You are on page 1of 128

2-637-392-E1(1)

Videorekordér/
DVD rekordér
Návod k obsluze

RDR-VX410

PAL PAL SECAM

© 2005 Sony Corporation


Pokud je dodaná zástrčka síťového
napájecího kabelu opatřena
VAROVÁNÍ odnímatelným krytem pojistky, Bezpečnostní
nezapomeňte jej po výměně pojistky
Aby se zamezilo vzniku nebezpečí
umístit zpět na místo. Nikdy upozornění
nepoužívejte zástrčku bez krytu
požáru nebo zasažení elektrickým pojistky. Pokud by došlo ke ztrátě
proudem, nevystavujte tento přístroj krytu pojistky, obraťte se na nejbližší Bezpečnost
dešti nebo působení vlhkosti. servisní středisko Sony. Pokud se do skříňky přístroje
Neotevírejte skříňku přístroje, aby dostane jakýkoli předmět nebo
nedošlo k úrazu elektrickým Bezpečnostní upozornění tekutina, neprodleně odpojte přístroj
proudem. Opravy svěřte pouze • Tento přístroj je určen pro napájení ze sítě a před dalším používáním jej
kvalifikovanému servisnímu napětím 220 – 240 V střídavých, nechejte překontrolovat
technikovi. 50 Hz. Zkontrolujte, zda napájecí kvalifikovaným servisním
Výměnu síťového napájecího napětí uvedené na přístroji odpovídá technikem.
vašemu místnímu napájecímu napětí.
kabelu může provádět pouze • Aby nedošlo k požáru nebo k úrazu
autorizovaný servis. elektrickým proudem, nepokládejte Zdroje napájecího napětí
na přístroj nádoby naplněné • Tento rekordér není odpojen od
tekutinou, například vázy. napájecího napětí, pokud je síťový
napájecí kabel připojen do síťové
SHOWVIEW je registrovaná ochranná zásuvky, a to i ve chvílích, kdy je
známka společnosti Gemstar
vypnutý.
Development Corporation. Systém
SHOWVIEW je vyráběn v licenci • Pokud nebudete rekordér delší
společnosti Gemstar Development dobu používat, nezapomeňte
Tento přístroj je klasifikován jako Corporation. odpojit síťový napájecí kabel ze
laserový výrobek ve třídě CLASS zásuvky. Při odpojování síťového
1 LASER. Štítek CLASS 1 Likvidace starých elektrických napájecího kabelu uchopte vždy
LASER PRODUCT MARKING a elektronických zařízení (platné zástrčku; nikdy netahejte za kabel.
je umístěn na zadní straně v Evropské unii a ostatních
přístroje. evropských zemích se
systémem třídění odpadu) Umístění přístroje
UPOZORNĚNÍ Tento symbol na • Umístěte rekordér na dobře
výrobku nebo na jeho větrané místo, aby nedošlo k jeho
Použití optických nástrojů s tímto obalu znamená, že přehřátí v důsledku nárůstu teploty
přístrojem zvyšuje riziko poškození s tímto výrobkem
zraku. Protože laserový paprsek, uvnitř přístroje.
nesmí být zacházeno • Je-li rekordér přenesen
použitý v tomto videorekordéru / DVD jako s běžným
rekordéru je škodlivý pro oči, domovním odpadem.
bezprostředně ze studeného do
nerozebírejte skříňku přístroje. Namísto toho by měl teplého místa nebo je-li umístěn ve
Opravy svěřte pouze kvalifikovanému být odevzdán na sběrné místo pro velmi vlhké místnosti, může dojít
servisnímu technikovi. recyklaci elektrických a elektronických ke kondenzaci vlhkosti na čočkách
DANGER VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM
zařízení. Zajištěním správné likvidace uvnitř přístroje a k poškození
CAUTION CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM.
VORSICHT
ADVARSEL
KLASSE 3B SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GEÖFFNET. DIREKTEN KONTAKT MIT DEM
STRAHL VERMEIDEN.
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING AF KLASSE 3B VED ÅBNING. UNDGÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
tohoto výrobku pomůžete předcházet videohlavy, pásky a optického
ADVARSEL
negativním dopadům na životní
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING I KLASSE 3B NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ DIREKTE EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARNING
VARO!
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT DIREKT EXPONERA DIG
FÖR STRÅLNINGEN.
AVATTUNA LUOKAN 3B NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ. VÄLTÄ SUORAA ALTISTUMISTA SÄTEELLE. bloku. Pokud tato situace nastane,
prostředí a lidské zdraví, které mohou nemusí rekordér správně pracovat.
být jinak způsobeny nevhodným
Tento štítek je umístěn na ochranném způsobem likvidace výrobku.
Při první instalaci rekordéru nebo
zakrytování laseru uvnitř skříňky Recyklace materiálů přispívá při jeho přemístění ze studeného
přístroje. k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí do teplého prostředí vyjměte disk
o podrobnější informace o recyklaci i pásku a ponechejte přístroj
Upozornění pro zákazníky ve tohoto výrobku se obracejte na místní zapnutý po dobu asi tří hodin, než
Velké Británii a Irské republice úřady, místní služby pro sběr jej začnete používat.
Pro vaši bezpečnost a pohodlí je síťový domovního odpadu nebo na obchod, • Neinstalujte rekordér na měkký
napájecí kabel přístroje opatřen kde jste výrobek zakoupili.
nalisovanou zástrčkou, odpovídající povrch, jako je například koberec,
normě BS1363. aby nedošlo k zablokování
Pokud bude třeba vyměnit pojistku větracích otvorů na skříňce
v zástrčce, je třeba použít pojistku přístroje.
shodné jmenovité hodnoty schválenou • Neumisťujte rekordér do
podle normy ASTA nebo BSI podle stísněného prostoru, jako je
normy BS1362 (to znamená, že musí například polička na knihy nebo
být označena značkou nebo ).
na podobné místo.

2CZ
• Neumisťujte rekordér do blízkosti Pronikání do struktury zařízení
tepelných zdrojů nebo na místa nebo provádění demontáže je
vystavená přímému slunečnímu zakázáno.
záření, na prašná místa nebo na
místa, kde dochází Funkce ochrany proti
k mechanickým otřesům. kopírování
• Neinstalujte rekordér ve skloněné
Protože je tento rekordér vybaven
poloze. Přístroj byl zkonstruován
funkcí ochrany proti kopírování,
tak, aby fungoval pouze
mohou programy přijaté z externího
v horizontální poloze.
tuneru (není součástí příslušenství)
• Neponechávejte rekordér ani
obsahovat signály ochrany proti
disky a kazety v blízkosti zařízení
kopírování (funkce ochrany proti
se silnými magnety, jako jsou
kopírování), a jako takové je tedy
například mikrovlnné trouby nebo
nebude možno zaznamenat
velké reproduktory.
(v závislosti na typu signálu).
• Nepokládejte na rekordér žádné
těžké předměty.
• Před přenášením rekordéru z něj
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
vyjměte všechny disky. Upozornění: Tento rekordér
V opačném případě by mohlo dojít umožňuje zobrazení statických
k poškození disku. video záběrů na obrazovce
televizoru po nekonečně dlouhou
dobu. Pokud ponecháte statické
Poznámky k záznamu záběry nebo nabídky nastavení na
• Za obsah záznamu není možno obrazovce televizoru příliš
poskytnout náhradu, jestliže se dlouho, vystavujete televizor
záznam nebo přehrávání nezdařily nebezpečí trvalého poškození
obrazovky. Televizory
v důsledku funkční poruchy s plazmovými panely a projekční
rekordéru, vady disku atd. televizory jsou na toto zacházení
• Před provedením skutečného velmi citlivé.
záznamu nejprve proveďte
zkušební záznam. S případnými dotazy nebo
problémy, které se týkají vašeho
Autorská práva rekordéru, se obracejte na svého
• Televizní programy, filmy, nejbližšího prodejce Sony.
videokazety, disky a další
materiály mohou být chráněny
autorskými právy. Neoprávněný
záznam materiálu chráněného
autorskými právy může být
v rozporu s opatřeními plynoucími
z autorského zákona. Kromě toho,
používání rekordéru s kabelovým
televizním přenosem může
vyžadovat povolení od
provozovatele televizního vysílání
a/nebo vlastníka programu.
• Tento výrobek zahrnuje
technologii ochrany proti
neoprávněnému kopírování, která
je sama chráněna patenty platnými
v USA a dalšími právy
k duševnímu vlastnictví.
Používání této technologie
chráněné autorskými právy musí
být povoleno společností
Macrovision Corporation, a pokud
nebude v autorizaci Macrovision
Corporation stanoveno jinak, je
omezeno výhradně na domácí či
jinak omezené používání.
,pokračování 3CZ
O tomto návodu k obsluze
• Pokyny v tomto návodu popisují ovládací prvky
dálkového ovladače. Používat můžete také ovládací
prvky na rekordéru, pokud mají shodné nebo podobné
názvy jako ovládací prvky na dálkovém ovladači.
• Vyobrazení displejů na obrazovce použitá v tomto
návodu k obsluze nemusí odpovídat grafice, která je
zobrazena na obrazovce vašeho televizoru.
• Vysvětlení týkající se disků v tomto návodu k obsluze
se vztahují k diskům vytvořených na tomto rekordéru.
Tato vysvětlení není možno aplikovat na disky, které
byly vytvořeny na jiných rekordérech a které jsou
přehrávány na tomto rekordéru.

Symbol Význam

+RW Funkce dostupné pro disky


DVD+RW

-RWVR
Funkce dostupné pro disky
DVD-RW v režimu (videozáznam)

-RWVideo Funkce dostupné pro disky


DVD-RW v režimu video

+R Funkce dostupné pro disky DVD+R

-R Funkce dostupné pro disky DVD-R

Funkce dostupné pro DVD Video


DVD

Funkce dostupné pro disky VIDEO


CD, Super VCD nebo CD-R/
VCD
CD-RW ve formátu Video CD nebo
ve formátu Super VCD

Funkce dostupné pro hudební disky


CD CD nebo CD-R/CD-RW
v hudebním formátu CD

Funkce dostupné pro datové disky


DATA CD CD (CD-R/CD-RW obsahující
audiostopy ve formátu MP3* nebo
obrazové soubory ve formátu JPEG)

Funkce dostupné pro datové disky


DATA DVD DVD (DVD+RW/DVD-RW/
DVD+R/DVD-R obsahující
audiostopy ve formátu* nebo
obrazové soubory ve formátu JPEG)

Funkce dostupné pro videozáznamy


ve formátu VHS

* MP3 (MPEG1 - audiovrstva 3) je standardní formát,


který byl definován organizací ISO/MPEG a který
komprimuje zvuková data.

4CZ
Obsah
VAROVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Co je videorekordér/DVD rekordér? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Jak používat nabídky na obrazovce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Zapojení a nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zapojení rekordéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Krok 1: Vybalení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Krok 2: Připojení anténního přívodu/kabelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Krok 3: Připojení k televizoru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Krok 4: Připojení k AV zesilovači (receiveru). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Krok 5: Připojení síťového napájecího kabelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Krok 6: Příprava dálkového ovladače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Krok 7: Funkce Easy Setup (snadné nastavení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Připojení jiného videorekordéru nebo podobného zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Připojení k satelitnímu nebo digitálnímu tuneru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Připojení dekodéru placené televize PAY-TV/Canal Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Rychlý průvodce k typům disků. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30


Zaznamenatelné a přehratelné disky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Přehratelné disky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Funkce DVD rekordéru


Přehrávání disků DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Možnosti přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Přehrávání titulů ze seznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vyhledávání Titulu/Kapitoly/Stopy atd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Přehrávání zvukových stop ve formátu MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Přehrávání obrazových souborů JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Zobrazení doby přehrávání a informací o přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Záznam na disky DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47


Před pořízením záznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Záznam na disky DVD bez použití časového spínače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Záznam na disky DVD prostřednictvím časového spínače (Standard/ShowView) . . . 50
Záznam z připojeného zařízení prostřednictvím časového spínače (Synchro Rec) . . 54
Změna nebo zrušení nastavení časovače pro záznam na disk DVD
(Seznam časovačů) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Záznam z připojeného zařízení bez použití časového spínače. . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

,pokračování 5CZ
Editace záznamů na discích DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Před editací . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Editace titulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Změna názvu titulu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Vytvoření seznamu s pořadím přehrávání (playlist). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Editace seznamu s pořadím přehrávání (playlist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Formátování/přejmenování/ochrana disku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Funkce videorekordéru
Přehrávání prostřednictvím videorekordéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Možnosti přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Vyhledávání pomocí různých funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Zobrazení doby přehrávání a informací o přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Výběr zvuku během přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Záznam prostřednictvím videorekordéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76


Před pořízením záznamu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Záznam na videokazetu bez použití časového spínače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Záznam na videokazetu prostřednictvím časovače (Standard/ShowView) . . . . . . . . . 79
Záznam z připojeného zařízení prostřednictvím časového spínače (Synchro Rec) . . 82
Změna nebo zrušení nastavení časovače pro záznam na videokazetu
(seznam časovačů) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Záznam z připojeného zařízení bez použití časového spínače . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Kopírování (VIDEO y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87


Kopírování z videokazety VHS na disk DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Kopírování z disku DVD na videokazetu VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Uzavření disku (příprava disku pro přehrávání na jiném zařízení) . . . . . . . . . . . . . . . 91

Kopírování digitálního videozáznamu (DV t DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 93


Před zahájením kopírování digitálního videozáznamu (DV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Připojení digitální videokamery ke konektoru DV IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Kopírování digitálního videozáznamu z kazety formátu DV na disk DVD . . . . . . . . . . 94

Nastavení a úpravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Použití nabídek nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Nastavení příjmu prostřednictvím antény (Tuner Preset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Nastavení hodin (Clock Set) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Nastavení parametrů obrazu (Video Settings). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Nastavení parametrů zvuku (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Záznam a nastavení videorekordéru (Features) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Jazyk, nastavení rodičovského zámku/tovární nastavení (Options) . . . . . . . . . . . . . 106
Snadné nastavení (Resetování rekordéru) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

6CZ
Doplňující informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Odstraňování problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Poznámky k tomuto rekordéru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Poznámky k rozhraní i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Přehled částí přístroje a ovládacích prvků. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Glosář pojmů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Jazyk zvukové stopy/titulků na disku DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

7CZ
Co je videorekordér/DVD rekordér?
Toto je DVD rekordér s vestavěnou kazetovou mechanikou VHS, který umožňuje záznam/přehrávání
disků DVD a videokazet VHS. Možná je také editace záznamů na discích DVD.

Záznam a záznam s časovým Snadné kopírování


spínačem Jednoduchým stisknutím tlačítka lze kopírovat
Záznam televizních pořadů na disk DVD nebo oběma směry, tedy z disku DVD na videokazetu
videokazetu VHS lze provádět buď manuálně, VHS a naopak.
nebo pomocí časového spínače. DVD VIDEO

* Mějte však na paměti, že signály chráněné proti


kopírování nebudou zaznamenány.

Snadné přepínání mezi funkcemi Rychlý přístup k zaznamenaným


DVD a videorekordéru titulům – Title List (seznam titulů)
V seznamu titulů jsou zobrazeny všechny tituly
Při výběru formátu média, které chcete použít,
zaznamenané na disku. Vyberte si titul, který
jednoduše stiskněte tlačítko DVD nebo VIDEO.
chcete přehrát nebo editovat.

Title List (Original) 10:10


DVD VIDEO 1/4 No. Title Length Edit

01 Prog. 1 01:29:03 >


02 Prog. 2 00:31:23 >
03 Prog. 4 01:59:00 >
04 Prog. 3 00:58:56 >

T Prog. 1
16.May.2005
08:00

VIDEO
DVD

8CZ
Vytvoření vašeho vlastního Kopírování jedním stisknutím
programu – Playlist tlačítka - kopírování digitálních
Po zaznamenání programu na disk DVD-RW záznamů DV
(režim VR) můžete libovolně vymazávat, Připojte svoji digitální kameru ke konektoru DV
přesouvat nebo přidávat scény, aniž by se tím IN a stisknutím tlačítka ONE TOUCH DUBBING
změnil původní obsah. (Kopírování jedním stisknutím) zkopírujte
Původní digitální záznam z kazety ve formátu DV na disk.

Ovládání

Kopírování
Seznam s pořadím přehrávání (playlist)

Funkční omezení

Možné současně prováděné funkce


Aktuální prováděná funkce
Přehrávání Záznam na Přehrávání Záznam na
videokazety videokazetu disku DVD disk DVD

Přehrávání videokazety — Ano


Ne Ne
VHS*1

Záznam na videokazetu VHS Ne — Ano Ano*3

Přehrávání disku DVD*2 Ne Ano — Ne

Záznam na disk DVD Ano Ano*3 Ne —

*1 Stisknutím tlačítka DVD se zastaví přehrávání videokazety.


*2 Stisknutím tlačítka VIDEO se zastaví přehrávání disku DVD.
*3 Na disk DVD a videokazetu VHS je možno nahrávat pouze stejný program.

9CZ
A „Title List” (Seznam titulů)
Jak používat nabídky na Zobrazuje seznam obsahu disku, včetně
informací o záznamu a miniatur filmových
obrazovce záběrů, které vám umožňují vybírat titul,
který chcete přehrát nebo editovat.
K obsluze tohoto rekordéru se používají převážně
Title List (Original) 10:10
následující tři zobrazení. Jakmile se obeznámíte se
základními obslužnými funkcemi, zjistíte, že 1/4 No. Title Length Edit

01 Prog. 1 01:29:03 >


používání rekordéru je velmi snadné. 02 Prog. 2 00:31:23 >
03 Prog. 4 01:59:00 >
04 Prog. 3 00:58:56 >

T Prog. 1
02.May.2005
08:00

B „Timer” (Časový spínač)


Používá se k pořizování nového záznamu na
MENU disk nebo na videokazetu VHS pomocí
SYSTEM
časového spínače a rovněž ke změně nebo
M/m/</,,
ENTER zrušení již nastaveného času záznamu.
O RETURN TOOLS C „Edit” (Editace)
Používá se k vytváření a editaci seznamu
s pořadím přehrávání (playlist; pouze
neuzavřené DVD-RW v režimu VR).
D „Dubbing” (Kopírování)
Nabídka System Používá se ke kopírování z disku na
videokazetu VHS a naopak a rovněž ke
Nabídka System se zobrazí, jakmile stisknete kopírování digitálního záznamu ve formátu
tlačítko SYSTEM MENU (Nabídka Systém), DV na disk.
přičemž poskytuje přístup ke všem hlavním
funkcím rekordéru, jako je například záznam E „Disc Setting” (Nastavení disku)
pomocí časového spínače a nastavení. Používá se k přejmenování, formátování nebo
Zvolte možnost stisknutím tlačítka M/m uzavření disku.
a ENTER. F „Setup” (Nastavení)
Zobrazuje nabídku „Setup” (nastavení)
Title List (Original) 10:10 umožňující nastavení rekordéru podle vašich
Title List
požadavků.
Press ENTER :
Timer

Edit Title Menu for DVD Title List.

Dubbing

Disc Setting

Setup

10CZ
Volitelné možnosti
Vedlejší nabídka Volitelné možnosti obsažené v nabídce System se
Vedlejší nabídka se zobrazí tehdy, jestliže zvolíte liší v závislosti na typu média, stavu disku
ze seznamu nabídky položku (například titul a provozním stavu přístroje.
z nabídky Title List) a stisknete tlačítko ENTER. Příklad: Je-li zastaveno přehrávání disku nebo
Vedlejší nabídka zobrazuje pouze možnosti platné videokazety VHS.
pro zvolenou položku. Zobrazené možnosti se
různí v závislosti na situaci a typu disku. Typ Volitelná možnost
Zvolte možnost stisknutím tlačítka M/m
+RW
a ENTER.
*1
-RWVR
Příklad: Nabídka seznamu titulů (Title List)
*1
Title List (Original) 10:10 -RWVideo
1/4 No. Title Length Edit

01 Prog. 1 01:29:03 > *1 *1


Play +R
02 Prog. 2 00:31:23
Title Erase >
03 Prog. 4 01:59:00
Chapter >
Erase *1 *1
-R
04 Prog. 3 00:58:56 >
Protect
T Prog. 1 Title Name
DVD
02.May.2005 A·B Erase
08:00
Divide Title
VCD
Možnosti pro zvolenou položku
CD

TOOLS (Nástroje) DATA CD


Nabídka TOOLS (Nástroje) se zobrazí po
DATA DVD
stisknutí tlačítka TOOLS. Můžete vyhledávat
titul/kapitolu/stopu, kontrolovat přehraný *2
a zbývající čas nebo měnit nastavení zvuku
*1 Pouze neuzavřený disk
a funkcí opakování. Zobrazené možnosti se liší
*2 S vloženým diskem
v závislosti na typu použitého média.
Stisknutím tlačítek M/m vyberte příslušnou
možnost, stisknutím tlačítek </, vyberte Návrat do předchozího zobrazení
požadovanou položku a poté stiskněte tlačítko Stiskněte tlačítko O RETURN.
ENTER.
Poznámky
Příklad: Stisknete-li tlačítko TOOLS (Nástroje)
• Během záznamu na disk DVD se nabídka TOOLS
během přehrávání disku DVD-RW (režim VR).
(Nástroje) nemusí zobrazit.
• Během záznamu nebo kopírování se nabídka System
(Systém) nezobrazuje.
• Je-li zapnuta nabídka System (Systém), nemůžete
T Title 1/4
použít tlačítka DVD nebo VIDEO.
C Chapter 1/1

Time 00:00:25

Audio ENG Dolby 5.1ch (1/3)

Repeat Off

Remain 00:01:30

11CZ
Zapojení a nastavení

Zapojení rekordéru
Podle kroků 1 až 7 propojte rekordér s dalšími
přístroji a nastavte parametry rekordéru.

Poznámky
• Správným připojením kabelů předejdete nežádoucímu
šumu.
• Přečtěte si návody k obsluze dodané ke komponentám,
které chcete připojit.
• Tento rekordér není možno připojit k televizoru, který
nemá konektor SCART nebo vstupní konektor video.
• Než začnete se zapojováním, odpojte napájecí kabely
všech připojovaných zařízení.

Krok 1: Vybalení
Zkontrolujte, zda jste obdrželi:
• Kabel audio/video
(konektor phono × 3 y konektor phono × 3) (1)
• Anténní kabel (1)
• Kabel SCART (1)
(dodávaný s francouzskými modely)
• Dálkový ovladač (1)
• Baterie typu R6 (velikost AA) (2)

12CZ
Krok 2: Připojení anténního přívodu/kabelu
Zapojení anténního přívodu proveďte následujícím způsobem. Nezapojujte síťový napájecí kabel, dokud
jste nedošli k části „Krok 5: Připojení síťového napájecího kabelu” (strana 19).

Zapojení a nastavení
DVD rekordér/ ke vstupu

TV

k výstupu AERIAL OUT

Anténní kabel
(součást příslušenství)

: Směr signálu

1 Odpojte anténní kabel od svého televizoru a zapojte jej do zdířky AERIAL IN na zadním panelu
rekordéru.
2 Výstupní zdířku AERIAL OUT na rekordéru propojte se vstupem pro anténu na svém televizoru
(prostřednictvím dodaného anténního kabelu).

13CZ
Krok 3: Připojení k televizoru

Připojení ke konektorům LINE 2 OUT


Připojte dodaný kabel audio/video ke konektorům LINE 2 OUT (VIDEO/AUDIO L/R) na rekordéru.
Chcete-li získat obraz o vyšší kvalitě, připojte namísto žluté zástrčky (video) kabel S video (není součástí
příslušenství). Při použití tohoto připojení se ujistěte, že ke konektorům LINE 2 OUT (AUDIO L/R) je
připojen kabel audio.

INPUT INPUT

Televizor nebo
projektor AUDIO
S VIDEO R L VIDEO
(červený) (bílý) (žlutý)

Kabel S-video Kabel audio/


(není součástí (žlutý) video (součást
příslušenství) příslušenství)

(bílý)

ke konektoru S VIDEO OUT (červený)


ke konektorům LINE 2 OUT
DVD rekordér/videorekordér (VIDEO/AUDIO L/R)

: Směr signálu

Budete-li chtít přehrávat „širokoúhlý” obraz


Některé formáty obrazu se nemusí vejít na obrazovku vašeho televizoru. Pro změnu poměru velikosti
obrazu viz strana 101.

Poznámky
• Během záznamu na disk DVD nemůžete sledovat obraz z videokazety VHS po stisknutí tlačítka VIDEO, poněvadž
na výstupu z konektoru S VIDEO OUT jsou k dispozici pouze videosignály DVD.
• Nepřipojujte výstupní zdířky audio svého televizoru zároveň ke konektorům LINE 2 IN (AUDIO L/R). Tím by došlo
k vytvoření nežádoucího šumu z reproduktorů vašeho televizoru.

14CZ
Připojení ke konektoru SCART
K připojení ke konektoru LINE 1-TV použijte kabel typu SCART. Ujistěte se, že je kabel pevně připojen,
aby se zamezilo vzniku brumu a šumu.
Přečtěte si návod k obsluze dodaný s televizorem, který hodláte připojovat.
Při použití tohoto připojení vyberte v kroku 16 postupu Easy Setup (Snadné nastavení) možnost nastavení
výstupu Line 1 (linky 1) „Video” nebo „RGB” (strana 22).

Zapojení a nastavení
SCART INPUT
Televizor nebo
projektor

Kabel SCART
(dodává se s francouzskými
modely)

ke konektoru i LINE 1-TV


DVD rekordér/

: Směr signálu

Poznámka
Pokud připojíte rekordér k televizoru prostřednictvím konektoru SCART, nastaví se tento rekordér po zapnutí
automaticky jako vstupní zdroj televizoru. V případě potřeby přepněte vstup na televizoru stisknutím tlačítka
t TV/VIDEO na dálkovém ovladači.

,pokračování 15CZ
Je-li váš televizor vybaven vstupními konektory pro komponentní
videosignál
Proveďte připojení ke konektorům COMPONENT VIDEO OUT (Výstup komponentní video)
komponentním video kabelem (není součástí příslušenství) nebo trojicí video kabelů (nejsou součástí
příslušenství) stejného druhu a délky. Tímto způsobem docílíte věrné reprodukce barev a vysoce
kvalitního obrazu.
Při použití tohoto připojení vyberte v kroku 12 postupu Easy Setup (Snadné nastavení) pro nastavení
komponentního výstupu možnost „On” (Zapnuto) (strana 22).
Pokud je váš televizor schopen přijímat signály v progresivním formátu 525p/625p, musíte použít tento
typ zapojení a nastavit položku „Component Out” (Komponentní výstup) v nastavení obrazu (Video
Setup) na „On” (Zapnuto) (strana 102). Jsou-li na výstupu rekordéru signály v progresivním formátu, svítí
indikátor PROGRESSIVE (Progresivní signál). Při použití tohoto připojení se ujistěte, že ke konektorům
LINE 2 OUT (AUDIO L/R) je připojen kabel audio.

COMPONENT VIDEO IN INPUT

Televizor nebo
projektor
L AUDIO R
Y PB/CB PR/CR

(zelený) (modrý) (červený) (bílý) (červený)

Kabel audio/video
(součást příslušenství)
Kabel pro
komponentní video
(není součástí
příslušenství)
(zelený)

(modrý) (bílý)

(červený (červený)

ke konektoru COMPONENT ke konektoru LINE 2 OUT


VIDEO OUT (AUDIO L/R)

DVD rekordér/videorekordér
: Směr signálu

z Tip
Videosignál je možno odebírat z konektoru COMPONENT VIDEO OUT (Výstup komponentní video) také při
přehrávání videokazety VHS.

Poznámka
Během záznamu na disk DVD nemůžete sledovat obraz z videokazety VHS po stisknutí tlačítka VIDEO, poněvadž na
výstupu z konektorů COMPONENT VIDEO OUT jsou k dispozici pouze videosignály DVD.
16CZ
Krok 4: Připojení k AV zesilovači (receiveru)
V závislosti na typu vstupního konektoru na vašem AV zesilovači (receiveru) vyberte jedno
z následujících schémat A nebo B.
Toto zapojení vám umožní poslech zvuku prostřednictvím AV zesilovače (receiveru).

Zapojení a nastavení
Při použití tohoto připojení vyberte v kroku 18 postupu Easy Setup (Snadné nastavení) pro nastavení
komponentního výstupu možnost „Yes” (Ano) (strana 22).

A INPUT
Kabel audio
(není součástí
(bílý) příslušenství) (bílý)
L

AUDIO (červený) (červený)


R

AV zesilovač
(receiver)
ke konektoru AUDIO OUT L/R

DVD rekordér/videorekordér

ke konektoru DIGITAL ke konektoru DIGITAL


AUDIO OUT (OPTICAL) AUDIO OUT (COAXIAL)

Optický digitální kabel nebo Koaxiální digitální kabel


(není součástí příslušenství) (není součástí příslušenství)

do optického do koaxiálního
[Reprosoustavy]
digitálního
vstupu
digitálního
vstupu
[Reprosoustavy]
B
Zadní (L) Zadní (R)

Přední (L) Přední (R)


AV zesilovač (receiver)
s dekodérem
Střední Subwoofer

: Směr signálu

,pokračování 17CZ
A Připojení ke konektorům audio L/R *1 Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories.
Při tomto zapojení jsou pro reprodukci zvuku „Dolby” a symbol dvojitého D jsou ochrannými
použity dvě přední reprosoustavy připojené ke známkami společnosti Dolby Laboratories.
*2 „DTS” a „DTS Digital Out” jsou obchodní značky
stereofonnímu zesilovači (receiveru).
společnosti Digital Theater Systems, Inc.
Můžete si dopřát také funkci prostorového zvuku,
která ze dvou stereofonních reprosoustav vytvoří z Tipy
virtuální prostorové reprosoustavy. Vyberte jeden • Správné umístění reprosoustav - viz návod k obsluze
z prostorových zvukových efektů „Surround1”, dodaný s připojovanými komponenty.
„Surround2” nebo „Surround3” (strana 35). • Digitální audiosignál lze odebírat také při přehrávání
Prostorový (surround) zvuk 1 videokazety VHS.

Poznámky
• Během záznamu na disk DVD nemůžete poslouchat
zvuk z videokazety VHS po stisknutí tlačítka VIDEO,
poněvadž na výstupu z konektorů DIGITAL AUDIO
OUT jsou k dispozici pouze audiosignály DVD.
• Po dokončení zapojování proveďte odpovídající
nastavení pomocí postupu Easy Setup (Snadné
nastavení) (strana 22). Je-li váš AV zesilovač
Prostorový (surround) zvuk 2 (receiver) vybaven funkcí audiodekodéru MPEG,
nastavte položku „Digital Out” – „MPEG” (Digitální
výstup - MPEG) v nastavení „Audio” na „MPEG”
(strana 103). V opačném případě nebude
z reprosoustav vycházet zvuk nebo z nich uslyšíte
hlasitý šum.
• Při připojení prostřednictvím koaxiálního nebo
optického digitálního výstupu nemůžete využívat
virtuální prostorové efekty tohoto rekordéru.
• Tento rekordér nepodporuje lineární přehrávání typu
Prostorový (surround) zvuk 3 PCM se 3 nebo více kanály.
• Při odběru signálů z konektorů DIGITAL AUDIO
OUT nemůžete přepínat dvojjazyčný zvuk na disku
DVD-RW (režim VR) stisknutím tlačítka
(audio).

Virtuální reprosoustava

B Připojení ke vstupnímu konektoru digitální


audio
Toto zapojení použijte v případě, že je váš AV
zesilovač (receiver) vybaven dekodérem Dolby*1
Digital, DTS*2 nebo MPEG audio a digitální
vstupní zdířkou. Můžete si vychutnat prostorové
efekty Dolby Digital (5.1 kan.), DTS (5.1 kan.),
a MPEG audio (5.1 kan.).

18CZ
Krok 5: Připojení síťového Krok 6: Příprava dálkového
napájecího kabelu ovladače
Připojte napájecí kabely rekordéru a televizoru Rekordér je možno ovládat prostřednictvím
k elektrické síti. Po zapojení síťového napájecího dodaného dálkového ovladače. Vložte dvě baterie

Zapojení a nastavení
kabelu musíte chvíli počkat, než budete typu R03 (velikost AA) tak, aby konce označené
moci začít rekordér používat. Rekordér 3 a # odpovídaly značkám uvnitř prostoru pro
můžete začít používat až poté, kdy se rozsvítí baterie. Při používání dálkový ovladač nasměrujte
displej na předním panelu a rekordér se přepne na senzor dálkového ovládání na rekordéru.
do pohotovostního režimu.
Pokud k tomuto rekordéru připojujete další
zařízení (strana 26), nezapomeňte po dokončení
všech zapojení připojit síťový napájecí kabel.

do sítě
Poznámky
• Pokud dodaný dálkový ovladač ruší váš další Sony
DVD rekordér nebo přehrávač, změňte číslo
příkazového režimu pro tento rekordér (strana 25).
• Baterie používejte správným způsobem, abyste
předešli případnému vytečení obsahu baterií a následné
korozi. Pokud dojde k vytečení obsahu baterií,
nedotýkejte se tekutiny, která z baterií vytekla.
Dodržujte následující pokyny:
– Nepoužívejte novou baterii společně s vybitou nebo
baterie různých značek (výrobců).
– Nepokoušejte se o dobíjení baterií.
– Vyjměte z dálkového ovladače baterie, pokud
nebudete dálkový ovladač delší dobu používat.
– Dojde-li k vytečení obsahu baterií, setřete z vnitřku
prostoru pro baterie veškerou tekutinu, která z baterií
vytekla, a vložte do dálkového ovladače nové baterie.
• Nevystavujte senzor dálkového ovládání (označený
na předním panelu) silnému světelnému zdroji,
jako je například přímé slunečné záření nebo zdroj
světla. V takovém případě nemusí rekordér na dálkový
ovladač správně reagovat.
• Při normálním používání by baterie měly vydržet asi tři
až šest měsíců.
• Neodkládejte dálkový ovladač na mimořádně teplé
nebo vlhké místo.
• Zamezte vniknutí jakéhokoli cizího předmětu do
pouzdra dálkového ovladače, zejména při výměně
baterií.

,pokračování 19CZ
Ovládání televizoru dálkovým Stisknout Účel
ovladačem "/1 Zapnutí a vypnutí
Signál dálkového ovladače můžete nastavit pro televizoru
ovládání televizoru. 2 (nastavení Nastavení hlasitosti
Pokud jste rekordér připojili k AV zesilovači hlasitosti) +/– televizoru
(receiveru), můžete dodaný dálkový ovladač Tlačítko PROG +/– Volba programové
používat také k ovládání hlasitosti AV zesilovače pozice televizoru
(receiveru).
t TV/VIDEO Přepnutí vstupního
zdroje televizoru
Poznámky
• V závislosti na připojeném zařízení nemusí být možné Numerická tlačítka, Volba programové
ovládání vašeho televizoru nebo AV zesilovače -* pozice televizoru Sony
(receiveru) s využitím všech nebo některých tlačítek na (širokoúhlý Přepnutí televizoru Sony
dálkovém ovladači. režim) do nebo ze širokoúhlého
• Po zadání nového čísla kódu se předcházející zadané režimu
číslo kódu vymaže.
• Při výměně baterií v dálkovém ovladači může dojít * Pokud pro volbu programové pozice na svém
k vynulování kódového čísla na výchozí nastavení. televizoru použijete numerická tlačítka, stiskněte
V takovém případě nastavte příslušný kód znovu. tlačítko -/--, za kterým následuje numerické tlačítko
pro dvouciferná čísla.
Přepínač TV/
DVD·VIDEO
"/1
Funkce tlačítka t TV/VIDEO
PROG +/–
(pouze při připojení pomocí konektoru SCART)
Numerická Tlačítko t TV/VIDEO přepíná mezi rekordérem
tlačítka, 2 +/– a naposledy zvoleným vstupním zdrojem
-/--
t TV/VIDEO
televizoru. Při použití tohoto tlačítka nasměrujte
dálkový ovladač na rekordér. Tlačítko je funkční
i tehdy, je-li přepínač TV/DVD·VIDEO nastaven
do polohy DVD·VIDEO.
Pokud připojíte rekordér k televizoru
prostřednictvím konektoru SCART, nastaví se
tento rekordér po zapnutí automaticky jako
vstupní zdroj televizoru. Budete-li chtít sledovat
jiný zdroj, přepněte vstupní zdroj televizoru
stisknutím tlačítka t TV/VIDEO. Na displeji na
předním panelu se zobrazí údaj „TV”.

Kódy televizorů, které je možno dálkově


ovládat
Pokud je pro některé zařízení uvedeno více kódů,
zkuste je postupně zadat, dokud nenaleznete kód,
1 Přesuňte přepínač TV/DVD·VIDEO do který bude s vaším televizorem fungovat.
polohy TV.
2 Podržte stisknuté tlačítko "/1. Výrobce Kód

3 Zadejte kód výrobce vašeho televizoru (viz Sony 01 (výchozí)


níže) pomocí numerických tlačítek. Aiwa 01 (výchozí)

4 Uvolněte tlačítko "/1. Grundig 11


Pokud je přepínač TV/DVD·VIDEO Hitachi 23, 24, 72
nastaven v poloze TV, bude dálkový ovladač
Loewe 06, 45
provádět následující operace:
20CZ
z Tip
Výrobce Kód
Budete-li chtít ovládat hlasitost televizoru i při nastavení
Nokia 15, 16, 69, 73 přepínače TV/DVD·VIDEO v poloze DVD·VIDEO,
zopakujte výše uvedené kroky a zadejte číslo kódu 90
Panasonic 17, 49 (výchozí hodnota).
Philips 06, 07, 08, 23, 45, 72
Čísla kódů pro AV zesilovače (receivery), které
Saba 12, 13, 36, 43, 74, 75
je možno ovládat

Zapojení a nastavení
Samsung 06, 22, 23, 71, 72 Pokud je pro některé zařízení uvedeno více čísel
Sanyo 25 kódů, zkuste je postupně zadat, dokud nenaleznete
kód, který bude s vaším AV zesilovačem
Sharp 29
(receiverem) fungovat.
Telefunken 12, 13, 36, 43, 74, 75
Thomson 12, 13, 43, 74, 75 Výrobce Kód
Toshiba 38 Sony 78, 79, 80, 91
LG 06 Denon 84, 85, 86
JVC 33 Kenwood 92, 93
Onkyo 81, 82, 83
Ovládání hlasitosti vašeho AV Pioneer 99
zesilovače (receiveru) pomocí Sansui 87
dálkového ovladače Technics 97, 98
Přepínač TV/ Yamaha 94, 95, 96
DVD·VIDEO
"/1

Numerická
tlačítka 2 +/–

1 Přesuňte přepínač TV/DVD·VIDEO do


polohy DVD·VIDEO.
2 Podržte stisknuté tlačítko "/1 a pomocí
numerických tlačítek zadejte kód výrobce
(viz níže uvedená tabulka) pro svůj AV
zesilovač (receiver).
3 Uvolněte tlačítko "/1.
Tlačítka 2 +/– slouží k ovládání hlasitosti
vašeho AV zesilovače.
Budete-li chtít ovládat hlasitost televizoru,
posuňte přepínač TV/DVD·VIDEO do
polohy TV.

21CZ
Zobrazí se zpráva „Initial settings necessary
Krok 7: Funkce Easy Setup to operate the DVD recorder will be made.
You can change them later using setup.”
(Snadné nastavení) (Budou provedena počáteční nastavení
potřebná k činnosti DVD rekordéru. Tato
nastavení můžete později změnit.)
Podle následujících kroků provedete základní • Pokud se tato zpráva nezobrazí, zvolte
minimální nastavení rekordéru. Pokud toto v nabídce „Setup” (Nastavení) položku
nastavení Easy Setup nedokončíte, zobrazí se „Easy Setup” (Snadné nastavení), aby se
znovu při každém zapnutí rekordéru. funkce snadného nastavení spustila
Nastavení se provádí v následujícím pořadí. (strana 108).
Nastavení jazyka nabídky OSD 4 Stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se nabídka nastavení jazyka pro další
m
komunikaci.
Nastavení tuneru a kanálu No Disc Easy Setup

m
Select the screen language.

Nastavení hodin English


Français
m
Español

Nastavení typu televizoru Deutsch


Italiano
m Nederlands

Nastavení zapojení video

m
5 Vyberte jazyk a stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se nabídka nastavení pro výběr vaší
Nastavení zapojení audio země.
m Příklad
Hotovo! No Disc Easy Setup

Select a country.
Austria Italy Turkey
"/1 Belgium Norway Greece
Denmark Portugal Hungary
Finland Spain Poland
Germany Sweden Czech
Nederlands Switzerland Others

6 Vyberte svoji zemi a stiskněte tlačítko


ENTER.
M/m/</,,
ENTER
7 Automaticky se spustí funkce Tuner Preset
(Nastavení předvoleb tuneru).
O RETURN
No Disc Easy Setup

Searching for receivable channels.

