You are on page 1of 31
GoLDMASTER T REG RReR AL Introduccion “Todos los detectores “White's ground cancelling” son capaces de encontrar pepitas de oro dentro de la tierra Sin embargo, ninguno es tan eficiente como la linea de dectores Goldmaster®, que han sido ‘especialmente creados para la busqueda de pepitas de oro, El nuevo GMT™ es la culminacién de las series de Goldmaster®, el cual ha sido refinado y mejorado através de los aftos. Incluyendo el Fast Ground Tracking (buisqueda ripida sobre l terreno), ¢! modelo GMT™ es lo uhtimo en la lina. La razén por la cual ¢! Gokdmaster® sobresale ante los otros detectores, para buscar pepitas de oro, es el ‘Cuidado que se ha tomado para acomexdar las condiciones particulares, presentadas durante la brisqueda de Cro. Ya que el oro es el que més amenudo se encuentra en terrenos con alto porcentaje de minerales era necesario disefiar un circuito balanceado para esta tiera, el cual tuviera la escala para cancelar ambos ‘extremos (+) y ) de mineralizacién, El modelo GMT™ ha hecho mds fécil el conseguir y monitorear el rechazo de terreno, al utilizar un programa con un procesador digital que wwtomaticamente el terreno minearalizado. Adems, para eleminar autométicamente los minerales en el terreno, el modelo GMT™ mantiene un sistema manual para balancear el terreno, cl cual ha superado all anterior modelo GMAB. De esta manera, ¢! modelo GMT™ satisfacerd ambas preferencias: manual o sutomitica, Todos estos mejoramientes son obtenidos al incorporar fo ciltimo en la tecnologia para sistemas que identifican hierro, Este tinico progreso emplea la analizacién digital, para predecir con precisiGn, la probahilidad de que una muestra sea hierro, y asf extraer la minima cantidad de éste mineral innecesario, Este sistema exclusivo para identificar hierro, es presentado al usuario de dos maneras: primer, visualmente cen el medidor, durante todo el tiempo; y segunda, mediante un sonido, cuando asi sea deseado. El sistema ‘pura identificar hierro hecho por White’s, no altera la direcciGn de profundidad del modelo GMT™, El modelo GMT™ también retiene la Variable SAT tan popular en la busqueda de oro. Ajustando ta velocidad del SAT (Self Adjusting Threshold), el usuario puede minimizar los efectos de cambio ripido, en terrenos mineralizados. Esta caracteristica ha sido, durante mucho tiempo, exclusiva de los productos Goldmaster: bechos por White's 1 propulsor para a seal auditiva, aa cual los Ingenictos le Haman E.P:S, (Enhanced Signal Penetration), ces usado desde los productos anteriores, y proveé una amplificaciGn del sonido. La seit propulsora dara ‘una sefial mis fuerte durante ciertas condiciones en las que haya objetos pequetios o pruebas que se encuentran muy profundas. EI modelo GMT™ es disefiado para ser tsado junto el nuevo resorte elfptico de bisqueda Twin-Dx®, ‘cual esenviado en el paquete. Sin embargo, este resorte puede ser usado con todos los resortes de biisqueda ‘de marca Goldmaster®, El modelo GMT™ opera ligeramente bajo la frecuencia operativa de moxelos previos de marca Goklmaster®, asf que pueden ser usados cerca los antiguos modelos con minima interferencia. En adiciGn, al modelo GMT™ se le ha afladido una caracteristica de teclas digitale, la cual “obtiene instantdneamente el balance para el terreno. Todas las caractersticas, ademas de un rastreador de ‘oro, serin deseritas en este manual Todo esto nos da como resultado un gran detector para hacer lo que mds amamos: encontrar oro! Buena suerte y que tengan una buena biisqueda: Jimmy *Sierra”Normandi GMT Table of Contents ENSAM E. BATTERIAS BATERIAS RECARGABLES REVISANDO LAS BATER(EAS on CONTROL! AUMENTO DEL AJUSTE DE LASE AL. CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE (SA) REALIDADES Y ADVERTENCIAS PARA IDENTIFICAR HIERRO, soon AJUSTE DEL GATH LO PARA LA IDENTIFACIN DE HIERRO THRESHOLD CONTROL, aoc THRESHOLD ADJUSTMENT RASTREO AUTOMATICO PARA BALANCEAR RAPIDAMENTE E! BALANCE MANUAL DEL TERRENO. AJUSTE DEL BALANCE DEL TERRENO. .. DURANTE LAB SQUEDA .. AUDEFONOS.. EL USO EN EL CAMPO ¥ ALGUNOS CONSEJOS PARA EL AJUSTE CORRECTO, i 18 INFORMACIN SERVICIO. Ca ee Modidor/Pantalla 11 Porcentage de probablidad para identidicar hierto (Grapica de barras) 2/ Tipo de mineralizacion (Desde 0 hasta 99) 8y Cantidad de merales ( Desde 0 hasta 99 ) 44/Grapica de barras (0 mensaje) para revisar las baterias 5/ Mensaje de sobrecarga Seccion central so vara a agarar 2/ Balance Manual del Terreno (:) (+) Varta en Sugetador forma de Caja de enshute para a | “st los audiotonos Corea do auditvo bree ale el hier Cable de ircutto ‘corrado Hueco en forma do copa con almohaditas para el codo —Y\ Conector de circuito carado |, Caja do Control s Visagra dol companimiento de las barerias| Puerta dal compartimionto do las baterias INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE 1. Remueva todas las partes de la caja de cartén y verifique en la pagina con la figura del ensamble, ‘Asegtirese que el juego de partes esti completo, arilla curveada con forma de “S” y su asegurador al incluir el extremo reducido de e! centro de la varia dentro de la varilla curveada “S” para que el resorte de acero inoxidable pueda alineause y asegurarse dentro de los hoyos en la varilla curveada cen forma de S. Gire la leva para asegurarla. 