Professional Documents
Culture Documents
Inst For Use EvitaXL 2nd Edition PDF
Inst For Use EvitaXL 2nd Edition PDF
EvitaXL
Intensive Care Ventilator
Instructions for Use
MT-120-2002.TIFF
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Instructions for Use EvitaXL
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Working with these Instructions for Use
Header line – the title...
of the main chapter. Preparing for use
Positioning the control unit
Page body...
Positioning the control unit
the Instructions for Use ● The control unit must not be stood up or leant against
anything, nor may it be laid face downwards! It must always
in combined text/illustrations. The information is expressed in be laid on its back when changing over.
the form of practical actions, giving the user direct hands-on Positioning on Evita XL
● Hook the control unit into the mount on Evita XL until it
17037376
practical use of the product, with short, clear instructions in Positioning on the wall rail
easy-to-follow sequence. 2 Press and hold the segments on the right and left, tilting the
control unit down completely at the same time.
09137376
3 Press and hold the unlocking buttons on the right and left,
Right-hand column – the illustrations... lifting the control unit out of the mount on Evita XL at the
same time.
● Unwind the required length of cable.
provide the visual reference for the text and make it easier to ● Hook the control unit into the wall rail and
09237376
correct actions.
20837546
20 Instructions for Use Evita XL
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
2 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Contents
Contents
Operating concept 11
Operation 37
Configuration 105
Preparing 131
Description 181
Index 211
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 3
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
4 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
For Your Safety and that of Your Patients
Maintenance
The apparatus must be inspected and serviced regularly by
trained service personnel at six monthly intervals (and a record
kept).
Repair and general overhaul of the apparatus may only be
carried out by trained service personnel.
We recommend that a service contract be obtained with
DrägerService and that all repairs also be carried out by them.
Only authentic Dräger spare parts may be used for
maintenance.
Observe chapter "Maintenance Intervals".
Accessories
Do not use accessory parts other than those in the order list.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 5
For Your Safety and that of Your Patients
Safe use of the equipment
This equipment must not be used with flammable gases Appropriate ventilation monitoring
or anaesthetic agents. Danger of fire! The following parameters are monitored by the built-in
monitoring facilities of EvitaXL:
— Airway pressure PAW
The equipment must not be used for nuclear resonance
tomography (MRT, NMR, NMI)! — Expiratory minute volume, MV
This may impair correct functioning of the equipment and — Inspiratory tidal volume, VTi
endanger the patient. — Inspiratory O2 concentration, FiO2
— Inspiratory breathing gas temperature, T
The equipment must not be used in hyperbaric chambers! — Expiratory CO2 concentration, etCO2 (optional)
This may impair correct functioning of the equipment and — Apnoea time
endanger the patient. — Tachypnoea
Changes in these parameters may be caused by:
Correct functioning of the equipment may be impaired — Acute changes in the patient's condition
and the patient endangered by operation of high- — Incorrect settings and faulty handling
frequency electrosurgery units, defibrillators or short- — Equipment malfunctions
wave therapy equipment. — Failure of power and gas supplies
If a fault occurs in this equipment, separate measuring
Do not use mobile telephones within 10 metres of instruments should be used.
ventilators!
Mobile telephones may impair the functioning of
electromedical equipment and endanger the patient*.
Back-up ventilation with an independent manual
ventilation device
The following points must be noted when ventilating
patients while transferring them to another position If a fault is detected in EvitaXL so that its life-support
functions are no longer assured, ventilation using an
● EvitaXL must not be placed on the bed while independent ventilation device must be started without delay
transferring a patient. – if necessary with PEEP and/or increased inspiratory
● The unit must be secured so that it cannot topple O2 concentration (e.g. with the Dräger Resutator 2000).
over / fall down.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
6 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Intended Medical Application
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 7
Intended Medical Application
SB (Spontaneous Breathing)
Apnoea Ventilation
Spontaneous breathing at ambient pressure.
For switching over automatically to volume-controlled
mandatory ventilation, if breathing stops.
CPAP (Continuous Positive Airway Pressure) If apnoea occurs, EvitaXL emits an alarm after the preset alarm
Spontaneous breathing with positive airway pressure. period (TApnoea >) and starts volume-controlled ventilation.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
8 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Intended Medical Application
DC power pack
Integrated DC power pack supplying EvitaXL with power from
two DC sources:
— Via two 12 V lead-gel batteries integrated in the DC power
pack,
and
— Optionally via additional external 12 V or 24 V lead-gel
batteries.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 9
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
10 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Operating concept
Operating concept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
The screen... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fixed function keys... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
On-screen controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 11
Operating concept
Control unit
Operating concept
Control unit
3
00237376
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
12 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Operating concept
The screen...
The screen...
displays all the most important
ventilation data at a glance. ➀ ➂
The various screen pages have the same ➁
layout with specific data always
presented in the same place.
1 Alarm messages
2 Operator prompts
➇
3 Therapy status with ventilation mode,
e.g. SIMV, ventilation mode
➅
supplements, e.g. AutoFlow®,
patient mode, e.g. "… Adult" for
adults. ➃
4 Curves, loops and trends visualizing
the ventilation, e.g. the real-time
curves PAW(t), Flow(t), VT(t) (can be
configured).
5 Presentation of ventilation
parameters for the active ventilation
mode and its supplements.
➄ ➈
09637546
6 Essential, measured ventilation ➆
values (can be configured).
7 Humidification type and status.
8 Touch-sensitive screen keys for the
specific screen pages (can be
configured).
9 Power supply indication.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 13
Operating concept
Fixed function keys...
On-screen controls
03037376
standby mode or normal operation.
On-screen controls
8 The ventilation parameters required
for the active ventilation mode are
displayed by EvitaXL in a separate
field at the bottom of the main screen
in the form of virtual screen knobs
with the respective settings.
➇
09637546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
14 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Operating concept
On-screen controls
00137376
EvitaXL displays the menu
»Ventilator Settings« in the bottom part
of the screen (example): the screen
knobs and screen keys are displayed in
the form of horizontal and vertical tabs
as on a file card.
— Horizontal screen keys for selecting
the ventilation mode.
— Vertical screen keys for selecting
additional settings.
09737546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 15
Operating concept
On-screen controls
Screen keys:
1 Select = touch,
2 screen key turns yellow, 1 2 4
3 confirm = turn rotary knob,
4 screen key turns pale/dark green.
03337376
3
Screen knobs:
1 Select = touch,
2 screen knob turns yellow, 1 2 5
3 set = turn rotary knob,
4 confirm = press rotary knob,
5 screen knob turns pale/dark green.
3 06737676
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
16 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Operating concept
On-screen controls
09837546
screen knobs indicate the initial values
valid when the equipment is switched
on. These values can be adjusted
specifically as required by the hospital,
see Configuration, page 105.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 17
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
18 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Preparing for use
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 19
Preparing for use
Positioning the control unit
Positioning on EvitaXL
● Hook the control unit into the mount on EvitaXL until it
engage.
17037376
Positioning on the wall rail
2 Press and hold the segments on the right and left, tilting the
control unit down completely at the same time.
2
09137376
3 Press and hold the unlocking buttons on the right and left,
lifting the control unit out of the mount on EvitaXL at the
same time.
● Unwind the required length of cable.
● Hook the control unit into the wall rail and
3
09237376
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
20 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Preparing for use
Fitting the expiration valve
Fitting the flow sensor
1 lock it in position = pull tab under the holder down and turn
it towards the wall rail.
09337376
Fitting the expiration valve
2 Tilt the control unit upwards, pressing the segments on the
right and left at the same time.
3 Push the expiration valve as far as it will go into the
mounting. Check that it is properly secured by gently
pulling the port.
2
06837376
Fitting the flow sensor
4 Push socket to left as far as it will go.
06937376
6 5
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 21
Preparing for use
Fitting O2 sensor capsule
07137376
● Dispose of the used O2 sensor capsule, page 144.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
22 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Preparing for use
Use of heat and moisture exchangers
Use of bacterial filters
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 23
Preparing for use
Ventilating adults and children
1
4
07737376
Connecting ventilation hoses
● Do not use antistatic or conductive hoses*.
Depending on the desired position of the ventilator in relation
to the bed, the hinged arm can be fitted to either side of the
machine.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
24 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Preparing for use
Ventilating adults and children
1 Hang the hinged arm from the rail on the left-hand side and
tighten screws.
● Connect ventilation hoses, and note length of hose
(metres). D Evita XL
2
0.6m
4
5 0.6m
0.6m
0.4m
3
07937546
Fitting temperature sensor
6 Push sensor as far as it will go into the rubber sleeve on the
inspiratory side of the Y-piece. Align the Y-piece so that the 6
sensor is at the top in order to avoid condensation in the 7
sensor.
7 Attach the sensor cable with hose clips.
07237376
8 Insert the probe of the temperature sensor into the socket
»Temp « at the rear of the unit.
08037376
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 25
Preparing for use
Ventilating infants
Ventilating infants
● Set the ventilator to breathing gas humidifier, see page 35.
Up to 300 mL tidal volume V T
Patient mode: »Paediatric«
08237376
Fitting humidifier and ventilation hoses
● Prepare the "Fisher & Paykel MR 730" or
"Fisher & Paykel MR 850" breathing gas humidifier as
specified in the corresponding Instructions for Use.
2 Clamp the humidifier to the stand under the apparatus and
screw firmly into place. D Evita XL
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
26 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Preparing for use
Fitting CO2 cuvette and CO2 sensor (optional)
07337376
1
08137376
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 27
Preparing for use
Supply and Connections
Gas supply
08437376
Note on the use of a socket strip for ancillary equipment
Connecting other equipment to the extension socket strip may
cause the patient leakage current to rise above the permitted
values if a protective earth conductor should fail. The risk of
electric shock cannot be excluded in such cases.
Gas supply
● Screw the connecting hoses for medical air (Air) and
oxygen (O2) from the piped supply into the back panel of
EvitaXL and plug their probes into the terminal units.
The compressed gases must be dry and free from dust and
oil. Gas pressure must be as a blue line 3 to 6 bar.
Air O2
08537376
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
28 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Preparing for use
Connecting the nurse call (optional)
08737376
The nurse call is also activated when the internal acoustic
generator in the ventilator is defective.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 29
Preparing for use
Device Check
Device Check
Must be carried out immediately before use on the patient in
order to confirm that the ventilator is operating correctly.
09437376
● The elbow connector must not be plugged into the patient
connection of the Y-piece until directed by EvitaXL.
09537376
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
30 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Preparing for use
Device Check
09937546
On the opening screen (example):
● Touch the screen key »Standby«
within 30 seconds and confirm =
press the rotary knob.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 31
Preparing for use
Device Check
10137546
● Touch the screen key
»Device Check«: EvitaXL displays the
date of the last device check and a
list of the individual checks. The
scope of this list depends on the
options available.
10237546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
32 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Preparing for use
Device Check
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 33
Preparing for use
Leak test
Leak test
This test must be performed:
— after the device check,
— after changing the hose system,
— after changing the humidifier.
In the checklist:
● Touch the screen key
»Airtight Check«.
04037546
pressure of 60 mbar is permissible.
After the leak test, the ventilator
determines the compliance and the
inspiratory and expiratory resistance of
the hose system.
The established compliance of the hose
system is used by the ventilator for
automatic correction of the volume-
controlled ventilation strokes, as well as
of the measured values for flow
monitoring, see page 192.
When changing the patient mode or
type of humidifier, the ventilator
automatically resets the values for hose
compliance and hose resistance to the
default values.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
34 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Preparing for use
Enter the humidifer type
Select application mode Tube/Mask (optional)
19737546
HME/filter
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 35
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Operation
Starting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Setting new ventilation parameters einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 37
Displaying graphics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Freeze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Loop display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Display 1 hr trend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Special functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Medicament nebulisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Oxygen enrichment for bronchial suction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Manual inspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Expiration Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Diagnostic functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Occlusion pressure P 0.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Intrinsic PEEP – int.PEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Negative Inspiratory Force NIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Sensors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Flow sensor calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
External flow compensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
O2 sensor calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
CO2 sensor calibration (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
38 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Starting up
Switching on
Starting up
Switching on
● Push in power switch on back panel
until it clicks into place = ON.
The flap comes down over the switch
to prevent it from being inadvertently
switched off.
03537376
The self-test screen is displayed. The
self-test is performed automatically.
● Wait for the test phase to be
completed.
The bargraph indicates the time
elapsed for the self-test.
09937546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 39
Starting up
Setting new ventilation parameters
21137546
setting is similarly prevented by EvitaXL if
it was configured in such a way before
switching off that the former patient
mode is no longer available.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
40 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Starting up
Setting new ventilation parameters
10437546
mode is selected (New Patient).
Start ventilation:
● Touch the screen key »Start«, confirm
= press rotary knob. The ventilator
starts with these initial values.
● Check the settings.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 41
Setting Ventilation Modes
IPPV
Setting Ventilation
Modes
The following ventilation modes are
configured by the manufacturer:
— SIMV
— IPPV
— BIPAP
— CPAP-ASB
IPPV
Intermittent Positive Pressure Ventilation
Paw
Volume-controlled ventilation according Insp.
to a predetermined pattern and pause
frequency, regardless of the patient’s
spontaneous breathing. Minute volume Pplat Pmax
is fixed by V T x f. (configu- PEEP
rable)
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
42 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Setting Ventilation Modes
IPPV
--------------------------------------------------------------------------------
To set:
● Touch the relevant screen knob.
● Adjust value = turn rotary knob.
● Confirm setting = push rotary knob.
--------------------------------------------------------------------------------
10737546
— PLV, page 69.
These functions can be enabled in »Add.
settings«.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 43
Setting Ventilation Modes
SIMV, SIMV/ASB
SIMV, SIMV/ASB
Synchronized Intermittent Mandatory
Ventilation*
Assisted Spontaneous Breathing**
Combination of mechanical (volume-
controlled) ventilation and spontaneous Paw ASB pressure
assist
breathing. The patient can breathe Pmax
spontaneously between the mandatory (configurable) fast slow
ventilation strokes, contributing to the rise time rise time
total minute volume. The spontaneous PEEP
breaths can be supported with ASB.
Mandatory ventilation strokes ensure a t
minimum level of ventilation in the times Trigger window
Tinsp
in between. This minimum ventilation is
determined via the two set parameters 1
f
tidal volume »V T« and frequency »f« and Flow
is the product of V T x f.
The frequency can be reduced to zero Insp. flow
during the weaning process. The device t
automatically changes to the ventilation
mode CPAP or CPAP/ASB. This
00637546
ventilation mode is also indicated on the
screen. The screen key »SIMV« and the
screen knobs for setting the SIMV
parameters remain on display.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
44 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Setting Ventilation Modes
SIMV, SIMV/ASB
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 45
Setting Ventilation Modes
MMV, MMV/ASB
MMV, MMV/ASB
Mandatory Minute Volume Ventilation* Paw ASB pressure
Assisted Spontaneous Breathing support
Pmax
The overall minute volume is preset to a (configurable) short long
mandatory level, which can be adjusted rise time rise time
by means of the tidal volume V T and PEEP
frequency f.
