﻭﺜﻴﻘﺔ ﻗﺒﻭل ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻤﺎ ﻟﺩﻯ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪ ٢٧-٢‬ﺒﺄﻥ ﺘﺒﺎﺩﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻭﺭ‪ ،‬ﻭﺒﻘﺩﺭ‬
‫ﻤﺎ ﻴﻤﻜﻥ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺼﺩﺩ ﺍﻟﻰ ﻤﻨﺢ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫ﻟﺩﻯ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-26‬‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻗﺩ ﺸﺠﻌﺕ ﺍﻟﺩﻭل‪،‬‬ ‫ﻭﻤﻥ ﻴﺴﺘﺤﻕ ﺫﻟﻙ ﺒﺤﻜﻡ ﺼﻠﺘﻪ ﺒﺎﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺤﻕ ﺍﻻﺴﺘﻔﺎﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺯﺍﻴﺎ‬
‫ﻀﻤﻥ ﺠﻤﻠﺔ ﺃﻤﻭﺭ ﻭﺒﻤﻭﺠﺏ ﻗﺭﺍﺭﻫﺎ ‪) ١٠٠/٥٣‬ﻋﻘﺩ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬ ‫ﻭﺍﻟﺤﺼﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﻤﻨﻭﺤﺔ ﻓﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫ﻟﻠﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ( ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻟﻡ ﺘﺼﺒﺢ ﺒﻌﺩ ﺃﻁﺭﺍﻓﺎ ﻓﻲ‬
‫ﻭﺍﻻﻨﻀﻤﺎﻡ ﺍﻟﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺸﺠﻌﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻴﺩﺍﻉ‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫ﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻻﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺭﺴﻤﻲ ﺒﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺸﺠﻌﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻴﺤﻕ ﻟﻬﺎ ﺍﻻﻨﻀﻤﺎﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺃﻥ ﺘﺒﺎﺩﺭ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﻨﻀﻤﺎﻡ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻗﺩ ﺠﺩﺩﺕ ﻓﻲ‬
‫ﻭﻗﺕ ﻤﺒﻜﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺭﻗﻡ ‪ ٢٧/٣٩‬ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﻓﻲ ‪ ١٩٨٤/١١/٣٠‬ﻁﻠﺒﻬﺎ ﺍﻟﺴﺎﺒﻕ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻌﺘﺒﺭ ﺘﻠﻙ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺘﻀﻴﻑ‬ ‫ﺫﻜﺭﻩ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٢٣٩‬ﺝ)‪ (٣‬ﻓﻲ ‪ ،١٩٤٨/١١/١٨‬ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﺍﻟﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻻﻴﻀﺎﺡ ﻭﺍﻟﻴﻘﻴﻥ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻲ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺤﻜﻡ‬ ‫ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ ﺘﻨﻔﺫ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻁﻠﺏ ﺒﺎﺘﺨﺎﺫ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ‬
‫ﺍﻟﻌﻼﻗﺎﺕ ﺍﻟﺘﻌﺎﻫﺩﻴﺔ ﺒﻴﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺍﻟﺩﻭل ﺃﻭ ﺒﻴﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ‬ ‫ﻻﻋﻔﺎﺀ ﻤﻭﺍﻁﻨﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ﺒﺎﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻤﻥ ﻀﺭﺍﺌﺏ ﺍﻟﺩﺨل‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﻓﻲ ﺘﻠﻙ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻴﻌﺯﺯ ﺒﺎﻟﺘﺎﻟﻲ‬ ‫ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﻤﺭﺘﺒﺎﺘﻬﻡ ﻭﻤﻜﺎﻓﺂﺘﻬﻡ ﺍﻟﻤﺩﻓﻭﻋﺔ ﻟﻬﻡ ﻤﻥ‬
‫ﻋﻤل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪.‬‬

‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬

‫‪ -١‬ﺘﻘﺭﺭ ﺃﻨﻪ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﺃﻥ ﺘﻘﺭ ﺭﺴﻤﻴﺎ ﺒﺎﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻓﻴﻴﻨﺎ‬ ‫‪ -١‬ﺘﺤــﺙ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﻟﺨﻁﻭﺍﺕ‬
‫ﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﻤﻌﺎﻫﺩﺍﺕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻥ‬ ‫ﻟﻼﻨﻀﻤﺎﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺯﺍﻴﺎ ﻭﺍﻟﺤﺼﺎﻨﺎﺕ ﻟﻠﻭﻜﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ )ﻟﻌﺎﻡ ‪.(١٩٨٦‬‬ ‫ﺍﺫﺍ ﻟﻡ ﺘﻜﻥ ﻗﺩ ﻓﻌﻠﺕ ﺫﻟﻙ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﺘﺭﺨﹼﺹ ﻟﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺄﻥ ﻴﻭﻗﻊ ﻋﻠﻰ ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺍﻗﺭﺍﺭ‬ ‫‪ -٢‬ﺘﺤــﺙ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﻜل ﻤﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺭﺴﻤﻲ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻴﺘﻡ ﺍﻴﺩﺍﻋﻬﺎ ﺒﺎﻟﻨﻴﺎﺒﺔ ﻋﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬ ‫ﻤﻘﺩﺭﻭﻫﺎ ﻤﻥ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻟﺘﻁﺒﻴﻕ ﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ ﺘﺼﺩﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ‬ ‫‪ -٣‬ﺘﻁـﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﺴﺘﺭﻋﻲ ﺍﻫﺘﻤﺎﻡ ﻜل‬
‫ﺒﺫﻟﻙ ﺤﺘﻰ ﻴﺴﺭﻱ ﻤﻔﻌﻭﻟﻬﺎ ﻓﻲ ﺃﻗﺭﺏ ﻓﺭﺼﺔ ﻤﻤﻜﻨﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪.‬‬

‫‪ -٤‬ﺘﻁﻠـﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺭﻓﻊ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٥-١‬ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻻﻋﻼﻡ ﻓﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪.‬‬

‫ﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻌﺘﺭﻑ ﺒﻪ ﺃﻥ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬


‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺘﻌﺘﻤﺩ ﻓﻲ ﺍﺴﺘﻤﺭﺍﺭ ﻭﺠﻭﺩﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﺍﻟﻔﻌـّـﺎﻟﺔ‬
‫ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﺘﻌﺘﻤﺩ‪ ،‬ﺒﺩﻭﺭﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٥-٣٣‬ﺍﻗﺭﺍﺭ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻓﻴﻴﻨﺎ ﻟﻌﺎﻡ ‪ ١٩٨٦‬ﺒﺸـﺄﻥ ﻗـﺎﻨﻭﻥ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺘﺄﻴﻴﺩ ﺍﻟﺭﺃﻱ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺤﺩ ﻜﺒﻴﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﺎﻫﺩﺍﺕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤـﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴـﺔ ﺃﻭ‬
‫ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻤﺅﻗﺕ ﻟﻡ ﻴﻨﻔﺫ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﻜﺎﻤل ﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻀﻤﻨﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺭﻗﻡ ‪ ١٤‬ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﻋﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫ـﻴﻥ‬
‫ـﺩﺍﺕ ﺒـ‬‫ـﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﻤﻌﺎﻫـ‬‫ـﺎ ﻟﻘـ‬ ‫ـﺕ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴـ‬
‫ـﺔ ﻓﻴﻴﻨـ‬ ‫ﻟﻤــﺎ ﻜﺎﻨـ‬
‫ﺍﻟﻤﺅﻗﺘﺔ ﻓـﻲ ﺩﻭﺭﺘﻬـﺎ ﺍﻷﻭﻟﻰ‪ ،‬ﻭﺍﻟـﺫﻱ ﻴﻘﻀـﻲ ﺒﺎﻨﺸـﺎﺀ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤـﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴـﺔ ﻗـﺩ‬
‫ﻭﺤـﺩﺓ ﺨﺎﺼﺔ ﻟﻼﻋﻼﻡ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻬﻤﺘﻬﺎ ﻨﺸﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻋﻥ‬ ‫ﺃﻗﺭﺕ ﻓﻲ ‪ ١٩٨٦/٣/٢١‬ﻓﻲ ﻤـﺅﺘﻤﺭ ﻋﻘﺩﺘـﻪ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤـﺔ‬
‫ﻨﺸﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﺃﺠﻤﻊ‪.‬‬ ‫ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﻗﺩ ﻭﺍﻓﻘﺕ ﻓﻲ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٨٣‬ﻤﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻗﺩ ﻨﺼﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﻨﻬﺎ‬
‫ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﻔﺎﻕ ﻤﻊ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻤل ﺃﻥ ﺘﻘﺩﻡ‬
‫ﺨﺎﻀﻌﺔ ﻟﻠﺘﺼﺩﻴﻕ ﻤﻥ ﻗﺒل ﺍﻟﺩﻭل ﻭﻟﻼﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺭﺴﻤﻲ ﻤﻥ ﻗﺒل‬
‫ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺒﻤﻭﺠﺒﻪ ﻴﺩ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺃﻱ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺘﻌﺘﻤﺩﻩ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻻﻋﻼﻡ‪.‬‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺴﺘﺤﺘﺎﺝ ﻓﻲ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻐﺭﺽ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺘﻠﻙ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻤﻭﻗﻌﺔ ﺒﺎﻟﻨﻴﺎﺒﺔ ﻋﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻤﻥ ﻗﺒل‬
‫ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻜﺎﻤل ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﻭﺤﺩﺓ ﺍﻻﻋﻼﻡ ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬ ‫ﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻓﻲ ‪.١٩٨٧/٦/٢٩‬‬
‫‪I-27‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١-٢٠‬ﻗﻴﺎﻡ ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻋﺴﻜﺭﻴﺔ ﺍﺴﺭﺍﺌﻴﻠﻴﺔ ﺒﺘﺤﻭﻴل ﻤﺴﺎﺭ‬ ‫ﻟﺫﻟﻙ‪ ،‬ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﺍﻵﺘﻲ‪:‬‬
‫ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻤﺩﻨﻴﺔ ﻟﺒﻨﺎﻨﻴﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻴﻼﺀ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬
‫ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻻﻋﻼﻡ ﻤﻭﺠﻬﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﺎﻡ ﺍﻷﻭل ﻻﻋﻼﻡ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺎﺕ ﻭﺍﻟﺠﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﻬﺘﻤﺔ‬
‫ﺍﻫﺘﻤﺎﻤﺎ ﻤﺒﺎﺸﺭﺍ ﺒﺎﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﺒﻨﺸﺎﻁﺎﺕ‬
‫ﻭﻗﺩ ﻨﻅـﺭﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻨﺩ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺒﻘﻴﺎﻡ ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻋﺴﻜﺭﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﺃﻫﺩﺍﻓﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﻤﻨﺘﻅﻡ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ‬
‫ﺍﺴﺭﺍﺌﻴﻠﻴﺔ ﻓﻲ ‪ ١٠‬ﺃﻏﺴﻁﺱ ‪ ١٩٧٣‬ﺒﺘﺤﻭﻴل ﻤﺴﺎﺭ ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻤﺩﻨﻴﺔ‬ ‫ﻤﻭﺠﻬﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻘﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﺍﻟﻰ ﻋﺎﻤﺔ ﺍﻟﺠﻤﻬﻭﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﻟﺒﻨﺎﻨﻴﺔ ﻤﺅﺠﺭﺓ ﻟﻠﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻌﺭﺍﻗﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺒﺎﻻﺴﺘﻴﻼﺀ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺒﺎﻟﻘﻭﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻜﻜل ﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﺃﻭﺴﻊ ﻨﻁﺎﻕ ﻤﻥ ﺍﻻﻋﻼﻡ‬
‫ﻟﻨﺸﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺤﺩﻭﺩ ﺍﻻﻤﻜﺎﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﺘﺒـﺭ ﺃﻥ ﺍﺴﺭﺍﺌﻴــل ﻗــﺩ ﺍﻨﺘﻬﻜﺕ‪ ،‬ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻌﻤل‪،‬‬
‫ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﻠﺒﻨﺎﻨﻲ‪ ،‬ﻭﻋﺭﻀﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﻁﺎﺭ‬ ‫ﻭﺒﺎﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﺤﺩ ﻤﻤﻜﻥ ﻤﻊ ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﻼﻗﺎﺕ‬
‫ﺒﻴﺭﻭﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻟﻠﺨﻁﺭ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺘﻜﺒﺕ ﻓﻌﻼ ﺠﺴﻴﻤﺎ ﻤﻥ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺏ( ﺃﻥ ﺘﺸﺎﺭﻙ ﺍﻟﻤﻜﺎﺘﺏ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻋﻼﻡ‬
‫ﺒﺎﻟﻘﺩﺭ ﺍﻟﺫﻱ ﻻ ﻴﺅﺜﺭ ﻋﻠﻰ ﺃﺩﺍﺀ ﻭﺍﺠﺒﺎﺘﻬﺎ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺄﺨـﺫ ﻋﻠﻤـﺎ ﺒﺄﻥ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻷﻤﻥ ﺍﻟﺘﺎﺒﻊ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬
‫ﻗﺩ ﺃﺩﺍﻥ ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل‪ ،‬ﺒﻘﺭﺍﺭﻩ ﺭﻗﻡ ‪ (١٩٧٣) ٣٣٧‬ﺍﻟﺫﻱ ﺍﻋﺘﻤﺩﻩ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﺸﺅﻭﻥ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻻ ﻴﺅﺩﻱ ﺍﻟﻰ ﺯﻴﺎﺩﺓ‬
‫‪ ١٥‬ﺃﻏﺴﻁﺱ ‪ ،١٩٧٣‬ﻻﻨﺘﻬﺎﻜﻬﺎ ﺴﻴﺎﺩﺓ ﻟﺒﻨﺎﻥ ﻭﻟﺘﺤﻭﻴل ﻤﺴﺎﺭ ﻁﺎﺌﺭﺓ‬ ‫ﻓﻲ ﺃﻋﺩﺍﺩ ﻤﻭﻅﻔﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻤﺩﻨﻴﺔ ﻟﺒﻨﺎﻨﻴﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻴﻼﺀ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺒﺎﻟﻘﻭﺓ‪ ،‬ﻭﺩﻋﺎ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ‬ ‫ﺝ( ﺃﻥ ﺘﺴﺘﻐل ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺤﺩ ﺍﻷﻗﺼﻰ‪ ،‬ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﻴﻥ ﺃ(‬
‫ﺘﺄﺨﺫ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺴﺒﺎﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ ﻋﻨﺩ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ‬ ‫ﻭ ﺏ(‪ ،‬ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﻥ ﻓﻲ ﻤﺨﺘﻠﻑ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻥ ﺃﻤﻭﺭ ﺍﻻﻋﻼﻡ ﺒﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺄﺨــﺫ ﻋﻠﻤــﺎ ﺒﺄﻥ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻗﺩ ﺃﺩﺍﻥ ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل‬
‫ﻓﻲ ‪ ٢٠‬ﺃﻏﺴﻁﺱ ‪ ١٩٧٣‬ﺒﺴﺒﺏ ﻓﻌﻠﻬﺎ ﻫﺫﺍ‪.‬‬

‫ﻭﺍﺫ ﺘﺫﻜـﺭ ﺒﺄﻥ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻷﻤﻥ ﺍﻟﺘﺎﺒﻊ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻗﺩ ﺃﺩﺍﻥ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١-١٩‬ﺍﺴﻘﺎﻁ ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻤﺩﻨﻴﺔ ﻟﻴﺒﻴﺔ ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﻤﻘﺎﺘﻼﺕ‬
‫ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل ﻓﻲ ﻗﺭﺍﺭﻩ ﺭﻗﻡ ‪ ٢٦٢‬ﻓﻲ ‪ ١٩٦٨‬ﺒﺴﺒﺏ ﻓﻌﻠﻬﺎ ﺍﻟﻤﺩﺒﺭ ﻀﺩ‬ ‫ﺍﺴﺭﺍﺌﻴﻠﻴﺔ ﻓﻲ ‪ ٢١‬ﻓﺒﺭﺍﻴﺭ ‪١٩٧٣‬‬
‫ﻤﻁﺎﺭ ﺒﻴﺭﻭﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺫﻱ ﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﺘﺩﻤﻴﺭ ‪ ١٣‬ﻁﺎﺌﺭﺓ ﺘﺠﺎﺭﻴﺔ‬
‫ﻭﻤﺩﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﺫ ﺘﺫﻜـّـﺭ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻗﺩ ﺃﺩﺍﻨﺕ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﻫﺎ ‪ ١-١٩‬ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻻﺴﺭﺍﺌﻴﻠﻲ ﺍﻟﺫﻱ ﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﻤﺼﺭﻉ ‪ ١٠٨‬ﻤﻥ‬ ‫ﻭﻗﺩ ﻨﻅـﺭﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻨﺩ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺒﺎﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﺍﻟﻠﻴﺒﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺍﻷﺭﻭﺍﺡ ﺍﻟﺒﺭﻴﺌﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﻘﺭﺍﺭﻩ ﺍﻟﻤﺅﺭﺥ ﻓﻲ ‪ ٤‬ﻴﻭﻨﻴﻭ ‪١٩٧٣‬‬ ‫ﺃﺴﻘﻁﺘﻬﺎ ﻤﻘﺎﺘﻼﺕ ﺍﺴﺭﺍﺌﻴﻠﻴﺔ ﻓﻲ ‪ ٢١‬ﻓﺒﺭﺍﻴﺭ ‪ ١٩٧٣‬ﻓﻭﻕ ﺃﺭﺍﻀﻲ‬
‫ﻗﺩ ﺃﺩﺍﻥ ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻻﺴﺭﺍﺌﻴﻠﻲ ﺒﺸﺩﺓ ﻭﺤﺙ ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻤﺘﺜﺎل‬ ‫ﺴﻴﻨﺎﺀ ﺍﻟﻤﺼﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻷﻫﺩﺍﻑ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻭﺃﻏﺭﺍﻀﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﻴـﻥ ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻻﺴﺭﺍﺌﻴﻠﻲ ﺍﻟﺫﻱ ﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﻤﺼﺭﻉ ‪١٠٦‬‬
‫‪ -١‬ﺘﺩﻴـﻥ ﺒﺸﺩﺓ ﺍﺴﺭﺍﺌﻴــل ﻻﻨﺘﻬــﺎﻜﻬﺎ ﺴﻴــﺎﺩﺓ‬ ‫ﻤﻥ ﺍﻷﺭﻭﺍﺡ ﺍﻟﺒﺭﻴﺌﺔ‪.‬‬
‫ﻟﺒﻨﺎﻥ ﻭﻟﺘﺤﻭﻴﻠﻬﺎ ﻤﺴﺎﺭ ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻤﺩﻨﻴﺔ ﻟﺒﻨﺎﻨﻴﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻴﻼﺀ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺒﺎﻟﻘﻭﺓ‬
‫ﻭﺍﻗﺘﻨﺎﻋﺎ ﻤﻨﻬﺎ ﺒﺄﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻌﻤل ﻴﺅﺜﺭ ﻓﻲ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﻭﻻﻨﺘﻬﺎﻜﻬﺎ ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﻴﻌﺭﻀﻬﺎ ﻟﻠﺨﻁﺭ‪ ،‬ﻭﺘﺄﻜﻴﺩﺍ ﻤﻨﻬﺎ ﺒﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻋﻠﻰ‬
‫‪ -٢‬ﺘﻭﺠــﻪ ﻨــﺩﺍﺀ ﻋﺎﺠــﻼ ﺍﻟﻰ ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل ﺒﺄﻥ ﺘﻤﺘﻨﻊ‬ ‫ﻀﺭﻭﺭﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﻋﺎﺠل ﺒﺎﺠﺭﺍﺀ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﻓﻭﺭﻱ ﻓﻲ‬
‫ﻋﻥ ﺍﺭﺘﻜﺎﺏ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﻏﻴﺭ ﺫﻟﻙ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﺸﺂﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫‪ -١‬ﺘﻜﻠــﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺎﻋﻁﺎﺀ ﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻰ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ‬
‫ﺘﺴﺘﻌﻤل ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻨﻘل‪.‬‬
‫ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ ﺒﺘﺤﻘﻴﻕ ﺒﻬﺩﻑ ﺘﻘﺼﻲ ﺍﻟﺤﻘﺎﺌﻕ ﻭﺘﻘﺩﻴﻡ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻓﻲ‬
‫‪ -٣‬ﺘﺤﺫﺭ ﺭﺴﻤﻴـﺎ ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل ﺃﻨﻬﺎ ﺍﺫﺍ ﻭﺍﺼﻠﺕ ﺍﺭﺘﻜﺎﺏ ﻤﺜل‬ ‫ﺃﻗﺭﺏ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻋﻤﺎل ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺴﺘﺘﺨﺫ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺃﺨﺭﻯ ﻀﺩ‬ ‫‪ -٢‬ﺘﻨﺎﺸـﺩ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺃﻥ ﺘﺒﺩﻱ ﺘﻌﺎﻭﻨﺎ ﻜﺎﻤﻼ‬
‫ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل ﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-28‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٥-٢٣‬ﻤﻁﺎﺭ ﺍﻟﻘـﺩﺱ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٥-٢٤‬ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻻﺴﺘﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ‬

‫ﺒﻤـﺎ ﺃﻥ ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل ﻗﺩ ﺃﻗﺭﺕ ﻗﺎﻨﻭﻨﺎ ﻴﻘﻀﻲ ﺒﺘﻐﻴﻴﺭ ﻭﻀﻊ‬ ‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻘﺩﺱ ﻭﻁﺎﺒﻌﻬﺎ ﺍﻟﺠﻐﺭﺍﻓﻲ ﻭﺍﻟﺴﻜﺎﻨﻲ ﻭﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺨﻲ‪.‬‬
‫ﺒﻌــﺩ ﺃﻥ ﻨﻅــﺭﺕ ﻓــﻲ ﺘﻘﺭﻴــﺭ ﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﻤﺠﻠـﺱ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻀﻊ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫـﺎ ﺃﻥ ﻤﻁﺎﺭ ﺍﻟﻘﺩﺱ ﻫﻭ ﺠﺯﺀ ﻻ ﻴﺘﺠﺯﺃ‬ ‫)ﻭﺭﻗــﺔ ﺍﻟﻌﻤــل ‪ (A24-WP/49‬ﻋــﻥ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻻﺴﺘﺜﻨﺎﺌﻴﺔ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺩﻴﻨﺔ ﺍﻟﻘﺩﺱ ﻭﻴﻘﻊ ﻓﻲ ﺍﻷﺭﺍﻀﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﺘﻲ ﻋﻘﺩﺕ ﻓﻲ ‪ ١٥‬ﻭ ‪ ١٦‬ﺴﺒﺘﻤﺒﺭ ‪ ١٩٨٣‬ﺒﺨﺼﻭﺹ‬
‫ﺍﻟﺤﺎﺩﺙ ﺍﻟﻤﻔﺠﻊ ﺍﻟﺫﻱ ﻭﻗﻊ ﻓﻲ ﺃﻭل ﺴﺒﺘﻤﺒﺭ ‪ ١٩٨٣‬ﻟﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻀﻊ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺃﻥ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻷﻤﻥ ﺍﻟﺘﺎﺒﻊ ﻟﻸﻤﻡ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻜﻭﺭﻴﺔ ﺭﻗﻡ ‪.٠٠٧‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪ ،‬ﻓﻲ ﻗﺭﺍﺭﻩ ﺭﻗﻡ ‪ ٤٧٨‬ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ‪ ٢٠‬ﺃﻏﺴﻁﺱ ‪ ،١٩٨٠‬ﻗﺩ‬
‫ﺍﻋﺘﺒﺭ ﺃﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻻﺴﺭﺍﺌﻴﻠﻴﺔ ﺒﺎﻁﻠﺔ ﻭﻻﻏﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺘﺅﻴـــﺩ ﺍﻟﻘــﺭﺍﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻤﻘــﺭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘــﻲ ﺍﺘﺨــﺫﺕ ﻓــﻲ‬
‫*‬
‫ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ*‪.‬‬
‫ﻭﺒﻤـﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٥‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻘﻭﺩﺓ ﺒﻴﻥ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬
‫ﻭﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ ‪ ،Doc 7970‬ﺘﺅﻜﺩ ﺍﻟﺘﺯﺍﻡ‬ ‫ﻭﺘﻬﻴـﺏ ﺒﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﺃﻥ ﺘﺘﻌـﺎﻭﻥ ﻋﻠـﻰ ﻨﺤـﻭ‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺎﻟﻌﻤل ﻋﻠﻰ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺃﻫﺩﺍﻑ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﻜﺎﻤل ﻟﺘﻨﻔﻴﺫﻫﺎ‪.‬‬

‫ﻭﺍﺫ ﺘﻀﻊ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺃﻥ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ‬


‫ﺭﻗﻡ ‪ ،٧-٢١‬ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﻓﻲ ﻋﺎﻡ ‪ ،١٩٧٤‬ﻴﻌﺘﺭﻑ ﺒﺎﻟﺴﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻤﻁﺎﺭ ﺍﻟﻘﺩﺱ‪.‬‬ ‫ﻤﻁﺎﺭ ﺍﻟﻘـﺩﺱ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٧-٢١‬‬

‫ﻭﺍﺫ ﺘﺄﺨﺫ ﻓﻲ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻪ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ‬ ‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻭﺍﻟﺜﻤﺎﻨﻴﻥ )ﺩﻴﺴﻤﺒﺭ ‪ ،(١٩٧٥‬ﻗﺩ ﺃﻋﺭﺏ ﻋﻥ ﺍﺴﺘﻴﺎﺌﻪ ﺍﻟﻌﻤﻴﻕ ﻤﻥ‬
‫ﺍﺫ ﺘﻀﻊ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺃﻥ ﻤﻁﺎﺭ ﺍﻟﻘﺩﺱ ﻴﻘﻊ ﻓﻲ ﺍﻷﺭﺍﻀﻲ‬
‫ﺘﺠﺎﻫل ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل ﻟﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﻠﺔ ﻭﺃﻨﻪ ﻤﺴﺠل ﻓﻲ ﻤﺨﻁﻁ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻭﺒﻤـﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻻﺴﺭﺍﺌﻴﻠﻴﺔ ﺘﺘﻌﺎﺭﺽ ﻭﺃﺤﻜﺎﻡ ﻗﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟﺸﺭﻕ ﺍﻷﻭﺴﻁ ﺒﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻩ ﺘﺤﺕ ﻭﻻﻴﺔ ﺍﻷﺭﺩﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﺭﻗﻡ ‪ ٧-٢١‬ﻟﻌﺎﻡ ‪ ١٩٧٤‬ﻭﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺨﺫ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻪ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻭﺍﻟﺜﻤﺎﻨﻴﻥ ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ‪ ١٧‬ﺩﻴﺴﻤﺒﺭ ‪.١٩٧٥‬‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﺫﻜـﺭ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ‪ ١‬ﻭ‪ ٥‬ﻭ‪ ٦‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺘﻘﻀﻲ ﺒﺄﻥ ﺘﻌﺘﺭﻑ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺄﻥ ﻟﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﺴﻴﺎﺩﺓ‬
‫ﻭﺘﺤﺩﻴﻬﺎ‬ ‫ﻨﻘﻀﻬﺎ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻤﺴﺘﻤﺭﺓ‬ ‫ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل‬ ‫ﻭﺒﻤـﺎ ﺃﻥ‬
‫ﻜﺎﻤﻠﺔ ﻭﻤﻁﻠﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻌﻠﻭ ﺍﻗﻠﻴﻤﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺃﻨﻪ ﻻ‬
‫ﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫ﻴﺠﻭﺯ ﻷﻱ ﺨﻁﻭﻁ ﺠﻭﻴﺔ ﻤﻨﺘﻅﻤﺔ ﺃﻭ ﺨﻁﻭﻁ ﺠــﻭﻴﺔ ﺩﻭﻟـﻴﺔ‬
‫ﻏﻴﺭ ﻤﻨﺘﻅﻤﺔ ﺘﺴﺘﻌﻤل ﻟﻐـﺭﺽ ﺃﺨـﺫ ﺃﻭ ﺍﻨـﺯﺍل ﺭﻜـﺎﺏ ﺃﻭ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺒﻀـﺎﺌﻊ ﺃﻭ ﺒـﺭﻴﺩ ﺃﻥ ﺘﻁﻴـﺭ ﻓـﻭﻕ ﺍﻗﻠﻴﻡ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻪ‬
‫‪ -١‬ﺘﺅﻜﺩ ﻤـﻥ ﺠﺩﻴـﺩ ﻋﻠـﻰ ﻗﺭﺍﺭﻫـﺎ ‪(١٩٧٤) ٧-٢١‬‬ ‫ﺍﻻ ﺒﺎﺫﻥ ﺨﺎﺹ ﺃﻭ ﺒﺘﺭﺨﻴﺹ ﺁﺨﺭ ﻤﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻋﻠﻰ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻤﺘﺨﺫ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻪ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻭﺍﻟﺜﻤﺎﻨﻴﻥ ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ‬
‫‪ ١٧‬ﺩﻴﺴﻤﺒﺭ ‪.١٩٧٥‬‬ ‫ﺘﻘـﺭﺭ ﺃﻨﻪ ﻴﺠﺏ ﻋﻠﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﻓﻲ ﺘﻁﺒﻴﻘﻬﺎ‬
‫ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ ﻤﻥ ﻤﻭﺍﺩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻥ ﺘﺄﺨﺫ ﻜل‬
‫‪ -٢‬ﺘﻌﺘـﺒﺭ ﺃﻥ ﺘﻐﻴﻴﺭ ﻭﻀﻊ ﺍﻟﻘﺩﺱ ﻭﻁﺎﺒﻌﻬﺎ ﺍﻟﺠﻐﺭﺍﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﻟﻼﻤﺘﻨﺎﻉ ﻋﻥ ﺘﺸﻐﻴل ﺃﻱ ﺨﻁﻭﻁ ﺠﻭﻴﺔ ﺃﻭ‬
‫ﻭﺍﻟﺴﻜﺎﻨﻲ ﻭﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺨﻲ ﻫﻭ ﺃﻤﺭ ﺒﺎﻁل ﻭﻻﻍ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺴﻤﺎﺡ ﻷﻴﺔ ﻤﺅﺴﺴﺔ ﻟﻠﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺒﺘﺸﻐﻴل ﺃﻱ ﺨﻁ ﺠﻭﻱ‪ ،‬ﺴﻭﺍﺀ‬
‫‪ -٣‬ﺘﻌﺭﺏ ﻋﻥ ﺍﺴﺘﻴﺎﺌﻬﺎ ﺍﻟﻌﻤﻴﻕ ﻤﻥ ﺍﻗﺩﺍﻡ ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل ﻋﻠﻰ ﻀﻡ‬ ‫ﻜﺎﻥ ﻤﻨﺘﻅﻤﺎ ﺃﻭ ﻏﻴﺭ ﻤﻨﺘﻅﻡ‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﻤﻁﺎﺭ ﺍﻟﻘﺩﺱ ﺃﻭ ﻤﻨﻪ ﺒﺩﻭﻥ‬
‫ﺍﻟﻘﺩﺱ ﺭﺴﻤﻴﺎ ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﻤﻁﺎﺭﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﺘﺭﺨﻴﺹ ﻤﺴﺒﻕ ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪.‬‬

‫‪ -٤‬ﺘﺤـﺙ ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻠﻐﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻭﺃﻥ‬


‫ﺘﻠﺘﺯﻡ ﺒﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬

‫‪ -٥‬ﺘﻜﻠـﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺎﺘﺨﺎﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬


‫ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ ٧-٢١‬ﻭﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻤﺘﺨﺫ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻪ‬ ‫*‬
‫ﺃﻋـﻴﺩ ﺍﺼﺩﺍﺭﻫﺎ ﻓﻲ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﺫﻱ ﺍﺘﺨﺫﻩ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ )ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻪ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻭﺍﻟﺜﻤﺎﻨﻴﻥ ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ‪ ١٧‬ﺩﻴﺴﻤﺒﺭ ‪.١٩٧٥‬‬ ‫ﺍﻻﺴﺘﺜﻨﺎﺌـﻴﺔ( ‪ ،Doc 9428-C/1079‬ﺍﻟﺼﻔﺤﺎﺕ ﻤﻥ ‪.٢٥ -٢١‬‬
‫‪I-29‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺒﻴﻥ ﺍﻷﻤﻡ ﻭﺍﻟﺸﻌﻭﺏ‪ ،‬ﺍﻷﻤﺭ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺘﻭﻗﻑ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﺴﻼﻡ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٥-٢٢‬ﺘﺨﺭﻴﺏ ﻭﺘﺩﻤﻴﺭ ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻤﺩﻨﻴﺔ ﻜﻭﺒﻴـﺔ ﺃﺜﻨـﺎﺀ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‪.‬‬ ‫ﻁﻴﺭﺍﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﺭﺤﻠـﺔ ﻤﻨﺘﻅﻤـﺔ ﻓـﻲ ﻤﻨﻁﻘـﺔ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﺭﻴﺒﻲ‪ ،‬ﻤﻤﺎ ﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﻤﺼـﺭﻉ ‪ ٧٣‬ﻤـﻥ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻀﻊ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫـﺎ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﻭﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻭﺃﻓﺭﺍﺩ ﺍﻟﻁﺎﻗﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﻤﺒﺎﺩﺌﻬﺎ‪.‬‬

‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬


‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤـﻅ ﺍﺩﺍﻨﺔ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻷﻤﻥ ﺍﻟﺘﺎﺒﻊ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻟﻐﺯﻭ‬
‫ﺍﻟﻜﻭﻴﺕ‪ ،‬ﻭﻗﺭﺍﺭ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻷﻤﻥ ﺭﻗﻡ ‪ ٦٦٢‬ﺍﻟﺫﻱ ﻗﺭﺭ ﻓﻴﻪ ﺃﻥ ﻀﻡ‬
‫ﺍﺫ ﺘﻌﺘﺒـﺭ ﺃﻥ ﻓﻌل ﺍﻟﺘﺨﺭﻴﺏ ﺍﻻﺠﺭﺍﻤـــﻲ ﺍﻟﻤﺭﺘﻜـﺏ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺍﻕ ﻟﻠﻜﻭﻴﺕ ﻻ ﻴﻘﻭﻡ ﻋﻠﻰ ﺴﻨﺩ ﻗﺎﻨﻭﻨﻲ ﻭﺃﻨﻪ ﻴﻌﺘﺒﺭ ﻻﻏﻴﺎ ﻭﺒﺎﻁﻼ‪،‬‬ ‫‪ ٦‬ﺃﻜﺘﻭﺒﺭ ‪ ١٩٧٦‬ﻀﺩ ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻜﻭﺒﻴﺔ ﻟﻠﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﻤﻨﺘﻅﻡ‪ ،‬ﻴﻨﺩﺭﺝ‬
‫ﻭﻁﻠﺏ ﻓﻴﻪ ﺍﻟﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻭﻜﺎﻻﺕ‬ ‫ﻀﻤﻥ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻻﻋﺘﺩﺍﺀ ﺍﻟﻔﺭﺩﻱ ﻀﺩ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺫﻫﺏ ﻀﺤﻴﺘﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ﺃﻻ ﺘﻌﺘﺭﻑ ﺒﺫﻟﻙ ﺍﻟﻀﻡ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﻤﺘﻨﻊ ﻋﻥ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺃﻱ ﻓﻌل‬ ‫ﺃﻜﺒﺭ ﻋﺩﺩ ﻤﻥ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ‪ ،‬ﺤﻴﺙ ﻟﻘﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻭﺃﻋﻀﺎﺀ‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﺄﻴﺔ ﻤﻌﺎﻤﻠﺔ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﺘﻔﺴﺭ ﻋﻠﻰ ﺃﻨﻬﺎ ﺍﻋﺘﺭﺍﻑ ﻏﻴﺭ ﻤﺒﺎﺸﺭ‬ ‫ﺍﻟﻁﺎﻗﻡ ﻭﻋﺩﺩﻫﻡ ‪ ٧٣‬ﺸﺨﺼﺎ ﺤﺘﻔﻬﻡ‪.‬‬
‫ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻀﻡ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻀﻊ ﻓﻲ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺃﻥ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪،‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤـﻅ ﺃﻴﻀﺎ ﻗﺭﺍﺭ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻷﻤﻥ ﺭﻗﻡ ‪ ٦٦١‬ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻁﻠﺏ‬ ‫ﻓﻲ ﻗﺭﺍﺭﻫﺎ ‪ ،٢-٢٠‬ﻗﺩ ﺃﺩﺍﻨﺕ ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ‬
‫ﻓﻴﻪ ﺍﻟﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻤﻨﺎﺴﺒﺔ ﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻷﺼﻭل ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻀﺩ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪.‬‬
‫ﺘﻤﻠﻜﻬﺎ ﺤﻜﻭﻤﺔ ﺍﻟﻜﻭﻴﺕ ﺍﻟﺸﺭﻋﻴﺔ ﻭﻭﻜﺎﻻﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻀﻊ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﻜﺫﻟﻙ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻼﺌﻡ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤـﻅ ﺃﻴﻀﺎ ﻗﺭﺍﺭ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻷﻤﻥ ﺭﻗﻡ ‪ ٦٧٠‬ﺍﻟﺫﻱ ﺃﻜﺩ‬ ‫ﻨﻤﻭﺫﺠﻴﺔ ﺘﺠﺎﻩ ﻓﻌل ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺩﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺨﻁﻭﺭﺓ‪ ،‬ﻻﻅﻬﺎﺭ ﺘﺼﻤﻴﻡ‬
‫ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻡ ﺍﻟﻭﺍﻗﻊ ﻋﻠﻰ ﻋﺎﺘﻕ ﺍﻟﻭﻜﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ﺒﺄﻥ ﺘﺘﺨﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ‬ ‫ﺍﻟـﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻘـﺩﻡ ﻟﻠﻌـﺩﺍﻟﺔ ﻭﺃﻥ ﺘﻘﻤـﻊ ﺒﺩﻭﻥ ﺘﺭﺩﺩ ﺃﻱ‬
‫ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺭﻗﻡ ‪.٦٦١‬‬ ‫ﻫﺠﻭﻡ ﻤﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺒﻴل ﻀﺩ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻭﺃﺭﻭﺍﺡ ﻭﺃﻋﻀﺎﺀ‬
‫ﺍﻟﻁﺎﻗﻡ ﻭﺍﻟﺭﻜﺎﺏ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤـﻅ ﺃﻴﻀﺎ ﺘﺄﻜﻴــﺩ ﻗــﺭﺍﺭ ﻤﺠﻠـﺱ ﺍﻷﻤــﻥ‬
‫‪ -١‬ﺘﺩﻴـــﻥ ﺍﻟﺘﺨﺭﻴــﺏ ﺍﻻﺠﺭﺍﻤــﻲ ﺍﻟﻤﺭﺘﻜــﺏ ﻀــﺩ‬
‫ﺭﻗــﻡ ‪ ٦٧٠‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﻤــﺭﺴﻭﻡ ﺭﻗﻡ ‪ ٣٧٧‬ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﻋﻥ‬
‫ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻜﻭﺒﻴﺔ ﻤﻥ ﻁﺭﺍﺯ ﺴﻲ ﻴﻭ – ﺘﻲ ‪ ١٢٠١‬ﺍﻟﺫﻱ ﺭﺍﺡ ﻀﺤﻴﺘﻪ‬
‫ﻤﺠﻠﺱ ﻗﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﺜﻭﺭﺓ ﻓﻲ ‪ ١٦‬ﺴﺒﺘﻤﺒﺭ ‪ ،١٩٩٠‬ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻘﻀﻲ‪ ،‬ﻀﻤﻥ‬
‫‪ ٧٣‬ﺸﺨﺼﺎ‪.‬‬
‫ﺃﻤﻭﺭ ﺃﺨﺭﻯ‪ ،‬ﺒﻤﺼﺎﺩﺭﺓ ﺃﺼﻭل ﺍﻟﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻷﺠﻨﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻫﻭ ﻤﺭﺴﻭﻡ‬
‫ﺒﺎﻁل ﻭﻻﻍ‪.‬‬ ‫‪ -٢‬ﺘﺤـﺙ ﺍﻟﺩﻭل‪ ،‬ﺍﻟﺘﻲ ﻫﻲ ﻓﻲ ﻭﻀﻊ ﻴﺴﻤﺢ ﻟﻬﺎ ﺒﺫﻟﻙ‪،‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﻤﺤﺎﻜﻤﺔ ﺍﻟﻤﺠﺭﻤﻴﻥ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﺍﺭﺘﻜﺒﻭﺍ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻔﻌل ﻭﺘﻭﻗﻴﻊ ﺃﻗﺼـﻰ‬
‫‪ -١‬ﺘﺩﻴـﻥ ﺍﻨﺘﻬﺎﻙ ﺴﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﻜـﻭﻴﺘﻲ ﻭﻨﻬـﺏ‬ ‫ﺍﻟﻌﻘﻭﺒﺎﺕ ﻋﻠﻴﻬﻡ‪ ،‬ﺒﺤﻴﺙ ﺘﻜﻭﻥ ﺍﻟﻌﻘﻭﺒﺔ ﻤﺘﻔﻘﺔ ﻭﺠﺴـﺎﻤﺔ ﺍﻟﺠﺭﻴﻤـﺔ‬
‫ﻤﻁﺎﺭ ﺍﻟﻜﻭﻴﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﺍﻟﻘﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﻠﺤﺔ ﺍﻟﻌﺭﺍﻗﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ‬ ‫ﻭﺘﻤﺜل ﺭﺍﺩﻋﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒل‪.‬‬
‫ﺫﻟﻙ ﺍﻻﺴﺘﻴﻼﺀ ﻋﻠﻰ ‪ ١٥‬ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻤﻤﻠﻭﻜﺔ ﻟﻠﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻜﻭﻴﺘﻴﺔ‬
‫ﻭﻨﻘﻠﻬﺎ ﻟﻠﻌﺭﺍﻕ ﻭﺘﺴﺠﻴﻠﻬﺎ ﺍﻟﻤﺯﻋﻭﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺍﻕ‪.‬‬ ‫‪ -٣‬ﺘﻌـﺭﺏ ﻋﻥ ﺘﻌﺎﻁﻔﻬﺎ ﺍﻟﻌﻤﻴﻕ ﻭﺘﻌﺎﺯﻴﻬﺎ ﻷﺴﺭ ﻀﺤﺎﻴﺎ‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻜﺎﺭﺜﺔ ﺍﻟﻤﻔﺠﻌﺔ ﻭﻷﺴﺭ ﻀﺤﺎﻴﺎ ﻜل ﺍﻟﻜﻭﺍﺭﺙ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﺘـﻲ‬
‫‪ -٢‬ﺘﻁﻠـﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻌﺭﺍﻕ ﺃﻥ ﺘﺴﻬل‪ ،‬ﻓﻲ ﻭﻗﺕ ﻤﺒﻜﺭ‪ ،‬ﺍﺴﺘﻌﺎﺩﺓ‬ ‫ﺘﺴﺒﺒﺕ ﻓﻴﻬﺎ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﺠﺭﺍﻤﻴﺔ ﻀﺩ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪.‬‬
‫ﻤﻼﻙ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﻓﻲ ﺩﻭل ﺃﺠﻨﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﺤﺼﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﻤﻁﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﻜﻭﻴﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٧-٢٨‬ﺁﺜﺎﺭ ﺍﻟﻐﺯﻭ ﺍﻟﻌﺭﺍﻗﻲ ﻟﻠﻜﻭﻴﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫‪ -٣‬ﺘﻌﻠـﻥ ﺃﻥ ﺘﺴﺠﻴل ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻜﻭﻴﺘﻴﺔ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﻭﺍﺤﺩ ﻜﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻋﺭﺍﻗﻴﺔ ﻫﻭ ﺃﻤﺭ ﻻﻍ ﻭﺒﺎﻁل‪ ،‬ﻭﺘﻁﻠﺏ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﺔ ﺍﻟﻌﺭﺍﻗﻴﺔ ﺃﻥ ﺘﻌﻴﺩ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻜﻭﻴﺘﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺤﻜﻭﻤﺔ‬ ‫ﺘﺫﻜﻴﺭﺍ ﻤﻨﻬـﺎ ﺒﺄﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺘﻘﻭﻡ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻜﻭﻴﺕ ﺍﻟﺸﺭﻋﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺃﺴﺎﺱ ﺍﻻﻋﺘﻘﺎﺩ ﺒﺄﻥ ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﺴﺎﻋﺩ ﻜﺜﻴﺭﺍ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻴﺠﺎﺩ ﻭﺍﺒﻘﺎﺀ ﺍﻟﺼﺩﺍﻗـﺔ ﻭﺤﺴـﻥ ﺍﻟﺘﻔـﺎﻫﻡ ﺒﻴـﻥ ﺃﻤـﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‬
‫‪ -٤‬ﺘﻁﻠـﺏ ﺍﻟﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻭﺠﺩ ﻓﻲ ﺍﻗﻠﻴﻤﻬﺎ ﺃﻱ ﻤﻥ‬ ‫ﻭﺸﻌﻭﺒﻪ‪ ،‬ﻜﻤﺎ ﺃﻥ ﻜل ﺍﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﻟﻪ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﺘﺸﻜل ﺘﻬﺩﻴﺩﺍ‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺃﻥ ﺘﺴﻠﻤﻬﺎ ﺍﻟﻰ ﺤﻜﻭﻤﺔ ﺍﻟﻜﻭﻴﺕ ﺍﻟﺸﺭﻋﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻪ ﺘﺠﻨﺏ ﻜل ﺨﻼﻑ‪ ،‬ﻭﺘﻨﻤﻴﺔ‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-30‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١-٣٥‬ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻻﺭﻫﺎﺒﻴﺔ ﻭﺘﺩﻤﻴﺭ ﻁﺎﺌﺭﺘﻴﻥ ﻤﺩﻨﻴﺘﻴﻥ‬ ‫‪ -٥‬ﺘﻁﻠـﺏ ﺍﻟﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺃﻻ ﺘﺯﻭﺩ ﺍﻟﻌﺭﺍﻕ ﺃﻭ ﺸﺭﻜﺎﺘﻬﺎ‬
‫ﺭﻭﺴﻴﺘﻴﻥ ﻨﺘﺞ ﻋﻨﻬﻤﺎ ﻤﺼﺭﻉ ‪ ٩٠‬ﺸﺨﺼﺎ‪:‬‬ ‫ﺃﻭ ﺭﻋﺎﻴﺎﻫﺎ‪ ،‬ﺴﻭﺍﺀ ﺒﺸﻜل ﻤﺒﺎﺸﺭ ﺃﻭ ﻏﻴﺭ ﻤﺒﺎﺸﺭ‪ ،‬ﺒﺄﻱ ﻗﻁﻊ ﻏﻴﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻭﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﻗﻤﻴﻥ‬ ‫ﺃﻭ ﻤﻌﺩﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻤﺩﺍﺩﺍﺕ ﺃﻭ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﻤﻥ ﺸﺄﻨﻬﺎ ﺃﻥ ﺘﻤﻜﻥ ﺍﻟﻌﺭﺍﻕ ﻤﻥ‬
‫ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪،‬‬
‫‪ -٦‬ﺘﻁﻠـﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺘﺎﺒﻊ ﻫﺫﺍ ﺍﻷﻤﺭ ﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺨﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺨﺫﺓ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪ ،‬ﺤﺘﻰ‬
‫ﺍﺫ ﺍﻋﺎﺒﺭ ﺃﻥ ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻻﺭﻫﺎﺒﻴﺔ ﺍﻟﻤﺭﺘﻜﺒﺔ ﻴﻭﻡ ‪٢٠٠٤/٨/٢٤‬‬
‫ﻴﻤﻜﻥ ﺍﻻﺒﻘﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻷﻤﺭ ﻗﻴﺩ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﺒﺼﻔﺔ ﻤﺴﺘﻤﺭﺓ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ ﻁﺎﺌﺭﺘﻴﻥ ﺭﻭﺴﻴﺘﻴﻥ ﻤﺸﻐﻠﺘﻴﻥ ﻓﻲ ﺭﺤﻠﺘﻴﻥ ﻤﻨﺘﻅﻤﺘﻴﻥ‬
‫ﻟﻠﺭﻜﺎﺏ ﺘﻤﺜل ﻤﻥ ﺤﻴﺙ ﺍﻟﻤﺒﺩﺃ ﺸﻜﻼ ﺠﺩﻴﺩﺍ ﻤﻥ ﺃﺸﻜﺎل ﺍﻻﺭﻫﺎﺏ‬
‫ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺴﺘﺨﺩﻡ ﺍﻻﻨﺘﺤﺎﺭﻴﻴﻥ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﺤﻤﻠﻭﻥ ﺃﺠﻬﺯﺓ ﻤﺘﻔﺠﺭﺓ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺃﺠﺴﺎﺩﻫﻡ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٦-٣٢‬ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤﻅ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺘﻭﺤﻴﺩ ﺍﻟﺠﻬﻭﺩ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻟﻤﻜﺎﻓﺤﺔ ﺨﻁﺭ‬
‫ﻗﻴﺎﻡ ﺍﻟﻤﻨﺘﺤﺭﻴﻥ ﺒﺘﻨﻔﻴﺫ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﺭﻫﺎﺒﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﻓﻲ‬ ‫ﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻤﻌﻴﻨﺔ ﺃﻁﻠﻘﺕ ﻓﻲ ‪١٩٩٨/٨/٣١‬‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﻠﺠﻤﻬﻭﺭ‪.‬‬ ‫ﺠﺴﻤﺎ ﻤﺩﻓﻭﻋﺎ ﺒﻤﻘﺫﻭﻓﺎﺕ ﻭﺃﻥ ﺠﺯﺀﺍ ﻤﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺠﺴﻡ ﺴﻘﻁ ﻓﻲ ﻤﻴﺎﻩ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﻴﻁ ﺍﻟﻬﺎﺩﺉ ﻗﺒﺎﻟﺔ ﺴﺎﺤل ﺴﺎﻨﺭﻴﻜﻭ ﻓﻲ ﺸﻤﺎل ﺸﺭﻕ ﺍﻟﻴﺎﺒﺎﻥ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺼﻌﻭﺒﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﺭﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﻫﺎﺒﻴﻴﻥ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﺤﺎﺭﻴﻴﻥ ﻭﻜﺸﻑ ﺍﻷﺠﻬﺯﺓ ﺍﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﺠﺴﺎﺩﻫﻡ‪.‬‬ ‫ﻭﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﻤﻨﻁﻘﺔ ﺴﻘﻭﻁ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺠﺴﻡ ﻗﺭﻴﺒﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻁﺭﻴﻕ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ )‪ (A590‬ﺍﻟﻤﻌﺭﻭﻑ ﺒﺄﻨﻪ ﻴﻤﺜل ﺸﺒﻜﺔ ﻁﺭﻕ ﺸﻤﺎل‬
‫ﻭﺍﻗﺘﻨﺎﻋﺎ ﻤﻨﻬﺎ ﺒﺎﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻤﻼﺌﻤﺔ ﻟﻤﻭﺍﺠﻬﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﻴﻁ ﺍﻟﻬﺎﺩﺉ‪ ،‬ﻭﻫﻭ ﻁﺭﻴﻕ ﺭﺌﻴﺴﻲ ﻴﺼل ﺒﻴﻥ ﺁﺴﻴﺎ ﻭﺃﻤﺭﻴﻜﺎ‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻻﺭﻫﺎﺒﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺘﻁﻴﺭ ﻋﻠﻴﻪ ﻴﻭﻤﻴﺎ ﻨﺤﻭ ‪ ١٨٠‬ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻤﻥ ﺩﻭل ﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‪.‬‬

‫ﻭﺍﺫ ﺘﺭﺤﺏ ﺒﺎﺭﺘﻴﺎﺡ ﺒﻌﺯﻡ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﻤﻘﺎﻀﺎﺓ ﻤﻨﻅﻤﻲ‬ ‫ﻭﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻁﻼﻕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺠﺴﻡ ﺍﻟﻨﺎﻗل ﺘﻡ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ‬
‫ﻭﻤﺭﺘﻜﺒﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻋﻤﺎل‪.‬‬ ‫ﻴﺨﺎﻟﻑ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺫﻜﺭ ﺒﻘﺭﺍﺭﺍﺘﻬﺎ ‪ ٥-٢٢‬ﻭ‪ ٩-٢٧‬ﻭ‪ ١-٣٣‬ﻭ‪.٢-٣٣‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤﻅ ﺃﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺸﻜل‬
‫ﺘﺩﻴﻥ ﺒﺸﺩﺓ ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻻﺭﻫﺎﺒﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻤـﺘﻥ ﻁـﺎﺌﺭﺘﻲ‬ ‫‪-١‬‬ ‫ﺁﻤﻥ ﻭﻤﻨﻅﻡ ﻭﺃﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﺍﻟﺭﻭﺴﻴﺘﻴﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺯﻫﻘﺕ ﺍﻟﻌﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻷﺭﻭﺍﺡ ﺍﻟﺒﺸﺭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻟﺘﻌﺯﻴﺯ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬

‫ﻭﺘﻌﺭﺏ ﻷﺴﺭ ﻤﻥ ﻟﻘﻭﺍ ﻤﺼﺭﻋﻬﻡ ﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻷﻋﻤﺎل‬ ‫‪-٢‬‬


‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻻﺭﻫﺎﺒﻴﺔ ﻋﻥ ﻋﻤﻴﻕ ﺘﻌﺎﻁﻔﻬﺎ ﻭﺘﻌﺎﺯﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺅﻜﺩ ﻤﺭﺓ ﺃﺨﺭﻯ‬
‫ﻭﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻨﺸـﻁ ﻋﻠـﻰ‬ ‫‪-٣‬‬
‫ﺃﻥ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻟﻬﺎ ﺃﻫﻤﻴﺔ ﻗﺼﻭﻯ ﻟﺘﻁﻭﺭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﻤﺴﺎﺀﻟﺔ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﻥ ﻋﻥ ﺩﻋﻡ ﺃﻭ ﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺃﻭ ﺍﻴﻭﺍﺀ ﻤﺭﺘﻜﺒـﻲ ﻫـﺫﻩ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﺴﻠﻴﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻬﺠﻤﺎﺕ ﻭﻤﻌﺎﻗﺒﺘﻬﻡ ﻋﻘﺎﺒﺎ ﺸﺩﻴﺩﺍ ﻫﻡ ﻭﻤﻨﻅﻤﻴﻬﺎ ﻭﻤﻭﺠﻬﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻡ ﺒﺩﻗﺔ ﺒﺄﺤﻜﺎﻡ‬
‫ﻭﺘﺩﻋﻭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺴﺒل ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ‬ ‫‪-٤‬‬ ‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﻤﻼﺤﻘﻬﺎ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ‬
‫ﻤﻨﻊ ﺍﻟﻬﺠﻤﺎﺕ ﺍﻻﺭﻫﺎﺒﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺴﺘﺨﺩﻡ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺨﺎﺼﺔ ﻤﻥ‬ ‫ﺒﻬﺎ‪ ،‬ﺒﻐﻴﺔ ﻤﻨﻊ ﺘﻜﺭﺍﺭ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﻤﻨﻁﻭﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺨﻁﺎﺭ ﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺨﻼل ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﺘﺒﺎﺩل ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻋﻠـﻰ ﺍﻟﻤﺴـﺘﻭﻯ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻻﻴﺠﺎﺩ ﺍﻟﺴﺒل ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﻜﺸﻑ ﺍﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻤﻊ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻻﻫﺘﻤﺎﻡ‬ ‫‪ -٣‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺄﻥ ﻴﺒﺎﺩﺭ ﻓﻭﺭﺍ ﺍﻟﻰ ﺍﺒﻼﻍ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺒﺎﻟﻜﺸﻑ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺨﺒﺄﺓ ﻋﻠﻰ ﺠﺴﺩ ﺍﻻﺸﺨﺎﺹ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬
‫‪I-31‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١١-١‬ﺍﻟﻌﻼﻗﺎﺕ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٩-٣٥‬ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻟﺤﻤﺎﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﻥ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ‬
‫ﺒﻤـﺎ ﺃﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻋﺩﺩﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬
‫ﺘﺅﺜﺭ ﻨﺸﺎﻁﺎﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﻨﺸﺎﻁﺎﺕ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺃﻭ‬
‫ﺘﺘﺄﺜﺭ ﺒﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١-٣٣‬ﺍﻋﻼﻥ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ‬
‫ﻭﺒﻤـﺎ ﺃﻥ ﺍﻗﺎﻤﺔ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻭﺜﻴﻕ ﻤﻊ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﻴﻤﻜـﻥ ﺃﻥ‬ ‫ﻜﺄﺴﻠﺤﺔ ﺩﻤﺎﺭ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻻﺭﻫﺎﺒﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ‬
‫ﻴﺅﺩﻱ ﺍﻟـﻰ ﺘﻌﺯﻴـﺯ ﻨﺸـﺎﻁ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤـﺔ ﻭﺍﻟـﻰ ﺘﻘـﺩﻡ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬

‫ﻟﺫﻟﻙ ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢-٣٥‬ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌـﺔ ﻤـﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ ﺘﻤﻴﻴـﺯ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ ﺍﻟﺒﻼﺴﺘﻴﻜﻴﺔ ﺒﻐﺭﺽ ﻜﺸﻔﻬﺎ‬
‫ﺃﻟﻑ ‪ -‬ﺘﻘـﺭﺭ‪:‬‬
‫‪ -١‬ﺃﻥ ﺘﺼﺭﺡ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﺒﻤﻭﺠﺏ ﻫﺫﺍ‪ ،‬ﺒﻌﻤل ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺭﺍﻫﺎ ﻤﻔﻴﺩﺓ ﺤﺴﺏ ﺘﻘﺩﻴﺭﻩ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺅﺜﺭ ﻨﺸﺎﻁﺎﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻼﻗﺎﺕ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ‬
‫ﺃ( ﻴﻜﻭﻥ ﺒﻬﺎ ﺘﻤﺜﻴل ﺩﻭﻟﻲ ﻭﺍﺴﻊ ﻭﺭﺍﺴﺦ ﻭﻴﻜﻭﻥ ﻟﺩﻴﻬﺎ ﻤﺠﻠﺱ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ‬
‫ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺩﻭﻟﻲ ﻗﺎﺌﻡ ﺒﺼﻔﺔ ﻤﺴﺘﺩﻴﻤﺔ ﻭﻤﻨﺩﻭﺒﻭﻥ ﻤﻌﺘﻤﺩﻭﻥ‪.‬‬

‫ﺏ( ﺘﻜﻭﻥ ﺃﻫﺩﺍﻓﻬﺎ ﻭﺃﻏﺭﺍﻀﻬﺎ ﻏﻴﺭ ﻤﺘﻌﺎﺭﻀﺔ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٠-١‬ﺍﻟﻌﻼﻗﺎﺕ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺒﻤـﺎ ﺃﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻋﺩﺩﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫‪ -٢‬ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﻤﺩﻯ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻨﺸﺄ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﻫﺫﻩ‬ ‫ﺘــﺅﺜﺭ ﻨﺸﺎﻁﺎﺘــﻬﺎ ﻓﻲ ﻨﺸﺎﻁﺎﺕ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻨﻅــﻤﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﻤﺤﻜﻭﻤﺎ ﺒﺩﺭﺠﺔ ﺍﻫﺘﻤﺎﻡ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺘﻴﻥ ﻤﻌﺎ ﺒﺎﻟﻤﺴﺎﺌل‬ ‫ﺘﺘﺄﺜﺭ ﺒﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ ﺍﻟﻨﺎﺒﻌﺔ ﻤﻥ ﺍﺨﺘﺼﺎﺹ ﻜل ﻤﻨﻬﻤﺎ‪.‬‬
‫ﻭﺒﻤـﺎ ﺃﻥ ﺍﻗﺎﻤﺔ ﺘﻌﺎﻭﻥ ﻭﺜﻴﻕ ﻤﻊ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺴﻴﺴﺎﻫﻡ‬
‫‪ -٣‬ﺍﻥ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺒﺼﺩﺩ ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺫﺍﺕ ﺍﻻﻫﺘﻤﺎﻡ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ‬ ‫ﻜﺜﻴﺭﺍ ﻓﻲ ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﻓﻲ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺘﻴﻥ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﺘﺨﺫ ﺍﻷﺸﻜﺎل ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺃﺸﻜﺎل ﺃﺨﺭﻯ‬ ‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻴﺭﺍﻫﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻤﻨﺎﺴﺒﺔ‪:‬‬

‫ﺃ( ﺘﺒﺎﺩل ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻭﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ‪.‬‬ ‫ﻟﺫﻟﻙ ﻓﺎﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬

‫ﺏ( ﺍﻟﺘﻤﺜﻴل ﺍﻟﻤﺘﺒﺎﺩل ﻭﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﻓﻲ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ‬ ‫‪ -١‬ﺘﺼـﺭﺡ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺒﻌﻤل ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﻤﻊ‬
‫ﻭﺍﻟﻠﺠﺎﻥ ﺃﻭ ﻓﺭﻕ ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺭﺘﺒﻁ ﻨﺸﺎﻁﺎﺘﻬﺎ ﺒﺎﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫‪ -٤‬ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﻓﻲ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻭﺘﺒﺎﺩل ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ‬
‫ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺘﻤﺘﻊ ﺒﺤﻕ ﺍﻟﺘﺼﻭﻴﺕ ﺒﺎﻟﻀﺭﻭﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ‪ ،‬ﻭﺤﻀﻭﺭ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ‪ ،‬ﻭﻏﻴﺭ ﺫﻟﻙ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻭﺭ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﺘﺅﺩﻱ ﺍﻟﻰ ﺍﻗﺎﻤﺔ ﺘﻌﺎﻭﻥ ﻓﻌـﺎل‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺸﺭﻁ ﺍﻤﻜﺎﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ‬
‫ﻫﺫﺍ ﻋﻠﻰ ﺸﺭﻁ ﺍﻤﻜﺎﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺩﻭﻥ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﻓﻲ‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺩﻭﻥ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺩﺓ ﻟﻠﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺩﺓ ﻟﻠﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪.‬‬

‫ﺒـﺎﺀ ‪ -‬ﺘﻘﺘـﺭﺡ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺴﺘﺤﺴﻥ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺃﻥ‬ ‫ﺘﻘﺘـﺭﺡ ﺃﻨـﻪ ﻤـﻥ ﺍﻟﻤﺴﺘﺤﺴـﻥ ﻟﻬـﺫﻩ ﺍﻟﺘـﺭﺘﻴﺒﺎﺕ‬ ‫‪-٢‬‬
‫ﺘﺘﺨﺫ ﺸﻜل ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﻏﻴﺭ ﺭﺴﻤﻴﺔ ﻟﻠﻌﻤل‪ ،‬ﺒﺩﻻ ﻤﻥ ﺃﻥ ﺘﺘﺨﺫ ﺸﻜل‬ ‫ﺃﻥ ﺘﺘﺨﺫ ﺸﻜل ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﻏﻴﺭ ﺭﺴﻤﻴﺔ ﻟﻠﻌﻤل ﺒﺩﻻ ﻤﻥ ﺃﻥ ﺘﺘﺨﺫ ﺸﻜل‬
‫ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﺭﺴﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺤﺴﺒﻤﺎ ﻫﻭ ﻤﻤﻜﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻭﺠﻬﺔ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﺭﺴﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺤﺴﺒﻤﺎ ﻫﻭ ﻤﻤﻜﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻭﺠﻬﺔ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪.‬‬

‫ﺠﻴـﻡ ‪ -‬ﺘﻁﻠـﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺭﻓﻊ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‬ ‫‪ -٣‬ﺘﻁﻠـﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺭﻓﻊ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻋﻥ ﻁﺒﻴﻌﺔ ﻭﻨﻁﺎﻕ ﻜل ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻋﻥ ﻁﺒﻴﻌﺔ ﻭﻨﻁﺎﻕ ﻜل ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﻘﻭﺩﺓ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﻘﻭﺩﺓ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-32‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢٤-٢‬ﺍﻟﻌﻼﻗﺎﺕ ﻤﻊ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﻤﻊ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٢-١‬‬

‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬


‫ﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻤﺅﻗﺕ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻤﺅﻗﺘﺔ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﻭﻗﺩ ﻨﻅـﺭﺕ ﻓﻲ ﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻗﺩ ﺘﻭﺼل ﺒﻌﺩ ﻤﻔﺎﻭﻀﺎﺕ ﺍﻟﻰ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺍﺘﻔﺎﻕ ﺒﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻗﺭﺍﺭﻴﻬﺎ ‪ (٢)١٢٥‬ﻭ ‪ ،(٢)١٦٥‬ﻭﻓﻲ ﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‬ ‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻋﻤﻼ ﺒﺎﻟﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﺤﺎﺩﻱ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ‬
‫ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻭﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﻲ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻋﺘﻤﺩﻫﺎ ﻓﻲ‬
‫ﻋﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺅﻗﺘﺔ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻤﺅﻗﺘﺔ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫‪ ١٠‬ﻤﺎﺭﺱ ‪.١٩٤٨‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻭﺃﻨﻪ ﻗﺩ ﻗﺩﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ‬
‫ﻭﻗـﺩ ﻨﻅـﺭﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺒﻌﻼﻗﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻤﻊ ﺍﻷﻤﻡ‬ ‫ﻟﻠﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻴﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﺍﻟﻤﺘﻀﻤﻨﺔ ﻓﻲ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ )‪ (A2-P/5‬ﻭﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﻤﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻋﻥ ﻫﺫﺍ‬ ‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﺘﺭﻏﺏ ﻓﻲ ﺃﻥ ﺘﻌﻘﺩ‬
‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ )‪.(A2-AD/1‬‬ ‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﺘﻔﺎﻗﺎ ﻤﻊ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺒﺎﻟﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺩﻤﻬﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‬
‫‪ -١‬ﺘﻭﺍﻓـﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﻌﺭﻭﻀﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻭﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺅﻗﺕ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻤﺅﻗﺘﺔ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺍﺘﺨﺫﻫﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺼﺩﺩ ﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪ ،‬ﻭﻋﻠﻰ ﻭﺠﻬﺔ‬
‫ﻨﻅﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺸﺄﻥ ﻤﻭﻀﻭﻉ ﺍﻻﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻟﺩﻤﺞ ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ‬ ‫ﻟﺫﻟﻙ‪ ،‬ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﺘﻌﺘﻤﺩ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﻫﺫﺍ‪،‬‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻤﻊ ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﺘﻔﺎﻕ ﺍﻟﻌﻼﻗﺎﺕ ﺒﻴﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪ ،‬ﻭﺘﻘﺭﺭ‪:‬‬

‫‪ -٢‬ﺘﻭﺍﻓـﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﺭﻴﻘﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻨﻔﺫ ﺒﻬﺎ ﺤﺘﻰ ﺍﻵﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﺭﻴﺢ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺒﻌﻘﺩ ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻀﺎﻓﻴﺔ ﻤﻊ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺒﻴﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺫﻟﻙ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻤﺎﺩﺘﻪ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ‬

‫‪ -٣‬ﺘﻜـﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺄﻥ ﻴﺴﺘﻤﺭ ﻓﻲ ﺴﻌﻴﻪ ﻻﻗﺎﻤﺔ ﻋﻼﻗﺎﺕ‬ ‫ﻋﺸﺭﺓ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺤﺴﺒﻤﺎ ﻴﺭﺍﻩ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻤﻔﻴﺩﺍ ﻓﻲ ﻀﻭﺀ‬
‫ﺘﻌﺎﻭﻨﻴﺔ ﻭﺜﻴﻘﺔ ﻤﻊ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻷﻫﺩﺍﻑ ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ‬ ‫ﺍﻟﺨﺒﺭﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻜﺘﺴﺒﺔ ﻟﺩﻯ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺘﻴﻥ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺍﻟﻤﻌﻘﻭﺩ ﻤﻊ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺏ( ﺍﻟﺘﺼﺭﻴﺢ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺒﺎﻟﺩﺨﻭل ﻓﻲ ﻤﻔﺎﻭﻀﺎﺕ ﻤـﻊ ﺍﻷﻤـﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻟﻌﻘﺩ ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﻤﻼﺌﻤﺔ ﺃﺨﺭﻯ ﺒﻴﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺍﻷﻤﻡ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢٥-٢‬ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺍﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻲ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﺴـﺘﻌﻤﺎل ﻤـﻭﻅﻔﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺒﺼﺩﺩ ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘـﻲ ﺘﻨـﺩﺭﺝ ﺘﺤـﺕ‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﺠﻭﺍﺯ ﺴﻔﺭ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬ ‫ﺍﺨﺘﺼﺎﺹ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻜﻤﺎ ﺘﻘﺘﻀﻴﻪ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﻌﺸﺭﻭﻥ ﻤـﻥ‬
‫ـﻙ‬
‫ـﺭﺽ ﺘﻠـ‬
‫ـﻙ‪ ،‬ﺃﻥ ﺘﻌـ‬
‫ـﻊ ﺫﻟـ‬
‫ـﺏ‪ ،‬ﻤـ‬
‫ـﺎﻕ‪ .‬ﻭﻴﺠـ‬
‫ﺍﻻﺘﻔـ‬
‫ﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺒﻴﻥ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ ﻟﻠﻤﻭﺍﻓﻘـﺔ ﻋﻠﻴﻬـﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﺅﺭﺥ ﻓﻲ ‪ ١٣‬ﻤﺎﻴﻭ ‪ ١٩٤٧‬ﻻ ﻴﺤﺘﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺤﻜﻡ‬
‫ﺒﺼﻔﺔ ﻨﻬﺎﺌﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺒﺎﺴﺘﻌﻤﺎل ﻤﻭﻅﻔﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﺠﻭﺍﺯ ﺴﻔﺭ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪.‬‬

‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻋﻤﻼ ﺒﺎﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ٢-١‬ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ‬ ‫ﺝ( ﺍﻟﺘﺼﺭﻴﺢ ﻟﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﻤﺠﻠـﺱ ﺒـﺎﻟﺘﻭﻗﻴﻊ ﻤـﻊ ﺍﻟﻤﺴـﺅﻭل‬
‫ﻋﻥ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻗﺩ ﻋﻘﺩ ﻤﻊ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﺨﺘﺹ ﻓﻲ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺒﺭﻭﺘﻭﻜـﻭل ﻴﻘﻀـﻲ‬
‫ﺍﺘﻔﺎﻗﺎ ﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺎ ﻟﻼﺘﻔﺎﻕ ﺍﻟﻤﺅﺭﺥ ﻓﻲ ‪ ١٣‬ﻤﺎﻴﻭ ‪ ،١٩٤٧‬ﺒﺸﺄﻥ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ـﻡ‬
‫ـﻴﻥ ﺍﻷﻤـ‬
‫ـﺎﺕ ﺒـ‬
‫ـﺎﻕ ﺍﻟﻌﻼﻗـ‬
‫ـﻭل ﺍﺘﻔـ‬
‫ـﺭﻴﺎﻥ ﻤﻔﻌـ‬
‫ﺒﺴـ‬
‫ﻤﻭﻅﻔﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﺠﻭﺍﺯ ﺴﻔﺭ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺍﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫ﻫﺫﺍ ﻴﺨﻀﻊ ﻟﻠﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﺍﻟﻨﻬﺎﺌﻴﺔ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬

‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﺭﻴﺢ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺒﻌﻘﺩ ﻤﻔﺎﻭﻀﺎﺕ ﻤﻊ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤـﺩﺓ‬ ‫ﺩ(‬
‫ﻟﺘﻨﻘﻴﺢ ﺍﺘﻔﺎﻕ ﺍﻟﻌﻼﻗﺎﺕ‪ ،‬ﻜﻤﺎ ﺘﻘﻀﻲ ﺒﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ‬
‫‪ -١‬ﺘﻭﺍﻓـــﻕ ﻋﻠــﻰ ﺍﻻﺘﻔــﺎﻕ ﺍﻟﺘﻜﻤﻴﻠــﻲ ﻟﻼﺘﻔــﺎﻕ‬ ‫ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻭﻥ ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ‪ .‬ﻭﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﻌﺭﺽ ﺍﻟﺘﻨﻘﻴﺤـﺎﺕ‬
‫ﺒﻴﻥ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﺅﺭﺥ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺘﻔﻕ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﻠـﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ‬
‫‪ ١٣‬ﻤﺎﻴﻭ ‪ ،١٩٤٧‬ﺫﻟﻙ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺍﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻲ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﺴـﺘﻌﻤﺎل‬
‫ﻟﻠﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺒﺼﻔﺔ ﻨﻬﺎﺌﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻤﻭﻅﻔﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﺠﻭﺍﺯ ﺴﻔﺭ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪.‬‬
‫‪I-33‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺘﺅﺜﺭ ﺘﺄﺜﻴﺭﺍ ﻤﺒﺎﺸﺭﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻠﻡ ﻭﺍﻷﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﻴﻥ‪ ،‬ﻜﻤﺎ ﻫﻭ‬ ‫‪ -٢‬ﻴﺨـﻭل ﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﺒﻌﺩ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺍﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻲ‬
‫ﻭﺍﺭﺩ ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻤﻊ ﺍﻗﺎﻤﺔ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪ ،‬ﺴﻠﻁﺔ ﺍﻟﺘﻭﻗﻴﻊ‬
‫ﺍﻟﻭﺍﺠﺏ ﻟﻠﻭﻀﻊ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﻟﻸﻋﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬ ‫ﻤﻊ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭل ﺍﻟﻤﺨﺘﺹ ﻓﻲ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻴﺩﺨل‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻫﻡ ﻏﻴﺭ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺍﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻲ ﺒﻤﻭﺠﺒﻪ ﺤﻴﺯ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٦-٩‬ﺍﻟﺫﻜﺭﻯ ﺍﻟﻌﺎﺸﺭﺓ ﻻﻨﺸﺎﺀ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٥-٥‬ﺘﻨﺴﻴﻕ ﺍﻷﻨﺸﻁﺔ ﺒﻴﻥ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬
‫ﺒﺨﺼﻭﺹ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻌﺎﺠﻠﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻤﻥ ﺸﺄﻨﻬﺎ ﺃﻥ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻗﺩ ﺃﺨﺫﺕ ﻋﻠﻤﺎ ﺒﺄﻥ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬ ‫ﺘﺴﺎﻋﺩ ﻓﻲ ﺤﻔﻅ ﺍﻟﺴﻠﻡ ﻭﺍﻷﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﻴﻥ‬
‫ﺴﺘﺤﺘﻔل ﺒﺎﻟﺫﻜﺭﻯ ﺍﻟﻌﺎﺸﺭﺓ ﻻﻨﺸﺎﺌﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺴﺎﻥ ﻓﺭﺍﻨﺴﻴﺴﻜﻭ ﺒﻴﻥ‬
‫‪ ٢٠‬ﻭ‪ ٢٦‬ﻴﻭﻨﻴﻭ ‪.١٩٥٥‬‬ ‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬

‫‪ -١‬ﺘﻌـﺭﺏ ﻋﻥ ﻋﻤﻴﻕ ﺘﻘﺩﻴﺭﻫﺎ ﻟﻤﺎ ﺃﺴﻬﻤﺕ ﺒﻪ ﺍﻷﻤﻡ‬ ‫ﻋﻤﻼ ﻤﻨﻬـﺎ ﺒﺄﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤـﺎﺩﺓ ‪ ٦٤‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻨﺤﻭ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺴﻼﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻭﺭﻓﺎﻫﻴﺘﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﻤل ﻋﻨﻭﺍﻥ "ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻷﻤﻥ"‪ ،‬ﻭﺒﺄﺤﻜﺎﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٤٩‬ﻁ( ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﺫﻟﻙ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﺘﺅﻜﺩ ﻤﻥ ﺠﺩﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﻨﻴﺔ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺫﻜـﺭ )ﺃ( ﺃﻨﻪ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺴﺎﺒﻌﺔ ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﻜﺎﻤل ﻤﻊ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﺭﻭﺡ‬
‫ﺒﻴﻥ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻓﺎﻥ ﺍﻷﺨﻴﺭﺓ‬
‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﻤﻴﺜﺎﻕ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﺒﻨﻭﺩ ﺍﺘﻔﺎﻕ‬
‫ﺘﻭﺍﻓﻕ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺘﻌﺎﻭﻥ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻻﻗﺘﺼـﺎﺩﻱ ﻭﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋـﻲ‬
‫ﺍﻟﻌﻼﻗﺎﺕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺘﻴﻥ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺘﺯﻭﻴﺩ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻷﻤﻥ ﺒﺎﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻭﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺩ ﻴﻁﻠﺒﻬﺎ ﺫﻟﻙ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻷﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ ﻟﺤﻔﻅ ﺍﻟﺴﻠﻡ ﻭﺍﻷﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﻴﻥ ﻭﺍﻗﺭﺍﺭﻫﻤﺎ‪) ،‬ﺏ( ﺍﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺒﻴﻥ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٧-٢٧‬ﺍﻟﻌﻼﻗﺔ ﺒﻴﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻫﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤـﺩﻨﻲ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺃﺸﺎﺭﺕ ﺍﻟﻰ ﺍﻤﻜﺎﻥ ﻋﻘﺩ ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﺒﻴﻥ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬
‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬ ‫ﻭﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺩﺨل ﻀﻤﻥ‬
‫ﺍﺨﺘﺼﺎﺹ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﺘﺅﺜﺭ ﺘﺄﺜﻴﺭﺍ ﻤﺒﺎﺸﺭﺍ ﻓﻲ ﺍﻷﻤﻥ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‪ ،‬ﻜﻤﺎ‬
‫ﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ ﻗـﺩ ﻭﻀــﻌﺕ ﻓـﻲ‬ ‫ﻫﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﻫﺎ ‪ ٥-١٠‬ﺍﻁﺎﺭﺍ ﻟﻠﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﻜﻡ ﺍﻟﻌﻼﻗﺎﺕ ﺒﻴﻥ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺄﺨﺫ ﻋﻠﻤـﺎ ﺒﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ‪ (٥)٣٧٧‬ﺒﻌﻨﻭﺍﻥ‬
‫ﻭﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻷﻭﺭﻭﺒﻴﺔ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ )ﺍﻴﻜـﺎﻙ(‪ ،‬ﺒﻤـﺎ ﻓـﻲ ﺫﻟـﻙ‬
‫"ﺍﻻﺘﺤﺎﺩ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺍﻟﺴﻠﻡ"‪ ،‬ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻴﺠﻴﺯ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺃﻥ ﺘﻘﺩﻡ‬
‫ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﻰ ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﺒﺼﺩﺩ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺠﻤﺎﻋﻴﺔ ﻟﺤﻔﻅ ﺍﻟﺴﻠﻡ‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﺩﻋﺕ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﺒﻴﻥ‬ ‫ﻭﺍﻷﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﻴﻥ ﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ ﻋﺠﺯ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻷﻤﻥ ﻋﻥ ﺍﻟﻌﻤل‪.‬‬
‫ﺃﺸﻴﺎﺀ ﺃﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻓﻲ ﻗﺭﺍﺭﻫﺎ ‪ ،٢١-١٨‬ﺍﻟﻰ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﺄﺨﺫ ﻋﻠﻤـﺎ ﺒﺄﻨﻪ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﻫﻴﺌﺎﺕ ﺍﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺃﺨﺭﻯ ﻤﻥ ﻫﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪،‬‬ ‫ﻭﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﻲ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ‪ ١٤‬ﻤﺎﺭﺱ ‪ ١٩٥١‬ﺒﺨﺼﻭﺹ‬
‫ﻭﺩﻋﺕ ﻓﻲ ﻗﺭﺍﺭﻫﺎ ‪ ٨-٢١‬ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺩﻋﻭﺓ‬ ‫ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻌﺎﺠﻠﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺩ ﻋﻘﺩ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻤﺸﺎﻭﺭﺍﺕ ﻤﻊ‬
‫ﺩﻭل ﻏﻴﺭ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﻰ ﺤﻀﻭﺭ ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺘﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﻤــﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺘﺭﺘــﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺼــﺔ‬
‫ﺍﻷﻜــﺜﺭ ﻤﻼﺀﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻤﻜﻥ ﺍﺘﺨﺎﺫﻫﺎ ﻟﻠﻌﻤل ﻋﻨﺩ ﺤﺩﻭﺙ‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻗﺩ ﺃﻗﺎﻤﺕ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻘﺭﺍﺭﻴﻥ ‪٥-١٠‬‬
‫ﻁﺎﺭﺉ ﻤﺎ‪.‬‬
‫ﻭ ‪ ،٢١-١٨‬ﻋﻼﻗﺔ ﻭﺜﻴﻘﺔ ﻭﻤﻔﻴﺩﺓ ﻤﻊ ﺍﻴﻜﺎﻙ ﻭﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻷﻓﺭﻴﻘﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ )ﺃﻓﻜﺎﻙ( ﻭﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻷﻤﺭﻴﻜﺎ ﺍﻟﻼﺘﻴﻨﻴﺔ‬ ‫ﺘﻌﻠـﻥ‪:‬‬
‫)ﻻﻜﺎﻙ(‪ ،‬ﻤﻤﺎ ﻋﺯﺯ ﻤﻥ ﺍﻷﻫﺩﺍﻑ ﻭﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻭﺴﻬل ﻤﻥ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﻤﺤﺎﻓل ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺍﻥ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺘﻭﺍﻓﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻤﻊ‬
‫ﺘﺘﻌﺎﻭﻥ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺘﻨﺴﻕ ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭﻫﺎ ﻗﻀﺎﻴﺎ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺫﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﻋﻠﻰ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﻜل ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺍﺕ‬
‫ﺍﻻﻫﺘﻤﺎﻡ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻤﻜﻨﺔ ﻟﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﺔ ﻀﻤﻥ ﺍﺨﺘﺼﺎﺹ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-34‬‬

‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻏﻴﺭ ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﻴﺌﺔ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺍﻟﻰ‬ ‫ﻭﺒﻤـﺎ ﺃﻨـﻪ ﻴﻨﺒﻐــﻲ ﺘﻌﺩﻴــل ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒــﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴــﺔ‬
‫ﺤﻀﻭﺭ ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺘﻬﺎ ﺒﺼﻔﺔ ﻤﺭﺍﻗﺒﻴﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺫﻜـﻭﺭﺓ ﻓـﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ٥-١٠‬ﻓﻲ ﻀﻭﺀ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﻁﺭﺃﺕ ﻤﻨﺫ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻫﺎ‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﻀﻭﺀ ﻨﻤـﻭ ﻭﺘﻁـﻭﺭ ﺍﻟﻬﻴﺌـﺎﺕ‬
‫‪ -٤‬ﺘﻌﻠﻥ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻴﻠﻐﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ٥-١٠‬ﻭﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ١‬ﺃ(‬ ‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻟﻠﺴﻤﺎﺡ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺒﺄﻥ ﺘﺘﻭﻟﻰ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻜﺎﻤﻠﺔ ﻋﻥ‬
‫ﻤﻥ ﻤﻨﻁﻭﻕ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ٢١-١٨‬ﻭﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ٨-٢١‬ﻭﻴﺤل ﻤﺤﻠﻪ‪.‬‬ ‫ﺸﺅﻭﻨﻬﺎ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬

‫ﻭﺒﻤـﺎ ﺃﻥ ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻘﺎﺀ ﻭﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻴﺨﺩﻡ‬


‫ﻤﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٧-٢٢‬ﻻﺌﺤـﺔ ﻭﺤﺩﺓ ﺍﻟﺘﻔﺘﻴﺵ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫‪ -١‬ﺘﻘـﺭﺭ ﺍﻵﺘـﻲ‪:‬‬
‫ﻭﻗﺩ ﻨﻅـﺭﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١٩٢/٣١‬ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﻋﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﺃﻥ ﺘﺩﻋﻡ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻤل ﻭﺃﻨﺸﻁﺔ ﺃﻴﺔ ﻫﻴﺌﺔ ﺍﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﺴﻭﺍﺀ ﻜﺎﻨﺕ ﻗﺎﺌﻤﺔ ﺤﺎﻟﻴﺎ ﺃﻭ ﺴﺘﻘﺎﻡ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤـﻅ ﻤﺎ ﻟﻭﺤﺩﺓ ﺍﻟﺘﻔﺘﻴﺵ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ ﻤﻥ ﻓﺎﺌﺩﺓ ﻤﺤﺩﻭﺩﺓ‬
‫ﻤﺴﺘﻘﺒﻼ‪ ،‬ﻋﻨﺩﻤﺎ ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻬﻴﺌﺔ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺫﻟﻙ‬
‫ﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻨﻅﺭﺍ ﻟﻠﺩﻭﺭ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻘﻭﻡ ﺒﻪ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﺫﻱ‬
‫ﺍﻟﺩﻋﻡ ﻭﺘﺘﻡ ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻴﻪ ﺤﺴﺏ ﺍﻷﺼﻭل‪ ،‬ﻤﻊ ﺍﻷﺨﺫ ﻓﻲ‬
‫ﻴﺸﺭﻑ ﻋﻠﻰ ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﻤﺴﺘﺩﻴﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺤﺴﺒﺎﻥ ﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻤﻘﺘﻀﻴﺎﺕ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻋﻤﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﺘﺒـﺭ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻼﺌﻡ‪ ،‬ﻟﻠﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺘﺴﺎﻕ ﻭﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ‬
‫ﺏ( ﺃﻥ ﺃﻱ ﺩﻋﻡ ﻤﺎﻟﻲ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻰ ﻫﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺩﺍﺨل ﻤﻨﻅﻭﻤﺔ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪ ،‬ﺃﻥ ﺘﺴﺘﻤﺭ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺍﻻﺴﺘﻔﺎﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻤﺜل ﺍﻟﺩﻋﻡ ﻓﻲ ﺸﻜل ﻤﻭﺍﺼﻠﺔ ﺘﻘﺩﻴﻡ‬
‫ﻤﻥ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﻭﺤﺩﺓ ﺍﻟﺘﻔﺘﻴﺵ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ ﺒﻌﺩ ‪ ٣١‬ﺩﻴﺴﻤﺒﺭ ‪.١٩٧٧‬‬
‫ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴﻜﺭﺘﺎﺭﻴﺔ‪ ،‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻴﺤﻅﻰ ﺒﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‬
‫ﺘﻘـﺭﺭ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻜﺠﺯﺀ ﻤﻥ ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ‬
‫ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﺤﺩﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺒﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺩﻋﻤﺎ‬
‫‪ -١‬ﻗﺒﻭل ﻻﺌﺤﺔ ﻭﺤﺩﺓ ﺍﻟﺘﻔﺘﻴﺵ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺴﺘﺴﺘﻤﺭ ﻓﻲ‬
‫ﻟﻠﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﺴﺅﻭﻟﺔ ﺃﻤﺎﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻷﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﻭﺤﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﺘﻜﻠـﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﻤﺎ ﻴﻠـﻲ‪:‬‬
‫‪ -٢‬ﺃﻥ ﻴﺴﺘﻤﺭ ﺍﺨﺘﺼﺎﺹ ﺍﻟﻭﺤﺩﺓ ﻓﻲ ﺸﻤﻭﻟﻴﺘﻪ ﻟﻭﻅﺎﺌﻑ‬
‫ﺃﻥ ﻴﻌﻘﺩ ﻤﻊ ﻜل ﻫﻴﺌﺔ ﺍﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻨﻪ ﻟﻥ ﻴﻤﺘﺩ ﺍﻟﻰ ﻭﻅﺎﺌﻑ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬
‫ﻤﻼﺌﻤﺔ ﻟﻠﻌﻤل ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﻜﻔل‬
‫ﻭﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﻫﻴﺌﺎﺘﻪ ﺍﻟﻔﺭﻋﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻗﻴﺎﻡ ﻋﻼﻗـﺔ ﻋﻤـل ﻭﺜﻴﻘـﺔ‪ ،‬ﺒﻤـﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ‬
‫‪ -٣‬ﺍﻟﺘﺭﺨﻴﺹ ﻟﻸﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺄﻥ ﻴﺒﻌﺙ ﺒﻨﺹ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ‪ ،‬ﻭﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻻﻨﺴﺠﺎﻡ ﺒﻴﻥ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﻌﻤل ﻟﺘﻼﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻰ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﺯﺩﻭﺍﺝ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ‪ ،‬ﻭﺤﻀﻭﺭ ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﻤﻌﻴﻨﺔ‬
‫ﻤﻥ ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﻜل ﻤﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺤﺴﺒﻤﺎ ﻴﺘﻔﻕ ﻋﻠﻴﻪ‪.‬‬

‫ﺏ( ﺃﻥ ﻴﺩﺨـل ﻓﻲ ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤل ﻫﺫﻩ‪ ،‬ﻜﻠﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺫﻟﻙ‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٢-٢١‬ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬ ‫ﻤﻤﻜﻨﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎ ﻭﺤﺴﺒﻤﺎ ﻴﺘﻔﻕ ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬ﻨﺼﺎ ﻴﻘﻀﻲ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺒﺎﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﻓﻲ ﻨﻔﻘﺎﺕ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻡ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ‪.‬‬
‫ﺍﺫ ﺘﺄﺨﺫ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪ ،‬ﻓﻲ‬
‫ﺃﻥ ﻴﻨﻅـﺭ ﺒﻌﻴﻥ ﺍﻟﻌﻁﻑ ﻓﻲ ﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬ ‫ﺝ(‬
‫ﻗﺭﺍﺭﻫﺎ ﺭﻗﻡ ‪) ٣٠٤٢‬ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ‪ ،(٢٧‬ﻗﺩ ﻗﺭﺭﺕ ﻤﻥ ﻨﺎﺤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺒﺩﺃ ﺃﻥ‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻓﻲ ﺸﺅﻭﻥ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺫﺍﺕ‬
‫ﺘﻨﺸﺊ ﻟﺠﻨﺔ ﻟﻠﺨﺩﻤﺔ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻜﺠﻬﺎﺯ ﻟﺘﻨﻅﻴﻡ ﻭﺘﻨﺴﻴﻕ ﺸﺭﻭﻁ‬
‫ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﻫﺘﻤﺎﻡ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ‪.‬‬

‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺒﻴﻥ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫‪ -٣‬ﺘﺩﻋـﻭ ﻫﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻲ ﺃﻭل ﺃﻜﺘﻭﺒﺭ ‪ ١٩٤٧‬ﻴﻌﺘﺭﻑ ﻓﻲ ﻤﺎﺩﺘﻪ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﻟﻘﻭﺍﻋﺩﻫﺎ ﺍﻻﺠﺭﺍﺌﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻥ ﺘﻨﻅﺭ ﺒﻌﻴﻥ ﺍﻟﻌﻁﻑ ﻓﻲ ﺍﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﺩﻋﻭﺓ ﺩﻭل‬
‫‪I-35‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﻭﺍﺫ ﺘﺄﺨﺫ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺃﻥ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺘﺤﺭﻴﺭ ﺍﻟﻔﻠﺴﻁﻴﻨﻴﺔ ﻗﺩ‬ ‫ﻋﺸﺭﺓ‪ ،‬ﺒﺄﻥ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺤﺩ ﻤﻭﺤـﺩ ﻟﻠﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﻴﻥ ﻤﺴﺘﻘﺒﻼ‬
‫ﺍﺸﺘﺭﻜﺕ ﺒﺼﻔﺔ ﻤﺭﺍﻗﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﺴﻜﺎﻥ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ‬ ‫ﻴﻌﺩ ﺃﻤﺭﺍ ﻤﺭﻏﻭﺒﺎ ﻓﻴﻪ ﻤﻥ ﻭﺠﻬﺔ ﻨﻅﺭ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﺍﻻﺩﺍﺭﻱ ﺍﻟﻔﻌـﺎل‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﻐﺫﺍﺀ‪ ،‬ﻭﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ‪ ،‬ﻭﻤﺅﺘﻤﺭ‬
‫ﻭﺒﻤـﺎ ﺃﻥ ﻤﻥ ﺴﻠﻁﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻁﺒﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ‬
‫ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻟﻠﺠﺭﻴﻤﺔ‪ ،‬ﻭﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻟﻠﻤﻭﻁﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺘﻴﻥ ‪ ٥٨‬ﻭ‪ ٦٥‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﺃﻥ ﺘﻀﻊ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺄﺨﺫ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﻜﺫﻟﻙ ﺃﻥ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺘﺤﺭﻴﺭ ﺍﻟﻔﻠﺴﻁﻴﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻘﺭﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺴﻬﺎ ﺍﻷﻤﻭﺭ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﻤﻭﻅﻔﻲ‬
‫ﺍﺸﺘﺭﻜﺕ ﺒﺼﻔﺔ ﻤﺭﺍﻗﺏ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﻭﺃﻋﻤﺎل ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻷﻏﺫﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﻌﻁﻲ ﻤﻭﺍﻓﻘﺘﻬﺎ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﻟﻜﻲ ﻴﻌﻘﺩ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ‬
‫ﻭﺍﻟﺯﺭﺍﻋﺔ‪ ،‬ﻭﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻴﻭﻨﺴﻜﻭ‪ ،‬ﻭﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻤﻨﻅﻤﺔ‬ ‫ﻤﻥ ﺸﺄﻨﻬﺎ ﺘﺴﻬﻴل ﻋﻤل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺼﺤﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺘﻘـﺭﺭ ﺍﻟﺘﺼﺭﻴﺢ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﺒﻌﺩ ﺃﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﺒﺒﺤﺙ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ‬
‫ﺘﻌﺘﺒﺭ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺤﻕ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺘﺤﺭﻴﺭ ﺍﻟﻔﻠﺴﻁﻴﻨﻴﺔ ﺃﻥ ﺘﺸﺘﺭﻙ‬ ‫ﺍﻟﺘﺄﺴﻴﺴﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻌﻘﺩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﺎﺕ‬
‫ﺒﺼﻔﺔ ﻤﺭﺍﻗﺏ‪:‬‬ ‫ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﺒﻤﺎ ﻴﺤﻘﻕ ﻤﺼﻠﺤﺔ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﻭﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﻭﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭﺍﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﻘﺩ ﺘﺤﺕ‬
‫ﺭﻋﺎﻴﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١١-٢٩‬ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴـﺎ ﺍﻟﻔﻀـﺎﺀ ﻓـﻲ ﻤﺠـﺎل‬
‫ﺏ( ﻭﻓﻲ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﻜﻠﻔﺔ ﺒﺒﺤﺙ ﻤﺴﺎﺌل‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺘﺨﺹ ﺃﺭﺍﻀﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٥-٣٥‬ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴـﺎﺕ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴـﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ‬
‫ﺘﻜﻠــﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺎﺘﺨﺎﺫ ﺍﻟﺨﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﻤﻥ ﺃﺠل‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬
‫ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٩-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺡ(‪ :‬ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﺍﻻﻗﻠﻴﻤـﻲ ﻓـﻲ‬
‫ﻤﺠﺎل ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺒﺸﺄﻥ‬
‫ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﺨﺎﺼـﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﺭﺭ ‪ :٢١‬ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺒﺨﺼﻭﺹ ﺩﻋﻭﺓ ﺤﺭﻜـﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﺤﺭﻴﺭ ﻟﺤﻀﻭﺭ ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻭﻜﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١١-٢٩‬ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴـﺎ ﺍﻟﻔﻀـﺎﺀ ﻓـﻲ ﻤﺠـﺎل‬ ‫)ﺍﻨﻅﺭ ‪ Doc 9119 A21-Min. P/1-12,‬ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ‪ ،١١٠‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪(١٩‬‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٣-٣٢‬ﺩﻋــﻡ ﺴﻴﺎﺴــﺔ ﺍﻻﻴﻜــﺎﻭ ﺒﺸــﺄﻥ ﻁﻴــﻑ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﺴﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻟﻔﻀـﺎﺀ ﺍﻟﺨـﺎﺭﺠﻲ ﻭﺍﺴـﺘﺨﺩﺍﻤﻪ ﻓـﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﺭﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ‬
‫ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﺴﻠﻤﻴﺔ ﻫﻤﺎ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻭﺭ ﺫﺍﺕ ﺍﻻﻫﺘﻤﺎﻡ ﺍﻟﺒﺎﻟﻎ ﻟﻠﻁﻴـﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﻴﺅﺜﺭﺍﻥ ﻓﻲ ﺸﺅﻭﻥ ﺘـﺩﺨل ﻀـﻤﻥ ﺍﺨﺘﺼـﺎﺹ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻗﺩ ﺍﻋﺘﺭﻓﺕ ﺒـﺄﻥ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٦-٢٢‬ﺍﺸﺘﺭﺍﻙ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺘﺤﺭﻴﺭ ﺍﻟﻔﻠﺴﻁﻴﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻭﻜﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﻬﺎ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﺘﺅﺩﻱ ﻭﻅﺎﺌﻑ ﻤﻔﻴـﺩﺓ‬ ‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺼﻔﺔ ﻤﺭﺍﻗﺏ‬
‫ﻭﻤﺘﻨﻭﻋﺔ ﺒﺼﺩﺩ ﺍﻷﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﻔﻀﺎﺌﻴﺔ ﻭﺃﻥ ﺍﻫﺘﻤﺎﻤﻬﺎ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﻴﻘﺎﺒـل‬
‫ﺒﺎﻟﺘﺭﺤﻴﺏ ﻭﺍﻟﺘﺸﺠﻴﻊ‪.‬‬ ‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬

‫ﺍﺫ ﺘﻨﻅﺭ ﺒﻌﻴﻥ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺭﻗﻡ ‪ ٣٢٣٧‬ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ‬


‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﺃﻗﺭﺕ ﻓـﻲ ﺩﻭﺭﺍﺘﻬـﺎ ‪١٥‬‬
‫ﻋﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻓﻲ ‪ ٢٢‬ﻨﻭﻓﻤﺒﺭ ‪ ١٩٧٤‬ﺒﺸﺄﻥ‬
‫ﻭ ‪ ١٦‬ﻭ ‪ ٢٢‬ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﺸـﺘﺭﺍﻙ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ ﻓـﻲ ﺒـﺭﺍﻤﺞ‬
‫ﺤﻕ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺘﺤﺭﻴﺭ ﺍﻟﻔﻠﺴﻁﻴﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﺒﺼﻔﺔ ﻤﺭﺍﻗﺏ ﻓﻲ‬
‫ﺍﺴﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ ﻭﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻤﻪ‪.‬‬
‫ﺩﻭﺭﺍﺕ ﻭﻨﺸﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭﺍﺕ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻤﺴﺅﻭﻟﺔ ﻋﻥ ﺍﻋـﺩﺍﺩ ﻤﻭﻗـﻑ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﻘﺩ ﺘﺤﺕ ﺭﻋﺎﻴﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭ‪/‬ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺸﺄﻥ ﻜل ﺍﻷﻤﻭﺭ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺩﺭﺍﺴﺔ ﺍﻟﻤﺴـﺎﺌل ﺍﻟﺘـﻲ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-36‬‬

‫‪ -٢‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﻋﻤﻠﻪ ﻟﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﻟﻤﺘﻁﻠﺒﺎﺕ‬ ‫ﺘﻨﻁﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ ﺍﻟﻔﻀـﺎﺀ ﻷﻏـﺭﺍﺽ ﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴـﺔ ﻟـﻨﻅﻡ‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﺍﻻﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤـﺩﻨﻲ‬
‫ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ ﺘﻌﻤل ﺒﺎﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﻤـﻊ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺘﻁﺒﻴﻘﺎﺕ ﺍﻟﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ ﺍﻟﻔﻀﺎﺌﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻗﺎﻤﺔ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﻭﺍﺠﺏ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١٠-٢٧‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻱ(‪ ،‬ﺒﺸﺄﻥ‬
‫ﺘﻨﺴﻴﻕ ﺍﻷﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﺭﻋﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﺃﺴﺴﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٢٠-٢٢‬‬
‫ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻋﻥ ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﻗﻑ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺸـﺄﻥ‬
‫‪ -٣‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺴـﺘﻤﺭﺍﺭ ﻓـﻲ ﺍﻋـﻼﻡ‬ ‫ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ‪ ،‬ﻭﻁﻠﺒﺕ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠـﺱ‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺸﺄﻥ ﻤﺎ ﻴﻬﻡ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﻥ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﺨﺎﺼـﺔ‬ ‫ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﻋﻤﻠﻪ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺘﺨﻁﻴﻁ ﻭﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ‬
‫ﺒﺎﺴﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ ﻭﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻤﻪ‪ ،‬ﻓﻀﻼ ﻋﻥ ﺍﻟﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻤﺤﺭﺯ‬ ‫ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﺘﺨـﺫ ﺨﻁـﻭﺍﺕ ﺘﻬـﺩﻑ ﺍﻟـﻰ‬
‫ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺠﺎل‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﺍﺼﻠﺔ ﺍﻟﻨﺸﻁﺔ ﻟﻠﻌﻤل ﺍﻟﻤﺘﻤﺜل ﻓﻲ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﻟﻤﺘﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸـﻐﻴﻠﻴﺔ‬
‫‪ -٤‬ﺘﻁﻠـﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﻜﻔل ﺍﺒﻼﻍ ﻜل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ‬ ‫ﻭﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﻸﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻟﺨﺩﻤﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﺎﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﺎﻟﺞ ﺍﻷﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﻔﻀﺎﺌﻴﺔ ﺒﻤﻭﺍﻗﻑ ﻭﻤﺘﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬ ‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﺩﻭﻻ ﻭﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺩﻭﻟﻴﺔ ﻗﺩ ﺍﻜﺘﺴﺒﺕ ﻤﻌﺭﻓﺔ ﻭﺨﺒﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﺴﺘﻤﺭ ﻓﻲ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒـﺎﺕ ﻟﺘﻤﺜﻴـل ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ ﻓـﻲ‬ ‫ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭﺍﺕ ﻭﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺭﺘﺒﻁ ﺒﺎﻟﻤﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ‬ ‫ﺨﻼل ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻟﻤﻨﺠﺯ ﺩﺍﺨل ﺍﻁﺎﺭ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬
‫ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺠـﺎل ﺃﻭ ﺍﻟﺘـﻲ ﺘـﺅﺜﺭ ﻓـﻲ‬ ‫ﺒﺎﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﺼﺎﻟﺢ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﺒﺎﻻﻴﻜﺎﻭ ﻗﺩ ﺃﻴﺩﺕ ﻤﻔﻬﻭﻤﺎ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎ‬
‫‪ -٥‬ﺘﻌﻠــﻥ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘــﺭﺍﺭ ﻴﻠــﻐﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٢٠-٢٢‬‬ ‫ﻷﻨﻅﻤﺔ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ ﻭﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﻭﻴﺤل ﻤﺤﻠﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﻴﺔ ﺍﺴﺘﻨﺎﺩﺍ ﺍﻟﻰ ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ ﺍﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻫﻭ ﺍﻟﻤﻔﻬﻭﻡ‬
‫ﺍﻟﺫﻱ ﺍﻋﺘﻤﺩﻩ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٥-٣٥‬ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤـﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴـﺎﺕ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴـﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ‬ ‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ ﺍﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ‪ ،‬ﻁﺒﻘﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﻟﻤﻔﻬﻭﻡ ﺃﻨﻅﻤﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻼﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ ﻭﺍﺩﺍﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﺴﻴﺴﺎﻋﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻐﻠﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ ﺍﻟﻜﺎﻤــﻨﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤـﻴﺔ ﻗﺩ ﻗﺭﺭﺕ‪ ،‬ﺒﻤﻭﺠﺏ ﻗﺭﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﺍﻷﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﻴﻔﻲ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﻋﺎﻟﻤﻲ‪،‬‬
‫‪ ،٧-٣٣‬ﺃﻥ ﺘﻭﺍﺼل ﻓﻲ ﻜل ﺩﻭﺭﺓ ﻤﻥ ﺩﻭﺭﺍﺘﻬﺎ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺒﻴﺎﻥ‬ ‫ﺒﻤﺘﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒل ﺍﻟﻤﻨﻅﻭﺭ‪.‬‬
‫ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺤﻤﺎﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤـﻅ ﻨﺘـﺎﺌﺞ ﺍﻟﺘﻌـﺎﻭﻥ ﺒﻴـﻥ ﺍﻟـﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ٧-٣٣‬ﻴﺘﻜﻭﻥ ﻤﻥ ﻨﺹ ﺘﻤﻬﻴﺩﻱ ﻭﻋﺩﺩ ﻤﻥ‬ ‫ﺩﻭﻟﻲ ﻋﺭﻴﺽ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﻗﻴﺎﻡ ﻤﺜل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒل‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻘﺎﺕ ﺒﺨﺼﻭﺹ ﻤﻭﻀﻭﻋﺎﺕ ﻤﺤﺩﺩﺓ ﻭﻟﻜﻨﻬﺎ ﻤﺘﺭﺍﺒﻁﺔ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻭﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﻻﺩﺭﺍﺝ ﺃﻫﺩﺍﻑ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل‬
‫ﺘﻘﺭﺭ ﺃﻥ ﺘﺴﺘــﻤﺭ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺘــﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ‬ ‫‪-١‬‬
‫ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ )ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ((‬
‫ﻋﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﻭﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﻟﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﻤﻭﺍﺩ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ‬
‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﻗﻑ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺘﺠﺎﻩ ﻜل ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺒﺨﺼﻭﺹ ﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﻻﺴﻴﻤﺎ "ﺍﻟﻨﻬﺞ ﺍﻟﻤﺘﻭﺍﺯﻥ"‬
‫ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺒﺎﻟﻔﻀﺎﺀ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺴﻴﻁﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ )ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺝ((‪ ،‬ﻭﺘﺨﻁﻴﻁ ﻭﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ‬
‫ﺍﻷﺭﺍﻀﻲ )ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻭ(( ﻭﺍﻻﺴﺘﺠﺎﺒﺔ ﻟﻠﺘﻁﻭﺭﺍﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ‬ ‫ﺏ( ﺭﺼﺩ ﻭﺘﻨﺴﻴﻕ ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻟﺫﻱ ﺘﻀﻁﻠﻊ ﺒﻪ ﺍﻟﺩﻭل ﺒﺸﺄﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﺎل ﻤﻨﺫ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻭﺍﻟﺜﻼﺜﻴﻥ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻷﻤﻭﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺼﻌﻴﺩﻴﻥ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ‬
‫ﻭﺍﻟﻌﺎﻟـﻤﻲ ﺤﺘﻰ ﻴـﺘﻡ ﺍﺩﺨـﺎل ﻤﻔـﻬﻭﻡ ﺃﻨﻅـﻤﺔ‬
‫ﻭﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﺃﻴﻀﺎ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺭ ﻋﻥ ﺍﻟﺘﻁﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠـﻴﺔ ﻟﻼﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‬
‫ﺍﺴﺘﺠﺩﺕ ﻤﻨﺫ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻭﺍﻟﺜﻼﺜﻴﻥ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل‬ ‫ﻭﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﺒﺸﻜل‬
‫ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻤﺤﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﺼﺩﺍﺭ‬ ‫ﻤﻨﻅﻡ ﻭﻜﻑﺀ ﻭﺒﻁﺭﻴﻘﺔ ﻤﺘﻭﺍﺯﻨﺔ ﻤﻊ ﺍﻷﺨﺫ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺴﺒﺎﻥ‬
‫ﻤﻭﺍﺩ ﺍﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻋﻥ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﺯﻴﺩ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﻭﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩ‪.‬‬
‫‪I-37‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﻭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ )‪ (٤٤‬ﻤﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺘﻨﺹ ﻋﻠﻰ ﺃﻨﻪ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‬ ‫ﻤﻥ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺁﻟﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻭﻕ ﻟﻠﺤﺩ ﻤﻥ‬
‫"ﺍﻟﻌﻤل ﻋﻠﻰ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﻤﺒﺎﺩﺉ ﻭﺘﻘﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﻋﻠﻰ‬ ‫ﻏﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﺩﻓﻴﺌﺔ ﺍﻟﻤﻨﺒﻌﺜﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺃﻭ ﺘﺨﻔﻴﻀﻬﺎ )ﺍﻟﻤﺭﻓﻘﺎﻥ )ﺡ(‬
‫ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺘﺨﻁﻴﻁ ﻭﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﻥ ﺃﺠل‪ ...‬ﺘﻠﺒﻴﺔ‬ ‫ﻭ)ﻁ((‪.‬‬
‫ﺍﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺸﻌﻭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﺍﻟﻰ ﻨﻘل ﺠﻭﻱ ﻴﺘﺴﻡ ﺒﺎﻷﻤﺎﻥ ﻭﺍﻻﻨﺘﻅﺎﻡ‬
‫ﻭﺍﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩ"‪.‬‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻤﻜﻥ ﺘﻘﻠﻴل ﺍﻟﻌﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻵﺜﺎﺭ ﺍﻟﻀﺎﺭﺓ‬ ‫‪ -١‬ﺘﻘﺭﺭ ﺃﻥ ﻤﺭﻓﻘﺎﺕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﺩﻨﺎﻩ ﺘﺸﻜل‬
‫ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‪ ،‬ﺒﺘﻁﺒﻴﻕ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻤﺘﻜﺎﻤﻠﺔ ﺘﺘﻀﻤﻥ‬ ‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل‬
‫ﺍﻟﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ ﺍﻟﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺔ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻡ‬ ‫ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‪ ،‬ﺒﺼﻴﻐﺘﻪ ﺍﻟﻤﺤﺩﺜﺔ ﺤﺴﺒﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻗﺎﺌﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﻠﻴﻡ ﻟﻠﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻤﻼﺌﻡ ﻵﻟﻴﺎﺕ ﺘﺨﻁﻴﻁ‬ ‫ﻋﻨﺩ ﺨﺘﺎﻡ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ ﻭﺍﻟﺜﻼﺜﻴﻥ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺘﺨﻁﻴﻁ ﻭﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻷﺭﺍﻀﻲ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ‬
‫— ﻟﻤﺤﺔ ﻋﺎﻤﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ(‬
‫ﻋﻠﻰ ﺁﻟﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻭﻕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺏ( — ﻭﻀﻊ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼـﻴﺎﺕ ﻭﺍﻻﺠـﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺩﻭﻟﻴﺔ ﺃﺨﺭﻯ ﺃﺼﺒﺤﺕ ﺘﻤﺎﺭﺱ ﻨﺸﺎﻁﺎﺕ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﻨﻭﻋﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬
‫ﺘﺘﻌﻠﻕ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺒﻴﺌﻴﺔ ﻭﺘﺅﺜﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺝ( — ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻭﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﻤﺒﻨﻴﺔ ﻋﻠـﻰ "ﺍﻟـﻨﻬﺞ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺘﺴﻌﻰ‪ ،‬ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻓﺎﺀ ﺒﺩﻭﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﺘﺤﻘﻴﻕ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻭﺍﺯﻥ" ﻟﻠﺴﻴﻁﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﻭﺍﺯﻥ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻤﻨﻔﻌﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤـﻥ ﺨﻼل‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻤﻥ ﻨﺎﺤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻀﺭﺭ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻠﺤﻕ ﺒﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻓﻲ ﺒﻌﺽ‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩ( — ﺴﺤﺏ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﻔﺎﺜﺔ ﺩﻭﻥ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﺒﻔﻌل ﺍﻟﺘﻘﺩﻡ ﺍﻻﻁﺭﺍﺩﻱ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻤﻥ ﻨﺎﺤﻴﺔ ﺃﺨﺭﻯ‪.‬‬ ‫ﺘﺘﺠﺎﻭﺯ ﻀﻭﻀﺎﺅﻫﺎ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ‬
‫ﺍﻷﻭل ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻭﺜﻭﻕ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻥ ﺁﺜﺎﺭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﻜﻲ ﺘﻌﺩ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺩﻭﻟﻬﺎ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻫ( — ﻓﺭﺽ ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻟﻠﺤـﺩ ﻤـﻥ‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺘﻌﺘﺯﻡ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬ ‫— ﺘﺨﻁﻴﻁ ﻭﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻷﺭﺍﻀﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻭ(‬
‫ﺍﻷﺨﺭﻯ‪ ،‬ﺤﺴﺏ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﺓ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺯ( — ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻷﺴﺭﻉ ﻤﻥ ﺍﻟﺼﻭﺕ – ﻤﺸـﻜﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻤﻭﻟﻬﺎ ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻟﻠﺒﻴﺌﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻔﺭﻗﻌﺔ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫— ﺃﺜﺭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻋﻠـﻰ ﺒﻴﺌـﺔ ﺍﻟﻐـﻼﻑ‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺡ(‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫‪ -١‬ﺘﻌﻠﻥ ﺃﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺘﻌﻲ ﺍﻵﺜﺎﺭ ﺍﻟﻀﺎﺭﺓ ﺒﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻗﺩ‬
‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﻨﺸﺎﻁ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﻭﺃﻨﻬﺎ ﺴﺘﺴﺘﻤﺭ ﻓﻲ ﻤﺭﺍﻋﺎﺘﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻁ( — ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺁﻟﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴـﻭﻕ ﺒﺸـﺄﻥ‬
‫ﻭﺃﻨﻬﺎ ﺘﺩﺭﻙ ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺘﻬﺎ ﻭﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﺩﻭﻟﻬﺎ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻥ ﺘﺤﻘﻴﻕ‬ ‫ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻤﺤﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﺃﻗﺼﻰ ﺩﺭﺠﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻭﺍﻓﻕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺘﻁﻭﺭ ﺍﻵﻤﻥ ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻡ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫‪ -٢‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻌﺭﺽ ﻋﻠﻰ ﻨﻅﺭ ﻜل ﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻤﻥ ﻨﺎﺤﻴﺔ ﻭﻨﻭﻋﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻤﻥ ﻨﺎﺤﻴﺔ ﺃﺨﺭﻯ‪ .‬ﻭﻋﻨﺩ ﺍﻀﻁﻼﻉ‬
‫ﻋﺎﺩﻴﺔ ﺘﻌﻘﺩﻫﺎ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺒﻴﺎﻨﺎ ﻤﻭﺤﺩﺍ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺕ‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺎﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺎﻨﻬﺎ ﺴﻭﻑ ﺘﺴﻌﻰ ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ ﺒﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻟﺘﺴﺘﻌﺭﻀﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺤﺩ ﻤﻥ ﻋﺩﺩ ﺍﻟﻤﺘﺄﺜﺭﻴﻥ ﺒﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪.‬‬ ‫ﺃ(‬
‫‪ -٣‬ﺘﻌﻠﻥ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻴﺤل ﻤﺤل ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪.٧-٣٣‬‬
‫ﺏ( ﺍﻟﺤﺩ ﻤﻥ ﺃﺜﺭ ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﻨﻭﻋﻴﺔ ﺍﻟﻬﻭﺍﺀ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ(‬
‫ﺝ( ﺍﻟﺤﺩ ﻤﻥ ﺃﺜﺭ ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻏﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﺩﻓﻴﺌﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫ﻟﻤﺤﺔ ﻋـﺎﻤﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺎﺥ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‪.‬‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺩﻴﺒﺎﺠﺔ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺘﻨﺹ ﻋﻠﻰ‬
‫‪ -٢‬ﺘﺸﺩﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻀﻁﻼﻉ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺩﻭﺭ ﻗﻴﺎﺩﻱ ﻓﻲ ﻜل‬ ‫ﺃﻥ "ﺘﻁﻭﺭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﺴﺘﻘﺒﻼ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﺴﺎﻋﺩ ﻜﺜﻴﺭﺍ‬
‫ﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻭﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻴﺠـﺎﺩ ﻭﺍﺒﻘﺎﺀ ﺍﻟﺼﺩﺍﻗﺔ ﻭﺍﻟﺘﻔﺎﻫﻡ ﺒﻴﻥ ﺃﻤﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻭﺸﻌﻭﺒﻪ‪،"....‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-38‬‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻤﺤﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺅﺜﺭ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻴﺤﺘﻔﻅ ﺒﺯﻤﺎﻡ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﺍﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﻫﺫﻩ‬
‫ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﺘﺸﻜل ﻤﺼﺩﺭﺍ ﻟﻠﻘﻠﻕ ﺒﺎﻟﺭﻏﻡ ﻤﻥ ﻋﺩﻡ ﻓﻬﻤﻪ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل‪ ،‬ﻭﺃﻻ ﻴﺘﺭﻙ ﺯﻤﺎﻡ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺭﺍﺕ ﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺃﺨﺭﻯ‪.‬‬
‫ﺒﺼﻭﺭﺓ ﻜﺎﻤﻠﺔ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻘﻴ‪‬ﻡ ﺒﺎﻨﺘﻅﺎﻡ ﺍﻟﻭﻗﻊ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻗﺩ ﺍﻋﺘﻤﺩ ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﻲ‪ ،‬ﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻤﺤﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪،‬‬
‫ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ ﺒﻌﻨﻭﺍﻥ‪ :‬ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻤﺤﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺸﺘﻤل‬ ‫ﻭﺍﻻﺴﺘﻤﺭﺍﺭ ﻓﻲ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻐﺭﺽ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻻﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻟﺘﺭﺨﻴﺹ ﻤﺤﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬ ‫‪ -٤‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻨﺸﺭ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻋﻥ ﺍﻟﻭﻗﻊ‬
‫ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ‪ ،‬ﻭﺃﺨﻁﺭ ﺍﻟﺩﻭل ﺒﺫﻟﻙ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﻲ ﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻤﺤﺭﻜﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﻋﻥ ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻤﻭﺍﺩﻫﺎ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻊ ﺃﻥ ﻴﻌﻭﺩ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻰ ﻤﻌﺩﻻﺕ ﺍﻟﻨﻤﻭ‬
‫ﺒﻁﺭﻴﻘﺔ ﻤﻼﺌﻤﺔ‪ ،‬ﻤﻥ ﺨﻼل ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﺍﻟﻤﻨﺘﻅﻤﺔ ﻭﺍﻟﺤﻠﻘﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﻓﻲ ﻋﺎﻡ ‪ ٢٠٠٥‬ﻭﻤﺎ ﺒﻌﺩﻩ‪ ،‬ﻋﻘﺏ ﺍﻨﺨﻔﺎﺽ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﻭﻋﺩﺩ‬
‫ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺴﺒﻴل ﺍﻟﻤﺜﺎل‪.‬‬
‫ﺍﻟﺭﺤﻼﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻵﻭﻨﺔ ﺍﻷﺨﻴﺭﺓ ﻤﻤﺎ ﺃﺩﻯ ﺒﺩﻭﺭﻩ ﺍﻟﻰ ﺘﺨﻔﻴﺽ‬
‫ﺍﻟﺸﻭﺍﻏل ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‪.‬‬ ‫‪ -٥‬ﺘﺩﻋﻭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺘﻭﺍﺼل ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺩﻋﻤﻬﺎ ﺍﻟﻨﺸﻁ‬
‫ﻷﻨﺸﻁﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺘﻁﻭﺭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒل ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﺯﻴﺩ ﻤﻥ‬
‫ﻤﺸﻜﻠﺘﻲ ﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻤﺤﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬ ‫‪ -٦‬ﺘﺩﻋﻭ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ‬
‫ﻭﺘﻔﺎﻗﻤﻬﻤﺎ ﻤﺎ ﻟﻡ ﺘﺘﺨﺫ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻟﻠﺘﺨﻔﻴﻑ ﻤﻥ ﺤﺩﺓ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻭﻀﻊ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻠﻤﻴﺔ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺘﻤﻜﻴﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻤﻥ ﺘﻘﻭﻴﺔ ﻋﻤﻠﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺠﺎل‪.‬‬

‫‪ -٧‬ﺘﺸﺠﻊ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﻠﻰ ﻋﻘﺩ ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺘﻌﺎﻭﻨﻴﺔ ﻤﻊ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ‬


‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻗﺩ ﺃﻨﺸﺄ ﻟﺠﻨﺔ ﻤﻌﻨﻴﺔ ﺒﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻟﻠﺒﻴﺌﺔ‪ ،‬ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺒﻴﺌﻴﺔ ﺒﺘﻤﻭﻴل ﻤﻥ ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺍﻷﻤﻡ‬
‫ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ )‪ (CAEP‬ﻟﺘﺴﺎﻋﺩﻩ ﻋﻠﻰ ﻭﻀﻊ ﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻟﻠﺒﻴﺌﺔ ﺍﺫﺍ ﺍﺴﺘﺼﻭﺏ ﺫﻟﻙ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﻭﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﺭﻜﺎﺕ‪.‬‬ ‫‪ -٨‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻤﺘﻨﺎﻉ ﻋﻥ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻨﻔﺭﺍﺩﻴﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻤﺠﺎل ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻤﻥ ﺸﺄﻨﻬﺎ ﺃﻥ ﺘﺅﺜﺭ ﺴﻠﺒﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻁﻭﺭ ﺍﻟﻤﻨﺘﻅﻡ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﻭﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﻟﻠﻤﺭﻓﻕ )ﻑ( ﺒﺎﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﺫﻱ ﻭﺠﻪ ﻋﻨﺎﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻤﻨﺘﺠﻲ ﻭﻤﺸﻐﻠﻲ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻰ ﻀﺭﻭﺭﺓ ﺘﺼﻤﻴﻡ ﺍﻷﺠﻴﺎل ﺍﻟﻤﻘﺒﻠﺔ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺒﺤﻴﺙ ﺘﺼﺒﺢ ﻗﺎﺩﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺒﻜﻔﺎﺀﺓ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺸﻐل ﻤﻨﻬﺎ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﻔﺎﺜﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻴل ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺏ(‬
‫ﻭﺍﺤﺩﺍﺙ ﺃﻗل ﺍﺯﻋﺎﺝ ﺒﻴﺌﻲ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬ ‫ﻭﻀﻊ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﺩ‬
‫ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﻨﻭﻋﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻤﺸﻜﻠﺔ ﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﻤﺠﺎﻭﺭﺓ‬
‫ﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻜﺜﻴﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻤﺎ ﺯﺍﻟﺕ ﺘﺜﻴﺭ ﺍﻟﻘﻠﻕ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻭﺘﺤﺩ ﻤﻥ‬
‫‪ -١‬ﺘﺭﺤﺏ ﺒﺎﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻓﻲ ﻴﻭﻨﻴﻭ ‪ ،٢٠٠١‬ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ‬
‫ﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﺒﻨﻴﺔ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﻟﻠﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺘﺘﻁﻠﺏ ﺍﺘﺨـﺎﺫ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻘﻴﺎﺴﻴﺔ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﺍﻷﻜﺜﺭ ﺘﺸﺩﺩﺍ ﺒﺨﺼﻭﺹ ﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﻤﻼﺌﻤﺔ ﺒﺸﺄﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻻﺩﺭﺍﺠﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺭﺍﺒﻊ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ ﺍﻷﻭل ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ‪ ،‬ﻭﺍﻻﻗﺘﺭﺍﺡ ﺍﻷﺨﻴﺭ ﺒﺘﻨﻔﻴﺫ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺃﻜﺜﺭ ﺘﺸﺩﺩﺍ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻗﺩ ﺍﻋﺘﻤﺩ ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ ﺍﻷﻭل ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ‬
‫ﻻﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﺃﻜﺎﺴﻴﺩ ﺍﻟﻨﻴﺘﺭﻭﺠﻴﻥ ﻓﻲ ‪.٢٠٠٨/١/١‬‬ ‫ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ ﺒﻌﻨﻭﺍﻥ‪ :‬ﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺸﺘﻤل ﻋﻠﻰ‬
‫ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺘﺭﺨﻴﺹ ﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺩﻭﻥ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ‬
‫‪ -٢‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﺒﻨﺸﺎﻁ ﻭﻀﻊ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ‬ ‫)ﺒﺎﺴﺘﺜﻨﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌـﺭﺍﺕ ﻗﺼﻴﺭﺓ ﺍﻻﻗﻼﻉ ﻭﺍﻟﻬﺒﻭﻁ ﻭﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻋﻤﻭﺩﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﻴـﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﺎﻟﺞ ﺘﺄﺜﻴﺭ‬ ‫ﺍﻻﻗﻼﻉ ﻭﺍﻟﻬﺒﻭﻁ(‪ ،‬ﻭﺃﺨﻁﺭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺫﻟﻙ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻭﺘﻌﺎﻭﻥ ﻫﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺭﺴﻭﻡ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﺘﻔﺭﺽ ﻓﻲ ﺒﻌﺽ‬
‫ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﻜﺎﻨﺕ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﺎﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻤﺘﻭﻓﺭﺓ ﻤﻨﺫ‬
‫‪ -٣‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻀﻤﺎﻥ ﻤﻭﺍﺼﻠﺔ ﻟﺠﻨﺔ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﻭﻗﺕ ﻁﻭﻴل ﺤﻭل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ )ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺸﺄﻥ ﺭﺴﻭﻡ‬
‫ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻋﻤﻠﻬﺎ ﻓﻲ ﻤﺠﺎﻟﻲ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ‬ ‫ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.(Doc 9082 ،‬‬
‫‪I-39‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺘﻘﻴﻴﻡ ﺍﻟﻭﻗﻊ ﺍﻟﺤﺎﻀـﺭ ﻭﺍﻟﻤﺴـﺘﻘﺒﻠﻲ ﻟﻀﻭﻀـﺎﺀ‬ ‫ﻭﺍﻻﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺴﺭﻋﺔ ﻤﻥ ﺃﺠل ﻭﻀﻊ ﺍﻟﺤﻠﻭل ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻴﻌﺩ ﺃﺩﺍﺓ ﺃﺴﺎﺴﻴﺔ ﻟﺘﻀـﻊ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ ﻭﺩﻭﻟﻬـﺎ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬ ‫ﺒﺄﺴﺭﻉ ﻤﺎ ﻴﻤﻜﻥ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﺘﻭﺍﻓﺭ ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﺫﻟﻙ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ -٤‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻤﻥ ﺃﻗﺎﻟﻴﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﻤﺜﻠﺔ ﺃﻭ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺘﻨﻔﻴـﺫ ﻋﻨﺎﺼـﺭ ﺍﻟـﻨﻬﺞ ﺍﻟﻤﺘـﻭﺍﺯﻥ‬ ‫ﻨﺎﻗﺼﺔ ﺍﻟﺘﻤﺜﻴل ﺤﺎﻟﻴﺎ ﻓﻲ ﻟﺠﻨﺔ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺃﻥ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﻔﺎﻀﻠﺔ ﺒﻴﻨﻬﺎ ﺃﻤﺭ ﻓﻲ ﻴﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﻭﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻫﻲ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺘﺸﺎﺭﻙ ﻓﻲ ﺃﻋﻤﺎل ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ‪.‬‬
‫ﺘﺘﺤﻤل ﻓﻲ ﻨﻬﺎﻴﺔ ﺍﻷﻤﺭ ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﻭﻀﻊ ﺍﻟﺤﻠﻭل ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﻟﻤﺸﻜﻼﺕ‬
‫ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﻤﻁﺎﺭﺍﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻭﻗﻭﺍﻋﺩ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬ ‫‪ -٥‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺘﺒﻊ‪ ،‬ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻗﺘﻀﺎﺀ‪،‬‬
‫ﺍﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﺘﻲ ﻭﻀﻌﺘﻬﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻋﻤﻼ ﺒﺎﻟﻔﻘـﺭﺓ )‪ (٢‬ﻤﻥ ﻫﺫﺍ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻗﺩ ﺃﻋﺩﺕ ﻤﻭﺍﺩ ﺍﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻁﻠـﺏ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﻋﺎﻡ ‪ ٢٠٠١‬ﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻨﻬﺞ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻭﺍﺯﻥ )ﺍﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﻋﻥ ﺍﻟﻨﻬﺞ ﺍﻟﻤﺘﻭﺍﺯﻥ( ﻟﻠﺴﻴﻁﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻀﻭﻀﺎﺀ‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪.(Doc 9829 ،‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺝ(‬
‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻟﻀﺭﻭﺭﺓ ﻤﻭﺍﺀﻤﺔ ﺤﻠﻭل ﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﻤـﻊ‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻭﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﻤﺒﻨﻴﺔ ﻋﻠﻰ "ﺍﻟﻨﻬﺞ ﺍﻟﻤﺘﻭﺍﺯﻥ"‬
‫ﺍﻟﺨﺼﺎﺌﺹ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ ﻟﻠﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻤﻤﺎ ﻴﺴﺘﺩﻋﻲ ﺍﺘﺒﺎﻉ ﻨﻬـﺞ‬
‫ﻟﻠﺴﻴﻁﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﻴﺨﺘﻠﻑ ﻤﻥ ﻤﻁﺎﺭ ﺍﻟﻰ ﺁﺨﺭ‪ ،‬ﻭﺍﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺤﻠﻭل ﻤﻤﺎﺜﻠﺔ ﻋﻠـﻰ‬
‫ﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻤﺘﻤﺎﺜﻠﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‪.‬‬ ‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺃﺤﺩ ﺃﻫﺩﺍﻑ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻫﻭ ﺍﻟﺘﺸﺠﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﺃﻜﺒﺭ ﺩﺭﺠﺔ‬
‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻷﻥ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﻗﺩ ﺘﺴﻔﺭ ﻋﻥ ﺘﻜﺎﻟﻴﻑ‬ ‫ﻤﻤﻜﻨﺔ ﻋﻤﻠﻴﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻭﺍﻓﻕ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪،‬‬
‫ﻜﺒﻴﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﻐﻠﻴﻥ ﻭﻏﻴﺭﻫﻡ ﻤﻥ ﺍﻟﺸﺭﻜﺎﺀ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﻴﻥ ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﻤﻥ‬ ‫ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻷﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﻏﻴﺭ ﻤﻨﺴﻕ ﺒﻭﻀﻊ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ‬
‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻷﻥ ﻟﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ ﻗﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﻭﺍﺘﻔﺎﻗـﺎﺕ ﻗﺎﺌﻤـﺔ‬ ‫ﻭﺒﺭﺍﻤﺞ ﻭﻁﻨﻴﺔ ﻭﺍﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻠﺘﺨﻔﻴﻑ ﻤﻥ ﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ‬
‫ﻭﻗﻭﺍﻨﻴﻥ ﺴﺎﺭﻴﺔ ﻭﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺜﺎﺒﺘﺔ ﺫﺍﺕ ﺼﻠﺔ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ ﻗﺩ ﺘﺅﺜﺭ‬ ‫ﻴﻌﻴﻕ ﺩﻭﺭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺘﻨﻔﻴﺫﻫﺎ "ﻟﻠﻨﻬﺞ ﺍﻟﻤﺘﻭﺍﺯﻥ" ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺤﺩﺓ ﻤﺸﻜﻠﺔ ﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﻜﺜﻴﺭ ﻤﻥ‬
‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻷﻥ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺩﻭل ﻗﺩ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﻭﻀـﻌﺕ ﺴﻴﺎﺴـﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻗﺩ ﺃﺩﺕ ﺍﻟﻰ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺘﻘﻴﺩ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪،‬‬
‫ﺃﻭﺴﻊ ﻟﻠﺴﻴﻁﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ‪.‬‬
‫ﻭﺃﺜﺎﺭﺕ ﻤﻌﺎﺭﻀﺔ ﻗﻭﻴﺔ ﻀﺩ ﺘﻭﺴﻴﻊ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻨﺸﺎﺀ‬
‫ﻭﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻨﺠﺯﺘﻬﺎ ﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻜﺜﻴﺭﺓ ﻓﻲ‬ ‫ﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺠﺩﻴﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﺒﺎﻻﺴﺘﻌﺎﻀﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻓﻴﺔ ﻟﺸـﺭﻭﻁ‬
‫ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ )ﺍﻟﻁـﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘـﻲ ﺍﺴـﺘﻭﻓﺕ ﻗﻭﺍﻋـﺩ ﺘـﺭﺨﻴﺹ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻗﺩ ﻗﺒﻠﺕ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻜﺎﻤﻠﺔ ﻋﻥ ﺘﺤﻘﻴﻕ‬
‫ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ‪ ،‬ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﻤـﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠـﺩ ﺍﻷﻭل ﻤـﻥ‬ ‫ﺃﻗﺼﻰ ﻗﺩﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻭﺍﻓﻕ ﺒﻴﻥ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﺁﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻥ ﻀﻭﻀـﺎﺀﻫﺎ ﺘﺘﺠـﺎﻭﺯ ﻤﺴـﺘﻭﻴﺎﺕ‬ ‫ﻭﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻭﻤﻨﻅﻡ ﻤﻥ ﻨﺎﺤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻨﻭﻋﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻤﻥ ﻨﺎﺤﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ ﺍﻷﻭل‬ ‫ﺃﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺘﺴﻌﻰ ﺒﻨﺸﺎﻁ ﺍﻟﻰ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﻤﻔﻬﻭﻡ "ﺍﻟﻨﻬﺞ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ( ﺒﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺃﻗل ﻀﻭﻀـﺎﺀ‪ ،‬ﺘﺤﺴـﻴﻨﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻭﺍﺯﻥ" ﻟﺘﺨﻔﻴﺽ ﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﻭﻀﻊ ﺍﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺒﺸﺄﻥ‬
‫ﺘﺴﺘﺤﻕ ﺍﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﻻﺴﺘﻤﺭﺍﺭ ﺍﻟﻨﻤﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒل‪ ،‬ﻭﻻ ﻴﻨﺒﻐـﻲ ﺍﻟﻨﻴـل‬ ‫ﻜﻴﻔﻴﺔ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺩﻭل ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻨﻬﺞ‪.‬‬
‫ﻤﻨﻬﺎ ﺒﺎﻟﺘﻌﺩﻴﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤﺭﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﻌﺸﻭﺍﺌﻴﺔ ﺤﻭل ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻨﻬﺞ ﺍﻟﻤﺘﻭﺍﺯﻥ ﻟﻠﺘﻌﺎﻤل ﻤﻊ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﺫﻱ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﻭﻀﻌﺘﻪ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻴﺘﻜﻭﻥ ﻤﻥ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﻤﺸﻜﻠﺔ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭ ﺜﻡ‬
‫ﺘﺤﻠﻴل ﻤﺨﺘﻠﻑ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ ﻟﺨﻔﺽ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ‬
‫‪ -١‬ﺘﻨﺎﺸﺩ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻟﺩﻯ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ‬
‫ﺍﺴﺘﻜﺸﺎﻑ ﺃﺭﺒﻌﺔ ﻋﻨﺎﺼﺭ ﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﻫﻲ‪ :‬ﺘﺨﻔﻴﺽ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﻋﻨﺩ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻥ ﺘﻌﺘﺭﻑ ﺒﺎﻟﺩﻭﺭ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﻱ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻤﺸﻜﻼﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺼﺩﺭ‪ ،‬ﻭﺘﺨﻁﻴﻁ ﻭﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻷﺭﺍﻀﻲ‪ ،‬ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻟﺘﻘﻠﻴل ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ‪ ،‬ﻭﻓﺭﺽ ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻬﺩﻑ‬
‫‪ -٢‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻤﺸﻜﻠﺔ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﺒﺄﻗﺼﻰ ﻓﺎﻋﻠﻴﺔ ﻭﺃﻗل ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-40‬‬

‫ﺏ( ﺃﻥ ﺘﻀﻤﻥ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺃﻱ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻟﺘﺨﻔﻴﺽ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻨﻬﺞ ﻤﺘﻭﺍﺯﻥ ﻟﻠﺴﻴﻁﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ‪،‬‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﻤﺘﻭﺍﻓﻘﺎ ﻤﻊ ﻤﺒﺩﺃ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺘﻤﻴﻴﺯ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩ ﻓﻲ‬ ‫ﻤﻊ ﺍﻟﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻟﺘﺎﻤﺔ ﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ )‪(Doc 9829‬‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﻭﺍﻻﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺒﻬﺫﺍ‬
‫ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﻟﻠﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺝ(‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‪ ،‬ﻋﻨﺩ ﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﻓﻲ‬
‫ﻤﻁﺎﺭﺍﺘﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ -٥‬ﺘﺩﻋﻭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺘﻭﺍﺼل ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺘﻬﺎ‬
‫ﻭﺒﺭﺍﻤﺠﻬﺎ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﺤﺩ ﻤﻥ ﻤﺸﻜﻠﺔ ﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻓﻲ‬ ‫ﺏ( ﻭﻀﻊ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺸﻔﺎﻓﺔ ﻟﻠﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺘﺨﻔﻴﻑ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻻﺸﺭﺍﻑ ﻋﻠﻰ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‪،‬‬
‫ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ‪:‬‬
‫‪ -٦‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪:‬‬
‫‪ (١‬ﺘﻘﺩﻴﺭ ﺤﺠﻡ ﻤﺸﻜﻠﺔ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻨﻲ‪،‬‬
‫ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺘﻘﻴﻴﻡ ﻤﺘﻭﺍﺼل ﻟﺘﻁﻭﺭ ﺃﺜﺭ ﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪.‬‬ ‫ﺃ(‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺍ ﻋﻠﻰ ﻤﻌﺎﻴﻴﺭ ﻤﻭﻀﻭﻋﻴﺔ ﻭﻗﺎﺒﻠﺔ ﻟﻠﻘﻴﺎﺱ‬
‫ﻭﻋﻭﺍﻤل ﺃﺨﺭﻯ ﺫﺍﺕ ﺼﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺏ( ﻀﻤﺎﻥ ﺘﺤﺩﻴﺙ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﻨﻬﺞ ﺍﻟﻤﺘﻭﺍﺯﻥ‬
‫‪ (٢‬ﺘﻘﻴﻴﻡ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﻭﺍﻟﻤﻨﺎﻓﻊ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻟﻤﺨﺘﻠﻑ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ‬
‫ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘـﺔ ‪ Doc 9829‬ﻭﺠﻌﻠﻬـﺎ ﻤﺴـﺘﺠﻴﺒﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻻﺴﺘﻨﺎﺩ ﺍﻟﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻘﻴﻴﻡ ﻓﻲ ﺍﺨﺘﻴﺎﺭ‬
‫ﻟﺤﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻬﺩﻑ ﺍﻟﻰ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺃﻗﺼﻰ ﻤﻨﻔﻌﺔ ﺒﻴﺌﻴﺔ‬
‫ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻨﻬﺞ ﺍﻟﻤﺘﻭﺍﺯﻥ‪ ،‬ﻤﻥ ﺨﻼل ﻋﻘﺩ ﺤﻠﻘﺎﺕ‬ ‫ﺝ(‬ ‫ﺒﺄﻗل ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ‪.‬‬
‫ﺩﺭﺍﺴﻴﺔ ﻤﺜﻼ‪.‬‬ ‫‪ (٣‬ﻨﺸﺭ ﻨﺘﺎﺌﺞ ﺍﻟﺘﻘﻴﻴﻡ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺍﻟﺘﺸﺎﻭﺭ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻤﻊ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﻭﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻓﺽ‬
‫‪ -٧‬ﺘﻨﺎﺸﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺏ ﻷﻋﻤﺎل ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻨﺯﺍﻋﺎﺕ‪.‬‬
‫ﻭﻀﻊ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﺘﺸﺠﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬

‫ﺘﺸﺠﻴﻊ ﻭﺩﻋﻡ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﻭﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﺒﺤﻭﺙ ﻭﺍﻟﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ‬ ‫ﺃ(‬


‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩ(‬
‫ﺍﻟﻬﺎﺩﻓﺔ ﺍﻟﻰ ﺘﺨﻔﻴﺽ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﻋﻨﺩ ﺍﻟﻤﺼﺩﺭ ﺃﻭ‬
‫ﺴﺤﺏ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﻔﺎﺜﺔ ﺩﻭﻥ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﺠﺎﻭﺯ ﻀﻭﻀﺎﺅﻫﺎ‬ ‫ﺘﺨﻔﻴﻀﻬﺎ ﺒﺄﻱ ﺒﻭﺴﻴﻠﺔ ﺃﺨﺭﻯ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ ﺍﻷﻭل ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ‬ ‫ﺏ( ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺘﺨﻁﻴﻁ ﻭﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻷﺭﺍﻀﻲ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ‬ ‫ﻟﻠﺤﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤﺭﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﻌﺸﻭﺍﺌﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺘﺭﺨﻴﺹ ﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺄﺜﺭﺓ ﺒﺎﻟﻀﻭﻀﺎﺀ‪ ،‬ﻭﺘﻁﺒﻴﻕ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺘﺨﻔﻴﻑ‬
‫ﺍﻟﻨﻔﺎﺜﺔ ﺩﻭﻥ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ ﻤﺤﺩﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ ﺍﻷﻭل ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ‬ ‫ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﻤﺘﺄﺜﺭﺓ ﺒﺎﻟﻀﻭﻀﺎﺀ‪ ،‬ﺒﻤﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ‪.‬‬ ‫ﻴﺘﻭﺍﻓﻕ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻭ( ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪.‬‬

‫ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻟﺘﺨﻔﻴﻑ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ‬ ‫ﺝ(‬


‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺘﻌﺭﻴﻑ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺴﺤﺏ‪ ،‬ﻷﻏﺭﺍﺽ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ‪ ،‬ﻫﻭ‬
‫ﺒﺄﻗﺼﻰ ﻗﺩﺭ ﻤﻤﻜﻥ ﺒﺩﻭﻥ ﺍﻻﻀﺭﺍﺭ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺴﺤﺏ ﻓﺌﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ‪ ،‬ﻤﻥ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻭﺍﺤﺩﺓ ﺃﻭ ﺍﻷﻜﺜﺭ‪.‬‬ ‫ﻋﺩﻡ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﺒﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺍﻟﻤﻼﺫ ﺍﻷﻭل‪،‬‬ ‫ﺩ(‬
‫ﻭﻋﺩﻡ ﺘﻁﺒﻴﻘﻬﺎ ﺍﻻ ﺒﻌﺩ ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺍﻟﻤﻨﺎﻓﻊ ﺍﻟﻤﻤﻜﻥ ﺘﺤﻘﻴﻘﻬﺎ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺒﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻗﺩ‬ ‫ﻤﻥ ﺍﻟﻌﻨﺎﺼﺭ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻟﻠﻨﻬﺞ ﺍﻟﻤﺘﻭﺍﺯﻥ‪ ،‬ﻭﺒﻁﺭﻴﻘﺔ‬
‫ﺨﻠﺼﺕ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﺴﺤﺏ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﻤﻥ ﻗﺒل‬ ‫ﺘﺘﻭﺍﻓﻕ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻫ( ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪.‬‬
‫ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﻓﺭﻀﺕ ﻗﻴﻭﺩﺍ ﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ‪ ،‬ﺃﻤﺭ ﻻ ﺘﺒﺭﺭﻩ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﻭﺍﻟﻤﻨﺎﻓﻊ‪.‬‬ ‫‪ -٤‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل‪:‬‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺩﻭل ﻗﺩ ﺴﺤﺒﺕ ﻤﻥ ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬ ‫ﺃﻥ ﺘﻌﻤل ﻤﻌﺎ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﻭﺜﻴﻕ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻻﺘﺴﺎﻕ ﺒﻴﻥ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﺠﺎﻭﺯ ﻀﻭﻀﺎﺅﻫﺎ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ‬ ‫ﺒﺭﺍﻤﺠﻬﺎ ﻭﺨﻁﻁﻬﺎ ﻭﺴﻴﺎﺴﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﺤﺩ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬
‫‪I-41‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ ﺍﻷﻭل ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ‬ ‫ﺒﺎﻟﻤﺠﻠﺩ ﺍﻷﻭل ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ ﻭﻜﺎﻨﺕ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺩﻭل ﻗﺩ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ ﻭﻟﻜﻥ ﻀﻭﻀﺎﺀﻫﺎ ﺘﺘﺠﺎﻭﺯ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺼـﻭﺹ‬ ‫ﺸﺭﻋﺕ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺴﺤﺏ ﻭﺒﻌﺽ ﺍﻟﺩﻭل ﺘﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺴﺤﺏ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺼـل ﺍﻟﺜﺎﻟـﺙ ﻤـﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠـﺩ ﺍﻷﻭل ﻤـﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤـﻕ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ‪:‬‬ ‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻷﻥ ﺍﻟﻘﺼﺩ ﻤﻥ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ ﻟﻴﺱ ﻓﺭﺽ ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺃﻥ ﺘﺤﺩﺩ ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ ﺒﺤﻴﺙ ﻴﻤﻜﻥ ﺴﺤﺏ ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻔﺼـل‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﺔ ﻷﻱ ﻤﺸﻐل ﺠﻭﻱ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺘﻁﻴﺭ ﺤﺎﻟﻴﺎ ﺍﻟﻰ‬ ‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻷﻥ ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﺘﺯﻴﺩ ﻤﻥ‬
‫ﺃﻗﺎﻟﻴﻤﻬﺎ‪ ،‬ﺴﺤﺏ ﺘﺩﺭﻴﺠﻴﺎ ﻋﻠﻰ ﻤﺩﻯ ﻓﺘﺭﺓ ﻤﻥ ﺍﻟـﺯﻤﻥ‬ ‫ﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺘﻔﺭﺽ ﻋﺒﺌﺎ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺎ ﺜﻘﻴﻼ‪ ،‬ﻻ ﺴﻴﻤﺎ‬
‫ﻻ ﺘﻘل ﻋﻥ ﺴﺒﻊ ﺴﻨﻭﺍﺕ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻤﺸﻐﻠﻲ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻗﺩ ﻻ ﻴﻤﻠﻜﻭﻥ ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ‬
‫ﻻﻋﺎﺩﺓ ﺘﺠﻬﻴﺯ ﺃﺴﺎﻁﻴﻠﻬﻡ‪ ،‬ﻤﺜﻠﻤﺎ ﻫﻲ ﺍﻟﺤﺎل ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺏ( ﺃﻻ ﺘﻔﺭﺽ ﻗﺒل ﺍﻨﺘﻬﺎﺀ ﺍﻟﻔﺘﺭﺓ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ ﻗﻴـﻭﺩﺍ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺃﻱ ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻗﺒل ﻤﺭﻭﺭ ‪ ٢٥‬ﺴﻨﺔ ﻋﻠـﻰ‬ ‫ﻭﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺤل ﺍﻟﻤﺸﺎﻜل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﺯﻯ ﺍﻟﻰ ﻀﻭﻀﺎﺀ‬
‫ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﺼﺩﺍﺭ ﺃﻭل ﺸﻬﺎﺩﺓ ﺼﻼﺤﻴﺔ ﻟﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﻴﺴﺘﻨﺩ ﺍﻟﻰ ﺍﻋﺘﺭﺍﻑ ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﺒﺎﻟﻤﺼﺎﻋﺏ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺘﻭﺍﺠﻬﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻰ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﺘﻭﺍﺯﻥ ﺒﻴﻥ ﺸﻭﺍﻏل‬
‫ﺃﻻ ﺘﻔﺭﺽ ﻗﺒل ﺍﻨﺘﻬﺎﺀ ﺍﻟﻔﺘﺭﺓ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻗﻴـﻭﺩﺍ ﻋﻠـﻰ‬ ‫ﺝ(‬
‫ﻜل ﻤﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺃﻱ ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻋﺭﻴﻀﺔ ﺍﻟﺠﺴﻡ ﻤﻭﺠﻭﺩﺓ ﺤﺎﻟﻴـﺎ‪،‬‬
‫ﺃﻭ ﺃﻱ ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻤﺯﻭﺩﺓ ﺒﻤﺤﺭﻜﺎﺕ ﺘﻜﻭﻥ ﻨﺴﺒﺔ ﺍﻟﺘﺠﺎﻭﺯ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻟﺠﺎﻨﺒﻲ ﻓﻴﻬﺎ ﺃﻋﻠﻰ ﻤﻥ ‪ ٢‬ﺍﻟﻰ ‪.١‬‬
‫‪ -١‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺃﻻ ﺘﻔﺭﺽ ﺃﻱ ﺴﺤﺏ ﻟﻠﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺃﻥ ﺘﺒﻠﻎ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ ﻭﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺒﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ‬ ‫ﺩ(‬
‫ﺘﺘﺠﺎﻭﺯ ﻀﻭﻀﺎﺅﻫﺎ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻔﺭﻭﻀﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ ﺍﻷﻭل ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ‪ ،‬ﻗﺒل ﺃﻥ ﺘﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫‪ -٣‬ﺘﺸﺠﻊ ﺒﺸﺩﺓ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻭﺍﺼل ﺘﻌﺎﻭﻨﻬـﺎ ﻋﻠـﻰ‬
‫ﻤﺎ ﺍﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻨﻬﺎﻴﺔ ﺍﻟﻁﺒﻴﻌﻴﺔ ﻷﺠل ﺍﻷﺴﺎﻁﻴل ﺍﻟﺭﺍﻫﻨﺔ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻲ ﻭﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ ﻭﺍﻷﻗﺎﻟﻴﻤﻲ ﺒﻬﺩﻑ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺴﻴﻭﻓﺭ ﺍﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﻤﻥ‬
‫ﺘﺨﻔﻴﻑ ﺘﺄﺜﻴﺭ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻌـﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴـﺔ‬ ‫ﺃ(‬ ‫ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﺤﻭل ﻤﻁﺎﺭﺍﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺤﻭل ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺩﻭﻥ ﻓﺭﺽ ﻤﻌﺎﻨﺎﺓ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ‬
‫ﺸﺩﻴﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻤﺸﻐﻠﻲ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪.‬‬ ‫ﺏ( ﻤﺎ ﺍﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﻴﻤﻜﻥ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﺍﻤﺎ ﺒﻭﻀﻊ‬
‫ﺃﻨﻅﻤﺔ ﺘﻤﻨﻊ ﺍﻟﻤﺸﻐﻠﻴﻥ ﺍﻟﺠﻭﻴﻴﻥ ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﻴﻥ ﻟﻬﺎ ﻤﻥ ﺍﻀﺎﻓﺔ‬
‫ﺏ( ﺍﻗﺎﻤﺔ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻟﻤﺸﻐﻠﻴﻥ ﺍﻟﺘـﺎﺒﻌﻴﻥ ﻟﻠﺒﻠـﺩﺍﻥ‬ ‫ﺃﻱ ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻜﻬﺫﻩ ﺍﻟﻰ ﺃﺴﺎﻁﻴﻠﻬﻡ‪ ،‬ﺴﻭﺍﺀ ﺒﺎﻟﺸﺭﺍﺀ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺨﺹ ﺍﻟﻁـﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴـﺘﻭﻓﻴﺔ ﻟﺸـﺭﻭﻁ‬ ‫ﺒﺎﻻﺴﺘﺌﺠﺎﺭ ﺃﻭ ﺒﺎﻟﺘﺒﺎﺩل‪ ،‬ﻭﺍﻤﺎ ﺒﻭﻀﻊ ﺤﻭﺍﻓﺯ ﻟﻼﺴﺭﺍﻉ‬
‫ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﻭﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﻓﻴﻬﺎ ﺤﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﻴﻤﻜـﻥ‬ ‫ﺒﺘﺤﺩﻴﺙ ﺍﻷﺴﺎﻁﻴل‪.‬‬
‫ﺘﺒﺩﻴﻠﻬﺎ ﻗﺒل ﻨﻬﺎﻴﺔ ﻓﺘﺭﺓ ﺴﺤﺏ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺒﺸﺭﻁ ﺘﻘﺩﻴﻡ‬
‫ﻤـﺎ ﻴﺜﺒﺕ ﻭﺠﻭﺩ ﻁﻠـﺏ ﺸـﺭﺍﺀ ﺃﻭ ﻋﻘـﺩ ﺍﺴـﺘﺌﺠﺎﺭ‬ ‫ﻤﺎ ﺍﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﻴﻤﻜﻥ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﺒﻘﻴﻭﺩ‬ ‫ﺝ(‬
‫ﻟﻼﺴﺘﻌﺎﻀﺔ ﻋﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺒﻁـﺎﺌﺭﺍﺕ ﻤﺴـﺘﻭﻓﻴﺔ‬ ‫ﻴﻘﺘﺼﺭ ﻓﺭﻀﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻤﺩﺍﺭﺝ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻟﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ‪ ،‬ﻭﺒﺸﺭﻁ ﻗﺒـﻭل ﺃﻭل ﺘـﺎﺭﻴﺦ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺭﺘﻬﺎ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﻭل ﻤﺜﻴﺭﺓ ﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﺃﻭ‬
‫ﻟﺘﺴﻠﻴﻡ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪.‬‬ ‫ﺃﻋﻠﻨﺕ ﺃﻨﻬﺎ ﻤﺜﻴﺭﺓ ﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ‪ ،‬ﻭﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻔﺘﺭﺍﺕ ﺍﻟﺯﻤﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺴﺒﺏ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﺯﻋﺎﺠﺎ‬
‫‪ -٤‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺃﻻ ﺘﻔﺭﺽ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻟﺴﺤﺏ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬ ‫ﺃﻜﺒﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻤﺘﺜل ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺸﻬﺎﺩﺓ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻷﺼﻠﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺠﺩﺩﺓ ﻟﻘﻭﺍﻋﺩ‬
‫ﺘﺭﺨﻴﺹ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓـﻲ ﺍﻟﻔﺼـل ﺍﻟﺜﺎﻟـﺙ ﺃﻭ‬ ‫ﻤﺎ ﻴﺘﺭﺘﺏ ﻋﻠﻰ ﻓﺭﺽ ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ ﻤﻥ ﺁﺜﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل‬ ‫ﺩ(‬
‫ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺭﺍﺒﻊ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ ﺍﻷﻭل ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻭﺍﺴﺘﺸﺎﺭﺓ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﻭل‪ ،‬ﻭﺍﺸﻌﺎﺭﻫﺎ‬
‫ﺒﻨﻭﺍﻴﺎﻫﺎ ﻗﺒل ﺘﻨﻔﻴﺫﻫﺎ ﺒﺯﻤﻥ ﻤﻌﻘﻭل‪.‬‬
‫‪ -٥‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺃﻻ ﺘﻔﺭﺽ ﺃﻱ ﻗﻴﻭﺩ ﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻋﻠـﻰ‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻓﻴﺔ ﻟﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ‪ ،‬ﻤﺎ ﻟـﻡ ﻴﻜـﻥ ﺫﻟـﻙ‬ ‫‪ -٢‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﻤﺎ ﻴﻠﻲ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﺘﻘﺭﺭ ﺒـﺎﻟﺭﻏﻡ‬
‫ﺠﺯﺀﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻬﺞ ﺍﻟﻤﺘﻭﺍﺯﻥ ﺍﻟﺫﻱ ﻭﻀﻌﺘﻪ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻠﺴـﻴﻁﺭﺓ ﻋﻠـﻰ‬ ‫ﻤﻥ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻤﻨﻁﻭﻕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﻭﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤﺭﻓﻘﻴﻥ )ﺝ( ﻭ)ﻫ( ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪.‬‬ ‫ﺴﺤﺏ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘـﻲ ﺘﻤﺘﺜـل ﻟﻘﻭﺍﻋـﺩ ﺘـﺭﺨﻴﺹ ﺍﻟﻀﻭﻀـﺎﺀ‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-42‬‬

‫ﺍﻟﻤﻘﺒﻠﻴﻥ ﻭﺒﺩﺃﺕ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺩﻭل ﺘﻨﻅﺭ ﺘﺒﻌﺎ ﻟﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﻓﺭﺽ ﻗﻴﻭﺩ‬ ‫‪ -٦‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺴﺎﻋﺩ ﻤﺸﻐﻠﻲ ﺍﻟﻁـﺎﺌﺭﺍﺕ ﻓـﻲ‬
‫ﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻤﺘﺜﻠﺔ ﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺘﺭﺨﻴﺹ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ‬ ‫ﺠﻬﻭﺩﻫﻡ ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﺴﺭﺍﻉ ﺒﺘﺤﺩﻴﺙ ﺃﺴﺎﻁﻴﻠﻬﻡ ﺒﻤﺎ ﻴﺯﻴل ﺍﻟﻌﻘﺒﺎﺕ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ ﺍﻷﻭل ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ‪.‬‬ ‫ﻭﻴﺴﻤﺢ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺒﺎﻟﺤﺼﻭل‪ ،‬ﺴﻭﺍﺀ ﺒﺎﻻﺴﺘﺌﺠﺎﺭ ﺃﻭ ﺒﺎﻟﺸـﺭﺍﺀ‪،‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻤﺴﺘﻭﻓﻴﺔ ﻟﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺘﻘﺩﻴﻡ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻻ ﺘﻔﺭﺽ ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻤﺘﻌﺩﺩﺓ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻗﺘﻀﺎﺀ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﻓﻲ ﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻤﻌﻴﻨﺔ ﺍﻻ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺍﻟﻨﻬﺞ ﺍﻟﻤﺘﻭﺍﺯﻥ‬
‫ﻭﺍﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ )‪ (Doc 9829‬ﻭﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ‬
‫ﻤﻭﻀﻭﻋﺔ ﺨﺼﻴﺼﺎ ﺤﺴﺏ ﺍﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻨﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻫ(‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ ﺘﺄﺜﻴﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻤﻠﺤﻭﻅ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻓﺭﺽ ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻟﻠﺤﺩ ﻤﻥ‬
‫ﺍﺴﺘﺜﻤﺎﺭﺍﺕ ﻤﺸﻐﻠﻲ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﻨﺘﻤﻭﻥ ﺍﻟﻰ ﺩﻭل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﺩﻭل‬ ‫ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﻓﺭﻀﺕ ﻓﻴﻬﺎ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ‪.‬‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺘﺭﺨﻴﺹ ﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﻔﺎﺜﺔ ﺩﻭﻥ‬
‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻷﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ ﺘﺘﺨﻁﻰ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻋﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ ﻤﻘﺭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ ﺍﻷﻭل ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩ( ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻭﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺘﻌﺭﻴﻑ ﺍﻟﻘﻴﺩ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻲ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻤﻁﺎﺭ‪ ،‬ﻷﻏﺭﺍﺽ‬
‫ﻭﻀﻌﺘﻬﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬ ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ‪ ،‬ﻫﻭ ﺃﻨﻪ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﻴﺤﺩ ﺃﻭ ﻴﻘﻠل ﻤﻥ‬
‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﻟﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻷﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻻ ﺘﻠﺯﻡ ﺍﻟﺩﻭل ﺒﻔﺭﺽ ﻗﻴﻭﺩ ﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺝ( ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻗﺩ ﺩﻋﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻰ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ‬
‫ﻨﻬﺞ ﻤﺘﻭﺍﺯﻥ ﻟﻠﺴﻴﻁﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﻋﻨﺩ ﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻤﺸﻜﻼﺕ‬
‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻷﻥ ﺍﻟﻘﺼﺩ ﻤﻥ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ‬ ‫ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﻤﻁﺎﺭﺍﺘﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ ﻟﻴﺱ ﻓﺭﺽ ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﺍﻟﻤﺩﺭﺠﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺨﺼﻭﺹ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺭﺍﺒﻊ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻨﻁﺎﻕ ﻤﺤﺩﻭﺩﺍ ﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺽ‬
‫ﺒﺎﻟﻤﺠﻠﺩ ﺍﻷﻭل ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ ﻗﺩ ﻭﻀﻌﺕ ﻷﻏﺭﺍﺽ‬ ‫ﻟﻠﻀﻭﻀﺎﺀ ﻋﻨﺩ ﺍﻟﻤﺼﺩﺭ‪ ،‬ﻷﻥ ﺍﻟﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﻓﻲ ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ‬
‫ﺍﻟﺘﺭﺨﻴﺹ ﻓﻘﻁ‪.‬‬ ‫ﺨﻔﺽ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﺃﺼﺒﺤﺕ ﺘﺴﺘﻭﻋﺏ ﺘﺩﺭﻴﺠﻴﺎ ﻓﻲ ﺍﻷﺴﺎﻁﻴل ﻭﻻ‬
‫ﻴﺘﻭﻗﻊ ﺤﺩﻭﺙ ﻁﻔﺭﺍﺕ ﻤﻬﻤﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒل‬
‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺨﺼﻭﺹ ﻷﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﺎﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻭﺭ‪.‬‬
‫ﻗﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﻭﻗﻭﺍﻨﻴﻥ ﻭﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﻗﺎﺌﻤﺔ ﻭﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺜﺎﺒﺘﺔ ﻟﻠﺴﻴﻁﺭﺓ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﻭﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻷﺭﺍﻀﻲ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﻤﻁﺎﺭﺍﺘﻬﺎ ﻭﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﺘﺅﺜﺭ ﻋﻠﻰ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﺫﺍ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻟﺘﺨﻔﻴﺽ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﺘﻨﻔﺫ ﺒﺎﻟﻔﻌل ﻓﻲ ﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻜﺜﻴﺭﺓ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ‪.‬‬
‫ﻭﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻟﺘﻘﻠﻴل ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﻗﺩ ﻨﻔﺫﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺭﻏﻡ ﻤﻥ‬
‫ﺍﺴﺘﻤﺭﺍﺭ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤﺭﺍﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺤﺎﻻﺕ ﻤﻌﻴﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺴﺤﺏ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻤﺘﺜل ﻟﻘﻭﺍﻋﺩ‬
‫‪ -١‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻀﻤﻥ ﺒﻘﺩﺭ ﺍﻻﻤﻜﺎﻥ ﺃﻥ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ‬ ‫ﺘﺭﺨﻴﺹ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﺒﺎﻟﻤﺠﻠﺩ ﺍﻷﻭل ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻻ ﻴﺘﻡ ﺍﻻ ﺍﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﻤﺩﻋﻭﻤﺎ ﺒﺘﻘﻴﻴﻡ ﻤﺴﺒﻕ ﻟﻠﻤﻨﺎﻓﻊ‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ ﻭﺘﺘﺠﺎﻭﺯ ﻀﻭﻀﺎﺅﻫﺎ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻘﺭﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻌﺔ ﻭﺍﻵﺜﺎﺭ ﺍﻟﻀﺎﺭﺓ ﺍﻟﻤﻤﻜﻨﺔ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﺒﺎﻟﻤﺠﻠﺩ ﺍﻷﻭل ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ‬
‫)ﺒﺎﻟﺸﻜل ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩ( ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ( ﻗﺩ ﺍﻜﺘﻤل‬
‫‪ -٢‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﻋﺩﻡ ﻓﺭﺽ ﺃﻱ ﻗﻴﻭﺩ ﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻱ‬ ‫ﻓﻲ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺩﻭل‪ ،‬ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻓﺘﺭﺍﺽ ﺍﺴﺘﻤﺭﺍﺭ ﺍﻟﻨﻤﻭ ﻓﻲ ﺃﻨﺸﻁﺔ‬
‫ﻤﻁﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻤﺘﺜل ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﺒﺎﻟﻤﺠﻠﺩ‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻊ ﻟﻌﺩﺩ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﻌﺭﻀﻴﻥ ﻟﻀﻭﻀﺎﺀ‬
‫ﺍﻷﻭل ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ ﻗﺒل ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭل ﺃﻥ ﻴﺯﺩﺍﺩ ﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﻨﻤﻭ‬
‫ﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻤﺎ ﻟﻡ ﺘﺘﺨﺫ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺃﺨﺭﻯ‪.‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺴﺤﺏ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﺠﺎﻭﺯ ﻀﻭﻀﺎﺅﻫﺎ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻘﺭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﺒﺎﻟﻤﺠﻠﺩ ﺍﻷﻭل‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻫﻨﺎﻙ ﺍﺨﺘﻼﻓﺎﺕ ﺍﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻤﻠﺤﻭﻅﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﻤﺩﻯ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻨﻲ‪.‬‬ ‫ﺘﻭﻗﻊ ﻅﻬﻭﺭ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﻤﻥ ﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺨﻼل ﺍﻟﻌﻘﺩﻴﻥ‬
‫‪I-43‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻭ(‬ ‫ﺏ( ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺘﻘﻴﻴﻡ ﻜﺎﻤل ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ‬
‫ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻤﺸﻜﻠﺔ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻨﻲ ﻭﻓﻘﺎ‬
‫ﺘﺨﻁﻴﻁ ﻭﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻷﺭﺍﻀﻲ‬ ‫ﻟﻠﻨﻬـﺞ ﺍﻟﻤﺘﻭﺍﺯﻥ ﺍﻟﻤﺒﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺝ(‪.‬‬

‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺘﺨﻁﻴﻁ ﻭﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻷﺭﺍﻀﻲ ﻴﺸﻜﻼﻥ ﻋﻨﺼﺭﺍ‬ ‫‪ -٣‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺴﻤﺢ‪ ،‬ﺭﻏﻡ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻓﻲ‬
‫ﻤﻥ ﺃﺭﺒﻌﺔ ﻋﻨﺎﺼﺭ ﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻬﺞ ﺍﻟﻤﺘﻭﺍﺯﻥ ﻟﻠﺴﻴﻁﺭﺓ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٢‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻁﻭﻕ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﺒﻔﺭﺽ ﻗﻴﻭﺩ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻤﻁﺎﺭ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻤﺘﺜل ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﺒﺎﻟﻤﺠﻠﺩ ﺍﻷﻭل‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻋﺩﺩ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﺘﺄﺜﺭﻴﻥ ﺒﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬ ‫ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺸﻬﺎﺩﺓ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻷﺼﻠﻴﺔ ﺃﻭ‬
‫ﻴﺘﻭﻗﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﺭﻴﻘﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺘﻡ ﺒﻬﺎ ﺘﺨﻁﻴﻁ ﻭﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﺩﺩﺓ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺍﻷﺭﺍﻀﻲ ﺍﻟﻤﺤﻴﻁﺔ ﺒﺎﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﻤﺩﻯ ﺍﻟﺴﻴﻁﺭﺓ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻻﺴﺘﻨﺎﺩ ﻓﻲ ﻓﺭﺽ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﻤـﻥ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻟﺴﻜﻨﻴﺔ ﻭﺍﻷﻨﺸﻁﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﺤﺴﺎﺴﺔ ﻟﻠﻀﻭﻀﺎﺀ‪.‬‬
‫ﺤﻴﺙ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﺤﺴﺒﻤﺎ ﺘﺒﻴﻥ ﻤﻥ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺭﺨﻴﺹ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻤﻜﻥ ﺤﺩﻭﺙ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﻜﺒﻴﺭﺓ ﻓﻲ ﻨﺸﺎﻁ ﻤﻌﻅﻡ‬ ‫ـﻕ‬
‫ـﺎ ﻟﻠﻤﺠﻠـﺩ ﺍﻷﻭل ﻤـﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤـ‬ ‫ﺍﻟﺘـﻲ ﺃﺠﺭﻴـﺕ ﻭﻓﻘـ‬
‫ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺜﻤﺔ ﺨﻁﺭ ﻓﻲ ﺃﻥ ﻴﺅﺩﻱ ﺍﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﻼﺌﻡ‬ ‫ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ‪.‬‬
‫ﻟﻸﺭﺍﻀﻲ ﺒﺎﻟﻘﺭﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻰ ﺘﻘﻴﻴﺩ ﺍﻟﻨﻤﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒل‪.‬‬
‫ﺏ( ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ ﺒﺤﻴﺙ ﺘﺘﻨﺎﺴﺏ ﻤﻊ ﻤﺸﻜﻠﺔ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺴﺤﺏ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﻔﺎﺜﺔ ﺩﻭﻥ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻤﺘﺜل‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻨﻲ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻨﻬﺞ ﺍﻟﻤﺘﻭﺍﺯﻥ‪.‬‬
‫ﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺘﺭﺨﻴﺹ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ‬
‫ﺍﻷﻭل ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ ﻭﺘﺘﺠﺎﻭﺯ ﻀﻭﻀﺎﺅﻫﺎ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ‬ ‫ﺝ( ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ ﺍﻟﺠﺯﺌﻴﺔ ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻤﻜﺎﻥ ﺒﺩﻻ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ ﺍﻷﻭل ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ‬ ‫ﺴﺤﺏ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺘﻤﺎﻤﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭ‪.‬‬
‫ﻋﺸﺭ ﻗﺩ ﻨﺠﺢ ﻓﻲ ﺘﺨﻔﻴﺽ ﻨﻁﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﺤﻭل ﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‬
‫ﺩ( ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻟﻌﻭﺍﻗﺏ ﺍﻟﻤﻤﻜﻨﺔ ﻋﻠﻰ ﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻜﺜﻴﺭﺓ ﻴﺘﻌﺭﺽ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﻟﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﻀﻭﻀﺎﺀ ﻏﻴﺭ ﻤﻘﺒﻭﻟﺔ‪،‬‬
‫ﻻ ﻴﻭﺠﺩ ﻟﻬﺎ ﺒﺩﺍﺌل ﻤﻨﺎﺴﺒﺔ )ﻤﺜـل ﺍﻟﺨﻁـﻭﻁ ﻁﻭﻴﻠـﺔ‬
‫ﻭﺨﻔﺽ ﻜﺫﻟﻙ ﺍﻟﻌﺩﺩ ﺍﻻﺠﻤﺎﻟﻲ ﻟﻠﺴﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﻌﺭﻀﻴﻥ ﻟﻠﻀﻭﻀﺎﺀ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻯ(‪.‬‬
‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻬﻡ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ ﺒﺄﻗﺼﻰ ﻤﺎ‬
‫ﻴﻤﻜﻥ ﻟﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﻤﻥ ﻤﺼﻠﺤﺔ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻌﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻫ( ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﻟﻤﺸﻐﻠﻲ ﺍﻟﻁـﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟـﺫﻴﻥ‬
‫ﻴﻨﺘﻤﻭﻥ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻟﺘﺠﻨﻴﺒﻬﻡ ﺍﻟﺼﻌﻭﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘـﻲ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻊ ﺃﻥ ﺘﺅﺩﻱ ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺴﻴﺔ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻻ ﺩﺍﻋﻲ ﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﻤﻨﺤﻬﻡ ﺍﻋﻔﺎﺀﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺃﺩﺭﺠﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺭﺍﺒﻊ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ ﺍﻷﻭل ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ‬
‫ﻋﺸﺭ ﺍﻟﻰ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻔﺭﺹ ﺃﻤﺎﻡ ﻤﺸﻐﻠﻲ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻟﻼﺴﺘﻌﺎﻀﺔ ﻋﻥ‬ ‫ﻭ( ﻓﺭﺽ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ ﺘﺩﺭﻴﺠﻴﺎ‪ ،‬ﻤﻊ ﻤﺭﻭﺭ ﺍﻟـﺯﻤﻥ ﺤﺴـﺏ‬
‫ﻁﺎﺌﺭﺍﺘﻬﻡ ﺒﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺃﻗل ﻀﻭﻀﺎﺀ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﻤﻜﺎﻥ‪ ،‬ﺒﻬﺩﻑ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻵﺜﺎﺭ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻤﺸﻐﻠﻲ‬
‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻷﻥ ﺘﻨﻅﻴﻡ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻷﺭﺍﻀﻲ ﻴﺸﻤل ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺘﺨﻁﻴﻁ‬ ‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﺘﺩﺨل ﺃﺴﺎﺴﺎ ﻀﻤﻥ ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﺴﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻭﻟﻜﻨﻬﺎ ﺘﺅﺜﺭ ﻤﻊ‬
‫ﺯ( ﺍﻋﻁﺎﺀ ﻤﺸﻐﻠﻲ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﺨﻁﺎﺭﺍ ﻤﺴﺒﻘﺎ ﺒﻤﺩﺓ ﻤﻌﻘﻭﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺫﻟﻙ ﻋﻠﻰ ﺴﻌﺔ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺅﺜﺭ ﺒﺩﻭﺭﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪.‬‬

‫ﻭﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﻨﺘﻬﺎ ﻤﻥ ﺘﺤﺩﻴﺙ ﺍﻟﺠـﺯﺀ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ـ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ‬ ‫ﺡ( ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻵﺜﺎﺭ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﻭﺍﻟﺒﻴﺌﻴـﺔ ﻋﻠـﻰ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻷﺭﺍﻀﻲ ﻭﺍﻟﻘﻴﻭﺩ ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‪ ،‬ﻤﻥ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ ‪ Doc 9184‬ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪.‬‬
‫ﺒﻌﻨﻭﺍﻥ ﺩﻟﻴل ﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻴﺸﻤل ﺍﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺘﺨﻁﻴﻁ‬
‫ﻁ( ﺍﺒﻼﻍ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺒﺠﻤﻴـﻊ ﺍﻟﻘﻴـﻭﺩ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺏ ﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻷﺭﺍﻀﻲ ﻭﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺘﺨﻔﻴﺽ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻔﺭﻭﻀﺔ‪.‬‬

‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﻭﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﻜﺫﻟﻙ ﻋﻠﻰ ﺃﻻ ﺘﺴﻤﺢ ﺒﻔﺭﺽ ﺃﻱ‬ ‫‪-٤‬‬
‫ﻗﻴﻭﺩ ﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﺘﻬﺩﻑ ﺍﻟﻰ ﺴﺤﺏ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻤﺘﺜل ﺒﻤﻭﺠﺏ‬
‫‪ -١‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻟﻐﺕ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ‬
‫ﻤﻥ ﻤﻁﺎﺭﺍﺘﻬﺎ‪ ،‬ﺒﺎﻟﺼﻭﺭﺓ ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩ( ﺒﻬﺫﺍ‬ ‫ﺸﻬﺎﺩﺘﻬﺎ ﺍﻷﺼﻠﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺠﺩﺩﺓ ﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺼل‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻤﻊ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻤﻨﺎﻓﻊ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻌﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺒﺄﻜﺒﺭ ﻗﺩﺭ‬ ‫ﺍﻟﺭﺍﺒﻊ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ ﺍﻷﻭل ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-44‬‬

‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺯ(‬ ‫ﻤﻤﻜﻥ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺘﻔﺎﺩﻯ ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻤﻜﺎﻥ ﺍﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﻼﺌﻡ‬
‫ﻟﻸﺭﺍﻀﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﺘﻲ ﺨﻔﻀﺕ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻷﺴﺭﻉ ﻤﻥ ﺍﻟﺼﻭﺕ — ﻤﺸﻜﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﻔﺭﻗﻌﺔ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ‬ ‫‪ -٢‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻜﻔل ﺃﻥ ﺍﺤﺘﻤﺎل ﺘﺨﻔﻴﺽ‬
‫ﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻨﺎﺠﻡ ﻋﻥ ﺘﺸﻐﻴل ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺃﻗل ﻀﻭﻀﺎﺀ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻗﺩ ﺍﺘﺨـﺫﺕ‪ ،‬ﻤﻨـﺫ ﺘﺸـﻐﻴل ﺍﻟﻁـﺎﺌﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭﻤﻤﺘﺜﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺨﺼﻭﺹ ﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺭﺍﺒﻊ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩ ﻟﻥ‬
‫ﺍﻷﺴﺭﻉ ﻤﻥ ﺍﻟﺼﻭﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻴﺔ‪ ،‬ﻟﺘﻼﻓﻲ ﺍﻷﻭﻀﺎﻉ ﻏﻴﺭ‬ ‫ﻴﺘﻌﺭﺽ ﻟﻠﺘﻘﻭﻴﺽ ﻤﻥ ﺠﺭﺍﺀ ﺍﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﻼﺌﻡ ﻟﻸﺭﺍﻀﻲ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺒﻭﻟﺔ ﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﺒﺴﺒﺏ ﺍﻟﻔﺭﻗﻌﺔ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ‪ ،‬ﻤﺜل ﺍﻗﻼﻕ ﺍﻟﻨﺎﺌﻤﻴﻥ‬ ‫ﻤﻥ ﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺍﻀﻲ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺼﺎﺒﺔ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﻭﺍﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺭ ﻭﺍﻟﺒﺤﺭ ﺒﺴـﺒﺏ ﺘﻀـﺨﻴﻡ‬
‫ﺍﻟﻔﺭﻗﻌﺔ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ -٣‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ ﺍﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻔﺭﺼﺔ ﻻ ﺘﺯﺍل‬
‫ﺴﺎﻨﺤﺔ ﻟﺘﻘﻠﻴل ﻤﺸﻜﻼﺕ ﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺒﺎﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻭﻗﺎﺌﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺒﺎﻨﺘﺎﺝ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻷﺴﺭﻉ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﺼﻭﺕ‪ ،‬ﺘﻭﺍﺼل ﻫﻲ ﻭﺩﻭل ﺃﺨﺭﻯ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﺒﺤﻭﺙ ﻋـﻥ ﺍﻵﺜـﺎﺭ‬ ‫ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﻓﻲ ﺃﻤﺎﻜﻥ ﻤﻼﺌﻤﺔ‪ ،‬ﻤﺜل‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﺠﺴــﻤﺎﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﺴــﻴﻭﻟﻭﺠﻴﺔ ﻭﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﻴــﺔ ﺍﻟﻨﺎﺠﻤــﺔ ﻋــﻥ‬
‫ﺍﻷﻤﺎﻜﻥ ﺍﻟﺒﻌﻴﺩﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﺤﺴﺎﺴﺔ ﻟﻠﻀﻭﻀﺎﺀ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻔﺭﻗﻌﺔ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺏ( ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻟﺘﺎﻤﺔ ﻟﺘﺨﻁﻴﻁ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻷﺭﺍﻀﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻨﺸﺎﺀ‬
‫ﺍﻟﻤﻁﺎﺭ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩ ﺃﻭ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭ ﺍﻟﺭﺍﻫﻥ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺘﺅﻜﺩ ﻤﻥ ﺠﺩﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻫﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﻠﻘﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻀﻤﺎﻥ‬
‫ﺘﻼﻓﻲ ﺍﻷﻭﻀﺎﻉ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﻘﺒﻭﻟﺔ ﻟﻌﺎﻤـﺔ ﺍﻟﻨـﺎﺱ ﺒﻔﻌـل ﺍﻟﻔﺭﻗﻌـﺔ‬
‫ﺝ( ﺘﺤـﺩﻴﺩ ﻨﻁﺎﻗﺎﺕ ﺤﻭل ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺫﺍﺕ ﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ ﺍﻟﻨﺎﺘﺠﺔ ﻋﻥ ﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻷﺴﺭﻉ ﻤﻥ ﺍﻟﺼﻭﺕ ﻓـﻲ‬
‫ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‪ ،‬ﻤﻊ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺃﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﺴﻜﺎﻥ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻌﺔ ﺒﺎﻻﻀﺎﻓﺔ ﺍﻟﻰ ﺘﻘﺩﻴﺭﺍﺕ ﻨﻤﻭ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ‪،‬‬
‫‪ -٢‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻓﻲ ﻀـﻭﺀ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤـﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘـﻭﺍﻓﺭﺓ‬ ‫ﻭﻭﻀﻊ ﻤﻌﺎﻴﻴﺭ ﻟﻼﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻤﻼﺌﻡ ﻟﺘﻠﻙ ﺍﻷﺭﺍﻀﻲ ﺤﺴﺏ‬
‫ﻭﺒﺎﻻﺴﺘﻌﺎﻨﺔ ﺒﺎﻷﺠﻬﺯﺓ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ‪ ،‬ﺒﺄﻥ ﻴﺴﺘﻌﺭﺽ ﺍﻟﻤﻼﺤﻕ ﻭﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ‬ ‫ﺍﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ‪ ،‬ﻟﻠﺘﺄﻜﺩ ﻤﻥ ﺃﻨﻬﺎ ﺘﺭﺍﻋﻲ ﺍﻟﻤﺸﺎﻜل ﺍﻟﺘـﻲ ﻗـﺩ‬
‫ﻴﺜﻴﺭﻫﺎ ﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻷﺴﺭﻉ ﻤﻥ ﺍﻟﺼﻭﺕ‪ ،‬ﻭﺃﻥ‬ ‫ﺩ( ﺍﺼﺩﺍﺭ ﺍﻟﺘﺸﺭﻴﻌﺎﺕ ﻭﻭﻀﻊ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻭﺴﺎﺌل‬
‫ﻴﺘﺨﺫ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ‪ ،‬ﺨﺎﺼﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﻔﺭﻗﻌﺔ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺒﺔ ﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻡ ﺒﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﻌﺎﻴﻴﺭ ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻋﺔ‬
‫ﻟﻠﺘﻭﺼل ﺍﻟﻰ ﺍﺘﻔﺎﻕ ﺩﻭﻟﻲ ﻋﻠﻰ ﻁﺭﻴﻘﺔ ﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﻔﺭﻗﻌﺔ ﺍﻟﺼـﻭﺘﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻷﺭﺍﻀﻲ‪.‬‬
‫ﻭﺘﻌﺭﻴﻑ ﺍﻟﻤﺼﻁﻠﺤﺎﺕ ﺍﻟﻜﻤﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻭﺼﻔﻴﺔ ﻟﻌﺒﺎﺭﺓ "ﺍﻷﻭﻀﺎﻉ ﻏﻴﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺒﻭﻟﺔ ﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﻨﺎﺱ" ﻭﻭﻀﻊ ﺍﻟﺤﺩﻭﺩ ﺍﻟﻤﻨﺎﻅﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﻫ( ﻀﻤﺎﻥ ﺍﺘﺎﺤﺔ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺴﻬﻠﺔ ﺍﻟﻔﻬﻡ ﻟﻠﻘﺎﺭﺉ ﻋﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﺁﺜﺎﺭﻫﺎ ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻌﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‬
‫‪ -٣‬ﺘﺩﻋﻭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﻭﻡ ﺒﺎﻨﺘﺎﺝ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻷﺴﺭﻉ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﻴﺒﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺼﻭﺕ ﺍﻟﻰ ﺘﺯﻭﻴﺩ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺏ ﺒﺎﻗﺘﺭﺍﺤﺎﺕ ﺤﻭل‬
‫ﻁﺭﻴﻘﺔ ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻡ ﺒﺎﻟﻤﻭﺍﺼﻔﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺭﺭﻫﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬ ‫ﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪-٤‬‬

‫ـﺘﺨﺩﺍﻡ‬
‫ـﺔ ﺒﺎﺴـ‬
‫ـﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘـ‬
‫ـﺩﻴﺙ ﺍﻻﺭﺸـ‬
‫ـﻤﺎﻥ ﺘﺤـ‬
‫ﻀـ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺡ(‬ ‫ﺍﻷﺭﺍﻀﻲ ﻭﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓـﻲ ‪ Doc 9184‬ﻭﺠﻌﻠﻬـﺎ ﻤﻠﺒﻴـﺔ‬
‫ﻻﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل‪.‬‬
‫ﺃﺜﺭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻐﻼﻑ ﺍﻟﺠﻭﻱ‬ ‫ﺏ( ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺨﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻤﻜﻥ ﺍﺘﺨﺎﺫﻫﺎ ﻟﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﺩﺍﺭﺓ‬
‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻷﺭﺍﻀﻲ‪ ،‬ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﻓﻲ ﺃﺠﺯﺍﺀ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺩ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻗﻠﻕ ﻤﺘﺯﺍﻴﺩ ﺍﺯﺍﺀ ﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﻼﻑ‬
‫ﺘﺘﻭﺍﻓﺭ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﻔﺭﺼﺔ ﻟﺘﻼﻓﻲ ﻤﺸﻜﻼﺕ ﻀﻭﻀﺎﺀ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﻌﻠﻭﻱ‪ ،‬ﻤﺜل ﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻻﺤﺘـﺭﺍﺭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻭﺍﺴﺘﻨﻔﺎﺩ‬
‫ﻁﺒﻘﺔ ﺍﻷﻭﺯﻭﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒل‪.‬‬
‫‪I-45‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻬﺩﻑ ﺍﻟﻨﻬﺎﺌﻲ ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻁﺎﺭﻴﺔ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺨﻁـﺔ ﻋﻤـل "ﺠﺩﻭل ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﻘﺭﻥ ﺍﻟﺤﺎﺩﻱ‬
‫ﺒﺸﺄﻥ ﺘﻐﻴﺭ ﺍﻟﻤﻨﺎﺥ ﻫﻭ ﺘﺜﺒﻴﺕ ﻨﺴﺏ ﺘﺭﻜﻴﺯ ﻏﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﺩﻓﻴﺌﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ"‪ ،‬ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻋﺘﻤﺩﻫﺎ ﻓﻲ ﻋﺎﻡ ‪ ١٩٩٢‬ﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﻐﻼﻑ ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻋﻨﺩ ﻤﺴﺘﻭﻯ ﻴﻤﻨﻊ ﺍﻟﺘﺩﺨل ﺍﻟﺨﻁﺭ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﻨﻲ ﺒﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻗﺩ ﺩﻋﺕ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺘﺼﺩﻱ ﻟﻬﺫﻩ‬
‫ﺍﻻﻨﺴﺎﻥ ﻓﻲ ﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﻨﺎﺥ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﺒﺎﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻤﻊ ﻫﻴﺌﺎﺕ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪.‬‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻔﺭﻋﻴﺔ ﻟﻠﻤﺸﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﻠﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺔ‬ ‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﺘﻘﺭﻴﺭ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﻋﻥ "ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺍﻟﻐﻼﻑ ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻁﺎﺭﻴﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﺘﻐﻴﺭ ﺍﻟﻤﻨﺎﺥ ﻗﺩ ﻁﻠﺒﺕ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ" ﺍﻟﺫﻱ ﺃﺼﺩﺭﻩ ﻓﻲ ﻋﺎﻡ ‪" ١٩٩٩‬ﻓﺭﻴﻕ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﻤﻨﻬﺠﻴﺔ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﺘﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﻲ ﺍﻟﻤﻌﻨﻲ ﺒﺘﻐﻴﺭ ﺍﻟﻤﻨﺎﺥ" ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻁﻠﺏ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺒﺎﻟﺘﻌﺎﻭﻥ‬
‫ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻋﻥ ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻏﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﺩﻓﻴﺌﺔ ﻭﺍﻻﺒﻼﻍ ﻋﻨﻬﺎ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻤﻊ ﻓﺭﻴﻕ ﺍﻟﺘﻘﻴﻴﻡ ﺍﻟﻌﻠﻤﻲ ﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻤﻭﻨﺘﺭﻴﺎل ﻋﻥ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﻟﻤﺴﺘﻨﻔﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﻭﻁﻨﻲ‪.‬‬ ‫ﻟﻁﺒﻘﺔ ﺍﻷﻭﺯﻭﻥ‪ ،‬ﻫﻭ ﺃﺸﻤل ﺘﻘﻴﻴﻡ ﻻﺴﻬﺎﻡ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻓﻲ ﺘﻠﻙ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﻭﺃﻓﺎﺩ ﻀﻤﻥ ﺠﻤﻠﺔ ﺃﻤﻭﺭ ﺒﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻜﻴﻭﺘﻭ‪ ،‬ﺍﻟﺫﻱ ﺍﻋﺘﻤﺩﻩ ﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ‬
‫ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻁﺎﺭﻴﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﺘﻐﻴﺭ ﺍﻟﻤﻨﺎﺥ ﻓﻲ‬ ‫ﺘﺒﻌﺙ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻏﺎﺯﺍﺕ ﻭﺠﺴﻴﻤﺎﺕ ﺘﺅﺜﺭ ﻋﻠﻰ ﻨﺴـﺏ‬ ‫—‬
‫ﺩﻴﺴﻤﺒﺭ ‪ ١٩٩٧‬ﻭﻟﻡ ﻴﺒﺩﺃ ﺴﺭﻴﺎﻨﻪ ﺒﻌﺩ‪ ،‬ﻴﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻘﺩﻤﺔ‬ ‫ﺘﺭﻜﻴﺯ ﻏﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﺩﻓﻴﺌﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﻼﻑ ﺍﻟﺠﻭﻱ‪ ،‬ﻭﺘﺅﺩﻱ ﺍﻟﻰ‬
‫ﻤﻭﺍﺼﻠﺔ ﺍﻟﺤﺩ ﻤﻥ ﺃﻭ ﺘﺨﻔﻴﺽ ﻏﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﺩﻓﻴﺌﺔ ﻤﻥ "ﻋﻭﺍﺩﻡ‬ ‫ﺘﺸﻜﻴل ﻏﻴﻭﻡ ﻤﻜﺜﻔﺔ ﺘﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺴﺤﺎﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﻓﻴﺘﻐﻴـﺭ‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌـﺭﺍﺕ"‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﺎﻟﻌﻤل ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ )ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪.(٢-٢‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﺎﺥ‪.‬‬

‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜﺎﻥ ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻜﻴﻭﺘﻭ ﻴﻌﺎﻤل ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻘﺩﺭ ﺃﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺘﺴﻬﻡ ﺒﻨﺴﺒﺔ ‪ ٣,٥‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺌـﺔ‬ ‫—‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺄﺴﻠﻭﺏ ﻤﺨﺘﻠﻑ ﻋﻥ ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻲ‪ ،‬ﻷﻨﻪ ﺩﻋﺎ‬ ‫ﻤﻥ ﻤﺠﻤﻭﻉ ﺍﻟﻘﺴﺭ ﺍﻻﺸﻌﺎﻋﻲ )ﻭﻫﻭ ﻤﻘﻴـﺎﺱ ﻟﺘﻐﻴـﺭ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻘﺩﻤﺔ ﺍﻟﻰ ﻤﻭﺍﺼﻠﺔ ﺍﻟﺤﺩ ﻤﻥ ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻏﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﺩﻓﻴﺌﺔ ﻤﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﺎﺥ( ﺍﻟﻨﺎﺠﻡ ﻋﻥ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻷﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﺒﺸـﺭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻫـﺫﻩ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺃﻭ ﺘﺨﻔﻴﻀﻬﺎ ﺒﺎﻟﻌﻤل ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬ ‫ﺍﻟﻨﺴﺒﺔ ﻻ ﺘﺸﻤل ﺍﻟﺘﻐﻴﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻤﻜﻨﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺤﺎﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ‬
‫)ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٢-٢‬ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل(‪ ،‬ﻓﻲ ﺤﻴﻥ ﺃﻨﻪ ﺃﺩﺭﺝ ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ‬ ‫ﻭﻤﻥ ﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻊ ﺃﻥ ﺘﻨﻤﻭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻲ ﻓﻲ ﺍﻷﻫﺩﺍﻑ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻘﺩﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺩﻋﺕ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺭﻏﻡ ﻤﻥ ﺃﻥ ﺘﺤﺴـﻥ ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴـﺎ ﺍﻟﻁـﺎﺌﺭﺍﺕ‬ ‫—‬
‫ﺍﻟﻰ ﺘﺨﻔﻴﺽ ﺍﺠﻤﺎﻟﻲ ﻟﻼﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻤﻥ ﻜل ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﺒﻨﺴﺒﺔ ‪ ٥,٢‬ﻓﻲ‬
‫ﻭﻤﺤﺭﻜﺎﺘﻬﺎ ﻭﻜﻔﺎﺀﺓ ﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺴﻴﺅﺩﻱ ﺍﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ ﻋﻠﻰ ﻤﺩﻯ ﺍﻟﻔﺘﺭﺓ ‪) ٢٠١٢-٢٠٠٨‬ﺒﺎﻟﻤﻘﺎﺭﻨﺔ ﺒﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﻋﺎﻡ‬
‫ﻤﺯﺍﻴﺎ ﺒﻴﺌﻴﺔ‪ ،‬ﻓﺎﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﺤﺴﻥ ﻟﻥ ﻴﻠﻐﻲ ﺘﻤﺎﻤـﺎ ﺁﺜـﺎﺭ‬
‫‪ ١٩٩٠‬ﻭﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺍ ﻋﻠﻰ ﺴﺘﺔ ﻏﺎﺯﺍﺕ ﻤﺤﺩﺩﺓ ﻤﻥ ﻏﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﺩﻓﻴﺌﺔ(‪،‬‬
‫ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻻﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺴﻴﺴﻔﺭ ﻋﻨﻬﺎ ﺍﻟﻨﻤﻭ ﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻊ ﻓﻲ‬
‫ﻭﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺯﺍﻴﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻤﻜﻥ ﺘﺤﻘﻴﻘﻬﺎ ﻤﻥ ﺘﻨﺴﻴﻕ ﻤﻌﺎﻤﻠﺔ ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻲ ﻭﻤﻌﺎﻤﻠﺔ ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﺘﻘﺭﻴﺭ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﻟﻔﺭﻴﻕ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﻲ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻗﺩ ﺩﺃﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﺴﺘﻁﻼﻉ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﻨﻲ ﺒﺘﻐﻴﺭ ﺍﻟﻤﻨﺎﺥ ﻴﻘﺭ ﺒﺄﻥ ﺁﺜﺎﺭ ﺒﻌﺽ ﺃﻨﻭﺍﻉ ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﻴﺔ ﻟﻠﺤﺩ ﻤﻥ ﺃﺜﺭ ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻤﺤﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻤﻔﻬﻭﻤﺔ ﺠﻴﺩﺍ‪ ،‬ﻭﻴﻜﺸﻑ ﻋﻥ ﺃﻥ ﺁﺜﺎﺭ ﺒﻌﻀﻬﺎ ﺍﻵﺨﺭ ﻟﻴﺴﺕ ﻤﻔﻬﻭﻤﺔ‪،‬‬
‫ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‪ ،‬ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﺍﺴﺘﺠﺎﺒﺔ ﻟﻠﻤﺭﻓﻘﺎﻥ )ﺡ( ﻭ )ﻁ( ﻤﻥ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‬
‫ﻭﻴﺤﺩﺩ ﻋﺩﺩﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﻻ ﻴﺸﻤﻠﻬﺎ ﺍﻟﻴﻘﻴﻥ ﺍﻟﻌﻠﻤﻲ ﻭﺘﺤﺩ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ ،٧-٣٣‬ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻌﻤل ﺠﺎﺭﻴﺎ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺘﻭﻗﻊ ﺁﺜﺎﺭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺎﺥ ﻭﺍﻷﻭﺯﻭﻥ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻟﺘﺨﻔﻴﺽ ﺍﺴﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ ﻭﺒﺎﻟﺘﺎﻟﻲ‬
‫ﺘﺨﻔﻴﺽ ﺍﻻﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺁﻟﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻭﻕ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻌﻤل‪ ،‬ﻤﻨﺫ ﺼﺩﻭﺭ ﺍﻟﺘﻘﺭﻴﺭ ﺍﻟﺨﺎﺹ‬
‫)ﺍﻨﻅﺭ ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻁ((‪ ،‬ﻭﺘﻡ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻤﻨﺘﻅﻤﺔ ﻋﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻤﻭﺭ‬ ‫ﻟﻔﺭﻴﻕ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﻲ ﺍﻟﻤﻌﻨﻲ ﺒﺘﻐﻴﺭ ﺍﻟﻤﻨﺎﺥ‪ ،‬ﻗﺩ ﺃﺠﺭﻱ‬
‫ﺍﻟﻰ ﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻁﺎﺭﻴﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﺘﻐﻴﺭ‬ ‫ﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺠﻭﺍﻨﺏ ﺍﻟﻬﺎﻤﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﺸﻜﻭﻙ ﺍﻟﻌﻠﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺸﻴﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺎﺥ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻘﺭﻴﺭ‪ ،‬ﻤﺜل ﺁﺜﺎﺭ ﺍﻟﺘﻜﺜﻴﻑ ﻭﺍﻟﻬﺒﺎﺀ ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﺤﺎﺏ‬
‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻻﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﺘﺤﻘﻴـﻕ ﻭﻓـﻭﺭﺍﺕ ﻜﺒﻴـﺭﺓ ﻓـﻲ ﺍﻟﻭﻗـﻭﺩ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﻭﺃﺜﺭ ﺃﻜﺎﺴﻴﺩ ﺍﻟﻨﻴﺘﺭﻭﺠﻴﻥ ﻭﻏﺎﺯ ﺍﻟﻤﻴﺜﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺎﺥ‪.‬‬
‫ﻭﺘﺨﻔﻴﻀﺎﺕ ﻜﺒﻴﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻻﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻁﻠﺒﺕ ﻤﻥ ﻓﺭﻴﻕ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﻲ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﻨﻲ ﺒﺘﻐﻴﺭ ﺍﻟﻤﻨﺎﺥ ﺃﻥ ﻴﺤﺩﺙ ﺍﻻﺴﺘﻨﺘﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ‬
‫ﻭﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺘﺭﺤﻴﺏ ﺒﺎﻟﺨﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﺘﺨﺫﺘﻬﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬ ‫ﺘﻘﺭﻴﺭﻩ ﺍﻟﺨﺎﺹ‪ ،‬ﻋﻨﺩ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﺘﻘﺭﻴﺭﻩ ﺍﻟﺭﺍﺒﻊ ﺍﻟﻤﻌﺘﺯﻡ ﺍﺼﺩﺍﺭﻩ ﻓﻲ‬
‫ﻟﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻤﻥ ﻀﻤﻨﻬﺎ ﺍﺼﺩﺍﺭ ﻜﺘﻴﺏ‬ ‫ﻋﺎﻡ ‪.٢٠٠٧‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-46‬‬

‫‪ -٣‬ﺘﺩﻋﻭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﻭﺍﻅﺒﺔ‬ ‫ﺩﻭﺭﻱ ﻋﻥ ﺍﻟﻔﺭﺹ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻟﺘﺨﻔﻴﺽ ﺍﺴﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ ﻭﺘﺨﻔﻴﺽ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﻤﺎ ﻴﺴﺘﺠﺩ ﻤﻥ ﺘﻁﻭﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺠﺎل‪.‬‬ ‫ﺍﻻﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ )‪ (Circ 303‬ﻭﻋﻘﺩ ﺤﻠﻘﺘﻲ ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻋﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‪.‬‬

‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬


‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻁ(‬
‫ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪-١‬‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺁﻟﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻭﻕ‬
‫ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻤﺤﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬ ‫ﺘﺸﺠﻴﻊ ﺍﻟﺒﺤﻭﺙ ﺍﻟﻌﻠﻤﻴﺔ ﺍﻟﻬﺎﺩﻓﺔ ﺍﻟﻰ ﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺠﻭﺍﻨﺏ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ ﻴﺸﻤﻠﻬﺎ ﺍﻟﻴﻘﻴﻥ ﺍﻟﻌﻠﻤﻲ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺤﺩﺩﻫﺎ ﺍﻟﺘﻘﺭﻴﺭ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺡ( ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻴﻀﻊ ﺍﻟﺴﻴﺎﻕ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺍﻟﺫﻱ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﻋﻥ ﻓﺭﻴﻕ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﻲ‬
‫ﺘﻌﺘﺒﺭ ﺒﻤﻘﺘﻀﺎﻩ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﺒﺩﻴﻠﺔ‪ ،‬ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﻨﻲ ﺒﺘﻐﻴﺭ ﺍﻟﻤﻨﺎﺥ ﺒﺸﺄﻥ "ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺍﻟﻐﻼﻑ ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫ﺁﻟﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻭﻕ‪ ،‬ﻭﺴﻴﻠﺔ ﻟﻠﺤﺩ ﻤﻥ ﺃﺜﺭ ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻤﺤﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ"‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‪.‬‬
‫ﺏ( ﺍﻟﺘﺄﻜﺩ ﻤﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﺘﻘﻴﻴﻡ ﺍﻟﺫﻱ ﺴﻴﺠﺭﻯ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒل ﻟﺘﻐﻴﺭ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺁﻟﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻭﻕ ﻫﻲ ﺃﺩﻭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﺎﺥ ﺴﻭﺍﺀ ﻤﻥ ﻗﺒل ﺍﻟﻔﺭﻴﻕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﻲ ﺍﻟﻤﻌﻨﻲ‬
‫ﺴﻴﺎﺴﻴﺔ ﻭﻀﻌﺕ ﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﺃﻫﺩﺍﻑ ﺒﻴﺌﻴﺔ ﺒﺘﻜﻠﻔﺔ ﺃﻗل ﻭﺒﺄﺴﻠﻭﺏ ﺃﻜﺜﺭ‬ ‫ﺒﺘﻐﻴﺭ ﺍﻟﻤﻨﺎﺥ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻫﻴﺌﺔ ﻤﻌﻨﻴﺔ ﺃﺨﺭﻯ ﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﻤﻨﻅﻭﻤﺔ‬
‫ﻤﺭﻭﻨﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺩﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪ ،‬ﺴﻭﻑ ﻴﺸﺘﻤل ﻋﻠﻰ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻤﺤﺩﺜﺔ ﻋﻥ‬
‫ﺘﺄﺜﻴﺭ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﻼﻑ ﺍﻟﺠﻭﻱ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﺩﺭﺍﻙ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﺎﺕ ﻟﻠﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﻗﻴﺎﻡ ﻜل ﻗﻁﺎﻉ‬
‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﺒﺩﻓﻊ ﺍﻟﺘﻜﻠﻔﺔ ﺍﻟﻜﺎﻤﻠﺔ ﻟﻠﻀﺭﺭ ﺍﻟﺒﻴﺌﻲ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺘﺴﺒﺏ ﻓﻴﻪ ﻗﺩ‬ ‫‪ -٢‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺍﺯﺩﺍﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻀﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻭﻀﻭﻉ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ‬
‫ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺒﺸﻜل ﻭﺜﻴﻕ ﻤﻊ ﻓﺭﻴﻕ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﻋﻠﻰ ﺁﻟﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻭﻕ ﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻴﻪ ﻓﺭﺽ ﺍﻟﺭﺴﻭﻡ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﻲ ﺍﻟﻤﻌﻨﻲ ﺒﺘﻐﻴﺭ ﺍﻟﻤﻨﺎﺥ ﻭﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺃﻭ ﻤﺒﺎﺩﻟﺔ ﺍﻻﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ‬
‫ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺒﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﻼﻑ‬
‫ﺍﻟﻁﻭﻋﻴﺔ‪ ،‬ﻗﺩ ﻀﺭﺏ ﺒﻪ ﺍﻟﻤﺜل ﻓﻲ ﺴﻴﺎﻕ ﺍﻟﺴﻴﻁﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻱ‪ ،‬ﻭﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺒﻭﻀﻊ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻓﻲ‬
‫ﻏﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﺩﻓﻴﺌﺔ‪.‬‬
‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺠﺎل‪ ،‬ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﻤﻊ ﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺒﺩﺃ ﺭﻗﻡ ‪ ١٦‬ﻤﻥ ﺍﻋﻼﻥ ﺭﻴﻭ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ‬ ‫ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻁﺎﺭﻴﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﺘﻐﻴﺭ ﺍﻟﻤﻨﺎﺥ‪.‬‬
‫)‪ (١٩٩٢‬ﻗﺩ ﻨﺹ ﻋﻠﻰ ﺃﻨﻪ "ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺘﺴﻌﻰ ﺍﻟﺴﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﺍﻟﻰ‬ ‫ﺏ( ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺍﻟﺒﺩﺍﺌل ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ ﻟﻭﻀﻊ ﺴﻴﺎﺴﺔ ﻟﻠﺤﺩ‬
‫ﺘﺸﺠﻴﻊ ﺍﺴﺘﻴﻌﺎﺏ ﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﺩﺍﺨﻠﻴﺎ‪ ،‬ﻭﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ‬ ‫ﻤﻥ ﺍﻵﺜﺎﺭ ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﻻﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻤﺤﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ‪ ،‬ﺁﺨﺫﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺴﺒﺎﻥ ﺍﻟﻨﻬﺞ ﺍﻟﻘﺎﻀﻲ ﺒﺄﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭل‬ ‫ﺘﺨﻔﻴﻀﻬﺎ ﻭﻭﻀﻊ ﺍﻗﺘﺭﺍﺤﺎﺕ ﻭﺍﻗﻌﻴﺔ ﻭﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺸﻭﺭﺓ‬
‫ﻋﻥ ﺍﻟﺘﻠﻭﺙ ﻫﻭ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺘﺤﻤل ﻤﻥ ﺤﻴﺙ ﺍﻟﻤﺒﺩﺃ ﺘﻜﻠﻔﺔ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻠﻭﺙ‪ ،‬ﻤﻊ‬ ‫ﺒﺄﺴﺭﻉ ﻤﺎ ﻴﻤﻜﻥ ﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻷﻤﻡ‬
‫ﺍﻴﻼﺀ ﺍﻟﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻟﻭﺍﺠﺒﺔ ﻟﻠﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪ ،‬ﻭﺩﻭﻥ ﺍﻻﺨﻼل ﺒﺎﻟﺘﺠﺎﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻁﺎﺭﻴﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﺘﻐﻴﺭ ﺍﻟﻤﻨﺎﺥ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﺭﻜﻴﺯ ﺒﺼﻭﺭﺓ‬
‫ﻭﺍﻻﺴﺘﺜﻤﺎﺭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﻴﻥ"‪.‬‬ ‫ﺨﺎﺼﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﺤﻠﻭل ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻤﻊ ﻤﻭﺍﺼﻠﺔ ﺍﻴﻼﺀ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻜﻴﻭﺘﻭ ﻴﻌﺎﻤل ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﻟﻠﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺁﻟﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻭﻕ‪ ،‬ﻭﻤﻊ‬
‫ﺒﺄﺴﻠﻭﺏ ﻤﺨﺘﻠﻑ ﻋﻨﺎﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻲ‪ ،‬ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﺯﺍﻴﺎ‬ ‫ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻵﺜﺎﺭ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻤﻜﻥ ﺘﺤﻘﻴﻘﻬﺎ ﻤﻥ ﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﻌﺎﻤﻠﺔ ﺍﻟﻤﺘﺠﺎﻨﺴﺔ ﻟﻔﺌﺘﻲ ﺍﻻﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻘﺩﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﻟﻭﺤﻅﺕ‪ ،‬ﻭﻜﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺍﻗﺭﺍﺭ ﺒﺄﻥ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻭ‬
‫ﺝ( ﺍﻻﺴﺘﻤﺭﺍﺭ ﻓﻲ ﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻔﺭﻋﻴﺔ ﻟﻠﻤﺸﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﻠﻤﻴﺔ‬
‫ﻤﺠﻤﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺒﺩﺃﺕ ﺘﺘﺨﺫ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻤﻥ ﺍﻵﻥ ﻟﻭﻀﻊ ﺒﺩﺍﺌل‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺔ ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻁﺎﺭﻴﺔ ﺒﺸﺄﻥ‬
‫ﺘﺴﻤﺢ ﺒﺨﻔﺽ ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﺍﻟﻘﻁﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻴﺔ ﺒﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ‬
‫ﺘﻐﻴﺭ ﺍﻟﻤﻨﺎﺥ‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺨﺹ ﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﻤﻨﻬﺠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻲ‪.‬‬
‫ﺩ( ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﻭﻀﻊ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﻟﺘﻘﻴﻴﻡ ﺍﻟﻤﻨﺎﻓﻊ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺘﻤﻴﺯ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺭﺴﻡ ﻭﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ‪ ،‬ﻤﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﺸﺠﻊ‬
‫ﺤﻴﺙ ﺍﻟﻤﻔﻬﻭﻡ‪ ،‬ﻭﻤﻥ ﺤﻴﺙ ﺃﻥ "ﺍﻟﺭﺴﻡ ﺠﺒﺎﻴﺔ ﺘﺼﻤﻡ ﻭﺘﻁﺒﻕ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﺘﺒﺎﻉ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﺭﺸﺎﺩﺍﺕ‬
‫ﺨﺼﻴﺼﺎ ﻟﺘﻌﻭﻴﺽ ﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ )‪ (Circ 203‬ﻜﻭﺴﻴﻠﺔ ﻟﻠﺤﺩ ﻤﻥ ﺍﻵﺜﺎﺭ ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ﻫﻲ ﺠﺒﺎﻴﺔ ﻫﺩﻓﻬﺎ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻻﻴﺭﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﻻﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻤﺤﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺘﺨﻔﻴﻀﻬﺎ‪.‬‬
‫‪I-47‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﻭﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺒﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻟﻠﺤﻜﻭﻤﺔ ﻭﻻ ﺘﺴﺘﺨﺩﻡ ﻋﻤﻭﻤﺎ ﺒﻜﺎﻤﻠﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻗﺩ ﺃﻋﺩﺕ ﻨﻤﻭﺫﺝ ﺍﺘﻔﺎﻕ ﻭﺍﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ‬ ‫ﻭﻻ ﺘﺤﺴﺏ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ"‪.‬‬
‫ﺍﻟﻁﻭﻋﻴﺔ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﻤﻬﺘﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺠل‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻗﺩ ﺃﻋﺩﺕ ﺍﺭﺸـﺎﺩﺍﺕ ﺴﻴﺎﺴـﻴﺔ ﻟﻠـﺩﻭل‬
‫ﺍﻟﻘﺼﻴﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ )ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﻓـﻲ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﺍﻟﺸﺎﻤﻠﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺠﺭﺕ ﻟﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﺭﺸﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،(Doc 8632 ،‬ﺃﻭﺼﺕ ﻓﻴﻬﺎ — ﻀﻤﻥ‬
‫ﺍﻀﺎﻓﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺠﺒﺎﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﺎﻻﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ‬ ‫ﺃﻤﻭﺭ ﺃﺨﺭﻯ — ﺒﺘﺒﺎﺩل ﺍﻻﻋﻔﺎﺀ ﻤﻥ ﻜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀـﺭﺍﺌﺏ ﺍﻟﻤﻔﺭﻭﻀـﺔ‬
‫ﺤﺩﺩﺕ ﻭﺠﻭﺩ ﻋﺩﺩ ﻜﺒﻴﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﻤﻌﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺜﻴﺭ ﺁﺭﺍﺀ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ ﺍﻟﻤﺸﺤﻭﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻷﻏـﺭﺍﺽ ﺨﻁـﻭﻁ ﺍﻟﻨﻘـل‬
‫ﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻔﺫﺓ ﻋﻤﻠﻴﺎ ﻤﻥ ﺨـﻼل ﺍﺘﻔﺎﻗـﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺩﻋﺕ ﺃﻴﻀﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺨﻔﺽ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻟﺩﻴﻬﺎ ﺍﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ ﻗﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﻭﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﺒﻴﻊ ﺃﻭ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟـﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﺍﻟـﻰ‬
‫ﺭﺍﻫﻨﺔ ﻭﻗﻭﺍﻨﻴﻥ ﻗﺎﺌﻤﺔ ﻭﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻤﻘﺭﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺃﻗﺼﻰ ﺤﺩ ﻤﻤﻜﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﻐﺎﺌﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻋﻔﺎﺀ ﻭﻗﻭﺩ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻤﻥ‬
‫‪ -١‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﻭﻀﻊ ﺍﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﻟﻠﺩﻭل‬ ‫ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﻤﻭﻀﻊ ﺘﺴﺎﺅﻻﺕ ﻓﻲ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻔﺭﺽ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺸﺄﻥ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺁﻟﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻭﻕ ﺘﻬﺩﻑ‬ ‫ﻀﺭﺍﺌﺏ ﻋﻠﻰ ﻭﺴﺎﺌﻁ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﺍﻷﺨﺭﻯ‬
‫ﺍﻟﻰ ﺘﺨﻔﻴﺽ ﺍﻷﺜﺭ ﺍﻟﺒﻴﺌﻲ ﻻﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻤﺤﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺩ‬ ‫ﻟﻐﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﺩﻓﻴﺌﺔ‪.‬‬
‫ﻤﻨﻪ‪ ،‬ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺘﺨﻔﻴﻑ ﺃﺜﺭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻋﻠﻰ ﺘﻐﻴﺭ ﺍﻟﻤﻨﺎﺥ‪،‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﻭﺃﻥ ﻴﻀﻊ ﺍﻗﺘﺭﺍﺤﺎﺕ ﻤﻠﻤﻭﺴﺔ ﻭﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺸﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺃﻗﺭﺏ ﻭﻗﺕ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺘﺘﻀﻤﻥ ﺃﺤﻜﺎﻤﺎ ﺘﺘﻌﻠﻕ ﺒﺭﺴﻭﻡ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﺭﺴﻭﻡ ﺍﻟﻤﻤﺎﺜﻠﺔ‪،‬‬
‫ﻤﻤﻜﻥ ﺍﻟﻰ ﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻁﺎﺭﻴﺔ‬
‫ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﻤﺒﺩﺃ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺘﻤﻴﻴﺯ‪ ،‬ﻭﻜﺎﻨﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻗﺩ ﺃﻋﺩﺕ ﺍﺭﺸﺎﺩﺍﺕ‬
‫ﺒﺸﺄﻥ ﺘﻐﻴﺭ ﺍﻟﻤﻨﺎﺥ‪.‬‬ ‫ﺴﻴﺎﺴﻴﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺭﺴﻭﻡ )ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺸﺄﻥ‬
‫‪ -٢‬ﺘﺸﺠﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﻠﻰ ﺘﻘﻴﻴﻡ ﺘﻜﺎﻟﻴﻑ‬ ‫ﺭﺴﻭﻡ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ (Doc 9082 ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ‬
‫ﻭﻤﻨﺎﻓﻊ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ‪ ،‬ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻤﺴﺄﻟﺔ‬ ‫ﺫﻟﻙ ﺍﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﻤﺤﺩﺩﺓ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺭﺴﻭﻡ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﺎﻟﻀﻭﻀﺎﺀ‪.‬‬
‫ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻤﺤﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺒﺄﻜﺜﺭ ﺠﺩﻭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻋﻠﻰ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻗﺩ ﺍﻋﺘﻤﺩ ﻓﻲ ‪ ١٩٩٦/١٢/٩‬ﻗﺭﺍﺭﺍ‬
‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺘﺘﻭﺍﻓﻕ ﻤﻊ ﺍﻻﻁﺎﺭ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩ ﺃﺩﻨﺎﻩ ﻤﻊ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ‬ ‫ﻓﻴﻪ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺅﻗﺘﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﻓﺭﺽ ﺍﻟﺭﺴﻭﻡ ﻭﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻤﺼﺎﻟﺢ ﻜل ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻵﺜﺎﺭ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻻﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ‪ ،‬ﺃﻭﺼﻲ ﻓﻴﻪ ﺒﺸﺩﺓ ﺒﺄﻥ ﺃﻴﺎ ﻤﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺠﺒﺎﻴﺎﺕ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﺫﻱ ﺘﺒﺫل ﻓﻴﻪ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺠﻬﻭﺩﺍ‬ ‫ﺘﻜﻭﻥ ﻓﻲ ﺼﻭﺭﺓ ﺭﺴﻭﻡ ﻻ ﻀﺭﺍﺌﺏ‪ ،‬ﻭﺒﺄﻥ ﺍﻷﻤﻭﺍل ﺍﻟﻤﺤﺼﻠﺔ‬
‫ﻻﺘﺨﺎﺫ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻲ ﻭﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ‬ ‫ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺘﺴﺘﺨﺩﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻘﺎﻡ ﺍﻷﻭل ﻟﻠﺘﺨﻔﻴﻑ ﻤﻥ ﺃﺜﺭ ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﻨﻬﺞ ﻤﺘﺴﻕ‪:‬‬ ‫ﻤﺤﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‪.‬‬
‫ﺃ( ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻁﻭﻋﻴﺔ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺭﺴﻭﻡ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺘﺤﺴﺏ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺘﻜﺎﻟﻴﻑ‬
‫ﺘﺸﺠﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ‬ ‫‪(١‬‬ ‫ﺘﺨﻔﻴﻑ ﺍﻷﺜﺭ ﺍﻟﺒﻴﺌﻲ ﻻﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻤﺤﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺒﻘﺩﺭ ﻤﺎ ﻴﺘﺴﻨﻰ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻟﻠﺤﺩ ﻤﻥ ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫ﺘﺤﺩﻴﺩ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺠﻪ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻭﻋﺯﻭﻫﺎ ﻤﺒﺎﺸﺭﺓ ﺍﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺃﻭ ﺘﺨﻔﻴﻀﻬﺎ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻁﻭﻋﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﻅﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﺒﻼﻍ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻗﺩ ﺘﻠﻘﻰ ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺒﺤﻤﺎﻴﺔ‬
‫ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﺴﻬل ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬ ‫‪(٢‬‬ ‫ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺒﺩﺍﺌل ﺍﻟﻤﻤﻜﻨﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﺴﺘﺨﺩﺍﻡ‬
‫ﻤﻥ ﺨﻼل ﺘﻭﻓﻴﺭ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻋﺩﺘﻬﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬ ‫ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺁﻟﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻭﻕ ﻟﻠﺤﺩ ﻤﻥ ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻤﺤﺭﻜﺎﺕ‬
‫ﻭﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺘﻠﻙ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻨﻤﻭﺫﺝ‬ ‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺘﺨﻔﻴﻀﻬﺎ‪ ،‬ﻤﻊ ﺍﻟﺘﺭﻜﻴﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺩﺍﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺜﺎﻨﻲ ﺃﻭﻜﺴﻴﺩ‬
‫ﺍﻟﻜﺭﺒﻭﻥ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺯﻤﻊ ﺍﻻﻀﻁﻼﻉ ﺒﺎﻟﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻌﻤل‪.‬‬
‫ﺍﺘﻔﺎﻕ ﻁﻭﻋﻲ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻌﻤل ﻋﻠﻰ ﺘﻤﻜﻴﻥ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺘﺘﺨﺫ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻤﺒﻜﺭﺓ ﻤﻥ ﺃﻥ ﺘﺴﺘﻔﻴﺩ ﻤﻨﻬﺎ ﻭﺃﻻ‬ ‫ﻭﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﺍﻟﻰ ﻭﺠﻭﺩ ﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺕ‬
‫ﺘﺘﻌﺭﺽ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻌﺩ ﻷﻱ ﺃﻀﺭﺍﺭ ﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﺫﻟﻙ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻨﻅﺎﻡ ﻟﻤﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﻻﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺏ( ﺠﺒﺎﻴﺎﺕ ﺍﻻﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺃﻭ ﺘﺨﻔﻴﻀﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-48‬‬

‫ﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺭﻜﺯ ﻋﻠﻰ ﻨﻬﺠﻴﻥ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻪ‬ ‫‪(٢‬‬ ‫ﺘﻘﺭ ﺒﺄﻥ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﻓﻲ ‪١٩٩٦/١٢/٩‬‬ ‫‪(١‬‬
‫ﺒﺸﺄﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‪ .‬ﻓﻲ ﺍﻁـﺎﺭ ﺍﻟـﻨﻬﺞ ﺍﻷﻭل‪،‬‬ ‫ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺠﺒﺎﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻻﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻤﺎﺯﺍل ﺴﺎﺭﻴﺎ‪.‬‬
‫ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﺃﻥ ﺘﺅﻴﺩ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﻨﻅﺎﻡ ﻁﻭﻋﻲ ﻟﻼﺘﺠﺎﺭ‬
‫ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠـﻰ ﺍﺘﺒـﺎﻉ ﺍﻻﺭﺸـﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴـﺔ‬ ‫‪(٢‬‬
‫ﺤﺴﺏ ﺍﻗﺘﺭﺍﺤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤـﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻴﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﻬﺘﻤﺔ ﺒﺎﻷﻤﺭ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ ﺍﻟﻨﻬﺞ ﺍﻵﺨﺭ‪،‬‬
‫ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﺃﻥ ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﻟﻠﺩﻭل‬ ‫ﺘﻘﺭ ﺒﺄﻥ ﺍﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻏﻴﺭ ﻜﺎﻓﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫‪(٣‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻟﻜﻲ ﺘﺩﺭﺝ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﺍﻨﺒﻌﺎﺜـﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﺭﺍﻫﻥ ﻟﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﺭﺴﻭﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻲ ﺨﻁﻁ ﺍﻻﺘﺠﺎﺭ ﺒﺎﻻﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﺒﻤﺎ‬ ‫ﻏﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﺩﻓﻴﺌﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﺒﺎﻟﺭﻏﻡ ﻤﻥ‬
‫ﻴﺘﻭﺍﻓﻕ ﻤﻊ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻁﺎﺭﻴـﺔ‬ ‫ﺃﻥ ﻓﺭﺽ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺭﺴﻭﻡ ﺒﺎﻻﺘﻔﺎﻕ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ ﺒﻴﻥ‬
‫ﺒِﺸﺄﻥ ﺘﻐﻴﺭ ﺍﻟﻤﻨﺎﺥ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ ﻫﺫﻴﻥ ﺍﻟﻨﻬﺠـﻴﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﺤﺩﻯ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬
‫ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻴﻀﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ‬ ‫ﻟﻠﺘﻜﺎﻤل ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺎﻗﻠﻴﻥ ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﻴﻥ ﻟﻬﺫﻩ‬
‫ﺒﺎﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﻔﺘﻭﺡ ﻟﻼﺘﺠـﺎﺭ ﺒﺎﻻﻨﺒﻌﺎﺜـﺎﺕ ﺘﺘﻨـﺎﻭل‬ ‫ﺍﻟﺩﻭل ﻫﻭ ﺃﻤﺭ ﻏﻴﺭ ﻤﺴﺘﺒﻌﺩ ﻭﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‬
‫ﺍﻷﺴﺎﺱ ﺍﻟﻬﻴﻜﻠﻲ ﻭﺍﻟﻘـﺎﻨﻭﻨﻲ ﻟﻤﺸـﺎﺭﻜﺔ ﻗﻁـﺎﻉ‬ ‫ﺒﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻓﻲ ﻨﻅﺎﻡ ﺍﻻﺘﺠﺎﺭ ﺍﻟﻤﻔﺘﻭﺡ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟـﻙ‬ ‫ﺃ( ﺃﻥ ﻴﺠﺭﻱ ﺍﻟﻤﺯﻴﺩ ﻤـﻥ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴـﺎﺕ ﻭﻴﻀـﻊ‬
‫ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻭﺍﻟﺭﺼﺩ ﻭﺍﻻﻤﺘﺜﺎل‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺍﻀﺎﻓﻴﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‪.‬‬

‫ﺏ( ﺃﻥ ﻴﺭﻜﺯ ﺒﻭﺠﻪ ﺨﺎﺹ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﻤﻌﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬


‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:١٨-٣٥‬‬
‫ﺤﺩﺩﺘﻬﺎ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﻭﺤـﺩﺩﺘﻬﺎ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـﺔ‬
‫ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٣-٣٣‬ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻁﺭﻕ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ ﺍﻟﻌـﺎﺒﺭﺓ ﻟﻠﻘﻁـﺏ‬ ‫ﺝ( ﺃﻥ ﻴﻨﻬﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺒﺤﻠﻭل ﺍﻟـﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴـﺔ‬
‫ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﺒﻠﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﻋﺎﻡ ‪.٢٠٠٧‬‬

‫ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻤﺘﻨﺎﻉ ﻋﻥ ﺍﻟﺘﻁﺒﻴﻕ‬ ‫‪(٤‬‬


‫ﺍﻻﻨﻔﺭﺍﺩﻱ ﻟﺭﺴﻭﻡ ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻏﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﺩﻓﻴﺌﺔ ﻗﺒل‬
‫ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺩﻤﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﻋﺎﻡ‬
‫ﻤﻨﻊ ﺍﺩﺨﺎل ﺍﻷﻨﻭﺍﻉ ﺍﻟﻐﺭﻴﺒﺔ ﺍﻟﺩﺨﻴﻠﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:١٩-٣٥‬‬ ‫‪ ،٢٠٠٧‬ﺤﻴﺙ ﺴﻴﻨﻅﺭ ﻭﻴﻨﺎﻗﺵ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ ﻤﺭﺓ‬
‫ﺃﺨﺭﻯ‪.‬‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻴﻘﺭ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﻤﺘﺯﺍﻴﺩ ﺒﺎﻟﺘﻬﺩﻴﺩ ﺍﻟﺫﻱ‬
‫ﺘﻤﺜﻠﻪ ﺍﻷﻨﻭﺍﻉ ﺍﻟﻐﺭﻴﺒﺔ ﺍﻟﺩﺨﻴﻠﺔ ﻟﻠﺘﻨﻭﻉ ﺍﻟﺒﻴﻭﻟﻭﺠﻲ‪.‬‬ ‫ﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻤﺩﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺠﺒﺎﻴـﺎﺕ‬ ‫‪(٥‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺘﺨﻔﻴﻑ ﺘﺄﺜﻴﺭ ﺍﻻﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﻨﻭﻋﻴﺔ ﺍﻟﻬـﻭﺍﺀ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻴﻪ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﻴﻤﺜل‬
‫ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ‪ ،‬ﻭﻭﻀﻊ ﺍﻟﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻻﺭﺸـﺎﺩﺍﺕ ﺒﺸـﺄﻨﻬﺎ‬
‫ﺴﺒﻴﻼ ﻤﺤﺘﻤﻼ ﻻﺩﺨﺎل ﺍﻷﻨﻭﺍﻉ ﺍﻟﻐﺭﻴﺒﺔ ﺍﻟﺩﺨﻴﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺒﺤﻠﻭل ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺩﻤﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﻭﻉ ﺍﻟﺒﻴﻭﻟﻭﺠﻲ ﻭﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬ ‫ﻓﻲ ﻋﺎﻡ ‪ ،٢٠٠٧‬ﻭﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﻋﻠـﻰ‬
‫ﻟﻸﻨﻭﺍﻉ ﺍﻟﺩﺨﻴﻠﺔ‪ ،‬ﻭﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺩﻭﻟﻴﺔ ﺃﺨﺭﻯ ﺤﻜﻭﻤﻴﺔ ﻭﻏﻴﺭ ﺤﻜﻭﻤﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﺒﻨﺸﺎﻁ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺠﻬﺩ ﻭﺘﺒﺎﺩل ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ‬
‫ﺘﻌﻤل ﺤﺎﻟﻴﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻭﺼل ﺍﻟﻰ ﻭﺴﺎﺌل ﻓﻌﺎﻟﺔ ﻟﺘﻘﻴﻴﻡ ﻭﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻷﻨﻭﺍﻉ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭﻩ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻐﺭﻴﺒﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻬﺩﺩ ﺍﻟﻨﻅﻡ ﺍﻻﻴﻜﻭﻟﻭﺠﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﺌل ﻭﺍﻷﻨﻭﺍﻉ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻁﻨﺔ‬ ‫ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻀﻤﺎﻥ ﺃﻋﻠﻰ ﻤﺴﺘﻭﻯ‬ ‫‪(٦‬‬
‫ﺍﻷﺨﺭﻯ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﻲ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻭﺍﻓﻕ ﻤﻊ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺍﺭﺸﺎﺩﺍﺘﻬﺎ‬
‫ﺒﺸﺄﻥ ﺠﺒﺎﻴﺎﺕ ﺍﻻﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺅﺜﺭ ﻋﻠﻰ ﻨﻭﻋﻴﺔ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻬﻭﺍﺀ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠـﻰ ﻤﺴـﺎﻨﺩﺓ ﺠﻬـﻭﺩ‬
‫ﺝ( ﻤﺒﺎﺩﻻﺕ ﺤﻘﻭﻕ ﺍﻻﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ‬
‫ﺒﻌﻀﻬﺎ ﺒﻌﻀﺎ ﻟﻠﺤﺩ ﻤﻥ ﺨﻁﺭ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻓـﻲ‬
‫ﺍﺩﺨﺎل ﺃﻨﻭﺍﻉ ﻏﺭﻴﺒﺔ ﺩﺨﻴﻠﺔ ﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﺍﻟﻰ ﻤﻨـﺎﻁﻕ ﺨـﺎﺭﺝ ﻨﻁﺎﻗﻬـﺎ‬ ‫ﺘﺅﻴﺩ ﺍﻻﺴﺘﻤﺭﺍﺭ ﻓﻲ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﻨﻅﺎﻡ ﻤﻔﺘﻭﺡ ﻟﻼﺘﺠـﺎﺭ‬ ‫‪(١‬‬
‫ﺍﻟﻁﺒﻴﻌﻲ‪.‬‬ ‫ﺒﺎﻻﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫‪I-49‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫‪ -٢‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻤﻭﺍﺩ ﺍﺭﺸﺎﺩﻴﺔ‪ ،‬ﺒل‬
‫‪ -١‬ﺘﺅﻴـﺩ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﺘﺨﺫﻫﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻤﻥ ﺨﻼل‬ ‫ﻭﻗﻭﺍﻋﺩ ﻭﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺃﻴﻀﺎ ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻗﺘﻀﺎﺀ‪ ،‬ﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‪ ،‬ﻭﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺸﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﻑ ﻤﻥ ﺨﻁﺭ ﺍﺤﺘﻤﺎل ﺍﺩﺨﺎل ﺃﻨﻭﺍﻉ ﻏﺭﻴﺒﺔ‬
‫ﻟﺸﻌﺒﺔ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‪ ،‬ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‬ ‫ﺩﺨﻴﻠﺔ ﺍﻟﻰ ﻤﻨﺎﻁﻕ ﺨﺎﺭﺝ ﻨﻁﺎﻗﻬﺎ ﺍﻟﻁﺒﻴﻌﻲ‪ ،‬ﻭﻤﻭﺍﺼﻠﺔ ﺍﻟﻌﻤل ﻤﻊ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ ١٢- ٢٦‬ﻭﺍﻟﻤﺨﻁﻁ ﺍﻟﺸﺎﻤل ﺍﻟﻤﺘﻌﺩﺩ ﺍﻟﺘﺨﺼﺼﺎﺕ ﺍﻟﺫﻱ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺼﺩﺩ‪.‬‬
‫ﺃﻗﺭﻩ ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻤﺨﺩﺭﺍﺕ ﻭﺍﻻﺘﺠﺎﺭ‬ ‫‪ -٣‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‬
‫ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﺒﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺒﻠﺔ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻋﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪.‬‬

‫‪ -٢‬ﺘﺤـﺙ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﻀﻊ‪ ،‬ﺒﺩﺭﺠﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻤﻥ‬ ‫ﺘﻌﻠﻥ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻴﺤل ﻤﺤل ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪.١٨-٣٣‬‬ ‫‪-٤‬‬
‫ﺍﻷﻭﻟﻭﻴﺔ‪ ،‬ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻤﻠﻤﻭﺴﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﻭﺍﺴﺘﺌﺼﺎل ﺃﻱ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﻤﺤﺘﻤل‬
‫ﻟﻠﻌﻘﺎﻗﻴﺭ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻋﺔ ﺃﻭ ﺘﻌﺎﻁ ﻟﻠﻤﺨﺩﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﻷﺨﺭﻯ‬
‫ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﻭﺍﻗﻡ ﻭﻤﺭﺍﻗﺒﻲ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﻴﻜﺎﻨﻴﻜﻴﻴﻥ ﻭﻏﻴﺭﻫﻡ ﻤﻥ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٢-٢٧‬ﺩﻭﺭ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻀﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻘـل ﻏﻴـﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻟﻠﻌﻘﺎﻗﻴﺭ ﺍﻟﻤﺨﺩﺭﺓ ﺒﻁﺭﻴﻕ ﺍﻟﺠﻭ‬
‫‪ -٣‬ﺘﺤـﺙ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﻠﻰ ﻤﻭﺍﺼﻠﺔ ﻋﻤﻠﻪ ﻤﻥ ﺃﺠـل ﻤﻨـﻊ‬
‫ﺍﻟﻨﻘل ﻏﻴـﺭ ﺍﻟﻤﺸـﺭﻭﻉ ﺒﻁﺭﻴـﻕ ﺍﻟﺠـﻭ ﻟﻠﻌﻘـﺎﻗﻴﺭ ﺍﻟﻤﺨـﺩﺭﺓ‬ ‫ﻟﻤــﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻤﺨﺩﺭﺍﺕ ﻭﺍﻻﺘﺠﺎﺭ ﻏﻴﺭ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﺅﺜﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﻘﻠﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﺒﺎﻟﻌﻘﺎﻗﻴﺭ ﺍﻟﻤﺨﺩﺭﺓ ﻭﺍﻟﻤﺅﺜﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﻘﻠﻴﺔ ﻤﺎ ﺯﺍﻻ ﻴﺜﻴﺭﺍﻥ‬

‫‪ -٤‬ﺘﺭﺠﻭ ﻤـﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﻤﺘﺎﺒﻌﺔ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻷﻤﻡ‬ ‫ﻤﺸﺎﻜل ﺩﻭﻟﻴﺔ ﺨﻁﻴﺭﺓ ﺘﺘﻁﻠﺏ ﺍﻫﺘﻤﺎﻤﺎ ﻋﺎﺠﻼ ﻭﻤﺴﺘﻤﺭﺍ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﺍﻟﻭﻜﺎﻻﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻤﺨﻁﻁ ﺍﻟﺸﺎﻤل ﺍﻟﻤﺘﻌﺩﺩ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻗﺩ ﻨﺎﺸﺩﺕ ﺍﻟﻭﻜﺎﻻﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﺨﺼﺼﺎﺕ ﻟﻠﻨﺸﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﻤﻘﺒﻠﺔ ﻓﻲ ﻤﻜﺎﻓﺤﺔ ﺍﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ﺃﻥ ﺘﺸﺘﺭﻙ ﺒﻁﺭﻴﻘﺔ ﻓﻌﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺨﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺘﺄﻤﻴﻥ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻨﺸﻁ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺭﻗﻡ ‪ ١٤٣/٣٩‬ﻭ‪ ١٢١/٤٠‬ﺍﻟﻰ ‪،١٢٧/٤١‬‬
‫ﻜل ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﺎﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺒﻌﻨﻭﺍﻥ "ﺍﻟﺤﻤﻠﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻀﺩ ﺍﻻﺘﺠﺎﺭ ﺒﺎﻟﻤﺨﺩﺭﺍﺕ"‬
‫‪ -٥‬ﺘﺭﺠـﻭ ﻤـﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻘﺘﺭﺡ‪ ،‬ﻓﻲ ﻀﻭﺀ ﺃﻴﺔ‬
‫ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺃﺨﺭﻯ ﻗﺩ ﺘﻜﻭﻥ ﻀﺭﻭﺭﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻭﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻤﺤﺩﺩﺓ‪ ،‬ﺒﻤﺎ‬ ‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺩﻭل‪ ،‬ﻓﻲ ﺍﻻﻋﻼﻥ ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ‪ ٢٦‬ﻴﻭﻨﻴـﻭ ‪١٩٨٧‬‬
‫ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﻜل ﻤﺎ ﻗﺩ‬ ‫ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴـﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻤﺨـﺩﺭﺍﺕ‬
‫ﻴﺼﺎﺩﻑ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﻥ ﻤﺸﺎﻜل ﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﻌﻘﺎﻗﻴﺭ‬ ‫ﻭﺍﻻﺘﺠﺎﺭ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﺒﻬﺎ‪ ،‬ﻗﺩ ﺘﻌﻬﺩﺕ ﺒـﺄﻥ ﺘﺘﺨـﺫ ﺍﺠـﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺨﺩﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﺼﺎﺭﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﻨﻁﺎﻕ ﺩﻭﻟﻲ ﻟﻤﻜﺎﻓﺤﺔ ﺍﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴـﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻤﺨـﺩﺭﺍﺕ‬
‫ﻭﺍﻻﺘﺠﺎﺭ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﺒﻬﺎ ﻭﺤﺩﺩﺕ ﺫﻟـﻙ ﻜﻬـﺩﻑ ﻤﻬـﻡ ﻓـﻲ‬
‫‪ -٦‬ﺘﻨﺎﺸـﺩ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﻭﺍﺼل ﺠﻬﻭﺩﻫﺎ ﻟﻤﻨﻊ‬
‫ﺴﻴﺎﺴﺎﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻨﻘل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻟﻠﻤﺨﺩﺭﺍﺕ ﺒﻁﺭﻴﻕ ﺍﻟﺠﻭ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﺘﺨﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﺭﻴﻌﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺒﺔ ﺒﺤﻴﺙ ﺘﻔﺭﺽ ﻋﻘﻭﺒﺎﺕ ﺸﺩﻴﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺠﺭﻴﻤﺔ‬ ‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟـﺩﻭﻟﻲ ﺒﺸـﺄﻥ ﺍﺴـﺎﺀﺓ ﺍﺴـﺘﻌﻤﺎل‬
‫ﺍﻟﻨﻘل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﺒﻁﺭﻴﻕ ﺍﻟﺠﻭ ﻟﻠﻌﻘﺎﻗﻴﺭ ﺍﻟﻤﺨﺩﺭﺓ ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﺨﺩﺭﺍﺕ ﻭﺍﻻﺘﺠﺎﺭ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﺒﻬﺎ ﻗﺩ ﺠﻌل ﻤـﻥ ﺍﻟﻤﺨﻁـﻁ‬
‫ﺍﻟﻤﺅﺜﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﻘﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﺼﺒﺢ ﺃﻁﺭﺍﻓﺎ‪ ،‬ﻓﻲ ﺃﻗﺭﺏ ﻓﺭﺼﺔ ﻤﻤﻜﻨﺔ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﺸﺎﻤل ﺍﻟﻤﺘﻌﺩﺩ ﺍﻟﺘﺨﺼﺼـﺎﺕ ﻟﻠﻨﺸـﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﻤﻘﺒﻠـﺔ ﻓﻲ ﻤﻜﺎﻓﺤـﺔ‬
‫ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻻﺘﺠﺎﺭ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬ ‫ﺍﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻤﺨﺩﺭﺍﺕ ﺒﺭﻨﺎﻤﺠﺎ ﻷﻋﻤﺎﻟﻪ ﺍﻟﻘﺎﺩﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ‬
‫ﺒﺎﻟﻤﺨﺩﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻤﺅﺜﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﻘﻠﻴﺔ ﻟﻌﺎﻡ ‪.١٩٨٨‬‬
‫ﺍﻟﻭﻁﻨﻲ ﻭﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ ﻭﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫‪ -٧‬ﺘﺭﺠـﻭ ﻤـﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻋﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﺫﺍ‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١٢-٢٦‬ﻗﺩ ﺤـﺙ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﺠﻬﻭﺩﻩ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺴﺭﻋﺔ ﻟﺒﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭﺭ ﺍﻟـﺫﻱ ﻴﻤﻜـﻥ‬
‫‪ -٨‬ﺘﻌﻠـﻥ ﺃﻥ ﻫــﺫﺍ ﺍﻟﻘـﺭﺍﺭ ﻴﻠـﻐﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٢-٢٦‬‬ ‫ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﺃﻥ ﺘﻘﻭﻡ ﺒﻪ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻷﻤﺭ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻋﻥ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻰ‬
‫ﻭﻴﺤل ﻤﺤﻠﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-50‬‬

‫‪ -٤‬ﺘﻁﻠـﺏ ﺍﻟﻰ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ ﺃﻥ ﻴﻘـﺩﻡ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻋﻥ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٨-٣٥‬ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ‬
‫ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺠﻭﺍﻨﺒﻪ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺩﻤﺔ‬ ‫ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٥-٢٩‬ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺩﺨﻴﻥ ﻓﻲ ﺭﺤﻼﺕ ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٢-٣٥‬ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺼﺤﺔ ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻭﻁﻭﺍﻗﻡ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﻤﻨـﻊ‬ ‫ﻟﻤـﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ ﻟﻼﻴﻜـﺎﻭ ﻗـﺩ‬
‫ﺘﻔﺸﻲ ﺍﻷﻤﺭﺍﺽ ﺍﻟﻤﻌﺩﻴﺔ ﻤـﻥ ﺨـﻼل ﺍﻟﺴـﻔﺭ‬ ‫ﺃﻅﻬـﺭﺕ ﺍﻫﺘﻤﺎﻤﺎ ﻭﻤﺴﺎﻫﻤﺔ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺒﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺭﻓﺎﻫﻴـﺔ ﺍﻟﺒﺸﺭﻴـﺔ‪،‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫ﻭﻓﻲ ﻨﻭﻋﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻴﺸﺔ‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻌﻤل ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﺒﺸﺭ ﻭﻴﻨﺨﺭﻁﻭﻥ‬
‫ﻓﻲ ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺃﺨﺭﻯ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﺎﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻭﺍﻷﺭﺒﻌﻭﻥ ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫ﻤﺤﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﻁﺒﻘﺔ ﺍﻷﻭﺯﻭﻥ ﻭﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺘﻨﺹ ﻋﻠﻰ "ﺃﻥ ﻏﺎﻴﺎﺕ ﻭﺃﻫﺩﺍﻑ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻫﻲ ﺍﻟﻌﻤل‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻗﺩ ﺍﻋﺘﺭﻓﺕ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﻤﺒﺎﺩﺉ ﻭﺘﻘﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﻋﻠﻰ ﺘﻌﺯﻴﺯ‬
‫ﺒﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺃﻗﺼﻰ ﺩﺭﺠﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻭﺍﻓﻕ ﺒﻴﻥ ﺘﺸﻐﻴل‬
‫ﺘﺨﻁﻴﻁ ﻭﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﻥ ﺃﺠل ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪ ... :‬ﺘﻠﺒﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻭﻨﻭﻋﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻟﺒﺸﺭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺸﻌﻭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﺍﻟﻰ ﻨﻘل ﺠﻭﻱ ﻴﺘﺴﻡ ﺒﺎﻷﻤﺎﻥ ﻭﺍﻻﻨﺘﻅﺎﻡ‬
‫ﻭﺍﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩ"‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺘﻌﺘﺭﻑ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﻤﺘﺯﺍﻴﺩ ﺒﺎﻷﺨﻁﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺼﺤﺔ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺴﺒﺒﻬﺎ ﺩﺨﺎﻥ ﺍﻟﺘﺒﻎ ﻓﻲ ﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﻌﻤل‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﺒﺎﻨﻲ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻭﻭﺴﺎﺌل ﺍﻟﻨﻘل‪ ،‬ﻭﺘﺘﺨﺫ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻟﻤﻜﺎﻓﺤﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺘﻨﺹ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ "ﺘﻭﺍﻓﻕ ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﻴﺤﺘﻤل ﻟﺘﺭﺍﻜﻡ "ﺍﻟﻘﻁﺭﺍﻥ" ﻭﻏﻴﺭ ﺫﻟﻙ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻔﻌﺎﻟﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﺍﻨﺘﺸﺎﺭ ﺍﻷﻤﺭﺍﺽ ﺍﻟﻤﻨﻘﻭﻟﺔ ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻨﺎﺘﺠﺔ ﻋﻥ ﺩﺨﺎﻥ ﺍﻟﺘﺒﻎ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺃﻥ ﻴﺒﻁل‬
‫ﺍﻟﻜﻭﻟﻴﺭﺍ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻴﻔﻭﺱ )ﺍﻟﻭﺒﺎﺌﻲ(‪ ،‬ﻭﺍﻟﺠﺩﺭﻱ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺤﻤﻰ ﺍﻟﺼﻔﺭﺍﺀ‪،‬‬
‫ﻓﻌل ﺃﻗﻨﻌﺔ ﺍﻷﻭﻜﺴﻴﺠﻴﻥ ﻭﻴﻠﻭﺙ ﺃﺠﻬﺯﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺤﻴﻁ ﺍﻟﺒﻴﺌﻲ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﻁﺎﻋﻭﻥ‪ ،‬ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﺭﺍﺽ ﺍﻟﻤﻌﺩﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﺩﺩﻫﺎ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻤﻥ ﻭﻗﺕ ﻵﺨﺭ‪ ،‬ﻭﺘﺤﻘﻴﻘﺎ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻐﺭﺽ‪ ،‬ﺘﺤﺎﻓﻅ ﺍﻟﺩﻭل‬ ‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺼﺤﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻭﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻌﻤل‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺴﺘﻤﺭﺍﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺸﺎﻭﺭ ﺍﻟﻭﺜﻴﻕ ﻤﻊ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺘﻌﺘﺒﺭﺍﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻤﻬﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﺼﺤﺔ ﻤﺘﺩﺍﺨﻠﺘﺎﻥ ﻭﻻ ﻴﻤﻜﻥ‬
‫ﺒﺎﻷﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺼﺤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻁﺒﻕ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻓﺼﻠﻬﻤﺎ ﺍﻟﻭﺍﺤﺩﺓ ﻋﻥ ﺍﻷﺨﺭﻯ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ"‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺼﺤﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﺍﻋﺘﻤﺩﺕ ﺒﺎﻻﺠﻤﺎﻉ‬
‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﺨﻁﺭ ﺍﻻﻨﺘﻘﺎل ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻸﻤﺭﺍﺽ ﺍﻟﻤﻌﺩﻴﺔ ﻋﻥ‬ ‫ﻗﺭﺍﺭﺍ ﻴﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻤﻨﻊ ﺍﻟﺘﺩﺨﻴﻥ ﻓﻲ ﻭﺴﺎﺌل ﺍﻟﻨﻘل‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺤﻴﺙ ﻻ ﻴﻤﻜﻥ ﺘﺄﻤﻴﻥ ﺍﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻌﺭﺽ ﻏﻴﺭ ﺍﻻﺭﺍﺩﻱ‬
‫ﻁﺭﻴﻕ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‪ ،‬ﻗﺩ ﺘﺯﺍﻴﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻀﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﺩﺨﺎﻥ ﺍﻟﺘﺒﻎ‪ ،‬ﻭﻁﻠﺒﺕ ﺍﻟﻰ ﻤﺩﻴﺭﻫﺎ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﺘﻌﺎﻭﻥ ﻤﻊ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ ١٥-٢٩‬ﻗﺩ ﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺼﺩﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺘﺨﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺘﻘﻴﻴﺩ ﺍﻟﺘﺩﺨﻴﻥ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺘﺩﺭﻴﺠﻴﺎ ﻋﻠﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﺭﺤﻼﺕ ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺒﻬﺩﻑ ﺤﻅﺭ ﺍﻟﺘﺩﺨﻴﻥ‬
‫ﺘﻤﺎﻤﺎ ﺒﺤﻠﻭل ‪.١٩٩٦/٧/١‬‬ ‫‪ -١‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺃﻥ ﻴﻜﺜﻑ ﺩﺭﺍﺴﺎﺘﻪ ﺒﺸﺄﻥ‬
‫ﺠﻭﺍﻨﺏ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺤﻅﺭ ﺍﻟﺘﺩﺨﻴﻥ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻷﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻤﺘﺯﺍﻴﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺴﻨﻴﻥ ﻭﺍﻟﻤﻌﻭﻗﻴﻥ ﺍﻟﺫﻴﻥ‬
‫‪ -٢‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﺒﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺼﺤﺔ‬
‫ﻴﺴﺎﻓﺭﻭﻥ ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﺍﻟﺠﻭ ﻭﺯﻴﺎﺩﺓ ﻤﺩﺩ ﺍﻟﺭﺤﻼﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻗﺩ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻤﻌﻬﺎ‪ ،‬ﺃﻥ ﻴﺘﺨﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﻟﻠﺘﺸﺠﻴﻊ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺘﺸﻜل ﻤﺨﺎﻁﺭ ﺍﻀﺎﻓﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺼﺤﺔ ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻭﻗﺩ ﺘﺅﺩﻱ ﺍﻟﻰ ﻅﻬﻭﺭ‬
‫ﺍﻴﺠﺎﺩ ﺒﻴﺌﺔ ﺴﻔﺭ ﺨﺎﻟﻴﺔ ﻤﻥ ﺩﺨﺎﻥ ﺍﻟﺘﺒﻎ ﻋﻠﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺭﺤﻼﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻋﺩﺩ ﺃﻜﺒﺭ ﻤﻥ ﺤﺎﻻﺕ ﺍﻟﻁﻭﺍﺭﺉ ﺍﻟﻁﺒﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﺘﺨﺫ ‪ -‬ﻓﻲ ﻫﺫﻩ‬
‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺘﺘﻨﺒﺄ ﺒﺯﻴﺎﺩﺓ ﺴﻨﻭﻴﺔ ﻗﺩﺭﻫﺎ ﺨﻤﺴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ‬ ‫ﺍﻷﺜﻨﺎﺀ ‪ -‬ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻓﻲ ﺃﺴﺭﻉ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ ﻟﺘﻘﻴﻴﺩ ﺍﻟﺘﺩﺨﻴﻥ‬
‫ﻓﻲ ﻋﺩﺩ ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒل ﺍﻟﻤﻨﻅﻭﺭ ﻗﺩ ﺘﺅﺩﻱ ﺒﺩﻭﺭﻫﺎ ﺍﻟﻰ‬ ‫ﺘﺩﺭﻴﺠﻴﺎ ﻋﻠﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﺭﺤﻼﺕ ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺒﻬﺩﻑ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺤﻅﺭ ﺘﺎﻡ‬
‫ﺍﺤﺘﻤﺎل ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻁﻭﺍﺭﺉ ﺍﻟﻁﺒﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﺜﻨﺎﺀ ﺍﻟﺴﻔﺭ ﺠﻭﺍ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺩﺨﻴﻥ ﺒﺤﻠﻭل ﺃﻭل ﻴﻭﻟﻴﻭ ‪.١٩٩٦‬‬
‫‪I-51‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫‪ -٦‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻼﺯﻡ ﻟﻤﻭﺍﺼﻠﺔ ﺍﻷﺒﺤﺎﺙ‬ ‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎﺕ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﺠﻌﻠﺕ ﺒﺎﻤﻜﺎﻥ ﺍﻷﻁﺒﺎﺀ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺒﺸﺄﻥ ﻋﻭﺍﻗﺏ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺼﺤﺔ ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻭﻁﻭﺍﻗﻡ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﺭﺽ ﺘﺸﺨﻴﺹ ﻭﻋﻼﺝ ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻓﻲ ﺃﺜﻨﺎﺀ ﺍﻟﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬

‫‪ -٧‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺄﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺩﻤـﺔ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﺼﺤﺔ ﺼﺎﺭﺕ ﺃﻤﺭﺍ ﻴﺅﺨﺫ ﻓﻲ‬
‫ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻋﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺒﺠﻤﻴﻊ ﺠﻭﺍﻨﺒﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﻋﻨﺩ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺴﻔﺭ ﺠﻭﺍ ﺃﻭ ﻋﺩﻤﻪ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻗﺩ ﻴﺴﻔﺭ ﻋﻥ‬
‫ﺘﺄﺜﻴﺭ ﻀﺎﺭ ﻟﻠﻐﺎﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‪.‬‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻫﻨﺎﻙ ﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺍﻟﺘﻁﺒﻴﻕ‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٣-٣٥‬ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺃﺴـﺎﻟﻴﺏ ﻏﻴـﺭ ﻜﻴﻤﻴﺎﺌﻴـﺔ ﻟﺘﻁﻬﻴـﺭ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﻨﺸﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﻜﺜﻴﺭﺓ ﻭﺃﻭﺠﻪ ﺍﻟﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻜﺒﻴﺭ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﺼﺤﺔ‬
‫ﻤﻘﺼﻭﺭﺓ ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻭﻤﻘﺼـﻭﺭﺓ ﺍﻟﻘﻴـﺎﺩﺓ ﻓـﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺎﻤﺕ ﺒﻬﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺒﻌﺽ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻷﻭﺭﻭﺒﻴﺔ‬
‫ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﺭﺤﻼﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ )ﺍﻴﻜﺎﻙ( ﻭﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺼﺤﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ )‪(WHO‬‬
‫ﻭﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺴﻴﺎﺤﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ )‪ (WTO-OMT‬ﻭﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺩﻭﻟﻴﺔ ﺃﺨﺭﻯ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺘﻨﺘﻔﻊ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﺴﻠﻴﻡ ﻭﺍﻵﻤﻥ‬
‫ﻭﺍﻟﻜﻑﺀ ﻭﺍﻟﻔﻌﺎل ﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﻤﺜل ﺍﺘﺤﺎﺩ ﻁﺏ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺍﻟﻔﻀﺎﺀ )‪ (AsMA‬ﻭﺍﻷﻜﺎﺩﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬
‫ﻟﻁﺏ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺍﻟﻔﻀﺎﺀ )‪ (IAASM‬ﻭﺍﻻﺘﺤﺎﺩ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﻠﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﺃﻅﻬﺭﺕ ﺍﻫﺘﻤﺎﻤﻬﺎ‬ ‫)ﺍﻴﺎﺘﺎ( ﻭﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﻠﻤﻁﺎﺭﺍﺕ )‪ (ACI‬ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‬
‫ﺒﺭﻓﺎﻩ ﺍﻟﺒﺸﺭ ﻭﺍﺴﻬﺎﻤﻬﺎ ﻓﻴﻪ ﻤﻥ ﺤﻴﺙ ﻨﻭﻋﻴﺔ ﻤﻌﻴﺸﺘﻬﻡ ﻭﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺍﻷﺨﺭﻯ‪.‬‬
‫ﻴﻌﻤﻠﻭﻥ ﻓﻴﻬﺎ ﻭﻴﺘﻁﻭﺭﻭﻥ ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﺒﺎﻷﻤﻭﺭ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺭﻜﺎﺕ ﻭﻁﺒﻘﺔ ﺍﻷﻭﺯﻭﻥ ﻭﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﺘﺩﺨﻴﻥ‬
‫ﻭﺍﻷﻨﻭﺍﻉ ﺍﻟﻐﺭﻴﺒﺔ ﺍﻟﺨﻁﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﺃﻗﺭﺕ ﺒﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ‬ ‫‪ -١‬ﺘﻌﻠﻥ ﺃﻥ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺼﺤﺔ ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻭﻁﻭﺍﻗﻡ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﺤﺩ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻭﺍﺀﻤﺔ ﺒﻴﻥ ﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬ ‫ﺍﻟﺭﺤﻼﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺘﺸﻜل ﺠﺯﺀﺍ ﻻ ﻴﺘﺠﺯﺃ ﻤﻥ ﺍﻟﺴﻔﺭ ﺍﻟﺠـﻭﻱ‬
‫ﻭﻨﻭﻋﻴﺔ ﺒﻴﺌﺔ ﺍﻻﻨﺴﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻵﻤﻥ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﻭﻀﻊ ﺸﺭﻭﻁ ﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺼﺤﺔ ﺒﺼﻭﺭﺓ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻗﻠﻕ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻤﺎﺭﺴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺩﻭل‬ ‫ﻤﻭﻗﻭﺘﺔ ﻭﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺸﺘﺭﻁ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻤﺒﻴﺩﺍﺕ ﺍﻟﺤﺸﺭﺍﺕ ﻟﺘﻁﻬﻴﺭ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻷﻨﻬﺎ‬
‫‪ -٢‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺄﻥ ﻴﺴﺘﻌﺭﺽ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋـﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼـﻴﺎﺕ‬
‫ﺘﺴﻔﺭ ﻋﻥ ﺍﺯﻋﺎﺝ ﻭﺘﺜﻴﺭ ﺘﺴﺎﺅﻻﺕ ﺤﻭل ﺍﻟﻤﺨﺎﻁﺭ ﺍﻟﺼﺤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺼﺤﺔ ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻭﻁﻭﺍﻗﻡ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺒـﺄﻥ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﻭﺍﻗﻡ ﻭﺍﻟﺭﻜﺎﺏ‪.‬‬
‫ﻴﻀﻊ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﻭﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﻴﺔ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻗﺘﻀﺎﺀ‪ ،‬ﻤﻊ ﺍﻴـﻼﺀ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻷﺒﺤﺎﺙ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺠﺭﻴﺕ ﻤﺅﺨﺭﺍ ﻗﺩ ﺃﻅﻬﺭﺕ ﺃﻥ‬ ‫ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺏ ﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺼﺤﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻁﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺤﺩﻴﺜﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻷﺴﺎﻟﻴﺏ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺌﻴﺔ ﻟﺘﻁﻬﻴﺭ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻤﻥ ﺍﻟﺤﺸﺭﺍﺕ ﻓﻌﺎﻟﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‪.‬‬
‫ﻤﻨﻊ ﺩﺨﻭل ﺍﻟﺒﻌﻭﺽ ﻭﺍﻟﺤﺸﺭﺍﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻰ ﺩﺍﺨل‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪.‬‬ ‫‪ -٣‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺄﻥ ﻴﻨﺸﺊ ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺘﻨﻅﻴﻤﻴـﺔ ﻤﻨﺎﺴـﺒﺔ‬
‫ﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﺍﻟﺠﻬﻭﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﻭﻡ ﺒﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﺍﻵﺨﺭﻭﻥ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﻓﻲ ﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺼﺤﺔ ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻭﻁﻭﺍﻗﻡ‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺘﻌﺎﻭﻥ ﻤﻊ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺼﺤﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺘﻘﻴﻴﻡ ﺍﻷﺴﺎﻟﻴﺏ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺌﻴﺔ ﻟﺘﻁﻬﻴﺭ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬ ‫‪ -٤‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻷﻭﻟﻭﻴﺔ ﺒﺄﻥ ﻴﻀﻊ ﻗﻭﺍﻋـﺩ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﺤﺸﺭﺍﺕ‪.‬‬ ‫ﻭﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻼﺤﻕ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺒﺔ ﺒﺎﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸـﻴﻜﺎﻏﻭ ﺘﺘﻌﻠـﻕ‬
‫ﺒﺨﻁﻁ ﺍﻟﻁﻭﺍﺭﺉ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﺍﻨﺘﺸﺎﺭ ﺍﻷﻤﺭﺍﺽ ﺍﻟﻤﻌﺩﻴـﺔ ﻋـﻥ‬
‫‪ -٢‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺸﺠﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﺴﺘﻜﺸﺎﻑ‬
‫ﻁﺭﻴﻕ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻷﺴﺎﻟﻴﺏ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺌﻴﺔ ﻟﺘﻁﻬﻴﺭ ﻤﻘﺼﻭﺭﺓ ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻭﻤﻘﺼﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﺤﺸﺭﺍﺕ‪.‬‬ ‫‪ -٥‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻀﻤﻥ ﻓﻲ ﻫـﺫﻩ‬
‫‪ -٣‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺩﻤﺔ‬ ‫ﺍﻷﺜﻨﺎﺀ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺼـﺤﺔ‬
‫ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻋﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻭﻁﻭﺍﻗﻡ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-52‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١-٢٤‬ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﻠﺴﻼﻡ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٣-٢٧‬ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻌﺎﻡ‬

‫ﺤـﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺃﻋﻠﻨﺕ ﺜﺎﻟﺙ ﺜﻼﺜﺎﺀ ﻤﻥ ﺸﻬﺭ‬ ‫ﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﺍﻟﻤﻭﻗﻌﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺴﺒﺘﻤﺒﺭ ﻴﻭﻤﺎ ﺩﻭﻟﻴﺎ ﻟﻠﺴﻼﻡ‪.‬‬ ‫ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻓﻲ ‪ ،١٩٤٤‬ﺘﻨﺹ ﻓﻲ ﺩﻴﺒﺎﺠﺘﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺃﺤﺩ ﺃﻫﺩﺍﻓﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﻫﻭ ﺃﻥ "ﺘﻀﻤﻥ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﺘﻁﻭﺭ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ‬
‫ﻭﺤﻴـﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﺴﻼﻡ ﻫﺩﻑ ﺃﺴﺎﺴﻲ ﻟﻜل ﺍﻷﻓﺭﺍﺩ ﻭﺍﻟﺩﻭل ﻭﻜل‬ ‫ﺁﻤﻥ ﻭﻤﻨﻅﻡ‪ ،‬ﻭﺘﺤﻘﻕ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺨﻁﻭﻁ ﺩﻭﻟﻴﺔ ﻟﻠﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﻓﻲ ﺃﺴﺭﺓ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﺘﻜﺎﻓﺅ ﺍﻟﻔﺭﺹ ﻭﺍﺴﺘﺜﻤﺎﺭﻫﺎ ﺒﻁﺭﻴﻘﺔ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﻭﺴﻠﻴﻤﺔ"‪ ،‬ﻭﻴﺭﺩ ﺫﻜﺭ‬
‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺒﺩﺃ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٤٤‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻴﺠﺏ ﺘﻔﺴﻴﺭ‬
‫ﻭﺤﻴـﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺃﺩﺍﺓ ﺠﻭﻫﺭﻴﺔ ﻟﻼﺘﺼﺎﻻﺕ‬ ‫ﻭﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ١٣‬ﺃﻭ ﺃﻴﺔ ﻤﺎﺩﺓ ﺃﺨﺭﻯ ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺍﻟﺸﻌﻭﺏ‪ ،‬ﻭﻜﻤﺎ ﺠﺎﺀ ﻓﻲ ﺩﻴﺒﺎﺠﺔ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻁﺒﻘﺎ ﻟﻠﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻭﺒﻁﺭﻴﻘﺔ ﻤﺘﺴﻘﺔ ﻤﻌﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻴﺴﺘﻁﻴﻊ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺃﻥ ﻴﺴﺎﻋﺩ ﻜﺜﻴﺭﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻴﺠﺎﺩ‬
‫ﺍﻟﺼﺩﺍﻗﺔ ﻭﺍﻟﺘﻔﺎﻫﻡ ﻭﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻴﻬﻤﺎ ﺒﻴﻥ ﺃﻤﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻭﺸﻌﻭﺒﻪ‪.‬‬ ‫ﻭﻤﻊ ﺍﻋﺘﺒـﺎﺭ ﺍﻷﻫﻤﻴﺔ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﻟﻠﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ‬
‫ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺴﻼﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻭﺍﻟﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺠﻬﻭﺩ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﻼﻴﻜـﺎﻭ‪:‬‬ ‫ﺍﻻﺴﺘﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﺍﻟﻤﻁﻠﻭﺒﺔ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﻭل ﻟﻠﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻨﻅﺎﻤﻬﺎ ﺍﻟﺫﺍﺘﻲ‬
‫ﺘﻘـﺭﺭ ﺍﺤﻴﺎﺀ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻴﻭﻡ‪ ،‬ﺍﻟﺫﻱ ﻫﻭ ﺃﻴﻀﺎ ﻴﻭﻡ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ‬ ‫ﻟﻠﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺴﻨﺔ‪ ،‬ﺒﺩﻋﻭﺓ ﺤﺎﺭﺓ ﺍﻟﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺸﻌﻭﺏ‬ ‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﻟﻠﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻗﺩ ﺍﻋﺘﻤﺩ ﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﺔ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﺩﺭﻜﺔ ﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻋﻤﻴﻘﺎ‬ ‫ﺭﻗﻡ ‪ ٩‬ﺍﻟﺘﻲ ﻨﺹ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻀﺭﻭﺭﺓ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻨﺎﻗﻠﻴﻥ ﺍﻟﺠﻭﻴﻴﻥ ﻤﻥ‬
‫ﻭﺩﺍﺌﻤﺎ ﻟﻤﺎ ﻴﺴﺘﻁﻴﻊ ﻋﻤﻠﻬﺎ ﺃﻥ ﻴﺴﻬﻡ ﺒﻪ ﻓﻲ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫ﺍﺤﺘﺠﺎﺯ ﻁﺎﺌﺭﺍﺘﻬﻡ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﻻ ﺘﻭﺠﺩ ﺃﺩﻟﺔ ﺃﻭ ﺍﻓﺘﺭﺍﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻫﻤﺎل ﺃﻭ‬
‫ﻭﺍﻟﺴﻼﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪.‬‬ ‫ﺫﻨﺏ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺒﻬﻡ‪.‬‬

‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺨﺩﻤﺔ ﺘﻬﻡ ﺍﻟﻤﺼﻠﺤﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‪،‬‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٣-٢٩‬ﺍﻟﺘﻭﺍﻓﻕ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﻘﻭﺍﻋﺩ‬ ‫ﻭﻴﺩﺨل ﺘﺩﻋﻴﻤﻪ ﻭﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﺴﺘﻤﺭﺍﺭﻴﺘﻪ ﻓﻲ ﻨﻁﺎﻕ ﻤﻤﺎﺭﺴﺔ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﻟﺴﻠﻁﺘﻬﺎ ﻭﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﻨﺸﺎﻁﺎﺘﻬﺎ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺍﻟﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪.‬‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻟﻤﺘﺒﺎﺩل ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻴﺠﻌل‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﻬﺩﻑ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ ﻟﻤﺴﺘﺜﻤﺭﻱ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻫﻭ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺃﺤﺩ ﺍﻟﻘﻁﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﺍﻟﻤﺭﺸﺤﺔ ﻟﺠﻨﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻓﻊ‬
‫ﺘﻭﻓﻴﺭ ﺨﺩﻤﺔ ﻋﺎﻤﺔ ﺫﺍﺕ ﺼﻔﺔ ﻗﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﻭﺘﺘﻤﺘﻊ ﺒﻨﻅﺎﻡ ﺨﺎﺹ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺭﺘﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﻤﻔﻬﻭﻡ ﺍﻻﻨﺘﺸﺎﺭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻌﺘﺒﺭ ﺍﻻﻨﺴﺠﺎﻡ‬
‫ﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻋﻨﺼﺭﺍ ﻤﻬﻤﺎ ﻓﻴﻪ ﻟﺘﻁﺒﻴﻕ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻴﻀـﻡ ﺍﻵﻥ ﻨـﺎﻗﻠﻴﻥ ﺠـﻭﻴﻴﻥ‬
‫ﻀﺨﺎﻡ ﻴﻌﻤﻠﻭﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟـﻭﻁﻨﻲ ﻭﻋﻠـﻰ ﺃﺴـﺎﺱ ﻤﺘﻌـﺩﺩ‬ ‫‪ -١‬ﺘﺅﻜﺩ ﻤﻥ ﺠﺩﻴـﺩ ﻋﻠﻰ ﻁﺎﺒﻊ ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﺫﻱ ﺘﺘﺴﻡ‬
‫ﺍﻟﺠﻨﺴﻴﺎﺕ‪ ،‬ﻭﻴﺸﺘﻤل ﻋﻠﻰ ﺍﺘﺤﺎﺩﺍﺕ ﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﺒﻴﻥ ﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ‬ ‫ﺒﻪ ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺅﺩﻴﻬﺎ ﻤﺴﺘﺜﻤﺭﻭ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‪ ،‬ﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻤﻨﻬﺎ ﺒﺄﻥ‬
‫ﻟﻠﻌﻤل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺼﻌﻴﺩ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‪ ،‬ﻭﻴﺸﺘﻤل ﻋﻠﻰ ﻤﻠﻜﻴﺔ ﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻟﻐﺭﺽ ﺍﻷﺴﺎﺴﻲ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ ﻫﻭ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﺨﻴﺭ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻠﺸﻌﻭﺏ‬
‫ﻋﺒﺭ ﺍﻟﺤﺩﻭﺩ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﻤﺘﻌﺩﺩ ﺍﻟﺠﻨﺴﻴﺎﺕ ﻟﻠﻤﻨﺘﺠـﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻬﺘﻡ ﺒﻨﻤﻭﻫﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺍﻟﻨﺎﻗﻠﻭﻥ ﻭﺍﻟﻤﻨﺘﻔﻌﻭﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻭﺍﺀ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﺘﻌﻠـﻥ ﺃﻥ ﺃﻱ ﺍﺤﺘﺠﺎﺯ ﺒﻐﻴﺭ ﺤﻕ ﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﺘﻌﻤل ﻓﻲ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﻗﺩ ﻭﺍﻓﻘﺕ ﻓﻲ ﺼﻠﺏ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺍﻟﺨﺎﺹ‬ ‫ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ‪ ،‬ﻫﻭ ﺍﺨﻼل ﺒﺎﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺒﺎﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻠﺘﻌﺭﻴﻔﺎﺕ ﺍﻟﺠﻤﺭﻜﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺠﺎﺭﺓ‬ ‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﺍﺫﺍ ﻭﻗﻊ ﺫﻟﻙ ﺍﻻﺤﺘﺠﺎﺯ ﺩﻭﻥ ﺃﻥ‬
‫)ﺍﻟﺠﺎﺕ( ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺄﻜﺩ ﻤﻥ ﺃﻥ ﻤﺘﻁﻠﺒﺎﺕ ﺘﺭﺨﻴـﺹ ﺍﻟﻁﺎﺌـﺭﺍﺕ‬ ‫ﺘﻜﻭﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺃﺩﻟﺔ ﺃﻭ ﻗﺭﺍﺌﻥ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻭﺩ ﺍﻫﻤﺎل ﺃﻭ ﺫﻨﺏ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻴـﺔ ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﺼﻔـﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺼـﺔ ﺒﺎﺠـﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴـل‬ ‫ﺍﻟﻨﺎﻗﻠﻴﻥ ﺍﻟﺠﻭﻴﻴﻥ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﻴﻥ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻨـﺔ‪ ،‬ﻻ ﺘﺸﻜل ﺤﻭﺍﺠﺯ ﺃﻤﺎﻡ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﺓ‪.‬‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﺘﻭﺍﻓﻕ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢٠-٣٣‬ﺍﺘﺒﺎﻉ ﻨﻬﺞ ﻤﻨﺴﻕ ﻟﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻴﻌﺩ ﺃﻤﺭﺍ ﻤﺭﻏﻭﺒﺎ ﻓﻴﻪ ﻟﻠﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻔﻌﺎل ﻟﻼﻟﺘﺯﺍﻡ ﺍﻟﻤﻨﺒﺜﻕ‬ ‫ﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﺘﺄﻤﻴﻥ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻋﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻠﺘﻌﺭﻴﻔﺎﺕ ﺍﻟﺠﻤﺭﻜﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺠﺎﺭﺓ )ﺍﻟﺠﺎﺕ(‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻀﺩ ﻤﺨﺎﻁﺭ ﺍﻟﺤﺭﺏ‬
‫‪I-53‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١١-٣٣‬ﻗﻭﺍﻋﺩ ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ ﻟﺘﺼﻤﻴﻡ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﻓﺭﺍﺩﻯ ﺘﻔﺴﺭ ﻭﺘﻁﺒﻕ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬
‫ﺍﻟﻘﻴﺎﺴﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ ﺒﺸﻜل ﻤﺨﺘﻠﻑ ﻤﻤﺎ ﻴﺅﺩﻱ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٣٣‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﺘﺸﺘﺭﻁ ﺍﻋﺘﺭﺍﻑ‬ ‫ﺒﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﻏﻴﺭ ﻤﺘﻤﺎﺜﻠﺔ ﻭﻫﻭ ﺃﻤﺭ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﻤﻜﻠﻔﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺒﺭﺨﺹ ﺍﻟﺼﻼﺤﻴﺔ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺩﻭل ﺍﻟﺘﺴﺠﻴل ﺸﺭﻴﻁﺔ ﺃﻥ‬
‫ﺘﻜﻭﻥ ﺍﻟﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﺘﻲ ﺼﺩﺭﺕ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺭﺨﺹ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺴﻬﺎ ﻤﺴﺎﻭﻴﺔ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻥ ﻋﺩﺩ ﻗﻠﻴل ﻨﺴﺒﻴﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺘﺭﺩ ﺒﺼﻔﺔ ﻋﺎﻤﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻟﻠﺤﺩ ﺍﻷﺩﻨﻰ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺫﻱ ﻭﻀﻊ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺃﻭ ﺘﺯﻴﺩ ﻋﻠﻴﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻭﺠﻬﺔ ﻤﻥ ﺃﻤﺎﻨﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻕ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺤﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﻤﻤﺎ ﻴﺅﺩﻱ ﺍﻟﻰ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ‬
‫ﻭ ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻗﺩ ﻭﺍﻓﻕ ﻓﻲ ﻋﺎﻡ ‪ ١٩٧٢‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ‬
‫ﻤﺴﺘﻨﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﻋﺩﺩ ﻗﻠﻴل ﻨﺴﺒﻴﺎ ﻤـﻥ ﺍﻟـﺭﺩﻭﺩ‪ ،‬ﻭﻤﺎ ﻴﺘﺭﺘﺏ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ‬
‫ﺘﻜﻭﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻟﺼﻼﺤﻴﺔ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺼﺩﺭﻫﺎ‬
‫ﻤﻥ ﺁﺜﺎﺭ ﻻ ﺘﺴﺎﻋﺩ ﻓﻲ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﺘﻭﺍﻓﻕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﻻ ﺘﺨﺩﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻫﻲ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻜﺎﻤﻠﺔ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﻟﺴﺭﻴﺎﻥ ﻭﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺤﻘﻭﻕ‬
‫ﺍﻟﻤﺼﻠﺤﺔ ﺍﻟﻌﻠﻴﺎ ﻟﻠﺘﻁﻭﺭ ﺍﻵﻤﻥ ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻡ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺭﺘﺒﺔ ﺒﻤﻘﺘﻀﻰ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٣٣‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬

‫ﻭ ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻗﺩ ﻭﺍﻓﻕ ﺃﻴﻀﺎ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜــﺎﻥ ﺍﻟﺘﻭﺍﻓﻕ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﻘﻭﺍﻋﺩ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﺴﻬل ﺘﻨﻔﻴﺫ‬
‫ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻟﺼﻼﺤﻴﺔ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻀﻤﻥ ﺍﻟﻨﻁﺎﻕ ﺍﻟﻜﺎﻤل‬ ‫ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٨٣‬ﻤﻜﺭﺭ ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﻭﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺘﻔﺎﺼﻴل‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﺘﺒﺭﻫﺎ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺩﻭل ﻀﺭﻭﺭﻴﺔ‪ ،‬ﺘﻌﺩ‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺨﻭل ﻟﻠﺩﻭل ﺃﻥ ﺘﻨﻘل ﺍﻟﻰ ﺒﻌﻀﻬﺎ ﺍﻟﺒﻌﺽ‪ ،‬ﺒﺎﻻﺘﻔﺎﻕ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻨﻬﺎ‪،‬‬
‫ﺸﺭﻁﺎ ﻟﺘﺭﺨﻴﺹ ﻜل ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻓﻲ ﻜل ﺩﻭﻟﺔ‪.‬‬ ‫ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻭﻅﺎﺌﻑ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ‪.‬‬

‫ﻭﺍﻗﺭﺍﺭﺍ ﺒﺄﻥ ﺘﻜﻠﻔﺔ ﺘﻜﺭﺍﺭ ﺍﻟﺘﺭﺨﻴﺹ ﺍﻟﻤﻔﺭﻭﻀﺔ ﻋﻠﻰ ﻫﻴﺌﺎﺕ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺩﻭل ﻗﺩ ﺸﺭﻋﺕ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﺜﻨﺎﺌﻴﺔ‬
‫ﺘﺼﻨﻴﻊ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﻤﺴﺘﺜﻤﺭﻴﻬﺎ ﻟﻠﻭﻓﺎﺀ ﺒﺸﺭﻭﻁ ﻫﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫ﻭﻤﺘﻌﺩﺩﺓ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﻓﻲ ﺼﺎﻟﺢ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﺘﻭﺍﻓﻕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﺍﻟﻜﺜﻴﺭﺓ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻴﻤﻜﻥ ﺘﺨﻔﻴﻀﻬﺎ ﺍﻟﻰ ﺤﺩ ﻜﺒﻴﺭ ﺒﺘﺠﻨﺏ ﻫﺫﺍ‬ ‫ﻭﺘﺼﺤﻴﺢ ﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻨﻌﺩﺍﻡ ﺍﻟﺘﻭﺍﻓﻕ ﺍﻟﻤﻜﻠﻔﺔ ﻭﺘﺴﻬﻴل ﻗﻴﺎﻡ ﻤﻨﺎﻓﺴﺔ‬
‫ﺍﻻﺯﺩﻭﺍﺝ‪.‬‬ ‫ﺃﻜﺜﺭ ﻓﺎﻋﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬

‫ﻭﺍﻗﺭﺍﺭﺍ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﺠﻬﻭﺩ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ ﺒﻴﻥ ﻫﻴﺌﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻻﺘﺤﺎﺩﻴﺔ‬


‫ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻻﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﻫﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻷﻭﺭﻭﺒﻴﺔ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ ﻗﺩ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺠﻤﻌﺕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻌﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﺩﻭل ﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻡ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﺤﺎﻭﻟﺔ ﻟﻭﻀﻊ‬
‫ﻗﻭﺍﻋﺩ ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ ﻤﻨﺴﻘﺔ ﻟﺘﺼﻤﻴﻡ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﺩﺭﺍﺴﺔ ﺠﺩﻭﻯ ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫‪ -١‬ﺘﺤــﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﻤﺠﻤﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل‪ ،‬ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ ﺘﻔﻌل ﺫﻟﻙ‬
‫ﻤﻨﺴﻘﺔ ﺘﺭﺨﻴﺹ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪.‬‬ ‫ﺒﺎﻟﻔﻌل‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻴﺠﺎﺒﻴﺔ ﻟﻠﺘﺸﺠﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻭﺍﻓﻕ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬
‫ﻟﻠﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﺒﻐﻴﺔ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻘﻴﺎﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫‪ -٢‬ﺘﺤـﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺴﺘﻌﻤل ﻓﻲ ﺍﻷﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ‬
‫‪ -١‬ﺘﺅﻴﺩ ﺍﻟﺠﻬﻭﺩ ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﻭﻀﻊ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ ﻤﻨﺴﻘﺔ‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﻬﺎ‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﺤﺩ ﻤﻤﻜﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎ‪ ،‬ﻨﻔﺱ ﺍﻟﺼﻴﺎﻏﺔ‬
‫ﻟﺘﺼﻤﻴﻡ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﺩﺭﺍﺴﺔ ﺠﺩﻭﻯ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻤﻨﺴﻘﺔ ﻟﺘﺭﺨﻴﺹ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺩﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﺼـﺎﺩﺭﺓ ﻋـﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﻭﺫﻟﻙ ﻟﺩﻯ ﺘﻁﺒﻴﻘﻬﺎ ﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺴﻌﻲ ﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻰ‬
‫‪ -٢‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺩﻭل ﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻡ ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل‬ ‫ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﺘﻭﺍﻓﻕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﻓﻲ ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺒﺩﺃﺘﻬﺎ‬ ‫ﺍﻷﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻁﺒﻘﻬﺎ ﺃﻭ ﺘﻨﻭﻱ ﺍﺩﺨﺎﻟﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻫﻴﺌﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻻﺘﺤﺎﺩﻴﺔ ﻭﻫﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻷﻭﺭﻭﺒﻴﺔ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﺘﺤــﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺴﺘﺠﺎﺒﺔ ﻟﻁﻠﺒﺎﺕ ﻤﺠﻠﺱ‬
‫‪ -٣‬ﺘﺤﺙ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﻀﻤﺎﻥ ﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺨﺼﻭﺹ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﺃﻭ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻘﻴﺔ ﺒﺄﻗﺼﻰ ﻗﺩﺭ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺘﺭﺤﻬﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻟﻤﻨﻊ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﻋﻠﻰ‬
‫‪ -٤‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﺴﺘﺭﻋﻲ ﺍﻨﺘﺒﺎﻩ ﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﺃﺴﺎﺱ ﻋﺩﺩ ﻗﻠﻴل ﻤﻥ ﺍﻟﺭﺩﻭﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪.‬‬
‫‪ -٤‬ﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﺘﻌﺯﻴﺯ ﻗﻭﺍﻋﺩ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:١٨-٣٥‬ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺃﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﺒﺩﺭﺍﺴﺔ ﺍﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺠﻬﺎﺯ ﻤﺘﻌﺩﺩ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ‬
‫ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬ ‫ﻟﻠﻤﺘﺎﺒﻌﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-54‬‬

‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﺃﻭ ﻴﺅﺩﻱ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺘﻤﻴﻴﺯ ﺒـﻴﻥ ﺍﻟـﺩﻭل‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٥-٣٥‬ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴـﺎﺘﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺩﻤﺔ ﻟﻠﺨﺩﻤﺎﺕ ﻭﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﻨﺘﻔﻌﺔ ﺒﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻟﻭﻀﻊ ﻨﻅﻡ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ‬
‫ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫‪ -٢‬ﺘﻘﺭﺭ ﺃﻨﻪ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻻ ﺘﺘﺄﺜﺭ ﺴﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺤﺩﻭﺩﻫﺎ ﻤـﻥ‬
‫ﺠﺭﺍﺀ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻨﻅﻡ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ‬ ‫ﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺴﺘﺼﻭﺏ ﺘﻭﺤﻴﺩ ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬ ‫ﻋﻥ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬
‫‪ -٣‬ﺘﺤﺙ ﻋﻠﻰ ﻭﻀﻊ ﻭﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻷﺤﻜﺎﻡ ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﻴﺔ‬ ‫ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺘﻴﺴﻴﺭﺍ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫﻫﺎ ﻭﺘﻁﺒﻴﻘﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺼــﻠﺔ ﺒﺠﻤﻴــﻊ ﺠﻭﺍﻨــﺏ ﻨﻅــﻡ ﺍﻻﺘﺼــﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤــﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻲ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺠﻌل ﻨﺼﻭﺼﻬﺎ ﺃﺴﻬل ﻓﻬﻤﺎ ﻭﺃﻓﻀل ﺘﻨﻅﻴﻤﺎ ﻤﻥ‬
‫ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻤﻥ‬ ‫ﺍﻟﻨﺎﺤﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻁﻘﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺨﻼل ﻋﻘﺩ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﻭﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﻭﺍﻨﺸﺎﺀ ﻓﺭﻕ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻭﺘﻨﻅﻴﻡ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺒﻴﺔ ﺒﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺘﻘﺭﺭ ﺃﻥ ﻤﺭﻓﻘﺎﺕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺘﺸﻜل ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﻭﺤﺩ ﻋﻥ‬
‫‪ -٤‬ﺘﺤﺙ ﻋﻠﻰ ﻤﻭﺍﻓﺎﺓ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﺒﺎﻷﺤﻜـﺎﻡ‬ ‫ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺤــﺔ ﻟﺠﻤﻴــﻊ ﺠﻭﺍﻨــﺏ ﻨﻅــﻡ ﺍﻻﺘﺼــﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤــﺔ‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻨﻬﺎ ﻤﺴﺘﻜﻤﻠﺔ‬
‫ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻓﻲ‬ ‫ﺤﺴﺒﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻋﻨﺩ ﺨﺘﺎﻡ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ ﻭﺍﻟﺜﻼﺜﻴﻥ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ‬
‫ﻭﻗﺕ ﻤﺒﻜﺭ‪،‬ﻻﻋﻁﺎﺌﻬﺎ ﻓﺭﺼﺔ ﻜﺎﻓﻴﺔ ﻟﻼﺴﺘﻌﺩﺍﺩ ﺒﺄﻜﺒﺭ ﻗﺩﺭ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬

‫‪ -٢‬ﺘﻘﺭﺭ ﺃﻥ ﺘﻭﺍﺼل ﻓﻲ ﻜل ﺩﻭﺭﺓ ﻋﺎﺩﻴﺔ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺒﻴﺎﻥ‬


‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺏ(‬ ‫ﻤﻭﺤﺩ ﻋﻥ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻭﺃﺴﺎﻟﻴﺏ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل‬
‫ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺘﻨﺴﻴﻕ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻨﻅﻡ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫‪ -٣‬ﺘﻌﻠﻥ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻴﺤل ﻤﺤل ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪.١٥-٣٣‬‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬

‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬


‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ(‬
‫ﺍﺫ ﺘﺄﺨﺫ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺍﻟﻁﺎﺒﻊ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻭﺘﺭﺍﺒﻁ‬
‫ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬
‫ﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻫﻲ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻭﺤﻴﺩﺓ ﺍﻟﻘﺎﺩﺭﺓ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺄﺨﺫ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺭﻗﻡ ‪ ٥/٤‬ﻭﺭﻗﻡ ‪٢/٦‬‬
‫ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﺍﻟﻔﻌﺎل ﻟﻠﻨﺸﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬
‫ﻭﺭﻗﻡ ‪ ١/٧‬ﻭﺭﻗﻡ ‪ ٤/٨‬ﻭﺭﻗﻡ ‪ ٥/٨‬ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﻌﺎﺸﺭ‬
‫ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺘﻴﻥ ﺭﻗﻡ ‪ 4/4‬ﻭﺭﻗﻡ ‪ 4/5‬ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺘﻴﻥ ﻋﻥ‬
‫ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻉ ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺒﺭﺼﺩ ﻭﺘﻨﺴﻴﻕ ﺍﻻﻨﺘﻘﺎل ﺍﻟﻰ‬ ‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻨﻪ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺘﺴﺨﻴﺭ ﻨﻅﻡ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬
‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻨﻅﻡ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﻴﺔ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ )ﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ( ﻭﻭﻀﻊ‬ ‫ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﺨﺩﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻨﺘﻘﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺔ ﺭﻗﻡ ‪ ٤/٤‬ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻉ‬ ‫ﻤﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻭﺘﺤﻘﻴﻕ ﺃﻫﺩﺍﻓﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺭﺍﺒﻊ ﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺒﺎﻟﻨﻅﻡ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﻴﺔ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ )ﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺔ‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻨﻪ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺘﺘﻤﺘﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺤﻘﻭﻕ ﻤﺘﺴﺎﻭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ(‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺭﻗﻡ ‪ ١/١‬ﻭﺭﻗﻡ ‪ ٥/١‬ﻭﺭﻗﻡ ‪ ١٣/١‬ﻭﺭﻗﻡ ‪٨/٢‬‬
‫ﻓﻲ ﺍﻻﻨﺘﻔﺎﻉ ﺒﺎﻟﻨﻅﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﺔ ﻓﻲ ﻨﻅﻡ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬
‫ﻭﺭﻗﻡ ‪ ١/٤‬ﻭﺭﻗﻡ ‪ ٩/٦‬ﻭﺭﻗﻡ ‪ ٣/٧‬ﻭﺭﻗﻡ ‪ ١٣/٦‬ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ‬
‫ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﺤﺎﺩﻱ ﻋﺸﺭ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺒﺎﻗﺎﻤﺔ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﻟﻠﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﻋﻥ "ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺸﺄﻥ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺄﺨﺫ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺃﻥ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺃﺤﺎﻁ ﻋﻠﻤﺎ ﺒﺒﻌﺽ‬
‫ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻭﺘﺸﻐﻴل ﻨﻅﻡ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻭﺍﻋﺘﻤﺩ ﺒﻌﻀﻬﺎ ﺍﻵﺨﺭ ﻭﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ" ﺍﻟﺫﻱ ﺃﻋﺩﻩ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺍﻋﺘﻤﺩﻩ ﻓﻲ ‪.١٩٩٤/٣/٩‬‬
‫ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﺃﻥ ﻴﺘﺨﺫ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺍﻟﺩﻭﺭ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﺅﺩﻴﻪ ﺍﻷﻗﺎﻟﻴﻡ ﻓـﻲ ﻤﺠـﺎل‬
‫ﺘﺨﻁــﻴﻁ ﻭﺘﻨﻔﻴــﺫ ﻨﻅــﻡ ﺍﻻﻴﻜــﺎﻭ ﻟﻼﺘﺼــﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤــﺔ‬ ‫‪ -١‬ﺘﻘﺭﺭ ﺃﻨﻪ ﻤﺎ ﻤﻥ ﺴﺒﺏ ﻴﺤﺭﻡ ﺃﻱ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻤﻥ ﺤﻘﻬﺎ‬
‫ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻻﻨﺘﻔﺎﻉ ﺒﻨﻅﻡ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ‬
‫‪I-55‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫‪ -٤‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﻟﺨﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﻀﻤﺎﻥ‬ ‫ﻭﻭﻋﻴﺎ ﻤﻨﻬﺎ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﺘﺄﺨﻴﺭ ﻗﺩ ﻴﺤﺩﺙ ﻓﻲ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﻋﻨﺩ‬
‫ﺠﻌل ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻻﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺒل ﻨﻅﺎﻤﺎ ﻤﺒﻨﻴﺎ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻘﺎل ﺍﻟﻰ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻨﻅﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻷﺩﺍﺀ‪ ،‬ﻓﻀﻼ ﻋﻥ ﻭﻀﻊ ﺃﻫﺩﺍﻑ ﻭﺃﻏﺭﺍﺽ ﺃﺩﺍﺀ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﻘﺒل‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤﻅ ﺒﺎﺭﺘﻴﺎﺡ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﺏ ﻭﺍﻟﻌﺭﻭﺽ ﺍﻻﻴﻀﺎﺤﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻘﺩﻡ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻤﻼﺌﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﺎﺭﻱ ﺍﺤﺭﺍﺯﻩ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻷﻗﺎﻟﻴﻡ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻨﻅﻡ ﺍﻟﻤﺘﻘﺩﻤﺔ‬
‫‪ -٥‬ﺘﺩﻋﻭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻘﺎﺩﺭﺓ‪،‬‬ ‫ﻻﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬

‫ﻭﺘﺩﻋﻭ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻨﺘﻔﻌﻴﻥ ﻭﻤﻘﺩﻤﻲ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﻭﻗﻥ ﺒﺄﻥ ﻤﺴﺎﻫﻤﺔ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻷﻗﺎﻟﻴﻡ ﺘﻀﻤﻥ ﺘﻘﻴﻴﻤﺎ‬
‫ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻰ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺃﻓﻀل ﻟﻠﺘﺠﺎﺭﺏ ﻭﺘﻌﺯﺯ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﻨﻅﻡ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬
‫ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻟﺠﻌل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻨﻅﻡ ﻗﺎﺒﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴل‬
‫ﻋﺩﻡ ﺍﺩﺨﺎﺭ ﺃﻱ ﺠﻬﺩ ﻓﻲ ﺴﺒﻴل ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻭﺘﺴﻬﻴل ﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﺒﺤﻭﺙ ﻭﺍﻻﺨﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﺘﺠﺎﺭﺏ ﺒﺎﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻋﻥ‬ ‫ﺍﻟﺒﻴﻨﻲ ﻭﻟﺘﺴﻬﻡ ﻓﻲ ﻭﻀﻊ ﻨﻅﺎﻡ ﻋﺎﻟﻤﻲ ﺴﻠﺱ ﻻﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﻜﺜﺏ ﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻤﺤﺩﻭﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺩﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻜﻴﻑ ﺒﻜﻔﺎﺀﺓ ﻤﻊ ﺍﻻﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‪.‬‬

‫ﺏ( ﺍﻟﺘﺄﻜﺩ ﻤﻥ ﺼﻼﺤﻴﺔ ﺍﻟﻌﻨﺎﺼﺭ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﻔﻬﻭﻡ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤﻅ ﺃﻨﻪ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﺩﻭل ﻓﺭﺍﺩﻯ ﻭﺠﻤﺎﻋﺎﺕ ﺃﻥ ﺘﻌﺎﻟﺞ ﻋﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻻﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻤﺴﺎﺌل ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﻭﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﻤﺴﺎﺌل ﺘﺤﻠﻴل ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﻨﺎﻓﻊ‪ ،‬ﻭﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺍﺴﺘﺭﺩﺍﺩ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﺴﺎﺌل‬
‫‪ -٦‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺴﺒﻴل ﺍﻷﻭﻟﻭﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﻭﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺤﺩﻭﺩ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺃﻥ ﻴﻜﻔل ﺍﺘﺎﺤﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻜﺎﻓﻴﺔ ﻟﻤﻜﺎﺘﺏ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺒﻭﺠﻪ ﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﻜﺎﺘﺏ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤﻅ ﺃﻥ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﻤﻨﺎﻓﻊ ﻓﻲ ﻭﻗﺕ ﻤﺒﻜﺭ ﻟﻠﻤﻨﺘﻔﻌﻴﻥ ﻭﺘﻨﻔﻴﺫ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺩﺓ ﻟﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻤﺭﺍﻋﻴﺎ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﺫﻱ ﺴﻴﻁﻠﺏ ﻤﻥ‬ ‫ﻨﻅﻡ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻜﺎﺘﺏ ﺘﻘﺩﻴﻤﻪ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻤﻭﻋﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﻭﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻤﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻻﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﺼﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻷﻨﻬﺎ ﻫﻲ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺴﺘﺨﻁﻁ ﺍﻻﻨﺘﻘﺎل‬ ‫ﻤﻨﺴﻘﺔ ﻭﻤﺘﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎ‪ ،‬ﺃﻤﺭﺍﻥ ﻴﻘﺘﻀﻴﺎﻥ ﺤﺼﻭل ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ ﺍﻟﻰ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻨﻅﻡ ﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ‬ ‫ﻤﺴﺎﻋﺩﺍﺕ ﻓﻨﻴﺔ ﻭﻤﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﺫ ﻻ ﻴﻐﻴﺏ ﻋﻥ ﺒﺎﻟﻬﺎ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﺒﺸﺄﻥ‬
‫ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﺭ ﺍﻟﻤﺭﻜﺯﻱ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﺃﻥ ﺘﺅﺩﻴﻪ ﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ‬
‫‪ -٧‬ﺘﻁﻠﺏ ﻜﺫﻟﻙ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﺍﻟﻰ ﺠﺎﻨﺏ ﺘﺴﻬﻴل ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺍﺕ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺅﺴﺴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺤﺸﺩ ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺠﻭﺍﻨﺏ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ‬
‫ﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﺘﺎﺝ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﻭﺘﻨﻔﻴﺫ ﻨﻅﻡ‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻼﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺘﺩﻋﻭ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﻤﺠﻤﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﻭﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬
‫ﻭﺼﻨﺎﻋﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻰ ﺍﺘﺒﺎﻉ ﺍﻟﻤﻔﻬﻭﻡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﺍﻟﺫﻱ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٨-٣٥‬ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ‬ ‫ﻭﻀﻌﺘﻪ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻻﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﻭﺼﻔﻪ ﺍﻻﻁﺎﺭ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ‬
‫ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬ ‫ﻟﺘﻭﺠﻴﻪ ﺃﻋﻤﺎل ﺘﺨﻁﻴﻁ ﻭﺘﻨﻔﻴﺫ ﻨﻅﻡ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬
‫ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺘﺭﻜﻴﺯ ﻜل ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻋﻤﺎل ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻤﻔﻬﻭﻡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻻﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٢-٣٢‬ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﻤﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﻠﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻨﻅـﻡ‬
‫‪ -٢‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﻀﻤﻥ ﻗﻴﺎﻡ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﻭﻀﻊ‬
‫ﺍﻻﺘﺼـﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ ﻭﺍﻻﺴـﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ‬
‫ﺍﻻﺴﺘﺭﺍﺘﻴﺠﻴﺎﺕ ﺍﻻﻨﺘﻘﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺸﺭﻭﻁ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ‬
‫ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪١٩٩٨ ،‬‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺩﻋﻡ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻨﻅﺎﻡ ﻋﺎﻟﻤﻲ ﻻﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ــﻡ‬‫ــﺫ ﻨﻅـ‬‫ــﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﻌـﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﻨﻔﻴـ‬ ‫ﺒـﺎﻟﻨﻅﺭ ﺍﻟـﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﻤـ‬
‫‪ -٣‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﺒﺩﻭﻥ ﺘﺄﺨﻴﺭ ﺍﺴﺘﻌﺭﺍﺽ‬
‫ﺍﻻﺘﺼـﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜـﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴــﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﺍﻨﺏ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﺭﺍﺘﻴﺠﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ‬
‫)ﺭﻴﻭ ﺩﻱ ﺠﺎﻨﻴﺭﻭ‪ (١٩٩٨ ،‬ﻗﺩ ﻨﺠﺢ ﻓﻲ ﺘﺭﻜﻴﺯ ﺍﻫﺘﻤـﺎﻡ ﻤﺠﺘﻤـﻊ‬
‫ﺒﺘﻨﻔﻴﺫ ﻨﻅﻡ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻼﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪ ،‬ﺒﺸﻜل ﻟﻡ ﻴﺴﺒﻕ ﻟـﻪ ﻤﺜﻴـل‪ ،‬ﻋﻠـﻰ ﺍﻟﻤﺴـﺎﺌل‬
‫ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺘﻤﻭﻴل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻨﻅﻡ ﻭﺍﺩﺍﺭﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-56‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٣-٢٩‬ﺘﺤﺴﻴﻥ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻤﻨﻬﺎ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﻗﺩ ﺃﻭﻀﺢ ﺍﻟﺤﺎﺠﺎﺕ ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ ﻭﺍﻗﺘﺭﺡ ﺃﻴﻀﺎ ﺨﻁﺔ ﻋﻤل ﺘﺴﻤﺢ ﺒﺎﻟﺘﻁﻭﺭ ﺍﻵﻤﻥ ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻡ‬
‫ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺭﻥ ﺍﻟﺤﺎﺩﻱ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻭﺍﻗﺘﻨﺎﻋـﺎ ﻤﻨﻬﺎ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﻤﺤﺭﻙ ﺍﻷﺴﺎﺴﻲ ﻟﻠﻌﻤل ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒل‬
‫ﺍﺫ ﺘﺫﻜـﺭ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻤﺴﺅﻭﻟﺔ ﻋﻥ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ‬ ‫ﻀﻤﻥ ﺍﻻﻁﺎﺭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﺴﻴﻜﻭﻥ ﺭﻭﺡ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺒﻴـﻥ ﻜل‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻨﺎﻗﻠﻴﻥ ﺍﻟﺠﻭﻴﻴﻥ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻭﺠﺩ ﻤﻘﺭ ﻋﻤﻠﻬﻡ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﻴﻥ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻨﻅﻡ )ﺍﻷﻤﺭ ﺍﻟﺫﻱ ﺃﻜﺩﻩ ﺍﻻﻋﻼﻥ ﺒﺸﺄﻥ‬
‫ﺃﺭﺍﻀﻴﻬﺎ ﻭﻋﻥ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻭﻨﺔ‬ ‫ﺍﻟﻨﻅﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻟﻠﻘﺭﻥ ﺍﻟﺤﺎﺩﻱ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ ﺍﻟﺫﻱ‬
‫ﻓﻲ ﺴﺠﻼﺘﻬﺎ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺩﻩ ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ(‪.‬‬

‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﺘﺭﻑ ﺒﺄﻨﻪ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺤﻴﻥ ﺃﻥ ﺍﻟـﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﻟﻴﺴـﺕ‬ ‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜـﺎ ﻤﻨﻬﺎ ﺒﻀﺭﻭﺭﺓ ﺭﻓﻊ ﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺠﻤﻴﻌﻬﺎ ﺩﻭﻻ ﻟﺩﻴﻬﺎ ﻨﺎﻗﻠﻭﻥ ﺠﻭﻴﻭﻥ ﻴﻜـﻭﻥ ﻤﻘـﺭ ﻋﻤﻠﻬـﻡ ﺩﺍﺨـل‬ ‫ﺍﻷﺼﻌﺩﺓ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻭﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﻔﺭﻋﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺸﻔﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﺃﺭﺍﻀﻴــﻬﺎ‪ ،‬ﻓــﺎﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﻟﺩﻴﻬﺎ ﻤﺜل ﻫﺅﻻﺀ ﺍﻟﻨﺎﻗﻠﻴﻥ ﺘﺨﺘﻠﻑ‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻤﺘﺠﺎﻨﺱ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻌﻨﺎﺼﺭ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻨﻅﻡ )ﺒﻐﻴﺔ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﻫﺩﻑ‬
‫ﺍﻟﻰ ﺤﺩ ﺒﻌﻴﺩ ﻤﻥ ﺤﻴﺙ ﻨﻤﻭﻫﺎ ﻭﺘﻭﺍﻓﺭ ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻟﺩﻴﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻨﺸﺎﺀ ﻨﻅﺎﻡ ﻤﺘﻜﺎﻤل ﻭﻋﺎﻟﻤﻲ ﻻﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ(‪.‬‬

‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﺘﺭﻑ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﻜﺜﻴﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻴﻨﻘﺼﻬﺎ ﺍﻻﻁـﺎﺭ‬ ‫ﻭﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﻨﻅﻡ ﻭﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺒﻌﺩ ﺫﻟﻙ ﻴﻤﻜﻥ ﻓـﻲ‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﻤـﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴـﺔ ﻭﺍﻟﻔﻨﻴـﺔ ﺍﻟﻼﺯﻤـﺔ ﻟﻼﻀـﻁﻼﻉ‬ ‫ﻤﻌﻅﻡ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ‪ ،‬ﻭﺨﺎﺼﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﺍﻟﻨـﺎﻤﻲ‪ ،‬ﺃﻥ ﻴﻌـﻭﺩ ﺒـﺎﻟﻨﻔﻊ‬
‫ﺒﺎﻟﻤﺘﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺩﻨﻴﺎ ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻭﻤﻼﺤﻘﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻘﺭﻀﻴﻥ ﻭﺍﻟﻤﻘﺘﺭﻀﻴﻥ ﻭﺍﻟﻤﻨﺘﻔﻌﻴﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻭﺍﺀ‪.‬‬

‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤـﻅ ﺃﻥ ﺍﻟﻜﺜﻴﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﺘﻌـﺎﻨﻲ ﻤـﻥ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤﻅ ﺃﻥ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺎﺒﻌﺔ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻭﺍﻓﻕ ﻋﻠﻴﻬـﺎ‬
‫ﺼﻌﻭﺒﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻻﻀﻁﻼﻉ ﺒﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺎﺘﻬﺎ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻴﻤـﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺴﺘﻨﻔﺫ ﺃﺴﺎﺴﺎ ﻤﻥ ﺨﻼل ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ ﺍﻟﺘـﻲ‬
‫ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻨﺎﻗﻠﻴﻥ ﺍﻟﺠﻭﻴﻴﻥ‪.‬‬
‫ﺘﻨﻅﻤﻬﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬

‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﺘﺭﻑ ﺒﺄﻥ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﻻ ﻴﻤﻜﻨﻬـﺎ ﺘﻨﻔﻴـﺫ‬


‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤﻅ ﻜﺫﻟﻙ ﺃﻥ ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﻤﺘﺎﺒﻌﺔ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤـﺩﻯ‬
‫ﺍﺸﺭﺍﻑ ﻓﻌﺎل ﺩﻭﻥ ﺴﺤﺏ ﻤﻭﺍﺭﺩ ﺘﻜﻭﻥ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﻤﻠﺤـﺔ ﻓـﻲ‬
‫ﺍﻷﻁﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺸﺎﺭ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﺍﻋﻼﻥ ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﺭﻜﺯﺕ‪ ،‬ﻀـﻤﻥ ﺃﻤـﻭﺭ‬
‫ﻤﺠﺎﻻﺕ ﻋﺎﻤﺔ ﺃﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻋﺩﺓ ﺩﻭل ﺃﺨﺭﻯ ﺘﺸﻐل ﺃﺴﺎﻁﻴل ﻜﺒﻴﺭﺓ‬
‫ﺃﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺩﻭﺭ ﻤﺠﻤﻭﻋﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻠﺘﺨﻁﻴﻁ ﻭﺍﻟﺘﻨﻔﻴـﺫ‬
‫ﻭﻟﻜﻨﻬﺎ ﻤﺎ ﺯﺍﻟﺕ ﺘﻔﺘﻘﺭ ﺍﻟﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺘﻭﻓﻴﺭ ﺍﺸـﺭﺍﻑ‬
‫)ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻭﻓﺭ ﻤﺤﻔﻼ ﻻﻗﺭﺍﺭ ﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‬
‫ﻓﻌﺎل‪ ،‬ﻭﺃﻨﻪ ﺤﺘﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻤﺘﻘﺩﻤﺔ ﻟﻠﻐﺎﻴﺔ ﻻ ﻴﻤﻜﻨﻬﺎ ﺍﻟﻘﻴـﺎﻡ‬
‫ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﺒﺼﻭﺭﺓ ﺭﺴﻤﻴﺔ (‪.‬‬
‫ﺒﺎﻻﺸﺭﺍﻑ ﻋﻠﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻁﻴﺭ ﺍﻟﻰ ﺍﻗﻠﻴﻤﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺘﺸﺠﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﺒﺩﺍﺀ ﺭﻭﺡ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤـﻅ ﺃﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻨﻭﺍﻗﺹ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻻﺸﺭﺍﻑ ﺘﺯﺩﺍﺩ‬
‫ﻴﺠﺴﺩﻫﺎ ﺍﻻﻋﻼﻥ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺒﺎﻟﻨﻅﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻟﻠﻘﺭﻥ‬
‫ﺘﻌﻘﻴﺩﺍ ﻨﺘﻴﺠﺔ ﻻﺯﺩﻴﺎﺩ ﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻟﻠﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻋﺒﺭ‬
‫ﺍﻟﺤﺎﺩﻱ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ ﺍﻟﺫﻱ ﺍﻋﺘﻤﺩﻩ ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﻭﺘﺨﺼﻴﺹ ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺤﺩﻭﺩ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻭﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻁﺎﺒﻊ ﻤﺘﻌﺩﺩ ﺍﻟﺠﻨﺴﻴﺎﺕ ﻟﻜﺜﻴﺭ ﻤﻥ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻨﺎﻗﻠﻴﻥ ﺍﻟﺠﻭﻴﻴﻥ‪.‬‬ ‫ﺴﺒﻴل ﺍﻷﻭﻟﻭﻴﺔ ﻋﻨﺩ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﻠﺘﻭﺼﻴﺎﺕ‪.‬‬

‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﺘﺭﻑ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ ﻭﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻋﺔ‬ ‫‪ -٢‬ﺘـﺩﻋﻭ ﺍﻟﻰ ﺘﻌﺎﻭﻥ ﻭﺘﻜﺎﻓل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‬
‫ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﺘﺘﻁﻠﺏ ﺍﺸﺭﺍﻓﺎ ﻓﻌﺎﻻ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﺎﺕ‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﻨﺘﻔﻌﻴﻥ ﻭﻤﻘﺩﻤﻲ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﻓﻲ ﻤﺘﺎﺒﻌﺘﻬﻡ ﻷﻋﻤﺎل ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ‪.‬‬
‫ﻟﺘﻁﺒﻴﻘﻬﺎ ﺒﻁﺭﻴﻘﺔ ﻓﻌﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﺘﻁﻠـﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻀﻤﻥ‪ ،‬ﻭﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ‬
‫ﺍﻷﻭﻟﻭﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺘﻘـﺭﺭ ﺃﻥ‪:‬‬
‫ﺘﻭﺍﻓﺭ ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻻﻨﺠﺎﺯ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﻤﺘﺎﺒﻌﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻭﺨﺎﻫﺎ‬
‫‪ -١‬ﺘﻌﻴﺩ ﺍﻟﺘﺄﻜﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﻜـل ﺩﻭﻟـﺔ ﺒﺎﻟﻨﺴـﺒﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ‪ ،‬ﻓﻀﻼ ﻋﻥ ﺩﻋﻡ ﻭﺘﻨﺴﻴﻕ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺎﺒﻌﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﺨﺫﻫﺎ‬
‫ﻟﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺘﻤﺜل ﺃﺤﺩ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭل ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﺸﺭﻜﺎﺀ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻨﻅﻡ‪.‬‬
‫‪I-57‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﻭﺒﺎﻻﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻨﻬﺎﺌﻴﺔ ﻋﻥ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ‬ ‫‪ -٢‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﺅﻜﺩ ﻤﺠﺩﺩﺍ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺘﻅل ﻓﻲ ﻴﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺠﺏ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﻥ ﺘﻭﺍﻅﺏ‬ ‫ﺍﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺒﻭﺠﻪ ﺨﺎﺹ ﺍﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﺴﺘﻌﺭﺍﺽ ﻗﺩﺭﺍﺘﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ ﻭﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﻴﻥ ﺍﻷﻭل ﻭﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬
‫ﻭﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﺍﻟﻰ ﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻤﺅﺘﻤﺭ ﺭﺅﺴﺎﺀ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺒﺎﻻﺴﺘﺭﺍﺘﻴﺠﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻟﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬ ‫‪ -٣‬ﺘﺤـﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﺴﺘﻌﺭﺍﺽ ﻗﻭﺍﻨﻴﻨﻬﺎ‬
‫ﺒﺘﻌﺯﻴﺯ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺩﻋﺎ ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻔﺫﺓ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺍﺴﺘﻌﺭﺍﺽ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ‬
‫ﺍﻟﻰ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻋﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﺘﺩﻗﻴﻕ ﻓﻲ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﻬﺎ ﻟﺘﺄﻤﻴﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫﻫﺎ ﺍﻟﻔﻌﺎل‪.‬‬
‫ﻴﺘﻀﻤﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﻨﺘﻅﻤﺔ ﻭﺍﻟﺯﺍﻤﻴﺔ ﻭﻤﻨﻬﺠﻴﺔ ﻭﻤﻨﺴﻘﺔ ﺘﺠﺭﻴﻬﺎ‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻰ ﺘﻭﺨﻲ ﻗﺩﺭ ﺃﻜﺒﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺸﻔﺎﻓﻴﺔ‬ ‫‪ -٤‬ﺘﻨﺎﺸـﺩ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺴﺘﻁﻴﻊ ﺃﻥ ﺘﻔﻌل ﺫﻟﻙ‪ ،‬ﺃﻥ‬
‫ﻓﻲ ﺍﺼﺩﺍﺭ ﻨﺘﺎﺌﺞ ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ‪.‬‬ ‫ﺘﺯﻭﺩ ﺍﻟﺩﻭل‪ ،‬ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻁﻠﺏ ﻤﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺒﺎﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻋﻠﻰ ﺸﻜل‬
‫ﻤﻭﺍﺭﺩ ﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﻓﻨﻴﺔ ﻜﻲ ﺘﻤﻜﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭل ﻤﻥ ﺍﻻﻀﻁﻼﻉ‬
‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻤﻨﻬﺎ ﻟﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ‬
‫ﺒﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺎﺘﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺴﻼﻤﺔ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻨﺎﻗﻠﻴﻥ ﺍﻟﺠﻭﻴﻴﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺽ ﺍﻟﻨﻘﺩﻴﺔ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩ ﻓﻲ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪.٢٤-٣٢‬‬

‫ﻭﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻗﺩ ﺃﻴﺩ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻋﺎﻟﻤﻲ‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٨-٣٥‬ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ‬
‫ﻟﻠﺘﺩﻗﻴﻕ ﻓﻲ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﺤﺴﺏ ﻤﺎ ﺃﻭﺼﻰ ﺒﻪ ﻤﺅﺘﻤﺭ‬ ‫ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫ﺭﺅﺴﺎﺀ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪.‬‬

‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١١-٣٢‬ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻋﺎﻟﻤﻲ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻟﻠﺘـﺩﻗﻴﻕ ﻓـﻲ‬
‫ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫‪ -١‬ﺘﻘـﺭﺭ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻋﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﺘﺩﻗﻴﻕ ﻓﻲ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻴﺘﻀﻤﻥ ﻗﻴﺎﻡ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺘﻨﻔﻴﺫ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﻨﺘﻅﻤﺔ‬ ‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻬﺩﻑ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﻻ ﻴﺯﺍل ﻫﻭ ﻀﻤﺎﻥ‬
‫ﻭﺍﻟﺯﺍﻤﻴﺔ ﻭﻤﻨﻬﺠﻴﺔ ﻭﻤﻨﺴﻘﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﻁﺒﻕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬ ‫ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻨﺤﺎﺀ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺘﺩﻗﻴﻕ ﻓﻲ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪،‬‬
‫ﻭﺃﻥ ﻴﺘﻡ ﺍﺼﺩﺍﺭ ﻨﺘﺎﺌﺞ ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﺒﻘﺩﺭ ﺃﻜﺒﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺸﻔﺎﻓﻴﺔ ﻭﺩﺭﺠﺔ ﺃﻜﺒﺭ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٣٣‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻻﻓﺼﺎﺡ‪.‬‬ ‫ﺘﻘﻀﻲ ﺒﺄﻥ ﺘﻌﺘﺭﻑ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺼﺤﺔ ﺸﻬﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺼﻼﺤﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺭﺨﺹ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻤﻥ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﺨﺭﻯ‪،‬‬
‫‪ -٢‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺄﻥ ﻴﻨﻔﺫ ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ ﺍﺒﺘــﺩﺍﺀ ﻤﻥ‬ ‫ﺒﺸﺭﻁ ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﺍﻟﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺼﺩﺭﺕ ﺒﻤﻘﺘﻀﺎﻫﺎ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ‬
‫‪ ١٩٩٩/١/١‬ﺒﺭﻨﺎﻤﺠﺎ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎ ﻟﻠﺘﺩﻗﻴﻕ ﻓﻲ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫ﻤﻌﺎﺩﻟﺔ ﺃﻭ ﺃﻋﻠﻰ ﻤﻥ ﺍﻟﺤﺩ ﺍﻷﺩﻨﻰ ﻟﻠﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺭﺭ ﻤﻥ ﻭﻗﺕ ﻵﺨﺭ‬
‫ﻴﺘﻀﻤﻥ ﺁﻟﻴﺔ ﻤﻨﻬﺠﻴﺔ ﻟﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻭﺍﻟﻤﺘﺎﺒﻌﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺘﻁﺒﻴﻕ‬ ‫ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٣٧‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫‪ -٣‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺘﻘﺘﻀﻲ ﺘﻌﺎﻭﻥ ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﺘﺒﺎﻉ ﺃﻋﻠﻰ ﺩﺭﺠﺔ ﻤﻤﻜﻨﺔ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻡ ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻤﺒﺎﺩﺭﺓ ﻤﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻥ ﺩﺍﺌﻤﺎ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻭﺤﻴﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﺎﺕ ﻭﺃﺴﺎﻟﻴﺏ ﺍﻟﻌﻤل ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل‬
‫ﺒﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﻘﺭﺭ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﺘﻭﻗﻴﻊ ﻤﺫﻜﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺅﺩﻱ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﺘﻭﺤﻴﺩ ﺍﻟﻰ ﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ ﻭﺘﺤﺴﻴﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺘﻔﺎﻫﻡ ﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺤﺭﺼﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺤﺘﺭﺍﻡ ﺍﻟﺘﺎﻡ ﻟﻤﺒﺩﺃ ﺍﻟﺴﻴﺎﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻭﺒﺎﻻﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻰ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ ١٣-٢٩‬ﺒﺸﺄﻥ‬
‫‪ -٤‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺄﻜﺩ ﻤﻥ ﺃﻥ‬ ‫ﺘﺤﺴﻴﻥ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻨﺘﺎﺌﺞ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻟﻥ ﺘﺴﺘﺨﺩﻡ ﺍﻻ ﻟﻸﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬
‫ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻭﺒﺎﻻﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﻴﻬﺩﻑ ﺍﻟﻰ ﻗﻴﺎﻡ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺎﻟﻭﻓﺎﺀ ﺒﺎﻟﻘﺩﺭ ﺍﻟﻜﺎﻓﻲ ﺒﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺘﻬﺎ‬
‫‪ -٥‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺎﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ ﻤﻥ ﺃﺠل‬ ‫ﻋﻥ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﺍﺠﺎﺯﺓ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ‬
‫ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﺘﺩﻗﻴﻕ ﻓﻲ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻭﺘﺩﺭﻴﺒﻬﻡ ﻭﺼﻼﺤﻴﺔ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-58‬‬

‫ﻭﺍﺫ ﺘﺫﻜﺭ ﺒﺄﻥ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ ١١-٣٢‬ﻗـﺩ ﻜﻠـﻑ‬ ‫‪ -٦‬ﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺒﻠﺔ‬
‫ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺄﻥ ﻴﺠﺭﻱ ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻋﻥ ﺘﻭﺴﻴﻊ ﻨﻁﺎﻕ ﻫـﺫﺍ ﺍﻟﺒﺭﻨـﺎﻤﺞ‬ ‫ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻋﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﺴﺘﻌﺭﺽ‬
‫ﻟﻴﺸﻤل ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻘـﺩﻡ ﺍﻟﻤﺤﺭﺯ ﻭﺍﻟﺨﺒﺭﺓ ﺍﻟﻤﻜﺘﺴﺒﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﻗﺘﺭﺍﺤﺎﺕ ﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺩﻯ ﺍﻟﻁﻭﻴل‪.‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺫﻜﺭ ﺒﺄﻥ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ ٨-٣٣‬ﻗﺩ ﻁﻠﺏ ﺍﻟـﻰ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻀﻤﻥ ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺴﺘﻤﺭﺍﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺠل ﺍﻟﻁﻭﻴـل ﻭﺃﻥ ﻴﻨﻘـل‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٦-٣٥‬ﺍﻻﻨﺘﻘﺎل ﺍﻟﻰ ﻨﻬﺞ ﺘﺠﻤﻴﻌﻲ ﺸـﺎﻤل ﻟﻌﻤﻠﻴـﺎﺕ‬
‫ﺠﻤﻴﻊ ﻨﺸﺎﻁﺎﺕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺘﺩﺭﻴﺠﻴﺎ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴـﺔ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺠﻴـﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ ﺍﻟﻌـﺎﻟﻤﻲ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺃﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻗﺩ ﺃﺩﻯ ﺩﻭﺭﺍ ﻓﻌﺎﻻ ﻓﻲ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺸﻭﺍﻏل ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﻓﻲ‬ ‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﺫ ﺘﻌﺘﺒﺭ ﺃﻥ ﺍﻟﻬﺩﻑ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻫـﻭ ﺘـﺄﻤﻴﻥ ﺴـﻼﻤﺔ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺃﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻔﻌﺎل ﻟﻠﺨﻁﻁ ﺍﻟﺘﺼـﺤﻴﺤﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼـﺔ‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻨﺤﺎﺀ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪.‬‬
‫ﺒﺎﻟﺩﻭل ﺃﻤﺭ ﺤﻴﻭﻱ ﻟﺘﻌﺯﻴﺯ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﺘﺸﺠﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻴﺴـﻬﻡ ﻓـﻲ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺃﻥ ﻤﻭﺍﺼﻠﺔ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌـﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘـﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒـﺔ‬ ‫ﺘﺤﻘﻴﻕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻬﺩﻑ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺘﻭﺴﻴﻊ ﻨﻁﺎﻗﻪ ﻟﻴﺸﻤل ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻼﺤﻕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻀﻤﻥ‬ ‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺴﺎﺒﻌﺔ ﻭﺍﻟﺜﻼﺜﻴﻥ ﻤـﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ ﺸـﻴﻜﺎﻏﻭ‬
‫ﺃﺤﻜﺎﻤﺎ ﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻭﺭ ﺍﻟﻀـﺭﻭﺭﻴﺔ ﻟﻀـﻤﺎﻥ‬ ‫ﺘﻘﺘﻀﻲ ﻤﻥ ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﺘﻌﺎﻭﻥ ﻟﺒﻠﻭﻍ ﺃﻗﺼﻰ ﺩﺭﺠﺔ ﻤﻤﻜﻨﺔ‬
‫ﺤﺴﻥ ﺍﻟﺘﻁﺒﻴﻕ ﻟﻠﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺒﺎﻟﺴـﻼﻤﺔ‬ ‫ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻭﺤﻴﺩ ﻓﻲ ﺍﻷﻨﻅﻤﺔ ﻭﺃﺴﺎﻟﻴﺏ ﺍﻟﻌﻤل ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻷﻤﻭﺭ ﺍﻟﺘـﻲ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻴﺅﺩﻱ ﻓﻴﻬﺎ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻭﺤﻴﺩ ﺍﻟﻰ ﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺘﺤﺴﻴﻨﻬﺎ‪.‬‬

‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺃﻥ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻗﺩ ﺍﺘﺨـﺫ ﺍﻟﺨﻁـﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤـﺔ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﺫﻜﺭ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴـﺔ ﻭﺍﻟﺜﻼﺜـﻴﻥ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴـﺔ‬
‫ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺁﻟﻴﺔ ﻤﺴﺘﻘﻠﺔ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺠﻭﺩﺓ ﺘﺴﺘﺨﺩﻡ ﻟﺭﺼﺩ ﻭﺘﻘﻴـﻴﻡ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺭﺭﺕ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻋﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒـﺔ ﺍﻟﺴـﻼﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻴﺘﻀﻤﻥ ﻗﻴﺎﻡ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺘﻨﻔﻴﺫ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﻨﺘﻅﻤﺔ ﻭﺍﻟﺯﺍﻤﻴﺔ‬
‫ﺠﻭﺩﺓ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ‪.‬‬
‫ﻭﻤﻨﻬﺠﻴﺔ ﻭﻤﻨﺴﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺘﻌﺭﺏ ﻋﻥ ﺘﻘﺩﻴﺭﻫﺎ ﻟﻸﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﻨﺠﺎﺤﻪ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫‪-١‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﺘﺒﺭ ﺃﻥ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ‬
‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻗﺩ ﺃﺤﺭﺯ ﻨﺠﺎﺤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻓﺎﺀ ﺒﺎﻟﻤﻬﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻜﻠﻔﻪ ﺒﻬـﺎ ﻗـﺭﺍﺭ‬
‫ﺘﻘﺭﺭ ﺘﻭﺴﻴﻊ ﻨﻁﺎﻕ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘـﺩﻗﻴﻕ‬ ‫‪-٢‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪.١١-٣٢‬‬
‫ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﺤﻴﺙ ﻴﺸﻤل ﺠﻤﻴـﻊ ﺍﻷﺤﻜـﺎﻡ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘـﺔ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﺫﻜﺭ ﺒﺄﻫﺩﺍﻑ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘـﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒـﺔ‬
‫ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﻤﻼﺤﻕ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺭﻤﻲ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺘﺄﻜﺩ ﻤﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍ ﻤﻥ ﻋﺎﻡ ‪.٢٠٠٥‬‬ ‫ﺘﻀﻁﻠﻊ ﺒﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺎﺘﻬﺎ ﻋﻥ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ ﻋﻠـﻰ ﺍﻟﻨﺤـﻭ‬
‫ﺍﻟﻭﺍﺠﺏ‪.‬‬
‫ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪ ،‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍ ﻤﻥ ‪ ،٢٠٠٥/١/١‬ﺒﺘﺤﺩﻴﺩ‬ ‫‪-٣‬‬
‫ﻫﻴﻜل ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻻﺘﺒﺎﻉ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﺫﻜﺭ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻨﻬﺎﺌﻴﺔ ﻋﻥ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻨﻬﺞ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻌﻲ ﺍﻟﺸﺎﻤل ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫ﺘﺘﺤﻤﻠﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻷﻨﻬﺎ ﻫﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺠﺏ ﻋﻠﻴﻬـﺎ ﺃﻥ ﺘﺭﺍﺠـﻊ‬
‫ﺒﺎﺴﺘﻤﺭﺍﺭ ﻗﺩﺭﺍﺘﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬

‫‪ -٤‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺄﻥ ﻴﻀﻤﻥ ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﺍﻟﻌﻨﺎﺼـﺭ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﺫﻜﺭ ﺒﺄﻥ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ ١١-٣٢‬ﻁﻠﺏ ﻤـﻥ‬
‫ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻬﺞ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻌﻲ ﺍﻟﺸﺎﻤل ﻫﻲ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻗﺘﺭﺍﺤﺎﺕ ﻟﺘﻤﻭﻴل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺒﺭﻨـﺎﻤﺞ ﻋﻠـﻰ ﺍﻷﺠـل‬
‫ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻷﻭل — ﺍﺠﺎﺯﺓ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴـﺎﺩﺱ‬ ‫ﺍﻟﻁﻭﻴل‪.‬‬
‫‪I-59‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﺒﺎﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﺘﻨﻅﺭ ﺍﻟﺩﻭل ﻓﻲ‬ ‫— ﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺜﺎﻤﻥ — ﺼـﻼﺤﻴﺔ ﺍﻟﻁـﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻟﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺤﺎﺩﻱ ﻋﺸﺭ — ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜـﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‪،‬‬
‫ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﻋﺸﺭ — ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﻓﻲ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﻭﻭﻗﺎﺌﻊ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪،‬‬
‫‪ -١٣‬ﺘﻌﻠﻥ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻗﺩ ﺤل ﻤﺤل ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪— ٨-٣٣‬‬
‫ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺭﺍﺒﻊ ﻋﺸﺭ — ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺒﺄﻥ ﻴﻘﻠل ﺍﻟﻔﺘﺭﺓ ﺍﻟﺯﻤﻨﻴﺔ ﺒﻴﻥ‬
‫ﻤﻭﺍﺼﻠﺔ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻗﺩﺭ ﺍﻻﻤﻜﺎﻥ ﺍﺫﺍ ﺴﻤﺤﺕ ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺒـﺫﻟﻙ‪ ،‬ﻭﺒـﺄﻥ‬
‫ﻭﺘﻭﺴﻴﻊ ﻨﻁﺎﻗﻪ‪.‬‬
‫ﻴﺠﻌل ﻜل ﻋﻨﺎﺼﺭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻭﺍﻀﺤﺔ ﺠﻠﻴﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪،‬‬
‫‪ -١٤‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺒﻠﺔ‬ ‫ﻭﺃﻥ ﻴﺘﺄﻜﺩ ﻤﻥ ﺼﺤﺔ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻤﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻋﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ‪.‬‬
‫ﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺘﺠﺩﻴﺩ ﻫﻴﻜـل ﺘﻘـﺎﺭﻴﺭ‬ ‫‪-٥‬‬
‫ﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﺤﻴﺙ ﺘﻭﻀﺢ ﺍﻟﻌﻨﺎﺼﺭ ﺍﻷﺴﺎﺴـﻴﺔ‬
‫ﻟﻨﻅﻡ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺤﺴﺒﻤﺎ ﻭﺭﺩﺕ ﻓﻲ ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺭﻗﻡ‬
‫‪ Doc 9734‬ـ ﺩﻟﻴل ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﺍﻟﺠﺯﺀ )ﺃ( ـ ﺍﻨﺸﺎﺀ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٩-٣٣‬ﺍﻟﺘﻐﻠﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺜﻐﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ‬ ‫ﻭﺍﺩﺍﺭﺓ ﻨﻅﺎﻡ ﺤﻜﻭﻤﻲ ﻟﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘـﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒـﺔ ﺍﻟﺴـﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‬
‫‪ -٦‬ﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺍﺘﺒﺎﻉ ﻨﻬﺞ ﺃﻜﺜـﺭ ﻤﺭﻭﻨـﺔ ﺍﺯﺍﺀ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﺸﺠﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﻀﻤﺎﻥ ﺠﻭﺩﺓ ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﺘﻌـﺎﻭﻥ‬
‫ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺠل ﺍﻟﻁﻭﻴل‪.‬‬
‫ﺍﻟﻔﻨﻲ‬
‫‪ -٧‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺄﻥ ﻴﺠﻌل ﺍﻟﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﺍﻟﺨﺘﺎﻤﻴﺔ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻤﺘﺎﺤﺔ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﺘـﻴﺢ‬
‫ﺃﻴﻀﺎ ﺍﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﺍﻻﻁﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﻜل ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺩﺓ‬
‫ﺍﺫ ﺘﻌﺘﺒﺭ ﺃﻥ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ‬ ‫ﻤﻥ ﻗﺎﻋﺩﺓ ﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﻨﺘﺎﺌﺞ ﻭﺍﺨﺘﻼﻓﺎﺕ ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﻥ ﺨﻼل ﻤﻭﻗﻊ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻗﺩ ﺃﺤﺭﺯ ﻨﺠﺎﺤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻓﺎﺀ ﺒﺎﻟﻤﻬﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻜﻠﻔﻪ ﺒﻪ ﻗﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟﻤﺅﻤﻥ ﻋﻠﻰ ﺸﺒﻜﺔ ﺍﻻﻨﺘﺭﻨﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪.١١-٣٢‬‬
‫ﻤﻼﺤﻅﺔ — ﻴﺤﺘﻭﻱ ﺍﻟﺘﻘﺭﻴﺭ ﺍﻟﺨﺘﺎﻤﻲ ﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻨﺘﺎﺌﺞ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﺘﺒﺭ ﺃﻥ ﺍﻟﻬﺩﻑ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻻ ﻴﺯﺍل ﻫﻭ ﻀﻤﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻭﺨﻁﻁ ﻋﻤل ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺘﻬﺎ ﻓﻀـﻼ ﻋـﻥ‬
‫ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ ﻗﺴﻡ ﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻋﻠـﻰ ﺨﻁـﻁ ﻋﻤـل‬
‫ﺍﻟﺩﻭل‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﺘﺸﺠﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻴﺴﻬﻡ ﻓﻲ‬
‫ﺘﺤﻘﻴﻕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻬﺩﻑ‪.‬‬ ‫‪ -٨‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺄﻥ ﻴﻀﻤﻥ ﺒﺎﺴﺘﻤﺭﺍﺭ ﺘﺤﺩﻴﺙ ﺁﻟﻴﺔ‬
‫ﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺠﻭﺩﺓ ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﻟﺭﺼﺩ ﻭﺘﻘﻴﻴﻡ ﺠﻭﺩﺓ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻭﺸـﻔﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﻨﺘﺎﺌﺞ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺠﺭﻴﺕ ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ‬ ‫ﺠﻤﻴﻊ ﺠﻭﺍﻨﺏ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻗﺩ ﺩﻟﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ‬
‫‪ -٩‬ﺘﺩﻋﻭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻘـﺎﺩﺭﺓ ﺍﻟـﻰ ﺍﻋـﺎﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻌﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺘﻭﺍﺠﻪ ﺼﻌﻭﺒﺎﺕ ﻓﻲ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ‬
‫ﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ﻓﻨﻴﻴﻥ ﻤﺅﻫﻠﻴﻥ ﻭﺫﻭﻱ ﺨﺒﺭﺓ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻷﺠل ﻁﻭﻴـل ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﺼﺭ ﺫﺍﺕ ﺍﻷﻫﻤﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﺴﻤﺔ ﻤﻥ ﻨﻅﺎﻡ‬
‫ﻗﺼﻴﺭ ﺤﺘﻰ ﻴﺘﺴﻨﻰ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﺃﻥ ﺘﻭﺍﺼل ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺒﻨﺠﺎﺡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﻟﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ -١٠‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠـﻰ ﺃﻥ ﺘﺤﻴـل ﺍﻟـﻰ‬
‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﻨﺘﺎﺌﺞ ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻗﺩ ﺩﻟﺕ ﺃﻴﻀﺎ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﻌﺩﻴﺩ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺏ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻭﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘـﺔ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻭﺍﺠﻪ ﻤﺸﻜﻼﺕ ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻤﺎ ﺤﺩﺩﺘﻪ‬
‫ﺒﺎﻋﺩﺍﺩ ﻭﺘﻨﻔﻴﺫ ﺒﻌﺜﺎﺕ ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﻭﺍﻅﺏ ﻋﻠـﻰ ﺘﺤـﺩﻴﺙ ﻫـﺫﻩ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﻥ ﺸﻭﺍﻏل ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺒﻔﻌﺎﻟﻴﺔ ﻭﻜﻔﺎﺀﺓ‪.‬‬

‫ﻭﺍﺫ ﺘﺫﻜﺭ ﺒﺄﻥ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ ١٣-٢٩‬ﻨﺎﺸﺩ ﺠﻤﻴﻊ‬ ‫‪ -١١‬ﺘﺸـﺠﻊ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺘﻌﺎﻭﻥ ﻤـﻊ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺴﺘﻁﻴﻊ ﺃﻥ ﺘﻔﻌل ﺫﻟﻙ‪ ،‬ﺃﻥ ﺘﺯﻭﺩ ﺍﻟﺩﻭل‪ ،‬ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻁﻠﺏ‬ ‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺃﻥ ﺘﻘﺒل ﺒﻘﺩﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻁﺎﻉ ﺒﻌﺜﺎﺕ ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤﻭﺍﻋﻴﺩ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻤﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺒﺎﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻋﻠﻰ ﺸﻜل ﻤﻭﺍﺭﺩ ﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﻓﻨﻴﺔ ﻜﻲ ﺘﻤﻜﻥ ﺘﻠﻙ‬ ‫ﺘﺤﺩﺩﻫﺎ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺤﺘﻰ ﻴﺴﻬل ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺒﺴﻼﺴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﻤﻥ ﺍﻻﻀﻁﻼﻉ ﺒﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺎﺘﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻻﺸﺭﺍﻑ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪ -١٢‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻋﻁﺎﺀ ﺍﻷﻭﻟﻭﻴـﺔ‬
‫ﺴﻼﻤﺔ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻨﺎﻗﻠﻴﻥ ﺍﻟﺠﻭﻴﻴﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻔﺎﺌﻘﺔ ﻟﻨﺘﺎﺌﺞ ﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﻭﺼﻔﻬﺎ ﺸﺭﻁ ﺍﻟﻭﻓـﺎﺀ‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-60‬‬

‫‪ (‬ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻤﻭﺍﺩ ﺍﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺜﻐﺭﺍﺕ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻘﺒﻭﻟﺔ ﻟﺩﻯ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﺫﻜﺭ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬
‫ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﺃﻜﺩﺕ ﻤﻥ ﺠﺩﻴﺩ ﺃﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻤﺴﺅﻭﻟﺔ ﻋﻥ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ‬
‫‪ -٢‬ﻭﺘﺤﺙ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﻀﻤﻥ ﺃﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺘﻘﺩﻡ‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻨﺎﻗﻠﻴﻥ ﺍﻟﺠﻭﻴﻴﻥ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﻭﺠﺩ ﻤﻘﺭ ﻋﻤﻠﻬﻡ ﻓﻲ‬
‫ﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻤﻌﻘﻭﻟﺔ‪ ،‬ﺍﺫﺍ ﻁﻠﺏ ﻤﻨﻬﺎ ﺫﻟﻙ‪ ،‬ﻓﻲ ﺤﺩﻭﺩ ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ‪،‬‬ ‫ﺃﺭﺍﻀﻴﻬﺎ ﻭﻋﻠﻰ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻭﻨﺔ‬
‫ﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺘﻤﻭﻴل‬ ‫ﻓﻲ ﺴﺠﻼﺘﻬﺎ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻤﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻭ ﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺼﻨﺎﻋﺔ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ ﺍﻻﺴﺘﺸﺎﺭﻴﻭﻥ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﻠﻭﻥ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺃﻥ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺩﻭل ﻟﻴﺴﺕ ﻟﺩﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ‪،‬‬
‫ﻤﺎﻟﻴﺔ ﻜﺎﻨﺕ ﺃﻭ ﺒﺸﺭﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻠﺘﻐﻠﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺜﻐﺭﺍﺕ ﻟﺩﻴﻬﺎ ﺩﻭﻥ ﻤﺴﺎﻋﺩﺓ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﻭﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﺩﻋﻡ ﻭﻴﻌﺯﺯ ﻭﻴﺴﻬل‬
‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﻭﻤﺘﻌﺩﺩﺓ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺨﺹ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺃﻥ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻴﻤﻜﻨﻬﺎ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ‬
‫ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻁﻠﻭﺒﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﺘﺎﺝ ﺍﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬

‫‪ -٤‬ﻭﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﻀﻤﻥ ﺃﻥ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺃﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﺘﻘﺩﻡ ﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﺍﻟﻔﻨﻲ ﺘﻨﺘﻔﻊ‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﺤﺩ ﻤﻤﻜﻥ‪ ،‬ﺒﺎﻟﻤﺴﺎﻫﻤﺎﺕ ﻓﻲ ﻤﺸﺎﺭﻴﻌﻬﺎ‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺘﻨﻅﻴﻡ ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﻭﻤﺘﻌﺩﺩﺓ‬
‫ﺒﺎﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﻴﺩﺓ‪ ،‬ﻤﺜل ﺍﻷﺩﻟﺔ ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺒﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﻻﺼﻼﺡ ﺍﻟﺜﻐﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺒﺸﺭﻴﺔ ﻟﺘﺴﻬﻴل ﺍﻜﻤﺎل ﺃﻱ ﻤﺸﺭﻭﻉ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺃﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺨﻁﻁ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﺼﻼﺤﻴﺔ‬
‫‪ -٥‬ﻭﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﻁﻭﺭ ﻤﻔﻬﻭﻡ ﻭﻅﻴﻔﺔ‬
‫ﺒﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻤﻥ ﺃﻁﺭﺍﻑ ﺜﺎﻟﺜﺔ‪ ،‬ﻗﺩ ﺘﺭﻏﺏ ﻓﻲ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﻟﺩﻴﻬﺎ ﺍﺴﺘﻘﻼﻟﻴﺔ‬
‫ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺠﻭﺩﺓ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻭﺍﺴﻌﺔ ﺍﻟﻨﻁﺎﻕ‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺘﻭﻓﺭ ﻟﻠﺩﻭل ﻭﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺠﻤﻴﻊ ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ‬ ‫ﻓﻲ ﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺠﻭﺩﺓ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺨﺹ ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺘﺤﻘﻴﻕ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﺎﻟﺜﻐﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺤﺩﺩﺘﻬﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﺤﺘﻤﺎﻻﺕ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻨﺠﺎﺡ‪.‬‬
‫ﺍﻁﺎﺭ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺃﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻜﺘﺴﺒﺕ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﺘﺠﺎﺭﺏ ﺍﻟﻤﻁﻠﻭﺒﺔ‬
‫‪ -٦‬ﻭﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺍﻀﻁﻼﻉ ﻤﻜﺘﺏ‬ ‫ﻷﺩﺍﺀ ﻭﻅﻴﻔﺔ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺠﻭﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻤﺨﺘﺹ ﻭﻤﺴﺘﻘل ﺘﺎﺒﻊ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﺒﻭﻅﻴﻔﺔ ﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺠﻭﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺃﻨﻪ‪ ،‬ﻋﻨﺩﻤﺎ ﻴﺘﻌﻴﻥ ﻗﻴﺎﻡ ﺃﻁﺭﺍﻑ ﻏﻴﺭ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ‬
‫‪ -٧‬ﻭﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﺠﻌل ﻭﻅﻴﻔﺔ ﻀﻤﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻔﻨﻲ ﺒﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل‪ ،‬ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﺘﺅﺩﻱ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺩﻭﺭﺍ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﺩﺓ ﻤﺘﺎﺤﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﻤﺭﺍﻗﺒﺔ‬ ‫ﻤﻬﻤﺎ ﺒﺄﺩﺍﺀ ﻭﻅﻴﻔﺔ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺠﻭﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺘﻨﻔﺫﻫﺎ ﺃﻁﺭﺍﻑ ﻏﻴﺭ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻁﻠﺏ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺭﺩ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ‪.‬‬ ‫‪ -١‬ﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻴـﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﻀﻤﻥ ﺃﻥ ﺠﻤﻴﻊ ﺨﺒﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺘﺴﺘﺨﺩﻡ‪ ،‬ﻓﻲ ﺤﺩﻭﺩ ﻗﻴﻭﺩ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺒﻘﺩﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻁﺎﻉ‪ ،‬ﻟﺘﻘﺩﻴﻡ‬
‫‪ -٨‬ﻭﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﻠﺘﻤﺱ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﻨﺠﺤﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻐﻠﺏ ﻋﻠﻰ ﺃﻭﺠﻪ ﺍﻟﻨﻘﺹ‪ ،‬ﻭﻨﺸﺭ ﺍﻟﻨﺘﺎﺌﺞ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﺘﺎﺝ ﺍﻟﻴﻬﺎ‪ .‬ﻭﻫﺫﺍ ﻴﺘﻀﻤﻥ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ ﺩﻭﻥ‬
‫ﻟﻜﻲ ﺘﺴﺘﻔﻴﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻤﻥ ﺨﺒﺭﺍﺕ ﺒﻌﻀﻬﺎ ﺍﻟﺒﻌﺽ‪.‬‬ ‫ﺃﻥ ﻴﻘﺘﺼﺭ ﻋﻠﻴﻪ‪:‬‬

‫ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻭﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﻤﺼﺎﺩﺭ‬ ‫ﺃ(‬


‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻤﻜﻨﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٧-٣٥‬ﻭﻀﻊ ﺍﺴﺘﺭﺍﺘﻴﺠﻴﺔ ﻤﻭﺤﺩﺓ ﻟﺴﺩ ﺜﻐﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫ﺏ( ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﻤﻜﺎﺘﺏ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺒﺼﻔﺔ ﺨﺎﺼﺔ‪،‬‬
‫ﺒﺘﻌﺯﻴﺯ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﻭﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻤﻥ ﺨﻼل‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺫ ﺘﻌﺘﺒﺭ ﺃﻥ ﺃﺤﺩ ﺍﻷﻫﺩﺍﻑ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﻜﺎﻥ ﻭﻤـﺎﺯﺍل‬
‫ﻴﺘﻤﺜل ﻓﻲ ﺘﺄﻤﻴﻥ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻨﺤـﺎﺀ‬ ‫ﺝ( ﺍﻻﻨﺘﻔﺎﻉ ﺒﺎﻟﺨﺒﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﺩﻯ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻌﻘﺩ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪.‬‬ ‫ﻨﺩﻭﺍﺕ ﺤﻭل ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬

‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﺘﺒﺭ ﺃﻥ ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﺘﺄﻤﻴﻥ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫ﺩ( ﺍﻻﺴﺘﻤﺭﺍﺭ ﻓﻲ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻤﻭﺍﺩ ﻟﺘﺴﺘﺨﺩﻡ ﻓﻲ ﺘﺩﺭﻴﺏ‬
‫ﺘﻘﻊ ﺃﻴﻀﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﺠﻤﺎﻋﺎﺕ ﻭﻓﺭﺍﺩﻱ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ " ﺘﺭﻴﻨﻴﺭ "‪.‬‬
‫‪I-61‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﻭﺍﺫ ﺘﻘﺭ ﺒﺄﻥ ﻗﻴﺎﻡ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ ﻭﺍﻟﺩﻭﻟﻴـﺔ ﺒﻌﻤﻠﻴـﺎﺕ‬ ‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﺘﻌﻬﺩ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺴﺎﺒﻌﺔ ﻭﺍﻟﺜﻼﺜﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻴﺴﻬﻡ ﻓﻲ ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﻤﺜل ﺒﺭﻨـﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﺎﺘـﺎ ﻟﺘـﺩﻗﻴﻕ‬ ‫ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺎﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺃﻗﺼﻰ ﺩﺭﺠﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻭﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﻴﻭﺭﻭﻜﻨﺘﺭﻭل ﻟﺭﺼـﺩ ﻭﺘﻨﻔﻴـﺫ‬ ‫ﻤﻤﻜﻨﺔ ﻋﻤﻠﻴﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻭﺤﻴﺩ ﻓﻲ ﺍﻷﻨﻅﻤـﺔ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻋـﺩ ﻭﺍﻻﺠـﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﻭﻤﺘﺎﺒﻌﺔ ﺍﻟﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﻟﻠﺴﻼﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﻴﻭﺭﻭﻜﻨﺘﺭﻭل‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻭﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻁـﺭﻕ‬
‫ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺭﺼﺩ ﻭﺩﻋﻡ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻴﻭﺭﻭﻜﻨﺘﺭﻭل‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻋﻡ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺅﺩﻱ ﻓﻴﻬﺎ‬
‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻭﺤﻴﺩ ﺍﻟﻰ ﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺘﺤﺴﻴﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻘﺭ ﺒﺄﻥ ﺸﻔﺎﻓﻴﺔ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴـﻼﻤﺔ ﻭﺍﻟﻤﺸـﺎﺭﻜﺔ ﻓﻴﻬـﺎ‬
‫ﺘﻤﺜﻼﻥ ﺍﺤﺩﻯ ﺩﻋﺎﺌﻡ ﺴﻼﻤﺔ ﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻁﺎﻕ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻴﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻨﺸﻁ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺃﺼﺤﺎﺏ ﺍﻟﻤﺼﻠﺤﺔ ﻜﺎﻓﺔ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺘﺒﺎﺩل ﻤﻊ ﺍﻟـﺩﻭل‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﻴﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ ﻭﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻭﻤﻼﺤﻘﻬﺎ ﺘﻭﻓﺭ ﺍﻻﻁﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻲ‬
‫ﻟﻬﺎ ﺘﺄﺜﻴﺭ ﻋﻠﻰ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻋﻠـﻰ ﺃﻥ ﺘﻴﺴـﺭ‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻲ ﻟﻜﻲ ﺘﻨﺸﺊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻨﻅﺎﻤﺎ ﻟﺴـﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻻﻁﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻴﺴﺘﻨﺩ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺜﻘﺔ ﻭﺍﻻﻋﺘﺭﺍﻑ ﺍﻟﻤﺘﺒﺎﺩﻟﻴﻥ‪ ،‬ﻭﺘﻠﺯﻡ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺒﻘﺩﺭ ﻤﺎ ﻴﻜﻭﻥ ﺫﻟﻙ ﻤﻤﻜﻨﺎ ﻤﻥ‬
‫‪ -٢‬ﺘﺸﺠﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺴـﺘﻔﺎﺩﺓ ﺍﻟﻜﺎﻤﻠـﺔ ﻤـﻥ‬
‫ﺍﻟﻨﺎﺤﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﻤﻼﺌﻡ ﺒﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ ﻋﻨﺩ ﻗﻴﺎﻤﻬﺎ ﺒﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‪،‬‬
‫ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻔﺘﻴﺵ ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻨﺘﺎﺌﺞ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴـﻼﻤﺔ‬
‫ﻋﺸﺭﺓ ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺘﺸﻴﺭ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﻌﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻟﻡ ﻴﺘﻤﻜﻥ ﺒﻌﺩ ﻤﻥ‬
‫‪ -٣‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻭﺴﺎﺌل ﺍﻟﻌﻤﻠﻴـﺔ‬ ‫ﻭﻀﻊ ﻨﻅﺎﻡ ﻭﻁﻨﻲ ﻤﺭﺽ ﻟﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﺘﺴﻬﻴل ﺘﺒﺎﺩل ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﺒﻭﺴﻊ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻓﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺃﻥ ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻰ‬
‫‪ -٤‬ﺘﺫﻜﺭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺎﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﻤﺘﺎﺒﻌﺔ ﺠﻤﻴﻊ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﺘﺎﺠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺩﺍﺨل ﺍﻗﻠﻴﻤﻬﺎ ﺒﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻷﺠﻨﺒﻴـﺔ‬
‫ﻭﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﻼﺌﻡ ﻋﻨﺩ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﺓ ﻟﻠﺤﻔـﺎﻅ ﻋﻠـﻰ ﺍﻟﺴـﻼﻤﺔ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻗﺩ ﺃﻨﺸﺊ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﺴـﻼﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻟﺴﺩ ﺍﻟﺜﻐﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ ﺃﺴﺎﺴﺎ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌـﺎﻟﻤﻲ‬
‫‪ -٥‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﻭﻀﻊ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻻﺨﻁﺎﺭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟـﺩﻭل‬ ‫ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﻴﻤﻜﻨﻬﺎ ﺘﺨﺼﻴﺹ ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﻤﻥ ﻤﻨﻁﻠﻕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٥٤‬ﻱ( ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸـﻴﻜﺎﻏﻭ‪ ،‬ﻓـﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﻟﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺼﻭل ﻋﻠﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺤﺎﻟﺔ ﻭﺠﻭﺩ ﻗﺼﻭﺭ ﺒﺎﻟﻎ ﻓﻲ ﺍﻤﺘﺜﺎل ﺃﻱ ﺩﻭﻟﺔ ﻟﻠﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼـﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺨﺼﻭﺹ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﻘﺭ ﺒﺄﻨﻪ ﻗﺩ ﻻ ﻴﺘﻭﺍﻓﺭ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺠﻤﻴﻌﻬﺎ ﺍﻟﻤـﻭﺍﺭﺩ‬
‫ﺍﻟﺒﺸﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﻁﻠﻭﺒﺔ ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ ﺒﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‬
‫‪ -٦‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺎﻟﻨﻬﻭﺽ ﺒﻤﻔﻬﻭﻡ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺤﻭ ﺍﻟﻤﻼﺌﻡ‪.‬‬
‫ﻭﺸﺒﻪ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻘﺭ ﺒﺄﻥ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ ﻭﺸـﺒﻪ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ‬
‫‪ -٧‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼـل ﺘﻌﺯﻴـﺯ ﺍﻟﺘﻨﺴـﻴﻕ‬
‫ﻟﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﻤﻔﻴﺩﺍ ﺠﺩﺍ ﻓـﻲ ﻤﺴـﺎﻋﺩﺓ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴـﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﻟﻼﻤﺘﺜﺎل ﻻﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻷﻨﻪ‬
‫ﻭﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺅﺩﻴﻬﺎ ﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺃﺨﺭﻯ ﻓﻲ ﻤﺠـﺎل ﺴـﻼﻤﺔ‬
‫ﻴﺤﻘﻕ ﻟﻬﺎ ﻭﻓﻭﺭﺍﺕ ﻜﺒﻴﺭﺓ ﻭﻴﺸﺠﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻭﺤﻴﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﻤﻊ ﺍﻻﺘﺤﺎﺩ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﻠﻨﻘـل ﺍﻟﺠـﻭﻱ ﻭﻤﻨﻅﻤـﺔ‬
‫ﻴﻭﺭﻭﻜﻨﺘﺭﻭل‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﻘﺭ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻭﺍﺠـﻪ‬
‫ﺼﻌﻭﺒﺎﺕ ﻓﻲ ﺴﺩ ﺍﻟﺜﻐﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻜﺸﻔﺘﻬﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺘـﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒـﺔ‬
‫‪ -٨‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤـﻲ‬
‫ﻭﺸﺒﻪ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻤﻜﺎﻥ ﺒﻤﺒﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻟﺸـﺭﺍﻜﺔ ﻤـﻊ‬ ‫ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺴﻭﻑ ﻴﺘﻡ ﺘﻌﺯﻴﺯﻫﺎ ﺍﻟﻰ ﺩﺭﺠﺔ ﻜﺒﻴﺭﺓ ﻤـﻥ ﺨـﻼل‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻭﺍﻟﺼﻨﺎﻋﺔ ﻭﻤﻘﺩﻤﻲ ﺨـﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‬ ‫ﻭﻀﻊ ﺍﺴﺘﺭﺍﺘﻴﺠﻴﺔ ﻤﻭﺤﺩﺓ ﺘﻨﻀﻡ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﺠﻤﻴـﻊ ﺍﻟـﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﺅﺴﺴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺃﺼﺤﺎﺏ ﺍﻟﻤﺼﻠﺤﺔ ﺍﻵﺨﺭﻴﻥ ﻟﺘﻌﺯﻴﺯ ﻗـﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺒﺎﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-62‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١-٣٤‬ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺃﻤﻭﺍل ﻤﻥ ﺍﻟﺤﺴﺎﺏ ﺍﻟﻤﻨﻔﺼـل ﺍﻟـﺫﻱ‬ ‫ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﻤﺎ ﻴﻔﻀﻲ ﺍﻟﻰ ﺍﻗﺎﻤﺔ ﻨﻅـﺎﻡ ﺃﻜﺜـﺭ ﺃﻤﺎﻨـﺎ‬
‫ﺃﻨﺸﺊ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٣‬ﻤـﻥ ﻤﻨﻁـﻭﻕ ﻗـﺭﺍﺭ‬ ‫ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﺍﻻﻀﻁﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﺃﻓﻀل ﺒﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺎﺘﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪٧-٣٣‬‬ ‫ﺍﻟﻔﺭﺩﻴﺔ‪.‬‬

‫‪ -٩‬ﺘﺸﺠﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﻗﺎﻤﺔ ﺸﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ ﺃﻭ‬


‫ﺸﺒﻪ ﺍﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻋﻠـﻰ ﻭﻀـﻊ ﺤﻠـﻭل ﻟﻠﻤﺸـﻜﻼﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ ﺒﻤﺎ ﻴﺘﻴﺢ ﻟﻠﺩﻭل ﺒﻨﺎﺀ ﻗﺩﺭﺍﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴـﻼﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٨-٣٥‬ﺍﻟﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻏﺎﻴﺎﺕ ﻭﺃﻫﺩﺍﻑ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ‬ ‫‪ -١٠‬ﺘﺸﺠﻊ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻘﺎﺩﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺸـﺎﺭﻙ ﻓـﻲ‬
‫ﻭﺍﻷﺭﺒﻌﻴﻥ ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﺘﺘﻤﺜل ﻀﻤﻥ ﺠﻤﻠﺔ ﺃﻤﻭﺭ ﻓﻲ ﺘﻌﺯﻴﺯ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺃﻥ ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﺍﻟﺩﻋﻡ‬
‫ﺘﺨﻁﻴﻁ ﻭﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﻤﻭﺱ ﻟﺘﻌﺯﻴﺯﻫﺎ ﻭﺘﻭﻁﻴﺩﻫﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺄﻤﺎﻥ ﻭﺍﻨﺘﻅﺎﻡ‪ ،‬ﻭﺘﻠﺒﻴﺔ ﺍﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺸﻌﻭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﺍﻟﻰ‬
‫‪ -١١‬ﺘﺩﻋﻭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﺴﺘﻔﺎﺩﺓ ﻤﻥ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﺩﺍﺭﺓ‬
‫ﻨﻘل ﺠﻭﻱ ﻴﺘﺴﻡ ﺒﺎﻷﻤﺎﻥ ﻭﺍﻻﻨﺘﻅﺎﻡ ﻭﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﻭﺘﻌﺯﻴﺯ ﺴﻼﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻟﺴﺩ ﺜﻐﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺤﺩﺩﻫﺎ ﺍﻟﺒﺭﻨـﺎﻤﺞ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻭﺍﻟﺴﺘﻭﻥ ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﺘﻨﺹ‬
‫‪ -١٢‬ﺘﺩﻋﻭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻭﺍﺠﻪ ﺼـﻌﻭﺒﺎﺕ ﻓـﻲ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺃﻨﻪ ﺍﺫﺍ ﺭﺃﻯ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬
‫ﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﻟﺴﺩ ﺜﻐﺭﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺤﺩﺩﻫﺎ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻏﻴﺭ ﻜﺎﻓﻴﺔ ﺒﻘﺩﺭ ﻤﻌﻘﻭل ﻟﻜﻔﺎﻟﺔ ﺘﺸﻐﻴل‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﺴﺘﻔﺎﺩﺓ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺘﺸﻐﻴﻼ ﻴﺘﺴﻡ ﺒﺎﻷﻤﺎﻥ ﻭﺍﻻﻨﺘﻅﺎﻡ‬
‫ﻓﺭﺹ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻭﻓﺭﻫﺎ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤـﺎﻟﻲ ﺍﻟـﺩﻭﻟﻲ ﻟﺴـﻼﻤﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﻭﺠﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺘﺸﺎﻭﺭ ﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ )ﺍﻴﻔﺎﺱ(‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﻤﺒﺎﺸﺭﺓ ﻭﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻤﺘﺄﺜﺭﺓ ﺒﺫﻟﻙ‪ ،‬ﺒﻐﻴﺔ ﺍﻟﺘﻭﺼل‬
‫ﺍﻟﻰ ﻭﺴﻴﻠﺔ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﻭﻀﻊ‪ ،‬ﻭﺠﺎﺯ ﻟﻪ ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺘﻭﺼﻴﺎﺘﻪ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ‬ ‫‪ -١٣‬ﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻨﻔﺫ ﺍﺴﺘﺭﺍﺘﻴﺠﻴﺔ ﻤﻭﺤﺩﺓ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺼﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺃﺴﺎﺱ ﻤﺒﺎﺩﺉ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﻔﺎﻓﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻭﺍﻟﻤﺴـﺎﻋﺩﺓ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﺸـﺠﻊ‬
‫ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻗﺘﻀﺎﺀ ﺍﻟﺸﺭﺍﻜﺔ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺍﻟﻤﻨﺘﻔﻌﻴﻥ ﻭﻤﻘﺩﻤﻲ ﺨـﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻗﺩ ﺃﻨﺸﺄ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍ ﻤﻥ ‪ ١٩٩٩/١/١‬ﺒﺭﻨﺎﻤﺠﺎ‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺼﻨﺎﻋﺔ ﻭﺍﻟﻤﺅﺴﺴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﺠﻬﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴـﺔ‬
‫ﻋﺎﻟﻤﻴﺎ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ ﻋﻤـﻼ ﺒﻘـﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـﺔ‬ ‫ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻟﺘﺤﻠﻴل ﺃﺴﺒﺎﺏ ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﻭﻭﻀﻊ ﻭﺘﻨﻔﻴـﺫ ﺤﻠـﻭل ﻗﺎﺒﻠـﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ ،١١-٣٢‬ﻭﺤﺼل ﻋﻠﻰ ﻨﺘﺎﺌﺞ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﺍﻷﻭﻟﻴـﺔ‬ ‫ﻟﻼﺴﺘﻤﺭﺍﺭ ﺘﺴﺎﻋﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺴﺩ ﺜﻐﺭﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺠﺭﺕ ﻓـﻲ ﺍﻁـﺎﺭ ﺫﻟـﻙ ﺍﻟﺒﺭﻨـﺎﻤﺞ ﻓـﻲ ﺠﻤﻴـﻊ ﺍﻟـﺩﻭل‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﻘﺭﻴﺒﺎ‪.‬‬ ‫‪ -١٤‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺎﻋﺘﻤﺎﺩ ﻨﻬﺞ ﻤﺭﻥ ﻟﺘﻘـﺩﻡ ﺍﻟﻤﻜﺎﺘـﺏ‬
‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﺒﻤﻭﺠﺒﻪ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻭﺸﺒﻪ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻫﺫﻩ ﻗﺩ ﺒﻴﻨﺕ ﺃﻥ ﻋﺩﺩﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﺔ ﻋﻥ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺘﻨﻔﻴﺫ ﻨﻅﺎﻡ ﻴﺘﺴﻡ ﺒﺎﻟﻜﻔـﺎﺀﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﻌﺘﻤﺩ ﻋﻠﻰ ﻤﻭﺍﺭﺩ ﺸﺤﻴﺤﺔ ﺴﺘﺴﺤﺒﻬﺎ ﻤﻥ ﺃﻭﻟﻭﻴﺎﺕ ﻭﻁﻨﻴﺔ‬ ‫ﻟﺭﺼﺩ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺴﺘﺭﺍﺘﻴﺠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻭﺤﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺃﺨﺭﻯ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﻜﻔﺎﺀﺓ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫‪ -١٥‬ﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌـﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﺒﺤـﺙ ﺴـﺒل ﺘﺤﺩﻴـﺩ‬
‫ﺴﺘﺤﺘﺎﺝ ﺍﻟﻰ ﺩﺭﺠﺎﺕ ﻤﺘﻔﺎﻭﺘﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻟﻠﻭﻓﺎﺀ ﺒﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺎﺘﻬﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻤﻜﻥ ﺍﺘﺨﺎﺫﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﻭﻁﻨﻲ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ‬
‫ﻤﺠﺎل ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ ﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﻗﺩﺭﺍﺘﻬﺎ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻤﻌﻅﻡ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ ﺘﻭﺍﺠﻪ ﺼﻌﻭﺒﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻭﺼل‬ ‫ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻌﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻤﺼﺎﺩﺭ ﺍﻷﺴﻭﺍﻕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﺃﺴﻭﺍﻕ ﺭﺃﺱ‬
‫ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻷﺠﻨﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻠﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﺘﻤﻭﻴل ﻟﺒﻨﻴﺘﻬﺎ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﺘﺼل ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺒﻨﻴﺔ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ‬
‫ﻤﻥ ﻋﻨﺎﺼﺭ ﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺍﻴﺠﺎﺩ ﺍﻟﻭﺴﺎﺌل ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻤﻜﻥ ﻤﻥ ﺨﻼﻟﻬﺎ ﻟﺠﻤﻴﻊ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﻁﻠﻊ ﻓﻲ ﻤﻭﻗﻊ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺅﻤﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻭﺍﻟﺜﻼﺜﻭﻥ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻜل ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺍﻟﻤﺄﺨﻭﺫﺓ ﻤﻥ ﻗﺎﻋﺩﺓ ﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻨﺘﺎﺌﺞ‬
‫ﺃﻋﺭﺒﺕ ﻋﻥ ﺍﺭﺘﻴﺎﺤﻬﺎ ﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﺃﺜﺒﺕ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﻟﺘﺴﻬﻴل‬ ‫ﻭﺍﻻﺨﺘﻼﻓﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺒﺜﻘﺔ ﻋﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ‪.‬‬
‫‪I-63‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﺒﻤﺎ ﻴﺅﺩﻱ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺤﺎﻓﻅﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻡ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﻘﻭﺍﻋﺩ ﺴﻼﻤﺔ‬ ‫ﻤﺎﻟﻲ ﺩﻭﻟﻲ ﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺃﻴﺩﺕ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬ ‫ﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬

‫‪ -٤‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﻔﻜﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻭﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺒﺘﻘﺩﻴﻤﻬﺎ ﺍﻟﺘﺒﺭﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﺴﻴﻭﻓﺭ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﻟﺒﻠﻭﻍ ﺃﻫﺩﺍﻑ ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻤﻥ‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻴﻨﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺨﻼل ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﺘﺼﺤﻴﺤﻴﺔ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺤﺩﺩﺕ ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ‬
‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ -٥‬ﺘﺸﺠﻊ ﺒﻘﻭﺓ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ )ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﻭﺍﻟﻌﺎﻤﺔ( ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻟﻬﺎ ﺍﺭﺘﺒﺎﻁ ﺒﺎﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻭﻤﻘﺩﻤﻲ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻨﺘﺎﺝ ﻫﻴﺎﻜل ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﺤﺭﻜﺎﺕ ﻭﺍﻟﻜﺘﺭﻭﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﺍﻵﺨﺭﻴﻥ ﻓﻲ ﺼﻨﺎﻋﺔ‬ ‫‪ -١‬ﺘﻌﺭﺏ ﻋﻥ ﺘﻘﺩﻴﺭﻫﺎ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﻭﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺠﻭ ﻭﺍﻟﻔﻀﺎﺀ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺘﺒﺭﻋﺎﺕ ﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﻋﻴﻨﻴﺔ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻭﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻤﻴﺜﺎﻕ ﺍﺩﺍﺭﻱ ﻭﺍﻀﺢ ﻟﻠﺘﺴﻬﻴل‬ ‫ﺃ(‬
‫‪ -٦‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻤﻊ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ‬
‫ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺒﻠﺔ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻋﻥ ﻨﺸﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫ﻭﺍﻷﻫﺩﺍﻑ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ ﻓﻲ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬
‫ﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺘﻘﻴﻴﻡ ﺍﻷﺩﺍﺀ ﻭﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬ ‫‪ ،١٠-٣٣‬ﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻁﻭﻋﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻗﻘﺔ‪.‬‬ ‫ﻭﺃﻫﻠﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﻟﻼﺴﺘﻔﺎﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‬
‫ﺒﺎﻟﺘﻨﺎﺴﺏ ﻤﻊ ﻤﺴﺎﻫﻤﺎﺘﻬﺎ ﻓﻴﻪ ﺃﻭ ﻤﺸﺎﺭﻜﺘﻬﺎ ﻓﻴﻪ‬
‫‪ -٧‬ﺘﻌﻠﻥ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻴﺤل ﻤﺤل ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬
‫ﺒﻁﺭﻴﻘﺔ ﺃﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻭﺍﻻﺴﺘﻘﻼل ﺍﻟﺘﺎﻡ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴل‬
‫‪.١٠-٣٣‬‬
‫ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺠﻴﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬

‫ﺏ( ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٩-٣١‬ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻴﻜﺎﻭ ﻟﻤﻨﻊ ﻭﻗﻭﻉ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﺍﻗﺏ ﻓﻭﻕ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﺠﺒﻠﻴﺔ‬ ‫ﺝ( ﺍﻨﺸﺎﺀ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﺴﻼﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺒﺎﻟﺘﻤﺜﻴل ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺏ ﻟﻸﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻬﺩﻑ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﻻ ﻴﺯﺍل ﻫﻭ ﻀﻤﺎﻥ‬
‫ﺃﻤﺎﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻨﺤﺎﺀ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪.‬‬ ‫ﺩ( ﺍﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻲ ﻭﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﺩﺍﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻌﺭﻭﻑ ﺃﻥ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺭﺍﻗﺏ ﻓﻭﻕ‬
‫ﻟﻠﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻲ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﺠﺒﻠﻴﺔ ﻗﺩ ﻤﺜﻠﺕ ﻤﺸﻜﻠﺔ ﺨﻁﻴﺭﺓ ﻭﻤﺘﻔﺎﻗﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﻤﺩﻯ‬
‫ﺍﻟﻌﻘﺩﻴﻥ ﺍﻟﻤﺎﻀﻴﻴﻥ‪.‬‬ ‫ﻫ( ﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺸﺭﻭﻉ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﻟﺴﻼﻤـﺔ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ ﻀﻤـﻥ ﺍﻟﻔﺘـﺭﺓ ﺍﻟﺜﻼﺜﻴـﺔ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻗﺩ ﺘﺒﻴﻥ ﺃﻥ ﻨﺴﺒﺔ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺭﺍﻗﺏ ﻓﻭﻕ‬
‫‪.٢٠٠٤- ٢٠٠٢‬‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﺠﺒﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻭﻗﻌﺕ ﻟﻠﺭﺤﻼﺕ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻴﺔ ﺃﻋﻠﻰ ﻤﻥ ﻨﺴﺒﺔ‬
‫ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﺘﻲ ﻭﻗﻌﺕ ﻟﻠﺭﺤﻼﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ -٢‬ﺘﻌﺭﺏ ﻋﻥ ﺘﻘﺩﻴﺭﻫﺎ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻌﺭﻭﻑ ﺃﻥ ﺠﻬﻭﺩﺍ ﻜﺒﻴﺭﺓ ﺘﺒﺫل ﺍﻵﻥ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﻫﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺩﻓﻌﺘﻬﺎ ﻭﺘﻌﻬﺩﺕ ﺒﺩﻓﻌﻬﺎ ﻟﻠﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‬
‫ﻟﺘﻁﻭﻴﺭ ﻭﺘﻨﻔﻴﺫ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻟﻤﻨﻊ ﻭﻗﻭﻉ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺭﺍﻗﺏ ﻓﻭﻕ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﺠﺒﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬
‫‪ -٣‬ﺘﺩﻋﻭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻭﺍﺠﻪ ﺼﻌﻭﺒﺎﺕ ﻓﻲ ﺘﻤﻭﻴل‬
‫ﺒﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﺘﺤﺫﻴﺭ ﻤﻥ ﺍﻻﻗﺘﺭﺍﺏ ﻤﻥ ﺍﻷﺭﺽ ﻗﺩ ﺠﺭﻯ ﺘﺤﺩﻴﺜﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺴﺩ ﺜﻐﺭﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺤﺩﺩﻫﺎ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻓﺭﻴﻕ ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻟﻤﻌﻨﻲ ﺒﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺭﺍﻗﺏ‬ ‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻜﻌﻨﺼﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺨﻁﺔ‬
‫ﻓﻭﻕ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﺠﺒﻠﻴﺔ ﻗﺩ ﻭﻀﻊ ﻫﺩﻓﺎ ﺃﺴﺎﺴﻴﺎ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺘﺤﻘﻴﻘﻪ ﺒﺤﻠﻭل‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻟﻠﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺘﺴﺘﻔﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻤﻜﻥ‬
‫ﻋﺎﻡ ‪ ١٩٩٨‬ﻴﺘﻤﺜل ﻓﻲ ﺘﺨﻔﻴﺽ ﺍﻟﻤﻌﺩل ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ‬ ‫ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻤﻬﺎ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﺘﻤﻭﻴل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻤﺎ‬
‫ﺒﻨﺴﺒﺔ ﺨﻤﺴﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ‪.‬‬ ‫ﻤﺒﺎﺸﺭﺓ ﻭﺍﻤﺎ ﺒﺎﻟﻭﺴﺎﻁﺔ ﻟﺩﻯ ﻤﺼﺎﺩﺭ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻭﺘﺤﻔﻴﺯﻫﺎ‪،‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-64‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٦-٣٥‬ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺘﻁﻭﺭ ﻤﻭﺍﺼـﻔﺎﺕ ﺃﺠﻬـﺯﺓ ﺘﺴـﺠﻴل‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻭﺍﻀﺢ ﺃﻨﻪ ﺤﺘﻰ ﻟﻭ ﺘﻡ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﻭﺘﻨﻔﻴﺫ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ‬
‫ﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫ﻟﻤﻨﻊ ﻭﻗﻭﻉ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺭﺍﻗﺏ ﻓﻭﻕ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﺠﺒﻠﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ‬
‫ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﻭﺘﻨﻔﻴﺫ ﺸﺭﻭﻁ ﻤﺤﺩﺜﺔ ﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﺘﺤﺫﻴﺭ ﻤﻥ ﺍﻻﻗﺘﺭﺍﺏ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٧-٣٥‬ﺤﻤﺎﻴﺔ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴـﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ ﻟـﻨﻅﻡ‬ ‫ﻤﻥ ﺍﻷﺭﺽ‪ ،‬ﻓﺎﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻟﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﻓﻌﺎﻟﺔ ﺘﻤﺎﻤﺎ ﻤﺎ ﻟﻡ ﺘﻨﻔﺫ‬
‫ﺘﺤﺼﻴل ﻭﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨـﺎﺕ ﺒﻐﻴـﺔ ﺘﺤﺴـﻴﻥ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻴﺔ ﻜﻤﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٠-٣١‬ﺘﺤﺴــﻴﻥ ﺴــﺒل ﺘﻔــﺎﺩﻱ ﺍﻟﺤــﻭﺍﺩﺙ ﻓــﻲ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٣٧‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬ ‫ﺘﻘﺘﻀﻲ ﺘﻌﺎﻭﻥ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻀﻤﺎﻥ ﺍﺘﺒﺎﻉ ﺃﻋﻠﻰ‬
‫ﺩﺭﺠﺔ ﻤﻤﻜﻨﺔ ﻋﻤﻠﻴﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻭﺤﻴﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﺎﺕ ﻭﺃﺴﺎﻟﻴﺏ ﺍﻟﻌﻤل ﻓﻲ‬
‫ﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻬﺩﻑ ﺍﻷﺴﺎﺴﻲ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﻻ ﻴﺯﺍل ﻤﺘﻤﺜﻼ ﻓﻲ ﺘﺄﻤﻴﻥ‬
‫ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺅﺩﻱ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﺘﻭﺤﻴﺩ ﺍﻟﻰ ﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬
‫ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﺃﺠﻤﻊ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺘﺤﺴﻴﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺘﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻓﻭﺭﻴﺔ ﻭﻤﺘﻌﻤﻘﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ ٣-٢٩‬ﻴﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﺤﻭﺍﺩﺙ ﻭﻭﻗﺎﺌﻊ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﺍﻻﺒﻼﻍ ﻋﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺃﻴﻨﻤﺎ ﻭﻗﻌﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻘﻴﺎﻡ‬
‫ﻭﻤﺠﻤﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺘﺨﺫ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻴﺠﺎﺒﻴﺔ ﻟﻠﺘﺸﺠﻴﻊ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻓﻭﺭﺍ ﺒﺘﻌﻤﻴﻡ ﺍﻟﺩﺭﻭﺱ ﺍﻟﻤﺴﺘﻔﺎﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ـ ﻭﻤﻥ ﺒﻴﻨﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﺒﻐﻴﺔ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ‬
‫ﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ـ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﺫﺍ ﻟﻡ ﺘﻜﻥ ﻗﺩ ﺍﺘﺨﺫﺘﻬﺎ ﺒﺎﻟﻔﻌل‪.‬‬
‫ﻴﻌﻨﻴﻬﺎ ﺍﻷﻤﺭ ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻴﻜﺎﻭ ﻷﻏﺭﺍﺽ ﻤﻨﻊ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ ١٣-٢٩‬ﻴﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻬﻭﺩ ﺍﻟﻤﺒﺫﻭﻟﺔ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﺎﺕ ﻏﻴﺭ ﻜﺎﻓﻴﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﺅﻜﺩ ﻤﺠﺩﺩﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﺒﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ‪،‬‬
‫ﺤﺩ ﺫﺍﺘﻬﺎ ﻟﺨﻔﺽ ﻤﻌﺩل ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ‪.‬‬
‫ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ ﻭﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤﻅ ﺍﺴﺘﻤﺭﺍﺭ ﻭﻗﻭﻉ ﺃﻨﻭﺍﻉ ﻤﺘﻜﺭﺭﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﻴﻥ ﺍﻷﻭل ﻭﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﺒﺎﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻓﻲ ﻤﺨﺘﻠﻑ ﺃﻨﺤﺎﺀ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ ١٣-٢٩‬ﻴﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻊ ﺤﺩﻭﺙ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﻜﺒﻴﺭﺓ ﻓﻲ ﺤﺠﻡ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﺴﺘﻌﺭﺍﺽ ﻗﻭﺍﻨﻴﻨﻬﺎ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻔﺫﺓ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ‪،‬‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺨﻼل ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺩﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﻭﻋﻠﻰ ﺍﺴﺘﻌﺭﺍﺽ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺘﻬﺎ ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘـﺩﺭﻙ ﺃﻥ ﺍﻻﺘﺠﺎﻩ ﺍﻟﺜﺎﺒﺕ ﻨﺴﺒﻴﺎ ﻓﻲ ﻤﻌﺩل ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ‬ ‫ﻟﺘﺄﻤﻴﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫﻫﺎ ﺍﻟﻔﻌﺎل‪.‬‬
‫ﺨﻼل ﺒﻀﻊ ﺴﻨﻭﺍﺕ ﻤﺎﻀﻴﺔ ﻗﺩ ﻴﺅﺩﻱ ﻤﻊ ﺍﻟﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻌﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻰ ﺤﺩﻭﺙ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﻓﻲ ﻋﺩﺩ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﺴﻨﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺘﻭﺠﻪ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻰ ﻀﺭﻭﺭﺓ ﻤﻭﺍﺼﻠﺔ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘـﺩﺭﻙ ﻭﺠﻭﺩ ﺍﻟﻌﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺎﺕ ﺃﻤﺎﻡ ﺍﻟﻤﻨﻊ ﺍﻟﻔﻌﺎل‬ ‫ﺍﻴﻜﺎﻭ ﻟﻤﻨﻊ ﻭﻗﻭﻉ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺭﺍﻗﺏ ﻓﻭﻕ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﺠﺒﻠﻴﺔ‬
‫ﻟﻭﻗﻭﻉ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ‪ ،‬ﻭﺃﻨﻪ ﻴﻠﺯﻡ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﻭﺘﺼﺤﻴﺢ ﺃﻜﺜﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﺒﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻩ ﺃﻤﺭﺍ ﻴﺴﺘﺤﻕ ﺃﻭﻟﻭﻴﺔ ﻋﻠﻴﺎ‪.‬‬
‫ﻟﻸﺨﻁﺎﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺘﻌﺭﺽ ﻟﻬﺎ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺃﻭﺠﻪ ﺍﻟﻘﺼﻭﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻅﻡ‪،‬‬
‫ﺒﻐﻴﺔ ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﻟﺠﻬﻭﺩ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺨﻔﺽ ﻓﻲ‬ ‫‪ -٢‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻴﻜﺎﻭ ﻟﻤﻨﻊ ﻭﻗﻭﻉ‬
‫ﻋﺩﺩ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﻭﻤﻌﺩل ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﻓﻲ ﻤﺨﺘﻠﻑ ﺃﻨﺤﺎﺀ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪.‬‬ ‫ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺭﺍﻗﺏ ﻓﻭﻕ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﺠﺒﻠﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺘﻨﻔﻴﺫ‬
‫ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻴﻜﺎﻭ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ‪ ،‬ﻭﺨﺎﺼﺔ ﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﻤﻨﻬﺎ ﺒﺘﺯﻭﻴﺩ ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘـﺩﺭﻙ ﺃﻥ ﻋﺩﺩﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﻗﺩ ﻭﻀﻊ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻏﻴﺭ‬
‫ﺍﻟﺭﺤﻼﺕ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻴﺔ ﺒﻨﻅﺎﻡ ﻟﻠﺘﺤﺫﻴﺭ ﻤﻥ ﺍﻻﻗﺘﺭﺍﺏ ﻤﻥ ﺍﻷﺭﺽ ﻜﻤﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺠﺯﺍﺌﻴﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﻭﻗﻭﻉ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻀﺎﻓﺔ ﺍﻟﻰ ﺒﺭﺍﻤﺠﻬﺎ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ‬
‫ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﺭﺤﻼﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ‪:‬‬
‫ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺒﻠﻭﻍ ﺍﻟﻬﺩﻑ ﺍﻷﺴﺎﺴﻲ ﺍﻟﻤﺘﻤﺜل ﻓﻲ ﺘﺨﻔﻴﺽ ﺍﻟﻤﻌﺩل‬
‫‪ -١‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﺅﻜﺩ ﻤﻥ ﺠﺩﻴﺩ ﺍﻟﺘﺯﺍﻤﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺭﺍﻗﺏ ﻓﻭﻕ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﺠﺒﻠــﻴﺔ ﺒﻨﺴﺒﺔ‬
‫ﺒﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪.‬‬ ‫ﺨﻤﺴﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ ﺒﺤﻠﻭل ﻋﺎﻡ ‪.١٩٩٨‬‬

‫‪ -٢‬ﺘﺤـﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﻓﻲ ﺍﻤﺘﺜﺎﻟﻬﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ‬


