Professional Documents
Culture Documents
Teacher Identity2
Teacher Identity2
http://jte.sagepub.com
"Nadie Me Dijó [Nobody Told Me]": Language Policy Negotiation and Implications for Teacher
Education
Manka M. Varghese and Tom Stritikus
Journal of Teacher Education 2005; 56; 73
DOI: 10.1177/0022487104272709
Published by:
http://www.sagepublications.com
On behalf of:
Additional services and information for Journal of Teacher Education can be found at:
Subscriptions: http://jte.sagepub.com/subscriptions
Reprints: http://www.sagepub.com/journalsReprints.nav
Permissions: http://www.sagepub.com/journalsPermissions.nav
Citations http://jte.sagepub.com/cgi/content/refs/56/1/73
Manka M. Varghese
Tom Stritikus
University of Washington
Nationwide and statewide shifts and ambiguity in language education policy have created substan-
tial instability for teachers. Through a cross-case study and analysis of bilingual teachers in two
states, this article shows how these teachers participate in responding to and making decisions re-
garding language policy. This article shows how and why an understanding of language policy and
the decision making involved with it is a crucial dimension of the professional roles of teachers who
have second-language learners in their classrooms. Thus, the authors broaden the discussion on the
teacher preparation for the instruction of English-language-learner students, which has narrowly fo-
cused on an awareness of language and methods, to include the dimension of policy making.
Keywords: language policy; bilingual education; teacher education; teacher identity; bilingual
teachers
INTRODUCTION: TEACHERS AND ternationally and in the United States. The edu-
LANGUAGE POLICY IN THE UNITED STATES cation of linguistically diverse students is situ-
I am a bilingual teacher because I believe in bilingual ated in larger issues concerning immigration,
education. I believe everybody has the right to speak distribution of wealth and power, and the em-
their own language, and I believe that if America is a powerment of students (Cummins, 1996, 2000;
free country, then nobody should deny you the right Heller, 1994; Suarez-Orozco, 2001). Recently, the
to get an education in your first language. These chil-
dren are going to be our future leaders in a few years.
sociopolitical context of language education in
What kind of children do you want to make? (Angel- the United States has become more charged. On
ica, second-grade bilingual teacher, Open Valley January 8, 2002, Title VII, also known as the Bi-
Elementary, California) lingual Education Act, was eliminated as part of
Because I’m here, sometimes I feel guilty, and I know a larger school reform measure known as the No
that being bilingual’s great, but sometimes I wonder.
I’m teaching in Spanish, basically the whole day, and
Child Left Behind Act (NCLBA) and replaced
the irony is—yes—I want them to be bilingual— by the English Language Acquisition Act. The
yes—I believe that they should keep their Spanish long-standing tension between multiculturalist
but, I believe that they should learn English and then and multilingualist bilingual policies has
I get a little worried, sometimes. (Maria, kindergar- swung once again toward policies favoring
t e n b i l i n g ua l t e a c h e r, M i l l e r E l e me n t a r y,
Pennsylvania)
assimilationists and monolingualist versions of
language policies (Tatalovich, 1995; Wiese &
Language education for immigrant students Garcia, 1998; Wiley, 2002).
