Professional Documents
Culture Documents
RDRVX410 CZ
RDRVX410 CZ
Videorekordér/
DVD rekordér
Návod k obsluze
RDR-VX410
2CZ
• Neumisťujte rekordér do blízkosti Pronikání do struktury zařízení
tepelných zdrojů nebo na místa nebo provádění demontáže je
vystavená přímému slunečnímu zakázáno.
záření, na prašná místa nebo na
místa, kde dochází Funkce ochrany proti
k mechanickým otřesům. kopírování
• Neinstalujte rekordér ve skloněné
Protože je tento rekordér vybaven
poloze. Přístroj byl zkonstruován
funkcí ochrany proti kopírování,
tak, aby fungoval pouze
mohou programy přijaté z externího
v horizontální poloze.
tuneru (není součástí příslušenství)
• Neponechávejte rekordér ani
obsahovat signály ochrany proti
disky a kazety v blízkosti zařízení
kopírování (funkce ochrany proti
se silnými magnety, jako jsou
kopírování), a jako takové je tedy
například mikrovlnné trouby nebo
nebude možno zaznamenat
velké reproduktory.
(v závislosti na typu signálu).
• Nepokládejte na rekordér žádné
těžké předměty.
• Před přenášením rekordéru z něj
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
vyjměte všechny disky. Upozornění: Tento rekordér
V opačném případě by mohlo dojít umožňuje zobrazení statických
k poškození disku. video záběrů na obrazovce
televizoru po nekonečně dlouhou
dobu. Pokud ponecháte statické
Poznámky k záznamu záběry nebo nabídky nastavení na
• Za obsah záznamu není možno obrazovce televizoru příliš
poskytnout náhradu, jestliže se dlouho, vystavujete televizor
záznam nebo přehrávání nezdařily nebezpečí trvalého poškození
obrazovky. Televizory
v důsledku funkční poruchy s plazmovými panely a projekční
rekordéru, vady disku atd. televizory jsou na toto zacházení
• Před provedením skutečného velmi citlivé.
záznamu nejprve proveďte
zkušební záznam. S případnými dotazy nebo
problémy, které se týkají vašeho
Autorská práva rekordéru, se obracejte na svého
• Televizní programy, filmy, nejbližšího prodejce Sony.
videokazety, disky a další
materiály mohou být chráněny
autorskými právy. Neoprávněný
záznam materiálu chráněného
autorskými právy může být
v rozporu s opatřeními plynoucími
z autorského zákona. Kromě toho,
používání rekordéru s kabelovým
televizním přenosem může
vyžadovat povolení od
provozovatele televizního vysílání
a/nebo vlastníka programu.
• Tento výrobek zahrnuje
technologii ochrany proti
neoprávněnému kopírování, která
je sama chráněna patenty platnými
v USA a dalšími právy
k duševnímu vlastnictví.
Používání této technologie
chráněné autorskými právy musí
být povoleno společností
Macrovision Corporation, a pokud
nebude v autorizaci Macrovision
Corporation stanoveno jinak, je
omezeno výhradně na domácí či
jinak omezené používání.
,pokračování 3CZ
O tomto návodu k obsluze
• Pokyny v tomto návodu popisují ovládací prvky
dálkového ovladače. Používat můžete také ovládací
prvky na rekordéru, pokud mají shodné nebo podobné
názvy jako ovládací prvky na dálkovém ovladači.
• Vyobrazení displejů na obrazovce použitá v tomto
návodu k obsluze nemusí odpovídat grafice, která je
zobrazena na obrazovce vašeho televizoru.
• Vysvětlení týkající se disků v tomto návodu k obsluze
se vztahují k diskům vytvořených na tomto rekordéru.
Tato vysvětlení není možno aplikovat na disky, které
byly vytvořeny na jiných rekordérech a které jsou
přehrávány na tomto rekordéru.
Symbol Význam
-RWVR
Funkce dostupné pro disky
DVD-RW v režimu (videozáznam)
4CZ
Obsah
VAROVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Co je videorekordér/DVD rekordér? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Jak používat nabídky na obrazovce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zapojení a nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zapojení rekordéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Krok 1: Vybalení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Krok 2: Připojení anténního přívodu/kabelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Krok 3: Připojení k televizoru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Krok 4: Připojení k AV zesilovači (receiveru). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Krok 5: Připojení síťového napájecího kabelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Krok 6: Příprava dálkového ovladače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Krok 7: Funkce Easy Setup (snadné nastavení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Připojení jiného videorekordéru nebo podobného zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Připojení k satelitnímu nebo digitálnímu tuneru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Připojení dekodéru placené televize PAY-TV/Canal Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
,pokračování 5CZ
Editace záznamů na discích DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Před editací . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Editace titulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Změna názvu titulu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Vytvoření seznamu s pořadím přehrávání (playlist). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Editace seznamu s pořadím přehrávání (playlist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Formátování/přejmenování/ochrana disku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Funkce videorekordéru
Přehrávání prostřednictvím videorekordéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Možnosti přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Vyhledávání pomocí různých funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Zobrazení doby přehrávání a informací o přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Výběr zvuku během přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Nastavení a úpravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Použití nabídek nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Nastavení příjmu prostřednictvím antény (Tuner Preset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Nastavení hodin (Clock Set) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Nastavení parametrů obrazu (Video Settings). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Nastavení parametrů zvuku (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Záznam a nastavení videorekordéru (Features) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Jazyk, nastavení rodičovského zámku/tovární nastavení (Options) . . . . . . . . . . . . . 106
Snadné nastavení (Resetování rekordéru) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
6CZ
Doplňující informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Odstraňování problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Poznámky k tomuto rekordéru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Poznámky k rozhraní i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Přehled částí přístroje a ovládacích prvků. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Glosář pojmů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Jazyk zvukové stopy/titulků na disku DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
7CZ
Co je videorekordér/DVD rekordér?
Toto je DVD rekordér s vestavěnou kazetovou mechanikou VHS, který umožňuje záznam/přehrávání
disků DVD a videokazet VHS. Možná je také editace záznamů na discích DVD.
T Prog. 1
16.May.2005
08:00
VIDEO
DVD
8CZ
Vytvoření vašeho vlastního Kopírování jedním stisknutím
programu – Playlist tlačítka - kopírování digitálních
Po zaznamenání programu na disk DVD-RW záznamů DV
(režim VR) můžete libovolně vymazávat, Připojte svoji digitální kameru ke konektoru DV
přesouvat nebo přidávat scény, aniž by se tím IN a stisknutím tlačítka ONE TOUCH DUBBING
změnil původní obsah. (Kopírování jedním stisknutím) zkopírujte
Původní digitální záznam z kazety ve formátu DV na disk.
Ovládání
Kopírování
Seznam s pořadím přehrávání (playlist)
Funkční omezení
9CZ
A „Title List” (Seznam titulů)
Jak používat nabídky na Zobrazuje seznam obsahu disku, včetně
informací o záznamu a miniatur filmových
obrazovce záběrů, které vám umožňují vybírat titul,
který chcete přehrát nebo editovat.
K obsluze tohoto rekordéru se používají převážně
Title List (Original) 10:10
následující tři zobrazení. Jakmile se obeznámíte se
základními obslužnými funkcemi, zjistíte, že 1/4 No. Title Length Edit
T Prog. 1
02.May.2005
08:00
Dubbing
Disc Setting
Setup
10CZ
Volitelné možnosti
Vedlejší nabídka Volitelné možnosti obsažené v nabídce System se
Vedlejší nabídka se zobrazí tehdy, jestliže zvolíte liší v závislosti na typu média, stavu disku
ze seznamu nabídky položku (například titul a provozním stavu přístroje.
z nabídky Title List) a stisknete tlačítko ENTER. Příklad: Je-li zastaveno přehrávání disku nebo
Vedlejší nabídka zobrazuje pouze možnosti platné videokazety VHS.
pro zvolenou položku. Zobrazené možnosti se
různí v závislosti na situaci a typu disku. Typ Volitelná možnost
Zvolte možnost stisknutím tlačítka M/m
+RW
a ENTER.
*1
-RWVR
Příklad: Nabídka seznamu titulů (Title List)
*1
Title List (Original) 10:10 -RWVideo
1/4 No. Title Length Edit
Time 00:00:25
Repeat Off
Remain 00:01:30
11CZ
Zapojení a nastavení
Zapojení rekordéru
Podle kroků 1 až 7 propojte rekordér s dalšími
přístroji a nastavte parametry rekordéru.
Poznámky
• Správným připojením kabelů předejdete nežádoucímu
šumu.
• Přečtěte si návody k obsluze dodané ke komponentám,
které chcete připojit.
• Tento rekordér není možno připojit k televizoru, který
nemá konektor SCART nebo vstupní konektor video.
• Než začnete se zapojováním, odpojte napájecí kabely
všech připojovaných zařízení.
Krok 1: Vybalení
Zkontrolujte, zda jste obdrželi:
• Kabel audio/video
(konektor phono × 3 y konektor phono × 3) (1)
• Anténní kabel (1)
• Kabel SCART (1)
(dodávaný s francouzskými modely)
• Dálkový ovladač (1)
• Baterie typu R6 (velikost AA) (2)
12CZ
Krok 2: Připojení anténního přívodu/kabelu
Zapojení anténního přívodu proveďte následujícím způsobem. Nezapojujte síťový napájecí kabel, dokud
jste nedošli k části „Krok 5: Připojení síťového napájecího kabelu” (strana 19).
Zapojení a nastavení
DVD rekordér/ ke vstupu
TV
Anténní kabel
(součást příslušenství)
: Směr signálu
1 Odpojte anténní kabel od svého televizoru a zapojte jej do zdířky AERIAL IN na zadním panelu
rekordéru.
2 Výstupní zdířku AERIAL OUT na rekordéru propojte se vstupem pro anténu na svém televizoru
(prostřednictvím dodaného anténního kabelu).
13CZ
Krok 3: Připojení k televizoru
INPUT INPUT
Televizor nebo
projektor AUDIO
S VIDEO R L VIDEO
(červený) (bílý) (žlutý)
(bílý)
: Směr signálu
Poznámky
• Během záznamu na disk DVD nemůžete sledovat obraz z videokazety VHS po stisknutí tlačítka VIDEO, poněvadž
na výstupu z konektoru S VIDEO OUT jsou k dispozici pouze videosignály DVD.
• Nepřipojujte výstupní zdířky audio svého televizoru zároveň ke konektorům LINE 2 IN (AUDIO L/R). Tím by došlo
k vytvoření nežádoucího šumu z reproduktorů vašeho televizoru.
14CZ
Připojení ke konektoru SCART
K připojení ke konektoru LINE 1-TV použijte kabel typu SCART. Ujistěte se, že je kabel pevně připojen,
aby se zamezilo vzniku brumu a šumu.
Přečtěte si návod k obsluze dodaný s televizorem, který hodláte připojovat.
Při použití tohoto připojení vyberte v kroku 16 postupu Easy Setup (Snadné nastavení) možnost nastavení
výstupu Line 1 (linky 1) „Video” nebo „RGB” (strana 22).
Zapojení a nastavení
SCART INPUT
Televizor nebo
projektor
Kabel SCART
(dodává se s francouzskými
modely)
: Směr signálu
Poznámka
Pokud připojíte rekordér k televizoru prostřednictvím konektoru SCART, nastaví se tento rekordér po zapnutí
automaticky jako vstupní zdroj televizoru. V případě potřeby přepněte vstup na televizoru stisknutím tlačítka
t TV/VIDEO na dálkovém ovladači.
,pokračování 15CZ
Je-li váš televizor vybaven vstupními konektory pro komponentní
videosignál
Proveďte připojení ke konektorům COMPONENT VIDEO OUT (Výstup komponentní video)
komponentním video kabelem (není součástí příslušenství) nebo trojicí video kabelů (nejsou součástí
příslušenství) stejného druhu a délky. Tímto způsobem docílíte věrné reprodukce barev a vysoce
kvalitního obrazu.
Při použití tohoto připojení vyberte v kroku 12 postupu Easy Setup (Snadné nastavení) pro nastavení
komponentního výstupu možnost „On” (Zapnuto) (strana 22).
Pokud je váš televizor schopen přijímat signály v progresivním formátu 525p/625p, musíte použít tento
typ zapojení a nastavit položku „Component Out” (Komponentní výstup) v nastavení obrazu (Video
Setup) na „On” (Zapnuto) (strana 102). Jsou-li na výstupu rekordéru signály v progresivním formátu, svítí
indikátor PROGRESSIVE (Progresivní signál). Při použití tohoto připojení se ujistěte, že ke konektorům
LINE 2 OUT (AUDIO L/R) je připojen kabel audio.
Televizor nebo
projektor
L AUDIO R
Y PB/CB PR/CR
Kabel audio/video
(součást příslušenství)
Kabel pro
komponentní video
(není součástí
příslušenství)
(zelený)
(modrý) (bílý)
(červený (červený)
DVD rekordér/videorekordér
: Směr signálu
z Tip
Videosignál je možno odebírat z konektoru COMPONENT VIDEO OUT (Výstup komponentní video) také při
přehrávání videokazety VHS.
Poznámka
Během záznamu na disk DVD nemůžete sledovat obraz z videokazety VHS po stisknutí tlačítka VIDEO, poněvadž na
výstupu z konektorů COMPONENT VIDEO OUT jsou k dispozici pouze videosignály DVD.
16CZ
Krok 4: Připojení k AV zesilovači (receiveru)
V závislosti na typu vstupního konektoru na vašem AV zesilovači (receiveru) vyberte jedno
z následujících schémat A nebo B.
Toto zapojení vám umožní poslech zvuku prostřednictvím AV zesilovače (receiveru).
Zapojení a nastavení
Při použití tohoto připojení vyberte v kroku 18 postupu Easy Setup (Snadné nastavení) pro nastavení
komponentního výstupu možnost „Yes” (Ano) (strana 22).
A INPUT
Kabel audio
(není součástí
(bílý) příslušenství) (bílý)
L
AV zesilovač
(receiver)
ke konektoru AUDIO OUT L/R
DVD rekordér/videorekordér
do optického do koaxiálního
[Reprosoustavy]
digitálního
vstupu
digitálního
vstupu
[Reprosoustavy]
B
Zadní (L) Zadní (R)
: Směr signálu
,pokračování 17CZ
A Připojení ke konektorům audio L/R *1 Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories.
Při tomto zapojení jsou pro reprodukci zvuku „Dolby” a symbol dvojitého D jsou ochrannými
použity dvě přední reprosoustavy připojené ke známkami společnosti Dolby Laboratories.
*2 „DTS” a „DTS Digital Out” jsou obchodní značky
stereofonnímu zesilovači (receiveru).
společnosti Digital Theater Systems, Inc.
Můžete si dopřát také funkci prostorového zvuku,
která ze dvou stereofonních reprosoustav vytvoří z Tipy
virtuální prostorové reprosoustavy. Vyberte jeden • Správné umístění reprosoustav - viz návod k obsluze
z prostorových zvukových efektů „Surround1”, dodaný s připojovanými komponenty.
„Surround2” nebo „Surround3” (strana 35). • Digitální audiosignál lze odebírat také při přehrávání
Prostorový (surround) zvuk 1 videokazety VHS.
Poznámky
• Během záznamu na disk DVD nemůžete poslouchat
zvuk z videokazety VHS po stisknutí tlačítka VIDEO,
poněvadž na výstupu z konektorů DIGITAL AUDIO
OUT jsou k dispozici pouze audiosignály DVD.
• Po dokončení zapojování proveďte odpovídající
nastavení pomocí postupu Easy Setup (Snadné
nastavení) (strana 22). Je-li váš AV zesilovač
Prostorový (surround) zvuk 2 (receiver) vybaven funkcí audiodekodéru MPEG,
nastavte položku „Digital Out” – „MPEG” (Digitální
výstup - MPEG) v nastavení „Audio” na „MPEG”
(strana 103). V opačném případě nebude
z reprosoustav vycházet zvuk nebo z nich uslyšíte
hlasitý šum.
• Při připojení prostřednictvím koaxiálního nebo
optického digitálního výstupu nemůžete využívat
virtuální prostorové efekty tohoto rekordéru.
• Tento rekordér nepodporuje lineární přehrávání typu
Prostorový (surround) zvuk 3 PCM se 3 nebo více kanály.
• Při odběru signálů z konektorů DIGITAL AUDIO
OUT nemůžete přepínat dvojjazyčný zvuk na disku
DVD-RW (režim VR) stisknutím tlačítka
(audio).
Virtuální reprosoustava
18CZ
Krok 5: Připojení síťového Krok 6: Příprava dálkového
napájecího kabelu ovladače
Připojte napájecí kabely rekordéru a televizoru Rekordér je možno ovládat prostřednictvím
k elektrické síti. Po zapojení síťového napájecího dodaného dálkového ovladače. Vložte dvě baterie
Zapojení a nastavení
kabelu musíte chvíli počkat, než budete typu R03 (velikost AA) tak, aby konce označené
moci začít rekordér používat. Rekordér 3 a # odpovídaly značkám uvnitř prostoru pro
můžete začít používat až poté, kdy se rozsvítí baterie. Při používání dálkový ovladač nasměrujte
displej na předním panelu a rekordér se přepne na senzor dálkového ovládání na rekordéru.
do pohotovostního režimu.
Pokud k tomuto rekordéru připojujete další
zařízení (strana 26), nezapomeňte po dokončení
všech zapojení připojit síťový napájecí kabel.
do sítě
Poznámky
• Pokud dodaný dálkový ovladač ruší váš další Sony
DVD rekordér nebo přehrávač, změňte číslo
příkazového režimu pro tento rekordér (strana 25).
• Baterie používejte správným způsobem, abyste
předešli případnému vytečení obsahu baterií a následné
korozi. Pokud dojde k vytečení obsahu baterií,
nedotýkejte se tekutiny, která z baterií vytekla.
Dodržujte následující pokyny:
– Nepoužívejte novou baterii společně s vybitou nebo
baterie různých značek (výrobců).
– Nepokoušejte se o dobíjení baterií.
– Vyjměte z dálkového ovladače baterie, pokud
nebudete dálkový ovladač delší dobu používat.
– Dojde-li k vytečení obsahu baterií, setřete z vnitřku
prostoru pro baterie veškerou tekutinu, která z baterií
vytekla, a vložte do dálkového ovladače nové baterie.
• Nevystavujte senzor dálkového ovládání (označený
na předním panelu) silnému světelnému zdroji,
jako je například přímé slunečné záření nebo zdroj
světla. V takovém případě nemusí rekordér na dálkový
ovladač správně reagovat.
• Při normálním používání by baterie měly vydržet asi tři
až šest měsíců.
• Neodkládejte dálkový ovladač na mimořádně teplé
nebo vlhké místo.
• Zamezte vniknutí jakéhokoli cizího předmětu do
pouzdra dálkového ovladače, zejména při výměně
baterií.
,pokračování 19CZ
Ovládání televizoru dálkovým Stisknout Účel
ovladačem "/1 Zapnutí a vypnutí
Signál dálkového ovladače můžete nastavit pro televizoru
ovládání televizoru. 2 (nastavení Nastavení hlasitosti
Pokud jste rekordér připojili k AV zesilovači hlasitosti) +/– televizoru
(receiveru), můžete dodaný dálkový ovladač Tlačítko PROG +/– Volba programové
používat také k ovládání hlasitosti AV zesilovače pozice televizoru
(receiveru).
t TV/VIDEO Přepnutí vstupního
zdroje televizoru
Poznámky
• V závislosti na připojeném zařízení nemusí být možné Numerická tlačítka, Volba programové
ovládání vašeho televizoru nebo AV zesilovače -* pozice televizoru Sony
(receiveru) s využitím všech nebo některých tlačítek na (širokoúhlý Přepnutí televizoru Sony
dálkovém ovladači. režim) do nebo ze širokoúhlého
• Po zadání nového čísla kódu se předcházející zadané režimu
číslo kódu vymaže.
• Při výměně baterií v dálkovém ovladači může dojít * Pokud pro volbu programové pozice na svém
k vynulování kódového čísla na výchozí nastavení. televizoru použijete numerická tlačítka, stiskněte
V takovém případě nastavte příslušný kód znovu. tlačítko -/--, za kterým následuje numerické tlačítko
pro dvouciferná čísla.
Přepínač TV/
DVD·VIDEO
"/1
Funkce tlačítka t TV/VIDEO
PROG +/–
(pouze při připojení pomocí konektoru SCART)
Numerická Tlačítko t TV/VIDEO přepíná mezi rekordérem
tlačítka, 2 +/– a naposledy zvoleným vstupním zdrojem
-/--
t TV/VIDEO
televizoru. Při použití tohoto tlačítka nasměrujte
dálkový ovladač na rekordér. Tlačítko je funkční
i tehdy, je-li přepínač TV/DVD·VIDEO nastaven
do polohy DVD·VIDEO.
Pokud připojíte rekordér k televizoru
prostřednictvím konektoru SCART, nastaví se
tento rekordér po zapnutí automaticky jako
vstupní zdroj televizoru. Budete-li chtít sledovat
jiný zdroj, přepněte vstupní zdroj televizoru
stisknutím tlačítka t TV/VIDEO. Na displeji na
předním panelu se zobrazí údaj „TV”.
Zapojení a nastavení
Samsung 06, 22, 23, 71, 72 Pokud je pro některé zařízení uvedeno více čísel
Sanyo 25 kódů, zkuste je postupně zadat, dokud nenaleznete
kód, který bude s vaším AV zesilovačem
Sharp 29
(receiverem) fungovat.
