You are on page 1of 52

www.geze.

com Panākumi visās nozarēs I Success in every area

Inovatīvas sistēmas logu un durvju tehnikai


Innovative systems for door and window technology

B E W E GU N G M IT SYSTE M
GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE – Uzņēmums iepazīstina ar sevi GEZE – A company introduces itself

Idejas ir mūsu svarīgākais izejmateriāls Ideas are our most important raw material
1863. gadā tika izveidots uzņēmums GEZE – viens no In 1863 GEZE was established as one of the first manuf-
pirmajiem uzņēmumiem, kas izgatavo logu un durvju acturers of ironmongery. Even in those early years staff
sistēmas. Jau pašos pirmsākumos uzņēmuma darbinieki and management distinguished themselves by their
un vadītāji, izstrādājot jaunus produktus, izcēlās ar īpašu aspiring ambition in developing new products and a
rūpību un radošu ideju bagātību. Brigitte Vöster-Alber wealth of creative ideas. Under the management of Bri-
vadībā ģimenes uzņēmums no Leonbergas šodien ir gitte Vöster-Alber the family-run company became one
kļuvis par vienu no pasaules vadošajiem ražošanas of the leading manufacturers of innovative systems for
uzņēmumiem, kas rada inovatīvas sistēmas durvju un door and window technology.
logu tehnikai.

Domāšanas brīvība Freedom of thought


Par uzņēmuma GEZE uzņēmējdarbības filozofiju ir The realisation of visions and ideas is at the very core
kļuvusi nākotnes koncepciju un ideju ieviešana dzīvē. of GEZE’s company philosophy. We pursue this goal
Pastāvīgi uzlabojot savus produktus un atrodot jaunus by improving our products constantly and developing
risinājumus durvju un logu tehnikai, mēs nepārtraukti new solutions for door and window technology.
sekojam šim mērķim.

Mūsu darbību mērķis: Inovācijas Our objective: Innovation


Mēs piedāvājam vislabākos risinājumus, kas atbilst jūsu It is our intention to offer the best possible solution for
prasībām – estētiskus, funkcionālus un ekonomiskus. your particular requirements at all times – attractively,
Pateicoties nepārtrauktiem produktu uzlabojumiem un functionally and economically. Offering the best
saņemot atbalstu no uzņēmuma neskaitāmām filiālēm, advice and first class service with the support
meitas kompānijām un ražošanas uzņēmumiem no visas offered by a multitude of branches, subsidiaries and
pasaules – jūsu individuālie projekti var realizēties dzīvē. manufacturing locations throughout the world, in or-
der to turn your imagination into reality.

2 Uzņēmums iepazīstina ar sevi I A company introduces itself


GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

Inovatīvi sistēmu risinājumi Innovative system solutions

Durvju tehnika Door technology


c Aizvēršanas sistēmas jebkurām durvīm c Closing systems for every door
c Vienkārša montāža c Simple mounting
c Iespējami individuāli iestatījumi c Individual adjustment possible
c Piemērojama vispārpieņemtajiem durvju vērtņu c Room for all conventional door wing widths
izmēriem un svaram and weights
c Standartizēts izstrādājumu dizains c Standardised product design

Automātisko durvju sistēmas Automatic door systems


c Visaptverošs produktu klāsts durvju automātikas c Comprehensive product range in the field
sfērā of door automatisation
c Pielietojums tirdzniecības ēku būvniecībā, c Application in shop construction, barrier-free
bezbarjeru būvniecībā un transportlīdzekļu building and transport technology
tehnikā c High performance
c Augsta darbības lietderība c Simple integration in all required design
c Vienkārša iestrāde visos vēlamajos dizaina directions
virzienos

Stikla sistēmas Glass systems


c Inovatīvas sistēmas ar pilnstikla konstrukcijām c Innovative integrated glass solutions
c Pielietojums bīdāmajās sienās, bīdāmajās durvīs, c For sliding walls, sliding doors as well as
kā arī durvīm ar atduri un svārsta durvīm single-action and double-action doors
c Var pielietot kopā ar gandrīz visiem GEZE c Can be combined with almost all products
izstrādājumiem in the GEZE range

Dūmu un siltuma novadīšanas iekārtas un logu RWA and window technology


tehnika c Easy-to-use fanlight opening systems
c Vienkārši izmantojamas virsgaismas logu c Smoke and heat extraction systems with
atvēršanas sistēmas trendsetting technology
c Iekārtas dūmu un siltuma novadīšanai kopā ar
rītdienas tehniku

Drošības tehnika Safety technology


c Moderni sistēmu risinājumi evakuācijas izejām, c Trendsetting system solutions for escape
drošības ceļu (slūžu) vadība, kā arī piekļuves route systems, security gate controls and
kontroles sistēmas access control systems
c Atbilstība noteiktajām normām c Compliance with legal requirements
c Jauni impulsi izstrādājumu funkcionalitātē c New momentum in functionality and design
un dizainā, pateicoties mūsdienīgu kopņu throught modern bus technology and
tehnoloģiju pielietojumam un kompaktai compact construction
konstrukcijai

Innovative system solutions I Inovatīvi sistēmu risinājumi 3


GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE Izstrādājumu pielietojuma sfēras

Durvju tehnika

01 Augšējā novietojuma durvju aizvērēji

02 Fiksācijas sistēmas

03 Iebūvētie durvju aizvērēji

04 Grīdas aizvērēji

05 Bīdāmo durvju sistēmas un lineārās


vadīklas

Automātisko durvju sistēmas

06 Veramās durvis
Bīdāmās durvis un teleskopiskās bīdāmās
07 durvis

08 Salokāmās durvis

09 Liektās un pusapaļās bīdāmās durvis

10 Virpuļveida durvis

Dūmu un siltuma novadīšanas iekārtas un


logu tehnika

11 Virsgaismas logu atvēršanas sistēmas

12 Elektriskās ventilācijas pārvades sistēmas


Elektriskās lineārās piedziņas un vārpstas
13 piedziņas elektromotori

14 Ķēdes elektromotori
Verami-atgāžami mehānismi ar griežamu
15 rokturi
Dūmu un siltuma novadīšanas iekārtas
16 (RWA)

Drošības tehnika

17 Evakuācijas ceļu sistēmas GEZE


SecuLogic

Stikla sistēmas

18 Iebūvētas pilnstikla sistēmas IGG


Stikla sistēmas
19 GEZE Patch Fittings Mono

20 Mehāniski bīdāmu sienu sistēmas MSW

4 GEZE Izstrādājumu pielietojuma sfēras I GEZE Product areas of application


GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE Product areas of application

Door technology

01 Surface-mounted door closers

02 Hold-open systems

03 Integrated door closers

04 Floor springs

05 Sliding door hardware and linear guides

Automatic door systems

06 Swing doors

07 Sliding doors and telescopic sliding


doors

08 Folding doors

09 Circular and semi-circular doors

10 Revolving doors

RWA and window technology

11 Fanlight opening systems

12 Electrically operated ventilation drive


systems

13 Electrically operated linear drives and


electric spindle drives

14 Electric chain drives

15 Cranked turn-and-tilt hardware

16 Smoke and heat extraction systems


(RWA)

Safety technology

17 GEZE Seculogic escape route systems

Glass systems

18 IGG Integrated all-glass systems

19 GEZE Patch Fittings Mono glass systems

20 MSW Manual sliding wall systems

GEZE Product areas of application I GEZE Izstrādājumu pielietojuma sfēras 5


GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE TS 1500

Augšējā novietojuma zobstieņa pārvada durvju aizvērējs ar vērējroku, spēka pakāpes 3-4 pēc LVS EN 1154
Surface-mounted rack and pinion door closer, size 3-4 according to EN 1154

Izstrādājuma iezīmes
c Maināms aizvēršanas spēks divās pakāpēs,
vienkārši pagriežot vērējrokas kronšteinu:
"vājš" (aizvēršanas spēka 3. pakāpe) vērtnēm
platumā līdz 950 mm;
"spēcīgs" (aizvēršanas spēka 4. pakāpe) vērtnēm
platumā 1100 mm
c Regulējams aizvēršanas ātrums un hidraulisks
beigu piecirtiens
c Speciālais izpildījums: ar fiksēto vērējroku

Pielietojuma sfēras
c Durvīm ar atduri
c Durvīm ar labo vai kreiso atduri bez regulēšanas
c Standarta uzstādīšana: iespējama aizvara
montāža, augšvērtņu montāža 184 60

Product features
34
14

c Variable closing force in two sizes achieved


176 60
by simply turning the link arm‘s power shoe:
38
50

177
’weak’ (closing force size 3)
for leaf widths up to 950 mm
39
’strong’ (closing force size 4)
for leaf widths up to 1100 mm
c Closing speed adjustable as is hydraulic
latching action
c Option: with hold-open link arm

Application range
c For single-action doors
c Can be used for left hand right hand doors
without adjustment
c Standard type of installation: door mount,
transom mounting possible

GEZE TS 1500 Variācijas I Variations

TS 1500 V ar sliedi vērtņu


platumam līdz 950 mm
with guide rail
for leaf widths up to 950 mm
28 370±0,2
39
14
38±0,2

176 60±0,2

6 TS 1500 Augšējā novietojuma durvju aizvērējs ar vērējroku I TS 1500 Surface-mounted door closer with arm
GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE TS 2000 V

Augšējā novietojuma zobstieņa pārvada durvju aizvērējs ar vērējroku, spēka pakāpes 2/4/5 pēc LVS EN 1154
Surface-mounted rack and pinion door closer, size 2/4/5 according to EN 1154

Izstrādājuma iezīmes
c Ar maināmām aizvēršanas spēka pakāpēm 2/4/5
c Tikai viena aizvērēja standarta pakāpe
c Priekšpusē regulējams aizvēršanas ātrums
c Beigu piecirtiens regulējams ar vērējrokas
palīdzību
c Slēpta montāžas plāksne

Pielietojuma sfēras
c Durvīm ar atduri, vērtņu platums līdz 1250 mm
c Durvīm ar labo vai kreiso atduri bez regulēšanas
c Standarta uzstādīšana: iespējama aizvara
montāža, augšvērtņu montāža

84 50
Product features 45
c With variable closing force size 2/4/5
c Closer body available as only one size as standard

38
c Closing speed adjustable from front

98
c Latching action adjusted via link arm
60

44
c Concealed mounting plate

Application range 12,5 135


c For single-action doors up to 1250 mm
48 226
c Can be used for left hand and right hand doors
without adjustment
c Standard type of installation: door mount,
transom mounting possible
Vērējroka
Link arm
GEZE TS 2000 V Variācijas I Variations
Ass zobpārvads
TS 2000 V ar fiksēto vērējroku Toothed spindle
with hold-open arm Zobstieņa pārvads
TS 2000 BV ar hidrauliski regulējamu bei- Rack and pinion gear
gu piecirtienu un iestrādātu
vēja bremzi (back check)
with adjustable latching
action and fixed back check
TS 2000 NV BC ugunsdrošajām durvīm ar
vērtnes platumu līdz
1100 mm
for fire protection doors
up to 1100 mm leaf width

Atspere
Adatgultnis Spring
Needle bearing
Regulējams aizvēršanas ātrums
Closing speed adjuster

TS 2000 V Surface-mounted door closer with arm I TS 2000 V Augšējā novietojuma durvju aizvērējs ar vērējroku 7
GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE TS 4000

Augšējā novietojuma zobstieņa pārvada durvju aizvērējs pēc LVS EN 1154 A


Surface-mounted rack and pinion door closer according to EN 1154 A

Izstrādājuma iezīmes
c Regulējamas aizvēršanas spēka pakāpes 1-6
un 5-7
c Tikai viena aizvērēja pakāpe
c Optisks spēka pakāpes indikators
c Vēja bremze un termostabilizēts aizvēršanas
ātrums, ko var regulēt priekšpusē
c Beigu piecirtiens regulējams ar vērējrokas
palīdzību
c Drošības vārsts atvēršanas un aizvēršanas
virzienā

Pielietojuma sfēras
c Durvīm ar atduri un vērtņu platumu līdz 1400
mm (spēka pakāpe EN 1-6) līdz 1600 mm
(spēka pakāpe EN 5-7)
c Durvīm ar labo vai kreiso atduri bez
80 58
regulēšanas

16,5
45
c Dūmu drošajām un ugunsdrošajām durvīm

38

98
Product features
60

44
c Closing force size 1-6 and 5-7 adjustable
c Closer in only one construction size
c Optical size indicator 20 135
c Back check and thermo-constant closing 46 160
speed adjustable from front 287
c Latching action can be adjusted via link arm
c Savety valve in open and close direction

Application range
c For single-action doors Vērējroka
Link arm Aizvēršanas spēka
up to 1400 mm (size EN 1-6) regulēšana
up to 1600 mm (size EN 5-7) Closing force adjuster
c Can be used for left hand and right hand
Aizvēršanas spēka
doors without adjustment indikators
c For smoke and fire doors Closing force indicator

GEZE TS 4000 Variācijas I Variations


Ass zobpārvads
TS 4000 ar fiksēto vērējroku
Toothed spindle
(atvēršanas leņķis līdz 150°)
with hold-open arm (up to 150°)
Zobstieņa pārvads
TS 4000 E ar elektrohidraulisko fiksāciju Rack and pinion gear
with electro-hydraulic
hold-open
TS 4000 R ugunsdrošajām durvīm
for fire-protection doors
Atspere
TS 4000 EFS ar brīvās gaitas funkciju Spring
with freeswing function
TS 4000 RFS ar brīvās gaitas funkciju Adatgultnis
Regulējama vēja bremze
Needle bearing
ugunsdrošajām durvīm Back check adjuster
with freeswing function Regulējams aizvēršanas ātrums
for fire-protection doors Closing speed adjuster

8 TS 4000 – Augšējā novietojuma durvju aizvērējs ar vērējroku I TS 4000 Surface-mounted door closer with arm
GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE TS 3000 V

Augšējā novietojuma zobstieņa pārvada durvju aizvērējs ar sliedi, pēc LVS EN 1154
Surface-mounted rack and pinion door closer with guide rail EN 1154

Izstrādājuma iezīmes
c Regulējama aizvēršanas spēka pakāpe 1-4
c Regulējams hidraulisks beigu piecirtiens un
termostabilizēts aizvēršanas ātrums, ko var
regulēt priekšpusē
c Speciālais izpildījums: ar sliedi GEZE T-Stop un
iebūvētu atvēršanās ierobežotāju

