You are on page 1of 64

Recherche de répétition de mots dans le Coran : http://quranic.

info/
Recherche pour la vocalisation des mots arabe : https://harakat.ae
Recherche écriture coranique : http://qadatona.org
https://www.aljazeera.net/encyclopedia/countries
Coran en anglais : https://quran.com/1 = Quran Sahih International et aussi le Coran traduit par Mouhammed
Mouhsin Khan
‫ م‬2017 ‫ من الشحر أكتوبر‬4 ‫اليوم األربعاء‬

1 ‫اخلروف‬

‫مترين إمالء‬

2‫قاموس الالكمات‬
,‫ َأنْف‬,‫ َأن ِْت‬,‫ َأن َْت‬,‫ َأان‬,‫ َأ ْمس‬,‫ َأ ِمري‬,‫ َأ َم َر‬,‫ َأما َم‬,‫ َألَم‬, َ ‫ َألَك‬,‫ َأ َسد‬,‫ َأ ْ نر َب‬,‫ َأ ْرض‬,‫ َأ َدوات‬,‫ َأ ِخري‬,‫ َأخ ََذ‬,‫ َأ َجل‬,‫ َأاثث‬,‫َأب‬
‫ َأ ْو‬,‫ َأيْض ًا‬,‫ َأ ّي‬,‫ َأي‬,‫ َأ َّول‬,‫َأ ْه ًال‬
Père ; mobilier ; oui ; dernier (masc) ; outils ; Terre ; lapin ; lion ; manger ; douleur ou peine ; devant (adv) ;
ordonner ; Prince ; je ou moi ; tu (masc) ; tu (fém) ; nez ; Bienvenu ou salut ; Premier ; c'est à dire ; Quel ;
aussi ; ou ;
‫ لَ ْوحات اخلروف‬,‫ َأ ْم أو َأ ْو‬, ‫البارحة ؛ ألَيْ َس َكذاكِل َ ؟ ؛ لَيْ َس ب َ ْعد؟ ؛ قاموس = معجم‬
ِ ‫ِابرحة = َأ ْمس؛ َأ َّول‬
‫ َأثَر ج آاثر‬,‫العربية‬
hier ; avant-hier ; N'est ce pas ? Isn't it ? Pas encore ? ; ou, entre deux possibilité ;

‫ إخل‬, ‫ اَألبَوان – اَألب َ َو ْين‬,‫َأب ج آابء‬


Père (father) ; Les parents ;

Les meubles (dans le sens de mobilier), mobilier, ameublement (furniture, furnishings) ; Un meuble ; Adv. ‫ إخل‬, ‫طعة َأاثث‬ ْ ‫ ِق‬,‫َأاثث‬
‫ َأ َخ َّل جُي ُِل‬, ‫ َأل َج ِل‬,‫ َأ َجل‬,‫َأ َج ْل‬
Certes, assurément (indeed, certainly) ; But, cause (cause, sake) ; Pour (in order to) ; Honorer, respecter, révérer (to honour, to
respect, to revere) ;
‫ ُ) ا‬, َ ( َ‫َأخَد‬
Prendre, saisir (take, to size) ;

ِ ‫ يف‬,‫ الوا ِحد تَ ْعدَ اآلخَر‬,‫ آخَر ج ون‬,‫ َأ ِخري ًا‬,‫َأ ِخري‬,
‫ آ ِخر ج َأوا ِخر‬, ‫ماكن آخَر‬
Dernier, ultime (last, latter, ultimate) ; À la fin, enfin, finalement (at the end, finally) ; Autre(s) (other(s), further one) ; L'un après
l'autre (one after the other) ; Ailleurs, autre part (elsewhere, somewhere else) ; Entrémité, fin (extremity(ies), end)

‫ َم َّرة ُأخْرى‬,‫ َأخ ََّر يُ َؤ ِّخ ُر‬,‫ ُأخْرى خ ُأخ َْرايت‬,‫إىل آ ِخ ِر ِه‬
Etc. (etc.) ; autre(s)[f.] (other [f.]) ; Ajourner, retarder (to delay, to postpone) ; Encore une fois (once again) ;
‫ ه‬1439‫ م‬2017 ‫ من الشحر َسبْتَ ْمرَب‬26‫اليوم الثالاثء‬

‫ كيف تكبتهبا و كيف تقرأها ؟؛ حركة ج احلراكت‬.‫ من ِع ْن ِد ِه احل َْرف التاء؟ أان ِع ْندي احل َْرف التاء‬, ‫ توت‬, ّ‫مد‬
‫ ال تكتب‬,‫ الكرسة حتت اهلمزة‬,‫ سكون ؛ سكوت و مَص ْ ت و … ؛ احلروف الهجائية‬,‫ َكرْس ة‬,‫ مَض ّ ة‬,‫ فَ ْتحة‬: ‫الثالثة‬
‫ مجمعة‬,‫ َم ْمنوع الالكم‬,‫ ِلام ال‬,‫ ِبرَت ْ ِتب‬, ‫ َم ّرة ُأخْرى‬,)‫ ن َ َسخَ أو تُ ْن ِق ُل (؟‬,‫ السبورة‬,‫من اليسار إىل الميني بل العكس‬
َّ ‫ جَع ائب ادلُّ نْيا‬, ‫ جَع يبة‬,‫حرف أخرى من احلروف الهجائية ؛ يُ ْعجيبين‬
‫الس ْبع‬
Les sept merveilles du monde (Seven Wonders ; ‫ ُم ْعجِ زة‬,‫ ُأجْع وبة‬Miracle, merveilleux, prodige (miracle, marvel, wonder, prodigy)
; of the World)
= ّ‫ حسن اخلط‬,‫ إسلوب اخلطاط‬,ّ‫فَ ّن اخلَط‬
la calligraphie

‫ملاذا تكتبون العربيون من الميني إىل اليسار؟ و الفرنسية من اليسار إىل الميني؟‬

‫ َم ْن ِع ْندَ ُه (أو ِع ْن ِد ِه) احل َْرف التاء؟‬, ‫ توتة ج توت‬, ) ُّ‫ َمدَّ (ي َ ُمد‬, ‫ عىل َمدّ النَّ َظر‬, ‫ املَدّ و اجل َْزر‬, ّ‫مد‬
‫ إخل‬, ‫ ُسكوت‬, ‫ سكون‬,‫ ِكرْس ة‬, ‫ َكرْس ة‬,‫ مَض ّ ة‬,‫ فَ ْتحة‬,‫ َح َركة ج ات‬,‫أان ِع ْندي احل َْرف التاء‬
Allongement, étalemement, extension (display, elongation, extension) [ Al Mawrid trilingue] ; Le flux et le reflux (the ebb and flow) ;
À
perte de vue (as far as the eye can see) ; Allonger, étaler, étendre (to lengthen, to spread) ; Mûre (blackberry, ies) ; Mouvement,
déplacement, remuement, locomotion (movement, motion, moving, move, locomotion) ‫حَت َُّرك‬ ,‫ َحراك‬,‫ ; ِض ّد ُسكون‬Enlacement,
embrassement,
embrassade, éteinte (embrace, hug, cuddle) ‫ ِا ْح ِتضان‬,‫ ُمعان َقة‬,‫ تَعان ُق‬,‫; ِعناق‬ Défaite, déroute, débâcle, pli, repli, plissure (defeat, rout,
debacle,
fold, pleat, ply) ‫َط ّية‬ ,‫ ثَنْية‬: ‫ َكرْس ة‬,‫ ِانْ ِدحار‬,‫ ِا ْن ِكسار‬,‫ ِا ْن ِكسار‬,‫ ; َهزمية‬Fragement, fractin, morceau, brisure, parcelle, bout, miette (fragemen,
fraction,
scrap, small piece, bit, crumb, morsel fractional) ‫ ِق ْطعة ِم َن اليَّش ْ ِءامل َ ْكسور‬,‫ ; هُتامة‬Calme, quiétude, tranquilité, paix, repos, inaction,
accalmie,
placdité, silence, apaisement, assoupissement (calm(ness), quiet(ness), quietude, tranquility, peace, stillness, repose, rest, inactivity,
dormancy,
lull, silence, quiescence) ‫ إخل‬,]‫ ; هُدوء [ ُسكوت؟‬Silence, mutisme (quiet, silence) ‫مَص ْ ت‬

Les consommes de la langue arabe sont construites en général, en binôme ou en trinôme !


Il faut les écrire avec amplitude.
Les consommes sifflantes.

‫ ه‬1439‫ م‬2017 ‫ من الشحر َس ْبتَ ْمرَب‬28 ‫اليوم اخلَ ِميس‬


َ ‫ اليو َم االثننيِ و ليس اليو َم‬: ‫َأاّي م اُأل ْسبوع‬
.‫االثنني‬
‫ه‬1439 / ‫ م‬2017 ‫الشهْ ِر ُأ ْكتوبَر‬
َّ ‫ (مَخ ْ سة) من‬5 ‫الْ َي ْو َم اخلَ ِميس‬

‫ حَب ْ ر‬,‫ َمزْن ِل‬,‫ دار‬,‫ بَيْت‬,‫ بَعيد‬,‫ ِبريد‬,‫ ِابرد‬, ‫ َأ َخ َذ‬, ‫ ب َ َع َث‬,‫ حَب َ َث‬,‫ إ ّجاص‬,‫إ ْبرة‬
,‫حَب ْ ث ًا َع ْن‬, ‫ اب ِحث ج ون‬,‫ حَب ْ ث ح حُب وث أو َأحْب اث‬, ‫ حَب َ َث ي َ ْب َح ُث‬, ‫ إ ّجاص ج َّج َاص ُة‬, ‫إ ْبرة ج إ ْب َر‬
‫ِإ‬
‫ إخل‬, ‫حَب َ َث َع ْن‬
Aiguille (aiguillon) ; Poire ; Rechercher, enquêter (to investigate) ; Rechercher, investigation, étude (research, investigation,
study(ies)) ; Chercheur (researcher) ; En quête de (in quest of) ; Rechercher, prospecter (to look for, to search for) ;

‫ ~عىل ال َع َجب‬, ,‫ ~اجلَرمية‬,‫ اب ِعث ج بَوا ِعث‬, ~‫ ي َ ْو ُم ال‬,‫ ب َ ْعث‬, ‫ ب َ َع َث عىل‬, ) َ, َ( ‫ب َ َع َث‬
Envoyer, émettre, déléguer (to send, to emit, to delegate) ; Pousser à (to urge to), causer, provoquer, inciter à ; Envoi, résurrection
(sending, resurrection), restauration ; Jour de la résurrection ; Impulsion, mobile, stimulant, cause ; Mobile, cause, motif du crime ;
Motif de l'étonnement

‫ ِانْبِعاث‬, ‫ ِانْ َب َع َث‬,‫ َم ْبعوث‬,‫ إ ن َّه ~ ُاذلعْر‬,‫ َم ْب َعث ج َمبا ِعث‬,‫ ب َ ْعثة ج ات‬,
Mission (mission) ; Éveil, source (d'énergie) ; C'est une terreur ; envoyer ; Émaner, émerger, jaillir (le premier i ne se prononce pas
comme valoir présent du sub), renaître, refleurir ; Émanation, renaissance, résurrection
‫ غَنمية اب ِرد ؛ ِبريد ؛‬: ‫ ~ ُشعور ًا؛ ِابرد‬,‫ِابْ َت َع َث ِابْ ِتعا ًاث ه‬
Exhumer (le passé), ressuscité ; Ressusciter un sentiment ; hier ; Hier soir (last night) ; Avant-hier (the day
before yesterday) ; Froid (cold) ; Proie facile (easy prey) ; Poste, mail (post, mail)
Jankat
‫ هذا التارخي‬: ‫ه‬1439 / ‫ م‬2017 ‫الشهْ ِر ُأ ْكتوبَر‬ َّ ‫ َم ِن‬9 َ ‫اترخي الْ َي ْو َم ا ِالثْنَنْي‬
‫ حال ؛ َحلَزون ج ات أو َحلَزونة = ب َ ّبوش ؛ ب َ َّبغاء ج ب َ َّبغاوات ؛ ب َ َّث ؛‬, ‫ابل‬
pensée ; situation ; escargot ; perroquet ; diffuser
ُ َ ‫ اب َل ي‬, ‫ ما ابكُل ؟‬,‫ابل‬
‫ إخل‬,‫ ال ُأابيل‬,‫ ابىل يُبايل‬,‫ البايل‬- ٍ‫ ابل‬,‫بول‬
Esprit, pensée, cœur (mind, thought, heart) : ‫ ِف ْكر‬,‫ ; خا ِطر‬Qu'est ce que vous avez ? Qu'avez vous ? Qu'est ce
qu'il y a ? qu'est ce qui ne vas pas?quel est le problème ? (what's the matter with you ? What's wrong?what's
up?what's the problem?what's the trouble ?) ; Uriner (to urinate) ; Usé, vétuste (worn-out) ; Se préoccuper de
(to care about) ; Je m'en moque (i don't care)

‫ه‬1439 / ‫ م‬2017 ‫الشهْ ِر ُأ ْكتوبَر‬


َّ ‫ ( َعرْش ة) من‬10 ‫الْ َي ْو َم الث ُّالاث َء‬

1‫ جزء‬,‫مسابقة املاهر بفهم القرآن يف المين‬

َ ‫ ابص = حا ِفةل ؛ ابل؛ اب ِلع = ما ِهر = حا ِذق ؛ اب ِرع ؛ ِابرد ؛ ابب ؛‬: ‫احلرف الباء‬
‫ابت ؛ اب َع (يَبي ُع) ؛‬
‫ بَدَ َأ ؛ بَدْ ةل‬,‫ حَب ْ ر‬,‫ب َ َّث‬
Bus ; pensée ; habile (adj) ; doué, compétent ; froid (adj) ; passer la nuit ; vendre ; diffuser ; mer ;
commencer ; costume

habilité, dextérité ?
,‫ بَطاطا‬,‫ ب َ َطل‬,ّ‫ بَط‬,‫ ب َ َصةل‬, ‫ بَرَص‬,‫ ب َ ْسمة‬,‫ بَرَش ؛ بَرَش ة‬,‫ بَ َركة‬,‫ بَ ْرد‬,‫ بَدْ ةل‬,‫ بَدْ رة‬,‫ بَدَ ن أو ِجسم ؛ بَدْ و‬,‫ب َ َّد َل‬
,‫ ب َ ْعد‬, َ‫ ب َ ُعد‬,‫ ب َ َطل‬,‫ ب َ ّطاريّة‬,‫ هَب ْو‬,‫ ب َ ْطن‬, َ ‫ بَنْي‬,‫ َأ ِب َيض أو ب َ ْيضاء‬,‫ ب َ ْيضة‬,‫ بَيْت‬,‫ ب َ ْنك‬, ‫ بَدَل‬, ‫ ب َ ِق َي‬,‫ ب َ َقرة‬,‫ ب َ ْعد‬,‫ب َ ّط ِريّة‬
‫بَعيد‬
Changer, se changer ; Corps ; Ne veut rien dire. Je confond souvent le lam et le râ ! C'est ‫ ; بَدْ ةل‬Complet,
costume ; froid (n) ; bénédiction ; humanité (l') ; épiderme ; sourire ; vue ; oignon (pas ognion) ; canard ;
‫; ‪héro ; pomme de terre, patate ; pile, batterie ; après (adv) ; vache ; rester ; pays ; banque ; maison ; oeuf‬‬
‫‪blanc (n) ; blanc, banche (adj) ; entre ; ventre ; hall ; batterie, pile ; héro ; éloigner ; après ; loin‬‬
‫= ‪Peau‬‬ ‫; إهاب أو فَ ْروة ‪ . Peau d'un animal‬بَرَش ة أو ِجدْل‬
‫الشهْ ِر ُأ ْكتوبَر ‪ 2017‬م ‪1439 /‬ه‬
‫الْ َي ْو َم األربعاء ‪َ 11‬م ِن َّ‬

‫خُب ار‪ ,‬بُ ْرتُقال‪ ,‬بُ ْرج أو ِعامرة أو ان ِطحة َ‬


‫السحات‪ ,‬بُ ْراكن‪ ,‬ب ُْستان‪ ,‬بُطْء‪ ,‬بَطيء‪ ,‬بُطوةل‪ ,‬بُ ْعد‪ ,‬بُن أو قَهْوة‪,‬‬
‫بُ ْرتُغال‪ ,‬ب َ ْول‪ ,‬ب َ ِّطيخ‪,‬‬
‫; ‪Vapeur ; orange ; tour ; tour ; volcan ; jardin (petit) ; lenteur (n) ; lent (adj) ; championnat, héroïsme‬‬
‫‪l'éloignement ; café ; Portugal ; urine ; pastèque‬‬

‫ِبرْئ ‪ِ ,‬برْت ول أو ن َ ْفط‪ ,‬بِداية‪ِ ,‬ب ّر‪َ ,‬خرْي ‪ ,‬بِساط‪ِ ,‬بضْ ع‪ ,‬بِضاعة أو ِسلْعة‪ ,‬بِطاقة ‪ ,‬بَنات‪ ,‬بِناء‪ ,‬بِيئة‪ ,‬إخل‬
‫; ‪Puit ; Pétrole ; le commencement ou le début ; bienfaisance ; Bien (le) ; tapis ; Quelque, une partie de, certains ; Marchandise‬‬
‫‪Carte ; Construction ; environnement‬‬

‫‪Julie Imane, Halima, Sarrah et Ghislain (Amir),‬‬


‫‪Vivre dans une tour ; Sage (obéissant) ; Sage (raisonnable)i‬‬ ‫السكن يف ِعامرة‪ ,‬عا ِفل‪َ ,‬حكمي‬
‫ِت ْمساح ‪ ,‬تُفّاح‪ ,‬تَ ْمر ‪ ,‬اترخي‬
‫‪crocodile‬‬
‫ساسيات)‪3‬‬ ‫اَأل ِ‬

‫‪ : les couleurs‬اَأللْوان‬

‫‪,‬ل َ ْون‪َ ,‬أمْح ر‪َ ,‬أخْرض ‪َ ,‬أ ْز َرق‪َ ,‬أ ْص َفر‪ ,‬قَ ْوس قُ َزح‪َ ,‬أ ْسواد‪ ,‬بُ ْرت ّ‬
‫ُقايل‪ ,‬بُيِن ّ ‪ ,‬بَنَ ْف َسحي‪َ ,‬ر ّ‬
‫مادي‪ ,‬رماد‪َ ,‬و ْردي‬
‫َز ْه ِري‬
‫‪Arc en ciel‬‬
‫ِا ْرتَداء مالبس َز ْرقاء‬

‫الشهْ ِر ُأ ْكتوبَر ‪ 2017‬م ‪1439 /‬ه‬


‫الْ َي ْو َم امخليس ‪َ 12‬م ِن َّ‬

‫‪ :‬تَ ْمرين‬
‫حَب ْ ث‪ ,‬حَب ْ ر‪ ,‬بَدَ َأ‪ ,‬بَدْ و أوهَب ْو ‪ ,‬بَرَش ة أو ب َ ْذرة‪ ,‬اب ِرحة وال اب ِلحة‪ ,‬بَريد‪ ,‬بَ ْرد‪ ,‬اب ِرد‪ ,‬خُب ار‪ ,‬بُ ْرتُقال‪ ,‬بُ ْرج‪ ,‬ب ُْستان‪,‬‬
‫‪ ,‬بُطوةل‪ ,‬بُ ْعد‪ ,‬ب َ ْسمة‪ ,‬بَرَش ‪ ,‬بَرَص ‪ ,‬ب َ َصل‪ ,‬بَطاطا‪ ,‬ب َ ّط ِاريّة‪ ,‬ب َ َطل‪ ,‬ب َ ْطن‪ ,‬ب َ ْعد‬
‫بَعيد‪ ,‬ب َ َقرة‪ ,‬بَدَل ‪ ,‬ب َ ْنك‪ ,‬بَيْت‪ ,‬ب َ ْيضة‪ ,‬ابت‪ ,‬بَنْي َ ‪َ ,‬أاثث‪َ ,‬أ ْجل‪َ ,‬أ َخ َذ‪َ ,‬أخري‪َ ,‬أ َدوات‪َ ,‬أ ْرض‪َ ,‬أ ْ نر َب‪َ ,‬أ َسد‪َ ,‬ألَك َ ‪,‬‬
‫‪ُ ,‬أخْت‪ُ ,‬أ ْستاذ‪ُ ,‬أ ُذن‪ُ ,‬أرْس ة‪ُ ,‬أ ّم‪ ,‬آ ِسف‪ ,‬آةَل ‪ْ ,‬ذن‬
‫ِإ‬
‫ َأيْض ًا‬,‫ َأ َّول‬,‫ َأ ْه ًال‬, ‫ َأنْف‬,‫ َأن ِْت‬,‫ َأن َْت‬,‫ َأان‬,‫ َأ ْمس‬,‫ َأمري‬,‫ َأ َم َر‬,‫ َأما َم‬,‫ نْسان‬,‫ىل‬
oignon ; L'éloignement, distance ; permission ; Être humain
‫ِإ ِإ‬
Prendre en photo le cahier de la prof afin de pour reproduire l'exercice pour les révisions du vocabulaire.
Un noun précédé d'un alif en début de mot est toujours sâkin faut s'il le noun à un madd ou lorsque alif a un
madd. Ex :

‫هَب ْو‬
‫مَس ْ ع و بَرَص‬
‫بَطاطس‬
‫ ب َ َقر‬: les
alif maqsoura à la fin d'un mot

‫ه‬1439 / ‫ م‬2017 ‫الشهْ ِر ُأ ْكتوبَر‬


َّ ‫ (ثَالثة َعرَش ) َم ِن‬13 ‫الْ َي ْو َم اجلُ ُمعة‬
‫ب َ ّبوش‬
Une soupe d'escargot est très populaire au Maroc : ‫ بَبوش‬. Aïn Babouche est une commune (13 localités) de la wilaya d'Oum El-
Bouaghi en Algérie

‫ َحلَزونة‬: nom masculin


manger des escargots ‫ألَك َ َحلَزواًن‬
huit escargots dans un panier ٍ ‫زوانت يف َسةّل‬
ٍ َ‫ثَامين َحل‬
avancer comme un escargot ‫تَ َق َّد َم ِب ُبطْ ٍء َشدي ٍد‬

‫ه‬1439 / ‫ م‬2017 ‫الشهْ ِر ُأ ْكتوبَر‬


َّ ‫ ِ(ستّة َعرَش ) َم ِن‬16 ‫الْ َي ْو َم ا ِالثْنَنْي‬
‫اليوم االثنني ستة عرش من الشهر أكترب لسنة ألفني و سبعة عرش ميالدية أو لسنة ألف و أالربعامئة و‬
‫تسعة و ثالثني جهرية‬

Les chiffres : ‫اَأل ْحداد أو اَأل ْرقام‬


‫عَدَ د ج أ ْعداد أو َرقَم ج َأ ْرقام‬
Les deux mots qui désigne chiffre, nombre en arabe sont formés sur le même schème au singulier ou au
pluriel.
‫تييب‪ ,‬عَدَ د فَ ْر ِد ّي‪َ ,‬أ ْعداد فَلَكيّة‪ ,‬عَ َّد َد ( ُ ‪ , ) ِ ,‬عَدْ ل‪ ,‬إخل‬
‫صيل‪ ,‬عَدَ د تَ ْر ّ‬ ‫عَدَ د ج أ ْعداد‪ ,‬عَدَ د َأ ّ‬
‫َ‪,‬ر ُجل عَدْ ل‪ ,‬إخل‬
‫عَدَ َل َع ْن ( َ ‪ ,)ِ ,‬عَدُ َل ( َ ‪ ,) ُ ,‬عَ َّد َل ( ُ ‪ ,) ُ ,‬إخل‬
‫يايس‪َ ,‬أ ْرقام ِه ْن ِديّة‪ ,‬إخل‬
‫َرقَم ج َأ ْرقام‪َ ,‬ر ْقم ِق ّ‬
‫ِص ْفر‬
‫‪Chiffre, nombre, numéral, aux (number) ; Nombre cardinal ; Nombre ordinal ; Nombre impair ; Sommes astronomiques ; Compter,‬‬
‫; )‪énumérer (to count, to enumerate) ; Justice, équité (justice, equity, fairness) ; Un homme juste (a just man) ; S'écarter de (to deviate‬‬
‫‪Être‬‬
‫‪équitable (to be equitable) ; Ajuster, équilibrer, amender ; Chiffre, nombre, numéro ( number, digit) ; Record (record) ; Chiffres‬‬
‫‪indiens‬‬
‫)‪(indian numbers‬‬
‫وا ِحد‪ ,‬اثنان‪ ,‬ثالثة‪ ,‬أ ْربة‪ ,‬مَخ سة‪ْ ,‬ستّة‪َ ,‬س ْبعة‪ ,‬مثانية‪ِ ,‬ت ْسعة‪َ ,‬عرَش َ ة‬
‫‪de 1 à 10, seulement 4 chiffres ont un madd : 1, 2, 3 et 8 .‬‬
‫الشهْ ِر ُأ ْكتوبَر ‪ 2017‬م ‪1439 /‬ه‬
‫الْ َي ْو َم الثالاثء ‪(ِ 17‬ستّة َعرَش ) َم ِن َّ‬

‫اليوم الثالاثء سبعة عرش من الشهر أكترب لسنة ألفني و سبعة عرش ميالدية أو لسنة ألف و أالربعامئة‬
‫و تسعة و ثالثني جهرية‬

‫رجل أسواد لون‬

‫ماذا تَ ْرتَ ِد َين؟ ما هو الل َّ ْون اذَّل ِ ي تَ ْرتَديه؟‬


‫أان َأ ْرتَ ِدي اَأل ْز َرق َأ ْو الْمالبِس َالز ْرقاء‬
‫َو ماذا تُ َف ِّض ِل َني ِم َن اَأللْوان؟ و ماذا تُ َف ِّض ِل َني؟‬
‫ُأفَ ِّض ُل اَأل ْس َود‬

‫اليوم األربعاء مثانية عرش من الشهر أكترب لسنة ألفني و سبعة عرش ميالدية أو لسنة ألف و أالربعامئة و‬
‫تسعة و ثالثني جهرية‬

‫ن َ ْفس يَش ْ ء‬
‫‪pareille‬‬

‫ِعبارات شائعة ا ْس ِت ْعامل ‪expression très répandues‬‬


‫ِإل‬
‫َم ْر َحب ًا‬
‫‪bienvenue‬‬

‫ال ‪bienvenu, bonjour pour entamer une conversation ou pour répondre‬‬ ‫َأ ْه ًال و َسهْ ً‬
‫َصباح اخلَرْي ‪َ ,‬صباح النّور‪َ ,‬مساء اخلَرْي ‪َ ,‬مساء النُّور‬
‫َك ْي َف حاكُل َ ؟ َك ْي َف َحاكُل ِ ؟ َأان خِب ُ رْي‬
‫ىل ال ِل ّقاء‪َ ,‬الوداع‪َ ,‬أ ُعذ ْرين‬
‫ِإ‬
‫َع ْفو ًا ‪ُ ,‬أ ْع ُذ ْرين‪ ,‬آ ِسف‪ ,‬إخلِ‬
‫رُس ِ ْر ُت ِب ِلقائك ‪ ,‬أان َس ِعيد ِب ُر ْؤي َ ِتك‪ ,‬أان َس ِعيد ِب ُر ْؤيَتك‬
‫ِعيد ميالد َسعيد ‪bonne anniversaire‬‬

‫هَت انينا‪ِ ,‬بلُك ِّ رُس ور‪ُ ,‬ش ْكر ًا ‪ ,‬سا ِم ْحين أو سا ِم ِحين‬
‫‪Au revoir, à dieu ; Réponse au merci, pardon ; Excusez-moi ; Enchanté de te rencontrer‬‬

‫اليوم األربعاء مثانية عرش من الشهر أكترب لسنة ألفني و سبعة عرش ميالدية أو لسنة ألف و أالربعامئة و‬
‫تسعة و ثالثني جهرية‬

‫= ‪facebook‬‬ ‫مَت َّ = ‪ ok, valider‬؛ الرسائل = ‪ Message‬؛الاكمريا = ‪ِ caméra‬جعات ا ِتصال = ‪ contacte‬؛ فَي ْْسبوك‬
‫ِإل‬
‫ديل = ‪ modifier‬؛ امل َ ْع َرض = ‪ galerie‬؛الساعة = ‪horloge‬‬
‫املوسيقى = ‪ musique‬؛ َح ْذف = ‪ suppression‬؛ تَ ْع ِ‬
‫التَّ ْقومي = ‪ calendrier‬؛الرَب يد ا ْل ْ‬
‫كرْت ُ ويِن = ‪ Mail‬؛ الها ِتف = ‪ le téléphone pour appeler‬؛ اخلَرائط = ‪cartes, maps‬‬
‫ِإل‬
‫الط ْقس = ‪ météo‬؛ ا ْعدادات = ‪les paramètres, le paramétrage‬‬ ‫َ‬
‫اللّغة‪ ,‬العربِية أو ِإل‬
‫الفرسية‬ ‫ََ‬

‫‪ = machi mouchkil‬لَيْ َس ُهناكَ ُمشلِك‬

‫بَدَ أ ال َب َطل ال ُبطوةل لل َف ْوز‬

‫وي ج بَدْ و‪ ,‬بَدو‬


‫بَدْ ّ‬

‫اليوم امجلعة عرشين من الشهر أكترب لسنة ألفني و سبعة عرش ميالدية أو لسنة ألف و أالربعامئة و‬
‫تسعة و ثالثني جهرية‬
‫ آية ج آية أو آايت‬,‫ َأيُّهُت ا األمرية‬, ‫ َأي ُّ ُة إ ْمرأة؟‬, ‫ َأهُّي ا امل َكَل‬, ‫ َأ ُّي َر ُجل ؟‬,‫ َأ ّي أو َأيّة‬,‫َأي‬,
,‫ لوحة طباشري‬,‫ طا ِوةل ج ات‬,‫ ل َ ْوحة ج ات‬, ‫ ل َ ْوح‬,‫ َك َت َب عىل الس ّبورة‬,‫َس ّبورة ج َس ّبورة أو َسبابري‬
‫ قامئة ج‬, ‫ لوحة إعالانت‬, ‫ تعليق لوحة عىل حائط‬, ‫ لوحة للكتابة‬,,‫ لوحة رمس‬,‫ لوحة فنية‬, ‫لوحة بياكسو‬
‫ إخل‬, ‫ لوحة إلكرتونية‬, ‫ل َ ْوحة شوكوالتة‬, ‫ إحراء َو ْصف ُمقلق للوضع‬, ‫ َو ْصف‬, ‫ ميأل قامئة‬,‫ات‬
C'est à dire ( i.e) ; Quel, quelle (what?) ; Quel homme ? (what man?) ; Ô roi ! (O king!) ; Quelle femme ? (what woman) ; Ô
princesse ! (O princess!) ; Verset du coran (coran verses) ; Tableau (slate, blackboard) ; Tableau, tablette, ardoise (board, plank) ;
Planche, tableau (peinture par ex), tablette, tableau mural (board, picture) ; Table (table) ; Tableau, ardoise à craie ; Tableau de
Picasso ; Tableau artistique ; Tableau à dessiner (vierge) ; bloc-notes ; Accrocher un tableau au mur ; Un tableau d'affichage ; Tableau
avec des colonnes (leçon) ; Remplir un tableau (à colonnes pour leçon) ; Tableau Figuré : descriptive ; Faire un tableau (fig)
inquiétant de la situation ; Tablette de chocolat ; Tablette électronique

: ‫الَك مات و ِعبارات عن الها ِتف‬


‫ قبل أسبوع واحد‬,‫ ألف مشاهدات‬47 ,‫ ادخل لكمة مرور جديد‬, ‫ ادخل لكمة املرور‬,‫ ماكملة الطوارئ‬,‫ماكملة فائتة‬
Appel manqué (missed call), appel d'urgence, entrer le mot de passe, enter un nouveau mot de passe,