Telefunken 12, 13, 36, 43, 74, 75
Thomson 12, 13, 43, 74, 75 Výrobce Kód
Toshiba 38 Sony 78, 79, 80, 91
LG 06 Denon 84, 85, 86
JVC 33 Kenwood 92, 93
Onkyo 81, 82, 83
Ovládání hlasitosti vašeho AV Pioneer 99
zesilovače (receiveru) pomocí Sansui 87
dálkového ovladače Technics 97, 98
Přepínač TV/ Yamaha 94, 95, 96
DVD·VIDEO
"/1
Numerická
tlačítka 2 +/–
21CZ
Zobrazí se zpráva „Initial settings necessary
Krok 7: Funkce Easy Setup to operate the DVD recorder will be made.
You can change them later using setup.”
(Snadné nastavení) (Budou provedena počáteční nastavení
potřebná k činnosti DVD rekordéru. Tato
nastavení můžete později změnit.)
Podle následujících kroků provedete základní • Pokud se tato zpráva nezobrazí, zvolte
minimální nastavení rekordéru. Pokud toto v nabídce „Setup” (Nastavení) položku
nastavení Easy Setup nedokončíte, zobrazí se „Easy Setup” (Snadné nastavení), aby se
znovu při každém zapnutí rekordéru. funkce snadného nastavení spustila
Nastavení se provádí v následujícím pořadí. (strana 108).
Nastavení jazyka nabídky OSD 4 Stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se nabídka nastavení jazyka pro další
m
komunikaci.
Nastavení tuneru a kanálu No Disc Easy Setup
m
Select the screen language.
m
5 Vyberte jazyk a stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se nabídka nastavení pro výběr vaší
Nastavení zapojení audio země.
m Příklad
Hotovo! No Disc Easy Setup
Select a country.
Austria Italy Turkey
"/1 Belgium Norway Greece
Denmark Portugal Hungary
Finland Spain Poland
Germany Sweden Czech
Nederlands Switzerland Others
Zapojení a nastavení
obrazu (Video Settings)” na straně 101.
11 Stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se nabídka pro nastavení výstupních
konektorů komponentního signálu.
12 Zvolte, zda mají být konektory
Nejsou-li nastaveny aktuální datum a čas, COMPONENT VIDEO OUT použity či nikoli.
nastavte hodiny manuálně. Zvolte možnost „On” (Zapnuto), pokud
používáte konektory COMPONENT VIDEO
Easy Setup 12:00
No Disc
OUT. V opačném případě zvolte možnost
„Off” (Vypnuto).
Set the time and date.
Day Month Year 13 Stiskněte tlačítko ENTER.
01 01 2005 Sat Zobrazí se nabídka pro nastavení konektoru
i LINE 3/DECODER.
Hour Min
12 : 00
Auto Adjust
On
14 Zvolte, zda má být konektor i LINE 3/
DECODER použit či nikoli.
Zvolte možnost „Yes” (Ano), pokud připojíte
Stiskněte tlačítko M/m pro nastavení dne dekodér ke konektoru LINE 3/DECODER.
a poté stiskněte tlačítko ,. Stejným V opačném případě zvolte možnost „No”
způsobem nastavte měsíc, rok, hodinu (Ne).
a minuty.
Chcete-li aktivovat funkci automatického 15 Stiskněte tlačítko ENTER.
nastavování hodiny, nastavte položku „Auto Zobrazí se nabídka nastavení pro výběr typu
Adjust” (Automatické nastavení) na „On” výstupu videosignálu z konektoru i
(Zapnuto). Rekordér provede po každém LINE 1-TV.
vypnutí automatické nastavení hodin. No Disc Easy Setup 10:10
16 : 9
4 : 3 Letter Box
4 : 3 Pan Scan
16 Zvolte typ signálu, který chcete mít na
výstupu z konektoru i LINE 1-TV.
„Video”: Výstup videosignálů.
„RGB”: Výstup signálů RGB.
Mějte na paměti, že zvolíte-li v kroku 12
10 Zvolte nastavení, které odpovídá typu možnost „On” (Zapnuto), nemůžete zvolit
vašeho televizoru. „RGB”.
„4:3 Letter Box”: Pro standardní televizory. 17 Stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazuje se „širokoúhlý” obraz s pruhy Zobrazí se nabídka nastavení pro výběr typu
v horní a dolní části obrazovky. konektoru pro připojení vašeho zesilovače
(receiveru).
,pokračování 23CZ
No Disc Easy Setup 10:10
21 Stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se nabídka pro nastavení signálu
Is this recorder connected to an amplifier (receiver)?
Select the type of jack you are using. DTS.
No Disc Easy Setup 10:10
Yes : LINE2 OUT(R-AUDIO-L)
Yes : DIGITAL OUT
No DTS
On
Off
Dolby Digital
D-PCM
Dolby Digital
Poznámka
Pro záznam televizních programů pomocí časového
spínače musíte nastavit přesný čas na hodinách.
24CZ
Vlastníte-li DVD přehrávač Sony No Disc Options 10:10
Zapojení a nastavení
Disc Setting
nastavte číslo příkazového režimu pro tento Setup
rekordér a dodaný dálkový ovladač na režim,
který je odlišný od tohoto dalšího DVD rekordéru
nebo přehrávače Sony.
Výchozí nastavení příkazového režimu pro tento
4 Zvolte „Command Mode” (Příkazový
rekordér a dodaný dálkový ovladač je DVD 3. režim) a stiskněte tlačítko ENTER.
No Disc Options 10:10
Timer Parental
Front Display : Auto
Edit DVD 1
Command Mode : DVD1
DVDNo
2
Dubbing
Factory Setting DVD 3
Disc Setting
Setup
SYSTEM
MENU 5 Zvolte příkazový režim („DVD 1”, „DVD 2”
M/m/</,, nebo „DVD 3”) a stiskněte tlačítko ENTER.
ENTER
O RETURN 6 Přesuňte přepínač COMMAND MODE
(Příkazový režim) na dálkovém ovladači
tak, aby odpovídal výše zvolenému
režimu.
Přepínač
příkazového
režimu
Návrat k předchozímu zobrazení
(COMMAND Stiskněte tlačítko O RETURN (Zpět).
MODE)
Poznámka
1 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (nabídka
Pokud příkazový režim nevyhovuje, zobrazí se při
Systém). použití dálkového ovladače údaj o příkazovém režimu
Zobrazí se nabídka System (Systém). rekordéru na displeji předního panelu přístroje. Nastavte
2 Zvolte “Setup” (Nastavení) a stiskněte
příkazový režim dálkového ovladače tak, aby se
shodoval s režimem rekordéru.
tlačítko ENTER.
No Disc Setup 10:10
LINE 2 IN
S VIDEO L R DV IN
ke konektoru LINE 2 IN
DVD rekordér/videorekordér
: Směr signálu
z Tip
Jestliže připojené zařízení reprodukuje pouze monofonní zvuk, připojte kabel audio ke konektoru LINE 2 IN o (audio)
L (MONO).
Poznámky
• Pokud k připojení použijete kabel S-video, nezapojujte již žlutý konektor LINE IN 2 (VIDEO).
• Po zapnutí rekordéru můžete sledovat obraz z připojeného zařízení.
26CZ
Připojení ke konektoru LINE 3/DECODER
Připojte další videorekordér nebo podobné záznamové zařízení ke konektoru LINE 3/DECODER pomocí
kabelu SCART.
Jakmile připojené zařízení zapnete, bude rekordér automaticky odesílat signál tohoto zařízení do
televizoru, aniž by se přitom sám zapnul.
Zapojení a nastavení
TV
Kabel SCART Videorekordér
(jeden kabel dodávaný
jako příslušenství
francouzských modelů)
ke vstupu SCART
Poznámky
• Nepropojujte výstupní konektor tohoto rekordéru se vstupními konektory jiného zařízení, pokud je výstupní konektor
tohoto zařízení propojen se vstupním konektorem tohoto rekordéru. Mohlo by dojít ke vzniku zpětné vazby (šumu).
• Pokud signály procházejí z rekordéru přes videorekordér, nemusíte na obrazovce televizoru dosáhnout čistého obrazu.
Ujistěte se, že je váš videorekordér připojen k DVD rekordéru/videorekordéru a k televizoru v níže uvedeném pořadí.
Budete-li chtít sledovat program z videokazety, dívejte se na něj prostřednictvím videorekordéru (videopřehrávače),
který je zapojen ke druhé vstupní lince na televizoru.
Linkový vstup 1
Videorekordér DVD rekordér/videorekordér TV
Linkový vstup 2
27CZ
Připojení k satelitnímu nebo digitálnímu tuneru
Satelitní nebo digitální tuner připojte ke konektoru LINE 3/DECODER na tomto rekordéru. Před
připojením tuneru odpojte síťový napájecí kabel rekordéru ze zásuvky.
Jakmile připojený tuner zapnete, bude rekordér automaticky odesílat signál tohoto tuneru do televizoru,
aniž by se přitom sám zapnul.
Použití funkce Synchro-Rec (Synchronní záznam) - viz níže.
TV
ke vstupu SCART
Kabel SCART
(jeden kabel dodávaný jako
příslušenství francouzských modelů)
Satelitní tuner atd.
28CZ
Připojení dekodéru placené televize PAY-TV/Canal Plus
Programy placené televize PAY-TV/Canal Plus můžete sledovat nebo zaznamenávat, pokud připojíte
k rekordéru příslušný dekodér. Před připojením dekodéru odpojte síťový napájecí kabel rekordéru ze
zásuvky.
Zapojení a nastavení
Jakmile připojený dekodér zapnete, bude rekordér automaticky odesílat signál tohoto dekodéru do
televizoru, aniž by se přitom sám zapnul.
Abyste mohli sledovat nebo zaznamenávat programy placené televize PAY-TV/Canal Plus, nastavte
rekordér prostřednictvím nabídky „Setup” (Nastavení) tak, aby mohl přijímat příslušné kanály. Nastavte
položku „Manual Set” – „Pay TV/Canal+” (Manuální nastavení příjmu placené televize) v nabídce
„Tuner Preset” (Nastavení předvoleb tuneru) na „On”. Podrobnosti viz strana 98.
ke vstupu
AERIAL IN
ke vstupu SCART
Dekodér PAY-TV/
Canal Plus
Kabel SCART
(dodává se
s francouzskými
modely)
Kabel SCART
(není součástí
příslušenství)
DVD rekordér/ do zdířky i
videorekordér LINE1-TV do zdířky i LINE 3/DECODER
29CZ
Rychlý průvodce k typům disků
Symbol
použitý
Logo Formátování Kompatibilita s jinými DVD
Typ disku v tomto
disku (nové disky) přehrávači (uzavření disku)
návodu
k obsluze
Přehratelný na přehrávačích
Automaticky
DVD+RW +RW kompatibilních s formátem
naformátovaný
DVD+RW (automaticky uzavřený)
DVD+R
Přehratelný na přehrávačích
Automaticky
+R kompatibilních s formátem DVD+R
naformátovaný
(uzavření nezbytné) (strana 91)
DVD+R DL
Použitelné verze disků (stav ke květnu 2005) Loga „DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”, „DVD+R
• Disky DVD+RW pro rychlost 4x nebo nižší DL” a „DVD-R” jsou ochranné známky.
• Disky DVD+RW pro rychlost 2x nebo nižší
(verze 1.1, verze 1.1 s CPRM*1)
• Disky DVD+RW pro rychlost 4x nebo nižší
(verze 1.2, verze 1.2 s CPRM)
• Disky DVD+R pro rychlost 8x nebo nižší
• Disky DVD-R pro rychlost 8x nebo nižší
(verze 2.0)
• Disky DVD+R DL (dvouvrstvé) pro rychlost
2,4x*5
30CZ
Možnosti záznamu Možnosti editace
*1
Disky, na které není možno zaznamenávat Zkratka CPRM (Content Protection for Recordable
• DVD-RW (Verze 1.0) Media) představuje technologii kódování, která chrání
• Disky DVD+RW, které nejsou kompatibilní autorská práva u obrázků.
*2 Nepoužité disky DVD-RW se automaticky formátují
s rychlostí 2.4x
podle nastavení funkce „Format DVD” (Formátovat
• Disky o průměru 8 cm DVD) provedeného v nabídce „Features” (Vlastnosti)
• Disky DVD-R DL (dvouvrstvé) (strana 105).
• Disky DVD-R se záznamem pořízeným *3 Smazání titulů uvolní místo na disku pouze tehdy,
v režimu VR (formát pro záznam videa) jestliže smažete poslední titul.
• Disky DVD-R s CPRM*1 *4 Smazáním titulů nedojde k uvolnění prostoru na
disku.
*5 Používáte-li disky DVD+R DL (dvouvrstvé),
postupujte podle návodu dodaného s diskem.
,pokračování 31CZ
Disky 12 cm/8 cm
DVD-RW
DVD+RW DVD+R DVD-R
Funkce Režim VR Video režim
12 cm 8 cm 12 cm 8 cm 12 cm 8 cm 12 cm 8 cm 12 cm 8 cm
Přehrávání Ano Ano Ano Ano Ano Ano Ano — Ano Ano
Přehratelné disky
Symbol
použitý
Logo
Typ disku v tomto Charakteristika
disku
návodu
k obsluze
Disky DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R se
DATOVÝ DISK DATA DVD
— soubory ve formátu MP3 nebo JPEG odpovídající
DVD
normě UDF.
Loga „DVD VIDEO” a „CD” jsou ochranné známky. * Logický formát souborů a složek na datových discích
CD, definovaný organizací ISO (Mezinárodní
organizace pro normalizaci).
32CZ
Disky, které není možno přehrávat
• Ostatní disky CD-R/CD-RW, které nejsou
RDR-VX410
Poznámky
• Chcete-li na tomto rekordéru přehrát disk se záznamem
pořízeným pomocí jiného zařízení, nejprve tento disk
v záznamovém zařízení uzavřete.
• Současný provoz VHS a DVD viz strana 9.
TOP MENU MENU
Použití nabídky disku DVD
+RW -RWVideo +R -R DVD
H Při přehrávání disku DVD VIDEO nebo
uzavřeného disku DVD+RW, DVD-RW (režim
x
Video), disku DVD+R nebo DVD-R si můžete
zobrazit nabídku (menu) disku stisknutím tlačítka
TOP MENU (Hlavní nabídka) nebo MENU
(Nabídka).
34CZ
Možnosti přehrávání
Numerická tlačítka
SUR
x
ZOOM (Přiblížení) X
REPEAT (Opakování)
DVD
,pokračování 35CZ
Tlačítko Funkce Disk
Stisknutí tlačítka při přehrávání slouží pro rychlý posun Všechny disky
(rychlý posun vpřed/zpět.
*1
vpřed/rychlý Při každém dalším stisknutí se změní rychlost vyhledávání: Rychlost FF1 se
posun zpět) zvukem (Scan
rychlý posun zpět rychlý posun vpřed Audio) je k dispozici
FR1 T t FF1*1 pro disky DVD se
FR2*2 T T t t FF2*2 zvukovými stopami
FR3*3 T T T t t t FF3*3 ve formátu Dolby
Digital.
*2 Rychlosti FR2 a FF2
nejsou k dispozici pro
formát MP3.
*3 Rychlosti FR3 a FF3
jsou k dispozici
pouze pro disky DVD
a VIDEO CD.
36CZ
Tlačítko Funkce Disk
,pokračování 37CZ
Poznámky k přehrávání disků DVD se zvukovou
stopou DTS Pokračování v přehrávání od místa,
Audiosignály DTS jsou k dispozici pouze na kde byl disk zastaven (Resume Play)
výstupních konektorech DIGITAL AUDIO OUT
Po zastavení přehrávání lze přehrávání obnovit ze
(OPTICAL nebo COAXIAL).
stejného místa stisknutím tlačítka H.
Budete-li přehrávat disk DVD se zvukovými
Chcete-li přehrávání spustit znovu od začátku,
stopami DTS, nastavte v nabídce nastavení
dvakrát stiskněte tlačítko x a poté stiskněte
„Audio” položku „Digital Out - DTS” (Digitální
tlačítko H.
výstup DTS) na „On” (Zapnuto) (strana 103).
Místo, kde byl disk zastaven, se z paměti
Rychlé přehrávání se zvukem (Scan rekordéru vymaže v případě, že:
Audio) (pouze disky DVD se zvukovými – otevřete zásuvku na disk,
– přehrajete jiný titul,
stopami Dolby Digital)
– přepnete nabídku Title List (Seznam titulů) na
položku Original nebo Playlist (pouze disk
Rychlé přehrávání s dialogy nebo zvukem je DVD-RW v režimu VR),
možné během rychlého posunu vpřed v režimu – editujete titul po zastavení přehrávání,
FF1, a to u disků DVD se zvukovými stopami – provedete záznam.
Dolby Digital. Během přehrávání jednoduše
stiskněte tlačítko M. Opakování určitého úseku
z Tip (Opakované přehrávání úseku A-B)
Chcete-li funkci Scan Audio vypnout, nastavte v nabídce
nastavení „Audio” položku „Scan Audio” na „Off”
+RW -RWVR -RWVideo +R -R DVD
(Vypnuto) (strana 104).
*
VCD
Poznámka 1 V průběhu přehrávání stiskněte tlačítko
Během režimu Scan Audio bude reprodukce zvuku REPEAT (Opakovat).
přerušovaná.
2 Pomocí tlačítek M/m zvolte bod „A”.
Přehrávání disků VIDEO CD 3 V počátečním bodě (bod A) úseku, který
chcete opakovaně přehrát, stiskněte tlačítko
s funkcemi PBC ENTER.
VCD Zobrazí se údaj „A”.
Funkce PBC (Playback Control) umožňuje 4 Pokračujte v přehrávání nebo pomocí tlačítek
interaktivní přehrávání disků VIDEO CD m/M určete koncový bod (bod B)
prostřednictvím nabídky na obrazovce televizoru. a stiskněte tlačítko ENTER.
Po zahájení přehrávání disku VIDEO CD Zahájí se opakované přehrávání úseku A-B
s funkcemi PBC se zobrazí nabídka.
Pomocí numerických tlačítek zvolte položku Chcete-li se vrátit k normálnímu přehrávání,
a stiskněte tlačítko ENTER. Pak postupujte podle vyberte stisknutím tlačítka REPEAT (Opakovat)
pokynů v nabídce (jakmile se zobrazí výzva možnost „Off” (Vypnuto) a stiskněte tlačítko
„Press SELECT”, stiskněte tlačítko H). Funkce ENTER. Zobrazení vypněte stisknutím tlačítka
se liší v závislosti na konkrétním disku. Přečtěte si O RETURN (Zpět).
návod dodaný s diskem.
* Pouze s vypnutou funkcí PBC
Zrušení přehrávání s funkcí PBC
Stisknutím tlačítka MENU zobrazte položku
„Menu: Off” (Nabídka vypnuta). Chcete-li funkci
PBC použít, stiskněte tlačítko MENU znovu.
Zobrazí se údaj „Menu:On” (Nabídka zapnuta).
38CZ
Přehrávání disků DVD s omezeným
přístupem (Rodičovský zámek)
Přehrávání titulů ze
DVD
seznamu
Přehráváte-li disk DVD s omezeným přístupem +RW -RWVR -RWVideo +R -R
k jeho obsahu, zobrazí se hlášení s dotazem, zda
chcete omezení potlačit. V nabídce Title List (Seznam titulů) se zobrazují
1 Zvolte možnost „OK” a stiskněte tlačítko tituly programů na disku.
ENTER.
Zobrazí se nabídka pro zadání hesla.
2 Numerickými tlačítky zadejte své čtyřmístné DVD
číselné heslo.
CLEAR
M/m/</,,
ENTER
MARKER
SEARCH
41CZ
MP3, zobrazí se údaj „Music” (Hudba).
Přehrávání zvukových stop Pokračujte krokem 4.
x Pozastavení přehrávání
X Stiskněte tlačítko X.
Chcete-li přehrávání opět spustit, stiskněte
REPEAT
tlačítko H nebo X.
Opakované přehrávání
1 Uveďte DVD rekordér v činnost stisknutím V průběhu přehrávání stiskněte tlačítko REPEAT
(Opakovat).
tlačítka DVD.
„Off” (Vypnuto): Opakované přehrávání není
2 Vložte datový disk CD/DVD do zásuvky na aktivováno.
disk. „File” (Soubor): Zopakuje aktuální stopu.
Pokud jste vložili datový disk CD/DVD „Folder” (Složka): Zopakuje aktuální album.
obsahující zvukové stopy ve formátu MP3
a obrazové soubory ve formátu JPEG, zobrazí Návrat do předchozího zobrazení
se nabídka pro výběr druhu média. Stiskněte tlačítko O RETURN.
42CZ
Poznámky ke zvukovým stopám MP3
Přehrávání obrazových
Můžete přehrávat datové disky CD (CD-R/
CD-RW) nebo datové disky DVD (DVD+RW/ souborů JPEG
DVD-RW/DVD+R/DVD-R) se záznamem ve
formátu MP3 (MPEG-1 Audio - vrstva III). Aby DATA CD DATA DVD
však rekordér stopy (soubory) rozpoznal, musí být
Můžete přehrávat obrazové soubory ve formátu
záznam na těchto discích proveden podle normy
ISO9660 Úroveň 1/2 nebo formátu Joliet JPEG uložené na datových discích CD (CD-R/
CD-RW) nebo datových discích DVD
a formátu Universal Disk Format (UDF) platného
(DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R).
pro datové disky DVD.
Další podrobnosti o záznamových formátech
z Tipy
• Protože zahájení přehrávání disku se složitou
stromovou strukturou může trvat déle, doporučuje se,
abyste nevytvářeli alba s více než dvěma stromovými
strukturami.
• Po přehrátí všech zvukových stop MP3 na albu se TOP MENU
M/m/</,,
rekordér zastaví. ENTER
O RETURN TOOLS
Poznámky
./>
• Rekordér nemusí být schopen přehrát některé datové
disky CD nebo DVD se záznamem ve formátu Packet H
x
Write.