1 Zapněte televizor. Scanning... Please wait.


25%

2 Stiskněte tlačítko "/1.


Rekordér se zapne.
3 Přepněte přepínač vstupu na televizoru
tak, aby se signál z rekordéru objevil na Postup při manuálním nastavení kanálů - viz
obrazovce televizoru. strana 98.
22CZ
8 Po dokončení načítání nebo vyhledání se „4:3 Pan Scan”: Pro standardní televizory.
automaticky spustí funkce nastavení hodin Automaticky se na celé obrazovce zobrazuje
Clock. „širokoúhlý” obraz, přičemž přesahující části
obrazu jsou oříznuty.
No Disc Easy Setup „16:9”: Pro širokoúhlý televizor nebo
standardní televizor se širokoúhlým režimem.
Searching for clock data.
Please wait. Více informací viz „Nastavení parametrů

Zapojení a nastavení
obrazu (Video Settings)” na straně 101.
11 Stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se nabídka pro nastavení výstupních
konektorů komponentního signálu.
12 Zvolte, zda mají být konektory
Nejsou-li nastaveny aktuální datum a čas, COMPONENT VIDEO OUT použity či nikoli.
nastavte hodiny manuálně. Zvolte možnost „On” (Zapnuto), pokud
používáte konektory COMPONENT VIDEO
Easy Setup 12:00
No Disc
OUT. V opačném případě zvolte možnost
„Off” (Vypnuto).
Set the time and date.
Day Month Year 13 Stiskněte tlačítko ENTER.
01 01 2005 Sat Zobrazí se nabídka pro nastavení konektoru
i LINE 3/DECODER.
Hour Min
12 : 00
Auto Adjust
On
14 Zvolte, zda má být konektor i LINE 3/
DECODER použit či nikoli.
Zvolte možnost „Yes” (Ano), pokud připojíte
Stiskněte tlačítko M/m pro nastavení dne dekodér ke konektoru LINE 3/DECODER.
a poté stiskněte tlačítko ,. Stejným V opačném případě zvolte možnost „No”
způsobem nastavte měsíc, rok, hodinu (Ne).
a minuty.
Chcete-li aktivovat funkci automatického 15 Stiskněte tlačítko ENTER.
nastavování hodiny, nastavte položku „Auto Zobrazí se nabídka nastavení pro výběr typu
Adjust” (Automatické nastavení) na „On” výstupu videosignálu z konektoru i
(Zapnuto). Rekordér provede po každém LINE 1-TV.
vypnutí automatické nastavení hodin. No Disc Easy Setup 10:10

9 Stiskněte tlačítko ENTER. Select the Line1 Output Signal.


Zobrazí se nabídka nastavení pro výběr
formátu obrazu připojeného televizoru. Video
RGB
No Disc Easy Setup 10:10

Select your TV screen type.

16 : 9
4 : 3 Letter Box
4 : 3 Pan Scan
16 Zvolte typ signálu, který chcete mít na
výstupu z konektoru i LINE 1-TV.
„Video”: Výstup videosignálů.
„RGB”: Výstup signálů RGB.
Mějte na paměti, že zvolíte-li v kroku 12
10 Zvolte nastavení, které odpovídá typu možnost „On” (Zapnuto), nemůžete zvolit
vašeho televizoru. „RGB”.
„4:3 Letter Box”: Pro standardní televizory. 17 Stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazuje se „širokoúhlý” obraz s pruhy Zobrazí se nabídka nastavení pro výběr typu
v horní a dolní části obrazovky. konektoru pro připojení vašeho zesilovače
(receiveru).
,pokračování 23CZ
No Disc Easy Setup 10:10
21 Stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se nabídka pro nastavení signálu
Is this recorder connected to an amplifier (receiver)?
Select the type of jack you are using. DTS.
No Disc Easy Setup 10:10
Yes : LINE2 OUT(R-AUDIO-L)
Yes : DIGITAL OUT
No DTS

On
Off

18 Zvolte typ konektoru, který případně


používáte pro připojení svého zesilovače
(receiveru).
Pokud nemáte připojen AV zesilovač 22 Zvolte, zda chcete do svého zesilovače
(receiver), zvolte možnost „No” (Ne) a pak (receiveru) odesílat signál DTS nebo
přejděte ke kroku 23. nikoli, a stiskněte tlačítko ENTER.
Pokud jste AV zesilovač (receiver) připojili Pokud je váš AV zesilovač (receiver)
pomocí kabelu audio ke konektorům LINE 2 vybaven dekodérem DTS, zvolte možnost
OUT (AUDIO L/R) nebo AUDIO OUT L/R, „On” (Zapnuto). V opačném případě zvolte
zvolte možnost „Yes: LINE 2 OUT možnost „Off” (Vypnuto).
(R-AUDIO-L)” a pak přejděte ke kroku 23.
Pokud jste AV zesilovač (receiver) připojili 23 Jakmile se zobrazí nápis „Finish”
buď prostřednictvím digitálního optického, (Dokončit), stiskněte tlačítko ENTER.
nebo koaxiálního kabelu, zvolte možnost Snadné nastavení (Easy Setup) je dokončeno.
„Yes: DIGITAL OUT”. Veškeré zapojení a nastavení je dokončeno.

19 Stiskněte tlačítko ENTER. No Disc Easy Setup 10:10

Zobrazí se nabídka nastavení pro výběr typu


Easy Setup is finished.
signálu Dolby Digital.
No Disc Easy Setup 10:10
Finish

Dolby Digital

D-PCM
Dolby Digital

Návrat k předchozímu zobrazení


Stiskněte tlačítko O RETURN.
20 Zvolte typ signálu Dolby Digital, který z Tipy
chcete odesílat do svého zesilovače • Je-i váš AV zesilovač (receiver) vybaven funkcí
(receiveru). audiodekodéru MPEG, nastavte položku „Digital Out”
Pokud je váš AV zesilovač (receiver) – „MPEG” (Digitální výstup - MPEG) v nastavení
vybaven dekodérem Dolby Digital, zvolte „Audio” na „MPEG” (strana 103).
možnost „Dolby Digital”. V opačném případě • Budete-li chtít spustit snadné nastavení znovu, zvolte
zvolte možnost „D-PCM”. v nabídce „Setup” (Nastavení) položku „Easy Setup”
(Snadné nastavení) (strana 108).

Poznámka
Pro záznam televizních programů pomocí časového
spínače musíte nastavit přesný čas na hodinách.

24CZ
Vlastníte-li DVD přehrávač Sony No Disc Options 10:10

Title List Language


nebo více než jeden DVD rekordér Timer Parental
Sony Edit
Front Display : Auto
Command Mode : DVD 3
Pokud dodaný dálkový ovladač ruší ovládání Dubbing
Factory Setting
dalšího DVD rekordéru nebo přehrávače Sony,

Zapojení a nastavení
Disc Setting
nastavte číslo příkazového režimu pro tento Setup
rekordér a dodaný dálkový ovladač na režim,
který je odlišný od tohoto dalšího DVD rekordéru
nebo přehrávače Sony.
Výchozí nastavení příkazového režimu pro tento
4 Zvolte „Command Mode” (Příkazový
rekordér a dodaný dálkový ovladač je DVD 3. režim) a stiskněte tlačítko ENTER.
No Disc Options 10:10

Title List Language

Timer Parental
Front Display : Auto
Edit DVD 1
Command Mode : DVD1
DVDNo
2
Dubbing
Factory Setting DVD 3
Disc Setting

Setup

SYSTEM
MENU 5 Zvolte příkazový režim („DVD 1”, „DVD 2”
M/m/</,, nebo „DVD 3”) a stiskněte tlačítko ENTER.
ENTER
O RETURN 6 Přesuňte přepínač COMMAND MODE
(Příkazový režim) na dálkovém ovladači
tak, aby odpovídal výše zvolenému
režimu.
Přepínač
příkazového
režimu
Návrat k předchozímu zobrazení
(COMMAND Stiskněte tlačítko O RETURN (Zpět).
MODE)
Poznámka
1 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (nabídka
Pokud příkazový režim nevyhovuje, zobrazí se při
Systém). použití dálkového ovladače údaj o příkazovém režimu
Zobrazí se nabídka System (Systém). rekordéru na displeji předního panelu přístroje. Nastavte
2 Zvolte “Setup” (Nastavení) a stiskněte
příkazový režim dálkového ovladače tak, aby se
shodoval s režimem rekordéru.
tlačítko ENTER.
No Disc Setup 10:10

Title List Tuner Preset

Timer Clock Set


Video
Edit
Audio
Dubbing
Features
Disc Setting Options

Setup Easy Setup

3 Zvolte „Options” (Možnosti) a stiskněte


tlačítko ENTER.
25CZ
Připojení jiného videorekordéru nebo podobného zařízení
Jestliže k tomuto rekordéru připojujete další zařízení, nezapomeňte po dokončení všech zapojení připojit
síťový napájecí kabel (strana 20).
Viz rovněž návod k obsluze, který jste obdrželi s připojovaným zařízením.
Postup při záznamu na tomto rekordéru viz „Záznam z připojeného zařízení bez použití časového
spínače” na stranách 57 a 85.
Mějte na paměti, že tento rekordér je vybaven funkcí ochrany proti kopírování. Obraz obsahující signály
ochrany proti jakémukoli kopírování nebude možno zaznamenávat. Podrobnosti viz „Před pořízením
záznamu” na stranách 47 a 76.

Připojení ke konektorům LINE 2 IN na předním panelu


Další videorekordér nebo podobné záznamové zařízení připojte ke konektorům LINE 2 IN na tomto
rekordéru. Je-li zařízení vybaveno konektorem S video, můžete použít kabel S video (není součástí
příslušenství) namísto žluté zástrčky (video) kabelu audio/video. Můžete připojit druhý DVD přehrávač
a provádět záznam obsahu disků DVD.
OUTPUT Další videorekordér atd.
S VIDEO VIDEO AUDIO
L R

Kabel S-video Kabel audio/video


(není součástí (není součástí
příslušenství) příslušenství)

LINE 2 IN
S VIDEO L R DV IN

ke konektoru LINE 2 IN

DVD rekordér/videorekordér

: Směr signálu

z Tip
Jestliže připojené zařízení reprodukuje pouze monofonní zvuk, připojte kabel audio ke konektoru LINE 2 IN o (audio)
L (MONO).

Poznámky
• Pokud k připojení použijete kabel S-video, nezapojujte již žlutý konektor LINE IN 2 (VIDEO).
• Po zapnutí rekordéru můžete sledovat obraz z připojeného zařízení.
26CZ
Připojení ke konektoru LINE 3/DECODER
Připojte další videorekordér nebo podobné záznamové zařízení ke konektoru LINE 3/DECODER pomocí
kabelu SCART.
Jakmile připojené zařízení zapnete, bude rekordér automaticky odesílat signál tohoto zařízení do
televizoru, aniž by se přitom sám zapnul.

Zapojení a nastavení
TV
Kabel SCART Videorekordér
(jeden kabel dodávaný
jako příslušenství
francouzských modelů)

ke vstupu SCART

DVD rekordér/ do zdířky i ke konektoru i LINE


videorekordér LINE1-TV 3/DECODER

Poznámky
• Nepropojujte výstupní konektor tohoto rekordéru se vstupními konektory jiného zařízení, pokud je výstupní konektor
tohoto zařízení propojen se vstupním konektorem tohoto rekordéru. Mohlo by dojít ke vzniku zpětné vazby (šumu).
• Pokud signály procházejí z rekordéru přes videorekordér, nemusíte na obrazovce televizoru dosáhnout čistého obrazu.

DVD rekordér/videorekordér Videorekordér TV

Ujistěte se, že je váš videorekordér připojen k DVD rekordéru/videorekordéru a k televizoru v níže uvedeném pořadí.
Budete-li chtít sledovat program z videokazety, dívejte se na něj prostřednictvím videorekordéru (videopřehrávače),
který je zapojen ke druhé vstupní lince na televizoru.
Linkový vstup 1
Videorekordér DVD rekordér/videorekordér TV

Linkový vstup 2

27CZ
Připojení k satelitnímu nebo digitálnímu tuneru
Satelitní nebo digitální tuner připojte ke konektoru LINE 3/DECODER na tomto rekordéru. Před
připojením tuneru odpojte síťový napájecí kabel rekordéru ze zásuvky.
Jakmile připojený tuner zapnete, bude rekordér automaticky odesílat signál tohoto tuneru do televizoru,
aniž by se přitom sám zapnul.
Použití funkce Synchro-Rec (Synchronní záznam) - viz níže.
TV

ke vstupu SCART

Kabel SCART
(jeden kabel dodávaný jako
příslušenství francouzských modelů)
Satelitní tuner atd.

DVD rekordér/ ke konektoru ke konektoru i


videorekordér i LINE1-TV LINE 3/DECODER

Je-li satelitní tuner vybaven výstupem signálů


Poznámky
RGB
• Synchronizovaný záznam nepracuje s některými
Tento rekordér přijímá signály RGB. Je-li satelitní
tunery. Podrobnosti týkající se ovládání tuneru
tuner vybaven výstupem signálů RGB, připojte naleznete v příslušném návodu k obsluze.
konektor TV SCART na satelitnímu tuneru ke • Rekordér nemůže zaznamenávat původní signály RGB
konektoru LINE 3/DECODER. z tuneru. Tyto signály zaznamenává ve formátu
kompozitní video.
Budete-li chtít použít funkci Synchro Rec • Pokud připojíte rekordér k televizoru prostřednictvím
(Synchronní záznam) konektoru SCART, nastaví se tento rekordér po zapnutí
Toto zapojení je nezbytné pro použití funkce automaticky jako vstupní zdroj televizoru.
synchronizovaného záznamu. Viz „Záznam
z připojeného zařízení prostřednictvím časového
spínače (Synchro Rec)” (strany 54 a 82).
Pokud používáte tuner B Sky B, ujistěte se, že
zdířka tuneru VCR SCART je propojena se
zdířkou LINE 3/DECODER.

28CZ
Připojení dekodéru placené televize PAY-TV/Canal Plus
Programy placené televize PAY-TV/Canal Plus můžete sledovat nebo zaznamenávat, pokud připojíte
k rekordéru příslušný dekodér. Před připojením dekodéru odpojte síťový napájecí kabel rekordéru ze
zásuvky.

Zapojení a nastavení
Jakmile připojený dekodér zapnete, bude rekordér automaticky odesílat signál tohoto dekodéru do
televizoru, aniž by se přitom sám zapnul.
Abyste mohli sledovat nebo zaznamenávat programy placené televize PAY-TV/Canal Plus, nastavte
rekordér prostřednictvím nabídky „Setup” (Nastavení) tak, aby mohl přijímat příslušné kanály. Nastavte
položku „Manual Set” – „Pay TV/Canal+” (Manuální nastavení příjmu placené televize) v nabídce
„Tuner Preset” (Nastavení předvoleb tuneru) na „On”. Podrobnosti viz strana 98.

TV Anténní kabel (součást


příslušenství)

ke vstupu
AERIAL IN
ke vstupu SCART

Dekodér PAY-TV/
Canal Plus

Kabel SCART
(dodává se
s francouzskými
modely)

Kabel SCART
(není součástí
příslušenství)
DVD rekordér/ do zdířky i
videorekordér LINE1-TV do zdířky i LINE 3/DECODER

k výstupu AERIAL OUT

29CZ
Rychlý průvodce k typům disků

Zaznamenatelné a přehratelné disky

Symbol
použitý
Logo Formátování Kompatibilita s jinými DVD
Typ disku v tomto
disku (nové disky) přehrávači (uzavření disku)
návodu
k obsluze

Přehratelný na přehrávačích
Automaticky
DVD+RW +RW kompatibilních s formátem
naformátovaný
DVD+RW (automaticky uzavřený)

Přehratelný pouze na přehrávačích


Režim Formátovat v režimu
-RWVR kompatibilních s režimem VR
VR VR*2 (strana 69)
(uzavření není nutné) (strana 91)
DVD-
RW
Přehratelný na většině DVD
Video Formátovat v režimu
přehrávačů (uzavření je nezbytné)
režim -RWVideo Video*2 (strana 69)
(strana 91)

DVD+R
Přehratelný na přehrávačích
Automaticky
+R kompatibilních s formátem DVD+R
naformátovaný
(uzavření nezbytné) (strana 91)
DVD+R DL

Přehratelný na většině DVD


Automaticky
DVD-R -R přehrávačů (uzavření je nezbytné)
naformátovaný
(strana 91)

Použitelné verze disků (stav ke květnu 2005) Loga „DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”, „DVD+R
• Disky DVD+RW pro rychlost 4x nebo nižší DL” a „DVD-R” jsou ochranné známky.
• Disky DVD+RW pro rychlost 2x nebo nižší
(verze 1.1, verze 1.1 s CPRM*1)
• Disky DVD+RW pro rychlost 4x nebo nižší
(verze 1.2, verze 1.2 s CPRM)
• Disky DVD+R pro rychlost 8x nebo nižší
• Disky DVD-R pro rychlost 8x nebo nižší
(verze 2.0)
• Disky DVD+R DL (dvouvrstvé) pro rychlost
2,4x*5

30CZ
Možnosti záznamu Možnosti editace

Rychlý průvodce k typům disků


Auto Chapter Seznam
Manuální Změna Smazání
(automatické Smazání Rozdělení s pořadím
Přepisování vytváření názvu titulu/
vytváření úseku A-B titulu přehrávání
(strana 69) kapitol titulu kapitoly
kapitol) (strana 60) (strana 61) (playlist)
(strana 62) (strana 63) (strana 59)
(strana 50) (strana 64)

Ano Ano Ano Ano Ano*3/Ne Ne Ano Ne

Ano Ano Ano Ano Ano/Ano Ano Ano Ano

Ano Ano Ne Ano Ano*3/Ne Ne Ne Ne

Ne Ano Ne Ano Ano*4/Ne Ne Ne Ne

Ne Ano Ne Ano Ano*4/Ne Ne Ne Ne

*1
Disky, na které není možno zaznamenávat Zkratka CPRM (Content Protection for Recordable
• DVD-RW (Verze 1.0) Media) představuje technologii kódování, která chrání
• Disky DVD+RW, které nejsou kompatibilní autorská práva u obrázků.
*2 Nepoužité disky DVD-RW se automaticky formátují
s rychlostí 2.4x
podle nastavení funkce „Format DVD” (Formátovat
• Disky o průměru 8 cm DVD) provedeného v nabídce „Features” (Vlastnosti)
• Disky DVD-R DL (dvouvrstvé) (strana 105).
• Disky DVD-R se záznamem pořízeným *3 Smazání titulů uvolní místo na disku pouze tehdy,
v režimu VR (formát pro záznam videa) jestliže smažete poslední titul.
• Disky DVD-R s CPRM*1 *4 Smazáním titulů nedojde k uvolnění prostoru na
disku.
*5 Používáte-li disky DVD+R DL (dvouvrstvé),
postupujte podle návodu dodaného s diskem.

,pokračování 31CZ
Disky 12 cm/8 cm

DVD-RW
DVD+RW DVD+R DVD-R
Funkce Režim VR Video režim

12 cm 8 cm 12 cm 8 cm 12 cm 8 cm 12 cm 8 cm 12 cm 8 cm

Přehrávání Ano Ano Ano Ano Ano Ano Ano — Ano Ano

Záznam Ano Ne Ano Ne Ano Ne Ano — Ano Ne

Přehratelné disky

Symbol
použitý
Logo
Typ disku v tomto Charakteristika
disku
návodu
k obsluze

Disky, např. filmy, které mohou být zakoupeny nebo


DVD VIDEO DVD vypůjčeny.

Disky VIDEO CD nebo CD-R/CD-RW ve formátu


VIDEO CD VCD VIDEO CD/Super VIDEO CD (s funkcí PBC).

Hudební disky CD nebo CD-R/CD-RW v hudebním


CD CD formátu CD, které mohou být zakoupeny.

Disky CD-R/CD-RW v hudebním formátu vytvořené


DATA CD na počítači nebo obdobném zařízení, nebo se
DATA CD
soubory ve formátu MP3 nebo JPEG, který odpovídá
normě ISO9660*. Úroveň 1/Úroveň 2.

Disky DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R se
DATOVÝ DISK DATA DVD
— soubory ve formátu MP3 nebo JPEG odpovídající
DVD
normě UDF.

DVD+RW/ Disky DVD+RW, DVD-RW a DVD-R o velikosti


8 cm se záznamem pořízeným prostřednictvím DVD
DVD-RW/DVD-R — —
videokamery (statické obrazy zaznamenané DVD
8 cm videokamerou nelze přehrávat).

Loga „DVD VIDEO” a „CD” jsou ochranné známky. * Logický formát souborů a složek na datových discích
CD, definovaný organizací ISO (Mezinárodní
organizace pro normalizaci).

32CZ
Disky, které není možno přehrávat
• Ostatní disky CD-R/CD-RW, které nejsou
RDR-VX410

zaznamenány ve formátu hudební CD, ve NO.

formátu MP3 nebo JPEG nebo ve formátu Video


CD. X

• Datová část disků CD-Extra.


Regionální kód
• Disky CD-ROM.
• Disky DVD-ROM.
• Disky DVD Audio. Hudební disky zakódované technologiemi na
• Disky DVD-R DL (dvouvrstvé). ochranu autorských práv

Rychlý průvodce k typům disků


• Disky DVD-R se záznamem pořízeným Tento přístroj je určen pro přehrávání disků, které
v režimu VR (formát pro záznam videa). jsou v souladu s normou Compact Disc (CD).
• Disky DVD-R s CPRM. V nedávné době začaly některé společnosti
• Disky DVD-RAM. vyrábět a prodávat hudební disky zakódované
• Vrstva HD (o vysoké hustotě) disků Super prostřednictvím různých technologií na ochranu
Audio CD. autorských práv. Mějte prosím na paměti, že
• Disky DVD VIDEO s odlišným regionálním některé z těchto disků nebude možné na tomto
kódem (viz strana 33). přístroji přehrát, pokud neodpovídají normě pro
disky CD.
Poznámka k funkcím přehrávání disků DVD
VIDEO/VIDEO CD Poznámky
Některé funkce související s přehráváním disků • Některé disky DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R
DVD VIDEO a VIDEO CD mohou být úmyslně nebo CD-RW/CD-R nelze na tomto rekordéru přehrát
nastaveny výrobcem záznamu. Protože tento v důsledku kvality záznamu, fyzického stavu disku
rekordér přehrává disky DVD VIDEO a VIDEO nebo vlastností záznamového zařízení a vypalovacího
CD podle jejich obsahu vytvořeného výrobcem softwaru. Disk nelze přehrát, pokud nebyl správně
uzavřen. Více informací viz návod k obsluze
záznamu, nemusí být z tohoto důvodu některé
záznamového zařízení.
možnosti přehrávání dostupné. Přečtěte si rovněž • Na stejném disku DVD-RW není možno míchat režim
pokyny dodané s vašimi disky DVD VIDEO nebo VR a režim Video. Budete-li chtít provést změnu
VIDEO CD. formátu, přeformátujte disk (strana 69). Mějte na
paměti, že obsah disku bude naformátováním smazán.
Poznámky k diskům DualDisc • Ani při použití disků pro vysoké rychlosti není možno
Duální disk je oboustranný disk, který ukládá zkrátit požadovanou dobu záznamu. Kromě toho není
DVD data na jednu stranu a digitální audio data na možno zaznamenávat na disk, pokud není kompatibilní
druhou stranu. s rychlostí 1x.
• Doporučujeme vám, abyste používali disky označené
Jelikož strana disku s hudebním materiálem
na obalu nápisem „For Video”.
neodpovídá standardu Compact Disc (CD), • Na disky DVD-R nebo DVD-RW (v režimu Video)
přehrávání na přístroji není zaručeno. není možno přidávat nové záznamy, pokud již obsahují
záznamy pořízené na jiných DVD zařízeních.
Regionální kód (pouze disky DVD VIDEO) • Záznam na disk DVD+RW, který již obsahuje záznam
Tento rekordér má přidělen regionální kód, který pořízený na jiném zařízení, nemusí být možný. Mějte
je uveden na jeho zadní straně, přičemž je možno na paměti, že záznam provedený na takový disk může
přehrávat pouze disky DVD VIDEO (pouze způsobit přepsání menu disku DVD.
přehrávání) označené stejným regionálním • Pokud disk obsahuje počítačová data, která tento
rekordér není schopen rozpoznat, může dojít k jejich
kódem. Tento systém slouží k ochraně autorských
smazání.
práv.
Disky s označením DVD VIDEO ALL je na tomto
rekordéru rovněž možno přehrát.
Pokud se pokusíte přehrát jakýkoli jiný disk DVD
VIDEO, na obrazovce televizoru se zobrazí
zpráva, že tento disk není přehratelný. Na
některých discích DVD VIDEO nemusí být
regionální kód uveden, a přesto nelze tyto disky
v důsledku regionálního omezení přehrávat.
33CZ
Zastavení přehrávání
Stiskněte tlačítko x (stop).
Přehrávání disků DVD
z Tipy
Přehrávání • Při přehrávání disků DVD+RW, DVD-RW, DVD+R
a DVD-R můžete vybrat titul z nabídky Title List
(Seznam titulů). Viz „Přehrávání titulů ze seznamu”
+RW -RWVR -RWVideo +R -R DVD (strana 39).
VCD CD DATA CD DATA DVD • Přehrávání datových disků CD nebo datových disků
DVD obsahujících stopy ve formátu MP3 nebo
soubory JPEG viz strany 42 a 43.
• Jestliže jste vložili disk DVD VIDEO, VIDEO CD
Z nebo CD, spustí se přehrávání - v závislosti na disku -
DVD automaticky.

Poznámky
• Chcete-li na tomto rekordéru přehrát disk se záznamem
pořízeným pomocí jiného zařízení, nejprve tento disk
v záznamovém zařízení uzavřete.
• Současný provoz VHS a DVD viz strana 9.
TOP MENU MENU
Použití nabídky disku DVD
+RW -RWVideo +R -R DVD
H Při přehrávání disku DVD VIDEO nebo
uzavřeného disku DVD+RW, DVD-RW (režim
x
Video), disku DVD+R nebo DVD-R si můžete
zobrazit nabídku (menu) disku stisknutím tlačítka
TOP MENU (Hlavní nabídka) nebo MENU
(Nabídka).

1 Uveďte DVD rekordér v činnost stisknutím


tlačítka DVD.
2 Stiskněte tlačítko Z (otevřít/zavřít)
a vložte disk do zásuvky na disk.

Přehrávaná strana směřuje dolů

3 Stisknutím tlačítka Z zavřete zásuvku na


disk.
Počkejte, až z displeje na předním panelu
zmizí nápis „LOAD” (Načítání).
4 Stiskněte tlačítko H (přehrávání).
Spustí se přehrávání.

34CZ
Možnosti přehrávání

Numerická tlačítka

SUR

Přehrávání disků DVD


MENU (Nabídka)
M/m/</,,
ENTER
O RETURN (Zpět)
/ >
. H

x
ZOOM (Přiblížení) X

REPEAT (Opakování)

Tlačítko Funkce Disk

Z (otevřít/zavřít) Zastavuje přehrávání a otevírá zásuvku na disk. Všechny disky

(audio) Opakovaným stisknutím se vybere jedna z audio skladeb


DVD VCD
zaznamenaných na disku.
DVD : Vybírá zdroj zvuku (audio).
VCD : Vybírá stereofonní nebo monofonní zvukové
stopy.

(titulky) Opakovaným stisknutím se volí jazyk titulků. .

DVD

(úhel záběru) Opakovaným stisknutím se volí úhel záběru.


DVD
Jsou-li na disku k dispozici záběry jedné scény pořízené
z různých úhlů, na displeji na předním panelu se zobrazí
symbol „ ”.

ZOOM Opakovaným stisknutím lze přibližovat scény během


+RW -RWVR -RWVideo
(přiblížení) přehrávání nebo v režimu statického obrazu.
Zvětšení se mění následujícím způsobem: +R -R DVD
normální t ×2 t ×4 t normální VCD

V závislosti na konkrétním disku DVD nemusí být funkce


přiblížení k dispozici.
Postup při přibližování obrazu ve formátu viz strana 44.

,pokračování 35CZ
Tlačítko Funkce Disk

SUR Funkce surround vám umožňuje dopřát si zážitek Všechny disky


(surround - z prostorových zvukových efektů zpracováním zvuku,
prostorový zvuk) kterým se vytváří virtuální zadní reprosoustavy ze
stereofonního televizoru nebo ze dvou předních
reprosoustav (strana 18).
Opakovaným stisknutím se zvolí jeden z efektů.
„Off” (Vypnuto): Bez prostorového (surround) efektu.
„Surround1”: Vytvoří se jedna sada virtuálních
prostorových reprosoustav.
“Surround2”: Vytvoří se dvě sady virtuálních
prostorových reprosoustav.
“Surround3”: Vytvoří se tři sady virtuálních prostorových
reprosoustav.
Tato funkce je účinná, jestliže používáte dvě samostatné
přední reprosoustavy.

/ • Stisknutím během přehrávání se scéna opakovaně


+RW -RWVR -RWVideo
(opakované přehraje nebo se krátce posune vpřed.
přehrátí/posunutí) • Stisknutím během režimu pozastavení (pauzy) se přejde +R -R DVD
na předcházející nebo následující snímek.

./> • Stisknutím během přehrávání se přejde na začátek Všechny disky


(předcházející/ aktuálního nebo následujícího titulu/kapitoly/scény/
následující) stopy, kde se zahájí přehrávání.
• Je-li tlačítko . stisknuto do tří sekund po spuštění
přehrávání titulu/kapitoly/scény/stopy, přejde se na
začátek předchozího titulu/kapitoly/scény/stopy.

Stisknutí tlačítka při přehrávání slouží pro rychlý posun Všechny disky
(rychlý posun vpřed/zpět.
*1
vpřed/rychlý Při každém dalším stisknutí se změní rychlost vyhledávání: Rychlost FF1 se
posun zpět) zvukem (Scan
rychlý posun zpět rychlý posun vpřed Audio) je k dispozici
FR1 T t FF1*1 pro disky DVD se
FR2*2 T T t t FF2*2 zvukovými stopami
FR3*3 T T T t t t FF3*3 ve formátu Dolby
Digital.
*2 Rychlosti FR2 a FF2
nejsou k dispozici pro
formát MP3.
*3 Rychlosti FR3 a FF3
jsou k dispozici
pouze pro disky DVD
a VIDEO CD.

Stisknutím v režimu pozastavení (pauzy) se spustí


+RW -RWVR -RWVideo
(pomalé přehrávání s pomalým posouváním.
posouvání) Každým dalším stisknutím se rychlost přehrávání změní: +R -R DVD
VCD
*
pomalé posouvání zpět pomalé posouvání vpřed
T t * Pouze ve směru
TT tt přehrávání
TTT ttt

X (pauza) Pozastavuje přehrávání. Všechny disky


Pozastavíte-li přehrávání na více než pět minut, po
uplynutí této doby se opět automaticky spustí.

36CZ
Tlačítko Funkce Disk

REPEAT Stisknutím se zobrazí položky, které mají být zopakovány.


(opakování) Pomocí tlačítek M/m vyberte položku a stiskněte tlačítko +RW -RWVR -RWVideo
ENTER. +R -R DVD
Chcete-li opakované přehrávání zrušit, vyberte položku
VCD *
„Off” (Vypnuto) a stiskněte tlačítko ENTER. Zobrazení
vypněte stisknutím tlačítka O RETURN (Zpět).
Při přehrávání disku DVD
„Chapter” (Kapitola): Zopakuje aktuální kapitolu.
„Title” (Titul): Zopakuje aktuální titul na disku. * S vypnutou funkcí
„A-B” (Opakované přehrání úseku A-B): Zopakuje určitý PBC
úsek (strana 38).

Přehrávání disků DVD


Při přehrávání disku VIDEO CD (s vypnutou funkcí PBC)
„Track” (Stopa): Zopakuje aktuální stopu.
„Disc” (Disk): Zopakuje všechny stopy.
„A-B” (Opakované přehrání úseku A-B): Zopakuje určitý
úsek (strana 38).

Opakovaným stisknutím se zvolí položka, která má být


zopakována. Chcete-li opakované přehrávání zrušit, CD DATA CD DATA DVD
vyberte položku „Off” (Vypnuto).
Při přehrávání disku CD
„Track” (Stopa): Zopakuje aktuální stopu.
„Disc” (Disk): Zopakuje všechny stopy.
Při přehrávání datového disku CD/DVD (MP3 audio)
„File” (Soubor): Zopakuje aktuální stopu.
„Folder” (Složka): Zopakuje aktuální album.

K normální rychlosti přehrávání se vrátíte stiskem tlačítka H.

z Tipy • Pokud pozastavíte přehrávání disku CD nebo datového


• Možnosti přehrávání, například titulky, zvukovou disku CD/DVD obsahujícího zvukové stopy ve
stopu, úhel záběru atd. můžete měnit pomocí nabídky formátu MP3, nebude přehrávání možno opět spustit,
TOOLS (Nástroje) (strana 11). dokud nestisknete tlačítko H nebo X.
• Během přehrávání nebo režimu pozastavení (pauzy) • Ujistěte se, že se vaše poslechové místo nachází mezi
fungují tlačítka m/M rekordéru a tlačítka ./ reprosoustavami (ve stejné vzdálenosti) a že
> dálkového ovladače stejným způsobem reprosoustavy jsou umístěny ve stejném prostředí.
(strana 36). Podržíte-li tato tlačítka stisknutá během • Během režimu Scan Audio (strana 38) bude
přehrávání, provede se rychlý posun zpět nebo rychlý reprodukce zvuku přerušovaná.
posun vpřed. V režimu pozastavení (pauzy) slouží
k pomalému přehrávání. K dispozici jsou tři rychlosti, Poznámky k přehrávání zvukových stop DTS na
které závisejí na době trvání stisknutí. disku CD
• Viz „Jazyk zvukové stopy/titulků na disku DVD” na
Během přehrávání disků CD zakódovaných ve
straně 124 pro význam jazykových zkratek.
formátu DTS se bude z analogových
stereofonních výstupů ozývat nadměrný šum.
Poznámky Abyste zamezili možnému poškození audio
• U disků VIDEO CD nemůžete použít funkci systému, měli byste přijmout vhodná opatření
opakovaného přehrávání, je-li zapnuta funkce v případě, že jsou analogové stereofonní výstupy
(strana 38).
tohoto rekordéru připojeny k zesilovacímu
• Pokud přehrávaný signál neobsahuje signál pro
prostorové reprosoustavy, budou prostorové jen systému. Budete-li chtít poslouchat zvuk ve
obtížně slyšitelné. formátu DTS Digital Surround™, musí být
• Pokud jste zvolili některý z prostorových (surround) k digitálním konektorům rekordéru připojen
režimů, vypněte prostorové nastavení připojeného externí dekodér pro 5.1 kanálů.
televizoru nebo zesilovače (receiveru).

,pokračování 37CZ
Poznámky k přehrávání disků DVD se zvukovou
stopou DTS Pokračování v přehrávání od místa,
Audiosignály DTS jsou k dispozici pouze na kde byl disk zastaven (Resume Play)
výstupních konektorech DIGITAL AUDIO OUT
Po zastavení přehrávání lze přehrávání obnovit ze
(OPTICAL nebo COAXIAL).
stejného místa stisknutím tlačítka H.
Budete-li přehrávat disk DVD se zvukovými
Chcete-li přehrávání spustit znovu od začátku,
stopami DTS, nastavte v nabídce nastavení
dvakrát stiskněte tlačítko x a poté stiskněte
„Audio” položku „Digital Out - DTS” (Digitální
tlačítko H.
výstup DTS) na „On” (Zapnuto) (strana 103).
Místo, kde byl disk zastaven, se z paměti
Rychlé přehrávání se zvukem (Scan rekordéru vymaže v případě, že:
Audio) (pouze disky DVD se zvukovými – otevřete zásuvku na disk,
– přehrajete jiný titul,
stopami Dolby Digital)
– přepnete nabídku Title List (Seznam titulů) na
položku Original nebo Playlist (pouze disk
Rychlé přehrávání s dialogy nebo zvukem je DVD-RW v režimu VR),
možné během rychlého posunu vpřed v režimu – editujete titul po zastavení přehrávání,
FF1, a to u disků DVD se zvukovými stopami – provedete záznam.
Dolby Digital. Během přehrávání jednoduše
stiskněte tlačítko M. Opakování určitého úseku
z Tip (Opakované přehrávání úseku A-B)
Chcete-li funkci Scan Audio vypnout, nastavte v nabídce
nastavení „Audio” položku „Scan Audio” na „Off”
+RW -RWVR -RWVideo +R -R DVD
(Vypnuto) (strana 104).
*
VCD
Poznámka 1 V průběhu přehrávání stiskněte tlačítko
Během režimu Scan Audio bude reprodukce zvuku REPEAT (Opakovat).
přerušovaná.
2 Pomocí tlačítek M/m zvolte bod „A”.
Přehrávání disků VIDEO CD 3 V počátečním bodě (bod A) úseku, který
chcete opakovaně přehrát, stiskněte tlačítko
s funkcemi PBC ENTER.
VCD Zobrazí se údaj „A”.
Funkce PBC (Playback Control) umožňuje 4 Pokračujte v přehrávání nebo pomocí tlačítek
interaktivní přehrávání disků VIDEO CD m/M určete koncový bod (bod B)
prostřednictvím nabídky na obrazovce televizoru. a stiskněte tlačítko ENTER.
Po zahájení přehrávání disku VIDEO CD Zahájí se opakované přehrávání úseku A-B
s funkcemi PBC se zobrazí nabídka.
Pomocí numerických tlačítek zvolte položku Chcete-li se vrátit k normálnímu přehrávání,
a stiskněte tlačítko ENTER. Pak postupujte podle vyberte stisknutím tlačítka REPEAT (Opakovat)
pokynů v nabídce (jakmile se zobrazí výzva možnost „Off” (Vypnuto) a stiskněte tlačítko
„Press SELECT”, stiskněte tlačítko H). Funkce ENTER. Zobrazení vypněte stisknutím tlačítka
se liší v závislosti na konkrétním disku. Přečtěte si O RETURN (Zpět).
návod dodaný s diskem.
* Pouze s vypnutou funkcí PBC
Zrušení přehrávání s funkcí PBC
Stisknutím tlačítka MENU zobrazte položku
„Menu: Off” (Nabídka vypnuta). Chcete-li funkci
PBC použít, stiskněte tlačítko MENU znovu.
Zobrazí se údaj „Menu:On” (Nabídka zapnuta).

38CZ
Přehrávání disků DVD s omezeným
přístupem (Rodičovský zámek)
Přehrávání titulů ze
DVD
seznamu
Přehráváte-li disk DVD s omezeným přístupem +RW -RWVR -RWVideo +R -R
k jeho obsahu, zobrazí se hlášení s dotazem, zda
chcete omezení potlačit. V nabídce Title List (Seznam titulů) se zobrazují
1 Zvolte možnost „OK” a stiskněte tlačítko tituly programů na disku.
ENTER.
Zobrazí se nabídka pro zadání hesla.
2 Numerickými tlačítky zadejte své čtyřmístné DVD
číselné heslo.

Přehrávání disků DVD


Rekordér spustí přehrávání.
Pro zaregistrování nebo změnu hesla viz
„Rodičovský zámek (pouze DVD VIDEO)” na
straně 107. ORIGINAL/
PLAYLIST TITLE LIST
MENU
Uzamknutí rekordéru TOP MENU
M/m/</,,
ENTER
(Dětská pojistka)
Můžete uzamknout všechna tlačítka na rekordéru
tak, aby nebylo možno omylem zrušit provedená 1 Uveďte DVD rekordér v činnost stisknutím
nastavení. tlačítka DVD.
2 Vložte disk do zásuvky na disk.
3 Stiskněte tlačítko TITLE LIST (Seznam
titulů).
Příklad: Disk DVD-RW (režim VR)
"/1 x
1
U zapnutého rekordéru stiskněte a podržte tlačítko Title List (Original) 10:10 4
"/1 na rekordéru. Rekordér se vypne a na displeji 1/4 No. Title Length Edit

předního panelu se zobrazí údaj „CHILD LOCK” 01 Prog. 1 01:29:03 > 3


(Dětská pojistka). Je-li provedeno nastavení 2 02 Prog. 2 00:31:23 >
03 Prog. 4 01:59:00 >
časového spínače, zůstane rozsvícen indikátor .
04 Prog. 3 00:58:56 >
Rekordér nebude funkční, vyjma záznamů
naprogramovaných pomocí časového spínače. T Prog. 1
3 02.May.2005
08:00
Chcete-li rekordér odemknout, stiskněte tlačítko
"/1 na rekordéru, dokud údaj „CHILD LOCK”
na displeji předního panelu nezmizí. Rekordér je A Druh titulů (pouze disky DVD-RW
odemknut a zapne se. v režimu VR):
Zobrazuje druh titulů: „Title List
Chcete-li u uzamknutého rekordéru zastavit (Original)” nebo „Playlist” (tj. původní
záznam spuštěný pomocí časového spínače, nebo vlastní seznam)
dvakrát stiskněte tlačítko x. Záznam se zastaví B Miniaturní obrázek záběru z filmu
a rekordér se odemkne.
C Informace o titulu:
Zobrazuje se číslo titulu, název titulu,
Poznámka datum pořízení záznamu a režim
Rekordér se odblokuje, jestliže: záznamu.
– zastavíte záznam, který byl spuštěn časovým spínačem, „ ” označuje chráněný titul, zatímco
stisknutím tlačítka x,
„ ” označuje nechráněný titul.
– vložíte videokazetu.
,pokračování 39CZ
D Hodiny
4 Zvolte titul a stiskněte tlačítko ENTER. Vyhledávání Titulu/
Zobrazí se vedlejší nabídka.
Kapitoly/Stopy atd.
5 Zvolte možnost „Play” (Přehrát)
a stiskněte tlačítko ENTER. +RW -RWVR -RWVideo +R -R DVD
Spustí se přehrávání od zvoleného titulu na VCD
disku.
Disk DVD můžete prohledávat podle titulů nebo
kapitol, zatímco disk VIDEO CD můžete
Poznámka k seznamu titulů pro disky DVD-RW prohledávat podle stop nebo scén. K titulům
(režim VR) a stopám na disku jsou přiřazena jednoznačná
Seznam titulů (Title List) můžete přepínat tak, aby čísla a zadáním odpovídajícího čísla lze
byl zobrazen pro zobrazení nebo Original požadovaný titul nebo stopu přímo zvolit. Scénu
(původní záznam) Playlist (vlastní seznam můžete rovněž vyhledávat prostřednictvím
s pořadím přehrávání). časového kódu.
Při zapnuté nabídce Title List (Seznam titulů)
vyberte opakovaným stisknutím tlačítka
ORIGINAL/PLAYLIST buď možnost „“Title
List (Original)”, nebo možnost „Playlist”.
Podrobnosti viz „Možnosti editace na discích Numerická
DVD-RW (režim VR)” na straně 58. tlačítka

Pro vypnutí seznamu titulů (Title List)


Stiskněte tlačítko TITLE LIST.
M/m/</,,
Poznámky ENTER
• Seznam titulů se nezobrazuje u disků DVD-RW (režim TOOLS
Video), DVD+R nebo DVD-R, které byly uzavřeny.
Chcete-li si titul prohlédnout, stiskněte tlačítko TOP
MENU (Hlavní nabídka) nebo MENU (nabídka)
(strana 34).
1 V průběhu přehrávání stiskněte tlačítko
• Seznam titulů (Title List) se nemusí zobrazit u disků TOOLS (Nástroje).
vytvořených na jiných DVD rekordérech. Zobrazí se nabídka TOOLS (Nástroje).
• Písmena, která není možno zobrazit, jsou nahrazena
znakem „*”.
2 Zvolte způsob vyhledávání.
„Title” (Titul) (pro disky DVD).
„Chapter” (Kapitola) (pro disky DVD).
„Track” (pro disky VIDEO CD s vypnutou
funkcí PBC).
„Time” (Čas) (pro disky DVD/VIDEO CD):
Vyhledání od počátečního bodu zadáním
časového kódu.
3 Stisknutím tlačítek M/m/</, zvolte číslo
požadovaného titulu, kapitoly, stopy atd.
nebo zadejte časový kód pomocí
numerických tlačítek.
Například: “Time” (Čas)
Pro nalezení scény s časem 2 hodiny, 10 minut
a 20 sekund zadejte „21020”.
Provedete-li chybné zadání, chvíli počkejte,
dokud se displej nevrátí do režimu zobrazení
uběhlého času přehrávání, a poté vyberte jiné
číslo.
40CZ
4 Stiskněte tlačítko ENTER. Přehrávání od míst označených záložkami
Rekordér spustí přehrávání od vybraného 1 V průběhu přehrávání stiskněte tlačítko
místa. SEARCH (Hledat).
Chcete-li vypnout displej, stiskněte tlačítko
TOOLS (Nástroje). Search 01 02 03 04 05 -- -- -- -- -- N:5

2 Stisknutím tlačítek </, vyberte záložku


Poznámka a stiskněte tlačítko ENTER.
V závislosti na konkrétním disku nemusí být možnost Přehrávání se spustí od vybrané záložky.
použití nabídky TOOLS (Nástroje) k vyhledávání titulu/
kapitoly/stopy (nebo k zadávání časového kódu místa Vymazání záložek
přehrávání) vždy k dispozici.
1 V průběhu přehrávání stiskněte tlačítko

Přehrávání disků DVD


Označení oblíbené scény záložkou SEARCH (Hledat).