‫اليوم السبت واحد و عرشين من الشهر أكترب لسنة ألفني و سبعة عرش ميالدية أو لسنة ألف و‬
‫أالربعامئة و تسعة و ثالثني جهرية‬
‫ ل‬,‫ ِق ْطعة ج ِق َطع‬,‫ َأثَر ج آاثر‬,' ْ ‫َ'س ِك ْن ت َ ْسمَل‬
Mets le soukoûn, tu sera sauvé ; traces, marque, œuvre, vestige ; morceau, tranche, pièce (piece, slice) ;

‫اليوم االثنني ثالية و عرشين من الشهر أكترب لسنة ألفني و سبعة عرش ميالدية أو لسنة ألف و‬
‫أالربعامئة و تسعة و ثالثني جهرية‬

,‫ ضا‬,‫ طي‬,‫ ُط‬,‫ طا‬,‫ ِك‬, ُ‫ ك‬, َ‫ ك‬,‫ ُي‬,‫ َي‬,ِ‫ع‬,َ‫ ع‬, ِ‫ ئ‬,‫ ُؤ‬,‫ َأ‬,ِ‫ ج‬,‫ ُج‬,‫ َج‬,‫ ِث‬,‫ ُث‬,‫ َث‬,‫ ِت‬,‫ ُت‬,‫ َت‬,‫ ِب‬,‫ ُب‬,‫َب‬
‫ حَض ِ َك‬,‫صوف‬, َ‫ َشهِد‬,‫ َش َك َر‬,‫شاي‬
ْ ,‫ حني‬,‫ حال‬,) ُ,‫و‬,َ (‫حاز‬ َ ,‫حار‬ّ ,ّ‫ حاد‬,‫ ين‬,‫ نو‬,‫ ان‬,‫ يل‬,‫ لو‬,‫ ال‬,‫ يض‬,‫ضو‬
aiguisé, tranchant, aigue (cutting, sharp) ; chaud, ardent (hot, burning) ; obtenir, gagner (to obtain, to win) ;
quand, lorsque ; thé (tea) ; remercier ; être témoigner, voir, observer ; laine ; rire ;
‫ ال الياء هويكتب هكذا‬,‫ قُ ْطن‬,‫فاصةل‬,

3 ‫النَّحو أو قاعدة النَّحو أو ال َقوا ِعد‬

La grammaire aide à la compréhension, la formation des mots et des phrases,

‫ الم التعريف‬,‫ تَ ْن ِوين‬,‫ َم ْع ِرفة‬,‫نَ ِكرة‬


indéfini (ou indéterminé), défini (ou déterminer) ; marque de l'indéfini ;
‫? ‪antinomique‬‬
‫‪Il y a plusieurs façon de définir, déterminer un mot en arabe. Pas que l'article. L'article est invariable‬‬
‫‪contrairement au français : le, la les.‬‬

‫أان أحب الشاي‪ ,‬املاء‪ ,‬اخلَ ِليب‪ ,‬ال ُتفاح‪ ,‬الشُ كوالتة‪ ,‬اجلُنْب‬
‫أريد الزواخ‪ ,‬النوم‬
‫َأ ْرغَ ُب يف ّالزواج‪ ,‬املال‬
‫سكون ‪ُ ,‬سكوت أو مَس ْ ت‬
‫‪(1) Calme, quiétude, tranquilité, paix, repos, inaction, accalmie, placdité, silence, apaisement, assoupissement (calm(ness),‬‬
‫)‪quiet(ness), quietude, tranquility, peace, stillness, repose, rest, inactivity, dormancy, lull, silence, quiescence‬‬ ‫هُدوء [ ُسكوت؟]‪ ,‬إخل‬
‫مَص ْ ت )‪(2) Silence, mutisme (quiet, silence‬‬

‫ماذا تَ ْرتَ ِدي؟ ما هو الل َّ ْون اذَّل ِ ي تَ ْرتَدي؟‬


‫أان َأ ْرتَ ِدي اَأل ْز َرق َأ ْو الْمالبِس َالز ْرقاء‬
‫َو ماذا تُ َف ِّضل ِم َن اَأللْوان؟ و ماذا تُ َف ِّضل؟‬
‫ُأفَ ِّض ُل اَأل ْس َود‬
‫‪Porter :‬‬ ‫ْإرتَدى ( َ ‪ ,‬ي(‬

‫اليوم الث ُّالاثء أربعة و عرشين من الشهر أكترب لسنة ألفني و سبعة عرش ميالدية أو لسنة ألف و‬
‫أالربعامئة و تسعة و ثالثني جهرية‬

‫‪ِ : novembre‬ترْش ُين الث ّاين أو نوفَ ْمرِب‬


‫األايم ‪ :‬اَأل َحد‪ ,‬اإل ثْنَنْي ‪ ,‬الث ُّالاثء‪ ,‬اَأل ْربِعاء‪ ,‬اخلَميس‪ ,‬اجلُ ُمعة‪َّ ,‬‬
‫السبْت‪ ,‬إ‬

‫مارس‪َ ,‬أ ْبريل‪ ,‬مايو‪ ,‬يونْيو‪ ,‬يولْيو‪ُ ,‬أغُ ْس ُطس‪َ ,‬سبْتَ ْمرَب ‪ُ ,‬أ ْكتوبَر‪ ,‬نوفَ ْمرَب ‪َ ,‬‬
‫ديس ْمرَب‬ ‫‪,‬الشهور ‪ :‬جانْفي أو يَنايَر‪ِ ,‬فرْب ايَر‪ْ ,‬‬
‫التاء يف بداية أو َأ َّول اللكمة‪ ,‬الباء يف وسطي اللكمة‪ ,‬الثاء يف آ ِخر أو هِن اية‬
‫مهزة عىل النرِب ة = ئ‬

‫‪ : le masculin et le féminin‬امل ُ َذ َكر و امل ُ َؤن َث‬


‫‪le moudhakkar est le mot qui prends hadha :‬‬
‫امل ُ َذ َكر ‪ :‬هو ما ي َ ُص ُّح َأ ْن ن ُ َ‬
‫شري إ لَ ْي ِه ِبلَ ْفظ ِة ‪ « :‬هُذا"‪ ,‬حَن ْ و ‪ :‬هَذا َر ُجل‪َ ,‬و هذا َم ْكتَب‪ .‬إ‬
‫)‪le terme, se rétablir (se qui peut être correcte‬‬
‫شري إ ل َ ْي ِه ِبلَ ْفظ ِة ‪ « :‬هَذه" ‪ ,‬حَن ْ و" ‪ :‬هَذه فَتا ٌة‪ ,‬و ه ِذ ِه َم ْكتَب ٌة‪ .‬إ‬
‫امل ُ َؤن َث ‪ :‬ه َُو ما يُ ُص ُّح َأ ْن ن ُ َ‬
‫‪faire signe, montrer‬‬
‫‪désigner‬‬
‫‪le masculin est ce qui est désigné pas le terme hadha‬‬
‫‪le féminin est ce qui désigné par le terme hadhihi‬‬

‫لَ ْفظ ج َألْفاظ‪ ,‬ل َ َفظَ ( َ ‪ ,) ُ ,‬لَ ْفظ ًا‪ ,‬لَ ْف ّ‬


‫ظي‪ ,‬ل َ ْفظة ج لَ َفظات‪ ,‬إ‬
‫‪prononciation (pronunciation) ; prononcer, articuler (to pronounce, to articulate) ; verbalement, littéralement‬‬
‫)‪(verbally, literally) ; littéral (literal) ; terme, mot (term, word‬‬

‫اليوم اَأل ْربِعة مَخ ْ سة و عرشين من الشهر أكترب لسنة ألفني و سبعة عرش ميالدية أو لسنة ألف و‬
‫أالربعامئة و تسعة و ثالثني جهرية‬

‫‪ :‬عالمات املؤن ّث‬


‫ابألسامء اتء ُمتَ َح ّ ِركة أو األلف َم ْمدودة أو َأ ِلف َم ْقصورة ‪ُ :‬رِقيّة‪ ,‬هَناء‪ ,‬حَن ْ وى‬
‫و يف اَألفْعال ‪ :‬اتء سا ِكنة‬
‫َزيْنَب‪ ,‬دار ‪exception :‬‬

‫أنواع املؤن َّث ‪ :‬واملؤن ّث أ ْربَعة َأنْواع ‪:‬‬


‫ظي ‪ :‬و هو ما يُ ْطلَ ُق عىل ُم َذ َكر ِا ْش َت َم َل عىل عالمة تَْأنيث َطلْحة‪ُ ,‬معا ِوية‪ ,‬مَح ْ زة ‪:‬‬ ‫ل َ ْف ّ‬
‫ل َ ْف ّ‬
‫ظي ‪lexicale :‬‬

‫َم ْعنَ ْو ّي ‪ :‬و هو ما يُ ْطلَ ُق عىل ُم َؤن َّث ل َ ْم ِا ْش َت ِم ْل عىل عالم ِة تَْأنيث ‪ :‬حَن ْ و ‪َ :‬زيْنَب‪ ,‬نور‪ِ ,‬ف ْرد َْوس‬
‫‪َ : sémantique, du sens‬م ْعنَ ْو ّي‬

‫جازي ‪ :‬و هو ما لَيْ َس هَل ُ َذ َك ْر ِم ْن ِجن ْ ِس ِه‪ ,‬حَن ْ و ‪ :‬هذه مَش ْ س‪ ,‬هذه انفذة‬
‫َم ّ‬
‫‪Métaphorique‬‬

‫يقي ‪ :‬و هو ما اكن هَل ُ َذ َك ٌر ِم ْن ِجن ْ ِس ِه‪ ,‬حَن ْ و ‪َ :‬أ ٌّم‪َ ,‬أ ٌب أو ِه ّرة‪ِ ,‬ه ّر‬
‫َح ِق ّ‬
‫‪féminin réelle‬‬
‫‪ِ : de son espèce de mot, de lui même‬م ْن ِجن ْ ِس ِه‬
‫َأ ْص َفر = َص ْفراء‪َ ,‬أبْ َيض = ب َ ْيصاء‪َ ,‬أ ْز َرق = َز ْرقاء‪َ ,‬أ ْس َود = َس ْوداء‪َ ,‬أخْرض = خَرْض اء‪َ ,‬أمْح َر = مَح ْ راء‬
‫ُقايل = بُ ِرتُقا ِل ّية‪,‬‬
‫َو ْر ِد ّي = َو ْر ِديّة‪َ ,‬رما ِد ّي‪ ,‬رما ِديّة‪ ,‬بَنَ ْف َسجِ ّي = بَنَ ْف َسجِ ّية‪ ,‬بُ ْرت ِ‬
‫حروف ِعةّل‬
‫الش َجر ِة‬
‫ي َ ْبدَ ُأ غَد ًا ُأ ْس ُبو ُع َّ‬
‫َجلَ َس ال َع ِر ُيس مع َأقاري ِب ِه‬
‫ِلامذا تَ َر ْك َت َأ ْم ِت َع َت َك فَ ْو َق الرَّس ي ِر‬
‫ي َ ْن َط ِل ُق الل َّ ِع ُب يف ِتكْل َ النَّ ْقط ِة‬
‫الن يف ِع ّد ِة َموا ِعدَ‬ ‫َظه ََر اإل ْع ُ‬

‫‪ marié‬ال َع ِر ُيس ال َعروسة‬

‫غري ي َتْ َب ُع أ َّم ُه‬ ‫َأ ْص َب َح ال ِقطُّ َّ‬


‫الص ُ‬
‫‪Le petit chat commence à suivre sa mère‬‬
‫اللَك ِ مة املؤن ّث يف هذه اجلُ ْمةل هو ُأ ّم ُأِل َّن عالم ُت ُه َح ِق ّ‬
‫يقي‬
‫) َ ‪ ( ِ ,‬إ ت َّ َب َع ‪ ( َ , َ ) suivre, succéder‬تَ ِب َع ; ‪َّ e‬إن و َأ َخواهتا )‪َ ( ِ , ُ ) devenir, commencer à (to became‬أ ْص َب َح‬
‫; ‪suivre, respecter, imiter‬‬
‫الطائر ُة ُم َح ّ ِر َكها ُم َع َّط ًال‬
‫صار ِت ّ‬
‫َ‬
‫‪le moteur de l'avion est tombé en panne‬‬
‫للَك ِ مة املؤن ّث هو ّ‬
‫الطائر ُة ُأِل َّن عالم ُت ُه يه اتء ُمتَ َح ّ ِركة‬
‫صار ( َ ‪ ,‬ي ) إ‬ ‫ُم َح ّ ِرك ; )‪ُ moteur, facteur (motor, factor‬م َح ّ ِرك ج ات ; )‪َ devenir (to become, to begin‬‬
‫‪ُ en panne‬م َع َّطل ; )‪ moteur de recherche (search engine‬ال َب ْحث‬
‫َأحْض ى = )‪َ devenir (to become, to begin‬‬
‫صار ( َ ‪ ,‬ي ) إ = )‪َ ( ِ , ُ ) devenir, commencer à (to became‬أ ْص َب َح‬
‫َأحْض ى ا ّلسا ِل َ‬
‫مون من احلُ ّمى َكثري َين‬
‫‪le nombre de ceux qui n'ont pas été atteint par la fièvre sont nombreux‬‬
‫اللَك ِ مة املؤن ّث هو مُح ّى ُأِل َّن عالم ُت ُه يه َأ ِلف َم ْقصورة‬
‫َ‬ ‫‪َ devenir, révéler‬أحْض ى ; )‪َ ( ُ , َ ) venir, arriver, assister à, comparaître, se préparer (to come to‬حرَض‬
‫مُح ّة ج ; ‪ [f.] fièvre, température‬مُح ّى ; )‪ indemne, intact, sain et sauf (healthy, safe and sound‬سا ِلم ج ون‬
‫; )‪َ beaucoup, nombeux (many, numerous‬كثري و َكرثون أو َكرِث ين أو ِكثار ; )‪ِ fièvre (fever‬حامم‬
‫‪j'assiste‬‬
‫‪َ khabar‬كثري َين ‪ّ moubtada‬‬
‫السا ِل َ‬
‫مون‬
‫َح ِسبْ ُت َأ ْس َامء ت َ ْشكو من ُزاكم‬
‫اللَك ِ مة املؤن ّث هو َأ ْسام َء ُأِل َّن عالم ُت ُه يه األلف َم ْمدودة‬
‫ َ ( َح َس َب‬, َ ) croire, imaginer (to believe, to fancy) ; ‫ َأ ْسام َء‬Asma (‫ و‬, َ ( ‫ َشاك‬se plaindre (to complain,
to to moan) ; ‫ ُزاكم‬grippe, rhûme (cold, flu) ;

‫شتاقني ِلسامعِ اللَك ِ م ِة‬


َ ‫َج َعلْ ُت احلارِض ِ َين ُم‬
‫اللَك ِ مة املؤن ّث هو اللَك ِ مة ُأِل َّن عالم ُت ُه يه اتء ُمتَ َح ّ ِركة‬
‫ َ ( َج َع َل‬, َ ) faire, produire, transformer, faire en sorte que (to make, to produce, to transform) ; [ ‫َج َع َل‬
‫ يَ ْك ُت ُب‬se mettre à écrire] ; ‫ حارِض ج ون‬présent, en personne ; ‫تاقني‬ َ ‫ ُم ْش‬désireux ; ‫ ِلسامع‬d'entendre ;
‫ اللَك ِ م ِة‬discours.
‫ = مُشتاق‬frustré en dialectale algérien
‫ِا ْن ِزلوا يف هذه امل َ ْن ِطقة‬
‫اللَك ِ مة املؤن ّث هو امل ْنطقة ُأِل َّن عالم ُت ُه يه هذه و التاء املربوتة‬
Ils sont descendus dans cette région/ lieux/ zone

! descendre mais ici s'établir = ‫ِا ْن ِزلوا = فعل ابألمر‬


,invités, ceux qui descentes = ‫ نُ َزالء‬, hôtel : ‫فُنْدُ ق‬

‫ ا ِملهْن َجية‬: méthodologie


faire un calendrier ou un emploi du temps : ‫َجدْ وال‬
la révision des lettres : ‫احلروف الهجائية‬
réviser tous les mots de ‫ أ‬et ‫ب‬
réviser les termes : couleurs, jours, mots,
Revoir les point grammaticaux

‫ َمدَ فَأة‬: foyer où sont les femmes célibataire chez Daech.


‫ ِجدْل‬: peau, cuir , ‫ بَرَش ة‬: épiderme

(‫ (امس‬:‫بَرَش ة‬
‫ بَرَش ات و بَرَش‬: ‫امجلع‬
‫ وكذكل من أعضاء النبات الهوائية‬، ‫ الطبقة اخلارجية اخللَويّة من اجلدل أو ظاهر اجلدل‬: ‫البَرَش ة‬
‫السوق واألوراق‬ ُّ ‫و ( يف عمل النبات ) الطبقة ال ِوقائية اخلارجية للجذور و‬
‫ بَرَش‬: ‫ ما ظهر من نباهتا وامجلع‬: ‫َرشة األرض‬ َ ‫وب‬
‫ ظاهر اجلدل‬، ‫ أدَمة‬: ‫بَرَش َ ة جدليّة‬
‫تغطي طبقة األدمة‬ ِّ ‫ ويه عدمية األوعية ادلمويّة و‬، ‫ رش ) طبقة خلويّة خارجيّة للجدل‬، ‫)حن‬
(‫ (امس‬: ‫بَرَش‬
‫ وجُي مع عىل أبْشَ ار‬، ‫ اإلنسان ( الواحد وامجلع واملذكر واملؤنث فيه سواء ) وقد يُث َىَّن‬: ُ ‫البَرَش‬
‫بيطري اذلي يتوىَّل معالَجة احليواانت‬ ّ ‫الناس ؛ خالف الطبيب ال‬ َ ‫ طبيب يعاجل‬: ‫طبيب بَرَش ّي‬
(‫ (امس‬:‫ب َرش‬
َ ‫مصدر برَش‬

Peau : (nom)
Collection: peau et chair
Peau : La couche externe cellulaire de la peau ou de la peau visible, ainsi que les membres de la plante
aérobie
Et (en botanique) la couche protectrice externe des racines, du marché et des feuilles
Et la chair de la terre: ce qui est apparu de sa plante et de la collection: humain
Peau : Dermique, peau visible
(Han, Mal) est une couche cellulaire externe de la peau, qui est sans effusion de sang et couvre la couche de
derme
Bisher : (nom)
Humains : Homme (l'un, le pluriel, le masculin et le féminin), et il peut être loué, et il se rassemblera sur
Abshar
Docteur humain : médecin traite les gens, sinon vétérinaire qui soigne les animaux
Bisher : (nom)
Une source humaine

‫ حذاءة ج حذاء‬faute dans mon dictionnaire


(mileli)

ِ ‫ زوج َأ ْح‬: une paire de chaussures, ‫ حذاء امليش‬: chaussures de marche


(assimil)‫ حذاء‬: chaussure, ‫ذيَة‬

‫ حذاء ج َأ ْح ِذيَة‬chaussure, soulier (‫)بال الشدّة‬


; ‫ ابئع أحذية‬vendeur de chaussures ; ‫ ل َ ّباسة حذاء‬,‫ قَ ْرن‬chausse-pied ;
(Larousse) ‫ح ّذاء ج ون‬
َ cordonnier, chausseur
chaussure (shoe)
Il y a un trou dans ma chaussure ‫هناك ثقب يف حذايئ‬
Il a dénoué ses lacets ‫حذائِ ِه‬ِ ‫ابط‬ َ ‫فَ َّك ِر‬
Il a dénoué ses lacets ‫حذائِ ِه‬ ِ ‫ابط‬ َ ‫فَ َّك ِر‬
serrer les lacets de ses chaussures ‫شد رابطات حذائه‬

dénouer ses lacets ‫حل رابط حذائه‬

renouer ses lacets ‫عقد رابطات حذائه اثنية‬

‫ِحذاء ج َأ ْحذية‬
chaussure de marche ٍ ‫حذا ُء َميْش‬ ِ
chaussure de sport ‫حذا ُء رايض ٍة‬ ِ
chaussure de ski ‫ج‬ ِ ُّ ‫َج ْزم ُة الزَّت َل‬
chaussure plate ‫س َت ٍو‬ ْ ‫ِحذا ٌء ُم‬
chaussure à talon ‫ب‬ ٍ ‫ِحذا ٌء ِب َك ْع‬
2. [industrie]
‫ِصناع ُة اﻷ ْحذي ِة‬
travailler dans la chaussure ‫مَع ِ َل يف ِصناع ِة اﻷ ْحذي ٍة‬
‫ )حذو) َحذا ( ُ ) َح ْذ َو ه‬imiter qqn, suivre l'exemple de, marcher sur les traces de, en faire autant que
‫ َح ْذ َو النَ ْعل ابلنَ ْعل و ال َق ْرض ابل َق ْرض‬prov. Il faut rendre à César ce qui appartient à César

‫( َأ ْصلَع‬adj) chauve, ‫ يكون أصلع‬être chauve


‫ َر َك َب‬chevaucher, ‫ َر َك َب دراجة انريّة‬chevaucher un moto ; ‫ َركوب ا ِحلصان‬monter à cheval ; ‫ِرايضة َركوب‬
‫ ا ِحلصان‬faire du cheval
‫ َألَم ابَأل ْسنان‬: rage de dents
‫َم ْعكة = ِصدَ م‬
‫ ثَالث َة من الشهر نوفَ ْمرَب لسنة ألفني و سبعة عرش ميالدية أو لسنة ألف و‬3 ‫اليوم امجلعة‬
‫أالربعامئة و تسعة و ثالثني جهرية‬

Vocabulaire thématique, champs lexical : ‫احلقل املعجمي‬


: les gens ‫) الَك مات و ِعبارات عن النّاس‬1
: le corps ‫الَك مات و ِعبارات عن ال َبدَ ن‬
‫ُأنْىث ؛ َذ َكر ؛ َرْأس ؛ ُع ُنق؛ َر ْقبة ؛ َك ِتف ؛ ِذراع ؛ كوع ؛ يَد ؛ َصدْ ر (وال صدع)؛ َظهْر؛ ب َ ْطن؛ خَرْص ج‬
‫خُصور أو َو َسط ؛ َمقاس اخلَرْص ؛ خَرْص حَن يل ؛ ِردْف ؛ َو ِرك أو َم ْف ِصل ال َفخْذ ؛ ساق ؛ فَخْذ أو‬
‫الساق ؛ اك ِحل ؛ قَدَ م ؛ قامة ؛ رجل طويل القامة‬ ّ ‫فَ ِخذ ؛ ُر ْكبة ؛ ب َ ْطن‬
femelle ; mâle, pénis, verge ; tête ; cou ; nuque ; épaule ; bras, coudée ; coude ; main ; poitrine ; dos ; ventre ; taille, ceinture ( belt,
waist) ; le tour de taille ; taille fine ; fesse ; hanche ; jambe ; cuisse ; genou ; mollet ; cheville ; pied ; un homme de grande taille
head ; neck ; arm ; hand ; leg ; knee ;
baç ; boyun ; kol ; el ; bacak ; diz (ç = ch ; c =dj).
‫ ؛‬bailleur = loueur ‫ ≠ امل ُ َؤ ِ ّجر (ة) أو ُم ْس َتْأ ِجر‬fesses‫ِردْف ؛ م َؤ ِّخر ٌة ؛ َألْية ؛ جَع ُ ز‬
(magh.) tarma ‫ « تَ ْرمة‬fesse ».

les fesses (the ‫الر ْدفَنْي‬


ِ ّ ,‫ ؛ ّ ِالردْفان‬derrière, fesse, croupe ( behind, buttock, croup)i ‫ِردْف ج َأ ْرداف‬
une tape sur les ‫جرة‬ ّ ِ ‫ ؛ رَض بة عىل امل ُ َؤ‬le derrière, les fesses ‫ ؛ امل ُ َؤ ِّخرة‬buttocks) le jour et la nuit fig
‫ ؛‬fesse ‫ َأالاي‬,‫ ؛ َألْية ج ات‬des fesses rebondies ‫ ؛ م َؤ ِّخر ٌة ُم َك َّور ٌة‬fesses
‫ ؛‬bas du dos, derrière, fesses, croupe (behind, croup)i ‫جَع ُ ز ج َأجْع از‬
.‫ُمسابَقة "بُوم بُوم" الختيار أمجل ُم َؤ ِّخرة ا ْمرأة ابلْرَب ازيل‬
Compétition «Pom pom » pour choisir le plus beau derrière du Brésil

- Niquer, mot argot familier vulgaire. Il est la francisation du verbe arabe naaka "il a baisé" / yaniik "il baise"
‫ ينيك‬/ ‫انك‬, dont le gérondif est naik / niik ‫نيك‬. Syn : copuler, forniquer.
- za3ma (ou zarma) ‫ َزعْام‬est un mot de l'argot qui vient du maghrébin employé dans les cités. C'est une
interjection« soi-disant, prétendument ».
Voir les mot de l'argot venu de l'arabe maghrébin. http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=5169
… ‫قضيب أو قَضيب َذ َك ٍر ّي أو‬
pénis

les noms des membres du corps : ‫سم‬ ْ ‫ ؛ َأ ْسامء َأعْضاء ا ِجل‬membre, organe (member, organ)i ‫ُعضْ و ج َأعْضاء‬
‫؛‬
ُ َّ‫َأعْضاء الت‬
‫ ؛‬affiliation (affiliation)i ‫ ؛ ُعضْ ِويّة‬parties génitales (private parts)i ‫ناسل‬
‫ ؛‬le champs lexical‫احلقل املعجمي‬
‫ ؛‬un pantalon de taille 38 ‫ ؛ رِس ْ وال مقاس‬mesure, tour (de taille) (gauge)i ‫َمقاس ج ات‬
! ‫لغة العربية غنية ألهنا لغة سامية‬

croupe : Partie du corps des quadrupèdes, en particulier des équidés, correspondant au bassin et au sacrum, ainsi qu'aux muscles
qui s'y attachent. (Les dimensions, l'orientation et la musculature de cette région sont souvent prises en considération dans
l'appréciation des animaux.)
Familier. Partie du corps d'une personne, en particulier d'une femme, comprenant les reins et les fesses.

,‫ َع ْظم ج ِعظام‬,‫ ِع ْظم ال َفخْذ‬,‫ فَخْذ‬, ً‫ ت ََو َّركَ ت ََو ُّراك‬,‫َو ِرك ج َأ ْوراك أو َم ْف ِصل َالو ِرك أو َم ْف ِصل ال َفخْذ‬
ِ ‫ َم ْف ِصل ج َم‬,‫ َعظمي ج ِعظام‬,‫عاظم‬
‫ إخل‬, ّ ‫ َم ْف ِصيِل‬,‫فاصل‬ ِ ‫ ُع ْظمى ج َأ‬,‫ َع َظمة‬,) ِ , ُ ( ‫ َع َّظ َم‬,‫َع ْظ ّمي‬
S'appuyer/ se mettre sur le flanc ; Cuisse ; Fémur. Litt « os de la cuisse » ; Os (bone) ; Osseux (bony) ; Honorer, magnifier (to honor,
to magnify, to venerate) ; Orgueil, magnanimité (pride, magnanimity) ; Majeur (major) ; Grand, gigantesque (grand, great) ; Attache,
articulation, joint, jointure ; Articulaire, articulé ; Escargot utilisé au Maghreb.

Q : est ce que c'est ‫ َم ْف ِصل ال َف ِخذ‬ou ‫? َم ْف ِصل ال َفخْذ‬


Regarder dans le dictionnaire kazimirski le mot babbouche comme il comporte le dialecte nord
.africain

: le visage‫الَك مات و ِعبارات عن َالو ْجه‬


‫حاجب ؛ عَنْي ج عُيون ؛ َأنْف ج ُأنوف ؛ فَ ّم ؛ َشفة ج َش َفتَنْي ؛ ِلسان ؛‬ ِ ‫َش ْعر ؛ ِجدْل ؛ بَرَش ة ؛ َجهْب ة ؛‬
‫َذقَن خ َأ ْذقان؛‬
‫َخ ّد ج اخلَدّان أو اخلَدّ ْين خ خُدود ؛ ُأ ُذن‬
cheveux ; peau ; épiderme ; front ; sourcil ; œil, yeux ; nez ; bouche ; lèvre ; langue ; menton ; joue ; oreille
Face : hair ; eye ; nose ; ear ;
Yüz : saç ; göz ; burun ; kulak ; (ö = eu)
Joue (cheek)

: la main ‫الَك مات و ِعبارات عن ال َيد‬


‫ ِم ْع َصم أو ُر ْسغ أو ُر ْسغ ال َيد‬,‫ َك ّف‬,‫ إ هِب ان‬,‫ َس ّبابة‬,‫ ْإص َبع َصغري‬, ‫ إص َبع اخلامِت‬,‫ قَ ْبضة ال َيد‬,‫ُظ ْفر‬
:‫الَك مات و ِعبارات عن ال َقدَ م‬
‫ اك ِحل‬,‫ ْص َبع َكبري‬,‫ َع ِقب‬,‫ ْإص َبع َصغري‬,‫ ْإص َبع ال َقدَ م‬,‫ َظ ْفر ْإص َبع ال َقدَ م‬,‫ قَ ْوس ال َقدَ م‬,‫َأمْخ ُ ص ال َقدَ م‬
‫ِإ‬
: Les muscles‫الَك مات و ِعبارات عن ال َعضَ الت‬
‫ الث ُّ َال ِث َّية‬,‫ ِش ْبه امل ُ ْن َح ِرفة‬, ‫ ذات َّالرْأ َسنْي‬, ّ ‫ َو َريِب‬,)‫ َصدْ ِريّة (ن َ ْعت‬/‫ فَريصة ج فَرائص (امس) و َصدْ ِر ّي‬, ّ ‫ب َ ْطيِن‬
‫ َر ِدف‬,‫ ُراب ِعية ُّالرؤوس‬,‫ َأما ِم ّي‬,‫ُّالرؤوس أو ُمثَلَّثة ُّالرؤوس‬
‫ال َعضَ ةَل الث ُّ َال ِثيَّة ُّالرؤوس ال َعضُ ِديّة (عاد َة تُسمى العضةل الثالثية الرءوس "حسب اللغة الالتينية" اليت‬
‫تعين أيض َا العضةل اليت لها ثالثة منايشء) يه إحدى عضالت األطراف العليا‬
triangle (n), triangulaire (adj)i : )‫ُمثَلَّث (ة‬

: le squelette ou la structure osseuse‫الَك مات و ِعبارات عن ال َه ْيلِك ال َع ْظ ّمي‬


‫ إخل‬,‫ عظمة ال َفخْذ‬,‫ ِضلْع‬,‫ عظمة القص‬,‫قري‬ ّ َ‫مَع ود ف‬,‫ ل َ َوح ال َك ِتف‬,‫ تُ ْرقُ َّوة‬,‫فك‬
ّ ,‫ مُج ُجمة‬,‫غَ ْظمة‬
‫ إخل‬,‫ َه ْيلَك ّي‬, ‫ َه ْيكِل ج هَياكِل‬,‫ َوتَر‬,‫ ُظ ْنبوب‬,‫ َرضْ فة‬,‫ ُغرْض وف‬,‫ابط امل ُ َتصا ِل ِب‬ ِ ‫ ّ ِالر‬,‫ِرابط‬
Os, crâne, maxillaire, clavicule, omoplate, colonne vertébrale, sternum, côte, fémur, ligament, ligament
croisé, cartilage, rotule, tibia, tendon, structure, squelettique ou structuel (skeletal, structural),
‫ َه ْيكِل‬: Autel, temple, squelette, structure (altar, skeleton, temple)
rupture du ligament croisé ‫ابط امل ُ َتصا ِل ِب‬
ِ ‫تَ َم ُّز ُق ّ ِالر‬
Les ligaments connectent les os à d'autres os dans des articulations et font partie de ces articulations (ils ne
relient pas les muscles aux os ; ceci est la fonction des tendons).

Pour exemple, au niveau du genou, il existe 4 ligaments principaux, 2 ligaments latéraux (interne et externe)
situés de chaque côté du genou, et 2 ligaments centraux appelés croisés car ils se croisent en plein milieu du
genou. Il existe un ligament croisé antérieur et un ligament croisé postérieur. De même, c'est un système
ligamentaire qui maintient consolidés les trois os de l'articulation du coude (humérus, ulna (ex-cubitus) et
radius). L'ensemble forme une capsule articulaire très résistante.
Les ligaments servent aussi à joindre des organes entre eux.

