You are on page 1of 80

návod k použití

naudojimo instrukcija
informaţii pentru utilizator
Инструкция по
эксплуатации

Trouba
Orkaitė
Cuptor
Духовой шкаф

EOB53203
2 electrolux

Electrolux. Thinking of you.


Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com

OBSAH
Bezpečnostní informace 2 Užitečné rady a tipy 9
Popis spotřebiče 5 Čištění a údržba 14
Před prvním použitím 5 Co dělat, když... 17
Denní používání 6 Technické údaje 17
Funkce hodin 7 Instalace 18
Použití příslušenství 8 Poznámky k ochraně životního prostředí
Doplňkové funkce 8 19
Zmĕny vyhrazeny

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte Všeobecné bezpečnostní informace
tento návod: • Neměňte technické parametry tohoto
• Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu nebo
majetek. poškození spotřebiče.
• Abyste chránili životní prostředí. • Zapnutý spotřebič nenechávejte bez do-
• Abyste spotřebič správně používali. zoru.
Tento návod k použití vždy uchovejte spolu • Po každém použití spotřebič vypněte.
se spotřebičem i v případě jeho stěhování
nebo prodeji. Instalace
Výrobce nezodpovídá za škody způsobené • Spotřebič smí instalovat a zapojovat po-
nesprávnou instalací či chybným používá- uze kvalifikovaný elektrikář. Kontaktujte
ním spotřebiče. autorizované servisní středisko. Předejde-
te tak poškození zařízení nebo zranění
Bezpečnost dětí a postižených osob osob.
• Tento spotřebič smí používat děti starší • Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě
osmi let nebo osoby se sníženými fyzic- nepoškodil. Poškozený spotřebič neza-
kými, smyslovými nebo duševními schop- pojujte. V případě nutnosti se obraťte na
nostmi nebo osoby bez patřičných zku- dodavatele.
šeností a znalostí pouze, pokud tak činí • Před prvním použitím odstraňte ze
pod dozorem nebo vedením, které zo- spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.
hledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a Neodstraňujte typový štítek. Mohlo by
pokud rozumí rizikům spojeným s provo- dojít k porušení záruky.
zem spotřebiče. Zabraňte, aby si děti • Vždy dodržujte zákony, vyhlášky, směrni-
hrály se spotřebičem. ce nebo normy platné v zemi použití
• Všechny obaly uschovejte mimo dosah spotřebiče (bezpečnostní nebo recyklační
dětí. Hrozí nebezpečí udušení nebo zra- směrnice, bezpečnostní normy pro elek-
nění. trická nebo plynová zařízení atd.).
• VAROVÁNÍ: Jsou-li dvířka spotřebiče • Během instalace musí být spotřebič od-
otevřená, nebo je-li spotřebič v provozu, pojený od elektrické sítě.
nedovolte z důvodu vysokých teplot, aby • Při stěhování spotřebiče dávejte pozor.
se k němu přibližovaly děti nebo zvířata. Tento spotřebič je těžký. Vždy používejte
Hrozí nebezpečí úrazu nebo jiných trva- ochranné rukavice. Netahejte spotřebič
lých následků. za držadlo.
• Pokud je spotřebič vybaven funkcí dět- • Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo
ského zámku nebo blokování tlačítek, izolační zařízení k řádnému odpojení
používejte ji. Zabráníte tak dětem a všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto
zvířatům v náhodném použití spotřebiče.
electrolux 3

izolační zařízení musí mít mezeru mezi • Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky ta-
kontakty alespoň 3 mm širokou. hem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku
• Je nutné instalovat správná izolační (pokud je jí spotřebič vybaven).
zařízení: ochranné vypínače vedení, po-
Používání
jistky (pojistky šroubového typu se musí
odstranit z držáku), spouštěče uzemnění • Tento spotřebič je určen pouze k domá-
a stykače. címu použití. Nepoužívejte jej ke komerč-
• Části ochrany proti úrazu elektrickým ním nebo průmyslovým účelům.
proudem musejí být upevněny tak, aby je • Spotřebič používejte pouze pro vaření v
nešlo odstranit bez nástrojů. domácnosti. Zabráníte tak fyzickým úra-
• Před instalací zkontrolujte, zda má pro- zům osob či poškození majetku.
stor v kuchyňské lince vhodné rozměry. • Nepoužívejte spotřebič jako pracovní ne-
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován bo odkládací plochu.
pod bezpečnou konstrukcí a vedle bez- • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
pečných konstrukcí. spotřebič neumisťujte hořlavé předměty,
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostat- předměty nasáklé hořlavinami nebo spé-
ních spotřebičů a nábytku. kavé předměty (například z plastu nebo
• Instalujte spotřebič zadní stranou a jed- hliníku). Hrozí nebezpečí výbuchu nebo
nou boční stranou směrem k vyššímu požáru.
spotřebiči. Druhou stranu je nutné umístit • Vnitřek spotřebiče se při použití zahřívá
ke spotřebiči, který je stejně vysoký. na velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpe-
• Tento spotřebič nesmí být umístěn na čí popálení. Nedotýkejte se topných těles
podstavec. ve spotřebiči. Při vkládání nebo vyjímání
• Vestavné trouby a varné desky se připo- příslušenství či nádob používejte rukavi-
jují speciálními spojovacími systémy. Aby- ce.
ste zabránili poškození spotřebiče, insta- • Při vyjímání nebo vkládání příslušenství
lujte spotřebič pouze ke spotřebičům od trouby buďte opatrní, abyste nepoškodili
stejného výrobce. smalt trouby.
• Pokud je zařízení v provozu, při otevření
Připojení k elektrické síti dvířek vždy stůjte v dostatečné vzdále-
• Spotřebič musí být uzemněn. nosti. Může dojít k uvolnění horké páry.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na ty- Hrozí nebezpečí popálení.
povém štítku souhlasí s parametry vaší • Barevné změny na smaltovaném povrchu
domácí elektrické sítě. nemají vliv na výkon spotřebiče, a tak se
• Informace o napětí naleznete na typovém nejedná o závadu z hlediska ustanovení
štítku. záruky.
• Vždy používejte správně instalovanou sí- • Jak zabránit poškození nebo změně bar-
ťovou zásuvku odolnou proti rázovému vy smaltovaného povrchu:
proudu. – nepokládejte žádné předměty přímo na
• Po připojení spotřebiče k síťové zásuvce dno spotřebiče ani jej nezakrývejte hli-
se kabely nesmí dotýkat horkých dvířek níkovou fólií;
spotřebiče nebo být v jejich blízkosti. – nenalévejte horkou vodu přímo do
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, ko- spotřebiče;
nektory ani prodlužovací kabely. Hrozí – po dokončení pečení nenechávejte
nebezpečí požáru. vlhká jídla ve spotřebiči.
• Nevyměňujte ani neupravujte napájecí ka- • Nepoužívejte spotřebič, došlo-li k jeho
bel. Kontaktujte servisní středisko. kontaktu s vodou. Nepoužívejte
• Dávejte pozor, abyste zástrčku a síťový spotřebič, máte-li mokré ruce.
kabel (je-li součástí vybavení) za spotřebi- • Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte nási-
čem neskřípli nebo jinak nepoškodili. lím.
• Zkontrolujte, zda je síťová zásuvka po in- • Dvířka spotřebiče vždy zavřete, i když gri-
stalaci spotřebiče přístupná. lujete.
4 electrolux

Čištění a údržba jící alkohol, může vzniknout směs vzdu-


• Před čištěním nebo údržbou spotřebič chu s alkoholem. Hrozí nebezpečí požá-
vždy vypněte a odpojte od síťového na- ru.
pájení. • Při otvírání dveří nesmí být v blízkosti jis-
• Před údržbou se ujistěte, že je spotřebič kry ani otevřený oheň.
již chladný. Hrozí nebezpečí popálení. • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
Mohlo by dojít k prasknutí skla. spotřebič neumisťujte hořlavé předměty,
• Spotřebič udržujte neustále v čistotě. předměty nasáklé hořlavinami nebo spé-
Usazené tuky nebo zbytky jídla mohou kavé předměty (například z plastu nebo
způsobit požár. hliníku).
• Pravidelným čištěním zabráníte zhoršení Žárovka trouby
stavu povrchového materiálu.
• V tomto spotřebiči se používají speciální
• Při pečení koláčů s vysokým obsahem
žárovky určené pouze pro použití v do-
vody používejte hluboký plech, abyste
mácích spotřebičích. Nelze je používat
zabránili úniku ovocných šťáv, které mo-
pro částečné nebo úplné osvětlení míst-
hou způsobit trvalé skvrny.
nosti.
• Z důvodu osobní bezpečnosti a ochrany
• Pokud je žárovku potřeba vyměnit, použi-
majetku čistěte spotřebič pouze vodou a
jte pouze žárovku se stejným výkonem a
mýdlem. Nepoužívejte hořlavé prostředky
speciálně určenou pro domácí spotřebi-
nebo prostředky, které mohou způsobit
če.
korozi.
• Před výměnou žárovky trouby odpojte
• K čistění spotřebiče nepoužívejte parní či-
spotřebič od elektrické sítě. Hrozí nebez-
sticí zařízení, vysokotlaká čisticí zařízení,
pečí úrazu elektrickým proudem.
ostré předměty, abrazivní čisticí
prostředky, drsné houbičky ani odstraňo- Servisní středisko
vače skvrn. • Spotřebič může opravovat pouze kvalifi-
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se po- kovaný technik. Kontaktujte autorizované
kyny výrobce. servisní středisko.
• K čištění skleněných dvířek nepoužívejte • Používejte výhradně originální náhradní
abrazivní čisticí prostředky ani kovové díly.
škrabky. Žáruvzdorný povrch vnitřní skle-
něné tabule může popraskat a následně Likvidace spotřebiče
se roztříštit. • Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:
• Pokud se poškodí skleněné tabule dvířek, – Odpojte zařízení od elektrické sítě.
zkřehnou a mohou prasknout. Je nutné – Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
je vyměnit. Kontaktujte servisní středisko. – Odstraňte dveřní západku. Zabráníte
• Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte tak tomu, aby uvnitř spotřebiče uvízly
opatrní. Dvířka jsou těžká! děti nebo malá zvířata. Hrozí nebezpečí
• Nečistěte katalytický smalt (je-li součástí udušení.
spotřebiče).
Nebezpečí požáru!
• Dvířka otvírejte velmi opatrně. Používáte-li
při přípravě jídla v troubě přísady obsahu-
electrolux 5

POPIS SPOTŘEBIČE
Celkový pohled
1 Ovládací panel
2 3 4 5 6 2 Ovladač teploty
3 Kontrolka teploty
1
4 Displej
7
5 Kontrolka napájení
8 6 Ovladač funkcí trouby
9 7 Větrací otvory pro chlazení ventilátorem
10 8 Gril
11 9 Žárovka trouby
12
10 Ventilátor
11 Vysunovací kolejničky na rošty
12 Výrobní štítek

Příslušenství trouby Na koláče a drobné pečivo.


• Rošt trouby • Hluboký plech na pečení
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčo- Pro pečení moučníků a masa, nebo k za-
vé formy, pečeně. chycování tuku.
• Mělký plech na pečení

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM


Upozornění Viz kapitola
„Bezpečnostní informace“.
První čištění
• Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušen-
ství.
• Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Pozor Nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky. Mohly by poškodit povrch.
Řiďte se částí " Čištění a údržba".
Nastavení hodin
Trouba funguje jen v případě, že byl na-
staven denní čas.
Po připojení trouby k síti nebo po výpadku
elektrického proudu automaticky bliká kon-
trolka funkce Čas.
K nastavení aktuálního denního času použi-
jte tlačítko " + " nebo " - ".
Asi po 5 vteřinách blikání přestane a zobrazí
se nastavený denní čas.
6 electrolux

Chcete-li čas změnit, nesmíte nastavit 5. Nastavte funkci a maximální teplotu.


automatickou funkci (Délka nebo 6. Nechte spotřebič spuštěný bez potra-
Konec ) současně. vin po dobu přibližně deseti minut.
Tímto se spálí jakékoliv usazeniny ve
Předehřátí spotřebiči. Příslušenství může být víc horké
1. Nastavte funkci a maximální teplotu. než obvykle. Když spotřebič předehříváte
2. Nechte spotřebič spuštěný bez potra- poprvé, může vydávat zápach nebo kouř.
vin po dobu přibližně jedné hodiny. To je normální jev. Zajistěte dostatečné pro-
3. Nastavte funkci a maximální teplotu. udění vzduchu.
4. Nechte spotřebič spuštěný bez potra-
vin po dobu přibližně deseti minut.

DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Upozornění Viz kapitola 2. Otočte ovladačem teploty na požado-
„Bezpečnostní informace“. vanou teplotu.
Když je spotřebič v provozu, svítí kon-
Chcete-li troubu použít, zatlačte ovladač. trolka zapnutí.
Ovladač se vysune. Kontrolka teploty se rozsvítí, když se
Zapnutí a vypnutí spotřebiče zvyšuje teplota uvnitř spotřebiče.
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na po- 3. Pokud chcete spotřebič vypnout, otoč-
žadovanou funkci. te ovladač funkcí trouby a ovladač te-
ploty do polohy vypnuto.
Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Poloha OFF (vypnu-
Spotřebič je vypnutý.
to)

Žárovka trouby Rozsvítí se bez jakékoli funkce pečení.

Žár z horního i dolního topného tělesa. Pro pečení moučníků a masa


Klasické pečení
na jedné úrovni trouby.
Horkovzdušné tope-
K přípravě několika různých jídel současně. Pro vaření domácích
ní s podporou venti-
ovocných kompotů a k sušení hub nebo ovoce
látoru
Žár pouze ze spodní části trouby. K pečení koláčů s křupavým spod-
Dolní topné těleso
kem nebo kůrkou.

Ke grilování plochých kousků v malém množství uprostřed police. K


Vnitřní gril
opékání topinek.

Je zapnuté topné těleso plného grilu. Ke grilování plochých kusů ve


Plný gril
velkém množství. K opékání topinek.
Po zvolení funkce funguje střídavě topný článek grilu a ventilátor trou-
Grilování s ventiláto-
by, který rozhání horký vzduch okolo jídla. K pečení velkých kusů ma-
rem
sa. Maximální teplota pro tuto funkci je 200 °C.
Horkovzdušné peče- K pečení masa nebo pečení masa a moučníků, které vyžadují stejnou
ní teplotu pečení na několika roštech bez mísení vůní.
Dolní ohřev působí přímo na spodek pizzy a různých slaných plněných
Pizza koláčů, zatímco ventilátor zajišťuje oběh vzduchu k pečení náplně piz-
zy a koláčů.
electrolux 7

Displej
1 Kontrolky funkcí
1 2 3 2 Časový displej
3 Kontrolky funkcí
4 Tlačítko "+"
5 Tlačítko voliče
6 Tlačítko "-"

6 5 4

FUNKCE HODIN
Funkce hodin Použití
Denní čas Ukazují čas. Nastavení, změna nebo kontrola času.
Minutka Odpočítávání času.
Po uplynutí nastaveného času zazní signál.
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby.
Délka Nastavení délky zapnutí trouby.
Konec Nastavení času vypnutí funkce trouby.

Funkce Délka a Konec lze použít 2. Opakovaně stiskněte tlačítko volby, do-
současně pro naprogramování auto- kud nezačne blikat kontrolka požado-
matického zapnutí a pozdějšího vypnutí vané funkce hodin.
trouby. V tomto případě nejprve na-
stavte funkci Délka , pak Konec .
Nastavení funkcí hodin
1. Nastavte funkci a teplotu trouby (není
nutné u funkce Minutka).
8 electrolux

3. K nastavení času pro funkci Minutka 5. Otočte ovladač funkcí trouby a ovladač
, Trvání nebo Ukončení použijte teploty do polohy vypnuto.
tlačítko „+“ nebo „-“. Zrušení funkce hodin
Rozsvítí se ukazatel funkce hodin.
Po uplynutí nastaveného času ukazatel 1. Opakovaně stiskněte tlačítko voliče,
funkce hodin zabliká a na dvě minuty dokud nezačne blikat ukazatel požado-
zazní zvukový signál. vané funkce.
2. Stiskněte a podržte „-“.
U zapnutých funkcí Trvání a Ukon- Funkce hodin by měla zhasnout během
čení se spotřebič vypne automatic- několika sekund.
ky.
4. Zvukovou signalizaci vypnete stisknutím
jakéhokoliv tlačítka.

POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Upozornění Viz kapitola 2. Na vysunovací kolejničky položte rošt a
„Bezpečnostní informace“. opatrně je zasuňte dovnitř trouby.
Vysunovací kolejničky
Úrovně drážek roštů 2 a 4 jsou vybaveny
vysunovacími kolejničkami. Vysunovací ko- °C
lejničky usnadňují vkládání nebo vytahování
roštů.
1. Pravou i levou vysunovací kolejničku
úplně vytáhněte.

°C

Upozornění Nepokoušejte se zavřít


dvířka trouby, jsou-li teleskopické
kolejničky ještě částečně vysunuté ven
z trouby. Mohl by se poškodit smalt
dveří a sklo.
Upozornění Vysunovací kolejničky na
rošty a další příslušenství se při použití
spotřebiče zahřívají na vysokou teplotu.
Používejte kuchyňské chňapky nebo
jinou ochranu před teplem.

DOPLŇKOVÉ FUNKCE
Chladicí ventilátor Bezpečnostní termostat
Chladicí ventilátor se spustí automaticky k Trouba je vybavena bezpečnostním termo-
ochlazení povrchu spotřebiče. Jestliže trou- statem, který v případě nutnosti přeruší do-
bu vypnete, bude chladicí ventilátor pokra- dávku proudu, aby při nesprávném použití
čovat v chlazení až do úplného ochlazení trouby nebo vadném dílu nedošlo k nad-
spotřebiče. měrnému přehřátí trouby. Po poklesu teplo-
ty se trouba opět automaticky zapne.
electrolux 9

UŽITEČNÉ RADY A TIPY


• Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy ro- Pečení masa a ryb
štů v troubě se počítají zdola. • Pečte pouze maso s váhou nad 1 kg. Při
• Trouba je vybavena speciálním systé- pečení příliš malého množství se maso
mem, který zajišťuje oběh vzduchu a stá- vysušuje.
lou recyklaci páry. Tento systém umo- • Chcete-li míst červené maso dobře pro-
žňuje pečení a vaření v páře, takže jídla pečené zvenku a šťavnaté uvnitř, nastav-
jsou uvnitř měkká a na povrchu mají kůr- te teplotu mezi 200 °C-250 °C.
čičku. Doba pečení a spotřeba energie • Bílé maso, drůbež a ryby pečte při teplo-
jsou sníženy na minimum. tě 150 °C-175 °C.
• V troubě nebo na skle dvířek se může • Při pečení velmi mastného jídla použijte
srážet vlhkost. To je normální jev. Při otví- hluboký plech na zachycení tuku, aby se
rání dvířek trouby během pečení vždy od- v troubě nevytvořily obtížně odstranitelné
stupte. Kondenzaci snížíte, když troubu skvrny.
vždy před pečením na 10 minut • Před podáváním nechte maso odpočívat
předehřejte. asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte,
• Po každém použití trouby setřete vlhkost. aby nevytekla šťáva.
• Při pečení na dno trouby nestavte žádné • Do hlubokého plechu na zachycení tuku
předměty a žádnou část trouby nezakrý- nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik
vejte hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit nekouřilo. Jakmile vyschne, dolijte opět
výsledky pečení a poškodit smaltový po- vodu, aby se z pekáče nekouřilo.
vrch.
Doby pečení
Pečení moučníků Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich
• Nejlepší teplota k pečení moučníků je konzistenci a množství.
mezi 150 °C a 200 °C. Nejprve sledujte v nové troubě průběh pe-
• Před pečením nechte troubu přibližně 10 čení a jeho výsledek. Postupně si najděte
minut předehřát. nejlepší nastavení (tepelný výkon, dobu pe-
• Neotvírejte dveře, dokud neuplynou 3/4 čení, apod.) pro dané nádobí, recepty a
nastaveného času k pečení. množství.
• Jestliže do trouby vložíte dva plechy na
pečení, musí být mezi plechy jedna úro-
veň drážek volná.
Tabulka pečení masa a moučných jídel
MOUČNÍKY
Intenzivní
Klasické pe- Horký
horkovzduš-
čení vzduch Čas pe-
DRUH JÍ- né pečení
čení Poznámky
DLA Úro- Úro- Úro-
Tepl. Tepl. Tepl. [min]
veň veň veň
[°C] [°C] [°C]