The patient can breathe spontaneously, t
thereby contributing a portion of the trigger phase
Tinsp
overall minute volume.
The difference between the 1
f
spontaneously breathed minute volume Flow
and the set minute volume is covered by VT
the mandatory ventilation strokes. Insp. flow
Spontaneous breathing can be assisted
t
by ASB pressure support.
01137546
Set the pattern of ventilation for MMV
MV
and MMV/ASB with the ventilation
parameters:
set
Tidal volume »V T« MV
Insp. flow »Flow« spontaneously
mandatory MV breathed MV
Frequency »f«
Inspiration time »Tinsp« t
no spontaneous beginning spontaneous sufficient spontaneous
01237546
O2 concentration »O2« breathing breathing breathing
Positive end-expiratory pressure »PEEP«
Pressure support »PASB«
Pressure rise time »Ramp«
--------------------------------------------------------------------------------
To set:
● Touch the appropriate screen knob.
● Adjust to the desired value =
turn rotary knob.
● Confirm setting = press the rotary
knob.
--------------------------------------------------------------------------------
To view additional text information on
MMV, MMV/ASB:
q
● Touch the screen key »? «.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
46 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Setting Ventilation Modes
ILV
ILV
ILV = Independent Lung Ventilation
Separate, differentiated, synchronised
ventilation with two Evita units, to
ventilate the lung independently from
each other. The two Evita units are
connected by analogue interfaces.
The two devices operate together in
master/slave mode. The master device
controls the operation.
Preparation
The following device combinations are
possible:
— EvitaXL with EvitaXL
— EvitaXL with Evita 4
— EvitaXL with Evita 2 dura
— EvitaXL with Evita 2
— EvitaXL with Evita.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 47
Setting Ventilation Modes
ILV
11837376
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
48 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Setting Ventilation Modes
ILV
Setting ILV/Master
Volume-controlled ventilation with fixed, Paw
mandatory minute volume MV, set with Insp.
tidal volume V T and frequency f. pause
For independent lung ventilation of
patients with no spontaneous breathing. Pplat Pmax
(configu- PEEP
rable)
t
Tinsp Te
1
f
Flow
Insp. flow
t
Set the ILV ventilation pattern with the
parameters:
00537546
Tidal volume »V T«
Insp. flow »Flow«
Frequency »f«
Inspiration time »Tinsp«
O2 concentration »O2«
Positive end-expiratory pressure »PEEP«
--------------------------------------------------------------------------------
To set:
● Touch the appropriate screen knob.
● Adjust the desired value = turn rotary
knob.
● Confirm setting = press rotary knob.
--------------------------------------------------------------------------------
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 49
Setting Ventilation Modes
ILV
Setting ILV/Slave
Volume-controlled ventilation with fixed, Paw
mandatory minute volume MV, set with Insp.
the tidal volume V T and frequency f of pause
the ILV Master device and selectable
Slave mode. Pplat Pmax
(configu- PEEP
For independent lung ventilation of rable)
patients with no spontaneous breathing.
t
Tinsp Te
1
f
Flow
Insp. flow
0053754
--------------------------------------------------------------------------------
To set Slave mode:
● Touch the »Extra settings« screen
key.
● Touch the »Slave Mode« screen key.
To select the desired slave mode
(e.g. »Async.«):
● Touch the appropriate screen key
and press the rotary knob.
--------------------------------------------------------------------------------
18437546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
50 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Setting Ventilation Modes
ILV
Master
t
Tinsp Te
Paw
Slave device
Sync. – The I:E ratio of the slave device Slave Sync.
is determined by the I:E ratio of the
master device.
The start of inspiration is synchronised
with the inspiration of the master device.
t
Tinsp Te
Slave device
Async. – The start of inspiration is Paw
synchronised with the inspiration of the Slave Async.
master device. The end of inspiration
(incl. pause time) is determined by the
»Tinsp« setting. The I:E ratio of the slave
device is freely selectable.
t
Tinsp Te
Slave device
Inverse – The start of inspiration is Paw
synchronised with the start of expiration
of the master device and vice versa. The
Slave Invers
I:E ratio of the slave device is the inverse
of the I:E ratio of the master device.
t
02837376
Te Tinsp
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 51
Setting Ventilation Modes
ILV
--------------------------------------------------------------------------------
To set:
● Touch the appropriate screen knob.
● Adjust the desired value =
turn rotary knob
● Confirm setting = press rotary knob.
--------------------------------------------------------------------------------
The »f« setting is not immediately
effective.
Nevertheless, to make sure that the two
lung compartments are not ventilated
with different frequencies in the event of
18537546
inadvertent separation of the two
devices:
Set »f« on the slave device to the same
value as on the master = safety setting.
In Async. slave mode, the »Tinsp« setting
is immediately effective. In
"Synchronised" and "Inverse" modes,
"Tinsp" is only effective if the devices are
inadvertently separated.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
52 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Setting Ventilation Modes
BIPAP, BIPAP/ASB
BIPAP, BIPAP/ASB
Biphasic Positive Airway Pressure*
Assisted Spontaneous Breathing
Pressure-controlled ventilation
combined with free spontaneous Paw ASB pressure
fast slow assist
breathing during the complete breathing rise time rise time
fast slow
cycle, and adjustable pressure support Pinsp rise time rise time
at CPAP level. The mandatory
proportion of the total minute volume MV PEEP
t
is set with inspiratory pressure Pinsp Tinsp
Trigger window for
insp. and exp. synchronisation
above PEEP and Frequency f.
1
The frequency can be reduced to 0 f
Flow
during the weaning process. The device
automatically changes to the ventilation
mode CPAP or CPAP/ASB. This t
ventilation mode is also indicated on the
screen. The screen key »BIPAP« and the
without with
00837546
screen knobs for setting the BIPAP spontaneous breathing spontaneous breathing
parameters remain on display.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 53
Setting Ventilation Modes
BIPAP, BIPAP/ASB
--------------------------------------------------------------------------------
To set:
● Touch the appropriate screen knob.
● Adjust to the desired value =
turn rotary knob.
● Confirm setting = press the rotary
knob.
--------------------------------------------------------------------------------
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
54 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Setting Ventilation Modes
BIPAPAssist
BIPAPAssist
Biphasic Positive Airway Pressure
Assisted*
pressure-controlled, assisted ventilation
Paw
The inspiratory strokes are the same as fast slow
for BIPAP, but the changeover from Pinsp rise time rise time
to PEEP is not synchronised with Pinsp
expiration by the patient. The patient can
breathe spontaneously at PEEP level PEEP
through the entire ventilation process. t
Trigger window
Tinsp
Every spontaneous breathing activity by for synchronisation
the patient triggers a synchronised 1
inspiratory stroke. f
Flow
A non-synchronised inspiratory stroke is
started by the device at the latest upon
expiry of the time »f«. t
00937546
with the following parameters: breathing breathing
Inspiratory pressure »Pinsp«
Frequency »f«
Inspiration time »Tinsp«
O2 concentration »O2«
Positive end-expiratory pressure »PEEP«
Pressure rise time »Ramp«
Flowtrigger »Flowtrig.«
BIPAPAssist:
q
● Touch the screen key »? «.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 55
Setting Ventilation Modes
APRV
APRV
Airway Pressure Release Ventilation*
Free spontaneous breathing at a raised Paw
CPAP pressure level together with a
short period of low pressure (Release).
Phigh
t
Plow
Thigh
Tlow
Flow
01337546
Set the pattern of ventilation for APRV
with the ventilation parameters:
Inspiration time »Thigh«
Expiration time »Tlow«
Inspiration pressure »Phigh«
Positive end-expiratory pressure »Plow«
O2-concentration »O2«
--------------------------------------------------------------------------------
To set:
● Touch the appropriate screen knob.
● Adjust to the desired value =
turn rotary knob.
● Confirm setting = press the rotary
knob.
--------------------------------------------------------------------------------
APRV:
q
● Touch the screen key »? «.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
56 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Setting Ventilation Modes
CPAP-ASB
CPAP-ASB
Continuous Positive Airway Pressure
Assisted Spontaneous Breathing*
Spontaneous breathing at a raised Spontaneous breathing
pressure level in order to increase the Paw
with ASB pressure support
functional residual capacity (FRC). fast slow
Spontaneous breathing can be assisted rise time rise time
with additional pressure by ASB. PEEP
Flow
01037546
Set the pattern of ventilation for CPAP
and CPAP/ASB with the following
ventilation parameters:
O2 concentration »O2«
Positive end-expiratory pressure »PEEP«
Pressure support »PASB«
Pressure rise time »Ramp«
--------------------------------------------------------------------------------
To set:
● Touch the appropriate screen knob.
● Adjust to the desired value =
turn rotary knob.
● Confirm setting = press the rotary
knob.
--------------------------------------------------------------------------------
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 57
Setting Ventilation Modes
PPS (optional)
PPS (optional)
Propotional Pressure Support*
For differentiated, proportional support Insp. pressure rise in keeping
of spontaneous breathing with Paw with patient's needs
pathological compliance and/or
resistance.
Volume-proportional elastance PEEP
compensation (elastance = reciprocal of
compliance) (»Vol.Assist«) and flow-
t
proportional resistance compensation
(»FlowAssist«) are effective during
inspiration. Flow
01437546
Set PPS with the following ventilation
parameters:
Resistance compensation »FlowAssist«
Positive end-expiratory pressure »PEEP«
Elastance compensation »Vol.Assist«
O2 concentration »O2«
--------------------------------------------------------------------------------
To set:
● Touch the appropriate screen knob.
● Adjust to the desired value =
turn rotary knob.
● Confirm setting = press the rotary
knob.
--------------------------------------------------------------------------------
To activate PPS:
● Set the alarm limits PAW > and VT >
to protect the patient against
pressure and volume trauma.
11637546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
58 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Setting Ventilation Modes
PPS (optional)
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 59
Setting special functions
Setting special
functions
The ventilation modes can be combined
with the following special functions to
optimize ventilation:
— Flowtrigger
— Apnoea ventilation
— AutoFlow
— ATC
— Sigh
— PLV
Special functions
Ventilation mode Flowtrigger Apnoea AutoFlow ATC Sigh PLV
ventilation
IPPV X X X X X
SIMV X X X X X
MMV X X X X
ILV Master X X X X
ILV Slave X X X
BIPAP X X X
BIPAPAssist X X
APRV X X
CPAP/ASB X X X
PPS (optional) X X X
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
60 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Setting special functions
Example:
Additional settings for IPPV
10537546
● Touch the corresponding screen key,
e.g. »Flowtrigger...«
EvitaXL displays the menu for setting
values and for activation/deactivation.
● Touch the screen knob,
set = turn rotary knob,
confirm = press rotary knob.
To activate/deactivate:
● Press the screen key »On« or »Off«,
confirm = press rotary knob.
10637546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 61
Setting special functions
Flowtrigger
Flowtrigger
for synchronization with spontaneous
breathing efforts.
The mandatory strokes are synchronized
with the patient's spontaneous breathing
efforts when the flowtrigger is activated
and a trigger level is set. Spontaneous
breathing activity by the patient is
indicated by the brief appearance of a
lung symbol instead of the symbol for
patient mode.
--------------------------------------------------------------------------------
To set
● Touch the screen key
»Add. settings« in the required
ventilation mode. The possible
additional settings are displayed by
EvitaXL.
● Touch the screen key
»Flowtrigger...«. EvitaXL displays the
menu for setting the flowtrigger.
● Touch the screen knob
»Flowtrigger«.
set = turn rotary knob,
confirm = press rotary knob.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
62 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Setting special functions
Apnoea Ventilation
Apnoea Ventilation
For automatic switch-over to volume-
Paw
controlled mandatory ventilation if the Start of
patient stops breathing. Spontaneous breathing apnoea ventilation
with ASB pressure support
It can be switched on in the ventilation
modes SIMV, BIPAP, CPAP, APRV.
PEEP
EvitaXL outputs an apnoea alarm if no
expiration flow is measured or
insufficient inspiratory gas is delivered t
during the set apnoea time TApnoea >
(adjustable, see "Setting alarm limits", apnoea alarm time 1
page 73). Flow TApnoea > fApnoea
EvitaXL will then start volume-controlled
ventilation with the set ventilation
parameters:
Frequency »f« t
Tidal volume »V T«
02937546
The ventilation parameters »O2« and
»PEEP« correspond to the settings
effective at the time. The inspiration time
for apnoea ventilation is determined
from the set apnoea frequency »f« and
a fixed I:E ratio of 1:2.
As in SIMV, the patient can breathe
spontaneously during apnoea
ventilation, and the mandatory ventilation
strokes will be synchronised with the
patient's spontaneous breathing.
The apnoea ventilation frequency
remains constant.
--------------------------------------------------------------------------------
To set:
● Touch the screen key
»Add. settings« in the required
ventilation mode. The possible
additional settings are displayed by
EvitaXL.
● Touch the screen key
»Apnoea Vent...«. EvitaXL displays
the menu for setting the apnoea
ventilation.
● Touch the screen knobs »V T« and »f«,
set = turn rotary knob,
confirm = press rotary knob.
To activate/deactivate apnoea
ventilation:
● Touch the screen key »On« or »Off«,
confirm = press rotary knob.
--------------------------------------------------------------------------------
19237546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 63
Setting special functions
Apnoea Ventilation
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
64 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Setting special functions
AutoFlow
AutoFlow
for automatic regulation of
"Insp. Flow" and "Pinsp". Paw
Paw >
AutoFlow is used by the EvitaXL to
decelerate and regulate the inspiratory
flow by providing a constant pressure Pinsp = f (VT,C)
throughout the inspiration phase. The
ventilator determines the lowest peak PEEP
t
pressure for the selected V T and the
patient compliance, thereby avoiding Tinsp Te
pressure peaks. 1
EvitaXL delivers an additional inspiration f
Flow
flow when the patient breathes in – this VT
flow is limited by the alarm limit V Ti >
The patient can also breathe out during t
the inspiratory plateau phase. The
inspiratory pressure is limited by the
alarm limit PAW > begrenzt.
● Set the alarm limits MV < and MV > without spontaneous with spontaneous breathing
01737546
breathing
in order to avoid excessive or
insufficient flow following rapid
changes in compliance.
--------------------------------------------------------------------------------
To set:
● Touch the screen key
»Add. settings« in the required
ventilation mode. The possible
additional settings are displayed by
EvitaXL.
● Touch the screen key »AutoFlow...«.
