Bite lee a= ee)
Brand
Management
PUM \elelt eel
Re a aed
a UC Sem
eee
Daeg
Nation-brands of the twenty-first century
Simon Anhalt
Breaking into the children's confectionery market
Re
Rc Ue ote NCS ein ney
De ein aN eae esd
The next generation of brand measurement
eee
Cte ee eR ned
Ce
ee
STEWART.
iterNation-brands of the twenty-first century
Simon Anholt
Address: World Writers, 182-170 Wardour Street, London W1V 3AT.
Tel: +44 171 267 4877; Fax: +44 171 267 6159; E-mail: simon @worlduriters.com
Received (in revised form): 21st May, 1998
‘Simon Anholt read Modern Languages at Ox-
ford, and worked as copywriter and intemational
co-ordinator at McCann-Erickson and various
other agencies around the world before founding
World Writers in 1989. World Writers is the
world’s only global creative audit, brand naming,
‘multicultural brand thinktank, foreign copywnlting
and creative consultancy service. Its many
clients include Microsoft, Nike, Coca-Cola,
American Express, Sony, IBM, Adidas, Visa,
Shell, Levi's, British Airways, Nestlé, Haagen-
Dazs, Hewlett-Packard, Xerox, P&G, Unilever,
Mercedes-Benz and Benetton.
Asstract
Throughout the twentieth century, most of the re~
ally successful international brands have come
from countries that are successful brands in their
own right, and substantial transfer of imagery and
brand equity can often be seen to occur between
the tw.
This paper proposes that a number of ‘emerg-
ing’ markets, and especially Brazil, have the po-
tential to produce global brands, for the following
— because there is already high recognition of the
brand-print of the country itself; which will
consequently support the ‘rightness’ and ace
ceptability of relevant commercial brands from
that country;
— because the economic environment is increas-
ingly favouring an export mentality;
— because certain groups of consumers in other
emerging markets might eventually favour
brands fiom emerging or ‘recently-emerged
‘markets such as Brazil, in preference to first
world’ nations like US?
The paper argues that exporting brands, as dis-
tinct fiom commodities, is part of a package of de-
velopment which, together, can significantly
accelerate the process of emergence from the third
world. It also proposes that countries like Brazil
have a real chance to join the fist world ‘club’ of
‘global brand producers in the twenty-first century.
‘THE IMPORTANCE OF PROVENANCE,
AS A BRAND ATTRIBUTE.
Few things in marketing are harder to define
than the personality of a brand, and seldom
is this task more complex than when the
brand is sold in many different countries. A
brand is always a complex mixture of attrib-
utes: packaging and visual identity form its
face, and advertising creates its voice: but its
actual personality really only exists in the
mind of the consumer.
One attribute which is often of funda-
mental importance in the complex makeup
of international brands is the influence
which the brand’s provenance — or its per-
ceived provenance — has on the consumer's
perception of the brand.
A quick poll of successfull international
consumer brands reveals that the vast major~
ity of them come from countries which
have a strong and consistent international
“brand image’ of their own. In many cases
the imagery used by the commercial brands
is closely linked with the attributes of their
provenancert
At its simplest level, this association be-
tween commercial and national brand is
merely a case of positive associations with na-
tional produce: a country is famous for pro-
ducing certain items, and brands in related
product categories profit by association. Italy
is famous for producing pasta and pizza, so
Italian pasta and pizza brands enjoy more
immediate and positive associations than
non-lItalian brands; the French are
renowned for their skill in perfumery, so it is
natural that French perfume brands play on
their French heritage; the best whisky tradi-
tionally comes from Scotland, so stressing
the Scottishness of whisky brands is almost
mandatory.
PLAYING WITH PROVENANCE
‘Ata more sophisticated level, manufacturers
of products that are not traditional national
products can make highly positive and valu-
able associations with perceived qualities in
their national brand, in a precisely analogous
way to the practice of brand extensions,
where the owner of an established brand can
use that equity to leverage acceptance of a
new product or sub-brand, For example,
Japan is associated in the minds of Euro-
peans with high-stress urban existence, but
also with ancient wisdom and mystic healing
powers: so marketing K3, a soft drink asso-
ciated with stress relief, to ABC1 urbanites
in Britain, is a highly intelligent ‘brand ex-
tension’, drawing on and extending existing
perceptions of brand Japan.
