You are on page 1of 16

Pulsar ellipse Manuel

300/500/650/800/1200 d'installation et
d'utilisation
Pulsar ellipse premium
500/650/800/1200

Installation and
user manual

English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano

THE MERLIN GERIN KNOW-HOW

More user manuals on ManualsBase.com


1 2

3 4

USB Serial

com.port

Fax/modem Ethernet
data line
protection

IN

OUT

4 3 2 1

5 ellipse/ VA W Pentium PC line


ellipse premium + 15' monitor filtering
(90 W)

300 300 195 25 mn 140 joules

500 480 280 25 mn 140 joules

650 650 420 55 mn 140 joules

800 800 520 55 mn 140 joules

1200 1200 780 105 mn 140 joules

More user manuals on ManualsBase.com


Safety instructions Using Pulsar Ellipse (see fig 3) ◗ Ellipse 300/500/650/800 and
◗ Pulsar Ellipse is a stand-alone power ◗ do not leave Pulsar Ellipse Ellipse Premium 500/650/800/

ENGLISH
supply that works using batteries and unconnected from the mains for more 1200: follow operations described in
can be used without prior training. It than 3 months fig A to remove the feet (A1, A2) and
supplies hazardous voltages at its ◗ Pulsar Ellipse starts charging its open the door (A3), then extract and
outlets even if the device is battery as soon as you connect it to the disconnect the batteries for disposal
disconnected from the mains. mains; upon the first use, we (A4 or A4bis depending on the number
◗ Pulsar Ellipse contains hazardous recommend you charge the battery for of batteries)
voltages; it should only be opened by a 8 hours ◗ Ellipse 1200: follow operations
qualified technician, after the device has ◗ devices connected to Pulsar Ellipse described in fig B to remove the feet
been turned off (button ❹ in the battery-powered outlets are powered as (B1, B2) and open the device (B3), then
released position, indicator off; always soon as the button ❹ has been pressed extract and disconnect the batteries for
close the cover before handling the (ON position) and the green LED lights up disposal (B4).
button) and disconnected from the ◗ devices connected to Pulsar Ellipse
mains; battery wires should then be filtered outlets are powered as soon as Trouble shooting
disconnected immediately. the input cable is plugged into the wall ◗ outlets are not powered:
◗ the battery is a power risk; when socket; button ❹ does not control them - button ❹ is not pressed: press the
handling it, take off your watch and ◗ if there is a mains failure, Pulsar button and make sure the green LED
jewellery such as rings, use insulated Ellipse keeps on providing power from lights up
tools, do not place any metal object or its battery: indicator light  is green - overload protection circuit-breaker ➎
tool on the battery, do not place the and the alarm sounds every 10 sec, was tripped due to overload: unplug
battery in fire, it may explode, do not then every 3 sec when battery excess device from outlet and reset
open it and do not destroy it. Leakage autonomy is almost exhausted circuit-breaker by pressing its button
of electrolytes is dangerous to the skin ◗ if mains failure exceeds battery - wall socket is not powered and battery
and eyes and may be toxic. autonomy, Pulsar Ellipse stops and is discharged: check power at wall
◗ Pulsar Ellipse has been designed to will automatically start up again as soon socket by plugging in a lamp for
power computers or any other as mains power returns. After complete instance, and leave battery to recharge
computer device, but NOT other electric discharge, a few hours are required to for a few hours
devices (such as home appliances, fully recharge the battery. - outlet is not filtered: this outlet is only
heating systems, lights, etc.). ◗ if Pulsar Ellipse is used to power powered if the Pulsar Ellipse is
◗ Your safety is ensured only if Pulsar inappropriate equipment (too powerful, connected to a powered wall socket
Ellipse is properly earthed at the not electronic), the red indicator light  ◗ interpreting the LEDs:
mains. Please make sure that the total lights up and the alarm sounds; if the - light  is green and the alarm
of all leakage currents of the devices it overload is excessive, Pulsar Ellipse sounds often: Pulsar Ellipse often
powers does not exceed 2.7mA by will stop powering outlets operates on battery due to bad line
checking their EC certification. ◗ if Pulsar Ellipse is subject to internal voltage; change wall socket or have a
◗ do not block air vents completely. failure or is connected to a short-circuit, technician check your power system
◗ Pulsar Ellipse Premium 650/800/ the indicator ➊ lights up red and the - light  is red and alarm sounds
1200 can only be used in the vertical alarm sounds; Pulsar Ellipse will stop every 30 sec: Pulsar Ellipse is
position. However, they can be used powering outlets (except filtered outlets) submitted to excess overload; outlets
horizontally in a rack provided holes for ◗ the overload protection circuit-breaker may be still powered if overload is light;
air cooling are not blocked.The other (➎ / fig 1) switches off Pulsar Ellipse unplug excess device
Pulsar Ellipse devices can be used in in the case of excessive overload; - light ➊ is red and alarm sounds
either the vertical or the horizontal unplug excess application and reset every 30 sec: Pulsar Ellipse has been
position. If installed vertically, Pulsar circuit-breaker by pressing button ➎ subjected to a fault; outlets are no
Ellipse must be positioned with the ◗ you can use button ❹ to turn your longer powered
LEDs and buttons at the top to ensure computer off and on - lights ➊ and  flash and alarm
stability (fig 5). ◗ you can leave Pulsar Ellipse sounds every 30 sec: the battery has
permanently plugged in or turned on reached the end of its life span
◗ all Pulsar Ellipse outlets, battery
Connecting Pulsar Ellipse powered or not, are surge-protected
◗ for information or advice, please
◗ connect input cable ❻ (fig 1) to an contact the web site
whatever the button ❹ status is (www.mgeups.com) or the MGE after-
easily accessible earthed wall socket ◗ the Premium versions of the Pulsar
◗ connect critical applications sales service.
Ellipse are fitted out with an automatic
(computer, monitor, modem, etc.) to the voltage regulation device and have
“battery powered”/”battery back-up” increased tolerance to disturbances. In
outlets whilst making sure that the the case of a difficult electrical network,
current is within the indicated limits in it is also possible, using MGE software
Amperes. and for the Pulsar Ellipse Premium
◗ for, Pulsar Ellipse 300 to 800 or with COM port, to lower the Pulsar
Pulsar Ellipse Premium 500, other Ellipse Premium battery operation
devices (printer, scanner, etc.) can be threshold.
plugged into the “filtered”/”surge
protected” outlets. Filtered outlets are
not powered in case of mains failure Disposal of battery and
◗ if your Pulsar Ellipse is equipped battery safety
with international outlets (fig 2), ◗ Pulsar Ellipse is equipped with one,
connect it to the wall socket using the two or three 12V/5Ah lead acid
input cable on your computer after batteries, which must be disposed of
having checked its good condition according to local regulations.
(3x0.75 H05VV-F type) and connect Caution: Battery life is halved for every
your devices to Pulsar Ellipse using 10°C above 25°C
the supplied cables ◗ do not use the UPS if temperature
◗ if your Pulsar Ellipse has a COM exceeds 35°C or humidity 95%
port, you can install the software that is ◗ these batteries can only be
available on the web site replaced by qualified technicians
www.mgeups.com (or on the supplied (risk of electric shock) and only with
CD-Rom) in order to monitor the Pulsar batteries authorised by MGE UPS
Ellipse and the electrical supply of your SYSTEMS to ensure correct Pulsar
computer Ellipse operation.
◗ if you have an Ellipse 1200 or an ◗ in order to follow local regulations and
Ellipse Premium 650/800/1200 with a properly dispose of Pulsar Ellipse
COM port, use the supplied software to batteries, it is possible to extract them
control the “programmable” outlets from casing; to do this, the device must
◗ if your Pulsar Ellipse is equipped be completely opened
with “DATA LINE PROTECTION” ◗ caution: read and follow safety
connectors, you can protect your data instructions before removing battery/
line (fax, modem, Ethernet, etc.) against batteries; this must be done by qualified
surges by connecting it using the personnel (risk of electric shock)
supplied cable (fig 4)