Šlehané re- 2 170 2 (1 a 160 2 (1 a 165 45-60 V koláčové formě


cepty 3) 3)
Křehké těsto 2 170 2 (1 a 160 2 (1 a 160 24-34 V koláčové formě
3) 3)
Máslovo-tva- 1 170 2 160 2 165 60-80 V koláčové formě 26
rohový koláč cm
Jablečný do- 1 170 2 (1 a 160 2 (1 a 160 100-120 2 koláčové formy 20
rt (jablečný 3) 3) cm na roštu
koláč)
10 electrolux

Intenzivní
Klasické pe- Horký
horkovzduš-
čení vzduch Čas pe-
DRUH JÍ- né pečení
čení Poznámky
DLA Úro- Úro- Úro-
Tepl. Tepl. Tepl. [min]
veň veň veň
[°C] [°C] [°C]

Štrúdl 2 175 2 150 2 150 60-80 Na plechu


Marmeládo- 2 170 2 160 2 (1 a 160 30-40 V koláčové formě 26
vý dort 3) cm
Ovocný ko- 2 170 2 155 2 155 60-70 V koláčové formě 26
láč cm
Piškotový 2 170 2 160 2 160 35-45 V koláčové formě 26
dort (netuč- cm
ný piškotový
dort)
Vánoční do- 2 170 2 160 2 160 50-60 V koláčové formě 20
rt/Bohatý cm
ovocný dort
Švestkový 2 170 2 160 2 165 50-60 Ve formě na chleba 1)
koláč
Malé mouč- 3 170 3 (1 a 160 3 (1 a 165 20-30 Na mělký plech na
níky 3) 3) pečení
Sušenky 3 150 3 150 3 (1 a 140 20-30 Na mělký plech na
3) pečení1)
Pusinky 3 100 3 100 3 115 90-120 Na mělký plech na
pečení
Žemle 3 190 3 180 3 180 15-20 Na mělký plech na
pečení1)
Odpalované 3 190 3 180 3 (1 a 180 25-35 Na mělký plech na
těsto 3) pečení1)
Ploché kolá- 3 180 2 170 2 170 45-70 V koláčové formě 20
če s náplní cm
Piškotový 1 ne- 180 2 170 2 170 40-55 Vlevo + vpravo v do-
dort bo 2 rtové formě 20 cm
1) Předehřát po dobu 10 minut.
CHLÉB A PIZZA
Intenzivní
Klasické pe- Horký
horkovzduš-
čení vzduch Čas pe-
DRUH JÍ- né pečení
čení Poznámky
DLA Úro- Úro- Úro-
Tepl. Tepl. Tepl. [min]
veň veň veň
[°C] [°C] [°C]

Bílý chléb 1 190 1 190 1 195 60-70 1-2 kusy, 500 g jeden
kus1)
Žitný chléb 1 190 1 180 1 190 30-45 Ve formě na chleba
Dalamánky 2 190 2 (1 a 180 2 (1 a 180 25-40 6-8 kusů na mělký
3) 3) plech na pečení 1)
electrolux 11

Intenzivní
Klasické pe- Horký
horkovzduš-
čení vzduch Čas pe-
DRUH JÍ- né pečení
čení Poznámky
DLA Úro- Úro- Úro-
Tepl. Tepl. Tepl. [min]
veň veň veň
[°C] [°C] [°C]

Výroba pizzy 1 190 1 190 1 190 20-30 Na hluboký plech na


pečení1)
Čajové ko- 3 200 2 190 2 190 10~20 Na mělký plech na
láčky pečení1)
1) Předehřát po dobu 10 minut.
NÁKYPY
intenzivní
Klasické pe- Horký
horkovzduš-
čení vzduch Čas pe-
DRUH JÍ- né pečení
čení Poznámky
DLA Úro- Úro- Úro-
Tepl. Tepl. Tepl. [min]
veň veň veň
[°C] [°C] [°C]

Těstovinový 2 180 2 180 2 180 40-50


nákyp
Zeleninový 2 200 2 175 2 200 45-60 ve formě na pečení
nákyp
Quiche (sla- 1 190 1 190 1 190 40-50 ve formě na pečení
ný koláč)
Lasagne 2 200 2 200 2 200 25-40 ve formě na pečení
Zapečené 2 200 2 190 2 200 25-40 ve formě na pečení
cannelloni
Yorkshirský 2 220 2 210 2 210 20-30 Forma na 6 kusů 1)
pudding
1) Předehřát po dobu 10 minut.
MASO
Intenzivní
Klasické pe- Horký
horkovzduš-
čení vzduch Čas pe-
DRUH JÍ- né pečení
čení Poznámky
DLA Úro- Úro- Úro-
Tepl. Tepl. Tepl. [min]
veň veň veň
[°C] [°C] [°C]

Hovězí 2 200 2 190 2 190 50-70 Na roštu a hlubokém


plechu na pečení
Vepřové 2 180 2 180 2 180 90-120 Na roštu a hlubokém
plechu na pečení
Telecí 2 190 2 175 2 175 90-120 Na roštu a hlubokém
plechu na pečení
Anglický 2 210 2 200 2 200 44-50 Na roštu a hlubokém
rostbíf, ne- plechu na pečení
propečený
12 electrolux

Intenzivní
Klasické pe- Horký
horkovzduš-
čení vzduch Čas pe-
DRUH JÍ- né pečení
čení Poznámky
DLA Úro- Úro- Úro-
Tepl. Tepl. Tepl. [min]
veň veň veň
[°C] [°C] [°C]

Anglický 2 210 2 200 2 200 51-55 Na roštu a hlubokém


rostbíf, plechu na pečení
středně pro-
pečený
Anglický 2 210 2 200 2 200 55-60 Na roštu a hlubokém
rostbíf, plechu na pečení
dobře pro-
pečený
Vepřové 2 180 2 170 2 170 120-150 Na hluboký plech na
plecko pečení
Vepřové no- 2 180 2 160 2 160 100-120 2 kusy na hluboký
žičky plech na pečení
Jehněčí 2 190 2 190 2 190 110-130 Kýta
Kuře 2 200 2 200 2 200 70-85 Celý na hluboký plech
na pečení
Krůta 1 180 1 160 1 160 210-240 Celý na hluboký plech
na pečení
Kachna 2 175 2 160 2 160 120-150 Celý na hluboký plech
na pečení
Husa 1 175 1 160 1 160 150-200 Celý na hluboký plech
na pečení
Králík 2 190 2 175 2 175 60-80 Naporcovaný
Zajíc 2 190 2 175 2 175 150-200 Naporcovaný
Bažant 2 190 2 175 2 175 90-120 Celý na hluboký plech
na pečení
RYBY
Intenzivní
Klasické pe- Horký
horkovzduš-
čení vzduch Čas pe-
DRUH JÍ- né pečení
čení Poznámky
DLA Úro- Úro- Úro-
Tepl. Tepl. Tepl. [min]
veň veň veň
[°C] [°C] [°C]

Pstruh/pra- 2 190 2 (1 a 175 2 (1 a 175 40-55 3-4 ryby


žma 3) 3)
Tuňák/losos 2 190 2 (1 a 175 2 (1 a 175 35-60 4-6 filetů
3) 3)
Grilování
Vždy prázdnou troubu na 10 minut
předehřejte.
electrolux 13

Počet Grilování Doby pečení v minu-


tách
DRUH JÍDLA Kousky g úroveň Tepl. (°C) 1. strana 2. strana
drážek
Hovězí svíčková 4 800 3 250 12-15 12-14
Hovězí biftek 4 600 3 250 10-12 6-8
Uzeniny 8 / 3 250 12-15 10-12
Vepřové kotlety 4 600 3 250 12-16 12-14
Kuře (rozkrojené na 2 1000 3 250 30-35 25-30
polovinu)
Kebaby 4 / 3 250 10-15 10-12
Kuřecí prsa 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburgery 6 600 3 250 20-30
Rybí filé 4 400 3 250 12-14 10-12
Toasty 4-6 / 3 250 5-7 /
Topinky 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Grilování s ventilátorem
Upozornění Pro tuto funkci zvolte
maximální teplotu 200 °C.
Množství Grilování Doba přípravy v minu-
tách
DRUH JÍDLA Kousky g úroveň Tepl. (°C) 1. strana 2. strana
Pečené rolky (krůtí) 1 1000 3 200 30-40 20-30
Kuře (rozkrojené na 2 1000 3 200 25-30 20-30
polovinu)
Kuřecí stehna 6 - 3 200 15-20 15-18
Křepelky 4 500 3 200 25-30 20-25
Zapékaná zelenina - - 3 200 20-25 -
kusy. Mušle - - 3 200 15-20 -
Makrela 2-4 - 3 200 15-20 10-15
Rybí plátky 4-6 800 3 200 12-15 8-10
Pizza
Před pečením prázdnou troubu 10 mi-
nut předehřívejte.
Funkce Pizza Doba přípravy v
DRUH JÍDLA POZNÁMKY
Úroveň tepl. °C minutách
Pizza, velká 1 200 15~25 na mělkém plechu
na mělkém plechu
Pizza, malá 1 200 10~20
nebo na roštu trouby
Dalamánky 1 200 15~25 na mělkém plechu
14 electrolux

Varování ohledně akrylamidů škrobnatých potravin) poškozovat zdraví.


Důležité Podle nejnovějších vědeckých Doporučujeme proto vařit při nejnižších
poznatků mohou akrylamidy vznikající při teplotách a nenechávat jídlo příliš
smažení jídel dohněda (zejména u zhnědnout.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Upozornění Viz kapitola Žárovka trouby
„Bezpečnostní informace“.
Upozornění Pozor! Hrozí nebezpečí
• Přední stranu spotřebiče otřete měkkým úrazu elektrickým proudem!
hadříkem namočeným v roztoku teplé vo-
dy a čisticího prostředku. Před výměnou žárovky trouby:
• K čištění kovových ploch používejte běž- • Vypněte troubu.
ný čisticí prostředek. • Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce,
• Vnitřek trouby čistěte po každém použití. nebo vypněte jistič.
Nečistoty se snadněji odstraní a nepřipe- Na dno trouby položte nějakou látku k
čou se. ochraně žárovky i skleněného krytu.
• Odolné nečistoty odstraňte pomocí spe-
ciálního prostředku k čištění trouby. 1. Skleněným krytem otočte směrem do-
• Všechno příslušenství trouby vyčistěte po leva a odejměte jej.
každém použití (měkkým hadříkem na- 2. Skleněný kryt vyčistěte.
močeným v roztoku teplé vody a čisticího 3. Žárovku v troubě vyměňte za novou žá-
prostředku) a nechte ho vyschnout. rovku do trouby odolnou do 300 °C.
• Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte Použijte žárovku stejného typu.
je agresivními čisticími prostředky, ostrý- 4. Nasaďte skleněný kryt.
mi předměty, ani je nemyjte v myčce. Vyjímatelné drážky na rošty a
Mohli byste zničit nepřilnavou úpravu. katalytické panely
Čištění dveřního těsnění Chcete-li vyčistit vnitřek trouby, odstraňte
• Dveřní těsnění pravidelně kontrolujte. drážky na rošty a katalytické panely.
Dveřní těsnění je umístěno kolem rámu Pozor Při odstraňování drážek na rošty
dvířek trouby. Spotřebič nepoužívejte, je- buďte opatrní. Katalytické panely
li dveřní těsnění poškozeno. Kontaktujte nejsou připevněné ke stěnám trouby a
servisní středisko. mohou při odstranění drážek roštů
• Při čištění těsnění dvířek trouby se řiďte spadnout.
všeobecnými informacemi ohledně čištění
spotřebiče. Odstranění bočních drážek
1. Odtáhněte přední část kolejniček na ro-
Katalytické panely šty od stěny trouby.
Katalytické panely jsou samočisticí. Kataly- Druhou rukou přitom podržte zadní
tické panely absorbují tuk, který se hromadí drážky a katalytický panel, aby nespa-
při provozu spotřebiče. dly.
Samočisticí proces podpoříte vyjmutím
příslušenství ze spotřebiče a spuštěním
trouby při maximální teplotě po dobu přibli-
žně jedné hodiny.
• Změna zbarvení katalytické vrstvy
nemá vliv na její vlastnosti.
• Abyste zabránili poškození katalytic-
ké vrstvy, katalytické panely nečistě-
te pomocí sprejů, abrazivních
prostředků nebo jiných čisticích
prostředků.
electrolux 15

2. Pak vytáhněte drážky ze zadní části 3. Zatlačený prvek podržte jednou rukou a
stěny a vytáhněte je ven. druhou rukou pomocí šroubováku vy-
saďte levou stranu dvířek z jejich umí-
stění.

2
1

Instalace drážek na rošty


Drážky instalujte opačným způsobem jejich
demontáže.
Důležité Ujistěte se, že zarážky na
vysunovacích drážkách směřují dopředu.
Čištění dvířek trouby
4. Zaměřte se na dveřní závěs na pravé
Dvířka trouby jsou osazena dvěma skleně- straně dvířek.
nými panely. Dvířka trouby a vnitřní skleně-
ný panel můžete demontovat za účelem či-
štění.
Vysazení dvířek trouby a skleněného
panelu
1. Dvířka zcela otevřete a zaměřte se na
dveřní závěs na levé straně dvířek.
2. Lehce zatlačte na zajišťovací prvek, do-
kud nezapadne zpátky.

5. Zvedněte a otočte páčku na tomto zá-


věsu.
16 electrolux

6. Přivřete dvířka trouby do první polohy 9. Otočte dva spojovací díly o 90° a vy-
otevření (do poloviny). Pak dvířka vytáh- táhněte je z jejich umístění.
něte směrem dopředu z jejich umístění.

7. Dvířka položte na pevnou plochu na 10. Opatrně nadzdvihněte (krok 1) a vytáh-


měkkou látku. něte (krok 2) skleněný panel.

Skleněný panel omyjte vodou se saponá-


8. Uvolněte blokovací systém a vytáhněte tem. Skleněný panel pečlivě osušte.
vnitřní skleněný panel. Nasazení dvířek trouby a skleněného
panelu
Po vyčištění skleněné panely a dvířka trou-
by opět nasaďte. Proveďte výše uvedené
kroky v opačném pořadí.
Při montáži skleněného panelu s ozdobným
rámem se ujistěte, že je potisk skla na
vnitřní straně dvířek. Po instalaci se dále uji-
stěte, že povrch rámu tohoto skleněného
panelu není na potisku skla na dotek drsný.
Dávejte pozor, abyste vnitřní skleněný panel
nainstalovali správně do svého umístění (viz
obrázek).
electrolux 17

Spotřebič z nerezové oceli nebo


hliníku:
Čistěte dveře trouby pouze vlhkou hou-
bou. Potom je vysušte měkkým
hadříkem.
Nepoužívejte ocelové drátěnky ani ky-
selé nebo abrazivní prostředky, protože
by mohly poškodit povrch trouby. Stej-
ně opatrně čistěte i ovládací panel.

CO DĚLAT, KDYŽ...
Upozornění Viz kapitola
„Bezpečnostní informace“.
Problém Možná příčina Řešení
Trouba nehřeje Trouba není zapnutá Zapněte troubu
Trouba nehřeje Hodiny nejsou nastavené Nastavte hodiny
Trouba nehřeje Nejsou provedena nutná nasta- Zkontrolujte nastavení
vení
Trouba nehřeje Uvolněná pojistka v pojistkové Zkontrolujte pojistku. Jestliže
skříňce pojistka vypadne víckrát, obrať-
te se na kvalifikovaného elektri-
káře.
Osvětlení trouby nesvítí Žárovka trouby je vadná Vyměňte žárovku trouby
Na jídle a uvnitř trouby se usa- Nechali jste jídlo v troubě příliš Po upečení nenechávejte jídla v
zuje pára a kondenzát dlouho troubě déle než 15-20 minut
Na displeji se objeví “12.00” Došlo k přerušení dodávky Nastavte znovu čas
elektrického proudu
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, ob- Potřebné údaje pro servisní středisko najde-
raťte se prosím na svého prodejce nebo te na typovém štítku. Typový štítek se na-
místní servisní středisko. chází na předním rámu vnitřní části trouby.
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.) .........................................
Výrobní číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (S.N.) .........................................

TECHNICKÉ ÚDAJE
Napětí 230 V
Frekvence 50 Hz
18 electrolux

INSTALACE
Upozornění Viz kapitola
„Bezpečnostní informace“.

540
20 560
590

570
2

594

50 A
B

in
550 m
580

560
÷57
0
Elektrická instalace
Upozornění Elektrickou instalaci smí
provádět pouze kvalifikovaná a
oprávněná osoba.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost
v případě nedodržení bezpečnostních
pokynů z části "Bezpečnost".
Spotřebič se dodává bez síťové zástrčky a
in kabelu.
550 m
593

÷1
00 Kabel
80
560
-570
Typy kabelů vhodné pro instalaci nebo vý-
měnu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF,
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Průřez kabelu viz celkový příkon (uvedený
na typovém štítku) a uvedená tabulka:
Celkový příkon Průřez kabelu
maximálně 1380 W 3 x 0,75 mm²
electrolux 19

Celkový příkon Průřez kabelu Zemnící vodič (žlutozelený) musí být přibli-
žně o 2 cm delší než fázový a nulový vodič
maximálně 2300 W 3 x 1 mm² (modrý a hnědý).
maximálně 3680 W 3 x 1,5 mm²

POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ


Symbol na výrobku nebo jeho balení místního úřadu, služby pro likvidaci
udává, že tento výrobek nepatří do domovního odpadu nebo v obchodě, kde
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do jste výrobek zakoupili.
sběrného místa pro recyklaci elektrického a Obalové materiály
elektronického zařízení. Zajištěním správné Obalový materiál neškodí životnímu
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit prostředí a je recyklovatelný. Plastové
negativním důsledkům pro životní prostředí díly jsou označeny mezinárodními
a lidské zdraví, které by jinak byly zkratkami jako PE, PS apod. Zlikvidujte
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto prosím veškerý obalový materiál ve
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci vhodném kontejneru ve sběrném dvoře
tohoto výrobku zjistíte u příslušného v místě svého bydliště.
20 electrolux

Electrolux. Thinking of you.