Pielietojuma sfēras
c Durvīm ar atduri, vērtņu platums līdz 1100 mm
c Durvīm ar labo vai kreiso atduri bez regulēšanas
c Dūmu drošajām un ugunsdrošajām durvīm

Product features
c Adjustable closing force size 1-4
c Hydraulic latching action and thermo-constant
closing speed can be adjusted from front
448,5
c Option: with GEZE T-Stop guide rail

20,5
428,5 30,5
with integrated opening restrictor

44 38

100
Application range

60
c For single-action doors up to 1100 mm
c Can be used for left hand and right hand doors
135 46
without adjustment 160
20
c For smoke and fire doors 226

GEZE TS 3000 V Variācijas I Variations

TS 3000 V ar mehānisko fiksāciju


with mechanical hold-open
TS 3000 EN3 ar fiksētu aizvēršanas spēku
Zobstienis ar integrētu pārvadu
EN3 Rack and pinion gear with integrated transmission
with fixed closing force EN3

Regulējams aizvēršanas Adatgultnis


ātrums Needle bearing
Closing speed adjuster

Sliedes svira
Lever

Aizvēršanas spēka
regulēšana
Atsperes Closing force adjuster
Springs
Regulējams beigu piecirtiens
Latching action adjuster

TS 3000 V Surface-mounted door closer with guide rail I TS 3000 V – Augšējā novietojuma durvju aizvērējs ar sliedi 9
GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE TS 5000

Augšējā novietojuma zobstieņa pārvada durvju aizvērējs ar sliedi, pēc LVS EN 1154 A
Surface-mounted rack and pinion door closer with guide rail EN 1154 A

Izstrādājuma iezīmes
c Regulējama aizvēršanas spēka pakāpe 2-6
c Optisks spēka pakāpes indikators
c Regulējama vēja bremze, hidraulisks beigu
piecirtiens un regulējams termostabilizēts
aizvēršanas ātrums
c Visas funkcijas regulējamas no priekšpuses
c Speciālais izpildījums: ar sliedi GEZE T-Stop un
iebūvētu atvēršanās ierobežotāju

Pielietojuma sfēras
c Durvīm ar atduri, vērtņu platums līdz 1400
mm
c Durvīm ar labo vai kreiso atduri bez
regulēšanas
c Dūmu drošajām un ugunsdrošajām durvīm

448,5

20,5
Product features
428,5 30,5
c Adjustable closing force size 2-6
c Optical size indicator

44 38

100
c Back check, hydraulic latching action and

60
thermo-constant closing speed adjustable
c All functions adjustable from front 135 46
c Option: with GEZE T-Stop guide rail 160
with integrated opening restrictor 20
287
Application range
c For single-action doors up to 1400 mm
c Can be used for left hand and right hand
doors without adjustment
c For smoke and fire doors
Zobstienis ar integrētu pārvadu
Rack and pinion gear with integrated transmission Sliedes svira
Lever

Adatgultnis
Regulējams aizvēršanas ātrums Needle bearing
Closing speed adjuster

Aizvēršanas spēka
regulēšana
Closing force adjuster
Atsperes
Springs
Regulējams beigu Aizvēršanas spēka
piecirtiens indikators
Latching action adjuster Closing force indicator
Regulējama vēja bremze
Back check adjuster

10 TS 5000 – Augšējā novietojuma durvju aizvērējs ar sliedi I TS 5000 Surface-mounted door closer with guide rail
GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

Sistēmas TS 5000 – Uzstādīšanas iespējas I System TS 5000 – Installation possibilities


Izmantošana Montāža eņģu pusē Montāža eņģēm pretējā pusē
Application Mounting on hinge side Mounting on opposite hinge side

Pabeigšana Montāža uz vērtnes Montāža uz rāmja Montāža uz vērtnes Montāža uz rāmja


Finish Door mount Frame mount Door mount Frame mount

Standarta versija TS 5000 / TS 5000 S TS 5000 L TS 5000 L TS 5000


/ar aizvēršanas aizturi
Standard version
/ with delayed closing action

Elektromehāniska fiksācija TS 5000 E TS 5000 L-E


Electromechanical hold-open
Vienviru durvis I Single-leaf doors

Elektromehāniska fiksācija un dūmu devēja TS 5000 R TS 5000 L-R


centrāle
Electromechanical hold-open
and smoke switch control unit

Brīvās gaitas funkcija un elektrohidrauliska TS 5000 EFS TS 5000 EFS


fiksācija
Freeswing function
and electro hydraulic hold-open

Brīvās gaitas funkcija, elektrohidrauliska fiksācija TS 5000 RFS TS 5000 RFS


un dūmu devēja centrāle
Freeswing function, electro hydraulic
hold-open and smoke switch control unit

Iebūvēts aizvēršanās secības regulators TS 5000 ISM TS 5000 L-ISM


Integrated closing sequence control

īgā
Akt īgā
Akt
ust vēr īvā ust
vēr īvā Nek rtne tne Nek rtne
tne vē vē

Iebūvēts aizvēršanās secības regulators un


TS 5000 E-ISM TS 5000 L-E ISM
elektromehāniska fiksācija abām vērtnēm
Integrated closing sequence control and elec- Akt
īgā
Akt īgā vēr īvā ust
tromechanical hold-open on both sides vēr īvā ust tne Nek rtne
tne Nek rtne vē

Iebūvēts aizvēršanās secības regulators un


Divviru durvis I Double-leaf doors

TS 5000 ISM-EFS
aktīvās vērtnes brīvās gaitas funkcija
Integrated closing sequence control and
Akt īgā
ust
freeswing function at the moving leaf vēr īvā Nek rtne
tne vē

Iebūvēts aizvēršanās secības regulators, TS 5000 R-ISM TS 5000 L-R ISM


elektromehāniska fiksācija abām vērtnēm un
dūmu devēja centrāle Akt īgā
Akt īgā vēr īvā ust
ust Nek rtne
Integrated closing sequence control, vēr īvā Nek rtne tne
tne vē vē

electromechanical hold-open on both sides


and smoke switch control unit

Iebūvēts aizvēršanās secības regulators, dūmu


devēja centrāle un aktīvās vērtnes brīvās gaitas TS 5000 R-ISM EFS
funkcija
Integrated closing sequence control, smoke Akt īgā
ust
vēr īvā Nek rtne
switch control unit and freeswing function tne vē

at the moving leaf

System TS 5000 – Installation possibilities I Sistēmas TS 5000 – Uzstādīšanas iespējas 11


GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE Boxer

Iebūvētais durvju aizvērējs, aizvēršanas spēka pakāpe 2-4 un 3-6 pēc LVS EN 1154 A
Integrated door closer, closing force size 2-4 and 3-6 according to EN 1154 A

Izstrādājuma iezīmes
c Aizvērējs pilnībā integrēts durvju vērtnē un
aizvērēja sliede ir redzama, tikai atverot durvis
c Aizvēršanas spēks, aizvēršanas ātrums, beigu
piecirtiens un vēja bremze regulējas montētā
stāvoklī

Pielietojuma sfēras
c Durvīm ar labo vai kreiso atduri
c Aizvēršanas spēka pakāpe EN 2-4 (3-6):
maks. durvju vērtņu svars apm. 130 kg
(180 kg);
vērtņu platums 1100 mm (1400 mm); vērtņu
dziļums līdz 40 mm (50 mm)

Product features
c Closer fully integrated into the door leaf GEZE Boxer kopā ar dūmu devēja centrāli RSZ 6
and guide rail only visible during opening GEZE Boxer in combination with smoke switch control unit RSZ 6
moment
c Closing force, closing speed, latching force
and back check adjustable when installed

Application range
c For right and left closing doors
c Closer size EN 2-4 (3-6):
max. door leaf weights approx. 130 kg (180 kg)
for leaf widths 1100 mm (1400 mm)
for left depths from 40 mm (50 mm)

GEZE Boxer Variācijas I Variations

Boxer E ar mehānisko fiksāciju


with mechanical hold-open
Boxer EFS ar brīvās gaitas funkciju
with freeswing function
Boxer P svārsta durvīm
for double-action doors GEZE Boxer ISM ar iebūvētu aizvēršanās secības regulatoru
GEZE Boxer ISM with integrated mechanical closing sequence control
Boxer ISM Divviru durvīm, ar iebūvētu
aizvēršanās secības regulatoru
for double-leaf doors,
with integrated closing sequence
control
Boxer Ar aizvēršanās secības regulatoru
E-ISM un elektromehānisku fiksāciju
abām vērtnēm
with closing sequence control
and electromechanical
hold-open on both leaves

12 Iebūvētie durvju aizvērēji GEZE Boxer I Integrated door closers GEZE Boxer
GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE TS 500 NV / TS 500 N EN3

Iebūvētais durvju aizvērējs, aizvēršanas spēka pakāpe 2-4 un 3-6 pēc LVS EN 1154 A
Integrated door closer, closing force size 2-4 and 3-6 according to EN 1154 A

Izstrādājuma iezīmes
c Montāžas augstums – 42 mm
c Regulējams aizvēršanās ātrums un beigu
piecirtiens (tikai modelim TS 500 NV),
fiksēta vēja bremze (back check)
c Drošības vārsts pret pārslodzēm
c Aizvēršanas diapazons no apm. 170°
c Plašs regulēšanas diapazons: augstumā 6
mm, uz sāniem 10 mm, garumā 10 mm
c Cinkota montāžas kārba

Pielietojuma sfēras
c Durvīm ar labo vai kreiso vienkāršo atduri
c Iekšējām svārsta durvīm
c Durvīm ar vērtņu platumu līdz 1100 mm /
950 mm
c Durvīm ar vērtņu svaru līdz 150 kg / 100 kg

Product features
c Overall height 42 mm
c Closing speed and latching action
(TS 500 NV only)
adjustable, back check fixed
c Safety valve preventing overload
c Closing range from approx. 170°
c Large adjustment range:
height 6 mm, lateral 10 mm, length 10 mm
c Galvanised cement box

Application range
c For right and left hand single-action doors
c For internal double-action doors
c For leaf widths up to 1100 mm / 950 mm
c For leaf weights up to 150 kg / 100 kg Ass zobpārvads
Toothed spindle

GEZE TS 500 NV / N EN3 Variācijas I Variations


Aizvēršanas spēka regulēšana
TS 500 NV ar 85°, 90°, 105° un 120° Adjustment closing force
TS 500 N EN3 fiksāciju
withhold-open
85°, 90°, 105° and 120°
TS 500 NV ar ass pagarinātāju Aizvēršanas ātruma regulēšana
TS 500 N EN3 līdz 50 mm Adjustment closing speed
with extended spindle
up to 50 mm

Beigu piecirtiena regulēšana


Adjustment latching action

Floor spring TS 500 NV / TS 500 N EN3 I Grīdas aizvērējs TS 500 NV / TS 500 N EN3 13
GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE TS 550 NV

Iebūvētais durvju aizvērējs, aizvēršanas spēka pakāpe 2-4 un 3-6 pēc LVS EN 1154 A
Integrated door closer, closing force size 2-4 and 3-6 according to EN 1154 A

Izstrādājuma iezīmes
c Maināms un regulējams EN3 - EN6
aizvēršanas spēks nodrošina daudzveidīgu
izmantošanu lielām vēja slodzēm vai smagām
durvīm
c Iebūvēto fiksācijas mehānismu iespējams
aktivizēt un deaktivizēt, maināms durvju
fiksācijas platums no 80° līdz 165°
c Liels maksimālais durvju vērtņu svars – līdz
300 kg
c Visu funkciju regulēšanu, to starpā atsperes
spēka regulēšanu var veikt augšpusē pēc
iebūvēšanas
c Ar iebūvētu mehānisko vēja bremzi, sākot
no 80°
Ar aizvēršanas aizturi, kas sniedz maksimālas

1.5
c
ērtības un komfortu
c Mazāks iebūvēšanas dziļums, pateicoties

54
54 mm montāžas kārbai
342
Pielietojuma sfēras
c Durvīm ar labo vai kreiso vienkāršo atduri
362
c Svārsta durvīm 51-60
c Durvīm ar vērtņu platumu līdz 1400 mm
c Durvīm ar vērtņu svaru līdz 300 kg
36

105
82
36

Product features
c Variable adjustable EN 3 - EN6 closing force
guarantees flexible use even for great wind
loads or heavy doors
c Integrated hold-open mechanism can be
enabled and disabled, variable door hold- Ar maināmu vārpstas augšdaļu
un slodzi līdz 300 kg Augšpusē ērti regulējams aizvēršanas spēks
open between 80° and 165° Interchangeable spindle top EN3 - EN6 (pat pēc uzstādīšanas)
c High maximum door leaf weight up to 300 kg and up to 300 kg load Convenient adjustable closing force of EN3
c All adjustments, including setting of spring to EN6 from above (even after installation)
force can be made from the top side in
build-in-state
c With integrated mechanical back check
from 80° onwards Jauna nostiprināšanas sistēma
vienkāršai un drošai fiksācijai
c With delayed closing action enabling
New fastening system for
maximum convenience and comfort simple and secure fixation
c Less build in depth necessary
due to the cement box‘s height of 54 mm

Application range
c For right and left hand single-action doors
c For double-action doors
c For leaf widths up to 1400 mm
c For leaf weights up to 300 kg
3 vārsti, kas regulē
aizvēršanas ātrumu, beigu piecirtienu un
fiksāciju / aizvēršanas aizturi
3 valves to adjust the closing speed, lat-
ching action and hold-open / closing delay