More user manuals on ManualsBase.com


Consignes de sécurité ◗ si votre Pulsar ellipse dispose de ◗ ces batteries ne peuvent être
FRANCAIS
◗ Pulsar ellipse est une alimentation connecteurs "DATA LINE PROTECTION", remplacées que par un personnel
autonome qui fonctionne sur batterie, vous pouvez protéger votre ligne qualifié (risque d’électrocution) et
utilisable sans formation préalable. Elle téléphone, fax, modem, éthernet… par des batteries autorisées par MGE
délivre des tensions dangereuses en contre les surtensions en la raccordant UPS SYSTEMS afin de garantir le bon
sortie, même si l’appareil est déconnecté avec le cordon fourni (fig. 4). fonctionnement de Pulsar ellipse
du secteur ◗ afin d'assurer la conformité à la
Utilisation (voir figure 3) législation en vigueur, il est possible de
◗ Pulsar ellipse présente des tensions ◗ ne laissez pas Pulsar ellipse plus de
dangereuses à l’intérieur ; son ouverture sortir les batteries de Pulsar ellipse
3 mois sans le raccorder au secteur afin de les mettre proprement au rebut.
doit être effectuée par un personnel ◗ Pulsar ellipse charge sa batterie dès
qualifié, après arrêt de l'appareil (bouton Cette opération nécessite l’ouverture
qu’il est connecté au secteur. A la complète de l’appareil
❹ en position relâché, voyant éteint ; première utilisation, il est conseillé
toujours fermer le couvercle avant de ◗ attention : lisez les précautions de
de laisser la batterie en charge pendant sécurité avant l’opération et respectez-
manipuler le bouton) et déconnexion du 8 heures.
secteur ; les câbles de la batterie les. Cette opération doit être effectuée
◗ les appareils raccordés sur les sorties par un personnel qualifié (risque
doivent alors être immédiatement secourues ("battery powered") de
déconnectés d’électrocution ou d’énergie)
Pulsar ellipse sont alimentés dès que ◗ ellipse 300/500/650/800 et
◗ la batterie présente un risque le bouton  est enfoncé (position
d'énergie ; lors de sa manipulation, ellipse premium 500/650/800/
marche) et s’allume en vert 1200 : suivez les opérations des
retirez montre et bijoux tels que ◗ les appareils raccordés sur les sorties
bagues, utilisez des outils isolés, ne figures A afin de retirer 2 pieds (A1, A2)
filtrées non secourues ("filtered") de et d’ouvrir la trappe (A3), puis tirez et
posez aucun outil ou objet metallique Pulsar ellipse sont alimentés dès que
sur la batterie, ne mettez pas la batterie débranchez les batteries à mettre au
le câble d’entrée est branché sur une rebut (A4 ou A4bis selon le nombre de
au feu au risque de la faire exploser, ne prise murale. Le bouton  ne les
l'ouvrez pas et ne la détériorez pas. Les batteries)
commande pas ◗ ellipse 1200 : suivez les opérations
fuites d'electrolytes sont dangereuses ◗ si la tension secteur est mauvaise ou
pour la peau et les yeux et peuvent être des figures B afin de retirer les pieds
absente, Pulsar ellipse continue à (B1, B2) et d'ouvrir l‘appareil (B3), puis
nocives. fonctionner sur batterie : le voyant 
◗ Pulsar ellipse est conçu pour tirez et débranchez les batteries à
s’allume en vert et l’alarme émet un mettre au rebut (B4).
alimenter des ordinateurs ou tout autre signal toutes les 10 secondes puis
appareil informatique, à l’exclusion toutes les 3 secondes lorsque Dépannage
d’autres appareils électriques (éclairage, l’autonomie batterie est proche de la fin ◗ la sortie n’est pas alimentée :
chauffage, électroménager...) ◗ si la durée de la coupure secteur - le bouton ❹ n’est pas enfoncé :
◗ votre sécurité n’est pleinement assurée dépasse l'autonomie batterie, Pulsar appuyez sur le bouton et vérifiez qu’il
que si votre Pulsar ellipse est ellipse s'arrête puis redémarre s’allume en vert
connecté à la terre du réseau ; s’assurer automatiquement au retour du secteur. - le disjoncteur "overload protection" ➎
que la somme des courants de fuite des Après décharge complète, quelques s’est ouvert en raison d’une surcharge
appareils qu’il alimente ne dépasse pas heures sont nécessaires pour restaurer excessive en sortie : débranchez
2,7 mA en vérifiant leur certification CE. la pleine charge de la batterie. l’appareil en cause en sortie et réarmez
◗ ne pas obstruer complètement les ◗ si Pulsar Ellipse est mal utilisé (avec un le disjoncteur en appuyant sur son
trous d’aération appareil trop puissant ou mal adapté), le bouton
◗ Pulsar ellipse premium 650/800/ voyant  s'allume en rouge et l’alarme - la prise murale n’est pas alimentée et
1200 s'utilisent en position verticale sonne ; lorsque cette surcharge est trop la batterie est déchargée : vérifiez que
uniquement. Ils peuvent être utilisés en forte. Pulsar ellipse cesse d’alimenter la prise murale est alimentée en
Rack horizontalement à la condition de ses prises de sortie (sauf prises filtrées) branchant une lampe et laissez la
ne pas obstruer les aérations. Les autres ◗ si Pulsar ellipse présente un défaut batterie se recharger pendant quelques
Pulsar ellipse s'utilisent en position interne ou est branché sur un court- heures
verticale ou horizontale en toute situation. circuit, le voyant ➊ s'allume en rouge et - la sortie n’est pas secourue ("filtered")
En position verticale, s’assurer de la l’alarme sonne. Pulsar ellipse cesse : cette sortie n’est alimentée que si
stabilité de Pulsar ellipse en l’installant d’alimenter ses prises de sortie Pulsar ellipse est branché sur une
voyants et bouton vers le haut (fig. 5). ◗ le disjoncteur "overload protection" (➎ prise murale alimentée
Raccordements de Pulsar ellipse fig. 1) déconnecte Pulsar ellipse en ◗ signification des voyants :
◗ connectez le câble d’entrée ❻ (fig. 1) cas de surcharge excessive en sortie. - le voyant  est vert et l’alarme
sur une prise murale avec terre Après avoir débranché en sortie sonne fréquemment : Pulsar ellipse
l’appareil en cause, réarmez le fonctionne fréquemment sur batterie
(aisément accessible)
disjoncteur en enfonçant le bouton ➎ car le courant fourni par la prise murale
◗ connectez les prises des appareils
◗ vous pouvez utiliser le bouton  pour est de mauvaise qualité. Faites vérifier
critiques (ordinateur, écran, modem...) arrêter et mettre en route l’alimentation
sur les prises secourues par la batterie l’installation électrique par un
de votre ordinateur professionnel ou changez de prise
("battery powered"/"battery back-up") en ◗ vous pouvez laisser Pulsar ellipse
ne dépassant pas le courant indiqué en - le voyant  est rouge et l’alarme
branché ou en fonctionnement en sonne toutes les 30 secondes : Pulsar
Ampères permanence
◗ sur Pulsar ellipse 300 à 800 et ellipse subit une surcharge excessive
◗ toutes les prises, secourues ou non, en sortie. La sortie peut encore être
Pulsar Ellipse Premium 500, les autres bénéficient de la protection contre les
appareils (imprimante, scanner…) alimentée si la surcharge n’est pas trop
surtensions quel que soit l’état du forte. Débranchez en sortie l’appareil en
peuvent être branchés sur les prises bouton .
"filtered"/"surge protected" (protection cause
◗ les versions premium des Pulsar - le voyant ➊ est rouge et l’alarme
contre les surtensions) ; les prises ellipse sont équipées d'un dispositif
"filtered" ne sont pas secourues en cas sonne toutes les 30 secondes : Pulsar
automatique de correction des ellipse a subit un défaut. La sortie
de coupure de courant variations de tension et disposent d'une
◗ si votre Pulsar ellipse dispose de n’est plus alimentée.
tolérance accrue aux perturbations. - les voyants ➊ et  clignotent et
prises internationales (fig. 2), connectez En cas de réseau électrique difficile, il
le à la prise murale en utilisant le cordon l’alarme sonne toutes les 30 secondes :
est également possible, à l'aide des la batterie est arrivée en fin de vie.
d’entrée de votre ordinateur après avoir logiciels MGE et pour les Pulsar ellipse
vérifié que son état est correct (cordon ◗ pour toute information ou conseil,
premium avec port COM, d'abaisser le n’hésitez pas à contacter le site WEB
3 x 0,75 type HO5VV-F) et branchez vos seuil à partir duquel Pulsar ellipse
appareils sur Pulsar ellipse à l’aide (www.mgeups.com) ou le service après-
premium fonctionne sur batterie. vente MGE.
des cordons fournis
◗ si votre Pulsar ellipse dispose d’un Rebut et sécurité batterie
port COM, vous pouvez installer les ◗ Pulsar ellipse est équipé de une,
logiciels disponibles sur le site web deux ou trois batteries au plomb 12 V /
www.mgeups.com (ou sur le CD-Rom 5 Ah dont l'élimination doit être
fourni) afin de contrôler Pulsar ellipse conforme à la législation en vigueur.
et l’alimentation électrique de votre Attention : leur durée de vie décroît de
ordinateur moitié tous les 10 °C au-dessus de 25 °C
◗ si vous disposez d’un ellipse 1200 ou ◗ ne faites pas fonctionner l’onduleur si
d'un ellipse premium 650/800/1200 la température dépasse 35 °C ou
avec port COM, utilisez les logiciels l’humidité 95 %
fournis pour commander les prises
"programmables"

More user manuals on ManualsBase.com


Normas de seguridad entregados para pedir los enchufes 5 Ah, que una vez gastadas deberán
◗ Pulsar Ellipse es una alimentación “programable”. eliminarse conforme a la legislación

