Professional Documents
Culture Documents
/עץ עF$ה־ עFב מז >ריע "זר "ע ל/מ &ינ/הו ו 7 Genesis
פר5יI pcאשר זרע/ו־ב/ו ל/מינ/הו ו/י6רא
13
אלהים כי־טוב׃ ו/יהי־ערב ו/יהי־ב$קר בראשית
שלישי׃ פ יום
14
אר "$ת ב/רDקיע ה להים י >הי מ $ ו/י $אמר א %
ה /ש &מים ל/הב Xדיל בין ה/יום ו/בין ה/לילה ב/ראשית ברא אלהים את ה/שמים 1
2
וע &דים ו/ל/ימים ו את "$ת ו/ל/מ I ו/הי> ו ל$ / הו ו /ארץ היתה "ת " $ ו/את ה/ארץ׃ ו/ה %
ו /שנים׃ ו/הי> ו ל/מאור "$ת ב/רDקיע ה
15
להים ו & /ב$הו ו/ח$שך על־פני תהום ו/רוח א &
3
ה /ש &מים ל/האיר על־ה/ארץ ו/יהי־ מרחפת על־פני ה/מים׃ ו/י $אמר אלהים
16 4
אר $ת ה להים את־שני ה/מ $ כן׃ ו/יע Fא & להים את־ יהי אור ו/יהי־אור׃ ו/י67רא א 5
ה /גד $לים את־ה/מ >אור ה/גד $ל" ל/ממשלת להים בין ה/אור ה/אור כי־טוב ו/יבדל א &
5
ט$ן ל/ממשלת ה/י& ום ו/את־ה/מ >אור ה/ק " /אור
להים ׀ ל " ו/בין ה/ח$שך׃ ו/יק ?רא א >
17
/לילה ו/את ה/כוכבים׃ ו/יתן א $5ת/ם ה & י& ום ו/ל/ח$שך קרא לילה ו/יהי־ערב ו/יהי־
אלהים ב/רDקיע ה/שמים ל/האיר על־ה אחד׃ פ יום ב$קר
18 6
/לילה ו ה /ארץ׃ ו/ל/מש $ל" ב/יום ו/ב & להים יהי רDקיע ב/תוך ה/מים ו/י $אמר א &
7
ו /ל/ Iהב &דיל בין ה/אור ו/בין ה/ח$שך ו/י6רא ו/יהי מב &דיל בין מים ל/מים׃ ו /יעF
19
אלהים כי־טוב׃ ו/יהי־ערב ו/יהי־ב$קר /מי "ם
יע ו/יב %דל >בין ה " ים את־ה/רק G אלה H
רביעי׃ פ יום /מים Iאשר Iאש "ר מ/תחת ל/ר &קיע ו/בין ה &
20 8
/מים שרץ להים ישרצו ה & ו/י $אמר א & להיםמ/על ל/רDקיע ו/יהי־כן׃ ו/יק 7רא א 5
/ארץ על־פני /עוף יעופף על־ה & נפש חיה ו " ל/רDקיע שמים ו/יהי־ערב ו/יהי־ב$קר יום
שני׃ פ
21
להים את־ה רDקיע ה/שמים׃ ו/יברא א &
9
ה /תנינם ה/גד $לים ו/את כל־נפש ה/חיה ׀ /תחת ה /מים מ > להים יקו? ו ה Nו/י $אמר א %
/הם /מים ל/מינ % ה/ר ]$מFת Iאשר\ שר ?צו ה N ה /ש "מי "ם אל־מקום א &חד ו/תראה ה/יבשה
10
ל־עוף כנ "ף ל/מ &ינ/הו ו/י6רא אלהים /את כ > ו ? להים ׀ ל/יבש "ה ו/יהי־כן׃ ו/יק ?רא א >
22
מר כי־טוב׃ ו/י 7ברך א $5ת/ם אלהים ל/א $ &ארץ ו/ל/מקוה ה/מים קרא ימים ו/י6רא
11
/מי "ם ב/י &מים ו פרו ו/ר %בו ו/מל >או את־ה " להים תד >שא אלהים כי־טוב׃ ו/י $אמר א %
23
ו /ה/עוף י6רב ב/ארץ׃ ו/יהי־ערב ו/יהי־ /אר "ץ &דשא TעFב מזריע &זרע עץ פ Qרי ה "
>עF$ה פ "רי ל/מינ& /ו Iאשר זרע/ו־ב/ו על־ה
c We read one or more accents in L differently than 12
BHS. Often this notation indicates a typographical /ארץ Uדשא /תוצא ה N ה /ארץ ו/יהי־כן׃ ו ?
error in BHS.
p We read punctuation in L differently from BHS.
פן־ישלח י %ד/ו ו/לק "ח Tגם מ/עץ ה/ח &יים ו ה /אדם ה/אש "ה Iאשר נתתה עמ &ד/י 5הוא
23 13
ו /אכל ו/חי ל/ע$לם׃ ו/ישל 5ח/הו יהוה נתנה־ל/י מן־ה/עץ ו/א$כל׃ ו ?/י $אמר
/אד &מה/עב "$ד את־ה I
אלהים מ/גן־עדן ל I להים ל/אשה מה־ז $את עFית ו יהו7ה א 5
24
Iאשר ̀לקח מ/שם׃ ו/יג6רש את־ה/אדם /ת $אמ "ר ה/א &שה ה/נחש השיא/ני ו ו "
14
ן־עדן את־ה/כ `ר %בים ו/קדם ל/ג Nו/ישכן\ מ ? ו /א$כל׃ ו/י$אמר\ יהו?ה אלהים ׀ אל־ה
מר/חר "ב ה/מתה &פכת ל/ש $ X /את ל>הט ה "ו ? ת א >רור את "ה מ/כל־ ה /נח Hש כי עFית ז$א G
את־דרך עץ ה/חיים׃ ס ה/בה &מה ו/מ/כ$ל חית ה/שדה על־גח$נ/ך
15
ת &לך ו/עפר ת $אכל כל־ימי חיי/ך׃ ו
/תה "ר 4ו/ה/א &דם ידע את־חוה אשת/ו ו " /ך ו/בין ה/א &שה ו/בין ו /איבה ׀ א %שית בינ "
/ת $אמר קניתי איש את־ ת־קין ו X
ו/תלד א & זר Iע/ך ו/בין זרע/ה Tהוא ישופ/ך &ר $אש ו
2 16
/לדת את־אחי/ו את־הבל תסף ל & יהוה׃ ו$ / אל־ה עDקב׃ ס ו /אתה תשופ/נו
/קין היה ע$בד י־הבל" ר $עה &צ $אן ו X ו/יה " ה /אשה א %מר הר >בה ארב "ה עצבונ/ך ו
Iאדמה׃ ו/יהי מ/קץ ימים ו/י ?בא Nקין מ
3 /ךו /הר &$נ/ך ב/עצב תלדי בנים ו/אל־איש "
17
/הבל
4
/אד 5מה מנחה ל/יהוה׃ ו ? מ /פ 7רי ה I ו תשוק &ת/ך ו/הוא ימשל־ב/ך׃ ס
ם־הוא מ/בכ$רות צ$אנ/ו ו/מ הביא ג 5 ו /ל/אדם א %מר כי־שמע Hת cל/קול אשת/ךG
הוה אל־הבל ו/אל־ מ /חלב/הן ו/ישע י & מר י/ך ל/א & $/עץ Iא >שר צו "ית " /ת $אכל" מן־ה &ו "
מנחת /ו׃ ו/אל־קין ו/אל־מנחת/ו ל $א
5 /אדמ "ה ב רורה ה Iל $א ת$אכל ממ/נו Iא >
6 אכ &ל/נה כ$ל ימי בון ת I $ בור/ך ב/עצ " /ע & ב I
אד ו/יפלו פני/ו׃ ו /ק "ין מ & $שעה ו/י>חר ל " 18
ו /י $אמר יהוה אל־קין Tל/מה חרה &ל/ך ו/ל חיי/ך׃ ו/קוץ ו/דרדר תצמיח ל/ך ו
19
7
ל /מה נפלו פני/ך׃ Iה/ל> וא אם־תיט "יב ו /אכלת את־עFב ה/שדה׃ ב/ז >עת
יטיב ל/פתח חטאת & Fאת ו/א "ם ל $א ת & /ך אל־ה י/ך ת $אכל &לחם >עד שוב " א "פ "
י/ך תשוק &ת/ו ו/אתה תמשל־ב ר$בץ ו/א "ל " /אד &מה כי ממ/נה ̀לקחת כי־עפר &אתה ה I
20
היב /ו׃ ו/י $אמר קין אל־הבל אחי/ו ו/י "
8 ו/אל־עפר תשוב׃ ו/יק 7רא ה/א 5דם שם
ב/היות/ם ב/ש &דה ו/י6קם 5קין אל־הבל אשת/ו חוה 5כי הוא היתה אם כל־
21
ל־קין
9
אחי/ו ו/יהרג/הו׃ ו >/י $אמר יהו "ה א & להים ל/א 7דם ו/ל הוה א N חי׃ ו/יע \Fי ?
ו/ילבש/ם׃ פ ל /אש 5ת/ו כתנות עור
אי הבל אחי/ך ו "/י $אמ "ר ל $א י &דעתי Iה/ש $מר 22
10
אח/י א $נכי׃ ו/י $אמר מה עFית ק Tול דמי להים >הן ה/אד "ם הי "ה ו/י $אמר ׀ יהוה א %
11 כ/אחד מ &מ/נו ל/דעת טוב ו/רע ו/עתה ׀
/אדמה׃ ו א &חי/ך צ $IעDקים אל/י מן־ה I
/אדמ "ה Iאשר ו /עתה ארור אתה מן־ה I c We read one or more accents in L differently than
BHS. Often this notation indicates a typographical
error in BHS.
18 7
ה /שמים כ$ל Iאשר־ב/ארץ יגוע׃ ו ה /אדם ב/ארץ ו/יתעצב אל־לב/ו׃ ו
את אל־ /הקמ$תי את־ברית/י את/ך ו/ב " ו I הוה אמ ?חה את־ה/א >דם Iאשר־ ו /י $אמר י %
ה/ת &בה א Xתה ו/בנ5י/ך ו/אשת/ך ו/נשי־ /אד &מה מ/אד "ם עד־ אתי מ/על" פני ה I ב "ר "
ל־ה/חי מ/כל־ב FQר
19
בני/ך את/ך׃ ו/מ/כ U בה &מה עד־רמ Fו/עד־עוף ה/שמים כי
8
שנ67ים מ5 /כ$ל תביא אל־ה/תבה ל/ה Iחי$ת נחמתי כי IעFית/ם׃ וX /נ $ח מצא חן ב/עיני
יהוה׃ פ
20
את/ך זכר ו/נקבה יהיו׃ מ/ה/עוף ל
9
ל /מ %ינ/הו ו/מן־ה/בהמ "ה ל/מ &ינ/ה מ5 /כ$ל Tאלה תולד $ת &נ $ח %נ $ח איש צ 5דיק תמים
/אדמה ל/מינ/הו שנ67ים מ5 /כ$ל רמ Fה I היה ב/ד $ר $תי/ו את־ה/אלהים התהלך־
21 10
/ך
יב$או אלי/ך ל/ה Iחיות׃ ו/אתה קח־ל % נ$ח׃ ו/יולד $נח שלשה בנים את־שם
מ/כל־מ Iאכל" Iאשר יא &כל ו/אספת אלי/ך 11
את־חם ו/את־יפת׃ ו/תשחת ה/ארץ
22
ו/היה ל/ך 5ו/ל/הם ל/אכלה׃ ו/יע$ Fנח ל/פני ה/אלהים ו/תמלא ה/ארץ
Uכ/כ$ל Iא ?שר צוה א $5ת/ו אלהים כן להים את־ה/ארץ ו/הנה
12
חמס׃ ו/י67רא א 5
עFה׃ ס נשחתה כי־הש 7חית כל־ב F5ר את־דרכ/ו
13
להים ל% /נ $ח
ו ?/י $אמר א N על־ה/ארץ׃ ס
7ו >/י $אמר יהו "ה ל& /נ $ח ב $א־אתה ו/כל־ /ארץ >קץ כל־ב" Fר בא ל/פ &נ/י כי־מלאה ה 5
בית/ך אל־ה/תבה כי־א$ת/ך ר 5איתי צדיק חמס מ/פני/הם ו/הנ/ני משחית/ם את־
2 14
ל/פנ/י ב/דור ה/זה׃ מ/כ$ל ׀ ה/בהמה /ך תבת Iעצי־ &ג $פר קנים ה/ארץ׃ Iע >Fה ל "
הורה תקח־ל/ך 5שבעה שבעה איש ה/ט % ת IעFה את־ה/תבה ו/כפרת א $5ת/ה מ/בית
ו/אשת/ו ו/מן־ה/בה ]מה I Uאשר ל $א טה$רה /זה Iאשר ת IעFה
15
ו/מ/חוץ ב/כ$פר׃ ו X
3
/עוף ה5הוא שנ6ים איש ו/אשת/ו׃ גם מ 7 ארך ה/ת &בה א$ת/ה של 7ש מאות א %מה $ T
ה /ש 5מים שבעה שבעה זכר ו/נקבה ל Iחמ >שים אמ "ה רח &ב/ה ו/שלשים אמה
4 16
ל /חיות ז6רע על־פני כל־ה/ארץ׃ כי\ ל קומת/ה׃ צ $הר ׀ ת IעFה ל/ת %בה ו/אל־
$כי ממטיר על־ה ל /י ?מים Nעוד שב %עה אנ " /מעל/ה ו/פתח ה אמ "ה תכל/נה 1מ/ל &
/ארץ ארבעים י& ום ו/ארבעים לילה ו ה & ה /תבה ב/צד/ה תFים תחתי5ם שנים ו
קום Iאשר ע &Fיתי מ ו /מ %חיתי את־כל־ה/י " /א %ני הנ/ני\ מ ?ביא
17
ו /שלשים ת Iע/Fה׃ ו I
5
/אדמה׃ ו/יע$ Fנח כ/כ$ל מ /על פני ה I /ארץ ל/שחת כל־ את־ה/מבול "מי "ם על־ה &
6
Iאשר־צו/הו יהוה׃ וX /נ $ח בן־שש מאות ר־ב/ו רוח ח &יים מ/תחת ה " ב F%ר Iאש
7
שנה ו/ה/מבול ה &יה מים על־ה/ארץ׃ ו
ו /יב$א %נ $ח ו/Uבני/ו ו/אש 7ת/ו ו/נשי־בנ5י/ו 1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where
there might be a question of the validity of the form
and we keep the same form as BHS.
20 8
Iאשר־תחת כל־ה/שמים׃ Iח ?מש ע> Fרה את/ו אל־ה/תבה מ/פני מי ה/מבול׃ מן־
/מעל/ה גברו ה/מים ו/י̀כסו ה אמ "ה מ/ל & ן־ה/בה &מה Iאשר הורה ו/מ ? ה/בהמ "ה ה/ט &
21
ה /הרים׃ ו/יג Qוע כל־בFר ׀ ה/ר$מ Fעל־ /עוף ו/כ$ל Iאשר־ ו/מן־ה &? איננ/ה טה$רה
9
/עוף ו/ב/בהמ "ה ו/ב/ח &יה ו/ב /ארץ ב > ה % /אדמה׃ ש ?נים ש Nנים 7באו אל־ ר $מ Fעל־ה I
ב /כל־ה/שרץ ה/ש $רץ על־ה/ארץ ו/כ$ל /א 5שר צוה 5$נח אל־ה/תבה זכר ו/נקבה כ I
22 10
ת־רוח ח Nיים ב
ה/אדם׃ ]כ$ל Iאשר\ נשמ ? אלהים את־ $נח׃ ו/יהי ל/שבעת ה/ימים
23 11
ב /א %פי/ו מ5 /כ$ל Iאשר ב/חרבה מתו׃ ו ו/מי ה/מ &בול היו על־ה/ארץ׃ ב /שנ?ת
ו /Nימח את־כל־ה/יקום ׀ Iאשר ׀ על־פני שש־מ >אות שנ "ה ל/חיי־ &נ $ח ב" /ח $ד "ש ה/ש &ני
ד־רמ " Fו
/אד %מה מ/א >דם עד־בהמ "ה ע " ה I ב/שבעה־עFר יום ל/ח$דש ב/יום ה /%זה
ו /עד־עוף ה/ש &מים ו/ימחו מן־ה/ארץ ו /א `רב$ת ה עו כל־מעינ "$ת תהום ר &בה ו I נבק "
2 12
/אשר את/ו ב/תבה׃ ו /י 7שאר 1אך־ 5$נח ו I ה /שמים נפתחו׃ ו/יהי ה/גשם על־ה
ו/יגברו ה/מים על־ה/ארץ Iחמשים ו
4
ו/ארבעים י& ום ארבעים ה /ארץ
13
ו /מאת יום׃ /עצם ה/י> ום ה/ז "ה בא &נ $ח ו לילה׃ ב ?
ו /שם־ו/חם ו/יפת בני־ $נח ו/אשת %נ $ח ו
/את כל־ה/חי "ה 8ו/יז >כ$ר אלה "ים את־ &נ $ח ו > ו /ש 7לשת נשי־בנ5י/ו את/ם אל־ה
14
ו/את־כל־ה/בה &מה Iאשר את/ו ב/תבה ו ה /תבה׃ Nהמה ו/כל־ה/חיה ל/מ %ינ/ה ו
/ארץ ו/יש $כו ה וח על־ה & ו /י Iע ?בר אלהים "ר " /רמ Fה ו /כל־ה/בהמ "ה ל/מ &ינ/ה ו/כל־ה 5
/א `רב$ת
רו מעי $נת ת &הום ו I
2
ה /מים׃ ו/יסכ " ה /ר $מ Fעל־ה/ארץ ל/מינ/הו ו/כל־ה/עוף
15
3
ה/שמים ו/יכלא ה/גשם מן־ה/שמים׃ ו ל/מ &ינ/הו כ$ל צפור כל־כנ6ף׃ ו/יב$או אל־
/מים מ/על ה/ארץ הלוך ו/שוב ו /י ̀7שבו ה 5 שני "ם מ/כל־ה/ב &Fר $נח אל־ה/תבה שנ>6ים "
16
/מים מ/ק Xצה Iחמשים ו/מאת ו/יחסרו ה & Iאשר־ב/ו רוח חיים׃ ו/ה/ב %אים ז ?כר ו
/תנח ה/תב "ה ב/ח$דש ה/שב &יעי
4
יום׃ ו > /א 5שר צוה א$ת ו /נק >בה מ/כל־ב" Fר &באו כ I
17
ב/שבעה־עFר יום ל/ח$דש על הרי ת /ו אלהים ו/יס $גר יהוה ב Iעד/ו׃ ו/י 7הי
/מים ה "יו הלוך ו/ח &סור עד
5
Iאררט׃ ו/ה % ה/מ 5בול ארבעים יום על־ה/ארץ ו/ירבו
ירי ב/אחד ל /ע" F/עFירי ב I ה/ח$דש ה I או את־ה/ת &בה ו/תרם מ/על /מים ו/י" F ה %
18
6
ל & /ח$דש נראו ראשי ה/הרים׃ ו/י Xהי מ אד /מים ו/ירבו מ $ ה/ארץ׃ ו/יגברו ה 5
מ /קץ ארבעים יום ו/יפתח &נ $ח את־חלון על־ה/ארץ ו/תלך ה/תבה על־פני ה
19
אד על־ אד מ $ /מים גב 5רו מ $ ה /מים׃ ו/ה %
1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where ה/ארץ ו/י̀כ %סו כל־ה/הר "ים ה/גב &$הים
there might be a question of the validity of the form
and we keep the same form as BHS.
21
ה /עוף ה/ט &ה$ר ו/יעל ע$לת ב/מזבח׃ ו /מים מ/על פני ה אות Iה/קלו ה & ל /ר "
הוה $ח ו ?/י $אמר י N
ו /י6רח יהו Hה את־ריח ה/ניח G /יונה מנ Nוח ל
9
ה /אIדמה׃ ו/ל $א־מצא \ה ה ?
אסף ל/ק ?לל >עוד את־ה אל־ל %ב/ו ל $א־ $ U י/ו אל־ה/ת &בה כי־ /תשב אל " ל /כף־רג %ל/ה ו >
/עבור ה/א &דם Uכי יצר ל7ב ה /אדמ "ה ב I
ה I ד/ו ומים על־פני כל־ה/ארץ ו/ישל>ח י "
ה /א 5דם רע מ/נ̀ערי/ו ו/ל $א־א$סף 5עוד ל ו /יק &ח/ה ו/יבא א $5ת/ה אלי/ו אל־ה
22
$עד /אשר עFיתי׃ ל /הכות את־כל־חי כ I ה /תבה׃ ו/יחל &עוד שבעת ימים Iאחרים
10
ו/בני/ך ו/נשי־בני/ך את/ך׃ 17כל־ה/ח ?יה אדרש/נו ו/מ/יד ה/א %דם מ/י "ד איש
6
א &חי/ו אדר $ש את־נפש ה/אדם׃ ש $פ "ך דם /עוף ו/ב /ך מ/כל־ב F%ר ב 7 Iאשר־את N
ה/א &דם ב/אדם דמ/ו ישפך Tכי ב/צלם /רמ Fה/ר $מ Fעל־ה ב /בה 5מה ו/ב/כל־ה 5
7
להים עFה את־ה/אדם׃ ו/אתם פרו /ארץ א & ה /ארץ הוצא היצא את/ך ו/שרצו ב &
8 18
ו ו/רבו שרצו ב/ארץ ו/רבו־ב/ה׃ ס ו/פרו ו/רבו על־ה/ארץ׃ ו/יצא־ $נח ו
ו /בנ5י/ו ו/אשת/ו ו/נשי־בני/ו את/ו׃ 19כל־ ו >/י $אמר אלה "ים אל־ &נ $ח ו/אל־בני/ו את/ו
9
/א Xני הננ/י מ D5קים את־ברית/י /עוף כ$ל רומ Fל /אמ$ר׃ ו I /רמ " Fו/כל־ה &ה/ח %יה כל־ה "
22 10
ו/ישכר ו/יתגל ב/תוך א iהל /$ה׃ qו /י%רא /את את/כם ו/את־זר Iע/כם א Iחרי/כם׃ ו ?
Tחם Iאבי כ &נען את ערות אבי/ו ו/יגד ל /עוף ב /כם ב 7 כל־נ>פש ה/חי "ה Iאשר את &
23
ל /שני־אחי/ו ב/חוץ׃ ו/יק \ח ?שם ו /Nיפת ב /בה 5מה ו/ב/כל־חית ה/ארץ את/כם מ
י/הםימו על־שכם שנ & את־ה/שמ %לה ו/י "" F מ /כ$ל" י $צאי ה/ת &בה ל/כ$ל חית ה
11
כו Iאח$ר &נית ו/יכ Xסו את ערות Iאבי/הם ו/יל "
/כם /הקמ >$תי את־ברית "/י את & ה /ארץ׃ ו I
ו/פני/ה "ם Iאח$ר &נית ו/ערות Iאבי/הם ל $א ו/ל $א־יכ 7רת כל־ב F5ר עוד מ/מי ה/מבול
ראו׃ ו/ייקץ $נח מ/יינ/ו ו /Xידע 5את
24
ו/ל $א־יהיה 5עוד מבול ל/שחת ה
12
25
Iאשר־עFה־ל/ו בנ/ו ה/קטן׃ ו/י $אמר להים >ז $את אות־ה ה /ארץ׃ ו/י $אמר א %
ארור כנען עבד Iעבדים יהיה ל י/כם ו ר־אני נ $%תן בינ "/י ו/בינ &ה /בר "ית Iאש I
26
ל /אחי/ו׃ ו /Xי $אמר ברוך יהוה אלהי שם /בין כל־נפש חיה Iאשר את/כם ל/ד$ר $ת ו 5
13
27
ו/יהי כנען עבד ל/מו׃ י>פת אלה "ים ל עולם׃ את־קש Xת/י נתתי ב/ענ6ן ו/הית "ה
14
ל &/יפת ו/ישכ$ן ב/א iהלי־שם ו/יהי כנען ל/אות ב &רית בינ/י ו/בין ה/ארץ׃ ו/ה Xיה
עבד ל/מו׃ ו/יחי־ $נח אחר ה/מבול
28 ב/עננ/י ענ6ן על־ה/ארץ ו/נר Iאתה ה
15
29
/חמשים שנה׃ ו /יהיו" אות ש &נה ו I ית/י
של> ש מ " ה /קשת ב/ענ6ן׃ ו/זכרתי את־בר %
/חמשים אות ש &נה ו I
כל־ימי־ &נ $ח ת >שע מ " ו/בין כל־נפש חיה י/כם 5 Iא >שר בינ "/י ו/בינ &
מת׃ פ ו/י $ /מי "ם ל
שנה ב/כל־בFר ו/ל $א־יה ?יה >עוד ה "
16
ל /מ &בול ל/שחת כל־בFר׃ ו/היתה ה
ה /קשת ב/ענ6ן ו/רא %יתי/ה ל/זכ "$ר ברית
/אל "ה תולד $ת בני־ &נ $ח שם חם ו/יפת 10ו " להים ו/ב "ין כל־נפש ח &יה ב עולם בין א & &
2 17
/הם בנים אחר ה/מבול׃ בני ב /כל־בFר Iאשר על־ה/ארץ׃ ו/י $אמר ו/יולדו ל 5
אלהים אל־ $נח >ז $את אות־ה/בר "ית Iאשר &יפת $גמר ו/מ &גוג ו/מדי ו/יו6ן ו̀/תבל ו/משך
3
מתי ב Xינ/י ו/בין כל־בFר Iאשר על־ה ו /תירס׃ ו/בני $גמר אש Iכנז ו/ריפת ו Iהק & $
ה /ארץ׃ פ
4
ו /ת$גרמה׃ ו/בני יו6ן אלישה ו/תרשיש
18
ו/יהיו בני־ %נ $ח ה/י $צא "ים מן־ה/ת &בה שם כתים ו/ד $דנים׃ Uמ/אלה נפר Qדו אי>י ה
5
Iאבי ה /גוי "ם ב/ארצ &$ת/ם איש ל/לש $נ/ו ל הוא /חם ו X ו/יפת ו/חם
19
כנען׃ שלשה אלה בני־ $נח ו/מ/אלה ל /משפח$ת/ם ב/גוי/הם׃ ו/בני חם כוש
6
20
7
ו/מצרים ו/פוט ו/כנען׃ ו/בני &כוש סב "א נפצה כל־ה/ארץ׃ ו/יחל $נח איש ה
21
/חו &ילה ו/סבתה ו/רעמה ו/סבתכא ו/בני /אדמה ו/יטע כרם׃ ו/ישת מן־ה/י6ין ו I ה I
י/ו נפלגה ה שם ה/א Qחד %פלג >כי ב/ימ " 8
רעמה שבא ו/דדן׃ ו/כוש ילד את־נמר $ד
26
/ארץ ו/שם אחי/ו יקטן׃ ו/יקטן י &לד ה & 9
הוא ה &חל ל/היות גב$ר ב/ארץ׃ הוא־היה
ת־חצרמות את־אלמודד ו/את־שלף ו/א I ל־כן יא &מר כ/נמ 5ר $ד גב$ר־ציד ל/פני יהוה ע "
27
ת־הדורם ו/את־אוזל ו ו /את־י6רח׃ ו/א I אשית
10
גבור ציד ל/פני יהוה׃ ו/ת ?הי ר >
28
ת־אבימאל ו /את־דקלה׃ ו/את־עובל ו/א I ת/ו ב &בל ו/ארך ו/אכד ו/כלנה ב ממלכ "
29 11
ת־חוילהו /את־שבא׃ ו/את־אופר ו/א I ב /ארץ שנער׃ מן־ה/ארץ ה/הוא יצא
30
ו/את־יובב כל־אלה בני יקטן׃ ו/יהי אשור ו "/י "בן את־נינ &וה ו/את־רח$ב$ת עיר ו
12
מושב/ם מ/משא ב $Iא/כה ספר/ה הר ה ת־רסן בין נינוה ו/בין ו /את־כלח׃ ו/א &
31 13
י־שם ל/משפח$ת/ם ל ה /קדם׃ אלה בנ & כלח הוא ה/עיר ה/גד $לה׃ ו/מצ ]רים י Qלד
32
ל /לש$נ$ת/ם ב/ארצ$ת/ם ל/גוי/הם׃ אלה ת־ענ 5מים ו/את־להבים ו ת־לודים ו/א I 7 א
14
משפ 7ח$ת בני־ 5$נח ל/תולד $ת/ם ב/גוי/הם ו /את־נפת`חים׃ ו/את־פת̀ר Qסים ו/את־
/אלה נפר 7דו ה/גוי5ם ב/ארץ אחר ה ו/מ N /שם פלשתים ו כס̀ל %חים Iא ?שר יצאו מ 5
ה /מבול׃ פ
15
ו/כ %נען יל5ד את־ ו /את־כפת$רים׃ ס
16
ציד $ן בכ$ר/ו ו/את־חת׃ ו /את־ה /יבוסי"
11
17
ו/יהי כל־ה/ארץ Fפה אחת ו ו/את־ה/אמ &$רי ו/את ה/גרגשי׃ ו /את־
18
2
ו /דברים Iאחדים׃ ו/יהי ב/נסע/ם מ/קדם ה/חוי ו/את־ה/ערDקי ו/את־ה/סיני׃ ו
ו/ימצאו בק 5עה ב/ארץ שנער ו/ישבו ו /את־ה/ארודי ו/את־ה/צמרי ו/את־ה
3 /חמתי ו/אחר נ & $פצו משפחות ה ה I
שם׃ ו/י$אמ Qרו איש אל־ר %ע/הו Tהב/ה 19
נלבנה לב &נים ו/נFרפה לF/רפה ו/ת ?הי ה /כנ Iעני׃ ו/י Qהי ג >בול ה/כנ Iע "ני מ/צי &ד $ן
/אבן ו/ה/ח &מר היה ל /הם ה/לבנ "ה ל &ל > /כה ס 7ד $מ/ה ב $Iא/כה גרר/ה עד־עזה ב $Iא Q
4 עד־ ו/צב$ים ו/אדמה /עמ $5רה
ו I
ל /הם ל/ח$מר׃ ו/י$אמ Qרו הב/ה ׀ נבנה־ 20
ל/נו %עיר ו/מגדל" ו/ר$אש/ו ב/ש &מים ו י־חם ל/משפח$ת/ם ל לשע׃ אלה בנ &
ו /נ IעFה־ל/נו שם פן־נפוץ על־פני כל־ה ב/גוי ב/ארצ $ת/ם ל /לש $נ$ת/ם
21
את את־ה/עיר הוה ל/ר $
5
ה /ארץ׃ ו/י6רד י & ו/ל/שם ̀ילד גם־הוא Iא "בי י /הם׃ ס
22
6
ו/את־ה/מגדל Iאשר בנו בני ה/אדם׃ ו י־עבר Iאחי יפת ה/גדול׃ בני שם כל־בנ &
הוה הן >עם אח "ד ו> F/פה אח "ת ו /י $אמר י % עילם ו/אשור ו/ארפכשד ו/לוד ו
23
/עFות ו/עת "ה ל $א־ל̀/כ &ל/ם ו/זה החל/ם ל I /ארם׃ ו/בני Iארם עוץ ו/חול ו/גתר ו ו I
24
Iאשר יזמו ל 5כ$ל /הםיבצר מ & ו /מש׃ ו/ארפכשד ילד את־שלח ו/שלח
25
ל /עFIות׃ Tהב/ה נר &דה ו/נבלה שם
7
ילד את־עבר׃ ו/ל/עבר ̀ילד שני בנים
14 3
ל /ך׃ ו/י Xהי כ/בוא אברם מצרימ/ה ו /אב Iרכ "ה מבר &כי/ך ו ו /היה ברכה׃ ו I
ו /יר >או ה/מצר "ים את־ה/א &שה כי־יפה הוא /ך כ$ל משפח$ת אר ו/נברכו ב & ו /מקלל/ך א $
15 4
/ה Fרי פר &ע$ה ו/יהללו מא$ד׃ ו/יר >או א$ת " /א ?שר ד >בר /אדמה׃ ו/ילך אב %רם כ I ה I
א$ת/ה אל־פרע$ה ו̀/תקח ה/אשה בית הוה ו/ילך את/ו לוט ו/אב %רם בן־ י/ו י & אל "
/עבור/ה ו פרע$ה׃ ו/ל/אברם היטיב ב I
16
ח >מש שנ "ים ו/שבעים ש &נה ב/צאת/ו מ
5
/עבד "ים
/חמ &$רים ו Iו /יהי־ל> /ו צ$אן־ו/בק "ר ו I
מ /חרן׃ ו/יקח אבר \ם את־? Fרי אש Nת/ו
17
ת $נת ו/גמלים׃ ו/ינ ?גע יהו7ה /א $
ו/שפ &ח$ת ו I /םו/את־לוט בן־א %חי/ו ו/את־כל־רכוש "
׀ את־פר 5ע$ה נגעים גד $לים ו/את־בית/ו על־ Iאשר ר &כשו ו/את־ה/נפש Iאשר־עFו ב
18
דבר Fרי אשת אברם׃ ו/יק >רא פרע "$ה /לכ "ת ארצ/ה כ &נען ו/יב$או ב /חרן ו/יצ %או ל "
6
ל/אב &רם ו /Xי $אמר מה־ז $את עFית ל/י Tל /ארץ Tעד ארצ/ה כנען׃ ו/י Iע >ב$ר אבר "ם ב &
Tל /מה ל$א־הג6דת &ל/י כי אשת/ך מקום ש &כם עד אלון מורה ו/ה/כנ Iעני אז
7
/מה א "מר "ת Iאח$ת/י &הוא ו/אקח
19
הוא׃ ל > ב /ארץ׃ ו/י >רא יהו "ה אל־אב &רם ו /Xי $אמר
א $5ת/ה ל/י ל/אשה ו/ע Xתה הנה אשת/ך /ך אתן את־ה/ארץ ה/ז $את ו/י>בן /זר Iע &ל ?