Daugiau mūsų minčių rasite www.electrolux.com

TURINYS
Saugos informacija 20 Naudinga informacija ir patarimai. 27
Gaminio aprašymas 23 Valymas ir priežiūra 32
Prieš naudojantis pirmąkart 23 Ką daryti, jeigu... 36
Kasdienis naudojimas 24 Techniniai duomenys 36
Laikrodžio funkcijos 25 Įrengimas 36
Priedų naudojimas 26 Aplinkosauga 38
Papildomos funkcijos 26
Galimi pakeitimai

SAUGOS INFORMACIJA
Prieš prijungdami ir pradėdami naudoti prie- Bendrieji saugos reikalavimai
taisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą: • Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
• kad užtikrintumėte savo pačių ir savo tur- Kyla pavojus susižeisti ir sugadinti prietai-
to saugumą, są.
• kad tausotumėte aplinką, • Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiū-
• kad prietaisas tinkamai veiktų. ros.
Šią naudojimo instrukciją laikykite kartu su • Išjunkite prietaisą po kiekvieno naudoji-
prietaisu, įskaitant tuos atvejus, kai jį perke- mo.
liate ar parduodate.
Gamintojas neatsako už žalą, patirtą dėl ne- Įrengimas
tinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. • Šį prietaisą gali įrengti ir prijungti tik įgalio-
tasis elektrikas. Kreipkitės į įgaliotąjį tech-
Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga ninės priežiūros centrą. Tai padės išveng-
• Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ti konstrukcijos pažeidimo arba fizinių
amžiaus ir vyresni bei asmenys su ma- traumų pavojų.
žesniais fiziniais, jutiminiais arba protiniais • Patikrinkite, ar prietaisas nebuvo apga-
gebėjimais arba stokojantys patirties ir ži- dintas gabenimo metu. Jei prietaisas ap-
nių, kaip naudoti šį prietaisą, jeigu jie yra gadintas, nejunkite jo. Jeigu reikia, kreip-
prižiūrimi arba mokomi, kaip saugiai nau- kitės į tiekėją.
doti šį prietaisą ir suprasti atitinkamus pa- • Prieš naudodami pirmą kartą, nuo prietai-
vojus. Vaikams draudžiama žaisti su šiuo so nuimkite visas pakavimo medžiagas,
prietaisu. lipdukus ir apsauginius sluoksnius. Nepa-
• Visas pakuotės dalis laikykite vaikams ne- šalinkite techninių duomenų plokštelės.
pasiekiamoje vietoje. Kyla uždusimo arba Kitaip gali negalioti garantija.
fizinės traumos pavojus. • Privaloma vadovautis šalyje, kurioje prie-
• DĖMESIO!Neleiskite vaikams ir gyvū- taisas naudojamas, galiojančiais įstaty-
nams būti arti prietaiso, kai prietaiso du- mais, potvarkiais, direktyvomis ir standar-
relės atviros arba prietaisas veikia, nes jis tais (saugos reglamentais, reglamentais
įkaista. Kyla pavojus susižeisti arba patirti dėl tinkamo perdirbimo, elektros arba
kitą traumą, sukeliančią negalią. dujų saugos taisyklėmis ir pan.).
• Naudokite prietaiso užrakto nuo vaikų ar- • Įsitikinkite, kad įrengiant prietaisą jo maiti-
ba mygtukų užrakto funkciją, jei tokia yra. nimo laido kištukas būtų ištrauktas iš
Ji neleis vaikams ir gyvūnams netyčia elektros tinklo lizdo.
naudoti prietaisą. • Būkite atsargūs, perstatydami prietaisą.
Prietaisas yra sunkus. Visuomet mūvėkite
apsaugines pirštines. Netraukite šio prie-
taiso už rankenos.
electrolux 21

• Elektros instaliacija privalo turėti atjungi- • Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą elektros
mo įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą jungtis būtų lengvai pasiekiama.
nuo visų maitinimo polių. Tarp atjungimo • Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už
įtaiso kontaktų turi būti mažiausiai 3 mm elektros laido. Traukite paėmę už kištuko
pločio tarpelis. – jeigu taikytina.
• Būtina turėti tinkamus izoliacijos įtaisus: li-
Naudojimas
niją apsaugančius automatinius jungiklius,
saugiklius (įsukami saugikliai turi būti iši- • Šis prietaisas skirtas naudoti buityje. Ne-
mami iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio naudokite prietaiso komercinei ir pramo-
atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius. ninei veiklai.
• Visos apsaugos nuo elektros smūgio da- • Prietaisą naudokite tik maistui gaminti na-
lys yra pritvirtintos taip, kad be specialių muose. Taip išvengsite fizinių traumų ar-
įrankių jų nuimti nebūtų galima. ba žalos turtui.
• Prieš įrengdami prietaisą, patikrinkite, ar • Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio ar-
virtuvės spintelės angos matmenys atitin- ba vietos daiktams laikyti.
ka prietaiso matmenis. • Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite degių
• Prietaisas būtinai turi būti įrengtas po produktų arba degiais produktais sudrė-
saugiomis konstrukcijomis ir šalia jų. kintų daiktų ir (arba) lydžių daiktų (paga-
• Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų mintų iš plastiko ar aliuminio). Gali kilti
prietaisų ar įrenginių. sprogimas arba gaisras.
• Prietaisą sumontuokite taip, kad jo galinė • Veikiant šiam prietaisui, jo vidus įkaista.
dalis ir vienas šonas būtų prie aukštesnio Kyla pavojus nusideginti. Nelieskite prie-
baldo ar prietaiso. Kita pusė turi būti prie taiso kaitinimo elementų. Įdėdami arba
tokio paties aukščio baldo ar prietaiso. išimdami priedus ar prikaistuvius, mūvėki-
• Prietaiso negalima statyti ant pagrindo. te pirštines.
• Integruojamos orkaitės ir integruojamos • Priedus įstatykite ir ištraukite atsargiai,
maisto gaminimo kaitlentės turi specialią kad nepažeistumėte orkaitės emalio.
jungimo sistemą. Norėdami apsaugoti • Prietaisui veikiant, atidarydami dureles, vi-
prietaisą nuo gedimo, šį prietaisą naudo- suomet būkite atokiau nuo prietaiso. Gali
kite tik su to paties gamintojo prietaisais. išsiveržti karšti garai. Galima nudegti odą.
• Emalio išblukimas neturi poveikio prietai-
Elektros prijungimas so veikimui, todėl pagal garantijų įstatymą
• Šis prietaisas turi būti įžemintas. tai nėra defektas.
• Patikrinkite, ar elektros duomenys, nuro- • Kad emalis nebūtų pažeistas arba neiš-
dyti techninių duomenų plokštelėje, atitin- bluktų:
ka jūsų namų elektros tinklo duomenis. – nedėkite jokių daiktų tiesiai ant prietai-
• Informacija apie įtampą nurodyta techni- so dugno ir neuždenkite jo aliuminio fo-
nių duomenų plokštelėje. lija;
• Visada naudokite tinkamai įrengtą įžemin- – nepilkite karšto vandens tiesiai į prietai-
tą elektros lizdą. są;
• Kai jungiate elektros prietaisus į elektros – nelaikykite prietaise drėgnų patiekalų ir
tinklo lizdus, saugokite kabelius, kad jie maisto produktų po to, kai juos paga-
neliestų arba nebūtų arti karštų prietaiso minsite.
durelių. • Prietaiso nenaudokite, jeigu jis liečiasi su
• Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jun- vandeniu. Prietaiso nenaudokite, jeigu
giklių ir ilginimo laidų. Gali kilti gaisras. jūsų rankos drėgnos.
• Nekeiskite ir nemodifikuokite maitinimo • Nespauskite atvirų durelių.
laido. Kreipkitės į techninės priežiūros • Maistą visada gaminkite uždarę prietaiso
centrą. dureles, net kai ant kepimo grotelių.
• Žiūrėkite, kad nesuspaustumėte ar nepa-
žeistumėte už prietaiso esančio maitinimo
laido ir jo kištuko (jeigu taikytina).
22 electrolux

Priežiūra ir valymas • Neleiskite, kad prie prietaiso kiltų kibirkš-


• Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite čių arba atvira liepsna, kai jo durys yra
prietaisą ir ištraukite jo maitinimo laido atidarytos.
kištuką iš elektros tinklo lizdo. • Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite degių
• Prieš atlikdami priežiūros darbus patikrin- produktų arba degiais produktais sudrė-
kite, ar prietaisas atvėso. Kyla pavojus kintų daiktų ir (arba) lydžių daiktų (paga-
nusideginti. Gali sutrūkti stiklo plokštės. mintų iš plastiko ar aliuminio).
• Prietaisas visada turi būti švarus. Dėl su- Orkaitės lemputė
sikaupusių riebalų ar maisto likučių gali
• Šiame prietaise naudojamos lemputės
kilti gaisras.
yra specialios, skirtos tik buitiniams prie-
• Reguliarus valymas padeda išvengti pa-
taisams. Jų negalima naudoti visiškam ar
viršiaus medžiagos prastėjimo.
daliniam kambario apšvietimui.
• Kepdami daug drėgmės turinčius pyra-
• Prireikus pakeisti lemputę naudokite tokio
gus, naudokite gilią kepimo skardą, kad
paties galingumo lemputę, skirtą tik buiti-
vaisių sultys nepaliktų nepašalinamų dė-
niams prietaisams.
mių.
• Prieš keisdami orkaitės lemputę, atjunkite
• Norėdami užtikrinti savo pačių ir savo tur-
buitinį prietaisą nuo elektros tinklo. Galite
to saugą, prietaisą valykite tik vandeniu ir
gauti elektros smūgį.
muilu. Nenaudokite degių produktų arba
produktų, kurie gali sukelti koroziją. Techninės priežiūros centras
• Nevalykite prietaiso garų ar aukšto slėgio • Šį prietaisą gali taisyti tik įgaliotasis spe-
valytuvais, aštriais įrankiais, abrazyvinė- cialistas. Kreipkitės į įgaliotąjį techninės
mis valymo priemonėmis, abrazyvinėmis priežiūros centrą.
šveitimo kempinėmis ir dėmių valikliais. • Naudokite tik originalias atsargines dalis.
• Jeigu naudojate purškiamą orkaičių va-
liklį, laikykitės gamintojo instrukcijų. Prietaiso utilizavimas
• Nevalykite stiklinių durelių abrazyvinėmis • Norėdami išvengti fizinių traumų arba ža-
valymo priemonėmis arba metalinėmis los
grandyklėmis. Gali įtrūkti ir suskilinėti vidi- – Maitinimo laido kištuką ištraukite iš
nis karščiui atsparaus stiklo paviršius. elektros tinklo lizdo.
• Jeigu durelių stiklo plokštės pažeistos, – Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite
jos susilpnėja ir gali suskilti. Privalote jas jį.
pakeisti. Kreipkitės į techninės priežiūros – Išmeskite durelių skląstį. Tai apsaugos
centrą. vaikus arba mažus gyvūnus, kad jie ne-
• Būkite atsargūs, kai išimate prietaiso du- užsidarytų prietaiso viduje. Kyla pavo-
reles. Durelės yra sunkios! jus uždusti.
• Nevalykite katalitinio emalio (jeigu taikyti-
na).
Gaisro pavojus
• Atsargiai atidarykite duris. Naudojant al-
koholio turinčių ingredientų, gali susidaryti
alkoholio ir oro mišinys. Gali kilti gaisras.
electrolux 23

GAMINIO APRAŠYMAS
Bendra apžvalga
1 Valdymo skydelis
2 3 4 5 6 2 Temperatūros valdymo rankenėlė
3 Temperatūros indikatorius
1
4 Ekranas
7
5 Maitinimo indikatorius
8 6 Orkaitės funkcijų valdymo rankenėlė
9 7 Aušinimo ventiliatoriaus ventiliacinės
10 angos
11 8 Grilis
12 9 Orkaitės lemputė
10 Ventiliatorius
11 Teleskopiniai lentynos bėgeliai
12 Techninių duomenų lentelė

Orkaitės priedai Skirta pyragams ir sausainiams kepti.


• Orkaitės lentyna • Gilus kepimo indas
Skirta kepimo indams, kepinių skardoms, Skirta kepti ir skrudinti arba riebalams su-
kepsniams. rinkti.
• Plokščia kepimo skarda

PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART


Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos
informacija“.
Pradinis valymas
• Išimkite visas dalis iš prietaiso.
• Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą išvalyki-
te.
Atsargiai Nenaudokite abrazyvinių
valiklių! Taip galima sugadinti paviršių.
Žiūrėkite skyrių "Valymas ir priežiūra".
Laiko nustatymas
Orkaitė veikai tik kai nustatytas laikas
Įjungus orkaitę į elektros tinklą arba dingus
elektrai automatiškai pradeda mirksėti laiko
funkcijos indikatorius.
Paros laiką nustatykite mygtukais + arba -.
Maždaug po 5 sekundžių rodmuo nustoja
mirksėti ir laikrodžio ekrane rodomas nusta-
tytasis paros laikas.
24 electrolux

Jeigu norite pakeisti laiką, automatinės 5. Nustatykite funkciją ir aukščiausią


funkcijos tuo pat metu nustatyti nereikia temperatūrą.
(trukmės arba pabaigos ). 6. Leiskite prietaisui paveikti negaminant
jokio maisto maždaug 10 minučių.
Išankstinis įkaitinimas Per tą laiką bus išdeginti prietaise likę ne-
1. Nustatykite funkciją ir aukščiausią švarumai. Priedai gali įkaisti labiau nei pa-
temperatūrą. prastai. Kai įkaitinate prietaisą pirmą kartą,
2. Leiskite prietaisui paveikti negaminant iš prietaiso gali sklisti kvapas ir dūmai. Tai
jokio maisto maždaug 1 valandą. normalu. Būtinai užtikrinkite tinkamą vėdini-
3. Nustatykite funkciją ir aukščiausią mą.
temperatūrą.
4. Leiskite prietaisui paveikti negaminant
jokio maisto maždaug 10 minučių.

KASDIENIS NAUDOJIMAS
Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos 2. Temperatūros rankenėlę pasukite prie
informacija“. kokios nors temperatūros.
Maitinimo indikatorius įsijungia veikiant
Norėdami naudoti prietaisą, spustelėkite prietaisui.
valdymo rankenėlę. Valdymo rankenėlė iš- Temperatūrai viryklėje didėjant, įsijungia
šoka. temperatūros indikatorius.
Prietaiso įjungimas ir išjungimas 3. Prietaisui išjungti pasukite orkaitės
1. Nustatykite orkaitės funkcijų rankenėlę funkcijų ir temperatūros rankenėles į iš-
ties orkaitės funkcija. jungimo padėtis.
Orkaitės funkcijos
Orkaitės funkcija Paskirtis
"OFF" (Išjungta) pa-
Prietaisas yra IŠJUNGTAS.
dėtis

Orkaitės lemputė Šviečia nepasirinkus gaminimo funkcijos.

Orkaitės kaitinamoji Karštis skleidžiamas iš viršutinio ir apatinio kaitinimo elementų. Skirta


galia (viršus+apačia) kepti ir skrudinti viename orkaitės lygmenyje.
Maisto gaminimas
Skirta gaminti kelis skirtingus patiekalus tuo pačiu metu. Skirta namie
naudojant ventiliato-
pagaminto sirupo ir vaisiams virti, grybams ar vaisiams džiovinti.
rių
Apatinis kaitinimo Karštis sklinda tik iš apatinės orkaitės dalies. Pyragų su traškiu ir pa-
elementas skrudusiu pagrindu kepimui.
Kepti grilyje plokščius patiekalus mažais kiekiais lentynos viduryje. Ga-
Vidinis grilis
minti skrebučius.

Įjungiamas visas grilio elementas. Plokščių patiekalų dideliais kiekiais


Visas grilis
kepimui grilyje. Gaminti skrebučius.
Šiuo atveju yra pakaitomis įjungiamas grilio kaitinimo elementas ir or-
Šiluminis kepimas kaitės ventiliatorius, kuris apipučia karštą orą aplink maistą. Skirta ga-
ant grotelių minti didelius mėsos gabalus. Didžiausia temperatūra šiai funkci-
jai yra 200 °C.
Skrudinti arba kepti ir skrudinti maistą, kurio gaminimui reikia tos pa-
Kepimo su ventiliato-
čios temperatūros, kai naudojama daugiau nei viena lentyna nesimai-
riumi kaitinimas
šant kvapams.
electrolux 25

Orkaitės funkcija Paskirtis


Apatinis elementas tiesiogiai kaitina picos, apkepo ar įdaryto pyrago
Pica pagrindą, o ventiliatorius užtikrina oro apytaką ir tolygų įdarų bei gar-
nyrų kepimą

Ekranas
1 Funkcijų indikatoriai
1 2 3 2 Laiko ekranas
3 Funkcijų indikatoriai
4 "+" mygtukas
5 Pasirinkties mygtukas
6 "-" mygtukas

6 5 4

LAIKRODŽIO FUNKCIJOS
Laikrodžio funkcija Pritaikymas
Paros laikas Rodo laiką. Laikui nustatyti, pakeisti ar patikrinti.
Minučių skaitlys Galinei laiko atskaitai nustatyti.
Laikui pasibaigus, pasigirsta signalas.
Ši funkcija neturi įtakos orkaitės veikimui.
Trukmė Nustatyti, kiek laiko orkaitė turi veikti.
Pabaiga Orkaitės funkcijos išjungimo laikui nustatyti.

Trukmės ir pabaigos funkcijas 2. Spaudinėkite pasirinkimo mygtuką, kol


galima naudoti vienu metu, jei vėliau or- pradės mirksėti reikalingos laikrodžio
kaitė bus įjungiama ir išjungiama auto- funkcijos indikatorius.
matiškai. Tokiu atveju pirmiausiai nus-
tatykite trukmę , o tada pabaigą .
Laikrodžio funkcijų nustatymas
1. Nustatykite orkaitės funkciją ir tempera-
tūrą (nebūtina funkcijai „Laikmatis“).
26 electrolux

3. Jeigu norite nustatyti funkcijas „Laikma- 4. Norėdami išjungti signalą, paspauskite


tis“ , „Trukmė“ arba „Pabaiga“ bet kurį mygtuką.
, paspauskite mygtuką „+“ arba „-“. 5. Pasukite orkaitės funkcijų ir temperatū-
Įsijungs susijusios laikrodžio funkcijos ros rankenėles į išjungimo padėtis.
indikatorius. Laikrodžio funkcijų atšaukimas
Praėjus laikui, laikrodžio funkcijos indi-
katorius pradeda žybčioti ir 2 minutes 1. Kelis kartus paspauskite pasirinkimo
girdimas garso signalas. mygtuką, kol pradės žybčioti reikiamos
funkcijos indikatorius.
Naudojant funkcijas „Trukmė“ ir 2. Paspauskite ir palaikykite mygtuką „-“.
„Pabaiga“ , orkaitė išsijungia auto- Laikrodžio funkcija išsijungia per keletą
matiškai. sekundžių.

PRIEDŲ NAUDOJIMAS
Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos 2. Ant teleskopinių lentynų atramų padėki-
informacija“. te lentyną ir atsargiai viską įstumkite į
orkaitę.
Teleskopiniai bėgeliai
2 ir 4 lentynų lygiuose yra teleskopinės len-
tynų atramos. Su teleskopinėmis lentynų at-
ramomis lengviau įstatyti ir ištraukti lenty- °C
nas.
1. Ištraukite dešiniąją ir kairiąją teleskopi-
nes lentynų atramas.

°C

Įspėjimas Orkaitės dureles uždarykite


tik tada, kai teleskopiniai bėgeliai bus
visiškai įstumti į orkaitę Kitaip galite
pažeisti durų emalį ir stiklą
Įspėjimas Naudojant orkaitę,
teleskopinės lentynų atramos ir kiti
priedai labai įkaista. Būtinai mūvėkite
pirštines arba pan

PAPILDOMOS FUNKCIJOS
Orkaitės aušinimo ventiliatorius orkaitėje įrengtas apsauginis termostatas,
Prietaisui veikiant, ventiliatorius įsijungia au- nutraukiantis elektros tiekimą. Sumažėjus
tomatiškai, kad orkaitės paviršius nekaistų. temperatūrai, orkaitė vėl įsijungia automatiš-
Jei išjungsite prietaisą, ventiliatorius veiks kai.
toliau, kol prietaisas atvės.
Apsauginis termostatas
Apsaugai nuo pavojingo perkaitimo (dėl ne-
teisingo prietaiso naudojimo arba defektų),
electrolux 27

NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.


• Prietaise yra keturi lygiai lentynoms. Len- Mėsos ir žuvies gaminimas
tynų lygiai skaičiuojami nuo prietaiso dug- • Negaminkite mėsos gabalų, kurie sveria
no. mažiau kaip 1 kg. Gaminant per mažus
• Šis prietaisas turi specialią sistemą, užtik- gabalus mėsa pernelyg išdžiūsta.
rinančią oro apykaitą ir nuolatinę garų • Kad raudona mėsa būtų gerai iškepusi iš
apytaką. Dėl tokios sistemos maistas išorės ir sultinga viduje, nustatykite 200
ruošiamas garų prisotintoje aplinkoje, pa- °C – 250 °C temperatūrą.
tiekalas būna minkštas viduje ir apskru- • Baltą mėsą, paukštieną ir žuvį gaminkite
dęs iš išorės. Taip sutrumpinamas maisto 150°C - 175°C temperatūroje.
gaminimo laikas ir sumažinamos energi- • Jeigu produktai labai riebūs, naudokite
jos sąnaudos. surinkimo padėklą, nes nuvarvėję riebalai
• Drėgmė gali kondensuotis prietaiso viduje ant orkaitės dugno gali palikti nenuvalo-
arba ant durelių stiklo. Tai normalu. Kon- mas dėmes.
densavimuisi sumažinti, prieš gaminimą • Prieš pjaustydami mėsą gabaliukais, pa-
maždaug 10 minučių pakaitinkite prietai- laukite maždaug 15 minučių, kad neište-
są. kėtų sultys.
• Po kiekvieno naudojimo išvalykite prietai- • Kad skrudinant mėsą į virtuvę neprieitų
se susikaupusią drėgmę. daug dūmų, į surinkimo padėklą įpilkite
• Gaminimo metu tiesiai ant prietaiso dug- truputį vandens. Kad nesikauptų dūmai,
no nedėkite jokių daiktų ir prietaiso kom- visada papildykite vandens, kai jis išga-
ponentų neuždenkite aliuminio folija. Jei ruoja.
nepaisysite šio nurodymo, gali pakisti ga-
minimo rezultatai ir būti pažeistas prietai- Maisto ruošimo trukmė
so emalis. Maisto gaminimo trukmė priklauso nuo
maisto rūšies, konsistencijos ir kiekio.
Pyragų kepimas Iš pradžių svarbu stebėti kokybę gaminimo
• Pyragus kepti geriausia 150°C – 200°C metu. Naudodami šį prietaisą, atraskite tin-
temperatūroje. kamiausius parametrus (temperatūrą, gami-
• Prieš kepimą maždaug 10 minučių pakai- nimo trukmę ir kt.) savo patiekalui, receptui
tinkite orkaitę. ir maisto kiekiui.
• Neatidarinėkite orkaitės durelių, kol ne-
praėjo 3/4 kepimui skirto laiko.
• Jiegu kepate dviejuose kepimo padėkluo-
se vienu metu, tarp jų palikite vieną laisvą
lygį.
Kepimo ir skrudinimo padėklas
PYRAGAI
Gaminimas
naudojant Intensyvus
Karšto oro
viršutinį ir karšto oro Gamini-
srautas
PATIEKA- apatinį kaiti- srautas mo
nimą Pastabos
LAS trukmė
Tem Tem Tem (min.)
Lygis Lygis Lygis
p. p. p.
(°C) (°C) (°C)
Plaktos teš- 2 170 2 (1 ir 160 2 (1 ir 165 45-60 Pyrago formoje
los receptai 3) 3)
Trapi tešla 2 170 2 (1 ir 160 2 (1 ir 160 24-34 Pyrago formoje
3) 3)
28 electrolux