ESPAÑOL
autónoma SAI que funciona con batería, ◗ si su SAI dispone de conectores “DATA vigente.
que puede utilizarse sin formación LINE PROTECTION”, Ud. podrá proteger Precaución: su duración disminuye la
previa. El SAI puede suministrar voltajes su línea (teléfono, fax, módem, mitad cada 10°C a partir de una
peligrosos incluso cuando está éthernet...) de las sobretensiones temperatura superior de 25°C
desconectado de la red. conectándola con el cable suministrado ◗ no ponga a funcionar el SAI si la
◗ Pulsar Ellipse tiene voltajes (figura 4). temperatura excede 35°C o la humedad
peligrosos en el interior; su apertura el 95%
debe ser efectuada por personal ◗ estas baterías sólo deben ser
Utilización (ver figura 3) reemplazadas por personal
cualificado, después de la parada del ◗ no deje sin conectar Pulsar Ellipse a
SAI (botón ❹ en posición levantada, cualificado (riesgo de electrocución)
la red más de tres meses. y por baterías autorizadas por MGE
indicador luminoso apagado: cerrar ◗ Pulsar Ellipse empieza a cargar su
siempre la tapa antes de manipular el ONDULADORES para garantizar el buen
batería en cuanto se enchufa a la red; es funcionamiento de Pulsar Ellipse
botón) y desconexión de la red; los aconsejable dejar que se cargue la
cables de la batería deben ◗ para asegurar la conformidad con la
batería durante 8 horas en la primera legislación vigente, se pueden sacar las
desconectarse inmediatamente. utilización.
◗ la batería presenta un riesgo de baterías de Pulsar Ellipse para
◗ los equipos conectados a las salidas desecharlas sin que provoquen polución
energía; durante su manipulación, retire asistidas (“battery powered”) de Pulsar
su reloj y joyas como anillos, utilice alguna. Esta operación requiere que se
Ellipse se alimentan en cuanto está abra completamente el equipo.
herramientas aisladas, no coloque hundido el botón ❹ (posición de
ninguna herramienta ni objeto metálico ◗ precaución: lea cuidadosamente las
funcionamiento) y se enciende de color precauciones de seguridad antes de la
sobre la batería, no ponga la batería en verde.
el fuego ya que se corre el riesgo de operación y respételas. Esta operación
◗ los equipos conectados a las salidas deberá ser efectuada por personal
que explote, no la abra ni la deteriore. no asistidas (“filtered”) de Pulsar
Las fugas de electrolitos son peligrosas cualificado (riesgo de electrocución o de
Ellipse se alimentan cuando se enchufa energía).
para la piel y los ojos y pueden ser el cable de entrada a una toma de red;
nocivas. ◗ Ellipse 300/500/650/800 y Ellipse
el botón ❹ no las interrumpe. Premium 500/650/800/1200: siga
◗ Pulsar Ellipse está pensado para ◗ si el voltaje de la red es defectuosa, o
alimentar un ordenador o cualquier otro las operaciones de las figuras A para
si no hay corriente, Pulsar Ellipse retirar los 2 pies (A1, A2) y abrir la
equipo electrónico de la misma sigue funcionando con la batería: el
potencia, con excepción de otros trampilla (A3), luego tire de las baterías
piloto ❷ se enciende de color verde y la que va a desechar y desconéctelas (A4 o
aparatos eléctricos (iluminación, alarma suena, primero cada 10 seg. y
calefacción, electrodomésticos...). A4bis según la cantidad de baterías).
luego cada 3 seg. cuando la autonomía ◗ Ellipse 1200: siga las operaciones de
◗ Para garantizar su seguridad, de la batería se está agotando.
compruebe que el aparato Pulsar las figuras B para retirar los pies (B1, B2)
◗ si la duración de la desconexión de la y abrir el aparato (B3), luego tire de las
Ellipse está conectado a la toma de red sobrepasa la autonomía de la
corriente y asegúrese de que la suma de baterías que va a desechar y
batería, Pulsar Ellipse se para y luego desconéctelas (B4).
las corrientes de fuga de los aparatos vuelve a ponerse en marcha
que Pulsar alimenta no sobrepase automáticamente al volver la corriente.
2,7mA comprobando su certificado CE. Tras una descarga completa, se Reparación
◗ No obstruya completamente los requieren varias horas para restablecer ◗ la salida no está alimentada:
orificios de ventilación. la plena carga. - El botón ➊ no está hundido: pulse el
◗ Pulsar Ellipse Premium 650/800/ ◗ si Pulsar Ellipse es mal utilizado botón y compruebe que se enciende de
1200 se utilizan únicamente en posición (con un equipo demasiado potente o color verde.
vertical. Los demás Pulsar Ellipse se mal adaptado), el piloto ❸ se enciende - El interruptor automático “overload
utilizan en posición vertical u de color rojo y la alarma suena; cuando protection” ➎ se ha abierto debido a una
horizontal. En posición vertical, la sobrecarga es demasiado fuerte, sobrecarga excesiva en salida:
compruebe la estabilidad de Pulsar Pulsar Ellipse deja de alimentar sus desenchufe el aparato defectuoso en
Ellipse instalando los pilotos y el tomas de salida. salida y rearme el interruptor
botón verde en la parte superior ◗ si Pulsar Ellipse tiene un defecto automático pulsando sobre su botón.
(figura 5). interno o está conectado a un - La toma de red no está alimentada y la
cortocircuito, el piloto ➊ se enciende de batería está descargada: compruebe que
Conexiones de Pulsar Ellipse color rojo y la alarma suena; Pulsar la toma de red tenga tensión
◗ Conecte el cable de entrada ❻ Ellipse deja entonces de alimentar sus enchufando, por ejemplo, una lámpara,
(figura 1) a una toma de red con tierra tomas de salida. y cuando así sea, deje recargar la
(fácilmente accesible). ◗ el interruptor automático “overload batería del SAI durante algunas horas.
◗ conecte los enchufes de los equipos protection” (➎ figura 1) desconecta - La salida no está asistida (“filtered”):
críticos (ordenador, pantalla, módem,...) Pulsar Ellipse en caso de sobrecarga esta salida sólo está alimentada si
a las tomas asistidas por la batería excesiva en salida; tras haber Pulsar Ellipse está enchufado a una
(“battery powered”/ “battery back-up”) desenchufado en salida el aparato toma de red alimentada.
sin sobrepasar la corriente indicada en defectuoso, rearme el interruptor ◗ Significado de los pilotos:
amperios. automático pulsando el botón ➎. - El piloto ❷ está verde y la alarma
◗ los otros equipos (impresora, ◗ pulsando el botón ❹, Ud. puede parar suena con frecuencia: Pulsar Ellipse
escáner,...) pueden conectarse a las y arrancar la alimentación de su funciona a menudo por batería porque
tomas “filtered”/“surge protected” ordenador; la tensión de la toma de red es de mala
(protección contra las sobretensiones); ◗ Pulsar Ellipse puede estar conectado calidad; haga revisar la instalación
las tomas “filtered” no están asistidas en o en funcionamiento permanentemente. eléctrica por un profesional, o cambie la
caso de corte de corriente. ◗ todas las tomas, asistidas o no, están toma.
◗ si su Pulsar Ellipse dispone de protegidas contra las sobretensiones sin - El piloto ❸ está rojo y la alarma
tomas internacionales (figura 2), importar el estado del botón ❹. suena cada 30 seg.: Pulsar Ellipse
conéctelo al enchufe de la pared ◗ las versiones Premium de Pulsar sufre una sobrecarga excesiva en salida;
utilizando el cordón de entrada del Ellipse están equipadas con un se puede alimentar la salida si la
ordenador, tras haber comprobado que interruptor automático de corrección de sobrecarga no es demasiado fuerte;
éste funciona correctamente (cordón las variaciones de voltaje y disponen de desenchufe en salida el equipo
3x0.75 tipo HO5VV-F), y conecte los una mayor tolerancia de las defectuoso.
aparatos a Pulsar Ellipse mediante los perturbaciones. - El piloto ➊ está rojo y la alarma
cordones entregados; En caso de red eléctrica difícil, también suena cada 30 seg.: Pulsar Ellipse
◗ si su Pulsar Ellipse dispone de un es posible que con el software MGE y tiene una avería; la salida ya no está
puerto COM, usted puede instalar los los Pulsar Ellipse Premium con alimentada.
programas software disponibles en el puerto COM se baje el umbral a partir - Los pilotos ➊ y ❷ parpadean y la
sitio web www.mgeups.com (o en el del cual Pulsar Ellipse Premium alarma suena cada 30 seg. : la batería
CD-Rom entregado) para controlar funciona con batería. está averiada o agotada.
Pulsar Ellipse y la alimentación n Ante cualquier duda, contacte con
eléctrica de su ordenador; nuestra WEB (www.mgeups.com) o con
Desecho y seguridad de la el servicio posventa MGE.
◗ si Ud. dispone de un Ellipse 1200 o de batería
un Ellipse Premium 650/800/1200 con
◗ Pulsar Ellipse está equipado con
un puerto COM, utilice los software
una, dos o tres baterías de plomo 12V/

