You are on page 1of 4
Capitulo 42 Medicinas para ibi con iyami 1 Ogunda (solo una pierna de Ogunda) Ohin ré Eyin iyami ni mope N tori lagbaja O nieyin iyami egun eran nie maa nje Egun eran naa ni 6 fun yin yii o Ki eyin iyami, ki e wa pa lagbaja Adi ni ki won 6 fi di lagbaja bi okt k6 to di ojo meje oni Ki lagbaja ké ma ki je laye mo Encantaci6n Estoy llamando a mi gran madre, yo. .. (Nombre de la persona) Te digo a ti mi gran madre que he cogido los huesos del animal Y te los he ofrecido al fin de que ‘Tt vengas y te lleves a (nombre de la persona) Porque esta persona ha estado hacienda mal y merece morir Que dentro de 7 dias el adie logre hacerlo Que (nombre de la persona) no se contado mas entre los seres vivientes Traducci6n Se cogen las hierbas de agudu y se queman con un camaleon (agama) hasta que se hagan polvo y se marca el signo de una sola pierna de ogunda en el tablero. Se cogen los huesos de una vaca y se ponen dentro de un plato de barro, Encima de los huesos se echa el polvo rezado y se vierte encima un poco de adi eyan (aceite negro) y luego se lleva a donde haya un cruce de caminos y se deja abi. 2 Ohin re Obeke aboju lagbari l44 pé eyin aye Lagbaja ni adi ni kie moje Mé ni kil je adi naa I6ni ki n funyin yif Ki e wa pa lagbaja Ewé apapa léni ki e wa pa lagbaja ké todi ojo méji oni Encantaci6n Obeke con un ojo al lado de la cabeza es el nombre que les damos a las brujas (nombre de la persona) dijo que el adi ha sido tu comida Yo dije que no pero el insistié en que te diera aceite negro como comida Debes ir y matarlo dentro de 7 dias Que las hojas de apapa haga que muera en 7 dias Traduccién Se cogen las hierbas de apapa y se queman con una pimienta de Guinea completa. Se cogen frijoles cocinados sin aceite de y se exprimen con las. manos para con todo esto hacer una comida especial a las brujas. Se le echa iyérdsiin que se tenga rezado, adi eyan y se lleva a un cruce de caminos. 3 Ohun ré Lagbaja omo lagbaja ni adi ni e maa nje Adi naa lofun yin yi Ki e.wa lo lee pa lagbaja ni ipakupa Ak6 alangba kii se erun méji laye Ki lagbaja komo ki je laye 6 wa gbe enu sibi nnkan inu eran ti a pa silé A 6 pé emi lagbaja omo lagbaja ni mopa ese yi fun yii Ki e md pa emi egbe yii ni kin mori _ Pagina 528 A 6 beere ibi ti wan ti gba nnkan inu eran yii orita meta la 6 gbe oni okete lo Encantaci6n (Nombre de la persona) dijo que el adi es tu comida favorita y te la ha ofrecido Para que tii vayas y mates de cualquier manera Porque el camaleén no vive nunca dos periodos de harmatan seguidos Que (nombre de la persona) no esté mas sobre la faz de la tierra Y que se lleven su boca, sus intestinos y sus carnes Y digo que soy yo (el nombre de uno mismo) el que ha preparado esta comida Para que no me mates a mi. (el nombre de uno mismo) Que soy el hijo de (se dice el nombre de la madre de uno) Y que pueda recibir su bendicién Cuando te lleve este alimento a las cuatro esquinas Traduccién Se cogen las hojas de ajaluworo, un camaleén (agama), una pimienta de guinea y se mata una okete. Se quema todo y luego se pone en un plato de barro. Se echa iyérdstin rezado encima de los materiales anteriores y se le echa después aceite negro. Esto’se lleva a una interceci6n. 4 Ohin ré Oromodie kii roo ti fi kU ik omi IkG ojiji niki lagbaja 6 ka Adi ni ki awon to laye 6 fidi lagbaja ni igbekiin si koto Encantacién El pollito no espera su muerte hasta que de repente se muere Que (nombre de la persona) se muera de pronto Que las brujas lo leven por el mal camino Hasta que lo encuentren muerto y enterado Traduccién Se coge un pollito que se ha muerto por s{ mismo y se machucha en un. mortero. Luego se quema con una pimienta de Guinea completa. Se pone todo en un plato de barro y se cogen frijoles cocinados sin aceite y se exprimen con las manos encima de los materiales anteriores y se vierte adi eyan y se lleva a una interseccin Pagina 530

You might also like