: les organes internes ‫الَك مات و ِعبارات عن األعضاء ادلّ اخلية‬


,‫ ِلسان‬,‫ َج ْيب اَألنْف‬,‫ َّالرْأس‬,‫ َم ِعدة‬,‫ ب َ ْن ِك ِرايس‬,‫ لُك ْية‬,‫ َم ِريء‬,‫ َع َصب‬,‫ رُش ِ اين‬,‫ َوريد‬,‫ َحنْ َجرة‬,‫ رئة‬,‫َكبِد‬
‫ غُدّة‬,‫ ُطحال‬,‫ قَلْب‬,‫ قَ َصبة َهوائية‬,‫ زائدة دو ِدية‬,‫ َحلْق ج ُحلوق‬, ّ‫ُمخ‬

: la famille proche ‫الَك مات و ِعبارات عن العائةل‬


,‫ اب ِلغ‬,‫ ِبنْت‬,‫ آ ِنسة‬,‫ َأ ْطفال‬,‫ ِط ْفل‬, ّ‫ َجد‬,‫ َجدّة‬,‫ َس ّيِدة‬,‫ َس ّيِد‬,‫ ابْنة‬,‫ ابن‬,‫ َز ْوج‬,‫ َز ْوجة‬,‫ َأخ‬,‫ ُأخْت‬,‫ ُأ ّم‬,‫َأب‬
‫ َرضيع‬,‫ خاةل‬,‫خال‬,‫ مَع ّ ة‬,ّ ‫ مَع‬,‫ َحم‬,‫ َحامة‬,‫ وادِل ان‬,‫ ِا ْمرأة‬,‫َرخُل‬
: les relations ‫الَك مات و ِعبارات عن ال َعالقات‬
‫ جار‬,‫ َصديق‬,‫ َم ْع ِرفة‬,‫ َرفيقان‬,‫ َرفيقة‬,‫ َرفيق‬,‫ صا ِحب مَع َ ل‬,‫ َزميل‬,‫ ُمدير‬,‫ ُمسا ِعد‬,
: les émotions ‫الَك مات و ِعبارات عن ال َعوا ِطف‬
‫َ‪,‬سعيد‪ُ ,‬مثار‪ ,‬خَجول‪ ,‬فَخور‪ ,‬جَض ِ ر‪ ,‬قَ ِلق‪ِ ,‬ابْ ِتسامة‪َ ,‬حزين‪ ,‬حَض َ َك ( َ ‪َ , )َ /‬ص َاح‪ /‬يَصيح‬
‫َثاء َت ( َ ‪ُ , ) َ ,‬م ْرتَ ِعب‪ ,‬بَىك ( َ ‪ /‬ي)‪ ,‬إخل‬
‫ت َ‬

‫الَك مات و ِعبارات عن أحداث احلياة ‪: les événements de la vie‬‬


‫السنة‪ ,‬حَي ْ ُصل عَىل َوظيفة‪ ,‬ي َ َتقاعَد‪ ,‬يَ ْك ُتب َو ِصية‪َ ,‬شهْر‬ ‫َودَل َ ‪ /‬يودَل ‪ ,‬ي َ َتخ ََرج‪ِ ,‬زفاف أو َز ْوج‪َ ,‬ه ِدية‪َ ,‬رْأس َّ‬
‫ع ََسل‪ ,‬ي َ ْوم امليالد‪ ,‬عيد ميالد املَسيح‪ ,‬ي َ ْبدَ ُأ ّ ِادلراسة‪ ,‬ي َ ْع ِقد ا َّلصداقات‪ ,‬ي َ َق ُع يف احل ُّب‪ ,‬ي َزَت َ َّوج‪َ ,‬طالق‪,‬‬
‫يَموت‪ ,‬بِطاقة‬
‫َخنَت َ ( ِ ) ‪َ -‬خ ْتن ًا أو ِختا ًان‪ ,‬ا ِخلتان‪ ,‬امل َ ْختوم ‪ ,‬خُتون‪ ,‬خُتونة؛ َخنَت ج َأختان‪,‬سؤال جريء ‪ :‬أدةل قوية‬
‫تثبت أن محمد نيب اإلسالم مل يكن خمتوان‬
‫‪circoncire (v + m) ; la circoncision ; le circoncis ; alliance (par les femmes) ; tout parent de l'épouse , beau-‬‬
‫‪père/frère , gendre‬‬
‫خامَت ج َخوامِت ‪ ,‬خا ِتمة‪ِ ,‬ختام‪ ,‬يف ا ِخلتام‬
‫‪alliance, bague, sceau (rig, sceau) ; conclusion, épilogue, fin (conclusion, epilogue, end) ; terme, conclusion,‬‬
‫)‪sceau (ending, conclusion, seal) ; en conclusion (in conclusion‬‬
‫الَك مات و ِعبارات عن‬

‫اليوم اإلثْنَنْي ‪ِ 6‬ستّة من الشهر نوفَ ْمرَب لسنة ألفني و سبعة عرش ميالدية أو لسنة ألف و‬
‫أالربعامئة و تسعة و ثالثني جهرية‬
‫نوفَ ْمرَب ‪ :‬امس عامل‬
‫‪établir‬‬ ‫ُشري؛ حَص َّ‪ /‬يُ َص ُّح‬
‫شار‪ /‬ي ُ‬ ‫َأ َ‬
‫َدخَل مُع َ ُر يف بَيْ ِت خادِل ٍ‬
‫‪blesser‬‬
‫خ ََر َج مُع َ ُر ِم ْن بَيْ ِت َخادِل‬
‫‪Préposition‬‬
‫َدخَل مُع َ ُر يف‬
‫خ ََر َج مُع َ ُر ِم ْن‬
‫‪ُ = CM‬م َحدَ َر‬
‫جا َء َأبو ُم َح َّمد ِم َن احل ّ َِج‬

‫السبورة ‪ effacer‬هل أسطتيع‬


‫يف بَيْ ِت منالٍ َعصافري‬
‫‪ = Prénom féminin‬منالٍ‬
‫‪ُ : oiseau‬ع ْصفور ‪َ /‬عصافري‬
‫‪ : vers‬دودة‬
‫دودة ال َقز‬
‫َطري الْ َعصافري يف َّ‬
‫السامء‬ ‫ت ُ‬
‫َطري‬
‫طار‪ /‬ت ُ‬
‫‪َ : voler‬‬
‫عا َد اَأل ُب ِم َن ال َع َم ِل‬
‫عا َد = َج َاء ِم ْن‬
‫َطلَ َب‬
‫ت حَنْ َو فالَ ٍن‪ ،‬أي‪ِ :‬ج َهتَهُ‪ .‬ومنها ّ‬
‫الشْبهُ‬ ‫عان ‪ :‬منها اجْلِ َهةُ‪َ ،‬ت ُق ُ‬
‫ول ذَ َهْب ُ‬
‫َّة م ٍ‬ ‫ِ ِ‬
‫العَربِيّة على عد َ‬
‫يف‪َ :‬كلِمةُ ’حَنْ ٍو’ تُطْلُق يِف الْلُّغَ ِة ِ‬
‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َّع ِر ُ‬
‫الت ْ‬
‫َي‪ِ :‬شْب ُههُ َوِم ْثلُهُ‪.‬‬
‫علي‪ ،‬أ ْ‬
‫ول ‪ :‬حُمَ َّم ٌد حَنْ ُو ّ‬ ‫واملِثْ ُل‪َ ،‬ت ُق ُ‬
‫حال َت ْركِيبِها‪،‬‬ ‫اخ ِر الْ َكلِ ِ‬
‫مات الْعربِي ِة يِف ِ‬ ‫ف هِب ا أَحكام أَو ِ‬ ‫اع ِد الَّيِت يُ ْعَر ُ‬
‫ماء على‪ :‬الْعِْل ِم بِالْ َقو ِ‬ ‫الح الْعلَ ِ‬ ‫وتُطْلُق َكلِمةُ " حَنْ ٍو " يِف اِ ِ‬
‫ََ ّ‬ ‫ْ ُ َ‬ ‫صط ِ ُ‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِمن اإِل ْعر ِ‬
‫ك‪.‬‬‫اب والْبِناء َوما َيْتبَ ُع ذَل َ‬ ‫َ‬

‫اِ ْد ِخل أَلِف و الم الت َّْعيف على ال َكلِمات الآلتِية ‪:‬‬

‫ال َكلِمة ُم َعِّرفة‬


‫األلف امل ْمدود = آ‬
‫َ‬
‫بج‬
‫هدا ّ‬
‫الب ْلبُل ‪le rossignol:‬‬ ‫ُ‬

‫ما هو ُم َؤن َث اللَك ِ امت التَّا ِلية ‪:‬‬


‫ظيف التاء املربوتة‬ ‫ُأ ُ‬
‫اله ُِّر و اله ِّرة ‪le chat, la chatte :‬‬

‫زاي = ‪comme, en égyptien‬‬

‫قَرْص ُ احل َ ْمراء ‪halambra (Palais)i‬‬

‫تَ ِب َع ‪ِ , suivre‬ت ْمساح ‪ Crocodile‬؛ ت ََولُك ‪ compter sur‬؛ ت ََوتُر ‪ stress‬؛ تَ َركَ ‪ abandonner, laisser‬؛ ت َْوراة‬
‫‪ , torah‬حِت ار ‪ commerce‬؛ اترخي ‪ date, histoire‬؛ ِت ْمثال ‪ statue‬؛ ِغذاء ‪ alimentation‬؛ تَ ْغ ِدية ‪ nutrition‬؛ تَ ْمر‬
‫‪ datte‬؛ ث َ َمر ‪ fruits‬؛ تَلْك يف ‪ à la charge de , à la responsabilité‬؛ ت َ ْمرين ‪exercices‬‬
‫ِعاء ‪ 8‬ثَام ِن َي َة من َشهْ ِر نوفَ ْمرَب َألْ َفنْي َ َس ْب َعة َعرَش ميال ِديَّة ‪َ 2017‬أ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َ َة َو ِت ْس َع َة َو‬
‫ال َي ْو َم اَأل ْرب َ‬
‫الثون‪1439‬‬ ‫ثَ َ‬

‫ت ‪ sous‬؛ تَيّار ‪ courant, flux‬؛ تَ ْمرة ج‬ ‫تَ ْوأَ ٌم ‪ jumeau‬؛ تَبِ َع ‪ suivre‬؛ تَبِ َعةٌ ‪ suivie, la suite‬؛ تَحْ َ‬
‫ب ‪être‬‬ ‫تُ ُمر و تَ ْمر؛ تَرْ َج َم ‪ traduire‬؛ تَرْ َج َمةٌ ‪ traduction‬؛ تَ َر َ‬
‫ك ‪ laisser, abandonner‬؛ تَ ِع َ‬
‫‪ fatigué‬؛ تَ َعب (‪ fatigue (substantif‬؛ ُم ْت َعب‪ fatigué‬؛ ُم ْت ِعب ‪ fatiguant‬؛ تَنّورة ‪ jupe‬؛ تَ ْلفَاز‬
‫‪ TV‬؛ تَ َّم ‪ finir, terminer, achever‬؛ تَ ّمام ‪ parfait‬؛تُحْ فة ‪ chef d’œuvre, somptueux, œuvre d'art‬؛ تُحاة‬
‫ن ‪ thom‬؛‬ ‫‪ vis à vis‬؛ تُرْ بة ج تُراب ‪ terre, poussière, sol‬؛ تُرْ ِك ّي ‪ turc‬؛ تُفّاحة ‪ pomme‬؛ تُ ّ‬
‫تُرْ مة ‪ accusation‬؛ طَ ْور ‪ période, phase, stade‬؛ طور‪ Mont-Sinaï en Egypte‬؛ تِ ْقنِية ‪ technique‬؛‬
‫ك ‪ celle-ci, voici‬؛‬‫نولوجيا ‪ technologie‬؛ تِ ْل َ‬
‫ِ‬ ‫تِ ْك‬

‫لوجيا ؛ فاحِت ُة يِه َ مَج ِ ي ٌةل اِب لتَّنّور ِة ؛ تَ ّي ٌار‬ ‫فاز ؛ ِتكْل َ يِه َ ال ِتّ ْكنو ِ‬ ‫اله ُِّر ي َْألُك ُ النُّت َّ ؛ ي َشا ِهدُ التَّ ْوَأ ِ‬
‫مان (ال َت ْوَأ ُم) ال ِتّلْ َ‬
‫ري قَ ِو ٌّي ؛ ُأ ِح ُّب التُّ ُم َر ِجد ًا َ؛س َقطَ التُّفّ َاح حَت ْ َت ال ُك ْريِس ّ ؛ تَ َركَ َّالر ُج ُل ِه َّر ُه ؛ اللُّغ ُة الرُّت ْ ِكي ُة مَج ِ ي ٌةل َولَ ِك ْن‬ ‫حَب ْ ٌّ‬
‫اكلوراي ت ََوتُر ًا ؛ َأان بِتُّ ُأتَ ْر ِج ُم‬ ‫الس ِنيّ َة ؛ حُي ْ ِد ُث ال َب ِ‬ ‫تاب عنوان َ ُه التُّ ْحف َة َّ‬ ‫َص ْعب ٌة؛ ِلي ِلي ُة ُم ْت َعب ٌة؛ َأ ْق َرُأ اآْل ْن ِك َ‬
‫ن التَّ ْمساحِ ؛ ُمشا ِهدة ال ِتّلْقاز ‪regarder la‬‬ ‫خاف ِم َ‬‫الطا ِو ِةل ؛ عندي ت ُْوَأ ٌم ؛ َأان ُأ ُ‬ ‫التَّ ْمر َين ؛ تَ َر ْك ُت ِكتايب عىل َّ‬
‫‪ TV‬؛‬
‫ال ِتّلْفاز ُم ْع َط ٌل ‪ la tv est en panne‬؛‬

‫ال َي ْو َم الْخ َ‬
‫َميس ‪ِ 9‬ت ْس َع َة ِم ْن َشهْ ِر نوفَ ْمرَب ِ َألْ َفنْي َ َس ْب َع َة َعرَش َ ‪ 2017‬ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة َو ِت ْس َع َة َو‬
‫ثَ َ‬
‫الثون ‪ 1439‬جهرية‬

‫ال َي ْو َم ااْل ِثْنَنْي َ ‪ 13‬ثَالثَ َة َعرَش َ ِم ْن َشهْ ِر نوفَ ْمرَب ِ َألْ َفنْي َ َس ْب َع َة َعرَش َ ‪ 2017‬ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة َو‬
‫الثون‪ 1439‬جهرية‬ ‫ِت ْس َع َة َو ثَ َ‬
‫‪les mots les plus usité‬‬

‫غائب َع ِن املُحارَض ِة‬


‫؛ ٌ‬ ‫‪il est souvent absent‬‬ ‫غا ِلب َا ‪ souvent‬؛ هو ٌ‬
‫غائب ابلغا ِل ِب‬ ‫‪parfois‬‬ ‫اتر ًة أو أحيا ًان‬
‫غاب ‪ être absent‬؛ غامئ ‪ nuageux‬؛ اتبِع‬
‫‪le‬‬ ‫‪ absent de la conférence‬؛ غائب َع ِن َالو ْع ِي ‪ inconscient‬؛ َ‬
‫اتجر ج جُت ار‬
‫‪ suiveur, succession, suite‬؛ اتب َ َع ‪ suivre, continuer, poursuivre‬؛ اتبِل ج تَوابِل ‪ épice‬؛ ِ‬
‫‪ commerçant‬؛ ات ِفه ‪ futile, superficiel‬؛ ات ّم ‪ fini, achevé‬؛ اتج ‪ couronne‬؛ ات َه ‪s’égarer, se perdre,‬‬

‫يس ‪ tunisien‬؛‬‫‪ errer‬؛ اتئِه أو ضا ّل خ ضالّون‪ )lost, stray, wandering) égaré, errant‬؛ توت ‪ mûres‬؛ تو ِن ّ‬

‫َّالزاكن و امل َ ُ‬
‫اكن ‪:‬‬
‫صافري إىل اجلَنوب‬ ‫يف الصباحِ َأخ َْرخُ من ال َبيْت ‪ au matin je sors de la maison‬؛ يف املساء ت َِط ُري ال َع ُ‬
‫‪Au soir, les oiseaux vole vers le sud‬‬
‫جنوب و رَش ْ ق غَ ْرب = ‪nord, sud, est, ouest‬‬ ‫َشامل و َ‬
‫الشمش‬ ‫الشمش و تَغ َْرب َّ‬ ‫رش ُق َّ‬ ‫تَ ُ‬
‫ب ‪l'enfant a perdu le livre sous le bureau‬‬ ‫تاب حَت ْ َت امل َ ْكتَ ِ‬
‫فل ال ِك َ‬ ‫ضَ َّي َع ا ِّلط ُ‬
‫ةل ‪l'enfant a posé le stylo sur la table‬‬ ‫الطا ِو ِ‬
‫َوضَ َع َالودَل ُ ال َقمَل َ فَ ْو َق ّ‬
‫ت ‪sous, au dessous:‬‬ ‫حَت ْ َ‬
‫ف َ ْو َق ‪sur, au dessus :‬‬

‫جِب ا ِنب ‪à côté de :‬‬

‫ب ( أو جِب ا ِنب) ُأ ِ ّمها ‪Fatima s'est assise à côté de sa mère‬‬ ‫َجلَ َس ْت فا ِطم ُة قُ ْر َ‬
‫قُ ْر َب = ‪َ = proche ou prêt‬ح ْرف ماكن‬
‫ال َي ْو َم الث ُّالث َة ‪َ 14‬أ ْربِع َة ِم ْن َشهْ ِر نوفَ ْمرَب ِ َألْ َفنْي َ َس ْب َع َة َعرَش َ ‪ 2017‬ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة َو ِت ْس َع َة َو‬
‫الثون‪ 1439‬جهرية‬ ‫ثَ َ‬

‫َأمَه ِي ُة اجلا ِمع ِة َأو ماذا تَ ْعين يل اجلا ِمع ُة؟‬


‫الطاّل َب‪ .‬ال ُأ َش ِو ُش يف ال ِق ْس ِم و ال ُأدْيل ِبَأرايئ ب َِص ْو ٍت ُم ْرتَ ِفعٍ‪.‬‬ ‫أان َأ ْحرَت ِ ُم اجلا ِمع َة َو َأ ْحرَت ِ ُم اَألسا ِتذ َة و َأ ْحرَت ِ ُم ُّ‬
‫اكن لَها ِخال َل ادلَّ ْر ِس‪ .‬إ ن َّين هُنا يف هذا الْ ِ‬
‫ماكن ُأِل َط ِّو َر ن َ ْفيس(‪ )moi‬و‬ ‫ياسي ُة ال َم َ‬‫الس ِ‬ ‫اكر ّ ِادليني ُة َأ ْو ِ ّ‬
‫فَاَأْلفْ ُ‬
‫اكن الْ ِعمْل ِ‬ ‫َع ْقيل و تَ ْفكريي و ُأ َحرِض ُ ُم ْس َت ْق َبيل‪َ ,‬و ِلهذا جَي ُِب عَ َّىل َأ ْن َأ َ‬
‫كون ُمتَو ِاضع ًا و ُمهَ َّذ ًاب َأِل َّن الْجا ِمع َة َم ُ‬
‫َو امل َ ْع ِرف ِة َو فُ ْرص ًة ال تُ َع َو ْض‪ .‬ب‬

‫َأمَه ِي ُة اجلا ِمع ِة َأو ماذا تَ ْعين يل اجلا ِمعة؟‬


‫? ‪L'importance de l'université ou que signifie l'université pour moi‬‬
‫الطاّل َب‪.‬‬
‫أان َأ ْحرَت ِ ُم اجلا ِمع َة َو َأ ْحرَت ِ ُم اَألسا ِتذ َة و َأ ْحرَت ِ ُم ُّ‬
Je respecte l'université et respecte les professeurs et respecte les étudiants
‫اكن لَها ِخال َل‬
َ ‫ياسي ُة ال َم‬ ِ ‫اكر ّ ِادليني ُة َأ ْو ا ِ ّلس‬
ُ ْ‫ فَاَأْلف‬.ٍ‫ال ُأ َش ِو ُش يف ال ِق ْس ِم و ال ُأدْيل ِبَأرايئ ب َِص ْو ٍت ُم ْرتَ ِفع‬
.‫ادلَّ ْر ِس‬
Je ne bavarde (négatif) pas en classe et je n'exprime pas tes opinions/avis avec une haute voix. Les idées
place pendant la leçon. ‫ لَها‬religieuses ou politiques n'ont pas leur

‫ َو ِلهذا جَي ُِب عَ َّىل َأ ْن‬,‫) و َع ْقيل و تَ ْفكريي و ُأ َحرِض ُ ُم ْس َت َق َبيل‬moi(‫ماكن ُأِل َط ِّو َر ن َ ْفيس‬ ِ ْ‫إ ن َّين هُنا يف هذا ال‬
.‫اكن الْ ِعمْل ِ َو امل َ ْع ِرف ِة َو فُ ْرص ًة ال تُ َع َو ْض‬ َ ‫َأ‬
ُ ‫كون ُمتَو ِاضع ًا و ُمهَ َّذ ًاب َأِل َن الْجا ِمع َة َم‬
Certes je suis ici dans ce lieu pour me développer, mentalement et intellectuellement et pour préparer mon
avenir, et c'est pour ça que je dois donc être humble/ modeste et polie/ respectueux parce que l'université est
.le lieu de la science et connaissance et une opportunité sont irremplaçables
‫ ؛‬opinion ‫ ؛ ر ٌاي ج َأراء‬gramm. particule de négation‫ ؛َأدا ُة النَّفي‬respecter‫ِا ْحرَت َ م‬
adj : ‫ُم ْبهَت ِ ج‬

‫ ؛‬elle est enchantée de sa soirée‫يه ُم ْبهَت ِ ج ٌة ب َِسه َْرهِت ا‬ َ


enchanté (de faire votre connaissance ( )‫ك‬ َ ‫تَرَش َّفْ ُت ( ِب َم ْع ِرفَ ِت‬
exprimer des opinion (expression presque figé) r ‫ُأدْيل ِبَأراء‬

pendant ‫ل‬ َ ‫ِخال‬


‫ُأ َحرِض ُ الطعام و ال َملْك ة أِلن ّ ُه ِعبارة ابدلا ِرجة‬

‫ ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة َو‬2017 َ ‫ مَخ ْ س َة َعرَش َ و ِم ْن َشهْ ِر نوفَ ْمرَب ِ َألْ َفنْي َ َس ْب َع َة َعرَش‬15 ‫ال َي ْو َم اَأْل ْربِعا َء‬
‫ جهرية‬1439‫الثون‬ َ َ‫ِت ْس َع َة َو ث‬
‫املُسابقة‬
l'annexion. Pour annexer un mot afin qu'il devient un complément = ‫ ا ضافَ ُة‬: Travail sur l'annexion en arabe
: du nom. L'annexion caractérise le plus souvent la possession. Ex
‫ِإل‬
le somment de la montagne ‫ل‬ ِ ‫ِق ّم ُة اجلَ َب‬
l'ajout ‫َأضافة‬

surnom ‫ل َ َقب‬

la valeur ‫القمية‬

‫ ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة َو‬2017 َ ‫ ِستّ َة َعرَش َ ِم ْن َشهْ ِر نوفَ ْمرَب ِ َألْ َفنْي َ َس ْب َع َة َعرَش‬16 ‫ال َي ْو َم امخليس‬
‫ جهرية‬1439‫الثون‬ َ َ‫ِت ْس َع َة َو ث‬

‫َأ ْبراح‬
‫امن ؛ َو َسطُ الْ َم ِدين ِة ؛ عامِص ُة ال َبدَل ِ ؛ آثَر قَ ْرطاج (آثَر رومانية يف تونس) ؛‬ ‫تان؛ َأ ُبو َع ْب ِد َّالر ْح ِ‬‫جَش َرة البُ ْس ِ‬
‫ستان فاطمة ؛‬ ‫عيل ؛ َع ْظم ُة ال َف ْخ ِذ ؛ ف ُ‬ ‫قواعد النحو اَألساسية ؛ َأمْح دُ ْب ِن ِ ّ‬
‫علوم املعلومات ‪ les sciences de l'informatique‬؛ ُكر ُة ال َقدَ ِم ؛ َأ ُمخ ُص ال َقدَ ِم ؛ ْص َب ُع اخلامَت ِ ؛ ُ‬
‫ذات ا َّلرْأ َسنْي ِ ؛ لَك ِ ُ‬
‫امت‬
‫َ‬ ‫َ ِ ِ ِ ِ ِإ‬
‫سيح ؛ ِكتابُك ؛ ُمثَلَث ُة ُّالر ِ‬
‫ؤوس ؛‬ ‫ِ‬ ‫مل‬ ‫ا‬ ‫ال َع َرِب ّي ِة ؛ َرْأ ُس السنّة ؛ َأما َم ال ِبنا ِء ؛ عُلو ُم امل ْعلومات ؛ عيدُ ميالد‬
‫ثَ َم ُر الشَ َجر ِة ؛ ِق ّم ُة الْرُب ْ جِ ؛‬

‫َأ ْح ِذي ُة َأيخ‪ les chaussures de mon frère‬؛ ان ِق ُةل ِبرْت ولِ قَ َط ِر‬
‫‪pétrolier du Qatar‬‬

‫الطاّل ب = ‪un mendiant en dialecte‬‬ ‫َّ‬


‫‪annulaire ( Nom ): le quatrième doigt de la main‬‬ ‫ِب ْنرِص ج بَنارِص ‪ :‬ا ْص َب ُع بَنْي َ ُالو ْس َطى وا ِخل ْنرِص‬
‫ِإل‬
‫الزواجِ ‪ alliance de mariage‬؛‬ ‫خامَت خ َخوامِت ‪ alliance, bague, sceau ( ring, seal) e‬؛ خامَت َّ‬
‫‪il a porté une bague à l'annulaire‬‬ ‫ْإص َبع اخلامَت ‪ litt. Le doigt de l'alliance= l'annulaire‬؛ َوضَ َع اخلامَت َ يف ال ِب ْنرِص‬
‫إص َبع ج َأصابيع ‪doigt, orteil ( finger, toe)e‬‬ ‫ْ‬

‫ب َ ْن َطلون ج ات‪ pantalon‬؛ ~ بَقّار ‪ jean, blue-jean‬؛ ب َ ْنطال ج بَناطيل => ب َ ْن َطلون‬
‫الطعام‬ ‫بَزْن ين ‪ essence‬؛ َم َحطة بَزْن ين ‪ station d'essence‬؛ هَب ار[‪ ]f‬ج ات‪ épice‬؛ هَب ارات َّ‬
‫اضع ‪ lieu, emplacement, local, aux, position (position)i‬؛ ≠ َم ْوضوع ج َمواضيع ‪sujet,thème, matière (topic,‬‬ ‫َم ْو ِضع ج َمو ِ‬
‫)‪ theme‬؛ َأراد يُريدُ ‪ vouloir, désirer‬؛ إ رادة ‪ désir, volonté, vouloir‬؛ قَوي إ رادة‪ )wilful) opigniâtre‬؛ إ ر ّ‬
‫ادي‬
‫‪ intentionel, volontaire‬؛ َأ ْرض ج َأر ِاض‪ ,‬اَألرايض‪) earth, soil, land, territory) terre, sols, terrain, territoire‬؛ اَألرايض‬
‫اُأل ْر ُد ِن ّية ‪ ) Jordanian territory) le territoire jordanien‬؛‬
‫سعد احلريري‬
‫ون ِم ْن َشهْ ِر نوفَ ْمرَب ِ َألْ َفنْي َ َس ْب َع َة َعرَش َ ‪ 2017‬ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة َو ِت ْس َع َة‬
‫ال َي ْو َم االثنني ‪َ 20‬عرْش َ‬
َ َ‫َو ث‬
‫ جهرية‬1439‫الثون‬
pdf ‫تغريد يف السعادة والتفاؤل واألمل‬

révolte ‫ ؛ ثَ ْورة‬richesse ‫ ؛ ث َْروة‬riche ‫ ؛ ثَ ِر ّي‬culturel ‫ ؛ ثَقا ّيف أو ثَقافيّة‬culture ‫ ؛ ثَقافة‬huit ‫ ؛ مثا ِنية‬trois ‫ثَالثة‬
‫ ؛‬mardi ‫ ؛ ثُالاثء‬prix ‫ ؛ ث َ َمن‬persévérer ‫ ؛ اَث بَ َر‬renard ‫ ؛ ث َ ْعلَب‬seconde dans l'heure ‫ ؛ اث ِنية‬se révolté‫اثر‬ َ ‫؛‬
‫ ؛‬récompense ‫ ؛ ثَواب‬bouche ‫ ؛ ثَغْر‬vengeance ‫ ؛ ث َْأر‬lourd ‫ ؛ ثَقيل‬serpent ‫) ؛ ثُ ْعبان‬duel) bi-, à deux ّ ‫ثُنايِئ‬

/‫ب‬ َ ‫ ؛ ثَ ِئ‬frigo ‫ ؛ ثَاّل جة‬puis, ensuite َّ ‫ ؛ مُث‬habit, robe ‫ ؛ ثَ ْوب ج ِثياب‬confiance ‫ ؛ ِثقة‬ail ‫ ؛ ثَ ْوم‬neige ‫ثَلْج‬
ُ َ ‫ي َت‬
bailler ‫ثاءب‬
marga ou loubia (sauce rouge algérienne) et gorsa est le pain rond arabe

‫ ؛‬fixer, attacher ‫ ؛ ثَب َّ َت‬fixe, stable ‫ ؛ اثبِت أو ُم ْس َت ِقر‬vengeance (sustantif( ‫ ؛ ثَْأر‬se venger ‫ ؛ ثََأ َر‬bailler َ‫ثَئب‬
‫ ؛ ثُ ْعلَب‬serpent ‫ ؛ ثُ ْعبان‬riche, le fortuné ‫ ؛ ثَ ِر ّي‬richesse ‫ ؛ ث َْروة‬bavarder (déranger(ِ ‫ ؛ يُشَ ِو ُش‬bavarder ‫ث َْرث ََر‬
‫ ؛‬renard
‫ ؛ ثَقا ّيف‬culture‫ ؛ ثَقافة‬confiance ‫ ؛ ِثقة‬troue, creux, percement ‫ ؛ ثُ ْقب‬percer, crever, perforer, trouer ‫ثَ َق َب‬
‫ ؛ اث ِلث‬mardi ‫ ؛ ثُالثة‬trente ‫ ؛ ثَالثون‬trois ‫ ؛ ثَالبة‬poids ‫ ؛ ِث ْقل ج َأثْقال‬peser ‫ ؛ ثَ ُق َل‬salon ‫ ؛ َم ْع َرد‬culturel
‫الو ْزن فا ِعل ؛‬
َ ‫ ؛ عىل‬troisième
‫ ؛ اث ِمن‬huit joueurs ‫بني‬ َ ‫ ثَام ِن ّية ال ِع‬huit ‫ ؛ ثَام ِن ّية‬prix ‫ ؛ ثَ َمن ج َأثْامن‬fruit ‫ ؛ ثَ ْمرة ج ثَ َمر‬ensuite َّ ‫ ؛ مُث‬neige ‫ثَلْخ‬
deux ou ‫ ؛ اث ِنية‬le deuxième ou second ‫اثن أو الثاين‬ ٍ ‫ ؛‬23 ‫ ؛ ثَالث و ِعرْش ين‬dix-huit َ ‫ ؛ اث ِمن َعرَش‬huitième
habit de ‫ ؛ ث َ ْوب َزفاف‬habit ‫ ؛ ث َ ْوب ج ِثياب‬châtiment ‫ ِعقات‬récompense ‫ ؛ ثواب‬la seconde du temps

révolte, révolution ‫ ؛ ث َ ْورة‬se révolter ‫اثر‬ َ ‫ ؛‬mariage


ِ َ‫ِا ْق َرْأ لَك ِ م َة "احل َْرف" من الْي‬
.‫ ِقرا َءتُنا غَرْي َ التَّ ْقلي ِدي ّ ِة ِلَأْل ْشيا ِء تَ ْمنَ ُحها َدهْش ًة‬.‫سار ل ُت ْصب َِح فَ َرح ًا‬
‫‪Lire le mot "lettre" à partir de la gauche pour devenir une joie. Notre lecture non conventionnelle‬‬
‫‪(traditionnelle) pour que les choses lui offre (accordent) un étonnement (une surprise).‬‬