More user manuals on ManualsBase.com


Sicherheitshinweise mitgelieferten Softwareprogramme zur Entsorgung und Sicherheit der
◗ Pulsar Ellipse ist eine unterbrechungsfreie
DEUTSCH
Steuerung der programmierbaren Batterie
Stromversorgungsanlage und kann ohne Steckdosen verwendet werden. ◗ Pulsar Ellipse ist mit einer, zwei oder drei
vorherige Ausbildung verwendet werden. ◗ Ist Ihre Pulsar Ellipse mit einem „DATA 12 V - 5 Ah verschlossenen Bleisäurebatterien
Die Anlage enthält Batterien; gefährliche LINE PROTECTION“-Anschluß ausgestattet, ausgestattet, deren Entsorgung gemäß den
Ausgangsspannungen sind vorhanden, auch können Sie Ihre Datenleitung (Telefon, Fax, gesetzlichen Vorschriften erfolgen muß.
wenn die Anlage vom Netz getrennt ist. Modem Ethernet…) gegen Überspannung Achtung: Verkürzung der Lebensdauer um
◗ Pulsar Ellipse darf nur von schützen, indem Sie sie mit dem Anschluß 50 % je 10 °C Temperaturerhöhung über 25 °C;
qualifiziertem Fachpersonal geöffnet „IN“ und Ihr Gerät über das mitgelieferte ◗ Pulsar ellipse darf nicht bei Temperaturen
werden, da sie im Inneren gefährliche Kabel mit dem Anschluß „Out“ verbinden über 35 °C oder einer Luftfeuchtigkeit von über
Spannung führt. Vor dem Öffnen der (Abb. 4b). 95 % betrieben werden.
Anlage, diese ausschalten (Taster ❹ nicht ◗ Diese Batterien dürfen nur von
eingedrückt, LED AUS; vor dem Benutzen Betrieb und Handhabung der qualifiziertem Fachpersonal
des Tasters muss der Deckel immer Pulsar Ellipse (siehe Abbildung 3) ausgetauscht werden (Gefahr eines
geschlossen werden) und den Netzstecker Pulsar ellipse darf nicht länger als 3
Monate unbenutzt (ohne Netzanschluss) elektrischen Schlages) und nur gegen
ziehen. Nach dem Öffnen müssen die von MGE UPS SYSTEMS zugelassene
Batteriekabel sofort abgezogen werden. bleiben.
◗ Pulsar Ellipse lädt die integrierten Batterien, um den einwandfreien Betrieb der
◗ Achtung Gefahr, durch hohe Pulsar ellipse sicherzustellen.
Batterieenergie; während der Handhabung Batterien, sobald die Anlage mit der
Netzsteckdose verbunden ist. Bei der Um die Konformität mit den gesetzlichen
Armbanduhr und Schmuck wie z.B. Ringe Bestimmungen sicher zu stellen, können die
abnehmen, Werkzeug mit isolierten Griffen ersten Inbetriebnahme beträgt die Ladezeit
ca. 8 Stunden Batterien der Pulsar ellipse
verwenden, kein Werkzeug oder keinen herausgenommen werden, um sie
Gegenstand aus Metall auf die Batterie ◗ Sobald der Taster ❹ gedrückt ist (EIN) und
die LED grün leuchtet, werden die umweltfreundlich zu entsorgen. Dazu muss
legen; Batterie nicht in Feuer werfen - das Gerät vollständig geöffnet werden.
Explosionsgefahr, Batterie nicht öffnen und batterieversorgten Steckdosen “batteriy
powered”) der Pulsar Ellipse und die ◗ Achtung: Vor dem Öffnen der Anlage
nicht beschädigen; auslaufendes Elektrolyt sind die Sicherheitshinweise zu beachten.
ist gefährlich für Haut und Augen und kann daran angeschlossenen Geräte mit
Spannung versorgt Das Öffnen darf nur von qualifiziertem
zu Verätzungen führen. Fachpersonal vorgenommen werden
◗ Die Pulsar Ellipse-Anlage ist ausschließlich ◗ Die an die ungesicherten Ausgänge
(„filtered“) der Pulsar Ellipse (Gefahr eines elektrischen Schlages).
zur Versorgung von Computern und anderen ◗ ellipse 300/500/650/800 und
elektronischen Verbrauchern konzipiert. Sie angeschlossenen Geräte werden mit
Spannung versorgt, sobald die Pulsar ellipse premium 500/650/800/1200:
darf nicht zur Versorgung von Reihenfolge gemäß Abbildung A zum
Haushaltsgeräten, Heizlüftern, Beleuchtung, Ellipse mit der Netzsteckdose verbunden
ist; unabhängig von Schalter ❹ Entfernen von zwei Füßen (A1, A2) und
etc. eingesetzt werden. Öffnen der Klappe (A3) befolgen, dann die
◗ Zu Ihrer Sicherheit muß ihre Pulsar ◗ Bei falscher Spannung oder bei
Netzausfall werden Ihre Verbraucher über zu entsorgenden Batterien herausnehmen
Ellipse immer mit dem Schutzleiter des und abklemmen ( A4 bis A4b je nach
Stromnetzes verbunden werden (z.B. die integrierte Batterie der Pulsar Ellipse
weiterversorgt: LED ❷ leuchtet grün und Anzahl der Batterien).
SCHUKO-Steckdose). Der Erdableitstrom der ◗ ellipse 1200: Reihenfolge gemäß
Pulsar (0.8 mA) einschließlich der der akustische Alarm ertönt alle 10
Sekunden; gegen Ende der Abbildung B zum Entfernen der Füße (B1,
angeschlossenen Verbraucher darf 3.5 mA B2) und Öffnen der Anlage befolgen (B3),
nicht übersteigen. Stellen Sie sicher, daß die Überbrückungszeit ertönt der Alarm dann
alle 3 Sekunden. dann zu entsorgende Batterien
Verbraucher EC-zugelassen sind; herausnehmen und abklemmen (B4).
◗ Stellen Sie sicher, daß die Belüftungsschlitze ◗ Am Ende der Autonomiezeit schaltet die
nicht völlig abgedeckt sind. Pulsar Ellipse ab (Verbraucher werden Störungsursachen und -
◗ Die Gerätetypen Pulsar ellipse nicht mehr versorgt). Wenn die behebung
premium 650/800/1200 können Netzversorgung zurückkommt, schaltet ◗ Die Ausgänge führen keine
ausschließlich nur in Hochkantstellung sich die Pulsar Ellipse automatisch Spannung:
benutzt werden. Die übrigen Pulsar wieder ein; nach einer kompletten - der Taster ❹ ist nicht eingedrückt: Taster
ellipse können hoch- und breitkant Entladung werden einige Stunden für die drücken und sicherstellen, daß LED grün
aufgestellt werden. vollständige Wiederaufladung der Batterien leuchtet
◗ Für den sicheren Stand der Pulsar Ellipse benötigt. - der Überlastschutz „overload protection“
bei Hochkantaufstellung müssen LED’s und ◗ Werden an die Pulsar Ellipse nicht ➎ hat aufgrund einer zu hohen
Schalter nach oben gerichtet sein (Abb. 5). zulässige Verbraucher angeschlossen Aussgangslast ausgelöst: Stecker des
(Geräte mit zu hoher Leistung, nicht Verbrauchers herausziehen, und
Anschluß und Inbetriebnahme kompatible Geräte), leuchtet LED rot auf Überlastschutz wieder aktivieren, indem
der Pulsar Ellipse und der Alarm ertönt; bei zu starker Taster ê gedrückt wird.
◗ Netzkabel ❻ (Abb. 1) an eine (leicht Überlast unterbricht Pulsar Ellipse die - die Netzsteckdose wird nicht versorgt, die
zugängliche) Netzsteckdose mit Ausgangsversorgung Batterie ist entladen: überprüfen Sie die
Schutzleiter anschließen. ◗ Bei einer internen Störung der Pulsar Stromversorgung der Netzsteckdose durch
◗ Verbinden Sie die kritischen Verbraucher Ellipse oder Verbraucherkurzschluß, Anschließen einer Lampe, danach Batterie
(Computer, Bildschirm, Modem...) mit den leuchtet die LED ➊ rot und der Alarm einige Stunden aufladen
batterieversorgten Steckdosen („battery ertönt. Die Pulsar unterbricht die - Ein Verbraucher wird bei einem
powered“/battery back-up), dabei den Ausgangsversorgung Netzausfall nicht versorgt: Er ist an den
angegebenen Ampere-Wert nicht ◗ Der Überlastschutz „overload protection“ gefilterten Ausgang angeschlossen; reicht
überschreiten. (➎ Abb.1) löst bei einer zu starken die Leistung Ihrer Pulsar Ellipse aus,
◗ Die anderen Verbraucher (Drucker, Überlastung aus; betroffenen Verbraucher schließen Sie ihn an den
Scanner...) können an die gefilterten entfernen und Überlastschutz wieder batteriegesicherten Ausgang an.
Steckdosen „filtered“/“surge protected“ aktivieren, indem Taster ➎ gedrückt wird ◗ Erkärung der LED-Anzeigen:
(Schutz gegen Überspannungen) ◗ Schalter ❹ können Sie auch zum Ein- und - Die LED ❷ im EIN-/AUS-Taster leuchtet
angeschlossen werden; diese werden bei Ausschalten der Stromversorgung Ihrer grün aber der Alarm ertönt in
einem Stromausfall NICHT versorgt. Verbraucher benutzen Kurzintervallen: Die Netzversorgung ist
◗ Besitzt Ihre Pulsar ellipse IEC 320- ◗ Pulsar Ellipse kann permanent nicht stabil und die Pulsar Ellipse schaltet
(Kaltgeräte) anschlüsse (Abb. 2), verwenden angeschlossen und in Dauerbetrieb häufig auf Batteriebetrieb. Lassen Sie die
Sie das Eingangskabel Ihres Computers zum belassen werden. Elektroinstallation von einem Fachmann
Netzanschluß der ellipse an die ◗ Alle Pulsar Ellipse-Ausgangssteckdosen überprüfen und tauschen Sie
Wandsteckdose; zuvor einwandfreien sind unabhängig von der Stellung des gegebenenfalls die Netzsteckdose aus.
Zustand des Kabels sicherstellen (Kabel Schalters ❹ gegen Überspannung - LED ❷ leuchtet grün und der Alarm
3 x 0.75 Typ HO5VV-F). Verbinden Sie die zu geschützt. ertönt alle 10 Sek.: Netzausfall, die Pulsar
schützenden Geräte über die mitgelieferten ◗ Die Gerätetypen premium der Pulsar Ellipse arbeitet im Batteriebetrieb.
Kabel mit der Pulsar ellipse. ellipse sind mit einer automatischen - LED ❸ leuchtet rot und der Alarm ertönt
◗ Ist Ihre Pulsar ellipse mit einem COM- Korrekturvorrichutng der alle 30 Sek: Die Pulsar Ellipse ist stark
Port ausgestattet, können Sie diesen über Spannungsänderungen ausgestattet und überlastet; reduzieren Sie die Anzahl der
das mitgelieferte Datenkabel an Ihrem besitzen eine erhöhte Störtoleranz. Bei angeschlossenen Verbraucher.
Computer anschließen (Abb. 4). einer schwierigen Netzversorgung, besteht - LED ➊ leuchtet rot und der Alarm ertönt
Installieren Sie die auf unserer Internet- die Möglichkeit, mit Hilfe der Software alle 30 Sek.: Eine Störung liegt vor, der
Homepage www.mgeups.com (oder auf MGE, bzw. über den COM Port für die Ausgang wird nicht mehr versorgt.
beiliegender CD-Rom) zur Verfügung Pulsar ellipse premium, zur - LED ➊ und ❷ blinken und der Alarm
stehende Software, um Pulsar Ellipse und Heruntersetzung der Schwelle, ab der die ertönt alle 30 Sek.: Die Batterie hat das
das Stromversorgungsmanagement Ihres Pulsar ellipse premium über Batterie Ende der Lebensdauer erreicht.
PCs zu überprüfen. betrieben wird. ◗ Für weitere Informationen stehen Ihnen
◗ Falls Sie eine ellipse 1200 oder eine Pulsar unsere Internet-Homepage
Ellipse premium 650/800/1200 mit einem (www.mgeups.com) sowie der MGE
COM-Port besitzen, können Sie die Kundendienst zur Verfügung.