(Záložka) 2 Stisknutím tlačítek </, vyberte záložku,


kterou chcete vymazat.
+RW -RWVR -RWVideo +R -R DVD 3 Stiskněte tlačítko CLEAR (Vymazat).
Určité úseky disku si můžete uložit do paměti
rekordéru a následně si je kdykoli podle přání Poznámka
přehrát (funkce Záložka). Pro jeden disk je možno Po vyjmutí disku se informace o záložkách vymažou.
nastavit až deset záložek.

CLEAR

M/m/</,,
ENTER

MARKER
SEARCH

Během přehrávání stiskněte u oblíbené scény


tlačítko MARKER (Značka).
Záložka je nastavena.

41CZ
MP3, zobrazí se údaj „Music” (Hudba).
Přehrávání zvukových stop Pokračujte krokem 4.

ve formátu MP3 3 Zvolte možnost „Music” (Hudba)


a stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se údaj „Music” (Hudba).
DATA CD DATA DVD
4 Vyberte album a stiskněte tlačítko ENTER.
Můžete přehrávat zvukové stopy ve formátu MP3
Music 10:10
uložené na datových discích CD (CD-R/CD-RW)
Repeat:Off Surround:Off
nebo datových discích DVD (DVD+RW/
Stop 00:00:00
DVD-RW/DVD+R/DVD-R).
MP3_001 Prev Directory
0/9 01-Track1.mp3
02-Track2.mp3
03-Track3.mp3
DVD
04-Track4.mp3
05-Track5.mp3

5 Zvolte stopu a stiskněte tlačítko ENTER.


Přehrávání se spustí od zvolené stopy.
Při přehrávání stopy nebo alba je v rámečku
TOP MENU zobrazen příslušný název.
M/m/</,,
ENTER
O RETURN
Zastavení přehrávání
H Stiskněte tlačítko x.

x Pozastavení přehrávání
X Stiskněte tlačítko X.
Chcete-li přehrávání opět spustit, stiskněte
REPEAT
tlačítko H nebo X.

Opakované přehrávání
1 Uveďte DVD rekordér v činnost stisknutím V průběhu přehrávání stiskněte tlačítko REPEAT
(Opakovat).
tlačítka DVD.
„Off” (Vypnuto): Opakované přehrávání není
2 Vložte datový disk CD/DVD do zásuvky na aktivováno.
disk. „File” (Soubor): Zopakuje aktuální stopu.
Pokud jste vložili datový disk CD/DVD „Folder” (Složka): Zopakuje aktuální album.
obsahující zvukové stopy ve formátu MP3
a obrazové soubory ve formátu JPEG, zobrazí Návrat do předchozího zobrazení
se nabídka pro výběr druhu média. Stiskněte tlačítko O RETURN.

10:10 Přepínání mezi zvukovými stopami MP3


Music
a obrazovými soubory JPEG
Press ENTER : Stiskněte tlačítko x a poté tlačítko TOP MENU
Photo
(Hlavní nabídka).
Music menu for this CD

Pokud vložíte datový disk CD/DVD


obsahující pouze zvukové soubory ve formátu

42CZ
Poznámky ke zvukovým stopám MP3
Přehrávání obrazových
Můžete přehrávat datové disky CD (CD-R/
CD-RW) nebo datové disky DVD (DVD+RW/ souborů JPEG
DVD-RW/DVD+R/DVD-R) se záznamem ve
formátu MP3 (MPEG-1 Audio - vrstva III). Aby DATA CD DATA DVD
však rekordér stopy (soubory) rozpoznal, musí být
Můžete přehrávat obrazové soubory ve formátu
záznam na těchto discích proveden podle normy
ISO9660 Úroveň 1/2 nebo formátu Joliet JPEG uložené na datových discích CD (CD-R/
CD-RW) nebo datových discích DVD
a formátu Universal Disk Format (UDF) platného
(DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R).
pro datové disky DVD.
Další podrobnosti o záznamových formátech

Přehrávání disků DVD


naleznete v pokynech, které jste obdrželi
s jednotkami CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW
a s vypalovacím software (není součástí DVD
příslušenství).

z Tipy
• Protože zahájení přehrávání disku se složitou
stromovou strukturou může trvat déle, doporučuje se,
abyste nevytvářeli alba s více než dvěma stromovými
strukturami.
• Po přehrátí všech zvukových stop MP3 na albu se TOP MENU
M/m/</,,
rekordér zastaví. ENTER
O RETURN TOOLS
Poznámky
./>
• Rekordér nemusí být schopen přehrát některé datové
disky CD nebo DVD se záznamem ve formátu Packet H
x
Write.
• Rekordér přehraje jakákoli data s příponou “.MP3”,
a to i tehdy, nejsou-li ve formátu MP3. Při přehrávání
takových dat však může dojít k reprodukci hlasitého
šumu, který může poškodit vaše reprosoustavy. 1 Uveďte DVD rekordér v činnost stisknutím
• Přehrávat lze pouze jednu relaci vícerelačního tlačítka DVD.
datového disku DVD.
• Tento rekordér nepodporuje audio skladby ve formátu 2 Vložte datový disk CD/DVD do zásuvky na
MP3PRO. disk.
• Na jediném albu dokáže rekordér rozpoznat až 499 Pokud vložíte datový disk CD/DVD
zvukových stop MP3. Některé disky nemusí být
obsahující zvukové stopy ve formátu MP3
rekordér schopen rozpoznat, a to v závislosti na
záznamovém zařízení použitém pro pořízení záznamu a obrazové soubory ve formátu JPEG, zobrazí
nebo na stavu disku. se nabídka pro výběr druhu média.
• Rekordér je schopen přehrávat zvukové stopy MP3
zaznamenané s následujícími vzorkovacími 10:10

frekvencemi: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz. Music


• Záložky ID3 tag není možno zobrazovat. Press ENTER :
Photo
• Pro názvy alb a stop je možno používat pouze písmena
abecedy a číslice. Veškeré jiné znaky se zobrazují ve Music menu for this CD
formě hvězdičky.

Pokud vložíte datový disk CD/DVD


obsahující pouze obrazové soubory ve
formátu JPEG, zobrazí se údaj „Photo”
(Fotografie). Pokračujte krokem 4.

,pokračování 43CZ
3 Zvolte možnost „Photo” (Fotografie) Otáčení vybraného obrazu
a stiskněte tlačítko ENTER. Stisknutím tlačítek </, vyberte „ ”
Zobrazí se údaj „Photo” (Fotografie). a stiskněte tlačítko ENTER.
Každým stisknutím tlačítka ENTER se obraz otočí
4 Vyberte složku a stiskněte tlačítko ENTER. o 90° ve směru hodinových ruček.
Informace o adresáři
Přiblížení obrazu
Photo 10:10 Stisknutím tlačítek </, vyberte „ ”
Slide Show a stiskněte tlačítko ENTER.
\\abc\defg Každým stisknutím tlačítka ENTER se zvětšení
změní následujícím způsobem:
2× t 4× t 2× t normální

Návrat do předchozího zobrazení


Stiskněte tlačítko O RETURN (Zpět).
Page 1 / 2

Přepínání mezi zvukovými stopami MP3


Předchozí/následující stránku zobrazíte a obrazovými soubory JPEG
stisknutím tlačítek ./>. Stiskněte tlačítko x a poté tlačítko TOP MENU
5 Vyberte obrazový soubor a stiskněte (Hlavní nabídka).
tlačítko ENTER.
z Tip
Vybraný obraz se zobrazí přes celou Prezentaci můžete spustit také stisknutím tlačítka H ve
obrazovku. výše uvedeném kroku 5.
Předchozí/následující obraz zobrazíte
stisknutím tlačítek ./>.
Poznámky
V horní části obrazovky se zobrazí následující • K posouvání zvětšeného obrazu na obrazovce můžete
použít tlačítka M/m/</,.
ikony nabídek.
• Prezentaci je možno přehrávat pouze jedním směrem.
: Slouží k návratu do zobrazení „Photo” • Během přehrávání prezentace nelze obrazy otáčet ani
(Fotografie). přibližovat.
: Spouští prezentaci (strana 44). • Vyberete-li v otočeném zobrazení obrazů možnost
: Otáčí obraz (strana 44). „ ”, nebudou se obrazy ve zobrazení „Photo”
: Přibližuje obraz (strana 44). (Fotografie) otáčet.
Ikony nabídek zapnete/vypnete stisknutím
tlačítka TOOLS (Nástroje). Poznámky k obrazovým souborům
JPEG
Přehrávání prezentace Můžete přehrávat datové disky CD (CD-R/
1 Stisknutím tlačítek </, vyberte „ ” CD-RW) nebo datové disky DVD (DVD+RW/
a stiskněte tlačítko ENTER. DVD-RW/DVD+R/DVD-R) se záznamem ve
Zobrazí se nabídka „Slide Show Speed” formátu JPEG. Aby však rekordér stopy (soubory)
(Rychlost prezentace). rozpoznal, musí být záznam na těchto discích
„ ”: Pomalá proveden podle normy ISO9660 Úroveň 1/2 nebo
„ ”: Normální formátu Joliet a formátu Universal Disk Format
„ ”: Rychlá (UDF) platného pro datové disky DVD.
Další podrobnosti o záznamových formátech
2 Stisknutím tlačítek </, vyberte naleznete v pokynech, které jste obdrželi
požadovanou rychlost přehrávání a stiskněte s jednotkami CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW
tlačítko ENTER. a s vypalovacím software (není součástí
Prezentace se spustí od vybraného obrazu. příslušenství).
Chcete-li přehrávání zastavit, stiskněte
tlačítko x.

44CZ
z Tip
Přidáte-li na začátek názvů souborů čísla (01, 02, 03
atd.), budou se soubory přehrávat v odpovídajícím Zobrazení doby přehrávání
pořadí.
a informací o přehrávání
Poznámky +RW -RWVR -RWVideo +R -R DVD
• Rekordér může přehrávat pouze soubory s příponou VCD CD DATA CD DATA DVD
„.JPG” nebo „.JPEG”.
• V závislosti na formátu souborů nemusí být některé
Můžete kontrolovat informace o disku, jakými
datové disky CD nebo datové disky DVD na tomto
rekordéru přehratelné.
jsou například čas přehrávání, režim záznamu
• Přidáte-li příponu „.JPG” nebo „.JPEG” k datům, která a zbývající prostor na disku.
nejsou ve formátu JPEG, zobrazí se hlášení

Přehrávání disků DVD


upozorňující na to, že formát není podporován.
• Přehrávat lze pouze jednu relaci vícerelačního
datového disku DVD.
• V závislosti na disku nebo na velikosti obrazových
souborů může spuštění přehrávání určitou dobu trvat.
• V jediné složce dokáže rekordér rozpoznat až 999
obrazových souborů JPEG. Některé disky nemusí být
rekordér schopen rozpoznat, a to v závislosti na DISPLAY TIME/TEXT
záznamovém zařízení použitém pro pořízení záznamu
nebo na stavu disku.
• Progresivní a bezeztrátová komprimace obrazových
souborů JPEG není podporována.
• Velikost obrazu, kterou rekordér dokáže zobrazit,
je omezena šířkou 32 - 7680 pixelů a výškou 32 -
8192 pixelů. Stiskněte tlačítko DISPLAY.
Zobrazí se informační displej.
Po každém stisku tohoto tlačítka se displej změní
následujícím způsobem:
Informace o disku a videokazetě/datum a čas
m
Pouze informace o disku
m
Žádné zobrazení

Play Stop
1:23:45 0:30:00
HQ SP
Rem 16:15 Rem 01:30
Original Prog.1

Mon 02 May. 2005 10:10

◆ Disk DVD
A Stav přehrávání
B Čas přehrávání
C Režim záznamu
D Zbývající prostor na disku (v režimu
zastavení)
Zbývající čas aktuálního titulu (během
přehrávání)
,pokračování 45CZ
E Programová pozice nebo zdroj vstupního
signálu*
F Datum a čas
* Druh titulu (původní záznam nebo playlist) u disků
DVD-RW (režim VR).

Prohlížení informací na displeji


předního panelu
Můžete si prohlížet informace zobrazené na
displeji předního panelu přístroje.

Opakovaně stiskněte tlačítko TIME/TEXT (Čas/


text).
Obsah displeje se liší v závislosti na typu disku
a stavu přehrávání.

Příklad: Při přehrávání disku DVD


Čas přehrávání aktuálního titulu

Číslo aktuálního titulu a číslo aktuální


kapitoly

Hodiny

Příklad: Je-li disk DVD zastaven


Hodiny
m
Číslo aktuálního titulu a kapitoly
m
Zbývající prostor na disku
m
Programová pozice nebo zdroj vstupního signálu

Příklad: Při přehrávání disku CD


Čas přehrávání aktuální stopy
m
Číslo aktuální stopy
m
Hodiny

46CZ
Režim záznamu Doba záznamu
(minut)
Záznam na disky DVD
HQ (High quality - vysoká 60
kvalita)
Před pořízením záznamu HSP R 90

Než začnete pořizovat záznam… SP (Standardní režim) 120


• Tento rekordér umožňuje záznam na různé typy LSP r 150
disků. Zvolte požadovaný typ disku podle svých
LP r 180
potřeb (strana 30).
• Zkontrolujte, zda je na disku dostatek volného EP r 240
místa pro záznam (strana 45). U disků SLP r 360
DVD+RW a DVD-RW můžete prostor na disku
uvolnit smazáním nepotřebných titulů SEP (dlouhotrvající) 480
(strana 59).

Záznam na disky DVD


Poznámka
z Tip Nastanou-li níže uvedené situace, může dojít k mírným
Abyste mohli disk se záznamem pořízeným na tomto nepřesnostem, pokud jde o dobu záznamu.
rekordéru přehrávat na jiném zařízení, je tento disk třeba – Záznam programu se špatným příjmem, nebo
uzavřít (strana 91). programu či video zdroje s nízkou kvalitou obrazu.
– Záznam na disk, který již byl editován.
Poznámky – Záznam pouze statického obrazu nebo pouze zvuku.
• Je-li rekordér zapnut, nelze provádět záznamy pomocí
časového spínače (strana 50). Po dokončení záznamu Stereofonní záznam a dvojjazyčné
se rekordér automaticky vypíná.
• Tento rekordér provádí záznam rychlostí 1×. programy
• Tento přístroj má společný tuner pro sekce DVD
Tento rekordér automaticky přijímá
rekordéru i videorekordéru. Nemůžete tedy ve stejnou
a zaznamenává stereofonní a dvojjazyčné
dobu zaznamenávat různé programy na disk DVD a na
videokazetu VHS. programy založené na systému ZWEITON nebo
NICAM.
Na disk DVD-RW (v režimu VR) je možno
Režim záznamu zaznamenávat jak hlavní, tak i vedlejší zvukové
Podobně jako u videorekordéru, kde je k dispozici složky. Při přehrávání disku lze mezi hlavním
režim záznamu SP nebo LP, disponuje tento a vedlejším zvukovým doprovodem přepínat
rekordér osmi různými režimy záznamu. pomocí tlačítka (audio).
Režim záznamu zvolte podle doby a požadované Na disky DVD+RW, DVD-RW (režim Video),
kvality obrazu. Je-li například vaší základní DVD+R nebo DVD-R je možno v dané chvíli
prioritou kvalita obrazu, zvolte režim High zaznamenávat pouze jednu zvukovou stopu
Quality (HQ). Je-li vaší prioritou doba záznamu, (hlavní nebo vedlejší). Před zahájením záznamu
je vhodnou volbou režim Super Long Play (SEP). zvolte zvukovou stopu pomocí nabídky „Setup”
Mějte na paměti, že doby záznamu v následující (Nastavení). V nabídce nastavení „Features”
tabulce představují pouze přibližné vodítko. (Vlastnosti) nastavte položku „DVD Bilingual
Rec” (Dvojjazyčný záznam na DVD) na „Main”
Opakovaně stiskněte tlačítko REC MODE pro (Hlavní), což je výchozí nastavení, nebo na „Sub”
přepínání režimů záznamu. (Vedlejší) (strana 106).

Chci zaznamenávat Systém ZWEITON (německý stereosystém)


v nejlepší možné kvalitě Při příjmu stereofonního nebo dvojjazyčného
obrazu, proto si vyberu
režim HQ.
programu v systému ZWEITON se na displeji na
předním panelu zobrazí nápis „STEREO”.

,pokračování 47CZ
Systém NICAM
Při příjmu stereofonního nebo dvojjazyčného
programu v systému NICAM se na displeji na
Záznam na disky DVD bez
předním panelu zobrazí nápisy „STEREO” použití časového spínače
a „NICAM”.
Chcete-li provést záznam programu v systému +RW -RWVR -RWVideo +R -R
NICAM, ujistěte se, že v nabídce nastavení
Přepínač TV/
„Tuner Preset” (Nastavení předvoleb tuneru) je DVD·VIDEO
položka „Manual Set” – „Tuner Audio” nastavena Z
na „NICAM” (výchozí nastavení) (strana 98). DVD VIDEO
Pokud zvuk při poslechu vysílání v systému PROG +/–
NICAM není čistý, vyberte možnost „Standard”.
INPUT
z Tip SELECT
V průběhu záznamu dvojjazyčných programů můžete DISPLAY t TV/VIDEO
zvolit zvukový doprovod (hlavní nebo vedlejší) pomocí
tlačítka (audio). Nebude to mít vliv na
zaznamenávaný zvuk.

Obraz, který není možno zaznamenat


Obraz s ochranou proti kopírování není na tomto H
rekordéru možno zaznamenávat. Je-li zjištěn x
signál s ochranou proti kopírování, záznam se X
zastaví. z REC
REC MODE
Řídicí signály při Disky, na které je
kopírování možno zaznamenávat
Copy-Free (volné +RW -RWVR -RWVideo
1 Uveďte DVD rekordér v činnost stisknutím
kopírování) tlačítka DVD.
+R -R
2 Stiskněte tlačítko Z (otevřít/zavřít)
Copy-Once (jedno -RWVR a vložte zaznamenatelný disk do zásuvky
zkopírování) na disk.
Verze 1.1 s CPRM*
Verze 1.2 s CPRM*
Copy-Never (nelze Žádné
nikdy kopírovat)
* Zaznamenaný disk je možno přehrávat pouze na
zařízení, které je kompatibilní se systémem CPRM
(strana 31).
Strana, na které má být proveden
záznam, směřuje dolů

3 Stisknutím tlačítka Z zavřete zásuvku na


disk.
Počkejte, dokud z displeje na předním panelu
nezmizí nápis „LOAD” (načítání).
Nepoužité disky DVD-RW se v režimu VR
automaticky zformátují. Postup při
formátování v režimu Video viz strana 105.
4 Opakovaným stisknutím tlačítka PROG +/–
nebo INPUT SELECT (Volba vstupu) zvolte
programovou pozici nebo zdroj vstupního
signálu, který chcete použít pro záznam.

48CZ
5 Opakovaně stiskněte tlačítko REC MODE
Poznámky
pro volbu režimu záznamu.
• Záznam se nemusí spustit okamžitě po stisknutí
Zobrazení na obrazovce televizoru se mění
tlačítka z REC.
následujícím způsobem: • V průběhu záznamu nebo v režimu pozastavení
HQ HSP SP LSP záznamu nemůžete měnit režim záznamu.
• Dojde-li k výpadku síťového napájení, může se právě
zaznamenávaný program smazat.
SEP SLP EP LP
• Během záznamu nemůžete měnit programovou pozici
Další podrobnosti o režimu záznamu viz nebo zdroj vstupního signálu.
• Není možno sledovat kanál placené televize PAY-TV/
strana 47.
Canal Plus, pokud právě zaznamenáváte jiný program
6 Stiskněte tlačítko z REC. placené televize PAY-TV/Canal Plus.
Spustí se záznam.
Záznam pokračuje, dokud jej nezastavíte nebo Záznam pomocí funkce Quick Timer
dokud se disk nezaplní. (záznam jedním stisknutím tlačítka

Záznam na disky DVD


časového spínače)
Zastavení záznamu Rekordér je možno nastavit pro záznam po blocích
Stiskněte tlačítko x. trvajících 30 minut.
Mějte na paměti, že může chvíli trvat, než
rekordér záznam ukončí. 1 Uveďte DVD rekordér v činnost stisknutím
tlačítka DVD.
Pozastavení záznamu
Stiskněte tlačítko X.
2 Opakovaně stiskněte tlačítko z REC pro
Chcete-li v záznamu pokračovat, znovu stiskněte nastavení trvání.
tlačítko X. Každým stisknutím se doba trvání záznamu
prodlouží o 30 minut, a to až na osm hodin
Sledování jiného televizního programu (12 hodin u dvouvrstvých disků DVD+R DL).
v průběhu záznamu 0:30 1:00 7:30 8:00
(Normální
záznam)
1 Přesuňte přepínač TV/DVD·VIDEO do
polohy TV.
Rozsvítí se symboly „c” a „OTR” a na
2 Stisknutím tlačítka t TV/VIDEO nastavte displeji na předním panelu se zobrazí
televizor na příjem televizního signálu. zbývající čas záznamu.
3 Zvolte jinou programovou pozici televizoru. Dosáhne-li počitadlo stavu „0:00”, rekordér
zastaví záznam a vypne se.
Sledování obsahu videokazety VHS během
záznamu na disk
Zrušení funkce Quick Timer
Stisknutím tlačítka VIDEO zapněte
videorekordér, vložte videokazetu a poté stiskněte Opakovaně stiskněte tlačítko z REC, dokud se na
tlačítko H. displeji na předním panelu nezobrazí počítadlo.
Rekordér se vrátí do režimu normálního záznamu.
z Tipy
• Abyste mohli disk se záznamem pořízeným na tomto Zastavení záznamu
rekordéru přehrávat na jiném zařízení, je tento disk Dvakrát stiskněte tlačítko x.
třeba uzavřít (strana 91). Mějte na paměti, že může chvíli trvat, než
• K výběru programové pozice můžete použít numerická rekordér záznam ukončí.
tlačítka. Zadejte číslo programové pozice a stiskněte
tlačítko ENTER.
• Pomocí tlačítka INPUT SELECT (Volba vstupu) Zobrazení stavu disku v průběhu
můžete vybrat zdroj videosignálu z linkových záznamu
konektorů.
• V průběhu záznamu může být televizor vypnut. Můžete si zobrazit informace o záznamu, jako je
Používáte-li dekodér, zkontrolujte, zda jste jej nechali například doba záznamu nebo typ disku.
zapnutý.

,pokračování 49CZ
V průběhu záznamu stiskněte tlačítko
DISPLAY. Záznam na disky DVD
Zobrazí se informační displej.
Opakovaným stisknutím tlačítka lze obsah prostřednictvím časového
displeje měnit (strana 45).
spínače (Standard/
Record
ShowView)
0:00:03
HQ +RW -RWVR -RWVideo +R -R
Rem 02:28
Prog. 1 Pomocí časového spínače můžete nastavit záznam
celkem 12 programů, a to společně pro záznam na
DVD a na videokazety a až na jeden měsíc
A Typ disku dopředu.
B Stav záznamu Mějte na paměti, že maximální nepřetržitá doba
záznamu pro jednotlivý titul je 12 hodin. Obsah
C Doba záznamu přesahující tento čas nebude zaznamenán.
D Režim záznamu Pro nastavení časového spínače jsou k dispozici
dvě metody: standardní metoda a metoda
E Zbývající prostor na disku prostřednictvím systému ShowView.
F Programová pozice nebo zdroj vstupního • Standardní metoda: Datum, čas a programovou
signálu pozici je třeba nastavit manuálně.
• ShowView: Zadejte číslo ShowView určené pro
z Tip jednotlivé televizní programy (strana 52).
Můžete si prohlížet také informace zobrazené na displeji
předního panelu přístroje. Obsah displeje můžete měnit Poznámka
opakovaným stisknutím tlačítka TIME/TEXT (Čas/text).
Aby mohl být proveden záznam prostřednictvím
Mějte na paměti, že tlačítko TIME/TEXT není funkční
časového spínače, musí být rekordér v pohotovostním
během záznamu aktivovaného jedním stisknutím tlačítka
režimu.
časového spínače.

Vytváření kapitol v titulu Manuální nastavení časového


spínače (standardní metoda)
Rekordér v průběhu záznamu automaticky
rozděluje záznam (titul) na kapitoly vkládáním
značek kapitol v intervalech 5 nebo 15 minut. Z )/1
Požadovaný interval „5 Min” (výchozí) nebo DVD
„15Min” zvolte pomocí položky „Auto Chapter”
(Automatické vytváření kapitol) v nabídce
nastavení „Features” (Vlastnosti) (strana 105).
Nechcete-li tituly rozdělovat na kapitoly, zvolte
možnost „Off” (Vypnuto).
SYSTEM TIMER
z Tip
MENU
Při přehrávání disků DVD+RW nebo DVD-RW (režim M/m/</,,
VR) (strana 62) můžete kapitoly vytvářet manuálně. ENTER

1 Uveďte DVD rekordér v činnost stisknutím


tlačítka DVD.

50CZ
2 Stiskněte tlačítko Z (otevřít/zavřít) C „Start”: Nastavení času spuštění.
a vložte zaznamenatelný disk do zásuvky D „Stop”: Nastavení času ukončení.
na disk. E „Prog.”: Volba programové pozice
nebo vstupního zdroje.
F „Mode”: Volba režimu záznamu
(strana 47).
Chcete-li použít funkci Rec Mode Adjust
(Přizpůsobení režimu záznamu)
(strana 52), vyberte možnost „AUTO”.
Strana, na které má být proveden G „PDC/VPS”: Nastavení funkce PDC/
záznam, směřuje dolů VPS. Viz níže uvedená část “Poznámky
k funkci PDC/VPS” (strana 52).
3 Stisknutím tlačítka Z zavřete zásuvku na
disk. • Pokud uděláte při zadávání chybu, zvolte
Počkejte, až z displeje na předním panelu položku a změňte nastavení.

Záznam na disky DVD


zmizí nápis „LOAD” (Načítání).
Nepoužité disky DVD-RW se v režimu VR
6 Stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se nabídka Timer List (Seznam
automaticky zformátují. Postup při časových spínačů) (strana 55).
formátování v režimu Video viz strana 105. Pokud se nastavení časového spínače
4 Stiskněte tlačítko TIMER (Časový spínač). překrývají, zobrazí se příslušné hlášení.
Chcete-li záznam prostřednictvím časového
Timer – Standard 10:10 spínače změnit nebo zrušit, vyberte v seznamu
No Rec To Date Start End Source Mode PDC
časových spínačů možnost „Edit” (Editovat)
No.1 /VPS Edit
01 DVD 04/15 09:00 10:00 PR 1 SP Off
(strana 55).
02Media

03
DVD

---
04/30
Date
--/--
09:15
Start
--:--
09:45
Stop
--:--
10 : 15
PR 2
Prog.
---- ---
PDC
SPModeOff

---
/VPS 7 Nabídku vypněte stisknutím tlačítka
04
DVD
---
Today
--/--
10 : 10
--:-- --:--
Prog. 1
---- ---
SP
---
Off
SYSTEM MENU (Nabídka Systém).
05

06
---

---
--/--

ShowView
--/--
--:--

--:--
--:--

--:--
----

----
---

---
---

---
8 Stisknutím tlačítka )/1 (zapnout/
pohotovostní režim) rekordér vypněte.
Na displeji předního panelu se rozsvítí
indikátor c a rekordér je připraven zahájit
záznam.
• Pokud se zobrazí nabídka Timer Pokud indikátor c na displeji předního
programming (ShowView) (Programování panelu bliká, zkontrolujte, zda je vložen
pomocí časového spínače), přepněte zaznamenatelný disk a zda je na něm dostatek
zobrazení stisknutím tlačítka < na volného prostoru pro záznam.
„Standard”.
5 Zvolte položku pomocí </, a nastavte Zastavení záznamu
hodnoty pomocí M/m. Dvakrát stiskněte tlačítko x.
A „Media”: (Médium) Vyberte „DVD”. Mějte na paměti, že může chvíli trvat, než
rekordér záznam ukončí.
B „Date”: (Datum) Datum se nastaví
pomocí M. Pokud se nastavení časového spínače
Chcete-li tentýž program zaznamenávat překrývají
každý den nebo v tentýž den každého Program, který začíná jako první, má přednost
týdne, stiskněte tlačítko m. a záznam druhého programu se spustí pouze
Položka se změní následovně: tehdy, pokud je záznam prvního programu
Today (dnes) y Sun~Sat (neděle až dokončen.
sobota) y Mon~Sat (pondělí až sobota) Pokud programy začínají ve stejnou dobu, má
y Mon~Fri (pondělí až pátek) y Sun přednost ten z nich, který je v nabídce uveden jako
(každá neděle) y Mon (každé pondělí) první. Pokud se shoduje čas ukončení u jednoho
y … y Sat (každá sobota) y nastavení s datem zahájení u jiného nastavení
1 month later (o 1 měsíc později) y … časového spínače, bude odstřihnut začátek
y Today (dnes) programu, který začíná později.
,pokračování 51CZ
• Nabídku pro programování časového spínače můžete
7:00 8:00 9:00 10:00 otevřít také z nabídky System. Stisknutím tlačítka
Program 1 SYSTEM MENU vyberte položku „Timer” (Časový
spínač) a zvolte možnost „Timer-Standard” (Časový
spínač - Standard).
Program 2

úsek bude odstřihnut Poznámky


• Budete-li chtít zaznamenávat satelitní program,
7:00 8:00 9:00 10:00 zapněte satelitní tuner a zvolte satelitní program, který
budete chtít zaznamenat. Ponechejte satelitní tuner
Program 1 zapnutý, dokud neskončí záznam na rekordéru. Pokud
máte připojeno zařízení vybavené funkcí časovače,
Program 2 můžete použít funkci Synchro Rec (Synchronní
záznam) (strana 54).
úsek bude odstřihnut • I když je program správně nastaven, nemusí být
zaznamenán, pokud probíhá jiný záznam nebo pokud
Změna nebo zrušení záznamu prostřednictvím se s ním překrývá jiné, přednostní nastavení časového
časového spínače spínače.
Viz „Změna nebo zrušení nastavení časovače pro • Před zahájením záznamu naprogramovaného pomocí
záznam na disk DVD (Seznam časovačů)” na časového spínače začne na displeji předního panelu
blikat údaj „TIMER REC”.
straně 55.
• Po dokončení záznamu naprogramovaného pomocí
Použití funkce Rec Mode Adjust (Přizpůsobení časového spínače se rekordér automaticky vypíná.
• Rekordér nezaznamená programy se signály Copy-
režimu záznamu) Never (Nelze nikdy kopírovat). Takový záznam se po
Není-li zbývající prostor na disku postačující pro několika sekundách zastaví.
aktuální záznam, rekordér automaticky přizpůsobí • Při použití funkce PDC/VPS nemusí být některé
režim záznamu. Při nastavování časového spínače programy zaznamenány od samého začátku.
vyberte pro „Mode” (Režim) možnost „AUTO”.
Poznámky k funkci PDC/VPS Záznam televizních programů
Signály PDC/VPS jsou u některých vysílacích s použitím systému ShowView
systémů přenášeny společně s televizními
programy. Tyto signály zajišťují, že záznam Systém ShowView představuje funkci, která
s časovým spínačem bude uskutečněn bez ohledu zjednodušuje nastavování časového spínače.
na případné časové posuny ve vysílání, dřívější Postačí, jestliže zadáte číslo ShowView uvedené
začátek pořadu nebo přerušení vysílání. v časopise s televizním programem. Datum, čas
a programová pozice se nastaví automaticky.
◆Jak používat funkci PDC/VPS Zkontrolujte správné nastavení kanálů v nabídce
Nastavte položku „PDC/VPS” ve výše uvedeném „Tuner Preset” (Nastavení předvoleb tuneru)
kroku 5 na hodnotu „On” (Zapnuto). (strana 98).
Rekordér zahájí příjem příslušného kanálu ještě
před zahájením záznamu aktivovaného časovým )/1
spínačem. DVD
Numerická
z Tipy tlačítka
• Zaznamenaný program si můžete přehrát zvolením
programového titulu v nabídce Title List (Seznam CLEAR
titulů) (strana 39).
• Po nastavení časového spínače můžete rekordér
používat. Rekordér pouze zapněte stisknutím tlačítka SYSTEM MENU TIMER
)/1. Před zahájením záznamu naprogramovaného M/m/</,,
pomocí časového spínače je však rekordér třeba ENTER
vypnout, aby se vrátil do pohotovostního režimu pro
záznam.
• Jsou-li doba zahájení a programová pozice nebo zdroj
vstupního signálu shodné, avšak nastavení „Media” se
liší, zaznamená se program jak na disk DVD, tak na
videokazetu VHS. x

52
CZ
1 Uveďte DVD rekordér v činnost stisknutím Na displeji předního panelu se rozsvítí
tlačítka DVD. indikátor c a rekordér je připraven zahájit
2 Vložte zaznamenatelný disk. záznam. Pokud indikátor c na displeji
předního panelu bliká, zkontrolujte, zda je
3 Stiskněte tlačítko TIMER (Časový spínač). vložen zaznamenatelný disk a zda je na něm
Timer – ShowView 10:10 dostatek volného prostoru pro záznam.
Title List

Timer
Set ShowView code number.[0~9]
Zastavení záznamu
Edit Dvakrát stiskněte tlačítko x.
Mějte na paměti, že může chvíli trvat, než
Dubbing
rekordér záznam ukončí.
Disc Setting
Standard

Setup Pokud se nastavené časy časovače překrývají


Viz strana 51.
• Pokud se zobrazí nabídka Timer
programming (Standard), přepněte Změna nebo zrušení záznamu prostřednictvím

Záznam na disky DVD


stisknutím tlačítka < zobrazení na časového spínače
„ShowView”. Viz „Změna nebo zrušení nastavení časovače pro
záznam na disk DVD (Seznam časovačů)” na
4 Pomocí numerických tlačítek zadejte číslo straně 55.
ShowView.
• Pokud při zadávání uděláte chybu, stiskněte z Tipy
tlačítko CLEAR (Vymazat) a zadejte • Zaznamenaný program si můžete přehrát zvolením
správné číslo. titulu programu v nabídce Title List.
• Po nastavení časového spínače můžete rekordér
5 Stiskněte tlačítko ENTER. používat. Rekordér pouze zapněte stisknutím tlačítka
Zobrazí se datum, doba spuštění a ukončení )/1. Před zahájením záznamu naprogramovaného
záznamu, programová pozice, režim záznamu pomocí časového spínače je však rekordér třeba
a nastavení funkce PDC/VPS (strana 52). vypnout, aby se vrátil do pohotovostního režimu pro
záznam.
Timer – Standard 10:10 • Jsou-li doba zahájení a programová pozice nebo zdroj
vstupního signálu shodné, avšak nastavení „Media” se
No Rec To Date Start End Source Mode PDC
/VPS Edit
No.1 liší, zaznamená se program jak na disk DVD, tak na
01 DVD 04/15 09:00 10:00 PR 1 SP Off
videokazetu VHS.
PDC
02Media
DVD 04/30
Date 09:15
Start 09:45
Stop PR 2
Prog. SPModeOff
/VPS • Nabídku pro programování časového spínače můžete
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- ---
DVD 15/04 09 : 00 10 : 00 Prog. 1 SP Off otevřít také z nabídky System. Stisknutím tlačítka
04 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- ---
SYSTEM MENU vyberte položku „Timer” (Časový
05 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- ---
spínač) a zvolte možnost „Timer-ShowView” (Časový
ShowView
06 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- ---
spínač - ShowView).

• Budete-li chtít nastavení změnit, stiskněte Poznámky


tlačítko </, pro volbu položky a pak • Budete-li chtít zaznamenávat satelitní program,
stiskněte tlačítko M/m pro změnu nastavení. zapněte satelitní tuner a zvolte satelitní program, který
6 Vyberte možnost „DVD” u položky budete chtít zaznamenat. Ponechejte satelitní tuner
zapnutý, dokud neskončí záznam na rekordéru. Pokud
„Media” a stiskněte tlačítko ENTER. máte připojeno zařízení vybavené funkcí časovače,
Zobrazí se nabídka Timer List (Seznam můžete použít funkci Synchro Rec (Synchronní
časových spínačů) (strana 55). záznam) (strana 54).
Pokud se nastavení časového spínače • I když je program správně nastaven, nemusí být
překrývají, zobrazí se příslušné hlášení. zaznamenán, pokud probíhá jiný záznam nebo pokud
se s ním překrývá jiné, přednostní nastavení časového
Chcete-li záznam prostřednictvím časového spínače.
spínače změnit nebo zrušit, vyberte v seznamu • Před zahájením záznamu naprogramovaného pomocí
časových spínačů možnost „Edit” (Editovat) časového spínače začne na displeji předního panelu
(strana 55). blikat údaj „TIMER REC”.
7 Nabídku vypněte stisknutím tlačítka • Po dokončení záznamu naprogramovaného pomocí
časového spínače se rekordér automaticky vypíná.
SYSTEM MENU (Nabídka Systém). • Rekordér nezaznamená programy se signály Copy-
8 Stisknutím tlačítka )/1 (zapnout/ Never (Nelze nikdy kopírovat). Takový záznam se po
pohotovostní režim) rekordér vypněte. několika sekundách zastaví.
• Při použití funkce PDC/VPS nemusí být některé
programy zaznamenány od samého začátku. 53CZ
4 Opakovaně stiskněte tlačítko REC MODE
Záznam z připojeného pro volbu režimu záznamu.
Zobrazení na obrazovce televizoru se mění
zařízení prostřednictvím následujícím způsobem:
časového spínače HQ HSP SP LSP

(Synchro Rec) SEP SLP EP LP

+RW -RWVR -RWVideo +R -R Další podrobnosti o režimu záznamu viz


strana 47.
Rekordér je možno nastavit tak, aby automaticky
zaznamenával programy z připojeného zařízení, 5 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (Nabídka
které je vybaveno funkcí časového spínače (jako Systém) ve chvíli, kdy je rekordér v režimu
je například satelitní tuner). Připojte zařízení ke stop.
konektoru LINE 3/DECODER na zadní straně
rekordéru (strana 28).
6 Zvolte „Setup” (Nastavení) a stiskněte
tlačítko ENTER.
Jakmile se připojené zařízení zapne, zahájí
rekordér záznam programu z konektoru LINE 3/ 7 Zvolte možnost „Features” (Vlastnosti)
DECODER. a stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se nabídka „Features” (Vlastnosti).
8 Vyberte možnost „Synchro Recording”
DVD (Synchronní záznam) a stiskněte tlačítko
ENTER.
9 Vyberte možnost „to DVD” (na disk DVD)
a stiskněte tlačítko ENTER.