3. Mantenga las rondanas de huile entre le sujetador inferior “elevis” y los extremos del resorte de biisqueda. Use solamente rondanas no ‘metilicas, tomillos de fibra, y tuercas que puedan apretarse con los dedos, para asegurar el azo al sujetador inferior “elevis” Entonces inserte la varilla central de modo que los botones de resorte de acero inoxidable puedan alinearse y asegurarse en uno de los hoyos de ajuste dentro de la varilla central. Gire la leva para asegurar el ensamble. 4, Desenrede los cables y enredelos alrededor det ensamblaje del clevis y la varilla, la primera vuelta, deberd ser por encima de la parte superior de la varilla, algo suelta antes de aplicar el retenedor del cable, Esto esta hecho de manera que el resorte de busqueda pueda ser impulsado de regreso hacia la vvarilla sin poner ninguna deformacién en el cable. Enrede el cable firmemente hasta el sujetacior del ‘apagador en el mango. Entonces enchufe el connec tor dentro de la caja de control, y gire el seguro para ‘apretarlo, Para asegurar los cables, enrede los cables retenedores que tienen Velcro alrededor de la varilla y del cable, uno cerea del resorte de bisqueda y el ‘otro cerca del apagadtor, Chapter 1 GMT Assembly 4. Sujete el instrumento con la mano, poniéndo su ‘brazo en la taza disefiada para su codo y aseguirela ‘con las correas, y la barra del resorte sobre del suelo. ‘Sil instrumento no es confortable, ajuste la taza para el coda temoviendo y volviendo a poner el tomillo y Jatuerca,¢ instale en alguna de las posiciones copcionales. Si es necesario, reajuste lo largo de el clevis/varilla inferior con el bot6n con resorte asf que el resorte de busqueda prieda ser sostenido cerca de! suelo pero sin ser requerida ninguna inclinacién. 6. Primero, desprenda la espuma que rodea la a la taza para el codo en la parte interior. Ajuste la ccortea localizada en la taza del codo lo suficientemente holgada que le permita deslizar su bbrazo hacia dentro y hacia fuera sin que tenga que hacer mayores ajustes cuando quiera establecer el detector abajo, 7, Instale las baterias descritas en la siguiente seccidn, con la tapadera hacia abajo, y con la tapa de plistico y los contactos de acero hacia abajo en la direccién de el contenedor de baterfas. 8 Debe de notar a este punto que el detector no podria trabajar como se quisiera dentro de la casa debido al alto porcentaje de metales usados en la ‘consirucidn; ademés de la presencia de interferencia eléetrica. Es mejor ajustar y practicar fuera para asegurar estabiidad y resultados predecibles. Chapter 2 GMT Batteries Batterias Contenedor de Baterias Clasico 1. El contenedor de baterias clésico necesita ocho baterfas AA (cell batteries), Las baterias alealinas recomendadas para este modelo. Durante condiciones normales de busqueda, usted puede esperar un rendimiento de 40 horas 0 mas de durancién con un Juego de ocho baterias. 2. Las baterias no alcalinas pueden ser usadas también en este contenedor. Cuando se usan baterfas ‘no alcalinas o baterfas AA recangables (cell biter), el tiempo de busqueda (antes de que las baterfas sean, reemplazadas 0 recargadas), puede reducinse hasta 30- 35 horas. 3. Una vez que las baterfas se han descargado, el sonido que el detector produce ante la precencia de metales se reducird. Poco més tarde, el detector no seri capa de advertir la precencia de metales. Sujetador del Impulsor de Audio (The Audio-boost toggle)ine una posicion para poner a prueba las baterias en la posicion baja del resorte cargado. El nivel de las baterfas puede ser notado en el medidor. 4. Bl compartimento de! las baterfas se abre al alar suayemente hacia abajo el frente de las dos visagras (sobre el botsn de la caja de control) soltando el broche y abriendo la puerta. 4 Usando el contenedor estandar para baterias: 1, Destice y abra la tapa del contenedor de baterfas haciendo presién suavemente sobre ella, de manera que ésta quede sin el seguro. Retire la puerta de la caja de baterias deslizéndola. 