These associations of quality or apptopri-
ateness are powerful enough attributes to
make it worthwhile for a manufacturer to
claim a fictitious provenance if it appears to
lend more credibility than their real prove-
nance, It is, in effect, a shortcut to well-es-
tablished brand values for emerging brands:
by attaching the emerging brand to an area
of established cultural reference within the
consumer's experience, it can quickly obtain
a halo of recognition, maturity and respect.
These ‘cuckoo brands’, as the author of
this paper calls them, which borrow brand
equity from more established cultural icons,
are surprisingly common and have been
around for many years, as Wally Olins ob-
served in a recent seminar.!
The Italian confectioner, Perfetti, for ex-
ample, owns a successful chewing-gum
brand called “Brooklyn’, a product which
bears an image of the Brooklyn Bridge on
its packaging, and is manufactured in Turin,
This bogus provenance no doubt made per
fect sense when the brand was launched —
chewing-gum was an US import, and its
novelty and glamour derived principally
from its provenance. Even today, many [tal-
ians still refer to chewing-gum as gomma
americana or even in some dialects as gin-
gomma, a corruption of the English word. In
such a cultural climate, a domestic brand
would clearly have taken many more years
o attain any kind of recognition or brand
share.
Likewise, Dixon's, the UK white goods
retailer, launched its own consumer elec
tronics brand in 1982 under the mock-
Japanese name Saisho, because it rightly
believed that a British electronics brand
would carry little credibility. By a similar set
of associations, it has been suggested that the
US laser/fax supplies and photofinishing
company, Nashua, has prospered abroad
partly as a result of the mistaken belief that it
is a Japanese company (Nashua is, in fact,
the name of the New Hampshire town in
which the company is located, and the word
is, I guess, Algonquin, not Japanese)
The provenance of certain brands can also
switch with a change of brand owner: char~
acters like Winnie-the-Pooh, Mary Poppins
and Alice in Wonderland, once perceived as
being quintessentially British, are now per-
ceived by children around the world as
being quintessentially American; likewise,
through the power of Walt Disney's brand-
ing, Quasimodo, Anastasia, Snow White
and Hercules are no longer French, Russian,German or Greek, but all come from the
same global-American culture stable as
Mickey Mouse and Donald Duck. This
phenomenon is the converse of the cuckoo
brand effect: here, the cuckoo steals eggs
from other birds’ nests and hatches them in
its own,
Indeed, if a country begins to produce
and market enough powerful brands in a
product category that was previously associ
ated with another nation, the perceived
provenance of the entire category is Hable to
switch: for example, outside Europe, pizza is
now generally associated with the USA,
simply because so many of the global pizza
brands are known to be American, even
though pizza was a national product of Italy.
Interestingly, this process has not occurred
with pasta, perhaps because dry packaged
goods have been in commerce, and hence
branded for very much longer. Conse-
quently, Italian brands had time to become
established long before the product became
adopted as a ‘world food’. Branded pizza has
really only existed for as long as people have
had freezers, and most of the ‘Italian’ pizza
brands on the market are cuckoo brands,
claiming phoney Italian provenance
EXPECTATIONS OF PROVENANCE
There are, in reality, ewo kinds of brands at
work here: private domain brands and pub-
lic domain brands. Private domain brands
are owned by companies; public domain
brands are items of popular or traditional
culture which, at least in the strict commer-
cial sense, are nobody's property. They in-
clude countries, cities and regions, races,
demographic groups, even individual peo-
ple. Itis a measure of the power and value
of these public brands that their ‘owners’ or
guardians sometimes attempt to exert the
same kind of restrictions on their use as the
owners of commercial brands: the Italian re
gion of Tuscany, for example, after decades
of unwittingly lending its visual identity (cy
press trees, winding roads, red-ochre villas)
to add glamour by association to automobile
manufacturers, is now attempting to protect
itself by copyright law against unauthorised
use. The trustees of Princess Diana’s estate
are attempting a similar exercise, in order to
prevent the unwanted association of brand
Diana with a whole host of newspapers, gift
crockery and charities
with a powerful brand effectively borrows
equity from that brand and thus enables the
marketer to increase margin on the sale, it is
indeed a kind of theft.