More user manuals on ManualsBase.com


NEDERLANDS
Veiligheidsvoorschriften om de Pulsar Ellipse en de die conform de van kracht zijnde
◗ Pulsar Ellipse is een autonome energievoorziening van uw computer te wetgeving dienen te worden
energievoorziening die werkt op besturen. weggegooid. Let op: hun levensduur
batterijen en kan worden gebruikt zonder ◗ als u beschikt over een Ellipse 1200 of wordt gehalveerd bij elke
voorafgaande opleiding. Het apparaat een Ellipse Premium 650/800/1200 met temperatuursstijging van 10°C boven de
produceert aan de uitgangen gevaarlijke COM-poort, gebruik dan de meegeleverde 25°C
spanningen, zelfs als het niet meer op het software om de “programmeerbare” ◗ schakel de omvormer niet in als de
net is aangesloten uitgangen te besturen temperatuur hoger is dan 35°C of als de
◗ Pulsar Ellipse voert ook binnenin ◗ als uw Pulsar Ellipse beschikt over vochtigheidsgraad groter is dan 95%
gevaarlijke spanningen en mag dus alleen “DATA LINE PROTECTION” stekkers, kunt ◗ ◗ deze batterijen mogen alleen
worden opengemaakt door uw lijnen (telefoon, fax, modem, worden vervangen door
gekwalificeerd personeel, nadat het ethernet…) tegen te hoge spanning gekwalificeerd personeel (wegens
apparaat is uitgeschakeld (knop ❹ in OFF- beveiligen door ze aan te sluiten via het elektrocutiegevaar) en door batterijen
stand en controlelampje uit; altijd eerst meegeleverde snoer (fig 4). die goedgekeurd zijn door MGE UPS
de deksel dichtdoen voordat u aan de SYSTEMS om de goede werking van de
Gebruik (zie figuur 3) Pulsar Ellipse te garanderen;
knop komt) en de stekker uit het ◗ laat de Pulsar Ellipse nooit langer dan
stopcontact is gehaald. Daarna moeten ◗ conform de wetgeving mogen de
3 maanden staan zonder hem op het batterijen uit de Pulsar Ellipse worden
de snoeren van de batterij onmiddellijk lichtnet aan te sluiten
worden losgekoppeld verwijderd om hun afvalverwerking
◗ de Pulsar Ellipse laadt de batterij op volgens de regelgeving mogelijk te
◗ de batterij is energiegevaarlijk. Bij het zodra hij op het lichtnet is aangesloten;
hanteren ervan altijd horloge, ringen en maken. Hiervoor is het noodzakelijk het
bij het eerste gebruik is het aan te raden apparaat volledig open te maken
andere sieraden afdoen. Gebruik de batterij 8 uur te laten opladen.
geïsoleerde gereedschappen en plaats ◗ let op: lees eerst de
◗ de apparaten die aangesloten zijn op de veiligheidsvoorschriften en neem ze in
geen gereedschappen of metalen beveiligde uitgangen (“battery powered”)
voorwerpen op de batterij. Gooi de acht. Deze handeling moet worden
van de Pulsar Ellipse krijgen energie uitgevoerd door gekwalificeerd personeel
batterij niet in vuur (explosiegevaar), zodra de knop ❹ wordt ingedrukt (ON-
maak de batterij niet open en beschadig (wegens elektrocutie- of energiegevaar)
stand) en groen oplicht ◗ Ellipse 300/500/650/800 en
hem niet. Lekkende accuvloeistof is ◗ de apparaten die aangesloten zijn op de
gevaarlijk voor de huid en ogen en kan Ellipse premium 500/650/800/
niet beveiligde uitgangen (“filtered”) van 1200: volg de instructies van de figuren
schadelijk zijn. de Pulsar Ellipse krijgen energie zodra
◗ Pulsar Ellipse is ontworpen om A om de 2 poten (A1, A2) te verwijderen
het netsnoer aangesloten wordt op een en het luikje (A3) open te maken. Koppel
computers of andere informatica- muurstopcontact. Ze worden niet bediend
apparatuur van energie te voorzien, het daarna de te verwijderen batterijen af en
via de knop ❹ haal ze eruit (A4 of A4bis afhankelijk van
apparaat is niet geschikt voor andere ◗ in geval van storing of onderbreking
elektrische toestellen (verlichting, het aantal batterijen)
van de netspanning, werkt de Pulsar ◗ Ellipse 1200: volg de instructies van
verwarming, huishoudelijke apparaten...); Ellipse verder op batterij: controlelampje
◗ uw veiligheid is pas volledig de figuren B om de poten (B1, B2) te
❷ licht groen op en het alarm gaat eerst verwijderen en het apparaat open te
gegarandeerd als uw Pulsar Ellipse om de 10 sec en daarna om de 3 sec over
aangesloten is op een stopcontact met maken (B3). Koppel daarna de te
als de autonomie van de batterij afloopt; verwijderen batterijen af en haal ze eruit
aarding. Zorg ervoor dat de som van de ◗ als de stroomonderbreking langer duurt
lekstromen van de apparaten die energie (B4).
dan de autonomie van de batterij,
krijgen van de Pulsar niet groter is dan schakelt de Pulsar Ellipse uit en wordt Reparatie
2,7mA en dat de apparaten EG-conform automatisch weer ingeschakeld zodra er ◗ de uitgang krijgt geen energie:
zijn. stroom is. Na volledige ontlading zijn - de knop ❹ is niet ingedrukt: druk op de
◗ zorg ervoor dat de verluchtingsgaten, enkele uren nodig om weer volledig op te knop en kijk of hij groen oplicht
tenminste gedeeltelijk, vrij en open laden - de beveiligingsschakelaar “overload
blijven. ◗ als de Pulsar Ellipse verkeerd gebruikt protection” ➎ kwam in werking door
◗ de Pulsar Ellipse premium- wordt (met een te krachtig of niet overbelasting van de uitgangen: schakel
uitvoeringen 650/800/1200 zijn geschikt apparaat), licht het het betreffende apparaat van de uitgang
uitsluitend bestemd voor gebruik in controlelampje ❸ rood op en gaat het af en zet de beveiligingsschakelaar weer
verticale stand. De andere Pulsar Ellipse alarm over; als de overbelasting te groot aan door op de knop te drukken
uitvoeringen kunnen zowel in horizontale is, levert de Pulsar geen energie mee aan - het muurstopcontact krijgt geen energie
als in verticale stand geplaatst worden. zijn uitgangen en de batterij is ontladen: controleer of
Zorg ervoor dat de Pulsar Ellipse in ◗ als de Pulsar Ellipse een interne fout het muurstopcontact energie krijgt door
verticale stand stabiel staat door het vertoont of als er kortsluiting ontstaat, er een lamp op aan te sluiten en laat de
apparaat met de controlelampjes en de licht het controlelampje ➊ rood op en gaat batterij enkele uren opladen
knop bovenaan te plaatsen (fig 5). het alarm over. De Pulsar Ellipse levert - de uitgang is niet beveiligd (“filtered”):
Aansluitingen van de Pulsar geen energie meer aan zijn uitgangen deze uitgang krijgt alleen energie als de
Ellipse ◗ de beveiligingsschakelaar “overload Pulsar Ellipse is aangesloten op een
◗ sluit het netsnoer œ (fig 1) aan op een protection” (➎ fig 1) schakelt de Pulsar muurstopcontact dat energie krijgt
(gemakkelijk toegankelijk) geaard Ellipse uit in geval van overbelasting van ◗ betekenis van de controlelampjes:
muurstopcontact de uitgangen. Koppel het betreffende - lampje ❷ is groen en het alarm gaat
◗ sluit de stekkers van de kritische apparaat van de uitgang los en schakel vaak over: de Pulsar Ellipse
toestellen (computer, monitor, modem...) de beveiliging weer in door de knop ➎ in functioneert vaak op batterij doordat de
aan op de uitgangen die beveiligd zijn te drukken stroom geleverd door het
door de batterij (“battery powered”/ ◗ u kunt knop ❹ gebruiken om de muurstopcontact van slechte kwaliteit is.
“battery back-up”), overschrijd hierbij niet energievoorziening van uw computer in Laat een vakman uw elektrische
de in ampère aangegeven stroom en uit te schakelen installatie nakijken of probeer een ander
◗ de andere apparaten (printer, scanner...) ◗ u kunt de Pulsar Ellipse permanent stopcontact
kunnen op de “filtered”/ aangesloten of in werking laten - lampje ❸ is rood en het alarm gaat
“surge protected” uitgangen (beschermd ◗ alle uitgangen, beveiligd of niet, om de 30 sec over: een van de uitgangen
tegen te hoge spanning) worden beschermen tegen te hoge spanningen van de Pulsar Ellipse wordt overbelast;
aangesloten. De “filtered” uitgangen zijn ongeacht de stand van knop ❹. Het kan zijn dat de uitgang nog energie
niet beveiligd in geval van ◗ de premium-uitvoeringen van de Pulsar krijgt indien de overbelasting niet te
stroomonderbreking Ellipse zijn voorzien van een systeem groot is. Schakel het desbetreffende
◗ als uw Pulsar Ellipse beschikt over voor automatische correctie van apparaat van de uitgang af
internationale stekkers (fig 2), sluit het spanningsvariaties en hebben tevens een - lampje ➊ is rood en het alarm gaat
apparaat dan aan op het muurstopcontact hogere tolerantie voor storingen. Bij een om de 30 sec over: de Pulsar Ellipse is
via het netsnoer van uw computer sterk gestoord lichtnet is het voor de defect. De uitgang krijgt geen energie
(controleer eerst of het snoer in goede Pulsar Ellipse premium-uitvoeringen meer.
staat is (snoer 3x0.75 type HO5VV-F)). met COM-poort mogelijk met behulp van - lampjes ➊ en ❷ knipperen en het
Sluit daarna de te beveiligen apparatuur de MGE-software de drempel te verlagen alarm gaat om de 30 sec over: de batterij
op de Pulsar Ellipse aan met behulp waarbij de Pulsar Ellipse premium op is aan het einde van zijn levensduur.
van de bijgeleverde snoeren batterij gaat werken. ◗ voor informatie of advies kunt u terecht
◗ als uw Pulsar Ellipse beschikt over op onze website (www.mgeups.com) of
Afvalverwerking en veiligheid bij de MGE-servicedienst
een COM-poort, kunt u de software batterij
installeren die op de website ◗ de Pulsar Ellipse is uitgerust met één,
www.mgeups.com (of op de twee of drie loodbatterijen van 12V/5Ah
meegeleverde CD-ROM) beschikbaar is,

