You are on page 1of 5

Рассказ Леонида Леонова «Бурыга» посвящен традиционной, типичной для писателя теме

взаимоотношений человека и леса. Его жизнь, жизнь всех его обитателей, тесно связана с жизнью
русского народа. В рассказе явно звучит идея о необходимости жить в гармонии с природой, не идти
против естества, против своей родной культуры, истории. Тот факт, что произведение написано в
сложный, переломный для страны период, позволяет увидеть в нем скрытый подтекст. На примере
злоключений лесного «окаяшки» Бурыги писатель показал сложный путь исторического развития
России, когда страна, чья жизнь столетиями текла в своем особом русле, стала перед необходимостью
«включения» в европейский мир с его непонятной и чужой для простого русского народа культурой и
системой ценностей.

Повествователем в произведении выступает некий дед Егор из Старого Ликеева. Интересно, что, на
первый взгляд, читатель ровным счетом ничего не знает об этом человеке. Да и само раскрытие
личности повествователя лишь в конце произведения вызывает массу вопросов. Писатель не счел
необходимым уделять личности деда Егора отдельного внимания, но не потому что тот ему не
интересен, а потому что образ повествователя ярко вырисовывается в ходе его сказа о приключениях
несчастного Бурыги.

Первое, на что обращаешь внимание при чтении данного рассказа, - несомненно, его язык – живой,
неповторимый, простой, народный. Для передачи речи простого деревенского старика автор активно
использует стилизацию. Во-первых, уже начало рассказа (его первые три предложения) создает
ощущение, что вниманию читателя предстанет сказка. «В Испании испанский граф жил. И было у
него два сына…» отдаленно напоминает традиционный сказочный зачин «В некотором царстве, в
некотором государстве жил-был царь, и было у него три сына…». Краткая характеристика сыновей
графа тоже обращает на себя внимание. Сочетание исконно русского имени Ваня с иностранным
Рудольф несет в себе оттенок иронии, кроме того, Ваня – традиционное имя главного героя русских
народных сказок. Эта реминисценция на «Ивана-дурака» подкрепляется возрастом Вани – самый
младший (как и в сказках). Интересно и то, как сообщается о возрасте детей – о Рудольфе сказано
конкретно – 10 лет, а о Ване с неким пренебрежением – «еще меньше». Опять же в этом видна отсылка
к русским народным сказкам – Иван-дурак, как правило, самый неспособный и бесперспективный
сын, но при этом - самый любимый. Любовь графа к нему выразилась в русском имени – Иван. Как
узнаем впоследствии, самого испанского графа отличала тяга к некоторым особенностям русской
культуры, что показано при помощи реалий русской жизни: традиционное блюдо – щи, чаепитие с
самоваром. Почему автор наделяет испанского графа такой чертой, как любовь к русской культуре?
Тому можно назвать две причины. Одна из них – стремление автора при помощи иронии показать: как
ни старайся, а душа русская – понятие глубокое и одними щами и самоварами её не измерить. Вторая
причина – выражение любви автора и любви повествователя ко всему исконно русскому, народному.

Вторая особенность стилизации произведения, это насыщенность текста произведения инверсиями


(«вышла она», «живет граф», «пропадала вера», «приехал… барин»), которые передают живую речь
деда Егора. Третья отличительная черта - неправильное использование иностранных слов
(«профершпилил», т.е. прогулял, промотал) и имен, переделанных на русский манер (Гейнрих
Бутерброт). Четвертое средство стилизации – употребление просторечных слов и выражений
(«тутошние», «насупротив», «оттудова», «недоумок взял»), кличек («брюки-на-улицу»). Они не только
помогают создать у читателя ощущение, что он слышит этот рассказ из уст одного из деревенских
старожилов, но и демонстрируют богатство народного языка, посредством которого показаны
ключевые особенности русского национального характера. Это - насмешливое отношение простого
русского народа к богачам и иностранцам, простота и искренность в выражении эмоций, любовь ко
всему родному: к русской природе, русским обычаям.