To activate/deactivate AutoFlow:
● Touch the screen key »On« or »Off«,
confirm = press rotary knob.
--------------------------------------------------------------------------------
The AutoFlow status is displayed by
EvitaXL on the main screen.
19337546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 65
Setting special functions
ATC
ATC*
Automatic Tube Compensation**
Automatic compensation of the tube
resistance Example: SIMV
Tube comp. Tube comp.
Supplementary function allowing the
deactivated activated
ventilation pressure in the hose system Paw
to be increased during inspiration and inactive active
decreased during expiration. The airway PINSP
pressure is adjusted to the tracheal level
PEEP
if 100 % compensation of the tube
resistance has been selected. Mand. Mand. Mand. Mand. t
Automatic tube compensation is active insp. exp. insp. exp.
t 01537546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
66 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Setting special functions
ATC
--------------------------------------------------------------------------------
To set:
● Touch the screen key
»Add. settings« in the required
ventilation mode. The possible
additional settings are displayed by
EvitaXL.
● Touch the screen key »ATC...«.
EvitaXL displays the menu for setting
the ATC.
Select tube:
● Touch the screen key »ET« or
»Trach.«.
● Touch the screen knob »ID Ø«,
set value = turn rotary knob, confirm =
press rotary knob.
● Touch the screen knob »Comp«,
set value = turn rotary knob,
confirm = press rotary knob.
19437546
To activate/deactivate ATC:
● Touch the screen key »On« or »Off«,
confirm = press rotary knob.
--------------------------------------------------------------------------------
t
01637546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 67
Setting special functions
Sigh
Sigh
Atelectasis can be prevented by
Paw
activating the Sigh function* and setting Sigh phase
the sigh in the form of an intermittent
PEEP.
When the Sigh function is activated, the Pmax
end-expiratory pressure increases by the interm.
set value of the intermittent PEEP for PEEP
two ventilation strokes every 3 minutes. PEEP
11937546
t
Sigh is set with the parameter:
intermittent PEEP »int.PEEP«.
--------------------------------------------------------------------------------
To set:
● Touch the screen key
»Add. settings« in the required
ventilation mode. The possible
additional settings are displayed by
EvitaXL.
● Touch the screen key »Sigh...«.
EvitaXL displays the menu for setting
the Sigh function.
● Touch the screen knob »int.PEEP«,
set = turn rotary knob,
confirm = press rotary knob.
20137546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
68 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Setting special functions
PLV
PLV*
Pressure Limited Ventilation
Supplementary function for variable
Paw
limitation of pressure peaks using the Insp.
Pmax pressure limit in ventilation modes pause
IPPV and SIMV.
The tidal volume remains constant as Pmax
Pplat
long as the pressure curve shows a (configu- PEEP
plateau and the flow curve shows a brief rable)
flow pause between inspiration and
expiration. t
● Activate/deactivate pressure Tinsp Te
limitation Pmax, see "Configuration, 1
Setting initial values for O2, I:E...", f
page 118. Flow
Insp. flow
00537546
➀
1 When pressure limitation is active,
the value for Pmax is shown in the real-
time curve PAW (t) as a blue line.
2 The screen knob »Pmax« is
additionally displayed in the menu
»Ventilator Settings«.
Volume monitoring is active. The alarm
"Vol. not constant, pressure limited!!" is
automatically triggered if the tidal
volume V T can no longer be applied.
This visual and acoustic alarm can be
reset via the screen key »Alarm Reset«
at the top of the screen until the cause of
the alarm is remedied.
Set PLV with »Pmax«.
19537546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 69
NIV mask ventilation (optional)
Using NIV
Using NIV
Use of masks increases the dead space.
● Note the mask manufacturer's directions!
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
70 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
NIV mask ventilation (optional)
Selecting »Mask« mode
Setting ventilation parameters for NIV
19637546
Setting ventilation parameters
for NIV
● As described for »Tube« mode.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 71
NIV mask ventilation (optional)
Monitoring in »Mask« mode
Leakage compensation in »Mask« mode
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
72 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Setting alarm limits
To set:
● Touch the required screen key, it
turns yellow,
set = turn rotary knob,
11137546
confirm = press rotary knob.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 73
Setting alarm limits
In the event of an alarm
Leakage compensation in »Mask« mode
Example:
Tidal volume high !!!
21037546
Warning = top priority message
Warnings are identified by three
exclamation marks and appear against
a red background.
Example: Tidal volume high !!!
EvitaXL generates a 5-tone sequence
that is sounded twice and repeated
every 7 seconds.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
74 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Setting alarm limits
Cancel alarm tone
03137546
Power failure alarm
If the loudspeaker for acoustic alarm
signalling fails on account of a defect, a
continuous tone will be generated by an
auxiliary alarm. This continuous tone also
draws attention to a power failure (see
page 28, in the event of an interruption
in the power supply).
Acknowledge:
● Press »Alarm Reset« to
acknowledge the alarms that can be
suppressed with »Alarm Reset«:
please refer to "Troubleshooting" on
03237376
page 121.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 75
Displaying graphics
Displaying graphics
The following real-time curves can be
displayed:
— PAW (t)
— Flow (t)
— Volume (t)
— etCO2 (t) (optional)
or
— a real-time curve combined with a
short trend
● Touch the function key » ? Main« .
To select other real-time curves:
● Touch the relevant screen key » «
and EvitaXL displays the menu
»Curves«.
● Touch the screen key »Curve only«.
● Touch the screen key for the required
parameter of the real-time curve.
● The EvitaXL displays the real-time
curve of the parameter. The menu
disappears automatically.
12037546
»Curve + Shorttrend«.
The required real-time curve can be
combined with the short trend for any
chosen parameter.
The relevant real-time curve is displayed
in the menu and the screen key of the
corresponding short-trend parameter
appears in dark green.
● Touch the screen key of the required
parameter for the corresponding
short trend.
The EvitaXL displays the short trend of
the associated parameter over the last
20 minutes on the left, beside the real-
time curve.
The other two real-time curves are also
automatically combined with a short
trend.
If parameters have not been selected for
the short trends, EvitaXL will display the
parameters previously selected for the
short trend.
14637546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
76 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Displaying graphics
Freeze
Loop display
Freeze
To freeze the current real-time curve or
loop.
● Touch the screen key » Freeze« –
it turns dark green with a red symbol.
The momentary curves and loops are
recorded and then stop.
To view a point on the curve at a certain
time or a pair of values in a loop:
● Turn the rotary knob to position the
cross-hair cursor over the required
point and the corresponding
measured value or pair of values will
be displayed above or beside the
curve.
Freeze mode is automatically ended by
EvitaXL three minutes after touching the
screen key or three minutes after the
rotary knob was last turned.
13237546
again – the current curves or loops
are once again recorded.
Loop display
This mode is used to display two
measured values which appear in the
ventilation cycle as a loop, such as the
PAW-V loop or the V-Flow loop.
● Touch the function key » ?Main«.
● Touch the relevant screen key » «.
● Touch the screen key »Loops«.
The menu »Loops« is displayed by
EvitaXL.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 77
Displaying graphics
Loop display
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
78 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Displaying graphics
Display 1 hr trend
Display 1 hr trend
● Touch the function key » ? Main«.
● Touch the required screen key
» «.
● Touch the screen key »Trends«.
EvitaXL displays the menu for
selecting the parameters for trend
display.
12637546
● Touch the required parameter key.
EvitaXL displays the trend for
selected parameters over the last
four hours.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 79
Display measured values
Display all measured values and settings
Display measured
values
● Touch the function key » Values«.
The bar in the key representing the
main numerical values and active
alarm limits shown on the right of the
screen turns black.
12737546
Display all measured values
and settings
EvitaXL displays all measured values and
settings in two tables for documentation.
The values and settings specific to the
hospital can be compiled in a third table,
see "Configuration", page 106.
● Touch the function key »Data...«.
EvitaXL displays the menu »Data«,
with the submenu »Values«.
The table of specific hospital values and
settings is displayed as default and the
screen key »Custom. Table« is white.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
80 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Display measured values
Display logbook
Display logbook
Changes, events and alarms are
registered by EvitaXL and listed in
chronological order with the date and
time of occurrence.
Changes are displayed with the former
and new settings
(example: 5 mbar -> 7 mbar).
Events include, for instance, use of a
medicament nebuliser, Flow calibration,
etc.
Alarms are registered in the form
displayed by the EvitaXL at the time of
occurrence. Other alarms which are
triggered with the displayed alarm but
are not themselves displayed in the field
for alarm messages are identified by an
asterisk (*) preceding the entry in the
logbook.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 81
Display measured values
Display trends (1-24 hr)
13037546
Select the parameter or parameter
combination required for the trend
display:
● Touch the relevant screen key » «.
The menu for trends is displayed.
● Touch the required screen key for the
parameter/parameter combination.
The trend is displayed and the menu
disappears.
» «.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
82 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Special functions
Medicament nebulisation
Special functions
Medicament nebulisation
During adult ventilation
Applicable in every ventilation mode. EvitaXL applies the
medicament aerosol in synchronisation with the inspiratory
flow phase and maintains the minute volume constant.
The medicament nebuliser is supplied by the ventilator with
medical air, oxygen or a mixture of medical air and oxygen
according to the set O2 concentration. Deviations in O2
concentration are therefore kept to a minimum.
In extreme cases (with a minimum inspiration flow of
15 L/min), the deviations can be up to ±4 % by volume*.
To avoid greater deviations, medicament nebulisation is
automatically switched off with inspiratory flows below
15 L/min.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 83
Special functions
Medicament nebulisation
03637376
For use during paediatric ventilation
3 Insert the catheter connector (ISO cone Ø15 / Ø11) in the
inlet of the medicament nebuliser. 4 3
5
4 Insert the adapter (ISO cone Ø 22/ Ø11) in the outlet.
5 Fit the corrugated hose (0.13 m long) to the outlet adapter.
03737376
6 Remove the corrugated hose of the hose set from the
inspiratory adapter of the Y-piece and connect it to the inlet 6
adapter of the medicament nebuliser.
● Connect the free end of the corrugated hose at the outlet
of the medicament nebuliser to the inspiratory adapter of
the Y-piece.
03737376
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
84 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Special functions
Medicament nebulisation
13437546
30 minutes.
The flow sensor is automatically cleaned
and calibrated after nebulisation.
Display on the screen:
Flow calibration
● Remove remaining medicament.
Follow the Instructions for Use of the
medicament nebuliser.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 85
Special functions
Oxygen enrichment for bronchial suction
Before suction
● Touch the function key
»Special Procedure...«.
EvitaXL displays the menu
»Additional Function«.
● Touch the screen key »O2 suction«,
the key turns yellow.
● Confirm = press rotary knob. The key
turns green and the oxygen
enrichment program is started.
13437546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
86 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Special functions
Oxygen enrichment for bronchial suction
After reconnection
After reconnection, EvitaXL continues ventilating in the set
ventilation mode, except that for 120 seconds the increased
oxygen concentration of 100 % by volume for adults and 25 %
above the set concentration for paediatric ventilation will
continue to be delivered for final (post-suction) oxygen
enrichment.
Display on the screen:
Final O2 enrichment 120 s
The remaining time is counted down continuously.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 87
Special functions
Manual inspiration
Manual inspiration
This function may be used in all modes
except CPAP without ASB pressure
support.
Regardless of the start time, an
automatic ventilation stroke can be
prolonged for up to 15 seconds.
Or:
Between two automatic ventilation
strokes, a ventilation stroke can be
manually started and held for max.
15 seconds.
The pattern of the manually started
ventilation stroke corresponds to the
ventilation pattern of the currently active
automatic ventilation mode.
In CPAP/ASB:
a pressure-assisted ventilation stroke
(defined by the PASB setting) is
triggered.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
88 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Special functions
Expiration Hold
Expiration Hold
This function may be used in all
ventilation modes.
For determining the measured NIF*
value for weaning.
● Touch the function key
»Special Procedure...«.
EvitaXL displays the menu
»Additional Function«.
● Touch and hold the screen key
»Exp. hold« for the required
expiration time. Expiration is ended
by the ventilator after max.
15 seconds.
20537546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 89
Diagnostic functions
Occlusion pressure P 0.1
Diagnostic functions
Occlusion pressure P 0.1
The occlusion pressure P 0.1
characterises the negative pressure
during a short occlusion (0.1 s) at the
start of spontaneous inspiration.
It is a direct measure of the neuro-
muscular breathing drive.
For patients with healthy lungs and
regular breathing, a pressure drop of
–3 to –4 mbar = P 0.1.
High values represent a high breathing
drive which can only be maintained for a
short time. Values greater than –6 mbar
for a patient with chronic obstructive
pulmonary disease indicate impending
exhaustion (respiratory muscle fatigue).
This special measuring procedure can
be used in all ventilation modes in order
to check the breathing drive of a
spontaneously breathing patient or to
assess the amount of spontaneous
breathing during controlled ventilation.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
90 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Diagnostic functions
Intrinsic PEEP – int.PEEP
To start int.PEEP:
● Touch the screen key »Start«, the key
turns yellow.
● Confirm = press rotary knob, the
13637546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 91
Diagnostic functions
Negative Inspiratory Force NIF
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
92 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Sensors
Flow sensor calibration
Sensors
The following sensors are used by EvitaXL for measurement
and monitoring:
— Flow sensor
— Pressure sensors
— O2 sensor
— CO2 sensor (optional)
The last sensor calibration values obtained are saved until the
sensors are calibrated again, even if the ventilator is switched
off in the meantime.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 93
Sensors
External flow compensation
Start calibration:
● Touch the screen key »Start«. The
key turns green and EvitaXL
calibrates the flow sensor.
The next inspiration phase is used for
the calibration process. Short inspiration
times are extended to approx. 1 second.
Display on the screen:
Flow calibration
The screen key »Start« turns pale green
when calibration is complete.
13837546
External flow compensation
When a constant external flow of up to
12 L/min is supplied (e.g. during
medicament nebulization with separate
gas supply or during separate tracheal
gas insufflation TGI), this flow can be
calculated by Evita XL and the tolerance
increased for the monitoring parameters
of the flow sensor in order to avoid
generation of the alarm "Flow
measurement inop." during these
applications. The originally measured
expiratory volume is maintained: during
an expiratory flow, EvitaXL measures a
correspondingly higher value for V Te and
MV.
To avoid alarms:
● Adjust the upper limit for MV.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
94 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Sensors
External flow compensation
13837546
turns yellow.
● Confirm = press rotary knob, the key
turns pale green.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 95
Sensors
O2 sensor calibration
CO2 sensor calibration
O2 sensor calibration
— after replacing the O2 sensor (wait
15 minutes for the O2 sensor to warm
up)
— when the measured and set values
diverge by more than 2 % by volume.
The O2 sensor can be calibrated during
ventilation.