8
20
קח ו/לך׃ ו/יצו על5י/ו פרע$ה Iאנשים ו ש "ם מז &בח ל/יהוה ה/נראה אלי/ו׃ ו
ו /ישלחו א $5ת/ו ו/את־אשת/ו ו/את־כל־ /קדם ל/בית־אל /הר/ה מ 5 /שם ה % ו /יע ?תק מ N
אIשר־ל /ו׃ ית־אל מ/י "ם ו/ה/עי מ ו/יט א iהל /$ה qב >
/יהוה ו/יקראן־שם מז "ב "ח ל & /קדם ו/יב > מ &
ב/שם יהוה׃ ו/יסע אב &רם הלוך ו/נסוע 13ו/יע \ל אב ?רם מ/מצ Nרים Uהוא ו
9
ו/י Nב$או אל־ע>ין משפ "ט הוא ק &דש ו/י Xכו 14
/יהוה אמר אל־אב %רם אד׃ ו Q ל/יהוה מ $
/עמלDקי ו/ג "ם את־ה/אמ &$רי את־כל־Fדה ה I
8 י/ך
א Iח "רי הפרד־לוט מ/ע &מ/ו Fא נ>א ע "ינ "
ה/י $שב ב/חצצ$ן תמר׃ ו/י ?צא מלך־ס Nד $ם ו/ר &אה מן־ה/מקום Iאשר־אתה שם
צביים
ו/מלך אדמ "ה ו/מלך > ו/מלך Iעמ $%רה 15
צ $פנ/ה ו/נ6גב/ה ו/קדמ/ה ו/ימ/ה׃ כ7י
בוים ו/מלך בלע הוא־צ$ער ו/יער >כו צ &
9
/ארץ Iאשר־אתה ר $אה ל/ך את־כל־ה 5
/ם מלח &מה ב/עמק ה/שדים׃ את את " 16
אתנ/נה ו/ל/זר Iע/ך עד־עולם׃ וF/מתי
גוים כדרל Nע$מר מלך ע %ילם ו/תדעל" מלך &
/עפר ה/ארץ Iאשר ׀ אם־ את־זר Iע/ך כ I
ו/אמרפל" מלך שנ &ער ו/אריוך מלך אלסר
10
/ארץ גם־ ת־עפר ה &
נות א I יוכל %איש ל/מ "
/חמשה׃ ו/עמק ארבעה מלכים את־ה I 17
/ארץ ל זר Iע/ך ימנה׃ ק Tום התהלך ב &
ה% F/דים 1בא >ר $ת באר "$ת ח &מר ו/י `נ5סו מלך־
ל /ארכ/ה ו/ל/רחב/ה כי ל/ך אתנ
/עמ$רה ו/יפלו־שמ/ה ו/ה/נשארים סד $ם ו I 18
נ /נה׃ ו/יאהל אב %רם ו/י 5ב $א ו/י 5שב ב
k We read one or more consonants in L differently from ב /אלני ממרא Iאשר ב/חברון ו/יבן־שם
BHS.
1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where ל/יהוה׃ פ מזבח
there might be a question of the validity of the form
and we keep the same form as BHS.
3 11
Fרי׃ ו/ת Qקח Fרי אשת־אב %רם את־הג>ר בתר׃ ו/י6רד ה/עיט על־ה/פגרים ו/ישב
ה/מצר "ית שפח &ת/ה מ/ק "ץ עFר ש &נים ל /בוא ו /שמ "ש ל &
12
א$ת/ם אברם׃ ו/י >הי ה "
ל /שבת אברם ב/ארץ כנען ו/תתן א $5ת/ה ימה
ו /תרדמה נפלה על־אברם ו/הנה א 5
4
ל/אברם איש/ה ל/ו ל/אשה׃ ו/יב $א אל־ 13
Iחשכה גד $לה נ$פלת עלי/ו׃ ו/י $אמר ל
/תר "א כי ה &רתה ו/תDקל הגר ו/תהר ו " /ך ב
ל /אב %רם י ?ד $ע ת Nדע כי־גר ׀ יהיה זר Iע %
5
/ת $אמר Fרי אל־ גברת/ה ב/עיני/ה׃ ו ? /עבדו/ם ו/ענו א$ת/ם /הם ו I /אר "ץ ל $א ל & ב "
אבר Hם Iחמס/י עלי/ך Gאנ $%כי נ >תתי שפחת "/י 14
ארבע מאות שנה׃ ו/ג7ם את־ה/ג 5וי Iאשר
/תר "א כי ה &רתה ו/אDקל ב יק/ך ו "ב/ח & י Iע $בדו דן א $נכי ו/א Iחרי־כן יצאו ב/ר̀כש
6
ב /עיני/ה יש $פט יהוה בינ/י ו/ביני/ lך׃ 4ו ל־אב$תי/ך ב גדול׃ ו/א 5תה תבוא א I
15
/ך בו ?/י $אמר אב Nרם אל־% Fרי הנ>ה שפחת " 16
ב /שלום תקבר בF/יבה טובה׃ ו/דור
ב /י &ד/ך IעFי־ל/ה ה/טוב ב/עינ6י/ך ו/תענ רביעי ישובו הנה 7כי ל$א־של5ם Iעו jן ה
7
נ /ה & Fרי ו/תברח מ/פני/ה׃ ו/ימצ Qא/ה /שמ "ש &באה
17
ה /אמ$רי עד־הנה׃ ו/י >הי ה "
מל 7אך יהו5ה על־עין ה/מים ב/מדבר על־ שן ו/לפיד &אש /עלטה היה ו/ה ?נה תנ> ור ע " ו I
8
אמר ה Qגר שפחת ה/עין ב/דרך שור׃ ו/י % $ 18
Iאשר ע &בר בין ה/גזרים ה/אלה׃ ב /יום
/ת $אמר 5 Fרי אי־מ/זה באת ו/אנה תלכי ו X /הוא כ 7רת יהו5ה את־אברם ברית ל ה %
9
מ/פ "ני Fרי גבר &ת/י אנ$כי ב$רחת׃ ו >/י $אמר תי את־ה/ארץ ה &/ז $את /ך נ "ת "מר ל/זר Iע % ל /א $
הוה שובי אל־גברת/ך ו /ה מלאך י & ל " מ/נהר מצ &רים עד־ה/נהר ה/גד $ל נהר־
10
/ה ו /התעני תחת ידי/ה׃ ו >/י $אמר ל " יני ו/את־ה/קנ &זי ו/את פרת׃ את־ה/ק "
19
הוה הרבה ארבה את־זרע/ך ו/ל $א מלאך י & ה/קדמ$ני׃ ו/את־ה/חתי ו/את־ה/פרזי
20
11
הוה /ה מלאך י & יספר מ/ר$ב׃ ו >/י $אמר ל " 21
ו/את־ה/רפאים׃ ו/את־ה/אמ "$רי ו/את־
מ/ו
הנ/ך הרה ו/י$לדת בן ו/ק >ראת ש " ו/את־ה ו/את־ה/גרגשי ה/כנ Iע &ני
12
ישמ &עאל כי־שמע יהוה אל־עני/ך׃ ו ה /יבוסי׃ ס
/הוא יהי "ה פרא א &דם יד/ו ב& /כ$ל ו/יד כ$ל ו >
13
ב/ו ו/על־פני כל־אחי/ו ישכ$ן׃ ו/תק >רא ו" F/רי אשת אב &רם ל $א ילדה ל/ו ו 16
שם־יהו "ה ה/ד$בר א &לי/ה אתה אל iראי כי 2
ו /ל/5ה שפחה מצרית ו/שמ/ה הגר׃ ו
אמ %רה Iה/גם Iה 5לם ראיתי א Iחרי ר $א ה־נא Iעצ >ר/ני
/ת $אמר N Fרי אל־אב %רם הנ Qו ?
14
ל־כן קרא ל/ב &אר באר לחי ר $אי א /י׃ ע " /לדת ב$א־נ "א אל־שפח &ת/י אולי יהו "ה מ &
BHS. אבנה ממ/נה vו/ישמע אברם ל/קול
4 Puncta extraordinaria -- a \u05c4 is used to mark such
marks in the text when they are above the line and and we keep the same form as BHS.
a \u05c5 when they are below the line. v We read one or more vowels in L differently from
12 15
בינ/י ו/ביני/כם׃ ו/בן־שמ$נת י %מים ימול /תלד הג5רהנה בין־קדש ו/בין ברד׃ ו 7
ל/כ5ם כל־זכר ל/ד$ר $תי/כם יליד &בית ו ל/אברם בן ו/יק ?רא אב 7רם שם־בנ/ 5ו
ת־כס "ף מ/כ$ל בן־נ &כר Iא 5שר ל $א מ ו /מקנ " 16
Iאשר־ילדה הגר ישמעאל׃ ו/אב Xרם בן־
13
מ /זר Iע/ך הוא׃ ה 7מול ׀ י 5מול יליד בית/ך שמ$נים שנה ו/שש שנים ב/לדת־הגר את־
ית/י ב/בFר ו/מקנת כספ/ך ו/הי 7תה בר 5 ישמעאל ל/אברם׃ ס
14
ר /כם ל/ברית עולם׃ ו/ערל ׀ ז %כר Iא >שר
ל $א־ימול" את־בFר ערל &ת/ו ו/נכר 5תה ה 17ו/יהי אב &רם בן־תשעים שנה ו/תשע
ה /נפש ה/הוא מ/עמי/ה את־ברית/י הוה אל־אב %רם ו >/י $אמר שנים ו/י ?רא י N
15
ו >/י $אמר אלה "ים אל־אבר &הם הפר׃ ס י/ו Iאני־אל ש &די התהלך ל/פנ/י ו/היה אל "
2
/ך ל$א־תקרא את־שמ/ה Fרי Fרי אשת & תמים׃ ו/אתנה ברית/י בינ/י ו/בינ/ך ו
16 3
כי Fרה שמ/ה׃ ו/ברכתי א &$ת/ה ו ?/גם אד׃ ו /יפ$ל אד מ $ ו /ארבה אות/ך ב/מ $
י/ה ו/היתה נ 7תתי מ 5מ/נה ל/ך בן ו/ברכ "ת " אברם על־פני/ו ו/ידבר א 5ת/ו אלהים ל
17 4
/גוים מלכי עמים ממ/נה יהיו׃ ו/י $ 7פל ל & ל /אמ$ר׃ Iא Xני הנה ברית/י את/ך ו/ה Xיית
אבר 5הם על־פני/ו ו/יצחק ו/י $אמר ב/ל %ב/ו 5
ל/אב Iהמון גוים׃ ו/ל$א־יקרא 5עוד את־
/אם־& Fרה Iה /בן מאה־שנ "ה יו &לד ו ? ה/ל > /ך אבר &הם 5כי שמ/ך אברם ו/הי>ה שמ "
18
Iה /בת־תשעים שנה תלד׃ ו/י $אמר /ך
את "
6
ב־המון גוים נתתי/ך׃ ו/הפר >תי $ א I
אברהם אל־ה/אלהים לו ישמעאל יחיה אד ו/נתתי/ך ל/גוים ו/מלכים אד מ & $ ב/מ $
19
להים Iאבל" Fרה ל/פני/ך׃ ו/י $אמר א % ית/י בינ/י /הקמ ?$תי את־בר N
7
ממ/ך יצאו׃ ו I
/ך &בן ו/קראת את־שמ/ו /ך י$ל>דת ל " אשת % ו/בין זר Iע/ך 7א Iח 5רי/ך ל/ד$ר $ת/ם ו/ב %ינ/ך ?
/הקמ ?$תי את־ברית/י א 5ת/ו ל/ברית יצחק ו I /אלהים ו/ל& /ך ל
ל/ברית עולם ל/הי> ות ל "
20
1
עולם ל/זרע/ו א Iחרי/ו׃ ו/ל/ישמעmאל 8
ל /זר Iע/ך א Iחרי/ך׃ ו/נתתי Uל/ך ו/ל/זר Iע
שמעתי/ך Gהנה ׀ ברכתי א $%ת/ו ו/הפריתי /ך א Iח Nרי/ך את ׀ ארץ מ̀ג %רי/ך Tאת כל־ Iע ?
אד שנים־ אד מ $ א $5ת/ו ו/הרביתי א$ת/ו ב/מ $ /א̀חזת עולם ו/הייתי ל/הם ארץ כ &נען ל I
יוליד ו/נתתי/ו ל/גוי & ע >Fר נFיא "ם ל/אלהים׃ ו >/י $אמר אלה "ים אל־אבר &הם
9
21
גדול׃ ו/את־ברית/י אDקים את־יצחק מר א 5תה ו/זר Iע/ך ו/אתה את־ברית/י תש $
Iאשר\ ת ?לד ל/ך> Fר "ה ל/מועד ה &/זה ב ית/י Iאשר
10
א Iחרי/ך ל/ד$ר $ת/ם׃ ז $את בר Q
22
ב /שנה ה/אחרת׃ ו/יכל ל/דבר את/ו י/כם ו/בין זר Iע/ך תשמ %רו בינ "/י ו/בינ &
11
א Iחרי/ך המול ל/כם כל־זכר׃ ו/נמלתXם
1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where את בFר ערלת/כם ו/הי "ה ל/אות ב &רית
there might be a question of the validity of the form
and we keep the same form as BHS.
8 23
/עFות א$ת/ו׃ ו/י ?קח חמ Nאה ו/ח %לב ו ל I להים מ/על אברהם׃ ו /יק?ח ו/יעל א &
ו /בן־ה/בק "ר Iאשר ע &Fה ו/יתן ל/פני/הם ידי
/את כל־יל > אבר Nהם את־ישמעאל בנ/ %ו ו ?
י/הם תחת ה/עץ ו ו/הוא־ ע $7מד Iעל 5 ית/ו ו/א "ת כל־מקנת כס &פ/ו כל־ז Xכר ב ב "
9
ו /י$אכלו׃ ו/י$אמרו lא & lלי/ lו 4 lאיה Fרה ב /אנשי בית אברהם ו /Nימל את־בFר
10
אהל׃ ו /%י $אמר אשת/ך ו/י $אמר הנה ב$ / /א 5שר דבר /עצ "ם ה/יום ה &/זה כ I
ערל %ת/ם ב "
24
י/ך כ/עת ח &יה ו/הנה־בן שוב א >שוב א "ל " /אבר &הם בן־תשעים ו את/ו אלהים׃ ו ?
25
לF/רה אשת/ך וF/רה ש $5מעת פתח ה ו /תשע שנה ב/המ$ל/ו בFר ערלת/ו׃ ו
11
אהל ו/הוא א Iחרי/ו׃ ו/אבר >הם ו ה$ / ו /ישמעאל בנ& /ו בן־שלש עFרה שנה ב
26
ו F/ר "ה זק &נים באים ב/ימים חדל" ל/היות /עצ "ם ה
/המ &$ל/ו את בFר ערלת/ו׃ ב " ב ?
ארח כ/נשים׃ ו/תצחק Fרה
12
ל& F/רה $ ה /יום ה &/זה נמול אברהם ו/ישמעאל בנ
27
מר א Iח >רי בלת "/י היתה־ל/י ב/קרב/ה ל/א $ ית/ו יליד &בית ו נ /ו׃ ו/כל־אנ >שי ב "
מלו את/ו׃ פ ו /מקנת־כסף מ/את בן־נכר נ $
13
עד &נה ו/אד $נ/י זDקן׃ ו/י $אמר יהוה אל־
מר ה אברהם ל/מה ז \ה צ Iח ?קה N Fרה ל/א $ %
14
/אני זDקנתי׃ ה/ Iיפלא ה /אף ̀אמנ5ם אלד ו I הוה ב/אלני ממרא ו 18ו/י >רא אל "
י/ו י &
/מועד אשוב אל5י/ך כ/עת מ/יהוה דבר ל Q
15 אהל כ/ח$ם ה /הוא י $שב פתח־ה$ / ו 5
חיה ו/לF/רה בן׃ ו/תכ ?חש 7 Fרה ׀ ל 2
י/ו ו &/ירא ו/הנ "ה שלשה ה /יום׃ ו/י >שא עינ "
מר ל $א צחקתי כי ׀ יראה ו/י $אמר ׀ ל /א $ 5
16 /י6רץ ל Iאנ &שים נצבים עלי/ו ו /%ירא ו >
/אנ &שים ל $א כי צחקת׃ ו/י ` >Dקמו מ/ש "ם ה I אהל ו/ישתחו /ם מ/פתח ה$ & / ל /קראת "
/אבר &הם ה$לך ו/ישDקפו על־פני סד $ם ו ? 3
17 ם־נא מ >צאתי ארצ /ה׃ ו/י$אמר Iאד $%נ/י א ?
עמ/ם ל/שלח/ם׃ ו/יהוה אמר ה חן ב/ע &יני/ך אל־נא ת Iעב$ר מ/על עבד "
ה /מכ >סה Iא "ני מ/אבר &הם Iאשר Iאני 4
18 ט־מים ו/ר Iחצו רגלי/כם ד /ך׃ ̀יקח־נא מע &
/אבר &הם הי 7ו יהי5ה ל/גוי גדול ו עF$ה׃ ו ? 5
19 ת־לחם ו/הש Iענו תחת ה/עץ׃ ו/אק ?חה פ N
/נברכו &ב/ו כ$ל גויי ה/ארץ׃ כי ו /עצום ו ? ו/ס Iע >דו לב/כ "ם אחר ת Iע &ב$רו כי־על־כן
ידע %תי/ו למען\ Iא ?שר יצ Nוה את־בנ>י/ו ו/את־ Iעברתם על־עבד/כם ו/י $אמ &רו כן ת IעFה
/עFות הוה ל I רו דרך י &ית/ו א Iח &רי/ו ו/שמ "ב " 6
/אשר דברת׃ ו/ימ 7הר אבר 5הם ה כ I
צדDקה ו/משפט ל %מען ה >ביא יהו "ה על־
20 אהל/ה אל־Fרה ו /%י $אמר מ Iה Qרי של> ש ה$ /
אבר &הם את Iאשר־דבר עלי/ו׃ ו/י $אמר 7
/עFי ̀עגות׃ ו סא "ים קמח &ס$לת לושי ו I
ו /אל־ה/בDקר רץ אברהם ו/י ?קח בן־ב Nקר
4 Puncta extraordinaria -- a \u05c4 is used to mark such
marks in the text when they are above the line and /טוב ו/יתן אל־ה &/נער ו/ימהר ל >רך ו "
a \u05c5 when they are below the line.
/הר/ה פן־תדבDק/ני >ל $א אוכל" ל/המלט ה & /גור ו/יש $פט ש &פוט רו ה/א >חד בא־ל " ו/י $אמ "
/ז $את /עיר ה 7 ה־נא ה ?
20
ה/רעה ו/מתי׃ הנ U /איש ב ע Xתה נרע ל/ך מ/הם ו/יפצ ?רו ב >
10
קר $5בה ל/נוס שמ/ה ו/היא מצער אמל ?טה אד ו/יגשו ל/שב$ר ה/דלת׃ ו /לוט מ & $ " ב
/אנש "ים את־י &ד/ם ו/י 7ביאו את־ Nנא %שמ/ה Iה/ל $א מצ 5ער הוא ו/תחי נפש ו /ישל >חו ה I
5לוט Iאלי/הם ה/בית/ה ו/את־ה/דלת ש /י׃
21
ו/י $אמר א &לי/ו הנ "ה נFאתי פ &ני/ך
11
/אנ Qשים Iאשר־פתח ה גם ל/דבר ה/זה ל/בל 5תי הפכ/י את־ה סגרו׃ ו/את־ה I
כו ב/סנו &רים מ/קט$ן ו/עד־גדול ו ה /עיר Iאשר דברת׃ מה "ר המלט &שמ/ה /בית ה " ה %
22
12
/עFות ד &בר עד־ב $Iא/ך כי >ל $א אוכל" ל I ו /ילאו ל/מצ $א ה/פתח׃ ו/י$אמ ?רו ה
שם־ה/עיר קרא על־כ5ן שמ/ה תן ו ל־לוט T$עד מי־ל/ך & $פה ח " /אנ Nשים א % ה I
ו /בני/ך ו/בנ &$תי/ך ו/כ$ל Iאשר־ל/ך ב/עיר צוער׃ ה/שמש יצא על־ה/ארץ ו/לוט
23
13
הוצא מן־ה/מקום׃ כי־משחתים Iא &נחנו בא צ I $ער/ה׃ ו %
24
/יהוה המ 7טיר על־ס 5ד $ם ו
ל־עמ$רה גפרית ו/אש מ/את יהוה מן־ /ם את־ ו /ע I את־ה/מקום ה/זה כי־גדל>ה צ Iעקת "
/אל ו ה/שמים׃ ו/י Iהפ "$ך את־ה/ערים ה &
25 הוה ו/ישלח/נו יהוה ל/ש Iחת פני י &
14
ל־חתני/ו ׀ ו /את כל־ה/ככר ו/א "ת כל־י $שבי ה/ע &רים ת /ה׃ ו/י ?צא Nלוט ו/ידבר ׀ א I
/אדמה׃ ו/תבט אשת/ו מ
26
ו/צמח ה I או מן־ה לקחי בנ $%תי/ו ו "/י $אמ "ר >קומו צ "
ת־ה/עיר מ /א Iחרי/ו ו/תהי נציב מלח׃ ו/ישכם ה /מקום ה &/זה כי־משחית יהוה א
27
15
ל־ה/מ &קום Iאשר־עמד מו אברהם ב/ב$קר א ? ו/יהי כ/מצחק ב/עיני Iחתני/ו׃ ו/כ "
ה/שחר ע &לה ו/יאיצו ה/מלאכים ב/לוט שם את־פני יהוה׃ ו/יש %קף על־פנ>י סד "$ם
28
/עמ &$רה ו/על־כל־פני ארץ ה/ככר ו /%ירא /ך ו/את־ש >תי ו I קום ?קח את־אשת N \ מר ל/א $
/ארץ כ/קיט$ר ה /עו jן ה ו/הנ>ה על "ה קיט$ר ה & את פן־תספה ב I י/ך ה/נמצ & $
16
בנ "$ת "
/אנ Nשים ה /כבשן׃ ו/י %הי ב/ש >חת אלה "ים את־ערי ה /עיר׃ ו/יתמה nמה ׀ ו/י Iח ?זקו ה I
29
ב/יד/ו ו/ב/יד־אש %ת/ו ו/ב/י "ד שתי בנ &$תי/ו ה/כ &כר ו/יזכ$ר אלהים את־אברהם ו
/הפ "$ך/הפ &כה ב Iת־לוט מ/תוך ה I " ב/חמלת יהוה 17עלי/ו ו/י $צ̀א/הו ו/ינ̀ח/הו ו /ישל>ח א
יא/ם א $Nת/ם את־ה/ע &רים Iאשר־ישב ב/הן לוט׃ ו מ/חוץ ל/עיר׃ ו/יהי\ כ/הוצ ?
30
/הר ו/ש >תי /צוער ו/ישב ב % /חוצ/ה ו "/י $אמ "ר המלט על־נפ &ש/ך אל־ ו /יע \ל ?לוט מ N ה %
י/ו ע &מ/ו כי ירא ל/שבת ב/צוער ו מד18ב/כל־ה/ככר בנ$ת " תביט א Iח &רי/ך ו/אל־ת Iע $
19ו/י $אמר לוט ו "/יש "ב ב/מע &רה הוא ו/שתי בנ$תי/ו׃ ו ה/הר/ה המלט פן־תספה׃
31
ירה אל־ה/צעירה אבי/נו /ת $אמר ה/בכ 5 ה־נא מ ?צא ו 7 Iאל/הם אל־נא Iאד $נ/י׃ הנ U
/אר "ץ ל/בוא ע &לי/נו כ /איש >אין ב " /ך Iא >שר זDקן ו ? חן ב/עיני/ך Gו/תגדל חסד % עבד/ך H
ע "" Fית עמ &ד/י ל/ה Iחיות את־נפש/י ו/אנ $%כי
/ל $א >הוא אמר־ל "/י Iאח$ת/י &הוא ו/היא־ Iה ? 32
כ /דרך כל־ה/ארץ׃ ל ?כ/ה נש D7קה את־
גם־הוא אמרה אח/י הוא ב/תם־לב 5ב/י א 5בי/נו י6ין ו/נשכבה עמ/ו ו/נחיה מ
6
ו/ב/נקי$ן כפ/י עFיתי ז $את׃ ו/י$אמר\ י/הן י6ין
ת־אב 5
33
מ /אבי/נו ז6רע׃ ו/תש D7קין א I
תי /ח %לם גם אנ >$כי י "דע " להים ב I א ?לי/ו ה/א N ב/לילה הוא ו/ת >ב $א ה/בכיר "ה ו/תשכב
/ך עFית &ז $את ו/אח $ F7ך גם־ >כי ב/תם־לבב " את־א &בי/ה ו/ל $א־ידע ב/שכב/ה ו/ב
/חטו־ל/י על־כן ל$א־ אנ $5כי אות/ך מ I /ת $אמר ה הי מ/מ iח &רת ו >
34
ב /קlומ /ה׃ 4ו/י "
7
נתתי/ך ל/נ $גע אלי/ה׃ ו/ע %תה ה >שב ירה הן־שכבתי אמש ה /בכיר "ה אל־ה/צע &
יש כי־נביא &הוא ו/יתפלל אשת־ה/א " איו/ב " $
/לילה " את־אב/י נש ?ק/נו Nיין גם־ה %
בעד/ך ו/חיה ו/אם־אינ/ך מ %שיב Tדע כי־ 35
שכבי ע &מ/ו ו/נחיה מ/אבי/נו ז6רע׃ ו
8
ל־אשר־ל/ך׃ ו מות ת &מות אתה ו/כ I ת־אבי/הן /הוא א I /לילה ה 5 ו /תש Nקין גם ב 7
ימלך ב% /ב$קר ו/יקר "א ל/כל־ ו /יש ?כם Iאב N /תקם ה/צעיר "ה ו/תשכב ע &מ/ו ו/ל $א־ י6ין ו >
Iעב &די/ו ו/יד 5בר את־כל־ה/דברים ה/אלה 36
ידע ב/שכב/ה ו/ב̀/קמ/ה׃ ו/ת Iה 5רין
9
אד׃ ו /אנשים מ $ ב/אזני/הם ו/ייראו ה I /תלד ה
37
/אבי/הן׃ ו > שתי בנות־לוט מ I
ימלך ל/אבר %הם ו ?/י $אמר Nל/ו ו /יק ?רא Iאב N ה /בכיר "ה &בן ו/תקרא שמ/ו מואב הוא
/נו ו/מה־חטאתי &ל/ך כי־ מה־ע >Fית "ל " 38
ירה גם־ Iאבי־מואב עד־ה/יום׃ ו/ה/צע >
ה 7באת על/5י ו/על־ממלכת/י Iחטאה גד $לה וא ילדה &בן ו/תקרא שמ/ו בן־עמי 5הוא ה "
מ Iע" Fים Iאשר ל$א־יע &Fו עFית עמד
10
Iאבי בני־עמון עד־ה/יום׃ ס
ד /י׃ ו/י $אמר Iאבימלך אל־אברהם מה
20ו/י ?סע מ >
11
ר &אית כי עFית את־ה/דבר ה/זה׃ ו /נגב /שם אברה "ם ארצ/ה ה &
ו "/י $אמ "ר אבר &הם כי א %מרתי Tרק אין־יראת ו/ישב בין־קדש ו/בין שור ו/י6גר ב
/הרגו/ני על־דבר להים ב/מקום ה/זה ו I א & 2
12 אל־Fרה אבר 5הם ב /גרר׃ ו /7י $אמר
אשת/י׃ ו/גם־אמ %נה Iאח >$ת/י בת־אב "/י ימל "ך מלך אשת/ו Iאח$ת/י הוא ו/יש %לח Iאב "
&הוא אך ל $א בת־אמ/י ו/תהי־ל/י ל 3
13 להים אל־ ג &רר ו/יקח את־Fרה׃ ו/י 7ב $א א 5
/א 7שר התעו א $%ת/י ל /אשה׃ ו/י Qהי כ I /חלום ה/לילה ו/י $אמר %ל/ו הנ Iאבימלך ב I
ים מ/בית אב/י Gו/א$מר &ל/ה זה אלה H נ /ך מ "ת על־ה/אשה Iאשר־ל &קחת ו/הוא
חס &ד/ך Iאשר ת IעFי עמד/י >אל כל־ה 4
ימלך ל $א קרב אלי/ה /אב X
ב̀עלת בעל׃ ו I
קום Iאשר נבוא &שמ/ה אמרי־ל/י ה /מ " 5
14 אמר Iאד $Xנ/י Iה/גוי גם־צדיק ת Iהר $ג׃ הIו/י X $
ימלך צ $אן ו/ב %קר אח/י הוא׃ ו/י ?קח Iאב N
/עבד "ים ו/שפ &ח$ת ו/יתן ל/אברהם ו/ישב ו I
15 4 Puncta extraordinaria -- a \u05c4 is used to mark such
ימלך &ל/ו את Fרה אשת/ו׃ ו/י $אמר Iאב & marks in the text when they are above the line and
a \u05c5 when they are below the line.