14 Grīdas aizvērējs TS 550 NV I Floor spring TS 550 NV


GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE TS 550

Grīdas aizvērējs, aizvēršanas spēka pakāpe 2-5 pēc LVS EN 1154


Floor spring, closing force size 2-5 according to EN 1154

GEZE TS 550 Variācijas I Variations

Vienviru durvīm
For single-leaf doors
TS 550 F Grīdas aizvērējs durvīm ar atduri
/ dūmu drošajām un ugunsdrošajām durvīm
aizvēršanas spēka pakāpe 3-6 pēc LVS
EN 1154 A
Floor spring for single-action doors
/ smoke and fire doors GEZE TS 550 F
closing force size 3-6 according to EN 1154 A
TS 550 E Grīdas aizvērējs durvīm ar atduri
/ dūmu drošajām un ugunsdrošajām durvīm
ar elektromehānisko fiksāciju pēc LVS EN 1155
aizvēršanas spēka pakāpe 3-6
Floor spring for single-action doors
/ smoke and fire doors
with electromechanical hold-open
according to EN 1155
closing force size 3-6
Divviru durvīm
For double-leaf doors GEZE TS 550 E
TS 550 IS Grīdas aizvērējs durvīm ar atduri/ dūmu
drošajām un ugunsdrošajām durvīmar iebūvētu
aizvēršanās secības regulatoru aizvēršanas
spēka pakāpe 3-6 pēc LVS EN 1154 A
Floor spring for single-action doors
/ smoke and fire doors
with integrated closing sequence control
closing force size 3-6 according to EN 1154 A
TS 550 E-IS Grīdas aizvērējs durvīm ar atduri/ dūmu
drošajām un ugunsdrošajām durvīmar
iebūvētu aizvēršanās secības regulatoru un
elektromehānisku fiksāciju abām vērtnēm pēc GEZE TS 550 IS
LVS EN 1155
aizvēršanas spēka pakāpe 3-6 pēc LVS
EN 1154 A
Floor spring for single-action doors
/ smoke and fire doors
with integrated closing sequence control and
electromechanical hold-open on both sides
according to EN 1155
closing force size 3-6 according to EN 1154 A

GEZE TS 550 E-IS

Floor spring TS 550 and variations I Grīdas aizvērējs TS 550 un variācijas 15


GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE Sistēmas bīdāmām durvīm I GEZE Sliding door hardware

Rullīšu ratiņu sistēmas bīdāmām durvīm


Roller-guided sliding door gear

GEZE Rollan 40N / 80

Pielietojuma sfēras
c Visu tipu bīdāmajām durvīm, ar vienu vai
vairākām vērtnēm
c Montāža pie sienas vai griestiem
c Regulējams augstums un attālums līdz sienai
c Durvīm ar vērtņu svaru līdz 40 kg (Rollan
40N), respektīvi, 80 kg (Rollan 80)

Application range
c For all types of sliding doors, single-leaf and
multi-leaf
c Wall and ceiling mounting 31.2

c Wall and ceiling clearances adjustable ø8

c Suitable for leaf weights up to 40 kg (Rollan 40N)


resp. 80 kg (Rollan 80)

29

±5
61
32 ±5
20

GEZE Apoll

Pielietojuma sfēras
c Visu tipu bīdāmajām durvīm
c Jebkura materiāla durvīm
c Montāža pie sienas vai griestiem
c Paceļamajām un bīdāmajām iekārtām
c Kā palīglīdzeklis tirdzniecības un rūpniecības
iekārtām
c Piemērots lielām slodzēm (skatīt zīmējumu)

Application range
c For all types of sliding doors
c For all door materials
c Wall and ceiling mounting
c For conveying and shifting systems
c As mounting aids for trade and industrial
applications
c For heavy loads (see drawing)

Lielums 0: maks. 150 kg Lielums 1: maks. 350 kg Lielums 2: maks. 600 kg


Size 0: max. 150 kg Size 1: max. 350 kg Size 2: max. 600 kg

16 Rullīšu ratiņu sistēmas bīdāmām durvīm Rollan 40N/80 un Apoll I Roller-guided sliding door gears Rollan 40N/80 and Apoll
GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE Sistēmas bīdāmām durvīm I GEZE Sliding door hardware

Rullīšu ratiņu sistēma bīdāmām durvīm Perlan 140 un furnitūra


Roller-guided sliding door hardware Perlan 140 and accessories

Pielietojuma sfēras
c Visu tipu bīdāmajām durvīm, ar vienu vai
vairākām vērtnēm
c Jebkura materiāla durvīm, piemēram, no koka,
metāla vai stikla
c Montāža pie sienas vai griestiem
c Durvīm ar vērtņu svaru līdz 140 kg

Application range
c For all types of sliding doors, single-leaf
and multi-leaf
c For all door materials e.g. timber, metal and glass
c Wall and ceiling mounting
c For door weights up to 140 kg per leaf
34
ø 5.2

GEZE Perlan 140 Variācijas I Variations

40
±0.5
65
Perlan 140 ar piestiprināmu paneli vienkāršai,
dekoratīvai apdarei
Perlan 140 with clip panel
for a simple, design oriented dressing
22
Perlan DuoSync sistēma divviru bīdāmās durvis
atver un aizver sinhroni
Perlan DuoSync opens and closes double leaf
sliding doors synchronously
Perlan 140 KS, aizsardzība pret koroziju – 4. klase
Perlan 140 KS, Corrosion protection class 4
Perlan 140 AUT, automātikas iekārta
Perlan 140 AUT, Set for automatisation
Perlan 140 GGS stikla turētājs, nerūsējošais
tērauds
Perlan 140 GGS Glass holder, stainless steel
Perlan 140 SoftStop ievietojams amortizators
Perlan 140 SoftStop Move-in damper
Perlan 140 ar stikla skavu
Perlan 140 with Glass clamp

GGS ar Perlan 140 (mehānisks) I GGS with Perlan 140 (manual)

Ievietojams amortizators I Move-in damper Stikla skava I Glass clamp

Roller-guided sliding door hardware Perlan 140 I Rullīšu ratiņu sistēma bīdāmām durvīm Perlan 140 un furnitūra 17
GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE Sistēmas bīdāmām durvīm I GEZE Sliding door hardware

Augstvērtīga nerūsējošā tērauda furnitūra


Stainless steel design gears

GEZE Aerolan GEZE Geolan

Augstas kvalitātes nerūsējošā tērauda furnitūra stikla Redzami rullīši, kas atrodas vadīklā grīdā ļauj uzstādīt stikla
durvīm ir acīmredzams funkcionalitātes un pievilcīga paneļus grīdas līmenī. Durvju svaru uztver grīdas sliede.
dizaina apvienojums. Augšpusē durvis virza U-veida profils.

Pielietojuma sfēras Pielietojuma sfēras


c Bīdāmajiem elementiem līdz 105 kg c Bīdāmajiem elementiem līdz 135 kg
c Vieglām un smagām iekštelpu un ārējām durvīm c Vieglām un smagām iekštelpu un ārējām durvīm
c Iespējams uzstādīt pie sienas vai griestiem c Piemērots arī piekargriestiem, jo slodze ir pārnesta uz
zemi

The high quality stainless steel door gear for glass doors Visible rolls on the floor track allow glass panels up to floor
are the visible combination of functionality and appealing level. The floor rail carries the door weight. At the top a
design. U-shaped profile guides the door.

Application range Application range


c For sliding elements up to 105 kg c For sliding elements up to 135 kg
c For light up to heavy interior and exterior doors c For light up to heavy interior and exterior doors
c Wall mounting as well as ceiling installation c Also for suspended ceilings, due to load transfer
possibilities on the ground

18 Augstvērtīga nerūsējošā tērauda furnitūra Aerolan un Geolan I Stainless steel design gears Aerolan and Geolan
GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE Sistēmas bīdāmām durvīm I GEZE Sliding door hardware

Lineārā lodīšu gultņu sistēma bīdāmām durvīm


Ball-bearing sliding door gears

GEZE Perkeo 75

Pielietojuma sfēras
c Visu tipu bīdāmajām durvīm
c Jebkura materiāla durvīm
c Montāža pie sienas vai griestiem
c Piemērots lielām slodzēm (skatīt zīmējumu)
c Pateicoties slīpajām nesošajām plāksnēm,
iespējams pielietot slīpās sienās vai griestos

Application range
c For all types of sliding doors
c For all door materials
c Wall and ceiling mounting
c For heavy loads (see drawing)
c Carrier plates are swivel mounted,
so hardware also suitable for inclined
walls and ceilings

Lielums 1: 100 kg vai 140 kg Lielums 2: 150 kg vai 190 kg Lielums 3: 200 kg vai 250 kg
Size 1: 100 kg or 140 kg Size 2: 150 kg or 190 kg Size 3: 200 kg or 250 kg

GEZE Perkeo Izmērs 1,2,3,4 I Size 1,2,3,4

Pielietojuma sfēras
c Visu tipu bīdāmajām durvīm
c Jebkura materiāla durvīm
c Sienas montāža
c Griestu montāža
c Piemērots lielām slodzēm (skatīt zīmējumu)
c Pateicoties slīpajām nesošajām plāksnēm
(spēka pakāpe 1-3), iespējams pielietot slīpās
sienās vai griestos

Application range
c For all types of sliding doors
c For all door materials
c Wall mounting
c Ceiling mounting
c For heavy loads (see drawing) apm. 10°
approx. 10°
c Carrier plates are swivel mounted (Size 1-3),
so hardware also suitable for inclined Lielums 3: 160 kg vai 240 kg Lielums 4: 240 kg vai 360 kg
walls and ceilings Size 3: 160 kg or 240 kg Size 4: 240 kg or 360 kg

Lielums 1: 75 kg vai 100 kg Lielums 2: 100 kg vai 140 kg


Size 1: 75 kg or 100 kg Size 2: 100 kg or 140 kg

Ball-bearing sliding door gears Perkeo I Lineārā lodīšu gultņu sistēma bīdāmām durvīm Perkeo 19
GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE TSA 160 NT

Elektrohidrauliskā sistēma veramām durvīm


Electronically driven, hydraulic swing door system

TSA 160 NT ir elektrohidrauliskā sistēma veramām durvīm, kas


izgatavotas no koka, metāla vai plastmasas ar durvju svaru līdz
250 kg un vērtņu platumu līdz 1400 mm. Pievads atrodas virs
durvju vērtnes, un to var izmantot durvīm ar labo vai kreiso atduri,
grūšanas un vilkšanas versijai.

Izstrādājuma iezīmes
c Iekārtas ārējie izmēri: 100 x 120 x 690 mm
c Laideni maināms aizvēršanas spēks: EN spēka pakāpe 3-6
c Laideni maināms atvēršanas un aizvēršanas ātrums
c Palaides aiztures laiks: 0-10 s
c Regulējams fiksācijas laiks: 0-60 s
c Durvju atvēruma leņķis: maks. 115°

The TSA 160 NT is an electronically driven, hydraulic swing door


system for doors of timber, metal or plastic with a door weight up
to 250 kg and leaf width up to 1400 mm. The drive is mounted
above the door leaf and can be used for right and left hand doors,
pushing and pulling version.

Product features
c Exterior dimension of drive: 100 x 120 x 690 mm
c Closing force infinitely variable: EN size 3-6
c Opening and closing speed infinitely variable
c Actuation delay time: 0-10 sec.
c Adjustable hold-open time: 0-60 sec.
c Door opening angle: max. 115°

GEZE TSA 160 NT Variācijas I Variations

TSA 160 NT-F apstiprināts izmantošanai vienviru dūmu


drošajām un ugunsdrošajām durvīm
approved for single-leaf smoke and fire-proof
doors
TSA 160 NT-IS ar iebūvētu neredzamu aizvēršanās secības
regulatoru divviru veramām durvīm
with integrated invisible closing sequence
control for double-leaf swing doors
TSA 160 NT F-IS apstiprināts divviru dūmu drošajām un
ugunsdrošajām durvīm
approved for double-leaf smoke and fire-proof
doors
TSA 160 NT avārijas izejas durvīm, kā arī dūmu un siltuma
Invers novadīšanas iekārtām (RWA)
for emergency exits as well as for smoke and
heat extraction systems (RWA)

20 Elektrohidrauliskā sistēma veramām durvīm TSA 160 NT I Automatic swing door system TSA 160 NT
GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE Slimdrive EMD

Elektromehāniskais pievads automātiskajām veramajām durvīm


Electromechanical drive for swing doors

Slimdrive EMD – elektromehāniskais pievads automātiskajām


veramajām durvīm – ir izcils īpaši kompaktas tehnoloģijas
piemērs. Pievada klusā ekspluatācija ir īpaši piemērota birojiem,
slimnīcām vai dzīvojamām telpām. Ar opcionālo CAN saskarni
iespējams rast risinājumus pat vissarežģītāko prasību gadījumā,
piem, slūžu tipa vadība.

Izstrādājuma iezīmes
c Neliels iebūves augstums – tikai 70 mm
c Montāža uz durvju rāmja vai vērtnes, eņģu un eņģēm pretējā
pusē
c Atbilstības pārbaude pēc normām DIN 18650 un BGR 232
c Ekonomiska darbība (DIN 18650)
c Regulējams atvēršanas un aizvēršanas ātrums

Slimdrive EMD, the electromechanical drive for swing doors, is a


strong piece of highly compact technology. The quiet operation
of the drive makes is perfectly suitable or the use in offices,
hospitals or residential accomodations. With the optional
CAN interface even challenging requirements like double doors
can be realised.

Product features
c Slim construction height of just 70 mm
c Door mount as well as transom mounting on hinge side
and on opposite hinge side possible
c Type-approved to DIN 18650 and BGR 232
c Low-energy function (DIN 18650)
c Opening and closing speed adjustable

GEZE Slimdrive EMD Variācijas I Variations

Slimdrive apstiprināts izmantošanai vienviru dūmu


EMD-F drošajām un ugunsdrošajām durvīm
approved for single-leaf smoke and fire-proof
doors
Slimdrive ar iebūvētu aizvēršanās secības regulatoru
EMD F-IS divviru dūmu drošajām un ugunsdrošajām
durvīm
with integrated closing sequence control for
double-leaf smoke and fire-proof doors

Electromechanical swing door system Slimdrive EMD I Elektromehāniskais pievads automātiskajām veramajām durvīm EMD 21
GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE ECdrive

Bīdāmo durvju lineārās sistēmas – drošas, kompaktas un ekonomiskas


Linear sliding door systems – reliable, compact and economic to run

ECdrive sistēmas ir apstiprinātas un pārbaudītas saskaņā ar DIN


18650, un tās sniedz daudzas pārliecinošas priekšrocības ar izcilu
cenas un funkcionalitātes atbilstību. Šis pievads spēj pārvietot līdz
pat 120 kg smagas vērtnes. Tā izmantošanas iespējas ir universālas.
Nelielā berze un rullīšu ratiņi ar pašattīrīšanās funkciju padara
sistēmas darbību īpaši klusu.