2. Quite sto las baterfas viejas del contenedor. Instale as nuevas baterfas AA, asegurindose, cuidadosamente, que los polos (+) y (-) de las baterfas coincidan con los polos (+) y (-) del ‘contenedor. ‘Si las baterias estén instaladas incorrectamente, el detector podria necesitar ser revisado por un Centro de Servico Autorizado, 3. Deslice la puerta para cerrarla y que quede bien asegurada, 4. Inserte el contenedor de baterias en el detector de manera que la cubierta esté hacia abajo, con la tapa de la puerta del contenedor y los contactos de metal hacia dentro del compartimento de las baterias. Cierre la puerta de! compartimiento de las baterias y asegure los dos pasadores en ta parte de abajo del estuiche, Enganche el frente de cada pasador primero, despues, precione hacia abajo la parte de atrds Baterias Recargables Un sistema de baterfas recargables no es comiin con st modelo GMT, de cualquier manera, hay sitemas de alta calidad disponibles. Labateria recargable de White # 802-5211 yel cargador 1509-0022, son recomendados porque ofrecen una carga pid y opciones para ser recargados durante la noche. Las haterfas recargables transmiten un voltage mexlerado ‘constante, hasta cuando estén casi por completo descargadas. Si usted las usa hasta que se descarguen por completo, se deteriorardn ms ripidamente, que si las usa solamente hasta que el voltage haya bajado significativamente. Por eso las baterfas recargables deen dejar de usarse y ser recargadas tan pronto como usted ‘note que la vida dela baterfa disminuye substancialmente por debajo de la posicién que la grifica marca para baterfas recargables La bateria recargable Nicar, no provers a misma ), Es necesario verificar periGicamente el balance para cl terreno (al mover el resorete hacia arriba y hacia abajo sobre el terreno y estando alerta por algin cambio en el threshold) durante la basqueda en el modo manual, La mineralizacién cambia de un tugar ‘otro y es necesario un ajuste pequefio en el balance ddl terreno para optimizarel funcionamiento. Después de un tiempo, usted mover instintivamente, hacia arriba y hacia abajo cuantas veces sea nevesario du- rante la biisqueda; notando si usted sigue manteniendo tun pequefio incremento en el threshold, al dirigir el resorte hacia el suelo, haciendo ajustes finos al dar palmaditas sobre las teclas o botones (-) 0 (+). En la mayorfa de las dreas, una vez que el detector esté balanceado, los controles (+) y (-) son usados solamente en ocasiones para restablecer los valores del balance del terreno, Sin embargo, Old workings y ‘outcroppings, pueden producir grandes variaciones en los terrenos con minerales, que pueden hacer, més I detectar dreas semejantes. En un dea con un idn en el terreno y en reas cargadas con rocas calientes, son mejor rastreadas usando el modo Fast Autotrac del modelo GMT. La vida serd mas facil y simple, Unas palabras acerca de sobrerreaccionar ‘cuando se ajusta para un balance perferto det terreno: AI principio usted sobre-reaccionard al balance del terreno. Por ejemplo, si el sonido disminuye cuando el resorte se acerca al suelo, presionando el bot6n (+), usted va a compensar el sonido. En algdn punto el sonido disminuiré cuando el resorte se aproxima al suelo; éste volverd a aumentar, tan pronto como el resorte se acerque atin mds al suelo. Esta sobrereaccion se puede esperar y ahora usted puede cambiarse al bbotcin negativo (-) para enicontrar el punto con un poco vez nada de carga dentro del threshold, el cual es pervivido cuando el resorte es bombeado. Usted puede sobrecorregir de nuevo con el bot6n negativo (-) indicado por el cambio del sonido al comenzar a disminufr cuando el resorte se acerca al suelo, indicdndole que usted necesita regresar a compensar con el botén positive (+). Con la practica la ccompensacin serd minima y al maniobrar los botones para atrés y adelante desde (-) hasta (+), usted sera capaz. de afilar un balance perfecto, Un método opeional par un balance perfecto del terreno: Hasta ahora hemos descrito justamente un procedimiento para un balance manual det terreno. Este fue el determinar si un sonido se hace ms suave © més fuerte cuando el resorte de busqueda se acerea al suelo. Si cl sonido disminuye cuando el resorte se ‘aproxima al suclo, presione ¢! bot6n (+) y sie! sonido ‘aumenta cuando el resorte se aproxima al suelo, Cremer ees presione e! bot6n (-). Si el sonido disminuye cuando el resorte se acerca al suelo, éste aumentari cuando el resorte es alzado alejandolo det suelo, y viceversa. Algunas veces es mis fii escuchar un ineremento cine sonido en lugar de una disminuciGn en el sonido. Si el sonido aumenta cuando el resolte es alzado, corr{jalo con e! bot6n (+); siel sonido aumenta en el empuje hacia abajo, corrfjalo con et botén (-). Los resultados finales son idénticos (no hay cambio auditive hacia cualquier opcién de bombear alejindose o aceredindose del blanco con el resorte de bisqueda). Use cualquier método que sea més fécil a usted. Problemas producidos por una mineralizacién baja en el terreno. El modelo GMT esti diseftado para trabajar en un ambiente pesado de hierro mineralizado. En algunas ‘ocasiones puede haber muy poca mineralizacién, por €s0 el resorte de bisqueda nunca estard silencio al irse aproximando al suelo, o cuando las teclas para el ‘balance det terreno parecieran tener muy poco efecto. En otras palabras, pareciera