is not, and never has been, a neutral process in-
73
Downloaded from http://jte.sagepub.com at CAPES on May 6, 2009
The purpose of this article is to use findings “teachers are considered by most policymakers
from two studies of bilingual teachers in Penn- and school change experts to be the centerpiece
sylvania and California to understand what fac- of educational change” (p. 71). This is even more
tors influence how teachers respond to lan- significant in the context of language policy in
guage policy in their respective settings and the United States because of the historical lack
make recommendations for teacher preparation of specificity in terms of guidelines as well as
programs in terms of inclusion of issues around the controversy such a policy has always gener-
language policy. As the two above quotes from ated in districts and states. The ambiguous fed-
teachers in these two studies indicate, these fac- eral guidelines related to English as a second
tors include, among others, an interaction of language (ESL; Skilton-Sylvester, 2003) and
their personal beliefs and the policy environ- bilingual education (Cardinale, Carnoy, & Stein,
ments in which the teachers find themselves. 1999) have made local districts and teachers the
Language policy has been defined as a course major shapers of language policy and educa-
of action relating to issues of language (Corson, tional policy for immigrant students. In their
1995) or as Kaplan and Baldauf (1997) have framework of language policy, Kaplan and
described, “a body of ideas, laws, regulations, Baldauf (1997) viewed it as a bundle of policies,
rules, and practices intended to achieve the which include personnel policy (how teachers
planned language change in the society, group, are trained), curriculum and materials policy
or system” (p. xi). Although there has been an (what and how language is taught), evaluation
absence of an official federal language policy in policy (the assessment of the program and of
the United States, both diachronically and students), and community (how the commu-
synchronically (across states), there have been nity is integrated), thereby highlighting the role
overt and covert policies that have influenced of teachers in engendering and framing
the educational landscape of the country. The language policy.
history of how language policies have evolved This article uses findings from two case stud-
and played out in the United States has been the ies of bilingual teachers in California and Penn-
work of many scholars, including recently sylvania to address the role of teachers in lan-
Crawford (1999), Macias (1999), and Wiley guage policy. Although the focus of the article is
(2002). These scholars have demonstrated how bilingual teachers, we use this population and
the attitudes and environment toward linguis- the findings made to make an argument about
tic rights have mostly moved in a parallel fash- including the policy-making role in terms of
ion to other immigration and minority citizen teacher preparation for teachers of immigrant
restrictions. In addition, as Wiley wrote, “in the students in general. This argument has been
United States, the salience of language rights is made elsewhere for ESL teachers by Skilton-
largely derived from their association with Sylvester (2003). Our question addresses and
other constitutional protections dealing with adds to the dearth of research on the salient role
race, religion, and national origin” (p. 40) that teachers play in what language policy is
because these rights are protected by the Civil instituted in classrooms (Brutt-Griffler, 2002;
Rights Act. Hornberger & Ricento, 1996; Skilton-Sylvester,
Several researchers have looked at how these 2003) as well as the growing research on the role
policies influence students and language of teachers as makers of policy (Malen & Knapp,
minority communities in general (Crawford, 1997; Woods, 1994). This article breaks down the
1999; Stritikus & Garcia, 2003; Wiley, 2002). artificial boundary between policy makers and
Despite this growing knowledge base, there is teachers, highlighting the crucial decisions that
also a need to understand how these language many teachers (bilingual, ESL, and content-area
policies influence teachers as well as how teach- teachers with English-language learners
ers simultaneously respond to and influence the [ELLs]) make in responding to, enacting, and
local enactment of such policies. As Datnow, creating language policy in their classrooms
Hubbard, and Mehan (2002) have argued, and schools (Hornberger & Ricento, 1996).
configurations and environments, and the mate in California made the atmosphere partic-
individual teachers themselves. ularly charged, it is important to consider that
bilingual education and the bilingual teaching
profession is politically “loaded” in most set-
METHODS, SETTINGS, AND PARTICIPANTS
tings in the United States, and different forms of
In this section, the rationale for combining restrictionism, even through the quality of
findings from two separate studies is provided teacher preparation programs and certification
as well as a summary of the settings and partici- requirements (as was the case in Pennsylvania),
pants and data analysis involved in the two have been salient throughout the history of the
studies. A summary chart is provided in this United States.
section (see Table 1). The focus of the Pennsylvania study was how
A major strength of this article is its compara- and what it meant to be a bilingual teacher in
tive analysis of two separate groups of bilingual that particular context (Varghese, 2000),
teachers in the United States. Two settings were whereas the focus of the California study was to
chosen because they had different language understand the impact of Proposition 227 on lit-
policies in place but displayed remarkable com- eracy instructional practices (Stritikus, 2002).