Izstrādājuma iezīmes
c Vienkārša montāža un plašas vērtņu noregulēšanas iespējas
c Inteleģenta atgāšanas mehānisma aizsardzība – slīdnis
iebūvēts rullīšu ratiņos
c Atbilst augstākajām drošības prasībām – vadības bloks ar
pašmācības funkciju un nepārtraukta aizvēršanās spēku
kontrole
c Ērta lietošana un apkope, ko sekmē droša diagnoze un jaunas
mehāniskās īpašības
c Īpaši ērta parametru iestatīšana un aktuālā režīma indikācija
programmslēdzī ar displeju

ECdrive systems are type-approved and certified according to


DIN 18650 and they offer many convincing advantages to an
outstanding price-performance ratio. The drive is able to move
leaf weights up to 120 kg and suitable for universal applications.
Thanks to the small abraison and the self-cleaning roller carriage
the system operates extremely quiet.

Product features
c Simple assembly and large leaf adjustment possibilities
c Intelligent tilting protection due to the slide ring integrated
onto the roller carriage
c Fulfills highest safety requirements thanks to the self-learning
controller and operation reliability is given at any time
as the closing forces are always supervised
c User and maintenance-friendly by safe diagnosis and due
to the new developed mechanical features
c High comfort by parameter adjustment and status indication
at the display programme switch

GEZE ECdrive Variācijas I Variations

ECdrive-FR apstiprināts izmantošanai evakuācijas un


glābšanas ceļiem
approved for the use in escape and rescue
routes

22 Lineāra bīdāmo durvju sistēma ECdrive I Linear sliding door system ECdrive
GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE Powerdrive

Jaudīgs pievads lielām un smagām automātiskajām bīdāmajām durvīm


The powerhouse for large and heavy weight automatic sliding doors

Powerdrive sērijas raksturīgākās iezīmes ir ērta un droša


izmantošana pat vissmagākajām durvīm. Liels ieejas un atvēruma
platums, kā arī augstas vērtnes ir specifisks izaicinājums durvju
pievadu tehnoloģijā, taču tieši tā ir arī Powerdrive spēcīgā puse.
Ekonomiskā, bet jaudīgā Powerdrive sistēma spēj pārvietot
bīdāmās durvis ar vērtņu svaru līdz 200 kg.

Izstrādājuma iezīmes
c Lieliem atvērumiem, īpašai durvju vērtņu uzbūvei un
sarežģītiem, īpašiem blīvējumiem
c Īpaši moderni vadības bloki ar daudzām saskarnēm sensoru
tehnoloģijai un drošības ierīcēm
c Izmantotā rullīšu ratiņu ar pašattīrīšanās funkciju tehnoloģija
garantē drošu un ilgu bīdāmo durvju ekspluatāciju
c DIN 18650 sertificēts un pārbaudīta konstrukcija – Atsevišķi un
kopā ar rāmja stiprinājumiem
c Ērta lietošana un apkope, pateicoties drošām diagnostikas
iespējām un izstrādātajām jaunajām mehāniskajām īpašībām
c Vienkārša montāža un parametru iestatīšana, izmantojot GEZE
DCU tehnoloģiju

Convenience and safety even for heavy doors are the trademark
of the Powerdrive line. Large entrances and opening widths
together with high leaves make specific demands on door drive
technology, and this is precisely where the strong points of the
Powerdrive are. The economical yet high-capacity Powerdrive can
move sliding door leaves up to 200 kg in weight.

Product features
c For large-size openings, specific door leaf structures and
difficult special fillings
c Ultra modern control with many interfaces for sensor
technology and safety devices
c Substantial self-cleaning roller carriage technology for durable
and longlife sliding movement
c DIN 18650 certified and design-examined, straight also in
combination with framework fittings
c User and maintenance-friendly by safe diagnosis and due to
the new developed mechanical features
c Simple assembly and easy parameter setting with GEZE DCU
technology

GEZE Powerdrive Variācijas I Variations

Powerdrive-FR evakuācijas un glābšanas ceļiem


for escape and rescue routes
Powerdrive HT hermētisku bīdāmo durvju sistēma
izmantošanai sterilās telpās
hermetic sliding door system for use in clean
rooms

Automatic sliding door system Powerdrive - The Powerhouse I Automātisko bīdāmo durvju sistēma Powerdrive – jaudīgs pievads 23
GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE Slimdrive izstrādājumu klāsts I The Slimdrive Product Range

Automātiskie pievadi 7 cm augstumāvisu veidu bīdāmajām durvīm


Automatic drives in 7 cm range for all types of sliding doors

Slimdrive izstrādājumu klāstā ir jaudīgas pievadu sistēmas The Slimdrive product range hides the powerful drive
automātiskajām bīdāmajām durvīm tikai 7 cm augstumā, system for automatic sliding doors in only 7 cm, which
kas eleganti izskatās gandrīz ikvienā fasādē. fits elegantly into almost every straight facade.
Iespējama perfekta integrācija pat vismazākajās stikla A perfect integration even into smallest glass facades is
fasādēs. possible.

Lieljaudīgs motors, kam nav nepieciešama tehniskā The maintenance-free high performance motor with low
apkope un ir pavisam niecīga nodiluma pakāpe, darbojas wear characteristics drives an almost silent running
gandrīz nedzirdami. Nelielā iebūves augstuma dēļ pievads system. Due to the low construction height the drive is
ir gandrīz vispār nemanāms, taču ļoti jaudīgs un perfekti hardly noticed, but is extremely powerful and perfectly
piemērots izmantošanai zonās ar lielu noslogojumu suited for high usage areas.
(atvērumu skaitu).

Mounting and installation are quick and easy to handle as


Montāža un uzstādīšana ir ātra un vienkārša, ar iespēju well as the retrofit to existing facades.
modernizēt esošo fasādi. All sliding door drives of the Slimdrive product range are
Slimdrive izstrādājumu klāsta bīdāmo durvju pievadi ir type-approved and certified to DIN 18650.
sertificēti un pārbaudīti saskaņā ar DIN 18650.

24 Automātisko bīdāmo durvju sērijas Slimdrive izstrādājumu klāsts I Automatic sliding door Slimdrive product range
GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE Slimdrive Variācijas I Variations

Slimdrive SL lineāras bīdāmās durvis, vienviru un divviru


linear sliding door, single-leaf and double-leaf
Slimdrive SL-FR Apstiprināts izmantošanai evakuācijas un avārijas izejās
approved for escape and rescue routes
Slimdrive SL-BO Break-Out versija izmantošanai evakuācijas un avārijas
izejās
Break-Out version
for the use in escape and rescue routes
Slimdrive SL-RD Dūmu drošo durvju komplektā ietilpst pievads
unfiligrāna dūmu droša profila sistēma
Smoke proof door incorporates the drive and a filigree
smoke proof profile system
Slimdrive SLT Teleskopiskas bīdāmās durvis ar divām vērtnēm vai
četrām vērtnēm
Telescopic sliding door, double-leaf and
quadruple-leaf
Slimdrive SLT-FR Apstiprināts izmantošanai evakuācijas un avārijas izejās
approved for escape and rescue routes
Slimdrive SF salokāmās durvis
folding door
Slimdrive SF-FR Apstiprināts izmantošanai evakuācijas un avārijas izejās
approved for escape and rescue routes
Slimdrive SLV stūra bīdāmās durvis
angular sliding door
Slimdrive SLV-FR Apstiprināts izmantošanai evakuācijas un avārijas izejās
approved for escape and rescue routes
Slimdrive SC Pusapaļās bīdāmās durvis
Semi-circular sliding door
Slimdrive SC-FR Apstiprināts izmantošanai evakuācijas un avārijas izejās
approved for escape and rescue routes
Slimdrive SCR Liektās bīdāmās durvis
Circular sliding door
Slimdrive SCR-FR Apstiprināts izmantošanai evakuācijas un avārijas izejās
approved for escape and rescue routes

Automatic sliding door Slimdrive product range I Automātisko bīdāmo durvju sērijas Slimdrive izstrādājumu klāsts 25
GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE TSA 325

Pilnīgi vai daļēji automātiskas vai manuāli darbināmas virpuļveida durvju sistēmas
Fully automatic, power-assisted and manual revolving door systems

Virpuļveida durvis TSA 325 ir jebkuras modernas fasādes centrālais


elements, jo īpaši lielām un reprezentatīvām ēkām. Daudzveidīgas
iespējas variantu kombinācijām nodrošina dažādi pieejamie
durvju vērtņu materiāli un izliektie paneļi.
Virpuļveida durvis ir ideāls risinājums ēkām, kuras apmeklē liels
daudzums cilvēku. Augstas pakāpes izolācija, kas aizsargā no
atmosfēras iedarbības un trokšņiem, ļauj TSA 325 taupīt enerģiju
un nodrošināt patīkamu un vienmērīgu klimatu ēkas iekšpusē.

Izstrādājuma iezīmes
c Visaptverošas drošības iespējas, piemēram, tūlītēja sistēmas
apturēšana; Nejauši piespiežoties drošības sensoriem uz
noslēdzošajām malām
c Durvju vērtņu kustības ātrums tiek samazināts, uzstādot
slēdžus cilvēkiem ar īpašām vajadzībām
c Diapazonā 1800 – 3600 mm iespējams jebkurš diametrs
c Ejas augstums līdz 3000 mm, augstākas ejas pēc pieprasījuma

The revolving door TSA 325 is the focal point of modern façade
design – especially for large and representative buildings.
The various materials available for the door leaves and curved
panels offer a multitude of possible design combinations.
The revolving door is an ideal solution for buildings with a large
number of visitors. The high degree of insulation against the
elements and noise means that the TSA 325 saves energy and
ensures a pleasant and uniform climate inside the building.

Product features
c Comprehensive safety concept; e.g. immediate system stop if
a safety bar switch at the closing edges is actuated
c If the door is equipped with buttons for the disabled the
speed of the door leaves will be reduced
c From 1800 mm to 3600 mm every specific diameter is possible
c Passage heights up to 3000 mm, larger passage heights on
request

GEZE TSA 325 Variācijas I Variations

TSA 325 M Manuāla virpuļveida durvju sistēma


Manual revolving door system
TSA 325 A Pilnībā automatizēta virpuļveida durvju sistēma
Fully automatic revolving door system
TSA 325 S Virpuļdurvis ar servopievadu (push-and-go)
Power-assisted revolving door system
(push-and-go)
TSA 325 GG Pilnstikla virpuļveida durvis
All-glass revolving door

26 Virpuļveida durvju sistēmas TSA 325 I Revolving door systems TSA 325
GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE OL 90 N, OL95, OL100

Manuālās logu atvēršanas sistēmas


Manual window opening systems

Manuālās logu atvēršanas sistēmas izmanto ikdienas komforta


vēdināšanai. Plakanformas šķēru mehānismi paredzēti virsgaismas
logu atvēršanai ar atvēruma platumu līdz 260 mm, kā arī smagu
logu atvēršanai ar rāmja svaru līdz 200 kg.
Dotais virsgaismas logu atvēršanas mehānisms tiek pielietots
vertikāli uzstādītiem uz iekšu atgāžamiem vai atvāžamiem
taisnstūrveida logiem ar eņģēm apakšā vai augšā un vertikāli
uzstādītiem uz āru atvāžamiem logiem ar eņģēm augšā. Tāpat
tas ir izmantojams arī vertikāli uzstādītiem uz iekšu atveramiem
īpašas formas logiem, piem., slīpiem, trīsstūra formas, apaļiem un
pusapaļiem logiem.
Ietver arī vertikāli uzstādītus logus, kas atveras uz iekšpusi, īpašā
formā, piemēram, stūra logi, trīsstūra, izliekti un daļēji izliekti logi.
Virsgaismas logu atvēršanas sistēmas ir viegli uzstādāmas un
vienkāršas ekspluatācijā.

The manually powered window opening systems are used


for daily comfort ventilation. The slimline scissors opens
fanlights with opening widths up to 260 mm as well as heavy
windows with high casement weight up to 200 kg.
The range of application covers vertically installed inward
opening rectangular bottom or top hung casements and
vertically installed outward opening top hung windows.
Furthermore, vertically installed inward opening special shapes,
as angular, triangular, arched and segmental arched windows.
All fanlight opening systems are characterised by their easy
installation and comfortable operation.

GEZE OL Variācijas I Variations

OL90 N Virsgaismas logu atvēršanas mehānisms


vertikāli uzstādītiem taisnstūrveida logiem
ar atvēruma platumu līdz 170 mm. Vienkārša
montāža, jo visi piederumi montējami no
priekšpuses.
Surface-mounted slimline fanlight opener
for vertically mounted, inward opening,
rectangular windows with opening width up
to 170 mm
OL95 Virsgaismas logu atvēršanas mehānisms
vertikāli uzstādītiem taisnstūrveida logiem ar
atvēruma platumu līdz 220 mm. Visi piederumi
montējami no priekšpuses.
Surface-mounted slimline fanlight opener
for vertically installed rectangular windows
with opening width up to 220 mm
OL100 Virsgaismas logu atvēršanas mehānisms
vertikāli uzstādītiem taisnstūrveida logiem ar
atvēruma platumu līdz 260 mm. Visi piederumi
montējami no priekšpuses.
Surface-mounted slimline fanlight opener
for vertically installed rectangular windows
with opening widths up to 260 mm

Manual window opening systems OL90 N, OL95, OL100 I Manuālās logu atvēršanas sistēmas OL90 N, OL95, OL100 27
GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE E740, E600-E660, E580

Ķēdes elektromotors kā tiešais atvēršanas mehānisms


Electrically operated chain drives as a direct opener

Ķēdes elektromotori ir paredzēti vertikāli uzstādītiem


taisnstūrveida logiem ar eņģēm apakšā vai eņģēm augšā vai vidū,
kā arī vertikālās griešanās ass logiem sausās istabās. Tie lieliski
piemēroti telpu ikdienas vēdināšanai un ātrai, drošai un efektīvai
dūmu un siltuma novadīšanai.

E740 raksturo tā kompaktie izmēri un elegantais alumīnija korpuss,


kā arī vienkāršā un ātrā montāža, ko nodrošina jaunie ķēdes
savienojumi. Pievads lieliski piemērots uzstādīšanai dūmu un
siltuma novadīšanas sistēmās atbilstoši LVS EN 12101-2 prasībām.

Ķēdes motori E600-E660 tiek montēti paralēli logam un ir pieejami


jebkurā krāsā, kas atbilst arhitektūras stilam. Tiem ir īpaši izstrādāta
ķēde, kas grūšanas un vilkšanas spēku vada tā, lai loga rāmis tiktu
virzīts precīzi un droši. Aizvērtā stāvoklī ķēde ir neredzami uztīta
korpusā. Īpaši platiem vai smagiem rāmjiem iespējams izmantot
divus elektromotorus ar tandēma vadības bloku.