que no hubiera ningtin cambio, solamente un pequeifsimo incremento en el ‘zumbido al bombear el resorte, aunque el balance del {crreno esté ajustado adecuadamente, En este caso, fije el ndimero localizado en la parte pantalla (tipo de terreno) al valor teclas (+) y (-). Rocas Calientes La situacién que debe cumplirse, aunque presente problemas continuos, es la presencia de rocas calientes durante el muestreo, Nosotros creemos que ellas deben ser reconocidas y no necesariamente eliminadas de la sefial. Las de ‘mayor tamaflo se encuentran por lo regular en la superficie y pueden ser ignoradas durante cl proceso de identificacién. Pronto usted aprenderd a ‘identificar el sonido relacionado a ellas, La ‘compensacién 0 el sonido de “boing” serin muy familiares. Un répido rastreo es realmente un buena, opcidn cuando existen muchas rocas calientes en el rea, Nosotros hemos encontrado que lo mejor es ajustarse a la mayorfa de las matrices del suelo y aprender como el sonido es producido por la seal 19 Cenex e uso en el campo y algunos consejos para el ajuste correcto. de una roca caliente. El répido muestreo (Past Tracking) del modelo GMT se recuperard répidamente al alejarse de la vecindad de una piedra caliente y se matendr sensible a las pepitas de oro. Desde que existen diferentes tipos de piedras calientes, es casi imposible eliminar todas ellas con tun solo ajuste, Algunas de ellas serdn identificadas con el sistema de identificacién como si fueran hhierro. En cada ocacin, la préctica hace la perfeccién. Como fue mencionado anteriormente, el modo para analizar el blanco (con el gatillo coprimido) puede hacer usualmente que las rocas calientes negativas desaparezcan. Este modo usa un ‘nuevo método que no ha sido usado en el pasado, el cual es muy sencillo de usar y muy confiable. Trételo, a usted le gustard y aprenderd a confiar en a Rocas Calientes Negativas: Las rocas calientes negativas son aquellas que pueden ser balanceadas con el balance manual del terreno al aplicar la ecla (+) ycorreral mismo tiempo el ntimero para el balance dei terreno (tipo de terreno) mas alto que el terreno que lo rodea. Ellas producen un sonido nente bajo el resorte de biisqueda, haciendo un sonido una vez que el resorte ha pasado sobre ellas. Este en algunas veces suena como un “boing” cuando el terreno mineralizado y el mineral en ta roca son muy diferentes en su tipo, haciéndolas més ficiles de reconocer. De todos modos, ellas son usualmente de color negro y gris y ademas son magnéticas. Cuando esté rastreando con un balance manual del terreno, la piedras pueden ser a menudo ajustadas con el bal- ance del terreno cuando el detector se localiza justamente arriba de ellas y entonces se debe proceder a rastrearlas con el modelo GMT cuando esta “sobre ajustado” para el suelo. Cuando esté usando este procedimiento, asegtirese de que la bisqueda se real- ize muy despacio y manteniendo el resorte nivelado y cerca del suelo, Esto eliminard la molestia de tales Tocas calientes, El autor Larry Salle de “Zip-zip’ Hama a las rocas calientes negativ Ellas son usualmente fiiciles de identi use el gatillo oprimido en ef modo para ani para verificarlas, estas rocas calientes negativas (rocas frfas) a menudo van a desaparecer. Si el terreno se encuentra con més de una roca caliente negativa desordenada, el programa AUTOTRAC se dari cuenta que las rocas calientes negativas son un problema mayor que la matriz.del terreno, y rastreard cerca del punto de balance para rocas calientes, diminuyéndolas draméticamente, Usted se vera forzado a sintonizar con més velocidad VSAT y/o reducir la ganancia de la sefal que penetra el suelo para mantener un zuimbido, del threshold en el que se pueda trabajar. Rocas Calientes Positivas y Alealin: Estas rocas son usualmente rojas 0 de varios tonos del rojo a casi negras. Blas se balancean con la tecla (©), Bn algunas ocaciones son tan pequefias como BB's y suenan tan parecidas como las pepitas, Esas rocas calientes positivas son casi imposible de ajustar con inimeros pequefios en la panatalla LCD, muy cerca donde se identifica la sal, Ellas dan una sefial como la dan los metales, por la cual ellas son tan dificiles de diferenciar. Reduciendo la ganancia de la sefial, y ajustando con un sonido neutral (o haciéndo ‘una pequetia reduccién en el sonido), el movimiento hacia abajo del resorte de bisqueda durante el proceso de balanceo, puede suavizar su sonido y ayudar a hhacerlas menos visibles (detectables). El resore Twin Den el modelo GMT también ayuda a elit pestes. El lavado alcalino puede ser extrem dificil de trabajar, debido a 1a sensibilidad de detectores de oro de alta frequencia para sales conductoras disueltas, y sus similaridades con las respuestas oblenidas para pequefios trozos de oro. Ajustando la gananeia de la respuesta con el ripido Autotrae: ‘Si mientras se encuentra buscando con el rapido ‘Autotrac, usted tiene un comportamiento herritico, semejante a sefales falsas 0 a un sonido constante parecido a un bip, usted pueda que esté usando un nivel de la ganancia de sefial muy alto usado para termenos con alto contenido de minerales. Lo que usted debe de hacer, es reducir la ganancia de la sefial al girar el control en contrar de las manecillas del reloj hasta una ranura, Trate de buscar de nuevo, Continic este procedimiento hasta que usted pueda buscar sin ninguna sefial herrética. Su detector est ‘cancelando terreno mineralizado mientras usted barre el terreno; asf usted podrd distinguir una pequefia variacién en el zumbido del threshold como son rastreados varios de los terrenos con minerales. El ajuste la ganancia de la sefial en el ‘modo manual, es hecha de la misma manera, Apuntando con presicion en el blanco sobre una marca con forma de cruz “X”: En la mayoria de los casos, apuntar con presici6n es fiicilmente desarrollado al pasar el detector en forma de cruz. La parte mas ruidosa del blanco sera debajo del centro del resorte, al igual que otros detectores. Después de aproximarse al punto donde se encuentra ‘el blanco, tome una mano lena de tierra y verifique ‘el hoyo de nuevo, Continue con este proceso hasta que el blanco no se encuentre en el hoyo, sino en su mano. Trate de poner la mano Hena de tierra en un recipiente de plistico (sarten, taza o cuchara). Pasando Je contenedor sobre el resorte usted determinara si el blanco se enctientra verdaderamente en él. Si es as tuna serie de separaciones rpidamente descrubiré la pepita, La mano Hena de tierra: Algunos prefieren pasar la mano Hena de tierra directamente por encima del resorte en forma de cruz Si esto sucede de esta manera, se recomienda tener precaucion, El modelo GMT es lo suficientemente sensible para detectar la sal en su mano y puede re- sponder a esta sefial, Trate de detectar su mano vacia ¥ usted verd qué tan cerca puede acercarse al resorte f este método. Una manera para evitar la Sensibilidad de la sal, es de pellizear la tierra en cantidades pequefias y ondear solamente los dedos sobre el resorte de busqueda. Usted encontrard la mejor manera que satisfaga Sus necesidades. Cualquiera que sea la condicién de ta tierra: seca, mojada, fina, 0 gruesa, ete. tendrii mucho que ver con el mejor método a escoger. La ganancia de la semal y ta velocidad variable SAT (Self Adjusting Threshold): Los botones (-) y (+ del balance del terreno compensan para los minerales comunes en el terreno del area para rastrear, El control V-SAT compensa para la consistencia del terreno ‘mineralizado, Entre mas grande sea el grado de Chapter 5 GMT Searching inconsistencia, se necesitaré mas ajuste SAT para callar el ruido del terreno, Si el threshold se converte en una sefal herritica o ruidosa, seré necesario usar la caracteristica del ajuste V-SAT y/o reducir el control de la ganancia de la sei comportamiento nuidoso hard mas dificil et reconocer un blanco verdadero (una pepita posiblemente) de un lugar con piezas de mineral ‘comunmente Hamadas como rocas calientes. No es tan sabio mantener un nivel alto de ganancia de la sefial si el detector no opera uniformemente. Este es tun falso sentido de seguridad. Reconociendo un blanco verdadero es ta parte mas importante cuando se estd detectando, Este es un ejemplo de cuando menos ganancia de la seal produciri mas pepitas. Usted debe ser el mejor juez de cuanto sonido usted puede tolerar para identificar pepitas, asf como también como cual ajuste le dara fos resultados deseados entre el V-SAT y la ganancia de Ia seta De esta manera, si usted ha estado operando su ‘modelo GMT en un nivel lleno de ganacia de la sefial (10) y usted determina que este valor es muy alto porque el threshold esta herritico 0 el detector ‘esta dando falsas sefiales; entonces usted deberd reducir la ganancia de la seftal hacia et Initial Setting Triangle de (7 18). Y si esto no corrije el problema, entonces empiece afiadiendo un Tentamente en la direccién de las manecillas det reloj. Y si esto tampoco corrige el problema, vaya ‘Ja ganancia de la sefial y redtizcala un poco més y ‘agregue un poco del ajuste SAT. Como ya mencionamos, éste proceso es paracido como sazonar una olla de sopa, un poco de sal y un poco de pimienta, Recuerde que cualquier reduccion de ganancia por debajo de (7-8) dari como resultado luna pérdida en la profundidad. Cualquier inere- ‘mento en la velocidad SAT arriba de sus valores iniciales (3-4) tambien reducir la profundidad total, Sin embargo, cada condicién del terreno tiene su propios valores establecidos. La profundidad {otal no es el ditimo objetivo, encontrar pepitas sf lo es. A menos que su threshold sea tan constante y Uuniforme como sea posible; y ademés libre de blancos falsos (los cuales confunden el cuadro), usted nunca serd capaz de diferenciar la tierra del ‘fo. A nosotros nos gusta la