Certain products tend to use provenance
within their brand character more overtly
than others. Fashion labels and cars, for ex-
Since association
ample, are very often provenance-linked:
pethaps because the concept of national
dress has all but disappeared, the provenance
of one’s clothes assumes a significance
which, at times, threatens to eclipse the
power of the label itself. It is almost as im-
portant for a suit or a pair of shoes co come
from Italy as it is for them to be made by
Armani or Ferragamo. Style is expected
from Italian clothes, chic from French
clothes, hold anti-fashion statements from
British clothes, street credibility from Amer-
ican clothes, and the expectancy of weather-
proofniess from German or Scandinavian
clothes is so powerful that the Manchester-
based Berghaus company saw fit to adopt an
ersatz German name for their brand
Indeed, the link between certain brands
and their country of origin can become so
powerful, through consistent and high-pro-
file marketing, that it is difficult to decide
whether the perception of a particular qual
ity derives more from the brand or from its
provenance: in other words, brands can cre~
ate or enhance the perception of a country
as much as the reverse. Arguably, the effect
of technology-led international advertising
campaigns on the part of Mercedes, BMW,
Audi and Volkswagen over the decades is
now a significant part of the reason why
people associate Germany with technologi-‘TABLE 1 THE INFLUENCE OF ITALIAN IN THE CAR INDUSTRY
Manufacturer Country of origin Name Italian meaning
Datsun Japan Stanza Room (in a house)
Nissan Japan Serena Serene
Nissan Jepan Figaro Opera tide
Mazda Japan Piazza Square (in a town)
Mitsubishi Japan Carism: Charisma
Daihatsu Japan Cuore Heart
Sumuki ‘pan Alto High
Suzuki Japan Baleno Lightning
Hyundai Korea Sonata Ringing
Daewoo Korea Leganza (Eleganza) Elegance
Ford USA Mondeo (Mondo) World
Chrysler USA Pronto Ready (or Spanish: soon)
Volkswagen Germany Palio Contest, Siennese festival
Volkswagen German Vento Wind
Volkswagen Germany Lupo Wolf
Volkswagen Germany Corrado Conrad (man’s name}
Volkswagen Germany Sciroceo Sirocco (wind)
Mercedes Germany Vito ‘Man's name
Porsche Germany Targa Plate (name of motor race)
Porsche Germany Carrera Name of race-track
Opel Germany Corsa Race
Aston Martin UK Volante Steering wheel
Renault Fran Laguna Lagoon)
cal excellence; the belief that Italians are
stylish and romantic is perpetuated in the
way that Italian cars and other products are
marketed around the world (and not always
by Italian companies): in effect, brand own-
ers ate helping to perpetuate or create global
cultural myths in their own right,
Consequently, consumers around the
world continue to expect engineering ex-
cellence ftom German cars, safety and
ecology from Swedish cars, chic design
from French cars, wood and leather from
British cars, economy and efficiency from
Japanese cars: but the almost universal habit
of coining Italian and Italianate names for
cars, irrespective of their real provenance,
indicates that a measure of sporty style or
panache is considered an indispensable in-
gredient in the brand mix of any car; the
habit appeared to take root in this country
in the 1960s and 1970s with the Austin
Maestro (master), Austin Allegro (merry),
the Ford Capri and Ford Cortina, but has
since become a truly global trend (see
Table 1)
It was recently reported that as many as
50 per cent of all new brands in Japan are
now named after Italian towns and rivers,
although this has probably more to do with
the glamour of European-sounding names,
the fact that Italian words are not too hard
for Japanese consumers to pronounce (like
Japanese words, Italian words almost invari-
ably end with vowels) and the musical sound
of the language, rather than any strict associ-
ation with Italian brand valuesBut, despite the evident attractiveness of
Italian attributes, and, indeed, the dispro-
portionately large number of global brands
which come from Italy, it cannot begin to
challenge the dominance of brand America.
BRANDS FROM AMERICA
More than any other country, America ap-
pears to be blessed with a huge range of
positive brand attributes: one only has to
observe its more successfull export brands to
see the expressive power of these attributes
America is associated with the definitive
youth lifestyle (Coca-Cola, Pepsi, MTV,
Levi’, Wrangler); with sporting prowess
(Nike, O'Neill, Rockport, Reebok, NBA,
Timberland, Nautilus), with technological
supremacy (IBM, Compaq, Dell, Hewlett
Packard, AT&T, Motorola, Intel, Microsoft);
America is well-traveled (Boeing, Hertz,
Marriott, Avis, NASA, Holiday Inn, Shera-
ton); well-informed (CNN, Time,
Newsweek, National Geographic, NBC,
Reuters); and, naturally, wealthy and power-
ful (American Express, Forbes, Citibank,
Diner's Club, Western Union). Coming
from America even lends authority in areas
that were once considered quintessentially
European, such as fashion (Calvin Klein,
Donna Karan, Tommy Hilfiger, Ralph Lau-
ren, The Gap), beauty (Elizabeth Arden,
Revlon, Max Factor) and even food, albeit
of the convenience variety (McDonalds,
Pizza Hut, KFC, Taco Bell etc).