More user manuals on ManualsBase.com


Norme di sicurezza ◗ Se si dispone di un Pulsar Ellipse Eliminazione della batteria e
ITALIANO
◗ Pulsar Ellipse è un alimentatore munito di connettori “DATA LINE sicurezza
autonomo che funziona su batteria e che PROTECTION”, la linea telefonica ◗ Il Pulsar Ellipse è dotato di una, due o
può essere utilizzato senza nessuna (telefono, fax, modem, ethernet …) può tre batterie al piombo da 12 V - 5 Ah la
formazione specifica. Le tensioni erogate essere protetta contro le sovratensioni cui eliminazione deve essere effettuata
in uscita costituiscono sempre un pericolo utilizzando per collegarvisi il cavo fornito conformemente alle disposizioni di legge
anche quando l’apparecchio non è in dotazione (fig. 4). in vigore. Attenzione : al disotto dei 25°
collegato sul settore. Uso (vedi figura 3) C, la durata di vita delle batterie
◗ Le tensioni interne del Pulsar Ellipse ◗ Non lasciare mai il Pulsar Ellipse per diminuisce di una metà ogni 10° C.
sono anch’esse pericolose e l’apertura più di tre mesi senza collegarlo al settore. ◗ Non far funzionare il gruppo di
dell’apparecchio deve quindi essere ◗ La batteria del Pulsar Ellipse comincia continuità UPS se la temperatura supera i
eseguita da personale qualificato e dopo a caricarsi non appena lo si collega alla 35° C o se l’umidità supera il 95 %.
averlo spento (pulsante ❹ rilasciato e spia rete. In occasione della prima ◗ Per il corretto funzionamento del Pulsar
spenta), avendo cura di richiudere sempre utilizzazione, si consiglia di lasciare in Ellipse, queste batterie devono
il coperchio prima di agire sul pulsante. carica la batteria per 8 ore essere sostituite solo ed
Provvedere anche a scollegare ◗ Gli apparecchi collegati sulle uscite esclusivamente da personale
l’apparecchio dalla rete e staccare quindi alimentate (“battery powered”) dal Pulsar qualificato (rischio di folgorazione) e
immediatamente i cavi della batteria. Ellipse ricevono l’alimentazione solo solo con delle batterie autorizzate dalla
◗ Una batteria presenta sempre un rischio quando, dopo aver premuto il pulsante ❹ MGE UPS SYSTEMS.
di prendere la scossa e si deve quindi, in (posizione on), la spia verde in essa ◗ Al fine di garantirne la conformità con la
occasione di qualsiasi intervento sulla incorporata si accende. legislazione in vigore, le batterie del
stessa, togliersi l’orologio o altri oggetti ◗ Gli apparecchi collegati sulle uscite non Pulsar Ellipse possono essere rimosse
quali anelli, collane, ecc., utilizzando alimentate (“filtered”) dal Pulsar Ellipse ed eliminate in modo pulito. Questa
sempre degli attrezzi isolati e non ricevono l’alimentazione solo quando si operazione richiede l’apertura completa
posando mai nessun attrezzo o altro collega il cavo di alimentazione ad una dell’apparecchio.
oggetto metallico sulla stessa. Non presa murale (tali apparecchi non sono ◗ Attenzione : prima di eseguire tale
mettere mai la batteria sul fuoco in infatti comandati dal pulsante ❹). operazione, leggere le norme di sicurezza
quanto si corre il rischio di farla ◗ In caso di assenza o di cattiva qualità da rispettare. L’operazione deve essere
esplodere. Non aprire e non deteriorare della tensione di alimentazione, il Pulsar eseguita da personale qualificato (rischio di
mai la batteria in quanto le perdite degli Ellipse continua a funzionare su batteria : folgorazione o di dispersione di energia).
elettroliti sono pericolose per la pelle e si accende allora la spia verde ❷ e viene ◗ Per i Pulsar Ellipse 300, 500, 650 e
per gli occhi e possono risultare nocive. emesso un segnale acustico di allarme 800 e per i Pulsar Ellipse Premium
◗ Pulsar Ellipse è stato concepito per dapprima ogni 10 secondi e quindi, 500, 650, 800 e 1200 : per togliere i 2
alimentare un computer o un qualsiasi quando l’autonomia della batteria è quasi piedini (A1 e A2) in modo da poter aprire
altro apparecchio informatico, ad esaurita, ogni 3 secondi. l’alloggiamento delle batterie (A3),
esclusione di ogni altro apparecchio ◗ Se la durata d’interruzione attenersi alle istruzioni indicate sulla
elettrico (illuminazione, riscaldamento, dell’alimentazione supera l’autonomia figura A e scollegare ed estrarre quindi le
elettrodomestici ...). della batteria, il Pulsar Ellipse si arresta batterie da eliminare (A4 o A4 bis a
◗ Per garantirne la sicurezza, Pulsar per riprendere automaticamente a seconda del numero di batterie).
Ellipse deve essere obbligatoriamente funzionare al ritorno della corrente. Dopo ◗ Per il Pulsar Ellipse 1200 : per
collegato alla terra dell’impianto elettrico. essersi completamente scaricata, la togliere i 2 piedini (B1 e B2) in modo da
Verificare che la somma delle correnti di batteria richiede alcune ore per ricaricarsi poter aprire l’alloggiamento delle batterie
dispersione degli apparecchi da esso del tutto. (B3), attenersi alle istruzioni indicate sulla
alimentati non superi i 2,7 mA e che gli ◗ In caso di uso inadeguato del Pulsar figura B e scollegare ed estrarre quindi le
apparecchi abbiano la certificazione CE. Ellipse (con un apparecchio troppo batterie da eliminare (B4).
◗ Non ostruire completamente i fori di potente o inadatto), si accende la spia Soluzione di eventuali problemi
aerazione. rossa ❸ e viene emesso un segnale ◗ L’uscita non è alimentata :
◗ I Pulsar Ellipse Premium 650, 800 e acustico di allarme. Inoltre, se il - il pulsante ❹ non è premuto : premere il
1200 vanno utilizzati solo in posizione sovraccarico diviene troppo elevato, il pulsante e verificare che si accenda la
verticale. Gli altri Pulsar Ellipse possono Pulsar Ellipse provvede allora ad spia verde ;
essere utilizzati indifferentemente in interrompere l’alimentazione delle relative - l’interruttore “overload protection” ➎ si è
posizione verticale o orizzontale. In prese di uscita. aperto in seguito ad un sovraccarico
posizione verticale, verificare la stabilità ◗ In caso di presenza di un difetto eccessivo in uscita : scollegare
del Pulsar Ellipse installandolo con le all’interno del Pulsar Ellipse o se l’apparecchio all’origine del sovraccarico
spie ed i pulsanti rivolti verso l’alto (fig. l’apparecchio è collegato in cortocircuito, in uscita e riarmare quindi l’interruttore
5). si accende la spia ➊ rossa å e viene automatico premendo il relativo ;
Collegamenti del Pulsar Ellipse emesso un segnale acustico di allarme. Il - la presa murale non è alimentata e la
◗ Collegate il cavo d’ingresso ➏ (fig. 1) ad Pulsar Ellipse provvede allora ad batteria si è scaricata : verificare che la
una presa murale munita di filo di terra e interrompere l’alimentazione delle relative presa murale riceva correttamente
facilmente accessibile. prese di uscita. l’alimentazione (ad esempio, collegandovi
◗ Collegate le prese degli apparecchi critici ◗ In caso di sovraccarico eccessivo, una lampada) e lasciare quindi passare
(computer, video, modem…) alle prese l’interruttore automatico “overload qualche ora al fine di permettere alla
alimentate dalla batteria (“battery protection” (➎ fig. 1) blocca l’erogazione batteria di ricaricarsi ;
powered” /“battery-up”) senza superare della corrente di uscita del Pulsar - l’uscita non è alimentata (“filtered”) :
l’amperaggio prescritto par la corrente. Ellipse. Per rimettere in funzione l’uscita riceve l’alimentazione solo se il
◗ Gli altri apparecchi (stampante, scanner, l’apparecchio, occorre riarmare questo Pulsar Ellipse è collegato ad una presa
...) possono essere collegati sulle prese interruttore automatico premendo il murale correttamente alimentata.
“filtered”/”surge protected” (protezione pulsante ➎ dopo aver scollegato ◗ Significato delle spie :
dalle sovratensioni). In caso d’interruzione l’apparecchio all’origine del sovraccarico. - la spia ❷ è verde e il segnale acustico
della corrente, le prese “filtered” non ◗ Per mettere in funzione o per spegnere il di allarme scatta di frequente : il Pulsar