Примечательно, что фабула рассказа и его сюжет не совпадают. Фабула в данном произведении – это
последовательный путь Бурыги из родного леса к бабке Кутафье, затем к барину Бутерброту, после к
купчихе, а затем к испанскому графу, от которого он попадает на улицу к Шарику, а после решает
сбежать домой в лес. Сюжетная линия рассказа построена весьма интересным образом. Повествование
начинается с момента попадания Бурыги к графу, затем она прерывается последовательным рассказом
о начале злоключений лесной «окаяшки», а после повествование возвращается в прежнее русло – к
жизни у графа, и к следующей за ней жизнью с Шариком и уходом обратно домой. Такой прием
построения сюжета использовался М.Ю. Лермонтовым в романе «Герой нашего времени», И.А.
Буниным в его рассказе «Легкое дыхание» для более полного раскрытия личностей главных героев.
Но у Леонова этот прием способствует еще и передаче особенностей речи повествователя - деда Егора.
Устный рассказ может быть не всегда последовательным, что оправдано стремлением повествователя
заинтересовать своих слушателей, создать интригу. Поэтому свое повествование дед Егор начинает с
самого напряженного, кульминационного момента – «случая непредвиденного», когда кухарка
испанского графа обнаружила невиданное существо, неизвестным образом оказавшееся в сугробе. Что
же касается остальных сюжетных элементов, то экспозиция рассказа дана в третьей главе. Завязка в 4
и 5, первая, вторая, 6-16 главы – развитие действия, а конец произведения автор оставляет открытым,
ведь никто не знает, сможет ли лесной «окаяшка» вернуться на родину.

Интересна и композиция рассказа. Шестнадцать глав произведения – тринадцать (несчастливое число)


о злоключениях Бурыги, и три главы, отведенные на описание жизни леса. Лес в рассказе выступает
одним из символов родины. Жизнь в нем – это самое лучшее и светлое, что было в жизни Бурыги
(«Хорошо жилось Бурыге в зеленом приволье леса»). Описание леса проникнуто особой теплотой и
трепетным отношением ко всему живому, как повествователя, так и автора. Об этом говорит и
многократное использование слов с уменьшительно-ласкательным оттенком (солнышко, песенка,
лапка, ножки, шерстка), и особые метафоры (например, метафора спрятавшегося солнца – «обсосанная
карамелька» или необычная метафора туч и дождя «развешивал вечер по небу мокрые тряпки,
выжимал насухо»). Так говорить о природе может только тот, кто влюблен в неё, человек с тонкой и
чувствительной душой.

Теперь обратимся к рассмотрению образов героев рассказа. Всю систему персонажей данного
произведения можно разделить на четыре группы. Первая представлена Бурыгой, его лесными
друзьями, Рогулей и Волосатиком. Вторая - бабка Кутафья и девка Ленка – деревенские жители.
Третья - барин Бутерброт, испанская купчиха, испанский граф – представители нового
капиталистического мира, а также «ножик», извозчик – тоже жители нового мира, но не имеющие ни
средств, ни влияния, просто приспособившиеся к жизни в условиях господства денег,
чинопоклонения. Четвертая группа – это кухарка в доме испанского графа, его дети, клоун Осип
Иваныч, пес Шарик – персонажи, не лишенные таких качеств, как доброта, милосердие, умение
сострадать, но, по сути, по положению своему они практически бесправны (или в силу возраста, как
дети). Им не под силу коренным образом изменить существующий уклад жизни, их доброта – лишь
маленький «луч света в темном царстве», но он есть, и это вселяет надежду.

Итак, рассмотрим первую группу героев. Что представляют из себя Бурыга, Рогуля, Волосатик, дед?
Это, прежде всего, коренные жители леса – «окаяшки», лесная нечисть. Их естественность и
природность отражена даже в именах. Словом «бурыга» в тамбовских говорах называли ухаб,
ухабину, рытвину. «Говорящее» имя со значением неказистости, некой неровности, кривизны и
неправильности как нельзя лучше характеризует Бурыгу, как внешне: некрасив – «детеныш-нос-
хоботом», так и внутренне – детеныш не обучен манерам: «Дурак ты, паря, чего привязался?».
Но как бы то ни было, Бурыга – живое существо, которому не чужды душевная боль (после того, как
мальчишка кинул в него апельсином, плакал ночью), тоска по родине, способность дружить
(взаимоотношения с Шариком).
Что же касается Рогули и Волосатика, то они тоже просты, некрасивы, неказисты, но при этом не
лишены индивидуальных особенностей характера. Рогуля «все больше насчет божественного любил»,
Волосатик «покуролесить страсть любил, похихикать». О некоем лесном «деде» мы практически
ничего не знаем, кроме как то, что он пользовался уважением у лесных «окаяшек»: именно у него
Бурыга спрашивал совета. В том, что образ «деда» «засекречен» есть особый смысл. Он является
представителем старой нечисти, «по статусу» ему не положено быть на виду. Ведь не всё же могут
знать люди о лесных «окаяшках»! Должна быть особая, сакральная тайна. Эти персонажи являются
воплощением богатой народной культуры, одной из частей которой являются мифологические
поверья о леших и прочей лесной живности. У них, как и у людей, есть свои праздники, об одном
которых рассказывается в тексте: «калякает по-своему лесное сонмище, игры разные как бы
устраивают». Есть и свои «запретные» дни, например, Ерофеев день. Важно, что повествователь
уделяет описанию реалий «жизни» нечистой силы особое внимание. Это – дань уважения к предкам,
их истории и их верованиям. Кроме того, автор обращает внимание и на то, что и сама нечисть
«свято» блюдет законы леса. После полуночи все «окаяшки» прекращают свои шалости, каждый
возвращается на свое место. Таким образом, автор рисует лесной мир, полный загадок, живущий по
своим законам и правилам.