• Rekordér přehraje jakákoli data s příponou “.MP3”,
a to i tehdy, nejsou-li ve formátu MP3. Při přehrávání
takových dat však může dojít k reprodukci hlasitého
šumu, který může poškodit vaše reprosoustavy. 1 Uveďte DVD rekordér v činnost stisknutím
• Přehrávat lze pouze jednu relaci vícerelačního tlačítka DVD.
datového disku DVD.
• Tento rekordér nepodporuje audio skladby ve formátu 2 Vložte datový disk CD/DVD do zásuvky na
MP3PRO. disk.
• Na jediném albu dokáže rekordér rozpoznat až 499 Pokud vložíte datový disk CD/DVD
zvukových stop MP3. Některé disky nemusí být
obsahující zvukové stopy ve formátu MP3
rekordér schopen rozpoznat, a to v závislosti na
záznamovém zařízení použitém pro pořízení záznamu a obrazové soubory ve formátu JPEG, zobrazí
nebo na stavu disku. se nabídka pro výběr druhu média.
• Rekordér je schopen přehrávat zvukové stopy MP3
zaznamenané s následujícími vzorkovacími 10:10
,pokračování 43CZ
3 Zvolte možnost „Photo” (Fotografie) Otáčení vybraného obrazu
a stiskněte tlačítko ENTER. Stisknutím tlačítek </, vyberte „ ”
Zobrazí se údaj „Photo” (Fotografie). a stiskněte tlačítko ENTER.
Každým stisknutím tlačítka ENTER se obraz otočí
4 Vyberte složku a stiskněte tlačítko ENTER. o 90° ve směru hodinových ruček.
Informace o adresáři
Přiblížení obrazu
Photo 10:10 Stisknutím tlačítek </, vyberte „ ”
Slide Show a stiskněte tlačítko ENTER.
\\abc\defg Každým stisknutím tlačítka ENTER se zvětšení
změní následujícím způsobem:
2× t 4× t 2× t normální
44CZ
z Tip
Přidáte-li na začátek názvů souborů čísla (01, 02, 03
atd.), budou se soubory přehrávat v odpovídajícím Zobrazení doby přehrávání
pořadí.
a informací o přehrávání
Poznámky +RW -RWVR -RWVideo +R -R DVD
• Rekordér může přehrávat pouze soubory s příponou VCD CD DATA CD DATA DVD
„.JPG” nebo „.JPEG”.
• V závislosti na formátu souborů nemusí být některé
Můžete kontrolovat informace o disku, jakými
datové disky CD nebo datové disky DVD na tomto
rekordéru přehratelné.
jsou například čas přehrávání, režim záznamu
• Přidáte-li příponu „.JPG” nebo „.JPEG” k datům, která a zbývající prostor na disku.
nejsou ve formátu JPEG, zobrazí se hlášení
Play Stop
1:23:45 0:30:00
HQ SP
Rem 16:15 Rem 01:30
Original Prog.1
◆ Disk DVD
A Stav přehrávání
B Čas přehrávání
C Režim záznamu
D Zbývající prostor na disku (v režimu
zastavení)
Zbývající čas aktuálního titulu (během
přehrávání)
,pokračování 45CZ
E Programová pozice nebo zdroj vstupního
signálu*
F Datum a čas
* Druh titulu (původní záznam nebo playlist) u disků
DVD-RW (režim VR).
Hodiny
46CZ
Režim záznamu Doba záznamu
(minut)
Záznam na disky DVD
HQ (High quality - vysoká 60
kvalita)
Před pořízením záznamu HSP R 90
,pokračování 47CZ
Systém NICAM
Při příjmu stereofonního nebo dvojjazyčného
programu v systému NICAM se na displeji na
Záznam na disky DVD bez
předním panelu zobrazí nápisy „STEREO” použití časového spínače
a „NICAM”.
Chcete-li provést záznam programu v systému +RW -RWVR -RWVideo +R -R
NICAM, ujistěte se, že v nabídce nastavení
Přepínač TV/
„Tuner Preset” (Nastavení předvoleb tuneru) je DVD·VIDEO
položka „Manual Set” – „Tuner Audio” nastavena Z
na „NICAM” (výchozí nastavení) (strana 98). DVD VIDEO
Pokud zvuk při poslechu vysílání v systému PROG +/–
NICAM není čistý, vyberte možnost „Standard”.
INPUT
z Tip SELECT
V průběhu záznamu dvojjazyčných programů můžete DISPLAY t TV/VIDEO
zvolit zvukový doprovod (hlavní nebo vedlejší) pomocí
tlačítka (audio). Nebude to mít vliv na
zaznamenávaný zvuk.
48CZ
5 Opakovaně stiskněte tlačítko REC MODE
Poznámky
pro volbu režimu záznamu.
• Záznam se nemusí spustit okamžitě po stisknutí
Zobrazení na obrazovce televizoru se mění
tlačítka z REC.
následujícím způsobem: • V průběhu záznamu nebo v režimu pozastavení
HQ HSP SP LSP záznamu nemůžete měnit režim záznamu.
• Dojde-li k výpadku síťového napájení, může se právě
zaznamenávaný program smazat.
SEP SLP EP LP
• Během záznamu nemůžete měnit programovou pozici
Další podrobnosti o režimu záznamu viz nebo zdroj vstupního signálu.
• Není možno sledovat kanál placené televize PAY-TV/
strana 47.
Canal Plus, pokud právě zaznamenáváte jiný program
6 Stiskněte tlačítko z REC. placené televize PAY-TV/Canal Plus.
Spustí se záznam.
Záznam pokračuje, dokud jej nezastavíte nebo Záznam pomocí funkce Quick Timer
dokud se disk nezaplní. (záznam jedním stisknutím tlačítka
,pokračování 49CZ
V průběhu záznamu stiskněte tlačítko
DISPLAY. Záznam na disky DVD
Zobrazí se informační displej.
Opakovaným stisknutím tlačítka lze obsah prostřednictvím časového
displeje měnit (strana 45).
spínače (Standard/
Record
ShowView)
0:00:03
HQ +RW -RWVR -RWVideo +R -R
Rem 02:28
Prog. 1 Pomocí časového spínače můžete nastavit záznam
celkem 12 programů, a to společně pro záznam na
DVD a na videokazety a až na jeden měsíc
A Typ disku dopředu.
B Stav záznamu Mějte na paměti, že maximální nepřetržitá doba
záznamu pro jednotlivý titul je 12 hodin. Obsah
C Doba záznamu přesahující tento čas nebude zaznamenán.
D Režim záznamu Pro nastavení časového spínače jsou k dispozici
dvě metody: standardní metoda a metoda
E Zbývající prostor na disku prostřednictvím systému ShowView.
F Programová pozice nebo zdroj vstupního • Standardní metoda: Datum, čas a programovou
signálu pozici je třeba nastavit manuálně.
• ShowView: Zadejte číslo ShowView určené pro
z Tip jednotlivé televizní programy (strana 52).
Můžete si prohlížet také informace zobrazené na displeji
předního panelu přístroje. Obsah displeje můžete měnit Poznámka
opakovaným stisknutím tlačítka TIME/TEXT (Čas/text).
Aby mohl být proveden záznam prostřednictvím
Mějte na paměti, že tlačítko TIME/TEXT není funkční
časového spínače, musí být rekordér v pohotovostním
během záznamu aktivovaného jedním stisknutím tlačítka
režimu.
časového spínače.
50CZ
2 Stiskněte tlačítko Z (otevřít/zavřít) C „Start”: Nastavení času spuštění.
a vložte zaznamenatelný disk do zásuvky D „Stop”: Nastavení času ukončení.
na disk. E „Prog.”: Volba programové pozice
nebo vstupního zdroje.
F „Mode”: Volba režimu záznamu
(strana 47).
Chcete-li použít funkci Rec Mode Adjust
(Přizpůsobení režimu záznamu)
(strana 52), vyberte možnost „AUTO”.
Strana, na které má být proveden G „PDC/VPS”: Nastavení funkce PDC/
záznam, směřuje dolů VPS. Viz níže uvedená část “Poznámky
k funkci PDC/VPS” (strana 52).
3 Stisknutím tlačítka Z zavřete zásuvku na
disk. • Pokud uděláte při zadávání chybu, zvolte
Počkejte, až z displeje na předním panelu položku a změňte nastavení.
03
DVD
---
04/30
Date
--/--
09:15
Start
--:--
09:45
Stop
--:--
10 : 15
PR 2
Prog.
---- ---
PDC
SPModeOff
---
/VPS 7 Nabídku vypněte stisknutím tlačítka
04
DVD
---
Today
--/--
10 : 10
--:-- --:--
Prog. 1
---- ---
SP
---
Off
SYSTEM MENU (Nabídka Systém).
05
06
---
---
--/--
ShowView
--/--
--:--
--:--
--:--
--:--
----
----
---
---
---
---
8 Stisknutím tlačítka )/1 (zapnout/
pohotovostní režim) rekordér vypněte.
Na displeji předního panelu se rozsvítí
indikátor c a rekordér je připraven zahájit
záznam.
• Pokud se zobrazí nabídka Timer Pokud indikátor c na displeji předního
programming (ShowView) (Programování panelu bliká, zkontrolujte, zda je vložen
pomocí časového spínače), přepněte zaznamenatelný disk a zda je na něm dostatek
zobrazení stisknutím tlačítka < na volného prostoru pro záznam.
„Standard”.
5 Zvolte položku pomocí </, a nastavte Zastavení záznamu
hodnoty pomocí M/m. Dvakrát stiskněte tlačítko x.
A „Media”: (Médium) Vyberte „DVD”. Mějte na paměti, že může chvíli trvat, než
rekordér záznam ukončí.
B „Date”: (Datum) Datum se nastaví
pomocí M. Pokud se nastavení časového spínače
Chcete-li tentýž program zaznamenávat překrývají
každý den nebo v tentýž den každého Program, který začíná jako první, má přednost
týdne, stiskněte tlačítko m. a záznam druhého programu se spustí pouze
Položka se změní následovně: tehdy, pokud je záznam prvního programu
Today (dnes) y Sun~Sat (neděle až dokončen.
sobota) y Mon~Sat (pondělí až sobota) Pokud programy začínají ve stejnou dobu, má
y Mon~Fri (pondělí až pátek) y Sun přednost ten z nich, který je v nabídce uveden jako
(každá neděle) y Mon (každé pondělí) první. Pokud se shoduje čas ukončení u jednoho
y … y Sat (každá sobota) y nastavení s datem zahájení u jiného nastavení
1 month later (o 1 měsíc později) y … časového spínače, bude odstřihnut začátek
y Today (dnes) programu, který začíná později.
,pokračování 51CZ
• Nabídku pro programování časového spínače můžete
7:00 8:00 9:00 10:00 otevřít také z nabídky System. Stisknutím tlačítka
Program 1 SYSTEM MENU vyberte položku „Timer” (Časový
spínač) a zvolte možnost „Timer-Standard” (Časový
spínač - Standard).
Program 2
52
CZ
1 Uveďte DVD rekordér v činnost stisknutím Na displeji předního panelu se rozsvítí
tlačítka DVD. indikátor c a rekordér je připraven zahájit
2 Vložte zaznamenatelný disk. záznam. Pokud indikátor c na displeji
předního panelu bliká, zkontrolujte, zda je
3 Stiskněte tlačítko TIMER (Časový spínač). vložen zaznamenatelný disk a zda je na něm
Timer – ShowView 10:10 dostatek volného prostoru pro záznam.
Title List
Timer
Set ShowView code number.[0~9]
Zastavení záznamu
Edit Dvakrát stiskněte tlačítko x.
Mějte na paměti, že může chvíli trvat, než
Dubbing
rekordér záznam ukončí.
Disc Setting
Standard
SYSTEM
10 Nabídku vypněte stisknutím tlačítka
MENU SYSTEM MENU (Nabídka Systém).
M/m/</,,
ENTER 11 Nastavte časový spínač na připojeném
zařízení na dobu, kdy začíná program,
který chcete zaznamenat, a zařízení
vypněte.
x 12 Stiskněte tlačítko SYNCHRO REC
(Synchronní záznam).
REC MODE
Synchro Rec
Na předním panelu se rozsvítí indikátor
SYNCHRO REC (Synchronní záznam)
a rekordér se přepne do pohotovostního stavu
pro synchronní záznam.
1 Uveďte DVD rekordér v činnost stisknutím Jakmile rekordér přijme signál z připojeného
zařízení, spustí se záznam. Po vypnutí
tlačítka DVD.
připojeného zařízení se záznam zastaví
2 Vložte zaznamenatelný disk. a rekordér se vypne.
3 Vyberte linkový vstup audio.
V nabídce nastavení „Audio” nastavte „Line Zastavení záznamu
Audio Input” (Linkový vstup audio) na Dvakrát stiskněte tlačítko x.
„Stereo” nebo „Bilingual” (Dvojjazyčný
zvuk) (strana 104).
54CZ
Zrušení funkce Synchro Rec (Synchronní
záznam) Změna nebo zrušení
Před spuštěním záznamu stiskněte tlačítko
SYNCHRO REC (Synchronní záznam). Indikátor nastavení časovače pro
SYNCHRO REC na rekordéru se vypne.
Stisknete-li tlačítko SYNCHRO REC během záznam na disk DVD
synchronního záznamu, záznam se zastaví,
indikátor SYNCHRO REC zhasne a rekordér se
(Seznam časovačů)
vypne.
+RW -RWVR -RWVideo +R -R
nastane čas synchronního záznamu. No Media Date Start Stop Prog. Mode PDC
/VPS Edit
• Funkce synchronního záznamu (Synchro Rec) není 01 DVD 15/04 09:00 10:00 Prog. 1 SP Off
u některých tunerů k dispozici. Podrobnosti týkající se 02 DVD 30/04 09:15 09:45 Prog. 2 SP Off
ovládání tuneru naleznete v příslušném návodu 03 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- --
k obsluze. 04 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- --
• Během pohotovostního režimu pro synchronní záznam 05 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- --
není v činnosti funkce Auto Clock Set (Automatické 06 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- --
nastavení hodin) (strana 100).
• Po ukončení záznamu zůstává rekordér
v pohotovostním režimu pro synchronní záznam, Zobrazené informace o časovém spínači
dokud se nevypne indikátor SYNCHRO REC. zahrnují údaje o datu a času záznamu, režimu
• Je-li synchronní záznam zahájen při zapnutém záznamu atd.
rekordéru, rekordér se po ukončení záznamu vypne. Existuje-li více než šest nastavení časového
• Rekordér nezaznamená programy se signály Copy-
Never (Nelze nikdy kopírovat). Takový záznam se po
spínače, zobrazte stisknutím tlačítka m další
několika sekundách zastaví. stránku.
,pokračování 55CZ
4 Vyberte nastavení časového spínače, které Návrat do předchozímu zobrazení
chcete změnit nebo zrušit, a stiskněte Stiskněte tlačítko O RETURN (Zpět).
tlačítko ENTER.
Zobrazí se vedlejší nabídka. Poznámky
• I když je program správně nastaven, nemusí být
Timer List 10:10
zaznamenán, pokud probíhá jiný záznam nebo pokud
No Media Date Start Stop Prog. Mode PDC
/VPS Edit se s ním překrývá jiné, přednostní nastavení časového
01 DVD 15/04 09:00 10:00 Prog. 1 SP Edit
Off spínače. Informace o přednostních nastaveních viz
02 DVD 30/04 09:15 09:45 Prog. 2 SP
Del
Off strana 51.
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- -- • Časové nastavení právě probíhajícího záznamu již
04 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- -- nemůžete změnit.
05 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- --
• V seznamu časových spínačů jsou zobrazena časová
06 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- --
nastavení jak pro DVD rekordér, tak pro
videorekordér.
02Media
DVD 04/30 09:15 09:45 Prog. 2 PDC
SPModeOff
Date Start Stop Prog. /VPS
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- ---
DVD 15/04 09 : 00 10 : 00 Prog. 1 SP Off
04 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- ---
06 --- ShowView
--/-- --:-- --:-- ---- --- ---
56CZ
4 Opakovaně stiskněte tlačítko REC MODE
Záznam z připojeného pro volbu režimu záznamu.
Zobrazení na obrazovce televizoru se mění
zařízení bez použití následujícím způsobem:
časového spínače HQ HSP SP LSP
+RW
SEP SLP EP LP
-RWVR -RWVideo +R -R
Poznámky
• Záznam obrazu z videoher nemusí být čistý.
• Rekordér nezaznamená programy se signály Copy-
Never (Nelze nikdy kopírovat). Takový záznam se po
x
několika sekundách zastaví.
z REC • V průběhu záznamu nebo v režimu pozastavení
REC MODE záznamu nemůžete měnit režim záznamu.
• Během záznamu nemůžete měnit programovou pozici
nebo zdroj vstupního signálu.
DV LINE3
57CZ
Editace originálních titulů
Provedené editace originálních titulů jsou
Editace záznamů na discích DVD konečné. Pokud plánujete, že si ponecháte
nezměněný původní záznam, vytvořte si a editujte
Před editací Playlist (viz níže). Mezi editační funkce dostupné
pro originální tituly patří:
Tento rekordér nabízí různé možnosti editace pro – Přejmenování titulu (strana 63).
různé typy disků. Před zahájením editace – Smazání titulu (strana 59).
zkontrolujte na předním panelu typ disku a zvolte – Smazání kapitoly (strana 60).
možnost dostupnou pro váš disk (strana 30). – Nastavení ochrany proti smazání (strana 59).
– Smazání části titulu (A-B Erase) (strana 60).
Poznámka – Rozdělení titulu (strana 61).
Pokud disk vyjmete nebo pokud se v průběhu editace
spustí záznam s časovým spínačem, můžete přijít Vytvoření a editace titulů v seznamu playlist
o editovaný obsah. Playlist představuje skupinu titulů vytvořených
z originálního titulu pro účely editace. Při
Možnosti editace pro disky vytváření seznamu playlist se na disku uloží pouze
řídicí informace potřebné pro přehrávání, jako je
DVD+RW/DVD-RW (režim Video)/ například pořadí přehrávání. Protože originální
DVD+R/DVD-R tituly jsou ponechány beze změny, je možno tituly
zařazené do seznamu playlist editovat opakovaně.
+RW -RWVideo +R -R Smažete-li originální titul zařazený do seznamu
playlist, smaže se tím i tento seznam.
Můžete provádět jednoduchou editaci. Protože
tituly v režimu Video jsou představovány Příklad: Na disk DVD-RW jste si zaznamenali
skutečnými záznamy na disku, nelze žádné
několik závěrečných zápasů fotbalového turnaje
provedené editační operace vzít zpět. Mezi
(režim VR). Chcete si vytvořit výběr s brankovými
editační funkce dostupné pro režim Video patří:
– Přejmenování titulu (strana 63). situacemi a dalšími důležitými okamžiky, ale
– Smazání titulu (strana 59). zároveň si chcete ponechat původní záznam.
– Nastavení ochrany proti smazání (pouze disky
DVD+RW) (strana 59).
– Rozdělení titulu (pouze disky DVD+RW)
(strana 61).
Poznámky
• Jakmile je disk uzavřen, nemůžete jej editovat nebo na
něj provádět další záznam (kromě disků DVD+RW).
• Pokud se zobrazí zpráva, která oznamuje, že řídicí
informace o disku jsou zaplněny, smažte nepotřebné V takovém případě si můžete důležité okamžiky
soubory. zkompilovat jako titul seznamu playlist. V rámci
titulu seznamu playlist si můžete dokonce upravit
Možnosti editace na discích pořadí jednotlivých scén. Viz „Editace seznamu
s pořadím přehrávání (playlist)” na straně 65.
DVD-RW (režim VR) Mezi rozšířené editační operace, které jsou
-RWVR dostupné pro tituly seznamu playlist, patří:
– Přejmenování titulu (strana 63).
Můžete využívat rozšířené možnosti editace. – Smazání titulu (strana 59).
Především máte dvě možnosti pro disk DVD-RW – Smazání kapitoly (strana 60).
(režim VR): editace buď originálního záznamu – Smazání části titulu (A-B Erase) (strana 60).
(nazývaný „original”), nebo informací – Editace scény ze seznamu playlist (strana 65).
o přehrávání vytvořených z originálu (nazývaných – Rozdělení titulu (strana 61).
„playlist”). Protože se každá z těchto možností – Kombinování titulů (strana 66).
svojí podstatou liší, přečtěte si následující část
a zvolte metodu, která bude lépe vyhovovat vašim
požadavkům a potřebám.
58CZ
z Tip
Seznam titulů (Title List) můžete přepínat tak, aby byl
zobrazen buď původní záznam, nebo seznam playlist. Při Editace titulu
zapnuté nabídce Title List (Seznam titulů) opakovaně
stiskněte tlačítko ORIGINAL/PLAYLIST. +RW -RWVR -RWVideo +R -R
DVD
TITLE LIST
M/m/</,,
ENTER
O RETURN
./>
H
x
X
T Prog. 1
02.May.2005
08:00
,pokračování 59CZ
4 Zvolte možnost a stiskněte tlačítko ENTER. 3 Zvolte možnost „Chapter Erase” (Smazání
Můžete vybírat z následujících možností: kapitoly) a stiskněte tlačítko ENTER.
„Title Erase” (Smazání titulu): Smaže zvolený Zobrazí se nabídka pro smazání kapitol.
titul. Jakmile budete požádáni o potvrzení,
Chapter Erase (Original) 10:10
zvolte „OK”.
„Chapter Erase”*1 (Smazat kapitolu): Chapter 1 / 3 Title No.01
Check
Umožňuje vám vybrat kapitolu titulu a smazat
ji (viz níže). Erase
(Divide Title)
4 Stiskněte tlačítko ENTER v počátečním
bodě úseku, který má být smazán (bod A). +RW -RWVR
K nalezení bodu můžete použít tlačítka H,
Titul můžete rozdělit do dvou titulů. Mějte na
, ./>, x a X.
paměti, že rozdělení originálních titulů nelze vrátit
Je vybrán „End” (Konec).
zpět.