Nelielo izmēru dēļ (31 x 31 x 311 mm) profilā iebūvējamo ķēdes


elektromotoru E580 var montēt visos izplatītākajos rāmja profilos.

Electrically operated chain drives are intended for vertically


mounted, rectangular bottom hung, top hung, pivot hung,
and vertically pivoted windows in dry rooms. They are suitable
for the daly ventilation operation as well as fast safe and
effective smoke and heat extraction.

The E740 is characterized by its compact dimensions and the


elegant aluminium housing as well as simple and fast assembly
with the help of new chain connection. The drive is suitable for
installation in SHEVs according to EN 12101-2.

The chain drives E600-E660 are fitted parallel to the window and
in the corresponding colour match the architecture. They have a
special chain which can transmit both pushing and pulling force
so it operates the window casement precisely and safely. In the
closed position this chain is invisible embedded into the housing.
For extremly wide or heavy casements, it is also possible to use
two drives in tandem configuration.

With its small dimensions (31 x 31 x 311 mm) the profile


integrated electrically operated chain drive E580 can be installed
in all common frame profiles.

28 GEZE Ķēdes elektromotors I GEZE Electrically operated chain drives


GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE E 250/-AB, E1500/-VdS, E3000

Vārpstas piedziņas elektromotors


Electrically operated spindle drive

Vārpstas piedziņas elektromotorus izmanto, lai automātiski atvērtu


un aizvērtu jumta logus, kā arī logus ar eņģēm sānos, apakšā un
augšā. Tos var daudzveidīgi izmantot dabīgai dūmu un siltuma
novadīšanai, dūmu izkliedēšanai, kā arī ventilācijai.

Pateicoties savam nelielajam izmēram un tehniski uzlabotajiem


detaļu risinājumiem, piemēram, iekšējai troses vadīklai un
mehāniskai slodzes atslēgšanai, E250 ir ideāla piedziņa dūmu un
siltuma novadīšanas logu tiešai atvēršanai. To var izmantot ne tikai
kā vienīgo piedziņu, bet arī tandēma vadības blokā ar tandēma
slēdzi E102 īpaši smagiem un platiem rāmjiem. E250 AB versija
ar vēdināšanas elementu ir piemērota mitrām telpām, telpām ar
lielām temperatūras svārstībām un segtās ārējās zonās.

Augstas kvalitātes vārpstas piedziņas elektromotori E1500,


E1500 VdS un E3000 ir paredzēti stabilām, korozijizturīgām ar
iebūvētu beigu piecirtiena amortizatoru, alumīnija korpusu un
silikona savienojošo trosi. Tos var izmantot ne tikai kā vienīgo
piedziņu, bet arī kā sinhrono risinājumu īpaši smagiem un platiem
rāmjiem.

Electrically operated spindle drives are used for motorised


opening and closing of side, bottom, and top hung windows
and also skylights. They can be used variably for natural smoke
and heat extraction, smoke dissipation and also for ventilation.

The E250 is due to its small dimensions and technical advanced


detail solutions such as the internally located cable guide and
the mechanical load disconnection the ideal drive for the direct
opening of RWA windows. It can be used not only as a solo drive
but also in tandem configuration with the tandem switch E102
for particulary heavy and wide casements. The E250 AB version
with ventilation element is suitable for wet rooms, areas with
large variations in temperature and in protected exterior areas.

The high quality electrically operated spindle drives E1500,


E1500 VdS and E3000 are of a robust, corrosion-resistant design
with integrated end-position damping, aluminium housing and
silicone connecting cable. They can be used not only as a solo
drive but also as a synchronous solution for particulary heavy
and wide casements.

GEZE Electrically operated spindle drives I GEZE Vārpstas piedziņas elektromotori 29


GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE RWA 100E, RWA 105E, RWA 110E

Dūmu un siltuma novadīšanas iekārtu atvēršanas sistēmas un aizturmehānismi


RWA opening and locking systems

Dūmu un siltuma novadīšanas iekārtu atvēršanas sistēmas un


aizturmehānismi RWA 100E, RWA 105E un RWA110E ir piemēroti
dabīgai dūmu un siltuma novadīšanai, dūmu izkliedēšanai, kā arī
ventilācijai. Atvēršanas sistēmas un aizturmehānismi piemēroti
izmantošanai atsevišķi, kā arī tandēma risinājumos īpaši platiem
rāmjiem. Tādejādi piedziņu var izmantot kopā ar diviem motoriem un
īpašu tandēma slēdzi E102.
Mehāniskie aizturmehānismi padara papildu elektriskos
aizturmehānismus par nevajadzīgiem. Sistēmas RWA 100E, RWA
105E un RWA 110E veido mehānisks sienas stiprinājums un
augstas kvalitātes dūmu un siltuma novadīšanas vārpstas piedziņas
elektromotors E250 VdS.

230 V atvēršanas sistēmas un aizturmehānismi OL350 EN,


OL360 EN un OL370 EN ir piemēroti ikdienas vēdināšanai.

The RWA opening and locking systems RWA 100E, RWA 105E
and RWA110E are suitable for natural smoke and heat extraction
and smoke dissipation and also for ventilation. The opening and
locking systems are suitable for use solo or as a tandem solution for
particulary wide casements. Here the drive can be used with two
motors and the special tandem switch E102.
Mechanical locking makes the use of additional electrically
operated locking drives unnecessary. The systems RWA 100E,
RWA 105E and RWA 110E consist of a mechanical bracket set in
combination with the high-grade RWA electrically operated
spindle drive E250 VdS.

The 230 V operated opening- and locking systems OL350 EN,


OL360 EN and OL370 EN are suitable for daily ventilation.

GEZE RWA (Vēdināšana) Variācijas I (Ventilation) Variations

RWA 100E Atvēršanas sistēmas un aizturmehānismi


(OL350 EN) logiem, kas atveras uz iekšpusi, un eņģēm
apakšā, augšā vai sānos
Opening and locking system for bottom, top
and side hung inward-opening windows
RWA 105E Atvēršanas sistēmas un aizturmehānismi
(OL370 EN) vertikāli uzstādītiem logiem ar eņģēm apakšā,
augšā vai sānos šķērskoku konstrukcijās
Opening and locking system for vertically
installed bottom, top and side hung windows
in post-rail-structures
RWA 110E Atvēršanas sistēmas un aizturmehānismi
(OL360 EN) vertikāli uzstādītiem logiem, kas atveras uz
iekšpusi un eņģēm apakšā, augšā vai sānos
Opening and locking system for vertically
installed bottom, top and side hung outward-
opening windows

30 Dūmu un siltuma novadīšanas iekārtu atvēršanas sistēmas un aizturmehānismi I RWA opening and locking systems
GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE Dūmu un karstuma izvades ventilācija I GEZE SHEVs

GEZE Dūmu un karstuma izvades ventilācija GEZE SHEVs


(dūmu un siltuma dabīgas izvades ventilācija) piedāvā lielas (natural smoke and heat exhaust ventilators) offer a high degree
pielāgojamības iespējas, izvēloties pārbaudītus un apstiprinātus of flexibility when selecting tested and certified drives and profile
pievadus un profilu sistēmas. systems.

NRWG pārbaude un klasifikācija NRWG test and classification


LVS EN 12101 2. daļas standarts nosaka jaunu būvizstrādājumu The EN 12101 Part 2 standard generates a new building product
visā Eiropas ekonomikas zonā – dūmu un karstuma izvades for the entire European economic area – the SHEV.
ventilāciju. The SHEV is a naturally active smoke and heat extracton device.
Dūmu un karstuma izvades ventilācija ir aktīva dūmu un karstuma It is used to exhaust smoke and hot gasses from a building in the
dabīgas izvades iekārta. To izmanto, lai izvadītu dūmus un karstas event of fire.
gāzes no ēkas ugunsgrēka gadījumā.

Sistēma NRWG System NRWG


atbilstīgi LVS EN 12101 2. daļai būviztrādājumu veido in accordance with EN 12101 Part 2, this building product con-
c logs ar atbilstošajām sastāvdaļām (profili, izolācija, sists of
stiprinājumi) c a window with the associated component parts
c piepildījums (piem., stikls, paneļi) (profiles, seals, fittings)
c un pievada sistēma ar atbilstošajām sastāvdaļām (pievads, c infilling (e.g. glass, panels)
panelis, stiprinājumi) c and the drive system with the associated
component parts (drive, panel, fittings)

Šie izstrādājumi ir pārbaudīti izmantošanai saskaņā ar LVS The following products are tested for use in certified SHEVs in
EN 12101 2. daļu sertificētā dūmu un karstuma izvades ventilācijā accordance with EN 12101 Part 2
c Atvēršanas sistēmas un aizturmehānismi RWA 100 E, RWA 105 c Opening and locking systems
E, RWA 110 E RWA 100 E, RWA 105 E, RWA 110 E
c Vārpstas piedziņas elektromotori E 250 VdS, E 1500 VdS, E 3000 c Electrically operated spindle drives
c Ķēdes elektromotori E740, E 820, E860 E 250 VdS, E 1500 VdS, E 3000
c Electrically operated chain drives
E740, E 820, E860

GEZE pievadi ar alumīnija profiliem, ko ražo pazīstami sistēmu GEZE drives with the aluminium profiles from renowned system
ražošanas uzņēmumi, piem., Schüco, Akotherm, Kanweer un companies – such as Schüco, Akotherm, Kanweer and Wincona –
Wincona, ir pārbaudīti un sertificēti kā dūmu un karstuma izvades have been tested and certified as SHEV.
ventilācijas iekārtas.

Protams, GEZE dūmu un karstuma izvades ventilācijas iekārtas var Of course the GEZE SHEVs can also be used for the daily ventila-
izmantot arī ikdienas vēdināšanai. tion.

GEZE SHEVs I GEZE Dūmu un karstuma izvades ventilācija 31


GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE SecuLogic Glābšanas izejas sistēmas I Emergency exit systems

Kopņu sistēma ar programmatūru VAT 220


Bus system with software VAT 220

VAT 220 N

EMA
KL 220 ZSU
BMA

TZ 220 N TZ 220 N TZ 220 N TZ 220 N TZ 220 N

Durvju vadības bloks TZ 220 (N) UP TE 220

Door Control Unit TZ 220 (N) UP


TZ 220 N TZ 220 N TZ 220 N TZ 220 N TZ 220 N

TE 220

TZ 220 N TZ 220 N TZ 220 N TZ 220 N TZ 220 N

TE 220

VAT 220 N

Kontroles panelis TE 220


Control Panel TE 220
Tīkls ar vairākiem VAT 220
Network with several VAT 220

1. kopne 3. kopne

2. kopne 4. kopne VAT 220 SN Server

VAT 220 SN Server

Vietējais tīkls VAT 220 SN Client


Virtuālais vadības panelis VAT 220 uz TCP/IP bāzes
Display Indicator Board VAT 220 Local network
based on TCP/IP

32 GEZE SecuLogic glābšanas izejas sistēmas I Emergency exit systems


GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE SecuLogic Glābšanas izejas sistēmas I Emergency exit systems

Tīkla risinājums ar četrām kopņu sistēmām


Network solution with four bus systems

VAT 220 SN

Busmultiplexer

1. kopņu sistēma 4. kopņu sistēma


2. kopņu sistēma 3. kopņu sistēma

TE 220 TE 220 TE 220 TE 220

TE 220 TE 220 TE 220 TE 220

EMA EMA EMA EMA

KL 220 ZSU KL 220 ZSU KL 220 ZSU KL 220 ZSU

BMA BMA BMA BMA

TZ 220 N TZ 220 N TZ 220 N TZ 220 N TZ 220 N TZ 220 N TZ 220 N TZ 220 N

TZ 220 N TZ 220 N TZ 220 N TZ 220 N TZ 220 N TZ 220 N TZ 220 N TZ 220 N

TZ 220 N TZ 220 N TZ 220 N TZ 220 N TZ 220 N TZ 220 N TZ 220 N TZ 220 N

VAT 220 N VAT 220 N VAT 220 N VAT 220 N

Emergency exit systems I GEZE SecuLogic glābšanas izejas sistēmas 33


GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE MLS, HLS, PLS

Pašbloķējošās avārijas slēdzenes


Self-locking panic locks

GEZE MLS motorizēta slēdzene


Ēkas centralizēta aizslēgšana
c Integrēta bērnu aizsardzības funkcija un
bloķēšanās funkcija pēc noteikta laika perioda
– durvis tiek droši aizslēgtas
c Dalīts, transversāls fiksators, kas mazina spēka
ietekmi jau uz noslogotām durvīm
c Ārējā svira, ko var iedarbināt ar elektrību

GEZE HLS bloķēšanas slēdzene


Izmantošanai kopā ar piekļuves vadības
sistēmām
c Iespējams ieslēgt Dienas/Nakts režīmu,
tādejādi durvis ātrāk atvērsies Dienas režīmā
(integrēta durvju atvēršanas funkcija).
Ideāli izmantojama kopā ar veramo durvju
GEZE MLS
pievadiem
c Piemērots ugunsdrošajām durvīm, kā arī ar
RWA-EL TÖ durvīm bez ierobežojuma

GEZE PLS mehāniskā avārijas slēdzene


Uzticama aizsardzība pret ļaundariem
c Integrēta bērnu aizsardzības funkcija un
bloķēšanās funkcija pēc noteikta laika perioda
– durvis tiek droši aizslēgtas
c Dalīts, transversāls fiksators, kas mazina spēka
ietekmi jau uz noslogotām durvīm

GEZE MLS motor lock


The central locking for your building
c Parental lock and timeout function integrated,
so the door is securely locked
c Split cross latch, prevents force on heavily GEZE HLS
frequented doors
c Outside lever, that can be electrically
engaged

GEZE HLS lever lock


For combining with access control systems
c Operation mode Day/Night can be switched,
so the door can be opened rapid within Day
mode (integrated door opener function),
ideal for combination with swing door drives
c Suitable on fire-protection doors as well as
with RWA-EL TÖ doors without any restriction

GEZE PLS mechanical panik lock


Reliable burglar protection
c Parental lock and timeout function integrated,
so the door is securely locked GEZE PLS
c Split cross latch, prevents force on heavily
frequented doors

34 Pašbloķējošās avārijas slēdzenes I Self-locking panic locks


GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE Stikla sistēmas I GEZE Glass systems


Iebūvēta pilnstikla sistēma IGG
Inovācija stikla jomā. Pagātnē metāla sistēmas
un profili bojāja stikla elementu estētisko izskatu,
taču tagad IGG sistēma piedāvā brīvas dizaina
iespējas. Neredzami iebūvēti durvju stiprinājumi
un profili atrodas starp divām viena līmeņa rūtīm
ar augstas kvalitātes apdari – uz stikla virsmas nav
izvirzītas vai redzamas daļas – kas nodrošina pilnīgu
caurredzamību.