SYSTEM
10 Nabídku vypněte stisknutím tlačítka
MENU SYSTEM MENU (Nabídka Systém).
M/m/</,,
ENTER 11 Nastavte časový spínač na připojeném
zařízení na dobu, kdy začíná program,
který chcete zaznamenat, a zařízení
vypněte.
x 12 Stiskněte tlačítko SYNCHRO REC
(Synchronní záznam).
REC MODE
Synchro Rec
Na předním panelu se rozsvítí indikátor
SYNCHRO REC (Synchronní záznam)
a rekordér se přepne do pohotovostního stavu
pro synchronní záznam.
1 Uveďte DVD rekordér v činnost stisknutím Jakmile rekordér přijme signál z připojeného
zařízení, spustí se záznam. Po vypnutí
tlačítka DVD.
připojeného zařízení se záznam zastaví
2 Vložte zaznamenatelný disk. a rekordér se vypne.
3 Vyberte linkový vstup audio.
V nabídce nastavení „Audio” nastavte „Line Zastavení záznamu
Audio Input” (Linkový vstup audio) na Dvakrát stiskněte tlačítko x.
„Stereo” nebo „Bilingual” (Dvojjazyčný
zvuk) (strana 104).

54CZ
Zrušení funkce Synchro Rec (Synchronní
záznam) Změna nebo zrušení
Před spuštěním záznamu stiskněte tlačítko
SYNCHRO REC (Synchronní záznam). Indikátor nastavení časovače pro
SYNCHRO REC na rekordéru se vypne.
Stisknete-li tlačítko SYNCHRO REC během záznam na disk DVD
synchronního záznamu, záznam se zastaví,
indikátor SYNCHRO REC zhasne a rekordér se
(Seznam časovačů)
vypne.
+RW -RWVR -RWVideo +R -R

Pokud se nastavení časového spínače funkce


Prostřednictvím nabídky Timer List (Seznam
synchronního záznamu a jiného časového
časových spínačů) můžete nastavení časového
spínače pro záznam překrývají spínače změnit nebo zrušit.
Bez ohledu na to, zda se jedná o program určený
pro synchronní záznam či nikoli, přednost má
vždy ten program, který začíná jako první.

Záznam na disky DVD


Rekordér zahájí záznam druhého programu asi za
deset sekund po skončení prvního programu.
Pokud se shoduje čas ukončení u jednoho
nastavení s datem zahájení u jiného nastavení
časového spínače, bude odstřihnut začátek
programu, který začíná později.

7:00 8:00 9:00 10:00 SYSTEM


MENU
Program 1 M/m/</,,
ENTER
Program 2 O RETURN

úsek bude odstřihnut

Poznámky 1 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (Nabídka


• Rekordér spustí záznam pouze tehdy, pokud obdrží Systém).
vstupní video signál z připojeného zařízení. Začátek Zobrazí se nabídka System.
programu nemusí být zaznamenán bez ohledu na to,
zda je rekordér zapnutý nebo vypnutý. 2 Zvolte možnost „Timer” (Časový spínač)
• Chcete-li připojené zařízení během pohotovostního a stiskněte tlačítko ENTER.
režimu pro synchronní záznam používat, zrušte
pohotovostní režim stisknutím tlačítka SYNCHRO 3 Zvolte „Timer List” (Seznam časových
REC (Synchronní záznam). Abyste se mohli opět vrátit spínačů) a stiskněte tlačítko ENTER.
do pohotovostního režimu, ujistěte se, že je zařízení
vypnuto, a stiskněte tlačítko SYNCHRO REC, než Timer List 10:10

nastane čas synchronního záznamu. No Media Date Start Stop Prog. Mode PDC
/VPS Edit
• Funkce synchronního záznamu (Synchro Rec) není 01 DVD 15/04 09:00 10:00 Prog. 1 SP Off
u některých tunerů k dispozici. Podrobnosti týkající se 02 DVD 30/04 09:15 09:45 Prog. 2 SP Off
ovládání tuneru naleznete v příslušném návodu 03 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- --
k obsluze. 04 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- --
• Během pohotovostního režimu pro synchronní záznam 05 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- --
není v činnosti funkce Auto Clock Set (Automatické 06 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- --
nastavení hodin) (strana 100).
• Po ukončení záznamu zůstává rekordér
v pohotovostním režimu pro synchronní záznam, Zobrazené informace o časovém spínači
dokud se nevypne indikátor SYNCHRO REC. zahrnují údaje o datu a času záznamu, režimu
• Je-li synchronní záznam zahájen při zapnutém záznamu atd.
rekordéru, rekordér se po ukončení záznamu vypne. Existuje-li více než šest nastavení časového
• Rekordér nezaznamená programy se signály Copy-
Never (Nelze nikdy kopírovat). Takový záznam se po
spínače, zobrazte stisknutím tlačítka m další
několika sekundách zastaví. stránku.
,pokračování 55CZ
4 Vyberte nastavení časového spínače, které Návrat do předchozímu zobrazení
chcete změnit nebo zrušit, a stiskněte Stiskněte tlačítko O RETURN (Zpět).
tlačítko ENTER.
Zobrazí se vedlejší nabídka. Poznámky
• I když je program správně nastaven, nemusí být
Timer List 10:10
zaznamenán, pokud probíhá jiný záznam nebo pokud
No Media Date Start Stop Prog. Mode PDC
/VPS Edit se s ním překrývá jiné, přednostní nastavení časového
01 DVD 15/04 09:00 10:00 Prog. 1 SP Edit
Off spínače. Informace o přednostních nastaveních viz
02 DVD 30/04 09:15 09:45 Prog. 2 SP
Del
Off strana 51.
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- -- • Časové nastavení právě probíhajícího záznamu již
04 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- -- nemůžete změnit.
05 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- --
• V seznamu časových spínačů jsou zobrazena časová
06 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- --
nastavení jak pro DVD rekordér, tak pro
videorekordér.

5 Zvolte jednu z možností a stiskněte tlačítko


ENTER.
„Edit” (Editace) Mění nastavení časového
spínače.
Pomocí tlačítek </, vyberte položku
a upravte ji pomocí M/m. Stiskněte tlačítko
ENTER.
Timer – Standard 10:10

No Media Date Start Stop Prog. Mode PDC


/VPS Edit
No.1
01 DVD 04/15 09:00 10:00 Prog. 1 SP Off

02Media
DVD 04/30 09:15 09:45 Prog. 2 PDC
SPModeOff
Date Start Stop Prog. /VPS
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- ---
DVD 15/04 09 : 00 10 : 00 Prog. 1 SP Off
04 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- ---

05 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- ---

06 --- ShowView
--/-- --:-- --:-- ---- --- ---

„Del” (Odstranit): Slouží k vymazání


nastavení časovače.
Jakmile budete požádáni o potvrzení, zvolte
možnost “OK” a stiskněte tlačítko ENTER.
Timer List 10:10

No Media Date Start Stop Prog. Mode PDC


/VPS Edit
01 DVD 04/15 09:00 10:00 Prog. 1 SP Off

02 DVD 04/30 09:15 09:45 Prog. 2 SP Off


Do you want to erase ‘No.1’?
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- ---

04 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- ---


OK Cancel
05 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- ---

06 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- ---

6 Seznam časových spínačů vypněte


stisknutím tlačítka SYSTEM MENU
(Nabídka Systém).
Zůstanou-li některá nastavení zachována,
vypněte rekordér, aby se vrátil do
pohotovostního režimu pro záznam.

56CZ
4 Opakovaně stiskněte tlačítko REC MODE
Záznam z připojeného pro volbu režimu záznamu.
Zobrazení na obrazovce televizoru se mění
zařízení bez použití následujícím způsobem:
časového spínače HQ HSP SP LSP

+RW
SEP SLP EP LP
-RWVR -RWVideo +R -R

Další podrobnosti o režimu záznamu viz


Můžete zaznamenávat z videorekordéru nebo
strana 47.
z podobného zařízení. Informace o připojení viz
„Připojení jiného videorekordéru nebo podobného 5 Vyberte linkový vstup audio.
zařízení” na straně 26. V nabídce nastavení „Audio” nastavte „Line
Pokud je zařízení vybaveno výstupním Audio Input” (Linkový vstup audio) na
konektorem DV (zdířka i.LINK), můžete použít „Stereo” nebo „Bilingual” (Dvojjazyčný
konektor DV IN na předním panelu. zvuk) (strana 104).

Záznam na disky DVD


Postup při záznamu z digitální videokamery
připojené ke konektoru DV IN viz strana 93. 6 Vložte do připojeného zařízení zdrojovou
kazetu a přepněte zařízení do režimu
pozastavení přehrávání.
DVD 7 Stiskněte současně tlačítko z REC
(Pozastavení záznamu) na tomto rekordéru
a tlačítko Pause nebo Play (Přehrávání) na
připojeném zařízení.
INPUT
Spustí se záznam.
SELECT
Chcete-li záznam zastavit, stiskněte tlačítko
x na tomto rekordéru.

Poznámky
• Záznam obrazu z videoher nemusí být čistý.
• Rekordér nezaznamená programy se signály Copy-
Never (Nelze nikdy kopírovat). Takový záznam se po
x
několika sekundách zastaví.
z REC • V průběhu záznamu nebo v režimu pozastavení
REC MODE záznamu nemůžete měnit režim záznamu.
• Během záznamu nemůžete měnit programovou pozici
nebo zdroj vstupního signálu.

1 Uveďte DVD rekordér v činnost stisknutím


tlačítka DVD.
2 Vložte zaznamenatelný disk.
3 Opakovaným stisknutím tlačítka INPUT
SELECT (Volba vstupu) vyberte zdroj
vstupního signálu podle provedeného
zapojení.
Obsah displeje na předním panelu se změní
následovně:
Programová pozice LINE1 LINE2

DV LINE3

57CZ
Editace originálních titulů
Provedené editace originálních titulů jsou
Editace záznamů na discích DVD konečné. Pokud plánujete, že si ponecháte
nezměněný původní záznam, vytvořte si a editujte
Před editací Playlist (viz níže). Mezi editační funkce dostupné
pro originální tituly patří:
Tento rekordér nabízí různé možnosti editace pro – Přejmenování titulu (strana 63).
různé typy disků. Před zahájením editace – Smazání titulu (strana 59).
zkontrolujte na předním panelu typ disku a zvolte – Smazání kapitoly (strana 60).
možnost dostupnou pro váš disk (strana 30). – Nastavení ochrany proti smazání (strana 59).
– Smazání části titulu (A-B Erase) (strana 60).
Poznámka – Rozdělení titulu (strana 61).
Pokud disk vyjmete nebo pokud se v průběhu editace
spustí záznam s časovým spínačem, můžete přijít Vytvoření a editace titulů v seznamu playlist
o editovaný obsah. Playlist představuje skupinu titulů vytvořených
z originálního titulu pro účely editace. Při
Možnosti editace pro disky vytváření seznamu playlist se na disku uloží pouze
řídicí informace potřebné pro přehrávání, jako je
DVD+RW/DVD-RW (režim Video)/ například pořadí přehrávání. Protože originální
DVD+R/DVD-R tituly jsou ponechány beze změny, je možno tituly
zařazené do seznamu playlist editovat opakovaně.
+RW -RWVideo +R -R Smažete-li originální titul zařazený do seznamu
playlist, smaže se tím i tento seznam.
Můžete provádět jednoduchou editaci. Protože
tituly v režimu Video jsou představovány Příklad: Na disk DVD-RW jste si zaznamenali
skutečnými záznamy na disku, nelze žádné
několik závěrečných zápasů fotbalového turnaje
provedené editační operace vzít zpět. Mezi
(režim VR). Chcete si vytvořit výběr s brankovými
editační funkce dostupné pro režim Video patří:
– Přejmenování titulu (strana 63). situacemi a dalšími důležitými okamžiky, ale
– Smazání titulu (strana 59). zároveň si chcete ponechat původní záznam.
– Nastavení ochrany proti smazání (pouze disky
DVD+RW) (strana 59).
– Rozdělení titulu (pouze disky DVD+RW)
(strana 61).

Poznámky
• Jakmile je disk uzavřen, nemůžete jej editovat nebo na
něj provádět další záznam (kromě disků DVD+RW).
• Pokud se zobrazí zpráva, která oznamuje, že řídicí
informace o disku jsou zaplněny, smažte nepotřebné V takovém případě si můžete důležité okamžiky
soubory. zkompilovat jako titul seznamu playlist. V rámci
titulu seznamu playlist si můžete dokonce upravit
Možnosti editace na discích pořadí jednotlivých scén. Viz „Editace seznamu
s pořadím přehrávání (playlist)” na straně 65.
DVD-RW (režim VR) Mezi rozšířené editační operace, které jsou
-RWVR dostupné pro tituly seznamu playlist, patří:
– Přejmenování titulu (strana 63).
Můžete využívat rozšířené možnosti editace. – Smazání titulu (strana 59).
Především máte dvě možnosti pro disk DVD-RW – Smazání kapitoly (strana 60).
(režim VR): editace buď originálního záznamu – Smazání části titulu (A-B Erase) (strana 60).
(nazývaný „original”), nebo informací – Editace scény ze seznamu playlist (strana 65).
o přehrávání vytvořených z originálu (nazývaných – Rozdělení titulu (strana 61).
„playlist”). Protože se každá z těchto možností – Kombinování titulů (strana 66).
svojí podstatou liší, přečtěte si následující část
a zvolte metodu, která bude lépe vyhovovat vašim
požadavkům a potřebám.
58CZ
z Tip
Seznam titulů (Title List) můžete přepínat tak, aby byl
zobrazen buď původní záznam, nebo seznam playlist. Při Editace titulu
zapnuté nabídce Title List (Seznam titulů) opakovaně
stiskněte tlačítko ORIGINAL/PLAYLIST. +RW -RWVR -RWVideo +R -R

Poznámky V této části jsou vysvětleny základní editační


funkce. Mějte na paměti, že operace editace
• Tituly zařazené do seznamu playlist není možno
představuje nevratný proces. Pro editaci disku
chránit.
• Pokud se zobrazí zpráva, která indikuje, že řídicí DVD-RW (režim VR) beze změny originálních
informace o disku jsou zaplněny, smažte nepotřebné záznamů si vytvořte titul seznamu playlist
soubory. (strana 64).

DVD

Editace záznamů na discích DVD


ORIGINAL/
PLAYLIST

TITLE LIST
M/m/</,,
ENTER
O RETURN
./>
H

x
X

1 Uveďte DVD rekordér v činnost stisknutím


tlačítka DVD.
2 Stiskněte tlačítko TITLE LIST (Seznam
titulů).
Při editaci disku DVD-RW (režim VR)
přepněte v případě potřeby stisknutím tlačítka
ORIGINAL/PLAYLIST na možnost „Title
List (Original)” (Seznam titulů, originál).

Title List (Original) 10:10

1/4 No. Title Length Edit

01 Prog. 1 01:29:03 >


02 Prog. 2 00:31:23 >
03 Prog. 4 01:59:00 >
04 Prog. 3 00:58:56 >

T Prog. 1
02.May.2005
08:00

3 Zvolte titul a stiskněte tlačítko ENTER.


Zobrazí se vedlejší nabídka.

,pokračování 59CZ
4 Zvolte možnost a stiskněte tlačítko ENTER. 3 Zvolte možnost „Chapter Erase” (Smazání
Můžete vybírat z následujících možností: kapitoly) a stiskněte tlačítko ENTER.
„Title Erase” (Smazání titulu): Smaže zvolený Zobrazí se nabídka pro smazání kapitol.
titul. Jakmile budete požádáni o potvrzení,
Chapter Erase (Original) 10:10
zvolte „OK”.
„Chapter Erase”*1 (Smazat kapitolu): Chapter 1 / 3 Title No.01

Check
Umožňuje vám vybrat kapitolu titulu a smazat
ji (viz níže). Erase

„Protect”*2 (Chránit): Slouží k ochraně titulu.


01 00:00:34 02 00:00:10 03 00:04:20
Modify

Po zobrazení nabídky Protection (Ochrana) Move

zvolte možnost „On” (Zapnuto). Add

U chráněného titulu se zobrazí symbol „ ”.


Pro zrušení ochrany zvolte možnost „Off”.
„ ” se změní na „ ”.
„Title Name” (Název titulu): Umožňuje vám 4 Zvolte kapitolu, kterou chcete smazat,
přejmenovávat tituly (strana 63). a stiskněte tlačítko ENTER.
„A-B Erase”*1 (Smazání úseku): Vymaže Je vybrána možnost „Check” (Kontrola).
úsek titulu (strana 60). Chcete-li zobrazit náhled kapitoly, stiskněte
„Divide Title”*2 (Rozdělit titul): Rozdělí titul tlačítko ENTER. Po ukončení přehrávání
na dva tituly (strana 61). nebo po stisknutí tlačítka O RETURN (Zpět)
*1
se zobrazení vrátí na „Chapter Erase
Pouze disky DVD-RW (režim VR). (Original)” (Smazání kapitoly, originál).
*2 Pouze disky DVD+RW a DVD-RW (režim VR).
5 Zvolte možnost „Erase” (Smazat)
a stiskněte tlačítko ENTER.
z Tipy Zobrazí se vyžádání potvrzení.
• Můžete přejmenovat také celý disk (strana 69).
• U disků DVD+R nebo DVD-R se smazáním titulů 6 Zvolte možnost „OK” a stiskněte tlačítko
neuvolní prostor na disku. U disků DVD+RW nebo ENTER.
DVD-RW (režim Video) můžete uvolnit místo pouze Vybraná kapitola titulu se smaže.
vymazáním posledního titulu.
Chcete-li smazat další kapitoly, zopakujte
postup od kroku 4.
Poznámky
• Při editaci disku DVD+R, DVD-R nebo DVD-RW
(režim Video) ukončete před finalizací veškeré editační z Tip
operace. Uzavřený disk není možno editovat. Můžete smazat také kapitoly titulu zařazeného v seznamu
• Chráněné tituly ani kapitoly chráněného titulu nelze playlist (strana 65).
smazat.
• Smažete-li originální titul zařazený do seznamu
playlist, smaže se tím i tento seznam.
Poznámka
Smažete-li originální titul zařazený do seznamu playlist,
smaže se tím i tento seznam.
Smazání kapitoly (Chapter Erase)
-RWVR Smazání úseku titulu
Můžete vybrat kapitolu titulu a smazat ji. Mějte na (A-B Erase)
paměti, že vymazání kapitol originálních titulů -RWVR
nelze vzít zpět.
1 Stiskněte tlačítko TITLE LIST (Seznam Je možno zvolit úsek (scénu) titulu a smazat jej.
titulů). Mějte na paměti, že vymazání scén originálních
V případě potřeby přepněte stisknutím tlačítka titulů nelze vzít zpět.
ORIGINAL/PLAYLIST na „Title List
(Original)” (Seznam titulů, originál).
1 Stiskněte tlačítko TITLE LIST (Seznam
titulů).
2 Zvolte titul a stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se vedlejší nabídka.
60CZ
V případě potřeby přepněte stisknutím tlačítka z Tipy
ORIGINAL/PLAYLIST na „Title List • Po smazání scény bude vložena značka kapitoly.
(Original)” (Seznam titulů, originál). Značka kapitoly rozděluje titul na samostatné kapitoly
z obou stran této značky.
2 Zvolte titul a stiskněte tlačítko ENTER. • Můžete smazat také úsek titulu zařazeného v seznamu
Zobrazí se vedlejší nabídka. playlist (strana 65).

3 Zvolte možnost „A-B Erase” (Smazání Poznámky


úseku A-B) a stiskněte tlačítko ENTER.
• V místě, kde jste provedli smazání části titulu, může
Zobrazí se nabídka pro nastavení bodu A a B. dojít ke chvilkovému přerušení obrazu nebo zvuku.
Je vybrán „Start” (Počátek). • Části, které jsou kratší než pět sekund, nemusí být
vymazány.
A-B Erase 10:10
• Počáteční a koncový bod titulu se mohou lišit od bodů,
Title No.01
které jste nastavili.
Start
• Celková doba přehrávání titulu se smazáním scény
nezmění.
Start 00:00:00 End • Smažete-li originální titul zařazený do seznamu
Erase
playlist, smaže se tím i tento seznam.
00:00:07
T Title No.1
Finish
Rozdělení titulu do dvou titulů

Editace záznamů na discích DVD


End 00:00:00
02.May.2005 08:00

(Divide Title)
4 Stiskněte tlačítko ENTER v počátečním
bodě úseku, který má být smazán (bod A). +RW -RWVR
K nalezení bodu můžete použít tlačítka H,
Titul můžete rozdělit do dvou titulů. Mějte na
, ./>, x a X.
paměti, že rozdělení originálních titulů nelze vrátit
Je vybrán „End” (Konec).
zpět.
A-B Erase 10:10

Title No.01
1 Stiskněte tlačítko TITLE LIST (Seznam
Start titulů).
End
Při editaci disku DVD-RW (režim VR)
Start 00:00:10
přepněte v případě potřeby stisknutím tlačítka
Erase
00:00:10 ORIGINAL/PLAYLIST na možnost „Title
T Title No.1
End 00:00:00 Finish List (Original)” (Seznam titulů, originál).
02.May.2005 08:00

2 Zvolte titul a stiskněte tlačítko ENTER.


5 Stiskněte tlačítko ENTER v koncovém bodě Zobrazí se vedlejší nabídka.
úseku, který má být smazán (bod B). 3 Zvolte možnost „Divide Title” (Rozdělit
Je zvolena možnost „Erase” (Smazat). titul) a stiskněte tlačítko ENTER.
Chcete-li změnit nastavení počátečního nebo Zobrazí se nabídka pro nastavení bodu
koncového bodu, vyberte „Start” (začátek) rozdělení.
nebo „End” (Konec) a zopakujte postup od Je zvolen „Point” (Bod).
kroku 4 nebo 5.
6 Stiskněte tlačítko ENTER. Divide Title (Original) 10:10

Zobrazí se vyžádání potvrzení. Title No.01

7 Zvolte možnost „OK” a stiskněte tlačítko Point

ENTER. Start 00:00:00 Divide

Scéna je smazána. 00:00:07


Chcete-li pokračovat, zopakujte postup od T Title No. 1
End 00:00:00
kroku 4. Chcete-li skončit, vyberte možnost 02.May.2005 08:00

„Finish” (Dokončit) a stiskněte tlačítko


ENTER.

,pokračování 61CZ
4 Stiskněte tlačítko ENTER v bodě, kde
Ruční vytváření kapitol
chcete titul rozdělit na kapitoly.
K nalezení bodu můžete použít tlačítka H, +RW -RWVR
, ./>, x a X.
Je vybrána možnost „Divide” (Rozdělit).
V průběhu přehrávání nebo záznamu můžete do
kteréhokoli místa ručně vložit značku kapitoly.
Divide Title (Original) 10:10

Title No.01

Point CHAPTER
MARK ERASE
Divide
Start 00:00:00
CHAPTER
MARK
00:00:10
T Title No. 1
End 00:00:10
02.May.2005 08:00

5 Stiskněte tlačítko ENTER.


Zobrazí se vyžádání potvrzení.
Chcete-li změnit nastavení bodu rozdělení,
vyberte možnost „No” (ne) a stiskněte tlačítko
ENTER. Poté zopakujte postup od kroku 4.
6 Zvolte možnost „Yes” (Ano) a stiskněte Stiskněte tlačítko CHAPTER MARK (Značka
tlačítko ENTER. kapitoly) v místě, kde chcete titul rozdělit na
Zobrazí se dotaz, zda má být použit stejný kapitoly.
název titulu jako dříve. Po každém stisknutí tlačítka se na obrazovce
Chcete-li použít stejný název, zvolte možnost zobrazí nápis “Marking...” (Označení) a ze scén
„Yes” (Ano) a postup dokončete stisknutím před a za značkou se stanou samostatné kapitoly.
tlačítka ENTER.
7 Vyberte možnost „No” (Ne) a stiskněte VR Marking...

tlačítko ENTER.
Zobrazí se dotaz, zda má být titul
přejmenován.
8 Zvolte možnost „Yes” (Ano) a stiskněte
tlačítko ENTER.
Zobrazí se „Title Name” (Název titulu). Smazání značek kapitol
9 Dokončete přejmenování provedením Dvě kapitoly můžete v průběhu přehrávání sloučit
do jediné smazáním značky kapitoly.
kroků 5 až 7 postupu „Změna názvu titulu”
Během přehrávání stiskněte tlačítko CHAPTER
(strana 63). MARK ERASE (Vymazání značky kapitoly).
Rozdělený titul se zobrazí v seznamu titulů Aktuální kapitola se sloučí s předchozí kapitolou.
pod novým názvem.
Poznámky
z Tip • Pokud se zobrazí zpráva, že není možno přidat žádné
Rozdělit můžete také titul zařazený v seznamu playlist další značky kapitol, nemusí být možno zaznamenávat
(strana 65). nebo editovat.
• Značky kapitol nemůžete přidávat nebo mazat
u chráněných titulů nebo disků.

62CZ
5 Pomocí tlačítek M/m/</, vyberte znak,
Změna názvu titulu který chcete zadat, a stiskněte tlačítko
ENTER.
+RW -RWVR -RWVideo +R -R Vybraný znak se zobrazí ve vstupním řádku.
Můžete zadávat pouze znaky a symboly, které
Jako název titulu můžete zadat řetězec až 32 jsou zobrazeny.
znaků. Poněvadž je zobrazený počet znaků
omezený, může být jejich vzhled v nabídkách, • Chcete-li změnit polohu kurzoru, vyberte
jakou je například nabídka Title List (Seznam vstupní řádek pomocí M a stiskněte tlačítko
titulů), odlišný. Jakmile se zobrazí nabídka pro </,.
zadání znaků, postupujte podle níže uvedených • Chcete-li znak smazat, vyberte jedno
kroků. z následujících tlačítek pro nastavení
a stiskněte tlačítko ENTER.
„Backspace” (O pozici zpět): Smaže znak
DVD vlevo od kurzoru.
„Delete” (Odstranit): Smaže znak na pozici
kurzoru.
„Clear” (Vymazat): Smaže všechny znaky

Editace záznamů na discích DVD


ve vstupním řádku.
ORIGINAL/ • Chcete-li vložit mezeru, přesuňte kurzor do
PLAYLIST
požadované polohy, vyberte položku
TITLE LIST „Space” (Mezera) a stiskněte tlačítko
M/m/</,, ENTER.
ENTER • Chcete-li vložit znak, přesuňte kurzor do
O RETURN požadované polohy, vyberte znak a stiskněte
tlačítko ENTER.
1 Uveďte DVD rekordér v činnost stisknutím 6 Zadání zbývajících znaků proveďte
tlačítka DVD. zopakováním kroku 5.
Chcete-li se vrátit do seznamu titulů, aniž by
2 Stiskněte tlačítko TITLE LIST (Seznam byl titul přejmenován, stiskněte tlačítko O
titulů). RETURN (Zpět).
Při editaci disku DVD-RW (režim VR)
přepněte v případě potřeby stisknutím tlačítka 7 Zvolte možnost „Finish” (Dokončit)
ORIGINAL/PLAYLIST na možnost „Title a stiskněte tlačítko ENTER.
List (Original)” (Seznam titulů, originál).
3 Zvolte titul a stiskněte tlačítko ENTER. z Tip
Zobrazí se vedlejší nabídka. Můžete přejmenovat také celý disk (strana 69). Po

4 Zvolte položku „Title Name” (Název titulu)


zobrazení údaje „Disc Name” (Název disku) zopakujte
výše uvedené kroky 5 až 7.
a stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se nabídka „Title Name” (Název
titulu).
Kurzor Vstupní
Title Name 10:10

K_

A B C D E a b c d e 1 2 3 4 5
F G H I J f g h i j 6 7 8 9 0
K L M N O k l m n o - _ + = .
P Q R S T p q r s t ~ ! @ # $
U V W X Y u v w x y % ^ & ( )
Z z

Backspace Space Delete Clear Finish

Tlačítka pro Paleta znaků

63CZ
3 Zvolte možnost „Edit” (Editace) a stiskněte
Vytvoření seznamu tlačítko ENTER.

s pořadím přehrávání Edit

Title List Create Playlist


10:10

(playlist) Timer Edit Playlist

Edit
-RWVR
Dubbing

Tituly zařazené v seznamu playlist můžete Disc Setting


editovat, aniž by se tím změnily původní záznamy
Setup
(viz „Možnosti editace na discích DVD-RW
(režim VR)” na straně 58). Titul zařazený do
seznamu playlist můžete vytvořit sloučením až 99
úseků (scén) z originálních titulů. 4 Zvolte možnost „Create Playlist” (Vytvořit
playlist) a stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se nabídka pro vytvoření seznamu
Poznámka
playlist.
Smažete-li originální titul zařazený do seznamu playlist,
Je vybrán „Start” (Počátek).
smaže se tím i tento seznam.
Create Playlist 10:10

Scene No.01

DVD Start

Start 00:00:00 End

Make
00:00:07
T Playlist No. 1
Finish
End 00:00:00
--.---.---- --:--
ORIGINAL/
PLAYLIST
SYSTEM
MENU TITLE LIST
M/m/</,, 5 V počátečním bodě stiskněte tlačítko
ENTER ENTER.
K nalezení bodu můžete použít tlačítka H,
./> , ./>, x a X.
H Je vybrán „End” (Konec).
x Create Playlist 10:10
X
Scene No.01

Start

Start 00:00:10 End

1 Uveďte DVD rekordér v činnost stisknutím


T
00:00:10
Make

tlačítka DVD. Playlist No. 1


--.---.---- --:--
End 00:00:00 Finish

2 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU ve chvíli,


kdy je rekordér v režimu stop. 6 V koncovém bodě stiskněte tlačítko ENTER.
Title List (Original) 10:10
Je vybrána možnost „Make” (Vytvořit).
Title List
Chcete-li změnit nastavení počátečního nebo
Press ENTER : koncového bodu, vyberte „Start” (Počátek)
Timer
nebo „End” (Konec) a zopakujte krok 5
Edit Title Menu for DVD Title List. nebo 6.
Dubbing

Disc Setting
7 Stiskněte tlačítko ENTER.
Vybraný úsek je zachycen jako scéna.
Setup Chcete-li pokračovat, zopakujte postup od
kroku 5.
64CZ
8 Jakmile dokončíte shromažďování
zachycených scén, zvolte možnost „No Editace seznamu s pořadím
More” (Žádné další) a stiskněte tlačítko
ENTER. přehrávání (playlist)
-RWVR
Přehrání titulu ze seznamu playlist
Tituly zařazené v seznamu playlist nebo scény
1 Stiskněte tlačítko TITLE LIST (Seznam v těchto titulech můžete editovat, aniž by se tím
titulů). změnily skutečné záznamy.
2 Stisknutím tlačítka ORIGINAL/PLAYLIST
přepněte seznam titulů na „Playlist”.
DVD
3 Vyberte titul ze seznamu playlist
a stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se vedlejší nabídka.
4 Zvolte možnost „Play” (Přehrát)
a stiskněte tlačítko ENTER.

Editace záznamů na discích DVD


SYSTEM
MENU
M/m/</,,
z Tip ENTER
O RETURN
Je-li vytvořen titul v seznamu playlist, stanou se
počáteční a koncový bod značkami kapitol, přičemž ./>
každá scéna se stane kapitolou. H

x
Poznámky X
• Při přehrávání editované scény se může obraz
zastavovat. 1 Uveďte DVD rekordér v činnost stisknutím
• Počáteční a koncový bod titulu se mohou lišit od bodů, tlačítka DVD.
které jste nastavili.
2 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (Nabídka
Systém) ve chvíli, kdy je rekordér v režimu
stop.
Title List (Original) 10:10

Title List
Press ENTER :
Timer

Edit Title Menu for DVD Title List.

Dubbing

Disc Setting

Setup

3 Zvolte možnost „Edit” (Editace) a stiskněte


tlačítko ENTER.
Edit 10:10

Title List Create Playlist

Timer Edit Playlist

Edit

Dubbing

Disc Setting

Setup

,pokračování 65CZ
4 Zvolte možnost „Edit Playlist” (Editovat O RETURN (Zpět) se zobrazení vrátí do
playlist) a stiskněte tlačítko ENTER. nabídky „Edit scene” (Editovat scénu).
Zobrazí se seznam titulů „Playlist”. „Erase” (Smazat): Smaže scénu (strana 67).
„Modify” (Upravit): Umožňuje vám změnit
Playlist 10:10
počáteční a koncový bod scény (strana 67).
1/2 No. Title Length Edit „Move” (Přesunout): Umožňuje vám změnit
01 Prog. 1 00:05:04 >
pořadí scén (strana 68).
02 Prog. 2 00:00:51 >
„Add” (Přidat): Umožňuje vám přidat další
scény před vybranou scénu (strana 68).
T Prog. 1
02.May.2005
03:25
Návrat do předchozího zobrazení
Stiskněte tlačítko O RETURN (Zpět).
5 Vyberte titul ze seznamu playlist Vypnutí displeje
a stiskněte tlačítko ENTER. Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (Nabídka
Zobrazí se vedlejší nabídka. Systém).
6 Zvolte možnost a stiskněte tlačítko ENTER. z Tip
Vyberte jednu z následujících možností. Při přehrávání scén je k dispozici funkce Resume Play
Podrobnosti najdete na stranách uvedených (Pokračovat v přehrávání).
v závorkách.
„Title Erase” (Smazání titulu): Smaže titul.
Sloučení dvou titulů do jednoho
Budete-li požádáni o potvrzení, zvolte „OK”. (Combine Titles)
„Chapter Erase” (Smazání kapitoly): -RWVR
Umožňuje vám vybírat kapitoly titulu ze
seznamu playlist, které chcete smazat Můžete vybrat titul zařazený v seznamu playlist
(strana 60). a sloučit jej s jiným titulem z tohoto seznamu.
„Title Name” (Název titulu): Umožňuje vám
přejmenovat titul (strana 63). 1 Při výběru titulu ze seznamu playlist
„A-B Erase” (Smazání úseku A-B): postupujte podle kroků 1 až 5 uvedených
Umožňuje vám vybírat úseky titulu, které v části „Editace seznamu s pořadím
chcete smazat (strana 60). přehrávání (playlist)” (strana 65).
„Edit Scene” (Editovat scénu): Umožňuje Zobrazí se vedlejší nabídka.
vám opakovaně editovat scény v titulu ze
seznamu playlist. Přejděte ke kroku 7.
2 Zvolte možnost „Combine Titles” (Sloučit
tituly) a stiskněte tlačítko ENTER.
„Divide Title” (Rozdělit titul): Rozdělí titul
Vybrán je také další titul v pořadí.
v požadovaném bodě do dvou titulů
(strana 61). Playlist 10:10

„Combine Titles” (Sloučit tituly): Umožňuje 1/4 No. Title Length Edit

vám sloučit dva tituly do jednoho (strana 66). 01 Prog. 1 00:05:04 >

7
02 Prog. 3 00:00:51 >
Zvolte možnost „Edit Scene” (Editovat 03 Prog. 2 01:59:00 >

scénu) a stiskněte tlačítko ENTER. 04 Prog. 4 00:58:56 >

Zobrazí se nabídka pro editaci scén. T Prog. 1


02.May.2005
Edit Scene 10:10 03:25

Scene No.1 / 3 Playlist No.01

Check
3 V seznamu playlist vyberte titul, který
Erase
chcete sloučit.
01 00:00:34 02 00:00:10 03 00:04:20 Playlist 10:10
Modify

Move 1/4 No. Title Length Edit

Add
01 Prog. 1 00:05:04 >
02 Prog. 3 00:00:51 >
03 Prog. 2 01:59:00 >
„Check” (Kontrola): Umožňuje vám zobrazit 04 Prog. 4 00:58:56 >

náhled scény. Stisknete-li tlačítko ENTER, T Prog. 2


spustí se přehrávání vybrané scény. Po 02.May.2005
11:30
ukončení přehrávání nebo po stisknutí tlačítka
66
CZ
4 Stiskněte tlačítko ENTER. 2 Vyberte scénu v nabídce „Edit Scene”
Zobrazí se vyžádání potvrzení. (Editovat scénu) a stiskněte tlačítko
ENTER.
5 Zvolte možnost „Yes” (Ano) a stiskněte
3 Zvolte možnost „Modify” (Upravit)
tlačítko ENTER.
Zobrazí se dotaz, zda má být použit stejný a stiskněte tlačítko ENTER.
název titulu jako dříve. Je vybrán „Start” (Počátek).
Chcete-li použít stejný název, zvolte možnost Modify 10:10
„Yes” (Ano) a postup dokončete stisknutím
Scene No.01
tlačítka ENTER.
6 Vyberte možnost „No” (Ne) a stiskněte Start

tlačítko ENTER. Start 00:00:00 End


Zobrazí se vyžádání potvrzení přejmenování
titulu. 00:00:07
Change

7 Zvolte možnost „Yes” (Ano) a stiskněte


T Playlist No. 1
02.May.2005 03:25
End 00:00:00 Cancel

tlačítko ENTER.
Zobrazí se „Title Name” (Název titulu).
4 V počátečním bodě stiskněte tlačítko
8

Editace záznamů na discích DVD


Dokončete přejmenování provedením ENTER.
kroků 5 až 7 postupu „Změna názvu titulu” K nalezení bodu můžete použít tlačítka H,
(strana 63). , ./>, x a X.
Ze dvou titulů ze seznamu playlist se stane Je vybrán „End” (Konec).
jeden titul seznamu playlist s novým názvem.
Modify 10:10

Smazání scény (Erase) Scene No.01

-RWVR Start

Start 00:00:10 End


Můžete smazat vybranou scénu.
1 Postupujte podle kroků 1 až 7 uvedených
T
00:00:10
Change

v části „Editace seznamu s pořadím Playlist No. 1


End 00:00:00 Cancel
02.May.2005 03:25
přehrávání (playlist)” (strana 65).
2 Vyberte scénu v nabídce „Edit Scene”
5 V koncovém bodě stiskněte tlačítko ENTER.
(Editovat scénu) a stiskněte tlačítko
Je vybrána možnost „Change” (Změnit).
ENTER.
Chcete-li znovu nastavit počáteční nebo
3 Zvolte možnost „Erase” (Smazat) koncový bod, vyberte „Start” (Počátek) nebo
a stiskněte tlačítko ENTER. „End” (Konec) a zopakujte krok 4 nebo 5.
Zobrazí se vyžádání potvrzení.
4 Zvolte možnost „OK” a stiskněte tlačítko
6 Stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazení se vrátí do nabídky „Edit Scene”
ENTER. (Editovat scénu).
Vybraná scéna je smazána.
Znovu vybraný úsek je zachycen jako scéna.
Chcete-li smazat další scény, zopakujte Chcete-li upravit další scény, zopakujte
postup od kroku 2.
postup od kroku 2.

Úprava scény (Modify)


Zrušení úprav
-RWVR Zvolte možnost „Cancel” (Zrušit) a stiskněte
tlačítko ENTER.
Můžete změnit počáteční a koncový bod vybrané
scény.
Poznámka
1 Postupujte podle kroků 1 až 7 uvedených Počáteční a koncový bod scény se mohou lišit od bodů,
části „Editace seznamu s pořadím které jste nastavili.
přehrávání (playlist)” (strana 65).
,pokračování 67CZ
Přesunutí scény (Move)
2 Vyberte scénu v nabídce „Edit Scene”
(Editovat scénu) a stiskněte tlačítko
-RWVR ENTER.
3 Zvolte možnost „Add” (Přidat) a stiskněte
V rámci titulu seznamu playlist můžete změnit tlačítko ENTER.
pořadí scén. Je vybrán „Start” (Počátek).
1 Postupujte podle kroků 1 až 7 uvedených Add 10:10
části „Editace seznamu s pořadím Scene No.01
přehrávání (playlist)” (strana 65).
2
Start

Vyberte scénu v nabídce „Edit Scene”


Start 00:00:00 End
(Editovat scénu) a stiskněte tlačítko
ENTER. 00:00:07
Add

T Playlist No. 1

3 Zvolte možnost „Move” (Přesunout) 02.May.2005 03:25


End 00:00:00 Cancel

a stiskněte tlačítko ENTER.


Edit Scene 10:10
4 V počátečním bodě stiskněte tlačítko
Scene No. 2 / 3 Playlist No.01
ENTER.
Check
K nalezení bodu můžete použít tlačítka H,
Erase
, ./>, x a X.
01 00:00:34 02 00:00:10 03 00:04:20
Modify
Je vybrán „End” (Konec).
Move
Add 10:10
Add
Scene No.01

Start

4 Pomocí tlačítek </, vyberte nové Start 00:00:10 End

umístění a stiskněte tlačítko ENTER. 00:00:10


Add

Vybraná scéna se přesune do nového T Playlist No. 1


End 00:00:00 Cancel
02.May.2005 03:25
umístění.
Chcete-li přesunout další scény, zopakujte
postup od kroku 2. 5 V koncovém bodě stiskněte tlačítko ENTER.
Edit Scene 10:10
Je zvolena možnost „Add” (Přidat).
Scene No. 3 / 3 Playlist No.01
Chcete-li znovu nastavit počáteční nebo
Check
koncový bod, vyberte „Start” (Počátek) nebo
Erase
„End” (Konec) a zopakujte krok 4 nebo 5.
01 00:00:34 02 00:04:20 03 00:00:10
Modify 6 Stiskněte tlačítko ENTER.
Move Zobrazení se vrátí do nabídky „Edit Scene”
Add (Editovat scénu).
Vybraný úsek se přidá před vybranou scénu.
Chcete-li přidat další scény, zopakujte postup
od kroku 2.
Přidání scény (Add)
-RWVR
Zrušení přidání scén
Zvolte možnost „Cancel” (Zrušit) a stiskněte
tlačítko ENTER.
Před vybranou scénu můžete přidat jinou scénu.
1 Postupujte podle kroků 1 až 7 uvedených Poznámka
části „Editace seznamu s pořadím Počáteční a koncový bod scény se mohou lišit od bodů,
přehrávání (playlist)” (strana 65). které jste nastavili.