A-B Erase 10:10
Title No.01
1 Stiskněte tlačítko TITLE LIST (Seznam
Start titulů).
End
Při editaci disku DVD-RW (režim VR)
Start 00:00:10
přepněte v případě potřeby stisknutím tlačítka
Erase
00:00:10 ORIGINAL/PLAYLIST na možnost „Title
T Title No.1
End 00:00:00 Finish List (Original)” (Seznam titulů, originál).
02.May.2005 08:00
,pokračování 61CZ
4 Stiskněte tlačítko ENTER v bodě, kde
Ruční vytváření kapitol
chcete titul rozdělit na kapitoly.
K nalezení bodu můžete použít tlačítka H, +RW -RWVR
, ./>, x a X.
Je vybrána možnost „Divide” (Rozdělit).
V průběhu přehrávání nebo záznamu můžete do
kteréhokoli místa ručně vložit značku kapitoly.
Divide Title (Original) 10:10
Title No.01
Point CHAPTER
MARK ERASE
Divide
Start 00:00:00
CHAPTER
MARK
00:00:10
T Title No. 1
End 00:00:10
02.May.2005 08:00
tlačítko ENTER.
Zobrazí se dotaz, zda má být titul
přejmenován.
8 Zvolte možnost „Yes” (Ano) a stiskněte
tlačítko ENTER.
Zobrazí se „Title Name” (Název titulu). Smazání značek kapitol
9 Dokončete přejmenování provedením Dvě kapitoly můžete v průběhu přehrávání sloučit
do jediné smazáním značky kapitoly.
kroků 5 až 7 postupu „Změna názvu titulu”
Během přehrávání stiskněte tlačítko CHAPTER
(strana 63). MARK ERASE (Vymazání značky kapitoly).
Rozdělený titul se zobrazí v seznamu titulů Aktuální kapitola se sloučí s předchozí kapitolou.
pod novým názvem.
Poznámky
z Tip • Pokud se zobrazí zpráva, že není možno přidat žádné
Rozdělit můžete také titul zařazený v seznamu playlist další značky kapitol, nemusí být možno zaznamenávat
(strana 65). nebo editovat.
• Značky kapitol nemůžete přidávat nebo mazat
u chráněných titulů nebo disků.
62CZ
5 Pomocí tlačítek M/m/</, vyberte znak,
Změna názvu titulu který chcete zadat, a stiskněte tlačítko
ENTER.
+RW -RWVR -RWVideo +R -R Vybraný znak se zobrazí ve vstupním řádku.
Můžete zadávat pouze znaky a symboly, které
Jako název titulu můžete zadat řetězec až 32 jsou zobrazeny.
znaků. Poněvadž je zobrazený počet znaků
omezený, může být jejich vzhled v nabídkách, • Chcete-li změnit polohu kurzoru, vyberte
jakou je například nabídka Title List (Seznam vstupní řádek pomocí M a stiskněte tlačítko
titulů), odlišný. Jakmile se zobrazí nabídka pro </,.
zadání znaků, postupujte podle níže uvedených • Chcete-li znak smazat, vyberte jedno
kroků. z následujících tlačítek pro nastavení
a stiskněte tlačítko ENTER.
„Backspace” (O pozici zpět): Smaže znak
DVD vlevo od kurzoru.
„Delete” (Odstranit): Smaže znak na pozici
kurzoru.
„Clear” (Vymazat): Smaže všechny znaky
K_
A B C D E a b c d e 1 2 3 4 5
F G H I J f g h i j 6 7 8 9 0
K L M N O k l m n o - _ + = .
P Q R S T p q r s t ~ ! @ # $
U V W X Y u v w x y % ^ & ( )
Z z
63CZ
3 Zvolte možnost „Edit” (Editace) a stiskněte
Vytvoření seznamu tlačítko ENTER.
Edit
-RWVR
Dubbing
Scene No.01
DVD Start
Make
00:00:07
T Playlist No. 1
Finish
End 00:00:00
--.---.---- --:--
ORIGINAL/
PLAYLIST
SYSTEM
MENU TITLE LIST
M/m/</,, 5 V počátečním bodě stiskněte tlačítko
ENTER ENTER.
K nalezení bodu můžete použít tlačítka H,
./> , ./>, x a X.
H Je vybrán „End” (Konec).
x Create Playlist 10:10
X
Scene No.01
Start
Disc Setting
7 Stiskněte tlačítko ENTER.
Vybraný úsek je zachycen jako scéna.
Setup Chcete-li pokračovat, zopakujte postup od
kroku 5.
64CZ
8 Jakmile dokončíte shromažďování
zachycených scén, zvolte možnost „No Editace seznamu s pořadím
More” (Žádné další) a stiskněte tlačítko
ENTER. přehrávání (playlist)
-RWVR
Přehrání titulu ze seznamu playlist
Tituly zařazené v seznamu playlist nebo scény
1 Stiskněte tlačítko TITLE LIST (Seznam v těchto titulech můžete editovat, aniž by se tím
titulů). změnily skutečné záznamy.
2 Stisknutím tlačítka ORIGINAL/PLAYLIST
přepněte seznam titulů na „Playlist”.
DVD
3 Vyberte titul ze seznamu playlist
a stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se vedlejší nabídka.
4 Zvolte možnost „Play” (Přehrát)
a stiskněte tlačítko ENTER.
x
Poznámky X
• Při přehrávání editované scény se může obraz
zastavovat. 1 Uveďte DVD rekordér v činnost stisknutím
• Počáteční a koncový bod titulu se mohou lišit od bodů, tlačítka DVD.
které jste nastavili.
2 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (Nabídka
Systém) ve chvíli, kdy je rekordér v režimu
stop.
Title List (Original) 10:10
Title List
Press ENTER :
Timer
Dubbing
Disc Setting
Setup
Edit
Dubbing
Disc Setting
Setup
,pokračování 65CZ
4 Zvolte možnost „Edit Playlist” (Editovat O RETURN (Zpět) se zobrazení vrátí do
playlist) a stiskněte tlačítko ENTER. nabídky „Edit scene” (Editovat scénu).
Zobrazí se seznam titulů „Playlist”. „Erase” (Smazat): Smaže scénu (strana 67).
„Modify” (Upravit): Umožňuje vám změnit
Playlist 10:10
počáteční a koncový bod scény (strana 67).
1/2 No. Title Length Edit „Move” (Přesunout): Umožňuje vám změnit
01 Prog. 1 00:05:04 >
pořadí scén (strana 68).
02 Prog. 2 00:00:51 >
„Add” (Přidat): Umožňuje vám přidat další
scény před vybranou scénu (strana 68).
T Prog. 1
02.May.2005
03:25
Návrat do předchozího zobrazení
Stiskněte tlačítko O RETURN (Zpět).
5 Vyberte titul ze seznamu playlist Vypnutí displeje
a stiskněte tlačítko ENTER. Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (Nabídka
Zobrazí se vedlejší nabídka. Systém).
6 Zvolte možnost a stiskněte tlačítko ENTER. z Tip
Vyberte jednu z následujících možností. Při přehrávání scén je k dispozici funkce Resume Play
Podrobnosti najdete na stranách uvedených (Pokračovat v přehrávání).
v závorkách.
„Title Erase” (Smazání titulu): Smaže titul.
Sloučení dvou titulů do jednoho
Budete-li požádáni o potvrzení, zvolte „OK”. (Combine Titles)
„Chapter Erase” (Smazání kapitoly): -RWVR
Umožňuje vám vybírat kapitoly titulu ze
seznamu playlist, které chcete smazat Můžete vybrat titul zařazený v seznamu playlist
(strana 60). a sloučit jej s jiným titulem z tohoto seznamu.
„Title Name” (Název titulu): Umožňuje vám
přejmenovat titul (strana 63). 1 Při výběru titulu ze seznamu playlist
„A-B Erase” (Smazání úseku A-B): postupujte podle kroků 1 až 5 uvedených
Umožňuje vám vybírat úseky titulu, které v části „Editace seznamu s pořadím
chcete smazat (strana 60). přehrávání (playlist)” (strana 65).
„Edit Scene” (Editovat scénu): Umožňuje Zobrazí se vedlejší nabídka.
vám opakovaně editovat scény v titulu ze
seznamu playlist. Přejděte ke kroku 7.
2 Zvolte možnost „Combine Titles” (Sloučit
tituly) a stiskněte tlačítko ENTER.
„Divide Title” (Rozdělit titul): Rozdělí titul
Vybrán je také další titul v pořadí.
v požadovaném bodě do dvou titulů
(strana 61). Playlist 10:10
„Combine Titles” (Sloučit tituly): Umožňuje 1/4 No. Title Length Edit
vám sloučit dva tituly do jednoho (strana 66). 01 Prog. 1 00:05:04 >
7
02 Prog. 3 00:00:51 >
Zvolte možnost „Edit Scene” (Editovat 03 Prog. 2 01:59:00 >
Check
3 V seznamu playlist vyberte titul, který
Erase
chcete sloučit.
01 00:00:34 02 00:00:10 03 00:04:20 Playlist 10:10
Modify
Add
01 Prog. 1 00:05:04 >
02 Prog. 3 00:00:51 >
03 Prog. 2 01:59:00 >
„Check” (Kontrola): Umožňuje vám zobrazit 04 Prog. 4 00:58:56 >
tlačítko ENTER.
Zobrazí se „Title Name” (Název titulu).
4 V počátečním bodě stiskněte tlačítko
8
-RWVR Start
T Playlist No. 1
Start
68CZ
C „Disc Format” (Formátovat disk)
Formátování/přejmenování/ (pouze disky DVD+RW/DVD-RW):
Smaže veškerý obsah disku včetně
ochrana disku chráněných titulů, a vytvoří tak prázdný
disk.
+RW -RWVR -RWVideo +R -R U disků DVD-RW můžete podle
V zobrazení „Disc Setting” (Nastavení disku) potřeby zvolit záznamový formát
můžete zkontrolovat informace o disku nebo (režim VR nebo Video).
změnit název disku. V závislosti na typu disku D „Disc Finalize” (Uzavřít disk): Uzavře
můžete také provádět formátování nebo disk. Podrobnosti viz strana 91.
nastavovat ochranu.
E „Disc Information” (Informace
o disku): Zobrazuje následující
informace:
DVD • Název disku.
• Typ disku (a záznamový formát
u DVD-RW).
• Celkový počet titulů.
• Nastavení ochrany.
Setup
Návrat do předchozího zobrazení
4 Zvolte některou možnost a stiskněte Stiskněte tlačítko O RETURN (Zpět).
tlačítko ENTER.
z Tipy
A „Disc Name” (Název disku) Umožňuje • Ochranu je možno nastavit i pro jednotlivé tituly
vám přejmenovat disk. Podrobný (strana 59).
postup při zadávání znaků viz strana 63. • Po zformátování disku můžete změnit formát záznamu
B „Protect Disc” (Ochrana disku) (pouze na discích DVD-RW, nebo opět zaznamenávat na disk
DVD-RW (režim Video), který již byl uzavřen.
disky DVD-RW v režimu VR): Chrání
všechny tituly na disku, je-li zvolena
možnost „Protected” (Chráněno). Poznámka
Chcete-li ochranu zrušit, zvolte Jako název disku můžete zadat řetězec až 32 znaků; jiné
možnost „Not Protected” zařízení DVD však nemusí být schopno tento název
(Nechráněno). zobrazit.
69CZ
Vypnutí napájení při rychlém převíjení zpět
Přehrávání prostřednictvím (funkce Rewind Shut Off)
videorekordéru Během rychlého převíjení pásky zpět stiskněte
tlačítko "/1. Napájení se vypne, páska však bude
pokračovat v rychlém převíjení zpět, dokud
Přehrávání nedosáhne konce.
Zastavení přehrávání
Stiskněte tlačítko x (stop).
Vysunutí videokazety
Stiskněte tlačítko Z (vysunutí).
70CZ
Přizpůsobení obrazu (seřízení stopy)
Je-li kvalita záznamu příliš špatná na to, aby ji
mohla zlepšit automatická funkce seřízení stopy
videorekordéru (při automatickém seřizování
stopy se zobrazuje ukazatel seřízení stopy),
použijte funkci ručního seřízení stopy.
71CZ
Možnosti přehrávání
/ >
. H
Tlačítko Funkce
• Při stisknutí tlačítka v režimu zastavení slouží pro rychlé převíjení zpět nebo vpřed.
Pokud tlačítko během rychlého převíjení zpět nebo vpřed podržíte stisknuté, můžete
(rychlý posun sledovat obraz.
vpřed/rychlý • Krátkým stisknutím během přehrávání se zapne přehrávání vysokou rychlostí.
posun zpět) Podržíte-li tlačítko během přehrávání, bude přehrávání vysokou rychlostí
pokračovat, dokud tlačítko opět neuvolníte.
(posunutí • V režimu pozastavení (pauzy) se obraz každým stisknutím posune o jeden snímek
vpřed) vpřed.
• Je-li tlačítko stisknuto během přehrávání, posune se aktuální scéna rychle
o 30 sekund vpřed.*1
(opakované Je-li toto tlačítko stisknuto během přehrávání, přehraje se opakovaně předchozí
přehrání) scéna.*2
./> Stiskněte během přehrávání. Každým dalším stisknutím se rychlost přehrávání změní:
(předchozí/ –×7 y –×5 y –×3 y STILL (statický obraz) y SLOW (pomalu) y PLAY y
následující) ×2 y ×3 y ×5 y ×7
0:00:13
VIDEO
–0:00:01
Hodiny
Stop Play
1:23:45 0:30:00
HQ SP
Rem 16:15 Rem 01:30
Original Prog. 1
A Stav přehrávání
B Počítadlo času (uplynulý čas)
C Režim záznamu
D Zbývající délka pásky
E Programová pozice nebo zdroj vstupního
signálu
F Datum a čas
74
CZ
Způsob záznamu zvuku na pásku videokazety
Výběr zvuku během Videorekordér zaznamenává zvuk do dvou
samostatných stop. Zvuk v kvalitě Hi-Fi se
přehrávání zaznamenává na hlavní stopu společně s obrazem.
Monofonní zvuk se zaznamenává na normální
podélnou zvukovou stopu rovnoběžnou s okrajem
pásky.
Monofonní zvuk
Normální zvuková
stopa
Zvuková stopa
Hi-Fi (hlavní
stopa)
Stereofonní zvuk
(levý/pravý kanál)
Poznámky
V průběhu přehrávání stiskněte tlačítko • Chcete-li záznam na pásce ve videokazetě přehrávat se
stereofonním zvukem, musíte použít připojení A/V.
(audio). • Přehráváte-li videokazetu se zaznamenaným
monofonním zvukem, bude zvuk reprodukován
75CZ
Poznámky
Záznam prostřednictvím • Záznamy pořízené na tomto videorekordéru v režimu
videorekordéru LP (×2) nelze přehrávat na kazetových mechanikách
VHS, které jsou vybaveny pouze režimem SP.
• Při přehrávání záznamu pořízeném na tomto
Před pořízením záznamu videorekordéru v režimu LP na jiných kazetových
mechanikách VHS může docházet k obrazovému
Než začnete pořizovat záznam… šumu.
• Tento videorekordér provádí záznam ve formátu
VHS. Stereofonní záznam a dvojjazyčné
• Zkontrolujte, zda je délka pásky použité programy
videokazety delší než doba záznamu (strana 74).
Tento rekordér automaticky přijímá
Poznámky a zaznamenává stereofonní a dvojjazyčné
• Je-li rekordér zapnut, nelze provádět záznamy pomocí programy založené na systému ZWEITON nebo
časového spínače (strana 79). Po dokončení záznamu NICAM.
se rekordér automaticky vypíná. Při přehrávání záznamu na videokazetě můžete
• Tento přístroj má společný tuner pro sekce DVD přepínat mezi hlavním a vedlejším zvukem
rekordéru i videorekordéru. Nemůžete tedy ve stejnou (strana 75).
dobu zaznamenávat různé programy na disk DVD a na
videokazetu VHS.
• Tento rekordér je vybaven funkcí ochrany proti Systém ZWEITON (německý stereosystém)
kopírování. Programy, které obsahují signál ochrany Při příjmu stereofonního nebo dvojjazyčného
proti kopírování typu Copy-Never (Nikdy programu v systému ZWEITON se na displeji na
nekopírovat), nelze prostřednictvím videorekordéru předním panelu zobrazí nápis „STEREO”.
správně zaznamenávat.
Systém NICAM
Ochrana záznamu
Při příjmu stereofonního nebo dvojjazyčného
Aby se zabránilo náhodnému smazání, vylomte
programu v systému NICAM se na displeji na
bezpečnostní pojistku tak, jak je znázorněno na
ilustraci. Chcete-li na videokazetu opět předním panelu zobrazí nápisy „STEREO”
zaznamenávat, zakryjte otvor po pojistce pomocí a „NICAM”.
lepicí pásky. Chcete-li provést záznam programu v systému
NICAM, ujistěte se, že v nabídce nastavení
„Tuner Preset” (Nastavení předvoleb tuneru) je
položka „Manual Set” – „Tuner Audio” nastavena
na „NICAM” (výchozí nastavení) (strana 98).
Pokud zvuk při poslechu vysílání v systému
Bezpečnostní pojistka NICAM není čistý, vyberte možnost „Standard”.
z Tip
Režim záznamu V průběhu záznamu dvojjazyčných programů můžete
zvolit zvukový doprovod (hlavní nebo vedlejší) pomocí
K dispozici jsou režimy záznamu „LP” (Long tlačítka (audio). Nebude to mít vliv na
Play), nebo „SP” (Standard Play) (rychlost pásky). zaznamenávaný zvuk.
Režim „LP” poskytuje dobu záznamu
o dvojnásobné délce oproti režimu „SP”. Režim
„SP” však poskytuje lepší kvalitu obrazu i zvuku.
76
CZ
Zastavení záznamu
Záznam na videokazetu bez Stiskněte tlačítko x.
Record
0:30:00
SP
Rem 01:30
Prog. 1
A Stav záznamu
B Počítadlo času
C Režim záznamu
D Zbývající délka pásky
E Aktuální programová pozice
Chcete-li zkontrolovat zbývající délku pásky,
nastavte správně položku „VCR Function” –
„Tape Length” (Funkce videorekordéru - délka
pásky) v nabídce nastavení „Features”
(Vlastnosti) (strana 105).
78CZ
2 Vložte videokazetu, u které není
Záznam na videokazetu odstraněna bezpečnostní pojistka.
prostřednictvím časovače
(Standard/ShowView)
3 Stiskněte tlačítko TIMER (Časový spínač).
Pomocí časového spínače můžete nastavit záznam Timer – Standard 10:10
celkem 12 programů, a to společně pro záznam na
No Media Date Start Stop Prog. Mode PDC
/VPS Edit
DVD a na videokazety až na jeden měsíc dopředu. No.1
01 VCR 04/15 09:00 10:00 Prog. 1 SP Off
Pro nastavení časového spínače jsou k dispozici 02Media
VCR 04/30
Date 09:15
Start 09:45
Stop Prog. 2
Prog.
PDC
SPModeOff
/VPS
dvě metody: standardní metoda a metoda 03 ---
VCR
--/--
Today
--:--
10 : 10
--:--
10 : 15
----
Prog. 1
---
SP
---
Off
• Standardní metoda: Datum, čas a programovou 05 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- ---
06 --- ShowView
--/-- --:-- --:-- ---- --- ---
pozici je třeba nastavit manuálně.
• ShowView: Zadejte číslo ShowView, určené pro
jednotlivé televizní programy (strana 81).
• Pokud se zobrazí nabídka Timer
Poznámka programming (ShowView), stiskněte
Aby mohl být proveden záznam prostřednictvím tlačítko < pro přepnutí zobrazení na
časového spínače, musí být rekordér v pohotovostním „Standard”.
režimu.
4 Zvolte položku pomocí </, a nastavte
80CZ
Poznámky
3 Stiskněte tlačítko TIMER (Časový spínač).
• Budete-li chtít zaznamenávat satelitní program, Timer – ShowView 10:10
zapněte satelitní tuner a zvolte satelitní program, který
Title List
budete chtít zaznamenat. Ponechejte satelitní tuner
Set ShowView code number.[0~9]
zapnutý, dokud neskončí záznam na rekordéru. Pokud Timer
a programová pozice se nastaví automaticky. 01 VCR 04/15 09:00 10:00 Prog. 1 SP Off
02Media
VCR 04/30 09:15 09:45 Prog. 2 PDC
SPModeOff
Zkontrolujte správné nastavení kanálů v nabídce Date Start Stop Prog. /VPS
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- ---
09 : 00 10 : 00
„Tuner Preset” (Nastavení předvoleb tuneru) 04
VCR
---
15/04
--/-- --:-- --:--
Prog. 1
---- ---
SP
---
Off
06 --- ShowView
--/-- --:-- --:-- ---- --- ---
)/1
CLEAR
Budete-li chtít zadat číslo ShowView
opakovaně, stiskněte tlačítko CLEAR
(Vymazat).
SYSTEM
MENU
TIMER 6 Vyberte možnost „VCR” u položky
M/m/</,, „Media” (Médium) a stiskněte tlačítko
ENTER ENTER.
Zobrazí se nabídka Timer List (Seznam
časových spínačů) (strana 84).
Pokud se nastavení časového spínače
x překrývají, zobrazí se příslušné hlášení.
Chcete-li záznam naprogramovaný pomocí
časového spínače změnit nebo zrušit, vyberte
1 Uveďte videorekordér v činnost stisknutím v seznamu časových spínačů položku „Edit”
tlačítka VIDEO. (Editovat) (strana 84).
