Capitulo 42
Medicinas para ibi con iyami
1
Ogunda (solo una pierna de Ogunda)
Ohin ré
Eyin iyami ni mope
N tori lagbaja
O nieyin iyami egun eran nie maa nje
Egun eran naa ni 6 fun yin yii o
Ki eyin iyami, ki e wa pa lagbaja
Adi ni ki won 6 fi di lagbaja bi okt k6 to di ojo meje oni
Ki lagbaja ké ma ki je laye mo
Encantaci6n
Estoy llamando a mi gran madre, yo. .. (Nombre de la persona)
Te digo a ti mi gran madre que he cogido los huesos del animal
Y te los he ofrecido al fin de que
‘Tt vengas y te lleves a (nombre de la persona)
Porque esta persona ha estado hacienda mal y merece morir
Que dentro de 7 dias el adie logre hacerlo
Que (nombre de la persona) no se contado mas entre los
seres vivientes
Traducci6n
Se cogen las hierbas de agudu y se queman con un camaleon (agama) hasta
que se hagan polvo y se marca el signo de una sola pierna de ogunda en el
tablero. Se cogen los huesos de una vaca y se ponen dentro de un plato de
barro, Encima de los huesos se echa el polvo rezado y se vierte encima un
poco de adi eyan (aceite negro) y luego se lleva a donde haya un cruce de
caminos y se deja abi.2
Ohin re
Obeke aboju lagbari l44 pé eyin aye
Lagbaja ni adi ni kie moje
Mé ni kil je adi naa I6ni ki n funyin yif
Ki e wa pa lagbaja
Ewé apapa léni ki e wa pa lagbaja ké todi ojo méji oni
Encantaci6n
Obeke con un ojo al lado de la cabeza es el nombre que les damos a las
brujas
(nombre de la persona) dijo que el adi ha sido tu
comida
Yo dije que no pero el insistié en que te diera aceite negro como comida
Debes ir y matarlo dentro de 7 dias
Que las hojas de apapa haga que muera en 7 dias
Traduccién
Se cogen las hierbas de apapa y se queman con una pimienta de Guinea
completa. Se cogen frijoles cocinados sin aceite de y se exprimen con las.
manos para con todo esto hacer una comida especial a las brujas. Se le echa
iyérdsiin que se tenga rezado, adi eyan y se lleva a un cruce de caminos.
3
Ohun ré
Lagbaja omo lagbaja ni adi ni e maa nje
Adi naa lofun yin yi
Ki e.wa lo lee pa lagbaja ni ipakupa
Ak6 alangba kii se erun méji laye
Ki lagbaja komo ki je laye
6 wa gbe enu sibi nnkan inu eran ti a pa silé
A 6 pé emi lagbaja omo lagbaja ni mopa ese yi fun yii
Ki e md pa emi egbe yii ni kin mori
_ Pagina
528A 6 beere ibi ti wan ti gba nnkan inu eran yii orita meta la 6 gbe oni okete
lo
Encantaci6n
(Nombre de la persona) dijo que el adi es tu comida
favorita y te la ha ofrecido
Para que tii vayas y mates de cualquier manera
Porque el camaleén no vive nunca dos periodos de harmatan seguidos
Que (nombre de la persona) no esté mas sobre la faz de la
tierra
Y que se lleven su boca, sus intestinos y sus carnes
Y digo que soy yo (el nombre de uno mismo) el que ha
preparado esta comida
Para que no me mates a mi. (el nombre de uno mismo)
Que soy el hijo de (se dice el nombre de la madre de uno)
Y que pueda recibir su bendicién
Cuando te lleve este alimento a las cuatro esquinas
Traduccién
Se cogen las hojas de ajaluworo, un camaleén (agama), una pimienta de
guinea y se mata una okete. Se quema todo y luego se pone en un plato de
barro. Se echa iyérdstin rezado encima de los materiales anteriores y se le
echa después aceite negro. Esto’se lleva a una interceci6n.
4
Ohin ré
Oromodie kii roo ti fi kU ik omi
IkG ojiji niki lagbaja 6 ka
Adi ni ki awon to laye 6 fidi lagbaja ni igbekiin si koto
Encantacién
El pollito no espera su muerte hasta que de repente se muere
Que (nombre de la persona) se muera de
pronto
Que las brujas lo leven por el mal caminoHasta que lo encuentren muerto y enterado
Traduccién
Se coge un pollito que se ha muerto por s{ mismo y se machucha en un.
mortero. Luego se quema con una pimienta de Guinea completa. Se pone
todo en un plato de barro y se cogen frijoles cocinados sin aceite y se
exprimen con las manos encima de los materiales anteriores y se vierte adi
eyan y se lleva a una interseccin
Pagina
530