68CZ
C „Disc Format” (Formátovat disk)
Formátování/přejmenování/ (pouze disky DVD+RW/DVD-RW):
Smaže veškerý obsah disku včetně
ochrana disku chráněných titulů, a vytvoří tak prázdný
disk.
+RW -RWVR -RWVideo +R -R U disků DVD-RW můžete podle
V zobrazení „Disc Setting” (Nastavení disku) potřeby zvolit záznamový formát
můžete zkontrolovat informace o disku nebo (režim VR nebo Video).
změnit název disku. V závislosti na typu disku D „Disc Finalize” (Uzavřít disk): Uzavře
můžete také provádět formátování nebo disk. Podrobnosti viz strana 91.
nastavovat ochranu.
E „Disc Information” (Informace
o disku): Zobrazuje následující
informace:
DVD • Název disku.
• Typ disku (a záznamový formát
u DVD-RW).
• Celkový počet titulů.
• Nastavení ochrany.

Editace záznamů na discích DVD


• Datum nejstaršího a posledního
SYSTEM záznamu.
MENU • Celkový dostupný čas záznamu
M/m/</,, v každém režimu záznamu.
ENTER
Disc Information 10:10
O RETURN
Disc Name Disc 1

1 Uveďte DVD rekordér v činnost stisknutím Media DVD-RW Format VR Mode

tlačítka DVD. Title No. Original 6 / Playlist 1

2 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (Nabídka Protected Not Protected

Systém) ve chvíli, kdy je rekordér v režimu Date 5.04.2005 ~ 30.04.2005

stop. Remainder HQ : 0H 57M


LSP : 2H 23M
HSP : 1H 26M
LP : 2H 52M
SP : 1H 55M
EP : 3H 50M
3 Zvolte „Disc Setting” (Nastavení disku) SLP : 5H 46M SEP : 7H 40M 4.4/4.7GB

a stiskněte tlačítko ENTER.


Zobrazí se nabídka „Disc Setting” (Nastavení F „Erase All Titles” (Smazat všechny
disku). tituly) (pouze disky DVD+RW/
DVD-RW): Smaže všechny tituly na
Disc Setting 10:10 disku (s výjimkou chráněných titulů).
Title List Disc Name : Jakmile budete požádáni o potvrzení,
Timer Disc Protect : Not Protected zvolte „OK”.
Edit
Disc Format : VR Mode U disků DVD-RW (režim VR) budou
Disc Finalize : Unfinalized smazány také vytvořené seznamy
Dubbing
Disc Information playlist obsahující chráněné tituly.
Disc Setting Erase All Titles

Setup
Návrat do předchozího zobrazení
4 Zvolte některou možnost a stiskněte Stiskněte tlačítko O RETURN (Zpět).
tlačítko ENTER.
z Tipy
A „Disc Name” (Název disku) Umožňuje • Ochranu je možno nastavit i pro jednotlivé tituly
vám přejmenovat disk. Podrobný (strana 59).
postup při zadávání znaků viz strana 63. • Po zformátování disku můžete změnit formát záznamu
B „Protect Disc” (Ochrana disku) (pouze na discích DVD-RW, nebo opět zaznamenávat na disk
DVD-RW (režim Video), který již byl uzavřen.
disky DVD-RW v režimu VR): Chrání
všechny tituly na disku, je-li zvolena
možnost „Protected” (Chráněno). Poznámka
Chcete-li ochranu zrušit, zvolte Jako název disku můžete zadat řetězec až 32 znaků; jiné
možnost „Not Protected” zařízení DVD však nemusí být schopno tento název
(Nechráněno). zobrazit.
69CZ
Vypnutí napájení při rychlém převíjení zpět
Přehrávání prostřednictvím (funkce Rewind Shut Off)
videorekordéru Během rychlého převíjení pásky zpět stiskněte
tlačítko "/1. Napájení se vypne, páska však bude
pokračovat v rychlém převíjení zpět, dokud
Přehrávání nedosáhne konce.

Použití počítadla času


V místě, které chcete později vyhledat, stiskněte
tlačítko CLEAR (Vymazat). Počitadlo na displeji
předního panelu se vynuluje na stav „0:00:00”.
Z "/1
VIDEO Postup při automatickém vyhledávání bodu
0:00:00 viz strana 73.
TRACKING +/– Chcete-li počítadlo zobrazit na obrazovce
televizoru, stiskněte tlačítko DISPLAY.
CLEAR
Poznámky
DISPLAY • Během přehrávání videorekordér z pásky automaticky
zjistí systém záznamu a režim záznamu, SP (standardní
rychlost), nebo LP (poloviční rychlost). Záznamy
pořízené na jiném zařízení v režimu EP (prodloužené
přehrávání) bude sice možno přehrát, kvalita obrazu
však není zaručena.
• Při každém vložení kazety se počitadlo vynuluje na
H stav „0:00:00”.
x • Při zjištění úseku bez záznamu počitadlo zastaví
počítání času.
• Jestliže se přehrávání nespustí, i když jste vložili
videokazetu s odstraněnou bezpečnostní pojistkou,
1 Uveďte videorekordér v činnost stisknutím nastavte položku „VCR Function” – „Auto Play”
tlačítka VIDEO. (Funkce videorekordéru - automatické přehrávání)
v nabídce „Features” (Vlastnosti) na „On” (Zapnuto)
2 Vložte videokazetu. (strana 105).
Vložíte -li videokazetu s odstraněnou • Zapnete-li videorekordér během přehrávání disku,
přehrávání DVD se zastaví.
bezpečnostní pojistkou, přehrávání se spustí
• Přehráváte-li v režimu LP nebo EP pásku se záznamem
automaticky. pořízeným v systému NTSC, bude reprodukován
pouze monofonní zvuk.
• Současný provoz VHS a DVD viz strana 9.

3 Stiskněte tlačítko H (přehrávání).


Na displeji předního panelu se při přehrávání
zobrazuje uplynulý čas.
Dosáhne-li páska konce, automaticky se
převine zpět.

Zastavení přehrávání
Stiskněte tlačítko x (stop).

Vysunutí videokazety
Stiskněte tlačítko Z (vysunutí).

70CZ
Přizpůsobení obrazu (seřízení stopy)
Je-li kvalita záznamu příliš špatná na to, aby ji
mohla zlepšit automatická funkce seřízení stopy
videorekordéru (při automatickém seřizování
stopy se zobrazuje ukazatel seřízení stopy),
použijte funkci ručního seřízení stopy.

Stiskněte tlačítko TRACKING +/– (Seřízení


stopy).
Zobrazí se ukazatel seřízení stopy.
Opakovaným stisknutím tlačítka TRACKING +/–
odstraňte zkreslení obrazu.

Přehrávání prostřednictvím videorekordéru


Tracking

Ukazatel seřízení stopy

Obnovení automatického seřízení stopy


Stiskněte současně tlačítka TRACKING +
a TRACKING – na rekordéru a přidržte je po
dobu delší než deset sekund. Případně vysuňte
videokazetu a opět ji vložte.

71CZ
Možnosti přehrávání

/ >
. H

Tlačítko Funkce

• Při stisknutí tlačítka v režimu zastavení slouží pro rychlé převíjení zpět nebo vpřed.
Pokud tlačítko během rychlého převíjení zpět nebo vpřed podržíte stisknuté, můžete
(rychlý posun sledovat obraz.
vpřed/rychlý • Krátkým stisknutím během přehrávání se zapne přehrávání vysokou rychlostí.
posun zpět) Podržíte-li tlačítko během přehrávání, bude přehrávání vysokou rychlostí
pokračovat, dokud tlačítko opět neuvolníte.

Stisknutím v režimu pozastavení (pauzy) se spustí přehrávání s pomalým posouváním.


(pomalu)

(posunutí • V režimu pozastavení (pauzy) se obraz každým stisknutím posune o jeden snímek
vpřed) vpřed.
• Je-li tlačítko stisknuto během přehrávání, posune se aktuální scéna rychle
o 30 sekund vpřed.*1

(opakované Je-li toto tlačítko stisknuto během přehrávání, přehraje se opakovaně předchozí
přehrání) scéna.*2

./> Stiskněte během přehrávání. Každým dalším stisknutím se rychlost přehrávání změní:
(předchozí/ –×7 y –×5 y –×3 y STILL (statický obraz) y SLOW (pomalu) y PLAY y
následující) ×2 y ×3 y ×5 y ×7

X (pauza) Pozastavení přehrávání.


Pozastavíte-li přehrávání na více než pět minut, po uplynutí této doby se opět
automaticky spustí.
*1
Lze stisknout až čtyřikrát, čímž se provede posun
vpřed asi o dvě minuty. Poznámky
*2 V délce trvání 10 sekund v režimu SP nebo LP/po • Během přehrávání různými rychlostmi není
dobu 15 sekund v režimu EP. reprodukován zvuk.
• Během přehrávání zvýšenou rychlostí zpět může obraz
K normální rychlosti přehrávání se vrátíte stiskem vykazovat šum.
tlačítka H.
72CZ
Vyhledávání pomocí Go to Zero

různých funkcí 0:00:00

Videorekordér automaticky označuje pásku


indexačním signálem v místech začátků záznamu. „End Search” (Konec vyhledávání): Vyhledá
Určité místo můžete snadno nalézt pomocí začátek prázdného úseku. Není-li nalezen
různých vyhledávacích funkcí. žádný prázdný úsek, převine se páska až na
konec.
Poznámka
Během záznamu na disk DVD nemůžete vyhledávací
funkce videorekordéru používat. End search

0:00:13

VIDEO

„Forward Intro Scan”/„Reverse Intro Scan”


(Prohledávání vpřed/zpět): Vyhledá

Přehrávání prostřednictvím videorekordéru


CLEAR indexovou značku a v příslušném místě
přehraje asi pět sekund.
Příslušný program přehrajete stisknutím
tlačítka H (přehrát). Nestisknete-li tlačítko
M/m/</,, H, videorekordér automaticky vyhledá další
ENTER indexovou značku nebo bude pokračovat
TOOLS v převíjení až do dosažení konce pásky.

H Scan and play

–0:00:01

1 Uveďte videorekordér v činnost stisknutím


tlačítka VIDEO.
2 Stiskněte tlačítko TOOLS (Nástroje).
3 V nabídce TOOLS (Nástroje) zvolte způsob Poznámky
vyhledávání a stiskněte tlačítko ENTER. • V závislosti na délce prázdného úseku nemusí být
videorekordér schopen rozpoznat jeho konec.
• Při pozastavení záznamu a následném pokračování
v záznamu stejného programu se indexová značka
Go To Zero
nevytvoří. Chcete-li vytvořit indexovou značku,
End Search
stiskněte během pozastavení záznamu tlačítko x
Forward Intro Scan
nebo změňte programovou pozici.
Reverse Intro Scan

Move ENTER Enter

„Go To Zero” (Přejít do nulového bodu):


Vyhledá na pásce bod 0:00:00 počítadla.
Chcete-li tlačítko vynulovat na hodnotu
0:00:00, stiskněte tlačítko CLEAR
(Vymazat).
73CZ
Prohlížení informací na displeji
Zobrazení doby přehrávání předního panelu
a informací o přehrávání Můžete si prohlížet informace zobrazené na
displeji předního panelu přístroje.

Informace o přehrávání, například uplynulý nebo


zbývající čas, režim záznamu atd. můžete Opakovaně stiskněte tlačítko TIME/TEXT (Čas/
kontrolovat na obrazovce televizoru. text).
Zobrazení se bude lišit v závislosti na stavu.

Příklad: Při přehrávání videokazety


Uplynulý čas

DISPLAY TIME/TEXT Zbývající délka pásky

Hodiny

Během přehrávání stiskněte tlačítko DISPLAY.


Zobrazí se informační displej.
Po každém stisku tohoto tlačítka se zobrazení Příklad: Je-li videokazeta v režimu stop
Hodiny
změní následujícím způsobem:
m
Uplynulý čas
Informace o disku a videokazetě/datum a čas
m
m Zbývající délka pásky
Pouze informace o videokazetě m
m Programová pozice nebo zdroj vstupního signálu
Žádné zobrazení

Stop Play
1:23:45 0:30:00
HQ SP
Rem 16:15 Rem 01:30
Original Prog. 1

Mon 02 May. 2005 10:10

A Stav přehrávání
B Počítadlo času (uplynulý čas)
C Režim záznamu
D Zbývající délka pásky
E Programová pozice nebo zdroj vstupního
signálu
F Datum a čas
74
CZ
Způsob záznamu zvuku na pásku videokazety
Výběr zvuku během Videorekordér zaznamenává zvuk do dvou
samostatných stop. Zvuk v kvalitě Hi-Fi se
přehrávání zaznamenává na hlavní stopu společně s obrazem.
Monofonní zvuk se zaznamenává na normální
podélnou zvukovou stopu rovnoběžnou s okrajem
pásky.
Monofonní zvuk
Normální zvuková
stopa

Zvuková stopa
Hi-Fi (hlavní
stopa)
Stereofonní zvuk
(levý/pravý kanál)

Poznámky
V průběhu přehrávání stiskněte tlačítko • Chcete-li záznam na pásce ve videokazetě přehrávat se
stereofonním zvukem, musíte použít připojení A/V.
(audio). • Přehráváte-li videokazetu se zaznamenaným
monofonním zvukem, bude zvuk reprodukován

Přehrávání prostřednictvím videorekordéru


v monofonním režimu bez ohledu na nastavení
Poslech Nabídka na Displej na (audio).
obrazovce předním
panelu

Stereo Hi-Fi Stereo

Levý kanál Left Stereo

Pravý kanál Right Stereo

Smíšený levý Mix Stereo


a pravý kanál

Monofonní Mono STEREO*


zvuk na
normální
zvukové
stopě

* Přehráváte-li videokazetu neobsahující záznam


v kvalitě Hi-Fi, nezobrazí se na displeji předního
panelu žádný indikátor.

75CZ
Poznámky
Záznam prostřednictvím • Záznamy pořízené na tomto videorekordéru v režimu
videorekordéru LP (×2) nelze přehrávat na kazetových mechanikách
VHS, které jsou vybaveny pouze režimem SP.
• Při přehrávání záznamu pořízeném na tomto
Před pořízením záznamu videorekordéru v režimu LP na jiných kazetových
mechanikách VHS může docházet k obrazovému
Než začnete pořizovat záznam… šumu.
• Tento videorekordér provádí záznam ve formátu
VHS. Stereofonní záznam a dvojjazyčné
• Zkontrolujte, zda je délka pásky použité programy
videokazety delší než doba záznamu (strana 74).
Tento rekordér automaticky přijímá
Poznámky a zaznamenává stereofonní a dvojjazyčné
• Je-li rekordér zapnut, nelze provádět záznamy pomocí programy založené na systému ZWEITON nebo
časového spínače (strana 79). Po dokončení záznamu NICAM.
se rekordér automaticky vypíná. Při přehrávání záznamu na videokazetě můžete
• Tento přístroj má společný tuner pro sekce DVD přepínat mezi hlavním a vedlejším zvukem
rekordéru i videorekordéru. Nemůžete tedy ve stejnou (strana 75).
dobu zaznamenávat různé programy na disk DVD a na
videokazetu VHS.
• Tento rekordér je vybaven funkcí ochrany proti Systém ZWEITON (německý stereosystém)
kopírování. Programy, které obsahují signál ochrany Při příjmu stereofonního nebo dvojjazyčného
proti kopírování typu Copy-Never (Nikdy programu v systému ZWEITON se na displeji na
nekopírovat), nelze prostřednictvím videorekordéru předním panelu zobrazí nápis „STEREO”.
správně zaznamenávat.
Systém NICAM
Ochrana záznamu
Při příjmu stereofonního nebo dvojjazyčného
Aby se zabránilo náhodnému smazání, vylomte
programu v systému NICAM se na displeji na
bezpečnostní pojistku tak, jak je znázorněno na
ilustraci. Chcete-li na videokazetu opět předním panelu zobrazí nápisy „STEREO”
zaznamenávat, zakryjte otvor po pojistce pomocí a „NICAM”.
lepicí pásky. Chcete-li provést záznam programu v systému
NICAM, ujistěte se, že v nabídce nastavení
„Tuner Preset” (Nastavení předvoleb tuneru) je
položka „Manual Set” – „Tuner Audio” nastavena
na „NICAM” (výchozí nastavení) (strana 98).
Pokud zvuk při poslechu vysílání v systému
Bezpečnostní pojistka NICAM není čistý, vyberte možnost „Standard”.

z Tip
Režim záznamu V průběhu záznamu dvojjazyčných programů můžete
zvolit zvukový doprovod (hlavní nebo vedlejší) pomocí
K dispozici jsou režimy záznamu „LP” (Long tlačítka (audio). Nebude to mít vliv na
Play), nebo „SP” (Standard Play) (rychlost pásky). zaznamenávaný zvuk.
Režim „LP” poskytuje dobu záznamu
o dvojnásobné délce oproti režimu „SP”. Režim
„SP” však poskytuje lepší kvalitu obrazu i zvuku.

Maximální doba záznamu


Délka pásky SP LP
E180 3 hodiny 6 hodin
E240 4 hodiny 8 hodin
E260 4 hodiny 20 minut 8 hodin 40 minut
E300 5 hodin 10 hodin

76
CZ
Zastavení záznamu
Záznam na videokazetu bez Stiskněte tlačítko x.

použití časového spínače Zastavení záznamu


Stiskněte tlačítko x.
Chcete-li v záznamu pokračovat, znovu stiskněte
tlačítko X.
Přepínač TV/ Pozastavíte-li záznam na více než pět minut, po
DVD·VIDEO uplynutí této doby se opět automaticky spustí.
DVD VIDEO Sledování jiného televizního programu
PROG +/– v průběhu záznamu
INPUT 1 Přesuňte přepínač TV/DVD·VIDEO do
SELECT polohy TV.
DISPLAY t TV/VIDEO
2 Stisknutím tlačítka t TV/VIDEO nastavte
televizor na příjem televizního signálu.
3 Zvolte jinou programovou pozici televizoru.

Sledování disku DVD během záznamu


Uveďte DVD rekordér v činnost stisknutím
H
tlačítka DVD, vložte disk a stiskněte tlačítko H.
x
X z Tipy

Záznam prostřednictvím videorekordéru


z REC • K výběru programové pozice můžete použít numerická
REC MODE tlačítka. Zadejte číslo programové pozice a stiskněte
tlačítko ENTER.
• Pomocí tlačítka INPUT SELECT (Volba vstupu)
můžete vybrat zdroj videosignálu z linkového
konektoru.
1 Uveďte videorekordér v činnost stisknutím • Informace o videokazetě zobrazené na obrazovce
televizoru nebudou na pásku zaznamenány.
tlačítka VIDEO. • V průběhu záznamu může být televizor vypnut.
2 Vložte videokazetu, u které není Používáte-li dekodér, zkontrolujte, zda jste jej nechali
zapnutý.
odstraněna bezpečnostní pojistka.
Poznámky
• Během záznamu nemůžete měnit režim záznamu,
programovou pozici nebo zdroj vstupního signálu.
• Vložíte-li videokazetu s odstraněnou bezpečnostní
3 Opakovaným stisknutím tlačítka PROG +/– pojistkou, bude videokazeta po stisknutí tlačítka
z REC vysunuta.
nebo INPUT SELECT (Volba vstupu) zvolte • Není možno sledovat kanál placené televize PAY-TV/
programovou pozici nebo zdroj vstupního Canal Plus, pokud právě zaznamenáváte jiný program
signálu, který chcete použít pro záznam. placené televize PAY-TV/Canal Plus.

4 Opakovaným stisknutím tlačítka REC


Záznam pomocí funkce Quick Timer
MODE vyberte režim záznamu, tedy „SP”,
nebo „LP”. (záznam jedním stisknutím tlačítka
Další podrobnosti o režimu záznamu viz časového spínače)
strana 76.
Rekordér je možno nastavit pro záznam po
5 Stiskněte tlačítko z REC. blocích, trvajících 30 minut.
Na displeji předního panelu se zobrazí údaj
„REC” a spustí se záznam. 1 Uveďte videorekordér v činnost stisknutím
tlačítka VIDEO.
,pokračování 77CZ
2 Opakovaně stiskněte tlačítko z REC pro z Tip
nastavení trvání. Můžete si prohlížet také informace zobrazené na displeji
předního panelu přístroje. Obsah displeje můžete měnit
Po každém stisknutí tlačítka se doba prodlouží
opakovaným stisknutím tlačítka TIME/TEXT (Čas/text).
o 30 minut, a to až do šesti hodin. Mějte na paměti, že tlačítko TIME/TEXT není funkční
(Normální během záznamu aktivovaného jedním stisknutím tlačítka
0:30 1:00 5:30 6:00 záznam) časového spínače.

Rozsvítí se symboly „c” a „OTR” a na Poznámky


displeji na předním panelu se zobrazí • Zbývající délka pásky nemusí být uvedena přesně,
zbývající čas záznamu. jsou-li použity krátké videokazety, například typu E-20
Dosáhne-li počitadlo stavu „0:00”, rekordér nebo E-30, nebo videokazety se záznamem pořízeným
v režimu EP.
zastaví záznam a vypne se.
• Po stisknutí tlačítka DISPLAY může zobrazení údaje
o zbývající délce pásky trvat i jednu minutu.

Pro zrušení funkce Quick Timer


Opakovaně stiskněte tlačítko z REC, až se na
displeji na předním panelu zobrazí počítadlo.
Rekordér se vrátí do režimu normálního záznamu.

Pro zastavení záznamu


Dvakrát stiskněte tlačítko x.

Kontrola zbývající délky pásky


Můžete kontrolovat informace o záznamu,
například zbývající délku pásky, režim záznamu
atd.
Během záznamu stiskněte tlačítko DISPLAY.
Zobrazí se informační displej.
Opakovaným stisknutím tlačítka lze obsah
displeje měnit (strana 74).

Record
0:30:00
SP
Rem 01:30
Prog. 1

A Stav záznamu
B Počítadlo času
C Režim záznamu
D Zbývající délka pásky
E Aktuální programová pozice
Chcete-li zkontrolovat zbývající délku pásky,
nastavte správně položku „VCR Function” –
„Tape Length” (Funkce videorekordéru - délka
pásky) v nabídce nastavení „Features”
(Vlastnosti) (strana 105).

78CZ
2 Vložte videokazetu, u které není
Záznam na videokazetu odstraněna bezpečnostní pojistka.

prostřednictvím časovače
(Standard/ShowView)
3 Stiskněte tlačítko TIMER (Časový spínač).
Pomocí časového spínače můžete nastavit záznam Timer – Standard 10:10
celkem 12 programů, a to společně pro záznam na
No Media Date Start Stop Prog. Mode PDC
/VPS Edit
DVD a na videokazety až na jeden měsíc dopředu. No.1
01 VCR 04/15 09:00 10:00 Prog. 1 SP Off
Pro nastavení časového spínače jsou k dispozici 02Media
VCR 04/30
Date 09:15
Start 09:45
Stop Prog. 2
Prog.
PDC
SPModeOff
/VPS
dvě metody: standardní metoda a metoda 03 ---
VCR
--/--
Today
--:--
10 : 10
--:--
10 : 15
----
Prog. 1
---
SP
---
Off

prostřednictvím ShowView. 04 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- ---

• Standardní metoda: Datum, čas a programovou 05 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- ---

06 --- ShowView
--/-- --:-- --:-- ---- --- ---
pozici je třeba nastavit manuálně.
• ShowView: Zadejte číslo ShowView, určené pro
jednotlivé televizní programy (strana 81).
• Pokud se zobrazí nabídka Timer
Poznámka programming (ShowView), stiskněte
Aby mohl být proveden záznam prostřednictvím tlačítko < pro přepnutí zobrazení na
časového spínače, musí být rekordér v pohotovostním „Standard”.
režimu.
4 Zvolte položku pomocí </, a nastavte

Záznam prostřednictvím videorekordéru


Manuální nastavení časového hodnoty pomocí M/m.
spínače (standardní metoda) A „Media” (Médium): Vyberte možnost
„VCR”.
B „Date” (Datum): Datum se nastaví
)/1 pomocí M.
Chcete-li tentýž program zaznamenávat
VIDEO
každý den nebo v tentýž den každého
týdne, stiskněte tlačítko m.
Položka se změní následovně:
Today (dnes) y Sun~Sat (neděle až
sobota) y Mon~Sat (pondělí až sobota)
y Mon~Fri (pondělí až pátek) y Sun
SYSTEM TIMER (každá neděle) y Mon (každé pondělí)
MENU y … y Sat (každá sobota) y
M/m/</,, 1 month later (o 1 měsíc později) y …
ENTER
y Today (dnes)
C „Start”: Nastavení času spuštění.
D „Stop”: Nastavení času ukončení.
x
E „Prog.”: Volba programové pozice
nebo vstupního zdroje.
F „Mode”: Vybírání režimu záznamu;
„SP”, nebo „LP”. Chcete-li použít
funkci Rec Mode Adjust (Přizpůsobení
režimu záznamu) (strana 80), vyberte
možnost „AUTO”.
1 Uveďte videorekordér v činnost stisknutím G „PDC/VPS”: Nastavení funkce PDC/
tlačítka VIDEO. VPS. Viz „Poznámky k funkci PDC/
VPS” (strana 80).
,pokračování 79CZ
• Pokud uděláte při zadávání chybu, zvolte Změna nebo zrušení záznamu prostřednictvím
položku a změňte nastavení. časového spínače
5 Stiskněte tlačítko ENTER. Viz „Změna nebo zrušení nastavení časovače pro
Zobrazí se nabídka Timer List (strana 84). záznam na videokazetu (seznam časovačů)” na
Pokud se nastavení časového spínače straně 84.
překrývají, zobrazí se příslušné hlášení.
Použití funkce Rec Mode Adjust (Přizpůsobení
Chcete-li záznam naprogramovaný pomocí
časového spínače změnit nebo zrušit, vyberte režimu záznamu)
v seznamu časových spínačů položku „Edit” Je-li zbývající délka pásky pro aktuální záznam
(Editovat) (strana 84). příliš krátká, videorekordér automaticky změní
režim záznamu z SP na LP.
6 Nabídku vypněte stisknutím tlačítka Při nastavování časového spínače vyberte
SYSTEM MENU (Nabídka Systém). v nabídce „Mode” (režim) možnost „AUTO”
7 Stisknutím tlačítka )/1 (zapnout/
a zkontrolujte, zda je nastavení položky „Tape
Length” (Délka pásky) správná pro vloženou
pohotovostní režim) rekordér vypněte. videokazetu (položka „VCR Function” - „Tape
Na displeji předního panelu se rozsvítí Length” (Funkce videorekordéru - délka pásky)
indikátor c a rekordér je připraven zahájit v nabídce nastavení „Features” (Vlastnosti)
záznam. (strana 105)).
Bliká-li na displeji předního panelu indikátor Mějte na paměti, že při změně režimu záznamu
c, zkontrolujte, zda je vložena videokazeta, může dojít k určitému obrazovému šumu. Chcete-
u které není odstraněna bezpečnostní pojistka. li režim záznamu zachovat, vyberte v nabídce
„Mode” (Režim) možnost „SP”, nebo „LP”.
Zastavení záznamu Poznámky k funkci PDC/VPS
Dvakrát stiskněte tlačítko x. Signály PDC/VPS jsou u některých vysílacích
systémů přenášeny společně s televizními
Pokud se nastavení časového spínače programy. Tyto signály zajišťují, že záznam
překrývají s časovým spínačem bude uskutečněn bez ohledu
Program, který začíná jako první, má přednost na případné časové posuny ve vysílání, dřívější
a záznam druhého programu se spustí pouze začátek pořadu nebo přerušení vysílání.
tehdy, pokud je záznam prvního programu
dokončen. Pokud programy začínají ve stejnou
◆Jak používat funkci PDC/VPS
dobu, má přednost ten z nich, který je v nabídce
Nastavte položku „PDC/VPS” ve výše uvedeném
uveden jako první. Pokud se shoduje čas ukončení
kroku 4 na hodnotu „On”.
u jednoho nastavení s datem zahájení u jiného
Rekordér zahájí příjem příslušného kanálu ještě
nastavení časového spínače, bude odstřihnut
před zahájením záznamu aktivovaného časovým
začátek programu, který začíná později.
spínačem.
7:00 8:00 9:00 10:00
z Tipy
Program 1
• Po nastavení časového spínače můžete rekordér
používat. Rekordér pouze zapněte stisknutím tlačítka
Program 2 )/1. Před zahájením záznamu naprogramovaného
pomocí časového spínače je však rekordér třeba
úsek bude odstřihnut vypnout, aby se vrátil do pohotovostního režimu pro
záznam.
7:00 8:00 9:00 10:00 • Jsou-li doba zahájení a programová pozice nebo zdroj
vstupního signálu shodné, avšak nastavení „Media” se
Program 1
liší, zaznamená se program jak na disk DVD, tak na
videokazetu VHS.
Program 2 • Nabídku pro programování časového spínače můžete
otevřít také z nabídky System. Stisknutím tlačítka
úsek bude odstřihnut SYSTEM MENU vyberte položku „Timer” (Časový
spínač) a zvolte možnost „Timer-Standard” (Časový
spínač - Standard).

80CZ
Poznámky
3 Stiskněte tlačítko TIMER (Časový spínač).
• Budete-li chtít zaznamenávat satelitní program, Timer – ShowView 10:10
zapněte satelitní tuner a zvolte satelitní program, který
Title List
budete chtít zaznamenat. Ponechejte satelitní tuner
Set ShowView code number.[0~9]
zapnutý, dokud neskončí záznam na rekordéru. Pokud Timer

máte připojeno zařízení vybavené funkcí časovače, Edit


můžete použít funkci Synchro Rec (Synchronní
Dubbing
záznam) (strana 82).
• I když je program správně nastaven, nemusí být Disc Setting
Standard
zaznamenán, pokud probíhá jiný záznam nebo pokud Setup
se s ním překrývá jiné, přednostní nastavení časového
spínače. • Pokud se zobrazí nabídka Timer
• Je-li u videokazety odstraněna bezpečnostní pojistka, programming (Standard), stiskněte
nelze na tuto videokazetu provést záznam. tlačítko < pro přepnutí zobrazení na
• Před zahájením záznamu naprogramovaného pomocí
„ShowView”.
časového spínače začne na displeji předního panelu
blikat údaj „TIMER REC”.
• Po dokončení záznamu naprogramovaného pomocí
4 Pomocí numerických tlačítek zadejte číslo
ShowView.
časového spínače se rekordér automaticky vypíná.
• Při použití funkce PDC/VPS nemusí být některé • Pokud při zadávání uděláte chybu, stiskněte
programy zaznamenány od samého začátku. tlačítko CLEAR (Vymazat) a zadejte
správné číslo.
Záznam televizních programů 5 Stiskněte tlačítko ENTER.
s použitím systému ShowView Zobrazí se datum, doba spuštění a ukončení
záznamu, programová pozice, režim záznamu

Záznam prostřednictvím videorekordéru


Systém ShowView představuje funkci, která a nastavení funkce PDC/VPS (strana 80).
zjednodušuje nastavování časového spínače.
Postačí, jestliže zadáte číslo ShowView, uvedené
Timer – Standard 10:10

v časopise s televizním programem. Datum, čas No Media


No.1
Date Start Stop Prog. Mode PDC
/VPS Edit

a programová pozice se nastaví automaticky. 01 VCR 04/15 09:00 10:00 Prog. 1 SP Off

02Media
VCR 04/30 09:15 09:45 Prog. 2 PDC
SPModeOff
Zkontrolujte správné nastavení kanálů v nabídce Date Start Stop Prog. /VPS
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- ---
09 : 00 10 : 00
„Tuner Preset” (Nastavení předvoleb tuneru) 04
VCR
---
15/04
--/-- --:-- --:--
Prog. 1
---- ---
SP
---
Off

(strana 98). 05 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- ---

06 --- ShowView
--/-- --:-- --:-- ---- --- ---

)/1

VIDEO • Budete-li chtít změnit nastavení, stiskněte


Numerická tlačítko </, pro volbu položky a pak
tlačítka stiskněte tlačítko M/m pro změnu nastavení.

CLEAR
Budete-li chtít zadat číslo ShowView
opakovaně, stiskněte tlačítko CLEAR
(Vymazat).
SYSTEM
MENU
TIMER 6 Vyberte možnost „VCR” u položky
M/m/</,, „Media” (Médium) a stiskněte tlačítko
ENTER ENTER.
Zobrazí se nabídka Timer List (Seznam
časových spínačů) (strana 84).
Pokud se nastavení časového spínače
x překrývají, zobrazí se příslušné hlášení.
Chcete-li záznam naprogramovaný pomocí
časového spínače změnit nebo zrušit, vyberte
1 Uveďte videorekordér v činnost stisknutím v seznamu časových spínačů položku „Edit”
tlačítka VIDEO. (Editovat) (strana 84).
2 Vložte videokazetu, u které není 7 Nabídku vypněte stisknutím tlačítka
odstraněna bezpečnostní pojistka. SYSTEM MENU (Nabídka Systém).
,pokračování 81CZ
8 Stisknutím tlačítka )/1 (zapnout/
pohotovostní režim) rekordér vypněte. Záznam z připojeného
Na displeji předního panelu se rozsvítí
indikátor c a rekordér je připraven zahájit zařízení prostřednictvím
záznam.
Bliká-li na displeji předního panelu indikátor časového spínače (Synchro
c, zkontrolujte, zda je vložena videokazeta,
u které není odstraněna bezpečnostní pojistka.
Rec)

Zastavení záznamu
Rekordér je možno nastavit tak, aby automaticky
Dvakrát stiskněte tlačítko x.
zaznamenával programy z připojeného zařízení,
Pokud se nastavení časového spínače které je vybaveno funkcí časového spínače (jako
je například satelitní tuner). Připojte zařízení ke
překrývají
konektoru LINE 3/DECODER na zadní straně
Viz strana 80.
rekordéru (strana 28).
Jakmile se připojené zařízení zapne, zahájí
Změna nebo zrušení záznamu prostřednictvím
rekordér záznam programu z konektoru LINE 3/
časového spínače DECODER.
Viz „Změna nebo zrušení nastavení časovače pro
záznam na videokazetu (seznam časovačů)” na
straně 84.
VIDEO
z Tipy
• Po nastavení časového spínače můžete rekordér
používat. Rekordér pouze zapněte stisknutím tlačítka
)/1. Před zahájením záznamu naprogramovaného
pomocí časového spínače je však rekordér třeba
vypnout, aby se vrátil do pohotovostního režimu pro
záznam. SYSTEM
• Jsou-li doba zahájení a programová pozice nebo zdroj MENU
vstupního signálu shodné, avšak nastavení „Media” se M/m/</,,
liší, zaznamená se program jak na disk DVD, tak na ENTER
videokazetu VHS.
• Nabídku pro programování časového spínače můžete
otevřít také z nabídky System. Stisknutím tlačítka
SYSTEM MENU (Nabídka Systém) vyberte položku
„Timer” (Časový spínač) a zvolte možnost „Timer- x
ShowView” (Časový spínač - ShowView).
REC MODE
Synchro Rec
Poznámky
• Budete-li chtít zaznamenávat satelitní program,
zapněte satelitní tuner a zvolte satelitní program, který
budete chtít zaznamenat. Ponechejte satelitní tuner
zapnutý, dokud neskončí záznam na rekordéru. Pokud
1 Uveďte videorekordér v činnost stisknutím
máte připojeno zařízení vybavené funkcí časovače,
tlačítka VIDEO.
můžete použít funkci Synchro Rec (Synchronní
záznam).
2 Vložte videokazetu, u které není
• I když je program správně nastaven, nemusí být
odstraněna bezpečnostní pojistka.
zaznamenán, pokud probíhá jiný záznam nebo pokud
se s ním překrývá jiné, přednostní nastavení časového
3 Opakovaným stisknutím tlačítka REC
spínače.
MODE vyberte režim záznamu, tedy „SP”,
• Před zahájením záznamu naprogramovaného pomocí nebo „LP”.
časového spínače začne na displeji předního panelu
blikat údaj „TIMER REC”.
4 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU ve chvíli,
• Po dokončení záznamu naprogramovaného pomocí kdy je rekordér v režimu stop.
časového spínače se rekordér automaticky vypíná.

82CZ
5 Zvolte „Setup” (Nastavení) a stiskněte Pokud se shoduje čas ukončení u jednoho
tlačítko ENTER. nastavení s datem zahájení u jiného nastavení
časového spínače, bude odstřihnut začátek
6 Zvolte možnost „Features” (Vlastnosti) programu, který začíná později.
a stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se nabídka „Features” (Vlastnosti). 7:00 8:00 9:00 10:00

7 Vyberte možnost „Synchro Recording” Program 1


(Synchronní záznam) a stiskněte tlačítko
Program 2
ENTER.
8 Vyberte možnost „to Video” (na úsek bude odstřihnut

videokazetu) a stiskněte tlačítko ENTER.


9 Nabídku vypněte stisknutím tlačítka
Poznámky
SYSTEM MENU (Nabídka Systém).
• Rekordér spustí záznam pouze tehdy, pokud obdrží
10 Nastavte časový spínač na připojeném vstupní video signál z připojeného zařízení. Začátek
zařízení na dobu, kdy začíná program, programu nemusí být zaznamenán bez ohledu na to,
který chcete zaznamenat, a zařízení zda je rekordér zapnutý nebo vypnutý.
• Chcete-li připojené zařízení během pohotovostního
vypněte. režimu pro synchronní záznam používat, zrušte
11 Stiskněte tlačítko SYNCHRO REC pohotovostní režim stisknutím tlačítka SYNCHRO
REC (Synchronní záznam). Abyste se mohli opět vrátit
(Synchronní záznam). do pohotovostního režimu, ujistěte se, že je zařízení
Na předním panelu se rozsvítí indikátor vypnuto, a stiskněte tlačítko SYNCHRO REC, než

Záznam prostřednictvím videorekordéru


SYNCHRO REC (Synchronní záznam) nastane čas synchronního záznamu.
a rekordér se přepne do pohotovostního stavu • Funkce synchronního záznamu (Synchro Rec) není
pro synchronní záznam. u některých tunerů k dispozici. Podrobnosti týkající se
Jakmile rekordér přijme signál z připojeného ovládání tuneru naleznete v příslušném návodu
zařízení, spustí se záznam. Po vypnutí k obsluze.
• Během pohotovostního režimu pro synchronní záznam
připojeného zařízení se záznam zastaví
není v činnosti funkce Auto Clock Set (Automatické
a rekordér se vypne. nastavení hodin) (strana 100).
• Po ukončení záznamu zůstává rekordér
v pohotovostním režimu pro synchronní záznam,
Pro zastavení záznamu dokud se nevypne indikátor SYNCHRO REC.
Dvakrát stiskněte tlačítko x. • Je-li u videokazety odstraněna bezpečnostní pojistka,
nelze na tuto videokazetu provést záznam.
Zrušení funkce Synchro Rec (Synchronní • Je-li synchronní záznam zahájen při zapnutém
záznam) rekordéru, rekordér se po ukončení záznamu vypne.
Před spuštěním záznamu stiskněte tlačítko
SYNCHRO REC (Synchronní záznam). Indikátor
SYNCHRO REC na rekordéru se vypne.
Stisknete-li tlačítko SYNCHRO REC během
synchronního záznamu, záznam se zastaví,
indikátor SYNCHRO REC zhasne a rekordér se
vypne.

Pokud se nastavení časového spínače funkce


synchronního záznamu a jiného časového
spínače pro záznam překrývají
Bez ohledu na to, zda se jedná o program určený
pro synchronní záznam či nikoli, přednost má
vždy ten program, který začíná jako první.
Rekordér zahájí záznam druhého programu asi za
deset sekund po skončení prvního programu.

83CZ
4 Vyberte nastavení časového spínače, které
Změna nebo zrušení chcete změnit nebo zrušit, a stiskněte
tlačítko ENTER.
nastavení časovače pro Zobrazí se vedlejší nabídka.
záznam na videokazetu Timer List 10:10

(seznam časovačů) No Media


01 VCR
Date
15/04
Start
09:00
Stop
10:00
Prog.
Prog. 1
Mode PDC
SP
/VPS Edit
Edit
Off

02 VCR 30/04 09:15 09:45 Prog. 2 Del


SP Off

03 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- --

04 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- --


Prostřednictvím nabídky Timer List (Seznam 05 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- --

časových spínačů) můžete nastavení časového 06 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- --

spínače změnit nebo zrušit.

5 Zvolte jednu z možností a stiskněte tlačítko


ENTER.
„Edit” (Editace) Mění nastavení časového
spínače.
Pomocí tlačítek </, vyberte položku
a upravte ji pomocí M/m. Stiskněte tlačítko
ENTER.
Timer – Standard 10:10
SYSTEM
MENU No Media Date Start Stop Prog. Mode PDC
No.1 /VPS Edit
M/m/</,,
01 VCR 04/15 09:00 10:00 Prog. 1 SP Off
ENTER PDC
02Media
VCR 04/30
Date 09:15
Start 09:45
Stop Prog. 2
Prog. SPModeOff
/VPS
O RETURN 03 ---
VCR
--/--
15/04
--:--
09 : 00
--:--
10 : 00
----
Prog. 1
---
SP
---
Off
04 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- ---

05 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- ---

06 --- ShowView
--/-- --:-- --:-- ---- --- ---

1 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (Nabídka


Systém). „Del” (Odstranit): Slouží k vymazání
Zobrazí se nabídka System. nastavení časovače.
Jakmile budete požádáni o potvrzení, zvolte
2 Zvolte možnost „Timer” (Časový spínač) možnost “OK” a stiskněte tlačítko ENTER.
a stiskněte tlačítko ENTER.
3
Timer List 10:10
Zvolte „Timer List” (Seznam časových
No Media Date Start Stop Prog. Mode PDC
/VPS Edit
spínačů) a stiskněte tlačítko ENTER. 01 VCR 04/15 09:00 10:00 Prog. 1 SP Off

02 VCR 04/30 09:15 09:45 Prog. 2 SP Off


Timer List 10:10 Do you want to erase ‘No.1’?
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- ---

No Media Date Start Stop Prog. Mode PDC


/VPS Edit 04 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- ---
OK Cancel
01 VCR 15/04 09:00 10:00 Prog. 1 SP Off 05 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- ---

02 VCR 30/04 09:15 09:45 Prog. 2 SP Off 06 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- ---

03 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- --

04 --- --/-- --:-- --:-- ---- --- --

05

06
---

---
--/--

--/--
--:--

--:--
--:--

--:--
----

----
---

---
--

--
6 Seznam časových spínačů vypněte
stisknutím tlačítka SYSTEM MENU
(Nabídka Systém).
Zobrazené informace o časovém spínači Zůstanou-li některá nastavení zachována,
zahrnují údaje o datu a času záznamu, režimu vypněte rekordér, aby se vrátil do
záznamu atd. pohotovostního režimu pro záznam.
Existuje-li více než šest nastavení časového
spínače, zobrazte stisknutím tlačítka m další
stránku.