2 Vložte videokazetu, u které není 7 Nabídku vypněte stisknutím tlačítka
odstraněna bezpečnostní pojistka. SYSTEM MENU (Nabídka Systém).
,pokračování 81CZ
8 Stisknutím tlačítka )/1 (zapnout/
pohotovostní režim) rekordér vypněte. Záznam z připojeného
Na displeji předního panelu se rozsvítí
indikátor c a rekordér je připraven zahájit zařízení prostřednictvím
záznam.
Bliká-li na displeji předního panelu indikátor časového spínače (Synchro
c, zkontrolujte, zda je vložena videokazeta,
u které není odstraněna bezpečnostní pojistka.
Rec)
Zastavení záznamu
Rekordér je možno nastavit tak, aby automaticky
Dvakrát stiskněte tlačítko x.
zaznamenával programy z připojeného zařízení,
Pokud se nastavení časového spínače které je vybaveno funkcí časového spínače (jako
je například satelitní tuner). Připojte zařízení ke
překrývají
konektoru LINE 3/DECODER na zadní straně
Viz strana 80.
rekordéru (strana 28).
Jakmile se připojené zařízení zapne, zahájí
Změna nebo zrušení záznamu prostřednictvím
rekordér záznam programu z konektoru LINE 3/
časového spínače DECODER.
Viz „Změna nebo zrušení nastavení časovače pro
záznam na videokazetu (seznam časovačů)” na
straně 84.
VIDEO
z Tipy
• Po nastavení časového spínače můžete rekordér
používat. Rekordér pouze zapněte stisknutím tlačítka
)/1. Před zahájením záznamu naprogramovaného
pomocí časového spínače je však rekordér třeba
vypnout, aby se vrátil do pohotovostního režimu pro
záznam. SYSTEM
• Jsou-li doba zahájení a programová pozice nebo zdroj MENU
vstupního signálu shodné, avšak nastavení „Media” se M/m/</,,
liší, zaznamená se program jak na disk DVD, tak na ENTER
videokazetu VHS.
• Nabídku pro programování časového spínače můžete
otevřít také z nabídky System. Stisknutím tlačítka
SYSTEM MENU (Nabídka Systém) vyberte položku
„Timer” (Časový spínač) a zvolte možnost „Timer- x
ShowView” (Časový spínač - ShowView).
REC MODE
Synchro Rec
Poznámky
• Budete-li chtít zaznamenávat satelitní program,
zapněte satelitní tuner a zvolte satelitní program, který
budete chtít zaznamenat. Ponechejte satelitní tuner
zapnutý, dokud neskončí záznam na rekordéru. Pokud
1 Uveďte videorekordér v činnost stisknutím
máte připojeno zařízení vybavené funkcí časovače,
tlačítka VIDEO.
můžete použít funkci Synchro Rec (Synchronní
záznam).
2 Vložte videokazetu, u které není
• I když je program správně nastaven, nemusí být
odstraněna bezpečnostní pojistka.
zaznamenán, pokud probíhá jiný záznam nebo pokud
se s ním překrývá jiné, přednostní nastavení časového
3 Opakovaným stisknutím tlačítka REC
spínače.
MODE vyberte režim záznamu, tedy „SP”,
• Před zahájením záznamu naprogramovaného pomocí nebo „LP”.
časového spínače začne na displeji předního panelu
blikat údaj „TIMER REC”.
4 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU ve chvíli,
• Po dokončení záznamu naprogramovaného pomocí kdy je rekordér v režimu stop.
časového spínače se rekordér automaticky vypíná.
82CZ
5 Zvolte „Setup” (Nastavení) a stiskněte Pokud se shoduje čas ukončení u jednoho
tlačítko ENTER. nastavení s datem zahájení u jiného nastavení
časového spínače, bude odstřihnut začátek
6 Zvolte možnost „Features” (Vlastnosti) programu, který začíná později.
a stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se nabídka „Features” (Vlastnosti). 7:00 8:00 9:00 10:00
83CZ
4 Vyberte nastavení časového spínače, které
Změna nebo zrušení chcete změnit nebo zrušit, a stiskněte
tlačítko ENTER.
nastavení časovače pro Zobrazí se vedlejší nabídka.
záznam na videokazetu Timer List 10:10
časových spínačů) můžete nastavení časového 06 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- --
06 --- ShowView
--/-- --:-- --:-- ---- --- ---
02 VCR 30/04 09:15 09:45 Prog. 2 SP Off 06 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- ---
05
06
---
---
--/--
--/--
--:--
--:--
--:--
--:--
----
----
---
---
--
--
6 Seznam časových spínačů vypněte
stisknutím tlačítka SYSTEM MENU
(Nabídka Systém).
Zobrazené informace o časovém spínači Zůstanou-li některá nastavení zachována,
zahrnují údaje o datu a času záznamu, režimu vypněte rekordér, aby se vrátil do
záznamu atd. pohotovostního režimu pro záznam.
Existuje-li více než šest nastavení časového
spínače, zobrazte stisknutím tlačítka m další
stránku.
84CZ
Návrat do předchozího zobrazení
Stiskněte tlačítko O RETURN (Zpět). Záznam z připojeného
Poznámky zařízení bez použití
• I když je program správně nastaven, nemusí být
zaznamenán, pokud probíhá jiný záznam nebo pokud
časového spínače
se s ním překrývá jiné, přednostní nastavení časového
spínače. Informace o přednostních nastaveních viz
strana 80.
• Časové nastavení právě probíhajícího záznamu již Můžete provádět záznam z videorekordéru nebo
nemůžete změnit. z podobného zařízení. Informace o připojení, viz
• V seznamu časových spínačů jsou zobrazena časová „Připojení jiného videorekordéru nebo podobného
nastavení jak pro DVD rekordér, tak pro zařízení” na straně 26.
videorekordér.
VIDEO
INPUT
SELECT
LINE3
,pokračování 85CZ
4 Opakovaným stisknutím tlačítka REC
MODE zvolte režim záznamu, tedy „SP”,
nebo „LP”.
5 Vložte do připojeného zařízení zdrojovou
videokazetu a přepněte zařízení do režimu
pauzy v přehrávání.
6 Stiskněte současně tlačítko z REC
(Pozastavení záznamu) na tomto rekordéru
a tlačítko Pause nebo Play (Přehrávání) na
připojeném zařízení.
Nahrávání se zahájí.
Chcete-li záznam zastavit, stiskněte tlačítko
x na tomto rekordéru.
Poznámky
• Záznam obrazu z videoher nemusí být čistý.
• Je-li u videokazety odstraněna bezpečnostní pojistka,
nelze na tuto videokazetu provést záznam.
• V průběhu záznamu nebo v režimu pozastavení
záznamu nemůžete měnit režim záznamu.
• Během záznamu nemůžete měnit režim záznamu,
programovou pozici nebo zdroj vstupního signálu.
86CZ
1 Stiskněte tlačítko DVD a vložte
zaznamenatelný disk.
Kopírování (VIDEO y DVD) Opakovaným stisknutím tlačítka REC MODE
zvolte režim záznamu (viz strana 47).
Kopírování z videokazety 2 Vložte zdrojovou videokazetu VHS.
VHS na disk DVD 3 Uveďte videorekordér v činnost stisknutím
tlačítka VIDEO.
+RW -RWVR -RWVideo +R -R 4 Spusťte přehrávání videokazety VHS a poté
Obsah pásky videokazety VHS můžete snadno
stiskněte tlačítko x (stop) nebo X (pauza)
zaznamenávat (kopírovat) na disk. Před zahájením v bodě, ve kterém chcete zahájit
kopírování proveďte nezbytná nastavení kopírování.
reprodukce zvuku na videorekordéru. Potřebnou volbu zvuku videorekordéru
proveďte stisknutím tlačítka (audio)
◆Způsob vytváření titulů a kapitol
během přehrávání (viz strana 75).
Rekordér převezme všechny záznamy z pásky
VHS a při kopírování na disk je automaticky 5 Stiskněte tlačítko T VIDEO na rekordéru.
rozdělí na tituly. Tyto tituly jsou pak dále Zahájí se kopírování.
rozděleny na kapitoly buď v 5, nebo
15minutových intervalech, v závislosti na
Zastavení kopírování
nastavení „DVD Auto Chapter” (Automatické
Stiskněte tlačítko x.
kapitoly na disku DVD) v nabídce „Features”
Mějte na paměti, že může chvíli trvat, než rekordér
(Vlastnosti) (strana 105).
kopírování ukončí.
Dubbing
Disc Setting
,pokračování 87CZ
z Tipy
• Černá obrazovka (bez signálu) na konci disku
obsahujícího zkopírovaný záznam není funkční Kopírování z disku DVD na
poruchou. Tato obrazovka se zaznamená, jestliže při
zastavení záznamu dojde k časovému nesouladu mezi
videokazetu VHS
diskem a videokazetou.
• Při kopírování obsahu videokazety VHS na disk DVD +RW -RWVR -RWVideo +R -R DVD
se může údaj počítadla pásky VHS mírně odlišovat od
doby záznamu na disk DVD.
• Během kopírování je videorekordérem reprodukován
Tituly z disku DVD můžete zaznamenávat
zvuk.
(kopírovat) na videokazetu VHS. Mějte na paměti,
že při záznamu software chráněného proti
Poznámky kopírování může být obraz při přehrávání
• Kopírování nelze uskutečnit, jestliže: videokazety přerušovaný nebo jinak zkreslený.
– je použit nezaznamenatelný disk DVD, Můžete si rovněž vybrat tituly nebo scény
– je použit software VHS s funkcemi ochrany proti a zaznamenat je všechny najednou. Viz
kopírování. „Kopírování vybraných titulů a scén (Programme
• Kopírování se zastaví, jestliže: Dubbing)” na straně 89.
– páska ve videokazetě VHS dosáhne konce a zastaví Před zahájením kopírování proveďte nezbytná
se, nastavení reprodukce zvuku na DVD rekordéru.
– dojde k zastavení kazetové mechaniky VHS nebo
diskové mechaniky DVD,
– uplyne zbývající čas, který byl k dispozici pro
záznam na disk. DVD VIDEO
• V průběhu kopírování se nezobrazuje nabídka System,
nabídka TOOLS (Nástroje) ani informační displej.
• Autorská práva
– Záznamy pořízené z videokazet VHS a jiného
materiálu chráněného autorskými právy jsou určeny
výlučně pro individuální potřebu a jiné neoprávněné
použití je zakázáno zákonem o autorských právech. SYSTEM
– Neoprávněná editace materiálu chráněného MENU TITLE LIST
autorskými právy je zakázána příslušným zákonem. TOP MENU M/m/</,,
ENTER
O RETURN
./>
H
x
X
REC MODE
DVD t
Dubbing
2 Stiskněte tlačítko DVD a vložte
zaznamenatelný disk.
Disc Setting
Pomocí tlačítek (audio) nebo
4 Zvolte „DVD t VIDEO” a stiskněte tlačítko (titulky) zvolte během přehrávání (viz
ENTER. strana 35) zvuk disku DVD, jazyk nebo
Zobrazí se vyžádání potvrzení. titulky.
5 Zvolte možnost „Yes” (Ano) a stiskněte
3 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (Nabídka
tlačítko ENTER.
Zahájí se kopírování. Systém).
Zobrazí-li se po ukončení přehrávání disku Zobrazí se nabídka System.
DVD nabídka tohoto disku, zastavte
kopírování stisknutím tlačítka x. Jinak se
4 Vyberte položku „Dubbing” (Kopírování)
bude tato nabídka disku zaznamenávat tak a stiskněte tlačítko ENTER.
dlouho, dokud páska ve videokazetě
nedosáhne konce.
,pokračování 89CZ
Dubbing 10:10
8 Vyberte možnost „Scene Dubbing”
Title List
(Kopírování scén) a stiskněte tlačítko
Simple Dubbing
Start
T
ENTER. Dubbing List No. 1
--.---.---- --:--
End 00:00:00 Finish
Dubbing 10:10
ENTER. 00:00:10
Make
90CZ
13 Podle potřeby vyberte příslušnou možnost
a stiskněte tlačítko ENTER. Uzavření disku (příprava
„Addition” (Přidání): Přidá další tituly nebo
scény. Zopakujte postup od kroku 7. disku pro přehrávání na
„Erase” (Smazat): Zruší vybraný titul nebo
scénu. Jakmile budete požádáni o potvrzení, jiném zařízení)
zvolte možnost “OK” a stiskněte tlačítko
ENTER. +RW -RWVR -RWVideo +R -R
„Check” (Kontrola): Přehraje vybraný titul Uzavření disku je krok, který je nezbytný k tomu,
nebo scénu. Po ukončení přehrávání nebo po abyste disky zaznamenané na tomto rekordéru
stisknutí tlačítka O RETURN (Zpět) se mohli přehrávat na jiném DVD zařízení.
zobrazení vrátí na „Program Dubbing List” Při uzavření disku DVD+RW/DVD-RW (režim
(Seznam kopírování programů). Video)/DVD+R/DVD-R se automaticky vytvoří
nabídka DVD, kterou je možno zobrazit na jiném
Chcete-li kopírování zrušit, stiskněte tlačítko DVD zařízení.
O RETURN (Zpět). Před uzavřením zkontrolujte rozdíly mezi typy
disků podle níže uvedené tabulky.
14 Vyberte položku „Dubbing” (Kopírování)
a stiskněte tlačítko ENTER. Rozdíly mezi typy disků
Zahájí se kopírování.
+RW Disky jsou při vyjmutí z rekordéru
automaticky uzavřeny. Budete-li chtít na
disk opět zaznamenávat, je třeba disk
Zastavení kopírování zformátovat (strana 69). Mějte však na
Stiskněte tlačítko x. paměti, že zformátováním disku se
Mějte na paměti, že může chvíli trvat, než rekordér smaže veškerý jeho obsah.
kopírování ukončí.
-RWVR Uzavření disku není nezbytné, budete-li
,pokračování 91CZ
Disc will be finalized.
DVD Do you want to continue ?
OK Cancel
Vypnutí displeje
Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (Nabídka
systém).
1 Uveďte DVD rekordér v činnost stisknutím Zrušení uzavření disku DVD-RW (režim VR)
tlačítka DVD. Nemůžete-li provádět záznam nebo editaci na
2 Vložte disk. disku DVD-RW (režim VR), který byl uzavřen,
zrušte uzavření tohoto disku vybráním možnosti
3 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU ve chvíli, „Unfinalize” (Otevřít) ve výše uvedeném kroku 6.
kdy je rekordér v režimu stop.
Zobrazí se nabídka System. z Tipy
• Je možno zkontrolovat, zda byl disk uzavřen nebo
4 Zvolte „Disc Setting” (Nastavení disku) nikoli. Pokud ve výše uvedeném kroku 6 nelze zvolit
a stiskněte tlačítko ENTER. možnost „Finalize” (Uzavřít), disk byl již uzavřen.
Zobrazí se nabídka „Disc Setting” (Nastavení • Chcete-li zkontrolovat informace o disku, vyberte
disku). v nabídce „Disc Setting” (Nastavení disku) položku
„Disc Information” (Informace o disku) a stiskněte
Disc Setting 10:10 tlačítko ENTER. Další podrobnosti viz strana 69.
Title List Disc Name :
Finalize Unfinalize
92CZ
Kopírování digitálního videozáznamu Připojení digitální
(DV t DVD) videokamery ke konektoru
Před zahájením kopírování DV IN
digitálního videozáznamu Chcete-li provádět záznam nebo editaci z kazety
ve formátu DV, můžete připojit digitální
(DV) videokameru ke konektoru DV IN na rekordéru.
Obsluha je snadná, protože DVD rekordér může
převíjet pásku v kazetě za vás - není třeba, abyste
Tato část vysvětluje kopírování s digitální
pro ovládání používali ovládací prvky na digitální
videokamerou prostřednictvím konektoru DV IN
videokameře. Před zahájením používání funkcí
na předním panelu. Budete-li chtít provádět „DV Edit” (Editace digitálního videozáznamu) na
kopírování prostřednictvím konektorů LINE 2 IN, tomto rekordéru proveďte následující kroky.
viz „Záznam z připojeného zařízení bez použití Před zapojením se rovněž podívejte do návodu
časového spínače” na straně 57. k obsluze, který jste obdrželi s digitální
videokamerou.
Záznam z konektoru DV IN
Konektor DV IN na tomto rekordéru odpovídá Poznámky
normě i.LINK. K rekordéru můžete připojit
• Konektor DV IN slouží pouze jako vstup. Nejsou v něm
jakékoli další zařízení, které je vybaveno k dispozici žádné výstupní signály.
konektorem i.LINK (DV), a zaznamenávat • Konektor DV IN nebudete moci použít, pokud:
digitální signály. – vaše digitální videokamera nespolupracuje s tímto
Postupujte podle pokynů uvedených v části rekordérem. Připojte videokameru ke konektorům
„Připojení digitální videokamery ke konektoru LINE 2 IN a postupujte podle pokynů uvedených
v části „Záznam z připojeného zařízení bez použití
DV IN” a pak přejděte k části pojednávající
časového spínače” na straně 57.
o kopírování. – vstupní signál není ve formátu DVC-SD.
Další informace o rozhraní i.LINK viz „Poznámky Nepřipojujte k tomuto rekordéru digitální
k rozhraní i.LINK” na straně 117. videokameru ve formátu MICRO MV, i když je
ke konektoru DV IN
DV IN
Kabel i.LINK
(není součástí
příslušenství)
k výstupu DV
Digitální videokamera
: Směr signálu
93CZ
2 Stiskněte tlačítko Z (otevřít/zavřít) a vložte
Kopírování digitálního zaznamenatelný disk do zásuvky na disk.
videozáznamu z kazety
formátu DV na disk DVD
+RW -RWVR -RWVideo +R -R
Setup
94CZ
10 Zvolte možnost „Line Audio Input” 15 Vyberte možnost „DV Simple Dubbing”
(Linkový vstup audio) a stiskněte tlačítko (Jednoduché kopírování digitálního
ENTER. videozáznamu) a stiskněte tlačítko ENTER.
Audio 10:10
Zobrazí se následující obrazovka.
Title List Digital Out : On
DV Tape Mode
Setup Mix
Je-li namísto údaje „DV Tape Mode” (Režim
„Stereo 1”: Zaznamená se pouze originální digitální videokazety) zobrazen údaj „DV”
zvuk. Za normálních okolností zvolte při nebo „DV Camera Mode” (Režim digitální
kopírování kazety ve formátu DV tuto videokamery), zkontrolujte, zda je digitální
možnost. videokamera správně připojena a zapnuta
„Stereo 2”: Zaznamenává se pouze dodatečný a zda je její režim nastaven na kopírování.
zvuk (audio).
„Mix”: Zaznamenává se originální
16 Vyhledejte na digitální videokazetě
počáteční místo kopírování a zastavte nebo
i dodatečný zvuk.
Možnost „Mix” nebo „Stereo2” zvolte pouze
pozastavte přehrávání.
tehdy, pokud jste při záznamu na digitální Stisknutím tlačítek </, vyberte na
videokameru přidali druhý audio kanál. obrazovce televizoru symbol m, x, X, y,
Další podrobnosti viz strana 104. H nebo M a vyhledejte požadované místo
stisknutím tlačítka ENTER. Poté přehrávání
11 Zvolte možnost a stiskněte tlačítko ENTER. zastavte nebo pozastavte pomocí symbolu x
nebo X.
12 Dvakrát stiskněte tlačítko O RETURN
(Zpět). 17 Stisknutím tlačítka , vyberte na
obrazovce televizoru symbol z a poté
13 Vyberte položku „Dubbing” (Kopírování)
14 Zvolte možnost „DV Dubbing” (Kopírování Vypnutí obrazovky pro kopírování digitálního
digitálního videozáznamu) a stiskněte videozáznamu
tlačítko ENTER. Stiskněte tlačítko INPUT SELECT (Volba vstupu)
DV Dubbing 10:10
nebo PROG +/–.
Title List DV Simple Dubbing z Tip
Timer DV One Touch Dubbing Je-li na obrazovce televizoru zobrazen údaj „DV Camera
Edit Mode” ( Režim digitální videokamery), můžete použít
symbol z na obrazovce televizoru k přímému záznamu
Dubbing
obrazu snímaného kamerou do rekordéru.
Disc Setting
,pokračování 95CZ
Poznámky Kopírování celé kazety formátu DV
• Budete-li chtít disk přehrávat na jiném DVD zařízení, na disk DVD (funkce One Touch
proveďte uzavření disku (strana 91).
• K rekordéru není možno připojit více než jedno Dubbing)
digitální video zařízení.
• Na disk není možno zaznamenat datum, čas nebo obsah +RW -RWVR -RWVideo +R -R
paměti kazety formátu DV.
• Budete-li zaznamenávat z kazety ve formátu DV se Celý obsah kazety ve formátu DV se zaznamená
zvukovou stopou, která byla zaznamenána ve více na disk jediným stisknutím tlačítka ONE TOUCH
vzorkovacích frekvencích (48 kHz, 44,1 kHz nebo
DUBBING. Rekordér po celou dobu procesu
32 kHz), nebude na výstupu při přehrávání žádný zvuk
nebo bude zvukový výstup nepřirozený. ovládá digitální videokameru a dokončí celý
• Zaznamenaný obraz může být chvilkově ovlivněn, záznam.
pokud dojde ke změně velikosti zdrojového obrazu
nebo pokud na kazetě není žádný záznam.
• Přepnete-li režim vzorkování zvuku (48 kHz/ x
16 bitů t 32 kHz/12 bitů), může dojít ke vzniku
šumu.
ONE TOUCH
DUBBING
Zastavení záznamu
Stiskněte tlačítko x.