Start O2 calibration:
● Touch the screen key »Start«. The
key turns green and the O2 sensor is
calibrated by EvitaXL.
Display on the screen:
O2 calibration active
The screen key »Start« turns pale green
when calibration is complete.
13937546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
96 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Sensors
CO2 sensor calibration (optional)
14237546
EvitaXL displays the menu for »CO2«.
1
04337376
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 97
Sensors
CO2 sensor calibration (optional)
04537376
● First perform CO2 zero calibration,
page 97, then:
in the menu »CO2«:
● Touch the screen key
»Check sensor«.
● Touch the screen key »Filter Check«.
14137546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
98 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Sensors
CO2 sensor calibration (optional)
04637376
EvitaXL displays the test value of the
CO2 concentration FCO2 in the menu.
Example:
FCO2 4.0 Vol.% 4,1 Vol%
04737376
Example: 4.1 Vol.% on the filter:
permitted value range: 3.8 to 4.4 Vol.%
If the test value is outside the permitted
tolerance, the test gas must be checked
or calibrated.
● Push the CO2 sensor back on to the
cuvette.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 99
Sensors
CO2 sensor calibration (optional)
04837376
3
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
100 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Sensors
CO2 sensor calibration (optional)
14037546
● Connect the calibration gas supply.
Use the cuvette from the calibration
set!
1 Connect the calibration gas cylinder
and the cuvette of the calibration set
to the hose.
2 Remove the CO2 sensor from its
park bracket and fit it to the cuvette of
the calibration set. 2
3 Read the CO2, O2 and N2O
concentrations (Vol.%) of the
1
calibration gas from the test cylinder.
Calibration gas e. g.:
5 Vol.% CO2
95 Vol.% N2
04837376
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 101
Sensors
CO2 sensor calibration (optional)
14037546
Resetting CO2 calibration
— If calibration with calibration gas was
unsuccessful, the factory-set
calibration value can initially be used.
In the menu »CO2«:
● Touch the screen key »Calibration«.
● Touch the screen key »Reset Cal.«.
The calibration has been reset after
approx. 5 seconds and the calibration
value set on delivery is once again
effective.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
102 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Switching off the monitor functions
20737546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 103
Selecting Standby Mode
Terminating standby mode
20237546
Terminating standby mode
— To continue ventilation.
● Touch the screen key »Start«, the key
turns yellow.
● Check the settings.
● Confirm = press rotary knob, the
menu disappears and is replaced by
the main screen. EvitaXL starts
ventilation.
14537546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
104 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Configuration
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Specific system settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Specific initial therapy values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 105
Configuration
Specific system settings
Configuration
For setting specific parameters for the
system or therapy. These initial (default)
values are effective when the ventilator is
switched on.
14737546
Adjust the alarm volume
● Press the key » System Setup«.
● Touch the screen key
»Sound, Day/Night«.
The EvitaXL displays the menu for
adjusting the volume and the day/
night screen brightness.
● Touch the screen key in the line
»Alarm Volume«.
● Adjust volume = turn rotary knob,
confirm = press rotary knob.
14837546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
106 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Configuration
Specific system settings
14837546
Display curves, loops, trends
● Press the key » System Setup«.
● Touch the screen key »Screen«.
The EvitaXL displays the menu
»System Setup«.
● Touch the screen key »Graphics...«.
To select graph 1, 2 or 3:
● Touch the corresponding key in line
»Graphic 1«, »Graphic 2« or
»Graphic 3«. The key turns yellow
and the selection list is displayed.
● Select and confirm the parameter
with the rotary knob.
14937546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 107
Configuration
Specific system settings
15137546
● Touch the screen key for the line
concerned in the relevant option
( Set 1, Set 2 or Set 3).
The key turns yellow.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
108 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Configuration
Specific system settings
15237546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 109
Configuration
Specific system settings
15337546
The EvitaXL displays the menu for
defining seven additional function keys.
● Touch the new key to be defined, it
turns yellow. A selection list is
displayed alongside the keys.
● Select and confirm with the rotary
knob.
18237546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
110 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Configuration
Specific system settings
15437546
To configure the settings:
● Touch the screen key »Settings«.
EvitaXL displays a table with max.
15 settings.
● Configure the settings as described
above for the measured values.
15537546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 111
Configuration
Specific system settings
15637546
Select display language
The following languages can be
selected:
German Italian
English Swedish
US English Dutch
French Russian
Spanish Chinese
Portuguese
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
112 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Configuration
Specific system settings
Select units
Specific national units can be selected
for the physical parameters pressure,
temperature and height.
● Press the key » System Setup«.
● Touch the screen key » Country«.
The current units are displayed in the
field »Units«.
● Touch the screen key for the
corresponding unit.
● Select and confirm the unit with the
rotary knob.
15837546
Select date and time
● Press the key » System Setup«.
● Touch the screen key » Country«.
The current date and time are displayed
in the fields »Date« and »Time«.
● Touch the screen key.
● Set and confirm with the rotary knob.
15837546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 113
Configuration
Specific system settings
Set interface
● Press the key » System Setup«.
● Touch the screen key »Interface«.
The interface parameters are displayed
in the field »COM 1«.
● Touch the screen key for the required
interface parameter.
● Set and confirm with the rotary knob.
Service
15937546
To display the operating status of the
internal function elements.
Only available to authorized personnel
with corresponding password.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
114 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Configuration
Specific initial therapy values
16037546
Set patient range
In the menu »System Setup«,
»Therapy«.
● Touch the screen key
»Patient Range« and enter the
access code 3032.
● The numerals must be touched in the
correct order.
The EvitaXL displays the menu for setting
the patient mode effective when the
ventilator is switched on.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 115
Configuration
Specific initial therapy values
16237546
"Startup".
EvitaXL displays a list of possible
ventilation modes.
● Select and confirm with the rotary
knob.
Other ventilation modes can be defined
for the remaining three screen keys in
the same way.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
116 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Configuration
Specific initial therapy values
16337546
knob.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 117
Configuration
Specific initial therapy values
16437546
To restore the manufacturer's default
settings:
● Touch the screen key
»Dräger Default«.
● Confirm = press rotary knob.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
118 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Configuration
Specific initial therapy values
16537546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 119
Configuration
Specific initial therapy values
16637546
Parameter Adjustment range Start-up value set by Customized start-up value
manufacturer (Dräger default)
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
120 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Fault – Cause – Remedy
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 121
Fault – Cause – Remedy
Air supply down !!! Air supply pressure too low. Make sure pressure is greater than 3 bar.
Air supply down ! Air supply pressure too low. Make sure pressure is greater than 3 bar.
Air supply pressure not required when
FiO2 = 100 Vol.%.
Air supply pressure high !! O2 supply pressure too high. Ensure pressure is below 6 bar.
Air supply pressure high ! O2 supply pressure too high. Ensure pressure is below 6 bar.
O2 supply pressure is not required when
FiO2 = 21 Vol.%.
Airway obstructed !!! The ventilator applies only a very small Check condition of patient,
volume with each mechanical stroke, e.g. check tube.
because the tube is blocked.
Patient "fights" against the mechanical Check condition of patient,
strokes in pressure-controlled ventilation, check ventilator settings.
with the result that the set inspiratory
pressure volume is achieved with only a
very small volume.
Neonatal flow sensor not installed in the Check condition of patient,
breathing system. check ventilator settings.
Airway pressure high !!! The upper alarm limit for the airway Check patient condition,
pressure has been exceeded. The patient Check ventilation pattern,
is "fighting" the ventilator, cough. Correct alarm limit if necessary.
Ventilation hose buckled. Check hose system and tube.
Airway pressure low !!! Leaking cuff. Inflate cuff and perform leak test.
Leak or disconnection. Check hose system for tight connections.
Check that the expiration valve is properly
engaged.
Ambient pressure sensor ? !! Ambient pressure sensor faulty. The ventilator functions are not affected.
The ventilator must not be used in aircraft
or helicopters.
Call DrägerService.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
122 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Fault – Cause – Remedy
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 123
Fault – Cause – Remedy
CO2 sensor? !!! Probe of CO2 sensor for CO2 Reinsert probe.
measurement was removed during
operation.
CO2 sensor for CO2 measurement not Place CO2 sensor on cuvette.
positioned on cuvette.
CO2 sensor for CO2 measurement Replace defective CO2 sensor.
defective.
CO2 zero ? !!! Zero point for CO2 measurement is Perform zero calibration, page 97.
outside the permissible tolerance.
Zero calibration for CO2 measurement Perform CO2 zero calibration correctly,
was unsuccessful. page 97.
Device failure !!! Device faulty. Ventilation can be continued if the
message disappears when the »Alarm
Reset«, key is pressed.
If it does not: disconnect patient from the
device and continue ventilation
immediately with another independent
ventilator.
Use PEEP and/or a higher O2
concentration if necessary.
Call DrägerService.
etCO2 high !!! Upper alarm limit for end-expiratory CO2 Check condition of patient,
concentration in CO2 measurement has check pattern of ventilation,
been exceeded. correct alarm limit if necessary.
etCO2 low !!! Lower alarm limit for end-expiratory CO2 Check condition of patient,
concentration in CO2 measurement has check pattern of ventilation,
been undershot. correct alarm limit if necessary.
Execute device check ! Device check not performed. Perform device check, page 30.
Confirm message with »Alarm Reset« key.
Exp. hold interrupted ! The »Exp. hold« key has been pressed for Release the »Exp. hold« key.
more than 15 seconds.
Exp. valve inop. !!! Expiration valve not properly connected to Push expiration valve firmly into socket
socket. until it clicks into place.
Flow sensor not calibrated or defective. Calibrate flow sensor (page 93),
replace if necessary.
Expiration valve faulty. Replace expiration valve.
Ext. battery polarity reversed ! External battery has been connected with Connect external battery correctly
wrong polarity when using DC. page 28.
External battery voltage high ! External battery has been connected with Connect a 12 V or 24 V battery.
excessively high voltage when using DC.
External Flow ! EvitaXL calculates the externally Deactivate calculation of the external flow,
supplied flow when monitoring correct see page 94.
functioning of the flow measurement.
External voltage high ! External battery has been connected with Connect a 12 V or 24 V battery.
excessively high voltage.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
124 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Fault – Cause – Remedy
Fan failure ? !!! Temperature in ventilator is too high. Check fan function, clean or replace
Fan failure. cooling air filter.
Check ambient temperature.
Disconnect patient from the device and
continue ventilation immediately with
another independent ventilator.
Use PEEP and/or a higher O2
concentration if necessary.
Call DrägerService.
Fan malfunction ! Temperature in machine too high. Check fan function, clean or replace
cooling air filter. Check ambient
temperature. Ventilation can be continued.
Call DrägerService.
FiO2 high !!! O2 sensor not calibrated. Calibrate O2 sensor, page 96.
Faulty mixer function. The ventilator functions are not affected.
Ventilation can be continued. Use external
O2 monitoring and deactivate the
integrated O2 monitoring.
Call DrägerService.
FiO2 low !!! O2 sensor not calibrated. Calibrate O2 sensor, page 96.
Faulty mixer function. The ventilator functions are not affected.
Ventilation can be continued. Use external
O2 monitoring and deactivate the
integrated O2 monitoring.
Call DrägerService.
Flow measurement inop. !!! Water in flow sensor. Dry flow sensor.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 125
Fault – Cause – Remedy
Hard key xx failed !! Key xx (e.g. »100 % O2«) can no longer be Disconnect patient from the device and
pressed. continue ventilation immediately with
another independent ventilator.
Use PEEP and/or a higher O2
concentration if necessary.
Call DrägerService.
High frequency !!! Patient is breathing at a high spontaneous Check condition of patient,
frequency. Check pattern of ventilation,
Correct alarm limit if necessary.
ILV Sync. inop. !!! Frequency on master device less than Set a higher frequency.
Message on both devices 4 breaths per minute.
Fault in communication between the units. The ventilator functions are not affected,
but there is no communication between
the two units. Replace ventilator to
continue use of ILV.
Call DrägerService.
Insp. hold interrupted ! The »Insp. hold« key was held down Release »Insp. hold« key.
longer than 15 seconds.
Internal battery discharged !!! The ventilator is being powered by DC Connect ventilator immediately to the
integrated battery due to the absence of mains power supply or to a fully charged
mains power and an external battery. external battery.
The time for operation with power from the
integrated battery has expired.
Internal battery in operation ! The ventilator is being powered by DC Connect ventilator to the mains power
integrated battery due to the absence of supply or to a fully charged external
mains power and an external battery. battery within 10 minutes.
The maximum time for operation with
power from the integrated battery equals
10 minutes.
Internal battery only !! The ventilator is being powered by DC Connect ventilator to the mains power
2 minutes left integrated battery due to the absence of supply or to a fully charged external
mains power and an external battery. battery within 2 minutes.
The remaining time for operation with
power from the integrated battery equals
2 minutes.
Key overused !! Rotary knob pressed too often within a Acknowledge message with
short space of time. »Alarm Reset« key.
If the message recurs frequently:
disconnect patient from the device and
continue ventilation immediately with
another independent ventilator.
Use PEEP and/or a higher O2
concentration if necessary.
Call DrägerService.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
126 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Fault – Cause – Remedy
Key overused ? !! Due to very frequent key use, the screen Confirm message with key »Alarm Reset«.
contents of the display are repeatedly
redrawn.
Brief communication failure between Confirm message with key »Alarm Reset«.
the display processor and main processor. Disconnect patient from the device and
continue ventilation immediately with
another independent ventilator.
Use PEEP and/or a higher O2
concentration if necessary.
Call DrägerService.
Key xx overused ? !! Key has been pressed several times in a Confirm message with key »Alarm Reset«.
short period (e.g. »100 % O2«). Disconnect patient from the device and
continue ventilation immediately with
another independent ventilator.
Use PEEP and/or a higher O2
concentration if necessary.
Call DrägerService.
Leakage ! The measured leakage minute volume Check that the hose connection is
Not displayed in application MVleak is 20 % higher than the minute leakproof.
mode »Mask/NIV« volume measured on the expiration side. Check that the tube is correctly fitted.
Loss of data !!! Lithium battery discharged. The ventilator functions are not affected.
Ventilation can be continued.
Check settings.
Call DrägerService.
MEDIBUS COM. inop. ! The MEDIBUS cable has been unplugged Plug the connector in again and secure
during operation when using EvitaLink. it against disconnection with the two
screws.
MEDIBUS cable defective. Use a new MEDIBUS cable.
Interface defective. Ventilation can be continued.
Call DrägerService.
Mixer inop. !!! Mixer malfunction. Disconnect patient from the device
FiO2 can deviate considerably. immediately and continue ventilation with
another independent ventilator without
delay. Use PEEP and/or a higher O2
concentration if necessary.
Call DrägerService.
Multi functional board inop. ! The multi-functional board for operating Acknowledge the message with the
the nurse call is faulty. »Alarm Reset« key. The ventilator
functions are not affected.