Gaminimas
naudojant Intensyvus
Karšto oro
viršutinį ir karšto oro Gamini-
srautas
PATIEKA- apatinį kaiti- srautas mo
nimą Pastabos
LAS trukmė
Tem Tem Tem (min.)
Lygis Lygis Lygis
p. p. p.
(°C) (°C) (°C)
Varškės py- 1 170 2 160 2 165 60-80 Pyrago formoje (26
ragas cm)
Obuolių py- 1 170 2 (1 ir 160 2 (1 ir 160 100-120 2 pyrago formos (20
ragas 3) 3) cm) ant orkaitės lenty-
nos
Štrudelis 2 175 2 150 2 150 60-80 Ant kepimo skardos
Pyragas su 2 170 2 160 2 (1 ir 160 30-40 Pyrago formoje (26
uogiene 3) cm)
Vaisinis py- 2 170 2 155 2 155 60-70 Pyrago formoje (26
ragas cm)
Biskvitinis 2 170 2 160 2 160 35-45 Pyrago formoje (26
pyragas cm)
(biskvitinis
pyragas be
riebalų)
Kalėdinis py- 2 170 2 160 2 160 50-60 Pyrago formoje (20
ragas / rie- cm)
bus vaisių
pyragas
Slyvų pyra- 2 170 2 160 2 165 50-60 Duonos formoje 1)
gas
Pyragėliai 3 170 3 (1 ir 160 3 (1 ir 165 20-30 Kepimo skardoje lygiu
3) 3) dugnu
Sausainiai 3 150 3 150 3 (1 ir 140 20-30 Kepimo skardoje lygiu
3) dugnu1)
Merengos 3 100 3 100 3 115 90-120 Kepimo skardoje lygiu
dugnu
Bandelės 3 190 3 180 3 180 15-20 Kepimo skardoje lygiu
dugnu1)
Plikyta tešla 3 190 3 180 3 (1 ir 180 25-35 Kepimo skardoje lygiu
3) dugnu1)
Pyragaičiai 3 180 2 170 2 170 45-70 Pyrago formoje (20
formelėse cm)
Viktorijos py- 1 ar 2 180 2 170 2 170 40-55 Kairė + dešinė pyrago
ragaičiai formoje (20 cm)
1) Įkaitinkite 10 minučių.
electrolux 29

DUONA IR PICA
Gaminimas
naudojant Intensyvus
Karšto oro
viršutinį ir karšto oro Gamini-
srautas
PATIEKA- apatinį kaiti- srautas mo
nimą Pastabos
LAS trukmė
Tem Tem Tem (min.)
Lygis Lygis Lygis
p. p. p.
(°C) (°C) (°C)
Balta duona 1 190 1 190 1 195 60-70 1–2 kepalai, vienas
kepalas – 500 g1)
Ruginė duo- 1 190 1 180 1 190 30-45 Duonos formoje
na
Duonos ban- 2 190 2 (1 ir 180 2 (1 ir 180 25-40 Po 6–8 bandeles ke-
delės 3) 3) pimo skardoje lygiu
dugnu 1)
Pica 1 190 1 190 1 190 20-30 Giliame kepimo inde1)
Sklindžiai 3 200 2 190 2 190 10~20 Kepimo skardoje lygiu
dugnu1)
1) Įkaitinkite 10 minučių.
APKEPAI
Gaminimas
Maisto gami-
naudojant
Karšto oro nimas nau-
viršutinį ir Gamini-
srautas dojant venti-
PATIEKA- apatinį kaiti- mo
liatorių Pastabos
LAS nimą trukmė
Tem Tem Tem (min.)
Lygis Lygis Lygis
p. p. p.
(°C) (°C) (°C)
Makaronų 2 180 2 180 2 180 40-50
apkepas
Daržovių ap- 2 200 2 175 2 200 45-60 Formoje
kepas
Apkepai su 1 190 1 190 1 190 40-50 Formoje
įdarais
Lazanija 2 200 2 200 2 200 25-40 Formoje
Kaneloni 2 200 2 190 2 200 25-40 Formoje
Jorkšyro pu- 2 220 2 210 2 210 20-30 6 pudingų forma 1)
dingas
1) Įkaitinkite 10 minučių.
30 electrolux

MĖSA
Gaminimas
naudojant Intensyvus
Karšto oro
viršutinį ir karšto oro Gamini-
srautas
PATIEKA- apatinį kaiti- srautas mo
nimą Pastabos
LAS trukmė
Tem Tem Tem (min.)
Lygis Lygis Lygis
p. p. p.
(°C) (°C) (°C)
Jautiena 2 200 2 190 2 190 50-70 Ant orkaitės lentynos
ir giliame kepimo inde
Kiauliena 2 180 2 180 2 180 90-120 Ant orkaitės lentynos
ir giliame kepimo inde
Veršiena 2 190 2 175 2 175 90-120 Ant orkaitės lentynos
ir giliame kepimo inde
Angliškas 2 210 2 200 2 200 44-50 Ant orkaitės lentynos
rostbifas, ir giliame kepimo inde
pusiau iš-
keptas
Angliškas 2 210 2 200 2 200 51-55 Ant orkaitės lentynos
rostbifas, vi- ir giliame kepimo inde
dutiniškai iš-
keptas
Angliškas 2 210 2 200 2 200 55-60 Ant orkaitės lentynos
rostbifas, iš- ir giliame kepimo inde
keptas
Kiaulienos 2 180 2 170 2 170 120-150 Giliame kepimo inde
mentė
Kiaulienos 2 180 2 160 2 160 100-120 2 vnt. giliame kepimo
kulninė inde
Aviena 2 190 2 190 2 190 110-130 Koja
Viščiukas 2 200 2 200 2 200 70-85 Nepjaustytas giliame
kepimo inde
Kalakutas 1 180 1 160 1 160 210-240 Nepjaustytas giliame
kepimo inde
Antis 2 175 2 160 2 160 120-150 Nepjaustyta giliame
kepimo inde
Žąsis 1 175 1 160 1 160 150-200 Nepjaustyta giliame
kepimo inde
Triušiena 2 190 2 175 2 175 60-80 Supjaustyta gabalais
Zuikis 2 190 2 175 2 175 150-200 Supjaustytas gabalais
Fazanas 2 190 2 175 2 175 90-120 Nepjaustytas giliame
kepimo inde
electrolux 31

ŽUVIS
Gaminimas
naudojant Intensyvus
Karšto oro
viršutinį ir karšto oro Gamini-
srautas
PATIEKA- apatinį kaiti- srautas mo
nimą Pastabos
LAS trukmė
Tem Tem Tem (min.)
Lygis Lygis Lygis
p. p. p.
(°C) (°C) (°C)
Upėtakis / 2 190 2 (1 ir 175 2 (1 ir 175 40-55 3–4 žuvys
jūros karšis 3) 3)
Tunas / laši- 2 190 2 (1 ir 175 2 (1 ir 175 35-60 4–6 filė
ša 3) 3)
Kepimas ant grotelių (grilis)
Prieš kepimą maždaug 10 minučių pa-
kaitinkite tuščią orkaitę.
Kiekis Kepimas ant grotelių Gaminimo laikas (minu-
tėmis)
PATIEKALAS Gabalai g lygis Temp. Viena pu- Antra pusė
(°C) sė
Filė bifšteksai 4 800 3 250 12-15 12-14
Jautienos didkeps- 4 600 3 250 10-12 6-8
nis
Dešrelės 8 / 3 250 12-15 10-12
Kiaulienos kepsniai 4 600 3 250 12-16 12-14
Viščiukas (perpjau- 2 1000 3 250 30-35 25-30
tas pusiau)
Kebabai 4 / 3 250 10-15 10-12
Vištienos krūtinėlė 4 400 3 250 12-15 12-14
Mėsainis 6 600 3 250 20-30
Žuvies filė 4 400 3 250 12-14 10-12
Skrebutis su garny- 4-6 / 3 250 5-7 /
ru
Skrebučiai 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Šiluminis kepimas ant grotelių
Įspėjimas Kai naudojate šią funkciją,
nustatykite didžiausią 200°C
temperatūrą.
Kiekis Kepimas ant grotelių Gaminimo laikas (minu-
tėmis)
PATIEKALAS Gabalai g lygis Temp. Viena pu- Antra pusė
(°C) sė
Vyniotiniai (kalakutie- 1 1000 3 200 30-40 20-30
nos)
Viščiukų pusės 2 1000 3 200 25-30 20-30
32 electrolux

Kiekis Kepimas ant grotelių Gaminimo laikas (minu-


tėmis)
PATIEKALAS Gabalai g lygis Temp. Viena pu- Antra pusė
(°C) sė
Viščiuko šlaunelės 6 - 3 200 15-20 15-18
Putpelė 4 500 3 200 25-30 20-25
Daržovių apkepas - - 3 200 20-25 -
Vienetai Eskalopai - - 3 200 15-20 -
Skumbrė 2-4 - 3 200 15-20 10-15
Žuvies griežinėliai 4-6 800 3 200 12-15 8-10
Pica
Prieš kepimą maždaug 10 minučių pa-
kaitinkite tuščią orkaitę.
Picos funkcija Gaminimo laikas
PATIEKALAS Pastabos
Lygis temp. °C (minutėmis)
ant negilios kepimo
Didelė pica 1 200 15~25
skardos
ant kepimo skardos
Maža pica 1 200 10~20 lygiu dugnu arba or-
kaitės lentynos
ant negilios kepimo
Duonos bandelės 1 200 15~25
skardos
Informacija apie akliamidus gali kelti grėsmę sveikatai. Dėl šios
Svarbu Remiantis naujausiomis mokslo priežasties rekomenduojame gaminti kuo
žiniomis, intensyvus maisto skrudinimas žemesnėje temperatūroje ir stipriai
(ypač tų produktų, kurių sudėtyje yra neskrudinti maisto.
krakmolo) dėl sudėtyje esančių akrilamidų

VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos daplovėje. Galite sugadinti nepridegantį
informacija“. paviršių!
• Nuvalykite prietaiso priekį minkšta šluoste Durelių tarpiklio valymas
su šiltu vandeniu ir plovikliu. • Periodiškai tikrinkite durelių tarpiklį. Dure-
• Metalinių paviršių valymui naudokite lių tarpiklis yra aplink orkaitės durelių rė-
įprastą valymo priemonę mą. Prietaiso nenaudokite, jeigu durelių
• Orkaitės vidų valykite po kiekvieno nau- tarpiklis yra pažeistas. Kreipkitės į techni-
dojimo. Taip nešvarumus nuvalyti leng- nės priežiūros centrą.
viau ir jie neprikepa. • Jei norite valyti durelių tarpiklį, žr. bendrą-
• Sunkiai įveikiamus nešvarumus pašalinki- ją valymo informaciją.
te specialiais orkaičių valikliais.
• Visus orkaitės priedus (minkšta šluoste su Katalitinės plokštės
šiltu vandeniu ir plovikliu) valykite po kiek- Katalitinės plokštės savaime išsivalo. Katali-
vieno naudojimo ir leiskite jiems nudžiūti. tinės plokštės sugeria riebalus, kurie kau-
• Jei turite nepridegančio paviršiaus prie- piasi, kai veikia prietaisas.
dus, nevalykite jų su ėdžais valikliais, Nuimkite priedus nuo prietaiso ir įjunkite
daiktais aštriais kampais ir neplaukite in- tuščią orkaitę didžiausia temperatūra maž-
daug vienai valandai, kad atliktumėte savai-
minį valymą.
electrolux 33

• Katalitinio paviršiaus spalvos pasikei- Šoninių bėgelių išėmimas


timai neturi poveikio katalizinėms sa- 1. Atraminio lentynos bėgelio priekinę dalį
vybėms. patraukite nuo šoninės sienelės.
• Kad nepažeistumėte katalitinio pavir- Kita ranka prilaikykite galinius lentynų
šiaus, nevalykite katalitinių plokščių bėgelius ir katalitinę plokštę vietoje.
orkaitės purškikliais, šveičiamaisiais
valikliais, muilu arba kitomis valymo
priemonėmis.
Orkaitės lemputė
Įspėjimas Būkite atsargūs! Galite gauti
elektros smūgį!
Prieš keisdami orkaitės lemputę:
• Orkaitę išjunkite.
• Išsukite saugiklius iš saugiklių skydo arba
išjunkite grandinės pertraukiklį.
Orkaitės kameros apačioje patieskite 2. Ištraukite lentynų bėgelius nuo užpakali-
šluostę, kad apsaugotumėte orkaitės nės sienelės galo ir ištraukite lentynų at-
lemputę ir stiklinį dangtelį. ramas.
1. Pasukite stiklinį gaubtelį prieš laikrodžio
rodyklę ir nuimkite jį.
2. Nuvalykite stiklinį gaubtelį.
3. Orkaitės lemputę pakeiskite tinkama,
300 °C karščiui atsparia lempute.
Naudokite to paties tipo orkaitės lem- 2
putę. 1
4. Uždėkite stiklinį gaubtelį.
Išimami lentynų bėgeliai ir katalitinės
plokštės
Norėdami išvalyti orkaitę, išimkite lentynų
bėgelius ir katalitines plokštes. Atraminių lentynų bėgelių įdėjimas
Atsargiai Būkite atsargūs, kai išimate Įdėkite atraminius lentynų bėgelius atvirkšti-
lentynų bėgelius. Katalitinės plokštės ne tvarka.
nėra pritvirtintos prie orkaitės ir gali Svarbu Užtikrinkite, kad ištraukiamų
nukristi, kai išimate lentynų bėgelius. lentynų bėgelių atraminiai kaiščiai turi būti
atsukti į priekį.
Orkaitės durelių valymas
Orkaitės durelėse yra dvi stiklo plokštės.
Galite nuimti orkaitės dureles ir vidinę stiklo
plokštę, kad nuvalytumėte.
Orkaitės durelių ir stiklo plokštės
išėmimas
1. Iki galo atidarykite dureles ir raskite
lankstą kairėje durelių pusėje.
34 electrolux

2. Nestipriai traukite tvirtinimo dalį, kol ją 4. Raskite durelių dešinėje pusėje esantį
atitrauksite. lankstą.

5. Pakelkite ir pasukite svirteles, esančias


ant lanksto.

3. Viena ranka laikykite stumiamą dalį ir ki-


ta ranka, naudodami atsuktuvą, išimkite
kairiąją durelių pusę iš jų lizdo.

6. Uždarykite orkaitės dureles iki pirmos


atidarymo padėties (pusė durelių eigos).
Tada patraukite į priekį ir išimkite dure-
les iš jų lizdo.
electrolux 35

7. Padėkite dureles ant minkštu audiniu 10. Atsargiai pakelkite (1-as veiksmas) ir
užtiesto stabilaus paviršiaus. išimkite (2-as veiksmas) stiklo plokštę.

Stiklo plokštę nuvalykite vandeniu ir muilu.


8. Atpalaiduokite fiksavimo mechanizmą ir Atsargiai nusausinkite stiklo plokštę.
ištraukite vidinę stiklo plokštę.
Durelių ir stiklo plokštės įdėjimas
Baigę valyti, įstatykite orkaitės dureles ir
stiklo plokštes. Atlikite veiksmus priešinga
eilės tvarka.
Kai dedate plokštę su dekoratyviu rėmu,
žiūrėkite, kad padengta vieta būtų atsukta į
vidinę durelių pusę. Žiūrėkite, kad įdėjus
stiklo plokštės rėmo paviršius padengtose
vietose nebūtų šiurkštus liesti.
Įsitikinkite, kad taisyklingai į vietą įdedate vi-
dinę stiklo plokštę (žr. paveikslėlį).

9. Pasukite du fiksatorius 90° kampu ir išt-


raukite juos iš lizdų.

Nerūdijančio plieno ir aliuminio


prietaisai:
orkaitės dureles valykite tik drėgna
kempine. Nusausinkite minkšta šluoste.
Nenaudokite plieno vilnos, rūgšties ar
abrazyvinių produktų, nes jie gali pa-
žeisti orkaitės paviršių. Orkaitės valdy-
mo skydelį valykite vadovaudamiesi tais
pačiais perspėjimais
36 electrolux

KĄ DARYTI, JEIGU...
Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos
informacija“.
Triktis Galima priežastis Atitaisymas
Orkaitė nekaista Orkaitė neįjungta Įjunkite orkaitę
Orkaitė nekaista Nenustatytas laikrodis Nustatykite laikrodį
Orkaitė nekaista Nenustatyti būtini nustatymai Patikrinkite nustatymus
Orkaitė nekaista Perdegė namų saugiklių dėžėje Patikrinkite saugiklį. Jeigu sau-
esantis saugiklis giklis perdega kelis kartus iš ei-
lės, kreipkitės į kvalifikuotą elek-
triką.
Neveikia orkaitės apšvietimas Perdegė orkaitės lemputė Pakeiskite orkaitės lemputę
Ant maisto produktų ir orkaitės Per ilgai laikėte patiekalus or- Baigę gaminti, nepalikite patie-
viduje kaupiasi garai ir konden- kaitėje kalų orkaitėje ilgiau kaip 15–20
satas minučių
Ekrane rodoma: „12.00“ Nutrūko elektros tiekimas Iš naujo nustatykite laikrodį
Jeigu patys negalite rasti problemos spren- duomenų plokštelėje. Duomenų plokštelę
dimo, kreipkitės į prekybos atstovą arba rasite orkaitės viduje, ant priekinio rėmo.
techninės priežiūros centrą.
Duomenys, kuriuos būtina pateikti techninio
aptarnavimo centrui, nurodyti techninių
Rekomenduojame duomenis užsirašyti čia:
Modelis (MOD.) .........................................
Gaminio numeris (PNC) .........................................
Serijos numeris (S. N.) .........................................

TECHNINIAI DUOMENYS
Įtampa 230 V
Dažnis 50 Hz

ĮRENGIMAS
Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos
informacija“.
electrolux 37

540
20 560
590

570
2

594

50

A
B
in
550 m
580

560
÷57
0

Elektros įvadas
Įspėjimas Elektrą prijungti privalo tik
kvalifikuotas elektrikas arba
kompetentingas asmuo.
Gamintojas neatsako už pasekmes, jei-
gu nesilaikoma skyriaus "Sauga" sau-
gos nuorodų.
in
550 m
Šis prietaisas komplektuojamas su elektros
593

00
÷1 laidu ir kištuku.
80
560
-570
Kabelis
Tinkami montuoti ar pakeisti kabeliai: H07
RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Kabelio skerspjūvis priklauso nuo bendro-
sios galios (žr. duomenų plokštelę); žr. len-
telę:
38 electrolux

Bendra naudoja- Kabelio skerspjūvis Bendra naudoja- Kabelio skerspjūvis


ma galia ma galia
iki 1380 W 3 x 0,75 mm² iki 3680 W 3 x 1,5 mm²
iki 2300 W 3 x 1 mm² Įžeminimo laidas (žalias / geltonas) turi būti
2 cm ilgesnis už fazės ir neutralų laidus (mė-
lyną ir rudą).

APLINKOSAUGA
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo
simbolis nurodo, kad su šiuo produktu tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį
negalima elgtis kaip su buitinėmis produktą.
šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam Pakavimo medžiagos
surinkimo punktui, kad elektros ir Pakavimo medžiagos yra ekologiškos ir
elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai jas galima iš naujo perdirbti. Plastikinės
išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie dalys yra pažymėtos tarptautinėmis
apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio santrumpomis, pavyzdžiui, PE, PS ir
aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti pan. Išmeskite pakavimo medžiagas į
netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl atliekų tvarkymo punktuose specialiai
išsamesnės informacijos apie šio produkto šiam tikslui skirtus atliekų surinkimo
išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto konteinerius.
electrolux 39

Electrolux. Thinking of you.


Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com

CUPRINS
Informaţii privind siguranţa 39 Sfaturi utile 46
Descrierea produsului 42 Îngrijirea şi curăţarea 51
Înainte de prima utilizare 42 Ce trebuie făcut dacă... 54
Utilizarea zilnică 43 Date tehnice 55
Funcţiile ceasului 44 Instalarea 55
Utilizarea accesoriilor 45 Protejarea mediului înconjurător 56
Funcţii suplimentare 45
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri

INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA


Înainte de instalare şi utilizare, citiţi cu aten- • Dacă aparatul dispune de o funcţie Blo-
ţie acest manual: care pentru copii sau Blocare taste (Blo-
• Pentru siguranţa personală şi a bunurilor care), folosiţi-le. Acestea previn pornirea
dumneavoastră. accidentală a aparatului de către copii
• Pentru respectul faţă de mediu. sau animale.
• Pentru utilizarea corectă a aparatului.
Aspecte generale privind siguranţa
Păstraţi întotdeauna aceste instrucţiuni îm-
preună cu aparatul, chiar şi în cazul în care • Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
îl mutaţi sau îl vindeţi. Există riscul vătămării persoanelor şi de-
Producătorul nu este responsabil dacă in- teriorării aparatului.
stalarea sau utilizarea incorectă a aparatului • Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în tim-
provoacă daune. pul funcţionării.
• Opriţi aparatul după fiecare utilizare.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile Instalarea
• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu • Aparatul poate fi instalat şi branşat numai
vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele de către un electrician calificat. Contacta-
cu capacităţi fizice, senzoriale sau menta- ţi un centru de service autorizat. Această
le reduse sau de persoanele fără cunoş- măsură este necesară pentru prevenirea
tinţe sau experienţă doar sub suprave- deteriorărilor structurale sau vătămărilor
ghere sau după o scurtă instruire care să corporale.
le ofere informaţiile necesare despre utili- • Verificaţi dacă aparatul a fost deteriorat în
zarea sigură a aparatului şi să le permită timpul transportului. Nu conectaţi la priză
să înţeleagă riscurile la care se expun. un aparat deteriorat. Dacă este nevoie,
Copiii nu trebuie să se joace cu acest contactaţi furnizorul.
aparat. • Înainte de prima utilizare îndepărtaţi toate
• Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. ambalajele, etichetele şi straturile de pro-
Există pericolul sufocării sau vătămării fi- tecţie de pe aparat. Nu înlăturaţi plăcuţa
zice a acestora. cu datele tehnice. În caz contrar garanţia
• ATENŢIE: Nu lăsaţi copiii sau animalele poate fi anulată.
să se apropie de aparat atunci când uşa • Respectaţi în întregime legile, ordonanţe-
este deschisă sau aparatul este în func- le, directivele şi standardele în vigoare în
ţiune, deoarece acesta devine fierbinte. ţara de utilizare (reglementările privind si-
Există riscul de rănire sau de provocare a guranţa, reciclarea, reglementările vizând
unei incapacităţi funcţionale permanente. utilizarea sigură a curentului electric sau
gazului, etc.).
40 electrolux

• Asiguraţi-vă că aparatul este deconectat • Nu folosiţi prize multiple, alţi conectori


de la sursa de alimentare electrică în tim- sau prelungitoare. Există pericol de in-
pul instalării. cendiu.
• Procedaţi cu atenţie când deplasaţi apa- • Nu înlocuiţi sau schimbaţi cablul de ali-
ratul. Acest aparat este greu. Purtaţi în- mentare. Contactaţi centrul de service.
totdeauna mănuşi de protecţie. Nu trage- • Asiguraţi-vă că nu striviţi sau deterioraţi
ţi aparatul de mâner. ştecherul (dacă este disponibil) sau cablul
• Instalaţia electrică trebuie să dispună de de alimentare electrică din spatele apara-
un dispozitiv izolator care să permită de- tului.
conectarea aparatului de la reţea la toţi • Verificaţi dacă după instalare este accesi-
polii. Dispozitivul izolator trebuie să aibă o bilă conexiunea la priză.
deschidere între contacte de cel puţin 3 • Pentru deconectarea aparatului nu trageţi
mm. de cablul electric. Trageţi întotdeauna de
• Trebuie să dispuneţi de dispozitive de ştecher - dacă este disponibil.
izolare adecvate: întrerupătoare pentru
Utilizarea
protecţia liniei, siguranţe fuzibile (siguran-
ţele cu şurub trebuie scoase din suport), • Aparatul este destinat exclusiv pentru uz
mecanisme de decuplare pentru scurgeri casnic. Nu utilizaţi aparatul în scopuri co-
de curent şi contactoare. merciale sau industriale.
• Componentele care asigură protecţia la • Utilizaţi aparatul numai pentru prepararea
şoc electric trebuie fixate astfel încât să alimentelor acasă. Astfel veţi preveni pro-
nu poată fi desfăcute fără scule. ducerea de vătămări corporale persoane-
• Înainte de a începe instalarea, asiguraţi- lor şi deteriorarea bunurilor.
vă că spaţiul de instalare din dulapul de • Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru
bucătărie are dimensiunile necesare. sau de depozitare.
• Verificaţi ca aparatul să fie instalat având • Produsele inflamabile sau obiectele ume-
în jurul său structuri de siguranţă. zite cu produse inflamabile şi/sau obiec-
• Păstraţi distanţele minime faţă de celelal- tele fuzibile (din plastic sau aluminiu) nu
te aparate şi unităţi. trebuie introduse în aparat, nici puse
• Instalaţi aparatul cu partea din spate şi cu adiacent sau deasupra acestuia. Există
o latură aproape de aparatul mai înalt. pericol de explozie sau incendiu.
Partea opusă trebuie amplasată aproape • Interiorul aparatului devine foarte fierbinte
de mobilierul cu aceeaşi înălţime. în timpul utilizării. Există riscul de arsuri.
• Aparatul nu poate fi amplasat pe o bază. Nu atingeţi elementele de încălzire din
• Cuptoarele şi suprafeţele de gătit încor- aparat. Folosiţi mănuşi la introducerea
porabile sunt fixate cu un sistem special sau scoaterea accesoriilor sau a vaselor.
de conectare. Pentru a preveni deteriora- • Procedaţi cu atenţie când extrageţi sau
rea aparatului folosiţi doar un aparat îm- instalaţi accesoriile cuptorului pentru a
preună cu alte aparate de la acelaşi pro- preveni deteriorarea smalţului acestuia.
ducător. • Păstraţi întotdeauna distanţă faţă de apa-
rat când deschideţi uşa în timpul func-
Conexiunea electrică ţionării acestuia. Este posibilă scăparea
• Aparatul trebuie conectat la împământa- de aburi fierbinţi. Există pericol de arsuri.
re. • Decolorarea emailului nu are nici un efect
• Verificaţi dacă parametrii electrici marcaţi asupra performanţelor aparatului, ne-
pe plăcuţa cu datele tehnice corespund constituind un defect în sensul dat de le-
sursei de tensiune pe care o aveţi. gislaţia cu privire la garanţie.
• Informaţii referitoare la tensiune se • Pentru a preveni deteriorarea sau decolo-
găsesc pe plăcuţa cu datele tehnice. rarea emailului:
• Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie la – nu puneţi obiecte direct pe partea infe-
electrocutare, montată corect. rioară a aparatului şi nu-l acoperiţi cu
• Când conectaţi aparate electrice la priză, folie din aluminiu;
nu permiteţi apropierea sau contactul – nu puneţi apă fierbinte direct în aparat;
dintre cabluri şi uşa aparatului.
electrolux 41

– nu ţineţi vase umede şi alimente în inte- • Nu curăţaţi smalţul catalitic (dacă este
rior după încheierea gătirii. disponibil).
• Nu folosiţi aparatul dacă intră în contact
Pericol de incendiu!
cu apa. Nu folosiţi aparatul cu mâinile
ude. • Deschideţi uşa cu atenţie. Utilizarea unor
• Nu aplicaţi presiune asupra uşii deschise. ingrediente cu conţinut de alcool poate
• Când gătiţi, închideţi întotdeauna uşa determina prezenţa aburilor de alcool în
aparatului, chiar şi atunci când folosiţi aer. Există pericol de incendiu.
grătarul. • Evitaţi prezenţa scânteilor sau flăcărilor
deschise în apropierea aparatului, atunci
Întreţinerea şi curăţarea când deschideţi uşa.
• Înainte de a curăţa aparatul, opriţi-l şi de- • Produsele inflamabile sau obiectele ume-
conectaţi-l de la sursa de alimentare zite cu produse inflamabile şi/sau obiec-
electrică. tele fuzibile (din plastic sau aluminiu) nu
• Înainte de a efectua operaţiile de întreţi- trebuie introduse în aparat, nici puse
nere, verificaţi dacă aparatul s-a răcit. adiacent sau deasupra acestuia.
Există pericol de arsuri. Există riscul de
Lampa cuptorului
spargere a panourilor vitrate.
• Păstraţi aparatul curat în permanenţă. • Becurile cu filament din acest aparat sunt
Depunerile de grăsimi şi de resturi ali- becuri speciale folosite numai pentru
mentare pot cauza incendii. aparatele electrocasnice. Acestea nu tre-
• Curăţarea cu regularitate previne deterio- buie si nu pot fi folosite pentru iluminarea
rarea materialului suprafeţei parţială sau completă a unei încăperi din
• Utilizaţi tava pentru coacere intensă atun- locuinţă.
ci când preparaţi prăjituri suculente, pen- • Dacă este necesar să înlocuiţi becul, folo-
tru a preveni pătarea cu suc de fructe. siţi altul de aceeaşi putere şi specificaţie,
Petele de suc de fructe pot fi permanen- destinat numai pentru utilizarea în aparate
te. electrocasnice.
• Pentru siguranţa personală şi a bunurilor • Înainte de a înlocui becul cuptorului de-
dumneavoastră, curăţaţi aparatul doar cu conectaţi aparatul de la sursa de alimen-
apă şi săpun. Nu utilizaţi produse infla- tare electrică. Există pericol de electrocu-
mabile sau corozive. tare.
• Nu curăţaţi aparatul cu dispozitive de Centrul de service
curăţat cu jet de abur sau cu presiune • Reparaţiile sau operaţiunile de service
mare, agenţi de curăţare abrazivi, sub- aferente aparatului pot fi desfăşurate ex-
stanţe pentru înlăturarea petelor şi obiec- clusiv de către tehnicieni autorizaţi. Con-
te ascuţite. tactaţi un centru de service autorizat.
• În cazul în care utilizaţi un spray pentru • Utilizaţi numai piese de schimb originale.
curăţat cuptoare, respectaţi instrucţiunile
producătorului. Casarea aparatului
• Nu curăţaţi uşa din sticlă cu agenţi de • Pentru prevenirea vătămărilor corporale
curăţare abrazivi sau raclete metalice. sau deteriorării bunurilor
Suprafaţa termorezistentă a sticlei inte- – Deconectaţi aparatul de la sursa de ali-
rioare se poate fisura şi sparge. mentare electrică.
• Când panourile vitrate ale uşii sunt dete- – Tăiaţi cablul electric şi aruncaţi-l.
riorate devin slabe şi se pot sparge. – Aruncaţi dispozitivul de blocare a uşii.
Acestea trebuie înlocuite. Contactaţi cen- Astfel se previne blocarea copiilor sau
trul de service. a animalelor mici în interiorul aparatului.
• Procedaţi cu atenţie la demontarea uşii Există riscul de sufocare a acestora.
de pe aparat. Uşa este grea!
42 electrolux

DESCRIEREA PRODUSULUI
Prezentare generală
1 Panoul de comandă
2 3 4 5 6 2 Buton de control al temperaturii
3 Indicator temperatură
1
4 Afişajul
7
5 Indicator alimentare electrică
8 6 Buton pentru funcţiile cuptorului
9 7 Orificii de aerisire pentru ventilatorul de
10 răcire
11 8 Grătar
12 9 Becul cuptorului
10 Ventilator
11 Ghidaj raft telescopic
12 Plăcuţa cu datele tehnice

Accesoriile cuptorului Pentru prăjituri şi fursecuri.


• Raftul cuptorului • Tavă de prăjire adâncă
Pentru vase de gătit, forme de prăjituri, Pentru a coace şi a frige sau ca tavă pen-
fripturi. tru a aduna grăsimea.
• Tavă de copt plată

ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE


Avertizare Consultaţi capitolul
"Informaţii privind siguranţa".
Prima curăţare
• Scoateţi toate piesele din aparat.
• Curăţaţi aparatul înainte de a-l folosi pri-
ma dată.
Atenţie Nu utilizaţi agenţi de curăţare
abrazivi! Aceştia pot deteriora
suprafaţa. Consultaţi capitolul
"Întreţinerea şi curăţarea".
Setarea orei zilei
Cuptorul funcţionează numai după se-
Când conectaţi aparatul la sursa de alimen-
tarea orei.
tare electrică sau dacă a avut loc o întreru-
pere a curentului, indicatorul funcţiei Timp
clipeşte automat.
Pentru a seta ora zilei utilizaţi butonul " + "
sau " - ".
După aproximativ 5 secunde nu mai clipeş-
te şi afişajul indică ora setată a zilei.
electrolux 43

Pentru modificarea timpului, trebuie să 5. Setaţi funcţia şi temperatura ma-


nu setaţi o funcţie automată (Durata ximă.
sau Sfârşit ) în acelaşi timp. 6. Lăsaţi aparatul să funcţioneze fără ali-
mente timp de aproximativ 10 minute.
Preîncălzire Aceasta are scopul de a arde reziduurile din
1. Setaţi funcţia şi temperatura ma- aparat. Este posibil ca accesoriile să se
ximă. încălzească mai mult ca de obicei. Când
2. Lăsaţi aparatul să funcţioneze fără ali- pre-încălziţi aparatul pentru prima dată, s-ar
mente timp de aproximativ 1 oră. putea ca acesta să emită un miros neplăcut
3. Setaţi funcţia şi temperatura ma- şi fum. Acesta este un efect obişnuit. Asigu-
ximă. raţi-vă că încăperea este aerisită suficient.
4. Lăsaţi aparatul să funcţioneze fără ali-
mente timp de aproximativ 10 minute.

UTILIZAREA ZILNICĂ
Avertizare Consultaţi capitolul 2. Rotiţi butonul pentru temperatură pen-
"Informaţii privind siguranţa". tru a selecta o temperatură.
Indicatorul de alimentare se aprinde
Pentru a utiliza aparatul, apăsaţi pe butonul atunci când aparatul funcţionează.
de control. Butonul de control iese în afară. Când temperatura aparatului creşte, se
Activarea şi dezactivarea aparatului aprinde indicatorul de temperatură.
1. Rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului 3. Pentru a dezactiva aparatul, rotiţi buto-
pentru a selecta o funcţie a cuptorului. nul pentru funcţiile cuptorului şi butonul
pentru temperatură în poziţia oprit.
Funcţiile cuptorului
Funcţia cuptorului Utilizarea

Poziţia oprit Aparatul este oprit.

Becul cuptorului Se aprinde fără nicio funcţie de gătit.

Încălzeşte atât din partea de sus a cuptorului cât şi din cea de jos.
Gătit convenţional
Pentru a coace şi a prăji pe un singur nivel al cuptorului.
Pentru a găti feluri de mâncare diferite în acelaşi timp. Pentru gătirea
Gătitul forţat cu ven-
siropului de fructe făcut în casă şi pentru uscarea ciupercilor sau fruc-
tilator
telor.
Elementul de încălzi- Încălzeşte numai din partea de jos a cuptorului. Pentru a coace prăji-
re inferior turi cu bază crocantă sau uscată.

Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în cantităţi mici în mijlocul


Grătar interior
raftului. Pentru a face pâine prăjită.

Elementul grătar este pornit în întregime. Pentru frigerea la grătar a ali-


Grătar complet
mentelor plate în cantităţi mari. Pentru a face pâine prăjită.
Elementul grătar şi ventilatorul cuptorului funcţionează alternativ şi cir-
Grătar termic culă aerul cald în jurul alimentelor. Pentru a găti bucăţi mari de carne.
Temperatura maximă pentru această funcţie este 200 °C.
Vă permite să frigeţi sau să frigeţi şi să coaceţi alimente care necesită
Gătit cu ventilator aceeaşi temperatură de gătire, utilizând mai mult de un raft, fără
transfer de miros.
44 electrolux

Funcţia cuptorului Utilizarea


Elementul inferior oferă căldură directă părţii inferioare a pizzei, a qui-
Pizza che-urilor sau a plăcintelor, în timp ce ventilatorul asigură circulaţia ae-
rului pentru a coace garnitura pizzei sau umplutura plăcintelor.

Afişajul
1 Indicatoarele funcţiei
1 2 3 2 Afişaj timp
3 Indicatoarele funcţiei
4 Buton "+"
5 Buton selector
6 Buton "-"

6 5 4

FUNCŢIILE CEASULUI
Funcţia ceasului Aplicaţie
Ora curentă Arată ora zilei. Pentru a seta, modifica sau verifica ora.
Cronometru Pentru a seta timpul de numărătoare inversă.
Când perioada de timp s-a scurs, este emis un semnal sonor.
Această funcţie nu are nicio influenţă asupra funcţionării cup-
torului.
Durata Pentru a seta timpul de funcţionare a cuptorului.
Terminare Pentru a seta ora de oprire a unei funcţii a cuptorului.

Durată şi Sfârşit pot fi utilizate si- 2. Apăsaţi repetat butonul de selectare


multan, în cazul în care cuptorul ur- până când indicatorul funcţiei cores-
mează a fi pornit şi oprit automat, ulte- punzătoare a ceasului se aprinde inter-
rior. În acest caz first setaţi mai întâi mitent.
Durata , apoi Sfârşitul .
Setarea funcţiilor ceasului.
1. Setaţi o funcţie şi o temperatură pentru
cuptor (nu este necesar în cazul crono-
metrului).
electrolux 45

3. Pentru a seta ora pentru Cronometru 4. Pentru a opri semnalul sonor apăsaţi
, Durată sau Sfârşit , apăsaţi orice buton.
butonul „+” sau „-”. 5. Rotiţi butonul funcţiei cuptorului şi buto-
Se aprinde indicatorul funcţiei cores- nul pentru temperatură în poziţia oprit.
punzătoare a ceasului. Anularea funcţiilor ceasului
După încheierea perioadei de timp, in-
dicatorul funcţiei ceasului se aprinde in- 1. Apăsaţi repetat butonul Selectare până
termitent şi este emis un semnal sonor când indicatorul corespunzător funcţiei
timp de 2 minute. dorite se aprinde intermitent.
2. Ţineţi apăsat butonul „-”.
Cu funcţiile Durată şi Sfârşit , După câteva secunde funcţia ceasului
aparatul este dezactivat automat. se stinge.

UTILIZAREA ACCESORIILOR
Avertizare Consultaţi capitolul 2. Puneţi raftul pe suporturile raftului teles-
"Informaţii privind siguranţa". copic, apoi împingeţi-le cu grijă în inte-
riorul cuptorului.
Suporturile telescopice ale raftului
Pe nivelurile 2 şi 4 ale rafturilor sunt instalate
suporturi telescopice. Cu ajutorul suporturi-
lor telescopice pentru rafturi puteţi introdu- °C
ce sau scoate rafturile cu uşurinţă.
1. Trageţi complet în afară suporturile raf-
tului telescopic din stânga şi dreapta.

°C

Avertizare Nu încercaţi să închideţi


uşa cuptorului dacă suporturile raftului
telescopic nu sunt complet în interiorul
cuptorului. Acest lucru poate deteriora
emailul şi sticla uşii.
Avertizare Suporturile telescopice ale
raftului şi alte accesorii se încălzesc
foarte tare când utilizaţi aparatul.
Folosiţi mănuşi pentru cuptor sau
protecţii similare.

FUNCŢII SUPLIMENTARE
Ventilatorul de răcire Termostatul de siguranţă
Când cuptorul funcţionează, ventilatorul de Pentru a preveni supraîncălzirea periculoasă
răcire porneşte automat pentru a menţine (prin utilizarea incorectă a aparatului sau a
reci suprafeţele aparatului. Dacă opriţi apa- componentelor defecte), cuptorul este do-
ratul, ventilatorul de răcire continuă să func- tat cu un termostat de siguranţă, care între-
ţioneze până când aparatul se răceşte. rupe alimentarea cu energie. În momentul în
46 electrolux

care temperatura scade, cuptorul porneşte


din nou automat.