Но в один из дней привычный ход жизни нарушается. Конфликт природного мира с цивилизацией,
безжалостной по отношению к исконным народным обычаям, верованиям – один из ключевых в
произведении. Мотив разрушения дома звучит в произведении ревом бензопил и грохотом падающих
«замертво» берез. Береза – один из самых узнаваемых символов России, русской природы. А
срубленная береза – метафора страшных изменений в жизни народа и страны. Именно эти изменения
обозначили начало злоключений главного героя – Бурыги, которого не зависящие от него
обстоятельства (вырубка леса – как символ смены ценностей) «вырвали» из привычной обстановки и
заставили искать новое место в жизни. Найдет ли?

Вступление Бурыги во взаимоотношения со второй группой героев, и прежде всего, с бабкой


Кутафьей, не приносят ему счастья. И причина тому – проникновение веяний нового
капиталистического мира в традиционный уклад жизни деревенских жителей. Не случайно указано,
что Кутафья – повитуха - помощница при родах. Повитуха максимально приближена к лицам
сакральным — ей дозволялось исполнять некоторые церковные обряды (окрестить ребенка и дать ему
имя). Кутафье в произведении дана роль спасительницы Бурыги, ведь она как никто другой
приближена к познанию мистических тайн. Кто как не она сможет найти с лесной нечистью общий
язык? Но со своей миссией Кутафья не справляется. Деньги и желание «платье такое иметь, - чтоб
шурстело, и в горошек коричневое» оказывается сильнее сочувствия и любви к Бурыге. Автор словно
насмехается, как же дешево старуха оценила жизнь лесного существа. Согласно поверью, своими
действиями повитуха не только помогает роженице и способствует появлению младенца на свет, но и
магическим образом влияет на его судьбу. Так и Кутафья, продав Бурыгу, предопределила его судьбу,
полную невзгод и страданий. В конфликте между нравственными ценностями и ценностями
материальными победили, к сожалению, последние.

И в дальнейших приключениях Бурыги его жизнь будет ломаться из-за стремления его новых хозяев к
наживе. Материальные ценности раз за разом будут побеждать. Так, например, барин, которого на
свой манер повествователь с неприязнью называет «Гейнрих Бутерброт», эксплуатирует труд лесного
детеныша в цирке. Почему именно цирк? Возможно, цирк – это метафора жизни людей, которые в
погоне за деньгами, забыли о сочувствии, любви. Людей, готовых врать на все лады ради получения
малейшей выгоды. Людей, чья жизнь проходит под девизом «Хлеба и зрелищ!». Но можно ли их в
таком случае называть людьми в полном смысле этого слова? Ведь понятие «быть человеком» у них
означает лишь внешний лоск: «Вот дела-то: Бурыга человеком стал. Его портрет на бумагу
пропечатан, а сам он уж в сюртуке ходит, волосья бобриком стрижет». Возникает интертекстуальная
ассоциация с героем повести М.Булгакова «Собачье сердце» Шариковым, которого так же, как и
Бурыгу «вырвали» из привычной среды обитания и заставили «быть человеком».

С презрением и насмешкой раскрывает повествователь систему ценностей второй группы героев. Но


удается ли этой системе овладеть и душой Бурыги? На первый взгляд, да. Он позволяет издеваться над
собой, продавать себя, как вещь. Однако иногда «зашевелится в бесьем сердце лесная тоска». Есть в
главном герое что-то такое, что никакие материальные ценности не заменят, и это – тяга к Родине. Так
почему же Бурыга сразу не сбегает от барина, а только от испанской купчихи? Оказывается, есть для
живого существа нечто даже большее по значимости, чем мечты о возвращении домой. И это – его
вера. Момент побега Бурыги автор не случайно связывает с эпизодом, когда испанский «архирей» и
купчиха хотели навязать ему миссию распространения испанской веры. При чтении этого фрагмента
возникает ассоциация с походами рыцарей-крестоносцев, которые под предлогом объяснения людям
новой религии захватывали чужие территории. А неправильно названный повествователем
церковный чин архиерея - «архирей» как «жолтый» цвет у Блока – символ неприятия убеждений
человека, который использует свой сан для насаждения своих убеждений. И вот такого
посягательства на лесную веру и не выдержал Бурыга. Возникает парадокс: «окаяшка», у которой по
определению и веры-то никакой не должно быть (нечисть же!), не отрекается от своих убеждений, а
люди, например, Кутафья, у которой и иконы, и святая вода в красном углу, за гроши готовы предать
свои христианские ценности. Здесь позиции повествователя и автора однозначно совпадают: нельзя
быть равнодушным, когда достаток и материальное благополучие достигаются в ущерб вере.