However, correct operation of the nurse
call cannot be guaranteed; disconnect
nurse call.
Call DrägerService.
Multi functional board inop. !! The multi-functional board for operating Acknowledge the message with the
the nurse call is faulty. »Alarm Reset« key. The ventilator
functions are not affected.
However, correct operation of the nurse
call cannot be guaranteed; disconnect
nurse call.
Call DrägerService.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 127
Fault – Cause – Remedy
MV high !!! The minute volume has exceeded the Check condition of patient,
upper alarm limit. check pattern of ventilation,
correct alarm limit if necessary.
Flow sensor not calibrated or faulty. Calibrate flow sensor, page 93,
replace if necessary.
Water in flow sensor. Drain water trap in hose system.
Dry flow sensor.
Machine malfunction. Disconnect patient from the device and
continue ventilation immediately with
another independent ventilator.
Use PEEP and/or a higher O2
concentration if necessary.
Call DrägerService.
MV low !!! The minute volume has fallen below the Check condition of patient,
lower alarm limit. check pattern of ventilation,
correct alarm limit if necessary.
Stenosis. Check condition of patient. Check tube.
Leak in breathing system. Establish leakproof breathing system.
Flow sensor not calibrated or faulty. Calibrate flow sensor (page 93),
replace if necessary.
Machine malfunction. Disconnect patient from the device and
continue ventilation immediately with
another independent ventilator.
Use PEEP and/or a higher O2
concentration if necessary.
Call DrägerService.
MV low alarm off ! Monitoring of the lower alarm limit for the Set alarm limit MV < to the required value
Only in application mode minute volume has been deactivated in again.
»Mask/NIV« application mode NIV.
Nebulisation interrupted !! Only in paediatric mode. Nebulisation is Select the patient mode.
only possible in pressure-controlled Restart nebulisation.
ventilation or with AutoFlow. Acknowledge the alarm with
»Alarm Reset».
Only in paediatric mode, only for Switch on flow monitoring or calibrate flow
ventilation with AutoFlow. Flow sensor not sensor, page 98, or replace flow sensor or
ready for measure-ment. change mode.
Restart nebulisation.
Acknowledge the alarm with
»Alarm Reset».
Nebuliser on ! The medicament nebuliser is switched on, Switch off the medicament nebuliser if
page 83. necessary, page 83.
O2 measurement inop. !!! O2 sensor provides invalid measured Calibrate O2 sensor (page 101),
values. replace if necessary.
O2 measurement malfunction. Ventilation can be continued: use external
O2 monitoring and deactivate integrated
O2 monitoring.
Call DrägerService.
O2 monitoring off ! O2 monitoring switched off. Switch on O2 monitoring again, as
described on (page 103), or immediately
ensure an adequate monitor function.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
128 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Fault – Cause – Remedy
O2 supply down !!! Air supply pressure too high. Make sure pressure is greater than 3 bar.
O2 supply down ! O2 supply pressure too low. Make sure pressure is greater than 3 bar.
O2 supply pressure is not required when
FiO2 = 21 Vol.%.
O2 supply pressure high !! O2 supply pressure too high. Ensure pressure is below 6 bar.
O2 supply pressure high ! O2 supply pressure too high. Ensure pressure is below 6 bar.
O2 supply pressure is not required when
FiO2 = 21 Vol.%.
PEEP high !!! Expiratory system obstructed. Check hose system and expiration valve.
Expiratory resistance is increasing. Check bacterial filter.
Replace if necessary.
Machine faulty. Disconnect patient from the device and
continue ventilation immediately with
another independent ventilator.
Use PEEP and/or a higher O2
concentration if necessary.
Call DrägerService.
PEEP valve inop. !!! Internal PEEP valve faulty. Disconnect patient from the device and
continue ventilation immediately with
another independent ventilator.
Use PEEP and/or a higher O2
concentration if necessary.
Call DrägerService.
PPS-Insp. > 4 s !!! The inspiration phase during PPS was Check ventilation system for leaks.
switched off three times after 4 seconds.
PPS-Insp. > 1,5 s ! The inspiration phase during PPS was Check ventilation system for leaks.
switched off three times after 1.5 seconds.
Only in paediatric and neonatal ventilation.
Pressure limited ! Pmax pressure limit is active. Check condition of patient,
check pattern of ventilation,
correct setting if necessary.
Pressure measurement inop. !!! Fluid in expiration valve. Replace expiration valve (page 134), then
clean and dry.
Pressure measurement malfunction. Disconnect patient from the device and
continue ventilation immediately with
another independent ventilator.
Use PEEP and/or a higher O2
concentration if necessary.
Call DrägerService.
Standby activated !!! EvitaXL has been switched to standby. Confirm standby with »Alarm Reset«
key.
Temperature high !!! Breathing gas temperature higher than Switch off humidifier.
40 oC.
Temperature meas. inop. !!! Temperature sensor faulty. Fit new temperature sensor, see page 25.
Temperatur sensor ? !!! Temperature sensor probe has been Reconnect probe.
disconnected during operation.
Sensor cable broken. Fit new temperature sensor.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 129
Fault – Cause – Remedy
Tidal volume high !!! The upper alarm limit of the applied Check condition of patient,
inspiratory tidal volume V T has been check pattern of ventilation,
exceeded during three consecutive correct alarm limit if necessary.
ventilation strokes.
Leak or disconnection. Check that hose system connections are
leakproof.
Tidal volume high ! The inspiratory tidal volume V T has Check condition of patient,
exceeded the upper alarm limit. check pattern of ventilation,
correct alarm limit if necessary.
Leak or disconnection. Check that hose system connections are
leakproof.
Volume not constant, !! Due to pressure limit or time limit, the set Prolong inspiratory time »Tinsp«.
Pressure limited tidal volume V T has not been applied. Increase inspiratory flow »Flow«.
Increase pressure limit »Pmax«.
Press the »Alarm Reset« key to suppress
the visual and acoustic alarm until the
cause of the alarm is remedied.
VT high alarm off ! The upper alarm limit for the inspiratory Set alarm limit for V Ti > to the required
Only in application mode tidal volume V Ti > has been deactivated value again.
»Mask/NIV« (optional) in application mode NIV.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
130 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Preparing
Preparing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Dismantling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Disinfecting and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Care list for the intensive-care ventilator EvitaXL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Assembling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Before Reusing on Patient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 131
Preparing
Dismantling
Preparing
● Note the hospital hygiene regulations!
The ventilator must be cleaned and conditioned after every
patient.
To avoid all risk of infection by hospital staff and other
patients, the ventilator must be disinfected and cleaned
whenever it has been used (protective clothing, eye
protection, etc.).
Dismantling
● Switch off the ventilator and humidifier, and remove their
power plugs.
● Drain the water traps and ventilation hoses.
● Drain the water container of the humidifier.
04937376
2
Temperature sensor
4 Remove from the Y-piece or from the mounting of
hose set K. Do not pull the cable.
● Unplug the connector from the back of the unit.
● Wipe-disinfect the temperature sensor, see page 136.
4
● The temperature sensor must not be conditioned in a
cleaning and disinfection machine, nor placed in a
disinfectant bath.
05037376
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
132 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Preparing
Dismantling
2 1
05137376
2 Dismantle the medicament nebuliser from the paediatric
hose system.
5 4 3
3 Remove the catheter connector (ISO cone ø15/ ø11) from
the inlet.
4 Remove adapter (ISO cone ø22/ ø11) from the outlet.
5 Remove corrugated hose from the adapter. 2 1
● Dismantle the medicament nebuliser in accordance with its
05237376
specific Instructions for Use.
● The individual parts of the medicament nebuliser and the
adapter parts are conditioned in a cleaning and disinfection
machine, see page 137.
Ventilation hoses
● Remove from the adapters and ports.
D Evita XL
0.6m
0.6m
0.6m
0.4m 17537376
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 133
Preparing
Dismantling
Flow sensor
● Tilt the control unit upwards, pressing the segments on the
right and left down and at the same time tilting the control
unit into the required position.
1 Push the flow sensor as far as possible to the left and
2 remove it.
● The flow sensor cannot be disinfected/cleaned in a
machine, nor can it be sterilised by the hot steam
method.
It is not resistant to high temperatures and may be
destroyed.
● Disinfect the flow sensor in 70 % ethanol solution for
approx. 1 hour.
● Leave the sensor to dry in air for at least 30 minutes,
otherwise residual alcohol may damage the sensor during 1 2
05337376
calibration.
● The flow sensor can be reused as long as automatic
calibration is possible.
Expiration valve
3 Remove the jar from the water trap.
4 Push the catch to the right while at the same time
5 pulling out the expiration valve. 4
3 05437376
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
134 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Preparing
Disinfecting and Cleaning
05637376
Breathing gas humidifier
● Dismantle in accordance with the specific Instructions for
Use and prepare for disinfecting/sterilising.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 135
Preparing
Disinfecting and Cleaning
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
136 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Preparing
Disinfecting and Cleaning
05737376
Ventilation hoses, water traps and associated water jars,
Y-piece, temperature sensor
● These parts can be steam-sterilised at 134 oC.
Bacterial filter
● Must be conditioned in accordance with the separate
Instructions for Use.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 137
Preparing
Care list for the intensive-care ventilator EvitaXL
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
138 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Preparing
Assembling
Before Reusing on Patient
Assembling
Mounting the expiration valve
● The parts must be entirely dry to prevent malfunctioning.
● Hold stopper by the flange and place diaphragm on the
collar of the stopper. Be careful to fit the diaphragm
properly.
05837376
● Insert stopper with diaphragm on top into the housing from
below and screw in tightly.
● Fit the collecting jar.
05937376
If the expiration valve has an optional water trap:
● Fit the collecting jar.
06037376
Medicament nebuliser
● Assemble in accordance with separate Instructions for Use,
see page 84.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 139
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
140 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Maintenance Intervals
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 141
Maintenance Intervals
Maintenance Intervals
Clean and disinfect equipment and/or components before
any maintenance procedures – and before returning for
repair!
Ambient-air filter and Clean or replace after 4 weeks, see page 143,
Cooling-air filter Replace every year.
Dispose of with normal domestic waste.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
142 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Replace cooling air filter
Removing and reinserting ambient-air filter
08937376
Removing and reinserting ambient-air filter
— Clean or replace after 4 weeks.
Replace after 1 year at the latest.
2 If necessary, swivel port to the left.
3 Loosen screw with a coin, and remove the protective cover.
2 3
06137376
4 Remove the ambient-air filter from the protective cover.
● Slide the cleaned or new ambient air filter under the tabs.
● Replace protective cover, and tighten screw with a coin.
● Dispose of used ambient-air filter with domestic waste.
4 06237376
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 143
Correct disposal of batteries and O2 sensors
Correct disposal of apparatus
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
144 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Mains power/DC operation
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 145
Mains power/DC operation
The integrated battery in the DC power pack is only fully Only use rechargeable batteries
charged after 24 hours. Disposable batteries may explode during operation with
● The integrated battery for EvitaXL should therefore be mains power on account of the charging function of the DC
charging for at least 24 hours before first use; power pack.
see "Charging the batteries", page 147.
Only external batteries (see page 146) may be connected
to the DC socket and only using the connecting lead
Integrated battery
specified in the Order List.
The power pack must be removed in order to gain access to
the two 12 V lead-gel batteries integrated in the DC power
pack. Mains-powered equipment must not be connected to the
DC socket.
The batteries are always supplied together with the DC power
pack.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
146 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Mains power/DC operation
Use of the power supplies
Charging the batteries
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 147
Mains power/DC operation
Charging times
Battery maintenance
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
148 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Mains power/DC operation
Connect external battery
1
+ –
08837376
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 149
Mains power/DC operation
Power supply displays
Display (example):
❍ s : Mains power
❍ J Ext. : External battery
❍ J Int. : Integrated battery
03437546
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
150 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Mains power/DC operation
Operation with mains power
Operation with integrated battery
The warning
Internal battery discharged !!!
is displayed after 10 minutes of operation.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 151
Mains power/DC operation
Operation with external battery (optional)
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
152 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Evita 4 Link (optional)
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 153
Evita 4 Link (optional)
Preparatory steps
Preparatory steps
The interface board may only be installed by specialists.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
154 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Evita 4 Link (optional)
Preparatory steps
17837376
The connected devices must use the same protocol and the
same data transfer format.
EvitaXL can use the following interface protocols:
— MEDIBUS (Dräger communication protocol for medical
equipment, high-speed data, e.g. curves)
— LUST (List-controlled universal interface driver program,
only for slow data, e.g. measured values)
— Printers
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 155
Evita 4 Link (optional)
Preparatory steps
15937546
To select COM1, COM2 or COM3 in
the protocol field:
● Touch the screen key.
● Select the MEDIBUS protocol =
turn rotary knob,
confirm = press rotary knob.
● Set the associated parameters
Baud rate, Parity, Stopbit, Interval
in the same way.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
156 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Evita 4 Link (optional)
Preparatory steps
Analog interface
The analog interface in EvitaXL has two channels to which
measured value signals can be assigned as desired.
Assign channels:
● See "Set interface" on page 114.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 157
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
158 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
What‘s what
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 159
What’s what
Control unit
What’s what
Control unit
1
2
3
4
5
6
EvitaXL_de_sw.tif
1 »g Alarm Silence« key for suppressing the alarm tone for
2 minutes
2 » _ Alarm Limits« key for setting the alarm limits
3 » Ventilator Settings« for setting the ventilation mode
and ventilation parameters
4 Unassigned key for future functions
5 » Sensor Parameter« key for calibrating the sensors
and for activating/deactivating monitoring
6 » System Setup« for configuring the equipment
functions
7 » O Start/Standby« for changing back and forth between
operation and standby mode
8 Central rotary knob for selecting and confirming settings
9 Touch-sensitive screen for displaying screen setups
specific to the application
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
160 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
What’s what
Front connections
Front connections
D EvitaXL
18037376
1 2 3 4 5 6
1 Flow sensor
2 Expiration valve with expiration port
3 Latch for expiration valve
4 Nebuliser connection
5 Inspiratory port
6 Locking screw for protective cover
(behind it: O2 sensor and ambient-air filter)
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 161
What’s what
Back panel
Back panel
1 2 3 4 5
18
17 6
16
15
14
13 12 11 10 9 8 7
212237376
1 Power switch with protective flap 11 »Sync.« socket for C-Lock-ECG synchronisation for
optional SpO2 measurement (optional)
2 »COM2«, »COM3« sockets for RS 232, two CAN interfaces
and analog interface (optional) 12 »SpO2 « socket for functional SpO2 measurement
(optional)
3 Connection » « for Remote Pad (optional)
13 »COM1 RS232C« socket for RS 232 interface, e.g. for
4 Connection » « for nurse call (optional) printer
5 Cooling-air filter 14 Rating plate (not visible) on the left-hand side panel
6 »ILV« socket for the connecting cable for independent lung 15 Mains fuses
ventilation with two units
16 Connector for power cord
7 Connection for oxygen
17 DC socket
8 Connection for medical air
18 Fan
9 »Temp « socket for temperature sensor
10 »CO2 « socket for CO2 sensor (optional)
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
162 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Technical Data
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 163
Technical Data
Environmental conditions
Settings
Technical Data
Environmental conditions
In operation
Temperature 10 to 40 oC
Atmospheric pressure 700 to 1060 hPa
Rel. humidity 5 to 90 %
In storage
Temperature –20 to 60 oC
Atmospheric pressure 500 to 1060 hPa
Rel. humidity 5 to 95 %
Settings
Ventilation frequency f 0 to 100/min
Inspiration time Tinsp 0.1 to 10 s
Tidal volume V T
Paediatrics 0.02 to 0.3 L, BTPS*
Accuracy ±10 % of set value, or ±10 mL,
whichever is greater.