SFATURI UTILE
• Aparatul are patru niveluri de rafturi. • Dacă utilizaţi două tăvi de coacere în ace-
Număraţi nivelurile rafturilor din partea de laşi timp, lăsaţi un nivel liber pentru raft
jos a podelei aparatului. între ele.
• Aparatul are un sistem special care pro-
Gătirea cărnii şi a peştelui
duce o circulaţie naturală a aerului şi o re-
ciclare constantă a aburului. Cu acest • Nu gătiţi bucăţi de carne mai mici de 1
sistem puteţi găti într-un mediu cu aburi kg. Gătirea unor bucăţi prea mici face
şi puteţi păstra preparatele moi în interior carnea prea uscată.
şi crocante la exterior. Reduce la minim • Pentru a păstra carnea roşie bine făcută
durata de gătire şi consumul de energie. la exterior şi suculentă la interior, setaţi
• Umezeala poate produce condens în temperatura între 200°C-250°C.
aparat sau pe sticla uşii. Acest lucru este • Pentru carnea albă, pui şi peşte, setaţi
normal. Utilizatorul trebuie să se în- temperatura între 150°C-175°C.
depărteze întotdeauna de aparat atunci • Utilizaţi o tavă de scurgere pentru alimen-
când deschide uşa acestuia pe durata tele foarte grase pentru a evita petele pe
gătirii. Pentru a reduce condensul, lăsaţi cuptor care pot fi permanente.
aparatul să funcţioneze timp de 10 minu- • Lăsaţi carnea aproximativ 15 minute
te înainte de gătire. înainte de a o tăia, astfel încât sucul să nu
• Ştergeţi umezeala după fiecare utilizare a se scurgă afară.
aparatului. • Pentru a împiedica formarea de prea mult
• Nu puneţi obiecte direct pe podeaua fum în cuptor pe durata frigerii, adăugaţi
aparatului şi nu acoperiţi componentele puţină apă în tava de scurgere. Pentru a
cu folie din aluminiu atunci când gătiţi. În preveni condensarea fumului, adăugaţi
caz contrar este posibilă modificarea re- apă de fiecare dată după ce se usucă.
zultatelor obţinute şi deteriorarea stratului Durate de gătit
de email. Duratele de gătit depind de tipul de alimen-
Coacerea prăjiturilor te, de consistenţa şi volumul lor.
• Cea mai bună temperatură pentru coace- La început, monitorizaţi performanţa când
rea prăjiturilor este între 150 °C şi 200 gătiţi. Găsiti cele mai bune setări (setarea
°C. căldurii, durata de gătit, etc.) pentru vasele,
• Preîncălziţi cuptorul timp de circa 10 mi- reţetele şi cantităţile dvs. când utilizaţi acest
nute înainte de coacere. aparat.
• Nu deschideţi uşa cuptorului înainte ca
3/4 din durata de coacere să fi trecut.
Tabele pentru coacere şi frigere
PRĂJITURI
Căldură de Gătit forţat
Aer cald
sus+jos cu aer cald Durate
TIP DE
Tem Nive- Tem de găti- Observaţii
MÂNCARE Nive- Tem Nive-
p lul p re [min]
lul p [°C] lul
[°C] [°C]
Reţete cu 2 170 2 (1 şi 160 2 (1 şi 165 45-60 În formă pentru prăji-
compoziţie 3) 3) turi
bătută cu te-
lul
Aluat fraged 2 170 2 (1 şi 160 2 (1 şi 160 24-34 În formă pentru prăji-
3) 3) turi
electrolux 47

Căldură de Gătit forţat


Aer cald
sus+jos cu aer cald Durate
TIP DE
Tem Nive- Tem de găti- Observaţii
MÂNCARE Nive- Tem Nive-
p lul p re [min]
lul p [°C] lul
[°C] [°C]
Prăjitură cu 1 170 2 160 2 165 60-80 În formă pentru prăji-
brânză de turi de 26 cm
vaci
Prăjitură cu 1 170 2 (1 şi 160 2 (1 şi 160 100-120 2 forme de prăjituri de
mere 3) 3) 20 cm pe grătarul
(plăcintă cu cuptorului
mere)
Ştrudel 2 175 2 150 2 150 60-80 În tavă de coacere
Tartă cu 2 170 2 160 2 (1 şi 160 30-40 În formă pentru prăji-
gem 3) turi de 26 cm
Prăjitură cu 2 170 2 155 2 155 60-70 În formă pentru prăji-
fructe turi de 26 cm
Pandişpan 2 170 2 160 2 160 35-45 În formă pentru prăji-
(pandişpan turi de 26 cm
fără grăsimi)
Tort de 2 170 2 160 2 160 50-60 În formă pentru prăji-
crăciun/tort turi de 20 cm
bogat în
fructe
Prăjitură cu 2 170 2 160 2 165 50-60 În tava de pâine 1)
prune
Prăjituri mici 3 170 3 (1 şi 160 3 (1 şi 165 20-30 În tava plată pentru
3) 3) coacere
Biscuiţi 3 150 3 150 3 (1 şi 140 20-30 În tava plată pentru
3) coacere1)
Bezele 3 100 3 100 3 115 90-120 În tava plată pentru
coacere
Chifle 3 190 3 180 3 180 15-20 În tava plată pentru
coacere1)
Choux 3 190 3 180 3 (1 şi 180 25-35 În tava plată pentru
3) coacere1)
Tarte 3 180 2 170 2 170 45-70 În formă pentru prăji-
turi de 20 cm
Sandviş Vic- 2 sau 180 2 170 2 170 40-55 Stânga + dreapta în
toria 1 forma pentru prăjituri
de 20 cm
1) Preîncălziţi timp de 10 minute.
48 electrolux

PÂINE ŞI PIZZA
Căldură de Gătit forţat
Aer cald
sus+jos cu aer cald Durate
TIP DE
Tem Nive- Tem de găti- Observaţii
MÂNCARE Nive- Tem Nive-
p lul p re [min]
lul p [°C] lul
[°C] [°C]
Pâine albă 1 190 1 190 1 195 60-70 1-2 bucăţi, 500 g per
bucată1)
Pâine de se- 1 190 1 180 1 190 30-45 În tava de pâine
cară
Chifle 2 190 2 (1 şi 180 2 (1 şi 180 25-40 6-8 role în tava plată
3) 3) pentru coacere 1)
Pizza 1 190 1 190 1 190 20-30 În tava pentru coacere
intensă1)
Pateuri 3 200 2 190 2 190 10~20 În tava plată pentru
coacere1)
1) Preîncălziţi timp de 10 minute.
TARTE
Căldură de gătit cu aer
Aer cald
sus+jos cald forţat Durate
TIP DE
Nive- Tem Nive- Tem Tem de găti- Observaţii
MÂNCARE Nive-
lul p lul p p re [min]
[°C] [°C] lul [°C]
Tarte cu 2 180 2 180 2 180 40-50
paste
Tarte cu le- 2 200 2 175 2 200 45-60 În formă
gume
Tartă cu 1 190 1 190 1 190 40-50 În formă
slănină şi
omletă
Lasagne 2 200 2 200 2 200 25-40 În formă
Paste Can- 2 200 2 190 2 200 25-40 În formă
nelloni
Budincă 2 220 2 210 2 210 20-30 6 forme de budincă 1)
Yorkshire
1) Preîncălziţi timp de 10 minute.
CARNE
Căldură de Gătit forţat
Aer cald
sus+jos cu aer cald Durate
TIP DE
Tem Nive- Tem Nive- Tem de găti- Observaţii
MÂNCARE Nive-
p lul p lul p re [min]
lul [°C] [°C] [°C]
Vită 2 200 2 190 2 190 50-70 Pe grătarul cuptorului
şi în tava pentru coa-
cere intensă
Porc 2 180 2 180 2 180 90-120 Pe grătarul cuptorului
şi în tava pentru coa-
cere intensă
electrolux 49

Căldură de Gătit forţat


Aer cald
sus+jos cu aer cald Durate
TIP DE
Tem Nive- Tem Nive- Tem de găti- Observaţii
MÂNCARE Nive-
p lul p lul p re [min]
lul [°C] [°C] [°C]
Viţel 2 190 2 175 2 175 90-120 Pe grătarul cuptorului
şi în tava pentru coa-
cere intensă
Friptură de 2 210 2 200 2 200 44-50 Pe grătarul cuptorului
vită engle- şi în tava pentru coa-
zească în cere intensă
sânge
Friptură de 2 210 2 200 2 200 51-55 Pe grătarul cuptorului
vită engle- şi în tava pentru coa-
zească cere intensă
gătită mediu
Friptură de 2 210 2 200 2 200 55-60 Pe grătarul cuptorului
vită engle- şi în tava pentru coa-
zească, bine cere intensă
făcută
Ceafă de 2 180 2 170 2 170 120-150 În tava pentru coace-
porc re intensă
Picior de 2 180 2 160 2 160 100-120 2 bucăţi în tava pen-
porc tru coacere intensă
Miel 2 190 2 190 2 190 110-130 Pulpă
Pui 2 200 2 200 2 200 70-85 Întreg, în tava pentru
coacere intensă
Curcan 1 180 1 160 1 160 210-240 Întreg, în tava pentru
coacere intensă
Raţă 2 175 2 160 2 160 120-150 Întreg, în tava pentru
coacere intensă
Gâscă 1 175 1 160 1 160 150-200 Întreg, în tava pentru
coacere intensă
Iepure 2 190 2 175 2 175 60-80 Bucăţi
Iepure de 2 190 2 175 2 175 150-200 Bucăţi
câmp
Fazan 2 190 2 175 2 175 90-120 Întreg, în tava pentru
coacere intensă
PEŞTE
Căldură de Gătit forţat
Aer cald
sus+jos cu aer cald Durate
TIP DE
Tem Nive- Tem de găti- Observaţii
MÂNCARE Nive- Tem Nive-
p lul p re [min]
lul p [°C] lul
[°C] [°C]
Păstrăv/Do- 2 190 2 (1 şi 175 2 (1 şi 175 40-55 3-4 peşti
radă 3) 3)
Ton/Somon 2 190 2 (1 şi 175 2 (1 şi 175 35-60 4-6 fileuri
3) 3)
50 electrolux

Frigerea la grătar
Preîncălziţi cuptorul gol timp de 10 mi-
nute, înainte de gătire.
Cantitate Frigerea la grătar Durate de coacere în
minute
TIP DE MÂNCARE Bucăţi g nivel Temp. Prima A doua
(°C) parte parte
File bucăţi 4 800 3 250 12-15 12-14
Biftec 4 600 3 250 10-12 6-8
Cârnaţi 8 / 3 250 12-15 10-12
Cotlet de porc 4 600 3 250 12-16 12-14
Pui (tăiat în două) 2 1000 3 250 30-35 25-30
Kebab 4 / 3 250 10-15 10-12
Piept de pui 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburger 6 600 3 250 20-30
File de peşte 4 400 3 250 12-14 10-12
Pâine prăjită cu gar- 4-6 / 3 250 5-7 /
nitură
Pâine prăjită 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Grătar termic
Avertizare Utilizaţi această funcţie cu
o temperatură maximă de 200°C.
Cantitate Frigerea la grătar Durate de coacere în
minute
TIP DE MÂNCARE Bucăţi g nivel Temp. Prima A doua
(°C) parte parte
Ruladă de carne 1 1000 3 200 30-40 20-30
(curcan)
Pui (tăiat în două) 2 1000 3 200 25-30 20-30
Pulpe de pui 6 - 3 200 15-20 15-18
Prepeliţă 4 500 3 200 25-30 20-25
Legume gratinate - - 3 200 20-25 -
bucăţi. Escalop - - 3 200 15-20 -
Macrou 2-4 - 3 200 15-20 10-15
Peşte bucăţi 4-6 800 3 200 12-15 8-10
Pizza
Preîncălziţi cuptorul gol timp de 10 mi-
nute, înainte de gătire.
TIP DE MÂNCA- Funcţia pizza Durate de coacere
OBSERVAŢII
RE Nivel temp. °C în minute
în tava plată de coa-
Pizza, mare 1 200 15~25
cere
electrolux 51

TIP DE MÂNCA- Funcţia pizza Durate de coacere


OBSERVAŢII
RE Nivel temp. °C în minute
în tava plată de coa-
Pizza, mică 1 200 10~20 cere sau pe raftul
cuptorului
în tava plată de coa-
Chifle 1 200 15~25
cere
Informaţii despre acrilamide acrilamidele pot fi un factor de risc al
Important Conform celor mai noi informaţii sănătăţii. De aceea, vă recomandăm să
ştiinţifice, dacă vă gătiţi mâncarea cu crustă gătiţi la cele mai mici temperaturi şi să nu vă
arsă (mai ales cea care conţine amidon), rumeniţi prea mult mâncarea.

ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
Avertizare Consultaţi capitolul torul gol la temperatura maximă timp de
"Informaţii privind siguranţa". aproximativ o oră.
• Curăţaţi partea din faţă a aparatului cu o • Decolorarea suprafeţei catalitice nu
cârpă moale, înmuiată în apă caldă şi un are niciun efect asupra proprietăţilor
agent de curăţare. de auto-curăţare.
• Pentru a curăţa suprafeţele metalice, fo- • Pentru a preveni deteriorarea supra-
losiţi un agent de curăţare obişnuit feţei catalitice, nu curăţaţi panourile
• Curăţaţi interiorul cuptorului după fiecare catalitice cu pulverizatoare pentru
utilizare. În acest mod puteţi îndepărta cuptor, agenţi de curăţare abrazivi,
mai uşor murdăria, care nu se va arde. săpun sau alţi agenţi de curăţare.
• Îndepărtaţi murdăria rezistentă cu produ-
se speciale de curăţat cuptorul. Bec cuptor
• Curăţaţi toate accesoriile cuptorului (cu o Avertizare Atenţie! Există pericol de
cârpă moale, cu apă caldă şi un agent de electrocutare!
curăţare) după fiecare utilizare, apoi lăsa-
ţi-le să se usuce. Înainte de a schimba becul cuptorului:
• Dacă aveţi accesorii neaderente, nu le • Dezactivaţi cuptorul.
curăţaţi cu agenţi agresivi, obiecte ascuţi- • Decuplaţi siguranţele din tablou sau opriţi
te sau prin spălare în maşina de spălat întrerupătorul.
vase. În acest mod se poate distruge Puneţi o cârpă pe fundul cuptorului
stratul antiaderent! pentru protejarea becului cuptorului şi a
Curăţarea garniturii uşii capacului de sticlă.
• Verificaţi la intervale regulate garnitura 1. Rotiţi capacul de sticlă la stânga şi
uşii. Garnitura uşii se află în jurul cadrului scoateţi-l.
de la uşa cuptorului. Nu utilizaţi aparatul 2. Curăţaţi capacul din sticlă.
dacă garnitura uşii este deteriorată. Con- 3. Înlocuiţi becul cuptorului cu altul cores-
tactaţi Centrul de Service. punzător, rezistent la o temperatură de
• Pentru a curăţa garnitura uşii consultaţi 300 °C.
infromaţiile generale despre curăţenie. Utilizaţi acelaşi tip de bec de cuptor.
Panourile catalitice 4. Instalaţi capacul din sticlă.
Panourile catalitice sunt cu auto-curăţare. Ghidajele detaşabile ale raftului şi
Panourile catalitice absorb grăsimea care panourile catalitice
se colectează pe durata funcţionării apara- Pentru a curăţa cavitatea cuptorului scoateţi
tului. ghidajele raftului şi panourile catalitice.
Pentru a ajuta procesul de auto-curăţare
scoateţi accesoriile din aparat şi porniţi cup-
52 electrolux

Atenţie Aveţi grijă când scoateţi Scoaterea uşii cuptorului şi a panoului


ghidajele raftului. Panourile catalitice nu din sticlă
sunt fixate de cavitatea cuptorului şi 1. Deschideţi complet uşa şi identificaţi
pot cădea când ghidajele raftului sunt balamaua din partea stângă a uşii.
scoase. 2. Împingeţi uşor componenta de strânge-
re până când se retrage.
Scoaterea grătarelor laterale
1. Trageţi partea din faţă a ghidajelor de
sprijinire a rafturilor afară din peretele la-
teral.
Ţineţi ghidajele raftului din spate şi pa-
noul catalitic în poziţie cu cealaltă
mână.

3. Ţineţi componenta împinsă cu o mână


2. Trageţi ghidajele de sprijinire a rafturilor şi utilizaţi o şurubelniţă cu cealaltă
din partea din spate a peretelui lateral mână pentru a scoate partea stângă a
pentru a le scoate. uşii din locaşul său.

2
1

Instalarea ghidajelor de sprijinire a


rafturilor
Instalaţi ghidajele de sprijinire a rafturilor în
ordine inversă.
Important Verificaţi dacă pinii de reţinere
de pe ghidajele telescopice ale raftului sunt
orientaţi către înainte.
Curăţarea uşii cuptorului
Uşa cuptorului este prevăzută cu două pa-
nouri din sticlă. Puteţi să scoateţi uşa şi pa-
noul din sticlă interior al cuptorului pentru a
le curăţa.
electrolux 53

4. Identificaţi balamaua din partea dreaptă 7. Puneţi uşa pe o lavetă moale, pe o su-
a uşii. prafaţă stabilă.

5. Ridicaţi şi rotiţi pârghia de pe balama.


8. Pentru a scoate panoul vitrat interior eli-
beraţi sistemul de blocare.

6. Închideţi uşa cuptorului până la prima


poziţie de deschidere (jumătate). Apoi
trageţi spre înainte şi scoateţi uşa din 9. Rotiţi cele 2 dispozitive de fixare la 90°
locaş. şi scoateţi-le din locaşurile lor.
54 electrolux

10. Ridicaţi cu grijă (pasul 1) şi scoateţi (pa- Asiguraţi-vă că aţi montat panoul intern din
sul 2) panoul din sticlă. sticlă în poziţia corectă (consultaţi imagi-
nea).

Curăţaţi panoul de sticlă cu apă caldă şi


săpun. Uscaţi cu grijă panoul de sticlă.
Instalarea uşii cuptorului şi a panoului
de sticlă
După terminarea procedurii de curăţare, re- Pentru modelele din inox sau alu-
montaţi panourile de sticlă şi uşa cuptorului. miniu:
Faceţi paşii de mai sus în ordine inversă. Curăţaţi uşa cuptorului numai cu un
Când instalaţi panoul interior marcat cu un burete umed. Uscaţi cu o cârpă moale.
cadru decorativ, asiguraţi-vă că zona impri- Nu utilizaţi bureţi de sârmă, acizi sau
mată este îndreptată spre partea interioară materiale abrazive, deoarece pot dete-
a uşii. După instalare, asiguraţi-vă că supra- riora suprafaţa cuptorului. Curăţaţi pa-
faţa cadrului panoului de sticlă cu cadre de- noul de comandă al cuptorului cu
corative nu prezintă asperităţi la atingere. aceeaşi precauţie

CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...


Avertizare Consultaţi capitolul
"Informaţii privind siguranţa".
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Cuptorul nu se încălzeşte Cuptorul nu este pornit Porniţi cuptorul
Cuptorul nu se încălzeşte Ceasul nu este setat Setaţi ceasul
Cuptorul nu se încălzeşte Nu au fost efectuate setările Verificaţi setările
necesare
Cuptorul nu se încălzeşte Siguranţa din tabloul de sigu- Verificaţi siguranţa. Dacă sigu-
ranţe este declanşată ranţa declanşează mai mult de-
cât o dată, adresaţi-vă unui
electrician calificat.
Lampa cuptorului nu funcţio- Becul este defect Înlocuiţi becul
nează
Aburul şi condensul se depun Aţi lăsat vasul prea mult timp în Nu lăsaţi vasele cu mâncare în
pe alimente şi în interiorul cup- cuptor cuptor mai mult de 15-20 mi-
torului nute după terminarea procesu-
lui de gătire
Afişajul indică „12.00” Pană de curent Resetaţi ceasul
Dacă nu puteţi găsi singur o soluţie la pro- Datele necesare centrului de service se
blemă, contactaţi dealerul sau centrul de găsesc pe plăcuţa cu date tehnice. Aceasta
service. este amplasată pe cadrul frontal din interio-
rul cuptorului.
electrolux 55

Vă recomandăm să notaţi datele aici:


Model (MOD.) .........................................
Numărul produsului (PNC) .........................................
Numărul de serie (S-N.) .........................................

DATE TEHNICE
Tensiune 230 V
Frecvenţă 50 Hz

INSTALAREA
Avertizare Consultaţi capitolul
"Informaţii privind siguranţa".

in
540 550 m

593
20 560 00
÷1
80
560
-570
590

570
2

594

50

in
550 m
580

560
÷57
0
56 electrolux

Acest aparat este livrat fără ştecher şi fără


cablu de alimentare.
Cablul
A Tipurile de cabluri adecvate pentru instalare
sau înlocuire: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
B RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
Pentru secţiunea cablului consultaţi puterea
totală consumată (de pe plăcuţa cu date
tehnice) şi tabelul:
Putere totală con- Secţiunea cablului
sumată
Racordarea electrică
maxim 1380 W 3 x 0,75 mm²
Avertizare Racordarea electrică maxim 2300 W 3 x 1 mm²
trebuie efectuată numai de o persoană
competentă şi calificată. maxim 3680 W 3 x 1,5 mm²
Cablul de masă (cablul verde/galben) tre-
Producătorul nu este responsabil dacă
buie să fie cu 2 cm mai lung decât cele de
nu respectaţi măsurile de siguranţă din
fază şi de nul (cablurile albastru şi maro).
capitolul "Siguranţa".

PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR


Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj acestui produs. Pentru mai multe informaţii
indică faptul că produsul nu trebuie aruncat detaliate despre reciclarea acestui produs,
împreună cu gunoiul menajer. Trebuie vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul
predat la punctul de colectare pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul
corespunzător pentru reciclarea de la care l-aţi achiziţionat.
echipamentelor electrice şi electronice. Materialele de ambalare
Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect Materialele de ambalare sunt ecologice
produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor şi reciclabile. Componentele din plastic
consecinţe negative pentru mediul sunt marcate cu abrevieri internaţionale
înconjurător şi pentru sănătatea precum PE, PS, etc. Aruncaţi ambala-
persoanelor, consecinţe care ar putea jele în containerele corespunzătoare din
deriva din aruncarea necorespunzătoare a facilităţile comunitare pentru deşeuri.
electrolux 57

Electrolux. Thinking of you.


Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com

СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности Дополнительные функции 65
57 Полезные советы 65
Описание изделия 61 Уход и очистка 72
Перед первым использованием 61 Что делать, если ... 76
Ежедневное использование 62 Технические данные 76
Функции часов 63 Установка 77
Использование дополнительных Охрана окружающей среды 78
принадлежностей 64
Право на изменения сохраняется

СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ


Перед установкой и использованием риалами может стать причиной уду-
внимательно прочитайте настоящее ру- шения или травмы.
ководство, которое содержит следую- • ВНИМАНИЕ! При работе прибор
щие сведения: сильно нагревается. Не подпускайте
• Обеспечение безопасности людей и детей и животных к прибору, когда от-
имущества крыта его дверца или когда он рабо-
• Защита окружающей среды тает. Существует опасность получе-
• Правильный порядок эксплуатации ния травм или иных стойких наруше-
прибора. ний трудоспособности.
Всегда храните настоящие инструкции • Если прибор оснащен функцией за-
вместе с прибором, даже если передае- щиты от детей или блокировки кно-
те или продаете его. пок, то следует ее использовать. Это
Изготовитель не несет ответственности позволит предотвратить случайное
за повреждение имущества в результа- включение прибора детьми или жи-
те неправильной установки или эк- вотными.
сплуатации прибора.
Общие правила техники
Безопасность детей и лиц с безопасности
ограниченными возможностями • Не изменяйте параметры данного
• Данный электроприбор может эк- прибора. Существует опасность полу-
сплуатироваться детьми старше 8 чения травм и повреждения прибора.
лет и лицами с ограниченными физи- • Не оставляйте прибор без присмотра
ческими или сенсорными способно- во время его работы.
стями, с недостаточным опытом или • Выключайте прибор после каждого
знаниями только под присмотром ли- использования.
ца, отвечающего за их безопасность,
Установка
или после получения от него соответ-
ствующих инструкций, позволяющих • Установку и подключение должен вы-
им безопасно эксплуатировать элек- полнять только сертифицированный
троприбор. Дети не должны играть с электрик. Обратитесь в авторизован-
электроприбором. ный сервисный центр. Это необходи-
• Храните все упаковочные материалы мо, чтобы предотвратить опасность
вне досягаемости детей. Неосторож- повреждения конструкции прибора
ное обращение с упаковочными мате- или получения травм.
58 electrolux

• Убедитесь, что прибор не поврежден • Перед установкой убедитесь, что раз-


при транспортировке. Не подключай- меры ниши соответствуют размерам
те поврежденный прибор. При необ- устанавливаемого прибора.
ходимости обратитесь к поставщику. • Убедитесь, что мебель под и рядом с
• Перед первым использованием элек- прибором надежно закреплена.
троприбора удалите с него все эле- • Прибор устанавливается задней
менты упаковки, наклейки и пленку. стенкой и одной из боковых стенок
Не снимайте табличку с технически- вплотную к другим приборам или
ми данными. Это может привести к стенкам, имеющим большую высо-
аннулированию гарантии. ту.Другая стенка прибора должна
• Неукоснительно соблюдайте законы, прилегать к мебели равной ей высо-
распоряжения, предписания и нормы ты.
(требования техники безопасности, • Прибор нельзя устанавливать на под-
правила и порядок утилизации, пра- ставке..
вила техники электро- и газобезопас- • Встраиваемые духовые шкафы и ва-
ности и т.д.), действующие в стране, рочные панели оборудуются спе-
на территории которой используется циальными системами для подключе-
прибор. ния к электрической сети.Чтобы ис-
• Перед установкой убедитесь, что ду- ключить повреждение прибора, сле-
ховой шкаф отключен от электросети. дует объединять только приборы от
• Будьте осторожны при перемещении одного и того же производителя.
прибора. Он имеет большой вес. Все-
Подключение к электросети
гда используйте защитные перчатки.
При перемещении прибора не тяните • Прибор должен быть заземлен.
его за ручку. • Убедитесь, что электрические данные
• Прибор должен быть подключен к на табличке с техническими данными
электросети через устройство, позво- соответствуют параметрам электри-
ляющее отсоединять от сети все кон- ческой сети.
такты. Устройство для изоляции дол- • Данные по напряжению питания при-
жно обеспечивать расстояние между ведены на табличке с техническими
разомкнутыми контактами не менее 3 данными.
мм. • Включайте прибор только в правиль-
• Следует использовать подходящие но установленную электророзетку с
устройства для изоляции: предохра- защитным контактом.
нительные автоматические выключа- • При подключении электроприборов к
тели, плавкие предохранители (резь- розетке кабели не должны касаться
бовые плавкие предохранители сле- или находиться рядом с горячей
дует выкручивать из гнезда), автома- дверцей прибора.
ты защиты от тока утечки и пускате- • Не пользуйтесь переходниками, сое-
ли. динителями и удлинителями. Суще-
• Все детали, закрывающие токоведу- ствует риск возгорания.
щие части прибора, должны быть за- • Запрещается выполнять замену сете-
креплены таким образом, чтобы вого кабеля или использовать сете-
снять их можно было только с по- вой кабель другого типа. Обратитесь
мощью специальных инструментов. в сервисный центр.
• Некоторые части прибора находятся • Убедитесь, что сетевой кабель и
под напряжением. Духовой шкаф (если имеется) вилка сетевого кабеля
должен быть закрыт кухонной мебе- сзади прибора не пережаты и не
лью, чтобы не оставалось зазоров. имеют повреждений.
Это защитит от поражения электриче- • Проверьте, чтобы после установки
ским током, так как исключит возмож- был обеспечен доступ к вилке сете-
ность случайного касания частей, на- вого кабеля.
ходящихся под напряжением. • Для отключения прибора от электро-
сети не тяните за сетевой кабель.
electrolux 59

Всегда беритесь за саму вилку, если – не подвергайте прибор прямому


она имеется. воздействию горячей воды;
– не храните влажную посуду и про-
Эксплуатация
дукты в приборе после окончания
• Настоящий прибор предназначен приготовления пищи.
только для бытового применения. Не • Не используйте прибор, если на него
используйте его в коммерческих и попала вода. При использовании при-
промышленных целях. бора не касайтесь его мокрыми рука-
• Используйте прибор только для при- ми.
готовления пищи в домашних услови- • Не надавливайте на открытую дверцу
ях. Это позволит избежать травм или прибора.
повреждения имущества. • Всегда закрывайте дверь прибора
• Не используйте прибор в качестве ра- при приготовлении пищи, даже когда
бочей поверхности или подставки для готовите на гриле.
каких-либо предметов.
• Не ставьте в прибор, на него или ря- Уход и чистка
дом с ним легковоспламеняющиеся • Перед выполнением операций по
материалы или пропитанные ими чистке и уходу выключите прибор и
предметы, а также предметы из легко извлеките вилку сетевого шнура из
плавящихся материалов (из пластика розетки.
или алюминия). Существует риск • Убедитесь, что прибор остыл. Суще-
взрыва или возгорания. ствует опасность получения ожогов.
• Во время работы прибора его внут- Существует опасность повреждения
ренняя камера нагревается. Суще- стеклянных панелей.
ствует опасность получения ожогов. • Содержите прибор в чистоте. Скопле-
Не прикасайтесь к нагревательным ние остатков жира или пищи может
элементам прибора. Для установки привести к возгоранию.
или извлечения дополнительных при- • Регулярная чистка способствует со-
надлежностей и посуды используйте хранности поверхности прибора.
защитные перчатки. • Для очень сочных пирогов используй-
• Будьте осторожны, помещая принад- те глубокий противень во избежание
лежности в духовой шкаф и доставая вытекания сока фруктов, который мо-
их из него, чтобы не повредить эм- жет вызвать образование неудаляе-
алированные поверхности духового мых пятен.
шкафа. • Для обеспечения личной безопасно-
• Всегда держитесь в стороне от элек- сти и безопасности имущества ис-
троприбора, когда открыта его двер- пользуйте для чистки электроприбора
ца или когда он работает. Может про- только воду с мылом. Не используйте
изойти высвобождение горячего па- легковоспламеняющиеся вещества
ра. Существует опасность получения или вещества, вызывающие корро-
ожогов кожи. зию.
• Изменение цвета эмали духового • Не очищайте электроприбор с по-
шкафа не влияет на эффективность мощью чистящих средств, в которых
работы прибора, поэтому оно не явл- используется пар или высокое давле-
яется дефектом с точки зрения зако- ние, предметов с острыми краями,
на о гарантийных обязательствах. абразивных чистящих веществ, губок
• Для предупреждения повреждения и с абразивным покрытием и пятновы-
изменения цвета эмали духового водителей.
шкафа: • При использовании распылителя для
– не помещайте какие бы то ни было чистки духовых шкафов соблюдайте
предметы непосредственно на дно указания изготовителя.
прибора и не накрывайте его алю- • Не следует чистить стеклянную двер-
миниевой фольгой; цу абразивными чистящими сред-
60 electrolux

ствами или металлическим скребком. • При необходимости замены исполь-


Жаростойкая поверхность внутренне- зуйте только лампы такой же мощно-
го стекла может повредиться и раско- сти, специально предназначенные
лоться. для бытовых приборов.
• Поврежденные стеклянные панели • Перед заменой лампы освещения ду-
дверцы становятся хрупкими и могут хового шкафа извлеките вилку сете-
разрушиться. Необходимо их заме- вого кабеля из розетки. Существует
нить. Обратитесь в сервисный центр. опасность поражения электрическим
• Будьте осторожны при снятии дверцы током.
с устройства. Дверца тяжелая!
Сервисный центр
• Не чистите каталитическую эмаль
(если она имеется). • Проводить работы по ремонту прибо-
ра разрешается только специалистам
Опасность возгорания авторизованного сервисного центра.
• Открывайте дверцу осторожно. При Обратитесь в авторизованный сер-
использовании спирта может образ- висный центр.
овываться смесь спирта с воздухом. • Применяйте только оригинальные за-
Существует опасность пожара. пасные части.
• Не подносите искры или открытое
Утилизация прибора
пламя к электроприбору при открыва-
нии дверцы. • Для предотвращения риска получе-
• Не ставьте в электроприбор, на него ния травм или повреждения имуще-
или рядом с ним легковоспламеняю- ства выполните следующие дей-
щиеся материалы или пропитанные ствия:
ими предметы, а также предметы из – Отключите питание прибора.
легкоплавких материалов (из пласт- – Обрежьте сетевой кабель и вы-
массы или алюминия). бросьте его в мусорный контейнер.
– Удалите защелку дверцы и вы-
Лампа освещения духового шкафа бросьте ее в мусорный контейнер.
• В приборе используются специаль- Тогда дети или мелкие животные
ные лампы, предназначенные только не окажутся запертыми внутри при-
для бытовых приборов. Их нельзя бора. Существует риск смерти от
применять для полного или частично- удушья.
го освещения жилых комнат.
electrolux 61

ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Общий обзор
1 Панель управления
2 3 4 5 6 2 Ручка термостата
3 Дисплей температуры
1
4 Дисплей
7
5 Индикатор включения
8 6 Ручка выбора режима духового
9 шкафа
10 7 Вентиляционные отверстия для
11 охлаждающего вентилятора
12 8 Гриль
9 Лампочка освещения духового шка-
фа
10 Вентилятор
11 Телескопическая направляющая
12 Табличка с техническими данными

Принадлежности духового шкафа • Сотейник


• Полка духового шкафа Для выпекания кондитерских изде-
Для установки посуды, форм для вы- лий, жарки мяса или для использова-
печки, размещения мяса для жаркого. ния в качестве противня для сбора
• Плоский противень для выпечки жира.
Для выпекания пирогов и печенья.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ


ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по
технике безопасности».
Предварительная чистка духового
шкафа
• Выньте из духового шкафа все съем-
ные элементы.
• Перед первым использованием вы-
мойте духовой шкаф.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
используйте для чистки абразивные
моющие средства! Они могут
привести к повреждению
поверхности. См. раздел "Уход и
чистка". При включении прибора в сеть или при
сбое электропитания автоматически на-
Установка текущего времени чинает мигать индикатор режима теку-
щего времени.
Духовой шкаф будет работать толь-
Для установки текущего времени ис-
ко после установки времени.
пользуйте кнопку " + " или " - ".
62 electrolux

Через приблизительно 5 секунд мига- 4. Дайте прибору поработать около 10


ние прекратится, и на дисплее отобра- минут. Не ставьте в него пищу.
зится установленное время суток. 5. Задайте функцию и максималь-
ную температуру.
Чтобы установить другое время, не-
6. Дайте прибору поработать около 10
льзя одновременно задавать авто-
минут. Не ставьте в него пищу.
матический режим (Продолжитель-
Это необходимо, чтобы в приборе выго-
ность или Завершение ). рели остатки. Принадлежности могут
Предварительный разогрев нагреться больше, чем обычно. При ис-
1. Задайте функцию и максималь- пользовании предварительного разо-
ную температуру. грева прибора в первый раз могут по-
2. Дайте прибору поработать около явиться запахи и дым. Это обычное
часа. Не ставьте в него пищу. явление. Убедитесь, что есть достаточ-
3. Задайте функцию ная циркуляция воздуха.
и максималь-
ную температуру.

ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по 2. Поворотом ручки термостата задай-
технике безопасности». те нужную температуру.
Во время работы прибора вклю-
Чтобы начать пользоваться прибором, чается контрольный индикатор.
нажмите ручку управления. Ручка упра- При повышении температуры при-
вления выдвинется. бора включается индикатор темпе-
Включает и выключает прибор ратуры.
1. Установите ручку выбора режима 3. Для отключения прибора переведи-
на режим духового шкафа. те переключатель режимов духово-
го шкафа и ручку термостата в по-
ложение "Выкл".
Режимы духового шкафа
Функция духового шка-
Назначение
фа

Положение "Выкл" Прибор выключен.

Лампочка освеще-
ния духового шка- Светится, даже если не задан режим приготовления.
фа
Традиционный ре- Используются верхний и нижний нагревательные элементы.
жим приготовления Для выпекания и жарения на одном уровне духового шкафа.
Для приготовления нескольких блюд одновременно. Для до-
Приготовление в
машнего приготовления варенья, а также для сушки грибов и
режиме конвекции
фруктов.
Нижний нагрева- Тепло поступает только снизу духового шкафа. Для выпекания
тельный элемент пирогов с хрустящей основой.
Используется для приготовления плоских кусков мяса малыми
Внутренний гриль
порциями в центре решетки. Для приготовления тостов.
В этом режиме нагревательный элемент гриля включается пол-
Полный гриль ностью. Используется для приготовления на гриле большого
количества плоских кусков мяса. Для приготовления тостов.
electrolux 63

Функция духового шка-


Назначение
фа
Нагревательный элемент гриля и вентилятор духового шкафа
работают попеременно, обеспечивая обдув приготавливаемого
Гриль с конвекцией блюда горячим воздухом. Используется для жарки больших
кусков мяса. Максимальная температура для этого режима
составляет 200 °C.
Позволяет одновременно готовить разные блюда, требующие
Режим конвекции одинаковой температуры приготовления, на разных уровнях
без взаимопроникновения запахов.
В этом режиме нижний нагревательный элемент обеспечивает
непосредственное нагревание низа пиццы или пирогов, в то
Пицца
время как вентилятор обдувает горячим воздухом начинку пиц-
цы или пирога.

Дисплей
1 Индикаторы режимов
1 2 3 2 Дисплей таймера
3 Индикаторы режимов
4 Кнопка «+»
5 Кнопка выбора
6 Кнопка «–»

6 5 4

ФУНКЦИИ ЧАСОВ
Функция часов Описание
Время суток Показывает текущее время. Для установки, смены или провер-
ки времени.
Таймер обратного Для задания времени обратного отсчета.
отсчета После окончании заданного периода времени звучит сигнал.
Эта функция не влияет на работу духового шкафа.
Длительность Служит для установки времени работы духового шкафа.
Завершение Для установки времени отключения духового шкафа.

Можно одновременно использовать тельность" , а затем "Заверше-


функцию "Продолжительность" и ние" .
"Завершение" , если необходимо
автоматически включить и позже Установка режимов с задаваемым
выключить прибор. В таком случае временем
сначала установите "Продолжи- 1. Выберите режим и температуру (не-
обязательно при использовании
таймера).
64 electrolux

2. Нажимайте кнопку выбора режима 4. Для отключения звукового сигнала


до тех пор, пока на дисплее не на- нажмите любую кнопку.
чнет мигать нужный режим с зада- 5. Переведите переключатель режи-
ваемым временем. мов духового шкафа и ручку термо-
стата в положение "Выкл".
Отмена режимов с задаваемым
временем.
1. Нажимайте кнопку выбора до тех
пор, пока не замигает индикатор
нужного режима.
2. Нажмите и удерживайте кнопку "-".
Через несколько секунд соответ-
ствующий режим с задаваемым
временем выключится.

3. Для установки таймера , време-


ни приготовления или времени
окончания приготовления , на-
жмите кнопоку "+" или "-".
На дисплее загорится индикатор со-
ответствующего режима с задавае-
мым временем.
По завершению заданного периода
времени индикатор соответствую-
щего режима с задаваемым време-
нем начинает мигать, и на 2 минуты
включается звуковой сигнал.
При использовании функции "Про-
должительность" и "Заверше-
ние" прибор выключается авто-
матически.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ
ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по 1. Выдвиньте правый и левый теле-
технике безопасности». скопические держатели решеток.
Телескопические держатели решеток
На 2-м и 4-м уровнях устанавливаются
телескопические держатели решеток. С
помощью телескопических держателей
решеток легче вставлять и вынимать
решетки.
electrolux 65

ВНИМАНИЕ! Не пытайтесь
закрывать дверцу духового шкафа,
если телескопические держатели
°C решеток не полностью задвинуты
внутрь камеры духового шкафа.
Это может привести к повреждению
эмали и стекла дверцы.
ВНИМАНИЕ! Телескопические
держатели решеток и другие
принадлежности сильно
нагреваются во время
эксплуатации прибора. При
пользовании духовым шкафом
надевайте перчатки.
2. Поставьте решетку на телескопиче-
ские направляющие решеток и ос-
торожно задвиньте их внутрь духо-
вого шкафа.