84CZ
Návrat do předchozího zobrazení
Stiskněte tlačítko O RETURN (Zpět). Záznam z připojeného
Poznámky zařízení bez použití
• I když je program správně nastaven, nemusí být
zaznamenán, pokud probíhá jiný záznam nebo pokud
časového spínače
se s ním překrývá jiné, přednostní nastavení časového
spínače. Informace o přednostních nastaveních viz
strana 80.
• Časové nastavení právě probíhajícího záznamu již Můžete provádět záznam z videorekordéru nebo
nemůžete změnit. z podobného zařízení. Informace o připojení, viz
• V seznamu časových spínačů jsou zobrazena časová „Připojení jiného videorekordéru nebo podobného
nastavení jak pro DVD rekordér, tak pro zařízení” na straně 26.
videorekordér.

VIDEO

INPUT
SELECT

Záznam prostřednictvím videorekordéru


x
z REC
REC MODE

1 Uveďte videorekordér v činnost stisknutím


tlačítka VIDEO.
2 Vložte videokazetu, u které není
odstraněna bezpečnostní pojistka.
3 Opakovaným stisknutím tlačítka INPUT
SELECT (Volba vstupu) vyberte zdroj
vstupního signálu podle provedeného
zapojení.
Obsah displeje na předním panelu se změní
následovně:
Programová
pozice LINE1 LINE2

LINE3

,pokračování 85CZ
4 Opakovaným stisknutím tlačítka REC
MODE zvolte režim záznamu, tedy „SP”,
nebo „LP”.
5 Vložte do připojeného zařízení zdrojovou
videokazetu a přepněte zařízení do režimu
pauzy v přehrávání.
6 Stiskněte současně tlačítko z REC
(Pozastavení záznamu) na tomto rekordéru
a tlačítko Pause nebo Play (Přehrávání) na
připojeném zařízení.
Nahrávání se zahájí.
Chcete-li záznam zastavit, stiskněte tlačítko
x na tomto rekordéru.

Poznámky
• Záznam obrazu z videoher nemusí být čistý.
• Je-li u videokazety odstraněna bezpečnostní pojistka,
nelze na tuto videokazetu provést záznam.
• V průběhu záznamu nebo v režimu pozastavení
záznamu nemůžete měnit režim záznamu.
• Během záznamu nemůžete měnit režim záznamu,
programovou pozici nebo zdroj vstupního signálu.

86CZ
1 Stiskněte tlačítko DVD a vložte
zaznamenatelný disk.
Kopírování (VIDEO y DVD) Opakovaným stisknutím tlačítka REC MODE
zvolte režim záznamu (viz strana 47).
Kopírování z videokazety 2 Vložte zdrojovou videokazetu VHS.
VHS na disk DVD 3 Uveďte videorekordér v činnost stisknutím
tlačítka VIDEO.
+RW -RWVR -RWVideo +R -R 4 Spusťte přehrávání videokazety VHS a poté
Obsah pásky videokazety VHS můžete snadno
stiskněte tlačítko x (stop) nebo X (pauza)
zaznamenávat (kopírovat) na disk. Před zahájením v bodě, ve kterém chcete zahájit
kopírování proveďte nezbytná nastavení kopírování.
reprodukce zvuku na videorekordéru. Potřebnou volbu zvuku videorekordéru
proveďte stisknutím tlačítka (audio)
◆Způsob vytváření titulů a kapitol
během přehrávání (viz strana 75).
Rekordér převezme všechny záznamy z pásky
VHS a při kopírování na disk je automaticky 5 Stiskněte tlačítko T VIDEO na rekordéru.
rozdělí na tituly. Tyto tituly jsou pak dále Zahájí se kopírování.
rozděleny na kapitoly buď v 5, nebo
15minutových intervalech, v závislosti na
Zastavení kopírování
nastavení „DVD Auto Chapter” (Automatické
Stiskněte tlačítko x.
kapitoly na disku DVD) v nabídce „Features”
Mějte na paměti, že může chvíli trvat, než rekordér
(Vlastnosti) (strana 105).
kopírování ukončí.

Přehrávání disků zaznamenaných na tomto


DVD VIDEO rekordéru na jiném zařízení DVD

Kopírování (VIDEO y DVD)


Uzavřete disk (viz strana 91).

Kopírování pomocí nabídky na obrazovce


1 Po výše uvedeném kroku 4 stiskněte tlačítko
SYSTEM MENU (Nabídka Systém).
SYSTEM
MENU 2 V nabídce System vyberte položku „Dubbing”
M/m/</,, (Kopírování) a stiskněte tlačítko ENTER.
ENTER
3 Vyberte možnost „Simple Dubbing”
(Jednoduché kopírování) a stiskněte tlačítko
H ENTER.
X Dubbing 10:10
x
Title List Simple Dubbing VIDEO --> DVD
Timer Program Dubbing DVD --> VIDEO
REC MODE
DV Dubbing
Edit

Dubbing

Disc Setting

T VIDEO 4 Zvolte „VIDEO t DVD” a stiskněte tlačítko


ENTER.
Zobrazí se vyžádání potvrzení.
5 Zvolte možnost „Yes” (Ano) a stiskněte
tlačítko ENTER.
Zahájí se kopírování.

,pokračování 87CZ
z Tipy
• Černá obrazovka (bez signálu) na konci disku
obsahujícího zkopírovaný záznam není funkční Kopírování z disku DVD na
poruchou. Tato obrazovka se zaznamená, jestliže při
zastavení záznamu dojde k časovému nesouladu mezi
videokazetu VHS
diskem a videokazetou.
• Při kopírování obsahu videokazety VHS na disk DVD +RW -RWVR -RWVideo +R -R DVD
se může údaj počítadla pásky VHS mírně odlišovat od
doby záznamu na disk DVD.
• Během kopírování je videorekordérem reprodukován
Tituly z disku DVD můžete zaznamenávat
zvuk.
(kopírovat) na videokazetu VHS. Mějte na paměti,
že při záznamu software chráněného proti
Poznámky kopírování může být obraz při přehrávání
• Kopírování nelze uskutečnit, jestliže: videokazety přerušovaný nebo jinak zkreslený.
– je použit nezaznamenatelný disk DVD, Můžete si rovněž vybrat tituly nebo scény
– je použit software VHS s funkcemi ochrany proti a zaznamenat je všechny najednou. Viz
kopírování. „Kopírování vybraných titulů a scén (Programme
• Kopírování se zastaví, jestliže: Dubbing)” na straně 89.
– páska ve videokazetě VHS dosáhne konce a zastaví Před zahájením kopírování proveďte nezbytná
se, nastavení reprodukce zvuku na DVD rekordéru.
– dojde k zastavení kazetové mechaniky VHS nebo
diskové mechaniky DVD,
– uplyne zbývající čas, který byl k dispozici pro
záznam na disk. DVD VIDEO
• V průběhu kopírování se nezobrazuje nabídka System,
nabídka TOOLS (Nástroje) ani informační displej.
• Autorská práva
– Záznamy pořízené z videokazet VHS a jiného
materiálu chráněného autorskými právy jsou určeny
výlučně pro individuální potřebu a jiné neoprávněné
použití je zakázáno zákonem o autorských právech. SYSTEM
– Neoprávněná editace materiálu chráněného MENU TITLE LIST
autorskými právy je zakázána příslušným zákonem. TOP MENU M/m/</,,
ENTER
O RETURN
./>
H

x
X

REC MODE

DVD t

1 Stiskněte tlačítko VIDEO a vložte


videokazetu VHS, u které není odstraněna
bezpečnostní pojistka.
Opakovaným stisknutím tlačítka REC MODE
vyberte režim záznamu, tedy SP, nebo LP.
88CZ
2 Vložte zdrojový disk. z Tipy
• Jas obrazu se při přehrávání videokazety může lišit od
3 Uveďte DVD rekordér v činnost stisknutím normálního přehrávání disku DVD.
tlačítka DVD. • Čas přehrávání disku DVD se může mírně lišit od údaje

4 Po stisknutí tlačítka TOP MENU (Hlavní


počítadla stavu pásky VHS.
• Přehrávaný zvuk (hlavní, vedlejší atd.) je zkopírovaný
nabídka) nebo TITLE LIST (Seznam titulů) zvuk.
vyberte titul.
5 Spusťte přehrávání disku DVD a poté Poznámky
stiskněte tlačítko x (stop) nebo X (pauza) • Kopírování nelze uskutečnit, je-li položka
„Progressive” v nabídce „Video” nastavena na možnost
v bodě, ve kterém chcete zahájit „On” (Zapnuto) (strana 102).
kopírování. • Kopírování se zastaví, jestliže:
Pomocí tlačítek (audio) nebo – disk DVD je přehrán až do konce a zastaví se,
(titulky) zvolte během přehrávání (viz – dojde k zastavení kazetové mechaniky VHS nebo
strana 35) zvuk disku DVD, jazyk nebo diskové mechaniky DVD,
titulky. – uplyne zbývající čas, který byl k dispozici pro
záznam na videokazetu.
6 Stiskněte tlačítko T DVD na rekordéru. • V průběhu kopírování se nezobrazuje nabídka System,
Zahájí se kopírování. nabídka TOOLS (Nástroje) ani informační displej.
• Autorská práva
– Záznamy pořízené z disků a jiného materiálu
Zastavení kopírování chráněného autorskými právy jsou určeny výlučně
Stiskněte tlačítko x. pro individuální potřebu a jiné neoprávněné použití je
Mějte na paměti, že může chvíli trvat, než rekordér zakázáno zákonem o autorských právech.
kopírování ukončí. – Neoprávněná editace materiálu chráněného
autorskými právy je zakázána příslušným zákonem.
Kopírování pomocí nabídky na obrazovce
Kopírování vybraných titulů a scén

Kopírování (VIDEO y DVD)


1 Po výše uvedeném kroku 5 stiskněte tlačítko
SYSTEM MENU (Nabídka Systém). (Programme Dubbing)
2 V nabídce System vyberte položku „Dubbing” Můžete si rovněž vybrat tituly nebo scény z disku
(Kopírování) a stiskněte tlačítko ENTER.
a tento obsah zaznamenat na videokazetu VHS
3 Vyberte možnost „Simple Dubbing” najednou.
(Jednoduché kopírování) a stiskněte tlačítko
ENTER. 1 Stiskněte tlačítko VIDEO a vložte
Dubbing 10:10
videokazetu VHS, u které není odstraněna
Title List
bezpečnostní pojistka.
Simple Dubbing VIDEO --> DVD
Program Dubbing DVD --> VIDEO
Opakovaným stisknutím tlačítka REC MODE
Timer
DV Dubbing
vyberte režim záznamu, tedy SP, nebo LP.
Edit

Dubbing
2 Stiskněte tlačítko DVD a vložte
zaznamenatelný disk.
Disc Setting
Pomocí tlačítek (audio) nebo
4 Zvolte „DVD t VIDEO” a stiskněte tlačítko (titulky) zvolte během přehrávání (viz
ENTER. strana 35) zvuk disku DVD, jazyk nebo
Zobrazí se vyžádání potvrzení. titulky.
5 Zvolte možnost „Yes” (Ano) a stiskněte
3 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (Nabídka
tlačítko ENTER.
Zahájí se kopírování. Systém).
Zobrazí-li se po ukončení přehrávání disku Zobrazí se nabídka System.
DVD nabídka tohoto disku, zastavte
kopírování stisknutím tlačítka x. Jinak se
4 Vyberte položku „Dubbing” (Kopírování)
bude tato nabídka disku zaznamenávat tak a stiskněte tlačítko ENTER.
dlouho, dokud páska ve videokazetě
nedosáhne konce.

,pokračování 89CZ
Dubbing 10:10
8 Vyberte možnost „Scene Dubbing”
Title List
(Kopírování scén) a stiskněte tlačítko
Simple Dubbing

Timer Program Dubbing


ENTER.
DV Dubbing Zobrazí se obrazovka pro nastavení scény.
Edit
Je vybrán „Start” (Počátek).
Dubbing
Scene Dubbing 10:10
Disc Setting
Scene No.01
Setup

Start

5 Vyberte možnost „Program Dubbing” Start 00:00:00 End

(Kopírování programů) a stiskněte tlačítko 00:00:07


Make

T
ENTER. Dubbing List No. 1
--.---.---- --:--
End 00:00:00 Finish

Dubbing 10:10

Title List Create Dubbing List 9 V počátečním bodě stiskněte tlačítko


Timer Program Dubbing List ENTER.
Edit K nalezení bodu můžete použít tlačítka H,
Dubbing
, ./>, x a X.
Je vybrán „End” (Konec).
Disc Setting
Scene Dubbing 10:10
Setup
Scene No.01

6 Vyberte „Create Dubbing List” (Vytvořit


Start

seznam pro kopírování) a stiskněte tlačítko Start 00:00:10 End

ENTER. 00:00:10
Make

Pokud jste provedli kopírování programů již T Dubbing List No. 1


End 00:00:00 Finish
--.---.---- --:--
dříve, zobrazí se vyžádání potvrzení. Pro
pokračování zvolte možnost „Yes” (Ano)
a stiskněte tlačítko ENTER. 10 V koncovém bodě stiskněte tlačítko
Zobrazí se obrazovka pro výběr titulů. ENTER.
Je vybrána možnost „Make” (Vytvořit).
Create Dubbing List 10:10 Chcete-li změnit nastavení počátečního nebo
1/2 No. Title Length Edit koncového bodu, vyberte „Start” (začátek)
01 Prog. 1 00:05:04 > nebo „End” (Konec) a zopakujte postup od
02 Prog. 2 00:00:51 >
kroku 9 nebo 10.
11 Stiskněte tlačítko ENTER.
T Prog. 1 Chcete-li pokračovat, zopakujte postup od
02.May.2005 kroku 9.
08:00

12 Zvolte možnost „Finish” (Dokončit)


7 Zvolte titul, který chcete kopírovat, a stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se seznam kopírovaných titulů
a stiskněte tlačítko ENTER.
obsahující vybranou scénu.
Zobrazí se vedlejší nabídka.
Chcete-li kopírovat celý titul, zvolte možnost Program Dubbing List 10:10
„Title Dubbing” (Kopírování titulu) No. Title Length Edit
a stiskněte tlačítko ENTER. Zobrazí se 01 Prog. 1 00:05:04 >
seznam kopírovaných titulů obsahující Addition

vybraný titul. Pokračujte krokem 13. Erase

Chcete-li vybrat scénu, která má být Check


zkopírována, pokračujte krokem 8. T Prog. 1
02.May.2005 Dubbing
03:25

90CZ
13 Podle potřeby vyberte příslušnou možnost
a stiskněte tlačítko ENTER. Uzavření disku (příprava
„Addition” (Přidání): Přidá další tituly nebo
scény. Zopakujte postup od kroku 7. disku pro přehrávání na
„Erase” (Smazat): Zruší vybraný titul nebo
scénu. Jakmile budete požádáni o potvrzení, jiném zařízení)
zvolte možnost “OK” a stiskněte tlačítko
ENTER. +RW -RWVR -RWVideo +R -R
„Check” (Kontrola): Přehraje vybraný titul Uzavření disku je krok, který je nezbytný k tomu,
nebo scénu. Po ukončení přehrávání nebo po abyste disky zaznamenané na tomto rekordéru
stisknutí tlačítka O RETURN (Zpět) se mohli přehrávat na jiném DVD zařízení.
zobrazení vrátí na „Program Dubbing List” Při uzavření disku DVD+RW/DVD-RW (režim
(Seznam kopírování programů). Video)/DVD+R/DVD-R se automaticky vytvoří
nabídka DVD, kterou je možno zobrazit na jiném
Chcete-li kopírování zrušit, stiskněte tlačítko DVD zařízení.
O RETURN (Zpět). Před uzavřením zkontrolujte rozdíly mezi typy
disků podle níže uvedené tabulky.
14 Vyberte položku „Dubbing” (Kopírování)
a stiskněte tlačítko ENTER. Rozdíly mezi typy disků
Zahájí se kopírování.
+RW Disky jsou při vyjmutí z rekordéru
automaticky uzavřeny. Budete-li chtít na
disk opět zaznamenávat, je třeba disk
Zastavení kopírování zformátovat (strana 69). Mějte však na
Stiskněte tlačítko x. paměti, že zformátováním disku se
Mějte na paměti, že může chvíli trvat, než rekordér smaže veškerý jeho obsah.
kopírování ukončí.
-RWVR Uzavření disku není nezbytné, budete-li

Kopírování (VIDEO y DVD)


chtít disk přehrávat na zařízení, které je
z Tipy
kompatibilní s formátem VR.
• Jas obrazu se při přehrávání videokazety může lišit od
I pokud je vaše druhé DVD zařízení
normálního přehrávání disku DVD.
kompatibilní s formátem VR, může být
• Čas přehrávání disku DVD se může mírně lišit od údaje
zapotřebí disk uzavřít, zejména
počítadla stavu pásky VHS.
v případě, že je doba záznamu krátká.
• Přehrávaný zvuk (hlavní, vedlejší atd.) je zkopírovaný
Po uzavření nebude možno na disk
zvuk.
zaznamenávat ani jej editovat. Budete-li
chtít na disk opět zaznamenávat nebo jej
Poznámky editovat, je třeba jej otevřít nebo
• Kopírování nelze uskutečnit, je-li položka zformátovat (strana 69). Mějte však na
„Progressive” v nabídce „Video” nastavena na možnost paměti, že zformátováním disku se
„On” (Zapnuto). smaže veškerý jeho obsah.
• Kopírování se zastaví, jestliže: Uzavření je nezbytné k tomu, abyste
-RWVideo
– disk DVD je přehrán až do konce a zastaví se, mohli disk přehrávat na jiném zařízení
– dojde k zastavení kazetové mechaniky VHS nebo než na tomto rekordéru. Po uzavření
diskové mechaniky DVD, nebude možno na disk zaznamenávat ani
– uplyne zbývající čas, který byl k dispozici pro jej editovat. Budete-li chtít na disk opět
záznam na videokazetu. zaznamenávat nebo jej editovat, je třeba
• V průběhu kopírování se nezobrazuje nabídka System, jej otevřít nebo zformátovat (strana 69).
nabídka TOOLS (Nástroje) ani informační displej. Mějte však na paměti, že zformátováním
• Autorská práva disku se smaže veškerý jeho obsah.
– Záznamy pořízené z disků a jiného materiálu
chráněného autorskými právy jsou určeny výlučně +R Uzavření je nezbytné k tomu, abyste
pro individuální potřebu a jiné neoprávněné použití je mohli disk přehrávat na jiném zařízení
zakázáno zákonem o autorských právech. -R než na tomto rekordéru. Po uzavření
– Neoprávněná editace materiálu chráněného nebude možno na disk dále
autorskými právy je zakázána příslušným zákonem. zaznamenávat ani jej editovat.
• Po vysunutí disku se seznam kopírování programů
smaže.

,pokračování 91CZ
Disc will be finalized.
DVD Do you want to continue ?

OK Cancel

7 Zvolte možnost „OK” a stiskněte tlačítko


SYSTEM ENTER.
MENU Rekordér zahájí uzavírání disku.
M/m/</,,
ENTER

Vypnutí displeje
Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (Nabídka
systém).
1 Uveďte DVD rekordér v činnost stisknutím Zrušení uzavření disku DVD-RW (režim VR)
tlačítka DVD. Nemůžete-li provádět záznam nebo editaci na
2 Vložte disk. disku DVD-RW (režim VR), který byl uzavřen,
zrušte uzavření tohoto disku vybráním možnosti
3 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU ve chvíli, „Unfinalize” (Otevřít) ve výše uvedeném kroku 6.
kdy je rekordér v režimu stop.
Zobrazí se nabídka System. z Tipy
• Je možno zkontrolovat, zda byl disk uzavřen nebo
4 Zvolte „Disc Setting” (Nastavení disku) nikoli. Pokud ve výše uvedeném kroku 6 nelze zvolit
a stiskněte tlačítko ENTER. možnost „Finalize” (Uzavřít), disk byl již uzavřen.
Zobrazí se nabídka „Disc Setting” (Nastavení • Chcete-li zkontrolovat informace o disku, vyberte
disku). v nabídce „Disc Setting” (Nastavení disku) položku
„Disc Information” (Informace o disku) a stiskněte
Disc Setting 10:10 tlačítko ENTER. Další podrobnosti viz strana 69.
Title List Disc Name :

Timer Disc Protect : Not Protected Poznámky


Disc Format : VR Mode • V závislosti na stavu disku, záznamu nebo DVD
Edit
Disc Finalize : Unfinalized zařízení nemusí být možno tyto disky přehrát, i když
Dubbing
Disc Information byly uzavřeny.
Disc Setting Erase All Titles • Rekordér nemusí být schopen disk uzavřít, pokud byl
Setup disk zaznamenán na jiném rekordéru.

5 Zvolte položku „Disc Finalize” (Uzavřít


disk) a stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se vyžádání potvrzení.

Do you want to finalize this disc ?

Finalize Unfinalize

6 Zvolte možnost „Finalize” (Uzavřít)


a stiskněte tlačítko ENTER.
Opět se zobrazí vyžádání potvrzení.

92CZ
Kopírování digitálního videozáznamu Připojení digitální
(DV t DVD) videokamery ke konektoru
Před zahájením kopírování DV IN
digitálního videozáznamu Chcete-li provádět záznam nebo editaci z kazety
ve formátu DV, můžete připojit digitální
(DV) videokameru ke konektoru DV IN na rekordéru.
Obsluha je snadná, protože DVD rekordér může
převíjet pásku v kazetě za vás - není třeba, abyste
Tato část vysvětluje kopírování s digitální
pro ovládání používali ovládací prvky na digitální
videokamerou prostřednictvím konektoru DV IN
videokameře. Před zahájením používání funkcí
na předním panelu. Budete-li chtít provádět „DV Edit” (Editace digitálního videozáznamu) na
kopírování prostřednictvím konektorů LINE 2 IN, tomto rekordéru proveďte následující kroky.
viz „Záznam z připojeného zařízení bez použití Před zapojením se rovněž podívejte do návodu
časového spínače” na straně 57. k obsluze, který jste obdrželi s digitální
videokamerou.
Záznam z konektoru DV IN
Konektor DV IN na tomto rekordéru odpovídá Poznámky
normě i.LINK. K rekordéru můžete připojit
• Konektor DV IN slouží pouze jako vstup. Nejsou v něm
jakékoli další zařízení, které je vybaveno k dispozici žádné výstupní signály.
konektorem i.LINK (DV), a zaznamenávat • Konektor DV IN nebudete moci použít, pokud:
digitální signály. – vaše digitální videokamera nespolupracuje s tímto
Postupujte podle pokynů uvedených v části rekordérem. Připojte videokameru ke konektorům
„Připojení digitální videokamery ke konektoru LINE 2 IN a postupujte podle pokynů uvedených
v části „Záznam z připojeného zařízení bez použití
DV IN” a pak přejděte k části pojednávající
časového spínače” na straně 57.
o kopírování. – vstupní signál není ve formátu DVC-SD.
Další informace o rozhraní i.LINK viz „Poznámky Nepřipojujte k tomuto rekordéru digitální
k rozhraní i.LINK” na straně 117. videokameru ve formátu MICRO MV, i když je

Kopírování digitálního videozáznamu (DV t DVD)


vybavena konektorem i.LINK.
z Tip – obraz na kazetě obsahuje signály ochrany proti
Pokud máte v úmyslu po výchozím kopírování provádět kopírování, které omezují záznam.
další editaci na disku, použijte konektor DV IN
a zaznamenávejte na disk DVD-RW (režim VR). Zapojení
DVD rekordér/videorekordér

ke konektoru DV IN
DV IN

Kabel i.LINK
(není součástí
příslušenství)

k výstupu DV

Digitální videokamera

: Směr signálu
93CZ
2 Stiskněte tlačítko Z (otevřít/zavřít) a vložte
Kopírování digitálního zaznamenatelný disk do zásuvky na disk.

videozáznamu z kazety
formátu DV na disk DVD
+RW -RWVR -RWVideo +R -R

Strana, na které má být proveden


Obsah kazety formátu DV můžete zaznamenat na záznam, směřuje dolů
disk. Rekordér přitom ovládá digitální
videokameru. Prostřednictvím nabídky na
obrazovce můžete pásku kazety rychle převíjet
3 Stisknutím tlačítka Z zavřete zásuvku na
disk.
vpřed i zpět, zpomaleně přehrávat a zastavovat,
a vybírat tak scény. Počkejte, dokud z displeje na předním panelu
Chcete-li jednoduše zkopírovat celý obsah kazety nezmizí nápis „LOAD” (Načítání).
formátu DV (funkce One Touch Dubbing - Nepoužité disky DVD-RW se v režimu VR
Kopírování jedním stisknutím tlačítka), viz automaticky zformátují. Postup při
strana 96. formátování v režimu Video viz strana 105.

◆Způsob vytváření titulů a kapitol 4 Vložte do své digitální videokamery kazetu


Obsah zkopírovaný na disk se stane titulem a tento ve formátu DV.
titul je pak rozdělen do kapitol, a to v intervalu Aby na rekordéru bylo možno zaznamenávat
buď 5 nebo 15 minut, v závislosti na nastavení nebo editovat, musí být vaše digitální
položky „DVD Auto Chapter” (Automatická videokamera přepnuta do režimu přehrávání
kapitola DVD) v nabídce „Features” (Vlastnosti) video záznamu.
(strana 105).
5 Opakovaným stisknutím tlačítka INPUT
SELECT (Volba vstupu) zvolte položku
Z
„DV”.
DVD 6 Opakovaně stiskněte tlačítko REC MODE
PROG +/– pro volbu režimu záznamu.
Další podrobnosti o režimu záznamu viz
strana 47.
INPUT
SELECT 7 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (Nabídka
SYSTEM Systém) ve chvíli, kdy je rekordér v režimu
MENU stop.
M/m/</,,
ENTER
Zobrazí se nabídka System.
O RETURN 8 Zvolte “Setup” (Nastavení) a stiskněte
tlačítko ENTER.
Zobrazí se nabídka „Setup” (Nastavení).
9 Zvolte možnost „Audio” a stiskněte tlačítko
ENTER.
REC MODE
Audio 10:10

Title List Digital Out : On

Timer Downmix : Dolby Surround


Audio DRC : Standard
1 Uveďte DVD rekordér v činnost stisknutím Edit
Scan Audio : On
tlačítka DVD. Dubbing
DV Audio Input : Stereo 1
Disc Setting Line Audio Input : Stereo

Setup

94CZ
10 Zvolte možnost „Line Audio Input” 15 Vyberte možnost „DV Simple Dubbing”
(Linkový vstup audio) a stiskněte tlačítko (Jednoduché kopírování digitálního
ENTER. videozáznamu) a stiskněte tlačítko ENTER.
Audio 10:10
Zobrazí se následující obrazovka.
Title List Digital Out : On
DV Tape Mode

Timer Downmix : Dolby Surround


Audio DRC : Standard
Edit
Scan Audio : On
Dubbing
DV Audio Input : Stereo 1 1
Stereo
Disc Setting Line Audio Input : Stereo
Stereo 2

Setup Mix
Je-li namísto údaje „DV Tape Mode” (Režim
„Stereo 1”: Zaznamená se pouze originální digitální videokazety) zobrazen údaj „DV”
zvuk. Za normálních okolností zvolte při nebo „DV Camera Mode” (Režim digitální
kopírování kazety ve formátu DV tuto videokamery), zkontrolujte, zda je digitální
možnost. videokamera správně připojena a zapnuta
„Stereo 2”: Zaznamenává se pouze dodatečný a zda je její režim nastaven na kopírování.
zvuk (audio).
„Mix”: Zaznamenává se originální
16 Vyhledejte na digitální videokazetě
počáteční místo kopírování a zastavte nebo
i dodatečný zvuk.
Možnost „Mix” nebo „Stereo2” zvolte pouze
pozastavte přehrávání.
tehdy, pokud jste při záznamu na digitální Stisknutím tlačítek </, vyberte na
videokameru přidali druhý audio kanál. obrazovce televizoru symbol m, x, X, y,
Další podrobnosti viz strana 104. H nebo M a vyhledejte požadované místo
stisknutím tlačítka ENTER. Poté přehrávání
11 Zvolte možnost a stiskněte tlačítko ENTER. zastavte nebo pozastavte pomocí symbolu x
nebo X.
12 Dvakrát stiskněte tlačítko O RETURN
(Zpět). 17 Stisknutím tlačítka , vyberte na
obrazovce televizoru symbol z a poté
13 Vyberte položku „Dubbing” (Kopírování)

Kopírování digitálního videozáznamu (DV t DVD)


stiskněte tlačítko ENTER.
a stiskněte tlačítko ENTER.
Zahájí se kopírování.
Dubbing 10:10

Title List Simple Dubbing

Timer Program Dubbing Zastavení záznamu


Edit
DV Dubbing Vyberte na obrazovce televizoru symbol x
a stiskněte tlačítko ENTER.
Dubbing
Mějte na paměti, že může chvíli trvat, než rekordér
Disc Setting záznam ukončí.

14 Zvolte možnost „DV Dubbing” (Kopírování Vypnutí obrazovky pro kopírování digitálního
digitálního videozáznamu) a stiskněte videozáznamu
tlačítko ENTER. Stiskněte tlačítko INPUT SELECT (Volba vstupu)
DV Dubbing 10:10
nebo PROG +/–.
Title List DV Simple Dubbing z Tip
Timer DV One Touch Dubbing Je-li na obrazovce televizoru zobrazen údaj „DV Camera
Edit Mode” ( Režim digitální videokamery), můžete použít
symbol z na obrazovce televizoru k přímému záznamu
Dubbing
obrazu snímaného kamerou do rekordéru.
Disc Setting

,pokračování 95CZ
Poznámky Kopírování celé kazety formátu DV
• Budete-li chtít disk přehrávat na jiném DVD zařízení, na disk DVD (funkce One Touch
proveďte uzavření disku (strana 91).
• K rekordéru není možno připojit více než jedno Dubbing)
digitální video zařízení.
• Na disk není možno zaznamenat datum, čas nebo obsah +RW -RWVR -RWVideo +R -R
paměti kazety formátu DV.
• Budete-li zaznamenávat z kazety ve formátu DV se Celý obsah kazety ve formátu DV se zaznamená
zvukovou stopou, která byla zaznamenána ve více na disk jediným stisknutím tlačítka ONE TOUCH
vzorkovacích frekvencích (48 kHz, 44,1 kHz nebo
DUBBING. Rekordér po celou dobu procesu
32 kHz), nebude na výstupu při přehrávání žádný zvuk
nebo bude zvukový výstup nepřirozený. ovládá digitální videokameru a dokončí celý
• Zaznamenaný obraz může být chvilkově ovlivněn, záznam.
pokud dojde ke změně velikosti zdrojového obrazu
nebo pokud na kazetě není žádný záznam.
• Přepnete-li režim vzorkování zvuku (48 kHz/ x
16 bitů t 32 kHz/12 bitů), může dojít ke vzniku
šumu.
ONE TOUCH
DUBBING

Proveďte kroky 1 až 11 popsané v části


„Kopírování digitálního videozáznamu z kazety
formátu DV na disk DVD” (strana 94)
a stiskněte tlačítko ONE TOUCH DUBBING
(Kopírování jedním stisknutím) na dálkovém
ovladači.
Rekordér převine zpět pásku kazety v digitální
videokameře a poté zahájí záznam obsahu kazety
od jeho začátku.
Jakmile se přehrávání kazety zastaví, funkce One
Touch Dubbing (Kopírování jedním stisknutím) se
automaticky ukončí.

Zastavení záznamu
Stiskněte tlačítko x.
Mějte na paměti, že může chvíli trvat, než rekordér
záznam ukončí.

z Tip
Kopírování jedním stisknutím můžete provádět také
prostřednictvím nabídky System. Vyberte položku
„Dubbing” (Kopírování) a poté zvolte možnost „DV One
Touch Dubbing” (Kopírování digitálního videozáznamu
jedním stisknutím tlačítka). Postupujte podle pokynů,
které se budou zobrazovat na obrazovce televizoru.
96CZ
2 Zvolte „Setup” (Nastavení) a stiskněte
tlačítko ENTER.
Nastavení a úpravy
Setup 10:10

Použití nabídek nastavení


Title List Tuner Preset

Timer Clock Set


Video
Edit
Pomocí nabídek nastavení můžete provádět různá Audio
Dubbing
nastavení položek, jako je například obraz a zvuk, Features

a rovněž zvolit jazyk pro titulky. Disc Setting Options

Nabídky nastavení se používají následujícím Setup Easy Setup

způsobem.

Poznámka 3 Vyberte položku „Tuner Preset”


Nastavení parametrů přehrávání, která jsou uložena (Nastavení předvoleb tuneru), „Clock Set”
na disku, budou mít přednost před nastaveními (Nastavení hodin), „Video”, „Audio”,
provedenými v nabídce Setup (Nastavení), přičemž „Features” (Vlastnosti), „Options”
ne všechny popisované funkce musí pracovat.
(Možnosti) nebo „Easy Setup” (Snadné
nastavení) a stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se zvolená položka nabídek
nastavení.
Příklad: Nabídka nastavení „Video”
Video 10:10

Title List TV Type : 4:3 Letter Box

Timer Picture Control : Standard


Line 1 Output : Video
Edit
SYSTEM Component Out : Off
MENU Dubbing
Progressive : Off
M/m/</,,
Disc Setting
ENTER
Setup
O RETURN

Nastavení a úpravy
4 Zvolte položku, kterou chcete nastavit,
1 Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (Nabídka a stiskněte tlačítko ENTER.
Systém) ve chvíli, kdy je rekordér v režimu Zobrazí se dostupné možnosti výběru pro
stop. zvolenou položku.
Příklad: „TV Type” (Typ TV)
Title List (Original) 10:10
Video 10:10
Title List
Press ENTER : Title List TV Type : 4:316:9
Letter Box
Timer
Timer Picture Control 4:3 Letter Box
: Standard
Edit Title Menu for DVD Title List. 4:3 Pan Scan
Line 1 Output : Video
Edit
Dubbing Component Out : Off
Dubbing
Disc Setting
Progressive : Off
Disc Setting
Setup
Setup

,pokračování 97CZ
U některých položek se zobrazuje dialogové
okno, které vyžaduje dodatečné nastavení.
Příklad: Je-li vybrána položka „Parental”
Nastavení příjmu
(Rodičovský zámek) v nabídce nastavení prostřednictvím antény
„Options” (Možnosti).
Create the password. 10:10
(Tuner Preset)
Title List Nabídka nastavení „Tuner Preset” (Nastavení
Timer předvoleb tuneru) vám umožňuje provést
Create the password.
nastavení tuneru rekordéru.
Edit
V nabídce „Setup” (Nastavení) vyberte položku
Dubbing
„Tuner Preset” (Nastavení předvoleb tuneru).
Disc Setting
Tuner Preset 10:10
Setup
Title List Auto Preset

Timer Manual Set

5 Zvolte možnost a stiskněte tlačítko ENTER. Edit


Channel List

Aktuálně zvolená možnost se zobrazí vedle Dubbing

položky nastavení. Disc Setting


Příklad: Je-li nastavena možnost „16:9”. Setup

Video 10:10

Title List TV Type : 16:9


Poznámka
Timer Picture Control : Standard
Nemůžete nastavovat předvolby kanálů u připojeného
Line 1 Output : Video
Edit dekodéru.
Component Out : Off
Dubbing
Progressive : Off
Disc Setting
Auto Preset (Automatické nastavení
Setup předvoleb)
Automaticky uloží přijímatelné kanály na
předvolby programových pozic.
Všechny přijímatelné kanály se uloží na
Návrat do předchozího zobrazení předvolby v číselném sledu.
Stiskněte tlačítko O RETURN (Zpět). 1 Zvolte možnost „Auto Preset” (Automatické
nastavení předvoleb) a stiskněte tlačítko
Vypnutí zobrazení ENTER.
Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (Nabídka 2 Vyberte svoji zemi a stiskněte tlačítko
Systém). ENTER.
Tuner Preset 10:10

Title List
Searching for receivable channels.
Timer

35%
Edit
Scanning... Please wait.
Dubbing

Disc Setting
Stop
Setup

Ruční nastavení
Umožňuje ruční nastavení kanálů na předvolbách
nebo jejich deaktivaci.
Pokud není možno některé kanály nastavit
prostřednictvím funkce „Auto Preset”
(Automatické nastavení předvoleb), „Easy Setup”
(Snadné nastavení), můžete je nastavit ručně.
98CZ
1 Zvolte možnost „Manual Set” (Ruční ◆Přejmenování stanice
nastavení) a stiskněte tlačítko ENTER. Můžete nastavit až čtyři znaky pro název stanice.
Zobrazí se obrazovka pro manuální nastavení. V nabídce pro ruční nastavení vyberte položku
Příklad „Station Name” (Název stanice).
Stisknutím tlačítek M/m vyberte požadovaný
znak.
Manual Set
System L/L'
Každým stisknutím tlačítka M se znak změní
Program 01 následujícím způsobem: A t B... t Z t 0 t
Channel 002 1... t 9 t - t A
AFT On Stisknutím tlačítka , nastavte další znak.
Pay TV/Canal+ Off
Chcete-li znak opravit, stiskněte tlačítko <
Tuner Audio NICAM
Station Name AAC
a zopakujte nastavení. Po nastavení všech znaků
stiskněte tlačítko ENTER.
2 Zvolte možnost a stiskněte tlačítko ENTER.
Seznam kanálů
„System” (Systém): Umožňuje volbu Po nastavení kanálů můžete změnit pořadí
dostupného systému televizního signálu programových pozic nebo některé z nich
(pouze francouzské modely). deaktivovat. Deaktivované programové pozice
„Program”: Opakovaným stisknutím tlačítek budou při stisknutí tlačítka PROG +/– přeskočeny.
M/m zvolte programovou pozici (1 až 80) pro
kanál a stiskněte tlačítko ENTER. 1 Zvolte položku „Channel List” (Seznam
„Channel” (Kanál): Stisknutím tlačítek M/m kanálů) a stiskněte tlačítko ENTER.
zvolte číslo kanálu (002 až 255) a stiskněte Zobrazí se seznam všech přednastavených
tlačítko ENTER. kanálů.
„AFT” (Automatické jemné doladění):
Provede jemné doladění, aby se získal čistší Channel List 10:10

obraz. Není-li obraz čistý, zvolte možnost Prog. CH Name DEC

1 002 AAC Off


„Off” (Vypnuto) a stiskněte tlačítko ENTER.
2 005 AAB On
Viz „Postup při ručním nastavování kvality
3 011 DDE Off
obrazu” (strana 99). 4 012 FGH Off
„Pay TV/Canal+” (Placená televize): 5 061 PQR On
Chcete-li sledovat nebo zaznamenávat kanály 6 128 QQR Off

PAY-TV/Canal Plus (placenou televizi),

Nastavení a úpravy
zvolte možnost „On” (Zapnuto) a stiskněte
tlačítko ENTER. 2 Stisknutím tlačítek M/m vyberte řádek
„Tuner Audio” (Nastavení zvuku tuneru): obsahující programovou pozici, kterou chcete
Nastavuje kanály pro příjem zvuku v normě změnit nebo deaktivovat.
NICAM. Za normálních okolností zvolte Pro změnu stiskněte tlačítko ENTER
možnost „NICAM”. Není-li zvuk při příjmu a přejděte ke kroku 3.
vysílání v normě NICAM čistý, zvolte Chcete-li provést deaktivaci, stiskněte tlačítko
možnost „Standard” a stiskněte tlačítko CLEAR (Vymazat) a přejděte ke kroku 5.
ENTER. Existuje-li více než šest programových pozic,
„Station Name” (Název stanice): Slouží ke zobrazte opakovaným stisknutím tlačítek M/
změně názvu stanice. Viz „Přejmenování m další stránky.
stanice” (strana 99). 3 Stiskněte tlačítka M/m, dokud se řádek
◆Postup při ručním nastavování kvality obrazu s vybraným kanálem nepřesune na
V nabídce pro ruční nastavení vyberte možnost požadovanou programovou pozici.
„Off” (Vypnuto) u položky „AFT” (Automatické
jemné doladění). Jakmile se zobrazí pruh pro Channel List 10:10

jemné doladění, stiskněte tlačítko </,, abyste Prog. CH Name DEC

získali čistější obraz, a poté stiskněte tlačítko 1 102 AAC Off

ENTER. 2 005 AAB On

3 011 DDE Off

4 002 AAC Off


Fine Tuning
5 061 PQR On

6 128 QQR Off

99CZ
4 Stiskněte tlačítko ENTER. Aktuální čas
Zvolený kanál je vložen na novou Pokud funkce Auto Clock Set (Automatické
programovou pozici. nastavení hodin) nenastaví hodiny správně podle
5 Pro změnu nebo vypnutí programové pozice času ve vaší oblasti, nastavte hodiny ručně.
další stanice zopakujte tento postup od 1 Zvolte možnost „Present Time” (Aktuální
kroku 2. čas) a stiskněte tlačítko ENTER.