Mějte na paměti, že může chvíli trvat, než rekordér
záznam ukončí.
z Tip
Kopírování jedním stisknutím můžete provádět také
prostřednictvím nabídky System. Vyberte položku
„Dubbing” (Kopírování) a poté zvolte možnost „DV One
Touch Dubbing” (Kopírování digitálního videozáznamu
jedním stisknutím tlačítka). Postupujte podle pokynů,
které se budou zobrazovat na obrazovce televizoru.
96CZ
2 Zvolte „Setup” (Nastavení) a stiskněte
tlačítko ENTER.
Nastavení a úpravy
Setup 10:10
způsobem.
Nastavení a úpravy
4 Zvolte položku, kterou chcete nastavit,
1 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (Nabídka a stiskněte tlačítko ENTER.
Systém) ve chvíli, kdy je rekordér v režimu Zobrazí se dostupné možnosti výběru pro
stop. zvolenou položku.
Příklad: „TV Type” (Typ TV)
Title List (Original) 10:10
Video 10:10
Title List
Press ENTER : Title List TV Type : 4:316:9
Letter Box
Timer
Timer Picture Control 4:3 Letter Box
: Standard
Edit Title Menu for DVD Title List. 4:3 Pan Scan
Line 1 Output : Video
Edit
Dubbing Component Out : Off
Dubbing
Disc Setting
Progressive : Off
Disc Setting
Setup
Setup
,pokračování 97CZ
U některých položek se zobrazuje dialogové
okno, které vyžaduje dodatečné nastavení.
Příklad: Je-li vybrána položka „Parental”
Nastavení příjmu
(Rodičovský zámek) v nabídce nastavení prostřednictvím antény
„Options” (Možnosti).
Create the password. 10:10
(Tuner Preset)
Title List Nabídka nastavení „Tuner Preset” (Nastavení
Timer předvoleb tuneru) vám umožňuje provést
Create the password.
nastavení tuneru rekordéru.
Edit
V nabídce „Setup” (Nastavení) vyberte položku
Dubbing
„Tuner Preset” (Nastavení předvoleb tuneru).
Disc Setting
Tuner Preset 10:10
Setup
Title List Auto Preset
Video 10:10
Title List
Searching for receivable channels.
Timer
35%
Edit
Scanning... Please wait.
Dubbing
Disc Setting
Stop
Setup
Ruční nastavení
Umožňuje ruční nastavení kanálů na předvolbách
nebo jejich deaktivaci.
Pokud není možno některé kanály nastavit
prostřednictvím funkce „Auto Preset”
(Automatické nastavení předvoleb), „Easy Setup”
(Snadné nastavení), můžete je nastavit ručně.
98CZ
1 Zvolte možnost „Manual Set” (Ruční ◆Přejmenování stanice
nastavení) a stiskněte tlačítko ENTER. Můžete nastavit až čtyři znaky pro název stanice.
Zobrazí se obrazovka pro manuální nastavení. V nabídce pro ruční nastavení vyberte položku
Příklad „Station Name” (Název stanice).
Stisknutím tlačítek M/m vyberte požadovaný
znak.
Manual Set
System L/L'
Každým stisknutím tlačítka M se znak změní
Program 01 následujícím způsobem: A t B... t Z t 0 t
Channel 002 1... t 9 t - t A
AFT On Stisknutím tlačítka , nastavte další znak.
Pay TV/Canal+ Off
Chcete-li znak opravit, stiskněte tlačítko <
Tuner Audio NICAM
Station Name AAC
a zopakujte nastavení. Po nastavení všech znaků
stiskněte tlačítko ENTER.
2 Zvolte možnost a stiskněte tlačítko ENTER.
Seznam kanálů
„System” (Systém): Umožňuje volbu Po nastavení kanálů můžete změnit pořadí
dostupného systému televizního signálu programových pozic nebo některé z nich
(pouze francouzské modely). deaktivovat. Deaktivované programové pozice
„Program”: Opakovaným stisknutím tlačítek budou při stisknutí tlačítka PROG +/– přeskočeny.
M/m zvolte programovou pozici (1 až 80) pro
kanál a stiskněte tlačítko ENTER. 1 Zvolte položku „Channel List” (Seznam
„Channel” (Kanál): Stisknutím tlačítek M/m kanálů) a stiskněte tlačítko ENTER.
zvolte číslo kanálu (002 až 255) a stiskněte Zobrazí se seznam všech přednastavených
tlačítko ENTER. kanálů.
„AFT” (Automatické jemné doladění):
Provede jemné doladění, aby se získal čistší Channel List 10:10
Nastavení a úpravy
zvolte možnost „On” (Zapnuto) a stiskněte
tlačítko ENTER. 2 Stisknutím tlačítek M/m vyberte řádek
„Tuner Audio” (Nastavení zvuku tuneru): obsahující programovou pozici, kterou chcete
Nastavuje kanály pro příjem zvuku v normě změnit nebo deaktivovat.
NICAM. Za normálních okolností zvolte Pro změnu stiskněte tlačítko ENTER
možnost „NICAM”. Není-li zvuk při příjmu a přejděte ke kroku 3.
vysílání v normě NICAM čistý, zvolte Chcete-li provést deaktivaci, stiskněte tlačítko
možnost „Standard” a stiskněte tlačítko CLEAR (Vymazat) a přejděte ke kroku 5.
ENTER. Existuje-li více než šest programových pozic,
„Station Name” (Název stanice): Slouží ke zobrazte opakovaným stisknutím tlačítek M/
změně názvu stanice. Viz „Přejmenování m další stránky.
stanice” (strana 99). 3 Stiskněte tlačítka M/m, dokud se řádek
◆Postup při ručním nastavování kvality obrazu s vybraným kanálem nepřesune na
V nabídce pro ruční nastavení vyberte možnost požadovanou programovou pozici.
„Off” (Vypnuto) u položky „AFT” (Automatické
jemné doladění). Jakmile se zobrazí pruh pro Channel List 10:10
99CZ
4 Stiskněte tlačítko ENTER. Aktuální čas
Zvolený kanál je vložen na novou Pokud funkce Auto Clock Set (Automatické
programovou pozici. nastavení hodin) nenastaví hodiny správně podle
5 Pro změnu nebo vypnutí programové pozice času ve vaší oblasti, nastavte hodiny ručně.
další stanice zopakujte tento postup od 1 Zvolte možnost „Present Time” (Aktuální
kroku 2. čas) a stiskněte tlačítko ENTER.
Title List
Zkontrolujte, zda jste správně zvolili programovou Set the time and date.
pozici, kterou chcete vypnout. Pokud omylem Timer Day Month Year
deaktivujete nesprávnou programovou pozici, bude Edit
21 05 2005 Sat
třeba, abyste tento kanál znovu nastavili ručně.
Dubbing
Hour Min
Disc Setting
10 : 10
Timer Present Time : Sat 21. 5. 2005 10:10 3 Spusťte hodiny stisknutím tlačítka ENTER.
Edit
Dubbing
Disc Setting
Setup
Automatické seřízení
Slouží pro zapnutí funkce Auto Clock Set
(Automatické nastavení hodin), pokud kanál ve vaší
oblasti příjmu vysílá časový signál.
Funkce Auto Clock Set (Automatické nastavení
hodin) se aktivuje při každém vypnutí rekordéru.
Poznámka
Funkce Auto Clock Set (Automatické nastavení hodin)
není v činnosti během záznamu.
100CZ
Poznámka
Nastavení parametrů V závislosti na disku může být automaticky zvolen režim
obrazu (Video Settings) „4:3 Letter Box” namísto režimu „4:3 Pan Scan” nebo
naopak.
Nastavení a úpravy
se zobrazovat širokoúhlý obraz s „Brightness” (Jas), „Colour”
černými pruhy v horní a dolní části (Sytost barev) a „Hue” (Odstín)
obrazovky. pomocí tlačítek M/m/</,.
Poznámka
Nastavíte-li položku „Component Out” (Komponentní
výstup) na „On” (Zapnuto), nebude možno zvolit
4:3 Pan Scan nastavení „RGB”.
,pokračování 101CZ
Komponentní výstup 3) Volbou možnosti [OK] proveďte test
Zvolte, zda mají být na konektorech videosignálu.
COMPONENT VIDEO OUT (Komponentní 4) Jeví-li se videosignál v pořádku, je
výstup video) k dispozici výstupní videosignály. připojení video dokončeno.
z Tip
Poznámky Chcete-li nastavení „Progressive” (Progresivní signál)
• Nastavíte-li položku „Line1 Output” (Linkový zrušit, stiskněte tlačítko X PAUSE na rekordéru
výstup 1) na „RGB”, nebudete moci nastavit položku a přidržte jej po dobu alespoň pěti sekund nebo ve výše
„Component Out” (Komponentní výstup) na „On” uvedeném kroku 2 zvolte možnost „Off” (Vypnuto).
(Zapnuto).
• Pokud připojíte rekordér k monitoru nebo projektoru
pouze prostřednictvím konektorů COMPONENT
Poznámka
VIDEO OUT (Komponentní výstup video), Pokud zvolíte progresivní signály při připojení rekordéru
nenastavujte možnost „Off” (Vypnuto), poněvadž by k televizoru, který signály v tomto formátu není schopen
se neobjevil obraz. přijímat, zhorší se tím kvalita obrazu. V tomto případě
nastavte položku „Progressive” (Progresivní signál) na
Progresivní signál „Off” (Vypnuto).
Pokud je váš televizor schopen zpracovávat
signály v progresivním formátu (525p/625p),
můžete si vychutnat přesnou reprodukci barev
a vysokou kvalitu obrazu.
1 Zvolte možnost „Progressive” a stiskněte
tlačítko ENTER.
2 Zvolte nastavení „On” (Zapnuto) a stiskněte
tlačítko ENTER.
Video 10:10
Title List
Progressive Scan Output
TV Type : 4:3 Pan Scan
1) Ensure your TV is progressive scan capable.
Black Level
Timer 2) Connect : On
with component video output jacks.
Picture Control
(red/green/blue : Standard
connections)
Edit
3) Select [OK] to test your video signal.
Progressive : Off
4) If video signal appears OK,
Dubbing
video connection is complete.
Disc Setting
OK Cancel
Setup
102CZ
Poznámka
Nastavení parametrů zvuku Pokud připojíte komponentu, která není se zvoleným
(Audio) audioformátem kompatibilní, reprosoustavy budou
reprodukovat hlasitý šum (nebo žádný zvuk), který může
poškodit reproduktory nebo váš sluch.
Nabídka nastavení „Audio” umožňuje
přizpůsobení zvuku podle podmínek přehrávání ◆Dolby Digital (pouze disky DVD)
a připojení. Slouží k volbě typu signálu Dolby Digital.
V nabídce „Setup” (Nastavení) zvolte položku D-PCM Zvolte tuto možnost, pokud je
„Audio”. rekordér připojen k audio
komponentu, který není vybaven
Výchozí nastavení jsou podtržena.
zabudovaným dekodérem Dolby
Digital. Můžete zvolit, zda signály
Audio 10:10
odpovídají formátu Dolby
Title List Digital Out : On Surround nebo nikoli, a to
Timer Downmix : Dolby Surround nastavením položky „Downmix”
Edit
Audio DRC : Standard (Sloučení zvukových stop)
Scan Audio : On v nabídce nastavení „Audio”
Dubbing
DV Audio Input : Stereo 1 (strana 104)
Disc Setting Line Audio Inout : Stereo
Dolby Zvolte tuto možnost, pokud
Setup Digital je rekordér připojen
k audiokomponentě, která je
vybavena zabudovaným
dekodérem Dolby Digital.
Digitální výstup
Volba výstupu audiosignálů z konektoru ◆DTS (pouze DVD VIDEO)
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL nebo Zvolte, zda mají vystupovat signály DTS nebo
COAXIAL) (Digitální výstup audio - optický nikoli.
nebo koaxiální).
On Zvolte tuto možnost, pokud
On Za normálních okolností zvolte (Zapnuto) je rekordér připojen
(Zapnuto) tuto možnost. Stiskněte tlačítko k audiokomponentě se
ENTER a v dalším kroku zabudovaným dekodérem DTS.
nastavení zvolte možnost „Dolby
Off Zvolte tuto možnost, pokud je
Nastavení a úpravy
Digital”, „DTS” nebo „MPEG”
(Vypnuto) rekordér připojen
(viz níže).
k audiokomponentě bez
zabudovaného dekodéru DTS.
Off Vliv digitálního obvodu na
(Vypnuto) analogový obvod je minimální.
◆MPEG (pouze DVD VIDEO)
Slouží k volbě typu signálu MPEG audio.
Následující možnosti nastavení slouží k přepínání
metod výstupu audiosignálů, máte-li připojenu PCM Zvolte tuto možnost, pokud
komponentu, jako například zesilovač (receiver), je rekordér připojen
prostřednictvím digitálního vstupního konektoru. k audiokomponentě bez
Podrobné informace o připojení viz „Krok 4: zabudovaného dekodéru MPEG.
Připojení k AV zesilovači (receiveru)” na Budete-li chtít přehrávat zvukové
straně 17. stopy ve formátu MPEG, budou na
výstupu rekordéru k dispozici
Digital Out 10:10 stereofonní signály
Title List Dolby Digital : D-PCM
prostřednictvím konektoru
DTS : Off
DIGITAL AUDIO OUT
Timer
(OPTICAL nebo COAXIAL).
MPEG : PCM
Edit
MPEG Zvolte tuto možnost, pokud je
Dubbing
rekordér připojen k
Disc Setting audiokomponentě se
Setup
zabudovaným dekodérem MPEG.
,pokračování 103CZ
Downmix (pouze disky DVD)
Off Vypnutí funkce.
Tato funkce slouží k přepínání způsobu sloučení (Vypnuto) Během rychlého posouvání
do dvou kanálů při přehrávání disku DVD, na vpřed (FF1) není reprodukován
kterém jsou složky zadních signálů (kanály) zvuk.
zaznamenány ve formátu Dolby Digital.
Podrobnosti o složkách zadních signálů viz „A
Připojení ke konektorům audio L/R” na straně 18. Poznámka
Tato funkce má vliv na výstup z následujících V režimu Scan Audio bude reprodukce zvuku
konektorů: přerušovaná.
– LINE 2 OUT (AUDIO L/R), AUDIO OUT L/R
Vstup DV Audio
– LINE 1-TV
– DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL nebo
COAXIAL) - pouze je-li položka „Dolby Stereo 1 Zaznamená se pouze originální
zvuk. Za normálních okolností
Digital” nastavena na „D-PCM”.
zvolte při kopírování kazety ve
Dolby Za normálních okolností zvolte formátu DV tuto možnost.
Surround tuto možnost.
Vícekanálové audio signály Stereo 2 Zaznamenává se pouze
budou vystupovat jako dva dodatečný zvuk.
kanály pro vytvoření
prostorového zvuku. Mix Zaznamenává originální
i dodatečný zvuk.
Normal Vícekanálové audio signály jsou
slučovány do dvou kanálů pro Poznámka
použití s vaším stereo zařízením.
Možnost „Mix” nebo „Stereo 2” zvolte pouze tehdy,
pokud jste při záznamu na digitální videokameru přidali
Audio DRC (ovládání dynamického rozsahu) druhý audio kanál.
(pouze disky DVD)
Tato funkce umožňuje čistější reprodukci zvuku Linkový vstup Audio (pro disky DVD-RW
při snížené hlasitosti při přehrávání disku DVD, v režimu VR)
který je v souladu s funkcí „Audio DRC” Tuto možnost zvolte při záznamu pomocí tohoto
(Ovládání dynamického rozsahu). Tato funkce má rekordéru ze zařízení připojeného k linkovému
vliv na výstup z následujících konektorů: vstupu na disk DVD-RW (režim VR).
– LINE 2 OUT (AUDIO L/R), AUDIO OUT L/R Podrobnosti o záznamu dvojjazyčného zvuku viz
– LINE 1-TV strana 47.
– DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL nebo
COAXIAL) - pouze je-li položka „Dolby Stereo Zaznamená se pouze
Digital” nastavena na „D-PCM”. stereofonní zvuk.
104CZ
Funkce videorekordéru
Záznam a nastavení Stiskněte tlačítko ENTER a vyberte položku
„Tape Length” (Délka pásky), „Auto Play”
videorekordéru (Features) (Automatické přehrávání), „Auto Repeat”
(Automatické opakování) nebo „Colour System”
Nabídka nastavení „Features” (Vlastnosti) vám (Barevný systém).
umožňuje měnit délku pásky videokazety ◆Délka pásky
a nastavení automatického přehrávání
a automatického opakování. E180 Pro videokazety E180 nebo
kratší.
V nabídce „Setup” (Nastavení) zvolte položku E240 Pro videokazety E240.
„Features” (Vlastnosti).
Výchozí nastavení jsou podtržena. E260 Pro videokazety E260.
Features 10:10
Title List
E300 Pro videokazety E300 nebo delší.
DVD Auto Chapter : 5 min
Format DVD : VR
Timer
◆Automatické přehrávání
VCR Function
Edit
Synchro Recording : to DVD
Dubbing
On Vložíte -li videokazetu
DVD Bilingual Rec. : Main (Zapnuto) s odstraněnou bezpečnostní
Disc Setting
pojistkou, přehrávání se spustí
Setup automaticky.
Nastavení a úpravy
převine pásku ve videokazetě
5 min Značka kapitoly se vkládá zpět na začátek a opět
v intervalu přibližně 5 minut. automaticky spustí přehrávání.
15 min Značka kapitoly se vkládá Off Vypnutí funkce.
v intervalu přibližně 15 minut. (Vypnuto)
,pokračování 105CZ
MESECAM Pro videokazety se záznamem
v barevném systému MESECAM Jazyk, nastavení
(pouze francouzské modely).
rodičovského zámku/
B/W Pro videokazety s černobílým
(Černobílé) záznamem. tovární nastavení (Options)
NT4.43 Při přehrávání videokazety se Nabídka nastavení „Options” (Možnosti) vám
záznamem v normě NTSC na umožňuje provádět další funkční nastavení.
multisystémovém televizoru.
V nabídce „Setup” (Nastavení) zvolte položku
NTPB Při přehrávání videokazety se „Options” (Možnosti).
záznamem v normě NTSC na Výchozí nastavení jsou podtržena.
televizoru s normou PAL.
Options 10:10
Timer Parental
to DVD (na Rekordér je možno nastavit tak, Front Display : Auto
Edit
disk DVD) aby zaznamenával na disk DVD Command Mode : DVD 3
programy z připojeného zařízení, Dubbing
Factory Setting
které je vybaveno funkcí Disc Setting
časového spínače (například
satelitní tuner). Setup
Poznámka
Zvolíte-li v nabídce „DVD Menu” (Nabídka disku)
„Subtitle” (Titulky) nebo „Audio” (Jazyk), který není na
disku DVD zaznamenán, vybere se automaticky jeden ze
zaznamenaných jazyků.
106CZ
Rodičovský zámek (pouze DVD VIDEO) 3 Zvolte úroveň a stiskněte tlačítko ENTER.
Přehrávání některých disků DVD VIDEO je Nastavení rodičovského zámku je dokončeno.
možno omezit podle přednastavené úrovně, jako
je například věk uživatelů. Scény mohou být Chcete-li nastavení rodičovského zámku pro disk
zablokovány nebo nahrazeny jinými scénami. zrušit, nastavte položku „Rating Level” (Úroveň
hodnocení) v kroku 2 na „Off” (Vypnuto).
1 Zvolte položku „Parental” (Rodičovský Chcete-li změnit heslo, zvolte v kroku 2 položku
zámek) a stiskněte tlačítko ENTER. „Change Password” (Změnit heslo) a stiskněte
• Pokud jste nezadali heslo, zobrazí se tlačítko ENTER. Po zobrazení obrazovky pro
obrazovka pro zaregistrování nového hesla. registraci hesla zadejte pomocí numerických
Pomocí numerických tlačítek zadejte tlačítek nové čtyřmístné heslo.
čtyřciferné číslo svého hesla.
Poznámky
Create the password. 10:10
• Pokud své heslo zapomenete, zvolte v nabídce
Title List
nastavení „Options” (Možnosti) položku „Factory
Timer Setting” (Tovární nastavení).
Create the password.
Edit
• Přehrávání disků na tomto rekordéru nelze omezit
jiným způsobem než pomocí funkce rodičovského
Dubbing
zámku.
Disc Setting • V závislosti na disku můžete být při přehrávání disku
Setup
požádáni o změnu úrovně rodičovského zámku.
V takovém případě zadejte své heslo a poté změňte
úroveň.
Zobrazí se obrazovka pro potvrzení hesla.
Zadejte heslo znovu. Přední displej
Slouží k nastavení intenzity osvětlení displeje
• Pokud jste heslo již zaregistrovali, zobrazí předního panelu.
se obrazovka pro zadání hesla.
Pomocí numerických tlačítek zadejte Auto Nastavuje nízkou úroveň osvětlení
čtyřciferné číslo svého hesla. při vypnutí přístroje.
Nastavení a úpravy
Enter the password.
Edit
(Tlumené zachována bez ohledu na to, zda je
osvětlení) přístroj zapnut nebo vypnut.
Dubbing
Off Po vypnutí přístroje se vypne
Disc Setting
(Vypnuto) i osvětlení displeje. Při zapnutí
Setup přístroje se osvětlení displeje
obnoví.