°C

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
Вентилятор охлаждения прибора или неисправности какого-ли-
Этот вентилятор включается автомати- бо компонента духовой шкаф оборудо-
чески для охлаждения поверхностей ван предохранительным термостатом,
прибора. После выключения духового отключающим электропитание при не-
шкафа вентилятор охлаждения продол- обходимости. При снижении температу-
жает работать до тех пор, пока прибор ры духовой шкаф автоматически вклю-
не остынет. чается снова.
Предохранительный термостат
Для предотвращения опасного перегре-
ва из-за неправильного использования

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
• В устройстве предусмотрено четыре ния уровней решеток отсчитываются
уровня установки решеток. Положе- от дна духового шкафа.
66 electrolux

• Устройство оснащено специальной Приготовление мяса и рыбы


системой циркуляции воздуха, кото- • Для приготовления следует использо-
рая также перерабатывает пар. Эта вать куски мяса весом не менее 1 кг.
система позволяет готовить блюда на При приготовлении слишком малого
пару, которые получаются мягкими количества мяса оно окажется пере-
внутри и с хрустящей корочкой снару- сушенным.
жи. Эта система также позволяет со- • Чтобы красное мясо было хорошо
кратить до минимума время пригото- прожаренным снаружи и сочным
вления и потребление электроэнер- внутри, устанавливайте температуру
гии. в диапазоне от 200°C до 250°C.
• Влага может конденсироваться в ус- • Для приготовления белого мяса, ку-
тройстве или на стеклянной дверце. рицы и рыбы устанавливайте темпе-
Это вполне нормальный процесс. ратуру в диапазоне от 150°C до
При открывании дверцы во время 175°C.
процесса приготовления всегда сле- • При приготовлении очень жирных
дует находиться немного в стороне продуктов используйте противень для
от устройства. Чтобы снизить объем сбора жира во избежание образова-
конденсата, перед процессом приго- ния на поверхности духового шкафа
товления включите духовой шкаф на пятен, удаление которых может ока-
10 минут. заться невозможным.
• После каждого процесса приготовле- • По окончании приготовления мяса ре-
ния удаляйте влагу из духового шка- комендуется подождать не менее 15
фа с помощью куска ткани. минут перед тем, как разрезать его -
• Не кладите блюда непосредственно тогда оно останется сочным.
на дно камеры духового шкафа для • Для предотвращения образования
приготовления, и не накрывайте их чрезмерного количества дыма при
алюминиевой фольгой. Это может жарке налейте немного воды в проти-
привести к тому, что результаты при- вень для сбора жира. Чтобы избе-
готовления будут отличаться от ожи- жать отложения нагара от дыма, сле-
даемых, и к повреждению эмалевого дите за тем, чтобы в поддоне во вре-
покрытия. мя приготовления всегда была вода.
Выпечка Продолжительность приготовления
• Оптимальная температура для приго- Продолжительность приготовления за-
товления выпечки находится в интер- висит от вида продукта, его консистен-
вале между 150°C и 200°C.. ции и объема.
• Перед выпеканием духовой шкаф не- Вначале, следите за готовностью пищи
обходимо прогреть в течение 10 ми- во время приготовления. В процессе эк-
нут. сплуатации прибора опытным путем на-
• Не открывайте дверцу духового шка- йдите оптимальные параметры (уро-
фа, пока не пройдет 3/4 установлен- вень мощности нагрева, продолжитель-
ного времени приготовления. ность приготовления и т.д.) для исполь-
• При одновременном использовании зумых вами посуды, рецептов блюд и
двух противней для выпечки оста- количества продуктов.
вляйте между ними пустой уровень.
electrolux 67

Таблица выпечки и жарки


ПИРОГИ И ТОРТЫ
Режим при-
Верхний +
Горячий нудитель- Время
нижний на-
воздух ной конвек- приго-
грев
БЛЮДО ции товле- Примечания
Уро- Уро- Уро- ния
вень Темп вень Темп вень Темп [мин]
. [°C] . [°C] . [°C]

Изделия из 2 170 2 (1 и 160 2 (1 и 165 45-60 В форме для выпеч-


взбитого 3) 3) ки
теста
Песочное 2 170 2 (1 и 160 2 (1 и 160 24-34 В форме для выпеч-
тесто 3) 3) ки
Чизкейк 1 170 2 160 2 165 60-80 В форме для выпеч-
(сырный ки 26 см
сливочный
пирог)
Яблочный 1 170 2 (1 и 160 2 (1 и 160 100-120 2 формы для выпеч-
пирог 3) 3) ки по 20 см на полке
духового шкафа
Штрудель 2 175 2 150 2 150 60-80 На противне для
выпечки
Пирог с 2 170 2 160 2 (1 и 160 30-40 В форме для выпеч-
джемом 3) ки 26 см
Фруктовый 2 170 2 155 2 155 60-70 В форме для выпеч-
пирог ки 26 см
Бисквитный 2 170 2 160 2 160 35-45 В форме для выпеч-
пирог (неж- ки 26 см
ирный бис-
квитный
торт)
Рожде- 2 170 2 160 2 160 50-60 В форме для выпеч-
ственский ки 20 см
пирог/пирог
с большим
количе-
ством фрук-
тов
Сливовый 2 170 2 160 2 165 50-60 В форме для хлеба
пирог 1)

Небольшие 3 170 3 (1 и 160 3 (1 и 165 20-30 На плоском против-


торты или 3) 3) не для выпечки
пирожные
Сухое пече- 3 150 3 150 3 (1 и 140 20-30 На плоском против-
нье 3) не для выпечки1)
Безе 3 100 3 100 3 115 90-120 На плоском против-
не для выпечки
Булочки 3 190 3 180 3 180 15-20 На плоском против-
не для выпечки1)
68 electrolux

Режим при-
Верхний +
Горячий нудитель- Время
нижний на-
воздух ной конвек- приго-
грев
БЛЮДО ции товле- Примечания
Уро- Уро- Уро- ния
вень Темп вень Темп вень Темп [мин]
. [°C] . [°C] . [°C]

Заварные 3 190 3 180 3 (1 и 180 25-35 На плоском против-


пирожные 3) не для выпечки1)
Открытые 3 180 2 170 2 170 45-70 В форме для выпеч-
пироги ки 20 см
Бисквитный 1 или 180 2 170 2 170 40-55 Левый + правый в
торт 2 форме для выпечки
20 см
1) Предварительный прогрев 10 минут.
ХЛЕБ И ПИЦЦА
Режим при-
Верхний +
Горячий нудитель- Время
нижний на-
воздух ной конвек- приго-
грев
БЛЮДО ции товле- Примечания
Уро- Уро- Уро- ния
вень Темп вень Темп вень Темп [мин]
. [°C] . [°C] . [°C]

Белый хлеб 1 190 1 190 1 195 60-70 1-2 шт. по 500 г1)
Ржаной 1 190 1 180 1 190 30-45 В форме для хлеба
хлеб
Булочки 2 190 2 (1 и 180 2 (1 и 180 25-40 6-8 штук на плоском
3) 3) противне для вы-
печки1)
Пицца 1 190 1 190 1 190 20-30 В сотейнике1)
Сконы 3 200 2 190 2 190 10~20 На плоском против-
(пшенич- не для выпечки1)
ные или яч-
менные ле-
пешки)
1) Предварительный прогрев 10 минут.
ФЛАНЫ (ОТКРЫТЫЕ ПИРОГИ ИЗ СЛОЕНОГО ТЕСТА)
режим при-
Верхний +
Горячий нудитель- Время
нижний на-
воздух ной конвек- приго-
грев
БЛЮДО ции товле- Примечания
Уро- Уро- Уро- ния
вень Темп вень Темп вень Темп [мин]
. [°C] . [°C] . [°C]

Открытый 2 180 2 180 2 180 40-50


пирог с ма-
каронными
изделиями
electrolux 69

режим при-
Верхний +
Горячий нудитель- Время
нижний на-
воздух ной конвек- приго-
грев
БЛЮДО ции товле- Примечания
Уро- Уро- Уро- ния
вень Темп вень Темп вень Темп [мин]
. [°C] . [°C] . [°C]

Флан с ово- 2 200 2 175 2 200 45-60 В форме


щами (от-
крытый пи-
рог с ово-
щами)
Киш (пирог 1 190 1 190 1 190 40-50 В форме
с заварным
кремом и
начинкой)
Лазанья 2 200 2 200 2 200 25-40 В форме
Каннелони 2 200 2 190 2 200 25-40 В форме
Йоркшир- 2 220 2 210 2 210 20-30 6 форм для пудинга
ский пудинг 1)

1) Предварительный прогрев 10 минут.


МЯСО
Режим при-
Верхний +
Горячий нудитель- Время
нижний на-
воздух ной конвек- приго-
грев
БЛЮДО ции товле- Примечания
Уро- Уро- Уро- ния
вень Темп вень Темп вень Темп [мин]
. [°C] . [°C] . [°C]

Говядина 2 200 2 190 2 190 50-70 На полке духового


шкафа и в сотейни-
ке
Свинина 2 180 2 180 2 180 90-120 На полке духового
шкафа и в сотейни-
ке
Телятина 2 190 2 175 2 175 90-120 На полке духового
шкафа и в сотейни-
ке
Английский 2 210 2 200 2 200 44-50 На полке духового
ростбиф с шкафа и в сотейни-
кровью ке
Английский 2 210 2 200 2 200 51-55 На полке духового
ростбиф, шкафа и в сотейни-
средней ке
прожарен-
ности
Английский 2 210 2 200 2 200 55-60 На полке духового
ростбиф шкафа и в сотейни-
хорошо ке
прожарен-
ный
70 electrolux

Режим при-
Верхний +
Горячий нудитель- Время
нижний на-
воздух ной конвек- приго-
грев
БЛЮДО ции товле- Примечания
Уро- Уро- Уро- ния
вень Темп вень Темп вень Темп [мин]
. [°C] . [°C] . [°C]

Свиная ло- 2 180 2 170 2 170 120-150 В сотейнике


патка
Свиная 2 180 2 160 2 160 100-120 2 шт. в сотейнике
рулька
Баранина 2 190 2 190 2 190 110-130 Нога
Курица 2 200 2 200 2 200 70-85 Целиком в сотейни-
ке
Индейка 1 180 1 160 1 160 210-240 Целиком в сотейни-
ке
Утка 2 175 2 160 2 160 120-150 Целиком в сотейни-
ке
Гусь 1 175 1 160 1 160 150-200 Целиком в сотейни-
ке
Кролик 2 190 2 175 2 175 60-80 Разрезанный на ку-
ски
Заяц 2 190 2 175 2 175 150-200 Разрезанный на ку-
ски
Фазан 2 190 2 175 2 175 90-120 Целиком в сотейни-
ке
РЫБА
Режим при-
Верхний +
Горячий нудитель- Время
нижний на-
воздух ной конвек- приго-
грев
БЛЮДО ции товле- Примечания
Уро- Уро- Уро- ния
вень Темп вень Темп вень Темп [мин]
. [°C] . [°C] . [°C]

Форель/ 2 190 2 (1 и 175 2 (1 и 175 40-55 3-4 рыбные тушки


морской 3) 3)
лещ
Тунец/ло- 2 190 2 (1 и 175 2 (1 и 175 35-60 4-6 кусочков филе
сось 3) 3)
Приготовление на гриле
Перед началом приготовления про-
грейте духовой шкаф в течение 10
минут.
electrolux 71

Количество Приготовление на Продолжительность


гриле приготовления в ми-
нутах
БЛЮДО Штук гр. уровень Темп. Первая 2-я сторо-
(°C) сторона на
Вырезка 4 800 3 250 12-15 12-14
Бифштекс 4 600 3 250 10-12 6-8
Сосиски 8 / 3 250 12-15 10-12
Свиные отбивные 4 600 3 250 12-16 12-14
Курица (разрезан- 2 1000 3 250 30-35 25-30
ная пополам)
Кебабы 4 / 3 250 10-15 10-12
Куриная грудка 4 400 3 250 12-15 12-14
Гамбургер 6 600 3 250 20-30
Рыбное филе 4 400 3 250 12-14 10-12
Поджаренные 4-6 / 3 250 5-7 /
сэндвичи
Тосты 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Гриль с конвекцией температура не должна превышать
200°C.
ВНИМАНИЕ! При использовании
данного режима максимальная
Количество Приготовление на Продолжительность
гриле приготовления в ми-
нутах
БЛЮДО Штук г уровень Темп. Первая 2-я сторо-
(°C) сторона на
Мясо на косточке 1 1000 3 200 30-40 20-30
(индейка)
Курица (разрезан- 2 1000 3 200 25-30 20-30
ная пополам)
Куриные ножки 6 - 3 200 15-20 15-18
Перепела 4 500 3 200 25-30 20-25
Запеканка из ово- - - 3 200 20-25 -
щей
штук Гребешки - - 3 200 15-20 -
Скумбрия 2-4 - 3 200 15-20 10-15
Ломтики рыбы 4-6 800 3 200 12-15 8-10
Пицца
Перед началом приготовления про-
грейте духовой шкаф в течение 10
минут.
72 electrolux

Режим "Пицца" Продолжитель-


БЛЮДО ность пригото- ПРИМЕЧАНИЯ
Уровень темп. °C вления в минутах
На плоском про-
Большая пицца 1 200 15-25
тивне для выпечки
На противне для
Маленькая пиц- выпечки или на
1 200 10-20
ца полке духового
шкафа
На плоском про-
Булочки 1 200 15-25
тивне для выпечки
Информация об акриламидах из-за образования акриламидов.
ВАЖНО! Согласно самым последним Поэтому мы рекомендуем жарить
научным исследованиям жарка продукты при минимально возможной
пищевых продуктов (в частности, температуре и не обжаривать их до
крахмалосодержащих) может образования корочки интенсивного
представлять опасность для здоровья коричневого цвета.

УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по дверцы духового шкафа. В случае по-
технике безопасности». вреждения уплотнения дверцы не ис-
пользуйте прибор. Обращайтесь в
• Протирайте переднюю панель прибо- сервисный центр.
ра мягкой тряпкой, смоченной в теп- • Для очистки уплотнения дверцы озна-
лом растворе моющего средства. комьтесь с общей информацией о
• Для чистки металлических поверх- чистке прибора.
ностей используйте обычное чистя-
щее средство. Каталитические панели
• Чистите камеру духового шкафа по- Каталитические панели способны к са-
сле каждого применения. Это облег- моочистке. Каталитические панели впи-
чает удаление загрязнений и предот- тывают жир, накапливающийся при вре-
вращает их пригорание. мя работы прибора.
• Стойкие загрязнения удаляйте спе- Для поддержки процесса самоочистки
циальными чистящими средствами извлеките из прибора принадлежности
для духовых шкафов. и дайте духовому шкафу проработать
• После каждого использования проти- на максимальной температуре прибли-
райте все принадлежности духового зительно один час.
шкафа (мягкой тряпкой, смоченной в
теплой воде с добавлением моющего • Изменение цвета каталитическо-
средства) и затем давайте им высох- го покрытия не влияет на его
нуть. свойства.
• При наличии принадлежностей с ан- • Во избежание повреждения ката-
типригарным покрытием не исполь- литической поверхности не ис-
зуйте для их чистки агрессивные пользуйте для очистки каталити-
средства, острые предметы и не мой- ческих панелей аэрозоли для ду-
те их в посудомоечной машине. В ховых шкафов, абразивные сред-
противном случае возможно повре- ства, мыло или другие чистящие
ждение антипригарного покрытия! вещества.
Почистите уплотнение дверцы Лампа освещения духового шкафа
• Регулярно проверяйте состояние ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны!
уплотнения дверцы. Уплотнение Существует опасность поражения
дверцы проходит по периметру рамки электрическим током!
electrolux 73

Прежде чем заменять лампу 2. Вытяните заднюю часть направляю-


освещения духового шкафа: щих для полок из боковой стенки и
• Выключите духовой шкаф. извлеките направляющие из шка-
• Извлеките предохранители или от- фа.
ключите рубильник на электрощите.
Положите ткань на дно духового
шкафа, чтобы не разбить лампу ос-
вещения и плафон.
1. Чтобы снять плафон, поверните его
против часовой стрелки.
2
2. Очистите стеклянный плафон.
1
3. Замените лампу освещения духово-
го шкафа аналогичной лампой с жа-
ростойкостью 300 °C.
Используйте лампу аналогичного
типа.
4. Установите стеклянный плафон. Установка направляющих для полок
Установка направляющих производится
Съемные направляющие для полок в обратном порядке.
и каталитические панели
Для очистки камеры духового шкафа ВАЖНО! Убедитесь, что крепежные
извлеките направляющие для полок и штифты на телескопических
каталитические панели. направляющих смотрят вперед.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Будьте Чистка дверцы духового шкафа


осторожны при снятии В дверце духового шкафа имеются две
направляющих для полок. стеклянные панели. И дверца духового
Каталитические панели не шкафа, и внутренняя стеклянная па-
прикреплены к внутренней камере нель снимаются для чистки.
духового шкафа и могут выпасть, Снятие дверцы духового шкафа и
если извлечь направляющие для стеклянной панели
полок. 1. Полностью откройте дверцу и на-
Снятие боковых направляющих йдите петлю слева.
1. Вытяните переднюю часть направ-
ляющей для противня из боковой
стенки.
При этом придерживайте заднюю
часть направляющих и каталитиче-
скую панель другой рукой.
74 electrolux

2. Несильно нажмите на фиксатор, 4. Найдите петлю с правой стороны


чтобы он поднялся вверх. дверцы.

5. Поднимите и поверните рычажок


петли.

3. Удерживая нажатый элемент одной


рукой, отверткой высвободите ле-
вую сторону дверцы из ее гнезда.

6. Прикройте дверцу до первого фик-


сируемого положения (наполовину).
Затем вытяните дверцу вперед из
ее гнезда.
electrolux 75

7. Положите дверцу на устойчивую по- 10. Осторожно поднимите (этап 1) и вы-


верхность, подложив мягкую ткань. ньте (этап 2) стеклянную панель.

Вымойте стеклянную панель водой с


8. Отожмите стопоры, чтобы снять мылом. Тщательно вытрите стеклянную
внутреннюю стеклянную панель. панель.
Установка дверцы духового шкафа и
стеклянной панели
После окончания очистки установите
стеклянные панели и дверцу духового
шкафа. Выполните перечисленные вы-
ше действия в обратной последова-
тельности.
При установке панели с декоративной
рамкой убедитесь, что надписи на стек-
ле расположены на внутренней поверх-
ности. После установки убедитесь, что
поверхность рамки стеклянной панели
9. Поверните два фиксатора на 90° и
не является грубой на ощупь там, где
извлеките их из своих гнезд.
расположены надписи.
Внутренняя стеклянная панель должна
обязательно находиться в своих на-
правляющих (см. рисунок).
76 electrolux

Приборы из нержавеющей стали абразивные материалы, поскольку


или алюминия: они могут повредить поверхности
Чистку дверцы духового шкафа духового шкафа. Чистку панели
следует выполнять, используя управления духового шкафа необ-
только влажную губку. Протрите ходимо выполнять, соблюдая те же
дверцу насухо мягкой тканью. самые меры предосторожности
Не допускается использовать ме-
таллические мочалки, кислоты или

ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...


ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по
технике безопасности».
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Духовой шкаф не нагревает- Духовой шкаф не включен. Включите духовой шкаф.
ся.
Духовой шкаф не нагревает- Не установлено время суток. Установите часы.
ся.
Духовой шкаф не нагревает- Не выполнены необходимые Проверьте настройки.
ся. настройки.
Духовой шкаф не нагревает- Перегорел предохранитель Проверьте предохранитель.
ся. на распределительном щи- При повторном срабатыва-
те. нии предохранителя обрат-
итесь к квалифицированно-
му электрику.
Лампа освещения духового Лампа освещения духового Замените лампу освещения
шкафа не работает. шкафа перегорела. камеры духового шкафа.
На продуктах и внутри каме- Блюда находились в духо- После приготовления не ос-
ры духового шкафа ос- вом шкафу слишком долго. тавляйте блюда в духовом
аждаются пар и конденсат шкафу более чем на 15-20
минут.
На дисплее отображается Перебой в электропитании. Установите текущее время.
«12.00».
Если самостоятельно справиться с про- ными. Табличка с техническими данны-
блемой не удается, обратитесь к про- ми находится на передней рамке каме-
давцу или в сервисный центр. ры духового шкафа.
Данные для сервисных центров нахо-
дятся на табличке с техническими дан-
Рекомендуем записать их здесь:
Название модели (MOD.) .........................................
Номер изделия (PNC) .........................................
Серийный номер (S.N.) .........................................

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение 230 В
Частота 50 Гц
electrolux 77

УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по
технике безопасности».

540
20 560
590

570
2

594

50 A
B

in
550 m
580

560
÷57
0
Электрическое подключение
ВНИМАНИЕ! Электрическое
подключение должно выполняться
только квалифицированным
электриком или специалистом.
Производитель не несет ответ-
ственности при несоблюдении вами
мер безопасности, приведенных в
главе "Безопасность".
in
550 m
Данный прибор поставляется без сете-
593

00
80
÷1 вого шнура и вилки.
560
-570
Сетевой кабель
Типы кабелей, пригодные для установ-
ки или замены: H07 RN-F, H05 RN-F,
H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90),
H05 BB-F.
78 electrolux

При выборе сечения кабеля используй- Полная мощ- Сечение сетевого ка-
те значение полной мощности (см. та- ность беля
бличку с техническими данными) и эту
максимум 3680 Вт 3 x 1,5 мм²
таблицу:
Полная мощ- Сечение сетевого ка- Провод заземления (желто-зеленого
ность беля цвета) должен быть на 2 cм длиннее
проводов фазы и нейтрали (синий и ко-
максимум 1380 Вт 3 x 0,75 мм²
ричневый провода).
максимум 2300 Вт 3 x 1 мм²

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ


Символ на изделии или на его этого изделия просьба обращаться к
упаковке указывает, что оно не местным властям, в службу по вывозу и
подлежит утилизации в качестве утилизации отходов или в магазин, в
бытовых отходов. Вместо этого его котором Вы приобрели изделие.
следует сдать в соответствующий пункт Упаковочные материалы
приемки электронного и Упаковочные материалы безвред-
электрооборудования для ны для окружающей среды и при-
последующей утилизации. Соблюдая годны для вторичной переработке.
правила утилизации изделия, Вы Пластмассовые детали обозначены
поможете предотвратить причинение международными аббревиатурами,
окружающей среде и здоровью людей такими как PE, PS и т.д. Упаковоч-
потенциального ущерба, который ные материалы следует склады-
возможен в противном случае, вать в соответствующие контейне-
вследствие неподобающего обращения ры местных служб по утилизации
с подобными отходами. За более отходов.
подробной информацией об утилизации
electrolux 79
www.electrolux.com/shop

397199502-A-102011

You might also like