אד ב/עיני
11
יצחק׃ ו/י67רע ה/ד 5בר מ $ הנה ארצ/י ל/פני/ך ב/טוב ב/עיני/ך
16
להים
12
אברהם על אוד $ת בנ/ו׃ ו ?/י $אמר א N שב׃ ו/לF/רה א %מר ה ?נה נ Nתתי >אלף
י/ך על־ה/נער אל־אבר %הם אל־י >רע ב/ע "ינ " /ך כסות ע &ינים"כס "ף ל/א &חי/ך הנ>ה הוא־ל "
17
ל־אמ &ת/ך כ\ $ל Iא ?שר ת $אמר אל5י/ך ו/ע I ל/כ$ל Iאשר את/ך ו/את כ$ל ו/נ$כחת׃ ו
Fרה שמע ב/ק$ל/ה כי ב/יצ &חק יקרא ל/ך ו /יתפלל אברהם אל־ה/אלהים ו/יר ?פא
ז6רע׃ ו/גם את־בן־ה/אמה ל/גוי IאFימ
13
ימלך ו/את־אש 5ת/ו ו ת־אב 7
להים א I א N
18
14
מ /נו כי זר Iע/ך הוא׃ ו/ישכם אברהם ׀ הוה
ו /אמה$תי/ו ו/ילדו׃ כי־ע >צ $ר עצ "ר י &
/חמת Nמים ו/יתן אל־ ב] /ב$קר ו/י6קח־לח \ם ו ? בעד כל־רחם ל/בית Iאבימלך על־דבר
Uהגר F7ם על־שכ 5מ/ה ו/את־ה/ילד ו Fרה אשת אברהם׃ ס
להים נסה את־אברהם ו/י $אמר א &לי/ו ה /א & מר ו /פיכ$ל" Fר־צב &א/ו אל־אברהם ל/א $
ח־נא
2
אברהם ו/י $אמר הננ/י׃ ו ]/י $אמר ק U Iאשר־אתה ב/כ$ל /ך
עמ & אלהים
23
/ך cאת־יחיד/ך> Iאשר־א "הב "ת את־ את־בנ ? עF$ה׃ ו/ע %תה ה ?שבע/ה >ל/י ב/אלה "ים
/ך אל־ארץ ה/מ$ריה ו יצ &חק ו/לך־ל & &הנה אם־תשק$ר &ל/י ו/ל/נינ/י ו/ל/נכד/י
ו /ה Iעל>/הו ש "ם ל/ע &$לה Tעל אחד ה/ה &רים /ך ת IעFה עמ &ד/י /חסד Iאשר־ע >Fיתי עמ " כ N
3 24
Iאשר א$מר אלי/ך׃ ו/יש ?כם אבר Nהם ב ו/עם־ה/ארץ Iאשר־ג6רתה ב/ה׃ ו "/י $אמ "ר
ת־חמ &$ר/ו ו/י Qקח את־שנ>י ב % /ב$קר ו/י Iחב "$ש א I 25
אבר &הם אנ$כי אשבע׃ ו/הוכח אברהם
י/ו א &ת/ו ו/את יצחק בנ/ו ו/יבק "ע Iעצי נער " /מים Iאשר $דות באר ה &ת־אבימלך על־א " א I
ע &$לה ו/י6קם ו &/ילך אל־ה/מקום Iאשר־ ימלך
26
גזלו עבדי Iאבימלך׃ ו/י $אמר Iאב &
4
ישי ו אמר־ל/ו ה/אלהים׃ ב/יום ה/של % ל $א י &דעתי מי עFה את־ה/דבר ה/זה ו
ו /י ?שא אבר 7הם את־עינ5י/ו ו/י6רא את־ה ו /גם־א Qתה ל$א־הג6דת %ל/י ו/ג7ם אנ $5כי ל $א
5
ה /מקום מ/רח$ק׃ ו ?/י $אמר אבר Nהם אל־ 27
שמעתי בלתי ה/יום׃ ו/י >קח אברה "ם
/אני /ח &מור ו I
נע %רי/ו שבו־ל/כם פ "$ה עם־ה I /אבימלך ו/יכרתו צ $אן ו/ב &קר ו/יתן ל I
ו/ה &/נער נלכה עד־כ$ה ו/נשת Iחוה ו ת־שבע
28
שני/הם ברית׃ ו/יצב אבר %הם א 5
6
ו /נשובה Iאלי/כם׃ ו/י ?קח אבר Nהם את־ 29
ל/בד/הן׃ ו/י $אמר ה/צ $אן כב$ Fת
Iעצי ה/ע $%לה ו "/י" Fם על־יצחק בנ& /ו ו/יקח Iאבימלך אל־אברהם מה %הנה >שבע
ב/י &ד/ו את־ה/אש ו/את־ה/מ Iאכלת ו/ילכו /אלה Iאשר הצבת ל/בד כב$" Fת ה &
7
שני/הם יחדו׃ ו ?/י $אמר יצ Nחק אל־אבר >הם ד /נה׃ ו /Xי $אמר Tכי את־שבע כב &$ Fת תקח
30
י/ו ו/י $אמר א &ב/י ו/י $אמר הננ/י בנ/י ו אב " בור תהיה־ל/י ל/ע &דה כי /ע "
מ/יד/י ב I
ו /%י $אמר הנ>ה ה/א "ש ו/ה/ע &צים ו/איה ה ל־כן ק 5רא
31
חפרתי את־ה/באר ה/ז $את׃ ע %
8
להים ה /שה ל/ע$לה׃ ו "/י $אמ "ר אבר &הם א Q ל/מקום ה/הוא באר שבע 5כי שם נשבעו
/שה ל/ע$לה בנ/י ו/ילכו יראה־ל/ו ה 5 שני/הם׃ ו/יכרתו ברית ב/באר שבע ו
32
9
קום Iאשר שני/הם יחדו׃ ו/י %ב$או אל־ה/מ H ימלך ו/פיכ$ל" Fר־צב &א/ו ו/י̀שבו ו /י6קם Iאב %
ם ו ?/יבן >שם אברה "ם אמר־ל/ו ה/אלהי G 33
אל־ארץ פלשתים׃ ו/יטע אשל ב/באר
את־ה/מז &בח ו/י Iער $ך את־ה/עצים ו/י Iעק "$ד א־שם ב/שם יהוה אל שבע ו ?/יקר &
$ת/ו על־ה/מז &בח את־יצחק בנ& /ו ו/י>Fם א " 34
10 עולם׃ ו/י67גר אבר 5הם ב/ארץ פלשתים
מ/מעל ל/עצים׃ ו/ישל>ח אברה "ם את־ רבים׃ פ ימים
י &ד/ו ו/יקח את־ה/מ Iאכלת ל/שח$ט את־
c We read one or more accents in L differently than
BHS. Often this notation indicates a typographical /אלה ו/ה
ו/י %הי אח "ר ה/דברים ה & 22
error in BHS.
22 11
ת־חז& ו ו/את־ אIרם׃ ו/את־כFד ו/א I בנ /ו׃ ו/יק ?רא א Nלי/ו מל >אך יהו "ה מן־ה
23
פלדש ו/את־ידלף ו/את בתואל׃ ו ה /ש &מים ו/י $אמר אברהם ׀ אברהם ו
12
ו /בתואל ילד את־רבDקה שמ$נה "אל "ה ילדה /ךו /י $אמר הננ/י׃ ו /%י $אמר אל־תשל>ח י6ד "
24
מל &כה ל/נחור Iאחי אברהם׃ ו/פילגש/ו אל־ה &/נער ו/אל־תע Fל/ו מאומה 1כי ׀
וא את־טבח /תלד גם־ה "
ו/שמ/ה ראומה ו > עתה י %דעתי כי־י >רא אלה "ים &אתה ו/ל $א
13
ו/את־ ו/את־תחש ת־גחם
ו/א & ח F5כת את־בנ/ך את־יחיד/ך ממ/ני׃ ו
מעIכה׃ ס ו /י ?שא אבר Nהם את־ע %יני/ו ו/יר "א ו/הנה־
&איל א Xחר נאחז ב/סבך ב/קרני/ו ו/י>לך
ו/יה "יו חיי & Fרה מאה שנ5ה ו/עFרים 23 /איל ו/י Iעל/הו ל אברה "ם ו/יקח את־ה &
14
2
שנה ו/שבע שנים שני חיי Fרה׃ ו/תמת ל /ע$לה תחת בנ/ו׃ ו/יק 7רא אבר 5הם
% Fרה ב/קרית אר 5בע הוא חברון ב/ארץ שם־ה/מקום ה/הוא יהוה ׀ יראה Iאש "ר
15
כנען ו/יב " $א אבר &הם ל/ס $פד לF/רה ו/ל יאמר ה/י& ום ב/הר יהוה יראה׃ ו /יקר5א
ל /בכ$ת/ה׃ ו "/יק "ם אבר &הם מ/על פני
3 מלאך יהוה אל־אברהם שנית מן־ה
16
מר׃ גר־
4
מת/ו ו/ידבר אל־בני־חת ל/א $ ה /שמים׃ ו /Xי $אמר ב/י נשבעתי נ̀אם־
ת־קב "רו/תושב אנ$כי עמ/כם תנ? ו >ל/י Iא̀חז " יהוה %כי יTען Iא >שר ע "" Fית את־ה/דבר ה &/זה
17
5
/כם ו/אקברה מת/י מ/ל/פנ/י׃ ו עמ & ו/ל $א חFכת את־בנ/ך את־יחיד/ך׃ כי־
מר ל י־חת את־אברהם ל/א $ ו /י Iענ 7ו בנ 5 /ך /ך ו/הר ?בה אר >בה את־זר Iע " ברך Iאברכ %
להים את "ה
6
ל /ו׃ שמע/נו ׀ Iאד $%נ/י נ ?Fיא א > /חול Iאשר על־Fפת כ/כוכבי ה/ש &מים ו/כ X
18
/תוכ/נו ב/מבחר קב &רי/נו קב$ר את־ ב & /ך את שער א$יבי/ו׃ ו ה/ים ו/ירש זר Iע &
מת/ך איש מ &מ/נו את־קב 5ר/ו ל $א־יכלה /ך כ$ל גויי ה/ארץ Xעקב ו /התב Iרכו ב/זר Iע &
19
7
ממ/ך מ/קב$ר מת/ך׃ ו/י67קם אבר 5הם ו Iאשר שמעת ב/ק$ל/י׃ ו/י>שב אברה "ם
8
ו /ישתחו ל/עם־ה/ארץ ל/בני־חת׃ ו אל־נע &רי/ו ו/י ` D5קמו ו/ילכו יחדו אל־באר
שבע ו/ישב אברהם ב/באר שבע׃ פ
מר אם־יש את־נפש ו /ידבר את/ם ל/א $ 20
/כם ל/ק >ב$ר את־מת "/י מ/ל/פ &נ/י שמ Xעו/ני ש % /אלה ו̀/יגד ל ו/י %הי א Iח "רי ה/דברים ה &
ן־ל/י
9
ו/פגעו־ל/י ב/עפרון בן־צ$חר׃ ו/ית % מר Uהנה יל ?דה מלכה גם־ ל /אברהם ל/א $
21
ר־ל/ו Iאשר ב את־מע >רת ה/מכפל "ה Iאש & 5הוא בנים ל/נחור אחי/ך׃ את־עוץ
/כסף מ Nלא יתנ/נה 5ל/י ב /קצה Fד/הו ב ? בכ$ר/ו ו/את־בוז אחי/ו ו/את־קמואל Iאבי
10
/א̀חזת־קבר׃ ו/עפרון י $שב ב/תוכ/כם ל I
ב/תוך בני־חת ו/יען\ עפ ?רון ה/ח >תי את־ 1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where
there might be a question of the validity of the form
and we keep the same form as BHS.
ל־אשר־ ית/ו ה/מ$של ב/כ I ד/ו זDקן ב & אל־עב " י־חת ל5 /כ$ל באי שער־ אברה "ם ב/אזני בנ &
3 11
ל/ו Fים־נא יד/ך תחת ירכ/י׃ ו א־אד $נ/י שמ &ע/ני ה מר׃ ל I $ עיר/ו ל/א $
/ך ב/יהו "ה אלהי ה/ש &מים ו יע &ו /אשב I ה /שד "ה נתתי &ל/ך ו/ה/מערה Iאשר־ב/ו
ו /אלהי ה/ארץ Iא ?שר ל $א־ת >קח אש "ה ל ל/ך נתתי/ה ל/עינ7י בני־ע 5מ/י נתתי/ה ל/ך
נות ה/כנ Iע &ני Iאשר אנ$כי יושב ל /ב &נ/י מ/ב " חו אבר &הם ל/פני
12
קב$ר מת/ך׃ ו/יש "ת "
4
ב/קרב/ו׃ 7כי אל־אר 5צ/י ו/אל־מולדת/י עם ה/ארץ׃ ו/יד ?בר אל־עפ Nרון ב/אזנ>י
13
5
תלך ו/לקחת אשה ל/בנ/י ל/יצחק׃ ו מר 5אך אם־אתה לו /אר "ץ ל/א & $ עם־ה "
אולי ל$א־ת$אבה ה " /עבד י/ו ה & ו >/י $אמר אל " שמע/ני נ Nתתי כ>סף ה/שד "ה קח מ &מ/ני ו
ה /א &שה ל/לכת א Iחר/י אל־ה/ארץ ה/ז $את 14
ו /אקברה את־מת/י שמ/ה׃ ו/י7ען עפ 5רון
/ך אל־ה/ארץ ה/ה >שב אש "יב את־בנ & 15
מר ל/ו׃ Iאד $נ/י שמ &ע/ני את־אברהם ל/א $
6
Iאשר־יצאת מ/שם׃ ו/י $אמר אלי/ו את שקל־כ5סף בינ/י ו/בינ/ך ארץ\ אר ?בע מ $ 7
/ך פן־תשיב את־בנ/י אברהם השמר ל & 16
מה־הוא ו/את־מת/ך קב$ר׃ ו/ישמע
7
שמ /ה׃ יהוה ׀ אלהי ה/ש %מים Iא ?שר אברה Hם אל־עפרון Gו/יש >ק$ל אברה "ם ל
לק Nח/ני מ/בית אב /Hי ו/מ/ארץ מולדת/יG /כסף Iאשר דבר ב/אזני בני־ ל /עפ &ר $ן את־ה X
מר /א >שר נשבע־ל "/י ל/א & $ ר־ל/י ו I /א ?שר דב N ו I אות שקל &כסף ע$בר ל חת אר >בע מ "
/ך אתן את־ה/ארץ ה/ז $את %הוא /זר Iע & ל ? ל /ס$חר׃ ו/י6קם ׀ Fדה עפ %רון Iאש "ר ב
17
כ/ו ל/פ &ני/ך ו/לקחת א 5שה ל ישל>ח מלא " ב /מכפ &לה Iאשר ל/פני ממרא ה/שד "ה ו
8
אבה ה/אש "ה ם־ל $א ת > $
ל /בנ/י מ/שם׃ ו/א ? ר־ב/ו ו/כל־ה/ע "ץ Iאשר ב ו /ה/מערה Iאש &
ל/לכת א Iח &רי/ך ו/נ Xקית מ/ש̀בעת/י ז $את 18
ב /ש &דה Iאשר ב/כל־ג̀בל/ו סביב׃ ל
9
רק את־ב &נ/י ל $א תשב שמ/ה׃ ו/י>Fם ה ל /אברהם ל/מקנה ל/עיני בני־חת ב/כ$ל
/עב "ד את־י &ד/ו 5תחת י6רך אברהם Iאד $ני/ו ה " ק ?בר
19
באי שער־עיר/ו׃ ו/א Iחרי־כן\
10
ו/ישבע &ל/ו על־ה/דבר ה/זה׃ ו /יקח אבר Nהם את־Fרה אש %ת/ו אל־מע Qרת
י/ו ו Uה/עבד Iע? Fרה גמ Nלים מ/גמל>י Iאד $נ " 7 Fדה ה/מכפל5ה על־פני ממרא הוא
ו &/ילך ו/כל־טוב Iאד $ני/ו ב/יד/ו ו /%יקם ו/י5לך 20
חברון ב/ארץ כנען׃ ו ?/יקם ה/ש Nדה ו
11
ל־ארם נ Iהרים אל־עיר נחור׃ ו/יב 7רך א I /א̀חזת־ ר־ב/ו ל/אברהם ל I ו /ה/מע 7רה Iאש 5
ה/גמ 5לים מ/חוץ ל/עיר אל־באר ה/מים קבר מ/את בני־חת׃ ס
12
ל/עת &ערב ל/עת צאת ה/ש $Iאב$ת׃ ו
להי Iאד $נ/י אבר &הם הוה א " אמר ׀ י % ו /י n $ ו/אברהם ז &קן בא ב/ימים ו/יהו5ה 24
ה־חסד עם /עX F הקרה־נא ל/פנ/י ה/יום ו I 2
ברך את־אברהם ב/כ$ל׃ ו/י $אמר אבר %הם
13
Iאד $נ/י אברהם׃ הנ5ה אנ$כי נצב על־עין
/איש ו/ישתחו ל
26
מקום ל/לון׃ ו/יק$ד ה & אב את ל/ש $ /עיר י $צ $נות אנשי ה & ה/מים ו/ב "
14
להי Iאד $נ/י ל /יהוה׃ ו /%י $אמר ב >רוך יהו "ה א "
27
י/ה
מים׃ ו/היה ה/נ Iע %ר Iא ?שר א >$מר א "ל "
/אמת/ו אבר &הם I Uאשר ל $א־עזב חס 5ד/ו ו I /ך ו/אש &תה ו/אמרה ש &תה ו הטי־נ>א כד "
הוה בית /דר "ך נח/ני י & מ/עם Iאד $נ/י אנ $%כי ב " ו /גם־גמלי/ך אשDקה א >$ת/ה ה "$כח "ת ל
/תר "ץ ה/נ Iע &ר ו/תגד ל/בית
28
Iאחי Iאד $נ/י׃ ו " ל /עבד/ך ל/יצ &חק ו/ב/ה א &דע כי־עFית
15
29
אמ/ה כ/דברים ה/אלה׃ ו/ל/רבDקה אח י־הוא טר Hם כלה ם־אד $נ/י׃ ו/יה % חסד ע I
/איש ה ו/שמ/ו לבן ו ?/ירץ ל 7בן אל־ה 5 ל/דבר Gו/הנ7ה רבDקה י $%צאת Iא >שר ̀ילד "ה ל
30 ל /בתואל בן־מל &כה אשת נחור Iאחי
את ה /חוצ/ה אל־ה/עין׃ ו/יהי ׀ כ/ר $ 16
ים על־ידי Iאח$ת/וG את־ה /%נזם ו/את־ה/צמד H אברהם ו/כד/ה על־שכמ/ה׃ ו/ה/נ Iע %ר
$ת/ו לו/כ/שמ %ע/ו את־דב Qרי רב >Dקה Iאח " תולה ו/איש ל $א אד ב X ט >$בת מרא "ה מ & $
מר כ$ה־דבר אל/י ה/איש ו/יב " $א אל־ ל /א & $ /עינ/ה ו/תמלא כד/ה ו ידע/ה ו/תרד ה &
17
/איש ו/הנ5ה ע$מד על־ה/גמלים על־ה ה & ו /תעל׃ ו/י6רץ ה/עבד ל/קראת/ה ו
ה /עין׃ ו /Xי $אמר בוא ברוך יהוה ל>/מה
31 ו /Xי $אמר הגמיאי/ני נ5א מעט־מים מ/כד
18
/בית ו $כי פניתי ה & /חוץ ו/אנ " ת Iעמ "$ד ב & ד /ך׃ ו/ת $אמר שתה Iאד $נ/י ו/תמ %הר ו
19
יש ה
32
ו /מקום ל/גמלים׃ ו/י >ב $א ה/א " תרד כ 5ד/ה על־יד/ה ו/תשDק/הו׃ ו ו$ 7 /
/בית/ה ו/יפתח ה/גמלים ו/י ?תן >תבן ו ה & י/ך
/ת $אמר ג>ם ל/גמ "ל " ו /תכל ל/השק$ת/ו ו %
20
ו/מי "ם ל/רח$ץ רג &לי/ו פוא ל/גמ &לים " ו /מס " תת׃ ו/תמ %הר אש &אב עד אם־כלו ל/ש $
33
/אנשים Iאשר את/ו׃ ו/יישם ו ו/רגלי ה I /ה אל־ה& /ש $קת ו/תרץ 5עוד אל־ ו/ת >ער כד "
י/ו ל/א &כ$ל ו "/י $אמ "ר ל $א א &$כל /יוFם ל/פנ " ו > אב ו/תשאב ל/כל־ ה/באר ל/ש $
21
34
עד אם־דברתי דבר/י ו/י $אמר דבר׃ ו גמלי/ו׃ ו/ה/איש משתאה ל/ה מ Iח Xריש
/יהוה ב 7רך
35
ו /י$אמר עבד אברהם א $נכי׃ ו Q /דעת ה/הצ 7ליח יהו5ה דרכ/ו אם־ ל %
22
ן־ל/ו >צ $אן ו אד ו/יגדל ו/ית Q ת־אד $נ/5י מ $ א I /א ?שר כל> ו ה/גמל "ים ל ל $א׃ ו/י %הי כ I
/עבד "ם ו/שפ &ח$ת ו ו /בק "ר ו/כסף ו/ז &הב ו I יש נ6זם ז &הב בקע ל /ש &תות ו/י >קח ה/א "
/תלד Fר \ה ?אשת
36
/חמ$רים׃ ו ] ו /גמלים ו I משקל/ו ו/שנ>י צמיד "ים על־י &די/ה IעFרה
23
Iאד $נ/י "בן ל/אד &$נ/י א Iחרי זקנת/ה ו/יתן־ל זהב משקל/ם׃ ו "/י $אמ "ר בת־מי &את
37
ל־אשר־ל/ו׃ ו/ישבע/ני את־כ I 1
ל /ו הגידי נא ל/י Iה/י7ש בית־א 5בי/ך מקום ל/נו
24
מר ל$א־ת >קח אש "ה ל/ב &נ/י מ Iאד $נ/י ל/א $ ל /לין׃ ו/ת $אמר א &לי/ו בת־בתואל א $נכי
25
בן־מל Xכה Iאשר ילדה ל/נחור׃ ו/ת $אמר
1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where א &לי/ו גם־תבן גם־מספוא רב עמ/נו גם־
there might be a question of the validity of the form
and we keep the same form as BHS.