Mehāniski bīdāmu sienu sistēmas MSW


Telpu caurredzamība un maināms izkārtojums
dažādiem mērķiem. Šīs stikla bīdāmo sienu sistēmas
ir optimāls risinājums pretencioziem būvprojektiem.
Ar modulārām celtniecības sistēmām un paneļa
elementu integrāciju iespējams izveidot gaišas
un caurredzamas telpas ar mainīgu izmantošanas
nolūku.

Nerūsējošā tērauda stiprinājumi GGS


Pateicoties vienkāršajam un funkcionālajam
izpildījumam, stiprinājumi ir plaši pielietojami
visdažādākajās konstrukcijās. It īpaši piemēroti tie ir
stikla bīdāmajām durvīm, taču lieliski kombinējami
arī ar citiem materiāliem, piemēram, koku, metālu
un plastmasu.
Oriģinālā kombinācijā šo stiprinājumu izmanto
kopā ar Slimdrive SL pievadu un manuālo sistēmu
Perlan 140.

Integrated all-glass systems IGG


Innovation on the glass market. Where hardware
systems and profiles have spoiled the aesthetic
appearance of glass elements in the past, the IGG
system now offers freedom of design. Invisible
integration of door fittings and profiles between
two flush-mounted panes with high quality finish
– without protruding or visible parts on the glass
surface – provide absolute transparency.

Manual sliding wall systems MSW


Transparent and flexible layout of rooms for various
events. These sliding wall systems of glass are the
optimal solution for pretentious building projects.
By the use of a modular construction
system and the integration of panel elements
bright and transparent rooms with flexible use
can be created.

Stainless steel design fitting GGS


Its restrained and functional form makes this fitting
suitable for a wide variety of different
applications. It is particularly suited for glass sliding
doors, but can also be used with other materials
such as timber, metal and plastic.
By default the fitting is used in combination
with the Slimdrive SL drive and the manual
system Perlan 140.

GEZE Glass systems I GEZE Stikla sistēmas 35


GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

Bezbarjeru būvniecība I Barrier free building

"Bezbarjeru būvniecība nozīmē atteikšanos no ”Obstacle-free design is the prevention of barriers


barjerām un šķēršļiem, jo sevišķi, veidojot ieejas un and obstacles, especially with regards to entrance
piekļuves mezglus, kā arī iekštelpas". and access ways as well as all indoor areas.”

Bezbarjeru būvniecību un dzīvošanas vidi veido: Obstacle-free design and living comprises:
c Ēku projektēšana c The development of buildings
c Ērta piekļuve biroju telpām ēkas iekšienē c Obstacle-free access to the appartements of
c Kā arī pašu telpu projektēšana offices within the buildings
c As well as the design of the room itself

Izmantojot bezbarjeru būvniecības pieeju ēku For sick, handicapped or old people or people with
vai interjeru projektēšanā, slimiem vai vecākiem small children obstacle-free facilities/buildings
cilvēkiem un cilvēkiem ar īpašām vajadzībām un allow the ”equal, independent and mostly
ar maziem bērniem ir "vienlīdzīgas, neatkarīgas un self-determinated possibilty of access and use“.
patstāvīgas iespējas piekļūt ēkām un tās izmantot".

Apkārtējā vide bez barjerām sniedz iespēju dzīvot An obstacle-free environment allows people of any
patstāvīgi jebkura vecuma cilvēkiem, cilvēkiem age and handicap to live a mostly independent
ar īpašām vajadzībām, kā arī padara vieglāku life and makes the participation in the productive
piedalīšanos sabiedrības procesos un uzturēšanos process as well as living within one‘s own four walls
savā miteklī. easier.

Apkārtējā vide bez barjerām sniedz iespēju An obstacle-free environment enables people of
cilvēkiem jebkurā vecumā un ar jebkurām prasmēm any age and ability to lead an independent life
dzīvot neatkarīgu dzīvi gan darbā, gan mājās. regardless of whether they are at work or at home.

GEZE izstrādājumi ir īpaši labi piemēroti GEZE products are particulary suitable for barrier
bezbarjeru būvniecībai, piemēram, free building, e.g.
c TS 4000 RFS un TS 5000 RFS c TS 4000 RFS and TS 5000 RFS
c TS 5000 R un TS 5000 R-IS c TS 5000 R and TS 5000 R-IS
c Slimdrive SD Servo c Slimdrive SD Servo
c Slimdrive EMD un varianti c Slimdrive EMD and variants
c TSA 160 un varianti c TSA 160 and variants
c GEZE SecuLogic RWS c GEZE SecuLogic RWS
c Iebūvējamais ķēdes motors E 580 c Integrated chain drive E 580

36 Bezbarjeru būvniecība I Barrier free building


GEZE – Atsauksmes I References

Hôpital d‘Orsay, Paris

Arhitektu birojs: Paillard Polizza, Paris Architecture office: Paillard Polizza, Paris

Atjaunojot vēsturisko Hôpital d'Orsay Parīzes In the course of the renovation of the historic
nomalē, rekonstrukcijas gaitā pārprojektēja Hôpital d’Orsay on the outskirts of Paris, the
reanimācijas, uzņemšanas un visu administrācijas reanimation, reception and complete hospital
zonu. administration areas were redesigned.
Īpaša uzmanība tika pievērsta operāciju zāļu Particular attention was paid to the redesign of
pārprojektēšanai. Lai tās atbilstu mūsdienu operating theatres. In order to fulfil modern
prasībām, ļoti svarīga ir aizsardzība pret mikrobiem. requirements, protection against germs is of
GEZE jaunās hermētiskās durvis, ko darbina particular importance.
Powerdrive HT*, nodrošina īpaši labu hermetizāciju, The new hermetic doors by GEZE, powered by
kas ir svarīgi sterilās zonās. Powerdrive HT*, feature a particularly good air
Powerdrive HT, ko veido divi galvenie elementi – seal, which is important in sterile areas.
durvju vērtne un pievads, paredzēti izmantošanai Consisting of two main elements, the door leaf and
slimnīcās, aprūpes iestādēs, laboratorijās un the drive Powerdrive HT was designed for use in
farmācijas iestādēs. Nerūsējošā tērauda durvju hospitals, in care, laboratory and pharmaceutical
vērtnei ir speciāls blīvējums – vērtne tiek hermētiski applications. The stainless steel door leaf features
piespiesta pie durvju rāmja. special seals and is pressed on the door frame.
Sistēma veiksmīgi darbojas gan paaugstināta, This system works with pressure as well as
gan arī pazemināta spiediena gadījumā. Pievada vacuums. The drive cover has a special shape
nosegvākam ir īpaša forma, kas samazina putekļu which minimises dust collection. Furthermore,
uzkrāšanos. Bez tam GEZE iebūvēja dažādus TS various GEZE TS 3000 V systems, overhead door
3000 V, augšējā novietojuma durvju aizvērējus ar closers with guide rail, were used.
sliedi.

Hôpital d‘Orsay, Paris 37


GEZE – Atsauksmes I References

Sea Life, Hannover

Sea Life Aquarium · Rainforest House, Hannover Sea Life Aquarium · Rainforest House, Hannover

Tropu māju, kas uzbūvēta Herrenhäuserdārzu kalnā The Rainforest House, built in the hill garden of the
Hannoverē, atvēra 2000. gada martā. Kopš 2007. Herrenhäuser Gardens in Hannover was opened
gada pavasara tajā 3200 m2 platībāir apskatāma in March 2000. Since the spring of 2007 it displays
daudzveidīga vietējā un tropiskāzemūdens pasaule. the variety of native and tropical underwater world
Uzmanības centrā ir 15 m augstais zemē iebūvētais on an area of 3200 m2. The centre-point is a glass
stikla paviljons ar pārkārtas polietilēna plēves house, about 15 metres high, let into the ground.
jumta konstrukciju. Vizuāli šai jumta konstrukcijai A suspended foil roof construction spans the glass
ir plakana kupola forma, kas harmoniski iederas house. This roof construction stretches over the
apkārt esošajā kalnu parka ainavā. Arī uzstādītie ground in the form of a flat dome and thus fits
GEZE produkti ļoti labi iekļaujas kopējā ainavā: harmoniously into the surrounding landscape
automātiskie pievadi bīdāmajām durvīm Slimdrive of the hill garden. The GEZE products also fit
SL, veramām durvīm – TSA 160 un TS5000 durvju harmoniously into the general image: automatic
aizvērēja varianti. Plašajā ieejas zonā atrodas sliding door drives Slimdrive SL as well as hinged
kafejnīca un informācijas centrs. door drives TSA 160 and door closer variants
Ēkas centrā atrodas okeāna baseins, kuram cauri TS 5000. In the generously dimensioned entrance
iziet apm. 8 m garš stikla tunelis. Virs apmeklētāju there is a café and an information centre.
galvām riņķo haizivis un jūras bruņurupuči. Akvārijs The centre of the plant is an ocean basin which
Hannoverē ir desmitais Sea Life akvārijs Vācijā. leads through an about eight-meter-long glass
tunnel. Sharks and marine turtles describe circles
above the visitors heads. The aquarium in Hannover
is the tenth Sea Life location in Germany.

38 Sea Life, Hannover


GEZE – Atsauksmes I References

National Library, Minsk

Arhitektu birojs: Architecture office:


Viktor Kramarenko & Michail Vinogradov, Minsk Viktor Kramarenko & Michail Vinogradov, Minsk

Šī 2005. gadā atklātā ēka ir arhitektūras pērle un This building, which was opened in 2005, is an
nacionālais simbols, kas atrodas Baltkrievijas pilsētā architectural landmark and national symbol for
Minskā. Stikla konstrukcija briljanta formā atgādina the Belarusian city of Minsk. The diamond-shaped
arhitekta Rem Koolhaas veidoto Sietlas bibliotēku. glass construction is reminiscent of Rem Koolhaas‘
80 miljonu eiro vērtajā ēkā ir iespaidīgs skatu Seattle
laukums 72 metru augstumā un apmēram 2000 Library. The 80 million Euro building features
lasīšanas galdi dažādās telpās. a spectacular viewing platform at 72 metres and
Tajā ir arī multivides un konferenču centrs. almost 2000 reading desks in various rooms;
Bibliotēkas vestibilā tika uzstādītas GEZE Slimdrive it also features a media and conference centre.
SCR liektās bīdāmās durvis. Šis 360° risinājums dara GEZE installed a Slimdrive SCR circular sliding door
telpu gaišāku un plašāku – telpa visos aspektos in the library‘s entrance lobby. This 3600 solution
izskatās apjomīgāka. enhances the building with more light and space
and makes the room generous in every respect.

National Library, Minsk 39


GEZE – Atsauksmes I References

Mercedes-Benz Museum, Stuttgart

Arhitektu birojs: Architecture office:


Van Berkel en Bos Architects, Amsterdam Van Berkel en Bos Architects, Amsterdam

Šīs arhitektoniski ievērojamās muzeja The basic structure of the architecturally remarkable
ēkaskonstrukcijas pamatā ir āboliņa lapas forma. museum building is in the shape of a shamrock.
Izliektāsformas centrā ir izveidots trīsstūrveida ātrijs, In the centre of the arched form, a three-cornered
kamapkārt atrodas savienotas izstāžu zāles. Tās atrium is created, surrounded by the adjoining
izvietotas milzīgas dubultspirāles veidā – kopējā exhibition rooms. In an enormous double helix,
izstāžu telpu platība ir 16.500 m2. Jau ieejot muzejā, two corridors wind through the various levels with
elegantas pilnstikla karuseļtipa durvis GEZE TSA an exibition area of 16.500 m2.
325 sniedz skatu uz gigantiska izmēra halli un Visitors start their tour not on the ground floor but
eksponātiem. Apmeklētāji apskati sāk nevis pirmajā travel by lift to the highest point of the museum
stāvā, bet arliftu uzbrauc muzeja augstākajā and walk down the spiral, whereby the exhibition
punktā un iet lejuppa spirāli, apskatot izstādi, kurā shows the cars in order of their age.
automobiļi izvietotipēc to vecuma. The visitor can follow the development of
Virzoties no augšas uz leju, apmeklētāji the car and the Mercedes legend from above to
hronoloģiskā secībā var izsekot automobiļa below in chronological order.
attīstībai un Mercedes autobūves leģendai. Even when entering the museum, the GEZE
Tikko ieejot muzejā, GEZE TSA 325 pilnstikla TSA 325 all-glass revolving doors allow the visitor
virpuļveida durvis apmeklētājiem sniedz panorāmas a panoramic view of the generously dimensioned
skatu pār plašo un telpisko ieejas zonu un izstādēm. entrance hall and the exhibits.

40 Mercedes-Benz Museum, Stuttgart


GEZE – Atsauksmes I References

Istanbul Racing Circuit

Arhitektu birojs: Hermann Tilke, Aachen Architecture office: Hermann Tilke, Aachen

Trase, kas atrodas Stambulas Āzijas pusē, aptver Located on the Asian side of Istanbul the circuit
2,2 miljonus kvadrātmetru lielu platību. covers over 2.2 million square meters. The track is
Tā irapmēram 5 km gara un ir izvietota about 5 km long and it runs over four level sections
četru līmeņusektoros ar paaugstinātām un with rising and decending grades.
pazeminātāmpakāpēm. The grand stands and general admission areas
Tribīnes un pārējās zonas nodrošina kopējo provide a total capacity for more than 130.000
ietilpībuvairāk nekā 130.000 skatītājiem. Trases spectators. The paddock buildings are two level
laukuma ēkas atrodas divos līmeņos. structures.
Pirmā stāva sektori ir paredzēti komandām, The ground floor sections are for the teams and
betaugšējā stāvā ir apmeklētāju zonas ar papildu the upper floor serve as hospitality areas with
5000 skatītāju vietām. additional viewing capacity of 5000 seats.
Trases laukuma ēku abos galos atrodas torņi There are two VIP towers at both ends of paddock
ar VIPvietām; katram tornim ir septiņi stāvi ar buildings, each consisting of seven floors to provide
lietderīgoplatību apmēram 8000 m2. Šīs arēnas a floor space of approximately 8000 m2.
dizaina iezīme ir orientālo ornamentu apvienojums GEZE supported this ambitious project for example
ar vismodernāko tehnoloģiju pielietojumu, piem., with comfort door closers TS 5000 and automatic
tādu GEZE produktu uzstādīšana kā komfortablie sliding door systems Slimdrive SL with an overall
durvju aizvērēji TS5000 un automātiskās bīdāmo height of only 7 cm.
durvju sistēmas Slimdrive SL, kuru montāžas
augstums ir tikai 7 cm.