‫ون ِم ْن َشهْ ِر نوفَ ْمرَب ِ َألْ َفنْي َ َس ْب َع َة َعرَش َ ‪ 2017‬ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة َو‬
‫ال َي ْو َم الثالاثء ‪ 21‬واحد َعرْش َ‬
‫ِت ْس َع َة َو ثَ َ‬
‫الثون‪ 1439‬جهرية‬

‫جشرة العائةل‬
‫اُألرْس ة = العائةل‬
‫سبة ‪relation‬‬ ‫ِن ْ‬
‫األب ؛ اُأل ّم ؛ األخ ؛ األخت ؛ الا ْبن ؛ ال ِبنْت ؛ اجلَ ّد ؛ اخل ّدة ؛ الع ّم ؛ ال َع ّمة ؛ اخلال ؛ اخلاةل ؛ ا ْبن‬
‫العم ؛ ا ْب ُن ال َع ّمة ؛ ِبنْت ال َع ّمة ؛ا ْب ُن اخلال ؛ ِبنْت ا ْب ُن اخلا ِةل ؛ ِبن ْ ُت اخلاةل ؛ ا ْبن األخِ ؛ ِبن ْ ُت‬
‫ِنت ّ‬ ‫ال َع ّم ؛ ب ُ‬
‫اَألخِ ؛ ا ْب ُن اُألخ ِْت ؛ ِبن ْ ُت اُألخ ِْت‬

‫كتاب العني للخليل بن أمحد الفراهيدي = ‪12‬مليون اللكمة ؟‬


‫عيل حسني حمسن الوردي ‪Ali Al-Wardi‬‬

‫عبد هللا القصميي ‪un saoudien‬‬

‫ون ِم ْن َشهْ ِر نوفَ ْمرَب ِ َألْ َفنْي َ َس ْب َع َة َعرَش َ ‪ 2017‬ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة َو‬
‫ال َي ْو َم األربعاء ‪ 22‬اثْنَنْي َ َعرْش َ‬
‫الثون‪ 1439‬جهرية‬ ‫ِت ْس َع َة َو ثَ َ‬

‫خ ََر َج أيب من ال َبيْت عىل الساعة الثا ِمن ِة‪.‬‬


‫عىل الساعة ِاثْنا عرَش َ = ‪12h‬‬

‫= ‪11h‬‬ ‫عىل الساعة احلا ِدية َعرَش‬


‫خ ََر َج ْت ُأيم من ال َبيْب من الساعة الثا ِلثة إىل الساعة السا ِدسة‪.‬‬
‫الساعة عىل الوزن فا ِعية‬
‫َذ َه َب ْت َأ ِّمي إىل َمزْن ِلِ ّمعي من الساع ِة الرابعة إىل السا ع ِة السابِعة ً‬
‫مساء‪.‬‬
‫َذه ََب اإلبن إىل التَّدْ ريب عىل الساعة الواحدة ُظهْر ًا‪.‬‬
‫ز َار ا ْب ُن خاليت َأ ِّمي عىل الساع ِة اخلا ِمس ِة ب َ ِعدَ ال َعرْص ‪.‬‬

‫ون ِم ْن َشهْ ِر نوفَ ْمرَب ِ َألْ َفنْي َ َس ْب َع َة َعرَش َ ‪ 2017‬ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة‬
‫ال َي ْو َم األربعاء ‪َ 27‬س ْبعة َو َعرْش َ‬
‫الثون‪ 1439‬جهرية‬ ‫َو ِت ْس َع َة َو ثَ َ‬
‫العمل‬
‫ُم َعمِّل ‪ enseignent‬عىل الوزن ُم َف ِ ّعل؛ رُش ْ طي ‪ policier‬؛ ُم َم ِثل ‪ acteur‬؛ حامِك ‪ gouverneur‬؛ املُحايم ‪ avocat‬؛‬
‫ُم َه ْن ِدس ‪ ingénieur‬؛ َطبيب ‪ médecin‬؛ ُم َغيّن ‪ chanteur‬؛ ع َْس َكري ‪ militaire‬؛ ُخنْدي ‪ soltat‬؛ ُم َم ِرضة‬
‫إطفايئ ‪pompier‬‬ ‫‪ infirmière‬؛ اب ئع ‪ vendeur‬؛ ْ‬

‫ون ِم ْن َشهْ ِر نوفَ ْمرَب ِ َألْ َفنْي َ َس ْب َع َة َعرَش َ ‪ 2017‬ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة‬
‫ال َي ْو َم امخليس ‪ 28‬مثانية) َو َعرْش َ‬
‫الثون‪ 1439‬جهرية‬‫َو ِت ْس َع َة َو ثَ َ‬

‫ال ُعقود‬ ‫= ‪les dizaines‬‬

‫ُع ْقد من زمان = ‪des dizaines d'années‬‬

‫السؤال !‬ ‫مَك ْ مُع ْ ُرك؟ مَك ْ ِس ُنك؟هذا ّ‬


‫مُع ْ ري أو سيّن ؛ مُع ْ ري مَخ ْ س ُة و َعرْش ِ َين ؛‬
‫هل أنت ُمتََأ ِكدة ؟ ? ‪ est tu sérieuse‬؛ أان ِمثْلُها ؛ سنة = عام‬
‫دَقيقة ‪ minute‬؛ اث ِنية ‪ seconde‬؛الساعة الوا ِحدة ؛ الساعة الثا ِنية ؛ الساعة الثا ِلثة و ال ِنّ ْصف ؛ الساعة‬
‫الرابعة و ُّالربْع ؛ الساعة السا ِدسة إ اّل ُربْع ‪17‬س‪ 30‬؛ الث ّا ِمنة و مَخ ْ سة دَقائِق ‪20‬س‪05‬‬
‫الساعة الثا ِمنة و َد ِقيقة وا ِحدة ‪20‬س‪ 01‬؛‬ ‫ّ‬
‫الساعة ؟‬ ‫مَك ِ ّ‬
‫ون دَقيقة ‪15‬س ‪23‬‬ ‫الساع ُة الثا ِلث ُة و وا ِحد ُة و ِعرْش َ‬

‫ون ِم ْن َشهْ ِر نوفَ ْمرَب ِ َألْ َفنْي َ َس ْب َع َة َعرَش َ ‪ 2017‬ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة َو‬
‫ال َي ْو َم االثنني ‪ 28‬ثَام ِني َة َو ِعرْش َ‬
‫الثون‪ 1439‬جهرية‬ ‫ِت ْس َع َة َو ثَ َ‬
‫األعداد املُركّة‬
‫ ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة‬2017 َ ‫ون ِم ْن َشهْ ِر نوفَ ْمرَب ِ َألْ َفنْي َ َس ْب َع َة َعرَش‬
َ ‫ ثَام ِني َة َو ِعرْش‬28 ‫ال َي ْو َم الثالاثء‬
‫ جهرية‬1439‫الثون‬ َ َ‫َو ِت ْس َع َة َو ث‬

adjectif numéral invariable ).1


adjectif numéral invariable َ ‫إ ثْنا َعرَش‬
‫مُع ْ ُرها اثْنا َعرَش َ عا ًما‬ elle a douze ans

َ ‫) اثين َعرَش‬.2
adjectif numéral invariable

Hassan 2 ‫عرَش ؛ حسان الث ّاين‬ َ ‫ لو ُيس الث ّاين‬Louis XII


nom masculin invariable [nombre]i َ ‫عرَش‬ َ ‫إ ثْنا‬
particule, marque de négation invariable = ‫ن‬ْ َ ‫ ما ؛ ال ؛ ل َ ْم ؛ ل‬: ‫ُحروف النَّ ِف ّي‬
‫ لَيْ َس‬: ‫ِف ْعل النفي‬
Une phrase nominale est une phrase qui commence par un nom .
Une phrase verbale est une phrase qui commence par un verbe.
... ‫هذه ِبن ْ ُت ُأ ّمي => ه ِذ ِه لَي َْست ِبن ْ ُت ُأ ّمي => ليس هذه‬
.‫ال ِع ُمل ابف ٌع => لَيْ َس ال ِعمْل ُ ان ِقع ًا أو ال ِعمْل ُ لَيْ َس ان ِفع ًا=> ما العمل ان ِفعا‬
Laysa est plus utilisé en arabe moderne, ma se trouve dans la prose, la littérature, le coran.
‫ُمثْ َبتة‬
. ِ ‫ُأرَس ُ امل َكِل ِ = لَي َْس ْت ُأرَس ُ امل َكِل‬
‫بَيْ ُت املُدَ ّ ِرس => هذه لَيْ َس بَيْ ُت املُدَ ّ ِر ِس‪.‬‬
‫لَي َْس ْت هذه ال َبقر ُة َكبري ًة أو مَس ين ًا‪.‬‬
‫هذا ب َ َط ُل ال ِق ّس ِة => لَيْ َس هذا ب َ َط ُل ال ِق ّصة‪.‬‬
‫هذا َو ِز ُير امل َ ْملَك ِة => لَيْ َس هذا َو ِز ُير امل َ ْملَك ِة‪ .‬ال ِوزارة ال َعدْ ل‪.‬‬
‫هَذ ِه ُأ ْج َر ُة امل ُ َه ْن ِد ِس => لَيست هذه أجرة امل ُ ِ‬
‫هندس‪.‬‬
‫أجرة ‪salaire‬‬

‫ال َع ْطف ‪:‬‬


‫األ ْرض قا ِحةل => ال اأْل ُرض قا ِح ٌةل و ال جاف ٌة‪.La terre n'est ni arride ni sèche .‬‬
‫ال َأان اُألوىل و ال اَألخرية‪.‬‬
‫طع ٌة‪L'air est chaud et le soleil est étincelant .‬‬ ‫الش ْم ُس سا ِ‬ ‫حار‪ ,‬و َّ‬ ‫اجلو ٌ‬
‫ُّ‬
‫ال اجلو حار و ال الشمس سا ِطع ٌة‪.‬‬

‫ون ِم ْن َشهْ ِر نوفَ ْمرَب ِ َألْ َفنْي َ َس ْب َع َة َعرَش َ ‪ 2017‬ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة‬
‫ال َي ْو َم األربعاء ‪ِ 29‬ت ْسعة َو ِعرْش َ‬
‫الثون‪ 1439‬جهرية‬ ‫َو ِت ْس َع َة َو ثَ َ‬

‫‪les pronoms personnels isolés‬‬ ‫امئر امل ُ ْن َف ِص ُةل‬


‫الضَّ ُ‬
‫مَض ري ‪ :‬امل ُ ْفرد و املُثَىَّن و اجلَ ْمع ‪ /‬امل ُ َذكَّر و امل ُ َؤن َث‬
‫امئر امل ُ َتلَك ِ ّم ‪ :‬أان ( امل ُ ْفرد امل ُ َذكَّر و امل ُ َؤن َث) ؛ حَن ْ ُن ( املُثَىَّن امل ُ َذكَّر و امل ُ َؤن َث) ؛ حَن ْ ُن‬
‫ضَ ُ‬
‫ما يه ضامئر املتلكّم ؟ يه ‪: 3‬‬
‫خاط ِب (‪ )l'interlocuteur‬أو اخلَطاب (‪َ : )discours‬أن َْت ؛ َأن ِْت ؛ َأنْ ُتام ؛ َأنْ ُتام ؛ َأنْمُت ْ ؛ أنْنُت َّ‬ ‫ضَ امئر امل ُ َ‬
‫ما يه ضامئر اخملاطب ؟ يه ‪: 6‬‬
‫ُن ‪Ils peuvent être également pronom réfléchis‬‬ ‫ضَ امئر الغائب ‪ :‬هو ؛ يه ؛ هام ؛ هام ؛ مه ‪ ils ou eux‬؛ ه َّ‬
‫ما يه ضامئر اخملاطب ؟ يه ‪: 6‬‬

‫‪il y a 12 à 18 schèmes‬‬
‫اكن ن َ ِف َعل = ‪ imparfait‬؛ أان خ ََر ْج ُت‬
‫‪ se traduit souvent par le passé composé‬مايض = ‪ accompli‬؛ َ‬
‫! ‪Le pronom « tous » est suffixés au schème ! Retenir cette phrase‬‬
‫خ ََر َج ؛ َد َخ َل ؛ فَ َع َل ؛ َألَك َ‬
‫خ ََرج‬
‫امل ُ َتلَك ِ ّم ‪ :‬خ ََرخ ُْت ؛ خ ََر ْجنا‬
‫خاط ِب أو اخلَطاب ‪ :‬خ ََر ْج َت ؛ خ ََر ْج ِت ؛خ ََر ْج ُتام؛ خ ََر ْج ُتام ؛ خ ََر ْجمُت ْ ؛ خ ََر ْجنُت َّ‬ ‫امل ُ َ‬
‫الغائب ‪ :‬خ ََر َج ؛ خ ََر َج ْت ؛ هام خ ََرجا ؛ هام خ ََر َجتا ؛ مه خ ََرجوا ؛ ِه ّن خ ََر ْج َّن‬

‫الثون ِم ْن َشهْ ِر نوفَ ْمرَب ِ َألْ َفنْي َ َس ْب َع َة َعرَش َ ‪ 2017‬ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة َو ِت ْس َع َة‬
‫ال َي ْو َم امخليس ‪ 30‬ثَ َ‬
‫َو ثَ َ‬
‫الثون‪ 1439‬جهرية‬

‫‪pronoms affixes‬‬ ‫الضَ امئر املتَّصةل‬


‫امل ُ َتلَك ِ ّم ‪ :‬أان= ِكتايب ؛ َس َياريت ؛ َمزْن ِ يل‬
‫امل ُخا ِطب ‪ :‬أن َْت = ِكتابُ َك ؛ َأن ِْت ِك َتابُ ِك‬
‫الغائب ‪ :‬هُو= ُأبو ُه أو ُأ ُّم ُه ؛ يِه َ = ِكتاهُب ا‬

‫‪la négation dans la phrase nominale‬‬ ‫النَّ ِف ّي يف امجلةل الامسية ‪:‬‬


‫تاب سار َة أو هذا ليس …‬ ‫تاب رسة => ليس هذا ِك ُ‬ ‫هذا ِك ُ‬
‫املايض ‪le passé :‬‬

‫تات َسار َة‬ ‫اكن هذا ِك ُ‬ ‫َ‬


‫سا ِمي ُة يف اجلا ِمع ِة => اكن َْت سامي ُة يف اخلا ِمع ِة‪.‬‬
‫اكن سايم يف اجلا ِمعة‪.‬‬ ‫سايم يف اجلا ِمع ِة => َ‬
‫َأن ِْت ُم َع ِل ّم ُة ال َع َ ِرب ّية => َأن ِْت ُك ْن ِت ُم َع ِل ّم ُة ال َعربية=> ما َأن ِْت ُك ْن ِت ُم َع ِل ّم ُة ال َعربية أو َأن ِْت ما ُك ْن ِت ُم َع ِل ّم ُة‬
‫ال َعربية‪.‬‬
‫أان َر ّسا ٌم يف ابريس => أان ُك ْن ُت َر ّسام ًا يف ابر ِيس‪.‬‬
‫ماض املايض ‪.Passé : n‬‬ ‫ٍ‬
‫ع ‪l'inaccompli (présent et futur)i :‬‬ ‫ال ِف ْع ُل املُضا ِر ُ‬
‫الن ؛ ه َُو ي َ ْف َع ُل ؛ يِه َ تَ ْف َع ُل ؛ حَن ْ ُن ن َ ْف َع ُل ؛‬‫الن ؛ َأنْ ُتام تَ ْف َع ِ‬ ‫أان َأفْ َع ُل ؛ َأن َْت تَ ْف َع ُل ؛ َأن ِْت تَ ْف َع َ‬
‫لني ؛ َأنْ ُتام تَ ْف َع ِ‬
‫لون ؛ ُه َّن ي َ ْف َعلْ َّن‪.‬‬
‫الن ؛ مُه ْ ي َ ْف َع َ‬
‫الن ؛ هُام تَ ْف َع ِ‬ ‫لون َأنْنُت َّ تَ ْف َعلْ َّن ؛ هُام ي َ ْف َع ِ‬
‫َأنْمُت ْ تَ ْف َع َ‬

‫‪être‬‬ ‫َصلَح ‪ calvitie, pelade, alopécie (baldness, alopecia)i‬؛ َأ ْصلَح ‪ adj chauve :‬؛ َص ِل َح ‪َ :‬ج ِل َح‪ ,‬قَ ِر َع‬
‫‪ (devenir) chauve (to (come) bald, bald-headed)i‬؛‬
‫الساعة احلا ِدية عرسة = ‪ 11‬س‪ .‬الساعة الثانية عرشة = ‪ 12‬س‪.‬‬
‫هل أنت ُمتََأ ِكّد(ة) ؟‪Es -tu sûr‬‬

‫اليوم الثالاثء ‪ 5‬ديسمرب‪ 2017‬م‪ 1439 /‬ه ‪ :‬ألفني و سبعة عرش ميالدية‪ .‬و ألف و أربعامئة و تسعة و‬
‫ثالثون جهرية‪.‬‬

‫َألْف و ِتسعة و حسون‬


‫فعل الناقص = ‪laysa‬‬

‫‪َ .1‬أان ُم َعمِّل ٌ يف اجلا ِم َع ِة => َأان ل َ ْس ُت ُم َع ِل ّامً يف اجلا ِمع ِة‪ .‬ما أان معمّل ٌ يف اخلامعة‪.‬‬
‫لست طا ِلب ًا يف املدرسة‪ .‬ما …‬ ‫طالب يف املدرس ِة => أ َنت َ‬ ‫‪ .2‬أنت ٌ‬
‫لست لُ ْبناني ًة‪ .‬ما أن ِْت‬ ‫‪ .3‬أ َنت لُ ْبناني ٌة => أنت ِ‬
‫‪ .4‬ه َُو غائب => لَيْ َس هو غائب ًا => ما ه َُو ٌ‬
‫غائب‪.‬‬
‫خت ن َبيل => ما …‬ ‫خت ن َبيل => يه لَي َْس ْت ُأ َ‬ ‫‪ .5‬يه ُأ ُ‬

‫اكن هو ُمه ْن ِدس ًا يف ِل ِ‬


‫يون‪.‬‬ ‫يون => َ‬ ‫‪ .1‬هو ُمه ْن ِد ٌس يف ِل ِ‬
‫‪ .2‬أن ِْت معلمة العرب ّية => ُك ْن ِت معمل‬
‫‪.3‬‬
‫ترمج اللعة الفرنسية ‪:‬‬
‫ما هو اتر ُخي ميال ِدها ؟ ُودِل َ يف = ‪. être née‬‬
‫َأذات ْاس ِت ِفهام أو حرف ْاس ِت ِفهام = ما‪.‬‬
‫لون ِكتاب ُه َأ ْسواد‪ .‬كرمي يف تونُس‪ .‬خاليت ا ُمسعا مسرية‪ .‬ما هواي َ ُت َ‬
‫ك؟ ‪ta passion, tes loisirs, tes hobbies,‬‬

‫اليوم األربعاء ‪ 6‬ديسمرب ‪ 2017‬م ‪ 1439 /‬ه ‪ :‬ألفني و سبعة عرش ميالدية‪ .‬و ألف و أربعامئة و تسعة‬
‫و ثالثون جهرية‪.‬‬
‫‪Le système d'heure arabe est le même que le système anglo-saxon.‬‬
‫الساعة الرابعة و ِعزْش ون دَقيقة ُظهر ًا‪ .‬الساعة الرابعة صباح ًا‪ .‬الساعة الثانية عرشة أو ُمنْ َت َص ُف الهّن ار‪.‬‬
‫التاسعة ِإ اّل ُّالربْع ً‬
‫مساء‪ .‬الساعة التاسعة و ُّالربْع صباح ًا‪.‬‬ ‫الساعة ِ‬

‫الضامئر املُتَّ ِصل ‪ :‬معمّل => معلّمي ؛ ِكتاب => ِك َ‬


‫تابك ؛ ابب => ابهبا ؛ ّمعة => ّمع ِ‬
‫تك ؛‬
ِ ‫ = ّمعة => ّمع‬pronom qu'on rajouté au mot entier = pronom affixe = ‫الضامئر املُتَّ ِصل‬
>= ‫تك ؛ يف جامعة‬
.‫يف جامع ِت ِه‬

conjugaison : ‫) تَرْص ِيف‬5


‫َك َتبْ ُت ؛‬

.ً‫هذه الطالب ُة لَي َْس ْت جمتعدة‬


je ne m'en préoccupe pas ‫ ؛ اان ال اكرتاثية‬télécharger (download( : ‫ ؛ حتميل‬documentaire : ‫اثئقي‬

Extrémiste d'un autre genre ‫متطرف من نوع اخر‬

Sîbawayh (en persan : ‫سيبويه‬, Sibawayh) (‫م‬796 - 765 / ‫ هـ‬180 -148 ‫ )هـ‬est un grammairien de langue arabe et
d’origine perse, né probablement à Bayzâ près de Chiraz aux environs de 760 et décédé jeune, entre 32 ans et
la quarantaine, vers 796 dans le Fars. Il est considéré comme le plus important des grammairiens arabes en
raison de son livre, connu sous le titre de Livre de Sibawayh ( ‫)كتاب سيبويه يف النحو‬, ou tout simplement
"Le Livre" ( ‫) الكتاب‬, auquel font référence tous les grammairiens postérieurs. Les érudits de Basra et Kufa
le considérèrent très vite comme la référence fondamentale en matière de science grammaticale, et il passe à
ce titre pour un membre éminent de l'école de Basra.

‫ ؛‬en algérien ‫ ديب‬loup ‫ِذئْب ج ِذئاب‬


celui- َ ‫ ؛ ذاكِل‬celui-ci (this one) َ‫ ؛ ذاك‬qui possède, de oué de ‫ ؛ ذا ذو‬ceci, cela, ce, cet (this, that)( ‫ذا‬

ainsi (so( ‫كذا‬َ ‫ ؛ َه‬ainsi, tel, tant (thus, such, so much( ‫ ؛ َكذا‬pourquoi (why(‫ ؛ ِلامذا‬quoi? (what)?( ‫ ؛ ماذا‬là
‫؛‬
‫دوام احلال من احملال‬
Veut dire que c'est impossible que les choses reste tjrs les même
‫الغزو الفرنيس و الفتح اإلساليم‬
‫ البدو ال‬.‫ املسلمون قبيةل كبرية مثل قبائل العرب يف اجلاهلية‬: )Sayyed Al-Qimni( ‫قال سيد القمين‬
‫ يعين مسلمي فرنسا ال هيمتون ال ابلوطن و ال ثقافته‬.‫ القبيةل قبل لك يشء‬.‫يعرتفون ابلوطن اووالثقافة‬
."Gay Mariage" ."‫ إبهتال اخلطيب يف "زواج املثليني‬.‫رأي د‬
La symbiose = une association mutuellement bénéfique entre deux espèces différentes.
Screenshot = capture d'écran : une capture d'écran, est une image dont le contenu est celui qui a été affiché à
un instant donné sur un écran d'ordinateur, de télévision ou de tout autre dispositif d'affichage.
Japanese Multiplication
‫هل توجد حرية العقيدة يف اإلسالم ؟‬

‫وا ْال ِج ْزيَةَ عَن يَ ٍد َوهُ ْم‬


ْ ُ‫َاب َحتَّى يُعْ ط‬ ْ ُ‫ق ِمنَ الَّ ِذينَ أُوت‬
َ ‫وا ْال ِكت‬ ِّ ‫اآلخ ِر َوالَ ي َُحرِّ ُمونَ َما َح َّر َم هَّللا ُ َو َرسُولُهُ َوالَ يَ ِدينُونَ ِدينَ ْال َح‬
ِ ‫وا الَّ ِذينَ الَ ي ُْؤ ِمنُونَ بِاهَّلل ِ َوالَ ِب ْاليَوْ ِم‬
ْ ُ‫قَاتِل‬
)29 ‫ آية‬9 ‫َص ِاغرُونَ (سورة‬
(police inherit)
Combattez ceux qui ne croient ni en Allah ni au Jour dernier, qui n’interdisent pas ce qu’Allah et Son messager ont interdit et qui ne
professent pas la religion de la vérité, parmi ceux qui ont reçu le Livre, jusqu’à ce qu’ils versent la capitation par leurs propres mains,
en état d'humiliation. (Coran : 9 ;29)

Moustapha Lutfi al-Manfaluti


Il a traduit des livres du français à l'arabe ?
« j'ai lu ce livre quand 'javais 14 ans
c'est un ivre d'origine français traduit par Manfalouti »
https://download-stories-pdf-ebooks.com/5721-free-book

Livre préféré du Afaf : ‫األنىث يه الاصل‬


Le livre de nawel saadaoui ma changé d'avis : ‫تعلمت احلب‬
Lydia Guirous : politique musulmane pour une réforme des versets violents coraniques.

Épistémologique : Relatif à l'épistémologie : (grec epistêmê, science) Discipline qui prend la connaissance
scientifique pour objet.
« Je suis en pleine recherche reconstruction épistémologique ».

« Les réseaux sociaux et Internet sont en train de faire à l'islam ce que l'imprimerie a fait au christianisme. »
Maryam Namazie.
Les antibiotiques sont pour les bactéries et sont inefficace contre les virus.

‫ ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة َو‬,2018 َ ‫ون ِم ْن َشهْ ِر يَنا ِير َألْ َفنْي َ مثانية َعرَش‬
َ ‫ ِت ْسعة َو ِعرْش‬29 ‫ال َي ْو َم االثنني‬
‫ جهرية‬1439‫الثون‬ َ َ‫ِت ْس َع َة َو ث‬
hinda.mesbahi@univ-lyon3.fr

‫َأجْب َد‬ alphabet,s)‫َأجْب َ ِديّة (ات‬


: ‫ِحوار‬
"‫ " َأ ْقسا ُم الالَك م‬: ‫الطف ُل ال َف ِصيح‬
ِّ
‫ َأان ُمتَلَهّ ٌِف ِجد ًا َأِل ْع ِر َف ن َ ِتيج َة ُمسابَقة ا ِّلط ْف ِل ال َف ِصي ِح‬: ‫َأنَس‬
Anas: J'ai très hâte de connaître le résultat de la concours de l'enfant l'éloquant (qui parle bien).
ِ ‫ َأان وا ِثق ٌة َأ َّن‬: )fille( ‫جود‬
! ‫ابس َل َس َي ُف ُوز‬
Houd: Je suis sûr (confiant) que Basil (prénom d'un garçon) va gagner !
ِ ,‫ آ ُم ُل َأ ْن ي َ ُف َوز و حَي ْ ُص َل عىل هذا الل َّ َق ِب‬,‫ ن َ َعم‬: ‫َأنَس‬
! ‫ابسل ال َفصيح‬
Anas: Oui, j'espère qu'il va réussir et obtenir ce surnom, Basil El Fasih!
َّ ‫ َك ْي َف تَ َرى‬,‫ َأن َ ٌس‬: ‫ُجود‬
‫اجلو هذا ال َي ْوم ؟‬
Jood: Anas Comment vois-tu le temps (l'air, l'atmosphère) aujourd'hui?
! ‫ رائع ًا ! ُأن ُْظري إىل اَألجْش ار إ هَّن ا َسعيدة هبذا اجل َّو‬: ‫َأنَس‬
Anas: Excellent ! Regarde les arbres, ils sont heureux par temps.
‫ و َك ْي َف َع َرفْ َت ؟‬: ‫جود‬
Jood: Et comment le savais-tu?
! ٌّ ‫ هذا رِس‬: ‫َأ ِنس‬
Anas: C'est un secret !
َّ ‫مس ه ِذ ِه‬
‫الشجِ ر َة امجلي َةل ؟‬ ُ ‫ تُرى ما ا‬: ‫جود‬
Jood: Je me demande (interjection) quel est le nom de ce bel arbre?
...‫ َأ ُظ ُن َأ َّن ِامْس ُ ها‬: ‫َأنَس‬
Anas : Je pense que son nom ...
! ‫ ال َأ ْرجوكَ ال تَرْس َ ْح خِب َياكِل َ ُم َجدَ د ًا‬,‫ ال‬: ‫جود‬
Jood: Non, je t'en supplie ne te laisse pas emporter par ton imagination (divaguer) de nouveau (encore)!
! ‫ ل َ َقدْ َو َصلْنا إىل بَيْ ِت دالْيا‬: ‫َأ ِنس‬
Anas: Nous somme arrivés à la maison de Dalia !
! ‫ َه َّيا اي َأنَس ِا ْق َر ْع اجل ََرس‬: ‫جود‬
Jood : Allons, Anas, appuie sur la sonnette (sonne la cloche) !
!! ‫ جود َم ْر َحب ًا َأ ْص ِدقايِئ‬,‫ َأنَس‬: ‫دالْيا‬
Dalia: Anas, Joud bienvenu à mes amis
‫ ؛‬nous somme arrivés, venus ‫ ؛ َو َصلْنا‬confiant )‫ ؛ وا ِثق (ة‬avoir hâte ‫َأ ُظ ُن = َأ ْع َت ِقدُ ؛ ُمتَلَهّ ٌِف‬

‫ ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة َو ِت ْس َع َة َو‬,2018 َ ‫ثالثون ِم ْن َشهْ ِر يَنا ِير َألْ َفنْي َ مثانية َعرَش‬
َ 30 ‫ال َي ْو َم الثالاثء‬
َ َ‫ث‬
‫ جهرية‬1439‫الثون‬

! ‫ َم ْرحب ًا دالْيا‬: ‫و جود‬ ‫َأن َ ٌس‬


Anas et Joud: Bienvenu Dalia!
! ‫ هل أان ُم َرت َّبة ؟ ُك ْن ُت ُم ْس َت ْعجِ ةل فَلَب ِْس ُت ِبرُس ْ عة‬: ‫دالْيا‬
Dalia: Suis-je ordonnée (correctement habillée) ? J'étais pressée, je me suis habillée en vitesse!
‫ ه َْل َس َت ْذ َهب َِني هَكذا ؟‬: ‫جود‬
Jood: Veux-tu partir comme ça?
ُ َ ‫ ل َ َقدْ ن‬: ‫دالْيا‬
! ‫! ِانْ َت ِظروين قَليال‬ ‫! ل َ َقدْ ُك ْن ُت ُم ْس َت ْعجةل‬ ‫سيت‬
Dalia: J'ai oublié! J'étais pressé! Attendez moi un peu!
! ‫ ال تَتَأخَري‬: ‫َأ ِن ٌس‬
Anas: Ne sois pas en retard!
‫؟‬ ‫ َه َكذا َأمْج ل‬,‫ هل أان َأتَيْ ِت‬: ‫دالْيا‬
Dalia: Est-ce que j'arrive, Et ce que je suis plus belle?
! ‫ ه َكذا َأن ِْت َأنيقة‬: ‫جود‬
Jood: Donc tu es élégant!
! ‫ َأن ِْت را ئعة‬: ‫َأنَس‬
Anas: tu es magnifique !
ِ ‫ ُش ْكرا َأ ْص ِد‬: ‫دالْيا‬
! ‫قايئ‬
Dalia: Merci mes amis!
! ‫ دَعوان ن َِصل اب ِكر ًا ِل ُن َع ِل ُق ّ ِالزينة و جُن َه ُِز املَاكن‬: ‫جود‬
Jood: Allons-y tôt pour attacher les décorations et préparer l'endroit!
… ‫ َه ّيا‬,‫ َه ّيا‬: ‫اجلَميع‬
Tout le monde: Allez, allez ...
ِ ,‫ابسل‬
‫ابسل‬ َ ‫ مَك ْ فَ ِر ْحنا‬: ‫جود‬
ِ ‫! الفائز ِب ُمسابَقة الطفل الفصيح‬ ‫حني مَس ِ ْعنا ِامسك يُ ْعلَ ُن َم َع الفائِز َين‬
! ‫! ُم َبارك صديقي‬ ‫ال َفسيل‬
Jude: Comme nous étions heureux lorsque nous avons entendu ton nom annoncé avec les gagnants! Le
gagnant du concours enfant Bassil, Bassil Al-Faysal ! Moubarak, mon ami !
! ‫! ابل ِف ْع ِل إ ن َّ ُه فَصيح‬ ‫! فَه َُو ي َْس َت ِح ُق ال َف ْوز‬  ‫ ولكين ت ََوقَ ْع ُت َذكِل‬: ‫َأ ِنس‬
Anas: Mais je m'y attendais pas ! Il mérite la victoire ! Évidemment, il est éloquent !
‫؟‬ ‫! ه َْل َرَأيْتَنا‬ ‫! ل َ َقدْ َهلَلْنَا و َص َف ْقنا‬ ‫ اِب ل ِف ْع ِل ابل ِف ْعل ل َ ُقدْ فَ َر ْحنا َكثري ًا ِع ْندَ َسامعِ ِامْس ِ ك‬: ‫دالْيا‬
Dalia: En effet, nous avons été très heureux d'entendre ton nom ! Nous avons crié (félicité) et applaudi !
Nous as tu vu ?
! ‫ ل َ َقدْ ُك ْن ُت خائِفا َأ ْن يَضي َع ال ُف ْو َز ِميّن و تَبْتَ ِعدُ الهَدااي و فَ َرحة َع ْيين‬, ‫ ن َ َعم ُش ْكر ًا لَمُك‬: ‫ابسل‬
ِ
Bassel: Oui, merci à vous, j'avais peur que la victoire s'éloigne de moi, ainsi que les cadeaux et la joie de mes
yeux!
! ‫ ال َفوز و الهَدااي و ال َف ْرحة‬: ‫ ل َ َقدْ َحرَض َ اجلَميع‬,‫ ال تُ ْقلَ ُق‬: ‫جود‬
Bon: Ne t’inquiète pas, tout était présent : la victoire, les cadeaux et la joie!
! ‫ و حَن ْ ُن َأيْضا‬: ‫َأ ِنس‬
Anas : Et nous aussi!...