Но есть и еще одна группа героев, в сердцах которых сохранились доброта, сострадание, чувство
взаимопомощи. Это в какой-то степени и дети испанского графа (приносят Бурыге сигары), и кухарка
(принесла детеныша домой, по приказу графа не бросила его в колодец), и клоун Осип Иваныч («Я
тебя ужасно полюбил, Бурыга»), и, конечно же, Шарик. Почему именно он стал самым верным другом
Бурыги, вполне понятно. О собачьей преданности впору слагать легенды. Собака – символ
беззаветной дружбы, не омраченной жаждой ни денег, ни иных мимолетных ценностей. Кроме того,
судьбы Шарика и Бурыги в чем-то похожи. Эти два существа, к своему глубокому несчастью,
оказались во власти людей, у которых не осталось ничего святого. А те, кто еще открыт для доброты и
искренности, задавлены системой. Они, как уже было замечено, ничего не могут противопоставить ни
графам, ни купчихам.

Есть в рассказе и еще один важный персонаж, которого следует выделить особенно. Это старец
Сергий (ассоциация с Сергием Радонежским), проклятье которого послужило предзнаменованием всех
бед, выпавших на долю лесной нечисти. Но виноват ли в этих злоключениях старец? На мой взгляд,
нет. «Окаяшки» сами выбрали свой тяжелый путь, оскорбив веру Сергия, нарушив традиции
уважения к духовным ценностям своего ближнего. Все злоключения Бурыги и его друзей (Рогуля и
Волосатик погибли) – как расплата за их грехи. Особенно показателен эпизод, когад Бурыге
приходится терпеть насмешки девки Ленки, которая пуще всех издевалась над ним: «…над блажным
посмеяться – тебе не грех, а тому души спасенье». Отсюда урок – каждому воздается за его деяния,
все возвращается бумерангом. Но вот, расплата свершилась, все возвращается на круги своя. Бурыга
отправляется домой. Никто не знает, что ждет его по дороге и в конце пути. Может, придя в родной
лес, он увидит, что его уже и нет – все уничтожили люди. А может...

В любом случае читателю хочется надеяться на добрый конец злоключений лесного «окаяшки».
Веру в это вселяют строки, выделяющиеся из общей стилистической окраски рассказа: «…В небе
синяя ладья. В ладье той плывут неведомые сны, по земле цветут синие снежные цветы, кто Хороший
посеял вас?» и «Она шептала молитвенно вниз: - Ступай Бурыга, ступай… Я тебя, где нужно, в тьму
закутаю, где нужно – на крыльях пронесу, - ступай». Словно строки из колыбельной звучат эти слова,
убаюкивая боль в душе Бурыги, вселяя в него надежду на благополучное возвращение домой, и,
показывая, что есть на свете высшие силы, кто-то Хороший, защищающий тех, кто находится на
тернистом пути поиска счастья в этом «прекрасном и яростном» мире.

Таким образом, рассказ Леонида Леонова «Бурыга» - это, прежде всего, произведение о поиске своего
места в жизни, своего счастья, о взаимоотношениях с миром. Незамысловатая, на первый взгляд,
история приключений лесного существа дает нам, читателям, ряд уроков, которые применимы не
только к каждому человеку, но и к стране в целом. Рассказ учит нас, что, хотя непредвиденные
перемены в жизни неизбежны, важно даже в сложных ситуациях оставаться верным своим
внутренним убеждениям, не отрекаться от того родного, что есть в каждом из нас. И человеку, и
народу в целом нельзя забывать свою индивидуальность, свою особую культуру даже в угоду лучшей
жизни, в угоду новым веяниям, какими бы прогрессивными они ни были. В народе не зря бытует
поверье, что каждый леший – патриот своего леса. Так и каждый человек должен быть патриотом
своего народа, своей Родины. Важно, что в современном мире, спустя восемьдесят лет после
написания, рассказ не теряет своей актуальности, напротив, вопрос патриотизма и уважения к родной
культуре и истории сейчас стоит особенно остро. И хочется верить, что каждый, кто прочтет этот
добрый и светлый рассказ, сможет найти для себя верное решение этого вопроса.

You might also like