vengono alimentate. computer collegato all’apparecchio, Ellipse funziona troppo spesso su batteria
◗ Se si dispone di un Pulsar Ellipse utilizzare il pulsante ❹ in quanto la corrente in ingresso è di
munito di prese internazionali (fig. 2), ◗ Il Pulsar Ellipse può restare sotto cattiva qualità ; fare verificare l’impianto
collegarlo alla presa murale utilizzando il tensione o in funzione in permanenza. elettrico da un elettricista qualificato ;
cordone di alimentazione del proprio ◗ Tutte le prese (alimentate o non - la spia ❸ è rossa e il segnale acustico
computer dopo aver verificato che sia in alimentate dal Pulsar Ellipse) sono di allarme scatta ogni 30 secondi : il
buono stato (cordone 3 x 75 tipo HO5VV- protette contro le sovratensioni quale che Pulsar Ellipse subisce un sovraccarico
F) e collegando gli altri apparecchi al sia la posizione del pulsante ❹. eccessivo in uscita ; se il sovraccarico non
Pulsar Ellipse per pezzo dei cordoni in ◗ Le versioni Pulsar Ellipse Premium è troppo forte, l’uscita può ricevere
dotazione. sono munite di un dispositivo automatico ancora l’alimentazione ; scollegare in
◗ Se si dispone di un Pulsar Ellipse di correzione delle variazioni di tensione e uscita l’apparecchio all’origine del
munito di una porta COM, per comandare dispongono quindi di una maggiore sovraccarico ;
lo stesso e l’alimentazione del computer tolleranza contro le perturbazioni. In - la spia ➊ è rossa e il segnale acustico
ad esso collegato si deve installare il presenza di una rete elettrica disturbata e di allarme scatta ogni 30 secondi : il
software fornito con il CD Rom in se si dispone di un Pulsar Ellipse Pulsar Ellipse è in panne e l’uscita non è
dotazione (disponibile anche sul sito web Premium munito di una porta COM, è più alimentata ;
www.mgeups.com). anche possibile ridurre, installando il - le spie ➊ e ❷ lampeggiano e il
◗ Se si dispone di un Pulsar Ellipse 1200 software MGE, la soglia a partire dalla segnale acustico di allarme scatta ogni 30
o di un Pulsar Ellipse Premium 650, quale l’apparecchio funziona su batteria. secondi : la batteria ha esaurito il suo
800 o 1200 munito di una porta COM, per ciclo di vita.
comandare le prese “programmabili” si ◗ Per ulteriori informazioni o consigli,
deve installare il software in dotazione. collegarsi al nostro sito WEB
(www.mgeups.com) o prendere contatto
con il servizio assistenza clienti MGE.
More user manuals on ManualsBase.com
More user manuals on ManualsBase.com
More user manuals on ManualsBase.com
PORTUGUÊS DANSK Σλληντκά
Medidas de segurança Sikkerhedsforskrifter Σηµειώσεις ασφαλείας
◗ a Pulsar Ellipse é uma unidade ◗ Pulsar Ellipse er en selvstændig ◗ Το Pulsar Ellipse είναι µία
de alimentação eléctrica strømforsyning, der fungerer på αυτ νοµη συσκευή τροφοδοσίας
autónoma funcionando com batteri, og som kan anvendes που λειτουργεί µε µπαταρία και
baterias, podendo ser utilizada uden forudgående oplæring. Der χρησιµοποιείται χωρίς να
sem formação prévia. Fornece à kan forekomme højspænding, χρειάζεται ειδική εκπαίδευση. Η
saída tensões eléctricas perigosas, 230VAC, på udgangen, også selv συσκευή αποδίδει επικίνδυνες
mesmo com o aparelho desligado om apparatet ikke er koblet til τάσεις εξ δου, ακ µα και ταν δεν
da corrente eléctrica; elnettet. είναι συνδεδεµένη στο δίκτυο
◗ a Pulsar Ellipse cria tensões ◗ Der er højspænding indeni παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος.
eléctricas perigosas no seu Pulsar Ellipse; apparatet må ◗ Στο εσωτερικ του Pulsar Ellipse
interior; a sua abertura só deve derfor kun åbnes af kvalificeret δηµιουργούνται επικίνδυνες
ser efectuada por técnicos personale, efter at have slukket τάσεις. Για το λ γο αυτ , η
qualificados, após paragem do for det (knap  slået fra) og koblet συσκευή πρέπει να ανοίγεται
aparelho (botão  em posição det fra elnettet; kablerne til αποκλειστικά απ ειδικευµένο
desligado) e desconexão da batterierne skal kobles fra. τεχνικ , αφού η συσκευή τεθεί
corrente eléctrica; devendo os ◗ Hvis knap  er slået til (tændt εκτ ς λειτουργίας (το κουµπί  σε
cabos da bateria estar kontrollampe), optræder der ελεύθερη θέση) και αποσυνδεθεί
desconectados; højspænding indeni apparatet; απ το δίκτυο παροχής ηλεκτρικού
◗ se o botão  estiver em posição låget skal være lukket til. ρεύµατος. Τα καλώδια της
ligado (indicador aceso), o ◗ Batteriet udgør en µπαταρίας πρέπει να είναι
aparelho cria tensões perigosas no sikkerhedsrisiko; når det αποσυνδεδεµένα.
seu interior; deve ser desligado håndteres, skal man tage ur og ◗ Εάν το κουµπί  βρίσκεται στη
com a tampa fechada. smykker som f.eks. ringe af, θέση λειτουργίας (λυχνία
◗ a bateria apresenta um risco bruge isoleret værktøj, ikke αναµµένη), στο εσωτερικ της
de energia; durante o seu placere værktøj eller συσκευής δηµιουργούνται
manuseio, retirar relógios e jóias, metalgenstande på batteriet; ikke επικίνδυνες τάσεις, για το λ γο
como, por ex., anéis, utilizar placere batteriet i nærhed af åben αυτ , το καπάκι της θα πρέπει να
ferramentas com cabos isolados, ild, hvad der kan få det til at είναι κλειστ .
nunca pôr ferramentas ou eksplodere, ikke åbne det og ikke ◗ Η µπαταρία αποτελεί εστία
objectos metálicos sobre a bateria, beskadige det; udstrømninger af ενεργειακών κινδύνων. Κατά τη
nunca deitar a bateria para o fogo elektrolyt er farlige for huden og διάρκεια του χειρισµού της,
pois corre-se o risco de explosão, øjnene og kan være skadelige. βγάλτε το ρολ ι σας και τυχ ν
nunca abri-la nem deteriorá-la; as ◗ Pulsar Ellipse er beregnet til at κοσµήµατα πως δαχτυλίδια,
fugas de electrólitos são perigosas levere strøm til en computer eller χρησιµοποιείτε εργαλεία µε
para a pele e para os olhos, andet kritisk elektronisk udstyr µονωµένη λαβή και µην ακουµπάτε
podendo ser nocivas. med undtagelse af elektriske κανένα εργαλείο ή µεταλλικ
◗ a Pulsar Ellipse foi projectada udstyr som belysning, radiatorer, αντικείµενο επάνω στη µπαταρία.
para alimentar computadores ou elektriske husholdningsartikler o. Μην ρίχνετε τη µπαταρία στη
qualquer outro aparelho l. ...); φωτιά γιατί µπορεί να εκραγεί, µην
informático, excluindo-se ◗ Deres sikkerhed er kun helt την ανοίγετε και µην την
quaisquer outros aparelhos sikret, hvis Pulsar Ellipse er καταστρέφετε. Οι διαρροές
electricos (iluminação, forbundet til elnettet via en ηλεκτρολυτών είναι επικίνδυνες
aquecimento, electrodomésticos…) stikdåse med jordforbindelse; man για το δέρµα και τα µάτια σας και
◗ a sua segurança só estará skal sikre sig at summen af µπορεί να είναι τοξικές.
plenamente assegurada se a lækstrømmen fra de apparater, ◗ Το Pulsar Ellipse έχει σχεδιαστεί
Pulsar Ellipse estiver ligado à den forsyner, ikke overskrider 2,7 για να τροφοδοτεί µε ηλεκτρικ
massa da rede; certifique-se que a mA og kontrollere deres CE ρεύµα ηλεκτρονικούς υπολογιστές
soma das correntes de fuga dos attestering. και κάθε άλλη συσκευή
aparelhos alimentados não ◗ Dæk ikke udluftningshullerne πληροφορικής, αλλά χι άλλου
ultrapassa 2,7mA; e que estes fuldstændig til. είδους ηλεκτρικές συσκευές
estão devidamente certificados CE; ◗ I lodret position skal man sikre (φωτισµού, θέρµανσης, οικιακές
◗ nunca tapar completamente as sig, at Pulsar Ellipse er stabil ved κ.τ.λ.).
saídas da ventilação. at vende kontrollamper og ◗ Η ασφάλειά σας είναι
◗ certificar-se que a posição da knapper opad. εξασφαλισµένη µ νον εφ σον η
Pulsar Ellipse na vertical é estável, συσκευή Pulsar Ellipse είναι
instalando-a com indicadores e γειωµένη. Βεβαιωθείτε τι το
botão virados para cima (fig 5) συνολικ ρεύµα διαρροής απ τις
συσκευές που τροφοδοτεί δεν
υπερβαίνει τα 2,7mA
επιβεβαιώνοντας τι διαθέτουν
πιστοποίηση κατά CE.
◗ Μην φράζετε πλήρως τις οπές
αερισµού.
◗ Τοποθετήστε το Pulsar Ellipse σε
κάθετη θέση και εξασφαλίστε την
σταθερ τητά του, τοποθετώντας το
µε τις λυχνίες και το κουµπί του
προς τα επάνω (εικ. 5)