‫ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﻋﺸﺭ ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺘﺨﺫ ﺍﺠﺭﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٦-٣٣‬ﺨﻁﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫‪I-65‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﻓﻭﺭﻴﺎ ﻟﻠﺘﺤﻘﻴﻕ ﻓﻲ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﻭﻭﻗﺎﺌﻊ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﻘﻭﻡ ﺒﺎﺒﻼﻍ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺒﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺘﻌﻤﻴﻤﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫‪ -١‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﻗﻭﺍﻨﻴﻨﻬﺎ ﻭﺃﻨﻅﻤﺘﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻌﻨﻴﻬﺎ ﺍﻷﻤﺭ ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﻬﺩﻑ‬
‫ﻭﺴﻴﺎﺴﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺒﻌﺽ ﺴﺠﻼﺕ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﻭﺍﻟﻭﻗـﺎﺌﻊ‬ ‫ﺯﻴﺎﺩﺓ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺠﻬﻭﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺒﺫﻟﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺍﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﻤﻨﻊ ﻭﻗﻭﻉ‬
‫ﻭﻋﻠﻰ ﺘﻌﺩﻴﻠﻬﺎ ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻗﺘﻀﺎﺀ ﻻﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻌﻭﺍﺌﻕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﺭﻗل ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﻭﺍﻟﻭﻗﺎﺌﻊ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺍﻤﺘﺜﺎﻻ ﻟﻠﺒﻨـﺩ ‪ ١٢-٥‬ﻤـﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﻋﺸﺭ‪.‬‬ ‫‪ -٣‬ﺘﺤـﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺒﺫل ﻜﺎﻓﺔ ﺍﻟﺠﻬﻭﺩ ﻟﺘﻌﺯﻴﺯ‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﻤﻨﻊ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ‪ ،‬ﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﻓﻲ ﻤﺠﺎﻻﺕ ﺘﺩﺭﻴﺏ‬
‫‪ -٢‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺄﻥ ﺘﻘﻴﻡ ﻤﺯﻴﺩﺍ ﻤﻥ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﻟﻠﺠﻭﺍﻨـﺏ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻭﺍﺒﻼﻍ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻭﺘﺤﻠﻴﻠﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﻨﻔﺫ ﻨﻅﻡ ﺍﺒﻼﻍ ﻁﻭﻋﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﻟﻤﻭﻀﻭﻉ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺒﻌﺽ ﺴﺠﻼﺕ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﻭﺍﻟﻭﻗﺎﺌﻊ‪.‬‬
‫ﻭﻏﻴﺭ ﺠﺯﺍﺌﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻐﻴﺔ ﺍﻟﺘﺼﺩﻱ ﻟﻠﺘﺤﺩﻴﺎﺕ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﺘﺭﺽ ﺍﺩﺍﺭﺓ‬
‫‪ -٣‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﻭﻀﻊ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﺒﺸﺄﻥ‬ ‫ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻨﺸﺄﺕ ﻋﻥ ﺍﻟﻨﻤﻭ ﻭﺍﻟﺘﻌﻘﻴﺩ ﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻌﻴﻥ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻘــﻭﺍﻨﻴﻥ ﻭﺍﻷﻨﻅﻤــﺔ ﺍﻟﻼﺯﻤــﺔ ﻟﺤﻤﺎﻴــﺔ ﺒﻌــﺽ ﺴــﺠﻼﺕ‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﻭﺍﻟﻭﻗﺎﺌﻊ‪.‬‬
‫‪ -٤‬ﺘﺤـﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪،‬‬
‫‪ -٤‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺎﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﻟﻸﺤﻜـﺎﻡ‬ ‫ﻭﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻘﺎﺩﺭﺓ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻭﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻟﻤﻨﻊ‬
‫ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﻋﺸﺭ ﺒﻬﺩﻑ ﺘﻌﺯﻴﺯ ﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﻤﻥ ﻨﺼـﻭﺹ‬ ‫ﻭﻗﻭﻉ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ‪ ،‬ﻤﻥ ﺸﺄﻨﻬﺎ ﺃﻥ ﺘﺠﻤﻊ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻤﻬﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ‬
‫ﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺠﻤﻌﺔ ﺃﺜﻨـﺎﺀ ﺍﻟﺘﺤﻘﻴـﻕ ﻓـﻲ‬ ‫ﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﻤﺴﺘﻭﻯ ﻋﺎل ﻭﻤﺴﺘﻤﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﻓﻲ ﻜﺎﻓﺔ ﻗﻁﺎﻋﺎﺕ‬
‫ﺤﻭﺍﺩﺙ ﻭﻭﻗﺎﺌﻊ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺤﺼﺭ ﺤﻕ ﺍﻻﻁﻼﻉ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻟﻤﻥ ﻴﺤﻕ ﻟﻬﻡ‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪.‬‬
‫ﺫﻟﻙ ﻤﻥ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﻭﺍﻷﻁﺭﺍﻑ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺴﻴﺎﻕ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻋـﺩﺍﺩ‬
‫ﻭﻨﺸﺭ ﺍﻟﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻋﻥ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٧-٣٣‬ﻋﺩﻡ ﺍﻓﺸﺎﺀ ﺒﻌﺽ ﺴﺠﻼﺕ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﻭﺍﻟﻭﻗﺎﺌﻊ‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٣-٣٢‬ﺩﻋﻡ ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺸﺄﻥ ﻁﻴﻑ‬ ‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻐﺭﺽ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﻫﻭ ﻀﻤﺎﻥ ﺴﻼﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻨﺤﺎﺀ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺭﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﺍﻟﺘﺴﻠﻴﻡ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﻐﺭﺽ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻫﻲ ﺍﻟﻭﻜﺎﻟﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﻭﺍﻟﻭﻗﺎﺌﻊ ﻟﻴﺱ ﺍﻟﻘﺎﺀ ﺍﻟﻠﻭﻡ ﺃﻭ ﺘﺤﻤﻴل ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﺔ ﻋﻥ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﺍﻨﺘﻅﺎﻤﻪ ﻭﻜﻔﺎﺀﺘﻪ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻟﻀﺭﻭﺭﺓ ﺍﺘﺎﺤﺔ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ‬
‫ﻭﺒﻤـﺎ ﺃﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺘﻌﺘﻤﺩ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﻭﺘﻭﺼـﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﻴـﺔ ﻟـﻨﻅﻡ‬ ‫ﻟﻤﺤﻘﻘﻲ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﻟﺘﺴﻬﻴل ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺃﺴﺒﺎﺏ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﻭﺍﻟﻭﻗﺎﺌﻊ ﺒﻤﺎ ﻴﺘﻴﺢ‬
‫ﺍﺘﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﻴﺔ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻭﻗﺎﺌﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻻﺘﺤﺎﺩ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﻼﺘﺼﺎﻻﺕ ﻫﻭ ﺍﻟﻭﻜﺎﻟﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ‬ ‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻷﻥ ﻤﻨﻊ ﻭﻗﻭﻉ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﺃﻤﺭ ﻀﺭﻭﺭﻱ ﻟﻠﻤﺤﺎﻓﻅﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺎﺒﻌــﺔ ﻟﻸﻤــﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤــﺩﺓ ﺍﻟﺘــﻲ ﺘــﻨﻅﻡ ﺍﺴــﺘﺨﺩﺍﻡ ﻁﻴــﻑ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺜﻘﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺭﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻷﻥ ﺍﻨﺘﺒﺎﻩ ﺍﻟﺠﻤﻬﻭﺭ ﺴﻴﻅل ﻤﺭﻜﺯﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﻭﺒﻤـﺎ ﺃﻥ ﻤﻭﻗﻑ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﺒﺎﻟﺼﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻌﺘﻤﺩﻫﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺠﺭﻴﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻻﻁﻼﻉ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺅﺘﻤﺭﺍﺕ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﺒﻌـﺔ ﻟﻼﺘﺤـﺎﺩ ﺍﻟـﺩﻭﻟﻲ‬ ‫ﺴﺠﻼﺕ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﻭﺍﻟﻭﻗﺎﺌﻊ‪.‬‬
‫ﻟﻼﺘﺼﺎﻻﺕ ﻫﻭ ﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﻤﺘﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﻥ ﻁﻴﻑ‬
‫ﺍﻟﺘﺭﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻷﻥ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺒﻌﺽ ﺴﺠﻼﺕ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﻭﺍﻟﻭﻗﺎﺌﻊ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻼﺌﻕ ﺃﻤﺭ ﻀﺭﻭﺭﻱ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺘﻭﻓﻴﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭ‬
‫ﻭﺍﻗﺭﺍﺭﺍ ﺒﺄﻥ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻭﺘﻨﻔﻴـﺫ ﻨﻅـﻡ ﺍﻻﺘﺼـﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ‬
‫ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﻟﻤﺤﻘﻘﻲ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒل‪.‬‬
‫ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﻗﺩ ﻴﺘﻌﺭﻀﺎﻥ ﻷﺨﻁﺎﺭ ﻭﺨﻴﻤﺔ ﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ ﻋﺩﻡ ﺘﻠﺒﻴﺔ ﻤﺘﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻷﻥ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻤﺘﺨﺫﺓ ﺤﺘﻰ ﺍﻵﻥ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺒﻌﺽ‬
‫ﺒﺘﺤﺩﻴﺩ ﻤﺨﺼﺼﺎﺘﻪ ﻤﻥ ﻁﻴﻑ ﺍﻟﺘﺭﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ ﻭﺤﻤﺎﻴـﺔ ﺘﻠـﻙ‬ ‫ﺴﺠﻼﺕ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﻭﺍﻟﻭﻗﺎﺌﻊ ﻗﺩ ﻻ ﺘﻜﻭﻥ ﻜﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﺃﻥ ﺘﻨﻅﺭ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻭﺍﻨﺏ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪I-66‬‬

‫‪ -٢‬ﺘﻁﻠـﺏ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﻭﺠﻪ ﻋﻨﺎﻴﺔ ﺍﻻﺘﺤﺎﺩ‬ ‫ﻭﺍﻗﺭﺍﺭﺍ ﺒﺎﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﻤﻥ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻻﺘﺤﺎﺩ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﻼﺘﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﻰ ﺃﻫﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﺨﺼﻴﺹ ﺍﻟﻤﻼﺌﻡ ﻟﻁﻴﻑ ﺍﻟﺘﺭﺩﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﻼﺘﺼﺎﻻﺕ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺩﻋﻡ ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﻌـﺎﻟﻤﻲ ﻟﻼﺘﺼـﺎﻻﺕ‬
‫ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺤﻤﺎﻴﺔ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ ﻟﻤﻭﻗﻑ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺍﻟﻭﻓﺎﺀ ﺒﻤﻘﺘﻀﻴﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬

‫‪ -٣‬ﺘﻭﺠـﻪ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺍﻟﻰ ﻀﺭﻭﺭﺓ ﺘﻭﻓﻴﺭ‬ ‫ﻭﻨﻅﺭﺍ ﻟﻠﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻤﻠﺤﺔ ﺍﻟﻰ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﻨﻅـﺭﺍ ﻟﺘﺯﺍﻴـﺩ‬
‫ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺴﺒﻴل ﺍﻷﻭﻟﻭﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺍﻟﻁﻠﺏ ﻋﻠﻰ ﻁﻴﻑ ﺍﻟﺘﺭﺩﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﻤﻨﺎﻓﺴﺔ ﺍﻟﺸﺭﺴﺔ ﻤـﻥ ﺨﺩﻤــﺎﺕ‬
‫ﺘﻌﺘﻤﺩﻫﺎ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﺍﻟﻤﺘﺯﺍﻴﺩﺓ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ‬ ‫ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺍﻷﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﺩﺍﺭﺓ‬
‫ﻭﻨﻅـﺭﺍ ﻻﺯﺩﻴﺎﺩ ﻤﺴﺘﻭﻯ ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﺘﺤﻀﻴﺭ ﻟﻠﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻲ‬
‫ﻁﻴﻑ ﺍﻟﺘﺭﺩﺩﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﺍﻟﺘﺎﺒﻊ ﻟﻼﺘﺤﺎﺩ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﻼﺘﺼـﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﺼـﺎﺤﺏ ﻟﻨﻅـﺎﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻼﺘﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻌﻘﺩ ﻜل ﺴﻨﺘﻴﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٤-٢٩‬ﺍﻟﺭﺤﻼﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻡ ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻨﺴﺎﻨﻴﺔ‬
‫ﻭﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﻟﻠﺘﻭﺼـﻴﺎﺕ ‪ ٣/٧‬ﻭ‪ ٥/٧‬ﻭ‪ ٦/٧‬ﺍﻟﺼـﺎﺩﺭﺓ ﻋـﻥ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻉ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﻟﺸﻌﺒﺔ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ‪/‬ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﻟﻌﺎﻡ ‪.١٩٩٥‬‬

‫ﺍﺫ ﺘـﺄﺨـﺫ ﻓـﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺍﻟﻌﺩﺩ ﺍﻟﻤﺘﺯﺍﻴﺩ ﻟﺭﺤﻼﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬


‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻭﺘﻨﻭﻋﻬﺎ‪ ،‬ﻁﺒﻘﺎ ﻟﺘﻌﺭﻴﻑ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ ﺒﻌﺜﺎﺕ‬
‫ﺍﻻﻏﺎﺜﺔ ﺍﻻﻨﺴﺎﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻡ ﺘﺤﺕ ﺭﻋﺎﻴﺔ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻟﻤﺠﺎﺒﻬﺔ‬ ‫‪ -١‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺅﻴﺩ‬
‫ﺤﺎﻻﺕ ﺍﻟﻁﻭﺍﺭﺉ‪.‬‬ ‫ﺒﺤﺯﻡ ﻤﻭﻗﻑ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭﺍﺕ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻭﻓﻲ‬
‫ﺍﻷﻨﺸﻁﺔ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻭﺍﻷﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻨﻔﺫ ﻤﻥ ﺃﺠل‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤـﻅ ﺍﺘﺼﺎل ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤـﺩﺓ ﺒﻤﻨﻅﻤـﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻀﻴﺭ ﻟﻠﻤﺅﺘﻤﺭﺍﺕ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﺎﻟﻭﺴﺎﺌل ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓـﻲ ‪ ،١٩٩١‬ﺒﻬـﺩﻑ ﺘﺴـﻬﻴل ﺒﻌﺜـﺎﺕ‬
‫ﺍﻻﻏﺎﺜﺔ ﺍﻻﻨﺴﺎﻨﻴﺔ ﺒﻁﺭﻴﻕ ﺍﻟﺠﻭ‪.‬‬ ‫ﺃﻥ ﺘﺘﻌﻬﺩ ﺒﺎﻟﻌﻤل ﻋﻠﻰ ﺍﺩﻤﺎﺝ ﻤﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺩﻤﺠﺎ ﺘﺎﻤﺎ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤـﻅ ﺍﻟﺘـﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻤﺘﺨﺫﺓ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻌﺘﺯﻡ ﺍﺘﺨﺎﺫﻫﺎ‪ ،‬ﻤﻥ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻤﻭﺍﻗﻔﻬﺎ ﺍﻟﻤﻌﺭﻭﻀﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺤﺎﻓل ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬
‫ـﺫﻩ‬
‫ـﻰ ﻫـ‬ ‫ـﺘﺠﺎﺒﺔ ﺍﻟـ‬
‫ـﺔ ﻟﻼﺴـ‬ ‫ـﻪ ﺍﻟﻔﺭﻋﻴـ‬‫ـﺱ ﻭﻫﻴﺌﺎﺘـ‬ ‫ـﺏ ﺍﻟﻤﺠﻠـ‬‫ﺠﺎﻨـ‬ ‫ﻟﻼﺘﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺸﺎﺭﻙ ﻓﻲ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻤﻘﺘﺭﺤﺎﺕ ﻤﺸﺘﺭﻜﺔ‬
‫ﺍﻻﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻼﺘﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ‪.‬‬

‫‪ -١‬ﺘﺸﺠﻊ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﻠﻰ ﻤﻭﺍﺼﻠﺔ ﺍﺴـﺘﻌﺭﺍﺽ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋـﺩ‬ ‫ﺏ( ﺃﻥ ﺘﺩﺭﺝ ﻓﻲ ﺍﻗﺘﺭﺍﺤﺎﺘﻬﺎ ﻟﻠﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻼﺘﺼﺎﻻﺕ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﺴﺎﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻌـﻭل‪ ،‬ﺒﻁـﺎﺒﻊ ﻤـﻥ‬ ‫ﻤﻊ‬ ‫ﺘﺘﻭﺍﻓﻕ‬ ‫ﻤﻭﺍﺩ‬ ‫ﺍﻟﻤﻤﻜﻥ‪،‬‬ ‫ﺒﺎﻟﻘﺩﺭ‬ ‫ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺍﻷﻭﻟﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﻘﺩﻤﺔ‪ ،‬ﻟﺘﻌﺩﻴﻠﻬﺎ ﻜﻴﻔﻤﺎ ﻴﺘﺭﺍﺀﻱ ﺃﻨﻪ ﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻪ ﻟﺘﺄﻤﻴﻥ‬
‫ﻤﻭﻗﻑ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﺎﻟﺭﺤﻼﺕ ﺍﻟﻤﺸﻐﻠﺔ ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻨﺴﺎﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺝ( ﺃﻥ ﺘﺩﻋﻡ ﻤﻭﻗﻑ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻼﺘﺼﺎﻻﺕ‬
‫‪ -٢‬ﺘﺩﻋﻭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻰ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ‬
‫ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ ﻓﻲ ﻋﺎﻡ ‪ ٢٠٠٠‬ﻟﻼﺤﺘﻔﺎﻅ ﺒﻨﻁﺎﻕ ﺍﻟﺘﺭﺩﺩﺍﺕ‬
‫ﺒﻬﺫﻩ ﺍﻟﺭﺤﻼﺕ ﻭﺘﺄﻤﻴﻥ ﺴﻼﻤﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ ١٥٥٩‬ﻤﻴﺠﺎﻫﺭﺘﺯ‪ ١٦١٠-‬ﻤﻴﺠﺎﻫﺭﺘﺯ ﻟﺼﺎﻟﺢ ﺨﺩﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ ﻭﺨﺩﻤﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺕ(‪ :‬ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬ ‫ﺒﺎﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﺩﻭﻥ ﻏﻴﺭﻫﻤﺎ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﻓﻲ ﺒﻌﺽ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﺩ( ﺃﻥ ﺘﺘﻌﻬﺩ ﺒﺄﻥ ﺘﺘﻴﺢ ﻟﺴﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﺍﻟﻜﺎﻤﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٩-٣٥‬ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤـﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴـﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴـﺘﻤﺭﺓ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻤﻭﺍﻗﻑ ﺍﻟﺩﻭل‪.‬‬
‫ﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤـﻥ ﺃﻓﻌـﺎل‬
‫‪ (‬ﺃﻥ ﺘﻜﻔل‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﻗﺩﺭ ﻤﻤﻜﻥ‪ ،‬ﺍﺸﺘﻤﺎل ﻭﻓﻭﺩﻫﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬
‫ﻤﺅﺘﻤﺭﺍﺕ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻤﻤﺜﻠﻴﻥ ﻋﻥ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٨-٣٥‬ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻓﻴﻬﺎ ﺃﻭ ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﻥ ﺁﺨﺭﻴﻥ‬
‫ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬ ‫ﻴﻜﻭﻨﻭﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﺴﺘﻌﺩﺍﺩ ﺘﺎﻡ ﻟﺘﻤﺜﻴل ﻤﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫‪I-67‬‬ ‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻭﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬

‫ﺍﻻﺠـﺭﺍﺀﺍﺕ ﻭﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﻔﻌﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻨﺸﺭﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟـﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١١-٢٧‬ﺍﻻﺯﺩﺤﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻭﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﺘﺤﺴﻴﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺩﻋﻡ ﺍﻷﺴﺭ ﻟﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭل‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٣-٢٧‬ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻌـﺎﻡ‬
‫ﻭﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺘﻨﺴﻴﻕ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻨﻅﻡ ﺘﻠﺒﻴﺔ ﺍﺤﺘﻴﺎﺠـﺎﺕ‬
‫ﻀﺤﺎﻴﺎ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻭﺃﺴﺭﻫﻡ ﻴﻌﺩ ﺃﻴﻀﺎ ﻭﺍﺠﺒﺎ ﺍﻨﺴﺎﻨﻴﺎ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٤-٣٣‬ﺍﺼﺩﺍﺭ ﺘﺸﺭﻴﻊ ﻭﻁﻨﻲ ﺒﺸﺄﻥ ﺒﻌﺽ ﺍﻻﻋﺘﺩﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﻭﻤﻬﻤﺔ ﺍﺨﺘﻴﺎﺭﻴﺔ ﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻤﺸﺎﺭ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) ٥٥‬ﺝ( ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺭﺘﻜﺏ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ‬
‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬
‫)ﻤﺴﺄﻟﺔ ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﺍﻟﻤﺸﺎﻏﺒﻴﻥ ﻭﺍﻟﺴﻠﻭﻙ ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ(‬
‫ﻭﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﺍﻟﻰ ﺃﻨﻪ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠـﺩﻭل ﺃﻥ ﺘـﻭﻓﺭ ﺤـﻼ ﻤﺘﺠﺎﻨﺴـﺎ‬
‫ﻟﻤﻌﺎﻤﻠﺔ ﻀﺤﺎﻴﺎ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻭﺃﺴﺭﻫﻡ‪.‬‬ ‫ﻭﻀﻊ ﻁﺭﻴﻘﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻟﻠﺴﻴﺭ ﻗﺩﻤﺎ ﻓﻲ ﺘﺤﺩﻴـﺩ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٣-٣٥‬‬
‫ﺍﻟﺠﻭﺍﻨــﺏ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴــﺔ ﻭﺍﻟﻤﺅﺴﺴــﻴﺔ ﻟــﻨﻅﻡ‬
‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻤﻨﻬﺎ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﻨﺎﻗل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﻤﻌﻨﻲ ﺒﺤـﺎﺩﺙ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻻﺘﺼــﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤــﺔ ﻭﺍﻻﺴــﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻴﻜﻭﻥ ﻏﺎﻟﺒﺎ ﻓﻲ ﺃﻓﻀـل ﻤﻭﻗـﻊ ﻟﻤﺴـﺎﻋﺩﺓ ﺍﻷﺴـﺭ ﻓـﻭﺭ‬ ‫ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ )‪(CNS/ATM‬‬
‫ﻭﻗﻭﻉ ﺍﻟﺤﺎﺩﺙ‪.‬‬

‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤـﻅ ﺃﻥ ﻷﻓﺭﺍﺩ ﺃﺴﺭ ﻀﺤﺎﻴﺎ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬


‫ﺍﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﻭﻤﺸﺎﻋﺭ ﺍﻨﺴﺎﻨﻴﺔ ﺃﺴﺎﺴﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻐﺽ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻋﻥ ﻤﻜﺎﻥ ﻭﻗﻭﻉ‬
‫ﺍﻟﺤﺎﺩﺙ ﻭﺍﻟﻤﻭﻁﻥ ﺍﻷﺼﻠﻲ ﻟﻠﻀﺤﺎﻴﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٧-٣٢‬ﺘﻨﺴﻴﻕ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻨﻅﻡ ﻤﺴﺎﻋﺩﺓ‬
‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻤﻨﻬﺎ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﺭﺃﻱ ﺍﻟﻌـﺎﻡ ﺴـﻴﺭﻜﺯ ﺍﻫﺘﻤﺎﻤـﻪ ﻋﻠـﻰ‬ ‫ﻀﺤﺎﻴﺎ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺃﺴﺭﻫﻡ‬
‫ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﺨﺫﻫﺎ ﺍﻟﺩﻭل‪ ،‬ﻭﻜـﺫﻟﻙ ﻋﻠـﻰ ﺠﻭﺍﻨـﺏ‬
‫ﺍﻻﻫﺘﻤﺎﻡ ﺍﻻﻨﺴﺎﻨﻲ ﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪.‬‬ ‫ﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﺍﻟـﻰ ﺃﻥ ﻗﻁﺎﻉ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺤﺘﻰ ﻭﺍﻥ ﻜـﺎﻥ‬
‫ﺃﻜﺜﺭ ﻭﺴﺎﺌل ﺍﻟﻨﻘل ﺴﻼﻤﺔ‪ ،‬ﻓﻼ ﻴﻤﻜـﻥ ﻀـﻤﺎﻥ ﺍﻻﺯﺍﻟـﺔ ﺍﻟﺘﺎﻤـﺔ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﻻﺤﺘﻤﺎﻻﺕ ﻭﻗﻭﻉ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﺨﻁﻴﺭﺓ‪.‬‬

‫‪ -١‬ﺘﻨﺎﺸﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﺅﻜﺩ ﻤﺠﺩﺩﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺯﺍﻤﻬـﺎ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﺩﻭﻟﺔ ﻭﻗﻭﻉ ﺍﻟﺤﺎﺩﺙ ﺃﻥ ﺘﺘﺨﺫ ﺍﻻﺠـﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﺒﺩﻋﻡ ﻀﺤﺎﻴﺎ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻭﺃﻓﺭﺍﺩ ﺃﺴﺭﻫﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻜﻔﻴﻠـﺔ ﻟﺘﻠﺒﻴـﺔ ﺃﻫـﻡ ﺍﺤﺘﻴﺎﺠـﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻀـﺭﺭﻴﻥ ﻤـﻥ ﺤـﻭﺍﺩﺙ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻘـﻭﻡ ﻋﻠـﻰ ﺍﻟﻔـﻭﺭ‪،‬‬
‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻨﻪ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺘﺭﻤﻲ ﺴﻴﺎﺴﺔ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤـﺩﻨﻲ‬
‫ﺒﺎﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻤﻊ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﺨﺭﻯ‪ ،‬ﺒﺎﻋـﺩﺍﺩ ﻭﺘﻨﻔﻴـﺫ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋـﺩ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ )ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ( ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻌﻤل ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺭﺍﻋـﻲ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ ﻭﺍﻟـﺩﻭل‬
‫ﻭﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺩﻋﻡ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﻀـﺤﺎﻴﺎ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤـﺩﻨﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻟﺩﻴﻬﺎ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﺫﻫﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﺒﺩﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻌﻨﻭﻴﺔ ﻟﻀﺤﺎﻴﺎ ﺤﻭﺍﺩﺙ‬
‫ﻭﺃﻓﺭﺍﺩ ﺃﺴﺭﻫﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻭﺃﺴﺭﻫﻡ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﻠﺒﻲ ﻤﺎ ﻴﺘﻁﻠﺒﻪ ﺫﻟﻙ‪.‬‬

‫‪ -٣‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﻟﺩﻴﻬﺎ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﻭﺒﺭﺍﻤﺞ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺸﺅﻭﻥ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻭﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻟﺩﻴﻬﺎ ﺃﻥ‬
‫ﻀﺤﺎﻴﺎ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻭﺃﺴﺭﻫﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﺎﺤﺘﻬﺎ ﻟﻼﻴﻜــﺎﻭ‬ ‫ﺘﺴﻠﻡ ﺒﺄﻫﻤﻴﺔ ﺍﺒﻼﻍ ﺃﺴﺭ ﺍﻟﻀﺤﺎﻴﺎ ﺒﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤـﺩﻨﻲ ﻓـﻲ‬
‫ﻤﻥ ﺃﺠل ﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﺨﺭﻯ‪.‬‬ ‫ﺤﻴﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻌﺜﻭﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﺤﺎﻴﺎ ﺒﺴﺭﻋﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﺭﻑ ﻋﻠـﻴﻬﻡ ﺒﺩﻗـﺔ‪،‬‬
‫ـﺔ‬
‫ـﺎﺕ ﺍﻟﺩﻗﻴﻘـ‬ ‫ـﻭﻓﻴﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤـ‬‫ـﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺘـ‬
‫ـﺘﻬﻡ ﺍﻟﺸﺨﺼـ‬
‫ـﻠﻴﻡ ﺃﻤﺘﻌـ‬
‫ﻭﺘﺴـ‬
‫‪ -٤‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﻠﻰ ﻭﻀﻊ ﻤﻭﺍﺩ ﻤـﻥ ﺒﻴﻨﻬـﺎ ﻗﻭﺍﻋـﺩ‬ ‫ﻷﻓﺭﺍﺩ ﺃﺴﺭﻫﻡ‪.‬‬
‫ﻭﺘﻭﺼﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺘﺒﻴﻥ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺘﻌﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﻭﻨﺎﻗﻠﻭﻫـﺎ‬
‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻤﻨﻬﺎ ﻟﺩﻭﺭ ﺤﻜﻭﻤـﺎﺕ ﺍﻟﻤـﻭﺍﻁﻨﻴﻥ ﻤـﻥ ﻀـﺤﺎﻴﺎ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﻭﻥ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﻭﺒﺭﺍﻤﺞ ﻟﺩﻋﻡ ﻀﺤﺎﻴﺎ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤـﺩﻨﻲ‬
‫ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻓﻲ ﺍﺒﻼﻍ ﺃﺴﺭ ﺍﻟﻀﺤﺎﻴﺎ ﻭﻤﺴﺎﻋﺩﺘﻬﻡ‪.‬‬
‫ﻭﺃﻓﺭﺍﺩ ﺃﺴﺭﻫﻡ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﺘﻭﻓﻴﺭ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﻷﻓﺭﺍﺩ ﺃﺴﺭ ﻀـﺤﺎﻴﺎ‬
‫‪ -٥‬ﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻋﻥ ﺍﻟﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻤﺤﺭﺯ‬ ‫ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﺃﻴﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻜﺎﻥ ﻭﻗﻭﻉ ﺍﻟﺤﺎﺩﺙ‪ ،‬ﻭﺍﻻﺴﺭﺍﻉ‬
‫ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺸﺄﻥ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻤﻘﺒﻠﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺒﻨﺸﺭ ﺍﻟﺩﺭﻭﺱ ﺍﻟﻤﺴﺘﻔﺎﺩﺓ ﻤﻥ ﻤﻘـﺩﻤﻲ ﺍﻟـﺩﻋﻡ‪ ،‬ﺒﻤـﺎ ﻓـﻲ ﺫﻟـﻙ‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫ــ‬ ‫ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ‬

‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ ﻭﺃﺴﺎﻟﻴﺏ ﺘﻁﺒﻴﻘﻬﺎ ﻓﻲ‬ ‫ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺃﺠﻬﺯﺘﻬﺎ‬


‫ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‬ ‫ﺍﻟﻔﺭﻋﻴـﺔ ﻭﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻭﻤﺸﺎﺭﻜﺔ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻴﻬﺎ‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٩-١٥‬ﺍﻋﺩﺍﺩ ﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﻤﻭﺤﺩﺓ ﻭﺠﺎﺭﻴﺔ ﻟﻠﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٥٦‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺒﺯﻴﺎﺩﺓ ﻋـﺩﺩ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٢-١٨‬‬
‫ﺒﺸﺄﻥ ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘـﺔ ﻓـﻲ ﻤﺠـﺎل‬ ‫ﺃﻋﻀﺎﺀ ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺨﻤﺴـﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺩ‬ ‫ﻋﺸﺭ ﻋﻀﻭﺍ‬

‫ﻟﻤـﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﻜﻠﻔﺕ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﻤﻭﺠﺏ‬ ‫ﺘﻜﻭﻴﻥ ﻟﺠﻨـﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺍﻻﺸـﺘﺭﺍﻙ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٤-٢٢‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﻫﺎ ‪ ٢٨-١٤‬ﺒﺄﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﻰ ﻜل ﺩﻭﺭﺓ ﺘﺎﻟﻴﺔ ﻤﻥ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺃﻋﻤﺎﻟﻬـﺎ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻨﺸﺄ ﻓﻴﻬﺎ ﻟﺠﻨﺔ ﻓﻨﻴﺔ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺎﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ‬
‫ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤـﺎﺩﺓ ‪ ٥٦‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٢-٢٧‬‬
‫ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻌﻠﻕ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺩ ﺒﺎﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨـﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟـﻲ‬
‫ﻜﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻗﺎﺌﻤﺔ ﻋﻨﺩ ﺒﺩﺍﻴﺔ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‪.‬‬

‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﺘﺒــﺭ ﺃﻥ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﻭﺤﺩ ﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ‬ ‫ــﺔ‬


‫ــﺎﺕ ﻓــﻲ ﻟﺠﻨــ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢٩-٢٢‬ﺍﺴــﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻠﻐــ‬
‫ﺍﻟﺫﻱ ﺘﻌﺘﻤﺩﻩ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﻜل ﺩﻭﺭﺓ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‬
‫ﻤﺴﺘﻜﻤﻼ ﻭﺃﻥ ﻴﻌﺭﺽ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻜﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻗﺎﺌﻤﺔ ﻋﻨﺩ ﺒﺩﺍﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺏ(‪ :‬ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‬
‫ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‬

‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺝ(‪ :‬ﻓﺭﻕ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﻠﺠﻨـﺔ‬
‫‪ -١‬ﺘﻘــﺭﺭ ﺃﻥ ﺘﻌﺘﻤﺩ ﻓﻲ ﻜل ﺩﻭﺭﺓ ﺘﻨﺸﺄ ﻓﻴﻬﺎ ﻟﺠﻨﺔ ﻓﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺒﻴﺎﻨﺎ ﻤﻭﺤﺩﺍ ﺒﺎﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺩ‪ ،‬ﺒﺤﻴﺙ ﻴﻜﻭﻥ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﻤﺴﺘﻜﻤﻼ ﺤﺘﻰ ﻨﻬﺎﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ل(‪ :‬ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‬
‫ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬

‫ـﺭﺍﺭ ‪٢٨-١٤‬‬
‫ـﻲ ﺍﻟﻘـ‬
‫ـﺭﺍﺭ ﻴﻠﻐـ‬ ‫ـﻥ ﺃﻥ ﻫـ‬
‫ـﺫﺍ ﺍﻟﻘـ‬ ‫‪ -٢‬ﺘﻌﻠـ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺭ(‪ :‬ﺍﺴﻬﺎﻡ ﺍﻟﺩﻭل ﻓﻲ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬
‫ﻭﻴﺤل ﻤﺤﻠﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٣-٣٢‬ﺩﻋﻡ ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺸﺄﻥ ﻁﻴﻑ ﺍﻟﺘـﺭﺩﺩﺍﺕ‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٤-٣٥‬ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴـﺘﻤﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ‬
‫ﻭﺃﺴﺎﻟﻴﺏ ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺩ‬

‫ﻟﻤـﺎ ﻜﺎﻨﺕ‪ .‬ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﻗﺭﺭﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٩-١٥‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻜﺭﺘﺎﺭﻴـﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴـﺔ‬


‫ﺃﻥ ﺘﻌﺘﻤﺩ ﻓﻲ ﻜل ﺩﻭﺭﺓ ﺘﻨﺸﺄ ﻓﻴﻬﺎ ﻟﺠﻨﺔ ﻓﻨﻴﺔ ﺒﻴﺎﻨﺎ ﻤﻭﺤﺩﺍ ﻋﻥ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺵ(‪ :‬ﻤﻭﻅﻔﻭ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﻭﻥ‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺩ‪،‬‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻘﺭ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻤﻜﺎﺘﺏ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬
‫ﺒﺤﻴﺙ ﻴﻜﻭﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﻤﺴﺘﻜﻤﻼ ﻓﻲ ﻨﻬﺎﻴﺔ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‪.‬‬

‫‪II-1‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪II-2‬‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﺼﻁﻠﺢ "ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺴﻴﺔ" ﻭﻤﺼﻁﻠﺢ "ﺘﻭﺼﻴﺔ"‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻗﺩ ﺍﻋﺘﻤﺩﺕ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١٤-٣٣‬ﺒﻤﺭﻓﻘﺎﺘﻪ )ﺃ(‬
‫ﻴﻌﻨﻴﺎﻥ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻰ )ﺥ(‪ ،‬ﺒﻴﺎﻨﺎ ﺒﺎﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻭﺃﺴﺎﻟﻴﺏ ﺍﻟﻌﻤل ﻓﻲ ﻤﺠﺎل‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺩ ﻜﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻋﻨﺩ ﻨﻬﺎﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺴﻴﺔ — ﺃﻱ ﺤﻜﻡ ﻴﺤﺩﺩ ﺍﻟﺨﺼﺎﺌﺹ ﺍﻟﻤﺎﺩﻴﺔ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻭﺍﻟﺜﻼﺜﻴﻥ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻜﻭﻴﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻌﺩﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﺍﺀ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻭﻴﻌﺘﺒﺭ ﺘﻁﺒﻴﻘﻪ ﺒﺸﻜل ﻤﻭﺤﺩ ﺃﻤﺭﺍ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﺍﺴﺘﻌﺭﻀﺕ ﺍﻗﺘﺭﺍﺤﺎﺕ‬
‫ﻀﺭﻭﺭﻴﺎ ﻟﺴﻼﻤﺔ ﺃﻭ ﺍﻨﺘﻅﺎﻡ ﺃﻭ ﻜﻔﺎﺀﺓ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺘﻌﺩﻴل ﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻭﺃﺴﺎﻟﻴﺏ ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻟﻭﺍﺭﺩ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﺯﻤﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺎﻟﺘﻘﻴﺩ ﺒﻬﺎ ﺒﻤﻭﺠﺏ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١٤-٣٣‬ﻭﻤﺭﻓﻘﺎﺘﻪ )ﺃ( ﺍﻟﻰ )ﺥ(‪ ،‬ﻭﻋﺩﻟﺕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ‬
‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ ﺍﺴﺘﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﺘﻘﻴﺩ ﺒﻪ ﻴﺼﺒﺢ‬ ‫ﻟﻴﺴﺘﻭﻋﺏ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﺘﺨﺫﺕ ﻓﻲ ﺃﺜﻨﺎﺀ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ‬
‫ﺍﺒﻼﻍ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺫﻟﻙ ﺍﺠﺒﺎﺭﻴﺎ ﺒﻤﻘﺘﻀﻰ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪٣٨‬‬ ‫ﻭﺍﻟﺜﻼﺜﻴﻥ‪.‬‬
‫ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﻴﺤل ﻤﺤل ﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ‬
‫ﺏ( ﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺔ — ﺃﻱ ﻨﺹ ﻴﺤﺩﺩ ﺍﻟﺨﺼﺎﺌﺹ ﺍﻟﻤﺎﺩﻴﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻭﺍﺭﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪.١٤- ٣٣‬‬
‫ﺍﻟﺘﻜﻭﻴﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻌﺩﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﺍﺀ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‪ ،‬ﻭﻴﻌﺘﺒﺭ ﺘﻁﺒﻴﻘﻪ ﺒﺸﻜل ﻤﻭﺤﺩ ﺃﻤﺭﺍ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻤﺴﺘﺼﻭﺒﺎ ﻟﺴﻼﻤﺔ ﺃﻭ ﺍﻨﺘﻅﺎﻡ ﺃﻭ ﻜﻔﺎﺀﺓ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺘﺤﺎﻭل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻘﻴﺩ ﺒﻪ ﺒﻤﻭﺠﺏ‬ ‫ﺘﻘﺭﺭ‪:‬‬ ‫‪-١‬‬
‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬
‫ﺃﻥ ﻤﺭﻓﻘﺎﺕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺘﺸﻜل ﺍﻟﺒﻴـﺎﻥ ﺍﻟﻤﻭﺤـﺩ ﻋـﻥ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴـﺘﻤﺭﺓ ﻭﺃﺴـﺎﻟﻴﺏ ﺍﻟﻌﻤـل ﺍﻟﺘـﻲ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺘﻨﺘﻬﺠﻬـﺎ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻜﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ‬
‫ﻓﻲ ﻨﻬﺎﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ ﻭﺍﻟﺜﻼﺜﻴﻥ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﻌﺩل ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻗﺘﻀﺎﺀ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻜﻲ ﺘﻭﺍﻜﺏ ﺘﻁﻭﺭ‬ ‫ﺏ( ﺃﻥ ﺃﺴﻠﻭﺏ ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁ ﺒﻜل ﺠﺎﻨـﺏ ﻤـﻥ ﺠﻭﺍﻨـﺏ‬
‫ﺍﻻﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺎﺕ ﻭﺘﺼﺒﺢ — ﻀﻤﻥ ﺠﻤﻠﺔ ﺃﻤﻭﺭ — ﺃﺴﺎﺴﺎ‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﺍﻟـﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓـﻲ ﺍﻟﻤﺭﻓﻘـﺎﺕ ﻴﻤﺜـل‬
‫ﺴﻠﻴﻤﺎ ﻟﻠﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ ﻭﺘﻭﻓﻴﺭ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻐﺭﺽ ﻤﻨﻬﺎ ﺘﺴﻬﻴل ﻭﻀـﻤﺎﻥ ﺘﻨﻔﻴـﺫ ﺘﻠـﻙ‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﻴﺠﺏ ﺘﻭﻓﻴﺭ ﻗﺩﺭ ﻋﺎل ﻤﻥ ﺍﻻﺴﺘﻘﺭﺍﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻟﺘﻤﻜﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺤﺎﻓﻅﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﺴﺘﻘﺭﺍﺭ‬ ‫‪ -٢‬ﺘﻌﻠﻥ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻴﺤل ﻤﺤل ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٤-٣٣‬ﻭﺠﻤﻴﻊ‬
‫ﺘﻨﻅﻴﻤﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺩﻭﻥ ﺍﻻﺨﻼل ﺒﺄﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ‪.‬‬ ‫ﻤﺭﻓﻘﺎﺘﻪ )ﺃ( ﺍﻟﻰ )ﺥ(‪.‬‬
‫ﻭﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﻐﺎﻴﺔ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﻘﺘﺼﺭ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﻋﻠﻰ ﻤﺎ ﻴﻬﻡ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ‬
‫ﻭﺍﻻﻨﺘﻅﺎﻡ ﻭﺍﻟﻜﻔﺎﺀﺓ ﺩﻭﻥ ﺍﺩﺨﺎل ﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﻠﻭﺏ ﺍﻟﺘﺤﺭﻴﺭ ﻤﺎ‬
‫ﻟﻡ ﺘﻜﻥ ﻀﺭﻭﺭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ(‬

‫‪ -٣‬ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﺼﺎﻍ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬ ‫ﺼﻴﺎﻏﺔ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﻌﺒﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻀﺤﺔ ﻭﺒﺴﻴﻁﺔ ﻭﻭﺠﻴﺯﺓ‪.‬‬ ‫ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﻭﻴﺠﺏ ـ ﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ ﻨﻅﻡ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﻌﻘﺩﺓ ـ ﺃﻥ ﺘﺸﺘﻤل ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ‬
‫ﻟﻤـﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٣٧‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻗﺩ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﻋﺎﻤﺔ ﻭﺼﻠﺕ ﺍﻟﻰ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﻨﻀﺞ‬
‫ﺘﻁﻠﺒﺕ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺃﻥ ﺘﺼﺩﺭ ﻭﺘﻌﺩل ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ‬
‫ﻭﺍﻻﺴﺘﻘﺭﺍﺭ ﻭﺃﻥ ﺘﺤﺩﺩ ﺍﻟﺸﺭﻭﻁ ﻋﻠﻰ ﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﻨﻅﻡ ﻭﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬
‫ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺘﺤﺩﺩ ﺍﻟﻐﺭﺽ ﻤﻥ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻌﻤل ﻭﺍﻷﻤﻭﺭ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺒﺎﻟﺘﺸﻐﻴل ﻭﺍﻷﺩﺍﺀ ﻭﺘﺤﺩﺩ ﺃﻴﻀﺎ ﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻤﻁﻠﻭﺒﺔ ﻭﺍﻟﻘﺩﺭﺓ‬
‫ﻴﺘﻨﺎﻭﻟﻬﺎ‪ .‬ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ‪ ٣٨‬ﻭ ‪ ٥٤‬ﻭ ‪ ٥٧‬ﻭ ‪ ٩٠‬ﻤﻥ ﺘﻠﻙ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﺒﻴﻨﻲ‪ .‬ﻭﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﻨﻅﻡ‪ ،‬ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﻭﻀﻊ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺘﺘﻀﻤﻥ ﺃﺤﻜﺎﻤﺎ ﺍﻀﺎﻓﻴﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺼﺩﺩ‪.‬‬
‫ﻤﺭﻓﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﻕ ﺍﻟﻤﻭﺍﺼﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺸﺭﻭﻁ‪.‬‬
‫ﻭﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﻭﻀﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻼﺤﻕ ﻤﻼﺤﻅﺎﺕ ﺘﺸﻴﺭ ﺍﻟﻰ ﺃﻱ ﻤﻭﺍﺼﻔﺎﺕ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﺍﺴﺘﺼﻭﺒﺕ ﻭﻀﻊ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ‬
‫ﻓﻨﻴﺔ ﺘﻔﺼﻴﻠﻴﺔ ﺫﺍﺕ ﺼﻠﺔ ﺼﺩﺭﺕ ﻓﻲ ﻭﺜﺎﺌﻕ ﻤﻨﻔﺼﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﻤﻌﻴﻨﺔ ﻻﺘﺒﺎﻋﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻻﻤﺘﺜﺎل ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻷﺤﻜﺎﻡ ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪.‬‬
‫‪II-3‬‬ ‫‪ - ٢‬ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬

‫ﻟﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﻨﻅﻡ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴل ﻭﺍﻷﺩﺍﺀ‪ .‬ﻭﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل‬ ‫‪ -٤‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻟﺩﻯ ﺍﻋﺩﺍﺩﻫﺎ ﻟﻠﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻋﻥ ﺃﻓﻀل ﺍﻟﺴﺒل ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﻟﻭﻀﻊ ﻭﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻭﻨﺸﺭ‬ ‫ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﺃﻥ ﺘﻌﺘﻤﺩ ﺍﻟﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﺤﺩ ﻤﻼﺌﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﻭﺍﺼﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﻠﻨﻅﻡ ﺍﻟﻤﻌﻘﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻤﻜﻠﻔﺔ ﺒﻭﻀﻊ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺒﺸﺭﻁ ﺍﻟﺘﺤﻘﻕ‬
‫ﻤﻥ ﺼﺤﺘﻬﺎ ﻭﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺤﻭ ﺍﻟﻭﺍﻓﻲ‪ .‬ﻭﻴﻨﺒﻐﻲ ﺍﻻﺸﺎﺭﺓ ﻓﻲ‬
‫‪ -٢‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﺒـﺩﻱ ﺘﻌﻠﻴﻘـﺎﺕ ﻜﺎﻤﻠـﺔ‬
‫ﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺼﺩﺭﻫﺎ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ‬
‫ﻭﻤﻔﺼﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺤﺔ ﻟﻠﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴـﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺒﻭﻀﻊ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻜﻠﻤﺎ ﺭﺃﻯ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺫﻟﻙ ﻤﻨﺎﺴﺒﺎ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻥ ﺘﻌﺒﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗل ﻋـﻥ‬
‫ﻤﻭﺍﻓﻘﺘﻬﺎ ﺃﻭ ﻋﺩﻡ ﻤﻭﺍﻓﻘﺘﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻤﻀﻤﻭﻨﻬﺎ‪ .‬ﻭﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﺫﻟﻙ ﺃﻥ ﺘﺘﺎﺡ‬ ‫‪ -٥‬ﻓﻲ ﺤﺩﻭﺩ ﻤﻘﺘﻀﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﻭﺍﻻﻨﺘﻅﺎﻡ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ‬
‫ﻟﻬﺎ ﻓﺴﺤﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﻗﺩﺭﻫﺎ ﺜﻼﺜﺔ ﺃﺸﻬﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗل‪ .‬ﻭﻴﻨﺒﻐﻲ ﻤﻨﺢ‬ ‫ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﺩﺩ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻭﺍﺠﺏ ﺘﻭﻓﻴﺭﻫﺎ ﻭﻟﻴﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻤﻬﻠﺔ ﻗﺩﺭﻫﺎ ﺜﻼﺜﻴﻥ ﻴﻭﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗل ﻟﻼﺒﻼﻍ ﺒﻌﺯﻤﻬﺎ‬ ‫ﺘﻭﺍﺯﻥ ﺴﻠﻴﻡ ﺒﻴﻥ ﻤﺎ ﻴﻘﺘﻀﻴﻪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴل ﻤﻥ ﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﻭﺒﻴﻥ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻗﺭﺍﺭ ﺃﻭ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺃﻱ ﻤـﻭﺍﺩ ﺘﻔﺼـﻴﻠﻴﺔ ﻟـﻡ ﻴـﺘﻡ ﺍﻟﺘﺸـﺎﻭﺭ‬ ‫ﻤﺎ ﻴﺘﺭﺘﺏ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻭﻓﻴﺭ ﻤﻥ ﺁﺜﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻤﻌﻬﺎ ﺒﺸﺄﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ -٦‬ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﻴﺴﺘﺸﻴﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺸﺄﻥ‬
‫‪ -٣‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺍﻋﻁﺎﺀ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﺴﺤﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﻤﺩﺘﻬﺎ‬ ‫ﺍﻗﺘﺭﺍﺤﺎﺕ ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﺜﻼﺜﺔ ﺃﺸﻬﺭ ﻜﺎﻤﻠﺔ ﻟﻠﺘﺒﻠﻴﻎ ﻋﻥ ﻋﺩﻡ ﻤﻭﺍﻓﻘﺘﻬـﺎ ﻋﻠـﻰ ﺍﻟﺘﻌـﺩﻴﻼﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻗﺒل ﺃﻥ ﻴﺒﺕ ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬ﺒﺎﺴﺘﺜﻨﺎﺀ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺭﻯ ﻓﻴﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺩﺓ ﻟﻠﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ‪ ،‬ﻭﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﻋﻨﺩ ﺘﺤﺩﻴﺩﻩ ﻟﻤﻭﻋﺩ‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﻋﺎﺠل‪ .‬ﻭﻋﻼﻭﺓ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺘﺒﻠﻴﻎ ﻋﻥ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﺃﻥ ﻴﺭﺍﻋـﻲ ﺍﻟﻭﻗـﺕ ﺍﻟـﻼﺯﻡ ﻻﺭﺴـﺎل‬ ‫ﺫﻟﻙ ﻴﺠﻭﺯ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺘﺨﺫ ﻗﺭﺍﺭﻩ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﻤﻭﺍﺼﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﻠﻨﻅﻡ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺩﺓ ﻭﻭﺼﻭل ﺒﻼﻏﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﻘﺩﺓ ﺒﺩﻭﻥ ﺍﺴﺘﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﺩﻭل‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﺸﺭﻁ ﺍﻟﺘﺤﻘﻕ ﻤﻥ ﺼﺤﺘﻬﺎ‬
‫ﻭﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺤﻭ ﺍﻟﻭﺍﻓﻲ‪ .‬ﻭﻤﻊ ﺫﻟﻙ ﻴﺠﺏ ﺘﻭﻓﻴﺭ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ‬
‫‪ -٤‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻴﺭﺍﻋﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻤﻜﺎﻥ ﻓﻲ ﺘﻁﺒﻴـﻕ‬
‫ﻟﻠﺩﻭل ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻁﻠﺒﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٨‬ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﺃﻻ ﺘﻘل ﺍﻟﻔﺘﺭﺓ ﺍﻟﻔﺎﺼﻠﺔ ﺒﻴﻥ ﻜل ﻤﻭﻋﺩ ﻤﻘﺭﺭ‬
‫ﻭﺁﺨﺭ ﻴﻠﻴﻪ ﻟﻠﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ ﻟﺘﻌـﺩﻴﻼﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤـﻕ ﻭﺍﺠـﺭﺍﺀﺍﺕ‬ ‫‪ -٧‬ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﺤﺩﺩ ﺘﻭﺍﺭﻴﺦ ﺒﺩﺀ ﺴﺭﻴﺎﻥ ﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ‬
‫ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻋﻥ ﺴﺘﺔ ﺃﺸﻬﺭ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﻤﺎ ﻴﺘﻴﺢ‬
‫ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻤﻬﻠﺔ ﻜﺎﻓﻴﺔ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫﻫﺎ‪.‬‬

‫‪ -٨‬ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﺘﻭﺍﺭﻴﺦ ﺒﺩﺀ ﺴﺭﻴﺎﻥ ﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﻕ‬


‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺏ(‬ ‫ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻤﺤﺩﺩﺓ ﺒﻁﺭﻴﻘﺔ ﻻ ﺘﻀﻁﺭ‬
‫ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺘﻌﺩﻴل ﻨﻅﻤﻬﺎ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﺃﻜﺜﺭ ﻤﻥ ﻤﺭﺘﻴﻥ ﻓﻲ ﻜل‬
‫ﺴﻨﺔ ﺘﻘﻭﻴﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻤﺎ ﻟﻡ ﺘﻔﺭﺽ ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ ﺍﻻﺴﺘﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﻏﻴﺭ ﺫﻟﻙ‪.‬‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻋﻘﺩ ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻭﻅﻴﻔﺔ ﻤﻬﻤﺔ‬ ‫ﻭﻴﺘﻌﻴﻥ ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻤﻜﺎﻥ ﻋﻨﺩ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﻤﺎ ﺴﺒﻕ ﺃﻻ ﻴﻌﺩل ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺃﻭ‬
‫ﻤﻥ ﻭﻅﺎﺌﻑ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﻭﻴﻘﺘﻀﻲ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺠﻬﺩﺍ‬ ‫ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺃﻜﺜﺭ ﻤﻥ ﻤﺭﺓ ﻭﺍﺤﺩﺓ ﻓﻲ‬
‫ﻜﺒﻴﺭﺍ ﻭﺼﺭﻑ ﺃﻤﻭﺍل ﻜﺜﻴﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﺘﻘﻭﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﻗﺩﺭ‬


‫ﻤﻥ ﺍﻟﻔﺎﺌﺩﺓ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺩﻭﻥ ﺍﻟﻘﺎﺀ ﺃﻱ ﻋﺏﺀ ﻻ ﻤﺒﺭﺭ ﻟﻪ‬
‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺤﻘﻕ ﺍﻟﺘﻨﺎﺴﻕ ﺍﻟﻜﺎﻤل ﺒﻴﻥ ﺃﺤﻜﺎﻡ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﻴﺤﺎﻭل ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺘﺤﺴﻴﻥ ﻁﺭﻴﻘﺔ ﺘﺠﻬﻴﺯ ﻭﻋﺭﺽ ﻭﻓﺎﺌﺩﺓ‬
‫‪ -١‬ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺩﻋﻭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻰ ﻋﻘﺩﻫﺎ‬
‫ﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻀﻤﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﻭﺘﺸﺎﺭﻙ ﻓﻴﻬﺎ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻗﺩﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﻭﺍﺓ ﻫﻲ ﺍﻟﻭﺴﻴﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﻟﻠﺘﻘﺩﻡ ﻨﺤﻭ ﺤل ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻷﻫﻤﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ‬ ‫ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺍﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ‪ ،‬ﻭﺒﺼﻔﺔ‬
‫ﺫﻟﻙ ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻼﺤﻕ ﻭﺍﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل‬ ‫ﺨﺎﺼﺔ ﻟﻠﻨﻅﻡ ﺍﻟﻤﻌﻘﺩﺓ ﻭﺍﻟﺘﻁﺒﻴﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﻬﺎ‪ .‬ﻭﺘﺤﻘﻴﻘﺎ ﻟﻬﺫﻩ‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻐﺎﻴﺔ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺸﺠﻊ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻭﺘﺤﺩﻴﺙ ﺍﻟﻤﻭﺍﺼﻔﺎﺕ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪II-4‬‬

‫ﻋﺸﺭﺓ ﺃﺸﻬﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗل ﻤﻥ ﻤﻭﻋـﺩ ﻋﻘـﺩ ﺍﻻﺠﺘﻤـﺎﻉ‪ ،‬ﻭﺘﺭﺴـل‬ ‫‪ -٢‬ﺃﻻ ﺘﻌﻘﺩ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﻤﺎ ﻟﻡ ﻴﺴﻭﻏﻬﺎ ﻋﺩﺩ ﻭﺃﻫﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻨﺩﺍﺕ ﻗﺒل ﺜﻼﺜﺔ ﺃﺸﻬﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗل ﻤﻥ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﻭﻋﺩ‪ ،‬ﺃﻤﺎ ﺒﻘﻴـﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺴﺘﺒﺤﺙ ﻭﻤﺎ ﻟﻡ ﻴﻅﻬﺭ ﺍﺤﺘﻤﺎل ﺍﻟﺘﻭﺼل ﺍﻟﻰ ﻗﺭﺍﺭ‬
‫ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ ﻓﺘﺭﺴل ﺒﺄﺴﺭﻉ ﻤﺎ ﻴﻤﻜﻥ‪.‬‬ ‫ﺒﻨﺎﺀ ﺒﺸﺄﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻻ ﺒﺄﺱ ﻤﻥ ﻤﻁﺎﻟﺒﺔ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﻘﺩ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ‬
‫ﺍﻷﺴﺎﺱ ﺒﺄﻥ ﺘﺠﺭﻱ ﻤﻨﺎﻗﺸﺎﺕ ﺍﺴﺘﻁﻼﻋﻴﺔ ﺤﻭل ﺍﻷﻤﻭﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ‬
‫ﺘﻨﻀﺞ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﺭﺠﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺴﺘﻭﺠﺏ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﻗﺭﺍﺭ ﻤﺤﺩﺩ ﺒﺸﺄﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺝ(‬
‫‪ -٣‬ﻴﺠﺏ ﺘﻨﻅﻴﻡ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺒﺤﻴﺙ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻼﺌﻤﺔ‬
‫ﻓﺭﻕ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀل ﻭﺠﻪ ﻷﺩﺍﺀ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺍﻟﻤﻭﻜﻭﻟﺔ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﻭﺘﻭﻓﺭ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ‬
‫ﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﻓﺭﻕ ﺨﺒﺭﺍﺀ ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺃﺜﺒﺘﺕ ﺃﻨﻬـﺎ ﺃﺩﺍﺓ‬ ‫ﺍﻟﻼﺯﻡ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺘﺨﺼﺼﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻨﻁﻭﻱ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻗﻴﻤﺔ ﻟﻼﺴﺭﺍﻉ ﺒﺤل ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ‪.‬‬
‫‪ -٤‬ﻴﺠﺏ ﺃﻻ ﻴﻌﻘﺩ ﺃﻜﺜﺭ ﻤﻥ ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﻴﻥ ﻤﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﻭﻉ ﺨﻼل‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﻗﺩﺭ‬ ‫ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﺘﻘﻭﻴﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻜﻤﺎ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﻤﺭ ﺍﺜﻨﺎ ﻋﺸﺭ ﺸﻬﺭﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗل ﺒﻴﻥ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﻔﺎﺌﺩﺓ ﻤﻥ ﻓﺭﻕ ﺨﺒﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺩﻭﻥ ﺍﻻﻓﺭﺍﻁ ﺒﻼ ﺩﺍﻉ‬ ‫ﺃﻱ ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﻴﻥ ﻤﺘﺘﺎﻟﻴﻴﻥ ﻴﻌﺎﻟﺠﺎﻥ ﺒﺈﺴﻬﺎﺏ ﻨﻔﺱ ﺍﻟﺘﺨﺼﺹ ﺍﻟﻔﻨﻲ‪ ،‬ﻤﺎ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺀ ﺃﻱ ﻋﺏﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﻟﻡ ﺘﻘﺘﺽ ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ ﺍﻻﺴﺘﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﺨﻼﻑ ﺫﻟﻙ‪.‬‬

‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬


‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫‪ -١‬ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﺸﻜل ﻓﺭﻕ ﺨﺒﺭﺍﺀ ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‬
‫ﻋﻨﺩﻤﺎ ﻴﻜﻭﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﺍﻟﺘﻘﺩﻡ ﻓﻲ ﺤـل ﺍﻟﻤﺸـﻜﻼﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴـﺔ‬ ‫‪ -١‬ﻗﺒل ﺃﻥ ﻴﻘﺭﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﺤﺎﻟﺔ ﺃﻱ ﻤﻭﻀﻭﻉ ﺍﻟﻰ ﺍﺠﺘﻤﺎﻉ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﻴﻤﻜﻥ ﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺃﻥ ﺘﺤﻠﻬﺎ ﺤـﻼ‬ ‫ﻋﺎﻟﻤﻲ‪ ،‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻪ ﺃﻥ ﻴﺤﺩﺩ ﻤﺎ ﺍﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻁﺎﻉ ﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺫﻟﻙ‬
‫ﻤﻼﺌﻤﺎ ﺃﻭ ﺴﺭﻴﻌﺎ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻷﺠﻬﺯﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ ﺍﻤﺎ ﺒﺎﻟﻤﺭﺍﺴﻼﺕ ﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺍﻤﺎ ﺒﺎﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻓﺭﻕ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ‬
‫‪ -٢‬ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﺍﺨﺘﺼﺎﺼﺎﺕ ﻭﺒﺭﺍﻤﺞ ﻋﻤل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻔﺭﻕ‬ ‫ﺃﻭ ﻤﺠﻤﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺒﺎﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﺫﺍ ﻜﺎﻨـﺕ ﻫـﺫﻩ‬
‫ﻭﺍﻀﺤﺔ ﻭﻤﺤﺩﺩﺓ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﻠﺘﺯﻡ ﺍﻟﻔﺭﻕ ﺒﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻭﺴﺎﺌل ﺘﺴﻬل ﺍﻟﺒﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ ﺨﻼل ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻉ‪.‬‬

‫‪ -٣‬ﻴﺠﺏ ﺍﺴﺘﻌﺭﺍﺽ ﺍﻟﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﺫﻱ ﺘﺤـﺭﺯﻩ ﻓـﺭﻕ ﻟﺠﻨـﺔ‬ ‫‪ -٢‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﺠﺩﻭل ﺍﻷﻋﻤـﺎل ﻋﻠـﻰ ﻗـﺩﺭ ﻤـﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﺴﺘﻌﺭﺍﻀﺎ ﺩﻭﺭﻴﺎ‪ ،‬ﻭﻴﺠﺏ ﺍﻨﻬـﺎﺀ ﻋﻤـل ﺍﻟﻔـﺭﻕ‬ ‫ﺍﻟﻭﻀﻭﺡ ﺒﺤﻴﺙ ﻴﺤﺩﺩ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺍﻟﻤﻁﻠﻭﺏ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻴﺤﺩﺩ ﺃﻨـﻭﺍﻉ‬
‫ﺒﻤﺠﺭﺩ ﺍﻨﺠﺎﺯ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺍﻟﻤﻭﻜﻭﻟﺔ ﺍﻟﻴﻬﺎ‪ .‬ﻭﻻ ﻴﺴﻤﺢ ﺒﺎﻻﺒﻘﺎﺀ ﻋﻠـﻰ ﺃﻱ‬ ‫ﺍﻟﺨﺒﺭﺓ ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺴﻴﺤﺘﺎﺝ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻉ‪ .‬ﻭﻋﻨﺩﻤﺎ ﺘﺘﻀﻤﻥ‬
‫ﻓﺭﻴﻕ ﻟﻔﺘﺭﺓ ﺘﺯﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﺒﻊ ﺴﻨﻭﺍﺕ ﻤﺎ ﻟﻡ ﺘﺭ ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻉ ﺃﻜﺜﺭ ﻤﻥ ﺘﺨﺼﺹ ﻓﻨﻲ ﻭﺍﺤﺩ‪ ،‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﺤـﺭﺹ‬
‫ﻤﺒﺭﺭﺍ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻻﺴﺘﻤﺭﺍﺭ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺴﺘﻌﺎﻨﺔ ﺒﺄﻗل ﻋﺩﺩ ﻤﻤﻜﻥ ﻤﻥ ﺃﻨﻭﺍﻉ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺕ ﺩﻭﻥ ﺍﻻﺨﻼل‬
‫ﺒﺎﻟﻜﻔﺎﺀﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﺘﺼل ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺘﺴﻬﻴﻼ ﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻴﻀﻊ‬ ‫‪-٣‬‬
‫ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﺒﺸﻜل ﻭﺍﻀﺢ ﻋﻠـﻰ ﺃﻨﻬـﺎ ﻤﺸـﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺨﻁﺔ ﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﻤﻥ ﺸﺄﻨﻬﺎ ﺃﻥ ﺘﺨﺘﺼﺭ ﺍﻟﻰ ﺃﺩﻨﻰ‬
‫ﻤﻘﺩﻤﺔ ﻤﻥ ﻤﺠﻤﻭﻋﺔ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ ﺍﻟﻰ ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺒﺤﻴﺙ ﻻ‬
‫ﺤﺩ ﻤﻤﻜﻥ ﻓﺘﺭﺓ ﺍﺴﺘﺒﻘﺎﺀ ﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ﺍﻟﻔﻨﻴﻴﻥ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﺘﻭﻓـﺩﻫﻡ ﺍﻟـﺩﻭل‪،‬‬
‫ﺘﻔﺴﺭ ﻋﻠﻰ ﺃﻨﻬﺎ ﻭﺠﻬﺎﺕ ﻨﻅﺭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻭﺫﻟﻙ ﺩﻭﻥ ﺍﻻﺨﻼل ﺒﻜﻔﺎﺀﺓ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻉ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩ(‬ ‫‪ -٤‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﺩﺓ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻉ ﻜﺎﻓﻴﺔ ﻟﺒﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺒﻨﻭﺩ‬
‫ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬ ‫ﺠﺩﻭل ﺍﻷﻋﻤﺎل‪ ،‬ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻉ ﺍﻟﻤﺤﺭﺭ ﺒﻠﻐﺎﺕ ﻋﻤﻠﻪ‬
‫ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻘﺭﻴﺭ‪ .‬ﻭﺒﻌﺩ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻉ ﺘﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺒﺎﺩﺨﺎل‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﺍﻟﺼﻴﺎﻏﻴﺔ ﺍﻟﻁﻔﻴﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻉ ﻭﺒﺘﺼﺤﻴﺢ ﻤﺎ ﻗﺩ‬
‫ﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٣٧‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺘﻁﻠﺏ‬ ‫ﻴﻜﻭﻥ ﻓﻴﻪ ﻤﻥ ﺃﺨﻁﺎﺀ ﻤﻁﺒﻌﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻤﻥ ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﺘﻌﺎﻭﻥ ﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﺃﻋﻠﻰ ﺩﺭﺠﺔ ﻤﻤﻜﻨﺔ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﺘﻭﺤﻴﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺨﺹ ﻜل ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫‪ -٥‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺍﺭﺴﺎل ﺠﺩﻭل ﺍﻷﻋﻤـﺎل ﺍﻟﻤﻌﺘﻤـﺩ ﻭﻤﺴـﺘﻨﺩﺍﺘﻪ‬
‫ﻴﺅﺩﻱ ﺘﻭﺤﻴﺩﻫﺎ ﺍﻟﻰ ﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺘﺤﺴﻴﻨﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﺒﻁﺭﻴﻕ ﺍﻟﺠﻭ ﻋﺎﺩﺓ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﺭﺴل ﺠﺩﻭل ﺍﻷﻋﻤﺎل ﻗﺒـل‬
‫‪II-5‬‬ ‫‪ - ٢‬ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬

‫ﺘﺴﻠﻤﻬﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﺸﺭ ﻋﻠﻰ ﺼﻭﺭﺓ ﺍﻀﺎﻓﺎﺕ‬ ‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﺘﺴﺘﻁﻴﻊ ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻡ ﺒﺄﻱ‬
‫ﻟﻠﻤﻼﺤﻕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺒﺎﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‪ .‬ﻭﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻴﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل‬ ‫ﻗﺎﻋﺩﺓ ﺩﻭﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺒﺄﻱ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻭﺘﺭﻯ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﺍﺘﺒﺎﻉ ﻨﻅﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﻨﺸﺭ ﻓﻲ ﺃﺩﻟﺔ ﻁﻴﺭﺍﻨﻬﺎ ﺃﻱ ﺍﺨﺘﻼﻓﺎﺕ ﻫﺎﻤﺔ ﻋﻥ‬ ‫ﺃﻭ ﺃﺴﺎﻟﻴﺏ ﺘﺨﺘﻠﻑ ﻋﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻤﻠﺯﻤﺔ ﻁﺒﻘﺎ ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ‪ ٣٨‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﺒﺄﻥ ﺘﺭﺴل ﺍﺨﻁﺎﺭﺍ ﺒﺫﻟﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻭﺭ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬

‫‪ -٤‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻓﻲ ﺭﺼﺩﻩ ﻟﻼﺨﺘﻼﻓﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﻋﻥ‬ ‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﻤﻥ ﺍﻷﻫﻤﻴﺔ ﺒﻤﻜﺎﻥ ﺃﻥ ﺘﺴﺘﺨﺩﻡ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻜﺎﻓﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺃﻥ‬ ‫ﺍﻟﻭﺴﺎﺌل ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ ﻟﺘﺸﺠﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﻤﺴﺎﻋﺩﺘﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻐﻠﺏ‬
‫ﻴﻁﻠﺏ ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ ﺘﺨﻁﺭ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺒﺘﻨﻔﻴﺫﻫﺎ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺼﺎﻋﺏ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﺘﺭﺽ ﺘﻨﻔﻴﺫﻫﺎ ﻟﻠﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬
‫ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻭﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺭﺴﻠﺕ ﺍﺨﻁﺎﺭﺍ ﻏﻴﺭ‬ ‫ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻜﺎﻤل‪ .‬ﻜﺫﻟﻙ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ‬
‫ﺘﻨﺸﺭ ﻓﻲ ﺃﺩﻟﺔ ﻁﻴﺭﺍﻨﻬﺎ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻋﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺃﻥ ﺘﺒﺎﺩﺭ ﺍﻟﻰ ﻨﺸﺭﻫﺎ‪.‬‬ ‫‪ -١‬ﻴﺠﺏ ﺘﺸﺠﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﻤﺴﺎﻋﺩﺘﻬﺎ ﺒﻜل‬
‫ﺍﻟﻭﺴﺎﺌل ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ ﻋﻠﻰ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻫ(‬ ‫ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬

‫ﺍﻷﺩﻟﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻜﺘﺏ ﺍﻟﺩﻭﺭﻴﺔ‬ ‫‪ -٢‬ﻴﺠﺏ ﺭﺼﺩ ﺍﻻﺨﺘﻼﻓﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺒﻴﻥ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﻬﺩﻑ ﺍﻟﺘﺸﺠﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﺯﺍﻟﺔ ﺍﻻﺨﺘﻼﻓﺎﺕ‬
‫ﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻟﺤﺩﻴﺜﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻡ ﻤﻥ ﺨﻼل‬ ‫ﻟﺼﺎﻟﺢ ﺴﻼﻤﺔ ﻭﺍﻨﺘﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﺯﺍﻟﺔ ﺍﻻﺨﺘﻼﻓﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺘﺸﻜل ﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻗﻴﻤﺔ ﻟﻠﻐﺎﻴﺔ ﻟﻠﻬﻴﺌﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﺎﻓﻴﺔ ﻷﻫﺩﺍﻑ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻬﻡ ﺃﻴﻀﺎ ﻨﺸﺭ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﺘﺩﺭﻴﺏ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻭﺘﺤﺩﻴﺙ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻤﻭﻅﻔﻲ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴل ﻟﻤﻭﺍﻜﺒﺔ ﺍﻟﺘﻁﻭﺭﺍﺕ‬ ‫‪ -١‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻭﻫﻭ ﻴﺸﺠﻊ ﻭﻴﺴﺎﻋﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺔ ﻭﺘﺤﺴﻴﻥ ﻨﻭﻋﻴﺔ ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ ﻭﺍﻻﺭﺘﻘﺎﺀ ﺒﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻥ ﻴﺴﺘﻌﻴﻥ ﺒﻜل ﺍﻟﻭﺴﺎﺌل ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ‬
‫ﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻤﻘﺭ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ ﻭﻤﻭﺍﺭﺩ ﻤﻜﺎﺘﺏ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻭﻤﻭﺍﺭﺩ‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻨﻪ ﻻ ﺘﻭﺠﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺼﻌﻴﺩ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺴﺒﻴل ﻟﺘﻭﻓﻴﺭ ﻫﺫﻩ‬ ‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﻏﻴﺭ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﻭﺍﺼل ﺠﻬﻭﺩﻫﺎ‪ ،‬ﺒل ﻭﺃﻥ‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺙ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭ ﻷﺩﻟﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻭﺍﺼﺩﺍﺭ ﺃﺩﻟﺔ‬ ‫ﺘﻜﺜﻔﻬﺎ ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻗﺘﻀﺎﺀ‪ ،‬ﻟﺘﻁﺒﻕ ﻓﻲ ﻤﻨﺸﺂﺘﻬﺎ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﺃﺴﺎﻟﻴﺏ ﻋﻤل‬
‫ﻭﻜﺘﺏ ﺩﻭﺭﻴﺔ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻗﺘﻀﺎﺀ‪ ،‬ﻴﺸﻜﻼﻥ ﻤﻬﻤﺔ ﻀﺨﻤﺔ‬ ‫ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺘﺘﻔﻕ ﻤﻊ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﻴﻠﺯﻤﻬﺎ ﻋﺎﻤﻠﻭﻥ ﻓﻨﻴﻭﻥ ﻭﺍﺩﺍﺭﻴﻭﻥ ﻭﺘﻨﻁﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺃﻭﻟﻭﻴﺎﺕ ﻤﺘﻀﺎﺭﺒﺔ‬ ‫ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺼﺩﺩ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ‬
‫ﻭﺘﺘﻁﻠﺏ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺨﺎﺼﺔ ﻟﺘﻨﻅﻴﻡ ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﻌﻤل ﻓﻲ ﺃﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬ ‫ﺘﺒﺤﺙ ﺍﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﺘﻌﺩﻴل ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺘﻬﺎ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻴﺔ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ‬
‫ﻭﺘﻨﻅﻴﻡ ﺃﺴﺎﻟﻴﺏ ﺍﻟﻨﺸﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺤﺘﻰ ﺘﺼﺒﺢ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﺃﺴﻬل ﺃﻭ ﺃﺒﺴﻁ ﺃﻭ ﺃﻜﺜﺭ ﻓﺎﻋﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﺍﻋﻁﺎﺀ ﺍﻷﻭﻟﻭﻴﺔ ﻻﺴﺘﻤﺭﺍﺭ‬
‫ﺘﺤﺩﻴﺙ ﻤﺤﺘﻭﻴﺎﺕ ﺍﻷﺩﻟﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻭﻭﻀﻊ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ‬ ‫ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﺨﻁﺎﺭ‬ ‫‪-٣‬‬
‫ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﺍﻻﻀﺎﻓﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻘﺘﻀﻴﻬﺎ ﺍﻟﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻲ ﻟﻜﻲ ﺘﺘﺒﻌﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺒﺄﻱ ﺍﺨﺘﻼﻓﺎﺕ ﻤﻭﺠﻭﺩﺓ ﺒﻴﻥ ﻨﻅﻤﻬﺎ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫﻫﺎ ﻟﻠﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬ ‫ﻭﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻜﺫﻟﻙ ﺒﺎﻟﺘﻭﺍﺭﻴﺦ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ‬ ‫ﺴﺘﻠﺘﺯﻡ ﻓﻴﻬﺎ ﺒﺘﻠﻙ ﺍﻷﺤﻜﺎﻡ‪ .‬ﻭﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺘﻨﺸﺭ ﺒﺴﺭﻋﺔ ﺍﻻﺨﻁﺎﺭﺍﺕ‬
‫ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺒﻴﻥ ﻭﺠﻭﻩ ﺍﻻﺨﺘﻼﻑ ﻋﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻋﻘﺏ‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪II-6‬‬

‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻨﻪ ﺘﻭﺠﺩ ﻋﺩﺓ ﺘﻔﺴﻴﺭﺍﺕ ﺒﺸﺄﻥ ﻭﺠﻭﺩ ﺃﻭ ﻋﺩﻡ ﻭﺠﻭﺩ‬ ‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺍﻟﺘﺯﺍﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺎﻻﻋﺘﺭﺍﻑ ﺒﺎﻟﺸﻬﺎﺩﺍﺕ ﻭﺍﻻﺠﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫‪ -١‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺴﺘﻌﺭﺽ ﺒﺎﺴﺘﻤﺭﺍﺭ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﺩﻟﺔ‬
‫ﺃﺼﺩﺭﺘﻬﺎ ﺃﻭ ﻗﺭﺭﺕ ﺼﻼﺤﻴﺘﻬﺎ ﺩﻭل ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﺨﺭﻯ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﻴﺒﺩﺃ‬ ‫ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻜﺘﺏ ﺍﻟﺩﻭﺭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺼﺩﺭﻫﺎ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻀﻤﺎﻨﺎ‬
‫ﺴﺭﻴﺎﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﻻﺩﺭﺍﺝ ﺍﻟﻘﺩﺭ ﺍﻟﻭﺍﻓﻲ ﻤﻥ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﻜل ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺎﺭﻴﻥ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﻴﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺒﺔ‪ ،‬ﺁﺨﺫﺍ ﻓﻲ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﺩﺨﺎل ﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻨﻪ ﻗﺩ ﺘﻤﻀﻲ ﺴﻨﻭﺍﺕ ﻋﺩﻴﺩﺓ ﻗﺒل ﺃﻥ ﻴﺒﺩﺃ ﺴﺭﻴﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻁﺭﺯ ﻤﻌﻴﻨﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﻓﺌﺎﺕ‬ ‫‪ -٢‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻭﻓﺭ ﺍﻟﺴﺒل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻴﺢ ﺍﺼﺩﺍﺭ‬
‫ﻤﻌﻴﻨﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺎﺭﻴﻥ‪ ،‬ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻨﻪ ﻗﺩ ﻴﻌﺘﺒﺭ ﻤﻥ ﺍﻷﻨﺴﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﺼﺩﺍﺭ‬ ‫ﻭﻨﺸﺭ ﻤﺎ ﻴﻠﺯﻡ ﻤﻥ ﺃﺩﻟﺔ ﻓﻨﻴﺔ ﻭﻜﺘﺏ ﺩﻭﺭﻴﺔ ﺩﻭﻥ ﺘﺄﺨﻴﺭ ﻜﺒﻴﺭ ﻭﺩﻭﻥ‬
‫ﻗﻭﺍﻋﺩ ﻭﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﻴﺔ ﻟﺒﻌﺽ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻁﺭﺯ ﺃﻭ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻔﺌﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﺱ ﺒﺄﻭﻟﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻁﺒﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﺭﻭﺘﻴﻨﻴﺔ‪.‬‬

‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻭ(‬


‫‪ -١‬ﻋﻠﻰ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﻌﺘﺭﻑ ﺒﺼﺤﺔ ﺸﻬﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﻭﺤﺩﺍﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬
‫ﺍﻟﺼﻼﺤﻴﺔ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺸﻬﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻜﻔﺎﺀﺓ ﻭﺍﺠﺎﺯﺍﺕ ﻁﻭﺍﻗﻡ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺼﺩﺭﺘﻬﺎ ﺃﻭ ﻗﺭﺭﺕ ﺼﻼﺤﻴﺘﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺤﻴﺙ ﺃﻨﻪ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺘﻭﺤﻴﺩ ﻭﺤﺩﺍﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺘﺄﻤﻴﻨﺎ ﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ‬
‫ﺴﺠﻠﺕ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻟﻐﺭﺽ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻓﻭﻕ ﺃﻗﺎﻟﻴﻤﻬﺎ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺍﻷﺭﻀﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻬﺒﻭﻁ ﻓﻴﻬﺎ ﻭﺍﻻﻗﻼﻉ ﻤﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺒﺸﺭﻁ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺃﺤﻜﺎﻡ‬ ‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻷﻫﻤﻴﺔ ﺒﻤﻜﺎﻥ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﺍﻟﻨﻬﺞ ﺍﻟﺜﺎﺒﺕ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺘﻴﻥ ‪) ٣٢‬ﺏ( ﻭ‪ ٣٣‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬ ‫ﻫﻭ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻭﺤﺩﺍﺕ ﻗﻴﺎﺱ ﻤﻭﺤﺩﺓ ﻓﻲ ﻤﻁﺒﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﻴﺠﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﻌﺘﺭﻑ ﺒﺎﻟﺸﻬﺎﺩﺍﺕ‬
‫ﻭﺍﻻﺠﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺼﺩﺭﺘﻬﺎ ﺃﻭ ﻗﺭﺭﺕ ﺼﻼﺤﻴﺘﻬﺎ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻨﻅﻡ‬ ‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺨﺎﻤﺱ ﺒﺎﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻴﻨﺹ ﻓﻲ ﻁﺒﻌﺘﻪ‬
‫ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻟﻠﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺴﺠﻠﺕ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻟﻐﺭﺽ‬ ‫ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻨﻅﺎﻡ ﻤﻭﺤﺩ ﻟﻭﺤﺩﺍﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻓﻭﻕ ﺃﻗﺎﻟﻴﻤﻬﺎ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻬﺒﻭﻁ ﻓﻴﻬﺎ ﻭﺍﻻﻗﻼﻉ ﻤﻨﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺍﻷﺭﻀﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻫﻭ "ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﺭﻴﺜﻤﺎ ﻴﺒﺩﺃ ﺴﺭﻴﺎﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻌﻠﻕ ﺒﻁﺭﺯ ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺃﻭ‬ ‫ﻟﻠﻭﺤﺩﺍﺕ"‪ ،‬ﻭﻴﺴﻤﺢ ﺒﺎﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻭﺤﺩﺍﺕ ﻤﻥ ﺨﺎﺭﺝ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻤﺎ ﺩﺍﺌﻤﺎ ﻭﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺒﻌﻀﻬﺎ ﺍﻵﺨﺭ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻤﺎ ﻤﺅﻗﺘﺎ‪.‬‬
‫ﺒﻔﺌﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺎﺭﻴﻥ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬

‫‪ -١‬ﺘﺸﺠﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﻋﻠـﻰ ﺃﻥ ﺘﺠﻌـل ﻨﻅﻤﻬـﺎ‬


‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺡ(‬ ‫ﻭﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻤﺘﻤﺸﻴﺔ ﻤﻊ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺨﺎﻤﺱ ﺒﺄﺴـﺭﻉ‬
‫ﻤﺎ ﻴﻤﻜﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﻋﻠﻰ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫‪ -٢‬ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﻭﺤﺩﺍﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻓﻲ ﻜل ﻤﻁﺒﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬
‫ﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺘﻭﻓﻴﺭ ﻭﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨـﺩﻤﺎﺕ ﺍﻷﺭﻀـﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻫﻲ ﺍﻟﻭﺤﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬
‫ﻭﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺨﺎﻤﺱ ﺒﺎﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﺒﻘﺩﺭ ﻤﺎ ﺘﻀﻤﻥ ﺍﻟﻭﺤﺩﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﺼﻭﺭﺓ ﻤﺭﻀﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻤﻭﺭ ﻤﺭﻫﻭﻨﺔ ﺒﺘﻭﻓﻴﺭ ﻤﺴﺘﻭﻯ ﻋﺎل ﻤـﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﻟﻠﻌﺎﻤﻠﻴﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺯ(‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﻌﺎﻨﻲ ﻤﻥ ﺼﻌﻭﺒﺎﺕ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺸﺄﻥ‬
‫ﺒﺴﺒﺏ ﻨﻘﺹ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﺍﻟﻤﺩﺭﺒﻴﻥ ﺘﺩﺭﻴﺒﺎ ﻭﺍﻓﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﺸﻬﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺼﻼﺤﻴﺔ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺸﻬﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻜﻔﺎﺀﺓ‬
‫ﻭﺍﺠﺎﺯﺍﺕ ﻁﻭﺍﻗﻡ ﻗﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﺒﺫل ﺠﻬﺩ ﺨﺎﺹ ﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﻤﺴـﺘﻭﻯ‬
‫ﻋﺎل ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﻟﻠﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻭﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﺸـﺒﺎﻉ‬ ‫ﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٣٣‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻟﻡ ﺘﺤﺩﺩ ﺼﺭﺍﺤﺔ‬
‫ﺍﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺘﻬﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﺩﻓﺔ ﻤﻥ ﺍﻻﻋﺘﺭﺍﻑ ﺒﺎﻟﺸﻬﺎﺩﺍﺕ ﻭﺍﻻﺠﺎﺯﺍﺕ‪.‬‬
‫‪II-7‬‬ ‫‪ - ٢‬ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬

‫ﺘﻭﺤﻴﺩ ﻤﻨﺎﻫﺞ ﻭﺃﺴﺎﻟﻴﺏ ﻭﻤﺤﺘﻭﻱ ﺍﻟـﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺒﻴـﺔ‬ ‫ﺃ(‬ ‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺤﻠﻘﺎﺕ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﻘﺩﻫﺎ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺘﻌﺩ ﻭﺴـﻴﻠﺔ‬
‫ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻤﻜﺎﻥ‪ ،‬ﻭﻭﻀﻊ ﺍﻷﺤﻜـﺎﻡ ﺍﻟﻭﺍﻓﻴـﺔ ﻻﺠـﺭﺍﺀ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﺔ ﺘﻌﻴﻥ ﻋﻠﻰ ﻓﻬﻡ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼـﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴـﺔ ﻭﺍﺠـﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﺍﻻﻤﺘﺤﺎﻨﺎﺕ ﻭﻤﻨﺢ ﺍﻻﺠﺎﺯﺍﺕ‪.‬‬ ‫ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﻋﻠﻰ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﺠﻤﻴﻊ ﻟﻬﺎ ﺒﻁﺭﻴﻘﺔ ﻤﻭﺤﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺏ( ﺠﻌل ﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺼﻴل ﺍﻟﺫﻫﻨﻲ ﻤﺘﻤﺸﻴﺔ ﻤﻊ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋـﺩ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻘﻴﺎﺴﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺘﺸﺠﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﻤﺴـﺎﻋﺩﺘﻬﺎ ﻋﻠـﻰ ﺘﺤﻘﻴـﻕ‬
‫ﺝ( ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻤﻌﺎﻴﻴﺭ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻨﺩﻴﻥ ﺃ( ﻭ ﺏ( ﺃﻋﻼﻩ‬
‫ﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﻟﻠﻌـﺎﻤﻠﻴﻥ ﻓـﻲ ﻤﺠـﺎل ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ‪،‬‬
‫ﻤﻥ ﺃﺠل ﺘﺤﻘﻴﻕ ﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻭﺤﻴـﺩ ﻓـﻲ ﻤﻤﺎﺭﺴـﺎﺕ‬
‫ﻭﺨﺼﻭﺼﺎ ﻤﻥ ﻴﻘﻭﻤﻭﻥ ﺒﺘﻭﻓﻴﺭ ﻭﺘﺸـﻐﻴل ﺨـﺩﻤﺎﺕ ﻭﺘﺠﻬﻴـﺯﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴل ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺘﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪ .‬ﻭﺘﺤﻘﻴﻘﺎ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﻐﺎﻴـﺔ ﻴﺠـﺏ ﺃﻥ ﺘـﺩﺭﺝ‬
‫‪ (٢‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺍﻴﻼﺀ ﺍﻫﺘﻤﺎﻡ ﻤﺴﺘﻤﺭ ﺒﻭﻀﻊ ﻤﻨـﺎﻫﺞ ﺘﺩﺭﻴﺒﻴـﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻋﻤﻠﻬﺎ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺒﺭﻨﺎﻤﺠﺎ ﺘﺩﺭﻴﺒﻴﺎ ﻤﺘﻭﺍﺼﻼ ﻴﺴﻤﻰ‬
‫ﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ﻭﻋﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻗﺘﻀﺎﺀ ﻟﺘـﻭﻓﻴﺭ ﺍﻟﻤﻬـﺎﺭﺍﺕ‬
‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻠﺘﺩﺭﻴﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ*‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻁﻠﻭﺒﺔ ﻻﻨﺸﺎﺀ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﻭﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻭﺼﻴﺎﻨﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﺍﻟﻌﻤل ﺒﺎﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻠﺘـﺩﺭﻴﺏ‬
‫‪ -(٣‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺸﺠﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻭﻀﻊ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪:‬‬
‫ﺸﺭﻭﻁ ﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻫﻲ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﻋﻠﻰ ﺃﻋﻤﺎل‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﻓﻲ ﻤﻭﻗﻊ ﺍﻟﻌﻤل‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓـﻲ ﺫﻟـﻙ ﺍﻟﺘﻌﺭﻴـﻑ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫ﺒﻅﺭﻭﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻠﻌـﺎﻤﻠﻴﻥ ﺍﻟـﺫﻴﻥ ﺃﻜﻤﻠـﻭﺍ‬
‫ﺘﺩﺭﻴﺒﻬﻡ ﺍﻷﺴﺎﺴﻲ ﻭﻴﺤﺘﺎﺠﻭﻥ ﺍﻟﻰ ﺨﺒﺭﺓ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺒﻅﺭﻭﻑ‬ ‫ﺏ( ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﺃﻥ ﺘﻌﻁﻲ ﺃﻗﺼﻰ ﺃﻭﻟﻭﻴﺔ ﻟﻭﻀﻊ ﺒﺭﺍﻤﺞ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﻗﺒل ﻭﻀﻌﻬﻡ ﻓﻲ ﻤﻭﺍﻗﻊ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﻓـﻲ‬ ‫ﺘﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺍﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻭﻅﺎﺌﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺼﺩﺩ ﻴﻨﺒﻐـﻲ ﺘﻭﺠﻴـﻪ‬
‫ﺝ( ﻴﺠﺏ ﺘﺸﺠﻴﻊ ﻭﺘﻴﺴﻴﺭ ﺘﺒﺎﺩل ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻥ ﺍﻟـﺩﻭل‬
‫ﻋﻨﺎﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻰ ﺍﻤﻜﺎﻥ ﺍﻻﺴﺘﻔﺎﺩﺓ ﺍﻟﻜﺎﻤﻠﺔ ﻤﻥ ﻤﺨﺘﻠـﻑ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻭﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻷﻤﻭﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺩ ﻴﺴﻔﺭ ﻨﻘﺹ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﻓﻴﻬﺎ ﻋـﻥ ﺃﺜـﺭ‬
‫ﺏ( ﻋﻘﺩ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺘﺩﺭﻴﺒﻴـﺔ ﻤﻨﺘﻅﻤـﺔ ﻟﺘﺠﺩﻴـﺩ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤـﺎﺕ‬ ‫ﻤﻨﺎﻭﺉ ﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴـﺔ ﺃﻭ ﺃﻤﻨﻬـﺎ ﺃﻭ‬
‫ﻭﺨﺼﻭﺼﺎ ﺒﺼﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺩﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻷﺴﺎﻟﻴﺏ‬ ‫ﺍﻨﺘﻅﺎﻤﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺩ( ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﺃﻥ ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻤﺸﻭﺭﺓ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺸﺄﻥ‬
‫‪ -٤‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﻘـﺩﻡ‬ ‫ﺍﻻﺸﺭﺍﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺒﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻴﻪ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻋﻥ ﺃﻨﻭﺍﻉ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺒﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ‬
‫‪ (‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻻ ﺘﺸﺎﺭﻙ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓـﻲ ﺘﺸـﻐﻴل ﺍﻟﺘﺠﻬﻴـﺯﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﻘﺩ ﺒﺭﻋﺎﻴﺘﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﻭﻓﺭﺓ ﺒﺼﻭﺭﺓ ﺃﺨﺭﻯ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﻭﺘﻘﺒـل‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺒﻴﺔ‪ ،‬ﺒل ﺃﻥ ﺘﺴﺩﻱ ﺍﻟﺘﺸﺠﻴﻊ ﻭﺍﻻﺭﺸـﺎﺩ ﻟﻠﻘـﺎﺌﻤﻴﻥ‬
‫ﻓﻴﻬﺎ ﻁﻼﺒﺎ ﻤﻥ ﺩﻭل ﺃﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻟﻜﻲ ﻴﻭﺯﻉ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤـﺎﺕ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺘﺸﻐﻴل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﺨﺭﻯ‪ .‬ﻭﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺘﺘﻀﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﻌﻨﻭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﻭﺠﻪ ﺍﻟﻴﻪ ﺍﻻﺴﺘﻔﺴﺎﺭﺍﺕ ﻟﻠﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﻤﺯﻴﺩ ﻤـﻥ‬
‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺼﻴل‪ .‬ﻭﺒﺎﻟﻤﺜل‪ ،‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻀﻊ ﺘﺤﺕ ﺘﺼﺭﻑ ﺍﻟﺩﻭل‬ ‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻜل ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻔﻴﺩﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﺅﺴﺴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺒﻴـﺔ ﺍﻟﺘـﻲ‬
‫ﺘﺘﻠﻘﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﺘﻘﺒل ﻁﻼﺒـﺎ ﻤـﻥ ﺍﻟﺒﻠـﺩﺍﻥ‬ ‫‪ -١‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠـﺱ ﺃﻥ ﻴﻀـﻊ ﺍﻟﻤﻭﺍﺼـﻔﺎﺕ ﻭﺍﻟﻤـﻭﺍﺩ‬
‫ﺍﻷﺨﺭﻯ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﻭﺃﻥ ﻴﻌﻘﺩ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺒﻴﺔ ﻭﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﻤﺸﻭﺭﺓ ﺍﻟﻤﺒﺎﺸﺭﺓ‬
‫ﻭﻴﺘﻌﺎﻤل ﺒﺎﻟﺘﺸﺎﻭﺭ ﺍﻟﻤﺒﺎﺸﺭ ﺒﻤﺎ ﻴﺴﺎﻋﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﺠﺭﺍﺀ‬
‫‪ -٥‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺴﺘﻔﺎﺩﺓ‬ ‫ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﺤﺩ ﻤﻤﻜﻥ ﻤﻥ ﻤﺭﺍﻜﺯ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻟﻤﻭﺠﻭﺩﺓ ﻓﻲ ﻤﻨﻁﻘﺘﻬـﺎ‬
‫ﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﻤﻭﺍﻁﻨﻴﻬﺎ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘـﻲ ﻻ‬
‫ﺘﻭﺠﺩ ﻟﻬﺎ ﻤﺩﺍﺭﺱ ﻭﻁﻨﻴﺔ ﻤﻨﺎﻅﺭﺓ ﻟﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﺭﺍﻜﺯ‪ .‬ﻭﺘﺤﻘﻴﻘـﺎ ﻟﻬـﺫﻩ‬
‫ﺍﻟﻐﺎﻴﺔ‪ ،‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺸﺠﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠـﻰ ﺘـﻭﻓﻴﺭ ﺍﻟﻅـﺭﻭﻑ‬ ‫ﻴﻨﻅﻡ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﻥ ‪ ٧-١٦‬ﻭ‪ ١٦-٢٦‬ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻤﻬﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ‬ ‫*‬

‫ﺍﻟﻤﺅﺍﺘﻴﺔ ﻟﻴﻠﺘﺤﻕ ﺒﻬﺎ ﻤﻭﺍﻁﻨﻭﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻁﻘﺔ‪.‬‬ ‫ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﻭﻏﻴﺭﻩ ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪II-8‬‬

‫ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﺠﻬﺯﺓ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﻭﻤﻭﺍﺼﻔﺎﺕ ﺍﻷﺠﻬـﺯﺓ ﺍﻷﺨـﺭﻯ‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻁ(‬


‫ﺍﻟﻤﻭﺠﻭﺩﺓ ﺇﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﺇﻤﺎ ﻓﻲ ﻤﻨﺸـﺂﺕ ﺃﺭﻀـﻴﺔ ﺃﻭ‬
‫ﺘﻨﺴﻴﻕ ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﺒﺤﺙ‬
‫ﻓﻀﺎﺌﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻁﻭﻴﺭ ﻭﺍﻟﺘﺠﺎﺭﺏ ﻭﺍﻟﻌﺭﻭﺽ ﺍﻻﻴﻀﺎﺤﻴﺔ‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺴﻠﻡ ﺒﻪ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺼﺎﻋﺏ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻗﺩ‬ ‫ﻟﻨﻅﻡ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬‬
‫ﺘﻌﺘﺭﺽ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻭﺍﺠﺏ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺠﺩﻭﻯ ﺍﻟﺘﻜـﺎﻟﻴﻑ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‬
‫ﻭﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺠﻲ ﺒﻼ ﻋﺏﺀ ﻻ ﺩﺍﻋﻲ ﻟﻪ‪.‬‬
‫ﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺘﻘﻭﻡ ﺒﺩﻭﺭ ﻤﻔﻴﺩ ﻓﻲ ﺘﻨﺴﻴﻕ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﺒﺤﺙ‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻗﺩ ﻗﺎﻤﺕ ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻗﺘﻀـﺎﺀ‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﻁﻭﻴﺭ ﻓﻲ ﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ‬
‫ﺒﺩﻭﺭ ﺍﻟﻤﻨﺴﻕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻨﺸـﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴـﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔـﺔ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠـﺔ ﻓـﻲ‬ ‫ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺍﺨﺘﺼﺎﺼﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺍﻀﻌﺔ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﻤـﻥ‬ ‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻬﻡ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺒﺄﻋﻤﺎل ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻟﺘﻁﻭﻴﺭ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل‪.‬‬ ‫ﺃﻥ ﺘﺤﺼل ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺏ ﻋﻠﻰ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻥ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﺍﻷﻋﻤـﺎل ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘـﺔ‬ ‫ﺍﻻﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ‪.‬‬
‫ﺒﺎﻷﺠﻬﺯﺓ ﺍﻟﻤﻼﺤﻴﺔ ﻭﺍﻷﺠﻬﺯﺓ ﺍﻟﻤﻼﺤﻴﺔ ﺍﻟﻔﺭﻋﻴﺔ ﻤﻭﻀـﻊ ﺘﻨﺴـﻴﻕ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﺘﺸﺠﻴﻊ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻷﻋﻤﺎل‬
‫ﺩﻗﻴﻕ ﻤﻊ ﺍﻗﺎﻤﺔ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﻭﺍﺠﺏ ﻟﻌﻼﻗﺎﺕ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻨﻅﻡ ﺒﺒﻌﻀﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻤﻊ‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻟﺘﻁﻭﻴﺭ ﻭﺍﻟﺘﺠﺎﺭﺏ ﻭﺍﻟﻌﺭﻭﺽ ﺍﻻﻴﻀﺎﺤﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎﻻﺕ‬
‫ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻻﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻊ ﻭﺍﻋﺘﺒـﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴل ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺩﻭﻥ ﻋﺭﻗﻠﺔ ﺍﻟﺤﺭﻴﺔ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﻟﻠﻌﻤل ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺤﺙ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻁﻭﻴﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻙ(‬
‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺼﻴﺎﻏﺔ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫‪ -١‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻭﻟﻲ ﺍﻻﻨﺘﺒـﺎﻩ ﺍﻟﻭﺍﺠـﺏ ﻟﺘﺤﺩﻴـﺩ‬
‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﻻﻀﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﺍﻻﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺏ‬
‫ﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻴﻀﻊ ﺨﻁﻁﺎ ﺍﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ ﺘﺒـﻴﻥ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴـﺯﺍﺕ‬ ‫ﻓﻲ ﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴـﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜـﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﻻﻀﺎﻓﻴﺔ ﺍﻟﻤﻁﻠﻭﺏ ﻤﻥ ﺍﻟـﺩﻭل‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﻭﻓﻴﺭﻫﺎ ﺃﻭ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻤﻬﺎ ﻭﻓﻘـﺎ ﻟﻠﻤـﺎﺩﺓ ‪ ٢٨‬ﻤـﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ‬ ‫‪ -٢‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺸﺠﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺘﺯﻭﻴﺩ‬
‫ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺒﺄﺤﺩﺙ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻋﻥ ﻁﺒﻴﻌﺔ ﻭﺍﺘﺠﺎﻩ ﺃﻋﻤـﺎل ﻤﺸـﺎﺭﻴﻊ‬
‫ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻟﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻌﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻷﻫﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﻠﻤﻭﺴﺔ ﻟﻜـﻲ‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺘﻘﺘﻀﻲ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﻤﻥ ﺤـﻴﻥ ﺍﻟـﻰ‬
‫ﻴﺘﺴﻨﻰ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﺭﺼﺩ ﻭﺘﻨﺴﻴﻕ ﻭﻤﺠﺎﻨﺴﺔ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻨﺸﺎﻁﺎﺕ ﻭﺍﺘﺎﺤﺔ ﺘﻠﻙ‬
‫ﺁﺨﺭ ﻟﻤﻭﺍﻜﺒﺔ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺴﺘﺠﺩ ﻋﻠـﻰ ﺍﺤﺘﻴﺎﺠـﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬

‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻱ(‬

‫ﺃﻥ ﺘﻨﻘﺢ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﻴﺘﻀﺢ ﺃﻨﻬﺎ ﻟﻡ ﺘﻌـﺩ‬ ‫‪-١‬‬ ‫ﺘﻨﺴﻴﻕ ﺍﻷﺠﻬﺯﺓ ﺍﻟﻤﻼﺤﻴﺔ ﻭﺍﻷﺠﻬﺯﺓ‬
‫ﺘﺘﻤﺸﻰ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﻘﺘﻀﻴﺎﺕ ﺍﻟﺠﺎﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻌﺔ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺤﻴﺔ ﺍﻟﻔﺭﻋﻴﺔ‬

‫ﺃﻥ ﺘﻌﺩل ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺒﺎﻟﻤﺭﺍﺴﻠﺔ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤـﺔ‬ ‫‪-٢‬‬ ‫ﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺴﺘﺼﻭﺏ ﺘﺠﻨﺏ ﺍﻻﺯﺩﻭﺍﺝ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻀـﺭﻭﺭﻱ‬
‫ﻭﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺍﺫﺍ ﺴـﻤﺤﺕ ﺒـﺫﻟﻙ‬ ‫ﻓﻲ ﻭﻅﺎﺌﻑ ﺍﻷﺠﻬﺯﺓ ﺍﻟﻤﺭﻜﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺸﺂﺕ‬
‫ﻁﺒﻴﻌﺔ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺭ ﺍﻟﻼﺯﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﺭﻀﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﻀﺎﺌﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻴﺴﻔﺭ ﻋﻥ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻔﻘﺎﺕ‪.‬‬

‫‪ -٣‬ﻋﻨﺩﻤﺎ ﺘﺘﻌﻠﻕ ﺍﻗﺘﺭﺍﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺒﺨﺩﻤﺎﺕ ﻭﺘﺠﻬﻴـﺯﺍﺕ‬ ‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻤﻜﻥ ﺘﺨﻔﻴﺽ ﺩﺭﺠﺔ ﺍﻟﺘﻌﻘﻴـﺩ ﺍﻟﻜﻠـﻲ ﻓـﻲ‬
‫ﺘﻘﺩﻤﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﻋﻨﺩﻤﺎ ﺘﻜﻭﻥ ﺍﻗﺘﺭﺍﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﻫﺫﻩ‪:‬‬ ‫ﺃﺠﻬﺯﺓ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒل ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻤﻭﺍﺼـﻔﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸـﻐﻴﻠﻴﺔ‬
‫‪II-9‬‬ ‫‪ - ٢‬ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬

‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﻻ ﺘﻤﺜل ﺘﻐﻴﻴﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﺘﻲ ﺤﺩﺩﻫﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻓﻲ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺍﻥ ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻌﻘـﺩﻫﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻫﻲ ﺍﻟﻭﺴﻴﻠﺔ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ ﺒﺎﻟﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﻘﻴﺢ ﺍﻟﺸﺎﻤﻠﻴﻥ‬ ‫ﺏ( ﻭﻻ ﺘﺘﻌﺎﺭﺽ ﻤﻊ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻜﻲ ﺘﻭﺍﻜﺏ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻟﺘﻐﻴﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﺠﺩﺓ ﻓﻲ‬ ‫ﺝ( ﻭﻻ ﺘﺘﻀﻤﻥ ﻤﺴﺎﺌل ﻴﺘﻌـﺫﺭ ﺤﻠﻬـﺎ ﻋﻠـﻰ ﺍﻟﻤﺴـﺘﻭﻯ‬
‫ﺍﻻﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ‪.‬‬

‫‪ -٢‬ﺘﻌﻘﺩ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﻭﺘﻭﻀﻊ ﺠﺩﺍﻭل ﺃﻋﻤﺎﻟﻬﺎ ﻋﻠـﻰ‬ ‫ﻴﺠﻭﺯ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺘﻔﻭﻴﺽ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺴﻠﻁﺔ ﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻭﺍﺼﺩﺍﺭ‬
‫ﺃﺴﺎﺱ ﺍﻟﻨﻭﺍﻗﺹ ﺍﻟﻤﻭﺠﻭﺩﺓ ﻓﻌﻼ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻊ ﺤﺩﻭﺜﻬﺎ ﻓـﻲ ﺍﻟﺨﻁـﻁ‬ ‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﻼﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻸﻗﺎﻟﻴﻡ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫‪ -٣‬ﺘﺤﺩﺩ ﻟﻜل ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋـﺎﺕ ﻤﻨﻁﻘـﺔ ﺠﻐﺭﺍﻓﻴـﺔ‬
‫ﻤﻌﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻤﻊ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫‪ -١‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺘﺎﺒﻊ ﺘﺄﺜﻴﺭ ﺘﻐﻴﺭ ﺍﻻﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﺭﺍﻫﻨﺔ ﻭﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻌﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻌﺎﻟﺠﻬـﺎ‬
‫ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻜﻲ ﻴﺘﺤﻘﻕ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺏ ﻤـﻥ ﻭﺠـﻭﺩ ﺃﻱ‬
‫ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻉ‪ ،‬ﻭﻟﻐﺎﺕ ﻋﻤﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺘﻨﻘﻴﺢ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺨﻁﻁ‪ ،‬ﺁﺨﺫﺍ ﻓﻲ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﺩﺨﺎل‬
‫‪ -٤‬ﻴﺴﺘﺨﺩﻡ ﻟﻜل ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋـﺎﺕ ﺘﻨﻅـﻴﻡ ﺒﺄﻨﺴـﺏ‬ ‫ﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻁﺭﻕ ﻟﻠﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﻤﻁﺭﻭﺤﺔ ﻋﻠﻰ ﺠﺩﻭل ﺍﻷﻋﻤﺎل ﻭﺘﺤﻘﻴﻕ‬
‫ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﺍﻟﻔﻌﺎل ﺒﻴﻥ ﻤﺨﺘﻠﻑ ﻤﻜﻭﻨﺎﺕ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻉ‪.‬‬ ‫‪ -٢‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻋﻨﺩ ﻗﻴﺎﻤﻪ ﺒﺘﻘﺩﻴﺭ ﻤﺩﻯ ﺍﻟﺤﺎﺡ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ‬
‫ﺍﻟﻰ ﺘﻨﻘﻴﺢ ﺃﻱ ﻤﻥ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻥ ﻴﺄﺨﺫ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻩ ﺍﻟﻭﻗـﺕ‬
‫‪ -٥‬ﺘﻌﻘﺩ ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﻤﺤﺩﻭﺩﺓ ﺍﻟﻨﻁﺎﻕ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻐﺭﺍﻓـﻲ‬ ‫ﺍﻟﺫﻱ ﺘﺤﺘﺎﺠﻪ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﻟﺘـﻭﻓﻴﺭ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴـﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨـﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﻋﻨﺩﻤﺎ ﺘﻭﺠﺩ ﻤﺸﺎﻜل ﻤﺤﺩﺩﺓ ﻴﺘﻌﻴﻥ ﺤﻠﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﺍﻟﻤﺸﺎﻜل ﺍﻟﺘـﻲ‬ ‫ﺍﻻﻀﺎﻓﻴﺔ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺘﻘﺘﻀﻲ ﺤﻠﻭﻻ ﻋﺎﺠﻠﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﻴﻜﻭﻥ ﻓﻲ ﻋﻘﺩ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋـﺎﺕ‬
‫ﺘﻘﻠﻴل ﻟﻌﺩﺩ ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻨﻁـﺎﻕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤـﻲ‬ ‫‪ -٣‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻴﻀﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﺍﻟﺘﻭﺍﺭﻴﺦ ﺍﻟﻤﻘﺭﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﺸﺎﻤل‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺃﻨﻭﺍﻉ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻌﺩﺍﺕ ﻤﻨﺎﺴﺒﺔ ﻟﺘﻭﻓﻴﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺒﺔ ﺒﺎﻟﻔﻌل ﻓﻲ ﺤﻴﻨﻬﺎ‪.‬‬

‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫‪ -٤‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺴﺘﻌﻴﻥ ﺒﻤﺠﻤﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺃﻨﺸﺄﻫﺎ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻷﻗﺎﻟﻴﻡ ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺘﺤﺩﻴﺙ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ‬
‫ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻴﺤﺎﻭل ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﻘﺩ ﺍﺠﺘﻤﺎﻋـﺎﺕ ﺍﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ‬ ‫‪-١‬‬ ‫ﻭﺃﻱ ﻭﺜﺎﺌﻕ ﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻤﺎﻜﻥ ﺩﺍﺨل ﺍﻷﻗﺎﻟﻴﻡ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﺸﺠﻊ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻲ ﺘﻠﻙ ﺍﻷﻗﺎﻟﻴﻡ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺴﺘﻀﻴﻑ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻉ ﺒﺎﻻﻨﻔﺭﺍﺩ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ل(‬
‫ﺒﺎﻟﺘﻀﺎﻤﻥ‪.‬‬
‫ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬
‫ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺍﺭﺴﺎل ﺠﺩﻭل ﺍﻷﻋﻤـﺎل ﺍﻟﻤﻌﺘﻤـﺩ ﻭﻤﺴـﺘﻨﺩﺍﺘﻪ‬ ‫‪-٢‬‬
‫ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻘﺘﻀﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴل ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﻭﻤﻌﺎﻴﻴﺭ‬ ‫ﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺘﻤﺜل ﻭﺴـﻴﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﺒﻁﺭﻴﻕ ﺍﻟﺠﻭ ﻋﺎﺩﺓ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﺭﺴل ﺠﺩﻭل ﺍﻷﻋﻤﺎل ﻗﺒـل‬ ‫ﻫﺎﻤﺔ ﻟﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻊ ﺃﻥ ﺘﻭﻓﺭﻫـﺎ ﺍﻟـﺩﻭل‬
‫ﻋﺸﺭﺓ ﺃﺸﻬﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗل ﻤﻥ ﻤﻭﻋـﺩ ﻋﻘـﺩ ﺍﻻﺠﺘﻤـﺎﻉ‪ ،‬ﻭﺘﺭﺴـل‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ‪ ٢٨‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻨﺩﺍﺕ ﻗﺒل ﺜﻼﺜﺔ ﺃﺸﻬﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗل ﻤﻥ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﻭﻋﺩ‪ ،‬ﺃﻤﺎ ﺒﻘﻴـﺔ‬ ‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺘﻘﺘﻀﻲ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ ﻓﺘﺭﺴل ﺒﺄﺴﺭﻉ ﻤﺎ ﻴﻤﻜﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺒﺫل ﺠﻬﺩ ﻜﺒﻴﺭ ﻭﺍﻨﻔﺎﻕ ﺃﻤﻭﺍل ﻜﺜﻴﺭﺓ‪.‬‬

‫ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻴﻜﻔل ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺘﺯﻭﻴﺩ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬ ‫‪-٣‬‬ ‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﻗﺩﺭ‬
‫ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﺎﻟﺘﻭﺠﻴﻬﺎﺕ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺘﺼﺭﻴﻑ ﺍﻷﻤﻭﺭ ﺍﻟﺘﺸـﻐﻴﻠﻴﺔ‬ ‫ﻤﻥ ﺍﻟﻔﺎﺌﺩﺓ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺩﻭﻥ ﺍﻻﺜﻘﺎل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﻭﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺠﺩﻭل ﺃﻋﻤﺎﻟﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪II-10‬‬

‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫‪ -٤‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﻓـﻲ ﺍﻻﺠﺘﻤـﺎﻉ ﺃﻥ‬
‫ﺘﺴﺘﻌﻠﻡ ﻗﺒل ﺍﻨﻌﻘﺎﺩ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻉ ﻋﻥ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻟﺘﻲ ﻭﻀـﻌﻬﺎ ﻨﺎﻗﻠﻭﻫـﺎ‬
‫‪ -١‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺨﻁﺭ ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﺨﻁـﺎﺭﺍ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﻭﻥ ﻭﻤﺸﻐﻠﻭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒل‪ ،‬ﻭﻋﻥ‬
‫ﻜﺎﻤﻼ ﻭﺴﺭﻴﻌﺎ ﺒﺎﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺘﻭﻓﻴﺭ ﺘﺠﻬﻴـﺯﺍﺕ ﻭﺨـﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻌﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﻟـﺩﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻋـﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻨﻁﺒﻕ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﺨﻁﺔ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺁﺨﺫﺍ‬
‫ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﺘﺎﺠﻬﺎ ﻓﺌﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﺩﺨﺎل ﻤﺯﻴـﺩ ﻤـﻥ ﺍﻟﺘﺤﺴـﻴﻨﺎﺕ ﻋﻠـﻰ‬
‫ﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ -٥‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺸﺠﻊ ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‬
‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﻀﻊ ﻤﻌﺎﻴﻴﺭ ﻟﻠﺘﺨﻁﻴﻁ ﻤﺘﻤﺸﻴﺔ ﻤﻊ ﺃﺤﺩﺙ ﺍﻟﺘﻁﻭﺭﺍﺕ‬
‫‪ -٢‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﻀﻊ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﻭﺃﻥ‬
‫ﻭﻴﻜﻭﻥ ﺍﻟﻬﺩﻑ ﻤﻨﻬﺎ ﻀﻤﺎﻥ ﻭﻓﺎﺀ ﺍﻟﺨﻁـﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ ﺒﻤﺘﻁﻠﺒـﺎﺕ‬
‫ﺘﺴﺘﻭﻓﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺤﻴﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺘﻭﻓﻴﺭ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﺍﻟﻼﺯﻤـﻴﻥ‪ ،‬ﻤـﻥ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴل ﻭﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ‪ ،‬ﺁﺨﺫﺍ ﻓﻲ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟـﻰ‬
‫ﺃﺠل ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻤﻨﺘﻅﻡ ﻟﻸﺠﺯﺍﺀ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺨﺼﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺩﺨﺎل ﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻴﺘﺎﺒﻊ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻤﺩﻯ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ‬
‫‪ -٦‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻴﻀﻊ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﻴﺴﺘﻜﻤل ﺘﻭﺠﻴﻬﺎﺕ ﻤﺤـﺩﺩﺓ‬
‫ﻭﺍﺼﺩﺍﺭ ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻤﺭﺤﻠﻴﺔ ﺩﻭﺭﻴﺔ ﺘﺘﻀﻤﻥ ﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﻋﻥ ﺃﻭﺠﻪ ﺍﻟﻘﺼﻭﺭ‬
‫ﻭﻤﻔﺼﻠﺔ ﺒﺨﺼﻭﺹ ﺒﺤﺙ ﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻓﻲ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺨﻁﻴﺭﺓ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ -٤‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﻨﺘﻔﻌﻴﻥ ﺒﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺃﻥ ﻴﺒﻠﻐﻭﺍ ﻋﻥ ﺃﻱ ﻤﺸﻜﻠﺔ ﺨﻁﻴﺭﺓ ﻴﺼﺎﺩﻓﻭﻨﻬﺎ ﺒﺴﺒﺏ ﺍﻟﻘﺼﻭﺭ ﻓـﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻡ(‬
‫ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺃﻭ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺭﺭﺓ ﻓـﻲ ﺍﻟﺨﻁـﻁ‬
‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪ .‬ﻭﻴﻨﺒﻐﻲ ﺍﺭﺴﺎل ﺍﻟﺒﻼﻍ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﺔ ﻋﻥ‬ ‫ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‪ .‬ﻭﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﺩﻭل ﺃﻥ ﺘﺘﺨﺫ ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠـﻰ ﻫـﺫﻩ ﺍﻟﺘﻘـﺎﺭﻴﺭ‬
‫ﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٢٨‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻨﺼﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺘﻌﻬﺩ‬
‫ﺍﻟﺨﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺤل ﺍﻟﻤﺸﺎﻜل‪ ،‬ﻭﻋﻨـﺩﻤﺎ ﻻ ﺘﺘﺨـﺫ ﺍﻟﺨﻁـﻭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺄﻥ ﺘﻭﻓﺭ ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻤﻜﺎﻥ ﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﻼﺠﻴﺔ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﻨﺘﻔﻌﻴﻥ ﺒﻬﺫﻩ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺃﻥ ﻴﺒﻠﻐـﻭﺍ‬
‫ﻭﺨﺩﻤﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﺃﻱ ﻫﻴﺌﺔ ﺩﻭﻟﻴﺔ ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻗﺘﻀﺎﺀ‪.‬‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺘﺒﻴﻥ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫‪ -٥‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺴﺘﻌﺭﺽ ﺒﺼﻔﺔ ﺩﻭﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺸـﺎﻜل‬
‫ﻴﺤﺘﺎﺠﻬﺎ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺨﻁﻴﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺼﺎﺩﻓﻬﺎ ﺍﻟﻤﻨﺘﻔﻌﻭﻥ ﺒﺴﺒﺏ ﺃﻱ ﻨﻘـﺹ ﻓـﻲ ﺘﻨﻔﻴـﺫ‬
‫ﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺨﺩﻤﺎﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﺘﺨﺫ ﺍﻟﺨﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ‬ ‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺃﻱ ﺃﻭﺠﻪ ﻗﺼﻭﺭ ﺨﻁﻴـﺭﺓ ﻓـﻲ ﺘﻨﻔﻴـﺫ ﺍﻟﺨﻁـﻁ‬
‫ﻟﺘﺼﻔﻴﺔ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺸﺎﻜل ﺒﺄﺴﺭﻉ ﻤﺎ ﻴﻤﻜﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﺘﺅﺜﺭ ﻓﻲ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﻨﺘﻅﺎﻤﻬـﺎ‬
‫ﻭﻜﻔﺎﺀﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺘﺴﺘﺤﻕ ﺍﻻﺯﺍﻟﺔ ﺒﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﺒﺄﺴﺭﻉ ﻤﺎ ﻴﻤﻜﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻥ(‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫¬‬
‫ﺘﻌﻴﻴﻥ ﺤﺩﻭﺩ ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫‪ -١‬ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﻌﻁﻰ ﺍﻷﻭﻟﻭﻴﺔ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴـﺫ ﺒـﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟـﺩﻭل‬
‫ﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺤﺎﺩﻱ ﻋﺸﺭ ﺒﺎﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻴﻘﺘﻀﻲ ﻤﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺘﻭﻓﻴﺭ ﻭﺍﺴﺘﻤﺭﺍﺭ ﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﺤﺩﺩ ﺃﺠﺯﺍﺀ ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻓﻭﻕ ﺍﻗﻠﻴﻤﻬﺎ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﺠﺢ ﺃﻥ ﻴﺅﺩﻱ ﻨﻘﺼﻬﺎ ﺍﻟﻰ ﺘﺄﺜﻴﺭ ﺨﻁﻴﺭ ﻋﻠـﻰ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴـﺎﺕ‬
‫ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﺘﺨﺫ ﺒﻌﺩ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻻﻨﺸﺎﺀ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﻭﺘﻘﺩﻴﻤﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﻘﻭﻡ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺒﺘﺤﺩﻴﺩ ﺃﻭﺠﻪ ﺍﻟﻘﺼﻭﺭ ﺍﻟﺨﻁﻴﺭﺓ‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺤﺎﺩﻱ ﻋﺸﺭ ﺒﺎﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻴﻨﺹ ﺃﻴﻀﺎ‬ ‫ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺤﺭﻱ ﻋﻨﻬـﺎ ﻭﺍﺘﺨـﺎﺫ ﺍﻻﺠـﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺃﻨﻪ ﻴﺠﻭﺯ ﻟﻜل ﻟﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﻨﻴﺏ ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺘﻬﺎ ﻋﻥ ﺘﻘﺩﻴﻡ‬ ‫ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﻬﺎ ﻓﻲ ﺃﻗل ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬

‫‪ -٣‬ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﺤﺩﺩ ﻤﺠﻤﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﻭﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬


‫ﺘﺸﻤل ﻋﺒﺎﺭﺓ "ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ" ﺃﻗﺎﻟﻴﻡ‬ ‫¬‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺎﻜل ﻭﺃﻭﺠﻪ ﺍﻟﻘﺼﻭﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻭﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴـﺫﻫﺎ ﻭﺃﻥ‬
‫ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﻭﺍﻟﻨﻁﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﻤﺭﺍﻗﺒﺔ‪.‬‬ ‫ﺘﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻌﻼﺠﻴﺔ‪.‬‬
‫‪II-11‬‬ ‫‪ - ٢‬ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬

‫‪ -٧‬ﺍﻥ ﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻓﻭﻕ ﺍﻗﻠﻴﻤﻬﺎ ﺍﻟﻰ ﺩﻭﻟﺔ ﺃﺨﺭﻯ ﺒﻤﻘﺘﻀﻰ‬
‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺴﻨﺩ ﺍﻟﻰ ﺃﻱ ﺩﻭﻟﺔ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫ﺍﺘﻔﺎﻕ ﺜﻨﺎﺌﻲ ﺒﻴﻨﻬﻤﺎ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﺎل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻓﻭﻕ ﺃﻋﺎﻟﻲ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﻻ ﺘﻌﻨﻲ ﺍﻻﻋﺘﺭﺍﻑ ﺒﺴﻴﺎﺩﺓ‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻨﻪ ﻴﺠﻭﺯ ﻟﻠﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﻨﻴﺒﺔ ﻭﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻨﺎﺌﺒﺔ ﺃﻥ ﺘﻨﻬﻴﺎ ﺍﺘﻔﺎﻕ‬
‫ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﺠﺎل ﺍﻟﺠﻭﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻔﻭﻴﺽ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻭﻗﺕ‪.‬‬

‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺤﺎﺩﻱ ﻋﺸﺭ ﺒﺎﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻴﻨﺹ ﻋﻠﻰ‬
‫‪ -١‬ﻋﻨﺩ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﺨﺩﻤﺎﺕ‬ ‫ﺃﻥ ﺃﺠﺯﺍﺀ ﺍﻟﻤﺠﺎل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻭﺠﺩ ﻓﻭﻕ ﺃﻋﺎﻟﻲ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﻭﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻴﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﺘﻭﺨﻰ ﺭﺴﻡ ﺍﻟﺤﺩﻭﺩ‬ ‫ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﺤﺩﺩ ﺒﺎﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﺍﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﻘﻕ ﺃﻜﺒﺭ ﻗﺩﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﻜﻔﺎﺀﺓ ﻭﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﺨﺘﺎﺭ ﺍﻟﻤﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻴﻭﺍﻓﻕ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﺎﺩﺓ ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻤﺸﻭﺭﺓ ﻤﻥ ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺜﻠﻰ ﻻﻗﺎﻤﺔ ﻨﻘﺎﻁ ﺘﺤﻭﻴل ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﻨﺠﺎﺯ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻷﻜﺜﺭ ﻓﺎﻋﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﺎﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻭﻤﻊ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﺨﻁﻁ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪:‬‬
‫‪ -٢‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺸﺠﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻭﻓﺭ ﺨﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻓﻭﻕ ﺃﻋﺎﻟﻲ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻌﻘﺩ ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ‪ ،‬ﻜﻠﻤﺎ‬ ‫‪ -١‬ﺍﻥ ﺤﺩﻭﺩ ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﺨﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﺃﻤﻜﻨﻬﺎ ﺫﻟﻙ‪ ،‬ﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻡ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﺴﻭﺍﺀ ﻜﺎﻨﺕ ﻓﻭﻕ ﺃﺭﺍﻀﻲ ﺍﻟﺩﻭل ﺃﻭ ﻓﻭﻕ ﺃﻋﺎﻟﻲ‬
‫ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﺎﺨﻤﺔ‪ ،‬ﺒﺤﻴﺙ ﺍﺫﺍ ﺘﻌﺫﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﺘﻘﺩﻴﻡ‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ‪ ،‬ﺘﻘﺭﺭ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻟﺘﺄﻤﻴﻥ‬
‫ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻓﻭﻕ ﺃﻋﺎﻟﻲ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ‪ ،‬ﺃﺼﺒﺤﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ‬ ‫ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﻭﺘﺤﻘﻴﻕ ﺃﻗﺼﻰ ﺩﺭﺠﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻜﻔﺎﺀﺓ ﻭﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩ ﻟﻤﻘﺩﻤﻲ ﺘﻠﻙ‬
‫ﺠﺎﻫﺯﺓ ﻟﻠﻁﻭﺍﺭﺉ‪ ،‬ﻭﻗﺩ ﻴﻠﺯﻡ ﺘﻌﺩﻴل ﺤﺩﻭﺩ ﺍﻟﻤﺠﺎل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺫﻱ ﺘﻘﺩﻡ‬ ‫ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﻭﻟﻠﻤﻨﺘﻔﻌﻴﻥ ﺒﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻴﻪ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺘﻌﺩﻴﻼ ﻤﺅﻗﺘﺎ ﺒﻘﺼﺩ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺨﻁﻁ‬ ‫‪ -٢‬ﻻ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺘﻘﺴﻴﻡ ﺍﻟﻤﺠﺎل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﻤﺨﺼﺹ ﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻁﻭﺍﺭﺉ ﺒﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺭﻴﺜﻤﺎ ﻴﺘﺴﻨﻰ ﺍﺴﺘﺌﻨﺎﻑ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻷﻏﺭﺍﺽ ﻏﻴﺭ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻷﺼﻠﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ ﻭﺍﻟﻜﻔﺎﺀﺓ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺱ(‬ ‫‪ -٣‬ﻋﻨﺩﻤﺎ ﺘﻘﻀﻲ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺒﺘﻭﺴﻴﻊ ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬


‫ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻟﺘﺸﻤل ﺃﺭﺍﻀﻲ ﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺃﻭ ﺃﻜﺜﺭ‪،‬‬
‫ﺘﻭﻓﻴﺭ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘﺎﺫ‬
‫ﺃﻭ ﺃﺠﺯﺍﺀ ﻤﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٢٥‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﺘﻨﺹ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺘﻌﻬﺩ‬
‫ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺄﻥ ﺘﻘﺩﻡ ﻓﻲ ﺤﺩﻭﺩ ﺍﻤﻜﺎﻨﻴﺎﺘﻬـﺎ ﺍﻟﻤﺴـﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟـﻰ‬ ‫‪ -٤‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻡ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻐﻴﺜﺔ ﻓﻭﻕ ﺃﺭﺍﻀﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﺘﻌﺎﻭﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﺎل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻓﻭﻕ ﺃﺭﺍﻀﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﻨﻴﺒﺔ ﺃﻥ ﺘﺘﻭﻟﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻘﺩﻴﻡ‬
‫ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺩ ﻴﻭﺼﻰ ﺒﻬﺎ ﻤﻥ ﻭﻗﺕ ﺍﻟﻰ ﺁﺨـﺭ ﺒﻤﻘﺘﻀـﻰ ﺘﻠـﻙ‬ ‫ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻤﺎ ﺘﻘﺘﻀﻴﻪ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﻨﻴﺒﺔ‪ ،‬ﻭﻴﺠﺏ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﻥ ﺘﻨﺸﺊ ﻭﺘﺠﺩﺩ‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺘﻔﻕ ﺍﻟﻁﺭﻓﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺃﻨﻬﺎ ﻀﺭﻭﺭﻴﺔ‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﻋﺸﺭ ﺒﺘﻠﻙ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻴﺘﻀﻤﻥ ﺃﺤﻜﺎﻤﺎ‬ ‫ﻟﻠﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻨﺎﺌﺒﺔ‪.‬‬
‫ﺘﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻨﺸﺎﺀ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘﺎﺫ ﻭﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻓﻲ ﺃﺭﺍﻀﻲ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫‪ -٥‬ﺘﻘﺘﺼﺭ ﺍﻨﺎﺒﺔ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﻤﻥ ﺃﻱ ﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻰ ﺩﻭﻟﺔ ﺃﺨﺭﻯ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﻓﻭﻕ ﺃﻋﺎﻟﻲ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ‪.‬‬
‫ﻭﻴﻘﺘﺼﺭ ﻜل ﺍﺴﻨﺎﺩ ﻟﻠﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﻓﻭﻕ ﺃﻋﺎﻟﻲ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻬﺎﻡ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﻋﺸﺭ ﺒﺘﻠﻙ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻴﻨﺹ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺴﻼﻤﺔ ﻭﺍﻨﺘﻅﺎﻡ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﺎل‬
‫ﺃﺠﺯﺍﺀ ﺃﻋﺎﻟﻲ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘﺎﺫ ﺘﺤﺩﺩ‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﻤﻌﻨﻲ‪.‬‬
‫ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﺍﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻴﻭﺍﻓﻕ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﺎﺩﺓ‬
‫ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻤﺸﻭﺭﺓ ﻤﻥ ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺘﻌﻠﻥ ﺒﺎﻻﻀﺎﻓﺔ ﺍﻟﻰ ﺫﻟﻙ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﻭﺤﻴـﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﻋﺸﺭ ﺒﺘﻠﻙ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻴﻭﺼﻲ ﺒـﺄﻥ‬
‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘﺎﺫ ﻤﺘﻤﺸﻴﺔ ﺒﻘﺩﺭ ﺍﻻﻤﻜـﺎﻥ ﻤـﻊ ﺃﻗـﺎﻟﻴﻡ‬ ‫‪ -٦‬ﺍﻥ ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﻨﻴﺏ ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺨﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﻨﺎﻅﺭﺓ ﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﻤﻨﺎﻁﻕ‬ ‫ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﺎل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻓﻭﻕ ﺍﻗﻠﻴﻤﻬﺎ ﺍﻟﻰ ﺩﻭﻟﺔ ﺃﺨﺭﻯ‪،‬‬
‫ﻓﻭﻕ ﺃﻋﺎﻟﻲ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﻤﺘﻤﺸﻴﺔ ﻤﻊ ﺍﻷﻗﺎﻟﻴﻡ ﺍﻟﺒﺤﺭﻴﺔ ﻟﻠﺒﺤﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘﺎﺫ‪.‬‬ ‫ﺍﻨﻤﺎ ﺘﻔﻌل ﺫﻟﻙ ﺩﻭﻥ ﺍﺨﻼل ﺒﺴﻴﺎﺩﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪II-12‬‬

‫ﻭﺘﻌﻠﻥ ﺒﺎﻻﻀﺎﻓﺔ ﺍﻟﻰ ﺫﻟﻙ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٦٩‬ﻤﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺘﻨﺹ ﻋﻠﻰ ﺃﻨـﻪ ﺍﺫﺍ‬
‫‪ -٧‬ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﻨﻴﺏ ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺒﺤﺙ‬ ‫ﺭﺃﻯ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘـﻲ ﺘﻘـﺩﻤﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ‬
‫ﻭﺍﻻﻨﻘﺎﺫ ﺩﺍﺨل ﺃﺭﺍﻀﻴﻬﺎ ﺍﻟﻰ ﺩﻭﻟﺔ ﺃﺨﺭﻯ ﺍﻨﻤـﺎ ﺘﻔﻌـل ﺫﻟـﻙ ﺩﻭﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻟﻴﺴﺕ ﻤﻼﺌﻤﺔ ﺒﻘﺩﺭ ﻤﻌﻘﻭل ﻟﺘﺄﻤﻴﻥ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﻓـﻲ ﺘﺸـﻐﻴل‬
‫ﺍﻻﺨﻼل ﺒﺴﻴﺎﺩﺘﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻌﺔ ﻭﺠﺏ ﻋﻠﻴﻪ ﺃﻥ ﻴﺘﺸﺎﻭﺭ‬
‫ﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻌﻨﻴﻬﺎ ﺍﻷﻤﺭ ﻤﺒﺎﺸﺭﺓ ﻭﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻤﺘﺄﺜﺭﺓ‬
‫‪ -٨‬ﺍﻥ ﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‬ ‫ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻭﻀﻊ‪ ،‬ﺒﻘﺼﺩ ﺍﻟﻌﺜﻭﺭ ﻋﻠﻰ ﻭﺴﺎﺌل ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻭﺠﺎﺯ ﻟﻪ‬
‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﻀﻲ ﺒﻘﻴﺎﻡ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺒﺘﻘﺩﻴﻡ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘﺎﺫ ﻓﻲ‬ ‫ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻐﺭﺽ‪.‬‬
‫ﻤﻨﺎﻁﻕ ﻓﻭﻕ ﺃﻋﺎﻟﻲ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ‪ ،‬ﻻ ﺘﻌﻨﻲ ﺍﻻﻋﺘﺭﺍﻑ ﺒﺴﻴﺎﺩﺓ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﻁﻘﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪٦٩‬‬
‫ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﺘﺘﻀﻤﻥ ﻓﻴﻤﺎ ﺘﺘﻀﻤﻨﻪ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘﺎﺫ‪.‬‬
‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫‪ -١‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ ﺘﻌﺎﻭﻨﻬﺎ ﻤﻊ ﺍﻟـﺩﻭل‬
‫‪ -١‬ﺘﺤﺩﺩ ﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘﺎﺫ ﺒﻘﺼﺩ ﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺴـﻼﻤﺔ‬
‫ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻭﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﺃﻥ ﺘﺭﺴﻡ ﺤﺩﻭﺩ ﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﺒﺤـﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘـﺎﺫ‬
‫ﻭﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﻜﻔﺎﺀﺓ ﺍﻟﻤﺜﻠﻰ ﺒﺄﻗل ﻗﺩﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﻻﺠﻤﺎﻟﻴـﺔ‪ ،‬ﺴـﻭﺍﺀ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﻘﻕ ﺃﻜﺒﺭ ﻗﺩﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﻜﻔﺎﺀﺓ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﻨﻅﺭ ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻗﺘﻀﺎﺀ ﻓـﻲ‬
‫ﻜﺎﻨﺕ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﻓﻭﻕ ﺃﺭﺍﻀﻲ ﺍﻟﺩﻭل‪ ،‬ﺃﻭ ﻓﻭﻕ ﻤﻨﻁﻘﺔ ﺃﻜﺒﺭ ﻤﻥ‬
‫ﺠﻤﻊ ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ ﻓﻲ ﺼﻨﺩﻭﻕ ﻤﺸﺘﺭﻙ ﻟﻠﺒﺤـﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘـﺎﺫ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﺎل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺴﻴﺎﺩﻱ ﻟﻠﺩﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﻓﻭﻕ ﺃﻋﺎﻟﻲ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻻﺘﻔﺎﻕ‬
‫ﺍﻨﺸﺎﺀ ﻫﻴﺌﺔ ﻭﺍﺤﺩﺓ ﻤﺸﺘﺭﻜﺔ ﻟﻠﺒﺤﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘﺎﺫ ﺘﺴﻨﺩ ﺍﻟﻴﻬـﺎ ﻤﺴـﺅﻭﻟﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ‪ ،‬ﻭﻋﻠـﻰ ﺃﺴـﺎﺱ ﺍﻻﻋﺘﺒـﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴـﺔ‬
‫ﺘﻭﻓﻴﺭ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘﺎﺫ ﺩﺍﺨل ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﺘـﻲ ﺘﻤﺘـﺩ ﻓـﻭﻕ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻭﻤﻨﻬﺎ ﻤﺩﻯ ﺍﺴﺘﺼﻭﺍﺏ ﺘﻁﺎﺒﻕ ﺃﻗﺎﻟﻴﻡ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺃﺭﺍﻀﻲ ﺃﻱ ﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺃﻭ ﺃﻜﺜﺭ ﺃﻭ ﻓﻭﻕ ﺃﻋﺎﻟﻲ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ‪.‬‬
‫ﻤﻊ ﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘﺎﺫ ﻭﻤﻊ ﺍﻷﻗﺎﻟﻴﻡ ﺍﻟﺒﺤﺭﻴﺔ ﻟﻠﺒﺤﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘـﺎﺫ‬
‫‪ -٢‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺸﺠﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘـﻲ ﻻ ﻴﻤﻜﻨﻬـﺎ ﺃﻥ‬ ‫ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﻓﻭﻕ ﺃﻋﺎﻟﻲ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺘﻜﻔل ﺍﻟﺘﻐﻁﻴﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘﺎﺫ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﺔ ﻓﻲ ﻤﻨـﺎﻁﻕ‬
‫‪ -٢‬ﻴﺠﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺃﻥ ﺘﻀﻤﻥ ﺃﻗﺼﻰ ﺩﺭﺠﺔ ﻤﻤﻜﻨﺔ ﻤﻥ‬
‫ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺘﻬﺎ ﺒﺴﺒﺏ ﻨﻘﺹ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻁﻠﺏ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺒﺤﺭﻴﺔ ﻟﻠﺒﺤﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘﺎﺫ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻭﻀﻊ‪ ،‬ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔـﺎﻭﺽ ﻟﻌﻘـﺩ‬
‫ﻟﻠﺒﺤﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘﺎﺫ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﺘﺨﺩﻤﺎﻥ ﻨﻔﺱ ﺍﻟﻤﻨﻁﻘﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﻨﺸﺊ ﻤﺭﺍﻜـﺯ‬
‫ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﻟﻠﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻁﻭﺍل‬
‫ﻤﺸﺘﺭﻜﺔ ﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﺍﻻﻨﻘﺎﺫ ﻜﻠﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺫﻟﻙ ﻋﻤﻠﻴﺎ ﻭﺫﻟﻙ ﻟﻠﺘﻨﺴـﻴﻕ ﺒـﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘﺎﺫ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺒﺤﺭﻴﺔ ﻟﻠﺒﺤﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘﺎﺫ‪.‬‬

‫‪ -٣‬ﺍﺫﺍ ﺍﻗﺘﻀﻰ ﺍﻷﻤﺭ ﺘﻭﺴﻴﻊ ﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘﺎﺫ ﻟﺘﺸﻤل‬


‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻉ(‬
‫ﺃﺭﺍﻀﻲ ﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺃﻭ ﺃﻜﺜﺭ‪ ،‬ﺃﻭ ﺠﺯﺀﺍ ﻤﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻷﺭﺍﻀـﻲ‪ ،‬ﻓﻴﻨﺒﻐـﻲ‬
‫ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ ﺒﺎﻟﺘﻔﺎﻭﺽ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ‬
‫‪ -٤‬ﻴﺠﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﻤﻘﺩﻤﺔ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺃﻥ ﺘﻨﻔـﺫ ﺨـﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻭﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ ﻴﺸﺘﺭﻜﺎﻥ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘﺎﺫ ﻓﻭﻕ ﺃﺭﺍﻀﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﻨﻴﺒﺔ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻤﺎ ﺘﻘﺘﻀﻴﻪ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ‬
‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻤﺠﺎل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻭﻜﺜﻴﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻴﺒﺔ‪ ،‬ﻭﻴﺠﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﻨﻴﺒﺔ ﺃﻥ ﺘﻨﺸﺊ ﻭﺘﺠـﺩﺩ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴـﺯﺍﺕ‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )ﺩ( ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‬ ‫ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻔﻕ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻨﺎﺌﺒـﺔ ﻟﻜـﻲ ﺘﺸـﻐﻠﻬﺎ ﻫـﺫﻩ‬
‫ﺘﻘﻀﻲ ﺒﺄﻥ ﺘﺘﻌﻬﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺎﻗﺎﻤﺔ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﻭﺍﺠﺏ ﻟﺴﻼﻤﺔ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻨﺎﺌﺒﺔ‪.‬‬
‫ﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻋﻨﺩ ﺍﺼﺩﺍﺭ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺘﻨﻅﻡ ﻁﺎﺌﺭﺍﺘﻬﺎ‬
‫‪ -٥‬ﺘﻘﺘﺼﺭ ﺍﻨﺎﺒﺔ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﻤﻥ ﺃﻱ ﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟـﻰ ﺃﺨـﺭﻯ‪،‬‬
‫ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻴﻘﺘﺼﺭ ﺍﺴﻨﺎﺩ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﻓﻭﻕ ﺃﻋﺎﻟﻲ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻬﺎﻡ ﺍﻟﻔﻨﻴـﺔ‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﺤﻠﻭل ﺍﻟﻤﻘﺒﻭﻟﺔ ﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺍﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺘﻘﺩﻴﻡ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘﺎﺫ ﻓـﻲ ﺍﻟﻤﻨﻁﻘـﺔ‬
‫ﻟﻠﻤﺠﺎل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻟﻡ ﺘﺸﻤل ﺒﻌﺩ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪.‬‬

‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﺘﻜﺎﻤل ﺍﻟﺘﺎﻡ ﺒﻴﻥ ﻤﺭﺍﻗﺒﺘﻲ ﺍﻟﺤﺭﻜﺘﻴﻥ ﺍﻟﺠﻭﻴﺘﻴﻥ‬ ‫‪ -٦‬ﻜل ﻨﻘﺹ ﻓﻲ ﻜﻔﺎﺀﺓ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘﺎﺫ‪ ،‬ﺒﻤﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ ﻴﻌﺘﺒﺭ ﺍﻟﻬﺩﻑ ﺍﻷﻋﻠﻰ‪ ،‬ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺘﺤﺴﻴﻥ‬ ‫ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺘﻘﺩﻴﻤﻬﺎ ﻓﻭﻕ ﺃﻋﺎﻟﻲ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ‪ ،‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻴﻌﺎﻟﺞ ﺒﺎﻟﺘﻔـﺎﻭﺽ‬
‫ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﺒﻴﻨﻬﻤﺎ ﻓﻲ ﻜﺜﻴﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﻴﺸﻜل ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﺤﺎﻀﺭ ﻨﻬﺠﺎ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻘﺎﺩﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺘﺸـﻐﻴﻠﻴﺔ ﺃﻭ‬
‫ﺴﺭﻴﻌﺎ ﻟﺤل ﺍﻟﺼﻌﻭﺒﺎﺕ ﺍﻟﺭﺍﻫﻨﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘﺎﺫ‪.‬‬
‫‪II-13‬‬ ‫‪ - ٢‬ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬

‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﻜﺜﻴﺭﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻟﺨﻁﻴﺭﺓ ﻴﻤﻜﻥ ﺘﻔﺎﺩﻴﻬﺎ ﺍﺫﺍ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﻜﺎﻨﺕ ﻤﻘﺘﻀﻴﺎﺕ ﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﺘﺴﻤﺢ ﺒﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺎ‬
‫‪ -١‬ﻴﺠﺏ ﻭﻀﻊ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﻜﻲ ﻴﺸﺘﺭﻙ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺩﻭﻥ ﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺨﺼﺎﺌﺹ ﺍﻟﻤﺎﺩﻴﺔ ﻟﻠﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻭﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ ﻓﻲ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻤﺠﺎل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻭﺒﻌﺽ‬
‫ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺒﻤﺎ ﻴﻜﻔل ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﻭﺍﻻﻨﺘﻅﺎﻡ ﻭﺍﻟﻜﻔﺎﺀﺓ ﻟﺤﺭﻜﺔ‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻟﻪ ﻜﺜﻴﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺯﺍﻴﺎ ﻭﺃﻥ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﻗﺩ ﻓﺭﻀﺕ ﻗﻴﻭﺩﺍ ﻋﻠﻰ ﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻓﻲ‬
‫ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻤﻭﺍﻗﻊ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻟﺴﻌﺔ ﺍﻟﻤﻭﺠﻭﺩﺓ ﺤﺎﻟﻴﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻁﺎﻕ‬ ‫‪ -٢‬ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﻜﻔل ﺍﻟﻨﻅﻡ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻀﻌﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﺘﻘﺘﻀﻲ ﺘﺸﻐﻴل ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﺃﻗل ﻀﻭﻀﺎﺀ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻟﺘﻨﻅﻴﻡ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻁﺎﺌﺭﺍﺘﻬﺎ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﻴﺔ ﻓﻭﻕ ﺃﻋﺎﻟﻲ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ‪،‬‬
‫ﺃﻻ ﺘﻠﺤﻕ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﻀﺭﺭﺍ ﺒﺴﻼﻤﺔ ﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻻﺘﺠﺎﻩ ﻴﺘﺯﺍﻴﺩ ﻨﺤﻭ ﺍﺴﻨﺎﺩ ﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﺍﻨﺘﻅﺎﻤﻬﺎ ﻭﻜﻔﺎﺀﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﻤﺘﻤﺸﻴﺔ ﺒﻘﺩﺭ‬
‫ﻫﻴﺌﺎﺕ ﻤﺴﺘﻘﻠﺔ ﺒﺩﻭﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﺱ ﺒﺎﻟﺘﺯﺍﻡ ﺍﻟﺩﻭل ﺒﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻻﻤﻜﺎﻥ ﻤﻊ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺠﻭ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﺒﺎﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‪.‬‬ ‫ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬

‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬


‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫‪ -١‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﺒﺎﺩﺭ ﺍﻟﻰ ﺘﻨﺴﻴﻕ ﺨﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﻭﺍﻅﺏ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺘﺤﺩﻴﺙ ﺍﻟﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫‪-١‬‬ ‫ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻭﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ ﺃﻭ ﺃﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻋﺔ ﻟﻠﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‪.‬‬ ‫ﺘﺤﺴﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ‪ ،‬ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (١‬ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻁﻭﻕ ﺃﻋﻼﻩ‪.‬‬
‫ﻴﺠﺏ ﺘﺼﻤﻴﻡ ﺍﻷﺠﻴﺎل ﺍﻟﻼﺤﻘﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺒﺤﻴـﺙ‬ ‫‪-٢‬‬
‫ﻴﻤﻜﻥ ﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺒﻜﻔﺎﺀﺓ ﻭﺒﺄﻗل ﺍﺯﻋﺎﺝ ﺒﻴﺌﻲ ﻤﻤﻜﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫‪ -٢‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻴﻜﻔل ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﺩﺭﺍﺝ ﻤﻭﻀﻭﻉ ﺘﻨﺴﻴﻕ‬
‫ﻴﺴﺘﻌﻤﻠﻬﺎ ﺍﻟﺠﻴل ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﻤﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻤﺠﺎل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻭﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ‬
‫ﻓﻲ ﺠﺩﺍﻭل ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻭﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺃﻥ ﺘﻘﻭﻡ ﺍﻟﺩﻭل ﺒﺘﺭﺨﻴﺹ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‪.‬‬ ‫‪-٣‬‬ ‫ﺘﻌﻘﺩﻫﺎ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻗﺘﻀﺎﺀ‪.‬‬

‫ـﻨﻅﻡ‬
‫ـل ﺒـ‬
‫ـﺎ ﺘﻌﻤـ‬
‫ـﺩﻭل ﺃﻥ ﻤﻁﺎﺭﺍﺘﻬـ‬
‫ـﻤﻥ ﺍﻟـ‬
‫ﺃﻥ ﺘﻀـ‬ ‫‪-٤‬‬ ‫‪ -٣‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻋﻨﺩ ﻭﻀﻌﻬﺎ ﺍﻟﻨﻅﻡ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (٢‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻁﻭﻕ ﺃﻋﻼﻩ ﺃﻥ ﺘﻨﺴﻕ ﺍﻷﻤﻭﺭ ﻤﻊ‬
‫ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﺔ ﻋﻥ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻓﻭﻕ‬
‫ﺃﻋﺎﻟﻲ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻁﻘﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪.‬‬

‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬


‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻑ(‬
‫ﻓﻲ ﻀﻭﺀ ﻨﺘﺎﺌﺞ ﺍﻟﻤﺘﺎﺒﻌﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ‬ ‫‪-١‬‬ ‫ﺘﻭﻓﻴﺭ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (١‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻁﻭﻕ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﺒﻤﺎ ﻴﻠﻲ‬
‫ﺁﺨﺫﺍ ﻓﻲ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﺩﺨﺎل ﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﺍﺩﺨﺎل ﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ ﻜﺒﻴﺭﺓ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﺨﺼﺎﺌﺹ ﺍﻟﻤﺎﺩﻴﺔ ﻟﻠﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﻜﺜﻴﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻭﺍﻗﻊ‪.‬‬

‫ﻭﻀﻊ ﺍﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺍﻀﺎﻓﻴﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﺘﻁﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒل‪.‬‬ ‫ﺃ(‬ ‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ ﺘﻘﺘﻀﻲ ﻓﻲ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ﺍﻨﻔﺎﻗﺎ‬
‫ﺒﺎﻫﻅﺎ ﻭﺃﻥ ﻤﻥ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﺼﻭﺏ ﺘﺨﻁﻴﻁ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻌﻤل ﺩﻭﻥ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ‬
‫ﺏ( ﺍﻟﻤﻭﺍﻅﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺘﻠﻙ ﺍﻟﺘﻁﻭﺭﺍﺕ‪.‬‬ ‫ﺘﻁﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒل‪.‬‬

‫ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺴﺘﻤﺭ ﻓﻲ ﺘﻭﺠﻴﻪ ﺍﻨﺘﺒـﺎﻩ ﻤﻨﺘﺠـﻲ‬ ‫‪-٢‬‬ ‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺴﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺴﺘﻅل ﻓﻲ ﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﻤﺸﻐﻠﻴﻬﺎ ﺍﻟـﻰ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴـﺔ ﺍﻟﻤﺒﻴﻨـﺔ ﻓـﻲ ﺍﻟﻔﻘـﺭﺓ )‪(٢‬‬ ‫ﻤﻌﺭﻓﺔ ﺍﻻﺘﺠﺎﻫﺎﺕ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻼﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺭﺠﺢ ﺃﻥ ﺘﻘﺘﻀﻴﻬﺎ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻁﻭﻕ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻟﺨﺩﻤﺔ ﺍﻷﺠﻴﺎل ﺍﻟﻼﺤﻘﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪II-14‬‬

‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻕ(‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺹ(‬

‫ﺍﺨﺘﺒﺎﺭ ﻤﺴﺎﻋﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ‬


‫ﺸﺭﻭﻁ ﻤﻼﺌﻤﺔ ﻟﺘﻭﻅﻴﻑ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ ﻭﻤﻥ ﺍﻟﺠﻭ‬
‫ﺍﻷﺭﻀﻴﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﺍﻟﺘﺤﻘﻕ ﻤﻥ ﺃﺩﺍﺀ ﻤﺴﺎﻋﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬
‫ﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﺘﻭﻅﻴﻑ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﺘﺘﻨﺎﺴﺏ ﻤـﻊ ﺍﻟﻤـﺅﻫﻼﺕ‬ ‫ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺍﺨﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻤﻨﺘﻅﻤﺔ ﻟﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻁﻠﻭﺒﺔ ﻟﻠﻌﻤل ﻓﻲ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻷﺭﻀﻴﺔ ﺘﺸﻜل‬
‫ﺴﺒﺒﺎ ﺭﺌﻴﺴﻴﺎ ﻟﻠﺼﻌﻭﺒﺔ ﻓـﻲ ﺘﻌﻴـﻴﻥ ﺫﻭﻱ ﺍﻟﻤـﺅﻫﻼﺕ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴـﺒﺔ‬ ‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻤﺤﺴﻨﺔ ﻻﺨﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺍﺕ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻭﺍﺴﺘﺒﻘﺎﺌﻬﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻤل ﺒﻌﺩ ﺍﺘﻤﺎﻡ ﺘﺩﺭﻴﺒﻬﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﺭﺽ ﻴﻘﻠل ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺨﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻭ‪.‬‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺼﻌﻭﺒﺔ ﺘﻌﻴﻕ ﺤﺴﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬

‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﺍﻥ ﺸﺭﻭﻁ ﺘﻭﻅﻴﻑ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻓﻲ‬ ‫‪ -١‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﺘﺤﻘﻕ ﻤﻥ ﺃﺩﺍﺀ ﻤﺴﺎﻋﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻷﺭﻀﻴﺔ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﺘﻨﺎﺴﺒﺔ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﺅﻫﻼﺕ‬ ‫ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﺍﺨﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻤﻨﺘﻅﻤﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻭ ﺭﻴﺜﻤﺎ ﺘﺘﻭﺍﻓﺭ ﻤﺭﺍﻓﻕ ﺍﺨﺘﺒﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﻁﻠﻭﺒﺔ ﻤﻨﻬﻡ ﻭﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺅﺩﻭﻨﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺃﺭﻀﻴﺔ ﻤﺤﺴﻨﺔ ﺘﺤﺴﻴﻨﺎ ﻜﺒﻴﺭﺍ‪.‬‬

‫‪ -٢‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻷﺠﻬﺯﺓ ﺍﻷﺭﻀﻴﺔ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ‪،‬‬


‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺭ(‬ ‫ﻭﻤﺎ ﻴﺘﺼل ﺒﻬﺎ ﻤﻥ ﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺍﻻﺨﺘﺒﺎﺭ ﻭﺍﻟﺭﺼﺩ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻴﻀﻤﻥ ﺍﻷﺩﺍﺀ‬
‫ﺒﻨﻔﺱ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﺫﻱ ﺘﻜﻔﻠﻪ ﺍﻻﺨﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻭ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻟﺘﻘﻠﻴل‬
‫ﺍﺴﻬﺎﻡ ﺍﻟﺩﻭل ﻓﻲ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺍﺨﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺩﻭﺭﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻭ‪.‬‬

‫ﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﺃﻤـﺭ‬


‫ﻀﺭﻭﺭﻱ ﻻﺤﺭﺍﺯ ﺘﻘﺩﻡ ﺠﻴﺩ ﻓﻲ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬

‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻨﻪ ﻴﺼﻌﺏ ﺍﻟﺤﺼﻭل ﺒﻴﻥ ﺤﻴﻥ ﻭﺁﺨﺭ ﻤـﻥ ﺍﻟـﺩﻭل‬ ‫‪ -١‬ﺭﻴﺜﻤﺎ ﺘﺘﻭﺍﻓﺭ ﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺍﺨﺘﺒﺎﺭ ﺃﺭﻀﻴﺔ ﻤﺤﺴﻨﺔ ﺘﺤﺴﻴﻨﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﺴﺭﻴﻌﺔ ﻭﻭﺍﻓﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻜﺒﻴﺭﺍ‪ ،‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﻨﺸﺊ ﻟﻨﻔﺴﻬﺎ ﻭﺤﺩﺍﺕ ﺍﺨﺘﺒﺎﺭ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﺠﻭ‪ ،‬ﺃﻭ ﺘﻨﺸﺊ ﻭﺤﺩﺍﺕ ﻤﺸﺘﺭﻜﺔ ﻤﻊ ﺩﻭل ﺃﺨﺭﻯ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻥ ﺘﻌﻘﺩ‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﺍﻟﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﻤﻨﻔﻌﺔ ﻤـﻥ‬
‫ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺃﻭ ﺍﻟﻭﻜﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻤﻠﻙ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺒﺔ ﻜﻲ‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﺩﻭﻥ ﺍﺜﻘﺎل ﻻ ﺩﺍﻋﻲ ﻟﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﻋﻠﻰ‬
‫ﺘﺠﺭﻱ ﺍﻻﺨﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻭ ﺒﺎﻟﻨﻴﺎﺒﺔ ﻋﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﺠﻬﻭﺩﻩ ﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﻀﺭﻭﺭﺓ ﻗﻴﺎﻡ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬
‫ﺒﺎﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﻘﻭﺩﺓ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻻﺠﺭﺍﺀ ﺍﺨﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻤﻨﺘﻅﻤﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻭ‬
‫ﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺍﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﻼﺤﻴﺔ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫‪ -٣‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺘﺸﺎﻭﺭ ﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ‬
‫ﺒﺘﺼﻤﻴﻡ ﻭﺼﻨﻊ ﻨﻅﻡ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻠﺘﺤﺭﻱ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﺒل‬
‫‪ -١‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺸﺠﻊ ﺍﻟـﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﻋﻠـﻰ‬
‫ﺍﻟﻤﻤﻜﻨﺔ ﻟﺘﺤﺴﻴﻥ ﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺍﻻﺨﺘﺒﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ‪ ،‬ﺒﻘﺼﺩ ﺍﻻﻗﻼل‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﺍﻟﻔﻌﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻤﻊ ﺍﻗﺎﻤـﺔ ﺍﻻﻋﺘﺒـﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﻰ ﺃﺩﻨﻰ ﺤﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺍﺨﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺩﻭﺭﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻭﺍﺠﺏ ﻟﻠﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﻗﻼل ﺍﻟﻰ ﺃﺩﻨﻰ ﺤﺩ ﻤـﻥ ﺍﻟﺘﻜـﺎﻟﻴﻑ ﺍﻟﺘـﻲ‬
‫ﺘﺘﺤﻤﻠﻬﺎ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺼﺩﺩ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ‪.‬‬ ‫‪ -٤‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻭﺯﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺒﺨﺼﻭﺹ ﺍﻟﺘﻁﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﺴﺘﺠﺩﺕ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل‬
‫‪ -٢‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﻘﻭﻡ ﺒﻤﺎ ﻴﻠﻲ ﻓـﻲ ﺤـﺩﻭﺩ‬
‫ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻟﻤﻌﺩﺍﺕ ﺍﻷﺭﻀﻴﺔ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ‬
‫ﺍﻤﻜﺎﻨﻴﺎﺕ ﻜل ﻤﻨﻬﺎ‪:‬‬
‫ﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺍﻻﺨﺘﺒﺎﺭ ﻭﺍﻟﺭﺼﺩ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﻘﺩﺭ ﺍﺴﻬﺎﻡ ﻫﺫﻩ‬
‫ﺃﻥ ﺘﺴﺎﻋﺩ‪ ،‬ﺒﺎﻟﻤﺭﺍﺴﻠﺔ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﺃ(‬ ‫ﺍﻟﺘﻁﻭﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴل ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺤﺩ ﺍﻷﺩﻨﻰ ﻤﻥ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﺠﺭﺍﺀ‬
‫ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﺨﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻭ‪.‬‬
‫‪II-15‬‬ ‫‪ - ٢‬ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬

‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺏ( ﺃﻥ ﺘﺸﺎﺭﻙ ﻓﻲ ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﺃﻥ ﺘﺸﺎﺭﻙ ﻋﻠﻰ‬
‫‪ -١‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺘﻤﻜﻴﻥ ﻤﻭﻅﻔﻲ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻘﺭ‬ ‫ﻨﺤﻭ ﻓﻌﺎل ﻓﻲ ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻟﺘﺤﻀﻴﺭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺠﺭﻱ ﻗﺒل‬
‫ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻤﻜﺎﺘﺏ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﺯﻴﺎﺭﺍﺕ ﻤﺘﻜﺭﺭﺓ ﻟﻤـﺩﺩ‬ ‫ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ‪ ،‬ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ‬
‫ﻜﺎﻓﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺤﻴﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺯﻴﺎﺭﺍﺕ ﻀـﺭﻭﺭﻴﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﺘﻤﻬﻴﺩﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﺘﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻗﺘﺭﺍﺤﺎﺕ ﻤﺤﺩﺩﺓ ﺒﺸﺄﻥ ﺒﻨﻭﺩ‬
‫ﺤﻴﻥ ﺘﻁﻠﺒﻬﺎ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﻭل ﻟﻠﺘﺼﺩﻱ ﻟﻤﺸﺎﻜل ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﺘﺭﻀﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺠﺩﻭل ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﺘﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺁﺭﺍﺌﻬﺎ ﺒﺸﺄﻥ‬
‫ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﻤﻘﺩﻤﺔ ﺍﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﻰ ﺃﻗﺼـﻰ ﺤـﺩ ﻤﻤﻜـﻥ ﻨﻘـل ﺍﻟﻤـﻭﻅﻔﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﻴﻥ ﻤﻥ ﻤﻜﺘﺏ ﺍﻗﻠﻴﻤﻲ ﺍﻟﻰ ﺁﺨﺭ ﻭﻤﻥ ﺍﻟﻤﻘﺭ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ ﺍﻟﻰ‬ ‫ﺝ( ﺃﻥ ﺘﺸﺎﺭﻙ ﻓﻲ ﻨﺸﺎﻁ ﻓﺭﻕ ﺨﺒﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﻀﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻜﺎﺘﺏ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻜﻠﻤﺎ ﺍﻗﺘﻀﻰ ﺍﻷﻤﺭ ﺘﺩﻋﻴﻡ ﺍﻟﻤﻜﺎﺘـﺏ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ‬ ‫ﺃﻥ ﻤﺭﺸﺤﻴﻬﺎ ﻤﺘﻤﺘﻌﻭﻥ ﺒﺎﻟﻤﺅﻫﻼﺕ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺒﺔ ﻭﻗـﺎﺩﺭﻭﻥ‬
‫ﺒﺼﻔﺔ ﻤﺅﻗﺘﺔ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺴﻬﺎﻡ ﺒﻔﺎﻋﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻋﻤﺎل ﻓﺭﻕ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ‪.‬‬

‫‪ -٣‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺘﻤﻜﻴﻥ ﻤﻭﻅﻔﻲ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻘﺭ‬ ‫ﺩ( ﺃﻥ ﺘﻀﻁﻠﻊ ﺒﺎﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺨﺼﺼـﻴﺔ ﺍﻟﺘـﻲ ﺘﻁﻠﺒﻬـﺎ‬
‫ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻤﻜﺎﺘﺏ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻤﻥ ﺘﺤﺩﻴﺙ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺘﻬﻡ ﻓﻲ ﻤﺠﺎﻻﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺘﺨﺼﺼﻬﻡ‪ ،‬ﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﺒﺤﻀﻭﺭ ﻨﺨﺒﺔ ﻤﻥ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻘﻴﺎﻡ‬
‫ﻫ( ﺃﻥ ﺘﺴﺎﻋﺩ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ﺃﻋﻤﺎﻟﻬﺎ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺒﺄﻱ ﻭﺴﻴﻠﺔ ﺃﺨﺭﻯ‬
‫ﺒﺯﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻰ ﻫﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﺒﺤﻭﺙ ﻭﺍﻟﺘﻁـﻭﻴﺭ‪ ،‬ﻭﻤﺸـﺎﻫﺩﺓ ﺍﻟﺘﺠـﺎﺭﺏ‬
‫ﻴﺤﺩﺩﻫﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻁﺒﻴﻘﻴﺔ ﻭﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺘﻘﻴﻴﻡ ﺍﻷﺠﻬﺯﺓ ﻭﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ‪ .‬ﻏﻴـﺭ ﺍﻨـﻪ‬
‫ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻻ ﺘﺤﻅﻲ ﺍﻟﺯﻴﺎﺭﺍﺕ ﺒﺎﻷﺴﺒﻘﻴﺔ ﻋﻠـﻰ ﺍﻟﻭﻅﻴﻔـﺔ ﺍﻷﺴﺎﺴـﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺵ(‬
‫ﻟﻸﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻭﻫﻲ ﺨﺩﻤﺔ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﻤﺨﺘﻠﻑ ﻫﻴﺌﺎﺘﻬـﺎ ﺍﻟﺘﺩﺍﻭﻟﻴـﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻋﻼﻭﺓ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﺭﺒﻁ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺴﻔﺭ ﺍﻟـﺫﻱ‬ ‫ﻤﻭﻅﻔﻭ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﻭﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻘﺭ‬
‫ﺘﺴﺘﺩﻋﻴﻪ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺯﻴﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﺴﻔﺭ ﺍﻟﻼﺯﻡ ﻷﺩﺍﺀ ﺍﻟﻭﺍﺠﺒﺎﺕ ﺍﻷﺨـﺭﻯ‬ ‫ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻤﻜﺎﺘﺏ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺜﻤﺔ ﺤﺎﺠﺔ ﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﺍﻟﻰ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻌﺎﻟﺔ ﺍﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻋـﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼـﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺕ(‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻻﻀﺎﻓﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻬﻡ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻤﻭﻅﻔﻲ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﻓﻲ ﺒﻌﺽ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻘﺭ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻤﻜﺎﺘﺏ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻤﺎ ﻓﻌﺎﻻ ﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ‬
‫ﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﻤﻥ ﻭﺍﺠﺏ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻘﻊ ﺍﻟﺤﺎﺩﺙ ﻓﻴﻬﺎ ﺃﻥ ﺘﺠﺭﻱ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺼﺩﻱ ﻟﻤﺸﺎﻜل ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﺘﺭﻀﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺘﺤﻘﻴﻘﺎ ﻋﻥ ﻅﺭﻭﻑ ﺍﻟﺤﺎﺩﺙ ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٢٦‬ﻤـﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ‬
‫ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬ ‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻬﻡ ﻷﺩﺍﺀ ﺍﻟﻭﻅﺎﺌﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺤﻭ ﺍﻟﺴﻠﻴﻡ ﺘﻤﻜﻴﻥ‬
‫ﻤﻭﻅﻔﻲ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻘﺭ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ ﻭﻓـﻲ ﺍﻟﻤﻜﺎﺘـﺏ‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﺯﺩﻴﺎﺩ ﺍﻟﺘﻁﻭﺭ ﻭﺍﻟﺘﻌﻘﻴﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻁـﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﺤﺩﻴﺜـﺔ‬ ‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻤﻥ ﺃﻥ ﻴﺤﺎﻓﻅﻭﺍ ﻋﻠـﻰ ﻜﻔـﺎﺀﺍﺘﻬﻡ ﺍﻟﻔﻨﻴـﺔ ﻭﺃﻥ ﻴﻁﻠﻌـﻭﺍ‬
‫ﻴﻘﺘﻀﻲ ﺍﺸﺭﺍﻙ ﺨﺒﺭﺍﺀ ﺫﻭﻱ ﺘﺨﺼﺼﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ ﻭﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻜﺜﻴﺭﺓ ﻓـﻲ‬ ‫ﺒﺎﺴﺘﻤﺭﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﻭﺍﻑ ﻋﻠﻰ ﺁﺨﺭ ﺍﻟﺘﻁـﻭﺭﺍﺕ ﻓـﻲ ﻤﺠـﺎﻻﺕ‬
‫ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ‪ ،‬ﻜﻤﺎ ﻴﻘﺘﻀـﻲ ﺍﺴـﺘﻌﻤﺎل ﺘﺠﻬﻴـﺯﺍﺕ ﺨﺎﺼـﺔ‬ ‫ﺘﺨﺼﺼﺎﺘﻬﻡ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺘﺤﻘﻴﻕ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﻜﺜﻴﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻻ ﻴﻤﺘﻠـﻙ ﺍﻟﺨﺒـﺭﺍﺕ‬
‫‪ -١‬ﻴﺠﺏ ﺘﻭﺯﻴﻊ ﻤﻭﻅﻔﻲ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻘﺭ‬
‫ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ﻭﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻤﻜﺎﺘﺏ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺘﻭﺯﻴﻌﺎ ﻓﻌﺎﻻ ﻟﺘﻘـﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺴـﺎﻋﺩﺓ‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻭﺭ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﻤﻨﻊ ﻭﻗﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻤﺜﻠﻰ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻟﻠﺘﺼﺩﻱ ﻟﻠﻤﺸﺎﻜل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﺘﺭﻀﻬﺎ ﻓـﻲ‬
‫ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﺃﻥ ﻴﺘﻡ ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﻭﺘﻘﺩﻴﻡ ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻤﺴﺘﻔﻴﻀـﺔ‬ ‫ﻤﺠﺎل ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻋـﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼـﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴـﺔ‬
‫ﻋﻨﻬﺎ ﺩﻭﻥ ﺃﻥ ﺘﺸﻜل ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻋﺎﺌﻘﺎ ﻻ ﺩﺍﻋﻲ ﻟﻪ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻻﻀﺎﻓﻴﺔ‪.‬‬

‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﻻﻨﻘﺎﺫ ﻭﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﻓﻲ ﺤـﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ‬ ‫‪ -٢‬ﻴﺠﺏ ﺘﻤﻜﻴﻥ ﻤﻭﻅﻔﻲ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻘـﺭ‬
‫ﺍﻟﺠﺴﻴﻤﺔ ﻗﺩ ﺘﻠﻘﻲ ﻋﺒﺌﺎ ﻤﺎﻟﻴﺎ ﺠﺴـﻴﻤﺎ ﻋﻠـﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ ﺍﻟﺘـﻲ ﻭﻗـﻊ‬ ‫ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻤﻜﺎﺘﺏ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻜﻔﺎﺀﺍﺘﻬﻡ ﺍﻟﻔﻨﻴـﺔ‬
‫ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﺤﺎﺩﺙ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻻﻁﻼﻉ ﺍﻟﻭﺍﻓﻲ ﻋﻠﻰ ﺁﺨﺭ ﺍﻟﺘﻁﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪II-16‬‬

‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺴﻠﻡ ﺒﻪ ﺃﻥ ﺍﻟﻌﻭﺍﻤل ﺍﻟﺒﺸﺭﻴﺔ ﻟﻬـﺎ ﻋﻼﻗـﺔ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻭﺼﻲ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺄﻥ ﺘﺘﻌـﺎﻭﻥ‬
‫ﺒﺤﺩﻭﺩ ﺍﻷﺩﺍﺀ ﺍﻟﺒﺸﺭﻱ ﻓﻲ ﺒﻴﺌﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﻓﻲ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺠﺴﻴﻤﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺤـﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﺘـﻲ‬
‫ﻴﻘﺘﻀﻲ ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻻﺴﺘﻌﺎﻨﺔ ﺒﺨﺒﺭﺍﺀ ﻭﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻋﻠـﻰ ﺩﺭﺠـﺔ‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺘﺄﺜﻴﺭ ﺍﻟﻌﻭﺍﻤل ﺍﻟﺒﺸﺭﻴﺔ ﻴﺘﺠﻠﻲ ﻓﻲ ﻏﺎﻟﺒﻴﺔ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ‪،‬‬
‫ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺨﺼﺹ‪ ،‬ﻭﺒﺄﻥ ﺘﻘﻭﻡ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﻤﺎ ﻴﻠﻲ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺤﺩ‬
‫)ﻨﺤﻭ ‪ ٧٠‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ(‪ ،‬ﻭﺍﻥ ﻫﻨـﺎﻙ ﺒﺎﻟﺘـﺎﻟﻲ ﺤﺎﺠـﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻤﻜﻥ ﻀﻤﻥ ﻤﺎ ﺘﻘﻭﻡ ﺒﻪ‪:‬‬
‫ﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﺍﻟﻰ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻤﻼﺌﻤﺔ ﻟﺘﺨﻔﻴﺽ ﻋﺩﺩ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ‪ ،‬ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻁﻠـﺏ ﺍﻟـﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻻﺯﺩﻴﺎﺩ ﻓﻲ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻨﻅﻡ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺌﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ‬ ‫ﺍﻷﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺸﻜل ﺨﺒﺭﺍﺀ ﻭﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻻﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ‬
‫ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﻭﻤﺎ ﺘﻨﻁﻭﻱ ﻋﻠﻴﻪ ﻤﻥ ﺘﻌﻘﻴﺩ‪ ،‬ﺴﻭﺍﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﻓﻲ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺠﺴﻴﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻷﺭﻀﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻤﺭ ﻗﺩ ﻴﺅﺩﻱ ﺍﻟﻰ ﺘﻔﺎﻗﻡ ﺨﻁﻭﺭﺓ ﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﻌﻭﺍﻤل ﺍﻟﺒﺸﺭﻴﺔ‬
‫ﻤﺎ ﻟﻡ ﺘﺘﺨﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻤﻼﺌﻡ‪.‬‬ ‫ﺏ( ﺍﺘﺎﺤﺔ ﺍﻟﻔﺭﺼﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻭﺩ ﺍﻜﺘﺴﺎﺏ ﺨﺒﺭﺓ‬
‫ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﻟﺤﻀﻭﺭ ﺍﻟﺘﺤﻘﻴـﻕ ﻓـﻲ ﺤـﻭﺍﺩﺙ‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﻋﺩﺩﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﻴﻘﻭﻡ ﻓﻌﻼ ﺒﺘﻨﻔﻴﺫ ﺒـﺭﺍﻤﺞ ﺘﺘﻌﻠـﻕ‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺠﺴﻴﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺘﻁـﻭﻴﺭ ﻭﺘﻌﺯﻴـﺯ‬
‫ﺒﺎﻟﻌﻭﺍﻤل ﺍﻟﺒﺸﺭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺍﻟﺘﺠﺭﺒﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻜﺘﺴﺒﺘﻬﺎ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﺠﺩﻴﺭﺓ‬ ‫ﺨﺒﺭﺍﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ‪.‬‬
‫ﺒﺎﻟﺘﻁﺒﻴﻕ ﻟﺭﻓﻊ ﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺴﻠﻡ ﺒﻪ ﺍﻥ ﺍﺤﺭﺍﺯ ﺘﻘﺩﻡ ﻤﻠﻤﻭﺱ ﻓﻲ ﺭﻓـﻊ‬
‫‪ -١‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺘﺸﺠﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺩﻋﻡ ﺤﻠﻘﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤل‬
‫ﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻴﻘﺘﻀﻲ ﻤﺯﻴﺩﺍ ﻤـﻥ ﺍﻟﺘﺨﻔـﻴﺽ ﻟﺘـﺄﺜﻴﺭ‬
‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻟﺘﺒﺎﺩل ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻋﻥ‬
‫ﺍﻟﻌﻭﺍﻤل ﺍﻟﺒﺸﺭﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻥ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﺒﻌﻬﺎ ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﻓﻲ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ‪ ،‬ﻭﻋﻥ ﻜﻴﻔﻴﺔ ﺘﻘﺎﺴﻡ ﺍﻟﻤﻌﺭﻓﺔ ﻭﺍﻟﺨﺒﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﻭﺃﺴـﺎﻟﻴﺏ‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ‪ ،‬ﻭﻋﻥ ﻤﺩﻯ ﺘﻭﺍﻓﺭ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ ﻭﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﻋﻥ‬
‫‪ -١‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﻀﻊ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺍﻟﺠﻭﺍﻨﺏ‬ ‫ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺘﺫﻟﻴل ﺼﻌﻭﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ‪.‬‬
‫ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺒﺎﻟﻌﻭﺍﻤل ﺍﻟﺒﺸﺭﻴﺔ ﻋﻨﺩ ﺘﺼﻤﻴﻡ ﺍﻟﻤﻌـﺩﺍﺕ ﻭﺍﺠـﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴل ﻭﻤﻨﺢ ﺍﻟﺸﻬﺎﺩﺍﺕ‪ ،‬ﻭﻋﻨﺩ ﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺍﺠﺎﺯﺍﺘﻬﻡ‪.‬‬ ‫‪ -٢‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺘﺸﺠﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺘﺴﻬﻴل ﻤﺸـﺎﺭﻜﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﻘﻘﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻟﺩﻯ ﻫﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﻓﻲ ﺍﻟﺤـﻭﺍﺩﺙ‪ ،‬ﺒﻭﺼـﻔﻬﻡ‬
‫‪ -٢‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺘﺸﺠﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌـﺎﻭﻥ ﺒﻌﻴـﺩ‬ ‫ﻤﺭﺍﻗﺒﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺠﺭﻴﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻯ ﻭﺘﺒﺎﺩل ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﺸﺎﻜل ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺘـﺄﺜﻴﺭ ﺍﻟﻌﻭﺍﻤـل‬ ‫ﻭﺫﻟﻙ ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﻭﺍﻟﺘﻌﺭﻑ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﻟﻴﺏ ﺍﻟﻌﻤل‪.‬‬
‫ﺍﻟﺒﺸﺭﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺴﻼﻤﺔ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺘﺸﺠﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺘﻘﻴﻴﻡ ﺍﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺘﻬـﺎ‬
‫‪ -٣‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺘﻭﻟﻰ ﺘﺠﻤﻴﻊ ﻭﺘﺤﻠﻴل ﺍﻟﺨﺒﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﻭﻗﺩﺭﺍﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﻓﻲ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﻤﻨﻊ ﻭﻗﻭﻋﻬـﺎ‪،‬‬
‫ﺍﻜﺘﺴﺒﺘﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺃﻥ ﻴﻀﻊ ﻤﻭﺍﺩ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﺸﺘﻰ ﻤﺴﺎﺌل‬ ‫ﻭﺫﻟﻙ ﻟﻭﻀﻊ ﻤﻨﺎﻫﺞ ﺘﺩﺭﻴﺒﻴﺔ ﺘﺼﻠﺢ ﻟﻠﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ‬
‫ﺍﻟﻌﻭﺍﻤل ﺍﻟﺒﺸﺭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﻭﻤﻨﻊ ﻭﻗﻭﻋﻬﺎ‪ .‬ﻭﻴﻨﺒﻐﻲ ﺍﺴﺘﻁﻼﻉ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻤﻜﺎﻨﻴـﺎﺕ‬
‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻤﺭﺍﻜﺯ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻷﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻌﻘـﺩ ﻫـﺫﻩ ﺍﻟـﺩﻭﺭﺍﺕ ﻓﻴﻬـﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺥ(‬ ‫ﻭﺍﻤﻜﺎﻨﻴﺎﺕ ﺍﺩﺭﺍﺝ ﻤﻨﻬﺠﻴﺔ "ﺘﺭﻴﻨﻴﺭ" ﻓﻴﻬـﺎ ﻷﻨﻬـﺎ ﺘﻤﺜـل ﺘـﺩﺭﻴﺒﺎ‬
‫ﺩﻭﻟﻴﺎ ﻤﻭﺤﺩﺍ‪.‬‬
‫ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬

‫ﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺤﺎﺩﻱ ﻋﺸﺭ ﺒﺎﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻴﻁﺎﻟﺏ ﺍﻟﺩﻭل‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺙ(‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﻌﻤل ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺘﻘﺩﻴﻡ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﻼﻗﺔ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘـﺭﺭﺕ ﻟﻬـﺎ ﻫـﺫﻩ‬ ‫ﻭﺍﻟﻌﻭﺍﻤل ﺍﻟﺒﺸﺭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‪.‬‬

‫ﻭﺤﻴـﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺤﺎﺩﻱ ﻋﺸﺭ ﺒﺎﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻗﺭﺭ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺃﻫﺩﺍﻑ ﻭﻤﻘﺎﺼﺩ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻜﻤﺎ ﺠﺎﺀﺕ ﻓـﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﻀﻤﻥ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﻻﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﻓﻲ ﺨﺩﻤﺎﺕ‬ ‫ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﺘﻘﻀﻲ ﺒﺘﺩﻋﻴﻡ ﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟـﺩﻭﻟﻲ "‪ ...‬ﺒﻘﺼـﺩ‬
‫ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ"‪.‬‬
‫‪II-17‬‬ ‫‪ - ٢‬ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻬﻴﻜل ﻗﺩ ﺩﺨل ﺤﻴﺯ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴل ﻓﻲ ‪٢٠٠١/٢/١‬‬ ‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﺠﻬﻭﺩ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻨﻴﺔ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﺅﺩﻱ ﺍﻟـﻰ‬
‫ﺒﺎﻋﻼﻥ ﺴﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺭﻭﺴﻴﺔ ﻋﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻁﺭﻕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻜﻔﺎﺀﺓ ﻓﻲ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﺒﺭﺓ ﻟﻠﻘﻁﺏ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﻁﻊ ﻤﻴﺎﻩ ﺍﻟﻤﺤﻴﻁ ﺍﻟﻘﻁﺒﻲ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﻴﻜل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﺎﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻁﺭﻕ‬ ‫‪ -١‬ﺃﻥ ﺘﻀﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﻟﺩﻯ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺃﻥ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺒﺭﺓ ﻟﻠﻘﻁﺏ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻲ ﻫﻭ ﺤﺩﺙ ﺫﻭ ﺃﻫﻤﻴﺔ ﺨﺎﺼﺔ ﺤﻴﺙ‬ ‫ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺠﺎﺭﻱ ﺘﻘﺩﻴﻤﻬﺎ ﺘﻔﻲ ﺒﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﻭﺍﻻﻨﺘﻅﺎﻡ ﻭﺍﻟﻜﻔﺎﺀﺓ‬
‫ﺃﻨﻪ ﻴﺴﻤﺢ ﺒﺘﻘﻠﻴﺹ ﻤﺩﺓ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺒﻴﻥ ﺠﻬﺎﺕ ﺍﻟﺴﻔﺭ ﻓﻲ ﺃﻤﺭﻴﻜﺎ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺠﻨﻭﺏ ﺸﺭﻕ ﺁﺴﻴﺎ ﻭﺍﻗﻠﻴﻡ ﺍﻟﻤﺤﻴﻁ ﺍﻟﻬﺎﺩﺉ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﺃﻥ ﺘﻘﻴﻡ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﻟﻠﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟـﻰ ﺘﺸـﻐﻴل ﻨﻅـﻡ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻁﺭﻕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺒﺭﺓ ﻟﻠﻘﻁﺏ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻲ‬ ‫ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﻁﺭﻴﻘـﺔ‬
‫ﺴﻴﻔﺘﺢ ﺃﻤﺎﻡ ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﻘﻴﻡ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﻟﻠﺠﻬﻭﺩ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﺴﻥ ﻜﻔﺕﺀﺓ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﺍﻟﻤﺠﺎل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﻌﻠﻭﻱ‪.‬‬

‫‪ -٣‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺘﻀﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺃﻥ ﻤﻘﺩﻤﻲ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜـﺔ‬


‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻁﺭﻕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺒﺭﺓ ﻟﻠﻘﻁﺏ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻲ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﻴﻥ ﻴﻁﺒﻘﻭﻥ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺠﻤﻴﻊ‬
‫ﻴﺤﻤل ﻓﻲ ﻁﻴﺎﺘﻪ ﻤﻨﺎﻓﻊ ﺒﻴﺌﻴﺔ ﻜﺒﻴﺭﺓ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻭﻓﻭﺍﺌﺩ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻘﺩﻤﻭﻥ ﺍﻟﻴﻬـﺎ ﺨـﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﻋﻅﻴﻤﺔ ﻟﻠﺭﻜﺎﺏ ﻭﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺘﺤﻠﻴل ﻨﻤﻭ ﻜﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﻭﺘﻨﺒﺅﺍﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ‬


‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﺘﺼل ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺒﺭﺓ ﻟﻠﻘﻁﺏ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻲ ﺘﺸﻴﺭ ﺍﻟﻰ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﺍﺘﺨﺎﺫ‬
‫ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻟﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻟﻠﻁﺭﻕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺒﺭﺓ ﻟﻠﻘﻁﺏ‬ ‫ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﻨﻅﺭ ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻗﺘﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻨﺸﺎﺀ‬
‫ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﻫﻴﺌﺔ ﻭﺍﺤﺩﺓ ﻤﺸﺘﺭﻜﺔ ﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺘﻭﻜل‬
‫ﺍﻟﻴﻬﺎ ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﺎل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺘﻠﺒﻴﺔ ﺍﺸﺘﺭﺍﻁﺎﺕ ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻟﻠﻁﺭﻕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺩﺩ ﻟﺘﻠﻙ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﻓﻭﻕ ﺃﺭﺍﻀﻲ ﺃﻱ ﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺃﻭ ﺃﻜﺜﺭ ﺃﻭ ﻓﻭﻕ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺒﺭﺓ ﻟﻠﻘﻁﺏ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻲ ﺘﻨﻁﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﻨﻔﻘﺎﺕ ﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﻤﺎﺩﻴﺔ‬ ‫ﺃﻋﺎﻟﻲ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ‪.‬‬
‫ﻜﺒﻴﺭﺓ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻼﺌﻡ‪.‬‬

‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٨-٣٥‬ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ‬
‫ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫‪ -١‬ﺘﻌﻠﻥ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ‪ ،‬ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻡ ﺨﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ ﺍﻟﻬﻴﻜل ﺍﻟﺠﺩﻴﺩ ﻟﻠﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬
‫ﺒﺎﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻁﺭﻕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺒﺭﺓ ﻟﻠﻘﻁﺏ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻲ‪ ،‬ﺃﻥ ﺘﺒﺫل ﻤﺎ ﻓﻲ‬
‫ﻭﺴﻌﻬﺎ ﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﺃﻗﺼﻰ ﻗﺩﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻟﻤﻨﺴﻕ ﻟﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٣-٣٣‬ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻁﺭﻕ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ ﺍﻟﻌـﺎﺒﺭﺓ ﻟﻠﻘﻁـﺏ‬
‫ﺍﻻﺴﺘﻴﻌﺎﺒﻴﺔ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻬﻴﻜل‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﻐﻴﺔ ﺤﺼﺎﺩ ﺃﻗﺼﻰ ﻤﻨﺎﻓﻊ ﻤﻤﻜﻨﺔ ﻤﻥ‬ ‫ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻲ‬
‫ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻁﺭﻕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺒﺭﺓ ﻟﻠﻤﻨﻁﻘﺔ ﺍﻟﻘﻁﺒﻴﺔ‪.‬‬

‫‪ -٢‬ﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻤﻼﺌﻤﺔ ﻟﺘﻌﺒﺌﺔ‬ ‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻫﻴﻜل ﺍﻟﻁﺭﻕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﻓﻭﻕ ﺍﻟﻘﻁﺏ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻲ‬
‫ﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺅﺴﺴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻟﺘﻜﻔل‬ ‫ﻗﺩ ﺃﻨﺸﺊ ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻠﺭﺒﻁ ﺒﻴﻥ ﻗﺎﺭﺓ ﺃﻤﺭﻴﻜﺎ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺠﻨﻭﺏ‬
‫ﺍﻟﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﺩﻴﻨﺎﻤﻴﻜﻲ ﻟﻬﻴﻜل ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺸﺭﻕ ﺁﺴﻴﺎ ﻭﺍﻗﻠﻴﻡ ﺍﻟﻤﺤﻴﻁ ﺍﻟﻬﺎﺩﺉ‪.‬‬
‫ﺘﺴﺘﺨﺩﻡ ﺍﻟﻁﺭﻕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺒﺭﺓ ﻟﻠﻘﻁﺏ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻬﻴﻜل ﻫﻭ ﻨﺘﻴﺠﺔ ﺍﻟﺠﻬﻭﺩ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫‪ -٣‬ﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺭﺼﺩ ﺘﻁﻭﺭ ﻫﻴﻜل ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ‬ ‫ﺒﺫﻟﺘﻬﺎ ﻜﻨﺩﺍ ﻭﺍﻟﺼﻴﻥ ﻭﻓﻨﻠﻨﺩﺍ ﻭﺍﻟﻤﺎﻨﻴﺎ ﻭﺍﻴﺴﻠﻨﺩﺍ ﻭﺍﻟﻴﺎﺒﺎﻥ ﻭﻤﻨﻐﻭﻟﻴﺎ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺴﺘﺨﺩﻡ ﺍﻟﻁﺭﻕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺒﺭﺓ ﻟﻠﻘﻁﺏ‬ ‫ﻭﺍﻟﻨـﺭﻭﻴﺞ ﻭﺍﻻﺘﺤﺎﺩ ﺍﻟﺭﻭﺴﻲ ﻭﺍﻟﻭﻻﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻟﻼﺘﻲ ﺃﻅﻬﺭﻥ‬
‫ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻲ ﻜﺄﻭﻟﻭﻴﺔ ﻭﺃﻥ ﻴﺼﺩﺭ ﺒﺎﺴﻬﺎﺏ ﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺘﺘﻌﻠﻕ ﺒﺘﺸﻐﻴل‬ ‫ﺭﻭﺤﺎ ﻟﻴﺱ ﻟﻬﺎ ﻤﺜﻴل ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻲ ﺃﺩﺍﺀ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ‬
‫ﻭﺘﻁﻭﻴﺭ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻬﻴﻜل ﻋﻨﺩ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﻜﺜﺭ ﺘﻌﻘﻴﺩﺍ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪II-18‬‬

‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺤﻕ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‬


‫‪ -١‬ﺘﻘـﺭﺭ ﺃﻥ ﺘﻌﻁﻲ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺃﻭﻟﻭﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﺩﻋﻡ‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺍﻷﺩﻟﺔ‬
‫ﻭﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻤﺨﻁﻁﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ(‪ :‬ﺼﻴﺎﻏﺔ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼـﻴﺎﺕ‬
‫ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﻼﺤﻅ ﺍﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﺃ(‬ ‫ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻨﺎﻗﻠﻴﻥ ﺍﻟﺠﻭﻴﻴﻥ ﻜﻭﺴﻴﻠﺔ ﻟﻠﻭﻓﺎﺀ ﺒﺎﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﺒﻤﻭﺠﺏ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٢٨‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓــﻕ )ﺩ(‪ :‬ﺘﻨﻔﻴــﺫ ﻗﻭﺍﻋــﺩ ﻭﺘﻭﺼــﻴﺎﺕ‬
‫ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺏ( ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﺒﺤﺙ ﻤﻊ ﺩﻭل ﺃﺨﺭﻯ ﻓـﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻁﻘﺔ ﻤﺎ ﺍﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻻﻤﻜﺎﻥ ﺘﺴﻬﻴل ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺨﻁـﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )‪ :(‬ﺍﻷﺩﻟﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻜﺘﺏ ﺍﻟﺩﻭﺭﻴـﺔ‬
‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﺃﻭ ﻤﺘﻌـﺩﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ‪.‬‬

‫ﻴﺠﺏ ﺍﻟﺘﺸﺠﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﻋﻘﺩ ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﻏﻴـﺭ ﺭﺴـﻤﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﺝ(‬


‫ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ‬
‫ﺴﻭﺍﺀ ﺒﻤﺒﺎﺩﺭﺓ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻭ ﺒﺩﻋﻭﺓ ﻤﻥ ﺍﻷﻤـﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻡ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﻘﺘﺼﺭ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋـﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٩-٢٢‬ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻭﺍﻟﻤﺸﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻤﺨﻁﻁـﺎﺕ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻤﺸﺎﻜل ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺅﺜﺭ ﻓﻲ ﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺃﻭ ﺃﻜﺜـﺭ‪،‬‬ ‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬
‫ﻭﺫﻟﻙ ﺍﺫﺍ ﻟﻡ ﺘﻜﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻭﺴﻴﻠﺔ ﺃﺨـﺭﻯ ﻟﺤـل ﻫـﺫﻩ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺎﻜل ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﺴﺭﻴﻊ ﻭﻓﻌـﺎل‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻙ(‪ :‬ﺼـﻴﺎﻏﺔ ﺍﻟﺨﻁـﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ‬
‫ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﻻﻀﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﺩ( ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﻓﻲ ﺘﺨﻁﻴﻁ ﻭﺍﻋﺩﺍﺩ ﺘﻠﻙ ﺍﻷﺠﺯﺍﺀ ﻤﻥ ﺒـﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴـﺫ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻡ(‪ :‬ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘـﻲ‬
‫ﺘﻘﻀﻲ ﺒﻬﺎ ﺍﻟﻤﺨﻁﻁﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١١-٢٧‬ﺍﻻﺯﺩﺤﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫‪ (‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻭﺴﺎﺌل ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴـﺫ‬
‫ﺍﻟﻤﺨﻁﻁﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻟﻠﺘﻨﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﺸﻭﺭﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴـﺔ ﻭﺍﻟﻤﺴـﺎﻋﺩﺓ ﻓـﻲ‬ ‫ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬
‫ﺼﻭﺭﺓ ﺨﺒﺭﺍﺀ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻤﺘﺎﺤـﺔ‬
‫ﻟﻠﺘﺩﺭﻴﺏ ﻓﻲ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٩-٢٢‬ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺴـﺎﻋﺩﺓ ﻭﺍﻟﻤﺸـﻭﺭﺓ ﻓـﻲ ﺘﻨﻔﻴـﺫ‬
‫ﺍﻟﻤﺨﻁﻁﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬
‫ﻭ( ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻜﻔل‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﻤﻥ ﺍﻷﻭﻟﻭﻴـﺔ‪،‬‬
‫ﻗﻴﺎﻡ ﺍﻟﻤﻜﺎﺘﺏ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ ﻟﻼﻴﻜـﺎﻭ ﺒﺘﻘـﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺴـﺎﻋﺩﺓ‬ ‫ﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﺒﺫل ﺠﻬﻭﺩ ﺯﺍﺌﺩﺓ ﻟﻠﺘﻘﻠﻴـل ﻤـﻥ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﺸﻭﺭﺓ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﺘﺸﺠﻌﻴﻬﺎ ﻋﻠـﻰ ﺍﻟﻭﻓـﺎﺀ‬ ‫ﺍﻟﻨﻘﺎﺌﺹ ﺍﻟﺠﺴﻴﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻠﺤﻕ ﺍﻟﻀﺭﺭ ﺒﺘﻁﻭﺭ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤـﺩﻨﻲ‬
‫ﺒﺎﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٢٨‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴـﺫ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺘﻠﻙ ﺍﻷﺠﺯﺍﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺨﻁﻁﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﺔ ﻋﻨﻬﺎ‪،‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ) ٥-١٢‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﺎﻥ ‪ ١‬ﻭ‪ (٥‬ﻭﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٥-١٥‬‬
‫ﻜﻤﺎ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻜﻔل ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻤﻜﺎﺘﺏ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬
‫)ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ (٤‬ﻭﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪) ٨-١٥‬ﺡ( )ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ (٦‬ﺘﺤﺩﺩ ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﺤﺩ ﻤﻤﻜﻥ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻬﺎﻡ‪ ،‬ﺒﺎﻻﻀﺎﻓﺔ‬
‫ﺒﺨﺼﻭﺹ ﺩﻋﻡ ﻭﺘﻌﺯﻴﺯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﻬﺎﻡ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﻴﻥ ﺍﻟﻔﺭﻋﻴﺘﻴﻥ ﺩ( ﻭ ‪(‬‬
‫ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﻬﺎﻡ ﺍﻟﻨﺎﺒﻌﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴـﺘﻠﻤﺔ ﻭﻓﻘـﺎ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﺍﺴﺘﻌﺭﻀﺕ ﻫﺫﻩ‬
‫ﻟﻠﻔﻘﺭﺓ ﺡ( ﺃﺩﻨﺎﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻘﺭﺍﺭ ‪ ،٢-١٥‬ﻭﻭﺍﻓﻘﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺘﻭﺤﻴﺩﻫﺎ‬
‫ﺯ( ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻜﻔل ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﺒﻌﻨﺎﻴﺔ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺃﻨﺸﻁﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﻗﺭﺍﺭ ﻭﺍﺤﺩ ﻴﺸﻴﺭ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺸﺄﻥ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﺘﺴﻬﻡ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻤﺨﻁﻁﺎﺕ‬ ‫ﻭﺃﻥ ﺍﻷﺠﺯﺍﺀ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻷﺼﻠﻴﺔ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﻐﺎﺅﻫﺎ‬
‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ‪.‬‬ ‫ﺘﺤﻘﻴﻘﺎ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻐﺭﺽ‪.‬‬
‫‪II-19‬‬ ‫‪ - ٢‬ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬

‫‪ -١‬ﺃﻥ ﻴﻌﻴﺩ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻋﻤل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل‬ ‫ﺡ( ﻋﻨﺩﻤﺎ ﺘﻭﺍﺠﻪ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺼﻌﻭﺒﺎﺕ ﺘﻌﻭﻕ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺴﺭﻋﺔ ﻭﺃﻥ ﻴﺤﺩﺩ ﺃﻭﻟﻭﻴﺎﺕ ﺒﻨﻭﺩ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ‬ ‫ﺒﻌﺩ ﺍﻨﺘﻬﺎﺌﻬﺎ ﻤﻥ ﺒﺤﺙ ﻜل ﺍﻟﻁﺭﻕ ﻭﺍﻟﻭﺴﺎﺌل ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬
‫ﺍﻟﻌﻤل ﻭﺍﻷﻫﺩﺍﻑ ﻭﺍﻟﺠﺩﺍﻭل ﺍﻟﺯﻤﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺭﺓ ﻻﺴﺘﻜﻤﺎل ﺍﻟﺒﻨﻭﺩ ﺤﺴﺏ‬ ‫ﺍﻟﻤﺨﻁﻁﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﺔ ﻋﻨﻬﺎ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ‪٢٨‬‬
‫ﻤﻘﺘﻀﻲ ﺍﻟﺤﺎل‪ ،‬ﻤﻊ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺨﺎﺼﺔ ﻟﻠﺒﻨﻭﺩ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺁﺨﺫﺍ‬ ‫ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻬﺎ ﺃﻥ ﺘﺒﻠﻎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺫﻟﻙ‪ ،‬ﻜﻤﺎ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺩﻤﺕ ﺃﺜﻨﺎﺀ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ‬ ‫ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻌﻘﻭﺩ‬
‫ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻤﻊ ﺍﻨﺘﺒﺎﻩ ﻟﻠﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻤﺤﺩﻭﺩﺓ ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﺘﺘﺤﻭل ﺍﻟﻰ ﻨﻘﺎﺌﺽ ﺠﺴﻴﻤﺔ ﺍﺫﺍ ﻟﻡ ﺘﻨﻔﺫ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻠﺩﻭل‪.‬‬
‫ﻁ( ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﻤﻥ ﺍﻷﻭﻟﻭﻴﺔ‪،‬‬
‫‪ -٢‬ﺃﻥ ﻴﻘـﺩﻡ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻋﻤل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ‬ ‫ﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻭﺘﺸﺠﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﻓﺎﺀ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﺩﻤﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﺘﺤﺩﺩ ﻓﻴﻪ ﺍﻷﻭﻟﻭﻴﺎﺕ ﻭﺍﻷﻫﺩﺍﻑ‬ ‫ﺒﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺎﺘﻬﺎ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٢٨‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ‬
‫ﻭﺍﻟﺠﺩﺍﻭل ﺍﻟﺯﻤﻨﻴﺔ ﻟﻠﺒﻨﻭﺩ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﻤل‪ ،‬ﻭﻴﻀﻡ‬ ‫ﺘﺒﺤﺙ ﻓﻲ ﻤﺩﻯ ﻓﺎﺌﺩﺓ ﺃﻱ ﺤﻠﻭل ﺃﺨﺭﻯ ﻻﺘﻤﺎﻡ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺃﻱ‬
‫ﺍﻟﻭﺼﻑ ﺍﻟﺘﻔﺼﻴﻠﻲ ﻟﻠﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺠﻴﺔ ﻭﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻟﻔﻨﻲ‬ ‫ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻘﺭﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‬
‫ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺃﻨﻬﺎ ﺘﺸﻜل ﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ ﻋﺩﻡ ﺘﻨﻔﻴﺫﻫﺎ ﻨﻘﺎﺌﺹ ﺠﺴﻴﻤﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺒﺭﺍﻤـﺞ ﺍﻟﺨـﺎﺼـﺔ‬
‫‪ -٢‬ﺘﻌﻠـﻥ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻴﻠﻐﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ٩-١٦‬ﻭﻴﺤل‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٩-٣١‬ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻴﻜﺎﻭ ﻟﻤﻨـﻊ ﻭﻗـﻭﻉ ﺤـﻭﺍﺩﺙ‬ ‫ﻤﺤﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺭﺍﻗﺏ ﻓﻭﻕ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﺠﺒﻠﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩ(‪ :‬ﺘﻨﻔﻴـﺫ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋـﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼـﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٦-٣٣‬ﺨﻁﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻟﻠﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻡ(‪ :‬ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﺫ ﺘﺅﻜﺩ ﻤﺠﺩﺩﺍ ﺃﻥ ﺍﻟﻬﺩﻑ ﺍﻷﺴﺎﺴﻲ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﻻ ﻴﺯﺍل ﻫﻭ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺵ(‪ :‬ﻤﻭﻅﻔﻭ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﻭﻥ‬
‫ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻨﺤﺎﺀ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻘﺭ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻤﻜﺎﺘﺏ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬

‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻤﻨﻬﺎ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﻤﻌﺩل ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻤﻤﻴﺘﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٨-٣٥‬ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻅل ﺭﺍﻜﺩﺍ ﻋﻨﺩ ﻤﺴﺘﻭﻯ ﻤﻨﺨﻔﺽ ﻟﻌﺩﺩ‬ ‫ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﻤل ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤﻅ ﺃﻥ ﺍﻟﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻌﺔ ﻓﻲ ﺤﺠﻡ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺴﺘﺅﺩﻱ ﺍﻟﻰ ﻋﺩﺩ ﻤﺘﺯﺍﻴﺩ ﻤﻥ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻤﺎ ﻟﻡ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*:٨-٢٤‬ﺍﻋﺎﺩﺓ ﻓﺤﺹ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﻤل ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬
‫ﻴﺨﻔﺽ ﻤﻌﺩل ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻤﻨﻬﺎ ﺒﺄﻥ ﻭﻋﻲ ﺍﻟﺠﻤﻬﻭﺭ ﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻟﻰ‬
‫ﺩﺭﺠﺔ ﻜﺒﻴﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻋﺩﺩ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻻ ﻋﻠﻰ ﻤﻌﺩل ﻭﻗﻭﻋﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺤﻴـﺙ ﺃﻥ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻋﻤل ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﻴﺭﻜﺯ ﺠﻬﻭﺩ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺤل ﺍﻟﻤﺸﺎﻜل ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻬﺎ ﺃﻜﺒﺭ ﺍﻷﺜﺭ ﻓﻲ ﺘﻁﻭﺭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻤﻨﻬﺎ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴـل ﻤﻥ ﻤﻌﺩل ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﺴﻭﻑ ﻴﺘﻁﻠﺏ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻭﻓﻲ ﺴﻼﻤﺔ ﻭﺍﻨﺘﻅﺎﻡ ﻋﻤﻠﻴﺎﺘﻪ‪.‬‬
‫ﻗﻴﺎﻡ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﻴﻥ ﻓﻲ ﺼﻨﺎﻋﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻭﻤﻨﻬﻡ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﻭﻤﻨﺘﺠﻭ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﻤﺸﻐﻠﻭ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺒﺎﺘﺒﺎﻉ ﻨﻬﺞ ﺠﺩﻴﺩﺓ‪ ،‬ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ‬ ‫ﻭﺤﻴـﺙ ﺃﻨـﻪ ﻤﻥ ﻭﺍﺠﺏ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺃﻥ ﺘﺴﺘﺨﺩﻡ ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ‬
‫ﺍﻟﻨﻬﺞ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﺴﻡ ﺒﺭﻭﺡ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺭﺓ ﻭﺍﻟﻨﻬﺞ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺘﺤﻠﻴل‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺩﻭﺩﺓ ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ ﻟﻬﺎ ﻭﻟﻠﺩﻭل ﺃﻓﻀل ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺨﺎﻁﺭ‪.‬‬

‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻤﻨﻬﺎ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﻌﺎﻤل ﺍﻟﺒﺸﺭﻱ ﻓﻲ ﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻟﻪ ﺃﻫﻤﻴﺔ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻜﻠـﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪:‬‬
‫ﻜﺒﺭﻯ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﻤﻨﻊ ﻭﻗﻭﻉ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﻭﻤﺒﺎﺩﺭﺍﺕ‬
‫* ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﻤﻥ ﻤﻨﻁﻭﻕ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺤل ﻤﺤﻠﻬﺎ ﻓﻘﺭﺓ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻨﺘﻴﺠﺔ‬
‫ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬ ‫ﻻﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪.٦-٢٧‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪II-20‬‬

‫‪ -١٠‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﻗﻭﺍﻨﻴﻨﻬـﺎ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤﻅ ﺒﻘﻠﻕ ﺃﻥ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﺭﺘﻁﺎﻡ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺒﺎﻷﺭﺽ ﻭﻫﻲ‬
‫ﻭﺘﻨﻅﻴﻤﺎﺘﻬﺎ ﻭﺴﻴﺎﺴﺎﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻋﻠﻰ ﺘﻐﻴﻴﺭﻫﺎ ﻋﻨﺩ ﺍﻻﻗﺘﻀـﺎﺀ‪ ،‬ﻤﻥ ﺃﺠل‬ ‫ﺘﺤﺕ ﺍﻟﺴﻴﻁﺭﺓ ﻭﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺃﺜﻨﺎﺀ ﺍﻻﻗﺘﺭﺍﺏ ﻭﺍﻟﻬﺒﻭﻁ ﻻ ﺘﺯﺍل‬
‫ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﺘﻭﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻠﻴﻡ ﺒﻴﻥ ﻤﺨﺘﻠﻑ ﻋﻨﺎﺼﺭ ﺍﻟﺠﻬﻭﺩ ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﻤﻨﻊ‬ ‫ﺘﻌﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﻊ ﻟﺭﺤﻼﺕ ﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫ﻭﻗﻭﻉ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ )ﻤﺜل ﺠﻬﻭﺩ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻡ ﻭﺍﻻﻨﻔﺎﺫ ﻭﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺤﻭﺍﻓﺯ‬
‫‪ -١‬ﺘﺅﻜﺩ ﻋﻠﻰ ﻀﺭﻭﺭﺓ ﺨﻔﺽ ﻤﻌﺩل ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻤﻤﻴﺘﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺘﺸﺠﻴﻊ ﺍﻻﺒﻼﻍ ﺍﻟﻁﻭﻋﻲ( ﻭﺘﺸـﺠﻴﻊ ﺯﻴـﺎﺩﺓ ﺍﻻﺒـﻼﻍ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻁﻭﻋﻲ ﻋﻥ ﺍﻷﺤﺩﺍﺙ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺩ ﺘﺅﺜﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺘﻜﻠﻑ‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﻭﻀﻊ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﻭﺠﻴﻬﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺸﺄﻥ‪.‬‬ ‫‪ -٢‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻗﺭﺍﺭ ﺃﻫﺩﺍﻑ ﺍﻟﺨﻁﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺨﻔﺽ ﻋﺩﺩ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫‪ -١١‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺄﻜﺩ ﻤﻥ ﺃﻥ ﻤﺸﻐﻠﻲ‬ ‫ﻭﻤﻌﺩل ﻭﻗﻭﻉ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﻤﻘﺩﻤﻲ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﻭﻤﻌﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻤﺅﺴﺴﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻨﺔ‪ ،‬ﻟﺩﻴﻬﻡ ﺠﻤﻴﻌﺎ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻭﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﻼﺯﻤـﺔ ﻟﻼﺒـﻼﻍ‬ ‫‪ -٣‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻻﺭﺍﺩﺓ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﻴﺔ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻁﻭﻋﻲ ﻋﻥ ﺍﻷﺤﺩﺍﺙ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺩ ﺘﺅﺜﺭ ﻋﻠﻰ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬ ‫ﺃﺠل ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺼﺤﻴﺤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺘﺩﻗﻴﻕ‬
‫ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺴﺩ ﺍﻟﺜﻐﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻜﺘﺸﻔﺔ ﻓﻲ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫‪ -١٢‬ﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻟﺘﺸﺠﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻭﻤﺎ ﻴﺘﺼل ﺒﻬﺎ ﻤﻥ ﺃﻨﺸﻁﺔ‪ ،‬ﻭﻨﺸﺭ ﺍﻟﻠﻭﺍﺌﺢ‬
‫ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺒﺎﻷﻗﻤـﺎﺭ ﺍﻟﺼـﻨﺎﻋﻴﺔ ﻭﺍﺠـﺭﺍﺀﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻨﻅﻡ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻨﺸﺌﺕ ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ ﺍﻟﺨﻁﺔ‬
‫ﺍﻻﻗﺘﺭﺍﺏ ﺒﺎﻟﺘﻭﺠﻴﻪ ﺍﻟﺭﺃﺴﻲ ﺒﺎﻻﺴﺘﻌﺎﻨﺔ ﺒﺎﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻌـﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﻤﻼﺤـﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻟﻠﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺒﺎﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﺃﻭ ﻤﻌﺩﺍﺕ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺎﺕ ‪ DME/DME‬ﻭﻓﻘـﺎ‬ ‫‪ -٤‬ﺘﻜﺭﺭ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻤﻨﻊ ﺤﻭﺍﺩﺙ‬
‫ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺘﻁﺎﻡ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺒﺎﻷﺭﺽ ﻭﻫﻲ ﺘﺤﺕ ﺍﻟﺴﻴﻁﺭﺓ ﻭﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬
‫ﻟﺘﺨﻔﻴﺽ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺃﺜﻨﺎﺀ ﺍﻻﻗﺘﺭﺍﺏ ﻭﺍﻟﻬﺒﻭﻁ‪.‬‬
‫‪ -١٣‬ﺘﺸـﺠﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺘﺸﻜﻴل ﻤﺠﻤﻭﻋﺎﺕ ﺍﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺘﻌﻨـﻲ‬
‫ﺒﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬ ‫‪ -٥‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻼﺯﻡ‬
‫ﻟﻤﺨﺘﻠﻑ ﻋﻨﺎﺼﺭ ﺨﻁﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫‪ -١٤‬ﺘﺸﺠﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺘﺄﻴﻴﺩ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﻤﺠﻤﻭﻋـﺎﺕ ﺨﺒـﺭﺍﺀ‬
‫ﺍﺴﺘﺸﺎﺭﻴﺔ ﺩﻭﻟﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻱ ﻤﺒﺎﺩﺭﺍﺕ ﺃﺨﺭﻯ‪ ،‬ﺤﻴﺜﻤﺎ ﻴﻜﻭﻥ ﺫﻟﻙ ﻤﻼﺌﻤﺎ‪،‬‬ ‫‪ -٦‬ﺘﺅﻴﺩ ﻤﻔﻬﻭﻡ ﺘﺭﻜﻴﺯ ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺴﻼﻤﺔ‬
‫ﺘﻌﻨﻲ ﺒﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻋﻠﻰ ﻤﺒﺎﺩﺭﺍﺕ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺴﻭﺍﺀ ﺍﻟﻤﻘﺭﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﺎﺭﻱ‬
‫ﺘﻨﻔﻴﺫﻫﺎ‪ ،‬ﻷﻨﻬﺎ ﺘﺨﻔﺽ ﻤﻌﺩل ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﺒﻤﺎ ﻴﺤﻘﻕ ﺃﻓﻀل ﻋﺎﺌﺩ‬
‫ﺘﺠﻤﻴﻊ ﺠﻬﻭﺩ ﻭﺨﺒﺭﺍﺕ ﻭﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﻤﻬﺘﻤﺔ ﻤـﻥ‬ ‫ﺃ(‬ ‫ﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤـﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴـﺔ ﻭﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ ﻭﻤﻨﺘﺠـﻲ‬
‫‪ -٧‬ﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﺘﻀﻤﻥ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﻤﺸﻐﻠﻲ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻤﺅﺴﺴـﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴـﺔ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻤل ﻤﻥ ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺒﻨﻭﺩ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﻭﻤﺅﺴﺴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻭﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﺩﺭﺠﺔ ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ ﺍﻟﺨﻁﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ‬
‫ﺍﻟﻤﻬﺎﻡ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺒﺎﺸﺭﻫﺎ ﺍﻟﻤﻜﺎﺘﺏ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺏ( ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻤﺴﺎﺌل ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻓﻲ ﻤﺠﻤﻭﻋﺔ ﻓﺭﻋﻴﺔ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ‪.‬‬ ‫‪ -٨‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺎﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﻭﺩ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺒﺫﻟﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﻟﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻟﻨﻅﻡ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺴﻼﻤﺔ‬
‫ﺝ( ﺼﻴﺎﻏﺔ ﺍﻁﺎﺭ ﻻﺩﺍﺭﺓ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤـﺩﻨﻲ ﻭﺘﻘـﺩﻴﻡ‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺘﺤﺴﻴﻥ ﺘﺒﺎﺩل ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪،‬‬
‫ﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻟﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﻭﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﻓﻲ ﺍﻷﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺸﺒﻜﺔ ﺸﺎﻤﻠﺔ‬
‫ﻟﺘﺤﻠﻴل ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﻭﻨﺸﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ‪ ،‬ﻤﻊ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺘﻭﻓﻴﺭ‬
‫‪ -١٥‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺘﻭﺯﻴﻊ ﻭﺜﻴﻘﺔ "ﺍﻟﺨﻁﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻜﺎﻓﻴﺔ ﻟﻠﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴﺭﻴﺔ ﻭﻟﻤﺼﺎﺩﺭﻫﺎ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ" ﺒﺼﻔﺔ ﻤﻨﺘﻅﻤﺔ ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﻜﺘﺏ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﻋﻠﻰ‬
‫ﻤﻭﻗﻊ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻋﻠﻰ ﺸﺒﻜﺔ ﺍﻻﻨﺘﺭﻨﺕ‪.‬‬ ‫‪ -٩‬ﺘﺸﺠﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﺒﻼﻍ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﺴﻼﻤﺔ‬
‫‪ -١٦‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ ﺒﺄﻥ ﺘﻘﺩﻡ ﺘﻘﺭﻴـﺭﺍ ﻋــﻥ ﺍﻟﺨﻁــﺔ‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺒﻼ ﻤﻘﺎﺒل ﻟﻠﻤﻨﺘﻔﻌﻴﻥ ﻓﻲ ﻗﻁﺎﻉ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴـــﺔ ﻟﺴﻼﻤـــﺔ ﺍﻟﻁﻴــﺭﺍﻥ ﺍﻟــﻰ ﺍﻟــﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻘﺒﻠــﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺒﻠﻐﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻥ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﻭﺍﻟﻭﻗﺎﺌﻊ ﺍﻟﻰ ﻨﻅﺎﻡ‬
‫ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻠﺘﺒﻠﻴﻎ ﻋﻥ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﻭﺍﻟﻭﻗﺎﺌﻊ )ﻨﻅﺎﻡ ‪.(ADREP‬‬
‫‪II-21‬‬ ‫‪ - ٢‬ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬

‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﺘﺒﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﺘﻭﺍﺯﻥ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟـﻰ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٦-٣٥‬ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺘﻁﻭﺭ ﻤﻭﺍﺼـﻔﺎﺕ ﺃﺠﻬـﺯﺓ ﺘﺴـﺠﻴل‬
‫ﺤﻤﺎﻴﺔ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﻭﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟـﻰ ﺍﻗﺎﻤـﺔ ﺍﻟﻌـﺩل ﻋﻠـﻰ‬ ‫ﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻨﺤﻭ ﺍﻟﻤﻼﺌﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺃﻥ ﺍﻟﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻲ ﻗﺩ ﺠﻌل ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻤﻜﻥ ﺍﻨﺸﺎﺀ‬
‫ﻨﻅﻡ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻟﺠﻤﻊ ﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﻭﺘﺠﻬﻴﺯﻫﺎ ﻭﺘﺒﺎﺩﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻤﻤﺎ ﻨـﺘﺞ‬ ‫ﺍﺫ ﺘﻌﺘﺒﺭ ﺃﻥ ﺍﻟﻬﺩﻑ ﺍﻷﺴﺎﺴﻲ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﻴﺘﻤﺜل ﻓـﻲ ﻀـﻤﺎﻥ‬
‫ﻋﻨﻪ ﻅﻬﻭﺭ ﻤﺼﺎﺩﺭ ﻤﺘﻌﺩﺩﺓ ﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺘﻌـﺩ ﻀـﺭﻭﺭﻴﺔ‬ ‫ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﺒﺄﺴﺭﻩ‪.‬‬
‫ﻟﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﺘﺒﺭ ﺃﻥ ﻭﻀﻊ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻴﺴﻬﻡ ﻓﻲ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻬﺩﻑ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤﻅ ﺃﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴـﺔ‪ ،‬ﺒﺎﻻﻀـﺎﻓﺔ ﺍﻟـﻰ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺴﻠﻡ ﺒﺄﻫﻤﻴﺔ ﻤﺴﺠﻼﺕ ﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻥ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﻜﺜﻴﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل‪ ،‬ﻟﻡ ﺘﻌﺎﻟﺞ ﺒﺸـﻜل‬
‫ﻜﺎﻑ ﻁﺭﻴﻘﺔ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴـﻼﻤﺔ ﻤـﻥ ﺍﻻﺴـﺘﺨﺩﺍﻡ ﻏﻴـﺭ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﺴﻠﻡ ﺒﻀﺭﻭﺭﺓ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻤﻭﺍﺼﻔﺎﺕ ﻟﺘﻠﻙ ﺍﻟﻨﻅﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺏ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺄﻥ ﻴﺴﺘﺄﻨﻑ ﺒﺄﺴﺭﻉ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ ﻋﻤﻠﻪ‬
‫‪ -١‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺎﻋﺩﺍﺩ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴـﺒﺔ‬ ‫ﺒﺸﺄﻥ ﻤﺴﺠﻼﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻤﺴﺘﻌﻴﻨﺎ ﺒﺎﻟﻭﺴﺎﺌل ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺒﺔ‪ ،‬ﻭﺒﺄﻥ ﻴﻌﻁﻲ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺴﺎﻋﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺴﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻥ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻟﺘـﻭﻓﻴﺭ‬ ‫ﺃﻭﻟﻭﻴﺔ ﻟﻠﻤﺸﺎﻜل ﺍﻟﻨﺎﺠﻤﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﺴـﺠﻼﺕ ﻭﺍﺴـﺘﻨﻘﺎﺫﻫﺎ‬
‫ﺤﻤﺎﻴﺔ ﻤﻼﺌﻤﺔ ﻟﻠﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺩﺓ ﻤﻥ ﺠﻤﻴﻊ ﻨﻅﻡ ﺠﻤﻊ ﻭﺘﺠﻬﻴـﺯ‬ ‫ﻭﻋﻥ ﺘﻘﺎﺩﻤﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻋﻥ ﻋﺩﻡ ﻜﻔﺎﻴﺔ ﻋـﺩﺩ ﺍﻟﺒـﺎﺭﺍﻤﺘﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴـﺠﻠﺔ‪،‬‬
‫ﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ‪ ،‬ﻤﻊ ﺍﻟﺴﻤﺎﺡ ﺒﺎﻗﺎﻤﺔ ﺍﻟﻌﺩل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺤﻭ ﺍﻟﻤﻼﺌﻡ ﻓﻲ‬ ‫ﻭﻟﻠﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴل ﺒﺎﻟﺼﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﻤﻘﺼﻭﺭﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟـﻰ ﺍﻟـﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻘﺎﺩﻤـﺔ‬
‫‪ -٢‬ﺘﺤﺙ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻔﺤﺹ ﺘﺸـﺭﻴﻌﻬﺎ‬ ‫ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻋﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﻭﺃﻥ ﺘﻌﺩ‪‬ل ﺤﺴﺏ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﺓ ﺃﻭ ﺘﺴﻥ ﺍﻟﻘـﻭﺍﻨﻴﻥ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻋـﺩ‬
‫ﻟﺘﻭﻓﻴﺭ ﺍﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﻟﻠﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺩﺓ ﻤﻥ ﺠﻤﻴﻊ ﻨﻅﻡ ﺠﻤﻊ‬
‫ﻭﺘﺠﻬﻴﺯ ﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﺎﻻﺴﺘﻨﺎﺩ ﺒﻘـﺩﺭ ﺍﻻﻤﻜـﺎﻥ ﺍﻟـﻰ‬
‫ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٧-٣٥‬ﺤﻤﺎﻴﺔ ﻤﻌﻠﻭﻤـﺎﺕ ﺍﻟﺴـﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ ﻟـﻨﻅﻡ‬
‫ﺘﺤﺼﻴل ﻭﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺒﻐﻴﺔ ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺴﻼﻤﺔ‬
‫‪ -٣‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺄﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻤﻘﺒﻠـﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴـﺔ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻤﺭﺤﻠﻴﺎ ﻋﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺴﺄﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١١-٢٢‬ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻋﺎﺩﺓ ﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻬﺩﻑ ﺍﻷﺴﺎﺴﻲ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﻤﺎﺯﺍل ﻤﺘﻤﺜﻼ ﻓﻲ ﺘﺄﻤﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﺃﺠﻤﻊ‪.‬‬
‫ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺒﻬﺎ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺴﻠﻡ ﺒﺄﻫﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﺒﺎﺩل ﺍﻟﺤﺭ ﻟﻤﻌﻠﻭﻤـﺎﺕ ﺍﻟﺴـﻼﻤﺔ ﺒـﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٣-٢٩‬ﺍﻟﺘﻭﺍﻓـﻕ ﺍﻟﻌـﺎﻟﻤـﻲ ﻟﻠﻘﻭﺍﻋـﺩ‬ ‫ﺃﺼﺤﺎﺏ ﺍﻟﻤﺼﻠﺤﺔ ﻓﻲ ﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬

‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴـﺎﺘﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٥-٣٥‬‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺃﻥ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﻤﻥ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎل ﻏﻴﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺌﻡ ﺃﻤﺭ ﺃﺴﺎﺴﻲ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﺴﺘﻤﺭﺍﺭ ﺘﻭﺍﻓﺭ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴـﻼﻤﺔ‬
‫ﻭﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻭﻗﺎﺌﻴﺔ ﺍﻟﺴﻠﻴﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺏ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٥-٣٥‬ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴـﺎﺘﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻟﻭﻀﻊ ﻨﻅﻡ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﻴﺴﺎﻭﺭﻫﺎ ﺍﻟﻘﻠﻕ ﺍﺯﺍﺀ ﺍﻻﺘﺠﺎﻩ ﻨﺤﻭ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﻤﻌﻠﻭﻤـﺎﺕ‬
‫ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺒﻔﺭﺽ ﺍﻟﺠﺯﺍﺀﺍﺕ ﻭﺍﻨﻔﺎﺫ ﺍﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻥ ﻭﻗﺒﻭل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ‬
‫ﻜﺄﺩﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻘﻀﺎﺌﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٢-٣٢‬ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﻤﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﻠﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻨﻅـﻡ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﻲ ﺃﻥ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﻷﻏـﺭﺍﺽ ﻏﻴـﺭ‬
‫ـﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ‬‫ـﺔ ﻭﺍﻻﺴـ‬ ‫ـﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤـ‬ ‫ﺍﻻﺘﺼـ‬
‫ﺃﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﻗﺩ ﻴﻌﻴﻕ ﺘﻭﻓﻴﺭ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺒﻤﺎ ﻴﺅﺜﺭ ﺘﺄﺜﻴﺭﺍ‬
‫ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪١٩٩٨ ،‬‬
‫ﻀﺎﺭﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪II-22‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٣-٣٣‬ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻁﺭﻕ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ ﺍﻟﻌـﺎﺒﺭﺓ ﻟﻠﻘﻁـﺏ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٥-٢٩‬ﺍﻟﻘﻴـﻭﺩ ﻋﻠـﻰ ﺍﻟﺘـﺩﺨﻴﻥ ﻓـﻲ ﺭﺤـﻼﺕ‬
‫ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻲ‬ ‫ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٤-٢٣‬ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻟﻨﻅﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﺴﺘﺤﺩﺍﺙ ﺃﻨـﻭﺍﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٢-٣٥‬ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺼﺤﺔ ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻭﻁﻭﺍﻗﻡ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﻤﻨﻊ‬
‫ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬ ‫ﺘﻔﺸﻲ ﺍﻷﻤﺭﺍﺽ ﺍﻟﻤﻌﺩﻴﺔ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻟﺴـﻔﺭ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﻟﻤـﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﺴﺘﺤﺩﺍﺙ ﺃﻨﻭﺍﻉ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻗﺩ ﻴﻨﻁﻭﻱ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺁﺜﺎﺭ ﻫﺎﺌﻠﺔ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺘﻘﺭﻴﺭ ﺍﻟﻤﻘﺘﻀﻴﺎﺕ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺠﺏ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٣-٣٥‬ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺃﺴﺎﻟﻴﺏ ﻏﻴـﺭ ﻜﻴﻤﻴﺎﺌﻴـﺔ ﻟﺘﻁﻬﻴـﺭ‬
‫ﺍﻟﻭﻓﺎﺀ ﺒﻬﺎ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﻴﺔ‬ ‫ﻤﻘﺼﻭﺭﺓ ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻭﻤﻘﺼﻭﺭﺓ ﺍﻟﻘﻴـﺎﺩﺓ ﻓـﻲ‬
‫ﻟﻠﻁﺭﻕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﺭﺤﻼﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤل ﺃﻥ ﺘﺠﺒﺭ ﺍﻟﺩﻭل‪ ،‬ﻜﻤﺎ ﺤﺩﺙ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٣-٢٩‬ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻻﺸﺭﺍﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻼﻤـﺔ‬
‫ﻤﻨﺎﺴﺒﺎﺕ ﺴﺎﺒﻘﺔ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﻓﺎﺀ ﺒﻬﺫﻩ ﺍﻟﻤﻘﺘﻀﻴﺎﺕ ﻓﻲ ﻅل ﻅﺭﻭﻑ‬
‫ﺴﻴﺌﺔ ﻨﻅﺭﺍ ﻟﻌﺩﻡ ﺘﻭﺍﻓﺭ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻜﺎﻓﻲ ﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﺴﺘﺜﻤﺎﺭﺍﺘﻬﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١١-٣٢‬ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻋﺎﻟﻤﻲ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻟﻠﺘﺩﻗﻴﻕ ﻓـﻲ‬
‫ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺍﻨﺸﺎﺌﻬﺎ ﻭﺼﻴﺎﻨﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﺴﺘﺤﺩﺍﺙ ﻤﺜل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻗﺩ ﻴﺅﺜﺭ ﺘﺒﻌﺎ‬
‫ﻟﺫﻟﻙ ﺘﺄﺜﻴﺭﺍ ﺤﺎﺴﻤﺎ ﻓﻲ ﻨﺘﺎﺌﺞ ﺘﺸﻐﻴل ﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٦-٣٥‬ﺍﻻﻨﺘﻘﺎل ﺍﻟﻰ ﻨﻬﺞ ﺘﺠﻤﻴﻌﻲ ﺸـﺎﻤل ﻟﻌﻤﻠﻴـﺎﺕ‬
‫ﻭﻓﻲ ﻗﺩﺭﺓ ﻤﺴﺘﺜﻤﺭﻱ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺎﻓﺴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻀﻤﻥ ﺒﺭﻨـﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ ﺍﻟﻌـﺎﻟﻤﻲ‬
‫ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ ﺭﺒﻤـﺎ ﺘـﺅﺜﺭ ﺒـﺩﻭﺭﻫﺎ ﻓـﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺎﺕ ﺍﻟﻨﺎﺸـﺌﺔ ﻋﻠـﻰ ﻋـﺎﺘﻕ ﺍﻟـﺩﻭل ﺒﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻫـﺎ ﺘﻤﺜـل‬
‫ﺍﻟﻤﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺒﺸﻜل ﺨﺎﺹ ﺒﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﻤﺴﺅﻭﻟﺔ ﻋـﻥ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٩-٣٣‬ﺍﻟﺘﻐﻠﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺜﻐﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺤـﺩﺩﺓ ﻤـﻥ ﺨـﻼل‬
‫ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﻴﺔ ﻟﻠﻁﺭﻕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒـﺔ ﺍﻟﺴـﻼﻤﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﺸﺠﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﻀﻤﺎﻥ ﺠﻭﺩﺓ ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﺘﺎﺌﺞ ﺍﻟﻭﺍﻀﺤﺔ ﺍﻟﻤﺘﺭﺘﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ ﺃﻥ‬ ‫ﺍﻟﻔﻨﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺎﻓﻊ ﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻌﺔ ﻤﻥ ﺍﺴﺘﺤﺩﺍﺙ ﺃﻨﻭﺍﻉ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻻ ﻴﻤﻜﻥ‬
‫ﺃﻥ ﺘﺘﺤﻘﻕ ﺒﻜﺎﻤﻠﻬﺎ ﺍﻻ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﺍﻟﻤﻨﺴﻕ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٧-٣٥‬ﻭﻀﻊ ﺍﺴﺘﺭﺍﺘﻴﺠﻴﺔ ﻤﻭﺤﺩﺓ ﻟﺴﺩ ﺜﻐﺭﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ‬
‫ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺼﺎﻨﻌﻲ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﺜﻤﺭﻴﻥ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﺴﺘﻌﻤﻠﻭﻫﺎ‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺎﺘﻬﻡ‪ ،‬ﻭﻤﺴﺘﺜﻤﺭﻱ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺩﻭل ﺒﺼﻔﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺯﺩﻭﺠﺔ‬
‫ﻜﻤﻘﺩﻤﺔ ﻟﻠﺒﻨﻴﺔ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﻜﻤﻤﺜﻠﺔ ﻟﻠﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٨-٣٥‬ﺍﻟﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬

‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ‪ ،‬ﺘﺤﻘﻴﻘﺎ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻬﺩﻑ‪ ،‬ﺃﻥ‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٨-٣٥‬ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ‬
‫ﺘﺸﺘﺭﻙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻴﺱ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺎﺘﻬﺎ‬
‫ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ ﻓﺤﺴﺏ‪ ،‬ﺒل ﺃﻴﻀﺎ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺤﺙ ﻤﻭﺍﻁﻨﻴﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﻴﻥ ﺒﺘﺼﻨﻴﻊ ﻭﺘﺸﻐﻴل ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﺒﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﻫﺫﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١١-٢٩‬ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ ﺍﻟﻔﻀـﺎﺀ ﻓـﻲ ﻤﺠـﺎل‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻭﺍﺠﺏ ﻓﻬﻡ ﻜل ﻤﺎ ﺘﻘﺩﻡ ﻋﻠﻰ ﺃﻨﻪ ﻴﻌﻨﻲ ﺃﻥ‬
‫ﺤﺭﻴﺔ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺘﻤﺘﻊ ﺒﻬﺎ ﺼﺎﻨﻌﻭ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﻤﺴﺘﺜﻤﺭﻭ‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﺩﻭل ﺫﺍﺘﻬﺎ ﻟﻥ ﺘﺘﺄﺜﺭ ﺒﺄﻱ ﺸﻜل ﻜﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻁ(‪ :‬ﺘﻨﺴﻴﻕ ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻟﺘﻁﻭﻴﺭ‬
‫ﺒﻬﺫﻩ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﺠﺎﺭﺏ ﻭﺍﻟﻌـﺭﻭﺽ ﺍﻻﻴﻀـﺎﺤﻴﺔ ﻟـﻨﻅﻡ‬
‫ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ ﻭﺍﻻﺴـﺘﻁﻼﻉ‪ /‬ﺍﺩﺍﺭﺓ‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻗﺩ ﺃﻨﺸﺄﺕ‪ ،‬ﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﺩﺭﺍﺴﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‬
‫ﻗﺎﻡ ﺒﻬﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺤﻭل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‪ ،‬ﻨﻅﺎﻤﺎ ﻟﻠﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﻐﺭﺽ‬
‫ﻤﻨﻪ ﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻟﻤﻨﺴﻕ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﺴﺘﺤﺩﺍﺙ ﺃﻨﻭﺍﻉ ﺠﺩﻴﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻱ(‪ :‬ﺘﻨﺴـﻴﻕ ﺍﻷﺠﻬـﺯﺓ ﺍﻟﻤﻼﺤﻴـﺔ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻷﺠﻬﺯﺓ ﺍﻟﻤﻼﺤﻴﺔ ﺍﻟﻔﺭﻋﻴﺔ‬
‫‪II-23‬‬ ‫‪ - ٢‬ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬

‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ‪:‬‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬

‫‪ -١‬ﺘﺤـﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﻭﺩ ﺒﺂﺜﺎﺭ‬ ‫‪ -١‬ﺘﻌﻠـﻥ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ‪ ،‬ﻤﻥ ﺃﺠل ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﻤﻨﻔﻌﺔ‬
‫ﻤﻔﻴﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺴﻌﺔ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻔﻀﺎﺀ ﺍﻟﺠﻭﻱ‪ ،‬ﺒﺎﻟﺘﺸﺎﻭﺭ ﻤﻊ‬ ‫ﺍﻟﻜﺎﻤﻠﺔ ﺍﻟﻨﺎﺘﺠﺔ ﻋﻥ ﺍﺴﺘﺤﺩﺍﺙ ﺃﻨﻭﺍﻉ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺃﻥ‬
‫ﻤﺴﺘﺨﺩﻤﻲ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﻤﺴﺘﺜﻤﺭﻴﻬﺎ ﻭﺩﻭﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﺱ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﻴﺘﻭﺼل ﺼﺎﻨﻌﻭ ﻭﻤﺴﺘﺜﻤـﺭﻭ ﻫـﺫﻩ ﺍﻟﻁﺎﺌـﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﻤﺴﺘﺜﻤـﺭﻭ‬
‫ﺍﻟﻤﻁـﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺩﻭل ﺒﺼﻔﺘﻬﺎ ﻤﺴﺅﻭﻟﺔ ﻋﻥ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺒﻨﻴﺔ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ‬
‫‪ -٢‬ﺘﺩﻋـﻭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻰ ﺍﺩﺭﺍﻙ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻔﻀﺎﺀ‬
‫ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﻤﻤﺜﻠﺔ ﻟﻠﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻟﻤﻨﺴﻕ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻴﺸﻜﻼﻥ ﻨﻅﺎﻤﺎ ﻤﺘﻜﺎﻤﻼ ﻭﺃﻨﻪ ﻻ ﺒﺩ ﻤﻥ ﺘﻨﺴﻴﻕ ﻤﺎ ﻴﺴﺘﺠﺩ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﺴﺘﺤﺩﺍﺙ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻰ ﺃﺒﻌﺩ ﺤﺩ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬
‫ﻤﻥ ﺘﻁﻭﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﻜﻼ ﺍﻟﻤﺠﺎﻟﻴـﻥ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﺘﻜﻠـﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺄﻥ ﻴﻌﺯﺯ ﺍﻟﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬
‫‪ -٣‬ﺘﺤـﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺄﺨﺫ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺍﻵﺜﺎﺭ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻟﻨﻅﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﺴﺘﺤﺩﺍﺙ ﺃﻨﻭﺍﻉ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺘﺘﻌﺭﺽ ﻟﻬﺎ ﺩﻭل ﺃﺨﺭﻯ ﻤﻥ ﺠﺭﺍﺀ ﻤﺸﺎﻜل ﺍﻻﺯﺩﺤﺎﻡ ﻓﻲ ﻤﻁﺎﺭﺍﺘﻬﺎ‬
‫ﻭﻓﻀﺎﺌﻬﺎ ﺍﻟﺠﻭﻱ‪ ،‬ﻭﻜﺫﻟﻙ ﺍﻵﺜﺎﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﺭﺘﺏ ﻋﻠﻰ ﻤﺎ ﺘﺘﺨﺫﻩ ﻤﻥ‬ ‫‪ -٣‬ﺘﺤـﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ‬
‫ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﺸﺎﻜل‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻟﻨﻅﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﺴﺘﺤﺩﺍﺙ ﺃﻨﻭﺍﻉ ﺠﺩﻴﺩﺓ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫‪ -٤‬ﺘـﺩﻋـﻭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺍﻤﻜﺎﻥ ﺘﺨﻔﻴﻑ ﻗﻴﻭﺩ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻤﻔﺭﻭﻀﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻓﻴﺔ ﻟﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﻔﺼل‬ ‫ـﺭﺍﺭ ‪٥-١٦‬‬
‫ـﻲ ﺍﻟﻘـ‬
‫ـﺭﺍﺭ ﻴﻠﻐـ‬ ‫ــﻥ ﺃﻥ ﻫـ‬
‫ـﺫﺍ ﺍﻟﻘـ‬ ‫‪ -٤‬ﺘﻌﻠـ‬
‫ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ‪ ،١٦‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺘﺨﻔﻴﻑ ﻗﻴﻭﺩ ﺤﻅﺭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫ﻭﻴﺤل ﻤﺤﻠﻪ‪.‬‬
‫ﻟﻴﻼ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺤﺼﺹ ﻭﺼﻭل ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﻭﺍﻋﻴﺩ‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺭﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١١-٣٣‬ﻗﻭﺍﻋﺩ ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ ﻟﺘﺼﻤﻴﻡ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﺘﻜﻠـﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪:‬‬ ‫‪-٥‬‬

‫ﺃ( ﺒﺎﻟﺘﺤﻘﻕ ﻋﻨﺩ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١١-٢٧‬ﺍﻻﺯﺩﺤﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻤﻥ ﺃﻥ ﺘﺄﺜﻴﺭﻫﺎ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺴﻌﺔ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻔﻀﺎﺀﺍﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻗﺩ ﺃﺨﺫ ﻓﻲ‬ ‫ﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﻨﻤﻭ ﺍﻟﺴﺭﻴﻊ ﻓﻲ ﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻴﻠﻘﻲ ﺃﻋﺒﺎﺀ‬
‫ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺒﺎﻟﻘﺩﺭ ﺍﻟﻭﺍﺠﺏ‪.‬‬ ‫ﻜﺒﻴﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﻨﻅﻡ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﻴﺘﺴﺒﺏ ﻓﻲ ﻤﺸﺎﻜل‬
‫ﺏ( ﺒﺎﻻﻫﺘﻤﺎﻡ‪ ،‬ﻟﺩﻯ ﺍﺴﺘﻌﺭﺍﺽ ﻨﺸﺎﻁ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎﻟﻲ‬ ‫ﺍﺯﺩﺤﺎﻡ ﺨﻁﻴﺭﺓ ﻓﻲ ﺒﻌﺽ ﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻭﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻻﺯﺩﺤﺎﻡ ﻓﻲ‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﻫﻨﺎﻙ ﻤﺒﺎﺩﺭﺍﺕ ﻤﻁﺭﻭﺤﺔ ﻟﻠﺘﺨﻔﻴﻑ ﻤﻥ ﺤﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ ﺍﻟﺠﻭﻱ‪ ،‬ﺒﺎﻻﻀﺎﻓﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‪،‬‬
‫ﺃﺨﻁﺭ ﺍﻟﻌﻭﺍﻗﺏ ﺍﻟﻨﺎﺠﻤﺔ ﻋﻥ ﺍﻻﺨﺘﻼﻻﺕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻁﻠﺏ ﻋﻠﻰ ﺤﺭﻜﺔ‬
‫ﺒﺘﻔﻭﻴﺽ ﺍﻟﻌﻤل ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺠﻐﺭﺍﻓﻲ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﻤﻭﻀﻭﻋﻲ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻭﺴﻌﺔ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﻓﻲ ﺍﻷﺠﻠﻴﻥ ﺍﻟﻘﺼﻴﺭ ﻭﺍﻟﻤﺘﻭﺴﻁ‪.‬‬
‫ﻭﺒﺎﻟﻌﻤل ﻋﻠﻰ ﺘﺄﻤﻴﻥ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﺍﻟﻔﻌﺎل ﺘﺠﻨﺒﺎ ﻻﺯﺩﻭﺍﺝ‬
‫ﺍﻷﻨﺸﻁﺔ ﻤﻊ ﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺩﻭﻟﻴﺔ ﺃﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻭﺒﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺭﻜﻴﺯ‬ ‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﻓﻭﺍﺌﺩ ﺍﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ ﻗﺩ ﺍﺘﻀﺤﺕ ﺒﺎﻟﻔﻌل‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻤل ﻋﻠﻰ ﺍﻨﺠﺎﺯ ﺤﻠﻭل‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤﻅ ﺍﻟﻘـﺭﺍﺭ ‪ ،١٠-٢٧‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻉ( ﺒﺸﺄﻥ ﺘﻨﺴﻴـﻕ‬
‫ﺴﺭﻴﻌﺔ ﻭﻤﻼﺌﻤﺔ ﻟﻠﻤﺸﺎﻜل ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺤـﺭﻜﺔ ﺍﻟﻨﻘـل ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻭﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻱ ﻭﺍﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ‬
‫ﻟﻠﻔﻀﺎﺀ ﺍﻟﺠـﻭﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٨-٣٥‬ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ‬
‫ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘـﺩﺭﻙ ﺃﻥ ﺍﻷﻤﺭ ﺴﻭﻑ ﻴﺴﺘﺩﻋﻲ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺃﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻤﻥ‬
‫ﺒﻴﻨﻬﺎ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻁﻭﻴﻠﺔ ﺍﻷﺠل‪ ،‬ﻟﺯﻴﺎﺩﺓ ﺴﻌﺔ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﻨﻅﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻟﺯﻴﺎﺩﺓ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﺴﺘﻴﻌﺎﺏ ﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫ﺼﻼﺤﻴﺔ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒل‪.‬‬

‫ﻭﺍﺫ ﺘـﻼﺤـﻅ ﻋﺯﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﻠﻰ ﺍﺩﺭﺍﺝ ﻤﻬﺎﻡ ﺘﺘﻌﻠﻕ ﺒﺴﻌﺔ‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢-٢٣‬ﺘﻌﺩﻴل ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﻨﻘل ﺒﻌﺽ‬
‫ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻔﻀﺎﺀ ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻭﺒﺎﺯﺩﺤﺎﻤﻬﻤﺎ ﻓﻲ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻋﻤل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻭﻅﺎﺌﻑ ﻭﺍﻟﻭﺍﺠﺒﺎﺕ‬
‫ﻓﻲ ﻤﺠﺎﻟﻲ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠـﻭﻱ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪II-24‬‬

‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺴﻼﻤﺔ ﻭﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺎﺕ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻗﺩ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺯ(‪ :‬ﺸﻬﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺼﻼﺤﻴﺔ ﻟﻠﻁﻴـﺭﺍﻥ‬
‫ﻴﻠﺤﻘﻬﺎ ﺍﻟﻀﺭﺭ ﻟﻌﺩﻡ ﻭﺠﻭﺩ ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺎﺕ ﻤﺤﺩﺩﺓ ﺘﺤﺩﻴﺩﺍ ﻭﺍﻀﺤﺎ‬ ‫ﻭﺸــﻬﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻜﻔــﺎﺀﺓ ﻭﺍﺠــﺎﺯﺍﺕ ﺃﻁﻘــﻡ‬
‫ﻟﻠﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺅﺠﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﺄﺠﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﺎﻀﻌﺔ ﻟﻠﺘﺒﺎﺩل‪ ،‬ﻭﺨﺼﻭﺼﺎ‬ ‫ﻗﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﺒﺩﻭﻥ ﻁﺎﻗﻡ‪ ،‬ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٣-٢٣‬ﺘﺄﺠﻴﺭ ﻭﺍﺴﺘﺌﺠﺎﺭ ﻭﺘﺒـﺎﺩل ﺍﻟﻁـﺎﺌﺭﺍﺕ ﻓـﻲ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺤﺎﻻﺕ ﺘﺄﺠﻴﺭ ﻭﺍﺴﺘﺌﺠﺎﺭ ﻭﺘﺒﺎﺩل ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻗﺩ‬
‫ﺍﺯﺩﺍﺩﺕ ﻜﺜﻴﺭﺍ ﻤﻥ ﺤﻴﺙ ﺍﻟﻌﺩﺩ‪ ،‬ﻤﻤﺎ ﻴﺸﻜل ﻤﺸﻜﻼﺕ ﺠﺴﻴﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﺼﻠﺤﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﺘﻘﺘﻀﻲ ﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺘﺄﺠﻴﺭ ﻭﺍﺴﺘﺌﺠﺎﺭ ﻭﺘﺒﺎﺩل‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻤﻼﺤﻕ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺨﺼﻭﺼﺎ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺒﺩﻭﻥ ﻁﺎﻗﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺘﻔﻭﻴﺽ ﺍﻟﺴﻠﻁﺔ ﻤﻥ ﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻰ ﺃﺨﺭﻯ‬
‫ﻟﻤﻤﺎﺭﺴﺔ ﻭﻅﺎﺌﻑ ﻤﻌﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻻ ﻴﻤﻜﻥ ﺍﻻﻋﺘﺩﺍﺩ ﺒﻬﺎ ﺍﻻ ﺒﺸﻜل ﻻ ﺘﻤﺱ‬ ‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﺴﺎﺭﻴﺔ ﻻ ﺘﺤﺘﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ‬
‫ﻤﻌﻪ ﺤﻘﻭﻕ ﺩﻭل ﺜﺎﻟﺜﺔ‪.‬‬
‫ﻋﺎﺌﻕ ﻤﻁﻠﻕ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ‪.‬‬

‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﻗﻭﺍﻨﻴﻥ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻟﻴﺴﺕ ﻤﻬﻴﺌﺔ‬


‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻭﻀﻊ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻻ ﻴﻤﻨﻊ ﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴل ﻤﻥ ﺘﻔﻭﻴﺽ ﺍﻟﺴﻠﻁﺔ ﺍﻟﻰ ﺩﻭﻟﺔ ﺃﺨﺭﻯ‬
‫ﻟﻤﻤﺎﺭﺴﺔ ﺍﻟﻭﻅﺎﺌﻑ ﺍﻟﻤﻜﻠﻔﺔ ﺒﻬﺎ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻨﻬﺎﺌﻴﺔ‬
‫ﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴل ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻷﻤﺭ ﻤﺎ ﺯﺍﻟﺕ ﺒﺩﻭﻥ ﺤل ﺍﻟﻰ ﺤﻴﻥ ﺴﺭﻴﺎﻥ‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺘﻔﻭﻴﺽ ﻤﻥ ﺸﺄﻨﻪ ﺃﻥ ﻴﺴﻬل ﺘﻨﻔﻴﺫ‬
‫ﻤﻔﻌﻭل ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﺫﻱ ﺃﺩﺨل ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ )ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٨٣‬ﻤﻜﺭﺭ(‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺘﺄﺠﻴﺭ ﻭﺍﺴﺘﺌﺠﺎﺭ ﻭﺘﺒﺎﺩل ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺨﺼﻭﺼﺎ‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺒﺩﻭﻥ ﻁﺎﻗﻡ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ‪:‬‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻭﺍﺠﺏ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺘﻔﻭﻴﺽ ﺃﻻ ﻴﺘﻡ ﺒﺩﻭﻥ‬
‫‪ -١‬ﺘﺜﻨـﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻟﻼﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﺘﺨﺫﻫﺎ ﺤﺘﻰ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺎﺱ ﺒﺤﻘﻭﻕ ﺩﻭل ﺜﺎﻟﺜﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻵﻥ ﻟﺘﺴﻬﻴل ﺘﺄﺠﻴﺭ ﻭﺍﺴﺘﺌﺠﺎﺭ ﻭﺘﺒﺎﺩل ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﺫﻟﻙ ﺒﺎﻋﺘﻤﺎﺩ‬
‫ﻤﺨﺘﻠﻑ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﻟﻤﻼﺤﻕ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻤﻥ ﻨﺎﺤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺒﺘﻜﻠﻴﻑ‬ ‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻗﺩ ﺃﺒﺭﻤﺕ ﻗﺒل‬
‫ﻓﺭﻴﻕ ﻋﺎﻤل ﺒﺩﺭﺍﺴﺔ ﻨﺹ ﻤﻼﺌﻡ ﻭﻤﺘﻔﻕ ﻋﻠﻴﻪ ﺜﻡ ﺍﺤﺎﻟﺘﻪ ﻟﻠﺠﻨﺔ‬ ‫ﺍﻨﺘﺸﺎﺭ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻟﺘﺄﺠﻴﺭ ﻭﺍﺴﺘﺌﺠﺎﺭ ﻭﺘﺒﺎﺩل ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪،‬‬
‫ﻓﺭﻋﻴﺔ ﺨﺎﺼﺔ ﻤﻨﺒﺜﻘﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﺹ ﻤﻥ‬ ‫ﻭﺨﺼﻭﺼﺎ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺒﺩﻭﻥ ﻁﺎﻗﻡ‪.‬‬
‫ﻨﺎﺤﻴﺔ ﺃﺨﺭﻯ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺘﻔﺭﺽ ﻋﻠﻰ‬
‫‪ -٢‬ﺘﻌﻠـﻥ ﺃﻥ ﻤﺴﺄﻟﺔ ﺘﺄﺠﻴﺭ ﻭﺍﺴﺘﺌﺠﺎﺭ ﻭﺘﺒﺎﺩل ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴل ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺎﺕ ﺘﺴﺘﻁﻴﻊ ﺍﻟﻭﻓﺎﺀ ﺒﻬﺎ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﺘﺸﻐل ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ‬
‫ﻤﺎ ﺯﺍﻟﺕ ﺘﺜﻴﺭ ﻤﺸﺎﻜل ﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﺘﺤﺘﺎﺝ ﺍﻟﻰ ﺤل‪.‬‬
‫ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﻤﺴﺘﺜﻤﺭ ﺠﻭﻱ ﺘﺎﺒﻊ ﻟﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ‪ ،‬ﻜﻤﺎ ﻫﻭ ﺍﻟﺤﺎل ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﺩﺓ‪،‬‬
‫‪ -٣‬ﺘﺤـﺙ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻘﻭﻡ ﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴل‪ ،‬ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﻭﻟﻜﻨﻬﺎ ﻗﺩ ﻻ ﺘﺘﻤﻜﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻭﻓﺎﺀ ﺒﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﻤﻼﺌﻡ ﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ ﻗﻴﺎﻡ‬
‫ﻴﺘﻴﺴﺭ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻘﺩ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺘﺄﺠﻴﺭ ﻭﺍﺴﺘﺌﺠﺎﺭ ﻭﺘﺒﺎﺩل‬ ‫ﻤﺴﺘﺜﻤﺭ ﺠﻭﻱ ﻤﻥ ﺩﻭﻟﺔ ﺃﺨﺭﻯ ﺒﺘﺄﺠﻴﺭ ﺃﻭ ﺍﺴﺘﺌﺠﺎﺭ ﺃﻭ ﺘﺒﺎﺩل ﻁﺎﺌﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ‪ -‬ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺒﺩﻭﻥ ﻁﺎﻗﻡ ‪ -‬ﺒﺘﻔﻭﻴﺽ ﻭﻅﺎﺌﻔﻬﺎ‬ ‫ﻤﺴﺠﻠﺔ ﻓﻲ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ‪ ،‬ﺨﺼﻭﺼﺎ ﺒﺩﻭﻥ ﻁﺎﻗﻡ‪.‬‬
‫ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ‪ ٦‬ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻰ‬
‫ﺩﻭل ﺍﻟﻤﺴﺘﺜﻤﺭ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺤﺩ ﺍﻟﺫﻱ ﺘﺭﺍﻩ ﻀﺭﻭﺭﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻻ ﺘﺤﺩﺩ‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ‬ ‫ﻤﺴﺘﺜﻤﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺔ‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ‬ ‫ﺤﻘﻭﻕ‬ ‫ﺒﺸﻜل ﻭﺍﻑ‬
‫‪ -٤‬ﺘﺤـﺙ ﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺜﻤﺭ‪ ،‬ﻓﻲ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ‪ ،‬ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻤﺅﺠﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﺄﺠﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺘﻡ ﺘﺒﺎﺩﻟﻬﺎ‪ ،‬ﺨﺼﻭﺼﺎ ﺒﺩﻭﻥ‬
‫ﺘﻌﺩﻴل ﻨﻅﻤﻬﺎ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺫﺍ ﻟﺯﻡ ﺍﻷﻤﺭ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻴﺨﻭﻟﻬﺎ ﻗﺒﻭل ﺫﻟﻙ‬
‫ﻁﺎﻗﻡ ﺍﻟﻰ ﺤﻴﻥ ﺴﺭﻴﺎﻥ ﻤﻔﻌﻭل ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﺫﻱ ﺃﺩﺨل ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻔﻭﻴﺽ ﻟﻠﻭﻅﺎﺌﻑ ﻭﺒﻤﺎ ﻴﻠﺯﻡ ﺍﻟﻤﺴﺘﺜﻤﺭ ﺒﺎﻟﻭﻓﺎﺀ ﺒﺎﻻﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ‪.٦‬‬ ‫)ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٨٣‬ﻤﻜﺭﺭ(‪.‬‬
‫‪II-25‬‬ ‫‪ - ٢‬ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬

‫ـﻥ‬
‫ـﺔ ﻤـ‬
‫ـﺤﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠـ‬
‫ـﺎﻁﺭ ﺍﻟﺼـ‬
‫ـﻲ ﻤﺨـ‬
‫ـﻕ ﻓـ‬‫ﺏ( ﺍﻟﺘﺤﻘﻴـ‬ ‫‪ -٥‬ﺘـﺩﻋﻭ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﻅﺭ ﻗﻭﺍﻨﻴﻨﻬﺎ ﺘﺄﺠﻴﺭ‬
‫ﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺴﺘﺌﺠﺎﺭ ﻭﺘﺒﺎﺩل ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻰ ﺍﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻥ‬
‫ﺒﻬﺩﻑ ﺍﺯﺍﻟﺔ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﻭﺍﻨﻊ ﻭﺘﻭﺴﻴﻊ ﺴﻠﻁﺎﺘﻬﺎ ﺒﻤﺎ ﻴﻤﻜﻨﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ‬
‫ﺝ( ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺨﺒﺭﺓ ﺍﻟﻁﺒﻴﺔ ﻟﻠﺘﺤﻘﻴﻕ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺎﺌﻊ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﺩﺙ‬
‫ﺃﻓﻀل ﻤﻥ ﻤﻤﺎﺭﺴﺔ ﺍﻟﻭﻅﺎﺌﻑ ﻭﺍﻟﻭﺍﺠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﻊ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺃﺜﻨﺎﺀ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﻪ‪.‬‬
‫ﻋﺎﺘﻘﻬﺎ ﺒﺼﻔﺘﻬﺎ ﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺜﻤﺭ‪.‬‬
‫ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﺒﺤﻭﺙ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﻤﺸﺎﻜل ﺍﻟﻁﺒﻴﺔ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ‬ ‫ﺩ(‬
‫‪ -٦‬ﺘﻌﻠـﻥ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘــﺭﺍﺭ ﻴﻠﻐﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ‪١٦-١٨‬‬
‫ﺒﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫ﻭ ‪ ٢٢-٢١‬ﻭ ‪ ٢٨-٢٢‬ﻭﻴﺤل ﻤﺤﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ (‬ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺸﻭﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻷﻤﻭﺭ ﺍﻟﺼﺤﻴﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻁﺎﺒﻊ ﺍﻟﻭﻁﻨﻲ‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻤﺱ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴـﺎﺘﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٥-٣٥‬‬
‫‪ -٢‬ﺍﻻﺒﻘﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻭﺴﺎﺌل ﺍﻻﺘﺼﺎل ﺤﻭل ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻤﻭﺭ ﺒﻴﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﻭﻤﻊ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬

‫‪ -٣‬ﺍﻥ ﻓﺤﺹ ﺍﻷﻓﺭﺍﺩ ﻟﻠﺘﺤﻘﻕ ﻤﻥ ﺨﻠﻭﻫﻡ ﻤﻥ ﺃﻴﺔ ﺨﻠﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﺠﺎﺯﺓ ﻭﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ‬
‫ﺤﺎﻟﺔ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﻴﺴﺘﻨﺩ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻁﺒﻴﺔ ﻓﺤﺴﺏ‪.‬‬

‫‪ -٤‬ﺍﺒﻼﻍ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺄﻥ ﻤﺠﺭﺩ ﻭﺠﻭﺩ ﺨﻠﺔ ﺍﻟﻜﺭﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٧-١٦‬ﺍﻟﺘﺩﺭﻴـﺏ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺠﻠﻴﺔ ﻟﺩﻯ ﺃﺤﺩ ﺍﻟﻤﺘﻘﺩﻤﻴﻥ ﻴﺠﺏ ﺃﻻ ﻴﻜﻭﻥ ﺴﺒﺒﺎ ﻻﺒﻌﺎﺩﻩ ﻋﻥ‬
‫ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﻭﺍﺠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﺍﻻ ﺍﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢٤-٢١‬ﺨﻠﺔ ﺍﻟﻜﺭﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺠﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺩﻟﻴل ﻁﺒﻲ ﺍﻴﺠﺎﺒﻲ ﻴﺸﻴﺭ ﺍﻟﻰ ﺨﻼﻑ ﺫﻟﻙ‪.‬‬

‫ﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻻﻫﺘﻤﺎﻡ ﺍﻟﻔﺎﺌﻕ ﺒﺎﻟﺠﻭﺍﻨﺏ ﺍﻟﻁﺒﻴﺔ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪ :١٦-٢٩‬ﺩﻭﺭ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﻤﻨﻊ ﺍﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻌﻘﺎﻗﻴﺭ‬ ‫ﻤﻥ ﺤﻴﺙ ﺘﺄﺜﻴﺭﻩ ﻋﻠﻰ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﻁﺎﻗﻡ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﻭﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺭﻴﻥ ﻭﻏﻴﺭﻫﻡ‬
‫ﻓﻲ ﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﻌﻤل‬ ‫ﻤـﻥ ﺍﻷﻓـﺭﺍﺩ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴــﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ ﻭﻓــﻲ ﺍﻟﺠﻭ ﻴﺸﻜل‬
‫ﺠﺯﺀﺍ ﻻ ﻴﺘﺠﺯﺃ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻜﻠﻴﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١٢-٢٧‬ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﻋﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ‬
‫ﻤﺠﺎل ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫ﺤـﺙ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﻠﻰ ﻭﻀﻊ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻤﻠﻤﻭﺴﺔ‪ ،‬ﻤﻊ ﺍﻋﻁﺎﺀ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﻤﺭ‬
‫ﺩﺭﺠﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻻﻭﻟﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻤﻨﻊ ﻭﺍﺯﺍﻟﺔ ﺍﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻌﻘﺎﻗﻴﺭ ﺒﻴﻥ‬ ‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﻋﺩﺓ ﺁﻻﻑ ﻤﻥ ﺤـﺎﻤﻠﻲ ﺠﻴﻨـﺎﺕ ﺍﻟﻜﺭﻴـﺎﺕ‬
‫ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﻭﺍﻗﻡ‪ ،‬ﻭﻤﺭﺍﻗﺒﻲ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﻴﻜﺎﻨﻴﻜﻴﻴﻥ ﻭﻏﻴﺭﻫﻡ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﺠﻠﻴﺔ ﺘﻤﺎﺭﺱ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺴﻨﻭﻴﺎ ﻭﻻ ﺘﺯﺍل ﺘﻤﺎﺭﺴـﻪ ﻋﻠـﻰ ﻤـﺘﻥ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻭﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﺒﻌﺩ‬ ‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻤﻜﻴﻔﺔ ﺍﻟﻀﻐﻁ ﻭﻏﻴﺭ ﻤﻜﻴﻔﺔ ﺍﻟﻀﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻭﺍﺀ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ‬
‫ﺍﺠﺭﺍﺀ ﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺔ‪ ،‬ﺃﻥ ﻴﻘﺘﺭﺡ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻤﺤﺩﺩﺓ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﻤﺸﺎﻜل‬ ‫ـﻊ‬
‫ـﻲ ﺠﻤﻴـ‬ ‫ـﺔ ﻭﻓـ‬
‫ـﺭﺍﻥ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴـ‬
‫ـﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴـ‬
‫ـﻑ ﺍﺭﺘﻔﺎﻋـ‬‫ـﻰ ﻤﺨﺘﻠـ‬ ‫ﻋﻠـ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﻌﻘﺎﻗﻴﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﺤﻭﺍل ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬

‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤل ﻻﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻌﻘﺎﻗﻴﺭ ﻤﻥ‬ ‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺒﻌﺽ ﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻗﺩ ﺃﻋﺎﺩﺕ‬
‫ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺃﻥ ﻴﺅﺜﺭ ﺘﺄﺜﻴﺭﺍ ﺨﻁﻴﺭﺍ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻨﻅﺭ ﺒﺎﻟﻔﻌل ﻓﻲ ﻤﻭﻗﻔﻬﺎ ﺍﻟﺴﺎﺒﻕ ﻭﺘﻘﻭﻡ ﺒﺘﻭﻅﻴﻑ ﺍﻟﻤﺼﺎﺒﻴﻥ ﺒﺨﻠﺔ‬
‫ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻜﺭﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺠﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﺩﺍﺀ ﻭﺍﺠﺒﺎﺕ ﻁﻭﺍﻗﻡ ﻤﻘﺼﻭﺭﺓ ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻗﺩ ﺒﺩﺃﺕ ﻓﻲ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻤﻠﻤﻭﺴﺔ‬
‫ﻟﻭﻀﻊ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺘﻜﻔل ﺨﻠﻭ ﺃﻤﺎﻜﻥ ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨـﻲ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﺍﻵﺘـﻲ‪:‬‬
‫ﻤـﻥ ﺍﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻌﻘﺎﻗﻴﺭ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﺘﻌﺠﻴل ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻤﻭﺍﺩ ﺍﺭﺸﺎﺩﻴﺔ‬
‫ﺍﻀﺎﻓﻴﺔ ﻤﻊ ﺍﻟﺘﺄﻜﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﺘﺜﻘﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﻤﻨﻊ ﺍﺴﺎﺀﺓ‬ ‫‪ -١‬ﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ‪ -‬ﺍﻥ ﻟﻡ‬
‫ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻌﻘﺎﻗﻴﺭ‪.‬‬ ‫ﺘﻜﻥ ﻗﺩ ﻓﻌﻠﺕ ﺫﻟﻙ ﺒﺎﻟﻔﻌل ‪ -‬ﻟﻸﻏﺭﺍﺽ ﺍﻵﺘﻴﺔ‪:‬‬

‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻗﺩ ﻁﻠﺒﺕ ﺍﻟﻰ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ‬ ‫ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺸﻭﺭﺓ ﻟﺴﻠﻁﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺃﻥ ﺘﻌﺠل ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻤﻭﺍﺩ ﺍﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﺍﻀﺎﻓﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺃﻤﻭﺭ ﻁﺏ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﺠﺎﺯﺓ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪II-26‬‬

‫ﺍﻟﻌﻘل ﻤﻥ ﻗﺒل ﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ﻓﻲ ﻭﻅﺎﺌﻑ ﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ ﻓﻲ ﻗﻁﺎﻉ‬ ‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻭﺍﺠﺏ ﻋﻠﻰ ﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺃﻥ ﻴﺘﺄﻜﺩ ﻤﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻫﻡ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺍﻴﺔ ﺒﺎﻷﺨﻁﺎﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺸﻜﻠﻬﺎ ﺍﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻌﻘﺎﻗﻴﺭ‪.‬‬
‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻨﻪ ﻻ ﺘﺯﺍل ﺘﻭﺠﺩ ﺤﺎﺠﺔ ﻟﻠﺘﻭﺼل ﺍﻟﻰ ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺘﻭﺍﺅﻡ‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻤﻥ ﻗﺒل ﺍﻟﺴﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺒﺎﺼﺩﺍﺭ ﺍﻷﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺒﻤﻨﻊ ﺍﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻜﺤﻭل ﻭﺍﻟﻤﺨﺩﺭﺍﺕ ﻤﻥ ﻗﺒل ﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ﺒﻘﻁﺎﻉ‬
‫‪ -١‬ﺘﻌﻠـﻥ ﻋﻥ ﺘﺄﻴﻴﺩﻫﺎ ﺍﻟﻘﻭﻱ ﻟﺠﻌل ﻭﺍﺒﻘﺎﺀ ﺃﻤﺎﻜﻥ ﺍﻟﻌﻤل‬
‫ﻤﺭﺘﺒﻁ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺘﻁﺒﻴﻘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺨﺎﻟﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻌﻘﺎﻗﻴﺭ‪،‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺘﻭﺍﺠﻪ ﺘﺤﺩﻴﺎﺕ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻭﺴﺭﻴﻌﺔ ﺍﻟﺘﻁﻭﺭ‬ ‫ﻭﺘﺸﺠﻊ ﺍﻟﺠﻬﻭﺩ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺒﺫل ﻓﻲ ﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺫﺍﺕ ﻁﺒﻴﻌﺔ ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺔ ﻭﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﻭﺍﺠﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﻭﻗﺎﻨﻭﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﺘﺜﻘﻴﻑ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﺒﺸﺄﻥ ﺃﺨﻁﺎﺭ ﺍﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻌﻘﺎﻗﻴﺭ‪،‬‬
‫ﻭﺘﺘﺨﺫ ﺍﻟﺨﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ‪ ،‬ﻋﻨﺩﻤﺎ ﺘﺭﻯ ﺃﻥ ﺫﻟﻙ ﻀﺭﻭﺭﻱ‪ ،‬ﻟﻜﺸﻑ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻤﻭﺍﺠﻬﺔ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺎﺕ ﺘﺅﺜﺭ ﻋﻠﻰ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﻤﺜل ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎل ﻟﻠﻤﺨﺩﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﺤﻴﻠﻭﻟﺔ ﺩﻭﻨﻪ‪ ،‬ﻭﻤﻥ ﺨﻼل ﻫﺫﻩ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﻭﺩ ﺃﻥ ﺘﺘﺄﻜﺩ ﻤﻥ ﺃﻥ ﺍﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻌﻘﺎﻗﻴﺭ ﻟﻥ ﺘﺼﺒﺢ ﺸﺎﺌﻌﺔ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻫﻨﺎﻙ ﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﻗﻴﺎﻡ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺎﻟﺘﺼﺩﻱ ﺒﻔﺎﻋﻠﻴﺔ‬ ‫ﺃﺒﺩﺍ ﺃﻭ ﻤﺴﻤﻭﺤﺎ ﺒﻬﺎ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻟﺘﻠﻙ ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺎﺕ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﺘﺤـﺙ ﺍﻟﻤﺠــﻠﺱ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﻤﻨـﺢ ﺩﺭﺠـﺔ ﻋﺎﻟﻴـﺔ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﻤﻥ ﺍﻷﻭﻟﻭﻴﺔ ﻓـﻲ ﺒـﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻟﻔﻨﻴـﺔ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻤــﺎ ﻭﺭﺩ‬
‫‪ -١‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺎﺴﺘﻌﺭﺍﺽ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻻﺩﺨﺎل‬ ‫ﻓــﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٢-٢٧‬ﻟﺘﻌﺠﻴل ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻭﻨﺸﺭ ﻤﻭﺍﺩ ﺍﺭﺸﺎﺩﻴﺔ‬
‫ﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺘﺭﻤﻲ ﺍﻟﻰ ﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﺒﺭﺍﻤﺞ‬ ‫ﺘﺤﺘﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻴﻤﻜﻥ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﻁﺒﻘﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻟﻌﻘﺩ ﺃﻭ‬
‫ﻤﺘﻭﺍﺌﻤﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎل ﻭﺒﺭﺍﻤﺞ ﻟﻠﻔﺤﺹ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺏ ﻟﻌﻘﺩ ﻨﺩﻭﺍﺕ ﺃﻭ ﺤﻠﻘﺎﺕ ﺩﺭﺍﺴﻴﺔ ﺤﺴﺏ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﺓ ﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﻨﺸﺭ ﺍﻟﻭﻋﻲ ﻓﻴﻬﺎ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺃﻤﺎﻜــﻥ‬
‫‪ -٢‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺩﺭﺍﺴﺔ ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﻭﺍﻋﺩﺍﺩ ﺍﻷﺤﻜﺎﻡ‬ ‫ﺍﻟﻌــﻤل ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺨﺎﻟﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻬﺩﻴــﺩ ﺍﻟﺫﻱ‬
‫ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻻﺼﺩﺍﺭﻫﺎ ﻋﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﺘﺤﻘﻴﻘﻲ ﺍﻟﺘﻭﺍﺅﻡ ﺒﻴﻥ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﺩﻭل‬ ‫ﺘﺸﻜﻠﻪ ﺍﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻌﻘﺎﻗﻴﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻟﻠﻔﺤﺹ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺒﺎﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﻟﻤﺅﺜﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻘل ﻭﺍﻟﺘﻁﺒﻴﻕ ﻤﻥ‬
‫ﻗﺒل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻜﺤﻭل ﻭﺍﻟﻤﺨﺩﺭﺍﺕ ﻤﻥ‬ ‫‪ -٣‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﺠﻬﻭﺩﻩ ﻟﺭﺼﺩ‪:‬‬
‫ﻗﺒل ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻓﻲ ﻤﺭﺍﻜﺯ ﺤﺴﺎﺴﺔ ﻤﺭﺘﺒﻁﺔ‬ ‫ﻭﺠــﻭﺩ ﻭﺘﺯﺍﻴﺩ ﺍﻟﺘﻬﺩﻴﺩ ﺍﻟﺫﻱ ﺘﺸﻜﻠﻪ ﺍﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻘﺎﻗـــﻴﺭ ﻋﻠﻰ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﺘﺸﺠﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﻟﺘﻭﺍﺅﻡ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ‬ ‫ﺏ( ﺠﻬﻭﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻭﻗﺎﺌﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺒﺒﺭﺍﻤﺠﻬﺎ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﻟﻤﻨﻊ ﻭﺍﻟﻔﺤﺹ‪.‬‬
‫‪ -٤‬ﻭﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻋﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﺫﺍ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺩﻤﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٦-٣٢‬ﺍﺘﻘﺎﻥ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ ﻷﻏـﺭﺍﺽ ﺍﻻﺘﺼـﺎل‬
‫ﺒﺎﻟﻬﺎﺘﻑ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻲ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٢-٣٣‬ﻤﻭﺍﺀﻤﺔ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﻔﺤﺹ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﻟﻤﺨﺩﺭﺍﺕ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻓﻲ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﻜﺒﺭﻯ ﻭﻗﻌﺕ ﻤﺅﺨﺭﺍ ﻗﺩ ﺩﻟﺕ‬ ‫ﻭﺍﻟﻜﺤﻭل‬
‫ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻋﺩﻡ ﺍﺘﻘﺎﻥ ﻁﻭﺍﻗﻡ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﻤﺭﺍﻗﺒﻲ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻟﻠﻐﺔ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺘﺅﺩﻱ ﻭﻅﺎﺌﻔـﻬﺎ ﺒﻜﻔﺎﺀﺓ ﻭﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ ﺃﻭ ﻓﻬﻤﻬﻡ ﻟﻬﺎ ﻴﻌﺘﺒﺭ ﻋﺎﻤﻼ ﻤﻥ ﻋﻭﺍﻤل ﻭﻗﻭﻉ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ‪.‬‬
‫ﻤﺭ ‪ ٥٠‬ﻋﺎﻤﺎ ﻭﻓﻘﺎ ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ‪ ،‬ﻤﻨﻌﺎ ﻟﻭﻗﻭﻉ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ‪ ،‬ﺃﻥ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻷﻫﺩﺍﻑ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ‬
‫ﺘﻀﻊ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﺴﺒل ﻭﺍﻟﻭﺴﺎﺌل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺠﻌل ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﺘﺨﺫ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٤٤‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻭﻭﻅﺎﺌﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺨﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻜﻔل ﺃﻥ ﺍﻷﻓﺭﺍﺩ ﺍﻟﻤﻜﻠﻔﻴﻥ ﺒﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٥٤‬ﻭﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٥٥‬ﻻ ﺘﺯﺍل ﺫﺍﺕ ﺃﻫﻤﻴﺔ ﻗﺼﻭﻯ‪.‬‬
‫ﻭﻁﻭﺍﻗﻡ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺭﺤﻼﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺸﻐﻠﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻠﺯﻡ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ ﻴﺠﻴﺩﻭﻥ‬ ‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻨﻪ ﺘﻡ ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺭ ﻋﻥ ﺍﻟﺘﻘﺩﻴﺭ ﻟﻠﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﺫﻱ ﺃﺤﺭﺯﻩ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﻓﻲ ﺘﺸﻐﻴﻠﻬﻡ ﻭﻓﻬﻤﻬﻡ ﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﻬﺎﺘﻑ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻲ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺸﺄﻥ ﻤﻨﻊ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﺨﻁﺭ ﻟﻠﻤﻭﺍﺩ ﺍﻟﻤﺅﺜﺭﺓ ﻓﻲ‬
‫‪II-27‬‬ ‫‪ - ٢‬ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬

‫ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻷﺭﻀﻴﺔ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬


‫ﻭﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻭﻥ ﺍﻷﺭﻀﻴﻭﻥ‬ ‫ﺘﺤﺙ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﻜﻠﻑ ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﺒﺤﺙ‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺴﺄﻟﺔ ﻤﻊ ﺍﻋﻁﺎﺌﻬﺎ ﺃﻭﻟﻭﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻨﺠﺎﺯ ﻤﻬﻤﺔ ﺘﻌﺯﻴﺯ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻥ(‪ :‬ﺘﻌﻴﻴﻥ ﺤﺩﻭﺩ ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺍﻷﺤﻜﺎﻡ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺒﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻷﻭل ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﻌﺎﺸﺭ‪ ،‬ﺒﻬﺩﻑ‬
‫ﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺯﺍﻡ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺎﺘﺨﺎﺫ ﺍﻟﺨﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻜﻔل ﺃﻥ ﺍﻷﻓﺭﺍﺩ‬
‫ﺍﻟﻤﻜﻠﻔﻴﻥ ﺒﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﻁﻭﺍﻗﻡ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺱ(‪ :‬ﺘﻭﻓﻴﺭ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘﺎﺫ‬
‫ﺍﻟﺭﺤﻼﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺸﻐﻠﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻠﺯﻡ ﻓﻴﻬﺎ‬
‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ ﻴﺠﻴﺩﻭﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﻓﻲ ﺘﺸﻐﻴﻠﻬﻡ ﻭﻓﻬﻤﻬﻡ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻉ(‪ :‬ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‬
‫ﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﻬﺎﺘﻑ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻑ(‪ :‬ﺘﻭﻓﻴﺭ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺯ(‪ :‬ﺸﻬﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺼـﻼﺤﻴﺔ ﻟﻠﻁﻴـﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺹ(‪ :‬ﺍﺨﺘﺒﺎﺭ ﻤﺴـﺎﻋﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ‬ ‫ﻭﺸــﻬﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻜﻔــﺎﺀﺓ ﻭﺍﺠــﺎﺯﺍﺕ ﻁــﻭﺍﻗﻡ‬
‫ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ ﻭﻤﻥ ﺍﻟﺠﻭ‬ ‫ﻗﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻕ(‪ :‬ﺸـﺭﻭﻁ ﻤﻼﺌﻤـﺔ ﻟﺘﻭﻅﻴـﻑ‬


‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﺍﻷﺭﻀﻴﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤- ٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺡ(‪ :‬ﺍﻟﺘﺩﺭﻴـﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁـﻴﺭﺍﻥ‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١١-٢٧‬ﺍﻻﺯﺩﺤﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ ﺍﻟﺠﻭﻱ‬


‫ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﻓﻲ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٦-٣٢‬ﺍﺘﻘﺎﻥ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ ﻷﻏـﺭﺍﺽ ﺍﻻﺘﺼـﺎل‬
‫ﺒﺎﻟﻬﺎﺘﻑ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻲ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺕ(‪ :‬ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﻓﻲ ﺒﻌﺽ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬

‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻀﺩ ﺃﻓﻌﺎل‬


‫ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺙ(‪ :‬ﺍﻟﻌﻼﻗﺔ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﻌﻭﺍﻤل ﺍﻟﺒﺸﺭﻴﺔ‬
‫ﺘﺨﺭﻴﺏ ﻭﺘﺩﻤﻴﺭ ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻤﺩﻨﻴﺔ ﻜﻭﺒﻴـﺔ ﺃﺜﻨـﺎﺀ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪:٥-٢٢‬‬
‫ﻁﻴﺭﺍﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﺭﺤﻠﺔ ﻤﻨﺘﻅﻤـﺔ ﻓـﻲ ﻤﻨﻁﻘـﺔ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﺭﻴﺒﻲ ﻤﻤﺎ ﻨﺘﺞ ﻋﻨـﻪ ﻓﻘـﺩﺍﻥ ‪ ٧٣‬ﻤـﻥ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٠-٣١‬ﺘﺤﺴــﻴﻥ ﺴــﺒل ﺘﻔــﺎﺩﻱ ﺍﻟﺤــﻭﺍﺩﺙ ﻓــﻲ‬
‫ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻭﺃﻓﺭﺍﺩ ﺍﻟﻁﺎﻗﻡ‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬

‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴـﺘﻤﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٩-٣٥‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٧-٣٣‬ﻋﺩﻡ ﺍﻓﺸﺎﺀ ﺒﻌﺽ ﺴﺠﻼﺕ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﻭﺍﻟﻭﻗﺎﺌﻊ‬
‫ﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﻥ ﺃﻓﻌـﺎل‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬
‫ﻭﺤﺩﺍﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٢-٢٧‬ﺩﻭﺭ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻀﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻘـل ﻏﻴـﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻟﻠﻌﻘﺎﻗﻴﺭ ﺍﻟﻤﺨﺩﺭﺓ ﺒﻁﺭﻴﻕ ﺍﻟﺠﻭ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻭ(‪ :‬ﻭﺤﺩﺍﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬
‫ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠـﻭﻱ‬ ‫ــ‬ ‫ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ‬

‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ‬


‫‪ -١‬ﺘﻘﺭﺭ ﺃﻥ ﻤﺭﻓﻘﺎﺕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﺩﻨﺎﻩ ﺘﺸﻜل‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ : ١٨-٣٥‬ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‪،‬‬
‫ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫ﻭﻫﻲ ﻤﺴﺘﻜﻤﻠﺔ ﺤﺴﺒﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻗﺎﺌﻤﺔ ﻋﻨﺩ ﺨﺘﺎﻡ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ ﻭﺍﻟﺜﻼﺜﻴﻥ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﻤﻘﺩﻤـﺔ‬
‫— ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻡ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ(‬ ‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻗﺩ ﺤﺩﺩﺕ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺏ( — ﺍﻻﺤﺼﺎﺀﺍﺕ‬ ‫ﻴﺠﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﺎﺕ ﺍﺘﺒﺎﻋﻬﺎ ﻟﺘﻁﻭﻴﺭ ﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﻤﻨﻅﻡ ﻭﻤﺘﻨﺎﺴﻕ‪ ،‬ﻭﻜﺎﻥ ﺃﺤﺩ ﺃﻏﺭﺍﺽ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﺫﻟﻙ ﻫﻭ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺝ( — ﺍﻟﺘﻨﺒﺅ ﻭﺍﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ‬
‫ﺩﻋﻡ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﻭﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺨﻁﻭﻁ ﻟﻠﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫— ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩ(‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺘﻜﺎﻓﺅ ﺍﻟﻔﺭﺹ ﻭﺘﺸﻐﻴﻠﻬـﺎ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻫ( — ﻓﺭﺽ ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ‬ ‫ﺴﻠﻴﻡ ﻭﺍﻗﺘﺼـﺎﺩﻱ ﻤﻊ ﺍﻻﺤﺘﺭﺍﻡ ﺍﻟﻤﺘﺒﺎﺩل ﻟﺤﻘﻭﻕ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﻤﺭﺍﻋﺎﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻭ( — ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬ ‫ﺍﻟﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺯ( — ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺎﺕ ﺍﻟﻨﺎﻗﻠﻴﻥ ﺍﻟﺠﻭﻴﻴﻥ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻋﺎﻤﻼ ﺭﺌﻴﺴﻴﺎ ﻓﻲ ﺘﺸﺠﻴﻊ ﻭﺘﻌﺯﻴﺯ‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﻭﻁﻨﻲ ﺒﺎﻻﻀﺎﻓﺔ ﺍﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺡ( — ﺍﻟﺒﺭﻴﺩ ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ‬
‫ﻭﺘﺠﺩﻴﺩﺍﺘﻬﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻌﺩﻫﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺘﺩﺒﻴﺭ ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻴﺯﺩﺍﺩ‬
‫ﺍﻟﻤﻭﺤﺩ ﻭﺘﺠﺩﻴﺩﺍﺘﻬﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻌﺩﻫﺎ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻲ ﺃﺩﻟﺔ ﻭﻜﺘﺏ ﺩﻭﺭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺼﻌﻭﺒﺔ‪ ،‬ﻭﺨﺎﺼﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ‪.‬‬

‫‪ -٣‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺒﺫل ﻜل ﺠﻬﺩ ﻟﻠﻭﻓﺎﺀ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺘﻌﺩ ﺍﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﻭﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﻭﺍﺤﺼﺎﺀﺍﺕ‬
‫ﺒﺎﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻨﺎﺸﺌﺔ ﻋﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻭﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫ﺒﺸﺄﻥ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﻤﺴﺘﻤﺭ‬
‫ﻭﺃﻥ ﺘﺩﻋﻡ ﻜﺫﻟﻙ ﻨﺸﺎﻁ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﻘﺩﻡ‬ ‫ﻭﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺘﻭﺍﻅﺏ ﻋﻠﻰ ﺘﺤﺩﻴﺙ ﻭﺘﺭﻜﻴﺯ ﻭﺃﻫﻤﻴﺔ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺨﺼﻭﺹ ﻭﺒﺄﻗﺼﻰ ﺴﺭﻋﺔ ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺠﻪ ﺍﻷﻜﻤل‬ ‫ﻭﺘﻭﺯﻴﻌﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺄﻜﺜﺭ ﺍﻟﻭﺴﺎﺌل ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻻﺤﺼﺎﺀﺍﺕ ﻭﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻁﻠﺒﻬﺎ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺘﻬﺎ‬
‫ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻘﺭﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﻭﻓﺭ ﺒﻴﺎﻨﺎﺕ‬
‫ﺍﺤﺼﺎﺌﻴﺔ ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻭﻭﺍﻗﻌﻴﺔ ﻭﻏﻴﺭ ﺫﻟﻙ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻟﻜﻲ‬
‫‪ -٤‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻋﻁﺎﺀ ﺃﻫﻤﻴﺔ ﺨﺎﺼﺔ ﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬
‫ﻴﺘﺴﻨﻰ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﻭﺍﻻﺤﺼﺎﺀﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺘﻤﻭﻴل ﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﺒﺸﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﺃﻓﻀل‬
‫ﺍﺴﻬﺎﻡ ﻤﻤﻜﻥ ﻟﻠﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻓﻲ ﺍﻟﺭﻓﺎﻫﻴﺔ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﻭﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺘﺴﺎﻋﺩ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﻟﻠﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻭﻀﻊ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻭﺍﻟﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺴﻬل ﻋﻭﻟﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﺘﺤﻭﻟﻪ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﻭﺘﺤﺭﻴﺭﻩ‪.‬‬
‫‪ -٥‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻠﺘﻤﺱ ﺒﺄﻨﺴﺏ ﺍﻟﻭﺴﺎﺌل ﺒﺸﺄﻥ‬
‫ﺃﻱ ﻤﻭﻀﻭﻉ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻤﺸﻭﺭﺓ ﺨﺒﺭﺍﺀ ﻴﻤﺜﻠﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭل‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻬﻡ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﺸـﺎﺭﻙ ﻓﻲ ﺃﻋﻤﺎل‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﺫﺍ ﺭﺃﻯ ﺫﻟﻙ ﻤﻔﻴﺩﺍ ﻟﻌﻤﻠﻪ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﻓﺭﻕ ﻤﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‪.‬‬

‫‪III-1‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪III-2‬‬

‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﺘﻅﻤﺔ ﻭﺘﺴﻬل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﻓﻴﻪ ﺘﺤﻘﻴﻕ‬ ‫ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﺅﻫﻠﻴﻥ ﺘﻘﺩﻡ ﺘﻘﺎﺭﻴﺭﻫﺎ ﺍﻟﻰ ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺃﻭ ﺍﻟﻰ‬
‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻬﺩﻑ‪.‬‬ ‫ﻤﺠﻤﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﻸﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﻌﻤل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻔﺭﻕ‬
‫ﺒﺎﻟﻤﺭﺍﺴﻠﺔ ﺃﻭ ﺒﺎﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﺃﻜﺩﺕ ﻤﺭﺍﺭﺍ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻠﺘﺯﻡ‬
‫ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺄﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻭﺍﻟﺜﻤﺎﻨﻴﻥ ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‬ ‫‪ -٦‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﻘﺩ ﻤﺅﺘﻤﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ‬
‫ﻭﺒﺄﻥ ﺘﺴﺠل ﻟﺩﻯ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺄﺴﺭﻉ ﻤﺎ ﻴﻤﻜﻨﻬﺎ ﻜل ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ‬ ‫ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻴﺠﻭﺯ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﺸﺎﺭﻙ ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬ﺒﻭﺼﻔﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺘﺴﺠﻴل ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻭﺴﻴﻠﺔ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﻟﻠﺘﻘﺩﻡ ﻓﻲ ﺤل ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺫﺍﺕ ﺍﻷﻫﻤﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻭﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻟﺩﻯ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬ ‫ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‪ ،‬ﻋﻨﺩﻤﺎ ﻴﺒﺭﺭ ﻋﻘﺩ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﻋﺩﺩ ﻭﺃﻫﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺘﻌﻴﻥ ﺤﻠﻬﺎ ﻭﺤﻴﺙ ﻴﻭﺠﺩ ﺍﺤﺘﻤﺎل ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺤﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﺄﺨﻴﺭ ﺒﻼ ﺩﺍﻉ ﻓﻲ ﺘﺴﺠﻴل ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ‬
‫ﺒﻨﺎﺀﺓ ﺒﺼﺩﺩﻫﺎ‪.‬‬
‫ﻭﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﻋﺩﻡ ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻡ ﺒﺫﻟﻙ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴل ﺃﻤﺭ ﻏﻴﺭ‬
‫ﻤﺴﺘﺼﻭﺏ ﻟﺩﻗﺔ ﻭﺍﻜﺘﻤﺎل ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﻭﻫﺩﻑ ﺘﻌﺯﻴﺯ‬ ‫‪ -٧‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻭﻓﺭ ﻤﺎ ﻴﻠﺯﻡ ﻟﺘﻨﻅﻴﻡ ﺍﻟﺤﻠﻘﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺸﻔﺎﻓﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﻴﺔ ﻭﺍﻟﻨﺩﻭﺍﺕ ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﻤﺎﺜﻠﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺘﻁﻠﺒﻬﺎ‬
‫ﻨﺸﺭ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻭﻤﺎ ﻴﺘﺼل ﺒﻬﺎ ﻤﻥ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺃﺠﻭﺭ ﻭﺃﺴﻌﺎﺭ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﻁﺭﻴﻘﺔ‬
‫ﺍﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻋﺎﺩﻟﺔ ﻭﻤﻌﻘﻭﻟﺔ ﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﺸﻜل ﻤﺭﺽ ﺃﻤﺭ ﺫﺍ ﺃﻫﻤﻴﺔ‬
‫ﻜﺒﺭﻯ ﻻﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻟﻜﺜﻴﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل‪.‬‬ ‫ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻭﺍﻅﺏ ﻋﻠﻰ ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﻫﺫﺍ‬ ‫‪-٨‬‬
‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﻭﺤﺩ ﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻭﺃﻥ ﻴﺨﻁﺭ‬
‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻨﻪ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺘﺠﻨﺏ ﺍﻟﺘﻌﻘﻴﺩ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻀـﺭﻭﺭﻱ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ‬
‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻜﻠﻤﺎ ﺩﻋﺕ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﺩﺨﺎل ﺘﻐﻴﻴﺭﺍﺕ ﻋﻠﻴﻪ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺄﺠﻭﺭ ﻭﺃﺴﻌﺎﺭ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻭﻴﻨﺒﻐﻲ‬
‫ﺘﻭﺤﻴﺩﻫﺎ ﻜﻠﻤﺎ ﺃﻤﻜﻥ ﺫﻟﻙ ﻭﺤﻤﺎﻴﺔ ﻤﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﻤﻨﺘﻔﻊ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﻤﻌﻘﻭﻟﺔ‪.‬‬ ‫ﺘﻌﻠﻥ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻴﺤل ﻤﺤل ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪.١٩-٣٣‬‬ ‫‪-٩‬‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﺎﺕ ﺘﺘﺤﻤل ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﺴﺎﺌل ﺍﻷﺠﻭﺭ‬


‫ﻭﺍﻷﺴﻌﺎﺭ ﻁﺒﻘﺎ ﻟﺘﺸﺭﻴﻌﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ(‬
‫ﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﻭﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ‪.‬‬

‫ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻡ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬

‫‪ -١‬ﺘﺅﻜﺩ ﻤﻥ ﺠﺩﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭ ﺍﻷﺴﺎﺴﻲ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺍﻋﺩﺍﺩ‬


‫ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺘﻨﻅﻴﻡ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﻓﻲ ﺘﺴﻬﻴل‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻡ ﺍﻷﻭل — ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﺤﺭﻴﺭ ﻓﻲ ﻅل ﺍﻟﻀﻤﺎﻨﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﺭﻯ ﺃﻨﻪ ﻻ ﺘﻭﺠﺩ ﺤﺎﻟﻴﺎ ﻓﺭﺼﺔ‬
‫ﻟﻠﺘﻭﺼل ﺍﻟﻰ ﺍﺘﻔﺎﻕ ﻤﺘﻌﺩﺩ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺸﺎﻤل ﻭﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﺒﺎﻟﺭﻏﻡ ﻤﻥ ﺃﻥ‬
‫‪ -٢‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ ﺘﻨﻀﻡ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﻰ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬ ‫ﻤﺒﺩﺃ ﺘﻌﺩﺩ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﺤﺩ ﻤﻤﻜﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻘـﻭﻕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻴﺔ‬
‫ﻋﺒﻭﺭ ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺒﺎﺩﺭ ﺒﺴﺭﻋﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻨﻅﺭ‬ ‫ﻤﺎﺯﺍل ﻴﻤﺜل ﻭﺍﺤﺩﺍ ﻤﻥ ﺃﻫﺩﺍﻑ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺍﻻﻨﻀﻤﺎﻡ ﺍﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﺘﻭﺨﻰ ﺃﻫﺩﺍﻓﺎ ﻭﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ‬
‫‪ -٣‬ﺘﺤﺙ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺴﺠل ﻟﺩﻯ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬ ‫ﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻀﻤﻥ ﺍﻁﺎﺭ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻭﻟﻜﻨﻬﺎ ﺘﺸﺘﺭﻙ ﻓﻲ ﻫﺩﻑ‬
‫ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﻭﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ‬ ‫ﺃﺴﺎﺴﻲ ﻭﺍﺤﺩ ﻫﻭ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﻓﻲ ﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺸﻜل‬
‫ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ )‪ (٨٣‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻭﻭﻓﻘﺎ ﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺘﺴﺠﻴل‬ ‫ﻤﺴﺘﻤﺭ ﻭﻴﻌﺘﻤﺩ ﻋﻠﻴﻪ‪.‬‬
‫ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﻭﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻟﺩﻯ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺃﺤﺩ ﺃﻫﺩﺍﻑ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻫﻭ ﺘﺸﻐﻴل ﺨﻁﻭﻁ‬
‫‪ -٤‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺤﻴﻁ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﻠﻤﺎ‬ ‫ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺘﺸﻐﻴﻼ ﺴﻠﻴﻤﺎ ﻭﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺎ‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺨﺼﻭﺹ‬
‫ﺘﺎﻤﺎ ﺒﺎﻟﻤﺸﺎﻜل ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺍﻟﻨﺎﺸﺌﺔ ﻋﻥ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﻭﺃﻱ‬ ‫ﺘﻌﺯﺯ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻋﺒﻭﺭ ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ‬
‫‪III-3‬‬ ‫‪ - ٣‬ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺘﺸﻐﻴل ﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺒﺼﻭﺭﺓ ﻤﻨﺘﻅﻤﺔ‬ ‫ﺘﻁﻭﺭﺍﺕ ﻤﺴﺘﺠﺩﺓ ﺃﻭ ﻤﺘﻭﻗﻌﺔ ﻓﻲ ﻫﺩﻑ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﻤﺒﺩﺃ ﺘﻌﺩﺩ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ‬
‫ﻭﻴﻌﺘﻤﺩ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻴﺘﺴﻡ ﺒﺄﻫﻤﻴﺔ ﺃﺴﺎﺴﻴﺔ ﻓﻲ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻟﻜﺜﻴﺭ ﻤﻥ‬ ‫ﻓﻲ ﺘﺒﺎﺩل ﺍﻟﺤﻘﻭﻕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﺘﻤﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻴﺎﺤﺔ‪.‬‬
‫ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻤﻊ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ‬ ‫‪-٥‬‬
‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﺘﺸﺩﺩ ﻓﻲ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﻤﻌﻴﺎﺭ ﻤﻠﻜﻴﺔ ﺍﻷﻏﻠﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﺴﻴﻁﺭﺓ‬ ‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻭﺸﺒﻪ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻭﺍﻋﺩﺍﺩ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﺒﻤﺎ‬
‫ﺍﻟﻔﻌﺎﻟﺔ ﻋﻨﺩ ﺘﻔﻭﻴﺽ ﺸﺭﻜﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺒﻤﻤﺎﺭﺴﺔ ﺤﻘﻭﻕ ﺍﻟﻁﺭﻴﻕ‬ ‫ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺭﺭﺓ‪ ،‬ﻭﺍﺴﺘﻌﺭﺍﺽ ﻨﺘﺎﺌﺞ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ‪ ،‬ﻟﻜﻲ‬
‫ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺤﻘﻭﻕ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﺤﺭﻡ ﺩﻭل ﻨﺎﻤﻴﺔ ﻜﺜﻴﺭﺓ‬ ‫ﻴﻘﺭﺭ ﺍﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﺘﻭﺼﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻤﻼﺌﻡ ﺒﺘﻁﺒﻴﻕ‬
‫ﻤﻥ ﺘﻜﺎﻓﺅ ﺍﻟﻔﺭﺹ ﺍﻟﻌﺎﺩﻟﺔ ﻤﻥ ﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬ ‫ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻤﻤﺎﺜﻠﺔ ﺃﻭ ﺃﺨﺭﻯ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺃﻭﺴﻊ ﻨﻁﺎﻗﺎ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﺤﺼﻭل ﻤﻨﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺩ ﺍﻟﻤﺜﻠﻰ‪.‬‬
‫ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺔ‬ ‫‪-٦‬‬
‫ﻭﻨﻅﺭﺍ ﻷﻥ ﺘﻌﻴﻴﻥ ﺍﻟﻨﺎﻗﻠﻴﻥ ﺍﻟﺠﻭﻴﻴﻥ ﻭﺘﺭﺨﻴﺹ ﺩﺨﻭل ﺍﻷﺴﻭﺍﻕ‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﺎﺭﻨﺔ ﻭﺍﻟﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﻴﺠﺏ ﺘﺤﺭﻴﺭﻫﻤﺎ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻭﺘﻴﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺨﺘﺎﺭﻫﺎ ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻭﻭﻓﻘﺎ‬ ‫ﻭﻷﺴﺎﻟﻴﺏ ﻋﻤﻠﻬﺎ ﺒﺨﺼﻭﺹ ﺍﻟﺤﻘﻭﻕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻴﺔ ﻭﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ‬
‫ﻟﺘﻘﺩﻴﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﺍﻁﺭﺍﺩﻱ ﻭﻴﺘﺴﻡ ﺒﺎﻟﻤﺭﻭﻨﺔ‪ ،‬ﻤﻊ ﻤﻤﺎﺭﺴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺃﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﺒﺈﺨﻁﺎﺭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺄﻱ‬
‫ﺍﻟﺭﻗﺎﺒﺔ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌﺎﻟﺔ ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ ﻭﺍﻷﻤﻥ‪.‬‬ ‫ﺘﻁﻭﺭﺍﺕ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻋﻠﻰ ﺘﺒﺎﺩل ﺍﻟﺤﻘﻭﻕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻷﻜﺜﺭ ﺘﺤﺭﺭﺍ‪.‬‬
‫ﻭﻨﻅﺭﺍ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺘﻭﺴﻴﻊ ﻨﻁﺎﻕ ﺍﻟﻤﻌﺎﻴﻴﺭ ﺃﻭ ﺘﻁﺒﻴﻘﻬﺎ ﺒﻤﺭﻭﻨﺔ ﻓﻴﻤﺎ‬
‫ﻴﺨﺹ ﺘﻌﻴﻴﻥ ﻭﺘﻔﻭﻴﺽ ﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﺴﺎﻋﺩ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻭﺍﻅﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﺴﺘﻌﺭﺍﺽ ﺁﻟﻴﺔ‬ ‫‪-٧‬‬
‫ﺘﻬﻴﺌﺔ ﺒﻴﺌﺔ ﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻴﻨﻤﻭ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﻴﺯﺩﻫﺭ ﺒﺼﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺭﻴﻔﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﺘﻌﺭﻴﻔﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻤﺴﺘﻘﺭﺓ ﻭﺘﺘﺴﻡ ﺒﺎﻟﻜﻔﺎﺀﺓ ﻭﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﻭﻴﺴﻬﻡ ﻓﻲ ﻫﺩﻑ ﻤﺸﺎﺭﻜﺔ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺤﺭﻴﺭ‪.‬‬ ‫ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺴﺘﻌﺭﺽ ﺒﺼﻔﺔ ﺩﻭﺭﻴﺔ ﻗﻭﺍﻋﺩ‬ ‫‪-٨‬‬
‫ﺘﺴﺠﻴل ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﻭﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺒﻐﺭﺽ ﺘﺒﺴﻴﻁ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴل‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺃﻫﺩﺍﻑ ﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﺒﻴﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭل ﻴﻠﻘﻰ ﺍﻟﺘﺸﺠﻴﻊ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺯﺍﻴﺩ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻨﺸﺊ ﺘﺠﻤﻌﺎﺕ‬ ‫ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﺫﻜﹼﺭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬ ‫‪-٩‬‬
‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﺍﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻭﺘﺴﻬل ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻭﻅﻴﻔﻲ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻌﺒﺭ ﻋﻥ ﺍﻟﺘﻘﺎﺭﺏ‬ ‫ﺒﺄﻫﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺭﺓ ﺍﻟﻰ ﺘﺴﺠﻴل ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺒﺩﻭﻥ ﺘﺄﺨﻴﺭ‪،‬‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻤﺎﺜل ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺒﺼﻭﺭﺓ ﺨﺎﺼﺔ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ‬ ‫ﻭﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻤﺎ ﺘﻁﻠﺒﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻟﺘﺴﺠﻴل‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻨﺘﻤﻲ ﺍﻟﻰ ﺤﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﺘﻜﺎﻤل ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﻭﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﻬﺎ ﻟﺩﻯ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪.‬‬

‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﻤﻤﺎﺭﺴﺔ ﺸﺭﻜﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻟﺤﻘﻭﻕ ﺍﻟﻁﺭﻴﻕ ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ‬ ‫‪ -١٠‬ﺘﺭﺠﻭ ﻤﻥ ﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﺸﺠﻌﺎ‬
‫ﻤﻥ ﺤﻘﻭﻕ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻤﺘﻊ ﺒﻬﺎ ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻨﺎﻤﻴﺔ ﺘﺸﺎﺭﻙ ﻓﻲ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻨﻀﻤﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﺍﻟﻰ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻋﺒﻭﺭ ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺼﺎﻟﺢ‪ ،‬ﻋﻨﺩﻤﺎ ﺘﺨﻀﻊ ﻤﻠﻜﻴﺔ ﺍﻷﻏﻠﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﺴﻴﻁﺭﺓ ﺍﻟﻔﻌﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻭﺘﻨﻔﻴﺫﻫﺎ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﻁﻠﺒﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﺒﻠﻎ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺸﺭﻜﺔ ﻟﺩﻭﻟﺔ ﻨﺎﻤﻴﺔ ﺃﻭ ﺃﻜﺜﺭ ﺃﻭ ﺭﻋﺎﻴﺎﻫﺎ ﻤﻤﻥ ﻟﻬﻡ ﻨﻔﺱ‬ ‫ﺒﻨﻭﺍﻴﺎﻫﺎ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﻨﻀﻤﺎﻡ ﺍﻟﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﻤﺘﻤﺎﺜﻠﺔ‪ ،‬ﻤﻥ ﺸﺄﻨﻬﺎ ﺃﻥ ﺘﻌﺯﺯ ﻤﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺁﻨﻔﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻡ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ — ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ‬

‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ ﺍﻻﻗﺘﺼـﺎﺩﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺎﻟﻴـﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸـﻐﻴﻠﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻁﺒﻘﺔ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﻭﺍﺤﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟـﻭﻁﻨﻲ ﺘـﺅﺜﺭ ﻋﻠـﻰ‬
‫ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺘﺠﻨﺏ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ‬ ‫‪-١‬‬ ‫ﺍﺴﺘﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻭﺘﻨﺤﻭ ﺍﻟـﻰ ﻤﻤﺎﺭﺴـﺎﺕ ﺘﺠﺎﺭﻴـﺔ‬
‫ﺍﻨﻔﺭﺍﺩﻴﺔ ﺘﺅﺜﺭ ﻓﻲ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺎﻨﺘﻅﺎﻡ ﻭﺍﻨﺴﺠﺎﻡ‪،‬‬ ‫ﺘﻤﻴﻴﺯﻴﺔ ﻤﺠﺤﻔﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺠﺎل ﻭﻗﺩ ﻻ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﺘﻤﺸﻴﺔ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ‬
‫ﻭﺃﻥ ﺘﻀﻤﻥ ﻋﺩﻡ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺸﺭﻴﻌﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻘل‬ ‫ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻭﻤﻊ ﺘﻁﻭﺭ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺎﻨﺘﻅﺎﻡ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺩﻭﻥ ﺍﻟﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻟﻭﺍﺠﺒﺔ ﻟﺴﻤﺎﺘﻪ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻨﺴﺠﺎﻡ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪III-4‬‬

‫ﻋﻠﻰ ﺃﻭﺴﻊ ﺍﺨﺘﻴﺎﺭ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺒﺩﺍﺌل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻔﻲ ﺒﺎﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺘﻬﻡ ﻭﺘﺠﻨﺏ‬ ‫‪ -٢‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻗﺒﻭل ﺘﻌﻴﻴﻥ ﺃﻱ ﺸﺭﻜﺔ‬
‫ﺍﺴﺘﻐﻼل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻨﻅﻡ ﺒﻁﺭﻴﻘﺔ ﺘﺅﺩﻱ ﺍﻟﻰ ﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺕ ﻀﺎﺭﺓ ﻓﻲ ﺘﻭﺯﻴﻊ‬ ‫ﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺍﻟﺴﻤﺎﺡ ﻟﻬﺎ ﺒﻤﻤﺎﺭﺴﺔ ﺤﻘﻭﻕ ﺍﻟﻁﺭﻴﻕ ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺤﻘﻭﻕ‬
‫ﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻨﺎﻗﻠﻴﻥ ﺍﻟﺠﻭﻴﻴﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻷﻱ ﺩﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺩﻭل‪ ،‬ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﻨﻔﺱ‬
‫ﺍﻟﺘﺠﻤﻊ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻸﺤﻜﺎﻡ ﻭﺍﻟﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻘﺒﻠﻬﺎ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺘﻲ ﻋﻘﺩﺘﻬﺎ ﺃﻭ ﺘﻌﻘﺩﻫﺎ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪.‬‬

‫‪ -١‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪ -٣‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻋﺘﺭﺍﻑ ﺒﻤﻔﻬﻭﻡ ﺍﻟﻤﺼﺎﻟﺢ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ ﻟﻠﺘﺠﻤﻌﺎﺕ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺃﻭ ﺸﺒﻪ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺒﻭﺼﻔﻪ‬
‫ﺍﺘﺒﺎﻉ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺘﻨﻅﻴﻡ ﻭﺘﺸﻐﻴل ﻨﻅﻡ ﺍﻟﺤﺠﺯ ﺍﻵﻟﻲ‬ ‫ﺃ(‬ ‫ﺃﺴﺎﺴﺎ ﺴﻠﻴﻤﺎ ﻟﻘﻴﺎﻡ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ ﺒﺘﻌﻴﻴﻥ ﺸﺭﻜﺔ ﻁﻴﺭﺍﻥ ﺘﺎﺒﻌﺔ ﻷﻱ‬
‫ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺼﻴﻐﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﻨﻘﺤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻋﺘﻤﺩﻫﺎ‬ ‫ﺩﻭﻟﺔ ﻨﺎﻤﻴﺔ ﺃﺨﺭﻯ ﻤﻥ ﻨﻔﺱ ﺍﻟﺘﺠﻤﻊ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ ﺤﻴﺜﻤﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻓﻲ ‪.١٩٩٦/٦/٢٥‬‬ ‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻠﻜﻴﺔ ﺍﻷﻏﻠﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﺴﻴﻁـﺭﺓ ﺍﻟﻔﻌﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺸﺭﻜﺔ ﻓﻲ ﻴﺩ‬
‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﺒﻨﺩﻴﻥ ﺍﻟﻨﻤﻭﺫﺠﻴﻴﻥ ﺍﻟﻠﺫﻴﻥ ﺍﻋﺘﻤﺩﻫﻤﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‬ ‫ﺏ(‬ ‫ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻭﺍﺤﺩﺓ ﺃﻭ ﺍﻷﻜﺜﺭ ﺃﻭ ﻓﻲ ﻴﺩ ﺭﻋﺎﻴﺎﻫﺎ‪.‬‬
‫ﺒﻨﻔﺱ ﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺦ‪ ،‬ﻜﻠﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺫﻟﻙ ﻤﻼﺌﻤﺎ‪ ،‬ﻟﺘﻌﺯﻴﺯ ﻫﺫﻩ‬ ‫‪ -٤‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﻜﻴﺭ ﻓﻲ ﺍﺘﺒﺎﻉ ﻤﻌﺎﻴﻴﺭ‬
‫ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﺴﺘﻜﻤﺎﻟﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺒﺩﻴﻠﺔ ﻟﺘﻌﻴﻴﻥ ﻭﺘﻔﻭﻴﺽ ﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﺘﺒﺎﻉ‬
‫ـﺔ‬
‫ـﺔ ﻭﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴـ‬
‫ـﺘﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻴـ‬‫ـﻰ ﺍﻟﻤﺴـ‬ ‫ـﺎﻭﻥ ﻋﻠـ‬‫ﺍﻟﺘﻌـ‬ ‫ﺝ(‬ ‫ﻤﻌﺎﻴﻴﺭ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻨﻬﺞ ﻤﺭﻥ ﻭﺍﻴﺠﺎﺒﻲ ﺘﻠﺒﻴﺔ ﻟﻤﺘﻁﻠﺒﺎﺕ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ ﺒﻴﻥ ﺍﻷﻗﺎﻟﻴﻡ ﺒﻐﻴﺔ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴل ﻤﻥ ﺍﻟﺼـﻌﻭﺒﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻓﻲ ﺠﻬﻭﺩﻫﺎ ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺘﺤﺭﺭ ﻤﻥ ﻤﻌﻴﺎﺭﻱ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﺎﻟﺒﺩﺀ ﻓﻲ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻨﻅـﻡ ﺍﻟﺤﺠـﺯ ﺍﻵﻟـﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﻜﻴﺔ ﻭﺍﻟﺴﻴﻁﺭﺓ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺨﺹ ﺍﻟﻨﺎﻗﻠﻴﻥ ﺍﻟﺠﻭﻴﻴﻥ ﺩﻭﻨﻤﺎ ﺍﺨﻼل‬
‫ﻭﺒﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻓﻲ ﺸﺘﻰ ﺃﻨﺤﺎﺀ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪.‬‬ ‫ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ ﻭﺍﻷﻤﻥ‪.‬‬

‫ﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻨﻘﺢ ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻗﺘﻀﺎﺀ ﻗﻭﺍﻋﺩ‬ ‫‪-٢‬‬ ‫‪ -٥‬ﺘﺩﻋﻭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﺩﻴﻬﺎ ﺨﺒﺭﺓ ﻓﻲ ﻤﺨﺘﻠﻑ‬
‫ﻨﻅﻡ ﺍﻟﺤﺠﺯ ﺍﻵﻟﻲ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬ ‫ﺃﺸﻜﺎل ﺍﻟﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ ﻟﻠﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺼﻔﺔ ﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻜﺎﻤﻠﺔ ﺒﺨﺼﻭﺹ ﺨﺒﺭﺘﻬﺎ ﺤﺘﻰ‬
‫ﺘﺠﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺠﻤﻴﻊ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺠﺎل ﺒﺎﻟﺫﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻔﻴﺩ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻡ ﺍﻟﺭﺍﺒﻊ — ﺘﺠﺎﺭﺓ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻗﺩ ﺍﻫﺘﻤﺕ ﺒﻤﺴﺄﻟﺔ ﺠﻭﺍﻨﺏ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫‪ -٦‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ‪ ،‬ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﻠﺏ‪ ،‬ﻜل‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺩﺭﺠﺕ ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺸﺄﻥ ﺘﺠﺎﺭﺓ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻤﺠﺩﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺭﻏﺏ ﻓﻲ ﺍﻻﻨﻀﻤﺎﻡ ﺍﻟﻰ‬
‫)‪ (GATS‬ﻭﻋﻤﻠﺕ ﺒﻨﺸﺎﻁ ﻟﻜﻲ ﻴﺘﺤﺴﻥ ﻓﻬﻡ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺠﻤﻌﺎﺕ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺃﻭ ﺸﺒﻪ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ‬
‫ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﻟﻠﺼﻼﺤﻴﺔ ﻭﺍﻟﺩﻭﺭ ﺍﻟﻠﺫﻴﻥ‬
‫ﺘﻨﻔﺭﺩ ﺒﻬﻤﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪.‬‬

‫‪ -٧‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ‪ ،‬ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ‬


‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻁﻠﺏ‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺒﺎﺩﺭ ﺒﺎﻋﺩﺍﺩ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ‬
‫‪ -١‬ﺘﺅﻜﺩ ﻤﻥ ﺠﺩﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﺃﻥ ﺘﺴﺘﻁﻠﻊ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻨﻴﺔ ﻟﻠﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﺍﻟﻤﺒﺎﺸﺭﺓ ﻓﻲ ﻤﻠﻜﻴﺔ ﻭﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﻴﺔ‪ /‬ﻭﺃﻥ ﺘﻀﻊ ﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﻭﻡ ﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺤﺎﺕ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﻠﺘﺼﺩﻱ ﻟﻠﺘﺤﺩﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻭﺍﺠﻪ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬ ‫ﻟﻬﺎ ﺒﻭﻀﻊ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻭﺭ ﺒﺘﻭﺯﻴﻊ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﺍﺴﺘﺠﺎﺒﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﺭﺍﺕ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻴﺔ ﻭﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺅﺜﺭ ﻓﻴﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺘﻠﻙ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻨﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل‪.‬‬

‫‪ -٢‬ﺘﺴﻠﻡ ﺒﺄﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺘﺒﻨﻰ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻬـﺩﻑ‬


‫ﺍﻟﻘﺴﻡ ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ — ﻨﻅﻡ ﺍﻟﺤﺠﺯ ﺍﻵﻟﻲ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺍﻟﻤﺘﻤﺜل ﻓﻲ ﺍﻻﻨﺘﻘﺎل ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺠﻲ ﻭﺍﻟﻤﻁﺭﺩ ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻡ ﻭﺍﻟﻤﻀﻤﻭﻥ‬
‫ﺍﻟﻰ ﻓﺘـﺢ ﺍﻷﺴﻭﺍﻕ‪ ،‬ﻭﺘﺤﻘﻴـﻕ ﻤﺼﺎﻟﺢ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟـﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬ ‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻫﻨﺎﻙ ﺤﺎﺠﺔ ﻟﺘﻌﺭﻴﻑ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﻤﻨﻁﺒﻘﺔ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺒﺘﺄﻤﻴـﻥ ﻤﺸﺎﺭﻜﺘﻬﺎ ﺍﻟﻔﻌﺎﻟﺔ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﻨﻅﻡ ﺍﻟﺤﺠﺯ ﺍﻵﻟﻲ ﻭﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﻔﺎﻓﻴﺔ ﻭﺴﻬﻭﻟﺔ ﺍﻻﻁﻼﻉ ﻭﻋﺩﻡ‬
‫‪ -٣‬ﺘﺅﻜﺩ ﻤﻥ ﺠﺩﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﻱ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﻭﻀﻊ‬ ‫ﺍﻟﺘﻤﻴﻴﺯ ﻟﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻟﻤﻨﺎﻓﺴﺔ ﺒﻴﻥ ﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻥ ﻫﺫﻩ‬
‫ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﻟﺴﻴﺎﺴﻴﺎﺕ ﺘﻨﻅﻴﻡ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻅﻡ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻴﻤﻜﻥ ﺍﻟﻤﻨﺘﻔﻌﻴﻥ ﺒﺎﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠـﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﻥ ﺍﻟﺤﺼﻭل‬
‫‪III-5‬‬ ‫‪ - ٣‬ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬

‫ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪:‬‬ ‫‪-٦‬‬ ‫‪ -٤‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺸﺎﺭﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻔﺎﻭﻀﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻴﺔ ﻭﺍﻻﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﺃﻥ ﻴﺴﺘﻤﺭ ﻓﻲ ﺍﻻﻀﻁﻼﻉ ﺒﺩﻭﺭ ﻗﻴﺎﺩﻱ ﻋـﺎﻟﻤﻲ ﻓـﻲ‬ ‫ﺃ(‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺘﺴﻬﻴل ﻭﺘﻨﺴﻴﻕ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺤﺭﻴﺭ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻤﻊ ﻀﻤﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﻭﺍﻷﻤﻥ ﻭﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻓـﻲ ﺍﻟﻨﻘـل ﺍﻟﺠـﻭﻱ‬ ‫ﺃﻥ ﺘﻜﻔل ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻲ ﻓﻲ ﻫﻴﺌﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴـﺔ ﻭﺃﻥ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺘﻜﻔل ﺒﺼﻔﺔ ﺨﺎﺼـﺔ ﻤﺸـﺎﺭﻜﺔ ﺴـﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ‬
‫ﻭﺼﻨﺎﻋﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﻤﺒﺎﺸﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻔﺎﻭﻀﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺃﻥ ﻴﺘﺎﺒﻊ ﺒﻨﺸﺎﻁ ﺍﻟﺘﻁﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴـﺘﺠﺩﺓ ﻓـﻲ ﺘﺠـﺎﺭﺓ‬ ‫ﺏ(‬
‫ﺃﻥ ﺘﻜﻔل ﺍﺩﺭﺍﻙ ﻤﻤﺜﻠﻴﻬﺎ ﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﺘﺎﻤﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ‬ ‫ﺏ(‬
‫ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻗﺩ ﺘﺅﺜﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟـﺩﻭﻟﻲ‪،‬‬
‫ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪ ،‬ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﺨﺼﺎﺌﺹ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟـﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﻭﺍﺒﻼﻍ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻭﺒﻨﻴﺘﻪ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﻭﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺘﻪ ﻭﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺘﻪ‪.‬‬
‫ﺘﺸﺠﻴﻊ ﺍﺴﺘﻤﺭﺍﺭ ﺍﻻﺘﺼﺎل ﻭﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻭﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﺒﺼﻭﺭﺓ‬ ‫ﺝ(‬
‫ﺃﻥ ﺘﺭﺍﻋﻲ ﺤﻘﻭﻗﻬﺎ ﻭﺍﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﺇﺯﺍﺀ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ‬ ‫ﺝ(‬
‫ﻓﻌﺎﻟﺔ ﺒﻴﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻭﻏﻴﺭﻫـﺎ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻏﻴﺭ ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﻓـﻲ ﻤﻨﻅﻤـﺔ ﺍﻟﺘﺠـﺎﺭﺓ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤـﺎﺕ ﻏﻴـﺭ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﻤل ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺘﺠﺎﺭﺓ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺃﻥ ﺘﺒﺤﺙ ﺒﻌﻨﺎﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻵﺜﺎﺭ ﺍﻟﻤﺘﺭﺘﺒﺔ ﻋﻠـﻰ ﺍﻗﺘـﺭﺍﺡ‬ ‫ﺩ(‬
‫ﺍﺩﺭﺍﺝ ﺃﻱ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺃﻭ ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺍﻀﺎﻓﻴﺔ ﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﻨﻘـل‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻡ ﺍﻟﺨﺎﻤﺱ — ﻭﻀﻊ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻓﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺸﺄﻥ ﺘﺠﺎﺭﺓ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺁﺨﺫﺓ‬
‫ﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﺍﻟﻰ ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺎﺕ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﺎﺕ ﻋﻥ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻡ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ‬ ‫ﺒﻌﻴﻥ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺍﻻﺭﺘﺒﺎﻁ ﺍﻟﻭﺜﻴﻕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺠﻭﺍﻨﺏ‬
‫ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﻭﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﻭﺠﻭﺍﻨﺏ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﻭﺍﻷﻤﻥ ﻟﻠﻨﻘـل‬
‫ﻟﻠﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﺍﻟﻰ ﺍﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺼﺩﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﺎﻟﺠﺕ ﻤﺴﺎﺌل ﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﻜﺜﻴﺭﺓ ﻭﺠﻤﻌﺕ‬
‫ﺃﻥ ﺘﺸﺠﻊ ﻋﻠﻰ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﻔﻬﻡ ﺍﻟﺘﺎﻡ ﻟﺩﻭﺭ ﻭﺼـﻼﺤﻴﺎﺘﻪ‬ ‫ﻫ(‬
‫ﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻨﺎﺠﻤﺔ ﻋﻥ ﺫﻟﻙ‪.‬‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﻭﻀﻊ ﺍﻻﺭﺸـﺎﺩﺍﺕ ﻟﺴﻴﺎﺴـﺎﺕ ﺍﻟﺘﻨﻅـﻴﻡ‬
‫ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺘﺤﺭﻴﺭ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪،‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﻭﺃﻥ ﺘﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺍﺘﺒﺎﻉ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ‪.‬‬

‫ﺃﻥ ﺘﻭﺩﻉ ﻟﺩﻯ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﻤﻘﺘﻀﻰ ﺍﻟﻤـﺎﺩﺓ )‪ (٨٣‬ﻤـﻥ‬ ‫ﻭ(‬


‫ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺭﺍﻋﻲ ﺍﻟﻤﺸﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫‪-١‬‬
‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻨﺴﺨﺎ ﻤﻥ ﺃﻱ ﺍﻋﻔﺎﺀﺍﺕ ﻭﺃﻱ ﺍﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ‬
‫ﺘﺘﻀﻤﻨﻬﺎ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ ‪ Doc 9587‬ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﺒﻌﻨﻭﺍﻥ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﺩ‬
‫ﻤﺤﺩﺩﺓ ﺘﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻋﻘﺩﺘﻬﺎ ﺒﻤﻭﺠـﺏ‬
‫ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻡ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻟﻠﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻋﻨﺩ‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺸﺄﻥ ﺘﺠﺎﺭﺓ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻻﻀﻁﻼﻉ ﺒﻤﻬﺎﻤﻬﺎ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ -٥‬ﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ‬
‫ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻥ ﻴﺴﻬﺭ ﻋﻠﻰ ﺘﺤﺩﻴﺙ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ‬ ‫‪-٢‬‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﺭﺍﻗﺒﻴﻥ ﻓﻴﻬﺎ ﺃﻥ ﺘﻭﻟﻲ ﺍﻻﻫﺘﻤﺎﻡ ﺍﻟﻭﺍﺠﺏ ﻟﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻀﻤﻨﻬﺎ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ ‪ Doc 9587‬ﻭﺠﻌﻠﻬﺎ ﻤﻠﺒﻴﺔ ﻻﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﺎﻜل ﻭﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﻟﻠﻨﻘل ﺍﻟﺠـﻭﻱ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﺍﻟﺘﺤﺭﻴﺭ ﺍﻻﻁﺭﺍﺩﻱ ﺍﻟـﺫﻱ ﻴﺠـﺭﻱ ﻋﻠـﻰ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺏ(‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻲ ﻭﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ ﻭﺸﺒﻪ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ‪.‬‬

‫ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪،‬‬ ‫ﺏ(‬


‫ﺍﻻﺤﺼﺎﺀﺍﺕ‬
‫ﻭﺨﺎﺼﺔ ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺘﻬﺎ ﻋﻥ ﺴﻼﻤﺘﻪ ﻭﺃﻤﻨﻪ‪.‬‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻗﺩ ﺘﻌﻬﺩﺕ ﺒﺄﻥ ﺘﻘﻭﻡ ﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻨﻘل‬
‫ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻤﻭﺍﺩﻫﺎ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺒﺨﺼﻭﺹ‬ ‫ﺝ(‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﻬﺎ ﺒﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻻﺤﺼﺎﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻁﻠﺒﻬﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﻓﻘﺎ‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻡ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻟﻠﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟـﺩﻭﻟﻲ ﻭﻋﻤﻠﻬـﺎ‬
‫ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ‪ ٦٧‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺩﺍﺌﺏ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﻴﺩﺍﻥ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪III-6‬‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﻭﺍﺠﺏ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ ﺃﻋﻤﺎﻟﻪ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻗﺩ ﺃﻋـﺩ ﺃﻴﻀـﺎ ﺸﺭﻭﻁﺎ ﻻﺤﺼﺎﺀﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﺎل ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﺃﻥ ﻴﺘﻭﻗﻊ ﺍﻟﺘﻁﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺤﺘﻤل ﺃﻥ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻤﺅﺴﺴﺎﺕ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬
‫ﺘﺘﻁﻠﺏ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﺒﺎﺩﺭ ﺒﺎﺘﺨﺎﺫ ﺘﻠﻙ‬ ‫ﻭﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺍﻟﻁﺭﻕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻁﺒﻘﺎ ﻟﻠﻤﺎﺩﺘﻴﻥ )‪ (٥٤‬ﻭ )‪ (٥٥‬ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺏ‪.‬‬ ‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺘﺘﻁﻠﺏ ﺘﻨﺒﺅﺍﺕ ﻤﺤﺩﺩﺓ ﻭﺩﻋﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻗﺩ ﺃﻨﺸﺄﺕ ﻗﺎﻋﺩﺓ ﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﺤﺼﺎﺌﻴﺔ ﻤﺘﻜﺎﻤﻠﺔ‬
‫ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﻨﻅﻡ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺨﻁﻴﻁ‬ ‫ﻟﺘﺯﻭﻴﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﺘﻔﻌﻴﻥ ﺒﻨﻅﺎﻡ ﻤﺒﺎﺸﺭ ﻴﺘﺴﻡ‬
‫ﺍﻟﺒﻴﺌﻲ‪.‬‬ ‫ﺒﺎﻟﻜﻔﺎﺀﺓ ﻻﺜﺒﺎﺕ ﺼﺤﺔ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻻﺤﺼﺎﺌﻴﺔ ﻭﺨﺯﻨﻬﺎ ﻭﺍﺴﺘﺭﺠﺎﻋﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻋﺩﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻟﻡ ﻴﻘﺩﻡ ﺒﻌﺩ ﺍﻻﺤﺼﺎﺀﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﻁﻠﺒﻬﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﺃﻭ ﻟﻡ ﻴﻘﺩﻤﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﻜﺎﻤل‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠـﺱ ﺃﻥ ﻴﻘـﻭﻡ ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻗﺘﻀﺎﺀ‬
‫ﺒﺈﻋﺩﺍﺩ ﻭﺤﻔﻅ ﺘﻨﺒﺅﺍﺕ ﻋﻠـﻰ ﺍﻷﺠﻠﻴﻥ ﺍﻟﻁﻭﻴل ﻭﺍﻟﻤﺘﻭﺴﻁ ﻟﻼﺘﺠﺎﻫﺎﺕ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺠﻤﻊ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻁﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﺴﻭﺍﺀ ﻜﺎﻨﺕ ﻫﺫﻩ‬ ‫ﺍﺤﺼﺎﺀﺍﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺘﻭﺯﻋﻬﺎ ﻴﺨﻔﻑ ﻤﻥ ﻋﺏﺀ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻻﺤﺼﺎﺀﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻨﺒﺅﺍﺕ ﻋﺎﻤﺔ ﺃﻭ ﻤﺤﺩﺩﺓ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺸﻤل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﻨﺒﺅﺍﺕ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ‬
‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﺘﻴﺤﻬﺎ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬

‫‪ -٢‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻌﻤل ﻋﻠﻰ ﻭﻀﻊ ﺍﻟﻤﻨﻬﺠﻴﺎﺕ‬ ‫‪ -١‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺒﺫل ﻗﺼﺎﺭﻯ ﺠﻬﺩﻫﺎ‬
‫ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻻﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﺘﻨﺒﺅﺍﺕ ﻭﺘﺤﻠﻴل ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﻭﺍﻟﻤﻨﺎﻓﻊ ﺃﻭ‬ ‫ﻟﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻻﺤﺼﺎﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﻁﻠﻭﺒﺔ ﻓﻲ ﺤﻴﻨﻬﺎ ﻭﺒﺸﻜل ﺍﻟﻜﺘﺭﻭﻨﻲ ﻜﻠﻤﺎ‬
‫ﻤﺭﺩﻭﺩﻴﺔ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ‪ ،‬ﻭﺍﻋﺩﺍﺩ ﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﺍﻷﻋﻤﺎل‪ ،‬ﺒﺤﻴﺙ ﺘﻔﻲ ﺤﺴﺏ‬ ‫ﺃﻤﻜﻨﻬﺎ ﺫﻟﻙ‪.‬‬
‫ﺍﻻﻗﺘﻀﺎﺀ ﺒﺎﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﻤﺠﻤﻭﻋﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬
‫‪ -٢‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺩﻋﻭ ﺨﺒﺭﺍﺀ ﺍﻻﺤﺼﺎﺀ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺍﻟﻨﻅﻡ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺃﻭ ﺃﺠﻬﺯﺓ ﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﻤﺤﺎﺴﺒﺔ ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻗﺘﻀﺎﺀ ﻟﺒﺤﺙ ﺍﻟﻤﺸﺎﻜل ﺍﻻﺤﺼﺎﺌﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻭﺍﺠﻪ‬
‫‪ -٣‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻀﻊ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺠﻤﻊ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﺘﻤﻬﻴﺩﺍ ﻟﺘﻠﺒﻴﺔ ﺍﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻭﻭﻀﻊ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻋﻥ ﺃﺴﺎﻟﻴﺏ ﺍﻟﺘﻨﺒﺅ ﺍﻟﺠﺎﺭﻴﺔ ﻟﻸﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ‬ ‫ﻨﺤﻭ ﺃﻜﺜﺭ ﻓﺎﻋﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻟﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﺘﺴﺎﻕ ﺍﻻﺤﺼﺎﺀﺍﺕ ﻭﻤﺩﻯ ﺍﻜﺘﻤﺎل‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﻴﻥ ‪ ١‬ﻭ‪ ٢‬ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﻭﺯﻋﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻤﻥ‬ ‫ﺍﻟﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻭﺴﺭﻋﺔ ﺘﻘﺩﻴﻤﻬﺎ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﻭﺸﻜل‬
‫ﺁﻥ ﻵﺨﺭ ﻟﺘﻜﻭﻥ ﺒﻤﺜﺎﺒﺔ ﺍﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﻟﻬﺎ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻨﺒﺅ ﻭﺍﻟﺘﺨﻁﻴﻁ‬ ‫ﻭﻤﺤﺘﻭﻯ ﺍﻟﺘﺤﻠﻴﻼﺕ ﻭﺍﻟﻤﻁﺒﻭﻋﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺴﺭﻋﺔ ﺘﻭﺯﻴﻌﻬﺎ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ‬
‫ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﻭﻡ ﺒﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬

‫‪ -٣‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬


‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩ(‬ ‫ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﺍﺴﺘﻜﺸﺎﻑ ﺴﺒل ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﺃﻭﺜﻕ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﺔ ﻓﻲ ﺠﻤﻊ‬
‫ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ‬
‫ﺍﺤﺼﺎﺀﺍﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺘﻭﺯﻴﻌﻬﺎ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻘﺴﻡ ﺍﻷﻭل — ﺍﻋﺩﺍﺩ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺏ( ﺃﻥ ﻴﻀﻊ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﻟﻜﻲ ﻴﻘﺩﻡ ﻤﻭﻅﻔﻭ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺘﺎﺴﻊ " ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ" ﻗﺩ ﻭﻀﻊ ﻜﻭﺴﻴﻠﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻁﻠﺒﻬﺎ‬
‫ﻟﺼﻴﺎﻏﺔ ﺍﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ )‪ (٢٢‬ﻭ)‪(٢٣‬‬ ‫ﻟﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﺤﺼﺎﺀﺍﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻭﺘﺤﺴﻴﻥ ﻋﻤﻠﻴﺔ‬
‫ﻭ)‪ (٢٤‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻭﺘﻭﺤﻴﺩ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﻠﻭﻓﺎﺀ‬ ‫ﺍﺒﻼﻍ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺒﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺒﺎﻟﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ )‪ (١٠‬ﻭ)‪ (١٣‬ﻭ)‪(١٤‬‬
‫ﻭ)‪ (٢٩‬ﻭ)‪.(٣٥‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺝ(‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﺤﻴﻭﻱ ﺃﻥ ﺘﻭﺍﺼل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﺤﻘﻴﻕ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﺒﺅ ﻭﺍﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ‬
‫ﺃﻜﺒﺭ ﻗﺩﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﻜﻔﺎﺀﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﻘﻭﻡ ﻓﻲ ﻨﻔﺱ ﺍﻟﻭﻗﺕ‬ ‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﺤﺘﺎﺝ ﺍﻟـﻰ ﺘﻨﺒﺅﺍﺕ ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ‬
‫ﺒﺤﻤﺎﻴﺔ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﻥ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ‬ ‫ﻭﺍﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻋﻥ ﺘﻁﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒل‪،‬‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‪.‬‬ ‫ﻟﻤﺨﺘﻠﻑ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ‪.‬‬
‫‪III-7‬‬ ‫‪ - ٣‬ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬

‫ﻭﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻭﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻁﺒﻌﺔ ﺍﻟﺭﺍﻫﻨﺔ ﻟﻠﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺘﺎﺴﻊ‪ ،‬ﻭﺃﻥ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻤﻭﺍﺼﻔﺎﺕ ﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﺴﻔﺭ ﺍﻟﻤﻘﺭﻭﺀﺓ ﺁﻟﻴﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻋﺩﺘﻬﺎ‬
‫ﺘﺒﺫل ﺠﻬﻭﺩﺍ ﺨﺎﺼﺔ ﻟﺘﻌﺩﻴل ﺴﻴﺎﺴﺎﺘﻬﺎ ﻻﺯﺍﻟﺔ ﺘﻠﻙ ﺍﻻﺨﺘﻼﻓﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻗﺩ ﺃﺜﺒﺘﺕ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﺴﺘﺤﺩﺍﺙ ﻨﻅﻡ ﻟﻼﺴﺭﺍﻉ ﺒﺘﺨﻠﻴﺹ‬
‫ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻭﺃﻓﺭﺍﺩ ﺍﻟﻁﻭﺍﻗﻡ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺘﻌﺯﻴﺯ‬
‫‪ -٣‬ﺘﺤﺙ ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﺒﻼﻍ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺤﺎﻟﺔ ﺘﻨﻔﻴﺫ‬
‫ﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻷﻤﻥ ﻭﺍﻟﻬﺠﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺘﺎﺴﻊ ﻓﻲ ﺃﺭﺍﻀﻴﻬﺎ ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ )‪(٣٨‬‬
‫ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻤﺠﻤﻭﻋﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻼﻓﺘﺎﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺴﻴﺔ ﻟﺘﺴﻬﻴل‬
‫‪ -٤‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺴﺘﻌﺭﺽ‪ ،‬ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻗﺘﻀﺎﺀ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻤﺒﺎﻨﻲ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺭﻴﻥ ﻭﺍﻟﻤﻨﺘﻔﻌﻴﻥ ﺍﻵﺨﺭﻴﻥ‬
‫ﻤﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗل ﻜل ﺜـﻼﺙ ﺴﻨﻭﺍﺕ ﺤﺎﻟﺔ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ‬ ‫ﻗﺩ ﺃﺜﺒﺕ ﻓﺎﻋﻠﻴﺘﻪ ﻭﻓﺎﺌﺩﺘﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺎﺴﻊ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﺒﺭﺯ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺠﻭﺍﻨﺏ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﺠﻬﻭﺩﺍ ﻤﺭﻜﺯﺓ ﻟﻠﺘﻨﻔﻴﺫ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬

‫‪ -١‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺴﻬﺭ ﻋﻠﻰ ﺘﺤﺩﻴﺙ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ‬


‫ﺍﻟﻘﺴﻡ ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ — ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻋﻠﻰ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺃﻤﻥ ﻭﺴﻼﻤﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺎﺴﻊ ﺒﻌﻨﻭﺍﻥ "ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ" ﺒﺤﻴـﺙ ﻴﻔـﻲ ﺒﺎﻟﻤﺘﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﺎﺼﺭﺓ‬
‫ﺠﻭﺍﺯﺍﺕ ﺍﻟﺴﻔﺭ‬ ‫ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﺩﺍﺭﺓ ﻀﻭﺍﺒﻁ ﺍﻟﺤﺩﻭﺩ‪.‬‬

‫ﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﺠﻭﺍﺯ ﺍﻟﺴﻔﺭ ﻫﻭ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ ﺍﻟﺭﺴﻤﻴﺔ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺩل‬ ‫‪ -٢‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻜﻔل ﺍﻟﺘﻭﺍﻓﻕ ﻭﺍﻟﺘﻜﺎﻤل ﺒﻴﻥ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻫﻭﻴﺔ ﺍﻟﺸﺨﺹ ﻭﺠﻨﺴﻴﺘﻪ ﻭﺘﻭﻓﺭ ﻀﻤﺎﻨﺎ ﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻌﺒﻭﺭ‬ ‫ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺘﺎﺴﻊ " ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ" ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ ﻋﺸﺭ " ﺍﻷﻤﻥ"‪.‬‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻘﺼﺩ ﺒﺄﻥ ﺒﻭﺴﻊ ﺤﺎﻤﻠﻪ ﺃﻥ ﻴﻌﻭﺩ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺼﺩﺭﺕ‬
‫ﺠﻭﺍﺯ ﺍﻟﺴﻔﺭ‪.‬‬ ‫‪ -٣‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺴﻬﺭ ﻋﻠﻰ ﺘﺤﺩﻴﺙ ﺍﻟﻤﻭﺍﺼﻔﺎﺕ‬
‫ﻭﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ‪ Doc 9303‬ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﺒﻌﻨﻭﺍﻥ ﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﺴﻔﺭ‬
‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﺜﻘﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻤﻥ ﻭﺴﻼﻤﺔ ﺠﻭﺍﺯ ﺍﻟﺴﻔﺭ ﻟﻬﺎ ﺃﻫﻤﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﺭﻭﺀﺓ ﺁﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﻀﻭﺀ ﺍﻟﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻲ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل‬
‫ﻓﺎﺌﻘﺔ ﻓﻲ ﺘﺸﻐﻴل ﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﺴﻔﺭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﺴﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻟﺤﻠﻭل ﺍﻟﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺔ ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺘﺨﻠﻴﺹ‬
‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‪.‬‬
‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻁﻠﺒﺕ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺃﻥ‬
‫ﺘﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺴﺒل ﻭﻭﺴﺎﺌل ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﻤﻜﺎﻓﺤﺔ ﺘﻬﺭﻴﺏ‬ ‫‪ -٤‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻭﺍﻅﺏ ﺘﺤﺩﻴﺙ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ‬
‫ﺍﻷﺠﺎﻨﺏ‪ ،‬ﺒﻴﻨﻤﺎ ﺸﺩﺩﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺠﻬﻭﺩ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻻ ﺘﻘﻭﺽ‬ ‫‪ Doc 9636‬ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﺒﻌﻨﻭﺍﻥ "ﺍﻻﺸﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻻﺭﺸﺎﺩ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ‬
‫ﺍﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻭﻓﺭﻫﺎ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﻼﺠﺌﻴﻥ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﻤﺒﺎﻨﻲ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﻨﺊ ﺍﻟﺒﺤﺭﻴﺔ"‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﺈﻀﺎﻓﺔ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﻭﺘﺄﻤﻴﻥ ﻭﻓﺎﺌﻬﺎ ﺒﺎﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ‬
‫ﻭﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﻲ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻁﻠﺒﺎ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻋﻀـﺎﺀ ﻭﻀﻊ ﺃﻭ‬
‫ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺘﻴﺴﻴﺭ ﺍﻜﺘﺸﺎﻑ ﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﺴﻔﺭ ﺍﻟﻤﺯﻭﺭﺓ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺴﻡ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ — ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺘﺎﺴﻊ‬
‫ﻭﺃﻥ ﺘﺘﻌﺎﻭﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺼﻌﻴﺩﻴﻥ ﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻲ ﻭﺍﻟﻤﺘﻌـﺩﺩ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﻟﻤﻨﻊ‬ ‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ‬
‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﻤﺯﻭﺭﺓ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﺘﺨﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻜﻔل ﺍﻟﻤﻌﺎﻗﺒﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺎﺴﻊ ﻴﻬﺩﻑ ﺍﻟﻰ ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﺨﺫ ﻓﻲ ﻨﻘﺎﻁ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻨﺘﺎﺝ ﻭﺘﻭﺯﻴﻊ ﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﺴﻔﺭ ﺍﻟﻤﺯﻭﺭﺓ ﻭﺍﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﺍﻟﺤﺩﻭﺩ ﻟﺘﺴﻬﻴل ﻤﺭﻭﺭ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻭﺃﻤﺘﻌﺘﻬﻡ ﻭﺍﻟﺒﻀﺎﺌﻊ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻟﺒﺭﻴﺩ ﻴﻌﺩ ﻀﺭﻭﺭﻴﺎ ﻟﻜﻔﺎﺀﺓ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻁﻠﻭﺏ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﻤﺴﺘﻭﻯ ﻋﺎل‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻟﻤﻜﺎﻓﺤﺔ ﺍﻟﻐﺵ ﻓﻲ ﺠﻭﺍﺯﺍﺕ ﺍﻟﺴﻔﺭ‪ ،‬ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﺘﺯﻭﻴﺭ ﻭﺘﺯﻴﻴﻑ‬
‫ﺠﻭﺍﺯﺍﺕ ﺍﻟﺴﻔﺭ‪ ،‬ﻭﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺠﻭﺍﺯﺍﺕ ﺍﻟﺴﻔﺭ ﺍﻟﻤﺯﻭﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺯﻴﻔﺔ‪،‬‬ ‫‪ -١‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻭﻟﻲ ﺍﻫﺘﻤﺎﻤﺎ ﺨﺎﺼﺎ‬
‫ﻭﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺠﻭﺍﺯﺍﺕ ﺍﻟﺴﻔﺭ ﺍﻟﺼﺎﻟﺤﺔ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﻤﻨﺘﺤﻠﻲ ﺍﻟﻬﻭﻴﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﻻﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻨﺎﺸﺌﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ )‪ (٢٢‬ﻭ)‪ (٢٣‬ﻭ)‪ (٢٤‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻭﺍﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺠﻭﺍﺯﺍﺕ ﺍﻟﺴﻔﺭ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺤﺎﻤﻠﻴﻬﺎ‬ ‫ﻭﺃﻥ ﺘﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺠﻬﻭﺩﻫﺎ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﻭﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺘﺎﺴﻊ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻋﻴﻥ ﺘﻤﻬﻴﺩﺍ ﻻﺭﺘﻜﺎﺏ ﺠﺭﻴﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺠﻭﺍﺯﺍﺕ ﺍﻟﺴﻔﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺘﻬﻴﺔ ﻤﺩﺓ ﺼﻼﺤﻴﺘﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻠﻐﺎﺓ‪ ،‬ﻭﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺠﻭﺍﺯﺍﺕ ﺍﻟﺴﻔﺭ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫‪ -٢‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺩﺭﺱ ﺒﻌﻨﺎﻴﺔ ﻤﺭﺓ‬
‫ﺘﻡ ﺍﻟﺤﺼﻭل ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺒﺸﻜل ﻏﻴﺭ ﻤﺸﺭﻭﻉ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗل ﻜل ﺴﻨﺔ ﺍﻻﺨﺘﻼﻓﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻭﺠﺩ ﻟﺩﻴﻬﺎ ﺒﻴﻥ ﻗﻭﺍﻋﺩﻫﺎ‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪III-8‬‬

‫ﺏ( ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺭﺓ ﺍﻟﻰ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺎﺒﻌﺔ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬

‫‪ -٤‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺸﺠﻊ ﻟﺠﺎﻥ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫‪ -١‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺒﺫل ﺠﻬﻭﺩ ﺠﺩﻴﺔ ﻭﻤﺨﻠﺼﺔ‬
‫ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﻟﺠﺎﻥ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﻷﺨـﺭﻯ ﻋﻠـﻰ ﺩﺭﺍﺴـﺔ ﻤﺸـﺎﻜل‬ ‫ﻟﻠﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺃﻤﻥ ﻭﺴﻼﻤﺔ ﺠﻭﺍﺯﺍﺕ ﺍﻟﺴﻔﺭ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻟﺤﻤﺎﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﻨﺴﻕ ﻨﺘﺎﺌﺞ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﻤـﻊ ﺍﻟﻨﺘـﺎﺌﺞ ﺍﻟﺘـﻲ‬ ‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺠﻭﺍﺯﺍﺕ ﻤﻥ ﺍﻟﻐﺵ‪ ،‬ﻭﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺴﺎﻋﺩ ﺒﻌﻀﻬﺎ ﺒﻌﻀﺎ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ‬
‫ﺘﻭﺼﻠﺕ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺭﺘﺒﻁ ﻤﻌﻬﺎ ﺒﺼﻼﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل‪.‬‬
‫ﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻟﺠﺎﺭﻴﺔ‬
‫‪ -٥‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﺠﺎﻭﺭﺓ ﻭﺍﻟﻤﺘﺘﺎﺨﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺘﺸـﺎﻭﺭ‬ ‫ﻟﺘﻌﺯﻴﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻤﻜﺎﻓﺤﺔ ﺍﻟﻐﺵ ﻓﻲ ﺠﻭﺍﺯﺍﺕ ﺍﻟﺴﻔﺭ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ‬
‫ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻨﻬﺎ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﻤﺸﺎﻜل ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺩ ﺘﺠﺎﺒﻬﻬﺎ ﻓـﻲ ﻤﺠـﺎل‬ ‫ﺫﻟﻙ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻤﺎ ﻴﻠﺯﻡ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﺩ‬
‫ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ‪ ،‬ﻜﻠﻤﺎ ﺘﺒﻴﻥ ﺃﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﺸﺎﻭﺭﺍﺕ ﻗﺩ ﺘﺅﺩﻱ ﺍﻟﻰ ﺤل ﻤﻭﺤﺩ‬ ‫ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺴﻼﻤﺔ ﻭﺃﻤﻥ‬
‫ﻟﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﺸﺎﻜل‪.‬‬ ‫ﺠﻭﺍﺯﺍﺕ ﺍﻟﺴﻔﺭ ﻭﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﺴﻔﺭ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻨﻬﺎ‪.‬‬

‫‪ -٦‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﻋﻠـﻰ ﺃﻥ ﺘﺸـﺠﻊ ﻤﺸـﻐﻠﻲ‬


‫ﺍﻟﻘﺴﻡ ﺍﻟﺭﺍﺒﻊ — ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﻴﻥ ﻟﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼﻠﻭﺍ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﻤﻜﺜﻑ‬
‫ﺤﻭل ﺸﺅﻭﻥ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ‬
‫ﻤﻊ ﺤﻜﻭﻤﺎﺘﻬﻡ ﺒﺸﺄﻥ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻫﻨﺎﻙ ﺤﺎﺠﺔ ﻷﻥ ﺘﻀﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﺘﺤﺩﻴﺩ ﻤﺸﺎﻜل ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭﺤﻠﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺃ(‬
‫ﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻟﺘﺤﺴﻴﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﻭﻜﻔﺎﺀﺓ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺘﺨﻠﻴﺹ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺏ( ﻭﻀﻊ ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺘﻌﺎﻭﻨﻴﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﺘﻬﺭﻴﺏ ﺍﻟﻤﺨﺩﺭﺍﺕ ﻭﻤﻨﻊ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﻟﺠﺎﻥ ﻭﻁﻨﻴﺔ ﻟﻠﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺒﻔﻌﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻬﺠﺭﺓ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺨﺎﻁﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻬﺩﺩ‬ ‫ﻴﻤﺜل ﻭﺴﻴﻠﺔ ﻨﺎﺠﺤﺔ ﻻﺩﺨﺎل ﺍﻟﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺤﻭل ﺸﺅﻭﻥ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫‪ -٧‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺩﻋﻭ ﺍﻟﻤﺸﻐﻠﻴﻥ ﺍﻟﺠﻭﻴﻴﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﻤﻊ ﻤﺨﺘﻠﻑ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻬﻤﻬﺎ‬
‫ﻭﺍﺘﺤﺎﺩﺍﺘﻬﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﺍﻟـﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﺤﺩ ﻤﻤﻜﻥ ﻓــﻲ ﺍﻟـﻨﻅﻡ‬ ‫ﺸﺅﻭﻥ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﻗﺩ ﻋﺎﺩ ﺒﺎﻟﻨﻔﻊ ﻋﻠﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻻﻟﻜﺘﺭﻭﻨﻴﺔ ﻟﺘﺒﺎﺩل ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﻜﻔﺎﺀﺓ ﺍﻟﻘﺼﻭﻯ ﻓﻲ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺨﺩﻤﺔ ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻭﺍﻟﺒﻀﺎﺌﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌـﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻨﺸﺊ ﻟﺠﺎﻨﺎ ﻭﻁﻨﻴﺔ‬
‫‪ -٨‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻠﻴﻥ ﺍﻟﺠـﻭﻴﻴﻥ ﻋﻠـﻰ ﺃﻥ ﻴﺒـﺫﻟﻭﺍ‬ ‫ﻟﻠﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭﺃﻥ ﺘﺴﺘﻌﻴﻥ ﺒﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﻌﺘﻤﺩ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻟﻠﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ‬
‫ﺒﺎﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﻬﺘﻤﺔ ﻜل ﺍﻟﺠﻬﻭﺩ ﺍﻟﻤﻤﻜﻨﺔ ﻟﺘﻌﺠﻴل‬ ‫ﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺠﺎﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺎﻭﻟﺔ ﻭﺘﺨﻠﻴﺹ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺒﻀﺎﺌﻊ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﻓﻲ ﺒﺭﺍﻤﺞ‬
‫ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻭﺸﺒﻪ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬
‫ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺒﺎﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻫ(‬
‫‪ -٣‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺘﺨﺫ ﻜل ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ‬
‫ﻓﺭﺽ ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ‬ ‫ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﻤﻥ ﺨﻼل ﻟﺠﺎﻥ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﺒﺎﻟﻭﺴﺎﺌل‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻴﺅﺩﻱ ﺩﻭﺭﺍ ﺭﺌﻴﺴﻴﺎ ﻓﻲ ﺘﻭﺴﻴﻊ‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ ﺒﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﻨﻁﺎﻕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﺓ ﻭﺍﻟﺴﻔﺭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﻴﻥ‪ ،‬ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻓﺭﺽ ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﺍﻅﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﺴﺘﺭﻋﺎﺀ ﺍﻫﺘﻤﺎﻡ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻭﻗﻭﺩ ﻭﺍﻻﻤﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻻﺴﺘﻬﻼﻜﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺴﺘﻌﻤﻠﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﻟﻠﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻴﺭﺍﺩﺍﺕ ﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﺠﻌل ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺕ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻤﺘﻤﺸﻴﺔ ﻤﻊ‬ ‫‪(١‬‬
‫ﻭﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻘﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﺘﺸﻐﻴل‬
‫ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺘﺎﺴﻊ ﻭﻤﻘﺎﺼﺩﻩ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﻋﻠﻰ ﻤﺒﻴﻌﺎﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻭﻟﻪ ﺘﺄﺜﻴﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻭﺘﻨﺎﻓﺴﻲ ﻀﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻨﻘل‬ ‫ﺍﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﺤﻠﻭل ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺸﺎﻜل ﺍﻟﻴﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫‪(٢‬‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ‪.‬‬
‫‪III-9‬‬ ‫‪ - ٣‬ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬

‫ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻻ ﺘﻨﻔﻕ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﻴﺭﺍﺩﺍﺕ ﻋﻤﻭﻤﺎ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺘﻤﻴﺯ ﻤﻥ ﻨﺎﺤﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻬﻭﻡ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺭﺴﻡ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻻ ﺒﻜﺎﻤﻠﻬﺎ ﻭﻻ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺤﺴﺎﺏ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ﺒﺎﻋﺘﺒﺎﺭ ﺃﻥ "ﺍﻟﺭﺴﻡ" ﻫﻭ ﺠﺒﺎﻴﺔ ﺘﻬﺩﻑ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺩ‬
‫ﺍﻟﻰ ﺍﺴﺘﺭﺩﺍﺩ ﻨﻔﻘﺎﺕ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪،‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻤﺴﺄﻟﺔ ﺍﻟﺠﺒﺎﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻨﺒﻌﺎﺜـﺎﺕ ﻤﺤﺭﻜـﺎﺕ‬ ‫ﺒﻴﻨﻤﺎ "ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ" ﻫﻲ ﺠﺒﺎﻴﺔ ﻟﺘﺤﺼﻴل ﺍﻴﺭﺍﺩﺍﺕ ﻟﻠﺴﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻗﺩ ﻋﻭﻟﺠﺕ ﻋﻠﻰ ﺤﺩﺓ ﻓﻲ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴــﺔ‬ ‫ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﻻ ﺘﺴﺘﺨﺩﻡ ﻋﻤﻭﻤﺎ ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫‪ " ٥-٣٥‬ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓـﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺴﻭﺍﺀ ﺒﺸﻜل ﻜﻠﻲ ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺍﺴﺘﺭﺩﺍﺩ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ‪.‬‬
‫ﻤﺠﺎل ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ"‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺩﻭﺍﻋﻲ ﺍﻟﻘﻠﻕ ﺍﻟﺒﺎﻟﻎ ﻗﻴﺎﻡ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ )‪ (١٥‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﺘﺤـﺩﺩ ﺃﺴـﺎﺱ‬ ‫ﺒﻔﺭﺽ ﺠﺒﺎﻴﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﻤﺘﺯﺍﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﺒﻌﺽ ﺠﻭﺍﻨﺏ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺭﺴﻭﻡ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ ﻭﺍﻻﻋـﻼﻥ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻭﻓﺭﺽ ﺍﻟﺭﺴﻭﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻴﻤﻜﻥ ﺘﺼﻨﻴﻑ‬
‫ﻋﻨﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺠﺒﺎﻴﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﻨﻬﺎ ﻀﺭﺍﺌﺏ ﻋﻠﻰ ﻤﺒﻴﻌﺎﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﻜﻠﻔﺕ ﺍﻟﻤﺠﻠـﺱ ﺒﺼـﻴﺎﻏﺔ‬
‫ﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻻﺭﺸﺎﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻤﻜﻥ ﻟﻤﻘﺩﻤﻲ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻤﺴﺄﻟﺔ ﺍﻟﺠﺒﺎﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻤﺤﺭﻜﺎﺕ‬
‫ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻟﻠﻁﻴـﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤـﺩﻨﻲ‬ ‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻗﺩ ﻋﻭﻟﺠﺕ ﻓﻲ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪" ٥- ٣٣‬ﺒﻴﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺃﻥ ﻴﻔﺭﻀﻭﺍ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺴﻬﺎ ﺍﻟﺭﺴﻭﻡ ﻻﺴﺘﺭﺩﺍﺩ ﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺘﻘﺩﻴﻤﻬﺎ‬ ‫ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺤﻤﺎﻴﺔ‬
‫ﻭﺘﺤﺼﻴل ﺍﻴﺭﺍﺩﺍﺕ ﺃﺨﺭﻯ ﻋﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻰ ﺍﻷﺴﺎﻟﻴﺏ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ"‪.‬‬
‫ﻴﻤﻜﻥ ﺍﺘﺒﺎﻋﻬﺎ ﻟﺘﺤﺼﻴل ﺘﻠﻙ ﺍﻻﻴﺭﺍﺩﺍﺕ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘـﺔ‬
‫‪ Doc 8632‬ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﺒﻌﻨﻭﺍﻥ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺸﺄﻥ ﻓﺭﺽ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻗﺩ ﺍﻋﺘﻤﺩ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ ‪ Doc 9082‬ﺍﻟﺼـﺎﺩﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﺘﻜﻤل ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ )‪ (٢٤‬ﻤﻥ‬
‫ﺒﻌﻨﻭﺍﻥ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺸﺄﻥ ﺭﺴﻭﻡ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ‬
‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻭﺘﺴﺘﻬﺩﻑ ﺍﻻﻗﺭﺍﺭ ﺒﺎﻟﻁﺎﺒﻊ ﺍﻟﻔﺭﻴﺩ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﻨﻘﺤﻬﺎ ﻭﻨﺸﺭﻫﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﺒﺎﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻋﻔﺎﺀ ﺒﻌﺽ ﺠﻭﺍﻨﺏ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫‪ -١‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻜﻔل ﺍﻻﺤﺘـﺭﺍﻡ ﺍﻟﺘـﺎﻡ‬
‫ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ )‪ (١٥‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬ ‫‪ -١‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻁﺒﻕ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺤﺴﺒﻤﺎ ﻭﺭﺩﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ ‪Doc 8632‬‬
‫‪ -٢‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﻋﻨﺩ ﺍﺴﺘﺭﺩﺍﺩ ﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﺒﻌﻨﻭﺍﻥ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺸﺄﻥ ﻓﺭﺽ ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل‬
‫ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻤﻬﺎ ﺃﻭ ﺘﺸـﺎﺭﻙ ﻓـﻲ ﺘﻘـﺩﻴﻤﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻋﻠـﻰ ﺍﺘﺒـﺎﻉ ﺍﻟﻤﺒـﺎﺩﺉ ﺍﻟـﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓـﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ )‪ (١٥‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻭﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻀﻼ ﻋﻥ ﺫﻟـﻙ ﻓـﻲ‬ ‫‪ -٢‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻜﻔل ﺘﺤﺩﻴﺙ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ ‪ Doc 9082‬ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﺒﻌﻨﻭﺍﻥ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺸﺄﻥ ﺭﺴﻭﻡ‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﺸﻭﺭﺓ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ ‪ Doc 8632‬ﻭﺘﺄﻤﻴﻥ ﺍﺴﺘﺠﺎﺒﺘﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﻐﺽ ﺍﻟﻨﻅـﺭ ﻋـﻥ ﺍﻟﻬﻴﺌـﺔ‬ ‫ﻟﻤﺘﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺸﻐل ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻭ(‬
‫‪ -٣‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻜﻔل ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺭﺴـﻭﻡ‬
‫ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻟﻤﺠﺭﺩ ﺘﻐﻁﻴــﺔ ﺍﻟﺘﻜـﺎﻟﻴﻑ‬ ‫ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻡ ﺍﻷﻭل — ﺴﻴﺎﺴﺔ ﻓﺭﺽ ﺍﻟﺭﺴﻭﻡ‬
‫‪ -٤‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺒﺫل ﻗﺼﺎﺭﻯ ﺠﻬﺩﻫﺎ ﻭﻓﻘﺎ‬
‫ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ )‪ (١٥‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻟﻨﺸﺭ ﺃﻱ ﺭﺴﻭﻡ ﺘﻔﺭﻀﻬﺎ ﺃﻭ ﺘﺴﻤﺢ‬ ‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺘﻤﻴﺯ ﻤﻥ ﻨﺎﺤﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻬﻭﻡ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺭﺴﻡ‬
‫ﺒﻔﺭﻀﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻨﻅﻴﺭ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﺘﺠﻬﻴـﺯﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﻴـﺔ‬ ‫ﻭﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ﺒﺎﻋﺘﺒﺎﺭ ﺃﻥ "ﺍﻟﺭﺴﻡ" ﻫﻭ ﺠﺒﺎﻴﺔ ﺘﻬﺩﻑ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺩ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻤﻥ ﻗﺒل ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺃﻱ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﺨـﺭﻯ‪ ،‬ﻭﺍﺒـﻼﻍ‬ ‫ﺍﻟﻰ ﺘﻐﻁﻴﺔ ﻨﻔﻘﺎﺕ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤـﺩﻨﻲ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺒﻬﺫﻩ ﺍﻟﺭﺴﻭﻡ‪.‬‬ ‫ﺒﻴﻨﻤﺎ "ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ" ﻫﻲ ﺠﺒﺎﻴﺔ ﺘﻬﺩﻑ ﻟﺘﺤﺼـﻴل ﺍﻴـﺭﺍﺩﺍﺕ ﻟﻠﺤﻜﻭﻤـﺔ‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪III-10‬‬

‫‪ -٥‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺒﺫل ﻗﺼﺎﺭﻯ ﺠﻬﻭﺩﻫﺎ‬ ‫‪ -٥‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺴﻬﺭ ﻋﻠﻰ ﺘﺤﺩﻴﺙ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ‬
‫ﻭﺒﺄﺴﺭﻉ ﻤﺎ ﻴﻤﻜﻨﻬﺎ ﻟﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺨﺩﻤﺎﺕ‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﺸﻭﺭﺓ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ ‪ Doc 9082‬ﻭﺃﻥ ﻴﺠﻌﻠﻬﺎ ﻤﺴـﺘﺠﻴﺒﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﻬﺎ ﻟﻜﻲ ﻴﺘﻤﻜﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‬ ‫ﻻﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻤﻥ ﺍﺴﺩﺍﺀ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﺸﻭﺭﺓ ﻭﺍﻋﺩﺍﺩ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺘﻘﺎﺭﻴﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻡ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ — ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭﺍﻻﺩﺍﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺯ(‬ ‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴـﺔ ﻟﺘﻘـﺩﻴﻡ ﺨـﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻁـﺎﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺎﺕ ﺍﻟﻨﺎﻗﻠﻴﻥ ﺍﻟﺠﻭﻴﻴﻥ‬ ‫ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺘﺘﺯﺍﻴﺩ ﻤﻊ ﺘﺯﺍﻴﺩ ﺃﺤﺠﺎﻡ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻡ‬
‫ﺍﻟﻴﻬﺎ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‪.‬‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﻨﺘﻔﻌﻭﻥ ﻭﺍﻟﻤﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﺴﻴﺎﺤﻴﺔ ﻭﻤﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﺼﺏ ﺘﺭﻜﻴﺯﺍ ﻤﺘﺯﺍﻴـﺩﺍ ﻋﻠــﻰ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻴﺔ ﻭﻤﻨﻅﻤﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻴﺒﺩﻭﻥ ﺍﻫﺘﻤﺎﻤﺎ ﻤﺘﺯﺍﻴﺩﺍ‬
‫ﺘﺤﺴــﻴﻥ ﺍﻟﻜﻔــﺎﺀﺓ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴــﺔ ﻟﺨــﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻁــﺎﺭﺍﺕ ﻭﺨــﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﺒﻤﺴﺘﻭﻯ ﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻨﺎﻗﻠﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﻴﻥ ﻭﺃﺠﻭﺭﻫﻡ ﻭﺃﺴﻌﺎﺭﻫﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻋﺎﺌﺩﺍﺘﻬﻡ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﻤﻥ ﺍﻻﻴﺭﺍﺩﺍﺕ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﺍﻗﺎﻤﺔ ﺍﻟﺘﻭﺍﺯﻥ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻤﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ‬ ‫ﻟﻤﻘﺩﻤﻲ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻤـﻥ ﺠﻬـﺔ‬
‫ﺘﺴﺘﺨﺩﻡ ﻋﻠﻰ ﻨﻁﺎﻕ ﻭﺍﺴﻊ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻋﻴـﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﻭﻡ ﺒﻬﺎ‬ ‫ﻭﺍﻟﻨﺎﻗﻠﻴﻥ ﺍﻟﺠﻭﻴﻴﻥ ﻭﺍﻟﻤﻨﺘﻔﻌﻴﻥ ﺍﻵﺨﺭﻴﻥ ﻤﻥ ﺠﻬﺔ ﺃﺨﺭﻯ‪.‬‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﻴﺭﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺸﺠﻌﺕ ﻋﻠﻰ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺘﺤﻴﺯ ﻭﺃﻓﻀﺕ ﺍﻟﻰ ﻨﻅﺎﻡ ﺃﻜﺜﺭ ﻋﺩﻻ ﻟﺘﻘﺎﺴﻡ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻗﺩ ﺩﻋﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟـﻰ ﺘﻘـﺩﻴﻡ‬
‫ﺍﻻﻴﺭﺍﺩﺍﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻭﺭﺓ ﻭﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺘﺸﺠﻴﻊ ﺍﻻﺴـﺘﺭﺩﺍﺩ ﺍﻟﻤﻨﺼـﻑ‬
‫ﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺘﺤﺘﺎﺝ ﺍﻟﻰ ﻤﻌﺭﻓﺔ ﻋﺎﺌﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﺎﻗﻠﻴﻥ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﻘﻭﻡ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﻤﺘﺯﺍﻴﺩ ﺒﺎﻻﺴﺘﻌﺎﻨﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﻴﻥ ﻭﺘﻜﺎﻟﻴﻔﻬﻡ ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻟﺒﻴﺌﻲ ﻭﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺕ‬
‫ﺒﻬﻴﺌﺎﺕ ﻤﺴﺘﻘﻠﺔ ﻟﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺨـﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‬
‫ﺍﻻﺴﺘﺜﻤﺎﺭﻴﺔ ﻭﻷﻏﺭﺍﺽ ﺃﺨﺭﻯ‪.‬‬
‫ﻭﺘﺴﺘﺨﺩﻡ ﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺩﺩﺓ ﺍﻟﺠﻨﺴـﻴﺎﺕ‬
‫ﻟﻠﻭﻓﺎﺀ ﺒﺎﻻﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﻬﺩﺕ ﺒﻬﺎ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻤـﺎﺩﺓ )‪ (٢٨‬ﻤـﻥ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻜﻠﻑ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺄﻥ ﻴﺼﺩﺭ‬
‫ﺒﺼﻔﺔ ﺩﻭﺭﻴﺔ ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻋﻥ ﺍﻻﺨﺘﻼﻓﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻟﻠﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﺤﻠل ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﺃﺜﺭ‬
‫‪ -١‬ﺘﺫﻜﺭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﺍﺨﺘﻼﻑ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﻭﺃﺴﻌﺎﺭ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﻋﻠﻰ ﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﻭﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﺄﻨﻬﺎ ﻫﻲ ﻭﺤﺩﻫﺎ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﻭﻓﺎﺀ ﺒﺎﻻﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ‬
‫ﺘﻌﺭﻴﻔﺎﺕ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﻬﺩﺕ ﺒﻬﺎ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ )‪ (٢٨‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺒﺼﺭﻑ ﺍﻟﻨﻅﺭ‬
‫ﻋﻥ ﺍﻟﻬﻴﺌﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺸﻐل ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬
‫‪ -٢‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺒﺫل ﻗﺼﺎﺭﻯ ﺠﻬﻭﺩﻫﺎ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻭل ﺒﺎﻟﺴﺭﻋﺔ ﺍﻟﻤﻤﻜﻨﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﺎﻗﻠﻴﻥ ﺍﻟﺠﻭﻴﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﻴﻥ ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﻴﻥ‬
‫ﻟﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﻭﺍﻻﻴﺭﺍﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫‪ -٢‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻌﺎل ﻤﻥ ﺃﺠل‬
‫ﺘﻁﻠﺒﻬﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬ ‫ﺍﺴﺘﺭﺩﺍﺩ ﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺩﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺠﻨﺴﻴﺎﺕ‪.‬‬

‫‪ -٣‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﺴﺩﺍﺀ ﺍﻟﻤﺸﻭﺭﺓ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ‬


‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺡ(‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﻭﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻴﺩ ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫‪ -٤‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺴﺘﻤﺭ ﻓﻲ ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺍﻟﻭﻀﻊ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﺃﻋﻁﺕ ﺘﻭﺠﻴﻬﺎﺕ ﺴﺎﺭﻴﺔ‬ ‫ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ‬
‫ﺒﺨﺼﻭﺹ ﻨﺸﺎﻁ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﺒﺭﻴﺩ ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‪.‬‬ ‫ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻋﻨﻪ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺭﺍﺕ ﻤﻼﺌﻤﺔ‪.‬‬
‫‪III-11‬‬ ‫‪ - ٣‬ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٥-٣٥‬ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴـﺎﺘﻬﺎ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬


‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻟﻭﻀﻊ ﻨﻅﻡ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ‬
‫ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫‪ -١‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺭﺍﻋﻲ ﺘﺄﺜﺭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻜﻠﻤﺎ ﺼﺩﺭﺕ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﺒﺭﻴﺩ ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫ﺍﻟﺘﻭﺍﻓﻕ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤـﻲ ﻟﻠﻘﻭﺍﻋـﺩ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٣-٢٩‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﺘﺤﺎﺩ ﺍﻟﺒﺭﻴﺩ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٣-٢٩‬ﺘﺤﺴـﻴﻥ ﺍﻻﺸﺭﺍﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ‬ ‫‪ -٢‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺄﻥ ﻴﺯﻭﺩ ﺍﺘﺤﺎﺩ ﺍﻟﺒﺭﻴﺩ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﺒﻨﺎﺀ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻁﻠـﺒﻪ ﺒﺎﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﻭﻗﺎﺌﻌﻴﺔ ﺍﻟﺠﺎﻫﺯﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٤-٢٩‬ﺍﻟﺭﺤﻼﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻡ ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻨﺴﺎﻨﻴﺔ‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١١-٢٧‬ﺍﻻﺯﺩﺤﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ ﺍﻟﺠﻭﻱ‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٥-٣٥‬ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴـﺎﺕ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴـﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٢-٢٧‬ﺩﻭﺭ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻀﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻘـل ﻏﻴـﺭ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻟﻠﻌﻘﺎﻗﻴﺭ ﺍﻟﻤﺨﺩﺭﺓ ﺒﻁﺭﻴﻕ ﺍﻟﺠﻭ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٤-٣٥‬ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴـﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴـﺘﻤﺭﺓ‬
‫ـﺔ‬
‫ـﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁـ‬
‫ـﺔ ﻭﺍﻻﻗﺘﺼـ‬
‫ـﺎﻜل ﺍﻟﻔﻨﻴـ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٤-٢٢‬ﺍﻟﻤﺸـ‬ ‫ﻭﺃﺴﺎﻟﻴﺏ ﺍﻟﻌﻤل ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬
‫ﺒﺎﻟﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﻟﻠﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻓﻭﻕ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺩ‬
‫ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ‬ ‫ــ‬ ‫ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﻟﺭﺍﺒﻊ‬

‫ﺍﻥ ﺍﻟﻤﻌﻭﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﻤـﺔ ﻤـﻥ ﺨـﻼل ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ‬


‫ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﺩﻋـﻡ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٦٥-١‬‬
‫ﻻ ﺘﺴﺘﺒﻌﺩ ﺒﺄﻱ ﺤﺎل ﻤﻥ ﺍﻷﺤﻭﺍل ﻗﻴﺎﻡ ﺍﻟـﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﺒﺎﺘﺨـﺎﺫ‬
‫ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻤﺸﺘﺭﻜﺔ ﻟﺘﻘﺩﻴﻡ ﻭﺘﺸﻐﻴل ﻭﺼﻴﺎﻨﺔ ﺘﺠﻬﻴـﺯﺍﺕ ﻭﺨـﺩﻤﺎﺕ‬ ‫ﺘﻘـﺭﺭ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﺩﻭﻥ ﺍﻟﻠﺠﻭﺀ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺃﻥ ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻤﻌﻭﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻤﻥ‬
‫ﺃﺠل ﺘﺸﺠﻴﻊ ﺘﻭﻓﻴﺭ ﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ ﺍﻟﻭﺍﻓﻴـﺔ‬
‫‪ -٢‬ﻤﺼﻁﻠﺤـﺎﺕ‬
‫ﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴل ﺍﻵﻤﻥ ﻭﺍﻟﻤﻨﺘﻅﻡ ﻭﺍﻟﻜﻑﺀ ﻭﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻟﻠﺨﻁـﻭﻁ‬
‫ﻷﻏﺭﺍﺽ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟـﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓـﻲ ﺍﻟﻔﺼـل‬
‫ﺍﻟﺨﺎﻤﺱ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻷﺴﺎﺴـﻴﺔ ﻭﺍﻟﺴﻴﺎﺴـﺔ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ "ﺍﻟﻁﺎﻟﺒﺔ" ﻫﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻁﻠﺒﺕ ﻤﻌﻭﻨﺔ ﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﻓﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ ‪ ١‬ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪:‬‬
‫ﺇﻤﺎ ﺒﻤﺒﺎﺩﺭﺓ ﺨﺎﺼﺔ ﻤﻨﻬﺎ ﻭﺇﻤﺎ ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻗﺭﺍﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﻤﻭﺠﺏ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٦٩‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ ‪ ١‬ﺒﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪٦٥-١‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ "ﺍﻟﻤﺩﻋﻭﻤﺔ" ﻫﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻠﻘﻴﺔ ﻟﻤﻌﻭﻨﺔ ﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﻓﻨﻴـﺔ‬ ‫ﻭﻀﻊ ﺴﻴﺎﺴﺔ ﻋﺎﻤﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ‬
‫ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬ ‫ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ ﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ "ﺍﻟﻤﻬﺘﻤﺔ" ﻫﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻋﻠﻨﺕ‪ ،‬ﻓﻲ ﺭﺩ ﻤﻨﻬﺎ ﻋﻠـﻰ‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺸﺭﻭﻁ‬
‫ﺍﺴﺘﻔﺴﺎﺭ ﻤﻘﺩﻡ ﻤﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻋﻥ ﺍﺴﺘﻌﺩﺍﺩﻫﺎ ﻟﻠﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺨﺎﻤﺱ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﻤﺸــﺭﻭﻉ ﻟﻠــﺩﻋﻡ ﺍﻟﻤﺸــﺘﺭﻙ ﻷﺤــﺩ ﺘﺠﻬﻴــﺯﺍﺕ ﺃﻭ ﺨــﺩﻤﺎﺕ‬
‫‪ -١‬ﺍﻟﻐﺭﺽ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻌﻭﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻴﻜﻭﻥ ﺍﻟﻐﺭﺽ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻌﻭﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﻤﺔ ﻤﻥ ﺨﻼل‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ "ﺍﻟﻤﺴﺎﻫﻤﺔ" ﻫﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻭﺍﻓﻘﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﻫﻤﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺨﺎﻤﺱ ﻋﺸﺭ ﻤـﻥ‬
‫ﻤﺸﺭﻭﻉ ﻟﻠﺩﻋﻡ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻫﻭ ﺘﺸﺠﻴﻊ ﺘﻭﻓﻴﺭ ﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‬
‫ﺍﻟﻭﺍﻓﻴﺔ ﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴل ﺍﻵﻤﻥ ﻭﺍﻟﻤﻨﺘﻅﻡ ﻭﺍﻟﻜـﻑﺀ ﻭﺍﻻﻗﺘﺼـﺎﺩﻱ‬
‫‪ -٣‬ﻤﺒﺎﺩﺉ ﺃﺴﺎﺴﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﻨﺎﻁﻕ ﻏﻴﺭ ﻤﺤﺩﺩﺓ ﺍﻟﺴـﻴﺎﺩﺓ‪ ،‬ﻭﻓـﻲ‬
‫ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻤﻌﻭﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴـﺔ ﻭﺍﻟﻔﻨﻴـﺔ ﻭﻓﻘـﺎ ﻟﻠﻤﺒـﺎﺩﺉ ﺍﻷﺴﺎﺴـﻴﺔ‬ ‫ﺃﻋﺎﻟﻲ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﻭﻓﻲ ﺃﻗـﺎﻟﻴﻡ ﺍﻟـﺩﻭل ﺍﻟﺘـﻲ ﻻ ﺘﻘـﺩﻡ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴـﺯﺍﺕ‬
‫ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﺫﻜﺭﻫﺎ ‪:‬‬

‫‪ ١-٣‬ﻴﺴﺘﻨﺩ ﺩﺍﺌﻤﺎ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﻌﻭﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻤـﻥ ﺨـﻼل‬ ‫ﺘﺸﻤل ﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺠﻭﺯ ﺍﻟﻨﺹ‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻰ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻁﻭﻋﻴﺔ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺴﺒﻴل ﺍﻟﻤﺜﺎل ﻭﻟﻴﺱ ﺍﻟﺤﺼﺭ‪:‬‬

‫‪ ٢-٣‬ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻤـﻥ ﺨـﻼل‬ ‫ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻤﻼﺤﻴﺔ ﺍﻷﺭﻀﻴﺔ‬ ‫‪(١‬‬
‫ﻤﺠﻠﺴﻬﺎ‪ ،‬ﺍﻟﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﻭﻡ ﺒﺘﻘﻴﻴﻡ ﻤـﺩﻯ ﻜﻔﺎﻴـﺔ‬
‫‪ (٢‬ﺨﺩﻤﺔ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤـﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻭﻗـﻭﻑ ﻋﻠـﻰ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻻﻀﺎﻓﻴﺔ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴـﺔ‪،‬‬ ‫‪ (٣‬ﺨﺩﻤﺔ ﺍﻷﺭﺼﺎﺩ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ )ﺍﻷﻨﻭﺍﺀ(‬
‫ﻭﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺭﺓ ﺒﺎﺘﺨﺎﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﺴﺭﻴﻌﺔ ﻟﻠﻭﻓﺎﺀ ﺒﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﺘﻁﻠﺒﺎﺕ‪.‬‬ ‫‪ (٤‬ﺨﺩﻤﺔ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘـﺎﺫ‬
‫‪ ٣-٣‬ﺘﻬﺩﻑ ﺍﻟﻤﻌﻭﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟـﻰ‬ ‫‪ (٥‬ﺍﻟﻤﻭﺍﺼــﻼﺕ ﺍﻟﺴــﻠﻜﻴﺔ ﻭﺍﻟﻼﺴــﻠﻜﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺴــﺎﻋﺩﺍﺕ‬
‫ﺘﻭﻓﻴﺭ ﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻜﺎﻓﻴﺔ ﻓﺤﺴﺏ‪ ،‬ﻟﺘﻠﺒﻴـﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺤﻴﺔ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ‬

‫‪IV-1‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪IV-2‬‬

‫ﺴﻴﺎﺴـﺔ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴـل‬ ‫‪١-٤‬‬ ‫ﻤﺘﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻘﻴﺎﺴﻴﺔ ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻋﺔ‬
‫ﻭﻤﻊ ﺍﻷﺨﺫ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺴﺒﺎﻥ ﺍﻟﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻭﺼﻰ ﺒﻬﺎ ﻤﻥ ﻭﻗﺕ ﻵﺨﺭ‬
‫‪ ١-١-٤‬ﻓﻲ ﻜل ﺤﺎﻟﺔ ﻤﻥ ﺤﺎﻻﺕ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﻌﻭﻨـﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴـﺔ‬
‫ﺒﻤﻘﺘﻀﻰ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺒﺤﺙ ﺍﻟﻁﺭﻕ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﻟﺘﻤﻭﻴل ﻤـﺎ ﻴﻠـﺯﻡ‬
‫ﻤﻥ ﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺃﻭ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﻴﺠﺏ‬ ‫‪ ٤-٣‬ﺘﻜﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ‪ ٢٨‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﻋﻤﻭﻤﺎ ﺒﺸﻜل ﺠﻤﺎﻋﻲ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺴﺘﺴﺘﻔﻴﺩ ﻤﻥ‬ ‫ﻤﺴﺅﻭﻟﺔ ﻋﻥ ﺍﻗﺎﻤﺔ ﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ ﺩﺍﺨـل‬
‫ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻘﺩﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻗﻠﻴﻤﻬﺎ‪ .‬ﻭﻋﻠﻰ ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﺴﺘﻨﻔﺫ ﻜل ﺍﻻﻤﻜﺎﻨﻴﺎﺕ ﻟﻜـﻲ‬
‫ﺘﻌﻤل ﻤﺒﺎﺸﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺘﻭﻓﻴﺭ ﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﻤﻼﺌﻤـﺔ ﻟﻠﻤﻼﺤـﺔ‬
‫‪ ٢-١-٤‬ﺘﺘﻔﻕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺴﺎﻫﻤﺔ ﻭﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺩﻋﻭﻤﺔ ﻭﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻗﺒل ﺍﻟﺘﻘﺩﻡ ﺒﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻠﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻌﻭﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﻗﺴﻤﺔ ﺍﻟﻤﺴﺎﻫﻤﺎﺕ ﺍﻟﻨﻘﺩﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻴﻨﻴﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻨﻬﺎ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺘﺤﺩﻴـﺩ‬
‫ﻗﻴﻤﺔ ﻤﺴﺎﻫﻤﺔ ﻜل ﺩﻭﻟﺔ‪ ،‬ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﻴﺅﺨﺫ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺴﺒﺎﻥ ﺍﻟﻤﻨﻔﻌﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫‪ ٥-٣‬ﺘﺒﺎﺩﺭ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻋﻨﺩﻤﺎ ﻴﻁﻠﺏ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﺫﻟﻙ‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﻌﻤل‬
‫ﺴﺘﺤﺼل ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻜل ﺩﻭﻟﺔ‪.‬‬ ‫ﺠﻤﺎﻋﻲ ﻨﺤﻭ ﺘﻭﻓﻴﺭ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻋـﺎﻟﻲ‬
‫ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﻏﻴﺭ ﻤﺤﺩﺩﺓ ﺍﻟﺴﻴﺎﺩﺓ‪ ،‬ﻭﺒﺼﻔﺔ ﺍﺴﺘﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﻓـﻲ‬
‫‪ ٣-١-٤‬ﺘﻌﺘﺒﺭ ﺍﻷﺭﺍﻀﻲ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻻﻨﺸﺎﺀ ﺃﻭ ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺃﻱ ﻤﻥ‬ ‫ﺍﻗﻠﻴﻡ ﺍﻟﺩﻭل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻤﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺩﻋﻭﻤﺔ ﻁﺒﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٧٢‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﺘﻌﺘﺒﺭ ﺠﺯﺀﺍ ﻤﻥ ﻨﺼﻴﺒﻬﺎ ﻓـﻲ ﺍﻟﻤﺴـﺎﻫﻤﺔ‬ ‫‪ ٦-٣‬ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺃﻥ ﺘﺘﺄﻜﺩ ﻓﻲ ﻜل ﺤﺎﻟﺔ ﻤﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﻅـﺭﻭﻑ‬
‫ﻨﺤﻭ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺃﻱ ﻤﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺘﻘﺘﻀﻲ ﺒﺎﻟﻔﻌل ﺘﻘﺩﻴﻡ ﻤﻌﻭﻨﺔ ﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﻓﻨﻴﺔ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬

‫‪ ٤-١-٤‬ﻴﺠﻭﺯ ﻷﻱ ﺍﺘﻔﺎﻕ ﻟﻤﻨﺢ ﺍﻟﻤﻌﻭﻨﺔ ﺃﻥ ﻴﺸﻤل ﺍﻟـﻨﺹ‬


‫‪ ٧-٣‬ﻴﻌﺘﻤﺩ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﻌﻭﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺼﺭﻑ ﺍﻟﻨﻬﺎﺌﻲ ﻓﻲ ﺍﻷﺭﺍﻀﻲ ﻭﺍﻟﻤﺒﺎﻨﻲ ﻭﺍﻟﻤﻌﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺸﻤﻭﻟﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﺴﺘﻌﺩﺍﺩ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻁﺎﻟﺒﺔ ﻟﻼﺸـﺘﺭﺍﻙ ﻭﺍﻟﺘﻌـﺎﻭﻥ ﻓـﻲ ﺘﻘـﺩﻴﻡ‬
‫ﺒﺎﻻﺘﻔﺎﻕ ﻭﺫﻟﻙ ﺒﻤﺎ ﻴﺘﻤﺸﻰ ﻤﻊ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٧٥‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ‪.‬‬
‫‪ ٥-١-٤‬ﻴﻀﺎﻑ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺍﺘﻔﺎﻕ ﻟﻤﻨﺢ ﺍﻟﻤﻌﻭﻨﺔ ﻨﺹ ﻴﻘﻀـﻲ‬
‫ﺒﺄﻥ ﺘﺭﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺴﺎﻫﻤﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﺃﻱ ﻤﺼﺎﺭﻴﻑ ﺍﺴﺘﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﺘﻨﻔﻕ ﻓﻲ‬ ‫‪ ٨-٣‬ﺘﺅﻜﺩ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺴﺎﻫﻤﺔ ﺃﻥ ﺃﻤﻭﺍﻟﻬﺎ ﺴﺘﺼـﺭﻑ‬
‫ﺸﺄﻥ ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻭﺍﻟﻤﻔﺎﻭﻀﺎﺕ ﻭﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭﺍﺕ ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﺘـﺩﺍﺒﻴﺭ‬ ‫ﺘﺤـﺕ ﺍﺸـﺭﺍﻑ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻀﻤﺎﻨﺎ ﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﻐﺭﺽ ﺒﺄﻜﺜﺭ ﺍﻟﻁـﺭﻕ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‪.‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺍ‪.‬‬

‫‪ ٧-١-٤‬ﺘﺘﺤﻤل ﺍﻟـﺩﻭل ﺍﻟﻤﺩﻋﻭﻤـﺔ‪ ،‬ﺍﻟـﻰ ﺃﻗﺼـﻰ ﺤـﺩ‬ ‫‪ ٩-٣‬ﻴﺠﻭﺯ ﻷﻱ ﺍﺘﻔﺎﻕ ﻤﺘﻌﻠﻕ ﺒﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﻌﻭﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬
‫ﻤﻤﻜﻥ‪ ،‬ﺘﻜﻠﻔﺔ ﺘﺸﻐﻴل ﻭﺼﻴﺎﻨﺔ ﺃﻱ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺃﻥ ﻴﻨﺹ‪ ،‬ﻤﻥ ﺤﻴﺙ ﺍﻟﻤﺒﺩﺃ‪ ،‬ﻋﻠـﻰ ﺩﻓـﻊ ﺭﺴـﻡ‬
‫ﺘﻘﺩﻡ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺍﻗﻠﻴﻡ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﻭﺃﻱ ﺭﺴـﻭﻡ ﺍﻨﺘﻔـﺎﻉ‬ ‫ﻤﻌﻘﻭل ﺒﻭﺍﺴﻁــﺔ ﻤﺴﺘﺨــﺩﻤﻲ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺘﻔﺭﻀﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺩﻋﻭﻤﺔ ﻴﺠـﺏ ﺃﻥ ﺘﻔـﺭﺽ ﻭﺘﺴـﺘﺨﺩﻡ ﻭﻓﻘـﺎ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﺤﺩﺩ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺭﺴﻡ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻤﺎ ﻫﻭ ﻤﺘﺒﻊ ﺒﺼﻔﺔ ﻋﺎﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﻟﺸﺭﻭﻁ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺍﻟﺫﻱ ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺴـﻪ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ .‬ﻭﺍﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﻨﻔﻌﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‬
‫)ﺍﻨﻅﺭ ‪ ،(٩-٣‬ﺃﻭ ﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ ﻏﻴﺎﺏ ﺫﻟﻙ‪ ،‬ﻁﺒﻘﺎ ﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺘﻤﻨﺢ‪ ،‬ﺒﻤﻘﺘﻀﻰ ﺍﻟﻌﺭﻑ ﺍﻟﻤﺘﺒﻊ‪ ،‬ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺩﻤﻴﻥ ﺒﺩﻭﻥ ﻤﻘﺎﺒل‪،‬‬
‫‪ ٨-١-٤‬ﻻ ﺘﻔﺭﺽ ﺭﺴﻭﻡ ﺠﻤﺭﻜﻴﺔ ﺃﻭ ﺭﺴﻭﻡ ﺃﺨﺭﻯ ﻤـﻥ‬ ‫ﻴﺠﻭﺯ ﺍﺘﺒﺎﻉ ﻫﺫﺍ ﺍﻷﺴﻠﻭﺏ ﻤﺅﻗﺘﺎ ﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﻤﻌﻭﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﻨﻴـﺔ‬
‫ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺩﻋﻭﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻌﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﻤﻬﻤﺎﺕ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻻﻨﺸـﺎﺀ‬ ‫ﺒﺎﻻﺘﻔﺎﻕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺴﺎﻫﻤﺔ ﻭﺫﻟﻙ ﻟﻔﺘﺭﺓ ﻤﻌﻴﻨﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺯﻤﻥ ﻴـﻨﺹ‬
‫ﻭﺘﺸﻐﻴل ﻭﺼﻴﺎﻨﺔ ﺃﻱ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻘﺩﻤـﺔ ﻤـﻥ‬ ‫ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ‪.‬‬
‫ﺨﻼل ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫‪ ١٠-٣‬ﺘﺒﺫل ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻜل ﺠﻬﺩ ﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺩﻋﻭﻤﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫‪ ٢-٤‬ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻻﻨﺸﺎﺀ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴل ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻨﺔ ﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ‬
‫ﻤﻤﺎﺭﺴﺔ ﺤﻘﻭﻗﻬﺎ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٧٥‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬

‫‪ ١-٢-٤‬ﻻ ﻴﻨﻔﺫ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻨﺸـﺎﺀ ﺃﻭ ﺘﺸـﻐﻴل ﺃﻭ ﺼـﻴﺎﻨﺔ‬


‫‪ -٤‬ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤـﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺃﺸﺨﺎﺹ ﻴﻌﻤﻠﻭﻥ ﺒﺎﻻﻴﻜﺎﻭ ﻤﺒﺎﺸﺭﺓ ﺍﻻ ﻓـﻲ‬
‫ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ﺍﻻﺴﺘﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﺍﻟﻘﺼﻭﻯ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻤﻠﻲ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻜﻔﺎﺀﺓ ﺃﻭ‬ ‫ﻴﺴﺘﺭﺸﺩ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺎﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻵﺘﻴﺔ ﻭﻓﻘـﺎ ﻟﺸـﺭﻭﻁ ﺍﻟﻔﺼـل‬
‫ﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻌﻭﺍﻤل ﺍﻟﻤﺎﺩﻴﺔ ﺍﺘﺒﺎﻉ ﻫﺫﺍ ﺍﻷﺴﻠﻭﺏ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﻤﺱ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪:‬‬
‫‪IV-3‬‬ ‫‪ - ٤‬ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ‬

‫ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﺨﺎﺭﺝ ﺍﻗﻠﻴﻡ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻁﻠـﺏ‬ ‫‪٣-٢-٣-٤‬‬ ‫‪ ٢-٢-٤‬ﺘﺤﺘﻔﻅ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﻘﺎﺌﻤـﺔ ﻟﻠﻤﺴﺘﺸـﺎﺭﻴﻥ ﺍﻟﻔﻨﻴﻴــﻥ‬
‫ﻤﺜل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺨﺘـﺎﺭﻴﻥ ﻤـﻥ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺘﺭﺸﻴﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻤﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻰ‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺸﻭﺭﺓ ﻭﺍﻟﻤﺴـﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴـﺔ ﻋﻠـﻰ‬
‫‪ ٣-٣-٤‬ﺃﻱ ﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻟﻠﺘﺩﺭﻴﺏ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻘﺩﻤﺔ ﻭﻓﻘـﺎ ﻷﺤﻜـﺎﻡ‬ ‫ﻨﺤﻭ ﺴﺭﻴﻊ ﻋﻨﺩ ﻨﺸﻭﺀ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺫﻟﻙ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺨﺎﻤﺱ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻤـﻥ ﺠﺎﻨـﺏ ﺤﻜﻭﻤـﺔ ﺩﻭﻟـﺔ‬
‫ﺃﻭ ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﻫﻴﺌﺔ ﺨﺎﺼﺔ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﺠﺭﻯ ﺘﺤﺕ ﺍﺴﻡ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻁﺒﻘـﺎ‬ ‫‪ ٣-٢-٤‬ﺃﻱ ﻋﻘﺩ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻨﺸﺎﺌﻴﺔ ﺃﻭ ﻟﺘﺸﻐﻴل ﺃﻭ ﺼﻴﺎﻨﺔ‬
‫ﻟﻠﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻘﻴﺎﺴﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﺩﺩﻫﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬ ‫ﺃﺤﺩ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺒﺄﻤﻭﺍل ﻤﻘﺩﻤﺔ ﺠﻤﺎﻋﻴﺎ ﺒﻭﺍﺴـﻁﺔ ﺩﻭل‬
‫ﻤﺴﺎﻫﻤﺔ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻴﻔﻀل ﺃﻥ ﻴﺤﺭﺭ ﺒﺎﺴﻡ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺩﻋﻭﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻻﺠﺭﺍﺌﻴﺔ‬ ‫‪٤-٤‬‬ ‫ﻭﺤﻴﻨﻤﺎ ﻴﺭﻯ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻷﻤﺭ ﻏﻴﺭ ﻋﻤﻠﻲ‪ ،‬ﻴﺠﻭﺯ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﺃﻥ‬
‫ﺘﺴﺘﺨﺩﻡ ﻭﻜﻼﺀ ﻴﻘﻭﻤﻭﻥ‪ ،‬ﺘﺤﺕ ﺍﺸﺭﺍﻑ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﺒﻜـل ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒـﺎﺕ‬
‫‪ ١-٤-٤‬ﻗﺒل ﺒﺤﺙ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻟﻁﻠﺏ ﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻤﺎﻟﻴـﺔ ﻭﻓﻨﻴـﺔ‬ ‫ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺒﺎﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﺴﻭﺤﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺴﺎﺀ ﺍﻟﻌﻘﻭﺩ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻤل ﻋﻠـﻰ‬
‫ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﺍﻟﻁﻠﺏ ﻤﺸﻔﻭﻋﺎ ﺒﺎﻟﻤﺴﺘﻨﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻻﻨﺸﺎﺀﺍﺕ ﻟﻠﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴـﺔ ﺃﻭ ﺘﺸـﻐﻴﻠﻬﺎ ﺃﻭ‬
‫ﺘﺒﺭﺭﻩ ﻤﻊ ﺍﻻﺸﺎﺭﺓ ﺨﺼﻭﺼﺎ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﺘﺨﺫﺘﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ‬ ‫ﺼﻴﺎﻨﺘﻬﺎ‪ .‬ﻭﻴﺠﻭﺯ ﻟﻬﺅﻻﺀ ﺍﻟﻭﻜﻼﺀ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻨﻭﺍ ﺤﻜﻭﻤﺎﺕ ﺃﻭ ﻤﻨﻅﻤﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻁﺎﻟﺒﺔ ﺒﺎﻟﻁﻠﺏ ﻋﻤﻼ ﺒﺄﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪.٤-٣‬‬ ‫ﻤﻼﺌﻤﺔ ﺃﻭ ﺃﻓﺭﺍﺩ ﺘﻘﺒﻠﻬﻡ ﺤﻜﻭﻤـﺎﺕ ﺍﻟـﺩﻭل ﺍﻟﻤﺴـﺎﻫﻤﺔ ﻭﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻋﻭﻤﺔ‪ .‬ﻭﻴﺠﻭﺯ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺤﺎﻻﺕ ﺍﺴﺘﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﺃﻥ ﺘﺒﺭﻡ ﻫﻲ ﺍﻟﻌﻘﺩ‬
‫‪ ٢-٤-٤‬ﻋﻨﺩﻤﺎ ﺘﻘﺩﻡ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺎ ﻁﻠﺒﺎ ﻟﻠﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻌﻭﻨـﺔ‬
‫ﻤﺒﺎﺸﺭﺓ‪.‬‬
‫ﻭﻴﺭﻯ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻀﺭﻭﺭﺓ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﻌﻭﻨﺔ ﻤﻥ ﺨـﻼل ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ‪،‬‬
‫ﺃﻭ ﺤﻴﻨﻤﺎ ﺘﺄﺘﻲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺭﺓ ﻤﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻨﻔﺴﻬﺎ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤـﺎﺩﺓ ‪ ٦٩‬ﻤـﻥ‬ ‫‪ ٤-٢-٤‬ﻴﺘﻡ ﺍﺭﺴﺎﺀ ﺍﻟﻌﻘﻭﺩ ﻋﺎﺩﺓ ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﻤﻨﺎﻗﺼﺔ ﺘﻨﺎﻓﺴـﻴﺔ‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻓﻭﺭﺍ ﺒﺎﺨﻁﺎﺭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺤﺘﻤل‬ ‫ﻭﻟﻜﻥ ﺍﻟﺴﻠﻁﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻭﻟﻰ ﺍﺭﺴﺎﺀ ﺍﻟﻌﻘﺩ ﺘﺤﺘﻔﻅ ﺒﺤﺭﻴﺔ ﺍﺨﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺘﻘﺩﻡ‬
‫ﺃﻥ ﺘﻬﺘﻡ ﺒﺎﻷﻤﺭ‪ ،‬ﻭﻴﺩﻋﻭﻫﺎ ﺍﻟﻰ ﺍﻴﺭﺍﺩ ﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺘﻬﺎ ﺒﺤﻴﺙ ﺘﻘـﺩﻡ ﺘﻠـﻙ‬ ‫ﺍﻷﻜﺜﺭ ﻤﻼﺀﻤﺔ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﻭﻟﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻠﺯﻤﺔ ﺒﻘﺒﻭل ﺃﻗـل‬
‫ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ ﻓﻲ ﻏﻀﻭﻥ ﻓﺘﺭﺓ ﻤﺤﺩﺩﺓ‪ .‬ﻭﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﺸﻴﺭ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻌﻁﺎﺀﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺨﺼﻭﺼﺎ ﺍﻟﻰ ﻤﺎ ﺍﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﻤﺴﺘﻌﺩﺓ ﺃﻡ ﻻ ﻟﻼﺸـﺘﺭﺍﻙ ﻓـﻲ‬
‫‪ ٥-٢-٤‬ﻋﻨﺩ ﺍﺭﺴﺎﺀ ﺍﻟﻌﻘﺩ ﺒﺎﺴﻡ ﺤﻜﻭﻤﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺩﻋﻭﻤﺔ‪،‬‬
‫ﻤﺸﺭﻭﻉ ﻟﻠﺩﻋﻡ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ ﻟﻠﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺴﺎﻫﻤﺔ ﺃﻥ ﺘﻘﺘﻀﻲ ﺍﻟﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ ﻗﺒـل‬
‫‪ ٣-٤-٤‬ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﺒﻌﺩ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺒﺤﺙ ﻟﻸﻤﺭ ﻴﺘﻀﻤﻥ ﻋﻨﺩ‬ ‫ﺍﺭﺴﺎﺀ ﺍﻟﻌﻘﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﺓ ﺍﻻﺴﺘﻌﺎﻨﺔ ﺒﺨﺒﺭﺍﺀ ﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻌﻭﺍﻤـل ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁـﺔ‬ ‫‪ ٦-٢-٤‬ﻤﻊ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻜﻔﺎﺀﺓ ﻭﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﻴﺠـﺏ‬
‫ﺒﻁﻠﺏ ﺍﻟﻤﻌﻭﻨﺔ‪ ،‬ﺒﻌﻘﺩ ﻤﺸﺎﻭﺭﺍﺕ ﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﻬﺘﻤﺔ ﺒﺎﻷﻤﺭ‪ ،‬ﻭﻴﺩﻋﻭ‪،‬‬ ‫ﺘﺸﻐﻴل ﺃﻭ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ﻤﻥ ﺍﻟـﺩﻭل ﺍﻟﻤﺩﻋﻭﻤـﺔ ﻭﻤﻘﺎﻭﻟﻴﻬـﺎ‬
‫ﺍﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺫﻟﻙ ﻤﺭﻏﻭﺒﺎ ﻓﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﻋﻘﺩ ﻤﺅﺘﻤﺭ ﻟﺘﻠﻙ ﺍﻟـﺩﻭل ﺒﻬـﺩﻑ‬ ‫ﻭﻋﻤﺎﻟﻬﺎ ﻭﻤﻬﻤﺎﺘﻬﺎ ﻭﺫﻟﻙ ﺍﻟﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﺤﺩ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻭﺼل ﺍﻟﻰ ﻗﺭﺍﺭ ﻤﺒﻜﺭ ﺤﻭل ﺍﻻﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﻴﺘﺨﺫ‪.‬‬
‫ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠـﻴﻥ‬ ‫‪٣-٤‬‬
‫‪ ٤-٤-٤‬ﺘﻜﻔــل ﺍﻻﻴﻜــﺎﻭ ﺒﺸﻜــل ﻤﺴﺘﻤﺭ ﻭﺘﺎﻡ ﺍﻋﻼﻡ‬
‫ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺒﺎﻻﻀﺎﻓﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻁﺎﻟﺒﺔ ﺒﻜل ﻤـﺎ ﻴﺘﺼـل‬ ‫‪ ١-٣-٤‬ﺘﺴﺎﻋﺩ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻋﻨﺩ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﺓ ﺃﻴﺔ ﺩﻭﻟﺔ ﻁﺎﻟﺒﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺒﺎﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‪ ،‬ﻭﻴﺠﺏ ﺒﻭﺠﻪ ﺨﺎﺹ ﺍﻋﻁﺎﺀ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻁﺎﻟﺒـﺔ ﻓﺭﺼـﺔ‬ ‫ﺘﺩﺭﻴﺏ ﻤﻭﺍﻁﻨﻴﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺘﺸﻐﻴل ﻭﺼﻴﺎﻨﺔ ﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬
‫ﻟﻼﻨﻀﻤﺎﻡ ﻭﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺒﺤﺙ ﻴﺠﺭﻯ ﺩﺍﺨل ﺍﻗﻠﻴﻤﻬﺎ ﺃﺜﻨﺎﺀ ﺴﻴﺭ‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻤﺎ ﺒﻌﻤل ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﻤﻊ ﻭﻜﻴل ﺃﻭ‪ ،‬ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ﺍﻻﺴـﺘﺜﻨﺎﺌﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﻤﺩﺭﺒﻲ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻨﻔﺴﻬﺎ‪ .‬ﻭﻴﺘﻡ ﺍﺭﺴﺎﺀ ﻋﻘﻭﺩ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﻭﻓﻘـﺎ‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺩﺍﻭﻻﺕ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﻴﻥ ‪ ٣-٢-٤‬ﻭ‪.٦-٢-٤‬‬

‫‪ ٢-٣-٤‬ﻟﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﺸﻤل ﻤﺎ ﻴﻠﻲ ‪:‬‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ : ٣٧-١٤‬ﺍﺯﺩﻴﺎﺩ ﻤﺸﺎﺭﻜﺔ "ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﻨﺘﻔﻌﺔ" ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺘﻲ‬
‫‪ ١-٢-٣-٤‬ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﻜﺠﺯﺀ ﻋﻀﻭﻱ ﻓـﻲ ﺃﻱ ﻤﺸـﺭﻭﻉ‬
‫ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ‬
‫ﻻﻨﺸﺎﺀ ﻭﺘﺸﻐﻴل ﻭﺼﻴﺎﻨﺔ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺩﻋﻭﻤﺔ ﺒﻤﻌﻭﻨﺔ‬
‫ﻤﻘﺩﻤﺔ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫ﺒﻤـﺎ ﺃﻥ ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺨﺎﻤﺱ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ٦٥-١‬ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ‬ ‫‪ ٢-٢-٣-٤‬ﺃﻭ ﺍﻻﺴﺘﻌﺎﻨﺔ ﺒﻤﺩﺭﺒﻴﻥ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﺘﻘﺩﻴﻡ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻤﺎﺯﺍﻟﺕ ﺴﺎﺭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﻓﻲ ﺍﻗﻠﻴﻡ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻁﻠﺏ ﻤﺜل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪IV-4‬‬

‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﻗﺭﺍﺭﻫﺎ ‪ ،٢-١٥‬ﻗـﺩ‬ ‫ﻭﺒﻤـﺎ ﺃﻨـﻪ ﻗﺩ ﻋﻘﺩﺕ‪ ،‬ﻓﻲ ﺍﻁـﺎﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴـﺔ ﺍﻟﻤـﺫﻜﻭﺭﺓ‪،‬‬
‫ﻜﻠـﻔﺕ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺄﻥ ﻴﺩﺭﺱ ﻭﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻨﺼﺎ ﺠﺩﻴـﺩﺍ‬ ‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺘﺎﻥ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ ﻟﺒﻌﺽ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‬
‫ﻤﻥ ﺸﺄﻨﻪ ﺃﻥ ﻴﺼﻨﻑ ﻭﻴﻭﺤﺩ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺴﺎﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻌﻭل‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ‬ ‫ﻓﻲ ﻤﻨﺎﻁﻕ ﻤﻌﻴﻨﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ ﻋﺸﺭﺓ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺃﻏﻠﺒﻴﺔ ﻤﺎ ﻴﻁﻠﻕ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﺴﻡ "ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﻨﺘﻔﻌـﺔ"‪،‬‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻁﻴﺭ ﻁﺎﺌﺭﺍﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻭﻫﻲ ﺒﺫﻟﻙ ﺘﻨﺘﻔﻊ ﻤـﻥ‬
‫ﺘﺤﺘﺎﺝ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺘﻭﺤﺩ ﻓﻲ ﻗﺭﺍﺭ ﻭﺍﺤﺩ ﻴﺸﻴﺭ ﺍﻟﻰ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـﺔ‬ ‫ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪ ،‬ﻗﺩ ﻭﻗﻌﺕ ﻤﻨﺫ ﺍﻟﺒﺩﺍﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻨﻀﻤﺕ ﻻﺤﻘﺎ ﺍﻟـﻰ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺸﺄﻥ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻷﺼﻠﻴﺔ ﺃﻭ ﺃﺠﺯﺍﺀ‬ ‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺘﻲ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺘﻴﻥ‪.‬‬
‫ﻤﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﻐﺎﺅﻫﺎ ﺘﺤﻘﻴﻘﺎ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻐﺭﺽ‪.‬‬
‫ﻓـﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ‪:‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ‪:‬‬
‫‪ -١‬ﺘـﻼﺤـﻅ ﻤﻊ ﺍﻻﺭﺘﻴﺎﺡ ﺍﻟﺠﻬﻭﺩ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺒـﺫﻟﻬﺎ‬
‫‪ -١‬ﺘﺤـﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻤﻨﺘﻔﻌﺔ ﺒﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﺭﺌﻴﺴﻪ ﻟﺘﺄﻤﻴﻥ ﺍﻨﻀﻤﺎﻡ ﺠﻤﻴﻊ "ﺍﻟـﺩﻭل ﺍﻟﻤﻨﺘﻔﻌـﺔ" ﺍﻟـﻰ‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﻘﺩﻤﺔ ﻟﻬﺎ ﺃﻥ ﺘﻨﻅﺭ ﺒﻌﻴﻥ ﺍﻟﺠﺩ‪ ،‬ﻻ ﺴﻴﻤﺎ‬ ‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺘﻲ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ‪ ،‬ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺠﻬﻭﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﺤﻘﻘﺕ ﺍﻟﻨﺠﺎﺡ ﻓـﻲ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺒﺭﺭ ﺍﻻﻗﺘﺼـﺎﺩﻱ ﻟﻠﺘﺠﻬﻴـﺯﺍﺕ‬ ‫ﺤﺎﻻﺕ ﻤﻌﻴﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﻁﻁ ﻻﻨﺸﺎﺌﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﻬﺩﻑ ﺘﻠﺒﻴـﺔ ﺍﻟﻤﻘﺘﻀـﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺒﺭﺭﺓ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺩﻭﻥ ﺃﻥ ﻴﻨﻁـﻭﻱ ﺫﻟـﻙ ﻋﻠـﻰ‬ ‫‪ -٢‬ﺘﺤـﺙ "ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﻨﺘﻔﻌـﺔ" ﺍﻟﺘـﻲ )‪ (١‬ﻻ ﺘﻘـﺩﻡ ﺃﻴـﺔ‬
‫ﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﻻ ﺘﺘﻨﺎﺴﺏ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﺎﻓﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺩﺓ‪ ،‬ﻭﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠـﺱ‪،‬‬ ‫ﻤﺴﺎﻫﻤﺎﺕ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺘﻲ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ ﺃﻭ )‪ (٢‬ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﺘﻘﺩﻡ‬
‫ﺘﺤﻘﻴﻘﺎ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻐﺭﺽ‪ ،‬ﺃﻥ ﻴﺴﺎﻋﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺤﺩ ﺍﻟﻤﻤﻜﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎ ﻓﻲ‬ ‫ﺴﻭﻯ ﻤﺴﺎﻫﻤﺔ ﺠﺯﺌﻴﺔ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﻫﺎﺘﻴﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺘﻴﻥ ﻭﻓﻘـﺎ ﻟﺘﺭﺘﻴﺒـﺎﺕ‬
‫ـﺔ‬‫ـﺎﺩﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺎﻟﻴــ‬
‫ـﺏ ﺍﻻﻗﺘﺼــ‬ ‫ـﺎ ﻟﻠﺠﻭﺍﻨــ‬‫ـﺎ ﻭﺘﻘﻴﻴﻤﻬــ‬‫ﺒﺤﺜﻬــ‬ ‫ﺴﺎﺒﻘﺔ ﻋﻘﺩﺘﻬﺎ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺃﻗﺭﺏ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ‬
‫ﻟﻠﻤﺨﻁﻁﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻻﻨﻀﻤﺎﻡ ﺍﻟﻰ ﻫﺎﺘﻴﻥ ﺍﻻﺘﻔـﺎﻗﻴﺘﻴﻥ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻥ ﺘﺴـﺎﻫﻡ ﻤﺴـﺎﻫﻤﺔ‬
‫ﻜﺎﻤﻠﺔ ﻓﻴﻬﻤﺎ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﺘﺫﻜـﺭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺄﻨﻪ ﺍﺫﺍ ﻟﻡ ﺘﺘﻤﻜﻥ ﺒﻤﻭﺍﺭﺩﻫـﺎ‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻭﻓﺎﺀ ﺒﺎﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻤﺨﻁﻁﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻭﻓﻘﺎ‬ ‫‪ -٣‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﻤﻭﺍﺼﻠﺔ ﺠﻬﻭﺩﻩ ﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﺃﻭﺴﻊ ﻤﺸﺎﺭﻜﺔ‬
‫ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺘﺴﺘﻜﺸﻑ ﺍﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﺍﻨﺠﺎﺯ ﻤﻬﺎﻡ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴـﺫ ﻋـﻥ‬ ‫ﻤﻤﻜﻨﺔ ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺘﻲ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ "ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﻨﺘﻔﻌﺔ"‪.‬‬
‫ﻁﺭﻴﻕ ﺍﻟﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﻗﺭﻭﺽ ﻟﺘﻐﻁﻴﺔ ﺍﻟﻨﻔﻘﺎﺕ ﺍﻟﺭﺃﺴﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻠﺠﻭﺀ‬
‫ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻨﺎﻗﻠﻴﻥ ﺍﻟﺠﻭﻴﻴﻥ ﻭﺍﻟﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺒﻤﺨﺘﻠـﻑ‬
‫ﺃﺸﻜﺎﻟﻬﺎ ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺒﺄﻴﺔ ﻭﺴﻴﻠﺔ ﺃﺨﺭﻯ ﺘﺘﻤﺸﻰ ﻭﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ : ١٠-١٦‬ﺍﻟﺠﻭﺍﻨﺏ ﺍﻻﻗﺘﺼـﺎﺩﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺎﻟﻴـﺔ ﻭﺠﻭﺍﻨـﺏ‬
‫ﻭﺫﻟﻙ ﻗﺒل ﺍﻟﺘﻘﺩﻡ ﺒﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻠﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﺘﻤﻭﻴل ﻤﺸﺘﺭﻙ‬
‫ﺍﻟﺩﻋـﻡ ﺍﻟﻤﺸـﺘﺭﻙ ﻓـﻲ ﻤﺠـﺎل ﺘﻨﻔــﻴﺫ‬
‫ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺨﺎﻤﺱ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺨﻁﻁﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ‬
‫‪ -٣‬ﺘـﺩﻋـﻭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﻁﻠﺏ ﺍﻟﻤﻌﻠـﻭﻤﺎﺕ‬
‫ﻤـﻥ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ‪ ،‬ﻋﻨـﺩ ﺍﻟﻀـﺭﻭﺭﺓ‪ ،‬ﻟـﺩﻯ ﺩﺭﺍﺴﺘﻬــﺎ ﻟﺘﻠـﻙ‬ ‫ﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ‪ ،‬ﻓـﻲ ﻗﺭﺍﺭﺍﺘﻬـﺎ ‪٥-١٢‬‬
‫ﺍﻻﻤﻜﺎﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‪.‬‬ ‫)ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﻴﻥ ‪ ٣‬ﻭ‪ (٤‬ﻭ‪) ٥-١٥‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﻴﻥ ‪ ١‬ﻭ‪ ،(٢‬ﻗﺩ ﺤـﺩﺩﺕ ﺒﻌـﺽ‬
‫ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﺠﻭﺍﻨـﺏ ﺍﻻﻗﺘﺼـﺎﺩﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺎﻟﻴـﺔ‬
‫‪ -٤‬ﺘﻜﻠـﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺄﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟـﻰ ﺍﻟـﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬ ‫ﻭﺠﻭﺍﻨﺏ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻭﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﻪ ﻤﻥ ﺘﻁﺒﻴﻕ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻭﺭﺓ ﻭﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺄﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٢‬ﺃﻋﻼﻩ‪.‬‬ ‫ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺨﺎﻤﺱ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ‬ ‫ــ‬ ‫ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﻟﺨﺎﻤﺱ‬

‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٥-٣١‬ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﻋﻥ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴـﺘﻤﺭﺓ‬


‫ﺘﺅﻜﺩ ﻤﻥ ﺠﺩﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭ ﺍﻟﻬﺎﻡ ﻟﻠﻘﺎﻨﻭﻥ ﻓﻲ ﺘﺠﻨـﺏ ﻭﺤـل‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﺎل ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻲ‬
‫ﺍﻟﻨﺯﺍﻋﺎﺕ ﻭﺍﻟﺨﻼﻓﺎﺕ ﺒﻴﻥ ﺃﻤﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻭﺸﻌﻭﺒﻪ ﻭﻓﻲ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﻷﻫﺩﺍﻓﻬﺎ ﻭﺃﻏﺭﺍﻀﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺴﺘﺼﻭﺏ ﺘﻭﺤﻴﺩ ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬
‫ﻋﻥ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﺎل ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻲ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺘﻴﺴﻴﺭﺍ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﺫﻩ‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻭﺘﻁﺒﻴﻘﻬﺎ ﺍﻟﻌﻤﻠﻲ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺠﻌل ﻨﺼﻭﺼﻬﺎ ﺃﻗﺭﺏ ﺍﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺏ(‬
‫ﻤﺘﻨﺎﻭل ﺍﻟﻴﺩ ﻭﺃﺴﻬل ﻓﻬﻤﺎ ﻭﺃﻓﻀل ﺘﻨﻅﻴﻤﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﺎﺤﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻁﻘﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺠﻭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬

‫ﺘﻘﺭﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫‪ -١‬ﺘﻘﺭﺭ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺭﻓﻘﺎﺕ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺘﺸﻜل ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﻭﺤﺩ ﻋﻥ‬
‫ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﺎل ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻲ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻜﻤﻠﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻨﺤﻭ ﺍﻟﺫﻱ ﻜﺎﻨﺕ ﻋﻠﻴﻪ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻋﻨﺩ ﺨﺘﺎﻡ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ‬
‫‪ -١‬ﻴﺭﻓﻊ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺃﻱ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺘﻌﺘﺒﺭ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴـﺔ ﺃﻨـﻪ‬ ‫ﻭﺍﻟﺜﻼﺜﻴﻥ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺠﺎﻫﺯ ﻟﻠﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﻜﻤﺸﺭﻭﻉ ﻨﻬﺎﺌﻲ‪ ،‬ﻴﺭﻓﻊ ﺍﻟـﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠـﺱ‬
‫ﻤﺼﺤﻭﺒﺎ ﺒﺘﻘﺭﻴﺭ ﻋﻨﻪ‪.‬‬ ‫‪ -٢‬ﺘﻘﺭﺭ ﺃﻨﻬﺎ ﺴﺘﻭﺍﺼل ﻓﻲ ﻜل ﺩﻭﺭﺓ ﻋﺎﺩﻴﺔ ﻟﻬﺎ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺒﻴﺎﻥ‬
‫ﻤﻭﺤﺩ ﻋﻥ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﺎل ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻲ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﻴﺠﻭﺯ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺘﺨﺫ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺭﺍﻩ ﻤﻼﺌﻤﺎ‪ ،‬ﺒﻤﺎ‬
‫ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺘﻭﺯﻴﻊ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﻋﻠﻰ ﻤﻥ ﻴﺤﺩﺩﻩ‬ ‫‪ -٣‬ﻭﺘﻌﻠﻥ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘــﺭﺍﺭ ﻴﻠﻐﻲ ﺍﻟﻘــﺭﺍﺭﺍﺕ‪٦-٧ :‬‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ‪.‬‬ ‫ﻭ‪ ٤٠-١٠‬ﻭ ‪ ٣٦-١٦‬ﻭ‪ ٣-٢٧‬ﻭﻴﺤل ﻤﺤﻠﻬﺎ‪.‬‬

‫‪ -٣‬ﻋﻨﺩ ﺘﻭﺯﻴﻊ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ‪ ،‬ﻴﺠـﻭﺯ ﻟﻠﻤﺠﻠـﺱ ﺃﻥ‬


‫ﻴﻀﻴﻑ ﺃﻱ ﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ ﻭﺃﻥ ﻴﺘﻴﺢ ﻟﻠﺩﻭل ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﻓﺭﺼـﺔ ﺘﻘـﺩﻴﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ(‬
‫ﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺘﻬﺎ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ﻏﻀﻭﻥ ﻓﺘﺭﺓ ﻻ ﺘﻘل ﻋﻥ ﺃﺭﺒﻌﺔ ﺃﺸﻬﺭ‪.‬‬

‫‪ -٤‬ﻴﻘﺩﻡ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﻤﺅﺘﻤﺭ ﻟﻠﻨﻅﺭ ﻓﻴﻪ ﺒﻐـﺭﺽ‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬
‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻩ‪ ،‬ﻭﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ ﻴﻌﻘﺩ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﻓﻲ ﻨﻔﺱ ﻓﺘﺭﺓ ﺍﻨﻌﻘﺎﺩ ﺃﺤﺩ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺘﻁﻭﺭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﺴﺎﻋﺩ ﻜﺜﻴﺭﺍ‬
‫ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ .‬ﻭﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﻻ ﻴﻘل ﻤﻭﻋﺩ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺫﻟـﻙ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻴﺠﺎﺩ ﻭﺍﺒﻘﺎﺀ ﺍﻟﺼﺩﺍﻗﺔ ﻭﺍﻟﺘﻔﺎﻫﻡ ﺒﻴﻥ ﺃﻤﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻭﺸﻌﻭﺒﻪ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﻋﻥ ﺴﺘﺔ ﺃﺸﻬﺭ ﻤﻥ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﻤﺸـﺭﻭﻉ ﻭﻓﻘـﺎ ﻟﻤـﺎ‬
‫ﺒﻴﻨﻤﺎ ﻴﻤﻜﻥ ﻻﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﺃﻥ ﺘﺸﻜل ﺨﻁﺭﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻤﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪.‬‬
‫ﺘﻘﻀﻲ ﺒﻪ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﻴﻥ ‪ ٢‬ﻭ ‪ ٣‬ﺃﻋﻼﻩ‪ .‬ﻭﻴﺠـﻭﺯ ﻟﻠﻤﺠﻠـﺱ ﺃﻥ‬
‫ﻴﺩﻋﻭ ﺍﻟﻰ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﺃﻴﺔ ﺩﻭﻟﺔ ﻏﻴﺭ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻴﺭﻱ ﺃﻥ ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﻬﺎ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻪ ﺘﺠﻨﺏ ﺍﻟﺨﻼﻓﺎﺕ ﺒﻴﻥ ﺍﻷﻤﻡ‬
‫ﻓﻴﻪ ﺃﻤﺭﺍ ﻤﺭﻏﻭﺒﺎ ﻓﻴﻪ‪ ،‬ﻭﻋﻠﻴﻪ ﺃﻥ ﻴﻘﺭﺭ ﻤﺎ ﺍﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﺸﻌﻭﺏ ﻭﺍﻟﻨﻬﻭﺽ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻨﻬﺎ ﺒﺎﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻌﺘﻤﺩ ﻋﻠﻴﻪ‬
‫ﻤﺼﺤﻭﺒﺔ ﺒﺤﻕ ﺍﻟﺘﺼﻭﻴﺕ‪ .‬ﻭﻴﺠﻭﺯ ﻟﻠﻤﺠﻠـﺱ ﺃﻴﻀـﺎ ﺃﻥ ﻴـﺩﻋﻭ‬
‫ﺴﻼﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪.‬‬
‫ﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺩﻭﻟﻴﺔ ﻟﺤﻀﻭﺭ ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﺒﺼﻔﺔ ﻤﺭﺍﻗﺏ‪.‬‬

‫‪V-1‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪V-2‬‬

‫ﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﺘﺨﺫ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻓـﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺝ(‬
‫ﺤﺩﻭﺩ ﺍﻤﻜﺎﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﺒﺎﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﻟﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ‪ ،‬ﻋﻨﺩ‬
‫ﺍﻟﻁﻠﺏ‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻭﺍﺠﻪ ﺼﻌﻭﺒﺎﺕ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬
‫ﻭﺜﺎﺌﻕ ﻗﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺠﻭ ﻭﺘﻨﻔﻴﺫﻫﺎ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺘﻨﻅﻴﻡ ﻭﺤﻀﻭﺭ ﺍﻟﺤﻠﻘﺎﺕ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﻨﺩﻭﺍﺕ ﻟﻠﺘﺸﺠﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﻭﺜﺎﺌﻕ ﻗﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺠﻭ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ـﺩﻴﻕ ﻋﻠــﻰ‬
‫ـﻕ ﺒﺎﻟﺘﺼـ‬‫ـﺎ ‪ ٣-٢٧‬ﺍﻟﻤﺘﻌﻠـ‬‫ـﺫﻜﺭ ﺒﻘﺭﺍﺭﻫـ‬ ‫ﺍﺫ ﺘـ‬
‫ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻻﺕ ﺘﻌﺩﻴل ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻭﻭﺜﺎﺌﻕ ﻗﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺠﻭ ﺍﻟﺨـﺎﺹ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩ(‬ ‫ﻭﻏﻴﺭ ﺫﻟﻙ ﻤﻥ ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻋـﺩﺕ ﻭﺍﻋﺘﻤـﺩﺕ ﺘﺤـﺕ ﺭﻋﺎﻴـﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺘﺩﺭﻴﺱ ﻗﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺠﻭ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤـﻅ ﺒﻘﻠﻕ ﺍﺴﺘﻤﺭﺍﺭ ﺍﻟﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﺒﻁﻲﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺫ ﺘﺄﺨﺫ ﺒﻌﻴﻥ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﻷﻫﻤﻴﺔ‬ ‫ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻻﺕ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﻭﺨﺼﻭﺼﺎ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻻﺕ‬
‫ﺍﻷﻜﻴﺩﺓ ﻟﺘﺩﺭﻴﺱ ﻗﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺠﻭ ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺘﺨﺼﺼﻴﺔ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﺩﺨﺎل ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٣‬ﻤﻜﺭﺭ ﻭﺍﻟﻤـﺎﺩﺓ ‪ ٨٣‬ﻤﻜـﺭﺭ ﻻﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﺩﻭل‪ ،‬ﻭﺍﻟﺭﻏﺒﺔ ﻓﻲ ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﻟﻤﻌﺭﻓﺔ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ ﺍﻟﻤﻬﻡ‪.‬‬ ‫ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬

‫‪ -١‬ﺘﺩﻋﻭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻰ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﻜل ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻤﻤﻜﻨﺔ ﻟﻠﻨﻬﻭﺽ‬ ‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻤﻨﻬﺎ ﻷﻫﻤﻴﺔ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺒﺘﺩﺭﻴﺱ ﻗﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺠﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﻴﺘﻭﻓﺭ ﻓﻴﻬﺎ ﻤﺜل ﻫﺫﺍ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻘﺩﺭﺓ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺴـﺘﻤﺭﺍﺭ‪،‬‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺱ‪.‬‬ ‫ﻭﻤﺎ ﻴﺴﺘﺘﺒﻊ ﺫﻟﻙ ﻤﻥ ﺤﺎﺠﺔ ﻤﻠﺤﺔ ﻟﻼﺴـﺭﺍﻉ ﻓـﻲ ﺩﺨـﻭل ﻫـﺫﻩ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﺤﻴﺯ ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻤﻥ‬
‫ﺸﺄﻨﻬﺎ ﺃﻥ ﺘﻌﺯﺯ ﻤﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻬﺩﻑ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻋﻼﻩ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻤﻨﻬـﺎ ﻟﻠﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺘﻌﺠﻴل ﻓـﻲ ﺴـﺭﻴﺎﻥ ﻤﻔﻌـﻭل‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﻋﻠﻰ ﻭﺜﺎﺌﻕ ﻗﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺠﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻋﺩﺕ ﻭﺍﻋﺘﻤـﺩﺕ ﺘﺤـﺕ‬
‫ﺭﻋﺎﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٥-٧‬ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭ ﺍﻟﻤﻌـﺩل ﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ‬

‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻻﺕ ﺍﻟﺘﻌـﺩﻴل‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٩-٣٥‬ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺎﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬ ‫ﻭﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻫﻲ ﻭﺤﺩﻫﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﺴﺘﺅﻤﻥ ﻭﺘﻌﺯﺯ ﻤـﻥ ﺍﻟﻤﻨـﺎﻓﻊ‬
‫ﺒﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤـﻥ ﺃﻓﻌـﺎل‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺭﺘﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺘﻭﺤﻴﺩ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺘﻠﻙ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬
‫ﺘﺤﺙ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﺨـﺎﺫ ﺠﻤﻴـﻊ ﺍﻟﺨﻁـﻭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢-٢٣‬ﺘﻌﺩﻴل ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﺒﻨﻘـل ﺒﻌـﺽ ﺍﻟﻤﻬـﺎﻡ‬ ‫ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﻟﻠﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ‬
‫ﻭﺍﻟﻭﺍﺠﺒﺎﺕ‬ ‫ﻴﺴﺭ ﻤﻔﻌﻭﻟﻬﺎ ﺒﻌﺩ ]ﺃﻱ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﺒﺎﺩﺨﺎل ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٣‬ﻤﻜﺭﺭ ﻭﺍﻟﻤـﺎﺩﺓ‬
‫‪ ٨٣‬ﻤﻜﺭﺭ ﻓﻀﻼ ﻋﻥ ﺍﻟﺒﻨـﻭﺩ ﺍﻟﺨﺘﺎﻤﻴـﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤـﺎﺩﺓ ‪(١٩٨٩) ٥٦‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٣-٢٣‬ﺘﺄﺠﻴﺭ ﻭﺍﺴـﺘﺌﺠﺎﺭ ﻭﺘﺒـﺎﺩل ﺍﻟﻁـﺎﺌﺭﺍﺕ ﻓـﻲ‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٥٠‬ﺃ( )‪ [(١٩٩٠‬ﻓﻲ ﺃﻗﺭﺏ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ‪ ،‬ﻤﺎ ﻟﻡ ﺘﻜـﻥ ﻗـﺩ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬ ‫ﻓﻌﻠﺕ ﺫﻟﻙ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٣-٢٩‬ﺍﻟﺘﻭﺍﻓﻕ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤـﻲ ﻟﻠﻘﻭﺍﻋـﺩ‬ ‫ﺘﺤﺙ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ ﺘﺼﺩﻕ ﺒﻌﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺜـﺎﺌﻕ‬
‫ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺠﻭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻭﺨﺼﻭﺼﺎ ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻟﻲ ﻤﻭﻨﺘﺭﻴـﺎل‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٥-٣٥‬ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴـﺎﺘﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﻭﺍﻟﺭﺍﺒﻊ ﻟﻌﺎﻡ ‪ ١٩٧٥‬ﻟﺘﻌﺩﻴل " ﻨﻅﺎﻡ ﻭﺍﺭﺴﻭ"‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻴـﺎﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻟﻭﻀﻊ ﻨﻅﻡ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ‬ ‫ﺒﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺃﻗﺭﺏ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺼﺩﻗﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻘﺩﻡ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٥-٣٣‬ﺍﻗﺭﺍﺭ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻓﻴﻴﻨﺎ ﻟﻌﺎﻡ ‪ ١٩٨٦‬ﺒﺸﺄﻥ ﻗـﺎﻨﻭﻥ‬ ‫ﻟﻸﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻨﺴﺨﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﺹ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻨﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﺴـﺘﻌﻤﻠﺘﻬﺎ ﻓـﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺎﻫﺩﺍﺕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴـﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ ﻭﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫﻫﺎ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻗﺩ ﺘﻜـﻭﻥ‬
‫ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬ ‫ﺒﻤﺜﺎﺒﺔ ﻤﺜﺎل ﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﻨﻔﺱ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫‪V-3‬‬ ‫‪ - ٥‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ‬

‫‪ -١‬ﺃﻥ ﺘﻌﺘﺭﻑ ﺍﻟﺩﻭل ﺒﺄﻨﻪ ﻓﻲ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢-٣٥‬ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌـﺔ ﻤـﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ ﺘﻤﻴﻴـﺯ‬
‫ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺒﺎﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﻭﺍﻻﻨﺘﻔﺎﻉ ﺒﻬﺎ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﺃﻫﻡ ﻤﺒﺩﺃ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ ﺍﻟﺒﻼﺴﺘﻴﻜﻴﺔ ﺒﻐﺭﺽ ﻜﺸﻔﻬﺎ‬
‫ﻫﻭ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬

‫‪ -٢‬ﺃﻥ ﺘﺘﺎﺡ ﻟﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻭﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻔﺭﺼـﺔ‪،‬‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٩-٣٢‬ﻤﻴﺜﺎﻕ ﺤﻘﻭﻕ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺍﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﻏﻴﺭ ﺘﻤﻴﻴﺯﻱ ﻭﺒﺸﺭﻭﻁ ﻤﻭﺤﺩﺓ‪ ،‬ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺼﻭل ﻋﻠـﻰ‬
‫ﺒﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﻤﻼﺤـﺔ ﺒﺎﻷﻗﻤـﺎﺭ‬
‫ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺒﺎﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ‬
‫ﺍﻟﻨﻅﻡ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻠﺘﻘﻭﻴﺔ ﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻤﻬﺎ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ ﺩﺍﺨـل‬ ‫ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ‬
‫ﻤﻨﻁﻘﺔ ﺘﻐﻁﻴﺔ ﻤﺜل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻨﻅﻡ‪.‬‬ ‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٤٤‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤـﺩﻨﻲ ﺍﻟـﺩﻭﻟﻲ‪،‬‬
‫‪ -٣‬ﺃ( ﺃﻥ ﺘﺤﺘﻔﻅ ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﺒﺴﻠﻁﺘﻬﺎ ﻭﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺘﻬﺎ ﻟﻤﺭﺍﻗﺒﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻗﻌﺔ ﻓﻲ ‪) ١٩٤٤/١٢/٧‬ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸـﻴﻜﺎﻏﻭ( ﺘﻜﻠـﻑ ﻤﻨﻅﻤــﺔ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﺘﻁﺒﻴـﻕ ﺃﻨﻅﻤـﺔ ﺍﻟﺴـﻼﻤﺔ‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ )ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ( ﺒﺎﻟﻌﻤل ﻋﻠـﻰ ﺘﻁـﻭﻴﺭ ﻤﺒـﺎﺩﺉ‬
‫ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺍﻷﻨﻅﻤﺔ ﺩﺍﺨـل ﺍﻟﻤﺠـﺎل ﺍﻟﺠـﻭﻱ‬ ‫ﻭﺘﻘﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﻋﻠﻰ ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺘﺨﻁـﻴﻁ ﻭﺘﻁـﻭﻴﺭ‬
‫ﺍﻟﺨﺎﻀﻊ ﻟﺴﻴﺎﺩﺘﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬

‫ﺏ( ﻻ ﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ ﻴﻨﺘﻬﻙ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻭﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬ ‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﻤﻔﻬـﻭﻡ ﻨﻅـﻡ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ ﻟﻼﺘﺼـﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ‬
‫ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺒﺎﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﺴـﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟـﺩﻭل ﺃﻭ‬ ‫ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺴﺘﺨﺩﻡ ﺍﻟﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ‬
‫ﺴﻠﻁﺘﻬﺎ ﺃﻭ ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﻗﺩ ﺃﻴﺩﺘﻪ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴـﺔ ﻓـﻲ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺍﺼﺩﺍﺭ ﻭﺘﻨﻔﻴﺫ ﺃﻨﻅﻤﺔ ﻟﻠﺴﻼﻤﺔ ﻭﻻ ﻴﺠﻭﺯ‬ ‫ﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻌﺎﺸﺭ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻭﺍﻓﻘﺕ ﻋﻠﻴـﻪ ﺍﻟـﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﺃﻥ ﻴﻔﺭﻀﺎ ﻗﻴﻭﺩﺍ ﻋﻠﻰ ﺴـﻴﺎﺩﺘﻬﺎ ﺃﻭ ﺴـﻠﻁﺘﻬﺎ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻭﻥ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ ﺒﻭﺼـﻔﻪ ﻨﻅـﻡ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ‬
‫ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﻫـﺫﺍ ﺍﻟﻤﺠـﺎل‪ .‬ﻭﻴﺠـﺏ ﺃﻴﻀـﺎ‬ ‫ﻟﻼﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺎﻓﻅﺔ ﻋﻠﻰ ﺴﻠﻁﺔ ﺍﻟﺩﻭل ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺘﻨﺴـﻴﻕ‬
‫ﻭﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺨـﺩﻤﺎﺕ‬ ‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺒﺎﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻭﺼﻔﻪ‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼـﻨﺎﻋﻴﺔ‬ ‫ﻋﻨﺼﺭﺍ ﻤﻬﻤﺎ ﻓﻲ ﻨﻅﻡ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴـﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ‬
‫ﺤﺴﺏ ﻤﺎ ﺘﻘﺘﻀﻴﻪ ﺍﻷﺤﻭﺍل‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻴﻘﺼﺩ ﺒﻪ ﺃﻥ ﻴﻭﻓﺭ ﺘﻐﻁﻴﺔ ﻋﺎﻟﻤﻴـﺔ ﻭﺃﻥ ﻴﺴـﺘﺨﺩﻡ‬
‫‪ -٤‬ﻴﺠﺏ ﻋﻠﻰ ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﺘﻘﺩﻡ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻨﻅـﺎﻡ ﺍﻟﻌـﺎﻟﻤﻲ‬ ‫ﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺒﺎﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻻﺸﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺃﻭ ﻴﺘﻡ ﻓـﻲ‬
‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺒﺎﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﺴﻴﻜﻭﻥ‬
‫ﻨﻁﺎﻕ ﺍﺨﺘﺼﺎﺼﻬﺎ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﻤﺜل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺃﻥ ﺘﻜﻔل ﺍﺴـﺘﻤﺭﺍﺭﻴﺔ‬
‫ﻤﺘﻭﺍﻓﻘﺎ ﻤﻊ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻭﻤﻼﺤﻘﻬﺎ‬
‫ﻤﺜل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﻭﺘﻭﺍﻓﺭﻫﺎ ﻭﺴﻼﻤﺘﻬﺎ ﻭﺩﻗﺘﻬﺎ ﻭﺍﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩ‬
‫ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻁﺒﻕ ﻋﻠﻰ ﻨﺸﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﻭﻀﻊ ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﻓﻌﺎﻟﺔ ﻟﻠﺘﻘﻠﻴل ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺤﺩ ﺍﻷﺩﻨﻲ‬
‫ﻤﻥ ﺘﺄﺜﻴﺭ ﺍﺨﺘﻼﻻﺕ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺃﻭ ﺘﻌﻁﻠﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴل‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﺤﻘـﻕ‬ ‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻼﺌﻡ‪ ،‬ﻤﻊ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻟﻌﺭﻑ ﺍﻟﺫﻱ ﺘﺴﻴﺭ ﻋﻠﻴـﻪ‬
‫ﺍﺴﺘﺌﻨﺎﻑ ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ ﺒﺴﺭﻋﺔ‪ .‬ﻭﻴﺠﺏ ﻋﻠﻰ ﻤﺜل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺃﻥ ﺘﻜﻔـل‬ ‫ﺍﻟﺩﻭل ﺤﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺘﺤﺩﻴﺩ ﻭﺘﺄﻜﻴﺩ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﻜـﻡ‬
‫ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻘﻴﺎﺴﻴﺔ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ .‬ﻭﻴﺠﺏ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺒﺎﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺃﻥ ﺘﻘﺩﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻤﻼﺌﻡ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻋﻥ ﺃﻱ ﺘﻐﻴﻴﺭ‬
‫ﻓﻲ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺒﺎﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﻗﺩ ﻴـﺅﺜﺭ‬ ‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﺴﻼﻤﺔ ﺃﻱ ﺍﻁﺎﺭ ﻗﺎﻨﻭﻨﻲ ﻟﺘﻨﻔﻴـﺫ ﻭﺘﺸـﻐﻴل ﺍﻟﻨﻅـﺎﻡ‬
‫ﻓﻲ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺒﺎﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﺘﺘﻁﻠﺏ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﻤﺒﺎﺩﺉ ﺃﺴﺎﺴﻴﺔ‬
‫ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺘﺤﺩﻴﺩﻫﺎ ﻓﻲ ﻤﻴﺜﺎﻕ‪.‬‬
‫‪ -٥‬ﻴﺠﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺃﻥ ﺘﺘﻌﺎﻭﻥ ﻟﻜﻔﺎﻟﺔ ﺃﻋﻠﻰ ﺩﺭﺠﺔ ﻤﻤﻜﻨﺔ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻭﺤﻴﺩ ﻓﻲ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﻭﺘﺸﻐﻴل ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﻤﻼﺤـﺔ‬
‫ﺒﺎﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬

‫ﻴﺠﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺃﻥ ﺘﻜﻔل ﺃﻥ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ ﺃﻭ ﺩﻭﻥ‬ ‫ﺘﻌﻠﻥ ﺭﺴﻤﻴﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻤﻴﺜﺎﻕ ﺒﺸـﺄﻥ ﺤﻘـﻭﻕ‬
‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻤﺘﻭﺍﻓﻘﺔ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺍﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻌـﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﻤﻼﺤـﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻴﺜﺎﻕ ﻭﻤﻊ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﻭﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻴﻥ ﻟﻠﻨﻅـﺎﻡ ﺍﻟﻌـﺎﻟﻤﻲ‬ ‫ﺒﺎﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﻴﺠﺏ ﺘﻁﺒﻴﻘﻬﺎ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻭﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬
‫ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺒﺎﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺒﺎﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪V-4‬‬

‫‪ ،١٩٩٨‬ﻭﻜﺫﻟﻙ ﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻭﻀﻌﻬﺎ ﻓﺭﻴﻕ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﻴﻥ‬ ‫‪ -٦‬ﺘﻌﺘﺭﻑ ﺍﻟﺩﻭل ﺒﺄﻥ ﺃﻱ ﺭﺴﻭﻡ ﻋـﻥ ﺨـﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻨﻅـﺎﻡ‬
‫ﻭﺍﻟﻔﻨﻴﻴﻥ ﺒﺸﺄﻥ ﻨﻅﺎﻡ ‪ ،GNSS‬ﺘﻭﻓﺭ ﺍﺭﺸﺎﺩﺍ ﻫﺎﻤﺎ ﻟﻭﻀـﻊ ﻭﺘﻨﻔﻴـﺫ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺒﺎﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﻴﺠﺏ ﻓﺭﻀﻬﺎ ﻭﻓﻘـﺎ ﻟﻠﻤـﺎﺩﺓ‬
‫ﺍﻁﺎﺭ ﻗﺎﻨﻭﻨﻲ ﻋﺎﻟﻤﻲ ﻟﻨﻅﻡ ‪ CNS/ATM‬ﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﻟﻨﻅﺎﻡ ‪. GNSS‬‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬

‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫‪ -٧‬ﺒﻐﻴﺔ ﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﻭﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻴﻥ ﻟﻠﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬
‫ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺒﺎﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ‪ ،‬ﺘﺴﺘﺭﺸـﺩ ﺍﻟـﺩﻭل ﺒﻤﺒـﺩﺃ ﺍﻟﺘﻌـﺎﻭﻥ‬
‫‪ -١‬ﺘﻘﺭ ﺒﺄﻫﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘـﺔ ﺒﺎﻟﺠﻭﺍﻨـﺏ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻤﺘﺒﺎﺩﻟﺔ ﺴﻭﺍﺀ ﻜﺎﻥ ﺫﻟﻙ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺜﻨﺎﺌﻲ ﺃﻭ ﻤﺘﻌـﺩﺩ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﻟﻨﻅﺎﻡ ‪.GNSS‬‬
‫ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﻭﺘﻘﺭ ﺒﺎﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻤﺎﺴﺔ ﺍﻟﻰ ﻭﻀـﻊ ﺘﻔﺎﺼـﻴل ﺍﻟﻤﺒـﺎﺩﺉ‬ ‫‪ -٨‬ﺘﻀﻁﻠﻊ ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﺒﻨﺸﺎﻁﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻌـﺎﻟﻤﻲ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺘﻨﻅﻡ ﺘﻘـﺩﻴﻡ ﺨـﺩﻤﺎﺕ ﻨﻅـﺎﻡ‬ ‫ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺒﺎﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻟﻭﺍﺠﺒﺔ ﻟﻤﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫‪ ،GNSS‬ﻭﺫﻟﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻴﻴﻥ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﺨﺭﻯ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﻭﺘﻘﺭ ﺒﺎﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﻭﻀﻊ ﺍﻁﺎﺭ ﻗﺎﻨﻭﻨﻲ ﻤﻼﺌـﻡ ﻁﻭﻴـل‬ ‫‪ -٩‬ﻻ ﻴﻤﻨﻊ ﺃﻱ ﺸﻲﺀ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﻴﺜﺎﻕ ﻗﻴﺎﻡ ﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺃﻭ ﺃﻜﺜﺭ‬
‫ﺍﻷﺠل ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻨﻅﺎﻡ ‪.GNSS‬‬ ‫ﺒﺸﻜل ﻤﺸﺘﺭﻙ ﺒﺘﻘﺩﻴﻡ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﻤﻼﺤـﺔ ﺒﺎﻷﻗﻤـﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ -٤‬ﻭﺘﻘﺭ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﺫﻱ ﺍﺘﺨﺫﻩ ﺍﻟﻤﺠﻠـﺱ ﻓـﻲ ‪١٩٩٨/٦/١٠‬‬
‫ﺒﺘﻔﻭﻴﺽ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﻓﺭﻴﻕ ﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﺍﻟﺠﻭﺍﻨﺏ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ‬
‫ﻟﻨﻅﻡ ‪.CNS/ATM‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢٠-٣٢‬ﻭﻀﻊ ﻭﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻁﺎﺭ ﻗﺎﻨﻭﻨﻲ ﻤﻼﺌـﻡ ﻁﻭﻴـل‬
‫ﺍﻷﺠل ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺒﺎﻷﻗﻤﺎﺭ‬
‫‪ -٥‬ﻭﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﺍﻷﻤـﻴﻥ ﺍﻟﻌـﺎﻡ‪ ،‬ﻜـﻼ ﻓـﻲ ﻨﻁـﺎﻕ‬ ‫ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ )‪(GNSS‬‬
‫ﺍﺨﺘﺼﺎﺼﺎﺘﻪ‪ ،‬ﺒﺎﻟﺒﺩﺀ ﻓﻲ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﻓﺭﻴﻕ ﺩﺭﺍﺴﻲ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤـﺔ‬
‫ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ ﺒﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻐﺎﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﻭﺨﺎﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻅـﺎﻡ ﺍﻟﻌـﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﻤﻼﺤـﺔ‬
‫ﺒﺎﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻭﺼﻔﻪ ﻋﻨﺼﺭﺍ ﻫﺎﻤﺎ ﻤـﻥ ﻋﻨﺎﺼـﺭ ﻨﻅـﻡ‬
‫ﻀﻤﺎﻥ ﺍﻻﺴﺭﺍﻉ ﺒﻤﺘﺎﺒﻌﺔ ﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤـﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﻌـﺎﻟﻤﻲ‬ ‫ﺃ(‬ ‫ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ ﻟﻼﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻨﻅﻡ ‪ ،CNS/ATM‬ﻭﻜﺫﻟﻙ ﺍﻟﺘﻭﺼـﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘــﻲ‬ ‫)‪ ،(CNS/ATM‬ﻫﻲ ﺘﻭﻓﻴﺭ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺒﺎﻟﻐﺔ ﺍﻷﻫﻤﻴﺔ ﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ‬
‫ﺃﺼﺩﺭﻫﺎ ﻓﺭﻴﻕ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﻴﻥ ﻭﺍﻟﻔﻨﻴﻴﻥ‪ ،‬ﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﻤﺎ‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻨﺤﺎﺀ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪.‬‬
‫ﻴﺘﻌﻠﻕ ﻤﻨﻬﺎ ﺒﺎﻟﺠﻭﺍﻨﺏ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﻭﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺒﺎﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ‬
‫ﺏ( ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﻭﻀﻊ ﺘﻔﺎﺼﻴل ﺍﻁﺎﺭ ﻗﺎﻨﻭﻨﻲ ﻤﻼﺌـﻡ ﻁﻭﻴـل‬ ‫ﻴﻜﻭﻥ ﻤﺘﻔﻘﺎ ﻤﻊ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟـﻙ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ ﺸـﻴﻜﺎﻏﻭ‬
‫ﺍﻷﺠل ﻟﺘﺸﻐﻴل ﻨﻅﺎﻡ ‪ ،GNSS‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻨﻅـﺭ ﻓـﻲ‬ ‫ـﻁﺔ‬‫ـﻰ ﺃﻨﺸـ‬
‫ـﺔ ﻋﻠـ‬ ‫ـﻠﺔ ﺍﻟﻤﻨﻁﺒﻘـ‬
‫ـﺩ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼـ‬‫ـﺎ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻋـ‬‫ﻭﻤﻼﺤﻘﻬـ‬
‫ﻭﻀﻊ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺩﻭﻟﻴﺔ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻐﺭﺽ‪ ،‬ﻭﺘﻘﺩﻴﻡ ﻤﻘﺘﺭﺤﺎﺕ ﺒﺫﻟﻙ‬ ‫ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻻﻁﺎﺭ ﻓﻲ ﻭﻗﺕ ﻴﺴﻤﺢ ﻟﻠﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺩﻤﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻭﺍﻨﺏ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻘﺩﺓ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻨﻅﻡ ‪،CNS/ATM‬‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﻓﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺒﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺒﺎﻷﻗﻤـﺎﺭ ﺍﻟﺼـﻨﺎﻋﻴﺔ )‪،(GNSS‬‬
‫ﺘﺘﻁﻠﺏ ﻤﺯﻴﺩﺍ ﻤﻥ ﻋﻤل ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﺒﻨﺎﺀ ﻭﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﻟﺜﻘﺔ ﺍﻟﻤﺘﺒﺎﺩﻟﺔ ﺒـﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٤-٣٣‬ﺍﺼﺩﺍﺭ ﺘﺸﺭﻴﻊ ﻭﻁﻨﻲ ﺒﺸﺄﻥ ﺒﻌﺽ ﺍﻻﻋﺘﺩﺍﺀﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭل ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﺼل ﺒﻨﻅﻡ ‪ ،CNS/ATM‬ﻭﺩﻋﻡ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺭﺘﻜﺏ ﻋﻠﻰ ﻤـﺘﻥ ﺍﻟﻁـﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴـﺔ‬ ‫ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﻨﻅﻡ‪.‬‬
‫)ﻤﺴــﺄﻟﺔ ﺍﻟﺭﻜــﺎﺏ ﺍﻟﻤﺸــﺎﻏﺒﻴﻥ ﺃﻭ ﻏﻴــﺭ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻨﻅﻡ ‪ ،CNS/ATM‬ﺍﻟﻤﻌﻘﻭﺩ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻀﺒﻁﻴﻥ(‬
‫ﻓﻲ ﻤﺩﻴﻨﺔ ﺭﻴﻭ ﺩﻱ ﺠﺎﻨﻴﺭﻭ ﻓﻲ ﺸﻬﺭ ﻤـﺎﻴﻭ ‪ ،١٩٩٨‬ﻗـﺩ ﺃﻭﺼـﻰ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺒﻭﻀﻊ ﺘﻔﺎﺼﻴل ﺍﻁﺎﺭ ﻗﺎﻨﻭﻨﻲ ﻁﻭﻴل ﺍﻷﺠل ﻟﻠﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ‬
‫ﺒﺎﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺒﺄﻥ ﻴﺸﻤل ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓـﻲ ﻭﻀـﻊ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ‬
‫ﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻤﻨﻬﺎ ﺒﺄﻥ ﺃﻫﺩﺍﻑ ﻭﻤﻘﺎﺼﺩ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬
‫ﺩﻭﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻤﻊ ﺍﻻﻗﺭﺍﺭ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﺘﻁﻭﺭﺍﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﺘﺴﻬﻡ ﻓﻲ ﻭﻀﻊ ﻫﺫﺍ‬
‫ﻓﻲ ﺩﻴﺒﺎﺠﺔ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٤٤‬ﻤﻥ ﺘﻠﻙ‬
‫ﺍﻻﻁﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺘﺘﻀﻤﻥ ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺘﺨﻁﻴﻁ ﻭﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﻥ‬
‫ﺃﺠل ﺘﻠﺒﻴﺔ ﺍﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺸﻌﻭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﺍﻟﻰ ﻨﻘل ﺠﻭﻱ ﻴﺘﺴﻡ ﺒﺎﻷﻤﺎﻥ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺼﺩﺭﻫﺎ ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬
‫ﻭﺍﻻﻨﺘﻅﺎﻡ ﻭﺍﻟﻔﺎﻋﻠﻴﺔ ﻭﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﻨﻅﻡ ‪ CNS/ATM‬ﺍﻟﻤﻌﻘﻭﺩ ﻓﻲ ﻤﺩﻴﻨﺔ ﺭﻴﻭ ﺩﻱ ﺠﺎﻨﻴﺭﻭ ﻓﻲ ﺸﻬﺭ ﻤﺎﻴﻭ‬
‫‪V-5‬‬ ‫‪ - ٥‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ‬

‫ﺍﻻﻋﺘﺩﺍﺀ ﺍﻟﺠﺴﻤﺎﻨﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺭﻫﻴﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻬﺩﻴـﺩ‪ ،‬ﺴـﻭﺍﺀ‬ ‫‪(١‬‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤﻅ ﺍﻟﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻤﻠﻤﻭﺴﺔ ﻓﻲ ﻋﺩﺩ ﻭﺨﻁﻭﺭﺓ ﺍﻟﻭﻗﺎﺌﻊ ﺍﻟﻤﺒﻠﻎ‬
‫ﺒﺎﻟﻔﻌل ﺃﻭ ﺒﺎﻟﻘﻭل‪ ،‬ﻀﺩ ﺃﺤﺩ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﻁﺎﻗﻡ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﺍﺫﺍ‬ ‫ﻋﻨﻬﺎ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺍﺭﺘﻜﺒﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻤﺩﻨﻴﺔ ﺭﻜﺎﺏ ﻤﺸﺎﻏﺒﻭﻥ ﺃﻭ‬
‫ﻜﺎﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻔﻌل ﺘﺩﺨﻼ ﻓﻲ ﺃﺩﺍﺀ ﻋﻀﻭ ﺍﻟﻁﺎﻗﻡ ﻟﻤﻬﺎﻤﻪ ﺃﻭ‬ ‫ﻏﻴﺭ ﻤﻨﻀﺒﻁﻴﻥ‪.‬‬
‫ﻴﻘﻠل ﻤﻥ ﻗﺩﺭﺘﻪ ﻋﻠﻰ ﺃﺩﺍﺀ ﻤﻬﺎﻤﻪ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻘﻴﻡ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﻵﺜﺎﺭ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻭﻗﺎﺌﻊ ﻋﻠﻰ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﺭﻓﺽ ﺍﺘﺒﺎﻉ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺼﺩﺭﻫﺎ ﻗﺎﺌﺩ‬ ‫‪(٢‬‬ ‫ﻭﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻭﺍﻟﻁﺎﻗﻡ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻋﻀﻭ ﻤﻥ ﻁﺎﻗﻡ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﺒﺎﻟﻨﻴﺎﺒﺔ ﻋﻨﻪ‬
‫ﻟﺘﺄﻤﻴﻥ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﺃﻭ ﺴﻼﻤﺔ ﺃﻱ ﺸﺨﺹ ﺃﻭ ﺃﻱ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﻻ ﻴﻐﻴﺏ ﻋﻥ ﺒﺎﻟﻬﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﺭﺍﻫﻥ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻥ‬
‫ﻤﻠﻜﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﺃﻭ ﺤﻔﻅ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﻭﺍﻻﻨﻀﺒﺎﻁ‬ ‫ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺩﻭل ﻜﺜﻴﺭﺓ ﻟﻴﺴﺕ ﻤﻼﺌﻤﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﺒﺎﻟﻘﺩﺭ ﺍﻟﻜﺎﻓﻲ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺒﺸﻜل ﻓﻌﺎل‪.‬‬

‫ﺍﻟﻘﺴﻡ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ‪ :‬ﺍﻻﻋﺘﺩﺍﺀ ﺍﻟﺠﺴﻤﺎﻨﻲ ﻭﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﻭﺍﻟﻤﺨﺎﻁﺭ ﺍﻟﻜﺎﻤﻨﺔ ﻓﻴﻬﺎ ﻟﻠﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﺘﻌﺭﺽ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﻟﻠﺨﻁﺭ ﺃﻭ ﺘﺨل ﺒﺎﻟﻨﻅﺎﻡ ﻭﺍﻻﻨﻀﺒﺎﻁ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺃﺜﻨﺎﺀ ﻁﻴﺭﺍﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻤﻼﺌﻤﺔ ﻤﻥ ﺨﻼل‬
‫ﻤﺘـﻥ ﺃﻱ ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻤﺩﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﻭﻁﻨﻲ ﻟﺘﻤﻜﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺤﺎﻜﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻓﻌﺎل‬
‫ﺍﻻﺠﺭﺍﻤﻴﺔ ﻭﺍﻻﻋﺘﺩﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺸﻜل ﺸﻐﺒﺎ ﺃﻭ ﻋﺩﻡ ﺍﻨﻀﺒﺎﻁ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻴﻌﺩ ﻤﺭﺘﻜﺒﺎ ﻟﺠﺭﻴﻤﺔ ﻜل ﻤﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ ﻁﺎﺌﺭﺓ‬ ‫‪(١‬‬ ‫ﻤﺘﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﻤﺩﻨﻴﺔ ﺒﺄﺤﺩ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﻌﻨﻑ ﺍﻟﺒﺩﻨﻲ ﻀﺩ ﺃﻱ ﺸﺨﺹ‪ ،‬ﺃﻭ‬
‫ﺒﺎﻻﻋﺘﺩﺍﺀ ﺍﻟﺠﻨﺴﻲ ﺃﻭ ﺒﺎﻟﺘﺤﺭﺵ ﺒﺄﻱ ﻁﻔل‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﺸﺠﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﻗﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﻭﻁﻨﻴﺔ ﺘﻤﻜﻥ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﻤﻥ ﻤﻤﺎﺭﺴﺔ ﺍﺨﺘﺼﺎﺼﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺒﺔ ﺒﺎﻟﻤﺤﺎﻜﻤﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻴﻌﺩ ﻤﺭﺘﻜﺒﺎ ﻟﺠﺭﻴﻤﺔ ﻜل ﻤﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﺒﺄﺤﺩ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫‪(٢‬‬ ‫ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻻﺠﺭﺍﻤﻴﺔ ﻭﺍﻻﻋﺘﺩﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺸﻜل ﺸﻐﺒﺎ ﺃﻭ ﻋﺩﻡ ﺍﻨﻀﺒﺎﻁ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ ﺃﻱ ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻤﺩﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤل ﺃﻥ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﻓﻲ ﺩﻭل ﺃﺨﺭﻯ‪.‬‬
‫ﻴﻌﺭﺽ ﺍﻟﻔﻌل ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﺃﻭ ﺴﻼﻤﺔ ﺃﻱ ﺸﺨﺹ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻨﻬﺎ ﻟﻠﺨﻁﺭ‪ ،‬ﺃﻭ ﻴﺨل ﺒﺎﻟﻨﻅﺎﻡ ﻭﺍﻻﻨﻀﺒﺎﻁ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻬﺫﺍ‪:‬‬
‫ﻤﺘﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ‪:‬‬
‫ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺼﺩﺭ ﺒﺄﺴﺭﻉ ﻤﺎ ﻴﻤﻜﻥ‬
‫ﺍﻻﻋﺘﺩﺍﺀ ﺍﻟﺠﺴﻤﺎﻨﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺭﻫﻴﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻬﺩﻴﺩ‪ ،‬ﺴﻭﺍﺀ‬ ‫ﺃ(‬ ‫ﻗﻭﺍﻨﻴﻥ ﻭﻗﻭﺍﻋﺩ ﻭﻁﻨﻴﺔ ﺘﻌﺎﻟﺞ ﺒﻔﺎﻋﻠﻴﺔ ﻤﺸﻜﻠﺔ ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﺍﻟﻤﺸﺎﻏﺒﻴﻥ‪،‬‬
‫ﺒﺎﻟﻔﻌل ﺃﻭ ﺒﺎﻟﻘﻭل‪ ،‬ﻀﺩ ﺸﺨﺹ ﺁﺨﺭ‪.‬‬ ‫ﻭﺃﻥ ﺘﺩﺭﺝ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﺤﺩ ﻤﻤﻜﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎ ﺍﻟﻨﺼﻭﺹ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ‬
‫ﻤﺭﻓﻕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪.‬‬
‫ﺏ( ﺍﻟﺘﺴﺒﺏ ﻋﻤﺩﺍ ﻓﻲ ﺘﻠﻑ ﺃﻭ ﺘﺩﻤﻴﺭ ﺃﻱ ﻤﻠﻜﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺘﺩﻋﻭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻰ ﺴﻠﻁﺎﺘﻬﺎ‬
‫ﺝ( ﺘﻌﺎﻁﻲ ﺍﻟﺨﻤﻭﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻘﺎﻗﻴﺭ ﺍﻟﻰ ﺤﺩ ﺍﻟﺜﻤﺎﻟﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ‪ ،‬ﺒﻐﺭﺽ ﺍﻟﻤﺤﺎﻜﻤﺔ‪ ،‬ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﺘﺘﻭﺍﻓﺭ ﻟﺩﻴﻬﺎ‬
‫ﺃﺴﺱ ﻤﻌﻘﻭﻟﺔ ﻻﻋﺘﺒﺎﺭﻫﻡ ﻤﻤﻥ ﺍﺭﺘﻜﺒﻭﺍ ﺃﻱ ﺍﻋﺘﺩﺍﺀ ﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻪ‬
‫ﺍﻟﺠﺭﺍﺌﻡ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺭﺘﻜﺏ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ‬ ‫ﺍﻟﻘﺴﻡ ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ‪:‬‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻥ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﺤﻭ ﻭﻴﺩﺨل ﻓﻲ‬
‫ﺃﻱ ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻤﺩﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﺨﺘﺼﺎﺹ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺴﻠﻁﺎﺕ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻥ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ‪.‬‬
‫ﻴﻌﺩ ﻤﺭﺘﻜﺒﺎ ﻟﺠﺭﻴﻤﺔ ﻜل ﻤﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﺒﺎﺭﺘﻜﺎﺏ ﺃﺤﺩ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ ﺃﻱ ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻤﺩﻨﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻀﻤﻴﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺨﻴﻥ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻤﻜﺎﻥ ﺁﺨﺭ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪(١‬‬ ‫ﺘﺸﺭﻴﻊ ﻨﻤﻭﺫﺠﻲ ﺒﺸﺄﻥ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺠﺭﺍﺌﻡ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻨﺤﻭ ﻴﺤﺘﻤل ﺃﻥ ﻴﻬﺩﺩ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﺘﺭﺘﻜﺏ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ‬

‫ﺍﻟﻌﺒﺙ ﺒﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻜﺸﻑ ﻋﻥ ﺍﻟﺩﺨﺎﻥ ﺃﻭ ﻏﻴﺭﻩ ﻤﻥ‬ ‫‪(٢‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺴﻡ ﺍﻷﻭل‪ :‬ﺍﻻﻋﺘﺩﺍﺀ ﻭﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻀﺩ ﺃﺤﺩ‬
‫ﺍﻷﺠﻬﺯﺓ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﻗﻡ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ ﺃﻱ ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻤﺩﻨﻴﺔ‬

‫ﺘﺸﻐﻴل ﺃﻱ ﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻜﺘﺭﻭﻨﻲ ﻤﺤﻤﻭل ﻋﻨﺩﻤﺎ ﻴﻜﻭﻥ‬ ‫‪(٣‬‬ ‫ﻴﻌﺩ ﻤﺭﺘﻜﺒﺎ ﻟﺠﺭﻴﻤﺔ ﻜل ﻤﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﺒﺄﺤﺩ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺘﺸﻐﻴﻠﻪ ﻤﺤﻅﻭﺭﺍ‪.‬‬ ‫ﻤﺘﻥ ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻤﺩﻨﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪V-6‬‬

‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻨﺎﺸﺩﺕ‪ ،‬ﻓﻲ ﻜﺘﺎﺏ ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ‪ ٢١‬ﺴﺒﺘﻤﺒﺭ‬ ‫ﺍﻟﻘﺴﻡ ﺍﻟﺭﺍﺒﻊ‪ :‬ﺍﻻﺨﺘﺼﺎﺹ‬
‫‪ ،٢٠٠١‬ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻴﻬﺎ ﺃﻥ ﺘﺘﺨﺫ ﻤﺎ ﻴﻠﺯﻡ ﻤﻥ‬ ‫‪ -١‬ﻴﻤﺘﺩ ﺍﺨﺘﺼﺎﺹ ) ﺍﺴﻡ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ( ﻟﻴﺸﻤل ﺃﻱ ﺠﺭﻴﻤﺔ ﻤﻨﺼﻭﺹ‬
‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﻋﺩﻡ ﺍﻨﻘﻁﺎﻉ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬ ‫ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻷﻗﺴﺎﻡ ﺍﻷﻭل ﻭﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﻭﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﻤﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﺫﺍ‬
‫ﻭﻟﺩﻋﻡ ﻤﺸﻐﻠﻲ ﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺃﻁﺭﺍﻑ ﺃﺨﺭﻯ‪ ،‬ﺤﺴﺒﻤﺎ ﻴﻠﺯﻡ‪،‬‬ ‫ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺸﻜل ﺠﺭﻴﻤﺔ ﻗﺩ ﻭﻗﻊ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ ﺃﻱ ﻤﻥ‬
‫ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﺍﻟﺘﺯﺍﻡ ﺒﺘﻐﻁﻴﺔ ﺍﻟﻤﺨﺎﻁﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﺴﺘﺒﻌﺩﺕ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺄﻤﻴﻥ‬ ‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺒﺴﺒﺏ ﺍﻟﺘﻁﻭﺭﺍﺕ ﺴﺎﺒﻘﺔ ﺍﻟﺫﻜﺭ ﻭﺫﻟﻙ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺘﺴﺘﻘﺭ ﺃﺴﻭﺍﻕ ﺍﻟﺘﺄﻤﻴﻥ‪.‬‬
‫ﺃﻱ ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻤﺩﻨﻴﺔ ﻤﺴﺠﻠﺔ ﻓﻲ ) ﺍﺴﻡ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ(‪.‬‬ ‫‪(١‬‬
‫ﻭﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﻌﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻲ ﺸﺘﻰ ﺃﻨﺤﺎﺀ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻗﺩ ﻋﻤﻠﺕ ﺒﻤﺎ ﻭﺭﺩ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻨﺎﺸﺩﺓ ﻭﻗﺩﻤﺕ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻰ‬ ‫ﺃﻱ ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻤﺩﻨﻴﺔ ﻤﺅﺠﺭﺓ ﺒﺎﻟﻁﺎﻗﻡ ﺃﻭ ﺒﺩﻭﻥ ﺍﻟﻁﺎﻗﻡ ﻷﻱ‬ ‫‪(٢‬‬
‫ﻤﺸﻐﻠﻲ ﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬ ‫ﻤﺸﻐﹼل ﺠﻭﻱ ﻴﻘﻊ ﻤﻘﺭ ﻋﻤﻠﻪ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ ﻓﻲ )ﺍﺴﻡ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ(‬
‫ﺃﻭ ﺃﻱ ﻤﺸﻐل ﺠﻭﻱ ﻟﻴﺱ ﻟﻪ ﻤﻘﺭ ﻓﻲ )ﺍﺴﻡ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ(‬
‫ﻭﻨﻅﺭﺍ ﻷﻥ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻋﺘﻤﺩﺘﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻲ ﺘﻘﺩﻴﻡ‬ ‫ﻭﻟﻜﻨﻪ ﻴﻘﻴﻡ ﻓﻴﻬﺎ ﺒﺼﻔﺔ ﺩﺍﺌﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﻤﺸﻐﻠﻲ ﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻤﻌﻅﻤﻬﺎ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻗﺼﻴﺭﺓ‬
‫ﺍﻷﺠل ﺘﺨﺘﻠﻑ ﻤﻥ ﺩﻭﻟﺔ ﻷﺨﺭﻯ‪.‬‬ ‫ﺃﻱ ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻤﺩﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻗﻠﻴﻡ )ﺍﺴﻡ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ( ﺃﻭ ﺘﻁﻴﺭ ﻓﻭﻗﻪ‪.‬‬ ‫‪(٣‬‬

‫ﺃﻱ ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻤﺩﻨﻴﺔ ﺃﺨﺭﻯ ﺘﻁﻴﺭ ﺨﺎﺭﺝ )ﺍﺴﻡ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ(‪ ،‬ﺍﺫﺍ‬ ‫‪(٤‬‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻪ ﻟﺫﻟﻙ ﻭﻀﻊ ﻨﻬﺞ ﻤﻨﺴﻕ ﻓﻲ‬
‫ﺘﻭﺍﻓﺭ ﺍﻟﺸﺭﻁﺎﻥ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺎﻥ‪:‬‬
‫ﺍﻷﺠﻠﻴﻥ ﺍﻟﻘﺼﻴﺭ ﻭﺍﻟﻤﺘﻭﺴﻁ ﻟﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﻤﺸﻐﻠﻲ ﺸﺭﻜﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺘﺄﻤﻴﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻀﺩ ﻤﺨﺎﻁﺭ ﺍﻟﺤﺭﺏ‪.‬‬ ‫ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﺍﻟﻬﺒﻭﻁ ﺍﻟﺘﺎﻟﻰ ﻟﻠﻁـﺎﺌﺭﺓ ﻓـﻲ )ﺍﺴـﻡ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ(‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻭﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﻗﺎﺌﺩ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﻗﺩ ﺴﻠﻡ ﺍﻟﻤﺘﻬﻡ ﺍﻟﻤﺸﺘﺒﻪ‬ ‫ﺏ(‬
‫‪ -١‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻤل ﺴﻭﻴﺎ ﻟﻭﻀﻊ ﻨﻬﺞ‬
‫ﻓﻴﻪ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺴﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﻓﻲ )ﺍﺴﻡ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ(‬
‫ﺃﻜﺜﺭ ﺍﺴﺘﺩﺍﻤﺔ ﻭﺘﻨﺴﻴﻘﺎ ﻻﺘﺒﺎﻋﻪ ﻓﻲ ﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺍﻟﻤﺘﻤﺜﻠﺔ‬
‫ﻭﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺴﻠﻁﺎﺕ ﻤﺤﺎﻜﻤﺔ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﺘﻬﻡ‬
‫ﻓﻲ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﻤﺸﻐﻠﻲ ﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺘﺄﻤﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺘﺒﻪ ﻓﻴﻪ ﻤﺅﻜﺩﺍ ﻟﻬﺎ ﺃﻨﻪ ﻻ ﻫﻭ ﻭﻻ ﻤﺸﻐل‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺘﺄﻤﻴﻥ ﻀﺩ ﻤﺨﺎﻁﺭ ﺍﻟﺤﺭﺏ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﻗﺩ ﻗﺩﻡ ﻁﻠﺒﺎ ﻤﻤﺎﺜﻼ ﺃﻭ ﺴﻴﻘﺩﻡ ﻁﻠﺒﺎ‬
‫‪ -٢‬ﻭﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺎﻨﺸﺎﺀ ﻤﺠﻤﻭﻋﺔ ﺨﺎﺼﺔ ﻟﻠﻨﻅﺭ ﻓﻲ‬ ‫ﻤﻤﺎﺜﻼ ﺍﻟﻰ ﺃﻱ ﺩﻭﻟﺔ ﺃﺨﺭﻯ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﻭﺘﻘﺩﻴﻡ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‬
‫‪ -٢‬ﺍﻥ ﻋﺒﺎﺭﺓ " ﺃﺜﻨﺎﺀ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ " ﺘﻌﻨﻲ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺴﻡ ﺍﻟﻔﺘﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻤﻊ ﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻓﻲ ﺃﻗﺭﺏ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬
‫ﺘﺒﺩﺃ ﻤﻥ ﻟﺤﻅﺔ ﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﺒﻐﺭﺽ ﺍﻻﻗﻼﻉ ﻭﺍﻨﺘﻬﺎﺀ‬
‫‪ -٣‬ﻭﺘﺩﻋﻭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻻﺘﺨﺎﺫ ﺃﻱ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺃﺨﺭﻯ‬ ‫ﺒﺎﻟﻠﺤﻅﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻭﻗﻑ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﻬﺒﻭﻁ‪.‬‬
‫ﺘﻌﺘﺒﺭ ﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﺃﻭ ﻤﺭﻏﻭﺒﺎ ﻓﻴﻬﺎ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ٢٠-٣٣‬ﺍﺘﺒﺎﻉ ﻨﻬﺞ ﻤﻨﺴﻕ ﻟﺘﻘـﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺴـﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟـﻰ‬


‫ﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻓﻲ ﻤﺠـﺎل ﺍﻟﺘـﺄﻤﻴﻥ ﻋﻠـﻰ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٣-٣٥‬ﻭﻀﻊ ﻁﺭﻴﻘﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻟﻠﺴﻴﺭ ﻗﺩﻤﺎ ﻓﻲ ﺘﺤﺩﻴـﺩ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻀﺩ ﻤﺨﺎﻁﺭ ﺍﻟﺤﺭﺏ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﺍﻨــﺏ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴــﺔ ﻭﺍﻟﻤﺅﺴﺴــﻴﺔ ﻟــﻨﻅﻡ‬
‫ﺍﻻﺘﺼــﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤــﺔ ﻭﺍﻻﺴــﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ‬ ‫ﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٤٤‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ )‪(CNS/ATM‬‬
‫ﺘﺸﻴﺭ ﺍﻟﻰ ﻫﺩﻑ ﻀﻤﺎﻥ ﻨﻘل ﺠﻭﻱ ﻴﺘﺴﻡ ﺒﺎﻷﻤﺎﻥ ﻭﺍﻻﻨﺘﻅﺎﻡ ﻭﺍﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩ‪.‬‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴـﺫ ﺍﻟﻌـﺎﻟﻤﻲ ﻟـﻨﻅﻡ ﺍﻻﺘﺼـﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ‬
‫ﻭﻨﻅﺭﺍ ﻷﻥ ﺃﺤﺩﺍﺙ ‪ ١١‬ﺴﺒﺘﻤﺒﺭ ‪ ٢٠٠١‬ﺍﻟﻤﺄﺴﺎﻭﻴﺔ ﻗﺩ ﺃﺜﺭﺕ‬
‫ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ )‪ (CNS/ATM‬ﺍﻟـﺫﻱ ﻴﺭﻤـﻲ‪،‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻤﺸﻐﻠﻲ ﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻓﻲ ﺸﺘﻰ ﺃﻨﺤﺎﺀ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪.‬‬
‫ﻀﻤﻥ ﺠﻤﻠﺔ ﺃﻤﻭﺭ‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﺘﻭﻓﻴﺭ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺃﺴﺎﺴﻴﺔ ﻟﺴـﻼﻤﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻗﺩ ﺘﻘﺩﻡ ﻜﺜﻴﺭﺍ ﻤﻨﺫ ﻁﺭﺤﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﻌﺎﺸـﺭ ﻟﻠﻤﻼﺤـﺔ‬ ‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺘﻐﻁﻴﺔ ﺍﻟﺘﺄﻤﻴﻥ ﻟﻤﺸﻐﻠﻲ ﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻓﻲ ﻋﺎﻡ ‪ ١٩٩١‬ﻭﺤﻅﻲ ﺒﺘﺄﻴﻴﺩ ﻗﻭﻱ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﺤـﺎﺩﻱ‬ ‫ﺍﻟﺘﺄﻤﻴﻥ ﻀﺩ ﻤﺨﺎﻁﺭ ﺍﻟﺤﺭﺏ ﻟﻡ ﺘﻌﺩ ﻤﺘﺎﺤﺔ ﺘﻤﺎﻤﺎ ﻓﻲ ﺃﺴﻭﺍﻕ‬
‫ﻋﺸﺭ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻟﻌﺎﻡ ‪.٢٠٠٣‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺄﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫‪V-7‬‬ ‫‪ - ٥‬ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ‬

‫‪ -٢‬ﺘﺅﻜﺩ ﻤﻥ ﺠﺩﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﻋﺩﻡ ﻭﺠﻭﺩ ﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟـﻰ ﺘﻌـﺩﻴل‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻻﻁﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻲ ﺍﻟﺭﺍﻫﻥ ﻟﻨﻅﻡ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬
‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻨﻅﻡ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ‬ ‫ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ )‪ ،(CNS/ATM‬ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻴﺘﻜﻭﻥ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ )‪.(CNS/ATM‬‬ ‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻭﻤﻼﺤﻘﻬﺎ ﻭﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ )ﻭﺒﻭﺠـﻪ‬
‫ﺨﺎﺹ ﻤﻴﺜﺎﻕ ﺍﻟﺤﻘﻭﻕ ﻭﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻁـﺎﺭ ﺍﻟﻨﻅـﺎﻡ ﺍﻟﻌـﺎﻟﻤﻲ‬
‫‪ -٣‬ﺘﺩﻋﻭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﺃﻴﻀﺎ ﻓﻲ ﺍﺴـﺘﺨﺩﺍﻡ‬ ‫ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺒﺎﻷﻗﻤﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ(‪ ،‬ﻭﺍﺭﺸـﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼـﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻭﻀﻊ ﺍﻵﻟﻴﺎﺕ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠـﺔ ﺃﻱ ﻗﻀـﺎﻴﺎ‬ ‫)ﻭﺒﻭﺠﻪ ﺨﺎﺹ ﺒﻴﺎﻥ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺸﺄﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻭﺘﺸـﻐﻴل ﻨﻅـﻡ‬
‫ﻗﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﻤﺅﺴﺴﻴﺔ ﻤﻥ ﺸﺄﻨﻬﺎ ﺃﻥ ﺘﻌﻭﻕ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻨﻅـﻡ ﺍﻻﺘﺼـﺎﻻﺕ‬ ‫ـﺔ‬
‫ـﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـ‬‫ـﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜـ‬ ‫ـﺔ ﻭﺍﻻﺴـ‬‫ـﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤـ‬ ‫ﺍﻻﺘﺼـ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ )‪ (CNS/ATM‬ﻓـﻲ‬ ‫)‪ ((CNS/ATM‬ﻭﺨﻁﻁ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﺭﺴﺎﺌل ﺍﻟﻤﺘﺒﺎﺩﻟﺔ ﺒـﻴﻥ‬
‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻡ‪ ،‬ﻤﻊ ﻀﻤﺎﻥ ﺘﻭﺍﻓﻕ ﻫﺫﻩ ﺍﻵﻟﻴﺎﺕ ﻤﻊ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻭﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ‬ ‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘـﻲ ﺘﺸـﻐل ﻤﺠﻤﻭﻋـﺎﺕ ﺍﻷﻗﻤـﺎﺭ ﺍﻟﺼـﻨﺎﻋﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺩﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ‪ ،‬ﻗـﺩ ﺴـﻤﺢ ﺒﺒﻠـﻭﻍ ﻤﺴـﺘﻭﻯ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴـﺫ‬
‫ﺍﻟﻔﻨﻲ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫‪ -٤‬ﺘﺸﺠﻊ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﺼﻨﺎﻋﺔ ﻋﻠـﻰ‬
‫ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺍﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻨﻅﻡ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻗﺩ ﻜﺭﺴﺕ ﻤﻭﺍﺭﺩ ﻜﺜﻴﺭﺓ ﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﺍﻟﺠﻭﺍﻨﺏ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ )‪.(CNS/ATM‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺅﺴﺴﻴﺔ ﻟﻨﻅﻡ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ )‪ (CNS/ATM‬ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ‪،‬‬
‫‪ -٥‬ﺘﺩﻋﻭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﺍﻟﻭﻜﺎﻻﺕ ﻤﺘﻌﺩﺩﺓ ﺍﻷﻁـﺭﺍﻑ‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻓﺭﻴﻕ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﻴﻥ ﻭﺍﻟﻔﻨﻴﻴﻥ‪،‬‬
‫ﻭﺠﻬﺎﺕ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺍﻴﺠﺎﺩ ﻤﺼـﺎﺩﺭ ﺘﻤﻭﻴـل‬ ‫ﻭﻤﺠﻤﻭﻋﺔ ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺃﻨﺸﺌﺕ ﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻤﻥ ﺃﺠـل‬
‫ﺍﻀﺎﻓﻴﺔ ﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺍﻟﻤﺠﻤﻭﻋﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺘﻨﻔﻴـﺫ ﻨﻅـﻡ‬ ‫ﺍﻋﺩﺍﺩ ﺴﺠل ﻤﻔﺼل ﺒﺎﻟﻤﺴﺎﺌل ﻭﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺎﺕ ﻭﺍﻟﺸﻭﺍﻏل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻭﺍﺠـﻪ‬
‫ـﺔ‬
‫ـﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـ‬
‫ـﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜـ‬‫ـﺔ ﻭﺍﻻﺴـ‬‫ـﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤـ‬ ‫ﺍﻻﺘﺼـ‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﺘﻤﻬﻴﺩﺍ ﻟﻔﻬﻤﻬﺎ‪.‬‬
‫)‪.(CNS/ATM‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻫﻨﺎﻙ ﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺍﺘﺨـﺎﺫ ﺍﻟﻤﺒـﺎﺩﺭﺍﺕ‬
‫‪ -٦‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺄﻥ ﻴﺴﻬﺭ‪ ،‬ﺒل ﻭﺒﺄﻥ ﻴﺴﺎﻋﺩ ﻋﻨـﺩ‬ ‫ﺍﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻭﻀﻊ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﺎﻟﺞ ﺃﻱ ﻗﻀﺎﻴﺎ ﻗﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﻤﺅﺴﺴـﻴﺔ‬
‫ﺍﻻﻗﺘﻀﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻭﻀﻊ ﺃﻁﺭ ﺘﻌﺎﻗﺩﻴﺔ ﻴﺴﻬل ﺍﻨﻀﻤﺎﻡ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﻴﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﺘﻌﻴﻕ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻨﻅﻡ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜـﺔ‬
‫ﻭﺘﻌﺘﻤﺩ ﻀﻤﻥ ﺠﻤﻠﺔ ﺃﻤﻭﺭ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺍﻟﻬﻴﻜل ﻭﺍﻟﻨﻤﻭﺫﺝ ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺤﻴﻥ‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ )‪ (CNS/ATM‬ﻓﻲ ﺍﻻﻗﻠﻴﻡ‪ ،‬ﻤﻊ ﻀﻤﺎﻥ ﺘﻭﺍﻓﻕ ﻫﺫﻩ ﺍﻵﻟﻴـﺎﺕ‬
‫ﻤﻥ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻷﻭﺭﻭﺒﻴﺔ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻭﻟﺠـﺎﻥ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ‬ ‫ﻤﻊ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻭﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫‪ -٧‬ﺘﺩﻋﻭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺍﻓﺎﺩﺓ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺎﻟﻤﺒـﺎﺩﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ -١‬ﺘﻘﺭ ﺒﺄﻫﻤﻴﺔ ﺍﻟﺒﻨﺩ ﺭﻗﻡ ‪ ١‬ﻤﻥ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﻤـل ﺍﻟﻌـﺎﻡ‬
‫ﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ "ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﻭﻀﻊ ﺍﻁﺎﺭ ﻗﺎﻨﻭﻨﻲ ﻟﻨﻅﻡ ﺍﻻﺘﺼـﺎﻻﺕ‬
‫‪ -٨‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺄﻥ ﻴﺴﺠل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ‪،‬‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ )‪ (CNS/ATM‬ﺒﻤـﺎ‬
‫ﻭﺒﺄﻥ ﻴﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﻗﻴﻤﺘﻬﺎ ﻭﻴﺠﻌﻠﻬﺎ ﻋﻠﻨﻴﺔ ﺒﺄﺴﺭﻉ ﻤﺎ ﻴﻤﻜﻥ )ﻁﺒﻘﺎ ﻟﻠﻤﻭﺍﺩ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺒﺎﻷﻗﻤـﺎﺭ ﺍﻟﺼـﻨﺎﻋﻴﺔ"‪ ،‬ﻭﻗـﺭﺍﺭﺍﺕ‬
‫‪ ٥٤‬ﻭ‪ ٥٥‬ﻭ ‪ ٨٣‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ(‪.‬‬ ‫ﻭﻤﻘﺭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺫﻟﻙ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‬ ‫ــ‬ ‫ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ‬

‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻓﻲ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻭﺘﻁﻭﻴﺭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﻓﻲ ﺍﻷﻤﻭﺍل‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪* :١٦-٢٦‬ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴـﺔ‬


‫ﺍﻻﺌﺘﻤﺎﻨﻴﺔ‪ .‬ﻭﺘﻭﺍﻓﻕ ﻭﺘﺭﺤﺏ ﺒﺎﻟﻤﺒﺎﺩﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺎﻡ ﺒﻬﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﺍﺫ‬
‫ﺍﺴﺘﺤﺩﺙ ﺸﻌﺒﺔ ﻤﺸﺘﺭﻴﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﺎﺕ‬ ‫ﺤﻴـﺙ ﺃﻥ ﻨﻤﻭ ﻭﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺃﻤﺭ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ‬
‫ﻭﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﻓﻲ ﺸﺭﺍﺀ ﺍﻷﺼﻨﺎﻑ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﻤﻥ ﻤﻌﺩﺍﺕ‬ ‫ﻤﺴﺎﻫﻤﺔ ﻫﺎﻤﺔ ﻟﻠﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺃﺠﻬﺯﺓ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﻟﺨﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﻟﺘﻘﺩﻴﻡ ﺃﻜﺒﺭ ﻗﺩﺭ‬ ‫ﻭﺤﻴـﺙ ﺃﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻜﻤﻨﻅﻤﺔ ﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﻓﻲ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻟﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ‪ ،‬ﻴﻤﻜﻨﻬﺎ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻤﺎﺩﻴﺔ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﻓﻲ‬
‫ﺫﻟﻙ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺠﻤﻴﻊ ﻤﺼﺎﺩﺭ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﻭﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ‪.‬‬ ‫ﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺒﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻴﻜﻭﻥ ﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺫﺍﺘﻪ ﻨﻬﻭﻀﺎ‬
‫ﺒﺄﻫﺩﺍﻑ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻷﻤﻭﺍل ﻟﻠﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ‬
‫ﻭﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪) ٣٢٠٢‬ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ( ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ‬
‫ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻤﺘﻌﺩﺩﺓ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﻭﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻴﺔ‬
‫ﻋﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻋﻥ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﻤل ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻗﺎﻤﺔ‬
‫‪ -٢‬ﺘﺸﺠـﻊ ﺨﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻌﻲ ﻟﻠﺤﺼﻭل‬ ‫ﻨﻅﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﺩﻭﻟﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﻴﻜﻠﻑ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﻭﺍﻟﻤﻌﺎﻫﺩ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻤﻭﺍل ﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻓﻴﻬﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﺍﻷﺨﺭﻯ‬ ‫ﻭﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﻔﺭﻋﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﻤﻨﻅﻭﻤﺔ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺒﺘﻨﻔﻴﺫ‬
‫ﻤﺘﻌﺩﺩﺓ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﻭﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﻻﺴﺘﻜﻤﺎل ﺍﻷﻤﻭﺍل ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ ﻤﻥ‬ ‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﻤل‪ ،‬ﻤﻤﺎ ﻴﻜﻤل ﻭﻴﻌﺯﺯ ﻤﻥ ﺍﻷﻫﺩﺍﻑ ﻭﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻭﻤﻥ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻤﻥ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻻﺴﺘﺭﺍﺘﻴﺠﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻟﻼﻨﻤﺎﺀ ﻟﻌﻘﺩ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﻟﻼﻨﻤﺎﺀ‪.‬‬
‫ﺃﺠل ﺃﻥ ﺘﺘﻘﺩﻡ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﺒﺄﺴﺭﻉ ﻤﻌﺩل ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬
‫ﻭﺤﻴـﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﺍﻋﺘﻤﺩﺕ ﻓﻲ ‪ ١٩٧١‬ﻗﺭﺍﺭﺍ‬
‫ﻤﻭﺤﺩﺍ ﻫﻭ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،٨-١٨‬ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻌﺎﻟﺞ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﻤﻊ ﺒﺭﺍﻤـﺞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﺍﺴﺘﻜﻤﻠﺕ ﻓﻲ ‪١٩٧٤‬‬
‫ﺍﻟﻤﻌﻭﻨـﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ٨-١٨‬ﻭﺍﺴﺘﻌﺎﻀﺕ ﻋﻨﻪ ﺒﺎﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٧-٢١‬ﻜﻤﺎ ﻗﺭﺭﺕ‬
‫‪ -٣‬ﺘﺅﻜـﺩ ﺃﻨﻪ ﻟﻠﻨﻬﻭﺽ ﺒﺘﻨﺴﻴﻕ ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺍﻷﺨﻴﺭ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻴﻀﺎ ﺘﺤﺩﻴﺜﻪ‬
‫ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻤﻊ ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺃﻭ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ‬ ‫ﻭﺍﻻﺴﺘﻌﺎﻀﺔ ﻋﻨﻪ ﺒﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻤﻌﻭﻨﺔ ﺍﻟﻤﺘﺒﺎﺩﻟﺔ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﺫﻟﻙ‪ ،‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻴﺘﻡ‪ ،‬ﺒﻘﺩﺭ ﺍﻻﻤﻜﺎﻥ‪،‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺘﺒﺎﺩل ﻤﻨﺘﻅﻡ ﻟﻠﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﻭﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﺴﻴﺭ ﺍﻟﻌﻤل ﺒﻴﻥ‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻫﺫﻩ ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻟﻠﻤﻌﻭﻨﺔ ﺍﻟﻤﺘﺒﺎﺩﻟﺔ‪.‬‬ ‫ﺃﻟﻑ ‪ -‬ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ‬
‫ﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻥ ﺍﻷﻗﺎﻟﻴﻡ‬
‫‪ -١‬ﺘﺅﻜـﺩ ﻤﻥ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻭﺍﻓﻘﺘﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺨﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﺘﺨﺫﻫﺎ‬
‫‪ -٤‬ﺘﻁﻠـﺏ ﺃﻥ ﻴﺴﺘﻤﺭ ﺍﻋﻁﺎﺀ ﺃﺴﺒﻘﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﺴﻴﺭ ﻓﻲ‬ ‫ﺤﺘﻰ ﺍﻵﻥ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻥ ﺍﻷﻗﺎﻟﻴﻡ ﻨﻅﺭﺍ ﻟﻠﻤﻨﻔﻌﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺸﺎﻁﺭﺓ‪ ،‬ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻘﻀﻲ‬
‫ﺍﻟﻜﺒﻴﺭﺓ ﺍﻟﻨﺎﺠﻤﺔ ﻋﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ‪.‬‬ ‫ﺒﻤﺴﺎﻨﺩﺓ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﺘﺤﻤل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻠﻘﻴﺔ ﻟﻠﻤﻌﻭﻨﺔ ﺸﻁﺭﺍ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ‪ ،‬ﻭﺘﻘﺭ ﺒﺎﻟﺨﻁﻭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﺘﺨﺫﻫﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل‬
‫ﻤﺭﺍﻜﺯ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴـﺏ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻭﺘﺸﺠﻌﻬﺎ ﻭﻫﻲ ﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻗﺩﻤﺕ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﻓﻌـﺎل‬
‫‪ -٥‬ﺘﺘﻔـﻕ ﻤﻊ ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﻤﺭﺍﻜﺯ ﺘﺩﺭﻴﺏ ﻭﻁﻨﻴﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﺒﺎﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻤﺤﺩﻭﺩﺓ ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ‪ .‬ﻭﺘﻭﺍﻓﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺨﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﺘﺨﺫﻫﺎ‬
‫ﻤﺘﻌﺩﺩﺓ ﺍﻟﺠﻨﺴﻴﺎﺕ ﻓﻲ ﻤﻭﺍﻗﻊ ﻤﻼﺌﻤﺔ ﺒﺎﻟﻤﻌﻭﻨﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻁﻠﺒﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﻤﻥ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﻭﻤﺼﺎﺩﺭ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻷﺨﺭﻯ‪،‬‬ ‫* ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺍﻟﺴﺎﺒﻌﺔ ﻤﻥ ﻤﻨﻁﻭﻕ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺤل ﻤﺤﻠﻬﺎ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪.٢٠-٢٩‬‬

‫‪VI-1‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪VI-2‬‬

‫ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬ ‫ﻭﺘﺸﺠﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﺅﺴﺴﺎﺕ ﻜﻤﺭﺍﻜﺯ‬
‫‪ -١١‬ﺘﺴﺘﺭﻋﻲ ﺍﻨﺘﺒﺎﻩ ﺍﻟـﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﺍﻟﺘـﻲ ﺘﻁﻠـﺏ‬ ‫ﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻴﻤﻜﻨﻬﺎ ﺃﻥ ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻟﻤﺘﻘﺩﻡ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻁﻼﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺠﺎﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻁﻘﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻤﻥ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﻭﻏﻴﺭﻩ ﻤﻥ ﻤﺼـﺎﺩﺭ‬
‫ﺃﺠل ﺍﻟﻨﻬﻭﺽ ﺒﻤﻘﺩﺭﺓ ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺫﺍﺕ ﻓﻲ ﺩﺍﺨل ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﻨﻁﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﻤﺯﺍﻴﺎ ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﻔﺭﺩﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻜﻭﻥ ﻤـﻥ ﻤﺸـﺎﺭﻴﻊ‬
‫ﻤﺤﺩﺩﺓ ﺘﺤﺩﻴﺩﺍ ﻭﺍﻀﺤﺎ ﻭﺘﺴﺘﻨﺩ ﺍﻟﻰ ﺨﻁﻁ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪،‬‬
‫ﻭﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺼـﻭل ﺍﻟـﻰ ﺃﺩﻕ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻤﻊ ﺍﻟﻭﻜﺎﻻﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ‬
‫ﺘﺤﺩﻴﺩ ﻤﻤﻜﻥ ﻟﻤﻬﻤﺔ ﻜل ﺨﺒﻴﺭ ﻴﺩﺭﺝ ﻓﻲ ﺒﺭﺍﻤﺠﻬﺎ ﺍﻟﻔﺭﺩﻴﺔ ﻭﺃﻥ ﺘﺒﻴﻥ‬ ‫ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻡ ﻭﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ‬
‫ﺒﻭﻀﻭﺡ ﻤﺩﻯ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻤﻁﻠﻭﺒﺔ ﻋﻨﺩ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻰ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ‬
‫‪ -٦‬ﺘﺘﻔـﻕ ﻤﻊ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪) ٩٠٦‬ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ‪ (٣٤‬ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﻋﻥ‬
‫ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﻰ ﻏﻴﺭﻩ ﻤﻥ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﻤﻌﻭﻨﺔ ﺍﻟﻤﺘﺒﺎﺩﻟﺔ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻭﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﻲ ﻋﻥ ﻤﻭﻀﻭﻉ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻡ ﻭﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ‬
‫ﻭﺘﺫﻜﺭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﻭﻡ ﺒﻭﻀﻊ ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﻘﻁﺭﻴﺔ ﺒﺎﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻋﺩﺍﺩ‬
‫ﻭﺘﺅﻜﺩ ﻋﻠﻰ ﺃﻫﻤﻴﺔ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻭﻓﻲ‬
‫ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻋﻥ ﻜل ﻭﺍﺤﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﻓﻲ ﺃﻗﺭﺏ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ‬
‫ﺨﻼل ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺒﺭﻤﺠﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺤﺘﻰ ﻴﻤﻜﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻤﺸـﺭﻭﻉ ﻋﻠـﻰ‬ ‫ﺍﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻁﻼﺏ ﺍﻋﺩﺍﺩﺍ ﺃﻓﻀل ﻟﻠﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺹ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺍﻟﻴﻪ‪.‬‬
‫ﺃﺴﺭﻉ ﻭﺃﻜﻤل ﻭﺠﻪ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬

‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻭﺃﺴﺎﻟﻴﺏ ﺍﻟﻌﻤل‬


‫ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ‬
‫‪ -٨‬ﺘﻁﻠـﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺒﺤﺙ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﺒﻊ ﻓﻲ‬
‫ﻓﻴﻤـﺎ ﺒﻴﻥ ﺍﻷﻗﺎﻟﻴـﻡ‬
‫ﺍﺩﺍﺭﺓ ﻭﺘﻨﻔﻴﺫ ﻭﺘﻘﻴﻴﻡ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻀﻭﺀ ﺍﻻﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ‬
‫‪ -١٢‬ﺘﺴﺘﺭﻋﻲ ﺍﻨﺘﺒﺎﻩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﻓﺎﺌﺩﺓ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻷﻫﺩﺍﻑ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﺍﻟﻀﻤﺎﻨﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺩﻤﺔ ﻤﻥ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﻤﻥ ﺨﻼل‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻨﻁﻭﻱ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺍﻟﻁﺎﺒﻊ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﺩﺭﺱ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻥ ﺍﻷﻗﺎﻟﻴﻡ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻭﻟﻰ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬ ‫ﺍﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﺍﺩﺨﺎل ﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ ﺒﻬﺩﻑ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﺘﻭﺍﻓﻕ ﺒﻴﻥ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﺘﻨﻔﻴﺫﻫﺎ‪ ،‬ﻭﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻨﻭﻉ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺒﻌﺔ ﻭﺒﻴﻥ ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﺃﺤﻜﺎﻡ ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬
‫ﻭﺃﻥ ﺘﻜﻔل ﻗﻴﺎﻡ ﺴﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻓﻴﻬﺎ ﺒﺎﻋﻁﺎﺀ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻜﺎﻤل‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﺫﻟﻙ‪ ،‬ﻤﻊ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻟﻤﻁﻠﺏ ﺍﻟﻤﻘﺩﻡ ﻋﻠﻰ ﺴﻭﺍﻩ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺘﻤﺜل‬
‫ﻟﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﻋﻨﺩ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ ﺒﻴﻥ ﻋﺩﺓ ﺒﻠﺩﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻓﺎﺀ ﺒﺎﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ‬
‫ﻤﻥ ﺃﺠل ﺘﻠﺒﻴﺔ ﺍﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺘﺅﻜﺩ ﺃﻨﻪ‬
‫ﺍﻷﻨﺴﺏ ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺤﻭ ﺍﻷﺠﺩﻯ‪.‬‬
‫ﻤﺎ ﻟﻡ ﻴﺘﻡ ﺍﻟﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻜﺎﻤل ﻋﻠﻰ ﺴﺒﻴل ﺍﻷﻭﻟﻭﻴﺔ ﻟﻜل‬
‫ﻤﺸﺭﻭﻉ‪ ،‬ﻓﺎﻥ ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﻤﻔﻴﺩﺓ ﺠﺩﺍ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺴﻴﻜﻭﻥ ﻤﺂﻟﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺘـﻭﺭﻴـﺩﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻀﻴﺎﻉ‪.‬‬
‫‪ -٩‬ﺘﺅﻜــﺩ ﺃﻥ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﺘﺘﻤﺜل ﻓﻲ ﺍﻻﻋﻼﻥ‬
‫‪)١٢‬ﺃ( ‪ -‬ﺘﺤـﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻁﻠﺏ ﺘﻀﻤﻴﻥ‬ ‫ﻋﻥ ﺸﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﻌﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻌﺎﻗﺩﻴﺔ ﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﺩﺭﺍﺴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻌﺩﻯ ﻤﻘﺩﺍﺭﺍ ﻤﻌﻴﻨﺎ‪ ،‬ﺍﻻ ﺍﺫﺍ ﺭﺃﻱ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻭﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤﻌﺎﻴﻴﺭ‬
‫ﺍﺴﺘﻘﺼﺎﺌﻴﺔ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﻘﻭﻯ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﺔ ﻭﺸﺅﻭﻥ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻀﻌﻬﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﺃﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺃﺴﺒﺎﺒﺎ ﺃﻗﻭﻯ ﻤﻥ ﻀﺭﻭﺭﺓ ﺍﺘﺒﺎﻉ ﻫﺫﺍ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﻟﺘﺤﺩﻴﺙ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﺍﻻﺴﺘﻘﺼﺎﺌﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺎﻤﺕ ﺒﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﻠﻙ‪ ،‬ﺒﺴﺒﺏ ﺍﻻﺴﺘﻌﺠﺎل ﻭﺒﺴﺒﺏ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺃﺨﺭﻯ‪ ،‬ﺘﻘﺘﻀﻲ‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺘﻤﻭﻴل ﻤﻥ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤـﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤـﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌـﻲ ﻤﻨﺫ ﻋﺩﺓ‬ ‫ﻤﺠﺎﻨﺒﺔ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﺴﻠﻙ ﺍﺫﺍ ﻤﺎ ﺃﺨﺫﺕ ﻓﻲ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ‬
‫ﺴﻨﻴﻥ‪ ،‬ﺒﻘﺼﺩ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﻻﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﺍﻟﻤﺩﺭﺒﻴﻥ ﻓﻲ‬ ‫ﻭﻤﺘﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﺍﻟﻨﺎﻤﻲ‪ ،‬ﻤﻥ ﺃﺠل ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﻤﺭﺍﻜﺯ‬
‫ﺒـﺎﺀ – ﺍﻟﺨﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻁﻠﻭﺒﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻟﻤﻭﺠﻭﺩﺓ‪ ،‬ﺃﻭ ﺘﻭﺴﻴﻌﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﻤﺭﺍﻜﺯ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﺍﺫﺍ‬
‫ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺘﺒﺭﺭ ﺫﻟﻙ‪.‬‬
‫ﺍﻷﻭﻟﻭﻴﺎﺕ ﻭﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ‬

‫ﻤﺭﺍﻜﺯ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ‬ ‫‪ -١٠‬ﺘﺤــﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺄﻜﺩ ﻤﻥ ﺍﻗﺎﻤﺔ‬

‫‪ -١٣‬ﺘﺤـﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺅﻴﺩ ﻤﺭﺍﻜﺯ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬ ‫ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﻜﺎﻤل ﻻﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻭﺍﻗﻌﺔ ﻓﻲ ﻤﻨﻁﻘﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﺒﺎﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻋﻨﺩ ﺼﻴﺎﻏﺔ ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﻘﻁﺭﻴﺔ ﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺭﻜﺯ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ ﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﻁﻼﺒﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻤﺘﻌﺩﺩﺓ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﻭﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻴﺔ‪.‬‬
‫‪VI-3‬‬ ‫‪ - ٦‬ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻰ‬

‫ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ ﺒﺼﻔﺔ ﺍﺴﺘﺸﺎﺭﻴﺔ ﺃﻭ ﺘﺩﺭﻴﺒﻴﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻨﻅﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﺅﻫﻠﻴﻥ‬ ‫ﻻ ﻴﻜﻭﻥ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﻓﻴﻬﺎ ﻤﺘﺎﺤﺎ ﻓﻲ ﻤﺭﻜﺯ ﻭﻁﻨﻲ‪ ،‬ﻭﺘﺫﻜﺭ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﺘﺄﻫﻴﻼ ﻤﻨﺎﺴﺒﺎ ﻤﻥ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻓﻴﻬﺎ ﻭﺫﻟﻙ ﻟﻠﻌﻤل ﻤﻊ ﺨﺒﺭﺍﺀ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬ ‫ﺒﺎﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺘﻤﻭﻴل ﻫﺅﻻﺀ ﺍﻟﻁﻼﺏ ﻤﻥ ﺨﻼل‬
‫ﻭﺃﻥ ﺘﻭﻓﺭ ﺍﻟﻔﺭﺹ ﻭﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺠﺫﺏ ﻭﺍﺴﺘﺒﻘﺎﺀ ﻫﺅﻻﺀ‬ ‫ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﻟﻠﻤﻨﺢ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺒﻴﺔ ﻤﻥ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ‪ ،‬ﻜﻤﺎ ﺘﺫﻜﺭ ﺍﻟﺩﻭل ﺒﺎﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺤﻭﺍﻓﺯ ﻤﻨﺎﺴﺒﺔ‪ ،‬ﻓﻲ‬ ‫ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﻘﻁﺭﻴﺔ ﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ‬
‫ﺤﺩﻭﺩ ﻤﻭﺍﺭﺩﻫﺎ‪ ،‬ﻻﺴﺘﺒﻘﺎﺀ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻁﻼﺏ ﻜل ﻓﻲ ﻤﺠﺎل‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ‪ ،‬ﻭﻏﻴﺭ ﺫﻟﻙ ﻤﻥ ﻤﺼﺎﺩﺭ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﻤﺘﻌﺩﺩﺓ‬
‫ﺘﺨﺼﺼﻪ‪ ،‬ﺒﻌﺩ ﺍﻨﺘﻬﺎﺀ ﺘﺩﺭﻴﺒﻬﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﻭﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻴﺔ‪.‬‬

‫ﻭﺠﻭﺩ ﺸﻌﺒـﺔ ﻤﺸﺘﺭﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺼـﺩﺍﺭ ﺍﻟﻤﻨـﺢ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺒﻴـﺔ‬


‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨـﻲ‬
‫‪ -١٤‬ﺘﺫﻜـﺭ ﺍﻟﺩﻭل ﺒﺎﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻤﻨﺢ‬
‫‪ -١٩‬ﺘﺴﺘﺭﻋﻲ ﺍﻨﺘﺒﺎﻩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺸﻌﺒﺔ ﻤﺸﺘﺭﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺒﻴﺔ ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﺘﺴﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺭﺸﺤﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺏ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﺨﺩﻤﺔ ﺘﻘﺩﻤﻬﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻠﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ ﻟﺸﺭﺍﺀ‬ ‫ﻭﺘﻘﺘﺭﺡ ﺃﻥ ﺘﻘﻭﻡ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﺒﺩﺍﻴﺔ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﻤﺎ‪ ،‬ﺒﺎﻋﺩﺍﺩ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺩﺍﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﻤﻥ ﻟﻭﺍﺯﻡ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﻭﻟﻠﺘﻌﺎﻗﺩ‬ ‫ﺠﺩﻭل ﺯﻤﻨﻲ ﻤﻔﺼل ﻟﻠﺘﻨﻔﻴﺫ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻜل ﻤﻨﺤﺔ ﺤﺘﻰ ﺘﺘﺴﻠﻡ ﺍﻟﻭﻜﺎﻟﺔ‬
‫ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻔﺫﺓ ﺍﻟﺘﺭﺸﻴﺤﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺏ ﻟﻌﻤل ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﺴﻠﻴﻤﺔ‪.‬‬

‫ﻤﺠﻠﺱ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻻﺌﺘﻤﺎﻨﻴـﺔ‬


‫ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﻭﺃﺴﺒﻘﻴﺔ ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫‪ -١٥‬ﺘﺸﻴـﺩ ﺒﻤﺸﺭﻭﻉ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻻﺌﺘﻤﺎﻨﻴﺔ ﻭﺘﻨﻅﺭ ﺒﻌﻴﻥ‬
‫‪ -٢٠‬ﺘﺤـﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﺩﺍﺭﺓ‬ ‫ﺍﻻﺭﺘﻴﺎﺡ ﻟﻤﺒﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﻓﻲ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻻﺌﺘﻤﺎﻨﻴﺔ‬
‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺴﺘﺭﻋﻲ ﺍﻨﺘﺒﺎﻩ ﻤﻤﺜﻠﻴﻬﺎ‬ ‫ﻜﻭﺴﻴﻠﺔ ﻟﻠﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل‬
‫ﺍﻟﻰ ﺃﻫﻤﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﺭ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻠﻌﺒﻪ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﺎﻻﻀﺎﻓﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻤﻘﺩﻤﺔ ﻤﻥ ﺃﻤﻭﺍل‬
‫ﺍﻟﺸﺎﻤﻠﺔ ﻟﻠﺒﻠﺩﺍﻥ ﻭﺍﻷﻗﺎﻟﻴﻡ ﺍﻟﻔﺭﻋﻴﺔ ﻭﺍﻷﻗﺎﻟﻴﻡ‪ ،‬ﺤﺘﻰ ﺘﻌﻁﻰ ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ‬ ‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ‪ ،‬ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﺩﻓﻊ ﺍﻷﻤﻭﺍل ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻷﺴﺒﻘﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺴﺘﺤﻘﻬﺎ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻴﻘﺩﻡ‬ ‫ﺍﻟﻰ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻤﺒﺎﺸﺭﺓ‪ ،‬ﻭﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻤﻬﺎ ﻟﻬﺫﻩ‬
‫ﻟﻠﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻴﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻭﺴﻴﻠﺔ ﻟﻼﺴﺭﺍﻉ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋـﺩﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴـﺔ‬
‫ﺠﻴﻡ ‪ -‬ﺍﻟﺨﺒـﺭﺍﺀ‬
‫‪ -١٦‬ﺘﺴﺘﺭﻋـﻲ ﺍﻨﺘﺒـﺎﻩ ﺍﻟـﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌـﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟـﻰ‬
‫ﺘﺩﺒﻴـﺭ ﺍﻟﺨﺒـﺭﺍﺀ‬ ‫ﺃﻫﻤﻴـﺔ ﻭﻓـﺎﺌﺩﺓ ﺨﺒـﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﺴـﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ‬
‫‪ -٢١‬ﺘﻁﻠـﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﺘﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻗﺩﺭ ﺍﻻﻤﻜﺎﻥ‬ ‫ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻻﺌﺘﻤﺎﻨﻴﺔ ﻭﻤﺼﺎﺩﺭ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل‬
‫ﻤﻊ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺘﺸﺠﻴﻊ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻓﻲ ﺨﺩﻤﺘﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻘﺩﻡ‬ ‫ﺍﻷﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻭﺘﺸﺠﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺤﺘﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﻤﺜل ﻫﺅﻻﺀ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ ﻓﻲ‬
‫ﺒﻁﻠﺒﺎﺕ ﻟﻠﻌﻤل ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺒﺎﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﻤﺨﺘﻠﻑ ﺃﻓﺭﻉ‬ ‫ﻨﺸﺎﻁﺎﺘﻬﺎ ﺒﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﺩﺭﺍﺝ ﻁﻠﺏ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﻭﺒﺘﺴﻬﻴل ﺍﻋﺎﺭﺘﻬﻡ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻐﺭﺽ ﺒﺄﻗل ﻗﺩﺭ ﻤﻥ‬ ‫ﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻤﻬﺎ ﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ‬
‫ﺍﻟﺘﺄﺨﻴﺭ‪ ،‬ﻭﻴﻨﺒﻐﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻨﺩ ﺍﺤﺎﻟﺔ ﻤﺭﺸﺤﻴﻥ ﺍﻟﻰ‬ ‫ﻭﻤﺼﺎﺩﺭ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻷﺨﺭﻯ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺃﻥ ﺘﺒﺫل ﺠﻬﺩﻫﺎ ﻟﻠﺘﺄﻜﺩ ﻤﻥ ﺘﻤﺘﻌﻬﻡ ﺒﺎﻟﻤﺅﻫﻼﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬
‫ﺍﻋﺘﻤـﺎﺩ ﺍﻟﺨﺒـﺭﺍﺀ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻤﻠﺔ ﻭﺃﻨﻬﻡ ﻤﻨﺎﺴﺒﻭﻥ ﺸﺨﺼﻴﺎ ﻟﻠﻌﻤل ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻴﻨﺒﻐﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﺭﺸﺢ ﺨﺒﺭﺍﺀ ﻻﺩﺭﺍﺠﻬﻡ ﻓﻲ‬ ‫‪ -١٧‬ﺘﺸﺠـﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻠﻘﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ‬
‫ﻗﺎﺌﻤﺔ ﺨﺒﺭﺍﺀ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ .‬ﻭﻴﻨﺒﻐﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ ﺒﻭﺠﻪ ﺨﺎﺹ‪ ،‬ﺃﻥ‬ ‫ﺘﺘﻔﺎﺩﻯ ﺤﺩﻭﺙ ﺘﺄﺨﻴﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﻭﺫﻟﻙ ﺒﺎﻟﻌﻤل ﻋﻠﻰ‬
‫ﺘﺭﺸﺢ ﻤﻭﺍﻁﻨﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺅﻫﻠﻴﻥ ﻻﺩﺭﺍﺠﻬﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ‪ .‬ﻭﻴﻨﺒﻐﻲ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺼﺩﻭﺭ ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺴﺭﻴﻌﺔ ﺒﺨﺼﻭﺹ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﺘﻘﺘﺭﺤﻬﻡ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ ﺃﻥ ﺘﺤﺘﻔﻅ ﺒﻘﻭﺍﺌﻡ ﺒﺎﻟﻤﺭﺸﺤﻴﻥ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺒﻴﻥ‪،‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﻟﻠﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﻘﻁﺭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻤﻊ ﺍﻴﻼﺀ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﻭﺍﺠﺏ ﺃﻴﻀﺎ ﻻﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ ﺍﻟﺫﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﻨﻅﺭﺍﺀ ﻭﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻭﻥ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﻭﻥ‬
‫ﺘﻘﺎﻋﺩﻭﺍ ﻤﺅﺨﺭﺍ‪ ،‬ﻭﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺍﻤﻜﺎﻨﻴﺔ‬
‫ﺘﻨﻅﻴﻡ ﺸﺅﻭﻥ ﻤﻭﻅﻔﻴﻬﺎ ﺒﺸﻜل ﻴﻤﻜﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻭﻗﺕ ﻤﻥ ﺍﺘﺎﺤﺔ ﻋﺩﺩ‬ ‫‪ -١٨‬ﺘﺫﻜـﺭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻠﻘﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻤﻥ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ‬
‫ﻤﻌﻴﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ ﻟﻠﻌﻤل ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﺒﺎﻟﺘﺯﺍﻤﻬﺎ ﺒﺄﻥ ﺘﻘﺩﻡ‪ ،‬ﻜﺠﺯﺀ ﻤﻥ ﺃﻱ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﻴﺘﻁﻠﺏ‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪VI-4‬‬

‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻨﻪ ﺘﻭﺠﺩ ﺤﺎﺠﺔ ﻤﻠﺤﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﺘﺨـﺎﺫ ﺃﻋﻤـﺎل ﺍﻟﻤﺘﺎﺒﻌـﺔ‬ ‫‪ -٢٢‬ﺘﻁﻠـﺏ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﻘﻭﻡ‪ ،‬ﻗﺩﺭ ﺍﻻﻤﻜﺎﻥ‬
‫ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺼﺤﻴﺤﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬ ‫ﻭﺁﺨﺫﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺴﺒﺎﻥ ﻋﻨﺼﺭ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﻭﺍﻟﻁﺎﺒﻊ ﺍﻟﻌﺎﺠل ﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﻤﻌﻴﻨﺔ‪،‬‬
‫ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻟﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﻟﺴﺩ ﺍﻟﺜﻐﺭﺍﺕ‬ ‫ﺃﻥ ﻴﻌﻠﻥ ﻟﻠﺩﻭل ﺒﻭﺠﻭﺩ ﻭﻅﺎﺌﻑ ﺨﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻡ ﺘﺤﺩﻴﺩﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻨﻔﺫﻫﺎ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ﻭﻗﺕ ﻤﺒﻜﺭ ﻴﺴﻤﺢ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﻟﺩﻴﻬﺎ ﺨﺒﺭﺍﺀ‬
‫ﺒﺎﻟﺘﻘﺩﻡ ﺒﻤﺭﺸﺤﻴﻥ ﻟﻠﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﺭﺸﻴﺤﺎﺕ‪ .‬ﻭﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺘﺤﺘﻭﻱ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻷﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﻘﺩﻡ ﺍﻟﻰ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨـﻲ‬
‫ﺘﻠﻙ ﺍﻻﻋﻼﻨﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺘﻔﺎﺼﻴل ﻤﺤﺩﺩﺓ ﻜﺎﻓﻴﺔ ﻟﺘﻤﻜﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﻤﻥ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺼﺎﺩﺭ ﺨﺎﺭﺠﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺒﺩﺃ ﻴﺴﺘﺨﺩﻡ ﻟﺩﻋﻡ ﺃﻋﻤـﺎل ﺍﺩﺍﺭﺓ‬
‫ﺘﺭﺸﻴﺢ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﺍﻟﺤﺎﺌﺯﻴﻥ ﻟﻠﻤﺅﻫﻼﺕ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﻤلﺀ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺴﺩ ﺍﻟﺜﻐﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ‬
‫ﺍﻟﻭﻅﺎﺌﻑ ﺍﻟﺨﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ ﺍﻟﻌـﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘـﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒـﺔ ﺍﻟﺴـﻼﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ )‪ (USOAP‬ﻭﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ‬ ‫ﻭﺒﺎﻻﻀﺎﻓﺔ ﺍﻟﻰ ﺫﻟﻙ ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫)‪.(USAP‬‬
‫ﺘﻌﻠـﻥ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻴﻠﻐﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١٥-٢٤‬ﻭﻴﺤل ﻤﺤﻠﻪ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫‪ -١‬ﺘﺅﻜﺩ ﻤﻥ ﺠﺩﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻨﺸﺎﻁ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢٠-٣٥‬ﺘﺤــﺩﻴﺙ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴــﺔ ﺍﻟﺠﺩﻴــﺩﺓ ﺒﺸــﺄﻥ‬
‫ﺩﺍﺌﻡ ﻭﺫﻭ ﺃﻭﻟﻭﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻭﻴﻜﻤل ﺩﻭﺭ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌـﺎﺩﻱ ﻓـﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‬
‫ﺘﻭﻓﻴﺭ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﻟﻠﺩﻭل ﻤﻥ ﺃﺠل ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻔﻌﺎل ﻟﻠﻘﻭﺍﻋـﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼـﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺨﻁﻁ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﺒﻨﻴﺔ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ‬ ‫ﺒﻤﺎ ﺃﻨﻪ ﺘﻡ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻤﻥ ﺃﺠل ﻭﻀـﻊ ﺴﻴﺎﺴـﺔ‬
‫ﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻭﻤﻭﺍﺭﺩﻫﺎ ﺍﻟﺒﺸﺭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺠﺩﻴﺩﺓ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‪ ،‬ﻭﻜﻠﻔﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ ﺍﻟﻤﺠﻠـﺱ‬
‫ﺒﻤﻭﺠﺏ ﻗﺭﺍﺭﻫﺎ ‪ ٢١-٣٣‬ﺒﺄﻥ ﻴﻌﺩ ﻭﻴﻌﺭﺽ ﻋﻠﻰ ﻨﻅﺭﻫـﺎ ﻗـﺭﺍﺭﺍ‬
‫‪ -٢‬ﺘﺅﻜﺩ ﻤﻥ ﺠﺩﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨـﻲ ﻫـﻲ‬ ‫ﻤﻭﺤﺩﺍ ﻋﻥ ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻨﺸﻁﺔ ﻭﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‪.‬‬
‫ﺍﺤﺩﻯ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺴﺎﻋﺩ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺴـﺩ‬
‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﺩﻋﻭ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﻤﺘﺯﺍﻴﺩ ﺍﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﺜﻐﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻜﺘﺸﻔﺔ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓـﻲ ﻤﺠـﺎل ﺍﻟﺘﻘﻴـﻴﻡ‬
‫ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺸﻭﺭﺓ ﻭﺍﻟﻤﻌﻭﻨﺔ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻘﻴﺎﺴﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ‪.‬‬
‫ﻭﺘﻁﻭﻴﺭ ﻁﻴﺭﺍﻨﻬﺎ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺘﻌﺯﻴﺯ ﻫﻴﺌﺎﺘﻬﺎ ﻭﺘﺤﺩﻴﺙ ﺒﻨﻴﺘﻬﺎ‬
‫‪ -٣‬ﺘﺅﻜﺩ ﻋﻠﻰ ﺃﻨﻪ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺩﻤﺞ ﺍﻟﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬ ‫ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﻭﺘﻁﻭﻴﺭ ﻤﻭﺍﺭﺩﻫﺎ ﺍﻟﺒﺸﺭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻤﻥ ﺨﻼل ﺘﺤﺩﻴﺩ ﻭﺍﻀﺢ ﻟﻤﻬﺎﻡ ﻭﺃﻨﺸﻁﺔ ﻜل ﺍﺩﺍﺭﺓ‪ ،‬ﻭﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ‬
‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺅﺴﺴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴﻠﻴﺔ ﺘﺘﻭﻗﻊ ﻤﻥ ﻤﻨﻔـﺫﻱ ﺍﻟﻤﺸـﺎﺭﻴﻊ‬
‫ﻭﺘﻨﺴﻴﻕ ﺃﻨﺸﻁﺔ ﻜل ﻤﻨﻬﺎ ﻭﺘﺠﻨﺏ ﺍﻻﺯﺩﻭﺍﺝ ﻭﺍﻟﺘﻜﺭﺍﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻤﻭﻟﻬﺎ ﺃﻥ ﻴﻨﻔﺫﻭﻫﺎ ﺒﺴﺭﻋﺔ ﻭﻓﺎﻋﻠﻴﺔ ﻭﺃﻥ ﻴﻘـﺩﻤﻭﺍ ﻤﻌﻠﻭﻤـﺎﺕ‬
‫‪ -٤‬ﺘﺅﻜﺩ ﻋﻠﻰ ﺃﻨﻪ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻠﺘﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺘﻔﺼﻴﻠﻴﺔ ﻭﻓﻭﺭﻴﺔ ﻋﻥ ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﻭﺃﻭﻀﺎﻋﻬﺎ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻓﻲ ﺤﺩﻭﺩ ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺭﺍﻫﻨﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟـﻙ ﻋﻠـﻰ ﻤﺴـﺘﻭﻯ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻘﺩﻤﻪ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﻜﺎﺘﺏ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﻤﻴـﺩﺍﻨﻲ‪ ،‬ﺒﻤـﺎ ﻴﺘـﻴﺢ ﻻﺩﺍﺭﺓ‬ ‫ﻴﻭﺠﻪ ﺍﻟﻰ ﻗﻁﺎﻋﺎﺕ ﺍﻨﻤﺎﺌﻴﺔ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤـﺩﻨﻲ‪ ،‬ﻭﺍﻨﺨﻔﻀـﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﺃﺩﺍﺀ ﺩﻭﺭﻫﺎ ﺒﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻜﻔﺎﺀﺓ ﻭﺍﻟﻔﺎﻋﻠﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻤﺴﺎﻫﻤﺎﺘﻪ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻨﺨﻔﺎﻀﺎ ﺸﺩﻴﺩﺍ ﺤﺘﻰ‬
‫‪ -٥‬ﺘﺴﻠﻡ ﺒﺄﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺴﺘﺴﻤﺢ ﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻋﻥ‬ ‫ﻭﺼﻠﺕ ﺍﻟﻰ ﻤﺴﺘﻭﻯ ﻴﻘل ﻋﻥ ‪ ٣‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ ﻤﻥ ﺒﺭﻨـﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ‬
‫ﻁﺭﻴﻕ ﺘﻭﻓﻴﺭ ﺍﻷﻤﻭﺍل ﻤﻥ ﻤﺼﺎﺩﺭ ﺨﺎﺭﺠﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﻤـﻥ ﺃﻥ‬ ‫ﻟﻠﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‪.‬‬
‫ﻴﺴﺘﻤﺭ ﻭﻴﺯﻴﺩ ﺨﺩﻤﺎﺘﻪ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ ﻭﺍﻷﻤﻥ ﻭﺍﻟﻜﻔـﺎﺀﺓ ﻓـﻲ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻫﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻓﻲ ﺃﻗل ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﻨﻤﻭﺍ ﻫﻲ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻟﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﺩﻭل‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﺴﺎﻫﻡ ﺒﻘﺩﺭ ﺃﻜﺒﺭ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴـﺫ‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﺘﺎﺝ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺨﺼﻭﺹ ﺍﻟﻰ ﺃﻜﺒﺭ ﻗﺩﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻋﻡ‪ ،‬ﻭﻫﻲ‬
‫ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺠﻤﻭﻋﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﺘﻤﺩ ﻓﻲ ﻤﻌﻅﻡ ﺍﻷﺤﻭﺍل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺅﺴﺴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴـﺔ ﻭﻗﻁـﺎﻉ‬
‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻠﺘﺨﻁﻴﻁ ﻭﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﺔ ﻟﺘﻤﻭﻴل ﻤﺸﺎﺭﻴﻌﻬﺎ ﺒﺎﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‪.‬‬
‫‪ -٦‬ﺘﺸﺠﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺴﺘﻔﺎﺩﺓ ﻤﻥ ﺨـﺩﻤﺎﺕ ﻀـﻤﺎﻥ‬ ‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻨﻪ ﺨﻼل ﺍﻟﻔﺘﺭﺍﺕ ﺍﻟﺜﻼﺜﻴﺔ ‪ ١٩٩٨-١٩٩٦‬ﻭ ‪-١٩٩٩‬‬
‫ﺍﻟﺠﻭﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻤﻬﺎ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻭﺘﺴﺘﺭﺩ ﺘﻜﺎﻟﻴﻔﻬﺎ ﻟﻼﺸﺭﺍﻑ‬ ‫‪ ٢٠٠١‬ﻭ‪ ،٢٠٠٤-٢٠٠٢‬ﺸﺭﻋﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ﺩﻤﺞ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻨﻔﺫﻫﺎ ﺃﻁﺭﺍﻑ ﺃﺨﺭﻯ ﻤﻥ ﺨﺎﺭﺝ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻭﺘﻨﻔﻴﺫ ﻤﻔﻬﻭﻡ ﺍﻟﻌﺩﺩ ﺍﻷﺴﺎﺴﻲ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ﻓﺤﺴﻨﺕ ﺒـﺫﻟﻙ‬
‫ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻓﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻭﻀﻊ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﻻﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‪.‬‬
‫‪VI-5‬‬ ‫‪ - ٦‬ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻰ‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ٢١-٣٣‬ﻗﺩ ﺸﺠﻊ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌـﺎﻡ‬ ‫‪ -٧‬ﺘﺴﻠﻡ ﺒﺎﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺘﻭﺴﻴﻊ ﻨﻁﺎﻕ ﺨـﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻌـﺎﻭﻥ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻫﻴﻜل ﻭﺁﻟﻴﺔ ﻴﺘﺒﻌﺎﻥ ﺍﻟﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻴﺔ ﺒﻤﺎ ﻴﺘﻴﺢ ﺍﻗﺎﻤﺔ‬ ‫ﺍﻟﻔﻨﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻤﻬﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻴﺸﻤل ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﻴﺔ )ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺃﻭ‬
‫ﺸﺭﺍﻜﺎﺕ ﻤﺜﻤﺭﺓ ﻤﻊ ﺸﺭﻜﺎﺀ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﻭﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﻨﺘﻔﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ( ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﻤﺒﺎﺸﺭﺓ ﺒﺎﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺘﻌﺯﻴﺯﺍ ﻷﻫﺩﺍﻑ‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻭﻟﺸﻤﻭل ﻋﺩﺓ ﺃﻤﻭﺭ ﻭﻤﻥ ﺒﻴﻨﻬﺎ ﺍﻟﻨﺸﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﺘـﻲ ﻜﺎﻨـﺕ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻗﻴﺎﻡ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻁﺭﻑ ﺁﺨﺭ ﺨﺎﺭﺝ‬
‫ﺘﻭﻓﺭﻫﺎ ﺘﻘﻠﻴﺩﻴﺎ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺘـﻲ ﺼـﺎﺭﺕ‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺘﻨﺴﻴﻕ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻠﺘﺯﻡ ﺘﻤﺎﻤﺎ ﺒﺎﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼـﻴﺎﺕ‬
‫ﺘﺨﺼﺨﺹ ﺤﺎﻟﻴﺎ ﺍﻟﻰ ﺤﺩ ﻤﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻭﺍﺼـل ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ ﺘﺤﻤـل‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻴﺴﻔﺭ ﻋﻥ ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺠﻭﻫﺭﻱ ﻟﻠﺴﻼﻤﺔ ﻭﺍﻷﻤﻥ ﻭﺍﻟﻜﻔﺎﺀﺓ ﻓـﻲ‬
‫ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺘﻬﺎ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻟﻀـﻤﺎﻥ ﻨﻭﻋﻴـﺔ ﺍﻟﺨـﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻨﺤﺎﺀ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺩﻤﺔ ﻭﺍﻤﺘﺜﺎﻟﻬﺎ ﻟﻠﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﻴﺔ )ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻭﺍﻟﺨﺎﺼﺔ(‪ ،‬ﺍﻟﺘﻲ‬
‫‪ -٨‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﺃﻥ ﻴﻌﻁﻲ‬
‫ﺘﻨﻔﺫ ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻟﺤﺴﺎﺏ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬
‫ﺃﻭﻟﻭﻴﺔ ﺃﻜﺒﺭ ﻟﺘﻁﻭﻴﺭ ﻗﻁﺎﻉ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺘﻁﻠﺏ‬
‫ﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﻤﺘﺯﺍﻴﺩ ﺃﻥ ﺘﻤﺩﻫﺎ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‬
‫ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺭﺌﻴﺱ ﻭﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻭﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺘﻜﺜﻴﻑ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻤﻊ‬
‫ﺒﺎﻟﻤﺸﻭﺭﺓ ﻭﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻓﻲ ﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺩﻴﺔ ﻤﻊ ﺍﻟﺘﺄﻜﺩ‬
‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﻟﺯﻴﺎﺩﺓ ﻤﺴﺎﻫﻤﺘﻪ ﻓﻲ ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻡ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺒﺎﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼـﻴﺎﺕ ﺍﻟﺼـﺎﺩﺭﺓ‬
‫ﻟﻠﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‪.‬‬
‫ﻋﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫‪ -٩‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺸﺭﻜﺎﺀ ﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻵﺨﺭﻴﻥ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟـﻙ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺼﻨﺎﻋﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺍﻟﻘﻁﺎﻉ ﺍﻟﺨﺎﺹ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﻫﻤﺔ ﻓﻲ ﺁﻟﻴﺔ ﺘﻤﻭﻴل‬
‫‪ -١‬ﺘﻘﺭﺭ ﺃﻨﻪ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﺃﻥ ﺘﺘﻭﺴﻊ ﻓﻲ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺨـﺩﻤﺎﺕ‬ ‫ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺃﻫﺩﺍﻑ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻷﻨﻬﺎ ﺴﺘﻤﻜﻨﻬﻡ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‪ ،‬ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﻠﺏ‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﻏﻴـﺭ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﻴـﺔ‬ ‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻴﺔ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪.‬‬
‫)ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻭﺍﻟﺨﺎﺼﺔ( ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻨﻔﺫ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل‬
‫‪ -١٠‬ﺘﻭﺍﻓﻕ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺃﻱ ﻋﺠﺯ ﻤﺎﻟﻲ ﻗﺩ ﻴﺤﺩﺙ ﻓـﻲ ﻫـﺫﻩ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺘﻬﺩﻑ ﺍﻟﻰ ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﻭﺍﻷﻤﻥ ﻭﺍﻟﻔﺎﻋﻠﻴﺔ ﻓـﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﻨﻬﺎﻴﺔ ﺃﻱ ﺴﻨﺔ ﻤﺎﻟﻴﺔ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻴﻤﻭل ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻘﺎﻡ ﺍﻷﻭل‬
‫ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﻔﺎﺌﺽ ﺍﻟﻤﺘﺭﺍﻜﻡ ﻓﻲ ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺘﻜـﺎﻟﻴﻑ ﺍﻟﺨـﺩﻤﺎﺕ ﺍﻻﺩﺍﺭﻴـﺔ‬
‫‪ -٢‬ﺘﺸـﺩﺩ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻴﻌﻤل‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻭﺃﻻ ﻴﺘﻡ ﺍﻟﻠﺠﻭﺀ ﺍﻟﻰ ﺘﻤﻭﻴﻠﻪ ﻤﻥ ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ‬
‫ﺩﺍﺌﻤﺎ ﻓﻲ ﺤﺩﻭﺩ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻨﻅﻤﻬﺎ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺘﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻻ ﻜﺂﺨﺭ ﺤل‪.‬‬

‫‪ -٣‬ﺘﺴﻠﹼﻡ ﺒﺄﻨﻪ ﻋﻨﺩ ﺍﺘﺒﺎﻉ ﺍﻟﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻴﺔ‪ ،‬ﻻ ﺒﺩ ﻤـﻥ‬ ‫‪ -١١‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺄﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺒﻠـﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺎﻓﻅﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻤﻌﺔ ﺍﻟﻁﻴﺒﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻤﺘﻊ ﺒﻬﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻋﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪.‬‬

‫‪ -٤‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﻜل ﻁﻠﺏ ﻋﻠﻰ ﺤﺩﺓ ﻤﻥ‬ ‫‪ -١٢‬ﺘﻘﺭﺭ ﺃﻥ ﻴﺤل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻤﺤـل ﻗـﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـﺔ‬
‫ﺍﻟﻁﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻤﻬﺎ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﻴﺔ )ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻭﺍﻟﺨﺎﺼـﺔ(‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ ٢١-٣٣‬ﻭﻴﻠﻐﻴﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻨﻔﺫ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪،‬‬
‫ﻭﺫﻟﻙ ﻟﺘﻘﺩﻴﻡ ﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺩﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻤﻊ ﺍﻗﺎﻤﺔ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺨﺎﺹ ﻟﻼﻟﺘﺯﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺒﺎﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢١-٣٥‬ﺘﻭﺴﻴﻊ ﻨﻁﺎﻕ ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ‬

‫ﻻﺌﺤﺔ ﻭﺤﺩﺓ ﺍﻟﺘﻔﺘﻴﺵ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٧-٢٢‬‬ ‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ٢١-٣٣‬ﻗﺩ ﺃﻜﺩ ﺃﻥ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨـﻲ‬
‫ﻴﺸﻜل ﻨﺸﺎﻁﺎ ﺩﺍﺌﻤﺎ ﺫﺍ ﺃﻭﻟﻭﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻴﻜﻤـل ﺩﻭﺭ ﺍﻟﺒﺭﻨـﺎﻤﺞ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﻓﻲ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﻤﻥ ﺃﺠل ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻔﻌﺎل ﻟﻠﻘﻭﺍﻋﺩ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٨-٢٧‬ﺘﻤﻭﻴل ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺨﻁﻁ ﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ ﻭﺘﻁـﻭﻴﺭ ﺍﻟﺒﻨﻴـﺔ‬
‫ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻭﻤﻭﺍﺭﺩﻫﺎ ﺍﻟﺒﺸﺭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻴﻤﺜل ﻋﻨﺼﺭﺍ ﻤﻬﻤﺎ ﻟﻠﺘﻘﺩﻡ‬
‫ﺍﻟﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻲ ﻭﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻭﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﻲ ﻭﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻲ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻗﺩ ﻭﺍﻓﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻋﻁﺎﺀ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‬
‫ﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻟﻠﺘﻌﺎﻭﻥ ﺒﻴﻨﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺸﺒﻪ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ‬ ‫ﻤﺯﻴﺩﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﻭﻨﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﻅل ﺍﻻﺸﺭﺍﻑ ﻭﺍﻟﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﻴﻥ‬
‫ﻭﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪VI-6‬‬

‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻤﻌﻭﻨﺔ ﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻴﺔ‬ ‫ﻭﺒﻤــﺎ ﺃﻥ ﻤﻌﻅﻡ ﺍﻷﻤﻭﺍل ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺘﻘﺩﻴﻡ‬
‫ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﻤﻌﻭﻨـﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻻﻋﺎﻨﺔ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻬﻭﺽ ﺒﺘﻁﻭﻴﺭ‬
‫‪ -٣‬ﺘﻭﺼـﻲ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﺩﻴﻬﺎ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﻤﺴﺎﻋﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻓﻴﻬﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺘﺄﺘﻲ ﺤﺘﻰ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﺤﺎﻀﺭ ﻤﻥ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ‬
‫ﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﺃﻭ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﺘﺭﻋﺎﻫﺎ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﺎﺕ ﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺃﻫﻤﻴﺔ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ‬ ‫ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺒﺭﺍﻤﺠﻬﺎ‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ‬
‫ﻟﻤﺴﺎﻨﺩﺓ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ ﺃﻜﺒﺭ ﺒﻜﺜﻴﺭ ﻤﻥ ﺃﻥ ﺘﻤﻭل ﺒﺎﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ ﻤﻥ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻠﻘﻴﺔ ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﻭﻏﻴﺭﻩ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺩﻤﺔ ﺤﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ‬
‫‪ -٤‬ﺘﺤـﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻋﻁﺎﺀ ﺃﻭﻟﻭﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﺘﺸﻤل ﺍﻟﺼﻨﺎﺩﻴﻕ ﺍﻻﺌﺘﻤﺎﻨﻴﺔ ﻭﻨﻅﺎﻡ ﺘﻘﺎﺴﻡ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ‪.‬‬
‫ﻟﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﻭﻋﻨﺩﻤﺎ ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻴﺔ ﻟﻬﺫﺍ‬
‫ﺍﻟﻐﺭﺽ ﺃﻥ ﺘﻘﻭﻡ‪ ،‬ﻤﻥ ﺨﻼل ﻫﻴﺌﺔ ﺤﻜﻭﻤﻴﺔ ﻤﻼﺌﻤﺔ‪ ،‬ﺒﺎﻻﺸﺎﺭﺓ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺒﺎﻟﺘﻤﻭﻴل ﺒﺭﻏﺒﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﺸﺭﺍﻙ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻜﻭﻜﺎﻟﺔ‬
‫ﺘﻨﻔﻴﺫﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ ﺘﻤﻭﻟﻬﺎ ﺘﻠﻙ‬ ‫ﺃﻟﻑ ‪ -‬ﺍﻟﺨﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻁﻠﻭﺒﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل‪:‬‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺘﺒﺭﻋﺎﺕ ﺍﻟﻰ‬
‫ﺒﺎﺀ ‪ -‬ﻤﻨﻅﻤـﺎﺕ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴـل‬ ‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ‬
‫ﻟﺴﻨـﺔ ‪ ١٩٩٠‬ﻭﺍﻟﺴﻨـﻭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴـﺔ‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺼﻔﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻤﻌﺘﺭﻑ ﺒﻬﺎ‬
‫ﻜﻭﻜﻴﻠﺔ ﻋﻥ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ‬ ‫‪ -١‬ﺘﺤـﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﺒﺭﻉ ﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ‬
‫ﻓﻲ ﺸﺅﻭﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻨﻅﺭ ﺒﺴﺭﻋﺔ ﻭﺘﻌﺎﻁﻑ‪ ،‬ﻓﻲ ﺍﻤﻜﺎﻥ‬
‫ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺘﺒﺭﻋﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﻘﺩﻤﺔ ﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﻋﻥ ‪١٩٩٠‬‬
‫‪ -٥‬ﺘﺴﺘـﺭﻋﻲ ﺍﻨﺘﺒﺎﻩ ﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل‪ ،‬ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺸﻤل ﻓﻴﻤـﺎ‬
‫ﻭﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻟﻔﺭﺹ ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ ﺫﻟﻙ‬
‫ﺘﺸﻤﻠﻪ ﺍﻟﺒﻨﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺒﻨﻙ ﺍﻵﺴﻴﻭﻱ ﻟﻠﺘﻨﻤﻴـﺔ‪ ،‬ﻭﺒﻨـﻙ ﺍﻟﺘﻨﻤﻴـﺔ‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻟﺘﻤﻭﻴل ﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ‬
‫ﺍﻷﻓﺭﻴﻘــــﻲ‪ ،‬ﻭﺒﻨــﻙ ﺍﻟﺘﻨﻤﻴـــﺔ ﻟﻸﻤـــﺭﻴﻜﺘﻴﻥ‪ ،‬ﻭﺒﻨـــﻙ‬
‫ﺍﻋﺘﺭﺍﻑ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻟﻘﻲ ﻗﺒﻭﻻ ﻟﺩﻯ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ ﺒﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻩ‬
‫ﺍﻻﺴﺘﺜﻤـﺎﺭﺍﺕ ﺍﻷﻭﺭﻭﺒــﻲ‪/‬ﺍﻟﺼﻨــﺩﻭﻕ ﺍﻷﻭﺭﻭﺒـﻲ ﻟﻠﺘﻨﻤﻴـﺔ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻤﺼﺩﺭ ﺍﻟﻤﻔﻀل ﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻷﻥ ﺘﺨﺼﻴﺹ ﺃﻤﻭﺍل‬
‫ﻭﺍﻟﺼﻨﺎﺩﻴﻕ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺒﻨــﻙ ﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﻟﺩﻭل‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻟﻠﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻟﺸﺎﻤﻠﺔ ﻟﺒﻠﺩ ﻤﺎ ﺍﻨﻤﺎ ﻫﻭ ﺃﻤﺭ ﺘﺤﺩﺩﻩ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﺭﻴﺒﻲ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺒﻨﻙ ﺍﻻﺴﻼﻤﻲ ﻟﻠﺘﻨﻤﻴﺔ ﻭﺼـﻨﺩﻭﻕ ﻤﻨﻅﻤـﺔ ﺍﻟـﺩﻭل‬
‫ﺘﺘﻠﻘﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺼﺩﺭﺓ ﻟﻠﻨﻔﻁ )ﺃﻭﺒﻙ(‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺘﻌﺘﺒﺭ‪ ،‬ﻤﻥ ﺒﻴﻥ ﻭﻜـﺎﻻﺕ‬
‫ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪ ،‬ﺍﻟﻭﻜﺎﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﻭﺒﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻓﻬﻲ‬
‫ﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺃﺨﺭﻯ ﻟﻠﺘﻤﻭﻴل ﻤﺘﻌﺩﺩ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ‬
‫ﺍﻟﻭﻜﺎﻟﺔ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺩﺓ ﻟﺩﻯ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺒﺼﻔﺘﻬﺎ ﺍﻟﺴﻠﻁﺔ ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼـﺔ‬
‫ﻟﻼﻀﻁﻼﻉ ﺒﺎﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴـﺔ ﻟﻠﺒﻠـﺩﺍﻥ ﺍﻟﻨﺎﻤﻴـﺔ ﻓـﻲ ﻤﺸـﺎﺭﻴﻊ‬ ‫‪ -٢‬ﺘﺤـﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﻤﺼﺎﺩﺭ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪.‬‬ ‫ﻤﺘﻌﺩﺩﺓ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻷﺨﺭﻯ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ‪:‬‬
‫ﻗﺒﻭل ﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻟﺘﻘﺩﻴﻡ‬
‫ﺍﻟﺒﻨﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺒﻨﻙ ﺍﻵﺴﻴﻭﻱ ﻟﻠﺘﻨﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺒﻨﻙ ﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺍﻷﻓﺭﻴﻘﻲ‪ ،‬ﻭﺒﻨﻙ ﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﻟﻸﻤﺭﻴﻜﺘﻴﻥ‪ ،‬ﻭﺒﻨﻙ ﺍﻻﺴﺘﺜﻤﺎﺭﺍﺕ‬
‫‪ -٦‬ﺘﻭﺼـﻲ ﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﺒﺄﻥ ﺘﻌﻁﻲ‬ ‫ﺍﻷﻭﺭﻭﺒﻲ‪/‬ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻷﻭﺭﻭﺒﻲ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺼﻨﺎﺩﻴﻕ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻴﺔ‬
‫ﺍﻷﻓﻀﻠﻴﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻜﻠﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺫﻟﻙ ﻤﻼﺌﻤﺎ‪ ،‬ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺘﺤﺩﻴﺩ‬ ‫ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺒﻨﻙ ﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﻟﺩﻭل ﺍﻟﻜﺎﺭﻴﺒﻲ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺒﻨﻙ‬
‫ﻭﺼﻴﺎﻏﺔ ﻭﺘﺤﻠﻴل ﻭﺘﻨﻔﻴﺫ ﻭﺘﻘﻴﻴﻡ ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻻﺴﻼﻤﻲ ﻟﻠﺘﻨﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺼﻨﺩﻭﻕ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺼﺩﺭﺓ ﻟﻠﻨﻔﻁ‪،‬‬
‫ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫)ﺃﻭﺒﻙ(‪.‬‬

‫ﺍﻟﺨﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻁﻠﻭﺏ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ‬ ‫ﺃﻥ ﺘﺴﺘﺭﻋﻲ ﺍﻨﺘﺒﺎﻩ ﻤﻤﺜﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﻰ ﺃﻫﻤﻴﺔ ﺘﻘﺩﻴﻡ‬
‫ﺍﺘﺨﺎﺫﻫﺎ ﺒﺼﺩﺩ ﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ‬
‫‪ -٧‬ﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﺍﻻﺘﺼﺎل ﻤﻊ‬ ‫ﻻﻨﺸﺎﺀ ﺍﻟﺒﻨﻴﺎﻥ ﺍﻷﺴﺎﺴﻲ ﺍﻟﺤﻴﻭﻱ ﻟﻠﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ‬
‫ﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﻤﺜل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﻭﻤﻊ‬ ‫ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻘﻁﺭﻴﺔ‪.‬‬
‫‪VI-7‬‬ ‫‪ - ٦‬ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻰ‬

‫ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﺘﺩﺭﻴﺏ ﻤﻥ ﺨﻼل ﻤﻨﺢ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﻓﻲ ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺤﺘﻤل ﺃﻥ ﺘﺤﺼل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺒﻐﺭﺽ ﺘﺨﺼﻴﺹ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻓﻲ ﺒﻼﺩﻫﺎ ﻭﺍﻟﻤﻤﻭﻟﺔ ﻤﻥ ﺃﻤﻭﺍل ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﻘﻁﺭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺍﻷﻤﻭﺍل ﻟﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﺒﺎﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻜﻭﻜﺎﻟﺔ ﺘﻨﻔﻴﺫﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻴﻀﻌﻬﺎ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻥ ﺘﻜﻔل ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ‬
‫ﻤﻥ ﻤﻭﺍﺭﺩﻫﺎ ﺍﻟﺫﺍﺘﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻻﻤﻜﺎﻥ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﻓﻌﻼ‪ ،‬ﻭﺃﻥ‬ ‫ﻭﺒﺎﻻﻀﺎﻓﺔ ﺍﻟﻰ ﺫﻟﻙ ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺘﺴﻌﻰ ﺍﻟﻰ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺒﻘﺎﺀ ﻤﻌﺎﻫﺩ ﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻨﺸﺌﺕ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻁﻘﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻨﺘﻤﻲ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭل‪.‬‬ ‫ﺘﻌﻠـﻥ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻴﻠﻐﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١٧- ٢٦‬ﻭﻴﺤل ﻤﺤﻠﻪ‪.‬‬
‫‪ -٤‬ﺃﻥ ﺘﻭﺠـﻪ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻰ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﻟﺨﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻤﻜﻥ‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻤﻥ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﺍﻟﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﺤﺩ ﻤﻤﻜﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻭﺍﺯﻥ ﺒﻴﻥ‬
‫ﺍﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ‪ ،‬ﻤﻥ ﺃﺠل ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﻨﺢ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٧-٢٤‬ﺍﻟﻤــﻨﺢ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴــﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺒﻴــﺔ ﻟﻠﺘــﺩﺭﻴﺏ‬
‫ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺒﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻨﺎﺴﺏ ﻤﻊ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﺠﻐﺭﺍﻓﻴﺔ‬ ‫ﺍﻷﺴﺎﺴﻲ ﻭﺍﻟﻤﺘﻘﺩﻡ‬
‫ﻭﻤﻊ ﻤﺭﺍﻜﺯ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺤﻴـﺙ ﺃﻥ ﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻷﺴﺎﺴﻲ ﻭﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻟﺘﺨﺼﺼﻲ‬
‫‪ -٥‬ﺃﻥ ﺘﺫﻜـﺭ ﺍﻟﺩﻭل ﺒﺄﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪) ٧- ١٦‬ﺍﻟﺘﺒﺭﻋﺎﺕ(‬
‫ﻭﺍﻟﻤﺘﻘﺩﻡ ﻟﻠﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﺎﻟﻴﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻭﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻨﻲ ﺘﻤﺜل ﻓﻲ ﺒﻌﺽ‬
‫ﻻ ﻴﺯﺍل ﺴﺎﺭﻱ ﺍﻟﻤﻔﻌﻭل‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﻫﻲ ﻓﻲ ﻭﻀﻊ‬
‫ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ﻋﻘﺒﺔ ﺃﻤﺎﻡ ﺍﺭﺴﺎل ﺍﻟﻁﻼﺏ ﺍﻟﻰ ﻤﺭﺍﻜﺯ ﺘﺩﺭﻴﺏ‬
‫ﻴﺴﻤﺢ ﻟﻬﺎ ﺒﺄﻥ ﺘﻤﻨﺢ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺃﻤﻭﺍﻻ ﺍﻀﺎﻓﻴﺔ ﻟﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﻨﺢ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺒﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺃﻥ ﺘﻔﻌل ﺫﻟﻙ ﺍﻤﺎ ﻨﻘﺩﺍ ﺃﻭ ﻋﻴﻨﺎ‪.‬‬

‫ﻭﺒﺎﻻﻀﺎﻓﺔ ﺍﻟﻰ ﺫﻟﻙ ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﻭﻨﻅـﺭﺍ ﻷﻥ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﻗﺩ ﺴﻤﺢ ﺤﺘﻰ‬
‫ﺘﻌﻠـﻥ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻴﺠﺏ ﻗﺭﺍﺭﻫﺎ ﺍﻟﺴﺎﺒﻕ ‪.٩-٢٣‬‬ ‫ﻨﻬﺎﻴﺔ ﻋﺎﻡ ‪ ١٩٧٥‬ﺒﺘﻤﻭﻴل ﺠﺯﺀ ﻫﺎﻡ ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﺫﻱ ﺘﺩﻴﺭﻩ‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﺎﻟﻴﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻭﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻨﻲ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢٠-٢٧‬ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﻭﻗﺩﺭﺍﺕ ﺼـﻴﺎﻨﺔ ﺍﻟﻤﻌـﺩﺍﺕ‬
‫ﺒﻤﺠﺎل ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﺘﺒـﺭ ﺃﻥ ﺍﻷﻤﻭﺍل ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬
‫ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻤﻥ‬
‫ﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﺴﺘﻤﺭﺍﺭ ﻨﻘﺹ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﻴﻘﺘﻀﻲ ﺒﺫل ﻜل ﺍﻟﺠﻬﻭﺩ‬ ‫ﺃﺠل ﺍﻟﻤﻨـﺢ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﻴـﺔ ﻭﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺒﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻁﻠﺒﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗــﺩﺓ‬
‫ﻟﺘﺤﺴﻴﻥ ﻜﻔﺎﺀﺓ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ‪.‬‬ ‫ﻫــﻲ ﻏﻴــﺭ ﻜﺎﻓﻴــﺔ ﻟﻠﻭﻓﺎﺀ ﺒﺎﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪،‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺘﻘﻴﻴﻡ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﺘﻲ ﻨﻔﺫﺘﻬﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻗﺩ‬ ‫ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻜﺸﻔﺕ ﻋﻥ ﻭﺠﻭﺩ ﻋﺩﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺸﺎﻜل ﺍﻟﻤﺯﻤﻨﺔ ﺍﻟﺸﺎﺌﻌﺔ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻜﺜﻴﺭ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻫﺫﻩ ﺘﺅﺜﺭ ﻓﻲ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪،‬‬ ‫ﺘﻘـﺭﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻤﺎ ﻴﻠـﻲ‪:‬‬
‫ﻭﺨﺼﻭﺼﺎ ﻓﻲ ﻤﺠﺎﻻﺕ ﺘﻭﺍﻓﺭ ﺍﻟﻨﻅﺭﺍﺀ ﻭﺘﺩﺭﻴﺒﻬﻡ ﻭﺍﻻﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﺍﻟﺫﺍﺘﻴﺔ‬
‫‪ -١‬ﺃﻥ ﺘﺤـﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﺩﺍﺭﺓ‬
‫ﻟﻼﻀﻁﻼﻉ ﺒﻨﺸﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ‪ ،‬ﻭﺘﻭﺭﻴﺩ ﻗﻁﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﻻﺠﺭﺍﺀ‬
‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺍﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻨﺔ ﺍﻟﺴﺭﻴﻌﺔ ﻭﺍﻟﻔﻌﺎﻟﺔ ﻟﻠﻤﻌﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﺎﻟﻴﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻭﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻨﻲ ﻭﺃﻥ‬
‫‪ -١‬ﺘﺫﻜـﺭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒـﺄﻥ ﺘﻌﻴﻴــﻥ‬ ‫ﺘﻌﻴﻴﻥ ﺍﻟﻨﻅﺭﺍﺀ‬ ‫ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﻟﻤﺨﺘﻠﻑ ﻭﻜﺎﻻﺕ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺃﻤﻭﺍل‬
‫ﻨﻅــﺭﺍﺀ ﻓﻲ ﻭﻗﺕ ﻤﺒﻜﺭ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﺸﺭﻭﻁ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻟﺘﻠﺒﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪.‬‬
‫ﺃﻱ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﻤـﻥ ﻤﺸـﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴـﺎﻋﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻐﺽ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻋﻥ ﻤﺼﺩﺭ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل‬ ‫‪ -٢‬ﺃﻥ ﺘﺤـﺙ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ‪ ،‬ﺒﺎﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﻤﻊ‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺒﻪ‪ ،‬ﻴﻌﺩ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻭﺭ ﺫﺍﺕ ﺍﻷﻫﻤﻴﺔ‬ ‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﺒﺎﺘﺨﺎﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﺤﺘﻰ ﻴﺩﺭﺝ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ‬
‫ﺍﻟﺤﻴﻭﻴﺔ ﻻﻨﺠﺎﺯ ﺍﻷﻨﺸـﻁﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻘـﺩﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﺒﻨﺩﺍ ﻤﻥ ﺒﻨﻭﺩ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﻟﻤﻨﺢ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﺫﺍﺘﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺴﺘﻤﺭﺍﺭ‪.‬‬ ‫ﺃﺠل ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻷﺴﺎﺴﻲ ﻭﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻟﺘﺨﺼﺼﻲ ﻭﺍﻟﻤﺘﻘﺩﻡ ﻟﻠﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻓﻲ‬
‫‪ -٢‬ﺘﺴﺘﺭﻋﻲ ﺍﻫﺘﻤﺎﻡ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﺍﻟـﻰ‬ ‫ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻼﺯﻡ‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﺎﻟﻴﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻭﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻨﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻔﺘﺭﺓ ﺍﻟﺯﻤﻨﻴﺔ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺘﺩﺭﻴﺏ‬ ‫ﻟﻠﺘـﺩﺭﻴﺏ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﻴﻥ ﻓﻲ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻤﺠـﺎﻻﺕ‬ ‫‪ -٣‬ﺃﻥ ﺘﺤـﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻤﺅﻫﻠﺔ ﻟﻠﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ﻤـﻥ ﻤﺠـﺎﻻﺕ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻤﻥ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻋﻁﺎﺀ ﺃﺴﺒﻘﻴﺔ‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪VI-8‬‬

‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺜﻤﺔ ﺤﺎﻻﺕ ﺃﺼﻴﺒﺕ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﻤﺜل ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺼﻼﺤﻴﺔ‬
‫ﻭﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺒﻬﺎ ﺒﺎﻟﺘﻠﻑ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻗﺎﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﺨﻠل ﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﻜﻭﺍﺭﺙ ﻜﺒﺭﻯ‪ ،‬ﻭﻟﻡ ﺘﺘﻤﻜﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺒﺩﻭﻥ‬ ‫ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﻤﻘﺘﻀﻴﺎﺕ ﻋﻨﺩ ﺼـﻴﺎﻏﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﻭﻨﻅﺭﺍ ﻟﻁﻭل ﺍﻟﻔﺘﺭﺓ ﺍﻟﻼﺯﻤـﺔ‬
‫ﺘﻌﺎﻭﻥ ﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻤﻥ ﺍﻋﺎﺩﺓ ﺘﺸﻐﻴل ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ‬
‫ـﻰ‬‫ـﻭﻁﻨﻴﻴﻥ ﻋﻠـ‬ ‫ـﺎﻤﻠﻴﻥ ﺍﻟـ‬
‫ـﻭل ﺍﻟﻌـ‬
‫ﻟﺤﺼـ‬
‫ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻬﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺨﺼﺼﻴﺔ ﻭﺍﻟﺨﺒﺭﺓ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴـﺔ‬
‫ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﺘﺨﺼﺼﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴـﺔ‪ ،‬ﻓـﺎﻥ‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﻓﻲ ﺼﺎﻟﺢ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﻴﻌﺎﺩ ﺘﺸﻐﻴل‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﺤـﺙ ﻋﻠﻰ ﺘﻌﻴﻴﻥ ﺃﻜﺜﺭ‬
‫ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺒﻬﺎ‬ ‫ﻤﻥ ﻨﻅﻴﺭ ﻭﺍﺤﺩ ﻟﻭﻅﺎﺌﻑ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻭﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺃﻗﺭﺏ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬ ‫ﺘﺘﻁﻠﺏ ﺘﺩﺭﻴﺒﺎ ﻁﻭﻴﻼ ﻗﺒل ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻥ ﻓﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻟﻤﻬﺎﺭﺍﺕ ‪ -٣‬ﺘﺫﻜــــﺭ ﺍﻟــــﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـــﺩﺓ‪،‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ـﺎﺀ‬‫ـﺎﺭﻴﻊ ﺒﻨـ‬‫ــﺎ ﻓ ـﻲ ﻤﺸـ‬ ‫ﻭﺨﺼـﻭﺼـ‬ ‫ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺅﺴﺴﺎﺕ‪ ،‬ﺒﺄﻫﻤﻴﺔ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻜﺎﻓﻴﺔ‬
‫‪ -١‬ﺘﺤـﺙ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻘﺎﺩﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻭﺭﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻟﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻟﻤﻬــﺎﺭﺍﺕ ﺍﻻﺩﺍﺭﻴــﺔ ﺍﻟﻌﻠﻴﺎ‬
‫ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻁﻠﺏ ﺘﻘﺩﻤﻪ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻤﻥ ﺨﻼل‬ ‫ﻟﻠﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﻴﻥ ﻤﻥ ﺃﺠـل ﺍﻟﺘﻨﻅـﻴﻡ‬
‫ﺘﻘﺩﻴﻡ ﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ﻤﺅﻫﻠﻴﻥ ﻭﻤﻌﺩﺍﺕ ﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻴﺴﻤﺢ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ‬ ‫ﻭﺍﻻﺩﺍﺭﺓ ﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺒﻜﻔﺎﺀﺓ‬
‫ﺍﻟﺴﺭﻋﺔ ﺒﺎﺴﺘﺌﻨﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻜﺎﻤل ﻟﻠﻤﻁﺎﺭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ‬ ‫ﻭﻓﺎﻋﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺼﺎﺒﻬﺎ ﺘﻠﻑ ﺃﻭ ﺘﺩﻤﻴﺭ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺍﻟﻰ‬ ‫‪ -٤‬ﺘﺤـﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﻭﻟﻲ ﺃﻭﻟﻭﻴﺔ‬ ‫ﺼﻴﺎﻨﺔ ﺍﻟﻤﻌﺩﺍﺕ‬
‫ﺤﻴﻥ ﺍﻟﻌﻭﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ ﺍﻟﻜﺎﻤﻠﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻠﺩ ﺍﻟﻤﻌﻨﻲ‪.‬‬ ‫ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﺼﻴﺎﻨﺔ ﺍﻟﻭﻗﺎﺌﻴﺔ ﻟﻠﻤﻌﺩﺍﺕ ﻤﻥ ﺃﺠل‬
‫ﺘﺄﻤﻴﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺴﻠﻴﻤﺔ ﻭﻴﻤﻜﻥ ﺍﻻﻋﺘﻤـﺎﺩ‬
‫‪ -٢‬ﺘﻜﻠـﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺄﻥ ﻴﻀﻊ ﻓﻲ ﺃﻗﺭﺏ ﻤﻭﻋﺩ ﻤﻤﻜﻥ‬ ‫ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﺘﺒﺭ ﺤﻴﻭﻴﺔ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺴﻼﻤﺔ‬
‫ﺨﻁﺔ ﻟﻠﻁﻭﺍﺭﺉ ﺘﻀﻡ ﺨﺒﺭﺍﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴل ﻭﻤﻌﺩﺍﺕ ﻟﻠﻁﻭﺍﺭﺉ ﻤﻥ‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪.‬‬
‫ﺃﺠل ﺍﻻﺴﺘﺠﺎﺒﺔ ﻟﻁﻠﺏ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻭﺭﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻨﻘﺩ ﺍﻷﺠﻨﺒـﻲ ‪ -٥‬ﺘﺫﻜــﺭ ﺍﻟـﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـــﺩﺓ ﺒـﺄﻥ‬
‫ﺍﻟﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻋﻠﻰ ﺤﺴﺎﺒﻬﺎ‪ ،‬ﻤﻥ ﺃﺠل ﺍﻻﺴﺭﺍﻉ ﻓﻲ ﺍﺴﺘﺌﻨﺎﻑ ﺘﺸﻐﻴل‬ ‫ﻓﺎﻋﻠــﻴﺔ ﺍﻟﺼﻴﺎﻨﺔ ﺘﻘﺘﻀﻲ ﺘﻭﺍﻓﺭ ﻗﻁـﻊ‬ ‫ﻟﻘﻁﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﻁﺎﺭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺒﻪ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﺴﺭﻴﻊ‪ .‬ﻭﻟـﺫﻟﻙ ﻓﺈﻨﻬـﺎ‬
‫ﺃﺼﺎﺒﻬﺎ ﺘﻠﻑ ﺃﻭ ﺘﺩﻤﻴﺭ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺴﺘﻤﺭ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺤﻴﻥ‬ ‫ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﺘـﻴﺢ ﻻﺩﺍﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻻﺴﺘﻔﺎﺩﺓ ﺍﻟﺴﺭﻴﻌﺔ ﻤـﻥ‬
‫ﺍﻟﻌﻭﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ ﺍﻷﺼﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻠﺩ ﺍﻟﻤﻌﻨﻲ‪.‬‬
‫ﺠﺯﺀ ﻤﻥ ﺍﻴﺭﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻘﺩ ﺍﻷﺠﻨﺒـﻲ‪ ،‬ﻤـﻊ‬
‫ﺍﻷﺨﺫ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺴﺒﺎﻥ ﻋﻤﺭ ﻭﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﻤﻌﺩﺍﺕ‬
‫‪ -٣‬ﺘﻜﻠـﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺎﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻜل ﺍﻟﻭﺴﺎﺌل ﺍﻟﻤﺘﻭﻓﺭﺓ ﻟﺩﻴﻪ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﺘﺎﺝ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺼﻴﺎﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻟﺘﻠﺒﻴﺔ ﺃﻱ ﻁﻠﺒﺎﺕ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل‪.‬‬

‫‪ -٤‬ﺘـﺩﻋـﻭ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻴﺢ‪ ،‬ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻐﺭﺽ‪،‬‬


‫ﻭﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻁﻠﺏ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻤﺎ ﻴﻠﺯﻡ ﻤﻥ ﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ﻭﻤﻌﺩﺍﺕ ﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺴﺭﺍﻉ ﻓﻲ ﺍﻋﺎﺩﺓ ﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١١-٢٢‬ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴـﺔ ﻓـﻲ ﺍﻋـﺎﺩﺓ ﺘﺸـﻐﻴل‬
‫ﻭﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴـﺔ ﻭﺘﺠﻬﻴـﺯﺍﺕ ﻭﺨـﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺒﻬﺎ‬

‫ﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﻫﺩﻑ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺘﺄﻤﻴﻥ ﺴﻼﻤﺔ ﻭﺍﻨﺘﻅﺎﻡ ﻨﻤﻭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬


‫ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٧-١٦‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﺃﺠﻤﻊ‪.‬‬

‫ﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﺘﻁﻭﺭ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﺍﻟﺴﺭﻴﻊ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻴﻌﺩ ﺃﺩﺍﺓ‬ ‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺤﻴﻭﻴﺔ ﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﻜﺜﻴﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﺎﻓﻊ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﻭﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﻟﻠﺩﻭل‪،‬‬ ‫ﻭﺍﻷﺭﺼﺎﺩ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﻭﻟﻜﻨﻪ ﻴﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ ﺒﺫل ﺠﻬﺩ ﻓﻲ ﺘﺩﺭﻴﺏ ﻤﻭﻅﻔﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻴﻌﺩ ﺃﻤﺭﺍ ﺠﻭﻫﺭﻴﺎ ﻟﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻴﻔﻭﻕ ﻤﻭﺍﺭﺩﻫﺎ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﻓﻴﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪VI-9‬‬ ‫‪ - ٦‬ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻰ‬

‫ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﺘﺸﻴﺭ ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ‬ ‫ﻭﺒﻤـﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻤﻊ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻤﻬﺎ ﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ‬
‫ﺍﻟﻰ ﻭﺠﻭﺩ ﻓﺭﺹ ﻟﻨﺠﺎﺡ ﻤﺜل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ ﻟﻬﺎ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﻤﻌﻭﻨﺔ ﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﻭﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﺍﻻ ﺃﻥ ﺠﺯﺀﺍ ﻤﻥ ﻤﻭﺍﺭﺩ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻤﻜﻥ‬
‫‪ -٧‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻋﻥ ﺍﻟﻨﺘﺎﺌﺞ ﺍﻟﻤﺤﻘﻘﺔ‬
‫ﺍﺴﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻤﺎﺯﺍﻟﺕ ﻏﻴﺭ ﻜﺎﻓﻴﺔ ﻟﺘﻠﺒﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺘﻀﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺯﺍﻴﺩﺓ ﻟﻠﺘﺩﺭﻴﺏ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬

‫ﻭﺒﻤــﺎ ﺃﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﻨﻔﺴﻪ ﺃﻤﺎﻜﻥ ﺨﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺭﺍﻜﺯ‬


‫ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﻟﻠﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩ(‪ :‬ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋـﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼـﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﺘﻁﻭﺭ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﺍﻟﺴﺭﻴﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﻴﺘﻁﻠﺏ ﺍﻨﻔﺎﻗﺎ ﻜﺒﻴﺭﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺭﺍﻓﻕ ﺍﻷﺭﻀﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﻟﻤﻭﺍﻜﺒﺔ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺘﻁﻭﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺡ(‪ :‬ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬

‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻭ(‪ :‬ﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠـﻰ ﺘﻨﻔﻴـﺫ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،٩-٣٥‬‬ ‫ﺘﺼـﺭﺡ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ‪:‬‬ ‫‪-١‬‬
‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤـﺩﻨﻲ‬
‫ﺒﺄﻥ ﻴﺘﻠﻘﻰ ﺘﺒﺭﻋﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺸﻜل ﻤﻨﺢ ﺩﺭﺍﺴﻴﺔ ﻭﻤﻨﺢ ﺯﻤﺎﻟﺔ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟـﻲ‬ ‫ﻭﻤﻌﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﻭﺃﻤﻭﺍل ﻟﻠﺘﺩﺭﻴﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻭﺍﻟﺨﺎﺼﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٩-٢٢‬ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺴـﺎﻋﺩﺓ ﻭﺍﻟﻤﺸـﻭﺭﺓ ﻓـﻲ ﺘﻨﻔﻴـﺫ‬
‫ﺍﻟﻤﺨﻁﻁﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬ ‫ﺒـﺄﻥ ﻴﻌﻤـل ﻜﻭﺴﻴـﻁ ﺒﻴـﻥ ﺍﻟـﺩﻭل ﺒﺨﺼـﻭﺹ‬ ‫ﺏ(‬
‫ﺍﺼـﺩﺍﺭ ﺍﻟﻤﻨﺢ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﻴﺔ ﻭﻤﻨﺢ ﺍﻟﺯﻤﺎﻟﺔ ﻭﺒﺨﺼﻭﺹ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٣-٢٩‬ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻻﺸﺭﺍﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ‬ ‫ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﻌﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺒﻴﺔ‪.‬‬

‫‪ -٢‬ﺘﻁﻠـﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺘﺨﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻲ‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١١-٣٢‬ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻋﺎﻟﻤﻲ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻟﻠﺘﺩﻗﻴﻕ ﻓـﻲ‬ ‫ﺤﺩﻭﺩ ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ ﻟﺩﻯ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ١‬ﺃﻋﻼﻩ ﺒﺸﻜل‬
‫ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫ﻤﺭﻥ ﻤﻊ ﺍﻟﺴﻤﺎﺡ ﺒﻌﻤل ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﻤﺘﻨﻭﻋﺔ ﺘﺤﻘﻴﻘﺎ ﻟﻠﻤﺼﻠﺤﺔ ﺍﻟﻌﻠﻴﺎ‬
‫ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬

‫ﺍﻻﻨﺘﻘﺎل ﺍﻟﻰ ﻨﻬﺞ ﺘﺠﻤﻴﻌﻲ ﺸـﺎﻤل ﻟﻌﻤﻠﻴـﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٦-٣٥‬‬ ‫‪ -٣‬ﺘـﺩﻋـﻭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺘﺘﻌﺎﻭﻥ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪١‬‬
‫ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ ﺍﻟﻌـﺎﻟﻤﻲ‬ ‫ﺃﻋﻼﻩ ﻭﺃﻥ ﺘﺘﺭﻙ ﺍﻷﻤﺭ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﻟﺘﻘﺭﻴﺭ ﻜﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ‬
‫ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ‬ ‫ﺍﻟﺩﻋﻡ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺅﺴﺴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻋﻡ‪ ،‬ﻤﻥ ﺨﻼل‬
‫ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﺎﺕ‪ ،‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻭﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﻓﻲ ﺒﻠﺩﺍﻨﻬﺎ‪.‬‬

‫ﺍﻟﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٨-٣٥‬‬ ‫‪ -٤‬ﺘﻁﻠـﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺸﺠﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺘﺭﻜﻴﺯ‬
‫ﺠﻬﻭﺩﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﺤﺩﺍﺙ ﺍﻟﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﻤﺭﺍﻜﺯ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ‬
‫ﻓﻲ ﻤﻨﺎﻁﻘﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﺴﺘﻐل ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﻜﺎﻤل ﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﺭﺍﻜﺯ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٩-٣٣‬ﺍﻟﺘﻐﻠﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺜﻐـﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺤـﺩﺩﺓ ﻤـﻥ ﺨـﻼل‬ ‫ﺒﺈﺭﺴﺎل ﻁﻼﺒﻬﺎ ﻟﻠﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻷﺴﺎﺴﻲ ﻭﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺹ‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘـﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒـﺔ ﺍﻟﺴـﻼﻤﺔ‬ ‫ﻭﺍﻻﻀﺎﻓﻲ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﺘﺸﺠﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﻀـﻤﺎﻥ ﺠـﻭﺩﺓ ﻤﺸـﺭﻭﻋﺎﺕ‬
‫‪ -٥‬ﺘﻁﻠـﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﻤﺸﻭﺭﺓ ﻭﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‬
‫ﻟﻠﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﻤﻥ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬
‫ﻟﻠﺘﻨﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﺘﻠﺒﻴﺔ ﺍﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٧-٣٥‬ﻭﻀﻊ ﺍﺴﺘﺭﺍﺘﻴﺠﻴﺔ ﻤﻭﺤﺩﺓ ﻟﺴﺩ ﺜﻐﺭﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ‬ ‫‪ -٦‬ﺘﻁﻠـﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺒﺤﺙ ﻤﻥ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﺴﺄﻟﺔ ﺍﻋﺩﺍﺩ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻟﻠﺘﺒﺭﻋﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺸﻜل ﻤﻌﺩﺍﺕ ﻭﺃﻤﻭﺍل ﺒﻬﺩﻑ ﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪VI-10‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٦-٣٥‬ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺘﻁﻭﺭ ﻤﻭﺍﺼﻔﺎﺕ ﺃﺠﻬـﺯﺓ ﺘﺴـﺠﻴل‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٥-٣٥‬ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴـﺎﺘﻬﺎ‬
‫ﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻟﻭﻀﻊ ﻨﻅﻡ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ‬
‫ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٧-٣٥‬ﺤﻤﺎﻴﺔ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴـﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ ﻟـﻨﻅﻡ‬
‫ﺘﺤﺼﻴل ﻭﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨـﺎﺕ ﺒﻐﻴـﺔ ﺘﺤﺴـﻴﻥ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٢-٣٢‬ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﻤﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﻠﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻨﻅﻡ‬
‫ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫ـﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ‬
‫ـﺔ ﻭﺍﻻﺴـ‬
‫ـﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤـ‬
‫ﺍﻻﺘﺼـ‬
‫ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪١٩٩٨ ،‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٦-٣٢‬ﺍﺘﻘﺎﻥ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ ﻷﻏـﺭﺍﺽ ﺍﻻﺘﺼـﺎل‬
‫ﺒﺎﻟﻬﺎﺘﻑ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻲ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٦-٣٣‬ﺨﻁﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬ ‫ــ‬ ‫ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ‬

‫‪ -٢‬ﺘﻌﻠﻥ ﺃﻥ ﻤﺜل ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺴﺘﺨﺩﻡ ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﻋــﺎﻡ‬


‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻜﺄﺴﻠﺤﺔ ﺩﻤﺎﺭ ﺘﺘﻨﺎﻗﺽ ﻤﻊ ﻨﺹ ﻭﺭﻭﺡ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﺩﻴﺒﺎﺠﺘﻬﺎ ﻭﻤﺎﺩﺘﻴﻬﺎ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١-٣٣‬ﺍﻋﻼﻥ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻭﺍﻷﺭﺒﻌﻴﻥ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﻭﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻻﺭﻫﺎﺒﻴـﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻜﺄﺴﻠﺤﺔ ﺩﻤﺎﺭ ﻭﺒﺸـﺄﻥ ﺍﻷﻋﻤـﺎل ﺍﻻﺭﻫﺎﺒﻴـﺔ‬
‫ﺘﺴﺘﺨﺩﻡ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺃﻭ ﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺘﺸﻜل‬
‫ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺠﺭﺍﺌﻡ ﺨﻁﻴﺭﺓ ﻤﻥ ﺠﺭﺍﺌﻡ ﺍﻨﺘﻬﺎﻙ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫‪ -٣‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻜﻔل‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪ ،‬ﻋﺩﻡ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻓﻲ ﺃﻱ‬ ‫ﺍﺫ ﺘﺸﻬﺩ ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻻﺭﻫﺎﺒﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﻴﺘﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻭﻗﻌﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻻﻴﺎﺕ‬
‫ﻏﺭﺽ ﻤﺨﺎﻟﻑ ﻷﻫﺩﺍﻑ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻭﺃﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻓﻲ ‪ ٢٠٠١/٩/١١‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺃﺴﻔﺭﺕ ﻋﻥ ﻓﻘﺩﺍﻥ ﺃﺭﻭﺍﺡ ﺒﺭﻴﺌﺔ‬
‫ﺘﺤﺎﺴﺏ ﺤﺴﺎﺒﺎ ﻋﺴﻴﺭﺍ ﻜل ﻤﻥ ﻴﺴﺘﻐل ﺍﻟﻁﺎﺌـﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻜﺄﺴﻠﺤﺔ‬ ‫ﻜﺜﻴﺭﺓ ﻭﻋﻥ ﺁﻻﻡ ﺒﺸﺭﻴﺔ ﻭﺩﻤﺎﺭ ﻜﺒﻴﺭ‪.‬‬
‫ﺩﻤﺎﺭ‪ ،‬ﺒﻤﻥ ﻓﻴﻬﻡ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻭﻥ ﻋﻥ ﺘﺨﻁﻴﻁ ﻭﺘﻨﻅﻴﻡ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺃﻭ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﺭﺏ ﻋﻥ ﺃﻋﻤﻕ ﺘﻌﺎﻁﻔﻬﺎ ﻤﻊ ﺍﻟﻭﻻﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪ ،‬ﻭﻤﻊ‬
‫ﻋﻥ ﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺃﻭ ﺩﻋﻡ ﺃﻭ ﺍﻴﻭﺍﺀ ﻤﺭﺘﻜﺒﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺃﻜﺜﺭ ﻤﻥ ﺴﺘﻴﻥ ﺩﻭﻟﺔ ﺃﺨﺭﻯ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻓﻘﺩﺕ ﺒﻌﺽ ﻤﻭﺍﻁﻨﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻤﻊ‬
‫ﺃﺴﺭ ﻀﺤﺎﻴﺎ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻻﺠﺭﺍﻤﻴﺔ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺴﺒﻭﻗﺔ‪.‬‬
‫‪ -٤‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺘﻌﺯﻴﺯ ﻋﺭﻯ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ‬
‫ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻨﻬﺎ ﻟﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻓﻲ ﺘﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻋﻤـﺎل ﻭﺍﻟﻘﺒﺽ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﻘﺭ ﺒﺄﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻻﺭﻫﺎﺒﻴﺔ ﻻ ﺘﺘﻨﺎﻗﺽ ﻭﺤﺴﺏ ﻤﻊ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﻥ ﻋﻨﻬﺎ ﻭﻤﻘﺎﻀﺎﺘﻬﻡ‪ ،‬ﻭﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻀﻤﻥ ﺃﻥ ﻤﻥ‬ ‫ﺃﺒﺴﻁ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﻻﻨﺴﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺒل ﻭﺘﺸﻜل ﺃﻴﻀﺎ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻤﺎ ﻟﻠﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﺸﺎﺭﻜﻭﺍ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻻﺭﻫﺎﺒﻴﺔ‪ ،‬ﺒﺼﺭﻑ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻋﻥ ﻁﺒﻴﻌﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﻫﺠﻭﻡ ﻤﺴﻠﺢ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﻤﺘﺤﻀﺭ‪ ،‬ﻜﻤﺎ ﺃﻨﻬﺎ‬
‫ﻤﺸﺎﺭﻜﺘﻬﻡ‪ ،‬ﻟﻥ ﻴﺠﺩﻭﺍ ﻤﻼﺫﺍ ﻤﺄﻤﻭﻨﺎ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻤﻜﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺘﺴﺘﻘﻴﻡ ﻤﻊ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬

‫‪ -٥‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺘﻜﺜﻴﻑ ﺠﻬﻭﺩﻫﺎ ﻤﻥ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﻘﺭ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﻨﻭﻉ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻬﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ‬
‫ﺃﺠل ﺍﻟﺘﻭﺼل ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻭﺍﻻﻨﻔﺎﺫ ﺍﻟﻜﺎﻤﻠﻴﻥ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ﻤﺘﻌﺩﺩﺓ‬ ‫ﺍﻻﺭﻫﺎﺒﻴﺔ ﻴﻘﺘﻀﻲ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺠﻬﻭﺩﺍ ﻤﺘﻀﺎﻓﺭﺓ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻭﺴﻴﺎﺴﺎﺕ‬
‫ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺒﺨﺼـﻭﺹ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ‬ ‫ﺘﻌﺎﻭﻨﻴﺔ ﺠﺩﻴﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺸﺄﻥ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫﺍ ﺘﺎﻤﺎ‪،‬‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﺸﻴﺭ ﺍﻟﻰ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤــﻴﺔ ‪ ٥-٢٢‬ﻭ‪٩-٢٧‬‬
‫ﻭﻋﻠﻰ ﺭﺼﺩ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‪ ،‬ﻭﻋﻠﻰ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺠﻤﻴﻊ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻷﻤﻥ ﺍﻻﻀﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻭ‪ ٢٢-٣٢‬ﺒﺸﺄﻥ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻭﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻻﺭﻫﺎﺒﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﻓﻲ ﺃﺭﺍﻀﻴﻬﺎ ﺒﺎﻟﺘﻨﺎﺴﺏ ﻤﻊ ﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﺨﻁﺭ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺘﻔﺎﺩﻱ‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻬﺩﻑ ﺍﻟﻰ ﺘﺩﻤﻴﺭ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﺃﺜﻨﺎﺀ ﻁﻴﺭﺍﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺴﺘﺌﺼﺎل ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻻﺭﻫﺎﺒﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺫﻜﹼﺭ ﺒﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ‪١٥٨/٥٥‬‬
‫‪ -٦‬ﺘﺤـﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﺴﻬﺎﻤﺎﺕ ﻓﻲ‬ ‫ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻘﻀﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﻫﺎﺏ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﺍﻟﻰ‬
‫ﺼﻭﺭﺓ ﻤﻭﺍﺭﺩ ﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺒﺸﺭﻴﺔ ﻵﻟﻴﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻷﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺒﻐﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﻴﻥ ﺭﻗﻡ ‪ ١٣٦٨‬ﻭ‪ ١٣٧٣‬ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﻴﻥ ﻋﻥ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻷﻤﻥ ﺍﻟﺘﺎﺒﻊ‬
‫ﺩﻋﻡ ﻭﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﻟﻜﻔﺎﺡ ﻀﺩ ﺍﻻﺭﻫﺎﺏ ﻭﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬ ‫ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺒﺎﺩﺍﻨﺔ ﻭﻤﻜﺎﻓﺤﺔ ﺍﻻﺭﻫﺎﺏ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﻭﺘﺩﻋﻭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪:‬‬
‫ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺘﻤﻭﻴل ﺨﺎﺹ ﻟﻨﺸﺎﻁ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻌﺎﺠل ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺍﻟﺴﺎﺒﻌﺔ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪ ،‬ﻭﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺄﻥ ﻴﻀﻊ‬ ‫‪ -١‬ﺘﺩﻴﻥ ﺒﻘﻭﺓ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻻﺭﻫﺎﺒﻴﺔ ﺒﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺘﺘﻨﺎﻗﺽ ﻤﻊ‬
‫ﺍﻗﺘﺭﺍﺤﺎﺕ ﻟﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻷﻜﺜﺭ ﺜﺒﺎﺘﺎ ﻟﻨﺸﺎﻁ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺃﻤﻥ‬ ‫ﺃﺒﺴﻁ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﻻﻨﺴﺎﻨﻴﺔ ﻭﻗﻭﺍﻋﺩ ﺴﻠﻭﻙ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻟﻤﺘﺤﻀﺭ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻌﻼﺠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﻭﺒﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺍﻨﺘﻬﺎﻜﺎﺕ ﻟﻠﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬

‫‪VII-1‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪VII-2‬‬

‫ﺘﻨﺎﺸﺩ ﺒﺼﻔﺔ ﻋﺎﺠﻠﺔ ﺍﻟﺩﻭل‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﺤﻴﻥ ﺴﺭﻴﺎﻥ ﻤﻔﻌﻭل‬ ‫‪ -٧‬ﺘﻜﻠﹼﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺎﻟﻌﻤل ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ‪ ،‬ﺃﻥ ﺘﺘﺨﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻔﻌـﺎﻟﺔ ﻟﺭﺩﻉ‬ ‫ﺍﻻﺴﺘﻌﺠﺎل ﻟﻠﺘﺼﺩﻱ ﻟﻠﺘﻬﺩﻴﺩﺍﺕ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﻭﺍﻟﻨﺎﺸﺌﺔ ﻀﺩ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﻭﻤﻨﻊ ﺘﻠﻙ ﺍﻷﻓﻌﺎل‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﻜﻔل‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻨﻬﺎ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻤﻘﺎﻀﺎﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﻭﺒﺄﻥ ﻴﺴﺘﻌﺭﺽ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺨﺼﻭﺹ ﻤﺩﻯ ﻤﻼﺀﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﺭﺘﻜﺒﻭﻥ ﻤﺜل ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻓﻌﺎل‪.‬‬ ‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺭﺍﻫﻨﺔ‪ ،‬ﻭﺍﺴﺘﻌﺭﺍﺽ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻷﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﺴﺘﻌﺭﺍﺽ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ ﻋﺸﺭ ﻭﻤﻼﺤﻕ‬
‫ﺘﻘـﺭ ﺍﻻﻋﻼﻥ ﺍﻟﺘﺎﻟﻰ ‪:‬‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓـﻲ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻋﺎﻟﻤﻲ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ‪.‬‬ ‫ﺘﺎﺒﻊ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻷﻤﻥ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺃﺨﺭﻯ ﻗﺩ‬
‫ﺘﻌﺘﺒﺭ ﻤﻔﻴﺩﺓ ﺃﻭ ﻀﺭﻭﺭﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‪.‬‬
‫ﻭﻗﺩ ﺍﺠﺘﻤﻌﺕ ﻓﻰ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﺴﺘﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﻟﻠﺒﺕ ﻓﻰ ﺍﻟﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻤﻔﺯﻋﺔ‬
‫ﻓﻰ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻻﺴﺘﻴﻼﺀ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻭﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﻌﻨﻑ ﻀﺩ ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬ ‫‪ -٨‬ﺘﻜﻠـﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺄﻥ ﻴﻌﻘﺩ ﻓﻲ ﻤﻭﻨﺘﺭﻴﺎل‪ ،‬ﻓﻲ ﺃﻗﺭﺏ‬
‫ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻯ ﺍﻟﻤﺩﻨﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ‪ ،‬ﻭﻤﻨﺸﺂﺕ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ‬ ‫ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ ﻭﺤﺒﺫﺍ ﻟﻭ ﻜﺎﻥ ﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﻋﺎﻡ ‪ ،٢٠٠١‬ﻤﺅﺘﻤﺭﺍ ﻭﺯﺍﺭﻴﺎ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺒﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻟﻴﺎ ﺭﻓﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﻷﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺒﻬﺩﻑ ﻤﻨﻊ ﻭﻤﻜﺎﻓﺤﺔ‬
‫ﻭﺍﺴﺘﺌﺼﺎل ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻻﺭﻫﺎﺒﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﻭﺘﻌﺯﻴﺯ ﺩﻭﺭ‬
‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻤﻨﻬﺎ ﻟﻠﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺤﺔ ﻓﻰ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻷﻤﻥ ﻭﺘﺩﻗﻴﻕ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ‪.‬‬
‫ﺘﻨﻔﻴﺫﻫﺎ‪ ،‬ﻭﺘﺄﻤﻴﻥ ﺍﻟﻭﺴﺎﺌل ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﺒﺎﻟﺼﻭﺭﺓ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﺘﺭﻑ ﺒﺎﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻌﺎﺠﻠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﻜل ﻤﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٦‬ﺃﻋﻼﻩ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﻤﺜل ﺘﻠﻙ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﻭﺭﺩﻋﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ : ١-١٧‬ﺍﻋﻼﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬
‫ﺘﻌﻠﻥ ﺭﺴﻤﻴﺎ ﺃﻨﻬﺎ ‪:‬‬
‫ﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻯ ﺍﻟﻤﺩﻨﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ ﻴﺴﺎﻋﺩ ﻓﻰ ﺍﻨﺸﺎﺀ‬
‫ﺘﺴﺘﻨﻜﺭ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻘﻭ‪‬ﺽ ﺜﻘﺔ ﺸﻌﻭﺏ ﺍﻟﻌـﺎﻟﻡ ﻓـﻰ‬ ‫‪-١‬‬ ‫ﺍﻟﺼﺩﺍﻗﺔ ﻭﺍﻟﺘﻔﺎﻫﻡ ﻭﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻴﻬﻤﺎ ﺒﻴﻥ ﺸﻌﻭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪ ،‬ﻭﻴﻨﻬﺽ‬
‫ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻯ‪.‬‬ ‫ﺒﺎﻟﺘﺠﺎﺭﺓ ﺒﻴﻥ ﺍﻷﻤﻡ‪.‬‬

‫ﺘﻌﺭﺏ ﻋﻥ ﺃﺴﻔﻬﺎ ﻟﻠﺨﺴﺎﺌﺭ ﻓـﻰ ﺍﻷﺭﻭﺍﺡ ﻭﺍﻻﺼـﺎﺒﺎﺕ‬ ‫‪-٢‬‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﻌﻨﻑ ﺍﻟﻤﻭﺠﻬﺔ ﻀﺩ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻯ ﺍﻟﻤﺩﻨﻰ‬
‫ﻭﺍﻟﻀﺭﺭ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﻠﺤﻕ ﺒﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩﻴﺔ ﻤﻬﻤـﺔ ﻤـﻥ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ ﻭﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻰ‬
‫ﺠﺭﺍﺀ ﺘﻠﻙ ﺍﻷﻓﻌﺎل‪.‬‬ ‫ﻴﺴﺘﺨﺩﻤﻬﺎ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻯ ﺘﺸﻜل ﺨﻁﺭﺍ ﻋﻠﻰ ﺴﻼﻤﺘﻪ‪ ،‬ﻭﺘﺅﺜﺭ ﺘﺄﺜﻴﺭﺍ‬
‫ﺠﺴﻴﻤﺎ ﻓﻰ ﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺘﻘﻭﺽ ﺜﻘﺔ ﺸﻌﻭﺏ‬
‫ﺘﺩﻴﻥ ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﻌﻨﻑ ﺍﻟﺘﻰ ﻗﺩ ﺘﻭﺠﻪ ﻀﺩ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬ ‫‪-٣‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻓﻰ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻯ ﺍﻟﻤﺩﻨﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﻁﻭﺍﻗﻡ ﻭﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻓﻰ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻯ ﺍﻟﻤﺩﻨﻰ ﺍﻟـﺩﻭﻟﻰ‪،‬‬
‫ﻭﻀﺩ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴـﻥ ﻓـﻰ ﻤﺠـﺎل ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤــﺩﻨﻰ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﺍﺫ ﺘﻼﺤﻅ ﺍﻟﻌﺩﺩ ﺍﻟﻤﺘﺯﺍﻴﺩ ﻷﻓﻌﺎل‬
‫ﺍﻟﻌﻨﻑ ﻀﺩ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ‪ ،‬ﺘﺸﻌﺭ ﺒﺎﻟﻘﻠﻕ ﺍﻟﺨﻁﻴﺭ ﺘﺠﺎﻩ ﺴﻼﻤﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﻁــﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻭﻏﻴﺭﻫـﺎ ﻤـﻥ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴـﺯﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻯ ﻭﺃﻤﻨﻪ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻯ ﺍﻟﻤﺩﻨﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪:‬‬
‫ﺘﺩﺭﻙ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻌﺎﺠﻠﺔ ﻟﻠﺘﻭﺼل ﺍﻟﻰ ﺍﺘﻔﺎﻕ ﻋـﺎﻡ ﺒـﻴﻥ‬ ‫‪-٤‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺒﻐﻴﺔ ﻜﻔﺎﻟﺔ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ ﻋﻠﻰ ﻨﻁـﺎﻕ ﻭﺍﺴـﻊ‬ ‫ﺘـﺩﻴـﻥ ﻜل ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﻌﻨﻑ ﺍﻟﺘﻰ ﻗﺩ ﺘﻭﺠﻪ ﻀﺩ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﺘﺤﻘﻴﻘﺎ ﻟﻤﺼﺎﻟﺢ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻯ ﺍﻟﻤﺩﻨﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ‪.‬‬ ‫ﻭﻁﻭﺍﻗﻡ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻓﻰ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ‪.‬‬

‫ﺘـﺩﻴـﻥ ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﻌﻨﻑ ﺍﻟﺘﻰ ﻗﺩ ﺘﻭﺠﻪ ﻀﺩ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻓﻰ‬


‫ﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﻌﻤل ﻤﺸﺘﺭﻙ ﻨﺤﻭ ﻗﻤﻊ ﺍﻷﻓﻌﺎل‬ ‫‪-٥‬‬
‫ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻰ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻬﺩﺩ ﺒﺎﻟﺨﻁﺭ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻯ ﺍﻟﻤﺩﻨﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﺴﺘﻌﻤﻠﻬﺎ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻯ ﺍﻟﻤﺩﻨﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻨﺘﻅﺎﻡ ﺘﻁﻭﺭﻩ‪.‬‬
‫ﺘﻨـﺎﺸﺩ ﺒﺼﻔﺔ ﻋﺎﺠﻠـﺔ ﺍﻟﺩﻭل ﺃﻻ ﺘﻠﺠﺄ‪ ،‬ﺘﺤﺕ ﺃﻯ ﻅﺭﻭﻑ‪،‬‬
‫ﺘﻁﻠـﺏ ﺘﻨﻔﻴــﺫ ﻤﻘــﺭﺭﺍﺕ ﻭﺘﻭﺼﻴــﺎﺕ ﻫــﺫﻩ‬ ‫‪-٦‬‬ ‫ﺍﻟﻰ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﻌﻨﻑ ﺍﻟﻤﻭﺠﻬﺔ ﻀﺩ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻯ ﺍﻟﻤﺩﻨﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻰ ﺃﻗﺭﺏ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ‪ ،‬ﻤﻥ ﺃﺠل ﻤﻨﻊ‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﺨﺩﻡ‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﻭﺭﺩﻋﻬــﺎ‪.‬‬ ‫ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻨﻘل‪.‬‬
‫‪VII-3‬‬ ‫‪ - ٧‬ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬

‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ(‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ : ٣-٣٣‬ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻨﺘﺎﺠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤـﺔ )ﻓـﻲ ﻤﻭﺍﺠﻬـﺔ‬


‫ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺎﺕ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ(‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﺴﺎﻋﺩ‬ ‫ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺃﻤﻭﺍل ﻤﻥ ﺍﻟﺤﺴﺎﺏ ﺍﻟﻤﻨﻔﺼل ﺍﻟﺫﻱ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:١-٣٤‬‬
‫ﻜﺜﻴﺭﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻴﺠـﺎﺩ ﺍﻟﺼﺩﺍﻗﺔ ﻭﺤﺴﻥ ﺍﻟﺘﻔﺎﻫﻡ ﻭﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻴﻬﻤﺎ ﺒﻴﻥ‬ ‫ﺃﻨﺸﺊ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٣‬ﻤﻥ ﻤﻨﻁﻭﻕ ﻗـﺭﺍﺭ‬
‫ﺃﻤﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻭﺸﻌﻭﺒﻪ‪ ،‬ﺒﻴﻨﻤﺎ ﻴﻤﻜﻥ ﻟﺴﻭﺀ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﺃﻥ ﻴﺼﺒﺢ ﺘﻬﺩﻴﺩﺍ‬ ‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪٢٧-٣٣‬‬
‫ﻟﻸﻤﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪.‬‬

‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻀﺩ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬


‫ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ ﺒﺨﺼﻭﺹ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻗﺩ ﺃﺼﺒﺤﺕ ﺘﺸﻜل ﺍﻟﺘﻬﺩﻴﺩ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ ﻟﺘﻁﻭﺭﻩ ﺍﻵﻤﻥ ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﺘﻬﺩﻴﺩ ﺍﻟﻨﺎﺠﻡ ﻋﻥ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻻﺭﻫﺎﺒﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺴﺘﺨﺩﻡ‬
‫ﺍﻟﺼﻭﺍﺭﻴﺦ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻤﻭﻟﺔ ﻭﺍﻟﺼﻭﺭﺍﻴﺦ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺃﺭﺽ‪-‬ﺠﻭ‬ ‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴـﺘﻤﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٩-٣٥‬‬
‫ﻭﺍﻷﺴﻠﺤﺔ ﺍﻟﺨﻔﻴﻔﺔ ﻭﺍﻟﻘﻨﺎﺒل ﺍﻟﺼﺎﺭﻭﺨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻻﺴﺘﻴﻼﺀ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬ ‫ﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﻥ ﺃﻓﻌـﺎل‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻬﺠﻭﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺸﺂﺕ ﻭﻏﻴﺭ ﺫﻟﻙ ﻤﻥ ﺃﻓﻌﺎل‬ ‫ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻷﻓﻌﺎل‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺴﺘﺼﻭﺏ ﺘﻭﺤﻴﺩ ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻬﺩﻑ ﺍﻟﻰ ﺘﺩﻤﻴﺭ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺴﺘﺨﺩﻡ ﻓﻴﻬﺎ‬
‫ﺒﺸﺄﻥ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﻥ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻜﺄﺴﻠﺤﺔ ﻟﻠﺘﺩﻤﻴﺭ‪ ،‬ﻴﺅﺜﺭ ﺘﺄﺜﻴﺭﺍ ﻀﺎﺭﺍ ﻭﺨﻁﻴﺭﺍ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺘﻴﺴﻴﺭﺍ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻭﺘﻁﺒﻴﻘﻬﺎ ﺍﻟﻌﻤﻠﻲ‬
‫ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﻜﻔﺎﺀﺘﻪ ﻭﺍﻨﺘﻅﺎﻤﻪ‪ ،‬ﻭﻴﻌﺭﺽ ﻟﻠﺨﻁﺭ‬
‫ﻤﻥ ﺨﻼل ﺠﻌل ﻨﺼﻭﺼﻬﺎ ﺃﻗﺭﺏ ﺍﻟﻰ ﻤﺘﻨﺎﻭل ﺍﻟﻴﺩ ﻭﺃﺴﻬل ﻓﻬﻤﺎ‬
‫ﺃﺭﻭﺍﺡ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ‪ ،‬ﻭﻴﻘﻭﺽ‬
‫ﻭﺃﻓﻀل ﺘﻨﻅﻴﻤﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﺎﺤﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻁﻘﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺜﻘﺔ ﺸﻌﻭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻓﻲ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﻗﺭﺭﺕ‪ ،‬ﻓﻲ ﻗﺭﺍﺭﻫﺎ ‪٢-٣٣‬‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻜﺎﻓﺔ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ‬
‫ﺃﻥ ﺘﺼﺩﺭ ﻓﻲ ﻜل ﺩﻭﺭﺓ ﻤﻥ ﺩﻭﺭﺍﺘﻬﺎ ﺒﻴﺎﻨﺎ ﻤﻭﺤﺩﺍ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺘﻌﺩ ﺠﺭﻤﺎ ﺠﺴﻴﻤﺎ ﻴﺸﻜل ﺨﺭﻗﺎ ﻟﻠﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﻥ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺫﻜﺭ ﺒﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ ١-٣٣‬ﺍﻟﺫﻱ ﻁﻠﺒﺕ ﻓﻴـﻪ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‪.‬‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻌﻘﺩ ﻤﺅﺘﻤﺭﺍ ﻭﺯﺍﺭﻴﺎ ﺩﻭﻟﻴﺎ ﺭﻓﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﻷﻤـﻥ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﺍﺴﺘﻌﺭﻀﺕ ﺍﻗﺘﺭﺍﺤﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻟﻠﻌﻤل ﻋﻠﻰ ﻤﻨﻊ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻻﺭﻫﺎﺒﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤـﺩﻨﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﻭﺤﺩ ﻋﻥ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ‪،‬‬
‫ﻭﻤﻜﺎﻓﺤﺘﻬﺎ ﻭﺍﺴﺘﺌﺼﺎﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺘﻌﺯﻴﺯ ﺩﻭﺭ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺍﺼﺩﺍﺭ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ‬
‫ﺍﻟﻭﺍﺭﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺭﻓﻘﺎﺕ ﻤﻥ )ﺃ( ﺍﻟﻰ )ﺡ( ﺒﺎﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،٢- ٣٣‬ﻭﻋﺩﻟﺕ ﺫﻟﻙ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻷﻤﻥ ﻭﺘﺩﻗﻴﻕ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴـﺫ‪ ،‬ﻭﻀـﻤﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﻟﻴﺸﻤل ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ ﻭﺍﻟﺜﻼﺜﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺄﺨﺫ ﺒﻌﻴﻥ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺘﻭﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟـﻭﺯﺍﺭﻱ ﺭﻓﻴـﻊ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﻷﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻟﺫﻱ ﻋﻘﺩ ﻓﻲ ﻓﺒﺭﺍﻴﺭ ‪ ،٢٠٠٢‬ﺒﺎﻋﺘﻤـﺎﺩ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺨﻁﺔ ﻋﻤل ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻷﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺘﺸﺘﻤل‪ ،‬ﻀﻤﻥ ﺠﻤﻠﺔ ﺃﻤﻭﺭ‪ ،‬ﻋﻠﻰ‬ ‫‪ -١‬ﺘﻘﺭﺭ ﺃﻥ ﻤﺭﻓﻘﺎﺕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺘﺸﻜل ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﻭﺤﺩ ﻋﻥ‬
‫ﺘﺤﺩﻴﺩ ﻭﺘﺤﻠﻴل ﻭﺍﻋﺩﺍﺩ ﺭﺩ ﻋﺎﻟﻤﻲ ﻓﻌﺎل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻬﺩﻴـﺩﺍﺕ ﺍﻟﺠﺩﻴـﺩﺓ‬ ‫ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﻥ‬
‫ﻭﺍﻟﻨﺎﺸﺌﺔ‪ ،‬ﻭﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻤﺘﻜﺎﻤﻠﺔ ﻓﻲ ﻤﺠـﺎﻻﺕ ﻤﻌﻴﻨـﺔ ﺘﺸـﻤل‬ ‫ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‪ ،‬ﻭﻫﻭ ﻤﺴﺘﻜﻤل ﺒﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻋﻠﻴﻪ ﻫﺫﻩ‬
‫ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﻨﻅﻡ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻋﺘﻤـﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻋﻨﺩ ﺨﺘﺎﻡ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ ﻭﺍﻟﺜﻼﺜﻴﻥ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻤﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺴﺩ ﺍﻟﺜﻐﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻜﺘﺸﻔﺔ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﺘﻘﺭﺭ ﺃﻥ ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻌﺭﺽ ﻋﻠﻰ ﻨﻅﺭ ﻜل‬
‫ﻭﺘﺄﻴﻴﺩﺍ ﻟﻠﺨﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﺘﺨﺫﻫﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺤﺘﻰ ﺍﻵﻥ‪ ،‬ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ‬ ‫ﺩﻭﺭﺓ ﻤﻥ ﺩﻭﺭﺍﺘﻬﺎ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺒﻴﺎﻨﺎ ﻤﻭﺤﺩﺍ ﻋﻥ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬
‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻩ ﻟﺨﻁﺔ ﻋﻤل ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻷﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻓـﻲ ﻴﻭﻨﻴـﻭ ‪،٢٠٠٢‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﻥ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ‬
‫ﺒﺎﻻﻀﺎﻓﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻭﻗﺎﺌﻴﺔ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﻭﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﻟﻭﺴﺎﺌل ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‪.‬‬
‫ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺘﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﻬﺎﻡ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺘﻤﻴﻴﺯ ﺍﻟﻤﺘﻔﺠـﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺒﻼﺴﺘﻴﻜﻴﺔ ﺒﻐﺭﺽ ﻜﺸﻔﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪ -٣‬ﺘﻌﻠﻥ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻴﺤل ﻤﺤل ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪.٢-٣٣‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪VII-4‬‬

‫ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﻌﻨﻑ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻋﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺨﺩﻡ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﺍﻟﻤﻜﻤل ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﻗﻤﻊ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘـﺩﺨل ﻏﻴـﺭ‬ ‫‪ -١‬ﺘﺩﻴﻥ ﺒﺸﺩﺓ ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻀـﺩ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻀﺩ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ )ﻤﻭﻨﺘﺭﻴﺎل‪ ،(١٩٨٨ ،‬ﻓﻀﻼ‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺒﻐﺽ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻋﻥ ﻤﻜﺎﻥ ﺍﺭﺘﻜﺎﺒﻬﺎ ﻭﻫﻭﻴﺔ ﻤﺭﺘﻜﺒﻴﻬﺎ‬
‫ﻋﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺘﻤﻴﻴـﺯ ﺍﻟﻤﺘﻔﺠـﺭﺍﺕ ﺍﻟﺒﻼﺴـﺘﻴﻜﻴﺔ ﺒﻐـﺭﺽ ﻜﺸـﻔﻬﺎ‬ ‫ﻭﺃﺴﺒﺎﺏ ﺍﺭﺘﻜﺎﺒﻬﺎ‪.‬‬
‫)ﻤﻭﻨﺘﺭﻴﺎل‪ (١٩٩١ ،‬ﻭﺍﻻﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﻟﻘﻤﻊ ﺘﻠﻙ ﺍﻷﻓﻌﺎل‪ ،‬ﻜﻠﻬـﺎ‬
‫ﻤﻭﺍﺜﻴﻕ ﻋﺯﺯﺕ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻤﻥ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘـﺩﺨل ﻏﻴـﺭ‬ ‫‪ -٢‬ﺘﺅﻜﺩ ﻤﻥ ﺠﺩﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭ ﺍﻟﻤﻬﻡ ﻟﻤﻨﻅﻤـﺔ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻲ ﺘﺴﻬﻴل ﺤل ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺩ ﺘﻨﺸﺄ ﺒـﻴﻥ ﺍﻟـﺩﻭل‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺎﻟﻌﻼﻗﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻷﻤﻭﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺅﺜﺭ ﻓـﻲ ﺍﻟﺘﺸـﻐﻴل ﺍﻵﻤـﻥ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻡ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﺃﺠﻤﻊ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ ﺘﺼﺒﺢ ﺒﻌﺩ ﺃﻁﺭﺍﻓﺎ ﻓﻲ‬
‫‪ -٣‬ﺘﺅﻜﺩ ﻤﻥ ﺠﺩﻴﺩ ﺃﻨﻪ ﻴﺠﺏ ﻋﻠﻰ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺠﺭﺍﺌﻡ ﻭﺒﻌﺽ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺭﺘﻜﺏ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﺩﻭﻟﻬﺎ ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﺍﻻﺴﺘﻤﺭﺍﺭ ﻓﻲ ﻤﻌﺎﻤﻠﺔ ﺃﻤـﻥ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ‬
‫ﻤﺘﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ )ﻁﻭﻜﻴﻭ‪ (١٩٦٣ ،‬ﻭﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻗﻤﻊ ﺍﻻﺴـﺘﻴﻼﺀ ﻏﻴـﺭ‬
‫ﺒﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻩ ﺃﻤﺭﺍ ﻴﺤﻅﻰ ﺒﺄﻋﻠﻰ ﺃﻭﻟﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ )ﻻﻫﺎﻱ‪ (١٩٧٠ ،‬ﻭﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻗﻤﻊ ﺍﻷﻓﻌـﺎل‬
‫ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻋﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺭﺘﻜﺏ ﻀـﺩ ﺴـﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤـﺩﻨﻲ‬ ‫‪ -٤‬ﺘﺤﻴﻁ ﻋﻠﻤﺎ ﺒﺎﺸﻤﺌﺯﺍﺯ ﺒﺄﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸـﺭﻭﻉ‬
‫)ﻤﻭﻨﺘﺭﻴﺎل‪ ،(١٩٧١ ،‬ﻭﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻋﺎﻡ ‪ ١٩٨٨‬ﺍﻟﻤﻜﻤـل ﻻﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻬﺩﻑ ﺍﻟﻰ ﺘﺩﻤﻴﺭ ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻤﺩﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻭ ﻭﻫﻲ ﻤﺸﻐﻠﻰ ﻓـﻲ‬
‫ﻤﻭﻨﺘﺭﻴﺎل ﻭﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺘﻤﻴﻴﺯ ﺍﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ ﺍﻟﺒﻼﺴﺘﻴﻜﻴﺔ ﺒﻐـﺭﺽ ﻜﺸـﻔﻬﺎ‬ ‫ﺭﺤﻼﺕ ﺘﺠﺎﺭﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﺴﺘﻐﻼل ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻜﺄﺴﻠﺤﺔ‬
‫)ﻤﻭﻨﺘﺭﻴﺎل‪ ،(١٩٩١ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻨﻀﻡ ﺍﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺘﺩﻤﻴﺭ ﻭﻗﺘل ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻨﻬﺎ ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ‪.‬‬

‫‪ -٢‬ﺘﻨﺎﺸﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ ﺘﺼﺒﺢ ﺒﻌﺩ ﺃﻁﺭﺍﻓﺎ ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ‬ ‫‪ -٥‬ﺘﻨﺎﺸـﺩ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﺅﻜﺩ ﺘﺄﻴﻴﺩﻫﺎ ﺍﻟﺤﺎﺯﻡ‬
‫ﺒﺸﺄﻥ ﺘﻤﻴﻴﺯ ﺍﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ ﺍﻟﺒﻼﺴﺘﻴﻜﻴﺔ ﺒﻐـﺭﺽ ﻜﺸـﻔﻬﺎ‪ ،‬ﺃﻥ ﺘﻨﻔـﺫ‬ ‫ﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﺘﻁﺒﻴﻕ ﺃﻜﺜﺭ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻷﻤﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻀﻤﻨﻬﺎ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﺤﺘﻰ ﻗﺒل ﺍﻟﺘﺼـﺩﻴﻕ ﻋﻠـﻰ‬ ‫ﺒﺸﻜل ﺃﺤﺎﺩﻱ ﻭﺒﺎﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻘﻤﻊ ﺃﻓﻌـﺎل ﺍﻟﺘـﺩﺨل ﻏﻴـﺭ‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺃﻭ ﻗﺒﻭﻟﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﻻﻨﻀﻤﺎﻡ ﺍﻟﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺘﻨﺎﺸـﺩ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻭﻤﻌﺎﻗﺒﺔ ﻤﺭﺘﻜﺒﻲ ﺘﻠﻙ ﺍﻷﻓﻌﺎل‪.‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺼﻨﻊ ﺍﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ ﺍﻟﺒﻼﺴﺘﻴﻜﻴﺔ ﺃﻥ ﺘﻨﻔﺫ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺘﻤﻴﻴﺯ ﻫﺫﻩ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ ﺒﺄﺴﺭﻉ ﻤﺎ ﻴﻤﻜﻨﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪ -٦‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﻋﻤﻠﻪ ﻋﻠـﻰ ﻭﻀـﻊ‬
‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻤﻨﻊ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‪ ،‬ﻭﺨﺎﺼﺔ ﺘﻨﻔﻴﺫ‬
‫‪ -٣‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺄﻥ ﻴﺴﺘﻤﺭ ﻓـﻲ ﺘـﺫﻜﻴﺭ ﺍﻟـﺩﻭل‬ ‫ﺨﻁﺔ ﻋﻤل ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻷﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫ﺒﺄﻫﻤﻴﺔ ﺍﻨﻀﻤﺎﻤﻬﺎ ﺃﻁﺭﺍﻓﺎ ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ﻁﻭﻜﻴﻭ ﻭﻻﻫﺎﻱ ﻭﻤﻭﻨﺘﺭﻴﺎل‬
‫ﻭﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻋﺎﻡ ‪ ١٩٨٨‬ﺍﻟﻤﻜﻤل ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻤﻭﻨﺘﺭﻴﺎل‪ ،‬ﻭﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺘﻤﻴﻴﺯ‬ ‫‪ -٧‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺴﻬﺎﻡ ﻓﻲ ﺨﻁـﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ ﺍﻟﺒﻼﺴﺘﻴﻜﻴﺔ ﺒﻐﺭﺽ ﻜﺸﻔﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺘـﻲ‬ ‫ﻋﻤل ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻷﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻷﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫﻫﺎ ﻴﻌﺘﻤﺩ ﺒﺸﻜل ﻜﺒﻴﺭ ﻋﻠـﻰ‬
‫ﺘﻁﻠﺒﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺼﺎﺩﻑ ﺃﻱ ﺼﻌﻭﺒﺎﺕ ﻓﻲ ﺴﺒﻴل ﺍﻨﻀﻤﺎﻤﻬﺎ ﺍﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﺘﺒﺭﻋﺎﺕ‪.‬‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻭﺍﺜﻴﻕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺏ(‬
‫ﺏ( ﺍﺼﺩﺍﺭ ﺍﻟﺘﺸﺭﻴﻌﺎﺕ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﻭﺍﻻﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻭﺍﺜﻴﻕ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﺭﻴﻊ ﺍﻟﻭﻁﻨﻲ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻗﻴﺎﻡ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺎﺼـﺩﺍﺭ ﺍﻟﻘـﻭﺍﻨﻴﻥ ﺍﻟﺠﻨﺎﺌﻴـﺔ‬ ‫ﻭﺍﻻﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﻟﻘﻤﻊ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ‬
‫ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﻀﻲ ﺒﺎﻨـﺯﺍل ﻋﻘﻭﺒﺎﺕ ﻤﺸﺩﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻤﺭﺘﻜﺒﻲ ﺃﻓﻌﺎل‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻴﺴﻬل ﻜﺜﻴﺭﺍ ﺭﺩﻉ ﺘﻠﻙ‬
‫ﺍﻷﻓﻌﺎل‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﺍﺜﻴﻕ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬ ‫ﺃ(‬

‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺠﺭﺍﺌﻡ ﻭﺒﻌﺽ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻷﺨـﺭﻯ‬


‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺭﺘﻜﺏ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ )ﻁﻭﻜﻴﻭ‪ (١٩٦٣ ،‬ﻭﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻗﻤـﻊ‬
‫‪ -١‬ﺘﻨﺎﺸﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘـﻭﻟﻲ ﺍﻫﺘﻤﺎﻤـﺎ ﺨﺎﺼـﺎ‬ ‫ﺍﻻﺴﺘﻴﻼﺀ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻋﻠـﻰ ﺍﻟﻁـﺎﺌﺭﺍﺕ )ﻻﻫـﺎﻱ‪،(١٩٧٠ ،‬‬
‫ﻻﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻭﺍﻓﻴﺔ ﻀﺩ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﺭﺘﻜﺒـﻭﻥ ﺃﻓﻌـﺎل‬ ‫ﻭﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻗﻤﻊ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻋﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺭﺘﻜﺏ ﻀـﺩ ﺴـﻼﻤﺔ‬
‫ﺍﻻﺴﺘﻴﻼﺀ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ )ﻤﻭﻨﺘﺭﻴﺎل‪ ،(١٩٧١ ،‬ﻭﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺸـﺄﻥ ﻗﻤـﻊ‬
‫‪VII-5‬‬ ‫‪ - ٧‬ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬

‫ﺍﻟﻤﺒﻴﻨﺔ ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺘﻤﻴﻴﺯ ﺍﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ ﺍﻟﺒﻼﺴﺘﻴﻜﻴﺔ ﺒﻐﺭﺽ ﻜﺸـﻔﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻀﺩ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘـﺩﺭﺝ ﻋﻠـﻰ ﻭﺠـﻪ‬
‫ﺒﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﻋﻥ ﻁﺭﻕ ﻜﺸﻑ ﺍﻟﻤﺘﻔﺠـﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻤـﻭﺍﺩ ﺍﻟﻤﺘﻔﺠـﺭﺓ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﺨﺼﻭﺹ ﻓﻲ ﺘﺸﺭﻴﻌﺎﺘﻬﺎ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺘﻘﻀﻲ ﺒﺈﻨﺯﺍل ﻋﻘﻭﺒﺎﺕ ﻤﺸـﺩﺩﺓ‬
‫ﻭﺨﺼﻭﺼﺎ ﻋﻥ ﺘﻤﻴﻴﺯ ﺍﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺜﻴﺭﺓ ﻟﻠﻘﻠﻕ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺘﻔﺠـﺭﺍﺕ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻫﺅﻻﺀ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺒﻼﺴﺘﻴﻜﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﻐﺭﺽ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﻨﻅﺎﻡ ﻗﺎﻨﻭﻨﻲ ﺸﺎﻤل ﻭﻤﻼﺌﻡ ﺤﺴﺏ‬
‫‪ -٢‬ﺘﻨﺎﺸﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﺘﺨﺫ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻭﺍﻓﻴﺔ ﻟﺘﺴﻠﻴﻡ‬
‫ﺍﻻﻗﺘﻀﺎﺀ‪.‬‬
‫ﺃﻭ ﻤﺤﺎﻜﻤﺔ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﺭﺘﻜﺒﻭﻥ ﺃﻓﻌـﺎل ﺍﻻﺴـﺘﻴﻼﺀ ﻏﻴـﺭ‬
‫‪ -٣‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﻓﺭﺍﺩﻯ ﻭﺒﺎﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻤﻊ ﺒﻌﻀﻬﺎ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬
‫ﺍﺘﺨﺎﺫ ﻜﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻤﻤﻜﻨﺔ ﻟﻘﻤﻊ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﻌﻨﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﻀﺩ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﺴﻥ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﻗﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﻭﻀﻊ ﻤﻌﺎﻫﺩﺓ‬
‫ﺘﺨﺩﻡ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺘﻀﻴﻬﺎ ﺃﻭ‬ ‫ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻐﺭﺽ ﺃﻭ ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﻭﺍﺒﺭﺍﻡ ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﻤﻨﺎﺴـﺒﺔ‬
‫ﺘﻭﺼﻲ ﺒﻬﺎ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ ﻋﺸﺭ ﺒﺎﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤـﺩﻨﻲ‬ ‫ﻟﻠﻘﻀﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻤﺜل ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻓﻌﺎل‪ ،‬ﺤﺘﻰ ﻴﺘﺴﻨﻰ ﺘﺴﻠﻴﻡ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺍﻟﺫﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﻴﺭﺘﻜﺒﻭﻥ ﺍﻟﻬﺠﻤﺎﺕ ﺍﻻﺠﺭﺍﻤﻴﺔ ﻀﺩ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬

‫‪ -٤‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻌﺯﺯ ﺠﻬﻭﺩﻫﺎ ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ‬


‫ﺍﻟﻰ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﺭﺍﻫﻨﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺝ(‬
‫ﺒﺄﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﺭﺼﺩ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﺘﺨﺫ ﻜل ﺍﻟﺨﻁـﻭﺍﺕ‬
‫ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻷﻤﻥ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﻭﻗﻭﻉ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻀﺩ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﺭﺍﻋﻲ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺩﻟﻴـل‬ ‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﻥ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘـﺩﺨل‬
‫ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﺘﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﻤﻥ ﺩﻭﻟﻬﺎ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻤﻤﺎﺭﺴﺔ‬
‫ﺍﻷﻤﻥ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﻋﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ ﻓﻲ ﻤﻭﻗﻊ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺅﻤﻥ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻴﻘﻅﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻭﻭﻀﻊ ﻭﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻴﺠﺎﺒﻴﺔ ﻟﻠﺤﻤﺎﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻫﻨﺎﻙ ﺤﺎﺠﺔ ﻭﺍﻀﺤﺔ ﻟﺘﻌﺯﻴﺯ ﻭﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﺠـﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫‪ -٥‬ﺘﻨﺎﺸـﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﻌـﺯﺯ ﺒﻘـﻭﺓ ﺍﻟﺘﻌـﺎﻭﻥ‬
‫ﺍﻷﻤﻥ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﻤﺭﺍﺤل ﻭﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻨﻘل ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﻭﺃﻤﺘﻌﺘﻬﻡ ﺍﻟﻴﺩﻭﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻨﻬﺎ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺘﺤﺴﻴﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻓﻲ ﻅل ﺍﺤﺘـﺭﺍﻡ‬
‫ﻭﺃﻤﺘﻌﺘﻬﻡ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﻭﺍﻟﺒﻀﺎﺌﻊ ﻭﺍﻟﺒﺭﻴﺩ ﻭﻁـﺭﻭﺩ ﺍﻟﺒﺭﻴـﺩ ﺍﻟﺨـﺎﺹ‬
‫ﺴﻴﺎﺩﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﺴﺭﻴﻊ‪.‬‬
‫‪ -٦‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻀﻤﻥ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻭﺍﻨـﺏ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻫﻲ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺘﺤﻘﻕ ﻤـﻥ‬
‫ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻷﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪:‬‬
‫ﻗﻴﺎﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺕ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﻴﺔ ﻭﺴﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﻤﺸﻐﻠﻲ ﺍﻟﻁـﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ ﻋﺸﺭ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺘﺎﺴـﻊ‬ ‫ﺃ(‬ ‫ﺒﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻷﻤﻥ‪.‬‬
‫— ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﻤﺘﻭﺍﻓﻘﺔ ﻭﻤﻜﻤﻠﺔ ﻟﺒﻌﻀﻬﺎ ﺒﺩﻭﻥ ﺍﻻﺨﻼل‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻷﻤﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻨﺎﺩﻱ ﺒﻬـﺎ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤـﺔ‬
‫ﺒﻔﻌﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻷﻤﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻴﺸﻜل ﻭﺴﻴﻠﺔ ﻓﻌﺎﻟﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪.‬‬
‫ﺏ( ﺃﻥ ﺘﺘﻀﻤﻥ ﺠﺩﺍﻭل ﺃﻋﻤﺎل ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﻨﻭﺩﺍ ﻋﻥ‬
‫ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﻟﻬﺎ ﻋﻼﻗﺔ ﺒﻤﻭﺍﻀﻴﻊ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋـﺎﺕ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﻀﺎﺩﺓ ﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤـﺩﻨﻲ ﻻ‬
‫ﻜﻠﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺫﻟﻙ ﻀﺭﻭﺭﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﻓﻌﺎﻟﺔ ﺍﻻ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺘﻭﻅﻴﻑ ﺃﻓﺭﺍﺩ ﺃﻤـﻥ ﻤـﺩﺭﺒﻴﻥ‬
‫ﺘﺩﺭﻴﺒﺎ ﻋﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺒﺎﻻﻀﺎﻓﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﺘﺤﺭﻴﺎﺕ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﺼﺩﺍﺭ‬
‫ﺝ( ﺃﻥ ﺘﻘﻭﻡ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﻌﻘﺩ ﻨﺩﻭﺍﺕ ﺍﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻋﻥ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻻﺠﺎﺯﺍﺕ ﻭﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺠﻭﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺒﻌﺩ ﺍﻟﺘﺸﺎﻭﺭ ﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﺒﻨـﺎﺀ ﻋﻠـﻰ ﻁﻠـﺏ‬
‫ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭل‪.‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺩ( ﺃﻥ ﻴﺴﺘﻤﺭ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻠﺘﺩﺭﻴﺏ ﻋﻠﻰ ﺃﻤـﻥ‬
‫‪ -١‬ﺘﺤـﺙ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﺴﺘﻤﺭ ﻓﻲ ﺍﻋﻁـﺎﺀ ﺃﻋﻠـﻰ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﺘﺩﺭﻴﺒﻴﺔ ﻗﻴﺎﺴﻴﺔ ﻓـﻲ‬
‫ﺃﻭﻟﻭﻴﺔ ﻻﻋﺘﻤﺎﺩ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻓﻌﺎﻟﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﺒﻤﺎ‬
‫ﻤﺠﺎل ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻟﺘﺴﺘﺨﺩﻤﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭل‪.‬‬ ‫ﻴﺘﻨﺎﺴﺏ ﻤﻊ ﺍﻟﺘﻬﺩﻴﺩ ﺍﻟﺤﺎﻟﻰ ﻷﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﻋﻠﻰ ﺃﻥ‬
‫ﻫ( ﺃﻥ ﺘﻘﻭﻡ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺩﻭﺭ ﺍﻟﻤﻨﺴﻕ ﺒﻴﻥ ﻤﺭﺍﻜﺯ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻴﻭﺍﻅﺏ ﺘﺤﺩﻴﺙ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ ﻋﺸﺭ ﺒﺎﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬
‫ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻟﺘﻀﻤﻥ ﺍﻟﻤﺤﺎﻓﻅﺔ ﻋﻠﻰ ﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ‬ ‫‪ -٢‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠـﺱ ﺃﻥ ﻴﻘـﻭﻡ‪ ،‬ﺒﺎﻻﻀـﺎﻓﺔ ﻋﻠـﻰ‬
‫ﻭﺘﺤﻘﻴﻕ ﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﺴﻠﻴﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺼﻼﺤﻴﺎﺕ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺒـﺎﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ ﺒﺎﻟﺼـﻭﺭﺓ‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪VII-6‬‬

‫‪ -٦‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺄﻜﺩ ﻤﻥ ﺃﻥ ﺃﻱ ﻁﺎﺌﺭﺓ‬ ‫‪ -٧‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺄﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﺍﺴﺘﻜﻤﺎل ﻭﺘﻌﺩﻴل ﺩﻟﻴل‬
‫ﻫﺒﻁﺕ ﻓﻲ ﺍﻗﻠﻴﻤﻬﺎ ﻭﻫﻲ ﻭﺍﻗﻌﺔ ﺘﺤﺕ ﺍﻻﺴﺘﻴﻼﺀ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬ ‫ﺍﻷﻤﻥ ﻭﺍﻋﺩﺍﺩ ﻤﻭﺍﺩ ﺍﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺭﺍﺕ ﻤﻼﺌﻤﺔ ﻟﻤﺴـﺎﻋﺩﺓ‬
‫ﺴﺘﻅل ﻤﺤﺘﺠﺯﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ‪ ،‬ﻤﺎ ﻟﻡ ﻴﺼﺒﺢ ﺭﺤﻴﻠﻬﺎ ﻀﺭﻭﺭﺓ ﻴﻤﻠﻴﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻤﻭﺍﺼﻔﺎﺕ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺄﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻭﺍﺠﺏ ﺍﻟﻐﺎﻟﺏ ﻭﻫﻭ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻷﺭﻭﺍﺡ ﺍﻟﺒﺸﺭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪.‬‬

‫‪ -٧‬ﺘﺴﻠﻡ ﺒﺄﻫﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺸﺎﻭﺭﺍﺕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻫﺒﻁﺕ ﻓﻴﻬﺎ‬


‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩ(‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﺍﻟﻭﺍﻗﻌﺔ ﺘﺤﺕ ﺃﺤﺩ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻻﺴﺘﻴﻼﺀ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻭﺩﻭﻟﺔ‬
‫ﻤﺸﻐﹼل ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ‪ ،‬ﻓﻀﻼ ﻋﻥ ﻗﻴﺎﻡ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻫﺒﻁﺕ ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺒﺄﺤﺩ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﺒﺘﺒﻠﻴﻎ ﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﻘﺼﺩ ﺍﻟﻤﻔﺘﺭﺽ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻥ‪.‬‬
‫ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬ ‫ﺃ(‬

‫‪ -٨‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺒﻐﺭﺽ ﺘﻨﻅﻴﻡ ﺭﺩ‬ ‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﺘﻌﺭﺽ ﻟﻠﺨﻁﺭ ﺍﻟﺸﺩﻴﺩ‬
‫ﻤﺸﺘﺭﻙ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﻓﻌل ﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﻤﺸﺭﻭﻉ‪ ،‬ﻭﻜﺫﻟﻙ ﺍﻻﺴﺘﻌﺎﻨﺔ ﻋﻨﺩ‬ ‫ﺴﻼﻤﺔ ﻭﺍﻨﺘﻅﺎﻡ ﻭﻜﻔﺎﺀﺓ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﺓ ﺒﺨﺒﺭﺍﺕ ﻭﻗﺩﺭﺍﺕ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺸﻐل ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﺭﻀﺕ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺴﻼﻤﺔ ﺭﺤﻼﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻌﺭﺽ ﻷﻱ ﻓﻌل‬
‫ﻟﻠﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‪ ،‬ﻭﺩﻭﻟﺔ ﺍﻻﻨﺘﺎﺝ ﻭﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴل‪ ،‬ﻤﻊ ﺍﺘﺨﺎﺫ‬
‫ﺍﺴﺘﻴﻼﺀ ﻏﻴﺭ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﻗﺩ ﺘﺘﻌﺭﺽ ﻟﻠﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺨﻁﺭ ﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻓﻲ ﺃﺭﺍﻀﻴﻬﺎ ﻟﺘﺤﺭﻴﺭ ﺭﻜﺎﺏ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﻭﻁﺎﻗﻤﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺭﻓﺽ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﻴﺔ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﻟﻬﺎ ﻭﺍﻗﻔﺎل ﺍﻟﻤﺩﺍﺭﺝ ﻭﻤﻤﺭﺍﺕ ﺍﻟﺴﻴﺭ ﻭﺍﻏﻼﻕ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫‪ -٩‬ﺘﺩﻴﻥ ﻓﺸل ﺃﻱ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻓﺎﺀ ﺒﺎﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﺒﺄﻥ‬
‫ﺘﻌﻴﺩ ﺒﺩﻭﻥ ﺘﺄﺨﻴﺭ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﺍﻟﻤﺤﺘﺠﺯﺓ ﺍﺤﺘﺠﺎﺯﺍ ﻏﻴﺭ ﻗﺎﻨﻭﻨﻲ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻥ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻭﺍﻟﻁﺎﻗﻡ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﺘﺴﻠﹼﻡ ﺃﻱ ﺸﺨﺹ ﻤﺘﻬﻡ ﺒﺎﺭﺘﻜﺎﺏ ﺃﺤﺩ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻭﺍﻗﻌﺔ ﺘﺤﺕ ﻓﻌل ﺍﻻﺴﺘﻴﻼﺀ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻗﺩ ﺘﺘﻌﺭﺽ ﻟﺨﻁﺭ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺃﻭ ﺃﻥ ﺘﻌـﺭﺽ ﺍﻟﻘﻀـﻴﺔ ﻋﻠـﻰ ﺍﻟﺴـﻠﻁﺎﺕ‬ ‫ﺃﻜﺒﺭ ﺍﺫﺍ ﺴﻤﺢ ﻟﺘﻠﻙ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺒﺎﻻﻗﻼﻉ ﺒﻴﻨﻤﺎ ﻫﻲ ﺘﺤﺕ ﺍﻻﺴﺘﻴﻼﺀ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﺒﺩﻭﻥ ﺘﺄﺨﻴﺭ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫‪ -١٠‬ﺘﻨﺎﺸﺩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﻭﺍﺼل ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻓﻲ‬
‫‪ -١‬ﺘﺄﺨﺫ ﻋﻠﻤﺎ ﻭﺒﻘﻠﻕ‪ ،‬ﺒﺎﻟﻌﺩﺩ ﺍﻟﻜﺒﻴﺭ ﻤﻥ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﻓﻲ ﺘﻠﻙ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻘﺒﺽ ﻋﻠـﻰ ﺍﻟﻤﺴـﺅﻭﻟﻴﻥ‬ ‫ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‪ ،‬ﻭﺨﺎﺼﺔ ﺍﻟﻬﺠﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺸﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺸﺂﺕ ﻓﻲ‬
‫ﻋﻨﻬﺎ ﻭﻤﺤﺎﻜﻤﺘﻬﻡ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺨل ﻤﺒﺎﻨﻲ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺘﺴﺘﻬﺩﻑ ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻭﺍﻟﺠﻤﻬﻭﺭ ﻗﺒل ﻨﻘﺎﻁ‬
‫ﺍﻟﻜﺸﻑ ﺍﻷﻤﻨﻲ‪.‬‬
‫ﺏ( ﺍﻻﺒﻼﻍ ﻋﻥ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬
‫‪ -٢‬ﺘﺫﻜﺭ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺨﺼﻭﺹ ﺒﺎﻷﺤﻜﺎﻡ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻭﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻁﻭﻜﻴﻭ ﻭﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻻﻫﺎﻱ ﻭﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻋﺎﻡ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫‪ ١٩٨٨‬ﺍﻟﻤﻜﻤل ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻤﻭﻨﺘﺭﻴﺎل‪.‬‬

‫‪ -١‬ﺘﺫﻜﺭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺒﺎﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ )‪(١١‬‬ ‫‪ -٣‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ ﺘﻨﻀﻡ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﻰ‬
‫ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻻﻫﺎﻱ ﻭﺍﻟﻤﺎﺩﺓ )‪ (١٣‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻤﻭﻨﺘﺭﻴﺎل ﺒﺄﻥ ﺘﺭﺴـل‬ ‫ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻋﺎﻡ ‪ ١٩٨٨‬ﺍﻟﻤﻜﻤل ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻤﻭﻨﺘﺭﻴﺎل ﺃﻥ ﺘﺒﺎﺩﺭ ﺍﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻋﻘﺏ ﺤﺩﻭﺙ ﻭﻗﺎﺌﻊ ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‪ ،‬ﺠﻤﻴـﻊ‬ ‫ﺍﻻﻨﻀﻤﺎﻡ ﺍﻟﻴﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺒﺎﻷﻤﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺘﻀﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺎﺩﺘﺎﻥ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺘﺎﻥ‪.‬‬
‫‪ -٤‬ﺘﻭﺼﻲ ﺒﺄﻥ ﺘﺭﺍﻋﻲ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ‬
‫ﻋﻨﺩﻤﺎ ﺘﻀﻊ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻭﺨﻁﻁ ﺍﻟﻁﻭﺍﺭﺉ ﻟﻠﺘﺼﺩﻱ ﻷﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل‬
‫‪ -٢‬ﺘﻜﻠـﻑ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺄﻥ ﻴﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻁـﺭﺍﻑ‬
‫ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﺨﻼل ﻤﺩﺓ ﻤﻌﻘﻭﻟﺔ ﻤﻥ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺤﺩﻭﺙ ﻜل ﻭﺍﻗﻌﺔ ﻤﺤﺩﺩﺓ‬
‫ﻤﻥ ﻭﻗﺎﺌﻊ ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‪ ،‬ﺃﻥ ﺘﺭﺴل ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠـﺱ ﻭﻓﻘـﺎ‬ ‫‪ -٥‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺃﻱ‬
‫ﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻬﺎ ﺍﻟﻭﻁﻨﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺒﺘﻠﻙ ﺍﻟﻭﺍﻗﻌﺔ ﺍﻟﺘـﻲ‬ ‫ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻭﺍﻗﻌﺔ ﺘﺤﺕ ﺃﺤﺩ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻻﺴﺘﻴﻼﺀ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺘﻘﺘﻀﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺎﺩﺘﺎﻥ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻭﺒﺼﻔﺔ ﺨﺎﺼﺔ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬ ‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﺘﺎﺤﺔ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﻴﺔ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ‬
‫ﺒﺘﺭﺤﻴل ﺍﻟﻤﺠﺭﻤﻴﻥ ﺃﻭ ﻏﻴﺭ ﺫﻟﻙ ﻤﻥ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺍﻻﺫﻥ ﻟﻠﻁﺎﺌﺭﺓ ﺒﺎﻟﻬﺒﻭﻁ‪.‬‬
‫‪VII-7‬‬ ‫‪ - ٧‬ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬

‫ﻭﺍﺫ ﺘﺴﻠﻡ ﺒﺄﻥ ﺠﻤﻴﻊ ﻨﺸﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﺃﻤﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻫ(‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺘﻤﻭل ﺤﺎﻟﻴﺎ ﺒﺘﺒﺭﻋﺎﺕ ﺘﻘﺩﻤﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻬﺩﻑ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﻫﻭ ﺘﺄﻤﻴﻥ ﺴﻼﻤﺔ ﻭﺃﻤﻥ‬
‫‪ -١‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺍﻻﺴﺘﻤﺭﺍﺭ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻨﺤﺎﺀ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺸﺘﻤل ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬
‫ﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﻨﺘﻅﻤﺔ ﻭﺍﻟﺯﺍﻤﻴﺔ ﻭﻤﻨﻬﺠﻴﺔ ﻭﻤﻨﺴﻘﺔ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻨﻬﻭﺽ ﺒﺘﻨﻔﻴﺫ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻴﺴﻬﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﻤﻊ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻫﺫﻩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﻭﻁﻨﻲ‬ ‫ﻓﻲ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻬﺩﻑ‪.‬‬
‫ﻭﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺒﻐﻴﺔ ﺘﻘﻴﻴﻡ ﻗﺩﺭﺍﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺃﻤﻥ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٣٧‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﺘﻘﺘﻀﻲ ﻤﻥ ﻜل‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺒﺎﻻﻀﺎﻓﺔ ﺍﻟﻰ ﺘﻘﻴﻴﻡ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻷﻤﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﻨﺨﺒﺔ ﻤﻥ‬
‫ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﺘﻌﺎﻭﻥ ﻟﺒﻠﻭﻍ ﺃﻗﺼﻰ ﺩﺭﺠﺔ ﻤﻤﻜﻨﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻭﺤﻴﺩ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻷﻨﻅﻤﺔ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻷﻤﻭﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺅﺩﻱ ﻓﻴﻬﺎ ﻫﺫﺍ‬
‫‪ -٢‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻭﺍﻓﻕ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺘﻭﺤﻴﺩ ﺍﻟﻰ ﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺘﺤﺴﻴﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﺠﺭﺍﺀ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﺒﻤﺒﺎﺩﺭﺓ ﻤﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﺫﻟﻙ ﺒﺎﻟﺘﻭﻗﻴﻊ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺫﻜﺭ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻭﺍﻟﺜﻼﺜﻴﻥ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬
‫ﻤﺫﻜﺭﺓ ﺍﻟﺘﻔﺎﻫﻡ ﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﺒﺎﻟﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻭﺍﻓﻕ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬
‫ﻜﻠﻔﺕ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻋﺎﻟﻤﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻪ ‪.١٦٧‬‬
‫ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻷﻤﻥ ﻴﺸﻤل ﻀﻤﻥ ﺠﻤﻠﺔ ﺃﻤﻭﺭ ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺃﻤﻥ‬
‫‪ -٣‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻜﺎﻤل‬ ‫ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺒﺭﺍﻤﺞ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪.‬‬
‫ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﻗﺒﻭل ﺒﻌﺜﺎﺕ ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻭﺍﻋﻴﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﺩﺩﻫﺎ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺫﻜﺭ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻭﺍﻟﺜﻼﺜﻴﻥ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺘﺴﻬﻴل ﻋﻤل ﻓﺭﻕ ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ‪ ،‬ﻭﺍﻋﺩﺍﺩ ﻭﺘﻘﺩﻴﻡ ﺨﻁﺔ ﻋﻤل‬
‫ﻜﻠﻔﺕ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﻌﻘﺩ ﻤﺅﺘﻤﺭ ﻭﺯﺍﺭﻱ ﺩﻭﻟﻲ ﺭﻓﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﻷﻤﻥ‬
‫ﺘﺼﺤﻴﺤﻴﺔ ﻤﻼﺌﻤﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﺴﺩ ﺍﻟﺜﻐﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻜﺘﺸﻔﺔ ﻤﻥ ﺨﻼل‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻓﻲ ﺃﻗﺭﺏ ﻤﻭﻋﺩ ﻤﻤﻜﻥ‪ ،‬ﻴﻬﺩﻑ ﻀﻤﻥ ﺠﻤﻠﺔ ﺃﻤﻭﺭ ﺍﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ‪.‬‬
‫ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺩﻭﺭ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺍﺼﺩﺍﺭ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل‬
‫‪ -٤‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺘﺒﺎﺩل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺤﻭ‬ ‫ﺍﻷﻤﻥ ﻭﺘﺩﻗﻴﻕ ﺘﻨﻔﻴﺫﻫﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺌﻡ ﻭﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﺴﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻤﺘﻊ ﺒﻬﺎ ﻨﺘﺎﺌﺞ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻀﻊ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﻭﺯﺍﺭﻱ ﺭﻓﻴﻊ‬
‫ﺘﺠﺭﻴﻬﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺼﺤﻴﺤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﺨﺫﻫﺎ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﻷﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺫﻱ ﻋﻘﺩ ﻓﻲ ﻤﻭﻨﺘﺭﻴﺎل ﻓﻲ ﻓﺒﺭﺍﻴﺭ‬
‫ﺨﻀﻌﺕ ﻟﻠﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﻊ ﺃﻱ ﻤﻥ ﺩﻭﻟﺔ ﺃﺨﺭﻯ ﺤﺴﺏ ﻁﻠﺒﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ ،٢٠٠٢‬ﻭﺍﻟﺫﻱ ﺩﻋﺎ ﺍﻟﻰ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺨﻁﺔ ﻋﻤل ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺃﻤﻥ‬
‫‪ -٥‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻀﻤﺎﻥ ﺍﺴﺘﻤﺭﺍﺭ ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺘﺸﺘﻤل ﻀﻤﻥ ﺠﻤﻠﺔ ﺃﻤﻭﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺸﺎﻤل ﺘﻘﻭﻡ‬
‫ﻟﻠﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺠل ﺍﻟﻁﻭﻴل‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ‬ ‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﻤﻭﺠﺒﻪ ﺒﺘﻨﻔﻴﺫ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﻨﺘﻅﻤﺔ ﻭﺍﻟﺯﺍﻤﻴﺔ ﻭﻤﻨﻬﺠﻴﺔ‬
‫ﺒﺩﻤﺞ ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻨﺸﻁﺘﻪ ﺘﺩﺭﻴﺠﻴﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺠﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ‬ ‫ﻭﻤﻨﺴﻘﺔ ﻷﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺒﺄﺴﺭﻉ ﻤﺎ ﻴﻤﻜﻥ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻀﻊ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺃﻥ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻋﺘﻤﺩ ﻓﻲ‬
‫‪ -٦‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺩﻤﺔ‬ ‫ﺩﻭﺭﺘﻪ ‪ ١٦٦‬ﺨﻁﺔ ﻋﻤل ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻷﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻋﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻠﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻀﻊ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺃﻥ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ‬
‫ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻗﺩ ﺒﺩﺃ ﺘﻨﻔﻴﺫﻩ ﺒﺄﻭل ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺘﺩﻗﻴﻕ ﻷﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻗﺎﻤﺕ‬
‫ﺒﻬﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﻨﻭﻓﻤﺒﺭ ‪.٢٠٠٢‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻭ(‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺴﻠﻡ ﺒﺄﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﺒﺭﻫﻥ ﻋﻠﻰ ﺃﻫﻤﻴﺘﻪ ﺍﻟﺤﻴﻭﻴﺔ ﻓﻲ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﻟﺸﻭﺍﻏل ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﺄﻤﻥ‬
‫ﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻟﺤﻠﻬﺎ‪.‬‬

‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﺴﻠﻡ ﺒﺄﻥ ﺍﺴﺘﻤﺭﺍﺭ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﺃﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻴﺘﻁﻠﺏ ﺍﺴﺘﺜﻤﺎﺭﺍ ﻤﺎﻟﻴﺎ‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺃﺴﺎﺴﻲ ﻟﺘﻭﻓﻴﺭ ﺍﻟﺜﻘﺔ ﺍﻟﻤﺘﺒﺎﺩﻟﺔ ﻓﻲ ﻤﺴﺘﻭﻯ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﻭﺘﺩﺭﻴﺒﺎ ﻟﻸﻓﺭﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻤﻼﺌﻡ ﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻷﻤﻥ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪VII-8‬‬

‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺯ(‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺨﺼﻭﺼﺎ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺘﻭﺍﺠﻪ‬
‫ﺭﻏﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻤﻘﺩﻤﺔ ﻟﻬﺎ ﺼﻌﻭﺒﺎﺕ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻭﻗﺎﺌﻴﺔ‬
‫ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﺯﺍﺀ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺩﺩ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﻭﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ‬
‫ﺘﻨﻔﻴﺫﺍ ﺘﺎﻤﺎ ﻟﻌﺩﻡ ﻜﻔﺎﻴﺔ ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺎﺩﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻲ ﻓﻲ ﻤﺨﺘﻠﻑ ﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺤﻴﻭﻴﺎ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻤﻥ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻲ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﻜﻤ‪‬ل ﻭﻴﻌﺯ‪‬ﺯ‬
‫ﺃﺠل ﺍﻟﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﺴﻠﻴﻡ ﻟﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﻬﺎ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ‬
‫ﺤﻘﻭﻕ ﻭﺍﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﺃﻤﻥ‬
‫ﺃﻨﺤﺎﺀ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻋﺘﻤﺩﻫﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‬
‫ﺒﺸﺄﻥ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺘﺸﻜل ﺍﻷﺴﺎﺱ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻲ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ ﻟﻠﻨﻘل ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﻠﺭﻜﺎﺏ ﻭﺍﻷﻤﺘﻌﺔ‬ ‫‪ -١‬ﺘﺩﻋﻭ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﻤﺘﻘﺩﻤﺔ ﺍﻟﻰ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻟﻠﺒﻠﺩﺍﻥ ﻏﻴﺭ‬
‫ﻭﺍﻟﺒﻀﺎﺌﻊ ﻭﺍﻟﺒﺭﻴﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺩﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺤﺔ ﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ‪ ،‬ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺍﻨﻬﺎﺀ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻭﺃﻤﺘﻌﺘﻬﻡ‬
‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻨﻪ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺘﺸﻜل ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺠﺯﺀﺍ ﻻ ﻴﺘﺠﺯﺃ‬
‫ﺍﻟﻴﺩﻭﻴﺔ ﻭﺃﻤﺘﻌﺘﻬﻡ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﻭﺍﻟﺒﻀﺎﺌﻊ ﻭﺍﻟﺒﺭﻴﺩ ﻭﺍﻟﺒﺭﻴﺩ ﺍﻟﻤﻤﺘﺎﺯ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﻟﺸﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬
‫ﻭﻁﺭﻭﺩ ﺍﻟﺒﺭﻴﺩ ﺍﻟﻌﺎﺠل‪.‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫‪ -٢‬ﺘﺩﻋﻭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺘﺄﺨﺫ ﺒﻌﻴﻥ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ‬
‫‪ -١‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﺩﺭﺍﺝ ﺒﻨﺩ ﻴﺘﻌﻠﻕ‬ ‫ﺍﻻﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻭﻓﺭﻫﺎ ﻜل ﻤﻥ ﺁﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻔﻌﺎل ﻟﻠﻘﻭﺍﻋﺩ‬
‫ﺒﺄﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻴﺔ‪ ،‬ﻤﻊ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ ﻋﺸﺭ‪ ،‬ﻭﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ‬
‫ﺍﻟﺒﻨﺩ ﺍﻟﻨﻤﻭﺫﺠﻲ ﺍﻟﺫﻱ ﺍﻋﺘﻤﺩﻩ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻓﻲ ‪ ،١٩٨٦/٦/٢٥‬ﻭﻋﻠﻰ ﺃﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻟﺘﻠﺒﻴﺔ‬
‫ﺘﺄﺨﺫ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺴﺒﺎﻥ ﻨﺹ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺍﻟﻨﻤﻭﺫﺠﻲ ﺍﻟﺫﻱ ﺍﻋﺘﻤﺩﻩ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫‪.١٩٨٩/٦/٣٠‬‬
‫‪ -٣‬ﺘﺩﻋﻭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﺴﺘﻔﺎﺩﺓ ﻓﻲ ﺨﻁﻁﻬﺎ‬
‫ﺘﻭﺼﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺄﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪-٢‬‬
‫ﺍﻟﺘﺼﺤﻴﺤﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻤﻬﺎ ﺁﻟﻴﺔ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺠﻤﻊ ﻨﺘﺎﺌﺞ ﺍﻟﺨﺒﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻜﺘﺴﺒﺘﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺃ(‬ ‫ﺍﻷﺠل ﺍﻟﻘﺼﻴﺭ‪ ،‬ﻭﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻁﻴﻠﺔ ﺍﻷﺠل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻡ ﻓﻲ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻗﻤﻊ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻁﺎﺭ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻟﺴﺩ ﺍﻟﺜﻐﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻜﺘﺸﻔﺔ ﻤﻥ ﺨﻼل‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ‪.‬‬
‫ﺏ( ﺘﺤﻠﻴل ﺍﻟﻭﻀﻊ ﺍﻟﺭﺍﻫﻥ ﻟﻤﻜﺎﻓﺤﺔ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴـﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻲ ﻤﺨﺘﻠـﻑ‬ ‫‪ -٤‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﻟﺩﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻜﺎﻓﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪.‬‬ ‫ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻤﻬﺎ ﻟﻠﺒﻠﺩﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺘﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻟﺘﺤﺴﻴﻥ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻋﺩﺍﺩ ﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻟﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟـﻰ ﻗﻤـﻊ‬ ‫ﺝ(‬ ‫ﺨﻼل ﺍﻟﺠﻬﻭﺩ ﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﻭﻤﺘﻌﺩﺩﺓ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ‪ ،‬ﻭﺨﺼﻭﺼﺎ ﻤﻥ ﺨﻼل‬
‫ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‪.‬‬
‫ﺁﻟﻴﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻷﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪.‬‬

‫‪ -٥‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺴﺘﻔﺎﺩﺓ ﻤﻥ ﻤﺭﺍﻜﺯ‬


‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺡ(‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻠﺘﺩﺭﻴﺏ ﻋﻠﻰ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻟﺘﺤﺴﻴﻥ ﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫‪ -٦‬ﺘﺤﺙ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻟـﺩﻭﻟﻲ ﻋﻠـﻰ ﺍﻟﻨﻅـﺭ ﻓـﻲ ﺯﻴـﺎﺩﺓ‬
‫ﺍﺫ ﺘﻀﻊ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺃﻗﻭﻯ ﻟﻤﻨﻊ ﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﻋﻠﻰ ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻨﻬـﺎ‬
‫ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪.‬‬
‫ﺤﺘﻰ ﺘﺘﻤﻜﻥ ﻤﻥ ﺍﻻﺴﺘﻔﺎﺩﺓ ﻤﻥ ﺒﻠﻭﻍ ﺃﻫﺩﺍﻑ ﻭﺃﻏﺭﺍﺽ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺘﻤﻴﻴﺯ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻘﺭ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﺘﻬﺩﻴﺩ ﺍﻟﻤﻭﺠﻪ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻴﺘﻁﻠﺏ ﺭﺩﺍ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ ﺍﻟﺒﻼﺴﺘﻴﻜﻴﺔ ﺒﻐﺭﺽ ﻜﺸﻔﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ‬
‫ﻋﺎﻟﻤﻴﺎ ﻓﻌﺎﻻ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺒﺎﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫‪VII-9‬‬ ‫‪ - ٧‬ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬

‫ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺒﺭﺍﻤﺞ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﻭﺍﺴﺘﻌﺭﺍﺽ ﻤﺩﻯ ﻜﻔﺎﻴﺔ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺭﺍﻫﻨﺔ‪ ،‬ﻭﺍﺴﺘﻌﺭﺍﺽ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻷﻤﻥ‬
‫‪ -١‬ﺘﺩﻋﻭ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺸﺭﻁﺔ ﺍﻟﺠﻨﺎﺌﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ )ﺍﻻﻨﺘﺭﺒـﻭل(‪،‬‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ ﻋﺸﺭ ﻭﻏﻴﺭﻩ ﻤﻥ‬
‫ﻭﻤﻜﺘﺏ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻟﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﻤﺨﺩﺭﺍﺕ ﻭﻤﻨﻊ ﺍﻟﺠﺭﻴﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻻﺘﺤﺎﺩ‬
‫ﻤﻼﺤﻕ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻴﺩﻱ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‪ ،‬ﻭﺍﻻﺘﺤﺎﺩ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﻠﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﻟﻠﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻻﺘﺤﺎﺩ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﺭﺍﺒﻁﺎﺕ ﻁﻴﺎﺭﻱ ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‪،‬‬
‫ﻭﺍﻗﺘﻨﺎﻋﺎ ﻤﻨﻬﺎ ﺒﺄﻥ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺴﻴﻅل ﺒﺭﻨﺎﻤﺠﺎ ﺤﺭﺠﺎ ﻭﺫﺍ‬
‫ﺃﻭﻟﻭﻴﺔ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻭﺒﺎﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﻋﻤل‬ ‫ﻭﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻷﻤﻥ ﻭﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻓﻲ ﺃﻭﺭﻭﺒﺎ‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﻤﻭﺍﺼﻠﺔ ﺍﻟﺘﻌـﺎﻭﻥ ﻤـﻊ‬

‫ﻭﺘﻨﻔﻴـﺫﻫﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺭﺓ ﺍﻟﺜﻼﺜﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺒﻠﺔ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﻤﺤـﺩﺩﺓ‬ ‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﺩﺭﺠﺔ ﻤﻤﻜﻨﺔ ﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟـﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﻤﻥ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﻗﺭﺍﺭﻱ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ ١-٣٣‬ﻭ‪.٢-٣٣‬‬
‫‪ -٢‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺄﺨﺫ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺴﺒﺎﻥ ﻤﺒﺎﺩﺭﺓ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤﻅ ﺃﻥ ﻜﺜﻴﺭﺍ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻭﺍل ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻋﻤل‬
‫ﻤﺠﻤﻭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺜﻤﺎﻨﻲ )‪ (G8‬ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﻟﺴﻔﺭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻵﻤﻥ‬
‫ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻻ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﺩﺭﺝ ﻓﻲ ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﻟﻠﻔﺘﺭﺓ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﻴﺴ‪‬ﺭ ﻭﺃﻥ ﻴﺘﻌﺎﻭﻥ ﻤﻊ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﺠﻤﻭﻋـﺔ ﻭﻤﺠﻤﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﺍﻟﺜﻼﺜﻴﺔ ‪ ٢٠٠٧-٢٠٠٥‬ﻨﻅﺭﺍ ﻟﻠﺼﻌﻭﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻤﻭﻴﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺒـﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﺘﻘﻭﻡ ﺒﻪ ﻤﻥ ﻋﻤل ﻴﺘﺼل ﺒﺎﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴـﺭ‬
‫ﺘﻌﺭﺏ ﻋﻥ ﺘﻘﺩﻴﺭﻫﺎ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺒﺭﻋﺕ‬ ‫‪-١‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻀﺎﺩﺓ ﻟﻠﺘﻬﺩﻴﺩ ﺍﻟﺫﻱ ﺘﻤﺜﻠﻪ ﺍﻟﺼﻭﺍﺭﻴﺦ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻤﻭﻟﺔ‬
‫ﺒﻤﻭﺍﺭﺩ ﺒﺸﺭﻴﺔ ﻭﻤﺎﻟﻴﺔ ﻴﺘﻭﻗﻊ ﺃﻥ ﺘﺒﻠﻎ ﻗﻴﻤﺘﻬﺎ ﻤﺎ ﻻ ﻴﻘل ﻋﻥ‬ ‫)ﺍﻟﻤﺎﻨﺒﺎﺩﺯ( ﻭﺘﺸﺠﻊ ﻋﻠﻰ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻟﺘﻠﻙ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ‪.‬‬
‫‪ ١٢‬ﻤﻠﻴﻭﻥ ﺩﻭﻻﺭ ﺃﻤﺭﻴﻜﻲ ﺒﺤﻠﻭل ﻨﻬﺎﻴﺔ ﺴﻨﺔ ‪ ٢٠٠٤‬ﻤﻥ ﺃﺠل‬
‫‪ -٣‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺘﻌﺎﻭﻥ ﻤﻊ "ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬
‫ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺨﻁﺔ ﻋﻤل ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻋﻠﻰ ﻤﺩﻯ ﺍﻟﻔﺘـﺭﺓ ﺍﻟﺜﻼﺜﻴـﺔ‬
‫ﻟﻤﻜﺎﻓﺤﺔ ﺍﻻﺭﻫﺎﺏ" ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺩ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻤﻜﺎﻓﺤﺔ ﺍﻻﺭﻫﺎﺏ‪.‬‬
‫‪.٢٠٠٤- ٢٠٠٢‬‬

‫ﻭﺘﻭﺍﻓﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﻻﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل‬ ‫‪-٢‬‬


‫ﻤﻥ ﺨﺎﺭﺝ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﺘﺒﻠﻎ ﺍﺠﻤﺎﻻ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٠-٣٥‬ﺍﻻﺴﻬﺎﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺨﻁﺔ ﻋﻤل ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫‪ ٢٠‬ﻤﻠﻴﻭﻥ ﺩﻭﻻﺭ ﺃﻤﺭﻴﻜﻲ ﻟﻠﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ٢٠٠٥‬ﻭ ‪٢٠٠٦‬‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻭ‪.٢٠٠٧‬‬
‫ﺍﺫ ﺘﻌﺘﺒﺭ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻴﺴﺎﻋﺩ ﺒﺸﻜل ﻜﺒﻴﺭ‬
‫ﻭﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﺘﺒﺭﻋﺎﺕ‬ ‫‪-٣‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻗﺎﻤﺔ ﻭﺼﻭﻥ ﺃﻭﺍﺼﺭ ﺍﻟﺼﺩﺍﻗﺔ ﻭﺍﻟﺘﻔﺎﻫﻡ ﺒﻴﻥ ﺍﻷﻤﻡ ﻭﺸـﻌﻭﺏ‬
‫ﺍﻟﻰ ﺁﻟﻴﺔ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﻌﺯﺯﺓ ﻟﺘﻤﻭﻴل ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺨﻁﺔ ﻋﻤل ﺃﻤﻥ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪ ،‬ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻤﻪ ﺘﺸﻜل ﺘﻬﺩﻴﺩﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻤﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻭﻴﻘﺘﺭﺡ ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﺒﺭﻋﺎﺕ ﻤﺘﻨﺎﺴﺒﺔ ﻤﻊ ﺠﺩﻭل‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺨﻁﺭ ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻻﺭﻫﺎﺒﻴﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻴﻼﺀ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬
‫ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﺫﻱ ﺍﻋﺘﻤﺩﺘﻪ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸـﺭﻭﻉ ﺍﻷﺨـﺭﻯ ﻀـﺩ‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﻟﻠﺴﻨﻭﺍﺕ ‪ ٢٠٠٥‬ﻭ‪ ٢٠٠٦‬ﻭ‪.٢٠٠٧‬‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻟﺘـﻲ ﺘﺴـﺘﻬﺩﻑ ﺘـﺩﻤﻴﺭ‬
‫ﻭﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﻌﻠﻥ ﺴﻠﻔﺎ ﻋﻥ‬ ‫‪-٤‬‬ ‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺴﺘﺨﺩﻡ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻜﺴـﻼﺡ ﻟﻠـﺩﻤﺎﺭ‪،‬‬
‫ﻴﻨﻁﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺘﺄﺜﻴﺭ ﺨﻁﻴﺭ ﻴﻨﺎﻭﺉ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﻜﻔﺎﺀﺓ ﻭﺍﻨﺘﻅـﺎﻡ‬
‫ﺘﺒﺭﻋﺎﺘﻬﺎ ﻭﺃﻥ ﺘﻘﺩﻤﻬﺎ ﻓﻲ ﺃﻭﺍﺌل ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻀﻤﺎﻨﺎ ﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﻭﺘﻨﻔﻴﺫ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻭﻴﻌﺭﺽ ﻟﻠﺨﻁﺭ ﺃﺭﻭﺍﺡ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺨﻁﺔ ﻋﻤل ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺤﻭ ﺍﻟﺴﻠﻴﻡ‪.‬‬
‫ﻤﺘﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ‪ ،‬ﻭﻴﻘﻭﺽ ﺒﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﺜﻘﺔ ﺸﻌﻭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‬
‫ﻓﻲ ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻭﺘﺤﺙ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﻀﻤﻥ ﺍﺴﺘﻤﺭﺍﺭ ﺨﻁﺔ ﻋﻤل‬ ‫‪-٥‬‬
‫ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺠل ﺍﻟﻁﻭﻴل‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﺎﺩﺭﺍﺝ ﺍﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺘﻪ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﺸﻴﺭ ﺍﻟﻰ ﻗﺭﺍﺭﻴﻬﺎ ‪ ١-٣٣‬ﻭ‪.٢-٣٣‬‬
‫ﺘﺩﺭﻴﺠﻴﺎ ﺒﺄﺴﺭﻉ ﻤﺎ ﻴﻤﻜﻥ ﻓﻲ ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ‪ ،‬ﻭﺘﻁﻠﺏ ﺒﻨﺎﺀ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻌﺭﺏ ﻋﻥ ﺘﺄﻴﻴﺩﻫﺎ ﻟﺨﻁﺔ ﻋﻤل ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺍﻗﺘﺭﺍﺤﺎﺕ ﻤﺤﺩﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺼﺩﺩ‪،‬‬
‫ﺍﻋﺘﻤﺩﻫﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻟﻠﺘﻌﺠﻴل ﺒﺎﻟﺘﺼﺩﻱ ﻟﻠﺘﻬﺩﻴﺩﺍﺕ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﻭﺍﻟﻨﺎﺸﺌﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻤﻊ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻷﻭﻟﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ ﻷﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻋﻨﺩ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻤﺸﺭﻭﻉ‬
‫ﻤﺠﺎل ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ‬
‫ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺠﻴﺔ ﻟﻠﻔﺘﺭﺓ ‪.٢٠١٠-٢٠٠٨‬‬
‫ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﻀﻤﻥ ﺠﻤﻠﺔ ﺃﻤﻭﺭ ﺒﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺃﻤﻥ‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪VII-10‬‬

‫ﺍﻋﺘﻤﺩﻩ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻓﻲ ﻗﺭﺍﺭﻩ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ‪ ١٦‬ﻓﺒﺭﺍﻴﺭ ‪ ١٩٨٩‬ﻓﻰ‬ ‫ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻬﺩﻑ ﺍﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٩-٢٧‬‬
‫ﺃﻗﺼﺭ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﺒﺄﻯ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺁﺨﺭ ﻴﺭﺍﻩ ﻀﺭﻭﺭﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﺘﺩﻤﻴﺭ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﺃﺜﻨﺎﺀ ﻁﻴﺭﺍﻨﻬﺎ‬

‫ﺸﺅﻭﻥ ﺃﺨﺭﻯ ﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﺘﺩﺨل‬ ‫ﺍﺫ ﺘﻀﻊ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﺍﻟﺘﻰ‬
‫ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬ ‫ﺍﺭﺘﻜﺒﺕ ﻤﺅﺨﺭﺍ ﻀﺩ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ ﻭﺘﺴﺒﺒﺕ ﻓﻲ ﻤﻘﺘل‬
‫ﺍﻟﻜﺜﻴﺭ ﻤﻥ ﺍﻷﺒﺭﻴﺎﺀ ﻭﻓﻰ ﺘﺩﻤﻴﺭ ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻤﺩﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﺫ ﺘﻌﺭﺏ ﻋﻥ‬
‫ﺘﻌﺎﻁﻔﻬﺎ ﺍﻟﻌﻤﻴﻕ ﻤﻊ ﺃﺴﺭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻟﻘﻭﺍ ﺤﺘﻔﻬﻡ ﻨﺘﻴﺠﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١١-٣٥‬ﺍﻟﺘﻬﺩﻴﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺘﻌﺭﺽ ﻟﻬﺎ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﻟﺘﻠﻙ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻻﺠﺭﺍﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻤﻥ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﺼﻭﺍﺭﻴﺦ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻤﻭﻟـﺔ‬
‫)ﺍﻟﻤﺎﻨﺒﺎﺩﺯ(‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤﻅ ﺒﺴﺨﻁ ﺒﺎﻟﻎ ﺃﻓﻌـﺎل ﺍﻟﺘـﺩﺨل ﻏﻴـﺭ ﺍﻟﻤﺸـﺭﻭﻉ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻜﺭﺭﺓ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻬﺩﻑ ﺍﻟﻰ ﺍﺤﺩﺍﺙ ﺍﻟﺘﺩﻤﻴﺭ ﺍﻟﺘﺎﻡ ﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻤﺩﻨﻴﺔ ﺃﺜﻨﺎﺀ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﻁﻴﺭﺍﻨﻬﺎ ﻭﻗﺘل ﻜل ﻤﻥ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻨﻬﺎ ﻤﻥ ﺃﺸﺨﺎﺹ‪.‬‬

‫ﺍﺫ ﺘﻌﺒﺭ ﻋﻥ ﻗﻠﻘﻬﺎ ﺍﻟﺸﺩﻴﺩ ﺇﺯﺍﺀ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻻﺭﻫﺎﺒﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻬﺩﺩ‬ ‫ﻭﺍﻋﺘﺭﺍﻓـﺎ ﻤﻨﻬـﺎ ﺒـﺄﻥ ﺠﻤﻴــﻊ ﺃﻓﻌـﺎل ﺍﻟﺘـﺩﺨل ﻏﻴـﺭ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻨﺤﺎﺀ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪ ،‬ﻭﺨﺎﺼﺔ ﺍﻟﺘﻬﺩﻴﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﻤﺜﻠﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻀﺩ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ ﺘﺸﻜل ﺠﺭﻤﺎ ﺨﻁﻴﺭﺍ ﻓـﻰ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻭﺍﺭﻴﺦ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻤﻭﻟﺔ )ﺍﻟﻤﺎﻨﺒﺎﺩﺯ(‪ ،‬ﻭﺍﻟﺼﻭﺍﺭﻴﺦ ﺍﻷﺨﺭﻯ‬ ‫ﺍﻨﺘﻬﺎﻙ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ‪.‬‬
‫ﺃﺭﺽ‪-‬ﺠﻭ ﻭﺍﻷﺴﻠﺤﺔ ﺍﻟﺨﻔﻴﻔﺔ ﻭﺍﻟﻘﺫﺍﺌﻑ ﺍﻟﺼﺎﺭﻭﺨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺫﻜـﺭ ﺒﻘﺭﺍﺭﻴﻬﺎ ‪ ١-١٧‬ﻭ ‪.٧-٢٧‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺸﻴﺭ ﺍﻟﻰ ﻗﺭﺍﺭﻫﺎ ‪ ١-٣٣‬ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﺒﻌﻨﻭﺍﻥ ﺍﻋﻼﻥ ﺒﺸﺄﻥ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘـﻼﺤـﻅ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺭﻗﻡ ‪ ٦٣٥‬ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﻋﻥ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻷﻤﻥ‬
‫ﺍﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻜﺄﺴﻠﺤﺔ ﺩﻤﺎﺭ ﻭﺒﺸﺄﻥ ﺍﻷﻋﻤـﺎل‬
‫ﺍﻟﺘﺎﺒﻊ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻻﺭﻫﺎﺒﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻜﻠـﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠـﺱ‬
‫ﻭﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺎﻟﺘﺼﺭﻑ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﻟﻤﻭﺍﺠﻬـﺔ ﺍﻟﺘﻬﺩﻴـﺩﺍﺕ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ ‪:‬‬
‫ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﻭﺍﻟﻨﺎﺸﺌﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺘﻌﺭﺽ ﻟﻬﺎ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺘـﺩﻴـﻥ ﺒﺸﺩﺓ ﻜل ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻻﺠﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻷﺨﻴﺭﺓ ﻤﻥ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺸﻴﺭ ﺍﻟﻰ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤـﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤـﺩﺓ ﺭﻗـﻡ‬ ‫ﺃﻓﻌﺎل ﺘﺩﻤﻴﺭ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﺃﺜﻨﺎﺀ ﻁﻴﺭﺍﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ ٢٤١/٥٨‬ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻻﺘﺠﺎﺭ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸـﺭﻭﻉ ﺒﺎﻷﺴـﻠﺤﺔ ﺍﻟﺼـﻐﻴﺭﺓ‬
‫‪ -٢‬ﺘﺤـﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺠﻬﻭﺩﻫﺎ ﻤﻥ‬
‫ﻭﺍﻷﺴﻠﺤﺔ ﺍﻟﺨﻔﻴﻔﺔ ﺒﻜل ﺃﺸﻜﺎﻟﻬﺎ ﻭﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ٥٤/٥٨‬ﻋﻥ ﺍﻟﺸﻔﺎﻓﻴﺔ ﻓـﻲ‬
‫ﺃﺠل ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻜﺎﻤل ﻟﻠﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ‬
‫ﻤﺠﺎل ﺍﻟﺘﺴﻠﻴﺢ‪.‬‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺸﺄﻥ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺃﻥ ﺘﺘﺨﺫ ﺃﻯ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺃﻤﻨﻴﺔ ﺍﻀﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺤﻴﻁ ﻋﻠﻤﺎ ﺒﺎﺘﻔﺎﻕ ﻓﺎﺴﻨﺎﺭ ﺒﺸﺄﻥ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺘﺼﺩﻴﺭ ﺍﻷﺴﻠﺤﺔ‬ ‫ﻤﻼﺌﻤﺔ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﻴﺘﻁﻠﺏ ﺫﻟﻙ ﺤﺩﻭﺙ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﻓﻰ ﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﺘﻬـﺩﻴﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺩﻴﺔ ﻭﺍﻟﺴﻠﻊ ﻭﺍﻟﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎﺕ ﻤﺯﺩﻭﺠﺔ ﺍﻻﺴـﺘﺨﺩﺍﻡ‪ ،‬ﻭﻋﻨﺎﺼـﺭ‬
‫‪ -٣‬ﺘﺭﺠـﻭ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻰ ﻓﻰ ﻤﻘﺩﻭﺭﻫﺎ ﺃﻥ‬
‫ﻓﺭﺽ ﺍﻟﻀﻭﺍﺒﻁ ﻋﻠﻰ ﺘﺼﺩﻴﺭ ﺍﻟﺼﻭﺍﺭﻴﺦ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻤﻭﻟﺔ ﻴـﺩﻭﻴﺎ‬
‫ﻭﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻷﻤﺭﻴﻜﻴﺔ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ ﻟﻤﻜﺎﻓﺤﺔ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﻭﺍﻻﺘﺠـﺎﺭ ﻏﻴـﺭ‬ ‫ﺘﻔﻌل ﺫﻟﻙ‪ ،‬ﺃﻥ ﺘﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺎﺩﻴﺔ ﻟﻠﺩﻭل‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻓﻲ ﺍﻷﺴﻠﺤﺔ ﺍﻟﻨﺎﺭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺫﺨﻴﺭﺓ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻤـﻭﺍﺩ‬ ‫ﺍﻟﺘﻰ ﺘﺤﺘﺎﺝ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﻤﻥ ﺃﺠل ﻜﻔﺎﻟﺔ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺤﻜﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺼﻌﻴﺩ‬
‫ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‪.‬‬

‫‪ -٤‬ﺘﺭﺠﻭ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻻﺴﺘﻌﺠﺎل ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﺃﻥ‬


‫ﻭﺍﺫ ﺘﺭﺤﺏ ﺒﺎﻟﺠﻬﻭﺩ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ‬
‫ﺘﺴﺭﻉ ﻓﻰ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﻭﺍﻟﺒﺤﻭﺙ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﻤﻌﺩﺍﺕ ﺍﻷﻤﻥ‬
‫ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﺍﺴﺘﺠﺎﺒﺔ ﺃﻜﺜﺭ ﺸﻤﻭﻻ ﻭﺍﺘﺴﺎﻗﺎ ﻟﻤﻭﺍﺠﻬﺔ‬
‫ﻭﺒﺎﻟﻜﺸﻑ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻤﻥ ﺃﺠل ﺘﻁﺒﻴﻘﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻨﻁﺎﻕ ﻭﺍﺴﻊ ﻓﻰ‬
‫ﺘﻬﺩﻴﺩﺍﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﻤﺘﻤﺜﻠﺔ ﻓﻲ ﺃﺴﻠﺤﺔ ﺍﻟﻤﺎﻨﺒﺎﺩﺯ‪.‬‬
‫ﺃﺴﺭﻉ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﺸﺎﺭﻙ ﺒﻨﺸﺎﻁ ﻓﻰ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻨﻅﺎﻡ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻘﺭ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﺘﻬﺩﻴﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺍﻟﻤﺘﻤﺜﻠﺔ ﻓﻲ ﺃﺴﻠﺤﺔ ﺍﻟﻤﺎﻨﺒﺎﺩﺯ‬ ‫ﺩﻭﻟﻰ ﻟﻭﻀﻊ ﻋﻼﻤﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ ﺒﻐﺭﺽ ﺘﺴﻬﻴل‬
‫ﺘﺘﻁﻠﺏ ﻨﻬﺠﺎ ﺸﺎﻤﻼ ﻭﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻤﺴﺅﻭﻟﺔ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻟﺩﻭل‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻜﺸﻑ ﻋﻨﻬﺎ‪.‬‬

‫ﻭﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﻗﺭﺍﺭﻫﺎ ‪ ٢٣-٣٢‬ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﺒﻌﻨـﻭﺍﻥ ﻓـﺭﺽ‬ ‫ﺘﻜﻠـﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺎﺘﺨﺎﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﻻﺴﺘﺌﻨﺎﻑ‬ ‫‪-٥‬‬
‫ﺍﻟﻀﻭﺍﺒﻁ ﻋﻠﻰ ﺘﺼﺩﻴﺭ ﺃﺴﻠﺤﺔ ﺍﻟﺩﻓﺎﻉ ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﻤﺤﻤﻭﻟﺔ ﻴﺩﻭﻴﺎ ﻟﻡ ﻴﻌﺩ‬ ‫ﻨﺸﺎﻁﻪ ﻭﻨﺸﺎﻁ ﻫﻴﺌﺎﺘﻪ ﺍﻟﻔﺭﻋﻴﺔ ﻓﻰ ﺃﻗﺭﺏ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ ﺒﻌﺩ ﻫﺫﻩ‬
‫ﻤﻨﺎﺴﺒﺎ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻷﻤﺭ ﻴﺴﺘﺩﻋﻲ ﻗﺭﺍﺭﺍ ﺫﺍ ﻤﺩﻯ ﺃﺒﻌﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻐﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﺎﻨﺠﺎﺯ ﻤﺠﻤل ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﺫﻱ‬
‫‪VII-11‬‬ ‫‪ - ٧‬ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬

‫ﻭﺍﺫ ﺘﺄﺨﺫ ﻋﻠﻤﺎ ﺒﺘﻭﺼﻴﺔ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻭﺍﻓـﻕ ﻋﻠﻴﻬـﺎ‬ ‫‪ -١‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠـﻰ ﺍﺘﺨـﺎﺫ ﺍﻟﺘـﺩﺍﺒﻴﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﻀﺭﻭﺭﺓ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ‪ ،‬ﻤـﻊ‬ ‫ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺘﻁﺒﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺼﺎﺭﻤﺔ ﻭﻓﻌﺎﻟﺔ ﻋﻠـﻰ ﺍﺴـﺘﻴﺭﺍﺩ ﺃﺴـﻠﺤﺔ‬
‫ﺍﺩﺨﺎل ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻴﺴﺎﻴﺭ ﺍﻟﺘﻁﻭﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﻨﺒﺎﺩﺯ ﻭﺘﺼﺩﻴﺭﻫﺎ ﻭﻨﻘﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﻋﺎﺩﺓ ﻨﻘﻠﻬﺎ ﺍﻀﺎﻓﺔ ﺍﻟﻰ ﺘﺨﺯﻴﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺒﻼﺴﺘﻴﻜﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺼﺒﺤﺕ ﻏﻴﺭ ﻤﻤﻴﺯﺓ ﺒﺴﺒﺏ ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﻔﻨﻲ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﺘﺩﻋﻭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟـﻰ ﺍﻟﺘﻌـﺎﻭﻥ ﻋﻠـﻰ‬
‫ﺘﺤﺙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻟﺩﻯ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻭﺸﺒﻪ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺒﻐﻴﺔ ﺘﻌﺯﻴﺯ ﻭﺘﻨﺴـﻴﻕ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻓﻲ ﻋﻼﻗﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺘﺒﺎﺩﻟﺔ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﻭﺩ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻤﻜﺎﻓﺤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺘﻡ ﺍﺨﺘﻴﺎﺭﻫﺎ‬
‫ﻭﺫﻟﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺤﻭ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪:‬‬ ‫ﺒﻌﻨﺎﻴﺔ ﺤﺴﺏ ﻓﺎﻋﻠﻴﺘﻬﺎ ﻭﺘﻜﻠﻔﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﺼﺩﻱ ﻟﻠﺘﻬﺩﻴﺩ ﺍﻟـﺫﻱ ﺘﻤﺜﻠـﻪ‬
‫ﺃﺴﻠﺤﺔ ﺍﻟﻤﺎﻨﺒﺎﺩﺯ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﺴﺘﻭﻓﺕ ﻓﻲ ﻭﻗﺕ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‬
‫ﺍﻟﻤﻭﺍﺼﻔﺎﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺯﺀ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﻔﻨﻲ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﻡ‬ ‫‪ -٣‬ﺘﺩﻋﻭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺘﺒﺎﺩﺭ ﺒﺄﺴﺭﻉ ﻤﺎ‬
‫ﺘﻌﺩ ﻤﺴﺘﻭﻓﻴﺔ ﻟﻠﻤﻭﺍﺼﻔﺎﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺠﺯﺀ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﻨﺘﻴﺠﺔ‬ ‫ﻴﻤﻜﻥ ﺍﻟﻰ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺘﺩﻤﻴﺭ ﺃﺴﻠﺤﺔ ﺍﻟﻤﺎﻨﺒـﺎﺩﺯ ﻏﻴـﺭ‬
‫ﻟﻠﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻭﺍﺭﺩ ﺃﻋﻼﻩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﻔﻨﻲ‪ ،‬ﺃﻻ ﻭﻫﻭ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺃﺩﻨﻰ ﻨﺴﺒﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺼﺭﺡ ﺒﻬﺎ ﻭﺍﻟﻤﻭﺠﻭﺩﺓ ﻓﻲ ﺃﺭﺍﻀﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺘﺭﻜﻴﺯ ﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ DMNB‬ﺍﻟﻜﺎﺸﻔﺔ ﻤﻥ ‪ ٠,١‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ ﺍﻟﻰ ‪ ١‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ‬
‫‪ -٤‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﺒﻨﺸﺎﻁ ﻓﻲ‬
‫ﺒﺎﻟﻜﺘﻠﺔ‪ ،‬ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﺨﻀﻊ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﻴﻥ ‪ ٢‬ﻭ ‪ ٣‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‬
‫ﻭﻀﻊ ﺍﺘﻔﺎﻕ ﺩﻭﻟﻲ ﻟﺘﺤﺩﻴﺩ ﻭﺍﻗﺘﻔﺎﺀ ﺍﻷﺴﻠﺤﺔ ﺍﻟﺼﻐﻴﺭﺓ ﻭﺍﻟﺨﻔﻴﻔﺔ ﻏﻴﺭ‬
‫ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍ ﻤﻥ ﻭﻗﺕ ﺴﺭﻴﺎﻥ ﻤﻔﻌﻭل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻋﺔ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤـﺩﺓ‬
‫‪ ٢٤١/٥٨‬ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﺒﻌﻨﻭﺍﻥ ﺍﻻﺘﺠﺎﺭ ﻏﻴـﺭ ﺍﻟﻤﺸـﺭﻭﻉ ﺒﺎﻷﺴـﻠﺤﺔ‬
‫‪ -٢‬ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﻴﺴﺭﻱ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺯﺀ‬
‫ﺍﻟﺼﻐﻴﺭﺓ ﻭﺍﻷﺴﻠﺤﺔ ﺍﻟﺨﻔﻴﻔﺔ ﻤﻥ ﺠﻤﻴﻊ ﺠﻭﺍﻨﺒﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﻔﻨﻲ‪ ،‬ﻴﺠﺏ ﻋﻠﻰ ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻁﺭﻑ ﻟﻡ ﺘﻌﺘﺭﺽ‬
‫ﺼﺭﺍﺤﺔ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺃﻥ ﺘﺘﺨﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺘﻀﻤﻥ‬ ‫ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﻤﺒـﺎﺩﺉ‬ ‫‪-٥‬‬
‫ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﺒﻌﻨﻭﺍﻥ ﻋﻨﺎﺼﺭ ﻓﺭﺽ ﻀﻭﺍﺒﻁ ﺍﺘﻔﺎﻕ‬
‫ﻓﺎﺴﻨﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﺘﺼﺩﻴﺭ ﺃﺴﻠﺤﺔ ﺍﻟﻤﺎﻨﺒﺎﺩﺯ‪ ،‬ﺍﻥ ﻟﻡ ﺘﻜﻥ ﻗﺩ ﺸﺎﺭﻜﺕ ﺒﻌـﺩ‬
‫ﺍﻥ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺨﺯﻭﻨﺎﺕ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤـﺫﻜﻭﺭﺓ ﻓـﻲ‬ ‫ﺃ(‬ ‫ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﻭﺍﻟﻤﻭﺠﻭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻗﻠﻴﻤﻬﺎ ﻗﺩ ﺘﻡ ﺍﺘﻼﻓﻬـﺎ ﺃﻭ‬
‫ﺍﺴﺘﻬﻼﻜﻬﺎ ﻷﻏﺭﺍﺽ ﻻ ﺘﺘﻨﺎﻓﻰ ﻤﻊ ﺃﻫﺩﺍﻑ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﺘﻌﻠﻥ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻴﺤل ﻤﺤـل ﺍﻟﻘـﺭﺍﺭ ‪٢٣-٣٢‬‬ ‫‪-٦‬‬
‫ﺃﻭ ﻗﺩ ﺘﻡ ﺘﻤﻴﻴﺯﻫﺎ ﺃﻭ ﺍﺒﻁﺎل ﻤﻔﻌﻭﻟﻬﺎ ﺒﺼﻔﺔ ﻤﺴﺘﺩﻴﻤﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﺒﻌﻨﻭﺍﻥ ﻓﺭﺽ ﺍﻟﻀﻭﺍﺒﻁ ﻋﻠﻰ ﺘﺼﺩﻴﺭ ﺃﺴﻠﺤﺔ ﺍﻟﺩﻓﺎﻉ ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫ﻏﻀﻭﻥ ﺜﻼﺙ ﺴﻨﻭﺍﺕ ﻤﻥ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺴﺭﻴﺎﻥ ﻤﻔﻌﻭل ﻫـﺫﺍ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﻤﻭﻟﺔ ﻴﺩﻭﻴﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل‪ ،‬ﻤﺎ ﻟﻡ ﺘﻜﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺤﻭﺯﺓ ﺍﻟﺴﻠﻁﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺅﺩﻱ ﻤﻬﺎﻡ ﻋﺴﻜﺭﻴﺔ ﺃﻭ ﺸﺭﻁﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢-٣٥‬ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌـﺔ ﻤـﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ ﺘﻤﻴﻴـﺯ‬

‫ﺏ( ﺍﻥ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺨﺯﻭﻨﺎﺕ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤـﺫﻜﻭﺭﺓ ﻓـﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ ﺍﻟﺒﻼﺴﺘﻴﻜﻴﺔ ﺒﻐﺭﺽ ﻜﺸﻔﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺍﻟﻔﺭﻋﻴﺔ )ﺃ(‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﻭﺠﻭﺩﺓ ﻟﺩﻯ ﺍﻟﺴـﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﺘـﻲ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺘﺅﺩﻱ ﻤﻬﺎﻡ ﻋﺴﻜﺭﻴﺔ ﺃﻭ ﺸﺭﻁﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﺘﺸﻜل ﺠﺯﺀﺍ‬
‫ﻻ ﻴﺘﺠﺯﺃ ﻤﻥ ﺁﻻﺕ ﻋﺴـﻜﺭﻴﺔ ﻤﺼـﺭﺡ ﺒﻬـﺎ ﺤﺴـﺏ‬ ‫ﺍﺫ ﺘﻘﺭ‪ ‬ﺒﺄﻫﻤﻴﺔ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺘﻤﻴﻴﺯ ﺍﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ ﺍﻟﺒﻼﺴﺘﻴﻜﻴﺔ ﺒﻐـﺭﺽ‬
‫ﺍﻷﺼﻭل ﻗﺩ ﺘﻡ ﺍﺘﻼﻓﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﺴﺘﻬﻼﻜﻬﺎ ﻷﻏﺭﺍﺽ ﻻ ﺘﺘﻨﺎﻓﻰ‬ ‫ﻜﺸﻔﻬﺎ ﻓﻲ ﻤﻨﻊ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻋﺔ ﻀﺩ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪.‬‬
‫ﻤﻊ ﺃﻫﺩﺍﻑ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﻗﺩ ﺘﻡ ﺘﻤﻴﻴﺯﻫﺎ ﺃﻭ ﺍﺒﻁـﺎل‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺍﻻﻗﺘﺭﺍﺡ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﺍﻟﻤﻘﺩﻡ ﻤﻥ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴـﺔ‬
‫ﻤﻔﻌﻭﻟﻬﺎ ﺒﺼﻔﺔ ﺩﺍﺌﻤﺔ ﻓﻲ ﻏﻀﻭﻥ ‪ ١٥‬ﺴﻨﺔ ﻤﻥ ﺘـﺎﺭﻴﺦ‬ ‫ﻟﻠﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ ﺒﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺒﻐﺭﺽ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺃﺩﻨﻰ ﻨﺴﺒﺔ‬
‫ﺴﺭﻴﺎﻥ ﻤﻔﻌﻭل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل‪.‬‬ ‫ﺘﺭﻜﻴﺯ ﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﻜﺸﻑ ‪ DMNB‬ﻤﻥ ‪ ٠,١‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ ﺍﻟﻰ ‪ ١‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ‬
‫ﺒﺎﻟﻜﺘﻠﺔ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﺘﻁﺒﻕ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺩﻭﻟﺔ ﻁﺭﻑ ﺘﺴﺤﺏ‬
‫ﺍﻋﺘﺭﺍﻀﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل‪ ،‬ﻭﻴﺒﺩﺃ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍ ﻤﻥ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﻀﻊ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺍﻟﺭﻏﺒﺔ ﻓﻲ ﺍﻻﺒﻘـﺎﺀ ﻋﻠـﻰ ﻁﺭﻴﻘـﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﺫﻱ ﺘﻌﺭﺏ ﻓﻴﻪ ﻋﻥ ﻤﻭﺍﻓﻘﺘﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻡ‪.‬‬ ‫ﻤﻭﺤﺩﺓ ﻟﻨﻅﺎﻡ ﻜﺸﻑ ﺍﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﺒﻌﺩ ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﻔﻨﻲ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪VII-12‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٥-٢٢‬ﺘﺨﺭﻴﺏ ﻭﺘﺩﻤﻴﺭ ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻤﺩﻨﻴـﺔ ﻜﻭﺒﻴـﺔ ﺃﺜﻨـﺎﺀ‬ ‫‪ -٤‬ﺘﻁﺒﻕ ﺍﻟﻔﻘﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﻤﻊ ﺍﺩﺨﺎل ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﻼﺕ‬
‫ﻁﻴﺭﺍﻨﻬﺎ ﻓـﻰ ﺭﺤﻠـﺔ ﻤﻨﺘﻅﻤـﺔ ﻓـﻰ ﻤﻨﻁﻘـﺔ‬ ‫ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺘﻌﺩﻴل ﻻﺤﻕ ﻴﺩﺨل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻤﺎ ﻟﻡ ﺘﻘﻡ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﺭﻴﺒﻲ‪ ،‬ﻤﻤﺎ ﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﻓﻘﺩﺍﻥ ‪ ٧٣‬ﻤﻥ ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ‬ ‫ﺃﻱ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺎﺨﻁﺎﺭ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻭﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‬
‫ﻭﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁـﺎﻗـﻡ‬ ‫ﺒﺄﻨﻬﺎ ﻻ ﺘﻭﺍﻓﻕ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻁﺒﻴﻕ‪ .‬ﻭﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻴﺘﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺨﻁﺎﺭ ﻓﻲ‬
‫ﻏﻀﻭﻥ ﻓﺘﺭﺓ ﺍﻟﺘﺴﻌﻴﻥ ﻴﻭﻤﺎ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻘـﺭﺓ ‪ ٣‬ﻤـﻥ ﺍﻟﻤـﺎﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﺒﻌﺔ ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١-٣٥‬ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻻﺭﻫﺎﺒﻴﺔ ﻭﺘﺩﻤﻴﺭ ﻁـﺎﺌﺭﺘﻴﻥ ﻤـﺩﻨﻴﺘﻴﻥ‬
‫ﺭﻭﺴﻴﺘﻴﻥ ﻨﺘﺞ ﻋﻨﻬﻤﺎ ﻤﺼـﺭﻉ ‪ ٩٠‬ﺸﺨﺼـﺎ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١-٢٠‬ﻗﻴﺎﻡ ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻋﺴﻜﺭﻴﺔ ﺍﺴﺭﺍﺌﻴﻠﻴﺔ ﺒﺘﺤﻭﻴل ﻤﺴﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻭﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﻗﻤﻴﻥ‬ ‫ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻤﺩﻨﻴﺔ ﻟﺒﻨﺎﻨﻴﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻴﻼﺀ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺸﺅﻭﻥ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻭﻥ‬ ‫ــ‬ ‫ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﻟﺜﺎﻤﻥ‬

‫‪ -٢‬ﺘﺼﺩﺭ ﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺘﻬﺎ ﺒﻭﻀـﻊ ﺴﻴﺎﺴـﺔ ﺩﺍﺌﻤـﺔ ﻭﻗﻭﺍﻋـﺩ‬ ‫ﺍﻟﺸﺅﻭﻥ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ‬


‫ﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﺘﺤﻜﻡ ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤـﺔ ﻭﺫﻟـﻙ ﺍﺴـﺘﻨﺎﺩﺍ ﻟﻠﻘﻭﺍﻋـﺩ‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺅﻗﺘﺔ‪ ،‬ﻤﻊ ﺍﻗﺎﻤﺔ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺒﺼﻔﺔ ﺨﺎﺼﺔ ﻟﻠﺘﻭﺼـﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢-٣١‬ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻨﺘﺎﺠﻴﺔ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤـﺩﻨﻲ‬
‫ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺘﻘـﺭﻴﺭ ﺍﻟﻠﺠـﻨﺔ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ ﺤــﻭل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﻭﻀـﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫)‪.(Doc 4383, Al-AD/29‬‬
‫‪ -٣‬ﻭﺘﻜﻠـﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﻭﻀﻊ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻤﻜﻥ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١-٣٢‬ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻨﺘﺎﺠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ )ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻼﺯﻤـﺔ‬
‫ﺃﺴﺎﺴﻬﺎ ﻗﻴﺎﻡ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺎﻋﺎﺭﺓ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﺅﻫﻠﻴﻥ ﺘﺄﻫﻴﻼ‬ ‫ﻟﻤﻭﺍﺼﻠﺔ ﺍﻟﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘـﺭﺓ ﺍﻟﺜﻼﺜﻴـﺔ‬
‫ﺨﺎﺼﺎ ﻟﻠﺨﺩﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‪ ،‬ﻜﻠﻤﺎ ﺤﻘﻘﺕ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ‬ ‫‪ ٢٠٠١-١٩٩٩‬ﻭﻤﺎ ﺒﻌﺩﻫﺎ(‬
‫ﺍﻟﻤﺼﻠﺤﺔ ﺍﻟﻌﻠﻴﺎ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪ :٣-٣٣‬ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻨﺘﺎﺠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤـﺔ )ﻓـﻲ ﻤﻭﺍﺠﻬـﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺎﺕ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ(‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٢-٢١‬ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪ :٧-٢٢‬ﻻﺌﺤـﺔ ﻭﺤﺩﺓ ﺍﻟﺘﻔﺘﻴﺵ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ‬
‫ﺍﻤﺘﻴﺎﺯﺍﺕ ﻭﺤﺼﺎﻨﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٢٧-٢‬‬

‫ﺘﺩﺒﻴﺭ ﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ﻭﻤلﺀ ﺍﻟﻭﻅﺎﺌﻑ‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻠﻤﻭﻅﻔﻴﻥ‬

‫ﺘﻭﺯﻴﻊ ﺍﻟﺠﻨﺴﻴﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٣١-٤‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٥١-١‬ﺍﻟﺴﻴﺎﺴـﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤـﺔ ﻟﻠﻤﻭﻅﻔﻴـﻥ‬

‫ﺒﻤـﺎ ﺃﻨـﻪ ﻴﺠﻭﺯ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ‪ ٥٨‬ﻤﻥ‬


‫ﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﺍﺴﺘﻌﺭﻀﺕ ﺍﻻﺠـﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻥ ﺘﻀﻊ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﻜﻡ ﻗﻴﺎﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺘﺤﺩﻴﺩ ﻁﺭﻴﻘﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺍﺘﺨﺫﻫﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻤﺅﻗﺕ ﻓﻲ ﻭﻀـﻊ ﻭﺘﻁـﻭﻴﺭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴـﺎﺕ‬
‫ﺘﻌﻴﻴﻥ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻭﻏﻴﺭﻩ ﻤﻥ ﻤﻭﻅﻔﻲ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﻁﺭﻴﻘﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴـﺔ ﺍﻟﺘـﻲ ﺘﺤﻜـﻡ ﺸـﺭﻭﻁ ﺍﻟﺨﺩﻤـﺔ ﻟﻤـﻭﻅﻔﻲ‬
‫ﺍﻨﻬﺎﺀ ﺨﺩﻤﺎﺘﻬﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻤﺅﻗﺘﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻻﺌﺤﺔ ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ ﺒﺎﻻﻴﻜﺎﻭ‬
‫)ﺍﻟﺠﺯﺀ ﺍﻷﻭل ‪ -‬ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‪ ،‬ﺃﻟﻑ ‪ -‬ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺘﺩﺒﻴﺭ ﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻴﻥ(‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﺃﻥ ﻴﺤﺩﺩ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ‬
‫ﺘﺘﻀﻤﻥ ﺤﻜﻤﺎ ﻴﻘﻀﻲ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﺘﻭﻅﻴﻑ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﻋﻠﻰ ﺃﻭﺴﻊ‬ ‫ﻟﻤﻭﻅﻔﻲ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺎﻋﺩﺓ ﺠﻐﺭﺍﻓﻴﺔ ﻤﻤﻜﻨﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﺘﺠﻪ ﻨﺤﻭ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺘﻭﺯﻴﻊ ﻤﺘﻭﺍﺯﻥ‪ ،‬ﺍﻟﻰ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻼﺤﻅ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻤﺅﻗﺘﺔ ﻟﻡ‬
‫ﺍﻟﺤﺩ ﺍﻟﻤﻤﻜﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎ‪ ،‬ﺒﻴﻥ ﻤﻭﺍﻁﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻗﺴﺎﻡ‬
‫ﺘﺘﻤﻜﻥ ﻤﻥ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﻘﺩﺭ ﺍﻟﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻪ ﻤﻥ ﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻨﺎﺕ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﻭﺍﻀﺤﺎ ﻤﻥ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ )‪ (Doc 6980, A4-AD/1‬ﺃﻨﻪ ﻟﻡ ﻴﺘﻴﺴﺭ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻟﺫﻟﻙ‪ ،‬ﻓﺎﻥ ﺍل ﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻤل ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺤﺘﻰ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﺤﺎﻀﺭ ﻭﺃﻥ ﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ﺍﻟﻤﻌﻴﻨﻴﻥ‬
‫ﺩﻭﻟﻴﺎ ﻴﻨﺘﻤﻭﻥ‪ ،‬ﺒﻨﺴﺒﺔ ﻜﺒﻴﺭﺓ‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﻤﺠﻤﻭﻋﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺘﻨﺘﻤﻲ ﺍﻟﻰ‬ ‫‪ -١‬ﺘﺅﻴـﺩ ﻤﻥ ﻨﺎﺤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺒﺩﺃ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ‬
‫ﻨﻔﺱ ﺍﻷﺼل ﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺨﻲ ﻭﺍﻟﺴﻴﺎﺴﻲ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺘﺴﺘﻌﻤل ﻟﻐﺔ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﻟﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﻭﻀﻌﻬﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻤﺅﻗﺕ ﻭﺘﺅﻴﺩ ﺍﺴﺘﻤﺭﺍﺭ‬
‫ﻭﺍﺤﺩﺓ ﻤﺸﺘﺭﻜﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻤل ﺒﻬﺎ ﺍﻟﻰ ﺤﻴﻥ ﺘﻐﻴﻴﺭﻫﺎ ﺒﻘﺭﺍﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪.‬‬

‫‪VIII-1‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪VIII-2‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢٠-٢٤‬ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻡ ﺒﺘﻨﻔﻴﺫ ﻤﺒﺩﺃ ﺍﻟﺘﻤﺜﻴل ﺍﻟﺠﻐﺭﺍﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﺩل‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻜﻠـﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪:‬‬
‫ﻓﻲ ﻭﻅﺎﺌﻑ ﺃﻤﺎﻨﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺘﻁﺒﻴﻘﻪ‬ ‫ﺩﻭﻥ ﻤﺴﺎﺱ ﺒﺎﻟﻜﻔﺎﺀﺓ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺒﺎﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﺼﺭﻴﺤﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻋﻤـﻼ ﺒﻤـﺎ ﻴﺘﻔﻕ ﻭﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ ،٦-١٤‬ﻭﻋﻠﻰ‬ ‫ﺘﻌﻭﺩ ﺍﻟﻰ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪ ،‬ﺒﺄﻥ ﻴﺘﺨﺫ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻤﻼﺌﻤﺔ ﻟﻜﻔﺎﻟﺔ ﻭﺠﻭﺩ‬
‫ﺍﻷﺨﺹ ﺍﻟﺒﻨﺩ ‪ ٢‬ﻤﻨﻪ‪ ،‬ﺒﺸﺄﻥ ﻤﺒﺩﺃ ﺍﻟﺘﻤﺜﻴل ﺍﻟﺠﻐﺭﺍﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﺩل ﻓﻲ‬ ‫ﺘﻭﺯﻴﻊ ﻤﺘﻭﺍﺯﻥ ﺒﻴﻥ ﻤﻭﺍﻁﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻲ ﻤﻭﻅﻔﻲ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻅﺎﺌﻑ ﺃﻤﺎﻨﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬

‫ﻭﺁﺨـﺫﺍ ﻓﻲ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻪ ﺠﺩﺍ ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻡ ﺒﻬﺫﺍ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٦-١٤‬ﺍﺤﺘﺭﺍﻡ ﻤﺒﺩﺃ ﺍﻟﺘﻭﺯﻴﻊ ﺍﻟﺠﻐﺭﺍﻓـﻲ ﺍﻟﻌـﺎﺩل ﻓـﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺒﺩﺃ ﻤﻊ ﻏﻴﺭﻩ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻌﺎﻴﻴﺭ ﻓﻲ ﺘﻌﻴﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻭﻓﻲ ﺘﺠﺩﻴﺩ ﻋﻘﻭﺩ‬ ‫ﻭﻅﺎﺌﻑ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻭﻓـﻲ ﻤﻜﺎﺘﺒﻬـﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻴﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ‬
‫ﻭﺍﻋﺘﺭﺍﻓﺎ ﺒﺭﻏﺒﺔ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﺘﻔﺎﻫﻡ‬
‫ﻭﺘﻌﺎﻭﻥ ﺃﻓﻀل ﻟﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﻟﻁﺎﺒﻊ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٥٨‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﺘﻘﻀﻲ ﺒﺄﻥ ﻴﻘﻭﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻤﻊ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺃﻴﺔ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺘﻀﻌﻬﺎ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺒﺘﺤﺩﻴﺩ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘـﺅﻜﺩ ﻤﺠﺩﺩﺍ ﺍﻻﻫﺘﻤﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺎﻟﺤﻔﺎﻅ‬ ‫ﻁﺭﻴﻘﺔ ﺘﻌﻴﻴﻥ ﻤﻭﻅﻔﻲ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﻤﺴﺘﻭﻱ ﻋﺎل ﻤﻥ ﺍﻟﻜﻔﺎﺀﺓ ﻭﺍﻟﺩﺭﺍﻴﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻴﺩﺭﺱ ﺤﺎﻟﻴﺎ ﺍﻟﻬﻴﻜل ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻲ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﺘﻘﺭﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﻭﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﺘﻭﻅﻴﻑ ﻭﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ ﻓﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺃﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻻﺴﺘﻌﺠﺎل ﺒﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﻌﺏﺀ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ ﻓﻲ ﺘﻭﺠﻴﻪ ﻋﻤل ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ‬
‫ﺃﻥ ﻴﺘﺨﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﺘﻭﺯﻴﻊ ﺠﻐﺭﺍﻓﻲ ﻟﻤﻨﺎﺼﺏ ﺃﻤﺎﻨﺔ‬ ‫ﺃ(‬ ‫ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻭﺍﺩﺍﺭﺍﺘﻬﺎ ﻗﺩ ﺘﺤﻤﻠﻪ ﺤﺘﻰ ﺍﻵﻥ ﻤﻭﻅﻔﻭﻥ ﻤﻌﻴﻨﻭﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻴﻜﻭﻥ ﺃﻗﺭﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻌﺩﺍﻟﺔ ﺤﺘﻰ ﺘﻤﻜﻥ ﻤﻨﺎﻁﻕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﻜﺜﺭ ﺘﻘﺩﻤـﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻤﺜﻴل ﺍﻟﻭﺍﻓﻲ ﺒﻘﺩﺭ ﺍﻻﻤﻜﺎﻥ‪.‬‬
‫ﻭﺒﻤـﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﻗل ﺘﻘﺩﻤﺎ ﻗﺩ ﻴﺘﻭﻓﺭ ﻓﻴﻬﺎ ﻗﺭﻴﺒﺎ‬
‫ﺏ( ﺃﻥ ﻴﻀﻊ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻟﻠﺘﻭﻅﻴﻑ‪ ،‬ﻤﺜل ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬ ‫ﻤﻭﻅﻔﻭﻥ ﺒﺄﻋﺩﺍﺩ ﻤﺘﺯﺍﻴﺩﺓ ﻴﺘﻤﺘﻌﻭﻥ ﺒﺎﻟﺨﺒﺭﺓ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺒﺔ ﻟﻠﺘﻌﻴﻴﻥ ﻓﻲ‬
‫ﺒﺎﻻﺨﺘﻴﺎﺭ ﻭﺍﻟﺘﺭﻗﻴﺔ ﻭﺘﺠﺩﻴﺩ ﺍﻟﻌﻘﻭﺩ‪ ،‬ﻭﻤﺩﺓ ﺍﻟﻌﻘﻭﺩ‪ ،‬ﻭﻤﺩ‬ ‫ﺍﻟﻭﻅﺎﺌﻑ ﻋﻠﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ ﻭﺍﻨﻬﺎﺀ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻥ ﻭﺍﻟﺸﺅﻭﻥ ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﺫﻟﻙ ﻜﻠﻪ‪،‬‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻪ ﺍﻟﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﺤﺩ ﺃﻥ ﻴﺸﺎﺭﻙ‬
‫ﺒﺤﻴﺙ ﻴﺘﺤﻘﻕ ﻤﺒﺩﺃ ﺍﻟﺘﻤﺜﻴل ﺍﻟﻤﺘﻭﺍﺯﻥ ﺒﻴﻥ ﺭﻋﺎﻴﺎ ﻜل‬
‫ﻓﻲ ﻋﻤل ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻤﻭﻅﻔﻭﻥ ﻤﻥ ﺃﻜﺒﺭ ﻋﺩﺩ ﻤﻤﻜﻥ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ‪.‬‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﻭل‪.‬‬
‫ﺝ( ﺃﻥ ﻴﺴﺘﻌﺭﺽ ﺍﻷﺴﻠﻭﺏ ﺍﻟﻤﻌﻤﻭل ﺒﻪ ﺤﺎﻟﻴﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻨﺎﺕ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﺭﻗﻴﺎﺕ ﻭﺃﻥ ﻴﻘﺭﺭ ﻤﺒﺎﺩﺉ ﻭﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻭﻁﺭﺍﺌﻕ ﺘﺤﻜﻡ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘـﺭﺭ‪:‬‬
‫ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻥ ﻭﺍﻨﻬﺎﺀ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻥ ﻭﺍﻟﺘﺭﻗﻴﺔ ﻭﻤﺩ ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ‬ ‫‪ -١‬ﺃﻥ ﻴﻌﻁﻰ ﻭﺯﻥ ﻟﻤﺒﺩﺃ ﺍﻟﺘﻭﺯﻴﻊ ﺍﻟﺠﻐﺭﺍﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﺩل ﻤﻊ ﻜل‬
‫ﻭﺘﺠﺩﻴﺩ ﺍﻟﻌﻘﻭﺩ ﻭﻤﺩﺓ ﺍﻟﻌﻘﻭﺩ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﻨﺎﺼﺏ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﻭﺍﻤل ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﻋﻨﺩ ﺘﻌﻴﻴﻥ ﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ﺠﺩﺩ ﺃﻭ ﺘﺠﺩﻴﺩ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ‪.‬‬ ‫ﻋﻘﻭﺩ ﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﻴﻥ‪.‬‬
‫ﺩ( ﺃﻥ ﻴﺘﺨﺫ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻟﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻭﺍﻟﻁﺭﺍﺌﻕ‬ ‫‪ -٢‬ﺒﺎﺴﺘﺜﻨﺎﺀ ﻓﺌﺘﻲ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ‪ ،‬ﺃﻥ ﻴﺘﺒﻊ‬
‫ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻭﻀﻊ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻔﻘﺭﺍﺕ ﺃ( ﻭ ﺏ( ﻭ ﺝ(‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺴﻴﺎﺴﺔ ﻟﻠﺘﻭﻅﻴﻑ ﻤﻥ ﺸﺄﻨﻬﺎ ﺃﻥ ﺘﻌﻁﻲ ﻨﺴﺒﺔ ﺃﻜﺒﺭ ﻟﻠﻌﻘﻭﺩ‬
‫ﺃﻋﻼﻩ ﺘﻁﺒﻴﻘﺎ ﻓﻌــﺎﻻ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻭﻗﻴﺕ ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺏ‪.‬‬ ‫ﻗﺼﻴﺭﺓ ﺍﻷﺠل ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﺘﺯﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﺜﻼﺙ ﺴﻨﻭﺍﺕ ﻋﻨﺩ ﺃﻭل ﺘﻌﻴﻴﻥ ﻤﻊ‬
‫‪ (‬ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺓ ‪١٩٨٦‬‬ ‫ﺍﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﺘﻤﺩﻴﺩ ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ ﻤﻥ ﻭﻗﺕ ﻵﺨﺭ ﻟﻔﺘﺭﺍﺕ ﺃﺨﺭﻯ ﻻ ﺘﺘﻌﺩﻯ‬
‫ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻋﻥ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻤﺘﺨﺫﺓ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺜﻼﺙ ﺴﻨﻭﺍﺕ ﻓﻲ ﻜل ﺤﺎﻟﺔ ﻤﻥ ﺤﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﻤﺩﻴﺩ ﻫﺫﻩ‪.‬‬
‫ﺃﺴﺎﺱ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﻤﺭﺤﻠﻲ ﺴﻨﻭﻱ ﻴﻘﺩﻤﻪ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺍﻟﻰ‬
‫‪ -٣‬ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻜﻭﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﻏﻭﺏ ﺘﻭﻅﻴﻑ ﺸﺨﺹ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪.‬‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﻴﺔ ﻟﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﺘﺨﺫ‬
‫‪ -٢‬ﻭﺘـﺩﻋﻭ ﺍﻟــﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺘﺸﺠﻴــﻊ‬ ‫ﻜل ﺍﻟﺨﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻟﻠﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﻭﺘﻌﺎﻭﻨﻬﺎ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﺸﺤﻴﻥ ﺍﻟﻤﺅﻫﻠﻴﻥ ﺍﻟﻰ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﻁﻠﺒﺎﺕ ﻟﺸﻐل ﺍﻟﻭﻅﺎﺌﻑ ﺍﻟﺸﺎﻏﺭﺓ‬ ‫ﻭﺍﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺫﻟﻙ ﻤﻼﺌﻤﺎ ﺍﻟﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﺭﺃﻴﻬﺎ ﺒﺸﺄﻥ ﻤﺩﻱ ﻤﻼﺀﻤﺔ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﺘﺨﺼﺼﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺸﺨﺹ ﻟﻠﻤﻨﺼﺏ ﺍﻟﻤﻌﻨﻲ‪.‬‬
‫‪VIII-3‬‬ ‫‪ - ٨‬ﺍﻟﺸﺅﻭﻥ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻭﻥ‬

‫ﻟﺫﻟﻙ‪ ،‬ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ‪:‬‬ ‫ـﺔ‬


‫ـﻭ ﺍﻷﻤﺎﻨـﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤـ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓـﻕ )ﺵ(‪ :‬ﻤﻭﻅﻔـ‬
‫ﺍﻟﻔﻨﻴﻭﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻘﺭ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻤﻜﺎﺘـﺏ‬
‫ﺃﻥ ﻴﺠﺭﻱ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺘﻌﻴﻴﻨﺎﺕ ﻭﺘﺭﻗﻴﺎﺕ ﻤﻭﻅﻔﻲ ﻫﻴﺌﺔ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﺒﺎﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﺒﺎﺴﺘﺜﻨﺎﺀ ﻤﻨﺼﺏ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻨﻔﺴﻪ‪،‬‬
‫ﻭﺫﻟﻙ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﻤﺸﻭﺭﺓ ﻤﺠﺎﻟﺱ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻨﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ :٣‬ﺍﻻﻋـــﺎﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،٥١-١‬‬
‫ﻭﺍﻟﺘﺭﻗﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺎﻨﺸﺎﺌﻬﺎ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻐﺭﺽ‬
‫ﻭﺘﺘﺄﻟﻑ ﻤﻥ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﺤﺩﺩﻫﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻭﺘﻌﻤل ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻀﻌﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻨـﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺭﻗﻴـﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪.‬‬

‫ﺃﻥ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻨﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺭﻗﻴﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﺼﺏ ﺍﻟﻌﻠﻴﺎ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺏ(‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٨-١‬ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻨﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺭﻗﻴﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬
‫ﻴﺤﺩﺩﻫﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺘﺨﻀﻊ ﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪.‬‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٥٨‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﻤﺴـﺎﺌل ﻤﺘﻨـﻭﻋﺔ‬ ‫ﺘﻘﻀﻲ ﺒﺄﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻤﻊ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺃﻴﺔ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺘﻀﻌﻬﺎ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻭﻤﻊ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﺒﺘﺤﺩﻴﺩ ﻁﺭﻴﻘﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٩-٣‬ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺍﺩﺨﺎﺭ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻭﺨﻁﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﺸﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻥ ﻭﺍﻨﻬﺎﺀ ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﻭﺍﻟﻤﺭﺘﺒﺎﺕ ﻭﺍﻟﻌﻼﻭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺸﺭﻭﻁ‬
‫ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ ﻟﻸﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻭﻤﻭﻅﻔﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻵﺨﺭﻴﻥ‪ ،‬ﻭﺃﻨﻪ ﻴﺠﻭﺯ ﻟﻪ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ‪:‬‬
‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺃﻭ ﺍﻻﺴﺘﻌﺎﻨﺔ ﺒﻤﻭﺍﻁﻨﻲ ﺃﻴﺔ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬

‫ﺘﻘﺭﺭ ﺘﻔﻭﻴﺽ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺴﻠﻁﺔ ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﻟﺠﻨﺔ‬ ‫‪-٥‬‬


‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﺭﻱ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻪ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺎﺸﺎﺕ ﻟﻤﻭﻅﻔﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﺎﻟﻨﻴﺎﺒﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‬
‫ﺘﻌﺭﻴﻑ ﻁﺭﻴﻘﺔ ﺘﻌﻴﻴﻥ ﻭﺘﺭﻗﻴﺔ ﻤﻭﻅﻔﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺸﻜل ﺃﻜﺜﺭ ﺘﺤﺩﻴﺩﺍ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻋﻤﻼ ﺒﺎﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٢١‬ﻤﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﻟﺼﻨﺩﻭﻕ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺎﺸﺎﺕ ﺍﻟﺘﻘﺎﻋﺩﻴﺔ ﻟﻤﻭﻅﻔﻲ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪ ،‬ﻭﺘﺤﺩﻴﺩ ﻋﺩﺩ ﺃﻋﻀﺎﺀ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻋﺘﻤﺩﻫﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻤﺅﻗﺕ ﻟﻠﺒﻴﻜﺎﻭ‬
‫ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ‪.‬‬ ‫ﺘﺤﻅﻲ ﺒﻘﺒﻭل ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺘﻠﻙ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﻀﻲ‬
‫ﺒﺎﻨﺸﺎﺀ ﻤﺠﺎﻟﺱ ﻟﻠﺘﻌﻴﻴﻨﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺭﻗﻴﺎﺕ ﻻﺴﺘﻌﺭﺍﺽ ﻤﺅﻫﻼﺕ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-١‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ :٥‬ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﺘﻌﺭﻴﻑ ﺒﺎﻻﻴﻜﺎﻭ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﺸﺤﻴﻥ ﻭﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺸﻭﺭﺓ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻨﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺭﻗﻴﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ‬ ‫ــ‬ ‫ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﻟﺘﺎﺴﻊ‬

‫ﻭﺍﺫ ﺘﺄﺨﺫ ﻋﻠﻤﺎ ﺒﺎﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺩﻟﻰ ﺒﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻠﻐــﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺸﺎﺭﺕ ﺍﻟﻰ ﻨﺘﺎﺌﺞ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﻭﺤﺩﺓ ﺍﻟﺘﻔﺘﻴﺵ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ‬
‫ـﺎﺕ‬
‫ـﺩﻡ ﺒﻠﻐـ‬
‫ـﻲ ﺘﻘـ‬
‫ـﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘـ‬
‫ـﺘﻭﻯ ﺍﻟﺨـ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٧-٣١‬ﻤﺴـ‬
‫ﺭﻗﻡ ‪ JIU/REP/77/5‬ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ﻴﻭﻟﻴﻭ ‪ ١٩٧٧‬ﺒﺨﺼﻭﺹ ﺍﺭﺘﻔﺎﻉ‬
‫ﻋﻤل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﻨﻔﻘﺎﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻌﺏﺀ ﺍﻟﻤﺘﺯﺍﻴﺩ ﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻤﻭﺍﺯﻨﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺘﻭﻓﺭ ﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﻤﻼﺌﻤﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ ﺒﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤل ﻓﻲ‬
‫ﺘﻭﺼﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻤﻘﺭﺭﺍﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺼﺩﺭﺘﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺃﻤﺭﺍ ﻤﻬﻤﺎ ﻟﻠﻐﺎﻴﺔ ﻟﻨﺸﺭ ﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫‪ -١‬ﺃﻥ ﻴﺴﺘﻤﺭ ﻓﻲ ﺍﺴﺘﻌﺭﺍﺽ ﺠﻤﻴﻊ ﺠﻭﺍﻨﺏ ﺨﺩﻤﺎﺕ‬ ‫ﻨﻁﺎﻕ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪ ،‬ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﻨﺸﺭ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻜﺫﻟﻙ‬
‫ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬ ‫ﻟﺤﺴﻥ ﺴﻴﺭ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﻫﻴﺌﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ‪.‬‬

‫‪ -٢‬ﺃﻥ ﻴﺒﺤﺙ ﺒﺎﻟﺘﺸﺎﻭﺭ ﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺴﺎﺌل ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻤﻜﻥ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻯ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﻭﺍﺓ ﺒﻴﻥ ﺠﻤﻴﻊ‬
‫ﻤﻥ ﺨﻼﻟﻬﺎ ﺘﺨﻔﻴﻑ ﻋﺏﺀ ﺘﻜﻠﻔﺔ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻠﻐﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﺯﺍﻴﺩ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻐﺎﺕ ﻋﻤل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﻨﻭﻋﻴﺔ ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻡ ﺒﻬﺫﻩ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ‪.‬‬
‫ﻤﻭﺍﺯﻨﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﻤﻘﺘﺭﺤﺎﺕ ﺒﺸﺄﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬

‫‪ -١‬ﺘﻌﻴﺩ ﺍﻟﺘﺄﻜﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﻗﺭﺍﺭﺍﺘﻬﺎ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﺘﻌﺯﻴﺯ ﻟﻐﺎﺕ‬


‫ﻋﻤل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢٩-٢٢‬ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﻓﻲ ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫‪ -٢‬ﺘﻘﺭﺭ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﻭﺍﺓ ﺒﻴﻥ ﺠﻤﻴﻊ ﻟﻐﺎﺕ ﻋﻤل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﻭﻨﻭﻋﻴﺔ ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻡ ﺒﻬﺫﻩ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﻴﺸﻜﻼﻥ ﺍﻟﻬﺩﻑ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭ‬
‫ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﻗﺩ ﻁﻠﺒﺕ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ ﺃﻥ ﻴﺩﺭﺱ ﺍﻟﺠﻭﺍﻨﺏ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪،‬‬ ‫‪ -٣‬ﺘﻘﺭﺭ ﺃﻥ ﺍﻟﻌﻤل ﺒﺄﻱ ﻟﻐﺔ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻻ ﻴﺅﺜﺭ ﻓﻲ‬
‫ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﺍﺩﺨﺎل ﻟﻐﺎﺕ ﻋﻤل ﺍﻀﺎﻓﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﻨﻭﻋﻴﺔ ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻡ ﺒﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬

‫‪ -٤‬ﺘﻘﺭﺭ ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺭﺼﺩ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻠﻐﻭﻴﺔ ﺍﻟﺫﻱ‬


‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻗﺩ ﺒﺤﺙ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺴﺄﻟﺔ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺍﺘﻪ ‪٨٣‬‬
‫ﺴﻴﻜﻭﻥ ﺨﺎﻀﻌﺎ ﻟﻼﺴﺘﻌﺭﺍﺽ‪.‬‬
‫ﻭ ‪ ٨٤‬ﻭ ‪ ،٩٠‬ﻭﺃﻨﻪ ﻗﺩ ﻗﺩﻡ ﻓﻲ ﻭﺭﻗﺔ ﺍﻟﻌﻤل ﺭﻗﻡ ‪ ١٧‬ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻭﺍﻓﻴﺔ‬
‫ﺠﺩﺍ ﻻﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻓﻲ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﻭﻜﺎﻻﺘﻬﺎ‬ ‫‪ -٥‬ﺘﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ‪ ،‬ﻭﻟﻶﺜﺎﺭ ﺍﻟﻭﻅﻴﻔﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻟﺘﻌﺩﺩ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﺒﻠﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺴﺘﻌﻘﺩ ﻓﻲ ﻋﺎﻡ ‪.١٩٩٨‬‬

‫ﻭﺒﻤــﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ‪ ٢٣‬ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻷﺴﺎﺴﻲ‬


‫ﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻴﺨﺘﺹ ﺒﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ " ﺘﺠﺭﻯ ﺒﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٣٠-٢٢‬ﺍﺴﺘﻌﺭﺍﺽ ﺠﻤﻴﻊ ﺠﻭﺍﻨﺏ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ‬
‫ﻤﻨﺎﻗﺸﺎﺕ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﻭﺘﻌﺩ ﺒﻬﺎ ﻭﺜﺎﺌﻘﻬﺎ"‪.‬‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻟﺘﺭﺠﻤﺔ ﺍﻟﻔﻭﺭﻴﺔ ﺒﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻷﺭﺒﻊ ﺘﻘﺩﻡ‬
‫ﻟﻤﻨﺎﻗﺸﺎﺕ ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻴﻨﻤﺎ ﺘﻌﺩ ﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﻭﺘﻭﺯﻉ‬ ‫ﺍﺫ ﺘﻨﻅﺭ ﺒﻌﻴﻥ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﻟﻠﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻓﺎﻋﻠﻴﺔ‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﻜل ﺍﻷﻤﻭﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺨﺹ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺒﻠﻐﺔ ﻭﺍﺤﺩﺓ ﻓﻘﻁ ﻤﻥ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻷﺭﺒﻊ ﻭﻫﻰ ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ‪.‬‬

‫‪IX-1‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪IX-2‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢-٢٢‬ﺘﻌﺩﻴل ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﻨﺹ ﺍﻟﺭﻭﺴﻰ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺩ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬ ‫ﻭﺒﻤـﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺘﻴﻥ ‪ ٦٤‬ﻭ ‪ ٦٥‬ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻲ ﺍﻟﺩﺍﺌﻡ‬
‫ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﺘﻘﻀﻴﺎﻥ ﺒﺎﻋﺩﺍﺩ ﻭﺘﻭﺯﻴﻊ ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ‬
‫ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻤﺤﺩﻭﺩ ﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﺭﺭ ‪:٢١‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻀﻴﺭﻴﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻀﻼ ﻋﻥ ﺘﻭﺼﻴﺎﺘﻬﺎ ﻭﻗﺭﺍﺭﺍﺘﻬﺎ‬
‫ﻭﻤﻘﺭﺭﺍﺘﻬﺎ ﺒﺎﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ ﻭﺍﻟﺭﻭﺴﻴﺔ ﻭﺍﻻﺴﺒﺎﻨﻴﺔ‬
‫)ﺍﻨﻅﺭ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ ‪ ، Doc 9113, A21-EX‬ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ‪ ،٥٢‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪(٥:٤٤‬‬
‫ﻭﺒﺄﻥ "ﺍﻟﻜﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻠﻘﺎﺓ ﺒﺄﻱ ﻤﻥ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻷﺭﺒﻊ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﺘﺭﺠﻡ ﺸﻔﻬﻴﺎ‬
‫ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻓـﻲ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﺭﺭ ‪:٢٣‬‬ ‫ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﺜﻼﺙ ﺍﻷﺨﺭﻯ"‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻨﻔﺱ ﺍﻟﺸﻰﺀ ﻴﻨﻁﺒﻕ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤﺎﺩﺘﻴﻥ ‪ ٥٦‬ﻭ ‪ ٥٧‬ﻤﻥ ﻨﻅﺎﻤﻪ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻲ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‬
‫ﻗﺩ ﻗﺭﺭ ﻜﺫﻟﻙ‪ ،‬ﺘﻁﺒﻴﻘﺎ ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ‪ ٣٨‬ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻲ ﻟﻠﺠﺎﻨﻪ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ‪،‬‬
‫)ﺍﻨﻅﺭ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ‪ ، Doc 9311, A23-EX, Vol.1‬ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ‪ ،١٨‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪(٢٩:٧‬‬ ‫ﻭﺃﻥ ﺘﻌﺩ ﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﻭﺘﻭﺯﻉ ﺒﻨﻔﺱ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻷﺭﺒﻊ ﻭﻓﻘﺎ‬
‫ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ‪ ٤٤‬ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻲ ﻟﺘﻠﻙ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻭﺴﻊ ﻓﻲ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﺭﺭ ‪:٢٦‬‬
‫ﻭﺒﻤـﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﺭﺴﻤﻴﺔ ﻭﻟﻐﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤل ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬
‫)ﺍﻨﻅﺭ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ‪ ، Doc 9489, A26-EX‬ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ‪ ،٢٥‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪(٤٠:٧‬‬ ‫ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺘﺴﺘﻌﻤل ﻜﺫﻟﻙ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ‪ ٥١‬ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻲ‬
‫ﺍﻷﺴﺎﺴﻲ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﻟﺠﺎﻨﻬﺎ ﻭﻟﺠﺎﻨﻬﺎ ﺍﻟﻔﺭﻋﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻫﺫﻩ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢١-٢٩‬ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﻴﺸﺎﺭ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﺩﻭﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻻﺠﺭﺍﺌﻴﺔ ﻟﻠﻤﺅﺘﻤﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﻘﺩ‬
‫ﺘﺤﺕ ﺭﻋﺎﻴﺔ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺘﻁﺒـﻕ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻭﻜﺎﻻﺕ‬
‫ﺍﺫ ﺘﺫﻜـﺭ ﺒﺎﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺨﺫﺓ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺍﺘﻬﺎ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ﻭﺃﻨﻪ ﻴﺘﻀﺢ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ ﺠﻴﻡ ﻟﻭﺭﻗﺔ ﺍﻟﻌﻤل ﺭﻗﻡ ‪ ١٧‬ﺃﻥ‬
‫ﻭﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ ﻭﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ ﻭﺍﻟﺴﺎﺒﻌﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ‬ ‫ﻋﺩﻡ ﺘﺭﺠﻤﺔ ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻫﻭ ﺍﻻﺴﺘﺜﻨﺎﺀ‬
‫ﺒﺨﺼﻭﺹ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻭﺴﻊ ﻓﻲ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻤﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻭﺤﻴﺩ ﻓﻲ ﺃﺴﺭﺓ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﺫﻟﻙ ﺍﻷﺴﻠﻭﺏ ﻴﻨﻁﻭﻯ ﻋﻠﻰ ﻀﺭﺭ ﻟﻴﺱ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘـﻼﺤـﻅ ﺃﻥ ﻋﺩﺩﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻗﺩﻡ ﺘﺒﺭﻋﺎﺕ‬ ‫ﻷﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﻓﺤﺴﺏ ﺒل ﺃﻴﻀﺎ ﻟﻼﺩﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻬﺘﻡ‬
‫ﻟﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺒﺄﻋﻤﺎﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﻌﺩﻴل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻭﻀﻊ ﺴﻴﻤﻜﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﻤﻥ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ‬
‫ﺒﺸﻜل ﺃﻜﺜﺭ ﻓﺎﻋﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻷﻨﺸﻁﺔ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘـﻼﺤـﻅ ﺭﻏﺒﺔ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻨﺎﻁﻘﺔ ﺒﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻯ ﻭﺍﻟﻌﻤﻠﻰ ﻋﻠﻰ ﻤﺎ ﻴﺒﺩﻭ ﺍﺠﺭﺍﺀ‬
‫ﺍﻟﻤﻬﺘﻤﺔ ﺒﻬﺎ ﻓﻲ ﺘﻭﺴﻴﻊ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﻟﻴﺸﻤل ﺠﻤﻴﻊ ﻨﺸﺎﻁﺎﺕ‬
‫ﻤﺜل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﻤﻊ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻭﻀﻊ ﻤﺎﻟﻰ ﻤﺘﻭﺍﺯﻥ ﻓﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺒﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻻﺒﻘﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻔﻘﺎﺕ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫﻩ ﺩﺍﺨل ﺤﺩﻭﺩ ﻤﻌﻘﻭﻟﺔ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺘﻁﻠـﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬ ‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻭﻫﺭﻯ‪ ،‬ﺘﺒﻌﺎ ﻟﺫﻟﻙ‪ ،‬ﺍﻟﻨﺹ ﻋﻠﻰ ﺘﻭﻓﻴﺭ‬
‫ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻤﻁﺭﺩ ﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻓﻲ ﺨﺩﻤﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﺘﺩﺭﻴﺠﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺭﺠﻤﺔ ﺍﻟﻔﻭﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺤﺭﻴﺭﻴﺔ ﺍﺒﺘﺩﺍﺀ ﻤﻥ ‪ ١‬ﻴﻨﺎﻴﺭ ‪ ،١٩٩٣‬ﺒﻤﺎ‬
‫ﻓﻴﻪ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪.‬‬ ‫‪ -١‬ﺘﻘـﺭﺭ ﻤﺒﺩﺃ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻭﺘﻭﺯﻴﻊ ﺃﻭﺭﺍﻕ ﻋﻤل ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﻠﻐﺎﺕ ﻋﻤل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻷﺭﺒﻊ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﺘﻁﻠـﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻤﺘﺎﺒﻌﺔ ﺍﻟﺤﺜﻴﺜﺔ ﻟﺘﻠﻙ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫‪ -٢‬ﺘﻜﻠـﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺎﺘﻪ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪٢٣‬‬
‫ﺒﻬﺩﻑ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺃﺴﻭﺓ ﺒﺎﻟﻠﻐﺎﺕ‬
‫ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﺘﻡ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻬﺩﻑ ﺒﻨﻬﺎﻴﺔ‬ ‫ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻲ ﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻥ ﻴﺭﺼﺩ ﺍﻟﺘﻁﺒﻴﻕ‬
‫ﻋﺎﻡ ‪.١٩٩٨‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺠﻰ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪ ،‬ﻤﻊ ﺒﺫل ﻜل ﺍﻟﺠﻬﻭﺩ ﻟﻠﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻜﻔﺎﺀﺓ‬
‫ﻋﻤل ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﻭﺯﻴﺎﺩﺓ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻜﻔﺎﺀﺓ ﺍﺫﺍ ﺃﻤﻜﻥ ﺫﻟﻙ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﺘﻁﻠـﺏ ﺍﻟــﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺭﻓﻊ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻋﻥ ﻤﺩﻯ‬
‫ﺍﻟﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻤﺤﺭﺯ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺩﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٦-١٦‬ﺍﻟﻨﺹ ﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻰ ﻭﺍﻟﻨﺹ ﺍﻻﺴﺒﺎﻨﻰ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫‪IX-3‬‬ ‫‪ - ٩‬ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ‬

‫ﺍﻟﺨـﺩﻤﺎﺕ ﺍﻻﺩﺍﺭﻴـﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﺭﺭ ‪ :٢٢‬ﺍﺩﺨﺎل ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬

‫ﺍﻟﺸﻌﺎﺭ ﺍﻟﺭﺴﻤﻰ ﻭﺍﻟﺨﺘﻡ ﺍﻟﺭﺴﻤﻰ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:١-٣١‬‬ ‫)ﺍﻨﻅﺭ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ‪ ، Doc 9210, A22-EX‬ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪ ،٥١‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﺎﻥ ‪ ١:١٧‬ﻭ‪(٢:١٧‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩ(‪ :‬ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٦-٣١‬ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )‪:(‬ﺍﻷﺩﻟﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻜﺘﺏ ﺍﻟﺩﻭﺭﻴـﺔ‬ ‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬

‫ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬ ‫ﺍﺫ ﺘﺸﻴﺭ ﺍﻟﻰ ﻤﺎ ﻗﺭﺭﺘﻪ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻰ‬
‫ﻤﺎ ﻗﺭﺭﻩ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻪ ‪ ،١٤٠‬ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻭﺴﻊ ﻓﻲ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻤﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻤﻁﺒﻭﻋﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٥٤-١‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤﻅ ﺃﻥ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ﻟﻡ ﻴﺘﺠﺎﻭﺯ ﺃﻋﻤﺎل‬
‫ﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻯ ﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﺃﻫﺩﺍﻑ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺃﻥ ﺘﺘﺎﺡ‬ ‫ﺍﻟﺘﺭﺠﻤﺔ ﺍﻟﻔﻭﺭﻴﺔ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻲ ﺸﻜل ﻤﻁﺒﻭﻋﺎﺕ ﻤﻨﺎﺴﺒﺔ ﻨﺘﺎﺌﺞ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﻭﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻋﻥ ﺃﻨﺸﻁﺘﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﺤﻴﻁ ﻋﻠﻤﺎ ﺒﺄﻥ ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺍﻟﺼﻴﻥ ﺍﻟﺸﻌﺒﻴﺔ ﻗﺩ ﻗﺩﻤﺕ‬
‫ﺘﺒﺭﻋﺎﺕ ﻟﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴــﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ ﺘﻬﺘﻡ‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ‬
‫ﺒﻬﺫﻩ ﺍﻟﻤﻁﺒﻭﻋﺎﺕ‪ ،‬ﺒﺨﻔﺽ ﺍﻟﺘﺄﺨﻴﺭ ﻓﻲ ﺍﻻﻨﺘﺎﺝ ﻭﺍﻟﺘﻭﺯﻴﻊ ﻭﺘﻔﺎﺩﻱ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﺤﻴﻁ ﻋﻠﻤﺎ ﺒﺄﻫﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻭﺴﻊ ﻓﻲ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ‬
‫ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﺍﻟﻤﺤﺘﻭﻴﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺨﻔﺽ ﺍﻟﻨﻔﻘﺎﺕ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺤﺩ ﺍﻷﺩﻨﻰ‪.‬‬ ‫ﻟﺘﺸﻤل ﺠﻤﻴﻊ ﻨﺸﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬

‫ﻟﺫﻟﻙ‪ ،‬ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘـﺭﺭ‪:‬‬ ‫‪ -١‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ‬
‫‪ -١‬ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﺼﺩﺍﺭ ﻨﺸﺭﺓ ﺸﻬﺭﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﻓﻲ ﺃﻗﺭﺏ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ ﻟﺘﻜﺜﻴﻑ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺨﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﻭﻤﺤﺎﻀﺭ ﺍﻟﻤﻨﺎﻗﺸﺎﺕ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻘﻴﺎﺴﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻤﺭﺍﺠﻊ ﻓﻨﻴﺔ ﻭﻤﻌﺎﺠﻡ‬ ‫ﺍﻟﺘﺭﺠﻤﺔ ﺍﻟﻔﻭﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺤﺭﻴﺭﻴﺔ ﺒﻁﺭﻴﻘﺔ ﺍﻁﺭﺍﺩﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻤﺘﻌﺩﺩﺓ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻁﺒﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻘﺭﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﺒﻨﺎﺀ‬
‫‪ -٢‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻤﺘﺎﺒﻌﺔ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻋﻥ ﻜﺜﺏ ﺒﻬﺩﻑ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻁﺒﻭﻋﺎﺕ‪ ،‬ﺃﻨﻬﺎ ﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﻟﺘﺤﻘﻴﻕ ﺃﻫﺩﺍﻑ‬
‫ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﻗﺩﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﻭﺍﺓ ﻤﻊ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺤﺩﻭﺩ ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺒﺤﻠﻭل ﻨﻬﺎﻴﺔ ﻋﺎﻡ ‪ ٢٠٠١‬ﻓﻲ ﺤﺩﻭﺩ‬
‫‪ -٢‬ﺃﻥ ﻴﻀﻊ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﻜﻡ ﻜل‬ ‫ﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻤﺭﺍﺤل ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻭﺘﻭﺯﻴﻊ ﺍﻟﻤﻁﺒﻭﻋﺎﺕ‪ ،‬ﻭﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﺤﺩﺩ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ‬
‫ﺍﻟﻌﻼﻗﺎﺕ ﺒﻴﻥ ﻟﺠﺎﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ ﻭﺴﻠﻁﺔ ﺍﻟﻤﻁﺒﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﺭﻜﺯﻴﺔ‬ ‫‪ -٣‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﻌﺩ ﺍﻟﻨﺹ ﺍﻟﺼﻴﻨﻰ ﺍﻟﺭﺴﻤﻰ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻭﻟﻰ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻜﺎﻤﻠﺔ ﻋﻥ ﺘﻨﺴﻴﻕ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ‬ ‫ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻻﻋﺘﻤﺎﺩﻩ ﻓﻲ ﻤﺅﺘﻤﺭ ﺩﻭﻟﻰ ﻴﺠﺘﻤﻊ ﺍﺒﺎﻥ ﺍﻨﻌﻘﺎﺩ‬
‫ﺍﻟﻤﻁﺒﻭﻋﺎﺕ ﻤﻥ ﻜﺎﻓﺔ ﺠﻭﺍﻨﺒﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻤﻘﺒﻠﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬

‫‪ -٣‬ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻟﻴﺴﺘﺭﺸﺩ ﺒﻬﺎ‬ ‫‪ -٤‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻤﺭﺤﻠﻴﺎ ﻋﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻫﺫﺍ‬
‫ﻓﻲ ﻭﻀﻊ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻤﻊ ﺍﻻﺸﺎﺭﺓ ﺒﻭﺠﻪ ﺨﺎﺹ ﺍﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺩﻤﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺸﻜل ﺍﻟﻤﻁﺒﻭﻋﺎﺕ ﻭﺃﺴﻠﻭﺏ ﺍﻟﻁﺒﺎﻋﺔ ﻭﺤﺠﻡ ﺍﻟﻤﻁﺒﻭﻋﺎﺕ ﻭﻁﺭﻴﻘﺔ‬
‫ﺍﻨﺘﺎﺠﻬﺎ‪ ،‬ﻤﻊ ﺍﻗﺎﻤﺔ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﻭﺍﺠﺏ ﻻﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺘﻔﻌﻴﻥ ﺒﻬﺎ‪،‬‬
‫ﻭﺍﻟﻭﻓﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻜﺒﻴﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻤﻜﻥ ﺘﺤﻘﻴﻘﻬﺎ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺃﺴﻠﻭﺏ‬
‫"ﺍﻻﻭﻓﺴﺕ" ﻓﻲ ﺍﻟﻁﺒﺎﻋﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻗﺎﻤﺔ ﻨﻅﺎﻡ ﺩﺍﺌﻡ ﻟﻠﻁﻠﺏ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﻩ‬
‫ﺘﻌﺩﻴل ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻴﻤـﺎ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٢-٣٢‬‬
‫ﺍﻟﻤﻁﺒﻭﻋﺎﺕ ﻤﻊ ﺍﻟﺭﺍﻏﺒﻴﻥ ﻓﻲ ﺸﺭﺍﺌﻬﺎ ﻟﺨﻔﺽ ﺍﻟﻌﺩﺩ‪ ،‬ﻭﻤﺯﺍﻴﺎ ﺍﻻﻨﺘﺎﺝ‬
‫ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﻨﺹ ﺍﻟﺼﻴﻨﻰ ﺍﻟﺭﺴﻤﻰ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﻠﻰ ﻟﺒﻌﺽ ﺍﻟﻤﻁﺒﻭﻋﺎﺕ ﻓﻲ ﺃﻤﺎﻜﻥ ﺨﺎﺭﺝ ﻜﻨﺩﺍ‪ ،‬ﻭﺍﻋﺩﺍﺩ ﻭﺒﻴﻊ‬
‫ﻓﻬﺭﺱ ﺸﺎﻤل ﻟﻤﻁﺒﻭﻋﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻭﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﺘﺠﺎﻨﺱ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺘﻌـﺩﻴل ﺍﻟﺒﻨـﺩ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٣-٣٢‬‬
‫ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﺘﺴﻌﻴﺭ‪ ،‬ﻭﺘﻌﻴﻴﻥ ﻭﻜﻼﺀ ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻨﺤﺎﺀ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻟﺒﻴﻊ‬
‫ﺍﻟﺨﺘﺎﻤﻰ ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ‬
‫ﻤﻁﺒﻭﻋﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪IX-4‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢١-٢٤‬ﺍﺼﺩﺍﺭ ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ ﻭﺘﻭﺯﻴﻌﻬﺎ‬


‫ﺏ( ﺃﻥ ﻴﺒﻠـﻎ ﺍﻟـﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻘـﺎﺩﻤﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ‬
‫ﺒﻤﺎ ﻴﺘﻡ ﺍﺤﺭﺍﺯﻩ ﻤﻥ ﺘﻘﺩﻡ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﻔﻌـﺎل‬ ‫ﺤﻴﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﺃﺒﺩﺕ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻘﺭﺍﺭ ‪،٥٤-١‬‬
‫ﻭﺍﻟﻜﺎﻤل ﻟﻠﻤﺒﺩﺃ ﺁﻨﻑ ﺍﻟﺫﻜﺭ‪.‬‬ ‫ﻤﻨﺫ ﻨﺸﺄﺓ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻫﺘﻤﺎﻤﺎ ﺒﺎﻟﺤﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺄﺨﻴﺭ ﻓﻲ ﺍﻨﺘﺎﺝ ﻭﺘﻭﺯﻴﻊ‬
‫ﻤﻁﺒﻭﻋﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻭﺜﺎﺌﻘﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﺘـﺩﻋﻭ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺃﻫﺩﺍﻑ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﻀﻊ ﻨﺼﺏ ﻋﻴﻨﻴﻬﺎ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﻤﻤﺎﺭﺴﺔ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻤﺎﺱ ﺍﻟﻜﻔﺎﺀﺓ ﻓﻲ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﻓﻲ ﺘﻭﺯﻴﻊ ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ ﻭﺍﺩﺍﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٦-١١‬ﺍﻟﻜﻔﺎﺀﺓ ﻓﻲ ﺍﻻﻋـﺩﺍﺩ ﻟﻼﺠﺘﻤﺎﻋـﺎﺕ ﻭﻓـﻲ‬ ‫ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺘﺼﺭﻴﻑ ﺃﻋﻤﺎﻟﻬﺎ‬
‫ﻭﺤﻴـﺙ ﺃﻨـﻪ ﺘﻭﺠﺩ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺸﺄﻥ‬
‫ﻟﻐﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤل‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٣-١٦‬ﻭﺘﻴﺭﺓ ﺍﻨﻌﻘﺎﺩ ﺍﻟـﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴـﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴـﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻭﻤﻜﺎﻥ ﺍﻨﻌﻘﺎﺩﻫﺎ‬ ‫ﻭﺤﻴـﺙ ﺃﻥ ﻤﻥ ﺍﻷﻫﻤﻴﺔ ﺍﻟﻘﺼﻭﻯ ﺍﻻﻋﺘﺭﺍﻑ ﺒﺄﻥ ﻟﻐﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤل‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻔﻕ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻫﻰ‪ ،‬ﻤﻥ ﺤﻴﺙ ﺍﻟﻨﺸﺭ ﻭﺍﻟﺘﻭﺯﻴﻊ‪ ،‬ﻤﺘﺴﺎﻭﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻷﻫﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﺭﺴﺎل ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٥-٣‬‬ ‫ﻓﻲ ﺠﻤﻴﻊ ﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﺃﻭﺠﻪ ﻨﺸﺎﻁﻬﺎ‪.‬‬

‫ﻭﺤﻴـﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﺍﺘﺨﺫﺕ ﺒﺎﻟﻔﻌل ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ‬


‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﺘﻘـﺭﺭ‪:‬‬
‫ﺃﺨﺭﻯ ﺘﻨﺹ ﻋﻠﻰ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﻓﻲ ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪،‬‬
‫‪ -٢‬ﺃﻥ ﻴﺒﻘﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺤﺩ ﺍﻟﻤﻤﻜﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﻠﻭﺒﻪ‬ ‫ﺍﻋﺘﺭﺍﻓﺎ ﺼﺭﻴﺤﺎ ﻤﻨﻬﺎ ﺒﻤﺒﺩﺃ ﺍﻟﻤﺴﺎﻭﺍﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﺎﺭﻯ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺘﻤﺜل ﻓﻲ ﺍﺭﺴﺎل ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ* ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﺎﻨﺩﺓ ﻟﺠﺩﺍﻭل‬
‫ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﻗﺒل ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻉ ﺒﺘﺴﻌﻴﻥ ﻴﻭﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗل‪.‬‬ ‫ﻭﺤﻴـﺙ ﺃﻨـﻪ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﺘﻭﻓﺭ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﺭﺹ‬
‫ﻋﺎﺩﻟﺔ ﻭﻤﺘﻜﺎﻓﺌﺔ ﻟﻼﻁﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻨﺘﺠﻬﺎ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻤﺨﺘﻠﻑ ﻟﻐﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻟﻤﺘﻔﻕ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺏ(‪:‬ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ‪:‬‬

‫‪ -١‬ﺘﻌﺘﻤـﺩ ﺍﻟﺘﻭﺯﻴﻊ ﺍﻟﻤﺘﺯﺍﻤﻥ ﺒﺠﻤﻴﻊ ﻟﻐﺎﺕ ﻋﻤل ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬


‫ﻜﻤﺒﺩﺃ ﻴﻁﺒﻕ ﻋﻠﻰ ﻤﻁﺒﻭﻋﺎﺕ ﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ل(‪ :‬ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤـﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‬ ‫ﺘﻘﺭﺭﻫﺎ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪.‬‬
‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬
‫‪ -٢‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪:‬‬

‫ﺃﻥ ﻴﻁـﺒـﻕ‪ ،‬ﺒﺎﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻭﺜﻴﻕ ﻤﻊ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪ ،‬ﺍﻟﻤﺒﺩﺃ‬ ‫ﺃ(‬


‫* ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﺎﻨﺩﺓ" ﺘﻌﻨﻰ ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻠﻤﺸﻜﻠﺔ ﺒﺎﻻﻀﺎﻓﺔ ﺍﻟﻰ‬
‫ﺃﻴﺔ ﻤﻭﺍﺩ ﻤﻨﺎﺴﺒﺔ ﺫﺍﺕ ﺃﻫﻤﻴﺔ ﻜﺎﻓﻴﺔ ﺒﻤﺎ ﻴﺒﺭﺭ ﺍﻀﺎﻓﺘﻬﺎ ﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪.‬‬
‫ﺁﻨﻑ ﺍﻟﺫﻜﺭ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺒﺎﻟﺘﻭﺯﻴﻊ ﺍﻟﻤﺘﺯﺍﻤﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ‬
‫ﺃﻤﺎ ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻤﺜل ﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺠﺩﻭل ﺍﻷﻋﻤﺎل‪،‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻔﻕ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﺭﺍﻗﺏ ﻋﻥ ﻜﺜﺏ ﺍﻻﻤﺘﺜﺎل ﻟﻬﺫﺍ‬
‫ﻓﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺘﻭﺯﻉ ﻓﻲ ﺃﻗﺭﺏ ﻭﻗﺕ ﻤﻤﻜﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺒﺩﺃ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﻟﻌﺎﺸﺭ — ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‬

‫ﺍﻷﻭﻟﻭﻴﺔ ﺃﻤﺎﻡ ﻜل ﻋﻨﺼﺭ ﺒﺭﻨﺎﻤﺠﻲ‪ .‬ﻭﻴﺘﻀﻤﻥ ﻜل ﻋﻨﺼﺭ ﻤﻥ‬ ‫ﺍﻟﻨﻅﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬


‫ﻋﻨﺎﺼﺭ ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺠﻴﺔ‪ ،‬ﻗﺩﺭ ﺍﻻﻤﻜﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻟﻤﻭﻋﺩ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﺩﻑ ﻻﺘﻤﺎﻡ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺍﻟﻭﺍﺤﺩﺓ ﺃﻭ ﺍﻷﻜﺜﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ‪ ٣٥-١٢‬ﻭ‪ ٥٤-١٤‬ﻭ‪ ٥٥-١٤‬ﻭ‪٢٧-١٨‬‬
‫‪...‬‬ ‫ﻭ‪ ٣٥-٢١‬ﻭ‪٢٩-٢٤‬‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ‬ ‫ﻤﻼﺤﻅـﺔ — ﻟﻡ ﺘﺩﺭﺝ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ‪ ،‬ﻭﻫﻲ‬
‫ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﻜﻡ ﻨﺹ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﻭﺘﻌﺩﻴﻼﺘﻪ‪ .‬ﻭﻴﻅﻬﺭ ﺍﻟﻨﺹ‬
‫‪...‬‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﻟﻠﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ ‪.7515/11‬‬

‫‪ ٦-٥‬ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻼﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﻓﻘﻁ‪ ،‬ﻴﺠﻭﺯ ﻟﻸﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪ ،‬ﺤﺘﻰ‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢٩-٣٢‬ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‬
‫ﻨﺴﺒﺔ ‪ ١٠‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ ﻟﻜل ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺭﺌﻴﺴﻲ‪ ،‬ﻭﻴﺠﻭﺯ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻓﻭﻕ‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻨﺴﺒﺔ‪ ،‬ﻭﺒﻐﺽ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻋـﻥ ﺴﻠﻁﺘـﻪ ﻓﻲ ﻨﻘل ﺍﻷﻤﻭﺍل ﺒﻴﻥ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻗﺩ ﺃﺤﺎﻁ ﻋﻠﻤﺎ ﺒﺎﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﻭﻀﻊ ﻤﻭﻋﺩ‬
‫ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﻁﺒﻘﺎ ﻟﻠﻘﺎﻋﺩﺓ ‪ ،١٠-٥‬ﺃﻥ ﻴﺭﺤل ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﻤﺴﺘﻬﺩﻑ ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻤﻜﺎﻥ ﻟﻼﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﻜل ﻋﻨﺼﺭ ﺃﻭ ﻤﻬﻤـﺔ ﻤﻥ‬
‫ﺃﻱ ﺭﺼﻴﺩ ﻏﻴﺭ ﻤﺨﺼﺹ ﻤﻥ ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺴﻨﺔ ﻤﺎﻟﻴﺔ ﺨﻼل‬
‫ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﻤﺩﺭﺠﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻔﺘﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻔﺼل ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺘﻌﻘﺩ ﻤﺭﺓ ﻜل ﺜﻼﺙ ﺴﻨﻭﺍﺕ‪ .‬ﻭﻴﺠﺏ ﺃﻻ ﻴﺯﻴﺩ ﻤﺠﻤﻭﻉ ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻗﺩ ﻻﺤﻅ ﺍﻟﺼﻌﻭﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﺘﺭﺽ ﺘﻨﻔﻴﺫ‬
‫ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻭﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺔ ﻋﻥ ﻤﺠﻤﻭﻉ ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺼﺭﺡ ﺒﻬﺎ‬ ‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻟﻜﺎﻤل‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺘﻨﺠﻡ ﻋﻥ ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ‬
‫ﻤﻀﺎﻓﺎ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺒﺎﻟﻎ ﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ‪ .‬ﻭﻴﻠﻐﻲ ﺃﻱ ﺭﺼﻴﺩ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻷﻤﻭﺍل‪.‬‬
‫ﻤﻥ ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﻏﻴـﺭ ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻴﻭﺼﻲ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺒﺎﻟﺘﻭﺴﻊ ﻓﻲ‬
‫‪...‬‬ ‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻓﺎﺌﺽ ﺍﻻﻴﺭﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﻔﺭﻗﺔ ﺒﺤﻴﺙ ﻴﻤﻜﻥ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ ﻟﺘﻤﻭﻴل‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﻭﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻌﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭ‪/‬ﺃﻭ‬
‫‪ -٢‬ﺘﻌﺩل ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ ‪ ٢-٥‬ﺝ( ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻭﺘﺴﺭﻱ‬
‫ﻟﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻔﻌﺎل ﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍ ﻤﻥ ‪ ١٩٩٨/١/١‬ﻟﻤﺩﺓ ﺜﻼﺙ ﺴﻨﻭﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺘﺠﺭﻴﺒﻲ‪،‬‬
‫ﺒﺎﻟﺸﻜل ﺍﻟﻭﺍﺭﺩ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘـﺭﺭ‪:‬‬

‫‪...‬‬ ‫‪ -١‬ﺘﺜﺒﻴﺕ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﺍﻟﻤﺩﺨﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺘﻴﻥ ﺭﻗـﻡ ‪٤-٤‬‬


‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ‬ ‫ﻭﺭﻗﻡ ‪ ٦-٥‬ﻤـﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻭﺴــﺭﻴﺎﻥ ﻤﻔﻌﻭﻟﻬﺎ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍ ﻤﻥ‬
‫‪ ١٩٩٨/٥/١‬ﻭﻤــﻥ ‪ ١٩٩٨/٦/٢٥‬ﻋﻠــﻰ ﺍﻟﺘــﻭﺍﻟﻲ ﺒﺎﻟﺸــﻜل‬
‫ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻭﺍﺭﺩ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪.‬‬
‫‪...‬‬
‫‪..‬‬ ‫‪.‬‬ ‫‪٢-٥‬‬
‫ﺒﻐﺽ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻋﻥ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﻴﻥ ﺃ( ﻭ ﺏ( ﺃﻋﻼﻩ‪،‬‬ ‫ﺝ(‬
‫ﻭﺤﺘﻰ ﺍﻟﻤﺒﻠﻎ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺅﺩﻱ ﻓﻲ ﺴﻨﺔ ﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﺤﺩﺓ ﺃﻭ ﺃﻜﺜﺭ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ‬
‫ﻟﻡ ﺘﻌﺭﺽ ﺒﻌﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﺯﻴﺎﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ‬
‫ﺍﻻﻴﺭﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﻔﺭﻗﺔ ﺍﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺒﻠﻎ ﺍﻟﺫﻱ ﺃﺨﺫﺘﻪ‬ ‫‪...‬‬
‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺴﺒﺎﻥ ﻋﻨﺩ ﺍﻗﺭﺍﺭﻫﺎ‬ ‫‪ ٤-٤‬ﺘﻘﺴﻡ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﻤﺔ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪،‬‬
‫ﻻﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻭﺍﺤﺩﺓ ﺃﻭ ﺍﻷﻜﺜﺭ ﻭﺫﻟﻙ ﻤﻥ‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﺘﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﻤل ﻭﺘﻘﺩﻴﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺒﺭﺍﻤﺞ‬
‫ﺃﺠل ﺘﻤﻭﻴل ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺭﺌﻴﺴﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺒﺭﺍﻤﺞ‪ ،‬ﻭﺒﺭﺍﻤﺞ ﻓﺭﻋﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻋﻨﺎﺼﺭ ﺒﺭﺍﻤﺞ‪ ،‬ﻤﻊ ﺍﺒﺭﺍﺯ‬

‫‪X-1‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪X-2‬‬

‫ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﻠﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴـﺔ‪ .‬ﻭﻴﺠـﺏ‬ ‫ﺍﻻﻨﻔﺎﻕ ﺍﻟﻤﺘﺼل ﻤﺒﺎﺸﺭﺓ ﺒﻤﺼﺩﺭ ﺘﻠﻙ ﺍﻻﻴﺭﺍﺩﺍﺕ‬ ‫‪(١‬‬
‫ﺍﻟﻨﻅﺭ ﺍﻟﻰ ﻤﺠﻤﻭﻉ ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﻜل ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻔﺭﻗﺔ ﺍﻻﻀﺎﻓﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﻋﻥ ﻜل ﺴﻨﺔ ﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ،‬ﻭﻴﺤﺩﺩ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﻗـﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻻﻨﻔﺎﻕ ﻋﻠﻰ ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻭﻏﻴﺭ ﻤﺘﻭﻗﻌﺔ‬ ‫‪(٢‬‬
‫ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺃﻴﻀﺎ ﺍﻟﻁﺭﻴﻘﺔ ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺤﺔ ﻟﺘﻤﻭﻴـل ﻤﺠﻤـﻭﻉ‬ ‫ﺘﺘﺼل ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬
‫ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺼﺭﺡ ﺒﻬﺎ ﻟﻜل ﺴﻨﺔ ﻤﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻤﺎ ﻴﺘﺼل‬ ‫ﺍﻟﻔﻌﺎل ﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫ﺒﺫﻟﻙ ﻤﻥ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺃﺨﺭﻯ‪.‬‬ ‫‪...‬‬
‫‪....‬‬ ‫‪ -٣‬ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺒﻠﺔ‬
‫*‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ‬ ‫ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻋﻥ ﺍﻟﺨﺒﺭﺓ ﺍﻟﻤﻜﺘﺴﺒﺔ ﻤﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ‬
‫ﺭﻗﻡ ‪ ٢-٥‬ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ‬

‫‪....‬‬
‫‪ ١٠-٥‬ﻟﻸﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﻨﻘل ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢٩-٣٣‬ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‬
‫ﺤﺩﻭﺩ ﻤﺒﻠﻎ ﻻ ﻴﺘﺠﺎﻭﺯ ‪ ١٠‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ ﻤﻥ ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ‬
‫ﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻗﺩ ﺃﺠﺭﻯ ﺍﺴﺘﻌﺭﺍﻀﺎ ﻭﺍﺴﻌﺎ ﻟﻠﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‬
‫ﻟﻜل ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪ .‬ﻭﻓﻭﻕ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻨﺴﺒﺔ ﺍﻟﻤﺌﻭﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻭﺃﺩﺨل ﻋﻠﻴﻪ ﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺘﺤﺴﻴﻥ ﻜﻔﺎﺀﺓ ﻭﺍﻨﺘﺎﺠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﻟﻸﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﻨﻘل ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﺒﻤﻭﺍﻓﻘﺔ‬
‫ﻭﻴﻘﺩﻡ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻋﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﻼﺕ‪.‬‬
‫ﻤﺴﺒﻘﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﻤﺸﻭﺭﺓ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻴﺭﻓﻊ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﺒﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻨﻘل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻗﺩﻡ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻋﻥ‬
‫ﺍﻟﺨﺒﺭﺓ ﺍﻟﻤﻜﺘﺴﺒﺔ ﻤﻥ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ ‪ ٢-٥‬ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‪،‬‬
‫‪ ١١-٥‬ﻟﻸﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﺭﺠﺊ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻋﻨﺎﺼﺭ ﻤﺤﺩﺩﺓ ﻤﻥ‬
‫ﺒﺼﻴﻐﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﻌﺩﻟﺔ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺴﺒﻴل ﺍﻟﺘﺠﺭﺒﺔ ﻟﻤﺩﺓ ﺜﻼﺙ ﺴﻨﻭﺍﺕ ﺒﻤﻭﺠﺏ‬
‫ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﻔﺭﻋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺭﺭﺕ ﻟﻠﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﺍﺤﺩﻯ‬
‫ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺭﻗﻡ ‪.٢٩-٣٢‬‬
‫ﺍﻟﻔﺘﺭﺍﺕ ﺍﻟﺜﻼﺜﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﺍﻟﻔﺘﺭﺓ ﺍﻟﺜﻼﺜﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺒﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻴﻅل ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺠﺯﺀ ﻤﻥ ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺘﻌﻠﻕ‬ ‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻗﺩ ﻻﺤﻅ ﻋﻠﻰ ﻀﻭﺀ ﺨﺒﺭﺘﻪ ﺃﻥ ﺍﺩﺨﺎل‬
‫ﺒﺎﻟﻨﺸﺎﻁ ﺍﻟﻤﺅﺠل‪ ،‬ﻤﺘﺎﺤﺎ ﻟﻠﺘﺨﺼﻴﺹ ﻟﻤﺩﺓ ﺍﺜﻨﻲ ﻋﺸﺭ ﺸﻬﺭﺍ ﺒﻌﺩ‬ ‫ﺍﻟﻤﺯﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ ‪ ٢-٥‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ ﺴﻭﻑ‬
‫ﺍﻨﻘﻀﺎﺀ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻋﺘﻤﺩ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺠﺯﺀ ﻤﻥ ﺃﺠﻠﻬﺎ‪ ،‬ﻜﻤﺎ ﻴﺒﻘﻰ‬ ‫ﻴﻜﻭﻥ ﺃﻤﺭﺍ ﻤﻼﺌﻤﺎ ﻭﺃﻭﺼﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺒﺎﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻤﺘﺎﺤﺎ ﻟﻔﺘﺭﺓ ﺃﺨﺭﻯ ﻤﺩﺘﻬﺎ ‪ ١٢‬ﺸﻬﺭﺍ ﺒﺎﻟﻘﺩﺭ ﺍﻟﺫﻱ ﺘﻜﻭﻥ ﻫﺫﻩ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻗﺘﺭﺤﻬﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻟﺘﻠﻙ ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﻤﻁﻠﻭﺒﺔ ﻓﻴﻪ ﻟﻠﻭﻓﺎﺀ ﺒﺎﻻﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ ﺘﺘﻡ ﺘﺼﻔﻴﺘﻬﺎ‬
‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﺃﺨﺫﺕ ﻋﻠﻤﺎ ﺒﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺠﺭﻯ ﺘﺤﻤﻠﻬﺎ ﻋﻥ ﺍﻻﺜﻨﻲ ﻋﺸﺭ ﺸﻬﺭﺍ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻭﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ ﻭﺍﻟﺴﺎﺒﻌﺔ ﻭﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻭﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﻭﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ‬
‫‪....‬‬ ‫ﻋﺸﺭﺓ ﻭﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‪.‬‬

‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬


‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺴﺎﺒﻌﺔ‬
‫‪ -١‬ﺍﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪.‬‬
‫ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺍﻟﺼﻨﺎﺩﻴﻕ ﻭﺍﺩﺍﺭﺘﻬﺎ‬
‫‪....‬‬
‫‪ ٢-٧‬ﻟﻸﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺼﻨﺎﺩﻴﻕ ﺃﻭ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺨﺎﺼﺔ‬ ‫*‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ‬
‫ﻷﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﺫﺍﺘﻲ )ﺍﻷﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻐﻁﻲ ﺍﻟﺩﺨل ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ(‬
‫ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﺩﺍﺭ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﻤﺎ ﻟﻡ ﻴﻨﺹ ﻋﻠﻰ‬
‫‪...‬‬
‫ﺨﻼﻑ ﺫﻟﻙ‪ .‬ﻭﻴﺤﺘﺠﺯ ﺃﻱ ﻓﺎﺌﺽ ﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬
‫ﺘﻜﻭﻥ ﺘﻘﺩﻴﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻤﺼﺤﻭﺒﺔ ﺒﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪٧-٤‬‬
‫ﺒﺎﻷﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻨﺸﺊ ﻤﻥ ﺃﺠﻠﻬﺎ ﺍﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺴﺎﺏ‪ ،‬ﻭﻴﺠﻭﺯ‬
‫‪....‬‬
‫ﺘﺭﺤﻴل ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻔﺎﺌﺽ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ ﻭﺠﻭﺩ ﻋﺠﺯ ﻓﻲ‬
‫ﺝ( ﻤﺸﺭﻭﻉ ﻗﺭﺍﺭ ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﻋﻥ ﻜل ﺴﻨﺔ ﻤﺎﻟﻴﺔ ﻴﻜﻭﻥ ﻤﻌﺘﻤﺩﺍ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﺘﻭﺼﻲ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻩ‪ ،‬ﻋﻠﻰ‬
‫ﺘﺴﺭﻱ ﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺘﻴﻥ ‪ ٧-٤‬ﻭ ‪ ١٠-٥‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍ ﻤﻥ ‪.٢٠٠٢/١/١‬‬ ‫*‬ ‫ﺃﻥ ﻴﺤﺩﺩ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪ ،‬ﺤﺴﺏ ﻜل ﺒﺭﻨـﺎﻤﺞ ﺭﺌﻴﺴـﻲ‪،‬‬
‫‪X-3‬‬ ‫‪ -١٠‬ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻰ‬

‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭﺓ‬ ‫ﻨﻬﺎﻴﺔ ﺴﻨﺔ ﻤﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻴﺭﺤل ﺍﻟﻌﺠﺯ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻭﻴﻐﻁﻰ ﺒﺎﻟﺩﺨل ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺭﻗﺎﺒﺔ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻴﺔ‬ ‫ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻔﺘﺭﺓ‪ .‬ﻭﻻ ﻴﺠﻭﺯ ﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﻌﺠﺯ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ‪.‬‬

‫‪....‬‬ ‫‪....‬‬

‫‪ ٤-١١‬ﻟﻸﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪ ،‬ﺒﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻤﺴﺒﻘﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴـﺔ‪،‬‬ ‫‪ ٧-٧‬ﻴﺼﺭﺡ ﻟﻸﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺘﺤﺼﻴل ﺭﺴﻭﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﻭﺒﺎﻟﻨﺴـﺒﺔ ﻻﺠـﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺸـﻁﺏ ﺍﻟﻔﺭﺩﻴـﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺯﻴـﺩ ﻗﻴﻤﺘﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻤﻬﺎ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪ .‬ﻭﺘﺴﺘﺨﺩﻡ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺭﺴﻭﻡ ﻤﻊ ﺍﻴﺭﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺩ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻷﺼﻠﻴﺔ ﻋﻠﻰ ‪ ٢٠ ٠٠٠‬ﺩﻭﻻﺭ ﺃﻤﺭﻴﻜﻲ‪ ،‬ﺃﻥ ﻴﺸﻁﺏ ﺨﺴﺎﺌﺭ ﺍﻟﻨﻘﺩﻴﺔ‬ ‫ﺍﻻﺴﺘﺜﻤﺎﺭﺍﺕ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻟﺴﺩﺍﺩ ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻭ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﻤﻠﺘﻬﺎ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﺨﺎﺯﻥ ﻭﺍﻟﻤﻭﺠﻭﺩﺍﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺸﺭﻴﻁﺔ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺒﻴﺎﻥ ﻋﻥ ﻜل‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ﺘﺩﺒﻴﺭ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﻭﺍﺩﺍﺭﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺒﺎﻟﻎ ﺍﻟﻤﺸﻁﻭﺒﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ ﻟﻠﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻤﻊ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺴﻨﻭﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪....‬‬

‫‪....‬‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻋﺸﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻴﺔ ﻟﻠﺤﺴﺎﺒﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‬
‫‪....‬‬
‫‪ ١-١٣‬ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﺒﺸﺭﻁ ﺘﺜﺒﻴﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﺫﻟﻙ‬
‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀ‪ ،‬ﺒﺘﻌﻴﻴﻥ ﻤﺭﺍﺠﻊ ﺨﺎﺭﺠﻲ ﻟﻠﺤﺴﺎﺒﺎﺕ‪ ،‬ﻭﻴﻜﻭﻥ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺸﺨﺹ‬ ‫‪ ٣-٩‬ﺘﻘﻭﻡ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﻭﺍﻟﺤﻜﻭﻤﺎﺕ ﻭﺍﻟﺠﻬﺎﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ )ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭل ﺍﻟﺫﻱ‬ ‫ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻷﻤﻭﺍل ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﺒﺘﻐﻁﻴﺔ ﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﺩﺍﺭﺓ‬
‫ﻴﻤﺎﺭﺱ ﻭﻅﻴﻔﺔ ﻤﻌﺎﺩﻟﺔ ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ ﺴﻨﻭﻴﺎ‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﺃﻱ ﻭﻗﺕ ﺁﺨﺭ ﺤﺴﺒﻤﺎ‬ ‫ﻭﺘﺸﻐﻴل ﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‪ .‬ﻭﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ‬
‫ﻴﻜﻭﻥ ﻀﺭﻭﺭﻴﺎ ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺨﺎﺼﺔ‪ ،‬ﺒﺎﺠﺭﺍﺀ ﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺴﺘﻘل ﻷﻤﻭﺍل‬ ‫ﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ‪ ،‬ﺘﺤﺩﺩ ﺍﻟﺭﺴﻭﻡ ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﻤﻭﺠﻭﺩﺍﺘﻬﺎ ﻭﺤﺴﺎﺒﺎﺘﻬﺎ‪ .‬ﻭﻴﻜﻭﻥ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻥ ﻟﻔﺘﺭﺓ ﻴﺤﺩﺩﻫﺎ‬ ‫ﺒﺎﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﻤﻊ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻭﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻷﺨﺭﻯ‪ ،‬ﺘﺤﺩﺩ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﺘﺨﻀﻊ ﻟﻠﺘﺜﺒﻴﺕ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺭﺴﻭﻡ ﺍﺩﺍﺭﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺘﻘﺩﻴﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻨﺘﻅﺭ ﺃﻥ‬
‫ﺘﺘﺤﻤﻠﻬﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‪.‬‬
‫‪ ٢-١٣‬ﻭﺍﺫﺍ ﺘﻭﻗﻑ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ ﻟﻠﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻥ ﺘﻘﻠﺩ‬
‫ﻤﻨﺼﺏ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻲ ﺒﻠﺩﻩ )ﺃﻭ ﻤﻨﺼﺏ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭل ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻤﺎﺭﺱ‬ ‫‪....‬‬
‫ﻭﻅﻴﻔﺔ ﻤﻌﺎﺩﻟﺔ(‪ ،‬ﻓﺎﻥ ﺸﻐﻠﻪ ﻟﻤﻨﺼﺒﻪ ﻜﻤﺭﺍﺠﻊ ﺨﺎﺭﺠﻲ ﻴﻨﺘﻬﻲ ﺒﻨﺎﺀ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ ﻟﻴﺨﻠﻔﻪ ﻜﻤﺭﺍﺠﻊ ﺨﺎﺭﺠﻲ ﻤﻥ ﻴﺤل ﻤﺤﻠﻪ ﻜﻤﺭﺍﺠﻊ ﻋﺎﻡ‬ ‫‪ ٥-٩‬ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺩﻴﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ‬
‫ﻟﻠﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻭﺫﻟﻙ ﺭﻫﻨﺎ ﺒﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ .‬ﻭﻻ ﻴﺠﻭﺯ ﻋﺯل ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ‬ ‫ﺒﺼﻨﺩﻭﻕ ﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻌﺩ ﺃﻥ ﺘﻨﻅﺭ ﻓﻴﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ ﻟﻠﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻷﻱ ﺴﺒﺏ ﺁﺨﺭ ﺃﺜﻨﺎﺀ ﺘﻘﻠﺩﻩ ﻟﻤﻨﺼﺒﻪ ﺍﻻ ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ‬ ‫ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻭﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺒﻌﺩ ﺃﻥ ﻴﻭﺍﻓﻕ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪،‬‬
‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻭﺫﻟﻙ ﻤﻊ ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ‪ .‬ﻭﺘﻨﻅﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺘﻘﺩﻴﺭﺍﺕ ﻭﺘﻌﺘﻤﺩﻫﺎ‪ .‬ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﺠﺭﻱ ﻋﻠﻰ‬
‫‪ ٣-١٣‬ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﻘﺩﻴﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺩﺓ ﻤﺎ ﻴﻠﺯﻡ ﻤﻥ ﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﺨﻼل ﻓﺘﺭﺓ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻭﺠﻪ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺴﻨﻭﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﻟﺘﻘﺩﻴﻡ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻻﺩﺍﺭﺓ ﻭﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺒﺭﺍﻤﺞ‬
‫ﻤﻭﻋﺩ ﺃﻗﺼﺎﻩ ‪ ١٥‬ﻤﺎﻴﻭ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﻨﻬﺎﻴﺔ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺒﻌﺩ ﺴﺘﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﺒﺎﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ ﺍﻟﺼﻼﺤﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ ﻓﻲ‬
‫ﺃﺴﺎﺒﻴﻊ ﻤﻥ ﺍﺭﺴﺎل ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻘﺎﻋﺩﺓ ‪ ،٤-١٢‬ﺃﻴﻬﻤﺎ ﻴﺄﺘﻲ‬ ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﺤﺩﻭﺩ ﻤﺒﺎﻟﻎ ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﺔ ﻋﻠﻰ ﻨﻁﺎﻕ‬
‫ﻤﺘﺄﺨﺭﺍ‪ ،‬ﻭﻴﻜﻭﻥ ﻤﺸﻔﻭﻋﺎ ﺒﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻋﻠﻴﻪ‪ .‬ﻭﻴﺒﺤﺙ‬ ‫ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻘﺩﻤﺔ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﻟﺫﻟﻙ ﺍﻟﻐﺭﺽ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﺭﻓﻊ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻋﻥ‬
‫ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‪ .‬ﻭﺃﻱ ﺘﻌﺩﻴل ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺤﻭل ﺍﻻﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻨﺘﻭﻱ ﺍﺘﺨﺎﺫﻩ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺨﻼل ﺍﻟﺴﻨﺔ ﻴﻜﻭﻥ ﺯﺍﺌﺩﺍ ﺒﻨﺴﺒﺔ ‪ ١٠‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ‬
‫ﺍﺴﺘﺠﺎﺒﺔ ﻟﻠﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺒﻠﻎ ﺍﻟﺫﻱ ﺍﻋﺘﻤﺩﺘﻪ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﻴﻜﻭﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻗﺩ‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ‬ ‫ﺘﻘﺭﻴﺭ‬ ‫ﻭﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻋﺘﻤﺩﻩ ﺴﺎﻟﻔﺎ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ‪ ،‬ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﻴﺨﻀﻊ ﻟﻠﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ‬
‫ﻭﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻭﺒﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪.‬‬
‫ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪....‬‬
‫‪....‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪X-4‬‬