ת־אחי Iאד $נ/י /קחת את־ב I ב/דרך א &מת ל 5 נות ה/כנ Iע &ני Iאשר אנ$כי י $שב ב/ארצ מ /ב "
49 38
/כם ע F$Nים 7חסד ל/בנ/ו׃ ו/Uעתה אם־יש ? ם־ל $א אל־בית־א 5ב/י תלך ו/אל־ צ /ו׃ א 7
ם־ל $א
ת־אד $נ/י הגידו ל/י ו/א X ו/א 5מת א I 39
משפחת/י ו/לקחת אשה ל/בנ/י׃ ו
הגידו &ל/י ו/אפנה על־ימין או על־ ל־אד $נ/י ̀אל5י ל$א־תלך ה/אשה ו /א$מר א I
50
Fמ$אל׃ ו ?/יען ל >בן ו/בתואל" ו/י $אמ &רו מ הוה Iאשר־ א Iחר/י׃ ו/י $אמר אל/י י Q
40
נוכל דבר אלי/ך מ /יהוה יצא ה/דבר ל $א 5 /ךהתהלכתי ל/פ %ני/ו יש ?לח מלא >כ/ו את "
51
רע או־טוב׃ הנה־רבDקה ל/פני/ך קח ו ו/הצליח דר &כ/ך ו/לקח >ת אש "ה ל/ב &נ/י
/אשר ן־אד &$ני/ך כ Iו /לך ו/ת >הי אש "ה ל/ב I 41
מ/משפחת/י ו/מ/בית אב/י׃ >אז תנק "ה
52
/אשר ש 5מע עבד דבר יהוה׃ ו/י Xהי כ I מ/אל &ת/י כי תבוא אל־משפחת/י ו/אם־
אברהם את־דברי/הם ו/ישתחו ארצ/ה 42
>ל $א ית "נו &ל/ך ו/היית נDקי מ/אלת/י׃ ו
53
י־כסף ו/כל>י /עבד כל ? /יוצא ה Nל /יהוה׃ ו ? להי ו /אב $א ה/יום אל־ה/עין ו/א $%מר יהו "ה א "
ו/מגד &נ $ת נתן
זה "ב ו/בג &דים ו/יתן ל/רבDקה ? Iאד $נ/י אבר &הם אם־יש/ך־נ "א מצליח
54 43
ל/אחי/ה ו/ל/אמ/ה׃ ו/י$אכלו ו/יש %תו דר &כ/י Iאשר אנ$כי ה$לך עלי/ה׃ הנ5ה
/אנשים Iאשר־עמ/ו ו/ילינו ו 5הוא ו/ה I אנ$כי נצב על־עין ה/מים ו/הי>ה ה/עלמ "ה
ו /יקומו ב& /ב$קר ו/י $אמר של̀ח/ני ל/אד $נ אב ו/אמרתי א &לי/ה ה/י $צאת ל/ש & $
55 44
י/ה ו/א &מ/ה ת ?שב ה נ /י׃ ו >/י $אמר א "ח " השDקי/ני־נא מעט־מים מ/כד/ך׃ ו
ה /נ Iער א 5ת/נו ימים או עFור אחר ו /אמ >רה אל "/י גם־אתה ש &תה ו/גם ל
תלך׃ ו >/י $אמר Iאל/ה "ם אל־תא Iחרו א &$ת/י
56
ל /גמלי/ך אשאב הוא ה/א &שה Iאשר־ה$כיח
45
ו/יהוה הצליח דרכ/י של Xחו/ני ו/אלכה ן־אד $נ/י׃ Iאני\ ?טרם Iאכ Nלה ל יהוה ל/ב I
ל/אד $נ/י׃ ו/י$אמרו נקרא ל/נ Iער ו
57
את ו
ל /דבר אל־ל %ב/י ו/ה ?נה רב >Dקה י $צ "
58
ו /נש Iאלה את־פי/ה׃ ו/יקר >או ל/רבק "ה ו /כד/ה על־שכ &מ/ה ו/תרד ה/עינ/ה ו
46
ו/י$אמרו א &לי/ה Iה/תלכי עם־ה/איש ה/זה ו /תשאב ו/א$מר אלי/ה השDקי/ני נא׃ ו
59
ו/ת $אמר אלך׃ ו/ישל 5חו את־רבDקה /ה מ/ע &לי/ה ו/ת $אמר /תורד כד " ו /תמ %הר ו >
ו/את־עבד ו/את־מנקת/ה Iאח$ת/ם /אשת ו/גם ש &תה ו/גם־גמלי/ך אשDקה ו X
47
60
ת־אנשי/ו׃ ו/יב Iר >כו את־ אברהם ו/א I ה/גמלים השDקתה׃ ו/אשאל א $%ת/ה ו
רבק "ה ו/י $אמרו &ל/ה Iאח $Xת/נו את Iהיי ל /ת $אמר בת־בתואל" בן־ תו % ו /א$מ Hר בת־מי א G
ל /אלפי רבבה ו/יירש זר &ע/ך את שער נ &חור Iאשר ילדה־ל/ו מלכה ו/א >Fם ה "/נז "ם
48
/תקם רב Nקה ו/נ Iער $%תי/ה ו
61
$ Fנאי/ו׃ ו ? על־א &פ/ה ו/ה/צמידים על־ידי/ה׃ ו
ו /תר "כבנ "ה על־ה/גמ &לים ו/תלכנה א Iחרי /אב %רך את־ ו /אק$ד ו/אשת Iחוה ל/יהוה ו I
/נילהי Iאד $נ/י אבר &הם Iא >שר הנ "ח " יהו "ה א "
אבר 5הם בF/יבה טובה זDקן וF/בע ו ה/איש ו/יקח ה/ע5בד את־רבDקה ו
9 62
ו /יאסף אל־עמי/ו׃ ו/יקב ?רו א $Nת/ו יצ >חק /בוא באר לחי ר $אי ו /ילך׃ ו/יצח "ק בא מ &
ו/ישמעאל" ב &ני/ו אל־מערת ה/מכפלה 63
ו/הוא יושב ב/ארץ ה/נ6גב׃ ו/יצא
ן־צ $ח "ר ה/ח &תי Iאשר על־ אל־Q Fדה עפ >ר $ן ב " יצ 5חק לF/וח ב/שדה ל/פנות ערב ו/י >שא
10
פני ממרא׃ ה/ש 5דה Iאשר־קנה אברהם 64
י/ו ו &/ירא ו/הנה גמלים באים׃ ו עינ "
מ/את בני־חת 5שמ/ה ̀קבר אברהם ו ו /ת >שא רבק "ה את־ע &יני/ה ו/תרא את־
11
ו F/רה אשת/ו׃ ו/י %הי א Iח "רי מות 65
יצחק ו/ת $פל מ/על ה/גמל׃ ו/ת $אמר
אבר &הם ו/יברך אלהים את־יצחק בנ/ו ו /איש הלז "ה ה/ה$ל>ך ב /עבד מי־ה > אל־ה %
לחי עם־באר יצ &חק ו /ישב את/נו ו/י $אמר ה/עבד הוא ב /שד "ה ל/קר &
12
/אלה ת$לד $ת ישמעאל בן־ ו 5 ר $אי׃ ס
66
Iאד $נ/י ו/תקח ה/צעיף ו/תתכס׃ ו/יספר
אברהם Iא ?שר יל Nדה הג7ר ה/מצ 5רית ה/עבד ל/יצחק את כל־ה/דברים Iאשר
13
מות
/אלה ש " שפחת Fרה ל/אברהם׃ ו % /ה Fרה
67
עFה׃ ו/יבא/ה יצ %חק ה" /א $הל "
בני ישמ &עאל ב/שמ$ת/ם ל/תולד $ת/ם ב >כ$ר א &מ/ו ו/י 7קח את־רב D5קה ו/תהי־ל/ו ל/אשה
ישמעאל" נב &י $ת ו/קדר ו/אדבאל ו ו/יאהב/ה ו/ינחם יצחק א Iחרי אמ/ו׃ פ
14
ו ו/דומה ו /מבFם׃ ו/משמע
15
ימא יטור נפיש ו ו /משא׃ Iחדד ו/ת &
16 ו7$ /יסף אבר 5הם ו/יקח אשה ו/שמ/ה 25
ו /קדמה׃ אלה Qהם בנ>י ישמעאל" ו/אלה 2
שמ &$ת/ם ב/חצרי/הם ו/ב/טיר $ת/ם שנים־ קטורה׃ ו/תלד %ל/ו את־זמ "רן ו/את־יק &שן
17 ו/את־מדן ו/את־מדי6ן ו/את־ישבק ו/את־
/אלה ש "ני חיי עFר נFיאם ל̀/אמ$ת/ם׃ ו % 3
ישמ &עאל מאת שנ5ה ו/שלשים שנה ו שוח׃ ו/יקשן י &לד את־שבא ו/את־דדן
ו /שבע שנים ו/יגוע ו &/ימת ו/יאסף אל־ ו/בני ד &דן הי 5ו אשורם ו/לטושים ו
4
ד־שור Iאש "ר
/חו Nילה ע %
18
עמי/ו׃ ו/ישכנ? ו מ I /ח &נ$ך
/עפ "ר ו I
יפה ו "
ו /לא`מים׃ ו/בני מד %ין ע >
על־פני מצ &רים ב $Iא/כה אשור/ה על־פני בני כל־אלה /אבידע ו/אלדעה ו I
5
נפל׃ פ כל־אחי/ו ל־אשר־ל/ו קטורה׃ ו/י 7תן אבר 5הם את־כ I
6
/אלה תולד $ת יצחק בן־אברהם ו 5
19 ל/יצחק׃ ו/ל/בנ>י ה/פילגש "ים Iאשר ל
20
אברהם הוליד את־יצחק׃ ו/י >הי יצח "ק ל /אבר &הם נתן אברהם מת $נת ו/ישל Qח/ם
בן־ארבעים ש &נה ב/קחת/ו את־רב %קה נ/ו ב/עוד/נו &חי קדמ/ה /על יצ >חק ב "
מ ?
7
/אר &מי מ/פדן Iארם Iא 5חות בת־בתואל" ה I /אלה י 5מי שני־חיי אל־ארץ קדם׃ ו %
21
/ארמי ל/ו ל/אשה׃ ו/יע ?תר יצ >חק לבן ה I אברהם Iאשר־חי מאת שנ5ה ו/שבעים
8
שנה ו/חמש שנים׃ ו/יג ?וע ו/י7מת
/א̀חז "ת מר &ע/הו ו/פיכ$ל Fר־צבא מ /גרר ו I אןאד׃ ו/יהי־ל> /ו מקנה־צ " $
14
עד כי־גדל מ $
27
א /ו׃ ו >/י $אמר Iאל/ה "ם יצ &חק מדוע באתם /ע̀בדה רבה ו/יקנאו א$ת/ו ו/מקנה ב &קר ו I
אל/י ו/את "ם Fנאתם א &$ת/י ו/תשלחו/ני רו
פלשתים׃ ו/כל־ה/בא %ר $ת Iא >שר חפ "
15
28
ינו כי־היה מ/את/כם׃ ו/י$אמ %רו ראו רא H עבדי א &בי/ו ב/ימי אברהם אבי/ו סתמו/ם
יהוה ׀ עמ/ך Gו /%נ $אמר ת ?הי נא אל5ה 16
פלש &תים ו/ימלאו/ם עפר׃ ו/י $אמר
בינותי/נו ביני/נו ו/בינ/ך ו/נכרתה ברית Iאבימלך אל־יצחק Tלך מ/ע &מ/נו כי־
29
/אש "ר עמ /ך׃ אם־ת Iע ?Fה 1ע Nמ/נו ר %עה כ I אד׃ ו/ילך מ/שם יצחק
17
עצמת־ממ/נו מ $
/ך רק־ /א ?שר ע >Fינו עמ " ל $א נג Iענ& ו/ך ו/כ I 18
ו/יחן ב/נחל־גרר ו/ישב שם׃ ו /י?שב
&טוב ו/נשל Iח/ך ב/שלום אתה עתה ברוך
30
/מים Iא >שר יצ Nחק ו/יח $פר ׀ את־באר $ת ה %
יהוה׃ ו/י>ע Fל/ה "ם מש &תה ו/י$אכלו ו /ימי אברהם א &בי/ו ו/יסתמו/ם רו ב " חפ "
31
ו /ישתו׃ ו/ישכימו ב& /ב$קר ו/ישבעו איש /הןפלש &תים א Iחרי מות אברהם ו/יק >רא ל "
ל/אחי/ו ו/ישלח/ם יצ &חק ו/ילכו מ/את/ו Iאשר־קרא ל/הן מת ש &מות כ/ש $ X
32
או/הוא ו/י "ב " $ב /שלום׃ ו/יהי ׀ ב/יום ה % אבי/ו׃ ו/יחפרו עבדי־יצחק ב/נחל ו
19
27ו/י "
15
/אשר אהב אבי/ו׃ ו/תקח Uרבקה את־ כ I הי כי־זDקן יצ &חק ו/תכהין עיני/ו
/ח̀מ &ד $ת Iאשר בג ?די ע FNו בנ>/ה ה/גד $ל" ה I
את ו/יק Qרא את־עFו ׀ בנ/ו ה/ג %ד $ל ו מ/ר $
את/ה ב/בית ו/תלבש את־י Iעק$ב בנ/ה
16 י/ו ב &נ/י ו/י $אמר אלי/ו הננ ו >/י $אמר אל "
/את ע$ר "$ת גדיי ה/ע &זים ה/קטן׃ ו % 2
נ /י׃ ו /Xי $אמר הנה־נא זDקנתי ל $א ידעתי
חלDקת ו/על על־ידי/ו הלבישה 3
17 יום מות/י׃ ו/עת "ה Fא־נא כ &לי/ך תלי/ך
צוארי/ו׃ ו/ת 7תן את־ה/מטע 5מים ו/את־ צידה
ו/קשת/ך ו/צ "א ה/ש &דה ו/צוד/ה ל/י
ה/לחם Iאשר עFתה ב/יד י Iעק$ב בנ 4
18 /אשר ה־ל/י מטע Nמים כ I /ע? F ציד׃ ו I
נ /ה׃ ו/יב $א אל־אבי/ו ו/י $אמר אב/י ו
19 /ע 5בור א 5הבתי ו/הביא/ה ל/י ו/א$כלה ב I
ו /י $אמר ה &ננ/י מי אתה בנ/י׃ ו ?/י $אמר 5
תברכ/ך נפש/י ב/טרם אמות׃ ו/רבDקה
$כי עFו בכ &$ר/ך ע FXיתי י Iע Nק$ב אל־א %בי/ו אנ "
ש &$מעת ב/דבר יצ &חק אל־עFו בנ/ו ו/י>לך
/אשר דברת אל/י קום־נא ש %ב/ה ו כ I 6
/עבור תב Iרכ/ני /ה מ/צ &יד/י ב I ו /אכל " ע"Fו ה/ש &דה ל/צוד ציד ל/הביא׃ ו
20 מרו /רבק "ה אמ &רה אל־י Iעק$ב בנ/ה ל/א $
נפש/ך׃ ו >/י $אמר יצח "ק אל־בנ& /ו מה־ז5ה
תי את־א &בי/ך מד 5בר אל־עFו הנ>ה ש "מע "
מהרת ל/מצ $א בנ/י ו /Xי $אמר כי הק 5רה 7
21 מר׃ ה ?ביא/ה ל/י צ5יד ו אחי/ך ל/א $
יהוה אלהי/ך ל/פנ/י׃ ו >/י $אמר יצח "ק
/כה/אברכ 5 /עFה־ל/י מטעמים ו/א$כלה ו I ו I
/א̀מש/ך בנ/י ה אל־י Iע &ק$ב גש/ה־נא ו I 8
22 ל/פני יהוה ל/פני מות/י׃ ו/עתה בנ/י
ה /אתה ז5ה בנ/י עFו אם־ל $א׃ ו/יג7ש
/אשר Iאני מצוה א$ת שמע ב/ק$ל/י ל I
י Iע 5ק$ב אל־יצחק אבי/ו ו/י̀מש/הו ו /%י $אמר 9
23 /שם /צ $אן ו/קח־ל/י מ % ת /ך׃ לך־נ "א אל־ה &
ה/ק$ל" קול י Iע &ק$ב ו/ה/ידים ידי עFו׃ ו
שנ5י גדיי עזים ט$בים ו/אע ?Fה א $7ת/ם
/ידי עFו יר/ו כי־היו י %די/ו כ 5 ו /ל $א הכ & 10
24 /אשר אהב׃ ו מטע 5מים ל/אבי/ך כ I
אחי/ו Fער $ת ו/יברכ/הו׃ ו /Xי $אמר אתה
25 /ע̀ב5ר Iאשר ו /הבאת ל/אבי/ך ו/אכל ב I
זה בנ/י עFו ו/י $אמר אני׃ ו /%י $אמר 11
יברכ/ך ל/פני מות/ו׃ ו/י $אמר י Iע &ק$ב
אכל "ה מ/ציד ב &נ/י למען הג>ש/ה ל "/י ו$ /
אל־רבDקה אמ/ו הן ע >Fו אח "/י איש & Fער
אכל ו/י7בא ש־ל/ו ו/י & $
" תברכ/ך נפש/י ו/יג 12
26 /ני א &ב/י ו/אנ$כי איש חלק׃ אול>י י̀מ "ש "
ל/ oו י6ין ו/ישת׃ ו/י $אמר אלי/ו יצחק
27 ו/הייתי ב/עיני/ו כ/מתעתע ו/הבאתי
אבי/ו גש/ה־נא ו/שק/ה־ל/י בנ/י׃ ו 13
ל/ו
/ת $אמר " על/5י קללה ו/ל $א ברכה׃ ו >
/י6רח את־ריח בגדי/ו ו ק־ל/ו ו 5
ו /יג "ש ו/יש &
א &מ/ו על/י קללת/ך בנ/י 5אך שמע ב
ו /יב Iרכ/הו ו /%י $אמר רא "ה ריח ב &נ/י כ/ריח 14
28 ב /ק$ל/י ו/לך קח־ל/י׃ ו "/יל "ך ו/י &קח ו
/ך ה& Fדה Iאשר ב Iרכ/ו יהוה׃ ו/יתן־ל "
מ/ו מטע &מים כ /תע Fא " ו /יבא ל/אמ/ו ו >
א &ב/י ב Iרכ/ני גם־אני אב/י ו/ישא ע F5ו להים מ/טל" ה/ש &מים ו/מ/שמני ה ה /א &
39 29
ה /ארץ ו/ר$ב דג6ן ו/תיר $ש׃ יעבדו/ך ק$ל/ו ו/יבך׃ ו/י5ען יצחק אבי/ו ו/י $אמר
/אר "ץ יהיה מוש &ב/ך /ך ל̀א &מים הו>ה אלי/ו ה Qנה מ/שמנ>י ה " ע %מים ו/ישתחו ו/ישת Iחו> ו ל "
40
גב "יר ל/א &חי/ך ו/ישת Iחוו ל/ך בני אמ/ך ו/מ/טל ה/שמים מ/על׃ ו/על־חרב/ך
1
30
/אשר א$ררי/ך א &רור ו/מב Iרכי/ך ברוך׃ ו/י %הי תח &יה ו/את־אחי/ך ת Iע $בד ו/הי "ה כ I
41
/א ?שר כלה יצח Hק ל/ברך את־י IעקG $ב ו/י %הי ת &ריד ו/פרקת ̀על/ו מ/על צואר/ך׃ ו כ I
ל־ה/בר &כה Iאשר אך י >צ $א יצ "א י Iע &ק$ב מ/את פני יצחק אבי/ו ו /י> Fט$ם ע"Fו את־י Iע &ק$ב ע ?
31
בו
ו/עFו א &חי/ו בא מ/ציד/ו׃ ו/י>ע Fגם־ ב Iרכ/ו אבי/ו ו ?/י $אמר ע FNו ב/ל %ב/ו יקר "
מי אבל א &ב/י ו/אהרגה את־י Iעק$ב אח הוא מטע &מים ו/יבא ל/אבי/ו ו/י $אמר ל י " "
42
ל /א %בי/ו י ` >Dקם אב "/י ו/י$אכל" מ/ציד בנ& /ו ב ח /י׃ ו̀/יגד ל/רב &קה את־דברי עFו בנ
32
/עבור תב Iרכ/ני נפש/ך׃ ו/י $אמר ל/ 5ו נ /ה ה/גד $ל ו/תש Qלח ו/תק >רא ל/י Iעק "$ב בנ ב I
יצחק אבי/ו מי־אתה ו /Xי $אמר Iאנ5י בנ/ך נ /ה ה/ק &טן ו/ת $אמר א &לי/ו הנ "ה עFו
43 33
בכ$ר/ך עFו׃ ו/יח ?רד יצחק Iחרד Hה גד $לה א &חי/ך מתנחם ל/ך ל/הרג/ך׃ ו/עתה
/קום ברח־ל/ך 5אל־ בנ/י שמע ב/ק$ל/י ו 7 אד Gו ]/י $אמר מי־א ]פוא הוא ה/צד־ציד\ עד־מ $
44
לבן אח/י חרנ/ה׃ ו/ישבת עמ/ו ימים ו ?/יבא Nל/י ו/א$כל מ5 /כ$ל ב/טרם תבוא ו
34
Iחמת Iאשר־תשוב עד Iאחדים /אב Iרכ/הו גם־ברוך יהיה׃ כ /שמ>$ע ו I
45
/ך ו ד־שוב אף־א Nחי/ך ממ % ע"Fו את־דברי א &בי/ו ו/יצעק צע &קה גד $לה אחי/ך׃ ע ?
אד ו/י $אמר ל/א &בי/ו ב Iרכ/ני ו /שכ "ח את Iאשר־עFית &ל/ו ו/שלחתי ו ו/מרה עד־מ $
35
גם־אני אב/י׃ ו /Xי $אמר בא אחי/ך ב ו /לקחתי/ך מ/שם ל/מה אש 5כל גם־
46 36
/ת $אמר רבק "ה אל־ שני/כם יום אחד׃ ו > ב /מרמה ו/יקח ברכת/ך׃ ו ]/י $אמר Iה/כי\
/ני זה פ Iע &מים יצ &חק קצתי ב/ח &י/י מ/פני בנות חת אם־ ק ?רא ש Nמ/ו י Iע %ק$ב ו/יעק "ב "
/אל "ה מ ות־חת כ "
> את־בכ$רת/י ל &קח ו/הנה עתה לDקח לDקח י UIעק$ב א ?שה מ/בנ
/ארץ ל/מה ל/י חיים׃ Iה/ל$א־אצלת ל/י מ /בנות ה & אמר ברכת/י ו/י X $
37
ברכה׃ ו ?/יען יצ Nחק ו/י $אמר ל/ע F%ו הן
/ך ו/את־כל־א %חי/ו נ >תתי 28ו/יקרא יצ 5חק אל־י Iעק$ב ו/יברך א$ת ג Qביר Fמתי/ו ל "
/הו ו/י $אמר &ל/ו ל $א־תקח אשה /עב &דים ו/דג6ן ו/תיר $ש סמכתי/ו ו ת /ו ו/יצ"ו " ל/ו ל I "
2 38
ו /ל/כה א &פוא מה אעFה בנ/י׃ ו ?/י $אמר מ/בנות כנען׃ קום ל "ך פדנ/ה Iא &רם
/ך בית/ה בתואל Iאבי אמ/ך ו/קח־ל/ך> מ ע FNו אל־א %בי/ו ה/בר ?כה א >חת הוא־ל "
3
1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex whereמ /ש "ם א &שה מ/בנות לבן Iאחי אמ/ך׃ ו
there might be a question of the validity of the form
and we keep the same form as BHS.
15
/אדמה ו/ב/זרע/ך׃ ו כל־משפח$ת ה I /ך ו/יפר/ך ו/ירב/ך את & /אל ש "די יברך $ ו >
4
י/ך ב/כ$ל /ך את־ ו /ה ?נה אנ $Nכי ע %מ/ך ו/שמר "ת " ו/היית ל/קהל עמים׃ ו/יתן־ל "
/אדמה ה /השב &$תי/ך אל־ה I Iאשר־ת &לך ו I ברכת אבר &הם ל/ך ו/ל/זר Iע/ך את/ך ל
/ך Tעד Iאשר אם־ /ך את־ארץ מ̀ג &רי/ך Iאשר־נתן ה /ז $את Tכי ל $א אעזב & ל /רשת "
16 5
אלהים ל/אברהם׃ ו/ישל>ח יצח "ק את־ ע &Fיתי את Iאשר־דברתי ל/ך׃ ו/ייDקץ
הוה ב י Iע &ק$ב ו/ילך פדנ/ה Iארם אל־ל >בן בן־ י Iעק $Hב מ/שנת/ו Gו /Xי $אמר א "כן יש י &
/אר &מי Iאחי רב &קה אם י Iעק$ב ו ב /מקום ה/זה ו/אנ$כי ל $א ידעתי׃ ו בתואל" ה I
17
6
אמר מה־נורא ה/מקום ה/זה ו /עFו׃ ו/י6רא ע F%ו כי־ברך יצח Hק את־ ו /ייר "א ו/י & $
להים ו/זה שער ה $ת/ו פדנ/ה Iא &רם ל/קחת־ אין %זה Tכי אם־בית א & י IעקG $ב ו/של>ח א "
ל/ו מ/שם אשה ב/ב Iרכ/ו א &$ת/ו ו/יצ>ו ה /שמים׃ ו/יש ?כם י Iע Nק$ב ב% /ב$קר ו/י >קח
18
/א "בן Iאשר־Fם מר Iאש &$תי/ו ו/יFם מר ל $א־תקח אשה מ/בנות את־ה " י/ו ל/א & $ על "
7
כנען׃ ו/ישמע י Iע &ק$ב אל־אבי/ו ו/אל־ א$ת/ה מצבה ו/יצ$ק שמן על־ר$אש
19 8
ו/יק 5רא את־שם־ה/מקום ה/הוא אמ/ו ו/ילך פדנ/ה Iארם׃ ו/י6רא ע &Fו כי ש /ה׃
רעות בנות כנען ב/עיני יצחק אבי/ו׃ 9ו בית־אל ו/אול5ם לוז שם־ה/עיר ל
20
מר ו /ילך עFו אל־ישמעאל ו/י ]קח את־מ Iחלת ל /ראש $נה׃ ו/ידר י Iעק$ב נ6דר ל/א $
/דרך /ני ב > להים עמ %ד/י ו/שמ "ר " ׀ בת־ישמ ?עאל בן־אבר Nהם Iא 7חות נבי 5ות אם־יה ?יה א N
הולך ו/נתן־ל/י ל5חם ל 10ו/יצא ה/ז "ה Iאשר אנ$כי & ל/אשה׃ ס על־נשי/ו ל/ו
21 11
י Iעק$ב מ/באר שבע ו/ילך חרנ/ה׃ ו ל /אכ$ל ו/בגד ל/לב$ש׃ ו/שבתי ב/שלום
/שמש אל־בית אב/י ו/הי7ה יהו5ה ל/י ל ו /יפ ?גע ב/מ Nקום ו/י>לן ש "ם כי־בא ה &
22
תי
ר־Fמ "ו/יק "ח מ/אבני ה/מ &קום ו/יFם מר Iאש $תי/ו ל /אלהים׃ ו/ה/אבן ה /%ז $את Iאש "
ו/ישכב ב/מקום ה/הוא׃ 12ו/י Iח %לם ו/הנ>ה מצ &בה יהיה בית אלהים ו/כ$ל" Iאשר תתן־
&ל/י עשר Iאעשר/נו ל/ך׃ ̀סל "ם ̀מצב &ארצ/ה ו/ר$אש/ו מגיע ה
להים ע$לים ו ה /שמימ/ה ו/הנ "ה מל Iאכי א &
י/ו ו 29ו/ישא י Iעק$ב רגלי/ו ו/ילך ארצ/ה הוה נצב על H
13
ו /י $רדים ב/ו׃ ו/ה ?נה י N
להי אברהם א &בי/ך בני־קדם׃ ו /Qירא ו/הנ7ה באר ב/ש %דה ו הוה א " ו /י$אמרI Gאני י %
2
אן ר$בצים לשה עדרי־צ " $ ה־שם ש > /ארץ Iא >שר את "ה ש $כב ו /הנ Q ו/אלהי יצחק ה %
14
/הוא ישקו ה ע &לי/ה ל/ך אתנ/נה ו/ל/זרע/ך׃ ו/הי>ה ע &לי/ה Tכי מן־ה/באר ה &
/עדרים ו/ה/אבן גד $לה על־פי ה /ארץ ו/פרצ 5ת ימ/ה ו ה I /עפר ה & /ך כ I זר Iע "
ו /קדמ/ה ו/צ $פנ/ה ו/נ6גב/ה ו/נב Iרכו ב/ך 5ה /באר׃ ו/נאספו־שמ/ה כל־ה I
3
/עד %רים
/תלד בלהה
7
שמ/ו דן׃ ו/תהר &עוד ו X גם אל־ר &חל ו/יאהב גם־את־רחל מ/לאה
8
שפחת רחל בן שני ל/י Iעק$ב׃ ו /ת$אמר שבע־שנים עוד ע &מ/ו ו/י Iע $בד
31
ם־אח$ת/י להים ׀ נפ 5תלתי ע I תולי א 7
ר %חל נפ ? אIחרות׃ ו/י>6רא יהו "ה כי־Fנואה ל &אה ו
32
9
גם־יכ$לתי ו/תקרא שמ/ו נפתלי׃ ו/תרא ו /יפתח את־רחמ/ה ו/רחל Iעקרה׃ ו
ל &אה כי עמדה מ/לדת ו/תק "ח את־זלפה /תהר לא "ה ו/תלד &בן ו/תקרא שמ/ו ו >
שפח &ת/ה ו/תתן א $5ת/ה ל/י Iעק$ב ל ראובן כי אמ %רה כי־ר >אה יהו "ה ב/ענ &י/י כי
33
/תלד זל 5פה שפחת לאה ל
10
ל /אשה׃ ו % עוד ו H עתה יאהב/ני איש/י׃ ו/תהר
ל /י Iעק$ב בן׃ ו/ת $אמר לאה ב/גד בא גד
11 /ת $אמר כי־ש >מע יהו "ה כי־ ו /תלד בן Gו %
12 Fנואה א &נ $כי ו/יתן־ל/י גם־את־זה ו
/תלד זלפ "ה ו/תקרא את־שמ/ו גד׃ ו % 34
13 עוד ו
H ו /תקרא שמ/ו שמעון׃ ו/תהר
שפחת ל &אה בן שני ל/י Iעק$ב׃ ו /ת$אמר
/פע "ם ילו>ה /ת $אמר ע >תה ה " ו /תלד בן Gו %
ל &אה ב/אש Xר/י כי אשרו/ני בנות ו/תקרא
14 איש "/י א &ל/י כי־ילדתי ל/ו שלשה בנים
אובן ב/ימי את־שמ/ו אשר׃ ו ?/ילך ר N 35
/תהר Nעוד ו על־כן קרא־שמ/ו לוי׃ ו ?
קציר־ח %טים ו/ימ >צא דודא "ים ב/ש &דה ו
הוה/פע "ם אודה את־י & /ת $אמ "ר ה "ו /תלד %בן ו "
/ת $אמר רחל" ו /יבא א &$ת/ם אל־לאה אמ/ו ו >
15 מד מ על־כ5ן קראה שמ/ו יהודה ו/ת Iע $
אל־ל &אה תני־נא &ל/י מ/דודאי בנ/ך׃ ו
מ /לדת׃
יש/י ו /ת $אמר %ל/ה ה/מע "ט קחת/ך את־א &
/קחת גם את־דודאי בנ/י ו/ת $אמר ו/ל X
30ו/תרא ר %חל כי >ל $א ילד "ה ל/י Iע &ק$ב ו
/לילה תחת /ך ה & /כן ישכ>ב עמ " ר %חל ל "
16 /ת $אמר אל־ /אח$ת/ה ו > ו /תקנא רחל ב I
דודאי בנ/ך׃ ו/י ?ב $א י Iעק$ב מן־ה/שד Hה
י Iעק "$ב הב/ה־ל/י ב &נים ו/אם־אין מתה
/ת $אמ "ר את/ו ו " ב/ער Gב ו/ת ?צא ל Nאה ל/קר % 2
אל/י ת &בוא Tכי Fכ$ר Fכר &תי/ך ב/דודאי אנ$כי׃ ו/יחר־אף י Iעק$ב ב/רחל ו /%י $אמר
17 /תחת אלה "ים א &נ $כי Iאשר־מנע ממ/ך Iה >
בנ/י ו/ישכב עמ/ה ב/לילה הוא׃ ו 3
/תהר ו/תלד ל ו /ישמע אלהים אל־לאה ו 5 /ת $אמר הנ5ה Iאמת/י בלהה פרי־בטן׃ ו X
18 ב $א אלי/ה ו/תל "ד על־בר &כ/י ו/אבנה גם־
ל /י Iעק$ב בן Iחמישי׃ ו/ת $אמר ל %אה נ >תן 4
אלה "ים Fכ &ר/י Iאשר־נתתי שפחת/י ל אנ$כי ממ/נה׃ ו/תתן־ל/ 5ו את־בלהה
19 שפחת/ה ל/אשה ו/יב $א אלי/ה
ל /איש/י ו/תקרא שמ/ו יששכר׃ ו 5
1
עוד ל &אה ו/תלד בן־ששי ל/י Iעק$ב׃ /תהר "
ו > י Iעק$ב׃ ו/תהר בל &הה ו/תלד ל/י Iעק$ב
6
להים ו/ג "ם /ת $אמר רחל" דנ/ני א & בן׃ ו >
1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where שמע ב/ק &$ל/י ו/יתן־ל/י בן על־כ5ן קראה
there might be a question of the validity of the form
and we keep the same form as BHS.