‫ ؛‬Je me suis habillé ‫ ؛لَب ِْس ُت‬pressé, expéditif )‫ ؛ ُم ْس َت ْعجِ ل(ة‬rangé, habillé, salaire )‫ُم َرت َّب(ة‬

‫ ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة َو‬2018 َ ‫ثالثون ِم ْن َشهْ ِر يَنا ِير َألْ َفنْي َ مثانية َعرَش‬
َ ‫ واحد و‬31 ‫ال َي ْو َم الثالاثء‬
َ َ‫ِت ْس َع َة َو ث‬
‫ جهرية‬1439‫الثون‬

! ‫ َأنْممُت ْ اَأْلمَه اي َأ ْص ِدقايئ‬: ‫ابسل‬


Vous êtes les plus important !
‫؟‬ ‫ تُرى ما يِه َ الهَ ِدية‬: ‫جود‬
Je me demande quel est le cadeau ?
ُ َ‫! َأان ت‬  ُ ‫ ال َأ ْعمَل‬: ‫ابسل‬
! ‫! فالهُ ِدية بِقميهِت ا‬ ‫كون يِه رائعة‬
Je ne sais pas ! Il sera excellent ! Le cadeau avec un prix de sa valeur !
‫ ما َرْأيُ َك َأ ْن ن َ ْفتَ ْحها اآلن؟‬: ‫َأنَس‬
Est ce que tu penses l'ouvrir maintenant ?
! ‫! ُربَّام ال ُيريد‬ ‫ ُأ ْس ُك ْت‬: ‫دالْيا‬
! ‫ َه ّيا سا ِعدوين ِب َف ْت ِحها‬,‫ابلط ْبع ُأريد‬
َّ : ‫ابسل‬ ِ
Biensûr je veux, allez, aidez-moi à l'ouvrir !
! ‫! ُحروف اللُّغة العرب ّية‬ ‫ ما َأمْج َلَها‬: ‫َأنَس‬
Qu'il est beau ! Les lettres de la langue arabe !
! ‫ اي ِل ّلر ْوعة و لَها َمشابِك َأيْضا‬: ‫جود‬
Jood: O merveilleux et elles ont des accroches aussi!
! ‫! ت َ ْس َت ِح ُقها ابل ِفعل اي فَ ِصيح‬ ‫ إ هَّن ا َه ِدية ُم َم َّية‬: ‫َأنَس‬
Anas: C'est un cadeau spéciale ! Tu le mérites évidemment Ô Éloquent !
.‫ فََأنْمُت ْ َأيْض ًا َأ ْص ِدقاء اللُّغة العرب ّية‬,‫ ل َ َقدْ َأ ْح َب ْب ُت َأ ْن ُأ ْه ِديَمُك ْ ُج ْز ًء ِمهْن ا‬: ‫ابسل‬
ِ
Basil: J'ai aimé vous donner une part, vous êtes aussi des amis de la langue arabe.
! ‫ فَا ُمس ِك ي َ ْبدَ اُأ ِب ِه‬,‫ هذا احل ُْرف َه ِديَة كَل دالْيا‬: ‫ابسل‬ ِ
Basil: C'est un cadeau pour toi Dalia, ton nom commence par ça!
! ‫ هَذا لُ ْط ٌف ِم ْنك‬, ‫ ُش ْكرا كَل‬: ‫دالْيا‬
Dalia: Merci, c'est gentil de ta part!
!‫ َسُأعَ ِل ّ ُق ُه عىل َصدْ ري‬,‫ هذا َح ْريف‬: ‫جود‬
Jood: C'est ma lettre, je vais l'accrocher sur ma poitrine!
! ‫ َسُأعَ ِل ُق ُه َأان أيْضا‬,‫ َح ْريف‬,‫! هذا َح ْر ُف الباء‬  ِ ‫ و هو َه ِدي َ ُت ِك كَل‬: ‫ابسل‬
ِ
Basil: C'est ton cadeau pour toi! C'est la lettre ba, je l'accroche aussi!
! ‫ ما هَذا ؟ هَذا لَيْ َس ِم ْن احلُروف‬: ‫جود‬
Jood : Qu'est-ce que c'est ? Ce ne sont pas les lettres!
! ‫ لَيْ َس َح ْرفا‬,‫ ن َ ْعم‬: ‫دالْيا‬
Dalia: Oui, ce n'est pas une lettre !
! ‫ هذا لَيْ َس َح ْرفا من حروف اللّغة‬: ‫َأنَس‬
Anas: Ce n'est pas un lettre des lettre de la langue !
en fait = ‫ إ هَّن ا‬aussi = ‫إ نّام‬
‫ال َي ْو َم امخليس ‪ 01‬واحد ِم ْن َشهْ ِر فَرْب ايَ ٍر َألْ َفنْي َ مثانية َعرَش َ ‪ 2018‬ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة َو ِت ْس َع َة َو‬
‫ثَ َ‬
‫الثون‪ 1439‬جهرية‬

‫‪très,‬‬ ‫جَن زية ‪ résultat‬؛ َج َبل ج ِجبال ‪ montagne‬؛ ِجدّ ا‬ ‫جاء ‪ venir‬؛ جائزة ج جوائز‬ ‫َ‬
‫‪prix, récompense‬‬

‫‪ beaucoup‬؛ َجديد ة‪ nouveau, neuf‬ما هو قدمي ؛‬


‫حاو َل ‪ essayer, tente‬؛ ُجزء ج َأ ْجر ‪ partie, morceau, part‬؛ َج َع َل ‪ faire‬؛ َجلَ َس ‪ s'asseoir‬؛‬
‫َج َّر َب َأو َ‬
‫مَج َ َع ‪ rassembler‬؛ مَج ِ يع ‪ ensemble‬؛ َج ّو ‪ temps, air, atmosphère‬؛ َجواب ج َأ ْج ِوبة ‪ réponse‬؛ َجيِّد ‪ bien‬؛‬

‫حاو َل أو َج َّر َب ‪ essayer‬؛ حىّت ‪ jusqu'à‬؛‬ ‫حاسوب َأ ْو مَك ْ ِبيوتَر ‪ ordinateur‬؛ َ‬


‫َحدَ َث ‪ se passer‬؛ َحد ََّث ‪ parler‬؛ َحديقة احلَ َيواانت ‪ le zoo‬؛ ِحصان ج َأ ْح ِصنة ‪ cheval (horse‬؛ َحرَض َ ‪/‬‬
‫حقّا ‪en vérité,‬‬‫حَي ْ رُض ُ ‪ assister à, comparaître, se présenter‬؛ َحرَّض َ ‪ /‬حُي َرِّض ُ أو هَج َّ َز ‪ préparer, moderniser‬؛ َ‬
‫‪ en réalité‬؛ َحمَك َ ‪ juger, arbitre‬؛ َحىك ‪ raconter‬؛ ِحاكية ج ات ‪ histoire, conte‬؛ مَح َ َل ‪ porter‬؛‬
‫≠‬
‫ج ‪ /‬خَي ْ ُر ُج ‪ sortir‬؛ خَفيف ‪ léger‬؛ خ َْوف ‪peur, appréhension‬‬ ‫خ ََاف ‪ /‬خَي ُاف ‪ avoir peur‬؛ خ ََر َ‬
‫ُرعْب ‪ : terreur, grand peur‬خ َْوف الشَ ديد ؛‬

‫‪connu, sû‬‬ ‫َم ْعلوم‪: ‬‬


‫ال َي ْو َم االثنني ‪ 5‬مجسة ِم ْن َشهْ ِر فَرْب ايَر َألْ َفنْي َ مثا ِني َة َعرَش َ ‪ 2018‬ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة َو ِت ْس َع َة َو ثَ َ‬
‫الثون‪1439‬‬
‫جهرية‬

‫التَّ ْمرين‪َ : ‬أخاف = ‪ avoir peur‬؛ ِجفّة ‪ la rapidité‬؛ َجلَ ٌس = َع َقدَ‬


‫امل ُ َر ِدفات = ‪les synonymes‬‬

‫حرف العطف‪ : ‬و ؛ مُث َّ‬


‫لَ ِك َن ؛ َأ ْو ؛‬
‫َأِل َّن‬
‫هنيك ( َكنْي ) = ‪il y a‬‬

‫فَ ْوكَ‬
‫‪proposer, suggérer‬‬ ‫إ ْقرَت َ َح عىل ‪ /‬ي َ ْقرَت ِ ُح‬
‫الط ْف ُل من ا ِحلصان َأِلن َّ ُه َكبِري‪.‬‬ ‫خاف ِ‬ ‫َ‬

‫َو َجدَ اجلُ ْمهور ا ِجلزائري املهرج َخ ِفيف الظل‬

‫ّاذلهب‪ or : ‬؛ ال ِفضّ ة ‪ l'argent‬؛ اجلُ ْم ِ‬


‫هورية ‪ la république‬؛‬
‫‪https://harakat.ae/?from=ara&to=ara_vocalize&text‬‬
‫‪Traduction avec linguee‬‬

‫ال َي ْو َم الثالاثء ‪ 6‬ستّة ِم ْن َشهْ ِر فَرْب ايَر َألْ َفنْي َ مثا ِني َة َعرَش َ ‪ 2018‬ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة َو ِت ْس َع َة َو ثَ َ‬
‫الثون‪1439‬‬
‫جهرية‬

‫ُمع َجم الوسيط أو ِلسان ال َع َرب‬


‫لغة ِا ْش ِتقاق‪langue de dérivation : ‬‬

‫َوسائل النَّقل‬
‫?‪sur la surface de la mer ‬‬

‫السيارة – احلا ِفةل – الشا ِحنة – ادلَّ راجة – ال ِقطر – ادلّ راجة النّ ِاريّة‬
‫الطائرة – البا ِخرة – الصاروخ – ا ِمل ْنطاد – َّ‬ ‫ّ‬
‫– َّالز ْو َرق‬
‫السيارة ؛ ادلَّ راجة – احلا ِفةل (ابص)‬
‫الطريق‪ : ‬ادلّ راجة النّ ِاريّة ؛ َّ‬ ‫ّ‬
‫خرة ‪navire‬‬ ‫ال َب ْحر‪ : ‬البا ِ‬
‫(طار) ؛ ا ِمل ْنطاد‬
‫الطائرة َ‬ ‫السامء‪ّ : ‬‬
‫الفضاء‪ : ‬الصاروخ‬
‫السكّ ُة احل َدي ِديّة‪ : ‬ال ِقطار‬
‫ّ‬

‫‪fabriquant de parfum ou parfumer‬‬ ‫سوريّون – َألْام ِن ّيون – َع ّطارون‬ ‫ُمهَ ْن ِدسون ‪ِ – ingénieur ou architecte‬‬
‫( تَ َع َّط َر ‪ُ – ) parfumer‬م َع ِل ّمون – ِبقّالون ‪ – épicier‬فَ َ نر ْ ِس ّيون – َخبّ ُازن ( ُخزْب ‪َ – )pain‬جزائريّون – ُم َف ِكّرون‬
‫– َص ّيادون ‪ِ – chasseur ou pêcheur‬مرْص ِيّون – َط ّباخون ‪ِ – cuisiniers‬ر ِ‬
‫ايض ّيون ‪sportifs‬‬
‫سوريّون ؛ َألْام ِن ّيون ؛ فَ َ نر ْ ِسيون ؛ َجزائريّون‬
ِ : ‫ا ِجلنْسية‬
‫ َع ّطارون ؛ َخبّ ُازن ؛‬: ‫اَألعامل الْ َيدَ ِويّة‬
‫ ُمهَ ْن ِدسون ؛ ُم َع ِل ّمون ؛ ِبقّالون‬: ‫اَألعْامل اُألخْرى‬

َ َ‫ ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة َو ِت ْس َع َة َو ث‬2018 َ ‫ سبعة ِم ْن َشهْ ِر فَرْب ايَر َألْ َفنْي َ مثا ِني َة َعرَش‬7 ‫ال َي ْو َم الثالاثء‬
1439‫الثون‬
‫جهرية‬

j'ai un rencontrer ‫ (صاد ََف) ؛ واهَج ْ ُت ُم ْشلِك ة‬j'ai rencontré : ‫ ؛ َصا َدفْ ُت‬l'aide ‫ ؛ املُساعَدة‬mot ‫لَك ِ مة ج لَك َامت‬
‫ ؛‬tu, elle nourris ‫ ؛ ت ُْط ِع ُم‬sortir ‫ ؛ خ ََر َج‬verbe  ‫( ؛ ِف ْعل ج َأفْعال‬je dois faire face à un problème) un problème
temps ‫ ؛ َز َمن ج َأ ْزمان‬événement ‫حدَ ث‬ َ ‫ ؛‬et elle continue ‫ ؛ َومازالَ ْت‬arroses (impératif)i ‫ِا ْس ِق‬
‫ ؛‬lettres de coordination ‫ ؛ َأحرف الْ َع ْطف‬prépositions ‫ ؛ َأ ْح ُرف اجل َر‬Je vous ai oublié ْ ‫ ؛ َأنْسامُك‬grammaticale
nous ‫ ؛ نَ ْربُط‬sens, signification ‫ ؛ َم ْعىن‬appellations‫س َميات‬ َ ‫ ؛ ُم‬diverse ‫ ؛ ُمتَنَ ِوعة‬différente‫ُمخْ َت ِلفة‬
‫ ؛ َأ ْخ ِر ْج َدفْرَت‬information, événements ‫ ؛ َخرَب ج َأ ْخرَب‬informations importanteِs ‫ ؛ ُم ْعلومات قَيِّمة‬attachons
phrase ‫ ؛ مُج ْ ةل ُمفيدة‬enregistrer par écrit ‫ ؛ د ّ َِو َن‬les secrets de la langue ‫ ؛ رِس ّ ج َأرْس ار اللُّغة‬sors le cahier

! ‫ ؛ ايةل من خَيال و ِاسع‬tu as divagué ‫سار ْحت‬ َ ‫ ؛‬tu tiens ‫ ؛ تُ ْم ِس ُك‬complète (ayant un sens) grammaticale
‫ ؛ جِب َنيب ِِك ؛ ِب ُق ْرب ِِك ؛ فَ ِريق‬elle se mettre à côté de toi  ‫ ؛ َس َت ِق ُف جِب ِ و ِارك‬Quelle imagination abondante
 ‫ ؛ َذ ْن‬arbitre  ً‫ َح َكام‬, ‫؛ َحمَك‬ Que pensez-vous d'un jeu super ‫ ؛ ما َرْأيُمُك ْ يف لُ ْعب ٍة مَج ِ يةل؟‬jeu ‫ ؛ لُ ْعبة‬équipe
‫ِإ‬
Il est temps d'arbitrer et de connaître le ‫حكمي و َم ْع ِرفة الفائر‬ ْ َّ‫حان َالو ْقت ِللت‬ َ ‫ ؛‬commences ‫ ؛ ِابْدَ ْأ‬donc, alors
‫ ؛ لُ ْعبة ج‬jouer ‫ ؛ لَ ِع َب‬tu as 6 points ‫ ؛ دَل َ يْ ِك ِستُّ ِنقاط‬coq ‫ ؛ ديك‬concombre ‫ ≠ ِخيار‬choix ‫ ؛ خَيار‬gagnant
il ‫ع‬ُ ‫ يَ ْز َر‬/ ‫ ؛ َز َر َع‬tu vas perdre un point ‫ ؛ َس َتخْ رَس َين ن ُ ْقط ًة‬lèves-toi ‫ ؛ قُ ْم‬dessiner َ ‫ ؛ َرمَس‬mur  ‫ل َ َعب ؛ حائط‬
et maintenant, nous allons ‫جموع‬ ْ َ ‫ َواآْلن َسنَ ْح ِس َب امل‬ ‫ ؛‬il réussit ‫ ي َ ْن َج ُح‬/ ‫ ؛ جَن َ َح‬il aide َ‫ ي ُسا ِعد‬/ َ‫ ؛ساعَد‬cultive
Et par conséquent, la gagnante dans ‫يق دالْيا‬ ُ ‫ ؛ و اِب لتّايل الفائزة يف لُ ْعب ِة ت َْص ِن ِيف اللَك ِ امت هو فَر‬compter le total
‫ ) انفذة ؛‬petit fenêtre( ‫ ؛ ُش ّباك‬le jeu de classification des mots est l'équipe de Dalia

َ َ‫ ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة َو ِت ْس َع َة َو ث‬2018 َ ‫ مثابية ِم ْن َشهْ ِر فَرْب ايَر َألْ َفنْي َ مثا ِني َة َعرَش‬8 ‫ال َي ْو َم امخليس‬
1439‫الثون‬
‫جهرية‬

‫ ؛ ب ِِص َف ِت ِه‬description, qualification )‫ (أو ن َ ْعت ج ن ُعوت‬adjectifs en gr. Caractéristique [sub]i ‫ِصفة ج ِّصفات‬
‫ ؛‬en qualité de président ‫َرئيس ًا‬
‫ ن َ ْعت أو ِصفة‬a des formes diverses. Le schèmes le plus courants est ‫فَ ِعيل‬.
l’adjectif qualificatif

La racine ( ‫ ) َأ ْصل ج ُأصول‬et le schème ( ‫) َو ْزن ج َأ ْوزام‬


Qu'est ce qu'est la racine en arabe et en langue sémitique ?
La structure linguistique de l'arabe est construite sur une racine trilitère. Les arabes par convention prennent َ‫ف‬
‫ َع َل‬comme modèle ( ‫) َو ْزن‬. Et sur lequel on mesure toutes les construction de mot : les noms, mais aussi les
verbes. Comme vous savez que l'arabe est une langue de dérivation ‫ ِا ْش ِتقاق‬, à partir de sa racine, on peut

former beaucoup de mots. On a beaucoup de possibilité : ‫ل‬ َ ‫ فَ َع َل ؛ َأفْ َعل؛ تَ َف َّع َل ؛ ِانْ َف َع َل ؛ ِاتَ ْف َع‬etc.
Une élève demande s'il y a un rapport avec le Châm (la région de la Syrie). La prof énonce le cours orale et
l'élève pense que schème est un mot arabe alors que c'est la traduction du mot ‫ َو ْزن‬.
Pour les verbes arabe, en France on parle de shème n°x et les arabes parlent de ‫ عىل الوزن‬x.
C'est quoi le schème ? C'est l'habille de la racine ou ce qui va y être ajouté pour obtenir un sens nouveau en
lien avec la racine.

ِ ّ est ‫فَ ِعيل‬


‫ فَ َع َل‬est la racine. Et le schème le plus répandu pour les adjectifs ‫الصفات‬

ِ ‫واسع و ِضدُّ ها ضَ ّيِق ؛ كبري‬


‫وضدُّ ها صغري ؛ ثقيل وضدها خَفيف ؛ جديد وضدها قدمي ؛ مسني وضدها حنيل ؛‬
‫مجيل وضدها قبيح‬
large et son contraire étroit ; grand et son contraire petit ; lourd et son contraire léger ; nouveau (neuf) et son
contraire ancien (vieux) ; gros et son contraire maigre ; beau et son contraire laid (moche) ;

Comment dit-on phrase complète en arabe ? ‫مجةل مقيدة‬


)‫ (اليوم احلادي عرش من الشهر الثاين‬2 \ 11 ‫يوم‬

َ َ‫ ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة َو ِت ْس َع َة َو ث‬2018 َ ‫ اثنا عرش من شهر فرباير َألْ َفنْي َ مثا ِني َة َعرَش‬12 ‫ال َي ْو َم االثنني‬
‫الثون‬
‫ جهرية‬1439

acheter le livre sur www.ldlp.com  : ‫كتب الفراشة تعال نقرأ‬

‫ِم َن ي َ ْع ِر ُف …لَك َ َمهْن ُو؟‬


‫َأتَلْ َعب َِني‬ « : ‫ سَألَهْت ا ليىل‬.‫ تَ ْع َم ُل ِبرُس ْ ع ٍة و َمهارة و تُ َق ِّط ُع اجل ََز َر َأ ْقامرا‬,‫اك ْنت ُأ ُّم ل َ ْيىل ُمنْشَ ِغ ًةل يف امل َ ْط َب ِخ ابل َف ْر ِم و اله َْر ِم‬
"‫َمعي لَك َ َمهْن ُو؟‬
La mère de Leïla était occupée dans la cuisine à découper et à hacher (hacher et hacher litt.), travaillant
rapidement et habilement et coupant les carottes en lunes. Elle lui demanda: "Qu'est ce que tu joues avec moi
à ‫"? لَك َ َمهْن ُو‬
ِ ‫لني َأ‬
‫ابك‬ ْ َّ ‫لَك َ َمهو؟" مُث‬ « : ‫تَ ْم َت َم ْت َأ ُّمها‬
َ ‫ ِل َم ال ت َ ْسَأ‬.‫ لكن َأان ال َأ ْع ِر ُف هذه الل ُّ ْغبة‬,‫ ُك ْن ُت َأتَ َمىّن اي َصغرييت‬ « : ‫قالت‬
"‫فَلَ َعهَّل ُ ي َ ْع ِرفُها؟‬
Sa mère marmonna : «  ‫لَك َ َمهو؟‬ » Puis elle dit : « J’espérais = conditionnel ma petite mais je moi je ne connais
ce jeu. Pourquoi ne demandez-vous pas à votre père, probablement-lui, le connaître?»
"‫ هل تَ ْع ِر ُف لَك َ َمهْن ُو؟‬,‫َأيب‬ « : ‫ سَألَ ْت ُه ليىل‬.ً‫اكن وادِل ُ لَيِىل ي َ ْق َرُأ َجريدة‬
َ
Le père de Leila lisait un journal. Leïla lui demanda "Papa, connais-tu « ‫لَك َهْن ُو‬ »?"

"‫مس ُمضْ ِح ٌك‬ٌ ‫لَك َ َم ْن َم ْن؟ إ ن ّه ا‬ «


«Qui est-ce qui? ‫ ?لَك َ َمهْن ُو‬C'est un drôle de nom "

» .‫إ ن َّه ليس اسام‬ « : ‫قال َ ْت ليىل‬


"Ce n'est pas un nom. »
ِ ‫اكن َْت مَس رية تَ َتلَك َّ ُم ابل ِتّ ِل‬.‫ َذ َه َب ْت ليىل ِلرَت ى ُأخْهُت ا‬.»‫ األفْضَ ُل َأ ْن ت َ ْسَأيل ُأ ْخ ُت ِك الكبرية مسرية‬.‫ُأووه‬ «
‫ َوضَ َع ْت مَس ِ رية‬.‫فون‬
"‫يدين اي َحبيبيت ؟‬ َ ‫ماذا تُر‬ « : ‫قالت‬ ْ ‫يَدَ ها عىل ال ِتّ ِلفون و‬
«Ooh. Mieux vaut demander à ta grande sœur Samira. Leïla est allée voir sa sœur, Samira parlait au
téléphone. Samira posa la main sur le téléphone et dit, "Qu'est-ce que tu veux, mon amour?"
"‫هل تَ ْقدَ ر َين َأ ْن تَقويل لَك َ َمهْن ُو؟‬ « : ‫َسَأ ْلت ليىل قائ ًةل‬
Elle demanda en disant, "Peux-tu me dire ‫"? لَك َ َمهْن ُو‬
.‫» و قالَهْت ا‬ .‫ َأ ْق ِد ُر َأ ْن َأقو َل لَك َ َمهْن ُو‬,‫ َط ْبع ًا‬ «
"Bien sûr, je peux le dire. » elle l'a dit.
"‫ « هذه لَي َْس ْت لُك ُّها لها تَ ِت ّم ٌة‬: ‫قال َ ْت لَ ْيىل‬
Leïla dit : « Le mot n'est pas a complet, il a une suite. »

» .‫ ِا ْذهَيب و ْاسَأيل َجدَّ ِك‬.‫حاديث َطويةل‬


ُ ‫ و احلَقيق ُة أان َم ْشغوةل و ِع ْندي َأ‬.‫ال َأ ْع ِر ُف تَ ِت َّمهَت ا‬ « :‫قال َ ْت مَس رية‬
Samira déclara "Je ne connais sa suite. Et la vérité est que je suis occupé et que j'ai de longue conversations.
Vas demander à ton grand-père. »
"‫ َجدّ ي هل تَ ْق ِد ُر َأ ْن تُ َغيّن يل لَك َ َمهْن ُو؟‬ « : ‫قالت هل ليىل‬
ْ . ‫اكن َجدُّ ها ي َْسقي ن َ ْبتَتَ ُه الكبري ِة ِع ْندَ النّا ِفذ ِة و ي ُ َغيّن‬
Son grand-père arrosait sa grande plante à la fenêtre et chantait. Layla lui dit (présent et passé simple de
l'ind) "Grand-père, peux-tu me chanter ‫"? لَك َ َمهْن و‬
.‫تَظاه ََر َجدُّ ليىل أن ّه يَ ُر ُّشها ابملاء و أكهَّن ا نَبْتَ ٌة َكبري ٌة ُأخْرى من نَبَتا ِت ِه‬
Le grand-père fessait semblant d'arroser d'eau Laila comme si elle était une autre grande plante parmi ses
plantes.

‫ليس اسام = ال‬


‫= إضافة كبرية‬ ‫عنوان بريد إلكتروني األستاذة هو‬

َ َ‫ ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة َو ِت ْس َع َة َو ث‬2018 َ ‫ ثالثة عرش من شهر فرباير َألْ َفنْي َ مثا ِني َة َعرَش‬13 ‫ال َي ْو َم الثالاثء‬
‫الثون‬
‫ جهرية‬1439
» .‫ لكيّن ل َ ْم َأمْس َ َع ي َ ْوم ًا ِب لَك َ َمهْن ُو‬,‫ اي قَ َمر‬,ً‫َأ ْع ِر ُف َأغايِن َ كثرية‬ « : ‫َو قال‬
Il a dit : "Je connais beaucoup de chansons, Ô lune, mais je n'ai jamais entendu parler de lui", at-il dit. »
.‫نفسه يف َسفينة قَر ِاصن ٍة جُش ْ عان‬
َ ‫ و ي َ َت َخ َّي ُل‬,‫ اكن فارس يلعب لُ ْعب َة ال ُق ْرصان‬.‫فارس‬ ِ ‫ذهبت ليىل إىل َأخهيا‬
ِ ‫الكبري‬
Leïla est allée voir son grand frère Fâris. Fâris jouait à un jeu de pirate, s'imaginant dans un bateau de pirate
courageux.
» .‫مل أمسع بيش ٍء ا ُمسه لكمهنو‬ « : ‫هل تعلّمين لَك َ َمهْن ُو؟" قال فارس‬ « : ‫قالت هل ليىل‬ ْ
Leïla lui dit : "Est-ce que tu m'enseigner ‫ "? لَك َ َمهْن ُو‬Fâris répondit (passé simple) : "Je n'ai rien entendu

s'appeler ‫لكمهنو‬."

‫ ما من َأ َح ٍد يف مدرسيت مَس ِ َع ِب‬.‫مل أتعلّمها يف مدرسيت‬ « : ‫» قال فارس‬ .‫ن َ َت َعلَّمها يف املدرسة‬ « : ‫قالت هل ليىل‬
ِ ‫» مُث َّ عا َد َ(ر َج َع) يلعب لعب َة ال ُق ْر‬ ! ‫لكمهنو‬
" .‫صان‬
Leïla lui dit : « Nous l'apprenons à l'école. » Fares a déclara:« Je ne l'ai pas reçu dans mon école. Personne
dans mon école n'a entendu (parler) de ‫لكمهنو‬ !» Puis il retourna jouer au jeu de pirate.
‫ جدّ ها اكن ال يزال ي َْسقي‬.‫ أخهتا مسرية اكنت ال تزال تتلكّم‬.‫ َأبوها اكن ال يَز ُال يقرأ‬.‫أ ّمها اكنت ال تَز ُال تَ ْف ُر ُم و هَت ْ ُر ُم‬
.‫نَبَتا ِت ِه‬
Sa mère n'avait cessé d'hacher et de découper. Son père lisait toujours. Sa sœur Samira parlait encore. Son
grand-père arrosait toujours ses plantes.
.‫ مل يعرف أح ٌد مهنم شيئا عن لكمهنو‬.‫و َأخوها فارس اكن ال يزال قُ ْرصاان‬
Son frère Fâris n'avait cessé d'être un pirate. Personne d'entre eux ne savaient rien (quoi que ce soit) de (à
propos de, concernant) ‫لكمهنو‬.
 « ,‫» فتحت كتاهَب ا و بدأت تقرُأ‬ ! ‫ َسأقرأ َكل لكمهنو‬ « : ‫قالت هل هِب ُدو ٍء‬ ْ ‫جلست ليىل إىل جا ِنب لكهِب ا ن َ ْعسان و‬
.» ! ‫َأ ِل ٌف اب ٌء اتء … لَك َ َمهْن و … و أخريا ايء‬
Leïla s'assit à côté de son chien « ‫»ن َ ْعسان‬  et lui dit tranquillement: «Je vais vous lire! »Elle ouvrit son livre et

commença à lire:« A B T ... ‫لكمهنو‬  ... et enfin Y ! » .