2 Zvolte položku „Rating Level” (Úroveň
hodnocení) a stiskněte tlačítko ENTER. Příkazový režim
Zobrazí se možnosti výběru pro položku Slouží pro změnu příkazového režimu rekordéru,
„Rating Level” (Úroveň hodnocení). pokud má jiné DVD zařízení přiřazen stejný
příkazový režim. Ujistěte se, že je přepínač
Parental 10:10 příkazového režimu COMMAND MODE
Title List Rating Level : On:OffLevel 8 (Adults) na dálkovém ovladači nastaven v souladu
Timer Change Password Level 8 (Adults) s nastavením, které provede zde. Další informace
Edit
Level 7 viz „Vlastníte-li DVD přehrávač Sony nebo více
Level 6 než jeden DVD rekordér Sony” na straně 25.
Dubbing Level 5
Level 4 DVD 1 Vybere nastavení, které nekoliduje
Disc Setting
Level 3
DVD 2 s jiným zařízením DVD.
Setup Level 2
DVD 3 Výchozí příkazový režim tohoto
Čím nižší je hodnota úrovně, tím vyšší je rekordéru.
omezení při přehrávání.
,pokračování 107CZ
Tovární nastavení
Umožňuje vrácení provedených nastavení na
výchozí hodnoty. Mějte na paměti, že veškerá
Snadné nastavení
vaše předchozí nastavení budou ztracena. (Resetování rekordéru)
1 Zvolte položku „Factory Setting” (Tovární
nastavení) a stiskněte tlačítko ENTER. Zvolte tuto položku pro spuštění programu Easy
Setup.
2 Zvolte možnost „Start” a stiskněte tlačítko
ENTER.
Provedená nastavení se navrátí na výchozí 1 V nabídce „Setup” (Nastavení) zvolte
hodnoty. položku „Easy Setup” (Snadné nastavení).
3 Jakmile se zobrazí nápis „Finish” (Dokončit),
Easy Setup
stiskněte tlačítko ENTER. 10:10
Napájení se automaticky vypne a poté opět Follow the guide to make initial settings.
zapne a obnoví se výchozí tovární nastavení Before you start,
check that you have made all necessary connections.
rekordéru.
Po zobrazení nabídky „Easy Setup” (Snadné Start Cancel
nastavení) postupujte podle pokynů pro
snadné nastavení (strana 22) od kroku 4.
108CZ
, Přestože je váš televizor kompatibilní se signály
v progresivním formátu (525p/625p), může být
Doplňující informace obraz ovlivněn, nastavíte-li rekordér do
progresivního formátu. V tomto případě nastavte
v nabídce nastavení „Video” položku
Odstraňování problémů „Progressive” (Progresivní signál) na „Off”
(Vypnuto) (strana 102).
Pokud se při provozu rekordéru setkáte s některým , Přehráváte disk zaznamenaný v barevném
z následujících problémů, pokuste se jej s pomocí systému, který je odlišný od vašeho televizoru.
tohoto průvodce vyřešit ještě před tím, než
požádáte o opravu. Pokud jakýkoli problém Obraz na televizoru nevyplňuje při příjmu
přetrvává, obraťte se na nejbližšího prodejce televizního vysílání celou obrazovku.
Sony. , Proveďte manuální nastavení kanálu v nabídce
„Tuner Preset” (Nastavení předvoleb tuneru)
Napájení (strana 98).
, Zvolte správný zdroj stisknutím tlačítka INPUT
Napájení se nezapne. SELECT (Volba vstupu) nebo zvolte
, Prověřte, zda je bezpečně připojen síťový programovou pozici kteréhokoli televizního
napájecí kabel. programu pomocí tlačítek PROG +/–.
Doplňující informace
V obrazu se objevuje šum. Na obrazovce se neobjevuje obraz ze zařízení
, Zkontrolujte připojení k televizoru (strana 13) připojeného ke vstupním konektorům na
a přepněte přepínač vstupu na televizoru tak, aby rekordéru.
se signál z rekordéru objevil na obrazovce , Je-li zařízení připojeno ke konektoru LINE 1-
televizoru. TV, zvolte stisknutím tlačítka INPUT SELECT
, Pokud obrazový výstup z rekordéru prochází do (Volba vstupu) nastavení „LINE1” na displeji
televizoru přes videorekordér nebo pokud je předního panelu.
připojen ke kombinaci televizor/video Je-li zařízení připojeno ke konektorům LINE 2
přehrávač, může být kvalita obrazu ovlivněna IN, zvolte stisknutím tlačítka INPUT SELECT
signálem pro ochranu proti kopírování, použitou (Volba vstupu) nastavení „LINE2” na displeji
u některých disků DVD. Jestliže tyto problémy
předního panelu.
přetrvávají i po přímém propojení rekordéru
Je-li zařízení připojeno ke konektoru LINE3/
s televizorem, zkuste rekordér připojit ke vstupu
S VIDEO na vašem televizoru. DECODER, zvolte stisknutím tlačítka INPUT
, Nastavili jste rekordér na progresivní formát SELECT (Volba vstupu) nastavení „LINE3” na
(svítí indikátor PROGRESSIVE), ačkoli váš displeji předního panelu.
televizor neumožňuje zpracování progresivního Je-li zařízení připojeno ke konektoru DV IN (ten
signálu. V tomto případě nastavte v nabídce se obvykle používá pro připojení digitální
nastavení „Video” položku „Progressive” videokamery), zvolte stisknutím tlačítka INPUT
(Progresivní signál) na „Off” (Vypnuto) SELECT nastavení „DV” na displeji na předním
(strana 102). panelu.
,pokračování 109CZ
, Na disky DVD+RW, DVD-RW (režim Video),
Přehrávaný obraz nebo televizní program ze DVD+R nebo DVD-R není možno zaznamenat
zařízení připojeného přes rekordér je vícejazyčné zvukové stopy (hlavní a vedlejší).
zkreslený. Budete-li chtít zaznamenat určitý jazyk, zvolte
, Pokud přehrávaný obraz, vystupující z DVD před záznamem možnost „Main” (Hlavní) nebo
přehrávače, videorekordéru nebo tuneru, „Sub” (Vedlejší) v položce „DVD Bilingual
prochází přes tento rekordér a teprve poté Rec.” (Dvojjazyčný záznam na DVD) v nabídce
vstupuje do televizoru, může kvalitu obrazu nastavení „Features” (Vlastnosti) (strana 106).
ovlivňovat signál pro ochranu proti kopírování, Budete-li chtít zaznamenat jak hlavní, tak
používaný u některých programů. Odpojte vedlejší zvukovou stopu, použijte pro záznam
zařízení, které způsobuje tento problém, disk DVD-RW (režim VR).
a připojte je přímo k televizoru. , Pokud jste připojili AV zesilovač ke konektorům
DIGITAL OUT (OPTICAL nebo COAXIAL)
Obraz nevyplňuje celou obrazovku. a chcete-li v průběhu přehrávání změnit
, Nastavte položku „TV Type” (Typ televizoru) zvukovou stopu pro disk DVD-RW (režim VR),
v nabídce nastavení Video podle poměru stran nastavte položku „Dolby Digital” v nabídce
obrazu vašeho televizoru (strana 101). nastavení „Audio” na „D-PCM” (strana 103).
Není možno změnit jazyk titulků nebo vypnout Záznam na disk DVD/Záznam
titulky. s časovým spínačem/Editace
, Na přehrávaném disku DVD VIDEO nejsou V průběhu záznamu není možno změnit
zaznamenány vícejazyčné titulky.
, Disk DVD VIDEO neumožňuje změnu jazyka programovou pozici (přepnout na jiný kanál).
titulků. , Nastavte vstupní zdroj na televizoru na „TV”.
, Zkuste změnit jazyk titulků prostřednictvím
nabídky disku DVD. Záznam nezačne bezprostředně po stisknutí
, Titulky pro tituly zaznamenané na tomto tlačítka z REC.
rekordéru není možno změnit. , Rekordér je možno ovládat teprve poté, až na
displeji zhasne nápis “LOAD”, “FORMAT”
Nelze měnit úhly záběru. nebo “INFOWRITE”.
, Na přehrávaném disku DVD VIDEO nejsou
zaznamenány záběry pořízené z různých úhlů. Nic se nezaznamenalo, i když je časový spínač
, Pokoušíte se změnit úhel záběru ve chvíli, kde na nastaven správně.
displeji předního panelu není zobrazen symbol , V době začátku záznamu naprogramovaného
„ ” (strana 35). pomocí časového spínače byl již rekordér
, Disk DVD VIDEO neumožňuje změnu úhlu zapnut. Před zahájením záznamu
záběrů. naprogramovaného pomocí časového spínače
, Zkuste změnit úhel záběru prostřednictvím nastavte rekordér do pohotovostního režimu.
nabídky disku DVD VIDEO. , V průběhu záznamu došlo k výpadku napájení.
, U titulů zaznamenaných na tomto rekordéru není , Odpojte síťový napájecí kabel ze zásuvky a pak
možno měnit úhly záběru. jej opět zapojte.
, Program obsahuje signály pro ochranu proti
Nelze přehrát zvukovou stopu ve formátu MP3. kopírování, které omezují možnosti záznamu.
, Datový disk CD není zaznamenán ve formátu , Program, který začíná jako první, má přednost
MP3, který odpovídá normě ISO9660 Úroveň 1/ a záznam druhého programu se spustí pouze
Úroveň 2. tehdy, pokud je záznam prvního programu
, Zvuková stopa ve formátu MP3 není dokončen. Pokud programy začínají ve stejnou
zaznamenána jako soubor s příponou „.MP3”. dobu, má přednost ten z nich, který je v nabídce
Doplňující informace
, Data nejsou ve formátu MP3, i když soubor má uveden jako první (strana 51).
příponu „.MP3”. , V rekordéru není vložen disk DVD.
, Data nejsou data typu MPEG1 Audio - vrstva 3. , Na disku není dostatek místa pro záznam.
, Rekordér nepřehrává zvukové stopy ve formátu
MP3PRO. Záznam se neukončí bezprostředně po
stisknutí tlačítka x (stop).
Nelze přehrát obrazový soubor ve formátu , Trvá několik sekund, než rekordér zadá vstupní
JPEG. data předtím, než je možno ukončit záznam.
, Datový disk CD není zaznamenán ve formátu
JPEG, který odpovídá normě ISO9660 Úroveň 1/ Záznam s časovým spínačem není dokončen
Úroveň 2. nebo nezačal od začátku.
, Obrazový soubor ve formátu JPEG nemá , V průběhu záznamu došlo k výpadku napájení.
příponu „.JPG” nebo „.JPEG”. Pokud dojde k obnovení napájení ve chvíli, kdy
, Data nejsou ve formátu JPEG, i když soubor má probíhá záznam s časovým spínačem, pokračuje
příponu „.JPG” nebo „.JPEG”. rekordér v záznamu.
, Délka nebo šířka obrazu přesahují , Program, který začíná jako první, má přednost
4 720 obrazových bodů. a záznam druhého programu se spustí pouze
tehdy, pokud je záznam prvního programu
dokončen. Pokud programy začínají ve stejnou
dobu, má přednost ten z nich, který je v nabídce
uveden jako první (strana 51).
,pokračování 111CZ
, Na disku není dostatek místa pro záznam.
Obraz nemá zvukový doprovod.
Po nastavení záznamu s časovým spínačem , Páska ve videokazetě je poškozena.
, Zkontrolujte připojení kabelu audio.
bliká indikátor c.
, Vložte zaznamenatelný disk (strana 30). Nelze vložit videokazetu.
, Vložte disk s dostatečným prostorem pro
, Zkontrolujte, zda v mechanice již není jiná
záznam.
videokazeta.
, Disk má 99 nebo více titulů, což brání dalšímu
záznamu.
, Disk je chráněn (strana 69). Záznam na videokazetu
V průběhu záznamu není možno změnit
Po nastavení synchronního záznamu bliká
programovou pozici (přepnout na jiný kanál).
indikátor SYNCHRO REC.
, Vložte zaznamenatelný disk (strana 30). , Nastavte vstupní zdroj na televizoru na „TV”.
, Vložte disk s dostatečným prostorem pro
záznam. Na obrazovce televizoru se nezobrazuje žádný
, Disk má 99 nebo více titulů, což brání dalšímu televizní program.
záznamu. , Ujistěte se, že televizor je nastaven na kanál pro
, Disk je chráněn (strana 69). videorekordér. Používáte-li monitor, nastavte jej
na videovstup.
Dříve zaznamenaný obsah byl smazán. , Zvolte správný zdroj pomocí tlačítek PROG +/–
, Data, která byla zaznamenána na disku DVD nebo INPUT SELECT (Volba vstupu). Při
prostřednictvím počítače PC, budou po vložení záznamu televizních programů zvolte číslo
disku vymazána. programové pozice; při záznamu z jiného
zařízení zvolte nastavení „LINE1”, „LINE2”
nebo „LINE3”.
Přehrávání prostřednictvím
videorekordéru Příjem televizního signálu je špatný.
, Změňte nastavení televizní antény.
Na obrazovce televizoru se nezobrazuje
přehrávaný obraz. Videokazeta se ihned po vložení začne
, Ujistěte se, že televizor je nastaven na kanál pro přehrávat.
videorekordér. Používáte-li monitor, nastavte jej , Byla odstraněna bezpečnostní pojistka.Aby bylo
na videovstup. na tuto videokazetu možno zaznamenávat,
zakryjte otvor po bezpečnostní pojistce.
Obraz není čistý.
, Seřiďte stopu pomocí tlačítek TRACKING +/–. Po stisknutí tlačítka z REC se videokazeta
, Nastavte položku „Colour System” (Barevný vysune.
systém) v nabídce nastavení „Features” , Zkontrolujte, zda nebyla odstraněna
(Vlastnosti) tak, aby se shodoval s barevným bezpečnostní pojistka.
systémem, ve kterém byl pořízen záznam na
videokazetě (strana 105). Po stisknutí tlačítka z REC se nic neděje.
, Videorekordér má znečištěné hlavy (viz , Ujistěte se, že páska ve videokazetě není na
strana 114). Vyčistěte hlavy videorekordéru konci.
pomocí čisticí videokazety Sony. Není-li čisticí
videokazeta Sony ve vaší oblasti dostupná,
nechejte hlavy vyčistit v nejbližším servisním Záznam na videokazetu pomocí
středisku Sony (bude vám účtován standardní časového spínače
servisní poplatek). Nepoužívejte běžně
dostupnou čisticí kazetu s kapalinou, která může Časový spínač nefunguje.
způsobit poškození videohlav. , Zkontrolujte, zda jsou nastaveny hodiny.
, Videohlavy je pravděpodobně nutno vyměnit. , Ujistěte se, zda je vložena videokazeta.
Další informace získáte u místního servisního , Zkontrolujte, zda nebyla odstraněna
střediska Sony. bezpečnostní pojistka.
, Páska ve videokazetě je poškozena. , Ujistěte se, že páska ve videokazetě není na
konci.
Během vyhledávání obrazu dochází ke , Ujistěte se, že program byl nastaven na záznam
svislému přebíhání obrazu. pomocí časového spínače.
, Seřiďte svislou synchronizaci obrazu na , Ujistěte se, že časový spínač je nastaven na
televizoru nebo monitoru. budoucí čas.
112CZ
, Zkontrolujte, zda rekordér není zapnut. , Přesuňte přepínač TV/DVD·VIDEO do polohy
, Je-li rekordér déle než jednu minutu odpojen od DVD·VIDEO (strana 20)
elektrické sítě, zobrazí se na displeji předního
panelu symbol „- -:- -”. Proveďte nové nastavení
hodin a časového spínače. Na dálkový ovladač reaguje jiné zařízení
, Vypněte napájení a odpojte síťový napájecí značky Sony.
kabel. , Pro jiné DVD zařízení Sony a pro rekordér je
, V době začátku záznamu naprogramovaného nastaven stejný příkazový režim. Nastavte
pomocí časového spínače byl již rekordér odlišný příkazový režim pro rekordér
zapnut. Před zahájením záznamu (strana 25).
naprogramovaného pomocí časového spínače
nastavte rekordér do pohotovostního režimu.
, Program, který začíná jako první, má přednost Další informace
a záznam druhého programu se spustí pouze Rekordér nefunguje správně.
tehdy, pokud je záznam prvního programu , Restartujte rekordér. Podržte stisknuté tlačítko
dokončen. Pokud programy začínají ve stejnou "/1 na rekordéru, dokud se na displeji na
dobu, má přednost ten z nich, který je v nabídce předním panelu nezobrazí nápis „SONY DVD”.
uveden jako první (strana 80). , Pokud například statická elektřina a podobné
vlivy způsobí neběžný provozní stav rekordéru,
Po nastavení záznamu s časovým spínačem vypněte rekordér a počkejte, až se na displeji na
bliká indikátor c. předním panelu objeví hodiny. Pak na chvíli
, Zkontrolujte, zda nebyla odstraněna rekordér odpojte od sítě a po krátké chvíli jej opět
bezpečnostní pojistka. zapněte.
114CZ
Výše uvedené pokrytí kanálů zajišťuje pouhý
Technické údaje příjem kanálů v rámci těchto rozsahů. Nezaručuje
schopnost příjmu signálů za všech okolností.
Doplňující informace
synchronizace
[Sekce tuneru] AUDIO OUT, konektory typu Phono (2)
Pokrytí kanálů
Standardní výstup: 327 mV ef
PAL (B/G, D/K)
Impedance zátěže: 47 kiloohmů
VHF: E2 až E12, italský kanál A až H
Výstupní impedance: méně než
UHF: E21 až E69
10 kiloohmů
Kabelová televize: S01 až S05, S1 až S41 LINE 1 -TV
Hyperpásmo: S21 až S41 21 pinů
CVBS IN/OUT
SECAM (L) (pouze u francouzských RGB OUT (výstup)
modelů) LINE 3/DECODER
VHF: F2 až F10 21 pinů
UHF: F21 až F69 CVBS IN/OUT
Kabelová televize: B až Q RGB IN (vstup)
Hyperpásmo: S21 až S41 Dekodér
DV IN
4 piny/i.LINK S100
,pokračování 115CZ
DIGITAL AUDIO OUT Kompatibilní barevné systémy
OPTICAL, konektor optického výstupu [Sekce DVD rekordéru]
–18 dBm (vlnová délka: 660 nm) Tento rekordér je určen pro záznam v barevném
COAXIAL, koaxiální, konektor typu systému PAL a pro přehrávání v barevném
Phono systému PAL nebo NTSC.
Výstupní signál: 0,5 V mezi špičkami, Signály barevného systému SECAM je možno
přijímat nebo zaznamenávat, avšak přehrávání je
75 ohmů
možné pouze v barevném systému PAL.
COMPONENT VIDEO OUT
[Sekce videorekordéru]
(Y, PB/CB, PR/CR) Tento rekordér je konstruován tak, aby prováděl
Konektor typu Phono záznam pomocí barevných systémů PAL
Y: 1,0 V mezi špičkami, PB/CB, PR/CR: a SECAM (pouze u francouzských modelů).
0,7 V mezi špičkami, 75 ohmů Totéž se týká i přehrávání na tomto rekordéru.
S VIDEO OUT U francouzských modelů tohoto rekordéru lze
4 piny, konektor mini-DIN přehrávat videokazety se záznamem pořízeným
Y: 1,0 V mezi špičkami, nevyvážený, v barevném systému MESECAM, pokud je
záporná synchronizace rekordér připojen k televizoru nebo barevnému
C: 0,286 V mezi špičkami, impedance monitoru podporujícímu barevný systém
SECAM.
zátěže 75 ohmů
Záznam zdrojů obrazového signálu založených na
Všeobecné údaje
jiných barevných systémech není možno zaručit.
Požadavky na napájení:
220-240 V střídavých, 50 Hz
Příkon
40 W
Zálohování napájení
Doba zálohování: 0 min
Provozní teplota
5°C až 35°C
Teplota při uskladnění
–20°C až 60°C
Provozní vlhkost vzduchu
25 % až 80 %
Rozměry včetně vystupujících dílů
a ovládacích prvků (š/v/h)
Přibližně 430 × 85 × 334 mm
Hmotnost
Přibližně 4,9 kg
Dodávané příslušenství
Dálkový ovladač (1)
Baterie typu R6 (velikost AA) (2)
Anténní kabel (1)
Kabel audio/video (1)
Kabel SCART (1) (dodávaný
s francouzskými modely)
116CZ
Přenosová rychlost rozhraní i.LINK
Poznámky k rozhraní i.LINK
Maximální přenosová rychlost rozhraní i.LINK se
Konektor DV IN na tomto rekordéru představuje různí v závislosti na zařízení. Jsou definovány tři
konektor, který odpovídá normě i.LINK DV IN. maximální přenosové rychlosti:
Tato část popisuje normu i.LINK a její přednosti. S100 (přibližně 100 Mbps*)
S200 (přibližně 200 Mbps)
Co je to i.LINK? S400 (přibližně 400 Mbps)
i.LINK je digitální sériové rozhraní pro
zpracování digitálního videa, digitálního zvuku Přenosová rychlost je uvedena v části „Technické
(audio) a dalších dat v obou směrech, a to mezi údaje” v návodu k obsluze k příslušnému zařízení.
zařízením, které je vybaveno konektorem i.LINK, Na některých zařízeních bývá rovněž uvedena
a pro ovládání dalšího zařízení. vedle konektoru i.LINK.
Zařízení, která jsou kompatibilní s rozhraním Maximální přenosová rychlost zařízení, na kterém
i.LINK, je možno propojovat jediným kabelem není tento údaj uveden (jako je například toto
i.LINK. Mezi možné aplikace patří ovládání zařízení), je „S100”.
a datové přenosy mezi různými digitálními AV Pokud jsou zařízení připojena k dalším zařízením,
zařízeními. Pokud je k tomuto rekordéru která mají odlišnou maximální přenosovou
připojeno několik (dvě a více) zřetězených rychlost, přenosová rychlost se občas různí od
zařízení kompatibilních s i.LINK, je možno uvedené přenosové rychlosti.
ovládat a provádět datové přenosy nejen na
zařízení, které je připojeno k tomuto rekordéru, ale * Co je to Mbps?