‫ﻭﺘﻤﻭل ﺘﻠﻙ ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﺒﺴﻠﻔﻴﺎﺕ ﻤﻥ ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل‬ ‫ﻤﺭﻓﻕ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‬
‫ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺤﺩ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﻜﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺼﻼﺤﻴﺎﺕ ﺍﻀﺎﻓﻴﺔ ﻟﺘﻨﻅﻴﻡ ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻴﺔ‬
‫ﺤﺘﻰ ﻤﺒﻠﻎ ﻻ ﻴﺯﻴﺩ ﻋﻠﻰ ‪ ٢‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ ﻤﻥ ﺍﺠﻤﺎﻟﻲ‬ ‫ﺃ(‬ ‫‪....‬‬
‫ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺼﺭﺡ ﺒﻬﺎ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺴﻨﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫‪ -٥‬ﻴﺤﺭﺭ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ ﻟﻠﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻭﻴﻭﻗﻊ ﺍﻗﺭﺍﺭﺍ ﻋﻥ‬
‫ﻻﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻴـﺯﺍﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭ ‪ ٤‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ ﻤﻥ ﺍﺠﻤﺎﻟﻲ‬ ‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ .‬ﻭﻴﺘﻀﻤﻥ ﺍﻻﻗﺭﺍﺭ‬
‫ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺼﺭﺡ ﺒﻬﺎ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺴﻨﺔ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﻭ ‪ ٢‬ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻌﻨﺎﺼﺭ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ ﻤﻥ ﺍﺠﻤﺎﻟﻲ ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺼﺭﺡ ﺒﻬﺎ ﺒﺎﻟﻨﺴـﺒﺔ‬
‫ﻟﻠﺴـﻨﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜـﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻟﺘﻐﻁﻴـﺔ ﺍﻟﻤﺼﺭﻭﻓﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺭﻴﻑ ﺒﺎﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺨﻀﻌﺕ ﻟﻠﺘﺩﻗﻴﻕ‪.‬‬ ‫ﺃ(‬
‫ﻴﻤﻜﻥ ﺘﺠﻨﺒﻬﺎ ﻏﻴﺭ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﺼﺭﻭﻓﺎﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻰ ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻭﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ‬ ‫ﺏ(‬
‫ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ ‪ ٢-٥‬ﺏ( ﻭ ﺝ(‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ‪.‬‬
‫ﺏ( ﺤﺘﻰ ﻤﺒﻠﻎ ﻭﻗﺩﺭﻩ ‪ ١٠٠ ٠٠٠‬ﺩﻭﻻﺭ ﻟﻠﻤﺼﺭﻭﻓﺎﺕ‬ ‫ﺍﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻰ ﻤﻌﺎﻴﻴﺭ ﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﺍﻟﻤﺘﺒﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﺝ(‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻋﺎﺠﻠﺔ ﻤﺜل ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﻤﺅﻗﺕ‬
‫ﻷﻱ ﻤﻥ ﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﺃﻭ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬ ‫ﻭﺼﻑ ﻟﻠﻌﻤل ﺍﻟﺫﻱ ﻗﺎﻡ ﺒﻪ‪.‬‬ ‫ﺩ(‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺩ ﻴﻨﺠﻡ ﻋﻥ ﻏﻴﺎﺒﻬﺎ ﺃﻭ ﺘﻌﻁﻠﻬﺎ ﺼﻌﻭﺒﺔ‬ ‫ﺍﻻﺩﻻﺀ ﺒﺭﺃﻱ ﻋﻥ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺤﻭل ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪(‬‬
‫ﺸﺩﻴﺩﺓ ﺃﻭ ﺨﻁﺭ ﻟﻠﻤﻼﺤـﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴـﺔ ﺍﻻ ﺍﺫﺍ‬
‫ﺍﺘﺨـﺫ ﺍﻟﻤﺠﻠـﺱ ﻗـﺭﺍﺭﺍ ﻓﻭﺭﻴﺎ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻴﺘﻭﻗﻊ ﺒﺸﺄﻨﻬﺎ‬ ‫‪ (١‬ﻤﺎ ﺍﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺘﻌﺭﺽ ﺒﺼﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﺒﺎﺏ‬ ‫ﻤﻨﺼﻔﺔ ﺍﻟﻭﻀﻊ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﻓﻲ ﻨﻬﺎﻴﺔ ﺍﻟﻔﺘﺭﺓ ﻭﻨﺘﺎﺌﺞ‬
‫ﺍﻟﺨﺎﻤﺱ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻔﺘﺭﺓ‪.‬‬

‫ﺒﺭﻏﻡ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﻴﻥ ﺃ( ﻭ ﺏ( ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﻭﺤﺘﻰ ﺍﻟﻤﺒﻠﻎ‬ ‫ﺝ(‬ ‫‪ (٢‬ﻤﺎ ﺍﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻗﺩ ﺃﻋﺩﺕ ﻭﻓﻘﺎ‬
‫ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺅﺩﻱ‪ ،‬ﻓﻲ ﺴﻨﺔ ﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺃﻜﺜﺭ ﻟﻡ ﺘﻌﺭﺽ ﺒﻌﺩ‬ ‫ﻟﻠﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﺎﺴﺒﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻠﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻻﻴﺭﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﻔﺭﻗﺔ‬ ‫‪ (٣‬ﻤﺎ ﺍﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﺎﺴﺒﻴﺔ ﻗﺩ ﻁﺒﻘﺕ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻤﺒﻠﻎ ﺍﻻﻴﺭﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﻔﺭﻗﺔ ﺍﻟﺫﻱ ﺃﺨﺫﺘﻪ‬ ‫ﺃﺴﺎﺱ ﻴﺘﻔﻕ ﻤﻊ ﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻁﺒﻘﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺴﺒﺎﻥ ﻋﻨﺩ ﺍﻗﺭﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ‪.‬‬
‫ﻻﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺃﻭ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﻟﺘﻤﻭﻴل ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺍﻻﺩﻻﺀ ﺒﺭﺃﻱ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻤﺘﺜﺎل ﺍﻟﻤﻌﺎﻤﻼﺕ ﻟﻠﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‬ ‫ﻭ(‬
‫ﺍﻻﻨﻔﺎﻕ ﺍﻟﻤﺘﺼل ﻤﺒﺎﺸﺭﺓ ﺒﻤﺼﺩﺭ ﺘﻠﻙ ﺍﻻﻴﺭﺍﺩﺍﺕ‬ ‫‪(١‬‬ ‫ﻭﺍﻟﺴﻠﻁﺔ ﺍﻟﺘﺸﺭﻴﻌﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻔﺭﻗﺔ ﺍﻻﻀﺎﻓﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻻﻗﺭﺍﺭ‪.‬‬ ‫ﺯ(‬
‫ﺍﻻﻨﻔﺎﻕ ﻋﻠﻰ ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺘﺘﺼل ﺒﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪،‬‬ ‫‪(٢‬‬
‫ﺍﺴﻡ ﻭﻤﻨﺼﺏ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ ﻟﻠﺤﺴﺎﺒﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺡ(‬
‫ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻔﻌﺎل ﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫ﺍﺸﺎﺭﺓ‪ ،‬ﻋﻨﺩ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﺓ‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ‬ ‫ﻁ(‬
‫ﻟﻠﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢٥-٣٥‬ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‬ ‫‪....‬‬
‫‪ -٢‬ﺘﻡ ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ ‪ ٢-٥‬ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍ ﻤﻥ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻗﺩ ﻗﺩﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻋﻥ‬ ‫‪ ،٢٠٠٢/١/١‬ﻭﺫﻟﻙ ﻜﻤﺎ ﻫﻭ ﻤﻭﻀﺢ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪.‬‬
‫ﺨﺒﺭﺘﻪ ﻓﻲ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺘﻴﻥ ‪ ٥-٦‬ﻭ ‪ ٧-٦‬ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻗﺩ ﻻﺤﻅ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﺎﺩﺘﻴﻥ ‪٥-٦‬‬
‫ﻭ ‪ ٧- ٦‬ﻟﺘﻭﻀﻴﺤﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ‬
‫‪....‬‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫‪ ٢-٥‬ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻷﻱ ﺴﻨﺔ ﻤﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻥ ﻴﻭﺍﻓﻕ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺘﻘﺭﺭ ﺘﺜﺒﻴﺕ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪:‬‬ ‫‪-١‬‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﺘﻔﻭﻕ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻗﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪،‬‬
‫‪X-5‬‬ ‫‪ -١٠‬ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻰ‬

‫‪ -٢‬ﺸﺄﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﺃﻫﻤﻴﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٥-٦‬ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‬


‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪.‬‬
‫‪ ٥-٦‬ﺒﺎﺴﺘﺜﻨﺎﺀ ﺃﻱ ﻨﺹ ﻤﺨﺎﻟﻑ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺃﻭ ﺼﺎﺩﺭ ﻋـﻥ‬
‫‪ -٣‬ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﻨﻅﺎﻡ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﺴﺏ ﺍﻟﻤﺌﻭﻴﺔ ﻟﺘﺤﺩﻴﺩ ﺤﺼﺔ‬ ‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻤﻥ ﻨﻔﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻤﻥ ﺭﻗﻡ ﻜﻠﻲ ﻗﺩﺭﻩ‬
‫ﺘﻌﺘﺒﺭ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﺩﻓﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﻘﺩﻤﺔ ﺒﻤﻭﺠﺏ‬ ‫ﺃ(‬
‫‪ ١٠٠‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ‪.‬‬
‫ﺸﺭﻭﻁ ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﺘﺴﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﺄﺨﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺴﻠﻔﻴﺎﺕ‬
‫‪ -٤‬ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺤﺩ ﺃﺩﻨﻰ ﻭﺤﺩ ﺃﻗﺼﻰ ﻟﻼﺸﺘﺭﺍﻙ‪.‬‬ ‫ﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل‪ ،‬ﻤﺴﺘﺤﻘﺔ ﻭﻭﺍﺠﺒﺔ ﺍﻟﺩﻓﻊ‬
‫ﺒﺎﻟﻜﺎﻤل ﺍﻤﺎ ﺒﻌﺩ ﺍﻨﻘﻀﺎﺀ ﺜﻼﺜﻴﻥ ﻴﻭﻤﺎ ﻤﻥ ﺘﺎﺭﻴﺦ‬
‫ﺏ( ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺃ( ﺃﻋﻼﻩ‪:‬‬
‫ﺍﺴﺘﻼﻡ ﺍﺭﺴﺎل ﺍﻟﺒﻼﻍ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﻤﻭﺠﺏ‬
‫‪ -١‬ﻴﺤﺩﺩ ﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻨﺴﺒﺔ ﺍﻟﻤﺌﻭﻴﺔ ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺤﺘﻰ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺘﻴﻥ ‪ ٤-٦‬ﺏ( ﻭ‪ ٤-٧‬ﺏ(‪ ،‬ﻭﺍﻤﺎ‬
‫ﺭﻗﻤﻴﻥ ﻋﺸﺭﻴﻴﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍ ﻤﻥ ﺃﻭل ﺃﻴﺎﻡ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻴﻬﻤﺎ‬
‫‪ -٢‬ﻴﻜﻭﻥ ﺍﻟﺤﺩ ﺍﻷﺩﻨﻰ ﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﺃﻴﺔ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬ ‫ﺍﻷﺨﻴﺭ‪.‬‬
‫‪ ٠,٠٦‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ ﻋﻥ ﻜل ﺴﻨﺔ ﻤﺎﻟﻴﺔ ﻜﺎﻤﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﺏ( ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍ ﻤﻥ ﺃﻭل ﻴﻨﺎﻴﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻴﻌﺘﺒﺭ‬
‫‪ -٣‬ﺍﻟﺤﺩ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﺃﻴﺔ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻲ ﺃﻴﺔ‬ ‫ﺃﻱ ﺭﺼﻴﺩ ﻏﻴﺭ ﻤﺩﻓﻭﻉ ﻤـﻥ ﺘﻠـﻙ ﺍﻻﺸـﺘﺭﺍﻜﺎﺕ‪،‬‬
‫ﺴﻨﺔ ﻻ ﻴﻔﻭﻕ‪ ،‬ﻤﻥ ﺤﻴﺙ ﺍﻟﻤﺒﺩﺃ‪ ،‬ﻨﺴﺒﺔ ‪ ٢٥‬ﻓﻲ‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﺩﻓﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﻘﺩﻤـﺔ ﺒﻤﻭﺠـﺏ ﺍﺘﻔﺎﻗـﺎﺕ ﺘﺴـﻭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ ﻤﻥ ﺍﺠﻤﺎﻟﻲ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺄﺨﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺴﻠﻔﻴﺎﺕ ﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل‪،‬‬
‫ﺭﺼﻴﺩﺍ ﻤﺘﺄﺨﺭﺍ ﻟﻤﺩﺓ ﺴﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻴﺅﺨﺫ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺴﺒﺎﻥ ﻋﻨﺩ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ‬ ‫ﺝ(‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺃ( ﺃﻋﻼﻩ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٧-٦‬ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‬
‫‪ -١‬ﻓﻲ ﺍﺤﺘﺴﺎﺏ ﺠﺩﻭل ﺍﻷﻨﺼﺒﺔ‪ ،‬ﻴﻜﻭﻥ ﻟﺸﺭﻁ ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ‬ ‫‪ ٧-٦‬ﻤﺩﻓﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻓﻊ ﻭﺯﻥ ﺒﻨﺴﺒﺔ ‪ ٧٥‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ‪ ،‬ﻭﻴﻜﻭﻥ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺒﺭﻤﺕ ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﻟﺘﺴﻭﻴﺔ ﻤﺘﺄﺨﺭﺍﺘﻬﺎ‪ ،‬ﺘﻘﻴﺩ ﻓـﻲ ﺍﻟﻤﻘـﺎﻡ ﺍﻷﻭل‬
‫ﻟﻠﺸﺄﻥ ﻭﺍﻷﻫﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻭﺯﻥ ﺒﻨﺴﺒﺔ‬
‫ﻟﺤﺴﺎﺏ ﺍﻟﺴﻠﻔﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﺤﻘﺔ ﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل‪ ،‬ﻭﻴﺨﺼﻡ‬
‫‪ ٢٥‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ‪ ،‬ﻭﻴﺘﻡ ﺍﻟﺤﺼﻭل ﻤﻨﻬﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺭﻗﻤﻲ‬
‫ﺃﻱ ﺭﺼﻴﺩ ﻤﺘﺒﻘﻲ ﺒﻌﺩ ﺫﻟﻙ ﻤﻥ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴـﺘﺤﻘﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘـﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻟﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻓﻲ ﺼﻭﺭﺓ ﻨﺴﺏ ﻤﺌﻭﻴﺔ‬
‫ﺒﺎﻻﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﻭﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ‪ ،‬ﺍﺒﺘﺩﺍﺀ ﺒﺄﻭﻟﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﻜل‪.‬‬

‫‪ -٢‬ﻋﻨﺩ ﺍﺤﺘﺴﺎﺏ ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻓﻊ‬


‫ﻴﺠﺏ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﺤﺴﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﺨل ﺍﻟﻘﻭﻤﻲ ﺍﻟﻜﻠﻲ‬ ‫ﺃﻨﺼﺒـﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜــﺎﺕ‬
‫ﻭﻨﺼﻴﺏ ﺍﻟﻔﺭﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﺨل ﺍﻟﻘﻭﻤﻲ ﻭﺤﺩﻫﻤﺎ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٣٣-٢١‬ﻗﺴﻤﺔ ﻨﻔﻘﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﻭﺍﺨﻀﺎﻋﻬﻤﺎ ﻟﻠﺘﻘﻴﻴﻡ ﺍﻟﻜﻤﻲ ﻭﺍﺩﺨﺎﻟﻬﻤﺎ ﻓﻲ ﺠﺩﻭل‬ ‫)ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﻁﺒﻕ ﻋﻨـﺩ ﺘﺤﺩﻴـﺩ‬
‫ﺍﻷﻨﺼﺒﺔ ﺍﻟﻤﺤﺴﻭﺏ‪.‬‬ ‫ﺠﺩﺍﻭل ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ(‬
‫* ‪ -٣‬ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺩﻭل*ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻘل ﻨﺼﻴﺏ ﺍﻟﻔﺭﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﺨل‬
‫ﺍﻟﻘﻭﻤﻲ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻥ ‪ ١ ٥٠٠‬ﺩﻭﻻﺭ ﺃﻤﺭﻴﻜﻲ‪،‬‬ ‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘـﺭﺭ‪:‬‬
‫ﻴﺠﺭﻯ ﺘﻌﺩﻴل ﻟﻠﺩﺨل ﺍﻟﻘﻭﻤﻲ ﻟﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻤﻨﻬﺎ‬
‫‪ -١‬ﺃﻥ ﺘﺤﺩﺩ ﺠﺩﺍﻭل ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﻟﻘﺴﻤﺔ ﻨﻔﻘﺎﺕ‬
‫ﺍﺴﺘﻨﺎﺩﺍ ﺍﻟﻰ ﺨﺼﻡ ﻻ ﻴﺯﻴﺩ ﻋﻠﻰ ‪ ٦٠‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪:‬‬
‫‪ -٤‬ﻴﻘﺎﺱ ﺍﻟﺸﺄﻥ ﻭﺍﻷﻫﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺒﺎﻟﺤﻤﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ ﺒﺎﻷﻁﻨﺎﻥ ﺍﻟﻜﻴﻠﻭﻤﺘﺭﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻓﻴﻤﺎ ﻴﻠﻲ ﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﺩﺩ ﻗﺴﻤﺔ ﺍﻟﻨﻔﻘﺎﺕ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﻤﻨﺘﻅﻤﺔ ﻟﻠﺩﻭﻟﺔ‪.‬‬ ‫ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪:‬‬

‫‪ -١‬ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻓﻊ‪ ،‬ﻤﻘﻴﻤﺔ ﺒﺎﻟﺩﺨل‬


‫ﺍﻟﻘﻭﻤﻲ ﻤﻊ ﺍﻷﺨﺫ ﻓﻲ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﻨﺼﻴﺏ ﺍﻟﻔﺭﺩ ﻤﻥ‬
‫* ﺤﻠﺕ ﻤﺤﻠﻬﺎ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ١‬ﻤﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪.٢٤-٢٣‬‬ ‫ﺍﻟﺩﺨل ﺍﻟﻘﻭﻤﻲ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪X-6‬‬

‫‪ -٣‬ﺃﻥ ﻤﻌﻅﻡ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﺒﺎﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻫﻲ‬ ‫‪ -٥‬ﺘﻌﻁﻰ ﺍﻟﺤﻤﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ ﺒﺎﻷﻁﻨﺎﻥ ﺍﻟﻜﻴﻠﻭﻤﺘﺭﻴﺔ‬
‫ﺃﻴﻀﺎ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﺘﺸﺎﺭﻙ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻤﻘﺭﺭﺍﺘﻬﺎ‬ ‫ﻭﺯﻨﺎ ﺒﻨﺴﺒﺔ ‪ ٧٥‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ ﻟﻠﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺒﺼﺩﺩ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻤﻭﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭ ‪ ٢٥‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ ﻟﻠﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ -٤‬ﺃﻥ ﻋﺩﺩﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﻗﺩ ﺃﺸﺎﺭﺕ ﺍﻟﻰ ﺸﺭﻭﻋﻬﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻤﺎﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﻭﻁﻨﻲ ﻟﻠﻭﻓﺎﺀ ﺒﺎﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﺘﺠﺎﻩ‬ ‫ﻴﻭﺯﻉ ﺍﻟﻔﺭﻕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺤﺩ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻼﺸﺘﺭﺍﻙ ﺍﻟﻤﺤﺴﻭﺏ‬ ‫ﺩ(‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻥ ﺴﻨﺔ ‪ ١٩٨١‬ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺘﻘﺩﻴﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﻭﻤﺸﺭﻭﻉ‬ ‫ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻭﺍﻟﺤﺩ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﺍﻟﺜﺎﺒﺕ‬
‫ﺠﺩﺍﻭل ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻋﺩﻫﺎ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﺍﻟﻤﻘﺩﻤﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‬ ‫ﻟﻼﺸﺘﺭﺍﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻤﺘﺒﻘﻴﺔ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻨﻔﺱ‬
‫ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻴﻪ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ‪.‬‬

‫ﺘﻘـﺭﺭ ﺃﻥ ﻴﺴﺭﻱ‪ ،‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍ ﻤﻥ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﺤﺘﺴﺎﺏ ﺃﻨﺼﺒﺔ‬ ‫‪ (‬ﺍﻟﺯﻴﺎﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﺸﺘﺭﺍﻙ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺎ ﻋﻥ ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻨﺔ‬
‫ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﻟﻸﻋﻭﺍﻡ ‪ ١٩٨٤‬ﻭ ‪ ١٩٨٥‬ﻭ ‪ ١٩٨٦‬ﻭﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﻌﺒـﺭ ﻋﻨﻬﺎ ﺒﻨﺴﺒﺔ ﻤﺌﻭﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ‬
‫ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﺒﻨﺩ ‪ ٣‬ﻤﻥ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪١‬ﺝ( ﺒﻘﺭﺍﺭﻫﺎ ‪ ٣٣-٢١‬ﺒﺤﻴﺙ ﺘﻘﺭﺃ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻜﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻴﺠﺏ ﺃﻻ ﺘﺘﻌﺩﻯ ﻨﺴﺒﺔ ‪ ١٠‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ ﻤﻥ ﺍﺸﺘﺭﺍﻙ‬
‫ﺍﻟﻨﺤﻭ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪" :‬ﻴﺴﺘﻨﺩ ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﺩﺨل ﺍﻟﻘﻭﻤﻲ ﻟﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﻨﺴﺒﺔ ‪ ٠,٠٧‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻨﺎﻓﺫﺓ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺼﺩﺩ ﻓﻲ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻓﻲ ﻭﻗﺕ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﺍﻷﻤﻴﻥ‬ ‫ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﻜﻠﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻴﻬﻤﺎ ﺃﻋﻠﻰ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﺠﺩﺍﻭل ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪".‬‬ ‫‪ -٢‬ﺃﻻ ﺘﺨﻀﻊ ﺠﺩﺍﻭل ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺩﺓ‬
‫ﻟﻠﺘﻌﺩﻴل ﺒﻐﻴﺔ ﺍﺩﺨﺎل ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﺠﺩﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻨﻀﻡ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢٣-٢٦‬ﺍﻟﺴﺒل ﻭﺍﻟﻭﺴﺎﺌل ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺘﻐﻠـﺏ ﻋﻠـﻰ‬ ‫ﻟﻌﻀﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ﺨﻼل ﺍﻟﻔﺘﺭﺓ ﺍﻟﻔﺎﺼﻠﺔ ﺒﻴﻥ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺄﺨﻴﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺘﺴﺩﻴﺩ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺒل ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﻅل ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﻤﻀﺎﻓﺔ ﺍﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﺠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺌﻭﻱ ﺍﻟﻘﺎﺌﻡ ﻭﺘﺭﻓﻊ ﺘﻠﻙ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﻰ ﺤﺴﺎﺏ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺍﺫ ﺘﻼﺤـﻅ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺍﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻗﺩﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻘﺭﺍﺭ‬ ‫‪ -٣‬ﺃﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺎﻋﺩﺍﺩ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺠﺩﺍﻭل ﺃﻨﺼﺒﺔ‬
‫‪ ،٢٨-٢٤‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ،٥‬ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﺒل ﻭﺍﻟﻭﺴﺎﺌل ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻰ‬ ‫ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﻟﻜل ﻓﺘﺭﺓ ﻤﻥ ﻓﺘﺭﺍﺕ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﺜﻼﺙ ﺍﻟﻤﺘﺘﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ‬
‫ﺍﻟﺘﻐﻠﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺄﺨﻴﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺘﺴﺩﻴﺩ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ‪ ،‬ﻭﻨﻅﺭﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ١‬ﺃﻋﻼﻩ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻴﻪ‪.‬‬
‫‪ -٤‬ﺍﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﻴﻭﺤﺩ ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ‬
‫‪ -٢‬ﺃﻨﻪ ﺒﻴﻨﻤﺎ ﻴﺘﺭﺘﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺘﺄﺨﺭﺍﺕ ﻁﻭﻴﻠﺔ ﺍﻷﺠل‬ ‫ﺒﺄﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﻭﻴﺤل ﻤﺤل ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ‬
‫ﻤﺼﺎﻋﺏ ﻤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﻓﺎﻥ ﻤﺎ ﻴﺜﻴﺭ ﺍﻟﻘﻠﻕ ﺒﻭﺠﻪ ﺨﺎﺹ ﻫﻭ‬ ‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﺫﻜﺭﻫﺎ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍ ﻤﻥ ﺃﻭل ﻴﻨﺎﻴﺭ ‪ :١٩٧٥‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ‪٣٠-١٢‬‬
‫ﺍﻟﺘﺄﺨﻴﺭ ﻓﻲ ﺩﻓﻊ ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﺠﺎﺭﻴﺔ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻨﺸﺄ ﻋﻨﻪ‬ ‫ﻭ ‪ ٢٤-١٨‬ﻭ ‪ ٢٥-١٨‬ﻭ ‪ ٣-١٩‬ﻭ ‪ ٤-١٩‬ﻭ‪.٥-١٩‬‬
‫ﻋﺠﻭﺯﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﺩ ﺍﻟﺴﺎﺌل ﻭﻴﻬﺩﺩ ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﻓﺎﺀ‬
‫ﺒﺎﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬــﺎ ﺍﻟﺠﺎﺭﻴﺔ‪.‬‬

‫‪ -٣‬ﺃﻨﻪ ﻓﻲ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﻴﻘﺘﺼﺭ ﺍﺩﺭﺍﺝ ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺩ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢٤-٢٣‬ﻗﺴﻤﺔ ﻨﻔﻘـﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ ﻓﻴﻤـﺎ ﺒـﻴﻥ ﺍﻟـﺩﻭل‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻴﺭﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻨﺘﻅﺭ ﺃﻥ ﺘﺘﺤﻘﻕ ﻤﻥ ﺍﺴﺘﺜﻤﺎﺭ ﺍﻷﻤﻭﺍل‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌـﺎﻗﺩﺓ )ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﻁﺒﻕ ﻋﻨﺩ‬
‫ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺩﻤﺔ ﻤﻥ ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل‪ .‬ﻭﻴﻨﺒﻐﻲ ﻋﺩﻡ‬ ‫ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺠﺩﺍﻭل ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ(‬
‫ﺍﺩﺭﺍﺝ ﺃﻱ ﺩﺨل ﻤﻥ ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺩ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻌﺘﻤﺩ ﺘﺤﻘﻴﻘﻬﺎ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺘﻌﺘﺭﻑ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺒﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺘﻭﻗﻴﺕ ﺴﺩﺍﺩ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﺫﻟﻙ ﻷﻥ‬
‫ﺘﻭﻗﻴﺕ ﺩﻓﻊ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﻴﺨﺭﺝ ﻋﻥ ﻨﻁﺎﻕ ﺴﻴﻁﺭﺓ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬ ‫‪ -١‬ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻗﺩ ﺍﺴﺘﻌﻤﻠﺕ‪ ،‬ﻜﺴﻴﺎﺴﺔ ﺜﺎﺒﺘﺔ ﻤﻨﺫ ﻭﻗﺕ‬
‫ﺘﻘـﺭﺭ‪:‬‬ ‫ﻁﻭﻴل‪ ،‬ﻭﺒﺎﺴﺘﺜﻨﺎﺀﺍﺕ ﻨﺎﺩﺭﺓ‪ ،‬ﺼﻴﻐﺔ ﻟﻤﺨﺼﺹ ﺩﺨل ﺍﻟﻔﺭﺩ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺽ ﻭﺃﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ ﻗﺩ ﻋﺩﻟﺕ ﻟﺘﺘﻤﺸﻰ ﻤﻊ ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﻤﺘﺒﻌﺔ‬
‫‪ -١‬ﺃﻥ ﺘﻜﺜﻑ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﺠﺎﺭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻤﺜل ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻌﻲ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺒﺎﺸﺭ ﻟﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭل ﻟﻜﻲ ﺘﻘﻭﻡ ﺒﺩﻓﻊ ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﺴﻨــﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﺎﺭﻴــﺔ ﻓﻲ ﻤﻭﺍﻋﻴــﺩﻫﺎ‪ ،‬ﻭﺍﺒﻼﻏﻬﺎ ﺒﺎﻵﺜﺎﺭ ﺍﻟﺨﻁﻴﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺘﻌﺘﻤﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺼﻭل‬ ‫‪-٢‬‬
‫ﻴﺠﺭﻫﺎ ﺍﻟﺘﺄﺨﻴﺭ ﻓﻲ ﺩﻓﻊ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﺩﺨل ﺍﻟﻘﻭﻤﻲ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬
‫‪X-7‬‬ ‫‪ -١٠‬ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻰ‬

‫‪2004‬‬ ‫‪2003‬‬ ‫‪2002‬‬ ‫‪ -٢‬ﺃﻥ ﺘﻨﻔﺫ ﺨﻁﺔ ﻟﻠﺤﻭﺍﻓﺯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍ ﻤﻥ ﺃﻭل ﻴﻨﺎﻴﺭ ‪١٩٨٧‬‬
‫‪%‬‬ ‫‪%‬‬ ‫‪%‬‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺃﺫﺭﺒﻴﺠﺎﻥ‬ ‫ﻟﻠﺘﺸﺠﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﺩﻓﻊ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﻓﻲ ﻤﻭﺍﻋﻴﺩﻫﺎ‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﺨﻁﺔ ﺘﻘﻀﻲ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﺯﺭ ﺍﻟﺒﻬﺎﻤﺎ‬ ‫ﺒﺄﻥ ﺍﻟﻔﺎﺌﺽ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺘﺤﻘﻕ ﻓﻲ ﻜل ﺴﻨﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺜﻼﺙ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺭﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺴﺒﻕ ﺴﻨﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺒﺤﺩ ﺃﻗﺼﻰ ﻤﺴﺎﻭ ﻟﻠﻔﻭﺍﺌﺩ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.07‬‬ ‫‪0.07‬‬ ‫ﺒﻨﻐﻼﺩﻴﺵ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﺭﺒﺎﺩﻭﺱ‬ ‫ﺘﺠﻨﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻤﻥ ﺍﻻﺴﺘﺜﻤﺎﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﻜل ﺴﻨﺔ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ‪،‬‬
‫ﺴﻭﻑ ﻴﻭﺯﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﺠﺩﻭل ﻤﺤﺴﻭﺒﺔ ﻓﻴﻪ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﻴﻼﺭﻭﺱ‬
‫‪0.92‬‬ ‫‪0.93‬‬ ‫‪0.95‬‬ ‫ﺒﻠﺠﻴﻜﺎ‬ ‫ﻋﻭﺍﻤل ﺍﻟﺘﺭﺠﻴﺢ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺘﻭﺍﺭﻴﺦ ﻭﻤﺒﺎﻟﻎ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﻤﺩﻓﻭﻋﺔ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﻠﻴﺯ‬ ‫ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﺠﺎﺭﻴﺔ‪ ،‬ﻜﻤﺎ ﺘﻭﺯﻉ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺤﺼﺘﻬﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺽ ﻏﻴﺭ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﻨﻥ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﻭﺘﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻭﺯﻋﺔ ﺍﻟﻤﺘﺭﺍﻜﻤﺔ ﻤﻥ ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ‪.‬‬

‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﻭﻟﻴﻔﻴﺎ‬ ‫‪ -٣‬ﺃﻥ ﻴﻭﺯﻉ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﺒﻌﺩ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﺒﻭﺴﻨﺔ ﻭﺍﻟﻬﺭﺴﻙ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﻠﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻌﺔ‪ ،‬ﻤﺒﻠﻎ ﺘﺸﺠﻴﻌﻲ ﻤﺴﺎﻭ ﻟﻘﻴﻤﺔ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﻭﺘﺴﻭﺍﻨﺎ‬
‫ﺍﻟﻔﺎﺌﺩﺓ ﺍﻟﻤﺠﻨﻴﺔ ﺨﻼل ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﺜﻼﺙ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻨﻘﺎﻁ ﺍﻟﺤﻭﺍﻓﺯ‬
‫‪1.98‬‬ ‫‪1.80‬‬ ‫‪1.64‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺭﺍﺯﻴل‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﺭﻭﻨﻲ ﺩﺍﺭ ﺍﻟﺴﻼﻡ‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻤﻌﺔ ﻋﻠﻰ ﻤﺩﻯ ﻓﺘﺭﺓ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﺜﻼﺙ‪ .‬ﻭﺍﺫﺍ ﻗل ﻤﺒﻠﻎ ﺍﻟﻔﺎﺌﺽ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﻠﻐﺎﺭﻴﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺎﺡ ﻟﻠﺘﻭﺯﻴﻊ ﻋﻥ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺩ ﺍﻟﻤﺠﻨﻴﺔ ﻓﻌﻼ ﻓﻼ ﻴﻭﺯﻉ ﻏﻴﺭ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﻭﺭﻜﻴﻨﺎ ﻓﺎﺼﻭ‬ ‫ﺍﻟﻤﺒﻠﻎ ﺍﻟﻤﺘﺎﺡ ﻟﻠﺘﻭﺯﻴﻊ‪ .‬ﻭﻴﻭﺯﻉ ﺍﻟﻨﺼﻴﺏ ﺍﻟﻤﺴﺘﺤﻕ ﻤﻥ ﺍﻟﺤﻭﺍﻓﺯ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﻭﺭﻭﻨﺩﻱ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺘﺴﺏ ﺒﻬﺫﻩ ﺍﻟﺼﻭﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺎﻻﻀﺎﻓﺔ ﺍﻟﻰ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻜﻤﺒﻭﺩﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﻜﺎﻤﻴﺭﻭﻥ‬ ‫ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺽ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺽ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻭﺯﻉ ﻭﻓﻘﺎ‬
‫ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ‪)٢-٦‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫‪2.24‬‬ ‫‪2.26‬‬ ‫‪2.30‬‬ ‫ﻜﻨﺩﺍ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﺭﺃﺱ ﺍﻷﺨﻀﺭ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺃﻓﺭﻴﻘﻴﺎ ﺍﻟﻭﺴﻁﻰ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺘﺸﺎﺩ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،٢٥-٣١‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ :١‬ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل‬
‫‪0.29‬‬ ‫‪0.29‬‬ ‫‪0.29‬‬ ‫ﺸﻴﻠﻲ‬
‫‪1.52‬‬ ‫‪1.38‬‬ ‫‪1.25‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻴﻥ‬
‫‪0.24‬‬ ‫‪0.25‬‬ ‫‪0.21‬‬ ‫ﻜﻭﻟﻭﻤﺒﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﺯﺭ ﺍﻟﻘﻤﺭ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢٦-٣٣‬ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻠﺴﻨﻭﺍﺕ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﻜﻭﻨﻐﻭ‬ ‫‪ ٢٠٠٢‬ﻭ ‪ ٢٠٠٣‬ﻭ ‪٢٠٠٤‬‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﺯﺭ ﻜﻭﻙ‬

‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻜﻭﺴﺘﺎﺭﻴﻜﺎ‬ ‫ﺘﻘﺭﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺒﺎﻟﻎ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺭﺭ ﻋﻠﻰ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻜﻭﺕ ﺩﻴﻔﻭﺍﺭ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ‪ ٢٠٠٢‬ﻭ ‪ ٢٠٠٣‬ﻭ ‪ ٢٠٠٤‬ﻋﻤﻼ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻜﺭﻭﺍﺘﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻜﻭﺒﺎ‬ ‫ﺒﺎﻟﻤﺎﺩﺓ )‪ (٦١‬ﻤﻥ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﻋﺸﺭ ﺒﺎﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﺘﺤﺩﺩ ﻭﻓﻘﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻗﺒﺭﺹ‬ ‫ﻟﻠﺠﺩﻭل ﺍﻟﻭﺍﺭﺩ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪:‬‬
‫‪0.16‬‬ ‫‪0.16‬‬ ‫‪0.17‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺍﻟﺘﺸﻴﻜﻴﺔ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﻜﻭﺭﻴﺎ ﺍﻟﺩﻴﻤﻘﺭﺍﻁﻴﺔ ﺍﻟﺸﻌﺒﻴﺔ‬ ‫‪2004‬‬ ‫‪2003‬‬ ‫‪2002‬‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺍﻟﻜﻭﻨﻐﻭ ﺍﻟﺩﻴﻤﻘﺭﺍﻁﻴﺔ ﺍﻟﺸﻌﺒﻴﺔ‬ ‫‪%‬‬ ‫‪%‬‬ ‫‪%‬‬
‫‪0.55‬‬ ‫‪0.56‬‬ ‫‪0.57‬‬ ‫ﺍﻟﺩﺍﻨﻤﺭﻙ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺃﻓﻐﺎﻨﺴﺘﺎﻥ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﻴﺒﻭﺘﻲ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺎﻨﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻤﻴﻨﻴﻜﻴﺔ‬
‫‪0.07‬‬ ‫‪0.07‬‬ ‫‪0.07‬‬ ‫ﺍﻟﺠﺯﺍﺌﺭ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻜﻭﺍﺩﻭﺭ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻨﺩﻭﺭﺍ‬
‫‪0.17‬‬ ‫‪0.17‬‬ ‫‪0.17‬‬ ‫ﻤﺼﺭ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺃﻨﻐﻭﻻ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻠﻔﺎﺩﻭﺭ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻏﻴﻨﻴﺎ ﺍﻻﺴﺘﻭﺍﺌﻴﺔ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺃﻨﺘﻴﻐﻭﺍ ﻭﺒﺭﺒﻭﺩﺍ‬
‫‪0.86‬‬ ‫‪0.79‬‬ ‫‪0.72‬‬ ‫ﺍﻷﺭﺠﻨﺘﻴﻥ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﺭﻴﺘﺭﻴﺎ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺃﺭﻤﻴﻨﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﺴﺘﻭﻨﻴﺎ‬ ‫‪1.62‬‬ ‫‪1.64‬‬ ‫‪1.66‬‬ ‫ﺍﺴﺘﺭﺍﻟﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﺜﻴﻭﺒﻴﺎ‬ ‫‪0.75‬‬ ‫‪0.76‬‬ ‫‪0.77‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻤﺴﺎ‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪X-8‬‬
‫‪2004‬‬ ‫‪2003‬‬ ‫‪2002‬‬ ‫‪2004‬‬ ‫‪2003‬‬ ‫‪2002‬‬
‫‪%‬‬ ‫‪%‬‬ ‫‪%‬‬ ‫‪%‬‬ ‫‪%‬‬ ‫‪%‬‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻤﺎﻟﻁﺔ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻓﻴﺠﻲ‬
‫‪0.43‬‬ ‫‪0.43‬‬ ‫‪0.44‬‬ ‫ﻓﻨﻠﻨﺩﺍ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﺯﺭ ﺍﻟﻤﺎﺭﺸﺎل‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻤﻭﺭﻴﺘﺎﻨﻴﺎ‬ ‫‪5.27‬‬ ‫‪5.32‬‬ ‫‪5.40‬‬ ‫ﻓﺭﻨﺴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻤﻭﺭﻴﺸﻴﻭﺱ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻏﺎﺒﻭﻥ‬
‫‪0.92‬‬ ‫‪0.93‬‬ ‫‪0.92‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻜﺴﻴﻙ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻏﺎﻤﺒﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻭﻻﻴﺎﺕ ﻤﻴﻜﺭﻭﻨﻴﺯﻴﺎ ﺍﻟﻤﻭﺤﺩﺓ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﻭﺭﺠﻴﺎ‬
‫‪7.55‬‬ ‫‪7.63‬‬ ‫‪7.74‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﻨﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻤﻭﻨﺎﻜﻭ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻏﺎﻨﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻤﻨﻐﻭﻟﻴﺎ‬
‫‪0.44‬‬ ‫‪0.45‬‬ ‫‪0.41‬‬ ‫ﺍﻟﻴﻭﻨﺎﻥ‬
‫‪0.10‬‬ ‫‪0.10‬‬ ‫‪0.10‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻐﺭﺏ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻏﺭﻴﻨﺎﺩﺍ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻤﻭﺯﺍﻤﺒﻴﻕ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻏﻭﺍﺘﻴﻤﺎﻻ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻤﻴﺎﻨﻤﺎﺭ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻏﻴﻨﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻨﺎﻤﻴﺒﻴﺎ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻏﻴﻨﻴﺎ ﺒﻴﺴﺎﻭ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻨﺎﻭﺭﻭ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻏﻴﺎﻨﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻨﻴﺒﺎل‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻫﺎﻴﺘﻲ‬
‫‪1.92‬‬ ‫‪1.94‬‬ ‫‪1.97‬‬ ‫ﻫﻭﻟﻨﺩﺍ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻫﻨﺩﻭﺭﺍﺱ‬
‫‪0.36‬‬ ‫‪0.36‬‬ ‫‪0.37‬‬ ‫ﻨﻴﻭﺯﻴﻠﻨﺩﺍ‬ ‫‪0.12‬‬ ‫‪0.12‬‬ ‫‪0.12‬‬ ‫ﻫﻨﻐﺎﺭﻴﺎ‬

‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻨﻴﻜﺎﺭﺍﻏﻭﺍ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻴﺴﻠﻨﺩﺍ‬


‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻴﺠﺭ‬ ‫‪0.39‬‬ ‫‪0.40‬‬ ‫‪0.40‬‬ ‫ﺍﻟﻬﻨﺩ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻨﻴﺠﻴﺭﻴﺎ‬ ‫‪0.24‬‬ ‫‪0.25‬‬ ‫‪0.25‬‬ ‫ﺍﻨﺩﻭﻨﻴﺴﻴﺎ‬
‫‪0.50‬‬ ‫‪0.50‬‬ ‫‪0.51‬‬ ‫ﺍﻟﻨﺭﻭﻴﺞ‬ ‫‪0.24‬‬ ‫‪0.24‬‬ ‫‪0.23‬‬ ‫ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺍﻴﺭﺍﻥ ﺍﻻﺴﻼﻤﻴﺔ‬
‫‪0.08‬‬ ‫‪0.08‬‬ ‫‪0.08‬‬ ‫ﻋﻤﺎﻥ‬ ‫‪0.09‬‬ ‫‪0.09‬‬ ‫‪0.10‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺭﺍﻕ‬
‫‪0.16‬‬ ‫‪0.16‬‬ ‫‪0.16‬‬ ‫ﺒﺎﻜﺴﺘﺎﻥ‬ ‫‪0.28‬‬ ‫‪0.28‬‬ ‫‪0.28‬‬ ‫ﺍﻴﺭﻟﻨﺩﺍ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﺎﻻﻭ‬ ‫‪0.47‬‬ ‫‪0.47‬‬ ‫‪0.48‬‬ ‫ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﻨﻤﺎ‬ ‫‪3.69‬‬ ‫‪3.73‬‬ ‫‪3.78‬‬ ‫ﺍﻴﻁﺎﻟﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﺎﺒﻭﺍ ﻏﻴﻨﻴﺎ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﺎﻤﺎﻴﻜﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﺎﺭﺍﻏﻭﺍﻱ‬ ‫‪14.22‬‬ ‫‪14.36‬‬ ‫‪14.58‬‬ ‫ﺍﻟﻴﺎﺒﺎﻥ‬
‫‪0.09‬‬ ‫‪0.09‬‬ ‫‪0.10‬‬ ‫ﺒﻴﺭﻭ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻷﺭﺩﻥ‬
‫‪0.17‬‬ ‫‪0.17‬‬ ‫‪0.17‬‬ ‫ﺍﻟﻔﻠﺒﻴﻥ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻜﺎﺯﺍﺨﺴﺘﺎﻥ‬
‫‪0.31‬‬ ‫‪0.31‬‬ ‫‪0.26‬‬ ‫ﺒﻭﻟﻨﺩﺍ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻜﻴﻨﻴﺎ‬
‫‪0.40‬‬ ‫‪0.40‬‬ ‫‪0.41‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺭﺘﻐﺎل‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻜﻴﺭﻴﺒﺎﺘﻲ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻗﻁﺭ‬ ‫‪0.17‬‬ ‫‪0.17‬‬ ‫‪0.17‬‬ ‫ﺍﻟﻜﻭﻴﺕ‬
‫‪2.36‬‬ ‫‪2.19‬‬ ‫‪1.99‬‬ ‫ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﻜﻭﺭﻴﺎ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻗﻴﺭﻏﻴﺯﺴﺘﺎﻥ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﻤﻭﻟﺩﻭﻓﺎ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﻻﻭ ﺍﻟﺩﻴﻤﻘﺭﺍﻁﻴﺔ ﺍﻟﺸﻌﺒﻴﺔ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.07‬‬ ‫‪0.07‬‬ ‫ﺭﻭﻤﺎﻨﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻻﺘﻔﻴﺎ‬
‫‪0.82‬‬ ‫‪0.83‬‬ ‫‪0.84‬‬ ‫ﺍﻻﺘﺤﺎﺩ ﺍﻟﺭﻭﺴﻲ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻟﺒﻨﺎﻥ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺭﻭﺍﻨﺩﺍ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻟﻴﺴﻭﺘﻭ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺴﺎﻨﺕ ﻟﻭﺴﻴﺎ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻟﻴﺒﻴﺭﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺴﺎﻨﺕ ﻓﻨﺴﻨﺕ ﻭﻏﺭﻴﻨﺎﺩﻴﻥ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻤﺎﻫﻴﺭﻴﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﻠﻴﺒﻴﺔ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺴﺎﻤﻭﺍ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻟﻴﺘﻭﺍﻨﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺴﺎﻥ ﻤﺎﺭﻴﻨﻭ‬ ‫‪0.24‬‬ ‫‪0.20‬‬ ‫‪0.13‬‬ ‫ﻟﻭﻜﺴﻤﺒﻭﺭﺝ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺴﺎﻥ ﺘﻭﻤﻲ ﻭﺒﺭﻴﻨﺴﻴﺒﻲ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻤﺩﻏﺸﻘﺭ‬
‫‪0.61‬‬ ‫‪0.62‬‬ ‫‪0.63‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺴﻌﻭﺩﻴﺔ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻨﻐﺎل‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻤﻼﻭﻱ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺴﻴﺸﻴل‬
‫‪0.54‬‬ ‫‪0.54‬‬ ‫‪0.54‬‬ ‫ﻤﺎﻟﻴﺯﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺴﻴﺭﺍﻟﻴﻭﻥ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻤﻠﺩﻴﻑ‬
‫‪1.14‬‬ ‫‪1.15‬‬ ‫‪1.10‬‬ ‫ﺴﻨﻐﺎﻓﻭﺭﺓ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻤﺎﻟﻲ‬
‫‪X-9‬‬ ‫‪ -١٠‬ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻰ‬

‫ﺒﺎﻟﻤﺎﺩﺓ )‪ (٦١‬ﻤﻥ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ‬ ‫‪2004‬‬ ‫‪2003‬‬ ‫‪2002‬‬
‫‪%‬‬ ‫‪%‬‬ ‫‪%‬‬
‫ﺘﺤﺩﺩ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﺠﺩﻭل ﺍﻟﻭﺍﺭﺩ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪،‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺴﻠﻭﻓﺎﻜﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺴﻠﻭﻓﻴﻨﻴﺎ‬
‫‪ -٢‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺒﺤﺙ ﺍﻟﻤﻨﻬﺠﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﺒﻌـﺔ ﻓـﻲ ﺤﺴـﺎﺏ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﺯﺭ ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ‬
‫ﺠﺩﺍﻭل ﺍﻷﻨﺼﺒﺔ‪ ،‬ﻭﺒﻭﺠﻪ ﺨﺎﺹ ﻤﺒﺩﺃ ﺍﻟﺤﺩﻭﺩ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩ ﻓﻲ ﻤﻨﻁـﻭﻕ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻭﻤﺎل‬
‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪١‬ﻫ( ﻤﻥ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ ،٣٣-١٢‬ﻭﺘﻘﺩﻴﻡ ﺘﻘﺭﻴـﺭ‬ ‫‪0.53‬‬ ‫‪0.53‬‬ ‫‪0.52‬‬ ‫ﺠﻨﻭﺏ ﺃﻓﺭﻴﻘﻴﺎ‬

‫ﻋﻥ ﺍﺴﺘﻨﺘﺎﺠﺎﺘﻬﺎ ﻭﺘﻭﺼﻴﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺩﻤﺔ‪.‬‬ ‫‪1.99‬‬ ‫‪2.01‬‬ ‫‪2.04‬‬ ‫ﺍﺴﺒﺎﻨﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺴﺭﻱ ﻻﻨﻜﺎ‬
‫‪2007‬‬ ‫‪2006‬‬ ‫‪2005‬‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻭﺩﺍﻥ‬
‫‪%‬‬ ‫‪%‬‬ ‫‪%‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺴﻭﺭﻴﻨﺎﻡ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺃﻓﻐﺎﻨﺴﺘﺎﻥ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺴﻭﺍﺯﻴﻠﻨﺩ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺎﻨﻴﺎ‬ ‫‪0.76‬‬ ‫‪0.77‬‬ ‫‪0.78‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻭﻴﺩ‬
‫‪0.07‬‬ ‫‪0.07‬‬ ‫‪0.07‬‬ ‫ﺍﻟﺠﺯﺍﺌﺭ‬ ‫‪1.22‬‬ ‫‪1.23‬‬ ‫‪1.25‬‬ ‫ﺴﻭﻴﺴﺭﺍ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻨﺩﻭﺭﺍ‬ ‫‪0.07‬‬ ‫‪0.07‬‬ ‫‪0.07‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺴﻭﺭﻴﺔ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺃﻨﻐﻭﻻ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻁﺎﺠﻴﻜﺴﺘﺎﻥ‬
‫‪0.57‬‬ ‫‪0.58‬‬ ‫‪0.58‬‬ ‫ﺘﺎﻴﻠﻨﺩ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺃﻨﺘﻴﻐﻭﺍ ﻭﺒﺭﺒﻭﺩﺍ‬
‫‪0.71‬‬ ‫‪0.72‬‬ ‫‪0.72‬‬ ‫ﺍﻷﺭﺠﻨﺘﻴﻥ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﻤﻘﺩﻭﻨﻴﺎ ﺍﻟﻴﻭﻏﻭﺴﻼﻓﻴﺔ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺃﺭﻤﻴﻨﻴﺎ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺘﻭﻏﻭ‬
‫‪1.61‬‬ ‫‪1.61‬‬ ‫‪1.63‬‬ ‫ﺍﺴﺘﺭﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺘﻭﻨﻐﺎ‬
‫‪0.71‬‬ ‫‪0.71‬‬ ‫‪0.72‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻤﺴﺎ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺘﺭﻴﻨﻴﺩﺍﺩ ﻭﺘﻭﺒﺎﻏﻭ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺃﺫﺭﺒﻴﺠﺎﻥ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺘﻭﻨﺱ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﺯﺭ ﺍﻟﺒﻬﺎﻤﺎ‬ ‫‪0.44‬‬ ‫‪0.44‬‬ ‫‪0.45‬‬ ‫ﺘﺭﻜﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺭﻴﻥ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺘﺭﻜﻤﺎﻨﺴﺘﺎﻥ‬
‫‪0.08‬‬ ‫‪0.08‬‬ ‫‪0.08‬‬ ‫ﺒﻨﻐﻼﺩﻴﺵ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺃﻭﻏﻨﺩﺍ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﺭﺒﺎﺩﻭﺱ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺃﻭﻜﺭﺍﻨﻴﺎ‬
‫‪0.36‬‬ ‫‪0.36‬‬ ‫‪0.35‬‬ ‫ﺍﻻﻤﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﻴﻼﺭﻭﺱ‬
‫‪0.81‬‬ ‫‪0.81‬‬ ‫‪0.82‬‬ ‫ﺒﻠﺠﻴﻜﺎ‬ ‫‪5.26‬‬ ‫‪5.31‬‬ ‫‪5.39‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﻠﻴﺯ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺘﻨﺯﺍﻨﻴﺎ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﻨﻴﻥ‬ ‫‪25.00‬‬ ‫‪25.00‬‬ ‫‪25.00‬‬ ‫ﺍﻟﻭﻻﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﻭﺘﺎﻥ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺃﻭﺭﻭﻏﻭﺍﻱ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﻭﻟﻴﻔﻴﺎ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺃﻭﺯﺒﻜﺴﺘﺎﻥ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﺒﻭﺴﻨﺔ ﻭﺍﻟﻬﺭﺴﻙ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﻭﺘﺴﻭﺍﻨﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻓﺎﻨﻭﺍﺘﻭ‬
‫‪1.36‬‬ ‫‪1.37‬‬ ‫‪1.38‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺭﺍﺯﻴل‬
‫‪0.19‬‬ ‫‪0.19‬‬ ‫‪0.20‬‬ ‫ﻓﻨﺯﻭﻴﻼ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﺭﻭﻨﺎﻱ ﺩﺍﺭ ﺍﻟﺴﻼﻡ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻓﻴﺘﻨﺎﻡ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﻴﻤﻥ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﻠﻐﺎﺭﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻴﻭﻏﻭﺴﻼﻓﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﻭﺭﻜﻴﻨﺎ ﻓﺎﺴﻭ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺯﺍﻤﺒﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﻭﺭﻭﻨﺩﻱ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺯﻤﺒﺎﺒﻭﻱ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻜﻤﺒﻭﺩﻴﺎ‬ ‫‪100.00‬‬ ‫‪100.00‬‬ ‫‪100.00‬‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﻜﺎﻤﻴﺭﻭﻥ‬

‫‪2.48‬‬ ‫‪2.49‬‬ ‫‪2.46‬‬ ‫ﻜﻨﺩﺍ‬


‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﺭﺃﺱ ﺍﻷﺨﻀﺭ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺃﻓﺭﻴﻘﻴﺎ ﺍﻟﻭﺴﻁﻰ‬ ‫ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﻓـﻲ ﺍﻟﺼـﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﻌـﺎﻡ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٢٤-٣٥‬‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺘﺸﺎﺩ‬ ‫ﻟﻠﺴﻨﻭﺍﺕ ‪ ٢٠٠٥‬ﻭ ‪ ٢٠٠٦‬ﻭ ‪٢٠٠٧‬‬
‫‪0.30‬‬ ‫‪0.30‬‬ ‫‪0.30‬‬ ‫ﺸﻴﻠﻲ‬

‫‪2.02‬‬ ‫‪1.84‬‬ ‫‪1.67‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻴﻥ‬ ‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬


‫‪0.23‬‬ ‫‪0.23‬‬ ‫‪0.23‬‬ ‫ﻜﻭﻟﻭﻤﺒﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﺯﺭ ﺍﻟﻘﻤﺭ‬ ‫‪ -١‬ﺘﻘﺭﺭ ﺃﻥ ﻤﺒﺎﻟﻎ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﻤﻔﺭﻭﻀﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﻜﻭﻨﻐﻭ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ‪ ٢٠٠٥‬ﻭ ‪ ٢٠٠٦‬ﻭ ‪ ٢٠٠٧‬ﻋﻤﻼ‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪X-10‬‬

‫‪2007‬‬ ‫‪2006‬‬ ‫‪2005‬‬ ‫‪2007‬‬ ‫‪2006‬‬ ‫‪2005‬‬


‫‪%‬‬ ‫‪%‬‬ ‫‪%‬‬ ‫‪%‬‬ ‫‪%‬‬ ‫‪%‬‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻷﺭﺩﻥ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﺯﺭ ﻜﻭﻙ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻜﺎﺯﺍﺨﺴﺘﺎﻥ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻜﻴﻨﻴﺎ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻜﻭﺴﺘﺎﺭﻴﻜﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻜﻴﺭﻴﺒﺎﺘﻲ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻜﻭﺕ ﺩﻴﻔﻭﺍﺭ‬
‫‪0.18‬‬ ‫‪0.18‬‬ ‫‪0.18‬‬ ‫ﺍﻟﻜﻭﻴﺕ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻜﺭﻭﺍﺘﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻜﻭﺒﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻗﻴﺭﻏﻴﺯﺴﺘﺎﻥ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻗﺒﺭﺹ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﻻﻭ ﺍﻟﺩﻴﻤﻘﺭﺍﻁﻴﺔ ﺍﻟﺸﻌﺒﻴﺔ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻻﺘﻔﻴﺎ‬ ‫‪0.15‬‬ ‫‪0.15‬‬ ‫‪0.16‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺍﻟﺘﺸﻴﻜﻴﺔ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻟﺒﻨﺎﻥ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﻜﻭﺭﻴﺎ ﺍﻟﺸﻌﺒﻴﺔ ﺍﻟﺩﻴﻤﻘﺭﺍﻁﻴﺔ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻟﻴﺴﻭﺘﻭ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺍﻟﻜﻭﻨﻐﻭ ﺍﻟﺩﻴﻤﻘﺭﺍﻁﻴﺔ‬
‫‪0.55‬‬ ‫‪0.55‬‬ ‫‪0.56‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻨﻤﺎﺭﻙ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻟﻴﺒﻴﺭﻴﺎ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﻴﺒﻭﺘﻲ‬
‫‪0.09‬‬ ‫‪0.09‬‬ ‫‪0.09‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻤﺎﻫﻴﺭﻴﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﻠﻴﺒﻴﺔ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻟﻴﺘﻭﺍﻨﻴﺎ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻤﻴﻨﻴﻜﻴﺔ‬
‫‪0.34‬‬ ‫‪0.35‬‬ ‫‪0.31‬‬ ‫ﻟﻜﺴﻤﺒﻭﺭﺝ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻜﻭﺍﺩﻭﺭ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻤﺩﻏﺸﻘﺭ‬ ‫‪0.18‬‬ ‫‪0.18‬‬ ‫‪0.19‬‬ ‫ﻤﺼﺭ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻠﻔﺎﺩﻭﺭ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻤﻼﻭﻱ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻏﻴﻨﻴﺎ ﺍﻻﺴﺘﻭﺍﺌﻴﺔ‬
‫‪0.50‬‬ ‫‪0.50‬‬ ‫‪0.51‬‬ ‫ﻤﺎﻟﻴﺯﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻤﻠﺩﻴﻑ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﺭﻴﺘﺭﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻤﺎﻟﻲ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﺴﺘﻭﻨﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻤﺎﻟﻁﺔ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﺜﻴﻭﺒﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻓﻴﺠﻲ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﺯﺭ ﻤﺎﺭﺸﺎل‬
‫‪0.44‬‬ ‫‪0.45‬‬ ‫‪0.45‬‬ ‫ﻓﻨﻠﻨﺩﺍ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻤﻭﺭﻴﺘﺎﻨﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.07‬‬ ‫ﻤﻭﺭﻴﺸﻴﻭﺱ‬
‫‪5.06‬‬ ‫‪5.08‬‬ ‫‪5.12‬‬ ‫ﻓﺭﻨﺴﺎ‬
‫‪1.22‬‬ ‫‪1.11‬‬ ‫‪1.01‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻜﺴﻴﻙ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻏﺎﺒﻭﻥ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻭﻻﻴﺎﺕ ﻤﻴﻜﺭﻭﻨﻴﺯﻴﺎ ﺍﻟﻤﻭﺤﺩﺓ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻏﺎﻤﺒﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻤﻭﻨﺎﻜﻭ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﻭﺭﺠﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻤﻨﻐﻭﻟﻴﺎ‬ ‫‪7.05‬‬ ‫‪7.09‬‬ ‫‪7.14‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﻨﻴﺎ‬
‫‪0.08‬‬ ‫‪0.08‬‬ ‫‪0.08‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻐﺭﺏ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻤﻭﺯﻤﺒﻴﻕ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻏﺎﻨﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻤﻴﺎﻨﻤﺎﺭ‬ ‫‪0.43‬‬ ‫‪0.43‬‬ ‫‪0.43‬‬ ‫ﺍﻟﻴﻭﻨﺎﻥ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻏﺭﻴﻨﺎﺩﺍ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻨﺎﻤﻴﺒﻴﺎ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻏﻭﺍﺘﻴﻤﺎﻻ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻨﺎﻭﺭﻭ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻏﻴﻨﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻨﻴﺒﺎل‬
‫‪1.86‬‬ ‫‪1.87‬‬ ‫‪1.88‬‬ ‫ﻫﻭﻟﻨﺩﺍ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻏﻴﻨﻴﺎ ﺒﻴﺴﺎﻭ‬
‫‪0.34‬‬ ‫‪0.34‬‬ ‫‪0.34‬‬ ‫ﻨﻴﻭﺯﻴﻠﻨﺩﺍ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻏﻴﺎﻨﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻨﻴﻜﺎﺭﺍﻏﻭﺍ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻫﺎﻴﺘﻲ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻴﺠﺭ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻫﻨﺩﻭﺭﺍﺱ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻨﻴﺠﻴﺭﻴﺎ‬ ‫‪0.12‬‬ ‫‪0.12‬‬ ‫‪0.12‬‬ ‫ﻫﻨﻐﺎﺭﻴﺎ‬
‫‪0.53‬‬ ‫‪0.53‬‬ ‫‪0.53‬‬ ‫ﺍﻟﻨﺭﻭﻴﺞ‬
‫‪0.09‬‬ ‫‪0.09‬‬ ‫‪0.09‬‬ ‫ﻋﻤﺎﻥ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻴﺴﻠﻨﺩﺍ‬
‫‪0.45‬‬ ‫‪0.45‬‬ ‫‪0.46‬‬ ‫ﺍﻟﻬﻨﺩ‬
‫‪0.14‬‬ ‫‪0.14‬‬ ‫‪0.14‬‬ ‫ﺒﺎﻜﺴﺘﺎﻥ‬ ‫‪0.24‬‬ ‫‪0.24‬‬ ‫‪0.24‬‬ ‫ﺍﻨﺩﻭﻨﻴﺴﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﺎﻻﻭ‬ ‫‪0.15‬‬ ‫‪0.15‬‬ ‫‪0.16‬‬ ‫ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺍﻴﺭﺍﻥ ﺍﻻﺴﻼﻤﻴﺔ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﻨﻤﺎ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺭﺍﻕ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﺎﺒﻭﺍ ﻏﻴﻨﻴﺎ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺒﺎﺭﺍﻏﻭﺍﻱ‬ ‫‪0.35‬‬ ‫‪0.36‬‬ ‫‪0.35‬‬ ‫ﺍﻴﺭﻟﻨﺩﺍ‬
‫‪0.09‬‬ ‫‪0.09‬‬ ‫‪0.09‬‬ ‫ﺒﻴﺭﻭ‬ ‫‪0.51‬‬ ‫‪0.52‬‬ ‫‪0.52‬‬ ‫ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل‬
‫‪0.18‬‬ ‫‪0.18‬‬ ‫‪0.18‬‬ ‫ﺍﻟﻔﻠﺒﻴﻥ‬ ‫‪3.56‬‬ ‫‪3.57‬‬ ‫‪3.60‬‬ ‫ﺍﻴﻁﺎﻟﻴﺎ‬
‫‪0.35‬‬ ‫‪0.36‬‬ ‫‪0.36‬‬ ‫ﺒﻭﻟﻨﺩﺍ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﺎﻤﺎﻴﻜﺎ‬
‫‪0.42‬‬ ‫‪0.42‬‬ ‫‪0.42‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺭﺘﻐﺎل‬ ‫‪14.39‬‬ ‫‪14.46‬‬ ‫‪14.57‬‬ ‫ﺍﻟﻴﺎﺒﺎﻥ‬
‫‪X-11‬‬ ‫‪ -١٠‬ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻰ‬

‫‪2007‬‬ ‫‪2006‬‬ ‫‪2005‬‬ ‫‪2007‬‬ ‫‪2006‬‬ ‫‪2005‬‬


‫‪%‬‬ ‫‪%‬‬ ‫‪%‬‬ ‫‪%‬‬ ‫‪%‬‬ ‫‪%‬‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺃﻭﺭﻭﻏﻭﺍﻱ‬ ‫‪0.13‬‬ ‫‪0.13‬‬ ‫‪0.13‬‬ ‫ﻗﻁﺭ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺃﻭﺯﺒﻜﺴﺘﺎﻥ‬
‫‪2.40‬‬ ‫‪2.41‬‬ ‫‪2.43‬‬ ‫ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﻜﻭﺭﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻓﺎﻨﻭﺍﺘﻭ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﻤﻭﻟﺩﻭﻓﺎ‬
‫‪0.14‬‬ ‫‪0.14‬‬ ‫‪0.14‬‬ ‫ﻓﻨﺯﻭﻴﻼ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺭﻭﻤﺎﻨﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻓﻴﺘﻨﺎﻡ‬ ‫‪0.61‬‬ ‫‪0.61‬‬ ‫‪0.62‬‬ ‫ﺍﻻﺘﺤﺎﺩ ﺍﻟﺭﻭﺴﻲ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺭﻭﺍﻨﺩﺍ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﻴﻤﻥ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺴﺎﻨﺕ ﻜﻴﺘﺱ ﻭﻨﻴﻔﻴﺱ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺯﺍﻤﺒﻴﺎ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺴﺎﻨﺕ ﻟﻭﺴﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺯﻤﺒﺎﺒﻭﻱ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺴﺎﻨﺕ ﻓﻨﺴﻨﺕ ﻭﻏﺭﻴﻨﺎﺩﻴﻥ‬
‫‪100.00‬‬ ‫‪100.00‬‬ ‫‪100.00‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺴﺎﻤﻭﺍ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺴﺎﻥ ﻤﺎﺭﻴﻨﻭ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺴﺎﻭ ﺘﻭﻤﻲ ﻭﺒﺭﻴﻨﺴﻴﺒﻲ‬
‫ﺘﺄﻜﻴﺩ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺸﺄﻥ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺃﻨﺼـﺒﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٢٣-٣٥‬‬ ‫‪0.69‬‬ ‫‪0.70‬‬ ‫‪0.68‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺴﻌﻭﺩﻴﺔ‬
‫ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﺼـﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﻌـﺎﻡ ﻭﺘﺤﺩﻴـﺩ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻨﻐﺎل‬
‫ﺍﻟﺴﻠﻔﻴﺎﺕ ﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤـﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤـل‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺼﺭﺒﻴﺎ ﻭﺍﻟﺠﺒل ﺍﻷﺴﻭﺩ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺴﻴﺸﻴل‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺭﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻨﻀـﻤﺕ ﺍﻟـﻰ‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺴﻴﺭﺍﻟﻴﻭﻥ‬
‫‪1.25‬‬ ‫‪1.26‬‬ ‫‪1.25‬‬ ‫ﺴﻨﻐﺎﻓﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺴﻠﻭﻓﺎﻜﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺴﻠﻭﻓﻴﻨﻴﺎ‬
‫‪ -١‬ﺍﺫ ﺘﻼﺤﻅ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﺯﺭ ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ‬

‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻭﻤﺎل‬


‫ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺘﻴﻥ ‪ ٩-٦‬ﻭ‪ ٥-٧‬ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﺘﻨﺼﺎﻥ‬ ‫ﺃ(‬ ‫‪0.43‬‬ ‫‪0.43‬‬ ‫‪0.43‬‬ ‫ﺠﻨﻭﺏ ﺃﻓﺭﻴﻘﻴﺎ‬
‫‪2.06‬‬ ‫‪2.07‬‬ ‫‪2.08‬‬ ‫ﺍﺴﺒﺎﻨﻴﺎ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻗﻴﺎﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ – ﺍﺫﺍ ﻟﻡ ﺘﻜﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫‪0.07‬‬ ‫‪0.07‬‬ ‫‪0.07‬‬ ‫ﺴﺭﻱ ﻻﻨﻜﺎ‬
‫ﺩﻭﺭ ﺍﻻﻨﻌﻘﺎﺩ – ﺒﺘﺤﺩﻴﺩ ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﻭﺍﻟﺴﻠﻔﻴﺔ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻭﺩﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺭﺭ ﺃﻥ ﺘﺩﻓﻌﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﻟﺼﻨﺩﻭﻕ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺴﻭﺭﻴﻨﺎﻡ‬
‫ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﺨﻀﻊ ﺫﻟﻙ ﻟﻠﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﺃﻭ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺴﻭﺍﺯﻴﻠﻨﺩ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪0.75‬‬ ‫‪0.76‬‬ ‫‪0.76‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻭﻴﺩ‬
‫‪1.12‬‬ ‫‪1.13‬‬ ‫‪1.13‬‬ ‫ﺴﻭﻴﺴﺭﺍ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺴﻭﺭﻴﺔ‬
‫ﺏ( ﻭﺃﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻗﺩ ﺘﺼﺭﻑ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﺤﻭ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺩﻭﻟﺔ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﻁﺎﺠﻜﺴﺘﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺼﺒﺤﺕ ﻋﻀﻭﺍ ﻓﻲ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬ ‫‪0.57‬‬ ‫‪0.57‬‬ ‫‪0.58‬‬ ‫ﺘﺎﻴﻠﻨﺩ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﻌـﺩ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻭﺍﻟﺜﻼﺜﻴﻥ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﻤﻘﺩﻭﻨﻴﺎ ﺍﻟﻴﻭﻏﻭﺴﻼﻓﻴﺔ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺃﺼﺒﺢ ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﻭﺍﺠﺒﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺘﻭﻏﻭ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺘﻭﻨﻐﺎ‬
‫ﺍﻟﻨﺤﻭ ﺍﻟﻤﺒﻴﻥ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪.‬‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺘﺭﻴﻨﻴﺩﺍﺩ ﻭﺘﻭﺒﺎﻏﻭ‬
‫‪ -٢‬ﺘﺅﻜﺩ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺘﺤﺩﻴﺩ ﻨﺼﻴﺏ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﻭﺍﻟﺴﻠﻔﻴﺔ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺘﻭﻨﺱ‬
‫ﻟﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﺍﻟﻤﺌﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺒﻴﻨﺔ‪،‬‬ ‫‪0.40‬‬ ‫‪0.40‬‬ ‫‪0.40‬‬ ‫ﺘﺭﻜﻴﺎ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺘﺭﻜﻤﺎﻨﺴﺘﺎﻥ‬
‫ﺒﺤﻴﺙ ﺘﺴﺭﻱ ﻨﺴﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﻫﺫﻩ ﺍﺒﺘﺩﺍﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺃﻭﻏﻨﺩﺍ‬
‫ﺃﺩﻨﺎﻩ‪:‬‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺃﻭﻜﺭﺍﻨﻴﺎ‬
‫ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﺴﻡ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ‬ ‫‪0.53‬‬ ‫‪0.50‬‬ ‫‪0.43‬‬ ‫ﺍﻻﻤﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬
‫ﻤﻌﺩل ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ‬ ‫ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ‬ ‫ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﻌﻀﻭﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ‬ ‫‪5.57‬‬ ‫‪5.60‬‬ ‫‪5.64‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬
‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺘﻨﺯﺍﻨﻴﺎ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬
‫‪٪ ٠,٠٦‬‬ ‫‪٢٠٠٢/٧/١‬‬ ‫ﺴﺎﻨﺕ ﻜﻴﺘﺱ ﻭﻨﻴﻔﻴﺱ ‪٢٠٠٢/٦/٢٠‬‬ ‫‪25.00‬‬ ‫‪25.00‬‬ ‫‪25.00‬‬ ‫ﺍﻟﻭﻻﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪X-12‬‬

‫ﺍﻻﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻭﻗﺕ ﻤﻘﺩﺍﺭ ﺍﻷﻤﻭﺍل ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻋﺔ ﺘﺤﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺎﺕ‬


‫ﺘﺼﺭﻑ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻟﺫﻟﻙ ﺍﻟﻐﺭﺽ‪.‬‬
‫ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻨــﻭﺍﺕ ‪ ٢٠٠٢‬ﻭ ‪٢٠٠٣‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٢٣-٣٣‬‬
‫‪ -٢‬ﺃﻨﻪ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ٢٠٠٢‬ﻭ ‪٢٠٠٣‬‬ ‫ﻭ‪٢٠٠٤‬‬
‫ﻭ ‪ ،٢٠٠٤‬ﻴﺭﺨﺹ ﺒﺎﻨﻔﺎﻕ ﺍﻟﻤﺒﺎﻟﻎ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﻭﻓﻘﺎ‬
‫ﻟﻠﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﻭﻁﺒﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻟﻜل ﺴﻨﺔ ﻋﻠﻰ ﺤﺩﺓ‬ ‫)ﺃ( ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺠﻴﺔ ﻟﻠﺴﻨﻭﺍﺕ ‪٢٠٠٤-٢٠٠٣-٢٠٠٢‬‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪:‬‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻼﺤﻅ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ‬
‫‪ -١‬ﺍﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻗﺩ ﻗﺩﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ‬
‫‪٢٠٠٤‬‬ ‫‪٢٠٠٣‬‬ ‫‪٢٠٠٢‬‬
‫‪١ ٤٣٧ ٠٠٠‬‬ ‫‪ -١‬ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻭﺍﻟﺘﻭﺠﻴﻪ ‪٨٨٨ ٠٠٠ ١ ٨٣٨ ٠٠٠‬‬ ‫ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ‪ ٦١‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪ ،‬ﺘﻘﺩﻴﺭﺍﺕ ﺴﻨﻭﻴﺔ )ﺍﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ‬
‫‪٨ ٧٦٥ ٠٠٠ ٨ ٦٤٠ ٠٠٠ ٨ ٢٣٦ ٠٠٠‬‬ ‫‪ -٢‬ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ( ﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪٢٠٠٢‬‬
‫‪٤ ٧٥٠ ٠٠٠ ٤ ٦٢٢ ٠٠٠ ٤ ٤٩١ ٠٠٠‬‬ ‫‪ -٣‬ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫‪٨١٠ ٠٠٠‬‬ ‫‪٨١٦ ٠٠٠‬‬ ‫‪٧٨٦ ٠٠٠‬‬ ‫‪ -٤‬ﺍﻟﺸﺅﻭﻥ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ‬ ‫ﻭ ‪ ٢٠٠٣‬ﻭ ‪ ،٢٠٠٤‬ﻭﺃﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﻨﻅﺭﺕ ﻓﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫‪١٥ ٤١١ ٠٠٠ ١٥ ٠٦٩ ٠٠٠ ١٤ ٧٦١ ٠٠٠‬‬ ‫‪-٥‬ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻷﺨﺭﻯ‬ ‫‪ -٢‬ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻭﺍﻓﻕ ﻋﻠﻰ ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫‪٢٢ ٧٢٦ ٠٠٠ ٢٢ ٠٣٩ ٠٠٠ ٢١ ٥٢٨ ٠٠٠‬‬ ‫‪ -٦‬ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻻﺩﺍﺭﻱ‬
‫ﻭﺍﻟﻌﻼﻗﺎﺕ‬ ‫‪-٧‬ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤﺎﺩﺘﻴﻥ ‪ () ٤٩‬ﻭ ‪ ٦١‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻻﻋﻼﻡ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻴﺔ‬
‫ﻭﺘﻘﻴﻴﻡ ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﻭﺍﻟﺘﺩﻗﻴﻕ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺃﻥ ﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ‬
‫‪٣ ٤٧٩ ٠٠٠ ٣ ٤٦٨ ٠٠٠ ٣ ٣٧٢ ٠٠٠‬‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﺘﻤﻭل ﺃﺴﺎﺴﺎ ﺒﺎﻴﺭﺍﺩﺍﺕ ﻤﺤﺼﻠﺔ ﻤﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ‬
‫‪-٨‬ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ‬
‫‪١ ٠١٦ ٠٠٠‬‬ ‫‪٩٩٠ ٠٠٠‬‬ ‫‪٩٦٨ ٠٠٠‬‬ ‫ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﻨﺩ ﺘﻨﻔﻴﺫﻫﺎ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻤﻥ ﻤﺼﺎﺩﺭ ﺘﻤﻭﻴل ﺨﺎﺭﺠﻴﺔ ﻤﺜل‬
‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﻭﺍﻟﺤﻜﻭﻤﺎﺕ ﻭﻤﺼﺎﺩﺭ ﺃﺨﺭﻯ‪.‬‬
‫‪٥٨ ٣٩٤ ٠٠٠ ٥٦ ٥٣٢ ٠٠٠ ٥٥ ٩٨٠ ٠٠٠‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻤﻭﻉ‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺃﻨﻪ ﻻ ﻴﻤﻜﻥ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﺒﺩﺭﺠﺔ‬
‫ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺫﻱ‬
‫ﻴﻤﻭل ﻤﻥ ﺍﻟﻔﺎﺌﺽ ﺍﻟﻨﻘﺩﻱ‬ ‫ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻗﺔ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺘﺒﺕ ﺤﻜﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﻤﺎﻨﺤﺔ ﻭﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ‬
‫‪٩٠٤ ٠٠٠‬‬ ‫‪٨٠٨ ٠٠٠‬‬ ‫‪ -٨‬ﺒﺎﻗﻲ ﻤﻭﺍﺼﻠﺔ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ‪٧٦٣ ٠٠٠‬‬
‫‪١ ١٥٨ ٠٠٠‬‬ ‫‪٢٤٤ ٠٠٠‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪ -٩‬ﺘﻭﺴﻴﻊ ﻨﻁﺎﻕ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻔﻴﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ‪.‬‬
‫‪٢ ٠٦٢ ٠٠٠‬‬ ‫‪١ ٠٥٢ ٠٠٠‬‬ ‫‪٧٦٣ ٠٠٠‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺃﻥ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﺼﺎﻓﻴﺔ ﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﺍﺠﻤﺎﻟﻲ ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﺍﻟﺴﻨﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺒﻴﻨﺔ ﺃﺩﻨﺎﻩ ﻟﻠﺴﻨﻭﺍﺕ ‪٢٠٠٢‬‬
‫‪٦٠ ٤٥٦ ٠٠٠ ٥٧ ٥٨٤ ٠٠٠ ٥٦ ٧٤٣ ٠٠٠‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺩﺓ‬
‫ﻭ ‪ ٢٠٠٣‬ﻭ ‪ ٢٠٠٤‬ﻻ ﺘﻤﺜل ﻓﻲ ﻀﻭﺀ ﺍﻟﺼﻌﻭﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ‬
‫‪ -٣‬ﺃﻥ ﻴﻤﻭل ﻤﺠﻤﻭﻉ ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺼﺭﺡ ﺒﻬﺎ ﻟﻜل ﺴﻨﺔ‬ ‫ﺴﻭﻯ ﺘﻘﺩﻴﺭﺍﺕ ﺍﺭﺸﺎﺩﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺤﺩﺓ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (٢‬ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺤﻭ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﻭﻓﻘﺎ‬ ‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‬
‫ﻟﻠﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‪:‬‬ ‫‪٢٠٠٤‬‬ ‫‪٢٠٠٣‬‬ ‫‪٢٠٠٢‬‬
‫‪٢٠٠٤‬‬ ‫‪٢٠٠٣‬‬ ‫‪٢٠٠٢‬‬ ‫‪٤ ٥٢١ ٠٠٠‬‬ ‫‪٤ ٣٧٦ ٠٠٠‬‬ ‫‪٤ ٣٩٩ ٠٠٠‬‬
‫ﺃ( ﺒﺎﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺘﻘﺭﺭ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺃﻥ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻭﺴﻴﻠﺔ ﻻ ﻏﻨﻰ ﻋﻨﻬﺎ ﻟﺘﻌﺯﻴﺯ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺠﺩﻭل ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ‪٥٠ ٥٠٠ ٠٠٠ ٥٠ ٣٣٠ ٠٠٠ ٤٩ ٩٤٠ ٠٠٠‬‬ ‫ﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻭﺴﻼﻤﺘﻪ‪.‬‬
‫‪٤ ٣٢٧ ٠٠٠‬‬ ‫‪٤ ٤٥٤ ٠٠٠‬‬ ‫‪٤ ٥٤٤ ٠٠٠‬‬ ‫ﺏ( ﺒﺎﻴﺭﺍﺩﺍﺕ ﻤﺘﻔﺭﻗﺔ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻭﺍﺠﻪ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‬
‫‪٥ ٦٢٩ ٠٠٠‬‬ ‫‪٢ ٨٠٠ ٠٠٠‬‬ ‫‪٢ ٢٥٩ ٠٠٠‬‬ ‫ﺝ( ﺒﺎﻟﻔﺎﺌﺽ ﺍﻟﻨﻘﺩﻱ‬ ‫ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﻀﺭﻭﺭﺓ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻤﺘﻭﺍﺼﻠﺔ‪.‬‬
‫‪٦٠ ٤٥٦ ٠٠٠ ٥٧ ٥٨٤ ٠٠٠ ٥٦ ٧٤٣ ٠٠٠‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻤﻭﻉ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫‪ -٤‬ﺃﻥ ﻴﺨﺼﺹ ﻤﺒﻠﻎ ‪ ٧٧٠ ٠٠٠‬ﺩﻭﻻﺭ ﺍﻻﻀﺎﻓﻲ‬ ‫‪ -١‬ﺃﻨﻪ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻗﺩ ﺘﻤﺕ ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻷﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻟﻠﻔﺘﺭﺓ ‪ ٢٥٠ ٠٠٠) ٢٠٠٤-٢٠٠٢‬ﺩﻭﻻﺭ‬ ‫ﺍﻟﺘﻘﺩﻴﺭﺍﺕ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ‬
‫ﻓﻲ ﻋــﺎﻡ ‪ ،٢٠٠٢‬ﻭ ‪ ٢٦٠ ٠٠٠‬ﺩﻭﻻﺭ ﻓﻲ ﻋــﺎﻡ ‪،٢٠٠٣‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﻤﻔﻬﻭﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺴﺘﺩﺨل‬
‫ﻭ‪ ٢٦٠ ٠٠٠‬ﺩﻭﻻﺭ ﻓﻲ ﻋﺎﻡ ‪ ،(٢٠٠٤‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﺎﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻔﺭﻕ‬ ‫ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻌﺩ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﻘﺩﻴﺭﺍﺕ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﺠﺭﻯ ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ‬
‫ﺍﻻﻴﺠﺎﺒﻲ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻤﻘﺘﻀﻴﺎﺕ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭﻻﺭﺍﺕ ﺍﻟﻜﻨﺩﻴﺔ ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﻘﺩﻴﺭﺍﺕ ﺍﻟﺴﻨﻭﻴﺔ ﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻭﻓﻘﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺒﺎﻟﺩﻭﻻﺭ ﺍﻷﻤﺭﻴﻜﻲ‪ ،‬ﻭﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭﻻﺭﺍﺕ ﺍﻷﻤﺭﻴﻜﻴﺔ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ‬ ‫ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ ‪ ٩‬ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻭﺒﺸﺭﻁ ﺃﻻ ﻴﺘﺠﺎﻭﺯ ﻤﺠﻤﻭﻉ‬
‫‪X-13‬‬ ‫‪ -١٠‬ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻰ‬

‫ﺍﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﻟﺸﺭﺍﺀ ﺍﻟﺩﻭﻻﺭﺍﺕ ﺍﻟﻜﻨﺩﻴﺔ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﻋﻘﻭﺩ ﺍﻟﺸﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﺴﺒﻕ‪ .‬ﻭﺘﻭﻀﻊ‬
‫ﺍﻟﻔﻨﻲ( ﻟﻜل ﻤﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ٢٠٠٥‬ﻭ ‪ ٢٠٠٦‬ﻭ ‪ ،٢٠٠٧‬ﻭﺃﻥ‬ ‫ﺘﻠﻙ ﺍﻷﻤﻭﺍل ﺘﺤﺕ ﺴﻴﻁﺭﺓ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﺘﺴﺘﺨﺩﻡ ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻼﺌﺤﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﻨﻅﺭﺕ ﻓﻴﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬

‫‪ -٢‬ﻭﺃﻗﺭﺕ ﺍﻟﺠﻨﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﻓﻘﺎ‬ ‫)ﺏ( ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻔﺎﺌﺽ ﺍﻟﻨﻘﺩﻱ‬
‫ﻟﻠﻤﺎﺩﺘﻴﻥ ‪) ٤٩‬ﻫ( ﻭ ‪ ٦١‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻼﺤﻅ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺏ( ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺒﺭﻨـﺎﻤﺞ ﺍﻟﺘﻌـﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨـﻲ‪ ،‬ﻓـﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـﺔ‬ ‫‪ -١‬ﺍﻥ ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ ‪ ٢-٦‬ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﺘﻨﺹ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺃﻱ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﻓﺎﺌﺽ ﻨﻘﺩﻱ ﻤﺘﺎﺡ ﻓﻲ ﻨﻬﺎﻴﺔ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﻟﺴﻨﺔ ﺍﻨﻌﻘﺎﺩ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻴﺠﺏ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻤﻪ ﺒﺎﻟﻁﺭﻴﻘﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺭﺭﻫﺎ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺃﻥ ﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﺘﻤﻭل ﺃﺴﺎﺴﺎ ﺒﺎﻴﺭﺍﺩﺍﺕ ﻤﺤﺼﻠﺔ ﻤﻥ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ‬ ‫‪ -٢‬ﺍﻥ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻔﺎﺌﺽ ﺍﻟﻨﻘﺩﻱ ﺒﻠﻐﺕ ‪ ١١ ٦٨٨ ٠٠٠‬ﺩﻭﻻﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﻨﺩ ﺘﻨﻔﻴﺫﻫﺎ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻤﻥ ﻤﺼﺎﺩﺭ ﺘﻤﻭﻴل ﺨﺎﺭﺠﻴﺔ ﻤﺜل‬ ‫ﻓﻲ ‪.٢٠٠١/١/١‬‬
‫ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﺎﺕ ﻭﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﻭﻤﺼﺎﺩﺭ ﺃﺨﺭﻯ‪.‬‬ ‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﺭ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺃﻨﻪ ﻻ ﻴﻤﻜﻥ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﺒﺩﺭﺠﺔ‬ ‫‪ -١‬ﺃﻥ ﺘﺴﺠل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ‪ ٢٠٠٢/١/١‬ﻟﺤﺴﺎﺏ‬
‫ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻗﺔ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺘﺒﺕ ﺤﻜﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﺍﻟﻤﺎﻨﺤﺔ ﻭﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻤﺒﻠﻎ ‪ ١ ٠٠٠ ٠٠٠‬ﺩﻭﻻﺭ ﻤﻥ ﺭﺼﻴﺩ ﺍﻟﻔﺎﺌﺽ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻔﻴﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻘﺩﻱ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﺤﻭﺍﻓﺯ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬
‫‪ ،٢٣-٢٦‬ﻭﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺭﻏﺏ ﻓﻲ ﺍﻋﺎﺩﺓ ﻨﺼﻴﺒﻬﺎ ﻤﻥ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺃﻥ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﺴﻨﻭﻴﺔ ﺍﻟﺼﺎﻓﻴﺔ ﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺘﻜﺎﻟﻴﻑ‬
‫ﺍﻟﻔﺎﺌﺽ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺒﺭﻉ ﺒﻪ ﻟﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﺴﻼﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺃﻥ ﺘﺨﻁﺭ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺭﺴﻤﻴﺎ ﺒﺫﻟﻙ ﻗﺒل ‪ .٢٠٠١/١٢/٣١‬ﻭﺍﺫﺍ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﺒﻴﻨﺔ ﺃﺩﻨﺎﻩ ﻟﻠﺴﻨﻭﺍﺕ ‪ ٢٠٠٥‬ﻭ ‪ ٢٠٠٦‬ﻭ ‪ ٢٠٠٧‬ﻻ ﺘﻤﺜل ﻓﻲ‬
‫ﻟﻡ ﻴﺘﻡ ﺘﻠﻘﻲ ﺃﻱ ﺍﺨﻁﺎﺭ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﺸﺄﻥ‪ ،‬ﻓﺎﻥ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺴﻴﻌﺘﺒﺭ ﺍﻟﻤﺒﻠﻎ‬
‫ﻀﻭﺀ ﺍﻟﺼﻌﻭﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ ﺴﻭﻯ ﺘﻘﺩﻴﺭﺍﺕ ﺍﺭﺸﺎﺩﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺘﺒﺭﻋﺎ ﻓﻲ ﺁﻟﻴﺔ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺴﻴﺨﻁﺭ ﺍﻟﺩﻭل ﺒﺫﻟﻙ‪.‬‬

‫‪٢٠٠٧‬‬ ‫‪٢٠٠٦‬‬ ‫‪٢٠٠٥‬‬ ‫‪ -٢‬ﺃﻥ ﺘﺨﺼﺹ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻤﺒﻠﻎ ‪ ٧٦٣ ٠٠٠‬ﺩﻭﻻﺭ ﻓﻲ‬
‫‪ ،٢٠٠٢/١/١‬ﻭﻤﺒﻠﻎ ‪ ١ ٠٥٢ ٠٠٠‬ﺩﻭﻻﺭ ﻓﻲ ‪ ،٢٠٠٣/١/١‬ﻭﻤﺒﻠﻎ‬
‫‪٥ ٩٩٣ ٠٠٠‬‬ ‫‪٦ ٠٥١ ٠٠٠‬‬ ‫‪٦ ٢٩٩ ٠٠٠‬‬ ‫‪ ٢ ٠٦٢ ٠٠٠‬ﺩﻭﻻﺭ ﻓﻲ ‪ ،٢٠٠٤/١/١‬ﻟﻠﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ‬
‫ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺃﻥ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻭﺴﻴﻠﺔ ﻻ ﻏﻨﻰ ﻋﻨﻬﺎ ﻟﺘﻌﺯﻴﺯ‬
‫ﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻭﺴﻼﻤﺘﻪ‪.‬‬ ‫‪ -٣‬ﺃﻥ ﺘﺨﺹﺹ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻤﺒﻠﻎ ‪ ١ ٤٩٦ ٠٠٠‬ﺩﻭﻻﺭ ﻓﻲ‬
‫ﻋﺎﻡ ‪ ٢٠٠٢‬ﻭﻤﺒﻠﻎ ‪ ١ ٧٤٨ ٠٠٠‬ﺩﻭﻻﺭ ﻓﻲ ﻋﺎﻡ ‪٢٠٠٣‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻭﺍﺠﻪ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‬
‫ﻭﻤﺒﻠﻎ ‪ ٣ ٥٦٧ ٠٠٠‬ﺩﻭﻻﺭ ﻓﻲ ﻋﺎﻡ ‪ ٢٠٠٤‬ﻟﺘﻤﻭﻴل ﺃﺠﺯﺍﺀ ﻤﻥ‬
‫ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﻀﺭﻭﺭﺓ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﻤﺘﻭﺍﺼﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﻓﻲ ﺘﻠﻙ ﺍﻷﻋﻭﺍﻡ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺘﺨﻔﻴﺽ‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺃﻨﻪ ﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ ﺤﺩﻭﺙ ﺃﻱ ﻋﺠﺯ ﻤﺎﻟﻲ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ‬ ‫ﺍﻷﻨﺼﺒﺔ ﺍﻟﻤﻘﺭﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺃﺩﻨﻰ ﺤﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﻨﻬﺎﻴﺔ ﺃﻱ ﺴﻨﺔ ﻤﺎﻟﻴﺔ ﺴﻴﻤﻭل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻌﺠﺯ ﻤﻥ ﺍﻟﻔﺎﺌﺽ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺭﺍﻜﻡ ﻓﻲ ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻭﺃﻻ ﻴﺘﻡ‬
‫ﻤﻴﺯﺍﻨﻴــﺎﺕ ﺍﻟﺴــﻨﻭﺍﺕ ‪ ٢٠٠٥‬ﻭ ‪٢٠٠٦‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٢٢-٣٥‬‬
‫ﺍﻟﻠﺠﻭﺀ ﺍﻟﻰ ﺘﻤﻭﻴﻠﻪ ﻤﻥ ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺍﻻ ﻜﺂﺨﺭ ﺤل‪.‬‬
‫ﻭ‪٢٠٠٧‬‬
‫ﺘﻘﺭﺭ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﻫﺫﺍ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻟﺘﻘﺩﻴﺭﺍﺕ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ‬
‫ﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺠﻴﺔ ﻟﻠﺴﻨﻭﺍﺕ ‪٢٠٠٥‬‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﻔﻨﻲ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺃﻥ ﺍﻟﺘﺴﻭﻴﺎﺕ ﺴﺘﺩﺨل ﻋﻠﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﻘﺩﻴﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭ‪ ٢٠٠٦‬ﻭ‪ ،٢٠٠٧‬ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﺤﻴﻁ ﻋﻠﻤﺎ‬
‫ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ ﺍﻟﺘﻘﺩﻴﺭﺍﺕ ﺍﻟﺴﻨﻭﻴﺔ ﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‬ ‫ﺒﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٩‬ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‪،‬‬
‫ﺸﺭﻴﻁﺔ ﺃﻻ ﺘﺘﺠﺎﻭﺯ ﺍﻻﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻻﺠﻤﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻭﻗﺕ ﺍﻷﻤﻭﺍل‬ ‫‪ -١‬ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻗﺩ ﻗﺩﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻭﻀﻊ ﺘﺤﺕ ﺘﺼﺭﻑ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻐﺭﺽ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﻤﺎﺩﺓ ‪ ٦١‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪ ،‬ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺎﺕ ﺴﻨﻭﻴﺔ ﺘﻘﺩﻴﺭﻴﺔ )ﺘﻘﺩﻴﺭﺍﺕ‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪X-14‬‬

‫‪ -٣‬ﺃﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺎﺒﻼﻍ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬ ‫ﺝ( ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ‪ ،‬ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺒﺎﻻﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻓﻲ ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﻟﻜل ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ‬
‫ﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﺃﻥ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻁﻠﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﻨﺘﻴﺠﺔ ﻻﻀﺎﻓﺔ ﺒﻌﺽ‬
‫ﺭﺌﻴﺴﻲ ﻤﻊ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺽ ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺡ ﺍﻟﺒﺎﻟﻎ ‪ ٢,٥٥‬ﻤﻠﻴﻭﻥ ﺩﻭﻻﺭ‬
‫ﺍﻷﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﺃﻭ ﺘﻭﺴﻴﻊ ﻨﻁﺎﻕ ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺭﺍﻫﻨﺔ ﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﺯﻴﺎﺩﺍﺕ‬
‫ﻗﺒل ﻨﻬﺎﻴﺔ ﺴﻨﺔ ‪.٢٠٠٤‬‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﻤﻔﺭ ﻤﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﻗﺩ ﺃﺩﺕ ﺍﻟﻰ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺎﺕ ﻤﻥ‬
‫ﺴﻨﺔ ﺍﻟﻰ ﺴﻨﺔ‪ ،‬ﻤﻊ ﺃﻥ ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺘﻤﻭﻴل ﻫﺫﻩ‬
‫ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل‬ ‫ﺍﻟﺯﻴﺎﺩﺍﺕ ﻟﻴﺴﺕ ﻤﻁﻠﻘﺔ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢٨-٣٥‬ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﺩﺭﻙ ﻀﺭﻭﺭﺓ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪ (١) :‬ﺃﻥ ﻴﺴﺘﻤﺭ ﺍﺴﺘﻌﺭﺍﺽ‬
‫ﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﻜل ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﻭﺍﻻﺸﺭﺍﻑ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﺴﻠﻴﻡ‪ (٢) ،‬ﺃﻥ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺘﻜﻭﻥ ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺃﻭ ﺍﻷﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺠﻴﺔ ﻟﻬﺎ‬
‫‪ -١‬ﺍﺫ ﺘﻼﺤﻅ‪:‬‬ ‫ﻤﺴﻭﻏﺎﺘﻬﺎ ﺩﻭﻥ ﺘﺠﺎﻭﺯ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﻭﻻ‬
‫ﺍﻟﺨﺭﻭﺝ ﻋﻥ ﺴﻴﺎﻕ ﺍﻷﻫﺩﺍﻑ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﺃﻥ ﺘﺤﻅﻰ ﺒﺘﺄﻴﻴﺩ‬
‫ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻗﺩ ﻗﺩﻡ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻘﺭﺍﺭ ‪ ٢٨-٣٣‬ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻋﻥ‬ ‫ﺃ(‬ ‫ﻭﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻨﻁﺎﻕ ﻭﺍﺴﻊ‪ (٣) ،‬ﺃﻥ ﺘﺤﺩﺩ ﻭﺘﺴﺘﺨﺩﻡ‬
‫ﻤﺩﻯ ﻜﻔﺎﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﻤﻘﺭﺭ ﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل‬ ‫ﻤﺼﺎﺩﺭ ﺒﺩﻴﻠﺔ ﻟﻠﺘﻤﻭﻴل ﺒﺩﻭﻥ ﺍﻟﺘﺄﺜﻴﺭ ﻋﻠﻰ ﻁﺎﺒﻊ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤل ﻭﻋﻥ ﺴﻠﻁﺔ ﺍﻻﻗﺘﺭﺍﺽ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﻪ‪ ،‬ﻭﺃﻥ‬
‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﻨﻅﺭﺕ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‪.‬‬ ‫ﺘﻘﺭﺭ‪:‬‬

‫ﺏ( ﺃﻥ ﺘﺭﺍﻜﻡ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺄﺨﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻀﻴﺔ‬ ‫‪ -١‬ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ٢٠٠٥‬ﻭ ‪ ٢٠٠٦‬ﻭ ‪،٢٠٠٧‬‬
‫ﻭﺍﻟﺘﺄﺨﺭ ﻓﻲ ﺩﻓﻊ ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﺠﺎﺭﻴﺔ ﺸﻜﻼ ﻋﻘﺒـﺔ‬ ‫ﺃﻥ ﻴﺭﺨﺹ ﺒﺎﻨﻔﺎﻕ ﺍﻟﻤﺒﺎﻟﻎ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻨﻅﺎﻡ‬
‫ﻤﺘﺯﺍﻴﺩﺓ ﻋﺎﻗﺕ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﻤل ﻭﺯﻋﺯﻋﺕ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﻭﻁﺒﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻟﻜل ﺴﻨﺔ ﻋﻠﻰ ﺤﺩﺓ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‪:‬‬
‫ﺴﻨﺔ ‪٢٠٠٧‬‬ ‫ﺴﻨﺔ ‪٢٠٠٦‬‬ ‫ﺴﻨﺔ ‪٢٠٠٥‬‬
‫ﺝ( ﺃﻥ ﺩﻭﺭﺓ ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ﻨﺴﺒﻴﺎ‪ ،‬ﻷﻨﻬﺎ ﺜـﻼﺙ‬ ‫‪١ ٧١٨ ٠٠٠ ١ ١١٨ ٠٠٠ ١ ٠٩٠ ٠٠٠‬‬ ‫‪ -١‬ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻭﺍﻟﺘﻭﺠﻴﻪ‬
‫ﺴﻨﻭﺍﺕ‪ ،‬ﺘﺅﺜﺭ ﻋﻠﻰ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﺴﺩﻴﺩ ﻟﺼـﻨﺩﻭﻕ‬ ‫‪٩ ٥٢١ ٠٠٠ ٩ ٣١٤ ٠٠٠ ٩ ١٣٨ ٠٠٠‬‬ ‫‪ -٢‬ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫‪٥ ٥٦١ ٠٠٠ ٥ ٤٦٨ ٠٠٠ ٥ ٣٦٣ ٠٠٠‬‬ ‫‪ -٣‬ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤـل ﻭﺴﻠﻁﺔ ﺍﻻﻗﺘﺭﺍﺽ‪ ،‬ﺍﺫ ﺃﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‬ ‫‪١ ٠٦٩ ٠٠٠ ١ ١٢٣ ٠٠٠ ١ ١٧١ ٠٠٠‬‬ ‫‪ -٤‬ﺍﻟﺸﺅﻭﻥ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻭﺤﺩﻫﺎ ﻫﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻤﻜﻨﻬـﺎ ﻓـﺭﺽ ﺃﻨﺼـﺒﺔ‬ ‫‪ -٥‬ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪١٦ ٣٩٢ ٠٠٠ ١٦ ٤٩٣ ٠٠٠ ١٧ ١٢٠ ٠٠٠‬‬
‫‪٢٦ ٤٠١ ٠٠٠ ٢٦ ٠٤٧ ٠٠٠ ٢٥ ٦٤٦ ٠٠٠‬‬ ‫‪ -٦‬ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻻﺩﺍﺭﻱ‬
‫ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬ ‫‪ -٧‬ﺍﻟﻤﺎﻟﻴــﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻌﻼﻗــﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻴــﺔ‬
‫ﻭﺍﻻﻋﻼﻡ‪ ،‬ﻭﺘﻘﻴﻴﻡ ﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﻭﺍﻟﺘـﺩﻗﻴﻕ‬
‫ﺩ( ﺃﻨﻪ ﻨﻅﺭﺍ ﻟﻌﺩﺩ ﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻫﻨﺎﻙ ﺤﺩ‬ ‫‪٤ ١٠١ ٠٠٠ ٤ ٠٨١ ٠٠٠ ٣ ٩٨٤ ٠٠٠‬‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ‬
‫ﺃﺩﻨﻰ ﻻ ﻴﻤﻜﻥ ﺍﻨﻘﺎﺼﻪ ﻴﺠﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺃﻥ ﺘﻨﻔﻘﻪ ﻜل‬ ‫‪ -٨‬ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌـﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘـﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒـﺔ‬
‫‪٢ ٥٩٩ ٠٠٠ ٣ ٠٢٧ ٠٠٠ ٢ ٠٠٧ ٠٠٠‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺸﻬﺭ ﻟﺩﻓﻊ ﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻴﻥ‪ .‬ﻭﻻ ﻴﻤﻜﻥ ﺍﻨﻘﺎﺹ ﻫـﺫﺍ‬
‫ﺍﻟﻤﺒﻠﻎ ﻟﻔﺘﺭﺓ ﻗﺼﻴﺭﺓ ﺍﻷﺠل ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﺘﻌﺩﻴل ﺒﺭﻨـﺎﻤﺞ‬ ‫ﺘﺨﻔﻴﺽ )ﻋﻠﻰ ﺃﻻ ﻴـﺅﺜﺭ ﺴـﻠﺒﺎ ﻋﻠـﻰ‬
‫ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﻭﺍﻷﻤﻥ ﻭﺤﻤﺎﻴـﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌـﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﻤل ﻤﺎﺩﺍﻡ ﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻭﻥ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﻭﻥ ﺒﺎﻗﻴﻥ ﻓـﻲ ﻭﻅـﺎﺌﻔﻬﻡ‬ ‫)‪(٨٥١ ٠٠٠‬‬ ‫)‪(٨٥١ ٠٠٠‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﻤﻘﺭ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ( )‪(٨٥٠ ٠٠٠‬‬
‫ﻭﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﻴﺘﻘﺎﻀﻭﺍ ﺭﻭﺍﺘﺒﻬﻡ ﻓﻲ ﻜل ﺍﻷﺤﻭﺍل‪.‬‬
‫‪٦٦ ٥١١ ٠٠٠ ٦٥ ٨٢٠ ٠٠٠ ٦٤ ٦٦٩ ٠٠٠‬‬ ‫ﻤﺠﻤﻭﻉ ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺼﺭﺡ ﺒﻬﺎ‬
‫ﻫ( ﺃﻥ ﻤﺘﻭﺴﻁ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺴﺘﻠﻡ ﻓﻲ ﺴﺒﺘﻤﺒﺭ ﻤﻥ ﻜل‬
‫ﺴﻨﺔ ﻴﻘل ﺒﻨﺴﺒﺔ ‪ ١٧,٧‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﻨﻔﻘﺎﺕ‪.‬‬ ‫‪ -٢‬ﺃﻥ ﻴﻤﻭل ﻤﺠﻤﻭﻉ ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺼﺭﺡ ﺒﻬﺎ ﻟﻜل ﺴﻨﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺤﺩﺓ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺤﻭ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‪:‬‬
‫ﻭ( ﺃﻥ ﺍﻻﺘﺠﺎﻫﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻀﻴﺔ ﺩﻟﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻤﺘﻭﺴﻁ ﺍﻟﻌﺠﺯ ﻓﻲ‬
‫ﺴﻨﺔ ‪٢٠٠٧‬‬ ‫ﺴﻨﺔ ‪٢٠٠٦‬‬ ‫ﺴﻨﺔ ‪٢٠٠٥‬‬
‫ﺍﻟﺴﻴﻭﻟﺔ ﺍﻟﻨﻘﺩﻴﺔ ﺍﻟﺴﻨﻭﻴﺔ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺘﺭﺍﻜﻡ ﺒﻨﻬﺎﻴﺔ ﺴﺒﺘﻤﺒﺭ‬
‫ﺃ( ﺒﺎﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺘﻘﺭﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﻭﻨﻭﻓﻤﺒﺭ ﻴﺘﺭﻭﺍﺡ ﺒﻴﻥ ‪ ٧,٥‬ﻤﻠﻴﻭﻥ ﺩﻭﻻﺭ ﻭ‪ ١١,٣‬ﻤﻠﻴﻭﻥ‬ ‫‪٦٠ ٧٨٨ ٠٠٠ ٦٠ ٤٠٧ ٠٠٠‬‬ ‫ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻘﺭﺍﺭ ﺠﺩﻭل ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ‪٥٨ ٥٠٧ ٠٠٠‬‬
‫ﺩﻭﻻﺭ‪.‬‬ ‫‪٥ ٧٢٣ ٠٠٠‬‬ ‫‪٥ ٤١٣ ٠٠٠‬‬ ‫‪٥ ١٦٢ ٠٠٠‬‬ ‫ﺏ( ﺒﺎﻻﻴﺭﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﻔﺭﻗﺔ‬
‫ﺝ( ﺒﻤﺒﻠﻎ ﻤﺤﻭل ﻤﻥ ﺨﻁﺔ ﺍﻟﺤﻭﺍﻓﺯ ﻟﺘﺴﻭﻴﺔ‬
‫ﺯ( ﺃﻥ ﺍﻟﺨﺒﺭﺓ ﺃﻅﻬﺭﺕ ﺃﻥ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﻻ ﺘﺩﻓﻊ ﻓﻲ ﺒﺩﺍﻴﺔ‬ ‫‪١ ٠٠٠ ٠٠٠‬‬ ‫ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻁﺎل ﺘﺄﺨﺭﻫﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﻨﺔ ﻋﻨﺩ ﺍﺴﺘﺤﻘﺎﻕ ﺩﻓﻊ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻻ‬ ‫‪٦٦ ٥١١ ٠٠٠ ٦٥ ٨٢٠ ٠٠٠‬‬ ‫‪٦٤ ٦٦٩ ٠٠٠‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻤﻭﻉ‬
‫‪X-15‬‬ ‫‪ -١٠‬ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻰ‬

‫ﻫ( ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴـﺔ ﺍﻟﻘﺎﺩﻤـﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴـﺔ‬ ‫ﻴﻤﻜﻨﻬﺎ ﺃﻥ ﺘﻌﻭل ﻋﻠﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﻤﺩﻓﻭﻋﺔ ﺤﺘﻰ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻋﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﻭﺍﻥ ﺩﻓﻌﺕ ﺒﺤﻠﻭل ﻨﻬﺎﻴﺔ ﺴﻨﺔ ﺍﺴﺘﺤﻘﺎﻕ ﺍﻟﺩﻓﻊ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻋﺩﻡ‬
‫ﻭﻓﺎﺀ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻻﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ‬
‫‪ (١‬ﻤﺩﻯ ﻜﻔﺎﻴﺔ ﻤﺴﺘﻭﻯ ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل ﻓﻲ‬
‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ ﺒﻬﺫﻩ ﺍﻟﺼﻭﺭﺓ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﻘﺒﻭﻟﺔ ﻴﺅﺩﻱ ﺍﻟﻰ‬
‫ﻀﻭﺀ ﺍﻟﺨﺒﺭﺓ ﺍﻟﻤﻜﺘﺴﺒﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ‪٢٠٠٤‬‬
‫ﺃﺯﻤﺔ ﻤﺎﻟﻴﺔ ﺨﻁﻴﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﻟﻬﺎ ﻭﻗﻊ‬
‫ﻭ‪ ٢٠٠٥‬ﻭ‪.٢٠٠٦‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬
‫‪ (٢‬ﻤﺎ ﺍﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻭﻀﻊ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﻟﻠﺼﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻭﺼﻨﺩﻭﻕ‬
‫ﺡ( ﺃﻨﻪ ﻤﺎﺩﺍﻤﺕ ﺍﻟﺴﻴﻭﻟﺔ ﺍﻟﻨﻘﺩﻴﺔ ﻏﻴﺭ ﻤﺅﻜﺩﺓ ﺴﺘﻠﺠﺄ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬
‫ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل ﻴﻨﻡ ﻋﻥ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺘﺤﻤﻴل‬
‫ﺍﻟﻰ ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل ﻜﺼﻤﺎﻡ ﺃﻤﺎﻥ ﻴﻤﻜﻨﻬﺎ‬
‫ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻌﺠﺯ‬
‫ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩ ﻋﻠﻴﻪ ﻟﻠﻭﻓﺎﺀ ﺒﺎﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻨﻘﺩﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﻤﻨﺎﺹ‬
‫ﺍﻟﻨﻘﺩﻱ ﺍﻟﻨﺎﺸﺊ ﻋﻥ ﺍﻟﺘﺄﺨﺭ ﻓﻲ ﺩﻓﻊ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ‪.‬‬
‫ﻤﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ (٣‬ﻤﺩﻯ ﻤﻼﺀﻤﺔ ﻤﺴﺘﻭﻯ ﺴﻠﻁﺔ ﺍﻻﻗﺘﺭﺍﺽ‪.‬‬
‫ﻁ( ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﺴﺘﻌﺭﺽ ﻤﺴﺘﻭﻯ ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل‬
‫ﻭ( ﺍﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ٢٨-٣٣‬ﻟﻡ ﻴﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺎ ﻭﺍﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﺤـﺎﻟﻲ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻤل ﻓﻲ ﻨﻭﻓﻤﺒﺭ ‪ ٢٠٠٣‬ﻭﻗﺭﺭ ﺃﻥ ﺯﻴﺎﺩﺘﻪ ﻤﻥ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‪.‬‬ ‫‪ ٦‬ﻤﻼﻴﻴﻥ ﺩﻭﻻﺭ ﺃﻤﺭﻴﻜﻲ ﺍﻟﻰ ‪ ٨‬ﻤﻼﻴﻴﻥ ﺩﻭﻻﺭ ﺃﻤﺭﻴﻜﻲ‬
‫ﻟﻴﺴﺕ ﻤﻠﺤﺔ ﻭﻻ ﻓﻭﺭﻴﺔ ﻟﺴﻨﺔ ‪.٢٠٠٤‬‬
‫ﻭﺘﺤﺙ‪:‬‬ ‫‪-٣‬‬
‫ﺘﻘﺭﺭ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪-٢‬‬
‫ﻜل ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺩﻓﻊ ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺘﻬﺎ ﺒﺄﺴﺭﻉ ﻤﺎ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﻴﻤﻜﻨﻬﺎ ﺨﻼل ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺴﺘﺤﻕ ﻓﻴﻬﺎ ﺩﻓﻊ ﺘﻠﻙ‬ ‫ﺃﻥ ﻴﻅل ﻤﺴﺘﻭﻯ ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل ‪ ٦‬ﻤﻼﻴﻴﻥ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻟﻠﺘﻘﻠﻴل ﻤﻥ ﺍﺤﺘﻤﺎل ﺍﻀﻁﺭﺍﺭ‬ ‫ﺩﻭﻻﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺴﺤﺏ ﻤﻥ ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل‬
‫ﺏ( ﺃﻨﻪ ﻴﺠﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺴﺘﻌﺭﺽ ﻤﺴﺘﻭﻯ ﺼﻨﺩﻭﻕ‬
‫ﻭﺍﻟﻠﺠﻭﺀ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﻗﺘﺭﺍﺽ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ‪.‬‬
‫ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل ﻜل ﺴﻨﺔ ﻓﻲ ﻤﻭﻋﺩ ﺃﻗﺼﺎﻩ ﺸﻬﺭ‬
‫ﺏ( ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻤﺘﺄﺨﺭﺓ ﻓﻲ ﺩﻓﻊ ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺘﻬﺎ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻨﻭﻓﻤﺒﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ‪ ٢٠٠٤‬ﻭ‪ ٢٠٠٥‬ﻭ‪ ٢٠٠٦‬ﻭ‪٢٠٠٧‬‬
‫ﺍﻟﻭﻓﺎﺀ ﺒﺎﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﻨﺤﻭ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺒﺄﺴﺭﻉ ﻤﺎ ﻴﻤﻜﻨﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﻟﻴﻘﺭﺭ ﻤﺩﻯ ﺍﻟﺤﺎﺡ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺯﻴﺎﺩﺘﻪ ﻓﻲ ﺃﺜﻨﺎﺀ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺃﻭ‬
‫ﺤﺴﺒﻤﺎ ﺠﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪.٢٦-٣٥‬‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻼﺤﻘﺔ‪.‬‬

‫ﺝ( ﺃﻥ ﻴﺭﺘﻔﻊ ﻤﺴﺘﻭﻯ ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل ﺍﻟﻰ‬


‫ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺄﺨﺭﺓ‬ ‫ﻤﺴﺘﻭﻯ ﻻ ﻴﺯﻴﺩ ﻋﻠﻰ ‪ ٨‬ﻤﻼﻴﻴﻥ ﺩﻭﻻﺭ ﺃﻤﺭﻴﻜﻲ ﺍﺫﺍ ﻗﺭﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻟﺫﻟﻙ ﻤﺎ ﻴﺒﺭﺭﻩ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺭﻫﻨﺎ ﺒﺎﻟﺯﻴﺎﺩﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢٦-٣٥‬ﺍﻀﻁﻼﻉ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺎﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴـﺔ‬ ‫ﺍﻟﻨﺎﺘﺠﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻠﻔﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺩﻓﻌﻬﺎ ﺍﻟﺩﻭل ﺤﺩﻴﺜﺔ ﺍﻟﻌﻀﻭﻴﺔ‬
‫ﻨﺤﻭ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺠﺏ ﺍﺘﺨﺎﺫﻫﺎ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺠﺩﻭل ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺘﺠﺎﻩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﺘﻔﻲ ﺒﺘﻠﻙ ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ‬ ‫ﻭﺴﻭﻑ ﻴﺴﺘﻨﺩ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﻓﻲ ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤل ﻋﻠﻰ ﺠﺩﻭل ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﺭﻴﺔ ﻟﻠﺴﻨﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٦٢‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫ﺘﻌﺘﻤﺩ ﻟﻬﺎ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﻤﺴﺘﻭﻯ ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل‪.‬‬
‫ﺘﻘﻀﻲ ﺒﺄﻨﻪ ﻴﺠﻭﺯ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺃﻥ ﺘﻭﻗﻑ ﺤﻕ ﺍﻟﺘﺼﻭﻴﺕ ﻓﻲ‬
‫ﺩ( ﺃﻥ ﻴﺼﺭﺡ ﻟﻸﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪ ،‬ﺒﻌﺩ ﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻟﻜل ﺩﻭﻟﺔ ﻻ ﺘﻔﻲ ﻓﻲ ﺃﺠل ﻤﻌﻘﻭل‬
‫ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﺒﺄﻥ ﻴﻤﻭل ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﻋﺘﻴﺎﺩﻴﺔ‬
‫ﺒﺎﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻨﺤﻭ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻻﻀﺎﻓﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﻴﻤﻜﻥ ﺘﻤﻭﻴﻠﻬﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﻌﺎﻡ‬
‫ﻭﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل‪ ،‬ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﺍﻻﻗﺘﺭﺍﺽ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ ﻟﻠﻤﺒﺎﻟﻎ ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﻤﻭﺍﺠﻬﺔ ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ ﺍﻟﻔﻭﺭﻴﺔ‬
‫ﺍﺫ ﺘﻀﻊ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٥-٦‬ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‬ ‫ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺭﺩ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺒﺎﻟﻎ‬
‫ﺘﻨﺹ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﻤﻘﺭﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﻌﺘﺒﺭ‬ ‫ﺒﺄﺴﺭﻉ ﻤﺎ ﻴﻤﻜﻥ‪ ،‬ﻭﺃﻻ ﻴﺯﻴﺩ ﻤﺠﻤﻭﻉ ﺍﻟﺩﻴﻭﻥ ﺍﻟﻤﺴﺘﺤﻘﺔ‬
‫ﻤﺴﺘﺤﻘﺔ ﻭﻭﺍﺠﺒﺔ ﺍﻟﺩﻓﻊ ﺒﺎﻟﻜﺎﻤل ﻓﻲ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻷﻭل ﻤﻥ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻻﻗﺘﺭﺍﺽ ﻋﻠﻰ ﺜﻼﺜﺔ ﻤﻼﻴﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺨﺼﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻻﺭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻭﻗﺕ ﺨﻼل ﺍﻟﻔﺘﺭﺓ ﺍﻟﺜﻼﺜﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪X-16‬‬

‫ﺍﻟﻔﺘﺭﺓ ﺍﻟﻰ ‪ ٢٠‬ﺴﻨﺔ ﻜﺤﺩ ﺃﻗﺼﻰ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺤﺎﻻﺕ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤﻅ ﺃﻥ ﺘﺭﺍﻜﻡ ﺍﻟﻤﺘﺄﺨﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻘﻠﻴﻠﺔ ﺍﻟﻤﺎﻀﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ‪ ،‬ﺃﻱ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺼﻨﻔﻬﺎ ﺍﻷﻤﻡ‬ ‫ﻗﺩ ﺍﺯﺩﺍﺩ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﻜﺒﻴﺭﺓ‪ ،‬ﻭﺃﻨﻪ ﺸﻜل ﻤﻊ ﺍﻟﺘﺄﺨﻴﺭ ﻓﻲ ﺩﻓﻊ ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻓﻲ ﻋﺩﺍﺩ ﺃﻗل ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﻨﻤﻭﺍ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﺠﺎﺭﻴﺔ ﻋﻘﺒﺔ ﻓﻲ ﺴﺒﻴل ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﻤل ﻭﺴﺒﺏ ﺼﻌﻭﺒﺎﺕ‬
‫ﺨﻁﻴﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻴﻭﻟﺔ ﺍﻟﻨﻘﺩﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ -٥‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﻭﺍﺼل ﺘﻜﺜﻴﻑ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﺠﺎﺭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﻀﻲ ﺒﺩﻋﻭﺓ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻤﺘﺄﺨﺭﺍﺕ ﺒﺘﻘﺩﻴﻡ‬ ‫ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻤﺘﺄﺨﺭﺍﺕ ﺃﻥ ﺘﻀﻊ‬
‫ﻤﻘﺘﺭﺤﺎﺕ ﻟﺘﺴﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﺄﺨﺭﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﻤﻨﺫ ﻓﺘﺭﺓ ﻁﻭﻴﻠﺔ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ‬ ‫ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﻤﻨﺎﺴﺒﺔ ﻟﺘﺼﻔﻴﺔ ﻤﺘﺄﺨﺭﺍﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٤‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻁﻭﻕ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﻤﻊ ﺍﻟﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻟﻜﺎﻤﻠﺔ ﻟﻸﻭﻀﺎﻉ‬
‫ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﻭﺒﻭﺠﻪ ﺨﺎﺹ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﻨﺘﺨﺒﺔ‬
‫ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﻗﺒﻭل ﻋﻤﻼﺕ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﺘﺘﺨﺫ ﻜﺎﻓﺔ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﻟﺩﻓﻊ ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺘﻬﺎ‬
‫ﺃﺨﺭﻯ ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٦-٦‬ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‪ ،‬ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺤﺩ ﺍﻟﺫﻱ‬
‫ﻴﻤﻜﻥ ﻟﻸﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺃﻥ ﻴﺴﺘﺨﺩﻡ ﻓﻴﻪ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻌﻤﻼﺕ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﻤﻭﺍﻋﻴﺩﻫﺎ ﺍﻟﻤﻘﺭﺭﺓ‪.‬‬

‫‪ -٦‬ﻴﻌﻠﻕ ﺤﻕ ﺍﻟﺘﺼﻭﻴﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‬ ‫ﺘﻘﺭﺭ ﺃﻨﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍ ﻤﻥ ﺃﻭل ﻴﻨﺎﻴﺭ ‪:٢٠٠٥‬‬
‫ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﺎﺩل ﻤﺘﺄﺨﺭﺍﺘﻬﺎ ﺃﻭ ﺘﺯﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﻤﺠﻤﻭﻉ‬
‫ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺘﻬﺎ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺜﻼﺙ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ‪ ،‬ﻭﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬ ‫‪ -١‬ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﺴﻠﻡ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﻀﺭﻭﺭﺓ ﺩﻓﻊ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ ﺘﻠﺘﺯﻡ ﺒﺎﻻﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﻘﻭﺩﺓ ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪٤‬ﺏ( ﻤﻥ‬ ‫ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﺒﺩﺍﻴﺔ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺼﺒﺢ ﻓﻴﻬﺎ ﻭﺍﺠﺒﺔ ﺍﻟﺩﻓﻊ‪ ،‬ﺤﺘﻰ ﻻ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻁﻭﻕ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﻠﻐﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻕ ﻓﻭﺭ ﺘﺴﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺒﺎﻟﻎ‬ ‫ﺘﻀﻁﺭ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻟﻠﺴﺤﺏ ﻤﻥ ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل ﻟﺘﻌﻭﻴﺽ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﺤﻘﺔ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺠﺯ‪.‬‬

‫‪ -٧‬ﻴﺠﻭﺯ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺃﻭ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺍﻋﺎﺩﺓ ﺤﻕ‬ ‫‪ -٢‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺄﻥ ﻴﺭﺴل ﺍﻟﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﺍﻟﺘﺼﻭﻴﺕ ﻟﻠﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٦‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻁﻭﻕ ﺃﻋﻼﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﺜﻼﺙ ﻤﺭﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗل ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻨﺔ‪ ،‬ﺠﺩﻭﻻ ﻴﺒﻴـﻥ ﻓﻴﻪ‬
‫ﺸﺭﻴﻁﺔ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺒﺎﻟﻎ ﺍﻟﻭﺍﺠﺒﺔ ﺍﻟﺩﻓﻊ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﺠﺎﺭﻴﺔ ﻭﺤﺘﻰ ‪ ٣١‬ﺩﻴﺴﻤﺒﺭ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﻗﺩ ﻋﻘﺩﺕ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺎﻟﻔﻌل ﺍﺘﻔﺎﻗﺎ‬ ‫ﺃ(‬
‫‪ -٣‬ﺘﺨﻭل ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺴﻠﻁﺔ ﻤﻨﺎﻗﺸﺔ ﻭﻋﻘﺩ ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﻤﻊ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﻴﻘﻀﻲ ﺒﺘﺴﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﻭﺒﺩﻓﻊ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺄﺨﺭﺕ ﻓﻲ ﺩﻓﻊ ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺘﻬﺎ ﻟﺜﻼﺙ ﺴﻨﻭﺍﺕ ﺃﻭ ﺃﻜﺜﺭ‪،‬‬
‫ﺍﻟﺠﺎﺭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﻗﺩ ﺃﻭﻓﺕ ﺒﺸﺭﻭﻁ ﺫﻟﻙ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ‪.‬‬
‫ﻟﺘﺴﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﺄﺨﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺭﺍﻜﻤﺔ ﻨﺤﻭ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺘﻘﺩﻴﻡ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﻋﻥ ﺘﻠﻙ‬
‫ﺏ( ﺃﻭ ﺍﺫﺍ ﺍﻗﺘﻨﻌﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﻗﺩ ﺃﺜﺒﺘﺕ‬ ‫ﺍﻟﺘﺴﻭﻴﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺴﺘﻌﺩﺍﺩﻫﺎ ﻟﻠﺘﻭﺼل ﺍﻟﻰ ﺘﺴﻭﻴﺔ ﻋﺎﺩﻟﺔ ﻻﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬
‫‪ -٤‬ﻴﻨﺒﻐﻲ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻤﺘﺄﺨﺭﺓ ﻓﻲ ﺩﻓﻊ‬
‫ﻨﺤﻭ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺘﻬﺎ ﻟﻤﺩﺓ ﺘﺯﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﺜﻼﺙ ﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫‪ -٨‬ﺃﻥ ﺒﻭﺴﻊ ﺃﻱ ﺩﻭﻟﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﻋﻠﻘﺕ‬ ‫ﺃﻥ ﺘﺩﻓﻊ ﺒﺩﻭﻥ ﺘﺄﺨﻴﺭ ﺍﻟﻤﺒﺎﻟﻎ ﺍﻟﻤﺘﺄﺨﺭﺓ ﺍﻟﻤﺴﺘﺤﻘﺔ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺤﻘﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺼﻭﻴﺕ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٦٢‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪،‬‬ ‫ﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل‪ ،‬ﻭﺍﺸﺘﺭﺍﻙ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﺠﺎﺭﻴﺔ‬
‫ﺃﻥ ﺘﺴﺘﺭﺩ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺤﻕ ﺒﻘﺭﺍﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻓﻲ ﺍﻁﺎﺭ ﺍﻟﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ‬ ‫ﻭﺍﺠﺭﺍﺀ ﺘﺴﻭﻴﺔ ﺠﺯﺌﻴﺔ ﻟﻤﺘﺄﺨﺭﺍﺘﻬﺎ ﺒﻤﺒﻠﻎ ﻻ ﻴﻘل ﻋﻥ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٧‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻁﻭﻕ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﺒﺸﺭﻁ ﺃﻥ ﺘﺜﺒﺕ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ‬ ‫‪ ٢ ٠٠٠‬ﺩﻭﻻﺭ ﺃﻤﺭﻴﻜﻲ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺘﺯﺍﺩ ﻗﻴﻤﺔ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺤﺩ‬
‫ﺍﺴﺘﻌﺩﺍﺩﻫﺎ ﻟﻠﺘﻭﺼل ﺍﻟﻰ ﺍﺘﻔﺎﻕ ﻋﺎﺩل ﻟﺘﺴﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻨﺤﻭ‬ ‫ﺍﻷﺩﻨﻰ ﺒﺎﻟﺘﻨﺎﺴﺏ ﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺯﻴﺩ ﻨﺼﻴﺒﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﺭﺭ ﻓﻲ ﺠﺩﻭل ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﺩ ﺍﻷﺩﻨﻰ‪.‬‬

‫‪ -٩‬ﺘﻁﺒﻕ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻻﻀﺎﻓﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬ ‫ﺏ( ﺃﻥ ﺘﻌﻘﺩ ﻓﻲ ﻏﻀﻭﻥ ﺴﺘﺔ ﺃﺸﻬﺭ ﻤﻥ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺩﻓﻊ ﺍﻟﻤﺒﺎﻟﻎ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻡ ﺘﻌﻠﻴﻕ ﺤﻘﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺼﻭﻴﺕ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٦٢‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺍﻟﻔﺭﻋﻴﺔ ﺃ( ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﺍﺘﻔﺎﻗﺎ ﻤﻊ‬
‫ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻟﺘﺴﻭﻴﺔ ﻤﺘﺄﺨﺭﺍﺘﻬﺎ ﺍﺫﺍ ﻟﻡ ﺘﻜﻥ ﻗﺩ ﻓﻌﻠﺕ ﺫﻟﻙ‪،‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﻨﺹ ﺫﻟﻙ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﻋﻠﻰ ﺩﻓﻊ ﻜل ﻗﻴﻤﺔ‬
‫ﻓﻘﺩﺍﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺃﻫﻠﻴﺔ ﺍﺴﺘﻀﺎﻓﺔ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﻭﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭﺍﺕ‬ ‫ﺃ(‬ ‫ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﺠﺎﺭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻤﺎ ﺘﺒﻘﻰ ﻤﻥ ﻤﺘﺄﺨﺭﺍﺘﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺸﻜل‬
‫ﻭﺤﻠﻘﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤل ﻭﺍﻟﻨﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻤﻭل ﻜﻠﻴﺎ ﺃﻭ ﺠﺯﺌﻴﺎ ﻤﻥ‬ ‫ﺃﻗﺴﺎﻁ ﻋﻠﻰ ﻤﺩﻯ ﻓﺘﺭﺓ ﻻ ﺘﺯﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﻋﺸﺭ ﺴﻨﻭﺍﺕ‪،‬‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ‪.‬‬ ‫ﻭﻴﺠﻭﺯ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻭﻓﻘﺎ ﻟﺘﻘﺩﻴﺭﻩ ﺍﻟﺨﺎﺹ‪ ،‬ﺘﻤﺩﻴﺩ ﻫﺫﻩ‬
‫‪X-17‬‬ ‫‪ -١٠‬ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻰ‬

‫ﺘﻘﺭﺭ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺏ( ﺍﺴﺘﻼﻡ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺩﻡ ﺒﺎﻟﻤﺠﺎﻥ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﻏﻴﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﺘﻭﻓﺭﺓ ﺒﺼﻭﺭﺓ ﺍﻟﻜﺘﺭﻭﻨﻴﺔ‪،‬‬
‫‪ -١‬ﺃﻥ ﻴﻘﺘﺼﺭ ﺘﻭﺯﻴﻊ ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺽ ﺍﻟﻨﻘﺩﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﻭﺃﻱ ﻭﺜﺎﺌﻕ ﺃﺨﺭﻯ ﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺩﻓﻌﺕ ﻗﺒل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻭﺯﻴﻊ ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺘﻬﺎ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﻨﺘﻅﺎﻤﻬﺎ ﻭﻜﻔﺎﺀﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺘﺤﻘﻘﺕ ﻓﻴﻬﺎ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺽ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﻠﻐﻰ ﺃﺤﻘﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬
‫ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﻤﺴﺘﺤﻘﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺝ( ﻓﻘﺩﺍﻥ ﻤﻭﺍﻁﻨﻲ ﺃﻭ ﻤﻤﺜﻠـﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ ﺃﻫﻠﻴـﺔ ﺍﻟﺘﺭﺸـﻴﺢ‬
‫ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺽ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﺎﺴﺘﺜﻨﺎﺀ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﻋﻘﺩﺕ ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬ ‫ﻟﻠﻤﻨﺎﺼﺏ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺸﻐل ﺒﺎﻻﻨﺘﺨﺎﺏ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻤﺘﺜﻠﺕ ﻟﺸﺭﻭﻁ ﺘﻠﻙ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺩ( ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﺘﻭﻅﻴﻑ ﻓﻲ ﻤﻨﺎﺼﺏ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤـﺔ‪ ،‬ﻭﺍﺫﺍ‬
‫ﻜﺎﻨﺕ ﻜل ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻤﺘﻜﺎﻓﺌﺔ‪ ،‬ﻴﻌﺘﺒﺭ ﺍﻟﻤﺭﺸﺤﻭﻥ‬
‫‪ -٢‬ﺃﻥ ﺘﻭﺯﻉ ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻟﻔﺎﺌﺽ ﺍﻟﻨﻘﺩﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﻤﺘﺄﺨﺭﺓ ﻭﻜﺄﻨﻬﻡ ﻓـﻲ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﻤﺘﺄﺨﺭﺓ ﻟﺜﻼﺙ ﺴﻨﻭﺍﺕ ﻜﺎﻤﻠﺔ ﺃﻭ ﺃﻜﺜﺭ ﻭﻋﻘﺩﺕ‬
‫ﻭﻀﻊ ﺍﻟﻤﺭﺸﺤﻴﻥ ﻤﻥ ﺩﻭﻟﺔ ﻗﺩ ﺤﻘﻘﺕ ﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﺘﻤﺜﻴـل‬
‫ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻟﺘﺴﻭﻴﺔ ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﻁﺎل ﺘﺄﺨﺭﻫﺎ ﻭﺍﻤﺘﺜﻠﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﺼﻭﺏ )ﻀﻤﻥ ﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﺘﻤﺜﻴل ﺍﻟﺠﻐﺭﺍﻓﻲ ﺍﻟﻌـﺎﺩل(‬
‫ﻟﺸﺭﻭﻁ ﺘﻠﻙ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﺎﺕ‪ ،‬ﺤﺘﻰ ﻭﺍﻥ ﻟﻡ ﺘﻜﻥ ﻗﺩ ﺩﻓﻌﺕ ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺘﻬﺎ ﻋﻥ‬
‫ﺤﺘﻰ ﻭﻟﻭ ﻟﻡ ﺘﻜـﻥ ﻫـﺫﻩ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ ﻗـﺩ ﺤﻘﻘـﺕ ﻫـﺫﺍ‬
‫ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﻘﻘﺕ ﻓﻴﻬﺎ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺽ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﻓﻌﻠﻴﺎ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﺃﻥ ﻴﺤﻔﻅ ﻓﻲ ﺤﺴﺎﺏ ﻤﺴﺘﻘل ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍ ﻤﻥ ﺃﻭل ﻴﻨﺎﻴﺭ‬
‫ﻫ( ﻓﻘﺩﺍﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺤﻕ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﻌﺭﻴﻑ ﺒﺎﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫‪ ٢٠٠٥‬ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺠﺯﺀ ﻓﻘﻁ ﻤﻥ ﻤﺩﻓﻭﻋﺎﺕ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺯﻴﺩ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻤﺠﻤﻭﻉ ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﺜﻼﺙ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﻭﺠﻤﻴﻊ ﺍﻷﻗﺴﺎﻁ‬ ‫‪ -١٠‬ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺤﺩﻫﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻴﺱ ﻟﺩﻴﻬﺎ ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺴﻨﻭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻭﺍﺠﺒﺔ ﺍﻟﺩﻓﻊ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﻘﻭﺩﺓ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٤‬ﻤﻥ‬ ‫ﻤﺘﺄﺨﺭﺓ‪ ،‬ﺒﺎﺴﺘﺜﻨﺎﺀ ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﺠﺎﺭﻴﺔ‪ ،‬ﻫﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻤﺘﻊ ﺒﺄﻫﻠﻴﺔ‬
‫ﻤﻨﻁﻭﻕ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ ،٢٦-٣٥‬ﻟﺘﻤﻭﻴل ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺃﻤﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﻓﻲ ﺍﻨﺘﺨﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﺍﻟﻠﺠﺎﻥ ﻭﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﺃﻭ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻌﺔ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ‬
‫‪ -١١‬ﻴﺤل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻤﺤل ﻗﺭﺍﺭﻱ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺘﻌﺯﻴﺯ ﻜﻔﺎﺀﺓ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﺫﻟﻙ‬
‫‪.١٠-٢١‬ﻭ‪.٢٦-٣١‬‬
‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀ ﺘﺤﺕ ﺍﺸﺭﺍﻑ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻭﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ‬
‫ﻋﻨﻪ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺒﻠﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢٧-٣٥‬ﺤﻭﺍﻓﺯ ﺘﺴﻭﻴﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻁﺎل ﺘﺄﺨﺭﻫﺎ‬
‫‪ -٤‬ﺃﻥ ﻴﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺭﺼﺩ ﻋﻥ ﻜﺜﺏ ﻤﺴﺄﻟﺔ‬
‫ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺄﺨﺭﺓ‪ ،‬ﻭﺘﺄﺜﻴﺭ ﺨﻁﻁ ﺍﻟﺤﻭﺍﻓﺯ ﻋﻠﻰ ﻗﻴﺎﻡ ﺍﻟﺩﻭل ﺒﺩﻓﻊ‬ ‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺄﺨﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺒﻠﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﺫ ﺘﺫﹼﻜﺭ ﺒﺎﻟﻘﻠﻕ ﺍﻟﺫﻱ ﺃﻋﺭﺒﺕ ﻋﻨﻪ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻋﻥ ﻨﺘﺎﺌﺞ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺠﻬﻭﺩ ﻭﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺘﻌﻴﻥ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﺘﻬﺎ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﺯﺩﻴﺎﺩ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺄﺨﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺅﻜﺩ ﻤﻥ ﺠﺩﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ ﺘﺩﻓﻊ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫‪ -٥‬ﻴﺤل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻤﺤل ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪.٢٧-٣٣‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﺴﺘﺤﻘﺎﻗﻬﺎ‪.‬‬

‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤﻅ ﺃﻨﻪ ﺘﻡ ﺘﻌﻠﻴﻕ ﺤﻕ ﺘﺼﻭﻴﺕ ﻋﺩﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل‬


‫ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺃﻤﻭﺍل ﻤﻥ ﺍﻟﺤﺴﺎﺏ ﺍﻟﻤﻨﻔﺼل ﺍﻟﺫﻱ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:١-٣٤‬‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻤـﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬
‫ﺃﻨﺸﺊ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٣‬ﻤﻥ ﻤﻨﻁﻭﻕ ﻗـﺭﺍﺭ‬ ‫‪.٢٦-٣٥‬‬
‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪١٧-٣٣‬‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺅﻜﺩ ﻤﻥ ﺠﺩﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻫﻤﻴﺔ ﺍﻟﻘﺼﻭﻯ ﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﺠﻤﻴﻊ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭل ﻓﻲ ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬

‫ﺍﺫ ﺘﻀﻊ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٣‬ﻤﻥ ﻤﻨﻁﻭﻕ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤﻅ ﺃﻥ ﺍﻟﻌﺭﻑ ﺠﺭﻯ ﻋﻠﻰ ﺘﻭﺯﻴﻊ ﺍﻟﻔﺎﺌﺽ ﺍﻟﻨﻘﺩﻱ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ ٢٧-٣٣‬ﺘﻨﺹ ﻋﻠﻰ ﺤﻔﻅ ﻤﺩﻓﻭﻋﺎﺕ ﺍﻻﺸـﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﻤـﻥ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺩﻓﻌﺕ ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺘﻬﺎ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻤﺘﺄﺨﺭﺍﺕ ﻟﺜﻼﺙ ﺴﻨﻭﺍﺕ ﻜﺎﻤﻠﺔ ﺃﻭ ﺃﻜﺜﺭ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﻘﻘﺕ ﻓﻴﻬﺎ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺽ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺤﺴﺎﺏ ﻤﻨﻔﺼل ﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻻﻨﻔﺎﻕ ﻋﻠﻰ ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺃﻤـﻥ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﺭﻏﺏ ﻓﻲ ﺘﺸﺠﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺩﻓﻊ ﻤﺘﺄﺨﺭﺍﺘﻬﺎ ﻭﺘﻘﺩﻴﻡ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﻭﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻌﺔ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭ‪/‬ﺃﻭ‬ ‫ﺤﻭﺍﻓﺯ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﻟﺘﺒﺎﺩﺭ ﺍﻟﻰ ﺩﻓﻌﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪X-18‬‬

‫ﺏ( ﺜﻠﺙ ﺍﺠﻤﺎﻟﻲ ﺍﻟﻤﺒﻠﻎ ﺍﻟﻤﺤﺘﻔﻅ ﺒﻪ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﺤﻭ ﻟﺘﻤﻭﻴل‬ ‫ﺘﻌﺯﻴﺯ ﻜﻔﺎﺀﺓ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﺫﻟﻙ ﺘﺤﺕ ﺭﻗﺎﺒﺔ‬
‫ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻔﻌﺎل ﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻤﻥ ﻀﻤﻨﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ ،‬ﻭﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻋﻨﻪ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴـﺔ‬
‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﺒﻠﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬

‫ﺝ( ﺜﻠﺙ ﺍﺠﻤﺎﻟﻲ ﺍﻟﻤﺒﻠﻎ ﺍﻟﻤﺤﺘﻔﻅ ﺒﻪ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﺤﻭ ﻟﻠﺘﻤﻭﻴل‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﺫﻜﹼﺭ ﺒﺄﻥ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ ١٠-٣٣‬ﻴﺅﻴﺩ ﻤﻔﻬﻭﻡ‬
‫ﺍﻟﻜﻠﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﺯﺌﻲ ﻟﻸﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‬ ‫ﺍﻗﺎﻤﺔ ﺘﺴﻬﻴل ﻤﺎﻟﻲ ﺩﻭﻟﻲ ﻟﻠﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺒﻬﺩﻑ ﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﻤﺸـﺎﺭﻴﻊ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﻠﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺘﺸﻤل ﺍﻨﺸﺎﺀ ﻭﺘﺸﻐﻴل ﻭﺍﺩﺍﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﺘﺴﺘﻁﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺘﻭﻓﻴﺭ ﺍﻟﻤـﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴـﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺴﻬﻴل‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﺘﺠﺭﻴﺒﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻤﻥ‬ ‫ﺍﻟﻼﺯﻤﺔ ﻟﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺼﻭل ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺒﻁﺭﻴﻘﺔ ﺃﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﻭﺠﻪ‬
‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻊ ﺘﻨﻔﻴﺫﻫﺎ ﺘﺤﺕ ﺭﻋﺎﻴﺔ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴل ﻟﻤﺼﻠﺤﺔ ﻤﺠﻤﻭﻋﺔ‬ ‫ﺍﻻﻨﻔﺎﻕ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ ﻫﻭ ﻋﻼﺝ ﺍﻟﺜﻐﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﺎﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻤﺤـﺩﺩﺓ‬
‫ﻤﺤﺩﺩﺓ ﺃﻭ ﻤﺠﻤﻭﻋﺎﺕ ﻤﺤﺩﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺼﻌﻴﺩﻴﻥ‬ ‫ﻤﻥ ﺨﻼل ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ‬
‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ ﺃﻭ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ ﺍﻟﻔﺭﻋﻲ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻥ ﻻ ﻴﺠﻭﺯ ﺒﺄﻱ ﺤﺎل‬ ‫ﻜﻌﻨﺼﺭ ﻤﻥ ﻋﻨﺎﺼﺭ ﺍﻟﺨﻁﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻟﻠﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻤﻥ ﺍﻷﺤﻭﺍل ﺍﺘﺎﺤﺔ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺒﻠﻎ ﻷﻱ ﺩﻭﻟﺔ ﻭﺍﺤﺩﺓ ﺒﺼﻔﺘﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺘﺭﺽ ﺍﻟﻭﺤﻴﺩ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻔﻴﺩ ﺍﻟﻭﺤﻴﺩ ﻤﻥ ﺃﻱ ﻤﻨﺤﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﺫﻜﹼﺭ ﺃﻴﻀﺎ ﺒﺄﻥ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٥‬ﻤﻥ ﻤﻨﻁﻭﻕ ﻗﺭﺍﺭ‬
‫ﺍﻁﺎﺭ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴل‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ ١٠-٣٣‬ﺘﺸﺠﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ‬
‫ﺘﻘﺩﻴﻡ ﻤﺴﺎﻫﻤﺎﺕ ﻁﻭﻋﻴﺔ ﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻷﻋﻤـﺎل ﺍﻟﺘﺤﻀـﻴﺭﻴﺔ ﺍﻟﻼﺯﻤـﺔ‬
‫‪ -٢‬ﺘﺅﻜﺩ ﻤﺠﺩﺩﺍ ﻋﻠﻰ ﺃﻨﻪ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﻴﺨﻀﻊ ﺫﻟﻙ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀ‬
‫ﻻﻨﺸﺎﺀ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﻠﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﺭﻗﺎﺒﺔ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﻴﺠﺏ ﺭﻓﻊ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﻋﻨﻪ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺩﻤﺔ‬
‫ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺫ ﺘﻼﺤﻅ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻗﺩ ﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻴـﻪ ‪ ١٦٧‬ﻭ ‪١٦٨‬‬
‫ﻓﻲ ﻤﺴﺄﻟﺔ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺃﻤﻭﺍل ﻤﻥ ﺍﻟﺤﺴﺎﺏ ﺍﻟﻤﻨﻔﺼـل ﺍﻟـﺫﻱ ﺃﻨﺸـﺊ‬
‫‪ -٣‬ﺘﻭﺍﻓﻕ ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺴﺄﻟﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٣‬ﻤﻥ ﻤﻨﻁﻭﻕ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ ‪،٢٧-٣٣‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺩﻤﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ ﺍﻟﺘـﻲ ﺴـﺘﻨﻌﻘﺩ ﻓـﻲ‬
‫ﻟﺘﻤﻭﻴل ﺃﻨﺸﻁﺔ ﻤﻌﻴﻨﺔ ﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺄﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺍﻟﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﻋﺎﻡ ‪.٢٠٠٤‬‬
‫ﻟﻠﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ -٤‬ﺘﺤﺙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓـﻲ ﺘﻘـﺩﻴﻡ‬
‫ﻤﺴﺎﻫﻤﺎﺕ ﻁﻭﻋﻴﺔ ﻟﺘﻤﻭﻴل ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﺍﻟـﺩﻭﻟﻲ‬ ‫ﻭﺘﻼﺤﻅ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻱ ﻟﻌﻤل ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺠﻪ ﺍﻟﺴﻠﻴﻡ‬
‫ﻟﻠﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺃﻥ ﺘﺩﻓﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﻤﻭﺍﻋﻴﺩ ﺍﺴـﺘﺤﻘﺎﻗﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺃﻥ‬
‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻷﻤﻭﺍل ﺍﻟﻤﻭﺩﻋﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺴﺎﺏ ﺍﻟﻤﻨﻔﺼل ﻻ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻴﻨﺸﺊ‬
‫ﺤﺎﻓﺯﺍ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻟﻜﻲ ﺘﻤﺘﻨﻊ ﻋﻥ ﺴﺩﺍﺩ ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺘﻬﺎ ﻟﺘﻭﺠﻴﻪ ﺘﻠﻙ‬
‫ـﺙ "‪ :‬ﺼــ‬
‫ـﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ‬ ‫ـﺭﺓ ‪ " ٢‬ﺘﺤــ‬‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،٢٨-٣٢‬ﺍﻟﻔﻘــ‬ ‫ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﻨﺤﻭ ﻭﺠﻪ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻤﺤﺩﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل‬
‫ﻭﺍﺫ ﺘﺄﺨﺫ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺴﺒﺎﻥ ﺭﺃﻱ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻨﻪ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺩﻋﻭﺓ ﻫـﺫﻩ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻻﺴﺘﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻷﻥ ﺘﺼﺩﺭ ﻗﺭﺍﺭﺍ‪ ،‬ﻜﻤﺴـﺄﻟﺔ‬
‫ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻭﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ‬
‫ﺘﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻭﺩﻭﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﺱ ﺒﺎﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺁﻨﻔـﺎ‪،‬‬
‫ﺒﺸﺄﻥ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻷﻤﻭﺍل ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺤﺎﻟﻴﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺴﺎﺏ ﺍﻟﻤﻨﻔﺼل‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٢٩-٣٥‬ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ٢٠٠١‬ﻭ‪ ٢٠٠٢‬ﻭ ‪ ٢٠٠٣‬ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ‬ ‫ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻴﻪ‪:‬‬
‫ﻓﻲ ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﻬﺎ‬
‫‪ -١‬ﺘﻭﺍﻓﻕ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﺘﻡ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﻏﻴﺭ ﻤﺘﻜﺭﺭ‪،‬‬
‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻷﻤﻭﺍل ﺍﻟﻤﺤﺘﻔﻅ ﺒﻬﺎ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٣‬ﻤﻥ ﻤﻨﻁﻭﻕ ﻗﺭﺍﺭ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻟﻠﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ٢٠٠١‬ﻭ‪٢٠٠٢‬‬
‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ ،٢٧-٣٣‬ﻭﺍﻟﺒﺎﻟﻎ ﻗﺩﺭﻫﺎ ‪ ٣,١٤‬ﻤﻠﻴﻭﻥ ﺩﻭﻻﺭ‬
‫ﻭ‪ ٢٠٠٣‬ﻭﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻨﻬﺎ ﺍﻟﻤﻘﺩﻤﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠـﻊ‬
‫ﺃﻤﺭﻴﻜﻲ ﺯﺍﺌﺩﺍ ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺩ ﺍﻟﻤﺤﻘﻘﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺤﻭ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﺔ ﺍﻟﻜﻨﺩﻴﺔ – ﻭﻫﻭ ﻋﻀﻭ ﺍﻟﻔﺭﻴﻕ ﺍﻟﻤﺸـﺘﺭﻙ‬
‫ﻟﻠﻤﺭﺍﺠﻌﻴﻥ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻴﻴﻥ ﻟﺤﺴـﺎﺒﺎﺕ ﺍﻷﻤـﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤـﺩﺓ ﻭﺍﻟﻭﻜـﺎﻻﺕ‬ ‫ﺜﻠﺙ ﺍﺠﻤﺎﻟﻲ ﺍﻟﻤﺒﻠﻎ ﺍﻟﻤﺤﺘﻔﻅ ﺒﻪ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﺤﻭ ﻟﺘﻤﻭﻴل‬ ‫ﺃ(‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ‪ -‬ﺒﻭﺼﻔﻪ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ ﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﻗـﺩ‬ ‫ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻁﺎﺒﻊ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﻭﺩ‬
‫ﻋﺭﻀﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺒﻌـﺩ ﺘﻭﺯﻴﻌﻬـﺎ ﻋﻠـﻰ ﺍﻟـﺩﻭل‬ ‫ﺒﺎﻟﻨﻔﻊ ﻋﻠﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﻋﺩﺩ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﻜﺒﻴﺭ ﻤﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫‪X-19‬‬ ‫‪ -١٠‬ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻰ‬

‫ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻠﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻓﻲ ﺤﻜﻭﻤـﺔ ﻜﻨـﺩﺍ ‪ -‬ﻋﻀـﻭ ﻓﺭﻴـﻕ‬ ‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻗﺩ ﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﻭﻗﺩﻤﻬﺎ ﺍﻟـﻰ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻌﻴﻥ ﺍﻟﺨـﺎﺭﺠﻴﻴﻥ ﻟﺤﺴـﺎﺒﺎﺕ ﺍﻷﻤـﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤـﺩﺓ ﻭﻭﻜﺎﻻﺘﻬـﺎ‬ ‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﻜﻲ ﺘﻨﻅﺭ ﻓﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ‪ -‬ﺒﻭﺼﻔﻪ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ ﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺒﻤﺎ ﺃﻨﻪ ﺠﺭﻯ ﺍﺴﺘﻌﺭﺍﺽ ﺍﻟﻤﺼﺭﻭﻓﺎﺕ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻔﻘﺭﺓ )ﻭ( ﻤﻥ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻗﺩ ﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠـﻊ ﺍﻟﺤﺴـﺎﺒﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٤٩‬ﻤﻥ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻤﻥ ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪.‬‬
‫ﻭﻗﺩﻤﻬﺎ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﻠﻨﻅﺭ ﻓﻴﻬﺎ ﻭﺘﻘﺩﻴﻤﻬﺎ ﺍﻟـﻰ ﻤﺩﻴــﺭ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺘﺤﻴﻁ ﻋﻠﻤﺎ ﺒﺘﻘﺭﻴﺭ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ ﻋﻥ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻟﺒﺭﻨـﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤـﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻗﻘﺔ ﻟﻠﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ٢٠٠١‬ﻭﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺭﺩﻩ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﻴﻨﺼﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﻗﻴﺎﻡ ﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺃﺴﺭﺓ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤـﺩﺓ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻜﻠﻔﺔ ﺒﺘﻨﻔﻴﺫ ﺃﻭ ﺍﻨﺠﺎﺯ ﺃﻨﺸﻁﺔ ﻟﺤﺴﺎﺏ ﺒﺭﻨـﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤـﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤـﺩﺓ‬
‫ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﺒﺎﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺒﻴﻥ ﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﺼﻨﺎﺩﻴﻕ ﺍﻟﺘﻲ ﺨﺼﺼﻬﺎ‬ ‫‪ -٢‬ﺘﺤﻴﻁ ﻋﻠﻤﺎ ﺒﺘﻘﺭﻴﺭ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ ﻋﻥ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ‬
‫ﻟﻬﺎ ﻤﺩﻴﺭ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﺍﻟﻰ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﺩﻴﺭ ﻟﻴﻘـﺩﻤﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻤﺩﻗﻘﺔ ﻟﻠﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ٢٠٠٢‬ﻭﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺭﺩﻩ‬
‫ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫﻱ ﻟﻠﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ‪ ،‬ﻋﻠـﻰ ﺃﻥ ﺘﺤﻤـل ﺘﻠـﻙ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺸﻬﺎﺩﺍﺕ ﺘﺩﻗﻴﻕ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻌﻴﻥ ﺍﻟﺨـﺎﺭﺠﻴﻴﻥ ﻟﺤﺴـﺎﺒﺎﺕ‬
‫‪ -٣‬ﺘﺤﻴﻁ ﻋﻠﻤﺎ ﺒﺘﻘﺭﻴﺭ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ ﻋﻥ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﻭﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﺼﺤﻭﺒﺔ ﺒﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻫﺅﻻﺀ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻌﻴﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻗﻘﺔ ﻟﻠﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ٢٠٠٣‬ﻭﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺭﺩ‬
‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺘﺤﻴﻁ ﻋﻠﻤﺎ ﺒـﺎﻟﺘﻘﺭﻴﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺩﻡ ﻋﻥ ﺤﺎﻟﺔ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﺍﻟﺼـﺎﺩﺭﺓ ﻋـﻥ‬
‫‪ -١‬ﺘﺤﻴﻁ ﻋﻠﻤﺎ ﺒﺘﻘﺭﻴﺭ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ ﻟﻠﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺸﻤل ﺃﻴﻀﺎ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤـﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺩﺍﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴـﺔ ‪٢٠٠١‬‬ ‫‪ -٤‬ﺘﺤﺙ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ‬
‫ﺒﻭﺼﻔﻬﺎ ﻭﻜﺎﻟﺔ ﻤﻨﻔﺫﺓ‪ ،‬ﻭﺘﺤﻴﻁ ﻋﻠﻤﺎ ﺒﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻲ ﺭﺩﻩ‬ ‫ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻗﺘﻀﺎﺀ ﺒﺼﺩﺩ ﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺘﻭﺍﻓﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﺩﻗﻘﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺴـﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴـﺔ‬ ‫‪-٥‬‬
‫‪ -٢‬ﺘﺤﻴﻁ ﻋﻠﻤﺎ ﺒﺘﻘﺭﻴﺭ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ ﻟﻠﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻥ‬ ‫‪.٢٠٠١‬‬
‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺸﻤل ﺃﻴﻀﺎ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤـﻡ‬ ‫ﺘﻭﺍﻓﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﺩﻗﻘﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺴـﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴـﺔ‬ ‫‪-٦‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺩﺍﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴـﺔ ‪٢٠٠٢‬‬ ‫‪.٢٠٠٢‬‬
‫ﺒﻭﺼﻔﻬﺎ ﻭﻜﺎﻟﺔ ﻤﻨﻔﺫﺓ‪ ،‬ﻭﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ ﺍﻷﻤـﻴﻥ ﺍﻟﻌـﺎﻡ ﻓـﻲ ﺭﺩﻩ ﻋﻠـﻰ‬
‫ﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺘﻭﺍﻓﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﺩﻗﻘﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬ ‫‪-٧‬‬
‫‪.٢٠٠٣‬‬
‫‪ -٣‬ﺘﺤﻴﻁ ﻋﻠﻤﺎ ﺒﺘﻘﺭﻴﺭ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ ﻟﻠﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻥ‬
‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺸﻤل ﺃﻴﻀﺎ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤـﻡ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٣٠-٣٥‬ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘـﺔ ﺒﺄﻨﺸـﻁﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺩﺍﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴـﺔ ‪٢٠٠٣‬‬ ‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺩﺍﺭﺘﻬﺎ‬
‫ﺒﻭﺼﻔﻬﺎ ﻭﻜﺎﻟﺔ ﻤﻨﻔﺫﺓ‪ ،‬ﻭﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ ﺍﻷﻤـﻴﻥ ﺍﻟﻌـﺎﻡ ﻓـﻲ ﺭﺩﻩ ﻋﻠـﻰ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓـﻲ ﺍﻟﺴـﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴـﺔ ‪٢٠٠١‬‬
‫ﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﻭ‪ ٢٠٠٢‬ﻭ‪ ٢٠٠٣‬ﺒﻭﺼﻔﻬﺎ ﻭﻜﺎﻟـﺔ ﻤﻨﻔـﺫﺓ‬
‫ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋـﻥ‬
‫‪ -٤‬ﺘﺤﺙ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺸﻤل ﺃﻴﻀـﺎ‬
‫ﺤﺴﺏ ﺍﻻﻗﺘﻀﺎﺀ ﺒﺼﺩﺩ ﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ‪.‬‬
‫ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ‬
‫‪ -٥‬ﺘﻭﺍﻓﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻷﻨﺸﻁﺔ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤـﻡ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺒﻴﻥ ﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﺼﻨﺎﺩﻴﻕ ﺍﻟﺘﻲ ﺨﺼﺼﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺩﺍﺭﺘﻬﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﻭﺼﻔﻬﺎ ﻭﻜﺎﻟﺔ ﻤﻨﻔﺫﺓ ﻋـﻥ‬
‫ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﻤﺩﻴﺭ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﻭﺃﺩﺍﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪.٢٠٠١‬‬
‫ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ٢٠٠١‬ﻭ‪ ٢٠٠٢‬ﻭ‪ ٢٠٠٣‬ﺒﻭﺼﻔﻬﺎ ﻭﻜﺎﻟﺔ ﻤﻨﻔﺫﺓ ﻗﺩ‬
‫‪ -٦‬ﺘﻭﺍﻓﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻷﻨﺸﻁﺔ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻤـﻡ‬ ‫ﻗﺩﻤﺕ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺒﻌﺩ ﺘﻭﺯﻴﻌﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺩﺍﺭﺘﻬﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﻭﺼﻔﻬﺎ ﻭﻜﺎﻟﺔ ﻤﻨﻔﺫﺓ ﻋـﻥ‬ ‫ﻭﻤﻌﻬﺎ ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻥ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪.٢٠٠٢‬‬ ‫ﺘﺸﻤل ﺃﻴﻀﺎ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﺍﻟﺫﻱ ﻗﺩﻤـﻪ‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪X-20‬‬

‫ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤـﺔ ﺍﻟﻜﻨﺩﻴـﺔ ﻭﻋﻀـﻭ‬ ‫‪ -٧‬ﺘﻭﺍﻓﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻷﻨﺸﻁﺔ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻤـﻡ‬
‫ﺍﻟﻔﺭﻴﻕ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ ﻟﻠﻤـﺭﺍﺠﻌﻴﻥ ﺍﻟﺨـﺎﺭﺠﻴﻴﻥ ﻟﺤﺴـﺎﺒﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺩﺍﺭﺘﻬﺎ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﻭﺼﻔﻬﺎ ﻭﻜﺎﻟﺔ ﻤﻨﻔﺫﺓ ﻋـﻥ‬
‫ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﻭﻜﺎﻻﺘﻬـﺎ ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼـﺔ‪ ،‬ﻓـﻲ‬ ‫ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪.٢٠٠٣‬‬
‫ﻤﻨﺼﺏ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ ﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻠﺴـﻨﻭﺍﺕ‬
‫‪ -٨‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺸﻤل ﺃﻴﻀﺎ‬
‫‪ ٢٠٠٠‬ﺍﻟﻰ ‪.٢٠٠٤‬‬
‫ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺩﺍﺭﺘﻬـﺎ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤـﺔ‬
‫ﺝ( ﺍﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﺴﺘﻌﺭﺽ ﺍﻟﺘﺭﺸﻴﺤﺎﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟـﺩﻭل‬ ‫ﻭﺘﻘﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ ﻋﻨﻬﺎ ﺍﻟﻰ ﻤﺩﻴﺭ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻲ ﺴﻨﺔ ‪ ٢٠٠٤‬ﻭﻭﺍﻓﻕ ﻋﻠﻰ ﺘﻌﻴـﻴﻥ ﺍﻟﺴـﻴﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﻟﺘﻘﺩﻴﻤﻬﺎ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫﻱ‪.‬‬
‫ﺸﻴﻼ ﻓﺭﻴﺯﺭ ﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﺔ ﺍﻟﻜﻨﺩﻴـﺔ‬
‫ﻤﺭﺍﺠﻌﺎ ﺨﺎﺭﺠﻴﺎ ﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻟﻠﺴـﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴـﺔ‬ ‫ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ ﻟﻠﺤﺴﺎﺒﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:١٠-٥‬‬
‫‪ ٢٠٠٥‬ﻭ‪ ٢٠٠٦‬ﻭ‪،٢٠٠٧‬‬
‫ﻟﻤـﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻗﺩ ﻟﺠﺄﺕ ﻤﻨﺫ ﺍﻟﺒﺩﺍﻴﺔ ﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﻤﺭﺍﺠﻌﻲ‬
‫‪ -٢‬ﺘﻌﺭﺏ ﻟﺫﻟﻙ ﻋﻥ ﺨﺎﻟﺹ ﺘﻘﺩﻴﺭﻫﺎ ﻟﻠﺴﻴﺩﺓ ﺸﻴﻼ ﻓﺭﻴـﺯﺭ‬ ‫ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻤﺤﺘﺭﻓﻴﻥ‪.‬‬
‫ﻟﻤﺎ ﻗﺩﻤﺘﻪ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﻤﻥ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺭﻓﻴﻌﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺒﺼﻔﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠـﻊ‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ ﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ )ﻤﻥ ﺴﻨﺔ ‪ ٢٠٠٠‬ﺍﻟﻰ ﺴـﻨﺔ ‪،(٢٠٠٣‬‬ ‫ﻭﺒﻤـﺎ ﺃﻨﻪ ﻗﺩ ﺘﻡ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﻓﺭﻴﻕ ﻤﺸﺘﺭﻙ ﻟﻤﺭﺍﺠﻌﻲ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ‬
‫ﻭﻋﻠﻰ ﻤﺎ ﻗﺩﻤﺘﻪ ﻓﻲ ﺃﺜﻨﺎﺀ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻔﺘﺭﺓ ﻤﻥ ﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻓﻌﺎﻟـﺔ ﻭﺘﻌـﺎﻭﻥ‬ ‫ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﺍﻟﻭﻜﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻘﺭﺍﺭ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬
‫ﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻷﺠﻬﺯﺘﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺭﻗﻡ ‪.(٤) ٣٤٧‬‬

‫‪ -٣‬ﺘﺜﺒﺕ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﻭﺒﻤـﺎ ﺃﻨـﻪ ﺜﻤﺔ ﺍﻟﺘﺯﺍﻡ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺒﻴﻥ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬
‫ﻭﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺘﺤﻘﻴﻕ ﺍﻟﺘﺠﺎﻨﺱ ﺍﻟﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﺤﺩ ﻤﻤﻜﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﺫﻱ ﺍﺘﺨﺫﻩ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺘﻌﻴﻴﻥ ﺍﻟﺴﻴﺩﺓ ﺸﻴﻼ ﻓﺭﻴﺯﺭ‪،‬‬ ‫ﺃ(‬
‫ﻭﺍﻟﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺕ ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﺔ ﺍﻟﻜﻨﺩﻴـﺔ‪ ،‬ﻤﺭﺍﺠﻌـﺎ‬
‫ﺨﺎﺭﺠﻴﺎ ﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻠﺴﻨﻭﺍﺕ ‪.٢٠٠٤-٢٠٠٠‬‬ ‫ﻭﺒﻤـﺎ ﺃﻨـﻪ ﺜﺒﺕ ﺃﻨﻪ ﻤﻥ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻌﻤﻠﻲ ﺍﻟﺴﻴﺭ ﻓﻲ ﺨﻁﺔ ﺒﺩﻴﻠﺔ‬
‫ﻤﻤﺎ ﺴﻴﻘﺘﻀﻲ ﺍﺘﺨﺎﺫ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻟﻠﺭﺒﻁ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻤﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﺒﻌﻴﻥ‪.‬‬
‫ﺏ( ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﺫﻱ ﺍﺘﺨﺫﻩ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺘﻌﻴﻴﻥ ﺍﻟﺴﻴﺩﺓ ﺸﻴﻼ ﻓﺭﻴﺯﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤـﺔ ﺍﻟﻜﻨﺩﻴـﺔ ﻤﺭﺍﺠﻌـﺎ‬ ‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘـﺭﺭ‪:‬‬
‫ﺨﺎﺭﺠﻴﺎ ﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ ﻟﻠﺴـﻨﻭﺍﺕ ‪ ٢٠٠٥‬ﻭ‪٢٠٠٦‬‬
‫ﻭ‪.٢٠٠٧‬‬ ‫‪ -١‬ﺍﺒﻁﺎل ﺍﻻﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﺘﺨﺫ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻘﺭﺍﺭ ‪ ٦٣-١‬ﺍﻟﺫﻱ‬
‫ﻴﺼﺭﺡ ﺒﺘﻌﻴﻴﻥ ﻤﺭﺍﺠﻌﻲ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬
‫‪ -٤‬ﺘﻌﻠﻥ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻴﺤل ﻤﺤـل ﺍﻟﻘـﺭﺍﺭﻴﻥ ‪٣٤-٢٩‬‬
‫ﻭ‪.٢٢-٣٣‬‬ ‫‪ -٢‬ﺘﺜﺒﻴﺕ ﻗﺭﺍﺭ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺘﻌﻴﻴﻥ ﻋﻀﻭ ﻤﻥ ﺍﻟﻔﺭﻴﻕ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ ﻟﻤﺭﺍﺠﻌﻲ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﺍﻟﻭﻜﺎﻻﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ﻜﻤﺭﺍﺠﻊ ﺨﺎﺭﺠﻲ ﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬
‫ﻤﺴﺎﺌل ﻤﺘﻨﻭﻋﺔ‬

‫ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻭﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٢٤- ٣٣‬‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٣١-٣٥‬ﺘﻌﻴﻴﻥ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ ﻟﻠﺤﺴﺎﺒﺎﺕ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠـﺱ ﻴﻌﺘﺒـﺭ ﺃﻥ ﺘﺤﺴـﻴﻥ ﻨﻅـﻡ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤـﺎﺕ‬
‫ﻭﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻓـﻲ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤـﺔ ﻭﺴـﻴﻠﺔ ﻤﻬﻤـﺔ ﻟﺘﺤﺴـﻴﻥ ﺍﻟﻜﻔـﺎﺀﺓ‬ ‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻭﺍﻻﻨﺘﺎﺠﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻗـﺭﺍﺭﻱ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـﺔ‬ ‫ﺘﺤﻴﻁ ﻋﻠﻤﺎ ﺒﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪-١‬‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ ٢-٣٢‬ﻭ ‪.١-٣٢‬‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﻴﻨﺹ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﻌﻴﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻤﺭﺍﺠﻌﺎ‬ ‫ﺃ(‬
‫ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﺃﺨﺫﺕ ﻋﻠﻤﺎ ﺒـﺄﻥ ﻨﻅـﺎﻡ‬ ‫ﺨﺎﺭﺠﻴﺎ ﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺒﺸـﺭﻁ ﺘﺜﺒﻴـﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺎﺴﺒﺔ ﺍﻟﺭﺍﻫﻥ ﺩﺍﻡ ﺃﻜﺜﺭ ﻤﻥ ﺜﻼﺜﻴﻥ ﺴﻨﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻥ ﺍﺩﺨﺎل ﺍﻟﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﺫﻟﻙ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻴﻪ ﺃﺼﺒﺢ ﺃﻤﺭﺍ ﻀﺭﻭﺭﻴﺎ ﻟﻠﻭﻓﺎﺀ ﺒﺎﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻰ‬ ‫ﺏ( ﺍﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﺍﻓﻕ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ١-١٣‬ﻤـﻥ ﺍﻟﻨﻅـﺎﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻋﻥ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﻭﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻋﻠﻰ ﺘﻤﺩﻴﺩ ﺘﻌﻴﻴﻥ ﺍﻟﺴﻴﺩﺓ ﺸﻴﻼ ﻓﺭﻴـﺯﺭ‪،‬‬
‫‪X-21‬‬ ‫‪ -١٠‬ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻰ‬

‫‪ -٢‬ﺍﻥ ﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺤﺎﺴﺒﺔ ﺍﻟﺠﺎﺭﻱ ﺘﺠﺎﻭﺯ ﻋﻤﺭﻩ ﺍﻟﺜﻼﺜﻴﻥ ﺴﻨﺔ‪،‬‬ ‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜﺎﻨـﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ ﻗـﺩ ﺃﺨـﺫﺕ ﻋﻠﻤـﺎ‬
‫ﻭﺍﻥ ﺍﻟﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ ﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﻟﺘﻠﺒﻴﺔ ﺍﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﻤـﻥ‬ ‫ﺒﺘﻌﻠﻴﻘـﺎﺕ ﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ‪ ،‬ﺍﻟـﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓـﻲ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘـﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻋﻥ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﻭﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‪.‬‬ ‫ﺭﻗﻡ )‪ ،A33-WP/28, AD/12 (Doc 9780‬ﺒﺸﺄﻥ ﻋﺩﻡ ﻜﻔﺎﻴـﺔ ﻨﻅـﺎﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﻓﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺘﻌﺭﻀﻪ ﻟﻠﺨﻁﺭ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻘﺩﻴﺭﻴﺔ ﻻ ﺘﺸﻤل ﺍﺴﺘﺜﻤﺎﺭﺍﺕ‬
‫ﻭﺍﺩﺭﺍﻜﺎ ﻷﻥ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺠﻴـﺔ ﺍﻟﺘﻘﺩﻴﺭﻴـﺔ ﻟـﻡ ﺘﺸـﻤل‬
‫ﻜﺒﻴﺭﺓ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺍﺴﺘﺜﻤﺎﺭﺍﺕ ﻜﺒﻴﺭﺓ ﻓﻲ ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻭﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ‪.‬‬

‫‪ -٤‬ﺍﻨﻪ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ ٢٤-٣٣‬ﺃﻨﺸـﺊ‬


‫ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺼﻨﺩﻭﻕ ﻟﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻭﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻟﺘﻤﻭﻴل ﺘﺤﺩﻴﺙ ﺍﻟﻨﻅﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺘﻌﺯﻴﺯ ﻤﻭﺍﻗﻊ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻨﺘﺭﻨﺕ ﻭﺘﻭﺤﻴﺩ ﺃﺠﻬﺯﺓ ﺨﺩﻤﺔ‬ ‫‪ -١‬ﺘﺭﺠﻭ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺃﻥ ﺘﻘﺩﻡ ﺘﺒﺭﻋﺎﺕ ﻨﻘﺩﻴﺔ ﺃﻭ ﻋﻴﻨﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺒﺎﻟﻜﻤﺒﻴﻭﺘﺭ‪.‬‬ ‫ﻟﺼﺎﻟﺢ ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻭﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻓﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪.‬‬

‫ﺘﺤﻴﻁ ﻋﻠﻤﺎ ﺒﺎﻟﺘﻘﺭﻴﺭ ﺍﻟﻤﻘـﺩﻡ ﻋـﻥ ﺼـﻨﺩﻭﻕ ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴـﺎ‬ ‫‪ -٢‬ﺘﻘﺭﺭ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻓﻭﺍﺌﺩ ﺍﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺭﺒﻭ ﻋﻠـﻰ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻭﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ‪ ،‬ﻭﺒﺎﻟﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻤﺤﺭﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻟﺜﻼﺜـﺔ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺒﺎﻟﻎ ﺍﻟﻤﺩﺭﺠﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺒﻨﺩ ﺍﻻﻴﺭﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﻔﺭﻗﺔ ﻟﻠﻌـﺎﻤﻴﻥ‬
‫ﻭﺒﺎﻟﻨﻔﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﺼﺭﻭﻓﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺤﺘﻰ ﺍﻵﻥ‪.‬‬ ‫‪ ٢٠٠١‬ﻭ ‪ ٢٠٠٢‬ﻟﺘﺤﺴﻴﻥ ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤـﺎﺕ ﻭﺍﻻﺘﺼـﺎﻻﺕ‪،‬‬
‫ﻭﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺨﺼﻭﺹ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﻨﻅﺎﻡ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺠﺩﻴﺩ ﻟﻠﻤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺘﻼﺤﻅ‪:‬‬
‫‪ -٣‬ﺘﻘﺭﺭ ﺃﻥ ﻴﺴﺘﺨﺩﻡ ﺃﻴﻀﺎ ﻟﺘﻤﻭﻴل ﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴـﺎ‬
‫‪ -١‬ﺍﻥ ﻤﺒﻠﻎ ‪ ٢,٥‬ﻤﻠﻴﻭﻥ ﺩﻭﻻﺭ ﺍﻟﻤﺨﺼﺹ ﺤﺘﻰ ﺍﻵﻥ ﻻ ﻴﻜﻔﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻭﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻓﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺭﺼـﻴﺩ ﺍﻻﻋﺘﻤـﺎﺩﺍﺕ ﻏﻴـﺭ‬
‫ﻟﺘﻤﻭﻴل ﺘﺤﺩﻴﺙ ﺍﻟﻨﻅﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻨﻅﻡ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺒﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﻤﻥ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﺍﻀﺎﻓﻴﺔ ﺘﺤﺕ ﺴﻠﻁﺔ ﺍﻟﻤﺠﻠـﺱ‬
‫‪ -٢‬ﺍﻥ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﻟﺘﻘﺩﻴﺭﻴﺔ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟـﻨﻅﻡ ﺍﻟﺤﺩﻴﺜـﺔ‬ ‫ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ،٢-٥‬ﻭﺫﻟﻙ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍ ﻤﻥ ‪.٢٠٠١/١٢/٣١‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻜﺎﻤﻠﺔ ﻭﺍﻟﻨﻅﻡ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺘﺼل ﺍﻟﻰ ﻨﺤﻭ ‪ ٨‬ﻤﻼﻴﻴﻥ ﺩﻭﻻﺭ‪.‬‬
‫ـﺎﺕ‬
‫ـﺎ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤـ‬
‫ـﻨﺩﻭﻕ ﻟﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴـ‬
‫ـﺎﺀ ﺼـ‬ ‫ـﺭﺭ ﺍﻨﺸـ‬‫‪ -٤‬ﺘﻘـ‬
‫‪ -٣‬ﺍﻥ ﺘﻁﻭﻴﺭ ﻤﻭﻗﻊ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻨﺘﺭﻨﺕ ﻭﺘﻌﺯﻴﺯﻩ ﻴﻘﺘﻀﻴﺎﻥ‬ ‫ﻭﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﺒﺎﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ‪.‬‬
‫‪ ٥٠٠ ٠٠٠‬ﺩﻭﻻﺭ‪.‬‬
‫‪ -٥‬ﺘﻜﻠﻑ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺒﺄﻥ ﻴﻌﻁﻲ ﺃﻭﻟﻭﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﺘﺤـﺩﻴﺙ‬
‫ﻭﺘﻘﺭﺭ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻅﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺘﻌﺯﻴﺯ ﻤﻭﺍﻗﻊ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻋﻠﻰ ﺸﺒﻜﺔ ﺍﻻﻨﺘﺭﻨﺕ‪ ،‬ﻭﺘﻭﺤﻴﺩ‬
‫‪ -١‬ﺍﻻﺫﻥ ﺒﺘﺤﻭﻴل ﻤﺒﻠﻎ ﻤﻠﻴـﻭﻨﻲ ﺩﻭﻻﺭ ﻤـﻥ ﺍﻷﻤـﻭﺍل‬ ‫ﺃﺠﻬﺯﺓ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻭﺘﺭ ﻟﺤﻔﻅ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺭﺍﻜﻤﺔ ﻓﻲ ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﺒﻊ‬
‫‪ -٦‬ﺘﻁﻠﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺭﺼﺩ ﺍﻟﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻤﺤـﺭﺯ ﻓـﻲ‬
‫ﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﺍﻟـﻰ ﺼـﻨﺩﻭﻕ ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴـﺎ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤـﺎﺕ‬
‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻭﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﻘـﺩﻡ‬
‫ﻭﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻟﺘﻤﻭﻴل ﺠﺯﺀ ﻤﻥ ﺘﻜﻠﻔﺔ ﺘﺤﺩﻴﺙ ﺍﻟﻨﻅﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟـﻨﻅﻡ‬
‫ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻋﻥ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻴـﺔ ﺍﻟﻤﻘﺒﻠـﺔ‬
‫ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﺍﻻﺫﻥ ﻟﻠﻤﺠﻠﺱ ﺒﺘﺤﻭﻴل ﺍﻟﻤﺒﺎﻟﻎ ﺍﻟﻤﺘﺎﺤﺔ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﺘﺒـﺭ‬
‫ﻤﻼﺌﻤﺔ ﻟﺘﻤﻭﻴل ﺘﺤﺩﻴﺙ ﺍﻟﻨﻅﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻨﻅﻡ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ‪،‬‬
‫ﻤﻥ ﺤﻭﺍﻓﺯ ﺘﺴﻭﻴﺔ ﺤﺴﺎﺏ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻁـﺎل ﺘﺄﺨﺭﻫـﺎ ﺍﻟـﻰ‬ ‫ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻭﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٣٢- ٣٥‬‬
‫ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻭﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ‪ ،‬ﺒﻌﺩ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﺍﻟﺩﻗﻴﻕ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻑ ﺍﻟﺘﻘﺩﻴﺭﻴﺔ ﻭﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬
‫ﻭﺘﻁﻠﺏ‪:‬‬ ‫ﺍﺫ ﺘﺸﻴﺭ ﺍﻟﻰ‪:‬‬

‫ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺃﻥ ﺘﻘﺩﻡ ﺘﺒﺭﻋﺎﺕ ﻨﻘﺩﻴﺔ ﺃﻭ ﻋﻴﻨﻴﺔ ﻟﺘﺤﺩﻴﺙ‬ ‫‪-١‬‬ ‫‪ -١‬ﺍﻥ ﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ ﻨﻅﻡ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻭﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻨﻅﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻨﻅﻡ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﻭﺘﻁﻭﻴﺭ ﻤﻭﺍﻗﻊ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ ﻋﻠـﻰ‬ ‫ﻭﺴﻴﻠﺔ ﻤﻬﻤﺔ ﻟﺘﺤﺴﻴﻥ ﻜﻔﺎﺀﺓ ﻭﺍﻨﺘﺎﺠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺤﻭ ﺍﻟﻤﺒﻴﻥ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﺭﻨﺕ‪.‬‬ ‫ﻗﺭﺍﺭﻱ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ ٢-٣١‬ﻭ‪.١-٣٢‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪X-22‬‬

‫‪ -٢‬ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺃﻥ ﻴﺘﺎﺒﻊ ﺍﻟﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻤﺤﺭﺯ ﺒﻔﻀل ﺍﺴـﺘﺨﺩﺍﻡ‬


‫ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻭﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺩﻤﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻘﺭﻴﺭﺍ ﻋﻥ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺼـﻨﺩﻭﻕ‬
‫ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻭﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ‪.‬‬

‫‪ -٣‬ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ ﻟﻠﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺃﻥ ﻴﻭﻟﻲ ﺍﻫﺘﻤﺎﻤـﺎ‬


‫ﺨﺎﺼﺎ ﻟﻼﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻤﻼﺌﻡ ﻟﻸﻤﻭﺍل ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﺘﺤـﺩﻴﺙ ﺍﻟﻨﻅـﺎﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ﻭﺍﻟﻨﻅﻡ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﻪ ﻋﻨﺩ ﻗﻴﺎﻤﻪ ﺒﺎﻟﺘﺩﻗﻴﻕ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :٣٠- ٢٢‬ﺍﺴﺘﻌﺭﺍﺽ ﺠﻤﻴﻊ ﺠﻭﺍﻨﺏ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ :١٠- ٣٥‬ﺍﻻﺴﻬﺎﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺨﻁﺔ ﻋﻤل ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬


‫ﺍﻟﻤﺭﻓـﻕ )ﺃ(‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ ﺘﻌـﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‬

‫ﻭﻋﻼﻭﺓ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ‪ ،‬ﺘﻼﺤـﻅ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ـﻡ‬


‫ـﺔ ﺍﻟﺘ ـﻲ ﻟـ‬
‫ـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـ‬
‫ـﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـ‬
‫ﻗـ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:١-١٦‬‬
‫ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‬
‫‪ -٣‬ﺍﻥ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻋﺘﻤﺩﺘﻬﺎ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺅﻗﺘﺔ ﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺍﻟﻤﺅﻗﺘﺔ )ﺒﻴﻜﺎﻭ( ﻟﻡ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜـﺎﻨﺕ ﻗﺩ ﺍﻋﺘﻤﺩﺕ‪ ،‬ﻤﻨﺫ ﺍﻨﺸﺎﺀ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻭﺃﺠﺯﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻓﻲ ‪ ٤‬ﺍﺒﺭﻴل ‪ ،١٩٤٧‬ﻋﺩﺓ ﻤﺌﺎﺕ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻥ‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺘﻬﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‬ ‫ﻜﺜﻴـﺭﺍ ﻤﻨﻬﺎ ﺃﻭ ﺃﺠﺯﺍﺀ ﻤﻨﻬﺎ ﻟﻡ ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻀﻤـﻥ‬
‫ﺃﺴﺒـﺎﺏ ﻋـﺩﺓ‪ ،‬ﻷﻨﻬـﺎ ﺃﻭ ﺃﺠﺯﺍﺀ ﻤﻨﻬﺎ ﻗﺩ ﺍﻨﺘﻬﻰ ﻤﻔﻌﻭﻟﻬﺎ ﺃﻭ ﺘﻡ‬
‫ﺍﻟﻘـﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟـﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻐﺎﺅﻫﺎ ﺃﻭ ﺍﺴﺘﺒﺩﺍﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﻀﻤﻨﻲ ﺃﻭ ﺼﺭﻴﺢ‪ ،‬ﺒﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺘﺎﻟﻴﺔ‬
‫‪، ١٥ ، ١٤ ،١٣ ، ١٢ ، ١١ ،١٠ ،٩ ،٨ ،٧ ، ٦ ، ٥ ، ٤ ،٣ ،٢ ،١‬‬ ‫ﺒﻴﻜﺎﻭ‬
‫‪، ٢٨ ،٢٧ ،٢٦ ،٢٥ ،٢٤ ،٢٣ ،٢٢ ،٢١ ،٢٠ ،١٩ ،١٨ ،١٧ ،١٦‬‬ ‫ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫‪، ٤١ ،٤٠ ،٣٩ ،٣٨ ،٣٧ ،٣٦ ،٣٥ ،٣٤ ،٣٣ ،٣٢ ،٣١ ،٣٠ ،٢٩‬‬
‫‪.٥٣ ،٥٢ ، ٥١ ،٥٠ ،٤٩ ،٤٨ ، ٤٧ ،٤٦ ،٤٥ ،٤٤ ، ٤٣ ،٤٢‬‬ ‫ﻭﺤﻴـﺙ ﺃﻥ ﺴﺭﻴﺎﻥ ﺒﻌﺽ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﻤﻥ ﻋﺩﻤﻪ‬
‫ﻟﻡ ﻴﻜﻥ ﺩﺍﺌﻤﺎ ﻭﺍﻀﺤﺎ‪ ،‬ﻜﻤﺎ ﺍﻋﺘﺭﻓﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ‬
‫‪- ١ ، ١٦-١ ،١٣-١ ،١٢ -١ ،٧- ١ ،٦- ١ ، ٥- ١ ، ٤-١ ،١-١‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬
‫‪، ٢٦- ١ ،٢٥-١ ،٢٤-١ ،٢٢-١ ،٢١- ١ ،٢٠- ١ ،١٩- ١ ،١٨‬‬ ‫ﻗـﺭﺍﺭﻫﺎ ‪.٢-١٥‬‬
‫‪، ٣٤- ١ ،٣٣-١ ،٣٢-١ ،٣١-١ ،٣٠- ١ ،٢٩- ١ ،٢٨- ١ ،٢٧-١‬‬
‫‪، ٤٢- ١ ،٤١-١ ،٤٠-١ ،٣٩-١ ،٣٨- ١ ،٣٧- ١ ،٣٦- ١ ،٣٥-١‬‬
‫‪، ٥٠- ١ ،٤٩-١ ،٤٨-١ ،٤٧-١ ،٤٦- ١ ،٤٥- ١ ،٤٤- ١ ،٤٣-١‬‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻪ ﺃﻥ ﺘﺤﺩﺩ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺃﺠﺯﺍﺀ‬
‫‪) ،٥١-١‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪- ١ ،٥٧- ١ ،٥٦- ١ ،٥٥- ١ ،٥٣- ١ ،٥٢- ١ ،(٤‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻋﺘﻤﺩﺘﻬﺎ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﻀﻲ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ‬
‫‪، ٦٥- ١ ،٦٤-١ ،٦٣-١ ،٦٢-١ ،٦١- ١ ،٦٠- ١ ،٥٩- ١ ،٥٨‬‬
‫)ﺍﻟﻔـﻘﺭﺓ ‪ ٢‬ﻤﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻭﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٦- ١- ٤‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤــﻕ ‪ ١‬ﺒﺎﻟﻘﺭﺍﺭ(‪،‬‬
‫ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﺤﺎﻀﺭ‪.‬‬
‫‪.٧١- ١ ، ٧٠-١ ،٦٩- ١ ،٦٨- ١ ، ٦٧-١ ،٦٦-١‬‬
‫ﻭﻟﻤـﺎ ﻜـﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﻏﻭﺏ ﻓﻴﻪ ﺍﻻﺸﺎﺭﺓ ﺒﻭﻀﻭﺡ ﺍﻟﻰ ﺃﻥ‬
‫‪) ٩-٢ ،٨-٢ ،٧-٢ ،٥-٢ ،٤-٢ ،٣-٢ ،٢-٢ ،١-٢‬ﺍﻟﻔــﻘﺭﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻤﺅﻗﺘﺔ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫‪، ١٦- ٢ ، ١٥-٢ ، ١٤-٢ ،١٣- ٢ ،١٢- ٢ ، ١١- ٢ ، ١٠-٢ ،(٣،١‬‬
‫‪، ٢٨- ٢ ،٢٣-٢ ،٢٢-٢ ،٢١-٢ ،٢٠- ٢ ،١٩- ٢ ،١٨- ٢ ،١٧-٢‬‬ ‫)ﺒﻴﻜﺎﻭ( ﻟﻡ ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻌﻭل‪.‬‬
‫‪، ٣٦- ٢ ،٣٥-٢ ،٣٤-٢ ،٣٣-٢ ،٣٢- ٢ ،٣١- ٢ ،٣٠- ٢ ،٢٩-٢‬‬
‫‪، ٤٤- ٢ ،٤٣-٢ ،٤٢-٢ ،٤١-٢ ،٤٠- ٢ ،٣٩- ٢ ،٣٨- ٢ ،٣٧-٢‬‬ ‫ﺘﻌﻠـﻥ‪:‬‬
‫‪، ٥٢- ٢ ،٥١-٢ ،٥٠-٢ ،٤٩-٢ ،٤٨- ٢ ،٤٧- ٢ ،٤٦- ٢ ،٤٥-٢‬‬
‫ﺘﻭﺼﻴﺔ‪ ،١‬ﺘﻭﺼﻴﺔ ‪ ،٢‬ﺘﻭﺼﻴﺔ ‪ ،٣‬ﺘﻭﺼﻴﺔ ‪ ، ٤‬ﺘﻭﺼﻴﺔ ‪ ،٥‬ﺘﻭﺼﻴﺔ ‪، ٦‬‬
‫ﺘﻭﺼﻴﺔ ‪ ،٧‬ﺘﻭﺼﻴﺔ ‪ ، ٨‬ﺘﻭﺼﻴﺔ ‪ ،٩‬ﺘﻭﺼﻴﺔ ‪ ،١٠‬ﺘﻭﺼﻴﺔ ‪ ،١١‬ﺘﻭﺼﻴﺔ‬ ‫‪ -١‬ﻤﻊ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٢‬ﺃﺩﻨﺎﻩ‪ ،‬ﺃﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺃﻭ‬
‫‪ ،١٢‬ﺘﻭﺼﻴﺔ ‪ ،١٣‬ﺘﻭﺼﻴﺔ ‪ ، ١٤‬ﺘﻭﺼﻴﺔ ‪.١٥‬‬ ‫ﺃﺠﺯﺍﺀ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﻤﺭﻓﻘﺔ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ‬
‫‪) ،٥-٣ ،٤- ٣ ،٣-٣ ،٢- ٣ ،١-٣‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﺎﻥ ‪، ٧-٣ ،٦- ٣ ،(١،٣‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ‬
‫ﺘﻀﻡ ﻜل ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻠﻐﺎﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﻀﻲ‪ ،‬ﻟﻡ ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‪.‬‬
‫‪) ٩- ٣ ،٨-٣‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺍﺕ ‪ ٤ ،٣ ،٢ ،١‬ﻭﻜل ﺍﻟﻔﻘﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺤﻴﺜﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ(‪- ٣ ، ١٥-٣ ،١٤- ٣ ،١٣- ٣ ،١٢ -٣ ،١١- ٣ ،١٠- ٣ ،‬‬ ‫‪ -٢‬ﺍﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻟﻥ ﻴﺅﺜﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻘﻭﻕ ﺍﻟﻤﻜﺘﺴﺒﺔ ﺃﻭ‬
‫‪، ٢٣- ٣ ،٢٢-٣ ،٢١-٣ ،٢٠-٣ ،١٩- ٣ ،١٨- ٣ ،١٧- ٣ ،١٦‬‬
‫‪. ٢٤-٣‬‬ ‫ﺍﻻﻤﺘﻴﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﻤﻘﺭﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻌﺎﻗﺩﻴﺔ ﺃﻭ ﺃﻱ‬
‫ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﻋﻘﺩﺕ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺃﻱ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﺭﺠﺔ ﻓﻲ‬
‫‪، ١١ - ٤ ،١٠- ٤ ،٩-٤‬‬ ‫‪،٨- ٤ ،٧-٤ ،٦- ٤ ،٥-٤ ،٤- ٤ ،٢-٤‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ‬
‫‪، ٢٠- ٤ ،١٨-٤ ،١٧-٤‬‬ ‫‪،١٦-٤ ،١٥- ٤ ،١٤- ٤ ،١٣- ٤ ،١٢-٤‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﻤﺭﻓﻘﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻨﻪ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺨﺼﻭﺹ‪ ،‬ﻟﻥ ﻴﻠﻐﻲ ﺃﻭ ﻴﻘﻠل‬
‫‪، ٢٨- ٤ ،٢٧-٤ ،٢٦-٤‬‬ ‫‪،٢٥-٤ ،٢٤- ٤ ،٢٣- ٤ ،٢٢- ٤ ،٢١-٤‬‬
‫‪، ٣٧- ٤ ،٣٦-٤ ،٣٥-٤‬‬ ‫‪،٣٤-٤ ،٣٣- ٤ ،٣٢- ٤ ،٣٠- ٤ ،٢٩-٤‬‬
‫ﺒﺄﻱ ﺤﺎل ﻤﻥ ﺍﻷﺤﻭﺍل ﻤﻥ ﻤﺩﻴﻭﻨﻴﺔ ﺃﻱ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻨﺤﻭ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﺘﻭﺼﻴﺔ ‪ ،٤‬ﺘﻭﺼﻴﺔ ‪، ٥‬‬ ‫ﺘﻭﺼــﻴﺔ ‪ ،١‬ﺘﻭﺼﻴﺔ ‪ ،٢‬ﺘﻭﺼﻴﺔ ‪،٣‬‬ ‫ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﻨﺸﺄﺕ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺃﻱ ﻤﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ‪.‬‬