ْ ‫ و‬.‫ و ه َّز َذيْهَل ُ و َح َّركَ ُأ ُذن َ ْي ِه‬,‫فتح ن َ ْعسان َع ْين َ ْي ِه‬


» .‫ ج ٌمي َح ْر ٌف ب َ ْعدَ ُه حاء‬,‫َأ ِل ٌف اب ٌء ات ٌء اث ٌء‬ « ,‫عادت ليىل تقرأ‬ َ
Il ouvrit les yeux « ‫ »ن َ ْعسان‬, secoua la queue et bougea ses oreilles. Et Leila retourna lire: «A B T W, lettre C
après H. »

il travaille encore, litt. il n'a pas ‫ ما زا َل يعمل‬poursuivre, continuer : ‫ما زا َل‬: disparaître, cesser ‫ يَز ُال‬/ ‫زا َل‬
‫) ؛ ُق ْرصان ج قَر ِاصنة‬to comme back, to retourn) revenir, retourner ‫ يَعو ُد = َر َج َع‬/ ‫ ؛ عا َد‬cessé de travailler
,ً‫ فَ َر َم ل َ ْحام‬:  hacher ‫ ي َ ْف ُر ُم أو هَي ْ ُر ُم‬/ ‫ ؛ فَ َر َم‬hacker (hacker)i ‫ ؛ ُق ْرصان المَك ْبِيو ِتر‬pirate, corsaire (pirate, privateer)i
‫ ؛ جلست = قَ َع َل‬plante ‫ ؛ نَبَتة ج نَبَتات‬pronom réfléchi ‫نفسه‬ َ ‫ ؛‬hacher de la viande/ des oignions ‫ب َ َصال‬
َ َ‫ ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة َو ِت ْس َع َة َو ث‬2018 َ ‫ أربعة عرش من شهر فرباير َألْ َفنْي َ مثا ِني َة َعرَش‬14 ‫ال َي ْو َم األربعاء‬
‫الثون‬
‫ جهرية‬1439
définition ouate : laine, soie, filasse ou coton, préparés soit pour être placés sous la doublure des objets de
literie ou de vêtements que l'on veut rendre plus chauds, soit pour servir à des pansements.
‫ت ََوقَّ َف ْت َأ ُّمها عن ال َف ْرم و اله َْر ِم‪ .‬ت ََوقَّف أبوها عن قراءة اجلريد ِة‪.‬‬
‫‪Sa mère a arrêté d'hacher et de découper, son père a arrêter de lire le journal.‬‬
‫الس ْق ِي‪.‬‬
‫ت ََوقَّ َف ْت أخهتا مسرية عن الالكم‪ .‬توقف جدّ ها عن َّ‬
‫‪Sa soeur Samira a cessé de parler. Son grand-père a arrêté d'arroser.‬‬
‫فارس عن الل ّ ِعب – لكّهم تَطلّعوا إىل ليىل‪ .‬قالت ُأ ّمها "إهّن ا ليست لعبة!‪ » ‬و قال أبوها‪ « : ‬إهّن ا‬
‫و توقف أخوها ِ‬
‫صاح جدّها‪ « : ‬إهّن ا ليست أغنية‪ » ! ‬قالت أخهتا مسرية ضا ِحك ًة‪ « : ‬أعرف ما يه‪» ! ‬‬ ‫ليست خَش ْ صا‪ » ! ‬و َ‬
‫‪Son frère Fâris arrêta de jouer – tous regardèrent Layla attentivement. Sa mère dit "Ce n'est pas un jeu!". Son‬‬
‫‪père poursuivit "Ce n'est pas une personne !" Et son grand-père cria : « ce n'est pas une chanson !» Dit sa‬‬
‫"! ‪soeur Samira en riant. "Je sais ce que c'est‬‬
‫حرف بعده حاء بعده خاء …"‬ ‫فارس‪ « : ‬إهّن ا األ ِل ْفباء‪ » ! ‬بَدَ أوا لكّهم ي ُ َغنّ َ‬
‫ون‪َ : ‬أ ِل ٌف اب ٌء ات ٌء اث ٌء ج ٌمي ٌ‬ ‫وصاح أخوها ِ‬
‫َ‬
‫‪Son frère Fâris s'écria : "C'est l'alphabet! »Ils ont tous commencé à chanter: alifoune, bâ'oune, thâ'oune,‬‬
‫‪djîmoune, la lettre après elle est le Hâ'oune, après khâ'oune ...‬‬
‫شني صا ٌد ضا ٌء و يَيل ذكل حرف الطاء" قالت و‬ ‫سني ٌ‬ ‫صاح أجوها‪ٌ  « : ‬‬ ‫قالت ليىل‪ « : ‬دا ٌل ذا ٌل را ٌء ز ٌاي …" َ‬
‫اكف ال ٌم م ٌمي‬ ‫غني فا ٌء قا ٌء ‪ ...‬ب َ ْع ُض حروف األلفباء ماذا ي َ ْبقى ؟ قا َل أبوها ي َ ْبقى‪ٌ  « : ‬‬ ‫عني ٌ‬‫يه تَ ُنطُّ مسري ُة‪ « : ‬ظا ٌء ٌ‬
‫نون ها ٌء و ٌاو ‪ » ...‬صاحت ليىل‪ « : ‬أجريا اي ٌء‪! ‬‬ ‫ٌ‬
‫عادت أهما تَ ِف ُر ُم و هَت ْ ُر ُم‪ .‬و عاد أبوها ي َ ِقرأ جريدتهُ‪ .‬و عادت أخهتا مسرية إىل تلفوهنا‪ .‬و عا َد جدّها ي َْسقي نبتاتَ ُه و عا َد‬
‫سان ّاذلي عا َد هو أيضا إىل النو ِم‪ ,‬و قالت‪  « : ‬هذه هِن اي ُة ا ِحلاكي ِة ‪,‬‬ ‫أجوها فارس ُق ْرصاان‪َ .‬م َس َحت ليىل رأ َس ن َ ْع ٍ‬
‫حاكي ُة لَك َ َمهْن ُو‪.» ! ‬‬
‫صاح ‪ /‬يَصيح ‪ , crier‬صاح ب‬ ‫َطلَ َع ‪ /‬ي َ ْطلَ ُع ‪ regarder‬؛ ت ََطلَّع ‪ /‬ي َ َت َطل َّ ُع ‪ regarder attentivement (to stare)i‬؛ َ‬
‫غان ‪ ,‬اَألغاين ‪ chanson, chant (song)i‬؛‬ ‫‪ , appeler qqn (to call)i‬صاح عىل ‪ crier sur qqn (to scold)i‬؛ َأ ْغ ِنية ج َأ ٍ‬
‫الفصةل ‪ virgule‬؛ ثالثة النقات = ‪ ...‬؛ األ ِل ْفباء‪ l'alphabet  ‬؛ ؟ = عالمة استفهام ؛‪ = ! ‬عالمة التَّعجوب ؛ َم َس َح ‪/‬‬
‫ي َ ْم َس ُح ‪ essuyer, arpenter (to wipe, to survey)i‬؛ نَطَّ ‪ /‬تَ ُنطُّ ‪ sauter, bondir ( to bound, to jump)i‬؛ تَ َف َّع َل فقل‬
‫َمزيد‪ :  brusquement, soudain ou plus d'intensité : ‬ت ََوقَّ َف (‪ s'arrêter immédiatement (verbe pronominale‬؛‬
‫الس ْق ُي أو ّالر ُي ‪ l’arrosage‬؛ ‪ ‬ب َ ْع ُض ‪ certaine, quelque‬؛ ب َ ِق َي ‪ /‬ي َ ْبفى ‪ rester‬؛‬ ‫َوقَ َف ‪ /‬ي َ ِق ُف ‪َّ s'arrêter, être debout‬‬
‫ل ‪travailler,‬‬ ‫أجريا ‪ dernier, dernièrement‬؛ َوىل ‪ /‬يَيل ‪ suivre, être proche (to follow, to be next to)i‬؛ مَع ِ َل ‪ /‬ي َ ْع َم ُ‬
‫س ُح ‪essuyer, arpenter (to wipe,‬‬ ‫‪ oeuvrer (to act, to do, to make, to work)i‬؛ تَ َق َّط َع ‪ُ /‬ت َق ِّط ُع ‪ découper‬؛ َم َس َح ‪ /‬ي َ ْم َ‬
‫‪ to survey)i‬؛‬
‫السالم عليمك أحصايب‪ .‬كيف حالمك ؟ من أين أنمت ؟ من أي بدل تكتبوننا ؟ أهال بك ! أان خبري و أمتىن أنت خبري‬
‫كذكل ! أكبتك من فرنسا‪😃 .‬‬
‫ال َي ْو َم الثالاثء ‪ 27‬سبعة و عرشون من شهر فرباير َألْ َفنْي َ مثا ِني َة َعرَش َ ‪ 2018‬ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة َو ِت ْس َع َة َو‬
‫ثَ َ‬
‫الثون ‪ 1439‬جهرية‬
Pdf ‫ال‬
ِ ‫ص‬ َ ‫ال فِي َما َبي َْن الح ِْك َم ِة َوال َّش ِر‬
َ ‫يع ِة مِنْ االِ ِّت‬ ِ ‫َفصْ ُل ال َم َق‬

‫ ص‬+ ‫ ش‬+ ‫ س‬+ ‫ ز‬+ ‫ ر‬+ ‫ ذ‬+ ‫ د‬+ ‫ ث‬+ ‫) حرف = ت‬14( ‫ أربع َة عرش‬: ‫الاّل م الشمس ّية = حروف الشمس ّية‬
‫ ادلّ راة‬: ‫ َأمثةل‬. lettres sifflantes = ‫ ن‬+ ‫ ل‬+ ‫ ظ‬+ ‫ ط‬+ ‫ ض‬+
Ça concerne les lettres sifflantes. Il est dur de dire ele darâdja, donc l'article se prononce dans la phonologie
en doublant la lettre.
C'est pas trop de la grammaire, mais plutôt de la morphologie et de la phonologie.

‫ الرُّش ْ ِط ٌي‬- avion tayara en dialectale ‫ الطائرة‬-mas en fr ‫) – الشّ جرة‬lunettes( ‫الساعة – الل َّ ْيمون – النَّظارة‬ ّ
- ‫ – الشمس‬serpent ‫ الثُ ْعبان‬- police
+ ‫ ك‬+ ‫ ق‬+ ‫ ف‬+ ‫ غ‬+ ‫ ع‬+ ‫ خ‬+ ‫ ح‬+ ‫ ج‬+ ‫ ب‬+ ‫) حرف = أ‬14( ‫ أربع َة عرش‬:‫الاّل م القمريّة = حروف القمريّة‬
‫ي‬+‫و‬+‫ه‬+‫م‬
- ‫ – اجلَزيرة ج اجل ُُزر‬la presse ‫ ال َفراوةل‬-‫ اجل َ َمل أو اإلبِل – ال ِعنَب‬: ‫أمثةل‬
le formelle et l'informelle, le discours formelle et le discours informelle

: ‫) و التاء الْ َم ْفتوحة‬attacher, fermé( ‫التاء املربوطة‬


‫مدرسة => مدرسه‬

‫ُأ ْسلوت اإل ْس ِت ْفها ِم‬


 style interrogatif =

‫ ؛ َأ ٌّي ؛‬est ce que ‫ َك ْي َف ؛ أ ْي َن؛ مىت ؛ َم ْن ؛ ما‬:  ‫َأداة اإل ْس ِت ْفهام‬


‫ ؛ َم ْن السائل ؟‬Quand es-tu venu ‫ ؛ أ ْي َن َذ َه ْب َت ؟ ؛ َمىت َحرَض ْ َت؟‬comment es-tu venu ‫ َك ْي َف ِجئ َْت ؟‬: ‫امجلةل‬
‫ ؛ أ ُّي اَأللْو ِان‬Qu'est ce que tu aime comment couleur ‫ ؛ ما حُت ِ ُّب من اَأللوان ؟‬ Qui a posé la question?i
‫? ؛‬ quelle couleur tu préfères ‫تُ َف ِّض ُل ؟‬
animé ou( ‫ ؛ عن العا ِفل‬temps ‫ ؛ عن الزمان‬lieu ‫ ؛ عن املاكن‬l'état ‫ عن احلال‬: pour s'interroger sur ‫للسؤال عن‬ ُّ
‫ ؛‬animé ou inanimé ‫ ؛ عَرْي العا ِقل و العا ِقل‬inanimé ‫) ؛ غَرْي العا ِقل‬doué de raison

l'animé et l'inanimé en français.


‫َم ْن ِمنْمُك ْ ي َ ْب َح ُث يف القاموس أو عىل إ رتنت ؟‬
‫ما الفرق بني العقل و املنطق؟‬

‫َأسامء اإلشارة‪ démonstratifs : ‬ن ُ ِش َريى‬


‫هااتن أو هاتَنْي ِ ‪ -‬ه َُؤال ِء‬
‫هذا – هذه – هذان أو ه ََذ ْي ِن – ِ‬
‫امل ُ ْف َرد امل ُ َذ َكر‪ : ‬هذا غُال ٌم‪ ,‬هذا محمو ٌد‬
‫امل ُ ْفرد امل ُ َؤن َّث‪ : ‬هذه فتاة‪ ,‬هده نو ُال‬
‫المان‪ ,‬هذان َجتَ ِ‬
‫الن‬ ‫املُثَىّن امل ُ َذ َكر‪ : ‬هذان غُ ِ‬
‫الفائزاتن ‪ ce sont les deux gagnants‬؛ ت َْوَأمان ‪les deux‬‬
‫ِ‬ ‫تااتن ‪ ce sont deux filles‬؛ هااتن‬ ‫املُثَىّن امل ُ َؤن َّث ‪ِ :‬‬
‫هااتن فَ ِ‬
‫‪ jumeaux‬؛‬

‫ال َي ْو َم األربعاء ‪ 28‬مثانية و عرشون من شهر فرباير َألْ َفنْي َ مثا ِني َة َعرَش َ ‪ 2018‬ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة َو ِت ْس َع َة َو‬
‫ثَ َ‬
‫الثون ‪ 1439‬جهرية‬

‫‪démonstratifs de proximité‬‬ ‫َأسامء اإلشارة‪: ‬‬


‫هؤال ِء ُطاّل ب ؛ هؤالء فَتَيات ؛ هؤالء أبْطال (ب َ َطل)‬
‫امجلع مذكر أو مؤن ّث‪ُ : ‬‬

‫‪Relie chaque nom à l'adjectif démonstratifs qui lui convient‬‬ ‫ترجمي‪: ‬‬


‫هذا ؛ هذه‬
‫الس ِكّينة ؛ ال ِفنْجان ‪ tasse‬؛ املائدة‬ ‫الْأَكس ؛ ا ِمللْ َعقة ؛ َالص ْحن ؛ الشَّ ْوكة ‪ fourchette‬؛ ِ ّ‬
‫السكّني أو ِ ّ‬

‫التَّ ْمرين الثاين‪ ,Introduis dans les phrases suivantes, selon le cas : ‬هذا و هذه‬

‫ِل َم ْن =‬ ‫‪à qui‬‬

‫ما = ‪ pour interroger sur l'inanimé‬غري عاقل ؛ من = عاقل ‪ pour interroger l'animé‬؛‬
‫الزُّن الاء = ‪ ceux qui sont à l'hôtel‬؛‬
‫‪ .1‬ما هذا ؟ …‪............‬كتاب‪ .2 .‬من؟ …‪ ....‬مسرية‪ِ .3 .‬ل ْ‬
‫من…‪ .‬القمل؟ ‪ِ ....… .4‬ق ّصة غريبة‪....… 5.‬لكب‬
‫صغري‪ .‬هل …‪ .‬اجلواب حصيح؟‬

‫املائدة ؛ رَس ير ؛ َحديقة ؛ َم ْسجِ د ؛ َمدْ رسة ؛ ُشقّة ؛ َم ْت َحف ؛ َم َكتَبة ؛ َم ْر َكز جِت ّ‬
‫اري ؛ ِم ْفتاح ؛ طريف ؛ ِكراج ؛‬
‫َم ْخزَب ؛ اجلا ِمعة ؛ َحامم ؛ ِم ْرحاض ؛ َسقيفة‬
‫ال َي ْو َم امخليس ‪ 01‬واحد من شهر مارش َألْ َفنْي َ مثا ِني َة َعرَش َ ‪ 2018‬ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة َو ِت ْس َع َة َو ثَ َ‬
‫الثون‬
‫‪ 1439‬جهرية‬

‫البدل ؛عامِص ة ؛ قَ ْرية ‪ village‬؛ ريف ‪ campagne‬؛ مدمية ج ُمدُ ن أو َمدائن ؛ شارع ة ‪ rue, boulevard, avenue‬؛‬
‫َمنْ ِطقة ج َمنا ِطق ‪ région‬؛ ِسفارة ‪ ambassade‬؛ َم َح ّل أو َمغَزن ‪ magasin‬؛ َم َح ّطة ‪ la station ou l'arrêt‬؛ ِجرْس ؛‬
‫دارس ؛ ُم ْست َ ْشفى ج ُم ْست َ ْشفيات ؛ بِناية ج َأبْ ِنية ‪ bâtiment‬؛ قَرْس ‪ châteaux‬؛‬
‫َم ْت َحف ج َمتا ِحف ؛ َمدْ رسة ج َم ِ‬
‫ح ْصن ‪ citadelle, forteresse‬؛ فُنْدُ ق ‪ hôtel‬؛ جامعة ج ات ؛ لُك ِ ية ‪ faculté‬؛ َم ْعهَد ج َمعا ِهد ‪institut (il peut être‬‬ ‫ُ‬
‫‪ privé ou public, universitaire ou pas) institut de musique, etc‬؛ َمطار ج ات ‪ aéroport‬؛ َم ْصنَع ‪ usine‬؛ َمزْن ِل ؛‬
‫ابب ‪ porte ou chapitre‬؛ ان ِفذة أو ُش ّباك ‪ fenêtre‬؛ ُغ ْرفة ج غُ َرف ‪ chambre‬؛ َحامم ‪ saille de bain‬؛ َم ْطبخ‬
‫الطعام ‪ salle à manger‬؛ ُغ ْرفة النوم ‪ chambre à coucher‬؛ غرفة اجلُلُس ‪ salon‬؛ ِم ْحتاح ج‬ ‫‪ cuisine masc‬؛ غُ ْرفة ّ‬
‫َمفا ِتح ؛ طا ِول ‪ table‬أو‪ ‬مائدة ‪ table basse‬؛ ُك ْريِس ّ ‪ chaise‬؛ آريكة أو َم ْق َعد أو َكنَبة أو سوىف ‪ fauteuil‬؛ رَس ير ‪lit‬‬

‫سةل ‪ laverie‬؛ ِستارة ‪ rideau‬؛ ها ِتف ‪téléphone‬‬ ‫؛ ِخزانة ‪ armoire ou coffre‬؛ َم ْكتَب ‪ bureau‬؛ رُش فة ‪ balcon‬؛ َم ْغ َ‬
‫‪ en générale‬؛ إداع أو را ِديو ‪ radio‬؛ ِمرآة ة ‪ miroir, glace‬؛ ِم ْكواة ‪ faire à repasser‬؛ غَ ّسال ‪ machine à laver‬؛‬
‫شوكة ب‪ fourchette ou arrêtes‬؛‬ ‫ِسكّني ح َساككني ‪ couteau‬؛ حَص ْ ن ‪ assiette ou le plat‬؛ ِملْ َعفة ؛ ْ‬

‫يَ ْك ُت ُب َر ُج ٌل ِرسا ًةل عىل َو َرق ٍة‪.‬‬


‫َو َرق ٍة = ‪génitif, ou COI ou cas indirect‬‬

‫ةل ‪COD, accusatif‬‬ ‫ِرسا ً‬


‫ل = ‪cas sujet‬‬ ‫َر ُج ٌ‬
‫ال َي ْو َم امخليس ‪ 05‬مخيس من شهر مارش َألْ َفنْي َ مثا ِني َة َعرَش َ ‪ 2018‬ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة َو ِت ْس َع َة َو ثَ َ‬
‫الثون‬
‫‪ 1439‬جهرية‬

‫‪Les 3 cas :‬‬
‫= ‪cas sujet = nominatif‬‬ ‫الفا ِعل = َرفْ ٌع = الفا ِع ُل َم ْرفوع‬

‫‪l'endroit et le lieux sont souvent avec le .‬‬ ‫م‬


‫فَ َعلَ=>‪َ : ‬و ِس َع => و ِاس ٌع‬
‫اتركٌ (‪)celui qui abandonne‬‬‫تَ َركَ ‪ /‬يَرْت ُ كُ => ِ‬
‫ن => سا ِكن ‪habitant, logé‬‬ ‫َس َك َ‬
‫س ‪ /‬جَي ْ ِل ُس => جا ِلس ؛ هو جا ِلس يف القاعة ‪celui qui est assis dans la salle‬‬ ‫َجلَ َ‬
‫‪carnivore‬‬ ‫َألَك َ => آلِك ٌ ‪ mangeur‬آلِك ُ اللُّحوم‬
‫خَدَ َم ‪ /‬خَي ْ دُ ُم => خا ِد ٌم ‪domestique‬‬

‫الكريِس ِّ ‪.‬‬ ‫اجلُ ْمةل اُألوىل‪َ : ‬جلَ َس َالودَل ُ عىل ْ‬


‫امجلةل الثا ِنية‪َ : ‬ذ َه َب ْت ال َفتا ُة إىل املَدْ رس ِة‪.‬‬
‫اجلُمةل الثالث ُة‪َ : ‬حمَك َ امل َكِل ُ عىل البدل‪ >= .‬من َحمَك َ عىل ال َبدَل ؟ أ ْي َن الفا ِع ُل يف هذه امجلةل؟‬
‫اجلُ ْم ُةل الرابِعة‪ : ‬حَب َ َث العا ِل ُم عن ادلّ وا ِء‪.‬‬
‫السارق) ‪le policier suit le voleur‬‬ ‫اجلُ ْم ُةل اخلا ِمسة‪ : ‬ت ِب َع الرُّش ْ ِط ّي الل ّ َص (أو ِ‬
‫السادسة‪َ : ‬أخَدَ امل َ َط ُر يَزْن ِ ُل ِب َغزار ٍة‪La pluie a commencée à tomber en abondance .‬‬ ‫اجلُ ْم ُةل ّ‬
‫الصباحِ البا ِكر‪Le soleil s'est levé tôt le matin .‬‬ ‫اجلُ ْم ُةل السابِعة‪َ : ‬أرْش َ قَ ْت الشمس يف َّ‬

‫‪prendre, saisir, se‬‬ ‫ادلّ وا ِء ‪ le médicament‬؛ العا ِلم ‪ le scientifique‬؛ العالَم ج العاملون ‪ le monde, les mondes‬؛ َأخَدَ‬
‫‪ mettre à (=commencer)i‬؛ الشمس ‪attention masculin en français et féminin en arabe‬‬

‫َك ّ ِرري َم ّرة ُأخرى ‪ répète une autre fois‬؛‬

‫ال َي ْو َم امخليس ‪ 06‬ستة من شهر مارش َألْ َفنْي َ مثا ِني َة َعرَش َ ‪ 2018‬ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة َو ِت ْس َع َة َو ثَ َ‬
‫الثون‬
‫‪ 1439‬جهرية‬

‫الط ْق ُس مَج يل ن َْوعاما و هُناكَ مَش ْ س‪.‬‬


‫َّ‬

‫تَ ْب َح ُث الفاعل ِ‬
‫مناسب ‪47 ; 11‬‬

‫َّالزبون ‪ client‬؛ صا ِح ُب ال َك ْعك ِة ‪ le propriétaire du gâteaux‬؛اخل َ ّباز ‪ boulanger‬؛ امل ُ ْشرَت ّي ‪ l'acheteur‬؛‬

‫َصنَ َع …‪ .‬ال َك ْعك َة مُث َّ جاء …‪ِ .‬ليَ ْشرَت ِ َي ال َك ْعك َة‪َ .‬دفَ َع …‪ ..‬ثَ َم َن ال َك ْعك ِة مُث َّ خ ََر َج … ِمن امل َ َح ِ ّل و هو مَرْس ورا‪.‬‬
‫َصنَ َع اخلَ ّباز ال َك ْعك َة مُث َّ جاء َّالزبون ِليَ ْشرَت ِ َي ال َك ْعك َة‪َ .‬دفَ َع امل ُ ْشرَت ّي ثَ َم َن ال َك ْعك ِة مُث َّ خ ََر َج صا ِح ُب ال َك ْعك ِة ِمن امل َ َح ِ ّل و‬
‫هو مَرْس ورا‪.‬‬

‫‪puis, ensuite, utiliser pour la succession d'un événement à‬‬ ‫َدفَ َع ‪ pousser, payer, régler‬؛ مَرْس ورا ‪ Heureux‬؛مُث َّ‬
‫‪ un autre‬؛ امل َ َح ِ ّل ‪ ici magasin‬ادلُّ اكن ؛‬
‫عالء ادلين واملصباح السحري‬
‫أان ُأ ِح ُّب ق ِراء َة ال ُك ُتب و َصديقيت ُمشا ِهد ٌة اَألفْالم يف التَّلْ َفزة‪.‬‬
‫ب َ ْسنَام ‪alors que‬‬

‫ب ُمس … (‪)phrase d'Amélie‬‬ ‫أان ُأ ْح ُّ‬


‫َأان ُأ ِح ُّب َأ ْن ُأفْ ُر َم و َأه ُْر َم البص َةل َأ ْقامرا ولكن ُأخْيت تُ َف ِّض ُل َأ ْن تَ ْر َك َب ا ِحل َ‬
‫صان‪.‬‬

‫ال َي ْو َم امخليس ‪ 06‬ستة من شهر مارش َألْ َفنْي َ مثا ِني َة َعرَش َ ‪ 2018‬ميال ِدي َّ َة َأ ْو َألْ َف َو َأ ْرب َ َع ِمائ َة َو ِت ْس َع َة َو ثَ َ‬
‫الثون‬
‫‪ 1439‬جهرية‬

‫يف ّ ِالرايض ِة أان ُأ ِح ُّب ِ ّ‬


‫السباح َة بَيْنَام ُأخْيت تُ َف ِّض ُل اجل َْر َي‪.‬‬
‫‪.En sport, j'aime la natation alors que ma sœur préfère la course à pied‬‬
‫َمجال اللغ ِة ج اللّغات ‪ le domaine de la langue‬؛ ّ ِالر ِ‬
‫ايضيات = ‪ Maths‬؛ موسيقى‬

‫َأان ُأ ِح ُّب ِقراء َة ال ُك ُت ُب بَيْنَام صديقيت حُت ِ ُّب ُمشاهَدة اَألفال َم يف ال ِتّلْ َفزة‪.‬‬
‫‪.J'aime la lecture des livres alors que mon amie aime regarder les films à la TV‬‬
‫ياء غرْي َ َملْموسة‪.‬‬ ‫وجيا َأِلهَّن ُم ال حُي ِ ّب َ‬
‫ون اَأل ْش َ‬ ‫السفة و لَ ْ‬
‫كن ي ُ َف ِّض ُل ُز َماليئ ال ِب ُيولُ ِ‬ ‫َأ ِح ُّب ال َف ِ‬

‫‪je parle, je m'adresse à qqun‬‬ ‫ُألَك ِ ّ ُم‬


‫َأتَلَك َّ ُم ‪je parle‬‬

‫ال َي ْوم امخليس ‪ِ 8‬‬


‫مارس ‪ 2018‬م‬

‫‪dicton‬‬ ‫ِمثال ج َأ ْمثال أو احلَمَك‬

‫َّالر ُج ُل هو ّالرأ َس‪ ,‬و امل َ ْرَأ ُة يِه َ َّالرقَبة و َّالرَأ ُس ي َ ْن ُظ ُر َح ْي ُث تَدُ ُور َّالرقَبة‪.‬‬

‫َس ْي ُف امل َ ْرأ ِة يف فَ ِمها‪.‬‬


‫َس ْيف ‪َ ≠ épée, arme‬ص ْيف ‪été‬‬

‫‪ « .3‬ال ت َْط ُل ال َفتا ُة من ادلُّ نْيا إ اّل َز ْوج ًا‪ ,‬فإذا َ‬
‫جاء َطلَ َب ْت ِم ْم ُه لُك َّ يَش ْ ٍء"‬
‫ِش ْك ْسبِري‪.‬‬
‫ب ‪ demander‬؛ إ اّل ‪ sauf, que (exception)i‬؛ َز ْوج ًا ‪un mari‬‬ ‫َطلَ َب ‪ /‬ي َ ْطلُ ُ‬
‫يشان يف َسال ٍم َحىّت َظه ََر ْت دَجاج ٌة‪.‬‬ ‫دياكن ي َ ِغ ِ‬
‫اكن ِ‬ ‫‪َ .4‬‬
‫ال جِش ٌار بال ِا ْم َرأة‪.‬‬
‫‪َّ .6‬الر ُج ُل يُريدُ لُك ما ي َْس َتطيع أ ْن يَناهَل ُ‪ ,‬و امل َ ْرَأ ُة تُريدُ لُك ّ ما ال ت َ ْس َتطي ُع ن َ ْيهلُ‪» .‬‬
‫مارك تْ ِوين‪.‬‬
‫ْ‬
‫نال ‪obtenir‬‬ ‫ان َل ‪ /‬ي َ ُ‬
‫‪ .7‬إذا ال ِن ّسا ُء نَشَ َأ َن يف ُأ ِميَّ ِة َرضَ َع ّالر ُ‬
‫جال هَج َا ًةل و مُخ و ًال‪.‬‬
‫‪Si les femmes sont élevée dans l'illettrisme, les hommes sont éduquée dans l'ignorance et la paresse‬‬
‫‪laisser aller, la paresse‬‬ ‫نَشَ َأ َن ‪ être élevé‬؛ ُأ ِميَّ ِة ‪ illettrisme‬؛ َرضَ َع ‪ allaiter‬؛ هَج َا ًةل ‪ ignorance‬؛ مُخ و ًال‬
‫‪ .8‬إذا َأ َرد َْت أ ْن تَ ْع ِر َف ُريِق َّ ُأ َّمة فان ُْظ ْر إىل ِنساهئا‪.‬‬
‫ُريِق َّ ‪ développement‬؛ ُأ َّمة ‪ nation‬؛‬
‫ناء النَّ ْوم فَ ْقط‪! ‬‬ ‫غيني ِلَأل ْزواهِج ِ َّن ِع ْندَ ما ي َ َت َحدَ َ‬
‫ثون َأثْ َ‬ ‫‪َ .9‬أ ْغلَ ُب ال ِنسا ِء ت َْص َ‬
‫‪! La plupart des femmes écoutent leurs maris que lorsqu'ils parlent pendant le sommeil‬‬

‫ظمي ِا ْمرأة َعظمية‪.‬‬


‫راء لُك ِ ّ َر ُج ٍل َع ٍ‬
‫‪َ .10‬و َ‬

‫ال َي ْوم االثنني ‪ِ 12‬‬


‫مارس ‪ 2018‬م‬
‫‪le début du cours est en photo sur mon Wawe 3‬‬
‫عول به = ‪َ = َ = accusatif = cas direct‬منْصوب‬ ‫امل َ ْف ُ‬
‫َك َتبَ ْت ل َ ْيىل ال ِك َ‬
‫تاب‪.‬‬
‫تُ َع ِل ّ ُمها امل ُ َع ِلم ُة اللغ ُة العرب ّية‪.‬‬
‫تُنَ ِّظ ُم هاجر َح ْف ًةل ‪Hajar prépare une soirée‬‬
‫ز َار ْت مَس رية َأهَب ا األربعاء (يو َم اَأل ْرابء)‪.‬‬

‫‪ Si le‬مفعول به ‪ est un‬عا ِقل ‪َ alors la question sera‬من زارت مسرية ؟‬


‫‪ Si le‬مفعول به ‪ est un‬غري عا ِقل ‪ avec‬ماذا‬
‫السوق‪.‬‬‫ِا ْشرَت َ ْت سارة الفرا ِوةل يف ّ‬
‫فال َأيْ ِدهَي ُ ْم يف احلَامم‪.‬‬ ‫يَ ِ‬
‫غس ُل األ ْط ُ‬

‫اليوم الثالاثء ‪ 13‬مارس ‪2018‬م‬

‫اجل َْو غامئ َو ِابرد‪ : ‬درجة احلَرارة ‪11‬‬


‫‪les vents‬‬ ‫الطقص‪ temps (climatique)i‬؛ ُمناخ ‪ climat‬؛ الهَواء ‪ air‬؛ ِرحي ج ِرايح ‪ِ ,vent‬رحي ‪ vent puissant‬و ال ِرايح‬ ‫َّ‬
‫؛ ضَ باب ‪ brume, brouillard‬؛ َم َطر ‪ pluie‬؛ ثَلْج ‪ neige‬؛ نَسمي ‪ brise‬؛ َسامء ‪ ciel‬؛ ُأفُق ‪ horizon‬؛ غَ ْيمة ج ات ‪,‬‬
‫؛عاصف ج َعو ِاصف‬ ‫غُيوم ‪ nuage‬؛ قَ ْوس ُق َزح ‪ arc en ciel‬؛ َجليد ‪ verglas‬؛ َر ْعد ‪ tonnerre‬؛ بَ ْرق ‪ِ éclair, foudre‬‬
‫‪ tempête, orange‬؛ ب َ ْو َصةل ‪ boussole‬؛ حَب ْ ر ج حِب ار‪َ ,‬أحْب َ ر‪ ,‬حُب ور ‪ mer‬؛ ُمحيط ‪ océan‬؛ دَرجة احلَرارة ‪température‬‬