analogfa de guiar sobre Chapter 5 GMT Se "i El uso en el campo y algunos consejos para el ajuste correcto. una carretera derecha en lugar de una curveada, Por ejemplo el objetivo de llegar al punto A del punto B puede tener dos ecenarios, el primero, en una carretera derecha podremos llegar a una velocidad 65 millas por hora, sin embargo iriamos més espacio como a 35 mph en una carretera curveada, porque a lo mejor tendrfamos un accidente a una Yelocidad mas alta. La carretera derecha es como un terreno con un bajo contenido de minerales y la carretera curveada es como un terreno con alto: contenido de minerales.alta ganancia de la sefial y tuna despacia SAT no te dardn oro en un terreno con alto contenido de minerales como también una ‘ganancia més baja y un SAT un poca més réipida, Sobrecarga: FI modelo GMT puede en la mayorfa de las veces diferenciar entre una sobrecarga que proviene de un blanco con un metal grancle y por un contnido extremo de minerales 0 rocas calientes, Bajo algunas situaciones poco ustales, puede parecer confuso y ‘ocacionar opiniones diferidas. Pero cualquiera que sea el caso, levantando el resorte de busqueda puede ser Ja primera soluciGn, Si el blanco es grande 0 es una pieza con una superficie amplia de metal, éte cesara i pidamente y usted podri investigar vindolo. Disminuyendo la ganancia de la seal le curaré una drea con minerales, pero no hard mucho para eliminar un blanco real. Con un poco de préctica usted lo entender. Si 1a sobrecarga pareciera estar por todos lados es probable que sean minerales y sera escensial disminuir la ganancia de Ia sefal, La probabilad de hierro: Internamente, el model GMT tiene dos sistemas independientes para identificar el hicrro; uno para el tong auditive (grufido) y el otro para la pantalla vi- sual. El tono y ef sistema de identificacién visual normalmente darin el mismo resultado, pero de vez en cuando ellos puede diferir. Si el tono y el exhibidor visual difieren, normalmente el visual seré mas preciso, especialmente si usted usa el gatillo para analizar et blanco. Clasificando erroneamente el hierro: El sistema para identificar hierro idenficaré consistemente algunos tipos de hierro y objetos de acero como si fueran no ferrosos, particularmente cero muy delgado y parejo como una tapadera de un bote, una pieza muy larga de hierro, y pequetias piczas s6lidas de hierro como rondanas gruesas. Porque éste ‘es tn detector de oro, fue escencial disefiarlo de modo que éste podrfa tener la tendencia de detectar blancos inciertos como los no-ferrosos 0 aquellos con posibilidad de ser oro. De esta manera, eliminando la posibilidad de confundir al oro con hierro, Bloqueando el porcentaje de probabilidad de hierro: ‘Cuando operamos el modelo GMT, hemos notado que la grifica de bloqueo que representa el porcentage de probabilidad para el hierro, es muy necesaria. ‘Tambien notamos que cuando el bloqueo vacil ir por encima del 75% en la escala de probabilidad, fue simpre para metales no ferrosos. En nuestra prueba ‘enel campo, las primeras piezas de oro que enterramos registraron un 75% y se mantuvieron abf. Ellas fueron 3 piezas granulares. Entonces enterramos docenas de balinas las cuales tuvieron un resultado similar. Nosotros también encontramos que el bloqueo pudiera ‘empujar hacia arriba la escala, pasando el 75% hasta, cl punto de gruiiido con barridos continuos sobre el blanco con el gatillo oprimido (analizador det blanco), Sin embargo, también encontramos que si nosotros presionamos repetidamente, en alguna ocaciones, fuimos capaces de presionar una balina dentro de la zona de grunido, Por ultimo fuimos capaces de predecir si el blanco fue ferroso © noferroso al distinguir que tan duro teniamos que trabajarlo para caplarlo a una escala llena o de grufido. Siempre se requiere préctica, pero nosotros lo encontramos muy confiable y pronto tuvimos confidencia en él. La pilezas largas de metales no ferrosas como las balas de plomo registraron un S0% en la escala de probabilidad y dieron a nuestro corazones. el usual latido, Usted debe siempre recordar que a un 75% de probabilidad de Hierro es tambien un 25% de probabilidad de oro (no ferrosos). Ese es el porque tenemos que establecer el gruftido del hierro aun 85% ‘omis. Por debajo de ese valor, usted deher’ investigar. Mensaje de Sobrecarga: ‘Sera notado que e! mensaje de sobrecarga “Bad Ground Reduce Gain” (Mal terreno reduzca la sganancia) 0 “Metal too Close Lift Search Coil” (metal muy cerca levante el resorte de bésqueda) solamente aparecen en la pantalla en el momento cuando el resorte de biisqueda est encima del terreno sobrecargado 0 el blanco de metal. Si usted esta sobrecargado sobre un blanco de metal y usted posiciona el resorte sobre ¢1, la sobrecarga rechinaré ¥ el mensaje continuard. Cuando usted levante et resorte de brisqueda hasta que el mensaje y et chillido paren, usted puede