monalities in the host of challenges faced by the Findings from both studies that looked at how
teachers. California had instituted a “repression teachers responded to and created language
policy” (Wiley, 2002), making bilingual educa- policy were combined. Both studies were
tion illegal (except through parental waivers) conducted through qualitative, mainly
through Proposition 227, a voter initiative, and ethnographic methods. At the core, both studies
Pennsylvania had a “null policy” (Wiley, 2002), employed the perspective that reality is socially
whereby there is effectively an absence of pol- constructed by multiple players in multiple
icy. Interestingly, California had had a long his- contexts (Emerson, Fretz, & Shaw, 1995;
tory of teacher preparation for bilingual teach- Erickson, 1986). To understand teachers’ work
ers through its Bilingual, Cross-Cultural, within the nested contexts of classroom, school,
Language, and Academic Development district, and beyond, both authors collected var-
(BCLAD) process, whereas Pennsylvania had ious types of naturalistic data at the school, dis-
no certification in place for bilingual or ESL trict, state, and federal levels. Methodologically,
teachers. Although the post-Proposition 227 cli- this implied that rather than searching for
California Study
Westway Elementary
• Celia: Cautious optimism surrounding move away from bilingual education
• Connie: Strong supporter of the move away from bilingual education
Open Valley Elementary
• Angelica: Strong bilingual education advocate
• Elisa: Strong bilingual education supporter but concerned about how to transition students from English to Spanish
Pennsylvania Study
Miller Elementary
• Elizabeth: Strong supporter of bilingual education but frustrated by lack of guidelines
• Maria: Supporter of bilingual education but worried about students’ knowledge of English
Vargas Middle School
• Francisca: Strong supporter of bilingual education—emphasized the need for all students to learn Spanish
Taylor Elementary
• Ruben: Supporter of bilingual education but concerned about students’ knowledge of English
school district and in many schools were found themselves in school structures that had
extremely hazy. Moreover, the state did not been so changed by Proposition 227 that they
offer teacher certification (and training) for were not able to conduct their classrooms in the
bilingual teachers. In many instances, this left manner in which they felt would best serve their
the responsibility almost entirely to teachers to students. Such was the case with Celia. For
create and institute a language policy for their Celia, Proposition 227 implementation was an
schools—teachers who often had not under- ongoing tension. Although she initially greeted
gone specialized training in bilingual teaching. the law with cautious optimism, the local con-
Even when her principal mentioned plans to text in which she worked influenced her to
put together guidelines in terms of language rethink her position. As her disillusionment
policy for their school in the following year, with the school’s choice of a scripted literacy
Elizabeth did not view that as enough and program and English-only grew, her literacy
believed that the guidelines ought to be coming practice reflected this change. Late in the 1999-
from above that level, such as the district. 2000 academic year, literacy practice in her
Although Elizabeth did not get involved classroom showed her attempt to shield her stu-
beyond enacting language policy beyond the dents from the isolation and frustration that she
classroom level, Angelica was extremely active experienced in school. During the course of the
as an advocate for bilingual education. Angel- study, literacy instruction in her classroom
ica’s actions were supported by a schoolwide straddled the divide between English-only and
context that had a more defined and longer his- bilingual education.
tory of a language policy, one that supported In the Pennsylvania context, Francisca,
native language instruction. After the passage although a strong supporter for bilingual
of Proposition 227, Angelica’s school main- education, was teaching social studies in an
tained its bilingual education program through English-curriculum classroom. She voiced her
the parental waiver process. Angelica played a fear about rocking the boat in her school and
prominent role in securing the parental waivers therefore did not attempt to further her agenda
that allowed the school to maintain the pro- of teaching in both languages. Francisca
gram. The contrast between the actions of Eliza- claimed that although her school had a bilin-
beth and Angelica indicates the strong influ- gual program, she felt that many teachers and
ence that the local policy context can have on other staff were not supportive of it. However,
teachers with similar individual qualities. she allowed students to speak among them-
In addition, teachers who might have been selves in Spanish and used Spanish with stu-
supportive of the goals of bilingual education dents who were not proficient in English. Both