ב /יום מ &חר כי־תבוא על־Fכר/י ל/פני/ך ו/ת $אמר ל %אה זב ?ד/ני אלהים ׀ א$ת /Hי
20
כ$ל Iאשר־אינ/נו\ נ ?ק$ד ו/ט Nלוא ב/ע %זים ו יש/י כי־ילדתי /פע "ם יזבל/ני א & זבד טו Gב ה "
34
/חום ב/כ& Fבים גנוב הוא את/י׃ ו " ו ל/ו ששה בנים ו/תקרא את־שמ/ו
35 21
ו /י $אמר לבן הן לו יהי כ/דבר/ך׃ ו /יסר ז̀בלון׃ ו/אחר ילדה בת ו/תקרא את־
/ע̀קדים ו /הוא את־ה/תי Nשים ה I /יום ה ? ב \ שמ/ה דינה׃ ו/יזכ$ר אלהים את־רחל ו
22
/את כל־ה/עז "ים ה/נ̀קדות ו ו /ה/ט̀ל %אים ו > להים ו/יפתח את־רחמ י/ה א & ו /יש >מע א "ל "
את >כ$ל Iאשר־ל "בן &ב/ו ו/כל־חום ו /ה/ט̀ל & $ /ת $אמר אסף מ /ה׃ ו/תהר ו/תלד בן ו X
23
36
ב/כFבים ו/יתן ב/יד־בני/ו׃ ו /%יFם Tדרך 24
אלהים את־חרפת/י׃ ו/תק 7רא את־ש 5מ
שלשת י &מים בינ/ו ו/בין י Iעק$ב ו/י Iע %ק$ב מר י $7סף יהו5ה ל/י בן 5מ /ו יוסף ל/א $
37
ר $ע5ה את־צ $אן לבן ה/נותר $ת׃ ו/י6קח־ל/ו /א 5שר ילדה רחל את־ אחר׃ ו/י Xהי כ I
25
י Iע %ק$ב מקל לבנ5ה לח ו/לוז ו/ערמון 1ו /ני ו יוסף ו >/י $אמר י Iעק "$ב אל־ל &בן של "ח "
/הן פצלות לבנ& ות מח$" Fף ה/ל &בן ו /יפצ>ל ב " 26
38
ו /אל &כה אל־מקומ/י ו/ל/ארצ/י׃ ת Qנ/ה
את־ה על־ה/מקלות׃ ו/י %צג Iאשר את/ך5 את־נש/י ו/את־יל %ד/י Iא ?שר ע 7בדתי $
/רהטים ב/ש Iקתות לות Iאשר פ &צל ב i ה /מק " ת־עב$דת/י ב/הן ו/אלכה Tכי אתה י &דעת א I
תות ל /צ $אן ל/ש " ה/מים Iאשר\ ת ?ב $אן ה > 27
י/ו ל &בן אם־ Iאשר Iעבדתי/ך׃ ו >/י $אמר אל "
/צ $אן ו/יחמנה ב/ב$א/ן ל ל $ /נכח ה &
39
נ5א מצאתי חן ב/עיני/ך נ Xחשתי ו/יב Iרכ/ני
ל /שתות׃ ו/יחמו ה/צ $אן אל־ה/מקלות 28
יהוה ב/גלל/ך׃ ו/י$אמר נק 7ב/ה Fכר/ך5
Iע̀קדים נ̀קדים ו /צ $אן
ו/תלדן ה & 29
40 על/י ו/אתנה׃ ו/י $אמר א &לי/ו אתה
ים הפריד י IעקG $ב Uו ו /ט̀לאים׃ ו/ה/כFב H /את Iאשר־היה י &דעת את Iאשר Iעבדתי/ך ו 5
/צ $אן אל־ע 5ק$ד ו/כל־חום ב/צ $אן Uו /יתן פ ?ני ה 7 30
מקנ/ך את/י׃ ]כי מע \ט Iאשר־ה ?יה ל/ך>
לבן ו/ישת־ל> /ו Iעדר "ים ל/ב &ד/ו ו/ל $א
41 ל/פנ "/י ו/יפר $ץ ל& /ר$ב ו/י 7ברך יהו5ה א$ת/ך
שת/ם על־צ $אן לבן׃ ו/ה %יה ב/כל־יח Hם ל/רגל/י ו/ע %תה מ 5תי אעFה גם־אנ$כי ל
F/ם י Iע 7ק$ב את־ה ת ו ? ה/צ $אן ה/מ̀קשרו G 31
ל /בית /י׃ ו/י $אמר מה אתן־ל/ך ו >/י $אמר
/רהטים ל/יחמ ה /מקל 5ות ל/עיני ה/צ $אן ב i
42 י Iעק "$ב ל$א־תתן־ל/י מ &אומה אם־ת IעFה־ל "/י
מ /נה ב/מקלות׃ ו/ב/ה Iעטיף ה/צ $אן ל $א ה/דבר ה &/זה א 5שובה ארעה צ $אנ/ך
/ע̀טפ "ים ל/ל &בן ו/ה/ק̀שרים יFים ו/הי>ה ה I 32
43 /ך ה/י %ום ה ?סר אשמ$ר׃ אע ?ב$ר ב/כל־צ $אנ N
אד ו אד מ $ ל/י Iעק$ב׃ ו/יפר $ץ ה/איש מ $ /שם כל־Fה ׀ נק$ד ו/ט %לוא ו/כל־Fה־ מ N
/עב &דים ו חות ו I י־ל/ו צ $אן ר &בות ו/שפ " ו /יה " חום ב/כ& Fבים ו/טלוא ו/נק$ד ב/עזים ו "
33
1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where ה־ב/י צדקת "/י ב ו /היה Fכר/י׃ ו/ענת >
there might be a question of the validity of the form
and we keep the same form as BHS.
Iא ?שר מ >שחת ש "ם מצ &בה Iא ?שר נדרת 5ל/י /חמ$רים׃
ו /גמלים ו I
שם נ6דר ע %תה קום צ "א מן־ה/ארץ ה &/ז $את
/תען רחל"
14
ו/שוב אל־ארץ מולדת/ך׃ ו > מר 31ו/יש %מע את־דב >רי בני־ל "בן ל/א & $
ו/ל &אה ו/ת $אמרנה ל/ו ה/עוד ל/5נו חלק ל־אשר ל/אבי/נו ו/מ לDקח י Iע &ק$ב את כ I
15
/לוא נכרי 5ות ו/נ Iחלה ב/בית אבי/נו׃ Iה 7 /אשר ל/א &בי/נו ע FXה את כל־ה/כ $בד ה מ I
2
נחשבנו ל/ו כי מכר/נו ו/י $אכל גם־אכול ה /זה׃ ו/י6רא י Iעק$ב את־פני לבן ו/הנה
16 3
את־כספ/נו׃ כי כל־ה% /ע$שר Iא ?שר ה >ציל אינ/5נו עמ/ו כ/תמול שלשום׃ ו >/י $אמר
אלה "ים מ/א &בי/נו ל/נו הוא ו/ל/בני/נו ו יהו "ה אל־י Iע &ק$ב 5שוב אל־ארץ Iאבותי/ך ו
להים אלי/ך ו /ע %תה כ\ $ל Iא ?שר א 7מר א 5 4
ו /ל/מולדת/ך ו/אהיה עמ/ך׃ ו/ישלח
17
עFIה׃ ו/י6קם י Iעק$ב ו/י 5שא את־בני/ו ו י Iע &ק$ב ו/יקרא ל/רחל ו/ל/לאה ה/שדה
18 5
ו /את־נשי/ו על־ה/גמלים׃ ו/ינהג את־ $כי את־ /הן ר >$אה אנ " אל־צ$אנ/ו׃ ו/י $אמר ל %
ש/ו Iאשר ר &כש כל־מק %נ/הו ו/את־כל־ר̀כ " מל שלש $ם י/כן כי־אינ/נו אל/י כ/ת $ פני Iאב &
מקנ "ה קנינ& /ו Iאשר רכש ב/פדן Iארם ל 6
ו/אלהי א &ב/י היה עמד/י׃ ו/אתנה ידעתן
ארצ/ה אבי/ו אל־יצחק /בוא
ל 5 7
ת־אבי/כן׃ ו Tכי ב/כל־כ &$ח/י עבדתי א I
19
כנען׃ ו/לבן ה &לך ל/גז$ז את־צ$אנ/ו ו י/כן התל &ב/י ו/החלף את־מ̀Fכרת/י /אב " ו I
ו /תג $נב ר &חל את־ה/תרפים Iאשר ל להים ל/הרע IעFרת מ$נים ו/ל $א־נתנ/ו א &
20
ל /אבי/ה׃ ו/יג $נב י Iע &ק$ב את־לב לבן ה אמר נ̀קד "ים יהיה
8
עמד /י׃ אם־כ$ה י % $
/ארמי על־ב "לי הגיד &ל/ו כי ב$רח ה I Fכ &ר/ך ו/ילדו כל־ה/צ $אן נ̀קדים ו/אם־כ$ה
21
ר־ל/ו ו/י6קם ל־אש & הוא ו/כ I הוא׃ ו/יברח " אמר Iע̀קד "ים יהיה Fכ &ר/ך ו/ילדו כל־ה י% $
ו/י Iעב$ר את־ה/נהר ו/יFם את־פני/ו הר להים את־מקנה
9
ה /צ $אן Iע̀קדים׃ ו/י 7צל א 5
22
ה/גלעד׃ ו̀/יגד ל/לבן ב/יום ה/שלישי 10
Iאבי/כם ו/יתן־ל/י׃ ו/י %הי ב/ע "ת יחם ה
23
י/ו ע &מ/ו כי ברח י Iעק$ב׃ ו/י >קח את־אח " /חלום ו/הנ>ה /צ $אן ו/אשא עינ/5י ו/ארא ב I ה &
ו/ירד $ף א Iח &רי/ו דרך שבעת ימים ו/ידבק /צ $אן Iע̀קדים ה/ע̀תד "ים ה/ע$לים על־ה &
24 11
להים אל־ א$ת/ו ב/הר ה/גלעד׃ ו/י 7ב $א א 5 נ̀קדים ו/ב̀רדים׃ ו ?/י $אמר א Nל/י מל 7אך
/חלם ה/לילה ו/י $אמר %ל/ו /ארמי ב I לבן ה I /חלום י Iעק$ב ו/א$מר הננ להים ב I ה/א 5
ה 7שמר ל/ך 5פן־תדבר עם־י Iעק$ב מ/טוב א־נא עינ>י/ך ו/רא "ה כל־
12
נ /י׃ ו /%י $אמר ? F
25
עד־רע׃ ו/ישג לבן את־י Iעק$ב ו/י Iע %ק$ב /צ $אן Iע̀קדים ה/ע̀תד "ים ה/ע$לים על־ה &
/הר ו/ל 5בן תDקע את־ ל/ו ב &
ת >Dקע את־א iה " ל־אשר נ̀קדים ו/ב̀רדים כי ר &איתי 5את כ I
26 13
אחי/ו ב/הר ה/גלעד׃ ו >/י $אמר ל "בן ל ית־אללבן עF$ה ל/ך׃ אנ >$כי ה/אל" ב &
38
ו /אחי/ך ו/יוכיחו בין שני/נו׃ ז \ה ע? Fרים ל /י Iע &ק$ב מה ע &Fית ו/תג $נב את־לבב/י ו
27
$כי ע &מ/ך רחלי/ך ו/עזי/ך ל $א שנ>ה אנ " ו /תנה "ג את־בנ &$ת/י כ/ש̀ביות חרב׃ ל>
39
שכלו ו/אילי צ$אנ/ך ל $א אכלתי׃ טרפ "ה את ל/ב &ר $ח ו/תג $נב א$ת/י ו/ל$א־ >ל /מה נח "ב "
ל$א־הבאתי א &לי/ך אנ$כי Iאח &ט/נה מ/יד/י /אשל Iח/ך 5בF/מחה ו/ב הג6דת &ל/י ו I
28
ו/ג̀נבתי י& ום ג̀נבתי תבקש/נה תף ו/ב/כנור׃ ו/ל $א נטש &ת ב /שרים ב$ /
לילה׃ הי7יתי ב/י 5ום Iאכל/ני ח$רב ו/קרח
40
&ת /ני ל/נשק ל/בנ/י ו/ל/בנ$ת/י עתה
29
41
ב/לילה ו/תדד שנת/י מ/עינ/י׃ זה־ל/ Qי /עFות הסכלת IעFו׃ יש־ל/אל י &ד/י ל I
עFרים שנ Hה ב/בית/ךI Gעבד Nתי/ך ארבע־ י/כם אמש ׀ א 7מר /אלהי Iאב N
? עמ/כם רע ו
ע> Fרה שנ "ה ב/שתי בנ &$תי/ך ו/שש שנים מר ה 7שמר ל/ך 5מ/דבר עם־ אל/י ל/א $ %
30
ב/צ$אנ/ך ו/ת Iחלף את־מ̀Fכרת/י IעFרת י Iעק$ב מ/טוב עד־רע׃ ו/עת "ה הלך
להי אבר Nהם לולי אלהי אב/י\ א ? ]
42
מ$נים׃ ה &לכת כי־נכס$ף נכספתה ל/בית אבי/ך
31
ו/פחד יצח "ק היה &ל/י כי עתה ריDקם > ל/מה גנבת את־אלה/י׃ ו/יען י Iעק$ב ו
שלחת/ני את־ענ Qי/י ו/את־י 7גיע כ 5פ/י ראה
v
ו /י $אמר ל/לבן כי י &ראתי כי א &מרתי פן־
43 32
אלהים ו/יוכח אמש׃ ו ?/יען ל Nבן ו/י $אמר תגז$ל את־בנותי/ך מ/עמ/י׃ Uעם Iא ?שר
אל־י Iע %ק$ב ה/בנ? ות בנ $Nת/י ו/ה/בנ>ים בנ "/י ה נ6גד א 7חי/נו י/ך ל $א יחי G תמצא את־אלה H
אנ/י ו5 /כ$ל Iאשר־אתה ר $אה ל ו/ה/צ $אן צ & $ הכר־ל/ך 5מה עמד/י ו/קח־ל/ך ו/ל $א־ידע
33
/אל "ה ה ל /י־הוא ו/ל/בנ $Qת/י מה־אע >Fה ל " י Iע &ק$ב כי רחל גנבת/ם׃ ו/י ?ב $א ל Nבן ב
44
ה /י& ום או ל/בני/הן Iאשר ילדו׃ ו /עת%ה אהל אהל ל %אה ו/ב$ 5 / אהל י Iעק$ב ׀ ו/ב$ / ב$ /
ל 5כ/ה נכרתה ברית Iאני ו/אתה ו/היה ל אהל /אמה$ת ו/ל $א מצא ו/יצ "א מ$ / שתי ה I
45 34
ל /עד בינ/י ו/בינ/ך׃ ו/יקח י Iעק$ב אבן אהל רחל׃ ו/ר Qחל לקחה ל &אה ו/יב $א ב$ /
46
ו/ירימ/ה מצבה׃ ו ?/י $אמר י Iע >ק$ב ל את־ה/תר %פים ו/ת5 Fמ/ם ב/כר ה/גמל ו
י/ו לקטו Iאב &נים ו/יקחו Iאבנים ו ל /אח " ו /תשב Iעלי/הם ו/ימשש ל 5בן את־כל־ה
35
47
ו /י IעFו־גל ו/י $אכלו שם על־ה/גל׃ ו אהל ו/ל $א מצא׃ ו/ת $אמר אל־א %בי/ה ה$ /
ו /יקרא־ל/ו ל &בן יגר I Fהדותא ו/י Iע &ק$ב ל־יח "ר ב/עיני Iאד &$נ/י כי ל> וא אוכל" ל/קום א "
48
קרא ל/ו גלעד׃ ו/י $אמר ל &בן ה ?/גל ה/זה מ/פ &ני/ך כי־דרך נשים ל/י ו/יח Xפ Fו/ל $א
36
ע5ד בינ/י ו/בינ/ך ה/יום על־כן קרא־שמ מצא את־ה/תרפים׃ ו/יחר ל/י Iעק$ב ו
49
מ /ו cגלעד׃ ו/ה/מצפ "ה Iאשר א &מר יצף ו /י6רב ב/לבן ו/י>ען י Iעק "$ב ו/י $אמר ל/ל &בן
את/י כי דלקת א Iחר מה־פשע "/י מה חט &
v We read one or more vowels in L differently from 37
BHS. אתר /י׃ כי־מששת את־כל־כ %ל/י מה־מ "צ "
c We read one or more accents in L differently than
BHS. Often this notation indicates a typographical
ית/ך Fים &כ$ה נ6גד אח/י ו מ/כ$ל כלי־ב &
/ה/ח &מור צ $אן ו/עבד ו/שפחה ו/אשלח " יהוה בינ/י ו/בינ/ך כי נסתר איש מ ו I
7 50
מ /רע/הו׃ אם־תענה את־בנ $%ת/י ו/אם־ ל/הגיד ל/אד &$נ/י ל/מצ$א־חן ב/עיני/ך׃ ו
מר >באנו בו ה/מלא &כים אל־י Iעק$ב ל/א $ ת >קח נש "ים על־בנ &$ת/י אין איש עמ/נו ו /י "̀ש "
/ך
י/ך אל־ע &Fו ו/ג "ם ה$לך ל/קראת & ר Xאה אלהים עד בינ/י ו/בינ/ך׃ 51ו/י $אמר אל־א "ח "
8
ירא י Iע 5ק$בו/ארבע־מאות איש עמ/ו׃ ו/י 7 לבן ל/י Iעק$ב הנה ׀ ה/גל ה /%זה ו/הנ "ה ה
אד ו/יצר ל/ו ו /Nיחץ את־ה/עם Iאשר־ ה /מצ &בה I 1אשר יריתי בינ/י ו/בינ/ך׃ T 52עד מ $
/צ $אן ו/את־ה/ב D5קר ו/ה ם־אני ל $א־ א %ת/ו ו/את־ה 7 ה/גל ה &/זה ו/עדה ה/מצבה א %
9
ם־אתה ה /גמלים ל/שני מ Iחנות׃ ו /Xי $אמר אם־ י/ך את־ה/גל ה &/זה ו/א U אע >ב$ר א "ל "
יבוא ע F5ו אל־ה/מ Iחנה ה/אחת ו/הכ/הו ל$א־ת Iע ?ב$ר א Nל/י את־ה/גל ה/ז5ה ו/את־ה
10 53
להי אבר Nהם ו/הי5ה ה/מ Iחנה ה/נשאר ל/פליטה׃ ו ה /מצבה ה/ז $את ל/רעה׃ א ?
להי אב/י אבר &הם ו/אלהי חור ישפטו ב &יני/נו אלהי ו /י$אמ Hר י IעקG $ב א " /אלהי נ " > ו
הוה ה/א$מר א %ל/י 7שוב ל Iאבי/הם ו/ישבע י Iע &ק$ב ב/פחד אבי/ו אב/י יצחק י Q
/הר ו/יקרא ל /ארצ/ך 5ו/ל/מולדת/ך ו/איטיבה עמ 54
יצחק׃ ו/יז ?בח י Iעק$ב "זב "ח ב &
11
/חסד "ים ו/מ/כל־ ל/אחי/ו ל/אכל־לחם ו/י $אכלו &לחם ו מ /ך׃ ק Nט$נתי מ> /כ$ל ה I
ה/א &מת Iאשר עFית את־עבד/ך כי ב ו /ילינו ב/הר׃
תי את־ה/ירדן ה &/זה ו/עתה ב /מק %ל/י ע "בר "
32ו/יש ?כם ל Nבן ב% /ב$קר ו/ינ 7שק ל/בנ5י/ו הייתי ל/שני מ Iחנות׃ הציל/ני נ5א מ/יד
12
$כי א &$ת/ו פן־ ו/ל/בנותי/ו ו/יברך את/הם ו/י5לך ו/ישב אח/י מ/יד עFו כי־י >רא אנ "
13 2
יבוא ו/ה &כ/ני אם על־בנים׃ ו/אתה לבן ל/מק$מ/ו׃ ו/י Iעק$ב הלך ל/דרכ/ו ו
ו /יפגעו־ב/ו מל Iאכי אלהים׃ 3ו >/י $אמר א &מרת היטב איטיב עמ/ך וF/מ >תי את־
/ך כ/חול ה &/ים Iאשר ל$א־יספר מ /אשר ר &א/ם מ Iחנה אלהים זה ו זר Iע " י Iעק "$ב כ I
14
ו /יק 5רא שם־ה/מקום ה/הוא מ Iחנ6ים׃ פ מ /ר$ב׃ ו/ילן שם ב/לילה ה/הוא ו/י Qקח
ל/עFו מנחה ב/י 5ד/ו /בא 4ו/יש ?לח י Iע >ק$ב מלאכ "ים ל/פ &ני/ו אל־עFו מן־ה 7
15
אתים ו/תישים עFרים אחי/ו ארצ/ה Fעיר Fדה אדום׃ 5ו /יצ>ו אחי/ו׃ עזים מ &
16
רחלים מאתים ו/אילים עFרים׃ גמל7ים מר כ$ה ת $אמ &רו/ן ל/אד $נ/י ל /ם ל/א & $ א$ת "
מינ 5יקות ו/בני/הם שלשים פ >רות ארבע "ים ל /עFו >כ$ה אמ "ר עבד/ך י Iע &ק$ב עם־לבן
1
ת $נת ע& Fרים ו/עירם ו/פרים Iע& Fרה Iא $ 6
&גרתי ו/אחר עד־עתה׃ ו/יהי־ל "/י שור ו
17
ד־עב &די/ו עדר עדר תן ב/י I IעFרה׃ ו/י "
error in BHS.
1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where 1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where
there might be a question of the validity of the form there might be a question of the validity of the form
and we keep the same form as BHS. and we keep the same form as BHS.
/ך כי
כי עלה ה/שחר ו "/י $אמ "ר ל $א Iאשל Iח & י/ו עברו ל/פ &נ/י ל־עבד " ל/בד/ו ו>/י$אמר א I
28 18
אם־ברכת/ני׃ ו/י $אמר אלי/ו מה־שמ/ך ו/רוח ת &Fימו בין עדר ו/בין עדר׃ ו /יצו
29
ו/י $אמר י Iעק$ב׃ ו /%י $אמר >ל $א י Iעק "$ב יאמר /ך 1עFו מר כי יפגש Q את־ה/ראשון ל/א $
/ך כי אם־יFראל כי־7 Fרית עם־ עוד שמ & " י־את "ה ו מר ל/מ " /ך 1ל/א & $א %ח/י ו/שאל "
19
30
ם־אנשים ו/תוכל׃ ו /ישאל להים ו/ע I א 5 ו /אנה ת &לך ו/ל/מי אלה ל/פני/ך׃ ו
י Iע %ק$ב ו "/י $אמ "ר הגיד/ה־נא ש &מ/ך ו /Xי $אמר ואו /אמר "ת ל/עבד/ך ל/י Iע &ק$ב מנחה ה "
ל/מה זה תשאל ל/שמ/י ו/יברך א$ת/ו לוחה ל/אד $נ/י ל/עFו ו/הנה גם־הוא ש &
20
שם׃ ו/יק 7רא י Iע 5ק$ב שם ה/מקום פניאל
31
א Iחרי/נו׃ ו/י Qצו גם את־ה/ש %ני Tגם את־
כי־ר >איתי אלה "ים פנים אל־פ &נים ו/תנצל ישי Tגם את־כל־ה/ה$ל &כים א Iחרי ה ה/של &
/אשר /שמש כ I
32
נפש /י׃ ו/י6זרח־ל/ו ה & מר כ/ד >בר ה/ז "ה תדברו/ן /עדרים ל/א $ ה I
21
עבר את־פנואל ו/הוא צ$לע על־ירכ /אמר Xתם אל־ע &Fו ב/מ$צ Iא/כם א$ת/ו׃ ו I
ל־כן ל $א־י$אכ ?לו בני־יFר Nאל את־
33
כ /ו׃ ע ] %גם הנ5ה עבד/ך י Iעק$ב א Iחרי/נו כי־א Qמר
גיד ה/נ %שה Iאש "ר על־כף ה/י &רך עד ה/יום Iאכפרה פ %ני/ו ב/מנח "ה ה/ה$לכת ל/פ &נ/י
ה/זה >כי נג "ע ב/כף־י6רך י Iע &ק$ב ב/גיד ה י־כן אראה פ &ני/ו אולי ישא פנ ו/א Iחר "
22
ה /נשה׃ /הוא נ /י׃ ו/ת Iעב$ר ה/מנחה על־פני/ו ו 5
23
לן ב/לילה־ה/הוא ב/מ Iחנה׃ ו/י6קם ׀
33ו/י ?שא י Iע Nק$ב ע %יני/ו ו/יר "א ו/הנה י/ו ו/את־ ב/לילה %הוא ו/י Qקח את־ש >תי נש "
עFו &בא ו/ע Xמ/ו ארבע מאות איש ו/יחץ שתי שפח &$תי/ו ו/את־אחד עFר ילדי/ו ו
24
את־ה/יל %דים על־לא "ה ו/על־ר &חל ו/על ו /י Iע &ב$ר את מ Iעבר יב$ק׃ ו/יק &ח/ם ו
2
שתי ה/שפחות׃ ו/יF7ם את־ה/שפ 5חות ת־אשר־ ו /י Iעבר/ם את־ה/נחל ו/י Iעבר א I
25
ו/את־ילדי/הן ראש $נה ו/את־ל >אה ו ישל/ו׃ 1ו/יותר י Iעק$ב ל/בד/ו ו/יאבק א "
26
י/ה א Iחר &$נים ו/את־רחל ו/את־יוסף ו /יל "ד " ע &מ/ו עד Iעלות ה/שחר׃ ו /%ירא כי >ל $א
3
א Iחר $נים׃ ו/הוא עבר ל/פני/הם ו/יש >תחו /תק "ע כף־י6רך יכ$ל" &ל/ו ו/יגע ב/כף־ירכ/ו ו "
27
/ה שבע פע &מים עד־גשת/ו עד־ "ארצ " י Iע &ק$ב ב/האבק/ו עמ/ו׃ ו/י $אמר של &ח/ני
4
את/ו ו/יחב &ק/הו
" אחי/ו׃ ו ?/ירץ ע >Fו ל/קר
5 1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where
/הו 4 lו/יבכו׃ ו
ו/י $פל על־צואר/וl qו /lי lש lק l there might be a question of the validity of the form
and we keep the same form as BHS.
1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where
q We have abandoned or added a ketib/qere relative to there might be a question of the validity of the form
BHS. In doing this we agree with L against BHS. and we keep the same form as BHS.
4 Puncta extraordinaria -- a \u05c4 is used to mark such 1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where
marks in the text when they are above the line and there might be a question of the validity of the form
a \u05c5 when they are below the line. and we keep the same form as BHS.
/הו
נסע ̀ס &כ$ת/ה ו/יבן ל/ו בית ו/ל/מק "נ " ו /ישא את־ע %יני/ו ו/י>6רא את־ה/נש "ים ו
עFה ̀ס &כ$ת על־כ5ן קרא שם־ה/מקום ו /את־ה/יל &דים ו/י $אמר מי־אלה ל/ך ו
ו/יב \ $א י Iע ?ק$ב ש Nלם עיר
18
̀סכות׃ ס אמר ה/יל Xדים Iאשר־חנ6ן אלהים את־ ו /י X $
6
ש %כם Iאש "ר ב/ארץ כ &נען ב/ב$א/ו מ/פדן עבד/ך׃ ו/תג7שן ה/שפ 5חות הנה ו
19 7
Iארם ו/יחן את־פני ה/עיר׃ ו /Nיקן את־ ו /ילדי/הן ו/תשת Iחוין׃ ו/תג7ש גם־ל 5אה
חלDקת ה/ש %דה Iא >שר נטה־ש "ם א iה &ל/ו מ יוסף וו/ילדי/ה ו/ישת Iחוו ו/א %חר נגש 5
י־חמור Iאבי שכם ב/מאה מ /יד בנ I 8
ו /רחל ו/ישת Iחוו׃ ו /Xי $אמר מי ל/ך 5כל־ה
20
א־ל/ו
קFיטה׃ ו/יצב־שם מזבח ו ?/יקר & ה /מ Iחנה ה/זה Iאשר פגשתי ו /Xי $אמר ל
אל אלהי יFראל׃ ס
9
ל /מצ$א־חן ב/עיני Iאד $נ/י׃ ו/י $אמר עFו
10
יש־ל/י רב א Xח/י יהי ל/ך Iאשר־ל/ך׃ ו
חן 34ו/תצ>א דינ "ה בת־ל &אה Iאשר ילדה ם־נא מ >צאתי " ו /י $אמר י Iע %ק$ב אל־נ "א א ?
2
ב/ע &יני/ך ו/לקחת מנחת/י מ/יד/י כי על־ ל/י Iעק$ב ל/ראות ב/בנות ה/ארץ׃ ו ?/ירא
ן־ח 5מור ה/חוי נFיא ה/ארץ א $Nת/ה שכ7ם ב I את פני אלהים ו Qכן ראיתי פ %ני/ך כ/ר $ 5
3 11
ו /תרצ /ני׃ קח־נ>א את־ברכת "/י Iאשר ו/יקח א $5ת/ה ו/ישכב א$ת/ה ו/יענ/ה׃ ו
̀הבאת &ל/ך כי־חנ/ני אלהים ו/כי יש־ל/י־ ו /תדבק נפ &ש/ו ב/דינה בת־י Iעק$ב ו/יאה "ב
4 12
את־ה/נ Iע &ר ו/ידבר על־לב ה/נ Iער׃ ו כ$ל ו/יפצר־ב/ו ו/יקח׃ ו/י $אמר נסעה ו
13
מר ל־חמור אבי/ו ל/א $ ו /נלכה ו/אלכה ל/נגד/ך׃ ו/י $אמר א %לי/ו ו /י $אמר ש &כם א I
5
ח־ל/י את־ה/ילדה ה/ז $את ל/אשה׃ ו ק 5 Iאד $נ>/י י "$ד "ע כי־ה/ילדים ר &כים ו/ה/צ $אן ו
קו/ם יום א &חד ו /י Iעק$ב ש %מע >כי טמ "א את־דינה ב &ת/ו ו ו /ה/בDקר עלות על/י ו/דפ "
14
ו/מתו כל־ה/צ $אן׃ י Iעבר־נא Iאד $נ/י ל ו /בנ5י/ו היו את־מקנ/הו ב/שדה ו/החרש
6
י Iעק$ב עד־ב$א/ם׃ ו/יצ5א Iחמור Iאבי־שכם /א Qני אתנ Iהלה cל/א %ט/י ל ל /פני עבד/ו ו I
7
אל־י Iעק$ב ל/דבר את/ו׃ ו/ב ?ני י Iע Nק$ב >באו אכה Iאשר־ל/פנ "/י ו/ל/רגל /רגל ה/מל > ל ?