‘These and many other attributes make
America, without doubt, the world’s most
powerful public domain brand. This may be
merely one of the privileges of being a
powerful and productive nation, but it is
undoubtedly also the result of the fact that
American has branded itself so competently
asa country. Brand America enjoys the ser~
vices of the world’s best advertising agency
-— Hollywood — which for nearly a cen-
tury has been pumping out two-and-a-half
hour commercials, which
cinema
consumers around the world have enthusi~
astically paid to watch, Brand America also
employs such high-powered sales promo-
tion agencies as NASA, which periodically
launches a rocket into space, in order to
communicate the superiority of American
technology and industry.
Consequently, American brands can sim-
ply hitch themselves onto this powerful na
tional brand, and a cultural and commercial
trail is instantly blazed for them around the
world. Little wonder that so many brands
from other countries are keen to borrow
American attributes.
There are only a limited number of other
countries and regions in the world with
clear, consistent, and universally understood
brand prints, of which a large proportion are
European (England, Scotland, Ireland,
Spain, France, Italy, Germany, Switzerland).
Naturally, they are best understood by their
near neighbours, but just like successfull pri
vate-domain brands, the key attributes of
these brands are known by consumers more
or less throughout the world, Whether one
asks the question in Australia, China or
Chile, the same basic associations exist:
Switzerland and wealth, Italy and style,
Scandinavia and cleanliness, England and
tradition.
It is equally clear that other countries are
not brands, and have decidedly few interna
tionally-understood attributes beyond their
immediate neighbourhood: ask 2 Mexican,
an American or a Sti Lankan what qualities
they associate with Belgium, or Portugal, or
Liberia, or Greenland, and their answer will
be neither long nor fluent.
THE IMPORTANCE OF SWISSNESS
Switzerland is in many respects the classic
well-established European brand, and it
seems that no matter whom one asks
around the world, the same set of Swiss at-
tributes always comes up. These attributes
can be expressed in many different ways,rt
4
TaBLe 2 THE Swiss: ACCORDING To MYTH
(1) Switzerland is boring. The Swiss are never lively or exuberant.
(2) The Swiss are methodical. They are never in a hurry
(3) Switzerland is rich. There is no poverty in Switzerland,
(4) Switzerland is efficient. Everything in Switzerland runs like clockwork.
(3) The Swiss are diplomatic. They play a key role in international affairs because
they are always neutral
(6) The Swiss are secretive, Swiss banks are legendary for their discretion.
(7) Switzerland is conservative. The Swiss are very attached to traditional values.
(8) The Swiss are internationalists. They all speak many languages.
(9) The Swiss are dependable. They are solid and srustworthy.
(10) The Swiss are arrogant. They think that all these qualities make them superior to
other nations.
ranging from the insulting to the adulatory,
but the basic ideas are always remarkably
similar. As might be expected, they are nei-
ther particularly profound nor necessarily
accurate, and are commonplaces or clichés
rather than observations based on under~
standing or familiarity.
The principal Swiss myths, as expressed
by small groups of mixed age and mixed in-
come group respondents in various coun-
tries, appear to be those listed in Table 2
As is often the case in international rela-
tions, familiarity breeds contempt: the
nearer people are, physically, to Switzerland,
the more likely these myths are to be ex-
pressed in cynical or chauvinistic ways. Peo-
ple often argue with their neighbours over
the garden fence.
The French, Germans, Austrians and Ital-
ians seem most likely to turn these ‘brand
attributes’ into insults, but moving further
and further away, it is found that although
they change remarkably little in substance,
they are expressed in more and more re
spectful ways. Once in North America,
Switzerland seems to embody a very full set
of virtues; in Asia, the Swiss ‘brand’ appears
to be fainter with distance, but the key val-
ues are still there,
It is most striking how central the image
of the impenetrable Swiss bank is to most
people's view of Swissness: it appears to be
as durable and widespread an icon as
cuckoo clocks, yodelling and fondue, and is
perceived as being the principal ‘national
produce’ of Switzerland. Switzerland, of all
the European countries, certainly enjoys
one of the clearest images in other parts of
the world, and in the context of selling fi-
nancial services, certainly che most appro-
priate, as the following informal survey
suggests.