Zkratka Mbps označuje slova „megabitů za sekundu”,
rovněž na ostatních zařízeních prostřednictvím
neboli množství dat, která jsou přijata nebo odeslána
přímo připojeného zařízení. během jedné sekundy. Tak například, přenosová
Mějte však na paměti, že způsob ovládání se rychlost 100 Mbps znamená, že během jediné sekundy
někdy různí v souladu s charakteristikami je možno odeslat 100 megabitů dat.
a specifikacemi připojeného zařízení a že operace
a datové přenosy nejsou na připojeném zařízení Funkce rozhraní i.LINK na tomto
někdy možné.
rekordéru
Poznámka Podrobnosti o tom, jak provést kopírování, pokud
Za normálních okolností je možno k tomuto rekordéru je tento rekordér připojen k jinému video zařízení
připojit prostřednictvím kabelu i.LINK pouze jedno vybavenému konektory DV viz strana 93.
zařízení (propojovací kabel DV). Při připojování tohoto Konektor DV na tomto rekordéru slouží pouze pro
rekordéru k zařízení, které je kompatibilní s i.LINK
Doplňující informace
vstup signálů DVC-SD. Neumožňuje výstup
a které je vybaveno dvěma nebo více konektory i.LINK
signálů. Konektor DV nepřijímá signály MICRO
(konektory DV), se řiďte návodem k obsluze příslušného
připojovaného zařízení. MV ze zařízení, jako je například digitální
videokamera MICRO MV vybavená konektorem
i.LINK.
Poznámka k názvu „i.LINK” Další upozornění - viz poznámky na straně 93.
i.LINK je známější název pro sběrnici pro datové Další podrobnosti týkající se upozornění při
přenosy IEEE 1394, navrhovaný společností zapojování tohoto rekordéru najdete rovněž
SONY, a představuje ochrannou známku, v návodech k obsluze k připojovaným zařízením.
schválenou mnoha společnostmi.
Označení IEEE 1394 představuje mezinárodní Požadován kabel i.LINK
normu standardizovanou institutem „Institute of
Electrical and Electronics Engineers”. Používejte kabel Sony i.LINK 4 piny/4 piny
(pro kopírování digitálních videozáznamů).
117CZ
Přehled částí přístroje a ovládacích prvků
Více informací najdete na stranách uvedených v závorkách.
Přední panel
Tlačítka na rekordéru mají stejnou funkci jako tlačítka na dálkovém ovladači, pokud mají shodné nebo
podobné názvy.
Otevřete
kryt
118CZ
Dálkový ovladač
Pro funkce DVD Tlačítka označená oranžovou tečkou můžete
používat pro ovládání televizoru, pokud je
přepínač TV/DVD-VIDEO v poloze TV.
A Přepínač TV/DVD·VIDEO (20)
B Z tlačítko (otevřít/zavřít) (34, 48)
C Tlačítko DVD (34, 48)
D Numerická tlačítka*1 (20, 52)
Tlačítko SET (nastavit)*2
E Tlačítko CLEAR/-/-- (smazat/deset číslic)
(41)
F tlačítko (audio) (35)*1
tlačítko (titulky) (35)
G Tlačítko ORIGINAL/PLAYLIST (39, 59)
H Tlačítko DISPLAY (45)
Tlačítko TIME/TEXT (čas/text) (46)
I Tlačítko TOP MENU (hlavní nabídka) (34)
J M/m/</,/tlačítko ENTER (22)
K O tlačítko RETURN (zpět) (22)
L . tlačítka (předchozí)/>
(následující) (35)
Mm / M tlačítka (vyhledávání) (35)
N Tlačítko ZOOM (přiblížení) (35)
O z tlačítko REC (záznam) (48)
P Tlačítko REC MODE (režim záznamu)
Doplňující informace
(48, 94)
Q Tlačítko SYNCHRO REC (Synchronní
záznam) (54)
R tlačítko (úhel záběru) (35)
Odsuňte kryt. S Tlačítko REPEAT (opakování) (35)
T Tlačítko MARKER (značka) (41)
U Tlačítko SEARCH (hledat) (41)
*1 Numerické tlačítko 5 a tlačítko mají výstupek
zjistitelný hmatem. Tento výstupek použijte pro
snadné rozpoznání těchto tlačítek.
*2 Tlačítko SET není u tohoto modelu funkční.
,pokračování 119CZ
ws ?/1 tlačítko (zapnout/pohotovostní režim)
(22)
wd Tlačítka PROG (program) +/– (20, 48)
wf 2 tlačítka (hlasitost) +/– (20)
wg t tlačítko TV/VIDEO (20)
wh Tlačítko INPUT SELECT (volba vstupu)
(48, 57, 94)
wj Tlačítko SUR (prostorový efekt) (35)
wk Tlačítko SYSTEM MENU (nabídka
Systém) (10)
Tlačítko TITLE LIST (seznam titulů)
(39, 59)
Tlačítko TIMER (časový spínač) (50)
wl Tlačítko MENU (nabídka) (34)
e; Tlačítko TOOLS (nástroje) (11, 40)
ea tlačítko (opakované přehrání)/
tlačítko (posun) (35)
es H tlačítko (přehrávání)* (34)
ed x tlačítko (stop) (34, 48)
ef X tlačítko (pauza) (48)
eg Tlačítka CHAPTER MARK/CHAPTER
MARK ERASE (značka kapitoly/smazat
značku kapitoly) (62)
eh tlačítko (širokoúhlý režim) (20)
ej Tlačítko ONE TOUCH DUBBING
(kopírování jedním stisknutím) (96)
ek Přepínač COMMAND MODE (příkazový
režim) (DVD 1, 2, 3) (25)
Odsuňte kryt.
* Tlačítka PROG + a H mají výstupek zjistitelný
hmatem. Tento výstupek použijte pro snadné
rozpoznání těchto tlačítek.
120CZ
Pro funkce videorekordéru A Přepínač TV/DVD·VIDEO (20)
B Z tlačítko (vysunutí) (70)
C Numerická tlačítka (20, 81)*1
tlačítko SET*2
D Tlačítko CLEAR/-/-- (smazat/deset číslic)
(70)
E tlačítko (audio)*1 (75)
F Tlačítko DISPLAY (74)
Tlačítko TIME/TEXT (čas/text) (74)
G Tlačítko SYSTEM MENU (nabídka
Systém) (10)
H O tlačítko RETURN (zpět) (22)
I . tlačítka (předchozí)/>
(následující) (72)
J tlačítka (hledání) (72)
K z tlačítko REC (záznam) (77)
L Tlačítko REC MODE (režim záznamu) (77)
M Tlačítko SYNCHRO REC (synchronní
záznam) (82)
N ?/1 tlačítko (zapnout/pohotovostní režim)
(22)
O Tlačítko VIDEO (70, 77)
P Tlačítka PROG (program)/TRACKING
(seřízení stopy) +/– *1 (20, 71, 77)
Q 2 tlačítka (hlasitost) +/– (20)
R t tlačítko TV/VIDEO (20)
S Tlačítko INPUT SELECT (volba vstupu)
(77, 85)
T Tlačítko TIMER (časový spínač) (79) Doplňující informace
U M/m/</,/tlačítko ENTER (22)
Odsuňte kryt. V Tlačítko TOOLS (nástroje) (73)
W tlačítko (opakované přehrání)/
tlačítko (posun) (72)
X H tlačítko (přehrávání)*1 (70)
Y x tlačítko (stop) (70, 77)
Z X tlačítko (pauza) (72, 77)
wj tlačítko (širokoúhlý režim) (20)
wk Přepínač COMMAND MODE (příkazový
režim) (DVD 1, 2, 3) (25)
*1 Numerické tlačítko 5 a tlačítka PROG + a H
mají výstupek zjistitelný hmatem. Tento výstupek
použijte pro snadné rozpoznání těchto tlačítek.
*2 Tlačítko SET není u tohoto modelu funkční.
,pokračování 121CZ
Displej na předním panelu
Zadní panel
122CZ
DVD-RW (strana 30)
Glosář pojmů DVD-RW je zapisovatelný a přepisovatelný disk
se stejnou velikostí jako DVD VIDEO. DVD-RW
Kapitola (strana 40) má dva různé režimy: režim VR a režim Video.
Úseky obrazu nebo hudby, které jsou kratší než Disky DVD vytvořené v režimu Video mají stejný
tituly. Titul se skládá z několika kapitol. Na formát jako disky DVD VIDEO, zatímco disky
některých discích nemusí být kapitoly vytvořeny. vytvořené v režimu VR (Video Recording)
umožňují programování nebo úpravy obsahu.
Signály ochrany proti kopírování (strana 48)
Omezení kopírování, které je nastaveno vlastníky DVD+R (strana 30)
autorských práv atd. Tyto signály jsou obsaženy DVD+R (čti „plus R”) je zaznamenatelný disk,
v některém software nebo v televizních který má stejnou velikost jako disk DVD VIDEO.
programech s cílem omezit záznam na tomto Na disky DVD+R je obsah možno zaznamenávat
rekordéru. pouze jednou, přičemž záznam má stejný formát
jako DVD VIDEO.
Dolby Digital (strana 103)
Technologie digitální komprese zvuku, vyvinutá DVD-R (strana 30)
společností Dolby Laboratories. Tato technologie DVD-R je zapisovatelný disk, který má stejnou
odpovídá vícekanálovému prostorovému zvuku. velikost jako DVD VIDEO. Na DVD-R lze zapsat
Zadní kanál je stereofonní a součástí tohoto obsah pouze jednou a záznam bude ve formátu
formátu je i jeden oddělený kanál subwooferu. DVD VIDEO.
Formát Dolby Digital poskytuje stejný vysoce
kvalitní digitální zvuk s diskrétními kanály jako DVD VIDEO (strana 32)
Disk může obsahovat až osm hodin filmového
u prostorových zvukových systémů „Dolby
materiálu, i když má stejný průměr jako klasický
Digital” v kinech. Díky oddělenému záznamu
CD disk.
všech dat byl dosažen dobrý odstup kanálů, formát
Datová kapacita jednovrstvého a jednostranného
dále disponuje nízkou úrovní zkreslení, protože
disku DVD je 4,7 GB (gigabytů), což je 7x více
zpracování dat všech kanálů probíhá digitálně.
než u disku CD. Datová kapacita dvouvrstvého
DTS(strana 103) a jednostranného disku DVD je 8,5 GB,
Technologie digitální komprese zvuku, vyvinutá jednovrstvého a oboustranného disku DVD je
společností Digital Theater Systems, Inc. Tato 9,4 GB a dvouvrstvého a oboustranného disku
technologie odpovídá vícekanálovému DVD je 17 GB.
prostorovému zvuku. Zadní kanál je stereofonní Obrazová data jsou ukládána ve formátu MPEG 2,
a součástí tohoto formátu je i jeden oddělený který představuje celosvětovou normu digitální
Doplňující informace
kanál subwooferu. Formát DTS poskytuje stejný komprese dat. Obrazová data jsou
vysoce kvalitní digitální zvuk s diskrétními zkomprimována na přibližně 1/40 (průměrně)
kanály. původní velikosti. Disk DVD rovněž využívá
Díky oddělenému záznamu všech dat byl dosažen technologii kódování s proměnným datovým
dobrý odstup kanálů, formát dále disponuje tokem, který mění velikost ukládaných dat podle
nízkou úrovní zkreslení, protože zpracování dat charakteru obrazu. Audio informace jsou
všech kanálů probíhá digitálně. zaznamenány ve vícekanálovém formátu, jako
například Dolby Digital, který umožňuje docílit
DVD+RW(strana 30) ještě reálnější reprodukce zvuku.
DVD+RW (čti „plus RW”) představuje Kromě toho jsou na disku DVD k dispozici různé
nahrávatelný a přepisovatelný disk. Disky pokročilé funkce, jako jsou úhly záběru,
DVD+RW používají záznamový formát, který je vícejazyčné mutace a rodičovský zámek.
srovnatelný s formátem disku DVD VIDEO.
,pokračování 123CZ
Interlace (prokládaný formát)
U prokládaného formátu se zobrazuje každý druhý Jazyk zvukové stopy/titulků
řádek obrazu jako jednotlivé „políčko”, což
představuje standardní metodu zpracování na disku DVD
televizního obrazu. Každé políčko se sudým
číslem zobrazuje sudé řádky obrazu a políčka Při přehrávání disků DVD VIDEO se zobrazuje
s lichým číslem zobrazují liché řádky obrazu. název jazyka zvolené zvukové stopy nebo titulků
následujícím způsobem. Postup při změně
Originál (strana 58) zvukové stopy nebo titulků - viz strana 106.
Tituly, které jsou skutečně zaznamenány na disku
DVD-RW (režim VR). Smazáním originálních ARA Arabština ITA Italština
titulů dojde k uvolnění prostoru na disku. BUL Bulharština IWR Hebrejština
124CZ
Copy-Never (nikdy DVD+R DL 30
Rejstřík nekopírovat) 48
Copy-Once (kopírovat jednou) 48
DVD+RW 30, 123
DVD-R 30, 123
CPRM 30 DVD-RW 30, 123
Slova v uvozovkách se Čištění disků 114 Dvojjazyčný záznam 47, 76
objevují v nabídkách Čištění videohlav 114
zobrazených na obrazovce. CHAPTER MARK (značka E
kapitoly) 62 „Edit Playlist” (Editovat
Číselné položky CHAPTER MARK ERASE playlist) 66
16:9 23, 101 (vymazání značky kapitoly) 62 „Edit Scene” (Editovat scénu) 66
4:3 Letter Box 23, 101 „Edit” (Editace) 56, 84
4:3 Pan Scan 23, 101 D „Erase All Titles” (Smazat
„Del” (Odstranit) 56, 84 všechny tituly) 69
A „Disc Finalize” (Uzavřít disk) „Erase” (Smazat) 60, 67
„A-B Erase” (Smazat úsek 69, 92
„Add” (Přidat) 68 „Disc Format” (Formátovat F
„Audio DRC” (Ovládání disk) 69 „Factory Setting” (Tovární
dynamického rozsahu) 104 „Disc Information” (Informace nastavení) 108
„Auto Adjust” (Automatické o disku) 69 Formátování disku DVD) 105
seřízení) 100 „Disc Menu” (Nabídka disku) 106 „Front Display” (Přední
„Auto Play” (Automatické „Disc Name” (Název disku) 69 displej) 107
přehrávání) 105 „Disc Protect” (Ochrana disku) 69
„Auto Preset” (Automatické „Divide Title” (Rozdělit titul) 61 H
nastavení předvoleb) 98 „Dubbing” (Kopírování) 87, 89 Hodiny 23
„Auto Repeat” (Automatické „DV Audio Input” (Vstup DV
opakování) 105 Audio) 95, 104 I
A-B) 60 „DV Dubbing” (Kopírování i.LINK 93, 117
Album 42 digitálního videozáznamu) 95 INPUT SELECT (Volba vstupu)
ANGLE (úhel záběru) 35 „DVD Auto Chapter” 57, 85, 94
Anténa 13 (Automatická kapitola DVD) 105
Audio (zvukový doprovod) 106 „DVD Bilingual Rec.” (Záznam J
Audio 35 dvojjazyčného zvukového Jazyk nabídky OSD 22, 106
Auto Clock Set (Automatické doprovodu) 106 JPEG image files (obrázkové
nastavení hodin) 100 Dálkový ovladač 19, 119 soubory JPEG) 43
Nabídka nastavení „Audio” 103 Datový disk CD 32, 42
Datový disk DVD 32, 42 K
B Dětský zámek 39 Kód regionu 33
Barevné systémy 105, 116 DIGITAL AUDIO OUT Kapitola 40, 123
Baterie 19 (Digitální výstup Audio) 17 Kopírování programů 89
Bezpečnostní pojistka 76 Digital Out (digitální výstup) 103 Kopírování jedním stisknutím
Digitální video kamera 93 tlačítka 96
C Disky, které je možno
„Combine Titles” (Sloučit přehrávat 32 L
tituly) 66 Displej „Language” (Jazyk) 106
„Command Mode” (příkazový Displej na předním panelu 122 „Line 1 Output” (Linkový
režim) 25, 107 Nabídka nastavení (Setup) 97 výstup 1) 101
„Component Out” (Komponentní Displej na předním panelu 122 „Line Audio Input” (Linkový
výstup) 102 Doba záznamu 47, 50, 76 vstup audio) 54, 57, 104
„Create Playlist” (Vytvořit Dolby Digital 24, 103, 123 LINE 1-TV 15
playlist) 64 Downmix (Sloučení zvukových LINE 2 IN 26
Canal Plus 29 kanálů) 104 LINE 3/DECODER 28
COMPONENT VIDEO OUT DTS 24, 37, 103, 123
(Výstup komponentní video) 16 DVD VIDEO 32, 123
Copy-Free (volné kopírování) 48 DVD+R 30, 123
,pokračování 125CZ
M „Protect” (Ochrana) 60 ShowView 52, 81
„Manual Set” (Ruční PAY-TV (placená televize) 29 Síťový napájecí kabel 19
nastavení) 98 PBC 38 Smazání
„Modify” (Upravit) 67 PDC 52, 80 úseku A-B 60
„Move” (Přesunout) 68 Playlist 40, 64, 124 všech titulů 69
MARKER (Značka) 41 Počítadlo 70 kapitol 60
MPEG 103 Progresivní formát 124 titulů 60
Prokládaný formát (Interlace) 124 Snadné nastavení 22, 108
N Prostorový (surround) zvuk 36 Stopa 40, 124
Nabídka Přední panel 118 Synchro Rec (Synchronní
Hlavní nabídka 34 Přehrávání 34, 70 záznam) 54, 82, 106
Nabídka (MENU) 34 Zvukové stopy MP3 42
Nabídka „Clock Set” (Nastavení Opakované přehrávání 37 T
hodin) 100 Resume Play (Obnovení „Tape Length” (Délka pásky) 105
Nabídka „Tuner Preset” přehrávání) 38 „Title Name” (Název titulu)
(Nastavení předvoleb tuneru) 98 Zpomalené přehrávání 36 60, 66
Nabídka na obrazovce Přepínač TV/DVD·VIDEO 20 „TV Type” (Typ televizoru) 101
Nabídka Setup (Nastavení) 97 Přiblížení 44 TIME/TEXT (Čas/text) 46
Vedlejší nabídka 11 Připojení TIMER (Časový spínač) 51, 79
Nabídka System (Systém) 10 anténní přívod 13 Titul 40, 124
Nabídka TOOLS (Nástroje) 11 audio kabely 17 Titulky 35, 106
Nabídka nastavení „Features” k televizoru 14 TOOLS (Nástroje) 11
(Vlastnosti) 105 TOP MENU (Hlavní nabídka) 34
Nabídka nastavení „Options” Q Tuner Preset (Nastavení
(Vlastnosti) 106 Quick Timer (Rychlý časový předvoleb tuneru) 22
Nabídka nastavení „Video” 101 spínač) 49, 77 TV/VIDEO 20, 49, 77
Nabídka System 10 Typy disků 30
Nastavení 97 R
NICAM 47, 76 „RGB” 23, 101 V
Numerická tlačítka 20, 40, 52, 81 REC 49, 77 „VCR Function” (Funkce
REC MODE (Režim záznamu) 49 videorekordéru) 105
O REPEAT (Opakovat) 37 „Video” 23, 101
A-B 38 Resetování 108 Vedlejší nabídka 11
Obraz, který není možno Resume Play (obnovení VIDEO CD 32
zaznamenat 48 přehrávání) 38 VPS 52, 80
Odstraňování problémů 109 Režim EP 70 Vstup DV IN 93
Ochrana proti kopírování 48, 123 Režim LP 76 Vyhledávání
Opakované přehrávání úseku Režim SP 76 „Chapter” (Kapitola) 40
Originál 40, 124 Režim Video 30 „End Search” (Koncový bod
ORIGINAL/PLAYLIST 40, 58 Režim VR 30 vyhledávání) 73
Otáčení 44 Režim záznamu 47 „Go To Zero” (Přejít do
Otevření disku 92 Rodičovský zámek 38 nulového bodu) 73
Ovládání televizorů dálkovým Ruční nastavení hodin 100 Intro Scan (Prohledávání) 73
ovladačem 20 Rychlost pásky 76 Time Search (Vyhledávání
Rychlý posun vpřed 36, 72 podle času) 40
P Rychlý posun zpět 36, 72 „Title” (Titul) 40
“Present Time” (Aktuální „Track” (Stopa) 40
čas) 100 S Vytváření kapitol 50, 62
„Parental” (Rodičovský „Scan Audio” 38, 104
zámek) 107 S VIDEO 14
„Picture Control” (Přizpůsobení Seřízení stopy 71
parametrů obrazu) 101 Seznam časových spínačů 55, 84
„Progressive” (Progresivní Seznam kanálů 99
signál) 102 Seznam titulů 39, 59
126CZ zst18769
Z
Zadávání znaků 63
Zadní panel 122
Zacházení s disky 114
Záložka 41
Záznam 47, 76
zaznamenatelné disky 30
záznamový formát 30
režim záznamu 47
rychlost pásky 76
během sledování jiného
programu 49, 77
Záznam prostřednictvím
časového spínače 50, 79
změnit/zrušit 55, 84
Ruční nastavení 5079
ShowView 52, 81
Zbývající doba 78
Zkratky jazyků 124
Změna/zrušení nastavení
časového spínače (seznam
časových spínačů) 55,84
Zobrazení nastavení 97
ZOOM (Přiblížení) 35
Zvukové stopy MP3 42
ZWEITON 47, 76
127CZ
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
CZ
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské
unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.
Místo toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických
výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní
prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním
s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben,
pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto
výrobku kontaktujte prosím místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující
likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.