בו ה ל־אד $נ/י מן־ה/שד "ה כ/שמ &ע/ם ו/יתעצ " 5עד Iאשר־אב $א א I ה/יל &דים
15
אד כי־נב Qלה עFה /ך ה I
/אנ &שים ו/יחר ל/הם מ $ Fעיר/ה׃ ו/י $אמר ע &Fו אציגה־נא עמ &
מן־ה/עם Iאשר את/י ו "/י $אמ "ר ל/מה &זה ב/יFר %אל ל/שכ "ב את־בת־י Iע &ק$ב ו/כן ל $א
8 16
מר אמצא־חן ב/עיני Iאד $נ/י׃ ו/ישב\ ב/י? ום יעFה׃ ו/ידבר Iחמור את/ם ל/א $
17
/כם תנ? ו ש/ו ב/בת & ה/הוא ע F5ו ל/דרכ/ו Fעיר/ה׃ ו/י Iעק "$ב שכם ב %נ/י חש >Dקה נפ "
9
נא א $5ת/ה ל/ו ל/אשה׃ ו/התחתנו א$ת/נו
נו־ל/נו ו/את־בנ$תי/נו תקחו c We read one or more accents in L differently thanב $נתי/כ "ם תת &
BHS. Often this notation indicates a typographical
error in BHS.
22 10
ך־ב/ז$את ו/את־בנ$תי/נו נתן ל/הם׃ א U /אר "ץ תהיה ל /כם׃ ו/את/נו תשבו ו/ה "
/אנש "ים ל/שבת א &ת/נו ל אתו ל>/נו ה I י?$ בו ו/סח &רו/ה ו/הא Iחזו ב י/כם ש " ל/פנ &
/נו כל־ז &כר ל /היות ל/עם אחד ב/המול "ל " ב /ה׃ ו >/י $אמר שכ "ם אל־אבי/ה 1ו/אל־
11
23
/ם/הם ו/קנינ " /אשר הם נמ$לים׃ מקנ > כ I /אשר א &חי/ה אמצא־חן ב/עיני/כם ו I
ו/כל־בהמ &ת/ם Iה/לוא ל/נו הם Tאך נאותה 12
ת$אמ 5רו אל/י אתן׃ הר ?בו על>/י מא "$ד
24
/הם ו/ישבו את/נו׃ ו/ישמ >עו אל־ ל & /אשר ת $אמרו אל/י /את &נה כ I מהר ו/מ &תן ו ? $
מור ו/אל־שכם בנ& /ו כל־י$צאי שער Iח " 13
ו/תנו־ל/י את־ה/נ Iער ל/אשה׃ ו /יעIנ?ו
עיר/ו ו/י "מ " $לו כל־ז &כר כל־י$צאי שער עיר ת־חמור א 5בי/ו בני־י Iע Nק$ב את־ש ?כם ו/א I
25
ישי ב/היות/ם ר /ו׃ ו/יהי\ ב/י? ום ה/של N ב/מרמה ו/ידברו Iאשר ט &מא את דינה
כI $א %בים ו/יקחו שני־בני־י UIעק$ב שמ ?עון ו/ל Nוי י/הם >ל $א נוכל" ל
14
אIח$ת /ם׃ ו/י$אמרו Iאל %
Iא >חי דינ "ה איש חר &ב/ו ו/יב$או על־ה/עיר ת־אח &$ת/נו
Fות ה/דבר ה &/זה ל/ת "ת א I /ע "
ל I
26
מור ו ת־ח "בטח ו/יהרגו כל־זכר׃ ו/א I ל/איש Iאשר־ל/ו ערלה כי־חרפה הוא
ו /את־שכם בנ& /ו הרגו ל/פי־חרב ו/יק 7חו ל /נו׃ אך־ב/ז $את נאות ל/כם Tאם תהיו
15
27
את־דינ5ה מ/בית שכם ו/יצאו׃ בני 16
מל ל/כם כל־זכר׃ ו/נ >תנו מ/נו ל/ה $ כ&$
/חל &לים ו/יב$זו ה/עיר י Iע %ק$ב Tבאו על־ה I /כם ו/את־בנ$תי/כם נ6קח־ י/נו ל & את־בנ "$ת "
28
Iאשר טמאו Iאחות/ם׃ את־צ$אנ/ם ו /כם ו/היינו ל/עם ל/נו ו/ישבנו את &
/את ת־חמ$רי/הם 1ו 7 ו /את־בקר/ם ו/א I ם־ל $א תשמ 5עו אלי/נו ל/המול אחד׃ ו/א 7
17
1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where 1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where
there might be a question of the validity of the form there might be a question of the validity of the form
and we keep the same form as BHS. and we keep the same form as BHS.
ה /מי "לד "ת אל־תיר &אי כי־גם־זה ל/ך כ &נען הוא בית־אל הוא ו/כל־ה/עם Iאשר־
18
/ה כי &מתה ו בן׃ ו/י Qהי ב/צ>את נפש " עמ /ו׃ ו/י>בן ש "ם מז &בח ו/יקר "א ל/מ &קום
7
ו /תקרא שמ/ו בן־אוני ו/אבי/ו קרא־ל/ו להים י/ו ה/א & אל בית־אל כי %שם נגל> ו אל "
19
בנימין׃ ו/תמת רחל ו/תקב "ר ב/דרך /תמת דב$ר "ה
8
ב/ברח/ו מ/פני אחי/ו׃ ו >
20
אפ &רתה הוא בית לחם׃ ו/יצ7ב י Iע 5ק$ב מינ6קת רב &קה ו/תק 5בר מ/תחת ל/בית־אל
מצבה על־ק̀ברת/ה 5הוא מצבת ק̀ברת־ תחת ה/אלון ו/יקרא שמ/ו אלון בכות׃ פ
21
רחל עד־ה/יום׃ ו/יסע יFראל ו/יט להים אל־י Iעק "$ב &עוד ב/ב$א/ו מ ו/י ?רא א >
9
22
א iה &ל /$ה qמ/הלאה ל/מגדל־עדר׃ ו/י %הי 10
מ /פדן Iארם ו/יברך א$ת/ו׃ ו/י $אמר־ל/ו
/הוא ו/ילך ב/ש >כ$ן יFראל" ב/ארץ ה & /ךN cעוד אלהים שמ/ך י Iעק$ב ל $א־יקר \א שמ ?
אובן ו/יש Xכ "ב את־בלה "ה פילגש א &בי/ו ו ר &
פ יFראל ו /ישמע 1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where
23
ו/יהיו בני־י Iעק$ב שנים עFר׃ בני ל &אה there might be a question of the validity of the form
and we keep the same form as BHS.
c We read one or more accents in L differently than
q We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. Often this notation indicates a typographical
BHS. In doing this we agree with L against BHS. error in BHS.
39 21
תח &תי/ו בעל חנ6ן בן־עכבור׃ ו/ימ Hת /ענה׃ ו/דשון ו/אצר ו/דישן אלה ו I
י/ו Iה &דר
בעל חנ6ן בן־עכבור Gו/ימ >לך תחת " לופי ה/ח $5רי בני Fעיר ב/ארץ א 7
/שם אש >ת/ו מהיטבאל" ו/שם עיר/ו פעו ו ? אדום׃ ו/יהיו בני־לוטן ח$רי ו/הימם ו
22
40
בת־מט &רד בת מי זהב׃ ו/Uאלה ש Qמות שובל& /אל "ה בני
23
/אחות לוטן תמנע׃ ו " ו I
לופי ע"Fו ל/משפח &$ת/ם ל/מק$מ$ת/ם ב א > 24
עלו6ן ו/מנחת ו/עיבל שפו ו/אונם׃ ו
ב /שמ$ת/ם אלוף תמנ5ע אלוף עלוה אלוף /ענה הוא Iע %נה ו /אלה בני־צבעון ו/איה ו I
41
יתת׃ אל 7וף א iהליב 5מה אלוף אלה אלוף Iא ?שר מ >צא את־ה/ימ "ם ב/מד &בר ב/רע$ת/ו
42
פי $נן׃ אלוף קנ5ז אלוף תימן אלוף 25
/חמ$רים ל/צבעון אבי/ו׃ ו/אלה את־ה I
43
מבצר׃ אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה 26
ת־ענה׃ וי־ענה דש $ן ו/א iהליבמה ב I בנ I
/ם ב/ארץ משב$ת " ׀ אלופי א %דום ל$ / ו /אלה בני דישן חמדן ו/אשבן ו/יתרן ו
אדום׃ פ Iא̀חז &ת/ם הוא עFו Iאבי ו /כרן׃ אלה בני־אצר בלהן ו/ז Iעו6ן ו
27
28
ו עוץ בני־דישן ו /עDIקן׃ אלה
לוטן 37ו/ישב י Iע &ק$ב ב/ארץ מגורי אבי/ו
29
" /ארן׃ אלה אלופי ה/ח$רי אל> וף ו I
שובל אלוף צבעון אלוף ב/ארץ כנען׃ אלה ׀ ת$לדות י Iע %ק$ב Q
2 & אלוף
יוסף 30
עIנה׃ אלוף ד 5ש $ן אלוף אצר אלוף דישן בן־שבע־ע> Fרה שנ "ה ה ?יה ר $ע>ה את־אח "
י/ו
/צ $אן ו/הוא %נער את־בני בל 5הה ו/את־בני לופי ה/ח $5רי ל/א̀לפי/הם ב/ארץ ב & אלה א 7
יוסף את־דבת/ם זלפה נשי אבי/ו ו/יבא 5 Fעיר׃ פ
31
3
ל־אבי/הם׃ ו/יFר %אל א >הב את־ רעה א I ץ ר /אב ו כל מ רש א I יםכ& ל /מ ה ה" ל /א " ו
32
יוס "ף מ/כל־ב &ני/ו כי־בן־ז̀קנים הוא ל/ו ו אדום ל/פני מלך־מלך ל/בני יFראל׃ ו
/א &דום בלע בן־בעור ו/שם עיר/ו ו /עFה ל/ו כ $ ו /ימלך ב
4
תנת פסים׃ ו/יראו א %חי/ו 33
דנהבה׃ ו/ימת בלע ו/ימלך תח &תי/ו כי־א $Qת/ו א >הב Iאבי/ה "ם מ/כל־א &חי/ו ו
34
יובב בן־ז6רח מ/בצרה׃ ו/ימת יובב ו ו /יFנאו א$ת/ו ו/ל $א יכלו דבר/ו ל
ו /ימלך תח &תי/ו ̀חשם מ/ארץ ה ל /שלם׃ ו/י Iח >לם יוס "ף Iח &לום ו/יגד ל
5
35
ה /תימני׃ ו/ימת ̀חשם ו/ימ ?לך תח Nתי/ו ל /אחי/ו ו/יוספו עוד Fנ $א א$ת/ו׃ ו
6
/חלום ה/זה Iהדד בן־ב %דד ה/מכ>ה את־מד "ין בF/דה ו /י $אמר Iאלי/הם שמ X
עו־נא ה I
36
7
Iאשר חלמתי׃ ו/Uהנה Iא Nנחנו מאל >מים מואב ו/שם עיר/ו Iעוית׃ ו/ימת Iהדד ו &
37
Iא̀למ "ים ב/תוך ה/ש &דה ו/הנ5ה קמה ו /ימלך תח &תי/ו Fמלה מ/מFרDקה׃ ו
Iא̀למת/י ו/גם־נצבה ו/הנ>ה ת̀ס "בינ "ה ו /ימת Fמלה ו/ימלך תח &תי/ו שאול מ
8 38
/א̀למת/י׃ ו י/כם ו/תשת Iחוין ל I מת &
Iא̀ל $ מ /רח$בות ה/נהר׃ ו/ימת שאול ו/ימלך
20
/חלמות הלזה בא׃ ו/עתה ׀ ה %נה 5בעל ה I לך ע &לי/נו ל/ו א &חי/ו Iה/מל> ך תמ " ו >/י $אמרו "
/הו ב/אחד ה לכו ו/נהר %ג/הו ו/נשל "כ " עוד Fנ $א/יוספו " אם־משול תמש $ל ב/נו ו >
9
ה /ב &$רות ו/א Xמרנו חיה רעה Iאכלת/הו ו ל־חלמ$תי/ו ו/על־דברי/ו׃ ו/י Iחלם א &$ת/ו ע I
21
ו /נר Xאה מה־יהיו Iחלמ$תי/ו׃ ו/ישמע עוד Iחלום א &חר ו/יספר א$ת/ו ל/אחי/ו ו "
אובן ו/יצל/הו מ/יד/ם ו /Xי $אמר ל $א נכ/נו ר & לום &עוד ו/הנ7ה ה ו /%י $אמר ה ?נה חל>מתי Iח "
אובן אל־נפש׃ ו ?/י $אמר Iאל/הם ׀ ר H
22 ה /שמש ו/ה/י %רח ו/א >חד ע" Fר כוכ &בים
10
/בור ה ם השליכו א $%ת/ו אל־ה > תשפכו־ד G י/ו ו/אל־ משת Iחוים ל/י׃ ו/יספר אל־אב H
ה /ז "ה Iאשר ב/מד &בר ו/יד אל־תשלחו־ב/ו אחיG /ו ו/יגער־ב/ו א &בי/ו ו/י $אמר &ל/ו 5מה
/השיב/ו אל־ $ת/ו מ/י &ד/ם ל I ל %מען ה >ציל א " /חלום ה/זה Iאשר חלמת Iה/בוא נ %בוא ה I
/אשר־בא יוסף אל־
23
אבי/ו׃ ו/י Xהי כ I Iא "ני ו/אמ/ך ו/א &חי/ך ל/השת Iחו jת ל/ך
11
אחי/ו ו/יפ >שיטו את־יוס "ף את־̀כתנ &ת/ו ארצ /ה׃ ו/יקנאו־ב/ו אחי/ו ו/אבי/ו
12
24
תנת ה/פסים Iאשר עלי/ו׃ ו את־כ $ שמר את־ה/דבר׃ ו/ילכו אחי/ו ל/ר 5עות
13
ו ?/יק &̀ח/הו ו/ישלכו א$ת/ו ה/ב$ר/ה ו/ה/בור lא lת־צ $אןI 4אבי/הם ב/שכם׃ ו ?/י $אמר
ם
בו ל/אכל־לח G
25
&רק אין ב/ו מים׃ ו/יש H י/ך ר $עים ב ל־יוסף Iה/ל> וא א "ח "
% יFר Nאל א
ו/י> Fאו עיני/ה "ם ו/יר &או ו/הנ "ה א$רחת ב /ש &כם לכ/ה ו/אשל Iח/ך Iאלי/הם ו/י $אמר
14
אלים באה מ/גלעד ו/גמלי/הם ישמע & ך־נא ר Nאה את־ ל/ו הנ/ני׃ ו/י $אמר %ל/ו ל ?
/לט הולכים ל את ו/צרי ו & $נ% Fאים נכ " $ /השב /צ $אן ו I י/ך ו/את־שלום ה & ש >לום א "ח "
26
ל /הוריד מצרימ/ה׃ ו/י $אמר יהודה אל־ /הו מ/עמק חב &רון ו/יב $א ב /ני דבר ו/ישל "ח "
15
ה־בצע >כי נ Iהר "$ג את־א &חי/נו ו אחי/ו מ % שכמ/ה׃ ו/ימצא/הו &איש ו/הנה ת$עה
27
ו /כסינו את־דמ/ו׃ ל Qכו ו/נמכר/נו ל מר מה־ /איש ל/א $ ב/שדה ו/ישאל/7הו ה 5
16
י־ב/ו כי־ /נו אל־תה & אלים ו/י "ד " ל /ישמע % תבקש׃ ו /Xי $אמר את־אח/י אנ$כי מבקש
28 17
אחי/נו בFר/נו הוא ו/ישמעו אחי/ו׃ ו הגיד/ה־נא &ל/י אי $פה הם ר $עים׃ ו >/י $אמר
כו
ו /יעברו\ Iאנ ?שים מדי Nנים סI $ח %רים ו/ימש " אמ &רים תי $ יש נסעו מ &/זה >כי ש "מע " ה/א "
/בור ו/ימכ 7רו את־ ו/י Iעל> ו את־יוס "ף מן־ה & נלכה ד $תינ/ה ו/י>לך יוס "ף אחר א &חי/ו ו
18
יוסף ל/ישמעאלים ב/עFרים כסף ו 5 ו /ימצא/ם ב/ד $תן׃ ו/יראו א$ת/ו מ/רח$ק
29
ו /יביאו את־יוסף מצרימ/ה׃ ו /י>שב י/הם ו/יתנכלו א$ת/ו /טר "ם יקרב Iאל & ו/ב "
19
/בור ו/הנה אין־יוסף ב/בור אובן אל־ה & ר " ל /הIמית /ו׃ ו/י$אמרו איש אל־אחי/ו
30
ו/יקרע את־בגדי/ו׃ ו/ישב אל־אחי/ו ו
/אני אנה Iאני־ ו /י$אמר ה/ילד א &ינ/נו ו I 4 Puncta extraordinaria -- a \u05c4 is used to mark such
marks in the text when they are above the line and
a \u05c5 when they are below the line.
9 31
אונן 5כי ל $א 1ל/ו יהיה ל /אחי/ך׃ ו/י6דע & טו
תנת יוסף ו/יש Iח " בא׃ ו/יקחו את־כ $
י/ו ו ל־אשת אח " ם־בא א > ה/ז6רע ו/ה Qיה א ? תנת ב Fעיר ע &זים ו/יטבלו את־ה̀/כ $
ו /שחת &ארצ/ה ל/בלתי נתן־ז6רע ל תנת ה/פ %סים ו ב /דם׃ ו/ישל Qחו את־כ $
32
10
ל /אחי/ו׃ ו/י65רע ב/עיני יהוה Iאשר עFה י/הם ו/י$אמרו ז $את מצאנו ל־אב & יאו א I ו /י "ב "
11 33
ו/ימת גם־א$ת/ו׃ ו/י $אמר יהוד \ה ל/ת ?מר תנת בנ/ך 5הוא אם־ל $א׃ ו ר־נא ה/כ $ 7 הכ %
כל Nת/ו ש 7בי אלמנה בית־א %בי/ך עד־יגדל" תנת ב &נ/י חיה רעה יר/ה ו "/י $אמ "ר כ $ ו /יכ >
שלה ב &נ/י כי א &מר פן־ימות גם־הוא כ 34
Iאכלת/הו טר $ף ט$רף יוסף׃ ו/יק >רע י Iעק "$ב
כ /אחי/ו ו/תלך ת &מר ו/תשב בית לתי/ו ו/יFם Fק ב/מתני/ו ו/יתאבל Fמ &
12
בו ה/י &מים ו/תמת בת־שוע אבי/ה׃ ו/יר " 35
על־בנ/ו ימים רבים׃ ו/י̀קמו\ כל־ב ?ני/ו
הודה ו /Nיעל על־ $גז Iז>י
אשת־יהודה ו/ינחם י % אן ל/התנ &חם ו ו/כל־בנ $Nתי/ו ל/נ Iח %מ/ו ו/ימ "
/ע̀דלמי ירה רע/הו ה I אנ/ו %הוא ו/ח 5 צ" $ אל/ה ו ו /Xי $אמר כי־א 7רד אל־בנ/5י אבל ש $
13
מר הנה תמנת/ה׃ ו̀/יגד ל/תמר ל/א $ /ה/מד &נים מכרו
36
ו /יבך א$ת/ו אבי/ו׃ ו ?
14
ח 5מי/ך ע$לה תמנת/ה ל$ /גז צ$אנ/ו׃ ו א$ת/ו אל־מצרים ל/פוטיפ "ר סריס פר &ע$ה
נות/ה מ/ע %לי/ה ו/תכ>ס ו /תסר\ בג ?די אלמ N ה/טבחים׃ פ Fר
/תש "ב ב/פתח ע &ינים ב/צע "יף ו/תתע &לף ו "
Iאשר על־דרך תמנת/ה >כי ר Iאת "ה כי־גדל
15 /הוא ו/י6רד יהודה מהי ב/עת ה & 38ו/י "
/הוא ל $א־נתנה ל/ו ל/אשה׃ ו ש &לה ו X
הודה ו/יחשב/ה ל/זונה כי ו /ירא/ה י & מ /את אחי/ו ו/י5ט עד־איש Iע̀דלמי ו/שמ/ו
2
/דרך
16
כסתה פני/ה׃ ו ?/יט א Nלי/ה אל־ה % הודה בת־איש כנ Iעניא־שם י 5 חירה׃ ו/יר 7
3
ו "/י $אמ "ר הב/ה־נ "א אבוא א &לי/ך Tכי ל $א י &דע ו/שמ/ו שוע ו/יקח/ה ו/יב $א אלי/ה׃ ו
ן־ל/י 1כי /ת $אמ "ר מה־תת & כי כלת/ו הוא ו " ו /תהר ו/תלד בן ו/יקרא את־שמ/ו
4
17
תבוא אל/י׃ ו /Xי $אמר אנ $5כי Iאשלח גדי־ ער׃ ו/תהר עוד ו/תלד בן ו/תקרא את־
5
/ת $אמר אם־תתן ערבון עזים מן־ה/צ $אן ו X עוד ו/תלד &בן ו " תסף שמ/ו אונ6ן׃ ו$ > /
בון Iאשר
18
עד שלח/ך׃ ו /%י $אמר מה ה/ער H ו /תקרא את־שמ/ו שלה ו/היה ב/כזיב ב
6
/ך ו/פת &יל/ך ו /ת $אמר ח$תמ " אתן־ל/ך Gו % הודה אשה ל ב /לדת/ה א$ת/ו׃ ו/י 7קח י 5
7
ו /מט/ך Iאשר ב/יד/ך ו/יתן־ל/5ה ו/יב $א ל /ער בכור/ו ו/שמ/ה תמר׃ ו/י %הי Tער
הודה רע ב/עיני יהוה ו/ימת/הו בכור י &
1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where 8
there might be a question of the validity of the form /אונן 5ב $א אל־
יהוה׃ ו >/י $אמר יהוד "ה ל &
and we keep the same form as BHS.
1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where אשת אחי/ך ו/יבם א$ת/ה ו/הDקם ז6רע ל
there might be a question of the validity of the form
and we keep the same form as BHS.
30 19
פרץ ו/יקרא שמ/ו פרץ׃ ו/אח "ר יצא /תלך ו אלי/ה ו/תהר ל/ו׃ ו/תקם ו &
א &חי/ו Iאשר על־יד/ו ה/שני ו/יקרא שמ/ו ו /תסר צעיפ/ה מ/עלי/ה ו/תלבש בגדי
ז6רח׃ ס
20
הודה את־גדי ה אלמנות/ה׃ ו/יש ?לח י N
/ע̀דל &מי ל/קחת ה ה /ע %זים ב/י "ד רע/הו ה I
39ו/יוסף הורד מצרימ/ה ו/יק ]נ/הו ה /ערבון מ/יד ה/אשה ו/ל $א מצא
21
פוטיפר\ ס ?ריס פר Nע$ה >Fר ה/טבח "ים איש /ה ל א /ה׃ ו/יש Qאל את־אנ >שי מק$מ "
אלים Iאשר הור̀ד/הו מצ &רי מ/י "ד ה/ישמע & מר אי7ה ה/קד 5שה הוא ב/עינ6ים על־ ל /א & $
2
ת־יוסף ו/יהי איש & שמ /ה׃ ו/י >הי יהו "ה א ה/דרך ו/י $אמ &רו ל$א־היתה ב/זה
3 22
מצליח ו/י Xהי ב/בית Iאד $ני/ו ה/מצרי׃ ו הודה ו/י $אמר ל $א קדשה׃ ו "/יש "ב אל־י &
ו /י6רא Iאד &$ני/ו כי יהוה את/ו ו/כ$ל" Iאשר־ קום אמ &רו ל$א־ מצאתי/ה ו ?/גם אנ >שי ה/מ "
4 23
הוא ע &F$ה יהוה מצליח ב/יד/ו׃ ו/ימ ?צא היתה ב/זה קדשה׃ ו >/י $אמר יהוד "ה
יוסף 5חן ב/עיני/ו ו/ישרת א$ת/ו ו/יפק "ד תי ה
ח־ל/ה פן נהיה ל/בוז הנ>ה ש "לח " תק &
24
ית/ו ו/כל־יש־ל/ו נתן ב/יד /הו על־ב &"ד " ה /גדי ה &/זה ו/אתה ל $א מצאת/ה׃ ו/יהי
5
ית/ו ד /ו׃ ו/י ]הי מ/אז\ הפ ?קיד א $Nת/ו ב/ב % /יהודה ל
> ׀ כ/מ/שלש iחד %שים ו̀/י ?גד ל
ש־ל/ו ו/י 7ברך יהו5ה את־ ל־אשר י & ו/על" כ I ל /אמ "$ר זנת "ה תמר כל &ת/ך ו/ג5ם הנה הרה
בית ה/מצרי ב/גלל יוסף ו/י Qהי בר >כת הודה הוציאו/ה ו ל/זנונים ו/י $אמר י &
25
ש־ל/ו ב/בית ו/ב ל־אשר י & יהו "ה ב/כ I /היא של >חה מוצאת ו ? % ו /תשרף׃ הוא
6
ר־ל/ו ב/יד־יוס GףH ל־אש ב /שדה׃ ו/י Iעז$ב כ I יש Iאשר־אלה &ל/ו מר ל/א " י/ה ל/א & $ אל־ח "מ "
ת/ו מ &אומה כי אם־ה/לחם ו/ל$א־י >דע א " /מי ה ר־נא ל Q /ת $אמ "ר הכ & אנ$כי הרה ו "
תאר ו יוסף יפה־ $ Iאשר־הוא אוכל ו/יהי & ילים ו/ה/מטה ה ה /ח $7תמת ו/ה/פת 5
7 26
ו /יפה מראה׃ ו/י %הי אח "ר ה/דברים ה הודה ו "/י $אמ "ר צדDקה ה /אלה׃ ו/יכר י %
ת־אד $נ5י/ו את־עיני/ה /אלה ו/ת 7שא אש I ה & מ &מ/ני כי־על־כן ל$א־נתתי/ה ל/שלה בנ/י
8 27
אל־יוסף ו/ת $אמר שכב/ה עמ/י׃ ו /ימאnן ו/ל $א־יסף עוד ל/דעת/ה׃ 1ו/יהי ב/עת
28
׀ ו "/י $אמ "ר אל־אשת Iאד &$ני/ו הן Iאד &$נ/י ל$א־ לדת/ה ו/הנה תאומים ב/בטנ/ה׃ ו/יהי
ידע את/י מה־ב/בית ו/כ$ל Iאשר־יש־ל/ו ב/לדת/ה ו/יתן־יד ו/תקח ה/מי %לדת ו
9
נתן ב/יד/י׃ א ?ינ/נו ג Nדול ב/בית ה/ז Hה מר זה יצא ו /תק ?ש $ר על־י >ד/ו ש "ני ל/א & $
29
/ני מ &אומה כי אם־ ממ/ני Gו/ל $א־ח >Fך מ "מ " ראש $נה׃ ו/יהי ׀ כ/משיב י %ד/ו ו/הנ "ה
/איך אע FNה /אשר את־אשת/ו ו ? אות/ך ב I /ת $אמר מה־פרצת עלי/ך יצא א &חי/ו ו X
ה/ר >עה ה/גד $ל "ה ה &/ז $את ו/חטאתי ל 1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where
there might be a question of the validity of the form
and we keep the same form as BHS.
22 10
ב/עיני Fר בית־ה/ס$הר׃ ו/י Qתן >Fר בית־ ל /אלהים׃ ו/י Xהי כ/דבר/ה אל־יוסף יום
ירם/אס &ד־יוסף Tאת כל־ה I & ה" /ס $ה "ר ב/י ׀ יום ו/ל$א־שמע אל5י/ה ל/שכב אצל/ה
ל־א >שר
/את כ I Iאשר ב/בית ה/ס$הר ו ? הי כ/ה/יום ה &/זה ו
11
ל/היות עמ/ה׃ ו/י "
23
ע" F$ים &שם הוא היה עF$ה׃ אין ׀ Fר /אין /עFות מלאכת/ו ו ? ו /יב $א ה/בית/ה ל I
בית־ה% /ס$הר ר >$אה את־כל־מ "אומ "ה ב/י &ד/ו 12
/בית שם ב/בית׃ ו Nאיש מ/אנשי ה 5
/אשר־הוא עF$ה /אשר יהוה את/ו ו I ב I מר שכב/ה ו /תתפ /F7הו ב/בג 5ד/ו ל/א $
יהוה מצליח׃ ס ד/ו ב/י &ד/ה ו/ינס ו/יצא עמ/י ו/י Iע >$זב בג "
13
אות/ה כי־עזב הי כ/ר & ה /חוצ /ה׃ ו/י "
/אלה חט 5או 40ו/י %הי אח "ר ה/דברים ה & 14
בגד/ו ב/יד/ה ו/ינס ה/חוצ/ה׃ ו/תק Qרא
/אד $ני/הםמשDקה מלך־מצרים ו/ה/א$פה ל I מר /ת $אמר ל/ה "ם ל/א & $ ית/ה ו > ל/אנשי ב %
2
ל/מלך מצרים׃ ו/יקצ$ף פר &ע$ה על שני ר %או הביא ל/5נו איש עברי ל/צחק ב/נו
סריסי/ו Tעל Fר ה/מש &קים ו/על Fר ה >בא אל "/י ל/שכב ע &מ/י ו/אקרא ב/קול
3 15
ה /אופים׃ ו/י ?תן א $Nת/ם ב/מש %מר 5בית מתי קול/י י־הרי $
גדול׃ ו/יהי כ/שמ &ע/ו כ I
Fר ה/טבחים 1אל־בית ה/ס$הר מ Xקום ד/ו אצ &ל/י ו/ינס ו/יצא ו/אקרא ו/י Iע >$זב בג "
4 16
Iאשר יוסף אסור שם׃ ו/Uיפק$ד Fר ה ה /חוצ /ה׃ ו/תנח בגד/ו אצל/ה עד־בוא
ת־יוסף את/ם ו/ישרת א$ת/ם 5 ה /טב 7חים א 17
Iאד $ני/ו אל־בית/ו׃ ו/תדבר א &לי/ו כ
5
ו/יהיו ימים ב/משמר׃ ו/יחלמו\ Iח ?לום /עבד מר בא־א Qל/י ה 7 כ /דברים ה/אלה ל/א $
למ/ו ב/לילה א &חד איש י/הם >איש Iח " שנ N ה/עב 5רי Iאשר־הבאת ל/נו ל/צחק ב
כ/פתרון Iחלמ/ו ה/משDקה ו/ה/א $%פה Iאש "ר /הרימ/י קול/י ו/אקרא ו
18
ב /י׃ ו/י Xהי כ I
ל/מלך מצ &רים Iאשר Iאסורים ב/בית ה 19
ו /י Iעז$ב בג 5ד/ו אצל/י ו/ינס ה/חוצ/ה׃ ו
6
י/הם יוסף ב/ב$קר ו ה /ס$הר׃ ו/י 7ב $א Iאל 5 מע Iאד $Nני/ו את־דברי אש %ת/ו ו /יהי\ כ/ש ? $
7
ו /י6רא א &$ת/ם ו/הנ/ם ז $Iעפים׃ ו/יש Qאל מר כ/דברים ה י/ו ל/א & $ Iא ?שר דב >רה אל "
את־סריסי פר %ע$ה Iא ?שר א 7ת/ו ב/מש 5מר 2
/אלה עFה 1ל/י עבד/ך ו/יחר אפ/ו׃ ה &
מר מ 5דוע פני/כם רעים בית Iאד $ני/ו ל/א $ /הו אל־בית יוסף א $%ת/ו ו/ית "נ " ו/יק \ח Iאד ?$ני N
0
8
ה /יום׃ ו/י$אמרו א &לי/ו Iחלום ח &למנו ו ה& /ס$הר מ Xקום Iאשר־אסורי Iאסירי ה/מלך
יוסף Iה
/הם % ו /פ$תר אין א$ת/ו ו ?/י $אמר Iאל N 21
Iאסורים ו/יהי־שם ב/בית ה/ס$הר׃ ו/י >הי
Iה /ל> וא ל/אלה "ים פתר &$נים ספרו־נא ל ת־יוסף ו/יט אלי/ו חסד ו/יתן חנ& /ו & יהו "ה א
1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where 1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where
there might be a question of the validity of the form there might be a question of the validity of the form
and we keep the same form as BHS. and we keep the same form as BHS.