Adults 0.1 to 2.0 L, BTPS*
Accuracy ±10 % of set value, or ±25 mL,
whichever is greater.
Inspiratory Flow
Paediatrics 6 to 30 L/min
Adults 6 to 120 L/min
Inspiratory pressure Pinsp 0 to 80 mbar
Inspiratory pressure limit Pmax 0 to 100 mbar
O2 concentration 21 to 100 Vol.%
Accuracy ±5 % of set value, or ±2 Vol.%,
whichever is greater.
Positive end-expiratory pressure PEEP or
interm. PEEP 0 to 35 mbar
Trigger sensitivity 0.3 to 15 L/min
Pressure assist PASB 0 to 80 mbar
Rise time for pressure assist 0 to 2 s
Independent lung ventilation ILV
Master with trigger/without trigger
Slave synchr./asynchr./inverse I : E
* BTPS
Body Temperaturee, Pressure, Saturated.
Measured values relating to the conditions of the patient lung:
body temperature 37 oC, steam-saturated gas, ambient pressure.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
164 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Technical Data
ATC Automatic Tube Compensation
Breathing Support Package (optional)
Paediatric mode
Inside tube diameter (ID Ø)
Range 2.5 to 8 mm
Resolution 0.5 mm
Degree of compensation (Comp.)
Range 0 to 100 %
Resolution 1%
Paediatric mode
Settings for PPS:
Flow Assist (FlowAssist)
Range 0 to 30 mbar/L/s
Resolution 0.5 mbar/L/s
Range 30 to 100 mbar/L/s
Resolution 5 mbar/L/s
Corresponds to resistance compensation 0 to 100 mbar/L/s
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 165
Technical Data
Performance Data
Performance Data
Control principle time-cycled, volume-constant, pressure-controlled
Bronchial suction
disconnection detection automatic
reconnection detection automatic
oxygen enrichment max. 3 minutes
active suction phase max. 2 minutes
final oxygen enrichment 2 minutes
Supply system for spontaneous breathing and ASB adaptive CPAP system with high initial flow
max. inspiratory flow 180 L/min
Equipment compliance
— with Aquapor EL humidifier and patient tubing
system for adults <2.3 mL/mbar
— with Fischer & Paykel humidifier and patient
tubing system for adults <1.5 mL/mbar
Inspiratory resistance
— in operation with Aquapor EL humidifier,
without CO2 cuvette <1.5 mbar at 60 L/min
— following equipment failure with Aquapor EL
humidifier, without CO2 cuvette <6 mbar at 60 L/min
Expiratory resistance
— in operation without CO2 cuvette <4.3 mbar at 60 L/min
— following equipment failure without CO2 cuvette <3.7 mbar at 60 L/min
Additional functions
Inspiratory relief valve opens if medical air supply fails (pressure <1.2 bar),
enables spontaneous breathing with filtered ambient air.
Safety valve opens the breathing system at 100+5 mbar.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
166 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Technical Data
Measured value displays
Flow Measurement
Minute Volume MV
Spontaneously breathed minute volume MVspon
Range 0 to 120 L/min, BTPS*
Resolution 0.1 L/min, or for values less than 1 L/min: 0.01 L/min
Accuracy ±8 % of measured value
T10...90 approx. 35 s
Tidal volume V Te
Spontaneously breathed tidal volume VTspon
Range 0 to 10 L, BTPS*
Resolution 1 mL
Accuracy ±8 % of measured value
* BTPS
Body Temperaturee, Pressure, Saturated.
Measured values based on the conditions of the patient lung:
body temperature 37 oC, steam-saturated gas, ambient pressure.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 167
Technical Data
Measured value displays
Frequency Measurement
Breathing frequency ftotal
Spontaneous breathing frequency fspon
Range 0 to 300 /min
Resolution 1 /min
Accuracy ±1 /min
T10...90 approx. 35 s
* STPD
Standard Temperaturee, Pressure, Dry.
Measured values based on normal physical conditions: 0 oC, 1013 hPa, dry
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
168 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Technical Data
Computed value displays:
Compliance C
Range 0 to 300 mL/mbar
Resolution
Range 0 to 99.9 mL/mbar 0.1 mL/mbar
Range 100 to 300 mL/mbar 1 mL/mbar
Accuracy ±20 % of measured value*
Resistance R
Range 0 to 600 mbar/L/s
Resolution
Range 0 to 99.9 mL/mbar 0.1 mbar/L/s
Range 100 to 600 mL/mbar 1 mbar/L/s
Accuracy ±20 % of measured value**
Curve displays:
Airway pressure PAW (t) –10 to 100 mbar
Flow (t) –200 to 200 L/min
Volume V (t) 0 to 2000 mL
Exp. CO2 concentration FCO2 0 to 100 mmHg or
0 to 14 kPa or
0 to 15 Vol.%
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 169
Technical Data
Monitoring
Monitoring
Expiratory minute volume MV
Upper alarm limit alarm if MV exceeds the upper alarm limit.
Setting range 41 to 0.1 L/min, in 0.1 L/min steps
Lower alarm limit alarm if MV falls below the lower alarm limit.
Setting range 0.01 to 40 L/min, in 0.1 L/min steps
Endexpiratory CO2-concentration
etCO2 (optional)
Upper alarm limit alarm if the upper alarm limit has been exceeded
Setting range 0 to 100 mmHg
or
0 to 15 kPa
Lower alarm limit alarm if the lower alarm limit fell below
Setting range 0 to 99 mmHg
or
0 to 14 kPa
Tachypnoea monitoring
Alarm during spontaneous breathing, when the spontaneous breathing
frequency has been exceeded.
Setting range 5 to 120/min
Volume monitoring
Lower alarm limit alarm if the set tidal volume V T (coupled with the set value V T) has not been
supplied.
Upper alarm limit alarm if the applied tidal volume exceeds the value of the alarm limit, inspiration
is interrupted and the expiration valve is opened.
Setting range 21 to 4000 mL
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
170 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Technical Data
Operating data
Operating data
Mains power connection 100 V –10 % to 240 V +10 %
50/60 Hz
Current
at 230 V max. 1.3 A
at 100 V max. 3.2 A
Power consumption typically approx. 125 W
Machine fuses
Range 100 V to 240 V F 5 H 250 V IEC 127-2 (2x)
Protection class
Machine Class I
CO2 sensor (sensor connected) Type BF
Gas supply
O2 gauge pressure 3 bar –10 % to 5.5 bar +10 %
at 60 L/min (peak flow 200 L/min)
O2 connection thread M 12 x 1, female
Air gauge pressure 3 bar –10 % to 5.5 bar +10 %
at 60 L/min (peak flow 200 L/min)
Air connection thread M 20 x 1.5, male
Dew point 5 oC below ambient temperature
Oil concentration <0.1 mg/m3
Particle size Dust-free air (filtered with filter size <1µm)
Automatic gas switch-over if one gas fails (inlet pressure <1.5 bar),
the device switches to the other gas.
Dimensions (W x H x D)
Basic machine 530 x 315 x 450 mm
Machine with trolley 580 x 1360 x 660 mm
Weight
Basic machine approx. 29 kg (incl. shelf)
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 171
Technical Data
Operating data
Materials used
Part Appearance Material
Ventilation hose milky, transparent silicone rubber
Water traps yellow, transparent polysulphone
Y piece yellow, transparent polysulphone
Connector for temperature measurement milky, transparent silicone rubber
Expiration valve
Housing, closure white polyamide
Diaphragm whitish and grey silicone rubber and aluminium
CO2 cuvette yellow, transparent polysulphone with glass windows
Temperature sensor/cable milky/green or blue silicone rubber
CO2 sensor/cable grey/grey polyurethane
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
172 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Technical Data
Equipment outputs
Equipment outputs
Digital outputs
COM 1
and
COM2 and COM3 (optional)
can be configured for: LUST protocol
Baud rate: 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 Baud
Data bits: 7
Parity: even
Stop bits: 1
MEDIBUS protocol
Baud rate: 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 Baud
Data bits: 8
Parity: even, odd, no
Stop bits: 1 or 2
(19200 baud are required for transmitting high-speed data,
e.g. for the flow curve)
Cable length Up to 15 m
Signal level
(for load impedance from 3000 to 7000 ohm)
Low between 3 and 15 V
High between –3 and –15 V
Electrical isolation Ports COM1, COM2 and COM3 (optional) are electrically isolated from
the equipment electronics. The test voltage for electrical isolation equals
1500 V. Ports COM2 and COM3 are not electrically isolated from one
another.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 173
Technical Data
Equipment outputs
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
174 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Technical Data
DC power pack
DC power pack
Electrical ratings for the DC socket
DC input voltage 10 to 30 V DC
Input current
12 V battery Typically 13 A, max. 30 A
24 V battery Typically 6 A, max. 15 A
Power characteristics
Time bridged following a mains power failure
(with fully operational batteries*)
— Fully charged integrated battery Typically 14 minutes; at least 10 minutes
— Two fully charged external Typically 2 hours
12 V lead-gel batteries (18 43 303)
with a capacity of 17 Ah each
External batteries**
Type Lead-gel batteries, sealed maintenance-free
Minimum capacity
12 V battery 30 Ah (note battery charging current)
24 V battery 15 Ah (note battery charging current)
Max. charging current through the DC power pack (the
battery used must be rated for at least this charging current)
12 V battery Approx. 5.5 A
24 V battery Approx. 3 A
Charging time***(for 18 43 303), two batteries connected in
series
24 V lead-gel battery Typically 8 to 10 hours
Integrated batteries
Type Lead-gel batteries, sealed maintenance-free
Charging time*** Typically 1.5 to 2.5 hours
Protection class I
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 175
Technical Data
LUST protocol
LUST protocol
LUST:
List-controlled universal interface driver program compatible
with the RS 232 interface in Evita from software version 7.n
upwards.
The LUST protocol comprises four different transmission
telegrams:
— Identification telegram
— Status telegram
— Data telegram
— Alarm telegram
The first three telegrams are only sent in reply to a request
from the external unit. The alarm telegram is sent automatically
when an alarm occurs or disappears.
Telegram control
The following ASCII* characters are used to request the
individual telegrams:
"ACK" Request for an identification telegram.
"NAK" Request for a status telegram.
"ENQ" Request for a data telegram.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
176 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Technical Data
LUST protocol
Identification telegram
The identification telegram contains the device designation
and a list of all measured values sent in the data telegram. It
has the following structure:
Telegram header
"STX" Start character
050 Identification number
0 Channel number
Telegram body
The body of the telegram first contains the device name:
"ESC EvitaXL"
This is then followed by any number of blocks, each separated
by "ESC". Each block contains all the data pertaining to a
measured value, each separated by "RS".
Each block has the following structure:
"ESC" (signal No.) "RS" (signal name, long form)
"RS" (signal name, short form) "RS" (unit)
"RS" (minimum) "RS" (maximum)
The following table lists the complete identification telegram:
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 177
Technical Data
LUST protocol
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
178 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Technical Data
LUST protocol
Telegram body
Data telegram
"ESC" (alarm/warning/advisory) (status)
The actual measured values defined by the identification (alarm number) (alarm text)
telegram are transmitted in the data telegram. Invalid
measured values contain dashes instead of numerical values.
In addition, the data telegram also contains all the messages in The significance of the individual fields is as follows:
the status telegram which have changed since the last status 01 Device failure
or data telegram. 02 Air supply down
03 O2 supply down
The telegram has the following structure: 04 pressure meas. inop
05 O2 measurement inop
Telegram header 06 flow measurement inop
"SOH" Start character 07 mixer inop
050 Identification number 08 exp. valve inop
0 Channel number 09 fan 1 defect
10 Temperaturee meas. inop
12 Temperaturee high
13 flow sensor ?
14 PEEP high
15 CO2 measurement inop
16 CO2 sensor ?
17 clean CO2 cuvette
18 CO2 zero ?
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 179
Technical Data
LUST protocol
22 apnoea 79 PPS-insp.> 4 s
23 FiO2 high 80 ASB > Tinsp
24 FiO2 low 81 backup ventilation
25 MV low 82 Exsp. hold interrupted
26 MV high 83 neo. flow?
27 airway pressure low 84 Apnoea alarm off
28 airway pressure high 85 MV low alarm off
29 fail to cycle 86 VT high alarm off
30 high frequency 87 Evita Remote error
32 volume not constant 88 Tube obstructed
33 ASB > 4 s 89 Ext. Flow compensated
34 etCO2 high 90 Error multi functional board
35 etCO2 low 91 Ambient pressure sensor?
36 air supply pressure high
37 air supply high End of telegram
38 apnoea ventilation "EOT"
39 Insp. hold interrupted
40 loss of data
41 Flow monitoring off
42 Monitoring FiO2 off
43 Monitoring CO2 off
44 Monitoring SpO2 off
45 O2 supply high
46 fan 2 defect
47 malfunction fan 2
48 malfunction fan 1
49 SpO2 low
50 SpO2 high
51 pulse low
52 pulse high
53 no pulse
54 SpO2 sensor ?
55 SpO2 meas. inop
57 battery not loaded
58 battery only for 2 min.
59 int. battery activated
60 ext. battery wrong
61 PEEP valve inop
62 neo. flow meas. inop
63 standby activated
64 nebuliser on
65 Tidalvolume high
67 check evita
68 frequency ILV Slave ?