Istanbul Racing Circuit 41


GEZE – Atsauksmes I References

Madrid-Barajas Airport

Arhitektu birojs: Architecture office: Richard Rogers Partnership


Richard Rogers Partnership

Ultramodernā 120.000 m2 plašā ēka ir The ultramodern 120.000 m2 building is a master-


arhitektūrasmeistardarbs. 2006. gadā tā saņēma piece of architectural work. Therefore it has been
Stērlingabalvu (kas ir arhitektūras "Oskara" awarded with the Stirling Prize 2006 (which means
ekvivalents). Galvenais terminālis ir sadalīts trīs the “Oscar“ of Architecture).
līmeņos.Lielo jumtu, kas veidots pār termināli The main terminal is divided into three levels.
izpletušosspārnu formā, balsta tērauda "koki". The huge roof, whose design looks like wings
Ēka pārsteidz ar savu izmēru un funkcionalitāti. which stretch over the terminal is supported by
Arītehniskais aprīkojums izvēlēts saskaņā steel “trees“.
ar vismodernākajāmpasaulē pieejamajām The building is impressive by its size and
sistēmām.Piemēram, GEZE automātisko bīdāmo functionality. Also the technical equipment is in
durvjusistēmas, kas uzstādītas ieejas zonās, atbilst accordance with the most up to date systems
augstajiem lidostasdrošības standartiem un available worldwide.
vienlaicīgi uzsverfutūristisko dizainu, turklāt tās For example the automatic GEZE-sliding door
kalpo arī kā vēja aizsargi. systems installed in the entrance areas comply with
the high safety standards of an airport and at the
same time emphasise the futuristic
design and furthermore act as wind protection.

42 Madrid-Barajas Airport
GEZE – Atsauksmes I References

Kanyon Shopping Centre, Istanbul

Arhitektu birojs: Architecture office: Jerde Partnership, Los Angeles


Jerde Partnership, Los Angeles

Šī pārticības sala 37.500 m2 platībā atrodas On a square of 37.500 m2 this cockaigne located
Turcijasmetropoles Stambulas ziemeļos un piedāvā in the north of the turkish metropolis Istanbul
apmeklētājiem vienviet izbaudīt iepirkšanās, offers visitors the possibility to enjoy shopping,
dzīvošanas un strādāšanas iespējas. living and working in one place.
Futūristiskajā kompleksā ietilpst 179 dzīvokļi The futuristic complex is completed by
unbiroju ēka 26 stāvos. Cilvēki, kuri tur strādā un 179 appartements and an office-building with
dzīvo, vienlīdz lielā mērā bauda gan te valdošo 26 floors. People, who are living or working there
atmosfēru, gan arī ērto atrašanās vietu. Šī benefit from the essential ambient and the perfect
tirdzniecības un izklaides pils optimāli aprīkota ar location.
GEZE izstrādājumiem: neuzkrītošās Slimdrive SL The shopping and living-palace is optimally
bīdāmo durvju sistēmas un grīdas aizvērēji equipped with GEZE products:
TS 500 E, kuru elektromagnētiskās fiksācijas almost invisible sliding door systems Slimdrive SL
rezultātā ieejas praktiski jebkurā laikā ir atvērtas. as well as floor springs TS 500 E with
electromechanical hold-open devices ensure a free
entrance at any time.

Kanyon Shopping Centre, Istanbul 43


GEZE – Atsauksmes I References

Castle Arcades, Braunschweig

Arhitektu birojs: ECE Projektmanagement Architecture office: ECE project management

Pēc izcili īsā celtniecības perioda, kas ilga tikai After a record construction period of only twenty-
divdesmit ar pusi mēnešu, tika pabeigts viens no and-a-half months, one of the most spectacular
iespaidīgākajiem rekonstrukcijas projektiem Eiropā: reconstruction projects in Europe has been
2007. gada 29. martā Braunšveigā atklāja pils competed: On 29 March 2007, the castle arcades
arkādes. in Braunschweig were opened.
Arhitektoniski iespaidīgais tirdzniecības centrs rada The architecturally spectacular shopping centre
pievilcīgu iepirkšanās vietu ar 150 specializētiem represents the attractive metropolis with a range
veikaliem trīs līmeņos. of 150 specialist shops on three levels.
Centra ievērojamākie elementi ir pils zāle un divas Highlights of the centre include the castle hall
gaiši izgaismotas rotondas, 1600 m veikalu skatlogi, and two light-flooded rotundas, 1,600 m of shop
kā arī pievilcīgi restorāni un āra kafejnīcas centra windows as well as attractive restaurants and
iekšpusē un ārpusē. boulevard cafes inside and outside.
GEZE pils arkādēs uzstādīja vienu no saviem GEZE fitted one of it first EMD F-IS swing door
pirmajiem EMD F-IS veramo durvju pievadiem, drives in the castle arcades, the electro-mechanical
7 cm zemo elektromehānisko veramo durvju swing door drive for double-leaf doors with only
pievadu divviru durvīm. Dažādi TS 5000 sērijas 7 cm overall height. Various door closers of the
durvju aizvērēji un TS 550 grīdas durvju aizvērēji TS 5000 range and TS 550 floor springs facilitate
atvieglo piekļuvi dažādām iepirkšanās centra access to the different shopping areas. TSA 160 NT
zonām. Galvenajās iepirkšanās pasāžas ejās ir (-IS) swing door drives were installed in the most
integrēti veramo durvju pievadi TSA 160 NT (-IS). important access points within the shopping mall.

44 Castle Arcades, Braunschweig


GEZE – Atsauksmes I References

Bietigheim-Bissingen Castle

Arhitektu birojs: KBK Architekten, Stutgart Architecture office: KBK Architects, Stuttgart

Grūti aizsniedzams, nepārskatāms un tikai pa The building complex, difficult to reach and
daļai saglabājies 16. gs. celtais konglomerāts uz confusingly built stems partly from 16th century,
ziemeļiem no Štutgartes tika pārbūvēts par kultūras but has now been converted into a cultural centre
centru, kas izstaro individuālu burvību, kur bez with an individual charm. Apart from a youth
Jauniešu mūzikas un mākslas skolas atrodas arī music and art school, restaurants and shops are
restorāns un veikals. Lielgabarīta stikla elementi situated in the castle. Large surface glass elements
kopā arsenlaicīgām koka konstrukcijām savieno next to timbered structures connect the historical
vienotāveselumā vēsturiskus un mūsdienīgus with the modern.
elementus. Uzstādot savus produktus – dažādi GEZE products installed are an elementary
augšējā novietojuma durvju aizvērēja TS 5000 contribution to the special atmosphere in the
varianti, siltuma un dūmu novadīšanas iekārtas, castle. For example various models of the surface-
automātiskās veramo un bīdāmo durvju sistēmas, mounted door closer TS 5000, smoke and heat
piem., Slimdrive SL-FR IGG versija, GEZE arī devusi extraction systems, as well as automatic swing and
savu artavu pils īpašās atmosfēras radīšanā. sliding door systems like the Slimdrive SL-FR moun-
ted as IGG version.

Bietigheim-Bissingen Castle 45
GEZE – Atsauksmes I References

Capricorn Düsseldorf

Arhitektu birojs: Gatermann + Schossig, Köln Architecture office: Gatermann + Schossig, Köln

Capricorn atrodas Diseldorfas mēdiju ostā pilsētas The Capricorn office building is situated in the media
dienvidrietumos. Lielās stikla zāles līkloču formas district in the Southwest of Düsseldorf. The large
ēkā kalpo kā skaņas membrānas, stikla fasādes glass halls of the meandering building act as sound
logi akcentēti mainīgi sarkanos toņos. Ēka apvieno barriers, whilst the windows of the glass facade are
sevī gan atbilstību visaugstākajām ekoloģiskajām accentuated in alternating tones of red. The building,
prasībām, gan arī vislielāko darba vietu kvalitāti. combines state-of-the-art ecological technology
Zemā enerģijas patēriņa ēkas koncepcija iekļauj with outstanding comfort and quality. The compact
sevī kompaktu konstrukciju, teicamu siltumizolāciju, construction, exemplary heat insulation, an
inovatīvu vēdināšanas sistēmu ar siltuma zuduma innovative ventilation system with heat waste heat
atguves iespējām, dzelzsbetona karkasa aktivizāciju recovery, concrete core cooling in connection with
savienojumā ar ģeometriju un dabisko vēdināšanu. geothermal energy systems and natural ventilation
GEZE ar saviem produktiem varēja dot savu are all part of the concept of this low energy
ieguldījumu šo moderno tehnoloģiju pielietojumā. building.
Ieejas zonu veido Slimdrive SLV stūra bīdāmās GEZE contributed to this modern technology: A
durvis, kas ir izliektas tikai par dažiem grādiem. GEZE Slimdrive SLV corner sliding door which is only
SecuLogic avārijas izeju sistēmas kontrolē ieeju un tapered by a few degrees, defines the entrance area.
izeju darbību avārijas gadījumā. Automātisko veramo The GEZE SecuLogic emergency exit system controls
durvju pievadi TSA 160, kā arī TSA 160-IS pievads the entrance and exit ways in case of emergency.
divviru durvīm un Slimdrive SL-FR bīdāmo durvju The TSA 160 automatic swing door drives as well
pievads evakuācijas un avārijas ceļiem atvieglo as the TSA 160-IS double-leaf and Slimdrive SL-FR
piekļuvi dažādām ēkas ejām. sliding door drive for escape routes and emergency
exits facilitate the access through various passages
within the building.

46 Capricorn Düsseldorf
GEZE – Atsauksmes I References

Fort Dunlop, Birmingham

Arhitektu birojs: shedkm Architecture office: shedkm

Fort Dunlop ēka ir Birmingemas vietējais simbols. In Birmingham, the Fort Dunlop building is
Rūpnīca, ko uzbūvēja 1917. gadā riepu ražošanai a local icon. Built in 1917 to produce tyres,
ar vairāk nekā 10 000 darba vietām, tajā laikā bija it was at one point the world’s largest factory
pasaulē lielākā. and had over10,000 workers. It did however lay
Vēlāk šī ēka ilgus gadus netika izmantota, līdz 2004. unused for some time until in 2004 developers
gadā būvuzņēmējs Urban Splash un arhitektu Urban Splash and architects shedkm began the
birojs Shed KM neuzsāka pussapbrukušās un process of transforming the crumbling disused
neizmantotās ēkas sakārtošanu un izveidoja biroja, building into a mixed development of offices,
iepirkumu centra, brīvā laika pavadīšanas zonas un retail, and leisure space linked to a new hotel.
viesnīcas telpu kombināciju. GEZE UK was called upon to install 2 SCRs, one at
GEZE UK tika uzticēta SCR durvju instalācija abās each entrance to thebuilding. The doors are two
ēkas ieejas zonās – tās ir vienas no lielākajām of the largest lobby entrance doors ever installed
Lielbritānijā uzstādītajām vestibila durvīm ar in the UK and once the building is fully operational
vējtveres funkcijām. Tiklīdz šī būve spēs pilnībā it will be used by over3,000 people entering and
funkcionēt, to jebkurā diennakts laikā varēs leaving the building morning and night.
apmeklēt vairāk nekā 3000 cilvēku katru dienu.

Fort Dunlop, Birmingham 47


GEZE – Atsauksmes I References

Mövenpick Hotel, Stuttgart Airport

Arhitektu birojs: Reichel & Stauth, Braunschweig Architecture office: Reichel & Stauth, Braunschweig

Astoņus stāvus augstā viesnīca ir uzbūvēta The eight floor hotel was constructed in the short
īstermiņa stāvvietas austrumu pusē netālu no stay car park near the airport terminals. The glass
termināļiem. Stiklafasāde ir izveidota noapaļotā H facade has a distinctive rounded H-form structure
burta formā. Plašais stiklojums sarkanīgos toņos and the amply glazing in red tones ensures optimal
nodrošina teicamu dienas gaismas piekļuvi visā daylight throughout the hotel.
viesnīcā. GEZE pilnībā nodrošināja šo moderno GEZE equipped this modern hotel all around with
viesnīcu ar ēku tehnisko aprīkojumu. Visu numuriņu building technology. The TS 4000 fitted on every
durvju atvēršanos nodrošina TS 4000. Vairākas room door provides safe closing. The conference
konferenču telpā uzstādītas bīdāmo durvju iekārtas room contains several ECdrive automatic sliding
ECdrive gādā par drošu un ekonomisku pievadu door systems for a reliable and economic drive. In
darbību. Publiskās zonās, kā piem., foajē, tika the public open areas, like the entrance area, the
uzstādīts durvju aizvērēja sistēmas TS 5000 variants highly variable door closing system TS 5000 was
R-FS. Slimdrive EMD ir vienīgais tikai implemented in the R-FS range. The Slimdrive EMD
7 cm augsts veramo durvju pievads un ir praktiski is the only revolving door drive with just a 7 cm
neredzami integrēts plaši apmeklētajā bāra zonā. overall height which is integrated almost invisibly
Viesnīcas iekštelpu dizaina autors ir pasaulslavenais in the heavily frequented bar area.
dizainers Matteo Thun. Viesu guļamistabāsun The interior design of the hotel originates from
koridoros uzstādītās GEZE MSW Design bīdāmo the world famous designer Matteo Thun. In the
sienusistēmas ar modernu briežu un meža motīvu guestrooms and corridors is the GEZE MSW Design
sniedzindividuālu un neatkārtojamu vizuālo sliding wall system with a modern design of deer
baudījumu. antlers and forest motives. ensures an individual
and unmistakable optic.