̀הלדת את־פר &ע$ה ו/יע Fמשתה ל/כל־ ת־חלמ/ו ל /י׃ ו/יס 7פר Fר־ה/מש D5קים א I
9
Iעבדי/ו ו/י Qשא את־ר $אש ׀ Fר ה/מש %קים לומ/י ו/הנה־גפן /ח X ל/יוסף ו/י $אמר &ל/ו ב I
ב/תוך ה/א$פים Fר ת־ר $אש
ו/א 5 /היא ל /פנ/י׃ ו/ב/גפן שלשה Fריגם ו >
10
21
Iעבדי/ו׃ ו/י5שב את־Fר ה/משDקים על־ הבשילו נ &צ/ה עלתה כ/פ "$רח "ת
22
משDק/הו ו/יתן ה/כוס על־כף פרע$ה׃ ו 11
אשכלתי/ה Iענבים׃ ו/כוס פרע$ה ב/יד/י
/אשר פ 5תר ל/את Fר ה/א$פים תלה כ I ו 5 /ם אל־ /ענ %בים ו/א> Fחט א$ת " ו/אקח את־ה I
23
ל /הם יוסף׃ ו/ל $א־ז 7כר Fר־ה/מש D5קים כוס פר &ע$ה ו/אתן את־ה/כוס על־כף
ו/ישכח/הו׃ פ את־יוסף 12
יוסף זה פתר $נ/ו ל/ו & פרע$ה׃ ו >/י $אמר "
13
ש "לש "ת ה/שר &גים שלשת ימים הם׃ ב
ו/י Xהי מ/קץ שנתים ימים ו/פרע$ה 41 ב /עוד ׀ שלשת י %מים י >שא פרע "$ה את־
2 /השיב/ך על־כנ/ך ו/נת >ת כוס־ אש/ך ו I ר& $
אר׃ ו/הנה מן־ ח &$לם ו/הנה ע$מד על־ה/י $ אשון Iאשר פרע "$ה ב/י &ד/ו כ/משפ "ט ה/ר &
$לת שבע פ &רות יפות מראה ו אר ע " ה/י $ % 14
3 /ך
היית משDק/הו׃ 7כי אם־זכרת/ני את %
את בFר ו/תרעינה ב/אחו׃ ו/ה Qנה ו /ברי $ /אש "ר ייטב &ל/ך ו/עFית־נא עמד/י חסד כ I
י/הן מן־ה 7שבע פרות Iאח %רות ע$ל> ות א Iחר " /ני אל־פר &ע$ה ו/הוצאת/ני מן־ה ו/הזכר "ת "
אר רעות מראה ו/דקות בFר ו ה /י & $ 15
ה /בית ה/זה׃ כי־̀ג $נב ̀ג &נבתי מ/ארץ ה
מדנה אצל ה/פרות על־Fפת ה ו /ת Iע $ 5
4 ה /עברים ו/גם־פ "$ה ל$א־עFיתי מ &אומה כי־
ה /יא$ר׃ ו/ת $אכלנה ה/פ %רות ר >עות ה 16
Fמו א$ת/י ב/בור׃ ו/י6רא Fר־ה/א$פים
ה /מרא "ה ו/דק$ת ה/ב &Fר Tאת שבע ה
ף־א "ני בל־יוסף א I
& כי טוב פתר ו "/י $אמ "ר א
את ו/ייDקץ ה /פ &רות י $פת ה/מראה ו/ה/ברי $
5 לשה סלי ח$רי על־ לומ/י ו/ה %נה ש 5 /ח & ב I
ישן ו/י Iחלם שנית ו/הנה ׀ פרע$ה׃ ו/י X 17
ר$אש /י׃ ו/ב/סל ה/עלי& ון מ5 /כ$ל מ Iאכל
שבע ש iב %לים ע$ל 5ות ב/קנה אחד בריאות
6 /עוף א$כל א $5ת/ם פרע$ה מ IעFה א$פה ו/ה %
ו/ט$בות׃ ו/הנ "ה שבע ש iב &לים דקות ו 18
7 מן־ה/סל מ/על ר$אש/י׃ ו/י>ען יוס "ף ו
ו /שדו $פת קדים צ$מחות א Iחרי/הן׃ ו ו &/י $אמר זה פתר $נ/ו ש "לש "ת ה/ס &לים
ו /תב "לענ "ה ה/ש iבלים ה/ד &קות Tאת שבע 19
שלשת ימים הם׃ ב/עוד ׀ שלשת י %מים
ה/ש iב &לים ה/בריאות ו/ה/מלאות ו/ייDקץ
8 /ך מ/ע &לי/ך ו/תלה י ?שא פר >ע$ה את־ר $אש "
פרע$ה ו/הנה Iחלום׃ ו/י >הי ב" /ב $ק "ר ו /עוף את־בFר/ך אות/ך על־עץ ו/אכל ה 5
רוח/ו ו/יש %לח ו/יק 5רא את־כל־ & ו /תפעם 20
c
ישי י Tום מ /עלי/ך׃ ו/יהי ׀ ב/יום ה/של %
ל־חכמי/ה ו/יס ?פר חר̀טמי מצרים ו/את־כ I
c We read one or more accents in L differently than
error in BHS. BHS. Often this notation indicates a typographical
22
/חלמ/י ו ב /תחלה ו/איDקץ׃ ו/ארא ב I א $Nת/י ב/מש %מר Tבית Fר ה/טב &חים א $Xת/י
ו /הנה ׀ שבע ש iב %לים ע $5לת ב/קנה אחד 11
ו/את Fר ה/א$פים׃ ו/נחלמ/ה Iחל 5ום ב
23
את ו/ט$בות׃ ו/הנ "ה שבע ש iב &לים מל $ ב /לילה אחד Iאני ו/הוא 5איש כ/פתרון
צ̀נמות דקות ש̀דפות קדים צ $מחות /שם א Nת/נו נער עב %רי
12
Iחלמ/ו חלמנו׃ ו ?
24
א Iחרי/הם׃ ו/תב "ל "ען ה/ש iבלים 1ה/ד &ק$ת ר־ל/ו 1ו Tעבד לF/ר ה/טב &חים ו ?/נספ &
5את שבע ה/ש iבלים ה/ט$בות ו/א$מ "ר אל־ /חלמ/ו ת־חלמ$תי/נו איש כ I ו /יפתר־ל/נו א I
25 13
ה/חר̀ט &מים ו/אין מגיד ל/י׃ ו >/י $אמר /אשר פתר־ל/נו כן היה פתר׃ ו/י 5הי כ I
יוס "ף אל־פר &ע$ה Iחלום פרע$ה אחד הוא 14
א $5ת/י השיב על־כנ/י ו/א$ת/ו תלה׃ ו
להים עF$ה הגיד ל את Iא 7שר ה/א 5 ת־יוסף ו/ירי̀צ/הו & ו /ישל>ח פרע "$ה ו/יקרא א
26
7שבע פר $ת ה/ט% $ב$ת >שבע ל /פרע$ה׃ לתי/ו ו/יב $א מן־ה/בור ו/יגל "ח ו/יחלף Fמ &
/שבע ה/ש iבל "ים ה/ט& $ב$ת שבע שנ "ים &הנה ו > ל־יוסף
& אל־פרע$ה׃ ו >/י $אמר פרע "$ה א
15
27
שנים הנה Iחלום אחד הוא׃ ו/שבע Uה /א %ני Iחלום ח &למתי ו/פ$תר אין א$ת/ו ו I
Uה /פרות ה/ר ?קות ו/ה/ר Nע$ת ה/ע$לת מר תשמע Iחלום ל י/ך ל/א & $ ש >מעתי ע "ל "
/שבע ה י/הן >שבע שנ "ים &הנה ו > א Iחר % יוסף את־פר 5ע$ה 7
16
תר א$ת/ו׃ ו ?/יען ל /פ $
ה /ש iבל "ים ה/ר &קות ש̀דפות ה/קדים יהי Xו להים י Iענה את־שלום מר בלעד/י א X ל/א $
28
שבע שני רעב׃ הוא ה/ד &בר Iאשר פרע$ה׃ ו/ידבר פרע$ה אל־יוסף ב
17
להים עF$ה דברתי אל־פרע$ה Iא 7שר ה/א 5 למ/י הנ/ני ע$מד על־Fפת ה /ח X
ב I
29
הראה את־פרע$ה׃ הנ5ה שבע שנים $לת שבע אר ע " ה /יא$ר׃ ו/הנה מן־ה/י $ %
18
30
באות Fבע גדול ב/כל־ארץ מצרים׃ וU תאר ו פ &רות בריאות בFר ו/י $פת $
י/הן ו/נשכח Uו /קמו ?שבע שנ>י רע "ב א Iחר & 19
ו /תרעינה ב/אחו׃ ו/ה Qנה שבע־פ >רות
כל־ה/שבע ב/ארץ מצרים ו/כלה ה/רעב י/הן ד ?לות ו/רעות רות ע$לות א Iחר & Iאח "
31
/ארץ את־ה/ארץ׃ ו/ל $א־יו >דע ה/שב "ע ב & /הנה אד ו/רקות בFר ל $א־ר 7איתי כ 5 תאר מ $ $5
מ/פנ5י ה/רעב ה/הוא א Iחרי־כן כי־כבד 20
ב/כל־ארץ מצרים ל/ר $ע׃ ו /ת$אכ"לנה"
1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where 1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where
there might be a question of the validity of the form there might be a question of the validity of the form
and we keep the same form as BHS. and we keep the same form as BHS.
ו /בלע %די/ך ל $א־י ?רים 7איש את־י 5ד/ו ו/את־ /חל 5ום אל־ /על השנ 7ות ה I
32
אד׃ ו ? הוא מ $
45
רגל/ו ב/כל־ארץ מצרים׃ ו /יקר?א פרע$ה פ Iעמים כי־נ >כון ה/דב "ר מ/עם ה
ח ו/יתן־ל/ו פרע$ה שם־יוס Hף צפנת פענ G /ע$ Fת להים ו/ממהר ה/אלהים ל I ה /א &
אן ל/אשה את־אס %נת בת־פוטי 5פרע כ$הן $ ת /ו׃ ו/עת "ה ירא פר &ע$ה איש נבון ו
33
46
ו/יצא יוסף על־ארץ מצרים׃ ו/יוס "ף בן־ על־ארץ ו/ישית/הו ו /חכם
שלשים ש &נה ב/עמ Xד/ו ל/פני פרע$ה מלך־ מצרים׃ י IעFה פר &ע$ה ו/יפDקד פקדים
34
מצרים ו/יצ>א יוס "ף מ/ל/פני פר &ע$ה ו על־ה/ארץ ו/חמ "ש את־ארץ מצ &רים ב
47
ו /יעב$ר 1ב/כל־ארץ מצרים׃ ו/תע Fה 35
ב /שבע שני ה/שבע׃ ו/יקב %צו את־כל־
/ארץ ב/שבע שני ה/שבע ל ה & את ה/אלה ו "א $כל" ה/שנים ה/ט& $ב$ת ה/ב $
48
אכל ׀ שבע ל /קמצים׃ ו/יק Qב$ץ את־כל־ $ אכל ב/ערים רו־בר 7תחת יד־פר 5ע$ה $ ו /יצב Q
אכל ש %נים Iא >שר ה "יו ב/ארץ מצ &רים ו/יתן־ $ /ארץ דון ל &
אכל ל/פק "
36
ו /שמרו׃ ו/ה ?יה ה$ > /
Iאשר /עיר אכל Fדה־ה 5 $7 ב/ערים /שב "ע שני ה/ר &עב Iאשר תהיין ב/ארץ ל "
49
סביב$תי/ה נתן ב/תוכ/ה׃ ו/יצ ?ב$ר יוסף 37
מצרים ו/ל $א־תכרת ה/ארץ ב/רעב׃ ו
אד 5עד כי־חדל 5בר כ/חול ה/ים הרבה מ $ ו /ייטב ה/דבר ב/עיני פרע$ה ו/ב/עיני כל־
50
/יוסף ̀יל "ד שני
ל/ס $פר כי־אין מספר׃ ו/ל > ל־עבדי/ו Iה Iעבדי/ו׃ ו/י $אמר פרע$ה א I
38
ב &נים ב/טרם תבוא שנת ה/רעב Iא >שר /זה Xאיש Iא 5שר רוח אלהים ב Iה /נמצא כ &
ה־ל/ו אס &נת בת־פוטי פרע כ$הן " ילד ל־יוסף א Iח ?רי& ב /ו׃ ו >/י $אמר פרע "$ה א
39
51
יוסף את־שם ה/בכור 5 און׃ ו/יקרא להים אות/ך את־כל־ז $את אין־ הודיע א 5 7
ל־עמ &ל/י ו
מנשה כי־נ >ש/ני אלה "ים את־כ I 40
נבון ו/חכם כמו/ך׃ את "ה תהיה על־
52
/את שם ה/שני ו /את כל־בית אב/י׃ ו 5 ית/י ו/על־פי/ך ישק כל־עמ/י רק ה ב &
קרא אפרים כי־הפר/ני אלהים ב/ארץ 41
ה /כסא אגדל ממ/ך׃ ו/י $אמר פרע$ה
53
עני/י׃ ו/תכ Xלינה שבע שני ה/שבע /ך על כל־ארץ את & אל־יוסף רא "ה נתתי $
54
Iאשר היה ב/ארץ מצרים׃ ו/תח Nלינה ת/ו מ מצרים׃ ו ?/יסר פר >ע$ה את־טבע "
42
/אשר אמר /בוא כ I שבע שנ>י ה/רע "ב ל & מ /על י &ד/ו ו/יתן א$ת/ה על־יד יוסף ו/יל >בש
/אר &צות ו/ב/כל־ יוסף ו/י >הי רע "ב ב/כל־ה I י־שש ו/יF5ם רבד ה/זהב על־ $ת/ו בגד & א "
55
ארץ מצרים היה לחם׃ ו/תרע "ב כל־ צואר/ו׃ ו/ירכב א $%ת/ו ב/מרכ>בת ה
43
/עם אל־פרע$ה ל ארץ מצ &רים ו/יצעק ה 5 ר־ל/ו ו/יקראו ל/פני/ו אברך ה /משנ "ה Iאש &
ל /לחם ו ?/י $אמר פר >ע$ה ל/כל־מצ "רי "ם לכו 44
ו/נתון א &$ת/ו על כל־ארץ מצרים׃ ו
1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where ו /7י $אמר פר 5ע$ה אל־יוסף Iאני פרע$ה ו
there might be a question of the validity of the form
and we keep the same form as BHS.
35 23
ה/ארץ תסחרו׃ ו/י %הי Tהם מריDקים הנה נדרש׃ ו/ה "ם ל $א יד &עו כי ש $מע
י/הם ו/הנה־איש צרור־כספ/ו בF/ק Fק & סב מ
24
יוסף כי ה/מליץ בינ$ת/ם׃ ו/י $
י/הם המה ו ק /ו ו/יר Qאו את־צר $7רות כספ 5 /עלי/הם ו/יבך ו/י>שב Iאל/ה "ם ו/ידבר מ I
36
/אבי/הם ו/ייראו׃ ו >/י $אמר Iאל/ה "ם ו I /ם את־שמ &עון ו /הם ו/י >קח מ/את " Iאל &
/נו
יוסף א "ינ "י/הם א$ת/י שכלתם > י Iעק$ב Iאב & יוסף ו
25
ו /יאס$ר א$ת/ו ל/עיני/הם׃ ו/יצו %
ו/שמעון א &ינ/נו ו/את־בנימן ת &קחו על/י ו /ימלאו את־כלי/ה Hם בר Gו/ל/ה >שיב
37
אובן אל־אבי/ו היו ̀כל/נה׃ ו >/י $אמר ר " /הם כספי/ה "ם איש אל־& Fק/ו ו/ל/תת ל 5
מר את־שנ>י בנ "/י ת &מית אם־ל $א ל/א & $ 26
צדה ל/דרך ו/יע Fל/הם כן׃ ו/יFאו
/אני$ת/ו על־י &ד/י ו I
Iאביא/נו אלי/ך תנ>/ה א " ל־חמ$רי/הם ו/ילכו מ את־שבר/ם ע I
38
Iאשיב/נו אלי/ך׃ ו /Xי $אמר ל $א־ירד בנ/י מ /שם׃ ו/יפ ?תח ה/א Nחד את־% Fק/ו ל
27
/הוא ל/בד/ו עמ/כם כי־א ?חי/ו Nמת ו 7 /חמ$ר/ו ב/מלון ו/יר "א את־ ל /תת מס 5פוא ל I
/דר "ך Iאשר סון ב " נש %אר ו/קר >א/הו א " 28
כס &פ/ו ו/הנה־הוא ב/פי אמתחת/ו׃ ו
כו־ב/ה ו/הורד 7תם את־Fיב 5ת/י ב/יגון תל & י/ו הושב כס &פ/י ו/גם הנה ו >/י $אמר אל־אח "
שאול /ה׃ ב/אמתחת/י ו/יצא ל %ב/ם ו/יחר Qדו >איש
ה־ז $את עFה אלהים מר מ 5 י/ו ל/א & $אל־אח "
ל /נו׃ 29ו/י 5ב$או אל־י Iעק$ב Iאבי/הם ארצ/ה 43ו/ה/רעב כבד ב/ארץ׃ ו/י %הי כ
2
/שבר Iאשר /א >שר כ "לו ל/אכ$ל את־ה & כנען ו/יגידו &ל/ו 5את כל־ה/ק$ר $ת א$ת/ם כ I
Iאלי/ה "ם /ארץ הביאו מ/מצרים ו >/י $אמר /איש Iאד $ני ה 5
30
ל /אמ$ר׃ Uדבר ה ?
3
אכל׃ ו
י/הם ̀שבו שברו־ל/נו מעט־ $ Iאב & את/נו קשות ו/יתן א &$ת/נו כ/מרגלים את־
מר העד העד\ ה/ארץ׃ 31ו/נ $אמר אלי/ו כנים Iאנחנו ל $א ו /7י $אמר אל5י/ו יהודה ל/א $
/איש ל/אמ "$ר ל $א־תראו פ &נ/י בלתי ?ב/נו ה > ים ח א נו5ח נאI ר F ים־ע נש
32
היינו מרגלים׃
4
Iאחי/כם את/כם׃ אם־יש/ך 5משלח את־ בני אבי/נו ה/אחד א &ינ/נו ו/ה/קט$ן ה/י 5ום
את־אבי/נו ב/ארץ כנען׃ 33ו/י $אמר אחי/נו את/נו נר Xדה ו/נשברה ל/ך
5
אכל׃ ו/אם־אינ/ך משלח ל $א נרד כי־ה $ /ארץ ב/ז $את א &דע יש Iאד $ני ה & א %לי/נו ה/א "
י/נו ל $א־תראו פ &נ/י בלתי /איש א >מר א "ל "כי כנים אתם Iאחי/כ>ם ה/אח "ד הניחו ה Q
6
Iאחי/כם את/כם׃ ו "/י $אמ "ר יFר &אל ל/מה א &ת/י ו/את־ר Iעבון בתי/כם קחו ו
/איש ה/עוד ל/כם Iהרע$תם ל/י ל/הגיד ל & ט$ן
ת־אחי/כם ה/ק H ו /לכו׃ ו/Uהביאו א I
34
7
ל־ה/איש ל/נו אל/י Gו/אד %עה כי >ל $א מרגל "ים א &תם כי אח׃ ו/י$אמ ]רו שאול שא U
חי
/עוד Iאבי/כם " מר ה ? /כם ו/את־ ו/ל/מולד Nת/נו ל/א $ % ת־אחי/כ "ם אתן ל & כנים אתם א I
/איש /אשר אמר יוסף ו/יבא ה 5 /איש כ I ה & ד־ל/ו 1על־פי ה /נג & Iה/יש ל/כם &אח ו ?
18
/אנשים בית/ה יוסף׃ ו/ייראו ה את־ה I אמר ה /דברים ה/אלה Iה/ידוע נ &דע כי י & $
8
או בית יוס Gף ו/י$אמ %רו על־ /אנ %שים כי הוב H ה I הודה אל־ ת־אחי/כם׃ ו ?/י $אמר י N הורידו א I
י/נו ב /שב ב/אמתח "$ת " /כס "ף ה > ד >בר ה " יFראל א %בי/ו שלח/ה ה/נ5ער את/י ו
י/נו
ב /תח &לה Iאנחנו מובאים ל/התג$ל>ל ע "ל " ו /נקומה ו/נלכה ו/נחי "ה ו/ל $א נ &מות גם־
/קחת א $5ת/נו ל ו/ל/התנפל ע &לי/נו ו/ל 7 $כי אער &ב
9
Iאנחנו גם־אתה גם־טפ/נו׃ אנ "
19
שו אל־ה ת־חמ$רי/נו׃ ו/יג " /עבדים ו/א I ל I ם־ל $א Iהביא >$תי/ו &ב /נו מ/יד/י תבקש/נו א ?
/איש Iאשר על־בית יוסף ו/ידברו אלי/ו ה & י/ך ו/הצגתי/ו ל/פ &ני/ך ו/חטאתי ל/ך א "ל "
20 10
פתח ה/בית׃ ו/י$אמרו ב/י Iאד $נ/י יר $ד כל־ה/ימים׃ כי לולא התמהמהנו כי־
21 11
אכל׃ ו/י Qהי כי־ י 5רדנו ב/תחלה ל/שבר־ $ /הם עתה שבנו זה פ Iעמים׃ ו ?/י $אמר Iאל N
/ה את־ באנו אל־ה/מ %לון ו/נפתח " פוא ז $את IעG Fו י/הם אם־כן ׀ א H יFראל Iאב %
יש ב/פי אמתח &$תי/נו ו/הנ>ה כסף־א " י/כם ו/הורידו /אר "ץ ב/כל & ק Qחו מ/זמ >רת ה "
אמתח &ת/ו כספ/נו ב/משקל/ו ו/נשב ל/איש מנחה מ >עט iצ "רי ו/מעט ד &בש
22 12
א$ת/ו ב/יד/נו׃ ו/כ7סף א 5חר הורדנו ב /לט בטנים ו/שקדים׃ ו/כסף נכ $את ו &
אכל ל $א י &דענו מי־Fם ב /יד/נו ל/שבר־ $ /כסף ה משנה קחו ב/יד/כם ו/את־ה N
23
כספ/נו ב/אמתח$תי/נו׃ ו/י$אמר\ ש ?לום /פי אמתח$תי/כ "ם תשיבו ב/יד /מושב ב > ? ה
13
/אלהי
> י/כם ו יראו א ?לה N /כם אל־ת % ל N ת־אחי/כם /כם אולי משגה הוא׃ ו/א I ד &
י/כם מון ב/אמתח$ת & Iאבי/כ "ם נ ?תן ל/כ>ם מט " 14
קחו ו/קומו שובו אל־ה/איש׃ ו/אל
כספ/כם בא אל/י ו/יוצא Iאל/הם את־ /איש ו ש %די י ?תן ל/כ>ם ר Iחמ "ים ל/פני ה &
24
/אנשים /איש את־ה I שמעון׃ ו/יבא ה 5 ת־אחי/כם אחר ו/את־ ו /שלח ל/כ5ם א I
י/הם ן־מי "ם ו/יר Iחצו רגל & בית/ה יוסף ו/ית " 15
/אשר שכ$לתי שכלתי׃ ו /א Xני כ Iבנימין ו I
25
ינו את־ מרי/הם׃ ו/י "כ " /ח $ ו/יתן מספוא ל I /אנש "ים את־ה/מנחה ה &/ז $את ו ו /יק >חו ה I
ה/מנ &חה עד־בוא יוסף ב/צ iהרים כי שמ &עו ו /משנה־כ5סף לקחו ב/יד/ם ו/את־בנימן ו
26
כי־שם י $אכלו לחם׃ ו/י >ב $א יוס "ף ה מו ו/ירדו מצ &רים ו/יעמדו ל/פני ו /י "̀ק "
16
/בית/ה ו/יביאו ל/ 5ו את־ה/מנחה Iאשר־ ה & /ם את־בנימין Gו יוסף׃ ו ?/ירא יוסף את H
ב/יד/ם ה/בית/ה ו/ישת Iחוו־ל/ו ארצ ית/ו הבא את־ה /אשר על־ב & ו "/י $אמ "ר ל I
צ /ה׃ ו/יש >אל ל/ה "ם ל/ש &לום ו /%י $אמר
27
/אנשים ה/בית/ה ו/ט >ב$ח "טב "ח ו/ה &כן כי ה I
17
Iה/של 5ום Iאבי/כם ה/זDקן Iאשר Iאמרתם /אנשים ב/צ iהרים׃ ו /יעF א 5ת/י י$אכלו ה I
28
ה/עוד/נו חי׃ ו/י$אמ %רו ש 5לום ל/עבד/ך 1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where
ל/אבי/נו עוד/נו חי ו/יקדו ו/ישתחו ו there might be a question of the validity of the form
and we keep the same form as BHS.
א "/י אל־עבד/ך א &ב/י ו/ה/נער אינ/נו את /איש Iאשר\ נמ ?צא ה/ג Nביע /עFות ז $את ה ]מ I
31
ת /נו ו/נפש/ו קשורה ב/נפש/ו׃ ו/ה %יה ב/י %ד/ו Tהוא יהיה־ל/י &עבד ו/א Xתם Iעלו ל
/הורידו
אות/ו כי־אין ה/נער ו/מת ו ? כ/ר 5 ל־אבי/כם׃ פ א I ל /שלום
18
Iעב Nדי/ך את־? Fיבת עבד/ך א 5בי/נו ב/יגון הודה ו/י$אמ Hר ב/י Iאד $נ/יG ו/י ?גש א Nלי/ו י %
/ך ערב את־ה &/נער מ
32
אל/ה׃ >כי עבד " ש $ ר־נא עבד/ך> דב "ר ב/אזני Iאד &$נ/י ו/אל־ ידב ?
/נו
יא "ם־ל $א Iאב "
מר א > מ /עם אב/י ל/א $ יחר אפ/ך ב/עבד/ך כי כמו/ך כ
19
כל־ה ל/אב/י ו/חטאתי א &לי/ך ת־עבדי/ו ל כ /פרע$ה׃ Iאד $נ/י ש &אל א I
33 20
/ך תחת ה /ימים׃ ו/ע %תה ישב־נ>א עבד " מר Iה/יש־ל/כם אב או־אח׃ ו ל /א $
ה &/נער עבד ל/אד $נ/י ו/ה/נער יעל עם־ /נו אב ז &קן ו/ילד ש־ל "
ל־אד &$נ/י י "ו "/נ $אמ "ר א I
34
אחי/ו׃ כי־א "יך אעלה אל־א &ב/י ו/ה/נער ז̀קנים קטן ו/א ?חי/ו Nמת ו/יו ?תר 7הוא ל
21
/רע Iאשר ימצא אינ/נו את/י Tפן אראה ב & ל /ב 5ד/ו ל/אמ/ו ו/אבי/ו Iאהב/ו׃ ו
את־אב/י׃ ל־עב &די/ך הור̀ד/הו אל/י ו /ת $אמ "ר א Iו "
22
ו /אFימה עינ/י עלי/ו׃ ו "/נ $אמ "ר אל־
יוסף ל/התא %פק ל> /כ$ל ה /עז$ב את־אבי/ו 45ו/ל $א־י ?כ$ל N Iאד &$נ/י ל$א־יוכל ה/נער ל I
23
/ת $אמ "ר אל־ ה /נצב "ים ע &לי/ו ו/יק Xרא הוציאו כל־איש ו/עזב את־אבי/ו ו/מת׃ ו "
יש א &ת/ו ב/התודע א־עמד א "
מ/על/י ו/ל > $ Iעב &די/ך אם־ל $א י 5רד Iאחי/כם ה/קט$ן את
2 24
הי יוסף אל־אחי/ו׃ ו/יתן את־ק$ל/ו ב/בכי ת /כם ל $א ת$ספו/ן ל/ראות פנ/י׃ ו/י "
3
ד־ל/ו את ו/ישמעו מצ &רים ו/ישמע בית פרע$ה׃ ו /נג & כי ע &לינו אל־עבד/ך אב/י ו ?