69 pressure limited
70 ILV sync. inop
71 MEDIBUS inop
73 ASB > 1.5 s
74 Leakage
75 neo.flow monitoring off
76 neo.flowsensor unsuitable
77 nebuliser off
78 PPS-insp.> 1.5 s
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
180 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Description
Measurements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Flow measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Automatic leakage compensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Tube compensation ATC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Weaning parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Intrinsic PEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Insp. O2 concentration during medicament nebulisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Abbreviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Bibliography . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 181
Ventilation Modes
Volume-controlled ventilation with PLV and AutoFlow®
Ventilation Modes
Volume-controlled ventilation
with PLV and AutoFlow®
AutoFlow is a new additional function that regulates inspiratory
flow during the mandatory ventilation stroke in the constant-
volume ventilation modes IPPV, SIMV and MMV. To explain the
improvement achieved by this function, the conventional
methods are explained first:
00537546
spontaneously breathing patient.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
182 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Ventilation Modes
Volume-controlled ventilation with PLV and AutoFlow®
AutoFlow®
The AutoFlow function can be activated in the »Add. settings«
Paw
menu. AutoFlow takes over the task of setting both »Insp. Paw >
Flow« and »Pmax«: the screen knobs for these parameters are
no longer displayed.
Pinsp = f (VT,C)
With AutoFlow, the inspiration flow is automatically adjusted to
changes in lung conditions (C, R) and to the spontaneous PEEP
t
breathing demand of the patient.
Always set the alarm limit »PAW W« in order to generate an Tinsp Te
01737546
volume V T and compliance C of the lung. breathing
The inspiration flow is automatically controlled so that there is
no pressure peak caused by the resistances of the tube and
the airways. The plateau pressure Pplat varies with changes in
compliance C, as is normal in all constant-volume ventilation
strokes. With AutoFlow these variations occur in maximum
steps of 3 mbar between ventilation strokes.
If the tidal volume V T is reached (inspiration flow = 0) before
the inspiration time Tinsp has fully elapsed, the control system
for the inspiration and expiration valves ensures that the
patient can breathe in and out during the remaining inspiration
time, even during a constant pressure plateau Pplat.
If the patient breathes in or out during mandatory inspiration,
the plateau pressure Pplat is not changed for this ventilation
stroke: only the inspiration and expiration flow are adapted to
the patient's demand. The individually applied tidal volume V T
may differ from the set tidal volume V T in specific ventilation
strokes, but on average over time a constant tidal volume V T is
supplied.
Any overstepping of the tidal volume V T can be limited by the
alarm limit »V Ti W«. If the set alarm limit is exceeded once,
EvitaXL generates an advisory (!); if the alarm limit is exceeded
three times, generates a warning (!!!). In the above examples
the volume is actively limited to the alarm limit value »V Ti W« by
switching over to the PEEP level.
A set inspiration time Tinsp shorter than the lung filling time can
be recognised from the flow curve: the flow at the end of the
inspiration time has not dropped to zero. Here, it must be
decided whether the current condition of the patient permits
prolongation of the inspiration time in order to reduce the peak
pressure even further.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 183
Ventilation Modes
Sigh
below the alarm limit »PAW W«, and the alarm »Volume not
constant« is only given when the set tidal volume V T is not Pinsp = f (VT,C)
longer applied.
The start of mandatory inspiration can be synchronised with PEEP
t
the patient's own efforts with the aid of the variable Tinsp Te
Flowtrigger. Only in IPPV mode can Flowtrigger be fully
1
switched off (IPPV Assist -> IPPV). f
Flow
The steepness of the pressure rise from the PEEP level to the VT
inspiration level can be even more closely adapted to the
needs of the patient in SIMV and MMV modes by means of the t
pressure rise time »Ramp«.
01837546
breathing breathing
Start-up procedure with AutoFlow
On switching on the AutoFlow function, EvitaXL applies the set
tidal volume V T through a volume-controlled ventilation stroke
with minimum inspiration flow and subsequent inspiratory
pause.
The plateau pressure Pplat calculated for this ventilation
stroke serves as start-up inspiration pressure for the AutoFlow
function.
Sigh
"Sigh" is operative in the form of intermittent PEEP in IPPV,
Paw
IPPV Assist and ILV. Sign phase
The purpose of expiratory sigh during ventilation is to open
collapsed areas of the lung, or to keep open "slow" areas of
Pmax
the lung.
interm.
Since atelectatic alveoli have a longer time constant – also PEEP
caused by obstructed bronchioles – increased airway PEEP
pressure maintained over a longer period is required to open
01937546
them. t
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
184 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Ventilation Modes
SIMV
SIMV
Synchronised Intermittent Mandatory Ventilation
Combination of machine ventilation and spontaneous
breathing.
02037546
ensures that the ventilation stroke is triggered in synchrony 1 1
f f
with the patient's spontaneous inspiratory effort within a
"trigger window".
The "trigger window" is 5 seconds long in adult mode and
1.5 seconds long in paediatric mode. If the expiration times
are less than 5 seconds or 1.5 seconds, the "trigger window"
covers the entire expiration time.
Since the synchronisation of the mandatory ventilation stroke
reduces the effective SIMV time, which would result in an
undesirable increase in effective IMV frequency, EvitaXL
prolongs the subsequent breathing time by the missing time
difference ∆T – thus preventing an increase in SIMV
frequency. The frequency parameter f remains constant. This
parameter, in combination with the tidal volume V T, sets the
minimum ventilation. If the inspiratory volume of the patient is
considerable at the beginning of the "trigger window", the
machine reduces the subsequent mandatory ventilation stroke
by shortening the time for the inspiratory flow phase and the
inspiration time. In this way, the tidal volume V T remains
constant, and overinflation of the lungs is avoided.
During the spontaneous breathing phases, the patient can be
assisted with pressure by ASB pressure support.
In the further weaning process, the frequency f on the
ventilation unit is further reduced, thereby prolonging the
spontaneous breathing time, until finally the required minute
volume is entirely covered by spontaneous breathing.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 185
Ventilation Modes
MMV
MMV
Mandatory Minute Ventilation
In contrast to SIMV, the MMV ventilation mode gives
mandatory breathing only if spontaneous breathing is not yet Paw ASB pressure
sufficient and has fallen below a pre-selected minimum support
Pmax
ventilation. (configurable) short long
rise time rise time
This minimum ventilation is controlled by the two set values PEEP
tidal volume V T and frequency f, and results from the product
t
V T x f. trigger phase
Tinsp
Unlike SIMV, the mandatory strokes are not given regularly but
only in cases of insufficient ventilation. 1
f
The frequency of mandatory strokes is determined by the level Flow
VT
of spontaneous breathing: if spontaneous breathing is Insp. flow
sufficient, mandatory strokes are not used. If spontaneous t
breathing is not sufficient, intermittent mandatory strokes of
the set tidal volume V T are applied. If there is no spontaneous
01137546
breathing at all, the mandatory strokes are applied at the set
frequency f.
MV
set
MV
spontaneously
mandatory MV
breathed MV
t
no spontaneous beginning spontaneous sufficient spontaneous
01237546
breathing breathing breathing
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
186 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Ventilation Modes
BIPAP
BIPAP
Biphasic Positive Airway Pressure
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 187
Ventilation Modes
BIPAP
As with SIMV, the time pattern is set using the basic setting
mandatory spontaneous synchronisesd
parameters of frequency f and Tinsp. The resultant inspiration Paw BIPAP stroke breathing BIPAP stroke
and expiration times are calculated by EvitaXL and displayed in
the lower half of the screen below the curve setting. The lower
Pinsp
pressure level is set with the PEEP parameter, while the upper
level is set with Pinsp. Pinsp
When switching over from IPPV to BIPAP mode, only the Pinsp
PEEP
setting needs to be changed.
The steepness of the increase from the lower pressure level to t
the upper pressure level is controlled by the setting »Ramp«. trigger
window Tinsp spontaneous
The effective time for the increase in pressure cannot become breathing time
greater than the set inspiratory time Tinsp.
1
02237546
This precaution ensures that the upper pressure level Pinsp is f
reached safely during inspiration. The transition from
controlled ventilation via the weaning phase to fully
spontaneous breathing is achieved by a gradual reduction of
inspiratory pressure Pinsp and/or frequency f.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
188 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Ventilation Modes
BIPAPAssist
APRV
BIPAPAssist
Biphasic Positive Airway Pressure Assisted
Pressure-controlled, assisted ventilation
For all patients, from those unable to breathe spontaneously to
those breathing spontaneously before being weaned off the
ventilator.
The inspiratory strokes are the same as for BIPAP, except that
the change from Pinsp to PEEP is not synchronised with Paw
fast slow
expiration by the patient. rise time rise time
The duration of Pinsp depends on Tinsp. The patient can Pinsp
breathe spontaneously throughout the ventilation process.
Every detected spontaneous breathing activity by the patient PEEP
t
triggers a synchronised inspiration stroke. Tinsp
Trigger window
for synchronisation
A non-synchronised inspiratory stroke is triggered by the 1
machine at the latest upon expiry of the inspiration time f
Flow
defined by »f« and »Tinsp«.
00937546
breathing breathing
APRV
Airway Pressure Release Ventilation
Spontaneous breathing under continuous positive airway
pressure with brief pressure release. This ventilation mode is Paw
suitable for patients with a poor gas exchange. The patient
breathes spontaneously at a high pressure level Phigh for an Phigh
adjustable length of time Thigh. For very short expiration times
Tlow, EvitaXL switches to a low pressure level Plow. The normal
lung areas are emptied, but the "slow" lung areas only change
volume to a lesser extent.*
In this way, the ventilation/perfusion ratio can be improved for Plow
patients with a poor gas exchange.
The steepness of the increase from the lower pressure level to
the upper pressure level is controlled by the setting »Ramp«. t
18637546
The effective time for the increase in pressure cannot become Thigh Tlow
greater than the set time Thigh.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 189
Ventilation Modes
ASB
ASB
Assisted Spontaneous Breathing
Pressure support for insufficient spontaneous breathing.
The function of the machine in assisting insufficient Paw
spontaneous breathing is similar to that of the anaesthe-tist Prescribed ideal
who manually assists and monitors the patient's spontaneous Phase airway pressure
breathing by feeling the breathing bag. I II
The machine takes over part of the inhalation function, with the PASB
patient maintaining control of spontaneous breathing.
The CPAP system supplies the spontaneously breathing
patient with the breathing gas, even if the inspiration effort is
weak. CPAP
02137546
EvitaXL supports the patient's insufficient spontaneous t
breathing with a high peak flow.
With a slow increase in pressure,
EvitaXL begins gently with a regular inspiratory flow.
The patient has to take over more breathing effort and the tone
of breathing muscles improves.
With the patient adjusted pressure increase
ctivity defines the required inspiration flow, which can rise in
8 ms to 2 L/s.
ASB is terminated:
— when the inspiration flow returns to zero during phase I,
i.e. when the patient exhales or fights the ventilator,
or
— when the inspiration flow in phase II falls below a certain
ratio of the maximum value previously supplied:
for adult ventilation: 25 % Insp. Flow
for paediatric ventilation: 25 % Insp. Flow
or
— at the latest after 4 seconds (1.5 seconds in paediatric
ventilation) if the two other criteria have not come into
operation.
If this time criterion occurs three times in succession,
EvitaXL sounds an alarm and warns of a possible leak in the
ventilation system.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
190 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Ventilation Modes
PPS (optional)
PPS (optional)
In ventilation mode »PPS«, EvitaXL supports the patient's
spontaneous breathing proportionally with the breathing
effort. If the patient breathes strongly, EvitaXL supports this
effort with high pressure; shallow breathing is supported with
low pressure. Mechanical support is omitted altogether if
there is no spontaneous breathing. Monitoring of apnoea and
minute volume must therefore be set appropriately.
Ventilation in PPS mode can be compared to power-assisted
steering in a motor car: every turn of the steering wheel is Flow
supported by a servo-amplifier so that less effort is required by
the driver than when driving without power-assisted steering.
On the other hand, there is no response from the power- t
assisted steering if the steering wheel is not turned at all.
The degree of support in PPS mode can be set separately VT
according to the resistive and elastic components.
The amount of resistive breathing effort to be undertaken by
EvitaXL is determined by the user through the resistive t
Paw
FlowAssist component.
∆Paw PEEP
EvitaXL increases the ventilation pressure as the patient
breathes in. Inspiration Expiration t
For a detailed description of PPS in the literature, refer to
02337546
"Proportional Assist Ventilation", page 203, reference [1]. Flow Assist: Pressure curve proportional to Flow
Example:
If FlowAssist is set to 5 mbar/L/s, a resistance of 5 mbar/L/s
will be compensated. The resistive support pressure is
calculated by EvitaXL as follows:
∆PAW = FlowAssist * Flow
With the help of the elastic component VolAssist, the user can
determine the amount of elastic breathing effort to be
undertaken by EvitaXL. This support is only effective during
inspiration.
Example:
If VolAssist is set to 10 mbar/L, the elastic breathing effort will
be compensated for a compliance of 100 mL/mbar. The
elastic support pressure is calculated by EvitaXL as follows:
∆PAW = VolAssist * V Ti
The actual ventilation pressure is equal to the sum of the
Flow
resistive and elastic components.
The airway pressure PAW, tidal volume V T and the inspiration
time are monitored by EvitaXL during inspiration.
t
paediatric or neonatal mode). If the time is exceeded, Vol Assist: Inspiratory pressure curve proportional to tidal volume VT
inspiration will be interrupted and the warning
"PPS-Insp. > 4 s !!!" (or the advisory message
"PPS-Insp. > 1,5 s !") is displayed.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 191
Measurements
Flow measurement
Measurements
Flow measurement
Regardless of whether ventilation is volume-controlled or
pressure-controlled, positive pressures are generated in both
the breathing system and patient lung during the inspiration
phase.
Depending on the ratio of lung compliance to hose system
compliance, the volume delivered by the ventilator is
distributed to the patient's lung and to the hose system
installed between the ventilator and patient.
Deviations in the measured expiration flow and derived values,
such as the minute volume and breath volume, are low for
adult patients, due to their relatively high lung compliance in
relation to the much lower compliance of the ventilation hoses.
However, since only the volume attained and surrendered by
the lung is relevant to the efficiency of ventilation, and since
larger differences are possible during paediatric ventilation,
EvitaXL provides basic compensation for hose compliance
during ventilation.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
192 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Measurements
Automatic leakage compensation
Leakage compensation On
With automatic leakage compensation, EvitaXL delivers
550 mL on the basis of the measured leakage minute volume,
instead of the 500 mL set. 500 mL enter the lung and the
displayed inspiratory tidal volume V T is 500 mL.
The volume of 450 mL measured on the expiration side is
displayed without compensation, even when leakage
compensation is activated. The minute volume measured on
the expiration side is 4.5 L/min and is also uncompensated.
If this were not so, the alarm for a low minute volume could be
inhibited by the expiratory leakage compensation. EvitaXL must
always emit an alarm if the minute volume is too low.