Poznámka Clock Set 10:10

Title List
Zkontrolujte, zda jste správně zvolili programovou Set the time and date.
pozici, kterou chcete vypnout. Pokud omylem Timer Day Month Year
deaktivujete nesprávnou programovou pozici, bude Edit
21 05 2005 Sat
třeba, abyste tento kanál znovu nastavili ručně.
Dubbing
Hour Min
Disc Setting
10 : 10

Nastavení hodin (Clock Set)


Setup

Nabídka nastavení „Clock Set” (Nastavení hodin)


2 Stisknutím tlačítka M/m nastavte den
a stiskněte tlačítko ,.
vám umožňuje provést nastavení hodin rekordéru.
Postupně nastavte měsíc, rok, hodinu
V nabídce „Setup” (Nastavení) vyberte položku
a minuty. Stisknutím tlačítka </, zvolte
„Clock Set” (Nastavení hodin).
položku, kterou chcete nastavit, a poté
Clock Set 10:10
stiskněte tlačítko M/m pro nastavení čísel.
Den v týdnu se nastaví automaticky.
Title List Auto Adjust : On

Timer Present Time : Sat 21. 5. 2005 10:10 3 Spusťte hodiny stisknutím tlačítka ENTER.
Edit

Dubbing

Disc Setting

Setup

Automatické seřízení
Slouží pro zapnutí funkce Auto Clock Set
(Automatické nastavení hodin), pokud kanál ve vaší
oblasti příjmu vysílá časový signál.
Funkce Auto Clock Set (Automatické nastavení
hodin) se aktivuje při každém vypnutí rekordéru.

Pokud rekordér nepřijímá časový signál od žádné


stanice, vrátí se funkce “Auto Adjust”
(Automatické seřízení) automaticky do vypnutého
stavu (“Off”) a na obrazovce se zobrazí nabídka
pro ruční nastavení hodin. Viz „Present Time”
(Aktuální čas) níže.

Poznámka
Funkce Auto Clock Set (Automatické nastavení hodin)
není v činnosti během záznamu.

100CZ
Poznámka
Nastavení parametrů V závislosti na disku může být automaticky zvolen režim
obrazu (Video Settings) „4:3 Letter Box” namísto režimu „4:3 Pan Scan” nebo
naopak.

Nabídka nastavení „Video” vám umožňuje Přizpůsobení parametrů obrazu


nastavovat položky související s parametry
Obrazový signál z rekordéru můžete přizpůsobit
obrazu, například formát obrazu a barvu.
Nastavení zvolte v souladu s typem televizoru tak, abyste docílili požadované kvality obrazu.
nebo tuneru připojeného k rekordéru. Zvolte nastavení, které bude nejlépe vyhovovat
sledovanému programu.
V nabídce „Setup” (Nastavení) zvolte položku
„Video”. Výchozí nastavení jsou podtržena. Dynamic 1 Vytváří výrazný, dynamický
obraz tím, že zvyšuje kontrast
Video 10:10 obrazu a intenzitu barev.
Title List TV Type : 4:3 Letter Box

Timer Picture Control : Standard Dynamic 2 Vytváří dynamičtější obraz než


Line 1 Output : Video
nastavení Dynamic 1, a to tím, že
Edit
Component Out : Off
dále zvyšuje kontrast obrazu
Dubbing
Progressive : Off
a intenzitu barev.
Disc Setting
Standard Zobrazuje standardní obraz
Setup (funkce je vypnuta).

Cinema 1 Světlé barvy získávají vyšší jas


(Kino 1) a tmavé barvy se stávají
TV Type (Typ televizoru) plnějšími, při současném zvýšení
Slouží k výběru poměru stran obrazu připojeného sytosti barev.
televizoru (4:3, standardní nebo širokoúhlý).
Cinema 2 Zvýšením úrovně černé zlepšuje
16:9 Tuto možnost použijte, máte-li (Kino 2) zobrazení detailů v tmavých
širokoúhlý televizor nebo televizor oblastech.
se širokoúhlým režimem.
4:3 Letter Tuto možnost zvolte, máte-li Personal Umožňuje přizpůsobení
Box televizor s poměrem stran 4:3. Bude (Osobní) parametrů „Contrast” (Kontrast),

Nastavení a úpravy
se zobrazovat širokoúhlý obraz s „Brightness” (Jas), „Colour”
černými pruhy v horní a dolní části (Sytost barev) a „Hue” (Odstín)
obrazovky. pomocí tlačítek M/m/</,.

4:3 Pan Tuto možnost zvolte, máte-li z Tip


Scan televizor s poměrem stran 4:3. Na Sledujete-li film, doporučuje se nastavení „Cinema 1”
celé obrazovce se automaticky nebo „Cinema 2” (Kino 1, 2).
zobrazí širokoúhlý obraz, přičemž
se z něj odříznou přesahující části.
Výstup Line 1
Volba způsobu výstupu obrazových signálů
16:9 z konektoru i LINE 1-TV.

Video Výstup videosignálů.

RGB Výstup signálů RGB.


4:3 Letter Box

Poznámka
Nastavíte-li položku „Component Out” (Komponentní
výstup) na „On” (Zapnuto), nebude možno zvolit
4:3 Pan Scan nastavení „RGB”.

,pokračování 101CZ
Komponentní výstup 3) Volbou možnosti [OK] proveďte test
Zvolte, zda mají být na konektorech videosignálu.
COMPONENT VIDEO OUT (Komponentní 4) Jeví-li se videosignál v pořádku, je
výstup video) k dispozici výstupní videosignály. připojení video dokončeno.

On Vystupují komponentní video


4 Zvolte možnost „OK” a stiskněte tlačítko
(Zapnuto) signály. Tuto položku zvolte, ENTER.
budete-li chtít sledovat Rozsvítí se indikátor PROGRESSIVE na
progresivní signály. rekordéru.
Je-li obraz zkreslený, stiskněte tlačítko
Off Na výstupu nebudou žádné O RETURN (Zpět).
(Vypnuto) signály. Zkontrolujte připojení (strana 16).

z Tip
Poznámky Chcete-li nastavení „Progressive” (Progresivní signál)
• Nastavíte-li položku „Line1 Output” (Linkový zrušit, stiskněte tlačítko X PAUSE na rekordéru
výstup 1) na „RGB”, nebudete moci nastavit položku a přidržte jej po dobu alespoň pěti sekund nebo ve výše
„Component Out” (Komponentní výstup) na „On” uvedeném kroku 2 zvolte možnost „Off” (Vypnuto).
(Zapnuto).
• Pokud připojíte rekordér k monitoru nebo projektoru
pouze prostřednictvím konektorů COMPONENT
Poznámka
VIDEO OUT (Komponentní výstup video), Pokud zvolíte progresivní signály při připojení rekordéru
nenastavujte možnost „Off” (Vypnuto), poněvadž by k televizoru, který signály v tomto formátu není schopen
se neobjevil obraz. přijímat, zhorší se tím kvalita obrazu. V tomto případě
nastavte položku „Progressive” (Progresivní signál) na
Progresivní signál „Off” (Vypnuto).
Pokud je váš televizor schopen zpracovávat
signály v progresivním formátu (525p/625p),
můžete si vychutnat přesnou reprodukci barev
a vysokou kvalitu obrazu.
1 Zvolte možnost „Progressive” a stiskněte
tlačítko ENTER.
2 Zvolte nastavení „On” (Zapnuto) a stiskněte
tlačítko ENTER.

Video 10:10

Title List
Progressive Scan Output
TV Type : 4:3 Pan Scan
1) Ensure your TV is progressive scan capable.
Black Level
Timer 2) Connect : On
with component video output jacks.
Picture Control
(red/green/blue : Standard
connections)
Edit
3) Select [OK] to test your video signal.
Progressive : Off
4) If video signal appears OK,
Dubbing
video connection is complete.
Disc Setting
OK Cancel
Setup

3 Postupujte podle pokynů, které se budou


zobrazovat na obrazovce televizoru.
1) Ujistěte se však, že váš televizor dokáže
přijímaný progresivní signál zpracovávat.
2) Připojení proveďte pomocí výstupních
konektorů komponentního videosignálu
(připojení červená/zelená/modrá).
Viz „Je-li váš televizor vybaven vstupními
konektory pro komponentní videosignál”
na straně 16.

102CZ
Poznámka
Nastavení parametrů zvuku Pokud připojíte komponentu, která není se zvoleným
(Audio) audioformátem kompatibilní, reprosoustavy budou
reprodukovat hlasitý šum (nebo žádný zvuk), který může
poškodit reproduktory nebo váš sluch.
Nabídka nastavení „Audio” umožňuje
přizpůsobení zvuku podle podmínek přehrávání ◆Dolby Digital (pouze disky DVD)
a připojení. Slouží k volbě typu signálu Dolby Digital.

V nabídce „Setup” (Nastavení) zvolte položku D-PCM Zvolte tuto možnost, pokud je
„Audio”. rekordér připojen k audio
komponentu, který není vybaven
Výchozí nastavení jsou podtržena.
zabudovaným dekodérem Dolby
Digital. Můžete zvolit, zda signály
Audio 10:10
odpovídají formátu Dolby
Title List Digital Out : On Surround nebo nikoli, a to
Timer Downmix : Dolby Surround nastavením položky „Downmix”
Edit
Audio DRC : Standard (Sloučení zvukových stop)
Scan Audio : On v nabídce nastavení „Audio”
Dubbing
DV Audio Input : Stereo 1 (strana 104)
Disc Setting Line Audio Inout : Stereo
Dolby Zvolte tuto možnost, pokud
Setup Digital je rekordér připojen
k audiokomponentě, která je
vybavena zabudovaným
dekodérem Dolby Digital.
Digitální výstup
Volba výstupu audiosignálů z konektoru ◆DTS (pouze DVD VIDEO)
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL nebo Zvolte, zda mají vystupovat signály DTS nebo
COAXIAL) (Digitální výstup audio - optický nikoli.
nebo koaxiální).
On Zvolte tuto možnost, pokud
On Za normálních okolností zvolte (Zapnuto) je rekordér připojen
(Zapnuto) tuto možnost. Stiskněte tlačítko k audiokomponentě se
ENTER a v dalším kroku zabudovaným dekodérem DTS.
nastavení zvolte možnost „Dolby
Off Zvolte tuto možnost, pokud je

Nastavení a úpravy
Digital”, „DTS” nebo „MPEG”
(Vypnuto) rekordér připojen
(viz níže).
k audiokomponentě bez
zabudovaného dekodéru DTS.
Off Vliv digitálního obvodu na
(Vypnuto) analogový obvod je minimální.
◆MPEG (pouze DVD VIDEO)
Slouží k volbě typu signálu MPEG audio.
Následující možnosti nastavení slouží k přepínání
metod výstupu audiosignálů, máte-li připojenu PCM Zvolte tuto možnost, pokud
komponentu, jako například zesilovač (receiver), je rekordér připojen
prostřednictvím digitálního vstupního konektoru. k audiokomponentě bez
Podrobné informace o připojení viz „Krok 4: zabudovaného dekodéru MPEG.
Připojení k AV zesilovači (receiveru)” na Budete-li chtít přehrávat zvukové
straně 17. stopy ve formátu MPEG, budou na
výstupu rekordéru k dispozici
Digital Out 10:10 stereofonní signály
Title List Dolby Digital : D-PCM
prostřednictvím konektoru
DTS : Off
DIGITAL AUDIO OUT
Timer
(OPTICAL nebo COAXIAL).
MPEG : PCM
Edit
MPEG Zvolte tuto možnost, pokud je
Dubbing
rekordér připojen k
Disc Setting audiokomponentě se
Setup
zabudovaným dekodérem MPEG.

,pokračování 103CZ
Downmix (pouze disky DVD)
Off Vypnutí funkce.
Tato funkce slouží k přepínání způsobu sloučení (Vypnuto) Během rychlého posouvání
do dvou kanálů při přehrávání disku DVD, na vpřed (FF1) není reprodukován
kterém jsou složky zadních signálů (kanály) zvuk.
zaznamenány ve formátu Dolby Digital.
Podrobnosti o složkách zadních signálů viz „A
Připojení ke konektorům audio L/R” na straně 18. Poznámka
Tato funkce má vliv na výstup z následujících V režimu Scan Audio bude reprodukce zvuku
konektorů: přerušovaná.
– LINE 2 OUT (AUDIO L/R), AUDIO OUT L/R
Vstup DV Audio
– LINE 1-TV
– DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL nebo
COAXIAL) - pouze je-li položka „Dolby Stereo 1 Zaznamená se pouze originální
zvuk. Za normálních okolností
Digital” nastavena na „D-PCM”.
zvolte při kopírování kazety ve
Dolby Za normálních okolností zvolte formátu DV tuto možnost.
Surround tuto možnost.
Vícekanálové audio signály Stereo 2 Zaznamenává se pouze
budou vystupovat jako dva dodatečný zvuk.
kanály pro vytvoření
prostorového zvuku. Mix Zaznamenává originální
i dodatečný zvuk.
Normal Vícekanálové audio signály jsou
slučovány do dvou kanálů pro Poznámka
použití s vaším stereo zařízením.
Možnost „Mix” nebo „Stereo 2” zvolte pouze tehdy,
pokud jste při záznamu na digitální videokameru přidali
Audio DRC (ovládání dynamického rozsahu) druhý audio kanál.
(pouze disky DVD)
Tato funkce umožňuje čistější reprodukci zvuku Linkový vstup Audio (pro disky DVD-RW
při snížené hlasitosti při přehrávání disku DVD, v režimu VR)
který je v souladu s funkcí „Audio DRC” Tuto možnost zvolte při záznamu pomocí tohoto
(Ovládání dynamického rozsahu). Tato funkce má rekordéru ze zařízení připojeného k linkovému
vliv na výstup z následujících konektorů: vstupu na disk DVD-RW (režim VR).
– LINE 2 OUT (AUDIO L/R), AUDIO OUT L/R Podrobnosti o záznamu dvojjazyčného zvuku viz
– LINE 1-TV strana 47.
– DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL nebo
COAXIAL) - pouze je-li položka „Dolby Stereo Zaznamená se pouze
Digital” nastavena na „D-PCM”. stereofonní zvuk.

Standard Za normálních okolností zvolte Bilingual Na disky DVD-RW (režim


tuto možnost. (Dvojjazyčný) VR) se zaznamenávají dvě
rozdílné zvukové stopy. Při
Wide Poskytuje dojem živé přehrávání disku můžete
Range reprodukce zvuku. zvolit kteroukoli z těchto
(Široký dvou zvukových stop.
rozsah)
z Tip
Zvuk vybraný pomocí připojeného zařízení je třeba
Scan Audio (pouze disky DVD) zaznamenávat na jiný disk než DVD-RW (režim VR).
On Umožňuje reprodukci
(Zapnuto) audiosignálů během rychlého
posouvání (FF1) disku DVD se
zvukovými stopami ve formátu
Dolby Digital vpřed.
Podrobnosti viz strana 38.

104CZ
Funkce videorekordéru
Záznam a nastavení Stiskněte tlačítko ENTER a vyberte položku
„Tape Length” (Délka pásky), „Auto Play”
videorekordéru (Features) (Automatické přehrávání), „Auto Repeat”
(Automatické opakování) nebo „Colour System”
Nabídka nastavení „Features” (Vlastnosti) vám (Barevný systém).
umožňuje měnit délku pásky videokazety ◆Délka pásky
a nastavení automatického přehrávání
a automatického opakování. E180 Pro videokazety E180 nebo
kratší.
V nabídce „Setup” (Nastavení) zvolte položku E240 Pro videokazety E240.
„Features” (Vlastnosti).
Výchozí nastavení jsou podtržena. E260 Pro videokazety E260.
Features 10:10

Title List
E300 Pro videokazety E300 nebo delší.
DVD Auto Chapter : 5 min
Format DVD : VR
Timer
◆Automatické přehrávání
VCR Function
Edit
Synchro Recording : to DVD
Dubbing
On Vložíte -li videokazetu
DVD Bilingual Rec. : Main (Zapnuto) s odstraněnou bezpečnostní
Disc Setting
pojistkou, přehrávání se spustí
Setup automaticky.

Off Vypnutí funkce. Přehrávání


(Vypnuto) musíte spustit stisknutím tlačítka
Automatická kapitola DVD H (přehrávání), i když je
vložena videokazeta
Automatické rozdělování záznamu (titulu) s odstraněnou bezpečnostní
do kapitol vkládáním značek kapitol ve pojistkou.
specifikovaných intervalech. Značky jsou
vkládány v průběhu záznamu. ◆Automatické opakování
Off Není vložena žádná značka On Videokazeta se přehrává
(Vypnuto) kapitoly. (Zapnuto) opakovaně. Videorekordér

Nastavení a úpravy
převine pásku ve videokazetě
5 min Značka kapitoly se vkládá zpět na začátek a opět
v intervalu přibližně 5 minut. automaticky spustí přehrávání.
15 min Značka kapitoly se vkládá Off Vypnutí funkce.
v intervalu přibližně 15 minut. (Vypnuto)

Poznámka ◆Barevný systém


V závislosti na délce záznamu se mohou skutečné Auto Volba barevného systému se
intervaly lišit. Zvolené nastavení je třeba pokládat za provádí automaticky. Za
přibližný interval kapitol. normálních okolností zvolte tuto
možnost. Objevují-li se během
Formátování disku DVD (pouze disky DVD-RW) přehrávání pruhy, zvolte systém,
Při prvním vložení nepoužitého disku DVD-RW ve kterém byl pořízen záznam na
se zvolí formát tohoto disku. videokazetě (viz níže).

VR Automatické formátování disku PAL Pro videokazety se záznamem


v režimu VR. v barevném systému PAL.

Video Automatické formátování disku SECAM Pro videokazety se záznamem


v režimu Video. v barevném systému SECAM
(pouze francouzské modely).

,pokračování 105CZ
MESECAM Pro videokazety se záznamem
v barevném systému MESECAM Jazyk, nastavení
(pouze francouzské modely).
rodičovského zámku/
B/W Pro videokazety s černobílým
(Černobílé) záznamem. tovární nastavení (Options)
NT4.43 Při přehrávání videokazety se Nabídka nastavení „Options” (Možnosti) vám
záznamem v normě NTSC na umožňuje provádět další funkční nastavení.
multisystémovém televizoru.
V nabídce „Setup” (Nastavení) zvolte položku
NTPB Při přehrávání videokazety se „Options” (Možnosti).
záznamem v normě NTSC na Výchozí nastavení jsou podtržena.
televizoru s normou PAL.
Options 10:10

Synchronní záznam Title List Language

Timer Parental
to DVD (na Rekordér je možno nastavit tak, Front Display : Auto
Edit
disk DVD) aby zaznamenával na disk DVD Command Mode : DVD 3
programy z připojeného zařízení, Dubbing
Factory Setting
které je vybaveno funkcí Disc Setting
časového spínače (například
satelitní tuner). Setup

to Video (na Rekordér je možno nastavit tak,


videokazetu) aby zaznamenával na Jazyk
videokazetu VHS programy
z připojeného zařízení, které je ◆OSD (Nabídky na obrazovce)
vybaveno funkcí časového Slouží pro přepínání jazyka nabídek
spínače (například satelitní zobrazovaných na obrazovce.
tuner).
◆Nabídka disku (pouze DVD VIDEO)
Slouží k přepínání jazyka vlastní nabídky (menu)
Dvojjazyčný záznam na disk DVD (pro všechny disku DVD.
zaznamenatelné disky kromě disků DVD-RW ◆Audio (pouze DVD VIDEO)
v režimu VR) Slouží pro přepínání jazyka zvukové stopy.
Volba zvuku, který se bude zaznamenávat na disk. Zvolíte-li možnost „Original”, bude zvolen jazyk
Toto nastavení není potřebné při záznamu na disk s prioritou určenou diskem.
DVD-RW (režim VR), na který se zaznamenává
◆Titulky (pouze DVD VIDEO)
jak hlavní, tak i vedlejší zvuková stopa.
Slouží pro přepínání jazyka titulků
zaznamenaných na disku. Zvolíte-li možnost
Main Zaznamenává se hlavní „Auto”, bude se jazyk titulků měnit v souladu
(Hlavní) zvuková stopa
s jazykem zvoleným pro zvukový doprovod.
dvojjazyčného programu.
Vysvětlení zkratek jazyků viz strana 127.
Sub Zaznamenává se vedlejší
(Vedlejší) zvuková stopa z Tip
dvojjazyčného programu. Zvolíte-li v nabídce „Disc Menu” (Nabídka disku),
„Audio” nebo „Subtitle” (Titulky) možnost „Others”
(Jiné), můžete vybírat z dalších 18 jazyků. Zvolte
požadovaný jazyk pomocí tlačítek M/m a stiskněte
tlačítko ENTER.

Poznámka
Zvolíte-li v nabídce „DVD Menu” (Nabídka disku)
„Subtitle” (Titulky) nebo „Audio” (Jazyk), který není na
disku DVD zaznamenán, vybere se automaticky jeden ze
zaznamenaných jazyků.

106CZ
Rodičovský zámek (pouze DVD VIDEO) 3 Zvolte úroveň a stiskněte tlačítko ENTER.
Přehrávání některých disků DVD VIDEO je Nastavení rodičovského zámku je dokončeno.
možno omezit podle přednastavené úrovně, jako
je například věk uživatelů. Scény mohou být Chcete-li nastavení rodičovského zámku pro disk
zablokovány nebo nahrazeny jinými scénami. zrušit, nastavte položku „Rating Level” (Úroveň
hodnocení) v kroku 2 na „Off” (Vypnuto).
1 Zvolte položku „Parental” (Rodičovský Chcete-li změnit heslo, zvolte v kroku 2 položku
zámek) a stiskněte tlačítko ENTER. „Change Password” (Změnit heslo) a stiskněte
• Pokud jste nezadali heslo, zobrazí se tlačítko ENTER. Po zobrazení obrazovky pro
obrazovka pro zaregistrování nového hesla. registraci hesla zadejte pomocí numerických
Pomocí numerických tlačítek zadejte tlačítek nové čtyřmístné heslo.
čtyřciferné číslo svého hesla.
Poznámky
Create the password. 10:10
• Pokud své heslo zapomenete, zvolte v nabídce
Title List
nastavení „Options” (Možnosti) položku „Factory
Timer Setting” (Tovární nastavení).
Create the password.
Edit
• Přehrávání disků na tomto rekordéru nelze omezit
jiným způsobem než pomocí funkce rodičovského
Dubbing
zámku.
Disc Setting • V závislosti na disku můžete být při přehrávání disku
Setup
požádáni o změnu úrovně rodičovského zámku.
V takovém případě zadejte své heslo a poté změňte
úroveň.
Zobrazí se obrazovka pro potvrzení hesla.
Zadejte heslo znovu. Přední displej
Slouží k nastavení intenzity osvětlení displeje
• Pokud jste heslo již zaregistrovali, zobrazí předního panelu.
se obrazovka pro zadání hesla.
Pomocí numerických tlačítek zadejte Auto Nastavuje nízkou úroveň osvětlení
čtyřciferné číslo svého hesla. při vypnutí přístroje.

Enter the password. 10:10 Bright Jasné osvětlení je zachováno i při


Title List
(Jasný) vypnutí přístroje.
Timer Dimmer Nízká úroveň osvětlení je

Nastavení a úpravy
Enter the password.
Edit
(Tlumené zachována bez ohledu na to, zda je
osvětlení) přístroj zapnut nebo vypnut.
Dubbing
Off Po vypnutí přístroje se vypne
Disc Setting
(Vypnuto) i osvětlení displeje. Při zapnutí
Setup přístroje se osvětlení displeje
obnoví.
2 Zvolte položku „Rating Level” (Úroveň
hodnocení) a stiskněte tlačítko ENTER. Příkazový režim
Zobrazí se možnosti výběru pro položku Slouží pro změnu příkazového režimu rekordéru,
„Rating Level” (Úroveň hodnocení). pokud má jiné DVD zařízení přiřazen stejný
příkazový režim. Ujistěte se, že je přepínač
Parental 10:10 příkazového režimu COMMAND MODE
Title List Rating Level : On:OffLevel 8 (Adults) na dálkovém ovladači nastaven v souladu
Timer Change Password Level 8 (Adults) s nastavením, které provede zde. Další informace
Edit
Level 7 viz „Vlastníte-li DVD přehrávač Sony nebo více
Level 6 než jeden DVD rekordér Sony” na straně 25.
Dubbing Level 5
Level 4 DVD 1 Vybere nastavení, které nekoliduje
Disc Setting
Level 3
DVD 2 s jiným zařízením DVD.
Setup Level 2
DVD 3 Výchozí příkazový režim tohoto
Čím nižší je hodnota úrovně, tím vyšší je rekordéru.
omezení při přehrávání.
,pokračování 107CZ
Tovární nastavení
Umožňuje vrácení provedených nastavení na
výchozí hodnoty. Mějte na paměti, že veškerá
Snadné nastavení
vaše předchozí nastavení budou ztracena. (Resetování rekordéru)
1 Zvolte položku „Factory Setting” (Tovární
nastavení) a stiskněte tlačítko ENTER. Zvolte tuto položku pro spuštění programu Easy
Setup.
2 Zvolte možnost „Start” a stiskněte tlačítko
ENTER.
Provedená nastavení se navrátí na výchozí 1 V nabídce „Setup” (Nastavení) zvolte
hodnoty. položku „Easy Setup” (Snadné nastavení).
3 Jakmile se zobrazí nápis „Finish” (Dokončit),
Easy Setup
stiskněte tlačítko ENTER. 10:10

Napájení se automaticky vypne a poté opět Follow the guide to make initial settings.
zapne a obnoví se výchozí tovární nastavení Before you start,
check that you have made all necessary connections.
rekordéru.
Po zobrazení nabídky „Easy Setup” (Snadné Start Cancel
nastavení) postupujte podle pokynů pro
snadné nastavení (strana 22) od kroku 4.

2 Zvolte možnost „Start” a stiskněte tlačítko


ENTER.
3 Postupujte podle pokynů pro snadné
nastavení (strana 22) od kroku 4.

108CZ
, Přestože je váš televizor kompatibilní se signály
v progresivním formátu (525p/625p), může být
Doplňující informace obraz ovlivněn, nastavíte-li rekordér do
progresivního formátu. V tomto případě nastavte
v nabídce nastavení „Video” položku
Odstraňování problémů „Progressive” (Progresivní signál) na „Off”
(Vypnuto) (strana 102).
Pokud se při provozu rekordéru setkáte s některým , Přehráváte disk zaznamenaný v barevném
z následujících problémů, pokuste se jej s pomocí systému, který je odlišný od vašeho televizoru.
tohoto průvodce vyřešit ještě před tím, než
požádáte o opravu. Pokud jakýkoli problém Obraz na televizoru nevyplňuje při příjmu
přetrvává, obraťte se na nejbližšího prodejce televizního vysílání celou obrazovku.
Sony. , Proveďte manuální nastavení kanálu v nabídce
„Tuner Preset” (Nastavení předvoleb tuneru)
Napájení (strana 98).
, Zvolte správný zdroj stisknutím tlačítka INPUT
Napájení se nezapne. SELECT (Volba vstupu) nebo zvolte
, Prověřte, zda je bezpečně připojen síťový programovou pozici kteréhokoli televizního
napájecí kabel. programu pomocí tlačítek PROG +/–.

Obraz Obraz televizního programu je zkreslený.


, Změňte nasměrování televizní antény.
Není reprodukován žádný obraz. , Seřiďte obraz (viz návod k obsluze televizoru).
, Znovu správně zapojte veškeré propojovací , Zkontrolujte, zda je v nabídce „Tuner Preset”
kabely. (Nastavení předvoleb tuneru) správně nastavena
, Propojovací kabely jsou poškozeny. položka „System” (televizní systém) (strana 98)
, Zkontrolujte připojení k televizoru (strana 13). (pouze u francouzských modelů).
, Přepněte volič vstupů (například nastavení , Umístěte rekordér do větší vzdálenosti od
„VIDEO”) na televizoru tak, aby se na obrazovce televizoru.
televizoru objevil signál z rekordéru. , Umístěte televizor a jakékoli svazky s anténními
, Pokud svůj rekordér připojíte ke svému přívody dále od sebe.
televizoru pouze prostřednictvím konektorů
COMPONENT VIDEO OUT, nastavte položku Programové pozice televizních programů není
„Component Out” (Komponentní výstup) možno změnit.
v nabídce nastavení Video na hodnotu „On” , Programová pozice je deaktivována (strana 99).
(Zapnuto) (strana 102). , Spustil se záznam naprogramovaný
, Tento rekordér neumožňuje záznam signálů prostřednictvím časového spínače, který způsobí
v barevné normě NTSC. změnu programové pozice.

Doplňující informace
V obrazu se objevuje šum. Na obrazovce se neobjevuje obraz ze zařízení
, Zkontrolujte připojení k televizoru (strana 13) připojeného ke vstupním konektorům na
a přepněte přepínač vstupu na televizoru tak, aby rekordéru.
se signál z rekordéru objevil na obrazovce , Je-li zařízení připojeno ke konektoru LINE 1-
televizoru. TV, zvolte stisknutím tlačítka INPUT SELECT
, Pokud obrazový výstup z rekordéru prochází do (Volba vstupu) nastavení „LINE1” na displeji
televizoru přes videorekordér nebo pokud je předního panelu.
připojen ke kombinaci televizor/video Je-li zařízení připojeno ke konektorům LINE 2
přehrávač, může být kvalita obrazu ovlivněna IN, zvolte stisknutím tlačítka INPUT SELECT
signálem pro ochranu proti kopírování, použitou (Volba vstupu) nastavení „LINE2” na displeji
u některých disků DVD. Jestliže tyto problémy
předního panelu.
přetrvávají i po přímém propojení rekordéru
Je-li zařízení připojeno ke konektoru LINE3/
s televizorem, zkuste rekordér připojit ke vstupu
S VIDEO na vašem televizoru. DECODER, zvolte stisknutím tlačítka INPUT
, Nastavili jste rekordér na progresivní formát SELECT (Volba vstupu) nastavení „LINE3” na
(svítí indikátor PROGRESSIVE), ačkoli váš displeji předního panelu.
televizor neumožňuje zpracování progresivního Je-li zařízení připojeno ke konektoru DV IN (ten
signálu. V tomto případě nastavte v nabídce se obvykle používá pro připojení digitální
nastavení „Video” položku „Progressive” videokamery), zvolte stisknutím tlačítka INPUT
(Progresivní signál) na „Off” (Vypnuto) SELECT nastavení „DV” na displeji na předním
(strana 102). panelu.
,pokračování 109CZ
, Na disky DVD+RW, DVD-RW (režim Video),
Přehrávaný obraz nebo televizní program ze DVD+R nebo DVD-R není možno zaznamenat
zařízení připojeného přes rekordér je vícejazyčné zvukové stopy (hlavní a vedlejší).
zkreslený. Budete-li chtít zaznamenat určitý jazyk, zvolte
, Pokud přehrávaný obraz, vystupující z DVD před záznamem možnost „Main” (Hlavní) nebo
přehrávače, videorekordéru nebo tuneru, „Sub” (Vedlejší) v položce „DVD Bilingual
prochází přes tento rekordér a teprve poté Rec.” (Dvojjazyčný záznam na DVD) v nabídce
vstupuje do televizoru, může kvalitu obrazu nastavení „Features” (Vlastnosti) (strana 106).
ovlivňovat signál pro ochranu proti kopírování, Budete-li chtít zaznamenat jak hlavní, tak
používaný u některých programů. Odpojte vedlejší zvukovou stopu, použijte pro záznam
zařízení, které způsobuje tento problém, disk DVD-RW (režim VR).
a připojte je přímo k televizoru. , Pokud jste připojili AV zesilovač ke konektorům
DIGITAL OUT (OPTICAL nebo COAXIAL)
Obraz nevyplňuje celou obrazovku. a chcete-li v průběhu přehrávání změnit
, Nastavte položku „TV Type” (Typ televizoru) zvukovou stopu pro disk DVD-RW (režim VR),
v nabídce nastavení Video podle poměru stran nastavte položku „Dolby Digital” v nabídce
obrazu vašeho televizoru (strana 101). nastavení „Audio” na „D-PCM” (strana 103).

I přestože jste nastavili poměr stran obrazu


(položkou „TV Type” v nabídce nastavení
Přehrávání disku DVD
Video), nevyplňuje obraz celou obrazovku. Disk se nepřehrává.
, Na disku DVD je nastaven pevný poměr stran , Disk je v přístroji vložen obráceně. Vložte disk
obrazu. do rekordéru tak, aby strana s potiskem
směřovala nahoru.
Zvuk , Disk není vložen správně.
, Uvnitř rekordéru zkondenzovala vlhkost.
Není reprodukován žádný zvuk. V takovém případě vyjměte z rekordéru disk
, Připojte opakovaně a správně veškeré kabely. a ponechejte jej před dalším používáním zapnutý
, Propojovací kabel je poškozen. po dobu přibližně půl hodiny, dokud se vlhkost
, Nastavení vstupního zdroje na zesilovači nebo neodpaří.
zapojení k zesilovači není správné. , Pokud byl disk zaznamenán v jiném rekordéru,
, Rekordér je v režimu zpětného přehrávání nebude rekordér tento disk schopen přehrát,
(reverse play), rychlého posunu vpřed nebo vzad, pokud disk nebyl uzavřen (strana 91).
v režimu zpomaleného přehrávání nebo v režimu
pauzy. Disk se nezačne přehrávat od začátku.
, Pokud v konektoru DIGITAL AUDIO OUT , Byla aktivována funkce Resume play
(OPTICAL nebo COAXIAL) není k dispozici (strana 38).
výstupní audiosignál, zkontrolujte nastavení , Do rekordéru byl vložen disk, jehož nabídka
v nabídce „Audio” (strana 103). Title (Titul) nebo nabídka DVD se při prvním
spuštění automaticky zobrazí na obrazovce
Ve zvuku se objevují šumy. televizoru. Pro spuštění přehrávání použijte tuto
, Při přehrávání disku CD se zvukovými stopami nabídku.
DTS bude z konektorů LINE 2 OUT (AUDIO L/
R), AUDIO OUT L/R nebo LINE 1-TV Rekordér začne přehrávat disk automaticky.
(strana 37) vycházet šum. , Disk DVD VIDEO je vybaven funkcí
automatického přehrávání.
Hlasitost zvuku je nízká.
, Hlasitost zvuku na některých discích DVD je Přehrávání se automaticky zastaví.
nízká. , Při přehrávání disků, na kterých je zaznamenán
Kvalita zvuku se může zlepšit, pokud nastavíte signál automatického přerušení přehrávání, bude
položku „Audio DRC” v nabídce nastavení přehrávání zastaveno automaticky (pauza).
Audio „Wide Range” (Široký rozsah)
(strana 104). Není možno provádět některé funkce, jako je
například Stop, Search (vyhledávání) nebo
Není možno zaznamenávat ani přehrávat Slow-motion Play (zpomalené přehrávání).
alternativní zvukovou stopu. , U některých disků nelze některé výše uvedené
, Při záznamu z připojeného zařízení nastavte funkce používat. Přečtěte si pokyny uvedené na
položku „Line Audio Input” (Linkový vstup obalu disku.
Audio) v nabídce nastavení „Audio” na hodnotu , Přehrávání se nespustí, dokud rekordér načítá
„Bilingual” (Dvojjazyčný) (strana 104). informace z disku.
110CZ
Jazyk zvukové stopy nelze změnit. Název zvukového alba/stopy MP3 nebo složky/
, Na přehrávaném disku není zaznamenán obrazového souboru JPEG se nezobrazuje
vícejazyčný zvukový doprovod. správně.
, Disk DVD VIDEO neumožňuje změnu jazyka , Rekordér dokáže zobrazovat pouze číslice
zvukové stopy. a znaky abecedy. Jiné znaky se zobrazují jako
, Zkuste změnit jazyk prostřednictvím nabídky hvězdičky.
disku DVD.

Není možno změnit jazyk titulků nebo vypnout Záznam na disk DVD/Záznam
titulky. s časovým spínačem/Editace
, Na přehrávaném disku DVD VIDEO nejsou V průběhu záznamu není možno změnit
zaznamenány vícejazyčné titulky.
, Disk DVD VIDEO neumožňuje změnu jazyka programovou pozici (přepnout na jiný kanál).
titulků. , Nastavte vstupní zdroj na televizoru na „TV”.
, Zkuste změnit jazyk titulků prostřednictvím
nabídky disku DVD. Záznam nezačne bezprostředně po stisknutí
, Titulky pro tituly zaznamenané na tomto tlačítka z REC.
rekordéru není možno změnit. , Rekordér je možno ovládat teprve poté, až na
displeji zhasne nápis “LOAD”, “FORMAT”
Nelze měnit úhly záběru. nebo “INFOWRITE”.
, Na přehrávaném disku DVD VIDEO nejsou
zaznamenány záběry pořízené z různých úhlů. Nic se nezaznamenalo, i když je časový spínač
, Pokoušíte se změnit úhel záběru ve chvíli, kde na nastaven správně.
displeji předního panelu není zobrazen symbol , V době začátku záznamu naprogramovaného
„ ” (strana 35). pomocí časového spínače byl již rekordér
, Disk DVD VIDEO neumožňuje změnu úhlu zapnut. Před zahájením záznamu
záběrů. naprogramovaného pomocí časového spínače
, Zkuste změnit úhel záběru prostřednictvím nastavte rekordér do pohotovostního režimu.
nabídky disku DVD VIDEO. , V průběhu záznamu došlo k výpadku napájení.
, U titulů zaznamenaných na tomto rekordéru není , Odpojte síťový napájecí kabel ze zásuvky a pak
možno měnit úhly záběru. jej opět zapojte.
, Program obsahuje signály pro ochranu proti
Nelze přehrát zvukovou stopu ve formátu MP3. kopírování, které omezují možnosti záznamu.
, Datový disk CD není zaznamenán ve formátu , Program, který začíná jako první, má přednost
MP3, který odpovídá normě ISO9660 Úroveň 1/ a záznam druhého programu se spustí pouze
Úroveň 2. tehdy, pokud je záznam prvního programu
, Zvuková stopa ve formátu MP3 není dokončen. Pokud programy začínají ve stejnou
zaznamenána jako soubor s příponou „.MP3”. dobu, má přednost ten z nich, který je v nabídce

Doplňující informace
, Data nejsou ve formátu MP3, i když soubor má uveden jako první (strana 51).
příponu „.MP3”. , V rekordéru není vložen disk DVD.
, Data nejsou data typu MPEG1 Audio - vrstva 3. , Na disku není dostatek místa pro záznam.
, Rekordér nepřehrává zvukové stopy ve formátu
MP3PRO. Záznam se neukončí bezprostředně po
stisknutí tlačítka x (stop).
Nelze přehrát obrazový soubor ve formátu , Trvá několik sekund, než rekordér zadá vstupní
JPEG. data předtím, než je možno ukončit záznam.
, Datový disk CD není zaznamenán ve formátu
JPEG, který odpovídá normě ISO9660 Úroveň 1/ Záznam s časovým spínačem není dokončen
Úroveň 2. nebo nezačal od začátku.
, Obrazový soubor ve formátu JPEG nemá , V průběhu záznamu došlo k výpadku napájení.
příponu „.JPG” nebo „.JPEG”. Pokud dojde k obnovení napájení ve chvíli, kdy
, Data nejsou ve formátu JPEG, i když soubor má probíhá záznam s časovým spínačem, pokračuje
příponu „.JPG” nebo „.JPEG”. rekordér v záznamu.
, Délka nebo šířka obrazu přesahují , Program, který začíná jako první, má přednost
4 720 obrazových bodů. a záznam druhého programu se spustí pouze
tehdy, pokud je záznam prvního programu
dokončen. Pokud programy začínají ve stejnou
dobu, má přednost ten z nich, který je v nabídce
uveden jako první (strana 51).
,pokračování 111CZ
, Na disku není dostatek místa pro záznam.
Obraz nemá zvukový doprovod.
Po nastavení záznamu s časovým spínačem , Páska ve videokazetě je poškozena.
, Zkontrolujte připojení kabelu audio.
bliká indikátor c.
, Vložte zaznamenatelný disk (strana 30). Nelze vložit videokazetu.
, Vložte disk s dostatečným prostorem pro
, Zkontrolujte, zda v mechanice již není jiná
záznam.
videokazeta.
, Disk má 99 nebo více titulů, což brání dalšímu
záznamu.
, Disk je chráněn (strana 69). Záznam na videokazetu
V průběhu záznamu není možno změnit
Po nastavení synchronního záznamu bliká
programovou pozici (přepnout na jiný kanál).
indikátor SYNCHRO REC.
, Vložte zaznamenatelný disk (strana 30). , Nastavte vstupní zdroj na televizoru na „TV”.
, Vložte disk s dostatečným prostorem pro
záznam. Na obrazovce televizoru se nezobrazuje žádný
, Disk má 99 nebo více titulů, což brání dalšímu televizní program.
záznamu. , Ujistěte se, že televizor je nastaven na kanál pro
, Disk je chráněn (strana 69). videorekordér. Používáte-li monitor, nastavte jej
na videovstup.
Dříve zaznamenaný obsah byl smazán. , Zvolte správný zdroj pomocí tlačítek PROG +/–
, Data, která byla zaznamenána na disku DVD nebo INPUT SELECT (Volba vstupu). Při
prostřednictvím počítače PC, budou po vložení záznamu televizních programů zvolte číslo
disku vymazána. programové pozice; při záznamu z jiného
zařízení zvolte nastavení „LINE1”, „LINE2”
nebo „LINE3”.
Přehrávání prostřednictvím
videorekordéru Příjem televizního signálu je špatný.
, Změňte nastavení televizní antény.
Na obrazovce televizoru se nezobrazuje
přehrávaný obraz. Videokazeta se ihned po vložení začne
, Ujistěte se, že televizor je nastaven na kanál pro přehrávat.
videorekordér. Používáte-li monitor, nastavte jej , Byla odstraněna bezpečnostní pojistka.Aby bylo
na videovstup. na tuto videokazetu možno zaznamenávat,
zakryjte otvor po bezpečnostní pojistce.
Obraz není čistý.
, Seřiďte stopu pomocí tlačítek TRACKING +/–. Po stisknutí tlačítka z REC se videokazeta
, Nastavte položku „Colour System” (Barevný vysune.
systém) v nabídce nastavení „Features” , Zkontrolujte, zda nebyla odstraněna
(Vlastnosti) tak, aby se shodoval s barevným bezpečnostní pojistka.
systémem, ve kterém byl pořízen záznam na
videokazetě (strana 105). Po stisknutí tlačítka z REC se nic neděje.
, Videorekordér má znečištěné hlavy (viz , Ujistěte se, že páska ve videokazetě není na
strana 114). Vyčistěte hlavy videorekordéru konci.
pomocí čisticí videokazety Sony. Není-li čisticí
videokazeta Sony ve vaší oblasti dostupná,
nechejte hlavy vyčistit v nejbližším servisním Záznam na videokazetu pomocí
středisku Sony (bude vám účtován standardní časového spínače
servisní poplatek). Nepoužívejte běžně
dostupnou čisticí kazetu s kapalinou, která může Časový spínač nefunguje.
způsobit poškození videohlav. , Zkontrolujte, zda jsou nastaveny hodiny.
, Videohlavy je pravděpodobně nutno vyměnit. , Ujistěte se, zda je vložena videokazeta.
Další informace získáte u místního servisního , Zkontrolujte, zda nebyla odstraněna
střediska Sony. bezpečnostní pojistka.
, Páska ve videokazetě je poškozena. , Ujistěte se, že páska ve videokazetě není na
konci.
Během vyhledávání obrazu dochází ke , Ujistěte se, že program byl nastaven na záznam
svislému přebíhání obrazu. pomocí časového spínače.
, Seřiďte svislou synchronizaci obrazu na , Ujistěte se, že časový spínač je nastaven na
televizoru nebo monitoru. budoucí čas.
112CZ
, Zkontrolujte, zda rekordér není zapnut. , Přesuňte přepínač TV/DVD·VIDEO do polohy
, Je-li rekordér déle než jednu minutu odpojen od DVD·VIDEO (strana 20)
elektrické sítě, zobrazí se na displeji předního
panelu symbol „- -:- -”. Proveďte nové nastavení
hodin a časového spínače. Na dálkový ovladač reaguje jiné zařízení
, Vypněte napájení a odpojte síťový napájecí značky Sony.
kabel. , Pro jiné DVD zařízení Sony a pro rekordér je
, V době začátku záznamu naprogramovaného nastaven stejný příkazový režim. Nastavte
pomocí časového spínače byl již rekordér odlišný příkazový režim pro rekordér
zapnut. Před zahájením záznamu (strana 25).
naprogramovaného pomocí časového spínače
nastavte rekordér do pohotovostního režimu.
, Program, který začíná jako první, má přednost Další informace
a záznam druhého programu se spustí pouze Rekordér nefunguje správně.
tehdy, pokud je záznam prvního programu , Restartujte rekordér. Podržte stisknuté tlačítko
dokončen. Pokud programy začínají ve stejnou "/1 na rekordéru, dokud se na displeji na
dobu, má přednost ten z nich, který je v nabídce předním panelu nezobrazí nápis „SONY DVD”.
uveden jako první (strana 80). , Pokud například statická elektřina a podobné
vlivy způsobí neběžný provozní stav rekordéru,
Po nastavení záznamu s časovým spínačem vypněte rekordér a počkejte, až se na displeji na
bliká indikátor c. předním panelu objeví hodiny. Pak na chvíli
, Zkontrolujte, zda nebyla odstraněna rekordér odpojte od sítě a po krátké chvíli jej opět
bezpečnostní pojistka. zapněte.