More user manuals on ManualsBase.com


SUOMI SWENSKA NORSK
Turvaohjeet Säkerhetsföreskrifter Sikkerhetsforskrifter
◗ Pulsar Ellipse on virtalähde, ◗ Pulsar Ellipse är en oberoende ◗ Pulsar Ellipse er en selvstendig
joka toimii myös akuilla. Laitteen strömkälla som fungerar med strømtilførsel som fungerer på
liittimissä voi olla ackumulator. Den kan användas batteri uten forutgående
hengenvaarallista jännitettä utan tidigare erfarenhet. formatering. Ved uttaket gir det
vaikka laite olisi irrotettu Spänningen i strömkällan är fra seg farlige spenninger selv om
sähköverkosta. livsfarlig även om denna inte är apparatet er frakoplet nettet;
◗ Pulsar Ellipse sisältää kopplad till nätet. ◗ Inne i Pulsar Ellipse utvikles
hengenvaarallisia jännitteitä. ◗ Pulsar Ellipse spänning är det farlige spenninger; apparatet
Laitteen saa avata vain livsfarlig. Apparaten bör endast må derfor kun åpnes av
valtuutettu huoltohenkilö. öppnas av en sakkunnig, efter att kvalifiserte personer, etter at det
◗ Varoitus! Käsittele akkuja den stängts av (knapp  lössläppt) er blitt avslått (knapp  ikke
varoen. Poista käsittelyn ajaksi och bortkopplats från nätet. inntrykket) og koplet fra nettet;
käsistä kellot ja korut. Ackumulatorkablarna skall då tas batterikablene må også være
◗ Käytä vain eristettyjä loss. frakoplet;
työkaluja. Älä sijoita akun päälle ◗ Om knapp  är intryckt ◗ hvis knappen  er slått på
metalliesineitä tai työkaluja. (signallampan lyser), är (lampen lyser), utvikles det farlige
Älä käsittele akkua avotulen spänningen i apparaten livsfarlig; spenninger inne i apparatet; den
lähellä räjähdysvaaran takia. apparaten bör stängas av med må være avslått og dekselet
Akkua ei saa kolhia tai avata. locket på. lukket
Akusta tuleva elektrolyyttivuoto on ◗ Från ackumulatorn kan ◗ batteriet presenterer en
vahingollista iholle ja silmille. energi frigöras. Då Du handskas risiko for strømutladninger;
◗ Pulsar Ellipse on tarkoitettu med den, tag av klocka och ved håndtering av batteriet, må
antamaan virtaa tietokoneille ja smycken typ ringar, använd Dig du ta av deg klokke og andre
vastaaville sähkölaitteille. av verktyg med isolerat skaft och smykker, som f.eks. ringer. Bruk
Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi lägg inga verktyg eller verktøy med isolert håndtak. Ikke
muiden sähkölaitteiden metallföremål på ackumulatorn. legg fra deg verktøy eller
esimerkiksi kodinkoneiden, Låt inte ackumulatorn hamna i metallgjenstander på batteriet.
lämmityslaitteiden tai valaisimien öppen eld, då den riskerar att Ikke kast batteriet i ovnen eller
kanssa. explodera. Öppna eller skada inte andre steder med åpen flamme,
◗ Pulsar Ellipse tulee aina kytkeä ackumulatorn. Elektrolytläckor är da det kan eksplodere. Batteriet
maadoitettuun pistorasiaan. farliga för hy och ögon. må verken åpnes eller skades, da
◗ Pulsar Ellipse ja siihen ◗ Pulsar Ellipse har utformats elektrolyttlekkasjer er farlig for
kytkettyjen laitteiden för att tillföra ström till datorer huden og øynene, og kan i tillegg
yhteenlaskettu vuotovirta ei saa och andra informationstekniska ha andre skadevirkninger.
ylittää 2.7mA. Laitteiden apparater, dock inte andra ◗ Pulsar Ellipse er utviklet for å
yhdenmukaisuus EY:n normien elektriska apparater (belysning, tilføre strøm til datamaskiner
kanssa on tarkistettava. värmeanläggningar, eller andre dataapparater, med
◗ Älä peitä ilmanvaihtoaukkoja hushållsmaskiner...). unntak av andre elektriske
kokonaan. ◗ Pulsar Ellipse är fullt säker att apparater (belysning,
◗ Mikäli laite sijoitetaan använda endast om den är oppvarming, hvitevarer...) ;
pystyasentoon, on merkkivalojen kopplad till ett jordat nät. ◗ av hensyn til din egen sikkerhet
ja virtakytkimen oltava kuvan (5) Försäkra Dig om att den må Pulsar Ellipse være
mukaisesti. sammanlagda elektriska förlusten jordkoplet til nettet; forsikre deg
från de apparater den förser med om at summen av lekkstrøm fra
ström inte överstiger 2,7 mA. de apparatene som Pulsar
Kontrollera också att apparaterna forsyner ikke overstiger 2,7mA;
uppfyller EG-normerna. sjekk at de er CE-sertifiserte.
◗ Täck inte helt och hållet över ◗ luftehullene må ikke tildekkes.
lufthålen. ◗ i vertikal posisjon; forsikre deg
◗ I vertikal position försäkrar Du om at installasjonen av Pulsar
Dig om Pulsar Ellipse stabilitet Ellipse er stabil ved å plassere den
genom att installera den med med lampene og knappen pekende
signallampor och knappar uppåt oppover (fig 5)
(bild 5).

More user manuals on ManualsBase.com


TÜRKÇE POLSKI
Güvenlik talimatlari Zalecenia bezpieczństwa
◗ Pulsar Ellipse bir ön egitim ◗ Pulsar Ellipse jest urządzeniem
almaksizin kullanilabilen, akü ile niezaleźnym zalisającym działającym
çalisan bagimsiz bir beslemedir. w oparciu o akumulator. Obsługa
Cihaz prizden çekilmis bile olsa, urządzenia nie wymaga
çikista tehlikeli gerilimler verir; przeszkolenia. Urządzenie na wyjściu
◗ Pulsar Ellipse içeride tehlikeli podaje napięcia niebezpieczne,
gerilimler arz eder; onun nawet jeźeli nie jest ono podłączone
açilmasi, cihaz durdurulduktan do prądu;
(dügme  kapali durumda) ve ◗ We wnętrzu Pulsar Ellipse
devreden çikarildiktan sonra, występują niebezpieczne napięcia;
kalifiye bir eleman tarafindan otwarcie obudowy powinno być
yapilmalidir; o zaman akünün wykonywane tylko przez
kablolari devreden çikartilmalidir; wykwalifikowany personel, po
◗ eger  dügmesi çalisma wyłączeniu urządzenia (przycisk 
konumundaysa (pilot lamba yanar wyłączony) i odlączeniu zasilania:
durumda), cihaz içeride tehlikeli przewody akumulatora powinny być
gerilimler arz eder, kapak kapali odłączone;
olarak söndürülmelidir. ◗ ježeli przycisk  jest w pozycji
◗ akü bir enerji riski arz eder; włączonej (kontrolka zapalona), we
ona elle bir müdahalede wnętrzu urządzenia występują
bulunurken, saatinizi ve yüzük, niebezpieczne napięcia; naležy
vs. gibi mücevheratinizi çikariniz, wyłączyć urządzenie przy otwieraniu
yalitkan sapli aletler kullaniniz ve obudowy
akünün üzerine hiçbir alet ya da ◗ akumulator moźe stanowić
madeni esya koymayiniz; aküyü zagroźenie energetyczne; podczas
atese koymayiniz, patlama wykonywania jakichkolwiek
tehlikesi vardir, onu açmayiniz ve czynności naleźy zdjąć zegarek i
bozmayiniz; elektrolit kaçaklari biźuterię np.: pierścionki, stosować
cilt ve gözler için tehlikelidir ve narzędzia z izolowanymi uchwytami,
zararli olabilirler. ni kłaść źadnych przedmiotów
◗ Pulsar Ellipse, diger elektrikli metalowych na akumulatorze, nie
cihazlar (aydinlatma, isitma, wyrzucać akumulatora do ognia ze
elektrikli ev aletleri gibi) hariç, względu na ryzyko wybuchu, nie
bilgisayarlari veya diger her türlü otwierać, ani nie przebijać; wycieki
bilgi-islem cihazlarini beslemek elektrolitu mogą być niebezpieczne i
için tasarlanmistir; szkodliwe dia skóry i oczu.
◗ güvenliginiz, ancak Pulsar ◗ Pulsar Ellipse jest przewidziany do
Ellipse cihaziniz sebekenin toprak zasilania komputerów lub innych
hattina baglan-missa garanti urządzeń informatycznych, nie naleźy
altindadir; CE uygunluk podłczać innych urządzeń
belgelerini kontrol ederek onun elektrycznych (oświetlenie,
besledigi cihazlarin akim orgzewanie, urządzenia
kaçaklari toplaminin 2,7 mA’yi gospodarcze...);
geçmediginden emin olunuz; ◗ Państwa całkowite bezpieczeństwo
◗ havalandirma deliklerini jest zapewnione tylko w przypadku
tamamiyle tikamayiniz. gdy Pulsar Ellipse jest podłączony
◗ Dikey konumda, Pulsar Ellipse do uziemienia sieci; naleźy upewnić
isikli göstergeler ve dügme się, źe suma prądów skrośnych
yukariya dogru olmak üzere zasilanych urządzeń nie przekracza
yerlestirerek, tam dengede 2,7mA; i, źe urządzenie odpowiada
durdugundan emin olunuz normom unii Europejskiej.
(sekil 5). nie zatykać całkowicie otworów
wentylacyjnych.
◗ w pozycji pionowej, upewnić się, źe
Pulsar Ellipse stoi stabilnie, kontrolki
i przycisk powinny być skierowane ku
góre (rys. 5).

More user manuals on ManualsBase.com


Ellipse 300/500/650/800 - Ellipse Premium 500/650/800/1200
A1 A2

Ellipse 300/500 - Ellipse Premium 500


A3 A4

Ellipse 650/800 - Ellipse Premium 650/800/1200


A4bis Ellipse 650/800
Ellipse Premium 650/800

1 2

Ellipse Premium 1200


1
2
3

1 2 3

More user manuals on ManualsBase.com


Ellipse 1200
B1 B2

B3

B4

3 1 2 3

2
1

More user manuals on ManualsBase.com


En raison de l'évolution des normes et du
matériel,
MGE UPS SYSTEMS les caractéristiques indiquées par le texte et
140, Avenue Jean Kuntzmann les images de ce document ne nous
ZIRST - Montbonnot St Martin engagent qu'après confirmation par nos
services.
38334 - ST ISMIER CEDEX Toutes les marques citées appartiennent à
FRANCE leurs propriétaires respectifs.

Ce document a été imprimé sur du papier


écologique.

Conception - Réalisation :
3400715500/AB Internet : www.mgeups.com MGE UPS SYSTEMS - AMEG 05/01

You might also like