‫؛ابرد ‪ adj‬؛ ُر ْطب‬ ‫(‪ )du climat ou corporelle‬؛ دائِف ‪ chaud tempéré‬؛ حار ‪ très chaud ou très piquant‬؛ بَ ْرد ‪ِ froid‬‬
‫‪ , adj humide‬ال ُع ْش ُب َر ْط ٌب ‪l'herbe est humide‬؛ تُ ْم ِطر ‪ /‬ي ُ ْم ِطر ؛ ُم ْش ِمس ‪ ensoleillé‬عىل الوزن ُم ْف ِعل ؛ ُم ْع َت ِدل‬
‫‪ِ , tempéré‬ا ْع ِتدال ‪ justice‬؛ سام ٌء صافيّة ‪ ciel clair, dégagé‬؛ ُرطوبة ‪ُ , humidité‬رطوب ٌة عا ِلي ٌة ‪, humidité élevée‬‬
‫ِن ْسبة ُّالرطوب ِة ‪ taux d'humidité‬؛ رَش ْ ق ‪ Est‬؛ تُرْش ِ ُق الشَّ ْمس من الرّش ق و تَ ِر ُب من الغ َْرب ؛ غَ ْرب ‪ Ouest‬؛‬
‫َجنوب ‪ Sud‬؛ َجنوب َأفْ ِرِقيا ‪ l'Afrique du sud‬؛‬

‫‪tout ce qu'il est fini par rapport au présent, l'accompli (passé) i‬‬ ‫املايص‪: ‬‬
‫‪élargir, grandir‬‬ ‫نَ َز َل ‪َ ,‬ذه ََب‪ ,‬خ ََر َج ‪َ ,‬جلَ َس‪َ ,‬ك َت َب‪ ,‬فَتَ َح ‪ ,‬رَش ِ َب‪َ ,‬كرُب َ‬
‫اجلَ ْمع‬ ‫املُثَىَّن ؛‬ ‫امل ُ ْف ِرد ؛‬
‫َذ َه ْبنا من اللُك ِ ّية‬ ‫امل ُ َتلَك ِ ّ ُم‪ : ‬نَ َزلْ ُت من ال ُف ْندُ ق‬
‫نت و ُزمال ُء حقيب َة َّ‬
‫الظهْ ِر‬ ‫فَتَ ْحمُت ْ أ ِ‬ ‫خاطب‪َ : ‬جلَ ْس َت قُ ْر َب احلائِط َك َتبْ ُتام أ َنت و سارة عىل ِ‬
‫دفرت ُكام‬ ‫امل ُ َ‬
‫نَ َزلْنُت َّ من ا ِجلبال لتَرْش َ ْب َن ِفنْ َ‬
‫جان‬ ‫اخملاطبة‪ : ‬رَش ِبْ ِت القهوة ُم ّر ًة ابلهال َكرُب ْ تُام أن ِْت و َز ْو ُج ِك مزنلَ ُكام‬ ‫َ‬
‫الشّ ِاي‬
‫دير اجلامعة‬ ‫َجلَسهم ليَ ْس َمعو ُم َ‬ ‫الغائب‪ : ‬ذهب فارص من ال ِق ْص ِم خرجا من اخملزين ل َيزْن ِ ال يف ادلار‬
‫رَش ِهْب ُ َّن الرُّش ْ بة ابَألخْرَض َبسباب البيتومني‬ ‫فَتَ َحتا كتاهَب ام ِللْ ُمطالع ِة‬ ‫الغائبة‪َ : ‬ك َتبَ ْت ل َت َعمَّل َ ادلَّ ْر َس‬
‫‪pour la lecture‬‬

‫َم َع‪ accompagné avec : ‬؛ ب‪ : avec de : ‬ه َُّن فَ َعلْ َّن ُخزْب ًا ّ‬
‫ابلسميد و خ ََر ْج َّن ِلبيعه‬
‫َأنْنُت َّ َرضَ ْعنُت َّ َأبْناؤ ُك َّن ؛ مُه ْ َس َكنوا يف َألْام ِنيا‪.‬‬

‫ْف ِرد‪َ : ‬أ ْه ًال و َسهْ ًال ِب ُكام‪َ .‬م ْن َأتُام ؟‬


‫َمكِل ٌ ‪ِ : ‬امْس ِ ي ماكل‪َ ! ‬أان ِم ْن فَ َ نرْسا‪.‬‬
‫ْف ِرد‪ : ‬وااااا‪َ ,‬أ ْع ِر ُف فَ َ نرْسا جيدا‪ ,‬ولكن َأان من امل َ ْغ ِرب ؟‬
‫َأ َميل‪َ : ‬أان َك َذكِل ‪ ,‬أان من فَ َ نرْسا‪ِ ,‬م ْن َأ ِ ّي َم ِدينَ ٍة َأن َْت اي ماكِل ؟‬
‫ماكل‪ : ‬أان ِم ْن ِل ُيون و أن ِْت اي َأ َميل ‪.‬‬
‫َأ َميل‪َ : ‬أان من ابريس َولَ ِك ْن َأ ْس ُك ُن يف دُيَب ّ ‪.‬‬
‫الن يف احل َياة؟‬ ‫ْف ِر ْد‪ : ‬ما تَ ْع َم ِ‬
‫ماكِل ‪َ : ‬أان َأد ُْر ُس اللُّغة ال َع َ ِرب ّية و اللّغة اإل جْن ِل ِزيّة‪.‬و َأن ِْت َأ َميل؟‬
‫الط ّب و ّ ِالزراعة‪.‬‬ ‫َأ َميل‪َ : ‬أان َأد ُْر ُس ِّ‬
‫ماكِل ‪ ‬و َأ َميل‪ : ‬و أ َنت فْ ِرد؟‬
‫ْف ِرد‪ : ‬أان ُم َعمِّل ُ امل ْعلومات‬
‫‪malekhaldi@outlook.com‬‬

‫‪comme d'habitude‬‬ ‫اَك لْعادَة‬


‫‪je penserais à cela‬‬ ‫َسُأفَ ِكّ ُر ب َِذكِل‬
‫يون البا ِلحة ؟ مَس ِ ْع َت اَألخْبار ؟‬
‫مصطفى‪ : ‬تَ َف َّر ْج َت عىل ال ِتّ ِل ِف ْز َ‬
‫عبد املكل‪ : ‬نعم‪َ ,‬ع َرفْ ُت َأ ّن َه ْيفاء َو ْهيِب جَس َل َّ ْت َأغاىن جديدة‪.‬‬
‫لك األغاين؟‬ ‫مصطفى‪َ : ‬أجْع َ َب ْت َك ّ‬
‫عبد املكل‪ : ‬ن َ َع ْم‪َ ,‬و ْجهُت ا لكّها رائعة … اكلعادة‪! ‬‬
‫مصطفى‪ : ‬أان ال‪ .‬أح َب ْب ُت اُألوىل والثاثة فقط‪ .‬فضّ لت َألْبوم انن ْيس جَع ْ َرم‪.‬‬

‫تَ َف َّر َج ‪ regarder, découvrir‬؛ مَس ِ َع ؛ َع َر َف ؛ َأجْع َ َب ‪ aimer‬؛ َو َجدَ ‪ trouver‬؛‬

‫اليوم االثنني ‪ 19‬مارس ‪2018‬م‪ : ‬اجل َُّو ِابر ٌد و غا ٌمئ‬

‫حب ضُ ُيوفُمُك ْ احلَ ْف َةل ؟‬


‫امجلةل األوىل‪ : ‬هل أ َّ‬
‫ن َ َعم‪َ ,‬أ َحبُّوها‪.‬‬
‫امجلةل النانية‪ : ‬هل رشب إخوتك العصري؟‬
‫ن َعم‪ ,‬رَش ِبُو ُه‪.‬‬
‫امجلةل الثالثة‪ : ‬هل ألك أوالد ّمعك الشوكوالتة؟‬
‫ن َ َعم‪َ ,‬ألَك وها‪.‬‬
‫امجلةل الرابعة‪ : ‬هل مسع أحصابك هذه األغنية؟‬
‫ن َ َعم‪ ,‬مَس َ عوها‪.‬‬
‫امجلةل اخلامسة‪ : ‬هل قرأ التّالميذ هذا الكتاب؟‬
‫نعم‪ ,‬قَ َر ُؤو ُه‬
‫امجلةل السادسة‪ : ‬هل َأخ ََذ أهكل َس ّيار ُهتم؟‬
‫ن َ َعم‪َ ,‬أخ َُذوها‪.‬‬

‫َأحْص اب => حصيح ‪ camarade‬؛ تالميذ => ِتلْميذ ‪ élève‬؛ أهل = مجع‬
‫‪André Roman, le professeur de madame Mesbahi. Il a fait‬‬
‫)‪des théories formation (09h45‬‬

‫‪ -1‬يَنْتَ ِظ ُر‪ : ‬إ نْ َت َظ َر ‪ attendre‬؛ ‪ -2‬يَدْ ُر ُس‪ : ‬د ََر َس ؛ ي َُسمَّل َ ‪َ : ‬سمَّل َ ‪ ,saluer, laisser‬؛ يُغا ِد ُر‪: ‬‬
‫غاد ََر‪ quitter ‬؛ ‪ -5‬ي َْس َت ِم ُع‪ْ : ‬س َت َم َع ‪ écouter‬؛ ‪ -6‬حَي ْ ِم ُل‪ : ‬مَح َ َل ‪porter, être enceintre‬‬
‫ِإ‬
‫؛‬

‫‪La bibliothèque de l'ONS‬‬

‫ناو ُل‬
‫ن َت َ َ‬ ‫نَنْتَ ِق ُل‬ ‫نَ ْر ِج ُع‬ ‫ن َ ْقرَت ِ ُب‬ ‫ن َ ْس َم ُع‬ ‫ن َ ْن ُظ ُر‬ ‫ن َ ْع ِر ُف‬ ‫حنن‬
‫‪se déplacer‬‬ ‫‪se déplacer‬‬ ‫‪attendre‬‬
‫‪se nourir‬‬

‫تَت َ َناو َ‬
‫لون‬ ‫تَنْتَ ِق َ‬
‫لون‬ ‫تَ ْر ِج َ‬
‫عون‬ ‫تَ ْقتَ َ‬
‫بون‬ ‫ت َ ْس َم َ‬
‫عون‬ ‫تَ ْن ُظ َ‬
‫رون‬ ‫فون‬
‫تَ ْع ِر َ‬ ‫َأنْمُت ْ‬
‫تتناولْ َن‬
‫َ‬ ‫تَنْتَ ِقلْ َن‬ ‫تَ ْر ِج ْع َن‬ ‫تَ ْقتَ ْب َنت‬ ‫ت َ ْس َم ْع َن‬ ‫تَ ْن ُظ ْر َن‬ ‫تَ ْع ِرفْ َن‬ ‫َأنْنُت َّ‬
‫تَت َ َناو َ‬
‫لون‬ ‫الن‬‫تَنْتَ ِق ِ‬ ‫تَ ْر ِج ِ‬
‫عان‬ ‫تَ ْقتَ ِ‬
‫بان‬ ‫تَنس َم ِ‬
‫عان‬ ‫تَ ْن ُظر ِان‬ ‫فان‬
‫تَ ْع ِر ِ‬ ‫َأنْ ُتام‬
‫ي َت َ َناو َ‬
‫لون‬ ‫يَنْتَ ِق َ‬
‫لون‬ ‫يَ ْر ِج َ‬
‫عون‬ ‫ي َ ْقتَ َ‬
‫بون‬ ‫ي َْس َ‬
‫مون‬ ‫ي َ ْن ُظ َ‬
‫رون‬ ‫ي َ ْع ِرفون‬ ‫مُه ْ‬
‫ي َت َ َناو َلن‬ ‫يَنْتَ ِقلْ َن‬ ‫يَ ْر ِج ْع َن‬ ‫ي َ ْقتَنِب َ‬ ‫ي َْس َم ْع َن‬ ‫ي َ ْن ُظ ْر َن‬ ‫ي َ ْع ِرفْ َن‬ ‫ه َُّن‬
‫الن‬‫ناو ِ‬ ‫ي َت َ َ‬ ‫يَنْتَ ِق ِ‬
‫الن‬ ‫يَ ْر ِج ِ‬
‫عان‬ ‫ي َ ْقتَ ِ‬
‫بان‬ ‫ي َْس ِ‬
‫امن‬ ‫ي َ ْن ُظر ِان‬ ‫فان‬
‫ي َ ْع ِر ِ‬ ‫َأرْش َ َف و‬
‫ن َدمي‬
‫الن‬ ‫تَت َ َ‬
‫ناو ِ‬ ‫تَنْتَ ِق ِ‬
‫الن‬ ‫تَ ْر ِج ِ‬
‫عان‬ ‫تَ ْقتَ ِ‬
‫بان‬ ‫ت َ ْس ِ‬
‫امن‬ ‫تَ ْن ُظر ِان‬ ‫فان‬
‫تَ ْع ِر ِ‬ ‫ِرسام و‬
‫ِغ ْزالن‬
‫اجلو غام جد ًا‬
‫االثنني ‪ 26‬مارس ‪ 2018‬م ‪ّ ,‬‬

‫األمر‬ ‫مضارع‬ ‫مايض‬ ‫القصة‬


‫الضم يف ّ‬ ‫فعل‬
‫ري‬ ‫‪Racine‬‬

‫كون‬
‫ْ‬ ‫كون‬
‫يه تَ ُ‬ ‫يه اكن َْت‬ ‫اكن َْت ُأ ُّم ليىل يف امل َ ْط َبخ‬ ‫يه‬ ‫اكن‬
‫َ‬
‫تُ َق ِّط ُع‬ ‫يه مَع ِلَ ْت‬ ‫يه مَع ِ َل‬ ‫تَ ْع َم ُل ِبرُس ْ ع ٍة و َمهار ًة‬ ‫يه‬ ‫مَع ِ َل‬
‫يه تُ َق ِّط ُع‬ ‫يه قَ َّط َع ْت‬ ‫يه تُ َق ِّط ُع اجل ََز َر َأ ْقامرا‬ ‫قَ َّط َع‬
‫تَ ْممَت ْ‬ ‫يه ت ُ ْسَأ ُل‬ ‫يه َسالَ ْت‬ ‫يه َسَألَهْت ا ليىل ‪ ,‬ها = مفعول به‬ ‫َسَأ َل‬
‫قُ ْل‬ ‫هو تُ َت ْممِت ُ‬ ‫يه تَ ْم َت َم ْت‬ ‫يه تَ ْم َت َم ْت ُأ ُّمها‬ ‫تَ ْممَت َ‬
‫يه ت ُ‬
‫َقول‬ ‫يه قالَ ْت‬ ‫قالت‬‫يه مُث َّ ْ‬ ‫قا َل‬
‫يه ت َ ْسَأ ُل‬ ‫يه َسَألَ ْت‬ ‫يه َسَألَ ْت ُه لَ ْيىل‬ ‫َسَأ َل‬
‫ضَ ْع‬ ‫يه ت َْذه َُب‬ ‫يه َذ َه َب ْت‬ ‫يه َذ َه َب ْت ليىل‬ ‫َذه ََب‬
‫يه تَضَ ُع‬ ‫يه َوضَ َع ْت‬ ‫يه َوضَ َع ْت مسرية‬ ‫َوضَ َع‬
‫ِا ْذهَيب‬ ‫أان قَدَ ْر ُت أو أان قَ ِد ْر ُت أان َأ ْق ِد ُر‬ ‫َط ْبعا َأ ْق ِد ُر‬ ‫أان‬ ‫قَدَ َر‬
‫و‬ ‫َقول‬‫يه ت ُ‬ ‫يه قالَ ْت‬ ‫يه و قالَهْت ا‬ ‫قا َل‬
‫ْاسَأ ْل‬ ‫َأن ِْت ِا ْذهَيب و ِا ْسَأيل‬ ‫َذه ََب‬
‫هو ي َْسقي‬ ‫هو َسقى‬ ‫هو َجدُّها ي َْسقي ن َ ْبتَتَ ُه‬ ‫سقى ‪arroser, irriguer‬‬ ‫َ‬
‫ِا ْس ِق‬ ‫هو يُ َغيِّن‬ ‫هو غَىَّن‬ ‫هو و يُ َغيِّن‬ ‫غَىَّن‬
‫أ َنت قَدَ ْر َت‪ ,‬أن َْت قَ ِد ْر َت أن َْت تَ ْق ِد ُر‬ ‫هل تَ ْق ِد ُر أن تُ َغيِّن يل لكمهنو؟‬ ‫ْ‬ ‫أن َْت‬ ‫قَدَ َر‬
‫هو ي َ َتظاه َُر‬ ‫هو تَظاه ََر‬ ‫هو تَظاه ََر جدُّ ليىل َأن َّ ُه يَ ُر ُّشها‬ ‫‪faire semblant, manifester‬‬ ‫ت ََظه ََر‬
‫هو يَ ُر ُّش‬ ‫هو َر َّش‬ ‫هو تَظاه ََر جدُّ ليىل َأن َّ ُه يَ ُر ُّشها‬ ‫ش ‪arroser‬‬ ‫َر َّ‬
‫أان َأ ْع ِر ُف‬ ‫َأان َع َرفْ ُت‬ ‫أان َأ ْع ِر ُف َأغايِن َ َكثري ًا‬ ‫َع َر َف‬
‫هو يَلْ َع ُب‬ ‫هو لَ ِع َب‬ ‫فارس يَلْ َع ُب لُ ْعبة ال ُق ْر ِ‬
‫صان‬ ‫هو اكن ِ‬ ‫لَ ِع َب‬
‫هو ي َ َت َخ َّي ُل‬ ‫هو خَت َ َّي َل‬ ‫هو و ي َ َت َخ َّي ُل ن َ ْف َس ُه يف سفينة‬ ‫ل ‪s'imaginer‬‬ ‫خَت َ َّي َ‬
‫أن َْت تُ َع ِل ّ ُمين‬ ‫أن َْت عَل َّ ْم َتين‬ ‫أن َْت هل تُ َع ِل ّ ُمين لكمهنو ؟‬ ‫عَمَّل َ‬
‫هو ي َْس َم ُع‬ ‫هو مَس ِ َع‬ ‫هو ما ِم ْن َأ َح ٍد يف َمدْ رسيت مَس ِ َع‬ ‫مَس ِ َع‬
‫هو يَعو ُد‬ ‫هو عا َد‬ ‫هو مُث َّ عا َد يَلْ َع ُب لُعبة ال ُقصان‬ ‫عا َد‬
‫ول‬ ‫يه تَ ُز ُ‬ ‫يه زالَ ْت‬ ‫يه أ ُّمها اكن َْت ال تَز ُال تَ ْف ُر ُم و هَت ْ ُر ُم‬ ‫زا َل ‪cesser‬‬

‫يه فَ َر َم ْت و ه ََر َم ْت يه تَ ْف ُر ُم و هَت ْ ُر ُم‬ ‫يه أ ُّمها اكن َْت ال تَز ُال تَ ْف ُر ُم و هَت ْ ُر ُم‬ ‫فَ َر َم و ه ََر َم‬
‫يه جَت ْ لُ ُس‬ ‫يه َجلَ َس ْت‬ ‫يه َجلَ َس ْت ليىل إىل جا ِنب لَك ِ هبا‬ ‫َجلَ َس‬
‫يه تَ ْفتَ ُح‬ ‫يه فَتَ َح ْت‬ ‫يه فَتَ َح ْت كتاهَب ا‬ ‫فَتَ َح‬
‫يه تَ ْبدَ ُأ‬ ‫يه بَدَ َأ ْت‬ ‫يه و بَدَ َأ ْت تَ ْق َرُأ‬ ‫بَدَ َأ‬
‫يه هَي ُ ُّز‬ ‫يه ه ََّز‬ ‫هو ه ََز (ن َ ْعسان) َذيْهَل ُ‬ ‫ه ََّز ‪lever, secouer‬‬

‫هو حُي َ ّ ِركُ‬ ‫هو َح َّركَ‬ ‫هو َو َح َّركَ ُأ ُذن َ ْي ِه (= ُأ ُذنَنْي ِ ‪ +‬ه)‬ ‫ح َّركَ ‪bouger‬‬ ‫َ‬
‫يه تَ َت َوقَّف‬ ‫يه ت ََوقَّ َف ْت‬ ‫يه ت ََوقَّ َف ْت ُأ ُمها عن ال َف ْر ُم و اله َْر ُم‬ ‫ت ََوق َّ َف ‪s'arrêter immédiatement‬‬

‫مُه ْ تَ َت َطل ُّ َ‬
‫عون‬ ‫مُه ْ ت ََطلُّعوا‬ ‫مُه ْ لُك ُّهُ ْم ت َْطلُّعوا إىل ليىل‬ ‫َطل ُّ َع ‪regarder attentivement‬‬ ‫تَ‬
‫صيح‬‫هو ي َ ُ‬ ‫صاح‬ ‫هو َ‬ ‫فارس‬ ‫صاح أخوها ِ‬ ‫َ‬ ‫هو‬ ‫صاح ‪crier‬‬‫َ‬
‫ون‬ ‫مُه ْ يُ َغنّ َ‬ ‫مُه ْ غَنَّ ْوا‬ ‫ون‬ ‫مُه ْ لُك ُّهُ ْم يُ َغنّ َ‬ ‫غىَّن ‪chanter‬‬

‫هو تَىل‬ ‫هو يَيل‬ ‫هو صاد ضاد و يَيل ذكل حرف الطاء‬ ‫‪suivre‬‬ ‫يَيل ‪ /‬تَىل‬
‫يه تَ ُنطُّ‬ ‫يه نَطَّ‬ ‫قالت و يه تَ ِنطُّ مسرية‬ ‫ْ‬ ‫يه‬ ‫‪sauter, bondir‬‬ ‫نَطَّ ‪ /‬تَ ِنطُّ‬
‫هو‬ ‫هو‬ ‫هو ماذا ي َ ْبقى؟ قا َل َأهُب ا ي َ ْبقى‬
‫يه تَ ْم َس ُح‬ ‫يه َم َس َح ْت‬ ٍ ‫َم َس َح ْت ليىل رأ َس ن َ ْع‬
‫سان‬ ‫يه‬ rester, demeurer ‫ ي َ ْبقى‬/ ‫ب َ ِق َي‬
ُ ‫ تَ ْم َس‬/ ‫َم َس َح‬
essuyer, ‫ح‬
caresser, toucher

‫ ؛‬forme de réciprocité َ ‫ ؛ تَ َعمَّل‬enseigner :  َ ‫عَمَّل‬


Particule complétive = que, qu'il/ elle = ‫َأ ْن‬

ِ = ‫ = َذه ََب‬intransitif = ‫الزم ُمتَ َع ِّدي‬


‫بدون مفعول به‬ ِ ‫فعل‬
‫ َوضَ َع = فعل ُم ْع َت ٌّل‬ = transitif = ‫فعل ُمتَ َع ِّدي‬

j'aurais espéré = ‫ = ُك ْن ُت َأتَ َمىّن‬conditionnel = ‫ مايض‬+ ‫اكن‬


َ ‫ ؛‬imparfait = ‫مضارع‬
ِ + ‫اكن‬
َ

heureux ‫ ؛ َمرسور و َسعيد‬joyeux )‫فَ ْرحان (فَ ِرح‬

! ‫ بَدَ َأ ْت تَ ْق َرُأ و ال تَ ْبدَ ُأ َأ ْن تَ ْق َرَأ‬: ‫انتبه‬

‫ اجل َُّو غامئ‬,‫ م‬2018 ‫ مارس‬27 ‫ال َي ْوم الثالاثء‬

‫اجلو ُم ْم ِطر‬
ّ ,‫ م‬2018 ‫ مارس‬28 ‫اليوم األربعاء‬

‫ عاد َْت ليىل تَ ْق َرُأ‬: retourner à = ‫ فعل‬+ ‫ فا ِعل‬+ ‫عا َد‬


Layla est retournée lire

‫ = ت‬s'arrêter = forme réfléchi ‫ ؛ ت ََوقَّ َف‬faire arrêter ‫ ؛ َوقَّف‬arrêté ‫َوقَ َف‬


tout le monde regarda et pas tout le monde regardèrent car tout le monde entraîne le singulier = ‫لُك ُّهُ ْم ت َْطلُّعوا إىل ليىل‬
regarder en orientant son regard vers un point, un but = ‫ت َْطلُّعوا‬

ils regardèrent vers le succès ‫ت َْطلُّعوا إىل النجاح‬

cela est suit par ta ‫صاد ضاد و يَيل ذكل حرف الطاء‬

‫اجلو ُم ْش ِمس و ِابرد قليال‬


ّ : ‫م‬2018 ‫ مارس‬29 ‫اليوم امخليس‬
diplomatie ‫ ؛ دبلومايس‬préparer un plan ‫؛ دَبَّ َر خ َُّط ًة‬ débrouiller, s'arranger pour, préparer, fourvoyer ‫ ؛ دَبَّ َر ة‬ours ‫د ُّب‬
‫ ؛‬sortie ‫وج‬ ‫ ؛ خُر‬entrée masc en ar ‫ ؛ دُخول‬entrer ‫ ؛ َد َخ َل‬la volaille ‫ ؛اجلاج‬poule ‫ ؛ دَجاجة‬ou le diplomate (N + Adj
dedans, ‫خل ة‬ ِ ‫؛دا‬ limite, frontière ‫ ؛ َح ّد ج ُحدود‬mon salaire est limitée ‫ ؛ َدخْيل َم ْحدود‬revenu = l'entrée d'argent ‫َدخْل‬
‫ ؛ د َْرب ج‬fumée de cigarette ‫السجارة‬ ّ ِ ‫ ؛ دُخان‬cigarette ‫ ؛ جِس ارة‬fumée ‫ دُخان‬,interne ‫ ؛ دا ِخ ّيل‬sortant ‫خارج‬ ِ ‫ ؛‬le entrant
degré, note, ‫ ؛ د ََرجة‬tiroir ‫ ؛ د َْرج‬escalier ‫ ؛ د ُْرج ج َأ ْدراج‬s'entraîner ou entraîner ‫ب‬ َ ‫ ؛ د ََّر‬chemin, sentier ‫دُروب‬
‫ ؛‬très chaud ‫ ؛حار‬tiède en dialecte ‫ ؛ دائِف‬chaud tempéré ‫ ؛ دائِف‬douche ‫ ؛ دوش‬étudier ‫ ؛ د ََر َس‬température, mesure
‫ ؛‬froid ‫ِابرد‬
se défendre, ‫عن النفص‬ ِ ‫ ؛ ِدفاع‬défense ‫ ؛ ِدفاع‬pousser, payer (pousser l'argent), défendre (pousser l'ennemi) i ‫َدفَ َع‬
‫ ؛‬boutique, magasin ‫ ؛ ُداّك ن‬séquencer, sonner ‫ ؛ د ََّق‬minute ‫ ؛ َد ِقيقة‬la farine ‫ ؛ ادلَّ قيق‬adj : fin ‫ ؛ دَقيق‬l'auto défense
sans ‫دون الكم‬َ ‫ ؛‬sans ‫دون‬ َ ‫ ؛ د َّن ؛‬bas ‫ ؛ دُن‬monde d'ici bas ‫ ؛ ُدنْيا‬larme ‫ ؛ َد ْمعة ج دُموع‬tant que ‫ ؛ ما دا َم‬sang ‫َد ّم‬
‫ ؛‬médicament ‫ ؛ َدواء‬jamais ‫ ؛َأبَد ًا‬toujours ‫ ؛ دامئ ًا‬cercle ‫ ؛ دائِرة‬tourner ‫دار‬
َ ‫ ؛‬maison fém (pièce central) i ‫ ؛ دار‬parole
‫ ؛‬dette ‫ ؛ َد ْين ج ُديُون‬religion ‫ ؛ دين ج َأدْاين‬coq ‫ديك‬
َ ِ ‫) ُلص ْنع‬matière( ‫خان من ادلار ؛ ادلَّ قيق هو املادة‬
‫اجلزب ؛‬ َ ‫حُي ِ ُّب أ ْن يَلُك َ ادلُّ ُّب‬
ُ ُّ‫اجلاج ؛ خَي ْ ُر ُج ادل‬
en deça de : Au-dessous de [Traduction anglais : short of ]
Au Maroc : mousse ; en Algérie : sikkin ou mousse (Oran et même Sétif) ; Tunisie : sikkine

‫ م‬2018 ‫ َأ ْبريل‬5 ‫اليوم امخليس‬


Il peut être au féminin ‫ ؛‬lame pour se raser‫ َم‬,‫ُموىس ج َأ ْمواس‬
‫ ج َأ ْدراج‬tiroir, casier ‫ ؛ د ُْرج‬escalier : )‫د َْرج (د ََر َج‬
fenêtre en dialecte marocain : ‫رَش ْ جِ م‬
‫ ؛‬enfant ‫ ؛ طفل ج َأ ْطفال‬fille ‫؛ ِبنْت ج بَنات‬ garçon ‫ ؛ َودَل ج َأ ْوالد‬molaire ‫ ؛ رِض ْ س ج َأرْض اس‬dent ‫ِسن ج َأ ْسنان‬
‫حا ِلس ج‬
stoppez les filles en dialecte syrien ‫ب َ ْس ال َبنات‬

‫مضارع ًا‬
ِ ‫مُج ْ ةل بِصيغة‬
initiale à la dérivation
Définition de la dérivation (sur le sabil) : ...
il y a 12 forme augmentées (10 selon d'autres) :
celui qui assemble, ‫ جا ِمع‬- vendredi ou prière du vendredi ‫ – مُج ُ َعة‬réunion ‫ – ِا ْج ِتامع‬rassemblement, pluriel ‫ مَج ْ ع‬- ‫مَج َ َع‬
- société ‫ – ُم ْج َت َمع‬université ‫ – جا ِمعة‬mosquée
« Le prosélytisme, est la volonté d'être vu et la volonté aussi d'imposer un point de vue. » Emission Islam Fr2 du 8 avril
2018

Ahlem Attia : élève 1ère année. Attias/ Athias/ Attia ?