Po nastavení synchronního záznamu bliká


indikátor SYNCHRO REC. Po stisknutí tlačítka Z (otevřít/zavřít) se
, Zkontrolujte, zda nebyla odstraněna neotevírá zásuvka na disk.
bezpečnostní pojistka. , Po záznamu nebo editaci disku může trvat
několik sekund, než se zásuvka na disk otevře.
Důvodem je to, že rekordér na disk přidává další
Displej data.
Na obrazovce se nezobrazují nabídky nebo jiné
informace. Zásuvka pro disk se neotevře a na displeji na
, Dokud rekordér načítá informace z disku, předním panelu se zobrazí nápis „TRAY
nezobrazuje se nabídka System, nabídka TOOLS LOCKED” (Zásuvka blokována).
(Nástroje) ani informační obrazovka.
, Obraťte se na svého prodejce Sony nebo na
místní autorizované servisní středisko Sony.
Na displeji na předním panelu se zobrazuje
údaj „- -:- -”.
Doplňující informace
Na displeji předního panelu se zobrazuje nápis
, Nastavte znovu hodiny (strana 100).
„CAN NOT RECORD BECAUSE OF HIGH TEMP.”
Indikátor c bliká. (Nelze provést záznam v důsledku vysoké
, Na disku není dostatek volného místa. teploty).
, Vložte do rekordéru zaznamenatelný disk nebo , Zkontrolujte, zda není zablokován větrací výřez
videokazetu s neodstraněnou bezpečnostní na zadní straně rekordéru. Poté rekordér vypněte,
pojistkou. počkejte, až se na displeji na předním panelu
objeví hodiny, a pak odpojte síťový napájecí
kabel. Ponechejte rekordér chvíli v tomto stavu,
Dálkový ovladač pak opět připojte síťový napájecí kabel
Dálkový ovladač nefunguje. a stiskněte tlačítko "/1 na rekordéru.
, Baterie jsou vybité.
, Dálkový ovladač je příliš daleko od rekordéru. Na displeji na předním panelu je zobrazen
, Kód výrobce dálkového ovladače se po výměně nápis „CHILD LOCK” (Dětská pojistka).
baterií vrátil na výchozí hodnotu. Znovu nastavte , Rekordér je uzamknut. Zrušte nastavení dětské
kód (strana 20). pojistky (strana 39).
, Zapněte rekordér.
, Dálkový ovladač není nasměrován na senzor
dálkového ovládání na rekordéru.
, Pro rekordér a dálkový ovladač jsou nastaveny
odlišné příkazové režimy. Nastavte shodné
příkazové režimy (strana 25). 113CZ
• K čištění nepoužívejte rozpouštědla, jako je
benzín, ředidlo, běžně dostupné prostředky na
Poznámky k tomuto čištění disků/čoček ani antistatické spreje určené
rekordéru pro čištění klasických (vinylových) LP desek.
• Nepoužívejte následující disky:
– Disky s nestandardním tvarem (například
Nastavení hlasitosti
karta, srdce).
Při poslechu pasáží s velmi nízkou úrovní zvuku
– Disky s nalepenými papírky nebo
nebo při úplné absenci zvuku nezvyšujte hlasitost.
samolepkami.
V opačném případě může při přehrávání pasáží
– Disk, ze kterého nebyla sejmuta ochranná
s vyšší úrovní dojít k poškození reprosoustav.
adhezivní fólie nebo celofánová páska.
Čištění
Příznaky způsobené znečištěnými
Povrch skříňky rekordéru, přední panel a ovládací
videohlavami
prvky čistěte měkkým hadříkem, navlhčeným
v roztoku čisticího prostředku. Nepoužívejte
abrazivní materiály, čisticí prášek nebo
rozpouštědla, jako je například alkohol nebo
benzín.
počáteční Zásuvka
znečištění
Čištění disků, prostředky k čištění disků/čočky
Nepoužívejte běžně dostupné čisticí disky nebo Jsou-li videohlavy znečištěné, použijte k jejich
prostředky k čištění disků/čočky (tekutého vyčištění čisticí videokazetu Sony. Není-li čisticí
typu nebo ve spreji). Tyto disky nebo videokazeta Sony ve vaší oblasti dostupná,
prostředky mohou způsobit funkční poruchu nechejte hlavy vyčistit v nejbližším servisním
přístroje. středisku Sony (bude vám účtován standardní
servisní poplatek). Nepoužívejte běžně dostupnou
Poznámky k diskům čisticí kazetu s kapalinou, která může způsobit
• Disky uchovávejte v čistotě a při manipulaci je poškození videohlav.
držte za okraje. Nedotýkejte se záznamového
povrchu disku. Prach, otisky prstů nebo
škrábance na disku mohou způsobit poruchu
jeho funkce.

• Disk nevystavujte přímému slunečnímu záření


ani zdrojům tepla (horkovzdušné rozvody), ani
jej nenechávejte v zaparkovaném autě na slunci,
kde může dojít ke značnému nárůstu teploty.
• Po přehrávání vložte disk zpět do ochranného
obalu.
• K čištění disku použijte čisticí utěrku. Povrch
disku otírejte od středu směrem ven.

114CZ
Výše uvedené pokrytí kanálů zajišťuje pouhý
Technické údaje příjem kanálů v rámci těchto rozsahů. Nezaručuje
schopnost příjmu signálů za všech okolností.

Systém Anténní výstup


Anténní konektor 75 ohmů, nesymetrický
[Sekce DVD rekordéru]
Laser [Sekce časového spínače]
Polovodičový laser Hodiny
Záznamový formát audio Řízené krystalem
Dolby Digital Údaj časového spínače
Záznamový formát video 24hodinový cyklus
MPEG Video Nastavení časového spínače
Celkem 12 programů (max.)
[Sekce videorekordéru]
Formát Vstupy a výstupy
Standard VHS PAL LINE 2 IN
Systém záznamu obrazu VIDEO IN, konektor typu Phono (1)
Systém otočných hlav snímajících šikmé Vstupní signál: 1 V mezi špičkami,
stopy s frekvenční modulací 75 ohmů, nevyvážený, záporná
Videohlavy synchronizace
Čtyři hlavy s dvojitým azimutem AUDIO IN, konektory typu Phono (2)
Rychlost pásky Úroveň vstupního signálu: 327 mV ef
SP: PAL 23,39 mm/s Vstupní impedance: více než 47 kiloohmů
LP: PAL 11,70 mm/s S VIDEO, 4 piny, konektor mini-DIN (1)
EP: NTSC 11,12 mm/s, Y: 1,0 V mezi špičkami, nevyvážený,
pouze přehrávání záporná synchronizace
Maximální doba záznamu/přehrávání C: 0,286 V mezi špičkami, impedance
10 hodin v režimu LP (při použití zátěže 75 ohmů
videokazety E300) LINE OUT
Doba rychlého převíjení zpět VIDEO OUT, konektor typu Phono (1)
Přibližně 1 min (při použití videokazety Výstupní signál: 1 V mezi špičkami,
E180) 75 ohmů, nevyvážený, záporná

Doplňující informace
synchronizace
[Sekce tuneru] AUDIO OUT, konektory typu Phono (2)
Pokrytí kanálů
Standardní výstup: 327 mV ef
PAL (B/G, D/K)
Impedance zátěže: 47 kiloohmů
VHF: E2 až E12, italský kanál A až H
Výstupní impedance: méně než
UHF: E21 až E69
10 kiloohmů
Kabelová televize: S01 až S05, S1 až S41 LINE 1 -TV
Hyperpásmo: S21 až S41 21 pinů
CVBS IN/OUT
SECAM (L) (pouze u francouzských RGB OUT (výstup)
modelů) LINE 3/DECODER
VHF: F2 až F10 21 pinů
UHF: F21 až F69 CVBS IN/OUT
Kabelová televize: B až Q RGB IN (vstup)
Hyperpásmo: S21 až S41 Dekodér
DV IN
4 piny/i.LINK S100

,pokračování 115CZ
DIGITAL AUDIO OUT Kompatibilní barevné systémy
OPTICAL, konektor optického výstupu [Sekce DVD rekordéru]
–18 dBm (vlnová délka: 660 nm) Tento rekordér je určen pro záznam v barevném
COAXIAL, koaxiální, konektor typu systému PAL a pro přehrávání v barevném
Phono systému PAL nebo NTSC.
Výstupní signál: 0,5 V mezi špičkami, Signály barevného systému SECAM je možno
přijímat nebo zaznamenávat, avšak přehrávání je
75 ohmů
možné pouze v barevném systému PAL.
COMPONENT VIDEO OUT
[Sekce videorekordéru]
(Y, PB/CB, PR/CR) Tento rekordér je konstruován tak, aby prováděl
Konektor typu Phono záznam pomocí barevných systémů PAL
Y: 1,0 V mezi špičkami, PB/CB, PR/CR: a SECAM (pouze u francouzských modelů).
0,7 V mezi špičkami, 75 ohmů Totéž se týká i přehrávání na tomto rekordéru.
S VIDEO OUT U francouzských modelů tohoto rekordéru lze
4 piny, konektor mini-DIN přehrávat videokazety se záznamem pořízeným
Y: 1,0 V mezi špičkami, nevyvážený, v barevném systému MESECAM, pokud je
záporná synchronizace rekordér připojen k televizoru nebo barevnému
C: 0,286 V mezi špičkami, impedance monitoru podporujícímu barevný systém
SECAM.
zátěže 75 ohmů
Záznam zdrojů obrazového signálu založených na
Všeobecné údaje
jiných barevných systémech není možno zaručit.
Požadavky na napájení:
220-240 V střídavých, 50 Hz
Příkon
40 W
Zálohování napájení
Doba zálohování: 0 min
Provozní teplota
5°C až 35°C
Teplota při uskladnění
–20°C až 60°C
Provozní vlhkost vzduchu
25 % až 80 %
Rozměry včetně vystupujících dílů
a ovládacích prvků (š/v/h)
Přibližně 430 × 85 × 334 mm
Hmotnost
Přibližně 4,9 kg

Dodávané příslušenství
Dálkový ovladač (1)
Baterie typu R6 (velikost AA) (2)
Anténní kabel (1)
Kabel audio/video (1)
Kabel SCART (1) (dodávaný
s francouzskými modely)

Technické údaje a design výrobku podléhají


změnám bez předchozího upozornění.

116CZ
Přenosová rychlost rozhraní i.LINK
Poznámky k rozhraní i.LINK
Maximální přenosová rychlost rozhraní i.LINK se
Konektor DV IN na tomto rekordéru představuje různí v závislosti na zařízení. Jsou definovány tři
konektor, který odpovídá normě i.LINK DV IN. maximální přenosové rychlosti:
Tato část popisuje normu i.LINK a její přednosti. S100 (přibližně 100 Mbps*)
S200 (přibližně 200 Mbps)
Co je to i.LINK? S400 (přibližně 400 Mbps)
i.LINK je digitální sériové rozhraní pro
zpracování digitálního videa, digitálního zvuku Přenosová rychlost je uvedena v části „Technické
(audio) a dalších dat v obou směrech, a to mezi údaje” v návodu k obsluze k příslušnému zařízení.
zařízením, které je vybaveno konektorem i.LINK, Na některých zařízeních bývá rovněž uvedena
a pro ovládání dalšího zařízení. vedle konektoru i.LINK.
Zařízení, která jsou kompatibilní s rozhraním Maximální přenosová rychlost zařízení, na kterém
i.LINK, je možno propojovat jediným kabelem není tento údaj uveden (jako je například toto
i.LINK. Mezi možné aplikace patří ovládání zařízení), je „S100”.
a datové přenosy mezi různými digitálními AV Pokud jsou zařízení připojena k dalším zařízením,
zařízeními. Pokud je k tomuto rekordéru která mají odlišnou maximální přenosovou
připojeno několik (dvě a více) zřetězených rychlost, přenosová rychlost se občas různí od
zařízení kompatibilních s i.LINK, je možno uvedené přenosové rychlosti.
ovládat a provádět datové přenosy nejen na
zařízení, které je připojeno k tomuto rekordéru, ale * Co je to Mbps?
Zkratka Mbps označuje slova „megabitů za sekundu”,
rovněž na ostatních zařízeních prostřednictvím
neboli množství dat, která jsou přijata nebo odeslána
přímo připojeného zařízení. během jedné sekundy. Tak například, přenosová
Mějte však na paměti, že způsob ovládání se rychlost 100 Mbps znamená, že během jediné sekundy
někdy různí v souladu s charakteristikami je možno odeslat 100 megabitů dat.
a specifikacemi připojeného zařízení a že operace
a datové přenosy nejsou na připojeném zařízení Funkce rozhraní i.LINK na tomto
někdy možné.
rekordéru
Poznámka Podrobnosti o tom, jak provést kopírování, pokud
Za normálních okolností je možno k tomuto rekordéru je tento rekordér připojen k jinému video zařízení
připojit prostřednictvím kabelu i.LINK pouze jedno vybavenému konektory DV viz strana 93.
zařízení (propojovací kabel DV). Při připojování tohoto Konektor DV na tomto rekordéru slouží pouze pro
rekordéru k zařízení, které je kompatibilní s i.LINK
Doplňující informace
vstup signálů DVC-SD. Neumožňuje výstup
a které je vybaveno dvěma nebo více konektory i.LINK
signálů. Konektor DV nepřijímá signály MICRO
(konektory DV), se řiďte návodem k obsluze příslušného
připojovaného zařízení. MV ze zařízení, jako je například digitální
videokamera MICRO MV vybavená konektorem
i.LINK.
Poznámka k názvu „i.LINK” Další upozornění - viz poznámky na straně 93.
i.LINK je známější název pro sběrnici pro datové Další podrobnosti týkající se upozornění při
přenosy IEEE 1394, navrhovaný společností zapojování tohoto rekordéru najdete rovněž
SONY, a představuje ochrannou známku, v návodech k obsluze k připojovaným zařízením.
schválenou mnoha společnostmi.
Označení IEEE 1394 představuje mezinárodní Požadován kabel i.LINK
normu standardizovanou institutem „Institute of
Electrical and Electronics Engineers”. Používejte kabel Sony i.LINK 4 piny/4 piny
(pro kopírování digitálních videozáznamů).

i.LINK a jsou obchodní známky.

117CZ
Přehled částí přístroje a ovládacích prvků
Více informací najdete na stranách uvedených v závorkách.

Přední panel
Tlačítka na rekordéru mají stejnou funkci jako tlačítka na dálkovém ovladači, pokud mají shodné nebo
podobné názvy.

Otevřete
kryt

A "/1 tlačítko (zapnout/pohotovostní režim) J Tlačítka SELECT DVD/VIDEO (volba


(22) DVD/Video) (34, 48, 70, 77)
B Zásuvka na disk (34, 48, 87) K (senzor dálkového ovládání) (19)
C A tlačítko (otevřít/zavřít) (35, 48, 87) L Displej na předním panelu (46, 74)
D Tlačítko DVD t (88) M Indikátor SYNCHRO REC (synchronní
T tlačítko VIDEO (87) záznam) (54, 82)
E Šachta kazetové mechaniky (70, 77) N Indikátor PROGRESSIVE (Progresivní
F A tlačítko (vysunutí) (70) signál) (16, 102)

G z tlačítko REC (záznam) (48, 77) O Tlačítka PROGRAM/TRACKING +/–


(program/seřízení stopy)* (20, 48, 71, 77)
H m/M tlačítka (rychlý přesun zpět/
rychlý přesun vpřed) (37) P Konektor DV IN (93)

I H tlačítko (přehrávání) (34, 70)* Q Konektory LINE 2 IN (S VIDEO/t


(video)/o (audio) L/R) (26)
X tlačítko (pauza) (35, 48, 72, 77)
* Tlačítka H a PROGRAM + mají výstupek zjistitelný
x tlačítko (stop) (34, 48, 70, 77) hmatem. Tento výstupek použijte pro snadné
rozpoznání těchto tlačítek.

118CZ
Dálkový ovladač
Pro funkce DVD Tlačítka označená oranžovou tečkou můžete
používat pro ovládání televizoru, pokud je
přepínač TV/DVD-VIDEO v poloze TV.
A Přepínač TV/DVD·VIDEO (20)
B Z tlačítko (otevřít/zavřít) (34, 48)
C Tlačítko DVD (34, 48)
D Numerická tlačítka*1 (20, 52)
Tlačítko SET (nastavit)*2
E Tlačítko CLEAR/-/-- (smazat/deset číslic)
(41)
F tlačítko (audio) (35)*1
tlačítko (titulky) (35)
G Tlačítko ORIGINAL/PLAYLIST (39, 59)
H Tlačítko DISPLAY (45)
Tlačítko TIME/TEXT (čas/text) (46)
I Tlačítko TOP MENU (hlavní nabídka) (34)
J M/m/</,/tlačítko ENTER (22)
K O tlačítko RETURN (zpět) (22)
L . tlačítka (předchozí)/>
(následující) (35)
Mm / M tlačítka (vyhledávání) (35)
N Tlačítko ZOOM (přiblížení) (35)
O z tlačítko REC (záznam) (48)
P Tlačítko REC MODE (režim záznamu)
Doplňující informace
(48, 94)
Q Tlačítko SYNCHRO REC (Synchronní
záznam) (54)
R tlačítko (úhel záběru) (35)
Odsuňte kryt. S Tlačítko REPEAT (opakování) (35)
T Tlačítko MARKER (značka) (41)
U Tlačítko SEARCH (hledat) (41)
*1 Numerické tlačítko 5 a tlačítko mají výstupek
zjistitelný hmatem. Tento výstupek použijte pro
snadné rozpoznání těchto tlačítek.
*2 Tlačítko SET není u tohoto modelu funkční.

,pokračování 119CZ
ws ?/1 tlačítko (zapnout/pohotovostní režim)
(22)
wd Tlačítka PROG (program) +/– (20, 48)
wf 2 tlačítka (hlasitost) +/– (20)
wg t tlačítko TV/VIDEO (20)
wh Tlačítko INPUT SELECT (volba vstupu)
(48, 57, 94)
wj Tlačítko SUR (prostorový efekt) (35)
wk Tlačítko SYSTEM MENU (nabídka
Systém) (10)
Tlačítko TITLE LIST (seznam titulů)
(39, 59)
Tlačítko TIMER (časový spínač) (50)
wl Tlačítko MENU (nabídka) (34)
e; Tlačítko TOOLS (nástroje) (11, 40)
ea tlačítko (opakované přehrání)/
tlačítko (posun) (35)
es H tlačítko (přehrávání)* (34)
ed x tlačítko (stop) (34, 48)
ef X tlačítko (pauza) (48)
eg Tlačítka CHAPTER MARK/CHAPTER
MARK ERASE (značka kapitoly/smazat
značku kapitoly) (62)
eh tlačítko (širokoúhlý režim) (20)
ej Tlačítko ONE TOUCH DUBBING
(kopírování jedním stisknutím) (96)
ek Přepínač COMMAND MODE (příkazový
režim) (DVD 1, 2, 3) (25)
Odsuňte kryt.
* Tlačítka PROG + a H mají výstupek zjistitelný
hmatem. Tento výstupek použijte pro snadné
rozpoznání těchto tlačítek.

120CZ
Pro funkce videorekordéru A Přepínač TV/DVD·VIDEO (20)
B Z tlačítko (vysunutí) (70)
C Numerická tlačítka (20, 81)*1
tlačítko SET*2
D Tlačítko CLEAR/-/-- (smazat/deset číslic)
(70)
E tlačítko (audio)*1 (75)
F Tlačítko DISPLAY (74)
Tlačítko TIME/TEXT (čas/text) (74)
G Tlačítko SYSTEM MENU (nabídka
Systém) (10)
H O tlačítko RETURN (zpět) (22)
I . tlačítka (předchozí)/>
(následující) (72)
J tlačítka (hledání) (72)
K z tlačítko REC (záznam) (77)
L Tlačítko REC MODE (režim záznamu) (77)
M Tlačítko SYNCHRO REC (synchronní
záznam) (82)
N ?/1 tlačítko (zapnout/pohotovostní režim)
(22)
O Tlačítko VIDEO (70, 77)
P Tlačítka PROG (program)/TRACKING
(seřízení stopy) +/– *1 (20, 71, 77)
Q 2 tlačítka (hlasitost) +/– (20)
R t tlačítko TV/VIDEO (20)
S Tlačítko INPUT SELECT (volba vstupu)
(77, 85)
T Tlačítko TIMER (časový spínač) (79) Doplňující informace
U M/m/</,/tlačítko ENTER (22)
Odsuňte kryt. V Tlačítko TOOLS (nástroje) (73)
W tlačítko (opakované přehrání)/
tlačítko (posun) (72)
X H tlačítko (přehrávání)*1 (70)
Y x tlačítko (stop) (70, 77)
Z X tlačítko (pauza) (72, 77)
wj tlačítko (širokoúhlý režim) (20)
wk Přepínač COMMAND MODE (příkazový
režim) (DVD 1, 2, 3) (25)
*1 Numerické tlačítko 5 a tlačítka PROG + a H
mají výstupek zjistitelný hmatem. Tento výstupek
použijte pro snadné rozpoznání těchto tlačítek.
*2 Tlačítko SET není u tohoto modelu funkční.

,pokračování 121CZ
Displej na předním panelu

DVD RW VR VCD TV STEREO VIDEO

A Stav přehrávání DVD/záznamu na DVD I Indikátor časového spínače


B Typ disku/formát záznamu J Zobrazuje následující údaje (46, 74):
• Doba přehrávání/zbývající doba
C Indikátory audiosignálu
• Aktuální titul/kapitola/stopa/číslo indexu
D Indikátor TV (20) • Doba záznamu/režim záznamu
• Hodiny
E Indikátor STEREO (47)
• Programová pozice
F Indikátor NICAM (47)
K indikátor úhlu záběru (35)
G Stav přehrávání VHS/záznamu na VHS
L Indikátor disku
H Indikátor stavu pásky

Zadní panel

A Konektor i LINE 3/DECODER (28) F Konektor DIGITAL AUDIO OUT


B Konektory AUDIO OUT L/R (17) (COAXIAL) (17)

C Konektory AERIAL IN/OUT (13) G i konektory LINE 1-TV (15)

D Konektory LINE 2 OUT (AUDIO L/R/ H Konektor DIGITAL AUDIO OUT


VIDEO) (14, 16) (OPTICAL) (17)

E Konektory COMPONENT VIDEO OUT I Konektor S VIDEO OUT (14)


(Y, PB/CB, PR/CR) (16)

122CZ
DVD-RW (strana 30)
Glosář pojmů DVD-RW je zapisovatelný a přepisovatelný disk
se stejnou velikostí jako DVD VIDEO. DVD-RW
Kapitola (strana 40) má dva různé režimy: režim VR a režim Video.
Úseky obrazu nebo hudby, které jsou kratší než Disky DVD vytvořené v režimu Video mají stejný
tituly. Titul se skládá z několika kapitol. Na formát jako disky DVD VIDEO, zatímco disky
některých discích nemusí být kapitoly vytvořeny. vytvořené v režimu VR (Video Recording)
umožňují programování nebo úpravy obsahu.
Signály ochrany proti kopírování (strana 48)
Omezení kopírování, které je nastaveno vlastníky DVD+R (strana 30)
autorských práv atd. Tyto signály jsou obsaženy DVD+R (čti „plus R”) je zaznamenatelný disk,
v některém software nebo v televizních který má stejnou velikost jako disk DVD VIDEO.
programech s cílem omezit záznam na tomto Na disky DVD+R je obsah možno zaznamenávat
rekordéru. pouze jednou, přičemž záznam má stejný formát
jako DVD VIDEO.
Dolby Digital (strana 103)
Technologie digitální komprese zvuku, vyvinutá DVD-R (strana 30)
společností Dolby Laboratories. Tato technologie DVD-R je zapisovatelný disk, který má stejnou
odpovídá vícekanálovému prostorovému zvuku. velikost jako DVD VIDEO. Na DVD-R lze zapsat
Zadní kanál je stereofonní a součástí tohoto obsah pouze jednou a záznam bude ve formátu
formátu je i jeden oddělený kanál subwooferu. DVD VIDEO.
Formát Dolby Digital poskytuje stejný vysoce
kvalitní digitální zvuk s diskrétními kanály jako DVD VIDEO (strana 32)
Disk může obsahovat až osm hodin filmového
u prostorových zvukových systémů „Dolby
materiálu, i když má stejný průměr jako klasický
Digital” v kinech. Díky oddělenému záznamu
CD disk.
všech dat byl dosažen dobrý odstup kanálů, formát
Datová kapacita jednovrstvého a jednostranného
dále disponuje nízkou úrovní zkreslení, protože
disku DVD je 4,7 GB (gigabytů), což je 7x více
zpracování dat všech kanálů probíhá digitálně.
než u disku CD. Datová kapacita dvouvrstvého
DTS(strana 103) a jednostranného disku DVD je 8,5 GB,
Technologie digitální komprese zvuku, vyvinutá jednovrstvého a oboustranného disku DVD je
společností Digital Theater Systems, Inc. Tato 9,4 GB a dvouvrstvého a oboustranného disku
technologie odpovídá vícekanálovému DVD je 17 GB.
prostorovému zvuku. Zadní kanál je stereofonní Obrazová data jsou ukládána ve formátu MPEG 2,
a součástí tohoto formátu je i jeden oddělený který představuje celosvětovou normu digitální
Doplňující informace
kanál subwooferu. Formát DTS poskytuje stejný komprese dat. Obrazová data jsou
vysoce kvalitní digitální zvuk s diskrétními zkomprimována na přibližně 1/40 (průměrně)
kanály. původní velikosti. Disk DVD rovněž využívá
Díky oddělenému záznamu všech dat byl dosažen technologii kódování s proměnným datovým
dobrý odstup kanálů, formát dále disponuje tokem, který mění velikost ukládaných dat podle
nízkou úrovní zkreslení, protože zpracování dat charakteru obrazu. Audio informace jsou
všech kanálů probíhá digitálně. zaznamenány ve vícekanálovém formátu, jako
například Dolby Digital, který umožňuje docílit
DVD+RW(strana 30) ještě reálnější reprodukce zvuku.
DVD+RW (čti „plus RW”) představuje Kromě toho jsou na disku DVD k dispozici různé
nahrávatelný a přepisovatelný disk. Disky pokročilé funkce, jako jsou úhly záběru,
DVD+RW používají záznamový formát, který je vícejazyčné mutace a rodičovský zámek.
srovnatelný s formátem disku DVD VIDEO.

,pokračování 123CZ
Interlace (prokládaný formát)
U prokládaného formátu se zobrazuje každý druhý Jazyk zvukové stopy/titulků
řádek obrazu jako jednotlivé „políčko”, což
představuje standardní metodu zpracování na disku DVD
televizního obrazu. Každé políčko se sudým
číslem zobrazuje sudé řádky obrazu a políčka Při přehrávání disků DVD VIDEO se zobrazuje
s lichým číslem zobrazují liché řádky obrazu. název jazyka zvolené zvukové stopy nebo titulků
následujícím způsobem. Postup při změně
Originál (strana 58) zvukové stopy nebo titulků - viz strana 106.
Tituly, které jsou skutečně zaznamenány na disku
DVD-RW (režim VR). Smazáním originálních ARA Arabština ITA Italština
titulů dojde k uvolnění prostoru na disku. BUL Bulharština IWR Hebrejština

Playlist (strana 58) CHI Čínština JPN Japonština


Informace o přehrávání, vytvořené ze skutečných CRO Chorvatština KOR Korejština
záznamů na disku DVD-RW (režim VR). Playlist
zachovává originální tituly tak, jak jsou, CZE Čeština MAL Malajština
a obsahuje pouze informace potřebné pro řízení DAN Dánština NLD Holandština
přehrávání. Titul zařazený v seznamu playlist
zabírá velmi málo diskového prostoru. DEU Němčina NOR Norština
ENG Angličtina POL Polština
Progresivní formát (strana 102)
Ve srovnání s prokládaným formátem (interlace), ESP Španělština POR Portugalština
který střídavě zobrazuje každý druhý řádek obrazu FIN Finština RUS Ruština
(políčko) pro vytvoření jednoho snímku,
zobrazuje se obraz v progresivním formátu FRA Francouzština SVE Švédština
najednou v podobě jediného snímku. To znamená, GRE Řečtina THA Thajština
že zatímco v prokládaném formátu se zobrazuje
nebo 30 snímků/60 políček za jednu sekundu, je HUN Maďarština TUR Turečtina
progresivní formát schopen zobrazit 60 snímků za IDN Indonéština VIE Vietnamština
jednu sekundu. Celková kvalita obrazu se zvýší
a statické obrázky, text a horizontální linie se jeví IND Hindština ZAF Afrikánština
jako ostřejší. ISL Islandština

Titul (strana 40)


Nejdelší úsek obrazového záznamu nebo hudby na
disku DVD, například film atd. u video záznamu
nebo celé album u audio záznamu.

Stopa (strana 40)


Části hudebního obsahu na disku CD (délka
skladby).

124CZ
Copy-Never (nikdy DVD+R DL 30
Rejstřík nekopírovat) 48
Copy-Once (kopírovat jednou) 48
DVD+RW 30, 123
DVD-R 30, 123
CPRM 30 DVD-RW 30, 123
Slova v uvozovkách se Čištění disků 114 Dvojjazyčný záznam 47, 76
objevují v nabídkách Čištění videohlav 114
zobrazených na obrazovce. CHAPTER MARK (značka E
kapitoly) 62 „Edit Playlist” (Editovat
Číselné položky CHAPTER MARK ERASE playlist) 66
16:9 23, 101 (vymazání značky kapitoly) 62 „Edit Scene” (Editovat scénu) 66
4:3 Letter Box 23, 101 „Edit” (Editace) 56, 84
4:3 Pan Scan 23, 101 D „Erase All Titles” (Smazat
„Del” (Odstranit) 56, 84 všechny tituly) 69
A „Disc Finalize” (Uzavřít disk) „Erase” (Smazat) 60, 67
„A-B Erase” (Smazat úsek 69, 92
„Add” (Přidat) 68 „Disc Format” (Formátovat F
„Audio DRC” (Ovládání disk) 69 „Factory Setting” (Tovární
dynamického rozsahu) 104 „Disc Information” (Informace nastavení) 108
„Auto Adjust” (Automatické o disku) 69 Formátování disku DVD) 105
seřízení) 100 „Disc Menu” (Nabídka disku) 106 „Front Display” (Přední
„Auto Play” (Automatické „Disc Name” (Název disku) 69 displej) 107
přehrávání) 105 „Disc Protect” (Ochrana disku) 69
„Auto Preset” (Automatické „Divide Title” (Rozdělit titul) 61 H
nastavení předvoleb) 98 „Dubbing” (Kopírování) 87, 89 Hodiny 23
„Auto Repeat” (Automatické „DV Audio Input” (Vstup DV
opakování) 105 Audio) 95, 104 I
A-B) 60 „DV Dubbing” (Kopírování i.LINK 93, 117
Album 42 digitálního videozáznamu) 95 INPUT SELECT (Volba vstupu)
ANGLE (úhel záběru) 35 „DVD Auto Chapter” 57, 85, 94
Anténa 13 (Automatická kapitola DVD) 105
Audio (zvukový doprovod) 106 „DVD Bilingual Rec.” (Záznam J
Audio 35 dvojjazyčného zvukového Jazyk nabídky OSD 22, 106
Auto Clock Set (Automatické doprovodu) 106 JPEG image files (obrázkové
nastavení hodin) 100 Dálkový ovladač 19, 119 soubory JPEG) 43
Nabídka nastavení „Audio” 103 Datový disk CD 32, 42
Datový disk DVD 32, 42 K
B Dětský zámek 39 Kód regionu 33
Barevné systémy 105, 116 DIGITAL AUDIO OUT Kapitola 40, 123
Baterie 19 (Digitální výstup Audio) 17 Kopírování programů 89
Bezpečnostní pojistka 76 Digital Out (digitální výstup) 103 Kopírování jedním stisknutím
Digitální video kamera 93 tlačítka 96
C Disky, které je možno
„Combine Titles” (Sloučit přehrávat 32 L
tituly) 66 Displej „Language” (Jazyk) 106
„Command Mode” (příkazový Displej na předním panelu 122 „Line 1 Output” (Linkový
režim) 25, 107 Nabídka nastavení (Setup) 97 výstup 1) 101
„Component Out” (Komponentní Displej na předním panelu 122 „Line Audio Input” (Linkový
výstup) 102 Doba záznamu 47, 50, 76 vstup audio) 54, 57, 104
„Create Playlist” (Vytvořit Dolby Digital 24, 103, 123 LINE 1-TV 15
playlist) 64 Downmix (Sloučení zvukových LINE 2 IN 26
Canal Plus 29 kanálů) 104 LINE 3/DECODER 28
COMPONENT VIDEO OUT DTS 24, 37, 103, 123
(Výstup komponentní video) 16 DVD VIDEO 32, 123
Copy-Free (volné kopírování) 48 DVD+R 30, 123

,pokračování 125CZ
M „Protect” (Ochrana) 60 ShowView 52, 81
„Manual Set” (Ruční PAY-TV (placená televize) 29 Síťový napájecí kabel 19
nastavení) 98 PBC 38 Smazání
„Modify” (Upravit) 67 PDC 52, 80 úseku A-B 60
„Move” (Přesunout) 68 Playlist 40, 64, 124 všech titulů 69
MARKER (Značka) 41 Počítadlo 70 kapitol 60
MPEG 103 Progresivní formát 124 titulů 60
Prokládaný formát (Interlace) 124 Snadné nastavení 22, 108
N Prostorový (surround) zvuk 36 Stopa 40, 124
Nabídka Přední panel 118 Synchro Rec (Synchronní
Hlavní nabídka 34 Přehrávání 34, 70 záznam) 54, 82, 106
Nabídka (MENU) 34 Zvukové stopy MP3 42
Nabídka „Clock Set” (Nastavení Opakované přehrávání 37 T
hodin) 100 Resume Play (Obnovení „Tape Length” (Délka pásky) 105
Nabídka „Tuner Preset” přehrávání) 38 „Title Name” (Název titulu)
(Nastavení předvoleb tuneru) 98 Zpomalené přehrávání 36 60, 66
Nabídka na obrazovce Přepínač TV/DVD·VIDEO 20 „TV Type” (Typ televizoru) 101
Nabídka Setup (Nastavení) 97 Přiblížení 44 TIME/TEXT (Čas/text) 46
Vedlejší nabídka 11 Připojení TIMER (Časový spínač) 51, 79
Nabídka System (Systém) 10 anténní přívod 13 Titul 40, 124
Nabídka TOOLS (Nástroje) 11 audio kabely 17 Titulky 35, 106
Nabídka nastavení „Features” k televizoru 14 TOOLS (Nástroje) 11
(Vlastnosti) 105 TOP MENU (Hlavní nabídka) 34
Nabídka nastavení „Options” Q Tuner Preset (Nastavení
(Vlastnosti) 106 Quick Timer (Rychlý časový předvoleb tuneru) 22
Nabídka nastavení „Video” 101 spínač) 49, 77 TV/VIDEO 20, 49, 77
Nabídka System 10 Typy disků 30
Nastavení 97 R
NICAM 47, 76 „RGB” 23, 101 V
Numerická tlačítka 20, 40, 52, 81 REC 49, 77 „VCR Function” (Funkce
REC MODE (Režim záznamu) 49 videorekordéru) 105
O REPEAT (Opakovat) 37 „Video” 23, 101
A-B 38 Resetování 108 Vedlejší nabídka 11
Obraz, který není možno Resume Play (obnovení VIDEO CD 32
zaznamenat 48 přehrávání) 38 VPS 52, 80
Odstraňování problémů 109 Režim EP 70 Vstup DV IN 93
Ochrana proti kopírování 48, 123 Režim LP 76 Vyhledávání
Opakované přehrávání úseku Režim SP 76 „Chapter” (Kapitola) 40
Originál 40, 124 Režim Video 30 „End Search” (Koncový bod
ORIGINAL/PLAYLIST 40, 58 Režim VR 30 vyhledávání) 73
Otáčení 44 Režim záznamu 47 „Go To Zero” (Přejít do
Otevření disku 92 Rodičovský zámek 38 nulového bodu) 73
Ovládání televizorů dálkovým Ruční nastavení hodin 100 Intro Scan (Prohledávání) 73
ovladačem 20 Rychlost pásky 76 Time Search (Vyhledávání
Rychlý posun vpřed 36, 72 podle času) 40
P Rychlý posun zpět 36, 72 „Title” (Titul) 40
“Present Time” (Aktuální „Track” (Stopa) 40
čas) 100 S Vytváření kapitol 50, 62
„Parental” (Rodičovský „Scan Audio” 38, 104
zámek) 107 S VIDEO 14
„Picture Control” (Přizpůsobení Seřízení stopy 71
parametrů obrazu) 101 Seznam časových spínačů 55, 84
„Progressive” (Progresivní Seznam kanálů 99
signál) 102 Seznam titulů 39, 59

126CZ zst18769
Z
Zadávání znaků 63
Zadní panel 122
Zacházení s disky 114
Záložka 41
Záznam 47, 76
zaznamenatelné disky 30
záznamový formát 30
režim záznamu 47
rychlost pásky 76
během sledování jiného
programu 49, 77
Záznam prostřednictvím
časového spínače 50, 79
změnit/zrušit 55, 84
Ruční nastavení 5079
ShowView 52, 81
Zbývající doba 78
Zkratky jazyků 124
Změna/zrušení nastavení
časového spínače (seznam
časových spínačů) 55,84
Zobrazení nastavení 97
ZOOM (Přiblížení) 35
Zvukové stopy MP3 42
ZWEITON 47, 76

127CZ
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)

CZ
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské
unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.
Místo toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických
výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní
prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním
s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben,
pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto
výrobku kontaktujte prosím místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující
likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.

You might also like