With leakage compensation, the set V T determines the
volume to be delivered to the patient.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 193
Measurements
Tube compensation ATC
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
194 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Measurements
Tube compensation ATC
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 195
Measurements
Weaning parameters
Weaning parameters
P 0.1, RSB, NIF:
A number of criteria must be taken into account by the doctor
when deciding whether or not a patient is ready to be weaned
off the ventilator. In addition to the results of examinations and
laboratory analyses, ventilation parameters can also be used to
judge whether the patient can be weaned successfully.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
196 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Measurements
Weaning parameters
For patients with healthy lungs and regular breathing, P 0.1 will
be about –3 to –4 mbar. A higher P 0.1 signifies a high
breathing drive which can only be maintained for a limited
period. P 0.1 values about –6 mbar, e.g. for a COPD* patient,
indicate impending exhaustion (RMF – respiratory muscle
fatigue).
When weaning COPD patients off the Ventilator,
measurement of P 0.1 can define the weaning point. Paw Insp. valve closed
To measure P 0.1, EvitaXL keeps the inspiratory valve closed 100 ms Insp. valve open
after one expiration and measures the airway pressure
produced by the inspiratory effort during 100 ms (P1). CPAP
The 100 ms time interval starts when a negative pressure of –0.5 mbar
P1
–0.5 mbar is measured as a result of the inspiratory effort.
A second pressure value (P2) is activated after 100 ms. P 0.1
Simultaneously, the inspiratory valve is opened so that the
02537546
patient can breathe normally again.
P2
The occlusion pressure P 0.1 is the difference between the
pressure values P2 – P1.
Rapid-Shallow-Breathing RSB
The Rapid Shallow Breathing index (RSB) is the quotient of
the spontaneous breathing frequency (spontaneously
breathed breaths per minute) and the tidal volume:
fspont [1/min]
RSB [1/(min x L)] =
V T [L]
The lower the RSB index for a patient with spontaneous
breathing, the more probably he or she can be weaned
successfully. The significance of the RSB index is due to the
fact that patients who can be weaned successfully tend to
have a lower spontaneous breathing frequency and a higher
tidal volume than those who are not yet ready to be weaned.
In their 1991 study** Yang and Tobin showed that the RSB
index is an effective instrument for predicting the success of
an attempt to wean the patient. Patients with an RSB index
<100 1/(min x L) were weaned with a probability of 80 %, while
95 % of those with an RSB index >100 1/(min x L) were not yet
ready to be weaned. EvitaXL indicates the RSB index in CPAP/
ASB and PPS modes.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 197
Measurements
Intrinsic PEEP
Intrinsic PEEP
Intrinsic PEEP is measured in two phases: EvitaXL keeps the
inspiration and expiration valves closed during measuring time insp. and exp.
1, so that it is impossible for gas to flow into the ventilation Paw valves closed exp. valve opens
system from inspiration and to escape from it. During this
closed phase, pressure is equalized between the lungs and
the ventilation system. EvitaXL measures the pressure curve. Intrinsic PEEP
Measuring phase 1 is ended: PEEP
— when there is no further change in the pressure curve but at t
the earliest after 0.5 seconds,
Measuring Measuring
— at the latest after 3 seconds in adult mode and after Flow time 1 time 2
1.5 seconds in paediatric mode.
The start value corresponds to PEEP, and the value at the end
of the closed phase is the Intrinsic PEEP. t
At the end of measuring time 1, EvitaXL opens the expiration Vtrap
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
198 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Measurements
Insp. O2 concentration during medicament nebulisation
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 199
Abbreviations
Abbreviations
Abreviation Definition Abreviation Definition
Alarm Info Display additional alarms Fail to cycle Breathing cycle failure. Machine detects no
APRV Airway Pressure Release Ventilation inspiration
Spontaneous breathing at continuous positive FiO2 Inspiratory O2 concentration
airway pressure with short-term pressure Flow Set value of the maximum inspiratory flow
release
Flowtrig Set value of the flow trigger threshold
ASB Assisted Spontaneous Breathing
Pressure supported spontaneous breathing IBW Ideal body weight
ATC Automatic Tube Compensation ID Ø Internal tube diameter (set value)
AutoFlow Special function for automatic regulation of ILV Independent Lung Ventilation
the inspiratory flow Ventilation with 2 ventilators, 1 for each lung
BIPAP Biphasic Positive Airway Pressure int.PEEP Intermittent positive end-expiratory pressure =
Ventilation mode for spontaneous breathing at exp. sigh
continuous positive airway pressure with two IPPV Intermittent Positive Pressure Ventilation
different pressure levels
IPPVAssist Trigger Assist Intermittent Positive Pressure
BIPAPAssist Biphasic Positive Airway Pressure Assisted Ventilation
Ventilation mode for assisted ventilation with
IRV Inversed Ratio Ventilation
continuous positive airway pressure with two
Ventilation with inversed inspiration/expiration
different pressure levels
ratio
body Wt Body weight [kg]
ISO 5369 International standard for mechanical
bpm breath per minute ventilators – "Lung Ventilation"
BTPS Body Temperatur, Pressure. Saturated I:E Ratio of Inspiration to Expiration
Measured values based on the condition of
K Tube Tube coefficient
the patient's lungs, with body temperature
37 oC, steam-saturated gas, atmospheric Comp. Degree of tube compensation (set value)
pressure LUST List-controlled universal interface driver
C Compliance program
CAN Controller Area Network MEDIBUS Dräger communication protocol for medical
devices
CPAP Continuous Positive Airway Pressure
Breathing with continuous positive pressure in MMV Mandatory Minute Volume Ventilation
the airways MV Minute Volume
CPAP-ASB Pressure-supported breathing with continuous MVleak Leakage minute volume
positive airway pressure
MVspn Spontaneous breathed minute volume
CPPV Continuous Positive Pressure Ventilation
NeoFlow Option for neonatal ventilation
Controlled ventilation with continuous positive
airway pressure NIF Negative Inspiratory Force
Maximum inhalation effort
EMC Electromagnetic compatibility
NIV Non-invasive ventilation
etCO2 End-expiratory CO2 concentration
NTC Negative temperature coefficient
FeCO2 Expiratory CO2 concentration
O2 Set value for inspiratory oxygen concentration
f Frequency in bpm
[Vol.%]
fApnoea Frequency setting for apnoea ventilation
P 0.1 100 ms occlusion pressure
FiO2 inspiratorische O2-Konzentration
PASB Set value of ASB pressure support
fmand Mechanical component in ventilation
PAW Airway pressure
frequency
PEEP Positive End-Expiratory Pressure
fspn Spontaneous breathing portion of overall
breathing frequency int.PEEP Intrinsic Positive End-Expiratory Pressure
Phigh Set value of the upper pressure level APRV
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
200 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Abbreviations
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 201
Symbols
Symbols
Symbols Explanation Symbols Explanation
gAlarm Silence Suppress acoustic alarm for 2 minutes Protection class type B
Freeze Freeze
Display alarm limit in trend
Nebul. Medicament nebuliser active
Real-time curves, loops and trends
Breathing gas humidifier
HME heat and moisture exchanger
?q Supplementary information
x Quit menu
Note Instructions for Use!
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
202 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Bibliography
Bibliography
(1) Baum, M., Benzer, H., Mutz, N., Pauser, G., Tonczar, L.: (13) H. Burchardi, J. Rathgeber, M. Sydow:
Inversed Ratio Ventilation (IRV) The Concept of Analgo-Sedation depends on the
Die Rolle des Atemzeitverhältnisses in der Beatmung Concept of Mechanical Ventilation
beim ARDS Yearbook of Intensive Care and Emergency Medicine,
Anaesthesist 29 (1980), 592-596 1995, Springer Verlag
(2) Geyer, A., Goldschmied, W., Koller, W., Winter, G.: (14) M. Sydow, H. Burchardi, E. Ephraim, S. Zeilmann, T.
Störung der Gerätefunktion bei Anbringung eines Crozier:
Bakterienfilters in den Exspirationsschenkeln des Long-term Effects of Two Different Ventilatory Modes on
Beatmungssystems Oxygenation in Acute Lung Injury
Anaesthesist 34 (1985), 129-133 American Journal of Respiratory and Critical Care
(3) Baum, M., Benzer, H., Putensen, Ch., Koller, W., Putz, G.: Medicine, Vol 149, 1994
Biphasic Positive Airway Pressure (BIPAP) – eine neue (15) R. Kuhlen, S. Hausmannn, D. Pappert, K. Slama,
Form der augmentierenden Beatmung R. Rossaint, K. Falke:
Anaesthesist 38 (1989), 452-458 A new method for P0.1 measurement using standard
(4) Luger, Th.J., Putensen, Ch., Baum, M., Schreithofer, D., respiratory equipment
Morawetz, R.F., Schlager, A.: Intensive Care Med (1995) 21
Entwöhnung eines Asthmatikers mit Biphasic Positive (16) Yang, K.L.; Tobin, M.J.:
Airway Pressure (BIPAP) unter kontinuierlicher Sufentanil A Prospective Study of Indexes Prediction the Qutcome
Gabe Of Trials of Weaning from Mechanical Ventilation
Anaesthesist (1990) 39: 557-560 The Nes England Journal of Medicine, 1991, 324, S.
(5) Hensel, I.: 1445-1450
Atemnotsyndrom nach Beinahe-Ertrinken (17) Tobin, Jubran, A.:
Rettung durch neuartiges Beatmungsprogramm? Advances in Respirators Monitoring During Mechanical
Rettungsdienst 11 (Nov. 1991), 737-739 Ventilation
(6) Meyer, J.: CHEST 1999, 116, S. 1416-1425
Neue Beatmungsformen (18) Tobin, M.J., Charles, G.A.:
Anästhesiol. Intensivmed. Notfallmed. Schmerzther. Discontinuation of Mechanical Ventilation in: Tobin, M.J.
26 (1991) 337 - 342 Principles and Practice of Mechanical Ventilation, 1994,
(7) Vincent, J.-L.: S. 1177-1206
Yearbook of Intensive care and Emergency Medicine
Springer-Verlag 1993 [1] Guttmann, Wolf et al:
(8) Stock MC, Downs JB, Frolicher D (1987): Continuous Calculation of Tracheal Pressure in
Airway pressure release ventilation. Tracheally Intubated Patients, Anesthesiology, Vol.79,
Critical Care Medicine 15:462 - 466 Sept. 1993.
(9) Räsänen J, Cane R, Downs J, et al. (1991): [1] Younes, M.:
Airway pressure release ventilation during acute lung Proportional Assist Ventilation, Principles and Practice of
injury: A prospective multicenter trial. Mechanical Ventilation,Tobin, M.J. (Hrsg.), McGraw-Hill,
Critical Care Medicine 19:1234 - 1241 1994.
(10) Sassoon CSH, TeTT, Mahutte CK, Light RW: [2] Guttmann, Wolf et al:
Airway occlusion pressure. An important indicator for Continuous Calculation of Tracheal Pressure in
succesful weaning in patients with chronic obstructive Tracheally Intubated Patients, Anesthesiology, Vol.79,
pulmonary disease. Sept. 1993.
Am Rev Respir Dis 1987; 135:107-113
(11) E. Voigt:
BIPAP Anwendungshinweise und Kasuistik.
Dräger-Mitteilungen "Medizintechnik aktuell" 1/94
(12) E. Bahns:
BIPAP – Zwei Schritte nach vorn in der Beatmung
Dräger Fibel zur Evita Beatmung
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 203
Special ASCII characters used
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
204 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 205
Parts list
For adults ventilation
Parts list
For adults ventilation
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
206 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Parts list
For paediatric ventilation
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 207
Order list
Order list
Name/Description Order No. Name/Description Order No.
Basic unit Hose set, paediatric (Fisher & Paykel) 84 12 081
EvitaXL 84 14 999 consisting of:
hose heater 84 11 045,
Modification set – EvitaXL 84 14 879
patient hoses, water traps, Y-piece, catheter
connectors
Accessories required for operation Bacterial filter 84 09 716
Hinged arm 84 09 609
or For CO2 measurement (optional)
Quick-fix hinged arm 2 2M 85 706 Test filter 68 70 281
Calibration set 84 12 710
O2 connecting hose 3 m, blue M 29 231 Test gas cylinder 5 Vol.% CO2, 95 Vol.% N2 86 50 435
or CO2 main flow sensor 68 70 300
O2 connecting hose 5 m, blue M 29 251 Holder for parking CO2 sensor 84 12 840
or
O2 connecting hose 3 m, neutral colour M 34 402 Special accessories
or Instrument tray 84 12 723
O2 connecting hose 5 m, neutral colour M 34 403 Wall bracket, module 2000 Type 13 84 08 613
alternative to trolley
Medical air connecting hose 3 m, yellow M 29 239 Pneumatic medicament nebuliser 84 12 935
or
Medical air connecting hose 5 m, yellow M 29 259 For manual ventilation:
or Resutator 2000 21 20 046
Med. air connect. hose 3 m, neutral colour M 34 408 Child Resutator 2000 21 20 984
or Baby Resutator 21 20 941
Med. air connect. hose 5 m, neutral colour M 34 409 Hook for Resutator M 26 349
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
208 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Order list
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
210 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Index
Index
DC
Back panel, What’s what . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Bacterial filter DC operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
fitting (infants) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 DC power pack
Bacterial filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Batteries Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 DC socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146, 149
Battery Define initial measured values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
charge indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Device
charging times . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 disinfect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
correct disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
external . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149, 152 Device check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
integrated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Diagnostic functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 90
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Disinfecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Bibliography . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Dismantling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
BIPAP Displaying graphics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
BIPAPAssist Enter the humidifer type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Environmental conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Equipment outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Evita 4 Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Expiration Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 211
Index
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
212 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
Index
Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
brightness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 UMDNS code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Function key assignment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ventilating adults
knobs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 preparing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Select date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Select language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Ventilating children
Select MEDIBUS protocol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 preparing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Select printer protocol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Ventilating infants
Select time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 preparing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Select units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sensors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Ventilating paediatric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Ventilation hoses
Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 connecting (adults) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
customized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 disinfect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
lock access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 fittings (infants) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
specific systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 removal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Sigh Ventilation Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
SIMV setting start-up value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Ventilation parameters
setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 new setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Socket trip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ventilation parameters, setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Special functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
define start-up values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Weaning parameters, Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
SpO2 sensor
What’s what . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
disinfect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Start-up
settings, for specific therapy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
values, setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Sterilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Suction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Supplements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Switching off the monitor functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 213
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
214 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use Instructions
of that specific device.
for Use Evita XL
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only
Instructions the
for Use "Instructions
Evita XL for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 215
These Instructions for Use apply only to
EvitaXL
with Serial No.:
If no Serial No. has been filled in by
Dräger these Instructions for Use are
provided for general information only and
are not intended for use with any specific
machine or device.
ç
Directive 93/42/EEC
concerning Medical Devices
90 37 546 - GA 5664.590 en
© Dräger Medical AG & Co. KGaA
2nd edition - September 2002
Subject to alteration
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.