48 Mövenpick Hotel, Stuttgart Airport


GEZE – Atsauksmes I References

Hesperia Tower, Barcelona

Arhitektu birojs: Architecture office:


Richard Rogers Partnership, UK Richard Rogers Partnership, UK
Balaguer y Arquitectos Asociados, Spain Balaguer y Arquitectos Asociados, Spain

Jaunā viesnīca ir 107 metrus augsta un ir viena no The new hotel is 107 meters high and one of the
augstākajām ēkām Barselonā. Elpu aizraujošaisstikla tallest buildings in Barcelona. A breathtaking
kupols 24 metru diametrā torņa augšāpiedāvā glass dome with a diameter of 24 meters above the
apmeklētājiem neatkārtojamu skatu visosvirzienos tower offers visitors an up to 18 kilometres
gandrīz 18 km attālumā. phenomenal view in every direction.
Kupolā atrodas elitārs pazīstama šefpavāra Santi Even the master-class restaurant “Evo“, managed
Santamaria vadīts restorāns "Evo". Ļoti plaši tika by the famous star-cook Santi Santamaria is located
pielietoti GEZE inovatīvie produkti: automātiskās in the dome.
bīdāmo durvju sistēmas Slimdrive SL un SLT ieejas GEZE products have been fitted throughout this
zonās, veramo durvju pievads TSA 160 Invers ambitious project: automatic sliding door systems
nodrošina evakuācijas un avārijas eju drošību. Slimdrive SL and SLT in the entrance area and swing
Viesnīcas istabiņu durvis aizver TS 2000 V, bet door drives TSA 160 Invers guarantees safety in
stiklakupola vidū uzstādītie elektriskie GEZE the escape and rescue routes. The closing of the
vārpstas piedziņas motori nodrošina apmeklētājiem room doors is reliable done by TS 2000 V and in
svaigā gaisa padevi. the middle of the glass dome fresh air is filtered
through by electrical spindle drives from GEZE.

Hesperia Tower, Barcelona 49


GEZE – Atsauksmes I References

AIDAdiva Cruise Line

Kuģu būvētava: Meyer Werft, Papenburg Shipyard: Meyer Werft, Papenburg

2007. gada 20. aprīlī par godu unikālā luksusa On 20th of April in 2007 a spectacular light show
kruīza kuģa "AIDAdiva" iesvētīšanas ceremonijai in the harbour of Hamburg was the framework for
Hamburgas ostā notika iespaidīga gaismas izrāde. the christening ceremony of a unique luxury cruise
Šo jūras milzi GEZE aprīkoja ar dažādiem ship, the “AIDAdiva“.
izstrādājumiem no sava plašā transporta Even for this giant of the seas GEZE provided
tehnoloģiju klāsta. Novatoriskie GEZE izstrādājumi various products from its vast range of transport
apkalpi un pasažierus sagaida visur – atverot durvis technology. Innovative GEZE products meets
un logus kajītēs, restorānos un bāros, vai ikdienā the crew as well as the passengers everywhere –
staigājot pa daudzajiem klājiem. when opening doors and windows in their cabin,
Piemēram, dīdžeja galdu augšējā klājā kā liela in restaurants and bars or during their daily strolls
lode ietver no stikla izgatavota mehāniska bīdāmo on the many decks.
sienu sistēma, bet visu zonu kā lāsmojošs aizkars For example a circular manual sliding wall system
aptver baseina bāra bīdāmie elementi, kas atgādina made from glass encompasses the DJ desk on the
vējdēļus. upper deck like a big globe and the pool bar sliding
elements reminiscent of suf boards surround the
entire area like an oplescent curtain.

50 AIDAdiva Cruise Line


GEZE – Inovatīvās sistēmas logu un durvju tehnikai I Innovative systems for door, window and safety technology

GEZE Sonderkonstruktionen GEZE Sonderkonstruktionen

Ieejas zonu individuālie risinājumi Individual solutions for entrance areas


Ēka savu raksturu atklāj, tiklīdz jūs ieraugāt tās ieejas A building reveals its character as soon as you see
konstrukcijas dizainu. GEZE Sonderkonstruktion šo the design of its entrance. GEZE Sonderkonstruktion
pirmo iespaidu padara īpašu. makes this first impression something special.
Liels piekļuves komforts un iespaidīgais dizains ir High accessibility comfort and noble design are
apvienots ar vismodernāko tehnoloģiju un augstāko paired with state-of-the-art technology and the
kvalitāti, radot individuālus risinājumus. highest quality to create individual solutions.

c Stūra bīdāmās durvis piedāvā pilnīgu konstrukcijas c Angular Sliding Doors offer complete freedom
brīvību. Iespējams ikviens leņķis no 90 – 270° of design. Any angle from 90 – 270° is feasible
c Virpuļveida durvis ieejas zonai piešķir eleganci c Revolving doors ensure elegance in the entrance
c Pusapaļās un liektās bīdāmās durvis ar pievadu, kas area
ir tikai 7 cm augsts c Semi-circular und circular sliding doors with a
drive that is only 7 cm high

Papildu izstrādājuma iezīmes Further product features


c Individualitāte c Individuality
GEZE Sonderkonstruktion nozīmē ieejas zonu GEZE Sonderkonstruktion means individual
individuālus risinājumus solutions for entrance areas
c Kvalitāte c Quality
Augstvērtīgu materiālu apstrāde, vismodernāko Through the use of high quality materials with the
tehnoloģiju pielietojums un nepārtraukts darbs most modern technology and continuous further
pie tālākas produktu izstrādes mūsu tehnoloģiju development of the products in our technology
centrā garantē Jums augstas un drošas kvalitātes centre guarantee you the high and reliable quality
GEZE produktus. that is expected with GEZE products.
c Komforts c Comfort
GEZE Sonderkonstruktionen piedāvā ērtu un drošu The use of revolving doors and draught lobbies
ēku ieejas zonu izbūvi enable a constant and pleasant
c Klimats c Climate
Pateicoties virpuļdurvju uzstādīšanai un vējtvera Fresh air and noise disturbance are avoided and
funkcijas izmantošanai, telpā tiek nodrošināts ensure cost efficient temperature regulation
nemainīgs un patīkams klimats. Caurvējš un trokšņi
tiek novērsti un tiek panākta ekonomiski izdevīga
temperatūras regulācija

GEZE Sonderkonstruktionen GmbH GEZE Sonderkonstruktionen GmbH


Planken 1 Planken 1
97944 Boxberg-Schweigern 97944 Boxberg-Schweigern
Germany Germany

GEZE Sonderkonstruktionen GmbH 51


Panākumi visās nozarēs
Uzņēmums GEZE ir pārstāvēts visā pasaulē. Tas mūsu uzņēmumam piešķir multikulturālu ietekmi un sniedz jaunus impulsus jaunu produktu
izstrādē.
Mūsu starptautiskās pārstāvniecības garantē ātru piegādi, augstu rentabilitāti un reģionālo prasību zināšanas. Mūsu kontaktpersonas vienmēr
atrodas jūsu tuvumā un ir gatavas atbildēt uz jautājumiem.

Success in every area


GEZE is represented around the globe. Our product development benefits from the resulting multi-cultural influences and feedback.
Our international representation guarantees speedy deliveries, economic rates and familiarity with regional requirements. We are always close
by to answer any queries you may have.

GEZE GmbH China Iberia Russian Federation Switzerland


P.O. Box 1363 GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. GEZE Iberia S.R.L. GEZE GmbH Representative GEZE Schweiz AG
71226 Leonberg Shuangchenzhong Road Pol. Ind. El Pla Office Russia Bodenackerstrasse 79
Germany Beichen Economic Development C/Comerc, 2-22, Nave 12 Kolodesnij pereulok3, str. 25 4657 Dulliken
Area (BEDA) 08980 Sant Feliu de Llobregat Office Nr. 5201-5203 Tel. +41-(0)62-2855400
GEZE GmbH Tianjin 300400, P.R. China (Barcelona) 107076 Moskau Fax +41-(0)62-2855401
Reinhold-Vöster-Straße 21-29 Tel. +86(0)22-26973995-0 Tel. +34(0)9-02194036 Tel. +7 (0) 49 55 89 90 52 E-Mail: schweiz.ch@geze.com
71229 Leonberg
Fax +86(0)22-26972702 Fax +34(0)9-02194035 Fax +7 (0) 49 55 89 90 51
Germany
E-Mail: Sales-info@geze.com.cn E-Mail: info@geze.es E-Mail: office-russia@geze.com Turkey
Telefon +49 (0) 7152-203-0
GEZE GmbH Türkiye - İstanbul
Telefax +49 (0) 7152-203-310
GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. India Scandinavia İrtibat Bürosu
www.geze.com
Branch Office Shanghai GEZE GmbH India Liaison Office GEZE Scandinavia AB Ataşehir Bulvarı, Ata 2/3
Germany Unit 25N, Cross Region Plaza 409, Apeejay Business Centre Mallslingan 10 Plaza Kat: 9 D: 84 Ataşehir
GEZE Sonderkonstruktionen No 899, Ling Ling Road, 39, Haddows Road Box 7060 Kadıköy / İstanbul
GmbH XuHui District Chennai - 600 006 18711 Täby, Sweden Tel. + 90 (0) 21 64 55 43 15
Planken 1 200030 Shanghai, P.R China Tamil Nadu Tel. +46(0)8-7323-400 Fax + 90 (0) 21 64 55 82 15
97944 Boxberg-Schweigern Tel. +86 (0)21-523 40 960 Tel. +91 (0) 44 28 21 13 00 Fax +46(0)8-7323-499 E-Mail: office-turkey@geze.com
Tel. +49 (0) 7930-9294-0 Fax +86 (0)21-644 72 007 Fax +91 (0) 44 28 21 13 00 E-Mail: sverige.se@geze.com
Fax +49 (0) 7930-9294-10 E-Mail: gezesh@geze.com.cn Mobile +91 (0) 9 962 592 636 Ukraine
E-Mail: sk.de@geze.com E-Mail: office-india@geze.com GEZE Norway Repräsentanz GEZE GmbH
GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Postboks 63 Ukraine
Branch Office Guangzhou Italy 2081 Eidsvoll ul. Vikentiya Hvoyki, 21,
GEZE Worldwide Room 17C3 GEZE Italia Srl Tel. +47(0)639-57200 office 151
Everbright Bank Building, No.689 Via Giotto, 4 Fax +47(0)639-57173 04080 Kiev
Austria Tian He Bei Road 20040 Cambiago (MI) E-Mail: norge.se@geze.com Tel. +38 (0) 44 49 97 725
GEZE Austria GmbH 510630 Guangzhou Tel. +3902950695-11 Fax +38 (0) 44 49 97 725
Mayrwiesstraße 12 P.R. China Fax +3902950695-33 GEZE Finland E-Mail: office-ukraine@geze.com
5300 Hallwang b. Salzburg Tel. +86(0)20-38731842 E-Mail: italia.it@geze.com Postbox 20
Tel. +43-(0)662-663142 Fax +86(0)20-38731834 15871 Hollola United Arab Emirates/GCC
Fax +43-(0)662-663142-15 E-Mail: gezegz@geze.com.cn GEZE Engineering Roma Srl Tel. +358(0)10-4005100 GEZE Middle East
E-Mail: austria.at@geze.com Via Lucrezia Romana, 91 Fax +358(0)10-4005120 P.O. Box 17903
GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. 00178 Roma E-Mail: finland.se@geze.com Jebel Ali Free Zone
Baltic States Branch Office Beijing No. 6-32 Tel. +3906-7265311 Dubai
GEZE GmbH Baltic States office Building Fax +3906-72653136 GEZE Denmark Tel. +971(0)4-8833112
Dzelzavas iela 120 S Jili Avenue E-Mail: roma@geze.biz Høje Taastrup Boulevard 53 Fax +971(0)4-8833240
1021 Riga Daxing District 2630 Taastrup E-Mail: geze@emirates.net.ae
Tel. +371 (0) 67 89 60 35 100076 Beijing, P.R. China Kazakhstan Tel. +45(0)46-323324
Fax +371 (0) 67 89 60 36 Tel. +86-(0)10-879751-77/-78 GEZE Central Asia Fax +45(0)46-323326 United Kingdom
E-Mail: office-latvia@geze.com Fax +86-(0)10-879751-71 050061, Almaty, Kasakhstan E-Mail: danmark.se@geze.com GEZE UK Ltd.
E-Mail: gezebj@geze.com.cn Rayimbek ave. 348, A, office 310 Blenheim Way
Benelux Tel. + 7 (0) 72 72 44 78 03 South Africa Fradley Park
GEZE Benelux B.V. France Fax + 7 (0) 72 72 44 78 03 DCLSA Distributors (Pty.) Ltd. Lichfield
Leemkuil 1 GEZE France S.A.R.L. E-Mail: office-kazakhstan@geze.com 1027 Richards Drive, Midrand Staffordshire WS13 8SY
Industrieterrein Kapelbeemd ZAC de l’Orme Rond P.O. Box 7934 Tel. +44(0)1543443000
5626 EA Eindhoven RN 19 Poland Midrand 1685 Fax +44(0)1543443001
Tel. +31-(0)40-26290-80 77170 Servon GEZE Polska Sp.z o.o. Tel. +27(0)113158286 E-Mail: info@geze-uk.com
Fax +31-(0)40-26 290-85 Tel. +33-(0)1-606260-70 ul. Annopol 21 Fax +27(0)113158261
E-Mail: benelux.nl@geze.com Fax +33-(0)1-606260-71 03-236 Warszawa E-Mail: info@dclsa.co.za
E-Mail: france.fr@geze.com Tel. +48 (0)22 440 4 440
Bulgaria Fax +48 (0)22 440 4 400
GEZE Bulgaria - Trade Hungary E-Mail: geze.pl@geze.com
Representative Office GEZE Hungary Kft.
61 Pirinski Prohod, entrance „B“, Bartók Béla út 105-113. Romania
GEZE pārstāvis
4th floor, office 5, Budapest GEZE GmbH Reprezentanta
1680 Sofia H-1115 Romania
Tel. +359 (0) 24 70 43 73 Tel. +36 (0) 14 81 46 70 Str. Ionescu Baican nr. 22
Fax +359 (0) 24 70 62 62 Fax +36 (0) 14 81 46 71 RO-021835 Bucuresti, sector 2
E-Mail: office-bulgaria@geze.com E-Mail: office-hungary@geze.com Tel. +40 (0) 21 25 07 750
Fax +40 (0) 21 25 07 750
E-Mail: office-romania@geze.com
ID No. 119584 · Vers. LV 090311 · Printed in Germany · Subject to change without notice

You might also like