‫‪A-1‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪A-2‬‬

‫ـﻡ‬
‫ـﺔ ﺍﻟﺘ ـﻲ ﻟـ‬
‫ـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـ‬
‫ـﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـ‬
‫ﻗـ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:١-١٨‬‬ ‫ﺍﻟﻘـﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟـﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‬ ‫ﺘﻭﺼﻴﺔ ‪.٦‬‬
‫‪، ١٢- ٥ ، ١١-٥ ،٩-٥ ،٨- ٥ ،٧- ٥ ،٦- ٥ ، ٤-٥ ،٢-٥ ،١-٥‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ‬
‫‪، ٢٠- ٥ ،١٩-٥ ،١٨-٥ ،١٧-٥ ،١٦- ٥ ،١٥- ٥ ،١٤- ٥ ،١٣-٥‬‬
‫ﺘﻌﻠـﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ‪ ،‬ﻟﻸﺴﺒﺎﺏ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪ ،‬ﺃﻥ‬ ‫‪. ٢١-٥‬‬
‫‪- ٦ ،٩-٦ ،٨- ٦ ،٧-٦ ،٦- ٦ ،٥-٦ ،٤- ٦ ،٣-٦ ،٢- ٦ ،١-٦‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ‬
‫ﺍﻟﻘـﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻵﺘﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻟﻭ ﺃﻨﻬﺎ ﻟﻡ ﺘﺴﺘﺒﺩل ﺒﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺠﺩﻴﺩﺓ‪ ،‬ﻟﻡ ﺘﻌﺩ‬ ‫‪. ١٥-٦ ،١٤- ٦ ،١٣- ٦ ، ١١-٦ ،١٠‬‬
‫ﺴﺎﺭﻴـﺔ‪:‬‬
‫‪، ١٢- ٧ ، ١١-٧ ،١٠- ٧ ،٩- ٧ ،٨- ٧ ،٧- ٧ ،٤- ٧ ،٢-٧ ،١-٧‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺴﺎﺒﻌﺔ‬
‫‪) ١٤- ٧ ، ١٣-٧‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪) ١٥- ٧ ،(٢‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪، ١٧- ٧ ، ١٦-٧ ،(٢‬‬
‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬
‫‪، ٢٥- ٧ ،٢٤-٧ ،٢٣-٧ ،٢٢-٧ ،٢١- ٧ ،٢٠- ٧ ،١٩- ٧ ،١٨-٧‬‬
‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫‪. ٣٣-٧ ،٣٢- ٧ ،٣١- ٧ ، ٣٠-٧ ،٢٩- ٧ ،٢٨- ٧ ، ٢٧-٧ ،٢٦-٧‬‬

‫‪، ١٢- ٨ ، ١١-٨ ،١٠- ٨ ،٩- ٨ ،٨- ٨ ،٧- ٨ ،٦- ٨ ،٣-٨ ،٢-٨‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺜﺎﻤﻨﺔ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﻟﻠﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪١٩٦٨‬‬ ‫‪٢٨-١٥‬‬
‫‪.١٨- ٨ ، ١٧-٨ ،١٦- ٨ ،١٥- ٨ ، ١٤-٨ ،١٣-٨‬‬
‫ﻗﺴﻤﺔ ﻤﺼﺭﻭﻓﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫‪٣٤-١٥‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻟﻠﺴﻨﻭﺍﺕ ‪ ١٩٦٦‬ﻭ‪ ١٩٦٧‬ﻭ‪١٩٦٨‬‬ ‫‪- ٩ ،٩-٩ ،٨- ٩ ،٧-٩ ،٦- ٩ ،٥-٩ ،٤- ٩ ،٣-٩ ،٢- ٩ ،١-٩‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ‬
‫‪. ١٥-٩ ،١٤- ٩ ،١٣- ٩ ،١٢ - ٩ ، ١١-٩ ،١٠‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﺤﺼﺎﺀﺍﺕ ﻋﻥ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ‬ ‫‪٢١-١٦‬‬
‫ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﻨﺘﻅﻡ‬ ‫‪- ١٠ ،٨-١٠ ،٧-١٠ ،٦-١٠ ،٤- ١٠ ،٣- ١٠ ،٢- ١٠ ،١- ١٠‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺸﺭﺓ‬
‫‪، ١٦- ١٠ ، ١٥-١٠ ، ١٤-١٠ ، ١٣-١٠ ، ١٢ - ١٠ ،١٠- ١٠ ،٩‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻀﺎﻓﻴﺔ ﻟﺴﻨﺔ ‪١٩٦٨‬‬ ‫‪٣٨-١٦‬‬ ‫‪، ٢٢- ١٠‬‬ ‫‪،٢١-١٠ ،٢٠- ١٠ ،١٩-١٠ ،١٨- ١٠ ،١٧- ١٠‬‬
‫‪، ٢٨- ١٠‬‬ ‫‪،٢٧-١٠ ،٢٦- ١٠ ،٢٥-١٠ ،٢٤- ١٠ ،٢٣- ١٠‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻭﻀﻊ ﺍﻟﺘﻭﻅﻴﻑ ﻓﻲ ﻓﺭﻉ ﺍﻟﻠﻐـﺎﺕ‬ ‫‪٣٩-١٦‬‬ ‫‪) ٣٢-١٠ ،٣١- ١٠ ،٣٠-١٠ ،٢٩- ١٠‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺍﺕ ‪، (٧ ،٤ ،٢ ،١‬‬
‫‪، ٣٩- ١٠‬‬ ‫‪،٣٨-١٠ ،٣٧- ١٠ ،٣٥-١٠ ،٣٤- ١٠ ،٣٣- ١٠‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺴﻨﺔ ‪١٩٦٩‬‬ ‫‪٤٠-١٦‬‬
‫‪- ١٠ ،٤٦- ١٠ ، ٤٥-١٠ ، ٤٤-١٠ ، ٤٣-١٠ ،٤٢-١٠ ،٤١- ١٠‬‬
‫‪. ٥٣-١٠ ، ٥٢-١٠ ، ٥١-١٠ ،٥٠- ١٠ ،٤٩- ١٠ ،٤٨- ١٠ ،٤٧‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺴﻨﺔ ‪١٩٧٠‬‬ ‫‪٤١-١٦‬‬

‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬ ‫‪٤٣-١٦‬‬ ‫‪، ٩-١١ ،٨- ١١ ،٧- ١١ ،٦- ١١ ،٥-١١ ،٤-١١ ،٣-١١ ،٢- ١١‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ١٩٦٥‬ﻭﺒﺤﺙ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻊ‬ ‫‪- ١١ ،١٥- ١١ ، ١٤-١١ ، ١٣-١١ ، ١٢-١١ ،١١-١١ ،١٠- ١١‬‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻨﻬﺎ‬ ‫‪. ١٨- ١١ ،١٧‬‬

‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﻠﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬ ‫‪٤٤-١٦‬‬ ‫‪، ٨-١٢ ،٧-١٢ ،٦- ١٢ ،٥-١٢ ،٣- ١٢ ،٢- ١٢‬‬ ‫‪،١-١٢‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‬
‫‪ ١٩٦٥‬ﻭﺒﺤﺙ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ‬ ‫‪، ١٤- ١٢ ، ١٣-١٢ ، ١٢ - ١٢ ،١١- ١٢ ،١٠- ١٢‬‬ ‫‪،٩- ١٢‬‬ ‫ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﻋﺸﺭﺓ‬
‫ﻋﻨﻬـﺎ‬ ‫‪) ١٩- ١٢ ،١٧- ١٢ ،١٦-١٢‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺘـــﺎﻥ ‪، (٣ ،١‬‬ ‫‪،١٥- ١٢‬‬
‫‪، ٢٥- ١٢ ،٢٤- ١٢ ،٢٣- ١٢ ،٢٢- ١٢ ،٢١- ١٢‬‬ ‫‪،٢٠- ١٢‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﻟﻸﻤﻡ‬ ‫‪٤٥-١٦‬‬ ‫‪، ٣٢- ١٢ ،٣١- ١٢ ،٢٩- ١٢ ،٢٨- ١٢ ،٢٧- ١٢‬‬ ‫‪،٢٦- ١٢‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ١٩٦٥‬ﻭﺒﺤﺙ‬ ‫‪، ٣٩- ١٢ ،٣٨- ١٢ ،٣٧- ١٢ ،٣٦- ١٢ ،٣٤- ١٢‬‬ ‫‪،٣٣- ١٢‬‬
‫ﺘﻘﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻨﻬﺎ‬ ‫‪. ٤١- ١٢‬‬ ‫‪،٤٠- ١٢‬‬

‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬ ‫‪٤٦-١٦‬‬


‫‪) ٦-١٤ ،٤- ١٤ ،٣- ١٤ ،٢- ١٤‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﺎﻥ ‪، ٩-١٤ ،٨-١٤ ،(٥ ، ٤‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‬
‫‪ ١٩٦٦‬ﻭﺒﺤﺙ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻨﻬﺎ‬
‫‪، ١٥- ١٤ ،١٤ -١٤ ،١٣- ١٤ ،١٢ -١٤ ،١١- ١٤ ،١٠- ١٤‬‬ ‫ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻋﺸﺭﺓ*‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬ ‫‪٤٧-١٦‬‬ ‫‪- ١٤ ،٢١- ١٤ ،٢٠- ١٤ ،١٩-١٤ ، ١٨-١٤ ، ١٧-١٤ ،١٦- ١٤‬‬
‫ﻟﻠﺘﻨﻤﻴﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ١٩٦٦‬ﻭﺒﺤﺙ‬ ‫‪) ٢٥- ١٤ ،٢٤- ١٤ ،٢٣- ١٤ ،٢٢‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﺎﻥ ‪، ٢٦- ١٤ ،(٢ ،١‬‬
‫‪- ١٤ ،٣٢- ١٤ ،٣١- ١٤ ،٣٠-١٤ ، ٢٩-١٤ ، ٢٨-١٤ ،٢٧- ١٤‬‬
‫ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻨﻬﺎ‬
‫‪، ٤٢- ١٤ ،٤١- ١٤ ،٤٠- ١٤ ،٣٩- ١٤ ،٣٨- ١٤ ،٣٦- ١٤ ،٣٥‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬ ‫‪٤٨-١٦‬‬ ‫‪- ١٤ ،٤٩- ١٤ ،٤٨- ١٤ ،٤٧-١٤ ، ٤٦-١٤ ، ٤٥-١٤ ،٤٤- ١٤‬‬
‫‪ ١٩٦٧‬ﻭﺒﺤﺙ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻨﻬﺎ‬ ‫‪.٥٢- ١٤ ،٥١- ١٤ ،٥٠‬‬

‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻟﻠﺘﻨﻤﻴﺔ‬ ‫‪٤٩-١٦‬‬ ‫‪) ٥- ١٥ ،٤-١٥ ،٣-١٥ ،٢- ١٥ ،١- ١٥‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺍﺕ ‪ ،٤ ، ٢ ،١‬ﻭﻜل‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ١٩٦٧‬ﻭﺒﺤﺙ ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ‬ ‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺤﻴﺜﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻤﺎ ﻋـﺩﺍ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ( **‪، ٨-١٥ ،٦- ١٥ ،‬‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ ﻋﺸﺭﺓ‬
‫ﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻨﻬﺎ‬ ‫‪، ٢٠- ١٥ ،١٩- ١٥ ،١٦- ١٥ ،١٤- ١٥ ،١٣- ١٥ ،١١- ١٥‬‬
‫‪- ١٥ ،٢٧- ١٥ ،٢٦- ١٥ ،٢٥-١٥ ، ٢٤-١٥ ، ٢٣-١٥ ،٢١- ١٥‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﺜﺒﻴﺕ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ‬ ‫‪٥٠-١٦‬‬ ‫‪، ٣٦- ١٥ ،٣٥- ١٥ ،٣٣- ١٥ ،٣٢- ١٥ ،٣١- ١٥ ،٣٠- ١٥ ،٢٩‬‬
‫ﺭﻭﻤﺎﻨﻴﺎ‪ ،‬ﺴﻨﻐﺎﻓﻭﺭﺓ‪ ،‬ﻏﻴﺎﻨﺎ‪ ،‬ﺒﺭﺒﺎﺩﻭﺱ‪،‬‬ ‫‪. ٣٨-١٥ ،٣٧- ١٥‬‬
‫ﺃﻭﻏﻨـﺩﺍ‪ ،‬ﺒﻠﻐﺎﺭﻴﺎ‪ ،‬ﻭﺒﻭﺭﻭﻨﺩﻱ‬

‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺨﻔﺽ ﺍﺸﺘﺭﺍﻙ ﻤﺎﻟﻴﺯﻴﺎ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ‪١٩٦٦‬‬ ‫‪٥١-١٦‬‬ ‫* ﺤﺫﻓﺕ ﺍﻟﻌﺒﺎﺭﺓ "ﻭ‪ "٥- ١٢‬ﻤﻥ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﺤﻴﺜﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪. ٣٧- ١٤‬‬
‫ﻭ‪ ١٩٦٧‬ﻭ ‪١٩٦٨‬‬ ‫** ﺤﻠﺕ ﻋﺒﺎﺭﺓ "ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﻟﻠﺘﺴﻬﻴﻼﺕ" ﻤﺤل ﻋﻨﻭﺍﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪.‬‬
‫‪A-3‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ(‬

‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬ ‫ـﻡ‬


‫ـﺔ ﺍﻟﺘ ـﻲ ﻟـ‬
‫ـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـ‬
‫ـﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـ‬
‫ﻗـ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:١-٢١‬‬
‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‬
‫ﺸﻌﺒﺔ ﺍﻻﺤﺼﺎﺀﺍﺕ ﻭﻟﺠﺎﻥ ﺨﺒﺭﺍﺀ‬ ‫‪٣٤-١٦‬‬
‫ﺍﻻﺤﺼﺎﺀﺍﺕ ﻭﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻻﺤﺼﺎﺀﺍﺕ‬ ‫ﺘﻌﻠﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻟﺘﻘـﺎﺩﻡ‬ ‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٣‬ﻤﻥ ﺤﻴﺜﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٤‬ﻤﻥ ﺤﻴﺜﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫‪ -١‬ﻤﻊ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٢‬ﺃﺩﻨﺎﻩ‪ ،‬ﺃﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﻭﺃﺠﺯﺍﺀ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻻﻀﺎﻓﻴﺔ ﺒﺨﺼﻭﺹ ﺍﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻨﻅﺭ‬ ‫‪٣٥-١٦‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺃﺩﻨﺎﻩ ﻟﻡ ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻭﺍﺭﺴﻭ ﺍﻟﻤﻌﺩﻟﺔ‬
‫ﺒﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﻻﻫﺎﻱ‬ ‫‪ -٢‬ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻻ ﻴﺅﺜﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻘﻭﻕ ﺍﻟﻤﻜﺘﺴﺒﺔ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻻﻤﺘﻴﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﻤﻘﺭﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻌﺎﻗﺩﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻭ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻤﻴﺯﺍﻨﻴـﺔ ‪١٩٧١‬‬ ‫‪٤٢-١٦‬‬
‫ﺃﻱ ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺃﺒﺭﻤﺕ‪ ،‬ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺃﻱ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﺭﺠﺔ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻗﺴﻤﺔ ﻤﺼﺭﻭﻓﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل‬ ‫‪٥٢-١٦‬‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪ ،‬ﻭﺃﻨﻪ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺨﺼﻭﺹ ﻻ ﻴﻠﻐﻲ ﺃﻭ ﻴﻘﻠل ﺒﺄﻱ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨـﻭﺍﺕ ‪ ١٩٦٩‬ﻭ ‪١٩٧٠‬‬
‫ﺤﺎل ﻤﻥ ﺍﻷﺤﻭﺍل ﻤﻥ ﻤﺩﻴﻭﻨﻴﺔ ﺃﻱ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻨﺤﻭ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﻭ‪١٩٧١‬‬
‫ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﻨﺸﺄﺕ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺃﻱ ﻤﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﻘﺎﺭﻴـﺭ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠـﺱ‬ ‫‪٤-١٧‬‬
‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫‪ ١٠-١٧‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﺩﻭل ﻟﻤﻭﺍﺼﻔﺎﺕ ﻭﺃﺴﺎﻟﻴﺏ ﺍﻷﻤﻥ‬ ‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫‪ ٣‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻁﻭﻕ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻋﺘﻤﺩﺘﻬﺎ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺍﻟﺘﻘﺎﺩﻡ )ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬ ‫‪١٧-١‬‬
‫ﻭﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻻﻀﺎﻓﻴﺔ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬
‫ﻤﺸﻤﻭل ﺍﻵﻥ ﻓﻲ‬
‫ﺒﺸﺄﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻭﺍﺼﻔﺎﺕ ﻭﺍﻷﺴﺎﻟﻴﺏ‬ ‫ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻲ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻷﻤﻥ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬ ‫‪١٧-١٧‬‬ ‫ﻟﻤﺨﺘﻠﻑ ﺃﻨﻭﺍﻉ‬
‫ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ(‬
‫ﺍﻟﺒﻨﺩﺍﻥ ‪ ٣‬ﻭ ‪ ٤‬ﺃﺜﻨﺎﺀ ﻁﻴﺭﺍﻨﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ‬ ‫ﻤﻥ‬ ‫ﺍﻟﺘﻘـﺎﺩﻡ‬ ‫‪ ٥٤-١‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﻤﻁﺒﻭﻋﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ‬
‫ﺒﺎﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫‪ ٤‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻁﻭﻕ‬

‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻜﺘﺎﺏ ﻤﻥ ﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻰ ﺭﺅﺴﺎﺀ‬ ‫‪١٩-١٧‬‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻻﻋﺘﺭﺍﻑ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫‪٦-٢‬‬
‫ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﺎﺕ‬ ‫ﻟﻠﺤﻘﻭﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻜﻭﺜﻴﻘﺔ ﻤﻔﺘﻭﺤﺔ‬
‫ﻟﻠﺘﻭﻗﻴﻊ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬

‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻤﻘﺘﺭﺤﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ‬ ‫‪٢٠-١٧‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﺤﺼﺎﺌﻲ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‬ ‫‪١٩-٤‬‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻀـﺩ ﺍﻟﻁﻴـﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨـﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﻘﺎﺩﻡ‬ ‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٣‬ﻤﻥ ﺤﻴﺜﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺍﻟﺘﻘﺎﺩﻡ‬ ‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٢‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻁـﻭﻕ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬ ‫‪٢١-١٧‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺒﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‬ ‫‪٢-١٣‬‬
‫‪١٧‬ﺃ‪ ١-‬ﻭ‪٢‬‬ ‫‪)٥٠‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫‪ ٢٢-١٧‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺍﻗﺘﺭﺍﺡ ﺒﺘﺒﺴﻴﻁ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ‬
‫‪ ٢‬ﻤﻥ ﻤﻨﻁﻭﻕ‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﻌﻴﻴﻥ ﻤﺭﺍﺠﻊ ﺨﺎﺭﺠـﻲ ﻟﻠﺤﺴﺎﺒﺎﺕ‬ ‫‪٤٣-١٤‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٣٩-٢١‬‬

‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫‪ ٢٣-١٧‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺘﻭﺯﻴﻊ ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺒﺨﺼﻭﺹ ﺍﻟﺭﺒﻁ ﺒﻴﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﻜﻴﻴﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍﺀ ﻓﻲ ﻤﺒﻨﻰ ﻤﻘﺭ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬ ‫‪٥٣-١٤‬‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺒﻨﻰ‬
‫‪ ٢‬ﻤﻥ ﻤﻨﻁﻭﻕ ﺍﻟﺠﻭ ﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﻭﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻋﻥ‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ ﻟﺘﺴﻬﻴل ﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫‪١٢-١٥‬‬
‫"ﺴﺎﺭﺒﺱ" ﻭ"ﺒﺎﻨﺯ"‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺠﺩﻭل ﺯﻤﻨﻲ ﻷﻋﻤﺎل ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻭﺃﺠﻬﺯﺓ‬ ‫‪٢٤-١٧‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻓﻲ ﺍﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫‪١٥-١٥‬‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺒﺸﺄﻥ ﻤﻜﺎﻓﺤـﺔ ﺍﻟﺘﺩﺨل‬
‫ﺒﺎﻟﻌﻼﻗﺔ ﺍﻟﻰ ﻨﻁﺎﻕ ﻨﺸﺎﻁﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ‬
‫ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻔﻨﻴـﺔ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻘﻀﻲ‬ ‫‪١٧‬ﺃ‪٢-‬‬ ‫ﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺒﺎﻟﻘﺭﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪٣-١٦‬‬
‫‪ ٢-٢١‬ﻭ‪٣-٢١‬‬ ‫ﺒﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٥٠‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻘﺎﺩﻡ‬ ‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﺎﻥ ‪ ٤‬ﻭ ‪ ٥‬ﻤﻥ ﺤﻴﺜﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻭﺍﻟﻔﻘﺭﺘﺎﻥ ‪ ١‬ﻭ ‪ ٤‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻁﻭﻕ‬
‫ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﺠﺎﺭﻴﺔ‬ ‫ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺍﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﺍﺤﺼﺎﺀﺍﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬ ‫‪١٩-١٨‬‬
‫ﻋﻥ ﺍﻨﺴﻴﺎﺏ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﺼﻴﺎﻏﺔ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻟﻠﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﻭﺤﺩ‬ ‫‪٢٠-١٦‬‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺒﺎﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻻﻀﺎﻓﻴﺔ ﻟﻌﺎﻡ ‪١٩٧١‬‬ ‫‪٢٢-١٨‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪A-4‬‬

‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬ ‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬


‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﺜﺒﻴﺕ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ‬ ‫‪٢٩-١٨‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻨﺸﺎﻁﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬ ‫‪٢١-١٨‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﺭ ﻭﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺍﻟﻴﻤﻥ ﺍﻟﺩﻴﻤﻘﺭﺍﻁﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪٣‬‬
‫ﺍﻟﺸﻌﺒﻴﺔ ﻭﻤﻭﺭﻴﺸﻴﻭﺱ ﻭﺍﺘﺤﺎﺩ ﺍﻟﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺎﺕ ‪ ١٩٧٢‬ﻭ‪ ١٩٧٣‬ﻭ‪١٩٧٤‬‬ ‫‪٢٣-١٨‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻭﻓﻴﺘﻴﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﻴﺔ‬

‫ﻗﺴﻤﺔ ﻤﺼﺭﻭﻓﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫‪٢٦-١٨‬‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻟﻠﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬ ‫‪٣٠-١٨‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ )ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ‪ ١٩٧٢‬ﻭ‪١٩٧٣‬‬ ‫‪٣-٧‬‬ ‫‪ ١٩٦٨‬ﻭ ‪ ١٩٦٩‬ﻭ ‪ ١٩٧٠‬ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ‬
‫ﻭ‪(١٩٧٤‬‬ ‫ﺘﻘﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻨﻬﺎ‬

‫ﺍﻟﻐﻲ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﺤﻜﻡ‬ ‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺠﺏ ﺍﺘﺨﺎﺫﻫﺎ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫‪٢-١٩‬‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ‬ ‫‪٣١-١٨‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﻴﻥ ‪ ٢٥٥٥‬ﻭ ‪ ٢٧٠٤‬ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﻴﻥ ﻋﻥ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٢‬ﻤﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻟﻠﺘﻨﻤﻴﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٥-٢١‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺒﺸﺄﻥ‬ ‫‪ ١٩٦٨‬ﻭ ‪ ١٩٦٩‬ﻭ ‪ ١٩٧٠‬ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺒﺭﺘﻐﺎل‬ ‫ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻨﻬﺎ‬

‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻐـﺎﺀ ﺍﻟﻘـﺭﺍﺭ ‪٢-١٩‬‬ ‫‪٥-٢١‬‬

‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺨﺩﻤـﺎﺕ ﻭﺤﺩﺓ ﺍﻟﺘﻔﺘﻴﺵ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜـﺔ‬ ‫‪١١-٢١‬‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٧-٢٢‬‬ ‫ـﻡ‬
‫ـﺔ ﺍﻟﺘ ـﻲ ﻟـ‬
‫ـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـ‬
‫ـﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـ‬
‫ﻗـ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:١-٢٢‬‬
‫ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎﺕ‬ ‫‪٢٠-٢١‬‬
‫ﺒﺸﺄﻥ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﻁﻴﺭﺍﻥ ﻤﻌﻴﻨﺔ‬ ‫ﻓﻘﺭﺘﺎﻥ‬
‫ﺍﻀﺎﻓﻴﺘﺎﻥ ﺃ(‬ ‫ﺘﻌﻠﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻭﺏ( ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻁﻭﻕ‬ ‫‪ -١‬ﻤﻊ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٢‬ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻓﺎﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺃﻭ‬
‫ﺃﺠﺯﺍﺀ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺃﺩﻨﺎﻩ ﻟﻡ ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﺤﻭل ﺃﺠﻭﺭ ﻭﺃﺴﻌﺎﺭ ﺍﻟﻨﻘل‬ ‫‪٢٦- ٢١‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٢٢-٢٢‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪)١‬ﺝ(‬
‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪٤‬‬ ‫ﺍﻟﻜﻠﻤﺎﺕ "ﺍﻟﻰ‬ ‫‪ -٢‬ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻻ ﻴﺅﺜﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻘﻭﻕ ﺍﻟﻤﻜﺘﺴﺒﺔ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﻟﺘﻘﺩﻴﻤﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‬
‫ﺍﻻﻤﺘﻴﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﻤﻘﺭﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻌﺎﻗﺩﻴﺔ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ "‬ ‫ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﻋﻘﺩﺕ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺃﻱ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﺭﺠﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ‬
‫ﺃﺩﻨﺎﻩ‪ ،‬ﻭﺃﻨﻪ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺨﺼﻭﺹ ﻻ ﻴﻠﻐﻲ ﺃﻭ ﻴﻘﻠل ﺒﺄﻱ ﺤﺎل‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻻﻀﺎﻓﻴﺔ ﻟﺴﻨﺔ ‪١٩٧٤‬‬ ‫‪٣٠-٢١‬‬
‫ﻤﻥ ﺍﻷﺤﻭﺍل ﻤﻥ ﻤﺩﻴﻭﻨﻴﺔ ﺃﻱ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻨﺤﻭ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ‬
‫ﻴﺭﺩ ﻤﻘﺭﺭ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺠﺏ ﺘﻁﺒﻴﻘﻬﺎ ﻓﻲ ﺘﺤﺩﻴﺩ‬ ‫‪٣٢-٢١‬‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺠﺩﺍﻭل ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ‬ ‫ﻨﺸﺄﺕ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺃﻱ ﻤﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٣٣-٢١‬‬

‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﺜﺒﻴﺕ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺒﺘﺤﺩﻴﺩ‬ ‫‪٣٧-٢١‬‬ ‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬
‫ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻭﺘﺤﺩﻴﺩ‬ ‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺍﻟﺴﻠﻔﻴﺎﺕ ﻓﻲ ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻗﺒﻭل ﻋﺭﺽ ﺒﻭﻟﻨﺩﺍ ﻟﺘﺴﻭﻴﺔ ﻤﺘﺄﺨﺭﺍﺘﻬﺎ‬ ‫‪١-١١‬‬
‫ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻨﻀﻤﺕ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﺴﺘﺭﺩﺍﺩﻫﺎ ﻟﺤﻕ ﺍﻟﺘﺼﻭﻴﺕ‬
‫ﻭﺍﻋﺎﺩﺓ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﺸﺘﺭﺍﻙ ﺒﺎﻜﺴﺘﺎﻥ ﻭﻓﻘﺎ‬
‫ﻟﺘﻭﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻤﺒﻨﻰ ﻤﻘﺭ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﻤﻭﻨﺘـﺭﻴﺎل‬ ‫‪١٢-١٦‬‬

‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻋﺎﺩﺓ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﺸﺘﺭﺍﻙ ﺍﻟﺼـﻴﻥ‬ ‫‪٣٨-٢١‬‬


‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻨﺸﺎﺀ ﻟﺠﺎﻥ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪١٢-١٧‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ‬ ‫‪٤٠-٢١‬‬ ‫)ﺍﻨﻅﺭ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ‪(١٧‬‬
‫ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ١٩٧١‬ﻭ‪ ١٩٧٢‬ﻭ‪ ١٩٧٣‬ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ‬
‫ﻓﻲ ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺒﺸﺄﻨﻬﺎ‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻤﻭﺍﺩ ﺍﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﺒﺨﺼﻭﺹ ﺍﻟﺠﻭﺍﻨﺏ‬ ‫‪١٨-١٧‬‬
‫ﺍﻷﻤﻨﻴﺔ ﻟﺘﺼﻤﻴﻡ ﻭﺍﻨﺸﺎﺀ ﺍﻟﻤﻁـﺎﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ‬ ‫‪٤١-٢١‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻘﻀﻲ‬ ‫‪٣-١٨‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻟﻠﺘﻨﻤﻴﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﺒﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٥٦‬ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫‪ ١٩٧١‬ﻭ‪ ١٩٧٢‬ﻭ‪ ١٩٧٣‬ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ‬
‫ﺘﻘﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺒﺸﺄﻨﻬﺎ‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻤﺒﻨﻰ ﻤﻘﺭ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﻤﻭﻨﺘـﺭﻴﺎل‬ ‫‪٥-١٨‬‬
‫‪A-5‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ(‬

‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬ ‫ـﻡ‬


‫ـﺔ ﺍﻟﺘ ـﻲ ﻟـ‬
‫ـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـ‬
‫ـﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـ‬
‫ﻗـ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪:١-٢٣‬‬
‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ‬ ‫‪٣٦-٢٢‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻟﻠﺘﻨﻤﻴﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪١٩٧٤‬‬ ‫ﺘﻌﻠـﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻭ ‪ ١٩٧٥‬ﻭ ‪ ١٩٧٦‬ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ‬
‫‪ -١‬ﻤﻊ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٢‬ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺃﻭ‬
‫ﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻨﻬﺎ‬
‫ﺃﺠﺯﺍﺀ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺃﺩﻨﺎﻩ ﻟﻡ ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‪.‬‬

‫ـﻡ‬
‫ـﺔ ﺍﻟﺘ ـﻲ ﻟـ‬
‫ـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـ‬
‫ـﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـ‬
‫ﻗـ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٦-٢٤‬‬ ‫‪ -٢‬ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﻻ ﻴﺅﺜﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻘﻭﻕ ﺍﻟﻤﻜﺘﺴﺒﺔ ﺃﻭ‬
‫ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‬ ‫ﺍﻻﻤﺘﻴﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﻤﻘﺭﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻌﺎﻗﺩﻴﺔ ﺃﻭ ﺃﻱ‬
‫ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﻋﻘﺩﺕ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺃﻱ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﺭﺠﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺘﻌﻠﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪ ،‬ﻭﺃﻨﻪ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺨﺼﻭﺹ ﻻ ﻴﻠﻐﻲ ﺃﻭ ﻴﻘﻠل‬
‫‪ -١‬ﻤﻊ ﻋﺩﻡ ﺍﻻﺨﻼل ﺒﺄﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٢‬ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ‬ ‫ﺒﺄﻱ ﺤﺎل ﻤﻥ ﺍﻷﺤﻭﺍل ﻤﻥ ﻤﺩﻴﻭﻨﻴﺔ ﺃﻱ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻨﺤﻭ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﺃﻭ ﺃﺠﺯﺍﺀ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺒﻴﻨﺔ ﻓـﻲ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤـﺔ ﺍﻟـﻭﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻨـﺎﻩ ﻟـﻡ‬ ‫ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﻨﺸﺄﺕ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺃﻱ ﻤﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺘﻌـﺩ ﺴـﺎﺭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬
‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫‪ -٢‬ﻻ ﻴﺅﺜﺭ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺤﻕ ﻤﻜﺘﺴﺏ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻀﻊ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻟﻠﻨﻘل‬ ‫‪٣٣-١٤‬‬
‫ﺍﻤﺘﻴﺎﺯ ﻤﺴﺘﺤﻕ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺯﺍﻡ ﺃﻭ ﺘﺒﻌﺔ ﻭﺍﺠﺒﺔ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺘﺭﺘﻴﺏ ﺘﻡ ﺍﻟﺘﻭﺼل‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﺍﻟﻴﻪ ﻁﺒﻘﺎ ﻷﻱ ﻗﺭﺍﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺒﻴﻨﺔ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪ ،‬ﻭﺒﻭﺠﻪ ﺨﺎﺹ‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺃﺴﺎﻟﻴﺏ ﺍﻟﻔﺤﺹ ﺒﺎﻷﺸﻌﺔ‬ ‫‪١٥-١٧‬‬
‫ﻓﺎﻨﻪ ﻻ ﻴﺒﻁل ﺃﻭ ﻴﻘﻠل ﻤﻥ ﻤﺩﻴﻭﻨﻴﺔ ﺃﻱ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﺠﺎﻩ‬
‫ﺍﻟﺘﻘـﺎﺩﻡ‬ ‫ﺍﻗﺘﺭﺍﺡ ﺘﺒﺴﻴﻁ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ‬ ‫‪٢٢-١٧‬‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻨﺸﺄﺕ ﻋﻥ ﺃﻱ ﻗﺭﺍﺭ ﻤﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻘﺎﺩﻡ ﺒﻌﺩ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ‬ ‫ﺘﻭﺤﻴـﺩ ﻭﺤﺩﺍﺕ ﺍﻟﻘﻴـﺎﺱ‬ ‫‪١٥-١٨‬‬
‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬ ‫ﺍﻟﻁﺒﻌﺔ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫)ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ( ﻤﻥ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﻟﻠﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻓﻭﻕ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ‬ ‫‪٤-١٦‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﺤـﻕ ‪٥‬‬
‫‪ -‬ﻤﺸﻜﻠﺔ ﺍﻻﻨﻔﺠﺎﺭ ﺍﻟﺼﻭﺘﻲ‬ ‫ﺍﻟﺤﻴﺜﻴﺔ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻭﻗﻑ ﺤﻕ ﺍﻟﺘﺼﻭﻴﺕ ﻟﺠﻨﻭﺏ ﺃﻓﺭﻴﻘﻴﺎ‬ ‫‪٦-٢١‬‬
‫ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻨﻅﺎﻡ ﻟﻠﺘﻨﺎﻭﺏ ﺒﺸﺄﻥ ﻤﻭﺍﻗﻊ ﻋﻘﺩ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫‪١٥-٢١‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻨﺹ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺩ ﺒﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺭﻭﺴﻴﺔ ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬ ‫‪١٣-٢١‬‬
‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺠﻬﺎﺯ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﻷﺴﻌﺎﺭ ﻭﺍﻷﺠﻭﺭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ‪-‬‬ ‫‪٢١-٢٢‬‬
‫ﻤﺅﺘﻤﺭﺍﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﻼﻴﺎﺘﺎ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻤﻠﺨﺹ ﺍﻟﻤﻘﺭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬ ‫‪١٤-٢١‬‬
‫ﺒﺎﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻤﺘﻌﺩﺩﺓ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺃﻭﻟﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻌﻬﺩ ﺒﻬﺎ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‬ ‫‪٢٦-٢٢‬‬
‫ﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺠـﻭ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ‪ ١٩٧٨‬ﻭ ‪ ١٩٧٩‬ﻭ‪١٩٨٠‬‬ ‫‪٣١-٢٢‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺘﻌﺭﻴﻔﺎﺕ ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ‬ ‫‪٢٧-٢١‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻗﺴﻤﺔ ﻤﺼﺭﻭﻓﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬ ‫‪٣٢-٢٢‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﺘﻅﻤﺔ‬
‫‪ -‬ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﻌﺎﻡ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻨـــﻭﺍﺕ ‪ ١٩٧٥‬ﻭ‪١٩٧٦‬‬ ‫‪٣١-٢١‬‬
‫ﻟﻠﺴﻨﻭﺍﺕ ‪ ١٩٧٨‬ﻭ ‪ ١٩٧٩‬ﻭ ‪١٩٨٠‬‬
‫ﻭ‪١٩٧٧‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻀﺠﻴﺞ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﺍﻨﺒﻌﺎﺙ ﺍﻟﻌﺎﺩﻡ ﻤــﻥ‬ ‫‪١٠-٢٣‬‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻗﺴﻤﺔ ﻤﺼﺭﻭﻓﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل‬ ‫‪٣٤-٢١‬‬
‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﻤﺤــﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌــﺭﺍﺕ ﺩﻭﻥ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴـﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻨﺩﻭﻕ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻁﻭﻕ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻠﺴﻨﻭﺍﺕ ‪ ١٩٧٥‬ﻭ‪ ١٩٧٦‬ﻭ ‪١٩٧٧‬‬
‫ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺍﻟﺘﻜﻠﻔﺔ ﻭﺍﻟﻤﻨﻔﻌﺔ ﻓﻲ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫‪١٥-٢٣‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﺜﺒﻴﺕ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺒﺎﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ‬ ‫‪٣٤-٢٢‬‬
‫ﺍﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻟﻨﻅﻤﻲ ﻋﻠﻰ ﺃﻨﻭﺍﻉ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻤﻥ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻭﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﻟﺴﻠﻔﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺩﻭل‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﻭﻓﺭ ﻭﻗﻭﺩ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒل‬ ‫‪٢٠-٢٣‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻨﻀﻤﺕ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﺸﺘﺭﺍﻙ‬
‫ﺘﺜﺒﻴﺕ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻤﺘﺨﺫ ﺒﺸﺄﻥ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫‪٢٣-٢٣‬‬ ‫ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﻜﻭﺭﻴﺎ ﺍﻟﺩﻴﻤﻘﺭﺍﻁﻴﺔ ﺍﻟﺸﻌﺒﻴﺔ‬
‫ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻭﺘﺤﺩﻴﺩ‬
‫ﺍﻟﺤﺼﺹ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺩﻓﻊ ﻓﻲ ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ‬ ‫‪٣٥-٢٢‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤل ﻭﺫﻟﻙ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻨﻀﻤﺕ ﺍﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ١٩٧٤‬ﻭ‪ ١٩٧٥‬ﻭ‪ ١٩٧٦‬ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻨﻬﺎ‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪A-6‬‬

‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬ ‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬


‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﺠﻤﻴﻊ ﻤﻘﺭﺭﺍﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻋﻥ ﻤﺸﺎﻜل ﺍﻟﻨﻘل‬ ‫‪١٧-٢٣‬‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻗﺭﺍﺭ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺴﻨﻭﺍﺕ‬ ‫‪٢٨-٢٣‬‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻱ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ١٩٧٧‬ﻭ‪ ١٩٧٨‬ﻭ‪ ،١٩٧٩‬ﻭﻓﺤﺹ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻗﺴﻤﺔ ﻤﺼﺭﻭﻓﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل‬ ‫‪٢٥-٢٣‬‬ ‫ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻨﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ‪ -‬ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻟﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫‪٢٩-٢٣‬‬
‫ﺍﻟﺼــﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﺴﻨـﻭﺍﺕ ‪ ١٩٨١‬ﻭ‪١٩٨٢‬‬ ‫ﻟﻠﺘﻨﻤﻴﺔ ﻟﻠﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ١٩٧٧‬ﻭ‪١٩٧٨‬‬
‫ﻭ‪١٩٨٣‬‬ ‫ﻭ‪ ،١٩٧٩‬ﻭﻓﺤﺹ ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻊ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺎﺕ ﻷﻋﻭﺍﻡ ‪ ١٩٨١‬ﻭ‪ ١٩٨٢‬ﻭ‪١٩٨٣‬‬ ‫‪٢٦-٢٣‬‬ ‫ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻨﻬﺎ‬

‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻻﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻭﺍﻓﻕ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫‪٤-٢٤‬‬


‫ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺠﻭ ﺍﻟﻤﻨﻌﻘﺩ ﻓﻲ‬
‫ﻤﻭﻨﺘﺭﻴﺎل ﻋﺎﻡ ‪١٩٧٥‬‬

‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻟﻠﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬ ‫‪٢٣-٢٤‬‬


‫ـﻡ‬
‫ـﺔ ﺍﻟﺘ ـﻲ ﻟـ‬
‫ـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـ‬
‫ـﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـ‬
‫ﻗـ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٦–٢٦‬‬
‫‪ ١٩٨٠‬ﻭ‪ ١٩٨١‬ﻭ‪ ١٩٨٢‬ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ‬
‫ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻨﻬﺎ‬ ‫ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‬

‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬ ‫‪٢٤-٢٤‬‬ ‫ﺘﻌﻠﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻟﻠﺘﻨﻤﻴﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ١٩٨٠‬ﻭ ‪١٩٨١‬‬
‫ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒـﺎﺕ ﻋﻨـﻬﺎ‬ ‫‪ -١‬ﻤﻊ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٢‬ﺃﺩﻨﺎﻩ‪ ،‬ﺃﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬ ‫‪٢٥-٢٤‬‬ ‫ﺃﺠﺯﺍﺀ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﺭﺠﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻨﺎﻩ ﻟﻡ ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺘﻨﻤﻴﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ١٩٨٢‬ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ‬
‫ﺘﻘﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻨﻬﺎ‬
‫‪ -٢‬ﻭﺃﻥ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﻻ ﻴﺅﺜﺭ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺤﻕ ﺃﻭ ﺍﻤﺘﻴﺎﺯ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﺘﺯﺍﻡ ﺃﻭ ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﻤﻜﺘﺴﺒﺔ ﺃﻭ ﻨﺎﺸﺌﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻱ ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﺜﺒﻴﺕ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻤﺘﺨﺫ ﺒﺸﺄﻥ ﺘﺤﺩﻴﺩ‬ ‫‪٢٦-٢٤‬‬
‫ﺃﺒﺭﻤﺕ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺃﻱ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪ ،‬ﻜﻤﺎ ﺃﻨﻪ ﻻ ﻴﻠﻐﻲ‬
‫ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻭﺘﺤﺩﻴﺩ‬
‫ﺍﻟﺤﺼﺹ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺩﻓﻊ ﻤﻘﺩﻤﺎ ﺍﻟﻰ ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ‬
‫ﺃﻭ ﻴﻘﻠل ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺩﻴﻭﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﻨﺸﺄﺕ ﻋﻥ ﺃﻱ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ‬
‫ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻨﻀﻤﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬

‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬
‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ‬ ‫‪٢٥-١٤‬‬
‫ـﻡ‬
‫ـﺔ ﺍﻟﺘ ـﻲ ﻟـ‬
‫ـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـ‬
‫ـﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـ‬
‫ﻗـ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٦-٢٧‬‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ‪ -‬ﻤﻨﺢ‬ ‫‪٨-١٦‬‬
‫ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺯﻤﺎﻟﺔ ﻭﺍﻟﻤﻨﺢ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﻴﺔ‬

‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻘﻀﻲ ﺒﺘﻌﺩﻴل‬ ‫‪٣-٢١‬‬


‫ﺘﻌﻠﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٥٠‬ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬

‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻨﺸﺎﺀ ﻤﻜﺘﺏ ﺍﻗﻠﻴﻤﻲ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺸﺭﻕ ﺃﻓﺭﻴﻘﻴﺎ‬ ‫‪١٦-٢١‬‬


‫ﻤﻊ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (٢‬ﺃﺩﻨﺎﻩ‪ ،‬ﺃﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺃﻭ‬ ‫‪-١‬‬
‫ﺃﺠﺯﺍﺀ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﺭﺠﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻨﺎﻩ ﻟﻡ ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻘـﺎﺩﻡ‬ ‫ﺘﻌﻴﻴﻥ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ ﻟﻠﺤﺴﺎﺒﺎﺕ‬ ‫‪٣٩-٢١‬‬

‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻨﺹ ﺍﻟﺼﻴﻨﻲ ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫‪٤-٢٣‬‬


‫ﻭﺃﻥ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﻻ ﻴﺅﺜﺭ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺤﻕ ﺃﻭ ﺍﻤﺘﻴﺎﺯ ﺃﻭ‬ ‫‪-٢‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻤﻜﺘﺏ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ ﻓﻲ ﺸﺭﻕ ﺃﻓﺭﻴﻘﻴﺎ‬ ‫‪٦-٢٣‬‬
‫ﺍﻟﺘﺯﺍﻡ ﺃﻭ ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﻤﻜﺘﺴﺒﺔ ﺃﻭ ﻤﺴﺘﺤﻘﺔ ﺃﻭ ﻨﺎﺸﺌﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻱ ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻁﻭﺍﺭﺉ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻁﺒﻕ ﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ ﺤﺩﻭﺙ‬ ‫‪١٢-٢٣‬‬
‫ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺃﺒﺭﻤﺕ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺃﻱ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪ ،‬ﻜﻤﺎ‬
‫ﺃﻋﻁﺎل ﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﺃﻨﻪ ﺒﺼﻔﺔ ﺨﺎﺼﺔ‪ ،‬ﻻ ﻴﻠﻐﻲ ﺃﻭ ﻴﻘﻠل ﺒﺄﻱ ﺤﺎل ﻤﻥ ﺍﻷﺤﻭﺍل ﻤﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻨﺩﺓ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺒﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻴﻭﻨﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﻨﺸﺄﺕ ﻋﻥ ﺃﻱ ﻤﻥ‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﻤﺸﺎﻜل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪١٦-٢٣‬‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ‪.‬‬ ‫ﺃﺴﺎﺱ ﻋﺎﻟﻤﻲ‬
‫‪A-7‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ(‬

‫ـﻡ‬
‫ـﺔ ﺍﻟﺘ ـﻲ ﻟـ‬
‫ـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـ‬
‫ـﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـ‬
‫ﻗـ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٤-٢٩‬‬ ‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬
‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‬
‫ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﺘﺴـﻬﻴﻼﺕ ﻤـﻥ ﺠﺎﻨـﺏ ﺍﻟـﺩﻭل‬ ‫‪٢٨-١٦‬‬
‫ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﺜﻤﺭﻴﻥ ﺍﻟﺠﻭﻴﻴﻥ ﺍﻟـﺩﻭﻟﻴﻴﻥ ﺒﻬـﺩﻑ‬
‫ﺘﻌﻠﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻻﺴﺭﺍﻉ ﻓﻲ ﺨﺩﻤﺔ ﻨﻘل ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻭﺍﻷﻤﺘﻌﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﺒﻀﺎﺌﻊ ﻭﺍﻟﺒﺭﻴﺩ ﺒﻁﺭﻴﻕ ﺍﻟﺠﻭ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻔﻘـﺭﺓ ‪٦‬‬
‫‪ -١‬ﺃﻨـﻪ‪ ،‬ﻤﻊ ﻤﺭﺍﻋﺎﺓ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (٢‬ﺃﺩﻨﺎﻩ‪ ،‬ﻓﺎﻥ‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪١١‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺃﺠﺯﺍﺀ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﺭﺠﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻨﺎﻩ ﻟﻡ‬
‫ﻟﺠﺎﻥ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺒـﻴﻥ‬ ‫‪٣٠-١٦‬‬
‫ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻟﻠﺩﻭل ﻤﻥ ﺠﺎﻨـﺏ‬
‫ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﺤل ﻤﺸﺎﻜل ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ‬
‫‪ -٢‬ﻭﺍﻥ ﺍﻻﺠــﺭﺍﺀ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﻻ ﻴﺅﺜﺭ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺤﻕ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﺘﻘـﺎﺩﻡ‬ ‫ﺍﻟﻔﻘــﺭﺓ ‪٥‬‬
‫ﺤﻠﺕ ﻤﺤﻠﻬﺎ ﻓﻘﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻔﻘـﺭﺓ ‪٧‬‬
‫ﺍﻤﺘﻴﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺯﺍﻡ ﺃﻭ ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﻤﻜﺘﺴﺒﺔ ﺃﻭ ﻨﺎﺸﺌﺔ ﺃﻭ ﻤﺘﺭﺘﺒﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻱ‬
‫ﻤﻨﻘﺤﺔ‬
‫ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺃﺒﺭﻤﺕ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺃﻱ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ‬
‫ﺤﻠﺕ ﻤﺤﻠﻬﺎ ﻓﻘﺭﺓ‬ ‫‪ ٨-٢٤‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺍﻋﺎﺩﺓ ﻓﺤﺹ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﻤل ﻓﻲ ﻤﺠﺎل‬
‫ﺃﺩﻨﺎﻩ‪ ،‬ﻜﻤﺎ ﺃﻨﻪ ﻻ ﻴﻠﻐﻲ ﺃﻭ ﻴﻘﻠل ﺒﺄﻱ ﺤﺎل ﻤﻥ ﺍﻻﺤﻭﺍل ﻤﻥ ﻤﺩﻴﻭﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺩﺘﻬﺎ‬ ‫ﺠﺩﻴﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﻓﻘﻁ‬
‫ﺃﻱ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﻨﺸﺄﺕ ﻋﻥ ﺃﻱ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ‪٢٧‬‬ ‫ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻁﻭﻕ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬ ‫‪٩-٢٤‬‬
‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬ ‫ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺠﻭﺍﻨﺏ ﺍﻟﺘﻜﻠﻔﺔ‪/‬ﺍﻟﻤﻨﻔﻌﺔ ﻓﻲ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻷﺴﻠﻭﺏ‬ ‫‪١٠-٢٤‬‬
‫ﺍﻟﺭﺍﻫﻥ ﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻷﻨﻅﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﺴﺘﺤﺩﺍﺙ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺠﻬﺎﺯ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﻷﺠﻭﺭ ﻭﺍﻷﺴﻌﺎﺭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬ ‫‪٢٢-٢٢‬‬
‫ﺃﻨﻭﺍﻉ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﺃﻭ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺁﺨﺭ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺎﺕ ‪ ١٩٨٤‬ﻭ ‪ ١٩٨٥‬ﻭ ‪١٩٨٦‬‬ ‫‪٢٢-٢٤‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﻟﻠﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ‪ -‬ﺍﻟﺒﻨﺩ ‪ ٢‬ﻤﻥ‬ ‫‪١٩-٢٣‬‬
‫ﺠﺩﻭل ﺍﻷﻋﻤﺎل‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻗﺴﻤﺔ ﻤﺼﺭﻭﻓﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل‬ ‫‪٢٧-٢٤‬‬
‫ﺃﻭ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺁﺨﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﺍﻟﺤﺼﺹ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺩﻓﻊ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﻌﻴﻴﻥ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ ﻟﻠﺤﺴﺎﺒﺎﺕ‬ ‫‪٣٠-٢٤‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻨــﺩﻭﻕ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ‪١٩٨٤‬‬
‫ﻭ‪ ١٩٨٥‬ﻭ ‪١٩٨٦‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺎﺕ ‪ ١٩٨٧‬ﻭ ‪ ١٩٨٨‬ﻭ ‪١٩٨٩‬‬ ‫‪١٨-٢٦‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﺴﻬﺎﻡ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬ ‫‪١-٢٦‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻗﺴﻤﺔ ﻤﺼﺭﻭﻓﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل‬ ‫‪٢٠-٢٦‬‬ ‫ﻟﻠﺴﻼﻡ‪١٩٨٦ ،‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﺍﻟﺤﺼﺹ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺩﻓﻊ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ‪١٩٨٧‬‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻭﻀﻊ ﻭﺜﻴﻘﺔ ﻟﻠﻘﻀﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﻌﻨﻑ‬ ‫‪٤-٢٦‬‬
‫ﻭ ‪ ١٩٨٨‬ﻭ ‪١٩٨٩‬‬ ‫ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻋﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺨﺩﻡ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﻟﺘﺴﻭﻴﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺄﺨﺭﺓ‬ ‫‪٢٢-٢٦‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٢٦-٢٧‬‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻓﺤﺹ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﻤل ﻓﻲ ﻤﺠﺎل‬ ‫‪١٠-٢٦‬‬
‫ﻭﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٦-٢٨‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻡ )ﺝ(‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﺜﺒﻴﺕ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻤﺘﺨﺫ ﺒﺸﺄﻥ ﺘﺤﺩﻴﺩ‬ ‫‪١٩-٢٦‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻭﻀﻊ ﻋﻼﻤﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ ﺍﻟﻠﺩﺍﺌﻨﻴﺔ‬ ‫‪٨-٢٧‬‬ ‫ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﻓـﻲ ﺍﻟﺼـﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﻌـﺎﻡ‬
‫ﻭﺍﻟﺼﻔﺎﺌﺤﻴﺔ ﺒﻐﺭﺽ ﺘﺴﻬﻴل ﺍﻟﻜﺸﻑ ﻋﻨﻬﺎ‬ ‫ﻭﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﻟﺤﺼﺹ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺩﻓﻊ ﻤﻘـﺩﻤﺎ ﻓـﻲ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﺨﺼﻴﺹ ﺃﻤﻭﺍل ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬ ‫‪١٩-٢٧‬‬ ‫ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺩﻭل‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻨﻀﻤﺕ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﻟﻠﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﻤﺘﻌﺩﺩﺓ ﺍﻷﻗﻁﺎﺭ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﺜﺒﻴﺕ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻤﺘﺨﺫ ﺒﺸﺄﻥ ﺘﺤﺩﻴﺩ‬ ‫‪٢٢-٢٧‬‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻥ‬ ‫‪٢٤-٢٦‬‬
‫ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﻌﺎﻡ‬ ‫ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ١٩٨٣‬ﻭ ‪١٩٨٤‬‬
‫ﻭﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﻟﺴﻠﻔﻴﺎﺕ ﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل‬ ‫ﻭ ‪ ١٩٨٥‬ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻌـﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤل‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻨﻀﻤﺕ‬ ‫ﻋﻨﻬـﺎ‬
‫ﺍﻟﻰ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﻜﺸﻭﻑ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺼـﺔ‬ ‫‪٢٥-٢٦‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻥ‬ ‫‪٢٧-٢٧‬‬ ‫ﺒﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤـﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤـﺎﺌﻲ ﻋـﻥ‬
‫ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ١٩٨٦‬ﻭ ‪١٩٨٧‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ١٩٨٣‬ﻭ ‪ ١٩٨٤‬ﻭ‪١٩٨٥‬‬
‫ﻭ ‪ ١٩٨٨‬ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ‬ ‫ﻭﺍﻟﻨﻅــﺭ ﻓــﻲ ﺘﻘــﺎﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻌــﺔ‬
‫ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻨﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻨﻬﺎ‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪A-8‬‬

‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬ ‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬


‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺃﻟﻐﺘﻪ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ‪٣١‬‬ ‫ﺍﺩﺍﻨﺔ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﻌﻨﺼﺭﻱ ﻭﺍﻟﺘﻔﺭﻗﺔ‬ ‫‪٥-٢٧‬‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ‬ ‫‪٢٨-٢٧‬‬
‫ﺍﻟﻌﻨﺼﺭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻨﺘﻬﺠﻬﺎ ﺠﻨﻭﺏ ﺃﻓﺭﻴﻘﻴﺎ‬ ‫ﺒﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﻋﻥ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺍﺘﺨﺎﺫﻫﺎ ﺍﺴﺘﺠﺎﺒﺔ‬ ‫ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ١٩٨٦‬ﻭ ‪١٩٨٧‬‬
‫ﻟﻠﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬ ‫ﻭ ‪ ١٩٨٨‬ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ‬
‫ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺨﺼﻭﺹ‬ ‫ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻨﻬﺎ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻻﺯﺩﺤﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ‬ ‫‪١١-٢٧‬‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬ ‫‪٤-٢٨‬‬
‫ﺍﻟﺠﻭﻱ ‪ -‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٦‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻁﻭﻕ‬ ‫‪ ١٩٨٩‬ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ‬
‫ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻨﻬﺎ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﻭﺯﻴﻊ ﻨﻔﻘﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬ ‫‪٢١-٢٧‬‬
‫ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﻌﺎﻡ‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ‬ ‫‪٥-٢٨‬‬
‫ﻟﻠﺴﻨﻭﺍﺕ ‪ ١٩٩٠‬ﻭ‪ ١٩٩١‬ﻭ ‪١٩٩٢‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪،١٩٨٩‬‬
‫ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻨﻬﺎ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ‪ ١٩٩٠‬ﻭ ‪١٩٩١‬‬ ‫‪٢٣-٢٧‬‬
‫ﻭ ‪١٩٩٢‬‬

‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻤﻨﻘﺤﺔ ﺘﺘﻌﻠﻕ ﺒﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ‬ ‫‪٢٤-٢٧‬‬


‫ـﻡ‬
‫ـﺔ ﺍﻟﺘ ـﻲ ﻟـ‬
‫ـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـ‬
‫ـﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـ‬
‫ﻗـ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٣-٣١‬‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺠﻴﺔ‬
‫ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺎﺕ ﺍﻻﻀﺎﻓــﻴﺔ ﻟﻠﺴﻨﻭﺍﺕ ‪١٩٩٠‬‬ ‫‪٦-٢٨‬‬
‫ﻭ‪ ١٩٩١‬ﻭ ‪١٩٩٢‬‬
‫ﺘﻌﻠﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺘﻤﻴﻴﺯ‬ ‫‪٦-٢٩‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻔﺠﺭﺍﺕ ﺍﻟﺒﻼﺴﺘﻴﻜﻴﺔ ﺒﻐﺭﺽ ﻜﺸﻔﻬﺎ‬ ‫‪ -١‬ﺭﻫﻨﺎ ﺒﺄﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (٢‬ﺃﺩﻨﺎﻩ‪ ،‬ﻟﻡ ﺘﻌﺩ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺃﻭ‬
‫ﻭﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﺨﺘﺎﻤﻲ‬
‫ﺃﺠﺯﺍﺀ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﺭﺠﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻨﺎﻩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻋﻘﺩ ﺍﺠﺘﻤﺎﻉ ﺨﺎﺹ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬ ‫‪١٠-٢٩‬‬
‫ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺘﺤﻭل ﻤﻥ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻬﺒﻭﻁ‬ ‫‪ -٢‬ﺍﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀ ﻻ ﻴﺅﺜﺭ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺤﻘﻭﻕ ﺃﻭ ﺍﻤﺘﻴﺎﺯﺍﺕ‬
‫ﺍﻵﻟﻲ ﺍﻟﻰ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻬﺒﻭﻁ‬
‫ﺍﻟﻤﻴﻜﺭﻭﻭﻴﻔﻲ‬ ‫ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ ﺃﻭ ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺎﺕ ﻤﻜﺘﺴﺒﺔ ﺃﻭ ﻤﺘﺭﺍﻜﻤﺔ ﺃﻭ ﻨﺎﺸﺌﺔ‪ ،‬ﻭﻻ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ ﺃﺒﺭﻤﺕ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺃﻱ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‬ ‫‪٢٢-٢٩‬‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪ ،‬ﻭﺃﻨﻪ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺨﺼﻭﺹ ﻻ ﻴﻠﻐﻲ ﻭﻻ ﻴﺨﻔﺽ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻨﺼﻴﺏ ﺍﺸﺘﺭﺍﻙ ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺎﻨﻴﺎ ﺍﻻﺘﺤﺎﺩﻴﺔ‬ ‫‪٢٤-٢٩‬‬
‫ﺒﺄﻱ ﻁﺭﻴﻘﺔ ﻤﺩﻴﻭﻨﻴﺔ ﺃﻱ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﺯﺍﺀ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻗﺩ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻨﺼﻴﺏ ﺍﺸﺘﺭﺍﻙ ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺍﻟﻴﻤﻥ‬ ‫‪٢٥-٢٩‬‬
‫ﻨﺸﺄﺕ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺃﻱ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﺜﺒﻴﺕ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻤﺘﺨﺫ ﺒﺸﺄﻥ ﺘﺤﺩﻴﺩ‬ ‫‪٢٦-٢٩‬‬
‫ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﻌﺎﻡ‬ ‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬
‫ﻭﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﻟﺴﻠﻔﻴﺎﺕ ﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل‬ ‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤل ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻨﻀﻤﻨﺕ‬
‫ﺍﻟﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬ ‫ﺃﻟﻐﺘﻪ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ‪٣١‬‬ ‫ﺍﺩﺍﻨﺔ ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﻌﻨﺼﺭﻱ ﻭﺍﻟﺘﻔﺭﻗﺔ‬ ‫‪٧-١٥‬‬
‫ﺍﻟﻌﻨﺼﺭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻁﺒﻘﻬﺎ ﺠﻨﻭﺏ ﺃﻓﺭﻴﻘﻴﺎ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﻟﻴﺘﻭﺍﻨﻴﺎ ﻭﺍﺴﺘﻭﻨﻴﺎ‬ ‫‪٢٧-٢٩‬‬
‫ﻭﻤﻭﻟﺩﻭﻓﺎ ﻭﺃﺭﻤﻴﻨﻴﺎ ﻭﻻﺘﻔﻴﺎ ﻭﺃﻭﻜﺭﺍﻨﻴﺎ‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﻭﺤﻴﺩ ﻭﺤﺩﺍﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ‫‪١٧-١٦‬‬
‫ﻭﻜﺎﺯﺍﺨﺴﺘــﺎﻥ ﻭﺍﻻﺘﺤــﺎﺩ ﺍﻟﺭﻭﺴﻲ‬
‫ﺃﻟﻐﺘﻪ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ‪٣١‬‬ ‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﺘﺨﺫ ﺘﺠﺎﻩ ﺠﻨﻭﺏ‬ ‫‪٤-١٨‬‬
‫ﻟﻌﺎﻡ ‪١٩٩٢‬‬
‫ﺃﻓﺭﻴﻘﻴﺎ ﻋﻤﻼ ﺒﺎﻟﻘﺭﺍﺭﻴﻥ ‪ ٢٥٥٥‬ﻭ ‪٢٧٠٤‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﺸﺘﺭﺍﻙ ﻜل ﻤﻥ ﻜﺭﻭﺍﺘﻴﺎ ﻭﺴﻠﻭﻓﻴﻨﻴﺎ‬ ‫‪٢٨-٢٩‬‬ ‫ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﻴﻥ ﻋﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻸﻤﻡ‬
‫ﻟﻌﺎﻡ ‪١٩٩٢‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻥ‬ ‫‪٣٢-٢٩‬‬ ‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻘﺎﺕ‬ ‫‪٢٠-٢١‬‬
‫ﺍﻟﺴﻨﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺘﻴﻥ ‪ ١٩٩٠‬ﻭ ‪ ١٩٩١‬ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٧-٢٩‬‬ ‫ﺒﺸﺄﻥ ﺤﻭﺍﺩﺙ ﻁﻴﺭﺍﻥ ﻤﻌﻴﻨﺔ‬
‫ﻓﻲ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻨﻬﺎ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺒﻤﺸﺎﺭﻴﻊ‬ ‫‪٣٣-٢٩‬‬ ‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻭﺍﻟﻌﻭﺍﻤل ﺍﻟﺒﺸﺭﻴﺔ‬ ‫‪٩-٢٦‬‬
‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺩﻴﺭﻫﺎ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٧-٢٩‬‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﻭﺼﻔﻬﺎ ﺍﻟﻭﻜﺎﻟﺔ ﺍﻟﻤﻨﻔﺫﺓ‪ ،‬ﻋﻥ‬
‫ﻤﻥ‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ‬ ‫ﻗﺴﻤﺔ ﻤﺼﺭﻭﻓﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل‬ ‫‪٢١-٢٦‬‬
‫ﺍﻟﺴﻨﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺘﻴﻥ‪ ١٩٩٠‬ﻭ ‪ ١٩٩١‬ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﻓﻲ ﺘﻘﺭﻴﺭﻱ ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻨﻬﻤﺎ‬
‫‪A-9‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ(‬

‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬ ‫ـﻡ‬


‫ـﺔ ﺍﻟﺘ ـﻲ ﻟـ‬
‫ـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـ‬
‫ـﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـ‬
‫ﻗـ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٤-٣٢‬‬
‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﺜﺒﻴﺕ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻤﺘﺨﺫ ﺒﺸﺄﻥ ﺘﺤﺩﻴﺩ‬ ‫‪٢٣-٣١‬‬
‫ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﺸﺘﺭﺍﻙ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻨﻀﻤﺕ ﺍﻟﻰ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻌﻠﻥ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻭﺘﺤﺩﻴﺩ‬ ‫‪ -١‬ﺍﻨﺘﻬﺎﺀ ﺴﺭﻴﺎﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺃﺠﺯﺍﺀ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﺭﺠﺔ‬
‫ﺤﺼﺼﻬﺎ ﻓﻲ ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪ ،‬ﺭﻫﻨﺎ ﺒﺄﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (٢‬ﺃﺩﻨﺎﻩ‪.‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘـﺔ ﻋﻠـﻰ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤـﺔ ﻋﻥ‬ ‫‪٢٧-٣١‬‬ ‫‪ -٢‬ﺃﻻ ﻴﺅﺜﺭ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺤﻕ ﺃﻭ ﺍﻤﺘﻴﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺯﺍﻡ‬
‫ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ١٩٩٢‬ﻭ ‪ ١٩٩٣‬ﻭ ‪١٩٩٤‬‬
‫ﺃﻭ ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﻤﻜﺘﺴﺒﺔ ﺃﻭ ﻨﺎﺸﺌﺔ ﺃﻭ ﻋﺎﺭﻀﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻱ ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﻤﻌﻘﻭﺩﺓ‬
‫ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻨﻬﺎ‬
‫ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺃﻱ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪ ،‬ﻜﻤﺎ ﺃﻨﻪ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻋﻥ ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ‬ ‫‪٢٨-٣١‬‬ ‫ﺍﻟﺨﺼﻭﺹ ﻻ ﻴﻠﻐﻲ ﺃﻭ ﻴﻘﻠل ﺒﺄﻱ ﺤﺎل ﻤﻥ ﺍﻷﺤﻭﺍل ﻤﻥ ﻤﺩﻴﻭﻨﻴﺔ‬
‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﺩﺍﺭﺘﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻨﺸﺄﺕ ﻋﻥ ﺃﻱ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺒﻭﺼﻔﻬﺎ ﻭﻜﺎﻟﺔ ﻤﻨﻔﺫﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ١٩٩٢‬ﻭ ‪ ١٩٩٣‬ﻭ ‪ ١٩٩٤‬ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ‬ ‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬
‫ﻓﻲ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻨﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬

‫ﺴﻴﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﻟﻠﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻷﺴﺭﻉ ﻤﻥ‬ ‫‪٤-١٦‬‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١١-٣١‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻭﺕ ‪ -‬ﻤﺸﻜﻠﺔ ﺍﻟﻔﺭﻗﻌﺔ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ‬
‫ـﻡ‬
‫ـﺔ ﺍﻟﺘ ـﻲ ﻟـ‬
‫ـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـ‬
‫ـﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـ‬
‫ﻗـ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٦-٣٣‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺎﻜل ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻭﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ‬ ‫‪١٤-٢٢‬‬
‫ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‬ ‫ﺒﺎﻟﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﻟﻠﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻷﺴﺭﻉ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﺼﻭﺕ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻌﻠﻥ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺴﺘﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ١‬ﺝ( ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻁﻭﻕ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١١-٣١‬‬
‫‪ -١‬ﺍﻨﺘﻬﺎﺀ ﺴﺭﻴﺎﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺃﺠﺯﺍﺀ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﺭﺠﺔ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪ ،‬ﺭﻫﻨﺎ ﺒﺄﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (٢‬ﺃﺩﻨﺎﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ١‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻁﻭﻕ‪ ،‬ﺍﻷﺴﻁﺭ ﺍﻟﺴﺘﺔ‬
‫ﺍﻷﺨﻴﺭﺓ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٣‬ﺃ( ‪ -١ (١‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻁﻭﻕ‬
‫‪ -٢‬ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀ ﻻ ﻴﺅﺜﺭ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺤﻕ ﺃﻭ ﺍﻤﺘﻴﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺯﺍﻡ‬
‫ﺃﻭ ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﻤﻜﺘﺴﺒﺔ ﺃﻭ ﻨﺎﺸﺌﺔ ﺃﻭ ﻋﺎﺭﻀﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻱ ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﻤﻌﻘﻭﺩﺓ‬ ‫ﺴﺘﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٣‬ﺃ( ‪ -٢ (١‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻁﻭﻕ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١١-٣١‬‬
‫ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺃﻱ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪ ،‬ﻭﻫﻭ ﻻ ﻴﻠﻐﻲ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ‬
‫ﺍﻟﺨﺼﻭﺹ ﻤﺩﻴﻭﻨﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻨﺸﺄﺕ ﻋﻥ ﺃﻱ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭل ﺍﺩﺭﺍﺝ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‬ ‫‪٢-٢٤‬‬
‫ﺭﻗـﻡ‪ ٨٣‬ﻤﻜﺭﺭ ﻓﻲ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﻭﻻ ﻴﻘﻠل ﻤﻨﻬﺎ ﺒﺄﻱ ﺤﺎل ﻤﻥ ﺍﻷﺤﻭﺍل ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﻟﺘﺴﻭﻴﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺄﺨﺭﺓ‬ ‫‪٢٦-٢٧‬‬
‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٢٦-٣١‬‬
‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺼﻼﺤﻴﺔ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ‬ ‫‪١٧-٢٩‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‬ ‫‪١٨-٣١‬‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺃﻨﺼﺒـﺔ ﺍﻻﺸﺘـﺭﺍﻜﺎﺕ ﻓـﻲ ﺍﻟﺼﻨﺩﻭﻕ‬ ‫‪٢٣-٢٩‬‬
‫)ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﺎﺩﺘﻴﻥ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻭﺍﻟﺴﺎﺒﻌﺔ(‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻠﺴﻨﻭﺍﺕ ‪ ١٩٩٣‬ﻭ ‪ ١٩٩٤‬ﻭ ‪١٩٩٥‬‬

‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‬ ‫‪١٩-٣١‬‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ‪ ١٩٩٣‬ﻭ ‪١٩٩٤‬‬ ‫‪٢٩-٢٩‬‬
‫)ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ(‬ ‫ﻭ ‪١٩٩٥‬‬

‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻷﻨﺼﺒﺔ ﺍﻟﻤﻘﺭﺭﺓ ﻟﻼﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﻓﻲ‬ ‫‪٢١-٣١‬‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺠﻭﺍﻨﺏ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ‬ ‫‪٧-٣١‬‬
‫ﺍﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻠﺴﻨﻭﺍﺕ ‪ ١٩٩٦‬ﻭ ‪١٩٩٧‬‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻨﻴﺔ ﻟﻨﻅﻡ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻼﺘﺼﺎﻻﺕ‬
‫ﻭ ‪١٩٩٨‬‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﺜﺒﻴﺕ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻤﺘﺨﺫ ﺒﺸﺄﻥ ﺘﺤﺩﻴﺩ‬ ‫‪٢٥-٣٢‬‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﺤﺩﻴﺙ ﺸﻜل ﺍﻟﺨﻁﺔ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ‬ ‫‪٨-٣١‬‬
‫ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﺸﺘﺭﺍﻙ ﺍﻟﺩﻭل ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﻌﺎﻡ‬
‫ﻭﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﻟﺴﻠﻔﻴﺎﺕ ﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺘﻌﺩﻴﻠﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤل ﺍﻟﻤﻘﺭﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻨﻀﻤﺕ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﺴــﻭﻴﺔ ﺃﺼــﻭل ﻭﺃﻨﺼــﺒﺔ ﺍﺸــﺘﺭﺍﻜﺎﺕ‬ ‫‪٢٢-٣١‬‬
‫ﺍﻟﻰ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺘﺸﻴﻜﻭﺴﻠﻭﻓﺎﻜﻴﺎ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪A-10‬‬

‫ﺍﻟﺨﺼﻭﺹ ﻤﺩﻴﻭﻨﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻨﺸﺄﺕ ﻋﻥ ﺃﻱ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ‬ ‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﻭﻻ ﻴﻘﻠل ﻤﻨﻬﺎ ﺒﺄﻱ ﺤﺎل ﻤﻥ ﺍﻷﺤﻭﺍل‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬

‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺔ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ‪ ١٩٩٦‬ﻭ ‪١٩٩٧‬‬ ‫‪٢٤-٣١‬‬


‫ﻭ ‪١٩٩٨‬‬
‫ﺴﺒﺏ ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﺫﻜﺭﻯ ﺍﻟﺨﻤﺴﻭﻥ ﻻﻨﺸﺎﺀ ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬ ‫‪٥-٣٢‬‬
‫ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻋﻀﻭﻴﺔ ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﻴﻭﻏﻭﺴﻼﻓﻴﺎ ﺍﻻﺘﺤﺎﺩﻴـﺔ‬ ‫‪٢-٢٩‬‬
‫)ﺼﺭﺒﻴﺎ ﻭﺍﻟﺠﺒل ﺍﻷﺴﻭﺩ(‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻟﻠﺘﻘﻴﻴﻡ‬ ‫ﺩﻭﻟﻴﺔ‬ ‫ﻤﻌﺎﻴﻴﺭ‬ ‫ﻭﻀﻊ‬ ‫‪١٠-٣٢‬‬
‫ﻭﺍﻻﺒﻼﻍ ﻋﻥ ﺍﻟﻭﻀﻊ ﺒﺨﺼﻭﺹ ﺍﻻﻤﺘﺜﺎل‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺎﻜل ﺍﻟﻔﻨﻴـﺔ ﻭﺍﻻﻗﺘﺼـﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁـﺔ‬ ‫‪١٤-٢٢‬‬ ‫ﻓﻲ ﺴﻨﺔ ‪٢٠٠٠‬‬
‫ﺒﺎﻟﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﻟﻠﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻓﻭﻕ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ‬

‫ﺍﻟﺘﻘﺎﺩﻡ‬ ‫ﺘﻘﺴﻴﻡ ﺤﺼﺹ ﺍﻟﻨﻔﻘﺎﺕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻥ‬ ‫‪٣٠-٣٢‬‬
‫‪٢٠-٣١‬‬
‫ﻟﺩﻯ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬ ‫ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ١٩٩٥‬ﻭ ‪١٩٩٦‬‬
‫ﻭ ‪ ١٩٩٧‬ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻌﺔ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﻓـﻲ ﺍﻟﺼـﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﻌـﺎﻡ‬ ‫‪٢٦-٣٢‬‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﻬﺎ‬
‫ﻟﻠﺴﻨﻭﺍﺕ ‪ ١٩٩٩‬ﻭ ‪ ٢٠٠٠‬ﻭ ‪٢٠٠١‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻋﻥ ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ‬ ‫‪٣١-٣٢‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺘﺜﺒﻴﺕ ﺍﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺒﺸﺄﻥ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺃﻨﺼـﺒﺔ‬ ‫‪٢٥-٣٣‬‬ ‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺩﻴﺭﻫﺎ‬
‫ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﺼـﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﻌـﺎﻡ ﻭﺘﺤﺩﻴـﺩ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺒﻭﺼﻔﻬﺎ ﻭﻜﺎﻟﺔ ﻤﻨﻔﺫﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺴﻠﻔﻴﺎﺕ ﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤـﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤـل‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ١٩٩٥‬ﻭ ‪١٩٩٦‬‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺭﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻨﻀـﻤﺕ ﺍﻟـﻰ‬ ‫ﻭ‪ ١٩٩٧‬ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺘﻘﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻨﻬﺎ‬

‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ـﻨﻭﺍﺕ ‪ ١٩٩٩‬ﻭ ‪ ٢٠٠٠‬ﻭ‬


‫ـﺎﺕ ﺍﻟﺴـ‬
‫ﻤﻴﺯﺍﻨﻴـ‬ ‫‪٢٤-٣٣‬‬
‫‪٢٠٠١‬‬ ‫ـﻡ‬
‫ـﺔ ﺍﻟﺘ ـﻲ ﻟـ‬
‫ـﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴـ‬
‫ـﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴـ‬
‫ﻗـ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪:٤-٣٥‬‬
‫ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠـﻰ ﺤﺴـﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤـﺔ ﻋـﻥ‬ ‫‪٣٠-٣٣‬‬
‫ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ١٩٩٨‬ﻭ ‪ ١٩٩٩‬ﻭ ‪٢٠٠٠‬‬ ‫ﺍﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺘﻌﻠﻥ ﻤﺎ ﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﻬﺎ‬
‫ﺍﻨﺘﻬﺎﺀ ﺴﺭﻴﺎﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺃﺠـﺯﺍﺀ ﺍﻟﻘـﺭﺍﺭﺍﺕ‬ ‫‪-١‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻓـﻲ ﺼـﺩﺩ‬ ‫‪٣١-٣٣‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺩﺭﺠﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪ ،‬ﺭﻫﻨﺎ ﺒﺄﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (٢‬ﺃﺩﻨﺎﻩ‪.‬‬
‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﺍﻟﺫﻱ ﺘﺩﻴﺭﻩ‬
‫ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﻭﺼﻔﻬﺎ ﻭﻜﺎﻟﺔ ﻤﻨﻔﺫﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﺴـﻨﻭﺍﺕ‬ ‫‪ -٢‬ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀ ﻻ ﻴﺅﺜﺭ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺤﻕ ﺃﻭ ﺍﻤﺘﻴﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺯﺍﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ١٩٩٨‬ﻭ ‪ ١٩٩٩‬ﻭ ‪ ٢٠٠٠‬ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ‬ ‫ﺃﻭ ﻤﺴﺅﻭﻟﻴﺔ ﻤﻜﺘﺴﺒﺔ ﺃﻭ ﻨﺎﺸﺌﺔ ﺃﻭ ﻋﺎﺭﻀﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻱ ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﻤﻌﻘﻭﺩﺓ‬
‫ﻓﻲ ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻨﻬﺎ‬ ‫ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺃﻱ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﺩﻨﺎﻩ‪ ،‬ﻭﻫﻭ ﻻ ﻴﻠﻐﻲ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ‬
‫‪A-11‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ(‬

‫ﻗﺎﺌﻤﺔ ﺒﺎﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺃﺠﺯﺍﺀ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻋﻠﻨﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻋﺩﻡ ﺴﺭﻴﺎﻨﻬﺎ‬
‫ﺒﻌﺩ ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻋﺸﺭﺓ )ﺒﺎﺴﺘﺜﻨﺎﺀ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ‪ ١- ١٨‬ﻭ‪ ١- ٢١‬ﻭ‪١-٢٢‬‬
‫ﻭ‪ ١-٢٣‬ﻭ‪ ٦- ٢٤‬ﻭ‪ ٦-٢٦‬ﻭ‪ ٦-٢٧‬ﻭ‪ ٤- ٢٩‬ﻭ‪ ٣-٣١‬ﻭ‪ ٤- ٣٢‬ﻭ‪ ٦- ٣٣‬ﻭ‪(٤-٣٥‬‬

‫ﻤﻼﺤﻅﺔ — ﻟﻼﻁﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺃﺠﺯﺍﺀ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻋﻠﻨـﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌـﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤـﻴﺔ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺘﻬﺎ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﺃﻨﻬﺎ ﻟﻡ ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‪ ،‬ﺍﻨﻅﺭ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪.١-١٦‬‬

‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬ ‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬


‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﻟﻠﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‬ ‫‪٥-١٥‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) ٥٤‬ﺩ( – ﺍﻨﺸﺎﺀ ﻟﺠﻨﺔ ﻟﻠﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬ ‫‪٩-٢‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬ ‫ﻴﺨﺘﺎﺭ ﺃﻋﻀﺎﺅﻫﺎ ﻤﻥ ﺒﻴﻥ ﻤﻤﺜﻠﻲ ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻲ ﺒﺎﻟﻌﻼﻗﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪١٠-١٥‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢١-٢١‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻔﻴـﺫ‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﺤﺼﺎﺌﻲ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‬ ‫‪١٩-٤‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬
‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻟﺴﻔﺭ ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﻠﺭﻜﺎﺏ‬ ‫‪١٧-١٥‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢٠-١٨‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻤﺸﺎﺭﻴﻊ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ‬ ‫‪٦-٧‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﻤﺅﺘﻤﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬ ‫‪١٨-١٥‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٥-٣١‬‬ ‫ﺒﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺠﻭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢٥-٢٢‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﻲ ﻭﻁﺭﺍﺌﻕ ﺍﻟﻌﻤل ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ ﻓﻲ‬ ‫‪١٤-٧‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﺤﺼﺎﺀﺍﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ‬ ‫‪٢٢-١٥‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﺎل ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﻓﺭﺹ ﻭﻁﺭﺍﺌﻕ ﻋﻘﺩ ﺍﺘﻔﺎﻕ ﺩﻭﻟﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﺒﺸﺄﻥ‬ ‫‪١٥-٧‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻀﻁﻼﻉ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺎﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬ ‫‪٢-١٦‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬ ‫ﺍﻟﺤﻘﻭﻕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ –‬

‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٧-١٨‬‬ ‫ﺘﺠﺎﻩ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤــﺔ‬ ‫ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﺘﻅﻤﺔ‬


‫ﺍﻟﻌﻼﻗﺔ ﺒﻴﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻻﻭﺭﻭﺒﻴﺔ ﻟﻠﻁﻴـﺭﺍﻥ ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫‪٥-١٠‬‬
‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺒﺎﻟﻘﺭﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻁـﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪٣-١٦‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٧-٢٧‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺩﻨـﻲ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٣-٢٢‬‬

‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻟﻨﻅﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﺴﺘﺤﺩﺍﺙ‬ ‫‪٥-١٦‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺸﻌﺎﺭ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺨﺘﻤﻬﺎ ﺍﻟﺭﺴﻤﻴﺎﻥ‬ ‫‪١١-١٠‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٤-٢٣‬‬ ‫ﺃﻨﻭﺍﻉ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٤-٢١‬‬

‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋـﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨـﻴﺔ‬ ‫‪٦-١٦‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﺘﻔﺎﻕ ﺩﻭﻟﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺤﻘﻭﻕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻴﺔ‬ ‫‪٣٢-١٠‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٨-١٨‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬

‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻭﺍﻟﻤﺸﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻤﺨﻁﻁﺎﺕ‬ ‫‪٩-١٦‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺴﺠل ﺍﻟﺭﺤﻼﺕ‬ ‫‪٣٦-١٠‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٩-٢٢‬‬ ‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤـﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬

‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﺩﺭﻴﺱ ﻗﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺠﻭ‬ ‫‪٤٠-١٠‬‬


‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﺸﺘﺭﺍﻙ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﺴﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ‬ ‫‪١١-١٦‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٥-٣١‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢٠-٢٢‬‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ ﻭﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻤﻪ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﺤﻘﻭﻕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫‪١٨-١٢‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﺸﻜﻴل ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ‬ ‫‪١٤-١٦‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٤-٢٢‬‬ ‫ﻓﻲ ﺃﻋﻤﺎﻟﻬﺎ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺭﺴﻭﻡ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺭﺴﻭﻡ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ‬ ‫‪١٩-١٢‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﻨﺴﻴﻕ ﺍﻟﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺕ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻻﺩﺍﺭﻴﺔ‬ ‫‪١٥-١٦‬‬
‫ﻭﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬ ‫ﻭﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٦-١٨‬‬
‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﻁﺒﻕ ﻋﻨﺩ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺠﺩﺍﻭل‬ ‫‪٣٠-١٢‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﻭﺤﻴﺩ ﻭﺤﺩﺍﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ‫‪١٧-١٦‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٣٣-٢١‬‬ ‫ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﻟﻸﻋﻭﺍﻡ ‪ ١٩٦٠‬ﻭ‪١٩٦١‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،١١-٢٣‬‬ ‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭ‪ ١٩٦٢‬ﻭﻋﻨﺩ ﺍﻋﺩﺍﺩ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺠﺩﺍﻭل ﺍﻷﻨﺼﺒﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻭ(*‬ ‫‪ ٣-١‬ﻤﻥ‬
‫ﻟﻸﻋﻭﺍﻡ ‪ ١٩٦٣‬ﻭ‪ ١٩٦٤‬ﻭ‪١٩٦٥‬‬
‫ﺍﻟﺤﻴﺜﻴﺎﺕ‬
‫ﻭﺍﻟﻔﻘﺭﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺎﻜل ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻭﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫‪٧-١٤‬‬
‫ﺃ( ﻭﺝ( ﻤﻥ‬ ‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻓﻭﻕ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠـﺎﺭﻴﺔ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٤-٢٢‬‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻁﻭﻕ‬ ‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻠﺸﺤﻥ ﺍﻟﺠﻭﻱ‬ ‫‪٣٤-١٤‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢٠-١٨‬‬
‫* ﺘﻡ ﺍﺴﺘﺒﺩﺍﻟﻪ ﺃﻭ ﺍﻨﺘﻬﻰ ﺘﻨﻔﻴﺫﻩ ‪ -‬ﺍﻨﻅﺭ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪A-12‬‬
‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬ ‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬
‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻤﺒﺩﺃ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺒﺄﻥ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﺍﻟﺫﻱ ﺘﺩﻓﻌﻪ‬ ‫‪٥٤-١٦‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﻭﺤﺩﺍﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻠﺤــﻕ ‪٥‬‬ ‫‪١٨-١٦‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢٦-١٨‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻭﺍﺤﺩﺓ ﻴﺠﺏ ﺃﻻ ﻴﺘﻌﺩﻯ ‪ ٣٠‬ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١١-٢٣‬‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ ﻤﻥ ﻤﺠﻤﻭﻉ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ ﻓﻲ ﺃﻱ‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻭ(*‬
‫ﺴﻨﺔ ﻭﺍﺤﺩﺓ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬ ‫‪١٩-١٦‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل‬ ‫‪٥٥-١٦‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٣-١٨‬‬ ‫ﺒﺎﻟﻤﻼﺤـﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴـﺔ ﺒﺎﻟﺘﺤﺩﻴﺩ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢٨-١٨‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﻨﺒﺅﺍﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﻁﺭﺍﺌﻕ ﺍﻟﺘﻨﺒﺅ‬ ‫‪٢٢-١٦‬‬
‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺠﺏ ﺍﺘﺨﺎﺫﻩ ﺘﺠﺎﻩ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬ ‫‪٥٦-١٦‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬
‫‪*١٠-٢١‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﺠﺯ ﻋﻥ ﺍﻟﻭﻓﺎﺀ ﺒﺎﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﻨﺸﺎﻁ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ‪ -‬ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ‬ ‫‪٢٣-١٦‬‬
‫ﻨﺤـﻭ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤـﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢١-١٨‬‬ ‫ﺍﻟﻌـﺎﻤـﺔ‬
‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻘﺒﻭل ﺍﻷﻭﺴﻊ ﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻁﻭﻜﻴﻭ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺠﺭﺍﺌﻡ‬ ‫‪٢-١٧‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﻁﺒﻴـﻕ ﺍﻟﺘﻌﺭﻴﻔـﺎﺕ‬ ‫‪٢٤-١٦‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٩-٢١‬‬ ‫ﻭﺒﻌﺽ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺭﺘﻜﺏ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٨-١٨‬‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ )‪(١٩٦٣‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﺸﺘﺭﺍﻙ ﺍﻟﺩﻭل ﻓﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻟﻌﺒﻭﺭ‬ ‫‪٢٥-١٦‬‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻤﻭﺼﻰ ﺒﺎﺘﺒﺎﻋﻬﺎ ﻟﻠﺘﺨﻔﻴﻑ ﻤﻥ ﺤﺩﺓ ﺁﺜﺎﺭ ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫‪٥-١٧‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢٨-٢١‬‬ ‫ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٧-٢٦‬‬ ‫ﺍﻻﺴﺘﻴﻼﺀ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺭﻴﺩ ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫‪٢٦-١٦‬‬
‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻥ ﺍﻟﺠﻨﺎﺌﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﻻﺴﺘﻴﻼﺀ ﻏﻴﺭ‬ ‫‪٦-١٧‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٧-٢٦‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺘﺎﺴﻊ ﻭﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫‪٢٧-١٦‬‬
‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺍﻟﻘﺎﺌﻡ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺘﺴﻠﻴـﻡ‬ ‫‪٧-١٧‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬ ‫ﻤﺠﺎل ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٧-٢٦‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﺜﻤﺭﻴﻥ‬ ‫‪٢٨-١٦‬‬
‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻟﻰ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺒﺼﻔﺔ ﻏﻴﺭ‬ ‫‪٨-١٧‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻴﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﻴﻥ ﺒﻬﺩﻑ ﺍﻻﺴﺭﺍﻉ ﻓﻲ ﺨﺩﻤﺔ ﻨﻘل‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٩-٢١‬‬ ‫ﻤﺸﺭﻭﻋﺔ ﻭﻁﻭﺍﻗﻤﻬﺎ ﻭﺭﻜﺎﺒﻬﺎ ﻭﺒﻀﺎﺌﻌﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﻭﺍﻷﻤﺘﻌﺔ ﻭﺍﻟﺒﻀﺎﺌﻊ ﻭﺍﻟﺒﺭﻴﺩ ﺒﻁﺭﻴﻕ ﺍﻟﺠﻭ‬
‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﻲ ﺍﻟﺤﻤﻴﺩﺓ ﻟﻼﻴﻜـﺎﻭ‬ ‫‪٩-١٧‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٧-٢٦‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﻤﻊ ﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺃﺨﺭﻯ ﺤﻭل ﺸﺅﻭﻥ‬ ‫‪٢٩-١٦‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ‬
‫ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﺩﻭل ﻟﻤﻭﺍﺼﻔﺎﺕ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺕ ﺍﻷﻤﻥ ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫‪١٠-١٧‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﻟﺠﺎﻥ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل‬ ‫‪٣٠-١٦‬‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻨﺸﺎﻁ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٧-٢٦‬‬
‫ﺍﻻﻀﺎﻓﻲ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻕ ﺒﻬﺫﻩ ﺍﻟﻤﻭﺍﺼﻔﺎﺕ ﻭﺍﻟﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬ ‫ﻭﺘﻘﺩﻴﻡ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻟﻠﺩﻭل ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬
‫ﻟﺤل ﻤﺸﺎﻜل ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ‬
‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﻤﻭﺍﺼﻔﺎﺕ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ ﻓﻲ‬ ‫‪١١-١٧‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٧-٢٦‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ ﺒﺎﺀ ﺒﺎﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٠-١٧‬ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺃﺜﺭ ﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﻋﻠﻰ ﺘﺼﻤﻴﻡ‬ ‫‪٣١-١٦‬‬
‫ﻁﻠﺏ ﺍﻟﺩﻭل‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬ ‫ﻤﺒﻨﻰ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭ‬

‫ﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺩﻭل ﻓﻲ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫‪١٣-١٧‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﺴﺠﻴل ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ﻭﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻟﺩﻯ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬ ‫‪٣٢-١٦‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٧-٢٦‬‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٤-٢٧‬‬

‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﺘﺒﺎﺩل ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻭﺘﻭﺯﻴﻌﻬﺎ‬ ‫‪١٤-١٧‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﻜﻴﺔ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ‬ ‫‪٣٣-١٦‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٧-٢٦‬‬ ‫ﺒﺨﺼﻭﺹ ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬
‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻋﻥ ﻭﻗﺎﺌﻊ ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸـﺭﻭﻉ‬ ‫‪١٦-١٧‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٧-٢٦‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺸﻌﺒﺔ ﺍﻻﺤﺼﺎﺀﺍﺕ ﻭﻓﺭﻕ ﺨﺒﺭﺍﺀ ﺍﻻﺤﺼﺎﺀ‬ ‫‪٣٤-١٦‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬ ‫ﻭﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻻﺤﺼﺎﺀﺍﺕ‬
‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻷﻤﻥ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺃﺜﻨﺎﺀ‬ ‫‪١٧-١٧‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٧-٢٦‬‬ ‫ﻁـﻴﺭﺍﻨـﻬﺎ‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﺍﻟﺩﻭل ﻓﻲ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬ ‫‪٣٦-١٦‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٥-٣١‬‬ ‫ﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺠﻭ‬
‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺘﻭﺯﻴﻊ ﻭﺜﻴﻘﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﺭﺒﻁ ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺠﻭ ﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻴﺔ‬ ‫‪٢٣-١٧‬‬
‫‪*٧-٢٦‬‬ ‫ﺒﺎﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ‬
‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻻﺴﺘﻴﻼﺀ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬ ‫‪٣٧-١٦‬‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٩-٢١‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺨﺩﻤﺎﺕ ﻭﺤﺩﺓ ﺍﻟﺘﻔﺘﻴﺵ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ‬ ‫‪٦-١٨‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١١-٢١‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﻁﺒﻕ ﻋﻨﺩ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺠﺩﺍﻭل‬ ‫‪٥٣-١٦‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢٦-١٨‬‬ ‫ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﻟﻸﻋﻭﺍﻡ ‪ ١٩٧٢‬ﻭ‪١٩٧٣‬‬
‫ﻭ‪١٩٧٤‬‬
‫* ﺘﻡ ﺍﺴﺘﺒﺩﺍﻟﻪ ﺃﻭ ﺍﻨﺘﻬﻰ ﺘﻨﻔﻴﺫﻩ ‪ -‬ﺍﻨﻅﺭ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪A-13‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ(‬
‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬ ‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬
‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٣٣-٢١‬‬ ‫ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ )ﺍﻟﺤﺩ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻼﺸﺘﺭﺍﻙ(‬ ‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻀﻁﻼﻉ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺎﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻨﺤﻭ‬ ‫‪٧-١٨‬‬
‫‪*١٠-٢١‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤـﺔ‬
‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺠﺏ ﺍﺘﺒﺎﻋﻬﺎ ﻓﻲ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺠﺩﺍﻭل‬ ‫‪٤-١٩‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٣٣-٢١‬‬ ‫ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ )ﺍﻟﺤﺩ ﺍﻷﺩﻨﻰ ﻟﻼﺸﺘﺭﺍﻙ(‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋـﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨـﻴﺔ‬ ‫‪٨-١٨‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٢١‬‬
‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺠﺏ ﺍﺘﺒﺎﻋﻬﺎ ﻓﻲ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺠﺩﺍﻭل‬ ‫‪٥-١٩‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٣٣-٢١‬‬ ‫ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ )ﻤﻘﺩﺭﺓ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬ ‫ﺍﻻﺴﺭﺍﻉ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻭﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫‪٩-١٨‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻓﻊ(‬ ‫ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٩-٢١‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺨﻼﻑ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻻﺴﺘﻴﻼﺀ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬
‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬ ‫‪٢-٢٠‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٧-٢٦‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻻﻀﺎﻓﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺃﻤﻥ ﺍﻟﻨﻘل‬ ‫‪١٠-١٨‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﺸﻌﺎﺭ ﺍﻟﺭﺴﻤﻲ ﻭﺍﻟﺨﺘﻡ ﺍﻟﺭﺴﻤﻲ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ‬ ‫‪٤-٢١‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢٣-٢١‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١-٣١‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﻤﻭﻗﻑ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺒﺸﺄﻥ ﻤﺸﺎﻜل‬ ‫‪١١-١٨‬‬
‫ﺍﻟﻌﻼﻗﺔ ﺒﻴﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻫﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬ ‫‪٨-٢١‬‬
‫ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻭﺒﻴﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﻭﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٧-٢٧‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٢-٢٢‬‬ ‫ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻻﻨﺴﺎﻨﻴﺔ )ﺴﺘﻭﻜﻬﻭﻟﻡ‪ ،‬ﻴﻭﻨﻴﻭ ‪(١٩٧٢‬‬

‫ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﻭﻀﻊ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬ ‫‪١٢-١٨‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٣-٢٢‬‬ ‫ﻭﺍﻻﺭﺸﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﻨﻭﻋﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻻﻨﺴﺎﻨﻴﺔ‬
‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻻﺴﺭﺍﻉ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬ ‫‪٩-٢١‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٧-٢٦‬‬ ‫ﺒﺎﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺎﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﻤﻼﺤﺔ‬ ‫‪١٣-١٨‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢١-٢١‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺘﺤـﺩﻴـﺩ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻀﻁﻼﻉ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﺎﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻨﺤﻭ‬ ‫‪١٠-٢١‬‬
‫‪٢٦-٣٥‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺠﺏ ﺍﺘﺨﺎﺫﻫﺎ ﺘﺠﺎﻩ‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ‬ ‫‪١٤-١٨‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﺘﻔﻲ ﺒﺘﻠﻙ ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻤـﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،١١-٢٣‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )‪*(‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﻻﺌﺤﺔ ﻭﺤﺩﺓ ﺍﻟﺘﻔﺘﻴﺵ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ‬ ‫‪١١-٢١‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺎﻜل ﺍﻟﻨﺎﺸﺌﺔ ﻋﻥ ﺘﺄﺠﻴﺭ ﻭﺍﺴﺘﺌﺠﺎﺭ ﻭﺘﺒﺎﺩل‬ ‫‪١٦-١٨‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٧-٢٢‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢٢-٢١‬‬ ‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫‪١٧-٢١‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٨-٢٢‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﺃﺠﻭﺭ ﻭﺃﺴﻌﺎﺭ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟـﻲ‬ ‫‪١٧-١٨‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢٦-٢١‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﺨﺼﻴﺹ ﺃﻤﻭﺍل ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ‬ ‫‪١٨-٢١‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٩-٢٧‬‬ ‫ﻟﻠﺒﺭﺍﻤﺞ ﻤﺘﻌﺩﺩﺓ ﺍﻷﻗﻁﺎﺭ‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﺘﻌﺭﻴﻔﺎﺕ‬ ‫‪١٨-١٨‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٥-٢٧‬‬
‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻭﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻻﻨﺴﺎﻨﻴﺔ‬ ‫‪١٩-٢١‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٢-٢٢‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻠﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬ ‫‪٢٠-١٨‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺘﻬﺎ‬ ‫‪٢١-٢١‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٨-٢٢‬‬ ‫ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﻭﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻨﺸﺎﻁ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ –‬ ‫‪٢١-١٨‬‬
‫ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺩ‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬ ‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪٣‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪١‬ﺃ(‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﺄﺠﻴﺭ ﻭﺍﺴﺘﺌﺠﺎﺭ ﻭﺘﺒﺎﺩل ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫‪٢٢-٢١‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٧-٢٧‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٣-٢٣‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻬﺎ‬ ‫ﺒﻘﻴﺔ ﺍﻟﻔﻘﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫‪٢٣-٢١‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧- ٣٢‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٢٢‬‬ ‫ﻤﻥ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸـﺭﻭﻉ‬
‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺠﺏ ﺍﺘﺒﺎﻋﻬﺎ ﻓﻲ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺠﺩﺍﻭل‬ ‫‪٢٤-١٨‬‬
‫ـﻰ ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬
‫ـﻭﻱ ﻋﻠـ‬
‫ـل ﺍﻟﺠـ‬
‫ـﺎﻜل ﺍﻟﻨﻘـ‬
‫ـﺭ ﻓـﻲ ﻤﺸـ‬‫ﺍﻟﻨﻅـ‬ ‫‪٢٥-٢١‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٣٣-٢١‬‬ ‫ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ )ﺍﻟﺤﺩ ﺍﻷﺩﻨﻰ ﻟﻼﺸﺘﺭﺍﻙ(‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢٥-٢٢‬‬ ‫ﺃﺴﺎﺱ ﻋﺎﻟﻤـﻲ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﺃﺠﻭﺭ ﻭﺃﺴﻌﺎﺭ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟـﺩﻭﻟﻲ‬ ‫‪٢٦-٢١‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺠﺏ ﺍﺘﺒﺎﻋﻬﺎ ﻓﻲ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺠﺩﺍﻭل‬ ‫‪٢٥-١٨‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٢٢-٢٢‬‬ ‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪١‬ﺝ(‬ ‫*‬ ‫‪٣‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪١٩‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ )ﺍﻟﺤﺩ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻼﺸﺘﺭﺍﻙ(‬
‫)ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪* (٤‬‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻜﻠﻤﺎﺕ‪:‬‬ ‫ﻗﺴﻤﺔ ﻨﻔﻘﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬ ‫‪٢٦-١٨‬‬
‫ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‬
‫ﻟﺘﻘﺩﻴﻤﻬﺎ ﺍﻟﻰ‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺤﺩﻭﺩ ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﻀﺎﻓﻴﺔ‬ ‫‪٢٧-١٨‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ٣٥-٢١‬ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ"‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل‬ ‫‪٢٨-١٨‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻬﺎ‬ ‫ﺒﻘﻴﺔ ﺍﻟﻔﻘﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٣٦-٢١‬‬
‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺠﺏ ﺍﺘﺒﺎﻋﻬﺎ ﻓﻲ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺠﺩﺍﻭل‬ ‫‪٣-١٩‬‬
‫* ﺘﻡ ﺍﺴﺘﺒﺩﺍﻟﻪ ﺃﻭ ﺍﻨﺘﻬﻰ ﺘﻨﻔﻴﺫﻩ ‪ -‬ﺍﻨﻅﺭ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪A-14‬‬
‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬ ‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬
‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﻤﺸﺎﻜل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ‬ ‫‪٢٥-٢٢‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧- ٣٢‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٦-٢٣‬‬ ‫ﻋﺎﻟﻤـﻲ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻟﻌﺒﻭﺭ ﺍﻟﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫‪٢٨-٢١‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﻭﻓﺭﺓ ﻭﻗﻭﺩ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻤﺴﺘﻘﺒﻼ‬ ‫‪٢٧-٢٢‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢٠-٢٣‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﻁﺒﻴـﻕ ﺍﻟﺘﻌﺭﻴﻔﺎﺕ‬ ‫‪٢٩-٢١‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﺄﺠﻴﺭ ﻭﺍﺴﺘﺌﺠﺎﺭ ﻭﺘﺒﺎﺩل ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻓﻲ‬ ‫‪٢٨-٢٢‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٥-٢٧‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٣-٢٣‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴـﺔ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﻗﺴﻤﺔ ﻨﻔﻘﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬ ‫‪٣٣-٢١‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﺴﺘﻌﺭﺍﺽ ﺠﻤﻴﻊ ﺠﻭﺍﻨﺏ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ‬ ‫‪٣٠-٢٢‬‬
‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪٣‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢٠-٣١‬‬ ‫)ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪١‬ﻭ(‬
‫ﻤﻥ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل‬ ‫‪٣٦-٢١‬‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻁﻭﻕ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٣٣-٢٢‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل‬ ‫‪٣٣-٢٢‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢٧-٢٣‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴـﺔ‬ ‫‪٨-٢٢‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٧-٢٣‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫‪٧-٢٣‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٥-٢٤‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﻤﻭﻴل ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫‪٩-٢٢‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٨-٢٣‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﻤﻭﻴل ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫‪٨-٢٣‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٦-٢٤‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﺢ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﻴﺔ ﻭﻤﻨﺢ ﺍﻟﺯﻤﺎﻟﺔ ﻟﻠﺘﺩﺭﻴﺏ‬ ‫‪١٠-٢٢‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٩-٢٣‬‬ ‫ﺍﻷﺴﺎﺴﻲ ﻭﺍﻟﻤﺘﻘـﺩﻡ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﺢ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﻴﺔ ﻭﻤﻨﺢ ﺍﻟﺯﻤﺎﻟﺔ ﻟﻠﺘﺩﺭﻴﺏ‬ ‫‪٩-٢٣‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٧-٢٤‬‬ ‫ﺍﻷﺴﺎﺴﻲ ﻭﺍﻟﻤﺘﻘﺩﻡ‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻭﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻻﻨﺴﺎﻨﻴﺔ‬ ‫‪١٢-٢٢‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١١-٣١‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﻀﻭﻀﺎﺀ ﻭﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻤﺤﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﻔﺎﺜﺔ‬ ‫‪١٠-٢٣‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١١-٣١‬‬ ‫ﺩﻭﻥ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ‬ ‫ﺼﻴﺎﻏﺔ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫‪١٣-٢٢‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺠﻭﺍﻨﺏ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١١-٣١‬‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﻻﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﻨﻭﻋﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٣-٢٨‬‬ ‫ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ‬ ‫ﺍﻻﻨﺴﺎﻨﻴﺔ‬

‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺘﻬﺎ‬ ‫‪١١-٢٣‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻭﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﻟﺤﺩ ﻤﻥ‬ ‫‪١٥-٢٢‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٧-٢٤‬‬ ‫ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﻭﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١١-٣١‬‬ ‫ﻤﺸﻜﻠﺔ ﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺩ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﻟﻠﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ‪ -‬ﺍﻟﺒﻨﺩ ﺍﻷﻭل ﻤـﻥ‬ ‫‪١٨-٢٣‬‬ ‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻟﻘﻤﻊ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ‬ ‫‪١٦-٢٢‬‬
‫ﺠﺩﻭل ﺍﻷﻋﻤﺎل‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٧-٢٦‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‬

‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺘﺸﺠﻴﻊ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻭﺍﻻﻨﻀﻤﺎﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ﻗﺎﻨﻭﻥ‬ ‫‪٢١-٢٣‬‬ ‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﻥ‬ ‫‪١٧-٢٢‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٧-٢٦‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﻤﻘﺘﻀﻴﺎﺕ ﺍﻻﺒﻼﻍ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٧-٢٦‬‬ ‫ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬
‫‪ ١١‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻻﻫﺎﻱ ﻭﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ١٣‬ﻤﻥ‬
‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻤﻭﻨﺘـﺭﻴﺎل‬ ‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺘﻬﺎ ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫‪١٨-٢٢‬‬
‫ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﻭﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١١-٢٣‬‬
‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺭﻓﺽ ﺍﻟﺴﻤﺎﺡ ﺒﻬﺒﻭﻁ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻟﻰ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫‪٢٢-٢٣‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٧-٢٦‬‬ ‫ﺒﺼﻔﺔ ﻏﻴﺭ ﻤﺸﺭﻭﻋﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺩ‬

‫ﺘﻠﻘﺎﺌﻴﺎ‬ ‫ﺃﻟﻐﻲ‬ ‫ﻗﺴﻤﺔ ﻨﻔﻘﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬ ‫‪٢٤-٢٣‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬ ‫‪٢٠-٢٢‬‬
‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍ ﻤﻥ‬ ‫)ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﻁﺒﻕ ﻓﻲ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺠﺩﺍﻭل‬ ‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١١-٢٩‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫‪ ٨٣/١٢/٣١‬ﻭﻓﻘﺎ‬ ‫ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ(‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻘﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﻔﻘﺭﺓ ‪٥‬‬ ‫ﻤﻥ ‪ ٢‬ﺍﻟﻰ‬ ‫ﻤﻥ‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ‬ ‫ﺍﻟﻤﺅﺘﻤﺭ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﻟﻠﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ‬ ‫‪٢٣-٢٢‬‬
‫‪ ٤‬ﻭﺍﻟﻔﻘﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫‪ ٣ ،٢ ،١‬ﻭ‪٤‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻬﺎ‬ ‫ﻓﻘﺭﺍﺕ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل‬ ‫‪٢٧-٢٣‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٥-٢٧‬‬ ‫ﺍﻟﺤﻴﺜﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢٨-٢٤‬‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﻨﻁﻭﻕ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺒﻴﺎﻥ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺘﻬﺎ ﺫﺍﺕ‬ ‫‪٧-٢٤‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻕ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٨-٢٦‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺒﺘﻁﺒﻴﻕ‬
‫ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺩ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺭﻴﻔـﺎﺕ‬

‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻤﻭﺍﺼﻠﺔ ﻋﻤل ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺒﺸﺄﻥ ﺘﻨﻅﻴﻡ ﺨﻁﻭﻁ‬ ‫‪١١-٢٤‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻬﺎ‬ ‫ﻗﺎﺌﻤﺔ ﺒﺎﻟﻤﺸﺎﻜل ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬ ‫‪٢٤-٢٢‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬
‫* ﺘﻡ ﺍﺴﺘﺒﺩﺍﻟﻪ ﺃﻭ ﺍﻨﺘﻬﻰ ﺘﻨﻔﻴﺫﻩ ‪ -‬ﺍﻨﻅﺭ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪A-15‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ(‬
‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬ ‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬
‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﻤﻭﻴل ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫‪١٧-٢٦‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻟﺘﻘﺩﻴﻡ ﻓﺭﺼﺔ ﺃﻓﻀل ﻟﻠﺩﻭل‬ ‫‪١٢-٢٤‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٨-٢٧‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬ ‫ﺍﻟﻨﺎﻤﻴﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻤﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ ﻟﺘﺸﻐﻴل‬
‫ﺨﻁﻭﻁ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل‬ ‫‪٢٦-٢٦‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢٥-٢٧‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﺘﻌﺭﻴﻔﺎﺕ‬ ‫‪١٣-٢٤‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٥-٢٧‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬ ‫ﻤﻥ ‪٣-٢٧‬‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ‬ ‫ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻻﻨﻔﺭﺍﺩﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺅﺜﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘل‬ ‫‪١٤-٢٤‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٥-٣١‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪٢‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﺴﺠﻴل ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ﻭﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﻟﺩﻯ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬ ‫‪٤-٢٧‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻬﺎ‬ ‫ﺒﻘﻴﺔ ﺍﻟﻔﻘﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺎﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬ ‫‪٧-٢٧‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫‪١٥-٢٤‬‬
‫ﺒﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﻥ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٥-٢٩‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٦-٢٦‬‬
‫ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸـﺭﻭﻉ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﻤﻭﻴل ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫‪١٦-٢٤‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺎﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ ﻭﺒﺄﺴﺎﻟﻴﺏ ﺘﻁﺒﻴﻘﻬﺎ‬ ‫‪١٠-٢٧‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٢٦‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪**٧-٢٩‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﻤﺠﺎل ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ‬
‫ﺍﻟﺘﺄﻜﻴﺩ ﻤﻥ ﺠﺩﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺘﺸﺠﻴﻊ ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫‪١٨-٢٤‬‬
‫ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺩ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٧-٢٦‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﻭﺍﻻﻨﻀﻤﺎﻡ ﺍﻟﻰ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ﻗﺎﻨﻭﻥ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﺠﺎﺭﺓ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‬ ‫‪١٤-٢٧‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﻤﻘﺘﻀﻴﺎﺕ ﺍﻻﺒﻼﻍ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٢- ٣١‬‬ ‫‪ ١١‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻻﻫﺎﻱ ﻭﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ١٣‬ﻤﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﻁﺒﻴﻕ ﺍﻟﺘﻌﺭﻴﻔﺎﺕ‬ ‫‪١٥-٢٧‬‬ ‫ﻤﻭﻨﺘﺭﻴﺎل‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬ ‫ﺘﻌﺯﻴﺯ ﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﺭﺍﻤﻴﺔ ﻟﻘﻤﻊ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻻﺴﺘﻴﻼﺀ ﻏﻴﺭ ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫‪١٩-٢٤‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﻨﻅﻡ ﺍﻟﺤﺠﺯ ﺒﺎﻟﻜﻤﺒﻴﻭﺘﺭ‬ ‫‪١٦-٢٧‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٧-٢٦‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺍﻷﻓﻌﺎل‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٣-٣١‬‬ ‫ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻋﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺭﺘﻜﺏ ﻀﺩ ﺃﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨـﻲ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤـل‬ ‫‪٢٥-٢٧‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٣٠-٢٩‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل‬ ‫‪٢٨-٢٤‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢٦-٢٦‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤل ﻓﺭﻀﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬ ‫‪٣-٢٨‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١١-٣١‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻔﺎﺜﺔ ﺩﻭﻥ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﺠﺎﻭﺯ ﻀﻭﻀﺎﺅﻫﺎ‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ﻋﻠﻰ ﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬ ‫‪٢-٢٦‬‬
‫ﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٣-٢٧‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ ﺍﻷﻭل ﻤﻥ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﺩﺍﻨﺔ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﻌﻨﺼﺭﻱ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻨﺘﻬﺠﻬﺎ‬ ‫‪٥-٢٦‬‬
‫ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪**٥-٢٧‬‬ ‫ﺠﻨﻭﺏ ﺃﻓﺭﻴﻘﻴﺎ ﻭﺍﻟﺘﺩﺍﺒﻴﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻨﺒﻐﻲ ﺍﺘﺨﺎﺫﻫﺎ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺎﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬ ‫‪٥-٢٩‬‬ ‫ﺍﺴﺘﺠﺎﺒﺔ ﻟﻠﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٤-٣١‬‬ ‫ﺒﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﻥ ﺃﻓﻌﺎل‬ ‫ﻟﻸﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺨﺼﻭﺹ‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺎﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬ ‫‪٧-٢٦‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺎﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ ﻭﺒﺄﺴﺎﻟﻴﺏ ﺘﻁﺒﻴﻘﻬﺎ‬ ‫‪٧-٢٩‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٧-٢٧‬‬ ‫ﺒﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﻥ ﺃﻓﻌﺎل‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸـﺭﻭﻉ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٥-٣١‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﻤﺠﺎل ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ‬
‫ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺩ‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺎﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ ﻭﺒﺄﺴﺎﻟﻴﺏ ﺘﻁﺒﻴﻘﻬﺎ‬ ‫‪٨-٢٦‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٠-٢٧‬‬ ‫ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺩ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﻨﻅﻡ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬ ‫‪٨-٢٩‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٦-٣١‬‬ ‫ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ ﻭﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤل ﻓﺭﻀﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﻔﺎﺜﺔ‬ ‫‪١١-٢٦‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٣-٢٨‬‬ ‫ﺩﻭﻥ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻓﻴﺔ ﻟﻤﺘﻁﻠﺒﺎﺕ ﺸﻬﺎﺩﺓ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﻨﻅﻴﻡ ﺘﻨﻔﻴﺫ ﻨﻅﻡ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﻻﺘﺼﺎﻻﺕ‬ ‫‪٩-٢٩‬‬ ‫ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٦-٣١‬‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ ﻭﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻀﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻘل ﻏﻴﺭ‬ ‫‪١٢-٢٦‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻷﺜﺭ ﺍﻟﺒﻴﺌﻲ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﻼﻑ‬ ‫‪١٢-٢٩‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٢-٢٧‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻟﻠﻌﻘﺎﻗﻴﺭ ﺍﻟﻤﺨﺩﺭﺓ ﺒﻁـﺭﻴﻕ ﺍﻟﺠـﻭ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١١-٣١‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﻌﻠﻭﻱ‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﻤﻜﻴﻥ ﺍﻟﻤﺴﻨﻴﻥ ﻭﺍﻟﻤﻌﻭﻗﻴﻥ ﻤﻥ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ‬ ‫‪١٣-٢٦‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﻓﺭﺽ ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫‪١٨-٢٩‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﻨﺸﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﻭﻡ ﺒﻬﺎ‬ ‫‪١٤-٢٦‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻘﺎل ﺍﻟﻰ ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‬ ‫‪٢٠-٢٩‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٤-٢٧‬‬ ‫ﻫﻴﺌﺎﺕ ﺩﻭﻟﻴﺔ ﺃﺨﺭﻯ ﻟﻬﺎ ﻤﺼﻠﺤﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٤-٣١‬‬ ‫ﺘﺠﺎﺭﺓ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‬

‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﻓﺭﺽ ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‬ ‫‪١٥-٢٦‬‬


‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٨-٢٩‬‬
‫* ﺘﻡ ﺍﺴﺘﺒﺩﺍﻟﻪ ﺃﻭ ﺍﻨﺘﻬﻰ ﺘﻨﻔﻴﺫﻩ ‪ -‬ﺍﻨﻅﺭ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ‪.‬‬
‫** ﺃﻟﻐﻰ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻭﺍﻟﺜﻼﺜﻴﻥ‪.‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫‪١٦-٢٦‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪A-16‬‬
‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬ ‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬
‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬

‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺘﻬﺎ ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫‪٨-٣٢‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل‬ ‫‪٣٠-٢٩‬‬
‫*‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٧-٣٣‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢٥-٣١‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﻤﻨﻊ ﺠﻠﺏ ﺍﻷﻨﻭﺍﻉ ﺍﻟﺩﺨﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻁﺭﺓ‬ ‫‪٩-٣٢‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﻟﺘﺴﻭﻴﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺄﺨﺭﺓ‬ ‫‪٣١-٢٩‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٨-٣٣‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢٦-٣١‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ‬ ‫ﻭﻀﻊ ﻤﻌﺎﻴﻴﺭ ﺩﻭﻟﻴﺔ ﻟﻠﺘﻘﻴﻴﻡ ﻭﺍﻻﺒﻼﻍ ﻋﻥ ﺍﻟﻭﻀﻊ‬ ‫‪١٠-٣٢‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﻌﻴﻴﻥ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ ﻟﻠﺤﺴﺎﺒﺎﺕ‬ ‫‪٣٤-٢٩‬‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺒﺨﺼﻭﺹ ﺍﻻﻤﺘﺜﺎل ﻓﻲ ﺴﻨﺔ ‪٢٠٠٠‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٣١-٣٥‬‬
‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻭﺃﺴﺎﻟﻴﺏ ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫‪١٤-٣٢‬‬
‫ﺍﻟﻌﻤل ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٤-٣٣‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﻋﻥ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ‬ ‫‪٤-٣١‬‬
‫ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺨﺼﻭﺹ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢٢-٣٢‬‬ ‫ﻤﺠﺎل ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﻥ ﺃﻓﻌﺎل‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺨﻁﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫‪١٥-٣٢‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٦-٣٣‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻭﺃﺴﺎﻟﻴﺏ‬ ‫‪٥-٣١‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٤-٣٢‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻤل ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ‬
‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫‪١٧-٣٢‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺩ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٩-٣٣‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﻋﻥ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺘﻬﺎ‬ ‫‪٦-٣١‬‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻋﻠﻰ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺃﻤﻥ ﻭﺴﻼﻤﺔ ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫‪١٨-٣٢‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٥-٣٣‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﻨﻅﻡ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٩-٣٣‬‬ ‫ﺠﻭﺍﺯﺍﺕ ﺍﻟﺴﻔﺭ‬
‫ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪ /‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻘﺎل ﺍﻟﻰ ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‬ ‫‪٢١-٣٢‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢١-٣٣‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﻋﻥ ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴﺘﻬﺎ‬ ‫‪١١-٣١‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٨-٣٢‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬
‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺎﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫‪٢٢-٣٢‬‬
‫ﺒﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﻥ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢-٣٣‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﺠﺎﺭﺓ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ‬ ‫‪١٢-٣١‬‬
‫ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬

‫ﻓﺭﺽ ﺍﻟﻀﻭﺍﺒﻁ ﻋﻠﻰ ﺘﺼﺩﻴﺭ ﺃﺴﻠﺤﺔ ﺍﻟﺩﻓﺎﻉ ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫‪٢٣-٣٢‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﻨﻅﻡ ﺍﻟﺤﺠﺯ ﺍﻵﻟﻲ‬ ‫‪١٣-٣١‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١١-٣٥‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﻤﺤﻤﻭﻟﺔ ﻴﺩﻭﻴﺎ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*١٧-٣٢‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ‬ ‫ﺘﺜﺒﻴﺕ ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻤﺘﺨﺫ ﺒﺸﺄﻥ ﺘﺤﺩﻴﺩ‬ ‫‪٢٥-٣٢‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻘﺎل ﺍﻟﻰ ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‬ ‫‪١٤-٣١‬‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻭﺘﺤﺩﻴﺩ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢١-٣٢‬‬
‫ﺍﻟﺴﻠﻔﻴﺎﺕ ﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل ﺍﻟﻤﻘﺭﺭﺓ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻨﻀﻤﺕ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ‬ ‫ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ )ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﺎﺩﺘﻴﻥ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ‬ ‫‪١٨-٣١‬‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻭﺍﻟﺴﺎﺒﻌﺔ(‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺤﻭﺍﻓﺭ ﻟﺘﺴﻭﻴﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻁﺎل ﺘﺄﺨﺭﻫﺎ‬ ‫‪٢٧-٣٢‬‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ‬ ‫ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ )ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ(‬ ‫‪١٩-٣١‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٢٧-٣٣‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل‬ ‫‪٢٨-٣٢‬‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ‬ ‫ﺘﻘﺴﻴﻡ ﺤﺼﺹ ﺍﻟﻨﻔﻘﺎﺕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻟﺩﻯ‬ ‫‪٢٠-٣١‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢٨-٣٣‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ‬ ‫‪٣٠-٣٢‬‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ١٩٩٥‬ﻭ‪ ١٩٩٦‬ﻭ‪ ١٩٩٧‬ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ‬ ‫ﺍﻷﻨﺼﺒﺔ ﺍﻟﻤﻘﺭﺭﺓ ﻟﻼﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻨﺩﻭﻕ ﺍﻟﻌﺎﻡ‬ ‫‪٢١-٣١‬‬
‫ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﻟﻠﺴﻨﻭﺍﺕ ‪ ١٩٩٦‬ﻭ ‪ ١٩٩٧‬ﻭ ‪١٩٩٨‬‬

‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻋﻥ ﻤﺸﺭﻭﻋﺎﺕ‬ ‫‪٣١-٣٢‬‬


‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ‬ ‫ﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ‪ ١٩٩٦‬ﻭ ‪ ١٩٩٧‬ﻭ ‪١٩٩٨‬‬ ‫‪٢٤-٣١‬‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺩﻴﺭﻫﺎ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺒﻭﺼﻔﻬﺎ ﻭﻜﺎﻟﺔ ﻤﻨﻔﺫﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ١٩٩٥‬ﻭ‪ ١٩٩٦‬ﻭ‪ ١٩٩٧‬ﻭﺍﻟﻨﻅﺭ ﻓﻲ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل‬ ‫‪٢٥-٣١‬‬
‫ﺘﻘﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﻋﻨﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢٨-٣٢‬‬
‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺎﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫‪٢-٣٣‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﻟﺘﺴﻭﻴﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺄﺨﺭﺓ‬ ‫‪٢٦-٣١‬‬
‫ﺒﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻤﻥ ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٩-٣٥‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪*٢٧-٣٢‬‬ ‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﺎﻥ ‪٢‬‬
‫ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬
‫ﻭ‪ ٤‬ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻁﻭﻕ‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﻟﺘﺴﻭﻴﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺄﺨﺭﺓ‬ ‫‪٢٦-٣١‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٢٦-٣٥‬‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ‬ ‫ﺍﻟﺫﻜﺭﻯ ﺍﻟﺨﻤﺴﻭﻥ ﻻﻨﺸﺎﺀ ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻟﻠﻤﻼﺤﺔ‬ ‫‪٥-٣٢‬‬
‫* ﺘﻡ ﺍﺴﺘﺒﺩﺍﻟﻪ ﺃﻭ ﺍﻨﺘﻬﻰ ﺘﻨﻔﻴﺫﻩ ‪ -‬ﺍﻨﻅﺭ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫‪A-17‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ(‬
‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬ ‫ﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ‬
‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬

‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﻤﻨﻊ ﺍﺩﺨﺎل ﺍﻷﻨﻭﺍﻉ ﺍﻟﻐﺭﻴﺒﺔ ﺍﻟﺨﻁﺭﺓ‬ ‫‪١٨-٣٣‬‬ ‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫‪٧-٣٣‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٩-٣٥‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٥-٣٥‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬
‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ ﻓﻲ ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫‪١٩-٣٣‬‬ ‫ﻤﻭﺍﺼﻠﺔ ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺘﺩﻗﻴﻕ ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫‪٨-٣٣‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٨-٣٥‬‬ ‫ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٦-٣٥‬‬ ‫ﻤﺭﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ ﻭﺘﻭﺴﻴﻊ ﻨﻁﺎﻗﻪ‬

‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺘﺤﺩﻴﺙ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‬ ‫‪٢١-٣٣‬‬ ‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻨﺸﺎﺀ ﺘﺴﻬﻴل ﻤﺎﻟﻲ ﺩﻭﻟﻲ ﻟﻠﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫‪١٠-٣٣‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٢٠-٣٥‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٨-٣٥‬‬

‫ﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻴﺔ ﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫‪٢٢-٣٣‬‬ ‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫‪١٤-٣٣‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٣١-٣٥‬‬ ‫ﻭﺃﺴﺎﻟﻴﺏ ﺍﻟﻌﻤل ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٤-٣٥‬‬
‫ﺍﻟﺴﻨﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺘﻴﻥ ‪ ٢٠٠٠‬ﻭ ‪٢٠٠١‬‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺘﺤﺩﻴﺩ‬
‫ﺤﻭﺍﻓﺯ ﺘﺴﻭﻴﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻁﺎل ﺘﺄﺨﺭﻫﺎ ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫‪٢٧-٣٣‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٢٧-٣٥‬‬ ‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺘﻬﺎ ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫‪١٥-٣٣‬‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﻨﻅﻡ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٥-٣٥‬‬
‫ﺤل ﻤﺤﻠﻪ‬ ‫ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻌﺎﻤل‬ ‫‪٢٨-٣٣‬‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٢٨-٣٥‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺏ(‬
‫ﻗﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﺎﺘﺠﺔ ﻋﻥ ﺍﺩﻤﺎﺝ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ‬
‫ﻤﻊ ﺍﻻﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻰ ﻤﺼﺩﺭﻫﺎ‬

‫ﻨﺎﺘﺞ ﻋﻥ‬ ‫ﻨﺎﺘﺞ ﻋﻥ‬


‫ﺍﺩﻤﺎﺝ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﺩﻤﺎﺝ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬

‫‪٧-١٨ ،٦٥-١٦‬‬ ‫‪١٠-٢١‬‬ ‫‪١٩-١٥ ،٤-١٥ ،٣-١٤ ،٨-١٢ ،٦-١٠ ،٢٠-٤‬‬ ‫‪*٦-١٦‬‬
‫‪،٣-١٩ ،٢٥-١٨ ،٢٤-١٨ ، ٣٠-١٢‬‬ ‫‪٣٣-٢١‬‬ ‫‪ ٨-١٥ ،٥-١٥ ،٥-١٢‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺡ(‬ ‫‪*٩-١٦‬‬
‫‪٥-١٩ ،٤-١٩‬‬
‫‪٥-١٥ ،٥-١٢‬‬ ‫‪١٠-١٦‬‬
‫‪١٩-٢١ ،١١-١٨‬‬ ‫‪*١٢-٢٢‬‬ ‫‪٤-١٤ ،٦-٤‬‬ ‫‪١٣-١٦‬‬

‫‪١٢-١٨ ،٣-١٦‬‬ ‫‪*١٣-٢٢‬‬ ‫‪٩-١٠ ،٤-٤ ،٨-٢‬‬ ‫‪*١٤-١٦‬‬

‫‪٢٨-٢٢ ،٢٢-٢١ ،١٦-١٨‬‬ ‫‪١٣-٢٣‬‬ ‫‪٢٠-١٥ ،١٩-١٥ ،٣٢-١٤‬‬ ‫‪*٢٣-١٦‬‬

‫‪-١٧ ،١٠-١٧ ،٩-١٧ ،٧-١٧ ،٦-١٧ ،٥-١٧‬‬ ‫‪*٧-٢٦‬‬ ‫‪٣٣-١٠ ،٤٤-١‬‬ ‫‪٢٦-١٦‬‬
‫‪-١٧ ،١٧-١٧ ،١٦-١٧ ، ١٤-١٧ ،١٣-١٧ ،١١‬‬ ‫‪٢٣-١٥ ،٣٦-١٤ ،٢١-١٢ ،٣٥-١٠‬‬ ‫‪٢٧-١٦‬‬
‫‪،٢١-٢٣ ،١٧-٢٢ ،١٦-٢٢ ،٩-٢١ ،٢-٢٠ ،٢٣‬‬
‫‪١٩-٢٤ ،١٨-٢٤ ،٢٢-٢٣‬‬ ‫‪٢٣-١٥ ،٣٦-١٤ ،٢١-١٢ ،٣٥-١٠‬‬ ‫‪٢٨-١٦‬‬

‫‪٩-٢٩ ، ٨-٢٩‬‬ ‫‪٦-٣١‬‬ ‫‪٣٦-١٤ ،٢١-١٢ ،٣٥-١٠ ،١٥-٢‬‬ ‫‪٢٩-١٦‬‬

‫‪ ،١٤-٢٢ ،١٣-٢٢ ،١٢-٢٢ ،٤-١٦‬ﻓﻘﺭﺍﺕ ﺘﻭﺠﻴﻬﻴﺔ ‪١‬ﺝ(‬ ‫‪*١١-٣١‬‬ ‫‪٣٦-١٤ ،٢١-١٢ ،٣٥-١٠ ،٤٠-١‬‬ ‫‪٣٠-١٦‬‬
‫ﻭ‪٣‬ﺃ( ‪١٢-٢٩ ، ٣-٢٨ ،١٠-٢٣ ،١٥-٢٢ ، (٢) (١‬‬
‫‪٢١-١٥ ،٢٢-٢ ،٤٥-١‬‬ ‫‪*٣٢-١٦‬‬
‫‪٣-٢٧ ،٣٦-١٦ ،٤٠-١٠ ،٦-٧‬‬ ‫‪١٥-٣١‬‬
‫‪١٧-٤ ،١٣-٢‬‬ ‫‪٣٣-١٦‬‬
‫‪،٣٦-١٠ ،٣٢-١٠ ،١٥-٧ ،١٤-٧ ،١٩-٤ ،٩-٢‬‬ ‫‪١٧-٣٢‬‬
‫‪٣٥-١٤ ،٢٠-١٢ ، ٣٨-١٠‬‬ ‫‪٣٤-١٦‬‬
‫‪،٢٢-١٦ ،٢٢-١٥ ،٥-١٥ ،١٩-١٢ ،١٨-١٢‬‬
‫‪،٣٠-١٦ ،٢٩-١٦ ،٢٨-١٦ ،٢٧-١٦ ،٢٦-١٦‬‬ ‫‪٣٨-١٤ ،٢٣-١٢ ، ٣٩-١٠‬‬ ‫‪٣٦-١٦‬‬
‫‪،٢١-١٨ ،٢٠-١٨ ،٣٤-١٦ ،٣٣-١٦ ،٣١-١٦‬‬
‫‪٣٦-١٥ ، ٤٨-١٤ ،١٤-١١‬‬ ‫‪*٥٤-١٦‬‬
‫‪،١٤-٢٤ ،١٢-٢٤ ،٢٤-٢٢ ،٢٨-٢١ ،٢٦-٢١‬‬
‫‪١٢-٣١ ،١٨-٢٩ ،١٥ -٢٧ ، ٤-٢٧ ، ١٣-٢٦‬‬ ‫‪٦-٩ ،٧-٨ ،١-٧ ،٢-٦‬‬ ‫‪*٥٦-١٦‬‬
‫ﻭ‪١٣-٣١‬‬
‫‪١٧-١٥ ،٣٤-١٤‬‬ ‫‪٢٠-١٨‬‬
‫* ﻟﻡ ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻌﻭل ‪ -‬ﺍﻨﻅﺭ ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ( ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ ‪.‬‬
‫‪٩-١٨ ،٨-١٧ ،٣-١٧ ،٢-١٧ ،٣٧-١٦‬‬ ‫‪*٩-٢١‬‬

‫‪B-1‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺝ(‬
‫ﻗﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻡ ﺍﺩﻤﺎﺠﻬﺎ ﻓﻲ ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺠﺩﻴﺩﺓ‬
‫ﻤﻊ ﺍﻻﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﺎﺘﺠﺔ ﻋﻥ ﺍﻻﺩﻤﺎﺝ‬

‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬

‫‪٣٤-١٦‬‬ ‫‪٣٥-١٤‬‬ ‫‪٣٠-١٦‬‬ ‫‪٤٠-١‬‬


‫‪ ٢٩-١٦ ،٢٨-١٦ ،٢٧-١٦‬ﻭ‪٣٠-١٦‬‬ ‫‪٣٦-١٤‬‬ ‫‪٢٦-١٦‬‬ ‫‪٤٤-١‬‬
‫‪٣٦-١٦‬‬ ‫‪٣٨-١٤‬‬ ‫‪*٣٢-١٦‬‬ ‫‪٤٥-١‬‬
‫‪*٥٤-١٦‬‬ ‫‪٤٨-١٤‬‬
‫‪١٤-١٦‬‬ ‫‪٨-٢‬‬
‫‪*٦-١٦‬‬ ‫‪٤-١٥‬‬
‫‪٣٣-١٦‬‬ ‫‪١٣-٢‬‬
‫‪ *٩-١٦‬ﻭ‪١٠-١٦‬‬ ‫‪٥-١٥‬‬
‫‪٢٩-١٦‬‬ ‫‪١٥-٢‬‬
‫‪،٨-١٥‬‬
‫‪*٣٢-١٦‬‬ ‫‪٢٢-٢‬‬
‫‪*٩-١٦‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺡ(‬
‫‪٢٠-١٨‬‬ ‫‪١٧-١٥‬‬ ‫‪*١٤-١٦‬‬ ‫‪٤-٤‬‬
‫‪ *٦-١٦‬ﻭ‪*٢٣-١٦‬‬ ‫‪١٩-١٥‬‬ ‫‪١٣-١٦‬‬ ‫‪٦-٤‬‬
‫‪*٢٣-١٦‬‬ ‫‪٢٠-١٥‬‬ ‫‪٣٣-١٦‬‬ ‫‪١٧-٤‬‬
‫‪*٤٢-١٦‬‬ ‫‪٢١-١٥‬‬ ‫‪*٦-١٦‬‬ ‫‪٢٠-٤‬‬
‫‪ ٢٧-١٦‬ﻭ‪٢٨-١٦‬‬ ‫‪٢٣-١٥‬‬
‫‪*٥٤-١٦‬‬ ‫‪٣٦-١٥‬‬ ‫‪*٥٦-١٦‬‬ ‫‪٢-٦‬‬

‫‪١٣-٢٢‬‬ ‫‪٣-١٦‬‬ ‫‪*٥٦-١٦‬‬ ‫‪١-٧‬‬


‫‪١١-٣١‬‬ ‫‪٤-١٦‬‬ ‫‪١٥-٣١‬‬ ‫‪٦-٧‬‬
‫‪١٥-٣١‬‬ ‫‪٣٦-١٦‬‬ ‫‪*٥٦-١٦‬‬ ‫‪٧-٨‬‬
‫‪*٩-٢١‬‬ ‫‪٣٧-١٦‬‬
‫‪١٠-٢١‬‬ ‫‪٥٦-١٦‬‬ ‫‪*٥٦-١٦‬‬ ‫‪٦-٩‬‬

‫‪*٩-٢١‬‬ ‫‪٢-١٧‬‬ ‫‪*٦-١٦‬‬ ‫‪٦-١٠‬‬


‫‪*٩-٢١‬‬ ‫‪٣-١٧‬‬ ‫‪*١٤-١٦‬‬ ‫‪٩-١٠‬‬
‫‪٢٦-١٦‬‬ ‫‪٣٣-١٠‬‬
‫‪*٧-٢٦‬‬ ‫‪٥-١٧‬‬
‫‪ ٢٩-١٦ ،٢٨-١٦ ،٢٧-١٦‬ﻭ‪٣٠-١٦‬‬ ‫‪٣٥-١٠‬‬
‫‪*٧-٢٦‬‬ ‫‪٦-١٧‬‬
‫‪٣٤-١٦‬‬ ‫‪٣٨-١٠‬‬
‫‪*٧-٢٦‬‬ ‫‪٧-١٧‬‬
‫‪٣٦-١٦‬‬ ‫‪٣٩-١٠‬‬
‫‪*٩-٢١‬‬ ‫‪٨-١٧‬‬
‫‪١٥-٣١‬‬ ‫‪٤٠-١٠‬‬
‫‪*٧-٢٦‬‬ ‫‪٩-١٧‬‬
‫‪*٧-٢٦‬‬ ‫‪١٠-١٧‬‬ ‫‪*٥٤-١٦‬‬ ‫‪١٤-١١‬‬
‫‪*٧-٢٦‬‬ ‫‪١١-١٧‬‬ ‫‪ *٩-١٦‬ﻭ‪١٠-١٦‬‬ ‫‪٥-١٢‬‬
‫‪*٧-٢٦‬‬ ‫‪١٣-١٧‬‬ ‫‪*٦-١٦‬‬ ‫‪٨-١٢‬‬
‫‪*٧-٢٦‬‬ ‫‪١٤-١٧‬‬ ‫‪٣٤-١٦‬‬ ‫‪٢٠-١٢‬‬
‫‪*٧-٢٦‬‬ ‫‪١٦-١٧‬‬ ‫‪ ٢٩-١٦ ٢٨-١٦ ،٢٧-١٦‬ﻭ‪٣٠-١٦‬‬ ‫‪٢١-١٢‬‬
‫‪*٧-٢٦‬‬ ‫‪١٧-١٧‬‬ ‫‪٣٦-١٦‬‬ ‫‪٢٣-١٢‬‬
‫‪*٧-٢٦‬‬ ‫‪٢٣-١٧‬‬ ‫‪٣٣-٢١‬‬ ‫‪٣٠-١٢‬‬
‫‪١٠-٢١‬‬ ‫‪٧-١٨‬‬ ‫‪*٦-١٦‬‬ ‫‪٣-١٤‬‬
‫‪*٩-٢١‬‬ ‫‪٩-١٨‬‬
‫‪١٣-١٦‬‬ ‫‪٤-١٤‬‬
‫‪١٢-٢٢‬‬ ‫‪١١-١٨‬‬ ‫‪*٢٣-١٦‬‬ ‫‪٣٢-١٤‬‬
‫* ﻟﻡ ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻌﻭل ‪ -‬ﺍﻨﻅﺭ ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ( ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ‪.‬‬ ‫‪٢٠-١٨‬‬ ‫‪٣٤-١٤‬‬

‫‪C-1‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪C -2‬‬
‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺃﺩﻤﺞ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬

‫‪١١-٣١‬‬ ‫‪١٥-٢٢‬‬ ‫‪١٣-٢٢‬‬ ‫‪١٢-١٨‬‬


‫‪*٧-٢٦‬‬ ‫‪١٦-٢٢‬‬ ‫‪١٣-٢٣‬‬ ‫‪١٦-١٨‬‬
‫‪*٧-٢٦‬‬ ‫‪١٧-٢٢‬‬ ‫‪٣٣-٢١‬‬ ‫‪٢٤-١٨‬‬
‫‪١٣-٢٣‬‬ ‫‪٢٨-٢٢‬‬ ‫‪٣٣-٢١‬‬ ‫‪٢٥-١٨‬‬

‫‪١١-٣١‬‬ ‫‪١٠-٢٣‬‬ ‫‪٣٣-٢١‬‬ ‫‪٣-١٩‬‬


‫‪*٧-٢٦‬‬ ‫‪٢١-٢٣‬‬ ‫‪٣٣-٢١‬‬ ‫‪٤-١٩‬‬
‫‪*٧-٢٦‬‬ ‫‪٢٢-٢٣‬‬ ‫‪٣٣-٢١‬‬ ‫‪٥-١٩‬‬
‫‪*٧-٢٦‬‬ ‫‪١٨-٢٤‬‬
‫‪*٧-٢٦‬‬ ‫‪٢-٢٠‬‬
‫‪*٧-٢٦‬‬ ‫‪١٩-٢٤‬‬
‫‪*٧-٢٦‬‬ ‫‪٩-٢١‬‬
‫‪١٥-٣١‬‬ ‫‪٣-٢٧‬‬ ‫‪١٢-٢٢‬‬ ‫‪١٩-٢١‬‬
‫‪١٣-٢٣‬‬ ‫‪٢٢-٢١‬‬
‫‪١١-٣١‬‬ ‫‪٣-٢٨‬‬
‫‪١١-٣١‬‬ ‫‪١٢-٢٢‬‬
‫‪٦-٣١‬‬ ‫‪٨-٢٩‬‬
‫‪١١-٣١‬‬ ‫‪١٣-٢٢‬‬
‫‪٦-٣١‬‬ ‫‪٩-٢٩‬‬
‫‪،١٤-٢٢‬‬
‫‪١١-٣١‬‬ ‫‪١٢-٢٩‬‬
‫ﻓﻘﺭﺍﺕ ﺘﻭﺠﻴﻬﻴﺔ‪١‬ﺝ(‪،‬‬
‫* ﻟﻡ ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻌﻭل ‪ -‬ﺍﻨﻅﺭ ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ( ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ‪.‬‬ ‫‪١١-٣١‬‬ ‫ﻭ‪٣‬ﺃ( ‪(٢) (١‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩ(‬
‫ﻓﻬﺭﺱ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺴﺎﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻌﻭل‬
‫ﺤﺴﺏ ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ‬

‫ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‬ ‫ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺹ( )‪(II-13‬‬


‫ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻨﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺭﻗﻴﺎﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(VIII-3) ٨-١‬‬ ‫ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﺠﻭ ‪-‬ﺃﺭﺽ )ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ( ﺍﻨﻅﺭ ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(VIII-1) ٥١-١‬‬ ‫ﻭﺍﻻﺴﺘﻁﻼﻉ‪/‬ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ )‪(CNS/ATM‬‬
‫ﺍﻟﺘﻭﺯﻴﻊ ﺍﻟﺠﻐﺭﺍﻓﻲ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(VIII-1) ٣١-٤‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪(VIII-2) ٦-١٤‬‬ ‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﺒﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭﺓ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٥-٣٥‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(VIII-2) ٢٠-٢٤‬‬ ‫)‪(I-54‬‬

‫ﺍﻟﻤﺯﺍﻴﺎ ﻭﺍﻟﺤﺼﺎﻨﺎﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-25) ٢٧-٢‬‬


‫ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﺠﻭ ‪ -‬ﺃﺭﺽ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺍﻟﺠﻭﺍﻨﺏ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-٩) ١٩-٢٩‬‬
‫ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﺘﻭﻅﻴﻑ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،٦-١٤‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﺎﻥ ‪ ٢‬ﻭ‪(VIII-2) ٣‬‬
‫ﻤﻴﺜﺎﻕ ﺤﻘﻭﻕ ﺍﻟﺩﻭل ﻭﺍﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(V-3) ١٩-٣٢‬‬
‫ﺍﻻﻋﺎﺭﺓ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،٥١-١‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪(VIII-1) ٣‬‬
‫ﺘﻨﻔﻴﺩ‪ :‬ﺍﻁﺎﺭ ﻗﺎﻨﻭﻨﻲ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(V-4) ٢٠-٣٢‬‬
‫ﺍﻟﻌﻘﻭﺩ ﻗﺼﻴﺭﺓ ﺍﻷﺠل‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،٦-١٤‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪(VIII-2) ٢‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻴﻭﻥ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺵ( )‪(II-14‬‬ ‫ﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﺴﻠﻜﻴﺔ ﻭﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻁ( )‪(II-8‬‬
‫ﺨﺒﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٦-٢٦‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺍﺕ ‪ ١٧‬ﻭ ‪٢١‬‬ ‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ‬
‫ﻭ‪(VI-3) ٢٢‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻏﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻙ( )‪(II-8‬‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻡ( )‪(II-9‬‬
‫ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬
‫ﺍﻻﺤﺼﺎﺀﺍﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٨-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺏ( )‪(III-5‬‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﻤﻊ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-32) ٢-١‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ٩٠٦‬ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻭﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﻲ ﻋﻥ‬ ‫ﺍﻻﺨﺘﻼﻓﺎﺕ )ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ‬
‫ﻤﻭﻀﻭﻉ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻡ ﻭﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٦-٢٦‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪(VI-1) ٦‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ(‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩ( )‪(II-4‬‬
‫ﺠﻭﺍﺯ ﺴﻔﺭ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-32) ٢٥-٢‬‬ ‫ﺍﻷﺩﻟﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )‪(II-5)(‬‬
‫ﺍﻟﻌﻼﻗﺎﺕ ﻤﻊ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-32) ٢٤-٢‬‬
‫ﺍﻻﺯﺩﺤﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ ﺍﻟﺠﻭﻱ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(II-23) ١١-٢٧‬‬
‫ﺍﻟﺫﻜﺭﻯ ﺍﻟﻌﺎﺸﺭﺓ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-33) ١٦-٩‬‬
‫ﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺭﻴﻑ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ( )‪(II-2‬‬
‫ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﻭﺍﻟﻭﻜﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ‬
‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻏﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ( )‪(II-2‬‬
‫ﻭﺤﺩﺓ ﺍﻟﺘﻔﺘﻴﺵ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-34) ٧-٢٢‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩ( )‪(II-4‬‬

‫ﺍﻻﺴﺘﻴﻼﺀ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ )ﺍﻨﻅﺭ ﺃﻴﻀﺎ ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ‬


‫ﺍﻻﻴﻜـﺎﻭ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ(‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(VII-3) ٩-٣٥‬‬
‫ﺍﻟﺸﻌﺎﺭ ﺍﻟﺭﺴﻤﻲ ﻭﺍﻟﺨﺘﻡ ﺍﻟﺭﺴﻤﻲ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-24) ١-٣١‬‬
‫ﺍﻻﺤﺘﻔﺎل ﺒﺎﻟﺫﻜﺭﻯ ﺍﻟﺨﻤﺴﻴﻥ )‪ :(١٩٩٤‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-1) ١-٢٩‬‬ ‫ﺍﻻﺴﺘﻴﻼﺀ ﻋﻠﻰ ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻟﺒﻨﺎﻨﻴﺔ ﻭﺘﺤﻭﻴل ﻤﺴﺎﺭﻫﺎ‪(I-28) ١-٢٠ :‬‬
‫ﺘﺤﺴﻴﻥ ﺍﻻﻨﺘﺎﺠﻴﺔ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ (I-20) ٢-٣١‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-22) ١-٣٢‬‬
‫ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺄﺨﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-23) ٣-٣٣‬‬ ‫ﺴﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(X-15) ٢٦-٣٥‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(X-17) ٢٧-٣٥‬‬
‫ﺍﻟﻌﻀﻭﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(I-9) ٣-١‬ﺍﻟﻘــﺭﺍﺭ ‪،(I-10) ٩-١‬‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺭ ﺍﻟﺩﺍﺌﻡ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(I-٩1) ٤-٨‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-20) ٥-٨‬‬ ‫ﺍﻻﺸﺭﺍﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ‬
‫ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ‪ :‬ﺍﻟﻤﺠﺎل ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(V-1) ١٥-٣١‬‬ ‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺘﺩﻗﻴﻕ‪ :‬ﺍﻨﺸﺎﺀ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-57) ١١-٣٢‬‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١٥-٣١‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ( )‪(V-1‬‬ ‫ﺘﺤﺴﻴﻥ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-56) ١٣-٢٩‬‬

‫‪D-1‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪D-2‬‬

‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻏﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ( )‪(II-2‬‬ ‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ﻭﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ‬


‫ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩﺍل( )‪(II-4‬‬ ‫ﺍﻟﺜﻨﺎﺌﻴﺔ‪ ،‬ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻤﺨﻁﻁــﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٩-٢٢‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺏ(‬
‫)‪(II-18‬‬
‫ﺍﻟﻜﺘﺏ ﺍﻟﺩﻭﺭﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻨﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )‪(II- ٥) (‬‬
‫ﺍﺘﻔﺎﻕ ﺒﻴﻥ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-32) ٢-١‬‬
‫ﺍﺴﺎﺀﺓ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻌﻘﺎﻗﻴﺭ‬ ‫ﺠﻭﺍﺯ ﺴﻔﺭ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-32) ٢٥-٢‬‬
‫ﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﻔﺤﺹ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(II-26) ١٢-٣٣‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺨﺩﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻜﺤﻭل‪:‬‬ ‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪١٩٤٤ ،‬‬
‫ﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﻌﻤل‪ :‬ﺩﻭﺭ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(II-25) ١٦-٢٩‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﺘﻌﺩﻴل‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-1) ٣-٤‬‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٣‬ﻤﻜﺭﺭ ‪ -‬ﺍﻀﺎﻓﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(I-6) ١-٢٥‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-8) ٢-٢٥‬‬
‫ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-27) ١-٢٠ ،(I-27) ١-١٩‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-8) ١-٢٧‬‬
‫ﺍﺴﻘﺎﻁ ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻟﻴﺒﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-27) ١-١٩‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ - ٤٥‬ﺍﻟﻤﻘﺭ ﺍﻟﺩﺍﺌﻡ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-19) ٤-٨‬‬
‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺎﺕ ﺍﻟﻨﺎﻗﻠﻴﻥ ﺍﻟﺠﻭﻴﻴﻥ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١٨-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺯ(‪(III-10) ،‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪) ٤٨‬ﺃ( ‪ -‬ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻻﺴﺘﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-17) ٥-١٤‬‬
‫ﺍﻁﻘﻡ ﻗﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ‪ ،‬ﺸﻬﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻜﻔﺎﺀﺓ ﻭﺍﺠﺎﺯﺍﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،١٤-٣٥‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٥٠‬ﺃ( ‪ -‬ﻋﻀﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،(I-10) ١-١٣‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺯ( )‪(II-5‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٧‬ﺃ‪ ،(I-11) ١-‬ﺍﻟﻘــﺭﺍﺭ ‪ ،(I-12) ٢-٢١‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١-٢٨‬‬
‫ﺍﻨﺒﻌﺎﺜﺎﺕ ﻤﺤﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ٥-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻁ( )‪(I-46‬‬ ‫)‪ ،(I-12‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-13) ٢-٢٨‬‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ - ٥٦‬ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،(I-14) ٢-١٨‬‬
‫ﺍﻟﺒﺭﻴﺩ ﺍﻟﺠﻭﻱ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٨-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺡ( )‪(III-10‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(I-14) ٤-٢٢‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-6) ٢-٢٧‬‬
‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٨٣‬ﻤﻜﺭﺭ ‪ -‬ﺍﻀﺎﻓﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،(I-7) ٣-٢٣‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(X-19)٣٠-٣٥‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٨٣‬ﻤﻜﺭﺭ ‪ -‬ﻨﻘل ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻤﻬﺎﻡ ﻭﺍﻟﻭﺍﺠﺒﺎﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-5) ٢-٢٣‬‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٩٣‬ﻤﻜﺭﺭ ‪ -‬ﻋﻀﻭﻴﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-9) ٣-١‬‬
‫ﺍﻟﺘﺄﻤﻴﻥ ﻀﺩ ﻤﺨﺎﻁﺭ ﺍﻟﺤﺭﺏ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(V-6) ٢٠-٣٣‬‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪)٤٨‬ﺃ(‪ ()٤٩ ،‬ﻭ ‪ ٦١‬ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-16) ١-٨‬‬
‫ﺃﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‪ :‬ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ :‬ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﻭﻤﻨﻘﺢ‬ ‫ﺍﻟﻨﺹ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺩ ﺍﻟﺼﻴﻨﻲ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-4) ٢-٣٢‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(VII-3) ٩-٣٥‬‬ ‫ﺍﻟﻨﺼﺎﻥ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺩﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻲ ﻭﺍﻻﺴﺒﺎﻨﻲ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-2) ١٦-١٦‬‬
‫ﺘﺩﻤﻴﺭ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺃﺜﻨﺎﺀ ﻁﻴﺭﺍﻨﻬﺎ‪ :‬ﺍﻟﻘـﺭﺍﺭ ‪(VII-15) ٩-٢٧‬‬ ‫ﺍﻟﻨﺹ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺩ‪ ،‬ﺍﻟﺭﻭﺴﻲ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-3) ٢-٢٢‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(VII-1)١-٣٣‬‬ ‫ﺍﻟﺒﻨﺩ ﺍﻟﺨﺘﺎﻤﻲ‪ ،‬ﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(I-3) ٢-٢٢‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،(I-4) ٣-٢٤‬‬
‫ﺍﻋﻼﻨﺎﺕ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍ ﺭ ‪(VII-2) ١-١٧‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(I-4)٢٩-٣١‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-4) ٣-٢٤‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‪ :‬ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،٩-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺯ( )‪(VII-8‬‬ ‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ‪ - ١٩٤٤ ،‬ﺍﻨﻅﺭ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺸﻴﻜﺎﻏﻭ‪١٩٤٤ ،‬‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،٩-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ( )‪(VII-3‬‬
‫ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،٩-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺏ( )‪(VII-4‬‬ ‫ﺍﺠﺎﺯﺍﺕ‪ ،‬ﺃﻁﻘﻡ ﻗﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ‪ :‬ﺍﻟﻘـﺭﺍﺭ ‪،(II-23) ٢٤-٢١‬‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،٩-٣٥‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺯ( )‪(II-5‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺡ( )‪(VII-8‬‬ ‫ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ‬
‫ﻓﺭﺽ ﺍﻟﻀﻭﺍﺒﻁ ﻋﻠﻰ ﺘﺼﺩﻴﺭ ﺃﺴﻠﺤﺔ ﺍﻟﺩﻓﺎﻉ ﺍﻟﺠﻭﻱ ﺍﻟﻤﺤﻤﻭﻟﺔ ﻴﺩﻭﻴﺎ‪:‬‬ ‫ﻤﻼﺤﺔ ﺠﻭﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺏ( )‪،(II-3‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(VII-10) ١١-٣٥‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺝ( )‪ (II-4‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،١٤-٣٥‬‬
‫ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺩﻭل‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،٩-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺝ( )‪،(VII-5‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ل( )‪(II-8‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )‪(VII-7) (‬‬ ‫ﻭﺜﺎﺌﻕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(IX-4) ٥-٣‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،١٤-٣٥‬‬
‫ﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻷﻤﻨﻴﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،٩-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩ( )‪(VII-6‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺏ( )‪ ،(II-3‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ل( )‪(II-8‬‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺨﻴﻥ‪ :‬ﺍﻟﻘﻴﻭﺩ‪ :‬ﺭﺤﻼﺕ ﺍﻟﺭﻜﺎﺏ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-50) ١٥-٢٩‬‬ ‫ﺍﻴﻜﺎﻭ‪ ،‬ﺍﺸﺘﺭﺍﻙ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺘﺤﺭﻴﺭ ﺍﻟﻔﻠﺴﻁﻴﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬
‫ﺒﺼﻔﺔ ﻤﺭﺍﻗﺏ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-35) ٦-٢٢‬‬
‫ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ‬ ‫ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﻏﻴﺭ ﺭﺴﻤﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٩-٢٢‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺝ( )‪(II-18‬‬
‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(VI-8) ٧-١٦‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،(VI-6) ١٧-٢٤‬‬ ‫ﺍﻋﺩﺍﺩ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﻭﺘﺼﺭﻴﻑ ﺃﻋﻤﺎﻟﻬﺎ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪((I-24) ١٦-١١‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(VI-7) ٢٠-٢٧‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺡ( )‪(II-7‬‬ ‫ﺍﻟﻭﻜﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ‪ ،‬ﺩﻋﻭﺓ ﺤﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺭﻴﺭ ﻟﺤﻀﻭﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﺍﻜﺯ ﻭﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،٧-١٦‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﺎﻥ ‪ ٤‬ﻭ ‪،(VI-8) ٥‬‬ ‫ﺍﺠﺘﻤﺎﻋﺎﺕ‪ :‬ﺍﻟﻤﻘﺭﺭ ‪(I- ٢٩) ٢١‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٦-٢٦‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﺎﻥ ‪ ٥‬ﻭ ‪ (VI-1) ١٣‬ﻭ )‪(VI-2‬‬
‫ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ )ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ(‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٦-٢٦‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪(VI-2) ٦‬‬ ‫ﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫‪D-3‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩ(‬

‫ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﺩﺍﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(VI-8) ٧-١٦‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(VI-7) ٢٠-٢٧‬‬


‫ﻋﺩﻡ ﺍﻓﺸﺎﺀ ﺒﻌﺽ ﺴﺠﻼﺕ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ ﻭﺍﻟﻭﻗﺎﺌﻊ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-65) ١٧-٣٣‬‬
‫ﺍﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١٨-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩ( )‪(III-6‬‬
‫ﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻀﺤﺎﻴﺎ‪ :‬ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪ :‬ﻗﻭﺍﻋﺩ ﻭﺒﺭﺍﻤﺞ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-67) ٧-٣٢‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻘـﻴﻕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(I-27) ١-١٩‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٤-٣٥‬‬ ‫ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-8) ٣-٢٥‬‬
‫ﺍﻟﻤـﺭﻓﻕ )ﺕ( )‪(II-١٦‬‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ‬
‫ﺘﻔﺎﺩﻱ ﻭﻗﻭﻋﻬﺎ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-64) ١٠-٣١‬‬
‫ﺍﻟﺨﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻁﻠﻭﺒﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭل‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٦-٢٦‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺍﺕ ﻤﻥ ‪ ١٠‬ﺍﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ (X-19) ٢٩-٣٥‬ﻭﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(X-19) ٣٠-٣٥‬‬ ‫‪(VI-2-3) ٢٠‬‬
‫ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ ﺍﻻﺌﺘﻤﺎﻨﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٦-٢٦‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪(VI-3) ١٥‬‬ ‫ﺍﻟﻨﺸﺎﻁﺎﺕ ﻭﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(VI-1) ١٦-٢٦‬‬
‫ﺍﻟﻨﻅﺭﺍﺀ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٦-٢٦‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪(VI-3) ١٨‬‬
‫ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٦-٢٦‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪ ٢١‬ﻭ ‪(VI-3) ٢٢‬‬
‫ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺤﺭﻜﺘﻴﻥ ﺍﻟﺠﻭﻴﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺘﻤﻭﻴل ﺍﻷﻨﺸﻁﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(VI-5) ١٨-٢٧‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻉ( )‪(٢-١٣‬‬ ‫ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ‬
‫ﺤﺩﻭﺩ ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،١٤-٣٥‬‬ ‫ﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺨﻁﻁﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،١٤-٣٥‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻥ( )‪(II-11‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩ( )‪ ،(II-4‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻡ( )‪(II-9‬‬
‫ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺥ( )‪(II-17‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪ ،١٦-٢٦‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺍﺕ ﻤﻥ ‪ ١‬ﺍﻟﻰ ‪،(VI-1) ٨‬‬
‫ﺍﻟﺤﻘﻭﻕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻴﺔ ‪ -‬ﺍﻨﻅﺭ ﺍﺘﻔﺎﻗﺎﺕ ﻭﺘﺭﺘﻴﺒﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﺢ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﻴﺔ ﻭﻤﻨﺢ ﺍﻟﺯﻤﺎﻟﺔ ﻟﻠﺘﺩﺭﻴﺏ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(VI-7) ١٧-٢٤‬‬
‫ﻤﺭﺍﻜﺯ ﻭﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،٧-١٦‬‬
‫ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﺎﻥ ‪ ٤‬ﻭ ‪ (VI-8) (VI-7) ٥‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١٦-٢٦‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻜﺎﺘﺏ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺵ( )‪(II-15‬‬ ‫‪ ٥‬ﻭ ‪(VI-2) ١٣‬‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٦-٢٦‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﻴﻥ ‪ ٢١‬ﻭ‪(VI-3) ٢٢‬‬
‫ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(IV-1) ٦٥-١‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(IV-3) ٣٧-١٤‬‬
‫ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(IV-4) ١٠-١٦‬‬
‫ﺍﻟﺨﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻁﻠﻭﺒﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،١٦-٢٦‬‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻡ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٨- ٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ( )‪(III-2‬‬
‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺍﺕ ﻤﻥ ‪ ١٠‬ﺍﻟﻰ ‪(VI-2-3) ٢٠‬‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﺍﻟﺘﺤﻘﻴﻕ‪ :‬ﺤﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٤-٣٥‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﺒﺅ ﻭﺍﻟﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١٨-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺝ( )‪(III-5‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺕ( )‪(II-16‬‬
‫ﺘﻌﻴﻴﻥ ﺤﺩﻭﺩ ﺍﻟﻔﻀﺎﺀﺍﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-8) ٣-٢٥‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻥ( )‪(II-11‬‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﺍﻋﺎﺩﺓ ﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(VI-8) ١١-٢٢‬‬
‫ﺍﻻﻀﻁﻼﻉ ﺒﺎﻻﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ -‬ﺍﻨﻅﺭ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺄﺨﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١٦-٢٦‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﻴﻥ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻭﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ‬
‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻷﺭﻀﻴﺔ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،١٤-٣٥‬‬ ‫ﻤﻥ ﺍﻟﺤﻴﺜﻴﺎﺕ )‪(VI-1‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻕ( )‪(II-14‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻭﺍﻓﻕ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﻘﻭﺍﻋﺩ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-52) ٣-٢٩‬‬
‫ﺍﺴﻬﺎﻡ ﺍﻟﺩﻭل ﻓﻲ ﺍﻟﻨﺸﺎﻁ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،١٤-٣٥‬‬
‫ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺭ( )‪(II-١٥‬‬
‫ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﺴﺘﺜﻨﺎﺌﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-17) ٥-١٤‬‬
‫ﺍﻟﻌﻼﻗﺎﺕ ﻤﻊ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(I-24) ١٤-١‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-26) ١٥-١‬‬
‫ﺩﻋﻭﺍﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-19) ٣-٥‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(I-24) ٢٦-٢‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-25) ٢٧-٢‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺘﻭﺤﻴﺩﻫﺎ‪ :‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻘﺎﻥ )ﺏ( ﻭ)ﺝ(‬
‫ﺍﻟﺭﺤﻼﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺘﻡ ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻨﺴﺎﻨﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-66) ١٤-٢٩‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺴﺎﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻌﻭل‪ :‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )‪( ‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺴﺎﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻌﻭل‪ :‬ﻓﻬﺭﺱ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩ(‬
‫ﺍﻟﻜﺤﻭل‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١-١٨‬ﻭ‪ ١-٢١‬ﻭ‪١-٢٢‬‬
‫ﻤﻭﺍﺀﻤﺔ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﺍﻟﻔﺤﺹ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﻟﻤﺨﺩﺭﺍﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(II-26) ١٢-٣٣‬‬
‫ﻭ‪ ١-٢٣‬ﻭ‪ ٦-٢٤‬ﻭ‪ ٦-٢٦‬ﻭ‪ ٦-٢٧‬ﻭ‪ ٤-٢٩‬ﻭ‪ ٣-٣١‬ﻭ‪٤-٣٢‬‬
‫ﺍﻟﻜﺘﺏ ﺍﻟﺩﻭﺭﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )‪(II-5)(‬‬ ‫ﻭ‪ ٦-٣٣‬ﻭ‪ ،٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ(‬
‫ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻲ ﺍﻟﺩﺍﺌﻡ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ )‪(I-19‬‬
‫ﺍﻟﺴﻠﻡ ﻭﺍﻷﻤﻥ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-33) ٥-٥‬‬
‫ﺍﻟﻨﺹ ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ‪ :‬ﺍﻟﻤﻘﺭﺭ ‪(I-19) ٢٥‬‬
‫ﺍﻟﺴﻼﻤﺔ‪ :‬ﺍﻟﻌﻭﺍﻤل ﺍﻟﺒﺸﺭﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(II- ١٦) ١٤-٣٥‬‬ ‫ﺍﻟﻨﺹ ﺍﻟﺭﻭﺴﻲ‪ :‬ﺍﻟﻤﻘﺭﺭ ‪(I-19) ٢٢‬‬
‫ﻭﺘﻴﺭﺓ ﺍﻨﻌﻘﺎﺩ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ (I-16) ١-٨‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫‪ (I-18) ١٣-١٦‬ﺍﻟﻤﻘﺭﺭ ‪(I-19) ٢٢‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪D-4‬‬

‫ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻭﺴﻊ ﻓﻲ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،(II-1) ٩-١٥‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(IX-3) ١٦-٣١‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(II-1) ١٤-٣٥‬‬
‫ﺘﻘﺩﻴﻡ‪ :‬ﺍﻟﻤﻘﺭﺭ ‪(IX-3) ٢٢‬‬
‫ﺍﻟﺸﻌﺎﺭ ﺍﻟﺭﺴﻤﻲ ﻭﺍﻟﺨﺘﻡ ﺍﻟﺭﺴﻤﻲ ﻟﻼﻴﻜﺎﻭ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-24) ١-٣١‬‬
‫ﺨﺩﻤﺎﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(IX-1) ٣٠-٢٢‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(IX-1) ١٧-٣١‬‬
‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ‪ ،‬ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(IX-1) ٢٩-٢٢‬‬ ‫ﺍﻟﺸﻬﺎﺩﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺄﺨﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﺼﻼﺤﻴﺔ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺯ( )‪(II-6‬‬
‫ﺘﺴﻭﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(X-4) ٢٥-٣٥‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(X-15) ٢٦-٣٥‬‬ ‫ﺃﻁﻘﻡ ﻗﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ‪ ،‬ﻜﻔﺎﺀﺓ ﻭﺍﺠﺎﺯﺍﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،(II-25) ٢٤-٢١‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺯ( )‪(II-6‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺱ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻴﻤﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-18) ٢٣-١‬‬ ‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺍﻻﺴﺘﺜﻨﺎﺌﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-28) ٥-٢٤‬‬ ‫ﻗﻭﺍﻋﺩ ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ ﻟﺘﺼﻤﻴﻡ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-53) ١١-٣٣‬‬
‫ﺍﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭل ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-13) ١-٤‬‬ ‫ﺘﺄﺠﻴﺭ ﻭﺍﺴﺘﺌﺠﺎﺭ ﻭﺘﺒﺎﺩل ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(II-24) ١٣-٢٣‬‬
‫ﺯﻴﺎﺩﺓ ﻋﺩﺩ ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ‪ :‬ﺍﻟﻘـﺭﺍﺭ ‪ ،(I-10) ١-١٣‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪١٧‬ﺃ‪١-‬‬ ‫ﺃﻨﻭﺍﻉ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻟﻨﻅﻡ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(II-22) ١٤-٢٣‬‬
‫)‪ ،(I-11‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(I-12) ٢-٢١‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(I-12) ١-٢٨‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ‪ :‬ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﻭﺍﻟﺒﺭﺍﻤﺞ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ٥-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺝ( )‪(I-39‬‬
‫‪(I-13) ٢-٢٨‬‬ ‫ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ‪ :‬ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﻔﺎﺜﺔ ﺩﻭﻥ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪٥-٣٥‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩ( )‪(I-40‬‬
‫ﺍﻟﻤﺨﻁﻁﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻓﻭﻕ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ٥-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺯ( )‪(I-44‬‬
‫ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(IV-4) ١٠-١٦‬‬
‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻏﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻙ( )‪(II-8‬‬ ‫ﺍﻟﻁﺭﻕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(II-18) ١٩-٢٢‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،١٤-٣٥‬‬ ‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻁﺭﻕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺒﺭﺓ ﻟﻠﻘﻁﺏ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻲ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(II- ١٣-٣٣‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻡ( )‪(II-9‬‬ ‫)‪17‬‬
‫ﻤﺴﺎﻫﻤﺎﺕ ﻁﻭﻋﻴﺔ ﻓﻲ ﺸﻜل ﻤﻌﺩﺍﺕ ﻭﺃﻤﻭﺍل‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،٧ -١٦‬‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺭﺍﻗﺏ‪ :‬ﻓﻭﻕ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﺠﺒﻠﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪(VI-8) ٦‬‬ ‫ﻤﻨﻊ ﻭﻗﻭﻉ ﺍﻟﺤﻭﺍﺩﺙ )ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-63) (٩-٣١‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(X-20) ١٠-٥‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(X-19) ٢٩-٣٥‬‬ ‫ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ‪ :‬ﺍﻷﺜـﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﻼﻑ ﺍﻟﺠﻭﻱ‬
‫ﺍﻟﻤﺯﺍﻴﺎ ﻭﺍﻟﺤﺼﺎﻨﺎﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(I-24) ٢٦-٢‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪، (I-25)٢٧-٢‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-36) ٥-٣٥‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-25) ٣-٢٦‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻘﺎﻗﻴﺭ ﺍﻟﻤﺨﺩﺭﺓ‪ ،‬ﺍﻟﻘﻀﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻘل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻟﻠﻌﻘﺎﻗﻴﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﺨﺩﺭﺓ ﺒﻁﺭﻴﻕ ﺍﻟﺠﻭ ﺩﻭﺭ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-49) ١٢-٢٧‬‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﻴﺔ‬ ‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﻓﺤﺹ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(II-26) ١٢-٣٣‬‬
‫ﺘﻨﺴﻴﻕ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻟﺘﻁﻭﻴﺭ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻁ( )‪(II-8‬‬
‫ﺍﻟﻐﺯﻭ ﺍﻟﻌﺭﺍﻗﻲ ﻟﻠﻜﻭﻴﺕ‬
‫ﺍﻻﺨﺘﺒﺎﺭ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺹ( )‪(II-12‬‬
‫ﺁﺜﺎﺭ ﺍﻟﻐﺯﻭ ﺍﻟﻌﺭﺍﻗﻲ ﻟﻠﻜﻭﻴﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪(I-29) ٧-٢٨ :‬‬

‫ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻲ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-35) ١١-٢٩‬‬


‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺩﻭل )ﺍﻨﻅﺭ ﺃﻴﻀﺎ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻔﻨﻲ(‬
‫ﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(IV-4) ١٠-١٦‬‬ ‫ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻘﻴﺎﺴﻴﺔ‬
‫ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﺨﻁﻁ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،(IV-4) ١٠ -١٦‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺭﻴﻑ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ( )‪(II-1‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(II-18) ١٩-٢٢‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،١٤-٣٥‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻏﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ( )‪(II-1‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻡ( )‪(II-10‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩ( )‪(II-5‬‬
‫ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-15) ٥-٧‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩ( )‪(II-4‬‬
‫ﺍﻟﺯﻴﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻭﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﺭﺠﺔ ﺍﻟﺘﺨﺼﺼﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻠﻐــﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺵ( )‪(II-15‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻭﺴﻊ ﻓﻲ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻭﻥ ﻭﺍﻟﻤﻌﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺍﻋﺎﺩﺓ ﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﺭﺭ ‪ ،(IX-2) ٢٦‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(IX-2) ٢١-٢٩‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(VI-8) ١١-٢٢‬‬ ‫ﺍﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻤﺤﺩﻭﺩ ﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻤﻘﺭﺭ ‪(IX-2) ٢١‬‬
‫ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘﺎﺫ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺱ( )‪(II-10‬‬ ‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺭﺭ ‪(IX-2) ٢٣‬‬
‫ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‬
‫‪D-5‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩ(‬

‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻟﻌﻤل‬ ‫ﺍﻟﻀﻭﻀﺎﺀ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ٥-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )‪(I-42) (‬‬


‫ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(II-19) ٨-٢٤‬‬ ‫ﺘﻭﻓﻴﺭ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻑ( )‪(11-12‬‬
‫ﺍﻋﺎﺩﺓ ﺘﺸﻐﻴل ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(IV-8) ١١-٢٢‬‬
‫ﺒﺭﻨﺎﻤﺞ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ﺍﻻﻨﻤﺎﺌﻲ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،(VI-1) ١٦-٢٦‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(VI-1) ١٦-٢٦‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(X-6) ٢٤-٢٣‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻁﺒﻭﻋﺎﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(IX-3) ٥٤-١‬‬

‫ﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﺭ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻲ‬


‫ﺍﻟﻤﺒﺭﺭ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(IV-4) ١٠-١٦‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﺭ ﺍﻟﺩﺍﺌﻡ ﻟﻠﻤﻨﻅﻤﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(I-19) ٤-٨‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-20) ٥-٨‬‬

‫ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫ‪ :‬ﺍﻟﻘـﺭﺍﺭ ‪ ،(II-18) ١٩-٢٢‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،١٤-٣٥‬‬


‫ﺍﻟﻤﻜﺎﺘﺏ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻡ( )‪(II-٩‬‬
‫ﺍﻷﻤﺎﻨﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺸﻴﻥ( )‪(II-14‬‬
‫ﺍﻟﺘﻤﻭﻴل ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(IV-1) ٦٥-١‬‬
‫ﺍﻟﻤﺨﻁﻁﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،١٤-٣٥‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬
‫ﻋﻼﻗﺎﺘﻬﺎ ﻤﻊ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،(I-31) ١٠-١‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻙ( )‪(II-٨‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(I-31) ١١-١‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-19) ٣-٥‬‬
‫ﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ ﻭﺍﻟﺘﻭﺼﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ ‪ -‬ﺍﻨﻅﺭ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‬
‫‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ( )‪(II-2‬‬
‫ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘﺎﺫ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺱ( )‪(II-12‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻭﺍﺼﻔﺎﺕ ﻭﺍﻻﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻷﻤﻥ ‪ -‬ﺍﻨﻅﺭ ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬

‫ﺍﻟﻤﻴﺯﺍﻨﻴﺎﺕ‬
‫ﺘﺨﻁﻴﻁ ﻭﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻷﺭﺍﻀﻲ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ٥-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻭ( )‪(I-43‬‬
‫‪ :٢٠٠٤-٢٠٠٣-٢٠٠٢‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(X-12) ٣٢-٣٣‬‬
‫ﺘﺴﻬﻴل ﻤﺎﻟﻲ ﺩﻭﻟﻲ ﻟﻠﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪:‬‬ ‫‪ :٢٠٠٧-٢٠٠٦-٢٠٠٥‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪X-13) ٢٢-٣٥‬‬
‫ﺍﻨﺸﺎﺀ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-62) ٨-٣٥‬‬ ‫ﺍﻟﻨﺸﺎﻁ ﺍﻟﻔﻨﻲ‪ ،‬ﺍﺴﻬﺎﻡ ﺍﻟﺩﻭل‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺭ(‬
‫)‪(II- 15‬‬
‫ﺘﻘﺎﺭﻴﺭ ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺒﺎﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(X-19)٢٩-٣٥‬‬
‫ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ (X-١) ٢٩-٣٢‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪ (X-١) ٢٩-٢٤‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬
‫ﺘﻨﺴﻴﻕ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻟﺘﻁﻭﻴﺭ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻁ( )‪(II-7‬‬ ‫‪ ،(X-١)٢٩-٣٢‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪(X-2)٢٩-٣٣‬‬

‫ﺘﻨﻔﻴﺫ ﺍﻟﻤﺨﻁﻁﺎﺕ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(II-18) ١٩-٢٢‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺠﻭﻱ‬


‫ﺒﻴﺎﻥ ﻤﻭﺤﺩ ﻟﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،(III-1) ١٨-٣٥‬‬
‫ﺠﻭﺍﺯ ﺴﻔﺭ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-32) ٢٥-٢‬‬
‫ﺨﺩﻤﺎﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-52) ١٣-٢٧‬‬
‫ﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬
‫ﺍﻟﻬﺎﺘﻑ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻲ‬
‫ﻋﺎﻡ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ٥-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ( )‪(I-37‬‬
‫ﺍﺘﻘﺎﻥ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(II-27) ١٦-٣٢‬‬
‫ﺴﻴﺎﺴﺎﺕ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﻭﻤﻤﺎﺭﺴﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-36) ٥-٣٥‬‬
‫ﻤﻨﻊ ﺠﻠﺏ ﺍﻷﻨﻭﺍﻉ ﺍﻟﺩﺨﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻁﺭﺓ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-٤٨) ١٨-٣٣‬‬ ‫ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ‬
‫ﺍﺭﺴﺎل ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(IX-4) ٥-٣‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،١٤-٣٥‬‬
‫ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻻﻨﻘﺎﺫ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺱ( )‪(II-12‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺏ( )‪ ،(II- ٣‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ل( )‪(II- 8‬‬
‫ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،١٨-٣٥‬‬ ‫ﺍﺼﺩﺍﺭ ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ ﻭﺘﻭﺯﻴﻌﻬﺎ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(IX-4) ٢١-٢٤‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻭ( )‪(III-9‬‬

‫ﺨﻁﻑ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ‪ :‬ﺍﻨﻅﺭ ﺍﻟﺘﺩﺨل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻭﺜﺎﺌﻕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪ ،‬ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‬


‫ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ‪ ،‬ﺤﺎﻻﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١٥-٣١‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺝ( )‪(V-2‬‬
‫ﺨﻠﺔ ﺍﻟﻜﺭﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺠﻠﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(II-25) ٢٤-٢١‬‬
‫ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺩﻭﻟﻲ ﻟﻠﺴﻼﻡ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-52) ١-٢٤‬‬
‫ﺴﻼﻤﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-35) ٦-٣٢‬‬
‫ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ‬
‫ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻻﻋﻼﻡ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-26) ١٥-١‬‬
‫ﺘﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﻭﺘﺤﺩﻴﺩﻫﺎ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(X-5) ٣٣-١٢‬‬
‫ﺸﻬﺎﺩﺍﺕ ﺼﻼﺤﻴﺔ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻟﻠﻁﻴﺭﺍﻥ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-53) ١١-٣٣‬‬ ‫ﺍﻟﺩﻓﻊ‪ ،‬ﺍﻟﺘﺄﺨﻴﺭﺍﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(X-6) ٢٣-٢٦‬‬
‫ﻭﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺯ( )‪(II-5‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺒﺎﺩﺉ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(X-5) ٣٣-٢١‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،(X-6) ٢٤-٢٣‬‬
‫ﺃﻨﺼﺒﺔ ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻜﺎﺕ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(X-11) ٢٣-٣٥‬‬
‫ﺼﻨﺩﻭﻕ ﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻴﺎ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻭﺍﻻﺘﺼﺎﻻﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(X-21) ٢٤-٣٣‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ ‫‪D-6‬‬

‫ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-34) ١٢-٢١‬‬ ‫ﻁﺎﺌﺭﺓ ﻜﻭﺒﻴﺔ‪ ،‬ﺘﺨﺭﻴﺏ ﻭﺘﺩﻤﻴﺭ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-٢٩) ٥-٢٢‬‬

‫ﻁﻴﻑ ﺍﻟﺘﺭﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ‬


‫ﻤﺴﺎﻋﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﻼﺴﻠﻜﻴﺔ ‪ -‬ﺍﻨﻅﺭ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺤﻴﺔ‬
‫ﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-65) ١٣-٣٢‬‬

‫ﻤﻁﺎﺭ ﺍﻟﻘﺩﺱ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،(I-28) ٧-٢١‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-28) ٥-٢٣‬‬


‫ﻅﺭﻭﻑ ﺍﻟﻌﻤل ﺍﻟﻤﻼﺌﻤﺔ ﻟﻠﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﺍﻷﺭﻀﻴﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ‪:‬‬
‫ﻤﻨﺢ ﺍﻟﺯﻤﺎﻟﺔ ﻭﺍﻟﻤﻨﺢ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪،(VI-8) ٧-١٦‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻕ( )‪(II-13‬‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(VI-7) ١٧-٢٤‬‬ ‫ﻓﺭﺽ ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١٨-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )‪(III-1) (‬‬

‫ﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﺘﺤﺭﻴﺭ ﺍﻟﻔﻠﺴﻁﻴﻨﻴﺔ‬ ‫ﻓﺭﻕ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺠﻴﻡ( )‪(II-4‬‬

‫ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﻓﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ ﺒﺼﻔﺔ ﻤﺭﺍﻗﺏ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-35) ٦-٢٢‬‬ ‫ﻗﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﻤﻌﺎﻫﺩﺍﺕ‬


‫ﺍﻗﺭﺍﺭ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻓﻴﻴﻨﺎ ﻟﻌﺎﻡ ‪ ١٩٨٦‬ﺒﺸﺄﻥ ﻗﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﻤﻌﺎﻫﺩﺍﺕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭل‬
‫ﻨـﻅﻡ‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬
‫ﺘﻨﺴﻴﻕ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﺘﻁﻭﻴﺭ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻁ( )‪ ،(II-7‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-26) ٥-٣٣‬‬
‫‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻱ( )‪(II-7‬‬
‫ﻗﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺠﻭ‬
‫ﺘﺨﻁﻴﻁ ﺍﻟﻨﻅﻡ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(II-22) ١٤-٢٣‬‬
‫ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١٥-٣١‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺏ( )‪(V-1‬‬
‫ﻫﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﺩﻨﻲ ﺍﻻﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬ ‫ﺘﺩﺭﻴﺱ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١٥-٣١‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺩ()‪(V-2‬‬

‫ﻋﻼﻗﺎﺘﻬﺎ ﻤﻊ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-33) ١٧-٢٧‬‬


‫ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﺸﺎﺕ ﻟﻤﻭﻅﻔﻲ ﺍﻻﻴﻜﺎﻭ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(VIII-3) ٩-٣‬‬

‫ﻭﺤﺩﺍﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﻭ( )‪(II-5‬‬


‫ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻤﻼﺤﺔ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺘﺸﻜﻴل‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-14) ٤-٢٢‬‬
‫ﻭﺤﺩﺓ ﺍﻟﺘﻔﺘﻴﺵ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-34) ٧-٢٢‬‬
‫ﻋﻀﻭﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ (I-14) ٢-١٨‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(I-15) ٢-٢٧‬‬
‫ﻭﻜﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴل‬ ‫ﻓﺭﻕ ﺍﻟﺨﺒﺭﺍﺀ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ١٤-٣٥‬ﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺝ( )‪(II-4‬‬
‫ﻟﻠﺘﺠﻬﻴﺯﺍﺕ ﺍﻷﺭﻀﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪ ،١٠-١٦‬ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪(IV-4) ٢‬‬ ‫ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ‪ :‬ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ‪(IX-1) ٢٩-٢٢‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﻓـﻕ )‪(‬‬
‫*‬
‫ﻓﻬﺭﺱ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺴﺎﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻌﻭل‬
‫)ﺤﺴﺏ ﺍﻟﺘﺭﺘﻴﺏ ﺍﻟﻌﺩﺩﻱ(‬

‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬

‫‪I-34‬‬ ‫‪٧-٢٢‬‬ ‫‪I-24‬‬ ‫‪١٦-١١‬‬ ‫‪I-32‬‬ ‫‪٢-١‬‬


‫‪VI-8‬‬ ‫‪١١-٢٢‬‬ ‫‪I-10‬‬ ‫‪١-١٣‬‬ ‫‪I-9‬‬ ‫‪٣-١‬‬
‫‪II-18‬‬ ‫‪١٩-٢٢‬‬ ‫‪VIII-3‬‬ ‫‪٨-١‬‬
‫‪IX-1‬‬ ‫‪٢٩-٢٢‬‬ ‫‪I-17‬‬ ‫‪٥-١٤‬‬ ‫‪I-10‬‬ ‫‪٩-١‬‬
‫‪VIII-2‬‬ ‫‪٦-١٤‬‬
‫‪IX-1‬‬ ‫‪٣٠-٢٢‬‬ ‫‪I-31‬‬ ‫‪١٠-١‬‬
‫‪IV-3‬‬ ‫‪٣٧-١٤‬‬
‫‪A-5‬‬ ‫‪١-٢٣‬‬ ‫‪١١-١‬‬
‫‪II-1‬‬ ‫‪٩-١٥‬‬ ‫‪I-31‬‬
‫‪I-5‬‬ ‫‪٢-٢٣‬‬ ‫‪I-24‬‬ ‫‪١٤-١‬‬
‫‪I-6‬‬ ‫‪٣-٢٣‬‬ ‫‪A-1‬‬ ‫‪١-١٦‬‬ ‫‪I-26‬‬ ‫‪١٥-١‬‬
‫‪I-28‬‬ ‫‪٥-٢٣‬‬ ‫‪VI-8‬‬ ‫‪٧-١٦‬‬ ‫‪I-18‬‬ ‫‪٢٣-١‬‬
‫‪II-24‬‬ ‫‪١٣-٢٣‬‬ ‫‪IV-4‬‬ ‫‪١٠-١٦‬‬ ‫‪VIII-1‬‬ ‫‪٥١-١‬‬
‫‪II-22‬‬ ‫‪١٤-٢٣‬‬ ‫‪I-18‬‬ ‫‪١٣-١٦‬‬ ‫‪IX-3‬‬ ‫‪٥٤-١‬‬
‫‪X-6‬‬ ‫‪٢٤-٢٣‬‬ ‫‪I-2‬‬ ‫‪١٦-١٦‬‬ ‫‪IV-1‬‬ ‫‪٦٥-١‬‬
‫‪I-52‬‬ ‫‪١-٢٤‬‬
‫‪VII-2‬‬ ‫‪١-١٧‬‬ ‫‪I-32‬‬ ‫‪٢٤-٢‬‬
‫‪I-4‬‬ ‫‪٣-٢٤‬‬
‫‪I-11‬‬ ‫‪١٧‬ﺃ‪١-‬‬ ‫‪٢٥-٢‬‬
‫‪I-28‬‬ ‫‪٥-٢٤‬‬ ‫‪I-32‬‬
‫‪A-5‬‬ ‫‪٦-٢٤‬‬ ‫‪A-2‬‬ ‫‪١-١٨‬‬ ‫‪I-24‬‬ ‫‪٢٦-٢‬‬
‫‪II-19‬‬ ‫‪٨-٢٤‬‬ ‫‪I-14‬‬ ‫‪٢-١٨‬‬ ‫‪I-25‬‬ ‫‪٢٧-٢‬‬
‫‪VI-7‬‬ ‫‪١٧-٢٤‬‬
‫‪I-27‬‬ ‫‪١-١٩‬‬ ‫‪IX-4‬‬ ‫‪٥-٣‬‬
‫‪VIII-2‬‬ ‫‪٢٠-٢٤‬‬
‫‪IX-4‬‬ ‫‪٢١-٢٤‬‬ ‫‪VIII-3‬‬ ‫‪٩-٣‬‬
‫‪I-27‬‬ ‫‪١-٢٠‬‬
‫‪I-6‬‬ ‫‪١-٢٥‬‬ ‫‪A-3‬‬ ‫‪١-٢١‬‬ ‫‪I-13‬‬ ‫‪١-٤‬‬
‫‪I-8‬‬ ‫‪٢-٢٥‬‬ ‫‪I-12‬‬ ‫‪٢-٢١‬‬ ‫‪I-1‬‬ ‫‪٣-٤‬‬
‫‪I-8‬‬ ‫‪٣-٢٥‬‬ ‫‪I-28‬‬ ‫‪٧-٢١‬‬ ‫‪VIII-1‬‬ ‫‪٣١-٤‬‬
‫‪I-25‬‬ ‫‪٣-٢٦‬‬ ‫‪I-34‬‬ ‫‪١٢-٢١‬‬ ‫‪I-19‬‬ ‫‪٣-٥‬‬
‫‪A-6‬‬ ‫‪٦-٢٦‬‬ ‫‪II-25‬‬ ‫‪٢٤-٢١‬‬ ‫‪I-33‬‬ ‫‪٥-٥‬‬
‫‪VI-1‬‬ ‫‪١٦-٢٦‬‬ ‫‪X-5‬‬ ‫‪٣٣-٢١‬‬ ‫‪X-20‬‬ ‫‪١٠-٥‬‬
‫‪X-6‬‬ ‫‪٢٣-٢٦‬‬ ‫‪A-4‬‬ ‫‪١-٢٢‬‬
‫‪I-15‬‬ ‫‪٥-٧‬‬
‫‪I-8‬‬ ‫‪١-٢٧‬‬ ‫‪I-3‬‬ ‫‪٢-٢٢‬‬
‫‪I-4‬‬ ‫‪٣-٢٢‬‬ ‫‪I-16‬‬ ‫‪١-٨‬‬
‫‪I-15‬‬ ‫‪٢-٢٧‬‬
‫‪I-14‬‬ ‫‪٤-٢٢‬‬ ‫‪I-19‬‬ ‫‪٤-٨‬‬
‫‪A-6‬‬ ‫‪٦-٢٧‬‬
‫‪VII-10‬‬ ‫‪٩-٢٧‬‬ ‫‪I-29‬‬ ‫‪٥-٢٢‬‬ ‫‪I-20‬‬ ‫‪٥-٨‬‬
‫‪II-23‬‬ ‫‪١١-٢٧‬‬ ‫‪I-35‬‬ ‫‪٦-٢٢‬‬ ‫‪I-33‬‬ ‫‪١٦-٩‬‬

‫* ﻤﻼﺤﻅﺔ — ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ ﺘﻌﺩ ﺴﺎﺭﻴﺔ ﺒﺴﺒﺏ ﺍﻟﻐﺎﺌﻬﺎ‪) ،‬ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﺤﺘﻰ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ‪ (١٥‬ﻭﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ‪،١-٢٢ ، ١-٢١ ، ١-١٨‬‬
‫‪ ٣-٣١ ، ٤-٢٩ ، ٦-٢٧ ، ٦-٢٦ ، ٦-٢٤ ، ١-٢٣‬ﻭ‪ ٤-٣٢‬ﻭ‪ ٦-٣٣‬ﻭ‪ ٤-٣٥‬ﻭﺍﻟﻤﺭﻓﻕ )ﺃ( ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬

‫ﺒﺎﻻﻀﺎﻓﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻔﻬﺭﺱ‪ ،‬ﻫﻨﺎﻙ ﺘﺴﻌﺔ ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺃﺨﺭﻯ ﺴﺎﺭﻴﺔ ﻭﻟﻡ ﺘﻅﻬﺭ ﻨﺼﻭﺼﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺜﻴﻘﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻸﺴﺒﺎﺏ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬

‫— ‪ ٤-١٢ ، ١٢-٦‬ﻭ ‪ : ١-١٤‬ﺘﺤﻜﻡ ﻫـﺫﻩ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨــﻅﺎﻡ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻲ ﺍﻟﺩﺍﺌـﻡ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ‪ .‬ﻭﺘﻅـﻬﺭ ﺍﻟﻁﺒﻌﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻤﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﻓﻲ ‪. Doc 7600‬‬

‫— ‪ ٣٥-٢١ ،٢٧-١٨ ،٥٥-١٤ ، ٥٤-١٤ ،٣٥-١٢‬ﻭ‪ : ٢٩-٢٤‬ﺘﺤﻜﻡ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ ‪ .‬ﻭﺘﻅﻬﺭ ﺍﻟﻁﺒﻌﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻤﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﻓﻲ ‪. Doc 7515‬‬

‫‪E-1‬‬
‫ﻗﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ‬ E-2

‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ‬

V-6 ٣-٣٥ A-9 ٤-٣٢ I-49 ١٢-٢٧


A-10 ٤-٣٥ I-30 ٦-٣٢ I-52 ١٣-٢٧
I-36 ٥-٣٥ I-67 ٧-٣٢ I-33 ١٧-٢٧
I-58 ٦-٣٥ I-57 ١١-٣٢ VI-5 ١٨-٢٧
I-60 ٧-٣٥ I-55 ١٢-٣٢ VI-7 ٢٠-٢٧
I-62 ٨-٣٥ I-65 ١٣-٣٢
I-12 ١-٢٨
VII-3 ٩-٣٥ II-26 ١٦-٣٢ I-13 ٢-٢٨
VII-9 ١٠-٣٥ V-3 ١٩-٣٢ I-29 ٧-٢٨
VII-10 ١١-٣٥ V-4 ٢٠-٣٢
I-50 ١٢-٣٥ X-1 ٢٩-٣٢ I-1 ١-٢٩
I-52 ٣-٢٩
I-51 ١٣-٣٥
VII-1 ١-٣٣ A-7 ٤-٢٩
II-1 ١٤-٣٥
I-23 ٣-٣٣ I-35 ١١-٢٩
I-54 ١٥-٣٥
V-4 ٤-٣٣ I-56 ١٣-٢٩
II-21 ١٦-٣٥ ١٤-٢٩
I-26 ٥-٣٣ I-66
II-21 ١٧-٣٥ ١٥-٢٩
A-9 ٦-٣٣ I-50
III-1 ١٨-٣٥ ١٦-٢٩
I-59 ٩-٣٣ II-25
I-48 ١٩-٣٥ I-9 ١٩-٢٩
I-53 ١١-٣٣
VI-4 ٢٠-٣٥ IX-2 ٢١-٢٩
II-26 ١٢-٣٣
VI-5 ٢١-٣٥
II-17 ١٣-٣٣ I-24 ١-٣١
X-13 ٢٢-٣٥
II-19 ١٦-٣٣ I-20 ٢-٣١
X-11 ٢٣-٣٥
I-65 ١٧-٣٣ A-8 ٣-٣١
X-9 ٢٤-٣٥
V-6 ٢٠-٣٣ I-63 ٩-٣١
X-4 ٢٥-٣٥
X-12 ٢٣-٣٣ I-64 ١٠-٣١
X-15 ٢٦-٣٥
X-20 ٢٤-٣٣ V-1 ١٥-٣١
X-17 ٢٧-٣٥ ١٦-٣١
X-7 ٢٦-٣٣ IX-3
X-14 ٢٨-٣٥ ١٧-٣١
X-2 ٢٩-٣٣ IX-1
X-18 ٢٩-٣٥ I-4 ٢٩-٣١
X-19 ٣٠-٣٥ X-17 ١-٣٤
X-20 ٣١-٣٥ I-22 ١-٣٢
X-21 ٣٢-٣٥ I-30 ١-٣٥ I-4 ٢-٣٢
VII-11 ٢-٣٥ I-5 ٣-٣٢

‫ـ ﺍﻨﺘﻬـﻰ ـ‬
Doc 9848

© ICAO 2005
4/05, A/P1/95

Order No. 9848


Printed in ICAO

You might also like