Professional Documents
Culture Documents
Thomas Hardy was born on June 2, 1840, in England. He was one of the greatest
English authors. He started his writing career from 1867 with poetry and novels, though
the first part of his career was devoted to the novel. His first popular novel was “Under the
Greenwood Tree”, published in 1872. In addition to it, Hardy published three collections
of short stories and five smaller novels. In his later years, he diverted his concentration
completely on his poetry. He wrote many poems; “Ah, Are you Digging on My Grave?” is
one of his finest poems. He then turned his attentions to an epic drama in verse. Before his
death, he had written over 800 poems, many of them published while he was in his
eighties. In 1910, he was awarded the Order of Merit. After a long and highly successful
life, Thomas Hardy died on January 11, 1928, at the age of 87.
Thomas Hardy's poem Ah, Are You Digging on My Grave is a humorous and mildly cynical
reminder that, once we are dead and buried, life goes on. There is little that calls for
explanation once the reader understands that the questioning voice is that of a woman who
has shuffled off her mortal coil. In the first stanza she asks if it is her male loved one who is
doing the digging with the intention of planting rue. We are reminded that the plant rue is
extremely bitter and thus has lent itself to the abstract meaning of regret. Literary
references to this aspect abound. The answer to her question is negative. Her loved one has
gone off to marry a wealthy woman. He justifies his action saying, "it cannot hurt her
now . . ./ That I should not be true."
The dead woman's second question asks if it is her "nearest dearest kin" doing the digging.
Again the answer is no. Her kinfolk feel that planting flowers on her grave is a waste of
time and energy since it will not bring back her back from death.
Question three that she asks is if it is her enemy that is turning up the clods. No, her female
enemy buried her hatred when she heard the questioner's death and cares not where she is
entombed.
The dead speaker gives up guessing in stanza four and asks the identity of the digger. She
learns that it is her dog who hopes he has not disturbed her. The woman expresses her
happiness that "one true heart was left behind" and praises her dog's faithfulness. In the
concluding stanza, the dog apologizes. The animal was merely burying a bone against
future hunger, having totally forgotten that this was its mistress's resting place.
The overall effect of the poem is mirth. Beware of the vanity of human wishes. Once you
die you are soon forgotten by lover, by kinfolk, by enemy and even by Fido, the canine
embodiment of faithful devotion.
Let me not to the marriage of true minds Let me not declare any reasons why two
Admit impediments. Love is not love True-minded people should not be married.
Love is not love
Which alters when it alteration finds, Which changes when it finds a change in
circumstances,
Or bends with the remover to remove: Or bends from its firm stand even when a
lover is unfaithful/died:
That looks on tempests and is never shaken; That sees storms but it never shaken;
It is the star to every wandering bark, Love is the guiding north star to every lost
ship,
Whose worth's unknown, although his Whose value cannot be calculated, although
height be taken. its altitude can be measured?
Love's not Time's fool, though rosy lips and Love is not at the mercy of Time, though
cheeks physical beauty
Within his bending sickle's compass come: Comes within the compass of his sickle.
Love alters not with his brief hours and Love does not alter with hours and weeks,
weeks,
But bears it out even to the edge of doom. But, rather, it endures until the last day of
life.
If this be error and upon me proved, If I am proved wrong about these thoughts
on love
I never writ, nor no man ever loved. Then I recant all that I have written, and no
man has ever [truly] loved.
On His Blindness
When I consider how my light is spent
The poet explains how his “light” is wasted in the world; in a poem on blindness, “light” can
most easily be interpreted as his ability to see. But for this deeply religious poet it may also
mean an inner light or spiritual capacity.
Ere half my days in this dark world and wide,
The poet assumes that his life is not yet half over. The phrase “in this dark world and wide”
is typical of one of the ways Milton handles adjectives, putting one in front of the noun and
one behind it.
Line 5 This expresses the speaker’s desire to serve God through his poetry, to use his
talents for the glory of God.
Line 6 This may refer to the second coming of Christ or to the judgment. “Lest he
returning chide” can be paraphrased “so that he won’t chide or rebuke me when he
returns.”
Lines 10-11 “Who best / bear his mild yoke” means the people who are most obedient to
God’s will are the ones who serve Him best. The image of the yoke is also Biblical; an image
for God’s will.
Lines 11-12 “His state is kingly” explains God’s greatness; patience goes on to elaborate
in the next lines on that greatness.
Lines 12-13 At God’s will, thousands of people and by implication angelic messengers
“speed and post” all over the world all the time. This line implies a sort of constant
worldwide motion of service to God’s commands; that allows the last line to imply by
contrast a great restfulness and peace. There is more than one way to serve God, and
patience is telling the poet that even his waiting or the apparent inaction caused by his
blindness can be a kind of service if it meets the criterion of lines 10-11, to bear the yoke
well.