‫م‬2018 ‫ أبريل‬9 ‫اليوم االثنني‬

‫ائري => جزائ ِريّون‬


ّ ‫جز‬
‫غارب‬
‫غريب => َم ِ‬
‫َم ّ‬
‫تُ ْريِك ّ => َأ ْتراك (تُ ْر ِك ّيون؟)‬
‫َري ج َأ ْث ِرايء = ‪ très riche‬؛ غَ ّين ج ون ‪ riche‬؛‬‫ث ّ‬
‫‪poser‬‬ ‫َأ ْي َن تَضَ ُع ؟ َ(وضَ َع ‪ /‬يَضَ َع)‬
‫ِانْ َت َظ ْر ُت ساعات طويةل َ‬
‫القطار‬
‫‪Tous les exercices de l'arabe 1er palier Hatier p28-29 sur le pluriel des noms‬‬

‫ابقة من اخلَدَ مات ‪ bouquet de services‬؛ ِاسرِض ِ ِخدْ مة‪ rend moi un service : ‬؛ جَن ّار ج جَن ّارون ‪ menuisier‬؛ ْغرفة ج ات (‬
‫‪ )général‬أو ُح ْجرة ج ات ‪ chambre (restreint à la pièce physique‬؛‬
‫اُأل ْس َتا ُذ‪ :‬ه َْل َأجْع َ َب ْتمُك ْ ِزاَي َرتُمُك ْ ِل َح ِدي َق ِة احل َ َي َوااَن ِت؟‬
‫ون فَ ْو َق ُّالر ُؤ ِوس‪ ,‬اَك ن َْت ِر ْحةَل ً َرائِ َع ًة‪.‬‬ ‫التَّاَل ِم ُيذ‪ :‬ن َ َع ْم‪ ,‬فَ َقدْ َرَأيْنَا ال ِق َر َد َة يِف َأ ْق َف ٍاص‪َ ,‬و الن ُّ ُس ُور اَك نُوا ي َ ِط ُري َ‬
‫اُأل ْس َتا ُذ‪ :‬اَل تَ َتلَك َّ ُموا لُك ُّمُك ْ َس ِواًّي ‪ ,‬ن َ َع ْم اَي َأ ِنس؟‬
‫ات َو الغ َْزاَل ِن َو النُّ ُم ُور و ال ُف ْر َس ُان الهَّن ْ ِري َّ ُة‪ ,‬فَهَ ِذ ِه َأِل َّولِ َم َّر ٍة يِف َح َيايِت َأ َرى احلَ ْي َوااَن ِت‬ ‫َأن َ ُس‪ :‬ل َ َقدْ َأجْع َ َبتْيِن َك ِث ًريا َّالز َرافَ ُ‬
‫جَت ْ ِري حِب ُ ِري َّ ٍة َأَكهَن َا يِف ا َّلطبِي َع ِة‪.‬‬
‫السنَ َو ِات ال َقا ِد َم ُة؟‬
‫ون ال َع ْو َد َة يِف َّ‬ ‫يح َو ابلببغاوات‪ ..‬اُأل ْس َتا ُذ ‪ :‬ه َْل تُ ِريدُ َ‬ ‫آ َما ٌل‪َ :‬أ َّما َأاَن فَ َقدْ ُأجْع ِ َب ْت اِب لث َّ َعابِنيِ َو اِب لتَّ َم ِاس ِ‬
‫التَّاَل ِم ُيذ (حِب َ َم َاس ٍة)‪ :‬ن َ َع ْم!‬
‫هل َأجْع َ َب ْتمك ِزايرتُمك ِل َحديقة احليواانت؟‬
‫األستاذ‪ْ : ‬‬
‫طريون فوق الرؤوس‪ ,‬اكنت رحةل رائعة‪.‬‬ ‫التالميذ‪ : ‬ن َ َعم‪ ,‬فقد رأينا ال ِق َرد َة يف أقفاص‪ ,‬و النُّسور (‪ )aigles‬اكنوا ي َ َ‬
‫األستاذ‪ : ‬ال تتلَك ّموا لكّمك سو ًاي‪ ,‬ن َ َع ْم اي أ ِنس؟‬
‫أنس‪ : ‬لقد أجعبتْين كثري ًا الزرافات و الغَزالن و النّمور و الفرسان الهنريّة‪ ,‬فهذه أل ّول ّمرة يف حيايت أرى احليواانت جَت ْ ري حِب ُ ّ ِري ٍة‬
‫أكهنا يف الطبيعة‪.‬‬
‫آمال‪ : ‬أ ّما أان فقد ُأجْع ِ َب ْت ابلثعابني و ابلامتسيح و ابلببغاوات‪.‬‬
‫األستاذ‪ : ‬هل تريدون العودة يف السنوات القادمة؟‬
‫نعم‪! ‬‬
‫التالميذ (حبامسة)‪ْ : ‬‬
‫ب ِسوى ‪Tous les‬‬ ‫الطاّل ُ‬
‫جاء ُّ‬ ‫سو ًاي ‪ , adv, ensemble‬تَلَك َّموا َس ِو ًاي ‪ ils ont parlé ensemble‬؛ ِسوى ‪َ , art, à l'exception de, sauf‬‬
‫الطعام‬ ‫‪ étudiants sont venus sauf un‬؛ َس ّوى ‪َ , aplanir, aplatir‬س َّوى األ َرض ‪َ , aplanir la terre‬س ّوى ‪َ , cuire, mûrir‬س ّوى ّ‬
‫مور بَيْهَن ُام ‪َ , Il a réglé les affaires entre eux deux‬س ّوى امل ُ ْشلِك َة ‪ il a résolu le problème‬؛‬ ‫‪َ , cuire les aliments‬س ّوى اُأل َ‬
‫ّ ِالزرافة ج ات ‪ girafe‬؛ فَ َرس الهَّن ْر ج ال ُف ْر َس ُان الهَّن ْ ِري َّ ُة ‪ hippopotame‬؛ الهَّن ْر ‪ rivière, fleuve‬؛ ب َ َّبغاء ج ب َ َّبغاوات‬
‫‪ perroquet, mas‬؛ ثُ ْعبان ثَعابني ‪ serpent (snake‬؛ ثُ ْعبان املاء ‪ couleuvre (grass snake‬؛ ال َع ْو َد َة ‪masdar, le retour,‬‬

‫‪ retourner‬؛ حِب َ َم َاس ٍة ‪ avec enthousiasme‬؛ ِق ْرد ح ِق َردة ‪ singe‬؛ قَ َفص ج َأ ْقفاص ‪ cage‬؛ نَرْس ح نُسور ‪ aigle‬؛‬
‫َزرافة ج ات ‪ girafe‬؛ ن َ ِمر ج ن ُمور ‪ tigre‬؛ ِت ْمساح ج ت َامسيح ‪ crocodile‬؛ َسنة ج َسنَوات أو ِسنون ‪an, année‬‬

‫‪ (year‬؛‬
‫؛‬ َ ‫ ؛ ُأجْع‬plaire, séduire (to please, to seduce ‫َأجْع َ َب‬
‫ِب‬
apprécier, admirer, être sous le charme

Attention certains féminin ont des pluriels en forme féminin alors qu'ils sont au masculin : ‫ح ْيوان ج‬ َ
‫َح َيواانت‬

3ème cas : le cas indirect (génitif) = ‫املَجرور ابل َكرْس ِة‬


les prépositions = ‫اجلر‬
ّ ‫احلروف‬
‫ ؛ َحىّت‬sur ‫ ؛ عَىل‬vers, en direction ‫ ؛ إىل‬au sujet de (provenance ‫ ؛ َع ْن‬de, depuis, (origine ‫ ؛ ِم ْن‬dans ‫يف‬
depuis ‫ ؛ ُمنْ ُذ‬pour ِ‫ ؛ ل‬comme َ‫ ؛ ك‬avec, par ‫ب‬ ِ ‫ ؛‬jusqu'à
‫ قصيدة الطالمس‬/ ‫ لست ادري‬: ‫إيليا أبو ماىض‬
https://www.youtube.com/watch?v=krbd5AOqY3c
Je suis venu je ne sais d’où, et cependant je suis venu,
Et j’ai aperçu devant moi une route – et j’ai marché.
Et je continuerai d’aller, que je le veuille ou m’y refuse.
Comment suis-je venu ? Comment vis-je ma route ? Je ne sais point !

Suis-je nouveau, suis-je ancien ; moi, au sein de cette existence ?


Suis-je libre, sans entraves, ou prisonnier dans les liens ?
Est-ce que je me dirige moi-même, ou suis-je dirigé ?
Je souhaite de savoir… Et cependant je ne sais point !

Et ma route, qu’est donc ma route ? Est-elle longue ? Est-elle courte ?


Est-ce que je monte ou est-ce que je descends pour disparaître ?
Est-ce moi qui vais sur la route ou est-ce la route qui va ?
Ou sommes-nous fixes, tous deux, quand le temps court ? Je ne sais point !

Je voudrais de savoir… Quand j’étais sur le monde invisible et sûr,


Savais-je que je m’y trouvais ayant l’être à l’état latent ?
Et que j’apparaîtrais un jour et qu’un jour je serais au monde ?
Ou bien est-ce que je n’avais l’idée de rien ? Je ne sais point !

Avant de devenir un homme à la complexité parfaite,


Etais-je effacement, néant ? Ou bien étais-je quelque chose ?
Cette énigme est-elle soluble ? Ou restera-elle éternelle ?
Je ne sais point. Et pourquoi donc je ne sais point ?
… Je ne sais point !
Iliya Abou Madhi (1889-1957)

‫الطالمس‬

67609 : ‫رمق القصيدة‬ ‫ فصحى‬: ‫نوع القصيدة‬ ‫ملف‬


‫ ال يوجد‬:‫صويت‬

‫ ولكيّن أتيت‬،‫ ال أعمل من أين‬،‫جئت‬


‫ولقد أبرصت قدّايم طريقا مفشيت‬
‫وسأبقى ماشيا إن شئت هذا أم أبيت‬
‫كيف جئت؟ كيف أبرصت طريقي؟‬
‫!لست أدري‬
‫أجديد أم قدمي أان يف هذا الوجود‬
‫حر طليق أم أسري يف قيود‬ ‫هل أان ّ‬
‫هل أان قائد نفيس يف حيايت أم مقود‬
‫‪...‬أمتىّن أن ّين أدري ولكن‬
‫!لست أدري‬
‫وطريقي‪ ،‬ما طريقي؟ أطويل أم قصري؟‬
‫هل أان أصعد أم أهبط فيه وأغور‬
‫السائر يف ادلّ رب أم ادلّ رب يسري‬ ‫أأان ّ‬
‫الكان واقف وادلّ هر جيري؟‬ ‫أم ّ‬
‫!لست أدري‬
‫ليت شعري وأان يف عامل الغيب األمني‬
‫أتراين كنت أدري أن ّين فيه دفني‬
‫وبأيّن سوف أبدو وبأيّن سأكون‬
‫أم تراين كنت ال أدرك شيئا؟‬
‫!لست أدري‬
‫أتراين قبلام أصبحت إنساان سواّي‬
‫أتراين كنت حموا أم تراين كنت شيّا‬
‫ألهذا اللّغز ح ّل أم سيبقى أبداّي‬
‫لست أدري‪ ...‬وملاذا لست أدري؟‬
‫!لست أدري‬
‫‪:‬البحر‬
‫قد سألت البحر يوما هل أان اي حبر مناك؟‬
‫هل حصيح ما رواه بعضهم عين وعناك؟‬
‫أم ترى ما زمعوا زوار وهبتاان وإ فاك؟‬
‫‪:‬حضكت أمواجه مين وقالت‬
‫!لست أدري‬
‫أهّي ا البحر‪ ،‬أتدري مك مضت ألف علياك‬
‫وهل الشّ اطىء يدري أن ّه جاث دلياك‬
‫وهل األهنار تدري أهّن ا منك إلياك‬
‫ما ا ّذلي األمواج قالت حني اثرت؟‬
‫!لست أدري‬
‫أنت اي حبر أسري آه ما أعظم أرسك‬
‫أنت مثيل أهّي ا اجلبار ال متكل أمرك‬
‫أشهبت حاكل حايل وحىك عذري عذرك‬
‫‪ ..‬مفىت أجنو من األرس وتنجو؟‬
‫!لست أدري‬
‫السحب فتسقي أرضنا والشّ جرا‬ ‫ترسل ّ‬
‫قد ألكناك وقلنا قد ألكنا الث ّمرا‬
‫ورشبناك وقلنا قد رشبنا املطرا‬
‫أصواب ما زمعنا أم ضالل؟‬
‫!لست أدري‬
‫قد سألت ا ّلسحب يف اآلفاق هل تذكر رمكل‬
‫وسألت الشّ جر املورق هل يعرف فضكل‬
‫وسألت ادلّ ر يف األعناق هل تذكر أصكل‬
‫‪:‬وأكيّن خلهتا قالت مجيعا‬
‫!لست أدري‬
‫برفض املوج ويف قاعك حرب لن تزوال‬
‫ختلق األسامك لكن ختلق احلوت األكوال‬
‫قد مجعت املوت يف صدرك والعيش امجليال‬
‫‪..‬ليت شعري أنت همد أم رضحي؟‬
‫!لست أدري‬
‫مك فتاة مثل ليىل وفىت أكبن امللوح‬
‫الساعات يف الشّ اطىء ‪ ،‬تشكو وهو يرشح‬ ‫أنفقا ّ‬
‫لكّام حدّث أصغت وإ ذا قالت ت نر ّح‬
‫رس ضيّعاه؟‬ ‫‪..‬أخفيف املوج ّ‬
‫!لست أدري‬
‫مك ملوك رضبوا حوكل يف اللّيل القبااب‬
‫الصبح ولكن مل جند إ الّ الضّ بااب‬‫طلع ّ‬
‫أهلم اي حبر يوما رجعة أم ال مآاب‬
‫‪...‬أم مه يف ّالرمل ؟ قال ّالرمل إين‬
‫!لست أدري‬
‫فيك مثيل أهّي ا اجلبّار أصداف ورمل‬
‫إ نّام أنت بال ظ ّل ويل يف األرض ظ ّل‬
‫إ نّام أنت بال عقل ويل ‪،‬اي حبر ‪ ،‬عقل‬
‫‪..‬فلامذا ‪ ،‬اي ترى‪ ،‬أميض وتبقى ؟‬
‫!لست أدري‬
‫اي كتاب ادلّ هر قل يل أهل قبل وبعد‬
‫اكلزورق فيه وهو حبر ال جيدّ‬ ‫أان ّ‬
‫ليس يل قصد فهلل لدلهر يف سريي قصد‬
‫‪..‬حبّذا العمل‪ ،‬ولكن كيف أدري؟‬
‫!لست أدري‬
‫ّإن يف صدري‪ ،‬اي حبر ‪ ،‬ألرسار جعااب‬
‫السرت علهيا وأان كنت احلجااب‬ ‫نزل ّ‬
‫وذلا أزداد بعدا لكّام أزددت اقرتااب‬
‫‪...‬وأراين لكّام أوشكت أدري‬
‫!لست أدري‬
‫إ ن ّين ‪،‬اي حبر‪ ،‬حبر شاطئاه شاطئااك‬
‫الغد اجملهول واألمس الذّل ان اكتنفااك‬
‫والكان قطرة ‪ ،‬اي حبر‪ ،‬يف هذا وذاك‬
‫‪...‬ال تسلين ما غد‪ ،‬ما أمس؟‪ ..‬إين‬
‫!لست أدري‬
‫‪:‬ادلير‬
‫رس احلياة‬ ‫قيل يل يف ادلّ ير قوم أدركوا ّ‬
‫غري أيّن مل أجد غري عقول سنات‬
‫آ‬
‫وقلوب بليت فهيا املىن فهي رفات‬
‫‪..‬ما أان أمعى فهل غريي أمعى؟‬
‫!لست أدري‬
‫قيل أدرى النّاس ابألرسار ساّك ن الصوامع‬
‫الرس شائع‬‫حص اذلي قالوا فإن ّ‬ ‫قلت إن ّ‬
‫جعبا كيف ترى الشّ مس عيون يف الرباقع‬
‫‪..‬واليت مل تتربقع ال تراها؟‬
‫!لست أدري‬
‫إن تك العزةل نساك وتقى فا ّذلئب راهب‬
‫وعرين اللّيث دير حبّه فرض وواجب‬
‫ليت شعري أمييت النّسك أم حييي املواهب‬
‫‪..‬كيف ميحو النّسك إمثا وهو إمث؟‬
‫!لست أدري‬
‫أنين أبرصت ّيف ادلّ ير ورودا يف سياج‬
‫الطاهر ابملاء األجاج‬ ‫قنعت بعد النّدى ّ‬
‫حولها النّور اذلي حيي ‪ ،‬وترىض ابدلاّي يج‬
‫‪..‬أمن احلمكة قتل القلب صربا؟‬
‫!لست أدري‬
‫قد دخلت ادلّ ير عند الفجر اكلفجر ا ّلطروب‬
‫وتركت ادلّ ير عند اللّيل اكللّيل الغضوب‬
‫اكن يف نفيس كرب‪ ،‬صار يف نفيس كروب‬
‫أمن ادلّ ير أم اللّيل اكتئايب؟‬
‫!لست أدري‬
‫قد دخلت ادلّ ير استنطق فيه الناسكينا‬
‫فإذا القوم من احلرية مثيل ابهتوان‬
‫غلب اليأس علهيم ‪ ،‬فهم مستسلموان‬
‫‪...‬وإ ذا ابلباب مكتوب عليه‬
‫!لست أدري‬
‫جعبا للنّاسك القانت وهو اللّوذعي‬
‫لك حسن املبدع‬ ‫جهر النّاس وفهيم ّ‬
‫وغدا يبحث عنه املاكن البلقع‬
‫‪..‬أرأى يف القفر ماء أم رسااب؟‬
‫!لست أدري‬
‫مك متارى ‪ ،‬أهّي ا النّاسك‪ ،‬يف احلق الرّص حي‬
‫لو أراد اهّلل أن ال تعشق اليّش ء املليح‬
‫سواك بال عقل وروح‬ ‫اكن إذ ّ‬
‫‪ ...‬فاذّل ي تفعل إمث ‪ ...‬قال إين‬
‫!لست أدري‬
‫أهّي ا الهارب ّإن العار يف هذا الفرار‬
‫ال صالح يف اذّل ي تفعل حىّت للقفار‬
‫أنت جان ّأي جان ‪ ،‬قاتل يف غري اثر‬
‫‪..‬أفريىض اهّلل عن هذا ويعفو ؟‬
‫!لست أدري‬
‫‪:‬بني املقابر‬
‫ولقد قلت لنفيس‪ ،‬وأان بني املقابر‬
‫هل رأيت األمن و ّالراحة إ الّ يف احلفائر؟‬
‫فأشارت ‪ :‬فإذا لدلّ ود عيث يف احملاجر‬
‫‪...‬مث قالت ‪:‬أهّي ا ا ّلسائل إين‬
‫!لست أدري‬
‫أنظري كيف تساوى اللكّ يف هذا املاكن‬
‫الصوجلان‬‫رب ّ‬ ‫وتالىش يف بقااي العبد ّ‬
‫والتقى العاشق والقايل مفا يفرتقان‬
‫‪ ...‬أفبذا منهتى العدل؟ فقالت‬
‫!لست أدري‬
‫ّإن يك املوت قصاصا‪ّ ،‬أي ذنب ّ‬
‫للطهاره‬
‫وإ ذا اكن ثوااب‪ّ ،‬أي فضل لدلعاره‬
‫وإ ذا اكن يوما وما فيه جزاء أو جساره‬
‫‪..‬فمل األسامء إمث أو صالح؟‬
‫!لست أدري‬
‫أهّي ا القرب تلكّم‪ ،‬واخربين اي رمام‬
‫هل طوى أحالمك املوت وهل مات الغرام‬
‫من هو املائت من عام ومن مليون عام‬
‫‪..‬أبصري الوقت يف األرماس حموا؟‬
‫!لست أدري‬
‫إن يك املوت رقادا بعده حصو طويل‬
‫فلامذا ليس يبقى حصوان هذا امجليل؟‬
‫وملاذا املرء ال يدري مىت وقت ّالرحيل؟‬
‫‪..‬ومىت ينكشف الرّس ّ فيدري؟‬
‫!لست أدري‬
‫إن يك املوت جهوعا ميأل النّفس سالما‬
‫وانعتاقا ال اعتقاال وابتداء ال ختاما‬
‫فلامذا أعشق النّوم وال أهوى امحلاما‬
‫‪..‬وملاذا جتزع األرواح منه؟‬
‫!لست أدري‬
‫أوراء القرب بعد املوت بعث ونشور‬
‫حفياة خفلود أم فتاء ودثور‬
‫أالكم النّاس صدق أم الكم الناس زور‬
‫‪..‬أحصيح ّأن بعض الناس يدري؟‬
‫!لست أدري‬
‫إن أكن أبعث بعد املوت جامثان وعقال‬
‫أترى أبعث بعضا أم ترى أبعث ّ‬
‫الك‬
‫أترى أبعث طفال أم ترى أبعث كهال‬
‫‪ّ ..‬مث هل أعرف بعد املوت ذايت؟‬
‫!لست أدري‬
‫اي صديقي‪ ،‬ال تعللّين بمتزيق ا ّلستور‬
‫بعدما أقيض فعقيل ال يبايل ابلقشور‬
‫إن أكن يف حاةل اإلدراك ال أدري مصريي‬
‫‪...‬كيف أدري بعدما أفقد رشدي‬
‫!لست أدري‬
‫‪:‬القرص والكوخ‬
‫ولقد أبرصت قرصا شاهقا عايل القباب‬
‫قلت ما شادك من شادك إ الّ للخراب‬
‫أنت جزء منه لكن لست تدري كيف غاب‬
‫‪..‬وهو ال يعمل ما حتوي؛ أيدري؟‬
‫!لست أدري‬
‫اي مثاال اكن وهام قبلام شاء البناة‬
‫أنت فكر من دماغ غيّبته الظلامت‬
‫أنت أمنية قلب ألكته احلرشات‬
‫‪...‬أنت ابنيك اذّل ي شادك ال ‪ ...‬ال‬
‫!لست أدري‬
‫مك قصور خالها الباين ستبقى وتدوم‬
‫اثبتات اك ّلروايس خادلات اكلنّجوم‬
‫حسب ادلّ هر علهيا ذيهل فهي رسوم‬
‫‪..‬مالنا نبين وما نبين لهدم؟‬
‫!لست أدري‬
‫مل أجد يف القرص شيئا ليس يف الكوخ املهني‬
‫أان يف هذا وهذا عبد شك ويقني‬
‫الصبح املبني‬‫وجسني اخلادلين اللّيل و ّ‬
‫هل أان يف القرص أم يف الكوخ أرىق؟‬
‫!لست أدري‬
‫ليس يف الكوخ وال يف القرص من نفيس همرب‬
‫أن ّين أرجو وأخىش‪ ،‬إ ن ّين أرىض وأغضب‬
‫اكن ثويب من حرير مذهب أو اكن قنّب‬
‫‪..‬فلامذا يمتىّن الثوب عاري؟‬
‫!لست أدري‬
‫سائل الفجر‪ :‬أعند الفجر طني ورخام؟‬
‫الظالم‬ ‫واسأل القرص أال خيفيه‪ ،‬اكلكوخ‪ّ ،‬‬
‫واسأل األجنم و ّالرحي وسل صوب الغامم‬
‫‪..‬أترى اليّش ء كام حنن نراه؟‬
‫!لست أدري‬
‫‪:‬الفكر‬
‫رب فكر الح يف لوحة نفيس وجتىّل‬ ‫ّ‬
‫خلته ميّن ولكن مل يقم حىّت توىّل‬
‫مثل طيف الح يف برئ قليال وامض ّحال‬
‫كيف واىف وملاذا ّفر ميّن ؟‬
‫!لست أدري‬
‫أتراه ساحبا يف األرض من نفس ألخرى‬
‫يستقرا‬
‫رابه مين أمر فأىب أن ّ‬
‫رس يف نفيس كام أعرب جرسا‬ ‫أم تراه ّ‬
‫هل رأته قبل نفيس غري نفيس؟‬
‫!لست أدري‬
‫أم تراه ابرقا حينا وتوارى‬
‫أم تراه اكن مثل الطري يف جسن فطارا‬
‫أم تراه احن ّل اكملوجة يف نفيس وغارا‬
‫‪،‬فأان أحبث عنه وهو فهيا‬
‫!لست أدري‬
‫‪:‬رصاع وعراك‬
‫إ ن ّين أشهد يف نفيس رصاعا وعرااك‬
‫وأرى ذايت شيطاان وأحياان مالاك‬
‫هل أان خشصان يأىب هذا مع ذاك اشرتااك‬
‫أم تراين واهام فامي أراه؟‬
‫!لست أدري‬
‫بيامن قليب حييك يف الضّ حى إحدى امخلائل‬
‫فيه أزهار وأطيار تغين وجداول‬
‫أقبل العرص فأىس موحشا اكلقفر قاحل‬
‫كيف صار القلب روضا ّمث قفرا؟‬
‫!لست أدري‬
‫أين حضيك وباكيئ وأان طفل صغري‬
‫غض غرير‬ ‫أين هجيل ومرايح وأان ّ‬
‫أين أحاليم واكنت كيفام رست تسري‬
‫لكّها ضاعت ولكن كيف ضاعت؟‬
‫!لست أدري‬
‫يل إميان ولكن ال أكمياين ونسيك‬
‫إ ن ّين أبيك ولكن ال كام قد كنت أبيك‬
‫وأان أحضك أحياان ولكن ّأي حضك‬
‫ليت شعري ما اذلي بدّ ل أمري؟‬
‫!لست أدري‬
‫لك حني يل شعور‬ ‫لك يوم يل شأن ‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬
‫هل أان اليوم أان منذ ليال وشهور‬
‫أم أان عند غروب الشمس غريي يف البكور‬
‫‪:‬لكّام ساءلت نفيس جاوبتين‬
‫!لست أدري‬
‫رب أمر كنت لّام اكن عندي أت ّقيه‬ ‫ّ‬
‫بت لّام غاب عيّن وتوارى أشهتيه‬ ‫ّ‬
‫ما اذّل ي حبّبه عندي وما بغّضنيه‬
‫أأان الشّ خص اذّل ي أعرض عنه؟‬
‫!لست أدري‬
‫رب خشص عشت معه زمناألهو وأمرح‬ ‫ّ‬
‫أو ماكن ّمر دهر يل مرسى ومرسح‬
‫الح يل يف البعد أجىل منه يف القرب وأوحض‬
‫كيف يبقى رمس يشء قد توارى؟‬
‫!لست أدري‬
‫رب بستان قضيت العمر أمحي جشره‬ ‫ّ‬
‫ومنعت النّاس أن تقطف منه زهره‬
‫جاءت األطيار يف الفجر فناشت مثره‬
‫السام البستان أم يل؟‬ ‫أألطيار ّ‬
‫!لست أدري‬
‫رب قبح عند زيد هو حسن عند بكر‬
‫فهام ضدّان فيه وهو ومه عند معرو‬
‫الصادق فامي يدّعيه ‪ ،‬ليت شعري‬ ‫مفن ّ‬
‫وملاذا ليس للحسن قياس؟‬
‫!لست أدري‬
‫قد رأيت احلسن ينىس مثلام تنىس العيوب‬
‫وطلوع الشّ مس يرىج مثلام يرىج الغروب‬
‫ورأيت الرّش مثل اخلري مييض ويؤوب‬
‫الرش دخيال؟‬ ‫فلامذا أحسب ّ‬
‫!لست أدري‬
‫ّإن هذا الغيث هيمي حني هيمي مكرها‬
‫وزهور األرض تفيش جمربات عطرها‬
‫ال تطيق األرض ختفي شوكها أو زهرها‬
‫ال تسل ‪ :‬أهّي ام أشهى وأهبى؟‬
‫!لست أدري‬
‫قد يصري الشوك إلكيال ملكل أو نيّب‬
‫بغي‬
‫ويصري الورد يف عروة لص أو ّ‬
‫أيغار الشّ وك يف احلقل من ّالزهر اجليّن‬
‫أم ترى حيسبه أحقر منه؟‬
‫!لست أدري‬
‫قد يقيين اخلطر الشّ وك اذلي جيرح كفّي‬
‫الس ّم يف العطر اذّل ي ميأل أنفي‬‫ويكون ّ‬
‫إ نّام الورد هو األفضل يف رشعي وعريف‬
‫‪ ...‬وهو رشع لكّه ظمل ولكن‬
‫!لست أدري‬
‫قد رأيت الشّ هب ال تدري ملاذا ترشق‬
‫السحب ال تدري ملاذا تغدق‬ ‫ورأيت ّ‬
‫ورأيت الغاب ال تدري ملاذا تورق‬
‫فلامذا لكّها يف اجلهل مثيل ؟‬
‫!لست أدري‬
‫لكّام أيقنت أين قد أمطت ا ّلسرت عين‬
‫رسي حضكت نفيس مين‬ ‫وبلغت الرّس ّ‬
‫قد وجدت اليأس واحلرية لكن مل أجدين‬
‫فهل اجلهل نعمي أم حجمي؟‬
‫!لست أدري‬
‫ذلة عندي أن أمسع تغريد البالبل‬
‫وحفيف الورق األخرض أو مهس اجلداول‬
‫وأرى األجنم يف الظلّامء تبدو اكملشاعل‬
‫‪...‬أترى مهنا أم الذّل ة ميّن‬
‫!لست أدري‬
‫أتراين كنت يوما نغام يف وتر‬
‫أم تراين كنت قبال موجة يف هنر‬
‫أم تراين كنت يف إحدى النّجوم ّالزهر‬
‫أم أرجيا ‪ ،‬أم حفيفا ‪ ،‬أم نسامي؟‬
‫!لست أدري‬
‫ّيف مثل البحر أصداف ورمل وآلل‬
‫يف اكألرض مروج وسفوح وجبال‬
‫ّيف اكجلو جنوم وغيوم وظالل‬
‫هل أان حبر وأرض وسامء؟‬
‫!لست أدري‬
‫من رشايب الشّ هد وامخلرة واملاء ّالزالل‬
‫من طعايم البقل واألمثارواللّحم احلالل‬
‫مك كيان قد تالىش يف كياين واستحال‬
‫مك كيان فيه يشء من كياين؟‬
‫!لست أدري‬
‫أأان أفصح من عصفورة الوادي وأعذب؟‬
‫ومن ّالزهرة أشهى ؟ وشذى ّالزهرة أطيب؟‬
‫ومن احل ّية أدىه ؟ ومن النّمةل أغرب؟‬
‫أم أان أوضع من هذي وأدىن؟‬
‫!لست أدري‬
‫لكّها مثيل حتيا‪ ،‬لكّها مثيل متوت‬
‫ولها مثيل رشاب ‪ ،‬ولها مثيل قوت‬
‫وانتباه ورقاد‪ ،‬وحديث وسكوت‬
‫فامي أمتاز عهنا ليت شعري؟‬
‫!لست أدري‬
‫قد رأيت النّمل يسعى مثلام أسعى لرزيق‬
‫وهل يف العيش أوطار وحق مثل حقي‬
‫قد تساوى مصته يف نظر ادلّ هر ونطقي‬
‫‪ ..‬فالكان صائر يوما إىل ما‬
‫!لست أدري‬
‫اكلصهباء ‪ ،‬لكن أان صهباي ودّين‬ ‫أان ّ‬
‫أصلها خاف أكصيل ‪ ،‬جسهنا طني كسجين‬
‫ويزاح اخلمت عهنا مثلام ينشّ ق عين‬
‫‪...‬ويه ال تفقه معناها‪ ،‬وإ ين‬
‫!لست أدري‬
‫غلط القائل ّإن امخلر بنت اخلابيه‬
‫فهي قبل الزق اكنت يف عروق ادلّ اليه‬
‫وحواها قبل رحن الكرم رمح الغاديه‬
‫إ نّام من قبل هذا أين اكنت؟‬
‫!لست أدري‬
‫يه يف رأي فكر ‪ ،‬ويه يف عييّن نور‬
‫ويه يف صدري آمال ‪ ،‬ويف قليب شعور‬
‫ويه يف جسمي دم يرسي فيه وميور‬
‫إ نّام من قبل هذا كيف اكنت؟‬
‫!لست أدري‬
‫أان ال أذكر شيئا من حيايت املاضية‬
‫أان ال أعرف شيئا من حيايت اآلتي ْه‬
‫ذات غري أيّن لست أدري ماهي ْه‬ ‫يل ٌ‬
‫مفىت تعرف ذايت كنه ذايت؟‬
‫!لست أدري‬
‫إ ن ّين جئت وأميض وأان ال أعمل‬
‫لغز ‪ ...‬وذهايب مكجييئ طلس ُم‬ ‫أان ٌ‬
‫واذّل ي أوجد هذا اللّغز لغز أعظم‬
‫‪ ...‬ال جتادل ذا احلجا من قال إ يّن‬
‫!لست أدري‬

‫‪j'écoute un poème‬‬
‫لست ادري ‪l'auteur dit :‬‬
‫‪Pourquoi, il utilise cette forme‬‬
‫ال أعرف ‪il peut dire‬‬

‫احلرية‬
‫‪tout simplement‬‬

‫‪Je sais pas‬‬


‫‪oui j'ai compris le sens‬‬
‫ال أدري ‪ et ne dit-il pas simplement‬ليس ‪mais pourquoi emploi-t-il le‬‬

‫لغة التعجب‬

You might also like