decidir qué tan largo el blanco es y si usted desea excavar para investigarlo, Siusted recibe un mensaje que Ia sobrecanga proviene de un mal terreno, de nuevo el audio e indicacidn visual serd solamente momentario, mientras su resorte de busqueda esta sobre el area la cual ¢s Ia unidad sobrecargada. Si la indicacién es muy breve, usted deberfa probablemente continuar ‘su rastteo. Pero si el mensage de “mal terreno (Bad, Ground)”se repite frequentemente, usted deberia probablemente de poner atencidn a la advertencia y reducir la ganancia de la sefial ‘Trucos del control VSA\ La plataforma dirigida por computadora del modelo GMT da la oportunidad a nuestra compaiifa White's de mejorar el VSAT através del programa de sofware de la manera que no fuimos pricticos en el pasado, Esos mejoramientos son activados progresivamente al establecer niveles de 6, permitiendo un mejor terreno silencioso dentro de terrenos altamente vari- ables. En estos alloy niveles establecidos, las rocas calientes negativas sonaran diferente dando un sonido de doble “blip” o desapareciendo completamente, en Jugar de dando un sonido *boing” que usted obtendré en niveles bajos establecidos. tra diferencia entre las pepitas de oro y una roca caliente negativa es que cuando usted barre de un lado ‘aotro, la pepita de oro permanecera en el punto, pero Ja roca caliente negativa parecera mantenerse perdida alrededor, Esto puede ser también el caso con una cavidad de mineralizacion negativa. Entre mAs usted use el modelo GMT, mas va a aapreciar el rastreo répido el cual le permitiré trabajar con un poco de esfuerzo en los terrenos Cree ee) cambiantes de mineralizacion donde la mayoria del ‘oro es encontrado y también apreciard su habilidad para eliminar desechos de hierro sin sacrificar la profundidad o el oro. Informacion Cuidado apropiado 1. Limpieza. A. Ambos, el resorte y la varilla son a prueba de agua y pueden limpiarse con agua y un jabein save. La eaja de controles no es a prucha de agua y debe mantenerse seca. ‘Nunca levante un resorte hiimedo por encima de la caja de coniroles, ya que puede caer agua dentro de la barilla, dafiando las partes electrénicas. Para limpiar la caja de controles, puede usarse una leta huimeda. 11. Clima ‘A. No exponga su detector a las condiciones ‘extremosas del clima en el invierno 0 et verano, dej ndolo al descubierto en la parte trasera de una camioneta, De cualquier manera, deve protejerla de una Huvia fuerte. TIL Almacenamiento. A. Cuando el instrumento no est en uso, aseg rese de que est apagado. B. Sino va a usar su detector en mucho tiempo, quite el contenedor de bater as y saque las ‘ater as tambi n. C. Guarde el instrumento en un rea segura y nunca ala interperie. A trav s de los a 0s White s ha notado, que se presentan m s da os ¥¥ desperfectos, en unidades que han estado iguardadas por largos per odos de tiempo, que en las que est n en constante uso. IV. Precauciones adicionales. ‘A. Cuando vaya a excavar,evite soltar su detector bbruscamente, Siest excavando, evite apoyarse en su detector al pararse No use ning n lubricante, como el WD: 40, en ‘nunguna de las partes de su detector, No haga ninguna modificaci n en su detector , durante su per odo de garant a Servicio ‘White s ha ganado su reputaci n por la calidad de sus productos, respaldada con un servicio de calidad. Nuestros Centros de Cervicio Autorizados, est n propiamente equipados y entrenados y le offecen la misma calidad de servicio que en lf brica, El servicio que ofrecemos antes y despui s de una venta, es a base de la nuestra relaci ‘con los cliente, Los Centros de Servicio Autorizados de White s, cen los Estados Unidos. Centerville Electronies 13810 B Braddock Road Centerville, Virginia 20121 ‘Toll Free 1-888-645-0202 Fax: 1-703-222-8625 E-Mail: centelec@vwx.com Geoqnest 106 US Hwy. 46 Saddle Brook, New Jersey 07662 Toll Free: 1-877-772-7443 Fax: 1-973-772-7773 E-Mail: geoquest@erols.com Electronic Exploration 700 South Main Lombard, Hingis 60148 Toll Free: 1-800-392-3223 Fax: 1-630-620-1005 E-Mail: akempf'@ mediaone.net White's Blectronics, Inc. 1011 Pleasant Valley Road Sweet Home, Oregon 97386 Telephone: 1-541-367-6121 Fax: 1-541-367-6629 E-Mail: wmekillop@whitesmetaldetectors.com Antes de enviar los detectores, cuando necesitan servicio. ‘A. P ngase en contacto con su Concecionario. Podr a ser que s lo se tratara de una explicaci n simple o una reparaci n sencilla yas se evitar a taner que enviar el detecor, Revise dos veces hasta lo que parece obvio, ‘como las bater as; pruebe el detector en otra rea, para asegurarse de que no haya ierferencia Asegurese de enviar todas las partes necesarias con su detector como el resorte de b squeda, hater as y contenedores, ya que ‘estos poxir an estar provocando el problema, D, Incluya siempre una carta explicando sus preocupaciones; incluso cuando usted haya hablado al Centro de Servicio