25
יוסף ה/עוד י/ו Iאני & יוסף אל־אח " דברי Iאד $נ/י׃ ו/י $אמר אבי/נו ̀שבו ו ?/י $אמר >
/ענות א &$ת/ו י/ו ל I
אכל׃ 26ו /Xנ $אמר ל $א נוכל אב/י חי ו/ל $א־יכל> ו אח " שברו־ל/נו מעט־ $
4
יוסף אל־ 7 כי נב Iהלו מ/פני/ו׃ ו ?/י $אמר /נו ול/רדת אם־יש\ א ?חי/נו ה/ק >ט$ן א "ת "
א 5חי/ו גשו־נא אל/י ו/יגשו ו /%י $אמר Iא "ני /איש אות פני ה & נוכל ל/ר " ו /י &רדנו כי־ל $א %
י/כם Iאשר־מכרתם א$ת/י Iאח & ו/אחי/נו ה/קט$ן אינ/נו את/נו׃ ו /5י $אמר יוסף
27
5
עבד/ך אב/י אלי/נו אתם ידע &תם כי מצרימ /ה׃ ו/עתה ׀ אל־תעצ %בו ו/אל־
י/כם כי־מכרתם א$ת/י הנה כי שנ6ים ילדה־ל/י אשת/י׃ 28ו/יצ>א ה/אח "ד "יח "ר ב/עינ &
6
מ/א &ת/י ו/א $Xמר אך טר $ף ט$רף ו/ל $א ל/מח &יה שלח/ני אלהים ל/פני/כם׃ כי־
/עוד
ראיתי/ו עד־הנה׃ 29ו/לקח 7תם גם־את־ז5ה ז5ה שנתים ה/רעב ב/קרב ה/ארץ ו "
מ/עם פנ/י ו/קר/הו אסון ו/הורד 7תם את־
30
אל/ה׃ ו/ע %תה כ/ב$א Fיב 5ת/י ב/רעה ש $
18 7
ת־אבי/כ5ם ו/את־בתי/כם כנען׃ ו/ק 7חו א I חמש ש &נים Iאשר אין־חריש ו/קציר׃ 1ו
ת־טוב ארץ " /כם א ו/ב$או אל/י ו/אתנה ל % י/כם לF/ום ל/כ5ם ו /ישל >ח/ני אלה "ים ל/פנ &
19
מצ &רים ו/אכלו את־חלב ה/ארץ׃ ו /כם ל שארית ב/ארץ ו/ל/ה Iחיות ל &
8
ו /אתה ̀צויתה ז $את IעFו קחו־ל/כ \ם מ ל $א־א Qתם גד $לה׃ ו/ע %תה ל /פליטה
/ארץ מצ Nרים Iעג %לות ל/טפ/כ "ם ו/ל מ ? ימשלח >תם א$ת "/י &הנה כי ה/אלהים ו/י? F
ת־אבי/כם ו י/כם ו/נFאתם א I ל /נש & ית/ו דון ל/כל־ב & /אב ל/פר %ע$ה ו/ל/א " ?מ /ני ל N
20 9
/כם אל־תח$ס על־ ו /באתם׃ ו/עינ & /עלו רו ו I ו/מ$של ב/כל־ארץ מצרים׃ מ Iה H
י־טוב כל־ארץ מצרים ל/כם כלי/כם כ 5 /אמרתם א %לי/ו >כ$ה אמ "ר בנ/ך אל־אב/י Gו I
Fו־כן בני יFר &אל ו/י ?תן ל/הם "
21
הוא׃ ו/י Iע להים ל/אדון ל/כל־מצרים יוסף 7 Fמ/ני א 5 &
10
/הם יוסף Iעגלות על־פי פרע$ה ו/יתן ל 5 5 מד׃ ו/ישבת ב רד/ה אל/י אל־ת Iע $
צדה ל/דרך׃ ל̀/כל/ם נ 5תן ל/איש
22
רוב א &ל/י א Xתה ו ב /ארץ־ %ג$שן ו/הי>ית ק "
תן שלש מאות Iחלפות Fמלת ו/ל/בני >מן נ " ו /בני/ך ו/בני בני/ך ו/צ$אנ/ך ו/בקר/ך ו
11
23
&כסף ו/חמש Iחל $פת Fמלת׃ ו/ל/א Qבי/ו /ך &שם את " ל־אשר־ל/ך׃ ו/כלכל >תי $ ו /כ I
את IעFרה Iחמ &$רים נF$אים מ של>ח כ/ז " $ י־עוד חמש שנים רעב פן־תו 5רש אתה כ 5
12
ת ]נ $ת $ UנFא$ת בר ו מ /טוב מצרים ו/עFר Iא $ ל־אשר־ל/ך׃ ו/הנ>ה ו/כ I ו/בית/ך
24
ו /ל7חם ו/מז 5ון ל/אבי/ו ל/דרך׃ ו/ישלח עיני/כ "ם ר &$אות ו/עיני אח/י בנימין כי־פ/י
13
/הם אל־ את־אחי/ו ו/ילכו ו/י $אמר Iאל & ה/מדבר Iאלי/כם׃ ו/הגדתם ל/א %ב/י
או
25
תרגזו ב/דרך׃ ו/י Iעלו מ/מצרים ו/י "ב " $ ל־אשר את־כל־כבוד "/י ב/מצ &רים ו/את כ I
26
ארץ כ &נען אל־י Iעק$ב Iאבי/הם׃ ו/י ?גדו Nל/ו ראיתם ו/מהר 5תם ו/הורדתם את־אב/י
14
מר ע Tוד יוסף &חי ו/כי־הוא מ$של ב ל/א $ % הנה׃ ו/י $ 5פל על־צוארי בנימן־אחי/ו ו
15
ב /כל־ארץ מצרים ו/יפג ל &ב/ו כי ל$א־ ו /יבך ו/בני &מן בכה על־צוארי/ו׃ ו/ינשק
האמין ל/הם׃ ו/ידברו א %לי/ו את כל־
27
ל/כל־אחי/ו ו/יבך Iעלי/הם ו/א Iחרי &כן
16
/הם ו/יר "א את־ דב >רי יוס "ף Iאשר דבר Iאל & דברו אחי/ו את/ו׃ ו/ה/ק$ל נש %מע >בית
/עג &לות Iאשר־שלח יוסף לF/את א$ת/ו ה I מר באו Iאחי יוסף ו/ייט "ב ב פרע "$ה ל/א & $
28 17
ו/ת Xחי רוח י Iעק$ב Iאבי/הם׃ ו "/י $אמ "ר ב /עיני פר &ע$ה ו/ב/עיני Iעבדי/ו׃ ו >/י $אמר
יFר &אל 5רב עוד־יוסף בנ/י חי אלכה ו מר אל־אחי/ך ז $את IעFו ל־יוסף א $
& פרע "$ה א
ו /ארא/נו ב/טרם אמות׃ /כם ו/לכו־ב$או ארצ/ה ט Iע "נו את־בעיר &
נ7פש בנ5י/ו ו/בנותי/ו שלשים ו באר/ה שבע ו/יזבח זב &חים ל/אלהי אבי/ו
16 2
ו /שלש׃ ו/בני &גד צפיון ו/חגי שוני ו להים ׀ ל/יFראל" ב יצחק׃ ו ?/י $אמר א >
17
/ארודי ו/אראלי׃ ו/בני ו /אצב$ן ערי ו I /לילה ו/י $אמר י Iעק$ב ׀ י Iעק$ב ו את ה & ב /מר $
3
א %שר ימנ7ה ו/ישו5ה ו/ישוי ו/בריעה ו ו /י $אמר הנ/ני׃ ו /Xי $אמר אנ$כי ה/אל אלהי
ו F/רח Iאח$ת/ם ו/בני בר &יעה חבר ו אבי/ך אל־תיר "א מ/רדה מצ &רימ/ה כי־ל
18 4
Tאלה בני זל &פה Iאשר־נתן ו /מלכיאל׃ ל /גוי גדול IאFימ/ך שם׃ אנ $%כי א >רד עמ
ת־אל "ה ל/י Iע &ק$ב
/תלד א " לבן ל/לאה בת/ו ו > /ך מצ &רימ/ה ו/אנ$כי אעל/ך גם־עלה ו מ "
19 5
שש עFרה נפש׃ בנ>י רחל" אשת י Iע &ק$ב /יוסף ישית יד/ו על־עיני/ך׃ ו/י6קם ו X
יוסף ו/בנימן׃ ו/יולד ל/יוס Hף ב/ארץ
20
י Iעק$ב מ/באר שבע ו/י? Fאו בני־יFר Nאל
ה־ל/ו אס &נת בת־פוטי " ם Iא >שר ילד מצרי G /ם ו/את־ י/הם ו/את־טפ " את־י Iעק$ב Iאב %
אן את־מנשה ו/את־ $ פרע כ$הן /עג Xלות Iאשר־שלח פרע$ה ל י/הם ב I נש &
6
/בכ "ר ו אפרים׃ ו/בני בני %מן >בלע ו "
21
י/הם ו ל F/את א$ת/ו׃ ו/יקחו את־מקנ %
ו /אש &בל גרא ו/נ Iעמן אחי ו/ר $אש ̀מפים ו שו ב/ארץ כ &נען ו /ם Iא >שר רכ " ו /את־רכוש "
Tאלה בני ר &חל Iאשר ̀ילד
22
ו ̀/חפים ו/ארד׃ ו /יב$או מצרימ/ה י Iעק$ב ו/כל־זרע/ו את
7
23
ל/י Iעק$ב כל־נפש ארבעה עFר׃ ו/בני־ י/ו א &ת/ו בנ $5תי/ו ו ת /ו׃ ב Qני/ו ו/בנ>י בנ "
דן ̀חשים׃ ו/בני נפתלי יחצאל ו/גוני ו
24 ו /בנות בני/ו ו/כל־זרע/ו הביא את/ו
8
Tאלה בני בל &הה Iאשר־נתן
25
ו /יצר ו/שלם׃ /אלה ש 7מות בני־ ו ? מצרימ /ה׃ ס
ת־אלה ל/י Iעק$ב /תלד א 5 לבן ל/רחל בת/ו ו 7 יFר 5אל ה/באים מצרימ/ה י Iעק$ב ו/בני/ו
9
ל־ה/נפש ה/ב ?אה ל
26
כל־נפש שבעה׃ כ U בכ$ר י Iעק$ב ראובן׃ ו/בני ראובן Iחנוך ו
10
/ה י$צאי יר &כ/ו מ/ל/בד נשי ל /י Iע >ק$ב מצ "רימ " ו /פלוא ו/חצרון ו/כרמי׃ ו/בני שמ %עון
27
בני־י Iעק$ב כל־נפש ששים ו/שש׃ ו/בני אהד ו/יכין ו/צ $חר ו/שאול מואל ו/י 5מין ו$ /י 7
11
יוסף Iאשר־̀ילד־ל/ו ב/מצרים נפש שנ6ים 5 בן־ה/כנ Iענית׃ ו/בני לוי גר Xשון קהת ו
12
ה/באה ל/בית־י Iע 5ק$ב כל־ה/נ7פש הודה 7ער ו/אונ65ן ו/שלה ו /מררי׃ ו/בני י %
שבעים׃ פ מצרימ/ה /אונן ב/ארץ ו/פרץ ו/ז6רח ו ?/ימת ע>ר ו "
13
ל־יוסף ל& י/ו א
הודה של>ח ל/פנ " ו/את־י Q
28
כ &נען ו/יהיו בני־פרץ חצרון ו/חמול׃ ו
ל /הור $ת ל/פני/ו $גשנ/ה ו/יב$או ארצ/ה ו /בני יFשכר תולע ו̀/פוה ו/יוב ו
14
$גשן׃ ו/יא >ס$ר יוס "ף מרכב &ת/ו ו/י5על ל
29
ו /שמרון׃ ו/בני זבו̀לן סרד ו/אלון ו
15
ל /קראת־יFראל אבי/ו $גשנ/ה ו/ירא ו /יחלאל׃ אלה ׀ בני ל %אה Iא ?שר יל >דה
ארי/ו ו/יבך על־ א %לי/ו ו/יפ$ל" על־צו & ל/י Iעק "$ב ב/פדן Iא &רם ו/את דינה בת/ו כל־
17
אפס כסף׃ ו/יביאו את־מקני/ה Hם אל־ 6
אבי/ך ו/אחי/ך באו אלי/ך׃ >ארץ מצ "רי "ם
/סוסים ו יוסף Nלחם ב % יוס Gף ו/יתן ל/ה \ם ? /ארץ הושב את־ ל/פני/ך &הוא ב/מיטב ה &
/צ $אן ו/ב/מקנה ה/בDקר ו/ב ו /ב/מקנה ה 5 בו ב/ארץ &ג$שן ו אבי/ך ו/את־אחי/ך יש "
/הם /לח "ם ב/כל־מקנ & /חמ$רים ו/ינ Iהל>/ם ב " ב I
27 18
היתה ל/פרע$ה׃ ו/י7שב יFר 5אל ב/ארץ ב/שנה ה/הוא׃ ו/תת $Hם ה/שנה ה/הו Gא
מצרים ב/ארץ $גשן ו/יא Iחזו &ב/ה ו/יפרו ו ל/ו
ו/י ?ב$או א Nלי/ו ב/שנה ה/ש %נית ו >/י $אמרו "
28
אד׃ ו/י >חי י Iעק "$ב ב/ארץ מצ &ריםו /ירבו מ $ /כסף ו /אד &$נ/י Tכי אם־תם ה & ל $א־נכחד מ I
שבע עFרה שנה ו/י >הי ימי־י Iעק "$ב שני ל־אד $נ/י >ל $א נשא "ר ל ו /מקנה ה/בהמה א I
ח &יי/ו שבע ש &נים ו/ארבעים ו/מאת ל /פני Iאד &$נ/י בלתי אם־גוית/נו ו/אדמת
19
ת ו שנה׃ ו/יקרבו ימי־יFר mאל 1ל/מו G
29
ם־א "נח "נו
7ל/מה נמות ל/ע %יני/ך ג I ת /נו׃
ל/ו אם־ /יוסף ו >/י $אמר "
ו /יקרא ׀ ל/בנ/ו ל % גם אדמ &ת/נו קנה־א$ת/נו ו/את־אדמת/נו
חן ב/ע &יני/ך Fים־נא יד/ך ?נא מ >צאתי " /נו Iעבדים ב/לחם ו/נה Qיה Iאנ>חנו ו/אדמ "ת "
תחת ירכ/י ו/ע >Fית עמד "/י חסד ו/א &מת ן־זרע ו/נחי "ה ו/ל $א נ &מות ו ל/פר &ע$ה ו/ת %
20
30
אל־נא תקבר/ני ב/מצרים׃ ו /שכבתי" יוסף את־ /אדמה ל $א תשם׃ ו ?/יקן N ו /ה I
/ני מ/מצ &רים ו את "
ם־אב &$ת/י ו/נ" F
ע I כל־אד >מת מצ "רי "ם ל/פר &ע$ה כי־מכ >רו
אמר אנ$כי ו /קברת/ני ב/ק̀ברת/ם ו/י X $ מצ "רי "ם איש & Fד/הו כי־חזק Iעל/הם ה
21
/ה &ל/י
31
אעFה כ/דבר/ך׃ ו /%י $אמר השבע " /את־ ה /רעב ו/תהי ה/ארץ ל/פרע$ה׃ ו ?
ו/ישבע ל/ו ו/ישתחו יFראל על־ר $אש /עם העביר א$ת/ו ל/ערים מ/קצה גבול־ ה &
22
ה/מטה׃ פ מצרים ו/עד־קצ/הו׃ 5רק אדמת ה
ה /כ $Iהנים ל $א קנה כי\ ?ח$ק ל/כ $Iה Nנים מ/את
/ם Iא ?שר נ >תן ל/ה "ם פר %ע$ה ו/אכל> ו את־̀חק "
/אלה ו 48ו/י %הי א Iח "רי ה/דברים ה &
ל־כן ל $א מכרו את־אדמת פר &ע$ה ע X
/יוסף הנה אבי/ך ח$לה ו/י Qקח /עם הן\ ק ?ניתי ו /י $אמר ל & 23
ת /ם׃ ו >/י $אמר יוס "ף אל־ה &
י/ו ע &מ/ו את־מנשה ו/את־ את/כם ה/י 5ום ו/את־אדמת/כם ל/פרע$ה את־שנ>י בנ "
2
אפרים׃ ו/יגד ל/י Iע &ק$ב ו /Xי $אמר הנ5ה בנ/ך את־ה ו/זרעתם &זרע הא־ל/כם
את ו/נתתם יוסף בא אלי/ך ו/יתחז "ק יFר &אל ו/ישב 24
/אדמה׃ ו/הי "ה ב/תבו & $ ה I
3
ל־יוסף אל & Iחמישית ל/פרע$ה ו/ארבע ה/י ]ד $ת יהיה על־ה/מטה׃ ו >/י $אמר י Iעק "$ב א
/זרע ה/ש 7דה ו/ל/אכל/כ5ם ו/ל ש 5די נראה־אל/י ב/לוז ב/ארץ כנען ו ל/כ \ם ל ?
4
/אשר ב/בתי/כם ו/ל/אכ$ל ל/טפ ו /יברך א$ת/י׃ ו/י $אמר א %ל/י הנ/נ>י מפר ל I
ית/ך ו/נתתי/ך ל/קהל עמים ו /ך ו/הרב & א־חן ב ר " פ /כם׃ ו/י$אמרו החית/נו נמצ "
25
/ז $את ל/זר Iע/ך /ארץ ה 5 /נת Nתי את־ה 7 ו ? Iעבדים ל Iאד &$נ/י ו/היינו ב /עיני
5
יוסף ל/ח \$ק עד־ א Iחרי/ך Iא̀חזת עולם׃ ו/ע ]תה שני־בני/ך\ 26
ל /פרע$ה׃ ו/יFם א$ת/ה ]
ה/י? ום ה /Nזה על־אדמת מצ 5רים ל/פרע$ה
1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where
there might be a question of the validity of the form ל/ח$מש Qרק אד >מת ה/כI $הנ "ים ל/ב &ד/ם ל $א
and we keep the same form as BHS.
ב /ה "ם ש &מ/י ו/שם Iאב$ת/י אברהם ו/יצחק /ך ב/ארץ מצ %רים עד־ב$א/י ה/נול ?דים ל N
17
ו/ידגו ל/ר$ב ב/קרב ה/ארץ׃ ו /י6רא אל5י/ך מצרימ/ה ל/י־הם אפ "רי "ם ו/מנ &שה
6
יוסף כי־י ?שית א 7בי/ו יד־ימינ/ 5ו על־ר $אש % כ/ראובן ו/שמעון יהיו־ל/י׃ ו/מולדת /ך5
מך יד־א %בי/ו אפרים ו/י6רע ב/עיני/ו ו/ית $ Iאשר־הולדת א Iחרי/הם ל/ך יהיו על 7שם
ל/הסיר א $5ת/ה מ/על ר$אש־אפרים על־ /אני ׀ ב
7
י/הם יקראו ב/נ Iחלת/ם׃ ו I Iאח 5
18
יוסף אל־אבי/ו 5 ר $אש מנשה׃ ו /7י $אמר /ארץ ב /ב$א/י מ/פ %דן \מת \ה ע ?ל/י ר Nחל ב >
ל$א־כן אב/י כי־זה ה/ב &כ$ר Fים ימינ/ך /דרך ב/עוד כברת־ארץ ל/ב $א כ"נ "ען ב &
על־ר$אש/ו׃ ו/ימאן א %בי/ו ו "/י $אמ "ר
19
אפרתה ו/אקב >ר/ה ש "ם ב/דרך אפ &רת
8
י >דעתי בנ "/י י &דעתי גם־הוא יהיה־ל/עם ו הוא בית לחם׃ ו/י6רא יFראל את־בני
ט$ן יגדל /אולם א >חי/ו ה/ק " ו /גם־הוא יגדל ו % 9
יוסף ו/י $אמר מי־אלה׃ ו >/י $אמר יוס "ף אל־
20
מ &מ/נו ו/זרע/ו יהיה מל $א־ה/גוים׃ ו א &בי/ו בנ/י &הם Iאשר־נתן־ל/י אלהים ב
/ך יב >רך /הוא ל/אמור Gב % H ו /י ?ב Iר Nכ/ם ב/יום ה /אב Iרכ
אמר קח/ם־נא אל/י ו I ב /זה ו/י X $
להים כ/אפרים מר יFמ/ך א & יFראל" ל/א & $ כ /ם׃ ו/עינ>י יFראל" כבדו מ& /ז $קן ל $א
10
ו/כ/מנשה ו/יFם את־אפרים ל/פני /ם א &לי/ו ו/ישק יוכל ל/ראות ו/יג>ש א$ת "
21
ל־יוסף הנה & מנשה׃ ו >/י $אמר יFראל" א 11
ל/הם ו/יחבק ל/הם׃ ו >/י $אמר יFראל"
/כם ו/השיב אנ$כי מת ו/הי>ה אלה "ים עמ & אה פני/ך ל $א פללתי ו/ה ?נה ל־יוסף ר $ & א
22
/א Qני נ 7תתי /כם אל־ארץ Iאב$תי/כם׃ ו I את & 12
הראה א $5ת/י אלהים גם את־זרע/ך׃ ו
תיל/ך 5שכם אחד על־אחי/ך Iא >שר ל "קח " יוסף א$ת/ם מ/עם ברכי/ו ו/ישתחו ו /יוצא 5
מ/יד ה/אמ &$רי ב/חרב/י ו/ב/קשת/י׃ פ 13
ל/אפי/ו ארצ/ה׃ ו/יקח יוס Hף את־
ינ/ו מ/שמ $אל ם את־אפ >רים ב/ימ " שני/ה G
49ו/יקרא י Iעק$ב אל־בני/ו ו /%י $אמר יFר &אל ו/את־מנשה בF/מ$אל/ו מ/ימין
14
/כם 5את Iאשר־יקרא פו ו/אגידה ל & האס " יFראל ו/יגש אלי/ו׃ ו/ישל \ח יFר ?אל
2 ל־ר $אש אפ "רי "ם ו/הוא /ישת ע > את־ימינ/ Nו ו ?
את/כם ב/א Iחרית ה/ימים׃ הקבצו ו
ה/צ &עיר ו/את־Fמ$אל/ו על־ר $אש מנשה
ו /שמעו בני י Iעק$ב ו/שמעו אל־יFראל 15
3 Fכל" את־י &די/ו כי מנשה ה/בכור׃ ו
אובן בכ$ר/י &אתה כ$ח/י ו Iאבי/כם׃ ר "
להים Iאשר\ ו /יברך את־יוסף ו/י$אמר ה/א ]
ו /ראשית אונ/י יתר Fאת ו/יתר
4 י/ו אברהם ו/יצ &חק התהל ?כו Iאב >$ת/י ל/פנ "
ל־תותר כי עלית & /מי "ם אעז׃ >פחז כ " ים ה/ר $עה א &$ת/י מ/עוד/י עד־ה ה/אלה "
משכבי אבי/ך אז חללת יצוע/י עלה׃ פ 16
5 ה /יום ה/זה׃ ה/מלאך\ ה/ג ?$אל א $Nת/י מ
שמעון ו/לוי אחים כלי חמס ם ו/יק >רא ב ל־רע יבר Hך את־ה/נערי G מ /כ %
21 6
נפתלי אילה ש̀לחה ה/נ$תן מלך׃ ס /ם אל־תב $א נפ &ש/י מכר $תי/הם׃ ב/ס$ד "
יוסף בן & >בן פ$ר "ת
22
אמרי־שפר׃ ס /ם ב/קהל/ם אל־תחד כב$ד/י >כי ב/אפ "
7
23
פ$רת Iעלי־עין בנ Xות צ Iעדה Iעלי־שור׃ ו הרגו &איש ו/ב/רצ $נ/ם עקרו־שור׃ א >רור
ו /ימ Iר̀ר/הו ו/ר$בו ו/יFט̀מ/הו ב Iעלי /ם כי &עז ו/עברת/ם כי קשתה אפ "
יתן קש &ת/ו ו/י $פזו /תשב ב/א "
24
חצים׃ ו > ב /אפיצ/ם ו I ב/י Iע &ק$ב IאחלDק/ם
8
/ידי Iאביר י Iע &ק$ב מ/שם ר $עה זר $עי ידי/ו מ " הודה את "ה יודו/ך י % ב /יFראל׃ ס
1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where 1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where
there might be a question of the validity of the form there might be a question of the validity of the form
and we keep the same form as BHS. and we keep the same form as BHS.
/אבל ב"/ג " $רן הא &טד ו/י $אמ &רו אבל־כבד ה % 33
ב/ו מ/את בני־חת׃ ו/י >כל י Iעק "$ב ל/צו jת
/ה אבל ל־כן ק >רא שמ " זה ל/מצרים ע Q את־ב &ני/ו ו/יאס$ף רגלי/ו אל־ה/מטה ו
12
מצ &רים Iאשר ב/עבר ה/ירדן׃ ו /יעFIו ו /יגוע ו/יאסף אל־עמי/ו׃
13
/אשר צו/ם׃ ו/י? Fאו א >$ת בני/ו ל/ו כן כ I
י/ו ארצ/ה כ &נען ו/יקברו א &$ת/ו ב >ת /ו בנ " ו/י $פל יוסף על־פני אבי/ו ו/יבך 50
ב /מערת Fדה ה/מכפלה Iאשר קנ \ה י/ו
ת־עבד " יוסף א I
2
עלי/ו ו/ישק־ל/ו׃ ו/י ?צו >
/את ת־קבר מ 5 /א̀חז % אבר ?הם את־ה/ש Nדה ל I /ח $נט את־אבי/ו ו/יחנטו את־ה/ר $פ &אים ל I
14
/ישב עפר $ן ה/חתי על־פני ממרא׃ ו ? או־ל/ו
"
3
את־יFראל׃ ו/ימל ה/ר $פאים
/ה הוא ו/א &חי/ו ו/כל־ה/ע$לים יוסף מצ "רימ " > /ח̀נטים ו ארבעים י& ום 5כי כן ימלאו ימי ה I
את/ו ל/קב$ר את־אבי/ו א Iחרי קבר/ו את־ 4
ו /יבכו א $5ת/ו מצרים שבעים יום׃ ו
15
כי־מת Iאחי־יוס "ף אבי/ו׃ ו/יר >או יוסף אל־בית ית/ו ו/ידבר & רו ימי בכ & ו /יעב "
י/הם ו/י $אמ &רו לו יFטמ/נו יוסף ו Iאב & חן ב ם־נא מ >צאתי " מר א ? פרע$ה ל/א $
ו /ה >שב יש "יב &ל/נו Tאת כל־ה/ר &עה Iאשר רו־נא ב/אזני פרע$ה ל י/כם דב X ב /עינ &
16
מר גמלנו א$ת/ו׃ ו/יצו Xו אל־יוסף ל/א $ מר הנה ל /אמ$ר׃ א Qב/י השביע/ני ל/א $ %
5
17
מר׃ כ$ה־ אבי/ך צ &וה ל/פני מות/ו ל/א $ ת ב/קב %ר/י Iא ?שר כ >ריתי ל "/י ב $כי מ Gאנ H
/יוסף א ]נא Fא Uנא פשע א >חי/ך ת $אמרו ל % ב /ארץ כ &נען שמ/ה תקבר/ני ו/ע %תה
/ם כי־רעה גמ &לו/ך ו/עת "ה Fא ו/חטאת " ו את־אב/י ו/אקברה אעלה־נ5א
&נא ל/פשע עבדי אלהי אבי/ך ו/יבך יוסף ו /אשובה׃ ו/י $אמר פרע$ה Iעל5ה ו/קב$ר
6
18
כו גם־א &חי/ו ו ב/דבר/ם אלי/ו׃ ו/יל " 7
/אשר השביע/ך׃ ו/יעל את־אבי/ך כ I
ו /יפלו ל/פני/ו ו/י $אמ &רו הנ/נו ל/ך ל יוסף ל/קב$ר את־אבי/ו ו/י Iע ?לו א Nת/ו כל־
19
/הם יוסף אל־ /עבדים׃ ו /7י $אמר Iאל 5 ל I ית/ו ו/כ$ל זקני ארץ־ עב >די פרע "$ה זקני ב &
20
תיראו 5כי Iה/תחת אלהים אני׃ ו/א Xתם יוסף ו/אחי/ו ו/בית מצרים׃ ו/כ$ל" בית &
8
Iחשבתם על/י רעה אלה "ים Iחשב/ה ל /ם ו/צ$אנ/ם ו/בק &ר/ם עזבו אבי/ו %רק טפ "
ל /ט &$בה ל %מען Iע $ F5ה כ/יום ה/זה ל/ה Iחי$ת ב/ארץ $גשן׃ ו/יעל ע &מ/ו גם־רכב גם־
9
21
יראו אנ $5כי Iאכלכל עם־רב׃ ו/עת "ה אל־ת & 10
אד׃ ו פרשים ו/יהי ה/מ Iחנה כבד מ $
אות/ם ו & את/כם ו/את־טפ/כם ו/ינחם ו /י Nב$או עד־ $גרן הא %טד Iאש "ר ב/עבר ה
22
ו /ידבר על־לב/ם׃ ו/י>שב יוס "ף ב/מצ &רים דו־שם מס 5פד גדול ו/כבד ה /יר &דן ו ?/יספ &
יוסף מאה ו/עFר הוא ו/בית אבי/ו ו/יחי & אד ו/י7ע Fל/א 5בי/ו אבל שבעת מ $
23
שנים׃ ו/י>6רא יוס "ף ל/אפ &רים בני /ארץ ה/כנ Iע Nני את־ ימים׃ ו ]/ירא יושב\ ה ?
11
End of Genesis
Genesis
Attributed to:
Shemu'el ben Ya'akov
Aharon ben-Mosheh ben-Asher
ca 1008
Transcription to Unicode/XML:
Christopher V. Kimball
transcriber@tanach.us
Edition:
Unicode/XML Westminster Leningrad Codex
http://www.tanach.us/Tanach.xml
66