por tel fono. E. Tenga cuidado al empacar los intrumentos para enviarlos y siempre asegure (env 0 Tegistrado) sus paquets. Crier x Garantia ‘Sidentro de un t rmino de dos a os (24 meses), a partir de la fecha de compra, su detector White s fallara, debido 1 defectos en el material o mano de obra, Whites har las reparaciones necesarias 0 reemplazat las partes que se necesite, sin costo alguno. Simplemente regrese el detector completo al Concesionario donde lo adquiri oal Centro de Servicio Autorizado ms cercano, La unidad deber ir ‘compa ada con una explicaci n detallada del problema ‘a falla. Usted deber enviar tambi n un comprobante dela fecha de compra, para poder darle el servicio. Esta ¢s una garant a de fabricaci n transferible, a cual asegura cl instrumento durante dos a os, a partir de la fecha original de compra, sin importar quien esel due o. Las partes que no cubre la garant a son, bater as 10 recangables, accesorios que no son parte del equipo, ‘costos de env 0 y manejo fuera de los Estados Unidos, ‘costos de env os especiales (A reo, entrega al da siguiente, entrega en dos das, servicios de empacado, ‘etc,) y todos los costos de env 0 y manejo dentro de los Estados Unidos, Puerto Rico y Canad , despu s de 90 das de la fecha original de compra. White s registra su compra, solamente si su ‘Concesionario ha llenado y env ado al domicilio de la fhrica, la Tarjeta de Registro de Venta dentro de un per odo corto de tiempo, despu sde la fecha original de ‘compra; esto con el prop silo de que White s registre esta informaci n y al mismo tiempo le mantenga informado del desarrollo y las investigaciones que White s tiene en marcha, La garant a.no cubre los da os causados por accidente, uso inadecuado, negligencia, _alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado o exposici n prolongada a componentes corrosivos,incluyendo la sal La duraci n de cualquier garant a implcita (e.g., comercializaci n y conveniencia por un prop sito en particular) no deber ser mayor que la garant 1 estipulada. Ni el fabricante ni el revendedor, deber n ser responsables de ning n da o incidental o concecuente. ‘Sin embargo, algunos estados no permiten la limitaci n en fa duraci nde la garant a impl cita, ni la exeluci nde da os incidentales 0 concecuentes. En este caso, las limitaciones se aladas pod an no ser aplicadas en su caso. Enadici n, la garant a estipulada le da ciertos derechos legales espec ficos y usted pod a tener algunos otros derechos, los cuales var an de un estado a otro. La garant a anterior, es la nica garant a oftecida por White 5 como el fabricante de su detector de metales. Cualquier per odo de garant a extendido m s de dos ‘2, el cual puede ser offecido por el Concesionario u ‘otra tercera parte, puede ser sin la autoridad o et ‘eoncentimiento de White s y podr a no ser concedido por White s Electronics, Inc. CII Kan) Transferencia de Garantia ‘Si por alguna ras usted vende su: modelo MX, antes de la fecha de vencimiento dela garantia, «ta es transferible y vilida hata la fecha de vercimiento, Para hacer vilida la transferencia de ‘garantia, ame al 1-800-547-6911 y obtenga un Niimeto de Autorizacién, ‘Simplemente proporcione la siguiente informacién, incluyendo el Namero de Autorizacién, y envielo en un sobre cerrado a White’s Electronics, 1011 Pleasant Valley Road, Sweet Home, ‘Oregon 97386, Deesta manera, el periodo de garantia restante sera valido para el nuevo propietario. Loestipulado en la garantfa serd efectivo para el propictario original, asf como para el segundo propictario. Rs Transferencia de Garantia See Direccidn (la que aparece en la tarjeta de garantia original) Niimero de Serie del instrumento Fecha original del compra Nombre: Direceién | ' | { ! I | ' | | ' ' 1 | Nuevo Propetario: ! { | | | 1 ! | ! | C digo de Autorizaci n del Distribuidor: ! Cierra Video Existe un video cassette disponible, que explicacon detalle «el uso apropiado del modelo MXT. Este video explicacémo ‘usar su modelo MXT en el terreno, asf como la miltiple variedad de opciones. Esti dirigido a personas que hablan el idioma Inglés y esté disponible en cassette VHS, White's recomienda este video cassette como una valiosa herramienta de aprendizaje, tanto para principiantes, ast ‘como para expertos en el uso de detectores de metales. Para mis informacién, por favor comuniquese con st ‘Concesionario, Informacién del Propietario N mer 0 de serie: __(dlentro del compartimiento de las bater as) Fecha de Compra: ____ la fecha del recibo de venta) Nombre del Concesionario: Direceién: No. de Tel fono: M todo de pago: - ——= Seas personales S White's Electronics, Inc 1011 Pleasant Valley Road Sweet Home, OR 97386 USA Distribution: 1-800-547-6911 Factory: 1-541-367-6121 FAX: 1-541-367-2968 Web Site: http://www.whiteselectronics.com White's Electronics, Inc PIN 621-0452-1SP Printed in USA Rev. 3/2003

You might also like